You are on page 1of 10

DENISON HYDRAULICS M5B, M5BS, M5BF vane-type motor / Flgelzellen - Motor moteur palettes / motore a palette motor de paletas

s service information

Publ. S2 - ML1508 - B

03 / 2003 / FB

Replaces : S2 - ML1508 - A

L25 - 21508 - 2

Back To The Table Of Content

Recommended repair kits and assys are bold printed Empfohlene Austausch - Baugruppen sind fett gedruckt Les pochettes de rechange recommandes sont imprimes en caractres gras I kit di ricambio consigliati sono indicati in grassetto Los juegos de reparacion recommendados y los conjuntos, estan en negrita

M5B, M5BS, M5BF

Item - Pos. - Ref. - Pos.

20
Mounting torque Anziehdrehmoment Couple de serrage Par de apriete Coppia di serraggio

23 11,5 to 12,6 N.m 8.5 to 9.3 ft.lbs

100 Nm 75 ft.lbs

Back To The Table Of Content

Item Pos. Rf. Pos. Pos.

Descriptio Descrizione
End cap (UNC) Coperchio (UNC) End cap (metric) Coperchio (metrico) End cap cross-port valve (UNC) Coperchio (UNC) con valvola di ricircolo

Benennung Descripcion
Deckel (UNC) Tapa (UNC) Deckel (metrisch) Tapa (mtrico) Deckel (UNC) Nachsaugventil Tapa (UNC) Deckel (metrisch) Nachsaugventil Tapa (mtrico)

Description

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5B - M5BS

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5BF

Qty Stck Qt Q.t Cant.

Chapeau arrire (UNC) Chapeau arrire (mtrique) Chapeau arrire (UNC) valve de recirculation Chapeau arrire (mtrique) valve de recirculation

H J KL MN

034.67108 034.67091

034.67108 034.67091 034.67206 034.67205 034.67224

1 1 1 1 1 1 24 12 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1a

1b

End cap cross-port valve (metric) Coperchio (metrico) con valvola di ricircolo

End cap cross-port valve, internal drain (metric) Deckel (metrisch) Nachsaugventil, internes Lecklabfhrung Chapeau arrire, drain interne(mtrique) valve de recirculation PQ Coperchio, drenaggio interno (metrico) con valvola di ricircolo Tapa, drenaje interno (mtrico) 2 3 4 5 Rotor insert assy Insieme rotore Spring vane Molla Pin-vane holdout Pistoncino di sostentamento Vane Paletta Cam ring 012 Anello camma 012 Cam ring 018 Anello camma 018 6 Cam ring 028 Anello camma 028 Cam ring 036 Anello camma 036 Cam ring 045 Anello camma 045 7 8 Port plate pressure Piatto distributore anter. O. ring Guarnizione Housing M5BF (SAE drain) Corpo M5BF (drenaggio SAE) 9a Housing M5BF (metric drain) Corpo M5BF (drenaggio metrico) Housing M5BF1 (no drain port) Corpo M5BF1 (senza drenaggio) 9b Housing M5BS (SAE drain) Corpo M5BS (drenaggio SAE) Housing M5BS (metric drain) Corpo M5BS (drenaggio metrico) Rotor Conjunto rotor Feder fr Flgel Muelle paleta Stssel Espiga empuje paleta Flgel Paleta Hubring 012 Aro volumetrico 012 Hubring 018 Aro volumetrico 018 Hubring 028 Aro volumetrico 028 Hubring 036 Aro volumetrico 036 Hubring 045 Aro volumetrico 045 Steuerplatte Plato de presion Runddichtring Guarnizione torica Gehuse M5BF (SAE Lecklanschlu) Cuerpo M5BF (drenaje SAE) Gehuse M5BF (Lecklanschlu metrisch) Cuerpo M5BF (drenaje metrico) Gehuse M5BF1 (kein Lecklanschlu) Cuerpo M5BF1( sin boca de drenaje) Gehuse M5BS (SAE Lecklanschlu) Cuerpo M5BS (drenaje SAE) Gehuse M5BS (Lecklanschlu metrisch) Cuerpo M5BS (drenaje metrico) Rotor ass. Ressort de palette Poussoir de palette Palette Came 012 Came 018 Came 028 Came 036 Came 045 Plaque pression Joint torique Carter M5BF (drain SAE) Carter M5BF (drain mtrique) Carter M5BF1(pas dorifice de drain) Carter M5BS (drain SAE) Carter M5BS (drain mtrique) A A A A A A A A A G F S24.63495 034.67085 034.66991 034.67092 034.67093 034.67094 034.67095 034.67096 034.67097 034.67098 691.00238

S24.63495 034.67085 034.66991 034.67092 034.67093 034.67094 034.67095 034.67096 034.67097 034.67098 691.00238 034.67109 034.67100 034.67223

034.67130 034.67088

Back To The Table Of Content

Item Pos. Rf. Pos. Pos.

Descriptio Descrizione
Housing M5B (metric drain) Corpo M5B (drenaggio metrico) Ball bearing Cuscinetto a sfere Key M5BF (code 1) Chiavetta M5BF (codice 1) Key M5BF (code 2) Chiavetta M5BF (codice 2) Key M5BF (code W) Chiavetta M5BF (codice W) Key M5B (code 1) Chiavetta M5B (codice 1) Key M5B (code 2) Chiavetta M5B (codice 2) Shaft M5BF (keyed) (code 1) Albero a chiavetta M5BF (codice 1) Shaft M5BF (keyed) (code 2) Albero a chiavetta M5BF (codice 2) Shaft M5BF (keyed) (code W) Albero a chiavetta M5BF (codice W) Shaft M5B (keyed) (code 1) Albero a chiavetta M5B (codice 1) Shaft M5B (keyed) (code 2) Albero a chiavetta M5B (codice 2) Shaft M5B (splined) (code 3) Albero scanalato M5B (codice 3) Retaining ring Anello elastico Retaining ring Anello elastico Shaft seal (S1 - S5 - 7 bar) Paraolio (S1 - S5 - 7 bar) Sq. section seal Guarnizione Dowel pin Spina Sq. section seal Guarnizione Needle bearing Cuscinetto a rullini Screw Vite Ball Sfera

Benennung Descripcion
Gehuse M5B (Lecklanschlu metrisch) Cuerpo M5B (drenaje metrico) Kugellager Cojinete de bolas Pafeder M5BF (Typ 1) Chaveta M5BF (codigo 1) Pafeder M5BF (Typ 2) Chaveta M5BF (codigo 2) Pafeder M5BF (Typ W) Chaveta M5BF (codigo W) Pafeder M5B (Typ 1) Chaveta M5B (codigo 1) Pafeder M5B (Typ 2) Chaveta M5B (codigo 2) Pafederwelle M5BF (Typ 1) Eje chaveteado M5BF (codigo 1) Pafederwelle M5BF (Typ 2) Eje chaveteado M5BF (codigo 2) Pafederwelle M5BF (Typ W) Eje chaveteado M5BF (codigo W) Pafederwelle M5B (Typ 1) Eje chaveteado M5B (codigo 1) Pafederwelle M5B (Typ 2) Eje chaveteado M5B (codigo 2) Vielkeilwelle M5B (Typ 3) Eje estriado M5B (codigo 3) Sicherungsring Aro retencion Sicherungsring Aro retencion Simmerring (S1 - S5 - 7 bar) Retn eje (S1 - S5 - 7 bar) Dichtring Junta seccion cuadrada Fixierstift Pasador Dichtring Junta seccion cuadrada Nadellager Cojinete de agujas Schraube Tornillo Kugel Bola

Description

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5B - M5BS

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5BF

Qty Stck Qt Q.t Cant.

9b 10 11a 11b 11c 11d 11e 12a 12b 12c 12d 12e 12f 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Carter M5B (drain mtrique) Roulement billes Clavette M5BF (code 1) Clavette M5BF (code 2) Clavette M5BF (code W) Clavette M5B (code 1) Clavette M5B (code 2) Arbre clavette M5BF (code 1) Arbre clavette M5BF (code 2) Arbre clavette M5BF (code W) Arbre clavette M5B (code 1) Arbre clavette M5B (code 2) Arbre cannelures M5B (code 3) Circlips Circlips Joint darbre (S1 - S5 - 7 bar) Joint section carre Goupille Joint section carre Roulement aiguilles Vis Bille dacier BC DE F F BC DE B C D B C D C E B C D

034.67089 230.90026.3 230.90022.3 034.48691 034.49676 034.30168 034.48690 211.00005.3 034.67099 034.67199 034.67200 034.67107 034.67144 034.67106 356.30244 356.32283

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * 1 1 2 1 1 4 1

356.00008.3 356.00008.3 *=2 *=1 637.00004 691.10226 324.21210 637.00004 691.10226 324.21210

605.10002.3 605.10002.3

H...Q 230.90023.3 230.90023.3 361.12284.3 361.12284.3 G 201.06001 201.06001

Back To The Table Of Content

Item Pos. Rf. Pos. Pos.

Descriptio Descrizione
Adaptor valve Adattatore Screw Vite Plug (M5BF1, R or L rotation, internal drain)

Benennung Descripcion
Wechselventil Valvula adaptadora Schraube Tornillo Stopfen (M5BF1, Drehrichtung links oder rechts, interne) Lecklabfhrung) Tapon (M5BF1, giro derecha - izquierda, drenaje interno) Rckschlagventil S1 (M5BF, Drehrichtung links oder rechts) Valvula de retencin S1 (M5BF, giro derecha izquierda) Stopfen (M5BF, Drehrichtung links oder rechts) Tapon (M5BF, giro derecha - izquierda)

Description

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5B - M5BS

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5BF

Qty Stck Qt Q.t Cant.

22 23

Adapteur valve Vis Bouchon (M5BF1, rotation droite ou gauche, drain interne)

G G

034.53346 312.35056

034.53346 312.35056

1 1

24 Tappo (M5BF1, rot. orario - antiorario, drenaggio interno) 25 26 Check valve S1 (M5BF, R or L rotation) Valvola di ritegno S1 (M5BF, rotazione orario antiorario) Plug (M5BF, R or L rotation) Tappo (M5BF, rot. orario - antiorario)

PQ Clapet S1 (M5BF, rotation droite ou gauche) Bouchon (M5BF, rotation droite ou gauche)

431.90104

K...Q K...P

S24.68701 034.67276

1 1

REPAIR KIT KIT DI RICAMBIO A A A A A B C D E Kit 012 Cartuccia 012 Kit 018 Cartuccia 018 Kit 028 Cartuccia 028 Kit 036 Cartuccia 036 Kit 045 Cartuccia 045 Shaft and bearing assy (code 1) Ins. albero (codice 1) Shaft and bearing assy (code 2) Ins. albero (codice 2) Shaft and bearing assy (code 3) Ins. albero (codice 3) Shaft and bearing assy (code W) Ins. albero (codice W) Seal kit (S1 - 7 bar) Serie guarnizioni (S1 - 7 bar) Seal kit (S5 - 7 bar) Serie guarnizioni (S5 - 7 bar) Port plate-pressure assy Ins. piatto distributore anter. End cap assy (UNC) Ins. coperchio (UNC) End cap assy (metric) Ins. coperchio (metrico)

AUSTAUSCH-BAUGRUPPEN CONJUNTO REPARACION Pumpeneinsatz 012 Cartucho 012 Pumpeneinsatz 018 Cartucho 018 Pumpeneinsatz 028 Cartucho 028 Pumpeneinsatz 036 Cartucho 036 Pumpeneinsatz 045 Cartucho 045 Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 1) Conjunto eje cojinete (codigo 1) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 2) Conjunto eje cojinete (codigo 2) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 3) Conjunto eje cojinete (codigo 3) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ W) Conjunto eje cojinete (codigo W) Dichtringsatz (S1 - 7 bar) Juego de juntas (S1 - 7 bar) Dichtringsatz (S5 - 7 bar) Juego de juntas (S5 - 7 bar) Steuerplatte Conjunto plato dist. Gehusebaugruppe (UNC) Conjunto tapa (UNC) Gehusebaugruppe (metrisch) Conjunto tapa (mtrico)

POCHETTES RECHANGES Cartouche 012 Cartouche 018 Cartouche 028 Cartouche 036 Cartouche 045 Arbre et roulement ass. (code 1) Arbre et roulement ass. (code 2) Arbre et roulement ass. (code 3) Arbre et roulement ass. (code W) Pochette de joints (S1 - 7 bar) Pochette de joints (S5 - 7 bar) Plaque pression ass. Chapeau arrire ass. (UNC) Chapeau arrire ass. (mtrique)

S24.63500 S24.63501 S24.63502 S24.63503 S24.63504 S24.68881 S24.68882 S24.68883

S24.63500 S24.63501 S24.63502 S24.63503 S24.63504 S24.63496 S24.68649

1 1 1 1 1 1 1 1

S24.68650 S24.63498 S24.63498

1 1 1 1 1 1

S24.63498.5 S24.63498.5 S24.63497 S24.63590 S24.63499 S24.63497 S24.63590 S24.63499

G H J

Back To The Table Of Content

Item Pos. Rf. Pos. Pos.

Descriptio Descrizione
End cap assy M5BF (UNC, cross-port) (R rotation) Ins. coperchio M5BF (UNC, con valvola di ricircolo) (rotazione orario) End cap assy M5BF (UNC, cross-port) (L rotation) Ins. coperchio M5BF (UNC, con valvola di ricircolo) (rotazione antiorario) End cap assy M5BF (metric, cross-port) (R rotation) Ins. coperchio M5BF (metrico, con valvola di ricircolo) (rotazione orario) End cap assy M5BF (metric, cross-port) (L rotation) Ins. coperchio M5BF (metrico, con valvola di ricicolo) (rotazione antiorario) End cap assy M5BF1 (metric, cross-port) (R rotation) Ins. coperchio M5BF1 (metrico, con valvola di ricircolo) (rotazione orario) End cap assy M5BF1 (metric, cross-port) (L rotation) Ins. coperchio M5BF1 (metrico, con valvola di ricircolo) (rotazione antiorario)

Benennung Descripcion
Gehusebaugruppe M5BF (UNC, mit Nachsaugventil) (Drehrichtung rechts) Conjunto tapa M5BF (UNC, boca recirculacin) (giro derecha) Gehusebaugruppe M5BF (UNC, mit Nachsaugventil) (Drehrichtung links) Conjunto tapa M5BF (UNC, boca recirculacin) (giro izquierda)

Description

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5B - M5BS

Part N Teil Nr. Code N Cod. N Referencia M5BF

Qty Stck Qt Q.t Cant.

Chapeau arr. ass. M5BF (UNC, valve de recirculation) (rotation droite)

S24.68676

Chapeau arr. ass. M5BF (UNC, valve de recirculation) (rotation gauche)

S24.68674

Gehusebaugruppe M5BF (metrisch, mit Nachsaugventil) Chapeau arr. ass. M5BF (mtrique, valve de recirculation) (Drehrichtung rechts) (rotation droite) Conjunto tapa M5BF (mtrico, boca recirculacin) (giro derecha) Gehuse baugruppe M5BF (metrisch, mit Nachsaugventil) Chapeau arr. ass. M5BF (mtrique, valve de recirculation) (Drehrichtung links) (rotation gauche) Conjunto tapa M5BF (mtrico, boca recirculacin) (giro izquierda) Gehusebaugruppe M5BF1(metrisch, mit Nachsaugventil) Chapeau arr. ass. M5BF1 (mtrique, valve de recirculation) (Drehrichtung rechts) (rotation droite) Conjunto tapa M5BF1 (mtrico, boca recirculacin) (giro derecha) Gehuse baugruppe M5BF1 (metrisch, mit Nachsaugventil) Chapeau arr. ass. M5BF1 (mtrique, valve de recirculation) (Drehrichtung links) (rotation gauche) Conjunto tapa M5BF1 (mtrico, boca recirculacin) (giro izquierda)

S24.68675

S24.68673

S24.68653

S24.68651

Notes

Back To The Table Of Content

Model Code
Model number :
Series ISO mounting flange Series SAE mounting flange Cam ring
(Volumetric displacement) (ml/rev) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

Typenschlssel
Typenbezeichnung :
Baureihe ISO Baureihe SAE geom. Frdervolumen
(Geometrisches Frdervolumen) (cm3/U) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

Designation - type
Numro du modle :
Srie bride de montage ISO Srie bride de montage SAE
(Cylindre thorique) (cm3/tr) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

M5BS M5B - 036

- 1 N

02 - A 1 M 3 ..

Came

Type of shaft
1 = keyed (SAE B) 2 = keyed (ISO E25M) 3 = splined (SAE B)

Art der Welle


1 = Pafederwelle (SAE B) 2 = Pafederwelle (ISO E25M) 3 = Vielkeilwelle (SAE B)

Type darbre
1 = clavette (SAE B) 2 = clavette (ISO E25M) 3 = cannelures (SAE B)

Direction of rotation
N = bi-directional

Drehrichtung
N = Rechts - und Linkslauf

Sens de rotation
N = Bi-directionnel

Porting combination Design letter Seal class


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Lage der Anschlsse Ausfhrungsbuchstabe Dichtungsklasse


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Combinaison des orifices Conception Classe de joint


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Port variables
0 = 3/4" SAE 4 bolts - J518c UNC thread M = 3/4" SAE 4 bolts - J518c metric thread

Anschlugre
0 = 4 Loch-Flansch SAE 3/4" - J518c UNC-Gewinde M = 4 Loch-Flansch SAE 3/4" - J518c Gewinde metrisch

Type dorifice dalimentation


0 = 3/4" SAE 4 trous - J518c taraudage UNC M = 3/4" SAE 4 trous - J518c taraudage mtrique

Drain variables
M5B : 3 = M18 x 1,5 metric drain M5BS : 2 = 9/16" - 18 SAE drain 3 = M18 x 1,5 metric drain

Lecklanschlu
M5B : 3 = M18 x 1,5, Lecklanschlu metrisch M5BS : 2 = 9/16" - 18 SAE Lecklanschlu 3 = M18 x 1,5, Lecklanschlu metrisch

Type de raccordement drain


M5B : 3 = drain mtrique M18 x 1,5 M5BS : 2 = drain SAE 9/16" - 18 3 = drain mtrique M18 x 1,5

Modifications

Modifikationen

Modifications

Back To The Table Of Content

Designazione
Sigla :
Serie ISO Serie SAE Tipo di cartuccia
(Cylindrata) (ml/giro) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

Clave de designacin
Referencia modelo :
Serie ISO Serie SAE Aro volumetrico
(Cilindrada) (ml/rev) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

M5BS M5B

- 036

- 1 N

02 - A 1 M 3 ..

Tipo di albero
1 = a chiavetta (SAE B) 2 = a chiavetta (ISO E25M) 3 = scanalato (SAE B)

Tipo de eje
1 = chaveteado (SAE B) 2 = chaveteado (ISO E25M) 3 = estriado (SAE B)

Senso di rotazione
N = bidirezionale

Sentido de giro
N = bi-direccional

Orientamento delle bocche Disegno Tipo di guarnizioni


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Posicin de bocas Letra de diseo Clase de juntas


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Bocca variabile
0 = flange 3/4" SAE 4 fori - J518c filettatura UNC M = 3/4" SAE 4 fori - J518c filettatura metrica

Bocas conexin
0 = 3/4" SAE 4 agujeros - J518c rosca UNC M = 3/4" SAE 4 agujeros - J518c rosca metrico

Drenaggio variabile
M5B : 3 = drenaggio metrico M18 x 1,5 M5BS : 2 = drenaggio SAE 9/16" - 18 3 = drenaggio metrico M18 x 1,5

Drenaje
M5B : 3 = drenaje metrico M18 x 1,5 M5BS : 2 = drenaje 9/16" - 18 SAE 3 = drenaje metrico M18 x 1,5

Modifiche

Modificaciones

Back To The Table Of Content

Model Code
Model number :
Series external drain Series internal drain Cam ring
(Volumetric displacement) (ml/rev) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

Typenschlssel
Typenbezeichnung :
Baureihe externer Lecklanschlu Baureihe interner Lecklanschlu Hubring
(Geometrisches Frdervolumen) (cm3/U) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

Designation - type
Numro du modle :
Srie drain externe Srie drain interne
(Cylindre thorique) (cm3/tr) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

M5BF1 M5BF - 036

- 1 N

02 - A 1 M 3 ..

Came

Type of shaft
1 = keyed taper (non SAE) 2 = keyed (SAE C) W = keyed (ISO G32N)

Art der Welle


1 = Pafederwelle (nicht SAE) 2 = Pafederwelle (SAE C) W = Pafederwelle (ISO G32N)

Type darbre
1 = conique clavette (non SAE) 2 = clavette (SAE C) W = clavette (ISO G32N)

Direction of rotation
M5BF : R = Clockwise L = Counter-clockwise N = bi-directional M5BF1 : R = Clockwise L = Counter-clockwise

Drehrichtung
M5BF : R = Rechtslauf L = Linkslauf N = Rechts und Linkslauf M5BF1 : R = Rechtslauf L = Linkslauf

Sens de rotation
M5BF : R = droite L = gauche N = Bi-directionnel M5BF1 : R = droite L = gauche

Porting combination Design letter Seal class


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Lage der Anschlsse Ausfhrungsbuchstabe Dichtungsklasse


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Combinaison des orifices Conception Classe de joint


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Port variables
M5BF : 0 = 3/4" SAE 4 bolts - J518c - UNC thread M = 3/4" SAE 4 bolts - J518c - metric thread M5BF1 : M = 3/4" SAE 4 bolts - J518c - metric thread

Anschlugre
M5BF : 0 = 4 Loch-Flansch SAE 3/4" - J518c - UNC-Gewinde M = 4 Loch-Flansch SAE 3/4" - J518c - metrisches Gewinde M5BF1 : M = 4 Loch-Flansch SAE 3/4" - J518c - metrisches Gewinde

Type dorifice dalimentation


M5BF : 0 = 3/4" SAE 4 trous - J518c - taraudage UNC M = 3/4" SAE 4 trous - J518c - taraudage mtrique M5BF1 : M = 3/4" SAE 4 trous - J518c - taraudage mtrique

Drain variables
M5BF : 2 = 9/16" - 18 SAE drain 3 = M18 x 1,5 metric drain M5BF1 : X = no drain port

Lecklanschlu
M5BF : 2 = 9/16" - 18 SAE Lecklanschlu 3 = M18 x 1,5, Lecklanschlu metrisch M5BF1 : X = kein Lecklanschlu

Type de raccordement drain


M5BF : 2 = drain SAE 9/16" - 18 3 = drain mtrique M18 x 1,5 M5BF1 : X = pas de connexion de drain

Modifications

Modifikationen

Modifications

Back To The Table Of Content

Designazione
Sigla :
Serie drenaggio esterno Serie drenaggio interno Tipo di cartuccia
(Cylindrata) (ml/giro) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

Clave de designacin
Referencia modelo :
Serie drenaje externo Serie drenaje interno Aro volumetrico
(Cilindrada) (ml/rev) 012 = 12 018 = 18 028 = 28 036 = 36 045 = 45

M5BF1 M5BF - 036

- 1 N

02 - A 1 M 3 ..

Tipo di albero
1 = a chiavetta, conico 2 = a chiavetta (SAE C) W = a chiavetta (ISO G32N)

Tipo de eje
1 = cono chaveteado (no SAE) 2 = chaveteado (SAE C) W = chaveteado (ISO G32N)

Senso di rotazione
M5BF : R = orario L = antiorario N = bidirezionale M5BF1 : R = orario L = antiorario

Sentido de giro
M5BF : R = derecha L = izquierda N = bi-direccional M5BF1 : R = derecha L = izquierda

Orientamento delle bocche Disegno Tipo di guarnizioni


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Posicin de bocas Letra de diseo Clase de juntas


1 = S1 - BUNA N 5 = S5 - VITON

Bocca variabile
M5BF : 0 = flange 3/4" SAE 4 fori - J518c - filettature UNC M = 3/4" SAE 4 fori - J518c - filettatura metrica M5BF1 : M = 3/4" SAE 4 fori - J518c - filettatura metrica

Bocas conexin
M5BF : 0 = 3/4" SAE 4 agujeros - J518c - rosca UNC M = 3/4" SAE 4 agujeros - J518c - rosca metrico M5BF1 : M = 3/4" SAE 4 agujeros - J518c - rosca metrico

Drenaggio variabile
M5BF : 2 = drenaggio SAE 9/16" - 18 3 = drenaggio metrico M18 x 1,5 M5BF1 : X = senza drenaggio

Drenaje
M5BF : 2 = drenaje 9/16" - 18 SAE 3 = drenaje metrico M18 x 1,5 M5BF1 : X = sin boca de drenaje

Modifiche

Modificaciones

Back To The Table Of Content

You might also like