You are on page 1of 252

PT-E01

Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital

PT-E01

60m

Jp

60m 60m 10

Jp


BLM-1 1 HLD-3

Jp

11 O 10


60m TTL

Jp


1 1 1 3 3 4

5-6 1.

7
7 8 9 9 10 10 10 10 11 11 12 12 13 13

TTL TTL

Jp

2. 1 4
14 14 14

3.

1 5
15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18

20 20 21 22 22 22 23

4. 24
24 24 24 24 24

5. 25
25 26 27 27

6.

28
28 28 29 29 29 30 30

TTLTTL TTL

Jp

7. 31
PT-E01& 31 34

TTL

Jp

PT-E01

Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital

TTL

MENU AF AE AF OK/ ISO

OPOL-E01B OPOL-E01A O O

Jp

Note


OO

Jp


22

Jp

10

PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 AF AF MFMF 180 AF 20056

Jp

ON/OFF

ON OFF

11

TTL
TTL

TTL TTL 1 TTL

1 2

2 TTL
TTL

TTL
TTLO

Jp

TTL
TTL TTL

TTL
TTLTTL O P.29

TTL

12


TTL 1

2 3

Jp

2 3 P.17

13

2.

O O TTLO

Jp

14

3.

Note

Jp

15


PT-E01E-300

1 4 2 AB2 2

A B

B A
2

Jp
3 4

16


50mm

Jp

17


OFF 1

Jp

2 TTL

18

MENU MENU

MENU

Jp

ON/OFF

19

MENU MENU

Jp

TTL ON/OFF

Jp

20


1 O

MENU MENU

2 4 2 2

A B

B A

Jp

21


ON/OFF

Jp
P.15

22

30

Jp

OK

HAVE A NICE DIVE!

23

4.

E-300

Jp

24

5.


Note

Jp

25


P.18

A B
2

B A

MENU MENU

OO
OO

Jp

26

Jp

27

6.
O

Jp

28

O
O 5 5 3 O O

Jp

1 1 Note OO

29

TTLTTL
TTLTTL O

TTL
TTLO O

1 2 O 3 OOO O
O

Jp

30

7.
PT-E01Q&A
PT-E01 E-300 PT-E01 1 2 3 4 5 6 7 TTL 8 O 9 1 2 3 4

Jp

31

1 2 3 4 O 5 6 O 1 1 2 3 4 5 O 6 7

Jp

32

1 2 O 3 4 O 5 11 6 1 PT-E01 1 PT-E01POL-E01APOL-E01B PT-E01 O2

Jp

33

2 E01 PT PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 MF180 EC-14

3 OPSOLG-1 O 4 SILCA-5 5

E-300 60m /// // /// //TTL // ABS O NBR 214mm168mm148mm 1800g

Jp

34

163-0914231 OSQ&A http://www.olympus.co.jp/

0120-084215
PHS
FAX 0426-42-7486
9:3021:00 10:0018:00 TEL: 0266-26-0330FAX: 0266-26-2011 394-00833151

0426-42-7499

9:0017:00

101-0052 060-0034 981-3133 460-0003 542-0081 730-0013 810-0004 131() Tel.03(3292)3403 4123 Tel.011(231)2320 134 Tel.022(218)8421 21925 Tel.052(201)9571 21226 Tel.06(6252)6995 16112 Tel.082(228)3821 3611 Tel.092(761)4466

2005 OLYMPUS IMAGING CORP.

Instruction Manual

Underwater Case

PT-E01
For digital camera E-300

En

Thank you for buying the Underwater Case PT-E01. Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. Please keep this instruction manual for reference after reading it. Wrong use may cause damage to the camera on the inside from water leakage, and repair may not be possible. Before use, perform an advance check as described in this manual.

Disclaimer
Unauthorised copying of this manual in part or in full, except for private use, is prohibited. Unauthorised reproduction is strictly prohibited. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible in any way for lost profits or any claims by third parties in case of any damage occurring from incorrect use of this product. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible in any way for damage, lost profits, etc. caused by the loss of image data due to defects, disassembly, repair or modification of this product by people, other than third parties specifically authorised by OLYMPUS IMAGING CORP. or for other reasons.

Please read the following before using the product


This product has been precision-crafted from high quality polycarbonate. When used correctly, it lets you take photographs safely up to a water pressure equivalent to a depth of 60 metres. To ensure correct and safe use of the case, please read all instructions on handling and carrying out the system check as well as care, maintenance and storage of the case. The Case must be used in combination with the separately available Waterproof Port. OLYMPUS IMAGING CORP. shall in no way be responsible for damage caused by water to the camera contained in the case. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not pay any compensation for accidents (injuries or material damage) that happen during the use of this product. Before use, be sure to read the precautions printed on the package.

En

For safe use


This instruction manual uses various pictographs for correct use of the product and to prevent danger to the user and other persons as well as property damage. These pictographs and their meanings are shown below.

WARNING This indicates contents for which the possibility of human death or severe
injury in case of handling under disregard of this indication can be assumed.

CAUTION This indicates contents for which the possibility of human injury or the
possibility of material damage in case of handling under disregard of this indication can be assumed.

E-1

WARNING
1. Keep this product out of the reach of babies, infants, and children. There is the possibility of occurrence of the following types of accidents. Injury by dropping onto the body from a height. Injury from parts of the body getting caught in parts which open and close. Swallowing of small parts. Please consult a physician immediately if any parts have been swallowed. 2. Do not store with a battery in the digital camera housed in this product. Storage with a battery inserted may lead to leakage of the battery liquid and fire. 3. The Case must be used in combination with the separately available Waterproof Port. Remember that the Case cannot be used without the Waterproof Port. 4. If leakage of water should occur with a camera installed in this product, quickly remove the battery from the camera. There is the possibility of ignition and explosion from generation of hydrogen gas. 5. This product is made of resin. There is the possibility that injuries may be caused when it becomes broken because of strong impact with a rock or other hard objects. Please handle with sufficient care. 6. The silica gel and the grease for silicone O-rings for this product are not edible.

CAUTION
1. Do not disassemble or modify this product. This may cause water leakage or trouble. In case of disassembly or modification by persons other than those appointed by OLYMPUS IMAGING CORP., the guarantee shall not apply. 2. Do not place this product at locations with abnormally high or abnormally low temperatures or at locations with extreme temperature changes. The product may deteriorate. 3. Opening and closing at locations with much sand, dust, or dirt may impair the waterproof characteristic and cause water leakage. This should be avoided. 4. This product has been designed and manufactured for use at a water depth within 40 m. Please note that diving to a depth in excess of 40 m may cause permanent deformation or damage to the Case and the camera inside the Case or may lead to water leakage. 5. Rough handling, such as jumping into the water with the case in your hand or in an outside pocket or throwing the case into the water, etc. could lead to water leakage. Please always take care when using the case. 6. If the camera contained in the case becomes wet because of water leakage, etc., immediately wipe off all moisture and check the camera is working correctly. 7. Before travelling by air, please make sure you remove the O-ring, otherwise the difference in air pressure may make it impossible to open the case. 8. To ensure safe and trouble-free handling and operation of the digital camera in this product, please read the cameras instruction manual carefully. 9. When sealing this product, please take care to ensure no foreign matter such as sand, dirt or hair are on the O-ring or contact surfaces. 10. The digital cameras built-in flash cannot be used when the Case is being used. To avoid damaging the Case or the digital camera, do not attempt to load the digital camera into the Case when the flash is extruded from the camera.

En

E-2

Batteries
Use an exclusive lithium-ion battery (Olympus BLM-1) designed for digital cameras. Keep the battery's contacts away from damp or humidity; otherwise this could impair performance and/or cause accidents. For additional battery cautions, refer to your digital camera's instruction manual. The separately available Power Battery Holder (HLD-3) cannot be used.

For Prevention of Water Leakage Accidents


When water leakage occurs while this product is being used, repair of the camera housed in this product may become impossible. Please observe the following cautions for use. 1. When sealing this product, make sure that no hairs, fibers, sand particles or other foreign matter stick not only to the O-ring, but also to the contact surface. Even a single hair or a single grain of sand may cause water leakage. Please check with special care. Examples for foreign matter sticking to the O-ring

Hair

Fibers

Fibers

En

2. The O-ring is a consumption product. Please replace it at least once a year by new one. Also perform maintenance for every use. 3. Deterioration of the O-ring will progress according to the use conditions and the storage conditions. Immediately replace the O-ring by a new one if it is damaged, shows cracks, or has lost its elasticity. 4. At the time of O-ring maintenance, clean the inside of the O-ring groove and confirm the absence of dirt, dust, sand, and other foreign matter. 5. Apply the specified silicone O-ring grease to the O-ring. 6. The waterproof function is not effective when the O-ring is not installed correctly. When installing the O-ring, take care that it does not project from the groove and that it is not twisted. Also, when sealing the Case, close the lid after confirming that the O-ring has not come out of the groove. 7. This product is an airtight construction made of plastic (polycarbonate). When it is left for a long time in a car, on a boat, at the beach, or at other places reaching a high temperature, or when it is subjected for a long time to uneven external force, it may be deformed and the waterproof function may be lost. Pay sufficient attention to temperature control. Also do not place heavy objects onto the product during storage or transport, and avoid unreasonable storage. 8. When the O-ring contact surface is pressed strongly from the outside of the Case, or when the Case is twisted, the waterproof function may be lost. Take care not to exert excessive force. 9. Please be sure to perform the advance test and the final test each time before using the case. 10. If you should notice drops of water or other signs of water leakage while taking pictures, immediately stop the dive, remove any water from the camera and the product, test according to the item "Final check", and confirm whether leakage has occurred or not.

E-3

Handling the Product


Use or storage of the product at the following locations may cause defective operation, defects, trouble, damage, fire, internal clouding, or water leakage. Always avoid these locations. Places where high temperatures exist, such as in direct sunlight, in a closed vehicle, etc., and/or where extreme differences in temperatures exist. Places where there is a lot of dust. Places where there are open fires. Places subject to vibrations. Places where volatile chemicals are stored or used. Water deeper than 40 meters. This product is made of polycarbonate resin with excellent impact resistance, but it may be damaged by scraping against rocks etc. It also may break when it hits hard objects or is dropped. This product is not a case to soften impacts to the camera inside the product. When this product with a digital camera inside it is subjected to impacts or heavy objects are placed onto it, the digital camera may become damaged. Please handle the product with sufficient care. When the product is not used for a long time, the waterproof performance may drop because of deterioration of the O-ring etc. Before use, always perform the advance test and the final check. Do not apply excessive force to the port mount, TTL cable connector, tripod socket, etc. Do not use the following chemicals for cleaning, corrosion prevention, prevention of fogging, repair or other purposes. When these are used for the Case directly or indirectly (with the chemicals in vaporized state), they may cause cracking under high pressure or other problems.
Chemicals which cannot be used Explanation Volatile organic solvents, Do not clean the Case with alcohol, gasoline, thinner or other volatile organic solvents or with chemical detergents etc. Pure water or lukewarm water is sufficient. chemical detergents Anticorrosion agent Commercial defogging agents Do not use anticorrosion agents. The metal parts use stainless steel or brass, and washing with pure water is sufficient. Do not use commercial defogging agents. Always use the specified desiccant silica gel.

Grease other than specified Use only the specified silicone grease for the silicone O-ring, as otherwise the silicone grease O-ring surface may deteriorate and water leakage may be caused. Adhesive Do not use adhesive for repairs or other purposes. When repair is required, please contact a dealer or a service station of our company.

En

Do not perform operations other than specified in this instruction manual, do not remove or modify parts other than specified, and do not use parts other than specified. Any troubles in taking pictures or with the equipment resulting from the above actions shall be outside the guarantee. OLYMPUS IMAGING CORP. shall be in no way responsible for accidents involving immersion of a digital camera in water. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not pay any compensation for accidents (injury or material damage) at the time of use.

E-4

Contents
Disclaimer ..................................................................................................................E-1 Please read the following before using the product ..................................................E-1 For safe use ..............................................................................................................E-1 Batteries ....................................................................................................................E-3 For Prevention of Water Leakage Accidents ............................................................E-3 Handling the product..................................................................................................E-4

Contents ................................................................................................................E-5-6 1. Preparations ........................................................................................................E-7


Check the contents of the package. ..........................................................................E-7 Names of the parts ....................................................................................................E-8 Install the Waterproof Port. ........................................................................................E-9 Attach the hand strap.................................................................................................E-9 Mastering basic Case operations. ..........................................................................E-10 Holding the Case..................................................................................................E-10 How to Press the Shutter ....................................................................................E-10 How to Use the Mode Dial ..................................................................................E-10 How to use the zoom dial ....................................................................................E-11 How to use the power switch dial ........................................................................E-11 Removing the TTL cable connector cap ..............................................................E-12 Cleaning the TTL connector ................................................................................E-12 How to connect the hot shoe cable ......................................................................E-13 How to attach or remove the camera from the camera table ..............................E-13

2. Advance Check..................................................................................................E-14

En

Advance test before use ..........................................................................................E-14 Check the waterproof parts of the Case ..............................................................E-14 Preliminary test ....................................................................................................E-14

3. Installing the digital camera ..........................................................................E-15


Check the digital camera. ........................................................................................E-15 Check the battery ................................................................................................E-15 Check the remaining number of pictures ............................................................E-15 Remove the hand strap and lens cap from the digital camera ............................E-15 Remove the eyecup from the digital cameras viewfinder....................................E-15 Remove the filter from the digital camera ............................................................E-15 Prepare the digital camera.......................................................................................E-16 Compatible digital camera....................................................................................E-16 Checking camera operation ................................................................................E-16 Open the Case.........................................................................................................E-16 Attach the zoom gear to the zoom ring on the lens..............................................E-17 Attach the digital camera to the camera table ........................................................E-17 Load the digital camera. ..........................................................................................E-18 Insert silica gel ....................................................................................................E-20

E-5

Check the loading status. ........................................................................................E-20 Seal the Case. ........................................................................................................E-21 Check operation after loading. ................................................................................E-22 Perform the final checks. ........................................................................................E-22 Visual inspection ..................................................................................................E-22 Final Test. ................................................................................................................E-23

4. Underwater Shooting ......................................................................................E-24


How to use the hand strap ......................................................................................E-24 Take pictures carefully.............................................................................................E-24 Confirm the picture through the pickup finder ......................................................E-24 Gently press the shutter lever. ............................................................................E-24 Cautions when using the flash ............................................................................E-24

5. Handling After Shooting ................................................................................E-25


Wipe off any waterdrops. ........................................................................................E-25 Take out the digital camera. ....................................................................................E-26 Wash the Case with pure water...............................................................................E-27 Dry the Case. ..........................................................................................................E-27

6. Maintaining the Waterproof Function ........................................................E-28


Remove the O-ring. ................................................................................................E-28 Remove any sand, dirt, etc. ....................................................................................E-28 Install the O-ring. ....................................................................................................E-29 How to Apply Grease to the O-ring. ........................................................................E-29 Replace consumable products. ..............................................................................E-29 Maintenance of the threaded sections on the TTL cable and TTL cable connector ............E-30 Maintenance of the TTL Connector Cap..................................................................E-30

7. Appendix ............................................................................................................E-31
Q & A on the use of the PT-E01 ..............................................................................E-31 Specifications ..........................................................................................................E-34

En

E-6

1. Preparations
Check the contents of the package.
Check that all accessories are in the box. Contact your dealer if accessories should be missing or damaged.

Waterproof cap for the TTL cable connector

Silica gel

Silicone grease

Pick for O-ring removal Case body (Check that the O-ring is normal.) Waterproof cap maintenance adapter

PT-E01

En

Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital

Authorized distributors list/ Authorized service centres list

Instruction manual (this manual)

E-7

Names of the parts

Palm grip Front lid Rear lid Hand strap Shutter lever Hand strap rings Power switch dial Mode dial knob Accessory mount TTL cable connector Zoom dial Front cap Information display button Erase button Image quality mode button

White balance button LCD monitor LCD inner hood Flash mode button Pickup viewfinder MENU button Play button Control dial knob AF frame select button AE Lock button Exposure correction button AF button OK/Protect button ISO button Metering button

Camera table clamping lever Optional bracket mount Hot shoe cable mount (with cap) O-ring (POL-E01B) Loading guide rails Buckle hook Camera table O-ring (POL-E01A) Silica gel Silicone O-ring grease (White cap) Pick for O-ring removal Adapter for waterproof cap maintenance

En

Note : Case operation parts marked by h corresponds to the operation parts of the digital camera. When the operation parts of the Case are operated, the corresponding functions of the digital camera will operate. For details of the functions, refer to the instruction manual for the digital camera.

E-8

Install the Waterproof Port.


To enable the Case to be used underwater, the separately available Waterproof Port for the camera lens must be installed on the Case. Align the Waterproof Port with the position where the camera lens will be when the camera is loaded in the Case. For more details on attaching the Waterproof Port to the Case, refer to the instruction manual provided with the Waterproof Port Apply the provided O-ring grease to the O-ring section of the Waterproof Port and the Waterproof Port mounting thread on the Case. Screw the Waterproof Port into the Case by turning it all the way clockwise. Waterproof Port mount thread

O-ring grease

Attach the hand strap.


Attach the hand strap to the Case. Hand strap

En
Hand strap ring

CAUTION : Be sure to install the hand strap correctly as shown above.


Two hand strap rings are attached to the side of the Case with the palm grip one at the top and one at the bottom. Before using the Case, be sure to attach the ends of the strap to the two hand strap rings. OLYMPUS IMAGING CORP. shall bear no responsibility for damage caused by dropping the Case because of incorrect installation of the hand strap.

E-9

Mastering basic Case operations.


Before loading the digital camera, be sure you are comfortable with basic Case operations.

Holding the Case


Hold the Case securely with both hands, keep your elbows close to your body, and hold the Case so that you can view the image in the Cases pickup finder. Right Wrong

CAUTION : Do not apply excessive force to the Waterproof Port.


Be careful not to block the waterproof ports lens window with your finger. Use the pickup finder to check your shot. The LCD monitor cannot be used.

How to Press the Shutter


When pressing the shutter lever, press it gently, so that there will be no movement of the camera.

How to Use the Mode Dial


The case is equipped with a mode dial knob that fits on the camera's mode dial and functions the same way. After inserting the digital camera into the case, make sure that the mode dial knob is operable before taking any image. Mode dial knob

En

Advice

Make sure that the mode dial knob is fixed securely to the digital cameras mode dial. The digital cameras mode dial has a limited rotation range. If this range is exceeded when you turn the mode dial knob on the Case, the knob may spin idly. This is not a malfunction.

E-10

How to use the zoom dial


The Cases zoom dial can be used to control the digital cameras zoom ring or its manual focus ring. Which operation is available depends on the lens being used.

For details, refer to the instruction manual provided with the Waterproof Port. Waterproof Port Applicable Lenses PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 Zoom Ring Controlled Controlled Not Controlled Focus Ring Remark

Not Controlled Focusing is always AF. Not Controlled Focusing is always AF. Controlled Manual focus is also possible but MF ring rotation range is limited to 180.

Not Controlled Not Controlled Focusing is always AF. As of June 2005

How to use the power switch dial


Camera power can be switched ON/OFF with the Cases power switch.

power switch dial

En
OFF

ON

CAUTION : When the digital camera has not been operated for a certain period of time,
the sleep mode (standby status) is engaged . The duration before the sleep mode is engaged can be set on the digital camera. To exit the sleep mode (and restore camera functions), press any button (such as the shutter button). For details, refer to the digital cameras instruction manual.

E-11

Removing the TTL cable connector cap


TTL cable connector cap

Remove.

To perform TTL flash shooting in combination with the separately available Electronic Flash Case, remove the TTL cable connector cap as described below. 1 Remove the TTL cable connector cap from the Case.

1 2

Turn counter clockwise.

2Connect the Electronic Flash Cases underwater TTL cable to the TTL connector on the Case.

Underwater TTL cable

Use this mark to align the position.

Insert into the connector.

Turn the threaded section of the connector clockwise lightly until it is stopped.

---- How to attach the TTL cable connector cap to the case ---Make sure there is no foreign matter attached to the O-rings inside the cap and on the TTL cable connector. To secure the cap, gently turn it clockwise until it stops.
Gently turn the cap clockwise until it stops.

Cap Check O-rings

Connector

Put the cap on the case.

En
CAUTION : If the TTL cable connector cap is loose, water penetration may result. Be
sure to gently turn the cap until it stops to make sure it is firmly secured. Do not turn or tighten the TTL cable too hard. If it is too tight, it may be difficult to loosen and remove it. For details on the TTL cable and hot shoe cable, refer to the instruction manual provided with the Electronic Flash Case.

Cleaning the TTL connector


If the threaded sections of the TTL cable and TTL cable connector stick to each other, the cable may disconnect from the connector. To prevent this, apply O-ring silicon grease (provided with this case) to the threaded sections. For details, see the maintenance description on page E-29 of this manual.

CAUTION : If you cannot disconnect the TTL cable, do not use force to disconnect it.
Contact Olympus for support.

E-12

How to connect the hot shoe cable


To perform TTL flash shooting using the Case, connect the hot shoe cable provided with the Electronic Flash Case between the connector on the Case and the digital cameras hot shoe. 1 Turn the hot shoe cable connector cap inside the case counterclockwise to remove it.

2 Insert the connector of the hot shoe cable into the case's connector and turn the connector screws all the way clockwise to connect them firmly. 3 Insert the hot shoe on the hot shoe cable into the hot shoe on the camera.

4 When not using the hot shoe cable, attach the hot shoe cable cap to the hot shoe cable connector inside the case and turn the cap all the way clockwise to attach it firmly.

CAUTION : Be sure to remove the camera from the case when inserting the connector
of the hot shoe cable into the cases connector.

How to attach or remove the camera from the camera table


The digital camera is loaded and clamped in the Case by means of the camera table located inside the front lid of the Case. 1 Turn the camera table clamping lever counterclockwise to unlock it.

En

2 Slide the camera table out to the front. 3 To load the digital camera into the Case, insert the screw of the camera table into the tripod screw hole on the bottom of the digital camera and turn the screw clockwise to secure it. For details, refer to "Attaching the digital camera to the camera table" later in this manual. 4 Slide the camera table into the camera table base in the front lid of the Case. Turn the camera table clamping lever all the way clockwise to clamp the camera table.

To remove the camera, reverse the above procedure.

E-13

2. Advance Check of the Case


Advance test before use
This Case has been the subject of thorough quality control for the parts during the manufacturing process and thorough function inspections during the assembly. In addition, a water pressure test is performed with a water pressure tester for all products to confirm that the performance conforms to the specifications. However, depending on the carrying and storage conditions, the maintenance status, etc., the waterproof function may be damaged. Before diving, always perform the following advance test and the water leakage test after installation of the camera.

Check the waterproof parts of the Case


Check the waterproof parts of the Case as described below. 1. Ensure that the Cases O-rings are firmly attached and secured with the buckle. 2. Ensure that the separately available Waterproof Port is installed correctly, and that the Waterproof Port is attached firmly to the O-ring between the Waterproof Port and Case. 3. Ensure that the O-ring of the TTL cable connector is attached firmly and that the cap is screwed into the connector without loosening.

Preliminary test
1. Before loading the digital camera in the Case, immerse the empty Case at depth you intend to use it and make sure there is no water leakage. 2. Main causes of water leakage are as follows. One or more O-rings have not been installed. Part of an O-ring or an entire O-ring is outside the specified groove. O-ring damage, cracks, deterioration or deformation Sand, fibers, hair or other foreign matter sticking to the O-ring, the O-ring groove or the O-ring contact surface. Damage to an O-ring groove or O-ring contact surface. When all of the above causes have been eliminated, check the hand strap and silica gel when closing the Case.

En

CAUTION : The most suitable method for checking water leakage is to immerse the
Case to the intended water depth. When this is difficult, water leakage also can be checked at a shallow depth with no water pressure. Do not feel that this is troublesome, but perform this test. If the advance test should show water leakage with normal handling, stop using the Case and contact your dealer or an Olympus service station (listed on the rear page of this instruction manual).

E-14

3. Installing the digital camera


Check the digital camera.
Check the digital camera before loading it in the Case.

Check the battery


Since the LCD monitor is always used to check the image during underwater shooting, the battery may not last as long as during conventional shooting. Make sure there is sufficient remaining battery capacity is enough before you start shooting underwater. Note In order to avoid missing photo opportunities due to an exhausted battery, you should always a fresh fully charged battery before each dive.

Check the remaining number of pictures


Check that the image storage medium has enough room for the number of pictures you want to take.

Remove the hand strap and lens cap from the digital camera
If a strap or lens cap is attached to the digital camera, it must be removed before loading.

CAUTION : If the digital camera is loaded without removing the strap or lens cap, it may
get caught between the Case lids and cause water leakage. When removing the strap and/or lens cap, handle the digital camera carefully. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible for damage caused by improper handling.

Remove the eyecup from the digital cameras viewfinder

En

The Case confirms the taken pictures through the pickup finder. To improve the view of the pickup finder, remove the eyecup from the viewfinder of the digital camera before loading the digital camera in the Case.

CAUTION : Be sure to remove the eyecup before loading the digital camera. Otherwise,
the rear lid of the Case cannot be closed tightly causing water leakage.

Remove the filter from the digital camera


If a filter is attached to the lens of the digital camera, remove the filter before loading the digital camera in the Case.

CAUTION : The digital camera cannot be loaded in the Case while the filter is attached
to the lens. Be sure to remove the filter before loading.

E-15

Prepare the digital camera. Compatible digital camera


This product (PT-E01) is exclusively for use with the E-300 Digital Camera.

Checking camera operation


Refer to the digital cameras instruction manual for details on how to make sure the camera is operating correctly.

Open the Case.


(1) Unlock the four buckles on the Case. Do this by unlocking buckles that are diagonally opposite to each other. Unlock the first pair (either A or B in the illustration on the right), and then unlock the two remaining diagonally opposite buckles.

A B

B A
(2) To open a buckle, hook your finger on the lower side of the tip of a buckle lever as shown on the right, and lift the buckle up gently.

(3) After unlocking the four buckles, hold the rear lid of the Case firmly with both hands and open the buckles all the way to separate the rear lid from the front lid.

En

E-16

Attach the zoom gear to the zoom ring on the lens


Zooming (or manual focusing when the 50 mm Macro lens is used) can be controlled by attaching the zoom gear provided with the separately available Waterproof Port to the zoom ring on the digital cameras lens. For details, refer to the Waterproof Ports instruction manual.

Lock lever

Zoom gear

The lock lever is used to lock the zoom gear.

CAUTION : Confirm that the zoom gear is locked firmly with the lock lever.
Confirm that the zoom gear is correctly installed on the lens by referring to the Waterproof Ports instruction manual.

Attach the digital camera to the camera table


Before loading the digital camera in the Case, remove the camera table inside the front lid of the Case and attached it to the digital camera. (1) Attach the camera table to the tripod seat on the bottom of the digital camera by means of the tripod screw hole on the digital camera.

En

(2) The camera table has fixed top-bottom and front-rear orientations. Refer to the illustration on the right to ensure that you attach it with the correct orientation.

Front Top Bottom

Rear

E-17

Load the digital camera.


Perform the following checks before loading the digital camera in the Case. Is the digital camera power OFF? Has the image storage medium been loaded in the digital camera? Is the digital camera battery fully charged? Have the strap, lens cap and filter been removed from the digital camera? Is the camera table thats provided with the Case attached to the tripod screw hole of the digital camera? Has the viewfinder eyecup been removed from the digital camera? Is the zoom gear attached to the lens of the digital camera? (1) Pull the zoom dial and power switch dial out of the Case so that they do not get in the way while the digital camera is being loaded.

At this time, set the hook lever on the inner side of the power switch dial to the position shown on the right.

Set the lever in the 5 oclock direction.

(2) Remove the TTL cable connector cap from the hot shoe connector on the top left corner of the inner side of the front lid of the Case. Connect the hot shoe cable to the connector.

En

Remove the cap by turning it counterclockwise.

CAUTION : When screwing in the hot shoe connector clamping screw, place the Case
upside down. Be careful not to drop the Case.

E-18

(3) Place the camera table with the attached digital camera on the camera table base in the Case. Do not load the combination by force, but load it gently so that the digital camera does not interfere with parts inside the Case.

MENU MENU

After loading the digital camera, connect the hot shoe cable to the cameras hot shoe.

MENU

Once the digital camera is fully inserted, turn the lock lever on the camera table to lock it.

Push the zoom dial and power switch dial back into their original positions. Make sure that the zoom dial can control zooming smoothly and that the power switch dial can switch the digital camera power ON/OFF.

En

CAUTION : Read the Waterproof Ports instruction manual carefully to ensure that you
correctly attach the zoom gear to the lenss zoom ring before loading the digital camera. Make sure the zoom ring is positioned correctly during loading. If the zoom gear on the lens is not engaged properly with the gear on Cases zoom dial, zooming cannot be controlled. Even when the gears are meshed properly, the lens zooming range may be restricted by the way the digital camera has been loaded. Read the Waterproof Ports instruction manual carefully and set the zoom gear appropriately.

E-19

Insert silica gel


Before sealing the Case, insert the accessory silica gel bag (for prevention of fogging) between the bottom right corner of the camera and the Case. Insert the bag with the shorter side facing inside.

MENU MENU

Pay attention to the orientation.

CAUTION : Insert the silica gel bag as far as it will go at the specified location and with
the specified orientation. If the orientation is incorrect, the silica gel bag will catch when the Case is sealed and water will leak into the Case. If the bag is only inserted part of the way, it will get caught by the O-ring when you try to seal the Case and water will leak into the Case Once silica gel has been used, its moisture absorption performance will be impaired. Always change the silica gel when you open or close the Case.

Check the loading status.


Always perform the following final checks before sealing the Case. Does the zoom dial operate properly? Is the silica gel inserted all the way at the specified position? Are the O-rings and the O-ring contact surfaces free of dirt and other foreign matter? Are the O-rings installed properly? Is the TTL cable connector cap attached properly without loosening? Can the camera power be switched ON/OFF?

En

E-20

Seal the Case.


(1) Gently align the rear lid with the front lid. (Do this gently so that the O-rings do not slip out of the grooves.)

MENU MENU

(2) Engage the buckles with the hooks (two diagonally opposite buckles first, then the other two diagonally opposite buckles)

A B

Hook one pair of diagonally opposite buckles, then hook the other pair.

B A

(3) Push the buckle lock/unlock levers in the direction of arrows to seal the Case.

En
CAUTION : Seal the Case by pushing all four buckle lock/unlock levers down in the
direction of the arrows. If one of the buckles is left open or unlocked, the Case will not be sealed properly and water leaks will occur.

E-21

Check operation after loading.


After sealing the Case, perform the following checks to see if the camera can be controlled properly. Turn the power switch dial on the Case and confirm that the camera power switches ON/OFF. Turn the mode dial on the Case and confirm that the camera mode changes. Press the shutter lever on the Case and confirm that the camera shutter releases. Turn the zoom dial on the Case and confirm that the lens zooms in/out. Press the other control buttons on the Case and confirm that the corresponding operations are activated on the camera.

CAUTION : If the camera does not function properly, restart the digital camera
installation procedure from Check the digital camera. on page E-19 of this manual. Make sure that the mode dial can be moved after the camera has been loaded in the Case. If the mode dial does not move, there may be oil or grease on it; wipe it clean.

En

Perform the final checks. Visual Inspection


After closing the case tightly, check the seal between the front and rear lids and the connection between the port and case to make sure the O-rings are not twisted, that they sit properly in the grooves, and that no foreign matter has been caught between the two parts.

CAUTION : Hairs, fibers, and other narrow items are not very apparent, but they may
cause entry of water, so that special attention is required.

E-22

Final Test
The final test after loading the camera is explained below. This is the only way to eliminate worry about possible entry of water! Always perform this test. It can be performed easily in a water tank or a bathtub. The required time is about five minutes. Simple water immersion test Place the Case slowly into the water. Explanatory image Hints As the Case is transparent, waterdrops entering into it can be confirmed easily. In case of trouble with the O-ring, three seconds are enough for water to enter. Are there air bubbles coming out between the lids? Please check carefully. Remove the Case from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case. Is there any water trickling down? Check carefully for air bubbles! Do not perform any operation yet, but just observe. Remove the Case from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case. Perform very careful confirmation. Check carefully for air bubbles! Try operation of the buttons used frequently. Check carefully for air bubbles! If there is still no entry of water, everything is OK! This is very important! Has the silica gel become moist? Please check carefully! As the inside can be seen, the inspection for entry of water also can be made securely! Now everything is all right! Have a nice dive! Did you remember to attach the balance weight?

At first, immerse the Case for only three seconds.

Check that no water has entered into the Case.

Next, immerse the Case for 30 seconds.

Check that no water has entered.

En
6

Next, check by immersing for three minutes.

This is the final check. Has the silica gel become moist? If there is no water leakage and everything is functioning correctly, you are ready to start shooting underwater.

The case shown in the above photos is for compact cameras. However, this Case can also be tested with the same method.

E-23

4. Underwater Shooting
How to use the hand strap
Attach the hand strap to the Case, pass your right hand through the hand strap and hold the Case body with the same hand.

Take pictures carefully. Confirm the picture through the pickup finder
Use the pickup finder to view and confirm your shots. The LCD monitor cannot be used for checking pictures.

Gently press the shutter lever.


When pressing the shutter lever, hold the Case securely with both hands and operate the lever gently to prevent camera shake.

Cautions when using the flash


The E-300s built-in flash cannot be used when the camera is loaded in the Case. When flash shooting is required, use the separately available Electronic Flash and Electronic Flash Case.

CAUTION : When using the separately available Electronic Flash and Electronic Flash
Case, a bracket is also required to combine the Electronic Flash Case with this Case.

En

E-24

5. Handling After Shooting


Wipe off any waterdrop.
After underwater shooting, remove any drops of water from the case. Use pressurized air or a soft, lint-free cloth to carefully wipe away any moisture from the hinge between the front and rear lids, the shutter release lever, the handgrip and the buckles.

CAUTION : Water left between the front and rear lids or between the case and port can
get inside the case once it is opened or the port is detached. Please dry these areas carefully. When opening the case or removing the port, make sure no water from outside (e.g. drops from your hair or the diving suit) gets inside of the case and/or on the camera! Before opening the case or removing the port, ensure that your hands or gloves are completely clean (free of sand, loose fibers, etc.). Never open the case or remove the port in areas where water could splash or spray or where sand or dust could be blown in the air. When this cannot be avoided, for example if the battery or memory card needs to be changed, the case and camera should be protected from the wind or spray with a plastic sheet or similar object.) Never touch the digital camera and/or battery you're your hands are wet with sea water.

En

Note:

Moisten a cloth or towel with tap water and keep it in a plastic bag. Use this to wipe the salt water or crystals from your hands before you touch the camera.

E-25

Take out the digital camera.


Open the buckles of the Case and open the front lid carefully. Then, pull out the zoom dial and power switch dial, turn the camera table lock lever counterclockwise, and gently take out the digital camera using both hands. The digital camera can be taken out by reversing the procedure described in Load the digital camera on page E-18 of this manual.

A B
Unlock and open one pair of diagonally opposite buckles, and then unlock and open the other pair.

B A

Hold the encircled section with both hands and take out the digital camera.

MENU MENU

CAUTION : Always place the opened Case with the O-ring side facing up. When the
Case is placed with the O-ring side facing down, dirt or other foreign matter may get on the O-rings or the O-ring contact surfaces. This could cause water leakage during the next dive. Refer to the digital cameras operation manual for details on storing pictures and other camera operations. Before taking the digital camera out of the case, be sure to pull the zoom dial and power switch dial out of the Case so that they do not get in the way of the digital camera. If the digital camera is removed with too much force, the Case and/or digital camera may be damaged.

En

E-26

Wash the Case with pure water.


After use, seal the Case again after taking out the camera and wash it sufficiently in pure water as soon as possible. After use in sea water, it is effective to immerse it for a fixed time in pure water to remove any salt.

CAUTION : Water leakage may be caused when a high water pressure is applied
locally. Before washing the Case with water, remove the digital camera from it. Operate the shutter lever and various buttons of this product in pure water to remove salt adhering to the shaft. Do not disassemble for cleaning. Drying the Case with adhering salt may impair the function. Always wash off any salt after use.

Dry the Case.


After washing with pure water, use a soft cloth without any salt on it and not causing any fibers to wipe off any waterdrop and dry the Case completely at a well ventilated location in the shade.

CAUTION : Do

En

not use hot air from a hair drier or the like for drying and do not expose the Case to direct sunlight, as this may accelerate deterioration and deformation of the Case and deterioration of the O-ring, leading to leakage of water. When wiping the Case, take care not to cause scratches.

E-27

6. Maintaining the Waterproof Function


Remove the O-ring.
Open the Case and remove the O-ring from the Case. Removal of the O-ring Insert the O-ring removal pick between the O-ring and the wall of the O-ring groove. Move the tip of the inserted pick under the O-ring. (Take care not to damage the O-ring groove with the tip of the pick.) Hold the O-ring with your fingertips after it has come out of the groove and remove it from the Case.

Remove any sand, dirt, etc.


After visually checking that dirt has been removed from the O-ring, checking for attached sand and other foreign matter, as well as for damage and cracks can be done by squeezing the entire circumference of the O-ring lightly with your fingertips.

Use a clean cloth not easily shedding fibers, or cotton swab, tissue paper or the like, to remove any foreign matter from the O-ring groove. Clean the O-ring contact surface on the front lid in the same way to remove any sand and dirt.

En

CAUTION : When a mechanical pencil or a similar other sharp object is used to remove
the O-ring or to clean the inside of the O-ring groove, the Case and the Oring may be damaged and water leakage may be caused. When the O-ring is checked with the fingertips, take care not to stretch the O-ring. Never use alcohol, thinner, benzene or similar solvents or chemicals detergents to clean the O-ring. When such chemicals are used, it is likely that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated.

E-28

Install the O-ring.


Confirm that no foreign matter is attached, apply a thin coat of the accessory grease to the O-ring, and fit the O-ring into the groove. At this time, confirm that the O-ring does not stick out from the groove.

How to Apply Grease to the O-ring


Apply the exclusive lubricant to each Oring. Spread the lubricant all over the O-ring. Check that the O-ring is free of scratch or unevenness. Apply lubricant on the O-ring contact surface. Make sure that your fingers and the Oring are free of dirt, and squeeze about 5 mm of lubricant onto a finger. (5 mm is the most appropriate amount.) Surround the lubricant with three fingers and spread it over the ring. Be careful not to use excessive force as this may stretch the O-ring. After spreading the lubricant, check visually and by touch that the O-ring is not scratched and that its surface is flat. If it is damaged in any way, replace it with a brand-new O-ring. Use the lubricant remaining on the fingers to clean and lubricate the case's contact surface.

CAUTION : Always perform maintenance of the waterproof function even when the
Case has been opened to exchange the battery or the image storage during shooting. Neglecting this maintenance may become the cause of water leakage. When the Case is not to be used for a long time, remove the O-ring from the groove to prevent deformation of the O-ring, apply a thin coat of silicone grease, and store it in a clean plastic bag or the like. When drying is done with salt attached, it is likely that a function impairment will be caused. After use, always wash off any salt.

En

Replace consumable products.


The O-ring is a consumable product. Independent of the number of times the Case is used, it is recommended that the O-ring should be replaced by a new one at least once a year. Deterioration of the O-ring is accelerated by the use conditions and the storage conditions. Replace the O-ring even before a year has passed if it shows signs of damage, cracking or loss of elasticity. Note : Please use original Olympus products for the silicone O-ring grease, the silica gel, and the O-ring. These consumable products also can be purchased at an Olympus service station.

E-29

Maintenance of the threaded sections on the TTL cable and TTL cable connector
If the threaded sections used to connect the TTL cable to the TTL cable connector are not maintained properly, salt and other seawater residue may adhere the TTL cable and prevent it from being disconnected. After use in seawater, clean off any salt, sand, or other residue as soon as possible, then dry the equipment thoroughly. Clean the threaded sections with a cotton swab and apply a thin, uniform layer of O-ring silicon grease (provided with this case).

Clean and apply O-ring silicon grease to these sections.

Maintenance of the TTL Connector Cap


After removing the TTL connector cap from the waterproof cap, be sure to clean and grease the O-ring. Use the waterproof cap maintenance adapter to remove the O-ring unit from the waterproof cap.

Waterproof cap

Waterproof cap maintenance adapter

1 Insert the adapter by aligning its pin with the hole on the cap. 2 Turn the adapter counterclockwise to remove the O-ring unit. 3 After removing the O-ring attached to the O-ring unit, clean the O-ring groove and apply silicon grease to the O-ring. Then, re-attach the O-ring to the O-ring unit.
O-ring

En

Reverse the removal procedure to re-attach the O-ring unit to the waterproof cap.

E-30

7. Appendix
Q&A on the use of the PT-E01 Q1: What digital cameras can be used? A1: The PT-E01 is only for use with the E-300 digital camera. Q2: Is underwater shooting possible with the PT-E01 alone? A2: In addition to the Case, you need the separately available Waterproof Port matching the lens you are using. Q3: What precautions must be observed when loading the digital camera into the Case? A3: Pay special attention to the following items when loading the camera into the Case. (1) Check that the cameras remaining battery capacity is sufficient. (2) Check how many pictures can be stored on the image storage medium. Please use a medium with enough space to store all the pictures you want to take. This minimizes the number of times the Case has to be opened and closed. (3) Check that the zoom gear is attached properly to the zoom ring on the camera lens. (4) When using an external flash, check that the hot shoe cable is connected to the digital camera. (5) Remove the carrying strap and lens cap from the digital camera. If the carrying strap and lens cap are not removed from the digital camera, they could catch between the two lids of the case and prevent it from closing properly. This could lead to water penetration. (6) Before closing the case, check that the O-rings sit correctly in the groove. (7) Make sure that the buckles used for connection of the case and port and TTL connector cap are closed firmly. (8) Make sure that the O-rings and the case's contact surfaces are free of foreign matter and dirt. (9) Place the silica gel bag in the case to avoid fogging. Only use Olympus silica gel. Q4: What cautions must be observed when using and storing the Case? A4: Pay special attention to the following items. (1) When the O-ring contact surface is pressed strongly from the outside of the Case, or when the Case is twisted, the waterproof function may be impaired and water leakage may be caused. (2) When the Case is used, left or stored at the following locations, defective operation or trouble may be caused. Always avoid such locations. (a) Places where the Case can reach high temperatures under direct sunlight or in a car, places with extremely low temperatures, and places with extreme temperature variations (b) Places with open fire (c) Places with volatile substances (d) Places with vibrations (3) In case of the following handling with a camera loaded into the Case, trouble or breakage may be caused for the Case and/or the loaded camera. Always avoid such handling. (a) Hitting other objects (b) Dropping (c) Placing heavy objects on top of the Case

En

E-31

(4) When the Case is not used for a long time, trouble from formation of mold etc. may be caused. Before use, confirm the operation of all operation parts and perform the advance test and the final test. Q5: What cautions must be observed when opening and closing the Case? A5: Pay special attention to the following items. (1) Do not open and close the Case at locations with water spray or sand spray. (2) Wipe off all waterdrops from the gap between the front lid and the rear lid and around projections and recesses such as the buckles. When this is not done, entry of waterdrops into the Case is to be feared at the time of opening and closing. (3) When opening the Case, take care that no water will drip from your hair or body into the Case or onto the camera. (4) When the case is open, examine the O-rings and the O-ring contact surfaces on the front lid for foreign matter such as hair, fiber, and grains of sand. Remove these if present. Also examine the O-rings used for connection of the case and port. (5) Do not touch the camera or the image storage with your hands to which sea water is sticking. (6) If you should detect waterdrops or other signs of water leakage while shooting, immediately end the dive, perform the water leakage test again, and confirm that there is no leakage. If the camera is wet, wipe off any moisture and check the operation. Q6: How should the Case be handled after use? A6: After use, take out the camera as soon as possible and wash the Case with pure water. In case of use in the ocean, it is effective to immerse the Case for a certain time in pure water to remove any salt. Operate the buttons and levers under water to turn the shafts and wash off any salt. After washing, use a dry cloth without any salt on it to wipe off any moisture and dry the Case in the shade. Do not use hot air from a hair drier or the like and do not dry the Case under direct sunlight. Exposure to high temperatures or direct sunlight may cause deformation, discoloration or breakage of the Case and deterioration of the O-ring. Wipe the inside of the Case with a soft cloth not causing any fibers. Remove the O-ring, wipe off any salt, sand, dust, etc., and also clean the O-ring groove and the O-ring contact surface in the same way and then dry them. When an object with a sharp tip is used to remove the O-ring from the groove, the O-ring may be damaged and water leakage may be caused. Always use the accessory pick for O-ring removal. Q7: How can I check for water leakage? A7: For confirmation, perform the advance test and the final test after loading the camera. The advance test with immersing the Case without the camera to the intended use depth to check for water leakage is the most accurate test, but when this is difficult, it is safer to perform this test even at a depth of 1 m or in a bathtub. The final test also can be performed in a bathtub or a bucket. Q8: What are the causes for entry of water? A8: The main causes for the entry of water are shown below. Please check them most carefully. (1) Forgetting to install the O-ring (2) The O-ring is partly or completely outside the groove. (3) Damage, deterioration, or deformation of the O-ring (4) Sand, fibers, hair or other foreign matter on the O-ring

En

E-32

(5) When foreign matter (sand, fiber, hair, etc.) is stuck to the O-ring grooves or O-ring contact surfaces. (6) Catching of the strap, the bag of silica gel, etc. at the time of sealing the Case. (7) Throwing the Case from a boat into the water, jumping with the Case into the water, or other sudden application of strong forces onto the Case. When entering the water, hand the Case over quietly or avoid impacts in other ways. Q9: What are the important points for O-ring maintenance? A9: Please observe the following items. (1) Never use alcohol, thinner, benzene or similar organic solvents or chemical detergents to clean the O-ring. When such chemicals are used, it is to be feared that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated. (2) Always use genuine Olympus Grease for Silicone O-Ring (white cap). Other grease may not be suitable for the silicone O-rings on the Case. Using the wrong grease may result in deterioration of the Cases surface finish and interfere with the waterproof capability. (3) In order to avoid deformation of the O-ring when the Case is not used for a long time, remove the O-ring from the Case, apply a thin coat of the special grease, and store the O-ring in a clean plastic bag. For reuse, confirm that the O-ring is free of damage and cracks, that it has sufficient elasticity, that the surface is free of stickiness and other abnormalities, and use it after applying a thin coat of the special grease. Excessive application of grease does not improve the waterproof function or the permissible withstand pressure. However, it may facilitate attachment of sand, dirt, etc. A thin, uniform coat produces the best result. (4) When using an external flash, check that the hot shoe cable is connected to the digital camera. (5) The O-ring is a consumable product. Replace it at least once a year. (6) Deterioration of the O-ring is accelerated by the use conditions and the storage conditions. Replace the O-ring immediately by a new one if it shows signs of damage, cracking or loss of elasticity. Q10: What are the important points for Case maintenance? A10: Please observe the following items. (1) Never use the following chemicals for cleaning, corrosion protection, defogging, repair or other purposes. Never use alcohol, thinner, benzene or similar volatile organic solvents or chemical detergents to clean the Case. Pure water or lukewarm water is sufficient for cleaning. Do not use anticorrosion agents on the metal parts. The metal parts are made of aluminum, brass or stainless steel. Cleaning with pure water is sufficient. Do not use commercial defogging agents. Always use the original Olympus defogging silica gel. Do not use adhesive for repairs or other purposes. When repair is required, please contact a service station of our company or your dealer. Q11: Please tell me about repairs. A11: Please contact a service station of our company or your dealer, if repair should be necessary. Do not try to repair, disassemble or modify the Case yourself. Repair, disassembly or modification by you or third parties not authorized by Olympus invalidates the guarantee.

En

E-33

Q12: What are the model numbers of the accessories for the PT-E01? A12: The following accessories are available: (1) O-rings for the PT-E01 body (POL-E01A, POL-E01B): These are silicone rubber Orings that have to be installed in the PT-E01 body to make it waterproof. There are two types of O-rings. O-rings for other Case models cannot be used. (2) Select the Waterproof Port model that matches the lens that will be used. Waterproof Port PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 Applicable Lenses 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Remark Provided with special zoom gear. Provided with special zoom gear. Provided with special focus gear. The MF ring rotation range is limited to 180. When using the EC14, the PER-E01 should be inserted between the Waterproof Port and Case.

(3) Grease for silicon O-ring (PSOLG-1): Exclusive grease for maintenance of the silicon O-ring. (4) Silica gel (SILCA-5): Desiccant agent to reduce fogging of the glass parts of the case due to condensation. You can order in large computer shops and camera mass sale stores. Please contact your dealer or a service station of our company when replacement is required. Replacement will be made against payment.

Specifications
Available models Pressure resistance Main materials Olympus Digital Camera E-300 Depth of up to 60 m Main body: Transparent polycarbonate resin. Release lever/power switch dial/mode dial/control dial/zoom dial/camera table: Polycarbonate resin. Port mount/camera table mount/pickup viewfinder frame/optional bracket mount/zoom dial gear/TTL connector cap: Aluminum. Operation buttons/buckles/accessory mount cover: Nickel-plated brass. Body cap: ABS resin. O-rings: Silicone rubber. Inner LCD hood: NBR rubber. Width 214 mm x height 168 mm x thickness 148 mm 1800 g (LCD hood not included)

En

Dimensions Weight

We reserve the right to change the external appearance and the specifications without notice.

E-34

http://www.olympus.com/

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000

Technical Support (USA)


24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital/

Premises

: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany

European Technical Customer Support:


Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom *Please note that some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you cant get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9am to 6pm MET (Monday to Friday)

2005 OLYMPUS IMAGING CORP.

Mode demploi

Caisson tanche

PT-E01
Pour lappareil photo numrique E-300

Fr

Nous vous remercions d'avoir achet le caisson tanche PT-E01. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et utiliser correctement et de faon sre le produit. Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y rfrer ultrieurement. Un mauvais usage risque de causer des dommages l'appareil photo l'intrieur cause d'une fuite d'eau, et une rparation risque d'tre impossible. Avant utilisation, effectuez un test prliminaire comme dcrit dans ce manuel.

Limitation de garantie
Toute copie partielle ou totale non-autorise de ce mode d'emploi, sauf pour des besoins privs, est interdite. La reproduction non-autorise est strictement interdite. OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura pas tre tenu responsable de quelque faon que ce soit de pertes de profits ou de rclamations de tiers en cas de dommages dus l'utilisation incorrecte du produit. OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura tre tenu responsable des dommages, des pertes de profits, etc dcoulant de la perte de donnes image en raison de dfauts, de dmontage, de rparation ou de modification de ce produit par des personnes, autres que les tiers autoriss par OLYMPUS IMAGING CORP., et pour d'autres raisons.

Veuillez lire cette section avant d'utiliser le produit


Ce produit est un instrument de prcision fabriqu en polycarbone de la plus haute qualit. Utilis correctement, il vous permet de prendre des photos en toute scurit avec une pression d'eau quivalente une profondeur de 60 mtres. Afin de garantir l'utilisation correcte et sre du caisson, veuillez lire toutes les instructions relatives la manipulation et la vrification du systme, ainsi qu' son entretien et son rangement. Le caisson doit toujours tre utilis en combinaison avec le port tanche disponible sparment. OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura tre tenu responsable des dommages causs l'appareil par la prsence d'eau dans le caisson. OLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas d'accidents (corporels ou matriels) survenant au cours de l'utilisation de ce produit. Avant utilisation, bien lire les prcautions imprimes sur l'emballage.

Fr

Pour une utilisation sre


Ce mode d'emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prvenir l'utilisateur et d'autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs significations sont indiqus ci-dessous.

AVERTISSEMENT Indique une situation pouvant entraner la mort ou des blessures


graves en ignorant cette indication.

ATTENTION

Indique une situation pouvant entraner des blessures de personnes ou des dommages matriels en ignorant cette indication.

F-1

AVERTISSEMENT
1. Garder ce produit hors de la porte des bbs et des enfants. Les types d'accidents suivants pourraient se produire. Blessures en faisant tomber sur le corps d'une certaine hauteur. Blessures de membres du corps pris dans des pices en ouvrant et fermant. Risque d'avaler des petites pices. Consultez immdiatement un mdecin si un enfant a aval des pices. 2. Ne pas ranger avec une batterie dans l'appareil photo numrique laiss dans ce produit. Le rangement avec une batterie en place pourrait entraner une fuite du liquide de la batterie et un incendie. 3. Le caisson doit toujours tre utilis en combinaison avec le port tanche disponible sparment. Retenir que le caisson ne peut pas tre utilis sans le port tanche. 4. Si une fuite d'eau se produit avec un appareil photo install dans ce produit, retirer rapidement la batterie de l'appareil. Il y a un risque d'allumage et d'explosion en gnrant de l'hydrogne. 5. Ce produit est fabriqu partir de rsine. Il y a un risque de se blesser s'il se casse cause d'un impact violent avec un rocher ou d'autres objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin. 6. Le gel de silice et la graisse silicone pour les joints de ce produit ne sont pas comestibles.

ATTENTION
1. Ne pas dmonter ni modifier ce produit. Ce qui pourrait causer une fuite d'eau ou d'autres problmes. En cas de dmontage ou modification par des personnes autres que celles agres par OLYMPUS IMAGING CORP., la garantie ne s'appliquera pas. 2. Ne pas placer ce produit dans des endroits avec des tempratures anormalement hautes ou basses ou dans des endroits avec des variations de tempratures extrmes. Le produit risque de se dtriorer. 3. L'ouverture et la fermeture dans des endroits avec beaucoup de sable, de poussire ou de salet risque de nuire l'tanchit et causer une fuite d'eau. Ce doit tre vit. 4. Ce produit a t conu et fabriqu pour l'utilisation une profondeur d'eau de 60 m. Veuillez noter que plonger une profondeur dpassant 60 m risque de causer une dformation permanente ou endommager le caisson et l'appareil photo l'intrieur ou risque d'entraner une fuite d'eau. 5. Ne pas soumettre le caisson des traitements brutaux, tels que sauter l'eau le caisson la main ou dans une poche extrieure ou jeter le caisson dans l'eau, cela pourrait provoquer des fuites d'eau. Toujours manipuler le caisson avec soin. 6. Si l'appareil contenu dans le caisson devait tre mouill en raison d'une fuite d'eau, etc, essuyez immdiatement toute trace d'humidit et vrifiez le bon fonctionnement de l'appareil. 7. Avant de prendre l'avion, retirer retirer le joint, car la diffrence de pression atmosphrique pourrait rendre l'ouverture du caisson impossible. 8. Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute scurit de l'appareil numrique avec ce produit, veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil attentivement. 9. Lors du scellage du produit, s'assurer qu'il ne reste aucun corps tranger, tel que sable, salet ou cheveux, sur le joint ou les surfaces de contact. 10. Le flash incorpor lappareil photo numrique ne peut pas tre utilis lorsque le caisson est en service. Pour viter dendommager le caisson ou lappareil photo numrique, ne pas essayer de charger lappareil photo numrique dans le caisson alors que le flash est sorti de lappareil.

Fr

F-2

Batteries
Utiliser une batterie lithium ion spcifique (Olympus BLM-1) conue pour des appareils photo numriques. Garder les contacts de la batterie loigns de l'humidit, sinon cela pourrait tre prjudiciable pour la performance et/ou causer des accidents. Pour d'autres prcautions concernant la batterie, se rfrer au mode d'emploi de l'appareil photo numrique. Le support de batterie (HLD-3) vendu sparment ne peut pas tre utilis.

Pour viter des accidents de fuite d'eau


Si une fuite d'eau se produit pendant l'utilisation de ce produit, la rparation de l'appareil photo log dans ce produit peut devenir impossible. Veuillez observer les prcautions suivantes pour l'utilisation. 1. En scellant ce produit, s'assurer qu'il n'y a pas de cheveux, de fibres, de grains de sable ou d'autres matires trangres colls non seulement sur le joint, mais aussi la surface de contact. Mme un simple cheveu ou un seul grain de sable peut causer une fuite d'eau. Veuillez contrler avec le plus grand soin. Exemples de matire trangre collant au joint

Cheveu

Fibres

Grains de sable

Fr

2. Le joint est un produit consommable. Veuillez le remplacer au moins une fois par an par un neuf. Effectuer galement l'entretien pour chaque utilisation. 3. La dtrioration du joint voluera en fonction des conditions d'utilisation et de stockage. Remplacer immdiatement le joint par un neuf s'il est endommag, s'il prsente des fissures ou s'il a perdu de son lasticit. 4. Lors de l'entretien du joint, nettoyer l'intrieur de la gorge du joint et confirmer l'absence de salet, poussire, sable et autre matire trangre. 5. Appliquer la graisse silicone spcifie sur le joint. 6. L'tanchit n'est pas efficace si le joint n'est pas install correctement. En installant le joint, faire attention qu'il ne sorte pas de la gorge et qu'il ne soit pas dform. De plus, en scellant le caisson, fermer le couvercle aprs confirmation que le joint n'est pas sorti de la gorge. 7. Ce produit est une construction hermtique fabrique en plastique (polycarbonate). Quand il est laiss longtemps dans une voiture, sur un bateau, la plage ou d'autres endroits atteignant une temprature leve, ou s'il est sujet une force extrieure irrgulire pendant longtemps, il risque de se dformer et la fonction tanchit risque d'tre perdue. Faire suffisamment attention au contrle de la temprature. De plus ne pas placer d'objets lourds sur le produit pendant le stockage ou le transport, et viter un stockage insens. 8. Lorsque la surface de contact du joint est presse fortement de l'extrieur du caisson, ou lorsque le caisson est dform, la fonction tanchit risque d'tre perdue. Faire attention de ne pas exercer une force excessive. 9. Veuillez-vous assurer d'effectuer le test prliminaire et le contrle final chaque fois avant d'utiliser le caisson. 10. Si vous apercevez des gouttes d'eau ou d'autres signes de fuites d'eau en prenant des vues, arrter immdiatement la plonge, retirer toute eau de l'appareil photo et du produit, contrler conformment au "Contrle final", et confirmer si une fuite s'est produite ou non.

F-3

Manipulation du produit
L'utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais fonctionnements, des pannes, des problmes, des dommages, un incendie, de la bue interne, ou une fuite d'eau. Toujours viter ces endroits. Des lieux temprature leve, tels le plein soleil, dans un vhicule ferm, etc, et/ou o il existe de grandes diffrences de temprature. Des endroits trs poussireux. Des endroits proximit de feux ouverts. Des endroits soumis des vibrations. Des lieux o des produits chimiques volatiles sont rangs ou utiliss. Des profondeurs sous-marines au-del de 40 mtres. Ce produit est fabriqu en rsine de polycarbonate avec une excellence rsistance aux impacts, mais il risque d'tre endommag en le cognant contre des rochers, etc. Il peut galement se casser quand il frappe des objets durs ou s'il est jet. Ce produit n'est pas un caisson pour amortir les chocs l'appareil photo l'intrieur. Lorsque ce produit avec un appareil photo numrique l'intrieur est sujet des impacts ou que des objets lourds sont placs dessus, l'appareil photo numrique risque de devenir endommag. Veuillez manipuler le produit avec suffisamment de soin. Si le produit n'est pas utilis pendant une longue dure, la performance d'tanchit risque de tomber cause de la dgradation du joint, etc. Avant utilisation, toujours effectuer le test prliminaire et le contrle final. Ne pas appliquer de force excessive sur la monture du port, le connecteur du cble TTL, la prise de trpied, etc. Ne pas utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, pour une protection anticorrosion, pour viter la formation de bue, pour des rparations ou d'autres raisons. Utiliss pour le caisson directement ou de faon indirecte (avec les produits chimiques vaporiss), ils risquent de causer des fissures sous haute pression ou d'autres problmes.
Produits chimiques qui ne peuvent pas tre utiliss Diluants organiques volatils, dtergents chimiques Agent anticorrosion Agents antibue du commerce Graisse autre que la graisse silicone spcifie Colle Explication Ne pas nettoyer le caisson avec de l'alcool, de l'essence, un dissolvant ou d'autres diluants organiques volatils, ni avec des dtergents chimiques, etc. De l'eau pure ou de l'eau tide suffit. Ne pas utiliser d'agents anticorrosion. Les parties mtalliques sont en acier inoxydable ou en bronze, et le lavage avec de l'eau pure est suffisant. Ne pas utiliser d'agents antibue du commerce. Toujours utiliser le gel de silice dshydratant spcifi. N'utiliser que la graisse silicone spcifie pour le joint silicone, sinon la surface du joint risque de se dtriorer et une fuite d'eau pourrait se produire. Ne pas utiliser de colle pour des rparations ou d'autres raisons. Si une rparation est ncessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre de service de notre compagnie.

Fr

Ne pas effectuer d'oprations autres que celles spcifies dans ce mode d'emploi, ne pas retirer ni modifier des pices autres que celles spcifies. Tout problme en prenant ni utiliser des vues ou avec le matriel conscutif aux actions prcdentes sera en dehors de la garantie. OLYMPUS IMAGING CORP. dcline toute responsabilit pour des accidents concernant l'immersion d'un appareil photo numrique dans l'eau. OLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensations pour des accidents (blessures ou dommages matriels) au moment de l'utilisation.

F-4

Table des matires


Limitation de garantie ................................................................................................F-1 Veuillez lire cette section avant d'utiliser le produit....................................................F-1 Pour une utilisation sre ............................................................................................F-1 Batterie ......................................................................................................................F-3 Pour viter des accidents de fuite deau ....................................................................F-3 Manipulation du produit..............................................................................................F-4

Table des matires ..............................................................................................F-5-6 1. Prparatifs ............................................................................................................F-7


Contrle du contenu de lemballage ..........................................................................F-7 Nomenclature des pices ..........................................................................................F-8 Mise en place du port tanche...................................................................................F-9 Mise en place de la dragonne. ..................................................................................F-9 Matriser le fonctionnement de base. ......................................................................F-10 Tenue du caisson ................................................................................................F-10 Comment appuyer sur le dclencheur ................................................................F-10 Comment utiliser la molette Mode........................................................................F-10 Comment utiliser la molette de zoom ..................................................................F-11 Comment utiliser la molette dinterrupteur dalimentation ....................................F-11 Retraint du bouchon du connecteur du cble TTL ..............................................F-12 Nettoyage du connecteur TTL..............................................................................F-12 Comment raccorder le cble du sabot actif..........................................................F-13 Comment monter ou retirer le support dappareil sur le ou du caisson................F-13

2. Contrle prliminaire du caisson ................................................................F-14


Test prliminaire avant utilisation ............................................................................F-14 Contrle des pices dtanchit du caisson ......................................................F-14 Test prliminaire ..................................................................................................F-14

Fr

3. Mise en place de lappareil photo numrique ..........................................F-15


Contrle de lappareil photo numrique. ..................................................................F-15 Contrle de la batterie ..........................................................................................F-15 Confirmation du nombre de vues restant prendre ............................................F-15 Retirer la dragonne et le bouchon dobjectif de lappareil photo numrique ..............F-15 Retirer lillre du viseur de lappareil photo numrique ....................................F-15 Retirer le filtre de lappareil photo numrique ......................................................F-15 Prparation de lappareil photo numrique. ............................................................F-16 Appareil photo numrique pouvant tre mis en place ..........................................F-16 Contrle du fonctionnement de lappareil photo ..................................................F-16 Ouvrir le caisson. ....................................................................................................F-16 Fixation du mcanisme de zoom sur la bague de zoom de lobjectif ..................F-17 Montage du support dappareil sur lappareil photo numrique ..............................F-17 Mise en place de lappareil photo numrique. ........................................................F-18 Introduction du gel de silice ................................................................................F-20

F-5

Vrifier aprs insertion ............................................................................................F-20 Sceller le caisson. ....................................................................................................F-21 Vrifier le fonctionnement aprs la mise en place. ..................................................F-22 Effectuer les contrles finaux...................................................................................F-22 Inspection visuelle ................................................................................................F-22 Test final ..................................................................................................................F-23

4. Prise de vue sous leau ..................................................................................F-24


Utilisation de la dragonne ........................................................................................F-24 Prendre des vues soigneusement ..........................................................................F-24 Confirmer la vue dans le viseur............................................................................F-24 Appuyer doucement sur le levier du dclencheur. ..............................................F-24 Prcautions en utilisant le flash............................................................................F-24

5. Manipulation aprs la prise de vue ..............................................................F-25


Essuyer toute goutte deau. ....................................................................................F-25 Sortir lappareil photo numrique. ............................................................................F-26 Laver le caisson avec de leau pure ........................................................................F-27 Scher le caisson.....................................................................................................F-27

6. Maintien de la fonction dtanchit ............................................................F-28


Retirer le joint...........................................................................................................F-28 Retirer tout grain de sable, poussire, etc. ..............................................................F-28 Installer le joint. ........................................................................................................F-29 Comment appliquer la graisse sur le joint. ..............................................................F-29 Changer les pices consommables. ........................................................................F-29 Entretien des parties filetes sur le cble TTL et le connecteur de cble TTL. ............F-30 Entretien du bouchon du connecteur TTL................................................................F-30

7. Annexe ................................................................................................................F-31
Q & R sur lutilisation du PT-E01 ............................................................................F-31 Fiche technique........................................................................................................F-34

Fr

F-6

1. Prparatifs
Contrle du contenu de l'emballage
Vrifier que tous les accessoires sont bien dans la bote. Contacter le revendeur si des accessoires taient manquants ou endommags.

Bouchon tanche pour connecteur de cble TTL

Sel de silice

Graisse silicone

Pic pour le retrait du joint Corps du caisson (Vrifier que le joint est normal.) Adaptateur d'entretien du bouchon tanche

PT-E01

Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera

Fr

Carcasa submarina para la cmara digital

Mode d'emploi (ce manuel)

Liste des distributeurs agrs/Liste des centres de service agrs

F-7

Nomenclature des pices

Poigne Couvercle avant Couvercle arrire Dragonne Dclencheur illets de dragonne Molette dinterrupteurdalimentation Bouton de molette Mode Monture daccessoire Connecteur de cble TTL Molette de zoom Bouchon avant Touche daffichagedinformations Touche deffacement Touche de mode de qualit dimage

Touche de balance des blancs cran ACL Cache intrieur dcran ACL Touche de mode Flash Viseur de vise Touche MENU Touche daffichage Bouton de molette de commande Touche de slection de cadrage AF Touche de mmorisation AE Touche de correction dexposition Touche AF Touche OK/Protection Touche ISO Touche de mesure

Levier de serrage du support dappareil Monture de support optionnel Monture de cble de sabot actif (avec capuchon) Joint (POL-E01B) Rail de guidage de chargement Crochet de fermeture Support dappareil Joint (POL-E01A) Gel de silice Graisse pour joint silicone (tube capuchon blanc) Pic pour retirer le joint Adaptateur pour lentretien du bouchon tanche

Fr

Remarque: Les pices de fonctionnement du caisson marques par correspondent aux pices de fonctionnement de l'appareil photo numrique. Lorsque les pices de fonctionnement du caisson sont actives, les fonctions correspondantes de l'appareil photo numrique seront commandes. Pour des dtails sur les fonctions, se rfrer au mode d'emploi pour l'appareil photo numrique.

F-8

Mise en place du port tanche.


Pour permettre une utilisation sous-marine du caisson, le port tanche disponible sparment pour lobjectif de lappareil photo doit tre install sur le caisson en alignant le port tanche avec la position o lobjectif de lappareil viendra lorsque lappareil sera charg dans le caisson. Pour la procdure permettant de fixer le port tanche au caisson, lire attentivement le mode demploi fourni avec le port tanche. Appliquer la quantit optimale de graisse pour joint, qui est fournie avec le caisson, sur la section du joint du port tanche et sur le filetage de monture du port tanche sur le caisson. Visser le port tanche sur le caisson en tournant compltement le port tanche dans le sens des aiguilles dune montre. Filetage de monture du port tanche

Graisse pour joint

Mise en place de la dragonne.


Installer la dragonne sur le corps du caisson. Dragonne

Fr
illet de dragonne

ATTENTION : Veuillez installer correctement la dragonne comme montr ci-dessus.


Deux illets de dragonne sont placs sur le dessus et le dessous du ct de la poigne du caisson. Avant dutiliser la dragonne, bien sassurer dattacher ses deux extrmits aux deux illets de dragonne. OLYMPUS IMAGING CORP. dcline toute responsabilit pour des dommages, etc. occasionns par la chute du caisson cause dune installation incorrecte de la dragonne.

F-9

Matriser le fonctionnement de base.


Veuillez bien matriser le fonctionnement de base du caisson avant de charger lappareil photo numrique.

Tenue du caisson
Tenir fermement le caisson avec les deux mains en gardant les coudes prs du corps et tenir le caisson pour pouvoir confirmer la vue par la fentre de viseur du caisson. Bon exemple Mauvais exemple

ATTENTION : Ne pas exercer une force excessive sur le port tanche.

Faire attention de ne pas obstruer la fentre dobjectif, etc. du port tanche avec vos doigts. Use the pickup finder to check your shot. The LCD monitor cannot be used.

Comment appuyer sur le dclencheur


En appuyant sur le levier du dclencheur, le presser doucement pour que l'appareil ne bouge pas.

Comment utiliser la molette Mode


Le caisson dispose d'un bouton de molette Mode, qui s'adapte sur la molette Mode de l'appareil photo et peut tre utilis de la mme faon. Aprs insertion de l'appareil photo numrique dans le caisson, s'assurer que le bouton de molette Mode fonctionne correctement avant de prendre une vue.

bouton de molette Mode

Fr

Conseil: Veuillez confirmer que le bouton de molette Mode a t rgl de faon sre la molette Mode de lappareil photo numrique. La molette Mode de lappareil photo numrique est limite dans sa plage de rotation. Si la plage de rotation de la molette Mode est dpasse lorsque le bouton de molette Mode du caisson est tourn, le bouton de molette Mode du caisson risque de tourner dans le vide, et ce nest pas un mauvais fonctionnement.

F-10

Comment utiliser la molette de zoom


Le zoom ou la mise au point manuelle, qui est command(e) avec la bague de zoom ou la bague de mise au point de lappareil photo numrique dans le caisson, peut tre command(e) en actionnant la molette de zoom du caisson.

La bague qui peut tre commande avec la molette de zoom du caisson, c.--d. la bague de zoom ou la bague de mise au point, est dtermine en fonction de lobjectif de lappareil photo numrique. Pour des dtails, consulter le mode demploi fourni avec le port tanche disponible sparment. Port tanche PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 Objectifs applicables 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 Bague de zoom Bague de mise au point Commande Commande Non Non Non Non Commande Non Remarque La mise au point est toujours AF. La mise au point est toujours AF. MF est galement possible mais la plage de rotation de la bague MF est limite 180. La mise au point est toujours AF. En juin 2005

Comment utiliser la molette dinterrupteur dalimentation


Lalimentation de lappareil photo peut tre mise en marche ou coupe partir de la molette dinterrupteur dalimentation du caisson. Molette dinterrupteur dalimentation

Fr
OFF

ON

ATTENTION : Lorsque lappareil photo numrique na pas t activ pendant un certain


temps, lappareil passe en mode de veille (tat dattente) et son fonctionnement sarrte. La dure coule avant de passer en mode de veille peut tre rgle sur lappareil photo numrique. Pour sortir du mode de veille (et rendre lappareil photo actif), appuyer sur une touche quelconque, sur le dclencheur par exemple. Pour des dtails, consulter le mode demploi de lappareil photo numrique.

F-11

Retrait du bouchon du connecteur de cble TTL


Bouchon du connecteur de cble TTL

Retirer.

1 2

Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour effectuer une prise de vue au flash TTL en combinant le caisson pour flash lectronique disponible sparment, retirer le bouchon du connecteur du cble TTL comme indiqu ci-dessous. 1Retirer le bouchon du connecteur du cble TTL du corps du caisson. 2Raccorder le connecteur du cble TTL sous-marin du caisson pour flash lectronique au corps du caisson.
Cble TTL sous-marin

Utiliser ce repre pour lalignement en position.

Insrer dans le connecteur.

Tourner lgrement la partie filete du connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'elle s'arrte.

---- Comment fixer le bouchon du connecteur de cble TTL au caisson ---Bien s'assurer qu'il n'y a pas de corps tranger coll aux joints dans le bouchon et sur le connecteur de cble TTL. Pour fixer le bouchon, le tourner doucement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'il s'arrte.
Tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin qu'il peut aller. Tourner doucement le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'il s'arrte.

Bouchon Vrifier les joints

Connecteur

ATTENTION : Si le bouchon du connecteur de cble TTL est desserr, de l'eau risque

de pntrer. Bien tourner le bouchon doucement jusqu' ce qu'il s'arrte et s'assurer qu'il est bien serr. Ne pas tourner ni serrer trop fort le cble TTL. S'il est trop serr, il risque d'tre difficile de le desserrer et de le retirer.

Fr

Pour des dtails sur le cble TTL et le cble du sabot actif, consulter le mode demploi fourni avec le caisson pour flash lectronique disponible sparment.

Nettoyage du connecteur TTL


Si les parties filetes du cble TTL et du connecteur de cble TTL collent entre elles, le cble risque de ne pas se dbrancher du connecteur. Pour viter cela, appliquer de la graisse silicone pour joint (fournie avec le caisson) sur les sections filetes. Pour des dtails, voir la description de l'entretien la page F-29 de ce manuel.

ATTENTION : Si vous ne pouvez pas dbrancher le cble TTL, ne pas forcer pour le
dbrancher. Contacter Olympus pour de l'aide.

F-12

Comment raccorder le cble du sabot actif


Pour effectuer une prise de vue au flash TTL en utilisant le caisson, raccorder le cble du sabot actif, fourni avec le caisson pour flash lectronique disponible sparment, entre le connecteur sur le corps du caisson et le sabot actif de lappareil photo numrique. 1 Tourner le bouchon du connecteur de cble de sabot actif l'intrieur du caisson dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le bouchon. 2 Insrer le connecteur du cble de sabot actif dans le connecteur du caisson et tourner compltement les vis du connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour les raccorder fermement. 3 IInsrer la fiche du cble de sabot actif dans le sabot actif de lappareil photo.

4 Lorsque le cble de sabot actif n'est pas utilis, fixer le bouchon de cble de sabot actif sur le connecteur l'intrieur du caisson et tourner compltement le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer fermement.

ATTENTION : Bien retirer l'appareil photo du caisson pour insrer le connecteur du cble
de sabot actif dans le connecteur du caisson.

Comment monter ou retirer le support dappareil sur le ou du caisson


Lappareil photo numrique est charg et serr dans le caisson en se servant du support dappareil situ dans le couvercle avant du caisson. 1 Tourner le levier de serrage du support dappareil dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour le dbloquer. Faire coulisser le support dappareil vers lavant pour le sortir.

Fr

3 Pour prparer le chargement de lappareil photo numrique dans le caisson, insrer la vis du support dappareil dans le trou de vis de trpied de lappareil photo numrique en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre. Pour des dtails, voir Montage du support dappareil sur lappareil photo numrique. plus loin dans ce manuel. 4 Faire coulisser le support dappareil dans la base du support dappareil sur le couvercle avant du caisson.

5 Tourner le levier de serrage du support dappareil compltement dans le sens des aiguilles dune montre pour serrer le support dappareil. Pour le retrait, inverser lordre des oprations de la procdure de montage.

F-13

2. Contrle prliminaire du caisson


Test prliminaire avant utilisation
Ce caisson a t le sujet d'un contrle de qualit pouss pour les pices pendant la fabrication et d'inspections approfondies des fonctions pendant l'assemblage. De plus, un test de pression d'eau est effectu avec un testeur de pression pour tous les produits pour confirmer que la performance est conforme aux spcifications. Toutefois, la fonction d'tanchit peut tre endommage en fonction des conditions de transport et de stockage. Avant de plonger, toujours effectuer le test prliminaire suivant et le test de fuites d'eau aprs installation de l'appareil.

Contrle des pices dtanchit du caisson


Vrifier les pices dtanchit du caisson comme indiqu ci-dessous. 1. Sassurer que les joints du caisson sont fermement placs en position et serrs avec la boucle. 2. Sassurer que le port tanche disponible sparment est install correctement sur le caisson, et que le port tanche est fix fermement au joint entre le port tanche et le caisson. 3. Sassurer que le joint du connecteur du cble TTL est fix fermement et que le bouchon est viss sur le connecteur sans jeu.

Test prliminaire
1. Avant de charger lappareil photo numrique dans le caisson, plonger le caisson vide la profondeur deau prvue pour confirmer quil ny a pas de fuite deau. 2. Les principales causes de fuite deau sont les suivantes. Les joints nont pas t installs. Une partie dun joint ou un joint complet est lextrieur de la rainure spcifie. Dommages, fissures, dtrioration ou dformation dun joint Des grains de sable, fibres, cheveux ou autres corps trangers colls un joint, dans la rainure dun joint ou sur la surface de contact dun joint. Dommages sur une rainure de joint ou sur une surface de contact de joint. En fermant le caisson, vrifier que la dragonne et le gel de silice ne sont pas coincs dans la fermeture aprs avoir limin les causes prcdentes.

ATTENTION : La mthode la mieux approprie pour le contrle de fuite d'eau est de


plonger le caisson la profondeur d'eau prvue. Lorsque c'est difficile, les fuites d'eau peuvent galement tre contrles en faible profondeur sans pression d'eau. Ne pensez pas que c'est ennuyeux, mais effectuez ce test. Si le test prliminaire montrait une fuite d'eau avec une manipulation normale, arrter d'utiliser le caisson et contacter le revendeur ou un centre de service Olympus (indiqu sur la page de couverture de ce mode d'emploi).

Fr

F-14

3. Mise en place de lappareil photo numrique


Contrle de lappareil photo numrique.
Contrle de lappareil photo numrique avant de le charger dans le caisson.

Contrle de la batterie
Comme la prise de vue sous-marine doit toujours utiliser lcran ACL pour contrler limage aprs la prise de vue, la dure de service de la batterie risque dtre plus courte que dans les autres situations de prise de vue. Sassurer que lnergie restante dans la batterie est suffisante avant la prise de vue sous-marine. Remarque: Pour viter de perdre des opportunits de prise de vue cause dune batterie puise, vous devriez toujours mettre une batterie compltement recharge avant chaque plonge.

Confirmation du nombre de vues restant prendre


Vrifier que le support de stockage de vue a un nombre suffisant de vues restant prendre.

Retirer la dragonne et le bouchon dobjectif de lappareil photo numrique


Si une dragonne ou un bouchon dobjectif est fix(e) lappareil photo numrique, il(elle) doit tre retir(e) avant le chargement.

ATTENTION : Si un appareil photo numrique est charg sans retirer la dragonne ou le


bouchon dobjectif, il(elle) risque dtre pris(e) entre les couvercles du caisson et pourrait causer une fuite deau. En retirant la dragonne et/ou le bouchon dobjectif, manipuler lappareil avec suffisamment de soin. OLYMPUS IMAGING CORP. dcline toute responsabilit pour des dommages occasionns par la chute de lappareil, etc.

Retirer lillre du viseur de lappareil photo numrique


Le caisson confirme les vues prises travers le viseur. Pour amliorer la visibilit du viseur, retirer lillre du viseur de lappareil photo numrique avant de charger lappareil photo dans le caisson.

Fr

ATTENTION : Bien sassurer de retirer lillre avant de charger lappareil photo


numrique. Sinon, le couvercle arrire du caisson ne peut pas tre ferm hermtiquement causant une fuite deau.

Retirer le filtre de lappareil photo numrique


Si un filtre est mont sur lobjectif de lappareil photo numrique, retirer le filtre avant le chargement de lappareil photo numrique dans le caisson.

ATTENTION : Lappareil photo numrique ne peut pas tre charg dans le caisson alors
que le filtre est mont sur lobjectif. Bien sassurer de retirer le filtre avant chargement.

F-15

Prparation de lappareil photo numrique. Appareil photo numrique pouvant tre mis en place
Ce produit (PT-E01) est utilis exclusivement pour lappareil photo numrique E-300.

Contrle du fonctionnement de lappareil photo


Vrifier le fonctionnement conformment au mode demploi pour lappareil photo numrique.

Ouvrir le caisson.
(1) Dbloquer les quatre boucles du caisson, en dbloquant dabord une paire de boucles opposes en diagonale, qui sont les boucles A ou B dans lillustration sur la droite, puis en dbloquant la paire restante.

A B

B A
(2) Pour ouvrir une boucle, placer votre doigt sur le ct infrieur de lextrmit dun levier de boucle comme montr sur la droite, et relever doucement la boucle.

(3) Aprs dblocage des quatre boucles, tenir fermement le couvercle arrire du caisson avec les deux mains et, en ouvrant compltement les boucles, sparer le couvercle arrire du couvercle avant.

Fr

F-16

Fixation du mcanisme de zoom sur la bague de zoom de lobjectif


Le zoom de lobjectif de lappareil photo numrique (ou la mise au point manuelle lorsque lobjectif gros plan 50 mm est utilis) peut tre command en fixant le mcanisme de zoom, qui est fourni avec le port tanche disponible sparment, la bague de zoom de lobjectif. Pour la procdure, consulter le mode demploi pour le port tanche disponible sparment.

Levier de blocage

Mcanisme de zoom

Le levier de blocage est utilis pour bloquer le mcanisme de zoom.

ATTENTION : Sassurer que le mcanisme de zoom est bloqu fermement avec le levier
de blocage. Vrifier la position dinstallation du mcanisme de zoom sur lobjectif en se rfrant au mode demploi pour le port tanche disponible sparment.

Montage du support dappareil sur lappareil photo numrique


Avant de charger lappareil photo numrique dans le caisson, le support dappareil lintrieur du couvercle avant du caisson doit tre retir du caisson et fix lappareil photo numrique. (1) Fixer le support dappareil lcrou de pied sur le dessous de lappareil photo numrique en utilisant de trou de vis de trpied sur lappareil photo numrique.

Fr
(2) Le support dappareil a les sens hautbas et avant-arrire fixs. Le fixer dans le bon sens en se rfrant lillustration sur la droite.

Avant Haut Bas

Arrire

F-17

Mise en place de lappareil photo numrique.


Effectuer le contrle suivant avant de charger lappareil photo numrique dans le caisson. Lalimentation de lappareil photo numrique est-elle coupe ? Le support de stockage dimage est-il charg dans lappareil photo numrique ? La batterie de lappareil photo numrique est-elle compltement recharge ? La dragonne, le bouchon dobjectif et le filtre sont-ils retirs de lappareil photo numrique ? Le support dappareil, fourni avec le caisson, est-il fix au trou de vis de trpied de lappareil photo numrique ? Lillre du viseur est-elle retire de lappareil photo numrique ? Le mcanisme de zoom est-il fix lobjectif de lappareil photo numrique ? (1) Tirer sur la molette de zoom et sur la molette dinterrupteur dalimentation du caisson pour quelles ne viennent pas dans le passage pendant le chargement de lappareil photo numrique.

ce moment-l, rgler le levier daccrochage sur le ct interne de la molette dinterrupteur dalimentation dans la position montre sur la droite.

Rgler dans la direction 5 heures.

(2) Retirer le bouchon du connecteur du cble TTL du connecteur du sabot actif sur la position suprieure gauche du ct interne du couvercle avant du caisson, et raccorder ici le cble du sabot actif.

Fr

Retirer en tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre.

ATTENTION : En vissant la vis pour le serrage du connecteur du sabot actif, placer le


caisson sens dessus dessous. Faire attention de ne pas faire tomber le caisson pendant lopration.

F-18

(3) Placer le support dappareil, ensemble avec lappareil photo numrique auquel il est fix, sur la base du support dappareil du caisson. Ne pas charger la combinaison de force, mais la charger soigneusement pour que lappareil photo numrique ninterfre pas avec les pices lintrieur du caisson.

MENU MENU

Aprs chargement de lappareil photo numrique, raccorder le cble du sabot actif au sabot actif de lappareil photo numrique.

MENU

Aprs insertion de lappareil photo numrique en profondeur, tourner le levier de blocage sur le support dappareil pour le bloquer.

Pousser sur la molette de zoom et sur la molette dinterrupteur dalimentation, qui ont t tires avant le chargement, dans leurs positions originales, et vrifier que la molette de zoom peut commander le zoom sans difficult et que la molette dinterrupteur dalimentation peut commuter lalimentation de lappareil photo numrique sur marche et arrt.

Fr
ATTENTION : Bien lire le mode demploi pour le port tanche disponible sparment, fixer
le mcanisme de zoom sur la bague de zoom de lobjectif avant de charger lappareil photo numrique, et positionner la bague de zoom correctement pendant le chargement. Si le mcanisme de zoom sur lobjectif nest pas engag correctement avec le mcanisme de la molette de zoom du caisson, le zoom ne peut pas tre command. Mme lorsque les mcanismes sont engags correctement, la plage de zoom de lobjectif peut tre rduite la suite du chargement de lappareil photo numrique. Bien lire le mode demploi pour le port tanche disponible sparment et rgler le mcanisme de zoom convenablement.

F-19

Introduction du gel de silice


Avant de sceller le caisson, insrer le sac de gel de silice accessoire pour viter la formation de bue entre la position infrieure droite du fond de lappareil et le caisson. Insrer le sac avec le ct le plus court en premier.

MENU MENU

Faire attention lorientation.

ATTENTION : Insrer compltement le gel de silice lendroit spcifi et dans


lorientation spcifie. Si lorientation nest pas correcte, le sac de gel de silice sera pris lorsque le caisson est scell et une fuite deau se produira. Tenter de sceller le caisson avec le sac insr partiellement causera le coincement du sac de gel de silice dans le joint et une fuite deau se produira. Une fois que le gel de silice a t utilis, la performance dabsorption de lhumidit sera diminue. Toujours changer le gel de silice lorsque le caisson est ouvert et ferm.

Vrifier aprs insertion


Toujours effectuer les contrles finaux suivants avant de sceller le caisson. Lappareil photo numrique a-t-il t charg de sorte que la molette de zoom fonctionne correctement ? Le gel de silice a-t-il t insr compltement dans la position spcifie ? Les joints et les surfaces de contact des joints sont-ils exempts de salet ou de corps trangers ? Les joints sont-ils installs correctement ? Le bouchon du connecteur du cble TTL est-il fix correctement sans jeu ? Est-il possible de commuter lalimentation de lappareil photo sur marche et arrt ?

Fr

F-20

Sceller le caisson.
(1) Aligner doucement le couvercle arrire avec le couvercle avant. (Procder doucement pour que les joints ne sortent pas des gorges.)

MENU MENU

(2) Engager les quatre boucles sur les crochets (dabord deux boucles opposes en diagonale, puis les deux autres)

A B

Accrocher une paire de boucles opposes en diagonale, puis accrocher lautre paire.

B A

(3) Incliner les leviers de fermeture/ouverture dans le sens des flches pour sceller le caisson.

Fr
ATTENTION : Sceller le caisson en tournant les quatre leviers de fermeture/ouverture de
boucle vers le bas dans le sens des flches. Si une des boucles est laisse ouverte ou non verrouille, le caisson ne sera pas scell et une fuite deau se produira.

F-21

Vrifier le fonctionnement aprs la mise en place.


Aprs avoir scell le caisson, effectuer les contrles suivants pour voir si lappareil photo peut tre command correctement. Tourner la molette dinterrupteur dalimentation du caisson et vrifier que lalimentation de lappareil est commute sur marche et arrt. Tourner la molette Mode du caisson et vrifier que le mode de lappareil photo est commut. Appuyer sur le levier du dclencheur du caisson et vrifier que lobturateur de lappareil photo est dclench. Tourner la molette de zoom du caisson et vrifier que lobjectif fait un zoom en avant/arrire. Appuyer sur les autres touches de commande du caisson et vrifier que les oprations correspondantes sont actives sur lappareil photo.

ATTENTION : Si lappareil photo ne fonctionne pas correctement, recommencer la procdure


de mise en place de lappareil photo partir de Contrle de lappareil photo numrique la page F-15 de ce manuel. Sassurer que la molette Mode peut tre dplace aprs le chargement de lappareil dans le caisson. Si la molette Mode ne bouge pas, il est possible que de lhuile ou de la graisse y soit dpose; lessuyer pour la nettoyer.

Fr

Effectuer les contrles finaux. Inspection visuelle


Aprs avoir ferm hermtiquement le caisson, regardez le joint entre les couvercles avant et arrire et le raccordement entre le port et le caisson et vrifiez que les joints ne sont pas tordus, qu'ils sont assis correctement dans les rainures et qu'aucun corps tranger n'a t pris entre les deux parties.

ATTENTION : Des cheveux, des fibres et d'autres lments fins ne sont pas trs
apparents, mais ils risquent de causer une entre d'eau, par consquent une attention particulire est demande.

F-22

Test final
Le test final aprs chargement de l'appareil photo est expliqu ci-dessous. C'est la seule faon d'liminer tout souci propos d'une entre d'eau possible ! Toujours effectuer ce test. Il peut tre effectu facilement dans un rservoir d'eau ou une baignoire. La dure ncessaire est de cinq minutes environ. Simple test d'immersion dans l'eau Entrer lentement le caisson dans l'eau. Image explicative Conseils Comme le caisson est transparent, des gouttes d'eau y entrant peuvent tre vues facilement. En cas de problme avec le joint, trois secondes sont suffisantes pour laisser entrer de l'eau. Y a-t-il des bulles d'air sortant entre les couvercles ? Veuillez contrler soigneusement. Sortir le caisson de l'eau et vrifier qu'il n'y a pas d'eau accumule au fond du caisson. Y a-t-il de l'eau suintant ? Contrler soigneusement pour des bulles d'air! N'effectuer aucune opration pour le moment, mais simplement observer. Sortir le caisson de l'eau et vrifier qu'il n'y a pas d'eau accumule au fond du caisson. Effectuer trs soigneusement la vrification. Contrler soigneusement pour des bulles d'air! Essayez le fonctionnement des touches frquemment utilises. Contrler soigneusement pour des bulles d'air! S'il n'y a toujours pas d'entre d'eau, tout est correct! C'est trs important! Le gel de silice est-il devenu humide ? Veuillez contrler soigneusement! Comme l'intrieur peut tre vu, l'inspection d'entre d'eau peut galement tre faite de faon sre! Avez-vous pens fixer le contrepoids ?

D'abord, n'immerger le caisson que pendant trois secondes.

Vrifier qu'il n'y a pas d'eau entre dans le caisson.

Puis, immerger le caisson pendant 30 secondes.

Vrifier qu'il n'y a pas d'eau entre.

Fr

Puis, vrifier en immersion pendant trois minutes.

C'est le contrle final. Le gel de silice est-il devenu humide ?

Les tests finaux sont bons sil ny a pas de fuite deau.

Le cas montr dans les photos ci-dessus est pour des appareils photo compacts, mais ce caisson peut galement tre test en utilisant la mme mthode.

F-23

4. Prise de vue sous leau


Utilisation de la dragonne
Fixer la dragonne au caisson, passer la main droite dans la dragonne et tenir le corps du caisson avec la mme main.

Prendre des vues soigneusement. Confirmer la vue dans le viseur


Ce caisson utilise le viseur pour confirmer la vue. Lcran ACL ne peut pas tre utilis pour confirmation de la vue.

Appuyer doucement sur le levier du dclencheur.


En appuyant sur le levier du dclencheur, tenir fermement le caisson avec les deux mains et commander le levier doucement pour viter de faire bouger lappareil.

Prcautions en utilisant le flash


Le flash incorpor au E-300 ne peut pas tre utilis lorsque lappareil photo numrique est charg dans le caisson. Lorsque la prise de vue au flash est requise, utiliser le flash lectronique et le caisson pour flash lectronique disponibles sparment.

ATTENTION : Pour utiliser le flash lectronique et le caisson pour flash lectronique


disponibles sparment, un support est galement ncessaire pour combiner le caisson pour flash lectronique et ce caisson.

Fr

F-24

5. Manipulation aprs la prise de vue


Essuyer toute goutte d'eau.
Aprs la prise de vue sous-marine, essuyez toute goutte d'eau du caisson. Utilisez de l'air comprim ou un chiffon doux pour essuyer soigneusement toute trace d'humidit de la charnire entre les couvercles avant et arrire, sur le levier du dclencheur, la poigne et les boucles.

ATTENTION : De l'eau reste entre les couvercles avant et arrire ou entre le caisson et
le port peut entrer l'intrieur du caisson une fois ouvert ou quand le port est retir. Veuillez scher ces endroits avec une attention toute particulire. En ouvrant le caisson ou en retirant le port, veillez ce qu'aucune goutte d'eau de l'extrieur (provenant de vos cheveux ou de votre combinaison de plonge) ne tombe l'intrieur du caisson et/ou sur l'appareil photo ! Avant d'ouvrir le caisson ou de retirer le port, assurez-vous que vos mains ou vos gants sont bien propres (sans trace de sable, fibres, etc.). Ne jamais ouvrir le caisson ni retirer le port dans des endroits susceptibles d'tre clabousss ou s'il y a un risque de prsence de sable ou de poussire dans l'air. Dans des cas extrmes, s'il faut changer la batterie ou la carte mmoire par exemple, le caisson et l'appareil photo doivent tre protgs du vent et des embruns en utilisant une protection approprie (telle qu'une feuille en plastique.) Ne jamais toucher l'appareil photo numrique et/ou la batterie avec les mains mouilles avec de l'eau sale. Remarque: Mouillez un chiffon ou une serviette avec de l'eau douce et gardez-le dans un sac en plastique pour enlever l'eau sale ou les cristaux de sel de vos mains avant de toucher l'appareil photo.

Fr

F-25

Sortir lappareil photo numrique.


Ouvrir les boucles du caisson et ouvrir soigneusement le couvercle avant. Puis tirer sur la molette de zoom et sur la molette dinterrupteur dalimentation, tourner le levier de blocage du support dappareil dans le sens inverse des aiguilles dune montre, et sortir soigneusement lappareil photo numrique en utilisant les deux mains. Lappareil photo numrique peut tre sorti en inversant lordre dans la procdure dcrite dans Mise en place de lappareil photo numrique la page F-18 de ce manuel.

A
Dbloquer et ouvrir une paire de boucles opposes en diagonale, puis dbloquer et ouvrir lautre paire.

B A

Tenir la section entoure avec les deux mains et sortir lappareil photo numrique.

MENU MENU

ATTENTION : Toujours placer le caisson ouvert avec le ct du joint tourn vers le haut.
Si le caisson est plac avec le ct du joint tourn vers le bas, de la poussire ou dautres matires trangres risquent dadhrer aux joints ou aux surfaces de contact des joints et pourraient causer une fuite deau lors de la plonge suivante. Veuillez lire le mode demploi pour lappareil photo numrique pour le stockage des vues, etc. Avant de sortir lappareil photo numrique du caisson, bien sassurer de tirer sur la molette de zoom et sur la molette dinterrupteur dalimentation du caisson pour quelles ne viennent pas dans le passage de lappareil photo numrique. Si lappareil photo numrique est sorti de force, le caisson et/ou lappareil photo numrique risquent dtre endommags.

Fr

F-26

Laver le caisson avec de l'eau pure.


Aprs utilisation, sceller de nouveau le caisson aprs avoir sorti l'appareil et le laver suffisamment dans de l'eau pure ds que possible. Aprs utilisation dans de l'eau sale, le tremper dans de l'eau pure pendant un certain temps est efficace pour retirer le sel.

ATTENTION : Une fuite d'eau peut tre cause lorsqu'une pression d'eau leve est
applique localement. Avant de laver le caisson avec de l'eau, y retirer l'appareil photo numrique. Commander le levier de dclencheur et diverses touches de ce produit dans l'eau pure pour retirer le sel adhrant l'axe. Ne pas dmonter pour le nettoyage. Laisser scher le caisson avec le sel risque de nuire au fonctionnement. Toujours retirer toute trace de sel aprs utilisation.

Scher le caisson.
Aprs lavage l'eau pure, utiliser un chiffon doux n'ayant pas de sel sur lui et ne dposant pas de fibres pour essuyer toute trace d'eau et scher compltement le caisson dans un endroit bien ventil l'ombre.

ATTENTION : Ne pas utiliser l'air chaud d'un sche-cheveux ou d'un appareil similaire
pour le schage et ne pas exposer le caisson en plein soleil, ce qui pourrait acclrer la dtrioration ou la dformation du caisson et la dgradation du joint, entranant une fuite d'eau. En essuyant le caisson, faire attention de ne pas causer de rayures.

Fr

F-27

6. Maintien de la fonction d'tanchit


Retirer le joint.
Ouvrir le caisson et retirer le joint du caisson. Retrait du joint Insrer le pic pour le retrait du joint entre le joint et le mur de la gorge du joint. Dplacer l'extrmit du pic insr sous le joint. (Faire attention de ne pas endommager la gorge du joint avec l'extrmit du pic.) Tenir le joint avec le bout des doigts aprs qu'il soit sorti de la gorge et le retirer du caisson.

Retirer tout grain de sable, poussire, etc.


Aprs avoir contrl visuellement que la poussire a t retire du joint, le contrle pour du sable et d'autre matire trangre coll, aussi bien que pour des dommages ou crevasses peut tre fait en serrant lgrement toute la circonfrence du joint avec le bout des doigts.

Utiliser un chiffon propre qui ne perd pas facilement ses fibres, du Coton-Tige, un mouchoir en papier ou quelque chose de similaire, pour retirer tout corps tranger de la rainure du joint. Nettoyer la surface de contact du joint sur le couvercle avant de la mme faon pour retirer toute trace de salet.

Fr
ATTENTION : Si un stylo ou un autre objet similaire pointu est utilis pour retirer le joint
ou pour nettoyer l'intrieur de la gorge du joint, le caisson et le joint risquent d'tre endommags et une fuite d'eau risque de se produire. Lorsque le joint est contrl avec le bout des doigts, faire attention de ne pas allonger le joint. Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant, de benzne ou des solvants similaires ni des dtergents chimiques pour nettoyer le joint. Si de tels produits chimiques sont utiliss, il est probable que le joint sera endommag ou que sa dgradation sera acclre.

F-28

Installer le joint.
S'assurer qu'aucune matire trangre n'est colle, appliquer une fine couche de graisse des accessoires sur le joint, et faire rentrer le joint dans la gorge. ce moment-l, s'assurer que le joint n'est pas coinc en dehors de la gorge.

Comment appliquer la graisse sur le joint.


Appliquer la graisse spcifique. Aprs s'tre assur qu'il n'y a pas de salet sur vos doigts ni sur le joint, mettre environ 5 mm de graisse du tube sur le bout de votre doigt. (La quantit approprie de graisse est de 5 mm environ.) En utilisant le bout du pouce et de deux doigts de votre main, taler la graisse le long du joint tout en le graissant. Faire attention de ne pas tirer excessivement sur le joint. Lorsque la graisse s'infiltre le long du joint, vrifier qu'il n'y a ni dommage ni irrgularit dessus en le touchant et le regardant. Si un dfaut est constat, ne pas hsiter remplacer le joint par un neuf. Utiliser la graisse restant sur le bout de vos doigts pour nettoyer et graisser la surface de contact du joint sur le couvercle avant.

taler la graisse sur le joint. Vrifier qu'il n'y a ni dommage ni irrgularit sur le joint. Appliquer la graisse sur la surface de contact du joint.

ATTENTION : Toujours effectuer l'entretien de la fonction d'tanchit mme lorsque le


caisson a t ouvert pour changer la batterie ou la carte de stockage des vues pendant la prise de vue. Ngliger cet entretien risque de devenir la cause d'une fuite d'eau. Lorsque le caisson n'est pas utilis pendant une longue dure, retirer le joint de la gorge pour viter une dformation du joint, appliquer une fine couche de graisse silicone, et le ranger dans un sac en plastique propre ou dans quelque chose de similaire. Si le schage est fait avec du sel dpos, il est probable qu'un affaiblissement de fonction sera caus. Aprs utilisation, toujours liminer toute trace de sel.

Fr

Changer les pices consommables.


Le joint est un produit consommable. Indpendamment du nombre de fois que le caisson est utilis, il est recommand de changer le joint par un neuf au moins une fois par an. La dgradation du joint est acclre par les conditions d'utilisation et de stockage. Changer le joint mme avant un an s'il montre des signes de dommage, de flure ou de perte d'lasticit. Remarque: Veuillez utiliser des produits Olympus d'origine pour la graisse silicone du joint, le gel de silice et le joint. Ces produits consommables peuvent galement tre achets dans un centre de service Olympus.

F-29

Entretien des parties filetes sur le cble TTL et le connecteur de cble TTL.
Si les parties filetes utilises pour raccorder le cble TTL au connecteur de cble TTL ne sont pas entretenues correctement, du sel et d'autres rsidus d'eau sale risquent d'adhrer au cble TTL et de l'empcher d'tre dbranch. Aprs une utilisation en eau sale, nettoyer toute trace de sel, de sable ou d'autres rsidus ds que possible, puis scher compltement le matriel. Nettoyer les parties filetes avec un Coton-Tige et appliquer uniformment une fine couche de graisse silicone pour joint (fournie avec ce caisson).

Nettoyer et appliquer de la graisse silicone pour joint ces parties.

Entretien du bouchon du connecteur TTL


Aprs retrait du bouchon tanche du connecteur TTL, bien nettoyer et graisser le joint. Utiliser l'adaptateur d'entretien du bouchon tanche pour retirer le support de joint du bouchon tanche.

Bouchon tanche

Adaptateur d'entretien du bouchon tanche

1 Insrer l'adaptateur en alignant sa broche avec le trou sur le bouchon. 2 Tourner l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le support de joint. 3 Aprs retrait du joint mont sur le support de joint, nettoyer la rainure du joint et appliquer de la graisse silicone sur le joint. Puis, remonter le joint sur le support de joint.
Joint

Fr

Inverser l'ordre des oprations de la procdure de retrait pour refixer le support de joint sur le bouchon tanche.

F-30

7. Annexe
Q & R sur lutilisation du PT-E01 Q1: Quels appareils photo numriques peuvent tre utiliss ? R1: Le PT-E01 est uniquement pour lappareil photo numrique E-300. Q2: La prise de vue sous-marine est-elle possible avec le PT-E01 seul ? R2: En plus du caisson, il est galement ncessaire dutiliser le port tanche disponible sparment correspondant lobjectif en service. Q3: Quelles prcautions doit-on respecter en chargeant lappareil photo numrique dans le caisson ? R3: Faire particulirement attention aux points suivants en chargeant lappareil dans le caisson. (1) Vrifier que lnergie restant dans la batterie de lappareil photo numrique est suffisante. (2) Vrifier le nombre restant dimages sur le support de stockage dimages. Veuillez utiliser un support avec un nombre restant suffisant pour rduire le nombre de fois ouvrir et fermer le caisson. (3) Vrifier que le mcanisme de zoom est fix correctement sur la bague de zoom de lobjectif de lappareil photo. (4) En utilisant un flash externe, vrifier que le cble de sabot actif est raccord lappareil photo numrique.(5) S'assurer que les boucles utilises pour le raccordement du caisson du port et du bouchon du connecteur TTL sont bien ferms. (5) Retirer la courroie de transport et le bouchon d'objectif de l'appareil photo numrique. Si la courroie de transport et le bouchon d'objectif ne sont pas retirs de l'appareil photo numrique, ils risquent de se coincer entre les deux couvercles du caisson et produire une fuite d'eau cause d'une fermeture incomplte. (6) Avant de fermer le caisson, vrifier que les joints sont installs correctement dans la rainure. (7) S'assurer que les boucles utilises pour le raccordement du caisson du port et du bouchon du connecteur TTL sont bien ferms. (8) S'assurer que les joints et les surfaces de contact du caisson sont exempt de corps tranger et de salet. (9) Placer le sachet de gel de silice dans le caisson pour viter la bue. N'utiliser que le gel de silice Olympus. Q4: Quelles prcautions doit-on respecter en utilisant et rangeant le caisson ? R4: Faire particulirement attention aux points suivants. (1) Lorsque la surface de contact du joint est presse fortement de l'extrieur du caisson, ou si le caisson est dform, la fonction d'tanchit risque d'tre affaiblie et une fuite d'eau risque de se produire. (2) Lorsque le caisson est utilis, laiss ou rang dans les endroits suivants, un mauvais fonctionnement ou des problmes risquent de se produire. Toujours viter de tels endroits. (a) Endroits o le caisson peut atteindre des tempratures leves en plein soleil ou dans une voiture, endroits avec des tempratures trs basses, et endroits avec des variations de temprature extrmes (b) Endroits avec un feu ouvert (c) Endroits avec des substances volatiles (d) Endroits avec des vibrations (3) En maniant de la faon suivante avec un appareil photo charg dans le caisson, des problmes ou une cassure risquent de se produire pour le caisson et/ou l'appareil photo charg. Toujours viter de tels traitements. (a) Chocs avec d'autres objets (b) Chute

Fr

F-31

(c) Placer des objets lourds sur le caisson (4) Lorsque le caisson n'est pas utilis pendant une longue dure, des problmes de formation de moisissure, etc. risque de se produire. Avant utilisation, vrifier le fonctionnement de toutes les pices de fonctionnement et effectuer le test prliminaire et le test final. Q5: Quelles prcautions doit-on respecter en ouvrant et fermant le caisson ? R5: Faire particulirement attention aux points suivants. (1) Ne pas ouvrir ni fermer le caisson dans des endroits avec de l'eau ou du sable emport par le vent. (2) Essuyer toutes les gouttes d'eau de l'espace entre le couvercle avant et le couvercle arrire et autour des saillies et creux telles les boucles. Si ce n'est pas fait, l'entre de gouttes d'eau est craindre au moment de l'ouverture et de la fermeture. (3) En ouvrant le caisson, faire attention que de l'eau ne tombe pas de vos cheveux ou de votre corps dans le caisson ou sur l'appareil photo. (4) Lorsque le caisson est ouvert, examiner les joints et les surfaces de contact de joint sur le couvercle avant pour tout corps tranger tel que cheveu, fibre, grain de sable et les retirer en cas de prsence. Examiner galement les joints pour le raccordement du caisson et du port. (5) Ne pas toucher l'appareil ni la carte de stockage des vues avec les mains imprgnes d'eau sale. (6) Si vous dtectiez des gouttes d'eau ou d'autres signes de fuite d'eau pendant la prise de vue, arrter immdiatement la plonge, effectuer de nouveau le test de fuite d'eau, et vrifier qu'il n'y a pas de fuite. Si l'appareil photo est humide, essuyer toute humidit et vrifier le fonctionnement. Q6: Comment le caisson doit-il tre trait aprs utilisation ? R6: Aprs utilisation, sortir l'appareil photo ds que possible et laver le caisson l'eau pure. En cas d'utilisation en mer, plonger le caisson un certain temps dans l'eau pure est efficace pour liminer le sel. Commander les touches et leviers sous l'eau pour tourner les axes et chasser tout le sel. Aprs lavage, utiliser un chiffon sec ne contenant pas de sel sur lui pour essuyer toute humidit et scher le caisson l'ombre. Ne pas utiliser l'air chaud d'un sche-cheveux ou d'un appareil similaire et ne pas faire scher le caisson en plein soleil. L'exposition des tempratures leves ou en plein soleil risque de causer une dformation, une dcoloration ou une cassure du caisson et une dgradation du joint. Essuyer l'intrieur du caisson avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres. Retirer le joint, essuyer toute trace de sel, sable, poussire, etc., et nettoyer galement la gorge du joint et la surface de contact du joint de la mme faon puis les essuyer. Si un objet avec une extrmit pointue est utilis pour retirer le joint de la gorge, le joint risque d'tre endommag et une fuite d'eau risque de se produire. Toujours utiliser le pic accessoire pour le retrait du joint. Q7: Comment puis-je contrler pour une fuite d'eau ? R7: Pour confirmation, effectuer le test prliminaire et le test final aprs avoir charg l'appareil photo. Le test prliminaire en plongeant le caisson sans l'appareil la profondeur d'utilisation prvue pour contrler toute fuite d'eau est le test le plus prcis, mais quand c'est difficile, il est plus sr d'effectuer ce test mme une profondeur de 1 m ou dans une baignoire. Le test final peut galement tre effectu dans une baignoire ou un seau. Q8: Quelles sont les causes d'entre d'eau ? R8: Les causes principales pour l'entre d'eau sont montres ci-dessous. Veuillez les contrler le plus attentivement possible. (1) Oubli d'installer le joint (2) Le joint est en partie ou compltement en dehors de la gorge. (3) Dommages, dtrioration ou dformation du joint

Fr

F-32

(4) Sable, fibres, cheveu ou autre matire trangre sur le joint (5) Lorsque des corps trangers (sable, fibre, cheveu, etc.) sont coincs dans les rainures du joint ou sur les surfaces de contact du joint. (6) Coincer la courroie, le sac de gel de silice, etc. au moment de sceller le caisson (7) Jeter le caisson dans l'eau partir du bateau, sauter avec le caisson dans l'eau, ou autres applications soudaines de forces leves sur le caisson. Pour l'entre dans l'eau, remettre tranquillement le caisson entre les mains ou viter des impacts en procdant autrement. Q9: Quels sont les points importants pour l'entretien du joint ? R9: Veuillez observer les points suivants. (1) Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant, de benzne ou des solvants organiques similaires ni des dtergents chimiques pour nettoyer le joint. Si de tels produits chimiques sont utiliss, il est craindre que le joint sera endommag ou que sa dgradation sera acclre. (2) Toujours utiliser la graisse dorigine Olympus pour joint silicone (bouchon blanc). Une autre graisse risque de ne pas convenir aux joints silicone de ce caisson. Si une telle graisse est utilise, le fini de surface du caisson risque dtre dtrior et la fonction dtanchit risque dtre corrompue. (3) Pour viter la dformation du joint lorsque le caisson n'est pas utilis pendant une longue priode, retirer le joint du caisson, appliquer une fine couche de la graisse spciale et ranger le joint dans un sac en plastique propre. Pour le remploi, vrifier que le joint n'a ni dommage ni flure, qu'il a une lasticit suffisante, que la surface est sans viscosit ni autres anomalies, et l'utiliser aprs avoir appliqu une fine couche de la graisse spciale. Une application excessive de graisse n'amliore pas l'tanchit ni la rsistance la pression permise. Toutefois, elle peut faciliter l'adhrence de sable, de poussire, etc. Une fine couche uniforme produit le meilleur rsultat. (4) Appliquer une fine couche de graisse pour joint silicone, fournie avec le caisson, aux parties filetes telles que la monture filete sur le port tanche et le filetage de monture du port sur le caisson. (5) Le joint est un produit consommable. Le changer au moins une fois par an. (6) La dgradation du joint est acclre par les conditions d'utilisation et de stockage. Changer immdiatement le joint s'il montre des signes de dommage, de flure ou de perte d'lasticit. Q10: Quels sont les points importants pour l'entretien du caisson ? R10: Veuillez observer les points suivants. (1) Ne jamais utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, la protection anticorrosion, viter la formation de bue, des rparations ou d'autres raisons. Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant, de benzne ou des solvants organiques volatils similaires ni des dtergents chimiques pour nettoyer le caisson. De l'eau pure ou de l'eau tide suffit pour le nettoyage. Ne pas utiliser d'agents anticorrosion sur les pices mtalliques. Les pices mtalliques sont en aluminium, en bronze ou en acier inoxydable. Le nettoyage l'eau pure est suffisant. Ne pas utiliser d'agents antibue du commerce. Toujours utiliser le gel de silice antibue Olympus d'origine. Ne pas utiliser de colle pour des rparations ou d'autres raisons. Si une rparation est ncessaire, veuillez contacter un centre de service de notre compagnie ou le revendeur. Q11: Que faire pour des rparations ? R11: Veuillez contacter un centre de service de notre compagnie ou le revendeur, si des rparations s'avraient ncessaires. Ne pas essayer de rparer, dmonter ni modifier le caisson vous-mme. Une rparation, un dmontage ou des modifications par vous ou des tiers non autoriss par Olympus annule la garantie.

Fr

F-33

Q12: Quels sont les numros de modle des accessoires pour le PT-E01 ? R12: Les accessoires suivants sont vendus. (1) Joints pour le botier PT-E01 (POL-E01A, POL-E01B): Ce sont des emballages de joints caoutchouc silicone installer dans le botier PT-E01 pour le rendre tanche. Il y a deux modles de joints. Des joints pour dautres modles de caisson ne peuvent pas tre utiliss. (2) Pour le port tanche utiliser en combinaison avec le PT-E01, slectionner le modle sadaptant lobjectif en service. Port tanche PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 Objectifs applicables 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Remarque Fourni avec un mcanisme de zoom spcial. Fourni avec un mcanisme de zoom spcial. Fourni avec un mcanisme de mise au point spcial. La plage de rotation de la bague MF est limite 180. En utilisant lEC14, le PER-E01 doit tre insr entre le port tanche et le caisson.

(3) Graisse joint silicone (PSOLG-1): Graisse exclusive pour l'entretien du joint silicone. (4) Gel de silice (SILCA-5): Agent dshydratant pour rduire la formation de bue sur les parties en verre du caisson due la condensation. Vous pouvez commander dans des grands magasins d'ordinateur et dans des magasins de vente d'appareils photo. Veuillez contacter le revendeur ou un centre de service de notre compagnie lorsque le remplacement est ncessaire. Le remplacement sera fait contre paiement.

Fiche technique
Modle disponible Rsistance la pression Matires principales Olympus Digital Camera E-300 Profondeur jusqu' 60 m Corps principal: Rsine de polycarbonate transparent. Levier de dclenchement/molette dinterrupteur dalimentation/molette Mode/molette de commande/molette de zoom/support dappareil: Rsine de polycarbonate. Monture de port/monture de support dappareil/cadre du viseur de vise/monture de support optionnel/mcanisme de molette de zoom/bouchon du connecteur TTL: Aluminium. Touches de fonctionnement/boucles/capot de monture daccessoire: Bronze plaqu nickel. Bouchon: Rsine ABS. Joints: Caoutchouc silicone. Cache intrieur dcran ACL: Caoutchouc NBR. Largeur: 214 mm x hauteur: 168 mm x paisseur: 148 mm 1800 g (appareil photo et accessoires non compris)

Fr

Dimensions Poids

Nous nous rservons le droit de changer l'apparence externe et les caractristiques techniques sans pravis.

F-34

http://www.olympus.com/

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000

Technical Support (USA)


24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital/

Premises

: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany

European Technical Customer Support:


Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom *Please note that some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you cant get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9am to 6pm MET (Monday to Friday)

2005 OLYMPUS IMAGING CORP.

Bedienungsanleitung

Unterwassergehuse

PT-E01
Fr Digitalkamera E-300

De

Wir bedanken uns fr den Kauf des Unterwassergehuses PT-E01. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfltig und achten Sie auf einen sachgemen und sicheren Gebrauch dieses Produktes. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur spteren Bezugnahme auf. Bei unsachgemem Gebrauch kann es infolge von eindringendem Wasser zu schweren und/oder irreparablen Schden an der eingesetzten Kamera kommen, die nicht bernommen werden. Fhren Sie vor jedem Gebrauch den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Systemcheck durch.

Haftungsausschluss
Diese Anleitung darf ohne ausdrckliche Genehmigung in keiner Weise, auch nicht auszugsweise, mit Ausnahme fr den privaten Gebrauch, verviel- fltigt werden. Der Nachdruck ohne ausdrckliche Genehmigung ist strengstens untersagt. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht fr Schden, die auf unsachge-men Gebrauch oder darauf zurckzufhren sind, dass der Kufer oder ein von OLYMPUS IMAGING CORP. nicht ausdrcklich bevollmchtigter Dritter das Produkt zerlegt, repariert, umgebaut oder sonst verndert hat. Lesen Sie daher unbedingt vor dem ersten Gebrauch des Produktes diese Bedienungsanleitung durch und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut. Der Ausschluss der Haftung umfasst insoweit nicht nur die Schden am Produkt selbst, sondern alle denkbaren Schden, wie z. B. die Beschdi-gung der darin installierten Kamera, die Beschdigung oder der Verlust der Bilddaten und hieraus resultierende Folgeschden, Schden des Verwenders des Produktes oder Dritter.

Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen


Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Przisionsgehuse aus hoch-wertigem Policarbonat, das Ihnen bei richtiger Handhabung sicheres Foto-grafieren bis zu 60 Meter Wassertiefe ermglicht. Bitte beachten Sie bei jedem Umgang mit dem Produkt, dass Gewhrleis-tungs-, Garantie- oder sonstige Ersatzansprche bei unsachgemer Handhabung oder nicht ausdrcklich autorisierten Zerlegungen, Reparaturen, Umbauten oder Vernderungen ausgeschlossen sind. Sie sollten sich daher bereits vor dem ersten Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung eingehend vertraut machen. Beachten Sie insbesondere alle in dieser Anleitung enthaltenen Angaben zur Handhabung, Vorab-Test, Wartung/Pflege und Lagerung. Das Gehuse muss stets zusammen mit einem gesondert erhltlichen Objektiv-Port verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass insbesondere bei Unterwasseraufnahmen die Kon-zentration und Umsicht des Aufnehmenden hinsichtlich allgemeiner Gefah-ren bei Schwimm- und Tauchgngen vermindert sein kann. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht fr Schden, die darauf zurckzufhren sind, dass der Verwender des Produktes oder etwaige Begleiter durch die Mitnahme und Verwendung des Produktes von sonstigen Gefahren abgelenkt waren. Vor dem Gebrauch bitte unbedingt die auf der Verpackung aufgedruckten Sicherheitshinweise beachten.

De

Vorsichtsmanahmen bei der Bedienung


In dieser Anleitung sind wichtige Angaben zum richtigen Gebrauch und zur Vermeidung der Gefhrdung von Anwendern oder Dritten sowie der Gefahr von Sachschden durch die nachfolgend beschriebenen Piktogramme besonders gekennzeichnet.

ACHTUNG Verweist auf Angaben, bei deren Nichtbeachtung die Verwendung dieses
Produktes zu schweren Verletzungen mit Todesgefahr fhren kann. Produktes zu Verletzungen und/oder Sachschden fhren kann.

VORSICHT Verweist auf Angaben, bei deren Nichtbeachtung die Verwendung dieses

D-1

ACHTUNG
1. Dieses Produkt stets vor dem Zugriff von Suglingen, Kleinkindern und Kindern schtzten. Andernfalls knnen Unflle der folgenden Art auftreten: Verletzungen durch ein Herunterfallen aus grerem Abstand auf den Krper oder Krperteile. Verletzungen durch ein Einklemmen von Krperteilen an beweglichen, insbesondere zu ffnenden und schlieenden Teilen des Produktes. Verletzungen durch Verschlucken von Kleinteilen. Falls Teile verschluckt wurden, sofort einen Arzt/Notarzt kontaktieren. 2. Das Produkt niemals mit eingesetzter Digitalkamera, in der sich noch Batterien befinden, aufbewahren. Andernfalls kann Batterieflssigkeit austreten und es besteht Feuergefahr. 3. Das Gehuse muss stets zusammen mit einem gesondert erhltlichen Objektiv-Port verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch des Gehuses ohne Objektiv-Port nicht mglich ist. 4. Falls Wasser auf eine in diesem Produkt eingesetzte Kamera einwirkt, umgehend die Batterien aus der Kamera entnehmen. Andernfalls knnen sich Wasserstoffgase bilden und es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. 5. Dieses Produkt ist aus Polycarbonat gefertigt. Bei einer schweren Beschdigung mit Bruch des Gehuses besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten etc. Bitte mit ausreichender Sorgfalt handhaben. 6. Das Silicagel und das Siliconfett fr den O-Ring dieses Produktes sind nicht zum Verzehr geeignet.

VORSICHT
1. Dieses Produkt darf nicht zerlegt oder umgebaut werden. Andernfalls kann es zum Eindringen von Wasser und zu Betriebsstrungen kommen. Falls dieses Produkt durch Dritte, welche nicht ausdrcklich durch OLYMPUS IMAGING CORP. bevollmchtigt sind, zerlegt oder umgebaut wird, erlischt der Garantieanspruch. 2. Dieses Produkt darf nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen extrem hohe oder niedrige Temperaturen und/oder extreme Temperaturschwankungen auftreten knnen. Andernfalls kann es zu Beeintrchtigungen am Produkt kommen. 3. ffnen oder schlieen Sie das Gehuse nicht an Orten, die der Einwirkung von Sand, Staub und Schmutzpartikeln ausgesetzt sind, da dies die Wasserdichtigkeit des Produktes beeintrchtigt und somit das Eindringen von Wasser verursachen kann. 4. Dieses Produkt ist fr eine Wassertiefe bis zu 60 Metern geeignet. Bitte beachten Sie, dass bei einer Wassertiefe von mehr als 60 Metern Verformungen und sonstige Schden am Gehuse und der der darin eingesetzten Kamera auftreten knnen und/oder Wasser in das Gehuse eindringen kann. 5. Bei grober Handhabung, z. B. Sprung ins Wasser mit in der Hand gehal-tenem oder in einer Auentasche verstautem Gehuse oder Werfen des Gehuses in das Wasser etc., kann Wasser eindringen. Das Gehuse daher bitte stets sorgfltig und vorsichtig handhaben. 6. Falls die im Gehuse befindliche Kamera mit eindringendem Wasser etc. in Berhrung gekommen ist, sofort trockenreiben und eine Funktions-berprfung vornehmen. 7. Bei Flugreisen vor dem Start den O-Ring entfernen. Andernfalls kann das Gehuse infolge des Luftdruckunterschieds ggf. nicht mehr geffnet werden. 8. Zur Gewhrleistung der einwandfreien Handhabung und Bedienung der Digitalkamera bitte die jeweils zugehrige Bedienungsanleitung sorgfltig lesen. 9. Beim Abdichten dieses Produktes darauf achten, dass sich am O-Ring und/oder den Kontaktflchen keinerlei Fremdkrper, wie Sand, Schmutz oder Haare, befinden. 10. Nach dem Einsetzen in das Gehuse kann der in der Digitalkamera eingebaute Blitz nicht verwendet werden. Niemals versuchen, die Digitalkamera bei ausgeklapptem Blitz in das Gehuse einzusetzen. Andernfalls knnen das Gehuse und/oder die Digitalkamera beschdigt werden.

De

D-2

Batterien
Verwenden Sie ausschlielich den spezifisch fr Digitalkameras entwickelten LithiumIonen-Akku (Olympus BLM-1). Die Batteriepole stets trocken halten. Bei der Einwirkung von Feuchtigkeit oder Nsse kann es zu Betriebsstrungen und/oder Unfllen kommen. Weitere Batterie-Sicherheitshinweise finden Sie in der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung. Der gesondert erhltliche Power-Batteriehalter (HLD-3) kann nicht verwendet werden.

Gewhrleistung der Wasserdichtigkeit


Wenn beim Gebrauch dieses Produktes Wasser eindringt, kann die im Produkt befindliche Kamera ggf. irreparabel beschdigt werden. Bitte achten Sie unbedingt auf die folgenden Punkte: 1. Beim Schlieen des Produktes unbedingt darauf achten, dass sich am O-Ring und/oder den Kontaktflchen am Gehuse keinerlei Fremdkrper, wie Haare, Fasern, Sandkrner etc., befinden. Bereits ein einzelnes Haar oder Sandkorn kann bewirken, dass die Wasserdichtigkeit nicht mehr gewhrleistet ist. Bitte fhren Sie diese berprfung besonders sorgfltig durch. Beispiele fr am O-Ring angelagerte Fremdkrper

Haar

Fasern

Sandkrner

De

2. O-Ringe sind Gebrauchsartikel und mssen mindestens einmal jhrlich erneuert werden. Bei jedem Gebrauch ist eine sorgfltige Vorbereitung und Pflege erforderlich. 3. O-Ringe verschleien je nach Gebrauchs- und Lagerungsbedingungen schneller oder langsamer. Ein beschdigter, rissiger oder nicht mehr elastischer O-Ring muss sofort ausgewechselt werden. 4. Vor Gebrauch des Unterwassergehuses und bei der Pflege des O-Rings muss die Ringnut gesubert und dabei besonders darauf geachtet werden, dass keinerlei Fremdkrper, wie Sand, Haare etc., in der Nut verbleiben. 5. Den O-Ring mit dem speziell geeigneten Siliconfett behandeln. 6. Bei nicht einwandfrei angebrachtem O-Ring ist die Wasserdichtigkeit nicht gewhrleistet. Beim Anbringen darauf achten, dass der O-Ring nicht aus der Nut herausragt oder verdreht ist. Vor dem Schlieen des Gehuses sicherstellen, dass der O-Ring einwandfrei in der Nut eingelegt ist. 7. Dieses Produkt ist eine luftdichte Konstruktion aus Kunststoff (Polycarbonat). Wird dieses Produkt ber einen lngeren Zeitraum hohen Temperaturen, z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug oder direkter Sonneneinstrahlung, z. B. am Strand oder hinter Glas etc., oder einer starken ungleichmig verteilten Druckeinwirkung ausgesetzt, kann es zu Verformungen und zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. Achten Sie stets auf eine geeignete Umgebungstemperatur. Das Produkt darf zudem bei Transport oder Lagerung keiner hohen Gewichts- oder Druckbelastung ausgesetzt werden. Whlen Sie stets einen geeigneten Aufbewahrungsort. 8. Wenn auf den O-Ring von auen zu hoher Druck ausgebt wird und/oder wenn sich das Gehuse verzieht, kann es zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. 9. Bitte verwenden Sie das Gehuse stets erst nach der Durchfhrung der in dieser Anleitung beschriebenen Systemchecks (mit und ohne eingesetzte Digitalkamera). 10.Falls Sie Wassertropfen oder eine sonstige Wassereinwirkung beim Gebrauch des Gehuses feststellen, den Tauchgang sofort beenden. Hierauf die Kamera und das Gehuse sorgfltig trocknen und anschlieend wie im Abschnitt Abschlieender Systemcheck beschrieben testen. berprfen Sie, ob die Wassereinwirkung auf ein Leck Systemcheck beschrieben Leck zurckzufhren ist.

D-3

Produkthandhabung
Bei der Aufbewahrung oder Nutzung dieses Produktes an den nachfolgend beschriebenen Orten kann es zu Betriebsstrungen, Fehlfunktionen, Schden, berhitzung mit Feuergefahr, Trbungen an der Innenseite und Leckbildung kommen. Die folgenden Orte daher vermeiden: Orte, auf die hohe Temperaturen einwirken (wie bei direkter Sonneneinstrahlung, in einem geschlossenen Fahrzeug etc.) und/oder die extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Orte mit starker Staubeinwirkung. Orte in der Nhe von offenem Feuer. Orte, an denen Vibrationen auftreten knnen. Orte, an denen flchtige Chemikalien aufbewahrt oder verwendet werden. Wassertiefen von mehr als 40 Metern. Dieses Produkt ist aus Polycarbonat gefertigt und daher besonders widerstandsfhig gegen Ste und Erschtterungen. Bei der Einwirkung harter scharfkantiger oder spitzer Gegenstnde knnen jedoch Kratzer oder Bruchschden verursacht werden. Dies gilt auch, wenn das Gehuse fallen gelassen wird. Dieses Produkt dient nicht als Schutzgehuse der im Inneren befindlichen Kamera gegen schwere Erschtterungen. Falls dieses Produkt bei eingesetzter Digitalkamera starken Erschtterungen oder starker Druckeinwirkung ausgesetzt wird, kann die Digitalkamera schwer beschdigt werden. Schdliche Einwirkungen dieser Art mssen unbedingt vermieden werden! Falls das Produkt fr lngere Zeit nicht in Gebrauch ist, kann es infolge einer Beeintrchtigung des ORings zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. Bitte verwenden Sie das Gehuse daher stets erst nach der Durchfhrung der in dieser Anleitung beschriebenen Systemchecks (mit und ohne eingesetzte/r Digitalkamera). Auf die Portfassung, den TTL-Kabelanschluss, das Stativgewinde etc. niemals bermig hohen Druck ausben. Die nachfolgend aufgelisteten Chemikalien drfen keinesfalls zur Reinigung, als Rostschutz- oder Antibeschlagsmittel oder fr Reparaturen und hnliche Zwecke verwendet werden. Diese Chemikalien knnen bei direkter oder indirekter (in Form von Spraynebel etc.) Einwirkung Gehuserisse bei hohem Wasserdruck sowie sonstige Strungen und Schden verursachen.
Unzulssige Chemikalien
Flchtige organische Lsungsmittel, chemische Reiniger Rostschutzmittel Handelsbliche Antibeschlagsmittel Andere Schmierstoffe auer dem spezifisch geeigneten Siliconfett Klebstoff oder selbstklebende Folien

Erluterung
Das Gehuse niemals mit Alkohol, Benzin, Farbverdnner oder sonstigen flchtigen organischen Lsungsmitteln bzw. chemischen Reinigern subern. Klares Wasser (kalt oder lauwarm) ist ausreichend. Keine Rostschutzmittel verwenden. Die Metallteile sind aus rostfreiem Stahl oder aus Messing gefertigt. Die Reinigung mit klarem Wasser ist ausreichend. Keine handelsblichen Antibeschlagsmittel verwenden. Ausschlielich das spezifisch geeignete Silicagel verwenden. Fr den O-Ring ausschlielich das spezifisch geeignete Siliconfett verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschdigt werden, was den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge hat. Niemals Klebstoffe, selbstklebende Folien etc. zur Reparatur oder fr hnliche Zwecke verwenden. Falls Reparaturarbeiten anfallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhndler oder Kundendienst.

De

Niemals Handhabungsschritte vornehmen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Teile/Ersatzteile ausschlielich wie in dieser Anleitung vorgeschrieben warten, auswechseln oder verwenden. Strungen whrend des Fotografierens oder des Gebrauchs dieses Produktes, die infolge der Nichtbeachtung der obigen Hinweise auftreten, fallen nicht unter den Garantieanspruch. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht fr Unflle, die auf die Verwendung einer Digitalkamera unter Wasser zurckzufhren sind. OLYMPUS IMAGING CORP. leistet keinerlei Entschdigung fr Unflle (Verletzungen oder Sachschden) whrend des Gebrauchs dieses Produktes.

D-4

Inhalt
Haftungsausschluss ..................................................................................................D-1 Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen. ..............................................................D-1 Vorsichtsmanahmen bei der Bedienung ................................................................D-1 Batterien ....................................................................................................................D-3 Gewhrleistung der Wasserdichtigkeit ......................................................................D-3 Produkthandhabung ..................................................................................................D-4

Inhalt ........................................................................................................................D-5-6 1. Vorbereitende Schritte ......................................................................................D-7


Packungsinhalt auf Vollstndigkeit prfen.................................................................D-7 Bezeichnung der Teile ..............................................................................................D-8 Anbringen des Objektiv-Ports. ..................................................................................D-9 Anbringen der Handgelenkschlaufe. ........................................................................D-9 Grundstzliche Bedienungsschritte. ........................................................................D-10 Richtiges Halten des Gehuses ..........................................................................D-10 Richtiges Drcken des Auslsers ........................................................................D-10 Verwendung des Programmwhlknopfes ..........................................................D-10 Verwendung des Zoomreglers ............................................................................D-11 Verwendung des Hauptschalters ........................................................................D-11 Abnehmen der TTL-Kabelanschlusskappe..........................................................D-12 Reinigen des TTL-Anschlusses ..........................................................................D-12 Anschluss des Blitzschuhkabels ..........................................................................D-13 Anbringen und Entnehmen des Kameraschlittens in oder aus dem Gehuse ................D-13

2. Check vor Benutzung des Gehuses..........................................................D-14


Erster Systemcheck vor dem Gebrauch..................................................................D-14 berprfen der abdichtenden Teile des Gehuses ............................................D-14 Erster Systemcheck ............................................................................................D-14

3. Einsetzen der Digitalkamera ..........................................................................D-15


berprfen der Digitalkamera. ................................................................................D-15 Batterie-Check ....................................................................................................D-15 Kameraspeicher-Check (Anzahl der verfgbaren Aufnahmen) ..........................D-15 Abnehmen des Trageriemens und des Objektivdeckels von der Digitalkamera ..............D-15 Abnehmen des Sucherokulars von der Digitalkamera ........................................D-15 Abnehmen des Objektivfilters von der Digitalkamera ..........................................D-15 Vorbereiten der Digitalkamera.................................................................................D-16 Verwendbare Digitalkamera ................................................................................D-16 Betriebsberprfung der Digitalkamera ..............................................................D-16 ffnen des Gehuses.............................................................................................D-16 Ansetzen der Zoomgetriebes auf den Zoomring am Objektiv ............................D-17 Installieren des Kameraschlittens in der Digitalkamera ..........................................D-17 Einsetzen der Digitalkamera...................................................................................D-18 Einsetzen des Silicagel-Beutels..........................................................................D-20

De

D-5

berprfen auf einwandfreies Einsetzen.................................................................D-20 Schlieen des Gehuses. ......................................................................................D-21 Funktionsberprfung nach dem Schlieen. ..........................................................D-22 Abschlieende berprfung des Gehuses............................................................D-22 Visuelle Inspektion ..............................................................................................D-22 Abschlieender Systemcheck ................................................................................D-23

4. Unterwasseraufnahmen ..................................................................................D-24
Verwendung der Handgelenkschlaufe.....................................................................D-24 Beim Fotografieren bitte beachten ..........................................................................D-24 Bildberwachung mittels Sucherbild ....................................................................D-24 Ruckfreies Drcken des Auslsers ......................................................................D-24 Vorsicht bei Blitzaufnahmen ................................................................................D-24

5. Behandlung nach dem Gebrauch ................................................................D-25


Entfernen von Wassertropfen..................................................................................D-25 Entnehmen der Digitalkamera ................................................................................D-26 Reinigen des Gehuses mit klarem Wasser ..........................................................D-27 Abtrocknen des Gehuses ......................................................................................D-27

6. Wartung der Wasserdichtigkeit ....................................................................D-28


Entfernen des O-Rings ............................................................................................D-28 Reinigen des O-Rings ............................................................................................D-28 Anbringen des O-Rings ..........................................................................................D-28 Einfetten des O-Rings ............................................................................................D-29 Austausch von Verschleiteilen ..............................................................................D-29 Wartung der Gewinde des TTL-Kabels und des TTL-Kabelanschlusses ..............D-30 Wartung der TTL-Anschlusskappe ..........................................................................D-30

7. Anhang ................................................................................................................D-31
Fragen und Antworten zum Gebrauch von PT-E01 ................................................D-31 Technische Daten....................................................................................................D-34

De

D-6

1. Vorbereitende Schritte
Packungsinhalt auf Vollstndigkeit prfen
Vergewissern Sie sich, dass alle zum Lieferumfang gehrigen Teile in der Packung enthalten sind. Falls Sie fehlende oder beschdigte Teile feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhndler. Wasserdichte Kappe fr den TTL-Kabelanschluss

5 Silicagel-Beutel

Siliconfett fr O-Ring

Keil zum Lsen des O-Rings Gehuse (Den O-Ring auf einwandfreien Sitz und Zustand berprfen.) Wartungsadapter fr wasserdichte Kappe

PT-E01

Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital

Liste der autorisierten Hndler/ Liste der autorisierten Service-Center

De

Bedienungsanleitung (diese Anleitung)

D-7

Bezeichnung der Teile

Handgriff Vorderer Gehusedeckel Hinterer Gehusedeckel Handgelenk-schlaufe Auslserhebel Ringe fr Handgelenk-schlaufe Knopf fr Hauptschalter Knopf fr Programmwhlscheibe Anschluss fr Zubehrhalterung TTL-Kabelanschluss Zoomregler Vordere Kappe Informations anzeigetaste Lschtaste Speichermodus-taste

Weiabgleichtaste LCD-Monitor Innerer LCD-Monitorrahmen Blitzmodustaste Sucher MENU-Taste Wiedergabetaste Steuerknopf AF-Messfeld-Wahltaste AE-Speichertaste Belichtungs-korrekturtaste AF-Taste OK/Schreibschutz-taste ISO-Taste Belichtungs-messungstaste

Arretierhebel fr Kameraschlitten Anschluss fr optionale Halterung Blitzschuh-kabelanschluss (mit Kappe) O-Ring (POL-E01B) Fhrungsschienen Schliehebelgreifer Kameraschlitten O-Ring (POL-E01A) Silicagel Schmiermittel fr Silikon-O-Ring (weie Kappe) Keil zum Lsen der O-Ringe Adapter zur Wartung der wasserdichten Kappe

De

Hinweis: Die Funktionen der mit dem Symbol gekennzeichneten Teile stimmen mit denen der entsprechenden Bedienungselemente an der Digitalkamera berein. Dementsprechend fhrt die Digitalkamera bei Bettigen dieser Gehuse-Bedienungselemente die entsprechenden Funktionen aus. Angaben zu diesen Funktionen entnehmen Sie bitte der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung.

D-8

Anbringen des Objektiv-Ports.


Zum Unterwassergebrauch des Gehuses muss unbedingt der gesondert erhltliche Objektiv-Port fr das Kameraobjektiv verwendet werden. Hierzu mssen Sie den fr das zu verwendende Objektiv geeigneten Objektiv-Port an der Objektivffnung des Gehuses anbringen. Zum Anbringen des Objektiv-Ports am Gehuse lesen Sie bitte die Angaben in der zum Objektiv-Port gehrigen Anleitung sorgfltig. Fetten Sie mit dem zum Gehuse mitgelieferten O-Ring-Schmiermittel die O-Ring-Nut am Objektiv-Port und das Port-Schraubgewinde des Gehuses sorgfltig mit der geeigneten Menge ein. Schrauben Sie den Objektiv-Port durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag am Gehuse fest. Objektiv-Port-Gewinde

Schmiermittel fr O-Ring

Anbringen der Handgelenkschlaufe.


Bringen Sie die Handgelenkschlaufe am Gehuse an. Handgelenkschlaufe

De

Ring fr Handgelenkschlaufe

VORSICHT : Achten Sie auf einen sorgfltige Anbringung der Handgelenkschlaufe, wie
oben gezeigt. Am Unterwassergehuse ist seitlich oben und unten je ein Ring fr die Handgelenkschlaufe angebracht. Die Handgelenkschlaufe muss vor dem Gebrauch an diesen beiden Ringen sorgfltig befestigt werden. OLYMPUS haftet nicht fr Schden etc., die infolge einer unsachgemen Anbringung der Handgelenkschlaufe auftreten.

D-9

Grundstzliche Bedienungsschritte.
Bitte machen Sie sich mit den grundstzlichen Schritten zur Bedienung und Handhabung vertraut, ehe Sie Ihre Digitalkamera in dem Gehuse installieren.

Richtiges Halten des Gehuses


Fassen Sie das Gehuse seitlich mit beiden Hnden und legen Sie dabei die Ellbogen am Krper an. Halten Sie das Gehuse so, dass der Sucher der Digitalkamera durch das Sucherfenster des Gehuses gut sichtbar ist. Richtig Falsch

VORSICHT : Keinen zu hohen Druck auf den Objektiv-Port ausben.


Achten Sie darauf, dass das Objektivfenster etc. des Unterwassergehuses nicht durch Ihre Finger verdeckt wird. Verwenden Sie den Sucher beim Fotografieren. Der LCD-Monitor der Digitalkamera kann nicht zur Bildberwachung verwendet werden.

Richtiges Drcken des Auslsers


Den Auslseknopf ruckfrei nach unten drcken, damit die Kamera bei der Aufnahme nicht bewegt wird.

Verwendung des Programmwhlknopfes


Der Programmwhlknopf des Gehuses wird auf die Kamera-Programmwhlscheibe gesetzt und lsst sich wie diese verwenden. berprfen Sie nach dem Einsetzen der Digitalkamera in das Gehuse den Programmwhlknopf auf einwandfreie Funktionsweise, bevor Sie Aufnahmen herstellen.

Programmwhlknopf

De

Empfehlung: Bitte vergewissern Sie sich, dass der Programmwhlknopf einwandfrei auf der Programmwhlscheibe der Digitalkamera aufsitzt. Die Programmwhlscheibe der Digitalkamera hat einen begrenzten Drehwinkel. Wird dieser Drehwinkel beim Drehen des Programmwhlknopfes berschritten, kann der Programmwhlknopf leerlaufen. Dies ist keine Fehlfunktion.

D-10

Verwendung des Zoomreglers


Mit dem Zoomregler des Gehuses knnen Sie den Zoom- oder Schrfering der im Gehuse eingesetzten Digitalkamera zur Verwendung der Zoomfunktion oder manuellen Scharfstellung bewegen.

Welchen Ring, Zoom- oder Schrfering, des an der Digitalkamera angebrachten Objektivs Sie mit dem Zoomregler des Gehuses steuern knnen, ist je nach Objektivausfhrung verschieden. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der zum Objektiv-Port gehrigen Bedienungsanleitung. Objektiv-Port PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 Geeignete Objektive 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 Zoomring Gesteuert Gesteuert Nein Nein Schrfering Nein Nein Gesteuert Gesteuert Erluterung Die Scharfstellung erfolgt stets per Autofokus. Die Scharfstellung erfolgt stets per Autofokus.
Manuelle Scharfstellung ist gleichfalls mglich, der Schrfering kann hierbei maximal um bis zu 180 Grad gedreht werden.

Die Scharfstellung erfolgt stets per Autofokus. Stand: Juni 2005

Verwendung des Hauptschalters


Die Digitalkamera kann mit dem Hauptschalterknopf des Gehuses ein- oder ausgeschaltet werden. Hauptschalterknopf

ON

De

OFF
VORSICHT : Die Digitalkamera wechselt automatisch auf den Sleep-Modus
(Bereitschaft), wenn ber einen bestimmten Zeitraum kein Bedienschritt vorgenommen wurde. Die Wartedauer bis zum Aktivieren des Sleep-Modus kann an der Digitalkamera vorgewhlt werden. Zum Deaktivieren des Sleep-Modus (und Wechsel auf den Betriebsstatus der Kamera) bettigen Sie ein beliebiges Bedienungselement, z. B. den Auslserknopf. Weitere Angaben hierzu entnehmen Sie bitte der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung.

D-11

Abnehmen der TTL-Kabelanschlusskappe


TTLKabelanschlusskappe

Abnehmen.

Gegen den Uhrzeigersinn drehen.

1 2

Zum Fotografieren mit Blitz bei Verwendung des gesondert erhltlichen Blitz-Unterwassergehuses mssen Sie die TTL-Kabelanschlusskappe wie nachfolgend beschrieben entfernen. 1 Die TTL-Kabelanschlusskappe vom Gehuse entfernen. 2 Den Steckverbinder des Unterwasser-TTL-Kabels des Blitz-Unterwassergehuses an diesem Gehuse anbringen.
Unterwasser-TTL-Kabel

An dem TTLKabelanschluss anbringen.

Verwenden Sie diese Markierung zur Ausrichtung. Drehen Sie den zum Anschluss gehrigen Gewindering vorsichtig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

---- So bringen Sie die TTL-Kabelanschlusskappe am Gehuse an ---Vergewissern Sie sich, dass an den O-Ringen in der Kappe und am TTL-Kabelanschluss keine Fremdkrper anhaften. Zum Befestigen der Kappe muss diese vorsichtig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht werden.
Vorsichtig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Drehen Sie die Kappe im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Bouchon Vrifier les joints Connecteur

VORSICHT : Falls die TTL-Kabelanschlusskappe nicht einwandfrei befestigt ist, kann


Wasser eindringen. Achten Sie darauf, dass die Kappe vorsichtig im Uhrzeigersinn vollstndig bis zum Anschlag gedreht wird und fest sitzt. Niemals das TTL-Kabel zu stark drehen und festziehen. Andernfalls kann es schwierig sein, das Kabel zu lsen und zu entfernen. Angaben zum TTL-Kabel und Blitzschuhkabel finden Sie in der zum BlitzUnterwassergehuse gehrigen Bedienungsanleitung.

De

Reinigen des TTL-Anschlusses


Falls sich die Gewinde des TTL-Kabels und des TTL-Kabelanschlusses miteinander verklemmen, kann sich das Kabel vom Anschluss lsen. Um dies zu vermeiden, sollten die Gewinde jeweils mit O-Ring-Silikonfett (zu diesem Gehuse mitgeliefert) eingefettet werden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite D-29 in dieser Anleitung.

VORSICHT : Falls sich das TTL-Kabel nicht abtrennen lsst, niemals versuchen,
hierbei Gewalt anzuwenden. Wenden Sie sich an Olympus.

D-12

Anschluss des Blitzschuhkabels


Zum Fotografieren im TTL-Blitzmodus mit einer in diesem Gehuse eingesetzten Digitalkamera ist das Blitzschuhkabel erforderlich, das zum gesondert erhltlichen BlitzUnterwassergehuse mitgeliefert wird. Das Blitzschuhkabel wird an diesem Gehuse und dem Blitzschuh der Digitalkamera angeschlossen. 1 Zum Abnehmen drehen Sie zunchst die im Gehuseinneren befindliche Blitzschuhkabelanschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn. 2 Fhren Sie den Steckverbinder des Blitzschuhkabels in den Anschluss des Gehuses ein und drehen Sie die Verbindungsschrauben bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, um eine einwandfreie Befestigung zu gewhrleisten. 3 Setzen Sie den Blitzschuhstecker des Blitzschuhkabels in den Blitzschuh der Digitalkamera ein.

4 Wird das Blitzschuhkabel nicht verwendet, bringen Sie die Blitzschuhkabelkappe an dem Blitzschuhkabelanschluss im Gehuseinneren an und drehen diese bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, um eine einwandfreie Befestigung zu gewhrleisten.

VORSICHT : Die Kamera muss aus dem Gehuse entnommen werden, wenn der
Steckverbinder des Blitzschuhkabels an dem Gehuse-Anschluss angebracht wird.

Anbringen und Entnehmen des Kameraschlittens in oder aus dem Gehuse


Zum Einschieben und festen Installieren der Digitalkamera im Gehuseinneren dient der im vorderen Gehusedeckel befindliche Kameraschlitten. 1 Zum Lsen muss der Schlittenriegel gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.

2 Den Kameraschlitten nach vorne herausschieben. 3 Zunchst mssen Sie die Digitalkamera mit dem Kameraschlitten verschrauben. Hierzu drehen Sie die am Kameraschlitten befindliche Schraube im Uhrzeigersinn am Stativgewinde der Digitalkamera fest. Weitere Angaben hierzu siehe das Kapitel Installieren des Kameraschlittens in der Digitalkamera in dieser Anleitung. 4 Den Kameraschlitten auf den Fhrungsschienen im vorderen Gehusedeckel einschieben. Zum Sichern des Kameraschlittens muss der Schlittenriegel im Uhrzeigersinn gedreht werden.

De

Zum Entnehmen gehen Sie in umgekehrter Richtung und Reihenfolge vor.

D-13

2. Check vor Benutzung des Gehuses


Erster Systemcheck vor dem Gebrauch
Dieses Gehuse unterliegt einer strengen Qualittskontrolle bei der Fertigung und der Montage der Teile einschlielich einer sorgfltigen Funktionsberprfung. Zudem wird jedes Gehuse in einem speziellen Wasserdruckbelastungstest auf seine Wasserdichtigkeit berprft, um die Einhaltung der Leistungsdaten zu gewhrleisten. In Abhngigkeit von den Bedingungen bei Lagerung und Transport, dem Wartungszustand etc. kann die Wasserdichtigkeit des Gehuses beeintrchtigt werden. Vor jedem Tauchgang muss daher unbedingt die vollstndige Funktionstchtigkeit einschlielich berprfung auf Wasserdichtigkeit anhand der nachfolgend beschriebenen Schritte berprft werden, bevor die Kamera eingesetzt wird.

berprfen der abdichtenden Teile des Gehuses


Bitte berprfen Sie die abdichtenden Teile des Gehuses wie nachfolgend beschrieben. 1. Vergewissern Sie sich, dass die O-Ringe des Gehuses einwandfrei in den vorgesehenen Bereichen eingepasst und mit den Riegeln gesichert sind. 2. Vergewissern Sie sich, dass der gesondert erhltliche Objektiv-Port einwandfrei am Gehuse angebracht ist und achten Sie hierbei insbesondere auf einwandfrei Sitz des O-Rings zwischen Objektiv-Port und Gehuse. 3. Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring des TTL-Kabelanschlusses einwandfrei angebracht ist und achten Sie hierbei darauf, dass die Kappe einwandfrei am Anschluss festgezogen wurde.

Erster Systemcheck
1. Bevor Sie das Gehuse mit eingesetzter Digitalkamera verwenden, das leere wasserdicht geschlossene Gehuse in der vorgesehenen Wassertiefe untertauchen. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser eindringen kann. 2. Die Hauptursachen fr eindringendes Wasser sind wie folgt: Die O-Ringe sind nicht installiert. Die O-Ringe befinden sich teilweise oder vollstndig auerhalb der vorgesehenen Nut. Die O-Ringe weisen Schden, Risse, Abnutzung oder Verformungen auf. An den O-Ringen oder den O-Ring-Nuten bzw. O-Ring-Kontaktflchen haften Sand, Fasern, Haare oder sonstige Fremdkrper an. Die O-Ring-Nuten oder O-Ring-Kontaktflchen sind beschdigt. Falls die obigen mglichen Ursachen ausgeschlossen werden knnen, berprfen, ob der Silicagel-Beutel und/oder die Handgelenkschlaufe beim Schlieen eingeklemmt werden.

VORSICHT : Die am besten geeignete Methode zur berprfung auf Wasserdichtigkeit


ist das Tauchen mit dem leeren Gehuse bis zur vorgesehenen Wassertiefe. Falls dies nicht mglich ist, kann diese berprfung auch in geringer Wassertiefe ohne Einwirkung hohen Wasserdrucks vorgenommen werden. Es wird empfohlen, einen solchen Test in jedem Fall durchzufhren. Falls bei diesem Vorab-Test und normaler Handhabung eindringendes Wasser festgestellt wird, darf das Gehuse nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhndler oder Kundendienst.

De

D-14

3. Einsetzen der Digitalkamera


berprfen der Digitalkamera.
Vor dem Einsetzen in das Gehuse muss die Digitalkamera auf einwandfreien Zustand und ihre Funktionstchtigkeit berprft werden.

Batterie-Check
Da Sie beim Unterwasserfotografieren nach der Aufnahme stets den LCD-Monitor zur Bildberprfung verwenden sollten, erhht sich der Batteriestromverbrauch entsprechend der Verwendungshufigkeit. Achten Sie auf einen ausreichenden Batterieladezustand, bevor Sie die Digitalkamera zur Unterwasseraufnahme verwenden. Hinweis: Vor jedem Tauchgang sollten Sie stets eine voll geladenen Batterie einlegen. Andernfalls knnen Ihnen Motive infolge unzureichender Batterieleistung entgehen.

Kameraspeicher-Check (Anzahl der verfgbaren Aufnahmen)


Vergewissern Sie sich, dass auf dem Speichermedium der Kamera ausreichend Speicherplatz verfgbar ist.

Abnehmen des Trageriemens und des Objektivdeckels von der Digitalkamera


Vor dem Einsetzten in das Gehuse muss an der Digitalkamera angebrachtes Zubehr ,wie Trageriemen oder Objektivfilter etc., entfernt werden.

VORSICHT : Falls versucht wird, die Digitalkamera einschlielich Trageriemen und/oder


Objektivfilter einzusetzen, kann es infolge von nicht einwandfrei schlieenden Gehusedeckeln zum Eindringen von Wasser kommen. Beim Entfernen des Trageriemens und/oder Objektivfilters muss die Digitalkamera vorsichtig gehandhabt werden. OLYMPUS haftet nicht fr Schden, die durch das Herunterfallen der Kamera etc. verursacht werden.

Abnehmen des Sucherokulars von der Digitalkamera


Bei Verwendung des Gehuses erfolgt die Bildberwachung mittels Kamerasucher. Zur besseren Erkennbarkeit des Sucherbildes das Sucherokular von der Digitalkamera entfernen, bevor die Digitalkamera in das Gehuse eingesetzt wird.

De

VORSICHT : Vor dem Installieren der Digitalkamera im Gehuse unbedingt das


Sucherokular entfernen. Anderenfalls kann der hintere Gehusedeckel nicht einwandfrei geschlossen werden, so dass Wasser in das Gehuse eindringen kann.

Abnehmen des Objektivfilters von der Digitalkamera


Ein an der Digitalkamera angebrachter Objektivfilter muss entfernt werden, bevor die Digitalkamera in das Gehuse eingesetzt wird.

VORSICHT : Bei angebrachtem Objektivfilter kann die Digitalkamera nicht in das


Gehuse eingesetzt werden. Jeder Objektivfilter muss unbedingt entfernt werden.

D-15

Vorbereiten der Digitalkamera. Verwendbare Digitalkamera


Dieses Produkt (PT-E01) ist ausschlielich fr das Digitalkameramodell E-300 vorgesehen.

Betriebsberprfung der Digitalkamera


Nehmen Sie eine Betriebsberprfung entsprechend den Angaben in der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung vor.

ffnen des Gehuses.


(1) Entriegeln Sie die vier Schliehebel des Gehuses, wobei Sie jeweils zwei ber Kreuz angeordnete Schliehebel nacheinander entriegeln (in der rechts gezeigten Abbildung Schliehebelpaar A oder B).

A B

B A
(2) Zum Entriegeln greifen Sie mit einem Finger unter das Schlieehebelende und heben dann den Schliehebel vorsichtig an. Wenn Sie alle vier Schliehebel entriegelt haben, halten Sie den hinteren Gehusedeckel mit beiden Hnden fest und trennen diesen vom vorderen Gehusedeckel, indem Sie die Schliehebel vollstndig ffnen.

(3) Wenn Sie alle vier Schliehebel entriegelt haben, halten Sie den hinteren Gehusedeckel mit beiden Hnden fest und trennen diesen vom vorderen Gehusedeckel, indem Sie die Schliehebel vollstndig ffnen.

De

D-16

Ansetzen der Zoomgetriebes auf den Zoomring am Objektiv


Die Zoomfunktion des an der Digitalkamera angebrachten Objektivs (oder die manuelle Scharfstellung mit dem 50 mm Makro-Objektiv) kann mittels Zoomgetriebe gesteuert werden. Das Zoomgetriebe wird zusammen mit dem gesondert erhltlichen Objektiv-Port geliefert. Eine Beschreibung hierzu finden Sie in der zum Objektiv-Port gehrigen Bedienungsanleitung.

Arretierhebel

Zoomgetriebe

Der Arretierhebel dient zur Verriegelung des Zoomgetriebes.

VORSICHT : Vergewissern Sie sich, dass das Zoomgetriebe mit dem Arretierhebel
einwandfrei verriegelt wurde. berprfen Sie die Installationsposition des Zoomgetriebes auf dem Objektiv. Beziehen Sie sich hierbei auf die Bedienungsanleitung des gesondert erhltlichen Objektiv-Ports.

Installieren des Kameraschlittens in der Digitalkamera


Vor dem Einsetzen der Digitalkamera in das Gehuse muss der im vorderen Gehusedeckel befindliche Kameraschlitten entnommen und an der Digitalkamera befestigt werden. (1) Den Kameraschlitten am Stativgewinde, das sich an der Unterseite der Digitalkamera befindet, festschrauben.

De

(2) Der Kameraschlitten kann ausschlielich in einer bestimmten horizontalen und vertikalen Ausrichtung angebracht werden. Beziehen Sie sich bei der Anbringung bitte auf die rechts gezeigte Abbildung.

Vorne Oben Unten

Hinten

D-17

Einsetzen der Digitalkamera.


Beachten Sie alle Punkte der folgenden Checkliste, bevor Sie die Digitalkamera in das Gehuse einsetzen. Ist die Digitalkamera ausgeschaltet (OFF)? Ist das Speichermedium in der Digitalkamera installiert? Ist die Batterieleistung der Digitalkamera ausreichend ? Sind an der Digitalkamera Trageriemen, Objektivfilter, Objektivdeckel entfernt worden? Ist der zum Gehuse mitgelieferte Kameraschlitten einwandfrei am Schraubgewinde der Digitalkamera festgeschraubt? Ist das Sucherokular der Digitalkamera entfernt worden? Ist das Zoomgetriebe am Wechselobjektiv der Digitalkamera angebracht? (1) Den Zoomknopf und Hauptschalterknopf des Gehuses nach auen ziehen, so dass das Einsetzen der Digitalkamera nicht behindert wird.

Zu diesem Zeitpunkt mssen Sie den Greiferhebel, der sich an der Innenseite des Hauptschalterknopfes befindet, in die rechts gezeigte Stellung bringen.

In die 5-Uhr-Stellung gebracht.

(2) Die TTL-Kabelanschlusskappe vom Blitzschuhkabelanschluss, der sich links oben an der Innenseite des Gehuses befindet, entfernen und das Blitzschuhkabel anbringen.

De
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen.

VORSICHT : Beim Festziehen der Arretierschraube zum Sichern des Blitzschuhanschlusses muss
das Unterwassergehuse mit der Oberseite nach unten gehalten werden. Achten Sie darauf, dass hierbei das Unterwassergehuse nicht herunterfllt.

D-18

(3) Den Kameraschlitten mit der daran befestigter Digitalkamera an den Fhrungsschienen des Gehuses einsetzen. Hierbei vorsichtig vorgehen, so dass die Digitalkamera nicht durch hervorstehende Teile im Gehuseinneren behindert wird.

MENU MENU

Nach dem Einsetzen der Digitalkamera das Blitzschuhkabel am Blitzschuh der Kamera befestigen.

MENU

Bei vollstndig eingesetzter Digitalkamera den am Kameraschlitten befindlichen Arretierhebel drehen.

Den vor dem Einsetzen nach auen gezogenen Zoom- und Hauptschalterknopf wieder nach innen in die ursprngliche Position drcken. Vergewissern Sie sich, dass der Zoomvorgang mit dem Zoomregler einwandfrei gesteuert werden und die Digitalkamera mit dem Hauptschalter ein- und ausgeschaltet werden kann.

De
VORSICHT : Lesen Sie die Bedienungsanleitung des gesondert erhltlichen ObjektivPorts sorgfltig. Bringen Sie das Zoomgetriebe am Zoomring des Objektivs an, bevor Sie die Digitalkamera in das Gehuse einsetzen. Achten Sie auf die einwandfreie Ausrichtung des Zoomrings beim Einsetzen. Falls das Zoomgetriebe nicht einwandfrei mit dem Zoomregler des Gehuses verkoppelt ist, kann die Zoomfunktion nicht gesteuert werden. Selbst wenn das Getriebe einwandfrei greift, kann sich der Zoombereich infolge des Installationsvorgangs der Digitalkamera verringern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des gesondert erhltlichen Objektiv-Ports sorgfltig und achten Sie auf die einwandfreie Funktionsweise des Zoomgetriebes.

D-19

Einsetzen des Silicagel-Beutels


Vor dem Schlieen des Gehuses einen als Zubehr erhltlichen Silicagel-Beutel zur Vermeidung von Kondensationsbeschlag zwischen dem rechten Bereich an der Unterseite der Digitalkamera und dem Gehuse einsetzen, Das krzere Beutelseite muss nach innen weisen.

MENU MENU

Auf die korrekte Ausrichtung achten.

VORSICHT : Den Silicagel-Beutel vollstndig und in der korrekten Ausrichtung an der


ausgewiesenen Position einsetzen. Andernfalls kann der Beutel beim Schlieen des Gehuses eingeklemmt werden. In diesem Fall kann Wasser in das Gehuse eindringen. Falls versucht wird, das Gehuse bei nicht vollstndig eingesetztem Silicagel-Beutel zu schlieen, verfngt sich der Beutel an dem O-Ring. In diesem Fall kann Wasser in das Gehuse eindringen. Ein bereits benutzter Silikagel-Beutel bietet nur verminderte Absorptionswirkung. Daher sollte vor jedem Schlieen ein neuer Silikagel-Beutel eingesetzt werden.

berprfen auf einwandfreies Einsetzen.


Beachten Sie alle Punkte der folgenden Checkliste, bevor Sie das Gehuse schlieen. Ist die Digitalkamera so installiert, dass der Zoomregler einwandfrei arbeitet? Ist der Silikagel-Beutel vollstndig an der vorgeschriebenen Position eingesetzt? Sind die O-Ringe und die O-Ring-Kontaktflchen frei von Verschmutzungen und/oder Fremdkrpern? Sind die O-Ringe einwandfrei angebracht? Ist die TTL-Kabelanschlusskappe einwandfrei festgedreht? Kann die Digitalkamera ein- und ausgeschaltet werden.?

De

D-20

Schlieen des Gehuses.


(1) Vorsichtig die beiden Gehusehlften (vorderer und hinterer Gehusedeckel) aufeinander ausrichten. Hierbei sorgfltig vorgehen, damit die O-Ringe nicht verdreht werden oder verrutschen.

MENU MENU

(2) Die vier Schliehebel an den Greifern einklinken (hierbei paarweise jeweils zwei ber Kreuz angeordnete Schliehebel einklinken).

A B

Paarweise jeweils zwei ber Kreuz angeordnete Schliehebel einklinken.

B A

(3) Die Schliehebel in Pfeilrichtung umlegen, um das Gehuse wasserdicht zu verschlieen.

VORSICHT : Zum wasserdichten Verschlieen des Gehuses mssen alle vier

De

Schliehebel in Pfeilrichtung umgelegt werden. Falls ein Schliehebel offen oder nicht verriegelt ist, kann Wasser in das Gehuse eindringen.

D-21

Funktionsberprfung nach dem Schlieen.


Nach dem wasserdichten Verschieen des Gehuses mssen die folgenden Prfschritte vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass die Digitalkamera einwandfrei bedient und gehandhabt werden kann. Den Hauptschalterknopf des Gehuses drehen und sicherstellen, dass die Kamera ein- und ausgeschaltet werden kann. Den Programmwhlknopf drehen und sicherstellen, dass die entsprechenden Kameramodi gewhlt werden. Den Auslserhebel des Gehuses drcken und sicherstellen, dass der Auslser an der Digitalkamera bettigt wird. Den Zoomregler bettigen und sicherstellen, dass mit dem Objektiv ein- oder ausgezoomt wird. Alle weiteren Bedienungselemente am Gehuse bettigen und sicherstellen, dass die zugehrigen Funktionen einwandfrei ausgefhrt werden.

VORSICHT : Falls die Kamerafunktionen nicht einwandfrei ausgefhrt werden, mssen Sie die
Digitalkamera erneut ab dem Schritt berprfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktionsfhigkeit. auf Seite D-15 dieser Anleitung installieren. Vergewissern Sie sich, dass die Programmwhlscheibe nach dem Installieren der Kamera bewegt werden kann. Falls die Programmwhlscheibe nicht bewegt wird, ist diese womglich durch Fett oder l verschmutzt. Subern Sie die Programmwhlscheibe sorgfltig.

De

Abschlieende berprfung des Gehuses Visuelle Inspektion


Nach dem Schlieen des Gehuses die Dichtungsbereiche am vorderen und hinteren Gehusedeckel sowie am Objektiv-Port visuell berprfen, um sicherzustellen, dass die O-Ringe nicht verdreht sind und einwandfrei in den Nuten sitzen und dass keine Fremdkrper eingeschlossen wurden.

VORSICHT : Haare, Fasern und sonstige leicht zu bersehende kleine Objekte knnen das
Eindringen von Wasser verursachen. Bei der berprfung daher sorgfltig vorgehen.

D-22

Abschlieender Systemcheck
Der nach dem Einsetzen der Kamera erforderliche abschlieende Systemcheck enthlt alle Prfpunkte, die Sie unbedingt vor jedem Gebrauch durchfhren sollten, um sicherzustellen, dass kein Wasser in das Gehuse eindringen kann. Der Test lsst sich leicht und in etwa 5 Minuten in einem mit Wasser gefllten Behlter, wie einer Badewanne etc., durchfhren. Einfacher Test auf Wasserdichtigkeit Das Gehuse langsam in das Wasser tauchen. Abbildung Hinweise Eventuell in das durchsichtige Gehuse eindringendes Wasser kann sofort festgestellt werden. Falls der O-Ring nicht einwandfrei dicht ist, kann Wasser innerhalb von 3 Sekunden eindringen. Entweichen Luftblasen an den Dichtungsstellen? Bitte sorgfltig prfen. Das Gehuse aus dem Wasser nehmen und prfen, ob sich Wasser im Gehuse befindet.

Zuerst das Gehuse fr nur 3 Sekunden eintauchen.

Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser eingedrungen ist.

Das Gehuse nun fr 30 Sekunden eintauchen.

Whrend dieser Zeitspanne ausschlielich prfen, ob Luftblasen aus dem Gehuse entweichen.

Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser eingedrungen ist.

Das Gehuse aus dem Wasser nehmen und prfen, ob sich Wasser im Gehuse befindet. Sorgfltig prfen, ob Luftblasen entweichen. Die hufig verwendeten Bedienungselemente bettigen. Dabei prfen, ob Luftblasen entweichen. Falls kein eindringendes Wasser festgestellt wird, ist das Gehuse funktionsfhig. Dies ist extrem wichtig! Prfen Sie durch die Gehusewand hindurch sorgfltig, ob das Silicagel trocken ist. Nochmals das Gehuseinnere auf eingedrungenes Wasser berprfen. Wenn alle Tests ohne Beanstandung durchge-fhrt werden konnten, ist das Gehuse einsatzbereit. Das Tariergewicht anbringen. * * Wenn bentigt/gewnscht.

Das Gehuse nun fr 3 Minuten eintauchen.

De

Abschlieende berprfung: Ist das Silicagel trocken?

Wenn kein Wasser eindringt, ist der Test abgeschlossen.

Das in den obigen fotografischen Abbildungen gezeigte Unterwassergehuse ist fr Kompaktkameras vorgesehen. Dieses Gehuse kann auf die gleiche Weise berprft werden.

D-23

4. Unterwasseraufnahmen
Verwendung der Handgelenkschlaufe.
Bringen Sie die Handgelenkschlaufe am Gehuse an. Greifen Sie mit der rechten Hand durch die Schlaufe und halten Sie mit derselben Hand das Gehuse.

Beim Fotografieren bitte beachten Bildberwachung mittels Sucherbild


Bei im Gehuse eingesetzter Digitalkamera kann ausschlielich der Kamerasucher zur Bildberwachung verwendet werden. Der LCD-Monitor steht nicht zur Verfgung.

Ruckfreies Drcken des Auslsers


Zum Auslsen muss dass Gehuse beidhndig sicher gehalten werden. Den Auslserhebel ruckfrei bewegen, um Bildverwackelungen zu vermeiden.

Vorsicht bei Blitzaufnahmen


Bei im Gehuse eingesetzter Digitalkamera kann der in der E-300 eingebaute Blitz nicht verwendet werden. Zum Fotografieren mit Blitz sind ein Zusatzblitz und ein BlitzUnterwassergehuse, beide gesondert erhltlich, erforderlich.

VORSICHT : Sollen Zusatzblitz und Blitz-Unterwassergehuse, beide gesondert


erhltlich, verwendet werden, ist zustzlich eine Blitzschiene zur Anbringung des Blitz-Unterwassergehuses an diesem Gehuse erforderlich.

De

D-24

5. Behandlung nach dem Gebrauch


Entfernen von Wassertropfen
Nach Beenden des Tauchgangs muss das Gehuse sorgfltig getrocknet werden. Verwenden Sie Druckluft oder ein weiches, fusselfreies Tuch und entfernen Sie Nsse und Feuchtigkeit vom Scharnier zwischen den Gehusedeckeln, vom Auslsehebel und Handgriff sowie von den Schliehebeln/Schlieen.

VORSICHT : Verbleibende Wasserreste zwischen den Gehusedeckeln oder zwischen


Objektiv-Port und Gehuse knnen beim ffnen des Gehuses bzw. Abnehmen des Ports in das Innere eindringen. Diese Bereiche besonders sorgfltig trocknen. Beim ffnen des Gehuses oder Abnehmen des Objektiv-Ports unbedingt vermeiden, dass Wasser von auen (aus dem Haar oder vom Taucheranzug tropfendes Wasser etc.) in das Innere und/oder auf die Kamera gelangt! Vor dem ffnen des Gehuses oder Abnehmen des Objektiv-Ports unbedingt sicherstellen, dass Ihre Hnde oder Handschuhe vollkommen sauber (frei von Sand, Fasern etc.) und trocken sind. Niemals an Orten, an denen Spritzwasser, Gischt, Flugsand, Staub etc. auftreten knnen, das Gehuse ffnen oder den Objektiv-Port abnehmen. Falls ein ffnen (zum Batterie- oder Speicherkartenwechsel etc.) oder das Abnehmen des Ports unbedingt erforderlich ist, die Einwirkung von Wind und Gischt mit einem geeigneten Objekt (Kunststoffplane etc.) abblocken. Die Digitalkamera und/oder die Batterie niemals mit (insbesondere von Salzwasser) feuchten Hnden berhren. Hinweis: Halten Sie in einer Plastiktte ein mit klarem Leitungswasser befeuchtetes Handtuch bereit, um Salzwasser/-kristalle von Ihren Hnden zu entfernen, bevor Sie die Kamera berhren.

De

D-25

Entnehmen der Digitalkamera


ffnen Sie die Schliehebel des Gehuses und dann vorsichtig den vorderen Gehusedeckel. Hierauf den Zoomhebel und Hauptschalterknopf nach auen ziehen und den Arretierhebel des Kameraschlittens gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie nun die Digitalkamera vorsichtig mit beiden Hnden aus dem Gehuse. Zum Entnehmen der Digitalkamera gehen Sie in umgekehrter Richtung und Reihenfolge zu den Angaben von Kapitel Einsetzen der Digitalkamera auf Seite D-18 vor .

A B
Die Schliehebel stets paarweise und nacheinander ber Kreuz entriegeln und ffnen.

B A

Halten Sie den durch den Kreis markierten Bereich mit beiden Hnden und entnehmen Sie die Digitalkamera.

MENU MENU

VORSICHT : Geffnete Gehusehlften stets so ablegen, dass der O-Ring-Bereich


nach oben weist. Wenn der O-Ring-Bereich nach unten weist, knnen sich Schmutzpartikel und/oder Fremdkrper am O-Ring oder den O-RingKontaktflchen anlagern. In diesem Fall kann bei einem erneuten Tauchgang Wasser in das geschlossenen Gehuse eindringen. Bitte beachten Sie die Angaben zur Bildspeicherung etc. in der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung. Vor dem Entnehmen der Digitalkamera aus dem Gehuse mssen Zoomregler und Hauptschalterknopf des Gehuses unbedingt nach auen gezogen werden, um die Entnahme nicht zu behindern. Falls Versucht wird, die Digitalkamera unter Gewaltanwendung zu entnehmen, knnen Digitalkamera und/oder das Gehuse beschdigt werden.

De

D-26

Reinigen des Gehuses mit klarem Wasser


Nach dem Gebrauch und der Entnahme der Digitalkamera sollte das Gehuse wieder geschlossen und mglichst schnell mit klarem Leitungswasser abgesplt werden. Nach dem Gebrauch in Salzwasser sollte das Gehuse fr einen ausreichenden Zeitraum in einen mit klarem Leitungswasser gefllten Behlter eingetaucht werden, um Salzwasser/Salzreste zu entfernen.

VORSICHT : Bei der rtlichen Einwirkung hohen Wasserdrucks (Wasserschlauch etc.)


kann das Gehuse lecken. Vor der Gehusereinigung mit Wasser sollte die Digitalkamera entnommen werden. Bei in klarem Leitungswasser getauchtem Gehuse den Auslsehebel und andere Bedienungselemente bettigen, um Salzreste zu entfernen. Das Gehuse zum Reinigen nicht zerlegen! Wird das Gehuse abgetrocknet, ohne dass alle Salzreste sorgfltig entfernt wurden, knnen Funktionsbeeintrchtigungen auftreten. Salzreste stets sorgfltig entfernen!

Abtrocknen des Gehuses


Verwenden Sie nach dem Abwaschen des Gehuses zum Abtrocknen ein sauberes weiches und fusselfreies Tuch. Legen Sie das Gehuse hierauf zum vollstndigen Trocknen an einen gut belfteten und gegen direkte Sonneneinstrahlung geschtzten Ort.

VORSICHT : Zum Trocknen niemals einen elektrischen Fhn oder sonstige Heiluft
verwenden und das Gehuse niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Andernfalls kann es zu Materialbeeintrchtigungen von Gehuse und O-Ring kommen, so dass die Wasserdichtigkeit nicht mehr gewhrleistet werden kann. Beim Abwischen darauf achten, das Gehuse nicht zu zerkratzen.

De

D-27

6. Wartung der Wasserdichtigkeit


Entfernen des O-Rings
ffnen Sie das Gehuse vorsichtig und entnehmen Sie den O-Ring. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Fhren Sie den Keil zwischen O-Ring und Seitenwand der Ringnut ein. Schieben Sie die Keilspitze unter den O-Ring. (Achten Sie darauf, hierbei nicht die Ringnut zu beschdigen.) Fassen Sie den aus der Ringnut angehobenen O-Ring mit den Fingerspitzen und nehmen Sie ihn vorsichtig vollstndig heraus.

Reinigen des O-Rings


Die Reinigung des O-Rings sollte in zwei Schritten erfolgen: Nehmen Sie zunchst eine visuelle berprfung des O-Rings vor, whrend der Sie anhaftende Fremdkrper entfernen und den Ring auf sichtbare Schden untersuchen. In einem zweiten Schritt tasten Sie den gesamten Ring vorsichtig mit den Fingerspitzen auf noch anhaftende Fremdkrper, Risse, Verhrtungen oder sonstige Schden ab.

Verwenden Sie ein sauberes, fusselfreies Tuch oder ein Wattestbchen, Reinigungspapier etc., um Schmutzpartikel und Fremdkrper aus der O-Ring-Nut zu entfernen. Reinigen Sie gleichfalls die O-Ring-Auflageflche sorgfltig, damit keinerlei Schmutzpartikel und Fremdkrper haften bleiben.

De
VORSICHT : Zum Entfernen des O-Rings oder Reinigen der Ringnut keinen scharfen
oder spitzen Gegenstand verwenden, da hierdurch Schden verursacht werden knnen, die ggf. zum Verlust der Wasserdichtigkeit fhren. Beim Abtasten des O-Rings darauf achten, diesen nicht zu dehnen. Zum Reinigen des O-Rings niemals Alkohol, Benzin oder hnliche Lsungsmittel bzw. chemische Reinigungsmittel verwenden. Andernfalls kann er beschdigt werden oder schneller verschleien.

D-28

Anbringen des O-Rings


Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkrper am O-Ring anhaften und fetten Sie ihn leicht mit dem mitgelieferten Silikonfett ein. Legen Sie den O-Ring hierauf in die Ringnut ein und vergewissern Sie sich dabei, dass er einwandfrei sitzt..

Einfetten des O-Rings


Entnehmen Sie die geeignete Menge Siliconfett. Tragen Sie das Siliconfett auf den O-Ring auf. berprfen Sie den O-Ring auf einwandfreien Zustand. Tragen Sie das Siliconfett auf die O-RingKontaktflche auf. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Finger und der O-Ring einwandfrei sauber sind. Drcken Sie ca. 5 mm Siliconfett aus der Tube vorsichtig auf Ihre Fingerkuppe. Halten Sie den O-Ring zwischen Daumen und zwei Fingern und reiben Sie hierbei das Fett entlang des O-Rings vorsichtig ein. Achten Sie darauf, dass der O-Ring hierbei nicht bermig gedehnt oder verdreht wird. Vergewissern Sie sich durch Abtasten und eine visuelle berprfung, dass der eingefetteten O-Ring nicht beschdigt ist. Falls irgendeine Beeintrchtigung festgestellt wird, muss der O-Ring sofort gegen einen neuen ausgetauscht werden. Verwenden Sie die auf Ihren Fingerkuppen verbliebenen Fettreste, um die Kontaktflche am vorderen Gehusedeckel zu subern und einzufetten.

VORSICHT : Fhren Sie stets eine Wartung zum Erhalt der Wasserdichtigkeit durch, selbst wenn
das Gehuse nur zu einem Batterie- oder Speicherkartenwechsel geffnet wurde und hierauf weiter zur Aufnahme verwendet werden soll. Andernfalls besteht die Gefahr, dass das Gehuse bei der nchsten Verwendung nicht mehr wasserdicht ist. Wird das Gehuse fr lngere Zeit nicht verwendet, muss der O-Ring aus der Ringnut entnommen werden, um Verformungen zu vermeiden. Den O-Ring leicht mit Siliconfett einfetten und in einer sauberen Plastiktte o. . aufbewahren. Bleibt nach dem Trocknen Salz am O-Ring haften, kann es zu Betriebsstrungen kommen. Nach dem Gebrauch unbedingt Salzwasser und Salzreste entfernen.

De

Austausch von Verschleiteilen


O-Ringe unterliegen Verschleierscheinungen und sind als Ersatzteil erhltlich. Unabhngig von der Gebrauchshufigkeit des Gehuses sollte der O-Ring mindestens einmal im Jahr gegen einen neuen ausgetauscht werden. Die Abnutzung des O-Rings schwankt in Abhngigkeit von den Einsatz- und Lagerungsbedingungen. Falls Verformungen, Risse oder Verhrtungen etc. festgestellt werden, muss der O-Ring umgehend ausgewechselt werden. Hinweis: Achten Sie beim Kauf neuer O-Ringe, von Silicagel und Siliconfett auf original Olympus Produkte. Diese sind bei Ihrem Olympus Fachhndler oder Kundendienst erhltlich.

D-29

Wartung der Gewinde des TTL-Kabels und des TTL-Kabelanschlusses


Falls die Gewinde zur Verbindung des TTL-Kabels mit dem TTL-Kabelanschluss nicht einwandfrei gewartet werden, knnen sich Salz oder sonstige im Meerwasser befindliche Partikel am TTL-Kabel anlagern und ein Abtrennen des Kabels behindern. Nach dem Gebrauch in Meerwasser mssen Salz, Sand und sonstige Partikel umgehend entfernt werden. Nach der Reinigung alle Teile sorgfltig trockenreiben. Subern Sie die Gewindebereiche sorgfltig mit einem Wattestbchen und tragen Sie eine dnne gleichmige Schicht O-Ring-Slikonfett (zu diesem Gehuse mitgeliefert) auf.

Reinigen Sie diese Bereiche und tragen Sie hier O-Ring-Slikonfett auf.

Wartung der TTL-Anschlusskappe


Nach dem Abtrennen der TTL-Anschlusskappe von der wasserdichten Kappe muss der ORing gesubert und eingefettet werden. Verwenden Sie den Wartungsadapter, um das O-Ring-Modul von der wasserdichten Kappe zu entfernen.

Wasserdichte Kappe

Wartungsadapter fr wasserdichte Kappe

1 Setzen Sie den Adapter ein, wobei die Stifte auf die Vertiefungen in der Kappe ausgerichtet sein mssen. 2 Drehen Sie den Adapter gegen den Uhrzeigersinn, um das O-Ring-Modul zu entfernen. 3 Entnehmen Sie den O-Ring aus dem O-Ring-Modul. Reinigen Sie die O-Ring-Nut und reiben Sie den O-Ring mit Silikonfett ein. Bringen Sie hierauf den O-Ring im O-Ring-Modul an.
O-Ring

De

Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge/Richtung vor, um das O-Ring-Modul wieder an der wasserdichten Kappe anzubringen.

D-30

7. Anhang
Fragen und Antworten zum Gebrauch von PT-E01 F1:Welche Digitalkamera kann ich in diesem Gehuse verwenden? A1: PT-E01 ist ausschlielich fr die Digitalkamera E-300 geeignet. F2:Sind Unterwasseraufnahmen bei ausschlielicher Verwendung von PT-E01 durchfhrbar? A2: Zustzlich zum Gehuse ist unbedingt ein gesondert erhltlicher Objektiv-Port erforderlich, der fr das verwendete Objektiv geeignet ist. F3:Was ist beim Installieren der Digitalkamera besonders zu beachten? A3: Achten Sie beim Installieren der Kamera insbesondere auf die folgenden Punkte: (1) Achten Sie darauf, dass die Batterieleistung der Digitalkamera ausreichend ist. (2) Achten Sie darauf, dass die Speicherkapazitt des verwendeten Speichermediums ausreichend ist. Verwenden Sie ein Speichermedium mit mglichst groem freien Speicherplatz, um ein hufiges durch Speichermediumwechsel bedingtes ffnen und Schlieen des Gehuse zu vermeiden. (3) Achten Sie darauf, dass das Zoomgetriebe einwandfrei mit dem Zoomring des Kameraobjektivs verkoppelt ist. (4) Bei Verwendung eines Blitzgerts darauf achten, dass das Blitzschuhkabel mit der Kamera verbunden ist. (5) Entfernen Sie den Trageriemen und den Objektivdeckel von der Digitalkamera. Falls der Trageriemen und/oder der Objektivdeckel nicht von der Digitalkamera entfernt werden, knnen sich diese whrend des Einsetzens zwischen den Gehusedeckeln verfangen oder ein einwandfreies Schlieen verhindern und damit die Wasserdichtigkeit beeintrchtigen. (6) Vergewissern Sie sich vor dem Schlieen des Gehuses, dass die O-Ringe jeweils einwandfrei in der Ringnut sitzen. (7) Vergewissern Sie sich, dass die Schlieen des Objektiv-Ports sowie die TTLKabelanschlusskappe einwandfrei verriegelt bzw. geschlossen sind. (8) Vergewissern Sie sich, dass die O-Ringe und die Kontaktflchen am Gehuse frei von Fremdkrpern und Verunreinigungen sind. (9) Legen Sie den Silicagel-Beutel zur Vermeidung von Kondensationsbeschlag ein. Verwenden Sie ausschlielich Olympus Silicagel. F3:Worauf ist zu achten, wenn das Gehuse in Gebrauch ist oder gelagert wird? A3: Achten Sie insbesondere auf die folgenden Punkte: (1) Wenn auf den O-Ring von auen zu hoher Druck ausgebt wird und/oder wenn das Gehuse verzogen wird, kann es zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. Niemals zu hohen Druck ausben. (2) Wenn das Gehuse an den nachfolgend aufgelisteten Orten verwendet, abgelegt oder aufbewahrt wird, kann es zu Funktionsbeeintrchtigungen oder Schden kommen. Vermeiden Sie die folgenden Orte: (a) Orte, an denen direkte Sonneneinstrahlung sowie extrem hohe oder niedrige Temperaturen und/oder extreme Temperaturschwankungen auftreten knnen. (b) Orte mit offenem Feuer. (c) Orte, an denen flchtige Chemikalien verwendet/aufbewahrt werden. (d) Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind. (3) In den folgenden Fllen kann es bei im Gehuse eingesetzter Digitalkamera zu Funktionsbeeintrchtigungen und/oder Schden am Gehuse oder an der Kamera kommen. Vermeiden Sie die Einwirkung von heftigen Erschtterungen oder hoher Druckausbung durch: (a) Zusammenprallen mit harten Gegenstnden. (b) Herunterfallen. (c) Hohe Gewichtsbelastung. (4) Bei geffnetem Gehuse berprfen Sie die O-Ringe sowie die O-Ring-Kontaktflchen am vorderen Gehusedeckel auf Fremdkrper, wie Haare, Fusseln, Sandkrner etc. Etwaige

De

D-31

Fremdkrper mssen entfernt werden. berprfen Sie auch die O-Ringe zwischen Objektiv-Port und Gehuse. F5:Worauf ist zu achten, wenn das Gehuse geffnet und geschlossen wird? A5: Achten Sie insbesondere auf die folgenden Punkte: (1) Das Gehuse niemals an Orten ffnen, die Spritzwasser, Gischt, Flugsand etc. ausgesetzt sind. (2) Sorgfltig den Bereich zwischen den Gehusedeckeln sowie alle hervorstehenden Teile und Einbuchtungen (z. B. Schliehebel) trockenreiben. Andernfalls kann beim ffnen oder Schlieen des Gehuses Wasser in das Innere gelangen! (3) Beim ffnen unbedingt vermeiden, dass Wasser von auen (aus dem Haar oder vom Taucheranzug tropfendes Wasser etc.) in das Innere des Gehuses oder auf die Kamera gelangt! (4) Bei geffnetem Gehuse den O-Ring und die Kontaktflchen am Gehuse auf Fremdkrper, wie Haare, Fasern, Sandkrner etc., berprfen und diese gegebenenfalls sorgfltig entfernen. (5) Niemals die Digitalkamera und Zubehr, wie Speicherkarten etc., mit schmutzigen oder von Salzwasser feuchten Hnden berhren! (6) Falls Sie whrend des Tauchgangs Wasser im Gehuseinneren feststellen, den Tauchgang sofort abbrechen. Falls Wasser an der Digitalkamera festgestellt wird, muss diese sofort trockengerieben und auf ihre Funktionstchtigkeit berprft werden. berprfen Sie das Gehuse wie in dieser Anleitung beschrieben auf mgliche Ursachen fr das Eindringen von Wasser. F6: Worauf ist zu achten, wenn das Gehuse gelagert wird? A6: Nach dem Gebrauch die Digitalkamera umgehend entnehmen (s. hierzu Abschnitt 5: Behandlung nach dem Gebrauch) und das Gehuse mit klarem Wasser reinigen. Salzwasser wird am besten entfernt, indem das Gehuse fr einige Zeit in klares Leitungswasser eingetaucht wird und hierbei alle Bedienungselemente bettigt werden, damit anhaftendes Salzwasser auch von den beweglichen Teilen abgesplt wird. Nach dem Abwaschen des Gehuses zum Abtrocknen ein sauberes weiches und fusselfreies Tuch verwenden. Das Gehuse hierauf zum vollstndigen Trocknen an einen gut belfteten und gegen direkte Sonneneinstrahlung geschtzten Ort legen. Zum Trocknen niemals einen Fhn oder sonstige Heiluft verwenden und das Gehuse niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Andernfalls kann es zu Verformungen, Verfrbung und/oder Bruch des Gehuses und Materialbeeintrchtigungen des O-Rings kommen. Die Gehuseinnenseite mit einem sauberen weichen und fusselfreien Tuch auswischen. Den ORing entnehmen und sowohl diesen als auch die Ringnut sowie die Kontaktflchen am Gehuse gleichfalls mit einem sauberen, fusselfreien Tuch sorgfltig reinigen. Zum Entfernen des ORings keinen scharfen oder spitzen Gegenstand verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschdigt werden, was den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge haben kann. Zur Entnahme des O-Rings stets den mitgelieferten Keil verwenden. F7: Worauf ist zu achten, um das Gehuse auf Wasserdichtigkeit zu berprfen? A7: Hierzu erst den ersten und bei installierter Kamera den abschlieenden Systemcheck durchfhren. Der erste Systemcheck einschlielich eines Tauchgangs ohne eingesetzte Kamera bis auf die beabsichtigte Tiefe wird empfohlen. Falls dies nicht mglich ist, sollte dieser Test zumindest bei 1 m Wassertiefe oder in einem Wasserbehlter (Badewanne etc.) erfolgen. Der abschlieende Systemcheck kann dann gleichfalls in einem derartigen Wasserbehlter durchgefhrt werden. F8: Welche sind die Ursachen fr eindringendes Wasser? A8: Die hufigsten Ursachen werden nachfolgend aufgelistet und sollten unbedingt beachtet werden. (1) Wenn kein O-Ring installiert ist. (2) Wenn der O-Ring nicht einwandfrei in der Ringnut sitzt. (3) Wenn der O-Ring Risse, Verformungen, Verhrtungen etc. aufweist. (4) Wenn am O-Ring Schmutzpartikel oder Fremdkrper (Sand, Fasern, Haare etc.) anhaften.

De

D-32

(5) Wenn Sie in den O-Ring-Nuten oder auf den O-Ring-Kontaktflchen Fremdkrper (Sand, Fusseln, Haare etc.) feststellen. (6) Wenn beim Schlieen des Gehuses Trageriemen, Silicagel-Beutel etc. zwischen den Gehusedeckeln eingeklemmt werden. (7) Bei grob fahrlssiger Handhabung, z. B. Sprung ins Wasser mit in der Hand gehaltenem oder in einer Auentasche verstautem Gehuse oder Werfen des Gehuses in das Wasser oder pltzlicher hoher Druckeinwirkung auf das Gehuse etc. Das Gehuse stets vorsichtig und berlegt handhaben. F9:Worauf ist bei der Wartung des O-Rings zu achten? A9: Bitte achten Sie auf die folgenden Punkte: (1) Zum Reinigen des O-Rings niemals Alkohol, Benzin oder hnliche Lsungsmittel bzw. chemische Reinigungsmittel verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschdigt werden oder schneller verschleien. (2) Ausschlielich original Olympus Schmiermittel fr Silikon-O-Ringe (weie Kappe) verwenden. Andere Schmiermittel knnen ggf. ungeeignet sein. Bei Verwendung eines ungeeigneten Schmiermittels kann es zu Beeintrchtigungen an den Kontaktflchen des Gehuses und zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. (3) Bei lngerem Nichtgebrauch den O-Ring aus der Ringnut entnehmen, um Verformungen zu vermeiden. Den entnommenen O-Ring hierauf mit dem geeigneten Siliconfett leicht einfetten und dann in einer sauberen Plastiktte etc. aufbewahren. Zur erneuten Verwendung den O-Ring sorgfltig auf einwandfreien Zustand berprfen. Schden, Verformungen, Verhrtungen oder Zusammenkleben drfen nicht auftreten! Fetten Sie den O-Ring erneut wie in dieser Anleitung beschrieben leicht ein. Die Verwendung von zu viel Siliconfett verbessert nicht die Wasserdichtigkeit oder Druckbestndigkeit, sondern erleichtert das Anhaften von Fremdkrpern und Schmutzpartikeln am O-Ring! Eine leichte gleichmige Beschichtung ergibt die besten Resultate. (4) Tragen Sie eine gleichmig dnne Schicht des zum Gehuse mitgelieferten Schmiermittels fr O-Ringe auf die Schraubgewinde, wie zum Beispiel am Objektiv-Port-Gewinde und der Gewindefassung am Gehuse, auf. (5) O-Ringe sind Verschleiteile und sollten mindestens einmal im Jahr erneuert werden. (6) Der Verschlei des O-Rings schwankt in Abhngigkeit von den Einsatz- und Lagerungsbedingungen. Falls Verformungen, Risse oder Verhrtungen etc. festgestellt werden, muss der O-Ring umgehend ausgewechselt werden. F10: Worauf ist bei der Wartung des Gehuses zu achten? A10: Bitte beachten Sie die folgenden Punkte. (1) Die nachfolgend aufgelisteten Chemikalien drfen keinesfalls zur Reinigung, als Rostschutzoder Antibeschlagsmittel oder fr Reparaturen und hnliche Zwecke verwendet werden. Das Gehuse niemals mit Alkohol, Benzin, Farbverdnner oder sonstigen flchtigen organischen Lsungsmitteln bzw. chemischen Reinigern subern. Klares Wasser (kalt oder lauwarm) ist ausreichend. Keine Rostschutzmittel verwenden. Die Metallteile sind aus Aluminium, rostfreiem Stahl oder aus Messing gefertigt. Die Reinigung mit klarem Wasser ist ausreichend. Keine handelsblichen Antibeschlagsmittel verwenden. Ausschlielich Olympus Silicagel verwenden. Niemals Klebstoffe oder selbstklebende Folie etc. zur Reparatur oder fr hnliche Zwecke verwenden. Falls Reparaturarbeiten ntig werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhndler oder Kundendienst. F11: Was ist im Falle einer erforderlichen Reparatur zu tun? A11: Falls eine Reparatur erforderlich wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler oder den Olympus Kundendienst. Niemals versuchen, Reparaturarbeiten selbst durchzufhren oder das Gehuse zu zerlegen oder umzubauen! Werden Reparatur- oder Umbauarbeiten durch Sie oder von OLYMPUS IMAGING CORP. nicht autorisierte Dritte durchgefhrt, erlischt Ihr Garantieanspruch.

De

D-33

F12: Wie lauten die Modellnummern der Zubehrartikel fr PT-E01? A12: Die folgenden Zubehrartikel sind erhltlich: (1) O-Ringe fr das Gehuse PT-E01(POL-E01A, POL-E01B): Diese Silikongummi-O-Ringe sind unbedingt erforderlich, um das Gehuse wasserdicht zu verschlieen. Es sind zwei O-RingAusfhrungen erhltlich. Fr andere Gehuse verfgbare O-Ringe sind nicht fr dieses Gehuse geeignet. (2) Fr das Gehuse PT-E01 sind die folgenden Objektiv-Ports erhltlich. Verwenden Sie den fr die Objektivausfhrung geeigneten Port. Objektiv-Port PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 Geeignetes Objektiv 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Erluterung Wird mit speziell geeignetem Zoomgetriebe geliefert. Wird mit speziell geeignetem Zoomgetriebe geliefert. Wird mit speziell geeignetem Fokussiergetriebe geliefert. Der Schrfering kann maximal um bis zu 180 Grad gedreht werden. Fr EC14 muss PER-E01 zwischen Objektiv-Port und Gehuse installiert werden.

(3) Schmiermittel fr Silikon-O-Ring (PSOLG-1): Speziell geeignetes Fett zur Wartung und Pflege des Silikon-O-Rings. (4) Silicagel (SILCA-5): Entfeuchter, um das durch Kondensation verursachte Beschlagen der Glasteile des Unterwassergehuses zu verringern. Bestellungen sind in groen Computer- oder Fotofachgeschften mglich. Bezglich des Austausches von Teilen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhndler oder Kundendienst. Der Teiletausch wird in Rechnung gestellt.

Technische Daten
Geeignetes Kameramodell Druckfestigkeit Konstruktion Olympus Digitalkamera E-300 Bis zu 60 m Wassertiefe Gehuse: Transparentes Polykarbonat. Schliehebel/Hauptschalterknopf/Programmwhlknopf/Steuerknopf/Zoomreg ler/Kameraschlitten: Polykarbonat Port-Schraubfassung/Kameraschlittenfhrungen/Sucherrahmen/Anschluss fr optionale Halterung/Zoomreglergetriebe/TTL-Anschlusskappe: Aluminium Bedienungstasten/Schliehebelgreifer/Zubehranschlussabdeckung: Vernickeltes Messing. Gehusekappe: ABS-Kunststoff. O-Ringe: Silikongummi. Innerer LCD-Monitorrahmen: NBR-Gummi. Breite 214 mm x Hhe 168 mm x Tiefe 148 mm 1800 g (ohne Kamera und Zubehr)

De

Abmessungen Gewicht

nderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankndigung vorbehalten.

D-34

http://www.olympus.com/

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000

Technical Support (USA)


24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital/

Premises

: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany

European Technical Customer Support:


Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom *Please note that some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you cant get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9am to 6pm MET (Monday to Friday)

De

2005 OLYMPUS IMAGING CORP.

Manual de instrucciones

Carcasa submarina

PT-E01
Para la cmara digital E-300

Sp

Muchas gracias por la adquisicin de la caja estanca PT-E01. Lea con detenimiento este manual de instrucciones y use el producto con seguridad y correctamente. Conserve este manual de instrucciones para referencia despus de su lectura. El uso incorrecto puede ocasionar daos a la cmara en el interior debido a filtraciones de agua, y es posible que no se pueda efectuar su reparacin. Antes del uso, lleve a cabo una verificacin previa tal como se describe en este manual.

Exencin de responsabilidad
Queda prohibida toda copia total o parcial de este manual salvo para uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproduccin no autoriza-da. OLYMPUS IMAGING CORP. no responder en modo alguno de prdidas de beneficios o reclamaciones de terceros cuando el origen de los daos sea un uso incorrecto de este producto. OLYMPUS IMAGING CORP. no responder en modo alguno de daos, prdida de beneficios, etc., que se ocasionen por la prdida de datos de imgenes debido a defectos, desmontaje, reparacin o alteracin de este producto por personas no autorizadas especficamente por OLYMPUS IMAGING CORP. o por otros motivos.

Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto.


Este producto ha sido elaborado con precisin a partir de policarbonato de primera calidad. Si se utiliza de forma correcta, podr tomar fotografas de forma segura hasta una presin de agua equivalente a 60 m de profundi-dad. Para garantizar un uso correcto y seguro de la caja, lea las instrucciones sobre el manejo y ejecucin del sistema de verificacin, as como sobre su cuidado, mantenimiento y almacenamiento. La carcasa debe ser usada siempre en combinacin con el puerto hermtico que se dispone separadamente. OLYMPUS IMAGING CORP. no asumir ninguna responsabilidad por los daos que el agua pueda causar a la cmara que alberga la caja. OLYMPUS IMAGING CORP. no abonar indemnizacin alguna por accidentes (daos personales o materiales) que se produzcan durante la utilizacin de este producto. Antes de usar, asegrese para leer las precauciones impresas sobre el paquete.

Para un uso seguro


En este manual de instrucciones se emplean varias pictografas para el uso correcto del producto y para evitar peligros al usuario y a otras personas, as como daos a la propiedad. Estas pictografas y sus significados se indican a continuacin..

Sp

ADVERTENCIA Esto indica un contenido que podra tener como resultado la muerte o una

lesin de gravedad en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicacin. gravedad o un dao material en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicacin.

PRECAUCIN Esto indica un contenido que podra tener como resultado una lesin de

S-1

ADVERTENCIA
1. Mantenga este producto fuera del alcance de bebs, infantes y nios. Hay posibilidad de que tengan lugar los siguientes tipos de accidentes. Lesiones por la cada del producto sobre el cuerpo desde cierta altura. Lesiones por apretarse alguna parte del cuerpo en las secciones que se abren y cierran. Ingestin de piezas pequeas. Consulte de inmediato a un mdico en el caso de ingerirse alguna pieza. 2. No la guarde con la pila alojada en la cmara digital en este producto. El almacenamiento con una pila instalada puede dar lugar a una fuga del lquido de la pila y ocasionar fuego. 3. La carcasa debe ser usada siempre en combinacin con el puerto hermtico que se dispone separadamente. Recuerde que la carcasa no puede ser usada sin el puerto hermtico. 4. Si tuviera lugar una filtracin de agua con la cmara instalada en este producto, saque rpidamente la pila de la cmara. Hay posibilidad de inflamacin y explosin por la generacin de gas hidrognico. 5. Este producto est hecho de resina. Hay posibilidad de que tengan lugar lesiones si se rompe a causa de un fuerte impacto contra una roca u otros objetos duros. Manipule con mucho cuidado. 6. La silicagel y la grasa para las juntas tricas de silicona para este producto no son comestibles.

PRECAUCIN
1. No desmonte ni modifique este producto. Tal cosa podra causar una filtracin de agua o problemas. En el caso de desmontaje o modificacin por personas que no sean las designadas por OLYMPUS IMAGING CORP. la garanta no tendr aplicacin. 2. No coloque este producto en lugares con temperaturas anormalmente altas o bajas ni en lugares con cambios extremos de temperatura. El producto se puede deteriorar. 3. La apertura o cierre en lugares con mucha arena, polvo o suciedad puede afectar la caracterstica de impermeabilidad y causar una filtracin de agua. Se debe evitar tal cosa. 4. Este producto ha sido diseado y fabricado para su utilizacin a profundidades acuticas de hasta 60 m. Tenga en cuenta que el buceo a una profundidad que supere los 60 m puede causar una deformacin o un dao permanente a la caja y a la cmara que est en su interior o puede dar lugar a una filtracin de agua. 5. Una manipulacin brusca, como saltar al agua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podra provocar filtraciones de agua. Le recomendamos que tenga cuidado cuando la utilice. 6. Si la cmara se mojara en el interior de la caja debido, por ejemplo, a fil-traciones de agua, seque inmediatamente la humedad y verifique que la cmara funciona correctamente. 7. Antes de viajar en avin, asegrese de retirar las juntas tricas, de lo contrario puede que la diferencia de presin atmosfrica imposibilite la apertura de la caja. 8. Para garantizar una manipulacin y funcionamiento seguros y sin proble- mas de la cmara digital que alberga la caja, lea atentamente el manual de instrucciones de la cmara. 9. Cuando cierre hermticamente el producto, asegrese de que en las su- perficies de contacto o en las juntas tricas no se alojan partculas extra- as como arena, suciedad o cabellos. 10. El flash incorporado en la cmara digital no puede ser usado cuando se est usando la carcasa. Para evitar daos a la carcasa o a la cmara digital, no intente colocar la cmara digital dentro de la carcasa cuando el flash se ecuentra elevado para disparar desde la cmara.

Sp

S-2

Pilas
Utilice la pila de litio ion exclusiva (Olympus BLM-1) diseada para cmaras digitales. Mantenga los contactos de la pila alejado del agua y la humedad, de lo contrario esto podra deteriorar su rendimiento y/u ocasionar accidentes. Para otras precauciones con la pila, refirase al manual de instrucciones de su cmara digital. La empuadura de pila de alimentacin (HLD-3) disponible separadamente no puede usarse.

Para la prevencin de accidentes por filtracin de agua


Si tiene lugar una filtracin de agua mientras se usa este producto, es posible que no se pueda efectuar la reparacin de la cmara alojada en el mismo. Observe las siguientes precauciones para el uso. 1. Cuando cierre hermticamente este producto, asegrese de que no se encuentren adheridos pelos, fibras, granos de arena ni otras materias extraas no slo en la junta trica sino tambin en la superficie de contacto. Hasta un solo pelo o un diminuto grano de arena podra ocasionar una filtracin de agua. Verifique con especial cuidado. Ejemplos de materias extraas adheridas a la junta trica

Pelo

Fibras

Granos de arena

Sp

2. La junta trica es un producto consumible. Sustituya por otra nueva por lo menos una vez al ao. Tambin efecte el mantenimiento para cada utilizacin. 3. El deterioro de la junta trica ir avanzando de acuerdo con las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Sustituya de inmediato la junta trica por otro nuevo si est daado, si presenta fisuras, o si ha perdido su elasticidad. 4. En el momento del mantenimiento de la junta trica, limpie el interior de la ranura para la junta trica y confirme que no haya suciedad, polvo, arena ni otra materia extraa. 5. Aplique a la junta trica la grasa especificada para las juntas tricas de silicona. 6. La funcin de impermeabilidad no es efectiva cuando la junta trica no est instalado correctamente. Cuando instale la junta trica, tenga cuidado de que no sobresalga de la ranura y que no est retorcido. Adems, cuando cierre hermticamente la caja, cierre la tapa despus de confirmar que la junta trica no se haya salido de la ranura. 7. Este producto es de construccin hermtica y est hecho de plstico (policarbonato). Cuando se deja por un perodo de tiempo prolongado en un auto, en una embarcacin, en la playa o en otros lugares que alcancen una alta temperatura, o cuando queda expuesto por mucho tiempo a una fuerza externa irregular, puede que se deforme y se pierda la funcin de impermeabilidad. Preste mucha atencin al control de la temperatura Adems, no coloque objetos pesados sobre el producto durante el almacenamiento o el transporte, y evite el almacenamiento irrazonable. 8. Cuando la superficie de contacto de la junta trica se presiona con fuerza desde el exterior de la caja, o cuando se tuerce la caja, puede que se pierda la funcin de impermeabilidad. Tenga cuidado de no ejercer una fuerza excesiva. 9. Asegrese de realizar siempre la prueba avanzada y la prueba final antes de usar la caja. 10.Si Ud. notara gotas de agua u otros signos de filtracin de agua durante la toma de fotografas, finalice el buceo de inmediato, elimine el agua de la cmara y del producto, haga un examen de acuerdo con el punto "Verificacin final", y confirme si ha tenido lugar una filtracin o no.

S-3

Manipulation du produit
La utilizacin o almacenamiento del producto en los lugares siguientes puede dar lugar a una operacin defectuosa, defectos, problemas, daos, fuego, nubosidad interior o filtraciones de agua. Evite siempre dichos lugares. Orte, auf die hohe Temperaturen einwirken (wie bei direkter Sonneneins- trahlung, in einem geschlossenen Fahrzeug etc.) und/oder die extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Lugares expuestos a elevadas temperaturas, como bajo rayos solares di- rectos, en un vehculo cerrado, etc., o con acusados cambios de temperatura. Lugares con exceso de polvo. Zonas de fuego abierto. Lugares expuestos a vibraciones. Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias qumicas voltiles. Aguas con ms de 60 m de profundidad. Este producto est hecho de resina de policarbonato de excelente resistencia a los impactos, pero puede resultar daado si se lo raspa contra rocas, etc. Asimismo, se puede romper si se golpea contra objetos duros o si se lo deja caer. Este producto no es una caja para amortiguar los impactos a la cmara que est en su interior. Cuando este producto con una cmara digital en su interior se expone a impactos o se colocan objetos pesados sobre el mismo, la cmara digital puede resultar daada. Manipule el producto con mucho cuidado. Cuando el producto no se utiliza por un perodo de tiempo prolongado, puede decaer el rendimiento de su impermeabilidad a causa del deterioro de la junta trica, etc. Antes de la utilizacin, siempre lleve a cabo la verificacin previa y la verificacin final. No aplique una fuerza excesiva al montaje del puerto, conector de cable TTL, casquillo de trpode, etc. No utilice los siguientes productos qumicos para la limpieza, prevencin de la corrosin, prevencin de empaamiento, reparacin ni para otros propsitos. Cuando tales productos se utilizan para la caja, directa o indirectamente (con las sustancias qumicas en estado vaporizado), los mismos pueden ocasionar fisuras bajo alta presin u otros problemas.
Productos qumicos que no se pueden usar Explicacin Solventes orgnicos voltiles, No limpie la caja con alcohol, gasolina, diluyentes, u otros solventes orgnicos voltiles, detergentes qumicos ni con detergentes qumicos, etc. Es suficiente el uso de agua pura o agua tibia. Agentes anticorrosivos Agentes desempaadores comerciales No utilice agentes anticorrosivos. En las partes metlicas se utiliza acero inoxidable o cobre amarillo, y es suficiente el lavado con agua pura. No utilice agentes desempaadores comerciales. Use siempre la silicagel disecante especificada.

Grasa distinta de la grasa Utilice nicamente la grasa de silicona especificada para las juntas tricas de silicona, ya que de lo de silicona especificada contrario la superficie de la junta trica podra deteriorarse y tener lugar una filtracin de agua. Adhesivos No utilice adhesivos para reparaciones ni para otros propsitos. Cuando sea necesaria una reparacin, comunquese al distribuidor o a un centro de servicio de nuestra compaa.

No lleve a cabo operaciones que no sean las especificadas en este manual de instrucciones, no saque ni modifique piezas que no sean las especificadas, ni utilice piezas distintas de las especificadas. Cualquier clase de problemas al tomar fotografas o con el equipo, que resultaran de las acciones antes mencionadas estarn fuera de la cobertura de la garanta. OLYMPUS IMAGING CORP. no ser responsable de ninguna manera por accidentes relacionados con la inmersin de una cmara digital en el agua. OLYMPUS IMAGING CORP. no pagar ningn tipo de indemnizacin por accidentes (heridas o daos materiales) ocurridos en el momento de la utilizacin.

Sp

S-4

Contenidos
Exencin de responsabilidad ....................................................................................S-1 Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto...........................S-1 Para un uso seguro ..................................................................................................S-1 Pilas ..........................................................................................................................S-3 Para la prevencin de accidentes por filtracin de agua ..........................................S-3 Manipulation du produit ............................................................................................S-4

Contenidos ............................................................................................................S-5-6 1. Preparaciones ......................................................................................................S-7


Verifique los contenidos del paquete ........................................................................S-7 Nombre de las partes ................................................................................................S-8 Coloque el puerto hermtico. ....................................................................................S-9 Coloque la correa de mano. ......................................................................................S-9 Aprenda las operaciones bsicas. ..........................................................................S-10 Sosteniendo la carcasa........................................................................................S-10 Cmo presionar el disparador..............................................................................S-10 Cmo usar el disco de modo ..............................................................................S-10 Cmo usar la perilla del zoom..............................................................................S-11 Cmo usar la perilla del interruptor de alimentacin............................................S-11 Retirando la tapa del conector del cable TTL. ....................................................S-12 Limpiando el conector TTL ..................................................................................S-12 Cmo conectar el cable de la zapata de conexin ..............................................S-13 Cmo fijar o retirar la mesa de la cmara hacia o desde la carcasa ..................S-13

2. Verificacion anticipada de la caja ................................................................S-14


Prueba anticipada antes del uso ............................................................................S-14 Comprobando las partes hermticas de la carcasa ............................................S-14 Prueba previa ......................................................................................................S-14

3. Colocacin de la cmara digital ..................................................................S-15


Compruebe la cmara digital...................................................................................S-15 Confirmando la pila ..............................................................................................S-15 Confirmando el nmero restante de fotografas a ser tomadas ..........................S-15 Retirando la correa de mano y la tapa del objetivo de la cmara digital. ............S-15 Retirando el ocular desde el visor de la cmara digital........................................S-15 Retirando el filtro desde la cmara digital ............................................................S-15 Prepare la cmara digital.........................................................................................S-16 Coloque de la cmara digital................................................................................S-16 Comprobando la operacin de la cmara ............................................................S-16 Abra la carcasa. ......................................................................................................S-16 Fijando el engranaje del zoom sobre el aro de zoom del objetivo ......................S-17 Coloque la mesa de la cmara sobre la cmara digital ..........................................S-17 Coloque la cmara digital ........................................................................................S-18 Coloque la bolsa de silicagel ..............................................................................S-20

Sp

S-5

Compruebe la condicin de la colocacin. ..............................................................S-20 Selle la carcasa. ......................................................................................................S-21 Compruebe la operacin despus de la colocacin. ..............................................S-22 Realice las verificaciones finales. ............................................................................S-22 Inspeccin visual..................................................................................................S-22 Prueba final. ............................................................................................................S-23

4. Tomando fotografas debajo del agua ........................................................S-24


Cmo usar la correa de mano. ................................................................................S-24 Tome la fotografas cuidadosamente. ....................................................................S-24 Confirmando la imagen a travs del visor de toma..............................................S-24 Presionando suavemente la palanca del disparador. ..........................................S-24 Precauciones cuando se utiltza el flash ..............................................................S-24

5. Manipulacin despus de la toma fotogrfica..........................................S-25


Limpie secando toda vestigio de agua. ..................................................................S-25 Saque la cmara digital. ..........................................................................................S-26 Lave la caja con agua pura. ....................................................................................S-27 Seque la caja. ..........................................................................................................S-27

6. Manteniendo la funcin de hermeticidad al agua ....................................S-28


Retire la junta trica.................................................................................................S-28 Quite toda arena, suciedad, etc...............................................................................S-28 Cmo apilcar la junta trica. ....................................................................................S-29 Aplique grasa a la junta trica. ................................................................................S-29 Reemplace los productos consumibles. ..................................................................S-29 Mantenimiento de las secciones roscadas el cable TTL y conector de cable TTL ..............S-30 Mantenimiento de la tapa del conector de cable TTL..............................................S-30

7. Apndice ............................................................................................................S-31
P&R acerca del uso de la PT-E01 ..........................................................................S-31 Especificaciones ......................................................................................................S-34

Sp

S-6

1. Preparaciones
Verifique los contenidos del paquete
Verifique que todos los accesorios estn en la caja. Si algn accesorio est faltando o daado, comunquese con su concesionario.

Tapa hermtica para el conector de cable TTL

Silicagel

Grasa de silicona Ua de extraccin para retirar la junta trica

Cuerpo de caja (Verifique que la junta trica est normal)

Adaptador de mantenimiento de tapa hermtica

PT-E01

Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital

Manual de instrucciones (este manual)

Lista des distribuidores autorizados/Lista de centros de servicio autorizados

Sp

S-7

Nombre de las partes

Asidero de palma Tapa delantera Tapa trasera Correa de mano Palanca de disparador Aros de correa de mano Perilla de interruptor de alimentacin Perilla de rueda de modo Montura accesoria Conector de cable TTL Perilla de zoom Tapa delantera Botn de visualizacin de informacin Botn de borrado Botn de modo de calidad de imagen

Botn de equilibrio de blanco Monitor de LCD Parasol interior de LCD Botn de modo de flash Visor de toma Botn MENU Botn de ejecucin Perilla de rueda de control Botn de seleccin de cuadro AF Botn de bloqueo AE Botn de correccin de exposicin Botn AF Botn de OK/Proteccin Botn ISO Botn de medicin

Palanca de fijacin de mesa de cmara Montura de mnsula opcional Montura de cable de zapata de conexin (con tapa) Junta trica (POL-E01B) Carriles de gua de carga Gancho de hebilla Mesa de cmara Junta trica (POL-E01A) Bolsa de silicagel Grasa para junta trica silicnica (Tapa blanca) Elemento para extraccin de junta trica Adaptador para mantenimiento de tapa hermtica

Sp

Nota:

Las partes de la caja marcadas con corresponden a las fun-ciones de la cmara digital. Por lo tanto, el uso de estas partes activar la respectiva funcin de la cmara. Para ms informacin sobre estas funciones consulte el manual de instrucciones de la cmara digital.

S-8

Coloque el puerto hermtico.


Para permitir el uso de la carcasa debajo del agua, se deber colocar el puerto hermtico sobre la carcasa para el objetivo de la cmara, alineando el puerto hermtico con la posicin en donde accionar saliendo el objetivo de la cmara, cuando la cmara se encuentra colocada dentro de la carcasa. Para el procedimiento de fijacin de la lumbrera a la carcasa, lea cuidadosamente el manual de instrucciones provisto con el puerto hermtico. Aplique una cantidad ptima de grasa para la junta trica, que se provee con la carcasa, a la seccin de la junta trica del puerto hermtico y a la rosca de montaje del puerto hermtico de la carcasa. Enrosque el puerto hermtico dentro de la carcasa girando el puerto hermtico en toda su extensin hacia la derecha. Rosca de montaje del puerto hermtico

Grasa para la junta trica

Coloque la correa de mano.


Coloque la correa de mano en el cuerpo de la carcasa. Correa de mano

Aro de correa de mano

Sp

PRECAUCIN : Coloque la correa de mano correctamente como se muestra arriba.


En la parte superior e inferior del lado del asidero de palma de la carcasa, se encuentran colocados los dos aros de correa de mano. Antes de usar la correa de mano, asegrese de fijar los dos extremos a los dos aros de correa de mano. OLYMPUS IMAGING CORP. no se har responsable ante daos, etc. ocasionados por la cada de la carcasa debido a una colocacin incorrecta de la correa de mano.

S-9

Aprenda las operaciones bsicas.


Le solicitamos encarecidamente que aprenda las operaciones bsicas de la carcasa antes de colocar la cmara digital.

Sosteniendo la carcasa
Sostenga la carcasa seguramente con ambas manos, manteniendo sus codos contra su cuerpo, y sostenga la carcasa de manera que pueda confirmar la imagen en el visor de toma de la carcasa. Ejemplo bueno Ejemplo malo

PRECAUCIN : No aplique excesiva fuerza sobre el puerto hermtico.


Tenga cuidado de no bloquear con su dedo la ventana del objetivo, etc., del puerto hermtico. Utilice el visor de toma para confirmar su imagen. El monitor LCD no puede usarse para la confirmacin de la imagen.

Cmo presionar el disparador


Cuando presiona la palanca del disparador, presione suavemente, de manera que la cmara no se mueva.

Cmo usar el disco de modo


La caja se equipa con una perilla de cuadrante de modo, que se fija sobre el cuadrante de modo de la cmara y puede usarse de la misma manera. Despus de colocar la cmara digital dentro de la caja, asegrese de que la perilla del cuadrante de modo puede operarse antes de tomar alguna foto.

Perilla de cuadrante de modo

Sp
Consejo Confirme que la rueda de la perilla de modo haya sido ajustada seguramente a la perilla de modo de la cmara digital. La perilla de modo de la cmara digital se encuentra limitada en la extensin de rotacin. Si la extensin de rotacin de la perilla de modo es excedida cuando la rueda de la perilla del modo de la carcasa es girada, la rueda de la perilla de modo de la carcasa puede quedar girando libremente, esto no es una falla de funcionamiento.

S-10

Cmo usar la perilla del zoom


La operacin del zoom o enfoque manual, que se controla con el aro del zoom o aro de enfoque de la cmara digital en la carcasa, puede ser controlada operando la perilla del zoom de la carcasa.

El aro que puede controlarse con la perilla del zoom de la carcasa, es decir el aro de enfoque del zoom o aro de enfoque, se determina de acuerdo al objetivo de la cmara digital. Para los detalles, refirase al manual de instrucciones provisto con el puerto hermtico disponible separadamente. Puerto hermtico Objetivos aplicables Aro del zoom Aro de enfoque PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm Macro de 50 mm Macro de 50 mm + EC14 Controlado Controlado No No No No Controlado No Observaciones El enfoque es siempre el enfoque automtico (AF). El enfoque es siempre el enfoque automtico (AF).
Tambin es posible el enfoque manual (MF) pero la gama de rotacin del aro MF est limitado a 180.

El enfoque es siempre el enfoque automtico (AF). Con fecha de junio de 2005

Cmo usar la perilla del interruptor de alimentacin


La alimentacin de la cmara puede ser activada o desactivada (ON/OFF) desde la perilla del interruptor de alimentacin de la carcasa. Perilla del interruptor de alimentacin

ON OFF

Sp

PRECAUCIN : Cuando la cmara no ha sido operada durante un cierto perodo de tiempo, la


cmara ingresa en el modo de letargo (condicin de espera) y para su operacin. El tiempo hasta que ingresa el modo de letargo puede ajustarse sobre la cmara digital. Para salir del modo de letargo (y hacer que la cmara opere), presione cualquier botn tal como el botn disparador. Para los detalles, refirase al manual de instrucciones para la cmara digital.

S-11

Retirando la tapa del conector del cable TTL.


Tapa del conector del cable TTL

Retire.

Gire en sentido antihorario.

1 2

Cuando realiza tomas fotogrficas con el flash TTL combinando la carcasa del flash electrnico disponible separadamente, retire la tapa del conector del cable TTL como se describe a continuacin. 1Retire la tapa del conector de cable TTL desde el cuerpo de la carcasa. 2Conecte el conector del cable TTL hermtico de la carcasa del flash electrnico al cuerpo de la carcasa.
Cable TTL debajo del agua

Para alinear la posicin utilice esta marca. Inserte en el conector. Gire la seccin roscada del conector hacia la derecha ligeramente hasta que se pare.

---- Cmo fijar la tapa del conector del cable TTL a la caja ---Asegrese de que no hay materias extraas fijadas a la junta trica dentro de la tapa sobre el conector del cable TTL. Para asegurar la tapa, gire suavemente la tapa hacia la derecha hasta que se pare.
Gire suavemente la tapa hacia la derecha hasta que se pare.
Gira la tapa en sentido horario en toda su extensin posible.

Tapa Compruebe las juntas tricas

Conector

PRECAUCIN : Si la tapa del conector del cable TTL se afloja, puede resultar en ingreso
de agua. Asegrese de girar suavemente la tapa hasta que se pare para asegurarse de que est firmemente asegurada. No gire ni apriete el cable TTL muy fuerte. Si est demasiado apretado, puede ser difcil de aflojarlo y retirarlo. Para los detalles sobre el cable TTL y el cable de la zapata de conexin, refirase al manual de instrucciones provisto con la carcasa del flash electrnico que se dispone separadamente.

Limpiando el conector TTL


Si las secciones roscadas del cable TTL y conector de cable TTL se pegan una a otra, el cable puede desconectarse desde el conector. Para evitar esto, aplique grasa de silicio para juntas tricas (provisto con esta caja) a las secciones roscadas. Para los detalles, vea la descripcin del mantenimiento en la pgina S-29 de este manual.

Sp

PRECAUCIN : Si no puede conectar el cable TTL, no utilice fuerza para desconectarlo.


Para asistencia comunquese con Olympus.

S-12

Cmo conectar el cable de la zapata de conexin.


Cuando realiza tomas fotogrficas con flash TTL usando la carcasa, conecte el cable de la zapata de conexin, provisto con la carcasa del flash electrnico disponible separadamente, entre el conector sobe el cuerpo de la carcasa y la zapata de conexin de la cmara digital. 1 Gire la tapa del conector del cable de la zapata de conexin dentro de la caja en sentido antihorario para retirar la tapa. 2 Inserte el conector al cable de la zapata de conexin dentro del conector de la caja y gire los tornillos del conector en toda su extensin en sentido horario para conectarlos firmemente. 3 Inserte la zapata de conexin sobre el cable de la zapata de conexin dentro de la zapata de conexin en la cmara. 4 Cuando no utilice el cable de la zapata de conexin, fije la tapa del cable de la zapata de conexin al conector del cable de la zapata de conexin dentro de la caja, y gire la tapa en toda su extensin en sentido horario para fijarla firmemente.

PRECAUCIN : Asegrese de retirar la cmara desde la caja cuando se inserta el


conector al cable de la zapata de conexin en el conector de la caja.

Cmo fijar o retirar la mesa de la cmara hacia o desde la carcasa


La cmara digital est colocada y fijada dentro de la carcasa mediante la mesa de la cmara ubicada dentro de la tapa delantera de la carcasa. 1 Gire la palanca de fijacin de la mesa de la cmara hacia la izquierda para desbloquearla. Deslice retirando la mesa de la cmara hacia la parte delantera.

3 Para preparar para la colocacin de la cmara digital dentro de la carcasa, inserte el tornillo de la mesa de la cmara dentro del orificio de rosca del trpode de la cmara digital girando el tornillo hacia la derecha. Para los detalles, vea la parte titulada Coloque la mesa de la cmara sobre la cmara digital posteriormente en este manual.

Sp

Deslice la mesa de la cmara dentro de la base de la mesa de la cmara en la tapa delantera de la carcasa.

5 Gire la palanca de fijacin de la mesa de la cmara en toda su extensin hacia la derecha para fijar la mesa de la cmara. Para retirar, simplemente invierta el procedimiento de fijacin.

S-13

2. Verificacin anticipada de la caja


Prueba anticipada antes del uso
Esta caja ha sido sujeta a un control de calidad estricto de las partes durante el proceso de fabricacin, e inspecciones de funcionamiento completas durante el armado. Adems, se realiza una prueba de presin de agua con un comprobador de presin de agua para todos los productos para confirmar que el rendimiento conforma a las especificaciones. Sin embargo, dependiendo en las condiciones del transporte y almacenamiento, la condicin de mantenimiento, etc. la funcin de hermeticidad al agua puede ser alterada. Antes de bucear, realice siempre la prueba anticipada y la prueba de filtracin de agua despus de la colocacin de la cmara.

Comprobando las partes hermticas de la carcasa


Compruebe las partes hermticas de la carcasa tal como se describe a continuacin. 1. Asegure que las juntas tricas de la carcasa estn fijadas firmemente en posicin y aseguradas con la hebilla. 2. Asegure que el puerto hermtico disponible separadamente se encuentra instalada correctamente sobre la carcasa, y que el puerto hermtico se encuentra fijado firmemente en la junta trica entre el puerto hermtico y la carcasa. 3. Asegrese de que la junta trica del conector del cable TTL se encuentra firmemente fijado y que la tapa est enroscada dentro del conector sin flojedad.

Prueba previa
1. Antes de colocar la cmara digital en la carcasa, sumerja la carcasa vaca a la profundidad de agua prevista para confirmar de que no haya filtraciones de agua. 2. Las principales causas de filtraciones de agua son las siguientes. No se han colocado las juntas tricas. Parte de una junta trica o una junta trica entera se encuentra fuera de la ranura especificada. Daos de una junta trica, rajaduras, deterioro o deformacin. Arena, fibras, cabellos u otras materias extraas fijadas a una junta trica, una ranura de junta trica o una superficie de contacto de una junta trica. Daos a una ranura de junta trica o superficie de contacto de junta trica. Cuando cierre la carcasa, compruebe por si la correa de mano y bolsa de silicagel quedan aprisionados, despus de haberse eliminados las causas anteriores.

PRECAUCIN : El mtodo ms adecuado para verificar filtraciones de agua es sumergir la


caja a la profundidad de agua que se intenta usar. Cuando esto es difcil de hacer, la filtracin de agua tambin puede verificarse en aguas pocas profundas sin presin de agua. No piense que esto sea engorroso, siempre realice esta prueba. Si la prueba anticipada muestra filtraciones de agua en la manipulacin normal, pare de usar la caja y comunquese con su concesionario o un centro de servicio Olympus (listado de centros en la pgina trasera de este manual de instrucciones).

Sp

S-14

3. Colocacin de la cmara digital


Compruebe la cmara digital.
Compruebe la cmara digital antes de colocarla en la carcasa.

Confirmando la pila
Como en la toma fotogrfica debajo del agua siempre debe usar el monitor LCD para comprobar la imagen despus de la toma fotogrfica, la duracin de pila puede acortarse con otras tomas. Asegrese de tener una capacidad de energa de pila suficiente antes de tomar fotografas debajo del agua. Nota : Para evitar la prdida de una buena toma fotogrfica debido a una pila agotada, deber colocar siempre por una pila cargada completamente antes de cada inmersin de buceo.

Confirmando el nmero restante de fotografas a ser tomadas.


Confirme que el medio de almacenamiento de imgenes tenga una capacidad restante suficiente para almacenar las fotografas tomadas.

Retirando la correa de mano y la tapa del objetivo de la cmara digital.


Cuando una correa o tapa de objetivo se encuentra fijada a la cmara digital, deber ser retirada antes de colocar la cmara.

PRECAUCIN : Cuando una cmara digital est colocada sin haber retirado la correa o la
tapa del objetivo, pueden quedar aprisionados entre las tapas de la carcasa y puede ocasionar de que se filtre agua. Cuando se retira la correa y/o la tapa del objetivo, manipule la cmara digital con suficiente cuidado. OLYMPUS IMAGING CORP. no ser responsable ante el dao que pueda ocasionarse por una cada de la cmara, etc.

Retirando el ocular desde el visor de la cmara digital.


La carcasa confirma las fotografas tomadas a travs del visor de toma. Para mejorar la visualizacin del visor de toma, retire el ocular desde el visor de la cmara digital antes de colocar la cmara digital dentro de la carcasa.

PRECAUCIN : Asegrese de retirar el ocular antes de colocar la cmara digital. De lo


contrario, la tapa trasera de la carcasa no puede ser cerrada firmemente ocasionando filtraciones de agua.

Sp

Retirando el filtro desde la cmara digital


Si un filtro se encuentra fijado al objetivo de la cmara digital, retire el filtro antes de colocar la cmara digital dentro de la carcasa.

PRECAUCIN : La cmara digital no puede ser colocada dentro de la carcasa mientras un


filtro se encuentra fijado al objetivo. Asegrese de desmontar el filtro antes de colocar la cmara.

S-15

Prepare la cmara digital. Coloque la cmara digital


Este producto (PT-E01) es para ser usado exclusivamente para la cmara digital E-300.

Comprobando la operacin de la cmara


Confirme la operacin de acuerdo al manual de instrucciones para la cmara digital.

Abra la carcasa.
(1) Desbloquee las cuatro hebillas de la carcasa, desbloqueando primero un par de hebillas opuestas diagonalmente, ya sea las hebillas A o B en la ilustracin de la derecha, y luego desbloquee el par restante de las hebillas opuestas diagonalmente.

A B

B A
(2) Para abrir la hebilla, enganche con su dedo en el lado inferior de la punta de una palanca de la hebilla como se muestra a la derecha, y levante suavemente la hebilla.

(3) Despus de desbloquear las cuatro hebillas, sostenga la tapa trasera de la carcasa firmemente con ambas manos, abriendo completamente las hebillas, separe la tapa trasera desde la tapa delantera.

Sp

S-16

Fijando el engranaje del zoom sobre el aro de zoom del objetivo


El enfoque con el zoom del objetivo de la cmara digital (o enfoque manual cuando se usa el objetivo macro de 50 mm), puede controlarse fijando el engranaje del zoom, que se provee con el puerto hermtico disponible separadamente, al aro del zoom del objetivo. Para el procedimiento, refirase al manual de instrucciones para el puerto hermtico disponible separadamente.

Palanca de bloqueo

Engranaje del zoom

La palanca de bloqueo se usa para bloquear el engranaje del zoom.

PRECAUCIN : Confirme que el engranaje del zoom se encuentra bloqueado firmemente


con la palanca de bloqueo. Compruebe que la posicin de instalacin del engranaje del zoom del objetivo, consultando el manual de instrucciones para el puerto hermtico disponible separadamente.

Coloque la mesa de la cmara sobre la cmara digital


Antes de colocar la cmara digital dentro de la carcasa, la mesa de la cmara dentro de la tapa delantera de la carcasa debe ser retirada desde la carcasa y fijada a la cmara digital. (1) Fije el cable de la cmara al asiento del trpode en la parte inferior de la cmara digital mediante el orificio de rosca del trpode en la cmara digital.

Sp

(2) La mesa de la cmara tiene fijadas las orientaciones superior-inferior y delantera-trasera. Fije en la orientacin correcta haciendo referencia a la ilustracin de la derecha.

Parte delantera Parte superior Parte inferior

Parte trasera

S-17

Coloque la cmara digital


Realice las comprobaciones siguientes antes de colocar la cmara digital dentro de la carcasa. Se encuentra la cmara digital apagada (OFF)? Se encuentra el medio de almacenamiento de la imagen colocado dentro de la cmara digital? Se encuentra la pila de la cmara digital cargada completamente? Se han retirado la correa, tapa del objetivo y filtro desde la cmara digital? Se encuentra la mesa de la cmara, provista con la carcasa, fijada al orificio de rosca del trpode de la cmara digital? Se ha retirado el ocular del visor desde la cmara digital? Se encuentra el engranaje del zoom fijado al objetivo de la cmara digital? (1) Tire de la perilla del zoom y perilla del interruptor de alimentacin de la carcasa de manera que no entorpezcan en el camino durante la colocacin de la cmara digital.

En este momento, ajuste la palanca de gancho en el lado interior de la perilla del interruptor de alimentacin en la posicin mostrada a la derecha.

Ajuste en la direccin de las 5 en punto.

(2) Retire la tapa del conector del cable TTL desde el conector de la zapata de conexin en la posicin izquierda superior del lado interior de la tapa delantera de la carcasa, y conecte all el cable de la zapata de conexin.

Sp
Retire girando hacia la izquierda.

PRECAUCIN : Cuando enrosque el tornillo para fijar el conector de la zapata de


conexin, ubique la carcasa al revs. Tenga cuidado de no dejar caer la carcasa durante la operacin.

S-18

(3) Coloque la mesa de la cmara, junto con la cmara digital a la que se encuentra fijada, sobre la base de la mesa de la cmara dentro de la carcasa. No coloque las piezas combinadas forzando, sino que hgalo suavemente de manera que la cmara digital no interfiera con las partes dentro de la carcasa.

MENU MENU

Despus de colocar la cmara digital, conecte el cable de la zapata de conexin a la zapata de conexin de la cmara digital.

MENU

Despus de colocar la cmara digital en toda su extensin, gire la palanca de bloqueo sobre la mesa de la cmara para bloquearla.

Empuje la perilla del zoom y perilla del interruptor de alimentacin que haban sido extradas antes de la colocacin, a sus posiciones originales y confirme que la perilla del zoom puede controlar el enfoque con el zoom sin dificultades, y que la perilla del interruptor de alimentacin pueda encender y apagar (ON/OFF) la alimentacin de la cmara.

PRECAUCIN : Lea detalladamente el manual de instrucciones para el puerto hermtico

Sp

disponible separadamente, fije el engranaje del zoom sobre el aro del zoom del objetivo, antes de colocar la cmara digital, y ubique el aro del zoom correctamente durante la colocacin. Si el engranaje del zoom no se acopla adecuadamente con el engranaje de la perilla del zoom de la carcasa, el enfoque con el zoom no podr ser controlado. Aun cuando los engranajes se encuentren acoplados apropiadamente, la gama del enfoque con el zoom del objetivo puede restringirse debido a la carga de la cmara digital. Lea detalladamente el manual de instrucciones para el puerto hermtico y ajuste apropiadamente el engranaje del zoom.

S-19

Coloque la bolsa de silicagel


Antes de sellar la carcasa, coloque la bolsa de silicagel para evitar que empaaduras entre la posicin derecha inferior en la parte inferior de la cmara y la carcasa. Coloque la bolsa con el lado ms corto en la seccin profunda.

MENU MENU

Preste atencin a la orientacin.

PRECAUCIN : Coloque la bolsa de silicagel en toda su extensin en la ubicacin


especificada y con la orientacin especificada. Si la orientacin no es correcta, la bolsa de silicagel quedar aprisionada cuando la carcasa es sellada y se ocasionarn filtraciones de agua. Cuando se trata de sellar la carcasa con la bolsa colocada solamente en parte de su totalidad, la bolsa de silicagel quedar aprisionada por la junta trica y se ocasionarn filtraciones de agua. Una vez que la bolsa de silicagel se haya usado, el rendimiento de absorcin de humedad no ser eficiente. Cambie siempre la bolsa de silicagel cuando se abre y cierra la carcasa.

Compruebe la condicin de la colocacin.


Antes de sellar la carcasa realice siempre las siguientes comprobaciones finales. Se encuentra la cmara digital colocada de manera que la perilla del zoom opera apropiadamente? Se encuentra la bolsa de silicagel colocada en toda se extensin en la posicin especificada? Se encuentran las juntas tricas y superficies de contacto de junta trica libre de suciedad y otras materias extraas? Se encuentran las juntas tricas colocadas apropiadamente? Se encuentra la tapa del conector del cable TTL fijada sin ninguna flojedad? Se encuentra la alimentacin de la cmara libre de ser encendida y apagada (ON/OFF)?

Sp

S-20

Selle la carcasa.
(1) Alinee suavemente la tapa trasera con la tapa delantera. (Opere suavemente de manera que las juntas tricas no se deslicen fuera de las ranuras.)

MENU MENU

(2) Enganche las cuatro hebillas sobre los ganchos (primero dos hebillas opuestas diagonalmente, luego las otras dos hebillas restantes opuestas diagonalmente).

A B

Enganche un par de hebillas opuestas diagonalmente y luego enganche el otro par.

B A

(3) Incline las palancas de bloqueo/desbloqueo en la direccin de las flechas para sellar la carcasa.

PRECAUCIN : Selle la carcasa girando las cuatro palancas de bloqueo/desbloqueo de


hebilla hacia abajo en la direcciones de las flechas. Si una de las hebillas queda abierta o sin bloquear, la carcasa no estar sellada y ocasionar filtraciones de agua.

Sp

S-21

Compruebe la operacin despus de la colocacin.


Despus de sellar la carcasa, realice las comprobaciones siguientes para ver si la cmara puede ser controlada apropiadamente. Gire la perilla del interruptor de alimentacin de la carcasa y confirme que la alimentacin de la cmara es activada y desactivada (ON/OFF). Gire la perilla de modo de la carcasa y confirme que el modo de la cmara es cambiado. Presione la palanca del disparador y confirme que el obturador de la cmara es liberado. Gire la perilla del zoom de la carcasa y confirme que el objetivo funciona ampliando o reduciendo con el zoom. Presione los otros botones de control de la carcasa y confirme que las operaciones correspondientes son activadas en la cmara.

PRECAUCIN : Si la cmara no funciona apropiadamente, reinicie el procedimiento de


instalacin de la cmara digital, desde Compruebe la cmara digital, en la pgina S-22 de este manual. Asegrese de que la perilla de modo puede moverse despus que la cmara ha sido colocada dentro de la caja. Si la perilla de modo no se mueve, puede haber grasa o aceite sobre ella, lmpiela.

Realice las verificaciones finales. Inspeccin visual


Despus de cerrar la caja firmemente, compruebe el sellado entre las tapas delantera y trasera, y la conexin entre el puerto y la caja para asegurar que las juntas tricas no se encuentran torcidas, que se asientan apropiadamente en las ranuras y que ninguna materia extraa ha quedado atrapada entre las dos partes.

Sp

PRECAUCIN : Pelos, fibras y otros elementos estrechos no son muy destacables, pero pueden
ocasionar el ingreso de agua, de manera que se requiere de atencin especial.

S-22

Prueba final
La prueba final despus de colocar la cmara se explica a continuacin. Esta es la nica manera de eliminar preocupaciones acerca del ingreso del agua! Realice siempre esta prueba. Puede ser realizada fcilmente en un tanque de agua o baera. El tiempo requerido es de cinco minutos. Prueba de inmersin en agua simple Coloque la caja lentamente en el agua. Imagen explicativa Sugerencia Como la caja es transparente, las gotas de agua que ingresan puede ser fcilmente confirmadas. En caso de problema con la junta trica principal, tres segundos son suficientes para que el agua ingrese. Hay burbujas de agua saliendo hacia afuera entre las tapas? Verifique cuidadosamente. Retire la caja del agua y verifique que no haya acumulada en la parte inferior de la caja. Hay algo de agua adentro?

Al principio, sumerja la caja durante tres segundos.

Verifique que no haya ingresado agua dentro de la caja.

Luego, sumerja la caja durante 30 segundos.

Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire!

Verifique que no haya ingresado agua.

Retire la caja del agua y verifique no se haya acumulado agua en la parte inferior de la caja. Realice la confirmacin muy cuidadosamente. Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire! Pruebe la operacin de los botones ms usados frecuentemente. Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire! Esto es muy importante! Se ha humedecido la silicagel? Verifique cuidadosamente! Como el interior puede verse, la inspeccin para el ingreso de agua puede realizarse seguramente! Ahora est todo correcto! Tenga un buceo agradable! Se ha acordado de fijar el contrapeso?

Luego, verifique sumergiendo durante tres minutos.

Sp
8

Esta es la verificacin final. Se ha humedecido la silicagel?

Las pruebas finales estn bien si no hay filtraciones de agua.

La carcasa mostrada en las fotos anteriores es la usada para las cmaras compactas, pero esta carcasa puede tambin ser probada con el mismo mtodo.

S-23

4. Tomando fotografas debajo del agua


Cmo usar la correa de mano
Fije la correa de mano a la carcasa, pase su mano derecha a travs de la correa de mano y sostenga el cuerpo de la carcasa con la misma mano.

Tome la fotografa cuidadosamente. Confirmando la imagen a travs del visor de toma


Esta carcasa confirma la foto a travs del visor de toma. El monitor LCD no puede usarse para la confirmacin de la foto.

Presionando suavemente la palanca del disparador.


Cuando presiona la palanca del disparador, sostenga la carcasa seguramente con ambas manos y opera la palanca suavemente para evitar de que la cmara se sacuda.

Precauciones cuando se utiliza el flash


El flash incorporado en la E-300 no puede usarse cuando la cmara digital se encuentra colocada dentro de la carcasa. Cuando se requiere el uso del flash, utilice el flash electrnico y la carcasa del flash electrnico que se disponen de forma separada.

PRECAUCIN : Cuando se utiliza el flash electrnico y la carcasa del flash electrnico,


tambin se requiere de una mnsula para combinar la carcasa del flash electrnico y esta carcasa.

Sp

S-24

5. Manipulacin despus de la toma fotogrfica


Limpie secando todo vestigio de agua.
Despus de una toma bajo el agua, retire cualquier gota de agua de la caja. Utilice aire presurizado o un pao suave, libre de hilazas para limpiar cuidadosamente toda humedad desde la bisagra entre las tapas delantera y trasera, la palanca de liberacin del obturador, el asidero y las hebillas.

PRECAUCIN : El agua que queda entre las tapas delantera y trasera o entre la caja y
puerto pueden ingresar dentro de la caja una vez que se abre o se retira el puerto. Seque particularmente estas reas cuidadosamente. Cuando abre la caja quitando el puerto, asegrese de que no ingrese agua desde el exterior (por ejemplo que caiga de su pelo o de la ropa de buceo) dentro de la caja y/o sobre la cmara. Ante de abrir la caja o retirar el puerto, asegrese de que sus manos o guantes se encuentran completamente limpios (libre de arena, fibras, etc.). No abra la caja ni retire el puerto en reas en donde el agua pueda haberse salpicado o rociado en el aire o en donde la arena o polvo pueda existir en el aire. Cuando esto no puede evitarse, por ejemplo si la pila o tarjeta de memoria debe ser cambiada, la caja y la cmara deben ser protegidas del viento o roco usando un objeto adecuado (tal como una hoja de plstico). No toque la cmara digital y/o pila con una mano mojada con agua de mar. Nota : Humedezca un pao o toalla con agua potable y mantngalo en una bolsa plstica y utilcelo para limpiar el agua salada o cristales de sus manos antes de tocar la cmara.

Sp

S-25

Saque la cmara digital.


Abra las hebillas de la carcasa y abra la tapa delantera cuidadosamente. Luego, tire de la perilla del zoom y perilla del interruptor de alimentacin, gire la palanca de bloqueo de la mesa de la cmara hacia la izquierda, y saque suavemente la cmara con ambas manos. La cmara digital puede ser retirada invirtiendo el procedimiento descrito en la parte titulada Colocacin de la cmara digital en la pgina S-18 de este manual.

A
Desbloquee y abra un par de hebillas opuestas diagonalmente, y luego desbloquee y abra el otro par.

B A

Sostenga la seccin marcada mediante un crculo con ambas manos, y retire la cmara digital.

MENU MENU

PRECAUCIN : Coloque siempre la carcasa abierta con el lado de la junta trica dirigida
hacia arriba. Cuando la carcasa se coloca con la junta trica dirigida hacia abajo, pueden fijarse suciedades y otras materias extraas a las juntas tricas o a las superficies de contacto de junta trica, pudiendo ocasionar filtraciones de agua durante la siguiente inmersin. Lea el manual de operaciones para la cmara digital para informarse acerca del almacenamiento de fotografas, etc. Antes de sacar la cmara digital fuera de la carcasa, asegrese de tirar hacia fuera de la perilla del zoom y perilla del interruptor de alimentacin de la carcasa, de manera que no queden en el medio del camino de la cmara digital. Si la cmara digital es sacada por la fuerza, la carcasa y/o la cmara digital pueden daarse.

Sp

S-26

Lave la caja con agua pura.


Despus de usar, selle de nuevo la caja despus de sacar afuera la cmara y lvela suficientemente con agua pura tan pronto como sea posible. Despus de usar en agua de mar, es efectivo sumergirla durante un tiempo fijo en agua pura para quitar la sal.

PRECAUCIN : La filtracin de agua puede ocasionarse cuando se aplica localmente una


muy alta presin de agua. Antes de lavar la caja con agua, retire la cmara digital de la misma. Opere la palanca del disparador y los variados botones de este producto en agua pura, para quitar la sal adherida al eje. No desarme para la limpieza. Secando la caja con sal adherida puede ocasionar una falla de funcionamiento. Siempre limpie quitando toda sal despus de usar.

Seque la caja.
Despus de lavar con agua pura, utilice un pao suave sin ninguna sal y que no tenga hilazas, y quite cualquier gota de agua, y seque la caja completamente en una ubicacin bien ventilada en la sombra. Cuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras.

PRECAUCIN : No utilice aire caliente desde un secador de cabello o aparatos similares


para el secado, ni exponga la caja a la luz directa del sol, ya que esto puede acelerar el deterioro y deformacin de la caja, y el deterioro y deformacin de la junta trica ocasionando una filtracin de agua. Cuando limpie la caja, tenga cuidado de no causar rayaduras.

Sp

S-27

6.Manteniendo la funcin de hermeticidad al agua


Retire la junta trica.
Abra la caja y retire la junta trica desde la caja. Retire la junta trica Inserte la ua de extraccin para extraer la junta trica entre la junta trica y la pared de ranura de la junta trica. Mueva la punta de la ua de extraccin insertada bajo la junta trica. (Tenga cuidado de no daar la ranura de junta trica con la punta de la ua de extraccin.) Sostenga la junta trica con sus dedos despus que se salga de la ranura y retrela de la caja.

Quite toda arena, suciedad, etc.


Despus de verificar visualmente que la suciedad haya sido quitada de la junta trica, verifique por si hay arena adherida y otras materias extraas, as como tambin por daos y rajaduras que pueden hacerse por apretar la circunferencia entera de la junta trica ligeramente con sus dedos.

Utilice un pao limpio sin fibras adheridas, o palillo algodonado, papel de limpieza tissue o similares, para retirar toda materia extraa desde la ranura de la junta trica. Limpie la superficie de contacto de la junta trica sobre la tapa delantera de la misma manera para quitar toda sal y suciedad.

PRECAUCIN : Cuando se usa un lpiz mecnico o un objeto puntiagudo similar para


quitar la junta trica o limpiar el interior de la ranura de la junta trica, la caja o junta trica pueden daarse y ocasionarse la filtracin de agua. Cuando se verifica la junta trica con los dedos, tenga cuidado de no alargar la junta trica. No utilice alcohol, disolvente, bencina o solventes similares ni detergentes qumicos para limpiar la junta trica. Cuando se usan agentes qumicos, es probable que la junta trica se dae o se acelere su deterioro.

Sp

S-28

Coloque la junta trica.


Confirme de no haya ninguna materia extraa fijada, aplique una capa fina de grasa accesoria a la junta trica, y fije la junta trica en la ranura. En este momento, confirme que la junta trica no se adhiera fuera de la ranura.

Cmo aplicar grasa a la junta trica.


Aplique la grasa especificada. Despus de asegurarse de que no hay suciedad en sus dedos y en la junta trica, coloque alrededor de 5 mm desde el tubo en la punta de su dedo. (La cantidad apropiada de grasa es alrededor de 5 mm.) Usando las puntas del pulgar y dos dedos de su mano, extienda la grasa a lo largo de la junta trica mientras la frota. Tenga precaucin de no tirar de la junta trica con fuerza excesiva. Cuando la grasa penetra pasando a travs de la junta trica, compruebe de que no hay daos ni irregularidades tocando y viendo. Si se observa alguna irregularidad, no dude en reemplazar la junta trica por una junta nueva. Utilice la grasa residual en las puntas de sus dedos para limpiar y engrasar la superficie de contacto de la junta trica en la tapa delantera.

Extienda la grasa a lo largo de la junta trica. Compruebe que no haya daos o irregularidades sobre la junta trica. Aplique la grasa sobre la superficie de contacto de la junta trica

PRECAUCIN : Siempre realice el mantenimiento de la funcin de hermeticidad al agua, aun


cuando la caja no haya sido abierta para intercambiar la pila o el almacenamiento de imagen durante la toma fotogrfica. La falta de mantenimiento puede se la causa de filtracin de agua. Cuando la caja no es usada durante un largo perodo de tiempo, retire la junta trica desde la ranura para evitar deformacin de la junta trica, aplique una capa delgada de grasa de silicona, y almacnela en una bolsa plstica limpia o similar. Cuando se ha secado con la sal adherida, es probable que se ocasionen dificultades en el funcionamiento. Despus de usar, lave siempre quitando toda sal.

Reemplace las partes consumibles.

Sp

La junta trica es un producto consumible. Independiente del nmero de veces que se use la caja, se recomienda que la junta trica sea reemplazada por una nueva por lo menos una vez por ao. El deterioro de la junta trica se acelera por las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Reemplace la junta trica aun antes de que haya pasado un ao, si muestra signos de daos, rajaduras o prdida de elasticidad. Nota : Utilice solamente nuestro productos Olympus originales para la grasa de silicona de la junta trica, la silicagel y la junta trica. Estos productos consumibles tambin pueden comprarse en una centro de servicio Olympus.

S-29

Mantenimiento de las secciones roscadas sobre el cable TTL y conector de cable TTL
Si las secciones roscadas usadas para conectar el cable TTL al conector de cable TTL son mantenidas apropiadamente, pueden adherirse de sal y otros residuos agua de mar al cable TTL y evitar de que se desconecten. Despus de usar en agua de mar, limpie toda sal, u otros residuos tan pronto como sea posible, luego seque el equipo completamente. Limpie las secciones roscadas con un palillo algodonado y aplique una capa delgada y uniforme de grasa de silicio para junta trica (provisto con esta caja).

Limpie y aplique grasa de silicio para junta trica a estas secciones.

Mantenimiento de la tapa del conector TTL


Despus de retirar la tapa del conector TTL desde la tapa hermtica, asegrese de limpiar y engrasar la junta trica. Utilice el adaptador de mantenimiento de tapa hermtica para retirar la unidad de junta trica desde la tapa hermtica.

Tapa hermtica

Adaptador de mantenimiento de tapa hermtica

1 Inserte el adaptador alineando su pasador con el orificio en la tapa. 2 Gire el adaptador hacia la izquierda para retirar la unidad de junta trica. 3 Despus de retirar la junta trica fijada a la unidad de junta trica, limpie la ranura de la junta trica y aplique grasa de silicio a la junta trica. Luego, vuelva a fijar la junta trica a la unidad de junta trica.
Compruebe las juntas tricas

Sp

Para volver a fijar la unidad de junta trica a la tapa hermtica, invierta el procedimiento de extraccin.

S-30

7. Apndice
P&R acerca del uso de la PT-E01 P1: Qu cmaras digitales pueden usarse? R1: La PT-E01 es solamente para la cmara digital E-300. P2: Es posible la toma fotogrfia bajo el agua solamente con la PT-E01? R2: Adems de la carcasa, tambin se requiere el uso de el puerto hermtico disponible separadamente del modelo que coincida con el objetivo en uso. P3: Qu precauciones deben observarse cuando se coloca la cmara digital dentro de la carcasa? R3: Cuando coloca la cmara dentro de la carcasa preste especial atencin a lo siguiente. (1) Compruebe que la capacidad de energa restante de la pila en la cmara digital es suficiente. (2) Compruebe el nmero restante de fotografas en el medio de almacenamiento de imagen que se est usando. Utilice un medio que tenga capacidad restante para una cantidad suficiente, para reducir el nmero de veces que la carcasa tiene que ser abierta y cerrada. (3) Compruebe que el engranaje del zoom se encuentra fijado apropiadamente sobre el aro del zoom del objetivo de la cmara. (4) Cuando se utiliza un flash externo, compruebe que el cable de la zapata de conexin est conectada a la cmara digital. (5) Retire la correa de transporte y tapa del objetivo desde la cmara digital. Si no se retiran la correa de transporte y tapa del objetivo de la cmara digital, pueden quedar aprisionadas entre las dos tapas de la caja y ocasionar que se filtre agua, debido a un cierre deficiente. (6) Antes de cerrar la caja, compruebe que las juntas tricas se asientan correctamente en la ranura. (7) Asegrese que las hebillas usadas para la conexin de la caja y puerto, y la tapa del conector TTL se encuentran cerradas firmemente. (8) Asegrese que las juntas trica y las superficies de contacto de la caja se encuentran libres de materias extraas y suciedad. (9) Coloque la bolsita de silicagle dentro de la caja para evitar empaamiento. Solamente utilice silicagel Olympus. P4: Qu precauciones deben observarse cuando se utiliza y almacena la caja? R4: Preste atencin a los temes siguientes. (1) Cuando la superficie de contacto de la junta trica se presiona fuertemente desde el exterior de la caja, o cuando la caja se encuentra torcida, la funcin de hermeticidad al agua puede fallar y puede ocasionarse una filtracin de agua. (2) Cuando se usa la caja, se deja o almacena en los lugares que se describen a continuacin, puede ocasionarse una operacin defectuosa o problemas. Evite siempre tales lugares. (a) Lugares en donde la caja puede alcanzar altas temperaturas bajo la luz directa del sol o dentro de un automvil, lugares con temperaturas extremadamente bajas, y lugares con variaciones de temperatura extremas. (b) Lugares con llama abierta. (c) Lugares con sustancias voltiles. (d) Lugares con vibraciones. (3) En caso de la manipulacin siguiente con una cmara colocada dentro de la caja, pueden ocasionarse problemas o ruptura de la caja y/o la cmara colocada. Siempre evite tal tipo de manipulacin.

Sp

S-31

(a) Golpeando otros objetos. (b) Cada. (c) Colocando objetos pesados sobre la parte superior de la caja. (4) Cuando la caja no se usa durante un largo tiempo, pueden ocasionarse problemas por la formacin de moho, etc. Antes de usar, confirme la operacin de todas las partes de operacin y realice la prueba anticipada y la prueba final. P5: R5: (1) (2) (3) (4) Qu precauciones deben observarse cuando se opera y cierra la caja? Preste atencin especial a los temes siguientes. No abra ni cierre la caja en ubicaciones con roco de agua o arena. Limpie todas las gotas de agua desde la luz entre la tapa delantera y tapa trasera, y alrededor de las partes salientes y hendiduras tales como las hebillas. Cuando se realiza esto, se corre el peligro de que ingresen gotas de agua en la caja en el momento de abrir y cerrar. Cuando abre la caja, tenga cuidado de no dejar caer agua desde su cabello o cuerpo dentro de la caja o sobre la cmara. Cuando la caja est abierto, examine las superficies de contacto de las juntas tricas y ranura de junta trica sobre la tapa delantera, por si tienen materias extraas tales como cabello, fibras, granos de arena y retrelos si se encuentran presentes. Tambin examine las juntas tricas usadas para la conexin de la caja y puerto. No toque la cmara ni el almacenamiento de imagen con sus manos humedecidas con agua de mar. Si detecta gotas de agua u otros signos de filtracin de agua mientras toma fotos, termine de inmediato el buceo, realice de nuevo la prueba de filtracin de agua, y confirme que no haya ninguna filtracin. Si la cmara est mojada, quite toda humedad y verifique la operacin.

(5) (6)

P6: Cmo debe ser manipulada la caja despus de usarse? R6: Despus de usar, saque la cmara tan pronto como sea posible y lave la caja con agua pura. En caso de usarse en el ocano, es efectivo sumergir la caja durante un cierto tiempo en agua pura para quitar toda sal. Opere los botones y palancas bajo el agua para girar los ejes y lavar quitando toda sal. Despus de lavar, utilice un pao seco sin ninguna sal sobre el mismo, para eliminar toda humedad y secar la caja en la sombra. No utilice aire caliente desde un secador de cabellos ni similares, y no seque la caja bajo la luz directa del sol. La exposicin a temperaturas altas o a la luz directa del sol puede ocasionar deformacin, descoloracin o ruptura de la caja y deterioro de la junta trica. Limpie el interior de la caja con un pao suave que no produzca hilazas. Retire la junta trica, quite toda sal, arena, polvo, etc., y tambin limpie la ranura de la junta trica y la superficie de contacto de la junta trica, de la misma manera y luego squelos. Cuando se utiliza un objeto con una punta afilada para quitar la junta trica desde la ranura, la junta trica puede daarse y puede ocasionarse una filtracin de agua. Siempre utilice la ua de extraccin accesoria para quitar la junta trica. P7: Cmo puedo verificar por filtracin de agua? R7: Para confirmar, realice la prueba anticipada y la prueba final despus de colocar la cmara. La prueba anticipada con inmersin de la caja sin la cmara, a la profundidad de uso requerida para verificar por filtracin de agua es la prueba ms precisa, pero cuando esto es difcil, es ms seguro realizar esta prueba en una profundidad de 1 m o en una baera. La prueba final tambin puede realizarse en una baera o en un balde. P8: Cules son las causas de la entrada de agua? R8: Las causas principales de la entrada de agua se muestran a continuacin. Verifique con ms atencin. (1) Olvidando de colocar la junta trica. (2) La junta trica est parcialmente o completamente fuera de la ranura.

Sp

S-32

(3) Daos, deterioro o deformacin de la junta trica. (4) Arena, fibras, pelo u otras materias extraas sobre la junta trica. (5) Cuando materias extraas (arena, fibra, cabello, etc.) se encuentran adheridas a las ranuras de junta trica o superficies de contacto de junta trica. (6) Aprisionando la correa, la bolsa de silicagel, etc, en el momento de sellar la caja. (7) Lanzando la caja desde un bote en el agua, saltando con la caja en el agua, u otra accin repentina de gran fuerza sobre la caja. Cuando entra al agua, manipule la caja suavemente para evitar impactos de cualquier otra manera. P9: Cules son los puntos importantes para el mantenimiento de la junta trica? R9: Observe los temes siguientes. (1) No utilice alcohol, disolventes, bencinas u otros solventes inorgnicos ni detergentes qumicos para limpiar la junta trica. Cuando se usan tales agentes qumicos, se corre el peligro de que la junta trica sea daada o que se acelere su deterioro. (2) Utilice siempre grasa original Olympus para la junta trica de silicona (tapa blanca). Otras grasas puede no ser adecuadas con las juntas tricas de silicona de la carcasa. En caso de usarse tal tipo de grasa, el acabado superficial de la carcasa puede deteriorarse y la funcin de hermeticidad al agua puede alterarse. (3) Para evitar la deformacin de la junta trica cuando la caja no se usa durante un largo tiempo, retire la junta trica desde la caja, aplique una capa fina de la grasa especial, y guarde la junta trica en una bolsa plstica limpia. Para volver a usar, confirme que la junta trica se encuentre libre de daos y rajaduras, que tiene elasticidad, que la superficie se encuentra libre de adherencias y otras anormalidades, y utilcela despus de aplicar una capa fina de la grasa especial. Una aplicacin excesiva de grasa no mejora la funcin de hermeticidad al agua ni la presin soportada permisible. Sin embargo, puede facilitar la fijacin de arena, suciedad, etc. Una capa delgada y uniforme produce los mejores resultados. (4) Aplique una capa fina de grasa para la junta trica de silicona provista con la carcasa, a las secciones roscadas tales como el montaje roscado sobre el puerto hermtico, y el montaje roscado de la lumbrera de la carcasa. (5) La junta trica es un producto consumible. Reemplace por lo menos una vez al ao. (6) El deterioro de la junta trica se acelera por las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Reemplace la junta trica de inmediato por una nueva si muestra signos de daos, rajaduras o prdida de elasticidad. P10: Cules son los puntos importantes para el mantenimiento de la caja? R10: Observe los temes siguientes. (1) No utilice los siguientes agentes qumicos para la limpieza, proteccin contra la corrosin, desempaado, reparacin y otros propsitos. No utilice alcohol, disolventes, bencina u otros solventes orgnicos voltiles similares u otros detergentes qumicos para limpiar la caja. Agua pura o agua tibia se suficiente para la limpieza. No utilice agentes anticorrosivos sobre las partes metlicas. Las partes metlicas son hechas de aluminio, latn o acero inoxidable. Limpiando con agua pura es suficiente.

Sp

P11: Qu me puede decir acerca de las reparaciones. R11: Si necesita de reparaciones, comunquese con un centro de servicio de nuestra compaa o su concesionario. No intente reparar, desarmar o modificar la caja por su propia cuenta. La reparacin, desarmado o modificacin por Ud. o una tercera parte no autorizada por Olympus invalida la garanta. P12: Cules son los nmeros de modelos de los accesorios para el PT-E01? R12: Los accesorios siguientes se encuentran en venta. (1) Juntas tricas para el cuerpo PT-E01 (POL-E01A, POL-E01B): Estas son partes de las

S-33

empaquetaduras de juntas tricas de caucho silicnico a ser instaladas en el cuerpo de la PTA-024 para que sea hermtico al agua. Existen dos modelos de juntas tricas. Las juntas tricas para otros modelos de carcasa no pueden ser usadas. (2) Para el puerto hermtico a ser usado en combinacin con el PT-E01, seleccione el modelo que coincida con el objetivo en uso. Puerto hermtico Objetivos aplicables PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Observaciones Provisto con el engranaje del zoom especial. Provisto con el engranaje del zoom especial. Provisto con el engranaje de enfoque especial. La gama de rotacin del aro MF est limitado a 180. Cuando se utiliza el EC14, la PER-E01 debe ser insertada entre el puerto hermtico y la carcasa.

(3) Grasa para la junta trica (PSOLG-1): Grasa exclusive para el mantenimiento de la junta trica de silicio. (4) Silicagel (SILCA-5): agente disecante para reducir el empaado de las partes de vidrio de la caja debido a la condensacin. Puede comprar en negocios de ordenadores y tiendas de ventas en masa de cmaras. Comunquese con su concesionario o un centro de servicio de nuestra compaa cuando se requiera de un reemplazo. El reemplazo ser hecho contra pago.

Especificaciones
Modelo de c mara compatible Resistencia de presin Materiales principales Cmaras digitales Olympus E-300 Profundidad de hasta 60 m. Cuerpo principal: Resina de policarbonato transparente. Libere la palanca/perilla del interruptor de alimentacin/perilla de modo/perilla de control/perilla del zoom/mesa de la cmara: Resina de policarbonato. Montura de puerto/montura de mesa de cmara/bastidor de visor de toma/montura de mnsula opcional/engranaje de perilla del zoom/tapa de conector TTL: Aluminio. Botones de operacin/hebillas/cubierta de montura accesoria: Latn enchapado en nquel. Tapa de cuerpo: Resina ABS. Juntas tricas: Caucho silicnico. Parasol de LCD interior: Caucho NBR. Ancho 214 mm x altura 168 mm x espesor 148 mm Peso - 1800 g (cmara y accesorios no incluidos).

Dimensiones Poids

Sp

Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y las especificaciones sin aviso previo.

S-34

http://www.olympus.com/

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000

Technical Support (USA)


24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital/

Premises

: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany

European Technical Customer Support:


Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom *Please note that some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you cant get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9am to 6pm MET (Monday to Friday)

2005 OLYMPUS IMAGING CORP.

!"

!" bJPMM

!"#

Cs

!" mqJbMN !!"#$%&'()*+, !"#$%&'( !"#$%&' !"#$%&' !"#$% !"#$%& !"# ! !"#$%&'$%( !"#$%&'() -

!"#$ !"#$%&'$()*+,- !"#$ !"#$%&'()*+,!"#$%&'()*+,-./0(12345 !" !"#$% !"#$%&'()*+, !"#$%&'() !"#$ %& !"#$%&'% -

!"#$%&'
!"#$% & SM !"#$%&'()*+ !"#$% !"#$%&'()*+ !"#$%&'() !"#$% !"#$%&'( !"#$% !"#$%&'()*+,- !" livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'()*+,* livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'( !"#$%& !"# !"#$%&'()*+,-./ -

!"#
!"# != = $%&'()*!"+ !"#$%&'( !"#$% !"#$% !"# !"#$%&'()*+,%-./01 !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,

&'()*+,-./ &'()*+,-./

Cs

C-1

=
NK !"#$%&'( !"#$%&'() !"#$%&'()*+,- !"#$% & !"# !" !"#$% !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'() !"#$%&'() !"#$ !"#$%&'()*+,- !"#$%& !"#$%&'()*+,!"#$%&'( !"#$%&'( !!"#$% !"#$%&'()*+,-. !"#$%& !" !"#$%&'$() lJ !"#$% -

OK PK QK RK SK

=
NK OK PK QK RK SK TK UK VK NMK !"#$%&'( !"#$%&' livjmrp=fj^dfkd=`lomK= !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,*-. !"#$%&'()*+,-./0 !"# !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()#* !!"#$%& SM !"#$%&'()* !"#$% SM !" !"#$%&'()#*+,-./012 !" !" !"#$%&'()*+,-./!!"#$%&'()*+,-./0 !"# !"#$%&'()*+ !" !"#$ %&'()*+,-. !"#$% !"#$%& !"#$% lJ !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,- !"#$%&'() lJ !"#$%& '()*+ !"#$ !"#$%&'()*+, !"#$%&' !"# !"#$%&' !"#$%&'()*+, -

Cs

C-2

!
N !"#$%&'()*+,-./+0 _ijJN !"#$%#&'( !"#$%$& !"#$%&'()*+,-./0"12345 !"#$%&'() eiaJP -

!"#$%
=NK !"#$%&'()*+,-./0123456!"#$ !"#$ !"#$ %&'()*+, !" lJ

!"#$%&'()*+, !"# !"#$

!"#$ lJ !"#$% !"#

=OK lJ =PK lJ =QK =RK lJ =SK =TK

=UK VK NMK

!" !"#$%& !" !"#$% !"#$% &'() &*+ lJ ! !"#$%&' ! lJ lJ lJ !"#$%&'() !" !"#$%&' lJ !lJ !"#$ !"#$ lJ !"#$%&'() !"#$%& ! lJ !"#$%&'()*+,+- !"#$ !"# !"#$% !"#$ !"#$ !"#$%&'()*+,-./0(1 !"#$%&'( !" !!"#$%&'()*#+,-./0123456 !"#$%&lJ !"#$%&'()*+ !"#$ !"# !"#$%&'#()*+ !"#$%& !"#$% &'( !"#$%&'()*+,-./0 !"# !"#$% !"#$ -

Cs

C-3

!"#
!"#$%#&'()*+,-. !"#$%& !" !!"#$ !"#$%&'()* !"# !" SM ! !"#$ !"#$%& !"#$%&' !"#$%&'()* !"#$%& !"#$%&' !"# !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-./,0!"#$%&'()*+ !" !"#$%&' !"#$%&' !"#$% !"#$ lJ !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-) !"#$%&'()qqi !"#$ !"#$% !"#$%&'()*+ !" !"#! !"#$ !"# !"#$%& !"#$%&'() !"#$% !" #$ ! !" !"#$%& !"#$ !" !"#$ !"#$%&' !"#$ lJ !" #$ !"#$%&"'( %&' ) !"# !"# !" lJ

!"#$%&'() !"#$%&'()* !"#$%&'()

!"#$%&'( !"#$%&' livjmrp fj^dfkd=`lom K= !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()* !"#$% ! C !" #$%&'()*+,-./01234567 C livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'()*+) livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'( !"#$%& !"#

Cs

C-4

KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JN !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JN !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JN ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JP !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JP !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JQ

KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JRJS NK= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JT


!"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JT ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JU !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JV ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JV !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNM !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNM !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNM !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNM !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNN !"#$%&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNN qqi !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNO qqi !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNO !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNP !"#$%&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNP

OK=

!"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNQ


!"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNQ !"#$ !% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNQ ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNQ

PK

!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNR


!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNR ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNR !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNR !"#$%&'()*+ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNR !"#$ %&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNR !"#$%&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNR !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNS !"#$%&'()*+ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNS !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNS !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNS !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNT

Cs

C-5

!"#$% !"&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNT !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOM !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOM !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JON !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOO !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOP

QK=

!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOQ


!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOQ ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOQ !"#$%&'()*+, KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOQ !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOQ !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOQ

RK=

!"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOR


! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOR !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOS !" #$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOT !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOT

SK=

!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOU

lJ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOU !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOU lJ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOV ! lJ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOV !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOV qqi ! qqi !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPM qqi !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPM

TK=

KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPN

mqJbMN ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPQ

Cs

C-6

NK=
!"#$%&
!"#$%&'() !"#$%&'()* qqi !"#$

!"

lJ !"# !lJ !"#

!"#$%&

!"

!"

Cs

C-7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qqi = ~ ! @

! !"#$ !"# !" !"# ! !" !"# ! !"#

# $ % ^ & * * ) _ ^c + ^b ^c lh fpl

!" !"# !"#$%& !"#$ !"#$ ! ! !"#$% ! ! !"# ! !" !

lJ lJ lJ

!"#$ !"#$ !"#$ !"# mliJbMN_ !"# !" ! mliJbMN^ lJ ! !"#$%&

!"#$%&'()*+,-#./0,&()*,1- !"#$ !"#$%&'(#)%*+ !"#$%&'()*+,-./01 -

Cs

C-8

!"#$%&'
!"#$%&'()*+, !"#$%&' ()* +,- C !"#$%&!"'()* !"#$%&'()*+,-./0 C !"#$lJ !"#$%&'()*+lJ !"#$%&'("#)*+ C !"#$!"%&'()*+,-. ! C !"#$%&'

lJ

!
!"#$%&'( C

!"

!"#$%&'()* C !"#$%&'()*+, -./0!"#$%&'#$() !" !"#$%&'()*+,-./01234-(56789:;<=> C

Cs

C-9

!"#
!"#$%&' !"#$%&'( C

!"#$%&
!"#$
!

! C

!"#$%&'()*+,- C
!

!"#$%&'()* C !"#$%&'()*+,-()./ C !"#$%&'()*+, C !"#$%&'()*+, C

!"#
!"#$%&'()* C

!"#$%
!"#$%&'()*+!,-./0+1 !"#$%&'()C !"#$ !"# !"#$%&'()*+,C

!"#

!"#$%&'()*+,-.!"#$/012 C !"#$%& C !"#$%&'( )*+ !"#$% !"#$%&'()* ! C

!"#$%&'( !"#$%&'(

Cs

C-10

!"#$%
!"#$%&'()*+,-./, !"#$%&'()* !"# !"#$%&"'( C

!"#$%&'()"*+#$,-.$, !"#$%&'()*+$,-./0 C !" mmlJbMN mmlJbMO mmlJbMP mmlJbMP HmboJbMN ! NQJRQ NQJRQ NNJOO RM=j~ RM=j~ Hb`NQ

!"#$%&'()*+,C

!" ^c !" ^c jc

! !

! jc " !"#$ NUM ! OMMR S

!" ^c

!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,-./0 !"#$ C !"#$

!"#$%&'()*+,-./01 !"#$ C !"#$%&'()*+,-. C !"#$ !"#$% & ! "#$%&' !"#$"%&'()*+, C

!"# $ " C

Cs

C-11

qqi
qqi

!"#$%&
2 -

!"#$%&'()*+,- !"#. qqi !"#$ !"# qqi !"# !"#$%& qqi !"# !"#$%&'()*%+ qqi !"#$%&' -

!"#$% -

qqi

!" -

!-

!"#$$%&'()*+ !"#$%& -

qqi
!"#$ qqi !" !-

!"#$%&'()*+,-.
!"#$ lJ !"#
2

!"#$%&&'()
!"#$%&&'( !"#$% -

! lJ

qqi !"# qqi !"#

!"#$%#&' !"#$ $% !"#$%&'()*++,- -

!"#$%&'' !"#$"%&'

qqi

$%&'()*+

!"#$%&'()*+,-./#0)1

qqi
lJ

!"#$
!"#$%&' !"()*+,

! qqi ! qqi !"#$%&'( !"#$%&'( `JOV !" !qqi !"#$%&'()*

Cs
!"# !"#$%&'

C-12

!"#$%&
!"#qqi !"#$ !"#$%&'( C !"#$%&'()*+, -.!/0'()*1

!"#$%&'()*+,-%./0123456 C !"#$%&'()*+#$%,!"#$ !"#$ !"#$%& ! C !" #$%&'" C

!"#$%& !"#$%&'()*+,-. ! !"#$%&'()*%&+,!C

!"#$%&'()*+,#$%&-. ! C

!"#$%&'$()*

!"#$%&'()
!"#$%&'()*+,%-./012*34+,% C

1
!"#$%&'()*+ ! C

2
!"#$% C

!"#$%&'(#)* !"#$%&'() !"#$%&'()*+,! C !" NT !"#$%&!"#'()*+C !"##$%&'()*+!,-./0 C !"#$%&'()*+, !"#$%&' C !"# C !"1

Cs

C-13

OK=

!"#$%&
!"#$%
!"#$%&'()*+,-./0123&4567!"#$%&'( ! !"#$%&' !"#$% !"#$%&'()* !"!#$ !"#$%&'()*+,-./01234 +5 -

!"#$
NK OK

!%
!"#$%& '()*+,-lJ

!"#$%!"&'( !"#$% lJ !!"#$%&'(#$)*+,!"#$ %&'()* PK qqi !"#$%&'( lJ

!"#$%&'#$ -

!
NK OK !"#$%&"'() !"#$%&'(")*+,-." !"#$%&'() ! lJ lJ !" #$ % lJ ! !" lJ lJ !"#$%& !" lJ !" lJ !"# !"#$%&'()*+,-./0123$456789: !"#$%&'$() *+,-./0123+$#45! !"#$!%&' !"#$% !"#$% !"#$%&'( !"#$%&'( !"#$%&'()* !"#$%&'() -

Cs

C-14

PK

!"#$
!"#$
!"#$%&'()*+,$ C

!
!"#$%&'()*+,"#-./ !"#$%&'()*+,-./ !"#$ C !"#$%!& C !"#$%&'()*)+ C

!"#$%&
!"#$%&'()*+,-./ C

!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,= !" C

!"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,C !"#$%&'( !"#$%&'() C !"#$% !"#$ !"#$%# C

!"#$

%&'()
&'

!"#$%&'()*+,-. C !"#$%&'()*+, !"#$% !"#$%&'()*&+ C

!"#$%&'()$*+,-./0 C !"#$%&'()* !" C

!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,= C !"#$ !"#$%&'#( C !"#$%& C !"#$

!"#$%&'()*+,-.

Cs

C-15

!"#$% !"#$%&'()*+
mqJbMN bJPMMC

!"#$%&'
!"#$%&'()*+,-./ C

!"#
N O !"# Q C ^ ! O C !"#$%&'()*+ _ O !"#$

A B

B A
O !"# ! !"#$%&'()*+, !" C

!" !" !"#$%&'() ! "#$ C

Cs

C-16

!"#$%&
!"#$%&'()*+,- RM !"#$%&'()*+,$%-. C !"#$%&'(#)*+,-./ C !"# !"#$ % !"#

!" !

!"#$%&'()*+,-) C !"#$%&'()$*+,-./012345%&$6789 C

!"#$%
N

!"&'()
!"#$%&'()#*+,-./012!"#3

!"#$%&'()*%+

!"#$%&'()*%+!"#, ! !"#$%&'() C

!"#$%&'()C !" C

!"#$%

Cs

C-17

!"#$
!"#$ !"#$%&'()%* !"#$%&' lcc ! !"#$%&' !"#" !"#$%&'()*+ !"# !"#$%&'(")*+,-./'("01&23456 !"#$%&'()*$+ !"#$%&'()*+,N !"#$%&'()*+,-./*+0123%'456 ! C

!"#$%&'()*+,-./ C

!R

! C

!"#$%&'()*+ C

!"#$%&'! qqi

!"#$

!"#$% C = !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'() !"#$%&'() -

Cs

C-18

!"#$%&#$%'( !"#$ ! "#$%&'() *+,- !"# !"#$%&'() !"#$%&'( !MENU MENU

!"#$%& !"#$ -

!"#$%&

MENU

!"#$%&'() !"#$%#&

!"#$%&

!"#$%&'()*+,%-./0123450166789 !"#$%&'()*+, !"-./01234+, -

!"#

Cs

!"#$%& !"#$%&'()$*+,-./ !"# ! "#$%& '()*+%&$! $,-./01 !"#$%&'()*+,-./01&'(23)*456789 !"#$% !"#$%& !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-&./012&3456"78-

C-19

!
!"#$% !"#$ C !"#$%&'()*+,-./01)234506C !"

MENU MENU

!" = !"#$%&'()*!"+,C !"#$% C !"#$%&'()*+,-./0 !"# !" lJ !"#$%&' !"#$

!"#$%&'()*+ -

!"#$%&'()*+,-. -

!"#
!"#$% !"#$%&'( C !"#$%&'()*+,-./01234 C !"#$%&'()*+ C lJ !"#$%&'() C lJ !"#$ C !"#$%&'()* C qqi !"#$%&'()*+, C !"#$%&'() C

Cs

C-20

!"#
N lJ !!"# $%C !"#$ C !"#$

MENU MENU

O Q

!"# C

!"# O

A
!" O

B A
P C !"#$%&'()* !"

!"#$%&' Q !"#$%&'()*+,- C !"#$!%&'()* !"#$%&' !" C

Cs

C-21

!"#$%&'
!"#$% !"#$%&'()*%&+,-. C !"#$%&'()*+,!"#$%&'()* C !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+ C !"#$%&'() !"#$%&'() C !"#$%&'()* !"#$%&'( C ! !"#$% &'( !"#$%& C

!"#$%&'( !"#$ C !"#$%!&'( !" #$%& C

!"#$%& `JNS !"#$%&'() C !" C

!"#$%& ' !"# !

!"# !
!"#$%& !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'( lJ !"#$%&'( !"#$% C ! !"#$%&'()*+,!"# C !" C

Cs

C-22

!
!"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+, !"# !"#$%&'( !"# !" !"#$%&'()*+ !" R !"#

!" -

!P

lJ !"P !"# !"#$%&'()*+ !" !"#$ %& !"# !"#$%& !"#

!"#$%&'-

!"PM

!"#$%& !" !"#$ -

!"#$%&'-

!" !" -

!"#$% -

!P

!"#$%& !"# !"#$% !"# !" !"# !"#$%& !" !"#$%& !!"# !"#

!"# !"# -

!"#$

Cs

!"#$%& -

!"#$%&'#()"*+,-.

!"#$%&'( -

C-23

QK=

!"#$
!"#
!"#$%&'()*+(,!"#$ C

! !"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*!"#$+,-./ C !"#$%&'() C

!"#$%
!"#$ !"#$%&' !"#$%&'() C

!"#$%&
!"#$%& bJPMM !"# C !"# !"$%&'() C !"#$%&'( !"#$%&

!"#$%&'()#$%&'* +,-./0 !"#$%&'(!) !"# C !" C

!"#$%&

Cs

C-24

RK=
!

!"#$%
!"#$%&' !"#$%!&!"#$%&'()*+,-./012 ! !"# -

!"#$%!&'()*+,-./ !"#$% &'()*+ !"#$%&' !"#$%&'()!"*+, !"#$%&'()*+,-./ !"#$%& ' !"#$%&'()!"*+, !"#"$%&'(#)*+, !"#$%&'()*+,-.%/012345.%6!"# !"#$%&'()* !"#$%&'( !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$%&'()*+,-"./012 !"#$%&'&()

Cs

C-25

!"#$
!"#$%&'()*+ !"# C ! " !"#$%&'"#( !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*!"#$%& `JNU !"#$%& !"#$ -

A B
!"#$%&'() O C

B A

!"

!"#$ C
MENU MENU

!"#$% ! lJ ! C lJ !"#$ ! !"# lJ !"#$% !"#$%&'% C !"#$%&'( !"#$%&'()*+ C !"#$%&'()*"+, !"#$%&'()*+,-.)*/ !"#$%&'&()*+C !"#$%&'() !"# !"#$%&'( C

Cs

C-26

!"

#$
!"#$%&#'($)*!"#$%& !"#$

!"# !"#$%&'() !"#$% &'()*+

!"#$%&' ()*+,!"#$!" #$% !"#$%&' !"# $%&'()*+,-./01234 56 78.9+: !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%$&'(!"#$%&'() -

!"#
!"# = !"#$% &'()*+,-./0123456789/ !"#$

!"#$%&' !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()* lJ !"#$%& !"#$%&'()*+,- -

Cs

C-27

SK=
lJ

!"#$
!"#$ !"#$%&' lJ lJ ! lJ !"# lJ lJ !" lJ !"#$%&'() !"#$% lJ lJ lJ !"#$%&'()*+, -

1 2 3

!"
lJ !"#$%&'( !"#$% !"# lJ !"#$%&'()*+,-./0

!"#$%&'()*+, ! lJ !"#$%&'( -

!" lJ

!"# -

!"#$%&

!"#$%&'()lJ !lJ !"# ! lJ !"#$ !"#$ lJ !"# lJ !"#$% ! !"#$%&'()$ (* lJ !"#$%&' lJ !"#$ -

Cs

C-28

lJ
!"#$% !"# lJ lJ !" !"# #$%&' lJ !" lJ lJ -

! lJ
N !"#$% R !"lJ !"#$% !"#$%& R !"#$%&'()* !"#$%&'() !"# lJ lJ !" -

!"#$% -

*+, !"#$

!"#$% -

!"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+ !"#$%&'( -

!"

!"#$% !-

!"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& -

!"#$%&'()*+,-./0123 !"#$%&'(!"#$%&'() !"#$ % !"# lJ !"#$ !"#$%& !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,!"# !"#$%&'( -

!"
lJ lJ !"# !"#$%&'()* ! "#$% "&'()* !"# !"#$%&'()*+,-. lJ !"#$%& !"#$%&'() !"# lJ ! !"#$%&'

!"# lJ

!"#$

Cs

C-29

qqi
qqi

! qqi

!"#$%&'
!"#$%&'()* !"#$%&'()*

!qqi !"# !"#$%&'()*+, !"#$%&'() !"#$% !"#$%&'()*+,-./01 lJ -

lJ

!"#$ -

qqi
qqi

!"#$
!"#$%&'() !"#$ lJ !"#$ %&'( !" lJ -

!"#$%&

1
!"#$%&!'()*+, -

2
!"#$%&'() lJ lJ

3
lJ ! lJ !"#$% lJ ! lJ !lJ !"

lJ

!"#$%&'()*+, -

Cs

C-30

TK=
mqJbMN
N N O O P P ENF EOF EPF EQF ERF

!
!"#$%&'( mqJbMN bJPMMmqJbMN !"#$ !"#$%& !"#$%

!"#$%

&'()!"*+,-./0-

ESF ETF EUF EVF Q Q ENF EOF E~F= EF= EF= EF= EPF E~F= EF= EF= EQF

!"#$%&'#()*+,-./01 !"#$%&'()*+,!"#$%&'()(*+,-. !"#$%&'()*+, !"#$%&'()* !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-. C !"#$%&'() !"#$%&'() !" ! !"#$%&'( C !"#$ ! !"#$%&'() !"#$%&'() C !"#$%&'( lJ !"# C !"#$%&'()!"*+,-.qqi !"#$ C ! lJ !"#$% !" C !"#$ C !"#$%&'() *+ C !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&' !"#$% lJ !"#$%&'()*+ !"!#$%&'( !"#$%&'( ! "#$%& !"#$%&'()*+ !"#$%&'(")*+,-./01234 !"#$%"&'() !" !"# !"#$%& !"# !"#$ %&' !"#$%&' !"#$%&'()*+,%!" !"# !" !"#$%& !"#$%&'(!"#$%!& -

!"#$%&'()*+',-

Cs

C-31

R R ENF EOF EPF EQF ERF ESF

!"#$%&'()*+, !"#$%&' !"#$ !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./01

!"#$%&'$()*+,-.

!"#$% !"#$%&'()*+,-*./%0123.( !"#$%&'( lJ !"#$ !"#$% !" !"#$% &' lJ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+&,-. !"#$% !"#$%&!"# !"#$%&'()*+, -

S =S

!"#$%&'()*+ !"# !"#$%&'()(*!"#$% !"#$%& !"#$%&'()*!"#$%&'()*+, -.(/012!"#$%&'($)*+,-./0$!"#$%&$#'( !"#$%&!"#$%&'()*+,-./012 !"#$ lJ !"#$%&'()*+,- lJ !"# !"#$%& lJ lJ !" !!"#$% lJ lJ !"#$%&' lJ !"# !"#$% lJ !" lJ !"#$ !"#$%&'()*+,-#./01!"#$%&'$()!*+ !"#$%&'()*$+,-!"# N !"#$%&' !"#$ !"#$%&'()*+,- !"#$%&' !"#$%&'() !" ! lJ !" #$%&' ! !" !"# !" !lJ !"#$%& !" !"#$%&'() !"#$%&'#() !"#$%!&'( !"#)*+,-./!"#$%&'( )*+,-./-012345 -

T =T

U U ENF EOF EPF EQF ERF ESF ETF

lJ lJ lJ lJ

Cs

C-32

V V ENF EOF EPF

EQF ERF lJ ESF lJ

lJ !"#$%& !"#$% !"#$ ! !"#$%&'()$ () lJ !"#$ !"# lJ !"#$ !"#$%&'()*+, lJ !C !"#$% lJ ! !"#$%&'()*+ ,-. C !"# $ lJ ! lJ ! !"#$%&'()* ! !"#$%&'()* !"#$% lJ !"# ! !"#$ !"%& !"#$%&'()*+,-! !"#$%&'()*+%,-.%/0 !"#$%&'()! !"#$%& '( !"#$%&'()"#*+,"#$-.%&'/0%&'1 !"# !"#$%& lJ C !"# !"#$%& !"# $%&' $()*+, lJ ! !"#$%&' !" !"#$%&'()*+, !"#$% !"#$%&'()*+ !"#$ !"#$ !"#$%&' ()*+, !+-!" !"#$%&'()* !"#$ !"#$% !"# !"#$%& !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( !" !"#$%&'()*+,- !\ !"# !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,-./0 !"#

NM NM ENF

NN NN

!"#$ !" -

!" -

NO mqJbMN !" NO !"#$ ENF mqJbMN lJ mliJbMN^I=mliJbMN_ !"# mqJbMN !"# lJ ClJ O C !"#$%&'( lJ C EOF ! mqJbMN !"# I !"#$%&'( C !" mmlJbMN mmlJbMO ! NQJRQ NQJRQ NNJOO RM=j~ b`NQ =jc !"#$% !"#$% !"#$% ! !"#$ NUM -

!"#$

Cs

mmlJbMP mboJbMN

b`JNQ

!"#$%&'($%)* -

C-33

EPF EQF

lJ mplidJN !"# lJ !"#$%&'() pfi`^JR !"!#$%&'()*+,- R !"#$%&'()*+%,- !"#$%&'()lJ !"#$%&'()*+,-./012!"#$ -

!"#$ ! !

!"#$%&'bJPMM SM !"#$%&'( L !"#$ L !L !"# L !"#$% !

lJ ONQ

!"#$% L !"#$ L !"#$%& L L !"# Lqqi !"#$% !"# L L !"#$%&'() !"#^_p !" !"#$%&'()*+,! NSU ! NQU !"#$%&'()

NUMM !"#$%&'

!"#$%& -

Cs

C-34

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan URL: http://www.olympus.com Tel.81-426-42-7499

OLYMPUS STUDIO 1 North Bridge Road #01-05/34/35 High Street Centre, Singapore 179094 URL: http://www.olympus.com.sg Tel:65-6339-7686 Fax: 65-6339-3934 Enquiry Hotline: 1800-OLYMPUS(1800-659-6787)

Suite D-10-P1, Level 10, Plaza Mont' Kiara, 2 Jalan 1/70C, Mont' Kiara, 50480 Kuala Lumpur, Malaysia Tel: (603)6203 3882 Fax: (603) 6203 3885

31 Gilby Road, Mt. Waverley, VIC, 3166 1300 659 678 (Customer Service Line)

9F Hyundai Marines Bldg., 646 Yeoksam-Dong, Kangnam-Gu, Seoul 135-080, Korea URL: http://www.olympus.co.kr Tel: 080-777-3200, 3201
2005 OLYMPUS IMAGING CORP.
0205 1MJ Printed in Japan

E-300

Kr

PT-E01 . . . . .


. , . OLYMPUS IMAGING CORP. , . OLYMPUS IMAGING CORP. , , , .


60m . , , . , . OLYMPUS IMAGING CORP. . OLYMPUS IMAGING CORP. . .

. .

Kr
K-1


1. , . , . . . . 2. . , . 3. . . 4. . , . 5. . , . 6. O .

1. . OLYMPUS IMAGING CORP. , . 2. , . 3. , . 4. 60m . , 60m , . 5. , . . 6. . 7. O . , . 8. . 9. O . 10. , . .

Kr
K-2


- (BLM-1) . . . (HLD-3) .


, . 1. O- , , . , . .
O-

2. O- , . 3. O- () , . 4. O- O- , . 5. O- O- . 6. O- . , O- . , O- . 7. . , , , . , , . 8. O- , . 9. . 10. , .

Kr
K-3


, , , , . 60m , . , . . , . . , O- . . , TTL , . . , ( ) , . , , . . . . () . O- . O- . . .

, / . . OLYMPUS IMAGING CORP. . OLYMPUS IMAGING CORP. .

Kr

K-4


........................................................................................................ K-1 ................................................ K-1 .................................................................................................. K-1 ....................................................................................................................... K-3 .................................................................................................................. K-3 .............................................................................................................. K-4

.......................................................................................................... K-5-6 1. ..................................................................................................... K-7


.............................................................................................................. K-7 .................................................................................................................. K-8 ..................................................................................... K-9 .............................................................................................. K-9 ................................................................................................... K-10 ........................................................................................................ K-10 .................................................................................................. K-10 ........................................................................................... K-10 ................................................................................................ K-11 .......................................................................... K-11 TTL ..................................................................... K-12 TTL ........................................................................... K-12 .................................................................................. K-13 ....................................................................... K-13

2. .................................................................................... K-14
................................................................................................. K-14 .................................................................................... K-14 ........................................................................................................... K-14

3. ......................................................................... K-1 5
............................................................................................... K-15 ........................................................................................................ K-15 ........................................................................................... K-15 . ...................................... K-15 . ............................................. K-15 . ............................................................... K-15 . ............................................................................................ K-16 ? ......................................................................... K-16 ........................................................................................ K-16 ............................................................................................................ K-16 ......................................................................................... K-17

Kr

K-5

................................................................... K-17 . ................................................................................ K-18 ....................................................................................................... K-20 ...................................................................................................... K-20 ............................................................................................................ K-21 .............................................................................................. K-22 ....................................................................................................... K-22 ............................................................................................................. K-22 ................................................................................................................ K-23

4. ......................................................................................... K-2 4
............................................................................................... K-24 ................................................................................................................ K-24 . ............................................. K-24 . ...................................................................... K-24 ............................................................................... K-24

5. ....................................................................................K-25
................................................................................................................ K-25 ............................................................................................ K-26 ............................................................................................................ K-27 ............................................................................................................ K-27

6. ................................................................................. K-28
O- ............................................................................................................. K-28 ............................................................................................................ K-28 O- ...................................................................................................... K-29 O- ......................................................................................... K-29 ............................................................................................................ K-29 TTL TTL ............................................ K-30 TTL ............................................................................................ K-30

7. ......................................................................................................... K-31
PT-E01 .......................................................................... K-31 ................................................................................................................ K-34

Kr
K-6

1.

. . T TL

O- (O- )

( )

Kr
K-7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TTL - = ~ ! @

# $ LCD % LCD ^ & * ( ) _ AF + AE AF OK/ ISO

( ) O- (POL-EO1B) O- (POL-E01A) O- ( ) O-

.
. .

Kr

K-8


. . O- O- . .

O-

.
2 . 2 . , .

Kr
K-9


, .

.
. . LCD .


. , , .


. . , .

Kr

K-10


, .

. . PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 + PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macr o 50mm Macr o + EC14 AF AF MF , MF 180 AF 2005 6


ON/OFF .

ON OFF

() . . () . .

Kr
K-11

TTL
TTL

2 .

1 .

TTL TTL . TTL . TTL .

TTL

3 .

. 4 .

TTL
TTL O- , .
2 .

O-

1 .

TTL .
. TTL . . TTL .

TTL
TTL TTL , O- . 29 .

TTL , .

Kr

K-12


TTL , .

, .

2 ,
.

3
.

4
, .


, .

, .

2
.

3
. 17 < > .

4
.

Kr

K-13

2.

. . . , .


. 1. O- , . 2. 0 . 3. TTL O- .


1. . 2. . O- O- O- O- 0- , O- , . O- O- .


. , . . , ( ).

Kr
K-14

3.

.


LCD . . Note : , .

.
.


, . ., , .

.
. , .

.
.

.
.

Kr

.
.

K-15

. ?
(PT-E01) E-300 .


(1) 4 2 . A B 2 2 .

A B

B A
(2) .

(3) 4 .

Kr
K-16


(50mm ) . .

.
.


. (1) . .

(2) . .

Kr
K-17

.
. OFF . . . , . . . . (1) , .

, .

5 .

(2) TTL .


. , .

Kr

K-18

(3) . , .

MENU MENU

, .

MENU

, , ON/OFF .


. . . . .

Kr

K-19

MENU MENU

.
. O- . , .


. ? ? O- ? O- ? ? TTL ? ON/OFF ?

Kr
K-20


(1) . (0- .)

MENU MENU

(2) 4 ( 2 ) . 2

A B

(3) 2 .

B A

4
. , .

Kr
K-21


, . ON/OFF ? ? ? ? ?

(K-15)
. , . . .


, , O- , .

,
.

Kr

K-22


. . 5 . , . O- , 3 . ? . . ? . .

3 .

. 30 .

. . , . . . . . . !

3 . . ? .

Kr

, .

K-23

4.

, .

.
. LCD .

.
.


E-300 . .

Kr
K-24

5.

. , , .

, ,
. , . . . . . Note .

Kr
K-25


. . , 18 .

A B
2 .

B A

MENU MENU

O- . O-
O- O- , . . , , , . , .

Kr
K-26


, . , .

,
. . . , .


, , .

, ,
. , O- . .

Kr
K-27

6.
O-
O- . O- 1 O- O- O- . 2 O- . ( O- ). 3 O- O- , O- .


O- . , O- O- .

O- , . O- .

O- O-
, O- . O- O- . O- , , , O- .

Kr

K-28

O-
, O- , . O .

O-
O- , 5mm . ( 5mm ) 3 . O- . , . O- . .


. , O- O- . .


O- 1 . O- . 1 .

O- , , O-

Kr

. .

K-29

TTL TTL
TTL TTL , . , , O- .

, O- .

TTL
TTL , O- . O- .

1
.

2
, O- .

3 O- O- O-
, O- . O- .

O-

Kr
K-30

7.
PT-E01
1 : . 1 : (PT-E01) E-300 . 2 : PT-E01 . 2 : . 3 : 3 : (1) (2) (3) (4) (5) . . . . . . , . , . O- . , TTL . O- , . . .

(6) (7) (8) (9)

Kr

4 ? 4 . (1) O- , O- . (2) , , . (a) , (b) (c) (d) (3) . (a) (b) (c)

K-31

(4) , . 5 ? 5 . (1) . (2) , . , . (3) , . (4) O- , . O- . (5) . (6) , . , . 6 ? 6 . , . . . , , O- . . O- , O- , , . O- O- O- . 7 ? 7 . . , 1m . . 8 ? 8 . (1) O- . (2) O- .

Kr
K-32

(3) (4) (5) (6) (7)

O- , , . O- , , . O- O- , , . . , . , .

9 O- ? 9 . (1) , , O- . O- . (2) O- ( ) . O- . (3) O- O- . O- . . . (4) O- . (5) O- 1 . (6) O- . O- , . 10 ? 10 . (1) , , . , , . . . . () . . . 11 ? 11 , . , . 3 , , .

Kr

K-33

12 : PT-E01 . 12 : . (1) PT-E01 O-(POL-E01A, POL-E01B) : PT-E01 0 . O- 2 . O- . (2) PT-E01 . PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22 mm 50mm Macro EC14 MF 180 EC-14 , .

(3) O- (PSOLG-1): O- . (4) (SILCA-5): . 5 , . O- . . .


CAMEDIA E-300 60m : / / / / : / / / / /TTL : / / : : ABS O- : LCD : 214mm X 168mm X 148mm 1800g ( , )

Kr

K-34

2005 OLYMPUS IMAGING CORP. Printed in Japan

You might also like