Professional Documents
Culture Documents
ESCOLHIDAS ENTRE
AS DE
J. LA FONTAINE,
TOMO VI
Traduzir em Portugus as Fbulas de La Fontaine, com o mesmo pico, e dar luz s multiplicadas aluses que nelas vm, com a mesma singeleza do Original, sempre o tive por impossvel, (ao menos para mim) e assim o declarei ao ntimo Amigo, que com honradas instncias, me forou quase a traduzi-las.
AVISO DO EDITOR
TANTO
merecimento das Fbulas de La Fontaine, como o do nosso bom compatriota, que as traduzira, moveu o nimo dum amigo da Ptria, e da boa instruo dos seus Conterrneos a de novo as imprimir acrescentadas com a Vida e Elogio de La Fontaine, que igualmente Filinto Elsio traduzira. Deu este algum disvelo a compor com mais asseados atavios quantidade de versos, que lhe pareceram mui desalinhados. O Editor traou imprimir em modo estas Fbulas, que lhe granjeasse a mais cmodo preo, mais copiosos Amadores da Moral, e da castigada Linguagem em que elas vertidas vo. Espera que todos estes motivos daro preferncia a esta nova edio sobre qualquer outra que no seja limada pelo nosso vate, que na idade de mais de 80 anos se no poupou a trabalho algum, a fim de que esta sasse com a maior perfeio, que lhe ele poude dar, etc.
prudentemente lhe aconselhou, que no se acanhasse nos Autores da sua Nao; que lesse, que meditasse a fio Lucrcio, Virglio, Horcio, e Terncio; que segundo o parecer de Montaigne, ocupam de mui longe a primeira plana em Poesia, e cujos nomes bastam para crdito dos que se distinguem em algum dos gneros, em que eles lustraram. til lio! Dela lucrou La Fontaine, em modo, que sabia de cor as mais belas passagens de tais composies. Quanto Latim se aprende nas classes se resume quasi na material, e mecnica inteligncia duma quantia mais ou menos ampla de palavras, no conhecimento de certos boleios, certas desinncias de frases peculiares a este ou aquele Autor; mas sentir viva e delicadamente o ritmo, e energia desse idioma, e os efeitos que produz o som e o colocado dos termos, da propriedade deles, de seu matiz, to delicado s vezes, e que de maneira escapa, que pede tanta ateno, como pede apurado gosto, para alcanar que cada diversidade desse matiz quer exprimir diversa ideia; essa harmonia imitativa to variada na linguagem Grega; e que do mesmo jeito que os acentos, a prosdia e certa ressonncia que resulta da mor parte dos termos dessas lnguas, as avantaja tanto s modernas; da Arte, com que os antigos diziam com termos simples conceitos grandiosos; como eram sublimes sem ser inchados, e naturais sem baixeza; verdadeiros sem ser perluxos; como erguiam na alma as mais extremas, as mais contrastadas sensaes, e ideias. Oh que essas resultas to importantes enquanto ao estudo das lnguas Grega e Latina, perdidas ficam nos Discpulos; e quem sabe, se nos Mestres! Mui descuidada foi a educao de La Fontaine, nesse particular; o que porm falhou na escolha do ensino, realizou-o a Natureza, prendando-o com delicado e sensitivo Ingenho: o resto lho completaram os estudos. Comeou-se-lhe a abater ento o entusiasmo, que cobrara acerca de Malherbe; ento avistou (sirvo-me da sua frase) que pecava em nmio belo, ou antes em muito enfeitado. Deu-se depois a ler Homero, de quem a diferentes visos e a mui vrios respeitos, lhe tinham dado Quintiliano e Horcio, to alta ideia; e em seus Poemas se inteirou que eles eram o manancial, e o modelo da maior quantia das belezas, que na Eneida admirado tinha. Plutarco enfim, e mais Plato (que no sei em que obra ele o chama o maior dos divertidos ) contriburam a lhe moldar o juzo e a lhe pautar as opinies. Nem essa razo pura e s, que na mor parte de suas Fbulas resplandece, essa afeio boa ordem, ou ao que, em geral, chamamos belo, que (segundo o dito dum Autor antigo al no , seno o brilho do que bom ) a bebeu ele em outros, ou (por que melhor o diga) a aperfeioou ele, do que leu em to reforados livros. Ps em aco o preceito de Horcio, que recomenda a leitura dos Filsofos, soberanos guias na vereda da Moral; cujas nicas lies ajudadas da experincia (que nada h hi que a supra) nos podem adiantar os passos no conhecimento do homem, e do que lhe diz respeito; podem alar o sprito a axiomas gerais, no menos teis: que quando estes faltam, saem meras soalhas, os versos oucos de ideias. Tais foram os Mestres, que na Arte de pensar, e de escrever sortira La Fontaine; e de propsito insisti nessa poca importante da sua vida, pelo muito que ela influiu depois no merecimento, e ndole das suas composies. Dado que as poesias avulsas, pelas quais comeou a dar-se a conhecer contenham particularidades agradveis, e versos felizes; que mais podem elas valer, que a computar a distncia em que se acham a respeito das suas Fbulas; porquanto a estas que ele deve quase toda a sua reputao; ou quando menos a mais brilhante, e a mais bem assentada poro dela. Sim: que, soltando ali todas as velas do Ingenho, vimos, como erguendo-se de sbito dum profundo sono, abre ante os olhos do seu sculo um fecundo manancial de doutrina, e de prazeres; rasga novas estradas numerosas, em que j se lhe tinham os antigos adiantado; denuncia certo
talento ainda mais raro, qual o de ser natural e original no assunto mesmo em que os imita, e de subir essa Arte a uma perfeio tal, a que ningum, tqui, alcanou chegar. Ainda que La Fontaine se considerasse inferior a Esopo, e a Fedro, daremos ns por bem sincera similhante confisso? Parece-me que qual o emprego seja, a que exclusivamente o destina a Natureza, clama sempre no homem de talento, uma (digamo-lo assim) uma conscincia, um movimento interno, mais espraiado ou menos, da fora de que dotado; a qual conscincia corresponde nele a toda a actividade do instinto, que ao animal lhe inculca qual seja a sua: e al no sendo, a modstia, que o aturado reflectivo emprego dos meios mais aptos, com que aos outros se encubra a prpria superioridade, o uso do mundo, a preciso, que em ns sentimos da estimao, e da amizade alheia, nos ensinam a no os ofender na sua vaidade, e (por assim dizer) a passar ilharga de seu amor prprio, sem lho abalroar. Estes meios todavia no nos tolhem, que conheamos o que em ns temos, e o quanto ns valemos e at mesmo, que desse valor se lembrem os que fossem tentados de se esquecerem. Talvez que La Fontaine seja a excepo dessas regras gerais que fundamentalmente so meras resultas da Natureza bem observada. Como se tinha, desde a infncia acostumado a res-peitar os antigos por seus Mestres; capacitado de que a baliza, onde eles em todo o gnero pararam, era a derradeira, e que alm dela nada mais havia, muito bem poude, em consequncia dessa habitual preveno, computar mal a distncia, em que via esses reverenciais objectos. Motivo foi este que ps na boca de Fontenelle o jovial dito, que to agudamente exprime a extremosa simplicidade de La Fontaine; que por sandice cedia esse autor a Fedro. Com efeito, comparem um com outro e ficaro convencidos. Por certo que Fedro nunca fala com to verdica, e singela graciosidade, qualidades (mormente a singeleza) peculiarmente essenciais Fbula; que nem to rpido como ele Fedro, nem relata tanto ao vivo. Tem puro e conciso estilo, mas uniforme, mas frio e sem colorido, com uns tais visos de grave, e de severo, que mais quadra com o poema didctico, que com o aplogo; onde assenta bem o fraseado fcil, e um certo desdm, e at uma certa familiaridade; com seus limites porm, como bem compete em qualquer assunto que se trate. No conhece Fedro a arte de interessar os seus leitores com quadros que recordem suaves sensaes, nem debuxa certos fenmenos da Natureza to difceis de observar, como de descrever; no revela, com uma s palavra, segredos relativos entre objectos mui arredados, com que faa ressaltar dessas ingenhosas aproximaes tanto mais discreta moralidade, e de tanto pico, quanto ela mais desviada vem, e mais inesperada. Fbulas de Fedro obra so dum Escritor correcto e castigado, cuja alma hon-rada e recta, mas sempre igual e queda, nem se apaixona contra o vcio, nem a favor da virtude; com gosto se lem a primeira vez, mas no do nsia a quer-las ler segunda, terceira, e centsima vez, como as de La Fontaine. Este logra mais imaginao, mais estro, mais saber, do que Fedro; viu mor cpia de objectos, e os comparou; juntou mor tesouro de acontecimentos; observou mais miudamente certas conformidades, cujo lume compe o que chamamos verdade em Poesia, como em Pintura; quaisquer que as suas Figuras sejam, sempre dizem o que em lances tais dizer deveram; soube dar ao seu dilogo a preciso, o natural, que a qualidade mais rara at nos autores mais conspcuos, e a nica talvez, que nem fora de estudo se consegue. Leiam-se-lhe seus versos, e ali conhecero quanto regresso encontra na nossa lngua, quem bem a estuda; de quo variadas formas ela capaz, quando a meneia um homem de talento. Em muitas de suas Fbulas achareis a elegncia e sensibilidade de Tibulo, e a harmonia de Virglio, noutras a delicadeza, o esprito, o gosto de Horcio; e at a finura da reflexo, que faz to teis, e to agradveis as obras desse Poeta de Venusa. Numa palavra: possui La Fontaine todo o gnero de stilos, e em cada um
deles as belezas que lhe so prprias, sem que exceptuemos os movimentos da mais pattica, e ainda os da mais impetuosa Eloquncia. Ainda se observe mais, que assim como Lucrcio foi o primeiro Romano que tratou em verso pontos de Filosofia, que no autor supe (de necessidade) clareza de juzo, e profundez em assuntos alheios (no raras vezes) da profisso Potica; na Fbula do Animal na Lua em que ele destri um dos principais argumentos dos Pirrnicos, contra a certeza que adquirimos por meio dos sentidos corporais; no Discurso a Madame de la Sablire, no qual, exposta fielmente a opinio de Cartsio, acerca do motivo porque os Brutos obram, com raciocnios solidssimos a refuta, e ainda por factos, que os maiores apaixonados do automatismo nunca podero explicar; no Poema enfim da Quina em que com muita exactido e clareza descreve bastantes fenmenos da economia animal, principalmente a Febre, bastantes provas d de que intil lhe no fora o estudo da antiga, e da moderna Filosofia. E os frequentes entretenimentos que teve com o sbio Bernier altamente o tinham convencido que os factos no so menos a riqueza do Poeta, que a do Filsofo; e que se s vezes pode o Poeta insinuar ao Filsofo que sacrifique s Graas, tambm pode este emendar, multiplicar, e estender as ideias de Poeta, e recproco insinuar-lhe a sujeitar-se Razo. Quanto Moral (sem ela manca fica toda a Fbula) La Fontaine se me afigura muito superior ainda a Esopo, a Fedro, a Pilpay, e at a La Motte: nesse particular, as Fbulas so, como diz Montaigne nos seus Ensaios, um dos ltimos bons livros, em que se deve pegar, e o ltimo que se deve largar. Ambos logram a vantagem, que para si achava nos livros de Sneca, e de Plutarco, o Autor dos Ensaios: ser l tratada a tica a rasgos soltos, que no requerem prolixo trabalho; e talvez que assim releva que a ensinem: porquanto, sendo incerto o doutrinar-nos, e o corrigir--nos, sempre essencial o divertir-nos. Razoador apurado, e consequente o La Motte, quanto subtil e metdico, e por tais causas frio, leva com aspereza os homens verdade: La Fontaine, com mor manha, cobre de flores o trilho que a ela conduz. Nunca atqui autor algum mostrar soube a virtude mais amvel, nem mais ridculo o vcio. No Demonstrador, mas d bem a perceber, que Humanidade, Boa F, Beneficncia, e Justia so a mais firme escora dos Estados, e da felicidade dos que os governam: que a mais grata recompensa da Virtude se encontra sempre no ntimo corao de quem a pratica; que nunca uma aco ruim se sonega ao castigo; pela razo que a primeira que se comete inclina a cometer segunda, esta pende para as outras, at cair no pssimo absurdo de desprezar os seus similhantes: e por fim, por mais venturosa que a contemplemos, a vida do ruim, em todo o fio seu ela meramente um comprido erro de contas, e continuada luta dum s contra todos. Confessemos todavia que (como judiciosamente notou Voltaire) quem no sabe reprovar o mal, no digno de saborear-se do bem; e que assim o estilo de La Fontaine falta a mido, no tocante nobreza, e correco; que certo fraseado vicioso, certos defeitos de linguagem que a desairam, so custosos de desculpar, num homem que tinha diante de seus olhos Boileau e Racine; que houvera de beber em seus escritos o preceito, e com ele o exemplo duma dico sempre elegante, sempre harmoniosa, e pura. Enquanto s suas Fbulas, algumas me pareceram estiradas, outras de trivial moralidade, ou vaga, e indeterminada, e at contraditria, e de cujas se podem tirar ilaes opostas s que ele tira, e talvez que mais bem fundadas; delas h finalmente, em que deparareis com mximas falsas, e das quais poderiam os que governam homens, tirar funesto prstimo, logo que um momento se deslembrassem de que a fora no d direitos; e de que no arbitrria, e de pura conveno, a distino entre justo, e injusto; mas sim que tem seu alicerce na natureza prpria do homem, nas suas fsicas precises, e sociais liames. Defeitos estes so, que tanto mais ofendem quanto mais instrudo o Leitor, e mais usado a reflectir: portanto no me cabia dissimul-los; at me lano a apont-los, porque assim o pede o interesse da
Filosofia, e o da Verdade; e at o bom Gosto (cujas regras to severas e to inflexveis so) o requer assim do Homem Literato. Bem contudo, que reparemos, que esses defeitos, os teria em grande parte evitado La Fontaine, a no ser o respeito supersticioso, com que ele acatava os Antigos; nem dele livrar-se poder, sem muito custo, quem fizer desses modelos o seu nico estudo, quem mormente menos cioso da sua reputao, como ele, to bandoleiro for em versos, como em amores. Se contemplamos o pouco brado que as suas Fbulas deram num sculo tanto alis ilustrado como o de Lus XIV, pasmamos de primeiro; porquanto se no pode negar, que elas acertaram entre ns com mais admiradores, do que entre os contemporneos do Autor; ns as lemos mais que eles; ns delas mais gostamos; maior preo lhe damos, e mais no sentido nos entranhamos delas. Todavia muito ao natural se pode explicar esse facto, e dar-lhe dous motivos. 1. Um bom livro, num gnero, em que ningum at ento se exerceu; um grande descobrimento nas cincias, ou nas Artes; e, numa palavra, um homem de talento, ou j Poeta, ou Filsofo, Gemetra ou Maquinista, um fenmeno, a quem importa aparecer em certas eras, e em certas circunstncias: se aparece, quando os nimos no esto ainda preparados, nenhuma sensao produz; apenas do f dele: uma rstia de sol, que entra numa caverna, que a alumia um momento, e se esvaece logo. 2. Na poca, em que La Fontaine publicou as suas Fbulas, conhecidas eram as de Esopo, e Fedro; mas ningum tinha at ento reflectido na ndole, na forma, nem no escopo do Aplogo, no estilo prprio dessa espcie de Poema, no andamento que se h-de dar ao dilogo, nos enfeites que lhe quadram, nos meios com que se aperfeioa esse novo gnero: nenhuma ideia havia ainda da variedade de talentos, que ele requer, e que to raras vezes se coadunam em um s homem. Ora para julgar smente uma obra de literatura, releva ter diante de si objectos que comparar-se possam; quero dizer, modelos de formosura, que tenham, ou j certa existncia ideal, ou abstracta, no entendimento, ou j real, na Natureza, e nas Artes; releva, que depois de certas reflexes fundadas na experincia, e na observao, se tenham stabelecido certos princpios, regras, terica; numa palavra, uma tal Arte potica desse tal gnero; e que antes que ela passe a ser a afilada medida, geral, e conhecida de quanto se haja de escrever nessa matria, tenham sido examinados, e discutidos por Filsofos, e longo tempo expostos s objeces, esses princpios, e essas regras. Porquanto (como bem o nota um moderno Sbio) essas objeces so as que corroboram os bons sistemas, e que intimam a necessidade de admiti-los. Faltando todas estas precaues, e todos estes meios no andando juntos, tropea em grandes perigos a Verdade, cujo centro, mormente em questes de gosto em literatura, bem vezes to mudvel. Tanto aconteceu aos Autores do sculo de Lus XIV, que (se exceptuamos Molire, Racine, La Rochefoucauld, Fontenelle, Bayle, e outros ingenhos dessa classe) no fizeram justia a La Fontaine; nem parece que puseram fito, nos estudos, em speculaes assaz teis, assaz filosficas, que atinassem com o alvo (bem arredado s vezes) a que mirava La Fontaine em suas Fbulas; de sorte, que estendessem eles mesmos a moralidade delas, e a aplicassem, a objectos mais vizinhos seus, e que de mais perto se lhes achegavam. Segundo o Compilador da Bolaeana, dizia Despraux, que s depois que Molire e La Fontaine escreveram, que comeou a se encarar quo formosa a Natureza e quo formosos os atavios dela. Que motivo houve pois, porque o nome de La Fontaine se no encontre em obra alguma desse clebre satrico? Mais. Por que razo a sua Arte Potica, que encerrar devia normas para quantos gneros h de Poesia, no contm uma s para o Aplogo, que para doutrinar os homens, diziam os Antigos, que do Cu descera? Em breves clusulas d Boileau a potica do Idlio, da cloga, da Elegia, da Ode, do Soneto, do Epigrama, do Madrigal, e at do Vilhancico; e s exceptua a Fbula? E em que circunstncias? Nas mais naturais e favorveis em que se lhe deparava o ensejo de louvar o seu Amigo, e colocar o Elogio dele, num Poema,
que aposta duraes coa lngua francesa. Com razo estranham todos os Leitores esse silncio. Sei eu bem, que essa passagem, que eu citei da Bolaeana, no a nica, em que Boileau falou com estima de La Fontaine; mas alm de que nessa mesma recopilao, se encontra uma passagem, em que se quer provar, que La Fontaine ficava muito abaixo da reputao, que tinha, no cabe todavia que em conversaes particulares, que se no deram ao pblico, seno depois de La Fontaine morto, (e que Boileau no podia antever) se imprimiriam palavras soltas, e no fizesse esse Autor o Elogio do inimitvel Fabulista, em Obras divulgadas, e destinadas por seu assunto, seu mrito, e sua utilidade, a virem a ser Clssicas, a servirem de guias mocidade, que quisesse despejar a espinhosa carreira das Letras; a Obras (digo) desse gnero que competia pagar aos que se imortalizassem, o tributo de devidos louvores. Demonstrado hoje, que La Fontaine nada inventara (evitemos o equvoco do termo inventar, e demos-lhe o sentido terminante); que La Fontaine, no inventou os assuntos que tratou. Muito tempo duvidei, enquanto no acertei com provas incontestveis. Sei que muitas pessoas doutas cavaram este pressuposto, e tiraram dele iguais resultas. Porm, dado que mui difcil geralmente seja achar assuntos de Fbulas em que haja bastante pico, como o das Frias e das Graas (de Gellert) e dos trs viandantes (de Sady), etc., afouto-me a dizer (sem menoscabar o mrito dos primeiros inventores, cuja glria se acha fundamentada na constante admirao de tantos sculos) que tanta imaginao talvez, e tanto talento necessrio para imitar, pelo modo com que La Fontaine o fez, quanto para inventar, como inventaram os antigos Fabulistas. A Fbula dos dous Pombos, a dos dous Amigos, ambas to meigas, to enternecidas, e escritas por La Fontaine na antiga simplicidade de stilo; lede-as em Pilpay, nenhuma impresso vos faro no nimo: uma vos enfastiar por estirada, montona, e seca; ficando-vos o desprazer, na segunda, de que no tirassem melhor cabedal de to feliz ideia. Da essas mesmas Fbulas a qualquer Poeta medocre, a quem tenha negado a Natureza sensibilidade, e gosto, e a leitura delas vos motivar cansao, e enojo. No conhecem bem os homens, nem se esmeram em ser teis, os que pouco ou nada se empenham em dar graa ao estilo; at se entendem to mal no interesse da sua reputao, quanto no entranhar nos nimos a Verdade. Sim que pensam; mas baldos do talento (talvez mais raro ainda) de escreverem elegncia, que no descaia, de dar tal harmonia e nmero, que irresistivelmente encante, expressam mal seus pensamentos; portanto no esquecimento caem. Toda a glria roubou a Van-Dale Fontenelle, quando se apoderou do seu trabalho. Vir tempo, em que o nome desse erudito Mdico, to desconhecido, to ignorado entre ns seja, como j o so as suas Obras; ao passo que se estender pelas eras vindouras a voz do donoso Compositor que fez, que nascessem flores num terreno, por certo rico, mas de que este arroteou os tojos, e os espinhos, que o abrolhavam. A Fbula (como a mor parte dos Poemas) uma aco que tem sua andana, seu disferimento, seus progressos, sua durao, seus incidentes, e seu desfecho: nela se tem de ver um espao decorrido, uma meta, e os meios de chegar a ela: merecimento, que nas Fbulas de La Fontaine se descobre. E nem essa a nica vantagem, que ele leva aos seus modelos; pois que os vence ainda no artifcio com que disfara a inverosimilhana de seus Contos; e com que s suas ingenhosas mentiras, d todo o interesse, que s compete verdade: dificultoso artifcio, em que resumir-se pode toda a potica da Fbula, na sua maior largueza. Digo, que sob um ttulo frvolo, sem se descuidar das esmiudadas graas e formosura, que esse gnero requer, e que lhe so peculiares, talvez esta Obra, uma daquelas onde se assinala mais fortemente, e mais a mido o intervalo que vai do Ingenho ao Talento. Tem La Fontaine ampla quantia de boas Fbulas, entre as quais, com poucas se depara, em que no venham algumas dessas ideias gerais, que do visos de terem sido ali
deitadas a caso, mas cuja delicadeza, e profundura, inclinam o esprito a medit-las, ou dispem a alma a certa melancolia, que no destituda de grande prazer. Palavras, e ideias essas, que nunca um simples ingenho colheria, vista a distncia em que lhe ficam, e as quais somente atinge o homem de talento, que ali mostra, que transps a baliza, que a outro o atalhara. Todas essas quali-dades unidas so quem tolhe a imitao de La Fontaine; com elas cativa, e leva aps si os seus Leitores, de maneira, que lhe no inquirem se tirou de sua lavra, ou de outro peclio os assuntos, que tratara. Que importa v.g. que Pilpay lhe desse a ideia da Fbula: O Homem, e a Cobra! Se um no tira dela outro prstimo, que o de no se fiar em palavras de seus inimigos, e o outro no s soube compor uma Fbula sublime, cheia de estro, de eloquncia, e de razo, mas tirar dela ainda moralidade mais geral, mais quadrante com diversas circunstncias da vida, e que me mostra a sorte que os Grandes reservam, a quem se afouta a lhes falar verdade; e a que extremos de demncia, de ingra-tido, e de ferocidade os leva o seu orgulho, a sua m criao, e os ruins conselhos dos que lhes fazem roda. O mesmo digo de outras Fbulas, cujos assuntos tirou La Fontaine dos Orientais, dos Gregos; [I] ou dos Latinos. Quantos novos lanos de inteno, quantos pensamentos delicados, quantas pinturas risonhas e mimosas, de que, nesses Autores, se no avista o menor vestgio? Quo variados, quo agradveis os seus prembulos! Quo sbrio o uso que faz da Mitologia, da Histria, e da Filosofia! Como diversifica os tons na lira, concordando-os com os objectos que dibuxa! Que gostosa eleio nas particularidades, que podem interessar os Leitores! Com que arte faz, que em toda a fbula domine a comoo que o penetra, e que ele faz que se transpasse aos alheios nimos! Ainda agora se lem, e tem de ler-se Esopo, e Fedro; porque, ainda que j se no fala, ainda se estudam as lnguas que eles falaram: houvessem eles escrito em francs, muito h j que La Fontaine os faria deslembrados. No averiguo, se, como atqui se creu, (fundando-se na autoridade de Plato) convm divertir com fbulas os Meninos. Fora grande questo, que daria campo a reflexes importantes: entrem nela os Filsofos, que cuidam em aperfeioar a educao particular, e pblica. S direi que se esse uso antigo no for inconveniente para a infncia, se nisso os quiseram igualar com os Dspotas, com quem muito em mil cousas se parecem; de desejar seria, que para recordar aos soberanos seus deveres, e os direitos sacros de seus Povos, nunca do vu da alegoria tivessem tirado prstimo. Foi poca fatal para os sbditos, e sua liberdade o instante em que se inventou essa lngua convencional, com que insinuassem nos ouvidos dum Dspota desconfiado, e poderoso, as vozes da verdade. Subamos origem do Aplogo, e veremos, que s escravos assoberbados com o carrego de seus grilhes invent-lo podiam; que o gostarem to viva, e to geralmente os Orientais de Fbulas, vem, como efeito natural, e necessrio da tirania, sob que eles gemem depois de to compridas eras. Todo aquele Povo em quem comea a calar similhante gosto, corre a passo cheio escravido; quantas mais Fbulas, tanto mais a opresso medrou. Que bem compete o Aplogo a sbditos agrilhoados nas leis dum feroz Tirano: assim sussurra involuntrio esse oprimido que nem falar ousa, nem calar-se pode; pe envoltrio em seu queixume, e verte-se em Chocarreiro, ou Fabulista. Verdades nuas, para homens livres, s criadas foram. Assim como nos jogos todos h certos lances de pressentimento na Natureza, fceis de conceber, e quasi impossveis de serem compu-tados; talvez que o nico modo de explicar essas inclinaes mais ou menos activas, essas averses mais ou menos fortes, a respeito de certos objectos, ou certos estados da sociedade, que em ns sentimos, antes que alguma experincia, ou alguma reflexo nos haja advertido; inclinaes (digo) ou averses, que no entram a alada da escolha, nem do raciocnio, ou da observao, mas sim dum certo tacto, ou adivinhao, ou por assim dizer instinto; tal parece que foi o desvio que La Fontaine sentia em si acerca do
casamento; que um estado, que maneira de muitos outros, requer vocao particular. Todavia, por comprazer com os seus, e a seu mau grado, tomou esse jugo to penoso, que mais de uma vez lhe desmanchou o seu sossego, e lhe banharia de amarguras, e consumies a vida inteira, se menos cordato, e menos submisso aos fados seus, no tomara o partido mais arrazoado de se ausentar mansamente da Esposa, a cuja felicidade ele no contribua, e que dele ela empecia. Nada mais trivial que os exemplos de matrimnios mal sorteados, onde dois consortes igualmente honrados, e ainda mesmo virtuosos, mas mui diversos em gostos, em gnio, em ndole e capacidade, se atormentam recprocos, enquanto vivem, e disgraciando-se uns a outros, tocam da vida a meta, detestando em seus chagados nimos o instante que os unira. Essa unio to rara de certas qualidades, essas relaes, e convenincias entre os defeitos, como entre as virtu-des, relaes to difceis de encontrar fizeram que dissesse o Duque de La Rochefoucauld, que bons casamentos havia, mas deliciosos no. O Consrcio de La Fontaine nem bom, nem delicioso foi: sirvamo-nos da sua definio.
Jappelle un bon, voire un parfait hymen, Quand les conjoints se soufrent leurs sotises.
De muitos lugares das suas obras se pode ainda colher que o ruim gnio de sua mulher, e sua endiabrada virtude contrastavam estranhamente com os agradveis rasgos de seu rosto, e que no se davam nela as mos a Bondade com a Beleza. A Fbula do Mal-casado julgo-a eu pintura do seu consrcio (metamos de parte certas circuns-tncias em que ele brosla a Fbula para melhor disfarce) e o donoso prembulo que lhe d intrito; juntemos-lhe vrias particularidades da sua vida, que nos so conhecidas, e teremos, sem tropeo algum de dvida, a histria da vida de La Fontaine. Ele foi o nico homem insigne de seu tempo, que nenhuma poro obteve nas beneficncias de Lus XIV. Notvel descuido, e bem difcil de lhe atinar coa causa! Eu estranho em Voltaire, que dando-nos desse sculo notcias to curiosas, quo pouco divulgadas, se no desse a explicar-no-lo; visto que a ningum melhor que a ele caberia consegui-lo. Grande afeio verdade, sagacidade em escolher, coragem para diz-la com a moderao que d tantas foras Razo (qualidades, que todos notam nas suas composies histricas) e que ningum lhe negar, sem injustia; bastantes motivos nos do para crermos, que se nada nos disse das causas porque Lus XIV assim procedeu com ele, porque as no poude penetrar. Talvez que certas Fbulas, em que La Fontaine se ostentou melhor Filsofo, que Corteso manhoso, nos elucidariam esse ponto. Como quer que fosse, La Fontaine deparou com ilustres Mecenas, cujos subsdios generosos o resgataram da indigncia, e repararam, dum certo modo, o descuido do Soberano, ou antes os efeitos de particulares vinganas do seu Ministro. A faltar-lhe esse recurso, ver--se-ia esse grande homem obrigado a despegar-se de parentes, de amigos, de quanto o seu corao prezava, e ir de terra em terra, buscar sustento; e voluntrio fugitivo, cobrir de pejo, ante os olhos dos estranhos, a Ptria, que lhe fora ingrata. Lemos com certo prazer enternecido os nomes do Duque de Borgonha, o de Madama de la Sablire, e o de M. Hervart na lista dos que se adiantaram em acudir-lhe: nomes so, que recordam aces, que a Humanidade toma em honra. Assistiu La Fontaine em casa de Madama de la Sablire quasi vinte anos, desembargado de todo o cuidado domstico. Quo bem que quadrava esse descargo com a sua perguia, e incapacidade total para negcios! Por certo que dessa indiferena enquanto aos dons da Fortuna, desse amor da liberdade e do remanso, dessa habitual disposio vida precria, e sem pr a mira no futuro, nem antever as precises do dia de amanh, e que Madama de la Sablire falava, quando um dia,
10
depois de ter despedido (dum lano) toda a criadagem, dizia to aguda, quo graciosa: S deixei comigo os meus trs animais; o meu Co, o meu Gato, e La Fontaine. Essa Senhora, de quem ele faz, na Fbula 15 do livro 12 o mais donoso elogio, morreu; e La Fontaine se recolheu ento em casa de M. Hervart amigo seu. Ocasio foi esta em que ele proferiu aquele to ingnuo, to entranhvel dito, que o podemos chamar ndice da sua ndole. Passados uns dias que morrera Madama de la Sablire, encontra-se com M. Hervart. Caro La Fontaine (lhe diz esse estimvel homem) bem sei a disgraa, que vos aconteceu. Morveis em casa de Madama de la Sablire; como ela morreu, ia eu convidar-vos a vir morar comigo. L ia eu agora (respondeu La Fontaine). Outro dito, que mais sabido, mas que no merece menos que o refiramos, foi, que ceando com La Fontaine Boileau, e Racine, com mais alguns amigos, La Fontaine mais distrado ainda que ordinariamente era, parecia engolfado em profunda meditao; para o tirarem dela, Boileau e Racine asperamente o motejavam: Molire achando que passavam alm das balizas do gracejo, tirou de lado um dos do convite, e acelerado lhe disse: Por mais que os nossos bem falantes se remexam, no tm de desluzir o bom homem. Consagrou La Fontaine devoo, e penitncia a mais austera, os ltimos anos da sua vida. Versificou os Hinos da Igreja. Velho se achava ento, e padecia; apagada era a luz do entusiasmo, fria como gelo a imaginao lhe deixara a Idade, desfalecida com doenas a cabea, estancado o corpo com remdios, piores s vezes, que a mesma molstia, foram causa, que ningum hoje d tino dessa traduo; quando vive sempre a lembrana de suas Fbulas, que em todas as quadras da vida, em todas as circunstncias, e ensejos dela, com igual prazer so lidas; e Molire, Racine, La Fontaine, e Voltaire, so os quatro grandes Poetas cujos versos se sabem mais de cor, e que mais vezes so citados. Para os que mais dignos so de renome, e que mais lidam pelo conseguir, lavra um como jogo de azar; onde o que se chama ventura no menos conducente, que a cincia, e a manha. Observa Tcito, que homens h hi, a quem a ventura at virtudes vale; e com efeito nos prova a experincia, que os mais eminentes dotes (qual seja o gnero seu) nada so, se os no ajuda a Fortuna: ou (se mais o querem) se no concorrem com eles essas circunstncias fortuitas, e inopinados acontecimentos, que patenteiam o mrito, e foram a que nele reparem. Donde bvio imaginar o quanto raro que um homem dotado de grandes talentos, com tanta filosofia porm, que mansamente aguarde que o venha o Renome procurar, logre por fim o fruto dos seus traba-lhos. Ainda o no tinha colhido La Fontaine, quando o colheu a Morte; e alm do estreito crculo dos seus amigos, no se tinha estendido, quanto ele a merecia, a sua reputao. Tinha-lhe Saint-Evremont gran-jeado em Inglaterra alguns Protectores; mas protectores no so Contrastes; podem sustentar uma reputao estabelecida, podem (para assim dizer) dar-lhe maior rea; mas no cri-la. Os Ingleses, menos familiares ento do que agora, com a lngua francesa, no podiam admirar La Fontaine, seno sobre palavra de Saint-Evremont; nem podiam ter acerca do Autor, e de suas Obras aquela ntima estimao, que lisonjeia o homem de talento, que a ela d motivos; nem fazer honra ao discernimento dos que a tributam. Alm de que (como diz Prsio ) na Ptria, e por seus Concidados, e por seus mulos que o Autor quer, que com o dedo o apontem; esse o elogio, que ele ouvir deseja. E ora mais conhecido era La Fontaine em geral, e talvez que mais nomeado, pelas suas distraces e por seus desmanchados disparates, pela extrema ingenuidade de suas perguntas, e suas respostas, que pelos seus escritos. Com o que se prova a perspicaz observao de Voltaire:
On amuse souvent plus par son ridicule Que lon ne plat par ses talents.
11
Sabiam todos o que ele (um ms depois de convertido) disse, em casa de M. de Sillery; e todos o repetiam, quando de suas Fbulas apenas se boquejava. A nica Obra desse tempo, em que elas se achem citadas, so as Cartas de Madame [II] de Svign, publicadas muito depois da morte dessa Dama de merecida celebridade. Numa palavra, a vida de La Fontaine, se a consideramos em todas as suas circunstncias, no oferece facto algum que caracterize uma ampla reputao; que no so os dele, como os que se notam nas vidas de Corneille, de Molire, de Racine, de Boileau e de Voltaire. At o Povo, cujo interesse faz, que ele melhor julgue da bondade, que do ingenho; e em cuja linguagem sinnimos so simpleza, e parvoce, o olhava como um homem de mui acanhada inteligncia. Assim se infere dum dito da mulher que lhe assistiu na doena, de que morreu. Exortava-o a fazer penitncia um Confessor com tanta nsia, que compadecida a mulher, lhe disse: No o atormente tanto, que mais tem ele de besta, que de mau; nem ter Deus coragem de condenlo. Esse homem, sempre sincero consigo mesmo em to diferentes casos da sua vida, e que (para me servir das palavras de lAbb dOlivet) mereceu que a sua memria ficasse para sempre, sob o amparo dos vares honestos, morreu em Paris, aos 13 de Maro de 1693 e foi enterrado no cimetrio [III] de Saint-Joseph, no mesmo stio em que 22 anos antes fora sepultado seu amigo Molire.
12
13
UANDO La Fontaine modestssimo entre os Autores escreveu: O Aplogo um presente que homens nos fizeram; mas quem no-lo fez merece que aras lhe ergam; a si prprio (sem o cuidar) se fez o panegrico. Ele esse presente fez Europa; e vs, Senhores, sois quem neste concurso solene, lhe ergueis, em honra sua o altar, que a nossa gratido lhe deve. Afigura-se-me, que para vs se reservou desempenhar a Nao, a respeito dos seus dous mais ilustres Poetas, e os mais amveis. Esse que hoje associais a Racine, no menos se faz admirar em seus escritos, e se faz por sua pessoa ainda mais carovel, mais singelo, mais prximo de ns, companheiro da nossa infncia, passando a ser nosso Amigo de todos os tempos. E oh quanto donoso incumbir-se de o louvar! Tirar ao vivo a sua moral indulgente e encantadora, que se entranha no corao, sem mago-lo! Que diverte o Menino e do Menino forma um homem! Diverte o Homem, para dele formar um sbio! E nos guiaria Virtude, entregando-nos Natureza! Quem nos descobrir o segredo do stilo encantador, stilo inimitvel, e sem modelo, que coaduna todos os tons, sem lhe ofender sua unidade? Quem saber falar desse instinto feliz, que lhe endereou o procedimento, como lhe endereou as composies? Que igualmente d sinal de si, na meiga facilidade de seus costumes, e de seus escritos, e duma alma to singela, e dum ingenho to subtil, formou to chistoso e to original composto. Discorrerei eu acerca do ntimo senso, dissertarei acerca das Graas, e enfadarei os Leitores, explicando-lhes o como La Fontaine encantava os seus? Fugindo as discusses do que mais vale senti-lo, e a oferecer-vos a anlise da singeleza, s me esmero em vos fitar a vista no encanto da sua moral, na delicadeza esquisita do seu gosto, na singular concrdia que ambas tiveram sempre com a singeleza de seus costumes; e nos diversos prazos da sua vida, lanarei rpida mo dos rasgos principais que o caracterizam.
14
PRIMEIRA PARTE
Sobe mais alta antiguidade o Aplogo; pois que comeou, logo que houve Tiranos, e que houve escravos. Rosto a rosto oferecemos a verdade a quem for nosso igual; a um senhor, s de perfil. Qualquer que a poca fosse dessa Arte; mal que ela se inventou, se apossou dela a Filosofia, tomando-a por instrumento da moral. Lokman e Pilpay no Oriente, e na Grcia Esopo e Gbrias, com o vu transparente do Aplogo vestiram a Verdade. Mas a narrao dum breve facto, real, ou alegrico, to difusa nos primeiros, quanto concisa e estreita nos segundos, despida dos encantos da Poesia, e ntimo senso, descobria mui friamente, posto que fosse com ingenho, a moral que apresentava. Fedro escravo tambm, como os trs primeiros predecessores seus, no afectando nem o laconismo excessivo de Gbrias, nem ainda a brevidade de Esopo, mais elegante j, e mais ornado, como quem na corte de Augusto falava a lngua de Terncio; Faerno, (no falarei de Avieno muito inferior a Fedro, a quem Faerno d visos de o ter imitado no seu latim do 16. sculo) sem conhecer obras, que ignoradas eram nesse tempo, tem direito de agradar a todos os ingenhos cultivados; e as boas fbulas que eles compuseram assomariam perfeio (nesse gnero) se a Frana no houvera dado luz um homem nico nos Anais da Literatura, que no Aplogo delineasse os costumes, e plantasse o Ap-logo no campo da Poesia. Ento que a Fbula passou a ser Obra de talento, e que, com o nosso Fabulista, no entusiasmo, que essa bela Arte lhe inspira clamaremos: por certo que um encanto. Sim; mas encanto, que s quando se l La Fontaine se experimenta; porque nele que teve princpio tal encanto. Apenas, entre ns, luzia a Arte de fazer amvel a Moral. nico Montaigne (que tenho eu que citar autores que ningum l j) profundara com agrado to complicada cincia; que, para crdito da huma-nidade, nem cincia ser devera. Mas, fora o inconveniente de ser j antiquada a sua prosa, no poder a sua filosofia audaz e, at, bem vezes, cnica, convir a todas as idades, nem a todos os ingenhos; e a sua Obra, a tantas luzes estimvel, antes parece fiel pintura das inconsequncias do esprito humano, que filosfico-prtico Tratado. Necessitvamos dum Livro de Moral brando, amvel, fcil, que a todas circuns-tncias se aplicasse, que a todos os Estados quadrasse, e s idades todas; e que, na educao da mocidade suprisse
Les quatrains de Pibrac, et les doctes sentences Du conseiller Mathieu. MOLIRE.
livros que ordinariamente serviam para a educao. Busca La Fontaine ou depara com o gnero de Fbulas, que Quintiliano considerava como devolutas a doutrinar os ignorantes; e o nosso Fabulista, to profundo para quem tem lume nos olhos, parece que adoptara a ideia de Quintiliano; pondo de lado tudo o que era aparato de ensino, toda a noo complicada; toma a sua filosofia nas opinies universais, nas ideias geralmente aceitas, e (porque assim diga) na moral dos adgios, que (nada menos) so o produto da experincia de todos os sculos. nico meio esse de ser para sempre o homem de todas as Naes. Porquanto a cincia moral, que em si mesma to simples, passa a contenciosa quando a remontam aos princpios, donde derivam as suas mximas; e esses princpios sempre foram contestados. La Fontaine, partindo de noes comuns, e dopinies nascidas connosco mesmo, al no v no Aplogo, mais que simples narrao, que guia a uma moralidade fria: por isso comps no seu livro
Une ample comdie cent actes divers.
15
Contemplemo-las pois como verdadeiras Figuras dramticas; e se no foi o que primeiro concebeu essa ideia to ditosa, de tirar de dife-rentes espcies de animais a imagem de diferentes vcios, que na nossa espcie andam juntos; se eles podem dizer, como La Fontaine:
Le Roi de ces gens-l na pas moins de dfauts Que ses sujets.
S ele pintar soube os defeitos, que os outros s indicaram; como Conselheiros sbios que dizem, que nos estudemos. Desse estudo nos dispensa, mostrando-nos quais ns somos. Que diferena que ento corre entre o Moralista e o Poeta! A lhaneza real ou aparente com que d nomes e sobrenomes, d misteres aos indivduos de cada spcie; que contempla essas mesmas spcies como Repblicas, ou Reinos, ou j Imprios, prestgio tal, que realiza aos olhos dos Leitores a fingida existncia que ele lhes d. Grande Capital Ratoplis; e a iluso em que ele nos pe, o fruto da iluso perfeita, em que ele entrou. Gnero de talento to novo, de que no necessitaram os seus antecessores, para lanar as primeiras linhas das paixes; mas mui necessrio a La Fontaine, quando nos quis representar ao vivo, o mais delicado desses vislumbres: outro carcter essencial, produto do talento de observao, que tanto admirava Molire no nosso Fabulista. Bem pudera eu, Senhores, lanar mo duma quantia de paridades relativas entre La Fontaine, Molire, e outros; demonstrar entre elas frisantes similhanas, no andamento, e idioma das paixes: pondo porm de lado esmiudamentos desse gnero, me afouto a considerar, dum ponto mais sabido, o Autor dessas Fbulas. Sem contudo me deixar vencer do vo desejo de exagerar o meu assunto, infirmidade mui trivial nesta nossa era; mas percebendo muito bem o intervalo imenso, que separa a Arte singela do Aplogo, dessa Arte complicadssima da Comdia; para ir justo com La Fontaine, tenho de observar, que sendo ele, e mais Molire os mais fiis pintores da Natureza, e da Sociedade, devera esses dois grandes homens a glria uni-los. Dando Molire, em cada uma das suas Comdias, pintura dos costumes, tendente a filosfico objecto, d Comdia a moralidade do Aplogo. La Fontaine transladando s suas Fbulas a pintura desses mesmos costumes, d ao Aplogo uma das maiores formosuras da Comdia, que so os caracteres. Prendados ambos em sumo grau com o talento da observao; talento, que uma Razo superior dirigia, num, e no outro certo instinto no menos precioso, investigam ambos o mais profundo arcano de nossas fraquezas, e desmanchos: mas cada um deles, segundo a duplicada diferena do seu carcter, e do gnero que trataram, se exprime diversamente. Cabe ao pincel de Molire ser mais enrgico, e mais fino. Um lana grandes rasgos, com fora tal, que o qualifica superior ao matizado; o outro matiza com tal sagacidade, que inculca nele a cincia dos grandes rasgos. Parece que o Poeta Cmico se esmerou no dar ridculo s figuras, e que s vezes debuxou da Sociedade as suas formas transitrias. O Fabulista descobre mais afinco contra os vcios, e ter pintado ainda mais em geral, a Natureza. O pri-meiro consegue, que eu me ria do meu vizinho; o segundo, sobre mim mesmo me retrai. Este me vinga mais amplo das parvoces dos outros; aquele faz com que eu, mais srio, nas minhas imagine. Um contemplou nos homens o ridculo como um desar do decoro, ofensivo na Sociedade; o outro contemplou os vcios como um desmancho da Razo, enfadonho a ns mesmos. Leio o primeiro, e a pblica opinio me assusta; leio o segundo, e da minha conscincia hei medo. Enfim, emende-nos Molire, perderemos o ridculo, sem perdermos o vicioso; mas se La Fontaine nos emendar, nem ridculos, nem viciosos ficaremos; arrazoados e bons, nos consideraremos virtuosos (como La Fontaine era filsofo) sem de tal termos concebido suspeita alguma.
16
Estes os rasgos principais, que caracterizam esses dous grandes homens; e se o enternecimento que similhantes nomes nos inspiram, concedem juntar a este paralelo algumas circunstncias estranhas ao seu merecimento, deixai-me notar, que nascidos um e outro em igual poca, ambos sem rival, entre ns, e sem sucessores; travados, enquanto viveram, pela mais constante amizade, igual sepultura os uniu, depois de mortos; e que a mesma terra cobre os dous mais originais Escritores, que nunca Frana produzira. O que porm distingue de todos os moralistas a La Fontaine, a insinuativa facilidade da sua moral; a sabedoria (to natural como ele) que unicamente parece, ser um feliz disferimento do seu instinto. No que ele escreve, no se demostra a virtude ladeada da assustadora comitiva, que de ordinrio a acompanha; nada que nela aflija, nada que penalize. Se nos prope exemplos de generosidade, ou sacrifcio de vontades, ou de fazenda, d-lhes por motivo, ou j a Amizade, ou o Amor, ou tambm alguma dessas intenes to singelas, e to meigas, que leva o sacrifcio ares de felicidade. E quando geralmente desvia de l todas as ideias tristes, de privao, de esforos, de sacrifcios, ento se afigura, que desnecessrios sendo sociedade, no h caso que os requeira. De vs, e vs mesmos fala; e de suas lies, ou (antes) de seus conselhos emanaria a geral ventura. Quo superior que essa moral de tanto filsofo, que (parece) no escreveram para homens; e que (como diz Montaigne) talham nossos deveres pelo molde de outro ente? Tal , com efeito, a misria, e a vaidade humana, que aviltada pelos vcios, quer ainda alar-se acima da Natureza, pelo reverencioso simulacro das virtudes, a que o homem se sentencia; e que se ele realizasse as quimeras de seu orgulho, o poria to desconhecido a si mesmo pela sua cordura, quanto ele o pelo seu desatino: e que tornando a si, depois de to avultados forcejos, tornando sua natural mediocridade, lhe clama o corao o dito dum verdadeiro sabedor: gran crueza querer a tal perfeio subir o homem. Fasto filosfico que se derriba aos ps da Razo de La Fontaine, to luminosa, quanto simples. Dizia certo Autor antigo, que muitas vezes a Natureza combatia contra as Leis; e La Fontaine combate, contra as mximas excessivas da filosofia, com o instinto da Natureza; o seu Livro a Lei da Natureza posta em prtica; e a moral de Montaigne, depurada e com mais meiguice, rectificada por mais ajustado senso, aformosentada com as cores de mais amvel imaginao, mais brilhante, se menos reforada. No espereis de La Fontaine fastoso menosprezo da morte, que entre algumas lies de coragem, muitssimas vezes necessria aos homens, baforou tantos vaidosos absurdos filosficos: exageradas opinies no lhe prendiam na alma; sempre as desviou de si; at parecia que o meneio da sua ndole o preservara delas. La Fontaine no Poeta da Heroicidade; Poeta da vida comum, e da vulgar razo; quanto ela ama, e d a amar aos outros, o Trabalho, a Vigilncia, a Economia, a Prudncia sem des-sossego, a vantagem de viver com seus iguais, a Preciso de viver cos seus inferiores, a Moderao, e o Retiro. O Amor, assunto contra que tanto ho declamado. Mal, que talvez um Bem (diz La Fontaine) mostra-o ele, como fraqueza natural, e enternecida: e sem afectar o desprezo da espcie humana, que afia a stira mordaz de Luciano, que afouta se declara nos escritos de Montaigne, se descobre nas loucuras de Rabelais; e que ressumbra, s vezes, at na jovialidade de Horcio sem que haja nele essa austeridade, que (como em Boileau) chama a jocosidade, que venha socorrer a Razo severa; nem o misantropo desabrimento de La Bruyre, e de Pascal, que metendo a tocha pelos abismos do corao humano, lana temeroso lume em suas tristes profundezas. O mal que ele afigura, veio-lhe ao encontro; os outros foram busc-lo. Os nossos ridculos tomam-nos eles por inimigos, e deles se vingam; La Fontaine considera-os, como passageiros incmodos; de que ele procura pr-se a salvo; zomba deles, mas no os aborrece. Indulgente Censor de
17
nossas fraquezas, somente de todos os nossos desmanchos, a avareza, lhe aflige o seu natural bom senso; sem que, todavia, nem sinta, nem inspire
Ces haines vigoureuses, Que doit donner le vice aux mes vertueuses.
preservando ao menos seus leitores da peonha da misantropia, ordi-nrio efeito de tais rancores. L as suas Obras a alma, e repousada, e queda, e (para assim dizer) a refrescam, como quem volta dum passeio campestre e solitrio, depara em si mesmo com certa branda compaixo da humanidade, cuma descansada resignao na Providncia, na Necessidade, nas Leis, na Ordem estabelecida; e finalmente uma ditosa disposio a suportar com pacincia os defeitos alheios, e ainda os prprios: lio essa, que no das menores, que a Filosofia dar-nos possa. Senhores, este o prazo, em que eu imploro a vossa indulgncia, a mesma indulgncia, que foi sempre a alma da moral das suas Fbulas; e, por certo, que o Autor delas obteve j de vs o perdo dos seus Contos, perdo, que os ltimos instantes da sua vida solicitaram j. Arrependido o vejo imitar esse Heri, (que tanto o estimou) afigurado pelo Pintor, rasgando da Histria as folhas, que continham proezas, que as suas virtudes condenavam; e se ainda, por piamente severo arguia o Zelo a La Fontaine, erros, que ele chorou, observar-lhe-ia eu, que surdiram esses erros da extrema singeleza da sua ndole; e que ele, mais ainda que Boileau,
Fit, sans tre malin, ses plus grandes malices.
Tenho de notar, que composies desse gnero, foram muito tempo contempladas como passatempos do Ingenho como jocosas brincadeiras (tais as nomeia Rabelais) num livro muito mais devasso, e contudo, mimosa leitura dos homens mais cordatos desta Nao. Direi mais, que a Rainha de Navarra, Princesa de imaculado procedimento, e, mais que tudo, de austeros costumes, publicou muito mais dissolutos Contos, que se pelo assunto o no so mais, o so ao menos, pelo feitio; e no se afoutou con tudo a maledicncia, e, mesmo a da Corte, a pr mcula na sua virtude. Desistindo porm de justificar o que hoje difcil fora de empreender (pois que coa devassido dos costumes cresce o melindre no que se escreve) limitemo-nos em recordar que nos seus Contos deu La Fontaine o modelo da narrao jocosa: e pois que tomo aqui licena de antecipar-me no que hei-de dizer do seu estilo, e do seu gosto, observemos que apesar da elegncia, e pureza de lngua de Petrnio, Maquiavel, e Boccio, lhes ficou ele to superior, quo superior ficou Boileau a Ariosto, na dissertao que comps acerca de Jocondo. E quem dos sucessores seus se atreveria a comparar-se-lhe? Esse Vergier, esse Grcourt, cujos fracos estilos, descuidando-se de remir a liberdade desse gnero, com a decncia da expresso, se deslembraram que as Graas, ainda quando depem o vu, nunca se despem do pudor?... Esse Senec, digno de estima, porque se no foi de rastos pelas pegadas de La Fontaine, ainda que lhe ficou muito inferior?... Esse Autor da Metromania, feliz sim, no seu modo original, mas s vezes desvairado?... Por certo que no. Que necessrio remontar at ao maior Poeta desta nossa era? O que para La Fontaine bem gloriosa excepo; nem por tal ele desnegaria o conceito que lhe ditou um dos seus mais lindos versos:
Lor se peut partager, mais non pas la louange.
Onde , que, antes dele, ao menos no mesmo grau, residia essa arte de preparar, estabelecer, como a descuido, os incidentes, generalizar as pinturas locais, dispor para o Leitor os lances inopinados, que so a alma da Comdia, animar a narrativa
18
com o festivo do estilo, que um matiz de estilo Cmico, dando-lhe relevo por meio de engraada e leve Poesia, que aparece, e vai fugindo? Que direi dessa arte donosa, com que conversa com o Leitor, brinca com o assunto, torna em belezas os defeitos, diverte-se com as objeces, e coas inverosimilhanas? Esse talento s cabe num ingenho superior s Obras que ele mesmo produz; e quem o no possui, inferior lhes fica muitas vezes. Tal a poro dessa glria, que La Fontaine quisera sacrificar, e cuja lembrana quisera eu tambm sonegar aos meus Juzes, se eles como homens de gosto, no admirassem o que, por motivos respeitveis, reprovam; e se, demorando-me acerca do estilo desse Autor imortal, me sentisse obrigado a falar de seus Contos, de companhia com os seus Aplogos.
19
SEGUNDA PARTE
La Fontaine servir de exemplo, que manifeste, a que ponto se pode alar um Autor pelo merecimento do estilo, e pelo artifcio da composio. Lavra na Literatura uma espcie de conveno, que assinala os postos, conforme a conhecida distncia, entre os diferentes gneros, quasi como a Ordem civil assinala as classes na sociedade, conforme a diferena das qualificaes; e dado que a considerao que se faz dalgum mrito superior faa derrogar essa Lei, assim, dado que um Autor, quando perfeito num gnero mais somenos, se ache a mido preferido a outros Autores de mais realado gnero; e que se deixe em descuido Estcio, por Tibulo, esse mesmo Tibulo nunca o pomos ao lado de Virglio. La Fontaine foi o nico, que achando-se ladeado de Escritores, cujas Obras oferecem quanto h hi que possa despertar a ideia de Talento, Inveno, Combinao de planos, Fora e Nobreza de estilo, La Fontaine (digo) aparece com Poemas de curta pgina, cujo assunto raras vezes o inventou ele, e cujo estilo , de ordinrio, fami-liar; e ei-lo colocado entre esses Corifeus da Literatura (como o tinha adivinhado Molire) com o lauro de inimitvel. Ele que produziu essa revoluo nas ideias ento correntes; e que talvez s acerca dele ter efeito; mas que, ao menos prova que (sejam quais forem as convenes literrias, que distribuem os postos) reserva o Gnio distinto assento para qualquer que venha instruir e deleitar os homens, em qualquer gnero que se depare. Que faz, serem as Obras desta ou daquela classe, quando elas manifestam belezas da primeira plana? Tocavam outros no seu gnero o ponto da perfeio? O nosso Fabulista alou o gnero que exerceu, ao cume de seu talento. Talvez, que na histria literria de todos os sculos, seja o estilo de La Fontaine o que mais assombre. Sim, porque s a ele estava reservado dar a admirar na curteza dum Aplogo o concerto dos matizes mais vivos, e a harmonia das cores mais opostas. Bastantes vezes, numa s Fbula se encontra a singeleza de Marot, a jovialidade ingenhosa de Voltaire, rasgos da mais alta Poesia, e muitos desses versos de to enrgico sentido, que para sempre se estampam na memria. Nenhum Autor logrou mais que ele a flexibilidade da alma, a da imaginao, que se inclina a todos os movimentos do assunto. Sendo ele o mais familiar de todos os Autores, sbito, e de seu prprio natural o vedes tradutor de Virglio, ou de Lucrcio; com frases nobres, e bem deparadas, d relevo, e faz dignos da Epopeia, os objectos da vida comum. To inge-nhoso o seu estilo, que todas essas belezas do mostra de serem elas mesmas quem se veio assentar na narrativa, sem lhe atalhar, nem interpolar a derrota. Vezes h, em que a mais rica, a mais brilhante descrio ali necessria, como na Fbula do Carvalho e do Canio, na do Sol e Breas, em que ela parece ser a exposio do assunto. Senhores, sinto que o Poeta das Graas me atalha aqui, e me tolhe, em nome delas, sequides duma anlise. Se, como de Montaigne j disseram: mostre-se (dizem de La Fontaine) mas no se pinte, transcreva-se, mas no se descreva, sentena essa, que no se h-de aplicar ao nosso Fabulista. Com efeito, quantas vezes se no transcreveu j? Desculpar-me-o os meus Juzes, se sua admirao lhes ofereo quantidade de rasgos, que lavram na lembrana de todos os Leitores, e andam repetidos em quantos livros correm consagrados nossa educao, como o Livro de que nasceram? Suponho, que os meus Contendores exalam, um a feliz aliana de suas expresses, a afouteza, e novidade das suas figuras, tanto de maior admirao, quanto elas so mais singelas; outro d quilates ao contnuo encanto de seu estilo, que disperta um monto de sensaes diversas, que aformosenta com to ricas e variadas cores todas as contraposies, que o seu assunto lhe apresenta; que me inte-ressa em renovos estragados por um escolar; me enternece por essa guia a quem quebraram seus ternos ovos, doce esperana sua; vir ainda outro elogiar o
20
agrado, e pico da sua jovialidade, que to naturalmente avizinha grandes objectos aos pequenos; que ora v num Raposo, um Patroclo, um Ajax, um Anbal; num Gato, um Alexandre; na briga de dous Galos, a Guerra de Tria motivada por Helena; pe Pirro de nvel com a Saloia do Leite; na to jovial como Potica disputa entre as duas Cabras, to ufanas da sua prospia, representa Lus XIV, e Filipe IV medindo os passos para a Ilha da Conferncia. Todos os que vos oferecerem similhantes rasgos, que notas assinaro, que triviais no sejam, ou quando muito floridas pelo mrito da expresso? Como podero retratar-vos um Poeta que a mido, descuidando-se, como se folgadamente conversasse, cita Ulisses conta das jornadas duma Tartaruga? E que fica mui pasmado de deparar l com ele? Poeta, cujas belezas, parece virem-lhe algumas vezes ali de encontro, e lograrem (para usar da palavra de que ele muito gostava) as graas do repente. Poeta que inventou uma lngua, e uma Potica particular; singelo na frase, quando ingenhoso o conceito; simples na expresso, quando valente a ideia; dando relevo s graas naturais, com o picante incentivo, que lhe presta o que a fisionomia ajunta formosura; que de contnuo brinca com a sua Arte mesma; que a propsito da tardonha maternidade da Calhandra, me dibuxa as delcias da Primavera, os prazeres, os amores de todos os viventes, e pe em contraposio da viuvez duma Ave, o encanto da Natureza? Eu, que em to variadas belezas no insisto, contento-me com indicar as fontes principais donde o Poeta as viu correr; observo, que o seu carcter distintivo e a aptido pasmosa com que apresenceia a aco que nos refere; com que d a cada figura sua ndole particular, cuja unidade lhe conserva na variedade de suas Fbulas, e lha d a conhecer em tudo. Outro manancial porm de mais superiores belezas, a Arte com que, dando mostras de que se entretm com ninharias, com uma nica palavra vos transfere a cousas de grande porte. Quando v.g. o Lobo ao lado do Leo enfermo acusa o Raposo de lhe ser indife-rente to preciosa sade:
Daube, au coucher du roi, son camarade absent.
No creio eu que me acho na cova do Leo? No estou eu na Corte Leonina? Quantas vezes no faz o Autor, que dos assuntos mais frvolos na aparncia, nos brotem particularidades anexas a pontos os mais importantes da Moral, aos maiores interesses da sociedade? No jocosidade afirmar que a disputa do Coelho com a Doninha, que se apossou de covil, ausente o Dono, esta alegando o direito de primi occupantis, e mofando dos pretensos direitos de Joo Coelho; ele reclamando o jus de sucesso transmitido ao mencionado Joo, por Pedro, e Simo seus avs, nos no ofeream precisamente a resulta de tantos volumaos sobre a propriedade dos bens? E La Fontaine que faz que diga a Doninha:
Et quand ce serait un royaume?
No me constrange ele a admirar com que destreza me manifesta as aplicaes gerais do seu assunto, no joco-srio mesmo do estilo seu? Este um dos seus segredos, por certo; e da vem que a sua Leitura prende ainda os ingenhos mais elevados: sim, porque conta dum Insecto, se acha (mais naturalmente que se no cr), ao lado duma grande ideia; e que falando da Formiga ora pelo sublime. Dar-meia eu por descaminhado, se grande admirador de La Fontaine, me afoutasse a dizer que o sistema abstracto de Tudo vai bem parece talvez mais verosmil, e
21
mormente mais claro, quando Garo discorre na Fbula da Lande e da Cabaa, que quando se leu Leibnitz, e ainda o mesmo Pope? Se ele assim, s vezes assingela as mais enleadas questes, com que facilidade no vir a tica ordinria pousar em seus Aplogos? Vem ali, como nascendo, e sem fasto algum; porque se no d por Filsofo, La Fontaine; antes se encolhe de o parecer: tanto importa aos Poetas dissimul-lo! e no dar a saber o seu segredo. Quando muito, que o adivinhem Leitores assduos, e como admitidos no ntimo da sua confiana. Por tanto no quer La Fontaine passar por mais que um homem, e homem ordinrio. Pinta ele os encantos da formosura?
Un Philosophe, un marbre, une statue, Auraient senti comme nous ces plaisirs.
Quando mormente nos argue algum desmancho; ento que ele folga de entrar em causa comum, connosco, e a passar por discpulo dos Animais, que ps na cena. Se satiriza algum vcio, conta simplesmente o que o vcio faz obrar pessoa, que dele se acha eivado; e eis toda a stira. Do dilogo, das aces, dos afeitos dos Animais que saem as lies, que nos ele d. Se connosco directamente fala, quem nos fala a Razo, e essa, com mansa, e modesta dignidade. A, que nas suas Obras tanto interesse espalha, bondade singela, o retrai de contnuo ao gnero de poesia simples, que mitiga o brilho dalguma ideia grande, e a pende para o vulgo; pela expresso familiar, com que lhe facilita melhor acesso, lhe adquire maior persuaso. Como se sente penetrado do que diz, serve-lhe de eloquncia a boa f com que fala; e produz assim essa verdade de stilo, que comunica a quem o l todos os movimentos do Escritor. Se o assunto o guia a derramar a plenido de seus pensamentos, abre ento portas abundncia de seus afeitos; como se v, na Fbula dos dous Pombos, em que o quadro de sua mtua felicidade, de lano em lano lhe vai enternecendo a alma, quando lhe recorda as mais saudosas lembranas, e lhe inspira o pesar das iluses que perdera. No ignoro, que um vulgar preconceito imagina, que avulta assim a glria do Fabulista, quando o representa como um Poeta, que governado por involuntrio, e cego instinto, o dispensou a Natureza de achegar algo aos dons, que ela lhe fez; e cujo venturoso desmazelo colhia, ao desdm, flores, que nunca cultivara. Por certo que La Fon-taine deveu muito Natureza, que foi prdiga com ele, da mais amvel sensibilidade, e de todos os tesouros da imaginao. Por certo que a Fabuleira tinha nascido para dar Fbulas, mas quantos disvelos no custou o cultivo dessa rvore preciosa? Recordemos a quantia de preceitos acerca do gosto mais delicado, e de mais requinte, que derramados correm nas suas obras, e nos prefcios delas; recordemos esse to venturoso verso, que Apolo diz:
Il me faut du nouveau, nen ft-il plus au monde.
Quem h-de duvidar que La Fontaine o no procurou? E que a Glria, (que como a Fortuna) no vende o que a crem que ela d? Se quem o l, induzido pela facilidade dos seus versos, se nega a conhecer neles os disvelos da Arte, conseguiu o Poeta o que mais desejava. Negar o trabalho que lhe custou, e segurar-lhe a mais formosa recompensa. Oh La Fontaine, avulta a tua glria, e triunfa a tua Arte, quando menos a conhecem! Quem no d tento a seus progressos, e a seus estudos, quando considera o andamento do seu Ingenho? Olho para esse homem extraordinrio, dotado dum talento, ignorado (certo ) por ele at idade de vinte e dous anos... Vejo-o inflamarse de sbito, quando l uma Ode de Malherbe, como Mallebranche, quando leu um livro de Descartes, sentir na alma o entusiasmo, e ao ver de perto a glria, pasmar de que para ela foi nascido. E qual foi o motivo, porque Malherbe obrou esse prodgio,
22
que no conseguira a leitura de Horcio, nem a de Virglio? Foi, que La Fontaine os via em grandssima distncia de si. Foi, que eles lhe no apontavam, como o Poeta francs, o prstimo que ele podia tirar dessa lngua, que ele tinha de tanto ilustrar, um dia. Tomou para modelo a Malherbe, a quem devia (digamo-lo assim) o seu potico nascimento; conhecendo porm que o pico, e a aguda singeleza eram a ndole do seu Ingenho, deu-se a cultivar Rabelais, Marot, e outros contemporneos seus; com o que deu mostras de atrasar a lngua, cujos progressos adiantavam Bossuet, Racine, e Boileau, com a elevada nobreza de seu estilo. Nem por isso se enriquecia ela menos em poder de La Fontaine, que lhes restaurava os bens, que ela deixara desbaratar; e que ajuntando, como alguns Curiosos, quantidade de moedas antigas, compunha para si verdadeiro tesouro. Em nossa linguagem antiga cavou essas expresses imitativas, ou pitorescas, que ostentam o pensamento com todo o colorido que lhe compete; que no h hi Autor, que tivesse o talento de expor como ele, a alma vista do Leitor: frase de que se serve La Fontaine para exprimir um dos atributos da Poesia. Toda a sua Potica se cifra nessa frase, qual (parece) que sacrificou ele todos os preceitos da Potica ordinria, e os da nossa versificao, cujo modelo so as suas composies; ainda quando a mido lhe quebranta as regras. E ser possvel, que as quebrante o bom gosto, quando a Equidade sobe acima das Leis? E ora nascera Poeta o nosso Fabulista; mas nas Obras, em que ele ento se ocupava, no podia espraiar-se essa poro dos seus talentos, que ele cultivava, lendo os modelos da literatura Italiana, antiga ou j moderna; e estudando a Natureza, e os que pintar-no-la souberam. Sem que dissimule, que o maior Poeta que hoje existe nega a La Fontaine, escritor to raro, a prerrogativa de saber pintar... Sentindo como justo, o peso de tamanha autoridade, confesso que o Panegirista de La Fon-taine seria indigno de admirar to grande Crtico, se no tomasse a liberdade de lhe observar, que o Autor das Fbulas, bem que no multiplique os quadros, em que de propsito o Pintor se d a conhecer por tal, no lhe vedado merecer esse nome: pois que pinta com um s rasgo; pinta pelo movimento que d a seus versos; pinta pela variedade das medidas e cesuras deles, e mormente pela harmonia. Verdadeiro nas figuras, e que ferem nos olhos; dado que pouco as borde, e lhes no ponha molduras; eis La Fontaine. Desleixado, quanto amvel deslei-xada a sua Musa, recorda essa risonha pintura da Aurora, num dos seus Poemas, onde ele afigura essa mimosa Divindade embalouando-se nos ares:
La tte sur son bras, et son bras sur la nue, Laisse tomber des fleurs, et ne les repand pas.
Donosa descrio, que responde crtica, e d o quilate da sua Poesia. Assim se foram, por essa gradao, formando os diversos talentos de La Fontaine, que por fim se coadunaram todos nas suas Fbulas, que deviam ser frutos j maduros. Porquanto pedem tempo certos inge-nhos para se inteirarem de diversas qualidades, cuja aliana compe seu verdadeiro carcter; combin-las, sorte-las, fortificar os primitivos rasgos, imitando Autores, que com eles tm alguma verosimilhana; e enfim pr-se inteiramente vista, num gnero capaz de nele espraiar a variedade dos seus talentos. Comparai-o com um Atleta bem reforado, que ainda no aprendeu a tomar o desplante, em que possa disferir todo o vigor. Alm de que, Obras tais, como as Fbulas de La Fontaine, requerem grande conhecimento do corao humano, e do sistema da Sociedade; requerem ingenho, que o estudo, e a experincia lho hajam amadurecido; mas que sendo tambm manancial fecundo em reflexes, de contnuo recorde a si o Leitor, a quem manifesta belezas novas, e a mais larga cpia de bom senso, proporo, que pela sua prpria experincia, engrossou ele o cabedal das suas ideias. Que assim voltamos ns a mido s Obras de Montaigne, de Molire, e de La Fontaine. Tais so os mais qualificados merecimentos dessas Obras,
23
que alando o Autor das Fbulas acima do seu mesmo gnero, me salvam de memorar aqui a quantidade de imitadores, j estranhos, j franceses, que se do por mui honrados de o terem seguido de longe; e se ele, como diz M. de Fontenelle teve a tontice de se pr abaixo de Fedro; tiveram eles juzo em se porem abaixo de La Fontaine, e de, at na modstia, imitarem esse grande Poeta. Houve porm um mais confiado, e que se afoutou a lutar com ele; e essa afouteza, no menos que o seu bem fundado merecimento, pede talvez certa excepo. La Motte, que derramou universalmente o ingenho seu, porque o seu talento a nada o arrebatou, fez Fbulas... Oh La Fontaine, no tinha um sculo j revolvido manifestado Frana quo raro era um talento como o teu? Passou esse momento de iluso: e ento que se viu que um Filsofo friamente ingenhoso, que finura no achegava, nem o natural, nem a Graa, mais formosa que a mesma formosura; que no possua o que agrada alm dum dia; que sobre a Moral, sobre a sua Arte dissertava; e o orgulho que nele rev, quando, at ns ele descer consente; ao mesmo tempo que La Fontaine to naturalmente toma lugar a nvel de ns: La Motte forceja por ser singelo, estando-nos afirmando que foroso que nos agrade; frouxo, quando excogitado, ao passo que La Fontaine s por negligncia o ? Como pudera La Motte ser mulo dum Poeta singelo, muita vez sublime, sempre verdadeiro, e que, no corao, deixa a lembrana de quanto a Razo ditou ? Que ajunta Arte de agradar, a Arte de que em tal no cuida? Cujos defeitos, s vezes felizes, fazem que se lhe aplique o que ele disse a uma amvel Dama:
La ngligence, mon gr, si rquise, Pour cette fois fut sa dame datours!
Pelo que, as longuras, e as incorreces, que lhe arguiram, no afrouxam o encanto que a ele de contnuo nos atrai; que faz, que todas as Naes, e todas as idades o amem, e ainda mesmo a da Infncia. Ora qual o prestgio, que assim lhe segura todos os gostos, e todos os ingenhos? Que o que comove os Meninos, to incapazes de lhe per-ceber tantas belezas? O seu fraseado simples, em que eles deparam com a linguagem da conversao; e a representao quasi teatral dessas cenas to curtas, e to animadas: e o interesse; que ele lhes insinua que tomem nessas figuras, pondo-lhas como diante dos olhos. Ora essa iluso no a encontram eles nos seus imitadores; que por mais que chamem Beltro a um Bugio, e Rato a um Gato, nem Gato, nem Bugio lhes amostram. Que o que os Povos todos comove? A universal Razo, espalhada pelas suas Fbulas. O tecido dessas lies convenientes a todos os estados da vida. A ntima conexo de objectos em si tnues, com verdades de porte. Que no nos atreveremos ns a imaginar, que todos os entendimentos possam perceber as graas de seu estilo, que na traduo se esvaecem. Leiam La Fontaine, na lngua original, e digam se verosmil que estrangeiros, por mais subido conhecimento que da lngua francesa lhes suponhamos, conquistem as graas do estilo, como cabe a um Povo, onde o esprito da sociedade, verdadeiro carcter da Nao, achega (sem as confundir) as diferentes classes: onde para agradar, o superior, sem que muito se abaixe, e o inferior, sem que se avilte; onde o hbito de comunicar com tantas qualidades de Amor prprio, sem ofender, por que o no ofendam, d ao ingenho certa rapidez de tacto, certa sagacidade subitnea, que concebe o mais ligeiro matiz da ideia alheia, e as suas patenteia com mais conveniente claridade; faz com que avalie as Obras agradveis, as agudezas da lngua, o decoro do estilo, e suas conformidades gerais, cujo ntimo senso se apura no grande trato da Sociedade? Isto assim sendo, como poderiam os estrangeiros, superiores a ns, enquanto a muitos outros objectos, sobre serem alis to merecedores de respeito... Como posso eu aventurar similhante opinio, quando ela
24
se acha l refutada pelo exemplo dum estrangeiro, que ante os olhos da Europa inteira, assinala o quanto admira a La Fontaine! Sem dvida que esse estrangeiro ilustre, entre ns to bem naturalizado, percebe todas as graas desse feiticeiro estilo; e a preferncia que ele outorga ao nosso Fabulista sobre tantos Autores egrgios, e o zelo com que venera a sua memria, suficiente prova; a menos, que em parte, se lhe no atribua ao interesse, que o seu carcter, e que a sua pessoa inspiram.
25
TERCEIRA PARTE
O homem, que em seu corao tivesse amveis afeces, que as exprimisse com os toques que La Fontaine lhes d nas suas composies, dar-se-ia a querer a quantos o conhecessem: ainda mais os atrara o nosso Fabulista, com ser tal, qual sara das mos da Natureza; encanto esse que ns no perdemos por inteiro. Parece que o plasmou ela para o contrastar com o homem, que a Sociedade molda a seu jeito; e que para avultar o fenmeno, e mais assinalar o singular contraste, o dotou do seu ingenho, e do seu talento. At o ltimo instante da sua vida conservou toda a singeleza, que supe inocncia ele costumes, e brandura de alma. Na sua Novela de Psyquis delineou em parte a sua ndole, quando representa o de que fazia gosto, sob nome de Polifilo, que gosta de jardins, de flores, de frescas sombras, de msica, de versos, e coaduna em si quantas meigas paixes que enchem o corao de certa ternura. Essa geral benevolncia que em todos os entes sensveis o interessa, rev no seguinte verso:
Htes de lunivers, sous le nom danimaux.
em que ele como tais os contempla; e esse hbito de ver nos animais os membros da sociedade universal, prognie do mesmo Criador (estra-nha disposio, segundo nossos costumes usuais, mas vulgar nos sculos atrasados, como bem se v em Homero, e dura ainda entre Povos do Oriente)... Esse hbito (como digo) faz que enternecendo-se de ver morrer os animais numa inundao, que veio castigar os crimes humanos, diz pela boca dum Ancio:
Les animaux prir! car encore les humains Tous devaient succomber sous les clestes armes.
At s plantas mesmas se estende essa sua sensibilidade que as anima ele, no somente com atrevidos rasgos, que aos olhos dum Poeta do vida a toda a Natureza, e que so unicamente figuras de expresso; mas tambm pelo tom afectuoso, pelo activo interesse, que ele afecta, quando vendo o Veado, que ri na cepa que o salvara, clama indignado:
.... Que de si doux ombrages Soient exposs ces outrages !
E seria possvel que no sentisse ele em si o preo dessa poro da sua ndole, e que avisado pelo bom sucesso que ela produziu, no a cultivasse disvelado? Por certo, no. Esse homem, que julgaram desconhecido de si mesmo, formalmente declara, que de contnuo estudava o gosto do Pblico, e todos os meios de lhe agradar. Verdade , que dado que ele acerca da Arte formou para si agudssima, e profundssima terica; dado que recebesse da Natureza, o mesmo acume de olhos, que granjeou a Molire o nome de Contemplador, a sua filosofia to prodigiosa nos des-refolhos do corao humano, se no alteou at os princpios gerais, que formam os sistemas; de l procedem certas incertezas nos axiomas, certas fbulas repreensveis nas resultas, e nas quais parece que foi a Moral sacrificada Prudncia. De l vm certas contradies sobre diversos pontos de Poltica, e de Filosofia; e deixar indecisas as questes espinhosas; e raras vezes pronunciar acerca desses problemas, cuja soluo nem no corao jaz, nem na alada da universal Razo. Em todos esses pontos que absolutamente demoram fora dele, se refere de boa vontade a Plutarco, e a Plato, sem entrar nas disputas dos Filsofos: mas quando toca no seu modo de sentir pessoal, ento consulta com o seu corao, sem que grandes nomes,
26
nem grandes palavras o acanhem. Sneca, invective, inculque, como oprbrio o dito de Mecenas, que quer viver, e gotoso, e tolhido, e impotente; La Fontaine no se leva das invectivas; com donairosa boa f, admira o dito, e o d por digno da posteridade. A seu parecer Mecenas foi um homem de porte, e a reconheo aquele que muita vez declara, seus desejos de viver quando menos, um sculo. Entrava essa incerteza at no seu mesmo proceder: sempre recto, sempre bom, sem forar seu natural, nada tinha que lutar consigo mesmo; mas se no nimo lhe rebenta repreensivo movimento, ei-lo que fraqueia, e cede sem combate. Notou-se-lho na dissenso, que teve com Furetire, e com Lulli, que o logrou; e que (como ele diz) o enqui-naudou: nem para dissimular que o Autor das Fbulas fizera peras pouco conhecidas. O ressentimento que ele concebeu contra a m f desse Italiano, fez com que ele deparasse com a tnue blis, que tinha, e que essa lhe servisse para compor uma violenta stira. Sirva de glria a La Fontaine, que de tal pasmassem os que o conheciam. Passada porm essa borrasca, tornou La Fontaine a ser quem dantes era; tornou sua ndole fixa, que era a duma criana; e clera de criana a sua foi. Tem seu apego o espectculo, em que se observam os movimentos duma alma, que conservando no bulcio do Mundo os primeiros rasgos da sua ndole, parece que s ao instinto da Natureza obedecera de contnuo. As paixes sim as conheceu, sim as experimentou; mas enquanto Moralistas as consideravam como inimigas do homem, ele as reputava como resforos da nossa alma; e at se declarou Apologista delas. J Filsofos inimigos dos Esticos, tinham vulgarizado essa ideia, na antiguidade; contudo pareceu nova; e se o Autor das Fbulas algumas vezes fez gosto de a desenvolver, nasceu-lhe de ter por verdadeira opinio, que paixes moderadas so instrumentos da Dita. Esse filsofo, que rgido e severo as quis aniquilar em si, certo que foi porque elas o levavam de rojo; porque as temia como o Gluto teme, s vezes, os banquetes. La Fontaine, como a Natureza o tinha resguardado de abusar de seus donativos, sem susto se deixava guiar pelas inclinaes, que s vezes o transviaram, mas que nunca o avizinharo do despenho. O Amor, paixo que entre ns se compe de tantas outras, tomou nele a singeleza que lhe era natural: fiel ao objecto de seu agrado, mas inconstante em seus prazeres, insinua que o que ele mais nas Damas estimava, era o que elas mais ambicionam, a formosura. A comoo porm que ela lhe inspirou, adoando-se ao jeito da alma que a recebia, se aformoseou com as graas de seu ingenho, e coa mais terna galantaria. Quem viu cousa que mais lisonjeasse a formosura, que o afecto que exprimem os seguintes versos:
Ce nest point prs des rois que lon fait sa fortune. Quelque ingrate beaut qui nous donne des lois, Encore en tire-t-on un souris quelquefois.
A gostosa inclinao s mulheres em quem de contnuo, como Ariosto, fala, em bem, e em mal, foi quem lhe ditou os Contos, e que sem perigo, e com tanta venustidade se reproduz at nas Fbulas, lhe meneou a pena na novela de Psyquis, nova Deusa, a quem o ingenhoso Conto de Apuleio no poude associ-la s antigas Divindades da Poesia; mas La Fontaine com o brilhante da sua imaginao, lhe deu existncia igual que aos outros Deuses deram Homero e Hesodo, e que como eles teve o lauro do criar um Nmen. Fez gosto de nela nica coadunar todas as fraquezas femininas, ou como lhes ele chama, os trs senes seus de maior vulto, que so, presuno, curiosidade, e sobejo ingenho; as quais ele aformoseou com todo o venusto desse feiticeiro sexo. Colocou-a no centro dos prodgios da Natureza e da Arte, que junto dela seu preo perdem. Esse triunfo da formosura, que ele to de vontade dibuxou, pede, e alcana merc para as Stiras em que se desmandou contra as mulheres; stiras (contudo) gerais. Nessa mesma Psyquis, pe ele no Trtaro
Ceux dont les vers ont noirci quelque belle.
27
Portanto seus versos, como sua pessoa acharam sempre igual aga-salho nesse amvel sexo, que se deu por bem vingado da maledicncia, pela paixo donde ela procedia. Notaram que trs Damas foram suas Benfeitoras, entre elas a famosa Duquesa de Bouillon, que embuda pelo esprito de partido, flagelo da literatura, to alto se declarou contra Racine; pela razo, que esse grande Trgico, que depois chamaram o Poeta das Damas, no poude alcanar o voto das Senhoras mais celebradas no seu sculo, que interessavam todas no aplauso de La Fon-taine. Ora o aplauso foi uma das suas mais constantes paixes, como ele mesmo no-lo insinua quando diz:
Un vain bruit et lamour ont occup mes ans.
Pois que at nas mesmas iluses de amor, essoutra paixo no peito lhe lavrara
Adieu, plaisir, honneurs, louange bien aime.
Assim clamava saudoso, nos instantes, que dava por perdidos para a sua reputao. Essa paixo no lhe foi infeliz; antes essa glria to prezada, e to bem sucedida, o colocou na pauta desses homens raros, a quem a pblica opinio d foros de se louvar a si, sem apai-xonar o amor prprio dos outros. Conceda-se que tal qual vez usou dessa regalia; e que, entre assombros da sua singeleza La Fontaine no foi Poeta falto de vaidade. Louvando-se porm somente para prometer a seus amigos um templo, nos seus versos, e para que mais digno deles fosse o seu incenso: razo porque mais carovel fosse a sua presuno, e somente se ostentasse, como amvel efuso duma alma singela, que quis associar sua fama os seus amigos. Quando se afouta a dizer:
Qui nadmettrait Anacron chez soi? Qui bannirait Waller et La Fontaine?
Quem h hi que considere que o Fabulista quis reclamar contra os retratos que tiraram da sua pessoa? verosmil que aquele homem que tinha entrada em casa dos Prncipes de Conti, e Duques de Vendme, e em tantas sociedades ilustres, fosse tal, qual no-lo representa um ridculo encarecimento, estribado na f de algumas respostas que saram da sua singeleza, e das suas distraces? A Grandeza anima, quando a Soberba protege; a Vaidade cita um Autor egrgio, mas a Sociedade somente admite a quem sabe agradar: e os Chaulieu, os La Fare, com quem ele familiarmente tratava, no ignoravam o antigo mtodo de desprezar a pessoa, estimando-lhe as Composies. A social amizade sua, as ddivas dos Conti e dos Vendme, e aps esses as do augusto aluno de Fnlon recompensaram o merecimento de La Fon-taine, e o consolaram do descuido da Corte, se com efeito ele em tal cuidou. Notvel singularidade ver um Autor, como ele, nascido na era dum Rei, cujos donativos iam assombrar os Sbios do Norte, viver descuidado, morrer pobre, e quasi pronto a ir, caduco, requerer, longe da sua Ptria, os socorros necessrios sua simples subsistncia. Tal pena em toda a vida lhe valeu o seu apego a Fouquet, inimigo de Colbert! Ah! que no fora deslustroso a esse insigne Ministro, deslembrarse de punir um reconhecimento, e coragem que ele estimar devera! Talvez, que entre os Escritores, cujos nomes ele apresentava munificncia dEl Rei, no desdissesse o nome de La Fontaine; e no exprobrasse a posteridade memria dele, o ter entregue ao benfico zelo da Ami-zade, um homem, que foi um adorno do seu sculo, que na Academia lhe sucedeu depois, no posto, onde o louvou de ter sido o Protector das Letras.
28
Uma vez, que dele se descuidaram, descuidado ficou para sempre; que esse o uso: nem o merecimento de La Fontaine era de qualidade, que empenhasse activamente a Lus XIV. Talvez que os Reis, e que os Heris andam muito alongados da Natureza, para poderem apreciar Autor similhante; atendem mais a painis de Histria, que aos de paugagens. [V] Lus XIV que natural grandeza de sua alma, mesclava certo matiz da hombridade Espanhola, que de sua Me lhe vinha; Lus XIV, to apaixonado pelo mrito de Corneille, de Racine, e de Boileau, no deparava consigo l nas Fbulas. Grande defeito num sculo, em que Despraux deu como preceito na sua Arte potica, que todos os Heris da Tragdia se moldassem pelo Francs Monarca: e ora a descrio da passagem do Reno importava mais a El Rei, que os debates do Coelho, e da Doninha. Apesar dessa deslembrana dEl Rei, que at atrasou ser recebido na Academia o Autor das Fbulas, apesar de seu medocre haver, La Fontaine foi feliz, e folgamos de assim o crer; mais feliz que nenhum desses grandes Poetas contemporneos seus. Se no teve o respeitvel brilho anexo aos nomes de Racine, Corneille, e Molire; tambm se no viu exposto desenfreada Inveja, a quem irritam sempre aplausos de Obras de Teatro. O seu gnio pacfico o salvou dessas contendas Literrias, que atormentavam a vida de Despraux. Caro aos maiores talentos do seu sculo, querido do Povo, viveu em paz com os Autores medocres; cousa que mais difcil parece. Pobre, mas sem mau gnio, e como a ocultas dele mesmo; livre de pesares domsticos, nada inquieto do seu fado; senhor do seu sossego, de meigos devaneios, e do dormir folgado de que tanto elogio faz, os dias lhe corriam to descuidados, como os seus versos. Assim, em despeito do muito que amava a soli-do, e do muito que gostava de viver no Campo, gosto to favorvel s Artes, a quem oferece os modelos de mais perto, em toda a parte se achava sempre bem. No arrebatamento de seu conceito, clama, que ama os Campos e a Cidade, que tudo era para ele o sumo Bem:
Jusquau moindre plaisir dun cur mlancolique, Les chimres, le rien, tout est bon.
Em toda a parte encontra, o que em si mesmo leva, e cujas inesgotveis fontes so a inocente simpleza do seu nimo, e a sensibilidade duma imaginao ligeira, e flexvel. Pra a vista, e com delcias pousa na perspectiva dum homem, que num Mundo enganador, suspeitoso, e agitado de paixes, e de interesses diversos, anda com o desleixo da pacfica seguridade, e acha a seguridade na sua confiana mesma, e se abre acesso em todos os coraes, sem usar doutro artifcio mais que o de abrir com franqueza o seu, de dar largas a todos os movimentos dele, deixar que nele at as suas prprias fraquezas, ali lhe sejam como abonadoras de sua amvel indulgncia para com as alheias. Por essa razo inspirou sempre La Fontaine esse interesse que involuntariamente concedemos infncia. Um se lhe encarrega da educao e da fortuna de seu Filho (condescendendo com a vontade da sua famlia, se achou certa noite casado); outro, em sua casa, lhe d asilo; e La Fontaine imagina que vive no meio de Irmos. E com efeito assim vieram a ser; porquanto a sociedade retoma as virtudes da idade de ouro para com aquele, que dela possui a boa f, a singeleza. Recebe donativos, e tem jus a eles; porquanto, daria ele quanto tivesse de seu, que no se daria por quite. Gnios h hi que nobremente ingnuos se elevam naturalmente acima da ombridade; e sem que eu argua certo Filsofo, que desvia de si o Benfeitor (por se no cativar a um Tirano) que se priva, sofre, e cala; no talvez mais guapo, ou ao menos mais brando ver La Fontaine declarar suas precises a um Amigo, com o mesmo semblante, com que lhe declara os seus pensamentos? Entregar Ami-zade os preciosos foros, que ela reclama, obsequi-la pelos bens que dela se recebem. O seu agradecimento consistia em amar; e assim o demonstrou acerca do infortunoso Fouquet. Por certo que admiro, que assim o devo, como Obraprima em Poesia, e em sensibilidade a maviosa Elegia que ele comps a esse famoso desvalimento; quando porm o vejo depois de dous anos da queda do seu Benfeitor,
29
chorar, s de ver o Castelo em que esteve preso Fouquet, parar involuntrio roda dessa priso, arrancar-se custosamente dela... se eu dessa sensibi-lidade encontro no j num Poema dado luz monumento muitas vezes duma gratido fastosa, mas sim a efuso de amigvel corres-pondncia; nesse caso amo o Autor, ainda mais do que o admiro. Oh La Fontaine, enxuga as lgrimas; escreve a tua Fbula dos dous Amigos, que eu j agora sei, onde tu acertas com a eloquncia do corao, e com o sublime do ntimo senso: reconheo o Mestre dessa Virtude, que tu com expresso nova chamas o dom de ser amigo. Quem, melhor que tu, recebeu da Natureza esse raro dom? Quem experimentou as iluses desse afeito? Com que interesse, com que boa e singela f, associando numa mesma coleco muitas de suas imortais composies, com a traduo de algumas Oraes antigas, obra de seu Amigo Maucroix, se no entrega ele s esperanas duma imortalidade que lhes seria comum? Que h hi que suba acima da maneira com que ele se votava pelos seus Amigos, a no ser a nobre confiana que neles punha? Senhores; [VI] vs, que tanto estimais sua lembrana, que tanto prezais, tanto concebeis o inefvel encanto da facilidade nas virtudes (quinho de antigos costumes), qual de vs, senhores, indo oferecer a seu Amigo, pousada em sua casa, no experimentaria a mais suave comoo, e igual transporte de alegria, quando ouvisse aquela to enternecida, quo inesperada resposta: l ia eu agora! Palavra to simples, expresso to singela dum desleixo sem reserva, que o obsquio mais digno que se tributa generosa humanidade: nem Benfeitor (digno de o ser) recebeu nunca, do benefcio que fez, to grato prmio. Este o retrato, que fracos os meus olhos puderam contemplar nas suas Obras mesmas, e melhor nelas, que em certa tradio, to recente, quanto infiel; que fundando-se na f de algumas jocosidades de socie-dade, folgou demonstrar como extravagante brinco da Natureza, um homem que ela formou para prodgio de sua arte, que deu ao Mundo o contraste dum excelente Moralista, e Autor de Contos mais que libertinos; que recebeu em partilha o mais agudo ingenho, e foi o modelo de toda a singeleza; que possuiu o talento de saber bem observar, e ainda o da Stira, quem sempre passou por bom homem; que com ares de descuido (s vezes verdadeiro) encobriu o artifcio da mais sbia composio; fez que a arte tivesse parecenas com o natural; e ainda, s vezes, com o instinto; que fora de talento escondeu o talento que tinha; que para esse mesmo talento tirou lucros da oposio do seu ingenho e de sua alma; e que no sculo dos grandes Escritores, se no o principal entre eles, foi ao menos o de maior assombro. Em despeito de todas as faltas, que eu nem no seu mesmo Elogio disfarcei, ser sempre La Fontaine o Autor, que mais lido, e mais relido tem de ser, e abranger a pessoa, o interesse, que inspiram as suas Obras; pela razo, que essas mesmas faltas, tm parte s vezes, nas amveis qualidades que lhes deram origem; e que pelas suas qualidades habitualmente dominantes, que julgamos nele o Homem, e o Autor. La Fontaine, bom, e por bom reconhecido (notvel parecena com Virglio) conservar como Autor o apelido de inimitvel; ttulo que j lhe era atribudo antes que bem apreciado fosse; ttulo que a admirao dum sculo inteiro lhe confirmou j, e que tem (para assim dizer) de andar inseparvel de seu nome.
30
31
LIVRO PRIMEIRO
FBULA PRIMEIRA
A Cigarra, e a Formiga
32
FBULA II
O Corvo, e o Raposo
33
34
FBULA IV
Os dous Machos
35
FBULA V
O Lobo, e o Co
36
FBULA VI
37
FBULA VII
Os Alforges
ENHAM, (diz Jove, um dia) quantos vivem, E ante os meus ps divinos compaream. Se algum achar seno em seu composto, Sem susto o diga, e eu lhe porei remdio. Vem Mono (e eu sei porqu) fala ante os outros. V-me esses animais; suas belezas Compara-as coas tuas. Ests contente? (MONO) Eu, porque no? No tenho Eu quatro ps, to bons, como esses todos? Ningum ps tqui pecha em meu retrato. Quanto a meu Mano, o Urso, esse inda esboo, Que nunca, a bem me crer, dir que o pintem. Acode o Urso, e o cuidavam Dar-se por agravado: foi engano; Que antes com muitos gabos De si, chascos lanou contra o Elefante. (URSO) Massa informe, que ele , sem ar sem garbo, Bem podiam cercear-lhe das orelhas, Com que emendar-lhe o rabo. O Elefante, que o ouve, D, apesar da prudncia, que lhe imputam, Outras tais badaladas, Quando diz que a Baleia, por enorme para o prato seu manjar sobejo. Eis que Dona Formiga, que a respeito Do Ouo, se cr colosso, Guapa o taxou de Ano. Jove, que a todos Os viu de si contentes, E a escarnicar dos outros despediu-os. Ora para contar, que entre os mais loucos Campou a nossa spcie. Tudo nos perdoamos, nada aos outros, Vemos, cum olho, a ns, aos mais, com outro. O Eterno Fabricante Os Homens do outro tempo, e Homens de agora Alforgeiros nos fez, num mesmo molde. Na sacola de trs ps nossas faltas, E ps, na dianteira, as dos mais Homens.
38
FBULA VIII
A Andorinha, e os Passarinhos
39
No seu trigo, e s cuide em fazer guerra s Avezinhas, Com redes, com costelas, que vos colham, O vosso voo Daqui, dalm no seja: encantoai-vos, Ou mudai clima. As dens imitai, Grous, e Narcejas. No tendo meios De ir, como ns, alm de ermos, e mares, Ver outros Mundos, O partido mais salvo, que imagino, de encasar-vos Nalgum boeiro, ou toca de pardeiro. Os Passarinhos Enfadados de ouvi-la, chilrearam; Com tal barulho, Qual a Cassandra ergueram os Troianos, Apenas que ela Abria a boca. O mesmo fim a todos Lhe sobreveio, Presas se acharam muitas Avezinhas. S bem ouvimos Quem nos fala a sabor. S no mal cremos, Quando ele chega.
40
FBULA IX
41
FBULA X
O Lobo, e o Cordeiro
42
FBULA XI
43
FBULA XII
44
FBULA XIII
Os Ladres, e o Jumento
45
FBULA XIV
46
E, em galardo dos versos, Mandar-lhe, que se salve da pousada, Anncio, que foi logo ali cumprido! Falha um pilar, desaba o tecto, esmaga Pratos, copos, Copeiro de pancada. E o que inda foi pior, e deu completa A vingana do Vate, Foi que uma viga as pernas quebra ao Atleta, E aleija a maior parte dos Convivas. Tomou a Fama a si semear o Caso. Todos gritam: Milagre! E a paga dobram Aos versos dum Poeta, Que priva assim cos Numes: Nem vem de boa gente, quem no manda Para os Maiores seus, engenhar Odes, Ao Vate, e a mais subido preo as pague. Venho ao meu texto, e desde logo o digo, Que saudvel louvar, grandioso, os Numes, E os que se lhe assemelham; Nem trgica Melpomene derroga, Quando, do seu lavor tira algum lucro. Digo, que bom nossa Arte pr em preo; Que os Grandes se honram, quando nos acolhem; E que o Parnasso, e o Olimpo outrora foram Irmos, e bons Amigos.
47
FBULA XV
A Morte, e o Disgraado
48
FBULA XVI
49
FBULA XVII
50
FBULA XVIII
O Raposo, e a Cegonha
51
FBULA XIX
52
FBULA XX
O Galo, e a Prola
EPAROU cuma perla o Galo, um dia; Foi ter cum Lapidrio: (GALO) Eu fina a julgo, Mas dera mor valia a um gro de milho. Leva ao Livreiro um manuscrito um nscio: (NSCIO) Tenho-o por bom; mas creio que um cruzado Mais prstimo me tem, que o melhor livro.
53
FBULA XXI
Os Taves, e as Abelhas
54
FBULA XXII
O Carvalho, e o Canio
O Carvalho, ao Canio, disse um dia: (CARVALHO) Nada tens que te queixar da Natureza, Que, cos ps dum Picano, frgil vergas: Um bafejo de vento, quanto baste A encrespar a flor da gua, te assoberba; Enquanto, igual ao Cucaso, eu, coa fronte, No farto de atalhar ao Sol os raios, Dos negros vendavais arrosto as frias. Nrtias, com que anseias, so meus Zfiros. Se ao menos te abrigaras co estas folhas, Que esses contornos cobrem, Tanto no padeceras; E eu contra os temporais te dera amparo. Mas vocs nascem nessas ribas hmidas Aos escarcus do vento avassaladas... Com vocs foi injusta a Natureza. (CANIO) Vem de boa alta o d, que de mim mostras: Mas cesse esse cuidado. Menos que a ti me temeroso o Vento, Que eu curvo-me, e no quebro. Tu tegora, [VII] Sem vergares o tronco, hs resistido s mais rijas refregas. Vejamos at o fim. Palavras ditas, Eis do horizonte arranca furioso O mais terrbil filho, Que o Norte em seus quadris tqui trouxera. Verga o Canio, tesa-se o Carvalho; Refora o repelo o vento, e alcana Descarnar a raiz de quem ufano Roava os Cus co a fronte, Cos ps calcava o inferno.
55
FBULA XXIII
56
Que ao muito brando Zfiro, a Pastora Endereava adrede, E a seu amante as leve ansiosa pede... Devagar coessa rima (O meu Censor me atalha) Que nada val, nem frisa em consoante. Esses dous versos tornem bigorna e.... E no te calars, Censor maldito? Deixa acabar o Conto. Muito arrisca, o que agrados seus pertende. Esses nmio-mimosos, Que infelizes que so! Nada os contenta!
57
FBULA XXIV
58
FBULA XXV
59
FBULA XXVI
Os dous Touros, e a R
USPIRAVA uma R, vendo dous Touros Brigar, sobre qual deles possuiria Certa Novilha, e o Imprio Tauri-crate. Um tal Fuo, bom grasnador plebano Lhe perguntou que tinha. (R) Ai! vs no vedes, Que h-de parar a briga No desterro dum deles; E em que o mais forte o expulse, e o gozo perca Destes floridos campos? Que no reinando na erva dessa vrzea Vir reinar nos juncos destes charcos? E que a seus ps pisando Ora uma R, ora outra, nestes lodos, Soframos ns da briga, de que fora A Madama Novilha causadora? Susto era arrazoado Este da R; que o Touro l vencido, Na pousada das Rs veio esconder-se. E bem custa delas: Que vinte, a cada hora, as esmagava. Ai! que em toda era vimos Das asneiras dos Grandes Sofrerem os Pequenos.
60
FBULA XXVII
61
FBULA XXVIII
CRAVADA mortalmente,
Por alado farpo a seu fado msero Uma Ave deplorava: Sofrendo em dor acrscimo, dizia: Contribuir ns mesmas Em nosso prprio dano! Homens inquos, Tirais de nossas asas Com que as farpas mortais o voo estirem! Mas no zombeis de ns, mpia prognie; Que sorte, nossa igual, se vos departe! Dos filhos de Japet sempre a metade Deu armas contra a outra.
62
FBULA XXIX
63
FBULA XXX
A guia, e o Escaravelho
64
No lhos tomaram, certo. O Scaravelho Mudou de clave. Deixa Cair do seu traseiro um escorralho, No regao de Jove, que o Deus logo Sacode ao cho. E os ovos se esmigalham. A guia, quando deu f de tal fracasso, Ameaou o Nmen, Com dar costas Corte, e coir-se aos ermos, Com deixar dependncias, E extravagncias tais. Jove coitado Calou-se, e s mandou, que o Scaravelho Ante o seu tribunal comparecesse. Disse este suas razes, contou o agravo. Foi intimado guia, Que procedera injusta. Negando os pleiteantes vir s boas, Deu acrdo dos Deuses o Monarca Que andasse a guia co cio, Na quadra, em que entra em seus quartis do inverno Scaravelho povo, E em que, oculta a Marmota, ao Sol se esquiva.
65
FBULA XXXI
O Leo, e o Mosquito
AI-TE, excremento do Orbe, vil insecto! (Ao Mosquito dizia o Leo um dia) Quando, clamando guerra Respondia o Mosquito: Cuidas que tenho susto, ou fao caso De que Rei te intitulas? Mais potente um Boi, que tu no s, e eu dou-lhe o amanho Que me d na vontade. Assim falando Trombeta de si mesmo, e seu Heri, Toca a investir; e pondo-se de largo, Lana as linhas, e atira-se ao pescoo Do Leo, que enlouquece, Que escuma, e que nos olhos relampeja. Ruge horrendo, e pavor em roda infunde, To rijo, que estremece, e que se esconde Toda a gente. E era obra dum Mosquito To inslito susto. Atormenta-o essa esqurola de mosca, Que ora belfas lhe pica, ora o costado, Ora lhe entra nas ventas. Ento lhe sobe ao galarim a sanha, Ento triunfa, e ri do seu contrrio O invencvel, de ver no irado bruto, Que dentes, garras, em lav-lo em sangue, Seu dever desempenham. O coitado Leo se esfola, e rasga, D num, noutro quadril, co a cauda estalos, Fere, a mais no poder, coaoite os ares. Desse extremo furor, que o cansa, e quebra, Fica prostrado, e torvo. Eis que o Mosquito, ali blasona ovante: Qual a investir tocou, vitrias toca; Pelo Orbe as assoalha; Pavoneando gira. Mas no giro Certa Aranha, que estava de emboscada, De sobressalto o colhe, E lhe chapa a ufania. Doutrinas serviais h nesta Fbula. Ei uma: Que o que mais, entre inimigos Devemos de temer so muitas vezes Os mais pequenos deles. Outra : Que algum escapa aos grandes prigos, Que em menor lance acaba.
66
FBULA XXXII
Os dous Jumentos
67
FBULA XXXIII
O Leo, e o Rato
68
FBULA XXXIV
A Pomba, e a Formiga
69
FBULA XXXV
70
Que sem sede bebeu. Concluo, e digo: Seus gestos vos, seus gestos fementidos Me do ares de quem lida em quimeras, Quando priga por si, por seus negcios!
71
FBULA XXXVI
A Lebre, e as Rs
72
FBULA XXXVII
O Galo, e o Raposo
73
FBULA XXXVIII
74
FBULA XXIX
75
FBULA XL
76
FBULA XLI
77
FBULA XLII
78
Mveis guapos, Eunucos, Toucadoras, Bordadoras, e jias, Trajes de custo. No terceiro lote O recheio da Casa Quintas, Servos, Casais, Gados, pastios E animais de Lavoura. Lotes feitos, talvez que, a tirar sortes, Haja Irm, que no ame O que lhe caiba. Assim, tudo avaliado, Toma cada uma o lote A que mais se inclinou. Ora este caso Sucedeu em Atenas, E Grandes, e Pequenos aprovaram As partilhas, e escolhas: S Esopo achou, que aps terem perdido Sobeja lida, e tempo, Tinham todos tomado pelo avesso O testamento in totum. (ESOPO) Com quanta causa a Atenas o estranhara, Se ora vivera, o Morto! Como um Povo, que de subtil blasona, Perante as Naes do Orbe, To mal entende as ltimas vontades Dum Testador? Dizendo, E fazendo, reparte avesso os lotes, A cada Irm entrega Lote, que mais contrrio de seu gosto, Menos lhe conviesse. Nenhuma Irm tem cousa, que lhe agrade! A Loureira a recmara Dos que s cepas do honra, do valia; Rebanhos para a bbada, E para a filha avara as Bordadoras. Tal foi do Frgio o acrdo; Dando o tal meio pelo mais seguro De que os lotes vendessem; E casadas ento com guapos Noivos, Senhoras do dinheiro, Sua Me pagariam de contado, No stando j de posse Da legtima, e as verbas se cumpriam Do Testamento. O Povo Admirado ficou, de que um s homem Soubesse mais que tantos.
79
FBULA XLIII
80
E do que vem se enojam; grita rijo O mais idoso ao Filho: Desce, desce. Ol, Rapaz, no queiras, que o repita. To moo, e com Lacaio de alvas barbas! Cabe ao Velho montar, e a ti segui-lo. (MOLEIRO) Bem , senhores meus; que eu vos contente. Apeia-se o Rapaz, e monta o Velho. Eis vm trs Raparigas, e diz uma: Que vergonha! Ver esse Cachopinho Estafar-se, indo a p, e esse Papalvo Teso e crespo ir sentado, como um Bispo, No Burro, e ter-se em conta de sabido! (MOLEIRO) Achai-lo vs Papalvo, com cs brancas! Muchacha, ide aonde ides, vos-lo digo. Tanta pecuinha ouviu, retrucou tanto, Que no erro deu. Ps na garupa o Filho. Mal passos trinta andou, que eis outro rancho, Que passa, lhe diz lrias, Fora, tontos! O pobre Burro esmicha. O ltimo arranco Dar a tais bordoadas. Tanta carga um triste animalejo, Sem terem d dum servidor antigo! Vender-te s, na feira pele querem. (MOLEIRO) Bem tolo quem pretende a gente toda, E seu Pai contentar. Porm tentemos De o conseguir por algum meio. Eis descem Ambos, e o Burro vai diante deles Grave, como um Prelado. Mas um certo, Que os encontrou, lhes diz: moda agora Ir o Burro assim leve, e o Dono pata? Cabe ao Dono o cansao, ou cabe ao Burro? Porque o no trazem c num Reliqurio? Gastar as solas, por que o Burro poupem! No assim Nicolau, que diz a Copla; Que quando vai ver Joana Na sua besta monta. Trs guapos asnos so. (MOL.) Convenho; e certo Que asno sou: Mas desdora mofem, louvem, Digam muito os praguentos, digam nada, Seguirei meu bestunto. Assim foi feito: E fez mui bem. Por vs, ou sigais Marte, Sigais o Amor, sigais vosso Monarca, Vades, venhais, corrais, fiqueis na Corte, Nas Provncias, caseis, sejais Abade, Governador, ou Beca, Tem que falar de vs, por certo, o mundo.
81
FBULA XLIV
Os Membros, e o Estmago
82
Tributos, censos. J fora dos muros A Comuna acampava, Pela mor parte pouso Traando estranho. Eis que Mennio inculca Quanto aos Membros semelha assim o Povo; E co este insigne Aplogo, Ao seu dever os trouxe.
83
FBULA XLV
84
FBULA XLIV
85
FBULA XLVII
O Raposo, e o Bode
86
FBULA XLVIII
87
FBULA XLIX
88
FBULA L
A Gota, e a Aranha
89
FBULA LI
O Lobo, e a Cegonha
90
FBULA LII
91
FBULA LIII
O Raposo, e as Uvas
92
FBULA LIV
O Cisne, e o Cozinheiro
93
FBULA LV
Os Lobos, e as Ovelhas
94
FBULA LVI
O Leo avelhentado
95
FBULA LVII
Filomela, e Progne
96
FBULA LVIII
A Mulher afogada
97
FBULA LIX
98
FBULA LX
99
Um certo Rato s, muito matreiro, Que era um poo de tretas, que em batalhas Tinha perdido o rabo, O nico foi, que ao general dos Gatos, Sem lhe tomar o faro, diz de longe: Bem mal me cheira o enfarinhado ensalmo; [XIII] Que ali h falcatrua hei gr suspeita. Que te val ser farinha? Foras saco, que eu nunca a ti chegara. Bem disse o Rato, louvo-lhe o bom tino. Por experincia mestra Soube, que a Desconfiana Pariu Seguridade.
100
LIVRO SEGUNDO
FBULA PRIMEIRA
O Leo namorado
101
E em cada dente a lima; Porque os beijos lhe sejam menos speros E a vs mais voluptuosos. Que, sem tais sustos, h-de minha Filha Prestar mais meiga a boca. Consente o Leo: desmantelada a praa Falta de unhas, e dentes, Lanam-lhe os Ces; vai-se o Leo sem unhas Como h-de resistir-lhes? Quando, Amor, nos agarras, bem podemos Dizer: Adeus Prudncia. Os teus conselhos O Leo enfeitiaram; no inimigo Creu. Ai! Como farias Tu, que os Brutos Gente fossem, se a Gente Brutos fazes?
102
FBULA II
O Pastor, e o Mar
103
FBULA III
A Mosca, e a Formiga
104
Vivirei, a vs outras dando mximas Do que a falsa glria, e a verdadeira. E adeus; que perco tempo, Tenho que trabalhar: que o meu Celeiro No se atulha, nem se enche o meu armrio Com deitar por a vozes ao vento. Adeus, vou-me tarefa.
105
FBULA IV
106
Bebe-lhe o vinho, toma liberdades, Conta lrias Filha... Depois do almoo, vem dos Caadores O distrbio, os preparos: Tanto estrugem as trompas clangorosas, Que se azoina o bom Ginja. Peior foi inda o estrago que fizeram Nos porros, nas Chicrias, Que a panela privaram do recheio. Tinha por couto a Lebre Uma tronchuda couve. Do com ela, Vo-lhe sobre, ela escapa Por um furo.... no furo; horrenda brecha, Que no desmantelado Valado abrir mandara o Donatrio. Que o no sair dessa horta Montado, e guapo o houvera por desaire. So farfncias de Prncipe. (Dizia o Ginja) e o vento as vozes leva. Numa hora os Ces, e a Corja Fizeram mais destroo, que em cem anos Fazer no conseguira Quanta Lebre a h pelas Comarcas. Pequenos Soberanos, Debatei, entre vs, vossas querelas. Recorrer aos Monarcas gran tontice. Nunca em vossas guerras Consintais, que eles entrem; Nem que os ps ponham nos domnios vossos.
107
FBULA V
O Burro, e o Co fraldeiro
108
FBULA VI
109
FBULA VII
O Macaco, e o Delfim
110
FBULA VIII
111
FBULA IX
112
FBULA X
113
FBULA XI
A R, e o Rato
114
FBULA XII
115
O Cavalo, o Camelo; E ei-los os quatro j, que a estrada encetam. Bugio, Embaixador de nova laia Vai no rancho. Eis topa Em certo stio a Cfila Com Monsenhor Leo, e no lhe gosta. (LEO) Bem acertado encontro! Companheiros Iremos de jornada; Que ia eu sozinho andando Meu presente ofertar. Ele bem tnue. Mas no me agradam pesos. Far-me-eis graa Cada um de vs levar-me Um quarto dele. Peso No que empache, e em sobrecarga avulte. Desembargante fico, dado caso De despejar combates, Se Ladres vos salteiam. Mandar embora Lees no st em uso. Com boa sombra o admitem, o aliviam; E mau grado do Heri, Feitura do alto Jove, Se regalam. Quem paga? A bolsa pblica. Entram num prado, que ribeiros cercam, Que de flores se esmalta, Onde infindo Carneiro Tratava de viver. Ali dos Zfiros Era a Ptria, e era o pouso da Frescura. Mal que o Leo l chega; Ei-lo enfermo, e dorido: (LEO) Continuai a Embaixada; sinto arder-me Nas veias certo fogo... Verei se acho Erva que mate febres. No percais tempo; dai-me O meu ouro: talvez que o necessite. Desenfardam; e o Leo, em altos brados, Que a alegria malsinam: Oh Cus! As minhas Moedas, Que de filhas, olhai, no tm parido! E grandes, como as Mes! Em bom direito Devem de pertencer-me. E arrecadou-as logo Todas, ou quasi. O resto no foi largo. Torvadas as Azmelas, e o Mono,
116
Sem boquearem rplica, Seguiram sua estrada. De Jove ao filho se queixaram; (dizem.) Mas no desfez o agravo. Que faria Leo contra Leo? No tira gro proveito Corsrio, que combate com Corsrio.
117
FBULA XIII
118
FBULA XIV
O Raposo, e o Busto
119
FBULA XV
120
FBULA XVI
121
FBULA XVII
Dito de Scrates
122
FBULA XVIII
O Velho, e os Filhos
123
Os ns que o Sangue dera Des-deu-lhos o Interesse. Entraram de rondo pelas partilhas. J se altercam debates; Passa o Juiz sentenas Contra este, contra aquele: Um Vizinho, um Credor renova pleito; Este por erro, aquele por defeito. Os Irmos desunidos No parecer discordes, Um quer-se conchavar, outro recusa... Perderam quanto tinham; Querendo, mas quo tarde Proveitar-se dos dardos, ora unidos, Ora parte singelos.
124
FBULA XIX
O Orculo, e o mpio
125
FBULA XX
126
FBULA XXI
O Olho do Dono
ALVOU-SE, num curral de Bois, um Cervo. Dizem-lhe os Bois, que busque melhor couto. (VEADO) Manos, no me vendais, que eu pingues pastos Vos mostrarei; servio, que algum dia, Poder ser-vos til; dele nunca Tereis de arrepender-vos. Os Bois, a todo o acaso, Lhe prometem segredo. Esconder-se o Veado vai num canto, L respira, e cobra nimo. Forragem, erva fresca, tarde trazem, Como usam de contnuo. Criados vo, e vm, do l mil voltas, At veio o Feitor. Nenhum, por caso, Da armadura deu f, deu f do corpo, Nem por cabo, do Cervo. J agradecia o morador das selvas Aos Bois... j no curral estava espera, Que s lidas Cereais algum tornando, Lhe depare a sair azado meio. Um dos Bois ruminando: (BOI) No vai mal atqui. Mas no fez inda O homem dos olhos cem sua revista. A vinda te receio; At ento, no te gabes, pobre Cervo. Nisto entra o dono, d revista a tudo. (DONO) Como assim? Nessas manjedouras todas No h erva bastante; velha a palha Da cama desses Bois. Dem-lhes, dora em diante, melhor penso. Que custa aos aranhis dar-lhe um basculho? Jugos, colares, porque os no arrumam? Mirado tudo, avista Certa cabea estranha das do albergue; conhecido o Cervo, cada um trava Dum chuo, e o animal abre seu furo; Sem que lhe valham lgrimas, Nem da morte o resgatem. J o levam, j o salgam, j regala Com ele harto vizinho, o Dono, em brdios. Para ver (diz com muito chiste Fedro) Nada h, como o olho do Amo, E a meu sentir, eu digo: Como o olho dum Amante.
127
FBULA XXII
128
Nossos Parentes todos. Mais que nunca entra ento no ninho o susto. (FILHINHOS) Me, falou nos Parentes. E ora... e ora... (CALHANDRA) Filhos, dormi em paz. No me mudo inda. Disse a Calhandra bem; que ningum veio. Terceira vez toma o caminho o Dono De ir de volta seara. (DONO) Bem tonto sou; que espero que outros venham. Amigo, nem Parente H hi melhor que ns. Finca-te nisto, Oh Filho; e me ouve o que fazer nos cumpre. Que virmos coa famlia, E pegarmos cada um na sua fouce. Nada h mais curto: e darmos cabo ceifa, Quando melhor possamos. Quando a Calhandra lhe alcanou o intento: (CALHANDRA) Agora, Filhos meus, no h regresso. Verias, adejando, e ora tombando finca os Passarinhos, Ir dali surdina escapulindo.
129
FBULA XXIII
O Lenhador, e Mercrio
130
Nesse machado s, quanto possui. Toda em choros Lavada a face, e sem ver onde ponha A esperana; Machado, meu Machado to querido (Disse a brados) Torna-mo, Jove, a dar; dar-mo-s duas vezes. Foi ouvido Seu queixume no Olimpo. Eis vem Mercrio (MERCRIO) No o perdeste. Conhec-lo-s tu bem, se ora to mostro? Aqui perto Creio, que dei com ele. E nisto, um de ouro Lhe amostrava. (LENHADOR) No o requeiro. Eis logo vem, trs esse, Um de prata, Que rejeitado. Aponta o de madeira. (LENHADOR) meu esse: Por contente me dou, se hav-lo posso. Diz-lhe o Nume: Todos trs os ters. Do leal termo Sejam prmio. (LENHADOR) Tomo-os; pois que assim . Vulgou-se o caso, Num momento; E eis Mateirinhos a perder machados; E a dar brados, Que ao Monarca dos Deuses desatinam. Vem ainda Mercrio, filho seu, ter cos bradantes. Machado ureo Mostra a cada um. Cada um (por no ser tolo) Lhe diz: Ei-lo. E em vez de dar-lho, o Deus desandou coques Nas cabeas. Contentar-se co seu, no mentir nunca o mais seguro. O Bem alheio tenta; E em bem mentir se pe ento o fito. Mentir que val? A Jove no o logram.
131
FBULA XXIV
132
FBULA XXV
O Peixinho, e o Pescador
133
FBULA XXVI
As Orelhas da Lebre
134
FBULA XXVII
O Raposo derrabado
APOSO, velho sim, mas dos mais grios, Gro trinca-pintos, Nero dos Coelhos, Que, de l duma lgua, Dava sinal de si, de suas manhas, Caiu por fim num cepo. Por bom lano, do cepo saiu solto, Mas franco no; que o rabo em penhor deixa. Posto em cobro, (vos digo) mas sem rabo, Querendo (olhai a astcia) Ter por scios Raposos derrabados, Um dia, que com outros Em Conselho se achava: (RAPOSO) De que nos serve este carrego intil, Vassoura de lameiros, quando andamos? De que nos serve o rabo? Eia, cortemo-lo. No peco esse alvitre: (algum do rancho Lhe retrucou) mas vira-nos as costas, E ento responderemos. Tal apupada, e vozes tais recrescem, Que ao triste agorentado Ningum lhe d ouvidos. Perdeu tempo em querer, que os rabos cortem: Inda hoje o rabo moda.
135
FBULA XXVIII
136
FBULA XXIX
O Stiro, e o Passageiro
137
FBULA XXX
O Cavalo, e o Lobo
138
FBULA XXXI
139
FBULA XXXII
140
FBULA XXXIII
A Fortuna, e o Menino
141
FBULA XXXIV
Os Mdicos
ver um Enfermo, A quem Tanto-melhor seu Camarada Visitava tambm. Este esperanas Lhe dava de melhoras; Mas o outro assegurava, que o Doente Iria os Avs seus ver, numa tumba. No curativo os dous disparatando, Pagou Natureza O tributo devido o nosso Enfermo, Porque em Tanto-pior se confiaram. Este blasona, e, exclama: Eu bem o disse: Prova que a jaz morto. Tanto-melhor no menos triunfava. Ah! Se aos Rcipes meus crdito dessem, Inda o pobre Doente hoje se vira Desfrutando sade.
IA Tanto-peior
142
FBULA XXXV
143
FBULA XXXVI
144
FBULA XXXVII
O Veado, e a Vinha
145
FBULA XXXVIII
A Serpente, e a Lima
146
FBULA XXXIX
A Lebre, e a Perdiz
147
FBULA XL
A guia, e o Mocho
148
Que, o que a ns se assemelha, belo o achemos, Bem feito, e amvel. Do quadro, que pintaste de teus filhos guia, tinham eles, fala a ponto, O menor rasgo?
149
FBULA XLI
150
FBULA XLII
151
FBULA XLIII
152
FBULA XLIV
O Pastor, e o Leo
153
FBULA XLV
O Leo, e o Caador
154
FBULA XLVI
155
FBULA XLVII
Jpiter, e o Fazendeiro
156
FBULA XLVIII
157
FBULA XLIX
158
FBULA L
BAZOFIANDO nobreza;
Certo Macho dum Bispo, no cessava De palrar da Me gua, Cuja infinda proeza alardeava. (MULO) L se achou. L fez isto. E o filho, abrir-lhe praa pertendia, Por feitos tais, na Histria. Creu, que o ser Mu de Mdico o aviltava. Mas, quando envelhecido Foi vendido a um Moleiro, ento lembrou-se, Que seu Pai fora um Burro. Quando a mais a Disgraa no servisse, Que a dar juzo a um Tolo, Mal h, que vem por bem. Que santo Adgio!
159
FBULA LI
O Velho, e o Burro
ONTADO no seu Burro, Certo Velho avistou, perto da estrada, Prado ervoso, e florido. L solta o Burro, e o Burro avana coa erva Fresquinha e ali se espoja, Ali escava, e se roa, ali d pulos; Vai cantando, e pastando, Deixando bem clareiras limpas de erva. Eis surde hoste inimiga... (VELHO) Fujamos. (BURRO) E porqu? Pr-me-o mor carga? Pr-me-o dobrada albarda? No. (disse o Velho, que ia j fugindo) (BURRO) Que perco em mudar de Amo? Salva-te tu; e deixa-me ir pastando E em bom francs te afirmo, Que o inimigo que temos, nosso Amo.
160
FBULA LII
161
FBULA LIII
A Lebre, e a Tartaruga
162
FBULA LIV
163
FBULA LV
O Sol, e as Rs
AS vodas dum Tirano, todo o Povo, Em vinho, as mgoas mergulhava alegre. nico achava Esopo, Que essa gente era besta, Em se ostentar to leda; e lhes dizia: L teve ideia o Sol de ter Esposa. As Cidads dos charcos, Mal que o souberam, entram, De voz comum, a lastimar seus fados: Que h-de ser de ns outras, Se lhe acudirem filhos? (Contando assim Sorte seus queixumes) Poude atqui apenas Sofrer-se um Sol, sendo nico; Meia dzia de Sis poro em seco, O Mar e os que l moram. Adeus, Juncos, Adeus, Lagos. Destruda Ser nossa prognie. Cedo nos tolhero nadar noutra gua, Que ondas da Stix. Segundo meu sentido Acho no ser mui peco Das Rs o razoamento.
164
FBULA LVI
O Campons, e a Cobra
165
FBULA LVII
166
FBULA LVIII
167
FBULA LIX
O Cavalo, e o Burro
168
FBULA LX
169
FBULA LXI
O Carreteiro, atolado
170
FBULA LXII
O Charlato
171
FBULA LXIII
A Discrdia
ENDO a Deusa Discrdia Os Numes malquistado, Travando gro processo, l nos altos, E por uma ma!.. lhe foi mandado, Que dos Cus despejasse. O Animal, que se ufana do nome Homem, A largos braos a acolheu em Casa E a Sim-e-No tambm, que era Irmo dela; E a seu Pai Teu-e-Meu. Que c no Mundo Ela, ao nosso hemisfrio, fez a honra De o preferir a essoutro, Que habitam homens, que nos so opostos; Pouco civilizada, e tosca gente; Gente, que indo casar-se, Sem Tabelio, nem Cura, No do azo Discrdia. Ora, a fim que, nos stios, em que o caso Pedia a sua presena, ela se achasse, (Tendo o cuidado de a avisar a Fama) Mui depressa a Discrdia Se agenciava, e corria Onde havia o debate e a Paz peiando; Duma fasca ateava largo incndio, Prolixo de apagar. Por fim a fama Comeou-se a queixar que nunca a achavam Em stio fixo, e certo; Que, s vezes, lidas vs eram busc-la; Que era bem ter morada no vadia, Morada, em que pudessem De l cham-la todas as famlias. de saber, que no havia ainda Convento algum de Freiras; E isso deu que entender. Eis convieram Sinalar-lhe aposento na estalagem De Himeneu, por em tanto.
172
FBULA LXIV
A Viuvinha
173
Na atena de outras galas. Torna ao pombal o bando dos Amores Inteiro; os Jocos, e coa Dana, os Risos, Tomam, por fim, seu turno. Mergulhos noite, e dia, Nas guas do Jordo. J o Pai no teme, Que o to querido Morto ponha estorvos. Ora a linda Viva, Que v, que em tal Esposo Lhe no boqueja o Pai, j, h mais dous meses, Aventura-se, e diz-lhe: Ento, Paizinho, Que feito desse Moo, Marido, prometido?
174
EPLOGO
175
176
LIVRO TERCEIRO
FBULA PRIMEIRA
177
Muita honra lhes fizestes em com-los, Quanto ao Pastor... Talvez que o merecesse, Se era duns tais, que imprios, sobre o povo Dos Animais, se arrogam, na ouca ideia. Disse o Raposo e aplausos d a Lisonja. Do Tigre, do Urso, e de outras tais Potncias To midas perluxas venialidades Cousa que passa em claro. Todos esses briges, e os Mastins mesmos Eram uns Santinhos, no dizer de todos. Chega o turno do Burro. BURRO Lembrana tenho, que indo atravessando Certo prado duns Monges, A Fome, o Ensejo, a Ervagem tenra... e creio Que Tentao de Demo... me impeliram A tosar desse prado Tamanho desta lngua, Ao qual no tinha eu jus, bem o declaro... Aqui de El Rei (a tais palavras clama A turba, contra o Burro) Um Lobo letradete, arrazoando Provou, que devover cumpria, e logo Esse animal maldito, E pelado, e sarnento; Que dele vinha todo o mal. Com pena De forca, foi julgado o pecadilho Erva alheia comer!... Que infando crime! Que s capaz a Morte De expiar tal flagcio. O Asno o sentiu sua custa. Ao jeito Que poderoso, ou msero tu sejas, Branco, ou negro sers, de pleno Acrdo.
178
FBULA II
O Mal-casado
179
Senhora, se o teu gnio, to azedo Que os que te aturam s pequeno prazo, J de te ver se cansam; Dos servos que ser, que o dia todo Contra eles te vero sempre agastada? Que ser do Marido, que tu sempre Pendurado quiseras cintura? Adeus. Torna-te Aldeia; E, se enquanto eu viver, a mim te chamo; E tal querer me entoje, [XXV] tenha eu sempre, Junto s minhas ilhargas Duas tais, como tu, por meus pecados.
180
FBULA III
181
FBULA IV
182
Achar mancebo Esposo, Bem apessoado, e lindo, airoso o termo, No frio, no cioso. (Dous pontos que notar.) Que fosse rico, E fidalgo, e discreto, Completo em tudo. E em quem se encontra tudo? Eis que a bem serve o Fado. Eis que Maridos de primor lhe acorrem; Eis que a Mocinha os acha Mui somenos para ela. MOA Eu, com tal gente?... Quem mos prope bem creio Que caduca. Olhai-me esses desastrados. Bela droga de Esposos! Um no tinha finuras nos colquios. De outro ao nariz pe pecha, Este tem isto, aquele tem estoutro. Vai tudo assim: que as Guapas Em tudo acham desar. Bem que, aps estes Bons acertos, os medocres Tomam. Zomba ela. MOA E oh que bondade a minha! Que a porta lhes franqueio! Crem os tais, que eu de mim, no sei, que faa? Bem que a ss, no meu leito, Passo (a Deus graas) sem disgosto, as noites. Neste conceito a Guapa Se compraz. Mas foi minando-a a Idade; E os Amantes vo-se indo. Volve um Ano, volve outro; e o Des-sossego Traz-lhe o Pesar nas ancas. Cada dia ela sente ir-se esquivando Ora um Joco, ora um Riso; E trs eles o Amor. Supre alvaiade E rebiques, as que antes Foram lindas feies, que hoje desprazem. Mas que valem disvelos, Se ao Tempo (ladro fero) nada escapa? Que pode a Casa velha Reparar-se; mas runas do semblante No tm esse conforto. Sua guapice ento mudou de lngua; Que lhe dizia o spelho: Casa-te azinha, e casa-te diziam Tambm certos Desejos. (Numa Guapa morar Desejos podem.) Crereis qual foi a escolha,
183
Que ela fez, mui contente, mui ditosa?... Casou-se cum mostrengo.
184
FBULA V
Os Desejos
185
No sabem dar-se acordo em tanta cpia. Que fainas, que registros Que tempo no precisam? Ei-los, no enleio, como ningum steve! Eis os Ladres, que tramam dar-lhe assalto; Eis Magnates, que acodem A requerer emprstimos; E o Prncipe, que quer grosso tributo. Ei-la essa triste gente disgraada, Por sobeja riqueza; E que Amo, e que Ama dizem: Tapa-nos destes bens o jorro incmodo. Quanto um Pobre feliz! Mais val Pobreza, Que riquezas, como estas; Adeus, Tesouros; ide-vos. Oh tu, Nmen dador da mente boa; Oh Mediania, oh scia do Descanso, Vem, vem. A tais palavras Deu volta a Mediania. Do-lhe assento, e com ela se congraam. Dous Desejos l vo. Como eles eram To mudveis, e como O so como eles, quantos Desejam sempre, e estragam em quimeras Tempo, que a seus negcios melhor dessem: Disso o Duende ria Com ambos. Ento eles Por irar lucro de seus dons to raros, Quando o viram em pontos de partida, Lhe pediam, Sapincia, Tesouro no incmodo.
186
FBULA VI
A Corte do Leo
187
188
FBULA VII
Os Abutres, e os Pombos
189
190
FBULA VIII
O Churrio, e a Mosca
191
FBULA IX
192
Num devaneio, expulso O Sofi do seu trono; Rei me elegem; adora-me o meu Povo; Vm-me frente coroas, como chuva. Haja o menor precalo, eis que a mim torno; Torno ao que dantes era.
193
FBULA X
O Cura, e o Defunto
194
FBULA XI
O Homem que corre aps a Fortuna, e o Homem que no seu catre a aguarda
195
Em suma acorre a tudo, e nada alcana. AMBICIOSO No pegou. Outro rumo Para obter cabedais se nos depare. Todavia a Fortuna por c mora, Que em casa dum, e de outro Vejo-a entrar cada dia. De que vem, que, na minha, a destampada Hospedar-se no quer? Bem me disseram Que no se amam aqui cpidas almas. Senhoritos de Corte, De Corte Senhoritos, Adeus; segui a sombra que vos foge. Pois me dizem, que h Templos Fortuna, em Surrate, Vou-me l. Mal o disse: ei-lo embarcado. Homens, almas de bronze! De diamante Armado foi, por certo, o que essa estrada Tentou primeiro, e provocou o Abismo. Mais duma vez, os olhos Voltou Aldeia sua Esse home, enquanto enfiou a tal viagem, Quando aturava os prigos Dos Ministros da Morte, Quais so Piratas, Ventos, Scolhos, Calmas; Morte, que imos buscar a longes praias. Quando, dentro de casa, mo a temos. Chega ao Mogor esse Home, onde lhe dizem Que ento distribua as mercs suas Fortuna no Japo. L corre logo. J os mares se cansavam De andar com ele aos ombros. Que frutos colheu ele De to longas viagens? Esta lio, que ensinam os Selvagens: Doutrine-te a Natura, E em teu Pas te queda. Nem lhe foi o Japo mais fortunoso, Que lhe o Mogor j fora. Em suma concluiu, que gro dislate Fez em sair da Aldeia. J pe termo A ingratas correrias. Volta Aldeia. Mal, que de longe avista os caros Lares, Chora de gosto, e exclama: Feliz quem vive em sua Terra, e emprega Todo o tempo em regrar os seus desejos; Que s de o ouvir dizer, sabe o que Corte, Oh Fortuna, o que o Mar, e o teu Imprio; Tu, que aos humanos olhos alardeias Cabedais, Dignidades, Que aos confins do Universo Vo buscar, sem que o efeito
196
Corresponda s promessas, Doravante daqui no movo; entendo Que muito melhor fao. Assim discorre, assim contra a Fortuna Neste aviso estribando, a encontra porta Do Amigo seu, que, regalado sono, Dormia mui folgado.
197
FBULA XII
Os dous Galos
198
FBULA XIII
199
Que to cado o viu... AMIGO Donde vem isso? HOMEM Ai de mim! Da Fortuna. AMIGO Consolai-vos; e se ela no consente Que gozeis de ventura Tende juzo ao menos.
200
FBULA XIV
As Adivinhas
201
Perdida tinha a voga; No sto s jazia todo o crdito; E a primeira Adivinha estava s moscas: Que a freguesia se grudou co rtulo. Vi, na Cria, , uma toga mal traada Ganhar minas; tomando-a os Demandistas Por toga de Beltro, , que tinha a frouxo Aps si multido de litigantes. Perguntai-me ora a causa?
202
FBULA XV
203
Chega um, chega outro, nada receiosos. Logo, que os pleiteantes Viu junto a si Bichano, bom Apstolo, Finca dum lado, e doutro Unhas neste, e naquele, e pe, mascando-os De acordo, os Demandistas. Muito este caso quadra, cos debates, Que, s vezes, tm com outros Certos pequenos Prncipes, que acodem Aos Reis, que lhos decidam.
204
FBULA XVI
205
FBULA XVII
Um animal na Lua
206
No tendo a face lisa, sim montuosa, Em partes, noutras plaina; Onde, coa luz, e a sombra, em si debuxa Homens, Bois, Elefantes. Pouco h, que engano igual viu a Inglaterra: A esse belo Astro o culo Assestando, se avista animal novo: Prodgio! (grita a gente) Mudana aconteceu l nas alturas Que, certo, nos agoura Grandes casos. Talvez, que seu efeito A guerra, que entre tantas Potncias anda ateada. El Rei acorre (Rei , que mui grandioso, Essas altas cincias favoneia) El Rei viu, por seu turno, Esse monstro, na Lua. E era um Ratinho Agachado entre as lentes; E o Ratinho agourava as grandes guerras. Riu-se, e mais riu-se. Oh quando, Feliz Povo, a tais usos os Franceses Qual tu, dar-se-o a frouxo? Marte faz, que ampla glria ns ceifemos Temer nossas pelejas Nossos Contrrios devem, ns busc-las; Bem certos, que a Vitria Amante de Lus, lhe segue os passos. Far-nos-o nas Histrias Famosos, seus lauris. As nove Pirides No deixam estes stios. Prazeres desfrutamos. Paz queremos, Mas, sem ansiar por ela. Sabe logr-la Carlos; e na guerra Assinalar soubera O seu valor; levar a tais discrimes Essa Inglaterra, que hoje Mui repousada os v. Tambm pudera Aplacar a contenda. Que incenso de Elogios no colhera! Nada h mais digno dele. Foi de Augusto a carreira menos bela, Que as nclitas faanhas Do primeiro dos Csares? Ditoso, Oh mui ditoso Povo! Quando, inteiros, vir, como tu, dar-nos A paz s boas Artes?
207
FBULA XVIII
A Morte, e o Moribundo
208
Lastimas? Fiz, que visses teus Amigos Moribundos ou mortos, ou enfermos: Que fiz nisso? Avisar-te. Vamos, Velho; e sem rplica. Repblica Que importa, que tu faas testamento? Tinha razo a Morte. Quisera eu, em tais lances, que sassemos Da vida, qual samos dum banquete, Agradecendo-o ao hspede, Entrouxando o fatinho. E que tardana Pode a jornada ter? Murmuras, Velho? V morrer esses Moos, Como vo, como correm. Buscam Mortes; Mortes formosas sim, mortes ilustres Mas todavia certas, E bem vezes cruis. Por mais que eu clamo (Baldado zelo!) Quem mais semelha a um morto, Mais repugnante morre.
209
FBULA XIX
210
Tornando a casa, enterra Na adega ( uma) as loiras, e a alegria. No cantou mais; perdeu a voz, no instante Que empolgou o que causa as mgoas nossas. De casa o Sono foi-se-lhe; E os Cuidados, por hspedes lhe entraram, Suspeitas, Sustos vos. Com o olho alerta, Todo o dia, se o Gato o menor rudo Fazia noite, o Gato Lhe levava o dinheiro. Alfim, coitado! Sai, corre, e vai-se ter co tal Rendeiro, Que falhou de acordar, e assim lhe fala: Ah! Senhor, restitua-me Os garganteios meus, meu rico sono; E as suas dez moedas arrecade-as. Que o meu cauto, o meu sono, e alegre vida Mais, que dez moedas, valem.
211
FBULA XX
212
FBULA XXI
213
Levou. Ningum tugiu . O Animal frvolo, Usado a rasgos tais, nem o escutava; Para os lados olhava. Vendo-o fito Nas brigas infantis, nada em seus tropos, Que faz o Orador? Mudou de rumo. ORADOR Ceres, coa Eirs, e coa Andorinha, um dia, Indo em jornada as atalhou um Rio: A Andorinha voando, a Eirs nadando, Passam presto dalm... Eis j que o Povo, Voz em grita, pergunta: E que fez Ceres? ORADOR Que fez?... Sbito na alma iras lavraram-lhe Contra vs. Que o seu Povo se embasbaque Em contos pueris! Dos Gregos todos Seja ele s, que do ameaado prigo Se descuide! Clamai: Que fez Filipe! Espertou-se co Aplogo a assembleia; E ao que o Orador bem quis, se entregou toda. Logrou essa honra um rasgo s da Fbula. Vs sois de Atenas, todos; e ainda eu mesmo No instante, que em moral assim discorro, Contem-me Pele dasno, extremo gosto Ouvindo-o tomarei. O Mundo velho (Dizem) e eu creio, que inda diverti-lo Compete, como as Crianas se divertem.
214
FBULA XXII
O Homem, e a Pulga
OM importunos votos fatigamos Os Numes, por objectos, muitas vezes, Indignos, at de homens. Como, se adicto o Cu, sem sueto, fora Aos olhos fixos ter sobre ns todos; E que da mortal prole O mais minino deva azoar o Olimpo Por cada bagatela, e a cada instante; Nem que a se tratara Da anci guerra dos Gregos e Troianos. Mordido um Zote, no ombro, duma pulga, Que do lenol nas pregas Se aposentou, gritava: Porque, oh! Hrcules, Desta Hidra, que nos vem coa Primavera, A Terra no purgaste? Que faz Jove, que, do alto dessas nuvens, Tal rel no destrue, e me no vinga? Apenaria todas Do Olimpo as Divindades, a que os raios, A que a Clava de Alcides lhe cometam, Para estourar a Pulga.
215
FBULA XXIII
As Mulheres, e o Segredo
216
FBULA XXIV
217
FBULA XXV
O Faceto, e os Peixes
USCAM Facetos; e eu, por mim evito-os. Arte , que quer, mais que outra, insigne mrito. S para os nscios criou Deus ensossos Tendeiros de pilhrias. Numa Fbula A meto um. Talvez tambm, que julguem, Que sai bem do empenho. Certo Faceto, mesa dum Ricao. Via no prato seu s cagarria; Peixe grosso ia longe. Pega pois no miualho, (e arremedando Falar-lhe ouvido) logo pe escuta O ouvido prprio, a receber resposta. Pasmam todos, e os nimos suspendem-se-lhes, T que o Faceto diz, com tom de siso: Temo que um meu Amigo naufragasse Na Carreira da ndia; Quero destes peixinhos informar-me; E respondem, que, sendo to Crianas Nada sabem do antigo; que os chorudos Mo diro. Ser-me-, Senhores, lcito Que o pergunte a algum grande? Dizer, se a graa aprouve Companhia, Duvido. Mas, por fim, poude empenh-los A mandar-lhe uma posta Dum Monstro, que por velho, lhe daria Razo de quantos buscam Desconhecidos Mundos, E nunca mais voltaram; E que, h cem anos, l no abismo viram Os Ancies do amplo Imprio.
218
FBULA XXVI
O Rato, e a Ostra
219
Alonga um tanto o colo. Eis, que a Ostra o colhe, e na alaprema o aperta, Precalos da Ignorncia! Mais lies que uma, cabem nesta fbula. Primo, vemos, que aqueles, Que nenhuma experincia tm do Mundo, Da menor cousa pasmam; Seja a lio segunda, que o que cuida Colher, esse o colhido.
220
FBULA XXVII
221
Que alto dormia o velho, veio a Mosca, Na ponta do nariz aposentar-se-lhe. Desespera-se o Urso: enxota-a... (Irrrio). URSO Aguarda; sou contigo. E dito, e feito O fiel Caa-moscas um seixo empolga, E rijo lho arremessa. Esborrachando A cabea do Velho, esmaga a Mosca: E to mau razoador quo bom Besteiro, Calmou co ele no cho, morto, e bem morto. Nada h mais arriscado, que um amigo Ignorante; mais val douto inimigo.
222
FBULA XXVIII
Os dous Amigos
223
FBULA XXIX
224
FBULA XXX
Tirso, e Amarilis
225
Por quais sinais o posso? Como se sente? TIRSO Mgoas d to doces, Que o prazer dos Monarcas ensosso, e enfastiado, vista dele. De si mesma esquecida, Compraz-se a alma, na solido dos bosques. Se te olhas, num ribeiro, No s tu, quem l vs; certa imagem Que sempre te aparece, E segue, em toda a parte. Nem tens olhos, Que, no de mais, empregues. Na Aldeia h um Zagal, que s de v-lo, De ouvi-lo, ao rosto, cores Te faz subir: suspiras, mal te lembra, Sem que o motivo alcances. Suspiras v-lo; e ao v-lo te intimidas, Bem que o desejes muito. AMARILIS E esse o Mal, que tanto me encareces? No m novo; antes creio, Que o conheo. Por si o tomou Tirso; Mas eis que a Guapa ajunta: o que eu por Dafnis sinto. Morreu quasi De pejo, e de iras Tirso. Muitos h, como Tirso: assopram fogo, lume A que outros vm quentar-se.
226
FBULA XXXI
As Exquias da Leoa
227
O desespero seu, que me contenta. Mal que acabou, Milagre (todos gritam) Apoteose. Bem fora de castigo, Teve um presente o Veado. Passatempeai os Reis, lisonjeai-os Com sonhos, com mentiras aprazveis: Bem que iras volvam na alma, bebem o pio; E os tendes por amigos.
228
FBULA XXXII
O Rato, e o Elefante
229
FBULA XXXIII
O Horscopo
230
Nos dizem, que empecera a squiles vate, A quem ameaara Coa queda duma Casa um Adivinho. Deixou logo a Cidade, em campo aprico, Ps leito, alm de telhas. Voando uma guia, cuma Tartaruga Empolgada, ao passar, deu f dum Homem Cuja cabea calva Seixo se lhe antolhou; e a casca preia Querendo-a ali quebrar, cair a deixa. Aos dias seus tal cabo O triste squiles deu. Destes exemplos Que nos resulta em suma? Que, se certa Tal Arte, ela nos transes Que ao consultante assustam lhe d queda. Por falsa a dou, e fao-lhe justia; Nem creio, que Natura Se atou as mos, ou quis atar as nossas. Nem l nos Cus se estampe a nossa sina. De certas conjunturas, De lugares, de tempo, de pessoas, Depende, e no das Conjunes, que alegam Quantos Charlates haja. Nasce o Rei, e o Pastor sob um Planeta; Do Cajado trava um, o outro do ceptro; Que assim o arbitrou Jove. E Jove, que ? Um corpo sem sentido. Porque influi nos dous, com tal difrenca? Como penetra Jove At ns, atravs de Oceneos ares, E de Marte, e do Sol, do Vcuo imenso, Desviar-lhe o influxo um tomo Pode na estrada: e ento, Horoscopistas, Onde ireis dar co influxo? O actual stado, Em que vemos a Europa, Merece, no menos, que eles o antevissem; E por que o no disseram? Nenhum o soube. Por seu imenso longe, Seu ponto, e seu veloz, por paixes nossas, Pode esse fraco influxo inspirar todas Quantas aces obramos? Pender do influxo a arte nossa! O curso Entre-seguido seu vai, como o nosso A sempre iguais passadas? Querer os tais riscar-nos cum compasso Da nossa vida o curso! Oh no nos prendam Dous factos duvidosos, Que acabei de contar. Ao nosso caso Nada o mui caro Filho faz, nem squiles Mui boa criatura. Que cega, como ela , e Arte enganosa Uma vez, entre mil acerta no alvo, Por efeitos do Acaso.
231
FBULA XXXIV
O Burro, e o Co
Lei da Natureza
Que nos entre-ajudemos. Contudo, em certo dia, Dessa lei zombou o Asno. Gravemente indo andando, Co Co, por companheiro, Seguia o Dono de ambos, Sem o menor cuidado. Este a dormir se encosta, Pe-se a pastar o Burro, Pois que se achou num prado Com erva de seu gosto. Nesse interim s cardos Para o debique faltam. Nem sempre bom que um Burro To delicado seja, Que se esse manjar falha Lhe no medre o banquete. Mas essa vez, nosso Asno No quis ser to perluxo. O Co, que se finava De fome, diz ao Burro: Querido Companheiro, Abaixa-te um pouquinho, Porque eu, do po, na cesta, A minha rao tome. Resposta ao Co?... Nenhuma: Da Arcdia o Rossinante Fez longo tempo aos rogos De Mercador ouvidos; Que, se um instante perde, Cr, que perde dentada. Mas por cabo responde: Eu te aconselho, Amigo Que esperes, que nossAmo Ponha a seu sono termo. Tens certa, mal que acorde, Tua pitana usada, Nem tardar, que esperte. Nesse em tanto, dos bosques Sai, e vem l um Lobo. (Outro esfaimado bruto) Pede ao Co, que lhe acuda O tal Burro; mas ele, Sem se mover, retruca: Eu te aconselho, Amigo,
232
Que fujas entretanto, Que nossAmo desperte: No tardes, corre, abala. E se te alcana o Lobo, Tens ferraduras novas, Estronca-lhe as queixadas. Entre to guapos ditos Dom Lobo, ao Burro esgana, Sem remisso. Concluo Que bem entre-ajudar-se.
233
FBULA XXXV
O Bax, e o Mercador
234
D-lo ao Senhor da Aldeia; E o Pastor (por poupar) ter trs Cachorros Que despendendo menos, Melhor, que um s Mastim guardem o gado. Mais do que os trs comia: Mas na triple dentua no falavam, Com que renhia os Lobos. Desfez-se o Pastor dele, e trs Ces toma De pitana mais curta; Mas, que a brigas se escoam. Sente-o o Gado. E tu, tens de senti-lo; Que tal canalha escolhes. Se bem fazes, Tens de inda a mim volveres. O Grego assim o creu. Por fim de contas, Provncias, mais vos vale De boa f confiar-vos e amparar-vos Monarca poderoso Que tomar por esteio muitos Prncipes De Estados diminutos.
235
FBULA XXXVI
A Vantagem do Saber
236
FBULA XXXVII
Jpiter, e os Troves
237
FBULA XXXVIII
O Falco, e o Capo
238
FBULA XXXIX
O Gato, e o Rato
239
Jurar-te aliana eterna; Dar toda a segurana; Dispe das minhas unhas: Por ti, e contra todos Empenho o meu amparo. Comerei a Doninha, Mais a mulher do Mocho, Que ambas mui mal te querem. RATO Como s tolo! Eu soltar-te! Assim seria eu asno! Volve-se ao seu cubculo, Que ao p da Doninha; Trepa mais alto o Rato, E d co Mocho. Prigos Em toda a parte encontra. O mais instante o vence. Ao Gato o Trinca-malhas Desce, e se ajeita em modo Que trinca um n, trinca outro, Trinca tantos, que a cabo Desempecilha o Hipcrita. Nisto aparece o Homem; Fogem os dous Aliados. Passam tempos. V o Gato De longe o Rato alerta, Bem que afastado; e diz-lhe Vem-me beijar; vem Mano; Me ofende o teu receio, Como inimigo olhares O teu aliado! Cuidas Que me esquece dever-te, De Deus abaixo, a vida? RATO Cuidas, que eu do teu gnio Me esqueo? H hi tratado, Que a nenhum Gato obrigue A ser agradecido! Eu fincap, na aliana, Que armou necessidade!
240
FBULA XL
A Torrente, e o Rio
241
FBULA XLX
A Educao
242
FBULA XLII
243
Se me arredondo o Reino Se atulho de ouro os cofres. Se eu o Hebraico, Se as Cincias, e a Histria Aprendo... O mar beber to fcil fora. Nada aos homens lhe abasta. Para alvitres fartar, que a alma lhes pede, Quatro corpos pouco; E, inda, em vez de bastar-lhes, ficariam Creio, que a meia estrada. Quatro Matusalm, que vidas suas Enfiassem umas noutras, Mal dariam vazo s vontadinhas, Que se erguem num s peito.
244
FBULA XLIII
Demcrito, e os de Abdera
245
Que o sisudo, as palavras poupa, e o tempo. A entretimentos frvolos Dando de mo, ao longo discorreram Do Homem, e tambm do nimo: No Moral descambando... No releva O que um, o que outro disse Assoalhar. Bem basta o que j dito, Para mostrar, que o Povo rejeitvel Juiz. Em que sentido Fica pois verdadeiro O que eu li: Voz de Deus a voz do Povo Num certo Cartapcio?
246
FBULA XLIV
O Lobo, e o Caador
247
Corpos, que me enchero quatro semanas Cabais. Dentro em dous dias as comeo. Deste arco a corda vou-me j trincando; De boa tripa (o cheiro o diz) foi feita. Disse: e lanou-se ao arco; o arco desfecha-se Voa a seta, as tripas rompe ao Lobo, e o mata. Torno ao meu texto. Sim; gozemos, digo: Dous tais glutes nos sejam bons abonos, Quando igual sorte os pune. Um por cobia Se perde; e perde-se o outro, por avaro.
248
FBULA XLV
O desleal Depositrio
ANTEI (graas s Filhas de Mnemsine) Os Animais. Talvez, que menos glria Outros Heris me houvessem granjeado. Fala, em lngua dos Numes, Nesta Obra, o Co, e o Lobo. Os Brutos fazem, A qual melhor, cada um, papis diversos: De siso uns, de bobo outros: mas de sorte Que bobos os desbancam E a medida acumulam. Tambm ponho Na cena Embaidores, e Malvados, E Tiranos, e Ingratos, com infinda Cpia de alvares Zotes, De Parvos imprudentes; Lisonjeiros A flux, aos quais juntar mui bem pudera Legies de Mentirosos. Diz o Sbio Que os homens todos mentem. Se ele ao vulgacho s metesse em conta Dar-se-ia jeito, a que erro tal nos homens Se sofrera: mas pr no rol pequenos Grandes, a troxe-moxe!... Opunha-me, a ser outro, que o dissera: Que tenho, que quem mente, como Esopo, Como Homero, no val dizer, que mente. Traado com linda arte encanto infindo sonho, que nos trajos Do Engano, mostra a face da verdade. Homero, e Esopo livros compuseram Que eu dignos de que vivam Sem fim, e alm (se dado), os considero. No mente assim quem quer. Mentir ao modo Dum tal Depositrio, e em mentir pago, S o faz um Mau, um Zote. Foi o caso. Indo um Prsio a seus negcios; Deps, um dia em casa do vizinho De ferro barras cento Quando voltou. PRSIO E as barras? VIZINHO As barras?... Todas as comeu o Rato. Digo-o com dor. Ralhei com toda a casa. H num Celeiro tocas:
249
Que remdio h, que dar-lhe? De tal prodgio pasma o Negociante: At finge, que o cr. Deixa ir uns dias. E o Menino sonega Do prfido Vizinho, Que convida a ceiar. Disculpa-se este Chorando: Dispensai-me, vos suplico. Perdi tudo o que gosto Quando um Filho, que amava Mais que a vida (Ai! que digo?) j o no tenho. Roubaram-mo. Carpi meu infortnio. PRSIO Onte, ao cair da noite, Roubar veio um Morcego Vosso Filho. Eu o vi para um pardeiro. Lev-lo. VIZINHO E quereis vs, que isso vos creia? Tamanha fora a um Mocho! Que arrebate um Menino! Fora, antes, do Rapaz, preia o Morcego. PRSIO No vos direi o como: mas eu vi-o Coestes olhos (vos digo). Nem assunto a vejo, Que induzir possa a tropear em dvidas Do que afirmo; nem que estranheis compete, Morcegos deste Clima (Em que um s Rato come Quintais de ferro) empolguem um Menino, Que meio quintal pesa. Bem viu o outro Onde a fico feria. Restituiu-lhe as barras Ao Mercador, que o Filho entregou logo. Passou igual disputa entre dous Homens, Indo ambos de jornada; Um, que por microscpio, Tudo via, e o que via agigantava. Coalhava (a ouvi-lo) a Europa tantos monstros, Quantos a frica encerra. Um diz, que vira Couve to tamanha Como umas casas: o outro vira um tacho Grande, como uma Igreja. Mofou deste o da Couve. Devagar!... (lhe diz o outro) nesse tacho Cozer-se havia a Couve. Foi gracioso O do tacho; e foi hbil
250
O Mercador de ferro. Sobeja honra, em sobejo absurdo estraga Quem, com razes se empenha em desterr-lo. Requint-lo mais curto; E no se esquenta a blis.
251
FBULA XLVI
Os dous Pombos
252
Ambos chorando. Vai-se O Viandante. Uma nuvem Corre, e a que asilo busque Nalguma parte, o obriga. Uma rvore... que ao Pombo Mal gasalhou, nas folhas De que a despia o sopro De tormentosos Euros. Torna a azular-se o Cu; Molhado, e frio o Pombo, A um campo, em que v trigo Desparzido, d o voo, E ali se aquece, e seca: J desejos o assaltam De ir-se ver co outro Pombo: Ei-lo preso num lao Suposto ao gro doloso. Coasa, cos ps, co bico Tanto lidou o Pombo, Que espedaou, por cabo, O lao velho e gasto, Penas por l deixando. Por peiorar de Fados D vista dum abutre De despiedosas unhas. O Pombo desgraado Co cordel inda a rojo, E espedaados troos Do lao, em que cara, (Qual viras um forado, Que das Gals escapa) V, que a aferr-lo desce O Abutre... Mas, das nuvens Uma guia rui. O Pombo Se val da bem travada Briga dos assassinos, Voa, desce a um pardeiro; E cr, se desta sai, Coessa ltima aventura Pr fim a seus desastres. Mas um travesso infante (No tem d essa idade) Toma uma funda, e impinge Mais do que meia morte, msera Avezinha; Que amaldioando o sestro Curioso, e coa asa a rastos, Coxeando, pousada, Direito se encaminha: Onde, sem mais azares (Tal qual) chega, e sossega. Ei-los de novo juntos; E a considrar vos deixo
253
Se alegres se desforram Das penas e saudades. Quereis, oh Amadores, (Amadores ditosos) Ir de jornada, s margens De vs vizinhas ide. Um Mundo sempre belo, Sempre variado, e novo Um ao outro vos sede, Tende, por nada, o resto. Eu tambm vos confesso, Que amei meu tanto ou quanto Por Louvre, e seus tesouros Por Cus, e azul abbada, No trocara, em tais tempos Bosques, stios, que honraram, Que lustraram ps e olhos Da minha amvel Filis, A quem (sob as bandeiras Do Filho de Acidlia) Servi, com f jurada. Ai! momentos to meigos, Quando vireis de volta? Tais, tantos, to donosos Objectos, tm, a arbtrio Do mpio Desasossego Desamparar esta alma? Mais de sentir no tenho Esse encanto que enleva? Transpus de amar a quadra!
254
FBULA XLVII
O Mono, e o Leopardo
255
FBULA XLVIII
A Lande, e a Abbora
256
Que as queixadas, caindo, me estroncassem! Deus, que o no quis assim, andou com juzo. Agora que eu atino Co motivo acertado. Louvando a Deus do bem que obrara tudo, Veio de volta a casa o nosso Bieito.
257
FBULA XLIX
258
FBULA L
259
FBULA LI
260
Grita ao Vento: Pois que assim vai, oh Vento, Aceita os braos da Beldade nossa. Vinha-se o Vento a eles... Eis que um Monte lhe empece. Passando ao Monte a pla, este a rechaa, E diz: Tive, co Rato escarapela; E a quem furar-me pode Louco eu fora, se o ofendo. Mal a Menina ouviu falar em Rato Abriu a orelha, e Ai! ai! Um Rato... um Rato E o quis por seu Consorte. So dessas travessuras, Que Amor faz. Haja vista a Nise, a Clris... Fique entre ns. Ressabe sempre a fruta, terra, em que nascera: Bem o prova esta Fbula. Se bem o olhamos, tal, ou qual sofisma Nestes rasgos ressumbra. Qual o Sposo, Que ao Sol no prefiramos? Direi, se assim discorrem, Que uma Pulga mais forte que um Gigante; Pois que o morde. E mandar podia a Guapa O Rato ao Gato, e o Gato Ao Co, e o Co ao Lobo Por meio deste crculo vicioso: Pilpay at ao Sol remontaria, E o Sol gozado houvera Da lou Formosura. Bem , que Metempsicose voltemos. Cousa fez o tal Mgico Bramnico, Que, em vez de prova, inculca Do feito a falsidade; E de l, contra o Brmene argumento. Pois que a comum tesouro (em seu sistema) Homem, Rato, e inda o Verme, Cada um vai buscar alma; Duma tmpra so todas, s a arbtrio Do molde orgnico obram: uma se ala, Outra se arrastra em terra. Donde vem que esse corpo To bem organizado a Hspeda sua Forar no pode a que co Sol se case, E que a cative um Rato? Bem ponderado tudo, Almas das Ratas, almas das Formosas Diferem entre si; de fora cumprem Cada uma seu destino, E a Lei, que Cu fundara: Falai co Diabo, dai aco Mgica, No desviareis ningum do fim, que o espera.
261
FBULA LII
262
FBULA LIII
A Ostra, e os Pleiteantes
DOUS Peregrinos,
Um dia encontram, Na praia, uma Ostra, Que o mar lanara. J cos olhos a sorvem, j co dedo, A apontam um ao outro. Pr-lhe dente? isso pouco contestado. Um se debrua A colher preia, E o outro o arreda, E diz: Saibamos A quem compete Ter dela o gozo. O que a avistou primeiro, a trinque; e o outro Veja-a com o olho, Coma-a co a testa? Se o negcio (diz o outro) assim se julga Tenho (graas a Deus) esperto o lzio. Nem os meus so ruins; (disse o Primeiro) Que antes, que tu, a vi; por vida o juro. Se a viste, a mim cheirou-me. Neste comenos, Chega ao p deles, Juiz da Casinha. Nele se louvam. Mui grave o Juiz recebe a Ostra e papa-a, E os dous a olhar. Refeio feita, Tomai (lhes diz, em tom de Presidente) Cada um sua casca, Salva de custas; E vo-se andando. Contai quanto hoje custa uma Demanda, E o que a muitas famlias depois fica; E vereis, que o Juiz vos leva o bolo. E vs ficais co saco, e cos trebelhos.
263
FBULA LIV
O Lobo, e o Co magro
OR mais que outrora bem pregou, bem disse Certo solho, frigiu-o a frigideira. L mostrei, que largar o que a mo prende Era imprudncia mera. Siso o Pescador teve; Nem lerdo foi o Solho. Cada um diz o que sabe Por defender a vida. O que ento l screvi, bem que o escore Aqui com mais um rasgo. Certo Lobo, to Zote Achando alm da aldeia Um Co, aferra nele. Eis que lhe alega o Co sua magreza: Oh no lhe apraza a Vossa Senhoria Cevar-se em tais pelhancras: Aguarde, que meu Dono Case a sua Filha nica; E que hei-de eu ser da voda claro fica, E nela hei-de engordar, em que me pese. O lobo o cr, e o solta; dias passam. Torna, e vem ver se o Co d melhor preia. Mas o traste, (que se acha Ento em casa) ao Lobo, Por detrs duma rtula, assim fala: J saio, amigo; e se por mim esperas, Eu e o Guarda-porto. (era um enorme Canzarro, que em dous trancos, Nos despachava um Lobo.) LOBO Senhor Guarda-porto, sou seu criado. Disse; e safou-se. Era gil, mas no hbil O Lobo, e em seu mister era ignorante.
264
FBULA LV
Ne quid nimis
265
FBULA LVI
O Crio
266
FBULA LVII
Jpiter, e o Passageiro
267
FBULA LVIII
O Gato, e o Raposo
268
FBULA LIX
269
FBULA LX
270
Se toma passatempo. Quanto mais vrio o brinco, mais a Deusa Inconstante se alegra. Tinha em mente Pr nesse lado um Homem De avarenta mania: E houve quem se enforcou. No que pensado o Levasse quem se ps dependura; Nem quem l ps o lao, Pensasse achar tesouro. FIM DO LIVRO TERCEIRO
271
LIVRO QUARTO
FBULA PRIMEIRA
O Bugio, e o Gato
272
FBULA II
O Milhano, e o Rouxinol
273
FBULA III
O Pastor, e o Rebanho
UE desta rel prvoa ache eu de menos Sempre algum! Sempre o Lobo algum me grame! Conto-os, reconto-os... Mais de mil j sendo; Nosso pobre Robin roubar deixaram. Desse eu de po pedao Robin, que ele as ruas Palmilhava trs mim, pela Cidade. E at ao fim do Mundo seguir-me-ia. Da gaita me atinava cos sons todos: Longe, e de passos cem me pressentia. Ai! msero! Quando Bieito sua Orao fnebre ps cabo, Uma fala desfiou ao Gado todo, Aos Cabos, e mais plebe, E at ao menor Anho: Conjurando-os a que intrpidos se mostrem Ante os Lobos, bastante a quebrar-lhe ausos. [XXXII] Todos assim prometem, f de gado de honra, Ser mais firmes, que um Termo. REBANHO Esse gluto havemos de esgan-lo; Ladro! que o bom Robin daqui levou-nos. Pr nisso a vida, cada um deles jura. Fiando em juras Bieito lhes deu gabos. Mas, antes de ser noite, Novo embeleco [XXXIII] aponta. um Lobo, que se avista: Eis todo o Gado foge. A soldados ruins fazei-lhes falas: Eles, altas faanhas vos prometem; Mas, mal que assoma o prigo, os brios morrem; Sem que a cont-los bastem Vossos brados, e exemplo.
274
FBULA IV
275
De Infantes, de Idiotas, Sbios, Tontos. Outro tesouro, uma alma, Entre Anjo e ns, comum, a certos visos; Tesouro, que criado seno parte, Seguisse, pelos ares, As Celestes falanges; que sem ver-se Em apertos, coubesse bem, num ponto; Que, tendo seu princpio, Nunca tivesse fim. Estranhas cousas, Muito reais porm! Enquanto a Infncia Dure, essa do Cu Filha Dar clares de luz bem tenra, e fraca; A Razo, quando for o rgo mais forte. Tem de romper as trevas Da matria, que lhe h-de envolver sempre Essa menos perfeita, essa mais bronca Alma, aos animais dada.
276
FBULA V
O Homem, e a Cobra
277
At lhe restaurei a, que a Velhice, Sade, lhe alterara. Tm suas precises, ou seus prazeres Por alvo as minhas penas. Eis-me Velha, e num canto, onde, sem erva, Me deixa. E se pastar me deixe ao menos Mas tem-me presa. Se eu por Dono houvera Uma Serpe, pudera ela mais longe Levar a ingratido? Disse o que entendo. Adeus. O Home, atnito, Coa sentena, que ouviu, disse Serpente: E crs no que ela disse? Ela caduca: Transtornou-se-lhe o siso. O Boi nos julgue. Julgue (disse o rptil). Foi dito e feito. A passo lento chega o Boi, e quando Na mente o caso ruminou, lhes disse, Que, do lavor anual, quem estancava As mais duras fadigas Era ele s; que a fio decorrendo O crclo de trabalhos prolongados, Que (sobre si volteando) Ressurgem e renovam, quanto Ceres Bem vende aos Animais, se o d aos Homens. A tal srie de lidas do por prmio, Os Homens pouco agrado, e muitos golpes. Quando o Boi envelhece Compram, co sangue dele (honra ao Boi dada!) Dos Numes a indulgncia. Aqui diz o Homem: Cale-se Esse Declamador, que me d tdio Seu falar campanudo; ele em vez de rbitro Se mete a Acusador. Por tal o escuso. Pior sucede ainda Quando, escolhe por Juiz, esse Homem, a rvore. Que uma rvore abrigo Contra frias de Ventos, Chuvas, Calmas; Orna os nossos Jardins, enfeita os Campos. Nem s se acanha a sombras O Bem, que dar-nos sabe. Ajouja-se de fruta; e por salrio, Um a derriba. Ei-la bem paga! Do liberal, que fora Em dar-nos todo o ano, No Vero flores, e no Outono frutos; No Estio sombra, gosto ao Lar, no Inverno! Decotem-na, machado lhe no deitem; Que substncia lhe fique, com que viva. Vendo-se o Home enfadado De o convencerem sempre, Quis sair, do processo com vitria: Sou mais que bom, que ouvir tais cousas sofro. Bate, no saco, a Cobra, contra um muro, E Animal d cabo.
278
Quando a Razo os vexa, Tal dos Grandes o uso: Para eles cuidam tudo haver nascido, Serpes, Quadrpeos, Gente; E se h quem lhes retruque, Tolo o chamam. Convenho; e, nesse caso, Que fazer cabe? Digo, que falar-lhes De longe, ou star calado.
279
FBULA VI
280
281
FBULA VII
282
CORVO Mudar pousada. PEIXES E como? CORVO No se aflijam. Eu todos Levarei, um trs outro, L para o meu retiro, Que , mais que algum, escuso; E a senda, que l leva S Deus, e eu a sabemos. Salve a vossa Repblica, Viveiro, que cavara Com suas mos Natura. Creu nisso o Povo aqutico Foi levando, um trs outro rocha infrequentada; E os ps em certo stio Claro, estreito, e no fundo, Onde, sem custo, os pesca O Corvo bom meliante, Hoje um, amanh outro; E sua custa aprendem, Que nunca em Papa-gentes bom pr confiana. Pouco nisso perderam; Pois que a rel dos Homens Gramar gran parte houvera. Que vai em quem vos coma? Que, Lobo, ou que, Homem seja? Mais cedo, ou j mais tarde Parar vai tudo pana: (Se h variedade, pouca!)
283
FBULA VIII
284
285
FBULA IX
O Lobo, e os Pastores
286
FBULA X
A Aranha, e a Andorinha
OVE, que do teu crebro pudeste, (Por novo arcano de alta paridura) Palas, tirar, (minha inimiga outrora) Ouve, uma vez, meu pranto, em tua vida. Rondeando, rastejando, guas, ou terras, Me vem Progne roubar minhas migalhas, Preiar-me, minha porta, as minhas Moscas. Minhas chamar-lhes posso; e a minha rede, Sem essa Ave maldita, cheia fora; Que eu de fio a teci, no quebradio. Co essa insolente fala Se doa Aracne. outrora tapeceira, E que fiandeira agora Todo o Insecto voador preiar queria. A Irm de Filomela atenta ao roubo, Mau grado o animalejo, Caava Moscas no ar. Impia folgana, Para ela, para os filhos! Para os Filhos gulosos, que co bico Sempre aberto, ninhada tartamuda, Com mal ouvidos guinchos, Em mal formado som, pediam pasto A triste Aranha, que no mais j tinha Do que a cabea, e pernas. Artfices suprfluos! Tambm preiada foi, pela Andorinha, Que, na revoada, a teia, E a Aranha, pendurada, por um fio, Dum lano, arrebatou. Jove duas mesas ps, para os dous lotes Da gente deste Mundo: O Destro, o Esperto, o Forte esto sentados primeira; os pequenos Comem os seus sobejos, segunda.
287
FBULA XI
A Perdiz, e os Galos
288
FBULA XII
O Co des-orelhado
289
FBULA XIII
O Pastor, e El Rei
290
Que lhe caiu da cinta. Ao Cu deu graas Pelo feliz acerto. Passa um, que grita: Oh Numes! que o que cinges? Bicho traidor, nocivo, Serpe... Lana-a de ti. CEGO aoute. PASSAGEIRO serpe, Digo. E que lucros ganho Em me esfalfar gritando? E teu intento Guardar esse tesouro? CEGO E porque no? J tinha uso sobejo O aoute meu perdido; E este, que achei bom. Falais, de inveja. No quis o Cego, cr-lo, E a vida lhe custou. Des-torpecida Picou-o no brao a Cobra. Desventura peior te pronostico. PASTOR Inda peior? A Morte?... ERMITO Viro disgostos mil. E tais lhe vieram, Que o Ermito foi Profeta. A peste ruim das Cortes, por mil mquinas Tanto fez, que a candura, Que do Juiz o mrito, em suspeita Caram, do Monarca. Eis conluios, eis peitas, eis falsrios, Eis causas mal julgadas. De nossos bens ergueu Palcio. (o acusam) Riquezas to notveis Qui-las El Rei ir ver. S medianias Achou, por toda a parte, Louvores do ermo seu, e da Pobreza. E eis em que consistiam Suas magnificncias. Mas (instavam Os que lhe mal queriam) Um Cofre, aferrolhado a vinte chaves, Encerra pedrarias. Abre o Cofre o Pastor, deixa pasmados Do engano os Urdidores. Que o que viram, dentro? as rotas vestes
291
Do Pastor do rebanho. Surro, monteira, saio, e seu cajado, E creio, que at a gaita. PASTOR Ricas jias, penhores caros, nunca Por cortejo trouxesteis Invejas, nem embustes; vinde, vinde; Saiamos destes Paos, Como quem sai dum sonho. Perdoai-me Este meu desafogo. Quando subi, Senhor, a auge to grande, Bem antevi a queda. Assaz me comprazi; mas quem, dum toque De Ambio se ressalva?
292
FBULA XIV
293
FBULA XV
294
A minha dor bem agra) Que o agravo de ns vem; que foi meu Filho O agressor. Ruins Fados, (Que no Meu Filho) os criminosos foram. A Parca tinha escrito, Em seu livro (eras h) que um Filho nosso Cegasse, e outro morresse. Consolemo-nos ambos; torna a casa. PAPAGAIO Cuidas, Senhor Monarca, Que, aps ultraje tal, em ti me eu fie? Vens-me alegar cos Fados! E nessa f, pretendes, que eu ao logro, Co engodo dessa lbia, Me entregue? Sejam Fados, Providncia, Quem rege do Orbe a andana; No Cu st scrito, que eu no cucuruto Deste Pinheiro, ou cima Dalgum bosque, findarei meus dias, Longe do aziago assunto, Que te d justa causa a frias, e dios. Que eu sei, que a Reis, que vivem Como Deuses, vingana Real bocado. Qus-te esquecer da ofensa? Creio-to assim. Mas cabe, que eu evite Tuas mos, e teus olhos. Amigo, e Senhor Rei, vai-te; que frustras Teu trabalho; nem fales Nunca de eu l voltar. Tanto remdio A Ausncia contra o dio, Como o (valha o rifo) um lenitivo Das amorosas Penas.
295
FBULA XVI
A Leoa, e o Urso
296
FBULA XVII
297
Fugido houvera ao rudo entrepitoso Qualquer Aventureiro, Que ele no fosse; mas mui fora, o nosso, De voltar costas, quis vender a vida, E morrer como Heri. Ei-lo atnito, ouvindo essa caterva Cham-lo Rei, no posto de El Rei morto. Mas fez-se de rogar. AVENTUREIRO O encargo duro. Xisto outro tanto disse , Quando o nomearam Papa. Ser Papa, ou Rei ser misria? Claro Se viu logo a m f, com que o dizia. Fortuna cega ampara a Audcia cega. Bem faz o Sbio, em pr por obra, s vezes, O feito, sem consulta, sem reparos, Antes que a Sapincia, e o Tempo o estorvem.
298
FBULA XVIII
Os Coelhos
299
A certos Cortesos, aos Rivais na Arte, O que os Ces fazem, faz, que eles o faam. E de ordinrio vemos Investir os Novatos, e ir-lhe ao plo. Tem essa ndole o Autor, tem-na a Loureira. Triste do Autor novato! Quantos menos, melhor, perto do bolo. Esse o fito; e do jogo esses os foros. Com cem exemplos escorar pudera Este discurso meu. Mas quanto as Obras Mais curtas so, melhores as contemplo. Nisso, por Guias tomo Todos os Mestres da arte. Tenho, que nos assuntos mais formosos, Cumpre algo lhes deixar, que os outros pensem. Cesse pois o discurso.
300
FBULA XIX
301
PASTOR Ol Amigos, Quanto dizeis guapo: Mas tem dias trinta o ms; e at que finde, Bof, jejuaremos? Linda esperana dais, mas de bem longe. Mas a fome me aperta; E o jantar de amanh, quem que o avista? Melhor! E em que seguro Fundais a ceia de hoje? Ela urgente! Vosso saber se acanha Nestes pontos? As minhas mos o supram. E nisto, entra nuns matos, Faz feixes; vai vend-los; e esse dia, Mais o dia seguinte Tolheu, que amplo jejum no viesse a cabo De imbuti-los a todos No outro Mundo, a dar obra aos seus talentos. Deste acaso concluo, Que tanto escaparate no falece, Para alentar a vida. Gratos sede Natura dadivosa, Que em mos vos ps socorro.
302
FBULA XX
O Leo
303
Quantos mais, maior custo. Meigai o Leo; que, s, vence em pujana, Caterva de Aliados, Que vossa custa engordem. Trs Aliados Tem o Leo, que pada [XXXIV] lhe no custam; Fora, Esperteza, e Brio. Deitai-lhe presto s unhas um Carneiro: E, se inda faz beicinho, deitai-lhe outros; Deitai-lhe inda um Boi mesmo; Gordo o escolhei, por que salveis o resto. Des-prouve, e o bom conselho mal tomaram; E mal lhes veio. E muitos Estados comarcos tambm sofreram: Nenhum deles ganhou, perderam todos; E por mais que lidaram Todo o bando inimigo, senhoreou-os Quem temiam. O Leo crescer deixasteis? Tomai-o por Amigo.
304
FBULA XXI
305
Mostrar-lhe a domar Vcios, Vencer mpetos, monstros venenosos, Que, como Hidras, pululam No peito, sem cessar. De mim aprenda A ter dio a branduras, A delcias; e encete as mal trilhadas Veredas, que encaminham s honras, pelo trilho das Virtudes. Eis chega o Deus de Gnido: AMOR A mim s cabe doutrin-lo em tudo. Tinha razo Cupido. Queira o Ingenho agradar, vencer tudo.
306
FBULA XXII
307
O Sol, e remolhar, na plaga Eoa, Seu plaustro. Igual spectclo Deu Febo, quando iroso, Contra o Atrida feroz, juncou o Campo De mortos. Quasi extinta Se viu a Hoste dos Gregos. Tambm a alma de Ajax impaciente, Fez, em redor da Tenda, De Carneiros, de Bodes Ampla carnificina, imaginando, Que ao concorrente Ulisses, Que aos do conluio inquo, Que o prmio lhe roubavam, dava a morte. Funesta aos tais volteis, Nova Ajax, a Raposa Leva o que pode, e deixa o mais a rodo. No lhe acha outro refgio O Dono, que ir ralhando Cos Criados, co Co; (j uso usado!) RENDEIRO Triste animal maldito, E no te esgano, e mato! Porque de estrago tal no deste senha! CO Porque o no evitaste? E era mais presto feito. Se Amo, e Rendeiro, e a quem mais doer cabe, Dormes sem mor cuidado De ferrolhar a porta; Queres, que eu, Co, meu sono perca; eu que Amo No sou, de meu no tenho Nada, nem ganho nisso? Falou com juzo o Co. Bom, seu discurso, Na boca do Amo, o fora: Mas nenhum valor teve Por que o dissera um Co. Levou pancadas A pobre Criatura. Oh tu, Pai de famlia, Quem quer sejas (honra , que eu no te invejo) Erro , quando tu dormes, Fiar-te em olhos de outrem. Deita-te ltimo, e s quem feche a porta. Quem quer, vai, (diz o Adgio) Quem no quer, esse manda.
308
FBULA XXIII
309
Toda a mente ocupar-me; Ensinar-me os diversos Movimentos dos Cus Que ignoram nossos olhos? Os nomes, as virtudes Desses Luzeiros vagos, Que os Fados nos variam, Variam os costumes. Se eu no nasci para esses Altssimos projectos, Mostrem-me objectos brandos, Ao menos, os regatos! Pintar possa eu nos versos Algum florido arroio. No me urdiram as Parcas De fios de ouro a vida; No dormirei sob tectos Artesoados de ouro: Mas perde sua valia O Sono, em um tugrio? l menos profundo? L menos deleitoso? Eu novos sacrifcios Na solido lhe voto, Quando assome o momento De ir morar cos finados. Vivi, mas sem cuidados, Morro, mas sem remorsos.
310
FBULA XXIV
311
O nosso nome augusto, e que chame Asno A qualquer Zote, de mazorro esprito? E abuse at dos verbos, Chame Zurrar ao nosso riso, e falas? Facetos homens! Desbancar-nos cuidam. Como se enganam! Cabe A ns falar. Seus Oradores calem-se: Que eles so os que zurram. Mas deixemo-los. Senhor, stais no que digo? OUTRO ASNO Bem vos compreendo. Basta; e esses portentos Com que me encanta o ouvido, e me arrebata Vosso divino canto: Filomela novia ( vista vossa) No cantar. Vs venceis a Lambert mesmo. Responde-lhe o outro Burro: Em vs admiro iguais Prerrogativas. No contentes do bem que se coaram, Os dous Asnos se foram Pelas Cidades, dando-se elogios Um ao outro, na ideia, que com isso Fariam bom negcio: Dando estima a iguais seus, e pertendendo Que sobre eles chovessem honrarias. Muitos conheo eu hoje, No entre Burros, sim entre Magnatas, Que o Cu quis pr nos postos mais sublimes, Que entre eles, se o ousassem, As simples Excelncias trocariam Por Majestades. Mais talvez, que muito Digo, Senhor: Mas julgo Que a Majestade guardar segredo. Ela saber queria algum transunto, Em que visse o Amor prprio Dar ridculo gente. Por seu turno Vir o Injusto: a tempo o trataremos. Assim falou o Mono. Nunca eu ouvi porm, que essoutro ponto, (Ponto bem melindroso!) ele o tratasse. E o nosso Mestre em Artes, Nunca tolo, bem viu, com agudeza, Que o teria de haver cum Leo Monarca. Terrvel criatura!
312
FBULA XXV
O Lobo, e o Raposo
313
FBULA XXVI
O Vilo do Danbio
314
(Por merecido turno) As armas que ora a sua Mui severa vingana Irada em ns emprega; Vos faa escravos nossos. Ns, por que causa o somos De vs? no vs os nossos? Que valeis mais (dizei-me) Que tantos outros Povos? Que jus vos fez Senhores Deste Universo? E vires Turvar singelas vidas! Nossos ditosos Campos Lavrvamos pacficos; Aptadas as mos tnhamos Para Artes, e Lavouras. Que ensinaste aos Germanos De si destros, briosos? Dai-lhes, quais vs as tendes Violncia e Cobia; Talvez, que esse, que agora, Poder, tendes seu fosse, E usar dele soubessem Com mais humanidade. O que, os vossos Pretores Sobre ns exerceram Na ideia apenas cabe. Das vossas almas mesmas Se ofende a Majestade. Sabei, sabei, que os Numes Fitam em ns a vista. Fazem vossos exemplos Que s ante seus olhos Tenham de horror objectos; Desprezo seu, desprezo Dos Templos, e avarezas, Que por furores oram. Nada, aos que vm de Roma J abasta; nem a Terra, Nem de Homens os trabalhos, E esforos mui sobejos Conseguem saci-los. Dentre ns retirai-os: Cultivar nossos Campos Para eles no queremos. Fugimos das Cidades, Para as brenhas fugimos: As queridas Consortes Deixando, temos trato S com medonhos Ursos. Dar luz nos enoja Desventurosos Filhos; Povoar para Roma,
315
Terras, que Roma oprime. Aos Filhos procriados, Que os fouce a Morte, amamos. Juntar Vossos Pretores Crime disgraa obrigam. Retirai-os, que ensinam S vcios, s branduras. Como eles, os Germanos Sero Ladres, e Avaros; Que quanto eu vi em Roma Aqui chegado apenas. No tens (que ds) presentes? Refgio em vo procuras Nas Leis, e mil demoras, Antes que as cumpram, tecem. Esta no branda fala Talvez j vos enoja! Dou fim; puni coa morte Queixas mais que sinceras. Disse; e prostrou-se . Assombra-os, maravilha-os Alma to grande, to cabal juzo, E a Eloquncia do Rstico prostrado. Criado foi patrcio: a s vingana Que a sua fala merecer julgaram. Mudam Pretores: e requer a Cria Que o que disse o Vilo por Norma escrita, Fique para futuros Oradores. Mas no souberam, longo tempo, em Roma Entreter Eloquncia desta espcie.
316
FBULA XXVII
317
FBULA XXVIII
O Ratinho, e a Coruja
318
Homem, que mais a jeito Um argumento enfie? Os Aristteles Bof! e os seus sequazes, Outra Arte de pensar nos no ensinam.
319
FBULA XXIX
Os Companheiros de Ulisses
320
Qual te ora vejo, oh Mano! Eras to lindo... URSO Eis-nos l? (responde o Urso, a seu feitio) Qual te ora vejo? boa! Qual cabe que Urso ostente. E quem te disse Tal forma mais gentil que essoutra forma? Tens, pela tua, de julgar a nossa? Tomo por Juiz os olhos Duma Ursa, Amores meus. E se eu te enfado Vai teu caminho. Deixa-me. Sou livre, Contente, sem cuidados, que me anseiem. Claro, e limpo to digo. No hei mudar de estado. O Grego Prncipe, Ao Lobo foi propor o mesmo indulto, E arriscando-se s mesmas negativas; ULISSES Camarada, eu me aflijo, Que uma linda Zagala conte aos Ecos Os glutes apetites que te instaram A comer seus Cordeiros. Tempos houve, Que tu blasonarias De salvar-lhe o redil. Honesta vida Vivias tu ento. Deixa esses matos, Torna-te homem de bem, em vez de Lobo. LOBO Onde os h? Que os no vejo. Tu carnvora fera me nomeias? E tu que s? Fora eu, tu no comeras Os Animais, que toda a Aldeia chora? Bof! que a ser um Homem, Teria eu menos sede de matana? Vs todos, por um dito, quantas vezes, Vos tendes esganado? No sois Lobos Vs mesmos, uns contra outros? Se bem pesamos tudo, em suma infiro, Que ruim por ruim, mais val que eu seja Lobo Que ser Homem. Nem mudarei de estado. Teve Ulisses com todos Igual prtica, e teve igual resposta De Grandes, e pequenos. Liberdade, Florestas, e seguir seus apetites, Lhes era o mor contento. De aces guapas ao lote renunciaram: Suas paixes seguindo, se induziram Que eram forros. Escravos de si mesmos, Imaginava, oh Prncipe Acertar com assunto, (rduo projecto!)
321
Em que o til, co gracioso congraasse; Se fcil fora a escolha... Eis se deparam De Ulisse os Companheiros, Que, neste Mundo sublunar, tm muitos Similhantes. Imponho, por castigo, A tal gente, por Vs ser censurados, Por vs aborrecidos.
322
FBULA XXX
323
FBULA XXXI
O Amuador, e o Mono
324
FBULA XXXII
As duas Cabras
ESQUE ho pastado, as Cabras tomam largas: Nelas um certo amor de Liberdade Lhes faz buscar fortuna. Fazem digresses vastas A pastios, que humanos pouco trilhem, Se acham stio, sem trilho, sem vereda, Algum serro, ou despenho, L vo as tais mooilas Dar ala a seus caprichos. Nada estorva Esse animal trepante. Assim duas Cabras E ambas de ps mui alvos, Por dar cum bom achado, Cada uma, de seu stio, largam veigas. Esta, que vai de c, dalm vinda outra, Deparam cum Ribeiro, E por ponte uma prancha, Que, mal, duas Doninhas passariam, De frente, por tal ponte; e por mais sobras, Corria fundo, e rpido Da gua o fio... Toldar-se De susto coube s duas Amazonas. Mau grado a tantos prigos, uma dessas Guapas o p, na ponte, Planta e planta-o a outra... Parece-me estar vendo Lus magno, Filipe quarto entrarem mesurados, Da Conferncia a Ilha. Assim se adiantavam Nossas Aventureiras, barba a barba: Que, como ambas, de altivas caprichavam, Chegando a meia ponte Ceder no quis nenhuma. Por timbre seu, contavam na ascendncia, Uma, a Cabra sem par, no ingenho, e arte, Que em mimo, a Galateia Dera olim Polifemo; Outra, a Cabra Amalteia, ama de Jove. Nenhuma quis recuar; ambas, dum tombo Entraram de mergulho No caudaloso Rio. Azar, que no novo Na estrada da Fortuna!
325
FBULA XXXIII
326
FBULA XXXIV
O Veado enfermo
327
FBULA XXXV
328
FBULA XXXVI
329
Quem nisso lucrou muito Foi da pousada o Dono. E torno ao que eu dizia. No se avista C no Mundo Animal, nem Criatura, Nem Ente, que no tenha seu contrrio; Tal Lei Natura ps. Suprfluo intento buscar-lhe a razo. Dar por bem feito Quanto Deus fez, tudo o que eu alcano. O que eu sei, que s vezes, sobre nada Ruins razes se soltam. Bom seria A vs humanos ir ainda escola. Aprender (com cs brancas) a ter siso.
330
FBULA XXXVII
O Lobo, e o Raposo
331
FBULA XXXVIII
A Carangueja, e a Filha
332
FBULA XXXIX
A guia, e a Pega
333
FBULA XL
334
Que corre o que ao Senhor mui perto chega. Um, nem outro no tinha inda aprendido, A conhecer, mais que hspedes das Selvas. E havia gro mal, nisso? Pilpay pe a aventura, junto ao Ganges. L ningum pensa em derramar o sangue Dos Animais. El Rei, de s tocar-lhes Fizera scrplo. Sabes tu, se essa Ave, De rapina (vos dizem) no foi Prncipe, No foi Heri no cerco j de Tria? E dos grados? Qual ento j fora, Quem veda, que hoje o seja. Com Pitgoras Cremos, cos animais mudarmos formas; J Pombos, Feras, Homens, j Milhafres, Tendo, nos ares l, nossas famlias. Como do Caador contam o caso De dous modos, l vai doutro feitio. Dizem que um Falcoeiro houve caado Um Milhafre: o que, certo, acerto raro. Quis d-lo a El Rei, de mimo, como cousa, Singular, que em cem anos, no sucede; E que da Falcoaria o non plus ultra. Por entre a m dos Cortesos penetra, Cheio de zelo, o Caador; que acanho Tal, nunca, em vida, o teve: Coeste mimo dos mimos, Dava por feita, ali, sua Fortuna. Eis que a Ave porta-guizo, (inda selvtica, E grosseira), coas unhas de ao budo, Vai-se ao nariz, lho aferra: o ei-lo que grita, E os mais que riem. Cortesos, Monarca.... Quem no riria? Enquanto a mim, o digo No dera o meu quinho por um Imprio: Stou, em que o Papa ri. Bem disgraado Julgo um Rei, que no ri, seu tanto ou quanto. Rir o prazer dos Deuses. Que riu Jpiter, Mau grado sua negra sobrancelha; Riu com ele o celeste imortal Povo; E s gargalhadas riu (que o diz a Histria), Quando Vulcano veio coxeando Trazer-lhes a bebida. Se sisudo, Ou no, no caso, se houve o imortal Povo, No o scopo meu. Com justa causa Mudei o meu assunto; pois se trata De moral, qual ser nossa doutrina, Que a fatal aventura De Caador aponta? Que em todo o tempo vimos Mais Falcoeiros zotes, Que indulgentes Monarcas.
335
FBULA XLI
336
Fartas esto j estas; Viria novo bando Mais cruel, mais faminto A mim arremessar-se. Cortesos, e Ministros, Mais que sobejos, vemos No Mundo, Comedores. Aplicava Aristteles Aos Homens este Aplogo. Triviais so os exemplos, Mormente em nossas terras. Quanto mais fartos, menos importunos.
337
FBULA XLII
O Amor, e a Loucura
338
FBULA XLIII
339
Seus curtos ps (com causa) e o ser forada A carregar coa casa. Trinca-malhas (Jus teve o Rato alcunha) os ns lhe ri. Quanta alegria! O Caador vem, grita, Quem me roubou a presa? Numa toca Trinca-malhas se esconde; o Corvo na rvore Nas selvas a Gazela. Sem alguma Notcia, o Caador meio estontado, Avista a Tartaruga, e enfreia as iras. CAADOR Inquietar-me que val? J para a ceia Me desquita esta moca. E ei-la no alforge. Por todos pagaria a Tartaruga Se Gazela no desse aviso o Corvo. Do retiro ela abala, faz-se coxa. Foi fosca, que valeu. Vai-se trs ela O Homem, que atira ao cho toda a alforjada. Trinca-malhas destrue, com tanta nsia, Do alforje os ns, que solta a Tartaruga, Gualdindo a ceia ao Caador logrado. Conta Pilpay, que assim passara o caso. Por pouco, que eu quisera invocar Febo, Por lhe agradar, faria obra to longa, Como a Odisseia, e Ilada. O Heri primrio Seria Trinca-malha. A bem diz-lo, Bem faz o seu papel cada figura. A Infanta Tecto-s-costas d tais falas, Que Milord Corvo esmero, enquanto a Espia Gazela, ao Caador fazendo foscas, D tempo a Trinca-malha. De seu lado Cada um, que entrou na empresa, a desempenha. A quem compete a palma? Se em mim credes, Ao corao. Impulsos da Amizade Que no podem? no ousam? Esse afeito, Que Amor chamam, no vale o preo dela. Eu, cada dia o canto, eu o celebro, Sem, por tanto ter a alma mais contente. Basta, que ampareis Vs a Irm; que a ela S cantar em todo o tom a Lira. Deixo o meu Amo, o Amor; vou, servindo outro, Levar pelo Orbe a sua, e vossa glria.
340
FBULA XLIV
A Floresta, e o Lenhador
341
FBULA XLV
342
E abala. Ao triste Lobo Estirado no cho, e mal avindo, Ensanguentado, e sujo, Diz-lhe o Raposo: Mano Teu caso justifica o que me ho dito Pessoas de alto ingenho; E o Cavalo, nos queixos, Te deixou estampada para sempre A mui sbia sentena. Cabe a todo o Prudente Dos que bem no conhece acautelar-se.
343
FBULA XLVI
O Raposo, e os Perunzetes
344
FBULA XLVII
O Macaco
EM Paris h um Mono,
A quem Consorte deram. O Mono (arremedando Certos Maridos) dava-lhe Suas taponas. Ela (Dona coitada!) tanto Se angustiou, que, em termos, Estendeu o molambo. . Chora o Filho, em Endechas Desentoadas; guincha Com suprfluo esganio. O Pai ri, de que a fmea defunta: e se arranja Novo conchego, que ele Sempre (como bem crvel) Fartar de taponas. J da taverna espeque, E toma a mido a gata. Dum Povo imitador Cousa boa no speres; Ou j que seja um Mono, Ou seja Autor de Livros. Sempre a de Autor a mais ruim espcie.
345
FBULA XLVIII
O Filsofo Scita
346
FBULA XLIX
347
Duma hstea de erva Fazer quinhes a certas formiguinhas. Pomos disvelo em tudo. Nada soa Do teu caso, no Conclave Divino: Iguais vemos os Grandes, e os pequenos.
348
FBULA L
O Doudo, e o Sbio
349
FBULA LI
O Raposo ingls
350
FBULA LII
O Sol, e as Rs
351
FBULA LIII
352
Se lhe as Ratinhas minguam Vir cevar-se em Ratos. Cada um exclama: certo: Sus, sus, corra-se s armas. Contam, que algumas Ratas Lagrimijaram Transeat. Um to nobre projecto Nada haja a, que o estorve. Cada um se apresta, e ensaca De queijo um bom pedao: Cada um, enfim, promete Aventurar-se a tudo. Com sprito constante, Com corao gaiteiro, Como que a festas corram, Iam todos. Contudo, Mais que eles fino, o Gato, Ferrados tinha os dentes Na cachola da Rata, J quando, a passos prestes, Se avanavam em socorro Da sua boa amiga. O Gato, sem larg-la, Rosna, e marcha ao encontro Do exrcito inimigo. A tal estrondo os nossos Prudentssimos Ratos, Temendo os ruins Destinos, E sem levar mais longe O seu pretenso arrudo, Enfiam resolutos Ditosa retirada. Cada um, na sua toca Entra; e se algum se atreve A sair, ponha cobro, Que o no salteie o Gato.
353
FBULA LIV
354
Tom-lo de vs mesmos. Quem conhece Melhor que vs, o que vos mais convenha? Entrar a conhecer-nos a ns mesmos o primeiro cuidado, que a suprema Majestade aos mortais imps. No mundo Que habitastes, pudesteis conhecer-vos? Nos stios s, que a Mansido habita, Vos cumpre ach-lo; alm erro extremo. Se turvais a gua, ver-vos-eis vs, nela? Movei esta: possvel nela ver-nos? O lodo, a spessa nuvem que opusemos Ao terso do cristal. Irmos dai tempo Que ela remanse, e a imagem vereis vossa. Se quereis meditar-vos, vivei no ermo. Assim falou o Solitrio. Creram-no, E o conselho saudvel lhe seguiram. No, que eu tolha a cada um, que empregos busque. Convm, que haja Letrados que haja Mdicos; Quando h Doentes, Mortos, Demandistas. Socorros so que (a Deus graas) no faltam Bem mo persuado. H nisso honra e ganncia, Descuido s vezes h, nesse uso, e urgncia. Oh Magistrados, Prncepes, Ministros Que o sentido apontais s no bem pblico, Ss, a quem mil sinistros acidentes Vm perturbar, vs que os desastres curvam, Que a Dita empesta, vs oh no vos vedes, Nem vedes a ningum. Se um bom instante Vos pende a cuidar nisso; um Lisonjeiro Vem l, que ao que cuidveis quebra o fio. Co esta lio pus fim s minhas Obras. Se ela til fosse aos sculos futuros! Aos sbios a proponho, aos Reis a ofreo. Qual fim pudera eu dar-lhes mais cordato?
355
EPLOGO
356