You are on page 1of 13

Progla :s je sm / sw : tu jewange lju:

Ja ko proro tsi / prorekl s :t pr de,

I am the prologue to the holy gospels

xrst grd e t / sbra t jz y :ky,

"Christ comes to gather the nations and tongues

Sw :t bo je st / wsemu mru semu .


Se s sby st / w sedmy :ji w :k s .

Since he is the light of this whole world"

R bo on: / "sl piji: prozr : t,

Since they have said "The blind shal see

glu :si sly t / slo wo // bukwno je.


Bo :g e u bo / pozna :ti dostoj:t.

The deaf shall hear the Word of the Book

Togo d l'ja sly te, // Slow :ni:, ws


Da :r bo je st / o t Bo ga s da n,

Therefore hearken all ye Slavs

da :r bo iji: / je st desny j t : sti,


da :r dua m, / niko :li e tl :j,

The gift on God's right hand

dua m t m, / j e i prijim :t.


Matfe ji, Ma rk, // Lu ka Ioa n

To those souls that will accept it

ut : t ws / na:ro :d glagolj:te :

Teach all the people saying

Jeliko ubo / krasot i lpot

Since it is the beauty and splendor

Swojx du / wdit, lju :bite


Ra dujite s / je liko: e xot: t

Of your souls that you love to see

grxo :wn j / tm o tgna :ti


i mra sego / tlj otloti

To dispel the darkness of sin

i ra jiskoje / tije si obrst

Thus to win life in paradise

i izba :ti / ot ogn'ja gor ta"

And to escape the flaming fire"

sly ite ny n: / o t swoje :go u:m:a ,


sly ite ubo / slow :nsk na:ro :d,

Then hear now with your own mind

sly ite slo wo /, o t Bo ga bo pride ,


slo wo e kr m / tlow tskyj du ,

Hear the Word, for it came from God

slo wo e krp / i sr dtse i u:my,


slo wo goto w/ wse Boga pozna ti.

The Word strengthening heart and mind

Ja ko bez sw :ta / ra do:st ne b :det


o ku wid tju / bo ij: twa :r wsj

As without light there can be no joy-

As the prophets prophesied of old

So it has come to pass in this seventh millennium

For it is proper that God be known"


For this gift is given by God
The incorruptible gift to souls
Matthew, Mark, Luke and John

Rejoice at their striving


And to repel the corruptness of this world

Since your hearing has opened, Slavic people


The word nourishing human souls
The Word preparing all to know God
For while the eye sees all of God's creation

n bez lpoty / wse ni wdimo je st,

Still what is seen without light lacks beauty

ta ko i dua / ws ka bez bu kw
ne sw dti / ni zako na bo ija,

So it is with every soul lacking letters

zako na knna // i duxo wna,


zako na raji / bo iji: jawlja j tja.

Of the law scriptural and spiritual

Kyji bo slu:x / gro mnyji t tnu

For what ear, having heard

And ignorant even of God's law


The law that reveals God's paradise

sly, mo et /Bo ga ne boja ti s?


The sound of thunder, is not gripped with the fear of god
No zdri e pa ky, / tsw :ta ne x a j te,
Or how can nostrils which smell no flower
ka ko bo je / tu do razum j: t?
U :sta bo, ja e /sla dka ne tu j: t,

Sense the DIvine miracle?

ja ko ka me:n / twor : t iz tlow ka.


Pa te e sego / dua bezbuk wna

Makes of man a stone

jawlja jet s / w tlow tsx mr twa.


Se e wse my, / bra tije smy sl te

Grows dead in human beings

glago ljem wy/ sw :t podo bn,


e tlow ky / wsj otl tsit

We speak fitting counsel

ot itija / sko tska i po xoti,

From brutish existence and carnality

da ne im :te / u :m nerazu mn,

And the mouth which tastes no sweetness


Moreover, the soul lacking letters
Thus, considering all this, bretheren
Which will separate all men
So that ye will not have reason without understanding

tu dem jz y:ko m / sly : te slo wo


ja ko m dna / zwo na gla :s sly ite.

While listening to the word in a foreign tongue

Se bo sw: ty :ji / Pawl ut rete :

Therefore St. Paul has taught

Moltw swoj / wzdaj pr de Bo gu,


ja ko slowe s / p: t xotj : izdre ti

"In offering my prayer to God

s ra zu:mom / swojm glagolati,

[to say to them] with full comprehension

da i bra tja / wse razum jt ,

So that all the bretheren could also understand

ne e tm slowe s // nerazu mn.


Kyji tlow k/ neporazum jet?

Than ten thousand incomprehensible words."

Kyji ne prilo it // prtt m dry:,

Who will not apply the wise parable,

Skaza j: t/ bes dy pra :wy na m?


Ja ko bo tlja / pl tx nastoj:t,

Interpreting to us the true message?

As if you would hear only the voice of a copper bell

I had rather speak five words

What man will not understand this?

As corruption threatens the flesh

wse tl ti, / pate gno ja gnoj ti,


jegda swoje :go / bra na ne ima :t,

Decaying and cankering everything worse than canker


If one has not his proper nourishment

ta ko ws ka / dua otpada:jet
zni, bo ija / ne imti iwota ,

SO each soul living wanes

jegda slowe se / bo ija ne sly it.

Hearing not the divine word.

In e paky / pritt md r dzlo


da glagoljem, / tlow tsi, ljub te s,

Let another very wise parable

xot te rast / bo ijem rasto m,

And wish to grow toward God!

kto bo w ry / sej ne w st pra wy?


ja ko s meni / padaj tju na n'iw,

Who does not know this true doctrine?

na sr dtsix / ta ko tlowtstse x,

So it is upon human hearts

ddja bo iji / bu kw trbuj te,


da wzdra stet / plo d bo iji pa te.

Craving the Divine shower of letters

Kto mo et / pritt ws re ti,


oblitajt / bez kn'g jz yky,

Who can tell all the parables

w smysln / glas ne glagoljt?

Who do not resort to a sense-making voice?

Ni ate wsj / jz yky umjet,

Even one potent in all tongues

mo et skaza ti // ne mot sx.


Obate swoj / prittj da prista wlj,

Would lack the power to tell their impotence.

When not partaking of divine life

Be told, ye men that love each other

As the seed falls on the field

That the fruit of God may increase.


Denouncing nations without their own books

Yet I would add a parable of my own

mno g u m / w ma l r ti ka .
Condensing much sense into few words
Nazi bo ws / bez kn'g jz ytsi, Naked indeed are all those nations without their own books
ne mogte s / bra ti s bez or ija

Who being without arms cannot fight

s protiwnikom // du na ix

The Adversary of our souls

goto wi mky / wtnyj w pl n.


And are ripe for the dungeon of eternal torments.
Ie bo wra ga /, jz y tsi, ne ljubite.
Therefore, ye nations whose love is not for the enemy
s nm e s / bra ti mysl te dz lo,

And who truly mean to fight him:

otwr z te / prileno umu dwr,

Open eagerly the doors of your reason

or ije prijime twr do nyn,


jee kowt / kn'igy gospodn,

You who have now taken up the sturdy arms

glaw tr te / neprijazni welmi.

And who truly crush the head of the Enemy.

That are forged through the Lord's Books

Ie bo sij / Bukwy prijimet

Whoever accepts these letters

m drost t m / xristo s glago ljet

To him Christ speaks wisdom

i du wa / kr mit i krpit,

Feeds and strengthens your souls

s apo stoly / i proroky ws mi.

Jointly with all the apostles and prophets

Ie bo sx / slowesa glagolj te

Whoever speaks their words

wra ga ubti / podo bni bd t


pobd prinos te // k Bo gu dobr

Will be fit to slay the Foe

plti b te / tlj gnojewnyj

Escaping the cankerous corruption of flesh-

plti, jej e / iwo t ja ko w s n

Flesh whose life is like a sleep

ne padaj te / krpko e stoj te,

These will not fall but hold fast,

ja ko xra bri / k Bo gu jawle s ,


bo ija stola / stoj te o desnj ,

And come forth before God as men of valor

jegda ognjem / sd it jz ykom,


raduj te s / s angely w wky,

When He judges the nations with fire

prsno slawj te / Bo ga prmilostwa


knnami / wsegda e p snmi

Eternally praising god the merciful

Bo gu poj te / tlow ky milujtju.


Tomu ws ka / podo bajet sla wa,

Singing to God who loves man

tst i xwa la / Sy nu Bo iju wyn


s Ottse m / i Swt o m Du xom

Honor and praise to the Son of God forever

ot wsej / twa ri w w ky w k

From all creatures unto the ages of ages

Bringing god good victory

Standing on the right hand of God's throne


And rejoicing througout the ages with the angels
Always with songs from the holy books
To him befits all glory,
With the Father and with the Holy Ghost

Proglas jesm / svtu jevangelju:


Jako proroci / prorekli st prde,
xrst grdet / sbrat jzyky,
Svt bo jest / vsemu miru semu.
Se s sbyst / v sedmyi vk s .
R bo oni: / "slpii prozrt,
glusi slyt / slovo // bukvnoje.
Bog e ubo / poznati dostoit.
Togo dlja slyite, // Slovne, vsi :
Dar bo jest / ot Boga s dan,
dar boiji / jest desnyj sti,
dar duam, / nikoli e tlj,
duam tm, / je i prijimt.
Matfei, Mark, // Luka i Ioan
ut vs / narod glagoljte :
Jeliko ubo / krasot i lpot
Svojix du / vidit, ljubite
Raduite s / jeliko e xott
grxovnj / tm otgnati
i mira sego / tlj otloiti
i rajiskoje / itije si obrsti
i izbati / ot ognja gorta"
slyite nyn / ot svojego uma,
slyite ubo / slovnsk narod,
slyite slovo /, ot Boga bo pride,
slovo e kr m / lovskyj du,
slovo e krp / i srdce i umy,
slovo gotov/ vse Boga poznati.
Jako bez svta / radost ne bdet
oku vidtju / boij tvar vsj

n bez lpoty / vse ni vidimo jest,


tako i dua / vska bez bukv
ne svdti / ni zakona boija,
zakona knina // i duxovna,
zakona rai / boii javljajtja.
Kyi bo slux / gromnyji ttn
sly, moet /Boga ne bojati s?
Nozdri e paky, / cvta ne xajte,
kako boje / udo razumjt?
Usta bo, jae /sladka ne ujt,
jako kamen / tvort iz lovka.
Pae e sego / dua bezbukvna
javljajet s / v lovcx mr tva.
Se e vse my, / bratije smyslte
glagoljem vy/ svt podobn,
ie lovky / vsj otlcit
ot itija / skotska i poxoti,
da ne imte / um nerazumn,
tudem jzykom / slyte slovo
jako mdna / zvona glas slyite.
Se bo svtyi / Pavl u ree:
Molitv svoj / vzdaj prde Bogu,
jako sloves / pt xotj izdreti
s razumom / svojim glagolati,
da i bratja / vse razumjt,
nee tm sloves // nerazumn.
Kyi lovk/ neporazumjet?
Kyi ne priloit // prit mdry,
Skazajt/ besdy pravy nam?
Jako bo tlja / pltx nastojit,

vse tlti, / pae gnoja gnojti,


jegda svojego / brana ne imat,
tako vska / dua otpadajet
izni, boija / ne imti ivota,
jegda slovese / boija ne slyit.
In e paky / prit mdr dzlo
da glagoljem, / lovci, ljubte s,
xotte rasti / boijem rastom,
kto bo vry / sej ne vst pravy?
jako smeni / padajtju na niv,
na sr dcix / tako lovscex,
ddja boiji / bukv trbujte,
da vzdrastet / plod boiji pae.
Kto moet / prit vs reti,
obliajt / bez knig jzyky,
v smysln / glas ne glagoljt?
Ni ate vsj / jzyky umjet,
moet skazati // nemot six.
Obae svoj / pritj da pristavlj,
mnog um / v mal ri ka.
Nazi bo vsi / bez knjig jzyci,
ne mogte s / brati s bez orija
s protivnikom // du naix
gotovi mky / vnyj v pln.
Ie bo vraga /, jzyci, ne ljubite.
s nim e s / brati myslte dzlo,
otvr zte / prileno umu dvri,
orije prijime tvrdo nyn,
jee kovt / knjigy gospodn,
glav trte / neprijazni velmi.

Ie bo sij / Bukvy prijimet


mdrost tm / xristos glagoljet
i du va / krmit i krpit,
s apostoly / i proroky vsmi.
Ie bo six / slovesa glagoljte
vraga ubiti / podobni bdt
pobd prinoste // k Bogu dobr
plti bte / tlj gnojevnyj
plti, jeje / ivot jako v sn
ne padajte / krpko e stojte,
jako xrabri / k Bogu javle s ,
boija stola / stojte o desnj ,
jegda ognjem / sdit jzykom,
radujte s / s angely v vky,
prisno slavjte / Boga prmilostiva
kninami / vsegda e psnmi
Bogu pojte / lovky milujtju.
Tomu vska / podobajet slava,
st i xvala / Synu Boiju vyn
s Otcem / i Svtom Duxom
ot vsej / tvari v vky vk

:
,
,
.
.
: ,
.
.
, , :
,
,
, ,
, .
, ,
:

,




,
,
,
, ,

,
,
.


,

,
,
.

, ?
, ,
?
, ,
.

.
,
,

,
,

.
:
,


,
,
.
?
,
?
,
, ,
,

, ,
.

, , ,
,
,
,
,
,
.
,
,
.
,
.
,

.



.
, , ,
,
,
,
,
.


,
.




,
, ,


,
,

.
,

You might also like