Professional Documents
Culture Documents
Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital
PT-E01
60m
Jp
60m 60m 10
Jp
BLM-1 1 HLD-3
Jp
11 O 10
60m TTL
Jp
1 1 1 3 3 4
5-6 1.
7
7 8 9 9 10 10 10 10 11 11 12 12 13 13
TTL TTL
Jp
2. 1 4
14 14 14
3.
1 5
15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18
20 20 21 22 22 22 23
4. 24
24 24 24 24 24
5. 25
25 26 27 27
6.
28
28 28 29 29 29 30 30
TTLTTL TTL
Jp
7. 31
PT-E01& 31 34
TTL
Jp
PT-E01
Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital
TTL
OPOL-E01B OPOL-E01A O O
Jp
Note
OO
Jp
22
Jp
10
PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 AF AF MFMF 180 AF 20056
Jp
ON/OFF
ON OFF
11
TTL
TTL
1 2
2 TTL
TTL
TTL
TTLO
Jp
TTL
TTL TTL
TTL
TTLTTL O P.29
TTL
12
TTL 1
2 3
Jp
2 3 P.17
13
2.
O O TTLO
Jp
14
3.
Note
Jp
15
PT-E01E-300
1 4 2 AB2 2
A B
B A
2
Jp
3 4
16
50mm
Jp
17
OFF 1
Jp
2 TTL
18
MENU MENU
MENU
Jp
ON/OFF
19
MENU MENU
Jp
TTL ON/OFF
Jp
20
1 O
MENU MENU
2 4 2 2
A B
B A
Jp
21
ON/OFF
Jp
P.15
22
30
Jp
OK
23
4.
E-300
Jp
24
5.
Note
Jp
25
P.18
A B
2
B A
MENU MENU
OO
OO
Jp
26
Jp
27
6.
O
Jp
28
O
O 5 5 3 O O
Jp
1 1 Note OO
29
TTLTTL
TTLTTL O
TTL
TTLO O
1 2 O 3 OOO O
O
Jp
30
7.
PT-E01Q&A
PT-E01 E-300 PT-E01 1 2 3 4 5 6 7 TTL 8 O 9 1 2 3 4
Jp
31
1 2 3 4 O 5 6 O 1 1 2 3 4 5 O 6 7
Jp
32
Jp
33
2 E01 PT PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 MF180 EC-14
3 OPSOLG-1 O 4 SILCA-5 5
Jp
34
0120-084215
PHS
FAX 0426-42-7486
9:3021:00 10:0018:00 TEL: 0266-26-0330FAX: 0266-26-2011 394-00833151
0426-42-7499
9:0017:00
101-0052 060-0034 981-3133 460-0003 542-0081 730-0013 810-0004 131() Tel.03(3292)3403 4123 Tel.011(231)2320 134 Tel.022(218)8421 21925 Tel.052(201)9571 21226 Tel.06(6252)6995 16112 Tel.082(228)3821 3611 Tel.092(761)4466
Instruction Manual
Underwater Case
PT-E01
For digital camera E-300
En
Thank you for buying the Underwater Case PT-E01. Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. Please keep this instruction manual for reference after reading it. Wrong use may cause damage to the camera on the inside from water leakage, and repair may not be possible. Before use, perform an advance check as described in this manual.
Disclaimer
Unauthorised copying of this manual in part or in full, except for private use, is prohibited. Unauthorised reproduction is strictly prohibited. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible in any way for lost profits or any claims by third parties in case of any damage occurring from incorrect use of this product. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible in any way for damage, lost profits, etc. caused by the loss of image data due to defects, disassembly, repair or modification of this product by people, other than third parties specifically authorised by OLYMPUS IMAGING CORP. or for other reasons.
En
WARNING This indicates contents for which the possibility of human death or severe
injury in case of handling under disregard of this indication can be assumed.
CAUTION This indicates contents for which the possibility of human injury or the
possibility of material damage in case of handling under disregard of this indication can be assumed.
E-1
WARNING
1. Keep this product out of the reach of babies, infants, and children. There is the possibility of occurrence of the following types of accidents. Injury by dropping onto the body from a height. Injury from parts of the body getting caught in parts which open and close. Swallowing of small parts. Please consult a physician immediately if any parts have been swallowed. 2. Do not store with a battery in the digital camera housed in this product. Storage with a battery inserted may lead to leakage of the battery liquid and fire. 3. The Case must be used in combination with the separately available Waterproof Port. Remember that the Case cannot be used without the Waterproof Port. 4. If leakage of water should occur with a camera installed in this product, quickly remove the battery from the camera. There is the possibility of ignition and explosion from generation of hydrogen gas. 5. This product is made of resin. There is the possibility that injuries may be caused when it becomes broken because of strong impact with a rock or other hard objects. Please handle with sufficient care. 6. The silica gel and the grease for silicone O-rings for this product are not edible.
CAUTION
1. Do not disassemble or modify this product. This may cause water leakage or trouble. In case of disassembly or modification by persons other than those appointed by OLYMPUS IMAGING CORP., the guarantee shall not apply. 2. Do not place this product at locations with abnormally high or abnormally low temperatures or at locations with extreme temperature changes. The product may deteriorate. 3. Opening and closing at locations with much sand, dust, or dirt may impair the waterproof characteristic and cause water leakage. This should be avoided. 4. This product has been designed and manufactured for use at a water depth within 40 m. Please note that diving to a depth in excess of 40 m may cause permanent deformation or damage to the Case and the camera inside the Case or may lead to water leakage. 5. Rough handling, such as jumping into the water with the case in your hand or in an outside pocket or throwing the case into the water, etc. could lead to water leakage. Please always take care when using the case. 6. If the camera contained in the case becomes wet because of water leakage, etc., immediately wipe off all moisture and check the camera is working correctly. 7. Before travelling by air, please make sure you remove the O-ring, otherwise the difference in air pressure may make it impossible to open the case. 8. To ensure safe and trouble-free handling and operation of the digital camera in this product, please read the cameras instruction manual carefully. 9. When sealing this product, please take care to ensure no foreign matter such as sand, dirt or hair are on the O-ring or contact surfaces. 10. The digital cameras built-in flash cannot be used when the Case is being used. To avoid damaging the Case or the digital camera, do not attempt to load the digital camera into the Case when the flash is extruded from the camera.
En
E-2
Batteries
Use an exclusive lithium-ion battery (Olympus BLM-1) designed for digital cameras. Keep the battery's contacts away from damp or humidity; otherwise this could impair performance and/or cause accidents. For additional battery cautions, refer to your digital camera's instruction manual. The separately available Power Battery Holder (HLD-3) cannot be used.
Hair
Fibers
Fibers
En
2. The O-ring is a consumption product. Please replace it at least once a year by new one. Also perform maintenance for every use. 3. Deterioration of the O-ring will progress according to the use conditions and the storage conditions. Immediately replace the O-ring by a new one if it is damaged, shows cracks, or has lost its elasticity. 4. At the time of O-ring maintenance, clean the inside of the O-ring groove and confirm the absence of dirt, dust, sand, and other foreign matter. 5. Apply the specified silicone O-ring grease to the O-ring. 6. The waterproof function is not effective when the O-ring is not installed correctly. When installing the O-ring, take care that it does not project from the groove and that it is not twisted. Also, when sealing the Case, close the lid after confirming that the O-ring has not come out of the groove. 7. This product is an airtight construction made of plastic (polycarbonate). When it is left for a long time in a car, on a boat, at the beach, or at other places reaching a high temperature, or when it is subjected for a long time to uneven external force, it may be deformed and the waterproof function may be lost. Pay sufficient attention to temperature control. Also do not place heavy objects onto the product during storage or transport, and avoid unreasonable storage. 8. When the O-ring contact surface is pressed strongly from the outside of the Case, or when the Case is twisted, the waterproof function may be lost. Take care not to exert excessive force. 9. Please be sure to perform the advance test and the final test each time before using the case. 10. If you should notice drops of water or other signs of water leakage while taking pictures, immediately stop the dive, remove any water from the camera and the product, test according to the item "Final check", and confirm whether leakage has occurred or not.
E-3
Grease other than specified Use only the specified silicone grease for the silicone O-ring, as otherwise the silicone grease O-ring surface may deteriorate and water leakage may be caused. Adhesive Do not use adhesive for repairs or other purposes. When repair is required, please contact a dealer or a service station of our company.
En
Do not perform operations other than specified in this instruction manual, do not remove or modify parts other than specified, and do not use parts other than specified. Any troubles in taking pictures or with the equipment resulting from the above actions shall be outside the guarantee. OLYMPUS IMAGING CORP. shall be in no way responsible for accidents involving immersion of a digital camera in water. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not pay any compensation for accidents (injury or material damage) at the time of use.
E-4
Contents
Disclaimer ..................................................................................................................E-1 Please read the following before using the product ..................................................E-1 For safe use ..............................................................................................................E-1 Batteries ....................................................................................................................E-3 For Prevention of Water Leakage Accidents ............................................................E-3 Handling the product..................................................................................................E-4
2. Advance Check..................................................................................................E-14
En
Advance test before use ..........................................................................................E-14 Check the waterproof parts of the Case ..............................................................E-14 Preliminary test ....................................................................................................E-14
E-5
Check the loading status. ........................................................................................E-20 Seal the Case. ........................................................................................................E-21 Check operation after loading. ................................................................................E-22 Perform the final checks. ........................................................................................E-22 Visual inspection ..................................................................................................E-22 Final Test. ................................................................................................................E-23
7. Appendix ............................................................................................................E-31
Q & A on the use of the PT-E01 ..............................................................................E-31 Specifications ..........................................................................................................E-34
En
E-6
1. Preparations
Check the contents of the package.
Check that all accessories are in the box. Contact your dealer if accessories should be missing or damaged.
Silica gel
Silicone grease
Pick for O-ring removal Case body (Check that the O-ring is normal.) Waterproof cap maintenance adapter
PT-E01
En
Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital
E-7
Palm grip Front lid Rear lid Hand strap Shutter lever Hand strap rings Power switch dial Mode dial knob Accessory mount TTL cable connector Zoom dial Front cap Information display button Erase button Image quality mode button
White balance button LCD monitor LCD inner hood Flash mode button Pickup viewfinder MENU button Play button Control dial knob AF frame select button AE Lock button Exposure correction button AF button OK/Protect button ISO button Metering button
Camera table clamping lever Optional bracket mount Hot shoe cable mount (with cap) O-ring (POL-E01B) Loading guide rails Buckle hook Camera table O-ring (POL-E01A) Silica gel Silicone O-ring grease (White cap) Pick for O-ring removal Adapter for waterproof cap maintenance
En
Note : Case operation parts marked by h corresponds to the operation parts of the digital camera. When the operation parts of the Case are operated, the corresponding functions of the digital camera will operate. For details of the functions, refer to the instruction manual for the digital camera.
E-8
O-ring grease
En
Hand strap ring
E-9
En
Advice
Make sure that the mode dial knob is fixed securely to the digital cameras mode dial. The digital cameras mode dial has a limited rotation range. If this range is exceeded when you turn the mode dial knob on the Case, the knob may spin idly. This is not a malfunction.
E-10
For details, refer to the instruction manual provided with the Waterproof Port. Waterproof Port Applicable Lenses PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 Zoom Ring Controlled Controlled Not Controlled Focus Ring Remark
Not Controlled Focusing is always AF. Not Controlled Focusing is always AF. Controlled Manual focus is also possible but MF ring rotation range is limited to 180.
En
OFF
ON
CAUTION : When the digital camera has not been operated for a certain period of time,
the sleep mode (standby status) is engaged . The duration before the sleep mode is engaged can be set on the digital camera. To exit the sleep mode (and restore camera functions), press any button (such as the shutter button). For details, refer to the digital cameras instruction manual.
E-11
Remove.
To perform TTL flash shooting in combination with the separately available Electronic Flash Case, remove the TTL cable connector cap as described below. 1 Remove the TTL cable connector cap from the Case.
1 2
2Connect the Electronic Flash Cases underwater TTL cable to the TTL connector on the Case.
Turn the threaded section of the connector clockwise lightly until it is stopped.
---- How to attach the TTL cable connector cap to the case ---Make sure there is no foreign matter attached to the O-rings inside the cap and on the TTL cable connector. To secure the cap, gently turn it clockwise until it stops.
Gently turn the cap clockwise until it stops.
Connector
En
CAUTION : If the TTL cable connector cap is loose, water penetration may result. Be
sure to gently turn the cap until it stops to make sure it is firmly secured. Do not turn or tighten the TTL cable too hard. If it is too tight, it may be difficult to loosen and remove it. For details on the TTL cable and hot shoe cable, refer to the instruction manual provided with the Electronic Flash Case.
CAUTION : If you cannot disconnect the TTL cable, do not use force to disconnect it.
Contact Olympus for support.
E-12
2 Insert the connector of the hot shoe cable into the case's connector and turn the connector screws all the way clockwise to connect them firmly. 3 Insert the hot shoe on the hot shoe cable into the hot shoe on the camera.
4 When not using the hot shoe cable, attach the hot shoe cable cap to the hot shoe cable connector inside the case and turn the cap all the way clockwise to attach it firmly.
CAUTION : Be sure to remove the camera from the case when inserting the connector
of the hot shoe cable into the cases connector.
En
2 Slide the camera table out to the front. 3 To load the digital camera into the Case, insert the screw of the camera table into the tripod screw hole on the bottom of the digital camera and turn the screw clockwise to secure it. For details, refer to "Attaching the digital camera to the camera table" later in this manual. 4 Slide the camera table into the camera table base in the front lid of the Case. Turn the camera table clamping lever all the way clockwise to clamp the camera table.
E-13
Preliminary test
1. Before loading the digital camera in the Case, immerse the empty Case at depth you intend to use it and make sure there is no water leakage. 2. Main causes of water leakage are as follows. One or more O-rings have not been installed. Part of an O-ring or an entire O-ring is outside the specified groove. O-ring damage, cracks, deterioration or deformation Sand, fibers, hair or other foreign matter sticking to the O-ring, the O-ring groove or the O-ring contact surface. Damage to an O-ring groove or O-ring contact surface. When all of the above causes have been eliminated, check the hand strap and silica gel when closing the Case.
En
CAUTION : The most suitable method for checking water leakage is to immerse the
Case to the intended water depth. When this is difficult, water leakage also can be checked at a shallow depth with no water pressure. Do not feel that this is troublesome, but perform this test. If the advance test should show water leakage with normal handling, stop using the Case and contact your dealer or an Olympus service station (listed on the rear page of this instruction manual).
E-14
Remove the hand strap and lens cap from the digital camera
If a strap or lens cap is attached to the digital camera, it must be removed before loading.
CAUTION : If the digital camera is loaded without removing the strap or lens cap, it may
get caught between the Case lids and cause water leakage. When removing the strap and/or lens cap, handle the digital camera carefully. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible for damage caused by improper handling.
En
The Case confirms the taken pictures through the pickup finder. To improve the view of the pickup finder, remove the eyecup from the viewfinder of the digital camera before loading the digital camera in the Case.
CAUTION : Be sure to remove the eyecup before loading the digital camera. Otherwise,
the rear lid of the Case cannot be closed tightly causing water leakage.
CAUTION : The digital camera cannot be loaded in the Case while the filter is attached
to the lens. Be sure to remove the filter before loading.
E-15
A B
B A
(2) To open a buckle, hook your finger on the lower side of the tip of a buckle lever as shown on the right, and lift the buckle up gently.
(3) After unlocking the four buckles, hold the rear lid of the Case firmly with both hands and open the buckles all the way to separate the rear lid from the front lid.
En
E-16
Lock lever
Zoom gear
CAUTION : Confirm that the zoom gear is locked firmly with the lock lever.
Confirm that the zoom gear is correctly installed on the lens by referring to the Waterproof Ports instruction manual.
En
(2) The camera table has fixed top-bottom and front-rear orientations. Refer to the illustration on the right to ensure that you attach it with the correct orientation.
Rear
E-17
At this time, set the hook lever on the inner side of the power switch dial to the position shown on the right.
(2) Remove the TTL cable connector cap from the hot shoe connector on the top left corner of the inner side of the front lid of the Case. Connect the hot shoe cable to the connector.
En
CAUTION : When screwing in the hot shoe connector clamping screw, place the Case
upside down. Be careful not to drop the Case.
E-18
(3) Place the camera table with the attached digital camera on the camera table base in the Case. Do not load the combination by force, but load it gently so that the digital camera does not interfere with parts inside the Case.
MENU MENU
After loading the digital camera, connect the hot shoe cable to the cameras hot shoe.
MENU
Once the digital camera is fully inserted, turn the lock lever on the camera table to lock it.
Push the zoom dial and power switch dial back into their original positions. Make sure that the zoom dial can control zooming smoothly and that the power switch dial can switch the digital camera power ON/OFF.
En
CAUTION : Read the Waterproof Ports instruction manual carefully to ensure that you
correctly attach the zoom gear to the lenss zoom ring before loading the digital camera. Make sure the zoom ring is positioned correctly during loading. If the zoom gear on the lens is not engaged properly with the gear on Cases zoom dial, zooming cannot be controlled. Even when the gears are meshed properly, the lens zooming range may be restricted by the way the digital camera has been loaded. Read the Waterproof Ports instruction manual carefully and set the zoom gear appropriately.
E-19
MENU MENU
CAUTION : Insert the silica gel bag as far as it will go at the specified location and with
the specified orientation. If the orientation is incorrect, the silica gel bag will catch when the Case is sealed and water will leak into the Case. If the bag is only inserted part of the way, it will get caught by the O-ring when you try to seal the Case and water will leak into the Case Once silica gel has been used, its moisture absorption performance will be impaired. Always change the silica gel when you open or close the Case.
En
E-20
MENU MENU
(2) Engage the buckles with the hooks (two diagonally opposite buckles first, then the other two diagonally opposite buckles)
A B
Hook one pair of diagonally opposite buckles, then hook the other pair.
B A
(3) Push the buckle lock/unlock levers in the direction of arrows to seal the Case.
En
CAUTION : Seal the Case by pushing all four buckle lock/unlock levers down in the
direction of the arrows. If one of the buckles is left open or unlocked, the Case will not be sealed properly and water leaks will occur.
E-21
CAUTION : If the camera does not function properly, restart the digital camera
installation procedure from Check the digital camera. on page E-19 of this manual. Make sure that the mode dial can be moved after the camera has been loaded in the Case. If the mode dial does not move, there may be oil or grease on it; wipe it clean.
En
CAUTION : Hairs, fibers, and other narrow items are not very apparent, but they may
cause entry of water, so that special attention is required.
E-22
Final Test
The final test after loading the camera is explained below. This is the only way to eliminate worry about possible entry of water! Always perform this test. It can be performed easily in a water tank or a bathtub. The required time is about five minutes. Simple water immersion test Place the Case slowly into the water. Explanatory image Hints As the Case is transparent, waterdrops entering into it can be confirmed easily. In case of trouble with the O-ring, three seconds are enough for water to enter. Are there air bubbles coming out between the lids? Please check carefully. Remove the Case from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case. Is there any water trickling down? Check carefully for air bubbles! Do not perform any operation yet, but just observe. Remove the Case from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case. Perform very careful confirmation. Check carefully for air bubbles! Try operation of the buttons used frequently. Check carefully for air bubbles! If there is still no entry of water, everything is OK! This is very important! Has the silica gel become moist? Please check carefully! As the inside can be seen, the inspection for entry of water also can be made securely! Now everything is all right! Have a nice dive! Did you remember to attach the balance weight?
En
6
This is the final check. Has the silica gel become moist? If there is no water leakage and everything is functioning correctly, you are ready to start shooting underwater.
The case shown in the above photos is for compact cameras. However, this Case can also be tested with the same method.
E-23
4. Underwater Shooting
How to use the hand strap
Attach the hand strap to the Case, pass your right hand through the hand strap and hold the Case body with the same hand.
Take pictures carefully. Confirm the picture through the pickup finder
Use the pickup finder to view and confirm your shots. The LCD monitor cannot be used for checking pictures.
CAUTION : When using the separately available Electronic Flash and Electronic Flash
Case, a bracket is also required to combine the Electronic Flash Case with this Case.
En
E-24
CAUTION : Water left between the front and rear lids or between the case and port can
get inside the case once it is opened or the port is detached. Please dry these areas carefully. When opening the case or removing the port, make sure no water from outside (e.g. drops from your hair or the diving suit) gets inside of the case and/or on the camera! Before opening the case or removing the port, ensure that your hands or gloves are completely clean (free of sand, loose fibers, etc.). Never open the case or remove the port in areas where water could splash or spray or where sand or dust could be blown in the air. When this cannot be avoided, for example if the battery or memory card needs to be changed, the case and camera should be protected from the wind or spray with a plastic sheet or similar object.) Never touch the digital camera and/or battery you're your hands are wet with sea water.
En
Note:
Moisten a cloth or towel with tap water and keep it in a plastic bag. Use this to wipe the salt water or crystals from your hands before you touch the camera.
E-25
A B
Unlock and open one pair of diagonally opposite buckles, and then unlock and open the other pair.
B A
Hold the encircled section with both hands and take out the digital camera.
MENU MENU
CAUTION : Always place the opened Case with the O-ring side facing up. When the
Case is placed with the O-ring side facing down, dirt or other foreign matter may get on the O-rings or the O-ring contact surfaces. This could cause water leakage during the next dive. Refer to the digital cameras operation manual for details on storing pictures and other camera operations. Before taking the digital camera out of the case, be sure to pull the zoom dial and power switch dial out of the Case so that they do not get in the way of the digital camera. If the digital camera is removed with too much force, the Case and/or digital camera may be damaged.
En
E-26
CAUTION : Water leakage may be caused when a high water pressure is applied
locally. Before washing the Case with water, remove the digital camera from it. Operate the shutter lever and various buttons of this product in pure water to remove salt adhering to the shaft. Do not disassemble for cleaning. Drying the Case with adhering salt may impair the function. Always wash off any salt after use.
CAUTION : Do
En
not use hot air from a hair drier or the like for drying and do not expose the Case to direct sunlight, as this may accelerate deterioration and deformation of the Case and deterioration of the O-ring, leading to leakage of water. When wiping the Case, take care not to cause scratches.
E-27
Use a clean cloth not easily shedding fibers, or cotton swab, tissue paper or the like, to remove any foreign matter from the O-ring groove. Clean the O-ring contact surface on the front lid in the same way to remove any sand and dirt.
En
CAUTION : When a mechanical pencil or a similar other sharp object is used to remove
the O-ring or to clean the inside of the O-ring groove, the Case and the Oring may be damaged and water leakage may be caused. When the O-ring is checked with the fingertips, take care not to stretch the O-ring. Never use alcohol, thinner, benzene or similar solvents or chemicals detergents to clean the O-ring. When such chemicals are used, it is likely that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated.
E-28
CAUTION : Always perform maintenance of the waterproof function even when the
Case has been opened to exchange the battery or the image storage during shooting. Neglecting this maintenance may become the cause of water leakage. When the Case is not to be used for a long time, remove the O-ring from the groove to prevent deformation of the O-ring, apply a thin coat of silicone grease, and store it in a clean plastic bag or the like. When drying is done with salt attached, it is likely that a function impairment will be caused. After use, always wash off any salt.
En
E-29
Maintenance of the threaded sections on the TTL cable and TTL cable connector
If the threaded sections used to connect the TTL cable to the TTL cable connector are not maintained properly, salt and other seawater residue may adhere the TTL cable and prevent it from being disconnected. After use in seawater, clean off any salt, sand, or other residue as soon as possible, then dry the equipment thoroughly. Clean the threaded sections with a cotton swab and apply a thin, uniform layer of O-ring silicon grease (provided with this case).
Waterproof cap
1 Insert the adapter by aligning its pin with the hole on the cap. 2 Turn the adapter counterclockwise to remove the O-ring unit. 3 After removing the O-ring attached to the O-ring unit, clean the O-ring groove and apply silicon grease to the O-ring. Then, re-attach the O-ring to the O-ring unit.
O-ring
En
Reverse the removal procedure to re-attach the O-ring unit to the waterproof cap.
E-30
7. Appendix
Q&A on the use of the PT-E01 Q1: What digital cameras can be used? A1: The PT-E01 is only for use with the E-300 digital camera. Q2: Is underwater shooting possible with the PT-E01 alone? A2: In addition to the Case, you need the separately available Waterproof Port matching the lens you are using. Q3: What precautions must be observed when loading the digital camera into the Case? A3: Pay special attention to the following items when loading the camera into the Case. (1) Check that the cameras remaining battery capacity is sufficient. (2) Check how many pictures can be stored on the image storage medium. Please use a medium with enough space to store all the pictures you want to take. This minimizes the number of times the Case has to be opened and closed. (3) Check that the zoom gear is attached properly to the zoom ring on the camera lens. (4) When using an external flash, check that the hot shoe cable is connected to the digital camera. (5) Remove the carrying strap and lens cap from the digital camera. If the carrying strap and lens cap are not removed from the digital camera, they could catch between the two lids of the case and prevent it from closing properly. This could lead to water penetration. (6) Before closing the case, check that the O-rings sit correctly in the groove. (7) Make sure that the buckles used for connection of the case and port and TTL connector cap are closed firmly. (8) Make sure that the O-rings and the case's contact surfaces are free of foreign matter and dirt. (9) Place the silica gel bag in the case to avoid fogging. Only use Olympus silica gel. Q4: What cautions must be observed when using and storing the Case? A4: Pay special attention to the following items. (1) When the O-ring contact surface is pressed strongly from the outside of the Case, or when the Case is twisted, the waterproof function may be impaired and water leakage may be caused. (2) When the Case is used, left or stored at the following locations, defective operation or trouble may be caused. Always avoid such locations. (a) Places where the Case can reach high temperatures under direct sunlight or in a car, places with extremely low temperatures, and places with extreme temperature variations (b) Places with open fire (c) Places with volatile substances (d) Places with vibrations (3) In case of the following handling with a camera loaded into the Case, trouble or breakage may be caused for the Case and/or the loaded camera. Always avoid such handling. (a) Hitting other objects (b) Dropping (c) Placing heavy objects on top of the Case
En
E-31
(4) When the Case is not used for a long time, trouble from formation of mold etc. may be caused. Before use, confirm the operation of all operation parts and perform the advance test and the final test. Q5: What cautions must be observed when opening and closing the Case? A5: Pay special attention to the following items. (1) Do not open and close the Case at locations with water spray or sand spray. (2) Wipe off all waterdrops from the gap between the front lid and the rear lid and around projections and recesses such as the buckles. When this is not done, entry of waterdrops into the Case is to be feared at the time of opening and closing. (3) When opening the Case, take care that no water will drip from your hair or body into the Case or onto the camera. (4) When the case is open, examine the O-rings and the O-ring contact surfaces on the front lid for foreign matter such as hair, fiber, and grains of sand. Remove these if present. Also examine the O-rings used for connection of the case and port. (5) Do not touch the camera or the image storage with your hands to which sea water is sticking. (6) If you should detect waterdrops or other signs of water leakage while shooting, immediately end the dive, perform the water leakage test again, and confirm that there is no leakage. If the camera is wet, wipe off any moisture and check the operation. Q6: How should the Case be handled after use? A6: After use, take out the camera as soon as possible and wash the Case with pure water. In case of use in the ocean, it is effective to immerse the Case for a certain time in pure water to remove any salt. Operate the buttons and levers under water to turn the shafts and wash off any salt. After washing, use a dry cloth without any salt on it to wipe off any moisture and dry the Case in the shade. Do not use hot air from a hair drier or the like and do not dry the Case under direct sunlight. Exposure to high temperatures or direct sunlight may cause deformation, discoloration or breakage of the Case and deterioration of the O-ring. Wipe the inside of the Case with a soft cloth not causing any fibers. Remove the O-ring, wipe off any salt, sand, dust, etc., and also clean the O-ring groove and the O-ring contact surface in the same way and then dry them. When an object with a sharp tip is used to remove the O-ring from the groove, the O-ring may be damaged and water leakage may be caused. Always use the accessory pick for O-ring removal. Q7: How can I check for water leakage? A7: For confirmation, perform the advance test and the final test after loading the camera. The advance test with immersing the Case without the camera to the intended use depth to check for water leakage is the most accurate test, but when this is difficult, it is safer to perform this test even at a depth of 1 m or in a bathtub. The final test also can be performed in a bathtub or a bucket. Q8: What are the causes for entry of water? A8: The main causes for the entry of water are shown below. Please check them most carefully. (1) Forgetting to install the O-ring (2) The O-ring is partly or completely outside the groove. (3) Damage, deterioration, or deformation of the O-ring (4) Sand, fibers, hair or other foreign matter on the O-ring
En
E-32
(5) When foreign matter (sand, fiber, hair, etc.) is stuck to the O-ring grooves or O-ring contact surfaces. (6) Catching of the strap, the bag of silica gel, etc. at the time of sealing the Case. (7) Throwing the Case from a boat into the water, jumping with the Case into the water, or other sudden application of strong forces onto the Case. When entering the water, hand the Case over quietly or avoid impacts in other ways. Q9: What are the important points for O-ring maintenance? A9: Please observe the following items. (1) Never use alcohol, thinner, benzene or similar organic solvents or chemical detergents to clean the O-ring. When such chemicals are used, it is to be feared that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated. (2) Always use genuine Olympus Grease for Silicone O-Ring (white cap). Other grease may not be suitable for the silicone O-rings on the Case. Using the wrong grease may result in deterioration of the Cases surface finish and interfere with the waterproof capability. (3) In order to avoid deformation of the O-ring when the Case is not used for a long time, remove the O-ring from the Case, apply a thin coat of the special grease, and store the O-ring in a clean plastic bag. For reuse, confirm that the O-ring is free of damage and cracks, that it has sufficient elasticity, that the surface is free of stickiness and other abnormalities, and use it after applying a thin coat of the special grease. Excessive application of grease does not improve the waterproof function or the permissible withstand pressure. However, it may facilitate attachment of sand, dirt, etc. A thin, uniform coat produces the best result. (4) When using an external flash, check that the hot shoe cable is connected to the digital camera. (5) The O-ring is a consumable product. Replace it at least once a year. (6) Deterioration of the O-ring is accelerated by the use conditions and the storage conditions. Replace the O-ring immediately by a new one if it shows signs of damage, cracking or loss of elasticity. Q10: What are the important points for Case maintenance? A10: Please observe the following items. (1) Never use the following chemicals for cleaning, corrosion protection, defogging, repair or other purposes. Never use alcohol, thinner, benzene or similar volatile organic solvents or chemical detergents to clean the Case. Pure water or lukewarm water is sufficient for cleaning. Do not use anticorrosion agents on the metal parts. The metal parts are made of aluminum, brass or stainless steel. Cleaning with pure water is sufficient. Do not use commercial defogging agents. Always use the original Olympus defogging silica gel. Do not use adhesive for repairs or other purposes. When repair is required, please contact a service station of our company or your dealer. Q11: Please tell me about repairs. A11: Please contact a service station of our company or your dealer, if repair should be necessary. Do not try to repair, disassemble or modify the Case yourself. Repair, disassembly or modification by you or third parties not authorized by Olympus invalidates the guarantee.
En
E-33
Q12: What are the model numbers of the accessories for the PT-E01? A12: The following accessories are available: (1) O-rings for the PT-E01 body (POL-E01A, POL-E01B): These are silicone rubber Orings that have to be installed in the PT-E01 body to make it waterproof. There are two types of O-rings. O-rings for other Case models cannot be used. (2) Select the Waterproof Port model that matches the lens that will be used. Waterproof Port PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 Applicable Lenses 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Remark Provided with special zoom gear. Provided with special zoom gear. Provided with special focus gear. The MF ring rotation range is limited to 180. When using the EC14, the PER-E01 should be inserted between the Waterproof Port and Case.
(3) Grease for silicon O-ring (PSOLG-1): Exclusive grease for maintenance of the silicon O-ring. (4) Silica gel (SILCA-5): Desiccant agent to reduce fogging of the glass parts of the case due to condensation. You can order in large computer shops and camera mass sale stores. Please contact your dealer or a service station of our company when replacement is required. Replacement will be made against payment.
Specifications
Available models Pressure resistance Main materials Olympus Digital Camera E-300 Depth of up to 60 m Main body: Transparent polycarbonate resin. Release lever/power switch dial/mode dial/control dial/zoom dial/camera table: Polycarbonate resin. Port mount/camera table mount/pickup viewfinder frame/optional bracket mount/zoom dial gear/TTL connector cap: Aluminum. Operation buttons/buckles/accessory mount cover: Nickel-plated brass. Body cap: ABS resin. O-rings: Silicone rubber. Inner LCD hood: NBR rubber. Width 214 mm x height 168 mm x thickness 148 mm 1800 g (LCD hood not included)
En
Dimensions Weight
We reserve the right to change the external appearance and the specifications without notice.
E-34
http://www.olympus.com/
Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Premises
: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Mode demploi
Caisson tanche
PT-E01
Pour lappareil photo numrique E-300
Fr
Nous vous remercions d'avoir achet le caisson tanche PT-E01. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et utiliser correctement et de faon sre le produit. Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y rfrer ultrieurement. Un mauvais usage risque de causer des dommages l'appareil photo l'intrieur cause d'une fuite d'eau, et une rparation risque d'tre impossible. Avant utilisation, effectuez un test prliminaire comme dcrit dans ce manuel.
Limitation de garantie
Toute copie partielle ou totale non-autorise de ce mode d'emploi, sauf pour des besoins privs, est interdite. La reproduction non-autorise est strictement interdite. OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura pas tre tenu responsable de quelque faon que ce soit de pertes de profits ou de rclamations de tiers en cas de dommages dus l'utilisation incorrecte du produit. OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura tre tenu responsable des dommages, des pertes de profits, etc dcoulant de la perte de donnes image en raison de dfauts, de dmontage, de rparation ou de modification de ce produit par des personnes, autres que les tiers autoriss par OLYMPUS IMAGING CORP., et pour d'autres raisons.
Fr
ATTENTION
Indique une situation pouvant entraner des blessures de personnes ou des dommages matriels en ignorant cette indication.
F-1
AVERTISSEMENT
1. Garder ce produit hors de la porte des bbs et des enfants. Les types d'accidents suivants pourraient se produire. Blessures en faisant tomber sur le corps d'une certaine hauteur. Blessures de membres du corps pris dans des pices en ouvrant et fermant. Risque d'avaler des petites pices. Consultez immdiatement un mdecin si un enfant a aval des pices. 2. Ne pas ranger avec une batterie dans l'appareil photo numrique laiss dans ce produit. Le rangement avec une batterie en place pourrait entraner une fuite du liquide de la batterie et un incendie. 3. Le caisson doit toujours tre utilis en combinaison avec le port tanche disponible sparment. Retenir que le caisson ne peut pas tre utilis sans le port tanche. 4. Si une fuite d'eau se produit avec un appareil photo install dans ce produit, retirer rapidement la batterie de l'appareil. Il y a un risque d'allumage et d'explosion en gnrant de l'hydrogne. 5. Ce produit est fabriqu partir de rsine. Il y a un risque de se blesser s'il se casse cause d'un impact violent avec un rocher ou d'autres objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin. 6. Le gel de silice et la graisse silicone pour les joints de ce produit ne sont pas comestibles.
ATTENTION
1. Ne pas dmonter ni modifier ce produit. Ce qui pourrait causer une fuite d'eau ou d'autres problmes. En cas de dmontage ou modification par des personnes autres que celles agres par OLYMPUS IMAGING CORP., la garantie ne s'appliquera pas. 2. Ne pas placer ce produit dans des endroits avec des tempratures anormalement hautes ou basses ou dans des endroits avec des variations de tempratures extrmes. Le produit risque de se dtriorer. 3. L'ouverture et la fermeture dans des endroits avec beaucoup de sable, de poussire ou de salet risque de nuire l'tanchit et causer une fuite d'eau. Ce doit tre vit. 4. Ce produit a t conu et fabriqu pour l'utilisation une profondeur d'eau de 60 m. Veuillez noter que plonger une profondeur dpassant 60 m risque de causer une dformation permanente ou endommager le caisson et l'appareil photo l'intrieur ou risque d'entraner une fuite d'eau. 5. Ne pas soumettre le caisson des traitements brutaux, tels que sauter l'eau le caisson la main ou dans une poche extrieure ou jeter le caisson dans l'eau, cela pourrait provoquer des fuites d'eau. Toujours manipuler le caisson avec soin. 6. Si l'appareil contenu dans le caisson devait tre mouill en raison d'une fuite d'eau, etc, essuyez immdiatement toute trace d'humidit et vrifiez le bon fonctionnement de l'appareil. 7. Avant de prendre l'avion, retirer retirer le joint, car la diffrence de pression atmosphrique pourrait rendre l'ouverture du caisson impossible. 8. Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute scurit de l'appareil numrique avec ce produit, veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil attentivement. 9. Lors du scellage du produit, s'assurer qu'il ne reste aucun corps tranger, tel que sable, salet ou cheveux, sur le joint ou les surfaces de contact. 10. Le flash incorpor lappareil photo numrique ne peut pas tre utilis lorsque le caisson est en service. Pour viter dendommager le caisson ou lappareil photo numrique, ne pas essayer de charger lappareil photo numrique dans le caisson alors que le flash est sorti de lappareil.
Fr
F-2
Batteries
Utiliser une batterie lithium ion spcifique (Olympus BLM-1) conue pour des appareils photo numriques. Garder les contacts de la batterie loigns de l'humidit, sinon cela pourrait tre prjudiciable pour la performance et/ou causer des accidents. Pour d'autres prcautions concernant la batterie, se rfrer au mode d'emploi de l'appareil photo numrique. Le support de batterie (HLD-3) vendu sparment ne peut pas tre utilis.
Cheveu
Fibres
Grains de sable
Fr
2. Le joint est un produit consommable. Veuillez le remplacer au moins une fois par an par un neuf. Effectuer galement l'entretien pour chaque utilisation. 3. La dtrioration du joint voluera en fonction des conditions d'utilisation et de stockage. Remplacer immdiatement le joint par un neuf s'il est endommag, s'il prsente des fissures ou s'il a perdu de son lasticit. 4. Lors de l'entretien du joint, nettoyer l'intrieur de la gorge du joint et confirmer l'absence de salet, poussire, sable et autre matire trangre. 5. Appliquer la graisse silicone spcifie sur le joint. 6. L'tanchit n'est pas efficace si le joint n'est pas install correctement. En installant le joint, faire attention qu'il ne sorte pas de la gorge et qu'il ne soit pas dform. De plus, en scellant le caisson, fermer le couvercle aprs confirmation que le joint n'est pas sorti de la gorge. 7. Ce produit est une construction hermtique fabrique en plastique (polycarbonate). Quand il est laiss longtemps dans une voiture, sur un bateau, la plage ou d'autres endroits atteignant une temprature leve, ou s'il est sujet une force extrieure irrgulire pendant longtemps, il risque de se dformer et la fonction tanchit risque d'tre perdue. Faire suffisamment attention au contrle de la temprature. De plus ne pas placer d'objets lourds sur le produit pendant le stockage ou le transport, et viter un stockage insens. 8. Lorsque la surface de contact du joint est presse fortement de l'extrieur du caisson, ou lorsque le caisson est dform, la fonction tanchit risque d'tre perdue. Faire attention de ne pas exercer une force excessive. 9. Veuillez-vous assurer d'effectuer le test prliminaire et le contrle final chaque fois avant d'utiliser le caisson. 10. Si vous apercevez des gouttes d'eau ou d'autres signes de fuites d'eau en prenant des vues, arrter immdiatement la plonge, retirer toute eau de l'appareil photo et du produit, contrler conformment au "Contrle final", et confirmer si une fuite s'est produite ou non.
F-3
Manipulation du produit
L'utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais fonctionnements, des pannes, des problmes, des dommages, un incendie, de la bue interne, ou une fuite d'eau. Toujours viter ces endroits. Des lieux temprature leve, tels le plein soleil, dans un vhicule ferm, etc, et/ou o il existe de grandes diffrences de temprature. Des endroits trs poussireux. Des endroits proximit de feux ouverts. Des endroits soumis des vibrations. Des lieux o des produits chimiques volatiles sont rangs ou utiliss. Des profondeurs sous-marines au-del de 40 mtres. Ce produit est fabriqu en rsine de polycarbonate avec une excellence rsistance aux impacts, mais il risque d'tre endommag en le cognant contre des rochers, etc. Il peut galement se casser quand il frappe des objets durs ou s'il est jet. Ce produit n'est pas un caisson pour amortir les chocs l'appareil photo l'intrieur. Lorsque ce produit avec un appareil photo numrique l'intrieur est sujet des impacts ou que des objets lourds sont placs dessus, l'appareil photo numrique risque de devenir endommag. Veuillez manipuler le produit avec suffisamment de soin. Si le produit n'est pas utilis pendant une longue dure, la performance d'tanchit risque de tomber cause de la dgradation du joint, etc. Avant utilisation, toujours effectuer le test prliminaire et le contrle final. Ne pas appliquer de force excessive sur la monture du port, le connecteur du cble TTL, la prise de trpied, etc. Ne pas utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, pour une protection anticorrosion, pour viter la formation de bue, pour des rparations ou d'autres raisons. Utiliss pour le caisson directement ou de faon indirecte (avec les produits chimiques vaporiss), ils risquent de causer des fissures sous haute pression ou d'autres problmes.
Produits chimiques qui ne peuvent pas tre utiliss Diluants organiques volatils, dtergents chimiques Agent anticorrosion Agents antibue du commerce Graisse autre que la graisse silicone spcifie Colle Explication Ne pas nettoyer le caisson avec de l'alcool, de l'essence, un dissolvant ou d'autres diluants organiques volatils, ni avec des dtergents chimiques, etc. De l'eau pure ou de l'eau tide suffit. Ne pas utiliser d'agents anticorrosion. Les parties mtalliques sont en acier inoxydable ou en bronze, et le lavage avec de l'eau pure est suffisant. Ne pas utiliser d'agents antibue du commerce. Toujours utiliser le gel de silice dshydratant spcifi. N'utiliser que la graisse silicone spcifie pour le joint silicone, sinon la surface du joint risque de se dtriorer et une fuite d'eau pourrait se produire. Ne pas utiliser de colle pour des rparations ou d'autres raisons. Si une rparation est ncessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre de service de notre compagnie.
Fr
Ne pas effectuer d'oprations autres que celles spcifies dans ce mode d'emploi, ne pas retirer ni modifier des pices autres que celles spcifies. Tout problme en prenant ni utiliser des vues ou avec le matriel conscutif aux actions prcdentes sera en dehors de la garantie. OLYMPUS IMAGING CORP. dcline toute responsabilit pour des accidents concernant l'immersion d'un appareil photo numrique dans l'eau. OLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensations pour des accidents (blessures ou dommages matriels) au moment de l'utilisation.
F-4
Fr
F-5
Vrifier aprs insertion ............................................................................................F-20 Sceller le caisson. ....................................................................................................F-21 Vrifier le fonctionnement aprs la mise en place. ..................................................F-22 Effectuer les contrles finaux...................................................................................F-22 Inspection visuelle ................................................................................................F-22 Test final ..................................................................................................................F-23
7. Annexe ................................................................................................................F-31
Q & R sur lutilisation du PT-E01 ............................................................................F-31 Fiche technique........................................................................................................F-34
Fr
F-6
1. Prparatifs
Contrle du contenu de l'emballage
Vrifier que tous les accessoires sont bien dans la bote. Contacter le revendeur si des accessoires taient manquants ou endommags.
Sel de silice
Graisse silicone
Pic pour le retrait du joint Corps du caisson (Vrifier que le joint est normal.) Adaptateur d'entretien du bouchon tanche
PT-E01
Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera
Fr
F-7
Poigne Couvercle avant Couvercle arrire Dragonne Dclencheur illets de dragonne Molette dinterrupteurdalimentation Bouton de molette Mode Monture daccessoire Connecteur de cble TTL Molette de zoom Bouchon avant Touche daffichagedinformations Touche deffacement Touche de mode de qualit dimage
Touche de balance des blancs cran ACL Cache intrieur dcran ACL Touche de mode Flash Viseur de vise Touche MENU Touche daffichage Bouton de molette de commande Touche de slection de cadrage AF Touche de mmorisation AE Touche de correction dexposition Touche AF Touche OK/Protection Touche ISO Touche de mesure
Levier de serrage du support dappareil Monture de support optionnel Monture de cble de sabot actif (avec capuchon) Joint (POL-E01B) Rail de guidage de chargement Crochet de fermeture Support dappareil Joint (POL-E01A) Gel de silice Graisse pour joint silicone (tube capuchon blanc) Pic pour retirer le joint Adaptateur pour lentretien du bouchon tanche
Fr
Remarque: Les pices de fonctionnement du caisson marques par correspondent aux pices de fonctionnement de l'appareil photo numrique. Lorsque les pices de fonctionnement du caisson sont actives, les fonctions correspondantes de l'appareil photo numrique seront commandes. Pour des dtails sur les fonctions, se rfrer au mode d'emploi pour l'appareil photo numrique.
F-8
Fr
illet de dragonne
F-9
Tenue du caisson
Tenir fermement le caisson avec les deux mains en gardant les coudes prs du corps et tenir le caisson pour pouvoir confirmer la vue par la fentre de viseur du caisson. Bon exemple Mauvais exemple
Faire attention de ne pas obstruer la fentre dobjectif, etc. du port tanche avec vos doigts. Use the pickup finder to check your shot. The LCD monitor cannot be used.
Fr
Conseil: Veuillez confirmer que le bouton de molette Mode a t rgl de faon sre la molette Mode de lappareil photo numrique. La molette Mode de lappareil photo numrique est limite dans sa plage de rotation. Si la plage de rotation de la molette Mode est dpasse lorsque le bouton de molette Mode du caisson est tourn, le bouton de molette Mode du caisson risque de tourner dans le vide, et ce nest pas un mauvais fonctionnement.
F-10
La bague qui peut tre commande avec la molette de zoom du caisson, c.--d. la bague de zoom ou la bague de mise au point, est dtermine en fonction de lobjectif de lappareil photo numrique. Pour des dtails, consulter le mode demploi fourni avec le port tanche disponible sparment. Port tanche PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 Objectifs applicables 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 Bague de zoom Bague de mise au point Commande Commande Non Non Non Non Commande Non Remarque La mise au point est toujours AF. La mise au point est toujours AF. MF est galement possible mais la plage de rotation de la bague MF est limite 180. La mise au point est toujours AF. En juin 2005
Fr
OFF
ON
F-11
Retirer.
1 2
Pour effectuer une prise de vue au flash TTL en combinant le caisson pour flash lectronique disponible sparment, retirer le bouchon du connecteur du cble TTL comme indiqu ci-dessous. 1Retirer le bouchon du connecteur du cble TTL du corps du caisson. 2Raccorder le connecteur du cble TTL sous-marin du caisson pour flash lectronique au corps du caisson.
Cble TTL sous-marin
Tourner lgrement la partie filete du connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'elle s'arrte.
---- Comment fixer le bouchon du connecteur de cble TTL au caisson ---Bien s'assurer qu'il n'y a pas de corps tranger coll aux joints dans le bouchon et sur le connecteur de cble TTL. Pour fixer le bouchon, le tourner doucement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'il s'arrte.
Tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin qu'il peut aller. Tourner doucement le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'il s'arrte.
Connecteur
de pntrer. Bien tourner le bouchon doucement jusqu' ce qu'il s'arrte et s'assurer qu'il est bien serr. Ne pas tourner ni serrer trop fort le cble TTL. S'il est trop serr, il risque d'tre difficile de le desserrer et de le retirer.
Fr
Pour des dtails sur le cble TTL et le cble du sabot actif, consulter le mode demploi fourni avec le caisson pour flash lectronique disponible sparment.
ATTENTION : Si vous ne pouvez pas dbrancher le cble TTL, ne pas forcer pour le
dbrancher. Contacter Olympus pour de l'aide.
F-12
4 Lorsque le cble de sabot actif n'est pas utilis, fixer le bouchon de cble de sabot actif sur le connecteur l'intrieur du caisson et tourner compltement le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer fermement.
ATTENTION : Bien retirer l'appareil photo du caisson pour insrer le connecteur du cble
de sabot actif dans le connecteur du caisson.
Fr
3 Pour prparer le chargement de lappareil photo numrique dans le caisson, insrer la vis du support dappareil dans le trou de vis de trpied de lappareil photo numrique en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre. Pour des dtails, voir Montage du support dappareil sur lappareil photo numrique. plus loin dans ce manuel. 4 Faire coulisser le support dappareil dans la base du support dappareil sur le couvercle avant du caisson.
5 Tourner le levier de serrage du support dappareil compltement dans le sens des aiguilles dune montre pour serrer le support dappareil. Pour le retrait, inverser lordre des oprations de la procdure de montage.
F-13
Test prliminaire
1. Avant de charger lappareil photo numrique dans le caisson, plonger le caisson vide la profondeur deau prvue pour confirmer quil ny a pas de fuite deau. 2. Les principales causes de fuite deau sont les suivantes. Les joints nont pas t installs. Une partie dun joint ou un joint complet est lextrieur de la rainure spcifie. Dommages, fissures, dtrioration ou dformation dun joint Des grains de sable, fibres, cheveux ou autres corps trangers colls un joint, dans la rainure dun joint ou sur la surface de contact dun joint. Dommages sur une rainure de joint ou sur une surface de contact de joint. En fermant le caisson, vrifier que la dragonne et le gel de silice ne sont pas coincs dans la fermeture aprs avoir limin les causes prcdentes.
Fr
F-14
Contrle de la batterie
Comme la prise de vue sous-marine doit toujours utiliser lcran ACL pour contrler limage aprs la prise de vue, la dure de service de la batterie risque dtre plus courte que dans les autres situations de prise de vue. Sassurer que lnergie restante dans la batterie est suffisante avant la prise de vue sous-marine. Remarque: Pour viter de perdre des opportunits de prise de vue cause dune batterie puise, vous devriez toujours mettre une batterie compltement recharge avant chaque plonge.
Fr
ATTENTION : Lappareil photo numrique ne peut pas tre charg dans le caisson alors
que le filtre est mont sur lobjectif. Bien sassurer de retirer le filtre avant chargement.
F-15
Prparation de lappareil photo numrique. Appareil photo numrique pouvant tre mis en place
Ce produit (PT-E01) est utilis exclusivement pour lappareil photo numrique E-300.
Ouvrir le caisson.
(1) Dbloquer les quatre boucles du caisson, en dbloquant dabord une paire de boucles opposes en diagonale, qui sont les boucles A ou B dans lillustration sur la droite, puis en dbloquant la paire restante.
A B
B A
(2) Pour ouvrir une boucle, placer votre doigt sur le ct infrieur de lextrmit dun levier de boucle comme montr sur la droite, et relever doucement la boucle.
(3) Aprs dblocage des quatre boucles, tenir fermement le couvercle arrire du caisson avec les deux mains et, en ouvrant compltement les boucles, sparer le couvercle arrire du couvercle avant.
Fr
F-16
Levier de blocage
Mcanisme de zoom
ATTENTION : Sassurer que le mcanisme de zoom est bloqu fermement avec le levier
de blocage. Vrifier la position dinstallation du mcanisme de zoom sur lobjectif en se rfrant au mode demploi pour le port tanche disponible sparment.
Fr
(2) Le support dappareil a les sens hautbas et avant-arrire fixs. Le fixer dans le bon sens en se rfrant lillustration sur la droite.
Arrire
F-17
ce moment-l, rgler le levier daccrochage sur le ct interne de la molette dinterrupteur dalimentation dans la position montre sur la droite.
(2) Retirer le bouchon du connecteur du cble TTL du connecteur du sabot actif sur la position suprieure gauche du ct interne du couvercle avant du caisson, et raccorder ici le cble du sabot actif.
Fr
F-18
(3) Placer le support dappareil, ensemble avec lappareil photo numrique auquel il est fix, sur la base du support dappareil du caisson. Ne pas charger la combinaison de force, mais la charger soigneusement pour que lappareil photo numrique ninterfre pas avec les pices lintrieur du caisson.
MENU MENU
Aprs chargement de lappareil photo numrique, raccorder le cble du sabot actif au sabot actif de lappareil photo numrique.
MENU
Aprs insertion de lappareil photo numrique en profondeur, tourner le levier de blocage sur le support dappareil pour le bloquer.
Pousser sur la molette de zoom et sur la molette dinterrupteur dalimentation, qui ont t tires avant le chargement, dans leurs positions originales, et vrifier que la molette de zoom peut commander le zoom sans difficult et que la molette dinterrupteur dalimentation peut commuter lalimentation de lappareil photo numrique sur marche et arrt.
Fr
ATTENTION : Bien lire le mode demploi pour le port tanche disponible sparment, fixer
le mcanisme de zoom sur la bague de zoom de lobjectif avant de charger lappareil photo numrique, et positionner la bague de zoom correctement pendant le chargement. Si le mcanisme de zoom sur lobjectif nest pas engag correctement avec le mcanisme de la molette de zoom du caisson, le zoom ne peut pas tre command. Mme lorsque les mcanismes sont engags correctement, la plage de zoom de lobjectif peut tre rduite la suite du chargement de lappareil photo numrique. Bien lire le mode demploi pour le port tanche disponible sparment et rgler le mcanisme de zoom convenablement.
F-19
MENU MENU
Fr
F-20
Sceller le caisson.
(1) Aligner doucement le couvercle arrire avec le couvercle avant. (Procder doucement pour que les joints ne sortent pas des gorges.)
MENU MENU
(2) Engager les quatre boucles sur les crochets (dabord deux boucles opposes en diagonale, puis les deux autres)
A B
Accrocher une paire de boucles opposes en diagonale, puis accrocher lautre paire.
B A
(3) Incliner les leviers de fermeture/ouverture dans le sens des flches pour sceller le caisson.
Fr
ATTENTION : Sceller le caisson en tournant les quatre leviers de fermeture/ouverture de
boucle vers le bas dans le sens des flches. Si une des boucles est laisse ouverte ou non verrouille, le caisson ne sera pas scell et une fuite deau se produira.
F-21
Fr
ATTENTION : Des cheveux, des fibres et d'autres lments fins ne sont pas trs
apparents, mais ils risquent de causer une entre d'eau, par consquent une attention particulire est demande.
F-22
Test final
Le test final aprs chargement de l'appareil photo est expliqu ci-dessous. C'est la seule faon d'liminer tout souci propos d'une entre d'eau possible ! Toujours effectuer ce test. Il peut tre effectu facilement dans un rservoir d'eau ou une baignoire. La dure ncessaire est de cinq minutes environ. Simple test d'immersion dans l'eau Entrer lentement le caisson dans l'eau. Image explicative Conseils Comme le caisson est transparent, des gouttes d'eau y entrant peuvent tre vues facilement. En cas de problme avec le joint, trois secondes sont suffisantes pour laisser entrer de l'eau. Y a-t-il des bulles d'air sortant entre les couvercles ? Veuillez contrler soigneusement. Sortir le caisson de l'eau et vrifier qu'il n'y a pas d'eau accumule au fond du caisson. Y a-t-il de l'eau suintant ? Contrler soigneusement pour des bulles d'air! N'effectuer aucune opration pour le moment, mais simplement observer. Sortir le caisson de l'eau et vrifier qu'il n'y a pas d'eau accumule au fond du caisson. Effectuer trs soigneusement la vrification. Contrler soigneusement pour des bulles d'air! Essayez le fonctionnement des touches frquemment utilises. Contrler soigneusement pour des bulles d'air! S'il n'y a toujours pas d'entre d'eau, tout est correct! C'est trs important! Le gel de silice est-il devenu humide ? Veuillez contrler soigneusement! Comme l'intrieur peut tre vu, l'inspection d'entre d'eau peut galement tre faite de faon sre! Avez-vous pens fixer le contrepoids ?
Fr
Le cas montr dans les photos ci-dessus est pour des appareils photo compacts, mais ce caisson peut galement tre test en utilisant la mme mthode.
F-23
Fr
F-24
ATTENTION : De l'eau reste entre les couvercles avant et arrire ou entre le caisson et
le port peut entrer l'intrieur du caisson une fois ouvert ou quand le port est retir. Veuillez scher ces endroits avec une attention toute particulire. En ouvrant le caisson ou en retirant le port, veillez ce qu'aucune goutte d'eau de l'extrieur (provenant de vos cheveux ou de votre combinaison de plonge) ne tombe l'intrieur du caisson et/ou sur l'appareil photo ! Avant d'ouvrir le caisson ou de retirer le port, assurez-vous que vos mains ou vos gants sont bien propres (sans trace de sable, fibres, etc.). Ne jamais ouvrir le caisson ni retirer le port dans des endroits susceptibles d'tre clabousss ou s'il y a un risque de prsence de sable ou de poussire dans l'air. Dans des cas extrmes, s'il faut changer la batterie ou la carte mmoire par exemple, le caisson et l'appareil photo doivent tre protgs du vent et des embruns en utilisant une protection approprie (telle qu'une feuille en plastique.) Ne jamais toucher l'appareil photo numrique et/ou la batterie avec les mains mouilles avec de l'eau sale. Remarque: Mouillez un chiffon ou une serviette avec de l'eau douce et gardez-le dans un sac en plastique pour enlever l'eau sale ou les cristaux de sel de vos mains avant de toucher l'appareil photo.
Fr
F-25
A
Dbloquer et ouvrir une paire de boucles opposes en diagonale, puis dbloquer et ouvrir lautre paire.
B A
Tenir la section entoure avec les deux mains et sortir lappareil photo numrique.
MENU MENU
ATTENTION : Toujours placer le caisson ouvert avec le ct du joint tourn vers le haut.
Si le caisson est plac avec le ct du joint tourn vers le bas, de la poussire ou dautres matires trangres risquent dadhrer aux joints ou aux surfaces de contact des joints et pourraient causer une fuite deau lors de la plonge suivante. Veuillez lire le mode demploi pour lappareil photo numrique pour le stockage des vues, etc. Avant de sortir lappareil photo numrique du caisson, bien sassurer de tirer sur la molette de zoom et sur la molette dinterrupteur dalimentation du caisson pour quelles ne viennent pas dans le passage de lappareil photo numrique. Si lappareil photo numrique est sorti de force, le caisson et/ou lappareil photo numrique risquent dtre endommags.
Fr
F-26
ATTENTION : Une fuite d'eau peut tre cause lorsqu'une pression d'eau leve est
applique localement. Avant de laver le caisson avec de l'eau, y retirer l'appareil photo numrique. Commander le levier de dclencheur et diverses touches de ce produit dans l'eau pure pour retirer le sel adhrant l'axe. Ne pas dmonter pour le nettoyage. Laisser scher le caisson avec le sel risque de nuire au fonctionnement. Toujours retirer toute trace de sel aprs utilisation.
Scher le caisson.
Aprs lavage l'eau pure, utiliser un chiffon doux n'ayant pas de sel sur lui et ne dposant pas de fibres pour essuyer toute trace d'eau et scher compltement le caisson dans un endroit bien ventil l'ombre.
ATTENTION : Ne pas utiliser l'air chaud d'un sche-cheveux ou d'un appareil similaire
pour le schage et ne pas exposer le caisson en plein soleil, ce qui pourrait acclrer la dtrioration ou la dformation du caisson et la dgradation du joint, entranant une fuite d'eau. En essuyant le caisson, faire attention de ne pas causer de rayures.
Fr
F-27
Utiliser un chiffon propre qui ne perd pas facilement ses fibres, du Coton-Tige, un mouchoir en papier ou quelque chose de similaire, pour retirer tout corps tranger de la rainure du joint. Nettoyer la surface de contact du joint sur le couvercle avant de la mme faon pour retirer toute trace de salet.
Fr
ATTENTION : Si un stylo ou un autre objet similaire pointu est utilis pour retirer le joint
ou pour nettoyer l'intrieur de la gorge du joint, le caisson et le joint risquent d'tre endommags et une fuite d'eau risque de se produire. Lorsque le joint est contrl avec le bout des doigts, faire attention de ne pas allonger le joint. Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant, de benzne ou des solvants similaires ni des dtergents chimiques pour nettoyer le joint. Si de tels produits chimiques sont utiliss, il est probable que le joint sera endommag ou que sa dgradation sera acclre.
F-28
Installer le joint.
S'assurer qu'aucune matire trangre n'est colle, appliquer une fine couche de graisse des accessoires sur le joint, et faire rentrer le joint dans la gorge. ce moment-l, s'assurer que le joint n'est pas coinc en dehors de la gorge.
taler la graisse sur le joint. Vrifier qu'il n'y a ni dommage ni irrgularit sur le joint. Appliquer la graisse sur la surface de contact du joint.
Fr
F-29
Entretien des parties filetes sur le cble TTL et le connecteur de cble TTL.
Si les parties filetes utilises pour raccorder le cble TTL au connecteur de cble TTL ne sont pas entretenues correctement, du sel et d'autres rsidus d'eau sale risquent d'adhrer au cble TTL et de l'empcher d'tre dbranch. Aprs une utilisation en eau sale, nettoyer toute trace de sel, de sable ou d'autres rsidus ds que possible, puis scher compltement le matriel. Nettoyer les parties filetes avec un Coton-Tige et appliquer uniformment une fine couche de graisse silicone pour joint (fournie avec ce caisson).
Bouchon tanche
1 Insrer l'adaptateur en alignant sa broche avec le trou sur le bouchon. 2 Tourner l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le support de joint. 3 Aprs retrait du joint mont sur le support de joint, nettoyer la rainure du joint et appliquer de la graisse silicone sur le joint. Puis, remonter le joint sur le support de joint.
Joint
Fr
Inverser l'ordre des oprations de la procdure de retrait pour refixer le support de joint sur le bouchon tanche.
F-30
7. Annexe
Q & R sur lutilisation du PT-E01 Q1: Quels appareils photo numriques peuvent tre utiliss ? R1: Le PT-E01 est uniquement pour lappareil photo numrique E-300. Q2: La prise de vue sous-marine est-elle possible avec le PT-E01 seul ? R2: En plus du caisson, il est galement ncessaire dutiliser le port tanche disponible sparment correspondant lobjectif en service. Q3: Quelles prcautions doit-on respecter en chargeant lappareil photo numrique dans le caisson ? R3: Faire particulirement attention aux points suivants en chargeant lappareil dans le caisson. (1) Vrifier que lnergie restant dans la batterie de lappareil photo numrique est suffisante. (2) Vrifier le nombre restant dimages sur le support de stockage dimages. Veuillez utiliser un support avec un nombre restant suffisant pour rduire le nombre de fois ouvrir et fermer le caisson. (3) Vrifier que le mcanisme de zoom est fix correctement sur la bague de zoom de lobjectif de lappareil photo. (4) En utilisant un flash externe, vrifier que le cble de sabot actif est raccord lappareil photo numrique.(5) S'assurer que les boucles utilises pour le raccordement du caisson du port et du bouchon du connecteur TTL sont bien ferms. (5) Retirer la courroie de transport et le bouchon d'objectif de l'appareil photo numrique. Si la courroie de transport et le bouchon d'objectif ne sont pas retirs de l'appareil photo numrique, ils risquent de se coincer entre les deux couvercles du caisson et produire une fuite d'eau cause d'une fermeture incomplte. (6) Avant de fermer le caisson, vrifier que les joints sont installs correctement dans la rainure. (7) S'assurer que les boucles utilises pour le raccordement du caisson du port et du bouchon du connecteur TTL sont bien ferms. (8) S'assurer que les joints et les surfaces de contact du caisson sont exempt de corps tranger et de salet. (9) Placer le sachet de gel de silice dans le caisson pour viter la bue. N'utiliser que le gel de silice Olympus. Q4: Quelles prcautions doit-on respecter en utilisant et rangeant le caisson ? R4: Faire particulirement attention aux points suivants. (1) Lorsque la surface de contact du joint est presse fortement de l'extrieur du caisson, ou si le caisson est dform, la fonction d'tanchit risque d'tre affaiblie et une fuite d'eau risque de se produire. (2) Lorsque le caisson est utilis, laiss ou rang dans les endroits suivants, un mauvais fonctionnement ou des problmes risquent de se produire. Toujours viter de tels endroits. (a) Endroits o le caisson peut atteindre des tempratures leves en plein soleil ou dans une voiture, endroits avec des tempratures trs basses, et endroits avec des variations de temprature extrmes (b) Endroits avec un feu ouvert (c) Endroits avec des substances volatiles (d) Endroits avec des vibrations (3) En maniant de la faon suivante avec un appareil photo charg dans le caisson, des problmes ou une cassure risquent de se produire pour le caisson et/ou l'appareil photo charg. Toujours viter de tels traitements. (a) Chocs avec d'autres objets (b) Chute
Fr
F-31
(c) Placer des objets lourds sur le caisson (4) Lorsque le caisson n'est pas utilis pendant une longue dure, des problmes de formation de moisissure, etc. risque de se produire. Avant utilisation, vrifier le fonctionnement de toutes les pices de fonctionnement et effectuer le test prliminaire et le test final. Q5: Quelles prcautions doit-on respecter en ouvrant et fermant le caisson ? R5: Faire particulirement attention aux points suivants. (1) Ne pas ouvrir ni fermer le caisson dans des endroits avec de l'eau ou du sable emport par le vent. (2) Essuyer toutes les gouttes d'eau de l'espace entre le couvercle avant et le couvercle arrire et autour des saillies et creux telles les boucles. Si ce n'est pas fait, l'entre de gouttes d'eau est craindre au moment de l'ouverture et de la fermeture. (3) En ouvrant le caisson, faire attention que de l'eau ne tombe pas de vos cheveux ou de votre corps dans le caisson ou sur l'appareil photo. (4) Lorsque le caisson est ouvert, examiner les joints et les surfaces de contact de joint sur le couvercle avant pour tout corps tranger tel que cheveu, fibre, grain de sable et les retirer en cas de prsence. Examiner galement les joints pour le raccordement du caisson et du port. (5) Ne pas toucher l'appareil ni la carte de stockage des vues avec les mains imprgnes d'eau sale. (6) Si vous dtectiez des gouttes d'eau ou d'autres signes de fuite d'eau pendant la prise de vue, arrter immdiatement la plonge, effectuer de nouveau le test de fuite d'eau, et vrifier qu'il n'y a pas de fuite. Si l'appareil photo est humide, essuyer toute humidit et vrifier le fonctionnement. Q6: Comment le caisson doit-il tre trait aprs utilisation ? R6: Aprs utilisation, sortir l'appareil photo ds que possible et laver le caisson l'eau pure. En cas d'utilisation en mer, plonger le caisson un certain temps dans l'eau pure est efficace pour liminer le sel. Commander les touches et leviers sous l'eau pour tourner les axes et chasser tout le sel. Aprs lavage, utiliser un chiffon sec ne contenant pas de sel sur lui pour essuyer toute humidit et scher le caisson l'ombre. Ne pas utiliser l'air chaud d'un sche-cheveux ou d'un appareil similaire et ne pas faire scher le caisson en plein soleil. L'exposition des tempratures leves ou en plein soleil risque de causer une dformation, une dcoloration ou une cassure du caisson et une dgradation du joint. Essuyer l'intrieur du caisson avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres. Retirer le joint, essuyer toute trace de sel, sable, poussire, etc., et nettoyer galement la gorge du joint et la surface de contact du joint de la mme faon puis les essuyer. Si un objet avec une extrmit pointue est utilis pour retirer le joint de la gorge, le joint risque d'tre endommag et une fuite d'eau risque de se produire. Toujours utiliser le pic accessoire pour le retrait du joint. Q7: Comment puis-je contrler pour une fuite d'eau ? R7: Pour confirmation, effectuer le test prliminaire et le test final aprs avoir charg l'appareil photo. Le test prliminaire en plongeant le caisson sans l'appareil la profondeur d'utilisation prvue pour contrler toute fuite d'eau est le test le plus prcis, mais quand c'est difficile, il est plus sr d'effectuer ce test mme une profondeur de 1 m ou dans une baignoire. Le test final peut galement tre effectu dans une baignoire ou un seau. Q8: Quelles sont les causes d'entre d'eau ? R8: Les causes principales pour l'entre d'eau sont montres ci-dessous. Veuillez les contrler le plus attentivement possible. (1) Oubli d'installer le joint (2) Le joint est en partie ou compltement en dehors de la gorge. (3) Dommages, dtrioration ou dformation du joint
Fr
F-32
(4) Sable, fibres, cheveu ou autre matire trangre sur le joint (5) Lorsque des corps trangers (sable, fibre, cheveu, etc.) sont coincs dans les rainures du joint ou sur les surfaces de contact du joint. (6) Coincer la courroie, le sac de gel de silice, etc. au moment de sceller le caisson (7) Jeter le caisson dans l'eau partir du bateau, sauter avec le caisson dans l'eau, ou autres applications soudaines de forces leves sur le caisson. Pour l'entre dans l'eau, remettre tranquillement le caisson entre les mains ou viter des impacts en procdant autrement. Q9: Quels sont les points importants pour l'entretien du joint ? R9: Veuillez observer les points suivants. (1) Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant, de benzne ou des solvants organiques similaires ni des dtergents chimiques pour nettoyer le joint. Si de tels produits chimiques sont utiliss, il est craindre que le joint sera endommag ou que sa dgradation sera acclre. (2) Toujours utiliser la graisse dorigine Olympus pour joint silicone (bouchon blanc). Une autre graisse risque de ne pas convenir aux joints silicone de ce caisson. Si une telle graisse est utilise, le fini de surface du caisson risque dtre dtrior et la fonction dtanchit risque dtre corrompue. (3) Pour viter la dformation du joint lorsque le caisson n'est pas utilis pendant une longue priode, retirer le joint du caisson, appliquer une fine couche de la graisse spciale et ranger le joint dans un sac en plastique propre. Pour le remploi, vrifier que le joint n'a ni dommage ni flure, qu'il a une lasticit suffisante, que la surface est sans viscosit ni autres anomalies, et l'utiliser aprs avoir appliqu une fine couche de la graisse spciale. Une application excessive de graisse n'amliore pas l'tanchit ni la rsistance la pression permise. Toutefois, elle peut faciliter l'adhrence de sable, de poussire, etc. Une fine couche uniforme produit le meilleur rsultat. (4) Appliquer une fine couche de graisse pour joint silicone, fournie avec le caisson, aux parties filetes telles que la monture filete sur le port tanche et le filetage de monture du port sur le caisson. (5) Le joint est un produit consommable. Le changer au moins une fois par an. (6) La dgradation du joint est acclre par les conditions d'utilisation et de stockage. Changer immdiatement le joint s'il montre des signes de dommage, de flure ou de perte d'lasticit. Q10: Quels sont les points importants pour l'entretien du caisson ? R10: Veuillez observer les points suivants. (1) Ne jamais utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, la protection anticorrosion, viter la formation de bue, des rparations ou d'autres raisons. Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant, de benzne ou des solvants organiques volatils similaires ni des dtergents chimiques pour nettoyer le caisson. De l'eau pure ou de l'eau tide suffit pour le nettoyage. Ne pas utiliser d'agents anticorrosion sur les pices mtalliques. Les pices mtalliques sont en aluminium, en bronze ou en acier inoxydable. Le nettoyage l'eau pure est suffisant. Ne pas utiliser d'agents antibue du commerce. Toujours utiliser le gel de silice antibue Olympus d'origine. Ne pas utiliser de colle pour des rparations ou d'autres raisons. Si une rparation est ncessaire, veuillez contacter un centre de service de notre compagnie ou le revendeur. Q11: Que faire pour des rparations ? R11: Veuillez contacter un centre de service de notre compagnie ou le revendeur, si des rparations s'avraient ncessaires. Ne pas essayer de rparer, dmonter ni modifier le caisson vous-mme. Une rparation, un dmontage ou des modifications par vous ou des tiers non autoriss par Olympus annule la garantie.
Fr
F-33
Q12: Quels sont les numros de modle des accessoires pour le PT-E01 ? R12: Les accessoires suivants sont vendus. (1) Joints pour le botier PT-E01 (POL-E01A, POL-E01B): Ce sont des emballages de joints caoutchouc silicone installer dans le botier PT-E01 pour le rendre tanche. Il y a deux modles de joints. Des joints pour dautres modles de caisson ne peuvent pas tre utiliss. (2) Pour le port tanche utiliser en combinaison avec le PT-E01, slectionner le modle sadaptant lobjectif en service. Port tanche PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 Objectifs applicables 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Remarque Fourni avec un mcanisme de zoom spcial. Fourni avec un mcanisme de zoom spcial. Fourni avec un mcanisme de mise au point spcial. La plage de rotation de la bague MF est limite 180. En utilisant lEC14, le PER-E01 doit tre insr entre le port tanche et le caisson.
(3) Graisse joint silicone (PSOLG-1): Graisse exclusive pour l'entretien du joint silicone. (4) Gel de silice (SILCA-5): Agent dshydratant pour rduire la formation de bue sur les parties en verre du caisson due la condensation. Vous pouvez commander dans des grands magasins d'ordinateur et dans des magasins de vente d'appareils photo. Veuillez contacter le revendeur ou un centre de service de notre compagnie lorsque le remplacement est ncessaire. Le remplacement sera fait contre paiement.
Fiche technique
Modle disponible Rsistance la pression Matires principales Olympus Digital Camera E-300 Profondeur jusqu' 60 m Corps principal: Rsine de polycarbonate transparent. Levier de dclenchement/molette dinterrupteur dalimentation/molette Mode/molette de commande/molette de zoom/support dappareil: Rsine de polycarbonate. Monture de port/monture de support dappareil/cadre du viseur de vise/monture de support optionnel/mcanisme de molette de zoom/bouchon du connecteur TTL: Aluminium. Touches de fonctionnement/boucles/capot de monture daccessoire: Bronze plaqu nickel. Bouchon: Rsine ABS. Joints: Caoutchouc silicone. Cache intrieur dcran ACL: Caoutchouc NBR. Largeur: 214 mm x hauteur: 168 mm x paisseur: 148 mm 1800 g (appareil photo et accessoires non compris)
Fr
Dimensions Poids
Nous nous rservons le droit de changer l'apparence externe et les caractristiques techniques sans pravis.
F-34
http://www.olympus.com/
Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Premises
: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Bedienungsanleitung
Unterwassergehuse
PT-E01
Fr Digitalkamera E-300
De
Wir bedanken uns fr den Kauf des Unterwassergehuses PT-E01. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfltig und achten Sie auf einen sachgemen und sicheren Gebrauch dieses Produktes. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur spteren Bezugnahme auf. Bei unsachgemem Gebrauch kann es infolge von eindringendem Wasser zu schweren und/oder irreparablen Schden an der eingesetzten Kamera kommen, die nicht bernommen werden. Fhren Sie vor jedem Gebrauch den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Systemcheck durch.
Haftungsausschluss
Diese Anleitung darf ohne ausdrckliche Genehmigung in keiner Weise, auch nicht auszugsweise, mit Ausnahme fr den privaten Gebrauch, verviel- fltigt werden. Der Nachdruck ohne ausdrckliche Genehmigung ist strengstens untersagt. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht fr Schden, die auf unsachge-men Gebrauch oder darauf zurckzufhren sind, dass der Kufer oder ein von OLYMPUS IMAGING CORP. nicht ausdrcklich bevollmchtigter Dritter das Produkt zerlegt, repariert, umgebaut oder sonst verndert hat. Lesen Sie daher unbedingt vor dem ersten Gebrauch des Produktes diese Bedienungsanleitung durch und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut. Der Ausschluss der Haftung umfasst insoweit nicht nur die Schden am Produkt selbst, sondern alle denkbaren Schden, wie z. B. die Beschdi-gung der darin installierten Kamera, die Beschdigung oder der Verlust der Bilddaten und hieraus resultierende Folgeschden, Schden des Verwenders des Produktes oder Dritter.
De
ACHTUNG Verweist auf Angaben, bei deren Nichtbeachtung die Verwendung dieses
Produktes zu schweren Verletzungen mit Todesgefahr fhren kann. Produktes zu Verletzungen und/oder Sachschden fhren kann.
VORSICHT Verweist auf Angaben, bei deren Nichtbeachtung die Verwendung dieses
D-1
ACHTUNG
1. Dieses Produkt stets vor dem Zugriff von Suglingen, Kleinkindern und Kindern schtzten. Andernfalls knnen Unflle der folgenden Art auftreten: Verletzungen durch ein Herunterfallen aus grerem Abstand auf den Krper oder Krperteile. Verletzungen durch ein Einklemmen von Krperteilen an beweglichen, insbesondere zu ffnenden und schlieenden Teilen des Produktes. Verletzungen durch Verschlucken von Kleinteilen. Falls Teile verschluckt wurden, sofort einen Arzt/Notarzt kontaktieren. 2. Das Produkt niemals mit eingesetzter Digitalkamera, in der sich noch Batterien befinden, aufbewahren. Andernfalls kann Batterieflssigkeit austreten und es besteht Feuergefahr. 3. Das Gehuse muss stets zusammen mit einem gesondert erhltlichen Objektiv-Port verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch des Gehuses ohne Objektiv-Port nicht mglich ist. 4. Falls Wasser auf eine in diesem Produkt eingesetzte Kamera einwirkt, umgehend die Batterien aus der Kamera entnehmen. Andernfalls knnen sich Wasserstoffgase bilden und es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. 5. Dieses Produkt ist aus Polycarbonat gefertigt. Bei einer schweren Beschdigung mit Bruch des Gehuses besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten etc. Bitte mit ausreichender Sorgfalt handhaben. 6. Das Silicagel und das Siliconfett fr den O-Ring dieses Produktes sind nicht zum Verzehr geeignet.
VORSICHT
1. Dieses Produkt darf nicht zerlegt oder umgebaut werden. Andernfalls kann es zum Eindringen von Wasser und zu Betriebsstrungen kommen. Falls dieses Produkt durch Dritte, welche nicht ausdrcklich durch OLYMPUS IMAGING CORP. bevollmchtigt sind, zerlegt oder umgebaut wird, erlischt der Garantieanspruch. 2. Dieses Produkt darf nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen extrem hohe oder niedrige Temperaturen und/oder extreme Temperaturschwankungen auftreten knnen. Andernfalls kann es zu Beeintrchtigungen am Produkt kommen. 3. ffnen oder schlieen Sie das Gehuse nicht an Orten, die der Einwirkung von Sand, Staub und Schmutzpartikeln ausgesetzt sind, da dies die Wasserdichtigkeit des Produktes beeintrchtigt und somit das Eindringen von Wasser verursachen kann. 4. Dieses Produkt ist fr eine Wassertiefe bis zu 60 Metern geeignet. Bitte beachten Sie, dass bei einer Wassertiefe von mehr als 60 Metern Verformungen und sonstige Schden am Gehuse und der der darin eingesetzten Kamera auftreten knnen und/oder Wasser in das Gehuse eindringen kann. 5. Bei grober Handhabung, z. B. Sprung ins Wasser mit in der Hand gehal-tenem oder in einer Auentasche verstautem Gehuse oder Werfen des Gehuses in das Wasser etc., kann Wasser eindringen. Das Gehuse daher bitte stets sorgfltig und vorsichtig handhaben. 6. Falls die im Gehuse befindliche Kamera mit eindringendem Wasser etc. in Berhrung gekommen ist, sofort trockenreiben und eine Funktions-berprfung vornehmen. 7. Bei Flugreisen vor dem Start den O-Ring entfernen. Andernfalls kann das Gehuse infolge des Luftdruckunterschieds ggf. nicht mehr geffnet werden. 8. Zur Gewhrleistung der einwandfreien Handhabung und Bedienung der Digitalkamera bitte die jeweils zugehrige Bedienungsanleitung sorgfltig lesen. 9. Beim Abdichten dieses Produktes darauf achten, dass sich am O-Ring und/oder den Kontaktflchen keinerlei Fremdkrper, wie Sand, Schmutz oder Haare, befinden. 10. Nach dem Einsetzen in das Gehuse kann der in der Digitalkamera eingebaute Blitz nicht verwendet werden. Niemals versuchen, die Digitalkamera bei ausgeklapptem Blitz in das Gehuse einzusetzen. Andernfalls knnen das Gehuse und/oder die Digitalkamera beschdigt werden.
De
D-2
Batterien
Verwenden Sie ausschlielich den spezifisch fr Digitalkameras entwickelten LithiumIonen-Akku (Olympus BLM-1). Die Batteriepole stets trocken halten. Bei der Einwirkung von Feuchtigkeit oder Nsse kann es zu Betriebsstrungen und/oder Unfllen kommen. Weitere Batterie-Sicherheitshinweise finden Sie in der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung. Der gesondert erhltliche Power-Batteriehalter (HLD-3) kann nicht verwendet werden.
Haar
Fasern
Sandkrner
De
2. O-Ringe sind Gebrauchsartikel und mssen mindestens einmal jhrlich erneuert werden. Bei jedem Gebrauch ist eine sorgfltige Vorbereitung und Pflege erforderlich. 3. O-Ringe verschleien je nach Gebrauchs- und Lagerungsbedingungen schneller oder langsamer. Ein beschdigter, rissiger oder nicht mehr elastischer O-Ring muss sofort ausgewechselt werden. 4. Vor Gebrauch des Unterwassergehuses und bei der Pflege des O-Rings muss die Ringnut gesubert und dabei besonders darauf geachtet werden, dass keinerlei Fremdkrper, wie Sand, Haare etc., in der Nut verbleiben. 5. Den O-Ring mit dem speziell geeigneten Siliconfett behandeln. 6. Bei nicht einwandfrei angebrachtem O-Ring ist die Wasserdichtigkeit nicht gewhrleistet. Beim Anbringen darauf achten, dass der O-Ring nicht aus der Nut herausragt oder verdreht ist. Vor dem Schlieen des Gehuses sicherstellen, dass der O-Ring einwandfrei in der Nut eingelegt ist. 7. Dieses Produkt ist eine luftdichte Konstruktion aus Kunststoff (Polycarbonat). Wird dieses Produkt ber einen lngeren Zeitraum hohen Temperaturen, z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug oder direkter Sonneneinstrahlung, z. B. am Strand oder hinter Glas etc., oder einer starken ungleichmig verteilten Druckeinwirkung ausgesetzt, kann es zu Verformungen und zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. Achten Sie stets auf eine geeignete Umgebungstemperatur. Das Produkt darf zudem bei Transport oder Lagerung keiner hohen Gewichts- oder Druckbelastung ausgesetzt werden. Whlen Sie stets einen geeigneten Aufbewahrungsort. 8. Wenn auf den O-Ring von auen zu hoher Druck ausgebt wird und/oder wenn sich das Gehuse verzieht, kann es zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. 9. Bitte verwenden Sie das Gehuse stets erst nach der Durchfhrung der in dieser Anleitung beschriebenen Systemchecks (mit und ohne eingesetzte Digitalkamera). 10.Falls Sie Wassertropfen oder eine sonstige Wassereinwirkung beim Gebrauch des Gehuses feststellen, den Tauchgang sofort beenden. Hierauf die Kamera und das Gehuse sorgfltig trocknen und anschlieend wie im Abschnitt Abschlieender Systemcheck beschrieben testen. berprfen Sie, ob die Wassereinwirkung auf ein Leck Systemcheck beschrieben Leck zurckzufhren ist.
D-3
Produkthandhabung
Bei der Aufbewahrung oder Nutzung dieses Produktes an den nachfolgend beschriebenen Orten kann es zu Betriebsstrungen, Fehlfunktionen, Schden, berhitzung mit Feuergefahr, Trbungen an der Innenseite und Leckbildung kommen. Die folgenden Orte daher vermeiden: Orte, auf die hohe Temperaturen einwirken (wie bei direkter Sonneneinstrahlung, in einem geschlossenen Fahrzeug etc.) und/oder die extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Orte mit starker Staubeinwirkung. Orte in der Nhe von offenem Feuer. Orte, an denen Vibrationen auftreten knnen. Orte, an denen flchtige Chemikalien aufbewahrt oder verwendet werden. Wassertiefen von mehr als 40 Metern. Dieses Produkt ist aus Polycarbonat gefertigt und daher besonders widerstandsfhig gegen Ste und Erschtterungen. Bei der Einwirkung harter scharfkantiger oder spitzer Gegenstnde knnen jedoch Kratzer oder Bruchschden verursacht werden. Dies gilt auch, wenn das Gehuse fallen gelassen wird. Dieses Produkt dient nicht als Schutzgehuse der im Inneren befindlichen Kamera gegen schwere Erschtterungen. Falls dieses Produkt bei eingesetzter Digitalkamera starken Erschtterungen oder starker Druckeinwirkung ausgesetzt wird, kann die Digitalkamera schwer beschdigt werden. Schdliche Einwirkungen dieser Art mssen unbedingt vermieden werden! Falls das Produkt fr lngere Zeit nicht in Gebrauch ist, kann es infolge einer Beeintrchtigung des ORings zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. Bitte verwenden Sie das Gehuse daher stets erst nach der Durchfhrung der in dieser Anleitung beschriebenen Systemchecks (mit und ohne eingesetzte/r Digitalkamera). Auf die Portfassung, den TTL-Kabelanschluss, das Stativgewinde etc. niemals bermig hohen Druck ausben. Die nachfolgend aufgelisteten Chemikalien drfen keinesfalls zur Reinigung, als Rostschutz- oder Antibeschlagsmittel oder fr Reparaturen und hnliche Zwecke verwendet werden. Diese Chemikalien knnen bei direkter oder indirekter (in Form von Spraynebel etc.) Einwirkung Gehuserisse bei hohem Wasserdruck sowie sonstige Strungen und Schden verursachen.
Unzulssige Chemikalien
Flchtige organische Lsungsmittel, chemische Reiniger Rostschutzmittel Handelsbliche Antibeschlagsmittel Andere Schmierstoffe auer dem spezifisch geeigneten Siliconfett Klebstoff oder selbstklebende Folien
Erluterung
Das Gehuse niemals mit Alkohol, Benzin, Farbverdnner oder sonstigen flchtigen organischen Lsungsmitteln bzw. chemischen Reinigern subern. Klares Wasser (kalt oder lauwarm) ist ausreichend. Keine Rostschutzmittel verwenden. Die Metallteile sind aus rostfreiem Stahl oder aus Messing gefertigt. Die Reinigung mit klarem Wasser ist ausreichend. Keine handelsblichen Antibeschlagsmittel verwenden. Ausschlielich das spezifisch geeignete Silicagel verwenden. Fr den O-Ring ausschlielich das spezifisch geeignete Siliconfett verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschdigt werden, was den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge hat. Niemals Klebstoffe, selbstklebende Folien etc. zur Reparatur oder fr hnliche Zwecke verwenden. Falls Reparaturarbeiten anfallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhndler oder Kundendienst.
De
Niemals Handhabungsschritte vornehmen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Teile/Ersatzteile ausschlielich wie in dieser Anleitung vorgeschrieben warten, auswechseln oder verwenden. Strungen whrend des Fotografierens oder des Gebrauchs dieses Produktes, die infolge der Nichtbeachtung der obigen Hinweise auftreten, fallen nicht unter den Garantieanspruch. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht fr Unflle, die auf die Verwendung einer Digitalkamera unter Wasser zurckzufhren sind. OLYMPUS IMAGING CORP. leistet keinerlei Entschdigung fr Unflle (Verletzungen oder Sachschden) whrend des Gebrauchs dieses Produktes.
D-4
Inhalt
Haftungsausschluss ..................................................................................................D-1 Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen. ..............................................................D-1 Vorsichtsmanahmen bei der Bedienung ................................................................D-1 Batterien ....................................................................................................................D-3 Gewhrleistung der Wasserdichtigkeit ......................................................................D-3 Produkthandhabung ..................................................................................................D-4
De
D-5
berprfen auf einwandfreies Einsetzen.................................................................D-20 Schlieen des Gehuses. ......................................................................................D-21 Funktionsberprfung nach dem Schlieen. ..........................................................D-22 Abschlieende berprfung des Gehuses............................................................D-22 Visuelle Inspektion ..............................................................................................D-22 Abschlieender Systemcheck ................................................................................D-23
4. Unterwasseraufnahmen ..................................................................................D-24
Verwendung der Handgelenkschlaufe.....................................................................D-24 Beim Fotografieren bitte beachten ..........................................................................D-24 Bildberwachung mittels Sucherbild ....................................................................D-24 Ruckfreies Drcken des Auslsers ......................................................................D-24 Vorsicht bei Blitzaufnahmen ................................................................................D-24
7. Anhang ................................................................................................................D-31
Fragen und Antworten zum Gebrauch von PT-E01 ................................................D-31 Technische Daten....................................................................................................D-34
De
D-6
1. Vorbereitende Schritte
Packungsinhalt auf Vollstndigkeit prfen
Vergewissern Sie sich, dass alle zum Lieferumfang gehrigen Teile in der Packung enthalten sind. Falls Sie fehlende oder beschdigte Teile feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhndler. Wasserdichte Kappe fr den TTL-Kabelanschluss
5 Silicagel-Beutel
Siliconfett fr O-Ring
Keil zum Lsen des O-Rings Gehuse (Den O-Ring auf einwandfreien Sitz und Zustand berprfen.) Wartungsadapter fr wasserdichte Kappe
PT-E01
Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital
De
D-7
Handgriff Vorderer Gehusedeckel Hinterer Gehusedeckel Handgelenk-schlaufe Auslserhebel Ringe fr Handgelenk-schlaufe Knopf fr Hauptschalter Knopf fr Programmwhlscheibe Anschluss fr Zubehrhalterung TTL-Kabelanschluss Zoomregler Vordere Kappe Informations anzeigetaste Lschtaste Speichermodus-taste
Weiabgleichtaste LCD-Monitor Innerer LCD-Monitorrahmen Blitzmodustaste Sucher MENU-Taste Wiedergabetaste Steuerknopf AF-Messfeld-Wahltaste AE-Speichertaste Belichtungs-korrekturtaste AF-Taste OK/Schreibschutz-taste ISO-Taste Belichtungs-messungstaste
Arretierhebel fr Kameraschlitten Anschluss fr optionale Halterung Blitzschuh-kabelanschluss (mit Kappe) O-Ring (POL-E01B) Fhrungsschienen Schliehebelgreifer Kameraschlitten O-Ring (POL-E01A) Silicagel Schmiermittel fr Silikon-O-Ring (weie Kappe) Keil zum Lsen der O-Ringe Adapter zur Wartung der wasserdichten Kappe
De
Hinweis: Die Funktionen der mit dem Symbol gekennzeichneten Teile stimmen mit denen der entsprechenden Bedienungselemente an der Digitalkamera berein. Dementsprechend fhrt die Digitalkamera bei Bettigen dieser Gehuse-Bedienungselemente die entsprechenden Funktionen aus. Angaben zu diesen Funktionen entnehmen Sie bitte der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung.
D-8
Schmiermittel fr O-Ring
De
Ring fr Handgelenkschlaufe
VORSICHT : Achten Sie auf einen sorgfltige Anbringung der Handgelenkschlaufe, wie
oben gezeigt. Am Unterwassergehuse ist seitlich oben und unten je ein Ring fr die Handgelenkschlaufe angebracht. Die Handgelenkschlaufe muss vor dem Gebrauch an diesen beiden Ringen sorgfltig befestigt werden. OLYMPUS haftet nicht fr Schden etc., die infolge einer unsachgemen Anbringung der Handgelenkschlaufe auftreten.
D-9
Grundstzliche Bedienungsschritte.
Bitte machen Sie sich mit den grundstzlichen Schritten zur Bedienung und Handhabung vertraut, ehe Sie Ihre Digitalkamera in dem Gehuse installieren.
Programmwhlknopf
De
Empfehlung: Bitte vergewissern Sie sich, dass der Programmwhlknopf einwandfrei auf der Programmwhlscheibe der Digitalkamera aufsitzt. Die Programmwhlscheibe der Digitalkamera hat einen begrenzten Drehwinkel. Wird dieser Drehwinkel beim Drehen des Programmwhlknopfes berschritten, kann der Programmwhlknopf leerlaufen. Dies ist keine Fehlfunktion.
D-10
Welchen Ring, Zoom- oder Schrfering, des an der Digitalkamera angebrachten Objektivs Sie mit dem Zoomregler des Gehuses steuern knnen, ist je nach Objektivausfhrung verschieden. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der zum Objektiv-Port gehrigen Bedienungsanleitung. Objektiv-Port PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 Geeignete Objektive 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro 50mm Macro +EC14 Zoomring Gesteuert Gesteuert Nein Nein Schrfering Nein Nein Gesteuert Gesteuert Erluterung Die Scharfstellung erfolgt stets per Autofokus. Die Scharfstellung erfolgt stets per Autofokus.
Manuelle Scharfstellung ist gleichfalls mglich, der Schrfering kann hierbei maximal um bis zu 180 Grad gedreht werden.
ON
De
OFF
VORSICHT : Die Digitalkamera wechselt automatisch auf den Sleep-Modus
(Bereitschaft), wenn ber einen bestimmten Zeitraum kein Bedienschritt vorgenommen wurde. Die Wartedauer bis zum Aktivieren des Sleep-Modus kann an der Digitalkamera vorgewhlt werden. Zum Deaktivieren des Sleep-Modus (und Wechsel auf den Betriebsstatus der Kamera) bettigen Sie ein beliebiges Bedienungselement, z. B. den Auslserknopf. Weitere Angaben hierzu entnehmen Sie bitte der zur Digitalkamera gehrigen Bedienungsanleitung.
D-11
Abnehmen.
1 2
Zum Fotografieren mit Blitz bei Verwendung des gesondert erhltlichen Blitz-Unterwassergehuses mssen Sie die TTL-Kabelanschlusskappe wie nachfolgend beschrieben entfernen. 1 Die TTL-Kabelanschlusskappe vom Gehuse entfernen. 2 Den Steckverbinder des Unterwasser-TTL-Kabels des Blitz-Unterwassergehuses an diesem Gehuse anbringen.
Unterwasser-TTL-Kabel
Verwenden Sie diese Markierung zur Ausrichtung. Drehen Sie den zum Anschluss gehrigen Gewindering vorsichtig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
---- So bringen Sie die TTL-Kabelanschlusskappe am Gehuse an ---Vergewissern Sie sich, dass an den O-Ringen in der Kappe und am TTL-Kabelanschluss keine Fremdkrper anhaften. Zum Befestigen der Kappe muss diese vorsichtig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht werden.
Vorsichtig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Drehen Sie die Kappe im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Bouchon Vrifier les joints Connecteur
De
VORSICHT : Falls sich das TTL-Kabel nicht abtrennen lsst, niemals versuchen,
hierbei Gewalt anzuwenden. Wenden Sie sich an Olympus.
D-12
4 Wird das Blitzschuhkabel nicht verwendet, bringen Sie die Blitzschuhkabelkappe an dem Blitzschuhkabelanschluss im Gehuseinneren an und drehen diese bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, um eine einwandfreie Befestigung zu gewhrleisten.
VORSICHT : Die Kamera muss aus dem Gehuse entnommen werden, wenn der
Steckverbinder des Blitzschuhkabels an dem Gehuse-Anschluss angebracht wird.
2 Den Kameraschlitten nach vorne herausschieben. 3 Zunchst mssen Sie die Digitalkamera mit dem Kameraschlitten verschrauben. Hierzu drehen Sie die am Kameraschlitten befindliche Schraube im Uhrzeigersinn am Stativgewinde der Digitalkamera fest. Weitere Angaben hierzu siehe das Kapitel Installieren des Kameraschlittens in der Digitalkamera in dieser Anleitung. 4 Den Kameraschlitten auf den Fhrungsschienen im vorderen Gehusedeckel einschieben. Zum Sichern des Kameraschlittens muss der Schlittenriegel im Uhrzeigersinn gedreht werden.
De
D-13
Erster Systemcheck
1. Bevor Sie das Gehuse mit eingesetzter Digitalkamera verwenden, das leere wasserdicht geschlossene Gehuse in der vorgesehenen Wassertiefe untertauchen. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser eindringen kann. 2. Die Hauptursachen fr eindringendes Wasser sind wie folgt: Die O-Ringe sind nicht installiert. Die O-Ringe befinden sich teilweise oder vollstndig auerhalb der vorgesehenen Nut. Die O-Ringe weisen Schden, Risse, Abnutzung oder Verformungen auf. An den O-Ringen oder den O-Ring-Nuten bzw. O-Ring-Kontaktflchen haften Sand, Fasern, Haare oder sonstige Fremdkrper an. Die O-Ring-Nuten oder O-Ring-Kontaktflchen sind beschdigt. Falls die obigen mglichen Ursachen ausgeschlossen werden knnen, berprfen, ob der Silicagel-Beutel und/oder die Handgelenkschlaufe beim Schlieen eingeklemmt werden.
De
D-14
Batterie-Check
Da Sie beim Unterwasserfotografieren nach der Aufnahme stets den LCD-Monitor zur Bildberprfung verwenden sollten, erhht sich der Batteriestromverbrauch entsprechend der Verwendungshufigkeit. Achten Sie auf einen ausreichenden Batterieladezustand, bevor Sie die Digitalkamera zur Unterwasseraufnahme verwenden. Hinweis: Vor jedem Tauchgang sollten Sie stets eine voll geladenen Batterie einlegen. Andernfalls knnen Ihnen Motive infolge unzureichender Batterieleistung entgehen.
De
D-15
A B
B A
(2) Zum Entriegeln greifen Sie mit einem Finger unter das Schlieehebelende und heben dann den Schliehebel vorsichtig an. Wenn Sie alle vier Schliehebel entriegelt haben, halten Sie den hinteren Gehusedeckel mit beiden Hnden fest und trennen diesen vom vorderen Gehusedeckel, indem Sie die Schliehebel vollstndig ffnen.
(3) Wenn Sie alle vier Schliehebel entriegelt haben, halten Sie den hinteren Gehusedeckel mit beiden Hnden fest und trennen diesen vom vorderen Gehusedeckel, indem Sie die Schliehebel vollstndig ffnen.
De
D-16
Arretierhebel
Zoomgetriebe
VORSICHT : Vergewissern Sie sich, dass das Zoomgetriebe mit dem Arretierhebel
einwandfrei verriegelt wurde. berprfen Sie die Installationsposition des Zoomgetriebes auf dem Objektiv. Beziehen Sie sich hierbei auf die Bedienungsanleitung des gesondert erhltlichen Objektiv-Ports.
De
(2) Der Kameraschlitten kann ausschlielich in einer bestimmten horizontalen und vertikalen Ausrichtung angebracht werden. Beziehen Sie sich bei der Anbringung bitte auf die rechts gezeigte Abbildung.
Hinten
D-17
Zu diesem Zeitpunkt mssen Sie den Greiferhebel, der sich an der Innenseite des Hauptschalterknopfes befindet, in die rechts gezeigte Stellung bringen.
(2) Die TTL-Kabelanschlusskappe vom Blitzschuhkabelanschluss, der sich links oben an der Innenseite des Gehuses befindet, entfernen und das Blitzschuhkabel anbringen.
De
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen.
VORSICHT : Beim Festziehen der Arretierschraube zum Sichern des Blitzschuhanschlusses muss
das Unterwassergehuse mit der Oberseite nach unten gehalten werden. Achten Sie darauf, dass hierbei das Unterwassergehuse nicht herunterfllt.
D-18
(3) Den Kameraschlitten mit der daran befestigter Digitalkamera an den Fhrungsschienen des Gehuses einsetzen. Hierbei vorsichtig vorgehen, so dass die Digitalkamera nicht durch hervorstehende Teile im Gehuseinneren behindert wird.
MENU MENU
Nach dem Einsetzen der Digitalkamera das Blitzschuhkabel am Blitzschuh der Kamera befestigen.
MENU
Den vor dem Einsetzen nach auen gezogenen Zoom- und Hauptschalterknopf wieder nach innen in die ursprngliche Position drcken. Vergewissern Sie sich, dass der Zoomvorgang mit dem Zoomregler einwandfrei gesteuert werden und die Digitalkamera mit dem Hauptschalter ein- und ausgeschaltet werden kann.
De
VORSICHT : Lesen Sie die Bedienungsanleitung des gesondert erhltlichen ObjektivPorts sorgfltig. Bringen Sie das Zoomgetriebe am Zoomring des Objektivs an, bevor Sie die Digitalkamera in das Gehuse einsetzen. Achten Sie auf die einwandfreie Ausrichtung des Zoomrings beim Einsetzen. Falls das Zoomgetriebe nicht einwandfrei mit dem Zoomregler des Gehuses verkoppelt ist, kann die Zoomfunktion nicht gesteuert werden. Selbst wenn das Getriebe einwandfrei greift, kann sich der Zoombereich infolge des Installationsvorgangs der Digitalkamera verringern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des gesondert erhltlichen Objektiv-Ports sorgfltig und achten Sie auf die einwandfreie Funktionsweise des Zoomgetriebes.
D-19
MENU MENU
De
D-20
MENU MENU
(2) Die vier Schliehebel an den Greifern einklinken (hierbei paarweise jeweils zwei ber Kreuz angeordnete Schliehebel einklinken).
A B
B A
De
Schliehebel in Pfeilrichtung umgelegt werden. Falls ein Schliehebel offen oder nicht verriegelt ist, kann Wasser in das Gehuse eindringen.
D-21
VORSICHT : Falls die Kamerafunktionen nicht einwandfrei ausgefhrt werden, mssen Sie die
Digitalkamera erneut ab dem Schritt berprfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktionsfhigkeit. auf Seite D-15 dieser Anleitung installieren. Vergewissern Sie sich, dass die Programmwhlscheibe nach dem Installieren der Kamera bewegt werden kann. Falls die Programmwhlscheibe nicht bewegt wird, ist diese womglich durch Fett oder l verschmutzt. Subern Sie die Programmwhlscheibe sorgfltig.
De
VORSICHT : Haare, Fasern und sonstige leicht zu bersehende kleine Objekte knnen das
Eindringen von Wasser verursachen. Bei der berprfung daher sorgfltig vorgehen.
D-22
Abschlieender Systemcheck
Der nach dem Einsetzen der Kamera erforderliche abschlieende Systemcheck enthlt alle Prfpunkte, die Sie unbedingt vor jedem Gebrauch durchfhren sollten, um sicherzustellen, dass kein Wasser in das Gehuse eindringen kann. Der Test lsst sich leicht und in etwa 5 Minuten in einem mit Wasser gefllten Behlter, wie einer Badewanne etc., durchfhren. Einfacher Test auf Wasserdichtigkeit Das Gehuse langsam in das Wasser tauchen. Abbildung Hinweise Eventuell in das durchsichtige Gehuse eindringendes Wasser kann sofort festgestellt werden. Falls der O-Ring nicht einwandfrei dicht ist, kann Wasser innerhalb von 3 Sekunden eindringen. Entweichen Luftblasen an den Dichtungsstellen? Bitte sorgfltig prfen. Das Gehuse aus dem Wasser nehmen und prfen, ob sich Wasser im Gehuse befindet.
Whrend dieser Zeitspanne ausschlielich prfen, ob Luftblasen aus dem Gehuse entweichen.
Das Gehuse aus dem Wasser nehmen und prfen, ob sich Wasser im Gehuse befindet. Sorgfltig prfen, ob Luftblasen entweichen. Die hufig verwendeten Bedienungselemente bettigen. Dabei prfen, ob Luftblasen entweichen. Falls kein eindringendes Wasser festgestellt wird, ist das Gehuse funktionsfhig. Dies ist extrem wichtig! Prfen Sie durch die Gehusewand hindurch sorgfltig, ob das Silicagel trocken ist. Nochmals das Gehuseinnere auf eingedrungenes Wasser berprfen. Wenn alle Tests ohne Beanstandung durchge-fhrt werden konnten, ist das Gehuse einsatzbereit. Das Tariergewicht anbringen. * * Wenn bentigt/gewnscht.
De
Das in den obigen fotografischen Abbildungen gezeigte Unterwassergehuse ist fr Kompaktkameras vorgesehen. Dieses Gehuse kann auf die gleiche Weise berprft werden.
D-23
4. Unterwasseraufnahmen
Verwendung der Handgelenkschlaufe.
Bringen Sie die Handgelenkschlaufe am Gehuse an. Greifen Sie mit der rechten Hand durch die Schlaufe und halten Sie mit derselben Hand das Gehuse.
De
D-24
De
D-25
A B
Die Schliehebel stets paarweise und nacheinander ber Kreuz entriegeln und ffnen.
B A
Halten Sie den durch den Kreis markierten Bereich mit beiden Hnden und entnehmen Sie die Digitalkamera.
MENU MENU
De
D-26
VORSICHT : Zum Trocknen niemals einen elektrischen Fhn oder sonstige Heiluft
verwenden und das Gehuse niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Andernfalls kann es zu Materialbeeintrchtigungen von Gehuse und O-Ring kommen, so dass die Wasserdichtigkeit nicht mehr gewhrleistet werden kann. Beim Abwischen darauf achten, das Gehuse nicht zu zerkratzen.
De
D-27
Verwenden Sie ein sauberes, fusselfreies Tuch oder ein Wattestbchen, Reinigungspapier etc., um Schmutzpartikel und Fremdkrper aus der O-Ring-Nut zu entfernen. Reinigen Sie gleichfalls die O-Ring-Auflageflche sorgfltig, damit keinerlei Schmutzpartikel und Fremdkrper haften bleiben.
De
VORSICHT : Zum Entfernen des O-Rings oder Reinigen der Ringnut keinen scharfen
oder spitzen Gegenstand verwenden, da hierdurch Schden verursacht werden knnen, die ggf. zum Verlust der Wasserdichtigkeit fhren. Beim Abtasten des O-Rings darauf achten, diesen nicht zu dehnen. Zum Reinigen des O-Rings niemals Alkohol, Benzin oder hnliche Lsungsmittel bzw. chemische Reinigungsmittel verwenden. Andernfalls kann er beschdigt werden oder schneller verschleien.
D-28
VORSICHT : Fhren Sie stets eine Wartung zum Erhalt der Wasserdichtigkeit durch, selbst wenn
das Gehuse nur zu einem Batterie- oder Speicherkartenwechsel geffnet wurde und hierauf weiter zur Aufnahme verwendet werden soll. Andernfalls besteht die Gefahr, dass das Gehuse bei der nchsten Verwendung nicht mehr wasserdicht ist. Wird das Gehuse fr lngere Zeit nicht verwendet, muss der O-Ring aus der Ringnut entnommen werden, um Verformungen zu vermeiden. Den O-Ring leicht mit Siliconfett einfetten und in einer sauberen Plastiktte o. . aufbewahren. Bleibt nach dem Trocknen Salz am O-Ring haften, kann es zu Betriebsstrungen kommen. Nach dem Gebrauch unbedingt Salzwasser und Salzreste entfernen.
De
D-29
Reinigen Sie diese Bereiche und tragen Sie hier O-Ring-Slikonfett auf.
Wasserdichte Kappe
1 Setzen Sie den Adapter ein, wobei die Stifte auf die Vertiefungen in der Kappe ausgerichtet sein mssen. 2 Drehen Sie den Adapter gegen den Uhrzeigersinn, um das O-Ring-Modul zu entfernen. 3 Entnehmen Sie den O-Ring aus dem O-Ring-Modul. Reinigen Sie die O-Ring-Nut und reiben Sie den O-Ring mit Silikonfett ein. Bringen Sie hierauf den O-Ring im O-Ring-Modul an.
O-Ring
De
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge/Richtung vor, um das O-Ring-Modul wieder an der wasserdichten Kappe anzubringen.
D-30
7. Anhang
Fragen und Antworten zum Gebrauch von PT-E01 F1:Welche Digitalkamera kann ich in diesem Gehuse verwenden? A1: PT-E01 ist ausschlielich fr die Digitalkamera E-300 geeignet. F2:Sind Unterwasseraufnahmen bei ausschlielicher Verwendung von PT-E01 durchfhrbar? A2: Zustzlich zum Gehuse ist unbedingt ein gesondert erhltlicher Objektiv-Port erforderlich, der fr das verwendete Objektiv geeignet ist. F3:Was ist beim Installieren der Digitalkamera besonders zu beachten? A3: Achten Sie beim Installieren der Kamera insbesondere auf die folgenden Punkte: (1) Achten Sie darauf, dass die Batterieleistung der Digitalkamera ausreichend ist. (2) Achten Sie darauf, dass die Speicherkapazitt des verwendeten Speichermediums ausreichend ist. Verwenden Sie ein Speichermedium mit mglichst groem freien Speicherplatz, um ein hufiges durch Speichermediumwechsel bedingtes ffnen und Schlieen des Gehuse zu vermeiden. (3) Achten Sie darauf, dass das Zoomgetriebe einwandfrei mit dem Zoomring des Kameraobjektivs verkoppelt ist. (4) Bei Verwendung eines Blitzgerts darauf achten, dass das Blitzschuhkabel mit der Kamera verbunden ist. (5) Entfernen Sie den Trageriemen und den Objektivdeckel von der Digitalkamera. Falls der Trageriemen und/oder der Objektivdeckel nicht von der Digitalkamera entfernt werden, knnen sich diese whrend des Einsetzens zwischen den Gehusedeckeln verfangen oder ein einwandfreies Schlieen verhindern und damit die Wasserdichtigkeit beeintrchtigen. (6) Vergewissern Sie sich vor dem Schlieen des Gehuses, dass die O-Ringe jeweils einwandfrei in der Ringnut sitzen. (7) Vergewissern Sie sich, dass die Schlieen des Objektiv-Ports sowie die TTLKabelanschlusskappe einwandfrei verriegelt bzw. geschlossen sind. (8) Vergewissern Sie sich, dass die O-Ringe und die Kontaktflchen am Gehuse frei von Fremdkrpern und Verunreinigungen sind. (9) Legen Sie den Silicagel-Beutel zur Vermeidung von Kondensationsbeschlag ein. Verwenden Sie ausschlielich Olympus Silicagel. F3:Worauf ist zu achten, wenn das Gehuse in Gebrauch ist oder gelagert wird? A3: Achten Sie insbesondere auf die folgenden Punkte: (1) Wenn auf den O-Ring von auen zu hoher Druck ausgebt wird und/oder wenn das Gehuse verzogen wird, kann es zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. Niemals zu hohen Druck ausben. (2) Wenn das Gehuse an den nachfolgend aufgelisteten Orten verwendet, abgelegt oder aufbewahrt wird, kann es zu Funktionsbeeintrchtigungen oder Schden kommen. Vermeiden Sie die folgenden Orte: (a) Orte, an denen direkte Sonneneinstrahlung sowie extrem hohe oder niedrige Temperaturen und/oder extreme Temperaturschwankungen auftreten knnen. (b) Orte mit offenem Feuer. (c) Orte, an denen flchtige Chemikalien verwendet/aufbewahrt werden. (d) Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind. (3) In den folgenden Fllen kann es bei im Gehuse eingesetzter Digitalkamera zu Funktionsbeeintrchtigungen und/oder Schden am Gehuse oder an der Kamera kommen. Vermeiden Sie die Einwirkung von heftigen Erschtterungen oder hoher Druckausbung durch: (a) Zusammenprallen mit harten Gegenstnden. (b) Herunterfallen. (c) Hohe Gewichtsbelastung. (4) Bei geffnetem Gehuse berprfen Sie die O-Ringe sowie die O-Ring-Kontaktflchen am vorderen Gehusedeckel auf Fremdkrper, wie Haare, Fusseln, Sandkrner etc. Etwaige
De
D-31
Fremdkrper mssen entfernt werden. berprfen Sie auch die O-Ringe zwischen Objektiv-Port und Gehuse. F5:Worauf ist zu achten, wenn das Gehuse geffnet und geschlossen wird? A5: Achten Sie insbesondere auf die folgenden Punkte: (1) Das Gehuse niemals an Orten ffnen, die Spritzwasser, Gischt, Flugsand etc. ausgesetzt sind. (2) Sorgfltig den Bereich zwischen den Gehusedeckeln sowie alle hervorstehenden Teile und Einbuchtungen (z. B. Schliehebel) trockenreiben. Andernfalls kann beim ffnen oder Schlieen des Gehuses Wasser in das Innere gelangen! (3) Beim ffnen unbedingt vermeiden, dass Wasser von auen (aus dem Haar oder vom Taucheranzug tropfendes Wasser etc.) in das Innere des Gehuses oder auf die Kamera gelangt! (4) Bei geffnetem Gehuse den O-Ring und die Kontaktflchen am Gehuse auf Fremdkrper, wie Haare, Fasern, Sandkrner etc., berprfen und diese gegebenenfalls sorgfltig entfernen. (5) Niemals die Digitalkamera und Zubehr, wie Speicherkarten etc., mit schmutzigen oder von Salzwasser feuchten Hnden berhren! (6) Falls Sie whrend des Tauchgangs Wasser im Gehuseinneren feststellen, den Tauchgang sofort abbrechen. Falls Wasser an der Digitalkamera festgestellt wird, muss diese sofort trockengerieben und auf ihre Funktionstchtigkeit berprft werden. berprfen Sie das Gehuse wie in dieser Anleitung beschrieben auf mgliche Ursachen fr das Eindringen von Wasser. F6: Worauf ist zu achten, wenn das Gehuse gelagert wird? A6: Nach dem Gebrauch die Digitalkamera umgehend entnehmen (s. hierzu Abschnitt 5: Behandlung nach dem Gebrauch) und das Gehuse mit klarem Wasser reinigen. Salzwasser wird am besten entfernt, indem das Gehuse fr einige Zeit in klares Leitungswasser eingetaucht wird und hierbei alle Bedienungselemente bettigt werden, damit anhaftendes Salzwasser auch von den beweglichen Teilen abgesplt wird. Nach dem Abwaschen des Gehuses zum Abtrocknen ein sauberes weiches und fusselfreies Tuch verwenden. Das Gehuse hierauf zum vollstndigen Trocknen an einen gut belfteten und gegen direkte Sonneneinstrahlung geschtzten Ort legen. Zum Trocknen niemals einen Fhn oder sonstige Heiluft verwenden und das Gehuse niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Andernfalls kann es zu Verformungen, Verfrbung und/oder Bruch des Gehuses und Materialbeeintrchtigungen des O-Rings kommen. Die Gehuseinnenseite mit einem sauberen weichen und fusselfreien Tuch auswischen. Den ORing entnehmen und sowohl diesen als auch die Ringnut sowie die Kontaktflchen am Gehuse gleichfalls mit einem sauberen, fusselfreien Tuch sorgfltig reinigen. Zum Entfernen des ORings keinen scharfen oder spitzen Gegenstand verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschdigt werden, was den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge haben kann. Zur Entnahme des O-Rings stets den mitgelieferten Keil verwenden. F7: Worauf ist zu achten, um das Gehuse auf Wasserdichtigkeit zu berprfen? A7: Hierzu erst den ersten und bei installierter Kamera den abschlieenden Systemcheck durchfhren. Der erste Systemcheck einschlielich eines Tauchgangs ohne eingesetzte Kamera bis auf die beabsichtigte Tiefe wird empfohlen. Falls dies nicht mglich ist, sollte dieser Test zumindest bei 1 m Wassertiefe oder in einem Wasserbehlter (Badewanne etc.) erfolgen. Der abschlieende Systemcheck kann dann gleichfalls in einem derartigen Wasserbehlter durchgefhrt werden. F8: Welche sind die Ursachen fr eindringendes Wasser? A8: Die hufigsten Ursachen werden nachfolgend aufgelistet und sollten unbedingt beachtet werden. (1) Wenn kein O-Ring installiert ist. (2) Wenn der O-Ring nicht einwandfrei in der Ringnut sitzt. (3) Wenn der O-Ring Risse, Verformungen, Verhrtungen etc. aufweist. (4) Wenn am O-Ring Schmutzpartikel oder Fremdkrper (Sand, Fasern, Haare etc.) anhaften.
De
D-32
(5) Wenn Sie in den O-Ring-Nuten oder auf den O-Ring-Kontaktflchen Fremdkrper (Sand, Fusseln, Haare etc.) feststellen. (6) Wenn beim Schlieen des Gehuses Trageriemen, Silicagel-Beutel etc. zwischen den Gehusedeckeln eingeklemmt werden. (7) Bei grob fahrlssiger Handhabung, z. B. Sprung ins Wasser mit in der Hand gehaltenem oder in einer Auentasche verstautem Gehuse oder Werfen des Gehuses in das Wasser oder pltzlicher hoher Druckeinwirkung auf das Gehuse etc. Das Gehuse stets vorsichtig und berlegt handhaben. F9:Worauf ist bei der Wartung des O-Rings zu achten? A9: Bitte achten Sie auf die folgenden Punkte: (1) Zum Reinigen des O-Rings niemals Alkohol, Benzin oder hnliche Lsungsmittel bzw. chemische Reinigungsmittel verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschdigt werden oder schneller verschleien. (2) Ausschlielich original Olympus Schmiermittel fr Silikon-O-Ringe (weie Kappe) verwenden. Andere Schmiermittel knnen ggf. ungeeignet sein. Bei Verwendung eines ungeeigneten Schmiermittels kann es zu Beeintrchtigungen an den Kontaktflchen des Gehuses und zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. (3) Bei lngerem Nichtgebrauch den O-Ring aus der Ringnut entnehmen, um Verformungen zu vermeiden. Den entnommenen O-Ring hierauf mit dem geeigneten Siliconfett leicht einfetten und dann in einer sauberen Plastiktte etc. aufbewahren. Zur erneuten Verwendung den O-Ring sorgfltig auf einwandfreien Zustand berprfen. Schden, Verformungen, Verhrtungen oder Zusammenkleben drfen nicht auftreten! Fetten Sie den O-Ring erneut wie in dieser Anleitung beschrieben leicht ein. Die Verwendung von zu viel Siliconfett verbessert nicht die Wasserdichtigkeit oder Druckbestndigkeit, sondern erleichtert das Anhaften von Fremdkrpern und Schmutzpartikeln am O-Ring! Eine leichte gleichmige Beschichtung ergibt die besten Resultate. (4) Tragen Sie eine gleichmig dnne Schicht des zum Gehuse mitgelieferten Schmiermittels fr O-Ringe auf die Schraubgewinde, wie zum Beispiel am Objektiv-Port-Gewinde und der Gewindefassung am Gehuse, auf. (5) O-Ringe sind Verschleiteile und sollten mindestens einmal im Jahr erneuert werden. (6) Der Verschlei des O-Rings schwankt in Abhngigkeit von den Einsatz- und Lagerungsbedingungen. Falls Verformungen, Risse oder Verhrtungen etc. festgestellt werden, muss der O-Ring umgehend ausgewechselt werden. F10: Worauf ist bei der Wartung des Gehuses zu achten? A10: Bitte beachten Sie die folgenden Punkte. (1) Die nachfolgend aufgelisteten Chemikalien drfen keinesfalls zur Reinigung, als Rostschutzoder Antibeschlagsmittel oder fr Reparaturen und hnliche Zwecke verwendet werden. Das Gehuse niemals mit Alkohol, Benzin, Farbverdnner oder sonstigen flchtigen organischen Lsungsmitteln bzw. chemischen Reinigern subern. Klares Wasser (kalt oder lauwarm) ist ausreichend. Keine Rostschutzmittel verwenden. Die Metallteile sind aus Aluminium, rostfreiem Stahl oder aus Messing gefertigt. Die Reinigung mit klarem Wasser ist ausreichend. Keine handelsblichen Antibeschlagsmittel verwenden. Ausschlielich Olympus Silicagel verwenden. Niemals Klebstoffe oder selbstklebende Folie etc. zur Reparatur oder fr hnliche Zwecke verwenden. Falls Reparaturarbeiten ntig werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhndler oder Kundendienst. F11: Was ist im Falle einer erforderlichen Reparatur zu tun? A11: Falls eine Reparatur erforderlich wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler oder den Olympus Kundendienst. Niemals versuchen, Reparaturarbeiten selbst durchzufhren oder das Gehuse zu zerlegen oder umzubauen! Werden Reparatur- oder Umbauarbeiten durch Sie oder von OLYMPUS IMAGING CORP. nicht autorisierte Dritte durchgefhrt, erlischt Ihr Garantieanspruch.
De
D-33
F12: Wie lauten die Modellnummern der Zubehrartikel fr PT-E01? A12: Die folgenden Zubehrartikel sind erhltlich: (1) O-Ringe fr das Gehuse PT-E01(POL-E01A, POL-E01B): Diese Silikongummi-O-Ringe sind unbedingt erforderlich, um das Gehuse wasserdicht zu verschlieen. Es sind zwei O-RingAusfhrungen erhltlich. Fr andere Gehuse verfgbare O-Ringe sind nicht fr dieses Gehuse geeignet. (2) Fr das Gehuse PT-E01 sind die folgenden Objektiv-Ports erhltlich. Verwenden Sie den fr die Objektivausfhrung geeigneten Port. Objektiv-Port PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 Geeignetes Objektiv 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Erluterung Wird mit speziell geeignetem Zoomgetriebe geliefert. Wird mit speziell geeignetem Zoomgetriebe geliefert. Wird mit speziell geeignetem Fokussiergetriebe geliefert. Der Schrfering kann maximal um bis zu 180 Grad gedreht werden. Fr EC14 muss PER-E01 zwischen Objektiv-Port und Gehuse installiert werden.
(3) Schmiermittel fr Silikon-O-Ring (PSOLG-1): Speziell geeignetes Fett zur Wartung und Pflege des Silikon-O-Rings. (4) Silicagel (SILCA-5): Entfeuchter, um das durch Kondensation verursachte Beschlagen der Glasteile des Unterwassergehuses zu verringern. Bestellungen sind in groen Computer- oder Fotofachgeschften mglich. Bezglich des Austausches von Teilen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhndler oder Kundendienst. Der Teiletausch wird in Rechnung gestellt.
Technische Daten
Geeignetes Kameramodell Druckfestigkeit Konstruktion Olympus Digitalkamera E-300 Bis zu 60 m Wassertiefe Gehuse: Transparentes Polykarbonat. Schliehebel/Hauptschalterknopf/Programmwhlknopf/Steuerknopf/Zoomreg ler/Kameraschlitten: Polykarbonat Port-Schraubfassung/Kameraschlittenfhrungen/Sucherrahmen/Anschluss fr optionale Halterung/Zoomreglergetriebe/TTL-Anschlusskappe: Aluminium Bedienungstasten/Schliehebelgreifer/Zubehranschlussabdeckung: Vernickeltes Messing. Gehusekappe: ABS-Kunststoff. O-Ringe: Silikongummi. Innerer LCD-Monitorrahmen: NBR-Gummi. Breite 214 mm x Hhe 168 mm x Tiefe 148 mm 1800 g (ohne Kamera und Zubehr)
De
Abmessungen Gewicht
nderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankndigung vorbehalten.
D-34
http://www.olympus.com/
Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Premises
: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
De
Manual de instrucciones
Carcasa submarina
PT-E01
Para la cmara digital E-300
Sp
Muchas gracias por la adquisicin de la caja estanca PT-E01. Lea con detenimiento este manual de instrucciones y use el producto con seguridad y correctamente. Conserve este manual de instrucciones para referencia despus de su lectura. El uso incorrecto puede ocasionar daos a la cmara en el interior debido a filtraciones de agua, y es posible que no se pueda efectuar su reparacin. Antes del uso, lleve a cabo una verificacin previa tal como se describe en este manual.
Exencin de responsabilidad
Queda prohibida toda copia total o parcial de este manual salvo para uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproduccin no autoriza-da. OLYMPUS IMAGING CORP. no responder en modo alguno de prdidas de beneficios o reclamaciones de terceros cuando el origen de los daos sea un uso incorrecto de este producto. OLYMPUS IMAGING CORP. no responder en modo alguno de daos, prdida de beneficios, etc., que se ocasionen por la prdida de datos de imgenes debido a defectos, desmontaje, reparacin o alteracin de este producto por personas no autorizadas especficamente por OLYMPUS IMAGING CORP. o por otros motivos.
Sp
ADVERTENCIA Esto indica un contenido que podra tener como resultado la muerte o una
lesin de gravedad en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicacin. gravedad o un dao material en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicacin.
PRECAUCIN Esto indica un contenido que podra tener como resultado una lesin de
S-1
ADVERTENCIA
1. Mantenga este producto fuera del alcance de bebs, infantes y nios. Hay posibilidad de que tengan lugar los siguientes tipos de accidentes. Lesiones por la cada del producto sobre el cuerpo desde cierta altura. Lesiones por apretarse alguna parte del cuerpo en las secciones que se abren y cierran. Ingestin de piezas pequeas. Consulte de inmediato a un mdico en el caso de ingerirse alguna pieza. 2. No la guarde con la pila alojada en la cmara digital en este producto. El almacenamiento con una pila instalada puede dar lugar a una fuga del lquido de la pila y ocasionar fuego. 3. La carcasa debe ser usada siempre en combinacin con el puerto hermtico que se dispone separadamente. Recuerde que la carcasa no puede ser usada sin el puerto hermtico. 4. Si tuviera lugar una filtracin de agua con la cmara instalada en este producto, saque rpidamente la pila de la cmara. Hay posibilidad de inflamacin y explosin por la generacin de gas hidrognico. 5. Este producto est hecho de resina. Hay posibilidad de que tengan lugar lesiones si se rompe a causa de un fuerte impacto contra una roca u otros objetos duros. Manipule con mucho cuidado. 6. La silicagel y la grasa para las juntas tricas de silicona para este producto no son comestibles.
PRECAUCIN
1. No desmonte ni modifique este producto. Tal cosa podra causar una filtracin de agua o problemas. En el caso de desmontaje o modificacin por personas que no sean las designadas por OLYMPUS IMAGING CORP. la garanta no tendr aplicacin. 2. No coloque este producto en lugares con temperaturas anormalmente altas o bajas ni en lugares con cambios extremos de temperatura. El producto se puede deteriorar. 3. La apertura o cierre en lugares con mucha arena, polvo o suciedad puede afectar la caracterstica de impermeabilidad y causar una filtracin de agua. Se debe evitar tal cosa. 4. Este producto ha sido diseado y fabricado para su utilizacin a profundidades acuticas de hasta 60 m. Tenga en cuenta que el buceo a una profundidad que supere los 60 m puede causar una deformacin o un dao permanente a la caja y a la cmara que est en su interior o puede dar lugar a una filtracin de agua. 5. Una manipulacin brusca, como saltar al agua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podra provocar filtraciones de agua. Le recomendamos que tenga cuidado cuando la utilice. 6. Si la cmara se mojara en el interior de la caja debido, por ejemplo, a fil-traciones de agua, seque inmediatamente la humedad y verifique que la cmara funciona correctamente. 7. Antes de viajar en avin, asegrese de retirar las juntas tricas, de lo contrario puede que la diferencia de presin atmosfrica imposibilite la apertura de la caja. 8. Para garantizar una manipulacin y funcionamiento seguros y sin proble- mas de la cmara digital que alberga la caja, lea atentamente el manual de instrucciones de la cmara. 9. Cuando cierre hermticamente el producto, asegrese de que en las su- perficies de contacto o en las juntas tricas no se alojan partculas extra- as como arena, suciedad o cabellos. 10. El flash incorporado en la cmara digital no puede ser usado cuando se est usando la carcasa. Para evitar daos a la carcasa o a la cmara digital, no intente colocar la cmara digital dentro de la carcasa cuando el flash se ecuentra elevado para disparar desde la cmara.
Sp
S-2
Pilas
Utilice la pila de litio ion exclusiva (Olympus BLM-1) diseada para cmaras digitales. Mantenga los contactos de la pila alejado del agua y la humedad, de lo contrario esto podra deteriorar su rendimiento y/u ocasionar accidentes. Para otras precauciones con la pila, refirase al manual de instrucciones de su cmara digital. La empuadura de pila de alimentacin (HLD-3) disponible separadamente no puede usarse.
Pelo
Fibras
Granos de arena
Sp
2. La junta trica es un producto consumible. Sustituya por otra nueva por lo menos una vez al ao. Tambin efecte el mantenimiento para cada utilizacin. 3. El deterioro de la junta trica ir avanzando de acuerdo con las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Sustituya de inmediato la junta trica por otro nuevo si est daado, si presenta fisuras, o si ha perdido su elasticidad. 4. En el momento del mantenimiento de la junta trica, limpie el interior de la ranura para la junta trica y confirme que no haya suciedad, polvo, arena ni otra materia extraa. 5. Aplique a la junta trica la grasa especificada para las juntas tricas de silicona. 6. La funcin de impermeabilidad no es efectiva cuando la junta trica no est instalado correctamente. Cuando instale la junta trica, tenga cuidado de que no sobresalga de la ranura y que no est retorcido. Adems, cuando cierre hermticamente la caja, cierre la tapa despus de confirmar que la junta trica no se haya salido de la ranura. 7. Este producto es de construccin hermtica y est hecho de plstico (policarbonato). Cuando se deja por un perodo de tiempo prolongado en un auto, en una embarcacin, en la playa o en otros lugares que alcancen una alta temperatura, o cuando queda expuesto por mucho tiempo a una fuerza externa irregular, puede que se deforme y se pierda la funcin de impermeabilidad. Preste mucha atencin al control de la temperatura Adems, no coloque objetos pesados sobre el producto durante el almacenamiento o el transporte, y evite el almacenamiento irrazonable. 8. Cuando la superficie de contacto de la junta trica se presiona con fuerza desde el exterior de la caja, o cuando se tuerce la caja, puede que se pierda la funcin de impermeabilidad. Tenga cuidado de no ejercer una fuerza excesiva. 9. Asegrese de realizar siempre la prueba avanzada y la prueba final antes de usar la caja. 10.Si Ud. notara gotas de agua u otros signos de filtracin de agua durante la toma de fotografas, finalice el buceo de inmediato, elimine el agua de la cmara y del producto, haga un examen de acuerdo con el punto "Verificacin final", y confirme si ha tenido lugar una filtracin o no.
S-3
Manipulation du produit
La utilizacin o almacenamiento del producto en los lugares siguientes puede dar lugar a una operacin defectuosa, defectos, problemas, daos, fuego, nubosidad interior o filtraciones de agua. Evite siempre dichos lugares. Orte, auf die hohe Temperaturen einwirken (wie bei direkter Sonneneins- trahlung, in einem geschlossenen Fahrzeug etc.) und/oder die extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Lugares expuestos a elevadas temperaturas, como bajo rayos solares di- rectos, en un vehculo cerrado, etc., o con acusados cambios de temperatura. Lugares con exceso de polvo. Zonas de fuego abierto. Lugares expuestos a vibraciones. Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias qumicas voltiles. Aguas con ms de 60 m de profundidad. Este producto est hecho de resina de policarbonato de excelente resistencia a los impactos, pero puede resultar daado si se lo raspa contra rocas, etc. Asimismo, se puede romper si se golpea contra objetos duros o si se lo deja caer. Este producto no es una caja para amortiguar los impactos a la cmara que est en su interior. Cuando este producto con una cmara digital en su interior se expone a impactos o se colocan objetos pesados sobre el mismo, la cmara digital puede resultar daada. Manipule el producto con mucho cuidado. Cuando el producto no se utiliza por un perodo de tiempo prolongado, puede decaer el rendimiento de su impermeabilidad a causa del deterioro de la junta trica, etc. Antes de la utilizacin, siempre lleve a cabo la verificacin previa y la verificacin final. No aplique una fuerza excesiva al montaje del puerto, conector de cable TTL, casquillo de trpode, etc. No utilice los siguientes productos qumicos para la limpieza, prevencin de la corrosin, prevencin de empaamiento, reparacin ni para otros propsitos. Cuando tales productos se utilizan para la caja, directa o indirectamente (con las sustancias qumicas en estado vaporizado), los mismos pueden ocasionar fisuras bajo alta presin u otros problemas.
Productos qumicos que no se pueden usar Explicacin Solventes orgnicos voltiles, No limpie la caja con alcohol, gasolina, diluyentes, u otros solventes orgnicos voltiles, detergentes qumicos ni con detergentes qumicos, etc. Es suficiente el uso de agua pura o agua tibia. Agentes anticorrosivos Agentes desempaadores comerciales No utilice agentes anticorrosivos. En las partes metlicas se utiliza acero inoxidable o cobre amarillo, y es suficiente el lavado con agua pura. No utilice agentes desempaadores comerciales. Use siempre la silicagel disecante especificada.
Grasa distinta de la grasa Utilice nicamente la grasa de silicona especificada para las juntas tricas de silicona, ya que de lo de silicona especificada contrario la superficie de la junta trica podra deteriorarse y tener lugar una filtracin de agua. Adhesivos No utilice adhesivos para reparaciones ni para otros propsitos. Cuando sea necesaria una reparacin, comunquese al distribuidor o a un centro de servicio de nuestra compaa.
No lleve a cabo operaciones que no sean las especificadas en este manual de instrucciones, no saque ni modifique piezas que no sean las especificadas, ni utilice piezas distintas de las especificadas. Cualquier clase de problemas al tomar fotografas o con el equipo, que resultaran de las acciones antes mencionadas estarn fuera de la cobertura de la garanta. OLYMPUS IMAGING CORP. no ser responsable de ninguna manera por accidentes relacionados con la inmersin de una cmara digital en el agua. OLYMPUS IMAGING CORP. no pagar ningn tipo de indemnizacin por accidentes (heridas o daos materiales) ocurridos en el momento de la utilizacin.
Sp
S-4
Contenidos
Exencin de responsabilidad ....................................................................................S-1 Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto...........................S-1 Para un uso seguro ..................................................................................................S-1 Pilas ..........................................................................................................................S-3 Para la prevencin de accidentes por filtracin de agua ..........................................S-3 Manipulation du produit ............................................................................................S-4
Sp
S-5
Compruebe la condicin de la colocacin. ..............................................................S-20 Selle la carcasa. ......................................................................................................S-21 Compruebe la operacin despus de la colocacin. ..............................................S-22 Realice las verificaciones finales. ............................................................................S-22 Inspeccin visual..................................................................................................S-22 Prueba final. ............................................................................................................S-23
7. Apndice ............................................................................................................S-31
P&R acerca del uso de la PT-E01 ..........................................................................S-31 Especificaciones ......................................................................................................S-34
Sp
S-6
1. Preparaciones
Verifique los contenidos del paquete
Verifique que todos los accesorios estn en la caja. Si algn accesorio est faltando o daado, comunquese con su concesionario.
Silicagel
PT-E01
Underwater Case for digital camera Caisson tanche pour lappareil photo numrique Unterwassergehuse fr Digitalkamera Carcasa submarina para la cmara digital
Sp
S-7
Asidero de palma Tapa delantera Tapa trasera Correa de mano Palanca de disparador Aros de correa de mano Perilla de interruptor de alimentacin Perilla de rueda de modo Montura accesoria Conector de cable TTL Perilla de zoom Tapa delantera Botn de visualizacin de informacin Botn de borrado Botn de modo de calidad de imagen
Botn de equilibrio de blanco Monitor de LCD Parasol interior de LCD Botn de modo de flash Visor de toma Botn MENU Botn de ejecucin Perilla de rueda de control Botn de seleccin de cuadro AF Botn de bloqueo AE Botn de correccin de exposicin Botn AF Botn de OK/Proteccin Botn ISO Botn de medicin
Palanca de fijacin de mesa de cmara Montura de mnsula opcional Montura de cable de zapata de conexin (con tapa) Junta trica (POL-E01B) Carriles de gua de carga Gancho de hebilla Mesa de cmara Junta trica (POL-E01A) Bolsa de silicagel Grasa para junta trica silicnica (Tapa blanca) Elemento para extraccin de junta trica Adaptador para mantenimiento de tapa hermtica
Sp
Nota:
Las partes de la caja marcadas con corresponden a las fun-ciones de la cmara digital. Por lo tanto, el uso de estas partes activar la respectiva funcin de la cmara. Para ms informacin sobre estas funciones consulte el manual de instrucciones de la cmara digital.
S-8
Sp
S-9
Sosteniendo la carcasa
Sostenga la carcasa seguramente con ambas manos, manteniendo sus codos contra su cuerpo, y sostenga la carcasa de manera que pueda confirmar la imagen en el visor de toma de la carcasa. Ejemplo bueno Ejemplo malo
Sp
Consejo Confirme que la rueda de la perilla de modo haya sido ajustada seguramente a la perilla de modo de la cmara digital. La perilla de modo de la cmara digital se encuentra limitada en la extensin de rotacin. Si la extensin de rotacin de la perilla de modo es excedida cuando la rueda de la perilla del modo de la carcasa es girada, la rueda de la perilla de modo de la carcasa puede quedar girando libremente, esto no es una falla de funcionamiento.
S-10
El aro que puede controlarse con la perilla del zoom de la carcasa, es decir el aro de enfoque del zoom o aro de enfoque, se determina de acuerdo al objetivo de la cmara digital. Para los detalles, refirase al manual de instrucciones provisto con el puerto hermtico disponible separadamente. Puerto hermtico Objetivos aplicables Aro del zoom Aro de enfoque PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 +PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm Macro de 50 mm Macro de 50 mm + EC14 Controlado Controlado No No No No Controlado No Observaciones El enfoque es siempre el enfoque automtico (AF). El enfoque es siempre el enfoque automtico (AF).
Tambin es posible el enfoque manual (MF) pero la gama de rotacin del aro MF est limitado a 180.
ON OFF
Sp
S-11
Retire.
1 2
Cuando realiza tomas fotogrficas con el flash TTL combinando la carcasa del flash electrnico disponible separadamente, retire la tapa del conector del cable TTL como se describe a continuacin. 1Retire la tapa del conector de cable TTL desde el cuerpo de la carcasa. 2Conecte el conector del cable TTL hermtico de la carcasa del flash electrnico al cuerpo de la carcasa.
Cable TTL debajo del agua
Para alinear la posicin utilice esta marca. Inserte en el conector. Gire la seccin roscada del conector hacia la derecha ligeramente hasta que se pare.
---- Cmo fijar la tapa del conector del cable TTL a la caja ---Asegrese de que no hay materias extraas fijadas a la junta trica dentro de la tapa sobre el conector del cable TTL. Para asegurar la tapa, gire suavemente la tapa hacia la derecha hasta que se pare.
Gire suavemente la tapa hacia la derecha hasta que se pare.
Gira la tapa en sentido horario en toda su extensin posible.
Conector
PRECAUCIN : Si la tapa del conector del cable TTL se afloja, puede resultar en ingreso
de agua. Asegrese de girar suavemente la tapa hasta que se pare para asegurarse de que est firmemente asegurada. No gire ni apriete el cable TTL muy fuerte. Si est demasiado apretado, puede ser difcil de aflojarlo y retirarlo. Para los detalles sobre el cable TTL y el cable de la zapata de conexin, refirase al manual de instrucciones provisto con la carcasa del flash electrnico que se dispone separadamente.
Sp
S-12
3 Para preparar para la colocacin de la cmara digital dentro de la carcasa, inserte el tornillo de la mesa de la cmara dentro del orificio de rosca del trpode de la cmara digital girando el tornillo hacia la derecha. Para los detalles, vea la parte titulada Coloque la mesa de la cmara sobre la cmara digital posteriormente en este manual.
Sp
Deslice la mesa de la cmara dentro de la base de la mesa de la cmara en la tapa delantera de la carcasa.
5 Gire la palanca de fijacin de la mesa de la cmara en toda su extensin hacia la derecha para fijar la mesa de la cmara. Para retirar, simplemente invierta el procedimiento de fijacin.
S-13
Prueba previa
1. Antes de colocar la cmara digital en la carcasa, sumerja la carcasa vaca a la profundidad de agua prevista para confirmar de que no haya filtraciones de agua. 2. Las principales causas de filtraciones de agua son las siguientes. No se han colocado las juntas tricas. Parte de una junta trica o una junta trica entera se encuentra fuera de la ranura especificada. Daos de una junta trica, rajaduras, deterioro o deformacin. Arena, fibras, cabellos u otras materias extraas fijadas a una junta trica, una ranura de junta trica o una superficie de contacto de una junta trica. Daos a una ranura de junta trica o superficie de contacto de junta trica. Cuando cierre la carcasa, compruebe por si la correa de mano y bolsa de silicagel quedan aprisionados, despus de haberse eliminados las causas anteriores.
Sp
S-14
Confirmando la pila
Como en la toma fotogrfica debajo del agua siempre debe usar el monitor LCD para comprobar la imagen despus de la toma fotogrfica, la duracin de pila puede acortarse con otras tomas. Asegrese de tener una capacidad de energa de pila suficiente antes de tomar fotografas debajo del agua. Nota : Para evitar la prdida de una buena toma fotogrfica debido a una pila agotada, deber colocar siempre por una pila cargada completamente antes de cada inmersin de buceo.
PRECAUCIN : Cuando una cmara digital est colocada sin haber retirado la correa o la
tapa del objetivo, pueden quedar aprisionados entre las tapas de la carcasa y puede ocasionar de que se filtre agua. Cuando se retira la correa y/o la tapa del objetivo, manipule la cmara digital con suficiente cuidado. OLYMPUS IMAGING CORP. no ser responsable ante el dao que pueda ocasionarse por una cada de la cmara, etc.
Sp
S-15
Abra la carcasa.
(1) Desbloquee las cuatro hebillas de la carcasa, desbloqueando primero un par de hebillas opuestas diagonalmente, ya sea las hebillas A o B en la ilustracin de la derecha, y luego desbloquee el par restante de las hebillas opuestas diagonalmente.
A B
B A
(2) Para abrir la hebilla, enganche con su dedo en el lado inferior de la punta de una palanca de la hebilla como se muestra a la derecha, y levante suavemente la hebilla.
(3) Despus de desbloquear las cuatro hebillas, sostenga la tapa trasera de la carcasa firmemente con ambas manos, abriendo completamente las hebillas, separe la tapa trasera desde la tapa delantera.
Sp
S-16
Palanca de bloqueo
Sp
(2) La mesa de la cmara tiene fijadas las orientaciones superior-inferior y delantera-trasera. Fije en la orientacin correcta haciendo referencia a la ilustracin de la derecha.
Parte trasera
S-17
En este momento, ajuste la palanca de gancho en el lado interior de la perilla del interruptor de alimentacin en la posicin mostrada a la derecha.
(2) Retire la tapa del conector del cable TTL desde el conector de la zapata de conexin en la posicin izquierda superior del lado interior de la tapa delantera de la carcasa, y conecte all el cable de la zapata de conexin.
Sp
Retire girando hacia la izquierda.
S-18
(3) Coloque la mesa de la cmara, junto con la cmara digital a la que se encuentra fijada, sobre la base de la mesa de la cmara dentro de la carcasa. No coloque las piezas combinadas forzando, sino que hgalo suavemente de manera que la cmara digital no interfiera con las partes dentro de la carcasa.
MENU MENU
Despus de colocar la cmara digital, conecte el cable de la zapata de conexin a la zapata de conexin de la cmara digital.
MENU
Despus de colocar la cmara digital en toda su extensin, gire la palanca de bloqueo sobre la mesa de la cmara para bloquearla.
Empuje la perilla del zoom y perilla del interruptor de alimentacin que haban sido extradas antes de la colocacin, a sus posiciones originales y confirme que la perilla del zoom puede controlar el enfoque con el zoom sin dificultades, y que la perilla del interruptor de alimentacin pueda encender y apagar (ON/OFF) la alimentacin de la cmara.
Sp
disponible separadamente, fije el engranaje del zoom sobre el aro del zoom del objetivo, antes de colocar la cmara digital, y ubique el aro del zoom correctamente durante la colocacin. Si el engranaje del zoom no se acopla adecuadamente con el engranaje de la perilla del zoom de la carcasa, el enfoque con el zoom no podr ser controlado. Aun cuando los engranajes se encuentren acoplados apropiadamente, la gama del enfoque con el zoom del objetivo puede restringirse debido a la carga de la cmara digital. Lea detalladamente el manual de instrucciones para el puerto hermtico y ajuste apropiadamente el engranaje del zoom.
S-19
MENU MENU
Sp
S-20
Selle la carcasa.
(1) Alinee suavemente la tapa trasera con la tapa delantera. (Opere suavemente de manera que las juntas tricas no se deslicen fuera de las ranuras.)
MENU MENU
(2) Enganche las cuatro hebillas sobre los ganchos (primero dos hebillas opuestas diagonalmente, luego las otras dos hebillas restantes opuestas diagonalmente).
A B
B A
(3) Incline las palancas de bloqueo/desbloqueo en la direccin de las flechas para sellar la carcasa.
Sp
S-21
Sp
PRECAUCIN : Pelos, fibras y otros elementos estrechos no son muy destacables, pero pueden
ocasionar el ingreso de agua, de manera que se requiere de atencin especial.
S-22
Prueba final
La prueba final despus de colocar la cmara se explica a continuacin. Esta es la nica manera de eliminar preocupaciones acerca del ingreso del agua! Realice siempre esta prueba. Puede ser realizada fcilmente en un tanque de agua o baera. El tiempo requerido es de cinco minutos. Prueba de inmersin en agua simple Coloque la caja lentamente en el agua. Imagen explicativa Sugerencia Como la caja es transparente, las gotas de agua que ingresan puede ser fcilmente confirmadas. En caso de problema con la junta trica principal, tres segundos son suficientes para que el agua ingrese. Hay burbujas de agua saliendo hacia afuera entre las tapas? Verifique cuidadosamente. Retire la caja del agua y verifique que no haya acumulada en la parte inferior de la caja. Hay algo de agua adentro?
Retire la caja del agua y verifique no se haya acumulado agua en la parte inferior de la caja. Realice la confirmacin muy cuidadosamente. Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire! Pruebe la operacin de los botones ms usados frecuentemente. Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire! Esto es muy importante! Se ha humedecido la silicagel? Verifique cuidadosamente! Como el interior puede verse, la inspeccin para el ingreso de agua puede realizarse seguramente! Ahora est todo correcto! Tenga un buceo agradable! Se ha acordado de fijar el contrapeso?
Sp
8
La carcasa mostrada en las fotos anteriores es la usada para las cmaras compactas, pero esta carcasa puede tambin ser probada con el mismo mtodo.
S-23
Sp
S-24
PRECAUCIN : El agua que queda entre las tapas delantera y trasera o entre la caja y
puerto pueden ingresar dentro de la caja una vez que se abre o se retira el puerto. Seque particularmente estas reas cuidadosamente. Cuando abre la caja quitando el puerto, asegrese de que no ingrese agua desde el exterior (por ejemplo que caiga de su pelo o de la ropa de buceo) dentro de la caja y/o sobre la cmara. Ante de abrir la caja o retirar el puerto, asegrese de que sus manos o guantes se encuentran completamente limpios (libre de arena, fibras, etc.). No abra la caja ni retire el puerto en reas en donde el agua pueda haberse salpicado o rociado en el aire o en donde la arena o polvo pueda existir en el aire. Cuando esto no puede evitarse, por ejemplo si la pila o tarjeta de memoria debe ser cambiada, la caja y la cmara deben ser protegidas del viento o roco usando un objeto adecuado (tal como una hoja de plstico). No toque la cmara digital y/o pila con una mano mojada con agua de mar. Nota : Humedezca un pao o toalla con agua potable y mantngalo en una bolsa plstica y utilcelo para limpiar el agua salada o cristales de sus manos antes de tocar la cmara.
Sp
S-25
A
Desbloquee y abra un par de hebillas opuestas diagonalmente, y luego desbloquee y abra el otro par.
B A
Sostenga la seccin marcada mediante un crculo con ambas manos, y retire la cmara digital.
MENU MENU
PRECAUCIN : Coloque siempre la carcasa abierta con el lado de la junta trica dirigida
hacia arriba. Cuando la carcasa se coloca con la junta trica dirigida hacia abajo, pueden fijarse suciedades y otras materias extraas a las juntas tricas o a las superficies de contacto de junta trica, pudiendo ocasionar filtraciones de agua durante la siguiente inmersin. Lea el manual de operaciones para la cmara digital para informarse acerca del almacenamiento de fotografas, etc. Antes de sacar la cmara digital fuera de la carcasa, asegrese de tirar hacia fuera de la perilla del zoom y perilla del interruptor de alimentacin de la carcasa, de manera que no queden en el medio del camino de la cmara digital. Si la cmara digital es sacada por la fuerza, la carcasa y/o la cmara digital pueden daarse.
Sp
S-26
Seque la caja.
Despus de lavar con agua pura, utilice un pao suave sin ninguna sal y que no tenga hilazas, y quite cualquier gota de agua, y seque la caja completamente en una ubicacin bien ventilada en la sombra. Cuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras.
Sp
S-27
Utilice un pao limpio sin fibras adheridas, o palillo algodonado, papel de limpieza tissue o similares, para retirar toda materia extraa desde la ranura de la junta trica. Limpie la superficie de contacto de la junta trica sobre la tapa delantera de la misma manera para quitar toda sal y suciedad.
Sp
S-28
Extienda la grasa a lo largo de la junta trica. Compruebe que no haya daos o irregularidades sobre la junta trica. Aplique la grasa sobre la superficie de contacto de la junta trica
Sp
La junta trica es un producto consumible. Independiente del nmero de veces que se use la caja, se recomienda que la junta trica sea reemplazada por una nueva por lo menos una vez por ao. El deterioro de la junta trica se acelera por las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Reemplace la junta trica aun antes de que haya pasado un ao, si muestra signos de daos, rajaduras o prdida de elasticidad. Nota : Utilice solamente nuestro productos Olympus originales para la grasa de silicona de la junta trica, la silicagel y la junta trica. Estos productos consumibles tambin pueden comprarse en una centro de servicio Olympus.
S-29
Mantenimiento de las secciones roscadas sobre el cable TTL y conector de cable TTL
Si las secciones roscadas usadas para conectar el cable TTL al conector de cable TTL son mantenidas apropiadamente, pueden adherirse de sal y otros residuos agua de mar al cable TTL y evitar de que se desconecten. Despus de usar en agua de mar, limpie toda sal, u otros residuos tan pronto como sea posible, luego seque el equipo completamente. Limpie las secciones roscadas con un palillo algodonado y aplique una capa delgada y uniforme de grasa de silicio para junta trica (provisto con esta caja).
Tapa hermtica
1 Inserte el adaptador alineando su pasador con el orificio en la tapa. 2 Gire el adaptador hacia la izquierda para retirar la unidad de junta trica. 3 Despus de retirar la junta trica fijada a la unidad de junta trica, limpie la ranura de la junta trica y aplique grasa de silicio a la junta trica. Luego, vuelva a fijar la junta trica a la unidad de junta trica.
Compruebe las juntas tricas
Sp
Para volver a fijar la unidad de junta trica a la tapa hermtica, invierta el procedimiento de extraccin.
S-30
7. Apndice
P&R acerca del uso de la PT-E01 P1: Qu cmaras digitales pueden usarse? R1: La PT-E01 es solamente para la cmara digital E-300. P2: Es posible la toma fotogrfia bajo el agua solamente con la PT-E01? R2: Adems de la carcasa, tambin se requiere el uso de el puerto hermtico disponible separadamente del modelo que coincida con el objetivo en uso. P3: Qu precauciones deben observarse cuando se coloca la cmara digital dentro de la carcasa? R3: Cuando coloca la cmara dentro de la carcasa preste especial atencin a lo siguiente. (1) Compruebe que la capacidad de energa restante de la pila en la cmara digital es suficiente. (2) Compruebe el nmero restante de fotografas en el medio de almacenamiento de imagen que se est usando. Utilice un medio que tenga capacidad restante para una cantidad suficiente, para reducir el nmero de veces que la carcasa tiene que ser abierta y cerrada. (3) Compruebe que el engranaje del zoom se encuentra fijado apropiadamente sobre el aro del zoom del objetivo de la cmara. (4) Cuando se utiliza un flash externo, compruebe que el cable de la zapata de conexin est conectada a la cmara digital. (5) Retire la correa de transporte y tapa del objetivo desde la cmara digital. Si no se retiran la correa de transporte y tapa del objetivo de la cmara digital, pueden quedar aprisionadas entre las dos tapas de la caja y ocasionar que se filtre agua, debido a un cierre deficiente. (6) Antes de cerrar la caja, compruebe que las juntas tricas se asientan correctamente en la ranura. (7) Asegrese que las hebillas usadas para la conexin de la caja y puerto, y la tapa del conector TTL se encuentran cerradas firmemente. (8) Asegrese que las juntas trica y las superficies de contacto de la caja se encuentran libres de materias extraas y suciedad. (9) Coloque la bolsita de silicagle dentro de la caja para evitar empaamiento. Solamente utilice silicagel Olympus. P4: Qu precauciones deben observarse cuando se utiliza y almacena la caja? R4: Preste atencin a los temes siguientes. (1) Cuando la superficie de contacto de la junta trica se presiona fuertemente desde el exterior de la caja, o cuando la caja se encuentra torcida, la funcin de hermeticidad al agua puede fallar y puede ocasionarse una filtracin de agua. (2) Cuando se usa la caja, se deja o almacena en los lugares que se describen a continuacin, puede ocasionarse una operacin defectuosa o problemas. Evite siempre tales lugares. (a) Lugares en donde la caja puede alcanzar altas temperaturas bajo la luz directa del sol o dentro de un automvil, lugares con temperaturas extremadamente bajas, y lugares con variaciones de temperatura extremas. (b) Lugares con llama abierta. (c) Lugares con sustancias voltiles. (d) Lugares con vibraciones. (3) En caso de la manipulacin siguiente con una cmara colocada dentro de la caja, pueden ocasionarse problemas o ruptura de la caja y/o la cmara colocada. Siempre evite tal tipo de manipulacin.
Sp
S-31
(a) Golpeando otros objetos. (b) Cada. (c) Colocando objetos pesados sobre la parte superior de la caja. (4) Cuando la caja no se usa durante un largo tiempo, pueden ocasionarse problemas por la formacin de moho, etc. Antes de usar, confirme la operacin de todas las partes de operacin y realice la prueba anticipada y la prueba final. P5: R5: (1) (2) (3) (4) Qu precauciones deben observarse cuando se opera y cierra la caja? Preste atencin especial a los temes siguientes. No abra ni cierre la caja en ubicaciones con roco de agua o arena. Limpie todas las gotas de agua desde la luz entre la tapa delantera y tapa trasera, y alrededor de las partes salientes y hendiduras tales como las hebillas. Cuando se realiza esto, se corre el peligro de que ingresen gotas de agua en la caja en el momento de abrir y cerrar. Cuando abre la caja, tenga cuidado de no dejar caer agua desde su cabello o cuerpo dentro de la caja o sobre la cmara. Cuando la caja est abierto, examine las superficies de contacto de las juntas tricas y ranura de junta trica sobre la tapa delantera, por si tienen materias extraas tales como cabello, fibras, granos de arena y retrelos si se encuentran presentes. Tambin examine las juntas tricas usadas para la conexin de la caja y puerto. No toque la cmara ni el almacenamiento de imagen con sus manos humedecidas con agua de mar. Si detecta gotas de agua u otros signos de filtracin de agua mientras toma fotos, termine de inmediato el buceo, realice de nuevo la prueba de filtracin de agua, y confirme que no haya ninguna filtracin. Si la cmara est mojada, quite toda humedad y verifique la operacin.
(5) (6)
P6: Cmo debe ser manipulada la caja despus de usarse? R6: Despus de usar, saque la cmara tan pronto como sea posible y lave la caja con agua pura. En caso de usarse en el ocano, es efectivo sumergir la caja durante un cierto tiempo en agua pura para quitar toda sal. Opere los botones y palancas bajo el agua para girar los ejes y lavar quitando toda sal. Despus de lavar, utilice un pao seco sin ninguna sal sobre el mismo, para eliminar toda humedad y secar la caja en la sombra. No utilice aire caliente desde un secador de cabellos ni similares, y no seque la caja bajo la luz directa del sol. La exposicin a temperaturas altas o a la luz directa del sol puede ocasionar deformacin, descoloracin o ruptura de la caja y deterioro de la junta trica. Limpie el interior de la caja con un pao suave que no produzca hilazas. Retire la junta trica, quite toda sal, arena, polvo, etc., y tambin limpie la ranura de la junta trica y la superficie de contacto de la junta trica, de la misma manera y luego squelos. Cuando se utiliza un objeto con una punta afilada para quitar la junta trica desde la ranura, la junta trica puede daarse y puede ocasionarse una filtracin de agua. Siempre utilice la ua de extraccin accesoria para quitar la junta trica. P7: Cmo puedo verificar por filtracin de agua? R7: Para confirmar, realice la prueba anticipada y la prueba final despus de colocar la cmara. La prueba anticipada con inmersin de la caja sin la cmara, a la profundidad de uso requerida para verificar por filtracin de agua es la prueba ms precisa, pero cuando esto es difcil, es ms seguro realizar esta prueba en una profundidad de 1 m o en una baera. La prueba final tambin puede realizarse en una baera o en un balde. P8: Cules son las causas de la entrada de agua? R8: Las causas principales de la entrada de agua se muestran a continuacin. Verifique con ms atencin. (1) Olvidando de colocar la junta trica. (2) La junta trica est parcialmente o completamente fuera de la ranura.
Sp
S-32
(3) Daos, deterioro o deformacin de la junta trica. (4) Arena, fibras, pelo u otras materias extraas sobre la junta trica. (5) Cuando materias extraas (arena, fibra, cabello, etc.) se encuentran adheridas a las ranuras de junta trica o superficies de contacto de junta trica. (6) Aprisionando la correa, la bolsa de silicagel, etc, en el momento de sellar la caja. (7) Lanzando la caja desde un bote en el agua, saltando con la caja en el agua, u otra accin repentina de gran fuerza sobre la caja. Cuando entra al agua, manipule la caja suavemente para evitar impactos de cualquier otra manera. P9: Cules son los puntos importantes para el mantenimiento de la junta trica? R9: Observe los temes siguientes. (1) No utilice alcohol, disolventes, bencinas u otros solventes inorgnicos ni detergentes qumicos para limpiar la junta trica. Cuando se usan tales agentes qumicos, se corre el peligro de que la junta trica sea daada o que se acelere su deterioro. (2) Utilice siempre grasa original Olympus para la junta trica de silicona (tapa blanca). Otras grasas puede no ser adecuadas con las juntas tricas de silicona de la carcasa. En caso de usarse tal tipo de grasa, el acabado superficial de la carcasa puede deteriorarse y la funcin de hermeticidad al agua puede alterarse. (3) Para evitar la deformacin de la junta trica cuando la caja no se usa durante un largo tiempo, retire la junta trica desde la caja, aplique una capa fina de la grasa especial, y guarde la junta trica en una bolsa plstica limpia. Para volver a usar, confirme que la junta trica se encuentre libre de daos y rajaduras, que tiene elasticidad, que la superficie se encuentra libre de adherencias y otras anormalidades, y utilcela despus de aplicar una capa fina de la grasa especial. Una aplicacin excesiva de grasa no mejora la funcin de hermeticidad al agua ni la presin soportada permisible. Sin embargo, puede facilitar la fijacin de arena, suciedad, etc. Una capa delgada y uniforme produce los mejores resultados. (4) Aplique una capa fina de grasa para la junta trica de silicona provista con la carcasa, a las secciones roscadas tales como el montaje roscado sobre el puerto hermtico, y el montaje roscado de la lumbrera de la carcasa. (5) La junta trica es un producto consumible. Reemplace por lo menos una vez al ao. (6) El deterioro de la junta trica se acelera por las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Reemplace la junta trica de inmediato por una nueva si muestra signos de daos, rajaduras o prdida de elasticidad. P10: Cules son los puntos importantes para el mantenimiento de la caja? R10: Observe los temes siguientes. (1) No utilice los siguientes agentes qumicos para la limpieza, proteccin contra la corrosin, desempaado, reparacin y otros propsitos. No utilice alcohol, disolventes, bencina u otros solventes orgnicos voltiles similares u otros detergentes qumicos para limpiar la caja. Agua pura o agua tibia se suficiente para la limpieza. No utilice agentes anticorrosivos sobre las partes metlicas. Las partes metlicas son hechas de aluminio, latn o acero inoxidable. Limpiando con agua pura es suficiente.
Sp
P11: Qu me puede decir acerca de las reparaciones. R11: Si necesita de reparaciones, comunquese con un centro de servicio de nuestra compaa o su concesionario. No intente reparar, desarmar o modificar la caja por su propia cuenta. La reparacin, desarmado o modificacin por Ud. o una tercera parte no autorizada por Olympus invalida la garanta. P12: Cules son los nmeros de modelos de los accesorios para el PT-E01? R12: Los accesorios siguientes se encuentran en venta. (1) Juntas tricas para el cuerpo PT-E01 (POL-E01A, POL-E01B): Estas son partes de las
S-33
empaquetaduras de juntas tricas de caucho silicnico a ser instaladas en el cuerpo de la PTA-024 para que sea hermtico al agua. Existen dos modelos de juntas tricas. Las juntas tricas para otros modelos de carcasa no pueden ser usadas. (2) Para el puerto hermtico a ser usado en combinacin con el PT-E01, seleccione el modelo que coincida con el objetivo en uso. Puerto hermtico Objetivos aplicables PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macro EC14 Observaciones Provisto con el engranaje del zoom especial. Provisto con el engranaje del zoom especial. Provisto con el engranaje de enfoque especial. La gama de rotacin del aro MF est limitado a 180. Cuando se utiliza el EC14, la PER-E01 debe ser insertada entre el puerto hermtico y la carcasa.
(3) Grasa para la junta trica (PSOLG-1): Grasa exclusive para el mantenimiento de la junta trica de silicio. (4) Silicagel (SILCA-5): agente disecante para reducir el empaado de las partes de vidrio de la caja debido a la condensacin. Puede comprar en negocios de ordenadores y tiendas de ventas en masa de cmaras. Comunquese con su concesionario o un centro de servicio de nuestra compaa cuando se requiera de un reemplazo. El reemplazo ser hecho contra pago.
Especificaciones
Modelo de c mara compatible Resistencia de presin Materiales principales Cmaras digitales Olympus E-300 Profundidad de hasta 60 m. Cuerpo principal: Resina de policarbonato transparente. Libere la palanca/perilla del interruptor de alimentacin/perilla de modo/perilla de control/perilla del zoom/mesa de la cmara: Resina de policarbonato. Montura de puerto/montura de mesa de cmara/bastidor de visor de toma/montura de mnsula opcional/engranaje de perilla del zoom/tapa de conector TTL: Aluminio. Botones de operacin/hebillas/cubierta de montura accesoria: Latn enchapado en nquel. Tapa de cuerpo: Resina ABS. Juntas tricas: Caucho silicnico. Parasol de LCD interior: Caucho NBR. Ancho 214 mm x altura 168 mm x espesor 148 mm Peso - 1800 g (cmara y accesorios no incluidos).
Dimensiones Poids
Sp
Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y las especificaciones sin aviso previo.
S-34
http://www.olympus.com/
Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Premises
: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
!"
!" bJPMM
!"#
Cs
!" mqJbMN !!"#$%&'()*+, !"#$%&'( !"#$%&' !"#$%&' !"#$% !"#$%& !"# ! !"#$%&'$%( !"#$%&'() -
!"#$ !"#$%&'$()*+,- !"#$ !"#$%&'()*+,!"#$%&'()*+,-./0(12345 !" !"#$% !"#$%&'()*+, !"#$%&'() !"#$ %& !"#$%&'% -
!"#$%&'
!"#$% & SM !"#$%&'()*+ !"#$% !"#$%&'()*+ !"#$%&'() !"#$% !"#$%&'( !"#$% !"#$%&'()*+,- !" livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'()*+,* livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'( !"#$%& !"# !"#$%&'()*+,-./ -
!"#
!"# != = $%&'()*!"+ !"#$%&'( !"#$% !"#$% !"# !"#$%&'()*+,%-./01 !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,
&'()*+,-./ &'()*+,-./
Cs
C-1
=
NK !"#$%&'( !"#$%&'() !"#$%&'()*+,- !"#$% & !"# !" !"#$% !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'() !"#$%&'() !"#$ !"#$%&'()*+,- !"#$%& !"#$%&'()*+,!"#$%&'( !"#$%&'( !!"#$% !"#$%&'()*+,-. !"#$%& !" !"#$%&'$() lJ !"#$% -
OK PK QK RK SK
=
NK OK PK QK RK SK TK UK VK NMK !"#$%&'( !"#$%&' livjmrp=fj^dfkd=`lomK= !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,*-. !"#$%&'()*+,-./0 !"# !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()#* !!"#$%& SM !"#$%&'()* !"#$% SM !" !"#$%&'()#*+,-./012 !" !" !"#$%&'()*+,-./!!"#$%&'()*+,-./0 !"# !"#$%&'()*+ !" !"#$ %&'()*+,-. !"#$% !"#$%& !"#$% lJ !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,- !"#$%&'() lJ !"#$%& '()*+ !"#$ !"#$%&'()*+, !"#$%&' !"# !"#$%&' !"#$%&'()*+, -
Cs
C-2
!
N !"#$%&'()*+,-./+0 _ijJN !"#$%#&'( !"#$%$& !"#$%&'()*+,-./0"12345 !"#$%&'() eiaJP -
!"#$%
=NK !"#$%&'()*+,-./0123456!"#$ !"#$ !"#$ %&'()*+, !" lJ
=UK VK NMK
!" !"#$%& !" !"#$% !"#$% &'() &*+ lJ ! !"#$%&' ! lJ lJ lJ !"#$%&'() !" !"#$%&' lJ !lJ !"#$ !"#$ lJ !"#$%&'() !"#$%& ! lJ !"#$%&'()*+,+- !"#$ !"# !"#$% !"#$ !"#$ !"#$%&'()*+,-./0(1 !"#$%&'( !" !!"#$%&'()*#+,-./0123456 !"#$%&lJ !"#$%&'()*+ !"#$ !"# !"#$%&'#()*+ !"#$%& !"#$% &'( !"#$%&'()*+,-./0 !"# !"#$% !"#$ -
Cs
C-3
!"#
!"#$%#&'()*+,-. !"#$%& !" !!"#$ !"#$%&'()* !"# !" SM ! !"#$ !"#$%& !"#$%&' !"#$%&'()* !"#$%& !"#$%&' !"# !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-./,0!"#$%&'()*+ !" !"#$%&' !"#$%&' !"#$% !"#$ lJ !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-) !"#$%&'()qqi !"#$ !"#$% !"#$%&'()*+ !" !"#! !"#$ !"# !"#$%& !"#$%&'() !"#$% !" #$ ! !" !"#$%& !"#$ !" !"#$ !"#$%&' !"#$ lJ !" #$ !"#$%&"'( %&' ) !"# !"# !" lJ
!"#$%&'( !"#$%&' livjmrp fj^dfkd=`lom K= !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()* !"#$% ! C !" #$%&'()*+,-./01234567 C livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'()*+) livjmrp=fj^dfkd=`lom K= !"#$%&'( !"#$%& !"#
Cs
C-4
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JN !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JN !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JN ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JP !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JP !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JQ
OK=
PK
Cs
C-5
!"#$% !"&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNT !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JNU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOM !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOM !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JON !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOO !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOP
QK=
RK=
SK=
lJ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOU !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOU lJ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOV ! lJ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOV !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JOV qqi ! qqi !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPM qqi !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPM
TK=
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK `JPN
Cs
C-6
NK=
!"#$%&
!"#$%&'() !"#$%&'()* qqi !"#$
!"
!"#$%&
!"
!"
Cs
C-7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qqi = ~ ! @
# $ % ^ & * * ) _ ^c + ^b ^c lh fpl
lJ lJ lJ
Cs
C-8
!"#$%&'
!"#$%&'()*+, !"#$%&' ()* +,- C !"#$%&!"'()* !"#$%&'()*+,-./0 C !"#$lJ !"#$%&'()*+lJ !"#$%&'("#)*+ C !"#$!"%&'()*+,-. ! C !"#$%&'
lJ
!
!"#$%&'( C
!"
Cs
C-9
!"#
!"#$%&' !"#$%&'( C
!"#$%&
!"#$
!
! C
!"#$%&'()*+,- C
!
!"#
!"#$%&'()* C
!"#$%
!"#$%&'()*+!,-./0+1 !"#$%&'()C !"#$ !"# !"#$%&'()*+,C
!"#
!"#$%&'( !"#$%&'(
Cs
C-10
!"#$%
!"#$%&'()*+,-./, !"#$%&'()* !"# !"#$%&"'( C
!"#$%&'()"*+#$,-.$, !"#$%&'()*+$,-./0 C !" mmlJbMN mmlJbMO mmlJbMP mmlJbMP HmboJbMN ! NQJRQ NQJRQ NNJOO RM=j~ RM=j~ Hb`NQ
!"#$%&'()*+,C
!" ^c !" ^c jc
! !
!" ^c
!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,-./0 !"#$ C !"#$
!"# $ " C
Cs
C-11
qqi
qqi
!"#$%&
2 -
!"#$%&'()*+,- !"#. qqi !"#$ !"# qqi !"# !"#$%& qqi !"# !"#$%&'()*%+ qqi !"#$%&' -
!"#$% -
qqi
!" -
!-
!"#$$%&'()*+ !"#$%& -
qqi
!"#$ qqi !" !-
!"#$%&'()*+,-.
!"#$ lJ !"#
2
!"#$%&&'()
!"#$%&&'( !"#$% -
! lJ
!"#$%&'' !"#$"%&'
qqi
$%&'()*+
!"#$%&'()*+,-./#0)1
qqi
lJ
!"#$
!"#$%&' !"()*+,
Cs
!"# !"#$%&'
C-12
!"#$%&
!"#qqi !"#$ !"#$%&'( C !"#$%&'()*+, -.!/0'()*1
!"#$%&'()*+,#$%&-. ! C
!"#$%&'$()*
!"#$%&'()
!"#$%&'()*+,%-./012*34+,% C
1
!"#$%&'()*+ ! C
2
!"#$% C
!"#$%&'(#)* !"#$%&'() !"#$%&'()*+,! C !" NT !"#$%&!"#'()*+C !"##$%&'()*+!,-./0 C !"#$%&'()*+, !"#$%&' C !"# C !"1
Cs
C-13
OK=
!"#$%&
!"#$%
!"#$%&'()*+,-./0123&4567!"#$%&'( ! !"#$%&' !"#$% !"#$%&'()* !"!#$ !"#$%&'()*+,-./01234 +5 -
!"#$
NK OK
!%
!"#$%& '()*+,-lJ
!"#$%&'#$ -
!
NK OK !"#$%&"'() !"#$%&'(")*+,-." !"#$%&'() ! lJ lJ !" #$ % lJ ! !" lJ lJ !"#$%& !" lJ !" lJ !"# !"#$%&'()*+,-./0123$456789: !"#$%&'$() *+,-./0123+$#45! !"#$!%&' !"#$% !"#$% !"#$%&'( !"#$%&'( !"#$%&'()* !"#$%&'() -
Cs
C-14
PK
!"#$
!"#$
!"#$%&'()*+,$ C
!
!"#$%&'()*+,"#-./ !"#$%&'()*+,-./ !"#$ C !"#$%!& C !"#$%&'()*)+ C
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-./ C
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,= !" C
!"#$
%&'()
&'
!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,= C !"#$ !"#$%&'#( C !"#$%& C !"#$
!"#$%&'()*+,-.
Cs
C-15
!"#$% !"#$%&'()*+
mqJbMN bJPMMC
!"#$%&'
!"#$%&'()*+,-./ C
!"#
N O !"# Q C ^ ! O C !"#$%&'()*+ _ O !"#$
A B
B A
O !"# ! !"#$%&'()*+, !" C
Cs
C-16
!"#$%&
!"#$%&'()*+,- RM !"#$%&'()*+,$%-. C !"#$%&'(#)*+,-./ C !"# !"#$ % !"#
!" !
!"#$%&'()*+,-) C !"#$%&'()$*+,-./012345%&$6789 C
!"#$%
N
!"&'()
!"#$%&'()#*+,-./012!"#3
!"#$%&'()*%+
!"#$%&'()*%+!"#, ! !"#$%&'() C
!"#$%&'()C !" C
!"#$%
Cs
C-17
!"#$
!"#$ !"#$%&'()%* !"#$%&' lcc ! !"#$%&' !"#" !"#$%&'()*+ !"# !"#$%&'(")*+,-./'("01&23456 !"#$%&'()*$+ !"#$%&'()*+,N !"#$%&'()*+,-./*+0123%'456 ! C
!"#$%&'()*+,-./ C
!R
! C
!"#$%&'()*+ C
!"#$%&'! qqi
!"#$
Cs
C-18
!"#$%& !"#$ -
!"#$%&
MENU
!"#$%&'() !"#$%#&
!"#$%&
!"#
Cs
!"#$%& !"#$%&'()$*+,-./ !"# ! "#$%& '()*+%&$! $,-./01 !"#$%&'()*+,-./01&'(23)*456789 !"#$% !"#$%& !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-&./012&3456"78-
C-19
!
!"#$% !"#$ C !"#$%&'()*+,-./01)234506C !"
MENU MENU
!"#$%&'()*+ -
!"#$%&'()*+,-. -
!"#
!"#$% !"#$%&'( C !"#$%&'()*+,-./01234 C !"#$%&'()*+ C lJ !"#$%&'() C lJ !"#$ C !"#$%&'()* C qqi !"#$%&'()*+, C !"#$%&'() C
Cs
C-20
!"#
N lJ !!"# $%C !"#$ C !"#$
MENU MENU
O Q
!"# C
!"# O
A
!" O
B A
P C !"#$%&'()* !"
Cs
C-21
!"#$%&'
!"#$% !"#$%&'()*%&+,-. C !"#$%&'()*+,!"#$%&'()* C !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+ C !"#$%&'() !"#$%&'() C !"#$%&'()* !"#$%&'( C ! !"#$% &'( !"#$%& C
!"# !
!"#$%& !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'( lJ !"#$%&'( !"#$% C ! !"#$%&'()*+,!"# C !" C
Cs
C-22
!
!"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+, !"# !"#$%&'( !"# !" !"#$%&'()*+ !" R !"#
!" -
!P
!"#$%&'-
!"PM
!"#$%&'-
!" !" -
!"#$% -
!P
!"#$%& !"# !"#$% !"# !" !"# !"#$%& !" !"#$%& !!"# !"#
!"# !"# -
!"#$
Cs
!"#$%& -
!"#$%&'#()"*+,-.
!"#$%&'( -
C-23
QK=
!"#$
!"#
!"#$%&'()*+(,!"#$ C
! !"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*!"#$+,-./ C !"#$%&'() C
!"#$%
!"#$ !"#$%&' !"#$%&'() C
!"#$%&
!"#$%& bJPMM !"# C !"# !"$%&'() C !"#$%&'( !"#$%&
!"#$%&
Cs
C-24
RK=
!
!"#$%
!"#$%&' !"#$%!&!"#$%&'()*+,-./012 ! !"# -
!"#$%!&'()*+,-./ !"#$% &'()*+ !"#$%&' !"#$%&'()!"*+, !"#$%&'()*+,-./ !"#$%& ' !"#$%&'()!"*+, !"#"$%&'(#)*+, !"#$%&'()*+,-.%/012345.%6!"# !"#$%&'()* !"#$%&'( !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$%&'()*+,-"./012 !"#$%&'&()
Cs
C-25
!"#$
!"#$%&'()*+ !"# C ! " !"#$%&'"#( !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*!"#$%& `JNU !"#$%& !"#$ -
A B
!"#$%&'() O C
B A
!"
!"#$ C
MENU MENU
!"#$% ! lJ ! C lJ !"#$ ! !"# lJ !"#$% !"#$%&'% C !"#$%&'( !"#$%&'()*+ C !"#$%&'()*"+, !"#$%&'()*+,-.)*/ !"#$%&'&()*+C !"#$%&'() !"# !"#$%&'( C
Cs
C-26
!"
#$
!"#$%&#'($)*!"#$%& !"#$
!"#$%&' ()*+,!"#$!" #$% !"#$%&' !"# $%&'()*+,-./01234 56 78.9+: !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%$&'(!"#$%&'() -
!"#
!"# = !"#$% &'()*+,-./0123456789/ !"#$
Cs
C-27
SK=
lJ
!"#$
!"#$ !"#$%&' lJ lJ ! lJ !"# lJ lJ !" lJ !"#$%&'() !"#$% lJ lJ lJ !"#$%&'()*+, -
1 2 3
!"
lJ !"#$%&'( !"#$% !"# lJ !"#$%&'()*+,-./0
!"#$%&'()*+, ! lJ !"#$%&'( -
!" lJ
!"# -
!"#$%&
!"#$%&'()lJ !lJ !"# ! lJ !"#$ !"#$ lJ !"# lJ !"#$% ! !"#$%&'()$ (* lJ !"#$%&' lJ !"#$ -
Cs
C-28
lJ
!"#$% !"# lJ lJ !" !"# #$%&' lJ !" lJ lJ -
! lJ
N !"#$% R !"lJ !"#$% !"#$%& R !"#$%&'()* !"#$%&'() !"# lJ lJ !" -
!"#$% -
*+, !"#$
!"#$% -
!"
!"#$% !-
!"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& -
!"
lJ lJ !"# !"#$%&'()* ! "#$% "&'()* !"# !"#$%&'()*+,-. lJ !"#$%& !"#$%&'() !"# lJ ! !"#$%&'
!"# lJ
!"#$
Cs
C-29
qqi
qqi
! qqi
!"#$%&'
!"#$%&'()* !"#$%&'()*
lJ
!"#$ -
qqi
qqi
!"#$
!"#$%&'() !"#$ lJ !"#$ %&'( !" lJ -
!"#$%&
1
!"#$%&!'()*+, -
2
!"#$%&'() lJ lJ
3
lJ ! lJ !"#$% lJ ! lJ !lJ !"
lJ
!"#$%&'()*+, -
Cs
C-30
TK=
mqJbMN
N N O O P P ENF EOF EPF EQF ERF
!
!"#$%&'( mqJbMN bJPMMmqJbMN !"#$ !"#$%& !"#$%
!"#$%
&'()!"*+,-./0-
ESF ETF EUF EVF Q Q ENF EOF E~F= EF= EF= EF= EPF E~F= EF= EF= EQF
!"#$%&'#()*+,-./01 !"#$%&'()*+,!"#$%&'()(*+,-. !"#$%&'()*+, !"#$%&'()* !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-. C !"#$%&'() !"#$%&'() !" ! !"#$%&'( C !"#$ ! !"#$%&'() !"#$%&'() C !"#$%&'( lJ !"# C !"#$%&'()!"*+,-.qqi !"#$ C ! lJ !"#$% !" C !"#$ C !"#$%&'() *+ C !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&' !"#$% lJ !"#$%&'()*+ !"!#$%&'( !"#$%&'( ! "#$%& !"#$%&'()*+ !"#$%&'(")*+,-./01234 !"#$%"&'() !" !"# !"#$%& !"# !"#$ %&' !"#$%&' !"#$%&'()*+,%!" !"# !" !"#$%& !"#$%&'(!"#$%!& -
!"#$%&'()*+',-
Cs
C-31
!"#$%&'$()*+,-.
!"#$% !"#$%&'()*+,-*./%0123.( !"#$%&'( lJ !"#$ !"#$% !" !"#$% &' lJ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+&,-. !"#$% !"#$%&!"# !"#$%&'()*+, -
S =S
!"#$%&'()*+ !"# !"#$%&'()(*!"#$% !"#$%& !"#$%&'()*!"#$%&'()*+, -.(/012!"#$%&'($)*+,-./0$!"#$%&$#'( !"#$%&!"#$%&'()*+,-./012 !"#$ lJ !"#$%&'()*+,- lJ !"# !"#$%& lJ lJ !" !!"#$% lJ lJ !"#$%&' lJ !"# !"#$% lJ !" lJ !"#$ !"#$%&'()*+,-#./01!"#$%&'$()!*+ !"#$%&'()*$+,-!"# N !"#$%&' !"#$ !"#$%&'()*+,- !"#$%&' !"#$%&'() !" ! lJ !" #$%&' ! !" !"# !" !lJ !"#$%& !" !"#$%&'() !"#$%&'#() !"#$%!&'( !"#)*+,-./!"#$%&'( )*+,-./-012345 -
T =T
lJ lJ lJ lJ
Cs
C-32
lJ !"#$%& !"#$% !"#$ ! !"#$%&'()$ () lJ !"#$ !"# lJ !"#$ !"#$%&'()*+, lJ !C !"#$% lJ ! !"#$%&'()*+ ,-. C !"# $ lJ ! lJ ! !"#$%&'()* ! !"#$%&'()* !"#$% lJ !"# ! !"#$ !"%& !"#$%&'()*+,-! !"#$%&'()*+%,-.%/0 !"#$%&'()! !"#$%& '( !"#$%&'()"#*+,"#$-.%&'/0%&'1 !"# !"#$%& lJ C !"# !"#$%& !"# $%&' $()*+, lJ ! !"#$%&' !" !"#$%&'()*+, !"#$% !"#$%&'()*+ !"#$ !"#$ !"#$%&' ()*+, !+-!" !"#$%&'()* !"#$ !"#$% !"# !"#$%& !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( !" !"#$%&'()*+,- !\ !"# !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,-./0 !"#
NM NM ENF
NN NN
!"#$ !" -
!" -
NO mqJbMN !" NO !"#$ ENF mqJbMN lJ mliJbMN^I=mliJbMN_ !"# mqJbMN !"# lJ ClJ O C !"#$%&'( lJ C EOF ! mqJbMN !"# I !"#$%&'( C !" mmlJbMN mmlJbMO ! NQJRQ NQJRQ NNJOO RM=j~ b`NQ =jc !"#$% !"#$% !"#$% ! !"#$ NUM -
!"#$
Cs
mmlJbMP mboJbMN
b`JNQ
!"#$%&'($%)* -
C-33
EPF EQF
!"#$ ! !
lJ ONQ
!"#$% L !"#$ L !"#$%& L L !"# Lqqi !"#$% !"# L L !"#$%&'() !"#^_p !" !"#$%&'()*+,! NSU ! NQU !"#$%&'()
NUMM !"#$%&'
!"#$%& -
Cs
C-34
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan URL: http://www.olympus.com Tel.81-426-42-7499
OLYMPUS STUDIO 1 North Bridge Road #01-05/34/35 High Street Centre, Singapore 179094 URL: http://www.olympus.com.sg Tel:65-6339-7686 Fax: 65-6339-3934 Enquiry Hotline: 1800-OLYMPUS(1800-659-6787)
Suite D-10-P1, Level 10, Plaza Mont' Kiara, 2 Jalan 1/70C, Mont' Kiara, 50480 Kuala Lumpur, Malaysia Tel: (603)6203 3882 Fax: (603) 6203 3885
31 Gilby Road, Mt. Waverley, VIC, 3166 1300 659 678 (Customer Service Line)
9F Hyundai Marines Bldg., 646 Yeoksam-Dong, Kangnam-Gu, Seoul 135-080, Korea URL: http://www.olympus.co.kr Tel: 080-777-3200, 3201
2005 OLYMPUS IMAGING CORP.
0205 1MJ Printed in Japan
E-300
Kr
PT-E01 . . . . .
. , . OLYMPUS IMAGING CORP. , . OLYMPUS IMAGING CORP. , , , .
60m . , , . , . OLYMPUS IMAGING CORP. . OLYMPUS IMAGING CORP. . .
. .
Kr
K-1
1. , . , . . . . 2. . , . 3. . . 4. . , . 5. . , . 6. O .
Kr
K-2
- (BLM-1) . . . (HLD-3) .
, . 1. O- , , . , . .
O-
2. O- , . 3. O- () , . 4. O- O- , . 5. O- O- . 6. O- . , O- . , O- . 7. . , , , . , , . 8. O- , . 9. . 10. , .
Kr
K-3
, , , , . 60m , . , . . , . . , O- . . , TTL , . . , ( ) , . , , . . . . () . O- . O- . . .
Kr
K-4
........................................................................................................ K-1 ................................................ K-1 .................................................................................................. K-1 ....................................................................................................................... K-3 .................................................................................................................. K-3 .............................................................................................................. K-4
2. .................................................................................... K-14
................................................................................................. K-14 .................................................................................... K-14 ........................................................................................................... K-14
3. ......................................................................... K-1 5
............................................................................................... K-15 ........................................................................................................ K-15 ........................................................................................... K-15 . ...................................... K-15 . ............................................. K-15 . ............................................................... K-15 . ............................................................................................ K-16 ? ......................................................................... K-16 ........................................................................................ K-16 ............................................................................................................ K-16 ......................................................................................... K-17
Kr
K-5
................................................................... K-17 . ................................................................................ K-18 ....................................................................................................... K-20 ...................................................................................................... K-20 ............................................................................................................ K-21 .............................................................................................. K-22 ....................................................................................................... K-22 ............................................................................................................. K-22 ................................................................................................................ K-23
4. ......................................................................................... K-2 4
............................................................................................... K-24 ................................................................................................................ K-24 . ............................................. K-24 . ...................................................................... K-24 ............................................................................... K-24
5. ....................................................................................K-25
................................................................................................................ K-25 ............................................................................................ K-26 ............................................................................................................ K-27 ............................................................................................................ K-27
6. ................................................................................. K-28
O- ............................................................................................................. K-28 ............................................................................................................ K-28 O- ...................................................................................................... K-29 O- ......................................................................................... K-29 ............................................................................................................ K-29 TTL TTL ............................................ K-30 TTL ............................................................................................ K-30
7. ......................................................................................................... K-31
PT-E01 .......................................................................... K-31 ................................................................................................................ K-34
Kr
K-6
1.
. . T TL
O- (O- )
( )
Kr
K-7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TTL - = ~ ! @
( ) O- (POL-EO1B) O- (POL-E01A) O- ( ) O-
.
. .
Kr
K-8
. . O- O- . .
O-
.
2 . 2 . , .
Kr
K-9
, .
.
. . LCD .
. , , .
. . , .
Kr
K-10
, .
. . PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PPO-E03 + PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22mm 50mm Macr o 50mm Macr o + EC14 AF AF MF , MF 180 AF 2005 6
ON/OFF .
ON OFF
() . . () . .
Kr
K-11
TTL
TTL
2 .
1 .
TTL
3 .
. 4 .
TTL
TTL O- , .
2 .
O-
1 .
TTL .
. TTL . . TTL .
TTL
TTL TTL , O- . 29 .
TTL , .
Kr
K-12
TTL , .
, .
2 ,
.
3
.
4
, .
, .
, .
2
.
3
. 17 < > .
4
.
Kr
K-13
2.
. . . , .
. 1. O- , . 2. 0 . 3. TTL O- .
1. . 2. . O- O- O- O- 0- , O- , . O- O- .
. , . . , ( ).
Kr
K-14
3.
.
LCD . . Note : , .
.
.
, . ., , .
.
. , .
.
.
.
.
Kr
.
.
K-15
. ?
(PT-E01) E-300 .
(1) 4 2 . A B 2 2 .
A B
B A
(2) .
(3) 4 .
Kr
K-16
(50mm ) . .
.
.
. (1) . .
(2) . .
Kr
K-17
.
. OFF . . . , . . . . (1) , .
, .
5 .
(2) TTL .
. , .
Kr
K-18
(3) . , .
MENU MENU
, .
MENU
, , ON/OFF .
. . . . .
Kr
K-19
MENU MENU
.
. O- . , .
. ? ? O- ? O- ? ? TTL ? ON/OFF ?
Kr
K-20
(1) . (0- .)
MENU MENU
(2) 4 ( 2 ) . 2
A B
(3) 2 .
B A
4
. , .
Kr
K-21
, . ON/OFF ? ? ? ? ?
(K-15)
. , . . .
, , O- , .
,
.
Kr
K-22
. . 5 . , . O- , 3 . ? . . ? . .
3 .
. 30 .
. . , . . . . . . !
3 . . ? .
Kr
, .
K-23
4.
, .
.
. LCD .
.
.
E-300 . .
Kr
K-24
5.
. , , .
, ,
. , . . . . . Note .
Kr
K-25
. . , 18 .
A B
2 .
B A
MENU MENU
O- . O-
O- O- , . . , , , . , .
Kr
K-26
, . , .
,
. . . , .
, , .
, ,
. , O- . .
Kr
K-27
6.
O-
O- . O- 1 O- O- O- . 2 O- . ( O- ). 3 O- O- , O- .
O- . , O- O- .
O- , . O- .
O- O-
, O- . O- O- . O- , , , O- .
Kr
K-28
O-
, O- , . O .
O-
O- , 5mm . ( 5mm ) 3 . O- . , . O- . .
. , O- O- . .
O- 1 . O- . 1 .
O- , , O-
Kr
. .
K-29
TTL TTL
TTL TTL , . , , O- .
, O- .
TTL
TTL , O- . O- .
1
.
2
, O- .
3 O- O- O-
, O- . O- .
O-
Kr
K-30
7.
PT-E01
1 : . 1 : (PT-E01) E-300 . 2 : PT-E01 . 2 : . 3 : 3 : (1) (2) (3) (4) (5) . . . . . . , . , . O- . , TTL . O- , . . .
Kr
4 ? 4 . (1) O- , O- . (2) , , . (a) , (b) (c) (d) (3) . (a) (b) (c)
K-31
Kr
K-32
O- , , . O- , , . O- O- , , . . , . , .
Kr
K-33
12 : PT-E01 . 12 : . (1) PT-E01 O-(POL-E01A, POL-E01B) : PT-E01 0 . O- 2 . O- . (2) PT-E01 . PPO-E01 PPO-E02 PPO-E03 PER-E01 14-54mm 14-54mm 11-22 mm 50mm Macro EC14 MF 180 EC-14 , .
CAMEDIA E-300 60m : / / / / : / / / / /TTL : / / : : ABS O- : LCD : 214mm X 168mm X 148mm 1800g ( , )
Kr
K-34