You are on page 1of 10

SERAPHIM.% CAMAEL.%MADIM.

Envie%teus%Serafins% Para% que% nos% assista% agora,% neste% momento,% e% nos% ajudem%e%defendam%de%todos%os%perigos.%

S[ P H R A ] % ! %
ELOHA.%

% Oh% Deus% TodoiPoderoso,% esteja% sempre% conosco,% agora%e%sempre!%

TETRAGRAMMATON.%

E%deixe%que%teu%poder%e%tua%presena%todoipoderosa,% guardandoinos%e%protegendoinos%agora%e%sempre.%

RAFAEL.%

Permita%que%teu%santo%anjo%Rafael%nos%espere%agora%e% sempre%

SCHEMES.%131%

Para%que%nos%assista%nestas%novas%tarefas.% % Deus% TodoiPoderoso,% Deus% Onipotente,% escutai% a% minha%prece%

S[ P H R A ] % $ %
JEHOVAH.%

SABAOTH.% NEZAH.%132% ELOHIM.%

Tu,%grande%Deus%de%Sabaoth% Deus%que%tudo%v% Deus,% permanea% ao% nosso% lado% e% deixe% que% tua% presena%esteja%agora%e%sempre%conosco.%

HANIEL.%

Permita%que%teu%santo%anjo%Haniel%venha%e%nos%ajude% neste%momento.%

S[ P H R A ] % # %
ELOHIM.%

% Deus,% permanea% ao% nosso% lado% e% deixe% que% tua% presena%esteja%agora%e%sempre%conosco.%

SABAOTH.%

Oh% tu,% grande% Deus% de% Sabaoth,% esteja% presente% conosco%agora%e%sempre!%

131

%[A%nota%de%Mathers%diz%ou%Shemesh.]% %[A%verso de%Mathers%apresenta%Netzah%ou%Netzach.]

132

121

HODBEN.%133%

Permita% que% teu% poder% nos% proteja% e% nos% defenda% agora%e%sempre.%

MICHAEL.%

Permita% que% Michael,% que% est% sob% teu% poder,% general%das%hostes%celestiais%

COCHAB.%

Venha% e% arranque% toda% maldade% de% ns% e% todo% o% perigo,%agora%e%sempre.%

S[ P H R A ] % ; %
SADAI:% JESAL.%134% CHERUBIM.% GABRIEL.%

% Tu,%grande%Deus%de%toda%sabedoria%e%conhecimento,% Instrua%a%teu%pobre%e%mais%humilde%servo,% Por%teu%santo%querubim,% Por% teu% santo% anjo% Gabriel,% que% % o% autor% e% mensageiro%das%coisas%boas,%

LEVANAH.% % %

Dirijainos%e%apoiainos%agora%e%sempre.%

A EXPLICAO DOS DOIS TRINGULOS NO PERGAMINHO


% % ALFA%E%OMEGA.% TETRAGRAMMATON.% Tu,%grande%Deus,%que%s%o%princpio%e%o%fim% Tu,% Deus% TodoiPoderoso,% esteja% sempre% presente% conosco%para%protegerinos%e%guardarinos%e%deixe%que% Teu%santo%esprito%esteja%agora%e%sempre%conosco% SOLUZEN.% Eu% te% ordeno,% esprito% da% regio% a% que% pertence,% vir%
135

133

%[A%verso de%Mathers%diz%que%deveria%ser%simplesmente%Hod.]% %[A%nota%de%Mathers%diz%que%deveria%ser%Iesod.]% %Evidentemente%se%refere%ao%Hexagrama%e%ao%Pentagrama%de%Salomo.%(Ver%figuras%147%e%148).%

134

135

122

aqui%ante%este%crculo;% HALLIZA.% BELLATAR.%136% BELLONOY.%137% E%aparecer%em%forma%humana,% E%falarinos%claramente%em%nossa%lngua,% E%descobrir%e%nos%revelar%todos%os%tesouros%dos%quais% tenha% conhecimento% ou% tenha% em% custdia,% e% trazi los%silenciosamente,% HALLII%HRA.%138% % % E%responda%a%todas%as%perguntas%que%possamos%fazeri te%agora.%

EXPLICAO DO TRINGULO DE SALOMO


%% % ANEPHEZATON.%139% TETRAGRAMMATON.% Tu,%Grande%Deus%de%todas%as%hostes%celestiais.% Tu,% Deus% TodoiPoderoso,% esteja% sempre% presente% conosco%para%protegerinos%e%guardarinos%e%deixe%que% Teu%santo%esprito%esteja%agora%e%sempre%conosco.% PRIMEUMATON.% Tu,%que%s%o%Primeiro%e%o%ltimo,%permita%que%todos% os%espritos%nos%obedeam,%e%deixe%que%o%esprito%que% perturba%140%este%lugar%seja%mandado%neste%tringulo.% MICHAEL.% NGULO%NORTE.%141% Pelo%santo%anjo%Michael,%at%que%o%despea.% Tetragrammaton.%%Tu,%Deus%TodoiPoderoso,%esteja%

136

%[A%verso de%Mathers%apresenta%Bellator%(ou%Ballaton).]% %[Mathers%adiciona%ou%Bellony.]% %[A% verso de% Mathers% apresenta% Halli.% Hra.% Halli% % possivelmente% Hally% ou% Halliy,% e% [A verso de Mathers apresenta Anephezeton.] duvidoso que, por perturbar, destina-se ao Esprito ou o tringulo em si.

137

138

Hra%%possivelmente%Tira.]%
139 140
141

%[A%descrio%do%ngulo%Norte,%Castiais%e%Quadrado%do%Meio%no%aparecem%na%primeira%edio%

de%1904.%O%manuscrito%Sloane%2731%tambm%adiciona%ngulos%Leste,%Sul%e%Norte%so%todos%um%s,%

123

sempre% presente% conosco% para% protegerinos% e% guardarinos% e% deixe% que% Teu% santo% esprito% esteja% agora%e%sempre%conosco.% CASTIAL.% Para%ser%uma%luz%para%nosso%entendimento%e%atenderi nos% agora% em% nossos% empreendimentos% e% defenderi nos%de%todo%mal%e%perigo,%tanto%de%alma%e%corpo.% O%QUADRADO%DO%MEIO.% h.% Jehovah% Rosh.% Tu,% Deus% Universal% do% cu% e% de% todas% as% hostes% dele,% da% terra,% do% mar% e% do% ar,% e% de% todas%as%criaturas%contida%neles.% w.% Ioh.% Tu,% que% diante% de% tua% presena% todos% os% espritos,% tanto% airoso% como% infernal,% e% todos% os% outros%que%tm%medo%e%tremem,%estejam%agora,%neste% momento% e% para% sempre% submissos% a% mim,% na% palavra%do%teu%santssimo%nome%de%Jehovah.% % % % %

(Aqui termina o primeiro Livro do Lemegeton, chamado de a Goetia)


% ! ! !

provavelmente% significando% que% eles% so% os% mesmos% como% o% Norte.% ngulo% provavelmente% significa%quadrante,%i.e.,%onde%os%castiais%que%traz%os%pentagramas%com%o%nome%de%Tetragrammaton% esto%colocados.]%

124

As Conjuraes do Livro Goetia no Lemegeton que Salomo o Rei deu Lemuel seu filho,
TRADUZIDO ANGLICA GLORIOSO EM PELO LINGUAGEM NOSSO O SBIO MGICA OU E ILUSTRSSIMO

FRATER,

PERDURABO,
NA

QUE O PODEROSO CHEFE DA

FRATERNIDADE

ROSA-CRUZ, AGORA SEPULTADO ABBADA DO COLLEGIUM S.S.

ASSIM PODEMOS FAZER TUDO!

125

126

QUE DIZ RESPEITO AO BANHO DO MAGISTA


Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor: Lavabis me, et super nivem dealbabor. % % %

QUE DIZ RESPEITO S VESTIMENTAS


do
DO%

142

kikle %
KIKLE%

unal
UNAL%

zimz
ZIMZ%

pir %
PIR,%

ol
OL%

aldon
ALDON%

nanaeel %
NANAELL%

Do% i% kikal%
Pelo% %

vaunal% zodimzol% %

pir,%

oel% aldonu% %
me%visto%%

nanaeel%

mistrio% destas%

vestimentas%% dos% Santos,% eu%

de% meu%poder%

do
DO%

atraah %
ATRAAH%

piamol %
PIAMOL%

od

vaoan

do %

lonsa
LONSA%

iaida %
IAIDA,%

OD% VAOAN,% DO%

do% i% atrhe% %
nos% %

piamoel% d% VO A %%Nu,% do% i% elonusa% %


e% verdade,% no% % poder%%

IAIDA,%

caminhos%% da% retido%

do% Altssimo,%

142

%Esta%seo%estava%extremamente%corrompida%na%primeira%edio.%O%estilo%enoquiano%vocalizado%

da% G.D.% e% o% prprio% enoquiano% com% sua% transliterao% (ambos% fornecidos% nesta% edio),% foram% retirados% do% Dicionrio% Enoquiano% da% Golden% Dawn% copiado% por% J.F.C.% Fuller% das% anotaes% de% Allan% Bennett% (Centro% de% Pesquisas% Humanitrias% Harry% Ransom,% Universidade% do% Texas% em% Austin),%bem%como%de%Donald%Laycock,%The$Complete$Enochian$Dictionary%(Londres:%Askin,%1978,%rpt.% York% Beach,% ME:% Weiser,% 1995).% Dois% manuscritos% de% Chamadas% Enoquianas% interlinear% (um% das% anotaes% de% Fuller% da% Universidade% do% Texas,% o% outro% na% Universidade% Northwestern)% tambm% foram%consultados;%Meric%Casaubon%em%A$True$and$Faithfull$Relation%(Londres,%1659,%rpt.%New%York:% Magickal% Childe,% 1992,% citado% aqui% como% Casaubon)% foi% consultado.% Todas% as% fontes% tm% imprecises% e% inconsistncias,% algumas% das% quais% so% abordados% em% notas.% A% pontuao% foi% padronizada%em%todo%texto.%As%palavras%foram%inseridas%para%alinhar%verticalmente%a%sua%traduo% interlinear,% mas% as% frases% com% palavras% enoquianas% em% uma% ordem% diferente% de% sua% traduo% ao% portugus%esto%sublinhadas%na%parte%em%portugus.%

127

ANCOR:% AMACOR:% AMIDES:% THEODONIAS:% ANITOR:% Ancor:%


Ancor:%

Amacor:% Amides:% Theodonias:%


Amacor:% Amides:% Theodonias:%

Anitor:%
Anitor:%

christeos
CHRISTEOS%

micalzo
MICALZO%

nanaeel

christeos apila

NANAEEL:% CHRISTEOS% APILA:%

Christeos%143% mikalazdo% nanaeel:%


torne% forte%

christeos%

apla:%
durar%para%sempre:%

meu%poder:% deixeio%

do
DO%

lonsa %
LONSA%

casarm %
ADONAI% CASARM%

ecrin %
ECRIN%

od
OD%

busd %
BUSD%

do%

i% elonusa% %
poder%%

Adonai% kasarm% %
para%quem%

eikarinu% d% %
e%

busd%

pelo% %

de% Adonai%

o% louvor%

a% glria%

trian
TRIAN%

lu ipamis %
LU%IPAMIS% AMEN%

tarianu;% %
sero%

luiipamisa.% Amen.%
Amm.%

aqueles%que% no%tm%fim.%

A PRIMEIRA CONJURAO
ol
OL%

vavin

od

zacam

ils
ILS%

gah
GAH%

n.
N.:%

od
OD%

VAVIN% OD% ZACAM%

Oel% vavini% d% zodacam,% Ils% gah%


Eu% invoco% e% comino%a%ti,%oh%tu%

N.:%144% d%
e%

esprito% N.:%

143

%O%dicionrio%da%Golden%Dawn%d%caherisatosa,$enquanto%a%primeira%edio%dava% christeos,%um%dos%

poucos%momentos%em%que%Crowley%adotou%a%transcrio%enoquiana%literal.%
144

%<N.%pode%ser%=%ADNI%mesmo!%Visto%que%o%R[eino]%dos%C[us]%sofreu%violncia,%etc.>

128

lansh % %
LANSH%

vorsg
VORSG%

iaida % %
IAIDA%

gohus
GOHUS%

pujo ils
PUJO% ILS%

elanush%

vorsaji%

IAIDA,%

gohoosa% pujo% ils,%


te%digo,%

estando% estando%exaltado%sobre%ti%no%poder%% do% Altssimo,%

darbs
DARBS%

dooiap
DOOIAP%

od
BERALANENSIS% BALDACHIENSIS% PAUMACHIA% OD%

darbs!% doioiiiap% Beralanensis,% Baldachiensis,% Paumachia,% d%


obedea!% em%nome%de% Beralanensis,% Baldachiensis,% Paumachia,% e%

od
APOLOGIAE%% SEDES% OD%

micalzo %
MICALZO%

artabas
ARTABAS%

gah
GAH%

mir
MIR%

Apologiae% Sedes:% d% %
Apologiae% Sedes:% e%

mikalazdo% artabas,%

gah%

mir,%

pelos%% poderosos%

que%governam,% espritos% [de%sofrimento],%

od
LIACHIDAE% OD%

noquodi %
NOQUODI%

salman %
SALMAN%

teloch %
TELOCH%

od
OD%

Liachidae% d% %
Liachidae% e%

noiquodi% %

salmanu% %

telocahe:% d%
e%

os% ministros%

da% casa%

da% morte:%

tabaan % %
TABAAN%

othil % %
OTHIL%

apologiae %

do

em

poamal
POAMAL%

ol
OL%

APOLOGIAE% DO% EM%

tabanu%

otahila% %

Apologiae% do% em%


na%

Poamala,% oel%
eu%

pelo% Prncipe%Chefe% do% trono%

de% Apologiae%

Nona% Legio,%145%

145

%[Lit.%palcio.]%

129

vavin

ils

od
OD,% %

zacami
ZACAMI%

od
OD%

lansh %
LANSH%

vorsg
VORSG%

VAVIN%%i% ILS%

vavini%%i% ils%146% d,% %


te%invoco% e,%

zodacam!%147% d% %
E%

elanush% vorsaji%

ao%te%invocar,% te%conjuro!%

estando% exaltado%sobre%ti%no%Poder%

iaida % %
IAIDA%

gohus
GOHUS%

pujo ils
PUJO% ILS%

darbs
DARBS%

dooiap
DOOIAP%

tox
TOX%

IAIDA,%

gohoosa% pujo% ils,% darbs!% doioiiiap% totza%


te%digo,% obedea!% em%nome% daquele%

do% Altssimo,%

ds
DS%

camliax
CAMLIAX%

od

as %

casarm
CASARM%

tofglo
TOFGLO%

toltorg %

darbs

OD% AS%

TOLTORG% DARBS%

dasa% camliatz% d% asa,% %


que% falou% e% foi%

kasarm% tofajilo% %
todas%

toltoregi% darbs.%
obedecem.%

feito,% a%quem%

as% criaturas%

pilah
PILAH%

ol
OL%

ds
DS%

iad
IAD%

eol
EOL%

aziazor
AZIAZOR%

iad %
IAD%

ds
DS%

i qaal
I% QAAL%

Pilah,%

oel,% dasa% Iad% eiel% azodzdor% %


o%qual%%%Deus% fez% %imagem%

Iad,% dasa% i% qoiial%


% o%criador%

Alm%disto,%% eu,%

de% Deus,% que%

marb
MARB%

tox %
TOX%

gigipah
GIGIPAH%

lring
LRING%

ils %
ILS%

dooiap
DOOIAP%

ds %
DS%

mareb% %

totza% jijipah,%
alento%vivente,%

larinuji% % ils% doioiiiap% %


te%incito% em%nome%

dasa%

conforme% o% seu%

daquele% que%

146

%[A%primeira%edio%d%ta%(lit.%como)%para%tu%(ils),%provavelmente%uma%corruptela.]% %[A%primeira%edio%d%zodameta,%provavelmente%uma%corruptela%de%zacar%ou%zodakame,%mover.]%

147

130

You might also like