You are on page 1of 480

(*

<>.>!'

B-^'
*'

'f

*'^J

^M->::i

(
ii,
-

^-^

r:.^

^^-

ra

^^JC^'
J

^-A--^

\ .j'<_

^'

J"N/^
V<.>&|<.'

^y

;^

OBRAS DE QUEVEDO

SOCIEDAD DE BIBLIFILOS ANDALUCES


f5-

'

>

/.
^

.f\\

c-

OBRAS COMPLETAS
DE

t.3

DON FRANCISCO DE QEVEDO


EDICIN CRTICA, ORDENADA ILUSTRADA
'OK
"

D.

AURELIANO FERMNDEZ-GUERRA
de
la

ORBE

Real Academia Espaola

CON NOTAS Y ADICIONES


DE

D MARCELINO MENNDEZ Y PELA YO


de
la

miiina Academia.

TOMO TERCERO
Y SEGUNDO DE LAS POESAS

SEVILLA
6 Imp. Ae Francisco de P. Daz. Plaza de Alfonso XIII,

1907

ADVERTENCIA
Circunstancias de todo punto ajenas la voluntad

de

la

Junta de Gobierno de

la

Sociedad editora han


el

hecho que se publique con mucho retraso

presente

volumen. Por fortuna, aqullas han cambiado, y, Dios


mediante, los tomos sucesivos irn saliendo luz sin

ms

dilacin que la que requiere la

esmerada

revi-

sin de los textos,

muy

estragados por lo tocante la

parte potica en todas las ediciones anteriores la


presente.

poesas
(CONTINUACIN)

poesas
1632

JURA DEL SERMO. PRNCIPE

D.

BALTASAR CARLOS
(l)
I.)

EN DOMINGO DE LA TRANSFIGURACIN
(En El Parnaso Espaol, Musa

Cuando
114.

glorioso, entre Moiss


el

Elias,

Ti de resplandor

velo

humano

El que, por desquitar las Jerarquas,

En mejor rbol
Cuando

restaur el manzano; cortes llam las profecas,


el

por testigos sube desde

llano

Al monte donde eterno reina el cedro. Con sus primos Jacob y Juan, Pedro Cuando el tesoro de la luz ardiente.

(2);

Que

se disimulaba detenido,

Para la jura de este prncipe se haba sealado el da 22 de febre(i) ro de 1632; pero causa de un accidente que le sobrevino no se verific la ceremonia hasta el 7 del siguiente marzo, da de Santo Toms de Aquino. El prncipe, que la sazu no haba cumplido dos aos y medio, falleci en Zaragoza 9 de octubre de 1646. su prematura muerte aludi don Ju-

sepe Antonio Gonzlez de Salas, poniendo esta composicin la siguiente nota: Con presagio fatal parece que dex el auctor esta relacin imperfecta. Pero aqu sale ya bien digna de leerse, si la lstima y la ternura no embarazan los ojos. Sin duda, Gonzlez de Salas la puli, y aun acaso aadi algunas octavas. Este pasaje alude la Trasfiguracin del Seor, en cuya fiesta, (2) como indica el epgrafe, se celebr la jura del prncipe don Baltasar Carlos.

Tomo

iii

Poesas

Se explay por

la faz

resplandeciente

Y Y

en incendios del sol ba el vestido; cuando, por gozar siempre presente Trono en eternas glorias encendido, Quiso hacer tabernculos quien era Del que vino fundar Piedra primera; Cuando, abrasado con hervores de oro (Rey de armas, una nube soberana). Ostentando elocuente su tesoro, Por ms perlas que llora la maana, Con la lira en que templa el santo coro Orbes por cuerdas cuando canta Hosana, Oidle, que me agrado en El (les dijo) Y es mi querido y siempre amado Hijo, Entonces t, Monarca, que coronas Con dos mundos apenas las dos sienes; T, que haces gemir las cinco zonas. Para ceir los reinos que mantienes; T, que con golfos tuyos aprisionas Las invidias del mar y los desdenes; T, cuarto los Filipos, con honrarlos. Que el quinto quitas, que pas los Carlos,

entonces, pues, anuncio venturoso.


rico

Colmado y

de promesas santas!

imitacin del Rey siempre glorioso De quien indigno calza el sol las plantas.

Prvido juntamente y religioso, Y humilde emulador de glorias tantas. Siempre en el Cielo tu discurso fijo. Cuando el Hijo nombr, nombras tu hijo.

Porque fuese la accin ms parecida. Si de partida con los dos trataba. T tratabas tambin de la partida, Por rescatar la Religin esclava; l con su muerte parte dar la vida;

Vas

la vida, que tu celo alaba. que, rojo en sangre, tus leones Te muestren mar de tantos Faraones. Al nombre de tu hijo se deba

con

La De

corona, que hereda, de la estrella quien tom los rayos y la gua El que hall al Hombre y Dios, madre y doncella;
'

Obras de Quevedo
Pagele Baltasar tan claro da peregrin slo por vclla, Y, aunque Herodes le aguarde peregrino, Baltasar volver por buen camino. El nombre del que estuvo de rodillas Vertiendo en el pesebre gran tesoro, Inform (i) de grandeza (2) las mantillas Del que vimos venir con real decoro: Por besarle la mano, ilustres sillas Dej del mundo el ms sublime coro; El, en la majestad, seso y cario.

Lo que

Nio pudo

venir,

mas no

fu nio.

Trinidad humana vi semblantes. Como pueden mostrarse en nuestra esfera. Pues, ti tus hermanos semejantes. Son segunda persona, y son tercera: Los Geriones, que nombr gigantes En Espaa la historia verdadera. Mejor los unen en los tres las lides. Pues del uno en la cuna tiembla Alcides. Vironse all zodacos mentidos; Con presuncin de estrellas los diamantes; speros y pesados los vestidos.
granizo de perlas van llovidos, Y en tempestad preciosa relumbrantes; Otros, que, porque nadie los compita. De aljfar los nev la Margarita.

De

En De

las plidas

minas centellantes:

Luego que la lealtad esclarecida Fabric eternidad artificiosa, Haciendo pasadizo de tu vida A la del primognito gloriosa. La nobleza del orbe ms temida. Que de tal heredero deseosa Estuvo, hoy al Seor, que le concede, Le pide por merced que nunca herede. Precedi la Justicia los Poderes (3),
(i)

vares.
(2)

Porque (Nota de

le

llev en brazos

don Gaspar de Guzmn, conde de

Oli-

la edicin de 1648.)
de' gran-

En

la

segunda edicin de El Parna<>o (Zaragoza, 1649),


al

dezas.
(3)

Alude

orden del acompaamiento* (Nota de la

ed.

de 1648.)

Poesas

Reinos en quien influye amor y vida Tu augusto corazn, y adonde quieres Siguen tus rayos con lealtad rendida; En luz mirando el sol que le prefieres, Con la suya turbada, convencida, Si no empez llorar, con el roco Tu exceso confes, plido y fro. En cuatro ruedas lirio azul vena, Reina que Francia dio los espaoles, De quien estudia luz, mendigo, el da; En quien aprenden resplandor los soles; Para saber amanecer peda Aurora sus mejillas arreboles; Y la tarde Fernando fu maana, Que en prpura precede soberana. Carlos en luz, y en el lugar lucero, Resplandeciente precursor camina; Viene Adonis galn, Marte guerrero, Y V'^enus dos congojas encamina; Va con susto la gala del acero, Y menos resplandece que fulmina; Porque tu providencia, que le inflama, La destina los riesgos de la Fama. Inundacin de majestad vertiste. T, hermosamente presuncin del fuego; De los ojos de todos te vestiste, Pues los de todos te llevaste luego: Con tantos ojos, pues, tu pueblo viste, Dulce deidad de Amor, pero no ciego; Tu caballo, con msico alboroto, Holl sonoro y grave terremoto. De anhelantes espumas argentaba La razn de metal que le rega; Al viento, que por padre blasonaba. En vez de obedecerle, desafa; Herrado de Mercurios se mostraba; Si amenazaba el suelo, no le hera: Porque, de tanta majestad cargado. Aun indigno le vio de ser pisado. A las damas el Fnix dio colores, El Iris, la maana y primavera; En paz vimos por marzo nieve y flores,

Obras de Quevedo

el

suelo sostituir la octava esfera;

Sus blasones de luz fueran mayores Si la Reina de Espaa no saliera;


Tratlas

como

el sol

las estrellas:

con slo vclias. En Oriente porttil de brocado Sigue tu Sol recin amanecido, En generosos brazos recostado, Y tu corte por ellos repartido; Mira en todos tus reinos el cuidado
luz

Aneglas en

Que

le

tienen los cielos prevenido.

Pues la que atiende alegre gala y fiesta Le aguarda en ms edad crcel molesta. Juraron vasallaje y obediencia, Y besaron la mano al que no sabe Cunto en su soberana descendencia De augusta majestad gloriosa cabe; Mas, con anticipada providencia. Monarca sin edad, se muestra grave; Que al tiempo le dispensa Dios las leyes Para la suficiencia de los reyes. Vive, y ten heredero, y no le dejes, La voz comn y agradecida aclama. Que aun tiene por fatiga que te alejes A dar que hacer al grito de la Fama; Por ejrcito vale en los herejes Tu nombre solo, que temor derrama; Las seas de tu enojo, por heridas; Que no aguardan el golpe tales vidas. Ya sus rayos Jove provocaron Denuedos de los hijos de la tierra, Y de montes escala fabricaron, Que tumbas arden hoy de injusta guerra (i); Los dos polos gimieron y tronaron:
Tanta discordia la soberbia encierra! escndalos admira, Y Encelado en el Etna los suspira. En su falda Catania, amedrentada,
Sicilia estos

Cultiva sus jardines ingeniosa;

(i)

Con

la

comparacin de guerra de

los Gigantes contra el

cielo se

promete

Vitorias contra los herejes. (Idefti.)

Poesas

Yace

la

primavera amenazada:

susto desanuda cualquier rosa; Insolente la llama, despeada, Lamer las flores de sus galas osa: Parece que la nieve arde el invierno, que nievan las llamas del infierno. Soberbio aunque vencido, desde el suelo Al cielo arroja rayos y centellas (i); Con desmayado paso y tardo vuelo, Titubeando, el sol se atreve vellas: En arma tiene puesto siempre al cielo,

Con

Medrosa vecindad de las estrellas. Cuando de combatir al cielo airado Los humos solamente le han quedado.
Tal osa contra
ti,

tal le

contemplo
(2),

Al monstro de Stocolmia

que, tirano.

Padecer castigo, cuando templo Se prometi sacrilego y profano; T Flegra aadirs ardiente ejemplo:
All triunfante colgar tu

mano

de alguna planta, que, cargada, fuerza de soberbia est humillada. Padrones han de ser Rin y Danubio De tu venganza (3) en tanto delincuente; Rebeldes venas les ser diluvio; Cuerpos muertos y arneses, vado y puente; Rojo en su sangre se ver, de rubio,
piel

Su

El Alemn, terror del Occidente: Tal gemirn las locas esperanzas De quien no teme al Dios de las venganzas.
Encelado. (dem.) Es la metrpoli y corte del reino de Suecia. Los latinos la bran Holmia, y est fundada en agua, como Venecia. (dem.) En Janer y en otras ediciones, vergenza. (3)
(i)

(2)

nom-

Obras de Qup:vedo

TMULO AL SERENSLMO INFANTE


(En
ll

D.

CARLOS

(i)

Parnaso EsJ>ao, Musa

lll.i

Entre las coronadas sombras mas guardas, oh glorioso monumento! Bien merecen lugar, bien ornamento, Las llamas antes, ya cenizas fras. Guarda oh! sus breves malogrados das En religioso y alto sentimiento (2), Ya que en polvo atesora el escarmiento Su gloria las supremas monarquas. No pase husped por aqu que ignore El duro caso, y que en las piedras duras,

Que

que el ttulo leyere, don Carlos no aclame, y no le llore, Si no fuere ms duro que ellas duras. Cuando lo que ellas sienten no sientiere.
los ojos

Con

AL MISMO SEOR INFANTE


(En El Par?taso Espaol, Musa
III.'

CI.

Tu alta virtud, contra los tiempos fuerte. Tanto, don Carlos, dilat su vuelo, Que dio codicia de gozarla al Cielo, Y de vencerla al brazo de la Muerte. Si puede donde ests, de alguna suerte, Entrar cuidado de piadoso celo. Mira invidioso y lastimado al suelo. Anegado en las lgrimas que vierte. Si el Cielo adornas, vuelto estrella hermosa, Cual ojo suyo (3) puedes ver el llanto
'

Habla Espaa al Escurial, entierro de sus reyes, en donde est. (i) (Nota de la edicin de 1648.) Refirese este soneto al hijo cuarto de don Felipe III y de doa Margarita de Austria, muerto en Madrid el da 30 de
julio

de 1632. Pensamiento, en algunas ediciones de El Parnaso, entre segunda (Zaragoza, 1649). Tuyo, por errata, en la edicin de Janer. (3)
(2)

ellas, la

Poesas

Que de

los nuestros es razn que esperes. Pues, segn fu tu vida generosa, No dudo que tu pie en el coro santo Pise estrellas, si estrella en l no fueres.

Fragmentos que se pudieron hallar, entre los originales del autor, de la traduccin y parfrase de los Cantares de la Esposa (i).
SCHIR HASSCHRIM ASCHER LISCHLOMH
(2)

CANTAR DE CANTARES DE SALOMN


(En Las tres Musas ltimas, Musa IX.)

CONTEXTO
117.

En un valle de mirtos y de alisos, Que el cielo es jardinero de sus calles, Donde todas las yerbas son narcisos,

En

Narciso de los valles, con elegantes rayos, Todos los meses los enmienda en mayos; Todo el nombre del ao es primavera. Todas las horas son oriente y da. Estudio de la luz y de la esfera
el valle es el

quien

el sol,

Cuantas flores y plantas viste y cra, Y, para su abundancia y su belleza. Docta y prdiga fu naturaleza, Aqu, pues, cuidadosa y congojada, Llorosos pasos daba Esposa ausente, La vista por los ojos derramada,
Entre estos fragmentos encontr el sobrino de Quevedo uno en que, juzgar por el estilo, y aun por el vocabulario, no pertenece nuestro poeta, y otro, en octavas reales, que es conocidamente de la versin hecha por Benito Arias Montano; mas ignorndolo D. Pedro Aldrete, lo
(i)
liras,

crey de su tio, sin duda por estar escrito de su letra, y como tal ha venido corriendo en todas las ediciones, aun en la moderna de Janer. En la nuestra hemos suprimido ambos fragmentos. En Las Tres Ahisas ltimas, probablemente por estar escrito con (2) caracteres hebreos este epgrafe y no haberlos entendido bien don Pedro Aldrete, Sir ha sirn li sclomo. Janer enmend, tambin defectuosamente: Sir hasirin li selonio.

Obras de Que vedo

Y la voz por la prpura doliente; Dice su pena, y muestra su semblante, Que puede ser amada y que es amante. Incendio fu del aire con suspiros; Diluvio fu de perlas con el llanto;
Amartel
del cielo los zafiros,

Que
Con

sentimiento hermoso pudo tanto; Y, sin ver al que llama y al que espera,
el l

habl sin

de esta manera:

ESPOSA
el beso de su boca. Pues de panales dulces est llena; Cuanta ms hil y ms acbar toca, Sus labios son la gloria de mi pena; Y, en tan inmensa multitud de agravios, Sus besos son la vida de mis labios. Sus pechos santos, que lagares fueron Del vino anciano, por edad precioso. En blanca leche mis nieces dieron Alimento materno generoso; Que para mi sustento y mi camino Mejores son sus pechos que no el vino. Rien pueden los aromas, de tu aliento

Bseme con

Aprender flagrantes, si supieren; Mas no ser capaz algn ungento De los olores que de ti salieren; Tu nombre es un perfume (i) derramado, Que guard el olio y reparti el cuidado.

No de balde te siguen Que viven del olor que t

las doncellas;

derramas.

Como

se visten de oro las estrellas


sol

Que ms de cerca (2) al Y como de tu olor ricas

beben

las llamas;

salieron,

Por eso enamoradas te siguieron. xSi no me lleva ti tu propia mano, Sin ti no acertar tan gran camino; S Esposo y gua por el monte y llano

(3),

Janer, por errata, tu perftime. Seguiremos anotando los descuidos (1) de su texto, par ser hoy el ms ledo. Que ms cerca al sol..., y asi no es verso. (2)
(3)

Janer,

por el monte

llano.

Tomo

ni

Poesas

correremos tras tu olor divino; ti por tu camino asida, Siendo Esposo, y V^erdad, Camino y Vida,

Llvame

A su ms confidente y retirada Cuadra el Rey me introdujo, y el contento Despert la memoria enamorada De sus pechos, que al alma dan sustento; Que aquellos solos van ti derechos
Que
se apartan del vino por tus pechos.
veis y anochecida, Hijas de la magnfica y gloriosa Jerusaln, y en sombras escondida. Si bien se considera, soy hermosa: Miradme bien; que no porque est oscura Pierde el ser hermosura la hermosura. Negra soy, mas en todo semejante las tiendas del Nmade Cedreno, Que afuera muestran rstico semblante, Para que al sol resista y al sereno, Y por de dentro, para ms decoro.

Aunque negra me

Son tejido jardn de plata y oro. xSoy semejante las feroces pieles Que Salomn le sirven de cortinas:
'

lo grosero guardan los doseles en lo duro y lo vil las telas finas; Pase del exterior la vista, y luego, Despus del humo, hermoso ver el fuego. No hagis caudal de mi color moreno; Que el sol tiene la culpa en estos llanos. Pues me hicieron guardar el pago ajeno, poder de amenazas, mis hermanos; Que si mi Esposo dulce no acudiera. No guardara mi via, y la perdiera. En pago del amor con que te adoro, Ensame tu choza y tu cabana, Y dme, cuando el da hierve en oro Y el sol est cociendo en la campaa Las mieses, dnde llevas tu ganado. Dnde pace y descansa descuidado. Dme tu albergue, antes que engaada, Con pie dudoso, sola y peregrina, Por esta confusin ciega y turbada.

Que en

Obras de Quevedo
tantos ganaderos descamina, Pregunte por tu senda los perdidos, Que se dejan llevar de sus sentidos. No des lugar que, viendo una doncella Preguntar por pastor entre pastores, De poca edad y entre las otras bella. Sospechen (i) liviandad en mis amores; Que yo no busco gustos ni placeres, Y ni saben quin soy ni ven quin eres.

i i

Que

CONTEXTO

Como atiende al honor de su querida El Esposo pastor, y, siempre amante Su queja tantas veces repetida, Pronunciada de amor tan elegante, Hall su corazn hecho de cera, Y dulce respondi de esta manera:
ESPOSO
Si no sabes quin eres,

si

ignoras

Que el imperio de toda la hermosura En solas tus facciones le atesoras


(Que sola tu belleza es casta y pura), Sal de ti propia, y sigue las pisadas De mis pastores y de sus manadas. sNo dejes el camino que te enseo. Ni des crdito pastos (2) aparentes; Yo soy pastor, y Esposo, y padre, y dueo;
Esotros siguen sendas diferentes. Con mis pastores no temers robos: Gurdate de pastores que son lobos.

A mi caballera, que, lozana, Es presuncin del Nilo, y que en De Faran, la envidia la maana.
Para traer la luz contra la noche. Por quien trocara el tiro ardiente

el

coche

el da,

Comparo tu belleza. Esposa Dos trtolas parecen tus Que arrullan con las rosas y
(i)
(2)

ma.
mejillas,
las flores;

Janer, sospechan.

Janer,

los pastos.

12

Poesas

Tu

cuello est brillando maravillas,


el collar

Como

Tan bien sacado, Que de s propio

precioso resplandores; tan perfecto y bello,


es el collar tu cuello.

Del oro que en Ofir con mejor rayo Fabrica el sol te labrar arracadas; Dellas aprender colores Mayo; Sern con blanca plata variadas; Guardarnte de silbos las orejas, De la sierpe que engaa las ovejas.

ESPOSA
Mientras el Rey estuvo recostado regazo blando, tierno amante. El aire en suavidad dej baado Mi nardo, que mi Rey hizo flagrante; Y el trascender de olor un haz tan breve Al reclinarse el Rey en m lo debe. Ramillete de mirra es mi querido Para m, amarga al gusto, y provechosa jt\ la verdad del alma, y del sentido. Austera, y desabrida, y olorosa; Conozco en su amargor mi medicina; Por eso entre mis pechos se reclina. Parceme mi Esposo los racimos

En mi

de Engadi estn opimos. Igualmente flagrantes y preciosos,


las vias

De En

los frutos del cipro, que, oloroso.

Cuyo fruto, qufe aroma eterno exhala, Ms tiene de remedio que de gala.

CONTEXTO
Aunque
tan buen pastor se debe todo,

es inters de quien le quiere amarle.

la Esposa de este modo Atiende obedecerle y obligarle. Vindola padecer enamorada, La acarici con voz tan regalada.

Viendo cmo

ESPOSO

Con
<:No ves

slo desearme,

cmo

eres

amiga ma, ya blanca y hermosa?

Obras de Quevedo
el sol que alumbra el da amante y ser mi Esposa: Ms me enamoras cuanto ms suspiras, Porque con ojos de paloma miras.

13

Ms hermosa que

Eres, por ser mi

CONTEXTO
La Esposa, que Le dijo:
Tuya
se vio favorecida,

ESPOSA
es sola la

Que la belleza En ti solo se ve

das

la gracia

hermosura y vida;

(i);

perfeccin pura,

ya que solo remediarme puedes. Cama florida tengo en que te quedes. No salgas de mi casa, ni de paso Vayas, mi bien; aljate en mi pecho, Ya que en tu puro y santo amor me abraso. De ciprs son las vigas de mi techo; De cedro lo dems: entra contento, Que es todo incorruptible el aposento.

LAMENTABLE INSCRIPCIN
PARA EL TMULO DEL REY DE SUECIA GuSTAVO AdOLFO
(En El Parnaso Espaol, Musa
III.)

(2)

ardiente del mar helado y fro, fulminante aborto, tend el vuelo; Incendio primognito del yelo.

Rayo

En la primera edicin de Las tres Musas tiltimas, D. Pedro Alpor no entender una indicacin de su to, puesta entre parntesis, copi como quien copia un verso: le dixo (Esposa) tuya es sola la hermosura, y as lo han seguido copiando los dems, Janer inclusive, pero leyendo esposo, para hacer ms grave el yerro. Claro es que Quevedo, con aquella palabra, slo quiso indicar que volva hablar la Esposa. Despus de muchas victorias, muri con una bala, peleando en {2) una batalla. (Nota de la edicin de 164S.J
(i)

drete,

14

Poesas

las amenazas de mi bro. Fatigu de Alemania el grande Ro, Crecle, y calent con sangre el suelo: Azote permitido fui del cielo Y terror del augusto (i) seoro. Y bala providente y vengadora, Burlando de mi arns, defensa vana. Me trujo negro sueo y postrer hora. Y, despojo venganza soberana Alma y cuerpo, me llora quien me llora: El que los pierde, qu victorias gana?

Logr

ARDOR DISIMULADO DE AMANTE


(En El Parnaso Espaol, Musa IV.)

119.

Te

Salamandra frondosa y bien poblada. vio la antigedad, columna ardiente, Oh Vesubio (2), gigante el ms valiente Que al cielo amenaz con diestra osada! Despus, de varias flores esmaltada.

Jardn piramidal fuiste, y luciente Mariposa, en tus llamas inclemente, Y en quien toda Pomona fu abrasada. Ya, fnix cultivada, te renuevas En eternos incendios repetidos, Y noche al sol y al cielo luces llevas. Oh monte, lemulacin de mis gemidos; Pues yo en el corazn, y t en las cuevas. Callamos los volcanes florecidos!

la

Es anagramma de Gustavo.- (dem.) El monte Vesubio, hoy llamado la Montaa de Soma, arde en cima, vestido en contorno de jardines. (Nota de la edicin de 164S.)
{i)
(2)

Obras de Quevedo

15

1633
funp:ral elogio al padre maestro

FRAY HORTENSIO FLIX PARAVICINO Y ARTEAGA


PREDICADOR DE SU MAJESTAD
(En El Parnaso Espaol, Musa
III.)

El que vivo ense, difunto mueve, el silencio predica en l difunto: En este polvo mira y llora junto La vista cuanto al pulpito le debe. Sagrado y dulce el coro de las Nueve, Enmudece en su voz el contrapunto. Falt la admiracin todo asunto, Y el fnix que en su pluma se renueve. Seas te doy del docto y admirable Hortensio, tales, que callar pudiera El nombre religioso y venerable.

La Muerte

Y,

perder
si

el

aventurara, si le oyera, blasn de inexorable,


le

no fuera sorda,

perdiera.

1634

SEPULCRAL RELACIN
EN EL MONUMENTO DE WOLISTAN
(En El Parnaso Espaol, Miisa
III.)

(i)

Dile el Len de Espaa su Cordero Y, lobo, quiso ensangrentar sus galas; El guila imperial le dio sus alas, Y con sus garras se le opuso fiero.

(2),

(i)

El Csar Ferdinando II

le

hizo de pobre caballero gran prnci-

pe, y por traidor despus le mand matar. Habla el general de los suecos. (Nota de la edicin de 1648.)
(2)

mrmol con Veimar,

El Tusn. (dem.)

i6

Poesas

Ms soberbio y aleve que guerrero, Al reino de Bohemia puso escalas;

La

Y esper la
El

eleccin de su cetro dio las balas, corona del acero.

Cay deshecho en tomos sangrientos Duque de Frislant, por advertidas Manos en su castigo y sus intentos.

No se ve el hombre: vense las heridas; Del cuerpo muerto nacen escarmientos;


T
los quieres crecer
si

los olvidas.

AL DUQUE DE LERMA
MAESE DE CAMPO GENERAL EN FLANDES
(En El Pajiiaso Es/'ao!, Musa
I.)

(i)

T, en cuyas venas caben cinco grandes, quien hace mayores tu cuchilla, Eres Adelantado de Castilla, Y, en el peligro, adelantado en Flandes. Aguarda la Victoria que la mandes: Que tu ejemplo sin voz sabe rejilla; Y, pues desprecias miedos de la orilla. Nadando es justo que en elogios andes. No de otra suerte Csar, animoso, Del Rubicn los rpidos raudales Penetr con denuedo generoso. Fueron, s, las acciones desiguales; Pues en el corazn suyo ambicioso Eran traidoras, como en ti leales.

(i) Escribise este soneto en ocasin de haber ido el Duque auna interpresa, y viendo reparadas en una ribera sus tropas, se arroj al ro, y con su ejemplo todos, y gan la plaza. (Nota de la edicin de 1648.J

Obras de Quevedo

1635

EPICTETO TRADUCIDO
(En
el libro

intitulado Epicteto

Phocilides en espaol con consonantes

Madrid, 1635.)

DON JUAN DE HERRERA,


su AMIGO, CABALLERO DEL HABIT DE SANTIAGO, CABALLERIZO

DEL EXCMO. SEOR CONDE DUQUE, Y CAPITN DE CABALLOS

Dar
2S.

libros los prncipes es


ttulos,

ambicin de sobrescribir
beneficios
suficiente

la la

obra con magnficos


proteccin,

negociacin disimulada en

recibidos: delgado es este reconocimiento;

y alguna vez reconocimiento de mas


el

en quien no puede con otro caudal mostrarse agradecido.

Yo no

he pecado en
el

primero intento,

ni

he burlado mi

nimo en
lealtad

segundo; empero

heme
al

valido del ltimo, con

el estudio y culpaamigo alguna prenda til; ma no lo poda ser: por eso busqu el precio de la obra en el gran Epicteto; basta que en la traduccin v. m. lo reciba de m. Quien presenta el diamante en el anillo no da lo que hizo, sino lo que engast, y se reconoce por ddiva. Hnle traducido en todos los idiomas doctsimos varones,

mi obligacin. Hallo quejoso

da

la

voluntad en no haber dado

y en nuestra habla

el

maestro Francisco Snchez de


el

las

Brozas, y, poco despus, algn rigor ms ajustado


cible.

maestro Gonzalo Correas, con

al original,

y por eso menos apala

De
III

las

advertencias de todos he procurado adornar

esta versin

que hago en versos, con

suavidad de conso3

TOMO

Poesas

nantes, para que sea la


cir

memoria

apetito la armona. De.

soy

el

primero que

lo

sino de atrevido.
ritu,

Doy

ha hecho no es alabarme de docto, v. m. con este libro grande esp-

para entretener

y en pocos preceptos mucha enseanza. No es leccin el tiempo, sino para no perderle. No detiene el camino de la hora, mas lgrale, y esto porque la direccin de la vida humana est escrito con tantos nortes
letras. Ensea sufrir, y abstenerse, puerto cerrado en dos palabras, donde no se sienten las borrascas del siglo, que se ven feas y se oyen roncas. Es su dotrina la paz de nuestra discordia en la composicin humana, cuya

como

humores, es sediciosa; cuyo gobierno, por costumbres y afectos, es amotinado, y frecuentemente belde. Ensea al alma ser seora, rescatndola de la
salud, por los

las
re-

es-

clavitud del cuerpo,

al

cuerpo
la

alma con
que con

la

obediencia

anima pretensiones de razn. Ensea cunto ms rico


le

est el sabio
la

con

el

desprecio de los bienes de


ellos;

la

fortuna

posesin de

virtud, sino virtud,

que

ella

no promete premios de la misma es premio. Afirma que


que no es capaz de
injuria, ni

slo el sabio es rico

libre;

puede ser vencido. Pretende que, como Dios solo est fuera de los males, est el sabio encima de ellos, ya que no
fuera. Oh,
v. m.,

cunta salud ensea este


guerra en

libro,

para quien

como
llev

viviendo vida que es guerra


la

(as lo

dice Job), ha vivido

su vida en

la

Armada

Real, de

donde

le

Flandes codicia de mayores peligros, y de Flandes

Alemania el mayor servicio de Su Majestad, donde sirvi de capitn de caballos, con admiracin de los enemigos y alabanza de sus generales, y hoy milita v. m. en los afanes

y polvo de la corte, que no es tregua la una ni la otra, donde tantos son forzados reir sus lgrimas y blasonar su gemido! Vivamos con todos; mas para nosotros, pues moriremos para nosotros. Vivamos no slo como quien algn
da ha de morir, sino
da

como

quien cada instante muere,


ansia de vivir

y cada

puede morirse.

Vivamos no con

Obras de Ouevedo
mucho, sino
Ajustemos
suras
bien.

19

Ocupmonos en

prevenir la muerte; no
la difiere

en rehusarla. Cosa es que quien ms


la

no

la evita.

repblica de nuestros sentidos

potencias,
las clau-

para atrevernos vivir en pblico. Los porteros y

no la vanidad de la soberbia: pudense aventurar muchos malos llamarse buenos, mirando los testigos; empero muy pocos mirando las conciencias. Ser malos y que, por
las

maosas

invent

el

miedo de

la

conciencia;

nuestro cuidado, lo sepan pocos, no nos hace buenos, sino

ms
sirve,

peligrosos.

La

ignorancia que los otros tienen de mis

maldades no

me

disculpa m,
el

los

engaa
el

ellos; slo

cuando ahorra
lo

escndalo, de aadir

engao.

No
y

ensea Epicteto este

arbitrio:

antes excluye lo aparente


sin serlo

condena por peor


presentacin se

que parece virtud


la

que

lo que,

siendo vicio, contradice


fa el

virtud;

porque de aquella

re-

El espritu posedo del pecado se para apetecer los vicios.


el

nimo, y se opone esta enemistad. irrita con las virtudes,

En

la

mujer hermosa ms apetece


la

deshonesto

la

honestidad que

hermosura: antes sin


le

aqulla desprecia sta; la disolucin


le

empalaga;

la

mesura

provoca. Ser malo con las virtudes, es ser exquisitamen-

te malo; el ni del

que

lo

es

no hace caso de pecados conocidos,

uso plebeyo tratados. Contra estas abominaciones

son infinitos los espritus que se han alimentado de valenta triunfante

con

la

leccin

de este Manual, corto para

grande para obrado: pocas horas consume su estumuchas logra; bien se ocupa la vida en estudiarle, cuando con obedecerle merece llamarse vida. Quien no merece vivir, ya muri. Quien mereci vivir, aun despus de
ledo, dio,

muerto
de
la

vive.

Muchos, por
vivir.

la

ignorancia

el delito,

murieron
espacio

antes de empezar

La verdad no cuenta

el

vida por cunto, sino por cul. Estos errores corrige


estoica,
la
si

la filosofa

los perficiona la cristiana.

;Ou

dis-

culpa daremos

parte racional de no admitir esta luz,


busca.f'

que, desconfiada de que la busquemos, nos

20

Poesas

Dos cosas lamento en la miseria humana, no porque no haya ms que lamentar, sino porque juzgo que ningunas otras se deben lamentar ms. La primera, ver que en esta
vida ni
la

envidia ni la compasin saben lo que se hacen

(hablo en lo dependiente de bienes de fortuna): cada da

vemos que
dia,

quien se haba de tener lstima se tiene envise tiene lstima. Estas

y quien se haba de envidiar


al

dos cosas, por andar


en
ce
si

uso entre los mundanos, se ocupan


el rico,

lo
el

que no
la

las toca.

Diga

oro que junta, quien gasta


envidia que le tiene

el

que no duerme, y padedinero que no gasta,


pobre,
la

merece

el

compasin

que
al

l tiene

de

s.

Diga

el

poderoso, quien no puede qui-

tar la fortuna cuanto le dio

le

envidian,

si

tiene envidia

ignorado, quien no puede quitar nada porque no se lo


si

dio;

fu dichoso

porque no

lo recibi; si fu

cuerdo pores dichoso

que

lo despreci; si lo tuvo, si fu sabio.

No

aqul quien no pueden quitar nada.

La

fortuna cobra lo
lo

que tenemos, y la muerte, que es su postrero cobrador, que ya no podemos tener ni llevar.

Lo segundo, que aun en


nidad de los hombres,

las

cosas naturales para

la va-

las virtudes

envilecen las cosas,


otras.

el

no tener alguna
bezoar
tiene,

es el precio

y calidad de
al

La

piedra

en excesiva cantidad

cuerpo del diamante,

muchas y
ste,

eficaces vir-tudes; el
la

diamante no tiene alguna;

aun en

calidad de tomo, es precioso,

si le

excede

tesoro,

y si crece en estatura de almendra, es no habiendo podido su precio disculpar su polvo de veneno. Aqulla se tasa en precio vil, siendo defensa de la
poco, es hacienda,

y contradiccin de las dolencias, y polvo vencedor venenos. Este, que en la escuridad, por la ddiva y beneficio de la centella de un tizn, resplandece mucho menos que la centella, y que de da y de noche no tiene
vida,

de

los

otro resplandor que

el

que mendiga del

sol

de una vela

hipcrita de luces, agota en su estimacin la locura

humana.

Admrame que

sea tan rudo nuestro conocimiento que, sin

Obras de Quevedo
aguardar aprender
el

desengao de Epicteto, no
el
s,

le

abrala

cemos en
ambicin:
lo

lo
l

que nos dice


nos dice de

oro,

que es
s,

el

martelo de

y por

que slo estimamos

ms pesado y tenemos por mejores bienes los que son ms carga. El dice que por ms pesado vale ms: cierto es que quien tiene ms oro tiene ms peso. Tuvo la tierra
vergenza de tenerlo encima de
za nosotros de estar debajo de
leza, para
s,

y no tenemos vergen-

l.

Si le escondi la natura-

qu

le

descubrir

la

razn? Quien hace estril


la

la tierra
la

que

le cra,
le

qu har
la

codicia que

le

arranca de

tierra.?*

No

busca

necesidad, sino la demasa. Oh,

grande Dios, qu poca disculpa deja tu Providencia divina


los que buscan lo que les escondiste, los que no se con-

tentan con lo que les das! Lese en

el

texto sagrado del

Testamento Nuevo que

Reyes trujeron oro de Oriente Cristo Nuestro Seor; dice que se !o ofrecieron; mas no que l lo tom, ni que lo guard su Santsima Madre, ni San Joseph, ni all se hace mencin de su uso, ni despus en la retirada Egipto, donde pudo ser necesario. El oro en el Portal vino llenar la Profeca: por eso basta decir que
los

se trujo

ofreci;

no vino
l.

llenar codicia: por eso


los reyes,

no se

hace ms mencin de

Tnganle

que en

ellos es

necesario; triganle los pies del Hijo de Dios, que es lograrle,

que en esto se emplea


aqu, por cumplir

el oro, si le

gua luz celestial.

Lo que
dijo

con

los plazos

de

la

edad,

como

verdadero Hombre, siendo verdadero Dios, call Jesucristo,

cuando

le

trujeron las

s tomarlas con sus


cin;

monedas para manos sacrosantas,

tentarle:
ni leer

no rehu-

su inscrip.

mas luego

dijo

que se diese Csar

lo

que es de Csar;

que aquellas monedas no le pertenecan, por no ser (as lo dijo) su reino de este mundo. Faltle dinero para dar de

comer en el desierto los cinco mil; mas, como la moneda de su omnipotencia eran milagros, sobr mucho donde faltaba todo.
estoicos
si,

No

saliera defetuosa la doctrina

de nuestros de su pobre

como

Epicteto

la escribi

la luz

22

Poesas

candil, la hubiera estudiado los rayos puros

de

la

vida
el

palabras de Jesucristo Nuestro Seor, de quien

como

Sol

de

justicia

Lo que

fervorosamente encargo
la

precede da privilegiado de noche y escuridad. v. m. es que lea este tra-

tado con asistencia de

Cruz de Cristo, meditada por

la

doctrina de los Santos Padres, nivelndole para

el ejercicio

por

la

Introduccin la vida devota del beato Francisco


si

de Sales; que

as lo ejecuta v. m.,
le

conocer

la

calidad del

verdadero amor que

tengo, en los aumentos del


las

amor que
es-

debemos tener Dios Nuestro Seor para


pirituales.

mejoras

m, su gracia y larga vida con buena salud. Madrid, 12 de enero de 1634. Amigo de v. m., que

V.

D Dios
lo

desea serlo en

que importa,

Don Francisco de Quevedo Villegas

RAZN DE ESTA TRADUCCIN


Con deseo de
el

acertar en leccin tan importante,


el

y con

recato de quien trata joyas, he visto

original grie-

go, la versin latina, la francesa, la italiana que


el

acompa

Manual con
el

el

comento de Simplicio,
la

la

que en castellano
Brozas, con argu-

hizo

maestro Francisco Snchez de


ltima,

las
el

mentos y notas; Correas, que en


plicio,

que hizo
de
los
el

maestro Gonzalo

la divisin

captulos sigue Sim-

que numera

79;

empero

maestro Snchez, cuya


captulos,

divisin sigo, incluy los 19

y numer solos 60

mi parecer, con buena advertencia.

El maestro Correas blasona haber ordenado y enmen-

dado muchos lugares en


ci Snchez;

el original

griego, que no recono-

en alguno se

justifica;

en otros se atribuye

la

razn que no tiene.

En

esto remito el juicio del letor lo

que

le

informarn

las

menos apacible
suave,

la

dos versiones: hallar ms rigurosa y de Correas, y la de Snchez docta y

rigorosa en lo importante; no en lo impertinente.

Obras de Quevedo

23

En qu manera

he usado de

la inteligencia

de todas estas
ritmo y la
la

versiones, conocer quien atendiere la disposicin de la

ma. Hcela en versos de consonantes, porque

el

armona sea golosina


ria.

la

voluntad y facilidad
captulos,

memo-

Atrevme mudar dos


el

que en

el

texto griego

son

74 y
el

el

75, haciendo ste el y 8,

que es
otros,

el

penltimo,
el

el

74

79,

que es

el

ltimo;

y fuera culpa
el

si

en

orden

de

los captulos

no hubieran arbitrado
ver que

razn.

esto

me movi

no con ms captulo que en todos

es postrero, no puede serlo, por lo que trata, y por no ser captulo, sino tercera parte de otro, pues literalmente dice
as: A//ii otito tritoj:

oracin pendiente,

Sed et iertinni illud. En que se ve es y que supone primero y segundo. Sndecir sin otra
lo tercero:

chez y Correas reconocieron dificultad en

cosa antecedente,
tercero.

Mas

as,

ninguno tradujo

Correas tradujo:

do, tradujo:

Al fin, oJi Kritonl Snchez, huyenDeca Scrates: Oh Kriton!; y, aunque le acusa


el tex-

Correas que esta palabra Scrates deca no est en


to, lo

que es verdad, no se puede negar que


es
el

la dijo

Scra-

tes,

comento necesario en dos palabras. El francs


texto literalmente: Adjoiistons ce troisiesnie et der-

tradujo

nier poinct.
tercero,

reconociendo

la dificultad,

declar la palabra
este tercero

por ltimo, cuando

dijo:

Ajustemos

postrero punto. Yo, este captulo en mi versin le paso al


y^^
el

y forzosamente en razn y mtodo juzgo por penltimo que dice:


Dime, pues, hasta cundo te detienes. Despreciando al espritu sus bienes, En valerte de avisos tan preciosos?

Pues cuatro versos ms abajo dice en este captulo Epicteto estas palabras:

Ya

recibiste los preceptos Lodos.

De

que se convence con evidencia que ya haba ddole

24
los preceptos,
difiera el usar

Poesas

y que
de

este captulo es exhortacin que

no

ellos: y,

por

la

misma

razn, es ltimo, sin

duda

ni respuesta, el

que yo hago ltimo, pues manda que

se guarden estos preceptos como leyes, que sin delito no se pueden violar. Y por si alguno no se desagradare de esta advertencia, digo (puede ser que merezxa aprobacin de los doctos) que este captulo, que hasta mi versin era

y evidentemente se ve que est truncado de otro empieza diciendo: Sed et tertium illud, o Crito, que entero es la postrera y tercera clusula del captulo ']J, que dice as: In quovis incepio, hese optanda sunt:
ltimo,
captulo, pues

duc me,
tus, ero, et

o Jiipiter, et tu

sequar enim alacriter? sequar nihiloininus.

Fatnm eo quo sun a vobis destina2. Quod si noluero, et improbus


3.

Sed

et tertium illud,

Crito,

si Diis ita

visum fuerit,

ita fiat:

me autem

Anitus, et Meli-

tus occidere sane possunt, Icedere vero non possunt. El captulo dice, en plural: Estas cosas se
es:

han de desear. La primera

yove

sotros.

y tu hado, adonde est destinado por voLa segunda: Mas si no quisiere y fuere malo, seguir
guie,
eso.

me

con todo
ro,

La

tercera,

que se nombra

as:

Es ms

lo terce-

oh Crito! si los Dioses les parece, as se haga.

Todo

trata

pues,

de resignarse en Dios, y de ser encaminado por l: si Dios quisiere, no se puede rehusar; y, segn esta
fin,

disposicin, este captulo, que buscaba su principio, acaba


el

que hasta ahora buscaba su


la tercera

las

dos partes hallaron

y y quien se agradare leer juntos estos dos captulos, que son en mi versin el 56 y el
la tercera,

las dos;

58,

de esta manera

literales:

Lo

I."

Lo

2.**

En cuanto sucediere, Esto se ha de pedir y desearse Por quien pretende al bien encaminarse. Guame, Seor Dios, gueme el hado, A lo que habis entrambos decretado, Y, si razn me adiestra, Siempre mi voluntad ser la vuestra. cuando fuere en algo inobediente,

Or>RAS

DE QUEVEDO

2$

rehusare yo, como indiscreto, Seguir los Mandamientos y el Preceto, En tan santa carrera Le seguir forzado, aunque no quiera.

Lo

3."

Mas

lo tercero, oh Crito!

Como los dioses quieren, as sea. Bien me pueden quitar m la vida Hoy Anito y Melito;
Mas no pueden daarme ni ofenderme, Porque la muerte puede llevar palma Del cuerpo y de la vida; no del alma.

En mi
y

v^ersin segu la

mente y disposicin de Snchez,

reserv esta enmienda para quien aprobare este reparo

mo. Imprimise en Duaco

el ao de 1632 el texto latino de Epicteto con nueva versin francesa, que hizo por el

original griego Fierre de Bouflers, bien ajustada


ta,

y dispuesel tra-

con ms suavidad que


intitula

la

primera, que anda con


los estoicos.

tado que se

Doctrina de
el

Traduce con

la divisin del

texta latino

captulo que todos

ltimo, con palabras aadidas al texto;


suerte, dice as:

empero de

la

numeran misma

dement, o
renciado

Ce troisiesme precepe me plait aiissi granCriton mon ami, etc. Y para que se vea he revede tan grandes hombres, procurar
dis-

el juicio

culpar esta palabra, tercero, con un lugar de Catulo,

Car-

men

miptiale, 70,

que empieza: Vesper adest.


est,

Virginitas no7i tota tua

ex parte parentutn

est:

Tertia pars patri data, pars data tertia niatr, Tertia sola tua
est.

un todo dividido, y se lee tercera parte, sin mencin de primera, ni segunda. Es verdad que Catulo, mi entender, para mostrar que eran partes iguales las del
se ve

Aqu

padre y
padre,
ra

la

seal la primera,

madre y la hija, las llam terceras todas tres, y nombrando primera la tercera parte del
madre, y tercera la terceEsto escrib para defender de alguna manera
la tercera

y segunda
la

de

la

de

la hija.

como supe
Tomo
iii

opinin que no sigo:


4

26

Poesas

Omnia

suspensus pro/ero, nihil superbus assero.


el

San Jernimo, en
et

captulo

II

sobre Isaas: Stoici vita

moribiis ctim

christiana disciplina Jiaud

parwn

concor-

dabant.

A ESTAS ANIMOSAS PALABRAS QUE DECA EPICTETO:


Plue Jpiter super

me

calamitates.

SONETO
Llueve oh Dios! sobre m persecuciones, Mendigo, esclavo y manco, repeta Epicteto valiente, y cada da

A Jpiter

retaban sus razones.


aflicciones;

Vengan calamidades y

Averigua en dolor mi valenta;

Con los trabajos mi paciencia expa Mi sufrimiento en hierros y prisiones.


Oh hazaoso
espritu

hospedado

enfermo, que pudieras Animar cuerpo excelso y coronado! Trabajos pides y molestia esperas, Y, con tener Dios desafiado. Ni ofendes, ni presumes, ni te alteras.
edificio

En

Advierto que esta voz est trasladada de Job


mente: Qui
succidat
'>ne.

literal-

coepit ipse

me

conterat, solvat

manum

suain, et

PREVENCIN A LA PLURALIDAD DE LOS DIOSES


En
nuestro Epicteto se lee esta palabra dioses, entre

los catlicos hertica, entre los idlatras frecuente;

empero

tan repugnante la razn

y al discurso, que me persuado no creyeron pluralidad de dioses algunos de los antiguos,

Obras de Quevedo

27

sino que juzgando que en Dios todo era Dios, le multipli-

caron por sus atributos ciegamente, llamando Dios su


Poder, su

Amor,

su Sabidura, su

Piedad, y su

Enojo, y as

en los dems.

Muveme

esta opinin leer

en Virgilio:
Spiriius intiis
alit,

y no

espritus en plural,

y en otra

parte:

Dcus Jiipiter mnibus idem.

aquel verso que de Orfeo cita Apuleyo, hablando de


altas luces,

Dios con tan

de

la

generacin eterna,

si

bien

con palabras ajenas de aquella Majestad:


Jpiter
est trias, estqtte

idem NinipJia perennis.

Y
tres

as

en los himnos de Orfeo Ciconeo Trace, que de


el

que hubo fu
la

primero, y vivi dos generaciones

antes de
turcB

guerra de Troya, en

suffimentum aromoJa, la mnibus incommunicabilis vero sola: Ipsa pater sine patre.
Esto
(

himno que intitula: Nallama: Communis qiddem


el

as

me

lo

parece) traslad
el

y coment y

si-

gui nuestro Sneca en

libro IV

de Beneficiis, cap. Vil

cap. VIII: Natura, inquit, hcec mi/ti prcestat.

Non

intelli-

xisti^

cum hoc
esto

dicisr imitare

est

natura

quam Deus.
dices

cuando

nomen Deo. Quid enim aliud La iiaturaleza me da esto; no entiendes que t mudas el nombre
Dice:

Dios: jqu otra cosa es naturaleza sino Dios?

Ya

reconoce

el

docto cuan defetuoso va este discurso,

que se encamina

un Dios

solo,

por defecto de

las luces

del Espritu Santo. Prosigue Sneca diciendo

que Mercurio,

Libero,

y Hrcules, todo

es un Dios; tales son sus pala-

bras en castellano, cap. VIIl citado:

tLlmanle Libero padre, porque es padre de todos;


Hrcules, porque es su fuerza invencible; Mercurio, porque

28

Poesas

en

l est la

razn, el nmero,
all l

el

orden y

la ciencia;

donde
divi-

quiera que te vuelvas,

se te ofrecer.

ms abajo ejemplifica esta unidad de un Dios, dida en varios nombres suyos, en s propio, cuando
'<Si

dice:
la

recibieres alguna cosa de Sneca,

dijeras

que se

nomdebas Aneo bre; porque ya digas su pronombre, ya su nombre, ya su cognombre, hablars de un mismo Lucio Aneo Sneca.
Lucio, no mudars acreedor, sino

Con

estos fundamentos conjeturo que algunos gentiles

griegos y romanos observaron un Dios,

con diferentes
modernos, Juan

nombres. Tiene esta opinin, entre


Baudoin, en
el

los

hermoso y docto libro que imprimi en Pars el ao 1 63 1 de las Fbulas de Esopo^ traducidas suavemente, y con buen juicio y varia enseanza comentadas. En la fbula 74, Del hombre y del dolo: Esta fbula ha, puesto en mi espritu la opinin que yo tena das antes acer,

<

ca de los ajitigiws; es saber: que los

ms

sabios de ellos

no creyeron la pluralidad de

los dioses sino

por burla,
y>

fin de acomodarse la brutalidad del pueblo. Esto fortalezco con las palabras de un fragmento de Marco Varrn,

que dice: Hay tres Teologas: una de la repblica, otra para las cosas, otra para el teatro. La seria era la primera,
la

popular

la

segunda,

la licenciosa la tercera.

VIDA DE EPICTETO,
FILSOFO ESTOICO.

ESCRBELA

D.

FRANCISCO DE QUEVEDO VILLEGAS

Fu nuestro Epicteto natural de Hierpoli, ciudad de Frigia. Tuvo ms dicha con la noticia su patria que sus

Obras de Quevedo
padres,

29

pues nadie los nombra: reconozco esta ignorancia


la

por grande providencia del olvido, para que


acordase

memoria se

que

sin

otra decendencia fu

nuestro filsofo

todo de

la filosofa,

y de

progenie de su virtud. Fu es-

clavo de Epaphrodito, soldado de las guardas de Nern,

en Roma. Tal fu Nern, que en su tiempo ser esclavo en

Roma
la

no era nota, sino ser ciudadano; pues era esclavo en


lo eran: el

Repblica que era esclava. Todos


vicios; la

Emperador,
el

de sus

Repblica, del Emperador; Epicteto, de


la filosofa,

Epaphrodito. Oh alto blasn de

que cuando

Csar era esclavo y la Repblica cautiva, slo el esclavo era libre! La persona de Epicteto era defetuosa: cojeaba,

impedido
las

el

paso de una destilacin una pierna. Todas

calamidades de su edad, estado y cuerpo, sirvieron de recomendaciones su alma: sigui la secta estoica, ensela y obrla, adquiriendo tan encarecida estimacin, que,

despus de muerto, dice Luciano que

el

candil de barro
tres mil reales,

cuya

luz estudiaba
el

y escriba se vendi en

juzgndole
doctrina,
candil,

comprador bastante comunicarle la propia por haberle asistido. Ya le sirvi de maestro el


le

pues

ocasion accin en

la

virtud tan admirable,


la

que se
teto.

refiere

igualmente por ejemplar con

vida de Epiclas

Cerr nuestro filsofo toda


t

la doctrina

de

costum-

bres en estas dos palabras:

Sufre,

abste?ttey>.

Aqulla, por

medicina de

lo

que sucede

al sabio,

le

puede suceder, que


los

no

le

conviene; sta, de lo que conviene que ni tenga ni le

suceda.

Con

esta

brevedad quit

el

miedo de

grandes

volmenes, que son embarazo

la casa,

tarea la vida,

carga los brazos: hizo un libro en estas dos palabras, que


se

oye en una
la

clusula, y que no necesita de repeticiones memoria. Tan bien acostumbrado estaba al ejercicio

de estas dos voces, que muchas veces, ambicioso de vitoras

contra los trabajos y calamidades, provocaba fervoroso


<i

Dios, exclamando:
sobre
mi.-

Llueve, oh Jpiter!, calamidades


espritu,

Oh hazaoso

oh

grito lleno

de valen-

30

Poesas

ta!

Que pidiese Dios calamidades, hombre esclavo, y manco, y subdito de Nern! Alcanz el imperio de Domiciano; sali de Roma, unos dicen huyendo de la tirana de aquel emperador: esto no es creble en quien peda Dios
trabajos

y persecuciones. Otros dicen que sali de Roma expulso por el decreto del Senado, que desterr todos los
de
la

filsofos

ciudad: afirman se restituy Hierpoli, su

patria, si bien

Suidas dice persever en

Roma

hasta los

tiempos de Marco Antonino, y que pas Nicpoli, ciudad de la nueva Epiro. Lipsio entiende este Antonino por el
filsofo,

en

la

Ma7niduccwn

estoica, disertacin XIX,

consi-

derando, y cuidadosamente, que desde la muerte de Nern hasta el principio de Marco Antonino pasaron noventa y
cuatro aos,

y haba de

ser recin nacido en

tiempo de

Nern, Epicteto. Persudese Lipsio fu esclavo de Epaphrodito, despus de la muerte de Nern, y defindese con
el

propio Epicteto, en

la

primera disertacin de

las

que

junt Arriano, cap. 19. Escribi las disertaciones que Arriano dispuso en este Manual, que tenemos; en la librera de
Florencia, dice Correas, se cree hay epstolas suyas.

Yo no
que que

me

persuado que

si

las

hubiera faltara en Florencia quien

las diera al pblico. sta,

que yo he

escrito, es la vida

vivi Epicteto.

Este

libro,

que

l escribi,

es la vida

Epicteto vive,

vivir.

Obras de Quevedo

DOCTRINA DE EPICTETO
PUESTA EN ESPAOL, CON CONSONANTES

CAPTULO PRIMERO
Divdense todas
las

cosas en ajeias y propias, declrase su naturaleza y


el

quin pertenece

uso de

ellas.

Las cosas, exterior y interiormente, Se dividen en propias y en ajenas. Lo que est en nuestra mano independiente Son la opinin y el juicio de las cosas, Seguir y procurar las provechosas, Huir y aborrecer las ofensivas,
Y, porque en un precepto lo percibas. Cuantas acciones vemos Que llamar nuestras con verdad podemos. No estn en nuestra mano El cuerpo, la hacienda, ni el profano Honor, las dignidades y los puestos (Igualmente envidiados y molestos), Y, al fin, todas las cosas Que apetecer se pueden, Si de nosotros mismos no proceden. Debemos, pues, en estas diferencias Advertir que podemos

Llamar aquellas cosas que tenemos En nuestra propia mano y albedro


Libres de todo ajeno podero, Pues no puede impedirlas y estorbarlas,
Si

queremos
Por

obrarlas.

el contrario, las

que en mano ajena

32

Poesas

Estn, son imperfetas, Flacas, defetuosas y sujetas esclavitud, estorbos y embarazos, Y, verdaderamente, por las muestras. Ajenas son, y no son propias nuestras.

CAPITULO
De
los diferentes efetos

II

que resultan del recto contrario uso de

las cosas.

Segn esto, conviene Tener memoria atenta y desvelada De no trocar en nada El uso de estas cosas y estos bienes; Porque si las que son esclavas tienes Por libres, y por propias las ajenas, Hallarste impedido en varias penas:
Artfice sers de tu cuidado,

Y vivirs lloroso y congojado, Y tan impo dolor llegars ciego,


Que, por tus propias culpas, insolente.
',

Te quejars de Dios y de Empero si tuvieres


Por tuyo

la

gente.

lo que slo est en tu mano, ajeno tuvieres por ajeno. Todo te ser fcil, todo bueno: Ninguno en lo que hicieres

lo

forzarte, ni podr tirano Prohibir tus acciones; nadie acusarn tus maldiciones; No culpars nadie, ni forzada

Podr

libre voluntad obrar nada Sujeta servidumbre; Ninguno podr darte pesadumbre; No tendrs enemigos, ni ofenderte Podr el trabajo, ni la adversa suerte.

Tu

Obras de Quevedo

33

CAPTULO

III

Del afecto con que se deben apetecer las cosas, cules se han de diferir, cules se han de dejar, y los daos que resultan de elegir las unas por
las otras.

Todas

las

veces que cualquiera cosa


aficiones,

Te

inclines

Porque no se malogren tus acciones,

Debes

llegarte ellas,

No

con tibieza nitno dudoso, Sino con un intento generoso, Libre y determinado, ya de despreciarlas reportado, ya de diferirlas Si ni puedes ni debes conseguirlas. Porque si t deseas dignidades,

Riquezas, posesiones y heredades, Podr ser que no alcances lo que quieres; Y esto, porque prefieres A la razn la inclinacin que tienes, Y porque llamas bienes Estos que no lo son, y son ajenos, Y puedes, por lo menos. Estar cierto que pierdes y malogras, Por estos devaneos. Que son el frenes de los desflos. El bien por donde el hombre solo alcanza
Fcil la

humana bienaventuranza.

CAPITULO IV
Que
se ha de tener sospecha de las fantasas imaginaciones que se nos representan. Por cul regla se ha de examinar su verdad; qu se ha de responder su engao.

Si turbulenta alguna fantasa,

O
Tomo

De provecho
iii

ya sea de temor de alegra. de dao.


5

Solicita tu engao,

34

Poesas

!|

advertencia ejercitada y pronta, Dirs t: En lo aparente que me ofreces Eres fantasma, y no lo que pareces. Y luego, por las reglas que ya tienes De verdaderos y de falsos bienes Debes examinarla; Fero principalmente has de ajustara, Viendo si es de las cosas Que estn en nuestra mano, en la ajena;

Con

si

fuere de aquellas
bellas,

Que en poder de otro nos parecen La verdad te las juzga de repente

Por congojosa carga de tu mente; Y as, debes tenerla prevenida Tal respuesta, con bro: Nada me toca de lo que no es mo.

CAPITULO V
Quien desea cosas que no est en su poder el alcanzarlas, y quien huye de las que no puede huir, sen necios y desdichados. No se ha de huir lo que de nosotros no depende; hase de desear lo que est en nuestro
poder; mas esto con templanza y sin afectacin cuidadosa.

Acurdate que siempre la promesa te hace el deseo en que te empleas Es de que alcanzars lo que deseas, Y que el advertimiento de la fuga

Que

Es para deslumbrarte

tu sosiego,

Que no

caers en lo que temes ciego. Por esto es desdichado quien no alcanza El deseo en que puso la esperanza, Y aquel que en lo que teme cae burlado Es vergonzosamente desdichado. Podrs asegurarte solamente

De

estas dos desventuras que te precipitan tus locuras, Si huyes de las cosas Que siempre son dudosas Por no estar en tu mano,

si

su posesor las restituyes

Obras de Quevedo
Nunca podrs caer en Mas si naturaleza
lo

35

que huyes.

Inobediente huyes la pobreza, La enfermedad y muerte, de ignorante Caers en lo que huyes cada instante.
esto, no huyas que est en ajeno podero, Y huye slo con prudente bro De aquellas cosas que en tu mano tienes, Y pueden estorbar tus propios bienes.

Segn

De

lo

Tampoco Que codicie


Luego que

las

des licencia al apetito cosas vehemente

se te ofrecen de repente; Porque si codiciarlas te provocan Cosas ajenas y que no te tocan. Por tocar al arbitrio de fortuna, Desdichado sers, sin duda alguna, Y aun en las cosas nuestras propiamente Puede ser el deseo vehemente Daoso, por no sernos manifiesto Cuan lcito nos es, y cuan honesto:

as el apetecerlas

el

huirlas

Ha

de ser con modesta confianza, con diminucin y con templanza.

CAPITULO VI
Que
se
la

ha de cautelar

el

entendimiento con

la

consideracin prevenida de

naturaleza de las cosas que

su prdida, y

amamos, para no ser perturbados con que ha de empezar de las menores y ms viles.

Mira en cualquiera cosa te sirve, te fuere deleitosa, De qu calidad sea,

Que

Cuanto ms

te aficiona

te recrea;

en esta ciencia te mejores, Empezars por las que son menores. Si un vidro en precio tienes, Cuya pureza te sirvi de hechizo, Acurdate que es vidro quebradizo;

Y porque

36

Poesas

si

tienes un barro bien formado,


ests olvidado

Nunca

De que puede romperse Que fu, para ser barro,


Si tu

de algn modo; polvo y lodo.

Si

mujer amares, amares en tu hijo


el ser, el regocijo.

La semejanza,
Acurdese
tu

tus placeres mortales hijos y mujeres; Y as, cuando murieren tu lado. Solo podrs quedar, mas no turbado.

amor en

Que son

CAPITULO
Que

VII

el considerar las circunstancias que tienen las acciones que queremos emprender, nos asegura de perturbaciones congojosas impertinentes cuando nos acontezcan.

En cualquiera negocio Considera cul sea, Y de qu inconvenientes Si vas al bao trae en la Para tu desengaiio. Lo que sucede los que
Unos que impelen,
Hurtando

que emprendieres
se rodea.

memoria.
van
al

bao:

otros que te mojan,

Otros dan vayas, otros te despojan,


los vestidos;

Mas t, bien prevenidos Todos estos estorbos,


Seguro
irs
si,

cuando

al

bao

fueres,

A tu firme propsito
Y

dijeres:

Lavarme, que es hoy lo que pretendo; si me sucediere lo que suele. Haberlo prevenido me consuele. Hars lo propio en cosas superiores, Adonde los estorbos son mayores. Porque si en el baarte Algn impedimento te sucede, Pues fcilmente sucederte puede,

Debes decir: No slo Vine lavarme y volver

enjuto,

Obras de Quevedo
Sino por ejercer
el instituto

37

la naturaleza se conforma, Teniendo por clisinio y por intento Que me guarde mi paz mi sufrimiento. Porque si semejantes travesuras Te inquietan, vives ciego Y no puedes gozar paz y sosiego.

Que

CAPITULO
Que

VIII

de nuestros espantos y turbaciones no tienen culpa las cosas, sino las opiniones que de ellas tenemos. Da las quejas por seal de ignorancia, de principiante.

son las cosas mismas al hombre alborotan y le espantan, Sino las opiniones engaosas Que tiene el hombre de las mismas cosas: Como se ve en la muerte, Que, si con luz de la verdad se advierte, No es molesta por s; que, si lo fuera, Scrates molesta pareciera. Son en la muerte duras.

No

Las que

Cuando necios tememos

padecella.

Las opiniones que tenemos de ella; Y siendo esto en la muerte verdad clara,

Que es la ms formidable y espantosa, Lo propio has de juzgar de cualquier cosa.


Por esto, cuantas veces

Tu

seso le turbaren ilusiones. Culpars tus propias opiniones, Y no las cosas mismas. Ya propias, ya ajenas, Pues ellas en su ser todas son buenas. Por esto debes advertir en todo Que quien, por su maldad su desprecio,

AI

otro culpa, es necio;

Que quien se culpa s, y Ya que no es ignorante.


Es solamente honesto

nadie culpa,

principiante;

38

Poesas

Mas

En
Es

el varn que s ni al otro acusa cualquiera trabajo accidente, el sabio y el bueno juntamente.

CAPITULO
Por

IX

cules cosas no es permitida la presuncin, y por cules nos es culpable.

Nunca presumas por ajenos bienes Ni por ajena fuerza y hermosura, Porque esta presuncin peca en locura. Si un caballo perfeto y generoso Dijese Soy hermoso, Pudese tolerar; mas cuando dices Alabndote ti, Tengo un caballo Hermoso,)" has de acordarte.
Si

no quieres
usurpa

culparte,

Que

la

soberbia tu flaqueza

Al caballo que tiene la belleza. Segn esto, preciarte slo puedes De la imaginacin y fantasa Que tu buen uso las virtudes guia; Porque las elecciones. La fuga, los deseos y opiniones, Son cosas tuyas propias solamente:
as, cuando, obediente. Usares bien de todas, Ten presuncin, pues es de cosas tuyas, Sin que al ajeno bien la restituyas.

CAPTULO X
Todas
las cosas del mundo-hemos de dejar alegres, como peso y caiga para correr presto y desembarazados cuando Dios nos llamare.

Si cuando navegares Del mar el revoltoso desconcierto, La nave en que navegas toma puerto,

Obras de Ouevedo
Y,
suele acontecer, salieres agua fresca y descansada Del importuno olor y agua salada,

39

como

buscar

algn mantenimiento, Podrs, por tu recreo y tu contento. De paso, en las orillas


Coger los caracoles, las conchillas Que, cuando el mar se altera, Suele arrojar, con el marisco, fuera. Pero siempre conviene Atender la nave desvelado. Porque si recoger llama el piloto. Puedas, sin embarazo y obediente, Acudir tu puesto diligente; Y si te fueren peso embarazo Para llegar al plazo Las conchas y las hierbas que cogiste,
Arrjalas y parte. Pues navegas, y vuelves embarcarte; Que si no te apresuras y las dejas, Quedarste cual suelen las ovejas Quedarse entre las zarzas enredadas, Y de su propia lana aprisionadas. Pues considera con discurso grave Que es lo propio la vida que la nave, Y que en no menos proceloso abismo

Son

Que

y navegar lo mismo; muerte es piloto de tu vida, que ha de ser forzosa la partida. Por esto, si, en lugar de caracoles.
el vivir

la

Como
\

Hallas los hijos, la mujer, la hacienda, cosa prestada, es bien que atienda Tu alma su cuidado, Pues da la vida cuanto da prestado. Y luego que el piloto del navio Oigas que toca leva. Con obediente bro Y sin volver atrs, dejars todas Las cosas de la vida y la marina, Y corriendo tu nave te encamina. Y si los blancos y postreros aos Por las canas te cuentan desengaos,

40

Poesas

Y tu
Que

Nunca

edad autoriza tus consejos, te apartes de la nave lejos;

ser cosa fea

Que, tocando partirse tu piloto, Tardes, por impedido por remoto; Pues, siendo viejo, es necedad muy ciega, Por slo divertirte.

Cuando

te vas, el rehusar partirte.

CAPITULO
Para tener sosiego no hemos de querer que
tros deseos; antes

XI

las cosas se acomoden nuesdebemos acordar nuestros deseos las cosas.

Nunca pretendas que suceda todo tu gusto y tu modo;


si

Antes conformars,

se ofrecieren.

Tu

gusto cuantas cosas sucedieren; Y esta advertencia bien ejecutada Har que vivas vida sosegada. Es la dolencia al cuerpo impedimento;

Mas no

lo

puede ser

al

buen

intento.

Si el intento lo quiere. La lesin de la pierna es

A
Y

embarazo y al brazo, si es del brazo; Mas no del buen propsito que tiene El que est manco y el que est tullido;
la pierna,

estars advertido,

Para que no te aflijas ni te espantes, Que as sucede en cosas semejantes;


cosas son estorbo de otras, que dolencias y lesiones tales Te podrn estorbar el movimiento; Mas no tu buen propsito intento.

De donde se Que algunas

colige

Obras de Quevedo

41

CAPITULO

XII
vir-

El hombre en los insultos de los afectos ha de acudir armarse de las tudes contra los vicios.

En

cuantas cosas puedan sucederte


volverte,

Debes siempre

Advertido, ti mismo, y preguntarte, Para estar de tu parte, Las defensas que tienes en ti propio Que puedan defenderte sin engao Del peligro y del dao. Porque si alguna cosa Te desasosegare por hermosa. Para su resistencia Arma tu corazn de continencia; Y si te molestare algn trabajo, Acude con presteza Y rmate de invencible fortaleza.
Si es afrenta

Con

la

y ultraje el que te ofende, paciencia humilde te defiende;

de esta manera te acostumbras la paz de tu sosiego, No te podrn causar desasosiego En lo que despreciaste lo que gozas Las apariencias falsas de las cosas.
si

defender

CAPITULO
Pues todo

XIII

lo que tenemos es prestado, no hemos de decir que lo perdemos, sino que lo restituimos, sin examinar la calidad de los cobradores que

Dios nos enva.

Nunca de nada que

perdieres digas

Que Que

lo pierdes,

con ceo;
dueo:
tierra

Di que
el

lo restituyes su

hombre, en

y lodo

fabricado,

Cuanto tiene es prestado.


Si tu hijo se muere.

Tomo

in

42

Poesas

No

digas Perd

el hijo,

Pues prestado fu tuyo; Sino A quien me lo dio le restituyo. Si la heredad te roban, No digas que la pierdes y la hurtaron; Antes di que, por mano de ladrones,

Cobr

tu acreedor tus posesiones, Dirs que el robador es delincuente, Y que en este suceso es diferente

La

consideracin, Dme, ignorante: Por qu razn te atreves,

Siendo t el que lo debes Todo, calificar los cobradores Del que puede cobrarlo,

No

tocndote ti sino pagarlo? te pertenece Es que tengas cuidado. Mientras lo tienes, de lo que es prestado, Y as, la posesin de todo ordena Como en cosa prestada, que es ajena. Con el mismo semblante Que goza del mesn el caminante.

Lo que

CAPITULO XIV
Desembaraza
el

nimo de

las

vanas amenazas que en

producen pertur-

baciones, y acostumbra el sufrimiento en las cosas menores para las grandes.

si

Si aprovechar pretendes, con mi doctrina

Quieres atesorar la paz divina. Las amenazas vanas Que hace distrado el pensamiento Despreciars contento. Si te dijere: Advierte que si dejas De asistir tu hacienda, tus correspondencias, tu tienda,

La

llorars perdida,

alimento faltar tu vida. Si tu hija, tu hijo, no castigas,


el

Obras de Quevedo
Trocando en
los rigores el regalo,

43

Ella podr ser ruin; l ser malo.

Empero yo te digo Que es mejor, con sosiego

Y sin

perturbaciones,

Padecer hambre en todas ocasiones Que, con desasosiego inquietudes, Despreciando la paz de las virtudes,
Vivir

Rico entre

hombres desdichados, congojas y cuidados. Tambin te digo que es mejor que sea
los
las

como

Tu

hijo incorregible, Distrado, que no que te posea Intil inquietud que ti te ofenda.

Cuando tu hijo no es capaz de enmienda; Pues no podrn servir tus diligencias Sino de que, estorbando tu reposo, T quedes desdichado y l vicioso.
Empieza
Por
las

este ejercicio

cosas pequeas, Que son la virtud fcil camino. Si de aceite, de vino.

Se

verti la vasija,

no

te alteres;

alma quieres: Tanto vale la paz; tanto el sosiego; Por este precio la virtud se vende; Esto el sabio pretende. Tambin, cuando llamares al criado. Considera que puede ser posible Que no quiera venir tu mandado.
Di, pues la libertad del

Que puede

acaso viniere. ser (pues muchos son ingratos) No quiera obedecer tus mandatos. Si todas estas cosas presupones.
si

No
Con
Ni

saldr

el

enojarte,

que te sirve que es lo que pretende,


fantasa.

Si haberlo prevenido te defiende.


te

podr enojar tu

Tu

inclinacin errada, tu porfa.

44

Poesas

CAPITULO XV
Para ser aprendiz de sabidura no slo no te has de ostentar sabio, empero te debes preciar de ignorante; ni en tus alabanzas has de creer los
otros, ni
ti

propio.

Si aprovecharte quieres, Procurars, humilde en tu desprecio, Parecer los otros tonto y necio, En todo cuanto fuere De ajeno podero. Que ni en tu mano est ni en tu albedro, Y aunque muchos parezcas Docto, y te alaben, tomars venganza De todos, no creyendo su alabanza. cuando en tal adulacin te veas, Te mando que ti propio no te creas:

Porque es dificultoso

Y Y

El guardar tu destino, la seguridad de tu camino, atender las cosas exteriores, Entre la persuasin de aduladores; Porque es fuerza que aquellos Que atendiendo lo ajeno se dividen, De lo que es propio y de su paz se olviden.

CAPITULO XVI
Quien
quisiere alcanzar lo
alcanzar, y ser libre.

que desea ha de desear lo que est en su mano no ha de huir de lo que est en ajeno poderlo, y entonces

que tus hijos. padres, tu mujer y tus hermanos No mueran, siendo humanos, Que eternamente vivan, Que no sean mortales Cercados de congojas y de males.
Si quieres

Tus

Engaaste ignorante, pretendiendo

Obras de Quevedo
se muera quien naci muriendo. Quieres est en tu mano lo que ordena La voluntad de Dios por mano ajena? Quieres, de vanidad soberbia lleno, Hacer propio lo ajeno? Lo mismo es si pretendes que tu hijo No yerre en inquietud desalio. Pues es querer que el nio no sea nio. Empero si deseas Alcanzar cosas que en quietud poseas, En tu mano tendrs el alcanzarlas. Si sabes desearlas

45

Que no

Por

las reglas

que sabes,

nadie estorbar que las acabes. Porque aquel solamente Es seor de las cosas que desea, Que slo en las que propias son se emplea; Que puede, cuando quiere. Seguirlas y alcanzarlas, Y, cuando quiere, puede despreciarlas. As, quien pretendiere Ser libre todo el tiempo que viviere. No huya siga, en ciego desvaro. Cosas que son de ajeno podero;

Porque si lo contrario se arrojare Con pensamientos brbaros y altivos. Bien se puede contar con los cautivos.

CAPITULO XVII
Hase de gozar
lo

que Dios da; no se ha de

solicitar

lo

lamentar lo que no quiso darnos. Aqul es perfecto en ral, que aun se quita algo de lo que le da Dios.

que an no da, ni la bon dad mo-

Acurdate que debes gobernarte Entre los apetitos de la vida. Como en banquete, en cosas de comida: Si tu mano lleg con vianda el plato, Tmala con modestia y con recato; Y si pasa de ti, no la detengas;

46

Poesas

Si no hubiere llegado, no prevengas Acciones descompuestas de tomarla: Espera hasta que llegue sin llamarla. Dbeste gobernar del mismo modo

Con

la

mujer, los hijos, la hacienda,

Honras y dignidades,
Sin codiciar, sujeto vanidades, Lo que Dios no te enva. Ni querer reducir lo que desva; Y si esto obedecieres, Alguna vez merecer tu celo Ser convidado del Seor del Cielo.

Empero

si

t llegas

y tan constante, Que, aun de lo que te pone Dios delante. Dejes alguna parte con agrado. No slo convidado Sers de Dios en su palacio puro, Sino que reinars con Dios seguro: Pues no por otra causa son llamados Digenes y Herclito divinos Sino por observar estos caminos.
perfeccin tan alta

CAPTULO
No
te aflija

XVIII

el que se aflige por cosas ajenas, ni creas padece verdaderos males; empero exteriormente le debes consolar y acompaarle en su tristeza sin perturbacin; cumplirs con el oficio de sabio y de humano.

Si algn

hombre

le vieres

afligido

Por decir ha perdido Hijos, mujer hacienda. No dejes que perturbe ni que ofenda La apariencia del vano sentimiento La luz de tu razn y entendimiento, De manera que creas Que las cosas ajenas son bastantes

causar sentimientos semejantes;


tu sosiego.

Antes divide luego Las cosas con la paz de

Obras de Quevedo

47

dirste
las

ti

mismo,

Viendo

opiniones temerosas: No son las propias cosas Las que llora y lamenta;
slo le violenta quejas y querellas La engaada opinin que tiene de ellas. De donde los filsofos coligen Que, pues los dems por s no afligen Las mismas cosas de la misma suerte, Que no son males, prdida, ni muerte. No por esto pretendo Que dejes de mostrar semblante humano Al que se aflige y se lamenta en vano: Debes con tus razones, Clemente, consolar sus aflicciones, Y, si el caso lo pide ves que con tu pena se mejora.

Que

Te

permito
tal

llorar

con

el

que

llora;

Mas con Que con

'

condicin te lo consiento, caritativo fingimiento Llores para el que llora, si te mira; Que entonces es piadosa la mentira. Es virtud el engao, Pues sin tu dao alivias otro dao: Llora exteriores lgrimas mandadas; Mas no de interno afecto derramadas.

CAPITULO XIX
La
vida es una comedia, el mundo teatro, los hombres representantes. Dios el autor: El toca repartir ios personajes, y los hombres representarlos bien.

No olvides

es

comedia nuestra vida

el mundo todo. aparato por instantes, Y que todos en l somos farsantes: Acurdate que Dios, de esta comedia

teatro de farsa
el

Que muda

De argumento

tan grande

y tan

difuso,

48

Poesas

Es autor que la hizo y la compuso. Al que dio papel breve


Slo
le

al

que se
el

Slo
Si te

toc hacerle como debe; le dio largo hacerle bien dej su cargo;
esclavo,

mand que hicieses La persona de un pobre, de un

de un tullido. Haz el papel que Dios te ha repartido. Pues slo est tu cuenta Hacer con perfeccin tu personaje. En obras, en acciones, en lenguaje:
rey,

De un

Que el repartir los dichos y papeles, La representacin, mucha poca,


Slo
al

autor de

la

comedia

toca.

CAPITULO XX
Hanse de
despreciar los ageros,
otros las cosas ajenas, y
cibles, si
el vencerla.

como cosas que slo amenazan en nosdebemos entender que seremos siempre invennunca entrsemos en contienda que no est en nuestra mano

Cuando el cuervo siniestro La sal se derramare.

te graznare,

El espejo que miras se rompiere,

O temeroso sueo te afligiere, Armarste set'ero Contra las amenazas del agero, Y
dirs tu propio sentimiento:
los

No me tocan

miedos del portento.

Tocarle mi cuerpo su guadaa. Sepulcro que porttil me acompaa; Tocar mis hijuelos, Que engendr en pena y aliment en duelos;

Tocar mi mujer, gloria prestada. Ms veces padecida que gozada; Tocarle mi hacienda y posesiones. Caudal sujeto prdida y ladrones. Que se pierde y se adquiere, Y que deja al que vive y al que muere;

Obras de Quevedo

49

Que

para m,

si

la

razn

me

esfuerza,

puede el mal agero tener fuerza; Pues si yo quiero, a m ninguna cosa Me puede suceder mala daosa, Si de cualquier trabajo, en tal estrecho, Puedo con la virtud sacar provecho.

No

Y
Si,

sers invencible
paciencia,
tu paz

armado de humildad y de
en
la

No aventuras

pendencia.

Ni compites profano Cosas en que el vencer no est en tu mano.

CAPITULO XXI
Ms
vale ser libre que rico, y no ser esclavo que cnsul; por esto la libertad slo se adquiere despreciando las cosas que estn en mano ajena.

Cuando

En

vieres alguno colocado preferido honor, en grande estado,

Esplndido en riquezas, No persuasin del oro y las grandezas Aparentes, con voz mal informada,

Llames su suerte bienaventurada. Porque si el verdadero

Camino de enfrenar

los apetitos,

Que
Est

acreditan por honra los delitos,


fcil

llano

En las cosas que estn en nuestra mano, Cmo podrn reinar en tus acciones
Envidias, avaricia y pretensiones? T, pues, que la verdad del alma atiendes, Y solamente ser libre pretendes, ^Cmo pretenders el ms severo Cargo y la mayor copia de dinero (Cuando no ser esclavo

Pretende solamente tu destino).


Si

no hay otro camino


la libertad la

Para

sino el desprecio

Que

De
Tomo
iii

las

verdad ordena cosas que estn en

mano

ajena?
7

50

Poesas

CAPITULO XXII
No
afrentan las ofensas, sino la opinin engaada que tienen de ellas los que no las previenen.

Quien hace

Advierte que no afrenta injuria quien injuria dice: Slo te injuria la opinin violenta Y engaada que tienes de las cosas Que tu ciega opinin hace afrentosas. Segn esto, las veces que cualquiera Te irrita vitupera, Si en clera bestial te precipitas, Con la opinin que tienes de l te irritas. Mas si en sucesos tales, Que tu imaginacin debes tus males, Te das espacio y tiempo, y no te arrojas Dejndote en poder de las congojas, Y de tus pensamientos te desvas, Dominars tus propias fantasas. Y para conseguir esta vitoria, De fcil paz y de perpetua gloria El ms eficaz medio y el ms fuerte Es prevenir la muerte,

La

afrenta

el

destierro,

Y Y

en injusta prisin molesto el hierro, cuanto es al dolor ms insufrible, Y, al fin, la muerte, por lo ns terrible;

Que

si as lo

ejecutas.
la

Nunca

te abatirs la bajeza,

Ni buscars sediento

grandeza.

CAPITULO

XXIII

El que empieza el camino de la virtud ha de entender perseverar, no las murmuraciones y fisga de los vulgares, pues, desprecindolas, en pocos das las aumenta en alabanzas.

Si la filosofa al estudio pretendes entregarte.

Obras de Quevedo
Para poder en l asegurarte Apercibe tu espritu valiente las murmuraciones de la gente. la virtud la llamarn locura; Dirn es fingimiento tu cordura; Llamarn tu modestia sobrecejo; Pero t no le tengas, y el consejo

51

Y el
No

intento

empezado
prosigele esforzado,

le dejes:

Despreciando su risa y vituperio. Pues Dios te puso en ese ministerio; Que si en l perseveras, vers claro Que los que disfamndote gritaban Te veneran, te estiman y te alaban. Mas si del buen propsito desistes Y otro camino popular intentas, Padecers dobladas las afrentas.

CAPTULO XXIV
Quien
se aparta del buen estado por agradar otro, cae de l: es el remedio contentarse de ser filsofo, sin pretender con ambicin ser tenido
tal.

por

Cuando

te aconteciere,

Por hacer amistad, por agrado, Dispensar en las reglas que te he dado, O ya, por ser bien quisto, Dejares la doctrina Que libertad gloriosa te encamina, Sabe que ya caste Del sosiego y la paz que pretendiste;
para asegurarte Debes, humilde y cuerdo, contentarte Slo con ser filsofo, y si quieres Parecer que lo eres,
Parzcatelo
ti,

sin salir fuera

Anhelando por aura tan ligera: S sabio, y para no dejar de serlo Excusa el ostentarlo y parecerlo.

52

Poesas

CAPITULO XXV
Respondiendo
de
amigos.
seis objeciones,

los bienes

ensea que no se ha de apartar el sabio verdaderos por condescender en los aparentes con los

No De la
-

debes hacer caso imaginacin, que, turbulenta. Ciega, te representa Que de todos sers tenido en poco, juzgado por loco. Si ti te persuades Que es mal ser despreciado, Te muestras ignorante y engaado; Pues por cosas ajenas No puedes padecer desprecio penas, Ni por causas de otro puede el sabio Incurrir en vileza en agravio. Dime si, por ventura.

Juzgas que est en tu mano Ser llamado al gobierno; Que su mesa te llame el cortesano. Dirs que el convidarte. Por ms que tu ambicin lo solicite. Est en mano del dueo del convite; Pues, segn eso, dime: cmo puedes Llamarte desdichado en esa parte,
Si el que puede' no quiere convidarte? Di, por qu te lamentas Por ofendido, y tienes por afrentas Cosas que de otra voluntad dependen,

Que

si

no

te suceden,

no

te ofenden,

Cuando en
Tendrs

las propias, si

verdad siguieres,

la libertad que t quisieres? Dirs, mal advertido, que deseas, Por ser acto piadoso.

Ser para tus amigos provechoso: Dime: en qu cosas tu opinin procura, Ya que tu propia libertad infamas, Ser de provecho los que amigos llamas?

Respndeme

si

puedes,

Obras de Quevedo

53

con tu autoridad, con tus manos, Hacerlos ciudadanos De Roma, y concederles de nobleza Privilegio riqueza. Dirsme que no puedes, Porque nadie conviene El dar lo que no tiene. Replicars que dicen tus amigos Que es bueno que t adquieras para honrarlos, Y que pretendas lo que puedas darlos. Mas debes responderlos Que, si hay alguna cosa Que puedas adquirir por complacerlos Guardando en ti la libertad preciosa, La fe y la integridad de la conciencia, La verdad de esta ciencia Que cierra el bien de tu sosiego todo, Que te enseen el modo; Porque si en solo el nombre son amigos, Y pretenden que pierdas los severos Bienes que son los bienes verdaderos, Por los que, siendo bienes aparentes.
Embarazan
los

nimos dolientes.
tuyos,

Ms enemigos son que amigos

Pues piden con malicia, Sin razn, lo que niegas con justicia. Y puedes preguntarlos Si quieren ms su gusto y su dinero Que la paz del amigo verdadero. Si dicen que prefieren El verdadero amigo y que le quieren.
Dirs que, para serlo,

Deseas que te ayuden con dejarte Seguir la verdad en esta parte. Mas, porque puede ser que te replique Tu propia fantasa. Diciendo que si tal filosofa Entregas tus potencias y sentidos, Usurpas, menos sabio que tirano, Al til de tu patria un ciudadano, Examina en lo interno de tu pecho Cul til puede ser, cul provecho.

54

Poesas

El que en tu estudio pierde. Faltarn, por ventura, Baos, faltar la arquitectura, Faltarn bastimentos, Calzado, ni vestidos, ni ornamentos? Faltar quien fabrique Armas, ni quien los templos edifique? No faltar por ti; pues, segn esto, Es bastante y honesto Que cada ciudadano haga su oficio: Ellos, en su mecnico ejercicio, Y t, en el de filsofo, que tienes. Siguiendo en la verdad los santos bienes; Que el ciudadano fiel y virtuoso

Es su patria el hijo ms Dirsme que te diga.

precioso.

En tu ciudad que con su pueblo crece. Qu puesto qu lugar te pertenece.


Respondo que cualquiera

Que no estrague tu ciencia verdadera, Que no inquiete tu paz, ni te cautive La libertad que en las virtudes vive.
Porque si aprovechar Perdiendo tu virtud y
tu patria quieres tu templanza, son las prendas dignas de alabanza. Sers un ciudadano Prfido en tu ciudad, de ti tirano.

Que

CAPITULO XXVI
El sabio ha de alegrarse de las cosas que otros tienen, si las juzga buenas, y si las juzga malas, de no tenerlas; debe recompensar las honras y los puestos que no le dan, por lo que gana en no dar por ellas lo que piden los que los venden.

Si

alguno en
en
le

el

banquete

Tuvo mejor

lugar que t algn da,

si
ti

la cortesa

adelantaron, al consejo y la junta


ti

le

llamaron

Sin hacer de

caso,

Obras DE QuEVEDO
Debes considerar que
si

55

t tienes

Estas cosas por bienes, Te debes alegrar, sin envidiarlas,

Cuando

vieres
si si

que

el

otro las desea,

De

que,

las alcanza, las

posea;

Empero,

por males

las juzgares,

Te debes

Sabiendo conocerlas, alegrar de no tenerlas. Y advierte que no puedes Las mismas honras alcanzar que alcanza Quien se deja arrastrar de su esperanza, Ni puedes granjearlas Sin hacer lo que hace por gozarlas; Pues es cosa imposible Que aquel que no acompaa, Que no miente y adula, y que no engaa, Alcance de la gente Lo mismo que el que engaa, adula y miente.
Si,

Luego sers injusto insaciable no dando estas cosas, que son precio

De las honras del necio, En que compra en sus puestos sus afrentas, Que te las den ti de balde intentas.
El ejemplo te pongo en
la

lechuga;

legumbres contratar los puestos y las cumbres: Una lechuga dan por un dinero; Si quien la lleva la pag primero, Y t, que no le diste, no la llevas

Aprende en

las

sin ella quedaste,

No
Te

has de juzgar que menos que l llevaste; Pues l dej el dinero si !a compra, Y t, si con lo justo te aconsejas,
llevis el dinero si la dejas. Ajusta (doctrinadas tus pasiones) Por la legumbre esotras pretensiones: No fuiste convidado. Porque no habas pagado El precio porque el otro da el banquete. Pues le cobra en lisonja y vasallaje,

da su mesa trueco de tu ultraje. T, pues, si lo que el rico vende quieres

56

Poesas

Alcanzar, tu gusto el suyo mide, Y paga el precio que por ello pide; Porque si quieres honras, Que son lo que tu espritu pretende, Sin pagar lo que cuestan de contado, Eres avaro y eres mal mirado. Dirs con sentimiento que te quedas Sin banquete, sin puesto y sin oficio; Respondo que por eso en tu ejercicio De sabio permaneces,
I

tienes la verdad que no vendiste; Tienes que no adulaste, ni mentiste; Tienes no haber sufrido Los enfados que sufre el admitido.

CAPITULO XXVII
No
entiende ni obedece el instituto de naturaleza quien no juzga las cosas y sucesos ajenos como los propios.

De
Que

la

naturaleza el instituto,

conservacin nuestra pretende, Fcilmente se entiende De las mismas acciones naturales En que todos los hombres son iguales. Quiero verificarte Con ejemplo Comn lo que te digo: Cuando de tu vecino de tu amigo Acontece que el siervo quiebre el vaso Dices sin enfadarte lo que hizo: Que rompi el vaso, que era quebradizo; Luego del mismo modo, cuando el tuyo Quiebre tu vaso, debes, reportado. Decir: Lo quebradizo se ha quebrado. Murise su mujer, hijo hermano Al que conoces; dices que era humano; Que le lleg su da;
la

Que Mas

si

la tierra pag lo que deba; ti se te mueren.


llantos

Clamas con

y gemidos

tiernos.

Obras de Ouevedo

57

Y quieres que

los tuyos sean eternos. Cunto mayor razn ser que trates Tus propios gustos y tus propias penas Como entiendes y tratas las ajenas,

En

Pues

Y
Con

cualquiera fortuna, la naturdeza toda es una! de la misma suerte


se

Que no

pone

el

blanco en

el

terrero

intento que yerre

el ballestero,

As naturaleza en este mundo Nunca es causa de males y de daos, Ni en nosotros dispone los engaos que suele torcernos la malicia; Pues si naturaleza los causara,

Manca y defetuosa

se mostrara.

CAPTULO XXVIII
Quien mide sus fuerzas por lo que emprende, y considera lo que precede lo que desea, y lo que suele suceder quien lo desea, y lo que acontece quien lo alcanza, nunca se quejar ni se hallar burlado.

Si alguno permitiese que tu cuerpo Fuese de cualquier hombre maltratado, Sin duda que, indignado,

Te lamentaras vindote ofendido. Afrentado y corrido. Pues dime: si esto sientes y lamentas, Por cul razn no sientes y te afrentas De ti, que tu alma propia cada da Permites al do'or y tirana De la mal palabra del ocioso. Del agravio del hombre poderoso. De la persecucin dura importuna Y de la sinrazn de la fortuna. Siendo cosas ajenas Que sabe hacer el sufrimiento buenas? Mira cuan poco tu prudencia debes. Que de palabras y de ofensas leves Guardas tu cuerpo, cuando en casos tales
Tomo
iii

58

Poesas

Tu alma ofreces infinitos males; Oye la voz de la verdad divina

hallar tu dolencia medicina. Conviene, pues, si tu salud deseas, Que en cualquier obra que el discurso empleas Consideres qu cosas la preceden, Y cules la acompaan y suceden; Qu inconvenientes tiene su esperanza; El fin y con los medios que se alcanza Y acomoda tu espritu con ellos;

Que si as no lo haces, Tu inadvertencia turbar

tus paces;

Hallarste burlado, necio, y castigado, Y, advirtiendo que erraste en tus intentos,

Cercado de tormentos

tarde arrepentido,
dejars, corrido.
Facilite el

Lo que empezaste

ejemplo mi advertencia: Doy que pretendes t, con sed de gloria, En los juegos olmpicos vitoria; Concdete que es justo desearla, Por ser virtud honesta el alcanzarla; Mas conviene primero Considerar con nimo severo

Qu requisitos tienen estos juegos. La prim^ r condicin y diligencia


Es comer poco, darse

No

la abstinencia, usar de las viandas delicadas, en las horas del sol ms abrasadas,

en
la

las

En

ms encogidas por el hielo. sazn que no es tratable el cielo.

Ejercitar las fuerzas diligente; Beber agua ca'iente

Cuando cuece

las mieses el esto, beber vino en el rigor del fro, Y al maestro del juego Te debes entregar tan obediente Como se entrega al mdico el doliente. Esto los juegos los precede, y luego Muchas veces sucede que en el juego Se tuerce el pie la mano,

No

Obras de Quevedo
Se traga mucho polvo, y de los golpes Quedan seales crdenas, y heridas, Y las facionts torpes y ofendidas;

59

acontece, despus de tanta pena.

Quedar vencido en medio del arena. Si lo primero el nimo dispones,

Y previenes
Mas

esotras ocasiones.

Bien puedes, como sabio, y como fuerte, A la palma en los juegos oponerte;
si considerar aquestas cosas adelantas la mente, Errars, vago y siempre diferente, Como suelen los nios ignorantes, Que ya son comediantes, Y ya son luchadores, Y luego gladiatores, Y de un intento en otro, temerarios, Discurren ciegos, y se ocupan varios. T, pues, del mismo modo, Nada en todo sers por serlo todo, Ya luchador, ya lgico. Ya esgrimidor, filsofo otras veces, Pues todo te atreves y te ofreces,

No

Y, con mente engaada, Por ser mucho, eres nada; Antes, de la manera

Que torpe el jimio ocupa En las imitaciones

sus acciones

De cuanto ve y alcanza. Andars imitando cuanto


Mudando por
Esto padecer Porque todo

vieres.

instantes pareceres.
tu entendimiento, te aplicas

Sin consideracin, siendo delito Seguir la variedad del apetito. Hay muchos ignorantes Que, oyendo algn filsofo, le alaban, Como si le entendieran, Y severos ponderan Las sentencias de Scrates, diciendo: Quin pudo sino Scrates decirlo? Slo Scrates pudo definirlo.

6o

Poesas

con slo alabarle,

Sin entenderle, quieren imitarle, Y tienen, sin saber filosofa. Para filosofar necia osada.

T no de esta manera Disfamars tu seso: considera Cul es en s la cosa que acometes,

tus fuerzas tantea


la

Primero con

carga y la tarea:

Si esgrimidor luchador te aplicas.

Consultars primero cuidadoso Tus muslos, tus espaldas y tus brazos, para las heridas los lazos; Y as examinars para qu cosas Te dio naturaleza Miembros, agilidad fortaleza. Piensas que si te aplicas al estudio Has de servir al vientre los manjares

Varios y singulares? Piensas que has de beber del mismo modo. Que han de ser unas mismas tus acciones Sirviendo la razn, las pasiones? Si lo piensas, te engaas; Pues si filosofar quieres, primero Te has de entregar severo

Al trabajo y desvelo, y despedirte

De

negocios domsticos forzosos, debes despreciar los afrentosos Sucesos, y ti* propio prevenirte Que no has de tener honras, ni tesoro. Dignidades, ni oro;
Y, bien consideradas estas cosas, Delibera contigo cuerdamente Si la paz de tu mente. La libertad del alma generosa,

Solamente preciosa, Te conviene comprar por este precio que la vende el temerario y necio. Si primero no haces esta cuenta.

Que

previene tu afrenta.
los vicios los carios,

Despreciando

Tan mudable

sers

como

los nios:

Obras de Quevedo

6i

Ya

sers caballero, ya filsofo.

Y ya
De

procurador, y, cuando mucho,

Csar lo sers, y temerario Padecers un movimiento vario; Pues sabe que es forzoso Ser una de dos cosas que sealo: O bueno y sabio, ignorante y malo. Quiero decir que, debes ocuparte En cultivar tu alma, entregarte Al cuidado de cosas exteriores, Y embarazarte en las que son menores; O debes ser plebeyo, ser filsofo; Que plebeyo y filsofo prudente No puede serlo el hombre juntamente.

CAPITULO XXIX
Para cumplir el hombre en su oficio, que as llamaron los latinos la obligacin, guardando el instituto de la naturaleza, ha de ser observante de las verdaderas relaciones de las cosas.

Pues que se miden por Nuestras obligaciones

la

mayor parte

las justas y santas relaciones, Por cuyo medio en la verdad convienen, No yerran los que siempre las previenen. Trtase del que es padre, y es preceto Servirle con amor y con respeto;

Con

Sufrirle

si

te rie

te castiga.

Dirs que no es buen padre; considera La relacin forzosa y verdadera,

Y hallars que te dio naturaleza, Para que fueses, no para regalo. Slo padre; no padre bueno malo. Tienes hermano necio injurioso? Guardars tu instituto soberano Si olvidas lo injurioso, no lo hermano: Mira lo que es: no mires lo que hace; Mira lo que te dio naturaleza, Y no su condicin, su fiereza.

62

Poesas

que nadie de esta suerte, no es queriendo, bastar ofenderte: Pues slo entonces sentirs afrenta En lo que padecieres Cuando t por afrenta la tuvieres. Siguiendo este camino, O con el ciudadano el vecino, el capitn, cumplir podrs tu oficio,
est cierto
Si Si en aqueste ejercicio

De

tus obligaciones
la vista

Pones

en estas relaciones.

CAPITULO XXX
Debes
tener de Dios tales opiniones, que igualmente te conviene !o que te concede como lo que te niega, y resgnate todo en l por ser sumo

poder,

suma

sabidura,

suma

justicia,

suma verdad.

De la
Es
esta

veneracin que Dios se debe


1h

doctrina:

Lo

primero, creer que la divina Majestad vive y reina, y es la fuente

De todo Dispone

bien;
cielo

que justa y santamente

tierra;

Que dispensa la paz como la guerra; Que todo lo cri; que lo gobierna
Su providencia' eterna.
As de sus secretos Siempre tendrs en todas ocasiones Reverentes y ciertas opiniones, Y por esta razn determinarte

Debes obedecerle, A seguirle y amarle, y temerle,

debes sujetarte
sucediere, sin quejarte:

A cuanto

Antes debes alegre Gozar padecer lo que te ordena. De contento de pena. Pues ordena tu gusto tu tormento
El sumamente excelso entendimiento,

Obras de Queveuo
ni puede, ni quiere Errar en lo que obrare permitiere. Y no hay otro camino Para seguridad de los humanos Sino dejar en las divinas manos Lo que no est en las nuestras, Y el bien y el mal de cosas aparentes, Por no incurrir en ciego desvaro. Ponerle en nuestro juicio y albedro;

63

Que

Que

si

as

no

lo haces,

bienes males Tienes cosas ajenas y mortales,

Y por

Cuando no las alcances, Ser forzoso con la mente ciega Quejarte del Seor que te las niega,

aborrecerle, necio

dt-scontento,

Por autor de tu queja y tu tormento; Porque es natural cosa

Que hasta los animales Brutos irracionales Huyan, por anhelar su reposo. De todo lo que tienen por daoso; Y, como arrebatados de su engao, Aborrecen la causa de su dao. As, por el contrario, aman y siguen Lo til slo, y en seguir se emplean Las causas del provecho que desean; Porque es cosa imposible Que alguno se deleite con la cosa Que le parece dura y enojosa, Por lo cuil muchas veces acontece Que se enojen los hijos con los padres. Cuando los niegan daos que apetecen. Qu otra cosa orden que se matasen Polinice y Eteocle, siendo hermanos, Con actos inhumanos. Sino juzgar, costa de su muerte.
Era bueno reinar de cualquier suerte? Por esto el labrador, y el usurero, Y el ronco y atrevido marinero, Cuando lo que codicia se le niega. Del justo y siempre santo Dios reniega;

64

Poesas

Y aquellos despiadados
Que

pierden sus mujeres y sus hijos, en ellos su deleite y regocijos, Porque piensan que Dios no se le debe Observancia y amor; que slo es justo Cuando les da salud, riqueza y gusto. Segn esto, quien cuida, religioso Y resignado en Dios, de su reposo, Que sabe lo que huye y lo que sigue, Es quien cuida severo Del respeto que Dios debe primero. Celebrar oblaciones, Ofrecer sacrificios, Pagar por los divinos beneficios Primicias, se ha de hacer de la manera (Pues ser religioso te apercibes) Que se observa en el reino donde vives, Sin ser en esto prdigo ni corto. Ni encender tu caudal con alegra: Con cuerpo puro y alma limpia y pa.

CAPITULO XXXI
El sabio no recibe turbacin con las respuestas del adivino ni del orculo, porque sabe que si amenazan en l las cosas ajenas, no le tocan; y si las que son propias, que puede usar bien de cuanto le sucediere.

Cuando, supersticioso.
Consultes agorero fabuloso. Llegars advertido que no sabes Lo que los intestinos y las aves

Le parlarn con seas; Pues afirman que leen en sus entraas Del cielo los halagos y las saas. Siendo sus caracteres En las vctimas muertas Difuntas fibras, con arterias ciertas.
Si filsofo eres.

La Ya

calidad de lo que saber quieres la llevas sabida;

Obras de Queveu
Pues si fuese de cosas que en la vida Estn en mano ajena, Por s no puede ser mala ni buena. Nunca busques curioso al adivino Con preguntas de casos Que apeteces huyes, pues tus pasos Es forzoso vacilen, temerosos de no conseguir lo que deseas, O de que el dao que aborreces veas. Antes debes creer que todo cuanto Te adivinare de temor y espanto, Que no te toca ti (sea lo que fuere), Pues cuando sucediere. Nadie puede estorbarte, Siguiendo esta doctrina y este modo. Que, con prudencia, uses bien de todo. Segn esto, bien puedes
Consultar los dioses confiado, Y, en oyendo el orculo sagrado, Acurdate con quin te aconsejaste; Y si no obedecer te determinas. Acurdate desprecias las divinas Inspiraciones. Puedes los dioses Consultarlos del modo y la manera Que, con alma sincera. Los consultaba Scrates, en solas Las cosas que al efeto Dudoso, por ajeno imperfeto, Su consideracin se remita, Y que en l tienen la salida y gua, O sobre aquellas cosas Que, por razn arte embarazadas. No dan lugar ser consideradas.

65

Mas cuando
Entrar en
el

se ofreciere
la patria.

peligro que ocurriere.

Por

librar al

amigo

No

es menester temello.

Ni consultar los dioses para hacello; Porque si el agorero declarase

Que la vctima advierte Destierro, herida muerte,

T debes
Tomo
iii

oponerle

las

razones

66

Poesas

Que hay

para padecer muerte y destierro, Heridas y castigos, Por tu nativa patria y tus amigos. Con el conocimiento Debes llegar al grande Apolo Pithio, Pues sabes que del sitio De su templo sagrado

Ech violentamente, y afrentado, Al que dej huyendo A su amigo en poder de salteadores, Debiendo socorrerle
Hasta morir con
l,

defenderle.

CAPITULO XXXII
Debes ponerte ley que guardes en las conversaciones, discursos y banquetes, para no infamarte en la demasa vulgar.

Establece contigo
Cierta ley, orden cierta, que ti puedas Guardar severo en obras y razones, ya ests solo, ya en conversaciones.

Cuida de tu

silencio,

Que nunca

fu culpable,

Y siempre llaman santo el que es loable, Y, pues ni puedes ser necio ni loco, Tendrs mucho -cuidado de hablar poco; Habla lo que es forzoso y es decente, Y con pocas palabras, brevemente;

si

las ocasiones te obligaren

que hables,

tu pltica

no sea

Vulgar, sucia, ni fea. De juegos, de mujeres ni de vicios.

Ni de los En que
Fieras

ejercicios
los gladiatores consideras
fieras;

humanas contra humanas

Ni en caballos, ni en plticas bestiales, Ni en banquetes y excesos de glotones

Ocupes

tu discurso

De

los

y tus razones. hombres conviene,

Obras de Quevedo

6"]

Aun cuando

fueren dignos de alabanza, Hablar poco, despacio, y con templanza; Que en siendo grande la alabanza ajena, Da envidia al que la escucha, por ser alabanza, por ser mucha.

Segn

esto, repara

En En

moderacin de tus razones, las comparaciones Y vituperios, porque siempre ofenden Los que las faltas de otros reprehenden. Si la conversacin de tus amigos O familiares va descaminada.
la

Con

Razn,

bien intencionada si tvi pudieres, encamina El error de su intento. Mostrndote prudente, no violento; Empero si no fueren conocidos, te ves atajado, Callars reportado. Tu risa nunca sea

ni descompuesta. Ni frecuente: sea honesta; Juzgela en ti la vista: no el odo; El ademan la muestre enmudecido;

Larga,

Y,

si

posible fuere,
el

Excusa

juramento; y

si

del todo

No

te fuere posible el excusarle.

Porque en esto no excedas. Excsale las ms veces que puedas.


Evita los banquetes:

No Tu

le

vendas

al rico

libertad, tu paz,

y poderoso y tu reposo;

Que, en lugar de convite, es cautiverio El que cobra el sustento en vituperio.

Mas

si

te sucediere

Ser convidado, advierte Que debes de tal suerte Considerar en todo tus acciones,

Que desprecies vulgares aficiones, Con modestia y templanza


Dignas de imitacin y alabanza; Porque si ti se llega

68

Poesas

El inmundo, es forzoso

Quedes
Por
el

inficionado
trato,

comercio de su

lado.

CAPITULO XXXIII
Has de
usar de las cosas que sirven al cuerpo, nivelndolas con y moderacin que se debe la paz y dignidad del alma.
el

decoro

Todas aquellas cosas

Que

al servicio del

cuerpo son forzosas

Se han de usar y admitir tan solamente

En

la

cuanto se ordenaren paz del espritu, de suerte

Que

te puedan servir y no ofenderte. Dbeslo platicar en los manjares

Fciles vulgares;

En

la bebida excusars exceso. Porque enferma la sed y turba el seso. En vanagloria y pompa de vestidos, Menos bien apropiados que vendidos, De cuya demasa Se burlan la estacin caliente y fra:

Si viste el cuerpo, tienes testimonio

Que, en el gasto, desnuda el patrimonio, Y, por vestirte ricamente un da (Menos de seda.ilustre qu& de engaos), tu vida desnudas muchos aos, En numeroso cerco de criados.

Enemigos domsticos pagados.


Que, cuando piensas que Sin que tu ciega vanidad
te sirven todos,
lo entienda.

De

ti

se sirven todos en tu hacienda.

Segn

esto, t debes Atajar lo superfluo y lo que sobra, Pues en pobreza tu dolor lo cobra. Honesto debes, antes de casarte. Guardar la castidad, para guardarte;

Empero

si

te casas

Por acallar desordenadas brasas

Obras de Quevedo

69

De

la concupiscencia, Guardars, religioso, continencia Al matrimonio, y usa Del tlamo y la esposa, Ya disforme, ya hermosa.

Amante y

reverente,
las

la ley

de

No murmures
Que

bodas obediente. jams de los casados,

en recproco amor estn ligados.

Ni de los casamientos Digas donaires, ni refieras cuentos, Ni te alabes hipcrita injurioso, Por mostrarte censor de los placeres. De que ni ves ni tratas las mujeres; Que, si bien no tratarlas es seguro, Por tener su belleza
Para nuestra flaqueza Fuerza de encanto y obras de conjuro, El que se alaba de que no las trata. En vez de blasonar accin loable, Da sospechas de venus ms culpable.

CAPITULO XXXIV
Debes
despreciar los chismes de tu murmuracin que otros te refieren,

no

contradicindolos, sino atajndolos con humildad.

Si alguno de los hombres que en el mundo Sirven de odo ajeno. Trajinando el veneno De las conversaciones los mal advertidos corazones, Porque lo que no oste ni te toca Lo oigas de su boca, Te dijere, vistiendo de advertencia El chisme: En mi presencia Dijo un hombre de ti grandes maldades torpes liviandades, Responders prudente, con sosiego: cEse hombre que dices no saba

70

Poesas

La menor parte de la vida ma Y otros muchos defectos que yo


Porque,
si

tengo:

los supiera,
te los dijera.

Con

la

misma razn

CAPITULO XXXV
No
se

han de frecuentar los teatros de las comedias, y si se oyere alguna, ha de ser con modestia y silencio, sin alabanza ni vituperio.

No

Donde

frecuentes comedias ni teatros, la mocedad antes alcanza

Escndalo que ejemplo y enseanza. Mas si en ellos entrares, Entiendan todos de una misma suerte

Que

quieres slo

ti

satisfacerte:

Quiero decir que quieras Que lo que en la comedia sucediere

Sea como su autor

lo dispusiere;

Que venza quien Que obedezca la

la

copla, en

fbula ordenare; el sentido,


la forzare;

lo

que

el

consonante

Que el indigno de amar goce admitido; Que venza quien la fbula quisiere; Que se logre la treta Que imagin el poeta,

que muera 1 valiente Cuando lo ordene el trgico

accidente,

el fin

de

la batalla:

Trata de

oira;

Que

si

as te

compones con

deja el disputalla; la gente,

Sers sabio y oyente. No des voces, palmadas, ni te ras. Vituperes, ni alabes La copla humilde ni los versos graves; Y de lo que has odo y lo que has visto Tu semblante podr salir bien quisto.

Y, acabada la farsa, No censures la traza, ni los versos. Pues ya fuese confusa, poco tersos,

Obras de Qevedo
Para tu correccin nada aprovecha, Y mostrars envidia, y no dotrina, Y antes parecer, por tu cuidado, Que el verso y la comedia te ha admirado.

71

CAPITULO XXXVI
Si no pudieres excusar el hallarte en las academias concursos donde los presumidos leen sus obras, para que se las alaben, las oirs con alegre semblante, y con silencio grave, sin interesarte en aprobacin
vituperio.

conversaciones y academias, ambiciosos De opinin y de ttulos famosos, Con aplauso comprado, Leen el libro poema meditado, No vayas imprudente. Ni, llamado, te llegues fcilmente. Huye en concursos tales Alabanzas mecnicas venales; Que si alabas en otro lo que es malo, su ignorancia tu ignorancia igualo; Y si no alabas lo que alaban todos, Peligra tu quietud de muchos modos. Por esto, si excusarte no pudieres Y el nmero de oyentes le crecieres. Guardars gravedad y compostura, Y en alegre atencin la mente pura, Sin que de ti se entienda Otra cosa, por voz ni movimiento. Sino que fuiste oyente bien atento.
las

Donde

los

CAPITULO XXXVII
Cuando
fueres negociar con grandes ministros, proponte para la imitacin
lo

suya

que hicieran en

tal

caso los mayores varones de que tienes

noticia.

Cuando tratar algn negocio Con ministro supremo,

fueres

72

Poesas

Donde

el

peligro viene ser extremo

Si la mente confusa, inadvertida, Del lbrico poder la senda olvida,

Propondrste primero.
Si los

mismos tratados que

t fueran,

Lo que Zenn y

templanza usaran; Y, nivelando en ellos tus acciones. Sin error logrars las ocasiones; Pues quien por tal ejemplo se previene, Hace deja de hacer lo que conviene.

Cmo De qu

Scrates hicieran, se prepararan;

CAPTULO XXXVIII
Si te fuere forzoso hablar A algn

hombre poderoso, para no arrepentirte, v persuadido que usar contigo demasas y desprecios.

Si te fuere forzoso

ver algn hombre poderoso, Prevendrs, lo primero. Molestias de la puerta y del portero, llega persuadido que no le hallars, que, escondido, Te negar la entrada, que la puerta la hallars cerrada; Y que, cuando le halles y te admita, No har de ti caso; Y, si es forzoso el ir, prevn el paso que han de sucederte Las demasas que el Palacio advierte,
Ir

Y A

te persuada presuncin que no ha de costar nada, Pues es fuerza comprar con tu paciencia

no

Tu
Su

visita y su audiencia, Por ser de avaro y necio Querer comprar y no pagar el precio. Que quien dice, despus de sucedido:

Si

yo

lo

sospechara.

Obras de Quevedo

73

Lo En

evitara advertido, arrepentimiento tan ligero

Es tan necio despus como primero.

CAPITULO XXXIX
Tu
conversacin no ha de ser demasiada en tus cosas, ni de cosas que ocasionen risa, ni deshonesta, ni has de aplaudir la que lo fuere.

En las conversaciones No te alegres contando tus

acciones,

Pues aunque siempre tienen gusto todos De referir sus hechos de mil modos,

De escuchar los ajenos No gustan ni los malos ni No con lo que dijeres

los

buenos.

Ocasiones la risa en el oyente, Pretensin al filsofo indecente, Pues envilece el crdito que alcanza, Y, ridculo y necio, Menos aplauso adquiere que desprecio. Y debes excusarte

De

obscenas plticas lascivas; acaso las oyes Sin poder excusarlas,


oir

Mas

si

Procura,

si

pudieres, atajarlas;
ellas porfa

al

que en

Le reprehenders con

cortesa;

Y
Y

reprehenderle no pudieres, Tu compostura honesta, el vergonzoso Semblante, y tu reposo,


si

el silencio modesto, Muestren que no te agrada

el

deshonesto.

Tomo

iii

74

Poesas

CAPTULO XL
Cuando
se te representare agradable algn deleite corporal, examina la calidad del breve tiempo en que le gozas, y el arrepentimiento que trae el tiempo despus que le gozaste, y vendrs vencerle, y no ser

vencido de

l.

Algn

Si la imaginacin acreditare deleite, es bien que se repare


la

Que

imaginacin es engaosa,
la fantasa deleitosa

Porque

No

arrebate tu seso, el apetito se le entregue preso. Mas antes que consientas persuadido, Toma tiempo y espacio, y, advertido, Los dos tiempos trairs tu memoria Que examinan los gustos y la gloria: El uno, en el que gozas de los gustos

Con

la solicitud

el

sobresalto,

En todo

breve y de constancia falto; El otro, el que, pasados los placeres, Con arrepentimientos vengativos,

Modestos y violentos,
Desquita en los deleites los momentos, Cuando de lo que gozas y deseas. Arrepentido tu eleccin afeas. Pues contrapon aqueste vituperio. Si del gusto te abstienes. Las justas alabanzas que previenes. Alabando en ti mismo El no precipitarte en tal abismo.

Y cuando se
La

llegare

ocasin que intentare Vencerte, opn constante A pecho de diamante. su halago y blandura Opondrs la pureza la hermosura, Y al favor atractivo. Triunfante corazn, nunca cautivo; Y considera cuanto

Obras de Quevedo
Es mejor y ms santo Ser sabidor de esta vitoria tuya,

75

Que

gozarla contigo, ofrecerte destrozo tu enemigo.

CAPITULO XLI
No
dejes de proseguir en la buena obra,

prosigas en

la

aunque todos te mala, aunque te la alaben todos.

la

murmuren,

ni

Si hacer alguna cosa

Honesta y virtuosa

Te

determinas, hazla claramente, Sin temer el ser visto de la gente, Aunque te la tnurmure el vulgo necio. Que siempre la virtud tiene en desprecio. Porque, si mal obrares. Debes temer, aunque por varios modos. Tus malas obras las alaben todos; Y si la accin que haces fuere buena, No has de temer obrarla, Aunque todos pretendan reprobarla.

CAPITULO
Todas
las cosas es

XLII

cosas,

verdad que son buenas y malas, dividiendo estas dos las que son buenas para algn fin tuyo, pueden ser malas para otro, y esto debes estorbar.

porque

De

aquella

misma

suerte

Que, dividida, es fuerte Esta proposicin: Agora es da, Y agora es noche, en la filosofa, Y, unindola, no tiene fundatnento, Y es mentiroso y dbil argumento, De la misma manera en el convite El tomar la mejor y mayor parte Es bueno para hartarte Y por satisfacer el apetito;

jf)

Poesas

Pero viene ser malo y ser delito A la conversacin bien reportada, En la corts comunidad sagrada Que al banquete se debe, Donde el que come y bebe

Lo ms y

lo

mejor, sin cortesa,

Es necio y torpe en bruta demasa. Por esto, cuando fueres convidado, Ms cuenta has de tener y ms cuidado Con el respeto que guardar se debe A la casa del hombre que convida

Que con

cargar tu vientre de comida.

CAPITULO

XLIII
afrentas,

Si admites oficio cargo que exceda tus fuerzas y talento, te desprecias el que era para ti proporcionado.

Si

tomas

tu cargo algn estado,

Oficio, dignidad en

Que

las fuerzas

honra bienes. que tienes

Para ejercerle exceda. Despus que tu ambicin cargada queda, Cometes dos delitos: El uno, gobernarlos con afrenta.

Por tu incapacidad, que


El otro,
el

los violenta;

despreciar aquellos cargos Que gobernar pudieras. Si los que son mayores no admitieras.

CAPITULO XLIV
E! cuidado que tienes en no tropezar ni torcer yor en no torcer la razn, viviendo bien.
el pie,

caminando, tenlo ma-

Como tienes cuidado caminando De no torcer el pie, que algn clavo No le ofenda le hiera. De la misma manera

Obras de Quevedo
Debes en
el discurso de tu vida Gobernar, de razn bien asistida, Tu alma, y atender que no se tuerza, O de grado, de fuerza; Que no tropiece y caiga, ni se ofenda En los tlespeadcros de su senda; Pues es pequeo dao Que se tuerza mil veces en un ao El pie (i), ni que le hieras, y tropieces Cuando camines, otras tantas veces; Mas torcer la razn al apetito,

tj

Es

la

codicia y ira. peligro mortal, y no se mira

En

evitarle, y todo tu desvelo Pones en no torcer el pie en el suelo. Pues advierte que debes, desvelado, Cuidar en toda accin, en todo estado, Por pequeo que sea, De que tu alma no tropiece fea;

si

guiar tu espritu atendieres.

Acertars en todo lo que hicieres.

CAPITULO XLV
Si tu cuerpo es medida de tus deseos y apetitos, y los mides por
l,

nada

demasiado apetecers.

El cuerpo en cada uno es

la

medida

De la riqueza y pompa de su vida. De la misma manera Que es el pie la medida del zapato:
Propia similitud de
lo que trato; mides Con tu cuerpo y razn en lo que pides. Pretendes deseas codicioso, Sers honestamente venturoso. Empero si tu cuerpo no nivelas

Porque

si

t te

(i)

En

la

edicin original se omiti, por errata, el pie, con lo cual el

verso no consta ni hace sentido.

yS

Poesas

Las riquezas y puestos que anhelas,

De

ti

mismo

tirano,

Igualmente estars cargado y vano;

De la manera misma Que si el zapato excede


Al
pie, aunque sea de oro, Ser embarazo antes que decoro: Porque cualquiera cosa Que excede su medida No te sirve, y es fuerza que te impida.

CAPITULO XLVI
Los hombres que alaban
las

prendidas, y no por honestas y humildes, orden por la alabanza, y no la virtud.

doncellas por hermosas y galanas y bien son causa que sigan la des-

Como ven las doncellas que los hombres, Despus de catorce aos, con los nombres De damas y de bellas Las llaman, todas ellas. Por desear maridos. Desvelan sus cuidados y sentidos
En
afeites lascivos.

Mintiendo con semblantes fugitivos Resplandores comprados. Poniendo en los colores bien pintados Todo su gusto y toda su esperanza. Por ver que la alabanza Se la da, por su engao. El que idolatra en su beldad su dao. Segn esto, conviene Alabar la mujer tan solamente De honesta y de prudente. De humilde y de callada, De vergonzosa y casta y recatada; Porque, viendo que el hombre estima slo

Su

virtud

y cordura,
la virtud

Siga ms

que

la

hermosura.

Obras de Quevedo

79

CAPTULO XLVII
Has de
usar de las cosas necesarias al cuerpo mirando la paz y quietud
del alma.

Es de grosero y de bestial ingenio El tratar con cuidado de las cosas Al cuerpo solamente provechosas, Como del ejercicio demasiado,

De la gala, el vestido, y el calzado, De esplndidas comidas, De exquisitas bebidas, De comprar la locura Que en las joyas nos mienten hermosura, De andar en el caballo ms hermoso,
Ms
bestia

que brioso.

cosas semejantes Se ha de hacer poco caso,

De

ser de paso: cuidado y el desvelo En las cosas del alma ha de emplearse, Para lograr la vida, y por lograrse.
si las

usas,

ha de

Porque todo

el

CAPITULO XLVIII
De
la

persona que dice mal de ti, te hace mal, debes considerar que l entiende que hace y dice bien, y que no es practicable que baga lo que ti te parece, sino lo que le parece l.

Si alguno te ofendiere

palabra de obra, has de acordarte. Para no alborotarte, Que piensa que hace y dice bien en todo, Pues no es posible hacerlo de otro modo, Ni que diga ni haga Lo que su voluntad no satisfaga,

De

Que

que quieres t, sino las cosas su gusto le ofrece lo que su discurso le parece.
lo

8o

Poesas

Por

esto, considera

Que si ha juzgado mal, que s se engaa; Que solamente s se ofende y daa,

Y que
Quien

si

es la verdad dificultosa,

llama mentira no la ofende. Sino s mismo cuando no la entiende. Si haces esta cuenta, Con gran paciencia sufrirs la afrenta Y la murmuracin de tu enemigo, Y podrs excusarte y excusarle, Diciendo: En cuanto mal de m deca Siempre entendi que la verdad crea.
la

CAPITULO XLIX
Tienen todas
las

mano

est, si quieres ser filsofo, asir

cosas dos asas, una sufrible y otra insoportable: en tu de sta y dejar aqulla.

Todas

Dos

De

las cosas tienen asas para asirlas diferentes, que usan los necios prudentes:

La una

es fcil siempre
insufrible.

soportable,

la otra terrible.

Difcil

Si te injuria tu

hermano,

No

extiendas t la
injuria,

mano

que es asa que te espanta, Sino al asa de hermano, que es la santa: Advierte que es hermano, y es amigo;

A la
Que

se cri contigo;

Y Y

si

En
La

por este lado consideras hijos, y en mujer, y en los vecinos,

injuria,

el

error,

y desatinos,

acciones fieras. En cuantos hombres tratas. Perdonars las obras ms ingratas.


las

Obras de Quevedo

8i

CAPITULO L
No
te tengas
le

por mejor que otro, por ms elegante ms rico, sino cuando excedas en buen uso de la razn, ni juzgues temerario los actos ex-

teriores

de

los otros.

plticas vulgares en las conversaciones No sacan verdaderas conclusiones; Como son el decir: Yo soy ms rico Que t: luego tambin ser ms bueno. Yo soy ms elocuente: Luego yo soy mejor que el balbuciente. Nada de esto es verdad; que, para serlo, Debiera de esta suerte disponerse: Ms rico soy que t: por esto infiero Que excede mi dinero tu dinero. Yo soy ms elocuente: es evidencia Que excede' mi elocuencia tu elocuencia. Que el hombre no es hacienda, ni ornamento, Ni elegancia, en la voz ni en el acento.

Hay

Que

Por
Presto

esto,
(i)

si

t vieres

que se lava

alguno en el bao, No digas, por tan falso presupuesto, Lavse mal,-- sino Lavse presto; Si bebi mucho vino, No digas Bebi mal, con desatino, Y en exceso indecente; Dirs que bebi mucho solamente; Pues no puedes, no habiendo escudriado El interior ajeno. Decir que es malo, ni afirmar que es bueno.

Debes

huir

el juicio

temerario,
vario,

Por ser su efecto, como obscuro, Y de aquesta manera Suceder que alcances fantasas

vez

(i) En la primera edicin se imprimi equivocadamente /or ej/?, en de presto, que es lo que exigen la medida del verso y el sentido.
iii
i i

Tomo

82

Poesas

Comprehensibles con afecto po, Y que se rinda otras tu albedro.

CAPITULO
No
te enojes

LI

trates materias importantes entre los idiotas, ni te ostentes filsofo, ni

de que te llamen ignorante. Mustrese tu estudio en de tus obras, y no en la vanidad de las palabras.

el fruto

No

te llames filsofo ambicioso,

Ni entre los ignorantes Hables de las cuestiones importantes. Cuando al banquete fueres convidado, No trates de la forma y la manera Que se debe tener en la comida Que el husped te previene, Sino come del modo que conviene. Acurdate del arte con que Scrates En las cosas que haca De ostentaciones vanas se rea: Buscbanle los hombres presumidos, Porque los alabase

Tan gran
Los
vias

varn;

mas

l los

desechaba;

Y como sus

locuras no alababa. ignorantes le llamaban necio;

Scrates, con
el

nimo constante
el

Y modestia triunfante,
Toleraba
agravio y
si

desprecio.

Por- esto,

se ofrece

Entre indoctos tratar grandes cuestiones, Calla y escucha atento sus razones; Porque es muy peligroso Derramar de repente lo que sabes,

Y Y

entre ignorantes los discursos graves.

Y cuando
Que
t

algn oyente no sabes nada,

te dijere

no te acongojares y corrieres, Entenders en ese mismo instante

Has empezado
Pues ves que

ser buen principiante. las ovejas no le llevan

Obras de Quevedo

83

su pastor mostrarle
el

al

la

prado florecido, hierba que han pacido;

Antes en

esquilmo, leche y lana su gasto En el fruto que dan, cul fu su pasto. T, por esta razn, no arrojes luego Tus palabras delante de los hombres

Le ensean, desquitndole

Tus obras saca

que se pagan de los nombres: luz, que son el fruto Que, cuando la razn la boca nbras, Se siga con provecho las palabras.
Idiotas,

CAPITULO

LII

Si te mortificares por vencer los apetitos, excusa la publicidad y aparta de la hipocresa ambiciosa tus obras y virtudes.

Si te mortificares.

No

lo hagas en pblicos lugares, Porque el pueblo lo vea Y la virtud que t pregonas crea; Ni tengas vanidad del bien que haces; Pues quien por ella neciamente obra Su mrito en aplausos vanos cobra. Y si, abstinente, la agua sola bebes,

No

en cualquiera ocasin tu penitencia

Refieras, ni publiques tu abstinencia.

Y si,

por quebrantar el apetito. el cuerpo su delito. Contntate contigo, Y con que tu conciencia sea testigo. Sin querer que otros sepan tus acciones. Y cuando tus pasiones Porfiadas te aflijan, no conviene Andar, para lograr hipocresas. Abrazando severo estatuas fras; Que la razn reprime sin rodeo.
Castigares

Mejor que

las estatuas, el deseo.

cuando, por vencerte. Padeciendo de sed demasiada,

84

Poesas

Tomes

el

agua helada,

Si pesar del

pulmn

la

Y, sin beber, con

ella te

derramares, enjuagares,

ninguno

lo digas;

Basta que solas la templanza sigas.

CAPITULO
El ignorante regula todas
las cosas

Lili
y el sabio por su alma.

por

la fortuna,

El ignorante y necio se conoce

En que nunca

regula sus provechos daos por s mismo; en que sus hechos, Sus bienes y sus glorias, una una, Las regula por slo su fortuna. El filsofo sigue otro camino. Pues la felicidad de su destino Por s y de s la espera, Sin depender de cosa forastera. Son notas y seales En los bienes y males Del que va aprovechando,

No alabar adulando; No reprehender nada;

nadie acusa, nada contradice;

s mismo no dice Nada, como de un hombre que no sabe En quin ninguna cosa buena cabe.

De

es impedido, nadie echa la culpa de su pena: Slo s se condeca; Y si le alaba alguno. Consigo propio acaba

Cuando en alguna accin

El

rerse del
si

hombre que

le alaba;

le vitupera.

No

se enoja defiende, ni se altera;

Antes con ms cuidado. Como el que estuvo enfermo y convalece, Atiende desvelado A guardar la templanza

Obras de Que vedo

85

Que de la nueva mejora alcanza, Porque antes se confirme que se mude,


en su cuidado la salud se ayude. s pendiente Su apetito, sus leyes obediente; Y la fuga la pasa, de las cosas Que estn en nuestra mano en paz serena, las cosas que estn en mano ajena; Tiene todas las cosas prevenido Apetito remiso y advertido, Y no le da cuidado Ser por necio y idiota despreciado; Y, por decirlo todo.

Tiene de

De

s mismo se guarda Con temor voluntario.

Como

de un enemigo temerario.

CAPITULO LIV
No
has de poner cuidado en entender y declarar los libros dificultosos de los filsofos, sino poner el estudio en obrarlos.

Los

Si alguno, porque entiende libros de Crisipo y los tratados

De Aristteles, doctos y admirados. Se muestra grave y tiene fantasa. Dirs entre ti mismo: Si Aristteles
hubiera escrito obscuro, en estilo tan duro. Este, que ignora cosas de importancia, No tuviera soberbia ni arrogancia. Empero yo pregunto: Qu son las cosas que saber deseo

No

Cuando estos libros Digo que deseara


Entender,
si

leo?

pudiera,

la naturaleza,

la siguiera

Para entenderla y ser en Pido y busco maestro

ella diestro;

Que me

la

ensee; dice que en Crisipo

86

Poesas

Se puede esto aprender; yo me anticipo, Lole, y no le entiendo; Busco quien le interprete y le declare, Logro esta diligencia, Hallo intrprete, y hallo que la ciencia

No

es bastante saberla sin obrarla:


si

Porque

yo me ocupo en

estudiarla,

slo en contemplar las locuciones. Clusulas y razones,

Y no pongo por obra lo que aprendo, Al mismo autor agravio, Y me quedo gramtico, y no sabio.
Slo se diferencia El vano estudio de mi intil ciencia En que, en lugar de Homero, ingenio raro,

A
Y

Crisipo declaro,

paso ms vergenza y ms afrenta Si, cuando alguno dice le declare Crisipo, no puedo, en sus secretos, Ensear con mis obras sus precetos.

CAPITULO LV
Has de
tratar de no mentir, de no obrar mal, uo de disputar por qu razones y argumentos y con qu conclusiones y silogismos se prueba que no se ha de hacer lo uno ni lo otro, y menos de inquirir qu es argu-

fatigan en probar portju

mento, qu es silogismo, qu es conclusin; y advierte que los ms se no se ha de mentir, sin cuidar de no mentir.

De
Es
el el

la filosofa

primer lugar ms necesario, en que ms se ocupan de ordinario,

Platicar sus precetos,

Sus dogmas y decretos. El primero te manda que no mientas. Ni en maldades consientas; El segundo nos muestra con razones Y con demostraciones Por qu no has de mentir ni hacer maldades, Robos y liviandades. El ltimo y tercero

Obras de Quevedo
Diferencia estas cosas: lo primero Dice qu es silogismo, qu argumento, Qu cosa es entimema, y consecuencia, Qu es mentira, qu es ciencia. Por esto es necesario Este tercer lugar, por el segundo, Y el segundo lo es por el primero; A cuya causa infiero Es el primer lugar ms importante, Pues no hay donde pasar ms adelante. Y siendo tal el orden referido. Del un lugar al otro deducido, Nosotros lo seguimos y ordenamos Al revs, pues paramos En el tercer lugar, y en l perdemos, Disputando con grande diligencia. El fruto del estudio y de la ciencia. Mentimos siempre, y siempre disputamos Que no se ha de mentir, y lo probamos

87

Con las demostraciones; Mas no con la verdad nuestras

razones.

CAPITULO LVI
Dbeste resignar en la voluntad de Dios, y no contradecirla, pues su mandamiento no puedes resistir.

En cuanto sucediere. Esto se ha de pedir y desearse Por quien pretende al bien encaminarse: Guam.e, Seor Dios, gueme el hado lo que est por ti determinado, Y, pues no es bien que tus decretos huya, Siempre mi voluntad ser la tuya. Y cuando fuere en algo diferente, Y no quisiera yo, como indiscreto. Seguir tu mandamiento y tu decreto, Harse, castigando mi porfa. En m tu voluntad, y no la ma.

88

Poesas

CAPITULO LVII
Quien
tiene el nimo prevenido y compuesto con los acontecimientos posi bles hace que su prudencia parezca profeca.

Cualquiera que su espritu acomoda la necesidad y al hado, es sabio, Y no es capaz de agravio: No teme cosa alguna, Y quita la corona la fortuna; Y, pues lo porvenir no le contrasta. Ni lo que ya pas le desconsuela, Viendo que no volver el tiempo vuela, Y ni espera, ni teme, Ni duda, ni porfa. Parece que alcanz la profeca, Y en virtudes morales. Conocimiento de obras celestiales.

CAPITULO
No

LVIII
puede dar

se ha de temer al que quita la vida mortal; porque ste

muerte; mas no hacer mal verdadero, ni ofender.

Acurdate que Scrates Dijo muriendo: Oh Crito!

Porque

el

justo rigor se satisfaga.

Como lo quiere Dios, as se haga. Bien me pueden quitar m la vida Hoy Anito y Melito;
Pueden hacer que muera, y deshacerme; Mas no pueden daarme ni ofenderme; Que su veneno puede llevar palma Del cuerpo y de la vida; no del alma.

Obras de Quevedo

89

CAPITULO LIX
No
dilates el

poner en ejecucin los preceptos que encaminan porque cuanto lo difieres dejas de ser hombre.

la

virtud,

Dime, pues, hasta cundo te detienes, Despreciando al espritu sus bienes, En valerte de avisos tan preciosos, Y hacerte digno de ellos; Viviendo de tal suerte, que no pases De lo que la razn te aconsejare, O la santa verdad te declarare?

Ya

recibiste los preceptos todos.

Con que debieras t de muchos modos Abrazarte, y con ellos defenderte,

en tu debilidad fortalecerte.

Qu otro maestro esperas


Para desengaarte de quimeras?

ya no eres mancebo; tiempo de la vida nuevo; Vino la edad madura; Las canas no es color de la locura. Por qu no haces cuenta de estas cosas, Y, siendo provechosas. Las dilatas, llevado de tu engao. De un da en otro, de uno en otro ao? No ves que no aprovechas ni mejoras Perdiendo ciego irrevocables horas? No ves que de los hombres ms vulgares, Viviendo en ocio bruto, no difieres, Pues no sabes si vives si mueres? Determnate ya, para ponerte En opinin de sabio y de perfeto Varn, sola la razn sujeto. Propon por blanco tu vivir lo bueno,
eres nio;
el

Ya no

Passe

Lo perfecto y lo santo; Lo respetars tanto, Que tengas por exceso y

por pecado El quebrantar su lmite sagrado;

Y
Tomo

cuando se ofreciere Cosa que por molesta

te ofendiere,
12

iii

90

Poesas

se ofreciere cosa,

Por ser apetecible, peligrosa, Apresta tu valor la batalla; Que igualmente en el bien y el mal se halla, Mientras vive en la tierra, quien es tierra,

apresta tus defensas la guerra.


el

Entonces

olmpico certamen

Empieza

enfurecido.

volver atrs no es permitido, viene ser forzoso El perder ganar premio glorioso; Vencer, ser vencido; Premiado, abatido. Scrates de este modo Sali perfecto en todo. Incitndose as para contiendas Tales; no gobernando su destreza Por ajena cabeza. Sino siempre obediente la razn prudente. T, pues, de esta manera, aunque no seas Scrates, si te empleas

Donde

En lo que se emple, con imitalle, Scrates puedes ser; pues para serlo, Siguiendo la virtud, basta quererlo.

CAPITULO LX
Guarda con sumo
rigor estos preceptos que, sin gran culpa,

no

se

pueden

violar, sin atender

murmuraciones.

En

Ten aquestos preceptos la misma observancia que


los

las leyes

Tienes de

monarcas y los reyes, advierte que no pueden ser violados

Sin incurrir en culpas y pecados; Y para obedecerlos, no hagas caso De los dichos del vulgo novelero; Que ya dije primero Que cuidar de ellos es cuidado vano, Pues no est el acallarlos en tu mano.

Obras de Quevedo

91

POEMA HEROICO
DE LAS NECEDADES Y LOCURAS DE ORLANDO EL ENAMORADO.

DIRIGIDO AL

HOMBRE MS MALDITO DEL MUNDO


(i)

(En Las Tres Musas ltimas, Musa IX)

CANTO PRIMERO
Canto
los disparates, las locuras,

Los furores de Orlando enamorado, Cuando el seso y razn le dej escuras El dios engerto en diablo y en pecado;
desventuradas aventuras Ferragut, guerrero endemoniado; Los embustes de Anglica y su amante, Nia buscona y doncellita andante. Hembra por quien pas tanta borrasca El rey Grandonio, de testuz arisco, quien llamaba Anglica la Chasca, Andando trochimochi y abarrisco;
las

De

Tambin

dir las ansias

la

basca

De

aquel maldito infame basilisco Galaln (2) de Maganza, par de Judas,

(i) Con este poema burlesco, que D. Francisco no lleg terminar, acaba la segunda parte de sus poesas, dada luz por su sobrino D. Pedro Aldrete Quevedo, el cual hizo poner esta advertencia al remate: Este Poema no es de la Musa Vrania; por auer llegado tarde la Imprenta se puso en este lugar. Janer recuerda que en la edicin de Ibarra (1772) se quiso corregir esta falta, ponindolo al fin de la Musa VII. Janer, sin duda por errata, Galafit. (2)

92

Poesas

Ms

traidor que las tocas de viudas (i). Dir de aquel (2) cabrn desventurado Que llamaron Medoro los poetas, Que la hermosa consorte de su lado Siempre la tuvo hirviendo de alcagetas: Por quien tanto gabacho abigarrado (3)

Vende

peines, rosarios, agujetas,

amoladores de tijeras, juntos, Anduvieron caza de difuntos. Vosotras, nueve hermanas de Helicona, Virgos monteses, musas sempiternas. Tejed mi cabeza una corona Toda de verdes ramos de tabernas (4); Inspirad tarariras y chaconas; Dejad las liras y tomad linternas; No me infundis: que no soy almohadas; Embocadas os quiero; no invocadas. ti, postema de la humana vida, Afrenta de la infamia y de la afrenta, Peste de la verdad introducida, Conciencia desechada de una venta, nima condenada, entretenida En dar Satans almas de renta, Judsimo malsn Escarite,

Honra

entre bofetones y garrote; Doctor quien, por borla, dio cencerro Boceguillas (5), y el grado de marrano; T que cualquiera padre sacas perro, Tocndole tu padre con tu mano; Casado, por comer, con un entierro, Con que pudiste ser vieja-cristiano; Que, por faltarte en cristiandad anejo, Fuiste cristiano-vieja, mas no viejo. El alma renegada de tu agelo

(i)

original,

Janer, aun cayendo en la cuenta de que no lo deca as la edicin enmend: de las viudas, con lo que alter la antigua prosodia de

este ltimo vocablo.


(2)

En

la

edicin de Janer, de

aqu

el,

por

lo

cual no hace

buen sen-

tido el pasaje.
(3)

{4)
(5)

Janer, seguramente por errata, ahirragado. Janer, taberna; pero as se pierde la consonancia. Borcegulas, en la edicin de Janer.

Obras de Quevedo
Salga de los infiernos con un grillo, Con la descomulgada grea y pelo Que cubri tan cornudo colodrillo; Y, pues que, por hereje contra el cielo. Fu en el brasero chicharrn cuclillo (i), Venga agora el cabrn, ms afrentado De ser tu agelo que de ser quemado. Derrama aqu con unas salvaderas, Pues est en polvos, todo tu linaje; Salgan progenitores vendesteras, Y aquel rab con fondo abencerraje;

93

Los

bojes, los cerotes, las tijeras.

De

quien bufn deciendes y bardaje,

Pues eres el plus-ultra desvarios, El non-plus-ultra perros y judos. Atiende, que no es misa la que digo (2), Y son todos enredos y in\^enciones, Y vuelve mi cantar, falso testigo. En tus dos ojos cuatro mil sayones; Perro, con no decir verdad te obligo: Recibe estas maldades y traiciones Con la benignidad que urdirlas sueles Al bueno, que sesenta leguas geles. Cuenta Turpn, maldiga Dios sus huesos, Pues tan escura nos dej la historia. Que es menester buscar con dos sabuesos Una cabeza en tanta pepitoria, Digo que cuenta ovillos de sucesos. Con que nos dio confusa la memoria Que en las ochas que veis desarrebujo. Con verso suelto y con estilo brujo. En la barriga de la blanca Aurora, En el solar antiguo de los das, Donde hace pucheros, donde llora El alba aljofaradas perlesas;

En
En

la

parte del cielo

ms

pintora,

de Janer, cuchillo; mas, por lo que cuya significacin metafrica es bien conocida. Aun el otro vocablo no es impropio, teniendo en cuenta que los cabos de los cuchillos bollan y suelen ser de asta.
(i)

la edicin original

y en

la

sigue, parece

que debe ser

ctcclillo,

(2)

Janer, lo que digo.

94

Poesas

adonde el suelo no es, le ve en mal pelo. Un poderoso prncipe reinaba, De grande tarazn del mundo dueo (i), Donde la India empieza, y donde acaba La murria el sol y la tricara (2) el ceo; Gradaso el rey que digo se llamaba; Rey que tiene ms cara que un barreo, Y juega (ved qu fuerza tan ignota) Con peascos de plomo la pelota. Dbase los demonios cada instante (Que era ms presuroso que bigardo). Por adquirir el duro Rey gigante La fuerte Durindana y Bayardo; Cie la espada el ms feroz bergante, Y el caballo, por fuerte y por gallardo, Le tiene otro bribn, que har tajadas A quien los pide, coces y estocadas. Recobrar el rocn jur Gradaso Y Durindana, en un escuerzo de oro, Y as, mand venir paso entre paso
sol,

Donde bebe la En el nido del


Entre
s es,

luz sus nieras,

Al

indio cisco, tapetado

loro;

Por adquirirlas dejar el ocaso Manchado en sangre y anegado en lloro; A Francia marcha con cien mil legiones, Y ms de la mitad con lamparones. Ms lleva (3) de ochocientos mil guerreros. Escogidos mocos de candiles; Por el calor los ms vienen en cueros, Tapados de medio ojo con mandiles (4);

Janer puso una coma en tarazn, con lo cual la tarazn el pe(1) dazo es del prncipe, y no del mundo, que es lo que quiso decir Quevedo. Dcelo por la luna, en sus fases de llena, creciente y menguante. (2) En la edicin original y en la de Janer, Mas lleva, con lo cual se (3) destruye el sentido de la expresin. En la edicin original, y lo mismo en la de Janer: (4)
Escogidos mocos de mandiles; Por el calor, los ms vienen en cueros, Tapados de medio ojo con candiles...

D. Aureliano Fernndez-Guerra pensaba hacer esta enmienda, pues la propuso en nota marginal de uno de sus ejemplares de Las tres Mtisas l-

Obras de Quevedo
Ms de los treinta mil son viaderos, Con hondas en lugar de cenojiles;
Seis mil, con porras; nueve mil, con trancas; Las dems, con trapajos y palancas. Slo para vencer Cario Mano, Con tal matracalada Pars baja; Todo el pueblo catlico cristiano Ha propuesto raprsele navaja.

95

Que

Pero dejemos este rey pagano. el mar, para venir, de naves cuaja,

volvamos a Carlos

el

torrente,

Que en

Pars ha juntado

mucha

gente.

Para Pascua de Flores determina Hacer una gran justa, y ha llamado La gente ms remota y ms vecina; Mucho del rey potente y coronado; Vino tambin inmensa bahorrina, Y mucho picarn desarrapado; Que, como era la fiesta en Picarda, Ningn picaronazo se exclua.

No qued

paladn que no viniese,

puto

el

postre, celebrar el da,

Ni moro que ambicin no le trjese De mostrar con valor su valenta: Fu cosa extraa que en Pars cupiese Tanta canalla y tanta picarda! Que todo andante vino asegurado, Si no fuese traidor renegado.

De Espaa vienen hombres y deidades, Prdigos de la vida, de tal suerte, Que cuentan por afrenta las edades, Y el no morir sin aguardar la muerte: Hombres que cuantas hace habilidades El yelo inmenso y el calor ms fuerte, Las desprecian, con rbanos y queso,
Con todo, bien puede ser que Quevedo, por donaire, lo escribiera adrede tal como aparece en la edicin original, teniendo en cuenta que las gentes de nfima clase solan sonarse las narices en el mandil, y que en su tiempo se usaban los mantos de medio ojo, que tambin llamaban de candil, porque, cerrados, tenan alguna semejanza con la piquera de ese utentimas.
silio.

g6

Poesas

Preciados de llevar la Corte en peso. Vinieron con sus migas los manchegos, Que, puros torniscones de guijarros,
los turcos y los moros ciegos, Sin suelo y vino, cntaros y jarros; Con varapalos vienen los gallegos, Mal espulgados, llenos de catarros. Matndose docenas y palmadas Moscas, en las pernazas afelpadas. Vinieron extremeos en cuadrillas, Bien cerrados de barba y de mollera;

Tienen

Los unos van diciendo: Algarrobillas; Los otros apellidan la Vera;


los sombreros llevan por toquillas Cordones de chorizos, que es cimera De ms pompa y sabor que los penachos

En

Para quien se relame los mostachos. Portugueses, hirviendo de guitarras, Arrastrando capuces, vienen listos,

Compitiendo la solfa las chicharras, todos con las botas muy bien quistos; Vinieron, muy preciados de sus garras. Los castellanos con sus votoacristos; Los andaluces, de valientes, feos, Cargados de patatas y ceceos.

Vinieron italianos como hormigas, preciados de Eneas que posones (i); Llenas de macarrones las barrigas. Iban jurando fe de macarrones; Los alemanes, rubios como espigas. Haciendo de sus barbas sus jergones Y haciendo cabeceras los capotes. Mullen, para acostarse, sus bigotes. El rey Grandonio, cara de serpiente. Barba de Mal ladrn, cruel y pa. El primero rey zurdo que en poniente Se ha visto, por honrar la zurdera; Ferragut el soberbio, el insolente.

Ms

En Janer y en la primera edicin, Posones, Quevedo juega aqu del () vocablo Eneas, en sus dos significados de nombre propio y especie de juncos de que se hacen los asientos de las sillas.

Obras de Quevedo
El de superlativa valenta, El de los ojos fieros, por lo vizco, Pues se afeitaba con cerote y cisco. Vino el rey Balugante poderoso, De Carlos ilustrsimo pariente, Recin convalecido de sarnoso. Hediendo al acrebite y al ungente; Serpentn, ms preciado de pecoso Que un tabardillo, Solier valiente,

97

Y otros
Sorda

muchos

gentiles

cristianos,

Que son

en los etcteras feranos.

Pars, pura trompa, estafba, todas trompas de Pars seran; Aqu el tambor en cueros atronaba; All las gaitas rgidas gruan; bofetadas por sonar ladraban El pandero; las calles parecan Hablar en varias lenguas; cada esquina Era pandorga de don Juan de Espina. Pintado est Palacio de libreas; La ciudad es jardn con las colores; Ruedan los bocaces y las creas, Y en oropel chillados resplandores; Sobrevestes de frisa y cariseas (i). Con muchos culcusidos y labores; De enanos y de pajes hubo parvas; Cocheros y lacayos, como barbas. Llegse, pues, el sealado da De la justa de Carlos, y su mesa

Inmensa

se

embuti

caballera.
(2);

Con sumo gasto y abundante expensa

Fueron los mascadores porfa, (Segn Turpn en su verdad, confiesa,) Ms de cuarenta mil, en una sala

Que
En

lleg de Pars hasta Bengala.

(i)

la

edicin

mucho de
rfeos,
(2)

ser lo

prncipe y en la de Janer, Sobre vestes, que dista mismo; Janer, adems, tomando una ese por efe, ley catela alguna.

Probablemente escribira Quevedo, por licencia potica, expesa, en vez de expejtsa, y asi no habra este defecto de consonancia.
original.

que no es nombre de Asi en la edicin

Tomo

iii

13

98

Poesas

Los

hilos portugueses se gastaron (i)

En solamente

Y de

tablas de manteles, tocas de dueas fabricaron

Toballas, con ayuda de arambeles; Siete mil reposteros se ocuparon En colgar los caminos de doseles; Hubo escaos, banquetas, bancos,

sillas,

Posones y
Para

silletas

de

costillas.

Siete leguas de montes Pirineos las cantimploras arrancaron.


zorra,

sus rem.olinos y meneos fiesta, repicaron; En los aparadores los trofeos De la sed y la hambre colocaron, cuatro mil vendimias, repartidas. Temblando estaban ya de ser bebidas. Hubo sin cuenta cangilones de oro,

Que con

como

Tinajas de cristal y balsopetos De vidro (2), en que bebiese el bando moro; Jarros de grande corpanchn, discretos (3); De talegas de plata, gran tesoro.

Que las tazas penadas echan retos, Simas de preciossimos metales,


Para beber saludes imperiales. Aparadores hubo femeninos Para todas las damas convidadas. Salpicados de bcaros muy finos, Y dedales de vidro, y arracadas; Brincos de sorbo y medio cr'stalinos; Que las mujeres siempre son aguadas, Y los gustos que al alma nos despachan, Y, con ser tan aguados, emborrachan (4).

(i)

En

la

primera edicin y en

la

de Janer, de seguro por errata:


le gastaron...

Los hijos portugueses


(2) (3)

Janer, -vidrio. En la edicin de Janer:

Jarro de grande corpaclin


(4)

discretos.

Como

ley Janer no

hay sentido, ni consta el ltimo verso:


que al alma nos despachan, aguados emborrachan.

Y los gustos,
Con
ser tan

Obras de Ouevedo

99

Como

corito en piernas, el tocino

Azuza todo honrado tragadero; Cocos le hace desde el plato al vino


El pernil, en figura de romero; Y aquel ante, vilsimo mezquino (i). De las pasas y almendras, que primero Se us con martingalas y con gorras, Junto los orejones hechos zorras. De natas mil barreos y artesones. Tan hondos, que las sacan con calderos, Con sogas de tejidos salchichones; Los brindis, con el parte de los cueros, Llevan, con su corneta (2) y postillones, Correos diligentes y ligeros; Resuenan juntos en Pars mezclados Los chasquidos del sorbo y los bocados. Las damas pellizcos repelaban Y resquicio de bocas slo abran; Los barbados las jetas desgarraban, Y cachetes los antes embutan; Los moros las narices se tapaban,

De miedo

del tocino,

engullan,
tiesa,

En higo y pasa y en almendra

Solamente los tantos de la mesa. Dbanse muy aprisa en los broqueles

Los torreznos y jarros; tan espesos Fueron estos combates y crueles.

Que el tocino dejaron en los gesos; Ochocientas hornadas de pasteles Soltaron, de pechugas de sabuesos. Tan colmados de moscas, que fu llano Que no dejaron moscas al verano. Reinaldos, que, por falta de botones. Prende con alfileres la ropilla, Cerniendo el cuerpo en puros desgarrones, El sombrero con mugre, sin toquilla; quien por entrepiernas los calzones Permiten descubrir muslo y rodilla, Dejndola lugar por donde salga.

(1) (2)

En

la

edicin original y en Janer, por errata, tnelqueo.

Janer, corteza.

loo

Poesas

Requiebro de los putos, la nalga, Vindose entre los otros hecho aicos, Y devanado en pringue y telaraa, Mirando est los maganceses ricos, Y al conde Galaln ardiendo en saa; Guiaba el Magancs con los hocicos; Advirtironlo bien Francia y Espaa; El Paladn, que es gloria de las Uses, Se estaba rezumando (i) de mentises. Dos manadas de suegras no grueran Tanto como l, con la pasin, grua: Si tantas majestades no lo vieran (Hecho un Bermejo, el paladn deca), Presto los convidados todos vieran Mi valor y tu infame cobarda; Comiera magancesas carnes crudas, Porque me dieran cmaras de Judas. las espaldas de Reinaldo estaba. Ms infame que azote de verdugo. Un maestro de esgrima, que enseaba Nueva destreza, huevo y mendrugo: Don Hez, por su vileza, se llamaba. Descendiente de carda y de tarugo,

y por lo vario, emperador Cuco Canario. Era embelecador de geometra, Y estaba pobre, aunque le daban todos; Ser maestro de Carlos pretenda; Pero, por ser cornudo hasta los codos. Su testa ngulos corvos esgrima. Teniendo las vacadas por apodos (2); ste, oyendo Reinaldos, al instante Lo dijo al rey famoso Balugante.

quien, por lo casado


el

Llam

Djole Balugante al maestrillo, Pasndole la mano por la cara: Dile al seor de Montalbn, Cuquillo, Que mi grandeza su inquietud repara;

(i)

(2)

Janer, Le estaban resicmando: casi disparate por palabra. Las seas no pueden ser ms claras, ni tampoco ms injuriosas:

Quevedo

se refiere aqu, como en un donosisinio pasaje de maestro de esgrima Lus Pacheco de Narvez.

El Buscn,

al

Obras de Quevedo
pretendo saber, para decillo, mesa soberana y clara Se sientan por valor, por dinero, Por dar su honor todo caballero. Reinaldos respondi: Perro judo, Dirs al rey que en esta ilustre mesa El grande emperador, glorioso y po, Honrar todos los huespedes profesa; Que, despus, la batalla y desafo
Si en esta

ioi

Que

Quin es el caballero lo confiesa; Que, no tener respeto, las cazuelas Y platos le rompiera yo en las muelas.
El falso esgrimidor que
le

(i]

escuchaba

En Galaln, su natural vileza. De mala gana la respuesta daba,


Viendo que en su maldad misma tropieza; Galaln, que los chismes acechaba, No levanta del plato la cabeza,

Y el desdichado plato se retira, Y los diablos se da de que le mira.


Echaban las conteras al banquete Los platos de aceitunas y los quesos; Los tragos se asomaban al gollete; Las damas los jarros piden besos: Muchos estn heridos del luquete;
El sorbo,
al retortero tras los sesos;

La comida, que huye del buchorno. En los vmitos (2) vuelve de retorno.
Ferraguto, agarrado de una cuba
tiene una vendimia en la barriga, Mirando Galaln hecho una uva, Le hizo un brindis, dndole una higa; No tengas miedo (dijo) que se suba A cabeza tan falsa y enemiga El vino; que sin duda estar quedo. Por no mezclarse all con tanto enredo.

Que

este poema es fragmentario, y aqu acaba el primer trozo, de Quevedo puso esta indicacin: aHasta aqu el Atitor; y luego, .Prosigue el Autor. En la edicin original, gmitos. (2)
(i)

Como

el sobrino

I02

Poesas

Bebe, conde traidor, de un cubazo Desgalalonar los paladines;

Y
Y,

si

Roldan no
l la

Acaba en
si

le detiene el brazo, casta los malsines:

A todos tiene ya

cagado el bazo (i), no suenan cajas y clarines Y rumores de guerra no esperados, All qued;in sus gesos derramados.
El son alborot
la

gurullada:
lobos, zorros,

En

pie se

ponen
la

rxiicos,

Unos con

cabeza trastornada; Otros desvian la cabeza chorros;

En los alegres anda carcajada; En los furiosos rdense los morros. La voz bebida, las palabras erres,

hasta los moros se volvieron Fierres. Galaln, que en su casa come poco, Y costa ajena el corpanchn (2) ahita, Por vomitar (3), haciendo estaba el coco; Las agujetas y pretina quita;

En

la nariz se le

columpia un moco;
frita,

La boca

en las horruras tiene


los

bragas infelices En muy sucio lenguaje las narices. Danle los Doce Pares de cachetes; Tambin las damas, en lugar de motes; Mas l dispara ya contrapebetes (4), Y los hace adargar con los cogotes; Cuando, por entre sillas y bufetes. Se vio venir un bosque de bigotes. Tan grandes y tan largos, que se va La plamela, y no quien la traa. Y luego se asomaron cuatro patas. Que dejan legua y media los zancajos, Y cuatro picos de narices chatas, quien los altos techos vienen bajos; Despus, por no caber, entran gatas,

Hablando con

(i)

Janer, que,

la

cuenta, no conoca el

modismo, cargado.

(2)
(3)
(4)

Janer,

como

antes, corpachn.

En En

la la

edicin original,

gomar.

primera edicin y en Janer, contra pebetes.

Obras de Que vedo


las portadas mil andrajos, Cuatro gigantes; que, aunque estaba abierta, Sin calzador, no caben por la puerta. Levantronse en pie cuatro montaas, Y en cueros vivos cuatro humanos cerros; No se les ven las fieras guadramaas, Que las traen embutidas en cencerros: En los sobacos cran telaraas; Entre las piernas, espadaa y berros; Por ojos en las caras, carcabuezos, Y simas tenebrosas por bostezos. Pudense hacer de cada pantorrilla Nalgas cuatrocientos pasteleros, Y dar moos de negra rabadilla novecientos magros escuderos; Cubren, en vez de vello, la tetilla Escaramujos, zarzas y tinteros, Y, en tiros de maromas embreadas, Cuelgan postes de mrmol por espadas. Rascbanse de lobos y de osos. Como de piojos los dems humanos. Pues criaban, por liendres de vellosos, Erizos y lagartos y marranos; Embutise la sala de colosos, Con un olor cieno de pantanos.

103

Haciendo

Cuando
Tal
al

detrs inmensa luz se va:

nacer le apunta el bozo al da. Empez chorrear amaneceres, prlogos de luz, que el cielo dora;
ajust los alfileres
so! tan
flujo

En doa Alda
Ver un
de

deshora;

Las que tienen mejores pareceres, A cintarazos de la nueva aurora, Con arrepentimientos de tocados, Parecieron un coro de letrados. Clarice enderez con prisa el moo; Riz los aladares Galerana; Afilse Armelina de madroo Contra el rub, que teme la maana; Psose en arma en ellas el otoo Contra la primavera soberana;
Acicalan
las

manos y

los labios,

I04

Poesas

Temblando

los bellsimos agravios.

ya que su venida dispusieron Tantos caniculares y buchornos,

Almas y corazones

previnieron

Para ser mariposas en sus tornos;


ascuas todos juntos se volvieron los mirasen los dos hornos Que en las propias estrellas hacen riza Y chamuscan las nieves en ceniza. Entraron las dos Indias en su cara,

En

Antes que

el ahito de Midas en su pelo, Pues Tibar por velln se confesara Con el que cubre doctamente el velo; Con premio por su plata se trocara La ms cendrada que copela el cielo, Y, por venirles corto el nombre de ellos, sta se llam tez, aqul cabellos. Relmpagos de perlas fulminaba Cuando el clavel donde las guarda (i) abra, Y los que con la risa aprisionaba

Con la propia prisin enriqueca; Su vista por sus manos la pasaba.


Porque llegue templada, si no fra; Deja, con slo su mirar travieso, Carlos sin vasallos y sin seso. Incendio son las canas imperiales; La sala y el palacio son hogueras;

Los

ojos,

dos monarcas

celestiales,

A quien viene muy corto ser esferas;


Pasa con movimientos desiguales, Ya mirando de burlas, ya de veras; Ahorrando, tal vez para abrasarlos Con dejar que la miren, el mirarlos. Con triste y estudiada hipocresa. De sus dos llamas exprimi roco. Que en los asombros lgrimas menta: Tal es de invencionero su albedro; Por otra parte, el llanto se rea, Obediente al hermoso desvaro;

(i)

En ambas

ediciones, la

guarda.

Obras de Quevedo
Dulce veneno lleva de rebozo,
Disculpa al viejo y ocasin al mozo. Por todos se reparte sediciosa, Con turbacin aleve y hazaera; Va, cuanto ms humilde, belicosa;

105

Huye

la furia

el

temor espera;

Y, con simplicidad facinorosa. Usurpando vergenza forastera.

Mezclando reverencias con desmayos, En la tieira postr cielos y rayos. Rechina Ferragut por los ijares; Humo y ceniza escupe el Conde Orlando;
Oliveros la quiere hacer altares; Reinaldos de robarla est trazando; Y, en tanto que se estn los Doce Pares

cristianos

y moros chicharrando,

El Conde Galaln slo se mete, Por venderla, en servirla de alcagete. Detrs de la doncella, de rodillas. Se mostr bien armado un caballero De buen semblante para entrambas sillas, Con promesas de fuerte y de ligero; Los reyes se levantan de las sillas; Suspenso est el palacio todo entero, Cuando, apartando de rub dos venas. Estas circes habl y estas sirenas: El grito que la trompa de tu fama (l) Pronuncia por el orbe de la tierra. Sagrado emperador, verte llama Cuantos anhelan premios de la guerra; La que troc ser ninfa por ser rama Y en siempre verde tronco el cuerpo cierra Los abrazos guard para tu frente, Que neg descorts al Sol ardiente. No despreci tu nombre los retiros Donde nac, llantos destinada (2): Con l se consolaron mis suspiros, Y mi temor se prometi tu espada;
Janer, su fama. As en la edicin original de Las Tres Musas tiUimas; pero este verso, por lo flojo, parece impropio de Quevedo.
(i)

(2)

Tomo

ni

14

io6

Poesas

Dej ricos palacios de zafiros; Destin mi remedio en mi jornada; Pongo tus pies las lgrimas que lloro, Y calzarlos con melenas de oro. sUberto de Len, mi pobre hermano,

Es

este

que

me

sigue sin ventura;

El reino le quit duro tirano Que darnos muerte sin piedad procura; Su castigo y mi bien est en tu mano; Dame remedio, dame sepultura: Que tambin es remedio, si se advierte, Hacer que el desdichado alcance muerte. Ms all de la Tana diez jornadas

O decir

las fiestas

que previenes,

Adonde juntas miro y convocadas


Tantas excelsas coronadas sienes; Donde tantas Vitorias como espadas

tantos triunfos
el

como

lanzas tienes,
al

Asegurando

premio

que venciere,

De

cualquiera nacin y ley que fuere. Mi hermano, quien enciende ardor glorioso De dar conocer su valenta. Viene tu corte, emperador famoso, tomar buena parte deste da:

Al moro y

al cristiano belicoso.

Que de
Junto

justar con l tendr osada, Seala campo en el Padrn del Pino,


al

sepulcro de Merln divino.

Mas ha de ser con tales condiciones. Aprobadas por todos una una. Que, en perdiendo la silla y los arzones. Quien los perdi no pruebe ms fortuna;
El que cayere quedar en prisiones. Sin poder alegar excusa alguna, el que mi hermano derribare en tierra Me ganar por premio de la guerra. Hacer podr mi hermano libremente Su camino, si alguno le venciere. Con sus cuatro (i) gigantes y la gente

(i)

Janer, por yerro del impresor.

Con cuatro.

Obras de Quevedo

107

Que en su cuartel y pabelln tuviere; Yo, escndalo y fatiga del Oriente, Pagar la vitoria que perdiere, Y Anglica ser, por Cario Mano, Premio del enemigo de su hermano. Premio ser, seor, de mi enemigo. No sers dijo Ferragut rabiando Sino de aqueste brazo: yo lo digo, Y sobra y basta, y mienten aun callando; No se me da de Satans un higo; tu hermano estoy ya despedazando; Y vamos al Padrn desafiados; Que aun Merln me comer bocados. liberto dijo: En el Padrn te espero; Que no temo amenazas arrogantes.

Ya estoy
No ha de

all,

responde; darte

quiero,

Mancebo, de barato tus gigantes. Orlando dijo: Yo saldr primero;

Y Galaln,
Yo

quitndose los guantes,

dijo zacapella; ser esto quiero responder por la doncella. No es ste tu lugar, dijo Reinaldos: La cocina te toca, y no la sala. Pues es tu inclinacin revolver caldos; Vete, conde embustero, noramala; Y, pues los chismes son tus aguinaldos. Tu medra enredos, la traicin tu gala. Ponte en aquesa (i) boca dos corchetes, O har tu sacamuelas mis cachetes. Carlos, que vio la grita y tabahola, que Oliveros agarr una tranca. Revestida la cara en amapola extendiendo una mano y una zanca,

Mand escurrir Galaln la bola. Que toda furia por la puerta arranca; Manda que nadie chiste, y, con severa
Voz, todos habl desta manera: Cuando la compasin y la hermosura Tienen audiencia de tan altas gentes,

(I)

Janer, en aquesta.

io8

Poesas

El furor descompuesto y la locura Infama, no acredita, los valientes; La suerte ha de ordenar esta aventura,

no los desatinos insolentes; Qujese de las suertes el postrero, Y no me lo agradezca m el primero. Merecida ha de ser, no arrebatada, Anglica en mi tierra, paladines; Y no es del todo bculo mi espada, Ni olvida la batalla en los festines; Tambin tienen (i) mi sangre alborotada, Las sospechas del pie por los chapines,

Y no

es esto envidiar vuestros trofeos;

Que an caben en mi edad Y t, motn de Francia

verdes deseos. soberano, T, disensin hermosa de mi imperio (2), Puedes estar segura con tu hermano;

No yo de tu divino captiverio. Y, olvidando los aos y lo cano. En quien es el requiebro vituperio, En lo que est diciendo la doncella Se detiene, por slo detenella. Ella, con hermosura divertida, Y con una humildad ocasionada. En cada paso arrastra alguna vida; En cada hebra embota alguna espada: Si mira, cada vista es una herida, Y cada herida muerte, si es mirada: Entr en la safa lgrimas y ruego, Y sali de la sala sangre y fuego. Uberto dijo: En el Padrn aguardo. Con lanza en ristre, de mi arns cubierto.
Responde Ferragut: c Nunca me tardo: Date por calavera ya y por muerto. Si ha de salir primero el ms gallardo, El primero ser, yo te lo advierto,

(i)
(2)

con una

En la edicin original, por errata, tiene. Janer, siguiendo servilmente la edicin original, y aun ayudando, coma en el segundo verso, torcer el sentido del pasaje, ley:

Tu

tu motn de Francia soberano, disensin, hermosa de mi imperio,...

Obras de Quevedo

109

la suerte de burlarme; abrasar la suerte por vengarme. Quedaron atronados de belleza; Qued lleno de noche escura el da; De esclavitud adoleci la alteza; De yermo y soledad la compaa. Vasalla fu de un ceo la grandeza: Vencila de un mirar la valenta;

gurdese

Que

Conformronse moros y cristianos idolatrar la nieve de dos manos. Namo, aunque tena quebrantada Del largo paso de la edad la vida,
Sinti la sangre anciana recordada De la ferviente juventud perdida;

Fu

requerir, con
se acord

la

pasin,

la

espada,

que no la trae ceida, Y, en el primero impulso de travieso (i), Ech menos la espada con el seso. No bien la Reina del Catay famosa Haba dejado el gran palacio, cuando Malges, con la lengua venenosa.

No

Todo el infierno est claviculando: Todo demonichucho y diabliposa (2) En torno de su libro est volando;
Hasta
los cachidiablos llam gritos,
el

Con todo

arrabal de los precitos

(3).

De ver tan prodigioso desconcierto En su librillo, cntaros lloraba;

y muerto, y Pars esclava; Fule por los demonios descubierto Que la falsa doncella que lloraba Es del rey Galafrn hija heredera. Como el padre, maldita y embustera;

Carlos vio despedazado


corte sola,

La

(i)

Janer puso coma despus de impulso, con

lo cual dio la expresin

mal

sentido.
(2)

palabras donosamente inventadas por Quevedo, para designar mariposas del infierno. Aunque D. Pedro Aldrete en la edicin original dice, acabado (3) este verso: Hasta aqu el autor, y despus, Prosigue el autor, no parece -que hay solucin de continuidad entre esta octava y la siguiente. Por eso no las separamos, como otras veces, con un rengln de puntos.
QS avechuchos y

Dos

no

Poesas

Que, por su gusto y su consejo, viene


repartir ciaza en Picarda;

su hermano nombr maldad solenel Uberto de Len, siendo Argala; Que el padre Galafrn, que tras l viene, Le dio el mejor caballo que tena, Llamado Rabicn, no por el bro. Mas por ser de un rab, perro, judo.

Que

Una endrina parece con guedejas; Tiene por pies y manos volatines, De barba de letrado las cernejas. De cola de cannigo las clines (i); Picos (2) de gorrin son las orejas;
Los
relinchos se

meten

clarines;

Breve de

Ms

y negro, revuelto que yerno con su suegro. Dile un arns forjado de manera.
cuello, el ojo alegre

ms conjurado que las habas;. por de dentro y por de fuera. Se enlaza con dem.onios, por aldabas; Y, porque todos venza en la carrera. Aunque se amarren al arzn con trabas.
est

Que

Y todo,

Una lanza

le

dio que, cuando choca,

Derriba las montaas si las toca. Galafrn le envi de aquesta suerte. Porque en todo lugar fuese invencible; Dile un anillo de virtud tan fuerte, Que le hace valiente y invisible; t por t se pone con la muerte

A
Y

no hay encantamento tan terrible. Que, si le ve, no haga que le suee, Y que se desendiable y desenduee. Y, para que provoque la aventura Con l, enva Anglica su hermana; Que, ofreciendo por premio su hermosura,.

La justa

es cierta, la vitoria llana;


la

Ensendola hechizos

asegura,

(i)

(2)

Janer, modernizando el habla, las crines. En la edicin original y en la de Janer, pico.

Obras de Ouevedo

i i i

Y toda

la arte

mgica profana

(i),

que, en venciendo los guerreros, Se los remita todos prisioneros. Visto el engao, Malgesi tena Urdida su venganza extraamente; Mas dejmosle, y vamos Argala, Que ya est en el Padrn junto la fuente; En el gran llano un pabelln se va, Defensa la estacin del sol ardiente; Por de fuera la lluvias muestra ceo, por de dentro primavera al sueo. Hcese fuerte Mayo en estos llanos;

Con orden

Levntase el verano con la tierra; Reprtense los rboles lozanos En copete y guedejas de la sierra; No se vieron jams con nieve canos, Vejez que los verdores hace guerra, Y en tan bien ordenada pradera Siempre est mozo el ao y nio el da. Con lgrimas sonoras Filomena, Ctara de dolor, los sentidos Derrama el epitafio de su pena. En traje de cancin, por los odos; Narciso, con el agua entre la arena,

tierna flor los

miembros reducidos,

Muestra el favor del cielo que recibe. Pues con lo que muri florece y vive. Corvo el peral, su fruta est temiendo, Blasn piramidad, para el verano, Y en su pomo el limn contrahaciendo Los pechos virginales en el llano; Est el nogal robusto produciendo Aradas nueces, y el granado ufano, Desabrochado, su familia tiende,

Y
Al
(i)

la avarienta pina reprehende.

En tronco de esmeralda ramos bellos Con fruto de oro, con la flor de plata,
sol el rostro,

Dafne

(2) los

cabellos,

Janer quit
!o

dado
(2)

la coma que hay despus de esta palabra, por que sigue, ms parece verbo que adjetivo. Daphe, por errata, en la edicin original.

lo cual,

112

Poesas

Siempre verde el naranjo los retrata; Nevados y encendidos puedes vellos, Que la fruta y la flor al cielo ingrata Es su juventud flagrante nieve, En que Favonio sus perfumes bebe. Aqu la vid al olmo agradecido Celosa esconde en pmpanos y lazos, Y el tronco, ya galn, y ya marido,

Con

las

hojas requiebra sus abrazos;


est vestido,
flechas sus brazos,

De

amor Los sarmientos dan


su corteza
los

racimos llenos y pendientes Dan la sed desprecio de las fuentes. En pie se alza en medio de los llanos. Grande jayn de bronce, vedijudo. De espigas coronado, en cuyas manos Se muestra corvo arado cortezudo: El semicapro Pan, entre villanos. Le nombra religioso pueblo rudo, De cuya boca negra se deriva Un arroyuelo de agua por saliva. Deciende por el pecho, murmurando, Lengua de plata artificiosamente, Y las duras vedijas remojando. Desperdicia en aljfar el corriente; Llega los pies de cabra resbalando, Con ronco son de ctara doliente, Y, lquido pintor de blanca plata, En los pies la cabeza le retrata.

Razona la agua entre las guijas bellas; Con Cfiro conversan ramos bellos;
Cantan los pajarillos sus querellas; Las hojas callan cuando cantan ellos; Ellos y el agua, cuando cantan ellas;

el

pjaro parece al respondellos

Msico que, fiado en su garganta.

Con tres diversos instrumentos canta. Con atrevida espalda un monte suena
Herido de las ondas, y, fiado En la ley que est escrita con arena, Canas iras desprecia al mar turbado;

Obras DE QuEVEuu

113

Al nacimiento de alta y frtil vena Dura cuna le da por el un lado,

Tan

vecino del mar, que un propio acento Llora su muerte y re su nacimiento. la tumba sonora de los ros. Lquido monumento de las fuentes, Lleva con ronco son sus vados fros, Y agonizando en perlas sus corrientes; Descanso de la sed de los estos, Que descienden con polvo las crecientes, Donde, por atender su lamento,

hizo orilla grande alojamiento. Magnfico domina la llanura. Arbitro de los mares y la tierra, Y, con ms fortaleza que hermosura, Menos previene el ocio que la guerra; Docta igualmente y rica arquitectura Le corona de almenas y le cierra; Con l descuida todo el valle el sueo. Sin recatar de algn collado el ceo. Es crdito comn que dentro habita De este palacio, fuente, monumento, La Mente de Merln, quien prescrita Crcel fabrica eterno encantamento: Para quien la pregunta resucita, Y vive en las cenizas un acento. Que, siend'o lengua del sepulcro obscuro, Pronuncia las perezas del futuro. Tal es el sitio, tal la gran llanura Donde su pabelln puso Argala, Y tanta de su bosque la espesura. Que el sol distila en l plido el da; Descolorido con la sombra obscura. Escasas seas ve de luna fra; Parece lo dems que el campo cierra Parte del cielo, que cay en la tierra. Anglica enseaba ser hermosas

Le

A las plantas ms raras y ms bellas;


De
Aprenden en

Y
Tomo
iii

sus ojos las flores y las rosas el suelo ser estrellas; con las trenzas de oro vitoriosas
15

114

Poesas

libres (i), Jove no se atreve vellas, El sol esfuerza el tiro de su coche, Y se puebla de sol la propia noche. Al sueo blando se entreg Argala; Durmiendo estaba Anglica en el prado;

Que,

hurto de sus ojos campa el da; Que, abiertos, le tuvieron congojado; Los gigantes la guardan porfa. Que los tiene la justa con cuidado; Arden amantes, peas y corrientes, Y son requiebros de cristal las fuentes. Tiene en el dedo el encantado anillo Donde ligado est todo planeta. Cuando, con su nefando cuadernillo. Sobre un demonio bayo la jineta. Con las clines de cabo de cuchillo, Malges, con barbaza de cometa. Apareci, mirando desde el viento Al sol dormido, al fuego sooliento. Vio sobre un tronco Anglica dormida, Y que en su guarda estn cuatro gigantes,

djoles:

Canalla malnacida.

Vosotros moriris como bergantes; Y esta embustera de la humana vida, Crcel, delito y juez de los amantes. Acabar en los filos de esta espada El intento fatal de su jornada. Dijo, y, entre pentgonos y cercos,

Murmur invocaciones y conjuros, Con la misma tonada que los puercos


Sofaldan cieno en muladares duros:

A los
De

los retiramientos

Demogorgones y los Gercos ms escuros

Trujo, para que el sueo le socorra, los cuatro gigantes d modorra. El hermanillo de la Muerte luego Se apoder de todos sus sentidos.

(i) Libr dice la primera edicin, lo cual no hace sentido. El poeta quiso decir: Con las trenzas que Jove no se atreve ver cuando estn sueltas duplica el sol su luz, y tiene sol la noche.

Obras de Quevedo

115

sooliento y plcido sociego Los dej sepultados y tendidos:

No

de otra suerte el embustero Griego, poder de los brindis repetidos, Acost la estatura del Ciclope

las estratagemas del arrope. Vase, para triunfar de sus despojos, Malges con la espada la doncella; Mas en llegando tiro de sus ojos, Se le cae de la mano y se le mella; En suspiros se vuelven los enojos; Todo su encanto se aturdi con vella;

En

Con

su hermosura

enamorado habla,

no sabe ya lo que se diabla. Encantados se quedan los encantos; Hechizados se quedan los hechizos; Son los tesoros que contempla tantos Como las minas crespas de sus rizos: Estn unos sobre otros los espantos,
al fin

los

rayos del sol parecen

tizos;

Los demonios se daban s mismos, Viendo de la belleza los abismos.


Ni alzar
los ojos ni bajar la espada,

En xtasi de amor, Malges pudo; La lengua su pasin tiene amarrada; Ms parece que est muerto que mudo;
Prueba dejarla en sueos encantada; Mas el anillo le sirvi de escudo Revocle el infierno los poderes, Y todo se encendi de arremeteres. La espada arroja en tierra, por cobarde; Por intil, con ella el libro arroja; Viendo que no hay gigante que la guarde. El no embestir con ella le congoja; Y, porque el luego le parece tarde, Del manto que le cubre se despoja, Y, sediento de estrellas y de luces, Se arroj sobre Anglica de bruces. Engarrafse della, que del sueo Despierta, con el golpe, dando voces; Argala, los gritos, con un leo
:

Sali,

Malges

machac

coces;

ii6

Poesas

Ella le araa,

l la

llama dueo;

Mas andan

los trancazos tan atroces,

el bulto de manera, vuelven los gesos en cibera. Luego que le vio Anglica en el llano Despatarrado, conoci quin era; ste es el nigromante y el tirano dijo; no es razn que muera; Malges, Sino que, atado por mi propia mano, Por la mejor hazaa y la primera, poder de mi padre vaya preso. Donde le quemarn geso por geso. Para poder echarle las prisiones, los gigantes por sus nombres llama; Mas ellos, manera de lirones. Roncando estn tendidos en la grama; le

muelen

Que

le

Tanta fuerza tuvieron las razones. Tal sueo por sus miembros se derrama, Que, viendo cmo estn, vivos apenas, Los dos le devanaron en cadenas. Liado est de pies y colodrillo, Sin poder rebullirse ni quejarse; Al pie de un robre columbr el cuchillo Anglica, tomle por vengarse,
Y, viendo al otro lado el cuadernillo (En que slo pudiera restaurarse). Le tom y, en abrindole, al momento Se graniz de diablos todo el viento. En demonios la tierra se esconda. El propio mar en diablos se anegaba,

Y demonios cntaros llova, Y demonios el aire resonaba;


brama, otro chilla y otro pa, Y, en medio del rumor que se mezclaba, Dijo una voz que andaba entre los ramos: A tu obediencia cuantos ves estamos. Escoge, pues que puedes, como en peras, Diablos, y manda. Lo que mando y quiero Respondi con palabras muy severas Es que con vuelo altsimo y ligero, Y en volandas, cortando las esferas, Llevis este nefando prisionero,

Uno

Obras de Quevedo

17

Y, por ms que afligido grua y ladre, le entreguis Galafrn, mi padre. Llevarmosle as como lo mandas, Un diablsimo dijo, en dos vaivenes, Y, como t lo ordenas, en volandas, Para el fin y el efeto que previenes; Colas y garras han de ser sus andas; Perdona que no va en dos santiamenes, Porque, como son cabos de oraciones, No admiten semejantes postillones. En este encantador, diris le envo Juntos los embelecos de la corte; Que, preso el endiablado Mago impo, No hay espada ni fuerza que me importe; Que en el anillo que me dio confo, Y en mi hermano, y su lanza, que es mi norte, Que todos Doce Pares he de atarlos Y cargas remitrselos con Carlos.

Se

Dijo; y,

dando

crujidos, al instante,

Malges por el aire desparece; Lleg al Catay, y vindole delante


Galafrn,
le

recibe

y agradece;

Anglica al gigante Que ms dormido est desadormece; Ya deshecho el encanto, ya despiertos, Se desperezan con los cuellos tuertos.
el librillo,

Con

CANTO SEGUNDO
Sobre
el

echar

las suertes

en palacio

Andan los paladines la morra; En cdulas se gasta un cartapacio Con los nombres, y dentro de una gorra
cofre de topacio, bien labrada plancha de oro aforra, Los derram, revueltos con su mano, La excelsa majestad de Cario Mano. Ausga Ferragut. atisba Orlando; Estse haciendo trizas Oliveros; Montesinos se est desgaitando, todos juntos quieren ser primeros:

Se mezclan, y en un

Que

ii8

Poesas

la fortuna estn amenazando,


Si los saca segundos terceros, Cuando un nio inocente de mantillas

sacar

empez

las cedulillas. (i)

El primer nombre que el muchacho afierra Astolfo fu, el ingls magro y enjuto; Yo soy Astolfo, y soy de Ingalaterra. Dijo, dndose al diablo, Ferraguto: Miente la cedulilla; si lo yerra Este muchacho, es hijo de algn puto; Que yo he de ser Astolfo en todo el mundo. Mas el muchacho le sac el segundo. Ser l primero, y yo segundo, ha sido, ser yo primero; que el cuitado Dijo, Es un cabillo de hombre bien vestido, Y es un chisgarabs pintiparado, Perfeto embestidor, nunca embestido. Grande persona de pedir prestado, Y en llegando dar de colodrillo.

Porque no es el justar ser maridillo. Tercero fu Reinaldo el mendicante; El cuarto fu Dudn, noble guerrero; Tras l Brandonio, desigual gigante, quien siguen Otn y Berlingiero; Luego, el invicto Emperador triunfante; Despus de treinta, Orlando fu postrero. El cual, de rabia de tan mal despacho. Quiso comerse el cofre y el muchacho. Ya el Madru'gn del cielo amodorrido
Occidente cabezadas, tocador medio dormido Tetis, un jergn y dos frazadas; El mundo est mandinga anochecido, De medio ojo (2) las cumbres atapadas. Cuando acabaron de sacar las suertes Los paladines, regoldando muertes. Era Astolfo sror, por lo monjoso, Poco jayn y mucho tique mique,
el

Daba en

Y pide

el

(i)

(2)

Janer, aferr. En la edicin de Janer, por errata, de

medi

ojo.

Obras de Quevedo

19

Y ms cotorrerito que hazaoso, Con menos de varn que de alfeique;


Vistise blanco arns, fuerte y precioso, Que no habr caaheja que le achique. Por ser el pobrecito tan delgado.

Que pareca un alfiler armado. En las nalgas llevaba por empresa Una muerte pintada en campo rojo;
El mote su mortal cerote expresa,
as: La muerte llevo al ojo. yelmo, que cuatro libras pesa. Lleva, en vez de penacho, un trampantojo, Un basilisco, un mdico y un trueno, Como quien dice: Atngome Galeno. Y, como si supiera gobernallos, tenerse en alguna de las sillas. Siempre tuvo la flor de los caballos Que Btis apacienta en sus orillas, Y ni sabe correllos ni parallos. Agora juegue caas canillas; Al fin, con voz de ttere indispuesta, El caballo mejor que tiene apresta. Era morcillo, que la vista ofrece Con lumbre de los ojos noche negra. Que igualmente le adorna y lobreguece, Cuyos relinchos son truenos en Flegra; Blanca estrella la frente le amanece. Que torvas iras de su ceo alegra; Prolija clin y ondosa, de tal arte. Que la introduce el viento en estandarte.

dice
el

En

En copos de
Tan

Anhela fuego, cuando nieve vierte la espuma, y generoso

Solicita los plazos de la muerte. Igualmente galn y belicoso;

recio sienta el pie

(i),

hiere tan fuerte

El campo, que parece que animoso Rubrica en las arenas el castigo, que cava el sepulcro al enemigo. Como en torre muy alta y descollada

(i)

Janer, en pie.

I20

Poesas

Se columbra un cerncalo y un tordo,

sobre alto ciprs

la

cogujada,

lobanillo en cholla de

hombre gordo,

As se divisaba la nonada, Bazucada en los troncos del bohordo; Corre el caballo, el garabs se enrosca, Y parece que corre con la mosca. Triste se parte el justador mezquino, Si bien la mancebita le provoca, Y en su copete el Coicos vellocino, Pues atropella al sol, si con l choca. Por otra parte, en el Padrn del Pino, La calavera de Merln le coca; En cruces va su cuerpo devanando, Y tales cosas entre s pensando: Yo soy tamarrizquito y hombre astilla: Valdrme contra Uberto de la chanza (i), Y entre los dos arzones de la silla, No ha de saber hallarme su pujanza; Sin duda ha de causarle maravilla El ver solo el caballo con la lanza, Y ha de pensar de cosa tan extraa Que es un caballo pescador de caa. Yo, en tanto que se admira, presuroso Dar con l en tierra en un instante; La mozuela ver mi rostro hermoso, Y me querr por dueo y por amante;
cualquier suerte, yo ser dichoso. Solamente ponindome delante; Del encuentro no tengo que guardarme, Pues har ms en verme que en matarme. De monte en monte va, de llano en llano. En estos pensamientos divertido; Deja la sierra la siniestra mano, Y sigue el bosque en robles escondido; Maligna luz del astro soberano Ms espanta que alumbra, y el ruido Que confunde en rumor el horizonte.

De

(i)

No

entendemos por qu puso Janer con mayscula

esta ltim

palabra.

Obras de Quevedo
los cristales que despea un monte. Cansadas de caminos retorcidos Del ro sonoroso las corrientes,

121

Con

En

pacficos lagos extendidos

Descansan las jornadas de sus fuentes; Coronados estn, como ceidos, De sauces y de hayas eminentes; Tienen por bao y por espejo el lago La luna errante, el sol errante y vago.

Nada enjuta la luz del firmamento, El ocioso cristal de la laguna Arde en trmulo y vario movimiento, Y en el fondo se ve ms oportuna; Riza espumoso el lago fresco viento, Que en los golfos pudiera ser fortuna; Tiemblan las ondas, y, en doblez de plata, La luna ya se encoge y se dilata. Mas l, que fa en sola su hermosura Y antes quiere afilarla que la espada. Se par para verse la figura Y si va la guedeja bien rizada;
lo consinti la noche escura, con presuncin desconsolada. Prosigui en los galopes y en los trotes

Mas no

Y as,
Ya

(i),

Amoldndose

tiento los bigotes. las chafarrinadas de la aurora

Burrajeaban nubes y collados,

el

platero del

mundo, que

le dora.

Asomaba
Cuando
Lleg
al

buriles esmaltados,

Astolfo, que todo lo enamora.

Padrn, y puestos sealados; Los gigantes, que vieron que vena,

cornadas llamaron Argala. Sale y, por verle, cierra los dos ojos. Puesta (2) encima la mano en tejadillo, Como quien mira moscas gorgojos,

, desde

lejos,

Y
(i)
(2)

valindose, al

cucaracha grillo; fin, de los antojos.

Golpes, en
Janer,

la

como en

edicin original y en la de Janer. la edicin original. Puesto.

Tomo

ni

i6

122

Poesas

un cascabel armado vio un bultillo (i); Enfadse de velle, y encontrallo, media rienda, enderez el caballo. Astolfo, hecho invisible, se dispara; Mas diciendo: ^Ox aqu, de un garrotazo, Despatarrado en tierra dio de cara Con l, que toda Francia cag el bazo (2); Los gigantes, que ven que no declara Si vive, ni con pierna ni con brazo. Para cogerle andaban por los llanos. Como quien busca pulga, con las manos. Llevronle la tienda de Argala, Donde en prisin Anglica le encaja; Miraba sus lindezas y deca: De qu puede servir (3) lindo en migaja? Pizca y hermoso, es todo fruslera; Mi fuego no se atiza bien con paja; Cuando de Ferragut (4) oy en el cuerno

De

Todas

las

carrasperas del infierno.

Espeluznse el monte encina encina; El sol dicen que dio diente con diente, Y al duro retumbar de la bocina, Anglica, las manos en la frente, Apuntal (5) la mquina divina;

Demudse

el

gigante ms valiente;
los estribos,

Afirmse Argah'a en

apercibi las trastos vengativos. Cuando, sobre un caballo ms manchado


biznieto de' moros

Que

y judos,

Rucio, quien no consienten ser rodado Los brazos de su dueo, ni sus bros.

(i)

Janer punta estos dos versos tan desatinadamente como

el so-

brino de Quevedo:

Y valindose al fin
De un
(2)
cascabel,

de

los antojos
bultillo...

armado vio un

edicin original; pero Janer, por no entender el modismo y creerlo errata, por enmendar la baja y vulgar expresin, hizo decir Quevedo seg el brazo, sin caer en la cuenta de que esta ltima pa-

As en

la

labra sale
(3)

como consonante dos versos despus. En la primera edicin, sentir. Janer enmend

bien.

(4)

(5)

Janer, evidentemente por errata, Cuando Ferragut. En la edicin de Janer, disparatadamente, apntalo.

Obras de Quevedo
Se mostr Ferragut escollo armado, Bufando en torbellinos desafos, Y, con ladrido de mastn prolijo,
Estas palabras, renegando, dijo: Daca tu hermana, daca la asadura: Escoge el que ms quieras destos dacas; Tu cuado he de ser, sepultura, Y los gigantes he de hacer piltracas. Uberto respondi: Mi lanza dura Castigar tus brutas alharacas. Pues bien te puedes dar por alma en pena, Replic Ferragut, y alz una entena. Muy poco es lo de un toro contra un toro Para comparacin de aquesta guerra; Mas no bien le toc la lanza de oro Ferragut, cuando cay por tierra; No le quit la fuerza su decoro. Sino el encanto que la lanza cierra; Cual pelota de viento dio cada, Para saltar con fuerza ms crecida.

123

Un salto dio, que vio la coronilla Del promontorio del mayor gigante, Y, desnudas diez varas de cuchilla. Para Argala parte fulminante; El cual, viendo su clera amarilla, Le dijo: Diablo, caballero andante,
Segn
capitul Carlos severo,

Pues que caste, quedas prisionero. Qu es prisionero, picaro alcagete? Cario Mano es mi mano y hojarasca; Cum^pla (i) el emperador lo que promete, Y t prevn tu vida mi borrasca.

los cuatro gigantes arremete, las caperuzas de tarasca. Diciendo: Malandrines y protervos. Yo os har albondiguillas de los cuervos. Mas los gigantes dieron tal aullido, Vindose condenar albondiguillas, Que dejaron el campo ensordecido,

Como

(i)

Janer, por errata, Cumple,

24

Poesas

Alzando mazas, troncos y

cuchillas;

Anglica, el abril descolorido Y plido el jardn de sus mejillas. Dice: Cmo ha de atarse de algn modo ste que es diablo desatado en todo? Argesto, el ms robusto y ms membrudo, El primero le embiste denodado; Luego, Lampordo, gigantn velludo, Todo de cerdas negras afelpado; Despus, Urgano, el narign tetudo; El ltimo, Turln desmesurado, Ms grueso y abultado que un coloso Y ms largo que paga de tramposo (i). Lampordo le arroj primero un dardo, Y, no ser encantado Ferraguto, Le saca el unto y le derrama el caldo (2); Mas l, que es tan valiente como astuto, Tal brinco dio, con nimo gallardo, Y tal revs en el gigante bruto, Que le achic, dejndole en el llano Sin piernas; de gigante, medio enano. Sin parar ni decir oste ni moste, Tal cuchillada dio en la panza Urgano, Que, aunque la repar con todo un poste. Todo el mondongo le verti en el llano; No hay lobo que en la carne se regoste De las ovejas que perdi el villano Como el sangriento Ferragut se hincha En los gigantes'que descose y trincha. Mas en tanto que Urgano despachurra, Con un nogal entero enarbolado Lampordo sobre el yelmo le da zurra Tal, que no ser de cascos encantado, All le desmenuza y le chuchurra; Salt el yelmo dos leguas destrizado;

(i)
cia, al

principio de

Alguna otra vez us Quevedo esta misma comparacin, verbigrauno de sus sonetos:
Fu ms larga que paga de
tramposo...

(2)

Caldo no es consonante de dardo

ni

de gallardo; pero cardo no

hara sentido.

Obras de Ouevedo
Qued con
la

125

cabeza descubierta,

bosque apareci de grea yerta. La boca, como olla que se sale Hirviendo, espumas derram rabiosas, Y, como el rayo de la nube, sale En culebras de fuego sinuosas; Embiste fiero con I.ampordo, y dale Por medio de las sienes espaciosas Tal golpe, que, partindole la jeta, Qued el medio testuz hecho naveta. Turln, que ve los suyos en carnaza.

Y un

Hechos
Por
las

Mas

tantos, fiando en ser forzudo. espaldas traicin le abraza; Ferragut, que siente fuerte el udo.

tirn desembaraza; Saca bastn herrado (i) el monstro crudo, Y le enarbola en ngulo mazada; Mas Ferragut le opone recta espada. Turln, que sabe poco de destreza. Con descomunal golpe se abalanza A romperle la espada y la cabeza; Mas Ferragut, que en sueos vio Carranza, La espada le libr con ligereza Y los perfiles de un comps le avanza. Dndole una estocada por los pechos,

Su cuerpo de un

Que

los livianos le dej

deshechos.

Si tienes ms gigantes (le deca) Vengan, resucita, infame, aquestos: Volverlos ha matar mi valenta; Que mis brazos ms estn dispuestos. Contra toda razn (dijo Argala)

Quebrantas los captulos honestos; Date prisin, pues el concierto ha sido Que quede prisionero el que ha cado. Qu prisin, qu concierto, ni qu nada? (Replic Ferragut con voz de gallo;) Cmplalo Cario Mano si le agrada; Que yo slo del cielo soy vasallo.

Astolfo, quien la grita alborotada

(i)

En

la

edicin original y en

la

de Janer, errado.

126

Poesas

del sueo en su razn tornallo, Por ver si puede componerlos, sale; Mas poco en esto, como en todo, vale. Dame (le dijo Ferragut) tu hermana; Que la quiero sorber con miraduras, Y ha de ser mi mujer, esta maana

Pudo

Te desabrochar

las

coyunturas;

No me gastes arenga cortesana. Ni me hagas medallas y figuras;


Tu muerte
en mis palabras te lo avisa; quiero dote: dcala en camisa. Argala, que ve que le desprecia que su honor y su razn ofende. Que le pide la cosa que ms precia,

No

Que, monstro, el templo del amor pretende Con cuerpo formidable y alma necia, En tal coraje el corazn enciende. Que, olvidando la lanza de mohino, Junto al Padrn se la dej en el Pino. Y viendo su cabeza desarmada. Le dijo: Toma un yelmo; que no quiero Ni he menester llevar ventaja en nada: Oue^s guardar la ley de caballero. A casco raso aguardar tu espada, (Dijo el descomunal aventurero;) No quiero yelmo, casco ni casquillo: Por yelmo traigo yo mi colodrillo. Si tuviera lugar, me chamorrara Este pelo que traigo jazerino, Y, si fuera posible, me calvara, Y te aguardara como perro chino.

(i)

Yelmo me

ofreces? Mrame la cara, Caballerito del Padrn del Pino;

Que imagino tan muelle tu braveza. Que aun estoy por quitarme la cabeza.
Y, diciendo y haciendo, y en volandas. Salta sobre el caballo, y arremete Con acciones furiosas y nefandas,

(i)

En ambas

ediciones, destruyendo el verso y el sentido;


del templo del

Que monstro

amor

pretende...

Obras de Quevedu

127

Y como espiritado matasiete (i). <Yo quiero concederme mis demandas: Remtome mi puo y mi cachete; Tu hermana, quien yo miro, y que me
Enciende los volcanes de mi ira. Ni demonios que van con espigones Huyendo de reliquias, conjurados. Ni en la sopa revueltos los bribones, Ni caones de bronce disparados. Ni pleito en procesin por los pendones, Ni pelamesa de los mal casados, Ni gallegos en bulla, ni calderas En choque de vasares (2) y espeteras, Se pueden comparar con el estruendo Que reson del choque y cuchilladas Con que los dos se estaban deshaciendo, puro torniscn de las espadas: Las armas, con el sol, estn ardiendo,

mira,

A
Y

arrojando centellas fulminadas;


tajos

A poder de los
En

reveses,

fraguas se volvieron los arneses. Se majan, se machucan, se martillan, Se acriban, y se punzan, y se sajan.

Se desmigajan, muelen y acrebillan, Se despizcan, se hunden y se rajan, 5e carduzan, se abruman y se trillan, Se hienden, y se parten, y desgajan: Tan cabal y tan justamente obran. Que las mismas heridas que dan cobran.

Nube de polvo los esconde ciega. Que, acortando nublosa el sol y el da. Hace crecer el suelo con la brega, Que ardor de los caballos esparca; Clera los ahoga, y los anega Sudor humoso, blanca espuma fra; Son, ardiendo en los golpes de sus manos Dos Etnas, que martillan dos Vulcanos. Argala le asienta en la mollera
(i)
(2)

(3),

En la edicin original, mata siete. En ambas ediciones, basares.


Janer, sin duda por errata, de su mano.

(3)

128

Poesas

Golpe descomunal; pero la espada Del pelo resurti, como pudiera Resurtir de una pea adiamantada; Viola sin sangre, y vio la cabellera,

No

slo sana, sino ms rizada, con espanto, alzando el hierro: ste, por coronilla, trae un cerro.
dijo

las dos manos, levantado dos estribos Ferraguto, Para acabar de un lance lo empezado,

Cuando con
los

Sobre

Con intento daado y resoluto. Sobre el yelmo descarga tal nublado. Que Anglica previno llanto y luto; Mas, viendo que no deja en l rasguo, Un gesto hizo al sol, al cielo un zuo. Aprtase Argala con espanto,
Ferragut, confuso en su fiereza; Dijo Argala: Si es de cal y canto Tu grea, hago saber tu braveza. Que estas armas que ves templ el encanto. Tambin templ mi cuerpo y mi cabeza, (Respondi Ferragut,) y slo un lado Encomend el encanto mi cuidado.

Tu hermana me
Por
si el

dars,

y sahumada,

las suyas; respeta encantos esta espada, Ni te valdr que charles ni que huyas. > Drtela (dijo) por mujer me agrada;

temor ha hecho de

Que no

Mas debes conocer que han de

ser suyas Estas resoluciones: si ella gusta. Por m, tu boda acabar la justa. Pues ve respailando, y tu hermana Dirs que yo la quiero por esposa, Y que tengo razn, y tengo gana, Y dirs que tambin tengo otra cosa. Argala, con maa cortesana. Dice al Pagano: Mientras voy, reposa; Que presto volver con la respuesta.

Y parti como jara


En un daca
las

de

ballesta.

pajas la tienda Lleg; dijo su hermana lo que pasa; Ella que ve la catadura horrenda

Obras DE QuEVEDO
aquel vestiglo, testa de argamasa, y estupenda, Un demonio con gestos de Ganassa (i), Que la dan por marido en cuerpo broma, Anima zancarrn, por lo Mahorna (2), Hilo hilo, con llanto costurero. Lloraba maldicindose, y deca: Cmo siendo mi hermano, y caballero, Siendo Anglica yo, siendo Argala, Una fantasma fondos en tintero

129

De
La

figura rabiosa

Por marido

me

Un hombre

ofreces este da. tentacin, carantamaula.

ensearse sino en jaula? No ves aquellas manos, cuyos dedos, Manojos son de abutagado sapos? Aquellos ojos enguizgando miedos? (3) Los miembros ganapanes y guiapos? Blancos los labios son; negros y acedos Los dientes, entoldados con harapos De pan mascado, y la color, que espanta. Con sombras de estantigua y marimanta. Este haba de emboscar en mis cabellos El jabal que miras erizado? ste con sus ronquidos y resuellos Mi sueo bramar puesto mi lado? Han de pringarse aquestos brazos bellos En la cochambre de ese (4) endemoniado? Esta postema de soberbia y saa En m descansar su guadramaa? Antes, con alto rayo sacudido De la diestra de Jpiter Tonante,

Que no puede

En
(i)

las

voraces llamas encendido.

Janer, aunque en la edicin original vio impreso Ganassa, con lemayscula, psolo con minscula. No tendra noticia del clebre representante italiano Alberto Nazeri de Ganassa, quien debi mucho el arte de la farsa en nuestra nacin, si bien no fuese tanto como supuso su compatriota Tiraboschi? En la edicin original y en la de Janer hay punto al fin de esta (2) octava, con lo cual se deshace el sentido del pasaje. En ambas ediciones, niegas, destruyendo la consonancia. Opina{3)
tra

mos que Quevedo


(4)

escribira miedos.

Janer, de este.
iii

Tomo

17 '

130

Poesas

Caiga

el

el espritu

cuerpo, en incendios relumbrante, eterno, desceido.

Descienda puro y castamente amante; Descienda, y, enemigo siempre Febo, Palpe las sombras del noturno Herebo. Las sombras palpe, pues arder clavado. Constelacin amante, no merece, Ni ser familia al sol, que el estrellado Pueblo con hacha esplndida enriquece; Solamente me niega mi cuidado La muerte, que mi pena le merece. Porque pueda mejor sentir mi suerte; Mas en tanto dolor no falta muerte, No falta muerte, no; que esta ventura Tengo, y en est fe de morir vivo; Oh, qu recibimiento, muerte dura,
Si vienes, presurosa te apercibo!

Vn, cerrars en honda sepoltura (i) El fuego ms discreto y ms altivo Que ardi humanas medulas (2); vn y cierra Mucho imperio de amor en poca tierra. Cbrame poca tierra, si espirare, Pues me ser ms leve, si muriere, La que desta desdicha me apartare Que la que en esta arena me cubriere; T, cielo, contars al que pasare El grave caso que tus astros hiere; Obligeos el dolor en que me hallo,

ti,

decillo;til husped, Uorallo.

La risa de la Aurora en sus dos ojos, En ms preciosas perlas, era llanto;


Mas, sintiendo Argala sus enojos Y viendo su dolor, la dijo: En tanto

Que yo

viere del sol los rayos rojos,

No temas fuerza, ni poder de encanto: Yo morir, yo, Anglica, primero


Que
el oro de tus trenzas d su acero. Restituyse al alma la afligida

Janer, modernizando el lenguaje, sepultura, Mediilas, la latina, como se deca en el siglo XVII: ledo esdrjulo, el verso no lo sera, por falta de su acento dominante.
(i)

(2)

como

Obras de Quevedo
Doncella y dijo: Lo que puede el arte Disponer con prudencia prevenida No es bien dejarlo al mpetu de Marte: Si mueres, qu ms muerte que mi vida, Sola, y mujer, y en tan remota parte? Mejor es defenderos con la maa Que con promesas de dudosa hazaa, Vuelve, y dirs al brbaro tirano Que antes quiero la muerte que admitillo; Yo, en tanto que combates al Pagano En su furor, usando de mi anillo, Me desparecer, dejando el llano; De Malges me llevo el cuadernillo, Y, la selva de Ardea conducida, Aguardar segura tu venida. Presto podrs perderte de su vista, Si al caballo que riges le das rienda; Iremos al Catay, adonde alista Sus gentes nuestro padre, porque entienda Cunta dificultad en su conquista Pone esta casta contumaz y horrenda. Dijo, y, viendo la traza bien dispuesta, Argala volvi con la respuesta. Llega y Daca tu hermana, lo primero, Le dijo Ferragut, todo casado. No quiere, respondi. Pues yo la quiero; Que ya la tengo un hijo aparejado; En cuanto dices mientes todo entero; T sers muerto, y yo ser cuado; Su marido he de ser, quiera no quiera,

131

su dote ser tu calavera. Tal tirria le tom, que se abalanza Para despedazarle toda furia; Argala se opone su pujanza. Por defenderse, y por vengar su injuria; Anglica se vale de su chanza, Dejando buenas noches su lujuria; Vulvele las espaldas Argala, Y, volando, le deja y se desva. Si hu3/es, gozar de la chicota, Ferragut dijo, y, al volver la cara,

No vio

della ni rastro ni chichota;

132

Poesas

Que va embolsada en una nube


Hornos ardientes por

clara;

los ojos brota;

Furioso todas partes se dispara; Brama, gime, rechina, ladra, aulla, Y en estallidos su congoja arrulla. Si al cielo con Mahoma te has subido
(Dijo),

yo bajar

la tierra el cielo;

Si acaso en los infiernos te has sumido, No se le cubrir al infierno pelo;

profundo mar te has zabullido (i), fuego que exhalo enjugarlo; Si los diablos te llevan en cadena, Tras ellos andar, marido en pena. Marido en pena y boda perdurable, Te seguir sin admitir reposo, Hasta que en tu persona (2) desendiable, Berriondo, los mpetus de esposo: Si en la guerra parezco formidable. Debajo de las mantas soy donoso; Si vas volando por los campos verdes, Buenos diez pares de preados pierdes. Tales cosas, corriendo por los cerros, Iba gritando, y de uno en otro prado; Tras l en varias tropas corren perros: Iba de todas suertes emperrado; Y, con son de pandorga de cencerros.
Si

en

el

Con

el

Bate

al

Le

pica

caballo el uno y otro lado. y le atolondra mojicones,

pezcuezo fe masca mordiscones. Montes por donde corre ese alcagete (Dijo), que no es posible son hermanos. Sed coroza su testa y su copete, Y los pies della os extended en llanos; Ninguna sea dellos me promete
el

La

tierra, ni los cielos

soberanos;

Pues no puedo alcanzarle en este lance, Mi maldicin y la de Dios le alcance. sDjasme en paz y mtesme la guerra

(i) (2)

Janer, zambullido. Janer, que tu persona;

mas

asi el pasaje

no hace buen sentido.

Obras de Quevedo
Dentro del corazn con tus tramoyas (i); Ningn paso que das el golpe yerra (2) En mis entraas, nuevamente Troyas, Pues los engaos de Sinn encierra,

133

Como el Paladin, tu rostro en joyas; Tras ti revolvere, con fe prolija. El mundo, polvo polvo y guija guija. Y all va con los diablos, sin camino; Y, pues l va dejado de la mano
De
Dios, siga su loco desatino,

volvamos Astolfo, que en el llano, Vindose solo en el Padrn del Pino, Arrastrando manera de gusano, Saca el hocico y todo el campo espa: Ni Ferragut atisba, ni Argala. Hllase solo y sale como zorra Que, hambrienta, husmo de los grillos anda;

Aqu tuerce la oreja, Por si rumor alguno

all la

morra.

se

desmanda;

Mas, viendo su persona libre y horra De prisin y batalla tan nefanda. Su yelmo enlaza, saca de la estala

Su

caballo,

le ensilla

le regala.

viendo, acaso, que la lanza de oro De cierto al pino se qued arrimada, Sin saber el encanto, por decoro. Por compaera se la da su espada; Mrala, y dice: Aqu llevo un tesoro:

De molde me vendr para empeada; No la pienso probar en los guerreros:


Antes pienso probarla en los plateros. Monta caballo, mas tampoco monta: Que le tiene el caballo, y no le siente; Y, con temor del bosque, se remonta Por la campaa paso diligente. Lo que ha pasado y lo que vio le atonta; Cuando, al pasar las vados de un corriente, Un caballero armado se aparece,
(i)
(2)

Janer, sus tramoyas. En la edicin original,


la

como

otras veces, hierra, cuya pronuncia-

cin era igual

del otro verbo.

134

Poesas

Que todo

le espeluzna y le estremece. Era el seor de Montalbn, Reinaldo, Que, como era tercero Ferraguto, Tras l desde Pars, sudando caldo. Se vino con intento disoluto; Que amor no estudia Bartulo ni Baldo, Por ser monarca eterno y absoluto, Ni escucha textos, ni obedece leyes, Ni respeta las alm.as de los reyes.

Astolfo reconoce en la estatura; pregunta los sucesos; Ferragut De Cuntale del Pagano la aventura Y el molimiento de sus pobres huesos; Cmo Anglica puso su hermosura En cobro, y que, temiendo los excesos De Ferragut, huyendo va Argala, Y Ferragut siguindole porfa. yele, y, sin hacer de Astolfo caso. Ni responder, la rienda dio Bayardo, Diciendo: Para el fuego en que me abraso Poco es correr, pues aun volando tardo; Matalote juzgara yo Pegaso Para seguir al justador gallardo; Si yo la alcanzo al paso que la sigo, Montalbn la llevar conmigo. Como con la nariz bebe el sabueso Aliento de las huellas del venado Y, desvolviendo el monte ms espeso, Las matas solicita y el sembrado. As Reinaldo, con mirar travieso, Registra el campo de uno y otro lado; Anglica sospecha que es cualquiera Engaoso rumor de la ribera. Ya, llamado de sombra que est lejos. Se precipita con ardientes saas; Djase persuadir de los reflejos Del sol, porque retratan sus pestaas. La desesperacin le da consejos; Examina lo opaco las montaas; No hay tronco ni caverna que no inquiera, Y entre fieras la busca como fiera. Dejmosle siguiendo su deseo.

Obras de Ouevedo

135

Y Y

volvamos Astolfo, que camina, que Pars, aunque por gran rodeo, Hecho un ttere armado, se avecina. En la ciudad entr con el trofeo De la lanza de oro peregrina; Encontr con Orlando, que, la puerta, Aguarda del suceso nueva cierta. Cont como Argala y la doncella. Sin saber dnde y cmo, van huyendo,

Y como Ferraguto va tras ella, Y que los tres Reinaldos va siguiendo.


Maldice rayo rayo, estrella estrella, Al sol y al cielq, con suspiro horrendo. Orlando, y dijo en clera encendido: Dnde estoy yo, si Anglica se ha ido? >Qutateme, mueco, de delante; Que te har baturrillo de un cachete. El malhadado caballero andante, Sin replicar, parti como un cohete.

A
Y

Durindana empua fulminante, con aliento (i) lquido arremete, Diciendo: Si yo gozo sus despojos (2), Por Durindana ceir sus ojos. Cay muda la noche sobre el suelo. Sobrada de ojos y de lenguas falta; Sin voz estaba el mar, sin voz el cielo; La luna, con azules ruedas, alta. Hiere con mustio rayo el negro velo. Maligna luz que la campaa esmalta; Yace dormido entre la yerba el viento, Preso con grillos de ocio sooliento, Cuando, para aguardar que se ra De sus locuras, con l, la Aurora, Con su cuidado por dormir porfa; Mas no se lo consiente el bien que adora; El seso, desde Anglica Argala, Desconcertado, no reposa un hora; Porque en ansias y penas semejantes. No sabe el sueo hallar ojos amantes.

(i)
(2)

Janer, con el viento. Janer, tus despojos.

136

Poesas

Ms lucha que descansa con el lecho: Vulvele duro campo de batalla; Con el desvelo ardiente de su pecho, s mismo se busca y no se halla, Y dice: El sol y el da qu se han hecho? Quieren dejar al mundo de la agalla? Hseles desherrado algn caballo, Que no relinchan la voz del gallo? Mas, viendo que la tez de la maana

Ensancha

los resquicios diligente.

La cruz besa devoto en Durindana; Luego del lado la dej pendiente; Las armas viste, y de color de grana
Banda en prpura y oro y plata La sobresea del escudo quita,
ardiente;

el

no ser conocido

solicita.

caballo y, ajustado el freno, Dijo, mirando al cielo: Claustro santo, De misterios de luz escrito y lleno. Argos de oro y estrellado manto. Favorece las ansias en que peno;

Monta

Que yo

te ofrezco,

si

consigo tanto,
(i)

Humos

preciosos que de m recibas, en voces muertas, intenciones vivas. Dijo, y todo caminar se arroja

A buscar el camino sin

camino.

Adestrado de sola su congoja Y arrastrado de amante desatino; Registra yerba a yerba, y hoja hoja El campo, obedeciendo su destino, Y sigue, persuasin de sus cuidados, Los otros dos, que van descaminados.

CANTO TERCERO
Llegse el plazo que la justa haba Sealado el gran Carlos y su gente;
(i)

Soto, en

Reminiscencia de la gloga de la cual dice una de elias:


...

las

hamadrades, de Barahona de

Rogamos que

recibas,^

En

voces muertas intenciones vivas.

Obras de Quevedo
El Indo le lav la cara al da, Y en perlas nev el oro de su frente; Con ms joyas el cielo se rea; Ardi en piropos el balcn de Oriente:

137

Por verle, las estrellas, embobadas, Detuvieron al sueo las jornadas.


(I).

(i)

Hasta aqu

el

Autor, aadi

el

sobrino de Quevedo.

Tomo

in

18

138

Poesas

1636

LA TOMA DE VALLES RONCES


ROMANCE CON SU COMENTO
Mala
^*

la hubisteis, franceses,

La caza de Valles Ronces, Donde los Doce y el (a) Trece


llegaron catorce (i). Sin respetar vuestros (bj Pares, Reducindolos nones, Toda vuestra (c) Picarda Ech don Fernando doce (2). Qu se hizo en aquel retablo De tteres galeones, Con velas de candelero

No

De

tinieblas exteriores

A quien la mano de Judas,


Con sopapos
escariotes.

(3),

Suele matar una una, Al son de lamentaciones? (4) Cargados de vendepeines. Armados de amoladores, Y de tramposos de queso. Persecucin de ratones (5),

(a) As en el ras. 3797 de la Biblioteca Nacional, el ms antiguo de que hemos visto de esta composicin, y cuyo texto seguimos con preferencia. En el ms. 13341 de la misma Biblioteca, copia nada correcta del siglo se lee por error los trece, y asi lo imprimi Jan er. Quevedo alude al rey de Francia Luis XIII.
los

XVm,
(b)
(c)

En Janer, nuestros. Janer, consiguientemente, nuestra.

Obras DE QuEVED
Adonde
est el Cardenal,
in iitroque.

139

Casamentero

Con capelo por de Roma,


con roncha por de azote? (6) Oh, quin viera su Eminencia, De pimiento sacerdote. Guisar mohatras de reinos potajes galalones! (7) En lo sierpe y en lo armado
retrato de

San Jorge, romano Manda que lo San le borren En un cofre jacerino

Es

Si el calendario

(8).

Suele cerrar (a) sus temores, Advertido (b) de que el pueblo Quiere menearle el cofre (9).
Oh, si le viera Luynes Al qjtondant clrigo pobre. Almagrada dignidad,

Antecristo de

la

Corte! (10)

Combalet, princesa Fiambre, qu nuevas corren? Que al Monsiur su marido Ofrece (c) la muerte en dote (11). Virginidad achacada impotencias garaones; Doncella de Parlamento, Por pleitos y senadores (12).
la

De

Memoransi sin cabeza, Richelieu hidra disforme,


Hurfano con madre el Rey, Adivine quin le oye (13). Ojos que la vieron ir la Reina madre entonces.

No

la

vern ms en Francia
(14).

Hasta que sea de espaoles


El general Bermelln, Baleta por otro nombre.
(a)
(b)
fe)

ms. 13341 y en Juner, Pttede encerrar. dicho ms., Advirtiendo; Janer ley Admitiendo. Le ofrece, en el segundo ms. de la Biblioteca Nacional, y en Janer.
el
el

En En

140

Poesas

Bonete de punta en blanco, Hgado de los Pernones (15);


El Veimar catabatallas,

Que en Norlinga

dijo oste, sus compaeros, Sin saber cmo ni dnde (16);

Y dej
Muy

La Forza y

el

Xatilln,

de hugonotes, Conquistadores de nias Y escaladores de monjes (17); El Prncipe de Conde, Risa de los borgoones. Que estando en Dola pregunta: . d la que se me esconde?
gentil par

(18)

El ejrcito real De los cincuenta mil hombres, Que se juntan cada da. Por soarse cada noche fa) (19); El de Parma, por el queso. Famoso entre sorbedores. Que parma inglorhis alba Sale de los escuadrones (20); Quiquiriqu sincopado, Gran domador de los odres, Que, si se llega Miln,

Amilanado
Disciplina

se acoge (21); El Padre Joseph, que deja

y canelones.

Por militar disciplina, Con su capucho de bronce (22), ;Adnde han vuelto la grupa,
Sin decir oste
ni

moste.
el

Con miedo de que

per omnia

In seculorum les corten (23)?

La Cpela y Chatelete, Que pudren, Dios los perdone!


Pues que Corbie ve pelar. Su barba Pars remoje (24). A como cuesta Lorena,

(a)

Falta esta copla en el ms. 3797 de

la

B. N.

Obras de Quevedo
Gabachsimos seores?

141

No
Ya

Restituir es ahorro; le obligen que cobre (25). Los desquites del Thoms

le van costando al doble; El pagar ciento por uno No es condicin (a) de ladrones

(26).

que ajustaron En nuestra Espaa sus flores, Aire alemn las marchita Y m^anchegos regaones (d) (27). A qu les sabe Galasso? Cmo va de coscorrones? Juan de Uvert no les acuerda El Parce mihi del bosque? (28)

Las

tres lises

Picolomini les trilla siega con sus trotes, Y, pura caballera. Manda la campaa coces (29).

Y les

Con la grana Han de quedar

del

Marqus

uniformes Cardenales cuantos bugres (c) Ladran al Imperio gozques (30). No lo vieron en Valencia, Donde aquel glorioso joven
Retirar pescozones (d) (31). El Cristiansimo piensa Que la virtud de sus toques (e) Ha de sanar de los sacos

A tres ejrcitos hizo

Como

de

los

lamparones

(32).

Sin hgado por lo ajeno No es cordura echar el bofe, Ni porque en su muladar

Canten

los gallos, se
el

entonen

(33).

Que
(a)
fb)
(c)
nal,

guila que al sol mira

No es estilo, en el segundo ms. y en Janer. Falta esta copla en el ras. ms antiguo de la Nacional. Buitres, sin duda por honestidad, en el segundo ms. de

la

Nacio-

y en Janer. (dj Falta esta copla en el ms. ms antiguo. Su estoque, en el segundo ms. y en Janer. fe)

142

Poesas

No

aguarda remifasoles, en las plumas de sus alas


batir los

Son de

caones

(34).

Muy desconcertadas

andan

Las horas de sus relojes, Pues siendo todas menguadas, Quiere que en ellas les sobre (35). Todo lo que les escribo Es zumo de relaciones, Exprimido de corrillos En el coche de los pobres (36).

DEDICATORIA Y COMENTO ANNIMOS.


Seor:

La

stira picante

y burlesca de Valles Ronces

de su autor, por este respeto, y por ser uno de los papeles curiosos con que V. enriquece este mi pobre
sutileza

me pareci cosa de particular curiosidad el comenConozco mi rudo ingenio, falta de elegancia y erudicin, y conozco que se necesitaba de otro caudal que el mo, y servir mis descuidos de reparo y mi osada de escarmiento, si bien riesgo de mi crdito, sujetndole
archivo,
talle.

Con todo esto, codicioso y alentado por rememoria parte de las esclarecidas victorias que los invencibles espaoles y dems naciones amigas en su ayuda consiguieron de los franceses en Flandes, en la Pitoda censura.

novar

la

carda

y en

los confines del

Estado de Miln, en

los

aos

pasados de 1635 y 1636. Cuidado ha costado su explicacin, porque los ms de los versos comprenden en s una
historia;

y como

el

autor no

la

va continuando, antes

la

divide

y desune

su propsito,

acomodando

sus asuntos,

para medir y llenar sus versos, es fuerza que el comento haya de seguir su autor, y m preciso el dar principio

una

historia asunto en el prrafo segundo,


el 23,

y y

hacerla

fe-

necer en

y en esta conformidad

las

dems; cosa con


su lectura.

que quedan menos agradables


Bien

los perodos los lmites

me

he estrechado dentro de

de toda breve-

Obras de Quevedo
dad, cercenando las historias

143

y poniendo
la

lo

ms

esencial,
la

pues que conozco que


fuerza

los

cuerdos hacen aprecio de


prodigalidad.
le

y verdad, y no
le

de

Remtole

Vmd. y
de,

pongo en sus manos para que


lo

que confieso

sabr hacer con

muy

vea y enmienaventajado acier-

to quien en todas materias es tan eminente

y en

ellas tiene

y yo quedar advertido y alentado con este favor para emprender mayores trabajos. Y no pido aplauso de cosa tan menuda, pues no lo merece, antes doy licencia para ser reprendido de mi atrevimiento. Dios guarde Vd, los aos que puede, con los acrecentamientos que yo deseo su casa, cuya mano beso.
tan realzados discursos,
(i)

El autor, burlando de los franceses,

les

acuerda

la

memorable rota que los espaoles les dieron en los valles de Bazn y de Ezqua, junto al monasterio de Ronces Valles, en tiempo de su emperador Cario Magno, y ahora
les dice la

caza de Valles Ronces. Dcelo

el

autor por la

entrada que hicieron los mariscales de Chatilln y Breza

en

el

pas de Brabante, con

y do con

caballos, en el
el

un ejrcito de 35.000 infantes ao pasado de 1635, y habindose juntaejrcito de Holanda, que se compona de 3 .000
caballos,

infantes

cargo del Prncipe de Orange; des-

pus de otras diligencias militares sitiaron Tilimn y la entraron; la inhumanidad que all se us ya se sabe.

Y
y

aunque estaba

el

seor Infante Cardenal entre Lovaina


la

Tilimn, con un ejrcito

mitad menor que

el

suyo, no

se atrevieron acometerle y partieron los enemigos la vuelta de Bruselas, que reconocido por el seor Infante,

dej en Lovaina Monsieur de Gravedn, gran soldado

de experiencia
fendiese,

militar,
el

con 4.000 infantes para que

la

de-

y con

resto del ejrcito se entr


el

en Bruselas
el

para defenderla, caso que


cual, vspera

enemigo
la

la

acometiese,

de San Juan, hizo frente

la ciudad,

no para

acometerla, sino para que por

espalda del ejrcito pa-

144

Poesas

sase la artillera

bagaje, que reconocido por

el

seor
tro-

Infante Cardenal, sali de la ciudad con

muy

lucidas

pas de infantes y caballos, y con gallarda bizarra acometi al enemigo, y en las escaramuzas (que fueron muy
apretadas) les degoll 2.500 infantes y caballos,
sin

gran

cantidad de heridos y prisioneros, y con


jos se entr en la ciudad. El
la vuelta

muy

ricos despo-

enemigo se

retir

de Lovaina, que
el

siti

otro da despus de

y camin San

Juan,

y habiendo dando valiente y


la

enemigo atrincherado sus

cuarteles,

y
y

fuerte ataque la ciudad, el

esforzado

valiente Gravedn,
frailes,

soldados y burgueses, estudiantes y defendieron con gran valor y constancia, sin

dejar que

el

enemigo se adelantase un palmo de terreno,


visto.

que, para ser lugar abierto, fu la

que en nuestros tiempos se ha


al

ms gallarda resistencia En esta ocasin lleg


ejr-

campo y

la presencia del seor Infante Cardenal el


la

conde Picolomini, que en


cito traa

vanguardia de un lucido

4.000 corazas, 3.000 croatos y 2.000 dragones. Coloredo, que vena en la retaguardia, lleg otro da con
3.000 croatos y 15.000 infantes, socorro que de Alemania envi el Emperador. El francs y holands, no habiendo

ganado cosa alguna en


te en las

mucha genescaramuzas, y no habiendo tenido efecto una


el sitio,

antes perdido

mina que

el

holands haba dado fuego, levantaron

el sitia

con tanta priesa, que, reconocindolo Gravedn, sali con sus soldados, estudiantes y burgueses, y apretando al ene-

migo en
tes

la

retaguardia con tan bizarro ataque, que les de-

gollaron 3.000 infantes y caballos, con

ms de 1.500

infan-

y caballos prisioneros y heridos, la mayor parte de cabos del ejrcito y seores de cuenta. Esto suceda en
el

tiempo que
los

seor Infante Cardenal con todo su ejrcito


el

acometi, y atajando

paso

al

enemigo con toda

la

caballera

los fortsimos croatos, les degoll

de 9 lO.OOO

infantes

caballos,

y atacndolos con

gallarda disposicin,
y,

quedaron desbaratados de todo punto,

desamparados

Obras de Quevedo
del holands antes de tiempo, cedieron al valor de

145

aquel

esclarecido joven

sus fortsimos soldados,

se dividie-

ron en diferentes tropas, y los villanos del pas, rabiosos


del mal trato

que haban recibido de

los

enemigos,
ellos,

irrita-

dos del saco de Tilimn, andaban caza de


fuera de conejos,

y todos

les

cortaban las

como si orejas. Tom-

ronse gran cantidad de armas, bagajes y municiones y 17 piezas de artillera. Vinieron en el ejrcito francs 1.500
caballeros aventureros con su acostumbrada gala

bizarra,

y todos

perecieron, porque queriendo 500

de

ellos retirar-

se Francia por el pas de

Motera tuvo

les

I.uxemburg, Monsiur de la camino que llevaban y los alcanz, noticia del dio tal mano, que slo escaparon 13, pagando todo

este ejrcito los

cometieron en Tilimn.
quites
del

prrafo 26,

y atrocidades inhumanas que uno de los primeros desprncipe Thoms, como apuntaremos en el sta fu la caza de Valles Ronces, donde los
sacrilegios

ste es

Doce Pares de Francia y


ron 14; esto
es,

los

Trece de Holanda, no

llega-

en comparacin del valor espaol y destrozo que se hizo en todos.


Parece que

(2)

S. A. el Sr.

ao siguiente de 1636, habiendo Infante Cardenal juntado el mayor ejrcito que


el

vieron jams aquellos pases, hizo tres trozos:

el

uno dej que

contra los holandeses, y

el

otro en el pas de Flandes para


el

abrigo de aquellas plazas martimas, y con


se

tercero,

compona de
el

la

ms

lucida gente, en

nmero de 18.000

infantes

ores

y 18.000 caballos de todas las naciones, de los seprncipe Toms de Saboya, duque Carlos de Lo-

y su teniente el valiente conde Juan de Uvert, y los condes Juan de Nasao y Picolomini, y otros muy insignes y valientes caballeros, con los cuales entr en Francia por la
rena
provincia de
la Picarda,

haciendo

las

ms

insignes
los

y me-

morables hazaas que hasta hoy han visto

nacidos,

como diremos
Tomo
iii

adelante en

el

prrafo 23, 24

28, con tan


19

146

Poesas

gran mortandad de los franceses, que dice


nones;

muy

bien

el

autor que todos los Pares de Francia fueron reducidos

yo digo

ningunos.

(3)
lla

Retablo de

tteres
el

galeones llama

el

autor aque-

poderosa armada que

Francs con ayuda de los

ao pasado de 1636 condujo el holandeses, con voz tan preveni-

da y ostentacin tan vana, que caus asombro en la Europa, y dio bien que pensar en estas provincias; pues habien-

do navegado tres meses vista de muchos puertos de S. M. (Dios le guarde), no obr cosa alguna, y habindose reforzado en Toln con gran cantidad de bastimentos y embarcado 2.000 infantes para infestar la Italia y Genova, acometi el puerto de Monaco, y habiendo entendido
este designio el bizarro

valiente soldado
l

Duque de

Fer-

nandina, previno este dao y se entr en

y dos galeazas de que al armada francesa burlada, la cual se deshizo como el humo como las tinieblas, quedando su Rey desahuciado de los
intentos
rrafo 21,

con 40 galeras dejando el era general, presente

y pretensiones de

Italia,

como diremos en

el

p-

cuando tratemos del Duque de Criqui.


Esta cuarteta, est errada, no alcanzo su signiSlo comprendo que toda esta mquina de arma-

(4)

ficacin.

da se puede deshacer puros sopapos, y stos con la mano de Judas, aqulla de palo que en las tinieblas mata las
candelas
si el

comps de Jos salmos y lamentaciones, salvo curioso lector le da otro sentido y ms conveniente
al

aplicacin,

porque

los versos

burlescos siempre se

le

acomodan

diferentes explicaciones.

(5)

mi entender, hace burla


buhoneros de

el

autor de los soldados

que venan en esta armada: llmalos vendepeynes, por


otro nombre,
Castilla;

amoladores, que son

estos gabachos que

andan por

las calles

amolando en

ca-

Obras de Quevedo
rretoncillos,

147

otros (con

ms comodidad) maestros de

donde perecen tantas ratas y ratones. Ahora, dice el autor: Qu se poda conseguir con armada que traa tal gente por milicia? Gente es que viene bien apercibida de barriles, no de los de Marte, sino de los de Baco: que gustan esta plvora muy bien.
ratoneras, laberinto

(6)

Pregunta

el

autor por

el

Cardenal de Richelieu;

ste es aquel gran ministro privado del cristiansimo

Rey

de Francia. Llmale casamentero

in utroqne porque, estan-

do casado

el

Monsiur Duque de Orleans, hermano del

Cristiansimo, con la princesa

Madama

de Lorena, hizo

el

Cardenal grandes y no imaginadas diligencias para disolver este matrimonio, para casarle con su sobrina la viuda

de Monsiur de Combelet.
por
la

no habiendo tenido

efecto,
el

gran repugnancia del Monsieur, qued picado

Cardenal, y luego trat de descasar al duque Francisco de

Lorena para casarlo con esta su sobrina, y hallndose desahuciado por la gran resistencia que el duque Francisco
hizo,
al

qued perdido de paciencia y con nimo de destruir


lo hizo,

Duque, como
el

teniendo presa en Pars

empezando por sus Estados, y Madama, mujer de Carlos, duque


la

de Lorena,

Cardenal se vali de todos los medios imanulidad del

ginables para reducirla que consintiese en

la

matrimonio del duque Carlos su marido, y que cediese Francia los derechos que ella poda tener sobre la Lore.
el

na para drselos Monsiur de Mellezay, con quien


Cardenal
la

pretenda casar para ponerle en

la

cabeza

la

corona de Lorena. Por estos casamientos, y otros muchos que ha intentado con atroces inhumanas diligencias, le
llama
el

autor casamentero in iitroque, que para tratar unos


otros

y deshacer

deba de tener bula del Gran Turco,

haba sacado tales preceptos del Alcorn de

Mahoma,

juzgo que en su mocedad estuvo en Ginebra, y en aquella infernal ctedra donde se ensea el puro Calvinismo debi

148

Poesas

aprender estos dogmas, por

lo cual

mereca se

le hiciesen

muchas ronchas puros

azotes.

(7)

La prpura que

viste el

Cardenal quisiera

el

autor

vrsela trocada en pimientos,


figura de obispete en

verle con ellos hacer

una

una mscara. Llmale mohatrero de

reinos por los embustes, tramas

y embelecos que
los

est

ma-

quinando por ver un reino en

de su sangre. Llmale

cocinero por los muchos potajes que inventa, maraas

y y

embelecos que est haciendo cada

da.

Llmale Galaln
la

porque es

el

mayor
el

traidor

que ha tenido

Francia,
al

mayor

traidor que

otro

Galaln que vendi

empera-

dor Cario

Magno y

sus Pares, do perecieron todos en la


del rey

famosa de Roncesvalles, en tiempo

don Alonso

el

Casto y segundo entre los reyes de Oviedo.

(8)

Con
Italia,

justsima razn le llama sierpe


el tirano

el

autor,

si

bien

le

poda llamar

mayor de

la Francia, escndis-

dalo de

cisma de Alemania, cizaa de Holanda^


ruina, castigo

y destrozo del cristianismo, aborto fatal de la naturaleza, monstruo racional, compuesto de hombre y de fiera. El que se hizo consagrar por obispo, engaando la Santidad de Paulo V con hacerle creer que tena edad suficiente para aquella sagrada
cordia del Septentrin, dignidad; despus, pidiendo absolucin al Pontfice,
le

oye-

ron decir su Beatitud,

la

mayor

parte del Colegio de


si

Cardenales, que reconoca en sus acciones que


sera

viva

rayo pestilencial y abrasara todo cuanto topase, profeca dicha de tan santsimo Padre. Este nuestro Car.
denal, tan soldado que
el

presume y

tiene por gala


lo

andar armado de punta en blanco como

Jorge,

menos
el

lo

San, que ste se

le

y lozana est San ha de quitar, aunque

sea en

versarle fsicj.

(9)

Muy

grandes son los temores que trae consigo

Obras de Quevedo
este

149

monstruo ambicioso, porque,

no contento con ser


sellos,

obispo, cardenal, duque, par, almirante, condestable, gran


canciller,

primer ministro, guarda mayor de los


la

su-

perintendente de las finanzas, de

gran maestre de

la

navegacin y comercio, caballera, secretario de Estado, gober-

nador de treinta plazas, abad de treinta abadas, capitn

de 200 hombres de armas y de otros tantos caballos ligeros que sirven de guardar su persona, capitn general y
lugarteniente de la persona Real en todos sus ejrcitos, ha dado en perseguir la nobleza de Francia. La prpura romana que viste est rociada en sangre de la Francia manos de sus iras; en seis aos han sido degollados y muertos con muertes atrocsimas ms de 800 prncipes y caballeros generosos, no por delitos, ms de por fortalecer

su privanza, cuyas familias todas

tiene por enemigas.

para entronizar los suyos ha desterrado del palacio real


ios hroes

ms soberanos, y en

su lugar

ha sustituido

hombres foragidos, viciosos y traidores. Por todo lo referido y por sus grandes tiranas, se necesita vivir vigilante, y
el

ms tiempo

del

ao encerrado en

el fuerte castillo

de

la

enemigos domsticos y extraos; temeroso ha consultado astrlogos de la razn natural, y los que observan los aspectos de Saturno y Marte le
Bastida, para asegurarse de

pronostican muerte funesta, sangrienta y breve. Por todos


estos recelos tiene ocupadas las

ms

fuertes plazas

de

la

Francia,

y en

los puertos
si

martimos sus riquezas para

es-

capar fugitivo

las estrellas

cumplen
le

lo

que pronostican.
el

Hartas veces

el

Cristiansimo lo ha tenido guardado, por

temor de
zarzo.

la

furia

popular, que

ha querido menear

(10)

Este es aquel gran Monsiur

Duque de Luynes,

conocido y tan envidiado en la Francia, por la mano que tuvo y privanza que alcanz con Enrique el Grande, y ma-

yor con

la

Reina estando viuda. Este Cardenal, siendo un

I50

Poesas
Duque, por hacerle caridad, mand
le

estudiante pobre,

el

le

recogiesen en casa y

diesen racin, y tenindole volunla

tad (para desdicha de

cristiandad), le
la

acomod con
all,

la

Reina madre, Regente de

corona de Francia; de

con
sue-

maa
de
la

inteligencia, hipocresa

y entretenimiento (que

que hace ms Reina Madre y Duque de Luynes, se hizo consagrar por obispo, y por sus grados subi la grandeza referida en el prrafo antecedente; y habiendo tenido por origen su
le ser lo

lugar en los palacios), y con favor

oficial de la curia eclesistica, que en Espanotario, no considerando que de humilde hisodecimos a po haba subido ser Lbano eminente, desvanecido y con

nacimiento un

informaciones supuestas se ha buscado abuelos augustos

y coronados ascendientes; en Francia ha maquinado atrocidades y sacrilegios, corrompiendo los senadores, maleando las leyes, y atrepellando por la equidad, para llevar
adelante sus designios, vanidades, manifestaciones y
ficios
arti-

para coronar su sangre, juzgando por tan

fcil

hacer

reyes sus sobrinas

como

sus abuelos: sus sobrinas des-

precian todo lo que no es reyes para maridos; sus deudos

todos estn en vanidad

real.

Por

lo cual dice el autor:

Oh

si le viera Luynes con tanta vanidad, almagrado con tanta sangre de la Francia, y hecho ante-cristo de la Corte!

(i i)

Esta es

la

sobrina

ms estimada y querida

del

Cardenal de Richelieu, y viuda de Monsiur de Combalet. El autor la llama fiambre por haber ido as al poder de

Monsiur su marido, cuando cas con

l,

cosa que yo no

puedo

creer,

de que anduvo siempre

el

pobre caballero

muy

descontento y con vehementes sospechas de que el Cardenal maquinaba contra su vida y honra, y que trataba
el

de casar su mujer con


haban de quitar
la vida,

que para poderlo hacer y dejar


dndole veneno en la comida.

Monsiur Duque de Orleans, y la sobrina con libertad le


se la quitaron,

como de hecho

Obras de Quevedo
Malas lenguas quieren decir que
el

(12)

Cardenal, ya

viejo
la

ms

siur

y garan, su sobrina la Combalet le quit una flor preciosa de su jardn, y fue sin ella poder del Monsu marido, y sobre el caso hubo demandas y respues-

tas en el Parlamento,

ventilada la causa por sentencia de

los senadores, se la hicieron tragar

por doncella, y

el

Car-

no oir ms quejas y y una vez inconvenientes, y tener su sobrina desocupada para casarla con el Monsiur Duque de Orleans, le hizo quitar la vida, juzgando que con esto un tiempo tena sobrina
denal, por

sentimientos,

quitar de

la

poda hacer Reina de Francia, y conservarla por ami-

ga.

Hay
(13)

autor que lo dice.

Los ltimos esfuerzos y valor

del

Duque de Me-

moransi, amigo finsimo del Monsiur;

el

haberle aconseja-

el

do estuviese constante en no dar lugar que se disolviese matrimonio que gozaba con la Princesa de Lorena, que sera gran menoscabo de su fama y reputacin, y no conveniente la esclarecida sangre que tena; el haberle acom-

paado y favorecido en sus adversidades, le pusieron preso en las manos del Cardenal. El Duque de Orleans, viendo expuesta la vida de su mejor confidente en las iras de un
poder mal aconsejado,
persona, se present
pidi la vida de
al

sin tratar

de otra seguridad para su


le

Cardenal, y echndose sus pies


fe

Memoransi; otorgsela con

francesa.

Pero no pudiendo vencer aquel nimo obstinado accin


tan generosa en un sucesor de la corona de Francia, se vio

poco despus un cadalso teido de la ms catlica sangre del ms bizarro y valiente soldado de la Francia con la cabeza cortada del Duque de Memoransi. Llama
Cardenal Richelieu hidra disforme, por
dades, traiciones
las
el

autor

al

muchas

atroci-

y maldades que

ejecut contra la Reina

madre, slo por no haberse querido reducir consentir en

mala forma de su gobierno y otras indinidades, que llamaron el odio y despecho suyo, hasta hacerla prender dos
la

152

Poesas

una en Blois y otra en Hampayne, con tanta miseria, que poda ser castigo en tanta grandeza de gravsimas culpas, obligndola salir fugitiva de la Francia los Estados
veces,

de Flandes,

al

amparo
le

del

Orleans, cuando

vio

Rey de Espaa. Al Duque de marido de la Princesa de Lorena, y


el

cuando vio
se anulase;

la

repugnancia que hizo para que

matrimonio

cuando vio los desprecios y repulsas de la viuda Combalet, en quien fundaba el universal apoyo de su
soberana,

y vindose desahuciado, dio en perseguir

al

Monsiur, buscando y trazando su muerte por mil modos,


indicindole que conspiraba contra la Corona. Dgalo

Monsiur de Puylorans, que tom su cargo Monsiur


da;
a!

el

reducir al

casamiento con

la

sobrina, acabar con su vilo

que por no haber acabado

primero, ni ejecutado lo

segundo, fu preso y muerto en la prisin, no pudindole escapar de la muerte un matrimonio que tena en prenda.

Tuvo

su merecido, pues se dej sobornar del Cardenal, el

cual, rabioso contra la

di que

el

Parlamento de Pars

persona y vida del Monsieur, pretenle sentenciase muerte con


oblig salir

todos los dems de su familia, que no tuvo efecto, por lo

que se hall

el

Monsiur temeroso, y esto


al
el

le

segunda vez fugitivo de Francia,

abrigo y amparo del


al

Rey de Espaa. Llama

autor hurfano

Rey, teniendo

madre, y tiene razn; pues dems de haber el Cardenal valido desterrado la Reina madre y Duque de Orleans, biza que saliese de la corte de Francia el Marqus de Miravel,
en
la

ocasin embajador del Catlico, Esto por tener


el

la

voluntad real tiranizada, para que


quien
le

Cristiansimo no tenga

avise de las maldades, traiciones


y,

y mal gobierno
contra su
los su-

de ste su privado,
vida por quitar
la

como anda conspirando


al

Corona de su cabeza y coronar


cogidos todos los pasos
al aviso,

yos con

ella, tiene

desengao,

tomados
al

los

caminos

cerrados todos los puertos


lo

remedio. Adivine quien oye todas estas maldades

que

pretende este tirano.

Obras de Quevedo
Esto dice
el

153

(14)

autor por

la cristiansima

Reina maella

dre, que, fatigada

en su destierro de ver un tirano que

haba sublimado tanta grandeza y levantado del polvo de la tierra, la persigui tan atrozmente y la malquist con el
Cristiansimo su hijo, hacindole creer que conspiraba contra su vida

y corona, y que

la

haba hecho tan afrentosos,

indignos c indecentes cargos,

como

quien enderezaba

el

odio acabar con su vida y fama. Jur no volvera

ms

Francia hasta ver quitado aquel tirano del mundo, hasta

que espaoles gobernasen


(i 5)

la

Francia.
Valeta; presume de gran

Este es

el

Cardenal de
la

la

soldado; es general de

caballera del Cristiansimo;

anda

siempre en campaa, y se precia de andar armado de punta en blanco, gobernar y mandar las tropas de la caballera, y

aunque es amigo de pelear y acometer


siempre est ms pronto volver
el

los

enemigos,

las

espaldas que tener

pie

fijo

en

la

campaa, como
que con

lo hizo

en compaa del

Marqus de
ra,

Vila,

muy
la

gallardas tropas de caballe-

quisieron impedirle al invencible

Marqus de Legans

el

sitio

que quera poner


el

gran fortaleza de VerceH,

porque acometiendo
fortaleza;

paldas vueltas desocuparon

Marqus con gallarda lozana, esla campaa y sitio y tom la


las

asimismo volvi
la

espaldas

las

tropas del

Emla

perador en Savina, en
retirada

Alsacia; lo

mismo sucedi en
la

que

el

Prncipe de
el

Conde hizo en

ciudad de

Dola, que habiendo


ra,

Cardenal, con sus tropas de caballe-

lo

acudido en su socorro, y de aquel ejrcito desbaratado, mismo le sucedi al suyo, y con muy gran prdida de su

caballera volvi las espaldas.

Llmale Bermelln por


las

la

prpura sagrada que deja, por vestir


los espernones, dcelo

armas; hgado de

porque

los tienen malos,

y por

ser el

pariente

mayor de aquel
Este es
el

apellido

familia en la Francia.

(16)

Marqus de Veymar, biznieto de Juan

Tomo

in

20

154

Poesas

Federico, duque de Sajonia, grande enemigo y rebelde del emperador Carlos V, y habiendo juntado un poderoso ejrcito,

junto con otros rebeldes del Imperio, molestaban los

catlicos

de Alemania y infestaban

los

Estados de

la

casa

de Austria, y para castigar estos desrdenes el gran Emperador tom las armas, y en diferentes facciones militares
los desaloj, apret

y venci, quedando

los

enemigos rotos

destrozados, y

muy
l,

gran cantidad de ellos prisioneros,

entre los cuales fu uno el

do proceso contra

la

Duque de Sajonia, que, fulminaCmara Imperial, como rebelde

del Sacro Imperio, le

conden en perdimiento del Estado de

Sajonia y del voto activo y pasivo que tena en la eleccin

de

los Emperadores de Alemania. De los cuales Estados el Emperador invisti en ellos al duque Mauricio de Sajonia, primo del Duque desposedo. Este nuestro Duque de Vey-

mar, por cobrar los Estados y voto de Elector de sus abuelos,

junto con sus tres hermanos, han salido

muy

rebeldes

Imperio y grandes enemigos de la casa de Austria. Han fomentado grandes ligas y confederaciones con los herejes
al

potentados de Alemania, con los

reyes
la

de Dinamarca,

Suecia y Francia, todos enemigos de

casa de Austria,

con su ayuda y favores han acometido en diferentes tiempos ms de diecisis batallas campales y otros inmensos
reencuentros (por no
ser

molesto no

los describo),

y han

tenido tan poca ventura, que de todos han salido perdidos

desbaratados, hasta que ahora en la insigne

y memorable

batalla
los
,

de Norlinga, vencido, huy del mpetu y valor de espaoles y alemanes, dejando desamparados y presos
el

sus compaeros

sueco Gustavo Norn, general de los

ejrcitos del infelice rey

de Suecia su primo, muerto antes

en

la

milagrosa batalla de Lucen manos del Conde Papen-

hin,

y todos sus

ejrcitos destrozados
la

punto aqulla su insigne caballera de

y acabada de todo banda amarilla, y el

Conde

Gratz, que llevado Viena le fu cortada la cabeza,

porque siendo vasallo del Imperio y habiendo militado en

Obras de Quevedo
servicio del

5 5

Emperador, se pas

los

enemigos y milit

contra los estandartes imperiales, y por esto le dice el autor que dej sus compaeros sin saber cmo ni dnde.

(17)

bezas de

la faccin

Estos son los mayores herejes de Francia y cahugonota, tan tiranos, soberbios y arro-

hay maldad alevosa, ni traicin, que no hayan intentado y acometido contra su rey y seor natural y contra la patria, persiguiendo con gran rigor y atrocidad
gantes, que no

todos los catlicos de Francia


los

templos destruidos por

ellos

y de y por

otras partes: dganlo

sus ejrcitos en Flan-

Lorena y Alsacia. Son muy viciosos. El gnero femenino no est seguro de su diligencia en el campo, en poblado, ni en sagrado.
des, en la Borgoa,
(18)

res de la
ti

Este es el segundo de la sangre entre los sucesoCorona de Francia, y el ao pasado de 1636 par-

de

ella

con un poderoso ejrcito de 18.000 hombres en

infantes
ilustre

y caballos con nimo de ocupar Dola, ciudad en el condado de Borgoa, patrimonio del Rey de

Espaa; y el Conde, para asegurar los ciudadanos, desde el campo de Ansonia les envi una carta, y entre las razones halageas
comunicarles
la

les dice

que

no

lleva otro intento

ms de
que
(harto

proteccin del

Rey
la

cristiansimo para

libres saliesen

de

la

sujecin del

Rey de Espaa

bien curiosa y de ponderacin es

respuesta que aquellos

nobles y fidelsimos ciudadanos

le

respondieron; no es

nuestro propsito, y la dejo). El de


la vuelta

Conde no cuid aguar-

dar respuesta, porque otro da, sin detenerse un punto, parti

del

todos los villajes


Dola y
sitiarla,

Condado, haciendo grandes estragos en y lugares por donde pasaba, hasta llegar
que
lo hizo

con hondos fosos y fortsimas

trincheras

otras diligencias militares: fu apretando los

ciudadanos con aquel primero mpetu que suele aquella nacin.

Los ciudadanos

se

defendieron con

gran valor

156

Poesas

muy bizarras salidas, y en las escaramuzas y ataques les degollaban y prendan muchos franceses; y habiendo el enemigo con su artillera arruinado gran parte de las defensas, y de todo punto la insigne torre de la iglesia mayor, por el gran dao que su gente reciba
constancia, haciendo

desde

ella,

y en

este aprieto

y confusin
los

se

quem

la pl-

vora de

la ciudad,

y confusos

ciudadanos con accidente

tan inopinado, no perdiendo un punto de su gran valor, se

juntaron en

la

dicha iglesia, y confesados y habiendo odo

misa y queriendo comulgar, todos metieron manos las espadas, y juraron que por aquel Seor que reciban, y con
su ayuda

favor,

y con

las

armas que tenan en

las

manos

defenderan aquella ciudad y sus templos; que primero

moriran unos sobre otros sin quedar uno vivo, que los do-

minase otro prncipe que


ral.

el

Rey de Espaa,
la

su seor natu-

armados

salieron

de

trincheras enemigas
leras francesas,

las entraron,

ciudad y acometieron las y deshaciendo las ga-

con tan gran bizarra y denuedo y mortandad del enemigo, que cedi tanto valor y todo su campo se puso en confusin, y habiendo degollado poco menos de 1.500, hombres entre infantes y caballos, con algunos prisioneros y despojos y buena orden militar, se retiraron

la ciudad.

Esto en tiempo que


"se

el

seor duque Carlos de

Lorena, en Xatenois,
la

juntaba con los barones de Vatevi-

y de Lamboy, el conde Picolomini y los coroneles Graldino, Bulter y Gordon, y en todo 9.000 infantes y caballos, caminaron con gran contento y nimo de chocar con el enemigo la vuelta de Dola, que en sabindolo los franceses
por sus espas, levantaron
el sitio,

con tan gran desorden,

que dejaron algunas piezas de

artillera
el

armas y bagajes, tiempo que

y gran cantidad de famoso Carlos de Lorena

llegaba la puerta de Dola, y sin apearse del caballo, por

no detenerse, se alegr con los ciudadanos de verles libres de tan largo y molesto sitio y brindndoles uso del pas
parti en seguimiento del enemigo,

y picndole en

la reta-

Obras DE QuEVEDO

157

guardia y atajndole con la caballera y en una emboscada que le hicieron los croatos y su general Forgatz, los desbarataron de todo punto, dejando muertos, presos y heri-

dos ms de 6.000 infantes y caballos. autor: A d la que se me esconde?

por eso dice

el

(19)

El autor hace burla de los franceses, que siempre

se gloran

y derraman fama que juntarn

ejrcitos
falsa,

de 100.000 hombres: esta arrogancia es


riendo
el

de 50 y porque que-

Cristiansimo despicarse de las prdidas

rotas

que el ao pasado de 1635 recibieron sus ejrcitos de las armas espaolas, gobernadas por el excelentsimo seor
Infante Cardenal en la retirada de Lovaina y confines del

Estado de Miln y otras partes, y con gran desapercibimiento y costa trat de juntar un gran ejrcito que en cien
aos no se hubiese juntado en
este
fin

la

Francia otro

tal,

y para

Iban y Jayrebn (el Iban son todos ttulos los y grandes, y el Jayrebn, son todos los dems nobles y caballeros); esta milicia por ciertos respectos (que
llamar
el

mand

no importa
rey todas
las

el referirlos)

est obligada

veces que sale en

acompaar su campaa para acometer una

importante guerra (ahora en nuestros tiempos se llama esta


milicia la

se hace en ocasiones

Corneta Blanca), mand abrir su tesoro, y esto muy importantes, sac la mitad de la

plata de las iglesias,

y con todas estas prevenciones apenas pudo juntar un ejrcito de poco ms de 35.000 hombres en infantes y caballos. Y as dice el autor que estos*grandes ejrcitos que se juntan en Francia cada
soarse cada noche.
(20)
da, es

por
*t.

Este es

el

como

deba, de los

Duque de Parma, que, no acordndose, muchos y grandiosos favores y benefi-

cios recibidos

nocido, se lig con

de esta Corona de Espaa, ingrato y descoel Rey de Francia y con el Duque de


Estados de esta Corona; y todos,

Saboya para

infestar los

con un poderoso ejrcito cargo del Duque de Criqui, ge-

158

Poesas

neral del rey de Francia, entraron en los confines del Es-

tado de Miln y expugnaron el fuerte de Veleta, y sitiaron Valencia del P (como despus diremos en el prrafo 21),

y usando
cortesa

el

seor Marqus de Legans de su acostumbrada

y de todos los remedios que humanamente pudo con el Duque de Parma para reducirlo la devocin de su Rey, y no habiendo podido ejecutarlo, por obstinacin del y luego orden
ballera,

Duque, determin usar de la fuerza y ocuparle sus Estados, don Martn de Aragn, general de la cagran caballero y bizarro y valiente soldado de exel Placentino con 1.500 infan-

periencia militar, entrase en


tes

y 1.500 caballos y socorriese Rotofredo, y con la caballera y dragones lleg ella da de Nuestra Seora de Agosto, y hall sobre Rotofredo y sus trincheras dos regimientos de franceses y uno de parmesanos, y los acometi y rompi, y degollando ms de 600, tomando banderas y bastimentos y 200 prisioneros y un hijo del coronel Monsiur de San Pol y Monsiur de la Ribeta y otros soldados de cuenta, accin de las ms bizarras que se puy pasando adelante vista de Plasencia, castillo de Camporemoto, Fiorencela, envi don Martn al coronel Gil Hays con 400 caballos al burgo San Domini, y pas el ro Tanaro y llegaron media milla de Parma, haciendo muchas presas de carros y ropa; puso 60 mosqueteros con un capitn alemn en la
dieron
obrar,

ocup

el

fuerte

boca del burgo para conservar aquel puesto, habiendo Parma ofrecido contribuir, y Gil Hays, soldado de resolucin y nombre, con orden de don Martn, quem la fbrica de
las salinas del

Duque,

sin

poderse valer de

ellas

en un ao,

ser de las rentas

ms y

considerables que tena; y marla

chando tom
del P,
rico

el castillo

de Cortemayor y lleg
entre otras cosas
la
le

orilla

de

pillaje,

hizo de

ms
ir

de 5.000 cabezas de ganado, acometi


estaba en nueve molinos,
ro

guarnicin que
los hizo
el

y desbaratndolos

abajo

la

vuelta de

Cremona.

Siti el castillo

de Ann,.

Obras DE QuEVEDO

159

que tena guarnicin del Duque de Saboya, y le acometi don Jos de Mompachn, caballero aragons, y con gallarda bizarra puso el petardo la puerta, y habindola abierto entr el castillo; y aunque los franceses se defendan
con gran
acometieron y atacaron con tanta bizarra, que habiendo hecho entre los enemigos
valor,
los nuestros los

gran mortandad,

le rindi,

y pasando adelante

el

Marqus

de Mortara, con golpe de caballera y infantera, tom el castillo de Rdalo, aunque estaba bien fortificado. Todas
estas ilustres

bizarras acciones acometi


el

sus invencibles soldados, sin que


se

don Martn con Duque de Parma tuviedefensa de sus Estael

nimo y valor para oponerse

la

dos.

as, le

alaba

el

autor por
el

el

queso que se hace en


Italia.

dominio parmesano, que es

mejor de

al

Duque

de Parma

juzga por soldado colecticio, poco valiente y sin destreza en el arte militar. Y para decirlo el autor con
le

donaire, trae aquel

medio verso de

Virgilio,

que

trata

de

aquel Helenor, soldado de Eneas, que, por ser bisoo y nada valiente, sala de las batallas con su escudo albo sin
pintura, siendo

costumbre que

los valientes soldados tra-

jesen sus hazaas pintadas en sus escudos,


el

as le dice

autor (\wq
el

porque
tros en

p arma inglorius alba sale de los escuadrones, Duque de Parma sala siempre de los reencuensin pintura;

que se hallaba y sacaba en esta conformidad su

escudo albo,

y vindose en esta ocasin des-

amparado

del francs

perdidas las mejores fuerzas de sus

el Marqus de Legans humansimamente oy su propuesta y dio bue-

Estados, trat de reducirse S. M. Catlica, y

nas esperanzas.
(21)

Quiquiriqu sincopado es un nombre abreviado;


el

ste es

Duque de

Criqui, general del rey de Francia,

que

habiendo (con su

licencia)

undose con los Duques de Sa-

boya y Parma,

esto por el

mes de

junio del ao pasado de

1635, todos tres entraron en Italia en los confines del Es-

tado de Miln, llevando un ejrcito de 20.000 infantes y

6o

Poesas

leta, sitiando

6.000 caballos, acometieron y expugnaron el fuerte de VeValencia del P (luego referiremos lo que
sucedi en este
sitio,

en

el

prrafo 31), fabricando

fortifi-

cando

el fuerte

de Bren, que por su gran

fortificacin lla-

maban

los franceses la Rita (i) Rocela,


el

de donde salieron

hacer grandes daos en


tribuir toda la

Estado de Miln, haciendo con-

tomaron y
villa

fortificaron el castillo

Lomelina (granero del Estado de Miln), de Fontane y la fuerte

de Olegio, y habiendo pasado el ro Tesn, quitaron el Navilio, por el cual se sustentaba la ciudad de Miln, y se
fortificaron
rreras,

en Tornavento, de donde hacan muchas co-

saqueando todos aquellos lugares. En esta ocasin,


Italia

de tanto aprieto para

y para

el

Estado de Miln,

lle-

por su Gobernador y Capitn general el esclarecido g y valiente soldado el Marqus de Legans, y aunque hall
las
llas

cosas en tan mal estado, procur remediar, con aque-

pocas fuerzas que entonces haba en


las

el

Estado, y con

algunos subsidios y

ayudas con que


por
el

le

acudieron y las asistieron del reino de aples, enviadas


le

ciudades que

Conde de Monterey, y otras pocas que llegaron de Siciha, junt su gente y vino con los franceses y dems coligados la batalla y los acometi, con tan gallarda bizarra y resolucin, que los rompi y abati su gran soberbia. Despus el nclito Marqus pas la campaa de Tornavento, en donde estaba el ejrcito francs bien ordenado,^
y guarnecido de sus ingenios y mquinas milicon el de Saboya y Parma, en nmero de 20.000 infantes y 5.000 caballos. Luego que pareci el Marqus de Legans vista del enemigo con su ejrcito, que consista en 6.000 infantes y 2.000 caballos, nmero muy inferior al del enemigo, y con gran valor y
fortificado
tares. Consista este ejrcito,

atrevimiento embisti con tanta furia

bizarra,

que

conti-

nuando
(i)

mismo por todo


\a.

el

da, los oblig,

no slo

Acaso

pe tita

(Petiie Rochelle),

Obras de Que vedo

i6i

desordenarse, pero aun volver las espaldas con afrentosa


fuga,

experimentando en

ella la

firmeza de las armas cat-

licas, habiendo degollado ms de 5.000, adems de los heridos y de los muertos, 200 entre muertos y heridos. El

Duque de

Criqui

valor espaol

y sus coligados quedaron admirados del y dems amigos, y tan quebrantados, que no y
as,

quisieron volver otra vez encontrarse con gente tan resuelta

atrevida,
el

trataron de volver las espaldas,

Estado de Miln y sus confines desocupados, y se retiraron al Piamonte; y as dice el autor que si se llega Miln, amilanado se acoge.
dejando
Este es
el

(22)

padre Joseph de Pars,


del Cardenal

fraile francisco

capuchino, hermano
Cristiansimo, y en

de Richelieu, valido del

su

nombre

le

ha enviado con varias

al Duque de Mosy los Reyes de Suecia, Dinamarca, y Francfort y dems ciudades rebeldes de Alemania, al Gran Turco, solicitar socorros, y la cruzada contra la Iglesia y la casa de Austria. Presume de gran cortesano y bizarro soldado; de andar armado de punta en blanco en los ejrcitos; y por eso dice el autor que deja la disciplina de su orden por militar en la guerra, y que su capu-

embajadas

los Prncipes

de Leypesia,

covia, los holandeses

cho de sayal se ha vuelto de bronce.


El autor, burlando de
la

(23)
dice:

la

caballera francesa, le

Adonde han vuelto


el

habiendo

prncipe

Lo que pasa es que, Toms de Saboya pasado el ro


grupa?

y habiendo el enemigo memorables rotas del bosque y aprieto en que les puso el Conde de Picolomini y el valiente Juan de Uvert (como despus contaremos en el prrafo 28),
Soma, pesar
del ejrcito francs,

recibido aquellas dos

se fu retirando el ejrcito francs con gran prdida


fusin la vuelta de Troie,

y con-

la caballera francesa,

en ano-

checiendo, con gran silencio por no ser sentidos de los nues-

ToMo

III

21

62

Poesas

tros,

desamparando la infantera, volvieron la grupa la vuelta de Compiegne, y temerosos de quedar sin cabezas para siempre, usurpando con agudeza el autor aquellas palabras de que usa la Iglesia por un tiempo sin fin, as
dice:
v-in

seculorwn

les corten.

(24)

Ya tengo

referido en el prrafo

segundo como
la

el

seor Infante Cardenal entr en Francia por

Picarda

con aquel lucidsimo


lugares

ejrcito,

y habiendo tomado muchos

la

castillos, dio el ejrcito vista

Cpela (que es

plaza real

frontera de Francia),

compuesta de cuatro bas-

tiones reales con

nes que

la

medias lunas y otras lucidas fortificaciohacen fortsima, y con estar favorecida del sitio,

y en
ba
el

su defensa haba

ms de 4.000 hombres, y gobernaBarn Bech, tan valeroso como bravo soldado, y, tolos puestos, se

mados

acometi con tan gallarda resolucin,


ojeados con gran cantidad

que, aunque de la plaza fueron

artillera y mosquetes, los invencibles espaoles y dems naciones se arrojaban por medio de ellas, dando al enemigo fuertes y bizarros ataques, envindoles inmensas bombas de fuego para divertirlos y abrasarlos, y con

de balas de

esto tuvieron lugar de acometer


las

y ganarles y cedieron

los baluartes

medias lunas, y vindose apretados de nuestros


soldados, perdieron
el

fortsi-

mos
cible

bro

al

valor invenal
el

de los espaoles y dems naciones, y se rindieron quinto da del asedio, sacando salvas sus vidas y todo
bagaje y dos piezas de can. Muri
el

Gobernador de

la

plaza y su teniente y otros valientes soldados, en cantidad

de 700. De los nuestros fueron pocos los muertos y heridos; ganronse muchas piezas de artillera, armas y municiones. La toma de la Cpela, con tanta brevedad y tan poca costa, fu pronstico de los buenos sucesos que adelante se
consiguieron. Dejando la plaza buen recado, pas
to adelante,
el ejrci-

el

Prncipe

Toms,

fiado en su prudencia

militar, contra

algunos pareceres contrarios, se determin

Obras de Quevedo
sitiar

163

y bien conocida por su nombre, y habiendo tomado los puestos y ordenado al Marqus de Mortara reconociese los cuarteles y el mejor terreno para abrir la trinchera, en el entretanto mand sitiar el fuerte castillo de Buchn, cercado de un bosque muy espeChatelet, plaza fortsima
so;
ses,

hallbanse dentro un Maestre de

campo con 500

franceel

que desde
al

all

hacan grandes correras y robos en

pas de Henau,

ms

y para que lo rindiese envi el prncipe Toconde Hostrat, gallardo y bizarro soldado, que acometi los enemigos, que se defendan obstinados con gran
y apretndoles
el ejrcito, el

valor,

Conde con

sus fortsimos

valien-

tes soldados, en veinticuatro horas los rindi. Puesto

en

orden
ser

se acometi Chatelet,

si

bien se juzg

ms

fuerte Chatelet

que

la

Cpela, se rindi en tres das,

habindole acometido por tres partes con bizarro denuedo

y sumo ardimiento de nuestras


nuevo
los franceses,

naciones, haciendo

asombro
vis-

de que en tantos aos no haban


valiente

to aquel apresurado

modo de

guerra, y habiendo

primero desamparado y quemado el burgo, salieron rendidos 450 soldados y una compaa de caballos. Pas el prn-

Toms con parte del ejrcito correr la campaa de Amiens y nuestra gente la saque y trujo 2.000 carneros, 800 vacas y 300 caballos, sin que el enemigo, que haba
cipe

hecho

alto sobre Perona, intentase estorbarlo.

Tomada Chade
la

telet, se le

rindieron todos los lugares de la comarca,


las plazas

biendo puesto guarnicin en todas


te del pas,

y hacomarca

de ms importancia, y haciendo buen tratamiento la genpagaban sus contribuciones. Pas el ejrcito la


vuelta del ro

Soma con

el

valor que diremos en


los

el

prrafo

28. Consult el prncipe

Toms con

cabos del ejrcito


conveniente tener
la
villa

que para proseguir esta guerra


Corbie,

sera

puesto seguro, y todos pareci apropsito

de

y comunicndolo con su Alteza, lo aprob y se encamin el ejrcito la vuelta de Corbie, ganando todos los
castillos

y pasos importantes para

sitiar la plaza;

ltimamen-

164

Poesas

te se siti Acre, castillo cerca

fuerte

tena de guarnicin

200

infantes,

de Corbie, y aunque era muy buenos solda-

dos y 30 caballos, se rindi sin algn partido; el mesmo da, que fu 7 de agosto, se tomaron los puestos sobre Corbie y sali un italiano de la villa, quien los vecinos haban

hecho servir por fuerza, y dijo que haba dentro 2.000 hombres de muy lucida gente. Comenzronse abrir trincheras por tres partes, y aunque la plaza era fuerte por sitio y fortificaciones,

y por convenir tanto conservar

los tercios espa-

oles italianos, se encarg este sitio los extranjeros,

quien por su gran valor y bizarra les era

muy

debido este
si

empleo;

los cuales

acometieron con gran valor,

bien los

loreneses por ser pocos y no se avanzaban con el coraje que era menester, para sustentarlos firmes, se enviaban

cada da 300 hombres de socorro de todas


considerando
cargar los
el

las naciones,

poco que se adelantaban, fu preciso endos tercios de espaoles aquel ataque, y, con
lo

valor, bizarra

taron la

y resolucin que suele esta nacin, apreplaza y la estrecharon de forma que hicieron llade Corbie, y llegando
el

mada

los

los tratos

con honestas

condiciones, capituladas por


castellano

Sr.

Conde de Soyecourt,
tan breve

teniente de la Picarda, ocho das de sitio rin-

di la

villa,

causando asombro

al

mundo que en

tiempo se hubiese tomado plaza de tan grande importancia. Tomada Corbie y retirados los ejrcitos (como despus di-

remos en
rrndose

el

prrafo 28), tembl la Francia, temi Pars, ce-

las

puertas de

la

ciudad y todas

las

de los mer-

caderes y tratantes, y alborotados todos se temi el saco popular; mandaron derribar los puentes de los ros Oyse,

Aysene, hasta San Clu, y esto no fu inconveniente para que la caballera de los condes Galaso y Picolomini y Juan de Uvert, cada uno por su parte, corriesen toda la campaa hasta
las puertas

de Rohan, y pasando nuestros ejrcitos


el Sr. In-

delante, poniendo en confusin todo aquel pas, viniendo

todos los ms de sus pueblos pedir su Alteza

Obras de Quevedo
fante Cardenal

165

salvaguardia para seguridad suya; y fu

lo que se alarg la caballera, que los unos llegaron San Dions y los otros al bosque de Madrid, casa de recreacin que Francisco I, rey de Francia, fabric dos leguas de Pars, en memoria de la villa de Madrid, corte de Espaa, donde estuvo preso, y por eso dice el autor: que si

tanto

Corbie ve pelar, su barba Pars remoje.

(25)

Esto dice

el

autor por

el

Duque

Carlos de Lorepresiones

na. Pblicos son en el

mundo

los agravios,

que este Prncipe y todos los de su familia han recibido de la Corona de Francia, y el injusto despojo y detencin violenta de sus Estados, todo tramado imaginado por el odio y rencor que el Cardenal privado tiene con
destierros

esta serensima casa

familia,

berles quitado sus estados ha

y para acabar con ella y hatomado por achaque para mu-

hacerlo

el

haber

el

Duque de

Orliens casado con la Prin-

cesa Margarita de Lorena, cosa que el Cardenal sinti


cho, el cual hizo grandes

y apretadas diligencias para que y en esta


al

este matrimonio se disolviese, para casar al Monsiur con

su sobrina la viuda de Monsiur de Combalet,

conformidad pidi y apret con todo extremo


Carlos entregase a su hermana
liens,

Duque

Madama

la

Duquesa de Or-

que se buscase

modo

para dirimir su matrimonio,

y porque el Duque Carlos no quiso venir en tan inicua y atroz demanda, ni ejecutarla, orden el Cardenal que le
prendiesen, y por buena dicha y diligencia escap de sus manos y se retir al condado de Borgoa, y de ah pas

tentados con grande amor y agasajos, y

Alemania, donde fu recibido del Emperador y dems poal punto le hicieron general de
del
la

Liga

catlica,

que con estas armas y

las

Rey de Espaa ha dado

los franceses tantas

tan

memorables rotas cuanto se puede encarecer, unas en Alemania y otras en el Palatinado, en la Borgoa y en la Francia, y especialmente la que dio al Prncipe de Conde en la

66

Poesas

retirada de Dola,

al

Cardenal de

la

Baleta en

la retirada

de Savina en
el francs

el

Alsacia; pues en la una

y en

la otra

perdi

ms de 16.000 hombres en
el

infantes

caballos;

as le

aconseja

autor que es mejor restituirle sus estalos

dos,

y no dar lugar que

cobre tan costa de

la

Francia.

(26)

Cosa notoria
el al el

es

y sabida que

el

ao pasado de

1635, habindose
la

francs quitado el rebozo para hacer

guerra pblica

Rey de Espaa,

junt un poderoso

ejrcito unido con

holands. Entr poderoso en Flandes

tiempo que

el

seor Infante Cardenal se hallaba desaper-

cibido para un accidente tan inopinado,

y con su acostum-

brado valor junt con toda brevedad un ejrcito de 8.000 infantes y 1.500 caballos de todas naciones y los entreg
al

prncipe

Toms, con orden que

se opusiese contra el

francs para impedir y estorbar todo movimiento del ene-

migo, que empezaba correr

el pas.

El Prncipe Toms^
,

mal avisado del nmero de


roso pecho, no contando sino

los

enemigos,

con su geneal

el valor,

acometi

enemigo,
espa-

en cuyo ejrcito haba cuatro para cada uno de los nuestros;


nuestra caballera antes de pelear huy;
la infantera

ola y la italiana, que iba en

la

parados de los amigos, acometi


valor,

vanguardia, solos y desamal enemigo con tan gran

que dio conocer al francs que si no hubieran sido desamparados de las dems tropas hubieran puesto su ejrcito en gran confusin. En este acontecimiento murieron
todos los espaoles italianos, peleando con tan gran constancia

firmeza, que dejaron bien

quiriendo una gloria, que quedar viva su memoria en


la

vengada su muerte, adla de

fama; sta,

los franceses

ores de los

ms que victoria, estrago sangriento, alent con tanta vanidad, que ya se juzgaban por seestados de Flandes (en el prrafo primero se
suceso que tuvo esta entrada del francs);

dio noticia del

recogidas nuestras banderas perdidas, se llevaron Pars,

Obras de Quevedo
con
ellas la

167

nueva de

la rota,

que caus tan grande alegra

en aquella ciudad cuanto se puede encarecer, y al punto supieron muchos el regocijo por las grandes luminarias y
exorbitantes fiestas que se hicieron;
fu
el

el

que ms

las

celebr

Cardenal Richelieu, que habiendo visto

las

banderas,

con gran secreto hizo juntar con ellas 60 supuestas, y otro da se hizo una muy solemne procesin en que fueron
llevadas (autor

hay que dice arrastrando),


las hizo

y,

como

si

fueran

ganadas de turcos,

colgar en los templos de los

hugonotes, acciones y embelecos trazados por el Cardenal para engaar aquel miserable pueblo. Bien se ha satisfe-

cho

el

Prncipe

Toms de

esta rota

que recibi de

los fran-

ceses, pues hasta

han recibido
entrado por

hoy se pueden contar ms de catorce que de su mano, esto sin ias veces que se les ha
Francia, tomndoles sus villas y fortalezas,

la

venciendo sus ejrcitos y abrasndoles sus pases, con grande estrago y mortandad de los naturales de la Francia;

y por eso dice


tilo

el

autor que pagar ciento por uno no es es-

de ladrones.
El autor, burlando de
la

(27)

arrogancia francesa y de

su temeraria presuncin y de aquel su primero mpetu tan

cacareado, les advierte se sosieguen y no pretendan oponer sus flores de lises contra el len de Espaa, pues saben y
es notorio
al

mundo, y
las

la

experiencia se

lo tiene

bien de-

mostrado, que
las

veces que han probado sus fuerzas con


las

de Espaa han salido vencidos y desbaratados, as en batallas campales como en tan inmensos reencuentros,

as

de grandes tropas como en desafos aplazados de uno y dos hasta veinte, faltara tiempo y papel para contarlos; las historias los remito, que las antiguas y modernas nos lo
tienen bien enseado;

el

autor aconseja

al

francs guarde

sus flores de

lis

del aire alemn,

que es

la

esclarecida casa

de Austria, y de sus fortsimos tudescos y de los nunca vencidos espaoles, en particular de los de la Mancha, te-

68

Poesas

rreno que ha criado y cra tan fortsimos ilustres capita-

nes y valientes soldados.

Aqu el autor acuerda los franceses las rotas tan (28) memorables que les ha dado el Conde Galasso en muchos reencuentros, especial cuando los ech de las ciudades
y tropa de y riesgo en que se vio su general el Cardenal de la Valeta, y la que les dio los franceses y su general el Prncipe de Conde en la retirada de Dola y en la entrada de Francia por la Picarda, y en otras muchas en que les
anseticas con tan gran estrago de sus ejrcitos
su caballera

ha dado

muy

dolorosos coscorrones. El conde Juan de

Uverts, teniente del duque Carlos de Lorena y de la Liga


catlica de

gable en

las

Alemania, es valiente y bizarro soldado, infatiempresas del arte militar, el que en muchos
las bizarras

reencuentros que ha tenido con los franceses les ha dado

conocer su valor, especial en


sada del
ro

que hizo

la

pa-

Soma (como

adelante diremos), habiendo gana-

do
el

la

prncipe

Cpela y Chatelet, como queda referido, se resolvi Toms de pasar el ro Soma para entrar la tieen Francia con
el

rra adentro

los ejrcitos catlicos.


la

aunque

para impedirle

paso estaba de
los prncipes

otra parte del ro el Conla

de Sousn, uno de
ballos,

de

Cristiansimo con un ejrcito de 12.000 infantes

sangre y general del y 4.000 ca-

y que

tena fortificada la ribera con grandes cuerpos


fortificaciones,

de guardia y otras muchas


inconvenientes
saje

con todos estos


intentar
el

resolvi el Prncipe

Toms

pa-

y para ejecutallo envi D. Esteban de Gamarra, soldado de prudencia y confianza, que reconociese vado y puerto ms conveniente, y habindolo hallado bueno y apropsito, volvi muy alegre dar la nueva al Prncipe Toms, el cual orden al Duque de Lorena que con parte
de
la caballera infantera

espaola

italiana,

con gran

secreto caminase de noche al puesto reconocido, llevando

delante

la artillera

y pertrechos necesarios, y que convena

Obras de Quevedo
hacerlo as porque
el

169

enemigo,

advertido, no acudiese
se

aquella parte con tropas;

y aunque
la

puso toda

la diligen-

cia para ejecutar esta orden, hizo sin culpa ni negligencia se

noche tan obscura, que

ron tan tarde, que


el

la

prevencin y recato fu

perdieron en un bosque y llegaintil; y viendo


el pasaje,

Prncipe cuan apropsito era


la artillera

orden que se

pusiese toda

en bateras en algunas eminencias

que haba apropsito para que su abrigo se pudiesen


poner
los puentes,

y antes de comenzar
que estaba

el

primero, los vi-

llanos de un villaje

la ribera contraria

en un

espeso tocaron arma, y luego acudi alguna caballera infantera del enemigo. Comenzaron escara-

bosque

muy

mucear de una

orilla otra,
la

habiendo en medio dos riberas.


primera, pasaron los espaoles
el

Acabado
la
isla

el

puente sobre

para dar calor que se hiciese

segundo, que por

haber de ser mayor y no llevar barcas bastantes, se tard en acabarla. Y este tiempo haba acudido el enemigo con

ms

caballera infantera,

y ocup

el

bosque con

el regi-

miento del Piamonte, que fu uno de


mejores que tena
la FVancia,

los

ms celebrados y

biertos trabaron una de las


se

han

visto en la

y los nuestros todos descums ardientes escaramuzas que guerra en muchos aos, y los franceses
al

pelearon con valenta grande, y los espaoles los acometie-

ron con su acostumbrado valor, apretando


tanta resolucin

enemigo con
el el

bizarra,

que

le

obligaron desamparar
se fu

bosque.

Y prosiguiendo la pelea,

acabando

puente,

y pasando los espaoles por l, comenzaron una media luna, y para cubrirla abrieron trincheras en la propia margen,
y entretanto volvi el enemigo ocupar el bosque, y se trab de nuevo otra escaramuza ms sangrienta que la primera, y habiendo dado el enemigo grandes muestras de su valor excelente, le fu ganado el bosque, y, apretado con gran vigor y resolucin, se retir al cuerpo de su ejrcito, tan roto y destrozado, que pasaron de ms de 2.000 los muertos, y el ejrcito del Piala

mal socorridos de

fagina

tepes,

ToMo

ni

22

70

Poesas

monte qued de todo punto deshecho y la mayor parte de los oficiales y hombres de cuenta heridos y presos. En la
relacin que el Prncipe

Toms hace

al

Rey

nuestro seor
lo particu-

de este hecho, habindole dado cuenta de todo


lar

en genera!, con su acostumbrado valor y modestia enca-

rece tanto el valor de los espaoles. Dice que son invencibles,

que se arrojaron pasar dos riberas habiendo en


la

medio tantos impedimentos, y de


los

otra parte un ejrcito

tan poderoso y de tan valientes soldados, que para rendir-

anduvo

la

nacin espaola tan valerosa, que, aunque

todos los heroicos hechos que acometi en tiempos pasa-

dos estuviesen borrados de

las

historias

y perdidos de

la

memoria de
el

los

mortales, bastaba este hecho slo para

ennoblecerles y darles

nombre y honor. Engrandece mucho

nimo y destreza de cuarenta espaoles mosqueteros que se entraron en una barca, y desde all hicieron el mayor estrago en los franceses que la pluma puede encarecer;
harta parte tuvieron estos valientes espaoles en esta victoria.

Cuenta por caso de estima y dice que, adelantndose

cinco mosqueteros espaoles para escaramucear con los

enemigos, salieron recibirlos de sus tropas otros cinco gentiles-hombres franceses slo con sus espadas, y ofendidos
los espaoles

de su presumida desigualdad, arrojaron


las

los

mosquetes y metieron mano

espadas, armas iguales,

matando dos franceses y prendieron uno del hbito de San Juan, y los otros dos se retiraron vista de los dos ejrcitos. En esta ocasin acababa de pasar el ro el Conde Juan

Uvert con su caballera de cosacos, y conociendo el atento valiente capitn que por el siniestro lado del bosque se
iban retirando los regimientos de franceses, los acometi

y apret con gran

presteza, y atajndoles el paso la saliaquellos fortsimos dragones y otros bosque con da del pocos infantes espaoles, los atac tan bizarramente y los puso en tan mal estado, que arrojando las armas los franceses, se rindieron

y humildes pidieron misericordia. El va-

Obras de Quevedo
lente capitn les

171

concedi

c\

parce

mt'/i i

del bosque,

y ha

hindeles sealado cuartel, volvi

la

rienda toda furia en


el

demanda
porque
el

del ejrcito francs,

que con su general


la vuelta

Conde

de Sousn se iba retirando toda prisa

de Roye,

conde Picolomini con 6.000 caballos

les iba ata-

cando y haciendo grandes estragos en la retaguardia. Ms el valiente Juan Uvert, no contento con el estrago que en
los

enemigos haba hecho

el

conde Picolomini,

les fu aco-

sando con sus cosacos, dejando muertos y heridos gran cantidad de enemigos, hasta que queriendo pasar el ro
Oyse, cerca Noyon, valerosamente rompi y degoll cuatro compaas de caballos y mucha infantera, tomando muchos
prisioneros de cuenta.

si la

gente que llevaba

el

de Uvert

hubiera ejecutado las rdenes de Picolomini, rompiera en-

teramente

al

enemigo, vindose roto y desbaratado y muerla

tos en su ejrcito de siete

desamparado de
(como queda

ocho mil infantes y caballos, y dems caballera, por haber sin su orden

retirdose afrentosamente,

y vuelta

la

grupa Companey

referido en el prrafo 26), se retir el

conde
orilla

Sousn
la

la vuelta
le

de Francia, dejando alguna infantera de

que

quedaba en algunas plazas que estaban

del

Soma.
(29)

ste es un bizarro y valiente capitn de gran

prctica y prudencia militar;

acomete siempre
lo

los

enemiro

gos con gran desenfado,

como

hizo en

la

pasada del

Soma
cipe
las

referida,

entrando en Francia en compaa del Prncaballera los

Toms, y apret con su

enemigos hasta

puertas de Roan, haciendo en ellos maravilloso estra-

go, destruyendo,
tas

y mandando la campaa lleg las pueraunque el ejrcito de Xatiiln estaba entero, y no se atrevi acometer, antes se retir la provincia de Santonge, quedando el Picolomini seor de la campaa; y no sera justo dejar en silencio aquella tan memorable rota
de
Pars,

que este singular capitn dio

los franceses

su general

1/2

Poesas

Fuquiers

el

confines de

Luxemburgo y

ao siguiente de 1638, cuando acometi los siti la fuerte villa de Thionvilla,

tenindola

muy

apretada, acudi socorrerla


las tropas imperiales,

de Picolomini con
las del

el Conde acompaadas de

tena su cargo, y con ellas enemigo, que estaba puesto en batalla, y le acometi y dio tan bizarro ataque, que le rompi y les deshizo todos los escuadrones, as de caballera como de infan-

Rey de Espaa, que


al

acometi

la campaa de siete ocho mil francey heridos y cerca de 3. 000 prisioneros, y entre ellos el mismo general y todos los dems cabos principales del ejrcito, quedando toda la artillera, armas y bagajes, plvora y dems municiones, por despojo de los tera,

quedando en

ses entre muertos

nuestros; hazaa

como de

tan gran capitn, que sta

las

dems que ha conseguido, con


callarn los siglos presentes
el

singular esfuerzo, no se las

y venideros; y dice muy bien

autor que este vigilantsimo capitn siempre


coces.

manda

la

campaa
(30)

ste es

el

valeroso Marqus de Grana, que en


el

opinin de todos es tenido por bien afortunado capitn;

que con
plaza

las tropas del

Emperador
el

siti la villa

de Mepen,
los

muy

fuerte situg.da cerca de la

Frisia oriental, en la

ribera del ro

Ems, que

Palatino del Rhin


ella

compr

suecos por 30.000 ducados para hacer en

plaza de ar-

mas,

la cual

haba fortificado

el

Palatino con
el

muchas muni-

ciones y bastimentos; y atacndola


los suyos

valeroso Marqus

con gallarda resolucin, y habindoles hecho gran dao con la artillera y demolido gran parte de las fortificaciones, la rindi,

portndose

el

Marqus en esta ocasin

como muy

diestro

y valiente capitn.

Y llevando

su cargo

muy

lucida gente de todas naciones y con

nombre de Gey
caballos,

neral del Emperador, se junt con el Teniente general Getz,

y ambos, con muy

lucidas tropas de infantes

acometieron con gran denuedo los Duques de Pomerana

Obras DE QuEVEDu
y Mehelburg y
dos
los hizo
le

173

al

reencuentros y muchos apretados ataques,

Lantgrave de Nesiu, y dndoles muchos muy mal parapases,

desamparar aquellos

al

ltimo que se

detuvo

desbarat y destroz de todo punto, y perdido

se retir Holanda (hospital de fugitivos traidores),

y ha-

llndose la Francia apretada con la entrada del Sr. Infante

Cardenal, fu forzoso llamar para su socorro

al

Cardenal

Valeta y Duque de Uvaymar, que, obedeciendo la orden de su rey, y temerosos del Marqus de Grana y del

de

la

teniente Getz que venan sobre ellos, desampararon Saverna, en la Alsacia,

todo lo

retiraron la Francia.

Y con

esto
al

dems de aquel pas y se qued Alemania libre de


Imperio;

tantos gozques

como ladraban
el

sus intentos los cardenales Richelieu y

y frustrados de Monseor de Len,


y que

su hermano, y

de

la

Valeta, buitres de la Francia,

pretendan serlo de Alemania y de Espaa.


el autor:

por eso dice


al

Cardenales cuantos buitres ladran

Imperio

gozques.

y temprano capitn Marqus de Celada, que habiendo venido de Flandes con cierta embajada al catlico rey de Espaa, quien bes la mano y dio la embajada y nuevas de la buena salud con que haba llegado el seor Infante Cardenal al Estado de
(31)

Este es

el

esclarecido joven

el

Miln, la Majestad de Felipe IV, por gratificar al Marqus

nuevas de tanto gusto, y por sus excelentes servicios, le hizo merced del ttulo de general de la caballera en los
ejrcitos

que tena en Alemania, y partiendo de


el

la

Corte

ejercer su cargo, lleg Miln al tiempo que por S.

M. go-

bernaba aquel Estado

la justicia

limo. Cardenal Albornoz, en cuanto


poltico,

y gobierno

y para
si

el militar el ilustre

caballero D. Carlos Coloma, que,

bien venerable por sus

canas y muchos aos de edad, de gran vigilancia y bizarro denuedo en la profesin militar. Ambos recibieron al Mar-

qus y hospedaron con grande amor y cortesa, y estando

174

Poesas

como el Monsiur Duque de Criqui, general de las armas del Rey de Francia, y los Duques de Saboya y Parma, se haban coligado contra el Rey de Espaa para acometer infestar los confines del
tratando de su despacho, les lleg nueva

Estado de Miln, y para hacerlo haban juntado sus armas, que consistan en 24.000 infantes y 5.000 caballos, que haban acometido y expugnado el fuerte de Veleta y sitiado
Valencia del P,

como

referimos en

el

prrafo 21.

Los

gobernadores cuidadosos del inopinado acometimiento,

aunque Valencia
consecuencia,

del

P no era plaza

fuerte, ni

de alguna

mas por

estar cerca de Miln cuarenta millas,

enemigo tan cerca, y as Marqus socorriese al de Celada esta plaza y quedase en ella su defensa, que al punto lo acept con sumo gusto, y habindole entregado mil hombres, infantes de
les pareci cosa peligrosa tener al

pidieron

todas naciones,

la

mayor parte

espaoles, que se encamiel

naron

la

vuelta de Valencia del P, y llevando

Marqus

por camino oculto, amaneci sobre sus enemigos, que esta-

ban en sus

fortificaciones,

les

excelente esfuerzo militar por los cuarteles del

acometi con denuedo y con Duque de


la

Parma, haciendo en su gente grande estrago: entr en


de fu recibido con general
puestos y puso en ellos

plaza con prdida de diez soldados muertos y heridos, don-

contento de todos. Visit los

nuevos cuerpos de guardia; hizo

bastiones, fabric medias lunas y fortific

y defendi

la

pla-

za con tan gran valor y constancia, que, aunque los Duques


le
le

dieron

muchos

asaltos
le

fortificaciones, en

dos meses que

tuvieron sitiado no

perdieron jams un palmo de te-

al enemigo y poca esy de las fortificacionesr y la artillera y mosquetes, le mataban mucha de su gente. Considerando D. Carlos Coloma el aprieto en que se hallaba el Marqus, quien habla dado su palabra de socorrerle, lo cumpli, porque habiendo juntado seis mil hombres entre

rreno, cosa

que caus grande espanto


la plaza,

peranza de rendir

de

la cual

infantes

y caballos de todas

las naciones,

los entreg al

Obras de Quevedo
Marqus de
los Valvases,

175

soldado de crdito y resolucin y fama, de excelente esfuerzo militar y conocido por el valor con que ha ejecutado las rdenes que se le han dado, sin
las

honras que

le

dej merecidas su difunto padre. Sali con

esta gente

de

los

y camin con toda diligencia y present vista enemigos que le haban salido al encuentro, y el Maral

qus los acometi con sus bizarros soldados, atacando

que le hizo retirar sus fortienemigo desordenado y metido en confusin, le acometi con tan viva fuerza, que su pesar abri puerta hizo camino para entrar en la plaza, dejando hecho grande destrozo en el enemigo y con muy poca pr-

enemigo con tan gran


ficaciones;

vigor,

y viendo

al

dida de los suyos, donde fueron recibidos con grandsimo contento de los sitiados, especial del bizarro Marqus de
Celada, agradeciendo del de los Valvases
el

riesgo en que se

haba puesto para socorrer

la plaza
al

biendo descansado,

le

pareci

y Marqus de

sus amigos;
la

ha-

Celada bue-

na ocasin para punto

salir

los enemigos
el

lo consult

con

de los

amedrentados, y al Valvases y dems cabos y


ra-

capitanes del ejrcito, y fueron tan vivas y eficaces las

zones que

que todos se conformaron con su bien armados y con gentil maana, de parecer. Otro da denuedo, salieron de la plaza por diferentes partes y acoles

propuso,

metieron los enemigos con tanta bizarra y atacaron con tan gran denuedo, que los desbarataron y rompieron por

y afrentosamente se retiraron espaldas afrenta y menoscabo de tanto ejrcito grande vueltas, con y de tantos seores, dejando en el reencuentro y retirada

muchas

partes,

muertos ms de mil y quinientos hombres, sin muchos heridos y prisioneros, habindose el de Parma visto en gran peligro de ser preso. Gozaron los nuestros gran despojo de armas, municiones y vveres. El suceso que tuvo esta entrada de
los tres

Duques en
el

los confines-del
1
.

Estado de Miln
tan admirable

queda referido en

prrafo 2

La defensa

socorro tan excelente que se hizo en esta plaza y retirada

176

POESA.S

tan afrentosa de tres


la

ejrcitos tan poderosos,


el

muerte de tan excelente capitn

se agu con Marqus de Celada,

que sucedi quince das despus de retirado el enemigo, no de heridas, sino de inmenso trabajo y fatiga que padeci en un sitio tan apretado de dos meses, y por eso dice el autor que tres ejrcitos hizo retirar pescozones.

(32)

El Cristiansimo piensa
las

no acaba de entender
los gran-

considerar

inmensas prdidas que ha tenido,

des estragos de su ejrcito,

como
la

le

sucedi en

la

retirada

fuerte Cpela y toma castillo de Buchn y de Chatelet, pasada del ro Soma, y destrozo del bosque y rendimiento de la fortsima villa de

de Lovaina, en

la

prdida de

del

su caballera Compiegne,
las

Corbie y retirada de su ejrcito desbaratado Roye, y de y entrada de los nuestros hasta


puertas de
Prncipe

Roan y arrabales de Pars; la retirada del de Conde del sitio de Dola, la del Duque de Uvayla

mar y Cardenal de
que hicieron
los

Valeta, cuando desampararon

la fuer-

te plaza de Saverna,

y las dos tan vergonzosas retiradas Duques de Criqui, Saboya y Parma de


la

los confines del

Estado de Miln, rompindolos en


la

camla

paa de Tornavento, y
la Secia;

prdida de
la la

la villa

de Gatimara

la

prdida de

fuerte roca

de Arras y de

ciudad de Niza Ayque, y

prdida de las fuertes inex-

pugnables fortalezas de Tyano y Montalto, con el inaccesible fuerte de Puzon y otras muchas; todas estas prdidas

con tan gran mortandad de sus subditos y dems sus coligados, el destrozo de sus ejrcitos y la inmensidad de prdidas tan considerables en una
la

atencin en quererlas
el

referir.

y otra parte, que se cansar Ahora con grande agudeza


si

pregunta

autor

al

Cristiansimo

piensa con

la virtud

de su estoque (significando sus armas) que ha de sanar tantas prdidas como sana lamparones.

Obras de Quevedo
El autor aconseja
los
al

177

(33)

Cristiansimo que ya que es-

echando

hgados por adquirir y conquistar provin-

cias

estados ajenos, con

modos

tan exquisitos y aparta-

dos de

la razn y equidad, y que para conseguillo est pechando al holands con quinientos mil ducados al ao, con

otras

muchas expensas y gabelas, y ligndose con

los

reyes

de Dinamarca y Suecia, haciendo conventculos y confederaciones inicuas con los herejes de Alemania y con las ciu-

dades anseticas, con

el

Palatino

y con

el

Gran Turco, ayu-

dando unos con armas y otros con consejos y dineros,


gastando en estas tramas muchos tesoros (cosa indigna del
Cristiansimo

y de

la

ayuda de stos y su
reinos
fe;

favor, est

Corona de Francia), para que con el acometiendo varias empre-

sas interpresas, fatigando su persona

y destruyendo sus
el

vasallos, le advierte
gallos,

que no es cordura echar que


le

bo-

que no crea sus


la

estn cantando

do

valor invencible

cabeza de viento, y dndole y el de sus fortsimos soldados ha de con-

y llenanentender que por su

y ganarle junto con la Italia y sujetar Espaa. Que lo que puede hacer con razn y justicia por el derecho de la ley slica que ordena y quiere que estas provincias estn unidas la Corona de Francia, como lo estuvieron en otro tiempo, que le pertenecen y las debe conquistar como descendiente y sucesor del rey Clodoveo y del emperador Carlos Magno, que las conquistaron por las armas y las unieron la Corona de Francia. Todos
quistar el Imperio de Alemania,

estos son embelecos, sueos

y vanidades de aquel

su doctor

y maestro Arroyo,

el cual,

para desvanecer los ignorantes

franceses de estos disparates, sac luz un libro lleno

de

atrocsimas mentiras,

al cual

varn con otro que dio

la

castiga y reprende un insigne estampa este ao de 1637, las

cuales liviandades son las que cantan los gallos en su


ladar. Advertirles el autor

mupues

que no se entonen tanto,


cantan, ni hacen, ni han

que en saliendo de

l ni

hecha
armas.
23

cosa de importancia, ni han tenido valor por las

Tomo

iii

178

Poesas

para adquirir un palmo de terreno para ampliar

la

Corona

de Francia, dganlo

las historias.

(34)
tre los

Este es el potentsimo Felipe

el

Grande, cuarto en-

Reyes de Espaa. Cosa sabida es los muchos y singulares beneficios que este gran monarca ha hecho la Francia, slo para con ellos cultivar los nimos obstinados de aquella nacin, liviana, dura y terrible, y que cuantas buenas obras han sembrado en ella siempre han tenido cosechas de ingratitudes y ofensas; no hay para qu cansar la
atencin en referirlas; las historias lo dirn y
be.
el

mundo

lo sa-

Asimismo las confederaciones,


la

ligas

tratados inicuos

maquinaciones, valindose de los rebeldes de esta

Corona
la

y de
ropa,

mayor
fin

parte de los herejes

y protestantes de
el

Eu-

como dejamos apuntado en

prrafo

antecedente;

de destruir y acabar de todo punto esta catlica Monarqua: ms su Prncipe humansimo y prudente siempre las ha disimulado, con grande generosidad de nitodo esto

mo que tiene,

por no romper los vnculos que tiene de tanto

deudo con el Cristiansimo, al cual advierte el autor sosiegue y aquiete su nimo mal aconsejado y se contente con los reinos y seoros que posee; que no d lugar ms movimientos ni perturbe
la

paz

ni el

sosiego de estos

poten-

tsimos seoros, ni d lagar que la guila real de Espaa,

can de sus plumas, que son sus fortsimas invencibles armas, y apretndole con su poder, sin aguardar remifasoles, les destruya de todo punto los reinos
irritada, dispare el

de su Corona de Francia.

(35)

Admrase
el

el

autor de ver cuan malos

terribles

consejeros tiene
sus pareceres;

Cristiansimo;

qu desconcertados son
toda buena poHtica

cmo son repugnantes

Hace ponderacin de las malas resoluciones que toma y perversos y descaminados consejos que dan su Prncipe, todos enderezados su perdicin y
cristiansimo gobierno.

Obras de Quevedo
destruccin de sus reinos,

179

y siendo todos menguados,


la

cie-

y y comunicrsela su Rey y seor y con entender esto y conocer sus yerros, quieren dar entender al mundo que son buenos: si lo son
razn, que consiste en tratar verdad

gos

los resplandores

de

verdadera

luz,

de

la justicia

no, dganlo los prudentes.

{26)

Esta cuarteta,

como

ella

en

es exprimida, tie-

y apenas hallo en mi corto discurso que poderla comentar. Coche de pobres son las gradas y plaza junto al convento de San Felipe en Madrid. En estas gradas y distrito es donde se juntan todos los capitanes y soldados viejos que acuden esta Corte de todas
ne en
s

poco jugo que

sacarla,

las provincias

de esta opulentsima monarqua. All se

tra-

ta
lo

de todos los prncipes y potentados de la mayor parte de descubierto, de guerras, de paces, de sitios, de fortifica-

De estos corrillos y y avisos, sac nuestro autor grandes motivos para componer su stira, si bien le cost
ciones

y de todos

los trances militares.

conversaciones, de relaciones

trabajo en juntar papeles para componerla; juzgue

el

pru-

dente lector

lo

con todo esto,

que yo habra menester para su comento: me alent, por dar gusto al curioso lector (i).

i)

la

conclusin del manuscrito de

que se

sirvi

Janer se lee lo

siguiente:

Fin del comento que fu el da cinco de Agosto del ao de mil setecientos cincuenta y uno. Nota. Saqu esta copia de un libro manuscrito de los de la Biblioteca, y puse esta nota en 28 de Septiembre de mil setecientos cincuenta
dos.

ngulo.

8o

Poesas

1637

CON NOMBRE SUPUESTO SE QUEJA


DE UNA MADRE Y DE UNA HIJA
(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

(l)

126.

Estamos entre cristianos? Argel esto? Que un estudiante le engaen? Que un poeta pidan censos? Llamme yo Diego Antn; Que no hay memoria en el tiempo De Diego que fuese cambio Ni de Antn que hiciese asiento.
Sufrirse en

\ |

Naciera yo Octavio, Julio, conociera dineros;

Esta composicin y las seis siguientes fueron publicadas por Jorge (i) Pinto de Morales en su libro Maravillas del Parnaso y Flor de los mejores romances (Barcelona, 1640); pero de tal manera hubo de retocarlas Quevedo en sus postreros aos, que, prefiriendo, como preferimos, el texto dado luz por Gonzlez de Salas, nos ha parecido conveniente copiar integro en las notas el otro ms antiguo. He aqui el de este romance:

Estamos ectre

cristianos?

Sufrirase en Argel esto? Que un estudiante lo ergaen,

un poeta pidan censos? llamo Diego Antn, no se acuerdan los tiempos De Antn que tuviese renta Ni cambio que fuese Diego. Naciera yo Octavio Julio,

Yo me

Y
Y

conociera dineros; Pdanlos quien los tiene,

que no tengo. un calvo Lo que conmigo se ha hecho, Ni con un zurdo, que sirve A todos de mal agero.

denme

mi,

No

se hiciera con

Roto

Y sin

Yo estoy bueno, y enamorado,


dinero.

Una madre

y una hija

Obras DE QuEVEDO

iSi

quien los tienen los pidan; A m no, que no los tengo.


No se hiciera con un calvo Lo que conmigo se ha hecho,
Ni con un zurdo, que sirve mal agero. Vo estoy bueno. Roto, y enamorado^ y sin dinero. Una madre y una hija Mi muerte y se;:ulcro fueron; La hija acab mi vida; Comi la madre mi cuerpo.

A todos de

Su vecino

fui seis

aos;

Posada y lumbre me dieron: Lo mismo le dan de balde Judas en el infierno. Son las dos como un retrato Dstos que hacen modernos: Que por un lado es Narciso Y por el otro sardesco.

Mi muerte y sepulcro fueron; La hija me mat el alma; La madre rae mat el cuerpo.
Su vecino fui seis aos; Posada y lumbre me dieron:

Lo mismo

A Judas
De

le dan de balde en el ineruo. Son las dos como retratos

Que en un

estos de traza y de ingenio, lado se ve un ngel,

Y
Y

por

En
Eran

el otro un sardesco. hacer todos cara en encubrirla al momento

Una

la madre y la hija tapa, y otra espejo. Aguardando est un marido.

No

Que, en acabando de serlo. habr diablo que lo aguarde, Como un toro jarameo.

Yo estoy

htieno, etc.

En

su casa hay barbera.


el rapado es el necio, bolsas las vacias,

Donde

Y Y

las

ellas,

De

en rapar, barberos. msicos es capilla.

82

Poesas

No s por cules pecados, Siendo tantos los que he hecho, Por tres aos y tres meses
Vine (i) doncella sin sueldo. Honestas son por el cabo;

A serlo ans por el medio, A las dos sobrara mucho,


m me faltara menos. Su modo de proceder Es un puro testamento, Porque todo es item ms. Despus de mandar su cuerpo. Rcenseme de los godos,

vineles,

segn pienso,

Eso de godas, por marcas; Perdneme Dios si peco.

De msicos son capilla; De capillas son convento; De soldados son presidio,

Y
Y

de pajes son

tinelo.

En
Son

hacer todos cara

en encubrirla al momento hija y madre, sin duda.


tapa,

Una

y otra espejo. nia aguarda un marido, Que, en acabando de serlo, No habr diablo que le aguarde Ms que un toro xarameo. Es su casa barbera.

La

de capillas convento; soldados es presidio, de pajes es tinelo. Santiago de Galicia Me parece su aposento, Donde acude el mundo todo En figura de romero. Parece una montera Su calle, en anocheciendo.

De

Pues ladran, laten y silban, Haciendo sena al terrero. Yo estoy bueno, etc.
(i)

Viv.

Enmienda propuesta por D. Aureliano Fernndez-Guerra.

Obras de Quevedo
Donde
el

183

rapado es

el necio,

Y Y

bolsas las vacias, ellas, en rapar, barberos.


las

Fruta es sta que se da

En cada tierra su precio: En Sevilla, veinte y cuatro,

seis dentro de Toledo. Dicen que llev su flor; Cristiano soy, alma tengo,

si

yo

vi flor ni rosa,

esclavo en Marruecos. en su cuerpo todo Jardn alguno, ni huerto. Aunque en el lugar que dice Ha tenido muchos tiestos. Santiago de Galicia Me parece su aposento.

Lo pague
Ni yo

vi

Adonde va todo el mundo En figura de romero.


Parece una montera calle en anocheciendo, Pues ladran seas y silban Los que cursan su terrero.

Su

Roto,

Yo estoy bueno. y enamorado,

sin dinero.

K5B?Sr>02Vr>E?

LA

SACALIA DE UNAS PELONAS


(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

(i;

buen puerto habis llegado Las nias de daca y toma;


Satans os dio
el

consejo:

(i)

Texto de

las

Maravillas del Parnaso:

A buen puerto habis llegado. Vendeja de daca y toma;


Satans os dio
el

consejo:

No

pudo

ser otra cosa.

84

Poesas

No puede

(i)

ser otra cosa.

Por dinero
Como
si

me

enviis,
enviis,

Por dineros me

yo fuera flota, banco, teniendo slo Pies de banco mi persona. Ms cuartos tiene que yo.

Aunque tiene menos borra Que mi lengua y que mi barba La ms cuitada pelota.
Veis que traigo yo mis carnes mi ropa, Ms delicado de capa Que de estmago una monja. Que los dedos de mis pies Por mis zapatos se asoman. Como tortuga que saca La cabeza de la concha. Que cmo de rebatia. Que soy gaviln de ollas, Y que sola mi conciencia Es la que come mi costa.

Asomadas

Que

es m,i casa solariega

Diez puntos ms que las otras, Pues que, por falta de techo. Le da el sol todas horas. Sabis que esta villa es ma,

Por

la

Que

noble ejecutoria hace al desvergonzado


la villa toda.

Seor de

Sabis que de mi posada. En sacando yo la sombra. Se muda toda mi hacienda,


Vestidos,,galas y ropa.

Pues cmo, si lo sabis. peds con larga prosa Dineros y una merienda, Siendo mujeres y romas?

Me

Si pidirades narices,

An

fuera cosa ms propria, Porque pidiera un vecino Un pedazo que le sobra. m moneda de rey, Que no la alcanzo aun de sota? mi plata, que, por verla, Las pildoras se me antojan? Santigense, hermanas mas,

Y
(1)

echen por all, seoras, Otra red que saque ms; Que aqu ni aun agua hay agora.

Asi en
el

las

primeras ediciones de

El Parnaso Espaol. Janer

ley

como en

texto de Pinto de Morales,

No pjtdo.

Obras de Ouevedo

185

Como

si

yo fuera

flota,

banco, teniendo slo Pies de banco mi persona. Ms cuartos tiene que yo, Aunque tiene menos borra Que mi barba y que mi lengua La ms cuitada pelota.

La

falta

de

los caballos (i)

Quisiera tener agora, Pues si me salieran cuartos

Se mejorara mi bolsa. Veis que traigo yo mis carnes

Asomadas mi ropa, Ms delicado de capa Que de estmago una monja; Que los dedos de los pies
Por

Como

La Que cmo de arrebatia. Que soy gaviln de ollas,


que sola mi conciencia la que come mi costa; Que es mi casa solariega Mucho ms que no las otras, Pues que, por falta de techo, La da el sol todas horas; Sabis que esta villa es ma, Por la carta ejecutoria Que al desvergonzado hace Seor de la villa toda; Sabis que de mi posada. En sacando yo la sombra,

zapato se asoman. tortuga que saca cabeza por la concha;


el

Es

Es mudado todo el hato Que me abriga y que me adorna;


Pues cmo, si lo sabis. peds en larga prosa Dineros y una merienda, Tan sin gracias y tan romas?

Me

(i)

Janer, sin

duda por

errata, cabellos.

Tomo

iu

24

86

Poesas

Si pidirades narices,

Fuera demanda ms propria; Que un vecino le pidiera Un tarazn que le sobra. A m moneda de rey, Que aun no la alcanzo de sota? A m plata, que aun, por verla, Las pildoras se me antojan? (i)

EN LA SIMULADA FIGURA

DE UNAS PRENDAS RIDCULAS,


BURLA DE hA VANA ESTIMACIN
QUE HACEN LOS AMANTES DE SEMEJANTES FAVORES
(En / Parnaso Espaol,

(z)

Musa

VI)

128.

Cubriendo con cuatro cuernos su bonete de pao Ms de mil que t, Benita, Le has puesto con otros tantos. Aquel sacristn famoso. Aquel desdichado Fabio, El que tus torres de viento Repic los campanarios. Despus que el manteo rado,

De

D. Aureliano Fernndez-Guerra puso una lnea de puntos al fin (i) de este romance, indicando que, su parecer, no estaba completo. Parece que lo est en el texto de las Maravillas del Parnaso, y que la ltima cuarteta se omiti, por descuido, en la edicin de Gonzlez de Salas. He aqu el otro texto, publicado en las Maravillas del Parnaso: (2)
Cubriendo con cuatro cuernos

De su bonete de pao Ms de mil que su borrita


Le puso
con otros tantos.

Aquel sacristn ilustre. Aquel desdichado Fabio, El que en sus torres de viento Repic los campanarios. Despus que el manteo rado, Ya que no desvergonzado,

Obras de Quevedo

187

Ya que no desvergonzado, Hizo asiento sobre un cerro Para descansar un rato, la orilla de un arroyo, Que no estaba murmurando

Como
Que

otros arroyos ruines.

ste era bien inclinado,

De una

Desatando un borcegu soguilla de esparto.

Comenz sacar las prendas Que por favores le has dado. Lo primero y principal
Fu un reverendo zapato. Con puntos de flux, muy proprio No al pie, sino al mismo banco.
Luego, un lazo que tena s qu cendal pardo, Que la garganta de Judas Pudiera servir de lazo; Una liga muy peor Que la de los luteranos. Recin convertida liga Del mal estado de trapo.

De no

Hizo asiento sobre un cerro Para descansar un rato, la orilla de un arroyo, Que uo estaba murmurando

Como
Que

los

arroyos

viles,

ste era bien inclinado,

De

Desatando el borcegu una tomiza de esparto.

Comenz sacar las prendas Que le dio su dueo ingrato. Lo primero y principal,
gran flux. Propio para el pie de un banco. Luego, un lazo que tena De no s qu cendal pardo, Que la garganta de Judas Pudiera servir de lazo; Una liga muy peor Que la de los luteranos, Recin convertida liga,

Un reverendo zapato, De ms puntos que un

Poesas

Sac luego unos cabellos Entre robles y castaos, Que intercesin de unas bubas Se le cayeron antao. Considere aqu el letor, Po, curioso, cristiano, Su gozo al ver que de liendres

Eran

sartas los

ms

largos.

Descubri un retrato tuyo, Y hall que tiene, al mirarlo. Cosas de padre del yermo, Por lo amarillo y lo flaco. La frente, mucho ms ancha Que conciencia de escribano; Las dos cejas, en ballesta, En lugar de estar en arco.

La

nariz, casi tan


la del

roma

Padre Santo, Que parece que se esconde Del mal olor de tus bajos.

Como

Del mal estado de trapo. Sac luego unos cabellos, Entre robles y castaos, Que peticin de unas bubas Se le cayeren del casco.
Considere aqui el lector sentira un cristiano, Viendo que de liendres vivas

Qu

Eran

sartas los

ms

largos.

Descubri un retrato suyo, hall que tena el retrato Cosas de padre del yermo, Por lo arrugado y lo flaco. La frente, mucho ms ancha Que conciencia de escribano; Las dos cejas, en ballesta. En lugar de estar en arco.

La

nariz, casi tan


la

roma

Como

Padre Santo, Que parece que se esconde Del mal olor de sus bajos. Avecindados los ojos
del

En

el arrabal del casco,

Con dos eneros por

nias,

De

ceja y pestaas calvos.

Obras de Ouevedo
Avecindados
los ojos

189

En las honduras del casco, Con dos abuelas por nias,

De

ceja

y pestaas

calvos.

de infierno, Con sendos bordes por labios, Donde hace la santa vida Un solo diente ermitao. Hall al cabo un escarpn. Que, sin estar resfriado. Tomando estuvo sudores Seis meses en tus zancajos. Mir las prendas el triste,

Una bocaza

al

momento, suspirando,

su retablo de duelos

Las puso por nuevo marco.


Ay, despojos venturosos
(i)

Una

bocaza de infierno,

Con sendos bordes por labios, Donde bace la santa vida

Un

solo diente ermitao.

Sac luego un escarpn, Que, sin estar resfriado,

Tomando

estuvo sudores

Diez meses en sus zancajos.

Me

Dijo que entre estos guijarros


dej aquella serpiente

Ay, despojos venturosos

Que se enroscaba en mis brazos! No s si os eche en el rio, "


Pues que por aqu no hay cao;
quien da llanto Pisuerga que le d asco. Quemaros ser mejor, Como favores nefandos. Pues contra naturaleza Os recib yo de un diablo. Diciendo aquesto se fu. Dejndolos en el campo. Por espantajo las aves, por estircol al prado. Arrebozse el manteo, Que otro tiempo fu de pao, partise haciendo lodos Por las calles con el llanto.

Mas

No

es justo

<l)

Janer, de seguro por errata.

Hay

despojos.

190

Poesas

Dijo que entre estos


Me

guijarros,

dej aquella serpiente Que se enroscaba en mis brazos, No s si os eche en el ro, Que de llevaros me canso; Mas quien da llanto Pisuerga No es justo que le d asco. Quemaros ser mejor, Como favores nefandos, Pues contra naturaleza

Los toma un hombre de un diablo.


Diciendo aquesto se fu, Dejndolos en el campo, Por espantajo las aves, Y por estircol al prado. Cubrise con su manteo. Que dicen que fu de pao, Y partise haciendo lodos En la arena con el llanto.

SACDESE DE UN HIJO PEGADIZO


(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

(i)

129.

Yo el menor padre de todos Los que hicieron este nio


Que
concebistes escote

Entre ms de veinticinco,

A vos, doa

Dinguindaina,

Que parecis laberinto En las vueltas y revueltas. Donde tantos se han perdido:
(i)

Texto de

las

Maravillas del Parnaso:

Yo
Que

el

primer padre de todos

Los que hicieron ese nio,


concebistes escote

Entre ms de veinticinco, vos, doa Dinguindanga,

Que

parecis laberinto

En

las vueltas

Donde

y revueltas, tantos se han perdido.

Obras de Que vedo


Vuestra carta recib

191

Con un contento

infinito

De

saber que est tan buena

Mujer que nunca lo ha sido. Pedsme albricias por ella De haber pardome un hijo,

Como si los otros padres No pidirades lo mismo.


Hgase entre todos cuenta

A cmo nos cabe


Que
lo

el

chico;

tocare Librar en el Antecristo. Fuimos sobre vos, seora, Al engendrar el nacido.

que m

me

Ms gente que sobre Roma Con Borbn por Carlos Quinto.


Mis ojos decs que saca; Mas, segn lo que averiguo, Vos me los sacis agora Por dineros y vestidos.

Vuestra carta recib

Con un contento

infinito

De

saber que est tan buena

Mujer que nunca lo ba sido. Pedsme albricias por ella De que habis parido un hijo,

Como

si

los otros padres

No

pidirades lo mismo.

Hgase cuenta entre todos

cmo nos cabe el chico; Que lo que m me tocare Vos veris cmo o envo.
Fuimos sobre vos, seora, Al engendrar el nacido,

Ms gente que sobre Roma Con Borbn por Carlos Quinto. Que no negar su padre
Decs, en lo parecido,

Y es

el

mal que

el

padre puede

Negar que nunca tal hizo. Mis ojos decs que saca;
Mas, segn
lo

que averiguo,
agora

Vos me

los sacis

Por dineros y vestidos. Haced creer esas cosas

192

Poesas

Que no negar su padre Decs, por lo parecido, es el mal que el padre puede
le hizo.

Negar muy bien que

Ms padres tiene que miembros; Acomodad, pues, el mo,


queris encajarme Esto de padre postizo. Oh, quin viera cuando todos, Armados de acero fino. Amojonen lo que hicieron

Ya que

En

el

mayorazgo hechizol
l

Cul dir que engendr

solo

Desde

el

hombro

al colodrillo,

cul

pondr su mojn
la

espalda al ombligo. Cul conocer una mano, Y no faltar marido Que diga que, por la priesa, No acab ms de un tobillo.

Desde

los

hombres

barbilindos.

Que, por parecer potentes, Prohijarn un borrico. Yo me sal de la corte A vivir en paz conmigo; Que bastan treinta y dos aCos Que para los otros vivo.
Si n;e hallo preguntis

En

este pueblo escondido,

Y es aqu donde Y all donde me


Donde frisada la Hace guedejas y

me

hallo,

he perdido.

Aqu miro las carrascas, Copetes de aquestos riscos.


hierba
riscos.

Oigo de diversas aves Las voces y los chillidos. Que ni yo entiendo la letra. Ni el tono que Dios le hizo. ndase aqu la urraca

En En

su traje dominico,
pajariilo triguero
e!

Y el
La

suyo capuchino. lechuza ceceosa Entre estos cerros da gritos.

Obras de Quevedo
Haced creer estas cosas los hombres barbilindos,

193

Que, por parecer potentes, Prohijaran un pollino;

Que yo soy un hombre


Cejijunto

zurdo,

y medio bizco, Ms negro que mi sotana;


erizo.

Ms spero que un

Infrmenle de mis partes ese que habis parido; Si l por padre me admitiere,

Que me

tueste

el

Santo Oficio.
trazis

Parceme que

Catorce o quince bautismos, que, unos por otros, dejan Moro al que nace morisco. Qu ser de ver los padres, Y la escuadra de padrinos, Unos con curas y amas, Otros con vela y capillos!

Que

parece sombrerero

En

la

msica y

los silbos.

Los taberneros de ac

No

as,

son nada llovedizos, antes tiene polvo,


el

Que no humedades

vino.

Las mujeres desta tierra Tienen muy poco artificio; Mas son de lo que las otras, Y me saben lo mismo. A las que all dan diamantes.

Ac

les

damos

pellizcos,

Y aqui valen
Lo que
Con

los listones

all los cabestrillos.

Si nos piden, es perdn,

rostro honesto y contrito;

si

damos,

Como

No
En

es en ellas, en real de enemigos. reparo yo en las medias,


lo que no es piernas doy por recibido.

ligas ni zapatillos;

Que todo

Yo

lo

Las caras saben caras. Los besos saben hocicos;

Que

besar labios de cera

Tomo

iii

194

Poesas

Cul andar

el

licenciado

Cargado de sus amigos, Enviando la parida Colacin y beneficios! El viejo se pondr plumas,

Y se
Que

quitar el juicio:
es su cabeza cortada

Creer,

como en

Jesucristo,

iQu habr gastado en mantillas El arrendador del vino, Seguro que le parece Hasta en lo perro judo! Encargaisme de criarle. Siendo el criar un oficio

Que

slo le sabe Dios,

Por su poder infinito. Para ayudar engendrar Ir sin duda, aunque indigno, Con mi lujuria achocada Entre estas peas y riscos.

Naveguen

otros las costas,

Que yo en el golfo me vivo; Que pecar bueno y de balde


Desde que
nac

me

inclino.
la historia

Aqu, pues, sabr

parto tan partido, Y el suceso de los padres Que vos hacis putativos. Aviso tendr de todo; Mas tambin desde hoy la aviso Que para para los otros
ese
(i)

De

Lo que engendrare conmigo.


Es besar un hombre cirios. Fecha en este mes y ao,

perdone que no firmo, Porque mis propias razones Dicen que yo las escribo. Vuesa merced me encomiende

Y
(i)

las

mujeres del
el da del

siglo,

dle Dios mil ducados

Para
Janer,

bautismo.

De

este.

Obras de Quevedo
Padres llame los profesos, motiln he sido; Y, con ttulo de hermano, Vivir como un obispo. Este ao y este mes, Y perdone que no firmo; Porque mis mesmas razones Dicen que yo las escribo.

195

Que yo

No pongo
Tampoco
en

calle ni casa
el sobrescrito,

Porque, segn vive, della Dirn todos los vecinos.

AUSENTE DE FLORI
HUYE SUS PENSAMIENTOS Y ELLOS LE DEJAN
(En Parnaso Espaol, Musa IV.)

(l)

130.

la
Un
De

sombra de un

risco

Que, por

lo lindo, tiene

Dos mirtos por

guedejas, roble por copete,

Peasco presumido galn y de fuerte, Ceo de muchos valles, De dos montaas frente. Engastado en dos ros. Que en cristalinas sierpes

(i)

Texto de

las

Maravillas del Parnaso:

A la sombra de un risco Que, por lo lindo, tiene Dos mirtos por guedejas, Y un roble por copete, Peasco presumido De galn y de fuerte, Ceo de muchos valles. De dos montaas frente, Engastado en dos rios Que, cristalinas sierpes,
Dan
sortijas

de plata

su esmeralda verde,

196

Poesas

Dan

A su
Que Con

de plata esmeralda verde, En una cueva triste


sortija

del sol se defiende espinos cobardes (Que estn armados siempre), Rayos brujuleados, Por alumbrar, ofenden. Cuando en mucha tiniebla

Menudas
Hasta

luces vierten.
la

puerta llegan Abril y Mayo verdes; Mas en entrando dentro, Su niez envejecen.

En este de la noche Desaliado albergue.


En donde medio da Por seas amanece, Slo con mi cuidado. Tena las ms veces

En

las fuentes los ojos,

en los ojos las fuentes. Ausente, preso y solo (Mas, en diciendo ausente,

En una
Que Con

cueva

triste

del sol se defiende

espinos cobardes

(Que estn armados siempre),

Rayos brujuleados, Por alumbrar, ofenden. Cuando en mucha tiniebla Menudas guijas vierten.
Hasta la puerta llegan Abril y Mayo verdes; Mas, en entrando dentro, Su niez envejecen.

En este de la noche Desaliado albergue.


Adonde
medio da Apenas amanece. Slo con mi cuidado, Tena las ms veces

En

las

fuentes los ojos,


las fuentes.

en los ojos

Obras de Quevedo
Se abrevian
los

197

abismos

se cifra la muerte), Yo fabricaba ciego,

De mi

Mazmorras

discurso leve. la vida al pensamiento Argeles. Las desesperaciones

Me

Que

rondaban alegres; un desdichado, en glorias Los despechos se mienten. Cargados los deseos De lazos y cordeles,

Lisonjas se fingan Sus mentirosas redes.

Suspendido miraba
Ministros tan crueles,

Cuando mis pensamientos

Me

hablaron desta suerte:

Qu muerte es la que vives? Qu vida es la que mueres? En dnde ests perdido? Qu nueva de ti tienes?

Ausente, preso y solo (Mas, en diciendo ausente, Se abrevian los infiernos

se cifran las muertes).

Alegre fabricaba

De mi memoria
Mazmorras

leve

la vida,

Y al pensamiento Argeles.
Las desesperaciones

Me
Que

rodeaban alegres; un hombre desdichado


le

Cualquiera se

atreve.

Cargado de deseos,

De

lazos y cordeles.

Me

engaaban

las

sendas

Con mentirosas

redes.

Suspendido miraba
Ministros tan crueles. Cuando mis pensamientos Hablaban desta suerte: Qu vida es la que vives?

Qu muerte

es la

que mueres?

198

Poesas

Con

tu pasin nacimos,

Acompaando siempre
Tus

Tu

mritos, humildes; presuncin, corteses.

Vagando por los aires Nos han trado, leves,


Correos despachados Para el cielo, las veinte. Qu grandes poblaciones. Qu inmensos chapiteles Fabricamos de sueos Sobre esperanzas breves!

Mas ya tus fantasas Nos sentirs rebeldes,

Y Y

tus torres de viento

Romperemos los puentes. Queda sin pensamientos


suea mientras duermes;

Descansaremos todos. En tanto que despiertes.

Adonde
Con

ests perdido,

Que nueva

vida tienes?

tu razn nacimos.

Acompaando siempre Tus mritos, humildes;

Tu

presuncin, corteses.
los aires

sTrotando por

Nos

has trado veces, Correos despachados

Para el cielo, las veinte. iQu grandes poblaciones. Qu inmensos chapiteles Fabricamos de sueos Sobre esperanzas verdes! xjornal hemos ganado

A
Y

tu ambicin rebelde,
tus locuras

Haciendo

Pasadizos y puentes. xQueda sin pensamientos suea mientras duermes;

En

Descansaremos todos, tanto que recuerdes. Herida mi paciencia Con voz tan insolente,

Con

suspiros y llanto

Obras de Quevedo
Herida mi paciencia voz tan insolente, Con suspiros y llanto
esforc responderles:

199

De

Me

Despublese mi alma; Sus potencias me dejen En una vida yerma, Que no discurre, y siente. Floris ya est en la villa; Yo peno en Guadalerce; All era yo ninguno; Ac no soy viviente, A Floris, que es divina, Pensamientos la ofenden; Dejadme, pensamientos. Que sin pensar acierte.

QUE AUNQUE PARECE DE CONSEJA


FU VERDADERO
rase que se era (Y es cuento gracioso)
(i)
(En El Parnaso Espai~wl, Musa VI)

Me

esforc responderles:

Despublese mi alma, Sus potencias me dejen,

Con una vida yerma Que no discurre, y siente.


sFloris

qued en

villa;

Yo

vine Alguadalerce; All no soy ninguno; Ac no soy viviente.

A Floris, que es divina. Pensamientos la ofenden; Pensamientos, dejadme


Que
(l)

sin pensar acierte,

Texto de

las

Maravillas del Par7taso:


rase que se era cuento donoso, De una viejecita

Un

200

Poesas

moros, Pasa en lo arrugado Del anciano rostro, Uva en lo borracho. Higo en lo redondo. Cucharn por barba, Por sombrero, un hongo, Por toca, un paal, Por bculo, un tronco. Coja de una pierna, Bizca del un ojo,

Una viejecita De tiempo de

Un De

rosario al cuello

bolas de bolos.
del

Gran mujer

Malo

de los dimoos; Para nios, bruja;

De

tiempo de moros, Pasa en lo arrugado,


lo goloso,

Mosca en

en lo borracho, Higo en lo redondo. Cucharn por barba. Por sombrero, hongo, Un paal por toca.

Uva

Por bculo, un

tronco.

Coja de una pierna bizca de un ojo, U' rosario al cuello De bolas de bolos. Gran mujer del Malo Y de los dimoos; Para nios, bruja; Para nias, coco. Gruidora en tiple.

Rezadora en tono, Como una culebra

En

los silbos roncos.

Y Y en
Le

Maestra de emplastos de lavatorios,


hacer conciertos

Algebrista proprio.

Amortajar muertos vali un tesoro


dientes y

De

muelas.

Obras de Ouevedo
Para nias, coco. Gruidora en tiple, Rezadora en tono.

201

Como una
Con

culebra sus silbos roncos.

en hacer conciertos Algebrista proprio. En echar ayudas Fu su pulso solo, De botica viejos Y de costa mozos. Calcetera ha sido

Y Y

Mdica de emplastos de lavatorios,

De virgos y pollos: Puntos toma unos, Calzas echa otros.

Que euard

en un hoyo.

Calcetera un tiempo

De

nias y pollos,

Puntos tom unas;


Calzas ech otros. Crcel de traviesos

jaula de locos,

De

pjaros liga

trampa de lobos.

No

era Celestina,
ella es

Que para

poco:

Erase ella misma, En quien cabe todo. Una su enemiga Dio al alcalde un soplo; Sobraron testigos Para su negocio. Sacan mi vieja En un asno romo, Con una montera De papeln gordo. Pues decid que el da Fu pardo llovioso, Sino raso y limpio De nubes y polvo! Hizo Dios milagros,

Pues corrieron cojos

Y
Tomo
iii

sanaron mancos,

26

202

Poesas

No
Que

era Celestina, es para ella poco


ella

(i):

misma, Donde cabe todo. Crcel de traviesos,


Jaula para locos, Liga para aves, Trampa para lobos. Grande aficionada
al trompo, Slo por jugar saca de corro. Tratla un mancebo Con fondos en tonto. Recin heredado; Hzolo el demonio; Pues, yendo y viniendo

Erase

Al pen y

Unos
Se

das

hall

De vieja Que un

y otros, comido y de piojos.


avestruz trague

Las ascuas de un horno Y que coman tierra Ratones y topos,

Vaya en hora buena:


Cada
da lo oigo;

Por

tirarle iodo.

L4ovieron muchachos, Pepinos, cohombros;

Todos

le

acertaron,

Tuertos y bisojos.

A
En

traicin le dieron

pobres lomos Doscientos azotes, Uno mejor que otro. Hoigume de verla. As haya buen gozo De lo que bien quiero
los

Y del bien que adoro. Y no ha de pesarme


Si hacen lo proprio

De De
{i)

todas las viejas palo y antojos.


el sentido.

Janer,

para

ello,

echando perder

Obras de Quevedo
Pero que una vieja, Tras seis mil agostos, Sin diente ni muela, Los colmillos romos,

203

Se coma diez

sillas

tres escritorios;

Que,

sin ser polilla.

Le comiese al bobo Todos sus vestidos, Es raro negocio.

Y
Este

no par aqu
fiero

Digno por

De
Ni

monstro, la mitra obispar con tronchos;

Pues, sin ser caribe


vivir en Congo, Se comi dos pajes Y un lacayo sordo. Carne humana gasta

En su refitorio; Come como cuervo;


Habla como tordo. Luego que le vio
Gastadillo y roto,

Le cant

la vieja

Malditos responsos. Saludla el triste. Dio un alcalde el soplo,

Sobraron testigos Para su negocio. Sacaron la vieja En un asno romo, Con una montera De papeln gordo.
Pues decir que
el

da

Fu oscuro lluvioso. Sino raso y limpio De nubes y polvo!


Hizo Dios milagros, Pues corrieron cojos Y sanaron mancos, Por tirarla lodo.

204

POEStAS

Llovieron los nios

Pepino y cohombros;

Todos

la

acertaron,

Tuertos y bisojos. Dironla traicin

En

ios secos

lomos

Doscientos azotes, Uno mejor que otro. Holgume de verlo, Beme de gozo, Por vida de aquella

Cuyo

cielo adoro.

Y
De De

no ha de pesarme que hagan lo proprio


las viejas

Con todas

palo y antojos.

ALEGRICA ENFERMEDAD
Y MEDICINA DE AMANTE
(En El Pariaso Espaol, Musa
IV.)

(l)

Murome yo de
132.

Francisca,

Buen

doctor,

tus recetas

El tabardillo me curan Y la Francisca me dejan. Ans, pues, siempre te llamen Los que de ti no se acuerdan, Y slo vivas de cuantos Contra la vida pelean,
Texto de

las

Maravillas del Parnaso:

Murome yo de
Buen

Francisca,

dotor, y tus receptas El tabardillo me quitan

Francisca me dejan. para que te llamen Los que de ti no se acuerdan, No haya otro mdico vivo
la

Y as,

Entre amantes que pelean. Asi vivan dos mil aos

Obras de Quevedo

205

Y
No
Tu

ans duren dos mil aos

Tus dos guantes en conserva, Y tu mua por las calles

Y Y

con mareta, de ti propria silla no aprenda,


te lleve
ans, matarla,

mendigando

tercianas

Te lleve de puerta en puerta, Que escuches con atencin


Mi enfermedad mi lengua.
Por
si

cuando

errarla tiras.

Acaso curarla aciertas. Mi corazn, lo primero, En fiebre hermosa se quema,

el

Mas

le

viento de mis suspiros enciende que le templa.

Mi esperanza y mi temor.

Que desabrigados tiemblan, En el fro de un desdn

A todas horas
Y

se hielan.

Tus dos guantes en conserva, tu mua por las calles


te lleve

No

con mareta,
ti

Asi, matarla, de

Su propia silla no aprenda, Y mendigando tercianas

Te lleve de puerta en puerta, Que escuches con atencin La enfermedad que me aprieta, Los achaques que me afligen. Los dolores que me cercan. Mi corazn, que se abrasa.
Mis entraas, que
se

queman,

De

calenturas mortales
se quejan.

Se consumen y

Mi esperanza y mis temores. Que desabrigados tiemblan, Con el fro de un desdn

A Y

todas horas se hielan.

Quien ve mis merecimientos. Si mirare mi soberbia. Conocer el frenes, curarme ha la cabeza. Tmese de hidropesa El dolor que me desvela,

2o6

Poesas

Si ves mis merecimientos

conoces mi soberbia, Sin duda del frenes Querrs curar mi cabeza. Tmese de hidropesa Mi ardiente sed, pues se aumenta Y arde ms, aunque mis ojos Mares de lgrimas viertan. Soles me han muerto, y tambin

Mucha Mucho

Sereno de dos estrellas; nieve en cuerpo y manos; incendio de oro en trenzas. Por beber yo con la vista,
labios, coral

En

perlas,

Preciosa muerte

me

aguarda,

Despus de rica dolencia. Tengo un donaire arraigado Dentro en las entraas mesmas;

Un pujamiento de celos; Un crecimiento de penas. No estudies mi enfermedad


Porque estoy siempre con
sed,

Aunque ms

lgrimas vierta. Soles de ojos me han muerto,


estrellas,

Sereno de dos

Mucha

nieve en cuello y manos, Plata y oro en frente y trenzas.

Por beber yo con

la vista,

En

labios, coral y perlas,

Preciosa muerte me aguarda, Despus de rica dolencia. Tengo un donaire arraigado Dentro en las entraas mesmas;

Un pujamiento de celos; Un crecimiento de penas. No estudies mi enfermedad En Galenos ni Avicenas;


Que no cabe en aforismos Mi dolor y mi tristeza.
Mis sangras han de ser Del alma, no de las venas; La aljaba ha de ser estuche,
los arpones lancetas. El remedio que da Amor Ese es slo el que aprovecha;

Obras de Que vedo

207

En Galeno ni Avicena; Que no cabe en aforismos


Mi dolor y mi
tristeza.

Mis sangras han de ser Del alma, no de las venas; La aljaba ha de ser estuche, Y los arpones lancetas. El Hipcrates Amor Los remedios slo ensea Que sanan, y de favores Los recipes que aprovechan. Del pulso de los amantes Cura las intercadencias,

Templando

slo el desdn,
letras.

hace burla de otras

A DON JERNIMO DE MATA,


EN EL LIBRO DE LAS TRISTEZAS DE AMARILIS
(En Las Tres Musas ltimas, Musa VIII) (l)

KSTRQPHE
ni-

Que con

El instrumento artfice de muros, acentos puros

Sonoro {2) fabric con cuerdas nuevas El miedo al mundo y la muralla Tebas; El que del ancho mar en los confines

Que

en un recipe de vista Consiste el sanar ausencias. El pulso de los amantes Hace burla de las letras, Porque el doctor Aficin Es solo quien lo gobierna.
(1)

En

la

edicin principe de

Las Tres Musas lltimas hay bajo

el

epgrafe esta advertencia: Sigue la disposicin de las odas de Pndaro.


el

En

dicho libro y en la edicin de Janer est tan corrontipido el texto, especialmente por la malsima puntuacin, que se hacen ininteligibles muchos

Procuraremos restituirle el sentido, lo mejor que podamos. Janer ley sonoros, creyendo equivocadamente que este adjetivo se refera los acentos, y no la lira de Anfin.
pasajes.
(2)

2o8

Poesas

Primero domador fu de
Jinete de los golfos, Que introdujo en el

delfines,

y el primero mar caballera.

en el Ponto fiero voz y la armona Del mancebo de Tracia, Que tanto las corrientes cay en gracia, Que el cristal diligente emperezaron, Y su curso en su lira aprisionaron); quien los montes fueron auditorio, Y squito y aplauso el territorio, Cuya lira en el cielo, Querellosa del suelo, (Tanto pudo
la

Domando escamas

Sonora resplandece,
Resplandeciente suena, y aparece

Con

ardiente armona

canoras estrellas fabricada. Divirtiendo en las sombras regalada Con acentos de luz la ausencia al da.

De

ANTISTROPHE
Menos que vos hicieron (i): Seas de vuestra mano al mundo dieron, Si en vuestra lira, Mata generoso.
Halla
el

amor

reposo,

sueo los cuidados (Siempre en ojt>s amantes desvelados), Olvido los dolores, Tregua los invidiosos amadores, Y mgico sonoro bien seguro. Con fuerza de conjuro Las almas que suspende en los vivientes Traslada los peascos y las fuentes, Y con cuerdas sirenas

Adormece
En

las

penas.

(l)

el

texto de D.

Pedro Aldrete,
Menos que voz
hicieron;

y Janer, como para que se destruyera que la voz kicieron.

el

verso,

adems del

sentido,

Menos

Obras de Oueveo
Bien con voz dolorosa pudo Orfeo, Por divertir su ausencia y su deseo, Msico suspender, regalar tierno Las penas del infierno;

209

Mas vos, en Amarilis desdichada, Con voz ms dulce y cuerda ms templada,


El infierno en

Suspendis (tanto el Cielo honraros quiso), el propio Paraso.

EPODOS
El rey de ros, lquido monarca. sus arenas Midas cristalino, Muro corts, que la ciudad abarca, Y no la cie, por dejar camino; Tajo, que nace fuente. De pinos coronada cuna y frente. Para morir glorioso, Ya remedando el pilago espantoso.

De

Dentro del monumento de los ros dulce coronada de navios, Bien al Hebro imitara,

Mar

escucharos volviera
las

se parara;

aguas suyas generosas, Por volveros oir las que pasaron, Dan priesa las que vienen codiciosas, Y stas las primeras que llegaron, Y ellas las que os oyen, de manera

Mas de

Que

misma
t,

se estorba la ribera.
fuiste

Dichosa

que

desdichada

Para ser tan dichosa.

ya cantada, verso culta, y elegante en prosa; Pues pudiera, Amarilis, tu belleza (Tan feliz desventura padeciste), De no haber sido triste.
escrita,

Ya En

Tener mayor

tristeza,

as,

De

debes, seora, tu tristeza estar alegre agora.

Tomo

hi

27

210

Poesas

9639

EPSTOLA SATRICA Y CENSORIA


CONTRA LAS COSTUMBrN.ES PRESENTES DE LOS CASTELLANOS, ESCRITA DON GASPAR DE GUZMAN, CONDE DE OLIVARES, EN SU VALIMIENTO (l)
(En El Parnaso Espaol, Musa
II.)

No he de Ya tocando

callar,
la

por ms que con

el

dedo,

boca, ya la frente,

(i) Esta hermosa composicin vio la luz por primera vez al fin del Discurso de los tufos, copetes y calvas, del maestro Bartolom Ximenez i'tzi'ow... (Baeza, Juan dla Cuesta, 1639), en donde tiene este epgrafe: <iAl excelentsimo seor D. Gaspar de Guzmn, Conde, Duque, Gran Chanciller, D. Francisco de Quevcdo Villegas, Caballero de la Orden de Santiago, Seor de la Villa de la Torre de Juan Abad, deseoso de la re-

formacin de
las diferencias

los trajes

exercicios de la

nobleza espaola.^ Son tantas

lez

que hay entre el texto primitivo y el que dio luz Gonzde Salas en 1648, que nos ha parecido conveniente reproducirlos am-

bos.

He

aqu

el

ms

antiguo:

Ya

he de callar, por ms que con el dedo, tocando la boca, ya la frente, Me representes silencio miedo. No ha de haber un espritu valiente? Siempre se ha de sentir lo que se dice? Nunca se ha de decir lo que se siente?

No

Hoy, sin miedo que libre escandalice, Puede hablaf el ingenio, asegurado De que mayor poder le atemorice. En otros siglos pudo ser pecado
Severo estudio, y la verdad desnuda, al dichoso temor el bien hablado. Pues sepa quien lo niega, y quien lo duda, Que es lengua la verdad de Dios severo, la lengua de Dios nunca fu muda. Son la verdad y Dios, Dios verdadero:

Ni eternidad divina los separa. Ni de los dos alguno fu primero.


Si Dios la verdad se adelantara, Siendo verdad, que haba de ser hubiera Verdad, antes que fuera y empezara. La justicia de Dios es verdadera, la misericordia, y todo cuanto Es Dios es la verdad siempre severa. Seor excelentsimo, mi llanto

RRAS DE QUEVEDO
Silencio avises,

211

amenaces miedo (i). No ha de haber un espritu valiente?


Ya no consiente mrgenes ni orillas: Inundacin ser la de mi canto. Vernse sumergidas mis mejillas, La vista por dos urnas derramada Sobre las ar:s de las dos Castillas.
Que
Yace aquella virtud desaliada, fu, si menos rica, ms temida,
vanidad y en ocio sepultada.
aquella libertad esclarecida

En

Que donde supo bailar honrada muerte Nunca quiso tener ms larga vida.
Y, prdiga del almn, nacin fuerte, Contaba en las afrentas de los aos Envejecer en brazos de la suerte. La dilacin del tiempo y los engaos Del paso de las horas y del da.
Impaciente acusaba los extraos. Nadie contaba cunta edad viva. Sino de qu manera; sola un hora Lograba con afn su valenta. La robusta virtud era seora sola dominaba el pueblo rudo: Edad, si mal hablada, vencedora. El temor de la mano daba escudo Al corazn, que, en ella confiado. Todas las armas despreci desnudo. Multiplic en escuadras un soldado

Honor

precioso en nimo valiente,

armado. Y, debajo del cielo, aquella gente, Si no ms descansado, ms honroso Sueo entreg los ojo?, no la mente, (a) Hilaba la mujer para su esposo La mortaja primero que el vestido; Menos le vio galn que peligroso. Acompaaba el lado del marido Ms veces en la geste que en la cama; Sano le aventur; vengle herido. Todas matronas, y ninguna dama; Que nombres (bj del halago cortesano No admiti lo severo de su fama.
sola honesta obligacin

De

("aj

(b)

En la impresin de 1639, PO^ enata, muerte. El texto publicado por Ximenez Patn dice equivocadamente Que en Jiovihres.

(i)

Persona fictio.- (Nota de

Es especie & prosopopeia, y la misma voz lo dice, significando la primera edicin de El Parnaso).

Poesas

Siempre se ha de sentir lo que Nunca se ha de decir lo que se

se dice?
siente?

Derramado y sonoro el Ocano, Era divorcio de las ricas minas, Que volaron la paz del pecho humano. Ni los trujo costumbres peregrinas
El spero dinero, ni el Oriente Compr la honestidad con piedras finas. Joya fu la virtud pura y ardiente; Gala el merecimiento y alabanza; Slo se acudiciaba lo decente, (c)
aves en los vientos el venado: Grande vejez dur en los elementos. Que el vientre, entonces bien disciplinado, Busc satisfacin, y no hartura, estaba la garganta sin pecado. Del mayor infanzn de aquella pura Repblica de grandes hombres, era Una vaca sustento y armadura. Ni haba venido, al gusto lisonjera, La pimienta arrugada, ni del clavo
las

Caducaban

Y espiraba decrpito

Adulacin fragante forastera. Carnero y vaca fu principio y cabo, con rojos pimientos y ajos duros Tambin como el seor comi el esclavo. Bebi la sed los arroyuelos puros; Despus mostraron del Corebio Baco El camino los brindis mal seguros. El rostro macilento, el cuerpo flaco

Eran recuerdo

del trabajo honroso,

honra y provecho andaban en un saco, (d)

Las decendencias gastan muchos godos;

Todos blasonan, nadie

los imita,

no son sucesores, sino apodos. Vino el betn precioso que vomita


ballena, la
el vicio,

espuma de las olas, no el olor, nos acredita, Y quedaron las gestes espaolas Bien perfumadas, pero mal regidas, Y alhajas las que fueron pieles solas. Estaban las locuras mal vestidas, an no se hartaba de buriel y lana La vanidad de fembras presumidas.

La

Que

En el texto de la edicin de Baeza faltan tres tercetos, que suplimos {c) lnea de puntos. (d) Faltan dos tercetos en el texto publicado por Ximnez Patn,

con uaa

Obras de Qevedo
Hoy, sin miedo que libre escandalice Puede hablar el ingenio, asegurado De que mayor poder le atemorice. En otros siglos pudo ser pecado Severo estudio, y la verdad desnuda, Y romper el silencio el bien hablado.
seda pomposa siciliana ardiente mrice al Romano el oro hizo spera y tirana, Nunca al duro espaol supo al gusano Persuadir que vistiese su mortaja, Intercediendo el Can por el verano. Hoy desprecia el honor al que trabaja, entonces fu el trabajo ejecutoria, Y'' el vicio gradu la gente baja. Pretende el alentado joven gloria Por dejar la vacada sin marido, de Ceres ofende la memoria; Un animal la labor nacido, De paciencia preciosa los mortales, Que Jo ve fu disfraz y fu vestido; Que un tiempo endureci manos reales, detrs del los cnsules (e) gimieron, rumia luz en campes celestiales, Por cul enemistad se persuadieron que su apocamiento fuese hazaa, Y las mieses tan grande ofensa hicieron? Qu cosa es ver un infanzn de Espaa Abreviado en la silla la gineta, gastar un caballo en una caa! Que la niez al gallo le acometa Con semejante municin apruebo;
la

(i),

De

Que manch

Y Y

Mas no

la

edad madura y
el

la perfeta.

Ejercite sus fuerzas

mancebo

En frentes de escuadrones; no en la frente Del padre hermoso del Armento nuevo.


(?)

En

el texto

de Baeza,

sin

duda por

errata,

Y detrs

de

los cnsules.

(i) Tanto en las antiguas ediciones de El Parnaso como en na de Janer este pasaje carece de sentido, por estar puntuado asi:

la

moder-

Hoy

sin miedo que libre escandalice, Puede hablar el ingenio...

Janer no advirti que hay un de sobrentendido, como era relativo, en frases anlogas, cosa que an se conserva en el habla de nuestro vulgo. As, verbigracia, Cervantes en Rinconete y Cortadillo: ...y si fuere servido [de] que se ie d otra al amo..., haga cuenta [de] que ya se la estn curando.

Por

lo visto,

frecuente sobrentenderlo, antes del

214

Poesas

Que

Pues sepa quien lo niega, y quien lo duda, es lengua la verdad de Dios severo, la lengua de Dios nunca fu muda. Son la verdad y Dios, Dios verdadero:

Ni eternidad divina los separa. Ni de los dos alguno fu primero. Si Dios la verdad se adelantara, Siendo verdad, implicacin hubiera En ser, y en que verdad de ser dejara. La justicia de Dios es verdadera, Y la misericordia, y todo cuanto Es Dios todo ha de ser verdad entera.
llama diligente, el viento vano, al son est el ejrcito obediente. Con cuanta majestad llena la mano La pica, y el mosquete carga el hombro, Del que se atreve ser buen castellano! Con asco entre If s otras gentes nombro Al que de su persona, sin decoro, Antes quiere dar nota que no asombro. Gineta y caas son contagio moro; Estityanse (f) justas y torneos,
le

El trompeta

Dando

fuerza de ley

hagan paces las capas con el toro. Pasadnos vos de juegos trofeos; Que slo grands rey y buen privado
ejecutar estos deseos.

Pueden

Vos, que hacis repetir siglo pasado Con desembarazarnos las personas Y sacar los miembros de cuidado. Vos distis fibertad con las valonas Para que sean corteses las cabezas.

Desnudando el enfado las coronas. Y, pues vos enmendastes las cortezas,

Dad

la mejor parte medicina: Vulvanse los tablados fortalezas. Pues la corts estrella que os inclina

^Milagro

privar, sin intento y sin venganza, que la invidia desatina.

Tiene por sola bienaventuranza

El reconocimiento temeroso:

No

presumida y ciega confianza. Pues os dio el acendiente generoso Escudos de armas y blasones llenos.
impresin de Baeza. ^Estatuyanse^ Acaso Instituyanse? Bien que como en la leccin de El Parnaso, y por errata qued como

(/)
lizas

As en

la

dira Resiitiiyanse,

Obras DE QuEVEDO
Seor Excelentsimo, mi llanto consiente mrgenes ni orillas: Inundacin ser la de mi canto. Ya sumergirse miro mis mejillas, La vista por dos urnas derramada Sobre las aras de las dos Castillas.

215

Ya no

Yace aquella

virtud desaliada,

Que fu, si rica menos, ms temida, En vanidad y en sueo sepultada.

Y
Que

aquella libertad esclarecida,

en donde supo hallar honrada muerte Nunca quiso tener ms larga vida, Y, prdiga del alma (i), nacin Contaba por afrentas de los aos
fuerte,

Envejecer en brazos de la suerte. Del tiempo el ocio torpe, y los engaos Del paso de las horas y del da. Reputaban los nuestros por extraos. Nadie contaba cuanta edad viva,

Y por timbre el
Guzmanes, y
la

martirio glorioso,

los que eran buenos cumbre desdeosa Os muestra su pesar campos serenos. Lograd, seor, edad tan venturosa; Y cuando nuestras fuerzas examina

Mejores son por vos

Per.'ecucin unida y belicosa, La militar valiente disciplina

Tenga ms

platicantes que la plaza; Descansen tela falsa y tela fina. Suceda la marlota la coraza, Y si el Corpus con danzas no los pide, Velillos y oropel no hagan baza. El que en treinta lacayos los divide Hace suerte en el toro, y con un dedo La hace en l la vara que los mide. Mandadlo (g) as; que aseguraros puedo Que habis de restaurar ms que Pelayo, Pues valdr por ejrcitos el miedo,

Y
{)

os ver

el

Cielo administrar su rayo.

En

la

impresin de Baeza, por errata, Mandado.

(i)

iProdiga gens animes. ..^ (Nota de

la

primera edicin de El Par-

naso.

2i6

Poesas

Sino de qu manera;

ni

aun un hora

Lograba

sin afn su valenta.

La robusta

virtud era seora,

dominaba al pueblo rudo: Edad, si mal hablada, vencedora. El temor de la mano daba escudo Al corazn, que, en ella confiado. Todas las armas despreci desnudo.
sola

Multiplic en escuadras un soldado su nimo valiente, De sola honesta obligacin armado. Y, debajo del cielo (r), aquella gente,

Su honor precioso,

Si no ms descansado, ms honroso Sueo entreg los ojos, no la mente.

Hilaba

la

mujer para su esposo

La mortaja primero que el vestido; Menos le vio galn que peligroso. Acompaaba el lado del marido Ms veces en la hueste que en la cama;
Sano le aventur; vengle herido. Todas matronas, y ninguna dama; Que nombres del halago cortesano

No

admiti lo severo de su fama.


el

Derramado y sonoro
Era divorcio de

Ocano,
minas.

las rubias

paz del pecho humano. Ni los trujo costumbres peregrinas El spero dinero (2), ni el Oriente Compr la honestidad con piedras finas. Joya fu la virtud pura y ardiente; Gala el merecimiento y alabanza; Slo se cudiciaba lo decente. No de la pluma dependi la lanza, Ni el cntabro con cajas y tinteros Hizo el campo heredad, sino matanza. Y Espaa, con legtimos dineros,
la

Que usurparon

N mendigando
(i)

el

crdito Liguria,

o-Sib

cetheris axcz...

(Virgilio,

libro

8.)

(Nota de
levis sti)

la

misma

edicin).
(2)

<iAspcr

numtmts

(Persins,

i'dest,

recetis,

non

(Nota de

la

misma

edicin).

Obras de Quevedo
Ms quiso los turbantes que los ceros. Menos fuera la prdida y la injuria
Si se volvieran

217

Muzas

(i) los

asientos;
furia.

Que

esta usura es peor


las

que aquella

aves en los vientos Y espiraba decrpito el venado: Grande vejez dur en los elementos. Que el vientre, entonces bien disciplinado,

Caducaban

Busc

satisfacin,
la

y no hartura,

garganta sin pecado. Del mayor infanzn de aquella pura Repblica de grandes hombres era Una vaca sustento y armadura. No haba venido, al gusto lisonjera, La pimienta arrugada, ni del clavo La adulacin fragrant forastera. Carnero y vaca fu principio y cabo, Y, con rojos pimientos y ajos duros. Tambin (2) como el seor comi el esclavo. Bebi la sed los arroyuelos puros; Despus mostraron del carquesio (3) Baco El camino los brindis mal seguros. El rostro macilento, el cuerpo flaco. Eran recuerdo del trabajo honroso, Y honra y provecho andaban en un saco. Pudo sin miedo un espaol velloso Llamar los tudescos bacanales, Y al holands hereje y alevoso.
estaba

Pudo acusar

los celos desiguales

pero hoy de muchos modos Somos copias, si son originales. Las descendencias gastan muchos godos; Todos blasonan, nadie los imita.

A la Italia;

(i)

Janer, aun reparando que en algunas


(y asi en las

ediciones se lee mtizas,

Muzas

primeras de Parnaso), prefiri leer musas, como si en este lugar vinieran cuento. Janer enmend: Tan bien, olvidando que nuestros mayores so(2) lian decir tambin como, por lo mismo qite. Vaso para sacrificar Baco. Virgilio, libro 5.: (3)
Hc
diio rite

mero libans carchesia Baccho.

(Nota de

la

primera edicin de

El Parnaso).
28

Tomo

iii

2i8

Poesas

no son sucesores, sino apodos. Vino el betn precioso que vomita La ballena, la espuma de las olas, Que el vicio, no el olor, nos acredita, Y quedaron las huestes espaolas Bien perfumadas, pero mal regidas, Y alhajas las que fueron pieles solas. Estaban las hazaas mal vestidas, Y an no se hartaba de buriel y lana La vanidad de fembras presumidas.

A la seda pomposa siciliana


Y
ardiente mrice, el romano oro hicieron spera y tirana. Nunca al duro espaol supo el gusano Persuadir que vistiese su mortaja (i). Intercediendo el Can por el verano (2). Hoy desprecia el honor al que trabaja, Y entonces fu el trabajo ejecutoria, Y el vicio gradu la gente baja. Pretende el alentado joven gloria Por dejar la vacada sin marido, Y de Ceres ofende la memoria. Un animal la labor nacido Y smbolo celoso los mortales,

Que manch
el

Que jove fu disfraz y fu vestido; Que un tiempo endureci manos reales,

Y Y

detrs de

l los

cnsules gimieron,

rumia luz en campos celestiales, Por cul enemistad se persuadieron que su apocamiento fuese hazaa, Y las mieses tan grande ofensa hicieron? Qu cosa es ver un infanzn de Espaa Abreviado en la silla la gineta, Y gastar un caballo en una caa! Que la niez al gallo le acometa Con semejante municin apruebo; Mas no la edad madura y la perfeta.
Ejercite sus fuerzas
el

mancebo
la frente

En
(i)
(2)

frentes

de escuadrones; no en

La mortaja del gusano. (Nota de la misma edicin). tObligando ello el calor del verano. (Nota de la misma

edicin).

Obras de Quevedu
Del
til bruto la asta del acebo. El trompeta le llama diligente, Dando fuerza de ley el viento vano, Y al son est el ejrcito obediente.

219

Con cunta majestad llena

la

mano

La

mosquete carga el hombro, Del que se atreve ser buen castellanol


pica,

el

Con asco entre las otras gentes nombro Al que de su persona, sin decoro.
quiere nota dar que dar asombro. Gineta y caas son contagio moro; Restituyanse justas y torneos, Y hagan paces las capas con el toro. Pasadnos vos (15) de juegos trofeos; Que slo grande rey y buen privado

Ms

Pueden ejecutar estos deseos. Vos, que hacis repetir siglo pasado Con desembarazarnos las personas Y sacar los miembros de cuidado.

Vos distes libertad con las valonas Para que sean corteses las cabezas, Desnudando el enfado las coronas {16). Y, pues vos enmendastes las cortezas, Dad la mejor parte medicina: Vulvanse los tablados fortalezas. Que la corts estrella que os inclina privar, sin intento y sin venganza, Milagro que la invidia desatina, Tiene por sola bienaventuranza

Janer, sin duda por errata, voz. Todos los autores se encarian con algunos de sus pensamientos, estos dos tery Quevedo no haba de ser una excepcin. El que expresa en cetos viene ser el mismo que haba expuesto en El Chitan de las Tara(i)

(2)

impreso por primera vez en 1630: Dime, desventurado, cmo no de todo corazn, de toda valona, de todo gregesco, calzn y zaragelle, rey que dio carta de horro las caderas, rey que desencaral principio de un cel los pescuezos, rey que desvah las nueces...? soneto, indito, Al aiier quitado los cuellos y las caifas atacadas, y ver esgrimir por entretenitniento, vino decir lo propio:
villus,
te vuelves

los gaznates, sacas los muslos de tudescos, gregescos, resucitaste los Lisonja a! Cid, merced los combates....

Rey que desencarcelas

Rey que Rey que

220

Poesas

El reconocimiento temeroso:

N presumida y

ciega confianza. os dio el ascendiente generoso Escudos, de armas y blasones llenos, Y por timbre el martirio glorioso, Mejores sean por vos los que eran buenos

si

Guzmanes, y

la

cumbre desdeosa

Os muestre

su pesar campos serenos. Lograd, seor, edad tan venturosa; cuando nuestras fuerzas examina

Persecucin unida y belicosa,

La militar valiente disciplina Tenga ms platicantes que la plaza;


Descansen tela falsa y tela fina. Suceda la marlota la coraza, Y si el Corpus con danzas no los pide, Velillos y oropel no hagan baza. El que en treinta lacayos los divide Hace suerte en el toro, y con un dedo La hace en l la vara que los mide. Mandadlo ans; que aseguraros puedo Que habis de restaurar ms que Pelayo, Pues valdr por ejrcitos el miedo,

os ver

el

Cielo administrar su rayo.

(En

S.

M.

EL REY DON FELIPE


MEMORIAL
eiity-etenida

IV

el libro

Enseanza

y donairosa moralidad, Madrid,

1648).

Catlica, sacra
^^^'

real majestad,

os hizo deidad: anciano pobre, sencillo y honrado, Humilde os invoca y os habla postrado. Dir lo que es justo, y le pido al cielo Que as me suceda cual fuere mi celo. Ministro tenis de sangre y valor, Que slo pretende que reinis, seor, Y que un memorial de piedades lleno Queris despacharle con lealtad de bueno.
la tierra

Que Dios en

Un

Obras DE QuEVEDo
La Corte, que es franca, paga en nuestros Ms pechos y cargas que las iDehetras.

221

das

Aun aqu lloramos con tristes gemidos, Sin llegar las quejas vuestros odos. Mal oiris, seor, gemidos y queja De las dos Castillas, la Nueva y la Vieja.
Alargad los ojos; que el Andaluca Sin zapatos a^ida, si un tiempo luca. Si aqu viene el oro, y todo no vale, ^Qu ser en los pueblos de donde ello sale? La arroba menguada de zupia y de hez

Paga nueve

reales,

el

aceite diez.

por cada cabeza, Y las dems reses, rata por pieza. Hoy viven los peces, mueren de risa; Que no hay quien los pesque, por la grande sisa. En cuanto Dios cra, sin lo que se inventa.
los borregos,

Ocho

que ello vale se paga la renta. cien reyes juntos nunca ha tributado Espaa las sumas que vuestro reinado. Y el pueblo doliente llega recelar

De ms

No

le

echen gabela sobre

el respirar.

Aunque el cielo frutos inmensos enva. Le infama de estril nuestra caresta.


El honrado, pobre y buen caballero. Si enferma, no alcanza pan y carnero. Perdieron su esfuerzo pechos espaoles, Porque se sustentan de tronchos de coles.

Que

Si el despedazarlos acaso barrunta valdr dinero, lo admite la Junta.

Familias sin pan y viudas sin tocas Esperan hambrientas, y mudas sus bocas. Ved que los pobretes, solos y escondidos. Callando os invocan con mil alaridos. Un ministro, en paz, se come de gajes Ms que en guerra pueden gastar diez linajes.

Venden ratoneras los extranjerillos, en Espaa compran horcas y cuchillos.


Y, porque con logro prestan seis reales,

Nos mandan y rigen nuestros tribunales. Honrad espaoles chapados, macizos;

No

ans nos prefieran los advenedizos.

222

Poesas

Con

los

medios juros del vasallo aumenta,

El que es de Ginebra, barata la' renta. Ms de mil nos cuesta el daros quinientos; Lo dems nos hurtan para los asientos. Los que tienen puestos, lo caro encarecen, Y los otros plaen, revientan, perecen.

No

es

buena grandeza hollar

al

menor;

Que a! polluelo tierno Dios todo es tutor. En vano el agosto nos colma de espigas.
Si

ms lo almacenan logreros que hormigas. Cebada que sobra los aos mejores De nuevo la encierran los revendedores.

El vulgo es sin rienda ladrn homicida; Burla del castigo; da coz la vida. Qu importa mil horcas, dice alguna vez, Si es muerte ms fiera hambre y desnudez?

Los ricos repiten por mayores modos: Ya todo se acaba, pues hurtemos todos.
Perpetuos se venden
oficios,

gobiernos.

Que es dar los pueblos verdugos eternos. Compran vuestras villas el grande, el pequeo;
Rabian
los vasallos

de perderos dueo.

En vegas de pasto realengo vendido. Ya todo ganado se da por perdido.


Si Espaa pisis, apenas os muestra Tierra que ella pueda deciros que es vuestra. As en mil arbitrios se enriquece el rico,

todo lo paga el pobre y el chico. Sin duda el demonio, propicio y benigno Aquel que por nombre llaman peregrino, Al Conde le dijo, favorable y plcido. Cuando su excelencia oraba en San Plcido: Del rey los vasallos compiten tu puesto; Destruye, aniquila y acbalo presto. Los de la Corona maj/ores contrarios Sern la disculpa para tus erarios:

(i),

Que si acaban stos con la monarqua, Morir tambin quien te persegua. Mejor libra en guerra el que es prisionero
(I) Este verso y los trece siguientes se omitieron en 1648, pero estn en las copias manuscritas.
la

edicin

de

Obras de Quevedo

223

Que

el que es sentenciado por el juez severo. La causa de todo lo que ellos ganaron,

No

la mataron, sino la libraron. Esto dijo el diablo al Conde Guzmn,

el Conde prosigue como don Julin. Consentir no pueden las leyes reales

Pechos ms injustos que

los desiguales.

tantas miserias como se han contado, Teniendo las costas del papel sellado.

Ved

Si en algo he excedido, merezco perdones: Duelos tan del alma no afectan razones. Servicios son grandes las verdades ciertas; Las falsas razones son flechas cubiertas. Estmanse lenguas que alaban el crimen. Honran al que pierde, y al que vence oprimen. Las palabras vuestras son la honra mayor, Y aun si fueran muchas, perdieran, seor. Todos somos hijos que Dios os encarga; No es bien que, cual bestias, nos mate la carga.

Si guerras se alegan y gastos terribles, Las justas piedades son las invencibles. No hay riesgo que abone, y ms en batalla. Trinchando vasallos para sustentalla. Dems que lo errado de algunas quimeras

Llam

los franceses nuestras fronteras.


la guerra,
la heredaba que nunca se acaba.

El quitarle Mantua quien

Comenz

Azares, anuncios, incendios, fracasos,

Es pronosticar infelices casos. Pero ya que hay gastos en Italia y Flandes, Cesen los de casa superfinos y grandes. Y no con la sangre de m y de mis hijos.

Abunden estanques para

regocijos.

Plazas de madera costaron millones. Quitando los templos vigas y tablones. Crecen los palacios, ciento en cada cerro, Y al gran San Isidro, ni ermita, ni entierro. Madrid los pobres pide mendigante, en gastos perdidos es Roma triunfante. Al labrador triste le venden su arado, os labran de hierro un balcn sobrado.

con

lo

que cuesta

la tela

de caza

224

Poesas

Pudieran enviar socorro una plaza. Es lcito un rey holgarse 3' gastar; Pero es de justicia medirse y pagar. Piedras excusadas con tantas labores, Os preparan templos de eternos honores. Nunca tales gastos son migajas pocas, Porque se las quitan muchos de sus bocas. Ni es bien que en mil piezas la prpura sobre, Si todo se tie con sangre del pobre. Ni en provecho os entran, ni son agradables,

Grandezas que lloran tantos miserables. Qu honor, qu edificios, qu fiesta, qu sala. Como un reino alegre que os cante la gala? Ms adorna un rey su pueblo abundante, Que vestirse al tope de fino diamante. Si el rey es cabeza del reino, mal pudo Lucir la cabeza de un cuerpo desnudo. Llevranse bien los gastos enormes; Llevarnse mal si fueren disformes. Muere la milicia de hambre en la costa; Vive la malicia de ayuda de costa.

Gana

la vitoria el valiente

arriesgado;

Brindan con el premio al que est sentado. El que por la guerra pretende alabanza Con sangre enemiga la escribe en su lanza. Del mrito propio sale el resplandor, Y no de la tinta del adulador. La fama, ella misma, si es digna, se canta: No busca en ayuda algazara tanta. Contra lo que vemos, quieren proponernos Que son paraso los mismos infiernos. Las plumas compradas Dios jurarn

Que

el

palo es regalo

las piedras pan.

Vuestro es el remedio: ponedle, seor, As Dios os haga, de Grande, el Mayor. Grande sois Filipo, manera de hoyo; (i) Ved esto que digo, en razn lo apoyo: Quien ms quita al hoyo, ms grande le hace; Mirad quin lo ordena, veris quin place.
(i)

Tambin
sin

este verso y
ser

los tres siguientes


el

faltan

en

la

edicin de

1648,

duda por

un ataque personal contra

Rey.

Obras de Quevedo
Porque
lo dems todo es cumplimiento gente civil que vive del viento. Y, as, de estas honras no hagis caudal;

225

De

Mas honrad

al vuestro, que es lo principal. Servicios son grandes las verdades ciertas; Las falsas lisonjas son flechas cubiertas. Si en algo he excedido, merezca perdones: Dolor tan del alma no afecta razones!

1643

LOS BORRACHOS
Gobernando estn
el

(O

(En El Parnaso Espacl, Musa VI.)

mundo,

Cogidos con queso aejo En la trampa de lo caro (2), Tres gabachos y un gallego. Mojadas tienen las voces, Los labios tienen de yerro (3), Y, por ser hechos de yesca, Tienen los gaznates secos. Fierres, sentado en harpn, El vino estaba meciendo. Que en un sudor remostado Se cierne por el cabello. Hecho verga de ballesta,
El Parnaso hay junto al epgrafe esta D. Jusepe Antonio Gonzlez de Salas: <Clebre. Asi este romance como otros de Quevedo, hasta el nmero de cuarenta y ocho, fueron publicados entre los que componen la coleccin intitulada Romances varios de diversos autores, publicada en 1643 y reimpresa, lo menos, cuatro veces. Janer tuvo la vista ejemplares de las ediciones de Zaragoza, 1663, y Madrid, 1664, para indicar las variantes que ofrecen respecto de la leccin de El Parnaso. Nosotros tambin las anotaremos, bajo la sola indicacin de Romances varios, y sin distinguir, por ser cosa de poco inters, entre las diferentes ediciones de aquel romancero.
(i)

En

la

edicin prncipe de

indicacin, seguramente de

(2)

En

los

Romances varios:
Llagados con queso aejo

En
(3)

la

taberna del Toro...

Janer enmend: de hierro.


iii

Tomo

29

226

Poesas

Retorcijado (i) el pescuezo, Jaques, medio desmayado, vmito estaba puesto. Roque, los puos cerrados, Ms entero y ms atento, Suspirando saca el aire. Por no avinagrar el cuero. Maroto, buen espaol,

Hecho

faja el ferreruelo,

Vueltos lgrimas los brindis Y bebido el ojo izquierdo.

Con palabras

ruciadas

con el tono algo crespo, Despus que toda la calle Sahum con un regeldo, Dijo, mirando los tres

En qu ha de parar
De
Cuando eran
los

Con vinoso

sentimiento:

el mundo? Qu fin tendrn estos tiempos? Lo que hoy es racin de un paje

un capitn era sueldo

hombres ms

haban menester menos. Cuatro mil maraveds Que le dan un escudero Era ddiva de un rey Para rico casamiento. sAprecibase el ajuar Que Jimena Gmez dieron En menos que agora cuesta Remendar unos gregescos (2). Andaba entonces el Cid Ms galn que Girineldos, Con botarga colorada En figura de pimiento; Y hoy, si alguno ha de vestirse, Le desnudan dos primero: El mercader de quien compra

(i)

Janer ley: retortijado.

(2)

En

los

Romances varios: griguescos.

Obras de Quevedo

227

el sastre

que ha de coserlo
los vestidos
traerlos;

(i).

Ya no gastan
Las personas con

inventor de otro traje Hace lo flamante viejo. Sin duda invent las calzas Algn diablo del infierno, Pues un cristiano atacado Ya no queda de provecho. Qu es ver tantas cuchilladas Agora en un caballero;
el

Que

Tanta pendencia en

las calzas,

tanta paz en el dueo! Todo se ha trocado ya; Todo al revs est vuelto; Las mujeres son soldados, los hombres son doncellos.

Los mozos traen cadenitas; Las nias toman acero; Que de las antiguas armas
Slo conservan los petos. De arrepentidos de barba Hay infinitos conventos. Donde se vuelven lampios. Por gracia de los barberos. No hay barba cana ninguna, Porque aun los castillos pienso
teido ya las suyas, persuasin de los viejos. Pues quin sufrir el lenguaje, La soberbia y los enredos De una mujer pretendida De estas que se dan peso? (2) Han hecho mercadera Sus favores y sus cuerpos, Introduciendo por ley Que reciban y que demos;

Que han

Que

si

pecamos

los dos.

(i) (2)

que ha de hacerlo.
al peso.

228

Poesas

Yo

he de pagar (i) al momento, que slo para m Sea interesable el infierno; Que la mujer no le cueste El condenarse un cabello, Y que por llevarme el diablo, Me lleve lo que no tengo. Vive Dios, que no es razn, Y que es muy runmente hecho, Y se lo dir al demonio,

Si

me
Si

topa

si le

encuentro!
das.

yo reinara ocho

Pusiera en todo remedio, Y anduvieran tras nosotros, Y nos dijeran requiebros. Yo conoc los maridos

Gobernndose

ellos

mesmos,

Sin sostitutos ni alcaides, Sin comisiones ni enredos; Y agora los ms maridos (Nadie bastar entenderlos) Tienen por lugarteniente La mitad de todo el pueblo (2). No se les daba de antes Por comisiones un cuerno, Y agora por comisiones Se les dan (3) ms de quinientos. Solan usarse doncellas: Cuntanlo ans mis agelos; Debironse de gastar. Por ser muy pocas, muy presto. Bien hayan los ermitaos Que viven por esos cerros; Que, si son buenos, se salvan,

no, los queman presto; Y no vosotros, lacayos De tres hidalgos hambrientos,


si

( 1

(2)
(3)

Yo solo pague. de todo un pueblo. Se les da.

Obras de Quevedo
Alguaciles de unas ancas Con la vara y el cabestro, Y yo, que, en diez y seis aos Que tengo de despensero,

229

An no

he podido ser Judas, vender mi maestro. En esto, Fierres, que estaba Con mareta en el asiento. Dormido cay de hocicos, Y devoto bes el suelo. Jaques, desembarazado
El estmago y
el

pecho.

Daba

mil tiernos abrazos

A
Y

un banco y un paramento.
(i);

Sirvironle de orinales Al buen Roque sus gregescos Que no se hall bien el vino, ans se sali tan presto. Maroto, que vio el estrago Y el auditorio de cestos.

Bostezando con temblores, Dio con su vino en el suelo

(2).

BODA DE NEGROS
(En El Parnaso Espatiol, Musa VI)

Vi,
37'

debe de haber

tres das,

En las gradas de San Una tenebrosa boda.

Pedro,

Porque era toda de negros. Pareca matrimonio (3) Concertado en el infierno: Negro esposo y negra esposa, Y negro acompaamiento. Sospecho yo que, acostados.

grigiiescos.

(2)
(3)

en

el

sueo.

En

los

Romances varios de

diversos autores: el matrimonio.

2^0

Poesas

Parecern sus dos cuerpos Junto el uno con el otro,

(i),

Algodones y tintero. Hundase de estornudos La calle por do volvieron; Que una boda semejante Hace dar ms que un pimiento

(2).

Iban los dos de las manos, Como pudieran dos cuervos (3); Otros dicen como grajos, Porque grajos van oliendo (4). Con humos van de vengarse (Que siempre van de humos llenos) De los que, por afrentarlos.

Hacen

los labios traseros.

Iba afeitada la novia Todo el tapetado gesto Con holln y con carbn Y con tinta de sombreros (5). Tan pobres son, que una blanca No se halla entre todos ellos (6); Y por tener un cornado,

Casaron este moreno l se llamaba Tom,

(7).

ella,

Francisca del Puerto;

Ella es clava

l es clavo.
(8).

quiere hincrsele enmedio Llegaron al negro patio Donde est el negro aposento

Que

En donde (9) la negra boda Ha de tener neero efeto.

(i) (2)

Pareceran sus cuerpos.

Refirese Ouevedo la antigua costumbre de hacer mofa simulando estornudos, y la frecuente broma, que an suele verse h( y, de hacer estornudar una reunin quemando un pimiento chirle.
(3)

En

los

Romadices varios: dos cuernos.


olieron.

(4)
(5)

Y ellos grajina
No

Relumbraba como un cnerno.


se hallaba en todos ellos. Casaron este. Faltan estos cuatro versos en los Romances varios. En el mencionado romancero, Adonde.

(6) (7)

(8)
(9)

Obras DE OEVEDO
Era una
caballeriza,

231

estaban todos inquietos; Que los abrasaban pulgas, Por perrengues por perros

(l).

la

mesa

se sentaron,
les

Donde tambin

pusieron

(2)

Negros manteles y platos, Negra sopa y manjar negro

(3).

Echles la bendicin Un negro veintidoseno. Con un rostro de azabache Y manos de terciopelo. Dironles el vino, tinto; Pan, entre mulato y prieto; Carbonada hubo, por ser Tizones los que comieron. Hubo jetas en la mesa Y en la boca (4) de los dueos; Y hongos, por ser la boda De hongos, segn sospecho. Trujeron muchas morcillas, Y hubo algunos que, de miedo, No las comieron, pensando

Se coman

s mesmos. Cul, por morder del mondongo,

Se atarazaba algn dedo,


Pues slo diferenciaban En la ua de lo negro (5). Mas cuando lleg el tocino Hubo grandes sentimientos, Y pringados con pringadas

Un

rato se enternecieron.

Acabaron de comer,

entr un ministro guineo, Para darles aguamanos Con un coco y un caldero.

(i)

por perros.

(2)
(3) (4)

Adonde les fueron puestos. Negro fnanj'ar y sustento.

{5)

En En

las bocas.
la ui5a,

lo

que pienso.

232

Poesas

Por toballa trujo al hombro Las bayetas de un entierro; Lavronse y qued el agua Para ensuciar todo un reino. Negros dellos, se sentaron Sobre unos negros asientos,

en voces negras cantaron,


versos.

Tambin denegridos
Negra

es la ventura

De

Cuya novia

aquel casado es negra, el dote en blanco (i).

ADVERTENCIAS DE UNA DUEA UN GALN POBRE


(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

138.

Una picaza de estrado, Entre mujer y serpiente, Fantasma de las doncellas Y gomia de los billetes, Tumba viva de una sala. Mortaja que se entremete.
Embeleco
tinto

y blanco,

Que revienta quien le bebe. Una de aquestas que enviudan

en un animal se vuelven ni es carne ni pescado, Duea, en buena hora se miente, Viendo cocer en suspiros Dos rejas y unas paredes. Con su lengua de escorpin Esto le dijo un pobrete: Bien parecen los suspiros En hombre que se arrepiente;

Que

Guarde esas lgrimas,

hijo,

(i)

Esta seguidilla

falta

en los Romances varios.

Obras de Quevedo
Para cuando se confiese.

233

Toda plegaria es parola lenguaje diferente; El romance sin dineros Es lengua que no se entiende.

Ser gentil hombre un cristiano Nada vale y bien parece; La moneda es pantorrillas,
Ojos, cabellos y dientes. Dar msicas es quitar El sueo la que ya duerme; Que los tonos y las coplas No hay platero que las pese. Pendencias y cuchilladas

No

son races

ni

muebles;

Pues la justicia sola Valen dinero las muertes.

No

Y Y

Pasear es ejercicio, ddiva ni presente; el que lo hace menudo,

Ms que

negocia, digiere. es cosa de nios moneda de inocentes; Que la malicia de agora

Promesa

Lo que no

palpa no quiere. E1 pobre no aguarda irse Para decir que est ausente; Que en ninguna parte est El que dinero no tiene.
j Quien no tiene, ya se fu, Quien no da, se desparece; Invisible es quien no gasta, Pues ninguna puede verle.

E1 rico est en toda parte;

Siempre propsito viene; No hay cosa que se le esconda; No hay puerta que se le cierre. Doncella cuentan que fui, El Seor sabe si mienten; Quin me hizo duea no supe, Y pagarnmelo siete. Por vengarme de un vecino,
Tomo
iii

30

234

Poesas

Me

cas con l adrede, Hasta que enterr una mina De tinteros en su frente. Fu Dios servido, despus, De que yo me convirtiese

En sabandija tocada; En un lechuzo de rquiem.


Pasadizo soy de cuerpos se pagan y se venden; Enflautadora de hombres, Y engarzadora de gentes. Lo que me pagan informo; Hijo, el Seor os remedie;

Que

Que amante pobre y desnudo


Slo da... lstima verle. E1 que llora sus pecados Premio en otro mundo espere; Que lgrimas en Madrid Mojan, pero no merecen. Durmiendo est mi seora. Y no habr quien la despierte; Que los pobres dan modorra, Y es sueo cuanto pretenden. El mendigo, que la oy El razonamiento aleve, Hambriento y desesperado, La dijo de aquesta suerte: Descomulgado avechucho, Can de tantos Abeles, Mua de alquiler con manto, Chisme revestido en sierpe, Bien s'yo que contra ti, Por ser entre sombra y duende, No valen sino conjuros Del misal y de los prestes. Yo traer quien destas casas,

Con

cruz, estola

y asperges,
demonios,

Saque,

como

los

La duea

legin que tienen.

Obras de Que vedo

235

NIA ANCIANA DE OJOS DORMIDOS


(En El Parnaso Espaol, JMusa VI.)

139-

ojos, Mari Prez, puro dormidos roncan, Y duermen tanto, que suean Que es gracia lo que es modorra. Desdichadas de tus nias. Que nacieron para monjas, Y oscura (i) red de pestaas Por locutorio se asoman. Si t lo haces adrede. Perdname, que eres tonta En tener siempre acostados Tus ojos con tanta ropa.

Tus dos

De

Avahada vista tienes. Buena gracia para sopas; Abrigado miras, hija;
Por dos calabozos lloras. Despertad, que ya es hora; Que dirn (2), ojos, que dorms Los ojos haces resquicios Y, con una vista hurona.

la zorra.

Acechan

(3)

brujuleando

Esas nias esas mozas. Mirar con siete durmientes No s yo para qu importa, Si no es que para lirones Desde agora los impongas.
Ojuelos azurronados. lugar de mirar, cocn; Dos limbos tienes por ojos, Nia, sin luz y sin gloria. Hoy el sueo y la soltura Os he dicho sin lisonja;

En

(i)

En

los

Romances varios de diversos autores:

esciira.

(2)

F dirn...
Acechas.

(3)

236

Poesas

Que

vosotros toca el sueo, m la soltura toca. Despertad, que ya es hora;


dirn
(i),

Que

ojos,

que dorms

la zorra.

VARIOS LINAJES DE CALVAS


(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

^^^'

Madres, las que tenis hijas, As Dios os d ventura (2), Que no se las deis calvos. Sino gente de pelusa. Escarmentad en m todas;

Que me casaron zurdas Con un capn de cabeza,


Desbarbado hasta la nuca, Antes que calvi-casadas Es mejor verlas difuntas; Que un lampio de mollera Es una vejiga lucia.
Pues qu si cincha la calva las melenas que anuda? Descubrir con el viento De trecho trecho pechugas.

Con

Hay

calvos sacerdotales,

de estas calvas hay muchas, Que en figura de coronas Vuelven los maridos curas. Calvas jernimas hay Como las sillas de ra: Cerco delgado y redondo; Lo dems, plaza y tonsura.

Hay

calvas asentaderas,

haban los que las usan De traerlas con gregescos

(3),

(1)
(2)

^F dirn...

En

los

Romances varios de diversos autores: As Dios

las d.

(3)

'can grigtcescos.

Obras de Quevedo
Por tapar cosa tan sucia. Calvillas hay vergonzantes,

237

Como

descalabraduras;

Pero yo llamo calvarios (i) las montosas y agudas. Hay calvatruenos tambin, Donde est' la barabnda De nudos y de lazadas, De trenzas y de costuras, Hay calvas de mapamundi, Que con mil lneas se cruzan, Con zonas y paralelos De carretas que las surcan. Hay aprendices de calvos,
el

Que

cabello se rebujan

(2),

Y, por tapar el meln. Representan una furia. Yo he visto una calva rasa, Que dndola el sol relumbra, Calavera de espejuelo, Vidriado de las tumbas. Marido de pie de cruz (3) Con una muchacha rubia, Qu engendrar, si se casa, Sino un racimo de Judas? En esto, huyendo de un calvo, Entr una moza de Asturias,

De

las que dicen que olvidan Los cogotes en la cuna:

Y voces desesperadas, Maldiciendo su ventura. Dijo de aquesta manera.


Cariharta y cejijunta:

Calvos van los hombres, madre. Calvos van;

Mas

ellos cabellarn.

( 1

Y lammoslas calvarios.
le

(2)
(3)

rebujas.

En

algunas ediciones se explica esta frase aadiendo por nota:

-Huevo de avestruz.

238

Poesas

sCabllense en hora buena (i), Pues como del brazo ha sido Siempre la manga el vestido, Hoy del casco, aunque sea ajena,

Es bien

lo sea la

melena,

que ande tambin galn. Calvos van los hombres, madre. Calvos van;

Mas

ellos cabellarn.

Quin hay que pueda creello Que haya por naturaleza Herticos de cabeza. Calvinistas de cabellos? Los que se atreven sello,

A qu no

se atrevern?

Calvos van los hombres, madre. Calvos van;

Mas

ellos cabellarn.

Cuando hubo espaoles finos. Menos dulces y ms crudos. Eran los hombres lanudos;

Ya

son

como
(2)

perros chinos.

Zamarro

fu Montesinos,

El Cid, Bernardo y Roldan. Calvos van los hombres, madre, Calvos van;

Mas

ellos cabellarn.
(3) ios

Si los hombres Para pelarlos ac

queremos

Y
Si

pelados vienen ya

(4).

no hay que pelar, qu haremos? Antes morir que encalvemos; Alerta, hijas de Adn, Calvos van los hombres, madre.
Calvos van;

Mas

ellos cabellarn.

(i)
(2)

En En

los

algunas ediciones antiguas falta esta copla. Romances varios, por errata, Zamarro.

(3)
(4)

Si los hombres. nacen ya.

Obras de Quevedo

239

LAS VALENTONAS, Y DESTREZA


BAILE
(En Kl Parnaso Espaol, Musa V)

Helas, helas por do vienen


141.

La Cornija y la Carrasca, A ms no poder mujeres, Hembros (i) de la vida airada,

Mortales de miradura ocasionadas de cara, El andar lo escocido, El mirar lo del hampa. Llevan puazos de ayuda Como perrazos de Irlanda, Avantales voladores, Chapinitos de en volandas.

Sombreros aprisionados,

Con porquern en

la falda,

Guedejitas de la tienda, Colorcita de la plaza. Mirronse lo penoso. Cercronse lo borrasca. Hubo hocico retorcido, Hubo agobiado de espaldas. Ganaron la palmatoria En el corral de las armas,

encaramando
la

los

hombros.

Avalentaron Corr. De las de

las sayas.

hoja
fruto.

Soy

flor

Carr.

Pues los talegos Tiro de puo. Tretas de montante

Son cuantas juego;

Asi en las dos primeras ediciones de El Par?iaso, y as, hembros, (i) suele llamar an nuestro vulgo las mujeres hombrunas. Algunas ediciones eslamparon equivocadamente hombres.

240

Poesas

A diez manos tomo


Y dos peleo. Luego, acedada de rostro Y ahigadada de cara, Un tarazn de mujer. Una brizna de muchacha, Entr en la escuela del juego Maripizca la Tamaa, Por quien Ahorcaborricos (i) Muri de mal de garganta. Presumida de ahorcados Y preciada de gurapas, Por tener dos en racimo, Y tres patos en el agua (2),
Con
valenta crecida

con postura bizarra,

En

Desembrazando los dos, esta manera garla: Llamo uas arriba

A cuantos llamo,
Y
al

recibo los hiero

Uas abajo.
Para el que me embiste Pobre y en cueros. Siempre es mi postura Puerta de hierro.

Rebosando

valenta

Entr Santurde el de Ocaa; Zaino viene de bigotes Y atraidorado de barba. Un locutorio de monjas Es guarnicin de la daga

Que en puribus trae al lado. Con ms hierro que Vizcaya.


Capotico de ante muas,

(i)

En

los

Romances varios:
Entr la escuela y al huelgo Maripizca la Tamarra, Por quien Ahorca-borricas...

(2)

Es

decir,

de cinco amantes, dos muertos en

la

horca y tres conde-

nados galeras.

Obras de Ouevedo
Sombrerico de la carda, Coleto de por el vivo, Mas probado que la pava. Entr de capa cada,

241

Como

los valientes
la

Azumbrada

andan, cabeza

bebida la palabra: Tajo no le tiro; Menos le bebo; Estocadas de vino Son cuantas pego.>/ Una rueda se hicieron, Quin duda que de navajas? Los codos tiraron coces;

Azogronse

las plantas.

Trastornronse los cuerpos,

Desgoznronse las arcas. Los pies se volvieron locos,


Endiablronse las plantas. No suenan las castaetas; Que, de puro grandes, ladran, Mientras al son se concomen, Aunque ellos piensan que bailan. Maripizca tom el puesto; Santurde tom la espada; Con el montante el maestro Dice que guarden las caras. I De verdadera destreza Soy Carranza, Pues con tocas y alfileres Quito espadas. Que tengo muy buenos tajos

Es

lo cierto,

algunos malos reveses

Tambin tengo. El que quisiere triunfar.


Salga de oros, el salir siempre de espadas Es de locos. Siente ahora la Corruja. Aquesta venida vaya.

Que

Maes.
Cor.

Maes.

Jueguen destreza vuarcedes.


31

Tomo

ui

242

Poesas

Sant.

Somos amigos, y

basta.

Maes.
Cor.

No

es juego limpio brazal. Si no es limpio, que no valga

(i).

Maes.
Sant.

Siente vuarced.

Que ya

siento,

Y
En

siento pese su alma.


dividir
pies,

Tornronse

diferentes escuadras,
se barajan.

denodadas de

Todas juntas

Cuchilladas no son buenas; Puntas, s, de las joyeras. > Entrronme con escudos, Cansronme con rodelas (2); Cobarda es sacar pies; Cordura sacar moneda.

Aguardar es de valientes, aguardar es de discretas; La herida de conclusin Es la de la faltriquera, Cuchilladas no son buenas; Puntas, s, de las joyeras. ngulo agudo es tomar; No tomar, ngulo bestia: Quien viene dando, mi casa Se viene por lnea recta.

La universal

es el dar;

Cuarto crculo, cadena; Atajo, todo dinero; Rodeo, toda promesa (3). Cuchilladas no son buenas; Puntas, s, de las joyeras.

(i)
(2)

(3)

En En En

Romances varios: que le barrafi. dicho romancero, Entrarntne y Cansarnme. los Rotnances varios estos ocho versos estn combinados
los
el

as:

ngulo agudo

No
La

es tomar; tomar, ngulo bestia;

universal es el dar;

Cuarto crculo, cadena. Atajo, todo dinero; Rodeo, toda promesa; Quien viene dando, mi casa Se viene por lnea recta.

Obras de Quevedo
uEl que quisiere aprender destreza verdadera, En este poco de cuerpo Vive quien mejora ensea.

243

La

BURLA EL POETA DE MEDORO


Y MEDORO DE LOS PARES
(En El Parnaso Espaol, IMusa VI)

142.

Quitndose est Medoro Del jubn y la camisa, Al sol de marzo, una tarde, Algunas puntadas vivas. Las uas ms matadoras Que los ojos de su amiga. Hecho un paladn Roldan Por las costuras arriba. Despus de haberse rascado

Con Con Que

A
Y

notable valenta. aquellas blancas manos quitaron tantas vidas (i), la margen de un pajar

sombras de una pollina. falta de buena voz. En lugar de cantar, chilla:


Por
Bella reina del Catay,

Heredera de la China, Por quien hoy andan enhiestas Tanta lanza y tanta pica (2), No supo lo que se hizo Rodamonte, aunque ms digan; Que el andar coscorrones Ni es regalo ni caricia (3).
En En

(i)
(2)

los
el

Romances varios; Que mataron tantas vidas. mismo romancero, sin duda por yerro de la imprenta:
Por quien hoy acudan en hiesta Tanta lanza y tanta chica.

(3)

ni es caricia.

244

Poesas

A una mujer que se De ver una lagartija, Una ddiva de muertos Es una cosa muy linda.

espanta

Andase Orlando el furioso (i) Saltando de viga en viga, Juntando para traerla Calaveras y ternillas. Miren qu har una chicota Que tiembla de una sangra, Viendo partir un gigante De la mollera las tripas! Esto ha tenido la bella

Desde que

era tam.aita: quiere ms que un valiente Cualquier dinero gallina. s>Yo solo la di en el chiste, mientras ellos se arpillan,

Que

A lo
Que

cobarde la gozo (2) Por estas caballerizas. xMs me ha valido ser zambo
ellos sus valentas;
la

Pues yo

tengo preada,
tienen invidia.

ellos

me

Deshacer encantamentos Es menos que hacer basquinas; Y es ms pagar una joya Que ganar una provincia. Quin viera en una mohatra Al buen Palmern de Oliva, Y con el ciento por ciento

Andar

la rebatia!

Quin viera don Belians En una sombrerera. Dndole vueltas al casco Y alabando la toquilla; Y en poder de un escribano la lanza de Argala, Ahogada en el tintero

A
(i) (2)

Uudase Orlando
la llevo.

furioso.

Ohras de Quevedo
Soltando
la tarabilla!

245

En

esto,

por un repecho
costillas

Vio subir sus

Un

vecino de sus carnes,


ellas

Convidado de

mismas.

En

su seguimiento parte, cinco uas camina (i),

V, cansado de matar. Entre los dedos le hila.

LOS SANTEROS
Y SANTERAS MANIFIESTAN SUS INTERIORES
(En E Parnaso Espaol, Musa VI)
(2)

143-

Madre, aspersima sois Por de dentro y por de fuera; Toda rallos y cilicios;

Toda disciplina y jerga. Nunca levantis la cara.

Como
Algn

si la

cara fuera

falso testimonio,

Que en

levantarle se peca.
orejas,

Dadme

madre ma,

Pues no hay pecado de orejas, Mientras mi vida y costumbres voces derramo en ellas. Soy ermitao montes, Y, por huir de una suegra. Ms que con mi mujer propria Quise vivir con las peas. Supe de todo en el siglo,

memorias hechiceras
hacen gestos desde el alma, los que vi me acuerdan. Mis deseos se han mezclado

Me

Que de

(i) (2)

y k cinco...
Tambin

se encuentra esta composicin en los Romances varios, pero con variantes de tan poca importancia, que prescindimos de anotarlas.

246

Poesas

En

el cilicio

las cerdas,

mi pensamiento mismo Se ha vuelto mi penitencia.

No

dejo

la

soledad

Por codicia ni soberbia: Sabe Dios que no deseo Ni dignidades ni rentas. Motn de la humanidad, Que, aunque flaca, se espereza,

Me
Ha

naturales cosquillas punzan y no me dejan.

Y como mi condicin
sido siempre sujeta

Afemina ms que

gems,

Conjugar tambin quisiera. Carnicero es mi apetito: Todas mis culpas se encierran En el pecado de carne, Aunque algunos huesos tenga. No s qu es pecar de viernes: Ninguna ofensa de pesca

Me
En

tiene el
el libro

demonio
si

escrita

de sus cuentas.
es limpia

Ni reparo yo

La hermana que me recrea; Que no es hbito el pecado,


Para mirar en limpieza. No he menester perejiles De rosas, ligas medias; Que yo doy por recibido Todo lo que no son piernas. No hay viuda que yo no busque, Por ms que en tocas se envuelva; Que gustos tintos me agradan Entre aquellas faldas negras.

j-ndome

tras las casadas,

Para ver cmo se engendra, En ausencia de un marido. El cristal de las linternas. >Doncellas no s qu son. Porque me cont una vieja Que ya son slo en los cuentos

Obras de Quevedo
Fruta de rase que se era. iAns, madre, que si Dios No hubiera criado hembras, En soledad y oracin Buscara la vida eterna. La santera, que me oy Lo interior de mi conciencia, Me respondi de esta guisa;
iganlo, pues, las santeras: Mal hubiese el ermitao Que olvid entre todas stas Los deseos estantos De una ermitaa manchega, Qu os han hecho las beatas?

247

Mujeres somos como ellas; Cuerpos cubren estos sacos; Carne y huesos estas cerdas.

Desiertos tienen
lo

la

culpa

De

que estos miembros huelgan; Bien sabe alguno que pudre Que saben lo que se pescan. a No crea, hermano, en el sayal

De

las santas

comadreras,

Pues debajo hay l, en donde Los reconcomios se ceban.


Para que
pero esto baste gentes sepan Que la flor de los santuchos Es verde, y la pintan seca.
dijo;
las

Ms

QUEJAS DEL ABUSO DEL DAR LAS MUJERES


(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

144.

Los mdicos con que miras, Los dos ojos con que matas,
Bachilleres por Toledo,

Doctores por Salamanca; Esa crcel que te peinas.

248

Poesas

Esos

grillos
ni los

Que

que te calzas (i), ponen las culpas

Ni los quitarn las Pascuas; La boca que, puras perlas, Dicen que come con sartas, Y por labios colorados Dos bcaros de la maya (2); Aquesos diez (3) mandamientos,

Que ans las manos se llaman. De ejecucin contra bolsas. De apremio contra las arcas;
La sonsaca de tu risa, La rapia de tu habla (4),
Los halagos de tus nias, Los delitos de tu cara; El talle de no dejar
ochavo en toda Espaa, que en todo tiempo Dicen que lleva las capas, Buen provecho le hagan quien da su dinero Por que le lleve Satans el alma. Dame, cmpraiiie y envame Tengo por malas palabras; Que judo ni azotado (5), Pues que no cuestan, no agravian. De muy buena gana pongo

Un

el aire,

En

tus orejas mis ansias.

Dejando lugar otros. Donde pongan arracadas. Gast el viejo Amor en viras Mas no en virillas de plata;

(6),

(i)

(2) (3)
(4)

En los Romances varios: Estos Un pimiento y un botarga.


Janer, por errata, Aquellos. En los Romances varios:

grillos

que

te

tranzas.

Los embustes de

tu risa,

La
(5)
(6)

lisonja

de

tu Iiabla...

Janer ley: ;>/ azotado.

En

los

Romances varios:
Gast amor,
el viejo, viras...

Obras de Quevedo
Brincos se daban saltando, Y hoy se compran y se pagan. Rascbanse con las uas En paz las antiguas damas, Y hoy con espadillas de oro Dan en esgrimir la caspa. Dineros cuesta si comen, Y dinero si se rascan;

249

Todo

cuesta,

y slo

es llano

Dar, irse noramala.

Halagos facinorosos. acarician cuando estafan, Brazos que enlazan el cuello,

Que

Y en

la

faldriquera paran,
le

Buen provecho

hagan
el

quien da su dinero Por que le lleve Satans

alma.

LOS VALIENTES Y TOMAJONAS


BAILE
(En El Parnaso EspaTiol,
JNIusa

(i)

V)

Todo
145-

se lo

muque

el

tiempo.

Los aos todo lo mascan (2), Poco duran los valientes, Mucho el verdugo los gasta. Son nuestras vidas un soplo; Rcennos grande ventaja Las vidas de los corchetes:

Que de cien mil soplos pasan. Vimos Diego Garca,


Cerncalo de uas blancas. Sopla vivo y sopla muerto. rbol seco de la guanta; Alguacil que de ratones Pudo limpiar toda Espaa,

(i) (2)

En En
iii

alguna de
los

las lecciones

antiguas y en

la

de Janer, tomayonas.

Romances

-varios: lo

tragan.

Tomo

32

250

Poesas

Cauto disimulado Y ventecito (i) con barbas. Reinando en Andaluca Butrn el de Salamanca, So el poder de la Villodres, Floreci el buen Marco Ocaa. Ms hombres asi que el vino; Ms corri que las matracas; Ms rob que la hermosura; Ms pidi que las demandas. Fueron galgos del verdugo,

Que

le

trujeron la caza,
el
el

de Toledo, de Granada. Carrascosa en Alcal (2) Era duende de la manfla; Hombre que un sello en
Mstoles

Obregn

el

golpe

Le

quiso quitar las armas.

En Sevilla Gambala Fu corchete de la fama,


Ventalle de las audiencias. Fuelle de todas las fraguas. Con la muerte de estos vientos El mundo se qued en calma; Mas toda pluma es ventosa,

todo alguacil la saja (3). Quien vio Gonzalo Jeniz

A Gayoso y
Y

(4),

Ahumada,

Hendedores de personas
pautadores de caras; la hermosura, Olmedo el de Calatrava, En el pescuezo de un remo Estirndose las palmas;

Al Garcs, en

(i)

z'ientecico.

Janer ley: el de Alcal. Janer, por no haber ledo bien el texto de El Parnaso, dej es(3) tampar: lafaxa. Algunas ediciones, y con ellas Janer, Xeiz. El apellido de este (4) jaque, sevillano como los dos que con l nombra Quevedo, es Jeniz, y an se conserva en algunos pueblecitos del aljarafe de Sevilla.
(2)

Obras de Ouevedo

251

En Zaragoza

la bella,

Martn de Santa Engracia, Que hizo los gigantones Con el verdugo en la plaza...! (i) Quien vio Perico de Soria, Sastre de vidas humanas, Matar con un agujn Ms hombres que el beber agua., Despus, en cabo de Palos Dio el pobrete con su barca, Y, hecho racimo con pies. Se meci de mala gana. Siguile Lucas de Burgos (2), Y su hembra la Chicharra De pena vendi mondongo Un ao en la Jamardana. El Tonelero acab, Y el Afanador de Cabra, De un sonecillo (3) de suela Repicado en las espaldas. De un torniscn de una losa, Pantoja, flor de la altana, Muri; llorndole todos Los que navegan en ansias.

En Valladolid la rica Camp mucho tiempo Malla,

su

Verenda

(4)

goz

El reino de

las gitanas.

Mandronle encordelar Los seores la garganta,


Y, oliendo
las entrepiernas
el

Al verdugo, perdi

habla. cordel Aquel blasn de la espada.

De enfermedad de

(i) Seguros de acertar con el sentido que su autor quiso dar estos versos y los cuatro siguientes, sustituimos por signos de admiracin los interrogativos con que siempre se publicaron.
(2)

Janer, por errata, Sz'guto.

En

los

Romances

varios:

Batise Leas de Burgos.


(3)
(4)

Janer, asimismo por errata: De un sonetillo. En los Romances varios: Berrenda.

252

Poesas

Pero Vzquez de Escamilla, Muri cercado de guardas. Fu respetado en Toledo Francisco Lpez Labada (i), Valiente de hurgn y tajos,
Sin ngulos
ni

Carranza.

Pasaron estos jayanes, Y los que siguen su manga (2) Por ellos, con vino tinto, Enlutada sed arrastran, Y, entre lgrimas dormidas Por sus cuerpos y sus almas, Hacen el cabo de tragos, Y el tmulo, de las tazas. Veis aqu Escarramn, Gotoso y lleno de canas. Con sus nietos y biznietos Y su descendencia larga: Del primero matrimonio Cas con la Zarabanda; Tuvo al Ay! ay! ay! enfermo, Y Ejecutor de la vara. ste, andando algunos das

En la Chacona mulata. Tuvo todo el Rastro

viejo

los de l

Vida airada.

El Rastro viejo cas la Pironda, muchacha, De quien naci Juan Redondo, El de la rucia y la parda.

Con

Juan Redondo fu soltero, Tuvo una hija bastarda. Que llaman la Vaquera,

Mujer de buena ganancia. Por ella de Escarramn Tienen por hembra la casa Las Valientas, y Santurde En el baile de las Armas.

(i)

La Cada.
su calza.

(2)

Obras de Quevedo
Hecho
est tierra
el

253

buen

viejo,

Y, con todo, no se hallan Sin sus bailes los tablados, Sin sus coplas las guitarras. Y para que no se acabe

Su

familia ni su casta,

porque

los gustos

tengan

Rumbo, fiesta, baile y chanza, En la ciudad de Toledo, Donde los hidalgos son.
Nacido nos ha un bailito, Nacido nos ha un bailn. Chiquitico era de cuerpo (i) Y grande en el corazn; Astilla de otros valientes; Chispa de todo furor. Mat su padre y su madre, Y un hermanito el mayor; Dos hermanas que tena Puso al oficio trotn. Una puso en la taberna Para todo sorbedor; La otra, por ms hermosa, Llev ganar al Cairn.

La

nia,
rufin,

como como

novata,
es astuto.

No

sabe navegar, no;

Y el

Dbale aquesta licin: i Yo soy el rufin Tasquillos,


El rufin Mendrugo soy;

Todo

valiente barbado Oiga lampio doctor. Valientes que por su pie, Teniendo ya treinta y dos. Se fueron, como la pila, lo penoso y rigor, Son valientes convertidos: Solo soy valiente yo. Que en el vientre de mi madre

(i)

en el cuerpo.

254

Poesas

escuras tuve quistion.

En el nombre de Maladros, Nuestro padre fundador, Sea, nias, el daca y daca, Tema de vuestro sermn.
sjVive
el

dador! dicen todos,

Desde que

el

mundo

naci;

Mas

el

prometedor vive,

No

lo

ha dicho humana voz.


oficiales

De

y tenderos,
es dinero:

de todo cosedor.
dinero
(i)

Todo

No

tiene casta

el

dobln.

E1 dinero del judo

el

dinero del

seiior,

Todos prueban de la bolsa; Todos de un linaje son. Moneda que no se toma Es la moneda peor;
Poco dinero,
es dinero;

Un

con otro, son dos. Para ser mujer de prendas, Toma prendas de valor, Vida, y sete (2) las ramas; Que prendas dineros son. No haya almuerzo ni merienda,
real
>

Comida

ni colacin.

Pues por desquitarla el dueo Come ms que un cavador. Cajeros de ginoveses

Regalado peje son:


Esponjas para sus amos. Que, apretadas, dan licor.
Vejecito
(3)

escribana,
al sol.

Pues que bien mirado

Es

tinta
la

De

y papel su barba. pluma que guard.

Mancebito perniborra,
(i)

Todo

el dinero.

(2)

y seme.
Vejezuelo.

(3)

Obras DE QuEVEDO
Dulcsimo paseador,
Conjrale como peste Y chale en otra regin. Caballero linajudo,
(i)

255

Desabrigado amador Que paga en genealogas, Mtase coronicen.


>

Donosos y bien hablados,


bailador,
las gracias,

Todo cuerpo

Gaste con otro

contigo el talegn. Seora, si es Venecia

Genova, buenas son;


seoras caninas
ttulo ladrador.

Que hay

No titulars en vano, Es mandamiento mayor: Ms vale dobln picao

Que

prncipe sin dobln.

OTRAS
Porque veas que sabemos

De memoria

la licin,

Toca; que cuanto tocares Ser la dotrina de hoy. Gusto y valenta. Dinero y juego, Tiene la que no admite Prometimientos. Dgalo Rastrojo, Que, de prudente, De contado paga Lo que le quieren. Helo por do viene Mi Juan Redondo,

Con

su cruz
el

En

y sus armas de ocho,

Dme, ^qu seas tiene


como nube.

(i)

256

Poesas

Tu enamorado?
Es como un oro lindo, Doble y cruzado;
Dale, Perico;

No digo

listones:

Cadenas digo. Dale, muchacho; Que con darle camina

Todo ganado.
Hganse zaga;

Que

se ahorcan las muas

Con quien no paga.

De

la

Carretera

El baile es ste;

Camino carretero Fu darlas siempre.

REFIERE LAS PARTES DE UN CABALLO


Y DE UN CABALLERO
(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

Yo
146.

el

nico caballero,

honra y gloria de Dios, Salgo ciclan la fiesta, Por faltarme un compan. Sobre mi rucio rodado,

Vengo

encima de una ilusin, Ms cerrado que una monja, Y con su chozno potrn (i), Que, lo Cupido, sacaba Agua andando alrededor; s>Tan acertado de manos, Que h un siglo que no se herr;

Y O

la

rucio rodador, gineta en un cofre,

Malo para paseante;


En

(i)

los

Romances

varios:

tiene chozno ponio'n.

Obras de Ouevedo
Bueno para contador.

257

De

Pra, como los tahres, boca, que es bendicin; arranca, como gargajo,

Con dificultad y tos. sEn lo sentido y daado, Corre el triste como humor,

tenemos buenos cascos Entre mi rocn y yo.

No

fu tan largo Alejandro,

Ni tiene comparacin,

Aunque

fu ms dadivoso, Segn afirma un autor.

Trigole con campanillas. el sonido y rumor Le despierte por las calles; Que ha dado en ser dormiln. No ha menester tener cola,

Porque

Que es prebendado menor: Los cannigos la tengan; Que l an es media racin.

falta de la tarasca,
En
el

da del Seor,

Porque coma caperuzas,

Le saco la procesin. Con l no se alcanzan liebres. Que no es tan gran corredor.


Si

no son las que del lodo. Cuando cae, cojo yo (i). Si sale muy de maana
1

De

su pescuezo un pen.

Le anochecer en

los lomos, ha de ser buen andador. Tan prudente es el cuitado Por su edad y condicin, Que da mejor un consejo, Si se ofrece, que una coz. Como me ven aqu arriba

(I)

Ibid.:

Mas
Desde

alcnzaDse vencejos,
l,

en un torren.

Tomo

iii

33

258

Poesas

Hecho

jinete visn,

Piensan que yo le sustento; Pero no lo pienso yo. De mi vestido y mis galas Os quiero hacer relacin; Que sobre este campanario

No

se divisa el color:

>Mi mogolln y mi gorra Traigo con hambre y con flor, Y una colada de trapos En mi espada y mi jubn. Lacapa ms memoriosa

Que se sabe de varn, Pues, calva y vieja, se acuerda Del proprio Rey que rabi. Del borcegu tambin pienso Que anacardina tom, Pues se acuerda de las botas Del discpulo traidor (i). Caballero, al menos, vengo, Si por dicha no lo soy;
Descendiente, si me apeo, Del proprio Paladin. Mis armas son un escudo, (Y fueran mejores dos. Cuanto va del que es sencillo

Al caballero dobln),
Dividido en tres cuarteles, en el primero un len, Ms rapante que navaja Y que un solicitador.

Una maza

al

otro lado,

ha sido pblica voz; Que de las Carnestolendas Vengo de mal en peor.

Por

s-En el otro, seis reles, el cuarto de ratn Que me toca, por los dientes,

(i)

En

el

dicho romancero
Porque se acuerda de cosas Del ao de la Pasin.

Obras de Qevedo
Del solar de comedor.
Blancos, morados y verdes Estos tres cuarteles son; Que algn rbano sospecho

259

Que

sus colores les dio.

Picado de una viuda, Me he tornado picador,

Queriendo que haga corvetas pellejo un facistol (i). Si de m no se apiada. Ni del banco de herrador, El morir de su amo, Y el amo de su frisn.

Con

De

caballo

caballero

Esta relacin pidi Al ausente de Jacinta,


Clarinda, hija del sol.

DECLAMA CONTRA EL AMOR


(En

El Parnaso Espaol, Musa

VI.)

147.

Ciego eres amor, y no Porque los ojos te faltan; Sino porque todos cuestas Hoy los ojos de la cara.
Lince te llaman
las bolsas;

Topo

te dicen las almas;

De

Las taimadas, trampantojo sus antojos y trampas (2). Mancebito ginovs.


tintero de la aljaba, Pues vuelan ms escribiendo

Haz

(i)

En

los

Jiomances varios:
Picado de una beldad, he tornado picador, la mano, Caballero en un milln.

Me

Con una vara en

(2)

En

los

Romances varios:
Diosecito la invencin Y lampio puras trampas.

26o

Poesas

Tus plumas que no en las alas. La bendicin te alcanz

De

quien parece su casta;

Concertme estas medidas: Madre espuma y cisco taita,


Hijo de aquel pescador

Que en el golfo de las mantas (i) Con una red pesc geso, Que es marisco de las camas. La madre, buena seora, Que al pobre herrero descansa,
Pues
los

armados toma

La medida de

las armas. Herrera es de por s La diosa hija del agua: Yunque ya de muchos golpes; Horno ya de muchas caldas (2). Vndanos honra el bribn;

Presuma de culto y

aras;

Djese de diosear Y arrebate de una carda.

Hgase corazonero,
vive Dios que es detnanda: Para las nimas pide, Y nos despide las almas. Agora se me vena En figura de beata. Justificada de ojos, Y delincuente de faldas? Muy seglar en los deseos, Muy religioso de habla, Quiere que le den dineros, Y l quiere dar esperanzas. Vergonzosito de toma, Deshonestico de daca; Qu cosa para un devoto De los ngeles de guarda!

(i)
(2)

de

szi

casa.

Jbd.:

Es yunque de muchos golpes; Es horno de muchas caldas.

Obras de Quevedo
m se viene con eso, Que me hacen, si me tratan.
Insolente las de balde,

261

Castsimo

las

que araan?

(i)

Yo me hallo muy grandn Y muy cerrado de barba,


Partes para tejedor.

Amante de piel y maza. En el tiempo que adoraron


Las moscas y las araas, Dios avechucho sera. Con sus plumas y sus garras (2). Desde entonces sus tramoyas
Silvas de leccin son varias, Ya enamorando de brutos, Ya haciendo amantes de estatuas.

No hay quien, cual Un par de gevos los

l,

dos amigos

haga,

Guisando el uno estrellado, Pasando el otro por agua. Otra vez de tintorero Cobr en el mundo gran fama.
Pues, por teir unas moras. Quit el color unas caras. Hizo de otro tonto un da Racimo de uvas colgadas,

Y porque almorzar le quiso, Volvi en peasco la dama.


Pero,

Amor,

estos poquitos.

Por hoy, de tus cuentos bastan;

(i)

vos en

las

Janer, siguiendo la defectuosa colocacin de los signos interrogatiediciones antiguas, lee:

<A ra se viene con <Qu me hacen si me


Castsimo
las

eso? tratan,

Insolente las de balde,

que araan?
lo fijamos, si.

As no hace sentido
(2
)

el pasaje;

como

En

los

Romances

varios:

Eras un dios avechucho, Entre perros y cigarras.

202

Poesas

Que

querer contarlos todos


historias

Fueran

muy

largas

(i).

SIGNIFICA SU

AMOR A UNA DAMA

Y PROCURA INTRODUCIR

QUE NO SE DEBE DAR A LAS MUJERES


(En El Par?aso Espaol, Musa VI)

^^

'

con mis once de oveja mis doce de cabrn, Que por faltarme las blancas, No soy Juan de Espera en Dios, Desgracias son que suceden,

Yo

No hay

cosas del mundo son: sino tener paciencia; Nia, vuestro amante soy (2). Desde que os vi en la ventana,

dando tomando el sol, Descabal mi asadura. Por daros el corazn. Hacisme que os idolatre, Quemaisme luego en amor; Y ans vos sois mi hereja. Para ser mi inquisicin. Tenis con cara de ngel, Bien haya quien tal junt, Ms garabato que tiene El demonio tentador.

(i)

En

el

tan citado romancero, hay en lugar de los veinte versos lEntonces iba Narciso verse la fuente clara; espejos y buhoneros No eran nacidos en Francia. Invencionero maldito, Y tintorero de ramas, Que, por teir unas moras, A los ms amigos matas.
,

timos, estos ocho:

Que

(2)

En

los

Romances varios: Me he enamarado

de vos.

Obras de Quevedo
Con plumas de
las saetas

263

De

esa hermosura

rigor

Tengo hechas y deshechas


Las alas del corazn. Daros lstima quisiera;
Dineros, seora, no;

Que aunque son pocos (i), De droslos menos son.

las

ganas

Si ms nica que el Fnix Queris ser en mi pasin, Dadme y queredme, que es cosa Que no se ha visto hasta hoy.

probemos ya

siquiera (2)

Sin dineros un amor, Y quermonos de balde (3), Que ser linda invencin. Y si de vos se riere

Todo el bando tomajn. Dadme, y dejadlas que digan,


Pues que dijeron de Dios. El mundo se ha corrompido: Todo es guerra, nada amor, Porque dares y tomares Son rias, y no aficin. Cada da y cada hora Toman las mujeres hoy, Y, por tomar cada punto, Calceteras diz que son. Toma ejemplo en las princesas Del Caballero del Sol, Que andaban por las florestas; No en las tiendas, al olor. De que no pida la nia Y de que no d el barbn,

Orden bendita y

estrecha,

(2)

En En

la

primera edicin de

El Parnaso, por
lo

errata, pocas.

los

Romances varios:
Probemos
que
sabe...

^3)

sin blanca.

204

Poesas

Querra ser
Si dijeren

el

fundador (i). que sois loca

Las

hijas de perdicin, Dejadlas que de sus cuartos

Se haga rastrero

el

amor

(2).

CARTA DE LA PERALA LAMPUGA, SU BRAVO


JCARA
(En

El Paruaso Espaol,

JNIusa

V)

149.

Todo se sabe, Lampuga; Que ha dado en chismoso el

diablo,

y marcas Nunca ha habido secretario. Dios me entiende y yo me entiendo: Ya s que te dan el pago Las seoras de alquiler. Las mancebitas de cuatro. Dejsteme en Talavera la sombra de un gitano, Hombre gafo de los potros Y aturdido de los asnos.
entre jayanes

No son los dotores los matasanos, Sino los procesos y el escribano

lo

menos que

se

puede

Pasan aqu

los pecados:

Tierra barata de culpas;

Mucho amor y pocos

cuartos.

una mujer forastera


hijos del vidriado

Los

No

la

dan,

Lampuga, un gozque.

Si pueden darle un alano. En la feria de Torrijos

(i)

En

el

citado romancero:
Seremos
los fundadores,

Aunque indigna y
(2)

pecador.

Ibid.:
Dejadlas para pidonas,

Enfadando cuantas

son.

Obras de Quevedo

265

Me empe

con un mulato, Corchete fondos en zurdo, Barba y bigotes de ganchos. En cas del padre nos fuimos, Por no escandalizar tanto, Y porque quien honra al padre, Diz^ que vive muchos aos.

soplos,

como

candil.

Muri el malaventurado. Porque se hall cierta joya Antes de perderla el amo. Dile en llegando Madrid Pujamientq de escribanos, Y muri de mala gana, De una esquinencia de esparto.

Como

trtola viuda

Qued, pero no sin ramo. Pues en el de una taberna Estuve arrullando tragos. Al mar se lleg Gayoso, Por organista de palos; Dicen que llev hacia all El juboncillo de cardo.

Con

las

manos en

la

masa

Est Domingo Tiznado,

Haciendo tumbas moscas En los pasteles de cuatro.


El Gangoso es pregonero, Tiple de los azotados. Abreviando el quien tal hace

Al que no
Para

paga el canto. nimas pide Zaramagulln el largo; Muy animado le veo De meriendas y de sayo.
le

las

Luquillas es aguador,

Con repostero de andrajos; Con enaguas tiene el cuero. Muy adamado de tragos. Con nombre de Valdemoro, Vende por azumbres charcos:
Ranas, en vez de mosquitos,

Tomo

iii

34

266

Poesas

Suelen nadar en los vasos.


Mojarrilla acomod Su barbaza de ermitao,

Aunque solas con amigos Usa de malos resabios (i).


Por aqu pas el Manquillo, Por aqu pas el Fardado, Solos y pie, y cada uno Con ducientos de acaballo (2). Por arremangar un cofre. Fueron los desventurados. La mitad diciplinantes, Jinetes de medio abajo. Iba delante el bramn,

Y detrs el varapalo, Y con su capa y su gorra,


Hecho novio, el sepancuantos. Ahogado con zaragelles
Muri Lumbreras el bravo (3), Con su poquito de credo. Sin sermn y sin desmayo.

Que

Pareci muy bien todos su amiga la Velasco


la le

Llen

horca de ciegos, juntaron muchachos. Todos aguardan, Lampuga, Que te suceda otro tanto; Que se ruge por ac No s qu de tu espinazo.

Que

Avisa de lo que fuere. Para que en todo mi barrio Conozcan lo que me debes; Que an no he desdoblado

el

manto

(4).

(i)

Esta cuarteta y

las seis

anteriores se omitieron en los

Romances

varios.
(2)

llo;

Janer, por errata, de caballo. Ni as ni de juego de palabras como de Quevedo. Janer, el braco.

d caballo,

sino de acaba-

(3) (4)

Tambin

faltan en los

Romances varios

los

ocho versos ltimos.

Obras de Quevedo

267

RESPUESTA DE LAMPUGA A LA PERALA


JCARA
(En El Parnaso Espaol, Musa V)

150.

All va, en letra, Lampuga; Recgele, la Peral; Guarde el Seor tus espaldas (i), Y mi garganta San Blas. Hija, todos somos hombres: Nadie se puede espantar Ni de que azote el verdugo, Ni de que apare el rufin. Y pues quien dan no escoge, No tuve que desechar. Aunque dos veces, de enojo. Me estuve por apear (2).

Dgolo porque lo digo, no lo digo por ms. Pues son acontecimientos Entre penca y espaldar.

El ruin (3) agravia los buenos; El rey no puede agraviar; Estos seores se enojan, Y algrase la ciudad.

Con

azotes

sin ellos.

Se sabe mi

calidad:

Cien mientes te envo en blanco. Para quien hablare mal. Todo hijo de tintero No tiene que mormurar. Pues en Sanlcar fui gsped En cas de su Majestad, Luego, el rigor de justicia

Me

Asentbanme un

Y
(i) (2)

hizo ruido detrs; capelo, alzbase un cardenal.

(3)

En los Romances varios: tus costillas. Falta esta cuarteta en los Romances varios. El hecho.

208

Poesas

Calentbase

el

azote

En

de Blas, pasaba de las mas la giba de Mochal (i). Como azotado novicio,
las costillas

Monorros hizo ademn; Mas hanos dado palabra Que otra vez se enmendar.
Cogullo le sacaron Por un hurto venial, Entre gente tan honrada, la vergenza no ms. El es un bellaco pueblo, Y azotan en l muy mal: Azotones desabridos,

menudo y sin La gente, mal

contar.
inclinada;
(2),

De tan poca
Que

caridad

un forastero azotado Ninguno le viene honrar (3). Con un picaro no hicieran. Amiga, tan gran maldad:

Solo y

sin

muchachos

iba,

azotar que azotars. Hanse servido de darme Ministerio de humedad.

Donde empujando maderos Soy escribano naval. Ms raso voy que da bueno; Con barba sacerdotal, Soy ovejita del agua, Que me llaman con silbar.
Letrado de
las sardinas.
(4),

No

atiendo sino bogar


la crcel,
(5).

Graduado por

Maldita universidad

(1)
(2)

Esta cuarteta y

las

dos siguientes faltan en

ios

Romances

varios.

De
le

tan

mala

calidad.

(3)
(4)

Juega de

(5)

quiere honrar. los vocablos bogar y abogar. Falta esta cuarteta en el mencionado romancero.

Obras de Quevedo

269

De un ginovs pajarito Ya nos desnuda el chiflar,

el

ceidor de una cuba


cie

Desnudos nos

ya

(i).

Andamos

chincharrazos

Al dormir y al pelear; Siempre comemos bizcochos

De

las monjas de la mar. Es cannigo de pala

el de Santo Horcaz, lampio de navaja El desdichado Beltrn. Entre los calvos con pelo Que se usan por ac, Londoo el de Talavera Hace una vida ejemplar. De limosna se ha venido Tras m la tuerta de Horgaz; Sus pecados son mi hacienda: Ella mi vino y mi pan. Es ejemplo de pobretas, Y no la conocers; Peca con mucha cordura,

Perico

Todo

el

da sin chistar.

Aguedilla la bermeja Se cans de zarandar, Y est haciendo buena vida En Ja venta del Abad (2). Padurre, mozo tinto Y tenebroso galn, Por traidor de zaragelles

Le mandaron

chicharrar.

(i)

En

los

Romances
Un

varios, as:
ginovs pajarito

Que desnuda con chiflar, Con el ceido de un cubo


Nos hace
<2)
la caridad.

Ibid.:

Se cans de vivir mal, Y est haciendo penitencia En la venta del Abad.

Aqui termina

el

romance en

la

tan citada coleccin.

270

Poesas

Por honrador del estao,


Escribe de Madrid Juan, Que Gazpe fu luminaria

Del camino de Alcal. Queman por hacer moneda quien no sabe heredar, Y al que la hereda y deshace No le han quemado jams. Ayer tuve una mogina Por un pedazo de pan, Y con un harro de vino Di respuesta un orinal (i). No te gastes en mandiles; Estima tu calidad; Aprtate de Carreo,

Que tiene espalda mollar. Ms me cuestas de pregones

suela de Fregenal,

Que

valen seis azotados,

Si los llegan tasar.

Gurdame de ti un pedazo Para en acabando ac; Que seis aos de galeras


se pasarn. todas esas seoras. Bullidoras del holgar (2), Las dars mis encomiendas;

Remando

Que soy amigo de


Hoy,
este

dar.

mes y

este ao,

Aqu, pues no puedo all, En cas del seor Guardoso, De manos de habilidad. Yo seiscientos, porque firmo

Ya

del nmero cabal, Descontndome la tara

De

los

que

sin

cuenta dan.

Escribe Quevedc mogina y harro, en lugar de mohna y jarro, (1) para contrahacer el habla de los rufos. Ya en la Historia de la vida del buscn llamado don Pablos lo haba hecho decir Matorral: ...haga vuc de la g, h, y de la h, g, y diga conmigo: gerida, mogifio, Jumo, Paheria, mohar, habali, y harro de vino.T> Janer, por errata, del hogar. (2)

Obras de Quevedo

271

DOCTRINA DE MARIDO PACIENTE


(En El Parnaso EsJ>a>wl, Musa VI)

151-

Selvas y bosques de amor, Dehesas, sotos y campos, Quien os cantaba soltero Os viene mugir casado (i). La lira de Medelln (2)

Es

la ctara

que

traigo,

son falsete con todos De la capilla del Pardo. De puro casado temo, Si me escondo, si me tapo;

Qu

los

que no

me

conocen

Me

sacarn por

el rastro.

Conocstesme pastor, Conocereisme ganado,

Tan novillo como novio, Tan marido como gamo (3).


Bien puede ser que mi testa

Tenga muchos embarazos; Mas de tales cabelleras

Hay pocos maridos

calvos.

Tambin he venido

ser

Regocijo de los santos, Pues siendo atril de San Lucas, Soy la fiesta de San Marcos. Trueco mi consentimiento Por doblones muy doblados,

Y
Si

se los quito tan gordos.

me

los

ponen tan

largos.

Del que mi casa

visita.

Murmuradores

villanos

Dicen que me hace ofensa, Y el pobre me hace el gasto.

(O
(2)

En
La

los
lira

En (3) cuartetas, el

Romances vanos: bramar. de la bellota. los Romances varios pnese aqu, y despus, cada cuatro estribo que en la leccin de El^ Parnaso slo se pone al final.

272

Poesas

Consentir

lo

que ha de ser

Es mohatrero

recato;

Empobrecer

rehusar lo forzoso, el agravio.

Yo como de lo que s, Cmo hacen los letrados;


Animal por animal, Mejor es buey que no asno.

No me

declaro del todo;

Pero traslzgome tanto, Que, por medroso que sea, Ningn dinero acobardo. Para que nadie me tema, Todos mis poderes hago; Que el espantar la gente

Es habilidad
Si el

del diablo.

honor hace gran sed

el

sufrimiento Buitragos,
(i).

Mi pelo sea cornicabras; Ladren mi brama aun los bracos


El ceo no ha de estorbar, Sino encarecer el caso; Que esposos de par en par Empalagan el pecado.

ndense poniendo nombres Los celosos por mi barrio; Que yo me ir por el suyo Ms ahito y menos flaco.
El carnero es quien
le

compra;

A
Y

falta

de ms regalo.
aparecimientos,

Yo como

soy perdices y pavos. Mormuren detrs de m. Mientras la hacienda les masco; Que es pulirme, y no ofenderme, El roerme los zancajos.

(i)

Ibidr.
Si el

honor hace hospital

sufrimiento Buitrago, pelo se vuelva encinas; Suelten en mi cholla bracos.


el

Mi

Obras de Quevedo
Galanes de mi mujer

273

Se llaman unos hidalgos

quien llamo provisores; quien tengo por vasallos. Si dicen que han de correrme

En una fiesta este ao, Ms quiero morir en fiesta Que n vivir en trabajos.
Ser bien quisto de mujer

Es mrito cortesano;

Que

son cuaresma los celos,

Y
Mas

la

honra es

el

traspaso.

qu no har en la hambre de un hidalgo Moza, y casamentero, y dote al diablo.''

MARIDO QUE BUSCA CMODO


Y HACE RELACIN DE SUS PROPRIEDADES
(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

La que hubiere menester


^^^'

Un

marido de retorno,

Que

viene casarse en vago mujer con otro (i), Acudir mi cabeza,


halla su

Ms

mi rostro, entramos por las sienes Entre Cervantes y Toro. Muchachas, todo me caso; Nias, todo me desposo. Marido de quita y pon, Entre ciego y entre sordo. Persona de tan buen talle. Que tengo el talle de todos, Vineme lo que me dan Los delgados y los gordos.
arriba de

Como

(i)

En

los

Romances
Que

varios:

vino casarse en vago hall su mujer con otro.

Tomo

iii

35

274

Poesas

Dime por desentendido

De cuantas visiones topo; No ocupo lugar en casa, Y al rayo del sol (i) me asomo
Si estando con

(2).

mi mujer Columbro brjula de oros (3), Hago como que me fui, Y aunque me quedo, no estorbo. Y con esto an es tan vano De mi cabeza el entono (4),
quien me los pone m Parece que se los pongo. Tengo, en queriendo dormir, Sueo de pluma y de plomo; Con prometimientos, velo, Y con las ddivas, ronco.

Que

Sabe

acbar la perdiz

Que
Pero

para comerla compro;


si

me

lo presentan,

Sabe

perdiz cuanto

como

(5).

Siete veces

me

he casado,

Siete capuces he roto,

Y me
Que

siento tan marido. pienso ponerme el ocho. La primera fu doncella. Despus de mi desposorio (6); Recatada, ya se entiende; Recogida, en casas de otros.

La segunda hizo un enredo Que no le hiciera el demonio:


Junt un virgo y un preado;
(Nota de
primera edicin de

(i)

Alude

al caracol.

la

El Parnaso.)

(2) (3)
(4)

En

los

Romances

varios:

me

esco?ido.

visita de otro.
Ibid.:

Es mi persona tan grave,

Tan presumido mi
(5)
Ibid.:

entono...

Son veneno para m Las perdices, si las compro; Pero si me las presentan,

Me
(6)

sabe perdiz

el zorro.

Antes de

nji

desposorio.

Obras de Quevedo
Trujo
el

275

uno sobre

el otro.

Estiraba yo los meses Porque viniesen al proprio,

achaqume una
la vi

barriga,

de mis ojos. Las dems, puto el postre, Honraron mis matrimonios:

Que no

Las

tres tres signos

me

hicieron:

Aries,

Tauro y Capricornio.

Las dos pusieron virtudes

De mi cabeza en el moo, Que competirlas no bastan


Las de muchos unicornios.
Si hicirades oracin

Por un marido del Soto, No os le deparara el Rastro Ms Diego ni menos hosco. Mi condicin y mi vida Es aquesta que pregono; Muchachas, alto casar; Que est de camino el novio.

QUE HACE UN JAQUE DE


JCARA

Y DE OTROS

(En El Parnaso. Espaol, Musa V)

Zampuzado en un banasto
^^^'

Me

En un

tiene su majestad, callejn Noruega, Aprendiendo gaviln.

Graduado de tinieblas (i) Pienso que me sacarn, Para ser noche de invierno.
En
Romances
-varios de diversos autores:
las tinieblas.

(i)

los

Guardado de

'

2/6

Poesas

en culto algn madrigal (i). fui norte de guros, Enseando navegar

Yo que

las godeas A los buzos

en ansias,

en afn, Enmolleciendo mi vida Vivo en esta oscuridad. Monje de zaquizames, Ermitao de un desvn. Un abanico de culpas Fu principio de mi mal; Un letrado de lo caro. Grullo de la puridad. Dios perdone al padre Esquerra, Pues fu su paternidad Mi suegro ms de seis aos En la cueva (3) de Alcal, En el mesn de la ofensa,
(2)

En En De

el

la

palacio mortal, casa de ms cuartos toda la cristiandad.

All me llor la Guanta, Cuando, por la Salazar, Desporqueron dos almas, Camino de Broigal. Por la Quijano, doncella

De

Nos mojamos yo y

perversa honestidad. Vicioso,


Sevilla el rJDol seco
el

Sin metedores de paz.

En

Me

Arenal, vida Al zaino de Santorcaz. El zapatero de culpas

prendi en

Porque

le afuf la

Luego me mand
Martillado
el

calzar

Botinillos vizcanos.

cordobn.

Y Gngora soledad.
A
significa,

los guros. Buzo es tambin palabra de la germana, y segn Juan Hidalgo, ladrn muy diestro, que ve mucho. En la Huesca. Janer, sin duda por errata, cuexa. (3)
(2)

Obras de Quevedo
Todo can, todo guro, Todo mandil y jayn,

277

toda hiza con grea (i), cuantos saben fuar, Me lloraron soga soga. Con inmensa propriedad;

Porque llorar hilo hilo Es muy delgado llorar. Porque me met una noche Pascua de Navidad

A
Y

libr

todos los presos,

Me mandaron cercenar. Dos veces me han condenado


Los seores trinchar, Y la una el maestresala

Tuvo aprestado

sitial.

Los diez aos de mi vida Los he vivido hacia atrs. Con ms grillos que el verano, Cadenas que el Escurial.

Ms alcaides he tenido Que el castillo de Miln; Ms guardas que monumento; Ms hierros (2) que el Alcorn; Ms sentencias que el derecho; Ms causas que el no pagar; Ms autos que el da del Corpus; Ms registros que el misal; Ms enemigos que el agua; Ms corchetes que un gabn; Ms soplos que lo caliente; Ms plumas que el tornear.
Bien se puede hallar persona

Ms jarifa y ms galn; Empero ms bien prendida

Yo dudo que
Todo
este

se hallar.

mundo

es prisiones;

d boca de granos. en otros lugares, Quevedo juega aqu de los vocablos hierros y yerros, que se pronunciaban igual muy anlogamente.
(i)

todo

(2)

Como

278

Poesas

Todo

es crcel y penar: Los dineros estn presos En la bolsa donde estn;

La cuba es crcel del vino; La trox es crcel del pan; La cascara, de las frutas;

la espina, del rosal.

las murallas Crcel son de la ciudad; El cuerpo es crcel del alma, Y de la tierra la mar;

Las cercas y

Del mar es crcel

la orilla,

Y, en el orden que hoy estn, Es un cielo de otro cielo Una crcel de cristal.

Del

aire es crcel el fuelle del fuego el pedernal (2);

(i),

Preso est el oro en la mina; Preso el diamante en Ceiln. En la hermosura y donaire Presa est la libertad;

En la Todo

vergi.ienza, los gustos;


el valor,

en la paz. Pues si todos estn presos, Sobre mi mucha lealtad Llueva crceles mi cielo Diez aos, sin escampar.

Con

Lloveras puede, si quiere, el peine y con mirar, hacerme en su Peralvillo

Aljaba de la Hermandad. Mas, volviendo a los amigos,.

Todos barridos (3) estn; Los ms se fueron en uvas, Y los menos en agraz. Muri en aples Zamora,
Ahito de pelear;
Llor cntaros su muerte

(i)
(2)

un

fuelle.

iin pedernal.

(3)

asidos.

Obras de Quevedo
Eugenia la Escarramn. El Limosnero Zaguirre

279

Le desjarret (i) el tragar; Con el Limosnero pienso Que se descuid San Blas (2). Mat Francisco Jimnez Con una aguja un rapaz,

muri muerte de

sastre,

Sin tijeras ni dedal.

Despus que

el

padre Perea

Acarici Satans

Con el alma del corchete. Vaciada lo cataln,

Roma
la

se fu por todo.

En donde

enfermedad

Le ajustici en una cama. Ahorrando de procesar.

Dios tenga en su santa gloria Bartolom Romn, Que aun con Dios, si no le tiene, Pienso que no querr estar. Con la grande polvareda, Perdimos don Beitrn, Y, porque par en Galicia, Se teme que par en mal. Xeldre est en Torre Bermeja; Mal aposentado est: Que torre de tan mal pelo Judas puede guardar. Ciento por ciento llevaron Los inocentes de Orgaz, Peonzas que, puro azote, Hizo el bederre bailar.

(i)

(2)

Janer, por errata, Les desjarret. En los Romances varios siguen este verso estos otros,

que

faltan en

El Parnaso Espaol:

A Martn
Le

de Santa Engracia

esteraron el tragar

Brabonel de Zaragoza, El Luzidoro rufin.

28o

Poesas

Por pedigeo en caminos, El que, llamndose Juan, De noche, para las capas. Se confirmaba en Toms, Hecho nadador de penca.

Desnudo

fu la mitad,

Tocndole pasacalles El msico de Quien tal.


Slo vos habis quedado,

Oh Cardoncha (i) singular! Rodo del sepan cuantos, Y mascado del varal: Vos, Bernardo entre franceses,

Cuya espada

entre espaoles Roldan, es un galeno,

una botica la faz. Pujamiento de garnachas (2) Pienso que os ha de acabar, 'Si el avizor y el calcorro Algn remedio no dan. Micaela de Castro Favoreced y amparad; Que se come de gabachos, Y no se sabe espulgar. las hembras de la casa (3), Si con la expulsin fatal La desventurada corte No ha acabado de enviudar. Podis dar mis encomiendas, Que, al fin, es cosa de dar;

Besamanos
Saludes
las

las nias;

de edad (4). En Vlez, dos de marzo, Que, por los putos de all.

(1)
(2)

{3)
(4)

Crdova. de garnacha. Janer, como en los Romances varios, ley de la caja. En los Romances varios aqu entra la cuarteta que comienza:

Oh

IMicaela de Castro...

Obras de Ouevedo

281

No

quiere volver las ancas,

no

me

parece mal

(i).

DAMA CALVATRUENO DE CONDES


(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

Pidindole est dineros

Doa Berenguela

Antn,

entre

est

pensando

De

drselos entre no.

Muchacha que peca en condes Con tan grande obstinacin, Que hasta condes de gitanos

No
Si

la

hacen mal sabor.


gesto,

componiendo el descompone su voz (2), Entre no quiero y no puedo


l, pues,

La

bolsa y el corazn, Despus de una tosecilla


sirve

Que

de prevencin, el no hay blanca, pura fuerza de tos, Dijo: Si, por los seores, Siempre me despeds vos,

madurando

En el dicho romancL'io acaba la composicin con estos versos,, (i) en lugar de los cuatro llmos de la leccin publicada en El Parnaso: A
Con
Francisca,
si

en Lisboa
letras,

Padece temeridad,
Despacharis vuestras
el sello

del pual.

A esotras

dos pobrelillas

Las podis acomodar, Una, con un obligado;


Otra, con un fraile albar. y porque los de la caja Vienen sin comodidad. Dios os d ventura en cenas;

En

comidas, otro

tal.

Janer, por errata, si descomponen. (2) diversos autores:


I "componiendo la cara, Descomponiendo la voz...

En

los

Romances varios de

Tomo

iii

36.

282

Poesas

Sean, pues, los pedidos ellos; Sea el despedido yo (i). Si cuando queris bureo. Ha de ser con un seor,
Hija,

cuando tengis hambre.


tes

Mascad un prncipe dos. Muchachas que con los

Toman

un ao sabor, Tengan de nuestras mercedes

Emolumento y

racin

(2).

Y
Y

Dios os harte de marqueses, dejadme en mi rincn;


falten seoras,
(3).

Nunca os
ji

m la merced de Dios Y, por si perseverare Vuestra ilustre perdicin, Atended lo que os digo,

Las pecadoras de honor: Duque que guarda el ducado Y da la conversacin.


Alabarle
la

llaneza

el humor. Condes que dicen No quiero Tan claro al demandador, Ya que no son Condes Claros, Harto claros condes son. > Mucho duque y poca ropa,

conjurarle

No

es hacienda,

si

es blasn;

Seas de hospital ofrecen. Si la pinta no enga.


Seoras y excelencias Son cncer de vanas hoy.

(1)

Sea

el

no pedido yo.

(2)

En

los

Romances varios;
Muchachas que con los tes Se huelgan un ao dos, nuestras mercedes Canonicato y racin.

Tengan de

(3)

Ibidetn:

Que

sin vos no

ha de faltarme
de Dios.

A mi la merced

Obras de Ouevedo
ttulos se comen, ayuna comezn. Ms quiero en un pozo estados Que estados en un seor, Pues agua halla en aqullos Quien soga en stos no hall (i). En Madrid andan agora Los Condes de Carrin, Porque slo dan azotes la propria doa Sol. Y quien de ttulos quiere Verse llena alrededor, Dios la convierta en botica, Por su divina Pasin.

283

Pues de
es

Que

JOCOSA DEFENSA DE NERN


Y DEL SEOR REY DON PEDRO DE CASTILLA
(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

555-

Cruel llaman Nern don Pedro, Como si fueran los dos Hipcrates y Galeno. Estos dos, s, que inventaron Las purgas y cocimientos. Las dietas y melecinas.

cruel al rey

(i)

En

el

mismo romancero:
Seas de hospital parecen, Si no me engaa el olor.
Seoras y excelencias Cncer de las vanas son. Pues se comen y se cenan De tit-ulos y de ainor. Mas quiero estados en pozo Que no estados en seor, Pnes efi aqullos hay agua,

Y en estos soga, y aun no.

284

Poesas

Boticarios

y barberos (i), Matalotes fueron crueles

(2)

ministros del infierno,

Abreviadores de vidas, Y datarios de tormentos; Que Nern tuvo buen gusto; Don Pedro fu justiciero. Si cohechados y ladrones No pusiesen lengua en ellos (3). Si inventaran estos dos Esperar y tener celos, Las mujeres de por vida, La gota y hacerse viejos, Cantar mal y porfiar, Y templar los instrumentos, El pedir de las busconas, Las visitas de los necios,
Justicia fuera llamarlos

Crueles

Pero

en extrem.o; soaron, Es contra todo derecho.


la
si

Fama
lo

no

Tuvo Nern lindo humor exquisito entendimiento (4),

Amigo de novedades. De fiestas y pasatiempos.

Dicen que forz doncellas;


creo

Mas de ningn modo

(i)

En

los

Romances varios de diversos autores:


Aquestos dos que inventaron Las purgas y cocimientos,
Dietas y meleciuas boticas y barberos.

(2)

Fueron mdicos
Ihid.:
Si

crueles.

(3)

algn ine7guado ignorante


en
ellos.

No //izVrf lengua
(4)

Ibid..
Justicia fuera llamarlos Crueles /pr todo extremo; IMis no habindolo inventado, Es contra todo derecho.

Tuvo Nern jnuy buen gusto

Y gallardo

entendimiento...

Obras de Quevedo
el encontr con alguna, Ni que ellas se resistieron. Qusole Suetonio mal, Pues le llam deshonesto Porque adoraba su madre, Siendo obligacin hacerlo. Ntale de que coma Sin cesar un da entero,

2S5

Que

es

pecado que

la

sarna
(i).

Pudiera imputar lo

mesmo

Mat Nern muchos hombres; Ms son los que el sol ha muerto, Y llmanle hermoso l,

estotro le llaman fiero.

Gust de quemar en Tanto edificio soberbio. Dejando as castigada

Roma

La

soberbia, para ejemplo (2). Quem la dbil grandeza

atesoraban los tiempos, la vanidad del mundo Quiso mostrar su desprecio (3). Si Sneca dio la muerte Siendo su docto maestro (4),

Que

Hizo

lo

que una

terciana,

Sin culpa, pudo haber hecho. No es mucho que se enfadase De tantos advertimientos; Que no hay seor que no quiera Ser en su casa el discreto.

(i)

En

los

Romances

varios:

Siendo pecado de sarna, Que Stele hacer lo mesmo.


(2)

Ibid.:

Por

A
{X)
Ibid.:

los

castigar, como Dios, gue lo son con fuego.

Quem la vtayor grandeza Que atesoraron los tiempos; Que la vanidad del mundo
Quiso /a^z/{4)
cot

desprecio.

SU ayo

maestro.

286

Poesas

Quit Lucano

la vida;

Mas no le agravi por eso, Cuando inmortal le acredita Con la gloria de sus versos (i).
Pues don Pedro
el

de

Castilla,

Tan

valiente

y tan severo,

Qu hizo sino castigos, Y qu dio sino escarmientos?


5>.Quieta

y prspera

Sevilla (2)

Pudo

alabar su gobierno, su justicia las piedras Que estn en el Candilejo.

Y
Y

E1 clrigo desdichado el dichoso zapatero Dicen de su tribunal Las providencias y aciertos Si doa Blanca no supo Prendarle y entretenerlo,

(3).

Qu mucho que
>;Era

la trocase,

Siendo m.oneda en su reino?

hermosa

la Padilla,

Manos blancas y

ojos negros,

Causa de muchas desdichas,

disculpa de ms yerros (4). Si don Tello derrib, Fu porque se alz don Tello; si mat don Fadrique, Mucho le import el hacerlo.

De su muerte y de otras muchas Sabe las causas el Cielo,

Que

ain fuera

mayor

castigo

Si rompiera su silencio. Matle un traidor francs,

Alevoso caballero; Vio Montiel la tragedia,

(i)

En

los

Rotnances varios:
Pues le quit en la persona Lo que le dej en los versos.

(2)

(3) (4)

Sevilla, bien gobernada. Las rdenes y decretos.

En

los Foinajces

varios faltan esta cuarteta y

!a

anterior.

Obras de Quevedu

287

el

mundo

le llor

muerto

(i).

De emperadores y reyes

No

Que

hablan mal nobles y cuerdos; es, en pblico, delito, no es seguro en secreto. Esto dijo un montas,
el

Empuando
Con
clera

hierro viejo,

y sm cogote,
tinto

En un Cid

un don Bueso.

DESCUBRE MANZANARES SECRETOS


DE LOS QUE EN L SE BAAN
(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

Manzanares, Manzanares,
156.

Arroyo aprendiz de

ro,

Platicante de Jarama,

Buena pesca de maridos, T que gozas, t que ves En verano y en esto Las viejas en cueros muertos, Las mozas en cueros vivos,

De

Ans derretidas canas las chollas de los riscos


puertos,
pistos,

(2),

Remozndose los Den tu flaqueza

Pues conoces mi secreto.

Que me digas como amigo Qu gnero de sirenas


Corta tus lazos de vidrio. Muy tico de corriente, Muy angosto y muy rodo. Con dos charcos por muletas. En pie se levant y dijo:

(i)
(2)

llorarla todo el pueblo, Janer, por errata, de los ricos.

288

Poesas

Tineme

del sol la llama

Tan chupado y tan sorbido, Que se me mueren de sed


Las ranas y

los

mosquitos

(i).

Yo soy el ro avariento, Que en estos infiernos frito, Una gota de agua sola
Para remojarme pido. Estos, pues, andrajos de agua Que en las arenas mendigo (2), poder de candelillas,

Con trabajo los orino. Rcenme de sus pecados


Confesor, y en este sitio Las pantorrillas malparen; Cuerpos se acusan postizos (3). Entre mentiras de corcho Y embelecos de vestidos. La mujer casi se queda (4)

las orillas en lo. Qu cosa es ver una duea, Un psame dominico, Responso en caramanchones,

Medio nieve y medio


XI

cisco,

Desnudarse de un entierro
cecina deste siglo,

La

baar de nima en pena Un chisme con dominguillos! Enjuagaduras de culpas Y caspa de los delitos Son mis corrientes y arenas: Yo lo s, aunque no lo digo (5). Para muchas soy colada, Y para muchos rastrillo;
>'

(i)
(2)

En

los

Que entre

(3)

En

Romaticcs varios dr. diversos autores: y los mol7ios^ la arena mendigo. los Ronances varios:
Pantorrillas pecadoras,

Cuerpos y talles postizos.


(4)
(5)

La media

mjij'er se

Yo

!o

.s,

yo

lo

queda. vomito.

Obras de Quevedo
Vienen cornejas vestidas
despus erizos. Mujeres que cada da Ponen con sumo artificio
(i),

289

Y nadan

Su cara, como su olla, Con su grasa y su tocino.


Mancebito azul de cuello mulato de entresijos, nico de camisn, Lavandero de si mismo. No todas nadan en carnes Las seoras que publico; Que en pescados abadejos Han nadado ms de cinco. Por saber muchas verdades, Con muchas estoy mal quisto.

De De

las lindas, si las callo; las feas, si las

digo

(2).

Ya

Si

no

fuera muerto de asco diera mis martirios

de ayuda de costa. Tanto cielo cristalino. Ro de las perlas soy.


Filis,
>;

Si con sus dientes

me

ro,

Guadalquivir y Tajo,

Por lo frtil y lo rico. Soy el Mar de las Sirenas,


Si canta dulces hechizos, Y, cuando se ve en mis aguas,

fuente de Narciso. mritos y esperanzas Soy el Lete, y las olvido; Y en peligros y milagros. Hace que parezca Nilo (3).
la

Soy

(i)

Vienen lorilas

vestidas.
xetaLt^es,

(2)

De ^iiro lavar

Estoy de todas mal quisto;

De De
(3)

lindas,
feas,

porque las callo; porque lo digo.

A mritos y esperanzas Me vuelve Leteo y olvido. Y en peligros y milagros Me hace parecer Nilo.
ni

Tomo

37

290

Poesas

Al
sol

rayos con su mirar

mesmo

desafo,

las esferas y cielos, planetas y zafiros (i). Flor flor y rosa rosa.

Si abril (2) se precia de lindo, De sus mejillas le espera

Cuerpo cuerpo el Paraso. Las desventuras que paso Son estas que he referido,

Con que

ste el hartazgo (3) de gloria solo me desquito.

PROCURA ENMENDAR EL ABUSO


DE LAS ALABANZAS DE LOS POETAS
(En El Parnaso Espaol, Musa VI)

Que preciosos son los dientes, qu cuitadas las muelas. Que nunca en ellas gastaron Los amantes una perla! No empobrecieran ms presto

Si labraran, los poetas, De algn ncar las narices,

De

algn marfil las orejas

(4).

En qu pecaron los codos. Que ninguno los requiebra? De sienes y de quijadas Nadie que escribe se acuerda.

(I)

Al da, de su mirar

A
^'

A
(2)
(3)

rayos le desafio, la noche y la luna, planetas y zafiros.

Si el sol.

Y sta
En
los

la

hartazga.

(4)

Romances varios de diversos autores:


gastaran los poetas Algn ncar e7i narices, Algn marfil en orejas.
Si

Obras de Quevedo
Las lgrimas son
aljfar,

291

Aunque una roma

las vierta,

no hay un culto que saque

gargajos las flemas. Para las lagaas solas Hay en las coplas pobreza. Pues siempre se son lagaas,

De

Aunque Lucinda las tenga. Todo cabello es de oro, En apodos, y no en tiendas,


Y, en descuidndose Judas,

Se entran sol las bermejas. Eran las mujeres antes


carne y de huesos hechas; son de rosas y flores. Jardines y primaveras. Hortelanos de faciones, Qu sabor queris que tenga Una mujer ensalada, Toda de plantas y yerbas? (i) Cunto mejor te sabr Sin corales una jeta Que con claveles dos labios, Mientras no fueres abeja? Oh cultos de Satans, Que las faciones blasfemas Con que piden, con que toman. Andis vistiendo de estrellas! (2) Un muslo, que nunca arua,

De Ya

Unas sabrosas

caderas,
feria (3),

Que

ni atisban aguinaldos.

Ni saben que cosa es

(i)

(2)

Toda de flores y hierbas? En los Romances varios:


Poetas de Satans,

Que las facciones blasfemas Con que toman, con que hurtan,
Andis vistiendo de
(3)
Ibid..
estrellas.

Un
Que

muslo, que nunca//.

Unas sabrosas caderas,


ni

piden aguinaldo,
esy^r/V,?...

Ni saben qu cosa

292

Poesas

Esto s se ha de cantar Por los prados y las selvas,

En sonetos y canciones, En romances y en endechas,

lloren,

de aqu adelante,

Los que tuvieren vergenza Todo rub que demanda, Todo marfil que desuella. Las bocas descomulgadas,
Pues tanto dinero cuestan.

Son ya bocas de
Porque
las

costal

(i).

aten por ellas. De cncer se ha de llamar Todo diente que merienda; Soles con uas, los ojos

Que se van tras la moneda. Aunque el cabello sea tinta.


Es oro
si

te le cuesta,

de velln el dorado. Si con cuartos se contenta. Quien boca y dientes cantare malos bocados muera; Las malas gordas le ahiten; Las malas flacas le hieran (2).

BURLA DE LOS ERUDITOS DE EMBELECO


QUE ENAMORAN FEAS CULTAS
(En El Parnaso EspacJ, Musa VI)

Muy discretas y muy feas, Mala cara y buen lenguaje,


(i)

En

los

Romances varios:
Pues cuanto dinero cuestan, Seati bocas de costal...

(2)

Ibid.:

Quien boca y manos cantare,

malas pecosas muera;


malas y/icrt se punce,
msiXas

Kn

gordas >erezca.

Obras de Quevedo
Pidan ctreda (i) y no coche, Tengan oyente y no amante.

293

A
Y Y

No las den sino atencin, Por ms que pidan y garlen, Y las joyas y el dinero Para las tontas se guarde. Al que sabia y tea busca, El Seor se la depare; malos conceptos muera; Malos equvocos pase.
Aunque
su lado la tenga,

aunque ms favor alcance,


catredatico
(2)

Un

goza,
tiene,

Pitgoras en carnes.

Muy docta lujuria Muy sabios pecados

hace;

Gran cosa ser de ver Cuando Platn requebrare. En vez de una cara hermosa, Una noche y una tarde, Qu gusto darn un hombre

Dos

clusulas elegantes?

Qu gracia puede tener Mujer con fondos en fraile, Que de sermones y chismes Sus razonamientos hace? Quien deja lindas por necias, Y busca feas que hablen,
Por sabias coma Por simples deje
las zorras;
las aves. Filsofos amarillos

Con barbas de colegiales, O duende dama pretenda, Que se escuche y no se halle.


chese luego dormir Entre Brtulos y Abades, Y amanecer abrazado De Zenn y de Cleantes.

(i)

(2)

Janer, ctedra. Janer, catedrtico.

294

Poesas

Que yo, para mi traer, En tanto que argumentaren


Los cultos con sus harpas, Algo buscar que palpe.

PENDENCIA MOSQUITO
JCARA
(En El Parnaso Espaol, Musa V)

A la salud
Y
En

de

las

marcas

libertad de los jacos,

Se entraron hacer un brindis la bayuca del Santo Ganchoso el de Ciempozuelos,


Catalinilla

de Almagro
el

(i),

Isabel de Valdepeas,

Y Y

Andresilio

desmirlado.

A
al

la

carrera de sorbos

apretn de los tragos,


a yegua
el

Nunca ha dado

Betis
(2).

Potro que pueda alcanzarlos Un cogollo de lechuga Fu el violn deste sarao;

Que

el

que es

bailarn castizo

No repara en lo templado. Como pobreta corriente,


Sac Isabel del regazo, En la esquina de un lenzuelo. Unos garbanzos tostados. Dile primero Ganchoso, Aunque Andrs era su gancho;

(i)

Janer,

como en

otras ediciones:

Catalnilla la de Almagro.

(2)

Janer ley equivocadamente:

Nunca ha dado yegua

el Betis,

Potro que pueda alcanzarlos.

Ohras de Quevedo

295

Que es muy cortesano el En estmagos honrados.

vino

Encapotse Catalna, Y, mecindose lo zaino, Al suelo, y luego Isabel Mir, y mordise los labios.
Isabel,

que se

las pela.

Solt la taza y el jarro, Y, terciando la mantilla. Ya en el hombro, ya en el brazo, Seora Catalna, Dijo:

iiDe

qu sirven arrumacos,

Ni mirarnos entre dientes? Parece que somos santos. Arrimbanse las dos; Ganchoso meti la mano,

Bueno est, reinas, Bueno est: chico pecado. No muy chico, dijo Andrs, Que aqu no somos morlacos;
Diciendo:

Entre bobos anda el juego, No, sino gevos asados. Qu gevos, di, mal nacido?

Dijo Isabel sollozando.

Eso merece

la

penca
cuitados.

Que

se

empea por

Acurdate que en Toledo, En casa de aquel letrado. Antes que se le perdiese. Te hallaste un zurrn de cuartos, Y que por resplente mo Soldasmente te limpiaron Con toballa de vaqueta El sudor del espinazo, Acurdate que en Sevilla, En casa de un veinticuatro, Sin licencia de su dueo Se sali tras ti un caballo, Y, porque no te arrojasen

A apalear

los lenguados,

Vend catorce sortijas Y mi jubn largueado.

'

296

Poesas

No me dejar mentir Mondoedo el escribano,


Que, por no escupir al cielo, No supo hacer mal un gato. Rebosbanle Ganchoso Lo bebido y lo escuchado Y, desatando la sierpe, Dijo, el gabin calando: Lo que ha dicho Valdepeas
sido muy bien hablado, mentir, voto al cinto. Quien dijere lo contrario. Andresillo, la del Cid De las alforjas sacando.

Ha

Hubo de haber la que llaman Una de todos los diablos;


Porque Ganchoso, hecho un perro. Desabrigando el sobaco.

Le
Al

tir

dos tarascadas

cofre de lo mascado.

Cscarasl, dijo Andresillo,

un hurgonazo Al barrio de los cuajares,


tirle

Si,

otro la calle del trago. por milagro de Dios,


la

Ganchoso baja

mano

canto de un real de dos, Lo cuela de cabo cabo. Mas quiso Dios y la Virgen Que Jeromillo el mulato Llegase en estas y estotras, Que sala de lo caro.

Un

Desembaraz

la

vaina,

Y, antes de llegar cien pasos, Puso en paz los pobretes. Que es Jernimo un Bernaldo, Diciendo: Entre dos amigos, Camaradas ms que hermanos, No es razn que haya moginas; Vaya el malo para malo. Estas seoras honradas Bien pudieran excusarlo;

Obras de Ouevedo
Mas
el demonio es sotil; Son mujeres; no me espanto. No se jable ms en eso,

297

Dijo Andrs; ya est el Hijo de Toca, Ganchoso. Y, Se volvieron dar

acabado,
Dios. tocando,
gracias

Loado sea

De

pasados la ermita de San Sorbo, En el altar de San Trago.


los peligros

VIDA Y MILAGROS DE MONTILLA


JCARA
(En El Parnaso Espaol,
^Vlusa

V)

60.

En casa de las sardinas. En un almario de azotes. Que en las galeras de Espaa Una apellidan San Jorge (i), Donde el capitn Correa Da mal rato con su nombre,
Excusando en los alfaques Los corcovos del galope (2), Cuando la prima rendida Pasan diez y molan once.

Dando msica las chinches, Que se ceban y le comen.


Harto de vino y remar, Devanado en un capote.

Que, remolino de jerga, Si no le acuesta, le sorbe, Montilla, que, en primer banco,

(i)

En

los

Romances varios de diversos autores:


Lla7iian galera San Jorge...

(2)

Ibid.:

Excusando

Las

los alfaques corcobas del galope...

Tomo

ni

3^

298

Poesas

el primer gonce Al escritorio de chusma, Al vasar de los ladrones, Tocando con la cadena

Arreinpuja

La jacarandina

coces,

punteando palmadas Con los dedos en el roble, Imitando con la voz,

Cuando se despega, al odre, Dijo con mucha tajada, Y en un falsete de arrope:


Quien tiene vergenza
vele,

quien no la tiene ronque; Que ningn sueo de bien Se le permite que sople. Ponce se llam mi padre,

los

muchachos

lo

Ponce

juntaron Pilatos, Echndolo yo Leones. Fu tabernero en Sevilla, Las sedes se lo perdonen; Pues midi (i) lluvias morenas, Con apellido de aloque. En naciendo, me inclin ser portero de cofres. Llavero de cerraduras, De bolsas y joyas corte. Gorjeando yo en la cuna,

Lo

Me

temblaban

los ratones,

Y, en oyndome, se daban los demonios los gozques. D en guardarropa (2) de otros,

Llevndome muchos hombres,


Por mozo de garabato. De balcones en balcones.

Entrbamos yo y
las

el fresco

Por

ventanas de noche, El, guardarles el sueo; Yo, guardarles los calzones.


Janer, por errata,
Janer, en

(i)

me

dto,

(2)

guardar ropa.

Obras de Qup:vedo
Acuerdme que, en Madrid, El libro de acuerdo entonces

299

Me

Sin

por falta de edad, borrico unos golpes. Partme para Toledo,


dio,
el

Con asomo de

bigotes,

En donde, pidiendo capas, Era muy bellaco pobre. Huyendo de los corchetes.
Por gustar ms de botones. Fui Consuegra, y me trat Como su yerno su nombre. * Tropec con el tintero: Di que hacer los renglones; Hubo el este que declara, Y ms vistas que en un monte.
Hicieron me el susodicho, que depone. Por su pi se vino el fallo,

tras este

Acompaado de

conques.

Debajo de la camisa Me vistieron dos jubones: El traje que ms mal talle

Hace caballo en el orbe. Echronme por seis aos La condenacin salobre;

(l)

Passe en un santiamn, Que es la cosa que ms corre. Muy remachado de barba Sal de los eslabones, A Granada enderec Las uaradas y el trote. Quitndoles dos borricos,

Desasn cuatro pastores;

Con borlas los En la recua de Con

disfrac

Villodres.

Llegamos la ciudad. sus arres y mis joes;


mercaderes;

Campamos de

Ed

los

Romances

varios: por diez aos.

300

Poesas

Acreditbanos

(i)

Roque.

la Luna, Entrando de fuera un coche, Gan un talego y dos los, Que me vinieron de molde. Hlleme en la faldriquera De un bendito sacerdote, Estando tomando cartas. Un burujn (2) de doblones. Corr joyas, y deca, Por disimular, voces: Tengan al ladrn! yo mismo.
el

En

mesn de

Con su Justicia, seores. En dar chirlos maletas En posadas y mesones


Gast catorce navajas; Pero pagronme el coste. En las comedias traa Dos chiquillas (3) de catorce, Que cada tarde agarraban Con virillas dos alcorques. Reparta los meninos

A A
Y

En

quien llamamos hurones, todas las apreturas, dar tientos con buen orden. Junt diferentes muebles, en el carro de Antn Monje

A la villa de Madrid
Encomend mis talones. Top con Mari Corvino En la venta de Xaloque (4),
Oreando unos pencazos. En medio de dos pringones. Por decir: Adonde va, Mi querido? equivocse,

Y me dijo,
Hubo
(i) (2)
(3) (4)

risa

miz querido; l perdone.

Janer, parece que por errata, Acreditbamos. Janer, asimismo por errata, Un biirojn. En los Romances varios: Dos chiquillos.

Xalope,

Obras de Quevedo
Atsbme
lo

301

fundado,

con mi bulto ausgse, Desapareciendo pollos En cas de los labradores. Curaba de mal de madre Con emplastos de cerote, Y acomodaba, de paso. Descuidos de lienzo y cobre.
Babilonia mircoles por la noche; Tend raspa en el mesn De Catalina de Torres. Andaba de mosca muerta,

sLlegamos

Un

Aturdido de faciones,

Con

sotanilla

y manteo

El carduzador Onofre. Introdiijome en caleta Con cartas (i) de no s donde; el achaque daba lumbre, O cobraba dellas portes (2). Por hermano de la chanza Zampaba en los bodegones, Y era juez entregador De fulleros y de flores. Gradu de esportilleros

Al Tinoso y Perote,

hacia

el

nido se perdieron
(3).

Con seis talegos de un conde Tuve dos mozos de silla

De

Por noticia y avizores la entrada de las casas, Puertas, ventanas y esconces. Con las mozas de fregar Anduve siempre de amores. Porque sus amos perdiesen Lo que ms guardan y esconden.

(i)
/2) (2)

En

cartas.

K el achaque daba lumbre, Y cobraba dellas porte.


Con
dos talegos del conde.

(3)

302

Poesas

En

Yo y

la puente toledana, otros dos cobradores

Recibimos un presente De pemiles y capones. Vend parte un despensero,

Que dio cuenta los seores; Y, estando comiendo dos Con salsilla de limones, Alguaciles y corchetes Nos acedaron los postres,
Llevndome
digerillos

A la trox

de los buscones. Reconocime un portero, Y el procesado enojse, Y juntronme las causas, El papel (i) y los caones (2). Graniz el diablo testigos De los que ni ven ni oyen; Pusironme en el caballo De las malas confesiones. Andaba el di la verdad Entre cuerdas y garrotes; Yo, en el valor y el negar (3), Fui doce pares y nones. Mas, por materia de estado.
m se me volvi podre, Doscientos, y diez de remo, Me cantaron (4) los pregones.

Que

No

Dicen que lo manda el Rey; aunque me ahorquen; Que no lo he visto en mi vida, Ni pienso que me conoce.

lo creo,

sala es algo enfermiza espaldas y de cogotes: Ms quiero alcoba y iglesia

La

De

Oue

sala

con relatores.

(i) (2)

Janer, por errata, En papel. Estos cuatro versos faltan en

alguna edicin
el

de

los

Romances

varios.
(3) (4)

En

los

Romances

varios:

Yo

en

valor y negar.

Me

contaron.

Obras de Quevedo

303

(En

los

Romances varios di diversos autores)

161.

Alguaciles y alfileres Prenden todo cuanto agarran; Levntanse fcihnente

Los testimonios y faldas. Los necios y las cortinas Se corren de buena gana;
Ser doblones y traidores Es tener dobles las caras. Los melones y doncellas Estn veces con calas, Y el limbo y ojos, con nias, Y el hombre y oso, con barbas. El pan y los pies sustentan; Higos y el tiempo se pasa; Corren monedas y ros; Msicos y potras cantan. Sunanse nuevas y mocos; Comen las bocas y sarna; Pican lancetas y pulgas; Pestes y mdicos matan. Pnense plantas y huevos; Pildora y verdad amargan; Y tienen seises cumplidos
Catedrales y barajas.
(i)

{Musa VII)

El sobrino de Quevedo dio cabida en Las Tres Musas lttmas otra leccin de este romance. Hela aqu:

Ya
Las

sueltan, Juanilla, presos

crceles y las nalgas;

Ya

estn cnmpuei^tos de puntos


las calzas.

El canto llano y

Alguaciles y alfileres Prenden todo cuanto agarran;

Levntanse solamente

Los testimonios y faldas. Los necios y las cortinas


Se corren en nuestra Espaa; El dobln y los traidores Son los que tienen dos caras. Los jubones y las cruces

304

Poesas

Vino y seores se tuercen De la noche la maana; Y con mujeres y vino Los ms cuerdos apostatan. El abad y el lobo comen Lo mejor de la manada; Y la mujer y la loba
Del peor lobo se pagan. Latn y frailes y peces Se pierden fuera de casa, Y la mujer y gallina

Ms pronto cuanto ms andan.


Tienen los danzantes vueltas, Los toros y las espadas, Y ofenden Juana las tuyas An ms que los de Jarama. Por la cuerda de mi honra Quince s que te rechazan;

Mas en razn de pelota No es mucho d quince y

falta.

Y las guerras, tienen mangas; y tan slo tienen cielos


Los ngeles y
las

camas.

Tienen cmaras agora

Los seores y posadas;

tienen nueces sin cuento

Los nogales y gargantas. Los melones y estriidos


Suelen siempre estar con calas; El limbo y ojos, con nias; El hombre y cabrn, con barbas.

Los rboles y justicia Son los que tienen las varas; Los ricos y los que mueren Son los que en el mundo mandan.
Desdichas y maldiciones Solamente agora alcanzan; ya los que quieren slo, Y no los que deben, pagan. El pan y los pies sustentan; Higos y tiempo se pasan; Corren monedas y rios; Msicos y potras cantan. El codo y la lesna son Agudos, que es cosa brava;

las llaves

y los reyes

Tienen de contino guardas.

Obras de Quevedo

305

DE UN JAQUE POR VER CERRADA LA MANCEBA


JCARA
(En El Parnaso Espaol, Musa V)

(1)

162.

Aasco el de Talavera, Aquel hidalgo postizo

Que en los caminos, de noche, Demanda para s mismo,


Quien no tuvo cosa suya, Sin ser liberal y rico. Hallador de lo guardado,
Santiguador de bolsillos, El que en Medina del Campo Hizo de vestir al vino. Sastre de azumbres y arrobas, Ropero de blanco y tinto,

Con el ttulo de Stira, esta composicin se reimprimi en la (i) Primavera y or de los tnej'ores romances y stiras que se han cantado en la corte, por el Ldo. Pedro Arias Prez (Madrid, 1659). He aqu su
-

testo,

que

difiere

mucho

del publicado en

El Parnaso:

Aasco el de Talavera, Aquel hidalgo postizo

Que en los caminos-, de noche, Demanda para s mismo,


Quien no tiene cosa suya, Sin ser liberal ni rico, Hallador de lo guardado.
Santiguador de bolsillos, El que en Medina del Campo Hizo de vestir al vino, Sastre de azumbre y de arrobas, Ropero de blanco y tinto. La valona en el sombrero. En su espada el capotillo. Lenzuelo por guardasol, la brida en el camino. Por daga la calabaza. Pual de la sed buido.

Tomo

iii

39

3o6

Poesas

el cuello en el sombrero, en la espada el capotillo, Lenzuelo por quitasol, y la brida en el camino, Por daga la calabaza. Pual de la sed buido, Desmallador de los quesos, Pasador de los chorizos.

Con

Cuando

el

dios calentador,

Barbaroja de epiciclos, En la contera del mundo Se est haciendo mortecino, Despus de soplar un canto,

Gran desmallador de quesos, Gran pasador de chorizos, Despus de soplar un canto, Por asentarse ms limpio, Habiendo con el pauelo
Deshollinado
el

hocico,

Desabotonando el trago un tiempo con el vestido,


puras calabazadas
el gallillo.

Se descalabr

Vueltos los ojos de gallo, Los ojos amodorridos. Acostados en el sorbo, Los ballesteros, ya bizco?, Viendo cerrada la mana.

Con

telaraa el postigo.

El patio lleno de hierba, Enternecido le dijo: Oh mesn de las ofensas! Oh paradero del vicio, En el mundo de la carne.

Para

el

Adonde

diablo baratillo, los cuatro cuartos

Han

Ahorro de

sido por tantos siglos intercesiones.

Atajo de laberintos! Qu se ha hecho tanto padre De slo apuntados hijos?

Dnde fu el pecar bulto. Si ms fcil, menos limpio? En ti trataba el dinero

Como

quien es
libra

al delito,

Valendo unas bubas menos

Que una

de pepinos.

Obras de Quevedo
Para sentarse ms limpio, el pauelo Deshollinado el hocico, Desabotonando el trago un tiempo con el vestido, puras calabazadas Se descalabr el gallillo; Y, vueltos ojos de gallo Los ojos amodorridos, Acostados en el sorbo,

307

Habiendo con

A A

Ya

manfla, telaraa el postigo. El patio lleno de yerba.


la

ballesteros, ya Viendo cerrada

bizcos.

Con

Enternecido les dijo: Oh mesn de las ofensas! Oh paradero del vicio, En el mundo de la carne Para el diablo baratillo! Qu se hizo tanto padre De slo apuntados (i) hijos? Dnde fu el pecar bulto,

Yo conoc la Chillona En aquel aposentillo,


Ms tomada que tabaco; Ms derretida que cirio.
La Chaves, Dios la perdone, parece que la miro, Pasar parches por lunares, Y gomas por sarpullidos. Dnde ir tanto calcillas, Pecadores de improviso, Que, lo de porte de cartas, Lograban sus parasismos? Los bribones de la culpa, Que acudan los domingos, A la sopa del demonio, Bordoneros de entresijos,

Que

Los deseos subitneos

el

colrico apetito,
irn

Adonde

El melindre y
{i)

que no hallen el mal vicio?

Janer, quizs por errata, aputados.

3o8

Poesas

Si

ms

fcil,

menos

rico?

En dnde

los cuatro cuartos

Han

Ahorro de

sido por muchos siglos intercesiones,

Atajo de laberintos?

Como

ti trataba el dinero quien es al delito, Costando unas bubas menos Que una libra de pepinos. Yo conoc la Chillona En aquel aposentillo, Ms tomada que tabaco;

En

Ms

derretida que cirio.

Quien vio la MaldegoUada, Rodeada de lampios,

Cobrar el maraved Despus de los dos cuartillos! La Chaves, Dios la d gloria, Me parece que la miro
Pasar parches por lunares, Y gomas por sarpullido.

Dnde

irn tantos calcillas,

Pecadores de improviso, Que, lo de porte de carta, Compraban los parasismos? Los bribones de la culpa, Que acudan los domingos la sopa del demonio. Bordoneros de entresijos? (i) Sin prlogo de criadas, Gozaron los mal vestidos;

Ni duea pidi aguinaldo,


Ni escudero vendi silbo. Costaba el arrepentirse Velln, y no vellocino; Hizo el infierno barato; Los diablos fueron amigos. Era el pecado mortal En ti de extrao capricho,
(i)

En

la

descuidadsima edicin de Janer, entrefijos, por haber ledo

como

efe una ese de

forma antigua.

Obras de Quevedo
Pues, por cualquiera cascajo,

309

Nos dejaban meter

ripio.

La esperanza quit el luego; Los celos quitaba el sitio; Poco dinero la paga;
El entre, mucho martirio, Los deseos supitaos, El colrico apetito,

Adonde

irn

que no aguarden

El melindre el marido? Pecados de par en par Ya se acabaron contigo; Y, no siendo menos, son

Ms

caros y

ms

prolijos.

Aqu fu Troya del diablo; Aqu Cartago de esbirros; Aqu cay en un barranco
El gnero femenino.

Levantse de tres veces, Y, mal despierto de cinco. Llevando el vino muy mal, Peg mosquitos al ro.

1640-1643

MATRACA DE LOS PAOS Y SEDAS


(En El Parnaso Espaol,
INIusa VI)

(i)

163.

Mirbanse de mal ojo la tienda de un cristiano Viejo, si en la informacin Da por testigos los aos, Las telas altas y bajas, Que en sastre llaman recados;

En

(i)

Bajo este

vedo,

la siguiente nota:

m despus me

puso Gonzlez de Salas, el grande amigo de QueRomance escribi en Len estando preso, y dio su mismo original, bien satisfecho de l.
titulo

Este

,io

Poesas

empapeladas; bahnas, en fardos. El Sayal, hecho de yeles Estaba detrs de un banco, Amenazado de alforjas Y de ropillas de machos. Alegaba en su favor Hopalandas de ermitaos,
ricas,

Las

las

J
(i),

penitencia gloriosa tantos frailes descalzos. Mrenme, dijo; hallarn El l que tengo debajo, Y, si fuere de almofrex,

En

los colchones me zampo. Pero al Anjeo atisbaba Una Bayeta de zaino, Por material de jergones Y de camisas de payos. l, que se quema de todo (2) Y estaba calamocano (3), Soltando la tarabilla, Y ms necio que otro tanto, La llam sepulturera (4) Y gala de los finados; Peor si la traen por m Que si por otro la traigo. Capa negra del ahorro, Y gravedad de guiapos. Hojaldre del atad,

En

Toda psames y
'La tirria

llantos.

toma conmigo,

Que en

los talegos de cuartos Suelo servir de camisas millares de ducados?

(i)

segn
(2)
(3)

la

por hieles, como yerros por hierros y yerbas por hierbas, pronunciacin vulgar. Janer no lo entendi, y, d donde diere,
Yeles,

escribi pieles.

Porque es de estopa (Nota de la primera edicin). Alude su caa cuando est en hierba. (Nota de la primera

edicin).
(4)

la

bayeta. (Nota de la primera edicin).

Obras de Quevedo
Si no

empobrecen

las gentes,

mueren, cesa su gasto; con los talegos, todos


ricos

Son

y viven

hartos.

Acjase Portugal, Y vaya raspahilando ser, con botas de Judas, Locura de los fidalgos. El Bocaci, que, por negro. Quiso vengar el agravio,

Como

oropel del infierno


los catarros;

Remedaba

Y
De

Fustn, que estaba cerca, verle se dio los diablos:


el

Tratronse de hi de aforros, Y hi de tnicas con pasos. ms soleta sois vos Andaban al morro, cuando. Con humos de olla casera, Los apart el Chicha y nabo. Aqu fu Troya, que el Fieltro, Preciado de buenos cascos Y de que nunca se pasa, Por ser al gusto contrario, Enfadado de sus bros.

Le conden

(5),

sin traslado,

A ser naguas de busconas


de gabachos. que se vio dedicar Al vilsimo arremango De picaras, por la boca
golillas

El,

Ech

culebras y sapos. Atestle de invernizo, Y muceta de lacayos. Que en los cocheros defiende Las vendimias de nublados. Una Raja de Florencia Los quiso tomar las manos, Con podrida gravedad; Mas no se qued alabando.

(5)

Al chicha y nabo. (Nota de la primera edicin).

312

Poesas

mil leyes, asco; Que, en ofenderse del agua. Remedaba los borrachos. Ella (2) replic furiosa: Si pierdo, porque me mancho. Den traslado los linajes:
(i) la dijo las

A trochimochi y con

Respondern por entrambos. Quiso darla un tapaboca Un tercio de Pao pardo; Pero dejlo, de miedo De tusonas y el barato (3). Preciado ms de las marcas Que Antn de Utrilla y Maladros,

arremetindose bula sellos de plomo largos. El Limiste de Segovia, Con su Melndez por fallo, Los trat de bordoneros Y gentecilla de rastro (4). La Jerga con el Picote Se estaban desgaitando, Y, poder de remoquetes, Le pusieron como un trapo. Pues con sus once de oveja, Dijo (5), nieto de un zamarro, Quiere meterse en docena?

Con

Tambin
Por

llevar su ajo. Si medias es conocida,

la puente y por el pao, Segovia, el ser de la carda

Mire si podr negarlo. No deciende de perailes Su presumido boato?

fieltro. (Nota de la primera edicin). La raja. (Nota de la primera edicin). Alude al refrn vulgar (Nota de la primera edicin). Tal re(3) frn debe de ser aquel que dice: De p... y pao pardo, lo mejor es lo ms

(1)

El

(2)

barato.
(4)
(5)

Janer ley: del Rastro. La jerga. (Nota de la primera edicin).

Obras de Que vedo


es hijo de unos cornudos, puro carneros mansos? Su madre no fue pelleja? No andaba por esos campos Con la roa y las cazcarrias,

313

No

De

Dando pesadumbre

al

pasto?

No le han de dar una tunda Primero que sirva de algo? Qu puede ser quien se gasta En horrendos ambularios? Con sotanas y manteos Puede negar que se alzaron Lanillas y Capicholas, Y, con perdn, el Burato? Londres, no le pone el cuerno? Las Navas, no le dan chasco? Cuenca, no le da sus cornos, Y Baeza su recado? sLos diez ducados por vara
Esprelos en diez aos. Entre mucetas de obispos, O alguna del Padre Santo. La Seda, que se pudra De oir los dos picaos,

De

la maldita. tafetanes chillando, Por esos trigos de Dios

soltando

Y
Y

Ech, sin poder el Raso el Terciopelo atajar


colrico desgarro.

Su

El
la

Cambray echaba
el

verbos,

Holanda espumaraios;
el

Lienzo crudo, con las manos. Echaron por Capa rota (i), Que la diese su recado la Estopa, que se estaba De unas ventosas temblando. Ella, como quien no tiene

Cocindose

Tom

cielo

(i)

Barrio de

Madrid que

recibe este nombre.

(Nota de Janer).

Tomo

ni

^^

314

Poesas

Que

perder, por dar abasto

Tapones para difuntos, Camisones pazguatos,


Dijo desde una hasta ciento, Sin principio, ni sin cabo: Atestla de embustera,

de chismosa sin labios. T, la dijo, que remedas, Si te llevan paseando. Algn hato de alcacer, alguna carga de ramos; Empeo de los maridos. Pobreza de desposados, Golondrina en chirriar

venir los veranos;


I

De

las llagas

la

podre

Parienta en segundo grado, Pues ellos son tus abuelos, Siendo hija t de gusanos; Hipcrita decolores, puro revolver caldos, Pues, poder de los brodios. Desmientes el color rancio,

De

relatora presumes.

Porque charlas en estrados Ms preciada de la hoja Que Escarramn y que xA.asco. Nacida en la Morera (i). Sin que t puedas negarlo; Y si las moras son perras,

De

casta

le

viene

al

galgo.
(2),

Yo soy muy yerba de bien

siembran me nazco; Muy cuerda en todas mis cosas, Y muy justiciera en lazos. Colgados estn de m Tantos como del esparto, Y no has de poder decirme (3)
si

me

(i)
(2)

a
El

la

seda.*

lino.;:

(3)

Como

al

(Nota de la primera edicin). (Nota de la primera edicin). esparto. (Nota de la primera edicin).

Obras de Quevedo

Que soy lengua de

estropajo.
(i),

Preciada de colgaduras

Como

la

Ene de

palo,

Por mesones ciega yernos, Arambeles por tabancos, Quiso meter ms bolina;
cubrila de gargajos tutanos de narices Un lenzuelo de tabaco. Viendo que en las mataduras, Por la Seda, le estn dando. Muy de depostiit potentes Y muy lo cortesano, De casa contra malicia. Muy preciado de tres altos. Dijo dos mil patochadas. Bien colrico, el Brocado. Yo, que abrigo el sueo en oro,

Mas

En una cama de campo,

Y, colgadura, enriquezco las paredes que tapo; Yo, que, en una saya entera, De todo un tesoro cargo Las damas, y la hermosura, pura riqueza, canso, Consiento que en mi presencia Estos picaros del Rastro, Por meter su cucharada, Osen levantar el bramo? Vayanse fardar corchetes; Vayanse vestir mulatos, Y, entre gente del gordillo,

Blasonen de vestuario. Belitres los llam voces, Y no bien lo dijo cuando. Armado como un reloj. Un Repostero dio un salto. Sucediera una desgracia.

(i)

La estopa misma, cuyos usos


edicin).

refiere

esta zo\>\^.^ (Nota de

la

primera

3i6

Poesas

A no
Y
Le

Sin ser posible atajarlo, salir hecho un cuero Un Guadamac mu}^ lacio,

En jurar tan carretero (i), Que slo le falt el carro,


los

nombres de

dijo todos

las Pascuas de plano.

Oro por oro, si quiere, Salgamos tantos tantos, Yo, y las pildoras, con l, Y con orozuz mascado. jEl fu en tiempo que los reyes Usaban los cachidiablos,

Un

para pascuas tenan ropn suyo guardado. Despus en las pedorreras


cuchilladas

Fu

tajos;

Rica pendencia de muslos, En prncipe soberano. sFu gala, con su Martn, Del Rey que muri rabiando, Y, para las fiestas recias. Bohemio de Cario Magno.

Mas ya los Guadamaces Le servimos de arrendajo; Los Brocateles, de monas. Con perdn de los aguados (2). No sale de retrado En la iglesia y en los santos;
Ternos le ven deseo; Imgenes, por milagro. Reconzcase antigualla De caducos mayorazgos, Y aguarde entradas de reyes.

Con regidores y palio. Aqu la Grana de Tiro,


Viendo tan gran desacato,

(i) El guadamacil; cbrense muchas veces carros con ellos. (Nota de la primera edicin). Con perdn de los clrigos. Don Lus de Gngora. Es la mis(2) ma figurada locucin. {Nota de la primera edicin.)

Obras DE OuEVEDo
Hecha un mrice y un ostro Con el veneno sarrano,
Envi
al

317

Guadamac,
puntillazos,

A coces y
Con

los Infantes

de Lara,
barranco.

A trinquetes del

Pues

Vayan, como lechoncillos,


Dijo, entre liembras del trato, preciarse de los cueros.
el

burdel es su rancho.

Todos se pueden coser La boca donde yo hablo (i),


Pues soy Prpura real, modo de papagayo. Oyronla estas palabras, Por malos de sus pecados, Unos Tapices flamencos.

Seda y oro como

el

brazo:

Necios nos llaman figuras^ Dijeron con lindo garbo,

somos

historiadores,
ni cartapacio.

Sin plu!na

Vencemos con

Los pinceles

los telares del Ticiano,

Donde son los tejedores Urbinos y Carabachos. En la Batalla de Tnez


No est gozando Palacio
El vencimiento del

Moro

la victoria

de Carlos?

Los caballos no relinchan? Los mosquetes no dan pasmo?

La lumbre
No

no centellea? se disparan los arcos?

E1 cielo no tiene da? El aire no tiene claros? Bien compartidas las sombras,

No animan los retratos? E1 Tapiz de las Florestas, Conocido por Lampazos,


(i)

La grana. (Nota de

la

primera

edicin).

Poesas

Ya sirve de babadores En las tabernas al trago. Como la Prpura alega Que un tiempo visti Alejandro,
Acurdese que hubo en donde Fu vestidura de escarnio. Ya pas doa Jimena
l
Lain Calvo; gastaba en botargas, Ella, en corpino en disanto.
falleci
las

Vyase curar dolores

De

estmago, como emplasto,


el

sacudirnla
Ella,

polvo,

Sin dejarla hueso sano.

de puro corrida.

Sin poder disimularlo, Roma se fu por todo, Al Cnclave Vaticano. Dichoso el que, en un rincn.

Desnudo, no est aguardando Que le envejezcan io nuevo


Caprichos del uso vario! Miren de qu se compone La pompa de un mayorazgo: De excrementos de animales Y yerba molida palos! Mejores son para el cuerdo Telaraas que no trastos. Como para cortaduras. Mejores que el boticario.

A
Y

Quien viera llegar al lino pedir un potentado Por suya la ropa blanca,
un carnero,
los zapatos,
el

Las vicuas,

Y
Y

las ovejas, el

sombrero, pao;

Los gusanos,
ropilla

los calzones,

de damasco; El oro y plata, una mina; Los diamantes, un peasco;

Colmenas y caas

dulces.

Lo

exquisito del regalo;

Obras de Que vedo


Quien viera martas y micos,

319

los lobos desollados, Pedirles sus aforros,

Sus pellejos, auando, Mandraselo volver (i) Por hurto calificado, Dejndole en carnes vivas, Cualquier alcalde de palo.
Sin sastres
ni

mercideres
lagarto,

Se borda todo

el

sin seda

de matices
la

Cualquier jilguero pintado.

Andemos, como

borra,

que es barato; O repelemos la higuera. Que i'u tienda del manzano;


pelota,

En

O
En

salgamos, corro el vino, cueros, ya que los charcos

No

le consienten andar In piiribus en los jarros. No lo call en la barriga

De mama Que en el

ninguno

el

parto;

pelo de la

masa
al

Nos arroj tiritando. Dejemos por loco

mundo

En poder de

muchachos; Que, pues su pago nos da. Ellos le darn su pago.


los

(i) Janer, Mandar selo; lo cual, y el acentuar el quien cuatro versos atrs, demuestra las claras que no entendi este pasaje.

320

Poesas

1643

DESCRIBE EL RO MANZANARES
CUANDO CONCURREN EN EL VERANO BAARSE EN L
(En Pa-i-naso Espaol, Musa VI)

(l)

Llorando est Manzanares Al instante que lo digo, Por los ojos de su puente,
Pocas hetjras hilo hilo. Cuando por ojos de agujas Pudiera enhebrar lo mismo, Como arroyo vergonzante. Vocablo sin ejercicio. Ms agua trae en un jarro Cualquier cuartillo de vino De la taberna, que lleva Con todo su argamandijo. Pide la fuente del ngel,

Como

en

el infierno el

Rico,

Que con una

gota de agua su rescoldo d alivio. No llueve Dios sobre cosa Suya, lo que yo colijo. Pues que de calientes queman Las migas de su molino (2). En verano es un guiapo, Hecho pedazos y aicos, Y, con remiendo (3) de arena, Arroyuelo capuchino. Florida toda la margen

De jamugas y

borricos,

Preso en el Convento de Len, poco antes de su libertad, escri(i) bi este romance. [Nota de la pritnera edicin de El Parnaso^-!).
(2)

Alusin

al

Soto de Migas Calientes.

(3)

Janer, leiniendos.

Obras de Ouevedo

^21

De damas

que, con carpetas,


el pollino.

Hacen estrado

Al revs de los gotosos, Ya no se mueve, estanto, Pues de no gota es el mal De que le vemos tullido.

No alcanza En su madre,
Que,
facistol

la sed el agua. los estos;

Es

de chicharras. de lo frito. Pues no aprende lo aguanoso


la solfa

De No
En

tan

hmedos

resquicios,

de puro rudo. su vida de charquillos.


saldr,

Suenan tragos y iDocados


Entre matracas y silbos, Y llevan el contrapunto Las gormonas y zollipos. Con poco temor de Dios, Los mondongos, por lo limpio, Pretenden para las pruebas El ser actos positivos. Por haber faltado el ante Con las levas que se han visto, Todas las meriendas llevan Sus coletos de pepinos. Los ms en los salpicones De carrera dan de hocicos; En diciplinas del sorbo

Son abrojos

los chorizos.

En camisa, por ir presto, Van no pocos palominos;

sin

Ya de

Marta algunos pollos. ser suyos ahitos.


bota.

Rbanos y queso, y

En la gente del gordillo. Dan ms trabajo al gaznate Que capones (i) cristalinos.
(1)

Janer, y antes de

cristalinos, entendieron

Quevedo quiso

y enmendaron copones. decir, y dijo, capones transparentes, de puro flacos.


errata,

l el que dirigi que capones era

la

edicin de Sancha, por lo

de

Tomo

iii

4,

322

Poesas

Agora se est una duea Desnudando el ab mitio;


Hacindoles encreyentes (i) Que es el Jordn sus siglos.

Yo le considero aqu Muy poblado de bullicio,


ac, coche acull, metido porquerizo. Tres carrozas de tusonas Perdiendo van los estribos. Con pecosas y bermejas, Nariz chata y ojos bizcos. Aguardando estn la noche Un potroso y un podrido,

Coche

Para sacar volar

Uno, parches;

otro, el lo.

Una doncella que sabe Que se le ahoga su virgo En poca agua, le salpica,
Escarbndola
(2)

pellizcos.

en carnes, una flaca Es el Mircoles corvillo; Una gorda, el Carnaval

Aun

Con masas del entresijo. Dos piaras de fregonas Renuevan el adanismo,


Compitiendo sus pemiles Los blasones del tocino.

Dos estudiantes sarnosos, Ms granados que los trigos. Con Manzanares se muestran
Si

no Clementes, Benignos. El barbn y los bigotes Se enfalda un jurisperito,

Por no sacarlos despus

Con

cazcarrias en racimo.

Una vieja con enaguas Va salpicando de hechizos,


Janer, en creyentes. Escarbndola: al agua, que por su grandsima escasez slo poda cogerse pellizcos. Janer lo entendi de otra manera y ley Escarbndole.
(i)
(2)

Obras de Quevedo
Con dos pocilgas por ojos, Por espinazo un rastrillo. Por piernas un tenedor, Y por copete un erizo, Por tetas unas bizazas, Y por cara el Antecristo. Una fea, amortajada En su sbana de lino, lo difunto, se muestra Marimanta de los nios. Con azadones y espuertas. Son gabachos y coritos

323

Sepultureros del agua,

En

Con

telaraas de vidrio. sus capas en los hombros, en piernas, algunos mizos,


los

Pescan de

nadadores.
vestidos.

redrojos de rocines, Entre caballeros finos.

En la En

orilla, los

Con sombreros de color. Andan hidalgos postizos.


Prebendados en sus muas, Galameros del atisbo,

Echan el ojo tan largo. Gulusmeando descuidos. Anda en menudos Pilatos,


Repartido en cuatro cinco Alguaciles, que avizoran
Pendencias y desafos. Un mdico de rebozo Va tomando por escrito Los nombres de los que cenan Fiambrera y beben fro. Acuerdme que h tres aos Que dej de ser Narciso, Por falta de agua en que verse, La zagala por quien vivo. En el ampo de la nieve, Dos orientes encendidos. Portento de yelo y fuego, Non plus ultra de lo lindo;

324

Poesas

Sobredorada su frente las minas de los indios; De las pechugas del sol, Las guedejas y los rizos. De llamas y nieve en paz Era todo su edificio:

Con

El yelo le vi volcn, El volcn le vi florido.

Con

tocarla,

tom

el

agua

Cantridas: note el po Letor, estando con ella. Lo que tomaba este indigno. Ella gast todo el charco En escarpn de un tobillo, Y, por subir ms arriba, La corriente daba brincos. Bailar el agua delante

Slo con ella lo he visto; Mas al son de su meneo Los muertos darn respingos. Mas hoy, de lo que en l hay Y de cuanto en l he visto, Sin los cielos de Clarinda, Nada apetezco ni envidio. Arrebcese sus baos, Y clese un papahgo, Y seqese, pues le falta

La Fuente

del Paraso.

considero estas cosas, Cuando estoy el susodicho, Tres aos h, sobre doce.

Yo

Entre cadenas y grillos (i), Aqui, donde es ao enero. Con remudar apellidos; Tan capona primavera. Que no puede abrir un lirio. modo de cachidiablos

Me

cercan tres cachirros:

Hada la cuenta de todo el tiempo que en su vida habia pasado (i) en prisin. (Nota de la edicin prncipe de *El Parnaso*).

Obras de Quevedo
rbigo, el Castro y Vernesga, Que son de Duero meninos. Con mujeres en talega, Que calzan, por zapatillos,
Artesas, del cordobn (i) De los robles destos riscos.

325

1645

EL ESCARMIENTO
CANCIN
(Eu Las Tres Musas itimas, Musa VIII)

Oh
165.

t,

que inadvertido peregrinas


desdeosas,

De osado monte cumbres Que igualmente vecinas

Tienen las estrellas sospechosasl ya confuso vayas Buscando el cielo, que robustas hayas Te esconden en las hojas, O la alma aprisionada de congojas
Alivies

y consueles,

vario pensamiento vueles Delante desta pea tosca y dura, Que, de naturaleza aborrecida, Invidia de aquel prado la hermosura: .Deten el paso y tu camino olvida, Y el duro intento que te arrastra deja, Mientras vivo escarmiento te aconseja. En la que escura ves cueva espantosa. Sepulcro de los tiempos que han pasado,
el

O con

Mi espritu reposa. Dentro en mi propio cuerpo sepultado, Pues mis bienes perdidos

(.1)

ginal que

Hasta aqui lleg sin pasar adelante, asegurndolo el mismo yo tuve. (Nota de Gonzlez de Salas en la dicha edicin.)

ori-

326

Poesas

Slo han dejado en m fuego y gemidos, Vitorias de aquel ceo Que, con la muerte, me libr del sueo )e bienes de la tierra, Y gozo blanda paz tras dura guerra, Hurtado para siempre la grandeza, Al envidioso polvo cortesano, Al inicuo poder de la riqueza, Al lisonjero adulador tirano. Dichoso yo, que fuera de este abismo, Vivo me soy sepulcro de m mismo! Estas mojadas, nunca enjutas, ropas, Estas no escarmentadas y deshechas Velas, proas y popas. Estos hierros molestos, estas flechas. Estos lazos y redes Que me visten de miedo las paredes.

Lamentables despojos. Desprecio del naufragio de mis Recuerdos despreciados.

ojos,

Son, para ms dolor, bienes pasados. Fu tiempo que me vio quien hoy me Burlar de la verdad y el escarmiento,

llora

ya, quirelo Dios, lleg la hora

Que debo mi discurso mi Ved cmo y cuan en breve

tormento. el gusto acaba.

Pues suspira por m quien me envidiaba. Aun la muerte vine por rodeos: Que se hace de rogar, da sus veces mis propios deseos; Mas, ya que son mis desengaos jueces. Aqu, slo conmigo. La angosta senda de los sabios sigo.

Donde gloriosamente
Desprecio
la

ambicin de

lo presente.

No
Ni

lloro lo pasado.

lo que ha de venir me da cuidado; mi loca esperanza, siempre verde. Que sobre el pensamiento vol ufana,

De puro

vieja aqu su color pierde, blanca puede estar de puro cana. Aqu del primer hombre despojado,

Obras de Que vedo


Descanso ya de andar de m cargado. Estos que han de beber fresnos ojosos La roja sangre de la dura guerra, Estos olmos hermosos,
quien esposa vid abraza y cierra la sed de los das, Guardan con sombras las corrientes Y en esta dura sierra Los agradecimientos de la tierra, Con mi labor cansada, Me entretienen la vida fatigada. Orfeo del aire el ruiseor parece,

327

De

fras;

Y ramillete msico el jilguero; Consuelo aqul en su dolor me ofrece; Este animal se muestra lisonjero. Duermo, por cama, en este suelo duro, Si menos blando sueo, ms seguro. No solicito el mar con remo y vela, Ni temo al Turco la ambicin armada; No en larga centinela Al sueo inobediente, con pagada Sangre y salud vendida. Soy, por un pobre sueldo, mi homicida. Ni fortuna me entrego. Con la codicia y la esperanza ciego. Por cavar, diligente,
Los
peligros preciosos del Oriente;

de mi gula amenazada vive La fnix en Arabia, temerosa, Ni ultraje de mis leos apercibe El mar su inobediencia peligrosa:

No

Vivo como hombre que viviendo muero, Por desembarazar el da postrero. Llenos de paz serena mis sentidos, Y la corte del alma sosegada,
Sujetos y vencidos Apetitos, de ley desordenada, Por lmite mis penas, Aguardo que desate de mis venas La muerte prevenida

La alma que anudada


Disimulando horrores

est en la vida,

328

Poesas

esta prisin de

este polvo soberbio

miedos y dolores, y presumido,

Ambiciosa ceniza, sepultura Porttil, que conmigo la he trado, Sin dejarme contar hora segura. Nac muriendo, y he vivido ciego, Y nunca al cabo de mi muerte llego. T, pues, oh caminante! que me escuchas,
con la victoria Del monstro con quien luchas. Hars que se adelante tu memoria
Si pretendes salir

A
No

recibir la muerte,

Que obscura y muda

viene deshacerte.

hagas de otro caso. Pues se huye la vida paso paso, Y, en mentidos placeres. Muriendo naces y viviendo mueres. Cnsate ya oh mortal! de fatigarte

En adquirir riquezas y tesoro; Que ltimamente el tiempo ha de

heredarte^

al fin te

dejarn

la

plata

oro:

Vive para ti slo, si pudieres. Pues slo para ti si mueres, mueres!

PINTA LA VANIDAD Y LOCURA


CANCIN
(En Las Tres blusas ltimas, Musa VII)

MUNDANA

(i)

Oh
1

t,

que con dudosos pasos mides.

66.

Husped fatal, del monte la alta frente, Cuyo silencio impides, No impedido jams de humana gente! Ora confuso vayas

cin misma,
tal

fondo, esta cancin y la que la antecede son una composiy aun tienen bastantes versos iguales. Con todo, difieren de manera en algunos pasajes, que nos ha parecido conveniente dar en el
(i)
el

En

texto

ambas

lecciones.

Obras de Quevedo
Buscando
el cielo,

329

que

las altas

hayas

Te esconden en

su cumbre,

O
Y

ya de alguna grave pesadumbre


alivies

Te

consueles,

con el suelto pensamiento vueles. Delante de esta pea tosca y dura. Que, de naturaleza aborrecida, Envidia aquellos prados la hermosura,

Deten
Oirs,

los pies
si

tu

camino

olvida.

detenerte te dispones. De un vivo muerto voces y razones. En esta cueva humilde y tenebrosa.

Sepulcro de los tiempos que han pasado,

Mi

espritu reposa.

Dentro en su mismo cuerpo sepultado; Y todos mis sentidos,

Con beleo mortal adormecidos. Libres de ingrato dueo. Duermen despiertos ya de largo sueo De bienes de la tierra. Gozando blanda paz tras dura guerra, Hurtado para siempre la grandeza, Al trfago y bullicio cortesano, la Circe cruel de la riqueza. Que en vano busca el mundo, y goza en vano. Dichoso yo, que vine tan buen puerto. Pues, cuando muero vivo, vivo muerto! Yo soy aquel mortal que por su llanto Fu conocido ms que por su nombre Ni por su dulce canto;

Mas ya soy sombra slo de Que naci en Manzanares,

aquel

hombre

Para cisne del Tajo y del Henares. Llmeme entonces Fabio;

Mudme
De

el

nombre

el

desengao sabio,
acento,

Y llamme Escarmiento; Muy clebre habit, con dulce


Pisuerga en
la orilla;

mas agora

Canto mi libertad con mi silencio; El Lete me olvid de mi seora:


El Lete, cuyas aguas reverencio, Y as, le ofrezco al santo Desengao

Tomo

iii

42

330

Poesas

Mi voluntad por vctima cada ao.


Estas mojadas, mal enjutas ropas, Estas no escarmentadas ni deshechas Velas, proas y popas, Estos pesados grillos y estas flechas, Estos lazos y redes, Que me visten de miedo las paredes. Con tan tristes despojos, Que sirven de amenazas mis ojos, mi cuerpo de yugos (i), mi memoria y alma de verdugos, Son venturosas prendas, aunque atroces. Que, mudas como ves, sin lengua y muertas, Me estn al alma siempre dando voces. De arena y agua de la mar cubiertas

del llanto y licor que el alma suda. Hechas tragedia de mis males muda.

Aqu, con estos brbaros trofeos

De

peregrinaciones trabajosas.

Descansan mis deseos; Aqu paso las horas presurosas Razonando conmigo, Y obedzcome m lo que me digo. Aqu, en blandos afanes, Ocupo pensamientos holgazanes, Que andaban vagamundos, Descubriendo sus velos nuevos mundos; Y mi loca esperanza, siempre verde. Que, con estar tullida, vive ufana. De puro vieja aqu su color pierde, Y blanca viene estar de puro cana. Aqu, de primer hombre despojado. Descanso ya de andar de m cargado.
Estos silvestres rboles frondosos.

Los pobres

frutos

que este monte

cra,

Aunque

pobres, sabrosos. Me ofrecen mesa franca noche Srvenme aquestas fuentes

da;

El sobrino de Quevedo, y, en general, todos los editores, leyeron (i) en este lugar muios, siendo asi que el sentido y la consonancia de consuno piden el vocablo que, sin vacilar, hemos puesto.

Obras de Quevedo

331

De tazas de cristal resplandecientes; As, que en esta sierra


Los agradecimientos de
la tierra

labor pasada Me sustentan la vida trabajada; Aquestos pajarillos, en su canto, Imitan de los ngeles los tronos.

A mi

Reglando con mi gusto y con mi llanto Ya los alegres, ya los tristes tonos; A murmurar me ayudan estos ros De la corte las pompas y atavos. No solicito el mar con remo y vela, Ni temo al Turco, la ambicin armada; No, en larga centinela. De acero muestro ser, como mi espada, Ni, el nima vendida, Soy, por un pobre sueldo, mi homicida; Ni fortuna me entrego, De pasin loco y de esperanzas ciego,
Por cavar, diligente,

Los peligros preciosos del Oriente; No de mi gula amenazada vive

La
Ni

fnix en Arabia, temerosa.


ultrajes
tierra,

de mi arado en si recibe por ganancia codiciosa; No, de envidioso, lloro todo el ao Ms el ajeno bien que el propio dao. Llenos de paz mis gustos y sentidos, Y la corte del alma sosegada, Sujetos y vencidos Los gustos de la carne amotinada, Entre casos acerbos.

La

Aguardo que desate destos niervos La muerte prevenida


El alma, que anudada est en la vida, Para que en presto vuelo. Horra del cautiverio deste suelo. Coronando de lauro entrambas sienes, Suba al supremo alczar estrellado recibir alegres parabienes De nueva libertad, de nuevo estado: Aguardo que se esconda de esta guerra

332

Poesas

Mi cuerpo en

las entraas de la tierra. T, pues, oh caminante! que me escuchas Si quieres escapar con la vitoria Del mundo con que luchas, Manda que salga lejos tu memoria

(i),

A
No

recibir la muerte,

viene cada punto deshacerte. hagas de ti caso. Pues ves que huye la vida paso paso, Y que los bienes della Mejor los goza aquel que ms los huella. Cnsate ya, mortal, de fatigarte

Que

En adquirir riquezas y tesoro; Que ltimamente el tiempo ha de

heredarte,
oro.

al fin te

han de dejar
si

la plata

Vive para ti solo, Pues slo para ti,

pudieres,

si

mueres, mueres.

(i)
riante,

Con
acaba

esta postrera estancia, slo alterado su texto por tal cual vael del

popular librito intitulado Espejo de cristal, del antequerano Pedro Espinosa, en muchas de sus ediciones de los siglos XVII y XVIII, aunque no en la principe, que es de 1625. Quevedo y Espinosa
fueron

muy

amigos.

SERIE

SEGUNDA

POESAS DE QUEVEDO
POR EL ORDEN QUE LLEVAN EN LAS ANTIGUAS COLECCIONES

PRELIMINARES
DE

EL

PARNASO ESPAOL
la

Portada de

edicin prncipe (1648):

las

El Parnaso Espaol, Monte en dos cumbres dividido, con Nueve Musas Castella?ias. Donde se contienen Poesas

Don Francisco de Qnevedo Villegas, Caballero de la Orden de Santiago, y Seor de la Villa de la Torre de yuan Abad: Que con Adoriio y censura^ ilustradas y correde
gidas, salen ahora de la Librera de

Don yoseph

Antonio

Gonzlez de Salas, Caballero de la Orde?i de Calatrava,

Seor de la aittigua casa de

los

Gonzlez de Vadiella. (Un


libro abierto

escudo lema del impresor, con un

y con

este

mote: Scire tuum nihil est, nisi sciat alter).

En

Madrid.

Lo

imprimi en su
Carrera.

officina del libro abierto

Ao

MDCXLVIIL A

costa

Diego Daz de la de Pedro Coello,

Mercader de Libros.
Sigue luego:

Symmachanus afer adversus Marcionem. Quocirca Biiugam ingeniorum illam Rupem setticos asperitudine protidimus, scandi haud procliveni, etenim, si eruditi adlevant Principes, Optimates; ecce scansiles, instar graduum,
scopuli, aliter,

si ineriiditi, si imbenefici: nos et illi scopuli

sunt, et obsistunt.

336
Dedicatoria:

Poesas

Al Excelentsimo Seor Don Antonio Juan Luis DE LA Cerda, Duque de Medinaceli, y de Alcal, Capitn general del mar Ocano y costas de la
Andaluca, etc.

Don Jusepe Antonio Gonzlez de Salas


Los antiguos griegos y romanos, Excelentsimo Seor, las MuSAS en su Parnaso un Apolo, y despus un Hrcules^ y en este Parnaso Espaol, parece que se quiso sustituir el Apolo mismo en Don Francisco de Quevedo Villegas; y con ese intento all le comunica su laurel,
dieron

que

le

corone. Para

el

Hrcules juzgo V. Excia. eligido,

y con buenos

respectos.

Don

Francisco bien cumplir con

su Presidencia, todas las Musas dictando Msica, que pue-

dan cantar. Ansi de V. Ex. presumen, siendo ya su Hrcules, beneficencia, y patrocinio. Quin puede dudar de
su grandeza, que acredite ese concepto?
Partido se levanta en dos cimas, difciles de vencer,
si fciles,

aquel primero monte; y en dos, no s


tido
si

se ha par-

muy

semejante

este,

menos hoy, alguno

sin

que Espaa adorno ha de .^er; duda en otra edad ms atenta, y

propicia los ingenios, que de los otros sobresalen.

Su
ma

Apolo adoptivo (como ans son


sin la luz,

tiene en l gran cumbre:


las

menor

es la

mismas

del antiguo Parnaso), pero

que

la existencia,

que esta

le prest,

nubes enlo-

breguecieran de aquella los ms vivos splendores.

Ambas

reconocern

agradecidas su

Hrcules esfuerzos de su

brazo benigno:
eruditas,

en correspondencia aquellas sus deidades


los siglos inmortal su

podrn encomendar

me-

moria.

Obras de Quevedo

337

GARCILASO DE LA VEGA
DOCTO POETA CASTELLANO
Por vos me llevar mi osado paso la cumbre dificil de Helicona.

Por

De Do

la

estas asperezas se camina inmortalidad al alto asiento, nunca arriba quien de aqui declina.

Bajaban, de l hablando, de dos cumbres Aquellas nueve lumbres de la vida. Con ligera corrida iba con ellas. Cual luna con estrellas, el mancebo
Intonso, rubio Phebo.

DESCRIBE LA APOTEOSI Y LAURO


DE DON FRANCISCO DE QUEVEDO VILLEGAS
en
el

Parnaso ya Espaol, don Jusepe Antonio.

Si es

Esa que de este monte hendida y ruda, cumbre nube apenas desengaa.

Y cede al

herida vidros flecha, y riscos baa, que, ave bruto, vuela en duda, El sacro es Helicn. Mas ya desnuda Su antiguamente clebre campaa Olvida, y consagrndose hoy Espaa, Culta la admira an ms, que antes ceuda. Ya es fuente castellana la Hipocrene, en su margen, que ameno la aprisiona, Nueve hoy aplausos msicos contiene; Porque Apolo, que sol y luz blasona. Otra su coro luz y sol previene, quien de Dafne con desdn corona.

Que

(Sigue continuacin un grabado, en que se representa


la

apoteosis de

DON Francisco de Quevedo.


el
al

El dios

Apolo corona en
ludando
bres,
las

Parnaso nuestro autor, que est sapie de las dos

nueve Musas, sentadas

cum-

con sus diversos atributos, y el caballo Pegaso hiende los aires despus de mirarse en el sagrado manantial que

acaba de brotar en

un

stiro el retrato
III

monte Helicn. Ms abajo presenta de DON FRANCISCO, y al otro lado sostieel

TOMO

43

338

Poesas

ne otra figura un medalln con este


Castellanas.
la

ttulo:

Las nueve Musas


invent, dio la

Dcese

al pie

de

la

lmina que Juan de Noort


la

traza:

grab, y que don Jusepe Antonio (D. J. A. Inv.).

PREVENCIONES AL LECTOR
La
que
lo

felicidad

del

ingenio de nuestro

DON Francisco,
Pocos, creo,

fuera es de toda

duda que rein en

la poesa.

entendieron ans, por comunicarle ntimamente po-

cos; pero

yo

lo

tuve bien advertido siempre, aun cuando

ms presumi de otras erudiciones; y ansiosa y afectadamente las profes, y se divirti por mucha edad en ellas.
Grande facultad tuvo
potica,

y ms por

su naturaleza,

digo, que por su cultura; pudiendo tambin asegurar que

hasta hoy yo no conozco poeta alguno espaol versado

ms, en

y franceses; de cuyas lenguas tuvo buena noticia, y de donde sus versos trujo excelentes imitaciones, Pero aunque ans,
los

que viven, de hebreos, griegos,

latinos

ventajoso era por su espritu proprio. Fcil

le

tuvo, gneo

arrebatado, y por esa ocasin no pocas veces se resisti la emendacin y la lima, remitiendo ese estudio otra

sazn y mejor ocio. Continuo fu por muchos aos el ejecutarle yo por esta diligencia, prorogndomela siempre,
hasta que llegando antes
el

trmino de su vida que

plimiento, no slo no se logr, sino las poesas

el cummesmas,

que muchas haba ya repetido de poseedores extraos y


juntdolas en volmenes grandes, se derrotaron y distrujeron.
tes

Summo
la

dolor causa

el referirlo.

No

fu de veinte par-

que se salv de aquellos versos, que conocieron quedaron en su muerte; y yo trat y tuve innumemuchos, rables veces en mis manos, por nuestra continua comuniuna
cacin. Lstima

y piedad, pues, su ingenio bien debida,


la

pudo moverme

atencin de restaurar,

si

pudiese algo,
faltara el

esta prdida (aunque molesta ocupacin)

cuando

Obras de Quevedo
superior apremio de

339

mandrmelo

ans quien en mis

ms

difciles acciones ha de hallar siempre blanda obediencia. Pospuse esta fatiga luego otras proprias que espera el crtico senado, y de quien yo deseo no poco el desempeo, y
si

bien de ruinas y de despojos dbiles ha sido fuerza que

se hubiese de construir fbrica tan insigne, por ventura edificio

daremos

la

inmortalidad, que no desacredite la ve-

nerada memoria de los espaoles grandes y gloriosos, que admirados fueron ms en otras edades.

Concebido haba nuestro poeta


cies todas

el

distribuir las espelas

de sus poesas en clases diversas, quienes

nueve Musas diesen sus nombres; apropindose

los argu-

mentos

la

profesin que se hubiese destinado cada una.


los italianos, cuando Marcelo mismas nueve Musas tambin

Atencin que no observaron

Macedonio reparti en

las

de otros. Admit yo, pues,


si

unas breves poesas suyas, y Pedro Jernimo Gentil, poesas el dictamen de DON Francisco,
bien con

mucha mudanza,
varios,

ans en las profesiones

que se

aplicasen las Musas, en que los antiguos proprios estu-

vieron

muy

como en

la distribucin

de
l

las obras,

que en aquellos rasgos primeros y informes segn yo juzgu por mejor la conveniencia y
dispuse; pero con
la

delineaba,

el acierto, lo

pena siempre

(y

pena es grande volverlo

memoria) mendigando olvidos y aun desprecios tal vez que fueran suyos, para hacer de ellos cuenta; siendo tan copioso el nmero y tan ilustre, que alguna iniquidad

no fueron muchas. Contra quien yo exclamar, en tanto que tenga vida, con sentimiento en mi
nos haba usurpado,
si

corazn condolido y lastimado. En suma, con estas asperezas habemos erigido este

Espaol Parnaso. Que habemos,


quita la envidia la

digo,

al

trmino

disonancia nuestra antigua

y nunca

contenciosa amistad, continuada en mutua ans y benigna


correspondencia. Diverso en este Parnaso, pues, se ha de
hallar el genio

de nuestro poeta, del que comnmente est

340

Poesas

ms y

introducido

y frecuentado en

las

poesas

hoy de

los

espaoles, que en lo hinchado de la embarazada locucin

ruidosas palabras prevalece y se excita, de quien

yo aqu

no vengo hacer censura, sino indiferente le dejo, cuando reprobado puede ser bien admitido, segn la facultad uere ineptitud de el que le ejercitare. Carcter es y naturaleza diferente la que ama mi ingenio, que fcil tanto me y apacible, aun al descuido de quien me escucha. Esta virtud afect DON Francisco en sus versos cuidadosamente, no por eso olvidando el decoro debido y proprio cada estilo, y adornndole ansmismo de frases
querra significar

puras y floridas. Y siendo el respeto suyo atentsimo estas partes excelentes y difciles, la principal y la que en

grado superior cuid que todas se aventajase, cia es, por mejor decir la alma y vida, que en

la

senten-

la

materia

exterior vestidura de las voces se contiene

y incluye. La

abundancia, pues, del pensar y enriquecer de conceptos sus


poesas alcanz tan felizmente, que, mi entender, no existe
escritor antiguo ni

moderno que en

ella le

compita.

Mucha

es la variedad de

argumentos y asuntos en que ejercit su ellos no reconociere esta fecundidad suen quien pluma, y perior y rara, muy turbado ha de tener el rgano del juicio,
pues
el cotejo con cualquiera que se quisiese eligir, por muchas parasangas de exceso, podra dejar desengaado y

que con pudrido sobrecejo lo hubiese antes ans fecundo ingenio, rico y copioso en la dificultado. multiplicacin de los conceptos, slo hay memoria que le
persuadido
al

De

pueda semejar, como


ans griegos

los eruditos saben, el perspicuo, blan-

do y opulentsimo poeta Ovidio Nason. De

los

como

latinos, distantes fueron

dems todos, mucho los rum-

bos que pudieron seguir.


Tal
tica
fu, pues,
el espritu

transcendido y facultad po-

de este famoso varn,

y,

por haber sido

ta!,

fu posible

despus, que aunque de escasas mendigueces, un compuesto se viniese formar, adornado ans, especioso y admira-

Obras de Quevedo
ble, que,

341

como

de varias composiciones figurado, por

ventura otro alguno de edad antecedente no pueda hacerle

emulacin. Por ventura, digo, y esta proposicin ma es corts y dudosa, y quien ni aun dudosa y corts la pudiere
sosegar en su nimo, fuerza de indigestin erudita, saque
al

teatro otro compuesto igual que se le oponga, y del mundo, que ya con mucha espectacin se prepara para au-

ditorio,

escucharemos

el juicio

que m, para
ocio.

dilatar tales

contenciones,
este punto,

Mas ya que tocamos porque no parezca que inadvertido y temerario


falta

me

todo

el

mi discurso procede, donde se dirige.


el

sealar este

el

otro motivo por

El primero y aun solo que m

me

pudiera persuadir,

argumento
de
la

es

retrica,

y tambin la que llaman con trmino proprio de' partes


la

que

dialctica esgrime

suficiente enumeracin.

Yo

por

los ilustres

idiomas curso,

que ya pasados ya presentes ofenderse podran, y pudieran presumir el desempearse, y, se han retirado de m
algunas sus ms preciosas extravagancias, siendo de mi
ingenio
la

mayor ambicin esos

retiros,

mi juzgar todo

palpa oscuras tinieblas. Luego individualmente se


cen los poetas epigrammatarios, que en
los

me

ofre-

la diversidad de argumentos tienen paridad suma con este gnero de composicin de rimas varias, y oigo nuestro Valerio, rey,

sin duda,

de cuantos con esa msica sazonaron agudezas,


si

que en un epigramma,

orculo no

es,

dice de este

modo:

Su?it bona, sunt qucedam mediocra, sunt tnala plura, Qu(Z legs, hic aliter non fit, Avite, lber.

Algo leers bueno aqu, Algo mediano, ya escucho, Avito, que hay malo mucho; Pero el libro se hace ansi.

No

slo entiende en este lugar,

como por modestia,

sus libros, pues

en muchos otros, con satisfaccin

muy

presumida, los precia excesivamente, siendo frecuentadsi-

342

Poesas

ma

esta jactancia propria en los doctos varones de la anti-

gedad,

como

es observacin ma.

De
con

los libros habla


la

tam-

bin de todos los otros que profesaron

variedad epi-

grammataria, quien censura

all

sencilla ingenuidad.

De donde

instruido yo,

si

graduar llego con desnudez de


las

afectos estas poesas,

diversamente

reputo, pues las


la

medianas hallo que se deben colocar en

clase inferior,

que stas sern, como si dijsemos, las slo buenas. Despus es mi sentencia que se siguen otras, quien el comparativo puede apellidar

llamndolas mejores.
el

ltima-

mente de aquellas que con


buenas han de poder

superlativo elogio de

muy

calificarse, ser

grande

el

nmero. Del

argumento, pues, ahora de menor mayor^ bien se ha de

poder colegir
de merecer
el

la ventaja.

De

jfia/a

en mi sentir ninguna ha
si

oprobio, pues

error fuera sin disculpa,

algo admitiera yo que pudiera padecer vituperio en donde


el

escoger reprobar estuvo en mi albedro. Bien hubo de


la otra) lo

poder sonar (de esta manera se consiguiese de

que en este Parnaso

se hubiese

de introducir, cuando no

publicarse todo lo que cant nuestro poeta, estuvimos

siempre reducidos. Mucho impidi este desinio del acertado delecto que yo

me

propuse,

la

impa maldad que

usurp

lo

mejor sus cenizas; procurse en algn

modo

conseguir (aunque con


sa

mucha

prdida), no admitiendo poe-

alguna que

le

juzgase de averiguado desmrito.

Voy

feneciendo ya, pues, con las que parecen prevenciones necesarias.

Las

literarias ilustraciones

que se pudieran hacer

muy

oportunas y docentes, por ser tantos versos de estos mujr eruditos, no tienen aqu lugar: otro podr ser que las cuidelas fuentes se

apuntan alguna vez. Los equvocos que vullas alusiones suyas,

garmente se llaman y
tes

son tan frecuen-

y y y aun en una palabra, que es bien infalible que mucho nmero, sin advertirse, se haya de perder, y aunque fuera

multiplicados aqullos

stas ans en un solo verso

Obras de Quevedo
<iiligencia prolija el notarlos, la ejecutara

343

yo con menos

re-

sistencia,

si

no recelara que
si

los advertidos

presuntuosos sules avisara

cediera ofenderse,

alguna vez por aventura se

de agudeza que hubieran ya percibido, sin tomar en recompensa las que, sin sentirse, muchas veces se les pasaran. De donde aun quedo con escrpulo, si pequ, aunque raro haya sido, en esa advertencia. Pero la prevencin que
creo, ser bien recibida de todos, de los ttulos mos es que preceden cada poesa, pues siendo ellos muy breves, dan grande luz para la noticia del argumento que contiene

cada una, y juntamente con una cuidada destreza que yo he pretendido se haya de observar en todos los argumentos

que anteceden cualquiera

escrito.

Que ayuden,

digo,

su inteligeneia
el

la faciliten, sin
la

vigor del concepto y de

que descaezcan y entibien sentencia, dando de ella an-

teriormente noticia, pues sucede ans y, sin duda en este


defecto peligra, cuando ya sabidor de lo precioso y sus-

pensivo del cuento,


1 excusarlo,

le

escucha

el

oyente. Primor es grande

y aunque ya prevenido aos ha en mi Potica de Aristteles, no le veo hasta ahora aprendido; no debe de ser muy fcil de ejecutar.
Otras noticias, que pudieran prevenirse al lector, dignamente se escusan, estndolo esparcidamente adelante en lugares diversos del contexto mismo, adonde queda remitido desde aqu el que curioso ms viniere su apacible y
entretenida diversin.
ticipar,

De

quien todos podrn tambin par-

cuando ya esta vez quise se dedicase universal

Todos vengan, pues, aunque desiguales sean que ninguno faltara en que apaciente proporcionalmente su odo, sin que disuene por rudo, al que ms docto sea y delicado, lo que pudo saber bien al muy pbliauditorio.

entre

s,

co paladar. Varias son


diversos.

las profesiones

de

las

Musas, y ans

necesario es tambin que tengan respecto

oyentes

muy
fal-

Llego ltimamente ya

la cautela,

que no puede

344
tar la
tirla

Poesas

ingenua sencillez de cualquiera mi

escrito.

Adver-

en uno, parece pudiera haber bastado para todos; pero

repetdola he siempre,

y hoy, para purgar de dos, de DON Francisco, digo, y de m, sospechas que el pecado ajeno
pudiera ser maliciarla en nosotros, viene ser necesaria.

Oye

el

malo que

se

abomina

la

maldad, y

como

all

se

ve tan vivamente figurado, aade su maldad su malicia, y el castigo que le da su conciencia, la inocencia le imputa,

que no imagin entonces que hubiese sido en


el

el

mundo

para hacerle ofensa. Ans


advierte, pues, de su culpa,

pecado proprio nuestro nos


el

y nos ciega

juicio

de quien

avemos de tener

la

queja.

En

todas edades padecieron ans

esta falsa insimulacin los que censuraron vicios;

aunque

no todos ans se quisieron despus calificar de sencillos y corteses, como de unos y de otros hay ejemplos insignes
entre los antiguos escritores,

y DON Francisco y yo
fu rgido

lo

podramos ser de
que en
la

los

modernos. El buen caballero (no se

puede negar), de severo ingenio,


verdad
(y esto es cierto

y crudo; auntambin) no slo de miel

tigado veneno, sino casi ninguno, no empero hizo estima

de que esta benignidad suya se persuadiese

mundo;

cuid de satisfacer quien, por imaginarse ofendido, quiso


tener contrario concepto: en que exprimi bien semejante
la

condicin de Catulo,

muy

antiguo epigrammatario, latino

su naturaleza. Yo, en esta parte

muy diverso, me

he que-

rido representar, imitando otro epigrammatario; nuestro Valerio Marcial quiero decir, cortesano espaol, blando

y benigno, y que extremadamente licia en que no hubiese incurrido su


llegando en no pocos

afect el purgar la

ma-

intencin. Inumerables
libros,

son los lugares que de esto dan testimonio en sus


satisfacer quejas leves

desatina-

das
sito,

tal vez.

El referir alguno no ser aqu fuera de prop-

con que vive

pues servir tambin para ejemplo del recelo grande el delincuente, de que es notado de los otros,
la

apropindose por esto

reprensin

censura, que no slo

Obras de Quevedo
no
se ajusta su delito sino

345

aun va

muy

remota. Pretenda

un romano, llamado Quinto, una dama, cuyo nombre era


Lais: y sin memoria de esta aficin, escribi Marcial aquel breve y agudo dilogo en un epigrama, que contra otro
Qi7tto es,

de nombre supuesto:

Thaida Qtiinttts amat. Quain Thaida? Thaida htscam. Untim ocitltim Thais non habet. Ule dos.
Quinto ama Thais. Cul Thais Decs? La del ojo tuerto. Que Thais falta un ojo, es cierto; Pero l ambos dos.

Ofendise

el

verdadero Quinto, y
s

el

chiste,

remotsimo

de

l,

ciegamente

proprio se

le

legitim su recelo.

Don

Francisco, como Catulo tambin, no cuidaran de


cerle:

satisfale escri-

pero nuestro Valerio, para quitarle

el

nimo,

bi otro epigramma, que despus de convencerle su engao, pudo, sin esta atencin, dejarle corrido de ser el

Quinto

mismo quien hubiese manifestado


la ajena.

su liviandad aplicndose

De

nuestro Redivivo Marcial podr aqu tambin

quedar repetido:
Si iua nec Thais, nec lusca
est.

Quinete, puella,

putas? Sed simile est aliquid: pro Laide Thaida dixi, Dic tnihi, quid simile est Lais, et Hcrmone? Tu tamen es Quintiis: mutemus nowen amantis. Si non vult Quinctus Thaida, Sextus aniet.
in te facttim distichon essc
Si no es Thais tu dama, ni Tuerta tampoco, por qu Has de pensar, Quinto, que

Cur

La

coplilla se hizo

ti?

Pero algo hubo semejante, Que es la tuya Lais, y Thais Dije yo. Dme, pues, Lais

De Hermone

es

ms

distante? (i)

(i) Quiere decir que de Thais. En no siendo Lais y Thais una misma, Lais ha de ser tan otra de Thais como Hermone. Es agudo el argumento, y infalible; pero que no le veo bien percibido de algunos intrpretes (Libro 10, epig. 33). (Nota de D.Jusepe Antonio en la primera edicin do El Parnaso.)

Tomo

111

44

346

Poesas

Mas t eres Quinto: por esto Ser bien demos distinto Nombre al amante, y pues Ouinto

No ama

Thais,

mela Sexto.
el

Fenezco, pues, este discurso con


tario,

mismo epigrammael

ya que para namente, y no con


ficar

nos ha dado todo

material oportu-

otras, sino

con

las

suyas proprias, signi-

yo

la

verdad de nuestro pensamiento:


lihelli:

Ilztttc servare modum nostrl novere Parcere pcrsonis, dicei-e de vitits.

Esta templanza ha observado siempre perdona El ofender la persona, Slo castiga el pecado.

Mi musa:

*1

Obras de Quevedo

347

CLIO
MUSA PRIMERA CANTA POKSAS HBROICAS
ESTO
ES,

ELOGIOS Y MEMORIAS

DE PRNCIPES Y VARONES ILUSTRES

EPICURUS
AD IDOMENEA, ORE SENEC.E
Ingenionini crescit dignatio:
7iec ipsis

FILII.

tantmn hbeti\ sed


ab
oblivioiic cx-

qiddquid
cipitur.

iUoriiui incJJiorits, adhaesit,

(Va aqu una lmina con la musa Clo, que tiene una pluma en su mano derecha, y se apoya con la izquierda en el libro de la Historia. En segundo trmino se hallan batallando ciertos ejrcitos,

detrs aparecen unos castillos

una ciudad.)
Clio gesta canens transactis

tmpora reddi. (Anoyin.)

fama y la gloria doy, el tiempo cede Sus injurias; que no puede La edad contra la memoria. Plectro es mi pluma elocuente, Deidad mi voz, que atrevida Vuelve al ya muerto la vida, Y hace, lo que fu, presente.
la

Que yo

D.

J.

A.

348

Poesas

(La lmina de

la

musa

Clo tambin fu inventada por


exr.)

D. Jusepe Antonio. A. Can. Delin. y Hei-7nanPanneels.

LA ESTATUA DE BRONCE DEL SANTO REY

DON FELIPE
(Tomo

III

Oh, cunta majestadl Oh, cunto numen...


II de la presente edicin, pg. 378.)

LA MISMA ESTATUA
Ms de bronce
ser que tu figura...

(Tomo

II, pg.

378.)

ROMA SEPULTADA EN
Buscas en

SUS RUINAS

Roma

Roma

oh peregrino!...

(Tomo

II,

pg. 273.)

DE LA ESTATUA AUGUSTA DEL CESAR CaRLOS

EN ArANJUEZ

Las selvas hizo navegar, y el viento Al camo en sus velas respetaba. Cuando, corts, su anhlito tasaba

Con
Por

la necesidad del movimiento. Dilat su victoria el vencimiento

las riberas

que

el

Danubio

lava;

Cay frica ardiente; gimi esclava La falsa religin en fin sangriento.


Si

Vio Roma en la desorden de su gente. no piadosa, ardiente valenta, de Espaa el rumor soseg ausente. Retir Solimn, temor de Hungra,
retir s

Y, por ser retirada ms valiente,

Se

mismo

el

postrer da.

Obras de Quevedo

349

A UN RETRATO DE DON PEDRO GIRN, DUQUE DE OSUNA,


QUE HIZO Guido Bolones, ARMADO, Y GRABADAS DE ORO LAS ARMAS
Vulcano
las forj, toclas

Midas,

Armas en que

Rigidas con el Y en el rubio metal descoloridas, Al ademn siguieron las heridas Cuando su brazo estremeci la tierra; No las prest el pincel: dilas la guerra; Flandres las vio sangrientas y temidas. Por lo que tienen de el Girn de Osuna, Saben ser apacibles los horrores, Y en ellas es carmn latracia Juna. Fulminan sus semblantes vencedores; Asisti al Arte, en Guido, la Fortuna, Y el lienzo es belicoso en los colores.

otra vez Marte cierra; precio de la sierra

DE TOROS Y CAAS DEL BUEN RETIRO,


EN DA DE GRANDE NIEVE
(l)

Llueven calladas aguas en vellones Blancos las nubes mudas; pasa el da. Mas no sin majestad, en sombra fra, Y mira el sol que esconde, en los balcones. No admiten el invierno corazones Asistidos de ardiente valenta; Que influye la espaola monarqua Fuerza igualmente en toros y rejones. El blasn de Jarama, humedecida Y ardiendo la ancha frente en torva saa.
(i)

Es imitacin de Martial,

lib. 4,

epigr.

3. {_Nota

de la primera

edicin).

350

Poesas

sangre vierte la purprea vida. Y, lisonjera al grande Rey de Espaa, La tempestad, en nieve obscurecida.

En

Aplaudi

al

brazo,

al

fresno

la

caa.

AL DUQUE DE MAOUEDA,
EN OCASIN DE NO PERDER LA SILLA

EN LOS GRANDES CORCOVOS DE SU CABALLO, HABIENDO HECHO

BUENA SUERTE EN EL TORO


Descortsmente y cauteloso el hado, Vuestro valor oh Duque esclarecido!
Solicit invidioso y, atrevido,
lo mal intencionado. Por derribaros, de soberbia armado, Diligencia en que estrellas han perdido La silla, el animal enfurecido Ms alabanza os dio que os dio cuidado. Poca le pareci su valenta Al toro, presuncin de la ribera. Para desalentar vuestra osada. Vuestro caballo os duplic la fiera; Mas en vos vencen Arte y Valenta, Juntas la que os lleva y os espera.

Logr apenas

CELEBRA EL ESFUERZO DE QUINTO MUCIO,


DESPUS LLAMADO ScVOLA
(l)

solo en los errores acertado,

Con brazo, Mucio, en llamas encendido, Ms temor diste, Jove que atrevido
(i) En la primera edicin de El Parnaso sigue al epgrafe esta nota: Mucio, teniendo Porsena, rey de los etruscos, sitiada Roma, entr solo en su real darle muerte. Sucedi que, por no conocer al Rey, se la diese uno de su cmara; pero, habiendo entendido su error, en su presencia se quem la mano, y admirando su valor el Rey, levant el sitio. Tiene este soneto imitaciones de Marcial, epigrama 22 del libro I).

Obras de Oevedo
con ciento rebelado. con imperio fortunado, Reinando entre las brasas, ha vencido Con ceniza y con humo esclarecido De Prsena el ejrcito admirado. T, cuya diestra fuerte, si no errara, Hiciera menos, porque no venciera
El gigante
(i)

351

Tu

diestra,

que Roma invicta sujetara, Pudiste ver tu proprio brazo hoguera; No pudo verte Prsena, y ampara Deshecho quien armado no pudiera.
Sitio

EXHORTACIN AL REY DON FELIPE


PARA EL CASTIGO DE LOS REBELDES
Escondido debajo de tu armada...
(Tomo
II,

IV

pag. 21.)

AL RETRATO DEL REY NUESTRO SEOR,


HECHO DE RASGOS Y
LAZOS, CON PLUMA,

POR PeDRO MoRANTE

Bien, con argucia rara y generosa rasgos, vence el nico Morante Los pinceles de Apeles y Timante; Bien vuela ans su pluma victoriosa. Vive en imitacin maravillosa,

De

Filipo, augusto tu semblante, Y, labirinto mudo, si elegante. La tinta anima en semejanza hermosa. Propriamente retratan tu belleza Lazos, pues que son lazos tus faciones Venus, como Marte tu grandeza. Tus ejrcitos, naves y legiones

Grande

(i) Gonzlez de Salas, en una apostilla de la edicin principe, fij as sentido de este pasaje: &Que atrevido el gigante dio Jove. Hizo bien en fijarlo, porque la transposicin es violentsima. Aun con la explicacin no entendi Janer el texto, segn se colige de su puntuacin:

el

Ms temor

diste Jove,

que

atrevido...

352

Poesas

Lazos son de tu inmensa fortaleza, En que cierras los mares y naciones.

AL TORO QUIEN CON BALA

DIO MUERTE EL REY DON FELIPE IV


En
el

bruto que fu bajel viviente...

(Tomo

II,

pg. 384.)

AL MISMO TORO Y AL PROPIO TIRO


En
dar
al

robador de Europa muerte...


(romo
II,

pg. 385.)

MEMORIA L\MORTAL DE DON PEDRO GIRN,


DUQUE DE OSUNA, MUERTO EN LA
Faltar
PRISIN.

pudo su

patria al grande Osuna...

(Tomo

II,

pg. 337.)

AL DUQUE DE LERMA
MAESE DE CAMPO, GENERAL EN FLANDRES
T, en cuyas venas caben cinco grandes...
(Tomo
III, pg. 16.)

LA HUERTA DEL DUQUE DE LERMA


FAVORECIDA Y OCUPADA MUCHAS VECES
DEL REY DON FELIPE
III,

Y OLVIDADA DESPUS DE IGUAL CONCURSO

''

Yo vi la grande y alta jerarqua Del magno, invicto y santo Rey tercero En esta casa, y conoc lucero

Obras de Quevedo
AI que en sagradas prpuras
arda.

353

Hoy

desierta de tanta monarqua,

del nieto,

magnnimo heredero,

Yace; pero arde en glorias de su acero, Como en la pompa que ostentar sola. Menos invidia teme aventurado Que venturoso; el mrito procura, Los premios aborrece escarmentado. Oh amable, si desierta arquitectura. Ms hoy al que te ve desengaado Que cuando frecuentada en tu ventura!

ES DE SENTENCIA ALEGRICA
TODO ESTE SONETO
Pequeos jornaleros de la tierra. lises ricas de colores, Los picos y las alas con las flores Saben hacer panales; mas no guerra.
Abejas,
Lis suena flor, y Lis el pleito cierra revuelve en Italia los humores; S' vos, 11071 vobis, sois revolvedores, Pues el Len y el guila os afierra. Son para las Abejas las venganzas Mortales, y la guerra rigurosa No codicia aguijones, sino lanzas.

Que

Hace puntas la guila gloriosa; Hace presa el Len sin asechanzas; El Delfn nada en onda cautelosa.

AL CARDENAL DE RUCHELI,
MOVEDOR DE LAS ARMAS FRANCESAS CON ALUSIN AL NOMBRE RUCELI, QUE ES ARROYO EN SIGNH ICACIN ITALIANA, POR ESTAR ESCRITO EN ESA LENGUA (l)
Doz'e, Riiceli,

ndate col pie prestor


conviene;

Dove sangue, non purpura


(i)

exactamente: arroyo se dice rtiscello. Janer omiti este soneEl Parnaso, como ms adelante, en la Musa IV, el que empieza:

No

to en su edicin de

Dh'iso

il solf,

partoriva

il

gicrnc...

Tomo

iii

45

354

Poesas

Per

tribiitari il fiuvte il

mar

vi tiene;

I Riiceli nel mar kan fin funesto. Et Jior Rnceli, onde procede qnesto.
Che senza il Rosignnolo il Gallo vene, Et rauco grida, et vol bater le pe7te Nel nido, che gli a stato mai infesto?
Credo che
il

Ciel
la

Che vi attende

ad avihi dui abassi. mente di Scipioni,

E gli occhi mai nelle vigilie lassi,


Un Ocha
Scacci
i

se riguardi ai tempi buoni,


i

galli de

Hor

cJie

farao V Aquile

tarpei Sassi, e i Leoni.

FIGURADA CONTRAPOSICIN DE DOS VALIMIENTOS

Sabe

oh

Rey

tres cristiano! la festiva...

(Tomo

II,

pg. 391).

AL REY NUESTRO SEOR DON FELIPE

IV

(i)

Aquella frente augusta, que corona Cuanto el mar cerca, cuanto el sol abriga, Pues lo que no gobierna lo castiga Dios con no sujetarlo su persona, Pudo, vistiendo Flora y Pomona, Mandar que el tiempo sus colores siga, Haciendo que el invierno se desdiga De los hielos y nieves que blasona. Pudo al sol que al Diciembre volvi Mayo
Volverle, de invidioso, al Occidente, La luz con ceo, el oro con desmayo. Correr galn y fulminar valiente Pudo; la caa en l, ser flecha y rayo; Pudo Lope cantarle solamente.

de entender tan la letra lo de Parnaso Espaol del ttulo, que, por y ante s, resolvise despojar Quevedo de cuanto hubiese escrito en distinto idioma. Escribise en ocasin de haber salido en un da muy lluvioso (i) jugar caa?, y haberse serenado luego el cielo; y Lope de Vega describi
si

Hubo

esta fiesta en liras (^Nota de la pritnera edicin).

Obras de Quevedo

355

PAREN TICA ALEGORA


Decimotercio Re}% esa Eminencia...
(Tomo
II,

pg. 392.)

DON
HIJO

LUIS CARRILLO FERNANDO CARRILLO... DON DE

Ans, sagrado mar, nunca te oprima...

(Tomo

II,

pg. 172.)

LA CUSTODIA DE CRISTAL
QUE DIO EL DUQUE DE LERMA SAN PABLO DE VALLADOLID.
Sea que, descansando
la corriente...

(Tomo

II, pg.

172.)

AL REY NUESTRO SEOR


SALIENDO JUGAR CAAS
(l)

Amagos generosos de la guerra En esa mano diestra esclarecidos


Militan,

Y
Y

el

y estremecen referidos, ademn ejrcitos encierra.

El pino, que fu grea de la sierra copete de cerros atrevidos, Fulminando con hierros sacudidos, Rgida era amenaza de la tierra. La caa descans el temor al da En que tu lanza asegur campaas Que ardor disimulado prometa;

(i)

'Que atemoriza aun


edicin).

al

enemigo en

la

guerra festiva (Nota de la

primera

356

Poesas

Figurando, en la entrada de estas caas, Corts y religiosa profeca, La de Jerusaln tus hazaas.

AL REY CATLICO

NUESTRO SEOR DON FELIPE

IV

INFESTADO DE GUERRAS

No

siempre tienen paz

las

siempre hermosas

Estrellas en el coro azul ardiente,

Y, si es posible, Jove omnipotente Publican que temi guerras furiosas.

Cuando arm las cien manos belicosas Tifeo con cien montes, insolente, Vboras de la grea de su frente Atnitas lamieron las Osas. Si habitan en el cielo mal seguras
Las estrellas, y en l teme el Tonante, Qu extraas guerras t? Qu paz procuras?
Vibre tu mano el rayo fulminante: Castigars soberbias y locuras, Y, si militas, volvers triunfante.

JURA DEL serensimo PRNCIPE DON BALTASAR CARLOS.

Cuando

glorioso, entre Moiss

Elias...
III, pg.
I

(Tomo

.*.)

CELEBRA LA VICTORIA DE LOS NAVIOS DE TURCOS


QUE TOM EL DUQUE DE PASTRANA PASANDO ROMA
SILVA ENCOMISTICA
Esclarecidas seas da Fortuna vuestro valimiento con su rueda, Oh prncipe glorioso! Pues os postra la luna, Que vuestros pies desvanecida queda.

' De

Obras de Quevedo
\'encido
al

357

Afro,

Endimion

celoso.

Apenas por

los lquidos

umbrales

Del Ponto, quien de la frica y Europa Sirve opuesto confn de verde copa Y de venas torcidas los corales. Sonora resbalaba vuestra quilla,

Hacindose menor siempre V, espirando en la popa

la orilla;

Corts el viento, sobre el mar suave Tasaba el soplo que en las velas cabe. Cuando la diligencia desvelada

De atento marinero (Sirvindole la gabia con la entena De arbitros de las ondas),


Descubri en las campaas fluctuantes Del yermo mar bajeles delincuentes

De

cosarios valientes,

Cuyo temor fatiga las riberas Cuya paz amenazan sus banderas.
Vos, advertido en el peligro ajeno. ardor glorioso y de esperanzas lleno, Porque, aun de paso, no se malograse Ocasin que ilustrase

De

El estandarte del

mayor Monarca
religiosa,

A quien sirve Fortuna,


En

cuanto el cerco de la luz abarca, Con voz cuanto valiente generosa, Distes orden todos, Armndolos con vos de muchos modos: Pues cuanto ms alguno os imitaba,
al peligro se llegaba; vuestra valenta fu general ejrcito aquel da; Escuadrn la familia, y los criados Lisonjeros los hados; La muerte, aduladora, Se mostr en los peligros cada hora. Pasaron despreciadas Flechas, de hierro y de veneno armadas;

Tanto ms

Fulminaron en vano Los mentidos enojos del verano, Sin que os debiesen atencin sus balas,

358

Poesas

Burlndoles la mira vuestras galas. Rindieron los navios, Con vuestra providencia y vuestros bros, Y al volaros su llama, Remedio que, turbada, siempre tarde, La desesperacin dicta al cobarde. En alas os dej de vuestra fama. Y, presumido en lazos el turbante. Globo sutil, soberbia de Levante, Derribado del ceo que vesta, Nev de presuncin vuestra cruja. Y los que miedo de las costas fueron Y los senos de Espaa sacudieron

Con mpetu

violento,

Besaron vuestras plantas. Luego, entre glorias tantas, Descansaron las velas, Y con ellas despus suplen el viento, Y se calzan de espumas por espuelas.

Ttis soberana,

labios nace la maana, Galn, os mira Febo; Armado, os juzga Aquiles, Gozando, en el esfuerzo y el semblante, Hijo valiente; venturoso amante.

En cuyos

DESTERRADO

SCIPION

UNA RUSTICA CASERA SUYA, RECUERDA CONSIGO

LA GLORIA DE SUS HECHOS, Y SU POSTERIDAD


Faltar pudo Scipin Roma opulenta; Roma Scipin faltar no pudo; Sea blasn de su invidia, que mi escudo,

(l)

14.

Mas

(i)

ilustre epstola

misma

casa

argumento y mucha parte de su locucin la LXXXVI de nuestro Lucio Sneca, escrita Lucillo, desde la de campo de Publio Cornelio Scipin, junto Linterno, ciudad
este soneto dio el

de Campania. De ella, famosa con el destierro de este gran varn, de su casera, de su ara y de su sepulcro, disputo yo dignamente en mi ilustracin latina la Geografa de nuestro espaol Pomponio Mela, no en la caste-

OliRAS

DE QUEVEDO

359

del mundo triunf, cede su afrenta. Si el mrito africano la amedrenta, De hazaas y laureles me desnudo;

Que

destierro en este bao rudo, de mi ultraje est contenta. Que no escarmiente alguno en m, quisiera, Viendo la ofensa que me da por pago. Porque no falte quien servirla quiera. Nadie llore mi ruina, ni mi estrago, Pues ser mi ceniza cuando muera. Epitafio Annibl; urna Cartago.

Muera en

Y Roma

ELOGIO AL DUQUE DE LERMA DON FRANCISCO


cuando viva valido feliz de el seor rey don felipe
Cancin pindrica
iii.

De una madre

nacimos...

(Tomo

11,

pg. 176.)

En

la

edicin prncipe de

El Parnaso,
el

este elogio

Precede una breve Disertacin, para


este gnero de poesa.

conocimiento de

Es

la siguiente:

MELANIPPIDES MELIO,
ILUSTRE POETA GRIEGO TRGICO
De
Raro
rey
el

apellido

es aquel tirano

que

le alcanza;

Mas

raro es

ms tambin aquel valido


la

Que, muerto,

alabanza

Pueda

alcanzar que, vivo, en la privanza.

llana. La memoria, pues, de la queja de Scipin aqu contenida, me advirti de haber careado con ella nuestro poeta la de otro valeroso capitn, en todo bien semejante. Quien cotejare con ste el soneto 13 arriba referido, A la inmortal memoria de don Pedro Girn, dtigtie de Osuna [t. II, n. 90 de la presente edicin], sentir luego la consonancia y ambos ejemplos dos sensibles de las patrias ingratas [Nota de /usepe Antonio en la edicin primera), 2/

36o

Poesas

A/ Seor Don Pedro Pacheco Girn,, del Consejo del Rey CatJiolico nuestro Seor Don Philippe IV, en los dos Supremos de Castilla, y de la General Inquisicin, etc.,

DON JSEPE ANTONIO


Bien era necesario, y bien era ansimesmo preciso, que en pudiendo la primera Musa de este Parnaso significar de su nimo la obligacin y el afecto, hubiese luego

de

articular su

voz

el

ilustrsimo

nombre de V.

S., el pri-

mero tambin. Lo que hasta aqu


do se
lo

CO
los

ha cantado,

dicta-

ha

DON FRANCISCO, como


s

mitlogos ensean

suceda todas las Musas con Apolo; pero ahora que podra parecer que por

ya discurre (amaestrando alguna


V. S.

parte de su potica institucin para elogios de prncipes


insignes varones), desdijrase de deidad,
si

no se

manifestara antes agradecida y empeada.

Mucha
las

carrera

haba de siglos, que habitando en Thesalia

Musas todas

aquel clebre monte, desiertas se hallaban ms de veneracin y frecuencia de sus griegos mismos, que antiguos

dueos haban sido de aquella provincia, que aun de otras


naciones.

en esta edad, para restituirlas aquella su

pri-

mera estimacin y erudita asistencia de espritus altos y excelentes, pudo V. S. solo mudar otra regin aquella montaa entera, con su Pegaso tambin, y con su fuente Castalia. Hazaa fu de su nimo, quien tan dignamente por tan valeroso respeto llamar (como otro pudo) Thauniaturgo
la

memoria. Del nimo, digo, fu de V.

S. benig-

no la patria y los ingenios, pues adornarla ha querido hoy con uno tanto ilustre, reservando del olvido la parte superior, que fu su poesa, y al tiempo mismo que ms duramente solicit el hado encubrirla y oscurecerla. Cierto es que yo obedec V. S. en ayudar esta accin cuando
los desconsuelos

de ver usurpadas

DON Francisco

sus

obras poticas, de empresa


tenan
el pensamento''.g[ji

tan dificultosa

ms remoto me

algn adorno, pues, fuere para

Obras de Quevedo

361

Espaa este Parnaso suyo en otra edad los mritos menos esquiva, no ignore, quedando aqu ya impreso, que
V. S. deber legtimamente
el

beneficio.

paso ahora

yo

discurrir en el propuesto asunto.


fu, pues.
el

El primero

Seor, nuestro poeta, segn yo


que, con aliento erudito, empren-

he podido averiguarlo,
los

di traer los nmeros espaoles la ternaria estructura de

poetas lricos griegos, contenida en

la

strophe, antistro-

phe y epodos. Ans

me

lo signific el

mismo; y contra esta

oda, que aqu tiene lugar oportuno, no creo podr ofrecerse alguna que se acredite anterior.

Despus
la gloria

vi

que otro

poeta castellano lo intentase, pero sin


inventor,

de primero

y con qu

acierto,

de otros ser

el juicio.

Tam-

bin repiti
esta

el mesmo DON FRANCISCO en otros asumptos mesma composicin pindrica, siempre grande y su-

blime su genio. Si bien en sta que tenemos

presente

qued imperfecta su forma, ans como todos los principios de las artes y acometimientos del ingenio humano rudos
nacieron, y con la sucesiva repeticin se mejoran. Y ansimismo ninguna de las obras suyas lleg mis manos ms
irregular

el restituirla;

y turbada. Cuidse, empero, no con infelicidad, porque he pretendido que quede ya en este
de
la
la

lugar para perfecta idea de esta estructura artificiosa, ans

en
en
ta

las partes

cualidad y naturaleza de su composicin,

como
la

en las de

cuantidad versificatoria. Cuya doctrina,


fcil ni

profesin potica, ni

de leve importancia, has-

hoy de antiguo moderno

escritor

no ha sido preveni-

da. Por esta razn, pues, precedern antes aqu algunos

preceptos

muy

sucintos,

que instruyan bastantemente en

unas y otras partes al que fuere medianamente erudito. V. S., que, como superior es en otras ms robustas
cultades,

No
fa-

con leve atencin transcendidamente juzga y advierte en stas que de amena y florida recreacin se
reputan.

Digo, pues, que esta distribucin de strophas alcanza-

Tomo

III

46

362

Poesas

ron tambin algunos coros de las comedias


antiguas, con cuya ocasin trat

tragedias

yo de ellas en mi Ilustracin la Potica de Aristteles, de donde se podr tomar noticia ms exacta, pues fuera mendiguez aqu el repetirla. Pero ios poetas lricos era sin duda su uso ms familiar,

entre ellos de Steschoro es

y de Pndaro de quien

tene-

mos ms memoria. Del primero no duran hoy

sino tan de-

formes y atenuados fragmentos, que no pueden referir la imagen de esta compostura. Siendo cierto haber sido en ella tan frecuente, que pudo dar origen al adagio de los
griegos,

que para exagerar

la

mucha

ignorancia de alguno,

venan encarecerla con no haber llegado aun tener noticia del

Ternario de Steschoro,

cuando tan comn era

tambin todos y tan multiplicado su ejercicio, segn es la interpretacin de Diogeniano y Suidas, adagiographos
griegos. Del

todas casi se

segundo viven obras grandes, enteras, y que componen de odas semejantes.

De los lricos poetas latinos ignoramos hoy que antiguamente las hubiesen usurpado; y de Horacio se puede extraar mucho, que tan grande imitador fu de Pndaro;
aunque,

como

refiere Quintiliano,
l

crey ser inimitable, sien-

do tambin

quien legtimamente perteneca,

como

prncipe de los lricos romanos, llevar los suyos esta com-

posicin de los griegos.

Pero algunos modernos em.prensi no fu supremo catlica. Urbano

dieron despus suplir esa omisin de los mayores,


cobarda. Entre ellos, con merecido ttulo, tiene el

lugar
VIII,

el

que tambin

le

tuvo en

la Iglesia

Cabeza suya, antes Maffeo Barberino, escribiendo


la

elegantsimos elogios y himnos

Virgen pursima y Madre de Dios y tambin sus santos, en estos rhitmos, con versos hordanos, que se leen entre sus obras poticas.

no parando en
con

los

trminos latinos, los pas tambin


felicidad.

los toscanos

la

mesma

Advierto ya, pues, en su cualidad ser para este gnero

de canciones

la

materia

ms oportuna

los elogios, enco-

OliRAS

DE OUEVEDO

3^3

niios

y alabanzas,
ilustres.

y,

y hechos

De

en suma, toda celebracin de virtudes esta doctrina es plenario testimonio

enteramente Pndaro, pues sus canciones todas no son otra cosa sino estas alabanzas. Pero aado yo en el modo de su disposicin una observacin ma singular, que juzgo es
la

principalsima

y de importancia mayor en
la

este gnero

de poesa. Conviene saber: que

strophe contenga siem-

pre una disposicin previa del argumento que se haya de tratar en aquel ternario, sin designacin de personas, y una

como materia
thesis;

universal,

cuestin,

que llamaron

los retri-

cos antiguos infinita, y que significaron los mismos en la y luego, que la antistrophe haya de corresponder
la Jiypothesis retrica, particularizando el

dole la materia propuesta en

la stropJie.

asunto y adecunEl epodo ha de

abrazar y comprehender artificiosamente ambos institutos. Podra, pues, tambin decirse, para explicar ms esta enseanza, que en la strophe se contenga en abstracto
el

asunto;

y en

concreto en

la antistrophe.
el

Ejemplo da bien expreso de

todo este discurso mo

ternario primero de esta cancin,

cuya strophe universalmente discurre en la celebracin de las virtudes, atrayndolas de toda especificacin a la persona que quiere alabar; pero luego la antistrophe va ajustan-

do todo
prestando

lo
al

antes prevenido

al

sujeto

cuyo

es el elogio,

segundo

ternario la

mesma

distribucin

eco-

noma, y juntamente tambin modelo muy oportuno de cmo se pueda variar la materia de las alabanzas y multiplicarlas

Y podr el ingenioso inventar otros al intento mesmo. Y con la arte proconduzcan medios que puesta, en que ya quedar de aqu bien instruido, sabr distribuir cualquier argumento que se ofi-ezca en el ternario
con ejemplos.

nmero de miembros con que


tina.

esta composicin se con-

Esfuerzo
vieron
el

ms este concepto mo, persuadindome tumismo los maestros primeros que fabricaron esta

armona, cuando considero los nombres con que dividieron

364

Poesas

su composicin. Strophe, pues, propriamente significa toda

conversin y vuelta que se hace, como la que quisieron manifestar que el coro haca volviendo del lado derecho del
teatro
al siniestro.

la

antistrophe ans necesariamente ha


el

de significar aquella reversin que repeta

mismo coro
donde haba nombres

cuando volva

del lado siniestro al derecho, de

partido, sealando juntamente con estos proprios

aquellos trozos de versos que se cantaban, correspondientes

tambin aquellas vueltas y revueltas. Pero esto tena as lugar y significacin oportuna en donde juntamente haba oportuno lugar para la danza y para la msica, que era,
conviene saber, en los coros cmicos y en los trgicos.
las canciones lricas, que se escriban y se cantaban tambin, pero no se danzaban, y as no tena lugar en ellas aquella versin y reversin significadas con los nombres de strophe y antistrophe; algn respecto se ha de buscar que les hubiese movido para usurparlos con prudencia, cuando hallamos que para su divisin usaron sus artfices de aquellos nombres mismos. Bien, pues, se ha de

Pero en

conocer ahora

muy

conveniente ese

fin

aquel discurso

previo que digo se prevenga en la strophe, para despus volver repitiendo las mismas pisadas en la antistrophe,

y
la

en

ellas

adecuando

la

comparacin

lo

comparado, y

y universal las propriedades y partique se celebran. Verificndose tambin lo culares virtudes mismo en el epodo, que compuesto es de la oda, voz simsentencia abstrada
ple,

y que

significa canto, canciti

cantilena.

ans el

epodo viene ser una parte msica que se aade y acresce


al

canto que pareci en

la

strophe y la antistrophe.

Un

muy

docto intrprete de Pndaro, reconociendo la obliga-

cin de buscar alguna congruencia que hubiese trado estos


apellidos desde los coros las canciones tan distantes,

no advirtiendo

que siendo tan conforme luego ha de sosegar los eruditos el nimo, cay en la cosa ms absurda que pudo aqu pensarse. So, pues, que se cantasen
sta,

Obras de Quevedo

365

aquellas odas lricas,

y que

los

vencedores quienes

escri-

tas fueron, las danzasen tambin;

y del movimiento en sus idas y venidas, numeroso, as se denominasen, como sucedi en las acciones dramticas que se han referido. Siendo
que fueron
la

as

siempre de

tiempos desiguales y separados celebracin de aquellos ilustres juegos olymescritas en

pios, pytJiios,

emeos y

istJimios,

y de

los lugares

mesmos

cuando diramos aquellos robustos y esforzados mancebos, no poco oportunos la elegancia de tan atentos y delicados compases y mudanzas.

donde

se celebraron

sus

certmenes;

En
que

la

cuantidad

ser necesario tambin

advertir lo

los scholiastes griegos

ensean. Dicen, pues, que


constar de un

la

de Pindaro y Aristphanes nos srophe y antistrophe han de

mismo nmero de versos y de unas especies mismas, que yo llamar igualmente ambas stancias regulares y de una propria compostura, Pero el epodos en todo
ha de
ser diferente,
la

dos que en

mas conforme tambin los otros epomisma cancin se multiplicaren, como de la


medida
la

misma
phes y
lente.

suerte ser la propria


antistrophes.

de

las otras sti'o-

la

razn que esto obliga es excela lira,

Cantbanse estas poesas

algunos de los
cas,

y de ah quieren gramticos antiguos que se nombrasen lrilricos.

y sus poetas

Necesaria era, pues, su regularidad

para

las diferencias

msicas, que no pueden vagar, sino en

firmes trminos constituirse, ans tambin regulares

y co-

rrespondientes la cuantidad uniforme de las stancias.

Otras
aqu,

advertencias ms menudas fueran importunas donde no venimos comunicar con los estudiosos

poetas nuestros lo spero de esta crtica institucin, sino


deleitar los
ditas,

nimos de todas
varia,

las

con tan

florida

naciones ingeniosas y eruy elegante primavera de las

Musas, cuanto fcilmente otra vez no se habr visto junta.


Cuidse, pues, en este lugar prevenir slo lo suficiente para

366

Poesas

la ilustracin

de esta forma, que ahora como de nuevo sale

aadir adorno las composiciones castellanas.

Suena
llos

ya, pues, la msica del Elogio,

y aunque elogio
de aquecelebrar hoy,

escrito valido en su vida,

no disuena

las orejas

que, habindole conocido le escuchan


difunto.

cuando

Siendo

as
la

excepcin

lo contrario,

que

aseguran los antiguos y

experiencia nos lo acredita.

Al

fin

de

la

Musa

Clo

van estos versos:


Clio,

Ansi cantaba

Al son de la trompeta de la Fama, Y el numen que la inflama,


Suspenso aqu, desacordado y
fri,

Ces, y entre las flores Los vientos quiso oir murmuradores.

Obras de Qevedo

367

POLYMNIA
MUSA SEGUNDA CANTA POESAS MORAIvKS
ESTO
ES,

QUE DESCUBREN Y MANIFIESTAN

LAS PASIONES Y COSTUMBRES DEL


PROCURNDOLAS ENMENDAR

HOMBRE

LUCIUS

ANN^US

SNECA:
regnare neqai-

hoc maiores nostri qucesti smit, hoc nos gueriinur, hoc posteri nostri querentur, eversos esse mores,

tiam, in deterius res hwnmtas, et


ista stani loco

eodem, stabiintqiie;

omne fas labi. At paidliihini dumtaxat

idtr aui citr mota, utfluctiis.

En

la

lmina que precede

la

Musa

Polimnia, se halla

sta sentada con un libro abierto,

y contempla diversas

personas que, en segundo trmino, escuchan los consejos


ele

un anciano.

Amat Polymneia

verum. (Virgil.)

De el nimo los afectos Represento yo, que llaman Costumbres; mis voces claman.

Ya

virtudes, ya defectos.

bien simulado El disfraz quito, y despus Lo que ms perfeccin es

Al mal en

Con

elegancia persuado.

D.

J.

A.

368

Poesas

MUESTRA CON ILUSTRES EJEMPLOS


CUAN CIEGAMENTE DESEAN LOS HOMBRES
(l)

^^'

Prvida dio Carnpania al gran Pompeo si molestas calenturas; le abund de desventuras Y le usurp sus glorias eLtrofeo. Quin podr disculpar nuestro deseo, Si en el cerco del sol camina escuras? Sobrranle en Campania sepolturas; Fltanle de su muerte en el rodeo. Si Mario la alma esplndida exhalara Opima con los triunfos de la guerra, Lagos, destierro y crcel ignorara. Mucha tiniebla y grande noche cierra Cuanto destina el hombre, y todo para En pretendida muerte y poca tierra.
Piadosas, La salud

COMO NO ES RICO EL QUE TIENE MUCHO CAUDAL


16.

(2)

Quitar codicia, n aadir dinero, ricos los hombres, Casimiro: Puedes arder en prpura de Tiro, Y no alcanzar descanso verdadero.

Hace

Seor

te llamas;
el

yo

te considero.

que vives miro, Esclavo de las ansias y el suspiro Y de tus proprias culpas prisionero. Al asiento de l'alma suba el oro; No al sepulcro del oro l'alma baje,

Cuando

hombre

interior

Es imitacin de Juvenal, stira X, Provida Pmpelo etc. (Nota (i) de la primera edicin). ter<kEl primer verso es de Epicuro, citado por Sneca. El primer (2) Sneca.terceto, de San Pedro Crislogo, sermn 22. El postrer verso, de (Nota de la primera edicin).

Obras de Quevedo
le compita Dios su precio el lodo. Descifra las mentiras del tesoro; Pues falta (y es del Cielo este lenguaje) Al pobre, mucho; y al avaro, todo.

369

Ni

SNECA VUELVE A NERN

LA RIQUEZA QUE LE HABA DADO


F^sta miseria,
17-

(i)

gran seor, honrosa,

dorada; Esta pobreza ilustre acreditada, Fatiga dulce y inquietud preciosa; Este metal de la color medrosa Y de la fuerza contra todo osada Te vuelvo: que alta ddiva invidiada
la fortuna ms dichosa. Recbelo, Nern; que, en docta historia, Ms ser recibirlo que fu darlo,

De

la

humana ambicin alma

Enferma

ms seguridad en m el volverlo: Pues juzgarn, y te ser ms gloria. Que diste oro quien supo despreciarlo. Para mostrar que supo merecerlo.

RESPUESTA DE NeRN SNECA,

NO ADMITIENDO LO QUE LE VOLVA


18.

"^Sneca, el responder hoy de repente ' A. tu razonamiento prevenido Gloria es de tu enseanza, que ha podido

Formar mi lengua contra ti elocuente. A lo que yo te debo an no es decente Eso que de mi mano has recibido; Y, para lo que m me debo, ha sido
(i)

como

las

Las causas que l signific, referidas por Tcito, se repiten aqu; respondidas de Nern. ("A^oia de a edicin primera).
iii

Tomo

47

370

Poesas

Empezar

premiarte escasamente. Quieres, costa de la fama ma,

Que

alaben tu modestia y tu templanza, que acusen mi avara hidropesa. El premio, pues, debido mi enseanza Goza, porque el volvrmele este da, Y no admitirle yo, nos sea alabanza.

UN DELITO IGUAL
81

SE

REPUTA DESIGUAL,

SON DIFERENTES LOS SUJETOS QUE LE COMETEN,


Y AUN LOS DELITOS DESKJUALES
Si
(l)

19-

de un delito proprio es precio en Lido y en Menandro la diadema, Quin pretendes oh Jpiter! que tema El rayo las maldades prometido? Cuando fueras un robre endurecido, Y no del cielo Majestad Suprema, Gritaras, tronco, la injusticia extrema, Y, Dios de mrmol, dieras un gemido. Sacrilegios pequeos se castigan; Los grandes en los triunfos se coronan, Y tienen por blasn que se los digan. Lido rob una choza, y le aprisionan; Menandro un reino, y su maldad obligan Con nuevas dignidades que le abonan.

La

horca,

EL PECAR INTERCEDE POR LOS PREMIOS,


PREFIRINDOSE LA VIRTUD
Si gobernar provincias y legiones Ambicioso pretendes, oh Licino! Procura que el favor y el desatino
(2)

Es imitacin de Juvenal, stira 13, y de Sneca, epstola 87. (1) (Nota de la primera edicin). Es de Juvenal, stira l. (Nota de la primera edicin). (2)

Obras DE QUEVEDO
Aseguren de infames tus acciones. No merezca ninguno las prisiones Mejor que t; pues cuanto ms vecino Al suplicio te vieres, el destino

371

Ms

te apresurar las elecciones.

Felices son

ricos los pecados:

Ellos dan los palacios suntuosos, Llueven el oro, adquieren los estados. Albanse los hombres virtuosos; Mas, para lo que viven alabados. Quien los alaba elije los viciosos (i).

QUE DESENGAOS SON LA VERDADERA RIQUEZA


-'Cundo ser infeliz sin mi gemido? sin el ajeno fortunado? El desprecio me sigue desdeado; La invidia, en dignidad constituido. del bien del mal vivo ofendido; Y es ya tan insolente mi pecado. Que, por no confesarme castigado, Acusa Dios con llanto inadvertido. Temo la muerte, que mi miedo afea; Amo la vida, con saber es muerte: Tan ciega noche el seso me rodea. Si el hombre es flaco y la ainbicin es fuerte, Caudal que en desengaos no se emplea, Cuanto se aumenta, Caridn, se vierte.

Cundo

POR MS PODEROSO QUE SEA, EL QUE AGRAVIA


DEJA ARMAS PARA LA VENGANZA (2)

T ya oh ministro! afirma En no injuriar al msero y al


(i)

tu

cuidado

fuerte;

Janer, no entendiendo el sentido de este terceto, lo puntu


as:

y.

lo

enmend

Mas
Pero
la
asi

Albanse los hombres virtuosos, para los que viven alabados,


los

Quien

alaba elige los viciosos.

menos

se entiende todava.

(2)

primera

Juvenal, en la stira 8, prest espritu estos versos. (Nota de edicin).

372

Poesas

Cuando

les quites

oro y plata, advierte

Que

les dejas el hierro acicalado.

Dejas espada y lanza al desdichado, poder y razn, para vencerte: No sabe pueblo ayuno temer muerte; Armas quedan al pueblo despojado. Quien ve su perdicin cierta, aborrece. Ms que su perdicin, la causa della; Y sta, no aqulla, es ms quien le enfurece Ama su desnudez y su querella

(i).

Con desesperacin, cuando le ofrece Venganza del rigor quien le atropella.

PERSUADE A LA JUSTICIA QUE ARROJE EL PESO,


PUES USA SLO DE LA ESPADA
(2)

^^'

Arroja las balanzas, sacra Astrea, Pues que tienen tu mano embarazada, Y si se mueven, tiemblan de tu espada, Que el peso y la igualdad no las menea.

No

ests justificada, sino fea;

Y, en vez de estar igual, ests armada; Feroz te ve la gente: no ajustada; Quieres que el tribunal batalla sea? (3)

Ya

te sirven

militan las leyes y el derecho, de textos las heridas

Que escribe nuestra sangre en La Parca eres fatal para las


Pues
lo

nuestro pecho.
vidas:

que hilaron otras has deshecho,

has vuelto las balanzas homicidas.

(i)

Es

violenta la transposicin: es quien

ms

le

enfurece, se

ha de

entender.

Vulgar es su pintura con un peso de balanzas en una mano y una (2) espada en la otra. (Nota de la primera edicin), Janer no hace interrogado este verso. (3)

Obras de Quevedo

373

IWC

A lVIIi^IE> I' A.
CUANDO DESEA
(1)

UN ARDID GRANDE DEL PERVERSO PRETENDIENTE,


QUE TODOS SEAN BUENOS, CON INTENTO MALO
Cundo, Licino,
24.
di,

Hombre con un pecado


Si quien

contento viste solamente,


suficiente,

merece pena es

el

inculpable, intil yace

triste?

Quin al mayor delito se resiste? Qu cortesano habr que no se afrente De que le exceda en vida delincuente, El que los ojos, que pretende, asiste? Oh ingenio del pecado escandaloso! Pues Licas, habitado de serenos spides el espritu ambicioso, Todos los malos quiere que sean buenos. Para que su maldad el poderoso. Por sola, comunique sus venenos.

DESCRIBE EL APETITO EXQUISITO DE PECAR


agradan Polycles los pecados uso plebeyo repetidos, Ni delitos por otro introducidos: S los mayores, y por s inventados. Cual si fueran virtud, los moderados

(2)

No

Con

el

Vicios Polycles tiene aborrecidos,

los

templadamente distrados
su privanza desterrados.

Yacen de

puro pecador,ie son ingratos Los pecados tal vez, pues al pequeo,

De

Es de Juvenal, libro 5., stira 13. (Nota de la primera edicin). Imita una perversa sentencia de Catulo, epigrama 92, y Petronio: Non vulgo notat placebant ganda, non iisu plebeio trita voluptas, etctera. (Nota de la primera edicin).
(i)

(2)

374

Poesas

desprecia, le admite con recatos.

vicios hace escrupuloso empeo: Ni los quiere ordinarios ni baratos; Si t le imitas, t sers su dueo.

De

LA VIOLENTA Y INJUSTA PROSPERIDAD (i)


26.

Ya llena de s solo la litera Matn, que apenas anteyer haca (Flaco y magro malsn) sombra, y caba. Sobrando sitio, en una ratonera. Hoy, mal introducida con la esfera
Su
casa, al sol los pasos le desva,

es tropezn de estrellas; y algn da, Si fuera ms capaz, pocilga fuera.

No

todos pidi le conocimos; nos conoce cuando todos toma; Y hoy dejamos de ser lo que ayer dimos. Sbrale tanto cuanto falta Roma, Y no nos puede ver, porque le vimos: Lo que fu esconde; lo que usurpa asoma.

Cuando

ADVIERTE
QUE AUNQUE SE TARDA
LA

VENGANZA DEL CIELO CONTRA EL PECADO,


(2)

EN EFECTO, LLEGA
Porque
el

27.

azufre sacro

no

te

queme,

toque el robre, sin haber pecado, Ser razn que digas obstinado. Cuando Jove te sufre, que te teme? Que tu boca sacrilega blasfeme.

al donaire.

Es de Juvenal, stira I.* con la permisin satrica, se desliza (Nota de la primera edicin). Es de Persio, en la stira 2: Sulphure discutitur sacro, etc. (2) (Nota de la primera edicin).
(i)

Obras de Quevedo
Porque no eres bidnial &\\i2Lo} (i) Que en lugar de enmendarte perdonado, Tu obstinacin contra el perdn se extreme?
;Por eso Jove te dar algn da tonta (2) y las dormidas cejas, Para que las repele tu osada? Dios, con qu le compras las orejas? Que parece asquerosa mercanca

375

La barba

Intestinos de toros

y de

ovejas.

ADVIERTE EL LLANTO FINGIDO Y EL VERDADERO


CON EL AFECTO DE LA C0DICL\
(3)

28.

Lgrimas alquiladas del contento Lloran difunto al padre y al marido, Y el perdido caudal ha merecido Solamente verdad en el lamento. Codicia, no razn ni entendimiento, Gobierna los afectos del sentido: Quien pierde hacienda dice que ha perdido; No el que convierte en logro el monumento. Los sacrosantos bultos adorados Ven sus muslos rados, por el oro (4); Sus barbas y cabellos, arrancados. Y el ser los dioses masa de tesoro. Los tiene al fuego y cuo condenados, Y al Tonante, fundido en cisne y toro (5).

(i) Aqu y en Persio se toma por hombre quien quem rayo. Evitado, porque nadie le tocaba. (Apostilla de la primera edicin). Toda la sentencia de este terceto significa preguntar si por eso (2) se olvidar Jpiter del pecador. (Apostilla de la misma edicin). Es de Juvenal, stira 13: Ploratiir lacrymis amissa pecunia (3) veris, etc. (Nota de la primera edicin). ^ (4) *Qiii radat in attrati fmur Herculi...^ (Apostilla de la primera edicin). Aunque ni en ella ni en todas casi todas las dems hay coma despus de la palabra raidos, ni, en rigor, hace falta, ponrnosla para facilitar la inteligencia de la frase, que, al pronto, es algo anfibolgica. ya est representado Cisne, ya Toro. {Apostilla de la (5) Tnisma edicin).

376

Poesas

AL AMBICIOSO VALIMIENTO.

QUE SIEMPRE ANHELA SUBIR MS


Descansa, mal perdido, en alta cumbre,
29.

(i)

Donde

tantas alturas te prefieres;

Si no es que acocear las nubes quieres, en la regin del fuego beber lumbre.

Ya te padece, grave pesadumbre. Tu ambicin propria (2); peso y carga eres De la fortuna, en que viviendo mueres,
esperas que podr mudar costumbre. El vuelo de las guilas que miras Debajo de las alas con que vuelas, En tu cada cebarn sus iras. Harto crdito has dado las cautelas. Cmo puedes lograr lo que aspiras, Si, al tiempo de espirar, soberbio anhelas?

PELIGRO DEL QUE SUBE

MUY

ALTO,

Y MS SI ES POR LA CADA DE OTRO


Para,
30.
si

subes;

si

has llegado, baja;

Que ascender rodar es desatino; Mas si subiste, logra tu camino.

Pues quien desciende de la cumbre, Detener de fortuna la rodaja, pocos concedi Poder Divino; Y si la cumbre desvanece el tino,
tal

ataja.

Tambin
(i)

vez

la

cumbre

se desgaja.

de

las guilas,

.Toda es metafrica simulacin, continuada tambin en la figura que son otros ambiciosos inferiores, que aguardan que
l.

caiga el superior, para cebarse en


(2)

{Nota de la primera

edicin).

Janer, que copi el verso primero del segundo cuarteto tal como como esta en la edicin prncipe, sin coma ninguna, advierte en una nota que en algunas ediciones se quiso corregir este verso, imprimindose ^'or te parece grave pesadiimbren, y aade: Podra aceptarse esta correccin sin gran dificultad. Disentimos de Janer: el sentido es claro, entrecomando las dos ltimas palabras del verso: Ya te padece (dice el valimiento),

como grave pesadumbre que

eres, tu propia ambicin.

Obras de Quevedo
El que puede caer, si l se derriba, se conserva, se previene

377

Ya que no

Contra el semblante de la suerte esquiva. Y, pues nadie que llega se detiene, Tema ms quien se mira ms arriba; Y el que subi, por quien rodando viene.

MS SE HAN PERDIDO EN LA PROSPERIDAD CONFIADOS,

QUE EN LA ADVERSIDAD PREVENIDOS


31-

al Ponto fiero bonanza y el olvido Que el peligro y naufragio prevenido, Y el enojo del Euro ms severo. Ans, cuando corts y lisonjero Noto tus velas mueva adormecido,

Ms escarmientos dan

(Si atiendes) la

por tus gavias extendido, y sonoro marinero. Entonces oh Mirtilo! desvelados En la milicia de la calma ociosa
sirva,

De

liquido

Tus sentidos irn y tus cuidados. Menos dulce es la paz que peligrosa;

No

salgas, no, recibir los

hados

(i):

Tarda, con advertencia perezosa.

MORALIDAD TIL CONTRA LOS QUE HACEN ADORNO PROPRIO


DE LA AJENA DESNUDEZ
(2)

Desabrigan en altos monumentos Cenizas generosas, por crecerte,

Este verso no consta, es flojsimo, si se le quiere hacer constar. lo escribira as, probablemente. Quizs donde ahora se lee, en las primeras ediciones, No salgas no pondra Quevedo No salgas nunca. Convida pensarlo as hasta la falta de coma del verbo. Estudia esta enseanza en la fbrica del castillo de Cartagena, (2) que para edificarle deshicieron unos sepulcros de romanos. [Nota de la
(i)

Quevedo no

primera

edicin').
iii

Tomo

48

378

Poesas

de que te haces fuerte, son amenaza que cimientos. De venganzas del Tiempo, de escarmientos, De olvidos y desprecios de la Muerte,
altas ruinas,
te

Ms

De tmulo funesto, osas hacerte Arbitro de los mares y los vientos.


Recuerdos y no alczares fabricas; Otro vendr despus, que de sus torres Alce en tus gesos fbricas ms ricas. De ajenas desnudeces te socorres, Y procesos de mrmol multiplicas: Temo que con tu llanto el suyo borres.

ADVIERTE
QUE CASTIGOS DE

LA.

DOCTRINA SEGURA:
FUERA DEL USO COMN,

LA PROVIDENCIA DIVINA,

AVISAN LA ENMIENDA DE PECADOS (l)

Si son nuestros cosarios nuestros puertos,


33.

Si usurpa primavera belicosa

Al

hibierno, estacin facinorosa.


cielo

Con

armado, y con escollos

iertos;

Si caudal sumergido, y

hombres muertos,

el Ponto procelosa, acuerdan la conciencia perezosa. Ms estamos difuntos que despiertos. T, Seor, ligas en tu diestra mano Tempestades sonoras, ondas fras. Fabricando en azote el Ocano. Por cobradores tuyos nos envas Hoy la borrasca, ayer el Luterano, Y ejecutores son horas y das.

La voz que gime

No

Est tomado oportunamente el argumento deste soneto de la (1) prdida de unos baxeles, gente y hacienda, en nuestro proprio puerto. (Nota de la primera edicin).

Obras de Quevedo

379

ENSEA A MORIR ANTES,

U MAYOR PARTE DE LA MUERTE ES LA


ES LA

YIOA,

Y STA NO SE SIENTE,

Y LA MENOR, QUE ES EL LTIMO SUSPIRO,


QUE DA PENA

^^'

Se

Seor don Juan, pues con la fiebre apenas calienta la sangre desmayada,

Y por la mucha edad, desabrigada, Tiembla, no pulsa, entre la arteria y venas. Pues que de nieve estn las cumbres llenas, La boca, de los aos saqueada, La vista, enferma en noche sepultada, Y las potencias, de ejercicio ajenas,
Salid recibir la sepoltura,

Acariciad la tumba y monumento; Que morir vivo es la ltima cordura. La mayor parte de la muerte, siento Que se pasa en contentos y locura, Y la menor se guarda el sentimiento.

A UN AMIGO QUE RETIRADO DE LA CORTE


PAS SU EDAD
Dichoso
^^'

t,

que, alegre en tu cabana,

Mozo y

viejo espiraste la aura pura,

te sirven

de cuna y sepoltura

De paja el techo, el suelo de espadaa. En esa soledad, que, libre, baa


Callado sol con lumbre ms segura. La vida (i) al da ms espacio dura, Y la hora, sin voz te desengaa. No cuentas por los cnsules los aos; Hacen tu calendario tus cosechas;

(i)

Hypallage. {Apostilla de la

primera

edicin).

38o

Poesas

Pisas todo tu

mundo

sin

engaos.

que ignoras te aprovechas; Ni anhelas premios, ni padeces daos,


todo
lo

De

te dilatas (i) cuanto

ms

te estrechas.

EXCLAMA CONTRA EL RICO HINCHADO Y GLOTN


Cuntas manos se afanan en Oriente Examinando la mayor altura.

Porque en tus dedos breve coyuntura Con todo un patrimonio est luciente! Cunta descaminada ciega gente Tiene en poco del mar la saa dura, Slo para que adorne tu locura Rubia calamidad, prpura ardiente! Cunto pirata de Noruega, atento Ministro de tu gula, remontado Despuebla de familia alada el viento! Cunto engao de camo anudado Tiene el golfo, inquiriendo su elemento Al pasto delicioso del pecado!

ACONSEJA UN AM/GO QUE ESTABA EN BUENA POSESIN DE NOBLEZA


NO TRATE DE CALIFICARSE, PORQUE NO LE DESCUBRAN LO QUE NO SE SABE
(2)

Solar y ejecutoria de tu abuelo la ignorada antigedad sin dolo; No escudries al Tiempo el protocolo. Ni corras al silencio antiguo el velo. Estudia en el osar de este mozuelo, Descaminado escndalo del polo: Para probar que descendi de Apolo,

Es

(i)

(2)

ditarse

En la vida. {Apostilla de la misma edicin.) Con agudeza se vale del suceso de Faetn, quemado por hijo del sol. [Nota de la primera edicin).

acre-

Obras DE QuEVEDO
Prob, cayendo, descender del cielo. No revuelvas los huesos sepultados;

381

Que hallars ms gusanos que blasones. En testigos de nuevo examinados: Que de multiplicar informaciones,
Puedes temer multiplicar quemados, Y con las mismas pruebas Faetones.

EL POBRE CUANDO DA

PIDE MS QUE
Si lo
38.

CUANDO PIDE

(1)

Licas, logro es

que ofrece el pobre al poderoso, don interesado. Pues da por recibir, menos cuidado Pedigeo dar que dadivoso. Yo, que mendigo soy, mas no ambicioso, Apenas de mi sombra acompaado. Con lo que no te doy he disculpado En mi necesidad lo cauteloso. Pues que tu hacienda mi caudal excede, Deja que el ruego tu socorro cobre, Por quien mi desnudez sola intercede. No aguardes que maosa ofrenda obre. Pues slo con no dar al rico puede Ser con el rico liberal el pobre.

CASTIGA A LOS GLOTONES Y BEBEDORES,


QUE CON LOS DESRDENES SUYOS

ACELERAN LA ENFERMEDAD Y LA VEJEZ


Que
los

(2)

aos por
el

ti

vuelen tan leves,

Pides Dios, que

rostro sus pisadas

No

sienta,

y que

las

greas bien peinadas

(i) Es argumento repetido de epigramatarios latinos y griegos. {Nota de la primera edicin). Persio: Posis opetn nervis, etc. (Nota de la primera edicin). (2)

382

Poesas

No

pase corva la vejez sus nieves. Esto le pides, y borracho bebes Las vendimias en tazas coronadas, Y para el vientre tuyo las manadas Que Apulia pasta son bocados breves. Dios le pides lo que t te quitas; La enfermedad y la vejez te tragas, Y estar de ellas exento solicitas. Pero en rugosa piel la deuda pagas De las embriagueces que vomitas, Y en la salud que comiln estragas.

REPRESENTASE LA BREVEDAD DE LO QUE SE VIVE,


Y CUAN NADA PARECE LO QUE SE VIVI
(l)

Ha de
40.

la vida!

Nadie

me

responde?
(2);

Aqu de los antaos que he vivido; La fortuna mis tiempos ha mordido Las horas mi locura las esconde (3).

Que, sin poder saber cmo ni adonde, salud y la edad se hayan huido! Falta la vida, asiste lo vivido, Y no hay calamidad que no me ronde. Ayer se fu; maana no ha llegado; Hoy se est yendo sin parar un punto: Soy un fu, y un ser, y un es cansado. En el hoy y maana y ayer, junto Paales y mortaja, y he quedado Presentes sucesiones de difunto.

La

Da las mismas pensiones de la vida rontenidas en el soneto (1) antecedente, vejez y enfermedad, diversa causa; esta es: el propio vivir. {^Nota de la primera edicin). Las ambiciones han perdido parte de mi edad. {Apostilla de (2)
la

primera
(3)

edicitt).

Los devaneos, otra parte. {^Otra apostilla de la misma).

Obras de Quevedo

383

SIGNIFCASE LA PROPRIA BREVEDAD DE LA VIDA,


SIN

PENSAR

Y CON PADECER SALTEADA DE LA MUERTE


Fu sueo ayer; maana ser tierral Poco antes, nada; y poco despus, humo! Y destino ambiciones, y presumo Apenas punto al cerco que me cierra!

Breve combate de importuna guerra, defensa soy peligro sumo; Y mientras con mis armas me consumo. Menos me hospeda el cuerpo que me entierra. Ya no es ayer; maana no ha llegado; Hoy pasa, y es, y fu, con movimiento Que la muerte me lleva despeado. Azadas son la hora y el momento. Que, jornal de mi pena y mi cuidado, Cavan en mi vivir mi monumento.

En mi

EL CAMINO MS SEGURO PARA LA VIRTUD,


Y QUITA EL VELO ENGAOSO LA RIQUEZA
(l)

42.

quien la buena dicha no enfurece, Ninguna desventura le quebranta; Camina, Fabio, por la senda santa, Que no en despeaderos permanece. Huye el camino izquierdo, que florece Con el engao de tu propria planta;
Pues cuanto en curso alegre se adelanta, Tanto en mentidas lumbres te anochece. Huye la multitud descaminada; Deja la culpa esplndida, y seguro La virtud dar el fin de la jornada. Y si al engao, en la opulencia obscuro,

(i)
citas
ediciri).

Empieza con aquellas palabras de San Agustn: Nulla

tnfeli-

frangit,

quem milla

felicitas comimpit.- {JSfota de la

primera

384
Aplicas

Poesas

Que

el

luz, hars que te persuada oro es crcel con blasn de muro.

REPREHENDE LA CONTINUA SOLICITUD


DE LOS USUREROS
(l)

Con ms vergenza viven Euro y Noto,


43.

Licas, que en nuestra

edad

los usureros;
fieros,

Sosiganse

tal

vez los vientos


el

ocioso

el

mar no gime

su alboroto.
orillas roto

No

siempre

Ponto en sus

Ejercita los roncos marineros;

Ocio tienen los golfos ms severos; Ocio goza el bajel; ocio el piloto. Cesa de la borrasca la malicia;

Nunca cesa

el

despojo

ni la usura,

Ni sabe estar ociosa su codicia. No tiene paz; no sabe hallar hartura. Osa llamar su maldad justicia;
Arbitrio
al

robo; la dolencia cura.

QUE AL MS VALEROSO LEN

PUEDE HACER DAO UNA SABANDIJA


Y BENEFICIO OTRA
grea que viste por muceta la sima en donde embosca Armas por dientes? Que la cola enrosca, Y en cada ua alista una saeta? Que el bramido le sirve de trompeta, Y que la zarpa desanuda tosca? Pues todo lo ocasiona aquella mosca.

Ves

la

44.

Erizada,

Es una expresin de las palabras de San Ambrosio, De Ailia, (i) Jejunio: Verecundiores sunt venti, etc. {Nota de la primera edicin).

Obras de Quevedo
un tomo importuno le inquieta. Por otra parte, aquel ratn, royendo, Le quita la prisin que no ha podido Quitarse, muy len y muy horrendo. Tal sucede al poder que es ms temido: Que le libra un ratn, que vive huyendo, Y del mosquito le congoja el ruido.

385

LA HONESTA HUMILDAD EN EL TRAJE

ABRIGA AL HOMBRE Y LE ACONSEJA


45-

en pobre lana, no de Tiro, Me abrigo, en tanto que vestidas miro Las coronadas furias con la grana. La plida ceniza (2), que tirana Se guarda, y se descubre con suspiro. No encamina la invidia mi retiro, Ni el sueo y la conciencia me profana. Las guijas que el Oriente por tesoro Vende la vanidad y la locura. Si no encienden mis dedos, no las lloro. De balde me da el sol su lumbre pura,
(i),

Sin veneno sarrano


la

Que acuerda de

oveja,

Plata la luna, las estrellas oro:

Basta que d

la tierra

sepultura.

BURLA DE LOS QUE CON DONES


QUIEREN GRANJEAR DEL CIELO PRETENSIONES INJUSTAS
Para comprar los hados ms propicios. si la deidad vendible fuera,

Como

Con gran sabor de los poetas antiguos, llam ans la piirpura, (i) por haberse llamado la ciudad Tiro, de donde era la mejor, tambin Sar. Ennio la nombr Sarta. En diversos lugares us deste apellido nuestro poeta. Baste advertirlo aqu. (Apostilla de la primera edicin). El temor. (Apostilla de la misma edicin). (2)

Tomo

ni

49

386

Poesas

Con

el

toro mejor de la ribera

Ofreces cautelosos sacrificios. Pides felicidades tus vicios; Para tu nave rica y usurera, Viento tasado y onda lisonjera, Merecindole al golfo precipicios. Porque exceda la cuenta tu tesoro, tu ambicin, no Jpiter engaas; Que l carg las montaas sobre el oro. Y cuando Tara en sangre humosa baas, T miras las entraas de tu toro,

A
Y

Dios est mirando tus entraas.

CONTRA LOS QUE QUIEREN GOBERNAR EL MUNDO


Y VIVEN SIN GOBIERNO
(i)

47.

En el mundo naciste, no enmendarle. Sino vivirle, Clito, y padecerle; Puedes, siendo prudente, conocerle; Podrs, si fueres bueno, despreciarle. T debes como husped habitarle, Y para el otro mundo disponerle; Enemigo de l'alma, has de temerle, Y, patria de tu cuerpo, tolerarle. Vives mal presumidas y ambiciosas Horas, intil nmero del suelo. Atento sus quimeras engaosas; Pues, ocupado en un mordaz desvelo, ti no quieres enmendarte, y osas Enmendar en el mundo tierra y cielo.

ADVERTENCIA A ESPAA
DE QUE ANS CO.MO SE HA HECHO SEORA DE MUCHOS, ANS SER DE TANTOS ENEMIGOS INVIDIADA Y PERSEGUIDA, Y NECESrrA DE CONTINUxV PREVENCIN POR ESA CAUSA (2)

'^

'

Un godo, que una cueva en la Montaa Guard, pudo cobrar las dos Castillas;
Sneca, epstola 108. (Nota de la primera edicin). Sneca, epstola 88: Quod unus populus eripuerit mnibus, uni ab mnibus eripi posse.* (Nota de la primera edicin).

(i)
(2) facilius

Obras de Quevedo

387

Del Betis y Genil las dos orillas Los herederos de tan grande hazaa. Navarra te dio justicia y maa; Y un casamiento, en Aragn, las sillas Con que Sicilia y aples humillas, Y quien Miln esplndida acompaa. Muerte infeliz en Portugal arbola Tus castillos. Coln pas los godos Al ignorado cerco de esta bola. Y es ms fcil oh Espaa! en muchos modos, Que lo que todos les quitaste sola Te puedan ti sola quitar todos.

DIFCIL,

AUNQUE LE LLAMARON

FCIL,

PERO SOLO MEDIO VERDADERO

DE TENER RIQUEZA Y ALEGRA EN EL NIMO (i)


49.

Todo lo puede despreciar cualquiera; Mas nadie ha de poder tenerlo todo: Slo, para ser rico, es fcil modo
Despreciar la riqueza lisonjera. El metal que las luces de la Esfera Por hijo primognito acomodo. Luego que al fuego se desnuda el lodo, Esplndido tirano reverbera. ser peligro tan precioso viene Polvo que, en vez de enriquecer, ultraja, Que slo quien le tiene honor se tiene. La amarillez del oro est en la paja Con ms salud, y, pobres, nos previene, Desde la choza alegre, la mortaja.

(i) Doctrina es la que aqu se contiene muy repetida ya, por haberlo sido de muchos antiguos. Pero aqui quiso exprimir Sneca en la epstola 62: Contemnere ot/inia etc. {Nota de la primera edicin).

388

Poesas

MUESTRA POR EXTRAO Y INGENIOSO CAMINO


QUE ES DICHA NO SER PODEROSO,

Y QUE SIEMPRE LOS QUE LO SON SUELEN EMPLEARLO MAL

(l)

50-

No es falta de poder que yo no pueda Tener al benemrito quejoso, Ni harto de venganza al invidioso
bien obrar infama la vereda, en ministro quien enreda El sosiego y la paz del virtuoso.
al

Que

Ni

eligir

Ni ocupar en aumentos del vicioso De la Fortuna prspera la rueda. No es falta de poder que el podero Me falte para ofensas, siendo miedo Al varn docto, y amenaza al po.
Y, pues
sin esta

potestad

me

quedo,

Mucho

debo al poco poder mo, Pues cuanto debo no querer no puedo.


le

DESCUBRE EL VICIO DE LA HIPOCRESA,


QUE AFECTAN MUCHOS

EN LA DISIMULACIN DE SUS MALDADES


por tu recato diligente, ve oh Licas! horribles tus locuras. Es argumento de vivir escuras; Pero no de que vives innocente. Abona la ignorancia de la gente Tu astucia, s, no tus costumbres duras, Cuando no parecer malo procuras, Y serlo, si es posible, juntamente. No dejas la maldad, y la retiras;
Si el sol,

(2)

No

Es imilacin de Sneca en la epstola 68: Quidquid debebam possutn.s) (Nota de la primera edicin). Es sentencia de Sneca, libro I De Ira, cap. 14, Innocentem (2) quisqus se dicit etc. {Nota de la primera edicin).
(i)

nolle,

non

Obras de Quevedo
Eres prisin de culpas y venenos;

389

Son

tus virtudes plidas mentiras.

Cubrir los vicios no los hace ajenos; Pocos son malos, si testigos miras; Si la consciencia, pocos son los buenos.

ADMIRABLE ENSEANZA DEL PEDIR


El barro, que

(i)

Y
Ni

el

No

me sirve, me aconseja, golpe, no el ladrn me le arrebata; pudo el Potos guardar la plata,

el mar, que ondoso y prvido le aleja. Del no guardarla yo, docto me deja Bien la ambicin, mi quietud ingrata, Cuando, con menos susto, se desata El natural sustento en una teja. Pues tiene el vituperio por salida El pedir, avergncese en la entrada. Cuando tan poco ha menester la vida. Mas si el pedir es fuerza no excusada, Quiero pedirme m que nadie pida, Primero que pedir nadie nada (2).

ENSEA COMO LOS PUESTOS EN ALTA FORTUNA NO SUELEN ADMITIR CONSEJO (3)
Conso,
el

Fu mandarnos

primer consejo que nos diste bajar para lograrte;

Fu de Demetrio, filsofo cnico, de quien refiere Sneca haber (1) sido notable la profesin de su filosofa, pues como todos los otros filsofos la tuvieron de las virtudes, el slo filosof de la Pobreza, {Nota de la pri-

mera

edicto tt).

ues en

Aqu, con todo rigor (sin el abuso permitido ya de las negaciolengua castellana), paritas negationnm affirmat; y ans, es la sentencia: primero que pedir algo.^ (Apostilla de la primera edicin). Conso fu tenido en Roma por dios del Consejo, cuyo templo (3) se bajaba por escalones, siendo ans que todos los otros se suba por ellos. Ans lo refiere Dionisio Alexandrino, Da, pues, la razn aqu que parece pudieron tener los antiguos para esa diferencia; aunque Plutarco da otra. {Nota de la pritnera edicin).
(2)
la

390

Poesas

A los templos de Jpiter y Marte


Se sube, si se baja al que eligiste (i). Al que desciende tu deidad asiste, Y en lo humilde y lo bajo puede hallarte Dios; que en las cumbres nunca tienes parte,
vanidad se te resiste. admite aquel que subir quiere, Bsquete en Roma, que creci contigo,
la
si

Donde Mas

te

en ella sus aumentos considere (2). Yo, que desciendo, tus altares sigo; quien por ti no baja, si subiere.
castigo.

Buscando premios, hallar

A UN CABALLERO
QUE CON PERROS Y CAZAS DE MONTERA OCUPABA SU VIDA
Primero va seguida de los perros tu edad que de sus pies la fiera; Deja que el corzo habite la ribera, Y los arroyos la espadaa y berros. Quieres en ti mostrar que los destierros No son castigo ya de ley severa; El ciervo, empero, sin tu invidia muera; Muera de viejo el oso por los cerros. ;Ou afrenta has recibido del venado. Que le sigues con ansia de ofendido? Perdona al monte el pueblo que ha criado. El pelo de Acten, endurecido

Vana

En

su frente, te advierte tu pecado:

Oye, porque no brames, su bramido.


(i) Janer, erigiste, como en la edicin de 1661, entre otras, aun percatndose de que las primeras dicen eligiste. Conso no erigi el templo, ni es eso lo que el poeta quiso decir. Con todo, bueno ser tener en cuenta que ste, , lo que ms creemos, su editor D. Jnsepe Antonio, escriba eligir por erigir, como el lector ba visto dos pginas atrs, en el soneto 50:
Ni eligir en ministro quien
(2) {^Apostilla de la pri?nera edicin).
Colija del ejemplo de
enreda....

Roma

los

aumentos que tendr proprios.

Ohras de Quevedo

391

REPREHENDE A UNA ADULTERA


LA CIRCUNSTANCIA DE SU PECADO
Slo en
ti,
(l).

Lesbia,

vemos ha

perdido...
II, pg. 22).

(Tomo

DESCRIBE LA VIDA MISERABLE DE LOS PALACIOS,

Y LAS COSTUMBRES DE

LOS PODEROSOS QUE

EN ELLOS fAYORECEN

(-')

Para entrar en palacio, las afrentas Oh Licino! son grandes, y mayores Las que dentro conservan los favores Y las dichas mentidas y violentas. Los puestos en que juzgas que te aumentas Menos gustos producen que temores, Y, vendido al desdn de los seores, Pocas horas de vida y de paz cuentas. No te queda deudor de beneficio Quien te comunicare cosa honesta; Y slo alcanzars puesto y oficio

A quien, cuando

quien su iniquidad te manifiesta; quisieres, de algn vicio Pudieres acusarle sin respuesta.

De

LLAMA LA MUERTE
56.

(3)

Vn ya, miedo de fuertes y de sabios: Huya el cuerpo indignado con gemido

(i) Es imitacin muy expresa de Marcial, libro I, epigrama 35. (^Nota de la primera edicin). Tienen los tercetos imitacin de aquellos versos de Juvenal, s(2)
tira 3:

Nil Ubi se deber putat, nil con/eret unquatn,


Participetn gui te secreti fecit konesti. Carus erit Verri, gui Verretn tempore, quo vnlt.

Acensare potest.

(Nota de

la

primera

edicin).

Tom favor el principio de este soneto de aquellas palabras de (3) Virgilio: Vitaque cutn gemitu ftigit indignata stih umbras. {Nota de la
primera
edicin).

392

Poesas

Debajo de las sombras, y el olvido Bebern por dems (i) mis secos labios. Fallecieron los Curios y los Fabios, Y no pesa una libra, reducido A cenizas, el rayo amanecido En Macedonia fulminar agravios. Desata de este polvo y de este aliento El nudo frgil en que est animada Sombra que succesivo anhela el viento. Por qu emperezas el venir rogada, que me cobre deuda el monumento, Pues es la humana vida larga, y nada?

JBJSTE? soj:>eto
REFINGI DESPUS CASI TODO CON MUCHO ESPRITU, DE ESTE MODOya, miedo de fuertes y de sabios: alma indignada con gemido Debajo de las sombras, y el olvido Bebern por dems mis secos labios. Por tal manera Curios, Decios, Fabios Fueron; por tal ha de ir cuanto ha nacido;
Ir r

Vn

Si quieres ser alguno bien venido.


fin mis agravios. Esta lgrima ardiente con que miro El negro cerco que rodea mis ojos Naturaleza es; no sentimiento. Con el aire primero este suspiro Empec, y hoy le acaban mis enojos, Porque me deba todo al monumento.

Trae con mi vida

ACONSEJA UN AMIGO

NO PRETENDA EN SU VEJEZ
58.

(2)

Deja la veste blanca desceida, Pues la visten los aos tus sienc

Sin ser necesario. {^Apostilla en la misma). Alude la costumbre antigua de los romanos, que, cuando pre(2) tendan, traan una vestidura blanca, de donde se llamaban candidatos.- {^A'ota de la primera edicin).

(i)

Obras de Ouevedo

393

No

que vividos tienes por cuatro seis de vida. Dejar es prevencin de la partida;
los sesenta

los culpes,

el juntar bienes caduco, la ambicin estrenes, Sed que se enciende y crece, socorrida. Doy que alcanzas el puesto que deseas, Y que, escondido en polvo cortesano, Las pretendientes sumisiones creas (i); Pues yo s bien que no ser en tu mano Que ayune, en los aumentos que granjeas, De tu consciencia el vengador gusano.

Es locura inmortal

Y que,

QUE LA VIDA ES SIEMPRE BREVE Y FUGITIVA (2)


Todo
^^'

tras s lo lleva el

ao breve

vida mortal, burlando el bro Al acero valiente, al mrmol fro, Que contra el tiempo su dureza atreve.
la

De

Antes que sepa andar el pie, se mueve Camino de la muerte, donde envo Mi vida oscura: pobre y turbio ro. Que negro mar con altas ondas bebe (3).

Todo corto momento es paso largo Que doy, mi pesar, en tal jornada,
Pues, parado

y durmiendo, siempre aguijo. Breve suspiro, y ltimo, y amargo. Es la muerte, forzosa y heredada; Mas si es ley y no pena, qu me aflijo?

(i)

Concluye (2) mera edicin).


(3) El
iii

Cuando ya fueres magistrado. {^Apostilla en la misma edicin). el discurso con una sentencia stoica. {Nota de la pri-

mar bebe

al rio.

{Apostilla de la mistna edicin).

Tomo

50

394

Poesas

QUE SE HA DE TENER
DADO
DIOS KN EL ANIMO

TODO LO QUE EL HOMBRE


PARA QUE

POSEE,

CUANDO LE FALTARE NO PAREZCA QUE SE LO QUIT

(l)

60.

Tuya es, Demetrio, voz tan animosa: Agravio mi obediencia, Dios, hiciste, Cuando tu voluntad no me dijiste Antes que la trujera hora forzosa. Diera lo que me llevas, pues no hay cosa Que me quites, si no es lo que me diste;
Pudiste recibir, y ms quisiste Ejecutar con mano rigurosa. Esto, que es obediencia, yo quisiera Que fuera ofrecimiento: la alma ma

los hijos te

doy

del

mismo modo.

hacienda que otro dueo espera: No me agravie. Seor, tu cortesa, Y, pues todo lo das, cbralo todo.
la

Cobra

QUE EL ESPRITU

SIN

CULPA
(2)

NO TEME LOS TRABAJOS ENVIADOS DEL CIELO


Llueve oh Dios! sobre m persecuciones...
(Tomo in,
pg. 26)
(3).

*Son unas esforzadas palabras que de Demetrio, filsofo cnico, Sneca en el captulo 5 del libro De rrovidentiu: Ilanc quoque animosam Demetrij fortissimi viri vocem etc. {Nota de la primera edicin). Celebra otras no menos valerosas palabras que las antecedentes. (2) Estas son de Epicteto, filsofo stoico de singular virtud y doctrina, que se refieren dignamente con admiracin: Plue, Iupiter, super me calamitates. De donde con razn se colige discpulo en la escuela de los escritos de Job. (Nota de la primera ediciri). Quevedo public este soneto en los principios de su Epicteto (3)
(1)
refiere

traducido.

En

la

Musa
2:

II ofrece algunas variantes:

Verso
Versos

Mendigo

esclavo

cojo, repeta.

9:

13714:

Oh espritu hazaoso! si hospedado. por tener Dios desafiado, No le ofendes, presumes ni te alteras.

Obras de Qevedo

395

CONOCE LAS FUERZAS DEL TIEMPO,

Y EL SER EJECUTIVO COBRADOR DE LA MUERTE


Cmo de
61.

(i)

entre mis

manos

te resbalasl

cmo te deslizas, edad ma! Qu mudos pasos traes, oh muerte


Oh,

fra!

Pues con callado pie todo lo igualas! Feroz, de tierra el dbil muro escalas En quien lozana juventud se fa; Mas ya mi corazn del postrer da Atiende al vuelo, sin mirar las alas. Oh condicin mortal! Oh dura suerte! Que no puedo querer vivir maana, Sin la pensin de procurar mi muerte! Cualquier instante de la vida humana Es nueva ejecucin, con que me advierte Cuan frgil es, cuan msera, cuan vana.

DESPRECIO DEL APARATO VANO Y SUPERFLUO


62.

Pise, no por desprecio, por grandeza, Minas el avariento fatigado; Viva amando, medroso y desvelado. En precioso dolor, pobre riqueza. Ose contrahacer en su cabeza Zodaco y esferas, de ilustrado

este admirable soneto, tan distinta de la inserta en la

sobrino de Quevedo otra leccin de Musa II, que, ms que sacar las variantes, convendr copiarla ntegramente:
(i)
la

En

Musa VII

public

el

Cmo de entre mis manos te resbalas! cmo te deslizas, vida ma! Qu mudos pasos trae la muerte fra, Con pisar Taiiidnd, soberbia y galas! Ya cuelgan de mi mure sus escalas, Y es su fuerza mayor mi cobarda; Por nueva vida tengo cada da Que al Tiempo cano nace entre las alas. Oh tnortal condicin! Oh dura suerte! Que no puedo querer ver maana Sin temor de si guise ver mi muerte!
Oh,

Cualquier instante desta vida humana Es un nuevo argumento que me advierte Cuan frgil es, cuan misera _^ cuan vana.

396

Poesas

Cintillo,

Que en

de planetas coronado, Oriente minti Naturaleza. El escultor Deucalin imite. Cuando anime las piedras de su casa; El pincel los muertos resucite. Que en mi cabana, con mi lumbre escasa, Poco tendr la Muerte que me quite, Y la Fortuna en que ponerme tasa.

QUE LOS TRABAJOS ENSEAN VIRTUD,

COMO LAS PROSPERIDADES OLVIDO DE ELLA (i)


^"

Tuvo, enojado, el alto Mar de Espaa Apenas, Fabio, por orilla al cielo: La ley de arena que defiende al suelo Ofensas recel de tanta saa. Con temeroso grito la montaa Hiri; llevse el da obscuro velo; Mezcl en las venas la sangre el yelo Erizado temor que le acompaa. Qu me dict de votos la tormenta! Y ]cuntas mi pavor al Ponto debe, Y la Deidad Suprema, exclamaciones!

(2)

Nunca tierra alcanzara: antes violenta Mi nave errara, pues el puerto, breve,
Olvido trujo tantas oraciones.

PINTA EL ENGAO DE LOS ALQUIMISTAS


Podr el vidro llorar partos de Oriente? Cabr su habilidad en los crisoles?
Ser
la tierra

^'

adltera los soles,

(i)

de

los

Mustralo, como Agatn Samio, poeta trgico, con el ejemplo que en el mar corren tormenta. (A'b/a de la primera ediciit). Dbase este nombre al Mediterrneo. (2)

Obras de Quevedo
Por concebir de un horno siempre ardiente? Destilars en baos Occidente? Podrn lo mismo humos que arreboles? Abreviarn por ti los espaoles El precioso naufragio de su gente? Osas contrahacer su ingenio al da; Pretendes que le parle docta llama Los secretos de Dios tu osada (i). Doctrina ciega, y ambiciosa fama El oro miente en la ceniza fra, Y cuando le promete le derrama.

397

CONVENIENCIA DE NO USAR DE LOS OJOS,


DE LOS ODOS Y DE LA LENGUA
Oir, ver

callar

remedio fuera

y el odo lengua pudieran ser sentido, no delito que ofender pudiera. Hoy, sordos los remeros con la cera, Golfo navegar que (encanecido De huesos, no de espumas) con bramido Sepulta quien oy voz lisonjera. Sin ser odo y sin oir, ociosos Ojos y orejas, vivir olvidado Del ceo de los hombres poderosos. Si es delito saber quin ha pecado, Los vicios escudrien los curiosos, Y viva yo ignorante y ignorado.

En tiempo que
la

la vista

Y Y

REPITE LA FRAGILIDAD DE LA VIDA,

Y SEALA SUS ENGAOS Y SUS ENEMIGOS


ee.

Q"^

En

^^'^ cosa es verdad sino Pobreza, esta vida frgil y liviana?

(i)

Janer puso interrogado este terceto.

398

Poesas

Los dos embustes de la vida humana, Desde la cuna, son Honra y Riqueza. El Tiempo, que ni vuelve ni tropieza,

En

horas fugitivas la devana (i); Y, en errado anhelar, siempre tirana, La Fortuna fatiga su flaqueza.

Vive muerte callada y divertida


la salud es guerra su proprio alimento combatida. Oh, cunto, inadvertido, el hombre yerra: Que en tierra teme que caer la Vida, no ve que, en viviendo, cay en tierra!

La Vida misma;

De

RETIRO DE QUIEN EXPERIMENTA CONTRARIA LA SUERTE,

YA PROFESANDO VIRTUDES, Y YA VICIOS


Quiero dar un vecino la Sibila retirar mi desengao Cumas, Donde, en traje de nieve con espumas. Lquido fuego oculto mar destila (3). El son de la tijera que se afila Oyen alegres mis desdichas sumas; Corta su vuelo la ambicin las plumas, Pues ya la Parca corta lo que hila. Fui malo por medrar: fui castigado De los buenos; fui bueno: fui oprimido

(2)

De

los malos,

preso,

y desterrado.

Contra m solo atento el mundo ha sido; Y, pues, slo fu intil mi pecado. Cual si fuera virtud, padezca olvido.

la Vida. (^Apostilla de la primera edicin). Empieza con el principio de la stira 3 de Juvenal, retirndose un amigo suyo Cumas, patria de la sibila Cumea:

(i)
(2)

Destitiet,

(3)

Por

la

Laudo tamen vacuis gucd sedetii Jigere Cumis atque unuin avem donare Siltyllce etc. {^Nota de la primera edicin). vecindad de Baya. (Apostilla de la misma edicin).

Obras de Quevedo

399

PREVENCIN PARA LA VIDA Y PARA LA MUERTE


68,

Si no temo perder lo que poseo, Ni deseo tener lo que no gozo, Poco de la Fortuna en m el destrozo Valdr, cuando me elija actor reo. Ya su familia reform el deseo; No palidez el susto, risa el gozo. Le debe (i) de mi edad el postrer trozo, Ni anhelar la Parca su rodeo. Slo ya el no querer es lo que quiero; Prendas del alma son las prendas mas; Cobre el puesto la muerte, y el dinero. las promesas miro como espas; Morir al paso de la edad espero: Pues me trujeron, llvenme los das.

ARREPENTIMIENTO Y LGRIMAS

DEBIDAS AL ENGAO DE LA VIDA


69.

Huye

sin percebirse, lento, el da,

hora secreta y recatada Con silencio se acerca, y, despreciada Lleva tras s la edad lozana ma. La vida nueva, que en niez arda. La juventud robusta y engaada.
la

(2),

En

el

postrer invierno sepultada.

Yace entre negra sombra y nieve fra. No sent resbalar mudos los aos; Hoy los lloro pasados, y los veo Riyendo de mis lgrimas y daos. Mi penitencia deba mi deseo. Pues me deben la vida mis engaos, Y espero el mal que paso, y no le creo.
(63) (64)

AI deseo. (Apostilla de la primera edicin). La hora secreta. (Apostilla de la misma edicin).

400

Poesas

PRIVILEGIOS DE LA VIRTUD

Y TEMORES DEL PODER VIOLENTO


70.

Desembaraza Jpiter la mano, Derrmanse las nubes sobre el suelo, Euro se lleva el sol y borra el cielo, Y en noche y en invierno ciega el llano. Tiembla escondido en torres el tirano, Y es su guarda su muro y su recelo; Y erizado temor le cuaja en yelo Cuando el rayo da msica al villano. Oh serena virtud! El que valiente Y animoso te sigue, en la mudanza Del desdn y el halago de la gente, Se pone ms all de donde alcanza

En

vengativa luz

la

no del miedo pende y

saa ardiente, la esperanza.

AGRADECE, EN ALEGORA CONTINUADA,


sus TRABAJOS SU DESENGAO Y SU ESCARMIENTO

Qu bien me parecis, jarcias y entenas, Vistiendo de naufragios los altares. Que son peso glorioso los pilares Que esper ver tras mi destierro apenas! Smbolo sois de ya rotas cadenas, Que impidieron mi vuelta, en largos mares; Mas bien podis, santsimos lugares. Agradecer mis votos en mis penas. No tanto me alegrrades con hojas En los robres antiguos, remos graves. Como colgados en el templo y rotos. Premiad con mi escarmiento mis congojas;

Usurpe

al

mar mi nave muchas naves;


el

Dbanme

desengao

los pilotos.

Obras de Quevedo

401

REPREHENDE A UN AMIGO,
DBIL EN EL SENTIMIENTO DE LAS ADVERSIDADES,

Y EXHRTALE SU TOLERANCIA
^

Desacredita, Lelio,

el

sufrimiento,

Blando y copioso el llanto que derramas, Y con lgrimas fciles infamas


El corazn, rindindole al tormento. Verdad severa enmiende el sentimiento, Si, varn fuerte, dura virtud amas; Castigo (i) con profana boca llamas El acordarse Dios de ti un momento. Alma robusta en penas se examina Y trabajos ansiosos y mortales Cargan, mas no derriban, nobles cuellos. Dios quien ms padece se avecina; El est slo fuera de los males,

A
el

varn que los

sufre,

encima

dellos.

LA MENTIROSA Y LA VERDADERA RIQUEZA


;Ves, con el oro, spero y pesado Del poderoso Licas el vestido? Ves el sol por sus dedos repartido,

en crculos su fuego encarcelado? Ves de inmortales cedros fabricado Techo? Ves en los jaspes detenido El peso del palacio, ennoblecido Con las telas que Tiro han desangrado? Pues no lo admires, y alta invidia guarda Para quien de o poco, humildemente.

(i)

Algunas ediciones, castigar.


ni 5

Tomo

402

Poesas

No deseando ms, hace tesoro. No creas fcil vanidad gallarda; Que con el resplandor y el lustre miente
Plida sed hidrpica del oro.

CONOCE LA DILIGENCIA CON QUE SE ACERCA LA MUERTE


Y PROCURA CONOCER TAMBIN LA CONVENIENCIA

DE SU VENIDA,

Y APROVECHARSE DE ESE CONOCIMIENTO

74-

Ya formidable y espantoso suena Dentro del corazn el postrer da, Y la ltima hora, negra y fra, Se acerca, de temor y sombras llena. Si agradable descanso, paz serena, La muerte en traje de dolor enva. Seas da su desdn de cortesa; Ms tiene de caricia que de pena. Qu pretende el temor desacordado De la que rescatar piadosa viene Espritu en miserias audado? Llegue rogada, pues mi bien previene; Hlleme agradecido, no asuntado; Mi vida acabe, y mi vivir ordene.

LA TEMERIDAD DE LOS QUE NAVEGAN


Creces,
75-

(l)

y con desprecio disfrazada

En yerba humilde, mquina espantosa, Que fuerza disimula poderosa,

Y
(i)

tiene toda la

agua amenazada.

Signifcalo con
el

hace contra

mucho espirita en una elegante execracin que camo en yerba. (Nota de la primera edicin).
>

Obras de Quevedo
V, Noto (i), que secreta y encerrada Alimentas en caa maliciosa

403

Tu ms larga fatiga y Tu peregrinacin ms

peligrosa; codiciada.

Con menos hojas vive que cautelas; Pues, pesar del mar, sobre l tendidas Juntar las orillas con sus telas. Ahogranse en sta menos vidas
Corrida en lazos que tejida en velas: Mortajas volar introducidas.

MUESTRA EL ERROR DE LO QUE SE DESEA

Y EL ACIERTO EN NO ALCANZAR FELICIDADES


Si me hubieran los miedos sucedido Como me sucedieron los deseos,

Los que son llantos hoy fueran trofeos: Mirad el ciego error en que he vivido. Con (2) mis aumentos proprios me he perdido: Las ganancias me fueron devaneos; Consult la Fortuna mis empleos, Y en ellos adquir pena y gemido. Perd, con el desprecio y la pobreza. La paz y el ocio; el sueo, amedrentado. Se fu en esclavitud de la riqueza. Qued en poder del oro y del cuidado. Sin ver cuan liberal naturaleza Da lo que basta al seso no turbado.

REY ES QUIEN REINA EN SUS PASIONES,

Y ESCLAVO EL REY
77-

SI

ELLAS SON SEORAS

Lleva Mario el ejrcito, y Mario Arrastra ciego la ambicin de imperio; Es su anhelar al Cnsul vituperio.

Es irnica, no parentica, esta locucin, de que usaron con gran(i) de energa los autores, como yo observo aquellas palabras de Arbitro: lie, o mortales, etc. {Apostilla de la primera edicin.) En la edicin de Janer, por errata, Como. (2)

404

Poesas

su llanto Minturnas tributario. Padcenle los Cimbros temerario; Padece en s prisin y captiverio; Fatig su furor el hemisferio,

su discordia falleci el erario. con desprecio, en frica rendida. Despus mendig pan quien las legiones

Desperdici de
Si

Roma

esclarecida,

Qu sirve dominar en las naciones, es monarca el pecado de tu vida (i)


provincias del vicio tus pasiones?

CIEGAS PETICIONES DE LOS HOMBRES DIOS


Oh! fallezcan los blancos los postreros
'
'

(:

Aos de

ejercitado diente del arado, Brote el surco tesoros y dineros. Los que me apresur por herederos Parto mi sucesin anticipado,
Clito,

y ya que

Corvo reluzga

el

(3),

Por deuda de la muerte y del pecado Cbrenlos ya los hados ms severos. Por quin tienes Dios? (4) De esa manera Previenes el postrero parasismo? A Dios pides insultos, alma fiera? Pues siendo Stayo de maldad abismo, Clamara Dios (5) oh Clitol si te oyera; Y no temes que Dios clame s mismo? (6)
(1)

Menos

verso: St el pecado es

anfibolgico hubiera sido decir, ya monarca de tu vida.

que no empeoraba

el

Este soneto es imitado de Persio en la stira 2, y ansi, de sen(2) tencia dificultosa; y aunque se a)ud en algunas partes para su inteligencia,

no basta sin alguna declaracin. Representa los injustos votos y pretensiones que se suelen pedir Dios. Estos se contienen en los cuartetos, en persona de Clito. Luego, en el postrero terceto hace este argumento: Stayo, perverssimo hombre, si oyera iguales peticiones, exclamara Dios: Seor, cmo lo sufres? No, pues, podr el mesmo Dios dejar de
exclamar
(3)
(4) (5)
si

proprio, siendo

la

suma bondad.

Heredi poetas. (Apostilla de la primera edicin.) De love quid sentis? {^Apostilla de la misma edicin) Dic agedum Staio: Proh Iiippiler, Iiippiter, bone,

clamet.

(dem.)
(6)

At

sese

non clamet luppiter

ipsc? (^Idem.)

Obras de Quevedo

405

CONJETURA LA CAUSA DE TOCARSE LA CAMPANA DE VELILLA,

EN Aragn, despus de la muerte del piadoso rey don Felipe


Y MUESTRA LA DIFBRBNCIA

iir,

CON QUE LA OIRN LOS HUMANOS

r9-

el viento,

Clamore por

el

sabidor de lo futuro, difunto hado,

O
Le

en doctos caracteres anudado. repiti parlero gran conjuro.


la

ser que spritu ms puro, advertencia humana destinado, Pronunci penitencias al pecado En lenguaje tan breve y tan obscuro. Proftico metal, los ciudadanos

Y puede

A
Y

Que de agero y cometa son

exentos,

tu son bailarn por estos llanos; En tanto que tu voz y tus acentos

Oyen

descoloridos los tiranos, te atienden los reyes macilentos.

COMO TODAS LAS COSAS AVISAN DE LA MUERTE


g^

Mir los muros de la patria ma. Si un tiempo fuertes, ya desmoronados, De la carrera de la edad cansados,
Por quien caduca ya su valenta. Salme al campo; vi que el sol beba Los arroyos del hielo desatados, Y del monte quejosos los ganados, Que con sombras hurt su luz al da. Entr en mi casa; vi que, amancillada. De anciana habitacin era despojos; Mi bculo, ms corvo y menos fuerte. Vencida de la edad sent mi espada. Y no hall cosa en que poner los ojos Que no fuese recuerdo de la muerte.

4o6

Poesas

IMAGEN DEL TIRANO Y DEL ADULADOR


Desconoces, Damocles, mi castigo, Por no culpar tu lengua en mi tormento, Y del semblante que esforzado miento Con grande ostentacin eres amigo. No ves la amarillez que dentro abrigo, Ni el corazn, que yace macilento, Ni atiendes al mortal razonamiento Del invisible y pertinaz testigo (2). Pues slo me acompaas (3), algn da Contradgame voz tuya severa: Oiga verdades la consciencia ma. Merezca un desengao antes que muera; Que la contradiccin es compaa, Y no seremos dos de otra manera.

(i)

ENSENA NO SEU SEGURA POLTICA

REPREHENDER ACCIONES, AUNQUE MALAS SEAN,


PUES ELLAS TIENEN GUARDADO SU CASTIGO
(4)

82.

Raer tiernas orejas con verdades Mordaces oh Licino! no es seguro:


Si desengaas, vivirs obscuro,

escndalo sers de las ciudades. las hagas, ni enojes las maldades. Ni mormures la dicha del perjuro; Que si gobierna y duerme Palinuro, Su error castigarn las tempestades.

No

lefiere aqui

Represntase en Dionisio y en Damocles ambas figuras. Y tambin aquella advertida sentencia: Que aunque est acompaSado el prncipe de muchos de sus aduladores, est solo, porque todos dicen lo que l. (Nota de la primera edicin.) La propria conciencia. (Apostilla de la primera edicin.') (2) Porque muchos eran como uno. (dem.) (3) Es imitacin de Persio, stira 2: '^Sed quid opus teera^, mor(4) ydaci r adere vero aurculas, etc. (Nota de la primera edicin.)
(1)

Obras de Quevedo
El que piadoso desengaa amigos Tiene mayor peligro en su consejo Que en su venganza el que agravi enemigos. Por esto la maldad y al malo dejo. Vivamos, sin ser cmplices, testigos; Advierta al mundo nuevo el mundo viejo.

407

MUESTRA QUE ALGUNAS REPBLICAS SE ENFERMAN


CON LO QUE IMAGINAN A5EDICINA
(l)

Miedo de
33.

En Atenas

la virtud llam algn da virtud al ostracismo, en Sicilia arrojaba el petalismo,

Por dolencia, al valor y valenta. Si Scipin, que gozaba, le tema Roma, que del postrero parasismo La libr, y de Anbal, siendo de l mismo Aquel temor que l antes sido haba, Cmo tambin con votos no apedrea El Ostraco los prfidos tiranos Que en vicio exceden y codicia fea? Por qu han de ser los malos, ciudadanos? Que si el destierro en la virtud se emplea, Es echar la salud por quedar sanos.

RUINA DE ROMA
POR CONSENTIR ROBOS DE LOS GOBERNADORES DE SUS PROVINCIAS El sacrilego Yerres ha venido las naves cargadas de trofeos,
(2)

Con

En repblicas de la Grecia fu costumbre que los ciudadanos (i) que excedan mucho en virtudes los otros fuesen desterrados por votos del pueblo, y el modo de votar era con unas pedrezuelas tejuelas que daba cada uno. De donde esta costumbre se llam ostracismo, y petalismo tambin, porque en otras partes, como en la Magna Grecia de Sicilia, en vez de piedras, votaban con hojas de rboles. Aristteles, en el libro tercero de su Poltica y los scholiastes de Aristfanes lo discurren. El argumento, pues, de este soneto es, refiriendo esta costumbre, persuadir despus que fuera ms acertada si se ejecutara en los tiranos y ciudadanos perversos. (Nota de la primera edicin.) Es casi traduccin, y elegante, de Juvenal en la stira 8, desde (2) aquellas palabras: vlnde Dolabella est, etc. (Nota de la primera edicin.)

4o8

Poesas

De

triunfo

paz culpada, y con tesoros reos, de lo mismo que ha perdido; Oh Roma! por qu culpa han merecido
fines feos?

Grandes principios estos

Gastas provincias en hartar deseos Y en ver tu ladrn enriquecido.

Despus que la romana santa y pura Pobreza pareci, se han coronado Tus delitos, tu afrenta y tu locura. De tu virtud tus vicios han vengado los que sujet tu fuerza dura, Y aclaman por victoria tu pecado.

ADVIERTE CONTRA EL ADULADOR


QUE
LO

DULCE QUE DICE NO ES POR DELEITAR AL QUE LO ESCUCHA,


SINO POR INTERS PROl'RIO SUYO,

Y AMENAZA QUIEN LE DA CRDITO


Con acorde concento, con ruidos Msicos, ensordeces al gusano. Para que los enojos del verano No atienda, ni del cielo los bramidos. No es piedad confundirle los sentidos; Codicia s, guardndole (i) tirano, Para que su mortaja con su mano Hile, y en su mortaja tus vestidos. Naci paloma, y en tu seno el vuelo Perdi; gusano, arrastra (2) despreciado. Y osas llamar tu vil cautela celo. Tal fin tendr cualquiera desdichado quien estorba oir la voz del Cielo, Con msico alboroto, su pecado.

(1) (2)

El que le guarda. {Apostilla de la

Hcele veibo neutro; esto

es:

primera edicin). Va arrastrando.^ {dem).

Obras de Ouevedo

409

UN SEOR PERSEGUIDO
Y CONSTANTE EN LOS TRABAJOS
(l)

De amenazas
86.

del Ponto rodeado de enojos del viento sacudido,

Tu pompa
En

es la borrasca,
te

su

gemido

Ms aplauso

da que n cuidado.

Reinas con majestad, escollo osado,


las iras del

mar

enfurecido,

Y, de saas de espuma encanecido. Te ves de tus peligros coronado. Eres robusto escndalo orguUosa Prora que, por peligros naufragante. Te advierte (2), y no te toca, escrupulosa. Y su invidia y al mar, siempre constante. De advertido bajel sea piadosa
Eres, norte y aviso vela errante.

AMENAZA DE LA INOCENCIA PERSEGUIDA,

QUE HACE AL RIGOR DE UN PODEROSO


Ya
^'"

te

miro caer precipitado,

que en tus proprias ruinas te confundes; Que en ti proprio te rompes y te hundes.


Entre tus chapiteles sepultado. Tanto como has crecido has enfermado, Y, por ms bien que los cimientos fundes, Mientras en oro y vanidad abundes. Tu tesoro y poder son tu pecado. Si de los que derribas te levantas Y si de los que entierras te edificas,

En amenazas

proprias te adelantas.

Medrosos escarmientos multiplicas; Lgrimas tristes, que ocasionas, cantas:

Son
(i)

tu caudal calamidades ricas.


la

Figrale con
edicin.)

alegora de
la

un peasco del mar. [Nota de la

primera
(2)

Te conoce. {^Apostilla de
iii

misma

edicin.)

Tomo

52

4IO

Poesas

SIGUE EL MISMO ARGUMENTO,


HABLANDO CON DIOS
(l)

tu justicia tocan mis contrarios, Pues encargarte de ellos te comides, Cuando venganzas para ti nos pides, Que guarda tu decreto en tus erarios. Contigo lo han de haber los temerarios, Pues en humo y ceniza los divides; Y el blasn de sus armas y sus lides Desmentirs con escarmientos varios. Pues Dios de las Venganzas te apellidas, Baja al tirano dbil encumbrado; Hrtese en l tu saa de heridas. De mi agravio. Seor, te has encargado: Pues tus promesas, grande Dios, no olvidas, Caiga deshecho el monstro idolatrado.

AL INCENDIO DE LA PLAZA DE MADRID,


EN QUE SE ABRAS TODO UN LADO DE CUATRO

Cuando

la

Providencia es

artillero...

(Tomo

II, pg. 383.)

TOMA VENGTANZA DE LA LASCIVIA LA PENITENCIA DE LA RIQUEZA DESPERDICIADA,


Y ADORA LA MESMA LASCIVIA

EN DOLO SU ARREPENTIMIENTO
Si
80.

(2)

En pago

Venus hizo de oro Fryne bella, Venus hizo de oro Fryne,


el

(1)

Parece estar escrito este soneto con atencin que

Seor

dice en el Deuteronomio qjie le encomienden la venganza, que su Majestad la enviar su tiempo. Refiere estas palabras San Pablo ad Romanos et ad Hebroeos, cap. 10, verso 30: *Aihi vindictam, et ego retribuam,-

{Nota de la primera edicin.) Fryne, famosa ramera, dedic Venus una estatua de oro, y en (2) la basa escribi: <Ex grcecorum ititemperantia, castigando asi su desatino la que habla sido la causa. De donde tom este soneto el argumento. {Nota de la primera edicin!)

Obras de Quevedo
Porque el lascivo corazn se incline Al precio de sus culpas como ella
sus tesoros, si los huella El desperdicio, y tarde ya los gime; Que tal castigo y penitencia oprime quien abrasa femenil centella. En plida hermosura enriquecidas
Fidias, quien prest sus

41

(i).

Adore

Sus faciones, dio vida su figura

manos Midas.

su blancura; cuesta seso y vidas, Los griegos su pecado y su locura.

Arde en metal precioso


les

Veneren, pues

RESTITUYE FRYNE EN SEGURIDAD A SU


LO QUE HABA USURPADO EN INQUIETUDES

PATRIA
(2)

Fryne,
90.

si el

esplendor de tu riqueza

Tebas dio muralla bien segura, Tantos padrones cuente tu hermosura,


Cuantas piedras se ven en su grandeza. Del grande Macedn la fortaleza Desfigur su excelsa arquitectura; Mas lo que abate fuerza armada y dura Restituye desnuda tu flaqueza. T, que fuiste prisin de los Tebanos, Eres defensa Tebas, que yaca Cadver lastimoso de estos llanos. La ciudad que por ti lasciva arda Se venga del poder de otros tiranos, Con lo que le cost tu tirana.

mosura de

estatua de Venus haga veneracin, como la hizo la herramera {^Apostilla de la primera edicin ) Lleg tanta riqueza por su hermosura, que pudo reedificar los (2) muros de Tebas, que haba arruinado Alejandro Macedn. (^Nota de la

(i)

cA

la

la

primera

edicin.)

412

Poesas

LAS CAUSAS DE LA RUINA


DEL IMPERIO ROMANO En
91.

el

precio

el

favor,

la ventura,

Venal; el oro, plido tirano; El erario, sacrilego y profano; Con togas la codicia y la locura.

En delitos patbulo la altura; Ms suficiente el ms soberbio y vano; En opresin el sufrimiento humano, En desprecio la sciencia y la cordura. Promesas son oh Roma! dolorosas

A tu

Del precipicio y ruina que previenes imperio y sus fuerzas poderosas. El laurel que te abraza las dos sienes Llama al rayo, que evita, y peligrosas Y coronadas por igual las tienes.

ABUNDOSO Y FELIZ LIGAS EN SU PALACIO,


SLO L ES DESPRECIABLE

92.

Harta la toga del veneno tirio, ya en el oro plida y rigente, Cubre con los tesoros del Oriente, Mas no descansa oh Licas! tu martirio. Padeces un magnfico delirio,

Cuando

Tu

felicidad tan delincuente horror oscuro en esplendor te miente. Vbora en rosicler, spid en lirio. Competir su palacio Jove quieres, Pues miente el oro estrellas su modo En el que vives sin saber que mueres. Y en tantas glorias, t, seor de todo, Para quien sabe examinarte, eres

Lo solamente

vil: el

asco, el lodo.

Obras de Quevedo

41

ADORNO PARA LA GARGANTA, MS PRECIOSO QUE LAS PERLAS


DE MAYOR VALOR
Esta concha que ves presuntuosa, Por quien blasona el mar ndico y moro; Que en un bostezo concibi un tesoro Del sol y el cielo, quien se miente esposa, Esta pequea perla y ambiciosa, Que junta su soberbia con el oro. Es defecto del ncar, no decoro, Y mendiga beldad, aunque preciosa. Bastaba que la gula el mar pescara, Sin que avaricia en l tendiera redes Con que la vanidad alimentara. Floris, mejor con la templanza puedes Adornar tu garganta, que con rara Perdicin rica que del Ponto heredes.

93-

COMPREHENDE

LA OBEDIENCIA DEL

MAR

Y LA INOBEDIENCIA DEL CODICIOSO EN SUS AFECTOS

La voluntad de Dios por

grillos tienes...

(Tomo

II,

pg. 19).

CONTIENE UNA ELEGANTE ENSEANZA


DE QUE TODO LO CRIADO

TIENE SU MUERTE, DE LA ENFERMEDAD DEL TIEMPO

,94.

Falleci Csar; fortunado

fuerte

Ignoran

la

piedad y

el

escarmiento

414

Poesas

Seas de su glorioso monumento, Porque tambin para el sepulcro hay muerte Muere la vida, y de la misma suerte

(i).

Muere

el

entierro rico

La Hora, con

y opulento; oculto movimiento.

Aun

Devanan

calla (2) el grito que la Fama vierte. sol y luna, noche y da (3),

Del mundo la robusta vida, y lloras Las advertencias que la edad te enva. Risuea enfermedad son las auroras; Lima de la salud es su alegra; Licas, sepultureros son las Horas.

QUIN LLEVA LOS PREMIOS DE LAS VICTORIAS MARCIALES

(4)

Ms
95-

vale una benigna hora del

Hado

Al que sigue la caja y la bandera. Que si una carta de favor le diera Venus para Mavorte enamorado.
Heridas son lesin al desdichado: mrito su fama verdadera; Servir no es merecer, sino quimera

Que entretiene la vida del soldado. De las prdidas triunfa el venturoso;


Padece sus
Vitorias el valiente,

En maosa calumnia

del ocioso.

Druso, acomoda con la edad la mente: Guarda para la paz lo belicoso; Aprende ser en el peligro ausente.

(i) *Mors etiam saxt's, marntoribusque primera edicin^ Verbo activo. {dem ) (2) Apposicin. {dem ) (3)
(4) ltima:

venit.-o

{Apostilla de la

Continese una imitacin bien expresa de Juvenal


...plus etenitn Fati valet hora benigna, si nos Veneris commendet epstola Marti, etc.

en

la

stira

Qttam

{ola de la primera edicin.)

Obras de Quevedo

415

DESCONSUELA AL PODEROSO

QOE APLI&E Y DESFAVORECE A AL&NO POR YENBARSE

Y ENSEA AL PERSEGUIDO COMO LE DESPRECIE

me niega lo que no merezco da advertencia: no me quita nada; Que en ambicin sin mritos premiada, Ms me deshonro yo que me enriquezco. Si con las otras malas yerbas crezco, Pues se aborrece ms la ms medrada, Merecer el enojo de la azada, Cuando intil los surcos empobrezco. Quien mi pobreza y soledad aumenta, pesar de su intento, me asegura, Y con lo que me niega me acrescienta. No puede estar sujeto desventura Quien teme el beneficio por afrenta; Quien tiene la esperanza por locura.
El que

Me

CONTRA LOS HIPCRITAS

Y FINGIDA VIRTUD DE MONJAS Y BEATAS,


EN ALEGORA DEL COHETE

No digas, cuando vieres alto el vuelo Del cohete, en la plvora animado. Que va derecho al cielo encaminado. Pues no siempre quien sube llega al cielo. Festivo rayo que naci del suelo,
popular aplauso confiado, Disimula el azufre aprisionado; Traza es la cuerda, y es rebozo el velo. Si le vieres en alto radiante. Que con el firmamento y sus centellas Equivoca su sitio y su semblante, Oh, no le cuentes t por una dellas! Mira que hay fuego artificial farsante.

En

Que

es

humo y

representa las estrellas.

4i6

Poesas

ES AMENAZA LA SOBERBIA
Y CONSUELO LA HUMILDAD DEL ESTADO
Puedes t ser mayor? Puede tu vuelo Remontarse ms alta y rica cumbre, Ni ms hermosa y clara excelsa lumbre Que la que ves arder por todo el cielo? Puede mi desnudez y mi desvelo, Y el llanto que mis ojos es costumbre, Bajarme ms que al cardo y la legumbre, Que son desmedro al ms intil suelo? Pues todo el oro fijo y el errante, Que sombras de la noche nos destierra

Y
'

son vista del orbe centellante, el pueblo de luz que el zafir cierra. Eterno al parecer, siempre constante, Tiene donde caer; mas no la tierra.

Todo

NUFRAGA NAVE,

OUE ADVIERTE Y NO DA ESCARMIENTO


99.

De
La

Tirano de Adria el Euro, acompaada invierno y noche la rugosa frente.


se arroj

Saudo

y inobediente.
la prisin

crcel rota

burlada.

Bien presumida y mal aconsejada, Pomposa nave sus enojos siente; Gim,e el mar ronco temerosamente; Lquida muerte bebe gente osada. Cuando en maligno escolio inadvertida, De escarmientos la playa procelosa Infam, en mil naufragios dividida.

Y
Que

nunca

faltar vela

animosa

Tal es la presuncin de nuestra vida!


repita su ruina lastimosa.

Obras DE QuEVEDO

417

A UN IGNORANTE
MUY DERECHO, SEVERO Y MISTERIOSO DE FIGURA
100.

Esta frente oh Giaro! en remolinos

Torva y en rugas plida y funesta, Antes seas de toro manifiesta

Que de

estudios severos y divinos. Tus semblantes ceudos y mollinos,

Si no descifran deifica respuesta. Obligan que, de risa descompuesta,

Se descalcen

los proprios Calepinos.

No

tiene por fructfera el villano

La espiga que como huso se endereza, Sino la curva, quien derriba el grano. Hacia la tierra inclina tu entereza. Porque lo erguido se promete vano, Y que est sin meollo la cabeza.

DESCUIDO DEL DIVERTIDO VIVIR


QUIEN LA MUERTE LLEGA IMPENSADA
Vivir es caminar breve jornada, muerte viva es, Lico, nuestra vida,

j^j

Ayer al frgil cuerpo amanecida. Cada instante en el cuerpo sepultada.


Nada^ que, siendo, es poco, y ser nada tiempo, que ambiciosa olvida; Pues, de la vanidad mal persuadida. Anhela duracin, tierra animada. Llevada de engaoso pensamiento Y de esperanza burladora y ciega. Tropezar en el mismo monumento.

En poco

Como el que, divertido, el mar navega, Y, sin moverse, vuela con el viento, Y antes que piense en acercarse, llega.
Tomo
iii

5o

. ,

Poesas

VIRTUD DE LA MSICA HONESTA Y DEVOTA,


CON ABOMINACIN DE LA LASCIVA
(l)

I02.

Msico Rey y mdica harmona, J {2) j \ Exorcismo canoro sacrosanto,

en anglica voz tutelar canto. Bien acompaan cetro y monarqua. La negra Majestad (3) con tirana De Sal en las iras y en el llanto Reinaba, y fu provincia suya, en tanto Que de David la harpa no atenda. Decente es santo coro al rey sagrado (4); til es el concento religioso Al rey que de Luzbel yace habitado (5). Oh no embaraces, Fabio, el generoso Odo con los tonos del pecado,

Porque halle

el

psalmo

trnsito espacioso!

ENSEA LOS AVAROS Y CODICIOSOS


EL MS SEGURO

MUDO DE ENRIQUECER MUCHO

103.

Si enriquecer pretendes con la usura, Cristo promete oh plido avariento!

Por uno que en el pobre le des, ciento: Dnde hallars ganancia ms segura?

La desdicha

de!

pobre es tu ventura;

Su hambre y su miseria, tu sustento; Su desnudez tus galas y tu aumento, Si socorres su afn y pena dura.
(i) Cuatro reyes asisten este s'metn; eJ del Cielo, y dos de la Tierra {^Nota de la primera edicin.) David (Iposilla de la misma edicin.) (2) Luzbel. {^Idetn ) (3) Dios, solo verdadero rey. {dem.) (4)
(5)
Sal. {dem.)
el

del Infierno

Obras DE QuEVEDO
Fas de
la

419

codicia del tratante


al

(i),

de

la tierra (2),

y en alado pino
(3),

Los tesoros

mar siempre inconstante

slo dudas del poder divino,

Pues su misma promesa no es bastante

A persuadir tu ciego desatino.

POR DEFUERA RESPLANDECIENTES,

Y DENTRO PLIDOS Y TRISTES


Si las mentiras de Fortuna, Licas, desnudas, verste reducido

Te

A sola tu verdad,

que, en alto olvido, Ni sigues, ni conoces, ni platicas. Esas larvas esplndidas y ricas, Que abultan tus gusanos con vestido En el veneno tirio recocido (4), Presto vendrn tu soberbia chicas.

Qu tienes, si te tienen tus cuidados? Qu puedes, si no puedes conocerte? Qu mandas, si obedeces tus pecados?
Furias del oro habrn de poseerte; Padecers tesoros mal juntados; Desmentir tu presuncin la Muerte.

EL ORO, CONSIDERNDOLE EN
Y DESPUS EN SU ESTIMACIN

SU ORIGEN,
(5)

105.

Este metal que resplandece ardiente tanta invidia en poco bulto encierra.
primera edicin^

(i)
(2)

Si eres labrador

Si eres usurero. {^Apostilla de la {^Idcm )

(3)
(4)

Si eres

mercader

\ldem

et bis fineta. {Jdem ) Los cuartetos tienen imitacin de Tertuliano. {^Nota de (5) primera edicin^

^Purpura dibapha

la

420

Poesas

Entre las llamas renunci la tierra: Ya no conoce al risco por pariente. Fundido, ostenta brazo omnipotente, Horror que la ciudad prest la sierra, Descolorida paz, preciosa guerra, Veneno de la Aurora y del Poniente. Este en dineros speros cortado, Orbe pequeo, al hombre le compite Los blasones de ser mundo abreviado. Plida ley que todo lo permite; Caudal perdido cuanto ms guardado; Sed que no en la abundancia se remite.

DESENGAO DE LA EXTERIOR APARIENCIA


CON EL EXAMEN INTERIOR Y VERDADERO

06.

Miras este gigante corpulento. soberbia y gravedad camina? Pues por de dentro es trapos y fagina, Y un ganapn le sirve de cimiento. Con su alma vive y tiene movimiento. Y adonde quiere su grandeza inclina; Mas quien su aspecto rgido examina Desprecia su figura y ornamento. Tales son las grandezas aparentes

Que con

De

la

vana

ilusin

de

los tiranos:

Fantsticas escorias eminentes. Veslos arder en prpura, y sus manos En diamantes y piedras diferentes? Pues asco dentro son, tierra y gusanos.

ADVIERTE A LOS AVAROS


LA OCASIN DE FALTARLES MUCHAS VECES SUS AUMENTOS
Injurias dices, avariento, al cielo;
''
(l)

Llmasle de metal, porque no llueve;


tEs doctrina de San Cipriano Demetrio, y de San Gregorio Oratione i?i Plagan Grandinis. {^Nota de la edicin pri-

(i)

Nazianzeno, mera.)

Obras DE QuEVED
Dime el socorro que tu trox le debe En el pobre que viste sin consuelo.

421

De

estril

osas acusar

el suelo,

Porque los gritos tuyos no se mueve; Presumes, necio, de mandar la nieve,

Y al
Si

invierno tasar quieres

el

yelo.

no se abre el cielo soberano, Si no dan fruto tu labor las tierras, Imitan tus graneros y tu mano.

En

cuanto

al cielo le

suplicas yerras;
(i),

Pues, de los bienes que te dio tirano Le pides que se abra, y t le cierras.

DESASTRE DEL VALIDO QUE CAYO,


AUN EN SUS ESTATUAS
Miras
108.

(2)

la faz, que al orbe fu segunda, metal vivi rica de honores. Cmo arrastrada sigue los clamores, En las maromas de la plebe inmunda? No hay fragua que sus miembros no los funda

en

el

En

calderas, sartenes y asadores; aquel miedo y terror de los seores Slo de huaio en la cocina abunda. El rostro que adoraron en Seyano, Despedazado en garfios es testigo De la instabilidad del precio humano. Nadie le conoci, ni fu su amigo; Y slo quien le infama de tirano No acompa el horror de su castigo.

Tirano de los bienes que te dio, explica, aclarando, la aposti(i) fe que la aclaracin de Gonzlez de Salas, en la edicin primera. era harto necesaria, pues la transposicin hace tan anfibolgico el sentido de esta frase, que al pronto no se cae en la cuenta de si Quevedo llama tirano secas al avaro, al cielo, que le dio los bienes, y ms parece cualquiera de estas cosas que lo que es ea realidad. Es muy precisa expresin de Juvenal, en la stira 10: (2)
lla

Ardet adoratuin populo caput,

etc.

{^Nota de la primera edicin.)

422

Poesas

REPREHENSIN DE LA GULA
Tan grande precio pones
'09la

(i)

escama?

Ya

fuera

ms
el

barato, bien mirado,

Comprar

pescador, y no el pescado, moneda se derrama. No el pescado que comes, mas la fama, Lo caro y lo remoto, es lo preciado. Pues, de los peces de otro mar cargado, Lleva tu sueo vuelcos la cama.

En que

tanta

Yo
Que

invidio al

que

te

vende

la

murena

entre Caribdi y Scila resbalaba, Pues ms su bolsa que tu vientre llena. Das grande precio por lo que otro alaba; Ms es la tuya adulacin, que cena, ms tu hacienda que tu hambre acaba.

MUESTRA LA INIQUIDAD
QUE LOS PODEROSOS USAN CON LA HEREDAD DEL POBRE,
SI

TIKNKN CODICIA DELLA,


(2)

HASTA QUE SE LA TOMAN EN BAJO PRECIO

En la heredad del pobre las espigas Ms gruesas te parecen, ms opacas,

ni

en tus trojes

la

codicia aplacas.

No

mies las vigas. Arrojante tus ansias enemigas Con laso cuello {3) en su quin tus vacas. Para que, hambrientas las que entraron flacas, Le saquen la cosecha en las barrigas.
sufrir su

pudiendo

(i)

Es imitacin de la stira cuarta de Juvenal: Hoc priiiun sgnawmtt." Potuit foriasse minoris,
Piscator,

quam piacis

e7>ti,

etc.

{^Nota de la (2)

primera

eJicin.)

Es tambin de Juvenal, stira 14: Quorum si pretio dominus, non vincitur ullo, etc. (/Vn7 de la primera edicin ) (3) Janer ley tcon .uelto cuello, no sabemos per qu.

OlKAS

DE QUEVEDO

423

|0h, cunto (i) lloran robos dolorosos la invidia opulenta! Oh, cuntos males Ocasionan vecinos poderosos! Hasta que, intercesin de injurias tales, Les expongan los dueos querellosos Aquellas posesiones, ya venales.

De

EN OPORTUNA ALEGORA LA SEGURIDAD DEL ESTADO POBRE


Y EL RIESGO DEL PODEROSO
Ves esa choza pobre, que en la orilla bien unidas pajas burla al Noto? Ves el horrendo y lquido alboroto, Donde agoniza poderosa quilla? No ves la turba ronca y amarilla Desconfiar de la arte y del piloto, quien, si el parasismo acuerda el voto, La muerte los semblantes amancilla? Pues eso ves en m, que, retirado la serena paz de mi cabana, Ms quiero verme pobre que anegado. Y miro, libre, naufragar la saa Del poder cauteloso que. engaado, Tormenta vive cuando alegre engaa.

Con

A
A

ENSEA QUE, AUNQUE TARDE,


ES MEJOR RECONOCER EL ENGAO DE
kS PRETENSIONES

Y RETIRARSE LA GRANJERA DEL CAMPO

Cuando esperando est la sepoltura Por semilla mi cuerpo fatigado.

(i)

Janer,

como en algunas

ediciones, cuntos.

424

Poesas

Doy mi

Y
Si

sudor al reluciente arado sigo la robusta agricultura. Disculpa tiene, Fabio, mi locura,

quieres creer escarmentado: la pretensin con mi cuidado, Y hallo que es la tierra menos dura. Recojo en fruto lo que aqu derramo, Y derramaba all lo que coga; Quien se fa de Dios sirve buen amo. Ms quiero depender del sol y el da, Y de la agua, aunque tarde si la llamo,

me

Prob

Que de

l'ulica infiel astrologa.

UN

JUEZ MERCADURA

Las leyes con que juzgas oh Batino!

Menos bien las estudias que las vendes; Lo que te compran solamente entiendes; Ms que Jasn te agrada el vellocino. El humano derecho y el divino. Cuando los interpretas, los ofendes; Y, al comps que la encoges la extiendes. Tu mano para el fallo se previno.
sabes t^scuchar ruegos baratos, slo quien te da te quita dudas; No te gobiernan textos, sino tratos.

No

Pues que de intento y de inters no mudas, lvate las manos con Pilatos, con la bolsa ahrcate con Judas.

VIRTUD DE LA PRESENCIA DEL SEOR


EN LA AGRICULTURA Y EN LA GUERRA

Ms fertilizan mi heredad mis ojos Que el Mayo que las lluvias no resista;
Pues, con el beneficio de mi vista. En espigas reviven mis rastrojos.

Obras de Ouevedo
los gaanes en gorgojos dueo que al trabajo asista; Y quien espera grano, coge arista, Mal acondicionada con abrojos. Lo mismo es la batalla que la tierra: El que la viere dar tendr vitoria, Pues los ojos del rey arman la guerra. El que manda y gobierna de memoria, Y su defensa entrambos ojos cierra. Sin cetro y con bordn busca la gloria.

425

Vulvense

Si falta el

DE LAS FBRICAS DE LA SOBERBIA CON LAS DE LA HUMILDAD

"5

soberbia artfice engaoso; pompa, y no provecho: V, Nabuco, la estatua que te ha hecho;


la

Es

Da

su fbrica

Advierte

Hizo

Arm

cauteloso. frente del metal precioso; de plata y bronce cuello pecho;


la

el edificio

cimiento el techo. Los pies labr de barro temeroso. No alcanz el oro ver desde la altura
el

Y, por trocar con

La

guija,

que rompi con ligereza

El polvo en quien fund rica locura. El que pusiere el barro en la cabeza

los pies del metal la lumbre pura.


si

Tendr,

no hermosura,

fortaleza.

ESPNTASE DE LA ADVERTENCIA
QUIEN TIENE OLVIDADA LA CULPA
116.

De

los misterios los brindis llevas

Oh Baltasar! los vasos ms divinos, Y de los sacrificios los vinos. Porque injurias de Dios, profano, bebas.
iii

Tomo

54

42
Que disfamar

Poesas

los clices te atrevas vinieron del Templo peregrinos, Juntando ceremonias desatinos, Y ancianos ritos tus blasfemias nuevas. Despus de haber sacrilego bebido Toda la edad Baco en urna santa, Mojado el seso y hmedo el sentido. Ver una mano en la pared te espanta,

Que

Habiendo tu garganta merecido, No que escriba, que corte tu garganta.

AL REPENTINO Y FALSO RUMOR DE FUEGO


OUE SE MOVI EN
I.A

PLAZA DE MADRID EN UNA FIESTA DE TOROS

Verdugo

fu el temor, en cuyas manos...

(Tomo

II,

pg. 383.)

AMENAZA UN PODEROSO OFENSIVO,


QUE LA DILACIN DE LA PENA

QUE SE LE PREVIENE DEL BRAZO DE


ES

DIOS,

PARA AUMENTARLA

117.

En

O
Y

tirano d ambicin armado. miseria ajena presumido, la piedad de Dios llamas olvido, arguyes su paciencia de pecado. Y puede ser que llegues obstinado, de mordaz blasfemia persuadido,

Duro
la

negarle el valor, cuando ofendido Crecer quiere el castigo dilatado. No es negligencia la piedad severa; Bien puede emperezar; mas n olvidarse La atencin ms hermosa de la esfera. Estle Dios muy bien el descuidarse

De la venganza que tomar Que sabe, y puede, y debe

espera; desquitarse.

Obras de Quevedo

427

DESDE LA TORRE
Retirado en
la

(i)

paz de estos desiertos,


libros juntos (2) los difuntos

Con pocos, pero doctos

Vivo en conversacin con

escucho con mis ojos los muertos. no siempre entendidos, siempre abiertos, enmiendan, secundan mis asuntos; Y en msicos callados contrapuntos (3) Al sueo de la vida hablan despiertos. Las grandes almas que la muerte ausenta, De injurias de los aos, vengadora, Libra oh gran don Joseph! docta la emprenta.
Si

En

fuga irrevocable huye

la

hora;

Pero aquella el mejor clculo cuenta (4) Que en la lecin y estudios nos mejora.

MUESTRA LO QUE SE INDIGNA DIOS

DE LAS PETICIONES EXECRABLES DE LOS HOMBRES,


Y QUE SUS OBLACIN KS PARA ALCANZARLAS SON GRAVES OFKNSAS
(5)

119

Con mudo incienso y grande ofrenda oh Licas! Cogiendo Dios solas, entre dientes, Los ruegos, que recatas de las gentes,
Sin voz sus orejas comunicas.

primera edicin tiene este soneto el siguiente epgrafe en D. Jusepe Antonio: Algunos das antes de su prisin me envi este exrelenie soneto desde la Torre Nosotros le hemos puesto por epgrafe estas ltimas palabras; Janer, siguiendo una antigua edicin de Bruselas, le pu-o e>t<'tro epgrafe: Gustoso el autor con la soledad y sus estudios, escribi este soneto. Alude con donaire que casi siempre los tuvo repartidos en (2) diferentes paites. (Apostilla de la primera edicin.) Entiende que tambin los poetas 9 [dem.) (3)
(1)
la

En

que habla,

tollas jures,

(4)

*Niimera

vtelio ti lupillo

{Jdem

Discurrun lo c<>n D. Francisco en la stira lo dejuvenal y 2 de (5) Persio, donde se ?bomina la perversi.lad de los votos humanos, me refiri
los cuartetos
sito

de

lo

de este s'neto. pidindome !e aadiera los tercetos, que yo haba discuirido. {Nota de la primera edicin.)

al

prop-

428

Poesas

Las horas pides prsperas y ricas, que para heredar tus parientes.
el cielo pestilentes,

Fiebres reparta

Y de

ruinas fraternas te fabricas. Oh grande horror! Pues cuando de ejemplares


la culpa, el vicio, le
le

Rayos Dios arm


Vctimas

hoy

templaron los pesares. ofenden ans, no ya propicio,


los altares,
sacrificio.
el

Que, vueltos sacrilegios

Arma

su diestra

mesmo

SERMN ESTOICO
y EPSTOLA SATRICA
(l),

AMBAS POESAS MORALES, SEMEJANZA


DE LAS DE HORACIO FLACCO
Precede una disertacin compendiosa, para ilustracin de
estos dos

gneros de compostura.
al espejo,

Oid, oid, humanos,

Que la imagen de l'alma os representa; Lo que os dice, aunque amarga, no es afrenta;


Verdad s, y medicina. Gran consejo Clama su voz: de padre es^ no enemiga, Que, porque ama, castiga.

AL SEOR DON JUAN GIRN Y ZIGA,


Caballero de la Ordeit de Santiago

y Comendador
^

de

Su Majestad en el Real de las Ordenes, Aposentador mayor en su corte y Gentilhombre de la cmara del seor Emperador FerdinanPoso-Rubio^ del Consejo de

do IIL

DON JOSEPH ANTONIO.


(i)

Esta queda inserta en

la

pg. 210 del presente volumen.

Obras de Quevedo

429

Verdaderamente
ilustre

(ans

vengo

discurrir

ante V.

S,,

seor don Juan, no con oficio importuno en esta


la

erudicin ingeniosa) que considerando aqu

Parte Segunfeliz

da de Poesa que profes


Flacco
(i),

el

curiosamente

Horacio

moral y censoria (dejando para otra ocasin la primera parte lrica, en que los escolsticos latinos le conceden el principado), hallo haber sido en ella singular, abriendo una senda por donde griego romano escriptor no le
haban precedido.
las
si

Que mucho distan, digo, sus stiras de que escribi con nombre de Menipeas Marco Varrn, de ellas no fu primero, aunque rudo inventor, Pacuvio

Ennio.

de

las

de Lucillo tambin, de cualquiera suerte


as

que puedan considerarse, siendo


Lucillo,

que ambos, Pacuvio y

dos cabezas fueron y dos fuentes, de donde se continuaron por las siguientes edades dos formas gneros
satricos, diversos entre
s.

De

este

argumento hay ya
de
ellos,

dis-

putacin ma en los preludios


tro,

al

Satrico de Petronio Arbi-

que yo no
sentir, el

repito. Diferencise, pues,

mi

rumbo horaciano, y
nuestro

ans procedo en su

como es comInstit.

probacin.

No
el

ignoro que

Quintiliano,

libro

X,

Orat.y captulo X, parece confundir con el

mesmo

Lucillo

progreso de los satricos siguientes de aquel gnero,


l al

nombrando con
ya he
cio

proprio Horacio

Persio. Pero es

manifiestamente para distinguir aquellas dos formas, que


significado;

no para que estos mismos


s

Lucillo,

Horadife-

Persio dejasen de quedar entre

tambin
la

muy

rentes,

como

diferentes fueron

ansmismo en

sucesin del

tiempo en que haban florecido, y ans alterando cada uno aquella, aunque una, forma mesma satrica que profesaba.

La comparacin de estos proprios poetas, para el docto y delicado paladar, ser el testimonio ms
(i)

crtico

de

vivo; no,

Et Horatti curiosa felicitas.

43
empero, para
el

Poesas

que, aunque lea los auctores, puede percibir

mal
jan.

la diferencia

de sus metales,

si

en los colores se seme-

De donde
dice:

el

mismo Horacio

viene quedar ahora en-

tendido, cuando tambin en la stira primera del libro se-

gundo,

Que del modo

satrico suyoftt el
el

primero inde Varrn

ventor Lucilio, pues es con

mismo

respecto de diferentes

species, en aquel otro gnero, diferencia del

Pacuvio.

La

inadvertencia de estas distinciones ha ocasionado

varones grandes que cayesen en absurdos no pequeos cerca de esta parte de


la

potica antigua,

como yo

advierto
la

en lugar oportuno, haciendo disertacin previa


tercera de Persio, que volv en

stira

nmeros

castellanos,

que

si

algo en eso yo puedo juzgar, podra ser mi primera pre-

suncin en las traduciones de poetas; y con cuya emulacin ingenua y amigable volvi nuestro don Francisco en

rhithmos semejantes
cua y envidiosa.

la

segunda del mismo Persio, que hoy

esconde igualmente, como tantas otras poesas,


Diversa, pues, afirmo ser, aunque en
consista, de la
res,
el

mano

ini-

mismo gnero

toda

la

de sus antecesores poetas, y tambin sucesosatrica poesa de Horacio, ans la que en los

de sus Sermones stiras se contiene, como tambin la de sus Epstolas, De los griegos poco hay que disputar cuando no alcanzaron uso de forma alguna potica stas
libros

parecida, fuera de

las

festivas

comedias, donde tuvieron

lugar proprio todos sus desahogos satricos, segn ensea


el

mismo Horacio,
la

libro primero, stira cuarta,

v ya en
faltara el

Potica de Aristteles.

De

los

y yo obserlatinos, cuando
Horacio pro-

argumento

fuerte arriba sealado, el

prio lo asegurara en la propria stira cuarta del libro pri-

mero y en otros lugares muchos. Ni debe esto admirarnos


en grande manera,
tan servil
las
si

es ans, hallarse raras veces ingenio

y cobarde que scrupulosamente no exceda de pisadas que otro dejase impresas. Cierto es que cada

Obras de Quevedo
ingenio excelente indulge su ingenio (como es
la

431
frmula

proverbial antigua) y fabrica su carcter diverso en la es-

y forma esencial de la arte que profesa y practica, como en el estilo de que viste su sentencia. Pero en la imitacin hoy moderna de los famosos autores de la edad pasada, acercndonos ya nuestro protructura
psito, es virtud digna

de alabanza

lo

que agora figurba-

mos
pias

vituperio;

destreza estimable del ingenio


digo, los idiomas

y de

la

doctrina

el traer,

vulgares ilustres co-

traslados de los originales de las dos eruditas lenguas

griega y latina; bien ans

como

los

mismos

latinos se enri-

quecieron y adornaron usurpando los griegos el splendor y mejor caudal de sus sciencias y artes. Otros lo exa-

minen de otras naciones, yo de

la

espaola puedo asegurar


la

que ninguna, aunque

la

ms enmendada sea de
las

Europa,

podr hacerla ventaja en

mejores elegancias y culturas

que de aquellas ambas lenguas insignes se hayan hasta hoy derivado y deducido para su ornamento. Muchas veces de esta verdad se repetirn en la obra presente testimonios; y muchos otros en la misma podr observar cualquiera de
iguales transferidos adornos,
tro lenguaje,
vertirlos

ya connaturalizados en nuesque tanta aptitud tiene para recibirlos y conse veri-

en suyos naturales. en estas dos satricas composiciones que

Con eminencia, empero, hallaremos agora que


fica lo referido

aqu se han de seguir, advirtiendo de ellas que de nuevo

pasan

romana las dos satricas habemos dicho que mudanza. Estas son, como ya alguna Horacio sigui con sabemos, las que con nombre de stiras sermones, y las que con el de epstolas se veneran entre sus escritos. Y si
la

lengua espaola de

la

species que en aquel gnero luciliano

bien se puede observar la semejanza de estas dos nuestras

con muchas de aqullas, cada una con

las

de su specie, parcasi es

ticularmente con dos tienen paridad tanta, que

ya

identidad en todo lo que no es identidad del proprio argu-

432

Poesas

ment. Es, pues, la primera que habernos de proponer la que no pocos visos de nuestra habla y de la latina propriamente llamaremos sermn: y por el gnero y sabor de
la

doctrina con que en

se discurre,
los

aadimos

stoico.

Pero ans tan parecido en comn

tambin llamados

sermones en los libros de Horacio, y con singularidad y ventaja al primero del primero libro, que confiriendo los

dos en todas

las partes principales suyas,


s

en que segn su

cualidad pueden convenir entre

dos poesas de una mislas

ma

forma specie, son estas dos una misma. Si por


final, se ver

cuatro causas con que la filosofa dirige sus discursos se

examinan, material, formal^


no discrepan.
en
las

eficiente

como

Su materia, moral
S\i

es en

ambos, discurriendo
satrica,
la
el fin,

costumbres del hombre.

forma, censoria y
consideramos

castigando lo que en las costumbres es culpable;

enmienda suya; y
res,

si

en

la eficiente

los aucto-

bien parecidos, sin duda, fueron sus ingenios. Horacio

introdujo
ta, la

Mecenas

Cilnio,

con quien hablase; nuestro Poe-

figura supuesta de Clito.


el

ni

aun en

la

cuantidad se

desavienen, pues lo que

auctor latino esparci en algu-

nos otros sermones,


ficiosamente. Bien,

el

castellano lo continu en

uno

artiel

pues, ans ennobleci nuestro poeta


ilustre

Parnaso espaol con tan

gnero de poesa, que me-

reci lugar estimable en la

edad que

Roma

tuvo ms culta

erudita.

Cuya
la

imitacin

hoy

ya, siguiendo esta senda,

no

ser

difcil

para los nuestros.

Paso
epstola

segunda

composicin, tambin
aqu,

satrica,

si

en

la figura,

que habemos de dar

merecedora

no menos de igual aprecio y estimacin. Esta, segn yo discurro, aunque con la antecedente conviene en la materia suya moral, cerca de que se ocupa, y en la forma, conviene saber,
hbitos
satrica
la

y de censura

severa,

finalmente, en

el

mismo yf;z de
y
tinguen de
la

enmienda, otras extrnsecas formas

tiene,
la dis-

circunstancias,

que en no pequea distancia


es, sin

primera.

Pero como en efecto

duda

OlRAS

DE QUEVEDO

433

parsimo original tiene, segn ya se ha insinuado, en otro

gnero de poesa del proprio Horacio, de quien esta compostura es ejemplar insigne.

Observarse en

ella,

luego
esp-

que se ofrezca
ritu, estilo

la atencin, estar escrita

con superior

bien enmendado, adorno de palabras, y sentencias vivas y vibrantes que se sazonan y excitan con el pi-

cante del satrico amargor.

En cuyas
el

partes todas semeja

tanto las doctsimas epstolas del proprio Flacco, que

muy

sordo ha de tener aun

sentido

comn

el

que

sin

vagar no percibiere la concordancia: bien que acercndose


algunas

mucho ms

parecida, que en aquellas partes mes(i).

mas de
nas,
si

las otras

sobresalen

La primera

epstola de

Ho-

racio, afirmo yo, escrita al

mesmo

excelente prncipe Mece-

se conviniera bien con la nuestra en el argumento,

concurrencias referidas eran una mesma, y ans, singularizndolas, se pudiera observar de muchas.

en

las otras

Advierto tambin ahora oportunamente que poco es


lo

que se diferencian
en
el castigo,

las epstolas

de aquel autor de sus slas

tiras:

hablo,

y enmendacin de
con
el

costum-

bres,

de donde

los antiguos,

apellido de sermones

nombraron unas y otras. Sin que valga la distincin de aquellos que quieren que el sermn sea escrito los presentes

los ausentes la epstola: que esto lo confundie-

ron los mayores, y vemos expresamente que llama sermn


el

proprio Horacio

(2) la

celebrada Epstola que envi


del libro
II.

al

C-

sar Augusto, colocada

hoy primera

bien ya

la semejanza que proponemos de esta epstola espaola aquellas latinas, siendo ans que no ha de haber otra imagen que imite con

con esta advertencia se convencer mejor

precisin tanta la nuestra

como

la

de una

satrica reforma-

cin de costumbres, en traje

que es

la figura

y hbito de puntualsima que hacen

epstola familiar;
las epstolas

de

Horacio.
(i) (2)

Prima
111

dicte tnihi, etc.


etc.

Si longo sermone,

Tomo

55

434

Poesas

Esfuerza tambin esta observacin ma no levemente hallarse

que este gnero de epstolas se escribieron en nmeros entonces y en aquellos mismos que las stiras, para que ambas poesas, se debe entender, aficionasen ms
los

su lecin. Artificio de que se han valido siempre todos

que han hecho medicina para

el

nimo enfermo de

las

advertencias

y censuras severas, y aun hasta los profetas del pueblo de Dios lo observaron algunas veces en sus ameque pusiesen en
los

nazas, porque despus de la golosina

versos, para la frecuencia de su repeticin, se les quedasen

mejor en

la

memoria para

la

enmienda. Advirtindolo no
atendido ans Jeremas

de otra manera
en sus Threnos.

los rabinos, haberlo

dems de

ser las de Horacio

buen

testi-

monio de este advertimiento, con el suyo lo asegura no menos Marco Cicern, refiriendo de su hermano Quinto haber escrito semejantes epstolas en rhithmos
tales;

como

mismo de un Mummio Spurio, temporneo, en otra carta Tito Pomponio tico.


tambin
refiere lo

su con-

De donde
y

quedarn prevenidos desde ahora nuestros


veces escritas prncipes y

alentados ingenios, que en poesas suyas, que de igual sabor


structura de versos, unas

grandes seores y otras amigos familiares, se deslizan siempre casi censores de las costumbres, por slo natural

dictamen que
original, hacia
ni

los dirige; es ans,

que tienen forma ilustre y donde se encaminan, sin advertencia propria


disertado en este lu-

direccin de preceptos. Esto, pues, compendiariamente

gar,

imagin yo sera conveniente hubiese de preceder

estas dos nobles poesas,

que con grave y rgido semblante cantar nuestra Musa Segunda; bien ans como proprio le ha de convenir ese concepto quien corrige y castiga;
siendo ellas mismas, y esta mi prevencin, de adorno
poesa castellana, que en toda ocasin
la

oportuna habemos

procurado adelantar. Lo uno y lo otro he pretendido tambin quede aqu calificado con el ilustre nombre de V. S.

Obras DE QEVEDO
misino, que en cierto

435

modo

haba dado motivo su obserorejas,

vacin; pues habiendo ya pasado por sus eruditas

podr esperar
rigurosas.

la

aprobacin de

lograr

V.

S., entre otras

las que fueren difciles y yo juntamente que sepan todos tiene manos mayores, superior facultad aun en

esta profesin para legtimo juez,

pues siempre sent por

importuna aquella significacin de obsequio que disuena


excede al ingenio y doctrina de aquel quien se dirige alguna inspeccin, censura dedicacin. Empieza, pues, ya ans fulminar su estilo nuestro Poeta, en el sermn universal mente, contra toda la humana nacin, parece que cada da pervertida ms y degenerada; y en la epstola, con singularidad, contra las costumbres de su patria, renovando con alabanza las que fueron severas y valerosas de los antiguos espaoles, para afear ms, con la
comparacin,
las deliciosas

de

los presentes.

436

Poesas

SERMN STOICO
DE CENSURA MORAL

Oh corvas almas, oh facinorosos


Espritus furiosos!
(i)

Oh varios pensamientos insolentes! Deseos delincuentes, Cargados s, mas nunca satisfechos;

Alguna vez cansados, Ninguna arrepentidos.

copia crecidos, necesidad desesperados! De vuestra vanidad, de vuestro vuelo, Qu abismo est ignorado? Todos los senos que la tierra calla. Las llanuras que borra el Ocano Y los retiramientos de la noche,
la

En

en

la

De que no ha dado
Los sabe
la

el sol

noticia al da,

codicia del tirano. Ni horror, ni religin, ni piedad, juntos, Defienden de los vivos los difuntos.

A las

cenizas y los huesos llega, Palpando miedos, la avaricia ciega. Ni la pluma las aves. Ni la garra las fieras. Ni en los golfos del mar, ni en las riberas El callado nadar del pez de plata. Les puede defender del apetito; Y el Orbe, que infinito la navegacin nos pareca. Es ya corto distrito Para las diligencias de la gula.

Tomlo de Persio, stira 2: O curva: in terris anima, etc. (i) Quasi pecudum. Pacuvius: Inctirvi cervicum pecus,* {^Apostilla de la pri-

mera

edicin.)

Obras de Quevedo
Pues de esotros sentidos acumula
El vasallaje, y ella se levanta Con cuanto patrimonio Tienen, y los confunde en la garganta.

437

Y antes que los desrdenes del vientre Satisfagan sus mpetus violentos,
Yermos han de quedar los elementos, Para que el Orbe en sus angustias entre. T, Clito, entretenida, mas no llena,
Honesta vida gastaras contigo;

Que no teme la invidia por testigo Con pobreza decente fcil cena; Ms flaco estar oh Clito!
Pero estar ms sano El cuerpo desmayado que el ahito; Y en la Escuela divina El ayuno se llama medicina, Y esotro, enfermedad, culpa y delito. El hombre, de las piedras descendiente (Dura generacin, duro linaje!) Os vestir las plumas;

Os

tratar ardiente

Las lquidas veredas; hizo ultraje Al gobierno de Eolo; Desvaneci su presuncin Apolo, Y en teatro de espumas

Su vuelo desatado. Yace el nombre, y

el

cuerpo justiciado,

navegan sus plumas. Tal has de padecer, Ciito, si subes competir lugares con las nubes.
muerte:

De metal fu el primero Que al mar hizo guadaa de la Con tres cercos de acero El corazn humano desmenta.

Este con velas cncavas, con remos Oh muerte! Oh mercanca! Uni climas extremos; Y, rotos de la tierra Los sagrados confines. Nos ense, con mquinas tan fieras,

A juntar las riberas;

438

Poesas

Y de un leo, que el cfiro se sorbe, Fabric pasadizo todo el Orbe, Adiestrando el error de su camino En las seas que hace enamorada La Piedra Imn al Norte, De quien, amante, quiere ser consorte, Sin advertir que, cuando ve la estrella, Desvaran los xtasis en ella, Clito, desde la orilla Navega con la vista el Ocano:
yele ronco, atindele tirano, Y no dejes la choza por la quilla; Pues son las almas que respira Tracia
(i)

las iras del

Noto,

Muerte en

el Ponto, msica en el soto. Profan la razn y disfamla Mecnica codicia diligente, Pues al robo de Oriente destinada, Y al despojo precioso de Occidente,

La

vela desatada, El remo sacudido,

De ms riesgos que ondas De aquiln enojado.

impelido,

Siempre de invierno y noche acompaado. Del mar impetuoso (Que tal vez justifica el codicioso)
Padeci
la violencia,

Lament

la

inclemencia,

Y, por fuerza piadoso, cuantos votos dedicaba gritos Previno en la bonanza Otros tantos delitos. Con la esperanza contra la esperanza.

Este,

al sol

la

luna,
la fortuna,

Que

imperio dan y templo

Examinando rumbos y
Por saber los secretos De la primera madre,

concetos,

(i)

oimfellunt anim<p

liniiae

Thracia,

etc.

{Apostilla de la pri-

mera edicin^

Obras de Quevedo

439

Que nos sustenta y cra, De ella hizo miserable anatoma.


Despedazla
el

pecho,

entraas, Desangrle las venas, Que de estimado horror estaban llenas; Los claustros de la muerte Duro solicit con hierro fuerte.
las

Rompile

Y espantar que tiemble algunas veces, Siendo madre y robada Del parto, cuanto vive preferidol
des la culpa al viento detenido. mar: por proceloso, De ti tiembla tu madre, codicioso. Juntas grande tesoro, Y en Potos y en Lima Ganas jornal al cerro y la sima. Sacas al sueo, la quietud, desvelo, A la maldad consuelo. Disculpa la traicin, premio la culpa. Facilidad al odio y la venganza, Y en plido color verde esperanza, Y debajo de llave Pretendes acuados Cerrar los dioses y guardar los hados, Siendo el oro tirano de buen nombre. Que siempre llega con la muerte al hombre; Mas nunca, si se advierte, Se llega con el hombre hasta la muerte. Sembraste oh t, opulentol por los vasos. Con desvelos de la arte, Desprecios del metal rico, no escasos; Y en discordes balanzas La materia vencida. Vanamente podrs despus preciarte Que induciste en la sed dos destemplanzas.

No
Ni

al

Donde

la

Con

tercera an hoy delicia alcanzas, naturaleza pervertida, las del tiempo intrpidas mudanzas.

Transfiriendo al licor en el esto Prisin de invierno fro, Al brindis luego el apetito necio

440
Del murrino y

Poesas

cristal creci ans el precio (i).

Que

fu

pompa y grandeza

Disipar los tesoros

Por cosa, vicio ciego, Que pudiese perderse toda y luego. T, Clito, en bien compuesta Pobreza, en paz honesta. Cuanto menos tuvieres, Desarmars la mano los placeres,

La

A Y

la

malicia la invidia, vida el cuidado,

A la hermosura lazos, A la muerte embarazos,


en los trances postreros
Solicitud de

amigos y herederos.
los bienes,
3''

Deja en vida

Que te

tienen,

las ltimas
ti

Sern en

dar la Fabrica el ambicioso Ya edificio, olvidado

Y al

juzgas que los tienes. horas forzosas, no molestas, cuenta excusars respuestas.

Del poder de

los das,

el

palacio crecido
la

No

quiere darse, no, por entendido

Del paso de

edad sorda y

ligera.

Que

fugitiva calla,
la

en silencio mordaz, mal advertido,


muralla,
lima,

Digiere

Los alczares

Y la vida del mundo poco la enferma lastima.


Los montes
la

poco,

invencibles, naturaleza Eminentes cri para s sola (Parntesis de reinos y de imperios),

Que

Al hombre inacesibles, Embarazando el suelo


(i) <.<.Pltmus, proemio lib. 33: Murrhina^et christalina ex eadetn trra e/fodimus, etc. Hzc vera luxurim gloria existimata est, haberc quod posset statint totum perire.^ (Apostilla de la primera edicin?)

Obras de Quevedo
Con el horror de puntas desiguales, Que se oponen, erizo bronco, al cielo.
les sac de sus entraas mostrndola la tierra, Mentida en el color de los metales.

44

Despus que
avaricia,

La

Cruda y preciosa guerra,

Os

la

vanidad cortar sus cimas,


las cervices

Y desde
Hender

los peascos las races;


el hierro, el

erudito ya

Porque

hombre acompae
sus insultos,
vultos,

Con magnfico adorno

Los duros cerros adelgaza en

viven los collados

En atrios y en alczares cerrados, Que apenas los cubra El campo eterno que camina el da
Desarmaron
la orilla,

(l).

Desabrigaron valles y llanuras borraron del mar las seas duras; los que en pie estuvieron, eminentes rompieron La fuerza de los golfos insolentes,

Y Y Y
Y

De los

fueron objecin, yertos y fros. atrevimientos de los ros

Agora navegados. Escollos y collados, Los vemos en los prticos sombros. Mintiendo fuerzas y doblando pechos.

Aun

promontorios, sustentar los techos.

el rstico linaje.

Que fu de piedra dura (2), Vuelve otra vez viviente en escultura. T, Clito, pues le debes A la tierra ese vaso de tu vida. En tan poca ceniza detenida.
El cielo. > (^Apostilla de la primera edicin.') (i) Alude al origen de los hombres despus del diluvio de Deucau(2) lin y Pyrrha. que tambin aludi arriba:
i

El hombre, de

las piedras descendienti...^

(Apostilla de la

primera

edicin).

Tomo

ni

56

442

Poesas

crceles tan frgiles y breves Hospedas alma eterna, No presumas oh Clito! no presumas Que la del alma casa tan moderna

Y en

de tierra caduca Viva mayor posada que ella vive, Pues que en horror la hospeda y la recibe. No sirve lo que sobra, Y es grande acusacin la grande obra: Sepultura imagina el aposento, Y el alto alczar vano monumento.

Hoy

al

mundo

fatiga.

Hambrienta y con los ojos desvelados, La enfermedad antigua (i) Que todos los pecados Adelant en el Cielo su malicia, En la parte mejor de su milicia.
Invidia sin color

y sin consuelo, Mancha primera que borr la vida

A la
De

inocencia humana. quietud y la verdad tirana: Furor envejecido. Del bien ajeno, por su mal, nacido;
la

Veneno de

los siglos, si se advierte,


la

miserable causa de Este furor eterno

muerte.

Con

afrenta del sol, pobl ei infierno, debe sus intentos ciegos, vanos.

La desesperacin

sus ciudadanos.

Esta previno avara

Al hombre las espinas en la tierra, Y el pan, que le mantiene en esta guerra, Con sudor de sus manos y su cara.

Fu motn porfiado

En

la progenie de Abraham eterna. Contra el padre del pueblo endurecido, Que dio por ellos el postrer gemido. La invidia nos combate Los muros de la terrea y mortal vida,

(i)

Antigua no
dijese antiga,

es consonante

de fatiga, no ser que nuestro

Quevedo

como

se habia dicho dos siglos antes.

Obras de Quevedo
Si bien la salud propria combatida Deja tambin: solo pretende palma De batir los alczares de l'alma; Y antes que las entraas

443

Sientan su artillera, Aprisiona el discurso,

si

porfa.

Las distantes llanuras de la tierra A dos hermanos fueron Angosto espacio para mucha guerra. Y al que Naturaleza Hizo primero, pretendi por dolo,

Que

la invidia

mortal

le hiciese slo.

T, Clito, doctrinado Del escarmiento amigo, Obediente los doctos desengaos, Contars tantas vidas como aos; Y acertar mejor tu fantasa Si conoces que naces cada da. Invidia los trabajos, no la gloria;

Que

ellos corrigen,

ella

desvanece,

no sers horror para la Historia, Que con sucesos de los reyes crece.

De

los ajenos bienes

Ten piedad, y temor de los que tienes. Goza la buena dicha con sospecha.
Trata desconfiado la ventura, Y pstrate en la altura. Y las calamidades Invidia la humildad y las verdades, Y advierte que tal vez se justifica La invidia en los mortales, Y sabe hacer un bien en tantos males: Culpa y castigo que tras s se viene, Pues que consume al proprio que la tiene. La grandeza invidiada. La riqueza molesta y espiada. El polvo cortesano. El poder soberano, Asistido de penas y de enojos. Siempre tienen quejosos los ojos.

Amedrentado el sueo, La consciencia con ceo,

444

Poesas

La verdad acusada, La mentira asistente,


Miedo en
la

soledad, miedo en

la

gente,

La vida peligrosa, La muerte apresurada y

belicosa.

Cuan raros han bajado los tiranos, Delgadas sombras, los reinos vanos Del silencio severo, Con muerte seca (i) y con el cuerpo enterol Y vio el yerno de Cres Pocas veces llegar hartos de vida Los reyes sin veneno sin herida. Sbenlo bien aquellos Que de joyas y oro Cien medroso cerco los cabellos. Su dolencia mortal es su tesoro;

Su pompa y su cuidado, sus

legiones.

variedad de las naciones Se agrada ms y crece Los ambiciosos ttulos profanos, Es, cuanto ms se precia de monarca. Ms ilustre desprecio de la Parca. El Africano duro Que en los Alpes vencer pudo el invierno, Y la Naturaleza De su alczar mayor la fortaleza; De quien, por darle peso al seoro.
la

Y el que en

La mitad de la vista cobr el fro (2), En Cannas el furor de sus soldados. Con la sangre de venas consulares,
Calent los sembrados,

Fu susto
Hzole ver

del imperio,
la

cara

al captiverio.

Dio noticia del miedo su osada tanta presumpcin de monarqua.

peregrino, desterrado
s

y preso

Poco despus por desdeoso hado.


Milit contra

desesperado.
Vitorias,

Y
(i)
(2)

vengador de muertes y

lEt sicca morte Tyrani,


(Perdi entonces un ojo

etc. {^Apostilla
Anibal.^-^ {Ide?n.)

de la pr;r.era edicin^

Obras de Queveu

445

no invidioso menos de sus


anillo piadoso,
ni herida,

glorias,

Un

Sin golpe

Ms temor

quit en

Roma, que en
y tanto miedo

vida.

ya, en urna ignorada.

Tan grande

capitn

Peso sern apenas para un dedo. Mario nos ense que los trofeos Llevan las prisiones, Y que el triunfo que ordena la Fortuna, Tiene en Minturnas cerca la laguna (i).

Y si te
Oh

acercas

ms

nuestros das,

en las historias Vers, donde con sangre las memorias


Clito! (2)

No

estuvieren borradas, horrores manchadas Vidas tantas estn esclarecidas,

Que de Que

leers

ms escndalos que
grandes seores,

vidas.

Id, pues,

A ser rumor del mundo;


Y, comprando la guerra. Fatigad la paciencia de la tierra, Provocad la impaciencia de los mares Con desatinos nuevos, Slo por emular locos mancebos (3); Y costa de prolija desventura, Ser la aclamacin de su locura (4). Clito, quien no pretende levantarse

Puede

arrastrar,

mas no

precipitarse.

El bajel que navega


Orilla, ni peligra, ni se

anega.
el llano,

Cuando Jove se enoja soberano Ms cerca tiene el monte que no Y la encina en la cumbre
(i)

Sila,

<Porque la sexta vez cnsul Mario, en guerra civil vencido por huyendo de la muerte se escondi en una laguna, cerca de la ciudad Minturnas. Appiano Alexandrino {^Apostilla de la primera edicin)
(2) (3)
friera

Janer, en vez de /Oh Clito!, ley Octtlto, evidentemente por yerro. Las expediciones de Bacco y Alejandro. {^Apostilla de la pri-

edicin)

Janer, (4) esa locura.

con algunas ediciones posteriores

las

primeras, ley: de

446

Poesas

lo que desprecia la legumbre. Lecin te son las hojas, Y maestros las peas; Avergnzate oh Clito! Con alma racional y entendimiento, Que te pueda en Espaa Llamar rudo discpulo una caa; Pues si no te moderas, Ser de tus costumbres, su modo, Verde reprehensin el campo todo.

Teme

epstola satrica y censoria


CONTRA LAS COSTUMBRES PRESENTES DE LOS CASTELLANOS

No

he de

callar,

por ms que con


(Tomo

el

dedo...

III, pg. 210.)

Aljin de

la

Musa. Polymnia van

estos versos:

Aqu Polimnia, en tanto

Que la estoica familia En lminas su msica


Suspender quiso
el

atenta imprime sublime.

canto;

Pero sta fu su clusula postrera: Del corazn en la inmortal esfera, No en bronce, mrmol que el cincel anime, Mortales, imprimid mi voz severa.

447

REGISTRO ALFABTICO
DE LAS POESAS CONTENIDAS EN ESTE TOMO

buen puerto habis llegado, A la salud de las marcas, 294. A la sombra de un risco, 195.

pgina 183.

Alguaciles y alfileres, 303. All va, en letra, Lampuga, 267. Amagos generosos de la guerra, 355. Aasco el de Talavera, 305. Aquella frente augusta, que corona, 354. quien la buena dicha no enfurece, 383. Arroja las balanzas, sacra Astrea, 372.

tu justicia tocan mis contrarios, 410. Bien, con argucia rara y generosa, 351. Canto los disparates, las locuras, 91. Catlica, sacra y real Majestad, 220. Ciego eres. Amor, y no, 259. Cmo de entre mis manos te resbalas! 395. Con acorde concento, con ruidos, 408.

Con ms vergenza viven Euro y Noto, Con mudo incienso y grande ofensa oh
Conso,
el

384.
Licas! 427.

primer consejo que nos diste, 389. Creces, y con desprecio disfrazada, 402. Cruel llaman Nern, 283. Cuando esperando est la sepoltura, 423. Cuando glorioso, entre Moiss y Elias, i. Cundo, Licino, di, contento viste, 373.

Cundo

ser infeliz sin

mi gemido? 371.

Cuntas manos se afanan en Oriente, 380.

Cubriendo con cuatro cuernos, 186. De amenazas del Ponto rodeado, 409.

Deja
la veste

448

blanca desceida, pg. 392. De los misterios los brindis llevas, 425. Desabrigan en altos monumentos, ^']']. Desacredita, Lelio, el sufrimiento, 401. Descansa, mal perdido, en alta cumbre, 376. Desconoces, Damocles, mi castigo, 406, Descortsmente y cauteloso el hado, 350. Desembaraza Jpiter la mano, 400. Dichoso t, que, alegre en tu cabana, 379. Dile el Len de Espaa su Cordero, 15. Dove, Rticeli, avdaie col pie presto? 353. Duro tirano de ambicin armado, 426.
El El El El El
barro,

que

me

sirve,

me

aconseja, 389.

instrumento artfice de muros, 207. que me niega lo que no merezco, 415. que vivo ense, difunto mueve, 15. sacrilego Yerres ha venido, 407.

casa de las sardinas, 297. el mundo naciste, no enmendarle, 386. el precio el favor, y la ventura, 412. la heredad del pobre las espigas, 422. Entre las coronadas sombras mas, 7. En un valle de mirtos y de alisos, 8.

En En En En

rase que se

era, 199.

Esclarecidas seas da Fortuna, 356. Es la soberbia artfice engaoso, 425. Esta concha que ves presuntuosa, 413. Esta frente oh Giaro! en remolinos, 417. Esta miseria, gran seor, honrosa, 369. Estamos entre cristianos? 180. Este metal qu resplandece ardiente, 419. Faltar pudo Scipin Roma opulenta, 358. Falleci Csar; fortunado y fuerte, 413. Fryne, si el esplendor de tu riqueza, 411. Fu sueo ayer; maana ser tierra, 383. Gobernando estn el mundo, 225. Ha de la vida! Nadie me responde? 382. Harta la toga del veneno tirio, 412. Helas, helas por do vienen, 239.
-

Huye sin percebirse, lento, el da, 399. Injurias dices, avariento, al cielo, 420. Lgrimas alquiladas del contento, 375.
La que hubiere menester,
273.

Las cosas, exterior y interiormente, 31. Las leyes con que juzgas oh Batino! 424. Las selvas hizo navegar, y el viento, 348. Los mdicos con que miras, 247. Lleva Mario el ejrcito, y Mario, 403.

449

Llorando est Manzanares, pg. 320. Llueven calladas aguas en vellones, 349. Madre, aspersima sois, 245. Madres, las que tenis hijas, 236.

Mala

la hubisteis,

franceses,

38.

Manzanares, Manzanares, 287. Ms escarmientos dan al Ponto fiero, 2)T]Ms fertilizan mi heredad mis ojos, 424. Ms vale una benigna hora del Hado, 414. Miedo de la virtud llam algn da, 407. Mirbanse de mal ojo, 309.
Miras este gigante corpulento, 420. Miras la faz, que al orbe fu segunda, 421. Mir los muros de la patria ma, 405.
(f

Murome yo de Francisca, 204. Msico Rey y mdica harmona, Muy discretas y muy feas, 292.

418.

No agradan Polycles los pecados, 373. No digas, cuando vieres alto el vuelo, 415. No es falta de poder que yo no pueda, 388. No he de callar, por ms que con el dedo, 210. No siempre tienen paz las siempre hermosas, 356.

el viento, sabidor de lo futuro, 405. Oh corvas almas, oh facinorosos, 436.

Oh! fallezcan los blancos los postreros, 404. t, que con dudosos pasos mides, 328. t, que inadvertido peregrinas, 325. Oir, ver y callar remedio fuera, 397. Para comprar los hados ms propicios, 385. Para entrar en palacio, las afrentas, 391. Para, si subes; si has llegado, baja, 376. Pequeos jornaleros de la tierra, 353. Pidindole est dineros, 281. Pise, no por desprecio, por grandeza, 395. Podr el vidro llorar partos de Oriente? 396. Porque el azufre sacro no te queme, 374. Primero va seguida de los perros, 390, Prvida dio Campania al gran Pompeo, 368. Puedes t ser mayor? Puede tu vuelo, 416. Qu bien me parecis, jarcias y entenas, 400. Que los aos por ti vuelen tan leves, 381. Qu otra cosa es verdad sino Pobreza, 397. Qu preciosos son los dientes, 290. Quiero dar un vecino la Sibila, 398.

Oh Oh

Quitndose est Medoro, 243.


Quitar codicia, n aadir dinero, 368. Raer tiernas orejas con verdades, 40, Rayo ardiente del mar helado y fro, 13.

Tomo

57

450

Retirado en la paz de estos desiertos, pg. 427. Salamandra frondosa y bien poblada, 14. Selvas y bosques de amor, 271. Sneca, el responder hoy de repente, 369. Seor don Juan, pues con la fiebre apenas, 379. Si de un delito proprio es precio en Lido, 370.

por tu recato diligente, 388. pretendes con la usura, 418. Si gobernar provincias y legiones, 370. Si las mentiras de Fortuna, Licas, 419. Si lo que ofrece el pobre al poderoso, 381. Si me hubieran los miedos sucedido, 403. Si no temo perder lo que poseo, 399. Sin veneno sarrano, en pobre lana, 385. Si son nuestros cosarios nuestros puertos, 378. Si Venus hizo de oro Fryne bella, 410.
Si el sol,
Si enriquecer

Solar y ejecutoria de tu abuelo, 380. Tan grande precio pones la escama? 422. Tirano de Adria el Euro, acompaada, 416. Todo lo puede despreciar cualquiera, 387. Todo se lo muque el tiempo, 249.

Todo Todo

se sabe,

tras s lo lleva el

Lampuga, 264. ao breve, 393.

Tu

alta virtud, contra los tiempos fuerte, 7. T, en cuyas venas caben cinco grandes, 16. Tus dos ojos, Mari Prez, 235. T solo en los errores acertado, 350. Tuvo, enojado, el alto Mar de Espaa, 396. Tuya es, Demetrio, voz tan animosa, 394.

Tuya oh ministro! afirma tu Una picaza de estrado, 232.

cuidado, 371.

Un

godo, que una cueva en


ya,
ya,

Vn Vn

la Montaa, 38. miedo de fuertes y de sabios, 391. miedo de fuertes y de sabios (bis), 392.

Ves, con el oro, spero y pesado, 401. Ves esa choza pobre, que en la orilla, 423. Ves la grea que viste por muceta, 384. Vi, debe de haber tres das, 229. Vivir es caminar breve jornada, 417. Vulcano las forj, toclas Midas, 349. Ya formidable y espantoso suena, 402.

Ya Ya

llena
te

de

solo la litera, 374.

miro caer precipitado, 409. Yo, con mis once de oveja, 262. Yo el menor padre de todos, 190. Yo el nico caballero, 256. Yo vi la grande y alta jerarqua, 352.

Zampuzado en un

banasto, 275.

451

NDICE
Pgf

Advertencia

v
del

1632 Jura

Sermo. Prncipe D. Baltasar Carlos en Domingo de


1
Carlos

la

Transfiguracin

Tmulo al Serensimo Infante D. Al mismo seor Infante


Fragmentos que

se pudieron hallar, entre los originales del

autor, de la traduccin y parfrase de los Cantares

de

la

Esposa. Schir hasschirim ascher lischlomh. Cantar de Cantares de Salomn

8
\Q 14 15
^

Lamentable inscripcin para


Gustavo Adolfo

el

tmulo del rey de Suecia

Ardor disimulado de amante


1633 Funeral elogio
padre maestro fray Hortensio Flix Paravicino y Arteaga, predicador de Su Majestad
al el

1634 Sepulcral relacin en

Monumento de Wolistan Al Duque de Lerma, Maese de Campo General en

Flandes.

16
yi

1635 Epicteto traducido

Poema

heroico de las necedades y locuras de Orlando

e!

Enamorado. Dirigido al hombre ms maldito del mundo. 1636 La toma de Valles Ronces: romance con su comento 1637 Con nombre supuesto se queja de una madre y de una hija. Responde la sacalia de unas pelonas

91

138

180 183

En

la

simulada figura de unas prendas ridiculas, burla de


los

la

vana estimacin que hacen


favores

amantes de semejantes

180

Sacdese de un hijo pegadizo

190
.

Ausente de Flori, huye sus pensamientos y ellos le dejan.. Suceso que, aunque parece de conseja, fu verdadero
Alegrica enfermedad y medicina de amante

195

199

204
207

don Jernimo de Mata, en


Amarilis

el

libro

de Las tristezas de

163^ Epstola
de

satrica y censoria contra las

costumbres presentes

los

castellanos,

escrita

don Gaspar de Guzmn,

conde de Olivares, en su valimiento

A S.

M.

el

rey D. Felipe IV: memorial

210 220

. .

452
1643 Los borrachos

Pag

225 229 232


235

Boda de negros
Advertencias de una duea un galn pobre

Nia anciana de ojos dormidos


Varios linajes de calva?

236
289

Las valentonas, y destreza: baile


Burla
el

poeta de Medoro y Medoro de los Pares


interiores

243
245
247

Los santeros y santeras manifiestan sus Quejas del abuso del dar las mujeres Los
valientes y tomajonas: baile
las partes
el

249

Refiere

de un caballo y de un caballero

256
....

Declama contra
Significa su

amor
mujeres

259 262 264


267

amor una dama y procura


las

introducir que no se

debe dar
Carta de
la

Perala Lampuga, su bravo: jcara


la

Respuesta de Lampuga

Perala: jcara

Doctrina de marido paciente

271

Marido que busca cmodo y hace relacin de sus propiedades. Relacin que hace un jaque de s y de otros: jcara

273 275
281

Dama

calvatrueno de condes

Jocosa defensa de Nern y del seor rey D. Pedro de


Castilla

283
los

Descubre Manzanares secretos de


i'rocura

que en

se

baan

287

enmendar

el

abuso de

las

alabanzas de los poetas.

Burla de los eruditos de embeleco que enamoran feas cultas.

Pendencia mosquito: jcara

290 292 294


297 303 305 309

Vida y milagros de Montilla: jcara

Romance

burlesco
la

Sentimiento de un jaque por ver cerrada

mancebia: jcara

1640-1643 Matraca de

los

paos y sedas
el

1643 Describe

el rio

Manzanares cuando concurren en


l

verano

baarse en

1645 El escarmiento: cancin


Pinta
la

vanidad y locura mundana: cancin

320 325 328

SEGUNDA

serie: POESAS

DE QUEVEDO POR EL ORDEN


(l).

QUE LLEVAN EN LAS ANTIGUAS COLECCIONES


Preliminares de
Clo:

El Parnaso Espaol

335
347

Musa

I (principios)

(i; Las poesas sealadas con asterisco quedan insertas en la primera serie, y ea sta slo se indican por sus epgrafes y sus primeros versos.

453

rey

* la estatua de bronce del santo * la misma estatua *A Roma sepultada en sus ruinas
Inscripcin

D. Felipe III

34H
>
.

de

la

estatua

augusta del Csar Carlos

en

Aranjuez

un retrato de D. Pedro Girn, duque de Osuna, que hizo

Guido Bolones, armado, y grabadas de oro

las

armas..

349

A la fiesta

de toros y caas del Buen Retiro, en da de gran-

de nieve

Al Duque de Maqueda, en ocasin de no perder


los

la silla

en

grandes corcovos de su caballo, habiendo hecho bueel

na suerte en
Celebra
vola
el

toro

350
i

esfuerzo de Quinto Mucio, despus llamado Sc-

*Exhortacin
beldes

al rey

D. Felipe

IV

para

el castigo

de

los re-

351

Al

retrato del

Rey

nuestro Seor, hecho de rasgos y lazos,

con pluma, por Pedro Morante

*A1 toro

quien

con bala dio muerte


al

el

rey

D. Felipe IV.

352

*A1 mismo toro y


muerto en

propio

tiro

*Memora inmortal de D. Pedro Girn, duque de Osuna,


la

prisin

*A1 Duque de Lerma, Maese de

Campo

General en Flandes.

la

huerta del

Duque de Lerma,

favorecida y ocupada

mu

chas veces del rey D. Felipe III, y olvidada despus de


igual concurso

Es de sentencia alegrica todo este soneto Al Cardenal de Rucheli, movedor de las armas francesas, con alusin al nombre Ruccli, que es Arroyo en significacin italiana, por estar escrito en esa lengua

353

>

^Figurada contraposicin de dos valimientos

354

Al

rey nuestro seor

D. Felipe

IV

*Parentica alegora

355
de D. Fernando Carrillo
el

*A *

D. Lus
la

Carrillo, hijo

custodia de cristal que dio

Duque de Lerma

San

">

Pablo de Valladolid

Al Rey nuestro Seor saliendo jugar caas Al rey catlico nuestro seor D. Felipe IV, infestado de
guerras

356

*Jura del Sermo. Prncipe D, Baltasar Carlos

Celebra

la victoria

de

los navios

de turcos que tom

el

Du

que de Pastrana pasando Roma:

silva encomistica ...

454

Pgs

Desterrado Scipin una rstica casera suya, recuerda consigo la gloria de sus hechos, y su posteridad

358 359 367 368

*Elogio
feliz

al

duque de Lertna D. Francisco, cuando viva valido de el Seor Rey D. Felipe III: cancin piudrica
.

Musa

II:

Polywnia
ilustres

(principios)

Muestra con

ejemplos cuan ciegamente desean

los

hombres
Ensea como no
es rico el
la

que tiene mucho caudal


riqueza que
le

Sneca vuelve Nern

haba dado
lo

369

Respuesta de Nern Sneca, no admitiendo

que

le volva.

Un

delito igual se reputa desigua!, si son diferentes los sujetos

que

le

cometen, y aun

los delitos desiguales

370

El pecar intercede por

los premios, prefirindose la virtud.

Que desengaos
la

son

ia

verdadera riqueza
sea, el

371

Por ms poderoso que


venganza
la justicia

que agravia deja annas para

Persuade
la

que arroje

e!

peso, pues usa slo de

espada

372 373
k

Manifiesta un ardid grande del perverso pretendiente, cuan-

do desea que todos sean buenos, con intento malo


Describe
el apetito exquisito

de pecar
.

la

violenta y injusta prospevidad


la

374-

Advierte que aunque se tarda


el

venganza del Cielo contra

pecado, en efecto, llega


el llanto fingido
.

Advierte

el

verdadero con

el

afecto de

!a

codicia

Al ambicioso valimiento, que siempre anhela subir ms. Peligro del que sube muy alto, y ms si es por la cada de
otro

3 (O 376
'"

Ms

se

han perdido en

la

prosperidad confiados, que en

la

adversidad prevenidos

377
adorno proprio de
ia

Moralidad

til

contra los que hacen

ajena desnudez

Advierte

la

doctrina segura:

que castigos de
la

la

Providencia

divina, fuera del

uso comn, avisan

enmienda de pe'
<

cados

'^

Ensea morir
la vida,

antes, y

que

la

mayor parte de
la

la

muerte es
el

y sta no se siente, y
la

menor, que es

ltimo

suspiro, es

que da pena
la

3<9
Corte pas su
edat?,

un amigo

que retirado de
el rico

hinchado y glotn Aconseja un amigo que estaba en buena posesin de no-

Exclama contra

380


que no se sabe

455

Pgs.
le

bleza DO trate de caliiicarse, porque no

descubran

lo

380
381

El pobre cuando da pide ms que cuando pide


Castiga los glotones y bebedores, que con los desrdenes

suyos aceleran

la

enfermedad y
lo

la

vejez
vive, y ciin

>

Represntase

la

brevedad de

que se

nada pa-

rece lo que se vivi


Significase la propria brevedad de la vida, sin

382
pensar y con
la

padecer salteada de

muerte
la

383
virtud, y quita el velo

Ensea

el

camino ms seguro para


la

engaoso

riqueza

Reprehende

la

continua solicitud de los usureros


len puede hacer

384

Que

al

ms valeroso

dao una sabandija y

beneficio otra

La honesta humildad en
seja

el traje

abriga al

hombre

y le acon-

385
*

Burla de los que con dones quieren granjear del Ciclo pretensiones injustas

Contra

los

que quieren gobernar

el

mundo

y viven sin go-

bierno

386
y per

Advertencia Espaa de que an^ como se ha hecho seora

de muchos, ans ser de tantos enemigos invidiada

seguida, y necesita de continua prevencin por esa cau'^a.


Difcil,

aunque

le

llamaron

fcil,

pero solo medio verdadero


el

de tener riqueza y alegra en

nimo

387

Muestra por extrao y ingenioso camino que es dicha no ser poderoso y que siempre los que lo son suelen emplearlo

mal
el vicio

388
de
la

Descubre
la

hipocresa,

que afectan muchos en


>

disimulacin de sus maldades


del pedir

Admirable enseanza

389
no suelen admitir

Ensea como
consejo

los puestos en alta fortuna

A un

caballero que con perros y cazas de montera ocupaba

su vida

390

*Reprehende
Describe
la

una adltera

la

circunstancia de su pecado.

391

vida miserable de los palacios y las costumbres


ellos favorecen

de

los

poderosos que en

Llama

la

muerte
casi

Este soneto refingi despus


de este

todo con mucho espritu,

modo

392

Aconseja un amigo no pretenda en su vejez

456
Que Que
la

Pgs.

vida es siempre breve y fugitiva


el

393
nimo todo
lo

ha de tener dado Dios en hombre posee, para que cuando


se se lo quit

que

el

le faltare

no parezca que

394
culpa no teme los trabajos enviados del
*

*Que

el espritu sin

Cielo

Conoce
de
la

las

fuerzas del tiempo, y el ser ejecutivo cobrador

muerte
ensean virtud,

395
'>

Desprecio del aparato vano y superfluo

Que

los trabajos

como

las

prosperidades

ol-

vido de ella

396
los alquimistas
la
>

Pinta

el

engao de

Conveniencia de no usar de los ojos, de los odos y de


lengua

397
fragilidad

Repite

la

de

la vida,

y seala sus engaos y sus

enemigos
Retiro de quien experimenta contraria
la suerte,

ya profesan-

do virtudes, y ya
Prevencin para
la

vicios

vida y para la muerte Arrepentimiento y lgrimas debidas al engao de

398 399
la

vida.

>>

Privilegios de la virtud y temores del poder violento

400
j

Agradece, en alegora continuada, sus trabajos su desenga-

o y su escarmiento Reprehende un amigo,


Representa
mentirosa y

dbil en el sentimiento de las ad-

versidades, y exhrtale su tolerancia


la

401

la

verdadera riqueza
se acerca la

Conoce

la

diligencia con
la

que

muerte y procura

conocer tambin

conveniencia de su venida, y aprove-

charse de ese conocimiento

402

Advierte

la
el

temeridad de

los

que navegan
el acierto

Muestra

error de lo que se desea y

en no alcan-

zar felicidades

403
si elias
>

Rey

es quien reina en sus pasiones, y esclavo el rey


. .
.

son seoras

Ciegas peticiones de los hombres Dios

404
VelillQ,

Conjetura

la

causa de

tocarse la
la

campana de
con que

en

Aragn, despus de
lipe III, y

muerte del piadoso rey D. Fela

muestra

la diferencia

oirn los bu>0-"i

manos
nsea como tedas Imagen del tirano y
Ensea no
las cosas

avisan de

la

muerte
40<u

del adulador

ser segura poltica reprehender acciones,

aunque


malas sean, pues
ginan medicina

457

Pgs.

ellas tienen

guardado su castigo
lo

406
407

Muestra que algunas repblicas se enferman con

que ima-

Ruina de

Roma
el

por consentir robos de


adulador que

los

gobernadores

de sus provincias
Advierte contra
deleitar al
lo dulce

que dice no es por

que

lo escucha, sino

por inters proprio suyo,

y amenaza quien le da crdito un seor perseguido y constante en


la

los trabajos

408 409
>

Amenaza de
Sigue
el

inocencia perseguida, que hace al rigor de

un poderoso

mismo argumento, hablando con Dios


la

410

*Al incendio de

Plaza de Madrid, en que se abras todo

un lado de cuatro

Toma

venganza de

la lascivia la

penitencia de la riqueza deslascivia

perdiciada, y adora la

mesma

en dolo su arre

pentimiento

Restituye Fryne en seguridad su patria lo que haba usur-

pado en inquietudes
Las causas de
la

ruina del Imperio

romano
l es despreciable.

411 412

Abundoso

feliz

Licas en su palacio, slo


la

La templanza, adorno para las perlas de mayor valor *Comprehende la obediencia


codicioso en sus afectos

garganta,

ms precioso que 413


inobediencia del

del

mar y

la

Contiene una elegante enseanza de que todo

lo criado tie>

ne su muerte, de

la

enfermedad del tiempo


premios de
aflige
las victorias marciales.

Descubre quin
Desconsuela
al

lleva los

414
415

poderoso que
al

y desfavorece alguno

por vengarse y ensea

perseguido

como

le

desprecie

Contra

los hipcritas y fingida virtud

de monjas y beata?,
^

en alegora del cohete

Es amenaza
tado

la

soberbia y consuelo

la

humildad

del es-

416

Nufraga nave, que advierte y no da escarmiento

Aun

ignorante

muy

derecho, severo y misterioso de figura.


vivir

417

Descuido del divertido


sada

quien

la

muerte llega impen'

Virtud de

la

msica honesta y devota, con abominacin de

la lasciva

418
avaros y codiciosos
el

Ensea

los

ms seguro modo de

enriquecer

mucho
58

Tomo

iii

tro plidos y tristes

458

Pgs.

Los vanos y poderosos, por defuera resplandecientes, y den419


esti*

El oro, considerndole en su origen, y despus en su

macin

Desengao de
Advierte
sus

la exterior

apariencia

con

el

examen

interior

y verdadero
los avaros
la

42(^

ocasin de faltarles

muchas veces

aumentos

Desastre del valido que cay, aun en sus estatuas

421

Reprehensin de
Maestra
la

la

gula
la

422
heredad
la

iniquidad que los poderosos usan con


si

del pobre,

tienen codicia della, hasta que se

toman
>

en bajo precio

Muestra en oportuna alegora


y
el riesgo del

la

seguridad del estado pobre

poderoso
tarde, es

423
mejor reconocer
la

Ensea que, aunque


las

el

engao de

pretensiones y retirarse

granjeria del

campo

...

>

un juez
Virtud de
guerra

mercadura
la

424

presencia del seor en la agricultura y en la


"

Comparacin de
mildad

las fbricas

de

la

soberbia con las de

la

hu-

425
la

Espntase de

advertencia quien tiene olvidada

la

culpa.

*A1 repentino y falso rumor de fuego que se movi en Plaza de Madrid en una fiesta de toros

la

426

Amenaza
que

ua poderoso ofensivo

que

la

dilacin de la

pena

se le previene del brazo

de Dios es para aumentarla.

Desde
de

la

Torre
lo

427
las peticiones execrables

Muestra

que se indigna Dios de

los

hombres, y que sus oblaciones para alcanzarlas

son graves ofensas

Sermn

y Epstola satrica (disertacin preliminar) Sermn stoico de censura moral


estoico
"'Epstola satrica y censoria contra las costumbres
tes

428

436
44G

presen-

de

los castellanos
las

Registro alfabtico de
ndice

poesas contenidas en este tomo.

447
451

Acabse de imprimir este tercer tomo de las

OBRAS DE

D.

FRANCISCO DE QUEVEDO

EN LA Oficina Tipogrfica de Francisco DE P. Daz, en Sevilla, Plaza de Alfonso XIII NM. 6, el da XV de Mayo del ao del Nacimiento DE Nuestro Se-

or Jesucristo DE M.CMVII
LAUS DEO

SOCIEDAD
DE BIBLIFILOS ANDALUCES
LISTA DE SEORES SOCIOS
S.

M.

el

Rey

(q.

D.

g.)

S. A. R. la S.

Condesa de

Pars.

A. R. D. Antonio de Orleans.
D. Marcelino Meandez y Pelayo, Presidente
D. Juan Prez de

Excmo.
Excmo.

Sr.

honorario.
Sr.

Guzmn y

Boza,

Duque de

T'Serclaes, Presidente efectivo.

Excmo. Excmo.
Sr.

Sr. Sr.

D. Manuel

Gmez

Imaz, Vicepresidente.
i.**

D. Francisco Rodrguez Marn, Secretario

limo. Sr. D. Joaqun Hazaas

la

Ra, Secretario

2.0

D. Jos Mara de Valdenebro y Cisneros, Tesorero. Agustn Guajardo Fajardo y Torres, Contador
Sr.

Excmo.
Sr.

D. Manuel Prez de Guzmn y Boza, Marqus

de Jere? de los Caballeros, Vocal.

Excmo.
Sr.

D. Lus Montoto y Rautenstrauch, Vocal. Sr. D. Jos Gestoso y Prez, Vocal. D. Elias Romera Medina. Almazn (Soria).
>

Doctor Thebussem.

Sr.

Antonio Aguilar y Cano, Marchena.

Crculo de Labradores de Sevilla.

Casino Militar de Sevilla.

Ateneo de
Archivo de

Sevilla.
la

Delegacin de Hacienda de Sevilla.


la

Excmo. Excmo.
M.
I.

Sr.

Barn de

Vega de Hoz.

Sr.

D. Carlos Caal Migolla.

Sr.

D. Santiago Magdalena. Ciudad Real.


Sr.

Excmo.
Excmo.
Sr. D.

->

D. Eduardo de Ibarra.

Sr. D. Francisco Sr.

Ysern y Maury.

D. Julio Betancourt.

ejemplares.

Jos

Morn Cansino.

Jos Velzquez y Toledo,

Excmo. Sr. D. Anselmo R. de Rivas. El Ayuntamiento de Crdoba. Crculo de la Amistad de Crdoba.


Instituto Provincial
Sr.

de Crdoba.
Insbruck (Austria).

D. Rafael Ramrez de Arellano.

Dr. Arturo Farinelli.


Sr.

D.

W.

E. Retana.

Excmo.

Sr.

D. Segismundo Moret.

Mr. N. Maccoll. Londres.

Excmo. Sr. Conde de la Vinaza. Sr. D. Fernando Holm. Manuel Maraen.


>
>

Adolfo Herrera.
Jos de
Sr.
la Bastida.

Excmo.

Duque de Alba.

Biblioteca del Ministerio de Marina.

Ateneo de Madrid.
Sr.

D. Victoriano Surez.

12

ejemplares.

s Enrique Barn y Cea Bermdez. Museo Arqueolgico de Sevilla.

Sr.

D. Isidoro Junquitu.
>

Jos Kith.

> >

Juan de Grimarest. Jos Snchez Arjona.


Nicols Tenorio.

Sr.
s

D. Jos Buiza y Mensaque. Ricardo Franco.

Nicols Gmez.

>

Antonio Mejas.
Alfredo Heraso.
Jos G. Mora. Huelva.

Fernando Barn.

Toms

Mendigutia.

Francisco Morales.

>

Jos Nogales.
Sr.

Excmo.
Sr. D.

D. Francisco Gonzlez Alvarez.


Laffn.

Amante

>

Manuel Lus Romero. Manuel Jimnez Morales.


Jos Cruz Cordero.

Casino de Osuna.
Sr.

D. Manuel Sales y Ferr. Jos Joaqun Arrez.


2>

Excmo.
>

Sr.

Sr. Sr. Sr,

Conde de Bagaes. Conde de Lugar Nuevo. Marqus de San Marcial. Marqus de Gandul,

Sr,

D. Salvador Cumplido.

Rafael Vallejo. Madrid,

Casino Sevillano.
Sr.

Sr.

Barn de Stanffenberg. D. Juan Antonio Fe,


D, Cecilio Gasea.
j>

Escuela de Medicina de Sevilla.


Sr.

>

ejemplares,

Julio Ferrand.

Fernando Fe.
Jos Guerra.

8 ejemplares.
Puente.

>

Lorenzo Velasco.

Manuel de

la

Biblioteca Provincial

Universitaria de Sevilla.

Archivo general de Indias.

^^^

TT^e^/y'z s

Sr.
>

D. Alfonso Bonay. Barcelona.


>
I.

Jos Zanetti. Barcelona.


Sr.

M.
Sr.

D. Jos Roca y Ponsa.


Olivella. Barcelona.

Mr. Lucien Thomas. Lieja.

D. Juan

Carlos Padrs. Barcelona.

Ministerio de Instruccin Pblica y Bellas Artes.

Ayuntamiento de

Sevilla.

imm

lsSi

^^^^'

1: .-.*

ijf'.::

v^-,^:^^.-:
s*

^'^.:^

:#-

?>

'i

>

.',

'

..vJt....

r-.-.:: t.

*
'>"*.

K.

You might also like