You are on page 1of 2

http://learn‐italian.blogspot.

com 

Forme di cortesia 
 

Uso del tu, del lei, del voi 
Quando ci si rivolge ad una persona,  secondo i rapporti che passano con essa, ci si regola in 
modo differente: si può dare del tu, dare le lei, dare del voi. 

Tra  familiari,  compagni  ed  amici,  ciò  nei  casi  di  confidenza,  si  una  nel  discorso  diretto  il 
pronome  tu.  I  sostantivi,  gli  aggettivi  e  i  participi  si  accordano  con  la  persona  alla  quale  ci  si 
rivolge:  
Tu sei un bravo ragazzo – Tu sei stata sempre buona – Tu sei una preziosa compagnia – Tu sei un caro 
amico. 

Si può usare  il pronome voi, con  il verbo alla seconda persona plurale, anche se si parla con 


una sola persona. La concordanza del sostantivo, dell’aggettivo e del participio avviene, però, 
con la persona reale; cioè al singolare maschile, se si parla con un uomo, al singolare femminile 
se si parla con una donna:   
Voi, Mario, siete un giovane serio – Voi, Luisa, siete simpatica – Voi siete una donna  strana – Voi siete un 
uomo fortunato – Siete stata sempre buona con me – Siete stato sempre generoso. 

Non  essendo  in  confidenza  con  la  persona  alla  quale  ci  si  rivolge,  si  usa  il  pronome  lei.  Si 
adopera con persona estranea, di riguardo o con la quale, comunque, si voglia usare una forma 
di cortesia e di rispetto. Quest’uso non sempre riesce facile, specialmente quando si tratta di 
concordare i pronomi e gli aggettivi. 

Si usa indifferentemente rivolgendosi a uomo o donna e si adopera il verbo alla terza persona 
singolare. Quando ci si rivolge a più persone si adopera il pronome loro ed il verbo alla terza 
persona plurale:   
Lei come sta? – Come sta lei? – Lei quando parte? – Lei come si chiama? – Che cosa desidera lei, signor 
direttore? – Dove abita lei, signorina? – Dove abita lei, signor dottore? – Loro come stanno? – Quando 
partono loro? – Loro come si chiamano? – Dove abitano, signorine? – Dove abitano, signori? 

La concordanza dei participi e degli aggettivi che si riferiscono al pronome lei, avviene con la 
persona reale alla quale ci rivolgiamo; si userà il maschile se si parla con un uomo, il femminile 
se si parla ad una donna:   
Lei, professore, è stato sempre buono con me – Loro, professori, sono stati sempre buoni – Lei, signora, è 
molto allegra – Loro, signore, sono molto allegre – È arrivato ora, signor Paolo? – È stata lei, signorina? 

La forma lei, pronome personale di cortesia, corrisponde al pronome personale femminile di 
terza persona ed ha, come quel pronome, le particelle pronominali atone: 

  la (per il complemento diretto)  
  le (per il complemento indiretto) 

Io, professore, la vedo sempre con piacere (vedo con piacere lei) – Noi la ammiriamo per il suo 
coraggio e le siamo grati per l’aiuto che ci dà (noi ammiriamo lei… e siamo grati a lei) – Signor 
direttore, le sarò sempre riconoscente (sarò sempre riconoscente a lei) – Io, signore, le dico la 
http://learn‐italian.blogspot.com 

verità – Io, signora, le dico una bugia – Signorina, le voglio molto bene – Signora, non la vedo e 
non le parlo da molto tempo – Il professore le darà un libro in premio – Signor Rossi, le invio i 
documenti richiesti – Signora Rosa, le porgo i più distinti saluti. 

Bisogna, quindi tener presente che lei è una terza persona femminile, ma si dà ad una persona, 
uomo o donna, per rispetto. Viene così a determinarsi una specie di discorso indiretto adattato 
al discorso diretto, perché si parla ad una seconda persona usando le forme verbali come se si 
parlasse ad una terza persona. Con persona estranea si usa anche il pronomi voi. 

Esempi: 

Tu: Ti saluto, Gino – Ti dico che sono stanco di te.   
Voi:  Vi saluto, Gino – Vi dico che sono stanco di voi.   
Lei: La saluto, Gino – Le dico che sono stanco di lei. 

Ti assicuro, mio caro amico, che verrò presto – Vi assicuro, gentile amico, che ci vedremo domani – Le 
assicuro, signor direttore, che tutto procede bene. 

Tu sei un amico – Io ti ammiro – Ti scriverò domani.  
Voi siete un signore – Vi aspetto questa sera – Vi rispondo subito.   
Lei è un amico – Quando la vedo, le parlo con piacere. 

Quando lei partì, era troppo tardi per richiamarla. 

Non si dirà per richiamarlo, perché si intenderebbe per chiamare lui, un altro, mentre io parlo 
direttamente con una persona, ma non di una terza persona reale. 

Quando  si  tratta  di  ossequio  e  non  di  semplice  cortesia,  quando  cioè  ci  si  rivolge  ad  un’alta 
autorità,  come  Santità,  Maestà,  Eccellenza,  si  osserva  la  concordanza  grammaticale;  quindi  i 
participi e gli aggettivi saranno femminili, pur riferendosi a persone reali maschili. Ciò avviene 
per  attrazione  dei  nomi  Santità,  Maestà,  Eccellenza.  In  questi  casi  il  pronome  lei  si  scrive 
sempre con l’iniziale maiuscola e può essere sostituito dal pronome Ella: 

Eccellenza, Lei è stata veramente generosa nei miei riguardi.   
Ella, Maestà, si è degnata di accogliere benevolmente la mia richiesta. 

Si  può  dire,  quindi,  che  generalmente  nelle  forme  di  cortesia  l’aggettivo  o  il  participio 
concordano  con  la  persona  reale,  alla  quale  ci  si  rivolge,  e  che  soltanto  nelle  formule  di 
ossequio  e  di  grande  riguardo  l’aggettivo  o  il  participio  seguono  la  concordanza 
grammaticale: 
Lei  è  tanto  caro  –  Lei,  signora,  è  buona  –  Lei,  caro  signore,  è  noioso  –  Lei,  eccellenza,  è  stata  sempre 
benevola con me. 

 
 

http://webs.racocatala.cat/llengua/it 

You might also like