You are on page 1of 20

El amor caballeresco del Amads y el Tirante Author(s): Antony van Beysterveldt Source: Hispanic Review, Vol. 49, No.

4 (Autumn, 1981), pp. 407-425 Published by: University of Pennsylvania Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/472746 Accessed: 04/03/2009 13:52
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=upenn. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

University of Pennsylvania Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispanic Review.

http://www.jstor.org

EL AMOR CABALLERESCO DEL AMADIS Y EL TIRANTE L estudio del amor caballeresco y su relaci6n con el amor cortes pertenece a uno de los campos de investigaci6n menos frecuentados por los historiadores de las ideas y los temas literarios del Prerrenacimiento espanol. En su "The Lost Genre of Medieval Spanish Literature" (HR, 43 [1975], 231-59), ensayo de trascendental importancia para los estudiosos de la cultura literaria del siglo xv, A. D. Deyermond deslinda virtualmente una terra incognita en la historia literaria de los siglos xv y xvi: la de las influencias ejercidas por el genero de los libros de caballerias sobre la evoluci6n general de la cultura afectiva de aquella epoca. Por otra parte, Justina Ruiz de Conde sefiala, en el pr6logo a su trabajo sobre los libros de caballerias, "la falta casi completa de estudios sobre el amor cortes" en la historia de la literatura espafola.1 Ademas, el evidente parentesco del amor caballeresco con el cortesano parece haber dispensado a la critica un facil pretexto para englobar ambos fen6menos en una misma nebulosidad conceptual.2 Aun en los muy escasos trabajos en donde
J. Ruiz de Conde, El amor y el matrimonio secreto en los libros de caballerias

(Madrid,1948), pag. xi. En fecha mas reciente dice J. Aguirre: "Lapoesfa casteilana del amor cortes, ocioso parece afirmarlo, ha sido malamente estudiada y todavfa peor apreciada"(Hernando del Castillo, Cancionero General, ed. J. M. Aguirre [Salamanca, 1971], pAg. 11). 2 Es opini6n bastante generalizada que el tipo de amor de los libros de caballerias se identifica con el ideal del amor cortes que vemos exaltado en la poesia
amatoria del siglo xv. Vdase J. L. Alborg, Historia de la literatura espanola (Madrid, 1970), i, 463; y tambi6n Otis H. Green, Spain and the Western Tradition

(Madison,WI, 1968), I, 104-11. 407

408

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

se ha intentado establecer una diferenciaci6n entre el amor cortes y el caballeresco, como en el libro de Ruiz de Conde y muy especialmente en los valiosos estudios de Rene Nelli,3 los criticos confiesan que tal diferenciaci6n resulta dificil dado el gran numero de concordancias entre ambos conceptos. Roger Boase, en el magnifico instrumento de trabajo que nos ha dado en su estudio sobre el origen y el sentido del amor cortes, afirma: There is perhaps a case for distinguishing, as Rene Nelli has done, between chivalrous and courtly love . . . Yet it is impossible to draw a hard-and-fast distinction between these two species of love, or to argue that there was a definite evolution from the former to the latter.4 Sin embargo, con esta afirmaci6n de Boase, ya nos adentramos en un terreno de estudios, el del amor cortes en cuanto fen6meno cultural europeo, dentro del cual no cabe encerrar, a nuestro juicio, el tema del amor cortesano espafiol. Este juicio no encubre ningfin c6modo pretexto para alejarnos de la candente actualidad de las discusiones polemicas que se multiplican hoy dia en torno al amor cortes, sino que es fruto de la larga exploraci6n que hemos realizado por la literatura sentimental del siglo xv espafiol.5 Basta una mirada superficial a las circunstancias mas evidentes que han rodeado la aparici6n del amor cortes y del amor caballeresco en la literatura castellana para cerciorarse de que el mero dato de su cronologia ya postula para ambos temas un desarrollo muy especifico y distinto del que han tenido, por ejemplo, en Francia. En Castilla el ideal del amor cortes, segun R. Menendez Pidal, es "fruto tardio" que llega a su maduraci6n en la poesia amatoria del siglo xv. Son escasisimas las muestras poeticas del amor
R. Nelli, L'Erotique des troubadours (Toulouse, 1963) y Les Troubadours: Le Tresor poetique de l'Occitanie (Bruges, 1960-1966). 4 R. Boase, The Origin and Meaning of Courtly Love: A Critical Study of European Scholarship (Manchester, 1977), pAg. 77. 5 Parte de los resultados de estos estudios se ha publicado en A. van Beysterveldt, La poesia amatoria del siglo xvy el teatro profano de Juan del Encina (Madrid, 1972); y en mis articulos "Estudio comparativo entre el teatro de Lucas Fernandez y el de Juan del Encina," RCEH, 3 (1979), 161-82; "Nueva interpretaci6n de La Celestina," Segismundo, 11 (1975), 87-116; "La nueva teorfa del amor en las novelas de Diego de San Pedro," CuH, 349 (1979), 70-83; y "Los debates feministas del siglo xv y las novelas de Juan de Flores," Hispania, 64 (1981), 1-13.
3

El amor caballeresco

409

cortes anteriores a este siglo y-hecho aun mas significativo-en ninguna de ellas el amor llega a ser mas que mera experiencia sensual. John R. Burt, quien ha estudiado exhaustivamente las producciones mas representativas anteriores al siglo xv, afirma: "sensuality is a characteristic of all Spanish love literature up to the fifteenth century."6 Los temas del amor cortes y del amor caballeresco de las letras castellanas se insertan en una situaci6n hist6rica y literaria totalmente distinta de la en que, siglos antes, se originaron. La coincidencia, en el momento de su aparici6n, de la poesia trovadoresca y la literatura caballeresca en Francia presenta al medievalista frances una problematica intrincada de precedencia, de interacciones e interferencias entre ambos generos. Para el hispanista, estos problemas no ofrecen sino un interes muy secundario, porque, en la realidad literaria que el examina, el tema del amor caballeresco tiene clara precedencia sobre el del amor cortes.7 Este ultimo concepto,ademas, no puede identificarse con el amour courtois, fen6meno que naci6 a finales del siglo xi en Francia y que es el verdadero objeto de las controversias a que aludimos antes. Con esto no se quiere inferir que cierta esencia irreductible del amor cortes-esos supuestos precisamente del conceptoque nadie pone en tela dejuicio-no esta en la base de la concepci6n espafiola del amor cortes, pero lo que si afirmamos es que las peculiares circunstancias sociohist6ricas de la Espana del siglo xv han contribuido a moldear las formas en que el ideal del amor cortes se ha manifestado en la lirica, la novela sentimental y el teatro de aquel tiempo. Todas estas manifestaciones, aisladas en cierto modo unas de otras por su encuadramiento en los g6neros especificos en que se nos presentan, han procedido,en el momento de su aparici6n, de ciertas tendencias muchas veces
6 J. R. Burt, "CourtlyLove as Ritual in Early Medieval Spanish Poetry,"Diss. University of Minnesota, 1973 (DAI, 34 [1971], 719A), pag. 95. Tras haber examinado los siete poemas que forman el material basico de su investigaci6n, Burt concluye: "Most important of all is that there is no relationship encountered in these poems that is not of sensual origin and intent . . . Amorpurus appears as an accident of bad luck when the courtly ritual fails to producethe desired result" (pags. 195-96). 7 La familiaridadcon los nombres hechos de los heroes de los ciclos art-iricos, y por ejemplo, es uno de los rasgos que distinguen a los amadores de la lfrica del siglo xv espafiol de sus modelosen la poesfa trovadorescafrancesa de los siglos xni

y xIII.

410

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

antag6nicas que configuraban la sensibilidad colectiva de la 6poca y, como tales, forman el trasfondo comuincontra el cual cobra relieve el desarrollo especifico que ha seguido el tema amoroso en el Amadis y el Tirante. Tratemos, pues, de precisar algin tanto ese trasfondo con la ayuda de los datos alcanzados en nuestros trabajos anteriores. El conflicto entre las exigencias de la doctrina cristiana, en su forma asc6tica, y los preceptos derivados de la disciplina cortesana, en cuanto religi6n secular del amor, es elemento configurativo de la concepci6nmisma del amor cort6s espanol. Es este conflicto en el que se originan, en ultima instancia, la desesperaci6n, la soledad, la enajenaci6n, esos sentimientos de desasosiego intimo que suelen poner freno a las exaltaciones del amador cancioneril, paralizandole en una actitud de frustraci6ny quejumbrosidad.8 No s61o desde fuera, sino tambien desde dentro del recinto ideal de la poesia cancioneril han actuado ciertas tendencias que han estorbado la plena maduraci6n de la planta ex6tica del amour courtois con los enriquecimientos aiiadidos en su paso por la poesia italiana y la galaico-portuguesa. La existencia ya precaria de por sf del ideal del amor cortes dentro de la lirica cancioneril ha sufrido ademas el asalto violento del movimiento anticortesano del siglo xv que concentra sus fuerzas en minar la posici6n privilegiada que ocupaba la mujer en el culto cortesano, culminando en los debates feministas en que los sexos se oponen en una acerrima confrontaci6n.9 Esta evoluci6n, someramente descrita aquf, desemboca en la concepci6n del amor-apetito que se impone sobre el rechazo del concepto idealista del amor que vemos celebrado en la poesfa cancioneril. Ahora bien, si mirado a la luz de esta evoluci6n, el ideal de amor que profesan los amantes en los primeros Libros del Amadis tanto como del Tirante, pese a ciertas diferencias en su modo de manifestarse, entra de lleno en la concepci6ndel amor cancioneril. En este sentido se puede decir que muy en especial el famoso Amadis de Gaula (Libros I a II) y, en grado menor, el Tirante?1han contribuido, junto a la poesia amatoria del siglo xv, a orquestar la
8 Para un examen detenido de estos fen6menos, v6ase nuestro La poesia amatoria del siglo xv, pags. 137-203. 9 V6ase nuestro ensayo "Los debates feministas .. ." 10A estas dos novelas hay que aniadir los libros de aventuras procedentes de Francia que comenzaron a circular en lengua francesa a partir del siglo xIII (o quizas aun mAs temprano) y en traducciones desde el siglo xiv. A. Bonilla afirma

El amor caballeresco

411

dinamica cultural engendrada por el injerto foraneo del ideal del amor cortes en la vida literaria de Castilla. Por tanto, el proceso evolutivo aludido antes, que ha resultado en la imposici6n de una concepci6n carnal del amor y en una polarizacidn extrema entre los sexos, puede ser descrito en t6rminos de la emergencia en el ambito socioliterario de la epoca de una fuerte corriente ideologica que tendfa a combatir y a negar la validez del culto al ideal cortes.11 Lo que importa destacar en esta contienda es el hecho incontrovertible de que los dos trasplantes literarios-del amour courtois y la matiere de Bretagne-lejos de ser unos elementos adventicios en la etapa formativa de la literatura renacentista de Espafia, forman, al contrario, dos aspectos constititutivos e integrantes de esta importante evolucion literaria.'2 Pero con estas ultimas consideraciones ya hemos salido fuera de nuestro proposito de esbozar el marco de referencias socioliterarias dentro del cual nos proponemosestudiar el amor caballeresco del Amadis y del Tirante. El Amadis de Gaula, de fecha y nacionalidad desconocidas13 y
que las lusiones a Tristan, Iseo, Artus y Galvan ya se hallan en Espafia desde el
siglo xni (Libro del esforcado cauallero Don Tristan de Leonis y de sus grandes

fechos de armas [Madrid, 1912], pag. xxvi). ' En un ensayo titulado "La transformaci6n de la misi6n del caballero andante en el Esplandidn y sus repercusiones en la concepci6n del amor cortes" (pronto a aparecer en ZRP [1981]), hemos identificado esta nueva corriente ideol6gicacon el recrudecimientode las tendencias asceticas en el pensar religioso en tiempo de los Reyes Cat6licos. 12 Al desentenderse del verdaderoalcance que ha tenido el genero de los libros de aventuras en la vida literaria de Espafia, la critica-nos afirma Deyermonden su articulo ya citado-ha llegado inevitablemente a desfigurar la pintura de los gustos literarios de aquella 6poca (pag. 247). En efecto, sorprenden a veces los juicios de valor que casi inconscientemente parecen escaparse a la pluma de los criticos cuando se refieren a este g6nero. D. Eisenberg, por ejemplo,hablando de Amadis de Gaula, dice: "This romance, decidedly un-Spanish in nature, no matter what its original language, is sentimental to a degree far surpassing the other Spanish romances of chivalry"("DonQuijote and the Romancesof Chivalry: The Need for a Reexamination,"HR, 41 [1973], 522).
13

Seguin H. Thomas, Las novelas de caballerias espanolas y portuguesas (Ma-

drid, 1952), pag. 46, "la menci6n mas temprana del Amadis es de 1350 en la traducci6nespafola de De regimineprincipum de Egidio de Colunna hecha por Juan Garcia de Castrogeriz." Para W. Entwistle, la primera menci6n se halla en las
Cantigas de Santa Maria de Alfonso el Sabio. V6ase su The Arthurian Legend in the Literatures of the Spanish Peninsula (1925; rpt. New York, 1975), pag. 240.

Sobre la procedenciaportuguesa o castellana del Amadis, veanse las pags. 221 y ss. En el presente ensayo citamos por la edici6n de E. B. Place, Amadis de Gaula, 4 tomos (Madrid, 1959-1969).

412

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

de autor an6nimo, es una creacidn indigena derivada de los ciclos artuiricos que terminari en el siglo xvI por suplantar completamente a estos. E1Amadis, en la versi6n definitiva que le ha dado Garci Rodriguez de Montalvo, con su primera continuaci6n en Las sergas de Esplandidn por el mismo Montalvo, constituye un vasto panorama literario en el cual puede estudiarse el proceso de elaboraciones al que fue sometida la materia narrativa celta en su transmisi6n y adaptaci6n al genio y a la idiosincrasia de Castilla.14

En cuanto a Tirante el Blanco, esta novela fue escrita primero en catalan y luego traducida al castellano. La parte compuesta por Joanot Martorell fue redactada entre los afios 1460 y 1465.15 Es problematica la forma que ha tomado la colaboraci6n de Marti Joan de Galba en la composici6n de la novela y muy imprecisa es la fecha en que la novela alcanz6 su versi6n definitiva en manos de este: entre 1468, anfode la muerte de Martorell, y 1490, anio de la muerte de Galba y de la publicaci6n de la novela. La proximidad de la materia narrativa del Tirante a la vida real y literaria de la epoca hace mas complejos e intimos sus enlaces con la lfrica coetanea y las derivaciones de esta en la novela sentimental y el
teatro.16

Empecemos ahora el estudio del amor en estas dos novelas tan


14 Los historiadores que se han ocupado de este asunto coinciden en sefialar el hecho de que el alma austera de Castilla ha ofrecido una firme resistencia a los excesos de pasi6n, fantasia y aventura contenidos en la matiere de Bretagne, rechazando muy en especial el amor adulterino. Cf. Entwistle, pags. 17-18; Thomas, pag. 41; Ruiz de Conde, pag. 243. Es sin duda esta actitud de censura severa adoptada por Menendez Pelayo ante aquella "planta ex6tica" de la materia de Bretafia la que le ha inducido en sus Origenes de la novela (Obras completas, xmI-xvI [Madrid, 1905-1910], i, cap. iv) a minimizar la popularidad y la influencia del ciclo bret6n en la Peninsula. Cf. M. Chevalier, Sur le public du roman de chevalerie (Bordeaux, 1968), pag. 1. 15 Vease Tirante el Blanco, ed. M. de Riquer (Madrid, 1974), pag. lxxvii. Citamos por esta edici6n. 16 Me cosa es parece de indiscutible procedencia cancioneril la pregunta "%qu6 amor?" que Felipe le hace a Tirante en el cap. cix (II, 106). Contrasta el tono burlesco en que la cuesti6n es tratada en este pasaje del Tirante con la intenci6n seria que inspira la composici6n poetica que Pedro de Cartagena dedic6 a esta misma pregunta. VWase Cancionero castellano del siglo xv, ed. R. Foulch6-Delbosc (Madrid, 1912), ndm. 928. Otro ejemplo de procedencia mas dudosa se halla en el cap. cciv, donde Plazer de mi Vida atribuye la siguiente propiedad al amor de los hombres: "E teneys tal propiedad que en los principios soys buenos y en los fines malos, como haze la mar, que quando en ella entran es el agua mansa y suave, y quando estan bien dentro es fortunosa. Y assi vosotros en el principio de

El amor caballeresco

413

dispares en muchos respectos, fijandonos primero en las muchas concordanciasque presenta ese amor con el cortesano cantado por los poetas cancioneriles. En Amadis de Gaula y Tirante el Blanco, tanto como en la lirica del siglo xv, la dama es objetode la adoraci6n y el servicio que le dedica el caballero enamorado. Harto conocidos son los extremos a los que el amor lleva a todos esos amadores: palidecen, tiemblan, se desmayan, no duermen ni comen, buscan la soledad, estan fuera de si y esperan la muerte para ser librados de las intolerables penas de amor. En ambos generos tambien el amor adquiere el caracter de un culto religioso. Al mismo tiempo los amantes tienen conciencia de que el servicio de su dama les aparta del servicio de Dios. Muy especialmente en Tirante el Blanco abundan las hip6rboles sacroprofanas, las transferencias al terreno del amor de representaciones y simbolos religiosos y expresiones blasfemas.17 Sin pretender hacer exhaustiva la lista de propiedades comunes entre el amor caballeresco y el cortesano,l8mencionemos dos rasgos mas cuya concordancia, sin embargo, es mucho menos completa: el imperativo de guardar secreto el amor y la petici6n de galardones a la amada. Amadis es un amador muy secreto: "Es lo mas encubierto que lo nunca fue cauallero,"dice de el la reina Briolanja (ii, 497). En efecto, el cuidado del secreto responde a una tendencia profunda de la personalidad de Amadis. Hay que tener presente, sin embargo, que la obligaci6n del secreto es una necesidad impuesta tambien por la situacion novelesca misma: Amadis y Tirante aman a las hijas de personas reales cuyos vasallos son. Ambos heroes se casan en matrimonio secreto con su amada, arrostrando la pena de muerte que merecen tales deslices en la corte del rey Lisuarte, asi como en la del emperador de Constantinopla. La necesidad del secreto se relaciona aqui con la vigencia de un
amor soys blandos, despu6s, asperos y terribles" (II, 126). Comparense estas palabras con las que Grimalte dirige a Fiometa en la novela de Juan de Flores: "Cosa iusta es que las mujeres en este caso de amor no en todas cosas nos senyoreen, que si presos en los principios y en los fines nos toviessedes, muy gran saber seria lo de vosotras. Y por esto fue meior que si en los principios mandays, que en los fines seamos los mandadores" (Grimalte y Gradissa, ed. P Waley [London, 1971], pag. 50). 17 Vease, por ejemplo, la representaci6n aleg6rica del dios Amor y la sfplica que le dirige la reina al comienzo de la novela (I, 148). Diafebus, al despedirse de Estefania, la besa tres veces en la boca "a honor de la Santa Trinidad" (II, 296). 18 Ruiz de Conde nos presenta una lista que contiene nada menos que treinta y dos puntos de concordancia (pags. 181-83).

414

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

c6digo de honor auin muy moderada en estas primeras novelas de caballerfas, pero que cobrara fuerza singular en las novelas de Juan de Flores y Diego de San Pedro. Los amadores caballerescos lo mismo que los de la poesia cortesana piden constantemente a sus damas galard6n por el servicio que les rinden. En el Amadis y el Tirante este galardon incluye no s6lo toda clase de favores, sino tambien la consumaci6n fisica del amor. En cambio, la entrega total de la amada queda rigurosamente excluida del patr6n de expectativas propio del amador de la lirica cancioneril. Tenemos, pues, aquf un punto de maxima divergencia entre el amor caballeresco y el cortesano al que volveremos mas adelante. Es curioso observar en el Amadis (menos en el Tirante) c6mo las relaciones de vasallo- sefor corren paralelas a las que unen al amante con su dama, usando para manifestarse los m6dulos expresivos del lenguaje del amor cort6s. Este proceso de la "feudalizacidn del amor," cuyas representaciones ya se han petrificado en unas formas convencionales y fijas en la lirica del siglo xv y en el teatro de Juan del Encina, aun esta en plena vfa de desarrollo dentro del ambito caballeresco de esta novela. Amadfs lo mismo que los demas vasallos suele pedir al rey Lisuarte galardon por sus servicios. Cuando Lisuarte, mal aconsejado por Gandanel y Brocadan, destierra a Amadis de su corte y reino, el heroe se queja de la ingratitud y crueldad de su sefior, pero cumple este injusto mandato con la misma humildad y paciencia con que antes habia sufrido el enojo de Oriana que le apart6 de su servicio en la fnsola Firme (n, 571). Hasta aquf nos hemos referido al Amadis y al Tirante de una manera indiscriminada, sin atender a las importantes diferencias que existen entre ambas novelas. Pero si es posible entresacar de la narraci6n del Amadis gran numero de meditaciones amorosas, de situaciones, posturas y quejas que han hallado simultaneamente una replica en la lirica de los poetas del siglo xv, en cambio, el autor del Tirante, contemporaneo esc6ptico de aquellos poetas, no ha dejado de marcar con acentos ir6nicos y satiricos la distancia que media entre el mundo de sus enamorados y el universo artificioso de los melifluos amadores de la poesfa cancioneril.19 La singularidad atractiva, la unicidad, de la novela de
19En el cap. clxi se relata una cita nocturna entre dos parejas de enamorados: Estefanfa y Diafebus, la princesa Carmesina y Tirante. Este dltimo y su amigo Diafebus se dirigen en lo mas secreto de la noche hacia el aposento de Estefanfa

El amor caballeresco

415

Martorell es debida en gran parte a la mezcolanza armoniosa de rasgos heterog6neos en la constituci6n de los personajes principales. La adherencia de 6stos al ideal tradicional de vida cortesana se halla mitigada por una conciencia aguda de lo anticuado y artificial que representaba este mismo ideal para la sensibilidad mas moderna con que dot6 el autor a los personajes de su novela y la cual forma sin duda su mas firme punto de enlace con la realidad de la 6poca. Me parece util examinar algo mas detalladamente estos tres componentes que entran en la constituci6n de las figuras literarias del Tirante. El primero de los tres comprende los valores idealistas encerrados en la tradici6n aristocratico-cortesana. El segundo componente lo forma la tendencia, cada vez mas acusada en la segunda mitad del siglo xv, a poner en cuesti6n aquellos valores idealistas en nombre de unos criterios procedentes de la literatura didactico-popularfuertemente tefiida de una religiosidad de tipo asc6tico. El ultimo componente, fntimamente vinculado al segundo, saca sus fuerzas de la savia misma de la realidad. Es a trav6s de la combinaci6n y el juego de estos tres componentes que se nos manifiestan los personajes del Tirante y, si lo miramos bien, de muchas otras producciones literarias de esta centuria y de la siguiente. La medida en que estos ingredientes se hallan dosificados en la constituci6n de las diferentes figuras literarias nos proporcionaun principio ordenadorpara ver mas claro la variedad y multiplicidad de los personajes de muchas obras literarias de este periodo. El inmovilismo, por ejemplo, la disposici6n an6mica de las dramatis personae de varias eglogas de Juan del Encina se explica por el hecho de que estos personajes, lo mismo que los amadores de la lirica cancioneril que forman su modelo, se manifiestan exclusivamente en la dimensi6n unilateral del amor cort6s. Les faltan los dos importantes componentes que acabamos de mencionar mas arriba. Serfa seductor contrastar esta atm6sfera enrarecida del mundo dramatico de Encina con el dinamismo vibrante del mundo celestinesco de Rojas, pero no hace falta salir de los limites del asunto tratado en estas paginas, porque los mismos personajes del Tirante, como ya dijimos, reflequien ha preparadola cita. Despu6s de cerciorarsede que las doncellas de la princesa estan dormidas,Estefania "abri6la puerta, sin hazer ruydo porque ninguno no lo sintiese, e ya hall6 a la puerta a los cavalleros, que estavan esperandocon
mds devoci6n que no hazen los judios al Messias" (II, 393).

416

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

jan en su personalidad polifacetica la presencia combinada de estos tres ingredientes caracteristicos, como se ejemplifica en el pasaje siguiente. En el Libro II, tan rico en incidentes amorosos muy informativos, Yp6lito, escudero de Tirante, se niega a satisfacer la petici6n de Carmesina de entregar a Tirante los tres cabellos que la princesa acaba de arrancarse de la cabeza. Indignado, Ypolito exclama: iY c6mo,sefora! ,Piensa vuestra alteza que somos en el tiempo antiguo, que la donzella quandotenia un enamoradoa quien mucho amava davale un ramito de flores perfumado,o un cabello o dos de la cabeca, y el enamorado se tenie por bienaventurado? No, senora, no, que aquel tiempo ya es pasado;lo que mi sefiorTirante dessea bien lo se yo: que os pudiesse tener en una camara desnuda o en camisa. (III, 230) Vemos, pues, como en el personaje de Ypolito se manifiesta aqui el juego de los tres componentes: el cortesano, el anticortesano y el realista, a que antes aludimos. Que Ypolito se hace aqui fiel portavoz de Tirante y, por extensi6n, de todos los amadores cortesanos, que sean damas o caballeros, es un hecho que se atestigua a lo ancho y a lo largo de los primeros tres Libros del Tirante. En contraste absoluto con la dama ingrata y cruel de la lirica cortesana cuyos rigores le quitan al amante hasta la esperanza de jamas encontrar remedio a la pasi6n que le consume, las nobles doncellas del Tirante se dejan mover, piadosas a aliviar el ardor de los enamorados caballeros que por sus esfuerzos heroicos defienden y conservan el Estado. Hay en el Libro III un episodio que parece parodiar cinicamente la costumbre del amador cortes de lucir en los torneos y fiestas de la corte una cinta u otra prenda que la dama le ha concedido como muestra secreta de su favor. En una escena llena de viveza y de juvenil encanto las doncellas de Carmesina le tienen sujetas las manos a Tirante para impedir que este "no la destocase con las burlas y juegos que le hazia. E como [Tirante] vio que [Carmesina] se yva, y con las manos no la podia tocar, alarg6 la pierna y meti6gela debaxo de las faldas, y con el capato toc6 en el lugar vedado y su pierna le puso entre los muslos" (II, 78- 79). Despues, Tirante hace bordar ricamente esta "calga y capato" y ornarlos con perlas, rubies y diamantes que "valian mas de veinticinco mil ducados," y con la pierna asi adornada toma parte en las fiestas y justas que por esos dias se celebraban en la corte de

El amor caballeresco

417

Constantinopla. Todo el mundo se maravilla de tan rico y singular atavio, pero s61oa Carmesina el caballero le revela el secreto motivo por esta gala, trayendole a la memoria el recuerdo de aquella tarde cuando, le dice Tirante, "el pie toc6 en el lugar donde el amor mio dessea alacangar bienaventurada felicidad." A lo que responde la princesa: "iAy, Tirante! Yo me acuerdo bien de todo lo que dizes, que serial qued6 en mi persona de aquesa jornada; y tiempo verna que asi como agora bordas la una pierna, que bordaras las dos, y las podras poner a tu voluntad donde tui desseas" (pag. 89). Todo el pasaje esta impregnado con un tono de benevolo y tierno humor en que la ironia se conjuga con cierta condescendiente indulgencia hacia los excesos fetichistas de los amadores cortesanos. Pero lo que merece destacarse aqui es la expresi6n directa y sin rodeos de que la uni6n carnal de los amados es elemento fundamental en la concepci6n del amor caballeresco. Indisolublemente ligada a esta concepci6n se halla la obligaci6n de la mujer a guardar "el lugar vedado," punto preciso de la anatomia femenina, donde yace su honor. Los elementos de esta concepci6n del honor se encuentran dispersos en la narraci6n del Tirante y del Amadis como en estado latente y sin la carga electrica que iran adquiriendo despues al entrar en la 6rbita del universo dramatico de la Comedia. El panorama impreciso de estas primeras novelas de caballerfas, muy en especial los escenarios de ensueniodel Amadis (palacio, bosque, floresta, montafia, isla, mar), ofrecen ancho campo al libre desenvolvimiento de las actividades guerreras y amorosas, al encuentro fortuito y la entrevista secreta.20 Los moradores de este mundo caballeresco se mueven en una atmosfera de inocencia, en un estado de gracia, que casi hace olvidar los rfos de sangre derramada gratuitamente en el Amadis, y en nombre de un ideal de proselitismo religioso en el Esplandicn y en los iultimos Libros del Tirante. Tambi6n el trato entre los sexos se despliega en este mismo ambiente de libertad sobre un fondo impreciso de normas socio-religiosas. Corre una difusa sensualidad por toda la narraci6n del Amadis. Aqui las don20 En suAmadis de Gaula (Boston, 1976), romance, with the Amadis as one of its chief tially changeless world of ultimate optimism epic derived from Virgil and much cultivated

pag. 89, F. Pierce afirma: "The older representatives, moves in an essenand thus recalls that of the literary during the 1500s and 1600s."

418

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

cellas andan libremente por los caminos y bosques o entran en la floresta donde a veces pierden la flor de su virginidad, sin que nadie haya de volver por su honra. Al mismo Amadfs, cuando ausente de su Oriana, nunca le faltan doncellas para acompaiiarle, dondequiera que vaya, hasta en su cuarto de dormir: "[Amadis] . . . se fue con la doncella a su camara y acost6se

en vn lecho y ella en otro que ende haufa" (I, 83-84). Lo que aflora pues en el Amadis, si mirado desde este angulo de visi6n, es un sentimiento de proximidad, de solidaridad humana, aun no disuelta decisivamente bajo la acci6n divisoria de una polarizaci6n entre los sexos. Sin duda tocamos aquf uno de los estratos mas antiguos en la arqueologia del Amadis, el que lleva impresos los vestigios de la inmortal pareja de amantes que fueron Tristan e Iseo. A esta misma luz hemos de ver tambien los lazos que unen a los amantes del Amadis despues de consumado ya su amor, los cuales "conmis fuerga quedaron, assi como en los sanos y verdaderos amores acaecer suele" (II, 285). A pesar de esta consumaci6n fisica del amor, Oriana y Amadis siguen siendo modelos de amadores cortesanos en el resto de la novela. Bajo el rigor de esta perspectiva, tambien las pruebas a que se someten los dos amantes y la intervenci6n de la sabia Urganda cobran su pleno sentido: gracias a estos recursos magicos y supraterrestres, los amantes pueden reforzar, por encima de la fragilidad inherente al vinculo amoroso entre hombres y mujeres, el nudo del pacto solemne que entre si han contrafdo. Beltenebr6s persuade a Oriana a tomar parte en el experimento "de unas joyas de prueba de leales amadores,"para que puedan quedar libres para siempre de las dudas e incertidumbres del amor "de que tan atormentados han sydo" (11,471).

Tambi6n en el Tirante el encuentro amoroso se encaja armoniosamente en un contexto mas amplio de relaciones de proximidad y confianza entre ambos sexos. Hoy en dia resultan de todo punto inadmisibles los severos criterios con que Menendez Pelayo llega a calificar de "cuadroslascivos" aquellas escenas,21llenas de
21 Origenes de la novela, I, 401. A este respecto, Ruiz de Conde hace prueba de la misma intransigencia 6tica que Menendez Pelayo, como lo sugiere la frase siguiente: "Por este mar de disoluci6n y liviandad navegan Tirante y Carmesina procurando mantenerse a flote" (pags. 147-48). En vista de la liberalizaci6n de las normas eticas y sociales que ha adquirido en la era posfranquista de Espafia un caracter casi explosivo, resulta, si no grotesco, por lo menos anacr6nico seguir acercandose a la literatura espafiola con el afan de proselitismo puritano que ya no sirve, sino mas bien ofende, al nuevo espfritu del pals.

El amor caballeresco

419

encanto y de gracia juveniles, que forman precisamente la parte mas innovadora de la novela de Martorell, brindandonos un acopio de datos informativos sobre la evolucion de la sensibilidad en el siglo xv. De estas escenas Damaso Alonso ha dicho: "No s6lo son de un extrafo y pormenorizado realismo, sino que estan como musicalmente escritas en un tiempo alegre, humorfstico, impulsivo, desenfadado y primaveral."22 Dentro de esta dimensi6n del Tirante caben tambien las interesantes observaciones hechas por personajes femeninos acerca de la psicologia y la fisiologia del amor. Dice Estefania a la princesa: "La buena condici6n de nosotras, por la gracia de Dios, es tal, que si los hombres la supiesen, con menos trabajo inducirfan las donzellas a su voluntad guardando esta forma." Porque hay tres calidades, prosigue Estefania, que todas las mujeres tienen en comun: son codiciosas, golosas y lujuriosas. Todo lo que el hombre ha de hacer para triunfar es determinar cual de estas calidades predomina en la mujer que ama. "Y aun tiene mayor bondad, que las que son casadas e se enamoran de alguno, no quieren tener amistad con hombre que sea mejor que su marido, ni igual, antes nos baxamos a mas viles y menores que ellos, e somos engaiadoras de nuestra honra y de la corona de nuestra honestidad" (I, 171). Mas tarde, Carmesina se acordara de esta leccion de psicologfa femenina al exhortar a Tirante a que se aparte de su preocupacion amorosa para dedicarse por entero a la tarea mas honrosa de la guerra. Dicele la princesa: Que no me parece buena cosa que por una donzella querays perder tanto bien; que yo os hago cierto que no ay cosa en el mundo mas secreta que es el corag6nde la donzella, que muchas vezes la lengua razona el contrario de lo que esta en el coragon. Y si vos supiesedes nuestras viles platicas, que son tales que ningun hombre del mundo nos devria estimar en nada, sino por la gran magnificencia de vosotros, que es natural cosa los hombres amar a las mugeres. Empero, si vosotros supiesedes nuestros defectos, impossible es que nos quisiedes bien, sino que el apetito natural os
fuerga que no mireys derecho ni env6s.
(II, 34)23

Estos argumentos, claro esta, no logran convencer a Tirante ni


era la intencion de la princesa que tal efecto tuvieran en el animo
22 "Tirant-lo-Blanc, novela moderna," Primavera temprana de la literatura europea (Madrid, 1961), pag. 244. 23 Comparese esta confesi6n de Carmesina con un pasaje en el Aucto vi de La Celestina donde la sabia alcahueta, refiriendose a las "escondidas donzellas," dice: "Las quales, avnque estan abrasadas e encendidas de viuos fuegos de amor, por su

420

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

de su amante. Pero lo que nos interesa aqui, como en muchos otros pasajes del Tirante, es que al margen del trato amoroso apunta una relaci6n de complicidad entre los sexos que les permite racionalizar los efectos de la ciega fuerza del impetu sexual. Esta especie de compromiso racional entre los sexos trasciende en cierta medida las manifestaciones del amor en el Tirante, enriqueciendolas con una nueva dimensi6n desconocida hasta entonces en la cultura afectiva de la epoca y que, en ultima instancia, es responsable de la impresion de asombrosa novedad que produce la lectura de esta novela en el lector moderno. Sin duda, una de las figuras femeninas mas atractivas de la obra de Martorell es Plazer de mi Vida, doncella de una viveza chispeante y de increible desparpajo. Resulta que la indiscreta muchacha ha sido testigo de la entrevista nocturna entre las dos parejas de amantes que ya hemos descrito24 y cuyo relato es despachado por el autor en unas pocas lineas. Pero gracias a Plazer de mi Vida el lector no queda privado de la relacion pormenorizada de los desvelos amorosos de aquellos amantes. Al dia siguiente la doncella pide permiso a la princesa y a Estefania para contarles lo que ha "sofiado" la noche anterior. Como entrada en materia, la maliciosa doncella hace reparo en el gesto cansado de Estefanfa. Esta pretende tener un dolor de cabeza: "que anoche el ayre del rio me hizo mal." A lo que replica Plazer de mi Vida
Mira bien que no te hagan mal los talones, como yo aya oydo dezir a los fisicos que a nosotras las mujeres el primero dolor nos viene en las ufias, despues a los pies, sube a las rodillas y a los muslos, e a vezes entra en lo secreto y alli da gran tormento, y de aquf se sube a la cabega y turba el seso, y de aqui se engendra el mal de caer. (II, 394)

He aquf, pues, el itinerario fisiol6gico de los movimientos de la pulsi6n sexual a la que se reducia el amor "sano" segun los tratados medicos de la Edad Media. Hay que advertir, sin embargo, que la etapa final, cuando la pasi6n "sube a la cabega y turba el seso," ya entra de lleno en el dominio de las enfermedades mentales o sea la locura, seguin las autoridades m6dicas mediehonestidad muestran vn frfo esterior, vn sosegado vulto, vn aplazible desufo, vn constante animo 6 casto prop6sito,vnas palabras agras, que la propia lengua se marauilla del gran sofrimiento suyo, que la fazen forqosamente confessar el contrario de lo que sienten" (ed. J. Cejador[Madrid, 1955], I, 208). 24 Vease n. 19.

El amor caballeresco

421

vales.25 Lo que en la descripci6n de Plazer de mi Vida forma la ultima fase de la pasi6n amorosa representa precisamente el suelo nutricio del amor cortes: es en este dominio predilecto donde crece y florece. Sefialemos este punto de divorcio entre el amor en cuanto mero apetito sexual de un lado y de otro, el sentimiento amoroso en su forma idealizada del amor cortes. En su mencionado estudio Whinnom explora con lucida atenci6n el problema desconcertante que estos aspectos aparentemente inconciliables del amor presentaban al espiritu del hombre de la baja Edad Media. Muy atinadamente Whinnom pone en evidencia los factores que dificultaban los intentos por parte de los artistas literarios para elaborar una psicologia del amor. Porque el hecho es que la general teoria psicol6gica acerca del ser humano de la cual tal elaboraci6n forzosamente habia de partir, fue en gran parte, nos dice Whinnom, creaci6n de los teologos y 6stos en sus tratados o guardan "un silencio desconcertante" sobre la pasi6n del amor o la identifican con la concupiscentia, la lujuria, que es pecado mortal. Igual frustraci6n, si no mayor, aguardaba a los que buscaron un esquema explicativo en los tratados fisiol6gicos medievales, puesto que, como ya dijimos, segin el radicalismo del punto de vista m6dico-por cierto no menos angosto que el de la Iglesia-el amor era mirado, o como un complejo de reacciones puramente fisiol6gicas, como mero sexo, o bien como una forma de locura. Seguinesta vision, el enemigo no era, pues, el instinto sexual, sino la superstructura psiquica amontonada por la imaginaci6n sobre el instinto.26 Fue este sedimento espiritual inflamado por la candente materia en que se depositaba el que llevaba a la locura. Sin faltar del todo en el Amadis ni en el Tirante los sintomas de esta "locurade amor,"ya vimos en las paginas precedentes no s6lo que el fin del amor caballeresco es la posesi6n carnal de la amada, sino tambi6n c6mo dentro del mundo sentimental de ambas novelas se despliega todo un aparato de recursos desti25 Vease Diego de San Pedro,Cdrcelde amor, ed. K. Whinnom(Madrid,1971), pags. 13-15. 26"[M]edicine agreed in regarding sex as normality, passion as illness. Not the animal instinct or appetite was consideredthe enemy, but the psychic superstructurebuilt on it by the imagination. Matter was healthier than the spirit" (A. D. Scaglione, Nature and Love in the Late Middle Ages [Berkeley-Los Angeles, 1963], pag. 61).

422

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

nados a refrenar los excesos enloquecedores del amor. En el Amadis esto ocurre principalmente por via de unas pruebas simb6licas que tienden a aquietar el animo de los amantes, aligerAndoles las dudas y los celos que les atormentan; en el Tirante, sucede gracias al vigor del componenterealista y anticortesano, y a la relativa debilidad del componente cortesano, los cuales, como indicamos arriba, entran en la configuraci6n literaria de los protagonistas. Correlacionada con estos fen6menos, vimos en las dos novelas la confusa presencia de un sentimiento de solidaridad humana que tiende, si no a trascender, al menos a amortiguar la rigurosa oposici6n entre los sexos que vemos surgir en la literatura sentimental espanfolaa partir de las novelas de Juan de Flores y Diego de San Pedro.
* * *

El anterior anAlisis de unas tendencias y posturas comunes a los amadores del Amadis y del Tirante pone en evidencia el hecho de que estas dos novelas nos presentan un desarrollo unico del tema amoroso dentro del cuadro general de la literatura sentimental de la epoca. El acusado sensualismo del amor caballeresco lo distingue del amor cortes celebradoen la lirica del siglo xv. Por otra parte, queda separado tambien de la concepci6ndel amor carnal que inspira la literatura anticortesana desde finales del siglo xv, en donde los sexos se oponen en una ac6rrima confrontaci6n. Sin embargo, a pesar de este caracter especifico del amor tal como lo hemos definido en estas primeras novelas de caballerias, hay que reconocerque las fronteras que lo separan de las manifestaciones del amor cortes son bastante vagas. Esta imprecision es debida principalmente a que el decisivo principio diferenciador entre ambos conceptos, que es el intento carnal del amor caballeresco, queda hasta cierto punto inoperante en las manifestaciones del sentimiento amoroso. Ni el deseo del amor fisico ni la consumacion misma del amor impiden que los protagonistas del Amadis y del Tirante se nos presenten como modelos de amadores cortesanos. Les es completamente ajena la idea de que la posesi6n de la amada pone fin a las ansias y exaltaciones del amante, concepci6n que con tanta fuerza comienza a imponerse en otros sectores de la literatura sentimental. Lo que en definitiva, pues, nos importa sefialar como el mas significativo punto de

El amor caballeresco

423

concordancia entre el amor caballeresco y el cortesano es que ambas concepciones implican relaciones de proximidad y de armonia entre los sexos. Amante y amada son participes en la experiencia enaltecedora del amor; no se enfrentan todavia como oponentes o enemigos; el encuentro amoroso entre hombre y mujer ain no se ha convertido en la palestra de la literatura anticortesana en donde va a desatarse la guerra entre los sexos. El aroma mAs persistente de las dos "plantas ex6ticas" del amor cort6s y de la matiere de Bretagne, la semilla henchida de futuras discordias que esos trasplantes foraneos han dejado en el panorama socioliterario de la Peninsula se reduce, en uiltimoanAlisis, a esta conformidadde animo, este acuerdo mutuo, este pacto fntimo, que, dentro de la desigualdad ideal entre amada y amante, condicionaban en aquel universo las relaciones amorosas entre hombres y mujeres. Pero el curso de maduraci6n de estos frutos, tan prometedores para el crecimiento psicol6gico y afectivo de la personalidad hist6rica del espafiol de la epoca, ha sido interrumpido bruscamente en la segunda mitad del siglo xv. Al aislar asi el ingrediente mAs potente que iba mezclado en las dos corrientes extrafas, la del amour courtois y de la matiere de Bretagne, que vinieron a fecundar la vida socioliteraria de Castilla, hemos identificado al mismo tiempo el factor al que se puede atribuir la dificultad de distinguir el amor caballeresco del amor cortesano. Esto no quiere decir que tal distinci6n sea del todo imposible, pero si que hemos de sustituir el enfoque tradicional desde el cual solfan examinarse estos fen6menos, por una perspectiva mis amplia que comprenda en una sola vision el objeto y el sujeto, es decir, el amor y los que lo cultivaban o sea, el cortesano y el caballero andante. A pesar de ser escasos los datos concretos que se dejan desprender del nebuloso universo po6tico de la lirica cancioneril, no por ello hemos de dejar de esbozar el perfil del hombre que habita ese universo. Porque es bajo el disfraz de los amadores de la poesfa cortesana y no de la novela de caballerfas que se presentarAn los protagonistas del nuevo mundo teatral y novelesco que se va abriendo con las primeras 6glogas profanas de Juan del Encina y, mis que nada, con la aparici6n de La Celestina de Fernando de Rojas. Ahora bien, el amador cort6s espafiol es esencialmente un hombre que se ha segregado voluntariamente de una vida de acci6n para entregarse por completo a su culto a la

424

Antony van Beysterveldt

HR, 49 (1981)

mujer. Las pruebas con que espera merecer la gratitud de la dama resultan de un esfuerzo espiritual realizado, por decirlo asi, bajo la mirada misma de la mujer. En otros terminos, el culto cortesano encierra al hombre en una esfera de vida tfpicamente femenina. En cambio, las dos esferas de vida, la del hombre y la de la mujer, se perfilan con toda nitidez en la novela de caballerfas. Hemos recalcado el privilegio que gozan los caballeros del Amadis y del Tirante de poder acceder libremente al medio ambiente femenino, libertad no estorbada todavia por un c6digo de honor muy estricto a este respecto. Pero en contraste con los amantes cortesanos, estos caballeros realizan sus actos esforzados, que les hacen dignos del amor de su dama, en una esfera de vida tfpicamente masculina de la cual queda rigurosamente excluida la mujer. Por tanto, la cuesti6n de las diferencias entre el amor cortes y el caballeresco me parece ser, en el fondo, un problema mal planteado, porque ambos conceptos se encuentran en la realidad literaria fntimamente relacionados con dos tipos de hombres claramente distintos. Esta distinci6n forma el factor decisivo que se ha de tener en cuenta al estudiar los dos fen6menos aludidos aquf. Sin embargo, esta distinci6n entre dos tipos de hombres, uno siendo el modelo para el amador-cortesano de la lirica cancioneril, otro para el caballero- amante de la novela, no resuelve por completo la ambivalencia del amor caballeresco. Para ello es preciso introducir ademas este mismo criterio distintivo dentro de la realidad literaria de la novela de caballerias. Lo que salta a la vista entonces es la doble vertiente por la que se actualiza el amor caballeresco. En la primera vertiente el caballero-amante se confunde en gran medida con el amador cancioneril. Lo que le distingue de este ultimo es el intento carnal de su amor, diferencia de poca consecuencia, como vimos mas arriba, y por otra parte, un mayor grado de racionalizaci6n de la pasi6n amorosa. En la segunda vertiente se despliegan las actividades ejecutadas por el hombre en la esfera de vida masculina. Estas actividades forman la misi6n del caballero andante. Existe una interacci6n ideal entre el comportamiento amoroso del caballero en la vertiente sentimental y sus esfuerzos heroicos en la vertiente de la accion. Pero al mismo tiempo hay una manifiesta oposicion y hasta contradicci6n entre la delicadeza de los sentimientos amorosos de los heroes de los ciclos artuiricos y del mismo Amadis y la barbaridad

El amor caballeresco

425

de los actos cruentos que ellos cometen sin que les gufe, como lamenta Men6ndez Pelayo, "ningun proposito serio de patria o religion." Lo que en definitiva nos parece de sumo interes destacar es el hecho de que la perspectiva de la doble vertiente que hemos introducido en el concepto del amor caballeresco es, en el fondo, identica a la que ilumina las diferencias entre el universo del hombre y el de la mujer. En la vertiente de la acci6n resuena la llamada a la aventura en tonos a veces tan seductores que llega a silenciar momentaneamente la del amor en el coraz6n del hombre. Ser hombre es participar en las dos esferas de vida, la del amor y la de la honra, ese epitome aristocratico de la acci6n caballeresca. Ser mujer es participar solo en la del amor. Es esta diferencia la que vemos puesta en evidencia una y otra vez en los tratados feministas de la epoca. Los hombres tienen muchas ocupaciones que pueden distraer sus pensamientos del "amor necio," nos dice Fray Martin de Cordoba en su Jardin de nobles doncellas (1468), pero "las donzellas, si una vegada son ocupadas de amor, son perdidas, que no tienen otro oficio sino amar."27 Es por la vertiente de la acci6n que el ideal caballeresco sera transformado radicalmente en el Esplandidn, quedando destruido para siempre el precario equilibrio de la correlaci6n idealista entre el plano de los sentimientos y el de los actos heroicos en la cual se cifra toda la belleza del Amadis primitivo.
ANTONY VAN BEYSTERVELDT

Bowling Green State University


27Prosistas castellanos del siglo xv, ed. F. Rubio (Madrid, 1964),
II,

81.

You might also like