You are on page 1of 2

EL HOMBRE-LOBO

Puesto que me he propuesto contar lais, no quiero olvidar El hombrelobo. Bisclavret es el nombre en bretn; los normandos lo llaman Garwaf. Se poda or hace tiempo, e incluso con frecuencia ocurra, que ciertos hombres se convertan en lobos y habitaban en los bosques. El hombre-lobo es bestia salvaje. Mientras est rabioso, devora hombres, causa grandes daos yendo y viniendo por la espesura. Pero dejemos este asunto. Os quiero hablar de uno de ellos en concreto. Viva en Bretaa un varn. De l he odo decir grandes alabanzas. Era bello y buen caballero, y se conduca noblemente. Muy privado era de su seor, y todos sus vecinos le queran. Haba desposado a una mujer de elevada alcurnia y agradable semblante. l la amaba, y ella le corresponda. Una cosa, empero, molestaba a la dama, y es que cada semana perda a su seor durante tres das enteros, sin saber qu le aconteca ni adonde iba. Ninguno de los suyos saba nada tampoco. En cierta ocasin en que volva a su casa, alegre y contento, ella lo ha interrogado: -Seor le ha dicho-, hermoso y dulce amigo, deseara preguntaros una cosa, si me atreviera a ello, pero temo vuestra ira. No hay cosa que ms tema en el mundo! Cuando l la hubo odo, la abraz, la atrajo hacia s y la bes. -Seora dijo-, preguntad. No hay pregunta a la que yo no quiera responderos, si s hacerlo. Respondi ella: -Por mi fe estoy salvada! Seor, tengo tanto miedo los das que os separais de m! Muy grande dolor siento en el corazn y tan gran temor de perderos que, si no obtengo consuelo de inmediato, creo que voy a morir pronto. Decidme a dnde vais, dnde os hallis, dnde permanecis. A mi parecer, tenis otro amor y, si es as, cometis grave falta. -Seora, por Dios, gran mal me vendra si os lo digo, pues os alejara de mi amor y yo mismo me perdera. La dama, al or esto, no lo ha tomado a burla. Tantas veces le repite su pregunta, tanto le mima y adula que l, termina por contarle su aventura, sin ocultarle nada. -Seora, yo me convierto en hombre-lobo. Me introduzco en el bosque, en lo ms profundo de la espesura, y all vivo de presas y rapias. Cuando le hubo contado todo, ella le pregunt si se desnudaba o iba vestido. -Seora dijo l-, voy completamente desnudo. -Y decidme, por Dios, donde dejis vuestras ropas? -Seora, eso no os lo dir, pues si llegase a descubrir que he perdido mis vestiduras, hombre-lobo sera para siempre, y nadie podra ayudarme hasta que me fuesen devueltas. Por eso no quiero que se sepa su paradero. -Seor replic ella-, os amo ms que a nadie en el mundo. No debis ocultarme nada, ni dudar de m en ningn momento. As, qu amor me mostris? Qu mal os he hecho yo, que pecado he cometido para que dudis de m? Bien ser que me lo digis. Tanto lo presiona, tanto lo asedia que l no puede hacer otra cosa que decirselo. -Seora, a la entrada del bosque, junto al camino por el que voy, existe una vieja capilla que a menudo me presta buenos servicios. All hay una enorme piedra hueca, bajo un matorral. Dejo mi ropa en esa oquedad, bajo el arbusto, hasta que vuelvo a casa. La dama oy esta maravilla y palideci de terror. La aventura la haba llenado de espanto. A partir de entonces no pens en otra cosa que en escapar de su compaa, pues no quera yacer ms a su lado. Un caballero del pas la haba antao largamente amado, suplicado, requerido y servido durante mucho tiempo. Ella no lo haba correspondido nunca, ni le haba dado la menor esperanza. Pero ahora le enva un mensaje, descubrindole su corazn. Amigo le dice-, estad contento; aquello por lo que penis os lo ofrezco sin dilacin. No opondr resistencia alguna. Os otorgo mi amor y mi cuerpo. Haced de m vuestra amante! l se lo agradece en lo ms vivo y le toma la palabra. Ella le hace jurar que cumplir sus rdenes. Despus le cuenta cmo su seor se marchaba y en que se converta. Le ensea el camino que toma para ir al bosque, y lo enva a por sus vestiduras. As fue traicionado el hombre-lobo, y vendido por una mujer. Como desapareca a menudo, todos pensaron, como era de esperar, que se haba ido para siempre. Se lo busc, se pregunt por l, pero no se lo pudo encontrar y se dieron por terminadas las pesquisas. Entonces la dama se cas con quien la amaba desde haca tanto tiempo. As transcurri un ao entero, hasta que el rey fue a cazar. Se encamin hacia el bosque donde se encontraba el hombrelobo. Los perros, una vez sueltos, lo han descubierto. Canes y cazadores lo persiguieron todo el da, tanto que ya van a darle

Easy PDF Creator is professional software to create PDF. If you wish to remove this line, buy it now.

alcance y destrozarlo con sus garras. En cuanto la bestia ve al rey, corre en su busca implorando merced. Se acerca a su estribo, besa pie y pierna del monarca. El rey, al verlo, gran miedo siente y llama a todos sus compaeros. -Seores dice- acercaos Mirad qu prodigio, cmo se humilla este animal! Piensa como un hombre, suplica mi favor. Haced retroceder a los perros, preocupaos de que nadie lo hiera. Este animal tiene entendimiento y buen sentido, no cazar hoy ms. Dicho esto, el rey vuelve a la corte. El hombre-lobo lo acompaa, se coloca a su lado, no tiene intencin de abandonarlo. El monarca, muy satisfecho, lo lleva consigo al palacio: jams haba visto cosa igual. Lo considera una gran maravilla y se ha encariado con l. A todos los suyos ha ordenado que, por su amor, lo cuiden bien y no lo maltraten, que no reciba herida alguna, que lo den de beber y de comer. Ellos lo cuidan muy de su grado. Iba a tumbarse todos los das entre los caballeros, cerca del rey. Nadie hay que no lo aprecie: tan bueno y apacible es que junca intenta hacer ningn mal. All donde va el rey, l lo sigue, jams lo abandona, pues se ha dado cumplida cuenta de que el monarca lo aprecia a l tambin. Od lo que ocurri despus. A fin de celebrar cortes, el rey haba convocado a todos sus varones con feudo, para animacin de la fiesta y para mejor servicio. All fue, ataviado con ricas y hermosas vestiduras, el caballero casado con la mujer del hombre-lobo. Poco imaginaba aqul que iba a tener a ste tan cerca. Tan pronto como llega al palacio es visto por el hombre-lobo, quien con gran impulso corre hacia l, lo coge con sus dientes y lo arrastra. Mayor dao an le hubiera causado, de no ser porque el rey lo llam, amenazndole con una vara. Dos veces aquel da intent morderle. Casi todos estaban muy extraados, pues nunca se haba comportado de esa manera a la vista de ningn hombre. Toda la casa coment que algn motivo ha de tener su agresin; que el caballero, de una forma u otra, ha debido daarlo, puesto que l desea vengarse. En aquella ocasin no pas nada ms. Cuando acab la fiesta, se despidieron los barones y retornaron a sus casas. Entre los primeros, parti el caballero a quien el hombre-lobo haba atacado. No es maravilla que lo odie. No pas mucho tiempo, tal es mi opinin, sin que el sabio y corts monarca volviese al bosque donde haba encontrado al hombre-lobo. ste lo acompaaba. Al terminar la cacera, la corte tom albergue en la regin. La mujer del hombre-lobo, al saberlo, se adorn con extrema solicitud; por la maana fue a hablar al rey, llevndole un rico presente. Cuando el hombre-lobo la ve venir, nadie puede retenerlo: corre hacia ella como rabioso. Od lo bien que se ha vengado: le arranca la nariz del rostro. Qu mayor dao puede hacerle? Por todas partes lo amenazan por su accin; le hubieran hecho mil pedazos si un hombre sabio no hubiera dicho al rey: -Seor, escuchadme. Este animal ha vivido con vos, no hay nadie de nosotros que no lo haya visto largamente y no haya estado mucho tiempo a su lado. Jams toc a hombre alguno ni cometi ninguna felona, fuera del ataque contra la mujer aqu presente. Por esta fe que yo os debo, pienso que tiene algn motivo de irritacin contra ella, y tambin contra su seor. sta es la esposa de aquel caballero a quien tanto querais que se perdi hace tanto tiempo sin que sepamos nada de l. Someted a tiortura a la dama, a ver si os confiesa alguna razn por la que este animal pueda odiarla. Hacedle decir lo que sepa. Han tenido lugar tantas maravillas en esta tierra de Bretaa! El rey sigue su consejo. Ha retenido al caballero y, prendiendo a la dama, la ha sometido a gran tormento. Tanto por el dolor como por el miedo cont ella todo lo relativo a su seor: cmo lo haba traicionado y le haba arrebatado su ropa, la aventura que l le haba contado, en qu se converta, adnde iba, y cmo no se le haba visto en la regin desde que le haban quitado los vestidos; bien pensaba ella que el animal fuese el hombre-lobo en cuestin. El rey exige entonces las vestiduras. Quiralo o no, la dama las hace traer y entregar al hombre-lobo. Cuando se las ponen delante, no hace l ningn caso de ellas. En ese punto, el sabio varn que haba aconsejado al rey, le dijo: -Seor, no lo hacis bien. Por nada del mundo querra el hombre-lobo vestirse ante vos ni cambiar ante vos su apariencia bestial. No sabis bien lo que sto significa para l: siente mucha vergenza. Hacedlo llevar a vuestras habitaciones y dejadlo all con su ropa. Despus de transcurrido un buen rato, bien veremos si se convierte en hombre. El rey en persona lo condujo, cerrando tras l todas las puertas. Al cabo de un cierto tiempo, volvi a su cmara, llevando con l a dos barones. Entran los tres y se encuentran, sobre el mismo lecho del monarca, al caballero que dorma. El rey corri a abrazarlo, besndolo ms de cien veces. Una vez se hubo repuesto, le devolvi toda su tierra, y ms que yo no digo. En cuanto a la mujer, la expuls del pas. Con ella parti aquel que haba traicionado a su seor. Tuvieron muchos hijos conocidos por su apariencia y rostro: muchas mujeres de ese linaje, es cosa cierta, nacieron sin nariz y vivieron desnarigadas. La aventura que habis odo es verdadera, no lo dudis. Para guardar de ella una eterna memoria fue compuesto un lai, llamado El hombre-lobo. (Francia, M de; Los lais de Mara de Francia, Madrid, 1987, pp. 37-42).

Easy PDF Creator is professional software to create PDF. If you wish to remove this line, buy it now.

You might also like