You are on page 1of 5

Epnimos y lexicalizacin de marcas: Gugleando el tergopol, el liqui, la terma y el termo, por Marina Menndez Algunas palabras tienen la peculiaridad

del anonimato etimolgico, alrededor del cual se tejen diversas leyendas urbanas. Sabemos que algunos neologismos surgen a partir de marcas comerciales; las marcas suelen desaparecen del mercado pero legan su aporte al lxico. Quizs se deba a que las marcas suenan bien. Esto no sera casualidad ya que las empresas invierten sus dinerillos en estudios de mercado para hallar una combinacin de sonidos agradable, fcil de pronunciar y que describa al producto (a no ser que se trate de marcas derivadas de apellidos; un acto egoltrico de algunos inventores). Sin embargo, las estrategias de marketing no siempre son aplicables en cualquier lugar. A veces, al extender sus mercados a otras lenguas, las empresas se encuentran con que su flamante marca comercial tiene connotaciones nada ventajosas para las ventas Ejemplos? Lean esto. Volviendo al tema de marcas que se convirtieron en genricos o desplazaron al nombre comn, veamos algunos ejemplos: - birome [lapicera, pluma]: tan argentina como el dulce de leche, debe su nombre a Biro, su inventor. - celofn: marca con la que se empez a comercializar este polmero derivado de la celulosa. - chicle: [goma de mascar] por la marca Chiclets (!S, esos crocantes que venan en caja amarilla!) -cinta Scotch: [cinta adhesiva] por la marca Scotch. -cuquer: [avena arrollada] por la marca Quaker, que a su vez se relaciona con los cuqueros (religin)

-curita: [tiritas, apsitos] este invento de Earle Dickson que comercializ Johnson & Johnson se comercializ en Latinamrica bajo la marca Curitas, que nos remite al verbo curar. -gillette: [hoja de afeitar] por el apellido del fundador de la empresa que las comercializ. -jacuzzi [baera/tina de hidromasaje] por su inventor, un tal Jacuzzi (algunos dicen que, en realidad, fueron dos hermanos) - ketchup: el quechu sale de una modificacin que hace Henry John Heinz a una salsa cantonesa a base de pescado. - maizena/maicena: [fcula o almidn de maiz] una marca que jug con el nombre de la materia prima (maiz) y dio un lindo resultado. - nylon/nailon: segn parece, es una combinacin de las iniciales de New York y de la primera slaba de la capital inglesa. - plasticola y boligoma (ms moderna): [goma de pegar.] - plastilina (plasticina en Chile): [masa arcillosa para modelar] de la marca inglesa Plasticine, un derivado de plastic. - royal: [polvo leudante] la coronita del rey antes estaba estampada en una latita, ahora creo que slo viene en sobres. Se ha castellanizado al pronunciacin. -rimmel: [mscara para pestaas] por la marca Rimmel -savora: marca comercial de la mostaza. - tefln:[resinas de fluoropolimero] marca registrada de Du Pont

-terma: es una bebida sin alcohol y a base de hierbas que comercializa una empresa argentina. Aqu la pgina de la empresa. - termo: por la marca Thermos, invento ingls, que sugiere calor por su asociacin con palabras que derivan del griego thermo (=calor). - velcro [tela de abrojo] del francs velours, terciopelo, y crochet, gancho. Cuando yo era chica, usaba zapatillas con abrojo Aqu les dejo el enlace a la pgina de Wikipedia que habla de las marcas que se convirtieron en genricos. Palabras que derivan de marcas comerciales y que estn incluidas en el Diccionario de la Real Academia Espaola (DRAE). Cabe sealar que las palabras que derivan de nombres propios se denominan epnimos. Por ejemplo:

boicot: de Charles Boycott condn: de Conton o Condon, el primer mdico que fabric preservativos a partirde intestinos disecados de animales

guillotina: de Guillotin linchar: de William Lynch nicotina: de Jacques Nicot, quien introdujo el tabaco en Francia en 1560 sadismo: del Marqus de Sade

Algunas palabras son ms misteriosas que otras. Creo que el telgopor/tergopol es la reina de las misteriosas y la que ms variantes presenta en distintos pases. Lo que en Argentina conocemos como tergopol (ese material poroso, liviano y blanco que se usa para amortiguacin en los embalajes de muchos electrodomsticos) es poliestireno expandido. En ingls se lo conoce por styrofoam. En otros pases:

Bolivia: Plastoformo. Brasil: Isopor. Colombia: Icopor, por su fabricante, Industria Colombiana de Porosos. Costa Rica: Estereofn, probablemente derivado del nombre comercial en ingls Styrofoam, registrado por la Dow Chemical. Chile: Generalmente se le dice Plumavit; aunque en ciertos lugares (especialmente en el rea de la construccin) se le dice Aislapol, ya que sta es la fabricante de poliestireno ms antiguo de Chile. Ecuador: Espuma-flex. El Salvador: Durapax. Espaa: Porespan, porexpan, poliexpan o corcho blanco. Guatemala: Duropor o duroport. Mxico: Unicel o Frigolit, por la empresa fabricante del mismo nombre. Nicaragua: Poropls Per: Tecnopor. Uruguay: Espuma plast. Venezuela: Anime. En un blog alguien coment que: Hulitego fabricaba y comercializaba distintos artculos, muchos de los cuales llegaban a su nombre comercial mediante la anteposicin de la sigla telgo. Si bien no puedo asegurarlo 100%, me atrevera a decir que la palabra telgopor proviene de la conjuncin dos palabras: Telgo y Styropor (Styropor: Marca de la materia prima con que Hulitego fabricaba el poliestireno expandido) La sigla telgo pero no aparece en internet traten de googlearla. He aqu una polmica (y lo legal) que recin comienza. Ms info sobre este tema? Noticia en Clarn, 2006 Marcas que mueren de xito por Carlos G. Abajo

Publicado el 7 julio de 2009 en < http://virgulilla.wordpress.com/2009/07/07/gugleando-el-tergopol-el-liqui-la-termay-el-termo/>

You might also like