Professional Documents
Culture Documents
<>.>!'
B-^'
*'
'f
*'^J
^M->::i
(
ii,
-
^-^
r:.^
^^-
ra
^^JC^'
J
^-A--^
\ .j'<_
^'
J"N/^
V<.>&|<.'
^y
;^
OBRAS DE QUEVEDO
'
>
/.
^
.f\\
c-
OBRAS COMPLETAS
DE
t.3
D.
AURELIANO FERMNDEZ-GUERRA
de
la
ORBE
miiina Academia.
TOMO TERCERO
Y SEGUNDO DE LAS POESAS
SEVILLA
6 Imp. Ae Francisco de P. Daz. Plaza de Alfonso XIII,
1907
ADVERTENCIA
Circunstancias de todo punto ajenas la voluntad
de
la
Junta de Gobierno de
la
presente
ms
esmerada
revi-
muy
poesas
(CONTINUACIN)
poesas
1632
D.
BALTASAR CARLOS
(l)
I.)
EN DOMINGO DE LA TRANSFIGURACIN
(En El Parnaso Espaol, Musa
Cuando
114.
Elias,
Ti de resplandor
velo
humano
En mejor rbol
Cuando
llano
Al monte donde eterno reina el cedro. Con sus primos Jacob y Juan, Pedro Cuando el tesoro de la luz ardiente.
(2);
Que
se disimulaba detenido,
Para la jura de este prncipe se haba sealado el da 22 de febre(i) ro de 1632; pero causa de un accidente que le sobrevino no se verific la ceremonia hasta el 7 del siguiente marzo, da de Santo Toms de Aquino. El prncipe, que la sazu no haba cumplido dos aos y medio, falleci en Zaragoza 9 de octubre de 1646. su prematura muerte aludi don Ju-
sepe Antonio Gonzlez de Salas, poniendo esta composicin la siguiente nota: Con presagio fatal parece que dex el auctor esta relacin imperfecta. Pero aqu sale ya bien digna de leerse, si la lstima y la ternura no embarazan los ojos. Sin duda, Gonzlez de Salas la puli, y aun acaso aadi algunas octavas. Este pasaje alude la Trasfiguracin del Seor, en cuya fiesta, (2) como indica el epgrafe, se celebr la jura del prncipe don Baltasar Carlos.
Tomo
iii
Poesas
Se explay por
la faz
resplandeciente
Y Y
en incendios del sol ba el vestido; cuando, por gozar siempre presente Trono en eternas glorias encendido, Quiso hacer tabernculos quien era Del que vino fundar Piedra primera; Cuando, abrasado con hervores de oro (Rey de armas, una nube soberana). Ostentando elocuente su tesoro, Por ms perlas que llora la maana, Con la lira en que templa el santo coro Orbes por cuerdas cuando canta Hosana, Oidle, que me agrado en El (les dijo) Y es mi querido y siempre amado Hijo, Entonces t, Monarca, que coronas Con dos mundos apenas las dos sienes; T, que haces gemir las cinco zonas. Para ceir los reinos que mantienes; T, que con golfos tuyos aprisionas Las invidias del mar y los desdenes; T, cuarto los Filipos, con honrarlos. Que el quinto quitas, que pas los Carlos,
Colmado y
de promesas santas!
imitacin del Rey siempre glorioso De quien indigno calza el sol las plantas.
Prvido juntamente y religioso, Y humilde emulador de glorias tantas. Siempre en el Cielo tu discurso fijo. Cuando el Hijo nombr, nombras tu hijo.
Porque fuese la accin ms parecida. Si de partida con los dos trataba. T tratabas tambin de la partida, Por rescatar la Religin esclava; l con su muerte parte dar la vida;
Vas
la vida, que tu celo alaba. que, rojo en sangre, tus leones Te muestren mar de tantos Faraones. Al nombre de tu hijo se deba
con
La De
corona, que hereda, de la estrella quien tom los rayos y la gua El que hall al Hombre y Dios, madre y doncella;
'
Obras de Quevedo
Pagele Baltasar tan claro da peregrin slo por vclla, Y, aunque Herodes le aguarde peregrino, Baltasar volver por buen camino. El nombre del que estuvo de rodillas Vertiendo en el pesebre gran tesoro, Inform (i) de grandeza (2) las mantillas Del que vimos venir con real decoro: Por besarle la mano, ilustres sillas Dej del mundo el ms sublime coro; El, en la majestad, seso y cario.
Lo que
Nio pudo
venir,
mas no
fu nio.
Trinidad humana vi semblantes. Como pueden mostrarse en nuestra esfera. Pues, ti tus hermanos semejantes. Son segunda persona, y son tercera: Los Geriones, que nombr gigantes En Espaa la historia verdadera. Mejor los unen en los tres las lides. Pues del uno en la cuna tiembla Alcides. Vironse all zodacos mentidos; Con presuncin de estrellas los diamantes; speros y pesados los vestidos.
granizo de perlas van llovidos, Y en tempestad preciosa relumbrantes; Otros, que, porque nadie los compita. De aljfar los nev la Margarita.
De
En De
las plidas
minas centellantes:
Luego que la lealtad esclarecida Fabric eternidad artificiosa, Haciendo pasadizo de tu vida A la del primognito gloriosa. La nobleza del orbe ms temida. Que de tal heredero deseosa Estuvo, hoy al Seor, que le concede, Le pide por merced que nunca herede. Precedi la Justicia los Poderes (3),
(i)
vares.
(2)
Porque (Nota de
le
llev en brazos
Oli-
la edicin de 1648.)
de' gran-
En
la
dezas.
(3)
Alude
ed.
de 1648.)
Poesas
Reinos en quien influye amor y vida Tu augusto corazn, y adonde quieres Siguen tus rayos con lealtad rendida; En luz mirando el sol que le prefieres, Con la suya turbada, convencida, Si no empez llorar, con el roco Tu exceso confes, plido y fro. En cuatro ruedas lirio azul vena, Reina que Francia dio los espaoles, De quien estudia luz, mendigo, el da; En quien aprenden resplandor los soles; Para saber amanecer peda Aurora sus mejillas arreboles; Y la tarde Fernando fu maana, Que en prpura precede soberana. Carlos en luz, y en el lugar lucero, Resplandeciente precursor camina; Viene Adonis galn, Marte guerrero, Y V'^enus dos congojas encamina; Va con susto la gala del acero, Y menos resplandece que fulmina; Porque tu providencia, que le inflama, La destina los riesgos de la Fama. Inundacin de majestad vertiste. T, hermosamente presuncin del fuego; De los ojos de todos te vestiste, Pues los de todos te llevaste luego: Con tantos ojos, pues, tu pueblo viste, Dulce deidad de Amor, pero no ciego; Tu caballo, con msico alboroto, Holl sonoro y grave terremoto. De anhelantes espumas argentaba La razn de metal que le rega; Al viento, que por padre blasonaba. En vez de obedecerle, desafa; Herrado de Mercurios se mostraba; Si amenazaba el suelo, no le hera: Porque, de tanta majestad cargado. Aun indigno le vio de ser pisado. A las damas el Fnix dio colores, El Iris, la maana y primavera; En paz vimos por marzo nieve y flores,
Obras de Quevedo
el
como
el sol
las estrellas:
con slo vclias. En Oriente porttil de brocado Sigue tu Sol recin amanecido, En generosos brazos recostado, Y tu corte por ellos repartido; Mira en todos tus reinos el cuidado
luz
Aneglas en
Que
le
Pues la que atiende alegre gala y fiesta Le aguarda en ms edad crcel molesta. Juraron vasallaje y obediencia, Y besaron la mano al que no sabe Cunto en su soberana descendencia De augusta majestad gloriosa cabe; Mas, con anticipada providencia. Monarca sin edad, se muestra grave; Que al tiempo le dispensa Dios las leyes Para la suficiencia de los reyes. Vive, y ten heredero, y no le dejes, La voz comn y agradecida aclama. Que aun tiene por fatiga que te alejes A dar que hacer al grito de la Fama; Por ejrcito vale en los herejes Tu nombre solo, que temor derrama; Las seas de tu enojo, por heridas; Que no aguardan el golpe tales vidas. Ya sus rayos Jove provocaron Denuedos de los hijos de la tierra, Y de montes escala fabricaron, Que tumbas arden hoy de injusta guerra (i); Los dos polos gimieron y tronaron:
Tanta discordia la soberbia encierra! escndalos admira, Y Encelado en el Etna los suspira. En su falda Catania, amedrentada,
Sicilia estos
(i)
Con
la
comparacin de guerra de
cielo se
promete
Poesas
Yace
la
primavera amenazada:
susto desanuda cualquier rosa; Insolente la llama, despeada, Lamer las flores de sus galas osa: Parece que la nieve arde el invierno, que nievan las llamas del infierno. Soberbio aunque vencido, desde el suelo Al cielo arroja rayos y centellas (i); Con desmayado paso y tardo vuelo, Titubeando, el sol se atreve vellas: En arma tiene puesto siempre al cielo,
Con
Medrosa vecindad de las estrellas. Cuando de combatir al cielo airado Los humos solamente le han quedado.
Tal osa contra
ti,
tal le
contemplo
(2),
Al monstro de Stocolmia
que, tirano.
Padecer castigo, cuando templo Se prometi sacrilego y profano; T Flegra aadirs ardiente ejemplo:
All triunfante colgar tu
mano
de alguna planta, que, cargada, fuerza de soberbia est humillada. Padrones han de ser Rin y Danubio De tu venganza (3) en tanto delincuente; Rebeldes venas les ser diluvio; Cuerpos muertos y arneses, vado y puente; Rojo en su sangre se ver, de rubio,
piel
Su
El Alemn, terror del Occidente: Tal gemirn las locas esperanzas De quien no teme al Dios de las venganzas.
Encelado. (dem.) Es la metrpoli y corte del reino de Suecia. Los latinos la bran Holmia, y est fundada en agua, como Venecia. (dem.) En Janer y en otras ediciones, vergenza. (3)
(i)
(2)
nom-
Obras de Qup:vedo
D.
CARLOS
(i)
lll.i
Entre las coronadas sombras mas guardas, oh glorioso monumento! Bien merecen lugar, bien ornamento, Las llamas antes, ya cenizas fras. Guarda oh! sus breves malogrados das En religioso y alto sentimiento (2), Ya que en polvo atesora el escarmiento Su gloria las supremas monarquas. No pase husped por aqu que ignore El duro caso, y que en las piedras duras,
Que
que el ttulo leyere, don Carlos no aclame, y no le llore, Si no fuere ms duro que ellas duras. Cuando lo que ellas sienten no sientiere.
los ojos
Con
CI.
Tu alta virtud, contra los tiempos fuerte. Tanto, don Carlos, dilat su vuelo, Que dio codicia de gozarla al Cielo, Y de vencerla al brazo de la Muerte. Si puede donde ests, de alguna suerte, Entrar cuidado de piadoso celo. Mira invidioso y lastimado al suelo. Anegado en las lgrimas que vierte. Si el Cielo adornas, vuelto estrella hermosa, Cual ojo suyo (3) puedes ver el llanto
'
Habla Espaa al Escurial, entierro de sus reyes, en donde est. (i) (Nota de la edicin de 1648.) Refirese este soneto al hijo cuarto de don Felipe III y de doa Margarita de Austria, muerto en Madrid el da 30 de
julio
de 1632. Pensamiento, en algunas ediciones de El Parnaso, entre segunda (Zaragoza, 1649). Tuyo, por errata, en la edicin de Janer. (3)
(2)
ellas, la
Poesas
Que de
los nuestros es razn que esperes. Pues, segn fu tu vida generosa, No dudo que tu pie en el coro santo Pise estrellas, si estrella en l no fueres.
Fragmentos que se pudieron hallar, entre los originales del autor, de la traduccin y parfrase de los Cantares de la Esposa (i).
SCHIR HASSCHRIM ASCHER LISCHLOMH
(2)
CONTEXTO
117.
En un valle de mirtos y de alisos, Que el cielo es jardinero de sus calles, Donde todas las yerbas son narcisos,
En
Narciso de los valles, con elegantes rayos, Todos los meses los enmienda en mayos; Todo el nombre del ao es primavera. Todas las horas son oriente y da. Estudio de la luz y de la esfera
el valle es el
quien
el sol,
Cuantas flores y plantas viste y cra, Y, para su abundancia y su belleza. Docta y prdiga fu naturaleza, Aqu, pues, cuidadosa y congojada, Llorosos pasos daba Esposa ausente, La vista por los ojos derramada,
Entre estos fragmentos encontr el sobrino de Quevedo uno en que, juzgar por el estilo, y aun por el vocabulario, no pertenece nuestro poeta, y otro, en octavas reales, que es conocidamente de la versin hecha por Benito Arias Montano; mas ignorndolo D. Pedro Aldrete, lo
(i)
liras,
crey de su tio, sin duda por estar escrito de su letra, y como tal ha venido corriendo en todas las ediciones, aun en la moderna de Janer. En la nuestra hemos suprimido ambos fragmentos. En Las Tres Ahisas ltimas, probablemente por estar escrito con (2) caracteres hebreos este epgrafe y no haberlos entendido bien don Pedro Aldrete, Sir ha sirn li sclomo. Janer enmend, tambin defectuosamente: Sir hasirin li selonio.
Y la voz por la prpura doliente; Dice su pena, y muestra su semblante, Que puede ser amada y que es amante. Incendio fu del aire con suspiros; Diluvio fu de perlas con el llanto;
Amartel
del cielo los zafiros,
Que
Con
sentimiento hermoso pudo tanto; Y, sin ver al que llama y al que espera,
el l
habl sin
de esta manera:
ESPOSA
el beso de su boca. Pues de panales dulces est llena; Cuanta ms hil y ms acbar toca, Sus labios son la gloria de mi pena; Y, en tan inmensa multitud de agravios, Sus besos son la vida de mis labios. Sus pechos santos, que lagares fueron Del vino anciano, por edad precioso. En blanca leche mis nieces dieron Alimento materno generoso; Que para mi sustento y mi camino Mejores son sus pechos que no el vino. Rien pueden los aromas, de tu aliento
Bseme con
Aprender flagrantes, si supieren; Mas no ser capaz algn ungento De los olores que de ti salieren; Tu nombre es un perfume (i) derramado, Que guard el olio y reparti el cuidado.
las doncellas;
derramas.
Como
beben
las llamas;
salieron,
Por eso enamoradas te siguieron. xSi no me lleva ti tu propia mano, Sin ti no acertar tan gran camino; S Esposo y gua por el monte y llano
(3),
Janer, por errata, tu perftime. Seguiremos anotando los descuidos (1) de su texto, par ser hoy el ms ledo. Que ms cerca al sol..., y asi no es verso. (2)
(3)
Janer,
por el monte
llano.
Tomo
ni
Poesas
correremos tras tu olor divino; ti por tu camino asida, Siendo Esposo, y V^erdad, Camino y Vida,
Llvame
A su ms confidente y retirada Cuadra el Rey me introdujo, y el contento Despert la memoria enamorada De sus pechos, que al alma dan sustento; Que aquellos solos van ti derechos
Que
se apartan del vino por tus pechos.
veis y anochecida, Hijas de la magnfica y gloriosa Jerusaln, y en sombras escondida. Si bien se considera, soy hermosa: Miradme bien; que no porque est oscura Pierde el ser hermosura la hermosura. Negra soy, mas en todo semejante las tiendas del Nmade Cedreno, Que afuera muestran rstico semblante, Para que al sol resista y al sereno, Y por de dentro, para ms decoro.
Aunque negra me
Son tejido jardn de plata y oro. xSoy semejante las feroces pieles Que Salomn le sirven de cortinas:
'
lo grosero guardan los doseles en lo duro y lo vil las telas finas; Pase del exterior la vista, y luego, Despus del humo, hermoso ver el fuego. No hagis caudal de mi color moreno; Que el sol tiene la culpa en estos llanos. Pues me hicieron guardar el pago ajeno, poder de amenazas, mis hermanos; Que si mi Esposo dulce no acudiera. No guardara mi via, y la perdiera. En pago del amor con que te adoro, Ensame tu choza y tu cabana, Y dme, cuando el da hierve en oro Y el sol est cociendo en la campaa Las mieses, dnde llevas tu ganado. Dnde pace y descansa descuidado. Dme tu albergue, antes que engaada, Con pie dudoso, sola y peregrina, Por esta confusin ciega y turbada.
Que en
Obras de Quevedo
tantos ganaderos descamina, Pregunte por tu senda los perdidos, Que se dejan llevar de sus sentidos. No des lugar que, viendo una doncella Preguntar por pastor entre pastores, De poca edad y entre las otras bella. Sospechen (i) liviandad en mis amores; Que yo no busco gustos ni placeres, Y ni saben quin soy ni ven quin eres.
i i
Que
CONTEXTO
Como atiende al honor de su querida El Esposo pastor, y, siempre amante Su queja tantas veces repetida, Pronunciada de amor tan elegante, Hall su corazn hecho de cera, Y dulce respondi de esta manera:
ESPOSO
Si no sabes quin eres,
si
ignoras
A mi caballera, que, lozana, Es presuncin del Nilo, y que en De Faran, la envidia la maana.
Para traer la luz contra la noche. Por quien trocara el tiro ardiente
el
coche
el da,
Comparo tu belleza. Esposa Dos trtolas parecen tus Que arrullan con las rosas y
(i)
(2)
ma.
mejillas,
las flores;
Janer, sospechan.
Janer,
los pastos.
12
Poesas
Tu
Como
Del oro que en Ofir con mejor rayo Fabrica el sol te labrar arracadas; Dellas aprender colores Mayo; Sern con blanca plata variadas; Guardarnte de silbos las orejas, De la sierpe que engaa las ovejas.
ESPOSA
Mientras el Rey estuvo recostado regazo blando, tierno amante. El aire en suavidad dej baado Mi nardo, que mi Rey hizo flagrante; Y el trascender de olor un haz tan breve Al reclinarse el Rey en m lo debe. Ramillete de mirra es mi querido Para m, amarga al gusto, y provechosa jt\ la verdad del alma, y del sentido. Austera, y desabrida, y olorosa; Conozco en su amargor mi medicina; Por eso entre mis pechos se reclina. Parceme mi Esposo los racimos
En mi
De En
Cuyo fruto, qufe aroma eterno exhala, Ms tiene de remedio que de gala.
CONTEXTO
Aunque
tan buen pastor se debe todo,
la Esposa de este modo Atiende obedecerle y obligarle. Vindola padecer enamorada, La acarici con voz tan regalada.
Viendo cmo
ESPOSO
Con
<:No ves
slo desearme,
cmo
eres
Obras de Quevedo
el sol que alumbra el da amante y ser mi Esposa: Ms me enamoras cuanto ms suspiras, Porque con ojos de paloma miras.
13
Ms hermosa que
CONTEXTO
La Esposa, que Le dijo:
Tuya
se vio favorecida,
ESPOSA
es sola la
das
la gracia
hermosura y vida;
(i);
perfeccin pura,
ya que solo remediarme puedes. Cama florida tengo en que te quedes. No salgas de mi casa, ni de paso Vayas, mi bien; aljate en mi pecho, Ya que en tu puro y santo amor me abraso. De ciprs son las vigas de mi techo; De cedro lo dems: entra contento, Que es todo incorruptible el aposento.
LAMENTABLE INSCRIPCIN
PARA EL TMULO DEL REY DE SUECIA GuSTAVO AdOLFO
(En El Parnaso Espaol, Musa
III.)
(2)
ardiente del mar helado y fro, fulminante aborto, tend el vuelo; Incendio primognito del yelo.
Rayo
En la primera edicin de Las tres Musas tiltimas, D. Pedro Alpor no entender una indicacin de su to, puesta entre parntesis, copi como quien copia un verso: le dixo (Esposa) tuya es sola la hermosura, y as lo han seguido copiando los dems, Janer inclusive, pero leyendo esposo, para hacer ms grave el yerro. Claro es que Quevedo, con aquella palabra, slo quiso indicar que volva hablar la Esposa. Despus de muchas victorias, muri con una bala, peleando en {2) una batalla. (Nota de la edicin de 164S.J
(i)
drete,
14
Poesas
las amenazas de mi bro. Fatigu de Alemania el grande Ro, Crecle, y calent con sangre el suelo: Azote permitido fui del cielo Y terror del augusto (i) seoro. Y bala providente y vengadora, Burlando de mi arns, defensa vana. Me trujo negro sueo y postrer hora. Y, despojo venganza soberana Alma y cuerpo, me llora quien me llora: El que los pierde, qu victorias gana?
Logr
119.
Te
Salamandra frondosa y bien poblada. vio la antigedad, columna ardiente, Oh Vesubio (2), gigante el ms valiente Que al cielo amenaz con diestra osada! Despus, de varias flores esmaltada.
Jardn piramidal fuiste, y luciente Mariposa, en tus llamas inclemente, Y en quien toda Pomona fu abrasada. Ya, fnix cultivada, te renuevas En eternos incendios repetidos, Y noche al sol y al cielo luces llevas. Oh monte, lemulacin de mis gemidos; Pues yo en el corazn, y t en las cuevas. Callamos los volcanes florecidos!
la
Es anagramma de Gustavo.- (dem.) El monte Vesubio, hoy llamado la Montaa de Soma, arde en cima, vestido en contorno de jardines. (Nota de la edicin de 164S.)
{i)
(2)
Obras de Quevedo
15
1633
funp:ral elogio al padre maestro
El que vivo ense, difunto mueve, el silencio predica en l difunto: En este polvo mira y llora junto La vista cuanto al pulpito le debe. Sagrado y dulce el coro de las Nueve, Enmudece en su voz el contrapunto. Falt la admiracin todo asunto, Y el fnix que en su pluma se renueve. Seas te doy del docto y admirable Hortensio, tales, que callar pudiera El nombre religioso y venerable.
La Muerte
Y,
perder
si
el
no fuera sorda,
perdiera.
1634
SEPULCRAL RELACIN
EN EL MONUMENTO DE WOLISTAN
(En El Parnaso Espaol, Miisa
III.)
(i)
Dile el Len de Espaa su Cordero Y, lobo, quiso ensangrentar sus galas; El guila imperial le dio sus alas, Y con sus garras se le opuso fiero.
(2),
(i)
El Csar Ferdinando II
le
pe, y por traidor despus le mand matar. Habla el general de los suecos. (Nota de la edicin de 1648.)
(2)
El Tusn. (dem.)
i6
Poesas
La
Y esper la
El
Cay deshecho en tomos sangrientos Duque de Frislant, por advertidas Manos en su castigo y sus intentos.
los olvidas.
AL DUQUE DE LERMA
MAESE DE CAMPO GENERAL EN FLANDES
(En El Pajiiaso Es/'ao!, Musa
I.)
(i)
T, en cuyas venas caben cinco grandes, quien hace mayores tu cuchilla, Eres Adelantado de Castilla, Y, en el peligro, adelantado en Flandes. Aguarda la Victoria que la mandes: Que tu ejemplo sin voz sabe rejilla; Y, pues desprecias miedos de la orilla. Nadando es justo que en elogios andes. No de otra suerte Csar, animoso, Del Rubicn los rpidos raudales Penetr con denuedo generoso. Fueron, s, las acciones desiguales; Pues en el corazn suyo ambicioso Eran traidoras, como en ti leales.
(i) Escribise este soneto en ocasin de haber ido el Duque auna interpresa, y viendo reparadas en una ribera sus tropas, se arroj al ro, y con su ejemplo todos, y gan la plaza. (Nota de la edicin de 1648.J
Obras de Quevedo
1635
EPICTETO TRADUCIDO
(En
el libro
intitulado Epicteto
Madrid, 1635.)
Dar
2S.
ambicin de sobrescribir
beneficios
suficiente
la la
negociacin disimulada en
Yo no
he pecado en
el
primero intento,
ni
he burlado mi
nimo en
lealtad
segundo; empero
heme
al
el estudio y culpaamigo alguna prenda til; ma no lo poda ser: por eso busqu el precio de la obra en el gran Epicteto; basta que en la traduccin v. m. lo reciba de m. Quien presenta el diamante en el anillo no da lo que hizo, sino lo que engast, y se reconoce por ddiva. Hnle traducido en todos los idiomas doctsimos varones,
da
la
y en nuestra habla
el
las
al original,
De
III
las
esta versin
suavidad de conso3
TOMO
Poesas
memoria
soy
el
primero que
lo
sino de atrevido.
ritu,
Doy
para entretener
y en pocos preceptos mucha enseanza. No es leccin el tiempo, sino para no perderle. No detiene el camino de la hora, mas lgrale, y esto porque la direccin de la vida humana est escrito con tantos nortes
letras. Ensea sufrir, y abstenerse, puerto cerrado en dos palabras, donde no se sienten las borrascas del siglo, que se ven feas y se oyen roncas. Es su dotrina la paz de nuestra discordia en la composicin humana, cuya
como
humores, es sediciosa; cuyo gobierno, por costumbres y afectos, es amotinado, y frecuentemente belde. Ensea al alma ser seora, rescatndola de la
salud, por los
las
re-
es-
al
cuerpo
la
alma con
que con
la
obediencia
est el sabio
la
con
el
la
fortuna
posesin de
que
ella
libre;
puede ser vencido. Pretende que, como Dios solo est fuera de los males, est el sabio encima de ellos, ya que no
fuera. Oh,
v. m.,
libro,
para quien
como
llev
(as lo
su vida en
la
Armada
Real, de
donde
le
Alemania el mayor servicio de Su Majestad, donde sirvi de capitn de caballos, con admiracin de los enemigos y alabanza de sus generales, y hoy milita v. m. en los afanes
y polvo de la corte, que no es tregua la una ni la otra, donde tantos son forzados reir sus lgrimas y blasonar su gemido! Vivamos con todos; mas para nosotros, pues moriremos para nosotros. Vivamos no slo como quien algn
da ha de morir, sino
da
como
y cada
puede morirse.
Vivamos no con
Obras de Ouevedo
mucho, sino
Ajustemos
suras
bien.
19
Ocupmonos en
prevenir la muerte; no
la difiere
no
la evita.
potencias,
las clau-
no la vanidad de la soberbia: pudense aventurar muchos malos llamarse buenos, mirando los testigos; empero muy pocos mirando las conciencias. Ser malos y que, por
las
maosas
invent
el
miedo de
la
conciencia;
ms
sirve,
peligrosos.
La
maldades no
me
disculpa m,
el
los
engaa
el
ellos; slo
cuando ahorra
lo
escndalo, de aadir
engao.
No
y
arbitrio:
que
lo que,
virtud;
porque de aquella
re-
En
la
deshonesto
la
honestidad que
empalaga;
la
mesura
te malo; el ni del
que
lo
es
con
la
leccin
grande para obrado: pocas horas consume su estumuchas logra; bien se ocupa la vida en estudiarle, cuando con obedecerle merece llamarse vida. Quien no merece vivir, ya muri. Quien mereci vivir, aun despus de
ledo, dio,
muerto
de
la
vive.
Muchos, por
vivir.
la
ignorancia
el delito,
murieron
espacio
antes de empezar
La verdad no cuenta
el
la filosofa
;Ou
dis-
culpa daremos
20
Poesas
Dos cosas lamento en la miseria humana, no porque no haya ms que lamentar, sino porque juzgo que ningunas otras se deben lamentar ms. La primera, ver que en esta
vida ni
la
vemos que
dia,
lo
el
que no
la
las toca.
Diga
el
merece
el
compasin
que
al
l tiene
de
s.
Diga
el
le
envidian,
si
tiene envidia
dio;
fu dichoso
porque no
lo recibi; si fu
que
No
La
fortuna cobra lo
lo
que tenemos, y la muerte, que es su postrero cobrador, que ya no podemos tener ni llevar.
las
la va-
las virtudes
el
no tener alguna
bezoar
tiene,
es el precio
y calidad de
al
La
piedra
en excesiva cantidad
muchas y
ste,
eficaces vir-tudes; el
la
aun en
si le
excede
tesoro,
y si crece en estatura de almendra, es no habiendo podido su precio disculpar su polvo de veneno. Aqulla se tasa en precio vil, siendo defensa de la
poco, es hacienda,
y contradiccin de las dolencias, y polvo vencedor venenos. Este, que en la escuridad, por la ddiva y beneficio de la centella de un tizn, resplandece mucho menos que la centella, y que de da y de noche no tiene
vida,
de
los
el
sol
de una vela
humana.
Admrame que
Obras de Quevedo
aguardar aprender
el
desengao de Epicteto, no
el
s,
le
abrala
cemos en
ambicin:
lo
lo
l
oro,
que es
s,
el
martelo de
y por
ms pesado y tenemos por mejores bienes los que son ms carga. El dice que por ms pesado vale ms: cierto es que quien tiene ms oro tiene ms peso. Tuvo la tierra
vergenza de tenerlo encima de
za nosotros de estar debajo de
leza, para
s,
y no tenemos vergen-
l.
Si le escondi la natura-
qu
le
descubrir
la
la tierra
la
que
le cra,
le
qu har
la
codicia que
le
arranca de
tierra.?*
No
busca
el
Reyes trujeron oro de Oriente Cristo Nuestro Seor; dice que se !o ofrecieron; mas no que l lo tom, ni que lo guard su Santsima Madre, ni San Joseph, ni all se hace mencin de su uso, ni despus en la retirada Egipto, donde pudo ser necesario. El oro en el Portal vino llenar la Profeca: por eso basta decir que
los
se trujo
ofreci;
no vino
l.
no se
hace ms mencin de
Tnganle
que en
ellos es
el oro, si le
Lo que
dijo
con
los plazos
de
la
edad,
como
cuando
le
trujeron las
tentarle:
ni leer
no rehu-
su inscrip.
mas luego
dijo
lo
que es de Csar;
que aquellas monedas no le pertenecan, por no ser (as lo dijo) su reino de este mundo. Faltle dinero para dar de
comer en el desierto los cinco mil; mas, como la moneda de su omnipotencia eran milagros, sobr mucho donde faltaba todo.
estoicos
si,
No
de nuestros de su pobre
como
Epicteto
la escribi
la luz
22
Poesas
de
la
vida
el
como
Sol
de
justicia
Lo que
fervorosamente encargo
la
la
el ejercicio
por
la
de Sales; que
as lo ejecuta v. m.,
le
conocer
la
calidad del
amor que
es-
mejoras
m, su gracia y larga vida con buena salud. Madrid, 12 de enero de 1634. Amigo de v. m., que
V.
D Dios
lo
desea serlo en
que importa,
y con
original grie-
acompa
Manual con
el
el
comento de Simplicio,
la
la
que en castellano
Brozas, con argu-
hizo
las
el
que hizo
de
los
el
maestro Gonzalo
la divisin
que numera
79;
empero
y numer solos 60
el original
en alguno se
justifica;
en otros se atribuye
la
En
que
le
informarn
las
menos apacible
suave,
la
Obras de Quevedo
23
En qu manera
he usado de
la inteligencia
de todas estas
ritmo y la
la
el
la
voluntad y facilidad
captulos,
memo-
que en
el
texto griego
son
74 y
el
el
que es
otros,
el
penltimo,
el
el
74
79,
que es
el
ltimo;
y fuera culpa
el
si
en
orden
de
los captulos
no hubieran arbitrado
ver que
razn.
esto
me movi
es postrero, no puede serlo, por lo que trata, y por no ser captulo, sino tercera parte de otro, pues literalmente dice
as: A//ii otito tritoj:
oracin pendiente,
Sed et iertinni illud. En que se ve es y que supone primero y segundo. Sndecir sin otra
lo tercero:
cosa antecedente,
tercero.
Mas
as,
ninguno tradujo
Correas tradujo:
do, tradujo:
la dijo
Scra-
tes,
tradujo
nier poinct.
tercero,
reconociendo
la dificultad,
declar la palabra
este tercero
dijo:
Ajustemos
Pues cuatro versos ms abajo dice en este captulo Epicteto estas palabras:
Ya
De
24
los preceptos,
difiera el usar
Poesas
y que
de
no
ellos: y,
por
la
misma
duda
ni respuesta, el
se guarden estos preceptos como leyes, que sin delito no se pueden violar. Y por si alguno no se desagradare de esta advertencia, digo (puede ser que merezxa aprobacin de los doctos) que este captulo, que hasta mi versin era
y evidentemente se ve que est truncado de otro empieza diciendo: Sed et tertium illud, o Crito, que entero es la postrera y tercera clusula del captulo ']J, que dice as: In quovis incepio, hese optanda sunt:
ltimo,
captulo, pues
duc me,
tus, ero, et
o Jiipiter, et tu
Sed
et tertium illud,
Crito,
si Diis ita
visum fuerit,
ita fiat:
me autem
Anitus, et Meli-
tus occidere sane possunt, Icedere vero non possunt. El captulo dice, en plural: Estas cosas se
es:
yove
sotros.
y tu hado, adonde est destinado por voLa segunda: Mas si no quisiere y fuere malo, seguir
guie,
eso.
me
con todo
ro,
La
tercera,
que se nombra
as:
Es ms
lo terce-
Todo
trata
pues,
de resignarse en Dios, y de ser encaminado por l: si Dios quisiere, no se puede rehusar; y, segn esta
fin,
las
y y quien se agradare leer juntos estos dos captulos, que son en mi versin el 56 y el
la tercera,
las dos;
58,
de esta manera
literales:
Lo
I."
Lo
2.**
En cuanto sucediere, Esto se ha de pedir y desearse Por quien pretende al bien encaminarse. Guame, Seor Dios, gueme el hado, A lo que habis entrambos decretado, Y, si razn me adiestra, Siempre mi voluntad ser la vuestra. cuando fuere en algo inobediente,
Or>RAS
DE QUEVEDO
2$
rehusare yo, como indiscreto, Seguir los Mandamientos y el Preceto, En tan santa carrera Le seguir forzado, aunque no quiera.
Lo
3."
Mas
lo tercero, oh Crito!
Como los dioses quieren, as sea. Bien me pueden quitar m la vida Hoy Anito y Melito;
Mas no pueden daarme ni ofenderme, Porque la muerte puede llevar palma Del cuerpo y de la vida; no del alma.
En mi
y
v^ersin segu la
el ao de 1632 el texto latino de Epicteto con nueva versin francesa, que hizo por el
y dispuesel tra-
la
tado que se
Doctrina de
el
Traduce con
la divisin del
texta latino
empero de
la
numeran misma
dement, o
renciado
Ce troisiesme precepe me plait aiissi granCriton mon ami, etc. Y para que se vea he revede tan grandes hombres, procurar
dis-
el juicio
Car-
men
miptiale, 70,
ex parte parentutn
est:
Tertia pars patri data, pars data tertia niatr, Tertia sola tua
est.
un todo dividido, y se lee tercera parte, sin mencin de primera, ni segunda. Es verdad que Catulo, mi entender, para mostrar que eran partes iguales las del
se ve
Aqu
padre y
padre,
ra
la
seal la primera,
madre y la hija, las llam terceras todas tres, y nombrando primera la tercera parte del
madre, y tercera la terceEsto escrib para defender de alguna manera
la tercera
y segunda
la
de
la
de
la hija.
como supe
Tomo
iii
26
Poesas
Omnia
San Jernimo, en
et
captulo
II
moribiis ctim
parwn
concor-
dabant.
me
calamitates.
SONETO
Llueve oh Dios! sobre m persecuciones, Mendigo, esclavo y manco, repeta Epicteto valiente, y cada da
A Jpiter
Vengan calamidades y
hospedado
enfermo, que pudieras Animar cuerpo excelso y coronado! Trabajos pides y molestia esperas, Y, con tener Dios desafiado. Ni ofendes, ni presumes, ni te alteras.
edificio
En
literal-
coepit ipse
me
conterat, solvat
manum
suain, et
empero
Obras de Quevedo
27
Amor,
su Sabidura, su
Piedad, y su
Enojo, y as
en los dems.
Muveme
en Virgilio:
Spiriius intiis
alit,
y no
espritus en plural,
y en otra
parte:
de
la
generacin eterna,
si
bien
Y
tres
as
que hubo fu
la
antes de
turcB
guerra de Troya, en
suffimentum aromoJa, la mnibus incommunicabilis vero sola: Ipsa pater sine patre.
Esto
(
as
me
lo
parece) traslad
el
y coment y
si-
libro IV
Non
intelli-
xisti^
cum hoc
esto
dicisr imitare
est
natura
quam Deus.
dices
cuando
nomen Deo. Quid enim aliud La iiaturaleza me da esto; no entiendes que t mudas el nombre
Dice:
Ya
reconoce
el
que se encamina
un Dios
solo,
por defecto de
las luces
que Mercurio,
Libero,
y Hrcules, todo
28
Poesas
en
l est la
razn, el nmero,
all l
el
orden y
la ciencia;
donde
divi-
se te ofrecer.
ms abajo ejemplifica esta unidad de un Dios, dida en varios nombres suyos, en s propio, cuando
'<Si
dice:
la
dijeras
que se
nomdebas Aneo bre; porque ya digas su pronombre, ya su nombre, ya su cognombre, hablars de un mismo Lucio Aneo Sneca.
Lucio, no mudars acreedor, sino
Con
con diferentes
modernos, Juan
los
hermoso y docto libro que imprimi en Pars el ao 1 63 1 de las Fbulas de Esopo^ traducidas suavemente, y con buen juicio y varia enseanza comentadas. En la fbula 74, Del hombre y del dolo: Esta fbula ha, puesto en mi espritu la opinin que yo tena das antes acer,
<
ms
sabios de ellos
no creyeron la pluralidad de
por burla,
y>
fin de acomodarse la brutalidad del pueblo. Esto fortalezco con las palabras de un fragmento de Marco Varrn,
que dice: Hay tres Teologas: una de la repblica, otra para las cosas, otra para el teatro. La seria era la primera,
la
popular
la
segunda,
la licenciosa la tercera.
VIDA DE EPICTETO,
FILSOFO ESTOICO.
ESCRBELA
D.
Fu nuestro Epicteto natural de Hierpoli, ciudad de Frigia. Tuvo ms dicha con la noticia su patria que sus
Obras de Quevedo
padres,
29
memoria se
que
sin
otra decendencia fu
nuestro filsofo
todo de
la filosofa,
y de
Roma
la
Emperador,
el
de sus
que cuando
Csar era esclavo y la Repblica cautiva, slo el esclavo era libre! La persona de Epicteto era defetuosa: cojeaba,
impedido
las
el
calamidades de su edad, estado y cuerpo, sirvieron de recomendaciones su alma: sigui la secta estoica, ensela y obrla, adquiriendo tan encarecida estimacin, que,
el
candil de barro
tres mil reales,
cuya
luz estudiaba
el
y escriba se vendi en
juzgndole
doctrina,
candil,
pues
ocasion accin en
la
que se
teto.
refiere
vida de Epiclas
la doctrina
de
costum-
Sufre,
abste?ttey>.
Aqulla, por
medicina de
lo
que sucede
al sabio,
le
no
le
suceda.
Con
esta
brevedad quit
el
miedo de
grandes
la casa,
tarea la vida,
oye en una
la
clusula, y que no necesita de repeticiones memoria. Tan bien acostumbrado estaba al ejercicio
Dios, exclamando:
sobre
mi.-
Oh hazaoso
oh
grito lleno
de valen-
30
Poesas
ta!
Que pidiese Dios calamidades, hombre esclavo, y manco, y subdito de Nern! Alcanz el imperio de Domiciano; sali de Roma, unos dicen huyendo de la tirana de aquel emperador: esto no es creble en quien peda Dios
trabajos
y persecuciones. Otros dicen que sali de Roma expulso por el decreto del Senado, que desterr todos los
de
la
filsofos
patria, si bien
Roma
hasta los
tiempos de Marco Antonino, y que pas Nicpoli, ciudad de la nueva Epiro. Lipsio entiende este Antonino por el
filsofo,
en
la
Ma7niduccwn
consi-
derando, y cuidadosamente, que desde la muerte de Nern hasta el principio de Marco Antonino pasaron noventa y
cuatro aos,
y haba de
tiempo de
Nern, Epicteto. Persudese Lipsio fu esclavo de Epaphrodito, despus de la muerte de Nern, y defindese con
el
propio Epicteto, en
la
primera disertacin de
las
que
junt Arriano, cap. 19. Escribi las disertaciones que Arriano dispuso en este Manual, que tenemos; en la librera de
Florencia, dice Correas, se cree hay epstolas suyas.
Yo no
que que
me
persuado que
si
las
que yo he
escrito, es la vida
vivi Epicteto.
Este
libro,
que
l escribi,
es la vida
Epicteto vive,
vivir.
Obras de Quevedo
DOCTRINA DE EPICTETO
PUESTA EN ESPAOL, CON CONSONANTES
CAPTULO PRIMERO
Divdense todas
las
quin pertenece
uso de
ellas.
Las cosas, exterior y interiormente, Se dividen en propias y en ajenas. Lo que est en nuestra mano independiente Son la opinin y el juicio de las cosas, Seguir y procurar las provechosas, Huir y aborrecer las ofensivas,
Y, porque en un precepto lo percibas. Cuantas acciones vemos Que llamar nuestras con verdad podemos. No estn en nuestra mano El cuerpo, la hacienda, ni el profano Honor, las dignidades y los puestos (Igualmente envidiados y molestos), Y, al fin, todas las cosas Que apetecer se pueden, Si de nosotros mismos no proceden. Debemos, pues, en estas diferencias Advertir que podemos
queremos
Por
obrarlas.
el contrario, las
32
Poesas
Estn, son imperfetas, Flacas, defetuosas y sujetas esclavitud, estorbos y embarazos, Y, verdaderamente, por las muestras. Ajenas son, y no son propias nuestras.
CAPITULO
De
los diferentes efetos
II
las cosas.
Segn esto, conviene Tener memoria atenta y desvelada De no trocar en nada El uso de estas cosas y estos bienes; Porque si las que son esclavas tienes Por libres, y por propias las ajenas, Hallarste impedido en varias penas:
Artfice sers de tu cuidado,
la
gente.
lo que slo est en tu mano, ajeno tuvieres por ajeno. Todo te ser fcil, todo bueno: Ninguno en lo que hicieres
lo
forzarte, ni podr tirano Prohibir tus acciones; nadie acusarn tus maldiciones; No culpars nadie, ni forzada
Podr
libre voluntad obrar nada Sujeta servidumbre; Ninguno podr darte pesadumbre; No tendrs enemigos, ni ofenderte Podr el trabajo, ni la adversa suerte.
Tu
Obras de Quevedo
33
CAPTULO
III
Del afecto con que se deben apetecer las cosas, cules se han de diferir, cules se han de dejar, y los daos que resultan de elegir las unas por
las otras.
Todas
las
Te
inclines
Debes
llegarte ellas,
No
con tibieza nitno dudoso, Sino con un intento generoso, Libre y determinado, ya de despreciarlas reportado, ya de diferirlas Si ni puedes ni debes conseguirlas. Porque si t deseas dignidades,
Riquezas, posesiones y heredades, Podr ser que no alcances lo que quieres; Y esto, porque prefieres A la razn la inclinacin que tienes, Y porque llamas bienes Estos que no lo son, y son ajenos, Y puedes, por lo menos. Estar cierto que pierdes y malogras, Por estos devaneos. Que son el frenes de los desflos. El bien por donde el hombre solo alcanza
Fcil la
humana bienaventuranza.
CAPITULO IV
Que
se ha de tener sospecha de las fantasas imaginaciones que se nos representan. Por cul regla se ha de examinar su verdad; qu se ha de responder su engao.
O
Tomo
De provecho
iii
Solicita tu engao,
34
Poesas
!|
advertencia ejercitada y pronta, Dirs t: En lo aparente que me ofreces Eres fantasma, y no lo que pareces. Y luego, por las reglas que ya tienes De verdaderos y de falsos bienes Debes examinarla; Fero principalmente has de ajustara, Viendo si es de las cosas Que estn en nuestra mano, en la ajena;
Con
si
fuere de aquellas
bellas,
Por congojosa carga de tu mente; Y as, debes tenerla prevenida Tal respuesta, con bro: Nada me toca de lo que no es mo.
CAPITULO V
Quien desea cosas que no est en su poder el alcanzarlas, y quien huye de las que no puede huir, sen necios y desdichados. No se ha de huir lo que de nosotros no depende; hase de desear lo que est en nuestro
poder; mas esto con templanza y sin afectacin cuidadosa.
Acurdate que siempre la promesa te hace el deseo en que te empleas Es de que alcanzars lo que deseas, Y que el advertimiento de la fuga
Que
Es para deslumbrarte
tu sosiego,
Que no
caers en lo que temes ciego. Por esto es desdichado quien no alcanza El deseo en que puso la esperanza, Y aquel que en lo que teme cae burlado Es vergonzosamente desdichado. Podrs asegurarte solamente
De
estas dos desventuras que te precipitan tus locuras, Si huyes de las cosas Que siempre son dudosas Por no estar en tu mano,
si
Obras de Quevedo
Nunca podrs caer en Mas si naturaleza
lo
35
que huyes.
Inobediente huyes la pobreza, La enfermedad y muerte, de ignorante Caers en lo que huyes cada instante.
esto, no huyas que est en ajeno podero, Y huye slo con prudente bro De aquellas cosas que en tu mano tienes, Y pueden estorbar tus propios bienes.
Segn
De
lo
las
se te ofrecen de repente; Porque si codiciarlas te provocan Cosas ajenas y que no te tocan. Por tocar al arbitrio de fortuna, Desdichado sers, sin duda alguna, Y aun en las cosas nuestras propiamente Puede ser el deseo vehemente Daoso, por no sernos manifiesto Cuan lcito nos es, y cuan honesto:
as el apetecerlas
el
huirlas
Ha
CAPITULO VI
Que
se
la
ha de cautelar
el
entendimiento con
la
consideracin prevenida de
su prdida, y
amamos, para no ser perturbados con que ha de empezar de las menores y ms viles.
Que
Cuanto ms
te aficiona
te recrea;
en esta ciencia te mejores, Empezars por las que son menores. Si un vidro en precio tienes, Cuya pureza te sirvi de hechizo, Acurdate que es vidro quebradizo;
Y porque
36
Poesas
si
Nunca
Si
La semejanza,
Acurdese
tu
tus placeres mortales hijos y mujeres; Y as, cuando murieren tu lado. Solo podrs quedar, mas no turbado.
amor en
Que son
CAPITULO
Que
VII
el considerar las circunstancias que tienen las acciones que queremos emprender, nos asegura de perturbaciones congojosas impertinentes cuando nos acontezcan.
En cualquiera negocio Considera cul sea, Y de qu inconvenientes Si vas al bao trae en la Para tu desengaiio. Lo que sucede los que
Unos que impelen,
Hurtando
que emprendieres
se rodea.
memoria.
van
al
bao:
cuando
al
bao
fueres,
A tu firme propsito
Y
dijeres:
Lavarme, que es hoy lo que pretendo; si me sucediere lo que suele. Haberlo prevenido me consuele. Hars lo propio en cosas superiores, Adonde los estorbos son mayores. Porque si en el baarte Algn impedimento te sucede, Pues fcilmente sucederte puede,
enjuto,
Obras de Quevedo
Sino por ejercer
el instituto
37
la naturaleza se conforma, Teniendo por clisinio y por intento Que me guarde mi paz mi sufrimiento. Porque si semejantes travesuras Te inquietan, vives ciego Y no puedes gozar paz y sosiego.
Que
CAPITULO
Que
VIII
de nuestros espantos y turbaciones no tienen culpa las cosas, sino las opiniones que de ellas tenemos. Da las quejas por seal de ignorancia, de principiante.
son las cosas mismas al hombre alborotan y le espantan, Sino las opiniones engaosas Que tiene el hombre de las mismas cosas: Como se ve en la muerte, Que, si con luz de la verdad se advierte, No es molesta por s; que, si lo fuera, Scrates molesta pareciera. Son en la muerte duras.
No
Las que
padecella.
Las opiniones que tenemos de ella; Y siendo esto en la muerte verdad clara,
Tu
seso le turbaren ilusiones. Culpars tus propias opiniones, Y no las cosas mismas. Ya propias, ya ajenas, Pues ellas en su ser todas son buenas. Por esto debes advertir en todo Que quien, por su maldad su desprecio,
AI
nadie culpa,
principiante;
38
Poesas
Mas
En
Es
el varn que s ni al otro acusa cualquiera trabajo accidente, el sabio y el bueno juntamente.
CAPITULO
Por
IX
Nunca presumas por ajenos bienes Ni por ajena fuerza y hermosura, Porque esta presuncin peca en locura. Si un caballo perfeto y generoso Dijese Soy hermoso, Pudese tolerar; mas cuando dices Alabndote ti, Tengo un caballo Hermoso,)" has de acordarte.
Si
no quieres
usurpa
culparte,
Que
la
soberbia tu flaqueza
Al caballo que tiene la belleza. Segn esto, preciarte slo puedes De la imaginacin y fantasa Que tu buen uso las virtudes guia; Porque las elecciones. La fuga, los deseos y opiniones, Son cosas tuyas propias solamente:
as, cuando, obediente. Usares bien de todas, Ten presuncin, pues es de cosas tuyas, Sin que al ajeno bien la restituyas.
CAPTULO X
Todas
las cosas del mundo-hemos de dejar alegres, como peso y caiga para correr presto y desembarazados cuando Dios nos llamare.
Si cuando navegares Del mar el revoltoso desconcierto, La nave en que navegas toma puerto,
Obras de Ouevedo
Y,
suele acontecer, salieres agua fresca y descansada Del importuno olor y agua salada,
39
como
buscar
Son
Que
y navegar lo mismo; muerte es piloto de tu vida, que ha de ser forzosa la partida. Por esto, si, en lugar de caracoles.
el vivir
la
Como
\
Hallas los hijos, la mujer, la hacienda, cosa prestada, es bien que atienda Tu alma su cuidado, Pues da la vida cuanto da prestado. Y luego que el piloto del navio Oigas que toca leva. Con obediente bro Y sin volver atrs, dejars todas Las cosas de la vida y la marina, Y corriendo tu nave te encamina. Y si los blancos y postreros aos Por las canas te cuentan desengaos,
40
Poesas
Y tu
Que
Nunca
Que, tocando partirse tu piloto, Tardes, por impedido por remoto; Pues, siendo viejo, es necedad muy ciega, Por slo divertirte.
Cuando
CAPITULO
Para tener sosiego no hemos de querer que
tros deseos; antes
XI
Antes conformars,
se ofrecieren.
Tu
gusto cuantas cosas sucedieren; Y esta advertencia bien ejecutada Har que vivas vida sosegada. Es la dolencia al cuerpo impedimento;
Mas no
lo
puede ser
al
buen
intento.
A
Y
embarazo y al brazo, si es del brazo; Mas no del buen propsito que tiene El que est manco y el que est tullido;
la pierna,
estars advertido,
colige
Obras de Quevedo
41
CAPITULO
XII
vir-
El hombre en los insultos de los afectos ha de acudir armarse de las tudes contra los vicios.
En
Debes siempre
Advertido, ti mismo, y preguntarte, Para estar de tu parte, Las defensas que tienes en ti propio Que puedan defenderte sin engao Del peligro y del dao. Porque si alguna cosa Te desasosegare por hermosa. Para su resistencia Arma tu corazn de continencia; Y si te molestare algn trabajo, Acude con presteza Y rmate de invencible fortaleza.
Si es afrenta
Con
la
de esta manera te acostumbras la paz de tu sosiego, No te podrn causar desasosiego En lo que despreciaste lo que gozas Las apariencias falsas de las cosas.
si
defender
CAPITULO
Pues todo
XIII
lo que tenemos es prestado, no hemos de decir que lo perdemos, sino que lo restituimos, sin examinar la calidad de los cobradores que
perdieres digas
Que Que
lo pierdes,
con ceo;
dueo:
tierra
Di que
el
lo restituyes su
hombre, en
y lodo
fabricado,
Tomo
in
42
Poesas
No
digas Perd
el hijo,
Pues prestado fu tuyo; Sino A quien me lo dio le restituyo. Si la heredad te roban, No digas que la pierdes y la hurtaron; Antes di que, por mano de ladrones,
Cobr
tu acreedor tus posesiones, Dirs que el robador es delincuente, Y que en este suceso es diferente
La
Siendo t el que lo debes Todo, calificar los cobradores Del que puede cobrarlo,
No
tocndote ti sino pagarlo? te pertenece Es que tengas cuidado. Mientras lo tienes, de lo que es prestado, Y as, la posesin de todo ordena Como en cosa prestada, que es ajena. Con el mismo semblante Que goza del mesn el caminante.
Lo que
CAPITULO XIV
Desembaraza
el
nimo de
las
producen pertur-
si
Quieres atesorar la paz divina. Las amenazas vanas Que hace distrado el pensamiento Despreciars contento. Si te dijere: Advierte que si dejas De asistir tu hacienda, tus correspondencias, tu tienda,
La
llorars perdida,
Obras de Quevedo
Trocando en
los rigores el regalo,
43
Y sin
perturbaciones,
Padecer hambre en todas ocasiones Que, con desasosiego inquietudes, Despreciando la paz de las virtudes,
Vivir
Rico entre
hombres desdichados, congojas y cuidados. Tambin te digo que es mejor que sea
los
las
como
Tu
hijo incorregible, Distrado, que no que te posea Intil inquietud que ti te ofenda.
Cuando tu hijo no es capaz de enmienda; Pues no podrn servir tus diligencias Sino de que, estorbando tu reposo, T quedes desdichado y l vicioso.
Empieza
Por
las
este ejercicio
Se
verti la vasija,
no
te alteres;
alma quieres: Tanto vale la paz; tanto el sosiego; Por este precio la virtud se vende; Esto el sabio pretende. Tambin, cuando llamares al criado. Considera que puede ser posible Que no quiera venir tu mandado.
Di, pues la libertad del
Que puede
acaso viniere. ser (pues muchos son ingratos) No quiera obedecer tus mandatos. Si todas estas cosas presupones.
si
No
Con
Ni
saldr
el
enojarte,
podr enojar tu
Tu
44
Poesas
CAPITULO XV
Para ser aprendiz de sabidura no slo no te has de ostentar sabio, empero te debes preciar de ignorante; ni en tus alabanzas has de creer los
otros, ni
ti
propio.
Si aprovecharte quieres, Procurars, humilde en tu desprecio, Parecer los otros tonto y necio, En todo cuanto fuere De ajeno podero. Que ni en tu mano est ni en tu albedro, Y aunque muchos parezcas Docto, y te alaben, tomars venganza De todos, no creyendo su alabanza. cuando en tal adulacin te veas, Te mando que ti propio no te creas:
Porque es dificultoso
Y Y
El guardar tu destino, la seguridad de tu camino, atender las cosas exteriores, Entre la persuasin de aduladores; Porque es fuerza que aquellos Que atendiendo lo ajeno se dividen, De lo que es propio y de su paz se olviden.
CAPITULO XVI
Quien
quisiere alcanzar lo
alcanzar, y ser libre.
que desea ha de desear lo que est en su mano no ha de huir de lo que est en ajeno poderlo, y entonces
que tus hijos. padres, tu mujer y tus hermanos No mueran, siendo humanos, Que eternamente vivan, Que no sean mortales Cercados de congojas y de males.
Si quieres
Tus
Obras de Quevedo
se muera quien naci muriendo. Quieres est en tu mano lo que ordena La voluntad de Dios por mano ajena? Quieres, de vanidad soberbia lleno, Hacer propio lo ajeno? Lo mismo es si pretendes que tu hijo No yerre en inquietud desalio. Pues es querer que el nio no sea nio. Empero si deseas Alcanzar cosas que en quietud poseas, En tu mano tendrs el alcanzarlas. Si sabes desearlas
45
Que no
Por
las reglas
que sabes,
nadie estorbar que las acabes. Porque aquel solamente Es seor de las cosas que desea, Que slo en las que propias son se emplea; Que puede, cuando quiere. Seguirlas y alcanzarlas, Y, cuando quiere, puede despreciarlas. As, quien pretendiere Ser libre todo el tiempo que viviere. No huya siga, en ciego desvaro. Cosas que son de ajeno podero;
Porque si lo contrario se arrojare Con pensamientos brbaros y altivos. Bien se puede contar con los cautivos.
CAPITULO XVII
Hase de gozar
lo
solicitar
lo
lamentar lo que no quiso darnos. Aqul es perfecto en ral, que aun se quita algo de lo que le da Dios.
Acurdate que debes gobernarte Entre los apetitos de la vida. Como en banquete, en cosas de comida: Si tu mano lleg con vianda el plato, Tmala con modestia y con recato; Y si pasa de ti, no la detengas;
46
Poesas
Si no hubiere llegado, no prevengas Acciones descompuestas de tomarla: Espera hasta que llegue sin llamarla. Dbeste gobernar del mismo modo
Con
la
Honras y dignidades,
Sin codiciar, sujeto vanidades, Lo que Dios no te enva. Ni querer reducir lo que desva; Y si esto obedecieres, Alguna vez merecer tu celo Ser convidado del Seor del Cielo.
Empero
si
t llegas
y tan constante, Que, aun de lo que te pone Dios delante. Dejes alguna parte con agrado. No slo convidado Sers de Dios en su palacio puro, Sino que reinars con Dios seguro: Pues no por otra causa son llamados Digenes y Herclito divinos Sino por observar estos caminos.
perfeccin tan alta
CAPTULO
No
te aflija
XVIII
el que se aflige por cosas ajenas, ni creas padece verdaderos males; empero exteriormente le debes consolar y acompaarle en su tristeza sin perturbacin; cumplirs con el oficio de sabio y de humano.
Si algn
hombre
le vieres
afligido
Por decir ha perdido Hijos, mujer hacienda. No dejes que perturbe ni que ofenda La apariencia del vano sentimiento La luz de tu razn y entendimiento, De manera que creas Que las cosas ajenas son bastantes
Obras de Quevedo
47
dirste
las
ti
mismo,
Viendo
opiniones temerosas: No son las propias cosas Las que llora y lamenta;
slo le violenta quejas y querellas La engaada opinin que tiene de ellas. De donde los filsofos coligen Que, pues los dems por s no afligen Las mismas cosas de la misma suerte, Que no son males, prdida, ni muerte. No por esto pretendo Que dejes de mostrar semblante humano Al que se aflige y se lamenta en vano: Debes con tus razones, Clemente, consolar sus aflicciones, Y, si el caso lo pide ves que con tu pena se mejora.
Que
Te
permito
tal
llorar
con
el
que
llora;
'
condicin te lo consiento, caritativo fingimiento Llores para el que llora, si te mira; Que entonces es piadosa la mentira. Es virtud el engao, Pues sin tu dao alivias otro dao: Llora exteriores lgrimas mandadas; Mas no de interno afecto derramadas.
CAPITULO XIX
La
vida es una comedia, el mundo teatro, los hombres representantes. Dios el autor: El toca repartir ios personajes, y los hombres representarlos bien.
No olvides
es
el mundo todo. aparato por instantes, Y que todos en l somos farsantes: Acurdate que Dios, de esta comedia
teatro de farsa
el
Que muda
De argumento
tan grande
y tan
difuso,
48
Poesas
al
que se
el
Slo
Si te
toc hacerle como debe; le dio largo hacerle bien dej su cargo;
esclavo,
de un tullido. Haz el papel que Dios te ha repartido. Pues slo est tu cuenta Hacer con perfeccin tu personaje. En obras, en acciones, en lenguaje:
rey,
De un
autor de
la
comedia
toca.
CAPITULO XX
Hanse de
despreciar los ageros,
otros las cosas ajenas, y
cibles, si
el vencerla.
como cosas que slo amenazan en nosdebemos entender que seremos siempre invennunca entrsemos en contienda que no est en nuestra mano
te graznare,
O temeroso sueo te afligiere, Armarste set'ero Contra las amenazas del agero, Y
dirs tu propio sentimiento:
los
No me tocan
Tocarle mi cuerpo su guadaa. Sepulcro que porttil me acompaa; Tocar mis hijuelos, Que engendr en pena y aliment en duelos;
Tocar mi mujer, gloria prestada. Ms veces padecida que gozada; Tocarle mi hacienda y posesiones. Caudal sujeto prdida y ladrones. Que se pierde y se adquiere, Y que deja al que vive y al que muere;
Obras de Quevedo
49
Que
para m,
si
la
razn
me
esfuerza,
puede el mal agero tener fuerza; Pues si yo quiero, a m ninguna cosa Me puede suceder mala daosa, Si de cualquier trabajo, en tal estrecho, Puedo con la virtud sacar provecho.
No
Y
Si,
sers invencible
paciencia,
tu paz
armado de humildad y de
en
la
No aventuras
pendencia.
CAPITULO XXI
Ms
vale ser libre que rico, y no ser esclavo que cnsul; por esto la libertad slo se adquiere despreciando las cosas que estn en mano ajena.
Cuando
En
Esplndido en riquezas, No persuasin del oro y las grandezas Aparentes, con voz mal informada,
Camino de enfrenar
los apetitos,
Que
Est
llano
En las cosas que estn en nuestra mano, Cmo podrn reinar en tus acciones
Envidias, avaricia y pretensiones? T, pues, que la verdad del alma atiendes, Y solamente ser libre pretendes, ^Cmo pretenders el ms severo Cargo y la mayor copia de dinero (Cuando no ser esclavo
Para
sino el desprecio
Que
De
Tomo
iii
las
mano
ajena?
7
50
Poesas
CAPITULO XXII
No
afrentan las ofensas, sino la opinin engaada que tienen de ellas los que no las previenen.
Quien hace
Advierte que no afrenta injuria quien injuria dice: Slo te injuria la opinin violenta Y engaada que tienes de las cosas Que tu ciega opinin hace afrentosas. Segn esto, las veces que cualquiera Te irrita vitupera, Si en clera bestial te precipitas, Con la opinin que tienes de l te irritas. Mas si en sucesos tales, Que tu imaginacin debes tus males, Te das espacio y tiempo, y no te arrojas Dejndote en poder de las congojas, Y de tus pensamientos te desvas, Dominars tus propias fantasas. Y para conseguir esta vitoria, De fcil paz y de perpetua gloria El ms eficaz medio y el ms fuerte Es prevenir la muerte,
La
afrenta
el
destierro,
Y Y
en injusta prisin molesto el hierro, cuanto es al dolor ms insufrible, Y, al fin, la muerte, por lo ns terrible;
Que
si as lo
ejecutas.
la
Nunca
te abatirs la bajeza,
Ni buscars sediento
grandeza.
CAPITULO
XXIII
El que empieza el camino de la virtud ha de entender perseverar, no las murmuraciones y fisga de los vulgares, pues, desprecindolas, en pocos das las aumenta en alabanzas.
Obras de Quevedo
Para poder en l asegurarte Apercibe tu espritu valiente las murmuraciones de la gente. la virtud la llamarn locura; Dirn es fingimiento tu cordura; Llamarn tu modestia sobrecejo; Pero t no le tengas, y el consejo
51
Y el
No
intento
empezado
prosigele esforzado,
le dejes:
Despreciando su risa y vituperio. Pues Dios te puso en ese ministerio; Que si en l perseveras, vers claro Que los que disfamndote gritaban Te veneran, te estiman y te alaban. Mas si del buen propsito desistes Y otro camino popular intentas, Padecers dobladas las afrentas.
CAPTULO XXIV
Quien
se aparta del buen estado por agradar otro, cae de l: es el remedio contentarse de ser filsofo, sin pretender con ambicin ser tenido
tal.
por
Cuando
te aconteciere,
Por hacer amistad, por agrado, Dispensar en las reglas que te he dado, O ya, por ser bien quisto, Dejares la doctrina Que libertad gloriosa te encamina, Sabe que ya caste Del sosiego y la paz que pretendiste;
para asegurarte Debes, humilde y cuerdo, contentarte Slo con ser filsofo, y si quieres Parecer que lo eres,
Parzcatelo
ti,
Anhelando por aura tan ligera: S sabio, y para no dejar de serlo Excusa el ostentarlo y parecerlo.
52
Poesas
CAPITULO XXV
Respondiendo
de
amigos.
seis objeciones,
los bienes
ensea que no se ha de apartar el sabio verdaderos por condescender en los aparentes con los
No De la
-
debes hacer caso imaginacin, que, turbulenta. Ciega, te representa Que de todos sers tenido en poco, juzgado por loco. Si ti te persuades Que es mal ser despreciado, Te muestras ignorante y engaado; Pues por cosas ajenas No puedes padecer desprecio penas, Ni por causas de otro puede el sabio Incurrir en vileza en agravio. Dime si, por ventura.
Juzgas que est en tu mano Ser llamado al gobierno; Que su mesa te llame el cortesano. Dirs que el convidarte. Por ms que tu ambicin lo solicite. Est en mano del dueo del convite; Pues, segn eso, dime: cmo puedes Llamarte desdichado en esa parte,
Si el que puede' no quiere convidarte? Di, por qu te lamentas Por ofendido, y tienes por afrentas Cosas que de otra voluntad dependen,
Que
si
no
te suceden,
no
te ofenden,
Cuando en
Tendrs
las propias, si
verdad siguieres,
la libertad que t quisieres? Dirs, mal advertido, que deseas, Por ser acto piadoso.
Ser para tus amigos provechoso: Dime: en qu cosas tu opinin procura, Ya que tu propia libertad infamas, Ser de provecho los que amigos llamas?
Respndeme
si
puedes,
Obras de Quevedo
53
con tu autoridad, con tus manos, Hacerlos ciudadanos De Roma, y concederles de nobleza Privilegio riqueza. Dirsme que no puedes, Porque nadie conviene El dar lo que no tiene. Replicars que dicen tus amigos Que es bueno que t adquieras para honrarlos, Y que pretendas lo que puedas darlos. Mas debes responderlos Que, si hay alguna cosa Que puedas adquirir por complacerlos Guardando en ti la libertad preciosa, La fe y la integridad de la conciencia, La verdad de esta ciencia Que cierra el bien de tu sosiego todo, Que te enseen el modo; Porque si en solo el nombre son amigos, Y pretenden que pierdas los severos Bienes que son los bienes verdaderos, Por los que, siendo bienes aparentes.
Embarazan
los
nimos dolientes.
tuyos,
Pues piden con malicia, Sin razn, lo que niegas con justicia. Y puedes preguntarlos Si quieren ms su gusto y su dinero Que la paz del amigo verdadero. Si dicen que prefieren El verdadero amigo y que le quieren.
Dirs que, para serlo,
Deseas que te ayuden con dejarte Seguir la verdad en esta parte. Mas, porque puede ser que te replique Tu propia fantasa. Diciendo que si tal filosofa Entregas tus potencias y sentidos, Usurpas, menos sabio que tirano, Al til de tu patria un ciudadano, Examina en lo interno de tu pecho Cul til puede ser, cul provecho.
54
Poesas
El que en tu estudio pierde. Faltarn, por ventura, Baos, faltar la arquitectura, Faltarn bastimentos, Calzado, ni vestidos, ni ornamentos? Faltar quien fabrique Armas, ni quien los templos edifique? No faltar por ti; pues, segn esto, Es bastante y honesto Que cada ciudadano haga su oficio: Ellos, en su mecnico ejercicio, Y t, en el de filsofo, que tienes. Siguiendo en la verdad los santos bienes; Que el ciudadano fiel y virtuoso
precioso.
Que no estrague tu ciencia verdadera, Que no inquiete tu paz, ni te cautive La libertad que en las virtudes vive.
Porque si aprovechar Perdiendo tu virtud y
tu patria quieres tu templanza, son las prendas dignas de alabanza. Sers un ciudadano Prfido en tu ciudad, de ti tirano.
Que
CAPITULO XXVI
El sabio ha de alegrarse de las cosas que otros tienen, si las juzga buenas, y si las juzga malas, de no tenerlas; debe recompensar las honras y los puestos que no le dan, por lo que gana en no dar por ellas lo que piden los que los venden.
Si
alguno en
en
le
el
banquete
Tuvo mejor
si
ti
la cortesa
le
llamaron
Sin hacer de
caso,
Obras DE QuEVEDO
Debes considerar que
si
55
t tienes
Cuando
vieres
si si
que
el
De
que,
posea;
Empero,
por males
las juzgares,
Te debes
Sabiendo conocerlas, alegrar de no tenerlas. Y advierte que no puedes Las mismas honras alcanzar que alcanza Quien se deja arrastrar de su esperanza, Ni puedes granjearlas Sin hacer lo que hace por gozarlas; Pues es cosa imposible Que aquel que no acompaa, Que no miente y adula, y que no engaa, Alcance de la gente Lo mismo que el que engaa, adula y miente.
Si,
Luego sers injusto insaciable no dando estas cosas, que son precio
De las honras del necio, En que compra en sus puestos sus afrentas, Que te las den ti de balde intentas.
El ejemplo te pongo en
la
lechuga;
legumbres contratar los puestos y las cumbres: Una lechuga dan por un dinero; Si quien la lleva la pag primero, Y t, que no le diste, no la llevas
Aprende en
las
No
Te
has de juzgar que menos que l llevaste; Pues l dej el dinero si !a compra, Y t, si con lo justo te aconsejas,
llevis el dinero si la dejas. Ajusta (doctrinadas tus pasiones) Por la legumbre esotras pretensiones: No fuiste convidado. Porque no habas pagado El precio porque el otro da el banquete. Pues le cobra en lisonja y vasallaje,
56
Poesas
Alcanzar, tu gusto el suyo mide, Y paga el precio que por ello pide; Porque si quieres honras, Que son lo que tu espritu pretende, Sin pagar lo que cuestan de contado, Eres avaro y eres mal mirado. Dirs con sentimiento que te quedas Sin banquete, sin puesto y sin oficio; Respondo que por eso en tu ejercicio De sabio permaneces,
I
tienes la verdad que no vendiste; Tienes que no adulaste, ni mentiste; Tienes no haber sufrido Los enfados que sufre el admitido.
CAPITULO XXVII
No
entiende ni obedece el instituto de naturaleza quien no juzga las cosas y sucesos ajenos como los propios.
De
Que
la
naturaleza el instituto,
conservacin nuestra pretende, Fcilmente se entiende De las mismas acciones naturales En que todos los hombres son iguales. Quiero verificarte Con ejemplo Comn lo que te digo: Cuando de tu vecino de tu amigo Acontece que el siervo quiebre el vaso Dices sin enfadarte lo que hizo: Que rompi el vaso, que era quebradizo; Luego del mismo modo, cuando el tuyo Quiebre tu vaso, debes, reportado. Decir: Lo quebradizo se ha quebrado. Murise su mujer, hijo hermano Al que conoces; dices que era humano; Que le lleg su da;
la
Que Mas
si
Clamas con
y gemidos
tiernos.
Obras de Ouevedo
57
Y quieres que
los tuyos sean eternos. Cunto mayor razn ser que trates Tus propios gustos y tus propias penas Como entiendes y tratas las ajenas,
En
Pues
Y
Con
Que no
pone
el
blanco en
el
terrero
el ballestero,
As naturaleza en este mundo Nunca es causa de males y de daos, Ni en nosotros dispone los engaos que suele torcernos la malicia; Pues si naturaleza los causara,
Manca y defetuosa
se mostrara.
CAPTULO XXVIII
Quien mide sus fuerzas por lo que emprende, y considera lo que precede lo que desea, y lo que suele suceder quien lo desea, y lo que acontece quien lo alcanza, nunca se quejar ni se hallar burlado.
Si alguno permitiese que tu cuerpo Fuese de cualquier hombre maltratado, Sin duda que, indignado,
Te lamentaras vindote ofendido. Afrentado y corrido. Pues dime: si esto sientes y lamentas, Por cul razn no sientes y te afrentas De ti, que tu alma propia cada da Permites al do'or y tirana De la mal palabra del ocioso. Del agravio del hombre poderoso. De la persecucin dura importuna Y de la sinrazn de la fortuna. Siendo cosas ajenas Que sabe hacer el sufrimiento buenas? Mira cuan poco tu prudencia debes. Que de palabras y de ofensas leves Guardas tu cuerpo, cuando en casos tales
Tomo
iii
58
Poesas
hallar tu dolencia medicina. Conviene, pues, si tu salud deseas, Que en cualquier obra que el discurso empleas Consideres qu cosas la preceden, Y cules la acompaan y suceden; Qu inconvenientes tiene su esperanza; El fin y con los medios que se alcanza Y acomoda tu espritu con ellos;
tus paces;
Cercado de tormentos
tarde arrepentido,
dejars, corrido.
Facilite el
Lo que empezaste
ejemplo mi advertencia: Doy que pretendes t, con sed de gloria, En los juegos olmpicos vitoria; Concdete que es justo desearla, Por ser virtud honesta el alcanzarla; Mas conviene primero Considerar con nimo severo
No
la abstinencia, usar de las viandas delicadas, en las horas del sol ms abrasadas,
en
la
las
En
Cuando cuece
las mieses el esto, beber vino en el rigor del fro, Y al maestro del juego Te debes entregar tan obediente Como se entrega al mdico el doliente. Esto los juegos los precede, y luego Muchas veces sucede que en el juego Se tuerce el pie la mano,
No
Obras de Quevedo
Se traga mucho polvo, y de los golpes Quedan seales crdenas, y heridas, Y las facionts torpes y ofendidas;
59
Y previenes
Mas
esotras ocasiones.
Bien puedes, como sabio, y como fuerte, A la palma en los juegos oponerte;
si considerar aquestas cosas adelantas la mente, Errars, vago y siempre diferente, Como suelen los nios ignorantes, Que ya son comediantes, Y ya son luchadores, Y luego gladiatores, Y de un intento en otro, temerarios, Discurren ciegos, y se ocupan varios. T, pues, del mismo modo, Nada en todo sers por serlo todo, Ya luchador, ya lgico. Ya esgrimidor, filsofo otras veces, Pues todo te atreves y te ofreces,
No
Y, con mente engaada, Por ser mucho, eres nada; Antes, de la manera
sus acciones
vieres.
instantes pareceres.
tu entendimiento, te aplicas
Sin consideracin, siendo delito Seguir la variedad del apetito. Hay muchos ignorantes Que, oyendo algn filsofo, le alaban, Como si le entendieran, Y severos ponderan Las sentencias de Scrates, diciendo: Quin pudo sino Scrates decirlo? Slo Scrates pudo definirlo.
6o
Poesas
Sin entenderle, quieren imitarle, Y tienen, sin saber filosofa. Para filosofar necia osada.
Primero con
carga y la tarea:
Consultars primero cuidadoso Tus muslos, tus espaldas y tus brazos, para las heridas los lazos; Y as examinars para qu cosas Te dio naturaleza Miembros, agilidad fortaleza. Piensas que si te aplicas al estudio Has de servir al vientre los manjares
Varios y singulares? Piensas que has de beber del mismo modo. Que han de ser unas mismas tus acciones Sirviendo la razn, las pasiones? Si lo piensas, te engaas; Pues si filosofar quieres, primero Te has de entregar severo
De
negocios domsticos forzosos, debes despreciar los afrentosos Sucesos, y ti* propio prevenirte Que no has de tener honras, ni tesoro. Dignidades, ni oro;
Y, bien consideradas estas cosas, Delibera contigo cuerdamente Si la paz de tu mente. La libertad del alma generosa,
Solamente preciosa, Te conviene comprar por este precio que la vende el temerario y necio. Si primero no haces esta cuenta.
Que
previene tu afrenta.
los vicios los carios,
Despreciando
Tan mudable
sers
como
los nios:
Obras de Quevedo
6i
Ya
Y ya
De
Csar lo sers, y temerario Padecers un movimiento vario; Pues sabe que es forzoso Ser una de dos cosas que sealo: O bueno y sabio, ignorante y malo. Quiero decir que, debes ocuparte En cultivar tu alma, entregarte Al cuidado de cosas exteriores, Y embarazarte en las que son menores; O debes ser plebeyo, ser filsofo; Que plebeyo y filsofo prudente No puede serlo el hombre juntamente.
CAPITULO XXIX
Para cumplir el hombre en su oficio, que as llamaron los latinos la obligacin, guardando el instituto de la naturaleza, ha de ser observante de las verdaderas relaciones de las cosas.
la
mayor parte
las justas y santas relaciones, Por cuyo medio en la verdad convienen, No yerran los que siempre las previenen. Trtase del que es padre, y es preceto Servirle con amor y con respeto;
Con
Sufrirle
si
te rie
te castiga.
Y hallars que te dio naturaleza, Para que fueses, no para regalo. Slo padre; no padre bueno malo. Tienes hermano necio injurioso? Guardars tu instituto soberano Si olvidas lo injurioso, no lo hermano: Mira lo que es: no mires lo que hace; Mira lo que te dio naturaleza, Y no su condicin, su fiereza.
62
Poesas
que nadie de esta suerte, no es queriendo, bastar ofenderte: Pues slo entonces sentirs afrenta En lo que padecieres Cuando t por afrenta la tuvieres. Siguiendo este camino, O con el ciudadano el vecino, el capitn, cumplir podrs tu oficio,
est cierto
Si Si en aqueste ejercicio
De
tus obligaciones
la vista
Pones
en estas relaciones.
CAPITULO XXX
Debes
tener de Dios tales opiniones, que igualmente te conviene !o que te concede como lo que te niega, y resgnate todo en l por ser sumo
poder,
suma
sabidura,
suma
justicia,
suma verdad.
De la
Es
esta
doctrina:
Lo
De todo Dispone
bien;
cielo
tierra;
Que dispensa la paz como la guerra; Que todo lo cri; que lo gobierna
Su providencia' eterna.
As de sus secretos Siempre tendrs en todas ocasiones Reverentes y ciertas opiniones, Y por esta razn determinarte
debes sujetarte
sucediere, sin quejarte:
A cuanto
Antes debes alegre Gozar padecer lo que te ordena. De contento de pena. Pues ordena tu gusto tu tormento
El sumamente excelso entendimiento,
Obras de Queveuo
ni puede, ni quiere Errar en lo que obrare permitiere. Y no hay otro camino Para seguridad de los humanos Sino dejar en las divinas manos Lo que no est en las nuestras, Y el bien y el mal de cosas aparentes, Por no incurrir en ciego desvaro. Ponerle en nuestro juicio y albedro;
63
Que
Que
si
as
no
lo haces,
Y por
Cuando no las alcances, Ser forzoso con la mente ciega Quejarte del Seor que te las niega,
aborrecerle, necio
dt-scontento,
Que hasta los animales Brutos irracionales Huyan, por anhelar su reposo. De todo lo que tienen por daoso; Y, como arrebatados de su engao, Aborrecen la causa de su dao. As, por el contrario, aman y siguen Lo til slo, y en seguir se emplean Las causas del provecho que desean; Porque es cosa imposible Que alguno se deleite con la cosa Que le parece dura y enojosa, Por lo cuil muchas veces acontece Que se enojen los hijos con los padres. Cuando los niegan daos que apetecen. Qu otra cosa orden que se matasen Polinice y Eteocle, siendo hermanos, Con actos inhumanos. Sino juzgar, costa de su muerte.
Era bueno reinar de cualquier suerte? Por esto el labrador, y el usurero, Y el ronco y atrevido marinero, Cuando lo que codicia se le niega. Del justo y siempre santo Dios reniega;
64
Poesas
Y aquellos despiadados
Que
pierden sus mujeres y sus hijos, en ellos su deleite y regocijos, Porque piensan que Dios no se le debe Observancia y amor; que slo es justo Cuando les da salud, riqueza y gusto. Segn esto, quien cuida, religioso Y resignado en Dios, de su reposo, Que sabe lo que huye y lo que sigue, Es quien cuida severo Del respeto que Dios debe primero. Celebrar oblaciones, Ofrecer sacrificios, Pagar por los divinos beneficios Primicias, se ha de hacer de la manera (Pues ser religioso te apercibes) Que se observa en el reino donde vives, Sin ser en esto prdigo ni corto. Ni encender tu caudal con alegra: Con cuerpo puro y alma limpia y pa.
CAPITULO XXXI
El sabio no recibe turbacin con las respuestas del adivino ni del orculo, porque sabe que si amenazan en l las cosas ajenas, no le tocan; y si las que son propias, que puede usar bien de cuanto le sucediere.
Cuando, supersticioso.
Consultes agorero fabuloso. Llegars advertido que no sabes Lo que los intestinos y las aves
Le parlarn con seas; Pues afirman que leen en sus entraas Del cielo los halagos y las saas. Siendo sus caracteres En las vctimas muertas Difuntas fibras, con arterias ciertas.
Si filsofo eres.
La Ya
Obras de Queveu
Pues si fuese de cosas que en la vida Estn en mano ajena, Por s no puede ser mala ni buena. Nunca busques curioso al adivino Con preguntas de casos Que apeteces huyes, pues tus pasos Es forzoso vacilen, temerosos de no conseguir lo que deseas, O de que el dao que aborreces veas. Antes debes creer que todo cuanto Te adivinare de temor y espanto, Que no te toca ti (sea lo que fuere), Pues cuando sucediere. Nadie puede estorbarte, Siguiendo esta doctrina y este modo. Que, con prudencia, uses bien de todo. Segn esto, bien puedes
Consultar los dioses confiado, Y, en oyendo el orculo sagrado, Acurdate con quin te aconsejaste; Y si no obedecer te determinas. Acurdate desprecias las divinas Inspiraciones. Puedes los dioses Consultarlos del modo y la manera Que, con alma sincera. Los consultaba Scrates, en solas Las cosas que al efeto Dudoso, por ajeno imperfeto, Su consideracin se remita, Y que en l tienen la salida y gua, O sobre aquellas cosas Que, por razn arte embarazadas. No dan lugar ser consideradas.
65
Mas cuando
Entrar en
el
se ofreciere
la patria.
Por
librar al
amigo
No
es menester temello.
T debes
Tomo
iii
oponerle
las
razones
66
Poesas
Que hay
para padecer muerte y destierro, Heridas y castigos, Por tu nativa patria y tus amigos. Con el conocimiento Debes llegar al grande Apolo Pithio, Pues sabes que del sitio De su templo sagrado
Ech violentamente, y afrentado, Al que dej huyendo A su amigo en poder de salteadores, Debiendo socorrerle
Hasta morir con
l,
defenderle.
CAPITULO XXXII
Debes ponerte ley que guardes en las conversaciones, discursos y banquetes, para no infamarte en la demasa vulgar.
Establece contigo
Cierta ley, orden cierta, que ti puedas Guardar severo en obras y razones, ya ests solo, ya en conversaciones.
Cuida de tu
silencio,
Que nunca
fu culpable,
Y siempre llaman santo el que es loable, Y, pues ni puedes ser necio ni loco, Tendrs mucho -cuidado de hablar poco; Habla lo que es forzoso y es decente, Y con pocas palabras, brevemente;
si
que hables,
tu pltica
no sea
Ni de los En que
Fieras
ejercicios
los gladiatores consideras
fieras;
Ocupes
tu discurso
De
los
Obras de Quevedo
6"]
Aun cuando
fueren dignos de alabanza, Hablar poco, despacio, y con templanza; Que en siendo grande la alabanza ajena, Da envidia al que la escucha, por ser alabanza, por ser mucha.
Segn
esto, repara
En En
moderacin de tus razones, las comparaciones Y vituperios, porque siempre ofenden Los que las faltas de otros reprehenden. Si la conversacin de tus amigos O familiares va descaminada.
la
Con
Razn,
bien intencionada si tvi pudieres, encamina El error de su intento. Mostrndote prudente, no violento; Empero si no fueren conocidos, te ves atajado, Callars reportado. Tu risa nunca sea
ni descompuesta. Ni frecuente: sea honesta; Juzgela en ti la vista: no el odo; El ademan la muestre enmudecido;
Larga,
Y,
si
posible fuere,
el
Excusa
juramento; y
si
del todo
No
No Tu
le
vendas
al rico
libertad, tu paz,
y poderoso y tu reposo;
Mas
si
te sucediere
Ser convidado, advierte Que debes de tal suerte Considerar en todo tus acciones,
68
Poesas
El inmundo, es forzoso
Quedes
Por
el
inficionado
trato,
comercio de su
lado.
CAPITULO XXXIII
Has de
usar de las cosas que sirven al cuerpo, nivelndolas con y moderacin que se debe la paz y dignidad del alma.
el
decoro
Que
al servicio del
En
la
Que
Fciles vulgares;
En
la bebida excusars exceso. Porque enferma la sed y turba el seso. En vanagloria y pompa de vestidos, Menos bien apropiados que vendidos, De cuya demasa Se burlan la estacin caliente y fra:
Que, en el gasto, desnuda el patrimonio, Y, por vestirte ricamente un da (Menos de seda.ilustre qu& de engaos), tu vida desnudas muchos aos, En numeroso cerco de criados.
De
ti
Segn
esto, t debes Atajar lo superfluo y lo que sobra, Pues en pobreza tu dolor lo cobra. Honesto debes, antes de casarte. Guardar la castidad, para guardarte;
Empero
si
te casas
Obras de Quevedo
69
De
la concupiscencia, Guardars, religioso, continencia Al matrimonio, y usa Del tlamo y la esposa, Ya disforme, ya hermosa.
Amante y
reverente,
las
la ley
de
No murmures
Que
Ni de los casamientos Digas donaires, ni refieras cuentos, Ni te alabes hipcrita injurioso, Por mostrarte censor de los placeres. De que ni ves ni tratas las mujeres; Que, si bien no tratarlas es seguro, Por tener su belleza
Para nuestra flaqueza Fuerza de encanto y obras de conjuro, El que se alaba de que no las trata. En vez de blasonar accin loable, Da sospechas de venus ms culpable.
CAPITULO XXXIV
Debes
despreciar los chismes de tu murmuracin que otros te refieren,
no
Si alguno de los hombres que en el mundo Sirven de odo ajeno. Trajinando el veneno De las conversaciones los mal advertidos corazones, Porque lo que no oste ni te toca Lo oigas de su boca, Te dijere, vistiendo de advertencia El chisme: En mi presencia Dijo un hombre de ti grandes maldades torpes liviandades, Responders prudente, con sosiego: cEse hombre que dices no saba
70
Poesas
tengo:
los supiera,
te los dijera.
Con
la
misma razn
CAPITULO XXXV
No
se
han de frecuentar los teatros de las comedias, y si se oyere alguna, ha de ser con modestia y silencio, sin alabanza ni vituperio.
No
Donde
Escndalo que ejemplo y enseanza. Mas si en ellos entrares, Entiendan todos de una misma suerte
Que
quieres slo
ti
satisfacerte:
lo dispusiere;
la
copla, en
lo
que
el
consonante
Que el indigno de amar goce admitido; Que venza quien la fbula quisiere; Que se logre la treta Que imagin el poeta,
accidente,
el fin
de
la batalla:
Trata de
oira;
Que
si
as te
compones con
Sers sabio y oyente. No des voces, palmadas, ni te ras. Vituperes, ni alabes La copla humilde ni los versos graves; Y de lo que has odo y lo que has visto Tu semblante podr salir bien quisto.
Y, acabada la farsa, No censures la traza, ni los versos. Pues ya fuese confusa, poco tersos,
Obras de Qevedo
Para tu correccin nada aprovecha, Y mostrars envidia, y no dotrina, Y antes parecer, por tu cuidado, Que el verso y la comedia te ha admirado.
71
CAPITULO XXXVI
Si no pudieres excusar el hallarte en las academias concursos donde los presumidos leen sus obras, para que se las alaben, las oirs con alegre semblante, y con silencio grave, sin interesarte en aprobacin
vituperio.
conversaciones y academias, ambiciosos De opinin y de ttulos famosos, Con aplauso comprado, Leen el libro poema meditado, No vayas imprudente. Ni, llamado, te llegues fcilmente. Huye en concursos tales Alabanzas mecnicas venales; Que si alabas en otro lo que es malo, su ignorancia tu ignorancia igualo; Y si no alabas lo que alaban todos, Peligra tu quietud de muchos modos. Por esto, si excusarte no pudieres Y el nmero de oyentes le crecieres. Guardars gravedad y compostura, Y en alegre atencin la mente pura, Sin que de ti se entienda Otra cosa, por voz ni movimiento. Sino que fuiste oyente bien atento.
las
Donde
los
CAPITULO XXXVII
Cuando
fueres negociar con grandes ministros, proponte para la imitacin
lo
suya
que hicieran en
tal
noticia.
fueres
72
Poesas
Donde
el
Propondrste primero.
Si los
t fueran,
Lo que Zenn y
templanza usaran; Y, nivelando en ellos tus acciones. Sin error logrars las ocasiones; Pues quien por tal ejemplo se previene, Hace deja de hacer lo que conviene.
Cmo De qu
CAPTULO XXXVIII
Si te fuere forzoso hablar A algn
hombre poderoso, para no arrepentirte, v persuadido que usar contigo demasas y desprecios.
Si te fuere forzoso
ver algn hombre poderoso, Prevendrs, lo primero. Molestias de la puerta y del portero, llega persuadido que no le hallars, que, escondido, Te negar la entrada, que la puerta la hallars cerrada; Y que, cuando le halles y te admita, No har de ti caso; Y, si es forzoso el ir, prevn el paso que han de sucederte Las demasas que el Palacio advierte,
Ir
Y A
te persuada presuncin que no ha de costar nada, Pues es fuerza comprar con tu paciencia
no
Tu
Su
visita y su audiencia, Por ser de avaro y necio Querer comprar y no pagar el precio. Que quien dice, despus de sucedido:
Si
yo
lo
sospechara.
Obras de Quevedo
73
Lo En
CAPITULO XXXIX
Tu
conversacin no ha de ser demasiada en tus cosas, ni de cosas que ocasionen risa, ni deshonesta, ni has de aplaudir la que lo fuere.
acciones,
Pues aunque siempre tienen gusto todos De referir sus hechos de mil modos,
los
buenos.
Ocasiones la risa en el oyente, Pretensin al filsofo indecente, Pues envilece el crdito que alcanza, Y, ridculo y necio, Menos aplauso adquiere que desprecio. Y debes excusarte
De
Mas
si
Procura,
si
pudieres, atajarlas;
ellas porfa
al
que en
Le reprehenders con
cortesa;
Y
Y
el
deshonesto.
Tomo
iii
74
Poesas
CAPTULO XL
Cuando
se te representare agradable algn deleite corporal, examina la calidad del breve tiempo en que le gozas, y el arrepentimiento que trae el tiempo despus que le gozaste, y vendrs vencerle, y no ser
vencido de
l.
Algn
Que
imaginacin es engaosa,
la fantasa deleitosa
Porque
No
arrebate tu seso, el apetito se le entregue preso. Mas antes que consientas persuadido, Toma tiempo y espacio, y, advertido, Los dos tiempos trairs tu memoria Que examinan los gustos y la gloria: El uno, en el que gozas de los gustos
Con
la solicitud
el
sobresalto,
En todo
breve y de constancia falto; El otro, el que, pasados los placeres, Con arrepentimientos vengativos,
Modestos y violentos,
Desquita en los deleites los momentos, Cuando de lo que gozas y deseas. Arrepentido tu eleccin afeas. Pues contrapon aqueste vituperio. Si del gusto te abstienes. Las justas alabanzas que previenes. Alabando en ti mismo El no precipitarte en tal abismo.
Y cuando se
La
llegare
ocasin que intentare Vencerte, opn constante A pecho de diamante. su halago y blandura Opondrs la pureza la hermosura, Y al favor atractivo. Triunfante corazn, nunca cautivo; Y considera cuanto
Obras de Quevedo
Es mejor y ms santo Ser sabidor de esta vitoria tuya,
75
Que
CAPITULO XLI
No
dejes de proseguir en la buena obra,
prosigas en
la
la
murmuren,
ni
Honesta y virtuosa
Te
determinas, hazla claramente, Sin temer el ser visto de la gente, Aunque te la tnurmure el vulgo necio. Que siempre la virtud tiene en desprecio. Porque, si mal obrares. Debes temer, aunque por varios modos. Tus malas obras las alaben todos; Y si la accin que haces fuere buena, No has de temer obrarla, Aunque todos pretendan reprobarla.
CAPITULO
Todas
las cosas es
XLII
cosas,
verdad que son buenas y malas, dividiendo estas dos las que son buenas para algn fin tuyo, pueden ser malas para otro, y esto debes estorbar.
porque
De
aquella
misma
suerte
Que, dividida, es fuerte Esta proposicin: Agora es da, Y agora es noche, en la filosofa, Y, unindola, no tiene fundatnento, Y es mentiroso y dbil argumento, De la misma manera en el convite El tomar la mejor y mayor parte Es bueno para hartarte Y por satisfacer el apetito;
jf)
Poesas
Pero viene ser malo y ser delito A la conversacin bien reportada, En la corts comunidad sagrada Que al banquete se debe, Donde el que come y bebe
Lo ms y
lo
Es necio y torpe en bruta demasa. Por esto, cuando fueres convidado, Ms cuenta has de tener y ms cuidado Con el respeto que guardar se debe A la casa del hombre que convida
Que con
CAPITULO
XLIII
afrentas,
Si admites oficio cargo que exceda tus fuerzas y talento, te desprecias el que era para ti proporcionado.
Si
tomas
Oficio, dignidad en
Que
las fuerzas
Para ejercerle exceda. Despus que tu ambicin cargada queda, Cometes dos delitos: El uno, gobernarlos con afrenta.
los violenta;
despreciar aquellos cargos Que gobernar pudieras. Si los que son mayores no admitieras.
CAPITULO XLIV
E! cuidado que tienes en no tropezar ni torcer yor en no torcer la razn, viviendo bien.
el pie,
Como tienes cuidado caminando De no torcer el pie, que algn clavo No le ofenda le hiera. De la misma manera
Obras de Quevedo
Debes en
el discurso de tu vida Gobernar, de razn bien asistida, Tu alma, y atender que no se tuerza, O de grado, de fuerza; Que no tropiece y caiga, ni se ofenda En los tlespeadcros de su senda; Pues es pequeo dao Que se tuerza mil veces en un ao El pie (i), ni que le hieras, y tropieces Cuando camines, otras tantas veces; Mas torcer la razn al apetito,
tj
Es
la
En
evitarle, y todo tu desvelo Pones en no torcer el pie en el suelo. Pues advierte que debes, desvelado, Cuidar en toda accin, en todo estado, Por pequeo que sea, De que tu alma no tropiece fea;
si
CAPITULO XLV
Si tu cuerpo es medida de tus deseos y apetitos, y los mides por
l,
nada
demasiado apetecers.
la
medida
De la riqueza y pompa de su vida. De la misma manera Que es el pie la medida del zapato:
Propia similitud de
lo que trato; mides Con tu cuerpo y razn en lo que pides. Pretendes deseas codicioso, Sers honestamente venturoso. Empero si tu cuerpo no nivelas
Porque
si
t te
(i)
En
la
yS
Poesas
De
ti
mismo
tirano,
CAPITULO XLVI
Los hombres que alaban
las
doncellas por hermosas y galanas y bien son causa que sigan la des-
Como ven las doncellas que los hombres, Despus de catorce aos, con los nombres De damas y de bellas Las llaman, todas ellas. Por desear maridos. Desvelan sus cuidados y sentidos
En
afeites lascivos.
Mintiendo con semblantes fugitivos Resplandores comprados. Poniendo en los colores bien pintados Todo su gusto y toda su esperanza. Por ver que la alabanza Se la da, por su engao. El que idolatra en su beldad su dao. Segn esto, conviene Alabar la mujer tan solamente De honesta y de prudente. De humilde y de callada, De vergonzosa y casta y recatada; Porque, viendo que el hombre estima slo
Su
virtud
y cordura,
la virtud
Siga ms
que
la
hermosura.
Obras de Quevedo
79
CAPTULO XLVII
Has de
usar de las cosas necesarias al cuerpo mirando la paz y quietud
del alma.
Es de grosero y de bestial ingenio El tratar con cuidado de las cosas Al cuerpo solamente provechosas, Como del ejercicio demasiado,
De la gala, el vestido, y el calzado, De esplndidas comidas, De exquisitas bebidas, De comprar la locura Que en las joyas nos mienten hermosura, De andar en el caballo ms hermoso,
Ms
bestia
que brioso.
De
ser de paso: cuidado y el desvelo En las cosas del alma ha de emplearse, Para lograr la vida, y por lograrse.
si las
usas,
ha de
Porque todo
el
CAPITULO XLVIII
De
la
persona que dice mal de ti, te hace mal, debes considerar que l entiende que hace y dice bien, y que no es practicable que baga lo que ti te parece, sino lo que le parece l.
Si alguno te ofendiere
palabra de obra, has de acordarte. Para no alborotarte, Que piensa que hace y dice bien en todo, Pues no es posible hacerlo de otro modo, Ni que diga ni haga Lo que su voluntad no satisfaga,
De
Que
que quieres t, sino las cosas su gusto le ofrece lo que su discurso le parece.
lo
8o
Poesas
Por
esto, considera
Y que
Quien
si
es la verdad dificultosa,
llama mentira no la ofende. Sino s mismo cuando no la entiende. Si haces esta cuenta, Con gran paciencia sufrirs la afrenta Y la murmuracin de tu enemigo, Y podrs excusarte y excusarle, Diciendo: En cuanto mal de m deca Siempre entendi que la verdad crea.
la
CAPITULO XLIX
Tienen todas
las
mano
cosas dos asas, una sufrible y otra insoportable: en tu de sta y dejar aqulla.
Todas
Dos
De
las cosas tienen asas para asirlas diferentes, que usan los necios prudentes:
La una
es fcil siempre
insufrible.
soportable,
la otra terrible.
Difcil
Si te injuria tu
hermano,
No
extiendas t la
injuria,
mano
que es asa que te espanta, Sino al asa de hermano, que es la santa: Advierte que es hermano, y es amigo;
A la
Que
se cri contigo;
Y Y
si
En
La
injuria,
el
error,
y desatinos,
Obras de Quevedo
8i
CAPITULO L
No
te tengas
le
por mejor que otro, por ms elegante ms rico, sino cuando excedas en buen uso de la razn, ni juzgues temerario los actos ex-
teriores
de
los otros.
plticas vulgares en las conversaciones No sacan verdaderas conclusiones; Como son el decir: Yo soy ms rico Que t: luego tambin ser ms bueno. Yo soy ms elocuente: Luego yo soy mejor que el balbuciente. Nada de esto es verdad; que, para serlo, Debiera de esta suerte disponerse: Ms rico soy que t: por esto infiero Que excede mi dinero tu dinero. Yo soy ms elocuente: es evidencia Que excede' mi elocuencia tu elocuencia. Que el hombre no es hacienda, ni ornamento, Ni elegancia, en la voz ni en el acento.
Hay
Que
Por
Presto
esto,
(i)
si
t vieres
que se lava
alguno en el bao, No digas, por tan falso presupuesto, Lavse mal,-- sino Lavse presto; Si bebi mucho vino, No digas Bebi mal, con desatino, Y en exceso indecente; Dirs que bebi mucho solamente; Pues no puedes, no habiendo escudriado El interior ajeno. Decir que es malo, ni afirmar que es bueno.
Debes
huir
el juicio
temerario,
vario,
Por ser su efecto, como obscuro, Y de aquesta manera Suceder que alcances fantasas
vez
(i) En la primera edicin se imprimi equivocadamente /or ej/?, en de presto, que es lo que exigen la medida del verso y el sentido.
iii
i i
Tomo
82
Poesas
CAPITULO
No
te enojes
LI
de que te llamen ignorante. Mustrese tu estudio en de tus obras, y no en la vanidad de las palabras.
el fruto
No
Ni entre los ignorantes Hables de las cuestiones importantes. Cuando al banquete fueres convidado, No trates de la forma y la manera Que se debe tener en la comida Que el husped te previene, Sino come del modo que conviene. Acurdate del arte con que Scrates En las cosas que haca De ostentaciones vanas se rea: Buscbanle los hombres presumidos, Porque los alabase
Tan gran
Los
vias
varn;
mas
l los
desechaba;
Y como sus
Scrates, con
el
nimo constante
el
Y modestia triunfante,
Toleraba
agravio y
si
desprecio.
Por- esto,
se ofrece
Entre indoctos tratar grandes cuestiones, Calla y escucha atento sus razones; Porque es muy peligroso Derramar de repente lo que sabes,
Y Y
Y cuando
Que
t
te dijere
Has empezado
Pues ves que
Obras de Quevedo
83
su pastor mostrarle
el
al
la
Antes en
esquilmo, leche y lana su gasto En el fruto que dan, cul fu su pasto. T, por esta razn, no arrojes luego Tus palabras delante de los hombres
Le ensean, desquitndole
que se pagan de los nombres: luz, que son el fruto Que, cuando la razn la boca nbras, Se siga con provecho las palabras.
Idiotas,
CAPITULO
LII
Si te mortificares por vencer los apetitos, excusa la publicidad y aparta de la hipocresa ambiciosa tus obras y virtudes.
Si te mortificares.
No
lo hagas en pblicos lugares, Porque el pueblo lo vea Y la virtud que t pregonas crea; Ni tengas vanidad del bien que haces; Pues quien por ella neciamente obra Su mrito en aplausos vanos cobra. Y si, abstinente, la agua sola bebes,
No
Y si,
por quebrantar el apetito. el cuerpo su delito. Contntate contigo, Y con que tu conciencia sea testigo. Sin querer que otros sepan tus acciones. Y cuando tus pasiones Porfiadas te aflijan, no conviene Andar, para lograr hipocresas. Abrazando severo estatuas fras; Que la razn reprime sin rodeo.
Castigares
Mejor que
84
Poesas
Tomes
el
agua helada,
Si pesar del
pulmn
la
ella te
derramares, enjuagares,
ninguno
lo digas;
CAPITULO
El ignorante regula todas
las cosas
Lili
y el sabio por su alma.
por
la fortuna,
En que nunca
regula sus provechos daos por s mismo; en que sus hechos, Sus bienes y sus glorias, una una, Las regula por slo su fortuna. El filsofo sigue otro camino. Pues la felicidad de su destino Por s y de s la espera, Sin depender de cosa forastera. Son notas y seales En los bienes y males Del que va aprovechando,
s mismo no dice Nada, como de un hombre que no sabe En quin ninguna cosa buena cabe.
De
es impedido, nadie echa la culpa de su pena: Slo s se condeca; Y si le alaba alguno. Consigo propio acaba
El
rerse del
si
hombre que
le alaba;
le vitupera.
No
Antes con ms cuidado. Como el que estuvo enfermo y convalece, Atiende desvelado A guardar la templanza
85
Tiene de
De
Como
de un enemigo temerario.
CAPITULO LIV
No
has de poner cuidado en entender y declarar los libros dificultosos de los filsofos, sino poner el estudio en obrarlos.
Los
De Aristteles, doctos y admirados. Se muestra grave y tiene fantasa. Dirs entre ti mismo: Si Aristteles
hubiera escrito obscuro, en estilo tan duro. Este, que ignora cosas de importancia, No tuviera soberbia ni arrogancia. Empero yo pregunto: Qu son las cosas que saber deseo
No
leo?
pudiera,
la naturaleza,
la siguiera
ella diestro;
Que me
la
86
Poesas
Se puede esto aprender; yo me anticipo, Lole, y no le entiendo; Busco quien le interprete y le declare, Logro esta diligencia, Hallo intrprete, y hallo que la ciencia
No
Porque
yo me ocupo en
estudiarla,
Y no pongo por obra lo que aprendo, Al mismo autor agravio, Y me quedo gramtico, y no sabio.
Slo se diferencia El vano estudio de mi intil ciencia En que, en lugar de Homero, ingenio raro,
A
Y
Crisipo declaro,
paso ms vergenza y ms afrenta Si, cuando alguno dice le declare Crisipo, no puedo, en sus secretos, Ensear con mis obras sus precetos.
CAPITULO LV
Has de
tratar de no mentir, de no obrar mal, uo de disputar por qu razones y argumentos y con qu conclusiones y silogismos se prueba que no se ha de hacer lo uno ni lo otro, y menos de inquirir qu es argu-
mento, qu es silogismo, qu es conclusin; y advierte que los ms se no se ha de mentir, sin cuidar de no mentir.
De
Es
el el
la filosofa
Sus dogmas y decretos. El primero te manda que no mientas. Ni en maldades consientas; El segundo nos muestra con razones Y con demostraciones Por qu no has de mentir ni hacer maldades, Robos y liviandades. El ltimo y tercero
Obras de Quevedo
Diferencia estas cosas: lo primero Dice qu es silogismo, qu argumento, Qu cosa es entimema, y consecuencia, Qu es mentira, qu es ciencia. Por esto es necesario Este tercer lugar, por el segundo, Y el segundo lo es por el primero; A cuya causa infiero Es el primer lugar ms importante, Pues no hay donde pasar ms adelante. Y siendo tal el orden referido. Del un lugar al otro deducido, Nosotros lo seguimos y ordenamos Al revs, pues paramos En el tercer lugar, y en l perdemos, Disputando con grande diligencia. El fruto del estudio y de la ciencia. Mentimos siempre, y siempre disputamos Que no se ha de mentir, y lo probamos
87
razones.
CAPITULO LVI
Dbeste resignar en la voluntad de Dios, y no contradecirla, pues su mandamiento no puedes resistir.
En cuanto sucediere. Esto se ha de pedir y desearse Por quien pretende al bien encaminarse: Guam.e, Seor Dios, gueme el hado lo que est por ti determinado, Y, pues no es bien que tus decretos huya, Siempre mi voluntad ser la tuya. Y cuando fuere en algo diferente, Y no quisiera yo, como indiscreto. Seguir tu mandamiento y tu decreto, Harse, castigando mi porfa. En m tu voluntad, y no la ma.
88
Poesas
CAPITULO LVII
Quien
tiene el nimo prevenido y compuesto con los acontecimientos posi bles hace que su prudencia parezca profeca.
Cualquiera que su espritu acomoda la necesidad y al hado, es sabio, Y no es capaz de agravio: No teme cosa alguna, Y quita la corona la fortuna; Y, pues lo porvenir no le contrasta. Ni lo que ya pas le desconsuela, Viendo que no volver el tiempo vuela, Y ni espera, ni teme, Ni duda, ni porfa. Parece que alcanz la profeca, Y en virtudes morales. Conocimiento de obras celestiales.
CAPITULO
No
LVIII
puede dar
Porque
el
Como lo quiere Dios, as se haga. Bien me pueden quitar m la vida Hoy Anito y Melito;
Pueden hacer que muera, y deshacerme; Mas no pueden daarme ni ofenderme; Que su veneno puede llevar palma Del cuerpo y de la vida; no del alma.
Obras de Quevedo
89
CAPITULO LIX
No
dilates el
poner en ejecucin los preceptos que encaminan porque cuanto lo difieres dejas de ser hombre.
la
virtud,
Dime, pues, hasta cundo te detienes, Despreciando al espritu sus bienes, En valerte de avisos tan preciosos, Y hacerte digno de ellos; Viviendo de tal suerte, que no pases De lo que la razn te aconsejare, O la santa verdad te declarare?
Ya
en tu debilidad fortalecerte.
ya no eres mancebo; tiempo de la vida nuevo; Vino la edad madura; Las canas no es color de la locura. Por qu no haces cuenta de estas cosas, Y, siendo provechosas. Las dilatas, llevado de tu engao. De un da en otro, de uno en otro ao? No ves que no aprovechas ni mejoras Perdiendo ciego irrevocables horas? No ves que de los hombres ms vulgares, Viviendo en ocio bruto, no difieres, Pues no sabes si vives si mueres? Determnate ya, para ponerte En opinin de sabio y de perfeto Varn, sola la razn sujeto. Propon por blanco tu vivir lo bueno,
eres nio;
el
Ya no
Passe
Y
Tomo
te ofendiere,
12
iii
90
Poesas
se ofreciere cosa,
Por ser apetecible, peligrosa, Apresta tu valor la batalla; Que igualmente en el bien y el mal se halla, Mientras vive en la tierra, quien es tierra,
Entonces
olmpico certamen
Empieza
enfurecido.
volver atrs no es permitido, viene ser forzoso El perder ganar premio glorioso; Vencer, ser vencido; Premiado, abatido. Scrates de este modo Sali perfecto en todo. Incitndose as para contiendas Tales; no gobernando su destreza Por ajena cabeza. Sino siempre obediente la razn prudente. T, pues, de esta manera, aunque no seas Scrates, si te empleas
Donde
En lo que se emple, con imitalle, Scrates puedes ser; pues para serlo, Siguiendo la virtud, basta quererlo.
CAPITULO LX
Guarda con sumo
rigor estos preceptos que, sin gran culpa,
no
se
pueden
murmuraciones.
En
las leyes
Tienes de
Sin incurrir en culpas y pecados; Y para obedecerlos, no hagas caso De los dichos del vulgo novelero; Que ya dije primero Que cuidar de ellos es cuidado vano, Pues no est el acallarlos en tu mano.
Obras de Quevedo
91
POEMA HEROICO
DE LAS NECEDADES Y LOCURAS DE ORLANDO EL ENAMORADO.
DIRIGIDO AL
CANTO PRIMERO
Canto
los disparates, las locuras,
Los furores de Orlando enamorado, Cuando el seso y razn le dej escuras El dios engerto en diablo y en pecado;
desventuradas aventuras Ferragut, guerrero endemoniado; Los embustes de Anglica y su amante, Nia buscona y doncellita andante. Hembra por quien pas tanta borrasca El rey Grandonio, de testuz arisco, quien llamaba Anglica la Chasca, Andando trochimochi y abarrisco;
las
De
Tambin
la
basca
De
(i) Con este poema burlesco, que D. Francisco no lleg terminar, acaba la segunda parte de sus poesas, dada luz por su sobrino D. Pedro Aldrete Quevedo, el cual hizo poner esta advertencia al remate: Este Poema no es de la Musa Vrania; por auer llegado tarde la Imprenta se puso en este lugar. Janer recuerda que en la edicin de Ibarra (1772) se quiso corregir esta falta, ponindolo al fin de la Musa VII. Janer, sin duda por errata, Galafit. (2)
92
Poesas
Ms
traidor que las tocas de viudas (i). Dir de aquel (2) cabrn desventurado Que llamaron Medoro los poetas, Que la hermosa consorte de su lado Siempre la tuvo hirviendo de alcagetas: Por quien tanto gabacho abigarrado (3)
Vende
amoladores de tijeras, juntos, Anduvieron caza de difuntos. Vosotras, nueve hermanas de Helicona, Virgos monteses, musas sempiternas. Tejed mi cabeza una corona Toda de verdes ramos de tabernas (4); Inspirad tarariras y chaconas; Dejad las liras y tomad linternas; No me infundis: que no soy almohadas; Embocadas os quiero; no invocadas. ti, postema de la humana vida, Afrenta de la infamia y de la afrenta, Peste de la verdad introducida, Conciencia desechada de una venta, nima condenada, entretenida En dar Satans almas de renta, Judsimo malsn Escarite,
Honra
entre bofetones y garrote; Doctor quien, por borla, dio cencerro Boceguillas (5), y el grado de marrano; T que cualquiera padre sacas perro, Tocndole tu padre con tu mano; Casado, por comer, con un entierro, Con que pudiste ser vieja-cristiano; Que, por faltarte en cristiandad anejo, Fuiste cristiano-vieja, mas no viejo. El alma renegada de tu agelo
(i)
original,
Janer, aun cayendo en la cuenta de que no lo deca as la edicin enmend: de las viudas, con lo que alter la antigua prosodia de
En
la
edicin de Janer, de
aqu
el,
por
lo
cual no hace
buen sen-
tido el pasaje.
(3)
{4)
(5)
Janer, seguramente por errata, ahirragado. Janer, taberna; pero as se pierde la consonancia. Borcegulas, en la edicin de Janer.
Obras de Quevedo
Salga de los infiernos con un grillo, Con la descomulgada grea y pelo Que cubri tan cornudo colodrillo; Y, pues que, por hereje contra el cielo. Fu en el brasero chicharrn cuclillo (i), Venga agora el cabrn, ms afrentado De ser tu agelo que de ser quemado. Derrama aqu con unas salvaderas, Pues est en polvos, todo tu linaje; Salgan progenitores vendesteras, Y aquel rab con fondo abencerraje;
93
Los
De
Pues eres el plus-ultra desvarios, El non-plus-ultra perros y judos. Atiende, que no es misa la que digo (2), Y son todos enredos y in\^enciones, Y vuelve mi cantar, falso testigo. En tus dos ojos cuatro mil sayones; Perro, con no decir verdad te obligo: Recibe estas maldades y traiciones Con la benignidad que urdirlas sueles Al bueno, que sesenta leguas geles. Cuenta Turpn, maldiga Dios sus huesos, Pues tan escura nos dej la historia. Que es menester buscar con dos sabuesos Una cabeza en tanta pepitoria, Digo que cuenta ovillos de sucesos. Con que nos dio confusa la memoria Que en las ochas que veis desarrebujo. Con verso suelto y con estilo brujo. En la barriga de la blanca Aurora, En el solar antiguo de los das, Donde hace pucheros, donde llora El alba aljofaradas perlesas;
En
En
la
ms
pintora,
de Janer, cuchillo; mas, por lo que cuya significacin metafrica es bien conocida. Aun el otro vocablo no es impropio, teniendo en cuenta que los cabos de los cuchillos bollan y suelen ser de asta.
(i)
la edicin original
y en
la
sigue, parece
ctcclillo,
(2)
94
Poesas
adonde el suelo no es, le ve en mal pelo. Un poderoso prncipe reinaba, De grande tarazn del mundo dueo (i), Donde la India empieza, y donde acaba La murria el sol y la tricara (2) el ceo; Gradaso el rey que digo se llamaba; Rey que tiene ms cara que un barreo, Y juega (ved qu fuerza tan ignota) Con peascos de plomo la pelota. Dbase los demonios cada instante (Que era ms presuroso que bigardo). Por adquirir el duro Rey gigante La fuerte Durindana y Bayardo; Cie la espada el ms feroz bergante, Y el caballo, por fuerte y por gallardo, Le tiene otro bribn, que har tajadas A quien los pide, coces y estocadas. Recobrar el rocn jur Gradaso Y Durindana, en un escuerzo de oro, Y as, mand venir paso entre paso
sol,
Al
loro;
Por adquirirlas dejar el ocaso Manchado en sangre y anegado en lloro; A Francia marcha con cien mil legiones, Y ms de la mitad con lamparones. Ms lleva (3) de ochocientos mil guerreros. Escogidos mocos de candiles; Por el calor los ms vienen en cueros, Tapados de medio ojo con mandiles (4);
Janer puso una coma en tarazn, con lo cual la tarazn el pe(1) dazo es del prncipe, y no del mundo, que es lo que quiso decir Quevedo. Dcelo por la luna, en sus fases de llena, creciente y menguante. (2) En la edicin original y en la de Janer, Mas lleva, con lo cual se (3) destruye el sentido de la expresin. En la edicin original, y lo mismo en la de Janer: (4)
Escogidos mocos de mandiles; Por el calor, los ms vienen en cueros, Tapados de medio ojo con candiles...
D. Aureliano Fernndez-Guerra pensaba hacer esta enmienda, pues la propuso en nota marginal de uno de sus ejemplares de Las tres Mtisas l-
Obras de Quevedo
Ms de los treinta mil son viaderos, Con hondas en lugar de cenojiles;
Seis mil, con porras; nueve mil, con trancas; Las dems, con trapajos y palancas. Slo para vencer Cario Mano, Con tal matracalada Pars baja; Todo el pueblo catlico cristiano Ha propuesto raprsele navaja.
95
Que
Pero dejemos este rey pagano. el mar, para venir, de naves cuaja,
volvamos a Carlos
el
torrente,
Que en
Pars ha juntado
mucha
gente.
Para Pascua de Flores determina Hacer una gran justa, y ha llamado La gente ms remota y ms vecina; Mucho del rey potente y coronado; Vino tambin inmensa bahorrina, Y mucho picarn desarrapado; Que, como era la fiesta en Picarda, Ningn picaronazo se exclua.
No qued
puto
el
Ni moro que ambicin no le trjese De mostrar con valor su valenta: Fu cosa extraa que en Pars cupiese Tanta canalla y tanta picarda! Que todo andante vino asegurado, Si no fuese traidor renegado.
De Espaa vienen hombres y deidades, Prdigos de la vida, de tal suerte, Que cuentan por afrenta las edades, Y el no morir sin aguardar la muerte: Hombres que cuantas hace habilidades El yelo inmenso y el calor ms fuerte, Las desprecian, con rbanos y queso,
Con todo, bien puede ser que Quevedo, por donaire, lo escribiera adrede tal como aparece en la edicin original, teniendo en cuenta que las gentes de nfima clase solan sonarse las narices en el mandil, y que en su tiempo se usaban los mantos de medio ojo, que tambin llamaban de candil, porque, cerrados, tenan alguna semejanza con la piquera de ese utentimas.
silio.
g6
Poesas
Preciados de llevar la Corte en peso. Vinieron con sus migas los manchegos, Que, puros torniscones de guijarros,
los turcos y los moros ciegos, Sin suelo y vino, cntaros y jarros; Con varapalos vienen los gallegos, Mal espulgados, llenos de catarros. Matndose docenas y palmadas Moscas, en las pernazas afelpadas. Vinieron extremeos en cuadrillas, Bien cerrados de barba y de mollera;
Tienen
En
Para quien se relame los mostachos. Portugueses, hirviendo de guitarras, Arrastrando capuces, vienen listos,
Compitiendo la solfa las chicharras, todos con las botas muy bien quistos; Vinieron, muy preciados de sus garras. Los castellanos con sus votoacristos; Los andaluces, de valientes, feos, Cargados de patatas y ceceos.
Vinieron italianos como hormigas, preciados de Eneas que posones (i); Llenas de macarrones las barrigas. Iban jurando fe de macarrones; Los alemanes, rubios como espigas. Haciendo de sus barbas sus jergones Y haciendo cabeceras los capotes. Mullen, para acostarse, sus bigotes. El rey Grandonio, cara de serpiente. Barba de Mal ladrn, cruel y pa. El primero rey zurdo que en poniente Se ha visto, por honrar la zurdera; Ferragut el soberbio, el insolente.
Ms
En Janer y en la primera edicin, Posones, Quevedo juega aqu del () vocablo Eneas, en sus dos significados de nombre propio y especie de juncos de que se hacen los asientos de las sillas.
Obras de Quevedo
El de superlativa valenta, El de los ojos fieros, por lo vizco, Pues se afeitaba con cerote y cisco. Vino el rey Balugante poderoso, De Carlos ilustrsimo pariente, Recin convalecido de sarnoso. Hediendo al acrebite y al ungente; Serpentn, ms preciado de pecoso Que un tabardillo, Solier valiente,
97
Y otros
Sorda
muchos
gentiles
cristianos,
Que son
Pars, pura trompa, estafba, todas trompas de Pars seran; Aqu el tambor en cueros atronaba; All las gaitas rgidas gruan; bofetadas por sonar ladraban El pandero; las calles parecan Hablar en varias lenguas; cada esquina Era pandorga de don Juan de Espina. Pintado est Palacio de libreas; La ciudad es jardn con las colores; Ruedan los bocaces y las creas, Y en oropel chillados resplandores; Sobrevestes de frisa y cariseas (i). Con muchos culcusidos y labores; De enanos y de pajes hubo parvas; Cocheros y lacayos, como barbas. Llegse, pues, el sealado da De la justa de Carlos, y su mesa
Inmensa
se
embuti
caballera.
(2);
Fueron los mascadores porfa, (Segn Turpn en su verdad, confiesa,) Ms de cuarenta mil, en una sala
Que
En
(i)
la
edicin
mucho de
rfeos,
(2)
ser lo
prncipe y en la de Janer, Sobre vestes, que dista mismo; Janer, adems, tomando una ese por efe, ley catela alguna.
Probablemente escribira Quevedo, por licencia potica, expesa, en vez de expejtsa, y asi no habra este defecto de consonancia.
original.
Tomo
iii
13
98
Poesas
Los
En solamente
Y de
Toballas, con ayuda de arambeles; Siete mil reposteros se ocuparon En colgar los caminos de doseles; Hubo escaos, banquetas, bancos,
sillas,
Posones y
Para
silletas
de
costillas.
sus rem.olinos y meneos fiesta, repicaron; En los aparadores los trofeos De la sed y la hambre colocaron, cuatro mil vendimias, repartidas. Temblando estaban ya de ser bebidas. Hubo sin cuenta cangilones de oro,
Que con
como
Tinajas de cristal y balsopetos De vidro (2), en que bebiese el bando moro; Jarros de grande corpanchn, discretos (3); De talegas de plata, gran tesoro.
(i)
En
la
primera edicin y en
la
discretos.
Como
ley Janer no
Y los gustos,
Con
ser tan
Obras de Ouevedo
99
Como
De miedo
del tocino,
engullan,
tiesa,
Que el tocino dejaron en los gesos; Ochocientas hornadas de pasteles Soltaron, de pechugas de sabuesos. Tan colmados de moscas, que fu llano Que no dejaron moscas al verano. Reinaldos, que, por falta de botones. Prende con alfileres la ropilla, Cerniendo el cuerpo en puros desgarrones, El sombrero con mugre, sin toquilla; quien por entrepiernas los calzones Permiten descubrir muslo y rodilla, Dejndola lugar por donde salga.
(1) (2)
En
la
Janer, corteza.
loo
Poesas
Requiebro de los putos, la nalga, Vindose entre los otros hecho aicos, Y devanado en pringue y telaraa, Mirando est los maganceses ricos, Y al conde Galaln ardiendo en saa; Guiaba el Magancs con los hocicos; Advirtironlo bien Francia y Espaa; El Paladn, que es gloria de las Uses, Se estaba rezumando (i) de mentises. Dos manadas de suegras no grueran Tanto como l, con la pasin, grua: Si tantas majestades no lo vieran (Hecho un Bermejo, el paladn deca), Presto los convidados todos vieran Mi valor y tu infame cobarda; Comiera magancesas carnes crudas, Porque me dieran cmaras de Judas. las espaldas de Reinaldo estaba. Ms infame que azote de verdugo. Un maestro de esgrima, que enseaba Nueva destreza, huevo y mendrugo: Don Hez, por su vileza, se llamaba. Descendiente de carda y de tarugo,
y por lo vario, emperador Cuco Canario. Era embelecador de geometra, Y estaba pobre, aunque le daban todos; Ser maestro de Carlos pretenda; Pero, por ser cornudo hasta los codos. Su testa ngulos corvos esgrima. Teniendo las vacadas por apodos (2); ste, oyendo Reinaldos, al instante Lo dijo al rey famoso Balugante.
Llam
Djole Balugante al maestrillo, Pasndole la mano por la cara: Dile al seor de Montalbn, Cuquillo, Que mi grandeza su inquietud repara;
(i)
(2)
Janer, Le estaban resicmando: casi disparate por palabra. Las seas no pueden ser ms claras, ni tampoco ms injuriosas:
Quevedo
se refiere aqu, como en un donosisinio pasaje de maestro de esgrima Lus Pacheco de Narvez.
El Buscn,
al
Obras de Quevedo
pretendo saber, para decillo, mesa soberana y clara Se sientan por valor, por dinero, Por dar su honor todo caballero. Reinaldos respondi: Perro judo, Dirs al rey que en esta ilustre mesa El grande emperador, glorioso y po, Honrar todos los huespedes profesa; Que, despus, la batalla y desafo
Si en esta
ioi
Que
Quin es el caballero lo confiesa; Que, no tener respeto, las cazuelas Y platos le rompiera yo en las muelas.
El falso esgrimidor que
le
(i]
escuchaba
La comida, que huye del buchorno. En los vmitos (2) vuelve de retorno.
Ferraguto, agarrado de una cuba
tiene una vendimia en la barriga, Mirando Galaln hecho una uva, Le hizo un brindis, dndole una higa; No tengas miedo (dijo) que se suba A cabeza tan falsa y enemiga El vino; que sin duda estar quedo. Por no mezclarse all con tanto enredo.
Que
este poema es fragmentario, y aqu acaba el primer trozo, de Quevedo puso esta indicacin: aHasta aqu el Atitor; y luego, .Prosigue el Autor. En la edicin original, gmitos. (2)
(i)
Como
el sobrino
I02
Poesas
Y
Y,
si
Roldan no
l la
Acaba en
si
A todos tiene ya
cagado el bazo (i), no suenan cajas y clarines Y rumores de guerra no esperados, All qued;in sus gesos derramados.
El son alborot
la
gurullada:
lobos, zorros,
En
pie se
ponen
la
rxiicos,
Unos con
En los alegres anda carcajada; En los furiosos rdense los morros. La voz bebida, las palabras erres,
hasta los moros se volvieron Fierres. Galaln, que en su casa come poco, Y costa ajena el corpanchn (2) ahita, Por vomitar (3), haciendo estaba el coco; Las agujetas y pretina quita;
En
la nariz se le
columpia un moco;
frita,
La boca
bragas infelices En muy sucio lenguaje las narices. Danle los Doce Pares de cachetes; Tambin las damas, en lugar de motes; Mas l dispara ya contrapebetes (4), Y los hace adargar con los cogotes; Cuando, por entre sillas y bufetes. Se vio venir un bosque de bigotes. Tan grandes y tan largos, que se va La plamela, y no quien la traa. Y luego se asomaron cuatro patas. Que dejan legua y media los zancajos, Y cuatro picos de narices chatas, quien los altos techos vienen bajos; Despus, por no caber, entran gatas,
Hablando con
(i)
Janer, que,
la
cuenta, no conoca el
modismo, cargado.
(2)
(3)
(4)
Janer,
como
antes, corpachn.
En En
la la
edicin original,
gomar.
103
Haciendo
Cuando
Tal
al
nacer le apunta el bozo al da. Empez chorrear amaneceres, prlogos de luz, que el cielo dora;
ajust los alfileres
so! tan
flujo
En doa Alda
Ver un
de
deshora;
Las que tienen mejores pareceres, A cintarazos de la nueva aurora, Con arrepentimientos de tocados, Parecieron un coro de letrados. Clarice enderez con prisa el moo; Riz los aladares Galerana; Afilse Armelina de madroo Contra el rub, que teme la maana; Psose en arma en ellas el otoo Contra la primavera soberana;
Acicalan
las
manos y
los labios,
I04
Poesas
Temblando
Almas y corazones
previnieron
En
Antes que
el ahito de Midas en su pelo, Pues Tibar por velln se confesara Con el que cubre doctamente el velo; Con premio por su plata se trocara La ms cendrada que copela el cielo, Y, por venirles corto el nombre de ellos, sta se llam tez, aqul cabellos. Relmpagos de perlas fulminaba Cuando el clavel donde las guarda (i) abra, Y los que con la risa aprisionaba
Los
ojos,
dos monarcas
celestiales,
(i)
En ambas
ediciones, la
guarda.
Obras de Quevedo
Dulce veneno lleva de rebozo,
Disculpa al viejo y ocasin al mozo. Por todos se reparte sediciosa, Con turbacin aleve y hazaera; Va, cuanto ms humilde, belicosa;
105
Huye
la furia
el
temor espera;
Mezclando reverencias con desmayos, En la tieira postr cielos y rayos. Rechina Ferragut por los ijares; Humo y ceniza escupe el Conde Orlando;
Oliveros la quiere hacer altares; Reinaldos de robarla est trazando; Y, en tanto que se estn los Doce Pares
cristianos
y moros chicharrando,
El Conde Galaln slo se mete, Por venderla, en servirla de alcagete. Detrs de la doncella, de rodillas. Se mostr bien armado un caballero De buen semblante para entrambas sillas, Con promesas de fuerte y de ligero; Los reyes se levantan de las sillas; Suspenso est el palacio todo entero, Cuando, apartando de rub dos venas. Estas circes habl y estas sirenas: El grito que la trompa de tu fama (l) Pronuncia por el orbe de la tierra. Sagrado emperador, verte llama Cuantos anhelan premios de la guerra; La que troc ser ninfa por ser rama Y en siempre verde tronco el cuerpo cierra Los abrazos guard para tu frente, Que neg descorts al Sol ardiente. No despreci tu nombre los retiros Donde nac, llantos destinada (2): Con l se consolaron mis suspiros, Y mi temor se prometi tu espada;
Janer, su fama. As en la edicin original de Las Tres Musas tiUimas; pero este verso, por lo flojo, parece impropio de Quevedo.
(i)
(2)
Tomo
ni
14
io6
Poesas
Dej ricos palacios de zafiros; Destin mi remedio en mi jornada; Pongo tus pies las lgrimas que lloro, Y calzarlos con melenas de oro. sUberto de Len, mi pobre hermano,
Es
este
que
me
El reino le quit duro tirano Que darnos muerte sin piedad procura; Su castigo y mi bien est en tu mano; Dame remedio, dame sepultura: Que tambin es remedio, si se advierte, Hacer que el desdichado alcance muerte. Ms all de la Tana diez jornadas
O decir
las fiestas
que previenes,
tantos triunfos
el
como
lanzas tienes,
al
Asegurando
premio
que venciere,
De
cualquiera nacin y ley que fuere. Mi hermano, quien enciende ardor glorioso De dar conocer su valenta. Viene tu corte, emperador famoso, tomar buena parte deste da:
Al moro y
al cristiano belicoso.
Que de
Junto
Mas ha de ser con tales condiciones. Aprobadas por todos una una. Que, en perdiendo la silla y los arzones. Quien los perdi no pruebe ms fortuna;
El que cayere quedar en prisiones. Sin poder alegar excusa alguna, el que mi hermano derribare en tierra Me ganar por premio de la guerra. Hacer podr mi hermano libremente Su camino, si alguno le venciere. Con sus cuatro (i) gigantes y la gente
(i)
Con cuatro.
Obras de Quevedo
107
Que en su cuartel y pabelln tuviere; Yo, escndalo y fatiga del Oriente, Pagar la vitoria que perdiere, Y Anglica ser, por Cario Mano, Premio del enemigo de su hermano. Premio ser, seor, de mi enemigo. No sers dijo Ferragut rabiando Sino de aqueste brazo: yo lo digo, Y sobra y basta, y mienten aun callando; No se me da de Satans un higo; tu hermano estoy ya despedazando; Y vamos al Padrn desafiados; Que aun Merln me comer bocados. liberto dijo: En el Padrn te espero; Que no temo amenazas arrogantes.
Ya estoy
No ha de
all,
responde; darte
quiero,
Y Galaln,
Yo
dijo zacapella; ser esto quiero responder por la doncella. No es ste tu lugar, dijo Reinaldos: La cocina te toca, y no la sala. Pues es tu inclinacin revolver caldos; Vete, conde embustero, noramala; Y, pues los chismes son tus aguinaldos. Tu medra enredos, la traicin tu gala. Ponte en aquesa (i) boca dos corchetes, O har tu sacamuelas mis cachetes. Carlos, que vio la grita y tabahola, que Oliveros agarr una tranca. Revestida la cara en amapola extendiendo una mano y una zanca,
Mand escurrir Galaln la bola. Que toda furia por la puerta arranca; Manda que nadie chiste, y, con severa
Voz, todos habl desta manera: Cuando la compasin y la hermosura Tienen audiencia de tan altas gentes,
(I)
Janer, en aquesta.
io8
Poesas
El furor descompuesto y la locura Infama, no acredita, los valientes; La suerte ha de ordenar esta aventura,
no los desatinos insolentes; Qujese de las suertes el postrero, Y no me lo agradezca m el primero. Merecida ha de ser, no arrebatada, Anglica en mi tierra, paladines; Y no es del todo bculo mi espada, Ni olvida la batalla en los festines; Tambin tienen (i) mi sangre alborotada, Las sospechas del pie por los chapines,
Y no
verdes deseos. soberano, T, disensin hermosa de mi imperio (2), Puedes estar segura con tu hermano;
No yo de tu divino captiverio. Y, olvidando los aos y lo cano. En quien es el requiebro vituperio, En lo que est diciendo la doncella Se detiene, por slo detenella. Ella, con hermosura divertida, Y con una humildad ocasionada. En cada paso arrastra alguna vida; En cada hebra embota alguna espada: Si mira, cada vista es una herida, Y cada herida muerte, si es mirada: Entr en la safa lgrimas y ruego, Y sali de la sala sangre y fuego. Uberto dijo: En el Padrn aguardo. Con lanza en ristre, de mi arns cubierto.
Responde Ferragut: c Nunca me tardo: Date por calavera ya y por muerto. Si ha de salir primero el ms gallardo, El primero ser, yo te lo advierto,
(i)
(2)
con una
En la edicin original, por errata, tiene. Janer, siguiendo servilmente la edicin original, y aun ayudando, coma en el segundo verso, torcer el sentido del pasaje, ley:
Tu
Obras de Quevedo
109
la suerte de burlarme; abrasar la suerte por vengarme. Quedaron atronados de belleza; Qued lleno de noche escura el da; De esclavitud adoleci la alteza; De yermo y soledad la compaa. Vasalla fu de un ceo la grandeza: Vencila de un mirar la valenta;
gurdese
Que
Conformronse moros y cristianos idolatrar la nieve de dos manos. Namo, aunque tena quebrantada Del largo paso de la edad la vida,
Sinti la sangre anciana recordada De la ferviente juventud perdida;
Fu
requerir, con
se acord
la
pasin,
la
espada,
que no la trae ceida, Y, en el primero impulso de travieso (i), Ech menos la espada con el seso. No bien la Reina del Catay famosa Haba dejado el gran palacio, cuando Malges, con la lengua venenosa.
No
Todo el infierno est claviculando: Todo demonichucho y diabliposa (2) En torno de su libro est volando;
Hasta
los cachidiablos llam gritos,
el
Con todo
(3).
y muerto, y Pars esclava; Fule por los demonios descubierto Que la falsa doncella que lloraba Es del rey Galafrn hija heredera. Como el padre, maldita y embustera;
La
(i)
mal
sentido.
(2)
palabras donosamente inventadas por Quevedo, para designar mariposas del infierno. Aunque D. Pedro Aldrete en la edicin original dice, acabado (3) este verso: Hasta aqu el autor, y despus, Prosigue el autor, no parece -que hay solucin de continuidad entre esta octava y la siguiente. Por eso no las separamos, como otras veces, con un rengln de puntos.
QS avechuchos y
Dos
no
Poesas
su hermano nombr maldad solenel Uberto de Len, siendo Argala; Que el padre Galafrn, que tras l viene, Le dio el mejor caballo que tena, Llamado Rabicn, no por el bro. Mas por ser de un rab, perro, judo.
Que
Una endrina parece con guedejas; Tiene por pies y manos volatines, De barba de letrado las cernejas. De cola de cannigo las clines (i); Picos (2) de gorrin son las orejas;
Los
relinchos se
meten
clarines;
Breve de
Ms
y negro, revuelto que yerno con su suegro. Dile un arns forjado de manera.
cuello, el ojo alegre
ms conjurado que las habas;. por de dentro y por de fuera. Se enlaza con dem.onios, por aldabas; Y, porque todos venza en la carrera. Aunque se amarren al arzn con trabas.
est
Que
Y todo,
Una lanza
le
Derriba las montaas si las toca. Galafrn le envi de aquesta suerte. Porque en todo lugar fuese invencible; Dile un anillo de virtud tan fuerte, Que le hace valiente y invisible; t por t se pone con la muerte
A
Y
no hay encantamento tan terrible. Que, si le ve, no haga que le suee, Y que se desendiable y desenduee. Y, para que provoque la aventura Con l, enva Anglica su hermana; Que, ofreciendo por premio su hermosura,.
La justa
Ensendola hechizos
asegura,
(i)
(2)
Obras de Ouevedo
i i i
Y toda
la arte
mgica profana
(i),
que, en venciendo los guerreros, Se los remita todos prisioneros. Visto el engao, Malgesi tena Urdida su venganza extraamente; Mas dejmosle, y vamos Argala, Que ya est en el Padrn junto la fuente; En el gran llano un pabelln se va, Defensa la estacin del sol ardiente; Por de fuera la lluvias muestra ceo, por de dentro primavera al sueo. Hcese fuerte Mayo en estos llanos;
Con orden
Levntase el verano con la tierra; Reprtense los rboles lozanos En copete y guedejas de la sierra; No se vieron jams con nieve canos, Vejez que los verdores hace guerra, Y en tan bien ordenada pradera Siempre est mozo el ao y nio el da. Con lgrimas sonoras Filomena, Ctara de dolor, los sentidos Derrama el epitafio de su pena. En traje de cancin, por los odos; Narciso, con el agua entre la arena,
miembros reducidos,
Muestra el favor del cielo que recibe. Pues con lo que muri florece y vive. Corvo el peral, su fruta est temiendo, Blasn piramidad, para el verano, Y en su pomo el limn contrahaciendo Los pechos virginales en el llano; Est el nogal robusto produciendo Aradas nueces, y el granado ufano, Desabrochado, su familia tiende,
Y
Al
(i)
En tronco de esmeralda ramos bellos Con fruto de oro, con la flor de plata,
sol el rostro,
Dafne
(2) los
cabellos,
Janer quit
!o
dado
(2)
la coma que hay despus de esta palabra, por que sigue, ms parece verbo que adjetivo. Daphe, por errata, en la edicin original.
lo cual,
112
Poesas
Siempre verde el naranjo los retrata; Nevados y encendidos puedes vellos, Que la fruta y la flor al cielo ingrata Es su juventud flagrante nieve, En que Favonio sus perfumes bebe. Aqu la vid al olmo agradecido Celosa esconde en pmpanos y lazos, Y el tronco, ya galn, y ya marido,
Con
las
De
racimos llenos y pendientes Dan la sed desprecio de las fuentes. En pie se alza en medio de los llanos. Grande jayn de bronce, vedijudo. De espigas coronado, en cuyas manos Se muestra corvo arado cortezudo: El semicapro Pan, entre villanos. Le nombra religioso pueblo rudo, De cuya boca negra se deriva Un arroyuelo de agua por saliva. Deciende por el pecho, murmurando, Lengua de plata artificiosamente, Y las duras vedijas remojando. Desperdicia en aljfar el corriente; Llega los pies de cabra resbalando, Con ronco son de ctara doliente, Y, lquido pintor de blanca plata, En los pies la cabeza le retrata.
Razona la agua entre las guijas bellas; Con Cfiro conversan ramos bellos;
Cantan los pajarillos sus querellas; Las hojas callan cuando cantan ellos; Ellos y el agua, cuando cantan ellas;
el
Con tres diversos instrumentos canta. Con atrevida espalda un monte suena
Herido de las ondas, y, fiado En la ley que est escrita con arena, Canas iras desprecia al mar turbado;
Obras DE QuEVEuu
113
Tan
vecino del mar, que un propio acento Llora su muerte y re su nacimiento. la tumba sonora de los ros. Lquido monumento de las fuentes, Lleva con ronco son sus vados fros, Y agonizando en perlas sus corrientes; Descanso de la sed de los estos, Que descienden con polvo las crecientes, Donde, por atender su lamento,
hizo orilla grande alojamiento. Magnfico domina la llanura. Arbitro de los mares y la tierra, Y, con ms fortaleza que hermosura, Menos previene el ocio que la guerra; Docta igualmente y rica arquitectura Le corona de almenas y le cierra; Con l descuida todo el valle el sueo. Sin recatar de algn collado el ceo. Es crdito comn que dentro habita De este palacio, fuente, monumento, La Mente de Merln, quien prescrita Crcel fabrica eterno encantamento: Para quien la pregunta resucita, Y vive en las cenizas un acento. Que, siend'o lengua del sepulcro obscuro, Pronuncia las perezas del futuro. Tal es el sitio, tal la gran llanura Donde su pabelln puso Argala, Y tanta de su bosque la espesura. Que el sol distila en l plido el da; Descolorido con la sombra obscura. Escasas seas ve de luna fra; Parece lo dems que el campo cierra Parte del cielo, que cay en la tierra. Anglica enseaba ser hermosas
Le
Y
Tomo
iii
sus ojos las flores y las rosas el suelo ser estrellas; con las trenzas de oro vitoriosas
15
114
Poesas
libres (i), Jove no se atreve vellas, El sol esfuerza el tiro de su coche, Y se puebla de sol la propia noche. Al sueo blando se entreg Argala; Durmiendo estaba Anglica en el prado;
Que,
hurto de sus ojos campa el da; Que, abiertos, le tuvieron congojado; Los gigantes la guardan porfa. Que los tiene la justa con cuidado; Arden amantes, peas y corrientes, Y son requiebros de cristal las fuentes. Tiene en el dedo el encantado anillo Donde ligado est todo planeta. Cuando, con su nefando cuadernillo. Sobre un demonio bayo la jineta. Con las clines de cabo de cuchillo, Malges, con barbaza de cometa. Apareci, mirando desde el viento Al sol dormido, al fuego sooliento. Vio sobre un tronco Anglica dormida, Y que en su guarda estn cuatro gigantes,
djoles:
Canalla malnacida.
Vosotros moriris como bergantes; Y esta embustera de la humana vida, Crcel, delito y juez de los amantes. Acabar en los filos de esta espada El intento fatal de su jornada. Dijo, y, entre pentgonos y cercos,
A los
De
los retiramientos
Trujo, para que el sueo le socorra, los cuatro gigantes d modorra. El hermanillo de la Muerte luego Se apoder de todos sus sentidos.
(i) Libr dice la primera edicin, lo cual no hace sentido. El poeta quiso decir: Con las trenzas que Jove no se atreve ver cuando estn sueltas duplica el sol su luz, y tiene sol la noche.
Obras de Quevedo
115
No
de otra suerte el embustero Griego, poder de los brindis repetidos, Acost la estatura del Ciclope
las estratagemas del arrope. Vase, para triunfar de sus despojos, Malges con la espada la doncella; Mas en llegando tiro de sus ojos, Se le cae de la mano y se le mella; En suspiros se vuelven los enojos; Todo su encanto se aturdi con vella;
En
Con
su hermosura
enamorado habla,
no sabe ya lo que se diabla. Encantados se quedan los encantos; Hechizados se quedan los hechizos; Son los tesoros que contempla tantos Como las minas crespas de sus rizos: Estn unos sobre otros los espantos,
al fin
los
tizos;
En xtasi de amor, Malges pudo; La lengua su pasin tiene amarrada; Ms parece que est muerto que mudo;
Prueba dejarla en sueos encantada; Mas el anillo le sirvi de escudo Revocle el infierno los poderes, Y todo se encendi de arremeteres. La espada arroja en tierra, por cobarde; Por intil, con ella el libro arroja; Viendo que no hay gigante que la guarde. El no embestir con ella le congoja; Y, porque el luego le parece tarde, Del manto que le cubre se despoja, Y, sediento de estrellas y de luces, Se arroj sobre Anglica de bruces. Engarrafse della, que del sueo Despierta, con el golpe, dando voces; Argala, los gritos, con un leo
:
Sali,
Malges
machac
coces;
ii6
Poesas
Ella le araa,
l la
llama dueo;
Mas andan
el bulto de manera, vuelven los gesos en cibera. Luego que le vio Anglica en el llano Despatarrado, conoci quin era; ste es el nigromante y el tirano dijo; no es razn que muera; Malges, Sino que, atado por mi propia mano, Por la mejor hazaa y la primera, poder de mi padre vaya preso. Donde le quemarn geso por geso. Para poder echarle las prisiones, los gigantes por sus nombres llama; Mas ellos, manera de lirones. Roncando estn tendidos en la grama; le
muelen
Que
le
Tanta fuerza tuvieron las razones. Tal sueo por sus miembros se derrama, Que, viendo cmo estn, vivos apenas, Los dos le devanaron en cadenas. Liado est de pies y colodrillo, Sin poder rebullirse ni quejarse; Al pie de un robre columbr el cuchillo Anglica, tomle por vengarse,
Y, viendo al otro lado el cuadernillo (En que slo pudiera restaurarse). Le tom y, en abrindole, al momento Se graniz de diablos todo el viento. En demonios la tierra se esconda. El propio mar en diablos se anegaba,
Uno
Obras de Quevedo
17
Y, por ms que afligido grua y ladre, le entreguis Galafrn, mi padre. Llevarmosle as como lo mandas, Un diablsimo dijo, en dos vaivenes, Y, como t lo ordenas, en volandas, Para el fin y el efeto que previenes; Colas y garras han de ser sus andas; Perdona que no va en dos santiamenes, Porque, como son cabos de oraciones, No admiten semejantes postillones. En este encantador, diris le envo Juntos los embelecos de la corte; Que, preso el endiablado Mago impo, No hay espada ni fuerza que me importe; Que en el anillo que me dio confo, Y en mi hermano, y su lanza, que es mi norte, Que todos Doce Pares he de atarlos Y cargas remitrselos con Carlos.
Se
Dijo; y,
dando
crujidos, al instante,
recibe
y agradece;
Anglica al gigante Que ms dormido est desadormece; Ya deshecho el encanto, ya despiertos, Se desperezan con los cuellos tuertos.
el librillo,
Con
CANTO SEGUNDO
Sobre
el
echar
las suertes
en palacio
Andan los paladines la morra; En cdulas se gasta un cartapacio Con los nombres, y dentro de una gorra
cofre de topacio, bien labrada plancha de oro aforra, Los derram, revueltos con su mano, La excelsa majestad de Cario Mano. Ausga Ferragut. atisba Orlando; Estse haciendo trizas Oliveros; Montesinos se est desgaitando, todos juntos quieren ser primeros:
Se mezclan, y en un
Que
ii8
Poesas
sacar
empez
El primer nombre que el muchacho afierra Astolfo fu, el ingls magro y enjuto; Yo soy Astolfo, y soy de Ingalaterra. Dijo, dndose al diablo, Ferraguto: Miente la cedulilla; si lo yerra Este muchacho, es hijo de algn puto; Que yo he de ser Astolfo en todo el mundo. Mas el muchacho le sac el segundo. Ser l primero, y yo segundo, ha sido, ser yo primero; que el cuitado Dijo, Es un cabillo de hombre bien vestido, Y es un chisgarabs pintiparado, Perfeto embestidor, nunca embestido. Grande persona de pedir prestado, Y en llegando dar de colodrillo.
Porque no es el justar ser maridillo. Tercero fu Reinaldo el mendicante; El cuarto fu Dudn, noble guerrero; Tras l Brandonio, desigual gigante, quien siguen Otn y Berlingiero; Luego, el invicto Emperador triunfante; Despus de treinta, Orlando fu postrero. El cual, de rabia de tan mal despacho. Quiso comerse el cofre y el muchacho. Ya el Madru'gn del cielo amodorrido
Occidente cabezadas, tocador medio dormido Tetis, un jergn y dos frazadas; El mundo est mandinga anochecido, De medio ojo (2) las cumbres atapadas. Cuando acabaron de sacar las suertes Los paladines, regoldando muertes. Era Astolfo sror, por lo monjoso, Poco jayn y mucho tique mique,
el
Daba en
Y pide
el
(i)
(2)
medi
ojo.
Obras de Quevedo
19
Que pareca un alfiler armado. En las nalgas llevaba por empresa Una muerte pintada en campo rojo;
El mote su mortal cerote expresa,
as: La muerte llevo al ojo. yelmo, que cuatro libras pesa. Lleva, en vez de penacho, un trampantojo, Un basilisco, un mdico y un trueno, Como quien dice: Atngome Galeno. Y, como si supiera gobernallos, tenerse en alguna de las sillas. Siempre tuvo la flor de los caballos Que Btis apacienta en sus orillas, Y ni sabe correllos ni parallos. Agora juegue caas canillas; Al fin, con voz de ttere indispuesta, El caballo mejor que tiene apresta. Era morcillo, que la vista ofrece Con lumbre de los ojos noche negra. Que igualmente le adorna y lobreguece, Cuyos relinchos son truenos en Flegra; Blanca estrella la frente le amanece. Que torvas iras de su ceo alegra; Prolija clin y ondosa, de tal arte. Que la introduce el viento en estandarte.
dice
el
En
En copos de
Tan
(i),
El campo, que parece que animoso Rubrica en las arenas el castigo, que cava el sepulcro al enemigo. Como en torre muy alta y descollada
(i)
Janer, en pie.
I20
Poesas
la
cogujada,
lobanillo en cholla de
hombre gordo,
As se divisaba la nonada, Bazucada en los troncos del bohordo; Corre el caballo, el garabs se enrosca, Y parece que corre con la mosca. Triste se parte el justador mezquino, Si bien la mancebita le provoca, Y en su copete el Coicos vellocino, Pues atropella al sol, si con l choca. Por otra parte, en el Padrn del Pino, La calavera de Merln le coca; En cruces va su cuerpo devanando, Y tales cosas entre s pensando: Yo soy tamarrizquito y hombre astilla: Valdrme contra Uberto de la chanza (i), Y entre los dos arzones de la silla, No ha de saber hallarme su pujanza; Sin duda ha de causarle maravilla El ver solo el caballo con la lanza, Y ha de pensar de cosa tan extraa Que es un caballo pescador de caa. Yo, en tanto que se admira, presuroso Dar con l en tierra en un instante; La mozuela ver mi rostro hermoso, Y me querr por dueo y por amante;
cualquier suerte, yo ser dichoso. Solamente ponindome delante; Del encuentro no tengo que guardarme, Pues har ms en verme que en matarme. De monte en monte va, de llano en llano. En estos pensamientos divertido; Deja la sierra la siniestra mano, Y sigue el bosque en robles escondido; Maligna luz del astro soberano Ms espanta que alumbra, y el ruido Que confunde en rumor el horizonte.
De
(i)
No
esta ltim
palabra.
Obras de Quevedo
los cristales que despea un monte. Cansadas de caminos retorcidos Del ro sonoroso las corrientes,
121
Con
En
Descansan las jornadas de sus fuentes; Coronados estn, como ceidos, De sauces y de hayas eminentes; Tienen por bao y por espejo el lago La luna errante, el sol errante y vago.
Nada enjuta la luz del firmamento, El ocioso cristal de la laguna Arde en trmulo y vario movimiento, Y en el fondo se ve ms oportuna; Riza espumoso el lago fresco viento, Que en los golfos pudiera ser fortuna; Tiemblan las ondas, y, en doblez de plata, La luna ya se encoge y se dilata. Mas l, que fa en sola su hermosura Y antes quiere afilarla que la espada. Se par para verse la figura Y si va la guedeja bien rizada;
lo consinti la noche escura, con presuncin desconsolada. Prosigui en los galopes y en los trotes
Mas no
Y as,
Ya
(i),
Amoldndose
el
platero del
mundo, que
le dora.
Asomaba
Cuando
Lleg
al
buriles esmaltados,
cornadas llamaron Argala. Sale y, por verle, cierra los dos ojos. Puesta (2) encima la mano en tejadillo, Como quien mira moscas gorgojos,
, desde
lejos,
Y
(i)
(2)
valindose, al
Golpes, en
Janer,
la
como en
Tomo
ni
i6
122
Poesas
un cascabel armado vio un bultillo (i); Enfadse de velle, y encontrallo, media rienda, enderez el caballo. Astolfo, hecho invisible, se dispara; Mas diciendo: ^Ox aqu, de un garrotazo, Despatarrado en tierra dio de cara Con l, que toda Francia cag el bazo (2); Los gigantes, que ven que no declara Si vive, ni con pierna ni con brazo. Para cogerle andaban por los llanos. Como quien busca pulga, con las manos. Llevronle la tienda de Argala, Donde en prisin Anglica le encaja; Miraba sus lindezas y deca: De qu puede servir (3) lindo en migaja? Pizca y hermoso, es todo fruslera; Mi fuego no se atiza bien con paja; Cuando de Ferragut (4) oy en el cuerno
De
Todas
las
Espeluznse el monte encina encina; El sol dicen que dio diente con diente, Y al duro retumbar de la bocina, Anglica, las manos en la frente, Apuntal (5) la mquina divina;
Demudse
el
gigante ms valiente;
los estribos,
Afirmse Argah'a en
Que
y judos,
Rucio, quien no consienten ser rodado Los brazos de su dueo, ni sus bros.
(i)
el so-
brino de Quevedo:
Y valindose al fin
De un
(2)
cascabel,
de
los antojos
bultillo...
armado vio un
edicin original; pero Janer, por no entender el modismo y creerlo errata, por enmendar la baja y vulgar expresin, hizo decir Quevedo seg el brazo, sin caer en la cuenta de que esta ltima pa-
As en
la
labra sale
(3)
como consonante dos versos despus. En la primera edicin, sentir. Janer enmend
bien.
(4)
(5)
Janer, evidentemente por errata, Cuando Ferragut. En la edicin de Janer, disparatadamente, apntalo.
Obras de Quevedo
Se mostr Ferragut escollo armado, Bufando en torbellinos desafos, Y, con ladrido de mastn prolijo,
Estas palabras, renegando, dijo: Daca tu hermana, daca la asadura: Escoge el que ms quieras destos dacas; Tu cuado he de ser, sepultura, Y los gigantes he de hacer piltracas. Uberto respondi: Mi lanza dura Castigar tus brutas alharacas. Pues bien te puedes dar por alma en pena, Replic Ferragut, y alz una entena. Muy poco es lo de un toro contra un toro Para comparacin de aquesta guerra; Mas no bien le toc la lanza de oro Ferragut, cuando cay por tierra; No le quit la fuerza su decoro. Sino el encanto que la lanza cierra; Cual pelota de viento dio cada, Para saltar con fuerza ms crecida.
123
Un salto dio, que vio la coronilla Del promontorio del mayor gigante, Y, desnudas diez varas de cuchilla. Para Argala parte fulminante; El cual, viendo su clera amarilla, Le dijo: Diablo, caballero andante,
Segn
capitul Carlos severo,
Pues que caste, quedas prisionero. Qu es prisionero, picaro alcagete? Cario Mano es mi mano y hojarasca; Cum^pla (i) el emperador lo que promete, Y t prevn tu vida mi borrasca.
los cuatro gigantes arremete, las caperuzas de tarasca. Diciendo: Malandrines y protervos. Yo os har albondiguillas de los cuervos. Mas los gigantes dieron tal aullido, Vindose condenar albondiguillas, Que dejaron el campo ensordecido,
Como
(i)
24
Poesas
cuchillas;
Anglica, el abril descolorido Y plido el jardn de sus mejillas. Dice: Cmo ha de atarse de algn modo ste que es diablo desatado en todo? Argesto, el ms robusto y ms membrudo, El primero le embiste denodado; Luego, Lampordo, gigantn velludo, Todo de cerdas negras afelpado; Despus, Urgano, el narign tetudo; El ltimo, Turln desmesurado, Ms grueso y abultado que un coloso Y ms largo que paga de tramposo (i). Lampordo le arroj primero un dardo, Y, no ser encantado Ferraguto, Le saca el unto y le derrama el caldo (2); Mas l, que es tan valiente como astuto, Tal brinco dio, con nimo gallardo, Y tal revs en el gigante bruto, Que le achic, dejndole en el llano Sin piernas; de gigante, medio enano. Sin parar ni decir oste ni moste, Tal cuchillada dio en la panza Urgano, Que, aunque la repar con todo un poste. Todo el mondongo le verti en el llano; No hay lobo que en la carne se regoste De las ovejas que perdi el villano Como el sangriento Ferragut se hincha En los gigantes'que descose y trincha. Mas en tanto que Urgano despachurra, Con un nogal entero enarbolado Lampordo sobre el yelmo le da zurra Tal, que no ser de cascos encantado, All le desmenuza y le chuchurra; Salt el yelmo dos leguas destrizado;
(i)
cia, al
principio de
Alguna otra vez us Quevedo esta misma comparacin, verbigrauno de sus sonetos:
Fu ms larga que paga de
tramposo...
(2)
ni
hara sentido.
Obras de Ouevedo
Qued con
la
125
cabeza descubierta,
bosque apareci de grea yerta. La boca, como olla que se sale Hirviendo, espumas derram rabiosas, Y, como el rayo de la nube, sale En culebras de fuego sinuosas; Embiste fiero con I.ampordo, y dale Por medio de las sienes espaciosas Tal golpe, que, partindole la jeta, Qued el medio testuz hecho naveta. Turln, que ve los suyos en carnaza.
Y un
Hechos
Por
las
Mas
tantos, fiando en ser forzudo. espaldas traicin le abraza; Ferragut, que siente fuerte el udo.
tirn desembaraza; Saca bastn herrado (i) el monstro crudo, Y le enarbola en ngulo mazada; Mas Ferragut le opone recta espada. Turln, que sabe poco de destreza. Con descomunal golpe se abalanza A romperle la espada y la cabeza; Mas Ferragut, que en sueos vio Carranza, La espada le libr con ligereza Y los perfiles de un comps le avanza. Dndole una estocada por los pechos,
Su cuerpo de un
Que
deshechos.
Si tienes ms gigantes (le deca) Vengan, resucita, infame, aquestos: Volverlos ha matar mi valenta; Que mis brazos ms estn dispuestos. Contra toda razn (dijo Argala)
Quebrantas los captulos honestos; Date prisin, pues el concierto ha sido Que quede prisionero el que ha cado. Qu prisin, qu concierto, ni qu nada? (Replic Ferragut con voz de gallo;) Cmplalo Cario Mano si le agrada; Que yo slo del cielo soy vasallo.
(i)
En
la
edicin original y en
la
de Janer, errado.
126
Poesas
del sueo en su razn tornallo, Por ver si puede componerlos, sale; Mas poco en esto, como en todo, vale. Dame (le dijo Ferragut) tu hermana; Que la quiero sorber con miraduras, Y ha de ser mi mujer, esta maana
Pudo
Te desabrochar
las
coyunturas;
No
Que, monstro, el templo del amor pretende Con cuerpo formidable y alma necia, En tal coraje el corazn enciende. Que, olvidando la lanza de mohino, Junto al Padrn se la dej en el Pino. Y viendo su cabeza desarmada. Le dijo: Toma un yelmo; que no quiero Ni he menester llevar ventaja en nada: Oue^s guardar la ley de caballero. A casco raso aguardar tu espada, (Dijo el descomunal aventurero;) No quiero yelmo, casco ni casquillo: Por yelmo traigo yo mi colodrillo. Si tuviera lugar, me chamorrara Este pelo que traigo jazerino, Y, si fuera posible, me calvara, Y te aguardara como perro chino.
(i)
Yelmo me
Que imagino tan muelle tu braveza. Que aun estoy por quitarme la cabeza.
Y, diciendo y haciendo, y en volandas. Salta sobre el caballo, y arremete Con acciones furiosas y nefandas,
(i)
En ambas
Que monstro
amor
pretende...
Obras de Quevedu
127
Y como espiritado matasiete (i). <Yo quiero concederme mis demandas: Remtome mi puo y mi cachete; Tu hermana, quien yo miro, y que me
Enciende los volcanes de mi ira. Ni demonios que van con espigones Huyendo de reliquias, conjurados. Ni en la sopa revueltos los bribones, Ni caones de bronce disparados. Ni pleito en procesin por los pendones, Ni pelamesa de los mal casados, Ni gallegos en bulla, ni calderas En choque de vasares (2) y espeteras, Se pueden comparar con el estruendo Que reson del choque y cuchilladas Con que los dos se estaban deshaciendo, puro torniscn de las espadas: Las armas, con el sol, estn ardiendo,
mira,
A
Y
A poder de los
En
reveses,
fraguas se volvieron los arneses. Se majan, se machucan, se martillan, Se acriban, y se punzan, y se sajan.
Se desmigajan, muelen y acrebillan, Se despizcan, se hunden y se rajan, 5e carduzan, se abruman y se trillan, Se hienden, y se parten, y desgajan: Tan cabal y tan justamente obran. Que las mismas heridas que dan cobran.
Nube de polvo los esconde ciega. Que, acortando nublosa el sol y el da. Hace crecer el suelo con la brega, Que ardor de los caballos esparca; Clera los ahoga, y los anega Sudor humoso, blanca espuma fra; Son, ardiendo en los golpes de sus manos Dos Etnas, que martillan dos Vulcanos. Argala le asienta en la mollera
(i)
(2)
(3),
(3)
128
Poesas
Golpe descomunal; pero la espada Del pelo resurti, como pudiera Resurtir de una pea adiamantada; Viola sin sangre, y vio la cabellera,
No
slo sana, sino ms rizada, con espanto, alzando el hierro: ste, por coronilla, trae un cerro.
dijo
las dos manos, levantado dos estribos Ferraguto, Para acabar de un lance lo empezado,
Cuando con
los
Sobre
Con intento daado y resoluto. Sobre el yelmo descarga tal nublado. Que Anglica previno llanto y luto; Mas, viendo que no deja en l rasguo, Un gesto hizo al sol, al cielo un zuo. Aprtase Argala con espanto,
Ferragut, confuso en su fiereza; Dijo Argala: Si es de cal y canto Tu grea, hago saber tu braveza. Que estas armas que ves templ el encanto. Tambin templ mi cuerpo y mi cabeza, (Respondi Ferragut,) y slo un lado Encomend el encanto mi cuidado.
Tu hermana me
Por
si el
dars,
y sahumada,
las suyas; respeta encantos esta espada, Ni te valdr que charles ni que huyas. > Drtela (dijo) por mujer me agrada;
temor ha hecho de
Que no
ser suyas Estas resoluciones: si ella gusta. Por m, tu boda acabar la justa. Pues ve respailando, y tu hermana Dirs que yo la quiero por esposa, Y que tengo razn, y tengo gana, Y dirs que tambin tengo otra cosa. Argala, con maa cortesana. Dice al Pagano: Mientras voy, reposa; Que presto volver con la respuesta.
de
ballesta.
pajas la tienda Lleg; dijo su hermana lo que pasa; Ella que ve la catadura horrenda
Obras DE QuEVEDO
aquel vestiglo, testa de argamasa, y estupenda, Un demonio con gestos de Ganassa (i), Que la dan por marido en cuerpo broma, Anima zancarrn, por lo Mahorna (2), Hilo hilo, con llanto costurero. Lloraba maldicindose, y deca: Cmo siendo mi hermano, y caballero, Siendo Anglica yo, siendo Argala, Una fantasma fondos en tintero
129
De
La
figura rabiosa
Por marido
me
Un hombre
ensearse sino en jaula? No ves aquellas manos, cuyos dedos, Manojos son de abutagado sapos? Aquellos ojos enguizgando miedos? (3) Los miembros ganapanes y guiapos? Blancos los labios son; negros y acedos Los dientes, entoldados con harapos De pan mascado, y la color, que espanta. Con sombras de estantigua y marimanta. Este haba de emboscar en mis cabellos El jabal que miras erizado? ste con sus ronquidos y resuellos Mi sueo bramar puesto mi lado? Han de pringarse aquestos brazos bellos En la cochambre de ese (4) endemoniado? Esta postema de soberbia y saa En m descansar su guadramaa? Antes, con alto rayo sacudido De la diestra de Jpiter Tonante,
Que no puede
En
(i)
las
Janer, aunque en la edicin original vio impreso Ganassa, con lemayscula, psolo con minscula. No tendra noticia del clebre representante italiano Alberto Nazeri de Ganassa, quien debi mucho el arte de la farsa en nuestra nacin, si bien no fuese tanto como supuso su compatriota Tiraboschi? En la edicin original y en la de Janer hay punto al fin de esta (2) octava, con lo cual se deshace el sentido del pasaje. En ambas ediciones, niegas, destruyendo la consonancia. Opina{3)
tra
escribira miedos.
Janer, de este.
iii
Tomo
17 '
130
Poesas
Caiga
el
el espritu
Descienda puro y castamente amante; Descienda, y, enemigo siempre Febo, Palpe las sombras del noturno Herebo. Las sombras palpe, pues arder clavado. Constelacin amante, no merece, Ni ser familia al sol, que el estrellado Pueblo con hacha esplndida enriquece; Solamente me niega mi cuidado La muerte, que mi pena le merece. Porque pueda mejor sentir mi suerte; Mas en tanto dolor no falta muerte, No falta muerte, no; que esta ventura Tengo, y en est fe de morir vivo; Oh, qu recibimiento, muerte dura,
Si vienes, presurosa te apercibo!
Vn, cerrars en honda sepoltura (i) El fuego ms discreto y ms altivo Que ardi humanas medulas (2); vn y cierra Mucho imperio de amor en poca tierra. Cbrame poca tierra, si espirare, Pues me ser ms leve, si muriere, La que desta desdicha me apartare Que la que en esta arena me cubriere; T, cielo, contars al que pasare El grave caso que tus astros hiere; Obligeos el dolor en que me hallo,
ti,
Que yo
Janer, modernizando el lenguaje, sepultura, Mediilas, la latina, como se deca en el siglo XVII: ledo esdrjulo, el verso no lo sera, por falta de su acento dominante.
(i)
(2)
como
Obras de Quevedo
Doncella y dijo: Lo que puede el arte Disponer con prudencia prevenida No es bien dejarlo al mpetu de Marte: Si mueres, qu ms muerte que mi vida, Sola, y mujer, y en tan remota parte? Mejor es defenderos con la maa Que con promesas de dudosa hazaa, Vuelve, y dirs al brbaro tirano Que antes quiero la muerte que admitillo; Yo, en tanto que combates al Pagano En su furor, usando de mi anillo, Me desparecer, dejando el llano; De Malges me llevo el cuadernillo, Y, la selva de Ardea conducida, Aguardar segura tu venida. Presto podrs perderte de su vista, Si al caballo que riges le das rienda; Iremos al Catay, adonde alista Sus gentes nuestro padre, porque entienda Cunta dificultad en su conquista Pone esta casta contumaz y horrenda. Dijo, y, viendo la traza bien dispuesta, Argala volvi con la respuesta. Llega y Daca tu hermana, lo primero, Le dijo Ferragut, todo casado. No quiere, respondi. Pues yo la quiero; Que ya la tengo un hijo aparejado; En cuanto dices mientes todo entero; T sers muerto, y yo ser cuado; Su marido he de ser, quiera no quiera,
131
su dote ser tu calavera. Tal tirria le tom, que se abalanza Para despedazarle toda furia; Argala se opone su pujanza. Por defenderse, y por vengar su injuria; Anglica se vale de su chanza, Dejando buenas noches su lujuria; Vulvele las espaldas Argala, Y, volando, le deja y se desva. Si hu3/es, gozar de la chicota, Ferragut dijo, y, al volver la cara,
No vio
132
Poesas
clara;
Furioso todas partes se dispara; Brama, gime, rechina, ladra, aulla, Y en estallidos su congoja arrulla. Si al cielo con Mahoma te has subido
(Dijo),
yo bajar
la tierra el cielo;
profundo mar te has zabullido (i), fuego que exhalo enjugarlo; Si los diablos te llevan en cadena, Tras ellos andar, marido en pena. Marido en pena y boda perdurable, Te seguir sin admitir reposo, Hasta que en tu persona (2) desendiable, Berriondo, los mpetus de esposo: Si en la guerra parezco formidable. Debajo de las mantas soy donoso; Si vas volando por los campos verdes, Buenos diez pares de preados pierdes. Tales cosas, corriendo por los cerros, Iba gritando, y de uno en otro prado; Tras l en varias tropas corren perros: Iba de todas suertes emperrado; Y, con son de pandorga de cencerros.
Si
en
el
Con
el
Bate
al
Le
pica
pezcuezo fe masca mordiscones. Montes por donde corre ese alcagete (Dijo), que no es posible son hermanos. Sed coroza su testa y su copete, Y los pies della os extended en llanos; Ninguna sea dellos me promete
el
La
soberanos;
Pues no puedo alcanzarle en este lance, Mi maldicin y la de Dios le alcance. sDjasme en paz y mtesme la guerra
(i) (2)
mas
asi el pasaje
Obras de Quevedo
Dentro del corazn con tus tramoyas (i); Ningn paso que das el golpe yerra (2) En mis entraas, nuevamente Troyas, Pues los engaos de Sinn encierra,
133
Como el Paladin, tu rostro en joyas; Tras ti revolvere, con fe prolija. El mundo, polvo polvo y guija guija. Y all va con los diablos, sin camino; Y, pues l va dejado de la mano
De
Dios, siga su loco desatino,
volvamos Astolfo, que en el llano, Vindose solo en el Padrn del Pino, Arrastrando manera de gusano, Saca el hocico y todo el campo espa: Ni Ferragut atisba, ni Argala. Hllase solo y sale como zorra Que, hambrienta, husmo de los grillos anda;
all la
morra.
se
desmanda;
Mas, viendo su persona libre y horra De prisin y batalla tan nefanda. Su yelmo enlaza, saca de la estala
Su
caballo,
le ensilla
le regala.
viendo, acaso, que la lanza de oro De cierto al pino se qued arrimada, Sin saber el encanto, por decoro. Por compaera se la da su espada; Mrala, y dice: Aqu llevo un tesoro:
como
134
Poesas
Que todo
le espeluzna y le estremece. Era el seor de Montalbn, Reinaldo, Que, como era tercero Ferraguto, Tras l desde Pars, sudando caldo. Se vino con intento disoluto; Que amor no estudia Bartulo ni Baldo, Por ser monarca eterno y absoluto, Ni escucha textos, ni obedece leyes, Ni respeta las alm.as de los reyes.
Astolfo reconoce en la estatura; pregunta los sucesos; Ferragut De Cuntale del Pagano la aventura Y el molimiento de sus pobres huesos; Cmo Anglica puso su hermosura En cobro, y que, temiendo los excesos De Ferragut, huyendo va Argala, Y Ferragut siguindole porfa. yele, y, sin hacer de Astolfo caso. Ni responder, la rienda dio Bayardo, Diciendo: Para el fuego en que me abraso Poco es correr, pues aun volando tardo; Matalote juzgara yo Pegaso Para seguir al justador gallardo; Si yo la alcanzo al paso que la sigo, Montalbn la llevar conmigo. Como con la nariz bebe el sabueso Aliento de las huellas del venado Y, desvolviendo el monte ms espeso, Las matas solicita y el sembrado. As Reinaldo, con mirar travieso, Registra el campo de uno y otro lado; Anglica sospecha que es cualquiera Engaoso rumor de la ribera. Ya, llamado de sombra que est lejos. Se precipita con ardientes saas; Djase persuadir de los reflejos Del sol, porque retratan sus pestaas. La desesperacin le da consejos; Examina lo opaco las montaas; No hay tronco ni caverna que no inquiera, Y entre fieras la busca como fiera. Dejmosle siguiendo su deseo.
Obras de Ouevedo
135
Y Y
volvamos Astolfo, que camina, que Pars, aunque por gran rodeo, Hecho un ttere armado, se avecina. En la ciudad entr con el trofeo De la lanza de oro peregrina; Encontr con Orlando, que, la puerta, Aguarda del suceso nueva cierta. Cont como Argala y la doncella. Sin saber dnde y cmo, van huyendo,
A
Y
Durindana empua fulminante, con aliento (i) lquido arremete, Diciendo: Si yo gozo sus despojos (2), Por Durindana ceir sus ojos. Cay muda la noche sobre el suelo. Sobrada de ojos y de lenguas falta; Sin voz estaba el mar, sin voz el cielo; La luna, con azules ruedas, alta. Hiere con mustio rayo el negro velo. Maligna luz que la campaa esmalta; Yace dormido entre la yerba el viento, Preso con grillos de ocio sooliento, Cuando, para aguardar que se ra De sus locuras, con l, la Aurora, Con su cuidado por dormir porfa; Mas no se lo consiente el bien que adora; El seso, desde Anglica Argala, Desconcertado, no reposa un hora; Porque en ansias y penas semejantes. No sabe el sueo hallar ojos amantes.
(i)
(2)
136
Poesas
Ms lucha que descansa con el lecho: Vulvele duro campo de batalla; Con el desvelo ardiente de su pecho, s mismo se busca y no se halla, Y dice: El sol y el da qu se han hecho? Quieren dejar al mundo de la agalla? Hseles desherrado algn caballo, Que no relinchan la voz del gallo? Mas, viendo que la tez de la maana
Ensancha
La cruz besa devoto en Durindana; Luego del lado la dej pendiente; Las armas viste, y de color de grana
Banda en prpura y oro y plata La sobresea del escudo quita,
ardiente;
el
no ser conocido
solicita.
caballo y, ajustado el freno, Dijo, mirando al cielo: Claustro santo, De misterios de luz escrito y lleno. Argos de oro y estrellado manto. Favorece las ansias en que peno;
Monta
Que yo
te ofrezco,
si
consigo tanto,
(i)
Humos
preciosos que de m recibas, en voces muertas, intenciones vivas. Dijo, y todo caminar se arroja
camino.
Adestrado de sola su congoja Y arrastrado de amante desatino; Registra yerba a yerba, y hoja hoja El campo, obedeciendo su destino, Y sigue, persuasin de sus cuidados, Los otros dos, que van descaminados.
CANTO TERCERO
Llegse el plazo que la justa haba Sealado el gran Carlos y su gente;
(i)
Soto, en
las
hamadrades, de Barahona de
Rogamos que
recibas,^
En
Obras de Quevedo
El Indo le lav la cara al da, Y en perlas nev el oro de su frente; Con ms joyas el cielo se rea; Ardi en piropos el balcn de Oriente:
137
(i)
Hasta aqu
el
Autor, aadi
el
sobrino de Quevedo.
Tomo
in
18
138
Poesas
1636
la hubisteis, franceses,
No
De
tinieblas exteriores
(3),
Suele matar una una, Al son de lamentaciones? (4) Cargados de vendepeines. Armados de amoladores, Y de tramposos de queso. Persecucin de ratones (5),
(a) As en el ras. 3797 de la Biblioteca Nacional, el ms antiguo de que hemos visto de esta composicin, y cuyo texto seguimos con preferencia. En el ms. 13341 de la misma Biblioteca, copia nada correcta del siglo se lee por error los trece, y asi lo imprimi Jan er. Quevedo alude al rey de Francia Luis XIII.
los
XVm,
(b)
(c)
Obras DE QuEVED
Adonde
est el Cardenal,
in iitroque.
139
Casamentero
Es
Si el calendario
(8).
Suele cerrar (a) sus temores, Advertido (b) de que el pueblo Quiere menearle el cofre (9).
Oh, si le viera Luynes Al qjtondant clrigo pobre. Almagrada dignidad,
Antecristo de
la
Corte! (10)
Combalet, princesa Fiambre, qu nuevas corren? Que al Monsiur su marido Ofrece (c) la muerte en dote (11). Virginidad achacada impotencias garaones; Doncella de Parlamento, Por pleitos y senadores (12).
la
De
No
la
vern ms en Francia
(14).
ms. 13341 y en Juner, Pttede encerrar. dicho ms., Advirtiendo; Janer ley Admitiendo. Le ofrece, en el segundo ms. de la Biblioteca Nacional, y en Janer.
el
el
En En
140
Poesas
Que en Norlinga
Y dej
Muy
La Forza y
el
Xatilln,
de hugonotes, Conquistadores de nias Y escaladores de monjes (17); El Prncipe de Conde, Risa de los borgoones. Que estando en Dola pregunta: . d la que se me esconde?
gentil par
(18)
El ejrcito real De los cincuenta mil hombres, Que se juntan cada da. Por soarse cada noche fa) (19); El de Parma, por el queso. Famoso entre sorbedores. Que parma inglorhis alba Sale de los escuadrones (20); Quiquiriqu sincopado, Gran domador de los odres, Que, si se llega Miln,
Amilanado
Disciplina
y canelones.
Por militar disciplina, Con su capucho de bronce (22), ;Adnde han vuelto la grupa,
Sin decir oste
ni
moste.
el
per omnia
(a)
la
B. N.
Obras de Quevedo
Gabachsimos seores?
141
No
Ya
Restituir es ahorro; le obligen que cobre (25). Los desquites del Thoms
le van costando al doble; El pagar ciento por uno No es condicin (a) de ladrones
(26).
que ajustaron En nuestra Espaa sus flores, Aire alemn las marchita Y m^anchegos regaones (d) (27). A qu les sabe Galasso? Cmo va de coscorrones? Juan de Uvert no les acuerda El Parce mihi del bosque? (28)
Las
tres lises
Picolomini les trilla siega con sus trotes, Y, pura caballera. Manda la campaa coces (29).
Y les
del
Marqus
uniformes Cardenales cuantos bugres (c) Ladran al Imperio gozques (30). No lo vieron en Valencia, Donde aquel glorioso joven
Retirar pescozones (d) (31). El Cristiansimo piensa Que la virtud de sus toques (e) Ha de sanar de los sacos
Como
de
los
lamparones
(32).
Canten
los gallos, se
el
entonen
(33).
Que
(a)
fb)
(c)
nal,
No es estilo, en el segundo ms. y en Janer. Falta esta copla en el ras. ms antiguo de la Nacional. Buitres, sin duda por honestidad, en el segundo ms. de
la
Nacio-
y en Janer. (dj Falta esta copla en el ms. ms antiguo. Su estoque, en el segundo ms. y en Janer. fe)
142
Poesas
No
Son de
caones
(34).
Muy desconcertadas
andan
Las horas de sus relojes, Pues siendo todas menguadas, Quiere que en ellas les sobre (35). Todo lo que les escribo Es zumo de relaciones, Exprimido de corrillos En el coche de los pobres (36).
La
stira picante
de su autor, por este respeto, y por ser uno de los papeles curiosos con que V. enriquece este mi pobre
sutileza
me pareci cosa de particular curiosidad el comenConozco mi rudo ingenio, falta de elegancia y erudicin, y conozco que se necesitaba de otro caudal que el mo, y servir mis descuidos de reparo y mi osada de escarmiento, si bien riesgo de mi crdito, sujetndole
archivo,
talle.
Con todo esto, codicioso y alentado por rememoria parte de las esclarecidas victorias que los invencibles espaoles y dems naciones amigas en su ayuda consiguieron de los franceses en Flandes, en la Pitoda censura.
novar
la
carda
y en
Estado de Miln, en
los
aos
pasados de 1635 y 1636. Cuidado ha costado su explicacin, porque los ms de los versos comprenden en s una
historia;
y como
el
autor no
la
va continuando, antes
la
divide
y desune
su propsito,
acomodando
sus asuntos,
para medir y llenar sus versos, es fuerza que el comento haya de seguir su autor, y m preciso el dar principio
una
y y
hacerla
fe-
necer en
y en esta conformidad
las
me
he estrechado dentro de
de toda breve-
Obras de Quevedo
dad, cercenando las historias
143
y poniendo
la
lo
ms
esencial,
la
los
y verdad, y no
le
de
Remtole
Vmd. y
de,
que confieso
muy
y en
ellas tiene
y yo quedar advertido y alentado con este favor para emprender mayores trabajos. Y no pido aplauso de cosa tan menuda, pues no lo merece, antes doy licencia para ser reprendido de mi atrevimiento. Dios guarde Vd, los aos que puede, con los acrecentamientos que yo deseo su casa, cuya mano beso.
tan realzados discursos,
(i)
les
acuerda
la
memorable rota que los espaoles les dieron en los valles de Bazn y de Ezqua, junto al monasterio de Ronces Valles, en tiempo de su emperador Cario Magno, y ahora
les dice la
el
autor por la
en
el
y do con
caballos, en el
el
un ejrcito de 35.000 infantes ao pasado de 1635, y habindose juntaejrcito de Holanda, que se compona de 3 .000
caballos,
infantes
pus de otras diligencias militares sitiaron Tilimn y la entraron; la inhumanidad que all se us ya se sabe.
Y
y
aunque estaba
el
el
suyo, no
se atrevieron acometerle y partieron los enemigos la vuelta de Bruselas, que reconocido por el seor Infante,
de experiencia
fendiese,
militar,
el
la
de-
y con
en Bruselas
el
enemigo
la
la
acometiese,
la ciudad,
no para
144
Poesas
sase la artillera
el
seor
tro-
muy
lucidas
pas de infantes y caballos, y con gallarda bizarra acometi al enemigo, y en las escaramuzas (que fueron muy
apretadas) les degoll 2.500 infantes y caballos,
sin
gran
muy
ricos despo-
enemigo se
retir
de Lovaina, que
el
siti
otro da despus de
y camin San
Juan,
cuarteles,
y
y
esforzado
valiente Gravedn,
frailes,
dejar que
el
campo y
vanguardia de un lucido
4.000 corazas, 3.000 croatos y 2.000 dragones. Coloredo, que vena en la retaguardia, lleg otro da con
3.000 croatos y 15.000 infantes, socorro que de Alemania envi el Emperador. El francs y holands, no habiendo
antes perdido
mina que
el
el sitia
con tanta priesa, que, reconocindolo Gravedn, sali con sus soldados, estudiantes y burgueses, y apretando al ene-
migo en
tes
la
ms de 1.500
infan-
y caballos prisioneros y heridos, la mayor parte de cabos del ejrcito y seores de cuenta. Esto suceda en
el
tiempo que
los
acometi, y atajando
paso
al
la
caballera
de 9 lO.OOO
infantes
caballos,
y atacndolos con
gallarda disposicin,
y,
desamparados
Obras de Quevedo
del holands antes de tiempo, cedieron al valor de
145
aquel
esclarecido joven
se dividie-
los
enemigos,
ellos,
irrita-
y todos
les
cortaban las
ronse gran cantidad de armas, bagajes y municiones y 17 piezas de artillera. Vinieron en el ejrcito francs 1.500
caballeros aventureros con su acostumbrada gala
bizarra,
y todos
de
ellos retirar-
Motera tuvo
les
I.uxemburg, Monsiur de la camino que llevaban y los alcanz, noticia del dio tal mano, que slo escaparon 13, pagando todo
cometieron en Tilimn.
quites
del
prrafo 26,
y atrocidades inhumanas que uno de los primeros desprncipe Thoms, como apuntaremos en el sta fu la caza de Valles Ronces, donde los
sacrilegios
ste es
los
Trece de Holanda, no
llega-
(2)
S. A. el Sr.
el
el
tercero,
compona de
el
la
ms
lucida gente, en
nmero de 18.000
infantes
ores
y 18.000 caballos de todas las naciones, de los seprncipe Toms de Saboya, duque Carlos de Lo-
y su teniente el valiente conde Juan de Uvert, y los condes Juan de Nasao y Picolomini, y otros muy insignes y valientes caballeros, con los cuales entr en Francia por la
rena
provincia de
la Picarda,
haciendo
las
ms
insignes
los
y me-
nacidos,
como diremos
Tomo
iii
adelante en
el
prrafo 23, 24
146
Poesas
muy
bien
el
yo digo
ningunos.
(3)
lla
Retablo de
tteres
el
galeones llama
el
autor aque-
da y ostentacin tan vana, que caus asombro en la Europa, y dio bien que pensar en estas provincias; pues habien-
do navegado tres meses vista de muchos puertos de S. M. (Dios le guarde), no obr cosa alguna, y habindose reforzado en Toln con gran cantidad de bastimentos y embarcado 2.000 infantes para infestar la Italia y Genova, acometi el puerto de Monaco, y habiendo entendido
este designio el bizarro
valiente soldado
l
Duque de
Fer-
y dos galeazas de que al armada francesa burlada, la cual se deshizo como el humo como las tinieblas, quedando su Rey desahuciado de los
intentos
rrafo 21,
y pretensiones de
Italia,
como diremos en
el
p-
(4)
ficacin.
da se puede deshacer puros sopapos, y stos con la mano de Judas, aqulla de palo que en las tinieblas mata las
candelas
si el
comps de Jos salmos y lamentaciones, salvo curioso lector le da otro sentido y ms conveniente
al
aplicacin,
porque
los versos
burlescos siempre se
le
acomodan
diferentes explicaciones.
(5)
el
andan por
las calles
amolando en
ca-
Obras de Quevedo
rretoncillos,
147
otros (con
ms comodidad) maestros de
donde perecen tantas ratas y ratones. Ahora, dice el autor: Qu se poda conseguir con armada que traa tal gente por milicia? Gente es que viene bien apercibida de barriles, no de los de Marte, sino de los de Baco: que gustan esta plvora muy bien.
ratoneras, laberinto
(6)
Pregunta
el
autor por
el
Cardenal de Richelieu;
Rey
do casado
el
Madama
de Lorena, hizo
el
Cardenal grandes y no imaginadas diligencias para disolver este matrimonio, para casarle con su sobrina la viuda
de Monsiur de Combelet.
por
la
no habiendo tenido
efecto,
el
Lorena para casarlo con esta su sobrina, y hallndose desahuciado por la gran resistencia que el duque Francisco
hizo,
al
Duque, como
el
de Lorena,
la
matrimonio del duque Carlos su marido, y que cediese Francia los derechos que ella poda tener sobre la Lore.
el
la
cabeza
la
corona de Lorena. Por estos casamientos, y otros muchos que ha intentado con atroces inhumanas diligencias, le
llama
el
y deshacer
Mahoma,
juzgo que en su mocedad estuvo en Ginebra, y en aquella infernal ctedra donde se ensea el puro Calvinismo debi
148
Poesas
lo cual
mereca se
le hiciesen
azotes.
(7)
La prpura que
viste el
Cardenal quisiera
el
autor
una
y embelecos que
los
est
ma-
de su sangre. Llmale
y y
da.
Llmale Galaln
la
porque es
el
mayor
el
traidor
que ha tenido
Francia,
al
mayor
traidor que
otro
empera-
dor Cario
Magno y
don Alonso
el
(8)
Con
Italia,
el
autor,
si
bien
le
poda llamar
mayor de
la Francia, escndis-
dalo de
y destrozo del cristianismo, aborto fatal de la naturaleza, monstruo racional, compuesto de hombre y de fiera. El que se hizo consagrar por obispo, engaando la Santidad de Paulo V con hacerle creer que tena edad suficiente para aquella sagrada
cordia del Septentrin, dignidad; despus, pidiendo absolucin al Pontfice,
le
oye-
la
mayor
viva
rayo pestilencial y abrasara todo cuanto topase, profeca dicha de tan santsimo Padre. Este nuestro Car.
denal, tan soldado que
el
presume y
Jorge,
menos
el
lo
le
sea en
versarle fsicj.
(9)
Muy
Obras de Quevedo
este
149
su-
gran maestre de
la
de 200 hombres de armas y de otros tantos caballos ligeros que sirven de guardar su persona, capitn general y
lugarteniente de la persona Real en todos sus ejrcitos, ha dado en perseguir la nobleza de Francia. La prpura romana que viste est rociada en sangre de la Francia manos de sus iras; en seis aos han sido degollados y muertos con muertes atrocsimas ms de 800 prncipes y caballeros generosos, no por delitos, ms de por fortalecer
ms soberanos, y en
su lugar
ha sustituido
hombres foragidos, viciosos y traidores. Por todo lo referido y por sus grandes tiranas, se necesita vivir vigilante, y
el
ms tiempo
del
ao encerrado en
el fuerte castillo
de
la
enemigos domsticos y extraos; temeroso ha consultado astrlogos de la razn natural, y los que observan los aspectos de Saturno y Marte le
Bastida, para asegurarse de
ms
fuertes plazas
de
la
Francia,
y en
los puertos
si
es-
capar fugitivo
las estrellas
cumplen
le
lo
que pronostican.
el
Hartas veces
el
temor de
zarzo.
la
furia
popular, que
ha querido menear
(10)
Duque de Luynes,
conocido y tan envidiado en la Francia, por la mano que tuvo y privanza que alcanz con Enrique el Grande, y ma-
yor con
la
I50
Poesas
Duque, por hacerle caridad, mand
le
estudiante pobre,
el
le
recogiesen en casa y
cristiandad), le
la
acomod con
all,
la
corona de Francia; de
con
sue-
maa
de
la
inteligencia, hipocresa
y entretenimiento (que
que hace ms Reina Madre y Duque de Luynes, se hizo consagrar por obispo, y por sus grados subi la grandeza referida en el prrafo antecedente; y habiendo tenido por origen su
le ser lo
oficial de la curia eclesistica, que en Espanotario, no considerando que de humilde hisodecimos a po haba subido ser Lbano eminente, desvanecido y con
nacimiento un
y coronados ascendientes; en Francia ha maquinado atrocidades y sacrilegios, corrompiendo los senadores, maleando las leyes, y atrepellando por la equidad, para llevar
adelante sus designios, vanidades, manifestaciones y
ficios
arti-
fcil
hacer
como
real.
Por
Oh
si le viera Luynes con tanta vanidad, almagrado con tanta sangre de la Francia, y hecho ante-cristo de la Corte!
(i i)
Esta es
la
sobrina
ms estimada y querida
del
Cardenal de Richelieu, y viuda de Monsiur de Combalet. El autor la llama fiambre por haber ido as al poder de
l,
cosa que yo no
puedo
creer,
el
pobre caballero
muy
descontento y con vehementes sospechas de que el Cardenal maquinaba contra su vida y honra, y que trataba
el
como de hecho
Obras de Quevedo
Malas lenguas quieren decir que
el
(12)
Cardenal, ya
viejo
la
ms
siur
y garan, su sobrina la Combalet le quit una flor preciosa de su jardn, y fue sin ella poder del Monsu marido, y sobre el caso hubo demandas y respues-
tas en el Parlamento,
por doncella, y
el
Car-
no oir ms quejas y y una vez inconvenientes, y tener su sobrina desocupada para casarla con el Monsiur Duque de Orleans, le hizo quitar la vida, juzgando que con esto un tiempo tena sobrina
denal, por
sentimientos,
quitar de
la
ga.
Hay
(13)
del
Duque de Me-
el
haberle aconseja-
el
do estuviese constante en no dar lugar que se disolviese matrimonio que gozaba con la Princesa de Lorena, que sera gran menoscabo de su fama y reputacin, y no conveniente la esclarecida sangre que tena; el haberle acom-
paado y favorecido en sus adversidades, le pusieron preso en las manos del Cardenal. El Duque de Orleans, viendo expuesta la vida de su mejor confidente en las iras de un
poder mal aconsejado,
persona, se present
pidi la vida de
al
sin tratar
francesa.
poco despus un cadalso teido de la ms catlica sangre del ms bizarro y valiente soldado de la Francia con la cabeza cortada del Duque de Memoransi. Llama
Cardenal Richelieu hidra disforme, por
dades, traiciones
las
el
autor
al
muchas
atroci-
y maldades que
mala forma de su gobierno y otras indinidades, que llamaron el odio y despecho suyo, hasta hacerla prender dos
la
152
Poesas
una en Blois y otra en Hampayne, con tanta miseria, que poda ser castigo en tanta grandeza de gravsimas culpas, obligndola salir fugitiva de la Francia los Estados
veces,
de Flandes,
al
amparo
le
del
Orleans, cuando
vio
cuando vio
se anulase;
la
matrimonio
cuando vio los desprecios y repulsas de la viuda Combalet, en quien fundaba el universal apoyo de su
soberana,
al
el
reducir al
casamiento con
la
primero, ni ejecutado lo
segundo, fu preso y muerto en la prisin, no pudindole escapar de la muerte un matrimonio que tena en prenda.
Tuvo
di que
el
Parlamento de Pars
que se hall
el
le
autor hurfano
Rey, teniendo
madre, y tiene razn; pues dems de haber el Cardenal valido desterrado la Reina madre y Duque de Orleans, biza que saliese de la corte de Francia el Marqus de Miravel,
en
la
la
Cristiansimo no tenga
y mal gobierno
contra su
los su-
de ste su privado,
vida por quitar
la
yos con
ella, tiene
desengao,
tomados
al
los
caminos
que
Obras de Quevedo
Esto dice
el
153
(14)
autor por
la cristiansima
Reina maella
haba sublimado tanta grandeza y levantado del polvo de la tierra, la persigui tan atrozmente y la malquist con el
Cristiansimo su hijo, hacindole creer que conspiraba contra su vida
y corona, y que
la
como
quien enderezaba
el
ms
la
Francia.
Valeta; presume de gran
Este es
el
Cardenal de
la
la
soldado; es general de
anda
siempre en campaa, y se precia de andar armado de punta en blanco, gobernar y mandar las tropas de la caballera, y
los
enemigos,
las
pie
fijo
en
la
campaa, como
que con
lo hizo
en compaa del
Marqus de
ra,
Vila,
muy
la
Marqus de Legans
el
sitio
porque acometiendo
fortaleza;
asimismo volvi
la
espaldas
las
tropas del
Emla
perador en Savina, en
retirada
Alsacia; lo
mismo sucedi en
la
que
el
Prncipe de
el
Conde hizo en
ciudad de
lo
acudido en su socorro, y de aquel ejrcito desbaratado, mismo le sucedi al suyo, y con muy gran prdida de su
la
armas; hgado de
porque
y por
ser el
pariente
mayor de aquel
Este es
el
apellido
familia en la Francia.
(16)
Tomo
in
20
154
Poesas
Federico, duque de Sajonia, grande enemigo y rebelde del emperador Carlos V, y habiendo juntado un poderoso ejrcito,
catlicos
de Alemania y infestaban
los
Estados de
la
casa
de Austria, y para castigar estos desrdenes el gran Emperador tom las armas, y en diferentes facciones militares
los desaloj, apret
y venci, quedando
los
enemigos rotos
destrozados, y
muy
l,
do proceso contra
la
de
los Emperadores de Alemania. De los cuales Estados el Emperador invisti en ellos al duque Mauricio de Sajonia, primo del Duque desposedo. Este nuestro Duque de Vey-
muy
rebeldes
Imperio y grandes enemigos de la casa de Austria. Han fomentado grandes ligas y confederaciones con los herejes
al
reyes
la
de Dinamarca,
casa de Austria,
con su ayuda y favores han acometido en diferentes tiempos ms de diecisis batallas campales y otros inmensos
reencuentros (por no
ser
molesto no
los describo),
y han
y memorable
batalla
los
,
de Norlinga, vencido, huy del mpetu y valor de espaoles y alemanes, dejando desamparados y presos
el
sus compaeros
en
la
hin,
y todos sus
ejrcitos destrozados
la
Conde
Obras de Quevedo
servicio del
5 5
Emperador, se pas
los
enemigos y milit
contra los estandartes imperiales, y por esto le dice el autor que dej sus compaeros sin saber cmo ni dnde.
(17)
bezas de
la faccin
Estos son los mayores herejes de Francia y cahugonota, tan tiranos, soberbios y arro-
hay maldad alevosa, ni traicin, que no hayan intentado y acometido contra su rey y seor natural y contra la patria, persiguiendo con gran rigor y atrocidad
gantes, que no
ellos
y de y por
Lorena y Alsacia. Son muy viciosos. El gnero femenino no est seguro de su diligencia en el campo, en poblado, ni en sagrado.
des, en la Borgoa,
(18)
res de la
ti
Este es el segundo de la sangre entre los sucesoCorona de Francia, y el ao pasado de 1636 par-
de
ella
infantes
ilustre
y caballos con nimo de ocupar Dola, ciudad en el condado de Borgoa, patrimonio del Rey de
Espaa; y el Conde, para asegurar los ciudadanos, desde el campo de Ansonia les envi una carta, y entre las razones halageas
comunicarles
la
les dice
que
no
ms de
que
(harto
proteccin del
Rey
la
cristiansimo para
libres saliesen
de
la
sujecin del
Rey de Espaa
le
respondieron; no es
del
Condado, haciendo grandes estragos en y lugares por donde pasaba, hasta llegar
que
lo hizo
trincheras
Los ciudadanos
se
defendieron con
gran valor
156
Poesas
muy bizarras salidas, y en las escaramuzas y ataques les degollaban y prendan muchos franceses; y habiendo el enemigo con su artillera arruinado gran parte de las defensas, y de todo punto la insigne torre de la iglesia mayor, por el gran dao que su gente reciba
constancia, haciendo
desde
ella,
y en
este aprieto
y confusin
los
se
quem
la pl-
vora de
la ciudad,
y confusos
juntaron en
la
misa y queriendo comulgar, todos metieron manos las espadas, y juraron que por aquel Seor que reciban, y con
su ayuda
favor,
y con
las
las
manos
moriran unos sobre otros sin quedar uno vivo, que los do-
el
Rey de Espaa,
la
su seor natu-
armados
salieron
de
trincheras enemigas
leras francesas,
las entraron,
con tan gran bizarra y denuedo y mortandad del enemigo, que cedi tanto valor y todo su campo se puso en confusin, y habiendo degollado poco menos de 1.500, hombres entre infantes y caballos, con algunos prisioneros y despojos y buena orden militar, se retiraron
la ciudad.
el
Lorena, en Xatenois,
la
y de Lamboy, el conde Picolomini y los coroneles Graldino, Bulter y Gordon, y en todo 9.000 infantes y caballos, caminaron con gran contento y nimo de chocar con el enemigo la vuelta de Dola, que en sabindolo los franceses
por sus espas, levantaron
el sitio,
artillera
el
no detenerse, se alegr con los ciudadanos de verles libres de tan largo y molesto sitio y brindndoles uso del pas
parti en seguimiento del enemigo,
y picndole en
la reta-
Obras DE QuEVEDO
157
guardia y atajndole con la caballera y en una emboscada que le hicieron los croatos y su general Forgatz, los desbarataron de todo punto, dejando muertos, presos y heri-
el
(19)
se gloran
ejrcitos
falsa,
de 50 y porque que-
rotas
que el ao pasado de 1635 recibieron sus ejrcitos de las armas espaolas, gobernadas por el excelentsimo seor
Infante Cardenal en la retirada de Lovaina y confines del
Estado de Miln y otras partes, y con gran desapercibimiento y costa trat de juntar un gran ejrcito que en cien
aos no se hubiese juntado en
este
fin
la
Francia otro
tal,
y para
Iban y Jayrebn (el Iban son todos ttulos los y grandes, y el Jayrebn, son todos los dems nobles y caballeros); esta milicia por ciertos respectos (que
llamar
el
mand
no importa
rey todas
las
el referirlos)
est obligada
se hace en ocasiones
Corneta Blanca), mand abrir su tesoro, y esto muy importantes, sac la mitad de la
y con todas estas prevenciones apenas pudo juntar un ejrcito de poco ms de 35.000 hombres en infantes y caballos. Y as dice el autor que estos*grandes ejrcitos que se juntan en Francia cada
soarse cada noche.
(20)
da, es
por
*t.
Este es
el
como
deba, de los
cios recibidos
Saboya para
infestar los
158
Poesas
tado de Miln y expugnaron el fuerte de Veleta, y sitiaron Valencia del P (como despus diremos en el prrafo 21),
y usando
cortesa
el
y de todos los remedios que humanamente pudo con el Duque de Parma para reducirlo la devocin de su Rey, y no habiendo podido ejecutarlo, por obstinacin del y luego orden
ballera,
Duque, determin usar de la fuerza y ocuparle sus Estados, don Martn de Aragn, general de la cagran caballero y bizarro y valiente soldado de exel Placentino con 1.500 infan-
y 1.500 caballos y socorriese Rotofredo, y con la caballera y dragones lleg ella da de Nuestra Seora de Agosto, y hall sobre Rotofredo y sus trincheras dos regimientos de franceses y uno de parmesanos, y los acometi y rompi, y degollando ms de 600, tomando banderas y bastimentos y 200 prisioneros y un hijo del coronel Monsiur de San Pol y Monsiur de la Ribeta y otros soldados de cuenta, accin de las ms bizarras que se puy pasando adelante vista de Plasencia, castillo de Camporemoto, Fiorencela, envi don Martn al coronel Gil Hays con 400 caballos al burgo San Domini, y pas el ro Tanaro y llegaron media milla de Parma, haciendo muchas presas de carros y ropa; puso 60 mosqueteros con un capitn alemn en la
dieron
obrar,
ocup
el
fuerte
boca del burgo para conservar aquel puesto, habiendo Parma ofrecido contribuir, y Gil Hays, soldado de resolucin y nombre, con orden de don Martn, quem la fbrica de
las salinas del
Duque,
sin
poderse valer de
ellas
en un ao,
ms y
chando tom
del P,
rico
el castillo
de Cortemayor y lleg
entre otras cosas
la
le
orilla
de
pillaje,
hizo de
ms
ir
guarnicin que
los hizo
el
y desbaratndolos
abajo
la
vuelta de
Cremona.
Siti el castillo
de Ann,.
Obras DE QuEVEDO
159
que tena guarnicin del Duque de Saboya, y le acometi don Jos de Mompachn, caballero aragons, y con gallarda bizarra puso el petardo la puerta, y habindola abierto entr el castillo; y aunque los franceses se defendan
con gran
acometieron y atacaron con tanta bizarra, que habiendo hecho entre los enemigos
valor,
los nuestros los
gran mortandad,
le rindi,
y pasando adelante
el
Marqus
de Mortara, con golpe de caballera y infantera, tom el castillo de Rdalo, aunque estaba bien fortificado. Todas
estas ilustres
la
dos.
as, le
alaba
el
autor por
el
el
mejor de
al
Duque
de Parma
juzga por soldado colecticio, poco valiente y sin destreza en el arte militar. Y para decirlo el autor con
le
medio verso de
Virgilio,
que
trata
de
aquel Helenor, soldado de Eneas, que, por ser bisoo y nada valiente, sala de las batallas con su escudo albo sin
pintura, siendo
costumbre que
as le dice
autor (\wq
el
porque
tros en
p arma inglorius alba sale de los escuadrones, Duque de Parma sala siempre de los reencuensin pintura;
escudo albo,
amparado
del francs
nas esperanzas.
(21)
ste es
Duque de
que
habiendo (con su
licencia)
boya y Parma,
esto por el
mes de
6o
Poesas
leta, sitiando
6.000 caballos, acometieron y expugnaron el fuerte de VeValencia del P (luego referiremos lo que
sucedi en este
sitio,
en
el
fortifi-
cando
el fuerte
fortificacin lla-
maban
de donde salieron
tomaron y
villa
fortificaron el castillo
de Olegio, y habiendo pasado el ro Tesn, quitaron el Navilio, por el cual se sustentaba la ciudad de Miln, y se
fortificaron
rreras,
y para
el
Estado de Miln,
lle-
por su Gobernador y Capitn general el esclarecido g y valiente soldado el Marqus de Legans, y aunque hall
las
llas
el
Estado, y con
algunos subsidios y
le
ciudades que
Conde de Monterey, y otras pocas que llegaron de Siciha, junt su gente y vino con los franceses y dems coligados la batalla y los acometi, con tan gallarda bizarra y resolucin, que los rompi y abati su gran soberbia. Despus el nclito Marqus pas la campaa de Tornavento, en donde estaba el ejrcito francs bien ordenado,^
y guarnecido de sus ingenios y mquinas milicon el de Saboya y Parma, en nmero de 20.000 infantes y 5.000 caballos. Luego que pareci el Marqus de Legans vista del enemigo con su ejrcito, que consista en 6.000 infantes y 2.000 caballos, nmero muy inferior al del enemigo, y con gran valor y
fortificado
tares. Consista este ejrcito,
bizarra,
que
conti-
nuando
(i)
el
no slo
Acaso
pe tita
(Petiie Rochelle),
i6i
experimentando en
ella la
licas, habiendo degollado ms de 5.000, adems de los heridos y de los muertos, 200 entre muertos y heridos. El
Duque de
Criqui
valor espaol
y sus coligados quedaron admirados del y dems amigos, y tan quebrantados, que no y
as,
atrevida,
el
Estado de Miln y sus confines desocupados, y se retiraron al Piamonte; y as dice el autor que si se llega Miln, amilanado se acoge.
dejando
Este es
el
(22)
fraile francisco
capuchino, hermano
Cristiansimo, y en
su
nombre
le
al Duque de Mosy los Reyes de Suecia, Dinamarca, y Francfort y dems ciudades rebeldes de Alemania, al Gran Turco, solicitar socorros, y la cruzada contra la Iglesia y la casa de Austria. Presume de gran cortesano y bizarro soldado; de andar armado de punta en blanco en los ejrcitos; y por eso dice el autor que deja la disciplina de su orden por militar en la guerra, y que su capu-
embajadas
los Prncipes
de Leypesia,
(23)
dice:
la
caballera francesa, le
habiendo
prncipe
y habiendo el enemigo memorables rotas del bosque y aprieto en que les puso el Conde de Picolomini y el valiente Juan de Uvert (como despus contaremos en el prrafo 28),
Soma, pesar
del ejrcito francs,
y con-
la caballera francesa,
en ano-
ToMo
III
21
62
Poesas
tros,
desamparando la infantera, volvieron la grupa la vuelta de Compiegne, y temerosos de quedar sin cabezas para siempre, usurpando con agudeza el autor aquellas palabras de que usa la Iglesia por un tiempo sin fin, as
dice:
v-in
seculorwn
les corten.
(24)
Ya tengo
referido en el prrafo
segundo como
la
el
Picarda
ejrcito,
la
Cpela (que es
plaza real
frontera de Francia),
nes que
la
medias lunas y otras lucidas fortificaciohacen fortsima, y con estar favorecida del sitio,
y en
ba
el
su defensa haba
ms de 4.000 hombres, y gobernaBarn Bech, tan valeroso como bravo soldado, y, tolos puestos, se
mados
artillera y mosquetes, los invencibles espaoles y dems naciones se arrojaban por medio de ellas, dando al enemigo fuertes y bizarros ataques, envindoles inmensas bombas de fuego para divertirlos y abrasarlos, y con
de balas de
y ganarles y cedieron
los baluartes
fortsi-
mos
cible
bro
al
valor invenal
el
de los espaoles y dems naciones, y se rindieron quinto da del asedio, sacando salvas sus vidas y todo
bagaje y dos piezas de can. Muri
el
Gobernador de
la
de 700. De los nuestros fueron pocos los muertos y heridos; ganronse muchas piezas de artillera, armas y municiones. La toma de la Cpela, con tanta brevedad y tan poca costa, fu pronstico de los buenos sucesos que adelante se
consiguieron. Dejando la plaza buen recado, pas
to adelante,
el ejrci-
el
Prncipe
Toms,
fiado en su prudencia
militar, contra
Obras de Quevedo
sitiar
163
y bien conocida por su nombre, y habiendo tomado los puestos y ordenado al Marqus de Mortara reconociese los cuarteles y el mejor terreno para abrir la trinchera, en el entretanto mand sitiar el fuerte castillo de Buchn, cercado de un bosque muy espeChatelet, plaza fortsima
so;
ses,
franceel
que desde
al
all
pas de Henau,
ms
y para que lo rindiese envi el prncipe Toconde Hostrat, gallardo y bizarro soldado, que acometi los enemigos, que se defendan obstinados con gran
y apretndoles
el ejrcito, el
valor,
Conde con
sus fortsimos
valien-
en
orden
ser
se acometi Chatelet,
si
bien se juzg
ms
fuerte Chatelet
que
la
naciones, haciendo
asombro
vis-
to aquel apresurado
modo de
guerra, y habiendo
primero desamparado y quemado el burgo, salieron rendidos 450 soldados y una compaa de caballos. Pas el prn-
Toms con parte del ejrcito correr la campaa de Amiens y nuestra gente la saque y trujo 2.000 carneros, 800 vacas y 300 caballos, sin que el enemigo, que haba
cipe
hecho
Tomada Chade
la
telet, se le
y hacomarca
Soma con
el
el
prrafo
Toms con
sera
de
y comunicndolo con su Alteza, lo aprob y se encamin el ejrcito la vuelta de Corbie, ganando todos los
castillos
sitiar la plaza;
ltimamen-
164
Poesas
fuerte
tena de guarnicin
200
infantes,
dos y 30 caballos, se rindi sin algn partido; el mesmo da, que fu 7 de agosto, se tomaron los puestos sobre Corbie y sali un italiano de la villa, quien los vecinos haban
hecho servir por fuerza, y dijo que haba dentro 2.000 hombres de muy lucida gente. Comenzronse abrir trincheras por tres partes, y aunque la plaza era fuerte por sitio y fortificaciones,
muy
debido este
si
empleo;
los cuales
bien los
loreneses por ser pocos y no se avanzaban con el coraje que era menester, para sustentarlos firmes, se enviaban
las naciones,
poco que se adelantaban, fu preciso endos tercios de espaoles aquel ataque, y, con
lo
valor, bizarra
taron la
y resolucin que suele esta nacin, apreplaza y la estrecharon de forma que hicieron llade Corbie, y llegando
el
mada
los
los tratos
con honestas
Sr.
Conde de Soyecourt,
tan breve
di la
villa,
causando asombro
al
mundo que en
tiempo se hubiese tomado plaza de tan grande importancia. Tomada Corbie y retirados los ejrcitos (como despus di-
remos en
rrndose
el
las
puertas de
la
ciudad y todas
las
de los mer-
caderes y tratantes, y alborotados todos se temi el saco popular; mandaron derribar los puentes de los ros Oyse,
Aysene, hasta San Clu, y esto no fu inconveniente para que la caballera de los condes Galaso y Picolomini y Juan de Uvert, cada uno por su parte, corriesen toda la campaa hasta
las puertas
Obras de Quevedo
fante Cardenal
165
lo que se alarg la caballera, que los unos llegaron San Dions y los otros al bosque de Madrid, casa de recreacin que Francisco I, rey de Francia, fabric dos leguas de Pars, en memoria de la villa de Madrid, corte de Espaa, donde estuvo preso, y por eso dice el autor: que si
tanto
(25)
Esto dice
el
autor por
el
Duque
Carlos de Lorepresiones
mundo
los agravios,
que este Prncipe y todos los de su familia han recibido de la Corona de Francia, y el injusto despojo y detencin violenta de sus Estados, todo tramado imaginado por el odio y rencor que el Cardenal privado tiene con
destierros
familia,
hacerlo
el
haber
el
Duque de
Duque
Madama
la
Duquesa de Or-
que se buscase
modo
y porque el Duque Carlos no quiso venir en tan inicua y atroz demanda, ni ejecutarla, orden el Cardenal que le
prendiesen, y por buena dicha y diligencia escap de sus manos y se retir al condado de Borgoa, y de ah pas
Alemania, donde fu recibido del Emperador y dems poal punto le hicieron general de
del
la
Liga
catlica,
las
tan
memorables rotas cuanto se puede encarecer, unas en Alemania y otras en el Palatinado, en la Borgoa y en la Francia, y especialmente la que dio al Prncipe de Conde en la
66
Poesas
retirada de Dola,
al
Cardenal de
la
Baleta en
la retirada
de Savina en
el francs
el
y en
la otra
perdi
ms de 16.000 hombres en
el
infantes
caballos;
as le
aconseja
dos,
la
Francia.
(26)
Cosa notoria
el al el
es
y sabida que
el
ao pasado de
1635, habindose
la
guerra pblica
Rey de Espaa,
junt un poderoso
tiempo que
el
y con su acostum-
brado valor junt con toda brevedad un ejrcito de 8.000 infantes y 1.500 caballos de todas naciones y los entreg
al
prncipe
se opusiese contra el
el pas.
El Prncipe Toms^
,
los
enemigos,
con su geneal
el valor,
acometi
enemigo,
espa-
la
que dio conocer al francs que si no hubieran sido desamparados de las dems tropas hubieran puesto su ejrcito en gran confusin. En este acontecimiento murieron
todos los espaoles italianos, peleando con tan gran constancia
fama; sta,
los franceses
ores de los
ms que victoria, estrago sangriento, alent con tanta vanidad, que ya se juzgaban por seestados de Flandes (en el prrafo primero se
suceso que tuvo esta entrada del francs);
Obras de Quevedo
con
ellas la
167
nueva de
la rota,
en aquella ciudad cuanto se puede encarecer, y al punto supieron muchos el regocijo por las grandes luminarias y
exorbitantes fiestas que se hicieron;
fu
el
el
que ms
las
celebr
las
banderas,
con gran secreto hizo juntar con ellas 60 supuestas, y otro da se hizo una muy solemne procesin en que fueron
llevadas (autor
y,
como
si
fueran
ganadas de turcos,
hugonotes, acciones y embelecos trazados por el Cardenal para engaar aquel miserable pueblo. Bien se ha satisfe-
cho
el
Prncipe
Toms de
esta rota
que recibi de
los fran-
han recibido
entrado por
hoy se pueden contar ms de catorce que de su mano, esto sin ias veces que se les ha
Francia, tomndoles sus villas y fortalezas,
la
venciendo sus ejrcitos y abrasndoles sus pases, con grande estrago y mortandad de los naturales de la Francia;
el
de ladrones.
El autor, burlando de
la
(27)
arrogancia francesa y de
cacareado, les advierte se sosieguen y no pretendan oponer sus flores de lises contra el len de Espaa, pues saben y
es notorio
al
mundo, y
las
la
experiencia se
lo tiene
bien de-
mostrado, que
las
de Espaa han salido vencidos y desbaratados, as en batallas campales como en tan inmensos reencuentros,
as
de grandes tropas como en desafos aplazados de uno y dos hasta veinte, faltara tiempo y papel para contarlos; las historias los remito, que las antiguas y modernas nos lo
tienen bien enseado;
el
autor aconseja
al
francs guarde
sus flores de
lis
que es
la
esclarecida casa
de Austria, y de sus fortsimos tudescos y de los nunca vencidos espaoles, en particular de los de la Mancha, te-
68
Poesas
Aqu el autor acuerda los franceses las rotas tan (28) memorables que les ha dado el Conde Galasso en muchos reencuentros, especial cuando los ech de las ciudades
y tropa de y riesgo en que se vio su general el Cardenal de la Valeta, y la que les dio los franceses y su general el Prncipe de Conde en la retirada de Dola y en la entrada de Francia por la Picarda, y en otras muchas en que les
anseticas con tan gran estrago de sus ejrcitos
su caballera
ha dado
muy
gable en
las
Alemania, es valiente y bizarro soldado, infatiempresas del arte militar, el que en muchos
las bizarras
que hizo
la
pa-
Soma (como
do
el
la
prncipe
Cpela y Chatelet, como queda referido, se resolvi Toms de pasar el ro Soma para entrar la tieen Francia con
el
rra adentro
aunque
para impedirle
paso estaba de
los prncipes
de Sousn, uno de
ballos,
de
y que
resolvi el Prncipe
Toms
pa-
y para ejecutallo envi D. Esteban de Gamarra, soldado de prudencia y confianza, que reconociese vado y puerto ms conveniente, y habindolo hallado bueno y apropsito, volvi muy alegre dar la nueva al Prncipe Toms, el cual orden al Duque de Lorena que con parte
de
la caballera infantera
espaola
italiana,
con gran
delante
la artillera
Obras de Quevedo
hacerlo as porque
el
169
enemigo,
advertido, no acudiese
se
y aunque
la
puso toda
la diligen-
la
prevencin y recato fu
orden que se
pusiese toda
y antes de comenzar
que estaba
el
llanos de un villaje
la ribera contraria
en un
espeso tocaron arma, y luego acudi alguna caballera infantera del enemigo. Comenzaron escara-
bosque
muy
mucear de una
orilla otra,
la
Acabado
la
isla
el
puente sobre
haber de ser mayor y no llevar barcas bastantes, se tard en acabarla. Y este tiempo haba acudido el enemigo con
ms
caballera infantera,
y ocup
el
bosque con
el regi-
los
ms celebrados y
han
visto en la
y los nuestros todos descums ardientes escaramuzas que guerra en muchos aos, y los franceses
al
enemigo con
el el
bizarra,
que
le
obligaron desamparar
se fu
bosque.
Y prosiguiendo la pelea,
acabando
puente,
y pasando los espaoles por l, comenzaron una media luna, y para cubrirla abrieron trincheras en la propia margen,
y entretanto volvi el enemigo ocupar el bosque, y se trab de nuevo otra escaramuza ms sangrienta que la primera, y habiendo dado el enemigo grandes muestras de su valor excelente, le fu ganado el bosque, y, apretado con gran vigor y resolucin, se retir al cuerpo de su ejrcito, tan roto y destrozado, que pasaron de ms de 2.000 los muertos, y el ejrcito del Piala
mal socorridos de
fagina
tepes,
ToMo
ni
22
70
Poesas
monte qued de todo punto deshecho y la mayor parte de los oficiales y hombres de cuenta heridos y presos. En la
relacin que el Prncipe
Toms hace
al
Rey
nuestro seor
lo particu-
anduvo
la
las
historias
y perdidos de
la
memoria de
el
los
ennoblecerles y darles
nimo y destreza de cuarenta espaoles mosqueteros que se entraron en una barca, y desde all hicieron el mayor estrago en los franceses que la pluma puede encarecer;
harta parte tuvieron estos valientes espaoles en esta victoria.
enemigos, salieron recibirlos de sus tropas otros cinco gentiles-hombres franceses slo con sus espadas, y ofendidos
los espaoles
los
matando dos franceses y prendieron uno del hbito de San Juan, y los otros dos se retiraron vista de los dos ejrcitos. En esta ocasin acababa de pasar el ro el Conde Juan
Uvert con su caballera de cosacos, y conociendo el atento valiente capitn que por el siniestro lado del bosque se
iban retirando los regimientos de franceses, los acometi
presteza, y atajndoles el paso la saliaquellos fortsimos dragones y otros bosque con da del pocos infantes espaoles, los atac tan bizarramente y los puso en tan mal estado, que arrojando las armas los franceses, se rindieron
Obras de Quevedo
lente capitn les
171
concedi
c\
parce
mt'/i i
del bosque,
y ha
la
demanda
porque
el
Conde
de Roye,
cando y haciendo grandes estragos en la retaguardia. Ms el valiente Juan Uvert, no contento con el estrago que en
los
el
conde Picolomini,
les fu aco-
sando con sus cosacos, dejando muertos y heridos gran cantidad de enemigos, hasta que queriendo pasar el ro
Oyse, cerca Noyon, valerosamente rompi y degoll cuatro compaas de caballos y mucha infantera, tomando muchos
prisioneros de cuenta.
si la
el
de Uvert
teramente
al
desamparado de
(como queda
ocho mil infantes y caballos, y dems caballera, por haber sin su orden
retirdose afrentosamente,
y vuelta
la
grupa Companey
conde
orilla
Sousn
la
la vuelta
le
que
del
Soma.
(29)
acomete siempre
lo
los
enemiro
como
hizo en
la
pasada del
Soma
cipe
las
referida,
enemigos hasta
go, destruyendo,
tas
y mandando la campaa lleg las pueraunque el ejrcito de Xatiiln estaba entero, y no se atrevi acometer, antes se retir la provincia de Santonge, quedando el Picolomini seor de la campaa; y no sera justo dejar en silencio aquella tan memorable rota
de
Pars,
los franceses
su general
1/2
Poesas
Fuquiers
el
confines de
Luxemburgo y
tenindola
muy
de Picolomini con
las del
el Conde acompaadas de
tena su cargo, y con ellas enemigo, que estaba puesto en batalla, y le acometi y dio tan bizarro ataque, que le rompi y les deshizo todos los escuadrones, as de caballera como de infan-
acometi
la campaa de siete ocho mil francey heridos y cerca de 3. 000 prisioneros, y entre ellos el mismo general y todos los dems cabos principales del ejrcito, quedando toda la artillera, armas y bagajes, plvora y dems municiones, por despojo de los tera,
quedando en
nuestros; hazaa
como de
las
manda
la
campaa
(30)
ste es
el
que con
plaza
Emperador
el
siti la villa
de Mepen,
los
muy
Frisia oriental, en la
ribera del ro
Ems, que
compr
plaza de ar-
mas,
la cual
haba fortificado
el
Palatino con
el
muchas muni-
valeroso Marqus
con gallarda resolucin, y habindoles hecho gran dao con la artillera y demolido gran parte de las fortificaciones, la rindi,
portndose
el
como muy
diestro
y valiente capitn.
Y llevando
su cargo
muy
nombre de Gey
caballos,
Obras DE QuEVEDu
y Mehelburg y
dos
los hizo
le
173
al
desamparar aquellos
al
ltimo que se
detuvo
y ha-
al
Cardenal
Valeta y Duque de Uvaymar, que, obedeciendo la orden de su rey, y temerosos del Marqus de Grana y del
de
la
todo lo
retiraron la Francia.
Y con
esto
al
tantos gozques
como ladraban
el
su hermano, y
de
la
Imperio
gozques.
y temprano capitn Marqus de Celada, que habiendo venido de Flandes con cierta embajada al catlico rey de Espaa, quien bes la mano y dio la embajada y nuevas de la buena salud con que haba llegado el seor Infante Cardenal al Estado de
(31)
Este es
el
esclarecido joven
el
nuevas de tanto gusto, y por sus excelentes servicios, le hizo merced del ttulo de general de la caballera en los
ejrcitos
la
Corte
M. go-
la justicia
y gobierno
y para
si
el militar el ilustre
canas y muchos aos de edad, de gran vigilancia y bizarro denuedo en la profesin militar. Ambos recibieron al Mar-
174
Poesas
como el Monsiur Duque de Criqui, general de las armas del Rey de Francia, y los Duques de Saboya y Parma, se haban coligado contra el Rey de Espaa para acometer infestar los confines del
tratando de su despacho, les lleg nueva
Estado de Miln, y para hacerlo haban juntado sus armas, que consistan en 24.000 infantes y 5.000 caballos, que haban acometido y expugnado el fuerte de Veleta y sitiado
Valencia del P,
como
referimos en
el
prrafo 21.
Los
aunque Valencia
consecuencia,
del
P no era plaza
fuerte, ni
de alguna
mas por
enemigo tan cerca, y as Marqus socorriese al de Celada esta plaza y quedase en ella su defensa, que al punto lo acept con sumo gusto, y habindole entregado mil hombres, infantes de
les pareci cosa peligrosa tener al
pidieron
todas naciones,
la
mayor parte
naron
la
Marqus
ban en sus
fortificaciones,
les
y defendi
la
pla-
dieron
muchos
asaltos
le
fortificaciones, en
tuvieron sitiado no
al enemigo y poca esy de las fortificacionesr y la artillera y mosquetes, le mataban mucha de su gente. Considerando D. Carlos Coloma el aprieto en que se hallaba el Marqus, quien habla dado su palabra de socorrerle, lo cumpli, porque habiendo juntado seis mil hombres entre
rreno, cosa
peranza de rendir
de
la cual
infantes
y caballos de todas
las naciones,
los entreg al
Obras de Quevedo
Marqus de
los Valvases,
175
soldado de crdito y resolucin y fama, de excelente esfuerzo militar y conocido por el valor con que ha ejecutado las rdenes que se le han dado, sin
las
honras que
le
esta gente
de
los
y camin con toda diligencia y present vista enemigos que le haban salido al encuentro, y el Maral
que le hizo retirar sus fortienemigo desordenado y metido en confusin, le acometi con tan viva fuerza, que su pesar abri puerta hizo camino para entrar en la plaza, dejando hecho grande destrozo en el enemigo y con muy poca pr-
vigor,
y viendo
al
dida de los suyos, donde fueron recibidos con grandsimo contento de los sitiados, especial del bizarro Marqus de
Celada, agradeciendo del de los Valvases
el
riesgo en que se
la plaza
al
biendo descansado,
le
pareci
y Marqus de
sus amigos;
la
ha-
Celada bue-
salir
los enemigos
el
lo consult
con
de los
zones que
que todos se conformaron con su bien armados y con gentil maana, de parecer. Otro da denuedo, salieron de la plaza por diferentes partes y acoles
propuso,
metieron los enemigos con tanta bizarra y atacaron con tan gran denuedo, que los desbarataron y rompieron por
y afrentosamente se retiraron espaldas afrenta y menoscabo de tanto ejrcito grande vueltas, con y de tantos seores, dejando en el reencuentro y retirada
muchas
partes,
muertos ms de mil y quinientos hombres, sin muchos heridos y prisioneros, habindose el de Parma visto en gran peligro de ser preso. Gozaron los nuestros gran despojo de armas, municiones y vveres. El suceso que tuvo esta entrada de
los tres
Duques en
el
los confines-del
1
.
Estado de Miln
tan admirable
queda referido en
prrafo 2
La defensa
176
POESA.S
que sucedi quince das despus de retirado el enemigo, no de heridas, sino de inmenso trabajo y fatiga que padeci en un sitio tan apretado de dos meses, y por eso dice el autor que tres ejrcitos hizo retirar pescozones.
(32)
El Cristiansimo piensa
las
no acaba de entender
los gran-
considerar
como
la
le
sucedi en
la
retirada
fuerte Cpela y toma castillo de Buchn y de Chatelet, pasada del ro Soma, y destrozo del bosque y rendimiento de la fortsima villa de
de Lovaina, en
la
prdida de
del
su caballera Compiegne,
las
Roan y arrabales de Pars; la retirada del de Conde del sitio de Dola, la del Duque de Uvayla
mar y Cardenal de
que hicieron
los
la fuer-
te plaza de Saverna,
camla
paa de Tornavento, y
la Secia;
prdida de
la la
la villa
de Gatimara
la
prdida de
fuerte roca
de Arras y de
pugnables fortalezas de Tyano y Montalto, con el inaccesible fuerte de Puzon y otras muchas; todas estas prdidas
con tan gran mortandad de sus subditos y dems sus coligados, el destrozo de sus ejrcitos y la inmensidad de prdidas tan considerables en una
la
atencin en quererlas
el
referir.
pregunta
autor
al
Cristiansimo
piensa con
la virtud
de su estoque (significando sus armas) que ha de sanar tantas prdidas como sana lamparones.
Obras de Quevedo
El autor aconseja
los
al
177
(33)
echando
cias
modos
dos de
la razn y equidad, y que para conseguillo est pechando al holands con quinientos mil ducados al ao, con
otras
los
reyes
de Dinamarca y Suecia, haciendo conventculos y confederaciones inicuas con los herejes de Alemania y con las ciu-
el
Palatino
y con
el
y de
la
ayuda de stos y su
reinos
fe;
favor, est
y destruyendo sus
el
vasallos, le advierte
gallos,
bo-
estn cantando
do
valor invencible
y ganarle junto con la Italia y sujetar Espaa. Que lo que puede hacer con razn y justicia por el derecho de la ley slica que ordena y quiere que estas provincias estn unidas la Corona de Francia, como lo estuvieron en otro tiempo, que le pertenecen y las debe conquistar como descendiente y sucesor del rey Clodoveo y del emperador Carlos Magno, que las conquistaron por las armas y las unieron la Corona de Francia. Todos
quistar el Imperio de Alemania,
y vanidades de aquel
su doctor
y maestro Arroyo,
el cual,
de
atrocsimas mentiras,
al cual
la
mupues
que en saliendo de
l ni
hecha
armas.
23
Tomo
iii
178
Poesas
la
Corona
de Francia, dganlo
las historias.
(34)
tre los
el
Reyes de Espaa. Cosa sabida es los muchos y singulares beneficios que este gran monarca ha hecho la Francia, slo para con ellos cultivar los nimos obstinados de aquella nacin, liviana, dura y terrible, y que cuantas buenas obras han sembrado en ella siempre han tenido cosechas de ingratitudes y ofensas; no hay para qu cansar la
atencin en referirlas; las historias lo dirn y
be.
el
mundo
lo sa-
ligas
tratados inicuos
Corona
la
y de
ropa,
mayor
fin
y protestantes de
el
Eu-
prrafo
antecedente;
de destruir y acabar de todo punto esta catlica Monarqua: ms su Prncipe humansimo y prudente siempre las ha disimulado, con grande generosidad de nitodo esto
mo que tiene,
deudo con el Cristiansimo, al cual advierte el autor sosiegue y aquiete su nimo mal aconsejado y se contente con los reinos y seoros que posee; que no d lugar ms movimientos ni perturbe
la
paz
ni el
sosiego de estos
poten-
can de sus plumas, que son sus fortsimas invencibles armas, y apretndole con su poder, sin aguardar remifasoles, les destruya de todo punto los reinos
irritada, dispare el
de su Corona de Francia.
(35)
Admrase
el
el
terribles
consejeros tiene
sus pareceres;
Cristiansimo;
qu desconcertados son
toda buena poHtica
Hace ponderacin de las malas resoluciones que toma y perversos y descaminados consejos que dan su Prncipe, todos enderezados su perdicin y
cristiansimo gobierno.
Obras de Quevedo
destruccin de sus reinos,
179
cie-
y y comunicrsela su Rey y seor y con entender esto y conocer sus yerros, quieren dar entender al mundo que son buenos: si lo son
razn, que consiste en tratar verdad
gos
los resplandores
de
verdadera
luz,
de
la justicia
{26)
Esta cuarteta,
como
ella
en
es exprimida, tie-
y apenas hallo en mi corto discurso que poderla comentar. Coche de pobres son las gradas y plaza junto al convento de San Felipe en Madrid. En estas gradas y distrito es donde se juntan todos los capitanes y soldados viejos que acuden esta Corte de todas
ne en
s
sacarla,
las provincias
tra-
ta
lo
de todos los prncipes y potentados de la mayor parte de descubierto, de guerras, de paces, de sitios, de fortifica-
De estos corrillos y y avisos, sac nuestro autor grandes motivos para componer su stira, si bien le cost
ciones
y de todos
conversaciones, de relaciones
el
pru-
dente lector
lo
que yo habra menester para su comento: me alent, por dar gusto al curioso lector (i).
i)
la
que se
sirvi
Janer se lee lo
siguiente:
Fin del comento que fu el da cinco de Agosto del ao de mil setecientos cincuenta y uno. Nota. Saqu esta copia de un libro manuscrito de los de la Biblioteca, y puse esta nota en 28 de Septiembre de mil setecientos cincuenta
dos.
ngulo.
8o
Poesas
1637
(l)
126.
Estamos entre cristianos? Argel esto? Que un estudiante le engaen? Que un poeta pidan censos? Llamme yo Diego Antn; Que no hay memoria en el tiempo De Diego que fuese cambio Ni de Antn que hiciese asiento.
Sufrirse en
\ |
Esta composicin y las seis siguientes fueron publicadas por Jorge (i) Pinto de Morales en su libro Maravillas del Parnaso y Flor de los mejores romances (Barcelona, 1640); pero de tal manera hubo de retocarlas Quevedo en sus postreros aos, que, prefiriendo, como preferimos, el texto dado luz por Gonzlez de Salas, nos ha parecido conveniente copiar integro en las notas el otro ms antiguo. He aqui el de este romance:
Estamos ectre
cristianos?
un poeta pidan censos? llamo Diego Antn, no se acuerdan los tiempos De Antn que tuviese renta Ni cambio que fuese Diego. Naciera yo Octavio Julio,
Yo me
Y
Y
que no tengo. un calvo Lo que conmigo se ha hecho, Ni con un zurdo, que sirve A todos de mal agero.
denme
mi,
No
se hiciera con
Roto
Y sin
Una madre
y una hija
Obras DE QuEVEDO
iSi
A todos de
Su vecino
fui seis
aos;
Posada y lumbre me dieron: Lo mismo le dan de balde Judas en el infierno. Son las dos como un retrato Dstos que hacen modernos: Que por un lado es Narciso Y por el otro sardesco.
Mi muerte y sepulcro fueron; La hija me mat el alma; La madre rae mat el cuerpo.
Su vecino fui seis aos; Posada y lumbre me dieron:
Lo mismo
A Judas
De
Que en un
Y
Y
por
En
Eran
Una
No
Que, en acabando de serlo. habr diablo que lo aguarde, Como un toro jarameo.
Yo estoy
htieno, etc.
En
Donde
Y Y
las
ellas,
De
82
Poesas
No s por cules pecados, Siendo tantos los que he hecho, Por tres aos y tres meses
Vine (i) doncella sin sueldo. Honestas son por el cabo;
vineles,
segn pienso,
Y
Y
de pajes son
tinelo.
En
Son
Una
y otra espejo. nia aguarda un marido, Que, en acabando de serlo, No habr diablo que le aguarde Ms que un toro xarameo. Es su casa barbera.
La
de capillas convento; soldados es presidio, de pajes es tinelo. Santiago de Galicia Me parece su aposento, Donde acude el mundo todo En figura de romero. Parece una montera Su calle, en anocheciendo.
De
Pues ladran, laten y silban, Haciendo sena al terrero. Yo estoy bueno, etc.
(i)
Viv.
Obras de Quevedo
Donde
el
183
rapado es
el necio,
Y Y
seis dentro de Toledo. Dicen que llev su flor; Cristiano soy, alma tengo,
si
yo
vi flor ni rosa,
esclavo en Marruecos. en su cuerpo todo Jardn alguno, ni huerto. Aunque en el lugar que dice Ha tenido muchos tiestos. Santiago de Galicia Me parece su aposento.
Lo pague
Ni yo
vi
Su
Roto,
sin dinero.
K5B?Sr>02Vr>E?
LA
(i;
consejo:
(i)
Texto de
las
consejo:
No
pudo
84
Poesas
No puede
(i)
Por dinero
Como
si
me
enviis,
enviis,
Por dineros me
yo fuera flota, banco, teniendo slo Pies de banco mi persona. Ms cuartos tiene que yo.
Aunque tiene menos borra Que mi lengua y que mi barba La ms cuitada pelota.
Veis que traigo yo mis carnes mi ropa, Ms delicado de capa Que de estmago una monja. Que los dedos de mis pies Por mis zapatos se asoman. Como tortuga que saca La cabeza de la concha. Que cmo de rebatia. Que soy gaviln de ollas, Y que sola mi conciencia Es la que come mi costa.
Asomadas
Que
Diez puntos ms que las otras, Pues que, por falta de techo. Le da el sol todas horas. Sabis que esta villa es ma,
Por
la
Que
Seor de
Pues cmo, si lo sabis. peds con larga prosa Dineros y una merienda, Siendo mujeres y romas?
Me
Si pidirades narices,
An
fuera cosa ms propria, Porque pidiera un vecino Un pedazo que le sobra. m moneda de rey, Que no la alcanzo aun de sota? mi plata, que, por verla, Las pildoras se me antojan? Santigense, hermanas mas,
Y
(1)
echen por all, seoras, Otra red que saque ms; Que aqu ni aun agua hay agora.
Asi en
el
las
primeras ediciones de
ley
como en
No pjtdo.
Obras de Ouevedo
185
Como
si
yo fuera
flota,
banco, teniendo slo Pies de banco mi persona. Ms cuartos tiene que yo, Aunque tiene menos borra Que mi barba y que mi lengua La ms cuitada pelota.
La
falta
de
Asomadas mi ropa, Ms delicado de capa Que de estmago una monja; Que los dedos de los pies
Por
Como
Es
Me
(i)
Janer, sin
duda por
errata, cabellos.
Tomo
iu
24
86
Poesas
Si pidirades narices,
Fuera demanda ms propria; Que un vecino le pidiera Un tarazn que le sobra. A m moneda de rey, Que aun no la alcanzo de sota? A m plata, que aun, por verla, Las pildoras se me antojan? (i)
EN LA SIMULADA FIGURA
(z)
Musa
VI)
128.
Cubriendo con cuatro cuernos su bonete de pao Ms de mil que t, Benita, Le has puesto con otros tantos. Aquel sacristn famoso. Aquel desdichado Fabio, El que tus torres de viento Repic los campanarios. Despus que el manteo rado,
De
D. Aureliano Fernndez-Guerra puso una lnea de puntos al fin (i) de este romance, indicando que, su parecer, no estaba completo. Parece que lo est en el texto de las Maravillas del Parnaso, y que la ltima cuarteta se omiti, por descuido, en la edicin de Gonzlez de Salas. He aqu el otro texto, publicado en las Maravillas del Parnaso: (2)
Cubriendo con cuatro cuernos
Aquel sacristn ilustre. Aquel desdichado Fabio, El que en sus torres de viento Repic los campanarios. Despus que el manteo rado, Ya que no desvergonzado,
Obras de Quevedo
187
Ya que no desvergonzado, Hizo asiento sobre un cerro Para descansar un rato, la orilla de un arroyo, Que no estaba murmurando
Como
Que
De una
Comenz sacar las prendas Que por favores le has dado. Lo primero y principal
Fu un reverendo zapato. Con puntos de flux, muy proprio No al pie, sino al mismo banco.
Luego, un lazo que tena s qu cendal pardo, Que la garganta de Judas Pudiera servir de lazo; Una liga muy peor Que la de los luteranos. Recin convertida liga Del mal estado de trapo.
De no
Hizo asiento sobre un cerro Para descansar un rato, la orilla de un arroyo, Que uo estaba murmurando
Como
Que
los
arroyos
viles,
De
Comenz sacar las prendas Que le dio su dueo ingrato. Lo primero y principal,
gran flux. Propio para el pie de un banco. Luego, un lazo que tena De no s qu cendal pardo, Que la garganta de Judas Pudiera servir de lazo; Una liga muy peor Que la de los luteranos, Recin convertida liga,
Poesas
Sac luego unos cabellos Entre robles y castaos, Que intercesin de unas bubas Se le cayeron antao. Considere aqu el letor, Po, curioso, cristiano, Su gozo al ver que de liendres
Eran
sartas los
ms
largos.
Descubri un retrato tuyo, Y hall que tiene, al mirarlo. Cosas de padre del yermo, Por lo amarillo y lo flaco. La frente, mucho ms ancha Que conciencia de escribano; Las dos cejas, en ballesta, En lugar de estar en arco.
La
roma
Padre Santo, Que parece que se esconde Del mal olor de tus bajos.
Como
Del mal estado de trapo. Sac luego unos cabellos, Entre robles y castaos, Que peticin de unas bubas Se le cayeren del casco.
Considere aqui el lector sentira un cristiano, Viendo que de liendres vivas
Qu
Eran
sartas los
ms
largos.
Descubri un retrato suyo, hall que tena el retrato Cosas de padre del yermo, Por lo arrugado y lo flaco. La frente, mucho ms ancha Que conciencia de escribano; Las dos cejas, en ballesta. En lugar de estar en arco.
La
roma
Como
Padre Santo, Que parece que se esconde Del mal olor de sus bajos. Avecindados los ojos
del
En
nias,
De
Obras de Ouevedo
Avecindados
los ojos
189
De
ceja
y pestaas
calvos.
de infierno, Con sendos bordes por labios, Donde hace la santa vida Un solo diente ermitao. Hall al cabo un escarpn. Que, sin estar resfriado. Tomando estuvo sudores Seis meses en tus zancajos. Mir las prendas el triste,
Una bocaza
al
momento, suspirando,
su retablo de duelos
Una
bocaza de infierno,
Un
Tomando
estuvo sudores
Me
Mas
No
es justo
<l)
Hay
despojos.
190
Poesas
guijarros,
dej aquella serpiente Que se enroscaba en mis brazos, No s si os eche en el ro, Que de llevaros me canso; Mas quien da llanto Pisuerga No es justo que le d asco. Quemaros ser mejor, Como favores nefandos, Pues contra naturaleza
(i)
129.
Entre ms de veinticinco,
A vos, doa
Dinguindaina,
Que parecis laberinto En las vueltas y revueltas. Donde tantos se han perdido:
(i)
Texto de
las
Yo
Que
el
Que
parecis laberinto
En
las vueltas
Donde
191
Con un contento
infinito
De
Mujer que nunca lo ha sido. Pedsme albricias por ella De haber pardome un hijo,
el
chico;
que m
me
Con un contento
infinito
De
Mujer que nunca lo ba sido. Pedsme albricias por ella De que habis parido un hijo,
Como
si
No
pidirades lo mismo.
cmo nos cabe el chico; Que lo que m me tocare Vos veris cmo o envo.
Fuimos sobre vos, seora, Al engendrar el nacido,
Ms gente que sobre Roma Con Borbn por Carlos Quinto. Que no negar su padre
Decs, en lo parecido,
Y es
el
mal que
el
padre puede
Negar que nunca tal hizo. Mis ojos decs que saca;
Mas, segn
lo
que averiguo,
agora
Vos me
los sacis
192
Poesas
Que no negar su padre Decs, por lo parecido, es el mal que el padre puede
le hizo.
Ya que
En
el
mayorazgo hechizol
l
solo
Desde
el
hombro
al colodrillo,
cul
pondr su mojn
la
espalda al ombligo. Cul conocer una mano, Y no faltar marido Que diga que, por la priesa, No acab ms de un tobillo.
Desde
los
hombres
barbilindos.
Que, por parecer potentes, Prohijarn un borrico. Yo me sal de la corte A vivir en paz conmigo; Que bastan treinta y dos aCos Que para los otros vivo.
Si n;e hallo preguntis
En
me
hallo,
he perdido.
Oigo de diversas aves Las voces y los chillidos. Que ni yo entiendo la letra. Ni el tono que Dios le hizo. ndase aqu la urraca
En En
su traje dominico,
pajariilo triguero
e!
Y el
La
Obras de Quevedo
Haced creer estas cosas los hombres barbilindos,
193
zurdo,
Ms spero que un
Infrmenle de mis partes ese que habis parido; Si l por padre me admitiere,
Que me
tueste
el
Santo Oficio.
trazis
Parceme que
Catorce o quince bautismos, que, unos por otros, dejan Moro al que nace morisco. Qu ser de ver los padres, Y la escuadra de padrinos, Unos con curas y amas, Otros con vela y capillos!
Que
parece sombrerero
En
la
msica y
los silbos.
Los taberneros de ac
No
as,
Que no humedades
vino.
Las mujeres desta tierra Tienen muy poco artificio; Mas son de lo que las otras, Y me saben lo mismo. A las que all dan diamantes.
Ac
les
damos
pellizcos,
Y aqui valen
Lo que
Con
los listones
si
damos,
Como
No
En
ligas ni zapatillos;
Que todo
Yo
lo
Que
Tomo
iii
194
Poesas
Cul andar
el
licenciado
Cargado de sus amigos, Enviando la parida Colacin y beneficios! El viejo se pondr plumas,
Y se
Que
quitar el juicio:
es su cabeza cortada
Creer,
como en
Jesucristo,
iQu habr gastado en mantillas El arrendador del vino, Seguro que le parece Hasta en lo perro judo! Encargaisme de criarle. Siendo el criar un oficio
Que
Por su poder infinito. Para ayudar engendrar Ir sin duda, aunque indigno, Con mi lujuria achocada Entre estas peas y riscos.
Naveguen
me
inclino.
la historia
parto tan partido, Y el suceso de los padres Que vos hacis putativos. Aviso tendr de todo; Mas tambin desde hoy la aviso Que para para los otros
ese
(i)
De
perdone que no firmo, Porque mis propias razones Dicen que yo las escribo. Vuesa merced me encomiende
Y
(i)
las
mujeres del
el da del
siglo,
Para
Janer,
bautismo.
De
este.
Obras de Quevedo
Padres llame los profesos, motiln he sido; Y, con ttulo de hermano, Vivir como un obispo. Este ao y este mes, Y perdone que no firmo; Porque mis mesmas razones Dicen que yo las escribo.
195
Que yo
No pongo
Tampoco
en
calle ni casa
el sobrescrito,
AUSENTE DE FLORI
HUYE SUS PENSAMIENTOS Y ELLOS LE DEJAN
(En Parnaso Espaol, Musa IV.)
(l)
130.
la
Un
De
sombra de un
risco
Que, por
lo lindo, tiene
Peasco presumido galn y de fuerte, Ceo de muchos valles, De dos montaas frente. Engastado en dos ros. Que en cristalinas sierpes
(i)
Texto de
las
A la sombra de un risco Que, por lo lindo, tiene Dos mirtos por guedejas, Y un roble por copete, Peasco presumido De galn y de fuerte, Ceo de muchos valles. De dos montaas frente, Engastado en dos rios Que, cristalinas sierpes,
Dan
sortijas
de plata
su esmeralda verde,
196
Poesas
Dan
A su
Que Con
del sol se defiende espinos cobardes (Que estn armados siempre), Rayos brujuleados, Por alumbrar, ofenden. Cuando en mucha tiniebla
Menudas
Hasta
luces vierten.
la
puerta llegan Abril y Mayo verdes; Mas en entrando dentro, Su niez envejecen.
En
en los ojos las fuentes. Ausente, preso y solo (Mas, en diciendo ausente,
En una
Que Con
cueva
triste
espinos cobardes
Rayos brujuleados, Por alumbrar, ofenden. Cuando en mucha tiniebla Menudas guijas vierten.
Hasta la puerta llegan Abril y Mayo verdes; Mas, en entrando dentro, Su niez envejecen.
En
las
en los ojos
Obras de Quevedo
Se abrevian
los
197
abismos
De mi
Mazmorras
Me
Que
rondaban alegres; un desdichado, en glorias Los despechos se mienten. Cargados los deseos De lazos y cordeles,
Suspendido miraba
Ministros tan crueles,
Me
Qu muerte es la que vives? Qu vida es la que mueres? En dnde ests perdido? Qu nueva de ti tienes?
Alegre fabricaba
De mi memoria
Mazmorras
leve
la vida,
Y al pensamiento Argeles.
Las desesperaciones
Me
Que
Cualquiera se
atreve.
Cargado de deseos,
De
lazos y cordeles.
Me
engaaban
las
sendas
Con mentirosas
redes.
Suspendido miraba
Ministros tan crueles. Cuando mis pensamientos Hablaban desta suerte: Qu vida es la que vives?
Qu muerte
es la
que mueres?
198
Poesas
Con
tu pasin nacimos,
Acompaando siempre
Tus
Tu
Y Y
Adonde
Con
ests perdido,
Que nueva
vida tienes?
tu razn nacimos.
Tu
presuncin, corteses.
los aires
sTrotando por
Nos
Para el cielo, las veinte. iQu grandes poblaciones. Qu inmensos chapiteles Fabricamos de sueos Sobre esperanzas verdes! xjornal hemos ganado
A
Y
tu ambicin rebelde,
tus locuras
Haciendo
En
Descansaremos todos, tanto que recuerdes. Herida mi paciencia Con voz tan insolente,
Con
suspiros y llanto
Obras de Quevedo
Herida mi paciencia voz tan insolente, Con suspiros y llanto
esforc responderles:
199
De
Me
Despublese mi alma; Sus potencias me dejen En una vida yerma, Que no discurre, y siente. Floris ya est en la villa; Yo peno en Guadalerce; All era yo ninguno; Ac no soy viviente, A Floris, que es divina, Pensamientos la ofenden; Dejadme, pensamientos. Que sin pensar acierte.
Me
esforc responderles:
qued en
villa;
Yo
Texto de
las
Un
200
Poesas
moros, Pasa en lo arrugado Del anciano rostro, Uva en lo borracho. Higo en lo redondo. Cucharn por barba, Por sombrero, un hongo, Por toca, un paal, Por bculo, un tronco. Coja de una pierna, Bizca del un ojo,
Un De
rosario al cuello
bolas de bolos.
del
Gran mujer
Malo
De
Mosca en
en lo borracho, Higo en lo redondo. Cucharn por barba. Por sombrero, hongo, Un paal por toca.
Uva
Por bculo, un
tronco.
Coja de una pierna bizca de un ojo, U' rosario al cuello De bolas de bolos. Gran mujer del Malo Y de los dimoos; Para nios, bruja; Para nias, coco. Gruidora en tiple.
En
Y Y en
Le
Algebrista proprio.
De
muelas.
Obras de Ouevedo
Para nias, coco. Gruidora en tiple, Rezadora en tono.
201
Como una
Con
en hacer conciertos Algebrista proprio. En echar ayudas Fu su pulso solo, De botica viejos Y de costa mozos. Calcetera ha sido
Y Y
Que euard
en un hoyo.
Calcetera un tiempo
De
nias y pollos,
jaula de locos,
De
pjaros liga
trampa de lobos.
No
era Celestina,
ella es
Que para
poco:
Erase ella misma, En quien cabe todo. Una su enemiga Dio al alcalde un soplo; Sobraron testigos Para su negocio. Sacan mi vieja En un asno romo, Con una montera De papeln gordo. Pues decid que el da Fu pardo llovioso, Sino raso y limpio De nubes y polvo! Hizo Dios milagros,
Y
Tomo
iii
sanaron mancos,
26
202
Poesas
No
Que
(i):
Erase
Al pen y
Unos
Se
das
hall
De vieja Que un
Por
tirarle iodo.
Todos
le
acertaron,
Tuertos y bisojos.
A
En
traicin le dieron
pobres lomos Doscientos azotes, Uno mejor que otro. Hoigume de verla. As haya buen gozo De lo que bien quiero
los
De De
{i)
Janer,
para
ello,
echando perder
Obras de Quevedo
Pero que una vieja, Tras seis mil agostos, Sin diente ni muela, Los colmillos romos,
203
Se coma diez
sillas
tres escritorios;
Que,
Y
Este
no par aqu
fiero
Digno por
De
Ni
Le cant
la vieja
Sobraron testigos Para su negocio. Sacaron la vieja En un asno romo, Con una montera De papeln gordo.
Pues decir que
el
da
204
POEStAS
Pepino y cohombros;
Todos
la
acertaron,
En
ios secos
lomos
Doscientos azotes, Uno mejor que otro. Holgume de verlo, Beme de gozo, Por vida de aquella
Cuyo
cielo adoro.
Y
De De
Con todas
palo y antojos.
ALEGRICA ENFERMEDAD
Y MEDICINA DE AMANTE
(En El Pariaso Espaol, Musa
IV.)
(l)
Murome yo de
132.
Francisca,
Buen
doctor,
tus recetas
El tabardillo me curan Y la Francisca me dejan. Ans, pues, siempre te llamen Los que de ti no se acuerdan, Y slo vivas de cuantos Contra la vida pelean,
Texto de
las
Murome yo de
Buen
Francisca,
Francisca me dejan. para que te llamen Los que de ti no se acuerdan, No haya otro mdico vivo
la
Y as,
Obras de Quevedo
205
Y
No
Tu
Y Y
mendigando
tercianas
cuando
errarla tiras.
el
Mas
le
Mi esperanza y mi temor.
A todas horas
Y
se hielan.
No
con mareta,
ti
Asi, matarla, de
Te lleve de puerta en puerta, Que escuches con atencin La enfermedad que me aprieta, Los achaques que me afligen. Los dolores que me cercan. Mi corazn, que se abrasa.
Mis entraas, que
se
queman,
De
calenturas mortales
se quejan.
Se consumen y
A Y
Quien ve mis merecimientos. Si mirare mi soberbia. Conocer el frenes, curarme ha la cabeza. Tmese de hidropesa El dolor que me desvela,
2o6
Poesas
conoces mi soberbia, Sin duda del frenes Querrs curar mi cabeza. Tmese de hidropesa Mi ardiente sed, pues se aumenta Y arde ms, aunque mis ojos Mares de lgrimas viertan. Soles me han muerto, y tambin
Mucha Mucho
Sereno de dos estrellas; nieve en cuerpo y manos; incendio de oro en trenzas. Por beber yo con la vista,
labios, coral
En
perlas,
Preciosa muerte
me
aguarda,
Despus de rica dolencia. Tengo un donaire arraigado Dentro en las entraas mesmas;
Aunque ms
Sereno de dos
Mucha
la vista,
En
Preciosa muerte me aguarda, Despus de rica dolencia. Tengo un donaire arraigado Dentro en las entraas mesmas;
207
Mis sangras han de ser Del alma, no de las venas; La aljaba ha de ser estuche, Y los arpones lancetas. El Hipcrates Amor Los remedios slo ensea Que sanan, y de favores Los recipes que aprovechan. Del pulso de los amantes Cura las intercadencias,
Templando
slo el desdn,
letras.
KSTRQPHE
ni-
Que con
Sonoro {2) fabric con cuerdas nuevas El miedo al mundo y la muralla Tebas; El que del ancho mar en los confines
Que
en un recipe de vista Consiste el sanar ausencias. El pulso de los amantes Hace burla de las letras, Porque el doctor Aficin Es solo quien lo gobierna.
(1)
En
la
edicin principe de
el
En
dicho libro y en la edicin de Janer est tan corrontipido el texto, especialmente por la malsima puntuacin, que se hacen ininteligibles muchos
Procuraremos restituirle el sentido, lo mejor que podamos. Janer ley sonoros, creyendo equivocadamente que este adjetivo se refera los acentos, y no la lira de Anfin.
pasajes.
(2)
2o8
Poesas
Primero domador fu de
Jinete de los golfos, Que introdujo en el
delfines,
en el Ponto fiero voz y la armona Del mancebo de Tracia, Que tanto las corrientes cay en gracia, Que el cristal diligente emperezaron, Y su curso en su lira aprisionaron); quien los montes fueron auditorio, Y squito y aplauso el territorio, Cuya lira en el cielo, Querellosa del suelo, (Tanto pudo
la
Domando escamas
Sonora resplandece,
Resplandeciente suena, y aparece
Con
ardiente armona
canoras estrellas fabricada. Divirtiendo en las sombras regalada Con acentos de luz la ausencia al da.
De
ANTISTROPHE
Menos que vos hicieron (i): Seas de vuestra mano al mundo dieron, Si en vuestra lira, Mata generoso.
Halla
el
amor
reposo,
sueo los cuidados (Siempre en ojt>s amantes desvelados), Olvido los dolores, Tregua los invidiosos amadores, Y mgico sonoro bien seguro. Con fuerza de conjuro Las almas que suspende en los vivientes Traslada los peascos y las fuentes, Y con cuerdas sirenas
Adormece
En
las
penas.
(l)
el
texto de D.
Pedro Aldrete,
Menos que voz
hicieron;
el
verso,
adems del
sentido,
Menos
Obras de Oueveo
Bien con voz dolorosa pudo Orfeo, Por divertir su ausencia y su deseo, Msico suspender, regalar tierno Las penas del infierno;
209
EPODOS
El rey de ros, lquido monarca. sus arenas Midas cristalino, Muro corts, que la ciudad abarca, Y no la cie, por dejar camino; Tajo, que nace fuente. De pinos coronada cuna y frente. Para morir glorioso, Ya remedando el pilago espantoso.
De
Dentro del monumento de los ros dulce coronada de navios, Bien al Hebro imitara,
Mar
escucharos volviera
las
se parara;
aguas suyas generosas, Por volveros oir las que pasaron, Dan priesa las que vienen codiciosas, Y stas las primeras que llegaron, Y ellas las que os oyen, de manera
Mas de
Que
misma
t,
se estorba la ribera.
fuiste
Dichosa
que
desdichada
ya cantada, verso culta, y elegante en prosa; Pues pudiera, Amarilis, tu belleza (Tan feliz desventura padeciste), De no haber sido triste.
escrita,
Ya En
Tener mayor
tristeza,
as,
De
Tomo
hi
27
210
Poesas
9639
No he de Ya tocando
callar,
la
el
dedo,
boca, ya la frente,
(i) Esta hermosa composicin vio la luz por primera vez al fin del Discurso de los tufos, copetes y calvas, del maestro Bartolom Ximenez i'tzi'ow... (Baeza, Juan dla Cuesta, 1639), en donde tiene este epgrafe: <iAl excelentsimo seor D. Gaspar de Guzmn, Conde, Duque, Gran Chanciller, D. Francisco de Quevcdo Villegas, Caballero de la Orden de Santiago, Seor de la Villa de la Torre de Juan Abad, deseoso de la re-
formacin de
las diferencias
los trajes
exercicios de la
lez
que hay entre el texto primitivo y el que dio luz Gonzde Salas en 1648, que nos ha parecido conveniente reproducirlos am-
bos.
He
aqu
el
ms
antiguo:
Ya
he de callar, por ms que con el dedo, tocando la boca, ya la frente, Me representes silencio miedo. No ha de haber un espritu valiente? Siempre se ha de sentir lo que se dice? Nunca se ha de decir lo que se siente?
No
Hoy, sin miedo que libre escandalice, Puede hablaf el ingenio, asegurado De que mayor poder le atemorice. En otros siglos pudo ser pecado
Severo estudio, y la verdad desnuda, al dichoso temor el bien hablado. Pues sepa quien lo niega, y quien lo duda, Que es lengua la verdad de Dios severo, la lengua de Dios nunca fu muda. Son la verdad y Dios, Dios verdadero:
RRAS DE QUEVEDO
Silencio avises,
211
En
Que donde supo bailar honrada muerte Nunca quiso tener ms larga vida.
Y, prdiga del almn, nacin fuerte, Contaba en las afrentas de los aos Envejecer en brazos de la suerte. La dilacin del tiempo y los engaos Del paso de las horas y del da.
Impaciente acusaba los extraos. Nadie contaba cunta edad viva. Sino de qu manera; sola un hora Lograba con afn su valenta. La robusta virtud era seora sola dominaba el pueblo rudo: Edad, si mal hablada, vencedora. El temor de la mano daba escudo Al corazn, que, en ella confiado. Todas las armas despreci desnudo. Multiplic en escuadras un soldado
Honor
armado. Y, debajo del cielo, aquella gente, Si no ms descansado, ms honroso Sueo entreg los ojo?, no la mente, (a) Hilaba la mujer para su esposo La mortaja primero que el vestido; Menos le vio galn que peligroso. Acompaaba el lado del marido Ms veces en la geste que en la cama; Sano le aventur; vengle herido. Todas matronas, y ninguna dama; Que nombres (bj del halago cortesano No admiti lo severo de su fama.
sola honesta obligacin
De
("aj
(b)
En la impresin de 1639, PO^ enata, muerte. El texto publicado por Ximenez Patn dice equivocadamente Que en Jiovihres.
(i)
Es especie & prosopopeia, y la misma voz lo dice, significando la primera edicin de El Parnaso).
Poesas
se dice?
siente?
Derramado y sonoro el Ocano, Era divorcio de las ricas minas, Que volaron la paz del pecho humano. Ni los trujo costumbres peregrinas
El spero dinero, ni el Oriente Compr la honestidad con piedras finas. Joya fu la virtud pura y ardiente; Gala el merecimiento y alabanza; Slo se acudiciaba lo decente, (c)
aves en los vientos el venado: Grande vejez dur en los elementos. Que el vientre, entonces bien disciplinado, Busc satisfacin, y no hartura, estaba la garganta sin pecado. Del mayor infanzn de aquella pura Repblica de grandes hombres, era Una vaca sustento y armadura. Ni haba venido, al gusto lisonjera, La pimienta arrugada, ni del clavo
las
Caducaban
Y espiraba decrpito
Adulacin fragante forastera. Carnero y vaca fu principio y cabo, con rojos pimientos y ajos duros Tambin como el seor comi el esclavo. Bebi la sed los arroyuelos puros; Despus mostraron del Corebio Baco El camino los brindis mal seguros. El rostro macilento, el cuerpo flaco
Eran recuerdo
los imita,
espuma de las olas, no el olor, nos acredita, Y quedaron las gestes espaolas Bien perfumadas, pero mal regidas, Y alhajas las que fueron pieles solas. Estaban las locuras mal vestidas, an no se hartaba de buriel y lana La vanidad de fembras presumidas.
La
Que
En el texto de la edicin de Baeza faltan tres tercetos, que suplimos {c) lnea de puntos. (d) Faltan dos tercetos en el texto publicado por Ximnez Patn,
con uaa
Obras de Qevedo
Hoy, sin miedo que libre escandalice Puede hablar el ingenio, asegurado De que mayor poder le atemorice. En otros siglos pudo ser pecado Severo estudio, y la verdad desnuda, Y romper el silencio el bien hablado.
seda pomposa siciliana ardiente mrice al Romano el oro hizo spera y tirana, Nunca al duro espaol supo al gusano Persuadir que vistiese su mortaja, Intercediendo el Can por el verano. Hoy desprecia el honor al que trabaja, entonces fu el trabajo ejecutoria, Y'' el vicio gradu la gente baja. Pretende el alentado joven gloria Por dejar la vacada sin marido, de Ceres ofende la memoria; Un animal la labor nacido, De paciencia preciosa los mortales, Que Jo ve fu disfraz y fu vestido; Que un tiempo endureci manos reales, detrs del los cnsules (e) gimieron, rumia luz en campes celestiales, Por cul enemistad se persuadieron que su apocamiento fuese hazaa, Y las mieses tan grande ofensa hicieron? Qu cosa es ver un infanzn de Espaa Abreviado en la silla la gineta, gastar un caballo en una caa! Que la niez al gallo le acometa Con semejante municin apruebo;
la
(i),
De
Que manch
Y Y
Mas no
la
edad madura y
el
la perfeta.
mancebo
En
el texto
de Baeza,
sin
duda por
errata,
Y detrs
de
los cnsules.
(i) Tanto en las antiguas ediciones de El Parnaso como en na de Janer este pasaje carece de sentido, por estar puntuado asi:
la
moder-
Hoy
Janer no advirti que hay un de sobrentendido, como era relativo, en frases anlogas, cosa que an se conserva en el habla de nuestro vulgo. As, verbigracia, Cervantes en Rinconete y Cortadillo: ...y si fuere servido [de] que se ie d otra al amo..., haga cuenta [de] que ya se la estn curando.
Por
lo visto,
214
Poesas
Que
Pues sepa quien lo niega, y quien lo duda, es lengua la verdad de Dios severo, la lengua de Dios nunca fu muda. Son la verdad y Dios, Dios verdadero:
Ni eternidad divina los separa. Ni de los dos alguno fu primero. Si Dios la verdad se adelantara, Siendo verdad, implicacin hubiera En ser, y en que verdad de ser dejara. La justicia de Dios es verdadera, Y la misericordia, y todo cuanto Es Dios todo ha de ser verdad entera.
llama diligente, el viento vano, al son est el ejrcito obediente. Con cuanta majestad llena la mano La pica, y el mosquete carga el hombro, Del que se atreve ser buen castellano! Con asco entre If s otras gentes nombro Al que de su persona, sin decoro, Antes quiere dar nota que no asombro. Gineta y caas son contagio moro; Estityanse (f) justas y torneos,
le
El trompeta
Dando
fuerza de ley
hagan paces las capas con el toro. Pasadnos vos de juegos trofeos; Que slo grands rey y buen privado
ejecutar estos deseos.
Pueden
Vos, que hacis repetir siglo pasado Con desembarazarnos las personas Y sacar los miembros de cuidado. Vos distis fibertad con las valonas Para que sean corteses las cabezas.
Dad
la mejor parte medicina: Vulvanse los tablados fortalezas. Pues la corts estrella que os inclina
^Milagro
El reconocimiento temeroso:
No
presumida y ciega confianza. Pues os dio el acendiente generoso Escudos de armas y blasones llenos.
impresin de Baeza. ^Estatuyanse^ Acaso Instituyanse? Bien que como en la leccin de El Parnaso, y por errata qued como
(/)
lizas
As en
la
dira Resiitiiyanse,
Obras DE QuEVEDO
Seor Excelentsimo, mi llanto consiente mrgenes ni orillas: Inundacin ser la de mi canto. Ya sumergirse miro mis mejillas, La vista por dos urnas derramada Sobre las aras de las dos Castillas.
215
Ya no
Yace aquella
virtud desaliada,
Y
Que
en donde supo hallar honrada muerte Nunca quiso tener ms larga vida, Y, prdiga del alma (i), nacin Contaba por afrentas de los aos
fuerte,
Envejecer en brazos de la suerte. Del tiempo el ocio torpe, y los engaos Del paso de las horas y del da. Reputaban los nuestros por extraos. Nadie contaba cuanta edad viva,
Y por timbre el
Guzmanes, y
la
martirio glorioso,
los que eran buenos cumbre desdeosa Os muestra su pesar campos serenos. Lograd, seor, edad tan venturosa; Y cuando nuestras fuerzas examina
Tenga ms
platicantes que la plaza; Descansen tela falsa y tela fina. Suceda la marlota la coraza, Y si el Corpus con danzas no los pide, Velillos y oropel no hagan baza. El que en treinta lacayos los divide Hace suerte en el toro, y con un dedo La hace en l la vara que los mide. Mandadlo (g) as; que aseguraros puedo Que habis de restaurar ms que Pelayo, Pues valdr por ejrcitos el miedo,
Y
{)
os ver
el
En
la
(i)
la
naso.
2i6
Poesas
Sino de qu manera;
ni
aun un hora
Lograba
La robusta
dominaba al pueblo rudo: Edad, si mal hablada, vencedora. El temor de la mano daba escudo Al corazn, que, en ella confiado. Todas las armas despreci desnudo.
sola
Multiplic en escuadras un soldado su nimo valiente, De sola honesta obligacin armado. Y, debajo del cielo (r), aquella gente,
Su honor precioso,
Hilaba
la
La mortaja primero que el vestido; Menos le vio galn que peligroso. Acompaaba el lado del marido Ms veces en la hueste que en la cama;
Sano le aventur; vengle herido. Todas matronas, y ninguna dama; Que nombres del halago cortesano
No
Derramado y sonoro
Era divorcio de
Ocano,
minas.
las rubias
paz del pecho humano. Ni los trujo costumbres peregrinas El spero dinero (2), ni el Oriente Compr la honestidad con piedras finas. Joya fu la virtud pura y ardiente; Gala el merecimiento y alabanza; Slo se cudiciaba lo decente. No de la pluma dependi la lanza, Ni el cntabro con cajas y tinteros Hizo el campo heredad, sino matanza. Y Espaa, con legtimos dineros,
la
Que usurparon
N mendigando
(i)
el
crdito Liguria,
o-Sib
cetheris axcz...
(Virgilio,
libro
8.)
(Nota de
levis sti)
la
misma
edicin).
(2)
<iAspcr
numtmts
(Persins,
i'dest,
recetis,
non
(Nota de
la
misma
edicin).
Obras de Quevedo
Ms quiso los turbantes que los ceros. Menos fuera la prdida y la injuria
Si se volvieran
217
Muzas
(i) los
asientos;
furia.
Que
que aquella
aves en los vientos Y espiraba decrpito el venado: Grande vejez dur en los elementos. Que el vientre, entonces bien disciplinado,
Caducaban
Busc
satisfacin,
la
y no hartura,
garganta sin pecado. Del mayor infanzn de aquella pura Repblica de grandes hombres era Una vaca sustento y armadura. No haba venido, al gusto lisonjera, La pimienta arrugada, ni del clavo La adulacin fragrant forastera. Carnero y vaca fu principio y cabo, Y, con rojos pimientos y ajos duros. Tambin (2) como el seor comi el esclavo. Bebi la sed los arroyuelos puros; Despus mostraron del carquesio (3) Baco El camino los brindis mal seguros. El rostro macilento, el cuerpo flaco. Eran recuerdo del trabajo honroso, Y honra y provecho andaban en un saco. Pudo sin miedo un espaol velloso Llamar los tudescos bacanales, Y al holands hereje y alevoso.
estaba
Pudo acusar
pero hoy de muchos modos Somos copias, si son originales. Las descendencias gastan muchos godos; Todos blasonan, nadie los imita.
A la Italia;
(i)
Muzas
primeras de Parnaso), prefiri leer musas, como si en este lugar vinieran cuento. Janer enmend: Tan bien, olvidando que nuestros mayores so(2) lian decir tambin como, por lo mismo qite. Vaso para sacrificar Baco. Virgilio, libro 5.: (3)
Hc
diio rite
(Nota de
la
primera edicin de
El Parnaso).
28
Tomo
iii
2i8
Poesas
no son sucesores, sino apodos. Vino el betn precioso que vomita La ballena, la espuma de las olas, Que el vicio, no el olor, nos acredita, Y quedaron las huestes espaolas Bien perfumadas, pero mal regidas, Y alhajas las que fueron pieles solas. Estaban las hazaas mal vestidas, Y an no se hartaba de buriel y lana La vanidad de fembras presumidas.
Que manch
el
Y Y
detrs de
l los
cnsules gimieron,
rumia luz en campos celestiales, Por cul enemistad se persuadieron que su apocamiento fuese hazaa, Y las mieses tan grande ofensa hicieron? Qu cosa es ver un infanzn de Espaa Abreviado en la silla la gineta, Y gastar un caballo en una caa! Que la niez al gallo le acometa Con semejante municin apruebo; Mas no la edad madura y la perfeta.
Ejercite sus fuerzas
el
mancebo
la frente
En
(i)
(2)
frentes
de escuadrones; no en
La mortaja del gusano. (Nota de la misma edicin). tObligando ello el calor del verano. (Nota de la misma
edicin).
Obras de Quevedu
Del
til bruto la asta del acebo. El trompeta le llama diligente, Dando fuerza de ley el viento vano, Y al son est el ejrcito obediente.
219
la
mano
La
el
Con asco entre las otras gentes nombro Al que de su persona, sin decoro.
quiere nota dar que dar asombro. Gineta y caas son contagio moro; Restituyanse justas y torneos, Y hagan paces las capas con el toro. Pasadnos vos (15) de juegos trofeos; Que slo grande rey y buen privado
Ms
Pueden ejecutar estos deseos. Vos, que hacis repetir siglo pasado Con desembarazarnos las personas Y sacar los miembros de cuidado.
Vos distes libertad con las valonas Para que sean corteses las cabezas, Desnudando el enfado las coronas {16). Y, pues vos enmendastes las cortezas, Dad la mejor parte medicina: Vulvanse los tablados fortalezas. Que la corts estrella que os inclina privar, sin intento y sin venganza, Milagro que la invidia desatina, Tiene por sola bienaventuranza
Janer, sin duda por errata, voz. Todos los autores se encarian con algunos de sus pensamientos, estos dos tery Quevedo no haba de ser una excepcin. El que expresa en cetos viene ser el mismo que haba expuesto en El Chitan de las Tara(i)
(2)
impreso por primera vez en 1630: Dime, desventurado, cmo no de todo corazn, de toda valona, de todo gregesco, calzn y zaragelle, rey que dio carta de horro las caderas, rey que desencaral principio de un cel los pescuezos, rey que desvah las nueces...? soneto, indito, Al aiier quitado los cuellos y las caifas atacadas, y ver esgrimir por entretenitniento, vino decir lo propio:
villus,
te vuelves
los gaznates, sacas los muslos de tudescos, gregescos, resucitaste los Lisonja a! Cid, merced los combates....
220
Poesas
El reconocimiento temeroso:
N presumida y
ciega confianza. os dio el ascendiente generoso Escudos, de armas y blasones llenos, Y por timbre el martirio glorioso, Mejores sean por vos los que eran buenos
si
Guzmanes, y
la
cumbre desdeosa
Os muestre
su pesar campos serenos. Lograd, seor, edad tan venturosa; cuando nuestras fuerzas examina
os ver
el
(En
S.
M.
IV
el libro
Enseanza
1648).
Catlica, sacra
^^^'
real majestad,
os hizo deidad: anciano pobre, sencillo y honrado, Humilde os invoca y os habla postrado. Dir lo que es justo, y le pido al cielo Que as me suceda cual fuere mi celo. Ministro tenis de sangre y valor, Que slo pretende que reinis, seor, Y que un memorial de piedades lleno Queris despacharle con lealtad de bueno.
la tierra
Que Dios en
Un
Obras DE QuEVEDo
La Corte, que es franca, paga en nuestros Ms pechos y cargas que las iDehetras.
221
das
Aun aqu lloramos con tristes gemidos, Sin llegar las quejas vuestros odos. Mal oiris, seor, gemidos y queja De las dos Castillas, la Nueva y la Vieja.
Alargad los ojos; que el Andaluca Sin zapatos a^ida, si un tiempo luca. Si aqu viene el oro, y todo no vale, ^Qu ser en los pueblos de donde ello sale? La arroba menguada de zupia y de hez
Paga nueve
reales,
el
aceite diez.
por cada cabeza, Y las dems reses, rata por pieza. Hoy viven los peces, mueren de risa; Que no hay quien los pesque, por la grande sisa. En cuanto Dios cra, sin lo que se inventa.
los borregos,
Ocho
que ello vale se paga la renta. cien reyes juntos nunca ha tributado Espaa las sumas que vuestro reinado. Y el pueblo doliente llega recelar
De ms
No
le
el respirar.
Que
Familias sin pan y viudas sin tocas Esperan hambrientas, y mudas sus bocas. Ved que los pobretes, solos y escondidos. Callando os invocan con mil alaridos. Un ministro, en paz, se come de gajes Ms que en guerra pueden gastar diez linajes.
No
222
Poesas
Con
los
El que es de Ginebra, barata la' renta. Ms de mil nos cuesta el daros quinientos; Lo dems nos hurtan para los asientos. Los que tienen puestos, lo caro encarecen, Y los otros plaen, revientan, perecen.
No
es
al
menor;
Que a! polluelo tierno Dios todo es tutor. En vano el agosto nos colma de espigas.
Si
ms lo almacenan logreros que hormigas. Cebada que sobra los aos mejores De nuevo la encierran los revendedores.
El vulgo es sin rienda ladrn homicida; Burla del castigo; da coz la vida. Qu importa mil horcas, dice alguna vez, Si es muerte ms fiera hambre y desnudez?
Los ricos repiten por mayores modos: Ya todo se acaba, pues hurtemos todos.
Perpetuos se venden
oficios,
gobiernos.
Que es dar los pueblos verdugos eternos. Compran vuestras villas el grande, el pequeo;
Rabian
los vasallos
de perderos dueo.
todo lo paga el pobre y el chico. Sin duda el demonio, propicio y benigno Aquel que por nombre llaman peregrino, Al Conde le dijo, favorable y plcido. Cuando su excelencia oraba en San Plcido: Del rey los vasallos compiten tu puesto; Destruye, aniquila y acbalo presto. Los de la Corona maj/ores contrarios Sern la disculpa para tus erarios:
(i),
Que si acaban stos con la monarqua, Morir tambin quien te persegua. Mejor libra en guerra el que es prisionero
(I) Este verso y los trece siguientes se omitieron en 1648, pero estn en las copias manuscritas.
la
edicin
de
Obras de Quevedo
223
Que
el que es sentenciado por el juez severo. La causa de todo lo que ellos ganaron,
No
el Conde prosigue como don Julin. Consentir no pueden las leyes reales
los desiguales.
tantas miserias como se han contado, Teniendo las costas del papel sellado.
Ved
Si en algo he excedido, merezco perdones: Duelos tan del alma no afectan razones. Servicios son grandes las verdades ciertas; Las falsas razones son flechas cubiertas. Estmanse lenguas que alaban el crimen. Honran al que pierde, y al que vence oprimen. Las palabras vuestras son la honra mayor, Y aun si fueran muchas, perdieran, seor. Todos somos hijos que Dios os encarga; No es bien que, cual bestias, nos mate la carga.
Si guerras se alegan y gastos terribles, Las justas piedades son las invencibles. No hay riesgo que abone, y ms en batalla. Trinchando vasallos para sustentalla. Dems que lo errado de algunas quimeras
Llam
Comenz
Es pronosticar infelices casos. Pero ya que hay gastos en Italia y Flandes, Cesen los de casa superfinos y grandes. Y no con la sangre de m y de mis hijos.
regocijos.
Plazas de madera costaron millones. Quitando los templos vigas y tablones. Crecen los palacios, ciento en cada cerro, Y al gran San Isidro, ni ermita, ni entierro. Madrid los pobres pide mendigante, en gastos perdidos es Roma triunfante. Al labrador triste le venden su arado, os labran de hierro un balcn sobrado.
con
lo
que cuesta
la tela
de caza
224
Poesas
Pudieran enviar socorro una plaza. Es lcito un rey holgarse 3' gastar; Pero es de justicia medirse y pagar. Piedras excusadas con tantas labores, Os preparan templos de eternos honores. Nunca tales gastos son migajas pocas, Porque se las quitan muchos de sus bocas. Ni es bien que en mil piezas la prpura sobre, Si todo se tie con sangre del pobre. Ni en provecho os entran, ni son agradables,
Grandezas que lloran tantos miserables. Qu honor, qu edificios, qu fiesta, qu sala. Como un reino alegre que os cante la gala? Ms adorna un rey su pueblo abundante, Que vestirse al tope de fino diamante. Si el rey es cabeza del reino, mal pudo Lucir la cabeza de un cuerpo desnudo. Llevranse bien los gastos enormes; Llevarnse mal si fueren disformes. Muere la milicia de hambre en la costa; Vive la malicia de ayuda de costa.
Gana
la vitoria el valiente
arriesgado;
Brindan con el premio al que est sentado. El que por la guerra pretende alabanza Con sangre enemiga la escribe en su lanza. Del mrito propio sale el resplandor, Y no de la tinta del adulador. La fama, ella misma, si es digna, se canta: No busca en ayuda algazara tanta. Contra lo que vemos, quieren proponernos Que son paraso los mismos infiernos. Las plumas compradas Dios jurarn
Que
el
palo es regalo
Vuestro es el remedio: ponedle, seor, As Dios os haga, de Grande, el Mayor. Grande sois Filipo, manera de hoyo; (i) Ved esto que digo, en razn lo apoyo: Quien ms quita al hoyo, ms grande le hace; Mirad quin lo ordena, veris quin place.
(i)
Tambin
sin
este verso y
ser
faltan
en
la
edicin de
1648,
duda por
Rey.
Obras de Quevedo
Porque
lo dems todo es cumplimiento gente civil que vive del viento. Y, as, de estas honras no hagis caudal;
225
De
Mas honrad
al vuestro, que es lo principal. Servicios son grandes las verdades ciertas; Las falsas lisonjas son flechas cubiertas. Si en algo he excedido, merezca perdones: Dolor tan del alma no afecta razones!
1643
LOS BORRACHOS
Gobernando estn
el
(O
mundo,
Cogidos con queso aejo En la trampa de lo caro (2), Tres gabachos y un gallego. Mojadas tienen las voces, Los labios tienen de yerro (3), Y, por ser hechos de yesca, Tienen los gaznates secos. Fierres, sentado en harpn, El vino estaba meciendo. Que en un sudor remostado Se cierne por el cabello. Hecho verga de ballesta,
El Parnaso hay junto al epgrafe esta D. Jusepe Antonio Gonzlez de Salas: <Clebre. Asi este romance como otros de Quevedo, hasta el nmero de cuarenta y ocho, fueron publicados entre los que componen la coleccin intitulada Romances varios de diversos autores, publicada en 1643 y reimpresa, lo menos, cuatro veces. Janer tuvo la vista ejemplares de las ediciones de Zaragoza, 1663, y Madrid, 1664, para indicar las variantes que ofrecen respecto de la leccin de El Parnaso. Nosotros tambin las anotaremos, bajo la sola indicacin de Romances varios, y sin distinguir, por ser cosa de poco inters, entre las diferentes ediciones de aquel romancero.
(i)
En
la
edicin prncipe de
indicacin, seguramente de
(2)
En
los
Romances varios:
Llagados con queso aejo
En
(3)
la
Tomo
29
226
Poesas
Retorcijado (i) el pescuezo, Jaques, medio desmayado, vmito estaba puesto. Roque, los puos cerrados, Ms entero y ms atento, Suspirando saca el aire. Por no avinagrar el cuero. Maroto, buen espaol,
Hecho
faja el ferreruelo,
Con palabras
ruciadas
con el tono algo crespo, Despus que toda la calle Sahum con un regeldo, Dijo, mirando los tres
En qu ha de parar
De
Cuando eran
los
Con vinoso
sentimiento:
hombres ms
haban menester menos. Cuatro mil maraveds Que le dan un escudero Era ddiva de un rey Para rico casamiento. sAprecibase el ajuar Que Jimena Gmez dieron En menos que agora cuesta Remendar unos gregescos (2). Andaba entonces el Cid Ms galn que Girineldos, Con botarga colorada En figura de pimiento; Y hoy, si alguno ha de vestirse, Le desnudan dos primero: El mercader de quien compra
(i)
(2)
En
los
Obras de Quevedo
227
el sastre
que ha de coserlo
los vestidos
traerlos;
(i).
Ya no gastan
Las personas con
inventor de otro traje Hace lo flamante viejo. Sin duda invent las calzas Algn diablo del infierno, Pues un cristiano atacado Ya no queda de provecho. Qu es ver tantas cuchilladas Agora en un caballero;
el
Que
Tanta pendencia en
las calzas,
tanta paz en el dueo! Todo se ha trocado ya; Todo al revs est vuelto; Las mujeres son soldados, los hombres son doncellos.
Los mozos traen cadenitas; Las nias toman acero; Que de las antiguas armas
Slo conservan los petos. De arrepentidos de barba Hay infinitos conventos. Donde se vuelven lampios. Por gracia de los barberos. No hay barba cana ninguna, Porque aun los castillos pienso
teido ya las suyas, persuasin de los viejos. Pues quin sufrir el lenguaje, La soberbia y los enredos De una mujer pretendida De estas que se dan peso? (2) Han hecho mercadera Sus favores y sus cuerpos, Introduciendo por ley Que reciban y que demos;
Que han
Que
si
pecamos
los dos.
(i) (2)
que ha de hacerlo.
al peso.
228
Poesas
Yo
he de pagar (i) al momento, que slo para m Sea interesable el infierno; Que la mujer no le cueste El condenarse un cabello, Y que por llevarme el diablo, Me lleve lo que no tengo. Vive Dios, que no es razn, Y que es muy runmente hecho, Y se lo dir al demonio,
Si
me
Si
topa
si le
encuentro!
das.
yo reinara ocho
Pusiera en todo remedio, Y anduvieran tras nosotros, Y nos dijeran requiebros. Yo conoc los maridos
Gobernndose
ellos
mesmos,
Sin sostitutos ni alcaides, Sin comisiones ni enredos; Y agora los ms maridos (Nadie bastar entenderlos) Tienen por lugarteniente La mitad de todo el pueblo (2). No se les daba de antes Por comisiones un cuerno, Y agora por comisiones Se les dan (3) ms de quinientos. Solan usarse doncellas: Cuntanlo ans mis agelos; Debironse de gastar. Por ser muy pocas, muy presto. Bien hayan los ermitaos Que viven por esos cerros; Que, si son buenos, se salvan,
( 1
(2)
(3)
Obras de Quevedo
Alguaciles de unas ancas Con la vara y el cabestro, Y yo, que, en diez y seis aos Que tengo de despensero,
229
An no
he podido ser Judas, vender mi maestro. En esto, Fierres, que estaba Con mareta en el asiento. Dormido cay de hocicos, Y devoto bes el suelo. Jaques, desembarazado
El estmago y
el
pecho.
Daba
A
Y
un banco y un paramento.
(i);
Sirvironle de orinales Al buen Roque sus gregescos Que no se hall bien el vino, ans se sali tan presto. Maroto, que vio el estrago Y el auditorio de cestos.
(2).
BODA DE NEGROS
(En El Parnaso Espatiol, Musa VI)
Vi,
37'
debe de haber
tres das,
Pedro,
Porque era toda de negros. Pareca matrimonio (3) Concertado en el infierno: Negro esposo y negra esposa, Y negro acompaamiento. Sospecho yo que, acostados.
grigiiescos.
(2)
(3)
en
el
sueo.
En
los
Romances varios de
2^0
Poesas
(i),
Algodones y tintero. Hundase de estornudos La calle por do volvieron; Que una boda semejante Hace dar ms que un pimiento
(2).
Iban los dos de las manos, Como pudieran dos cuervos (3); Otros dicen como grajos, Porque grajos van oliendo (4). Con humos van de vengarse (Que siempre van de humos llenos) De los que, por afrentarlos.
Hacen
Iba afeitada la novia Todo el tapetado gesto Con holln y con carbn Y con tinta de sombreros (5). Tan pobres son, que una blanca No se halla entre todos ellos (6); Y por tener un cornado,
(7).
ella,
Ella es clava
l es clavo.
(8).
quiere hincrsele enmedio Llegaron al negro patio Donde est el negro aposento
Que
(i) (2)
Refirese Ouevedo la antigua costumbre de hacer mofa simulando estornudos, y la frecuente broma, que an suele verse h( y, de hacer estornudar una reunin quemando un pimiento chirle.
(3)
En
los
(4)
(5)
Y ellos grajina
No
(6) (7)
(8)
(9)
Obras DE OEVEDO
Era una
caballeriza,
231
estaban todos inquietos; Que los abrasaban pulgas, Por perrengues por perros
(l).
la
mesa
se sentaron,
les
Donde tambin
pusieron
(2)
(3).
Echles la bendicin Un negro veintidoseno. Con un rostro de azabache Y manos de terciopelo. Dironles el vino, tinto; Pan, entre mulato y prieto; Carbonada hubo, por ser Tizones los que comieron. Hubo jetas en la mesa Y en la boca (4) de los dueos; Y hongos, por ser la boda De hongos, segn sospecho. Trujeron muchas morcillas, Y hubo algunos que, de miedo, No las comieron, pensando
Se coman
Un
rato se enternecieron.
Acabaron de comer,
(i)
por perros.
(2)
(3) (4)
{5)
En En
las bocas.
la ui5a,
lo
que pienso.
232
Poesas
Por toballa trujo al hombro Las bayetas de un entierro; Lavronse y qued el agua Para ensuciar todo un reino. Negros dellos, se sentaron Sobre unos negros asientos,
Tambin denegridos
Negra
es la ventura
De
Cuya novia
138.
Una picaza de estrado, Entre mujer y serpiente, Fantasma de las doncellas Y gomia de los billetes, Tumba viva de una sala. Mortaja que se entremete.
Embeleco
tinto
y blanco,
en un animal se vuelven ni es carne ni pescado, Duea, en buena hora se miente, Viendo cocer en suspiros Dos rejas y unas paredes. Con su lengua de escorpin Esto le dijo un pobrete: Bien parecen los suspiros En hombre que se arrepiente;
Que
hijo,
(i)
Esta seguidilla
falta
Obras de Quevedo
Para cuando se confiese.
233
Toda plegaria es parola lenguaje diferente; El romance sin dineros Es lengua que no se entiende.
Ser gentil hombre un cristiano Nada vale y bien parece; La moneda es pantorrillas,
Ojos, cabellos y dientes. Dar msicas es quitar El sueo la que ya duerme; Que los tonos y las coplas No hay platero que las pese. Pendencias y cuchilladas
No
son races
ni
muebles;
No
Y Y
Ms que
Promesa
Lo que no
palpa no quiere. E1 pobre no aguarda irse Para decir que est ausente; Que en ninguna parte est El que dinero no tiene.
j Quien no tiene, ya se fu, Quien no da, se desparece; Invisible es quien no gasta, Pues ninguna puede verle.
Siempre propsito viene; No hay cosa que se le esconda; No hay puerta que se le cierre. Doncella cuentan que fui, El Seor sabe si mienten; Quin me hizo duea no supe, Y pagarnmelo siete. Por vengarme de un vecino,
Tomo
iii
30
234
Poesas
Me
cas con l adrede, Hasta que enterr una mina De tinteros en su frente. Fu Dios servido, despus, De que yo me convirtiese
Que
Con
cruz, estola
y asperges,
demonios,
Saque,
como
los
La duea
235
139-
ojos, Mari Prez, puro dormidos roncan, Y duermen tanto, que suean Que es gracia lo que es modorra. Desdichadas de tus nias. Que nacieron para monjas, Y oscura (i) red de pestaas Por locutorio se asoman. Si t lo haces adrede. Perdname, que eres tonta En tener siempre acostados Tus ojos con tanta ropa.
Tus dos
De
Avahada vista tienes. Buena gracia para sopas; Abrigado miras, hija;
Por dos calabozos lloras. Despertad, que ya es hora; Que dirn (2), ojos, que dorms Los ojos haces resquicios Y, con una vista hurona.
la zorra.
Acechan
(3)
brujuleando
Esas nias esas mozas. Mirar con siete durmientes No s yo para qu importa, Si no es que para lirones Desde agora los impongas.
Ojuelos azurronados. lugar de mirar, cocn; Dos limbos tienes por ojos, Nia, sin luz y sin gloria. Hoy el sueo y la soltura Os he dicho sin lisonja;
En
(i)
En
los
esciira.
(2)
F dirn...
Acechas.
(3)
236
Poesas
Que
Que
ojos,
que dorms
la zorra.
^^^'
Madres, las que tenis hijas, As Dios os d ventura (2), Que no se las deis calvos. Sino gente de pelusa. Escarmentad en m todas;
Con
Hay
calvos sacerdotales,
de estas calvas hay muchas, Que en figura de coronas Vuelven los maridos curas. Calvas jernimas hay Como las sillas de ra: Cerco delgado y redondo; Lo dems, plaza y tonsura.
Hay
calvas asentaderas,
(3),
(1)
(2)
^F dirn...
En
los
las d.
(3)
'can grigtcescos.
Obras de Quevedo
Por tapar cosa tan sucia. Calvillas hay vergonzantes,
237
Como
descalabraduras;
Pero yo llamo calvarios (i) las montosas y agudas. Hay calvatruenos tambin, Donde est' la barabnda De nudos y de lazadas, De trenzas y de costuras, Hay calvas de mapamundi, Que con mil lneas se cruzan, Con zonas y paralelos De carretas que las surcan. Hay aprendices de calvos,
el
Que
cabello se rebujan
(2),
Y, por tapar el meln. Representan una furia. Yo he visto una calva rasa, Que dndola el sol relumbra, Calavera de espejuelo, Vidriado de las tumbas. Marido de pie de cruz (3) Con una muchacha rubia, Qu engendrar, si se casa, Sino un racimo de Judas? En esto, huyendo de un calvo, Entr una moza de Asturias,
De
Mas
ellos cabellarn.
( 1
Y lammoslas calvarios.
le
(2)
(3)
rebujas.
En
-Huevo de avestruz.
238
Poesas
sCabllense en hora buena (i), Pues como del brazo ha sido Siempre la manga el vestido, Hoy del casco, aunque sea ajena,
Es bien
lo sea la
melena,
que ande tambin galn. Calvos van los hombres, madre. Calvos van;
Mas
ellos cabellarn.
Quin hay que pueda creello Que haya por naturaleza Herticos de cabeza. Calvinistas de cabellos? Los que se atreven sello,
A qu no
se atrevern?
Mas
ellos cabellarn.
Cuando hubo espaoles finos. Menos dulces y ms crudos. Eran los hombres lanudos;
Ya
son
como
(2)
perros chinos.
Zamarro
fu Montesinos,
El Cid, Bernardo y Roldan. Calvos van los hombres, madre, Calvos van;
Mas
ellos cabellarn.
(3) ios
queremos
Y
Si
pelados vienen ya
(4).
no hay que pelar, qu haremos? Antes morir que encalvemos; Alerta, hijas de Adn, Calvos van los hombres, madre.
Calvos van;
Mas
ellos cabellarn.
(i)
(2)
En En
los
algunas ediciones antiguas falta esta copla. Romances varios, por errata, Zamarro.
(3)
(4)
Obras de Quevedo
239
Mortales de miradura ocasionadas de cara, El andar lo escocido, El mirar lo del hampa. Llevan puazos de ayuda Como perrazos de Irlanda, Avantales voladores, Chapinitos de en volandas.
Sombreros aprisionados,
Con porquern en
la falda,
Guedejitas de la tienda, Colorcita de la plaza. Mirronse lo penoso. Cercronse lo borrasca. Hubo hocico retorcido, Hubo agobiado de espaldas. Ganaron la palmatoria En el corral de las armas,
encaramando
la
los
hombros.
las sayas.
hoja
fruto.
Soy
flor
Carr.
Asi en las dos primeras ediciones de El Par?iaso, y as, hembros, (i) suele llamar an nuestro vulgo las mujeres hombrunas. Algunas ediciones eslamparon equivocadamente hombres.
240
Poesas
En
A cuantos llamo,
Y
al
Uas abajo.
Para el que me embiste Pobre y en cueros. Siempre es mi postura Puerta de hierro.
Rebosando
valenta
Entr Santurde el de Ocaa; Zaino viene de bigotes Y atraidorado de barba. Un locutorio de monjas Es guarnicin de la daga
(i)
En
los
Romances varios:
Entr la escuela y al huelgo Maripizca la Tamarra, Por quien Ahorca-borricas...
(2)
Es
decir,
la
nados galeras.
Obras de Ouevedo
Sombrerico de la carda, Coleto de por el vivo, Mas probado que la pava. Entr de capa cada,
241
Como
los valientes
la
Azumbrada
andan, cabeza
bebida la palabra: Tajo no le tiro; Menos le bebo; Estocadas de vino Son cuantas pego.>/ Una rueda se hicieron, Quin duda que de navajas? Los codos tiraron coces;
Azogronse
las plantas.
Es
lo cierto,
Que
Maes.
Cor.
Maes.
Tomo
ui
242
Poesas
Sant.
Somos amigos, y
basta.
Maes.
Cor.
No
(i).
Maes.
Sant.
Siente vuarced.
Que ya
siento,
Y
En
Tornronse
diferentes escuadras,
se barajan.
denodadas de
Todas juntas
Cuchilladas no son buenas; Puntas, s, de las joyeras. > Entrronme con escudos, Cansronme con rodelas (2); Cobarda es sacar pies; Cordura sacar moneda.
Aguardar es de valientes, aguardar es de discretas; La herida de conclusin Es la de la faltriquera, Cuchilladas no son buenas; Puntas, s, de las joyeras. ngulo agudo es tomar; No tomar, ngulo bestia: Quien viene dando, mi casa Se viene por lnea recta.
La universal
es el dar;
Cuarto crculo, cadena; Atajo, todo dinero; Rodeo, toda promesa (3). Cuchilladas no son buenas; Puntas, s, de las joyeras.
(i)
(2)
(3)
En En En
Romances varios: que le barrafi. dicho romancero, Entrarntne y Cansarnme. los Rotnances varios estos ocho versos estn combinados
los
el
as:
ngulo agudo
No
La
universal es el dar;
Cuarto crculo, cadena. Atajo, todo dinero; Rodeo, toda promesa; Quien viene dando, mi casa Se viene por lnea recta.
Obras de Quevedo
uEl que quisiere aprender destreza verdadera, En este poco de cuerpo Vive quien mejora ensea.
243
La
142.
Quitndose est Medoro Del jubn y la camisa, Al sol de marzo, una tarde, Algunas puntadas vivas. Las uas ms matadoras Que los ojos de su amiga. Hecho un paladn Roldan Por las costuras arriba. Despus de haberse rascado
A
Y
notable valenta. aquellas blancas manos quitaron tantas vidas (i), la margen de un pajar
Heredera de la China, Por quien hoy andan enhiestas Tanta lanza y tanta pica (2), No supo lo que se hizo Rodamonte, aunque ms digan; Que el andar coscorrones Ni es regalo ni caricia (3).
En En
(i)
(2)
los
el
Romances varios; Que mataron tantas vidas. mismo romancero, sin duda por yerro de la imprenta:
Por quien hoy acudan en hiesta Tanta lanza y tanta chica.
(3)
ni es caricia.
244
Poesas
A una mujer que se De ver una lagartija, Una ddiva de muertos Es una cosa muy linda.
espanta
Andase Orlando el furioso (i) Saltando de viga en viga, Juntando para traerla Calaveras y ternillas. Miren qu har una chicota Que tiembla de una sangra, Viendo partir un gigante De la mollera las tripas! Esto ha tenido la bella
Desde que
era tam.aita: quiere ms que un valiente Cualquier dinero gallina. s>Yo solo la di en el chiste, mientras ellos se arpillan,
Que
A lo
Que
cobarde la gozo (2) Por estas caballerizas. xMs me ha valido ser zambo
ellos sus valentas;
la
Pues yo
tengo preada,
tienen invidia.
ellos
me
Deshacer encantamentos Es menos que hacer basquinas; Y es ms pagar una joya Que ganar una provincia. Quin viera en una mohatra Al buen Palmern de Oliva, Y con el ciento por ciento
Andar
la rebatia!
Quin viera don Belians En una sombrerera. Dndole vueltas al casco Y alabando la toquilla; Y en poder de un escribano la lanza de Argala, Ahogada en el tintero
A
(i) (2)
Uudase Orlando
la llevo.
furioso.
Ohras de Quevedo
Soltando
la tarabilla!
245
En
esto,
por un repecho
costillas
Un
Convidado de
mismas.
En
LOS SANTEROS
Y SANTERAS MANIFIESTAN SUS INTERIORES
(En E Parnaso Espaol, Musa VI)
(2)
143-
Madre, aspersima sois Por de dentro y por de fuera; Toda rallos y cilicios;
Como
Algn
si la
cara fuera
falso testimonio,
Que en
levantarle se peca.
orejas,
Dadme
madre ma,
Pues no hay pecado de orejas, Mientras mi vida y costumbres voces derramo en ellas. Soy ermitao montes, Y, por huir de una suegra. Ms que con mi mujer propria Quise vivir con las peas. Supe de todo en el siglo,
memorias hechiceras
hacen gestos desde el alma, los que vi me acuerdan. Mis deseos se han mezclado
Me
Que de
(i) (2)
y k cinco...
Tambin
se encuentra esta composicin en los Romances varios, pero con variantes de tan poca importancia, que prescindimos de anotarlas.
246
Poesas
En
el cilicio
las cerdas,
No
dejo
la
soledad
Por codicia ni soberbia: Sabe Dios que no deseo Ni dignidades ni rentas. Motn de la humanidad, Que, aunque flaca, se espereza,
Me
Ha
Y como mi condicin
sido siempre sujeta
Afemina ms que
gems,
Conjugar tambin quisiera. Carnicero es mi apetito: Todas mis culpas se encierran En el pecado de carne, Aunque algunos huesos tenga. No s qu es pecar de viernes: Ninguna ofensa de pesca
Me
En
tiene el
el libro
demonio
si
escrita
de sus cuentas.
es limpia
Ni reparo yo
j-ndome
Para ver cmo se engendra, En ausencia de un marido. El cristal de las linternas. >Doncellas no s qu son. Porque me cont una vieja Que ya son slo en los cuentos
Obras de Quevedo
Fruta de rase que se era. iAns, madre, que si Dios No hubiera criado hembras, En soledad y oracin Buscara la vida eterna. La santera, que me oy Lo interior de mi conciencia, Me respondi de esta guisa;
iganlo, pues, las santeras: Mal hubiese el ermitao Que olvid entre todas stas Los deseos estantos De una ermitaa manchega, Qu os han hecho las beatas?
247
Mujeres somos como ellas; Cuerpos cubren estos sacos; Carne y huesos estas cerdas.
Desiertos tienen
lo
la
culpa
De
que estos miembros huelgan; Bien sabe alguno que pudre Que saben lo que se pescan. a No crea, hermano, en el sayal
De
las santas
comadreras,
Ms
144.
Los mdicos con que miras, Los dos ojos con que matas,
Bachilleres por Toledo,
248
Poesas
Esos
grillos
ni los
Que
Ni los quitarn las Pascuas; La boca que, puras perlas, Dicen que come con sartas, Y por labios colorados Dos bcaros de la maya (2); Aquesos diez (3) mandamientos,
Que ans las manos se llaman. De ejecucin contra bolsas. De apremio contra las arcas;
La sonsaca de tu risa, La rapia de tu habla (4),
Los halagos de tus nias, Los delitos de tu cara; El talle de no dejar
ochavo en toda Espaa, que en todo tiempo Dicen que lleva las capas, Buen provecho le hagan quien da su dinero Por que le lleve Satans el alma. Dame, cmpraiiie y envame Tengo por malas palabras; Que judo ni azotado (5), Pues que no cuestan, no agravian. De muy buena gana pongo
Un
el aire,
En
Dejando lugar otros. Donde pongan arracadas. Gast el viejo Amor en viras Mas no en virillas de plata;
(6),
(i)
(2) (3)
(4)
grillos
que
te
tranzas.
Los embustes de
tu risa,
La
(5)
(6)
lisonja
de
tu Iiabla...
En
los
Romances varios:
Gast amor,
el viejo, viras...
Obras de Quevedo
Brincos se daban saltando, Y hoy se compran y se pagan. Rascbanse con las uas En paz las antiguas damas, Y hoy con espadillas de oro Dan en esgrimir la caspa. Dineros cuesta si comen, Y dinero si se rascan;
249
Todo
cuesta,
y slo
es llano
Que
Y en
la
faldriquera paran,
le
Buen provecho
hagan
el
alma.
(i)
V)
Todo
145-
se lo
muque
el
tiempo.
Los aos todo lo mascan (2), Poco duran los valientes, Mucho el verdugo los gasta. Son nuestras vidas un soplo; Rcennos grande ventaja Las vidas de los corchetes:
(i) (2)
En En
iii
alguna de
los
las lecciones
antiguas y en
la
de Janer, tomayonas.
Romances
-varios: lo
tragan.
Tomo
32
250
Poesas
Cauto disimulado Y ventecito (i) con barbas. Reinando en Andaluca Butrn el de Salamanca, So el poder de la Villodres, Floreci el buen Marco Ocaa. Ms hombres asi que el vino; Ms corri que las matracas; Ms rob que la hermosura; Ms pidi que las demandas. Fueron galgos del verdugo,
Que
le
trujeron la caza,
el
el
de Toledo, de Granada. Carrascosa en Alcal (2) Era duende de la manfla; Hombre que un sello en
Mstoles
Obregn
el
golpe
Le
A Gayoso y
Y
(4),
Ahumada,
Hendedores de personas
pautadores de caras; la hermosura, Olmedo el de Calatrava, En el pescuezo de un remo Estirndose las palmas;
Al Garcs, en
(i)
z'ientecico.
Janer ley: el de Alcal. Janer, por no haber ledo bien el texto de El Parnaso, dej es(3) tampar: lafaxa. Algunas ediciones, y con ellas Janer, Xeiz. El apellido de este (4) jaque, sevillano como los dos que con l nombra Quevedo, es Jeniz, y an se conserva en algunos pueblecitos del aljarafe de Sevilla.
(2)
Obras de Ouevedo
251
En Zaragoza
la bella,
Martn de Santa Engracia, Que hizo los gigantones Con el verdugo en la plaza...! (i) Quien vio Perico de Soria, Sastre de vidas humanas, Matar con un agujn Ms hombres que el beber agua., Despus, en cabo de Palos Dio el pobrete con su barca, Y, hecho racimo con pies. Se meci de mala gana. Siguile Lucas de Burgos (2), Y su hembra la Chicharra De pena vendi mondongo Un ao en la Jamardana. El Tonelero acab, Y el Afanador de Cabra, De un sonecillo (3) de suela Repicado en las espaldas. De un torniscn de una losa, Pantoja, flor de la altana, Muri; llorndole todos Los que navegan en ansias.
su
Verenda
(4)
goz
El reino de
las gitanas.
Al verdugo, perdi
De enfermedad de
(i) Seguros de acertar con el sentido que su autor quiso dar estos versos y los cuatro siguientes, sustituimos por signos de admiracin los interrogativos con que siempre se publicaron.
(2)
En
los
Romances
varios:
252
Poesas
Pero Vzquez de Escamilla, Muri cercado de guardas. Fu respetado en Toledo Francisco Lpez Labada (i), Valiente de hurgn y tajos,
Sin ngulos
ni
Carranza.
Pasaron estos jayanes, Y los que siguen su manga (2) Por ellos, con vino tinto, Enlutada sed arrastran, Y, entre lgrimas dormidas Por sus cuerpos y sus almas, Hacen el cabo de tragos, Y el tmulo, de las tazas. Veis aqu Escarramn, Gotoso y lleno de canas. Con sus nietos y biznietos Y su descendencia larga: Del primero matrimonio Cas con la Zarabanda; Tuvo al Ay! ay! ay! enfermo, Y Ejecutor de la vara. ste, andando algunos das
viejo
los de l
Vida airada.
El Rastro viejo cas la Pironda, muchacha, De quien naci Juan Redondo, El de la rucia y la parda.
Con
Juan Redondo fu soltero, Tuvo una hija bastarda. Que llaman la Vaquera,
Mujer de buena ganancia. Por ella de Escarramn Tienen por hembra la casa Las Valientas, y Santurde En el baile de las Armas.
(i)
La Cada.
su calza.
(2)
Obras de Quevedo
Hecho
est tierra
el
253
buen
viejo,
Y, con todo, no se hallan Sin sus bailes los tablados, Sin sus coplas las guitarras. Y para que no se acabe
Su
familia ni su casta,
porque
los gustos
tengan
Rumbo, fiesta, baile y chanza, En la ciudad de Toledo, Donde los hidalgos son.
Nacido nos ha un bailito, Nacido nos ha un bailn. Chiquitico era de cuerpo (i) Y grande en el corazn; Astilla de otros valientes; Chispa de todo furor. Mat su padre y su madre, Y un hermanito el mayor; Dos hermanas que tena Puso al oficio trotn. Una puso en la taberna Para todo sorbedor; La otra, por ms hermosa, Llev ganar al Cairn.
La
nia,
rufin,
como como
novata,
es astuto.
No
Y el
Todo
valiente barbado Oiga lampio doctor. Valientes que por su pie, Teniendo ya treinta y dos. Se fueron, como la pila, lo penoso y rigor, Son valientes convertidos: Solo soy valiente yo. Que en el vientre de mi madre
(i)
en el cuerpo.
254
Poesas
En el nombre de Maladros, Nuestro padre fundador, Sea, nias, el daca y daca, Tema de vuestro sermn.
sjVive
el
Desde que
el
mundo
naci;
Mas
el
prometedor vive,
No
lo
De
y tenderos,
es dinero:
de todo cosedor.
dinero
(i)
Todo
No
tiene casta
el
dobln.
el
dinero del
seiior,
Todos prueban de la bolsa; Todos de un linaje son. Moneda que no se toma Es la moneda peor;
Poco dinero,
es dinero;
Un
con otro, son dos. Para ser mujer de prendas, Toma prendas de valor, Vida, y sete (2) las ramas; Que prendas dineros son. No haya almuerzo ni merienda,
real
>
Comida
ni colacin.
escribana,
al sol.
Es
tinta
la
De
Mancebito perniborra,
(i)
Todo
el dinero.
(2)
y seme.
Vejezuelo.
(3)
Obras DE QuEVEDO
Dulcsimo paseador,
Conjrale como peste Y chale en otra regin. Caballero linajudo,
(i)
255
Todo cuerpo
Que hay
Que
OTRAS
Porque veas que sabemos
De memoria
la licin,
Toca; que cuanto tocares Ser la dotrina de hoy. Gusto y valenta. Dinero y juego, Tiene la que no admite Prometimientos. Dgalo Rastrojo, Que, de prudente, De contado paga Lo que le quieren. Helo por do viene Mi Juan Redondo,
Con
su cruz
el
En
(i)
256
Poesas
Tu enamorado?
Es como un oro lindo, Doble y cruzado;
Dale, Perico;
No digo
listones:
Todo ganado.
Hganse zaga;
Que
De
la
Carretera
El baile es ste;
Yo
146.
el
nico caballero,
honra y gloria de Dios, Salgo ciclan la fiesta, Por faltarme un compan. Sobre mi rucio rodado,
Vengo
encima de una ilusin, Ms cerrado que una monja, Y con su chozno potrn (i), Que, lo Cupido, sacaba Agua andando alrededor; s>Tan acertado de manos, Que h un siglo que no se herr;
Y O
la
(i)
los
Romances
varios:
Obras de Ouevedo
Bueno para contador.
257
De
Pra, como los tahres, boca, que es bendicin; arranca, como gargajo,
Con dificultad y tos. sEn lo sentido y daado, Corre el triste como humor,
No
Ni tiene comparacin,
Aunque
Trigole con campanillas. el sonido y rumor Le despierte por las calles; Que ha dado en ser dormiln. No ha menester tener cola,
Porque
falta de la tarasca,
En
el
da del Seor,
no son las que del lodo. Cuando cae, cojo yo (i). Si sale muy de maana
1
De
su pescuezo un pen.
Le anochecer en
los lomos, ha de ser buen andador. Tan prudente es el cuitado Por su edad y condicin, Que da mejor un consejo, Si se ofrece, que una coz. Como me ven aqu arriba
(I)
Ibid.:
Mas
Desde
alcnzaDse vencejos,
l,
en un torren.
Tomo
iii
33
258
Poesas
Hecho
jinete visn,
Piensan que yo le sustento; Pero no lo pienso yo. De mi vestido y mis galas Os quiero hacer relacin; Que sobre este campanario
No
se divisa el color:
>Mi mogolln y mi gorra Traigo con hambre y con flor, Y una colada de trapos En mi espada y mi jubn. Lacapa ms memoriosa
Que se sabe de varn, Pues, calva y vieja, se acuerda Del proprio Rey que rabi. Del borcegu tambin pienso Que anacardina tom, Pues se acuerda de las botas Del discpulo traidor (i). Caballero, al menos, vengo, Si por dicha no lo soy;
Descendiente, si me apeo, Del proprio Paladin. Mis armas son un escudo, (Y fueran mejores dos. Cuanto va del que es sencillo
Al caballero dobln),
Dividido en tres cuarteles, en el primero un len, Ms rapante que navaja Y que un solicitador.
Una maza
al
otro lado,
Por
s-En el otro, seis reles, el cuarto de ratn Que me toca, por los dientes,
(i)
En
el
dicho romancero
Porque se acuerda de cosas Del ao de la Pasin.
Obras de Qevedo
Del solar de comedor.
Blancos, morados y verdes Estos tres cuarteles son; Que algn rbano sospecho
259
Que
Queriendo que haga corvetas pellejo un facistol (i). Si de m no se apiada. Ni del banco de herrador, El morir de su amo, Y el amo de su frisn.
Con
De
caballo
caballero
VI.)
147.
Ciego eres amor, y no Porque los ojos te faltan; Sino porque todos cuestas Hoy los ojos de la cara.
Lince te llaman
las bolsas;
Topo
De
Haz
(i)
En
los
Jiomances varios:
Picado de una beldad, he tornado picador, la mano, Caballero en un milln.
Me
(2)
En
los
Romances varios:
Diosecito la invencin Y lampio puras trampas.
26o
Poesas
De
Que en el golfo de las mantas (i) Con una red pesc geso, Que es marisco de las camas. La madre, buena seora, Que al pobre herrero descansa,
Pues
los
armados toma
La medida de
las armas. Herrera es de por s La diosa hija del agua: Yunque ya de muchos golpes; Horno ya de muchas caldas (2). Vndanos honra el bribn;
Presuma de culto y
aras;
Hgase corazonero,
vive Dios que es detnanda: Para las nimas pide, Y nos despide las almas. Agora se me vena En figura de beata. Justificada de ojos, Y delincuente de faldas? Muy seglar en los deseos, Muy religioso de habla, Quiere que le den dineros, Y l quiere dar esperanzas. Vergonzosito de toma, Deshonestico de daca; Qu cosa para un devoto De los ngeles de guarda!
(i)
(2)
de
szi
casa.
Jbd.:
Obras de Quevedo
m se viene con eso, Que me hacen, si me tratan.
Insolente las de balde,
261
Castsimo
las
que araan?
(i)
l,
dos amigos
haga,
Guisando el uno estrellado, Pasando el otro por agua. Otra vez de tintorero Cobr en el mundo gran fama.
Pues, por teir unas moras. Quit el color unas caras. Hizo de otro tonto un da Racimo de uvas colgadas,
Amor,
estos poquitos.
(i)
vos en
las
eso? tratan,
que araan?
lo fijamos, si.
As no hace sentido
(2
)
el pasaje;
como
En
los
Romances
varios:
202
Poesas
Que
Fueran
muy
largas
(i).
SIGNIFICA SU
Y PROCURA INTRODUCIR
^^
'
con mis once de oveja mis doce de cabrn, Que por faltarme las blancas, No soy Juan de Espera en Dios, Desgracias son que suceden,
Yo
No hay
cosas del mundo son: sino tener paciencia; Nia, vuestro amante soy (2). Desde que os vi en la ventana,
dando tomando el sol, Descabal mi asadura. Por daros el corazn. Hacisme que os idolatre, Quemaisme luego en amor; Y ans vos sois mi hereja. Para ser mi inquisicin. Tenis con cara de ngel, Bien haya quien tal junt, Ms garabato que tiene El demonio tentador.
(i)
En
el
tan citado romancero, hay en lugar de los veinte versos lEntonces iba Narciso verse la fuente clara; espejos y buhoneros No eran nacidos en Francia. Invencionero maldito, Y tintorero de ramas, Que, por teir unas moras, A los ms amigos matas.
,
Que
(2)
En
los
de vos.
Obras de Quevedo
Con plumas de
las saetas
263
De
esa hermosura
rigor
las
ganas
Si ms nica que el Fnix Queris ser en mi pasin, Dadme y queredme, que es cosa Que no se ha visto hasta hoy.
probemos ya
siquiera (2)
Sin dineros un amor, Y quermonos de balde (3), Que ser linda invencin. Y si de vos se riere
Orden bendita y
estrecha,
(2)
En En
la
primera edicin de
El Parnaso, por
lo
errata, pocas.
los
Romances varios:
Probemos
que
sabe...
^3)
sin blanca.
204
Poesas
Querra ser
Si dijeren
el
Las
Se haga rastrero
el
amor
(2).
El Paruaso Espaol,
JNIusa
V)
149.
diablo,
y marcas Nunca ha habido secretario. Dios me entiende y yo me entiendo: Ya s que te dan el pago Las seoras de alquiler. Las mancebitas de cuatro. Dejsteme en Talavera la sombra de un gitano, Hombre gafo de los potros Y aturdido de los asnos.
entre jayanes
lo
menos que
se
puede
Pasan aqu
los pecados:
cuartos.
Los
No
la
dan,
Lampuga, un gozque.
(i)
En
el
citado romancero:
Seremos
los fundadores,
Aunque indigna y
(2)
pecador.
Ibid.:
Dejadlas para pidonas,
Enfadando cuantas
son.
Obras de Quevedo
265
Me empe
con un mulato, Corchete fondos en zurdo, Barba y bigotes de ganchos. En cas del padre nos fuimos, Por no escandalizar tanto, Y porque quien honra al padre, Diz^ que vive muchos aos.
soplos,
como
candil.
Muri el malaventurado. Porque se hall cierta joya Antes de perderla el amo. Dile en llegando Madrid Pujamientq de escribanos, Y muri de mala gana, De una esquinencia de esparto.
Como
trtola viuda
Qued, pero no sin ramo. Pues en el de una taberna Estuve arrullando tragos. Al mar se lleg Gayoso, Por organista de palos; Dicen que llev hacia all El juboncillo de cardo.
Con
las
manos en
la
masa
Al que no
Para
paga el canto. nimas pide Zaramagulln el largo; Muy animado le veo De meriendas y de sayo.
le
las
Luquillas es aguador,
Con repostero de andrajos; Con enaguas tiene el cuero. Muy adamado de tragos. Con nombre de Valdemoro, Vende por azumbres charcos:
Ranas, en vez de mosquitos,
Tomo
iii
34
266
Poesas
Que
Llen
horca de ciegos, juntaron muchachos. Todos aguardan, Lampuga, Que te suceda otro tanto; Que se ruge por ac No s qu de tu espinazo.
Que
Avisa de lo que fuere. Para que en todo mi barrio Conozcan lo que me debes; Que an no he desdoblado
el
manto
(4).
(i)
Esta cuarteta y
las seis
Romances
varios.
(2)
llo;
Janer, por errata, de caballo. Ni as ni de juego de palabras como de Quevedo. Janer, el braco.
d caballo,
sino de acaba-
(3) (4)
Tambin
faltan en los
Romances varios
los
Obras de Quevedo
267
150.
All va, en letra, Lampuga; Recgele, la Peral; Guarde el Seor tus espaldas (i), Y mi garganta San Blas. Hija, todos somos hombres: Nadie se puede espantar Ni de que azote el verdugo, Ni de que apare el rufin. Y pues quien dan no escoge, No tuve que desechar. Aunque dos veces, de enojo. Me estuve por apear (2).
Dgolo porque lo digo, no lo digo por ms. Pues son acontecimientos Entre penca y espaldar.
El ruin (3) agravia los buenos; El rey no puede agraviar; Estos seores se enojan, Y algrase la ciudad.
Con
azotes
sin ellos.
Se sabe mi
calidad:
Cien mientes te envo en blanco. Para quien hablare mal. Todo hijo de tintero No tiene que mormurar. Pues en Sanlcar fui gsped En cas de su Majestad, Luego, el rigor de justicia
Me
Asentbanme un
Y
(i) (2)
(3)
En los Romances varios: tus costillas. Falta esta cuarteta en los Romances varios. El hecho.
208
Poesas
Calentbase
el
azote
En
de Blas, pasaba de las mas la giba de Mochal (i). Como azotado novicio,
las costillas
Monorros hizo ademn; Mas hanos dado palabra Que otra vez se enmendar.
Cogullo le sacaron Por un hurto venial, Entre gente tan honrada, la vergenza no ms. El es un bellaco pueblo, Y azotan en l muy mal: Azotones desabridos,
contar.
inclinada;
(2),
De tan poca
Que
caridad
un forastero azotado Ninguno le viene honrar (3). Con un picaro no hicieran. Amiga, tan gran maldad:
Solo y
sin
muchachos
iba,
Donde empujando maderos Soy escribano naval. Ms raso voy que da bueno; Con barba sacerdotal, Soy ovejita del agua, Que me llaman con silbar.
Letrado de
las sardinas.
(4),
No
Graduado por
Maldita universidad
(1)
(2)
Esta cuarteta y
las
ios
Romances
varios.
De
le
tan
mala
calidad.
(3)
(4)
Juega de
(5)
quiere honrar. los vocablos bogar y abogar. Falta esta cuarteta en el mencionado romancero.
Obras de Quevedo
269
el
Desnudos nos
ya
(i).
Andamos
chincharrazos
De
el de Santo Horcaz, lampio de navaja El desdichado Beltrn. Entre los calvos con pelo Que se usan por ac, Londoo el de Talavera Hace una vida ejemplar. De limosna se ha venido Tras m la tuerta de Horgaz; Sus pecados son mi hacienda: Ella mi vino y mi pan. Es ejemplo de pobretas, Y no la conocers; Peca con mucha cordura,
Perico
Todo
el
da sin chistar.
Aguedilla la bermeja Se cans de zarandar, Y est haciendo buena vida En Ja venta del Abad (2). Padurre, mozo tinto Y tenebroso galn, Por traidor de zaragelles
Le mandaron
chicharrar.
(i)
En
los
Romances
Un
varios, as:
ginovs pajarito
Ibid.:
Aqui termina
el
romance en
la
270
Poesas
Del camino de Alcal. Queman por hacer moneda quien no sabe heredar, Y al que la hereda y deshace No le han quemado jams. Ayer tuve una mogina Por un pedazo de pan, Y con un harro de vino Di respuesta un orinal (i). No te gastes en mandiles; Estima tu calidad; Aprtate de Carreo,
suela de Fregenal,
Que
Remando
dar.
mes y
este ao,
Aqu, pues no puedo all, En cas del seor Guardoso, De manos de habilidad. Yo seiscientos, porque firmo
Ya
De
los
que
sin
cuenta dan.
Escribe Quevedc mogina y harro, en lugar de mohna y jarro, (1) para contrahacer el habla de los rufos. Ya en la Historia de la vida del buscn llamado don Pablos lo haba hecho decir Matorral: ...haga vuc de la g, h, y de la h, g, y diga conmigo: gerida, mogifio, Jumo, Paheria, mohar, habali, y harro de vino.T> Janer, por errata, del hogar. (2)
Obras de Quevedo
271
151-
Selvas y bosques de amor, Dehesas, sotos y campos, Quien os cantaba soltero Os viene mugir casado (i). La lira de Medelln (2)
Es
la ctara
que
traigo,
son falsete con todos De la capilla del Pardo. De puro casado temo, Si me escondo, si me tapo;
Qu
los
que no
me
conocen
Me
sacarn por
el rastro.
calvos.
Tambin he venido
ser
Regocijo de los santos, Pues siendo atril de San Lucas, Soy la fiesta de San Marcos. Trueco mi consentimiento Por doblones muy doblados,
Y
Si
me
los
ponen tan
largos.
visita.
Murmuradores
villanos
(O
(2)
En
La
los
lira
En (3) cuartetas, el
Romances vanos: bramar. de la bellota. los Romances varios pnese aqu, y despus, cada cuatro estribo que en la leccin de El^ Parnaso slo se pone al final.
272
Poesas
Consentir
lo
que ha de ser
Es mohatrero
recato;
Empobrecer
No me
Pero traslzgome tanto, Que, por medroso que sea, Ningn dinero acobardo. Para que nadie me tema, Todos mis poderes hago; Que el espantar la gente
Es habilidad
Si el
del diablo.
el
sufrimiento Buitragos,
(i).
ndense poniendo nombres Los celosos por mi barrio; Que yo me ir por el suyo Ms ahito y menos flaco.
El carnero es quien
le
compra;
A
Y
falta
de ms regalo.
aparecimientos,
Yo como
soy perdices y pavos. Mormuren detrs de m. Mientras la hacienda les masco; Que es pulirme, y no ofenderme, El roerme los zancajos.
(i)
Ibidr.
Si el
Mi
Obras de Quevedo
Galanes de mi mujer
273
quien llamo provisores; quien tengo por vasallos. Si dicen que han de correrme
En una fiesta este ao, Ms quiero morir en fiesta Que n vivir en trabajos.
Ser bien quisto de mujer
Es mrito cortesano;
Que
Y
Mas
la
honra es
el
traspaso.
Un
marido de retorno,
Que
Ms
mi rostro, entramos por las sienes Entre Cervantes y Toro. Muchachas, todo me caso; Nias, todo me desposo. Marido de quita y pon, Entre ciego y entre sordo. Persona de tan buen talle. Que tengo el talle de todos, Vineme lo que me dan Los delgados y los gordos.
arriba de
Como
(i)
En
los
Romances
Que
varios:
Tomo
iii
35
274
Poesas
De cuantas visiones topo; No ocupo lugar en casa, Y al rayo del sol (i) me asomo
Si estando con
(2).
mi mujer Columbro brjula de oros (3), Hago como que me fui, Y aunque me quedo, no estorbo. Y con esto an es tan vano De mi cabeza el entono (4),
quien me los pone m Parece que se los pongo. Tengo, en queriendo dormir, Sueo de pluma y de plomo; Con prometimientos, velo, Y con las ddivas, ronco.
Que
Sabe
acbar la perdiz
Que
Pero
me
lo presentan,
Sabe
perdiz cuanto
como
(5).
Siete veces
me
he casado,
Y me
Que
siento tan marido. pienso ponerme el ocho. La primera fu doncella. Despus de mi desposorio (6); Recatada, ya se entiende; Recogida, en casas de otros.
(i)
Alude
al caracol.
la
El Parnaso.)
(2) (3)
(4)
En
los
Romances
varios:
me
esco?ido.
visita de otro.
Ibid.:
Tan presumido mi
(5)
Ibid.:
entono...
Son veneno para m Las perdices, si las compro; Pero si me las presentan,
Me
(6)
sabe perdiz
el zorro.
Antes de
nji
desposorio.
Obras de Quevedo
Trujo
el
275
uno sobre
el otro.
achaqume una
la vi
barriga,
Que no
Las
me
hicieron:
Aries,
Tauro y Capricornio.
Por un marido del Soto, No os le deparara el Rastro Ms Diego ni menos hosco. Mi condicin y mi vida Es aquesta que pregono; Muchachas, alto casar; Que est de camino el novio.
Y DE OTROS
Zampuzado en un banasto
^^^'
Me
En un
Graduado de tinieblas (i) Pienso que me sacarn, Para ser noche de invierno.
En
Romances
-varios de diversos autores:
las tinieblas.
(i)
los
Guardado de
'
2/6
Poesas
Yo que
en ansias,
en afn, Enmolleciendo mi vida Vivo en esta oscuridad. Monje de zaquizames, Ermitao de un desvn. Un abanico de culpas Fu principio de mi mal; Un letrado de lo caro. Grullo de la puridad. Dios perdone al padre Esquerra, Pues fu su paternidad Mi suegro ms de seis aos En la cueva (3) de Alcal, En el mesn de la ofensa,
(2)
En En De
el
la
All me llor la Guanta, Cuando, por la Salazar, Desporqueron dos almas, Camino de Broigal. Por la Quijano, doncella
De
Nos mojamos yo y
En
Me
prendi en
Porque
le afuf la
Luego me mand
Martillado
el
calzar
Botinillos vizcanos.
cordobn.
Y Gngora soledad.
A
significa,
los guros. Buzo es tambin palabra de la germana, y segn Juan Hidalgo, ladrn muy diestro, que ve mucho. En la Huesca. Janer, sin duda por errata, cuexa. (3)
(2)
Obras de Quevedo
Todo can, todo guro, Todo mandil y jayn,
277
toda hiza con grea (i), cuantos saben fuar, Me lloraron soga soga. Con inmensa propriedad;
Porque llorar hilo hilo Es muy delgado llorar. Porque me met una noche Pascua de Navidad
A
Y
libr
Tuvo aprestado
sitial.
Los diez aos de mi vida Los he vivido hacia atrs. Con ms grillos que el verano, Cadenas que el Escurial.
Ms alcaides he tenido Que el castillo de Miln; Ms guardas que monumento; Ms hierros (2) que el Alcorn; Ms sentencias que el derecho; Ms causas que el no pagar; Ms autos que el da del Corpus; Ms registros que el misal; Ms enemigos que el agua; Ms corchetes que un gabn; Ms soplos que lo caliente; Ms plumas que el tornear.
Bien se puede hallar persona
Yo dudo que
Todo
este
se hallar.
mundo
es prisiones;
d boca de granos. en otros lugares, Quevedo juega aqu de los vocablos hierros y yerros, que se pronunciaban igual muy anlogamente.
(i)
todo
(2)
Como
278
Poesas
Todo
La cuba es crcel del vino; La trox es crcel del pan; La cascara, de las frutas;
las murallas Crcel son de la ciudad; El cuerpo es crcel del alma, Y de la tierra la mar;
Las cercas y
la orilla,
Y, en el orden que hoy estn, Es un cielo de otro cielo Una crcel de cristal.
Del
(i),
Preso est el oro en la mina; Preso el diamante en Ceiln. En la hermosura y donaire Presa est la libertad;
En la Todo
en la paz. Pues si todos estn presos, Sobre mi mucha lealtad Llueva crceles mi cielo Diez aos, sin escampar.
Con
Todos barridos (3) estn; Los ms se fueron en uvas, Y los menos en agraz. Muri en aples Zamora,
Ahito de pelear;
Llor cntaros su muerte
(i)
(2)
un
fuelle.
iin pedernal.
(3)
asidos.
Obras de Quevedo
Eugenia la Escarramn. El Limosnero Zaguirre
279
Le desjarret (i) el tragar; Con el Limosnero pienso Que se descuid San Blas (2). Mat Francisco Jimnez Con una aguja un rapaz,
muri muerte de
sastre,
Despus que
el
padre Perea
Acarici Satans
Roma
la
se fu por todo.
En donde
enfermedad
Dios tenga en su santa gloria Bartolom Romn, Que aun con Dios, si no le tiene, Pienso que no querr estar. Con la grande polvareda, Perdimos don Beitrn, Y, porque par en Galicia, Se teme que par en mal. Xeldre est en Torre Bermeja; Mal aposentado est: Que torre de tan mal pelo Judas puede guardar. Ciento por ciento llevaron Los inocentes de Orgaz, Peonzas que, puro azote, Hizo el bederre bailar.
(i)
(2)
Janer, por errata, Les desjarret. En los Romances varios siguen este verso estos otros,
que
faltan en
El Parnaso Espaol:
A Martn
Le
de Santa Engracia
esteraron el tragar
28o
Poesas
Por pedigeo en caminos, El que, llamndose Juan, De noche, para las capas. Se confirmaba en Toms, Hecho nadador de penca.
Desnudo
fu la mitad,
Oh Cardoncha (i) singular! Rodo del sepan cuantos, Y mascado del varal: Vos, Bernardo entre franceses,
Cuya espada
una botica la faz. Pujamiento de garnachas (2) Pienso que os ha de acabar, 'Si el avizor y el calcorro Algn remedio no dan. Micaela de Castro Favoreced y amparad; Que se come de gabachos, Y no se sabe espulgar. las hembras de la casa (3), Si con la expulsin fatal La desventurada corte No ha acabado de enviudar. Podis dar mis encomiendas, Que, al fin, es cosa de dar;
Besamanos
Saludes
las
las nias;
de edad (4). En Vlez, dos de marzo, Que, por los putos de all.
(1)
(2)
{3)
(4)
Crdova. de garnacha. Janer, como en los Romances varios, ley de la caja. En los Romances varios aqu entra la cuarteta que comienza:
Oh
IMicaela de Castro...
Obras de Ouevedo
281
No
no
me
parece mal
(i).
Doa Berenguela
Antn,
entre
est
pensando
De
Muchacha que peca en condes Con tan grande obstinacin, Que hasta condes de gitanos
No
Si
la
La
Que
de prevencin, el no hay blanca, pura fuerza de tos, Dijo: Si, por los seores, Siempre me despeds vos,
madurando
En el dicho romancL'io acaba la composicin con estos versos,, (i) en lugar de los cuatro llmos de la leccin publicada en El Parnaso: A
Con
Francisca,
si
en Lisboa
letras,
Padece temeridad,
Despacharis vuestras
el sello
del pual.
A esotras
dos pobrelillas
En
comidas, otro
tal.
En
los
Romances varios de
Tomo
iii
36.
282
Poesas
Sean, pues, los pedidos ellos; Sea el despedido yo (i). Si cuando queris bureo. Ha de ser con un seor,
Hija,
Toman
Emolumento y
racin
(2).
Y
Y
Nunca os
ji
m la merced de Dios Y, por si perseverare Vuestra ilustre perdicin, Atended lo que os digo,
llaneza
el humor. Condes que dicen No quiero Tan claro al demandador, Ya que no son Condes Claros, Harto claros condes son. > Mucho duque y poca ropa,
conjurarle
No
es hacienda,
si
es blasn;
(1)
Sea
el
no pedido yo.
(2)
En
los
Romances varios;
Muchachas que con los tes Se huelgan un ao dos, nuestras mercedes Canonicato y racin.
Tengan de
(3)
Ibidetn:
Que
sin vos no
ha de faltarme
de Dios.
A mi la merced
Obras de Ouevedo
ttulos se comen, ayuna comezn. Ms quiero en un pozo estados Que estados en un seor, Pues agua halla en aqullos Quien soga en stos no hall (i). En Madrid andan agora Los Condes de Carrin, Porque slo dan azotes la propria doa Sol. Y quien de ttulos quiere Verse llena alrededor, Dios la convierta en botica, Por su divina Pasin.
283
Pues de
es
Que
555-
Cruel llaman Nern don Pedro, Como si fueran los dos Hipcrates y Galeno. Estos dos, s, que inventaron Las purgas y cocimientos. Las dietas y melecinas.
cruel al rey
(i)
En
el
mismo romancero:
Seas de hospital parecen, Si no me engaa el olor.
Seoras y excelencias Cncer de las vanas son. Pues se comen y se cenan De tit-ulos y de ainor. Mas quiero estados en pozo Que no estados en seor, Pnes efi aqullos hay agua,
284
Poesas
Boticarios
(2)
Abreviadores de vidas, Y datarios de tormentos; Que Nern tuvo buen gusto; Don Pedro fu justiciero. Si cohechados y ladrones No pusiesen lengua en ellos (3). Si inventaran estos dos Esperar y tener celos, Las mujeres de por vida, La gota y hacerse viejos, Cantar mal y porfiar, Y templar los instrumentos, El pedir de las busconas, Las visitas de los necios,
Justicia fuera llamarlos
Crueles
Pero
Fama
lo
no
(i)
En
los
(2)
Fueron mdicos
Ihid.:
Si
crueles.
(3)
No //izVrf lengua
(4)
Ibid..
Justicia fuera llamarlos Crueles /pr todo extremo; IMis no habindolo inventado, Es contra todo derecho.
Y gallardo
entendimiento...
Obras de Quevedo
el encontr con alguna, Ni que ellas se resistieron. Qusole Suetonio mal, Pues le llam deshonesto Porque adoraba su madre, Siendo obligacin hacerlo. Ntale de que coma Sin cesar un da entero,
2S5
Que
es
pecado que
la
sarna
(i).
Pudiera imputar lo
mesmo
Mat Nern muchos hombres; Ms son los que el sol ha muerto, Y llmanle hermoso l,
Roma
La
atesoraban los tiempos, la vanidad del mundo Quiso mostrar su desprecio (3). Si Sneca dio la muerte Siendo su docto maestro (4),
Que
Hizo
lo
que una
terciana,
Sin culpa, pudo haber hecho. No es mucho que se enfadase De tantos advertimientos; Que no hay seor que no quiera Ser en su casa el discreto.
(i)
En
los
Romances
varios:
Ibid.:
Por
A
{X)
Ibid.:
los
Quem la vtayor grandeza Que atesoraron los tiempos; Que la vanidad del mundo
Quiso /a^z/{4)
cot
desprecio.
SU ayo
maestro.
286
Poesas
Quit Lucano
la vida;
Mas no le agravi por eso, Cuando inmortal le acredita Con la gloria de sus versos (i).
Pues don Pedro
el
de
Castilla,
Tan
valiente
y tan severo,
y prspera
Sevilla (2)
Pudo
Y
Y
E1 clrigo desdichado el dichoso zapatero Dicen de su tribunal Las providencias y aciertos Si doa Blanca no supo Prendarle y entretenerlo,
(3).
Qu mucho que
>;Era
la trocase,
hermosa
la Padilla,
Manos blancas y
ojos negros,
disculpa de ms yerros (4). Si don Tello derrib, Fu porque se alz don Tello; si mat don Fadrique, Mucho le import el hacerlo.
Que
ain fuera
mayor
castigo
(i)
En
los
Rotnances varios:
Pues le quit en la persona Lo que le dej en los versos.
(2)
(3) (4)
En
los Foinajces
!a
anterior.
Obras de Quevedu
287
el
mundo
le llor
muerto
(i).
De emperadores y reyes
No
Que
hablan mal nobles y cuerdos; es, en pblico, delito, no es seguro en secreto. Esto dijo un montas,
el
Empuando
Con
clera
hierro viejo,
y sm cogote,
tinto
En un Cid
un don Bueso.
Manzanares, Manzanares,
156.
Arroyo aprendiz de
ro,
Platicante de Jarama,
Buena pesca de maridos, T que gozas, t que ves En verano y en esto Las viejas en cueros muertos, Las mozas en cueros vivos,
De
(2),
(i)
(2)
288
Poesas
Tineme
los
mosquitos
(i).
Yo soy el ro avariento, Que en estos infiernos frito, Una gota de agua sola
Para remojarme pido. Estos, pues, andrajos de agua Que en las arenas mendigo (2), poder de candelillas,
las orillas en lo. Qu cosa es ver una duea, Un psame dominico, Responso en caramanchones,
cisco,
Desnudarse de un entierro
cecina deste siglo,
La
baar de nima en pena Un chisme con dominguillos! Enjuagaduras de culpas Y caspa de los delitos Son mis corrientes y arenas: Yo lo s, aunque no lo digo (5). Para muchas soy colada, Y para muchos rastrillo;
>'
(i)
(2)
En
los
Que entre
(3)
En
Romaticcs varios dr. diversos autores: y los mol7ios^ la arena mendigo. los Ronances varios:
Pantorrillas pecadoras,
La media
mjij'er se
Yo
!o
.s,
yo
lo
queda. vomito.
Obras de Quevedo
Vienen cornejas vestidas
despus erizos. Mujeres que cada da Ponen con sumo artificio
(i),
289
Y nadan
De De
digo
(2).
Ya
Si
no
me
ro,
Guadalquivir y Tajo,
fuente de Narciso. mritos y esperanzas Soy el Lete, y las olvido; Y en peligros y milagros. Hace que parezca Nilo (3).
la
Soy
(i)
Vienen lorilas
vestidas.
xetaLt^es,
(2)
De ^iiro lavar
De De
(3)
lindas,
feas,
A mritos y esperanzas Me vuelve Leteo y olvido. Y en peligros y milagros Me hace parecer Nilo.
ni
Tomo
37
290
Poesas
Al
sol
mesmo
desafo,
las esferas y cielos, planetas y zafiros (i). Flor flor y rosa rosa.
Cuerpo cuerpo el Paraso. Las desventuras que paso Son estas que he referido,
Con que
Que preciosos son los dientes, qu cuitadas las muelas. Que nunca en ellas gastaron Los amantes una perla! No empobrecieran ms presto
De
(4).
En qu pecaron los codos. Que ninguno los requiebra? De sienes y de quijadas Nadie que escribe se acuerda.
(I)
Al da, de su mirar
A
^'
A
(2)
(3)
Si el sol.
Y sta
En
los
la
hartazga.
(4)
Obras de Quevedo
Las lgrimas son
aljfar,
291
las vierta,
gargajos las flemas. Para las lagaas solas Hay en las coplas pobreza. Pues siempre se son lagaas,
De
De Ya
Unas sabrosas
caderas,
feria (3),
Que
ni atisban aguinaldos.
(i)
(2)
Que las facciones blasfemas Con que toman, con que hurtan,
Andis vistiendo de
(3)
Ibid..
estrellas.
Un
Que
piden aguinaldo,
esy^r/V,?...
Ni saben qu cosa
292
Poesas
lloren,
de aqu adelante,
Los que tuvieren vergenza Todo rub que demanda, Todo marfil que desuella. Las bocas descomulgadas,
Pues tanto dinero cuestan.
Son ya bocas de
Porque
las
costal
(i).
aten por ellas. De cncer se ha de llamar Todo diente que merienda; Soles con uas, los ojos
te le cuesta,
de velln el dorado. Si con cuartos se contenta. Quien boca y dientes cantare malos bocados muera; Las malas gordas le ahiten; Las malas flacas le hieran (2).
En
los
Romances varios:
Pues cuanto dinero cuestan, Seati bocas de costal...
(2)
Ibid.:
Kn
gordas >erezca.
Obras de Quevedo
Pidan ctreda (i) y no coche, Tengan oyente y no amante.
293
A
Y Y
No las den sino atencin, Por ms que pidan y garlen, Y las joyas y el dinero Para las tontas se guarde. Al que sabia y tea busca, El Seor se la depare; malos conceptos muera; Malos equvocos pase.
Aunque
su lado la tenga,
Un
goza,
tiene,
Pitgoras en carnes.
hace;
Gran cosa ser de ver Cuando Platn requebrare. En vez de una cara hermosa, Una noche y una tarde, Qu gusto darn un hombre
Dos
clusulas elegantes?
Qu gracia puede tener Mujer con fondos en fraile, Que de sermones y chismes Sus razonamientos hace? Quien deja lindas por necias, Y busca feas que hablen,
Por sabias coma Por simples deje
las zorras;
las aves. Filsofos amarillos
(i)
(2)
294
Poesas
PENDENCIA MOSQUITO
JCARA
(En El Parnaso Espaol, Musa V)
A la salud
Y
En
de
las
marcas
de Almagro
el
(i),
Isabel de Valdepeas,
Y Y
Andresilio
desmirlado.
A
al
la
carrera de sorbos
Nunca ha dado
Betis
(2).
Que
el
que es
bailarn castizo
(i)
Janer,
como en
otras ediciones:
Catalnilla la de Almagro.
(2)
el Betis,
Ohras de Quevedo
295
vino
Encapotse Catalna, Y, mecindose lo zaino, Al suelo, y luego Isabel Mir, y mordise los labios.
Isabel,
que se
las pela.
Solt la taza y el jarro, Y, terciando la mantilla. Ya en el hombro, ya en el brazo, Seora Catalna, Dijo:
iiDe
qu sirven arrumacos,
Ni mirarnos entre dientes? Parece que somos santos. Arrimbanse las dos; Ganchoso meti la mano,
Bueno est, reinas, Bueno est: chico pecado. No muy chico, dijo Andrs, Que aqu no somos morlacos;
Diciendo:
Entre bobos anda el juego, No, sino gevos asados. Qu gevos, di, mal nacido?
Eso merece
la
penca
cuitados.
Que
se
empea por
Acurdate que en Toledo, En casa de aquel letrado. Antes que se le perdiese. Te hallaste un zurrn de cuartos, Y que por resplente mo Soldasmente te limpiaron Con toballa de vaqueta El sudor del espinazo, Acurdate que en Sevilla, En casa de un veinticuatro, Sin licencia de su dueo Se sali tras ti un caballo, Y, porque no te arrojasen
A apalear
los lenguados,
'
296
Poesas
Ha
Le
Al
tir
dos tarascadas
cofre de lo mascado.
Si,
Ganchoso baja
mano
canto de un real de dos, Lo cuela de cabo cabo. Mas quiso Dios y la Virgen Que Jeromillo el mulato Llegase en estas y estotras, Que sala de lo caro.
Un
Desembaraz
la
vaina,
Y, antes de llegar cien pasos, Puso en paz los pobretes. Que es Jernimo un Bernaldo, Diciendo: Entre dos amigos, Camaradas ms que hermanos, No es razn que haya moginas; Vaya el malo para malo. Estas seoras honradas Bien pudieran excusarlo;
Obras de Ouevedo
Mas
el demonio es sotil; Son mujeres; no me espanto. No se jable ms en eso,
297
acabado,
Dios. tocando,
gracias
Loado sea
De
V)
60.
En casa de las sardinas. En un almario de azotes. Que en las galeras de Espaa Una apellidan San Jorge (i), Donde el capitn Correa Da mal rato con su nombre,
Excusando en los alfaques Los corcovos del galope (2), Cuando la prima rendida Pasan diez y molan once.
(i)
En
los
(2)
Ibid.:
Excusando
Las
Tomo
ni
3^
298
Poesas
el primer gonce Al escritorio de chusma, Al vasar de los ladrones, Tocando con la cadena
Arreinpuja
La jacarandina
coces,
quien no la tiene ronque; Que ningn sueo de bien Se le permite que sople. Ponce se llam mi padre,
los
muchachos
lo
Ponce
juntaron Pilatos, Echndolo yo Leones. Fu tabernero en Sevilla, Las sedes se lo perdonen; Pues midi (i) lluvias morenas, Con apellido de aloque. En naciendo, me inclin ser portero de cofres. Llavero de cerraduras, De bolsas y joyas corte. Gorjeando yo en la cuna,
Lo
Me
temblaban
los ratones,
Entrbamos yo y
las
el fresco
Por
(i)
me
dto,
(2)
guardar ropa.
Obras de Qup:vedo
Acuerdme que, en Madrid, El libro de acuerdo entonces
299
Me
Sin
Con asomo de
bigotes,
En donde, pidiendo capas, Era muy bellaco pobre. Huyendo de los corchetes.
Por gustar ms de botones. Fui Consuegra, y me trat Como su yerno su nombre. * Tropec con el tintero: Di que hacer los renglones; Hubo el este que declara, Y ms vistas que en un monte.
Hicieron me el susodicho, que depone. Por su pi se vino el fallo,
tras este
Acompaado de
conques.
(l)
Passe en un santiamn, Que es la cosa que ms corre. Muy remachado de barba Sal de los eslabones, A Granada enderec Las uaradas y el trote. Quitndoles dos borricos,
disfrac
Villodres.
Campamos de
Ed
los
Romances
300
Poesas
Acreditbanos
(i)
Roque.
la Luna, Entrando de fuera un coche, Gan un talego y dos los, Que me vinieron de molde. Hlleme en la faldriquera De un bendito sacerdote, Estando tomando cartas. Un burujn (2) de doblones. Corr joyas, y deca, Por disimular, voces: Tengan al ladrn! yo mismo.
el
En
mesn de
A A
Y
En
quien llamamos hurones, todas las apreturas, dar tientos con buen orden. Junt diferentes muebles, en el carro de Antn Monje
A la villa de Madrid
Encomend mis talones. Top con Mari Corvino En la venta de Xaloque (4),
Oreando unos pencazos. En medio de dos pringones. Por decir: Adonde va, Mi querido? equivocse,
Y me dijo,
Hubo
(i) (2)
(3) (4)
risa
Janer, parece que por errata, Acreditbamos. Janer, asimismo por errata, Un biirojn. En los Romances varios: Dos chiquillos.
Xalope,
Obras de Quevedo
Atsbme
lo
301
fundado,
con mi bulto ausgse, Desapareciendo pollos En cas de los labradores. Curaba de mal de madre Con emplastos de cerote, Y acomodaba, de paso. Descuidos de lienzo y cobre.
Babilonia mircoles por la noche; Tend raspa en el mesn De Catalina de Torres. Andaba de mosca muerta,
sLlegamos
Un
Aturdido de faciones,
Con
sotanilla
y manteo
El carduzador Onofre. Introdiijome en caleta Con cartas (i) de no s donde; el achaque daba lumbre, O cobraba dellas portes (2). Por hermano de la chanza Zampaba en los bodegones, Y era juez entregador De fulleros y de flores. Gradu de esportilleros
Al Tinoso y Perote,
hacia
el
nido se perdieron
(3).
De
Por noticia y avizores la entrada de las casas, Puertas, ventanas y esconces. Con las mozas de fregar Anduve siempre de amores. Porque sus amos perdiesen Lo que ms guardan y esconden.
(i)
/2) (2)
En
cartas.
(3)
302
Poesas
En
Yo y
Que dio cuenta los seores; Y, estando comiendo dos Con salsilla de limones, Alguaciles y corchetes Nos acedaron los postres,
Llevndome
digerillos
A la trox
de los buscones. Reconocime un portero, Y el procesado enojse, Y juntronme las causas, El papel (i) y los caones (2). Graniz el diablo testigos De los que ni ven ni oyen; Pusironme en el caballo De las malas confesiones. Andaba el di la verdad Entre cuerdas y garrotes; Yo, en el valor y el negar (3), Fui doce pares y nones. Mas, por materia de estado.
m se me volvi podre, Doscientos, y diez de remo, Me cantaron (4) los pregones.
Que
No
Dicen que lo manda el Rey; aunque me ahorquen; Que no lo he visto en mi vida, Ni pienso que me conoce.
lo creo,
La
De
Oue
sala
con relatores.
(i) (2)
alguna edicin
el
de
los
Romances
varios.
(3) (4)
En
los
Romances
varios:
Yo
en
valor y negar.
Me
contaron.
Obras de Quevedo
303
(En
los
161.
Los testimonios y faldas. Los necios y las cortinas Se corren de buena gana;
Ser doblones y traidores Es tener dobles las caras. Los melones y doncellas Estn veces con calas, Y el limbo y ojos, con nias, Y el hombre y oso, con barbas. El pan y los pies sustentan; Higos y el tiempo se pasa; Corren monedas y ros; Msicos y potras cantan. Sunanse nuevas y mocos; Comen las bocas y sarna; Pican lancetas y pulgas; Pestes y mdicos matan. Pnense plantas y huevos; Pildora y verdad amargan; Y tienen seises cumplidos
Catedrales y barajas.
(i)
{Musa VII)
El sobrino de Quevedo dio cabida en Las Tres Musas lttmas otra leccin de este romance. Hela aqu:
Ya
Las
Ya
El canto llano y
Levntanse solamente
304
Poesas
Vino y seores se tuercen De la noche la maana; Y con mujeres y vino Los ms cuerdos apostatan. El abad y el lobo comen Lo mejor de la manada; Y la mujer y la loba
Del peor lobo se pagan. Latn y frailes y peces Se pierden fuera de casa, Y la mujer y gallina
falta.
camas.
Los rboles y justicia Son los que tienen las varas; Los ricos y los que mueren Son los que en el mundo mandan.
Desdichas y maldiciones Solamente agora alcanzan; ya los que quieren slo, Y no los que deben, pagan. El pan y los pies sustentan; Higos y tiempo se pasan; Corren monedas y rios; Msicos y potras cantan. El codo y la lesna son Agudos, que es cosa brava;
las llaves
y los reyes
Obras de Quevedo
305
(1)
162.
Con el ttulo de Stira, esta composicin se reimprimi en la (i) Primavera y or de los tnej'ores romances y stiras que se han cantado en la corte, por el Ldo. Pedro Arias Prez (Madrid, 1659). He aqu su
-
testo,
que
difiere
mucho
del publicado en
El Parnaso:
Tomo
iii
39
3o6
Poesas
el cuello en el sombrero, en la espada el capotillo, Lenzuelo por quitasol, y la brida en el camino, Por daga la calabaza. Pual de la sed buido, Desmallador de los quesos, Pasador de los chorizos.
Con
Cuando
el
dios calentador,
Barbaroja de epiciclos, En la contera del mundo Se est haciendo mortecino, Despus de soplar un canto,
Gran desmallador de quesos, Gran pasador de chorizos, Despus de soplar un canto, Por asentarse ms limpio, Habiendo con el pauelo
Deshollinado
el
hocico,
Se descalabr
Vueltos los ojos de gallo, Los ojos amodorridos. Acostados en el sorbo, Los ballesteros, ya bizco?, Viendo cerrada la mana.
Con
telaraa el postigo.
El patio lleno de hierba, Enternecido le dijo: Oh mesn de las ofensas! Oh paradero del vicio, En el mundo de la carne.
Para
el
Adonde
Han
Ahorro de
Como
quien es
libra
al delito,
Que una
de pepinos.
Obras de Quevedo
Para sentarse ms limpio, el pauelo Deshollinado el hocico, Desabotonando el trago un tiempo con el vestido, puras calabazadas Se descalabr el gallillo; Y, vueltos ojos de gallo Los ojos amodorridos, Acostados en el sorbo,
307
Habiendo con
A A
Ya
bizcos.
Con
Enternecido les dijo: Oh mesn de las ofensas! Oh paradero del vicio, En el mundo de la carne Para el diablo baratillo! Qu se hizo tanto padre De slo apuntados (i) hijos? Dnde fu el pecar bulto,
Que
el
colrico apetito,
irn
Adonde
El melindre y
{i)
3o8
Poesas
Si
ms
fcil,
menos
rico?
En dnde
Han
Ahorro de
Atajo de laberintos?
Como
ti trataba el dinero quien es al delito, Costando unas bubas menos Que una libra de pepinos. Yo conoc la Chillona En aquel aposentillo, Ms tomada que tabaco;
En
Ms
Cobrar el maraved Despus de los dos cuartillos! La Chaves, Dios la d gloria, Me parece que la miro
Pasar parches por lunares, Y gomas por sarpullido.
Dnde
Pecadores de improviso, Que, lo de porte de carta, Compraban los parasismos? Los bribones de la culpa, Que acudan los domingos la sopa del demonio. Bordoneros de entresijos? (i) Sin prlogo de criadas, Gozaron los mal vestidos;
En
la
como
forma antigua.
Obras de Quevedo
Pues, por cualquiera cascajo,
309
ripio.
La esperanza quit el luego; Los celos quitaba el sitio; Poco dinero la paga;
El entre, mucho martirio, Los deseos supitaos, El colrico apetito,
Adonde
irn
que no aguarden
El melindre el marido? Pecados de par en par Ya se acabaron contigo; Y, no siendo menos, son
Ms
caros y
ms
prolijos.
Aqu fu Troya del diablo; Aqu Cartago de esbirros; Aqu cay en un barranco
El gnero femenino.
Levantse de tres veces, Y, mal despierto de cinco. Llevando el vino muy mal, Peg mosquitos al ro.
1640-1643
(i)
163.
Mirbanse de mal ojo la tienda de un cristiano Viejo, si en la informacin Da por testigos los aos, Las telas altas y bajas, Que en sastre llaman recados;
En
(i)
Bajo este
vedo,
la siguiente nota:
m despus me
puso Gonzlez de Salas, el grande amigo de QueRomance escribi en Len estando preso, y dio su mismo original, bien satisfecho de l.
titulo
Este
,io
Poesas
empapeladas; bahnas, en fardos. El Sayal, hecho de yeles Estaba detrs de un banco, Amenazado de alforjas Y de ropillas de machos. Alegaba en su favor Hopalandas de ermitaos,
ricas,
Las
las
J
(i),
penitencia gloriosa tantos frailes descalzos. Mrenme, dijo; hallarn El l que tengo debajo, Y, si fuere de almofrex,
En
los colchones me zampo. Pero al Anjeo atisbaba Una Bayeta de zaino, Por material de jergones Y de camisas de payos. l, que se quema de todo (2) Y estaba calamocano (3), Soltando la tarabilla, Y ms necio que otro tanto, La llam sepulturera (4) Y gala de los finados; Peor si la traen por m Que si por otro la traigo. Capa negra del ahorro, Y gravedad de guiapos. Hojaldre del atad,
En
Toda psames y
'La tirria
llantos.
toma conmigo,
Que en
(i)
segn
(2)
(3)
la
por hieles, como yerros por hierros y yerbas por hierbas, pronunciacin vulgar. Janer no lo entendi, y, d donde diere,
Yeles,
escribi pieles.
Porque es de estopa (Nota de la primera edicin). Alude su caa cuando est en hierba. (Nota de la primera
edicin).
(4)
la
Obras de Quevedo
Si no
empobrecen
las gentes,
Son
y viven
hartos.
Acjase Portugal, Y vaya raspahilando ser, con botas de Judas, Locura de los fidalgos. El Bocaci, que, por negro. Quiso vengar el agravio,
Como
Remedaba
Y
De
Tratronse de hi de aforros, Y hi de tnicas con pasos. ms soleta sois vos Andaban al morro, cuando. Con humos de olla casera, Los apart el Chicha y nabo. Aqu fu Troya, que el Fieltro, Preciado de buenos cascos Y de que nunca se pasa, Por ser al gusto contrario, Enfadado de sus bros.
Le conden
(5),
sin traslado,
El,
Ech
culebras y sapos. Atestle de invernizo, Y muceta de lacayos. Que en los cocheros defiende Las vendimias de nublados. Una Raja de Florencia Los quiso tomar las manos, Con podrida gravedad; Mas no se qued alabando.
(5)
312
Poesas
mil leyes, asco; Que, en ofenderse del agua. Remedaba los borrachos. Ella (2) replic furiosa: Si pierdo, porque me mancho. Den traslado los linajes:
(i) la dijo las
A trochimochi y con
Respondern por entrambos. Quiso darla un tapaboca Un tercio de Pao pardo; Pero dejlo, de miedo De tusonas y el barato (3). Preciado ms de las marcas Que Antn de Utrilla y Maladros,
arremetindose bula sellos de plomo largos. El Limiste de Segovia, Con su Melndez por fallo, Los trat de bordoneros Y gentecilla de rastro (4). La Jerga con el Picote Se estaban desgaitando, Y, poder de remoquetes, Le pusieron como un trapo. Pues con sus once de oveja, Dijo (5), nieto de un zamarro, Quiere meterse en docena?
Con
Tambin
Por
fieltro. (Nota de la primera edicin). La raja. (Nota de la primera edicin). Alude al refrn vulgar (Nota de la primera edicin). Tal re(3) frn debe de ser aquel que dice: De p... y pao pardo, lo mejor es lo ms
(1)
El
(2)
barato.
(4)
(5)
313
No
De
Dando pesadumbre
al
pasto?
No le han de dar una tunda Primero que sirva de algo? Qu puede ser quien se gasta En horrendos ambularios? Con sotanas y manteos Puede negar que se alzaron Lanillas y Capicholas, Y, con perdn, el Burato? Londres, no le pone el cuerno? Las Navas, no le dan chasco? Cuenca, no le da sus cornos, Y Baeza su recado? sLos diez ducados por vara
Esprelos en diez aos. Entre mucetas de obispos, O alguna del Padre Santo. La Seda, que se pudra De oir los dos picaos,
De
soltando
Y
Y
Su
El
la
Cambray echaba
el
verbos,
Holanda espumaraios;
el
Lienzo crudo, con las manos. Echaron por Capa rota (i), Que la diese su recado la Estopa, que se estaba De unas ventosas temblando. Ella, como quien no tiene
Cocindose
Tom
cielo
(i)
Barrio de
Madrid que
(Nota de Janer).
Tomo
ni
^^
314
Poesas
Que
de chismosa sin labios. T, la dijo, que remedas, Si te llevan paseando. Algn hato de alcacer, alguna carga de ramos; Empeo de los maridos. Pobreza de desposados, Golondrina en chirriar
De
las llagas
la
podre
Parienta en segundo grado, Pues ellos son tus abuelos, Siendo hija t de gusanos; Hipcrita decolores, puro revolver caldos, Pues, poder de los brodios. Desmientes el color rancio,
De
relatora presumes.
Porque charlas en estrados Ms preciada de la hoja Que Escarramn y que xA.asco. Nacida en la Morera (i). Sin que t puedas negarlo; Y si las moras son perras,
De
casta
le
viene
al
galgo.
(2),
siembran me nazco; Muy cuerda en todas mis cosas, Y muy justiciera en lazos. Colgados estn de m Tantos como del esparto, Y no has de poder decirme (3)
si
me
(i)
(2)
a
El
la
seda.*
lino.;:
(3)
Como
al
(Nota de la primera edicin). (Nota de la primera edicin). esparto. (Nota de la primera edicin).
Obras de Quevedo
estropajo.
(i),
Preciada de colgaduras
Como
la
Ene de
palo,
Por mesones ciega yernos, Arambeles por tabancos, Quiso meter ms bolina;
cubrila de gargajos tutanos de narices Un lenzuelo de tabaco. Viendo que en las mataduras, Por la Seda, le estn dando. Muy de depostiit potentes Y muy lo cortesano, De casa contra malicia. Muy preciado de tres altos. Dijo dos mil patochadas. Bien colrico, el Brocado. Yo, que abrigo el sueo en oro,
Mas
Y, colgadura, enriquezco las paredes que tapo; Yo, que, en una saya entera, De todo un tesoro cargo Las damas, y la hermosura, pura riqueza, canso, Consiento que en mi presencia Estos picaros del Rastro, Por meter su cucharada, Osen levantar el bramo? Vayanse fardar corchetes; Vayanse vestir mulatos, Y, entre gente del gordillo,
Blasonen de vestuario. Belitres los llam voces, Y no bien lo dijo cuando. Armado como un reloj. Un Repostero dio un salto. Sucediera una desgracia.
(i)
refiere
la
primera
3i6
Poesas
A no
Y
Le
Sin ser posible atajarlo, salir hecho un cuero Un Guadamac mu}^ lacio,
nombres de
dijo todos
Oro por oro, si quiere, Salgamos tantos tantos, Yo, y las pildoras, con l, Y con orozuz mascado. jEl fu en tiempo que los reyes Usaban los cachidiablos,
Un
Fu
tajos;
Rica pendencia de muslos, En prncipe soberano. sFu gala, con su Martn, Del Rey que muri rabiando, Y, para las fiestas recias. Bohemio de Cario Magno.
Mas ya los Guadamaces Le servimos de arrendajo; Los Brocateles, de monas. Con perdn de los aguados (2). No sale de retrado En la iglesia y en los santos;
Ternos le ven deseo; Imgenes, por milagro. Reconzcase antigualla De caducos mayorazgos, Y aguarde entradas de reyes.
(i) El guadamacil; cbrense muchas veces carros con ellos. (Nota de la primera edicin). Con perdn de los clrigos. Don Lus de Gngora. Es la mis(2) ma figurada locucin. {Nota de la primera edicin.)
Obras DE OuEVEDo
Hecha un mrice y un ostro Con el veneno sarrano,
Envi
al
317
Guadamac,
puntillazos,
A coces y
Con
los Infantes
de Lara,
barranco.
A trinquetes del
Pues
burdel es su rancho.
el
brazo:
somos
historiadores,
ni cartapacio.
Sin plu!na
Vencemos con
Los pinceles
Moro
la victoria
de Carlos?
La lumbre
No
E1 cielo no tiene da? El aire no tiene claros? Bien compartidas las sombras,
La grana. (Nota de
la
primera
edicin).
Poesas
Ya sirve de babadores En las tabernas al trago. Como la Prpura alega Que un tiempo visti Alejandro,
Acurdese que hubo en donde Fu vestidura de escarnio. Ya pas doa Jimena
l
Lain Calvo; gastaba en botargas, Ella, en corpino en disanto.
falleci
las
De
sacudirnla
Ella,
polvo,
de puro corrida.
Sin poder disimularlo, Roma se fu por todo, Al Cnclave Vaticano. Dichoso el que, en un rincn.
A
Y
Quien viera llegar al lino pedir un potentado Por suya la ropa blanca,
un carnero,
los zapatos,
el
Las vicuas,
Y
Y
las ovejas, el
sombrero, pao;
Los gusanos,
ropilla
los calzones,
Colmenas y caas
dulces.
Lo
319
Sus pellejos, auando, Mandraselo volver (i) Por hurto calificado, Dejndole en carnes vivas, Cualquier alcalde de palo.
Sin sastres
ni
mercideres
lagarto,
Se borda todo
el
sin seda
de matices
la
Andemos, como
borra,
En
O
En
No
De mama Que en el
ninguno
el
parto;
pelo de la
masa
al
mundo
En poder de
(i) Janer, Mandar selo; lo cual, y el acentuar el quien cuatro versos atrs, demuestra las claras que no entendi este pasaje.
320
Poesas
1643
DESCRIBE EL RO MANZANARES
CUANDO CONCURREN EN EL VERANO BAARSE EN L
(En Pa-i-naso Espaol, Musa VI)
(l)
Llorando est Manzanares Al instante que lo digo, Por los ojos de su puente,
Pocas hetjras hilo hilo. Cuando por ojos de agujas Pudiera enhebrar lo mismo, Como arroyo vergonzante. Vocablo sin ejercicio. Ms agua trae en un jarro Cualquier cuartillo de vino De la taberna, que lleva Con todo su argamandijo. Pide la fuente del ngel,
Como
en
el infierno el
Rico,
gota de agua su rescoldo d alivio. No llueve Dios sobre cosa Suya, lo que yo colijo. Pues que de calientes queman Las migas de su molino (2). En verano es un guiapo, Hecho pedazos y aicos, Y, con remiendo (3) de arena, Arroyuelo capuchino. Florida toda la margen
De jamugas y
borricos,
Preso en el Convento de Len, poco antes de su libertad, escri(i) bi este romance. [Nota de la pritnera edicin de El Parnaso^-!).
(2)
Alusin
al
(3)
Janer, leiniendos.
Obras de Ouevedo
^21
De damas
Hacen estrado
Al revs de los gotosos, Ya no se mueve, estanto, Pues de no gota es el mal De que le vemos tullido.
No alcanza En su madre,
Que,
facistol
Es
De No
En
tan
hmedos
resquicios,
Son abrojos
los chorizos.
sin
Ya de
Rbanos y queso, y
En la gente del gordillo. Dan ms trabajo al gaznate Que capones (i) cristalinos.
(1)
Janer, y antes de
cristalinos, entendieron
Quevedo quiso
la
de
Tomo
iii
4,
322
Poesas
Coche
Uno, parches;
otro, el lo.
Una doncella que sabe Que se le ahoga su virgo En poca agua, le salpica,
Escarbndola
(2)
pellizcos.
Aun
Dos estudiantes sarnosos, Ms granados que los trigos. Con Manzanares se muestran
Si
Con
cazcarrias en racimo.
Obras de Quevedo
Con dos pocilgas por ojos, Por espinazo un rastrillo. Por piernas un tenedor, Y por copete un erizo, Por tetas unas bizazas, Y por cara el Antecristo. Una fea, amortajada En su sbana de lino, lo difunto, se muestra Marimanta de los nios. Con azadones y espuertas. Son gabachos y coritos
323
En
Con
Pescan de
nadadores.
vestidos.
En la En
orilla, los
324
Poesas
Sobredorada su frente las minas de los indios; De las pechugas del sol, Las guedejas y los rizos. De llamas y nieve en paz Era todo su edificio:
Con
Con
tocarla,
tom
el
agua
Cantridas: note el po Letor, estando con ella. Lo que tomaba este indigno. Ella gast todo el charco En escarpn de un tobillo, Y, por subir ms arriba, La corriente daba brincos. Bailar el agua delante
Slo con ella lo he visto; Mas al son de su meneo Los muertos darn respingos. Mas hoy, de lo que en l hay Y de cuanto en l he visto, Sin los cielos de Clarinda, Nada apetezco ni envidio. Arrebcese sus baos, Y clese un papahgo, Y seqese, pues le falta
La Fuente
del Paraso.
considero estas cosas, Cuando estoy el susodicho, Tres aos h, sobre doce.
Yo
Entre cadenas y grillos (i), Aqui, donde es ao enero. Con remudar apellidos; Tan capona primavera. Que no puede abrir un lirio. modo de cachidiablos
Me
Hada la cuenta de todo el tiempo que en su vida habia pasado (i) en prisin. (Nota de la edicin prncipe de *El Parnaso*).
Obras de Quevedo
rbigo, el Castro y Vernesga, Que son de Duero meninos. Con mujeres en talega, Que calzan, por zapatillos,
Artesas, del cordobn (i) De los robles destos riscos.
325
1645
EL ESCARMIENTO
CANCIN
(Eu Las Tres Musas itimas, Musa VIII)
Oh
165.
t,
Tienen las estrellas sospechosasl ya confuso vayas Buscando el cielo, que robustas hayas Te esconden en las hojas, O la alma aprisionada de congojas
Alivies
y consueles,
vario pensamiento vueles Delante desta pea tosca y dura, Que, de naturaleza aborrecida, Invidia de aquel prado la hermosura: .Deten el paso y tu camino olvida, Y el duro intento que te arrastra deja, Mientras vivo escarmiento te aconseja. En la que escura ves cueva espantosa. Sepulcro de los tiempos que han pasado,
el
O con
Mi espritu reposa. Dentro en mi propio cuerpo sepultado, Pues mis bienes perdidos
(.1)
ginal que
Hasta aqui lleg sin pasar adelante, asegurndolo el mismo yo tuve. (Nota de Gonzlez de Salas en la dicha edicin.)
ori-
326
Poesas
Slo han dejado en m fuego y gemidos, Vitorias de aquel ceo Que, con la muerte, me libr del sueo )e bienes de la tierra, Y gozo blanda paz tras dura guerra, Hurtado para siempre la grandeza, Al envidioso polvo cortesano, Al inicuo poder de la riqueza, Al lisonjero adulador tirano. Dichoso yo, que fuera de este abismo, Vivo me soy sepulcro de m mismo! Estas mojadas, nunca enjutas, ropas, Estas no escarmentadas y deshechas Velas, proas y popas. Estos hierros molestos, estas flechas. Estos lazos y redes Que me visten de miedo las paredes.
ojos,
Son, para ms dolor, bienes pasados. Fu tiempo que me vio quien hoy me Burlar de la verdad y el escarmiento,
llora
Pues suspira por m quien me envidiaba. Aun la muerte vine por rodeos: Que se hace de rogar, da sus veces mis propios deseos; Mas, ya que son mis desengaos jueces. Aqu, slo conmigo. La angosta senda de los sabios sigo.
Donde gloriosamente
Desprecio
la
ambicin de
lo presente.
No
Ni
lloro lo pasado.
lo que ha de venir me da cuidado; mi loca esperanza, siempre verde. Que sobre el pensamiento vol ufana,
De puro
vieja aqu su color pierde, blanca puede estar de puro cana. Aqu del primer hombre despojado,
327
De
fras;
Y ramillete msico el jilguero; Consuelo aqul en su dolor me ofrece; Este animal se muestra lisonjero. Duermo, por cama, en este suelo duro, Si menos blando sueo, ms seguro. No solicito el mar con remo y vela, Ni temo al Turco la ambicin armada; No en larga centinela Al sueo inobediente, con pagada Sangre y salud vendida. Soy, por un pobre sueldo, mi homicida. Ni fortuna me entrego. Con la codicia y la esperanza ciego. Por cavar, diligente,
Los
peligros preciosos del Oriente;
de mi gula amenazada vive La fnix en Arabia, temerosa, Ni ultraje de mis leos apercibe El mar su inobediencia peligrosa:
No
Vivo como hombre que viviendo muero, Por desembarazar el da postrero. Llenos de paz serena mis sentidos, Y la corte del alma sosegada,
Sujetos y vencidos Apetitos, de ley desordenada, Por lmite mis penas, Aguardo que desate de mis venas La muerte prevenida
est en la vida,
328
Poesas
esta prisin de
Ambiciosa ceniza, sepultura Porttil, que conmigo la he trado, Sin dejarme contar hora segura. Nac muriendo, y he vivido ciego, Y nunca al cabo de mi muerte llego. T, pues, oh caminante! que me escuchas,
con la victoria Del monstro con quien luchas. Hars que se adelante tu memoria
Si pretendes salir
A
No
recibir la muerte,
viene deshacerte.
hagas de otro caso. Pues se huye la vida paso paso, Y, en mentidos placeres. Muriendo naces y viviendo mueres. Cnsate ya oh mortal! de fatigarte
heredarte^
al fin te
dejarn
la
plata
oro:
MUNDANA
(i)
Oh
1
t,
66.
Husped fatal, del monte la alta frente, Cuyo silencio impides, No impedido jams de humana gente! Ora confuso vayas
cin misma,
tal
fondo, esta cancin y la que la antecede son una composiy aun tienen bastantes versos iguales. Con todo, difieren de manera en algunos pasajes, que nos ha parecido conveniente dar en el
(i)
el
En
texto
ambas
lecciones.
Obras de Quevedo
Buscando
el cielo,
329
que
las altas
hayas
Te esconden en
su cumbre,
O
Y
Te
consueles,
con el suelto pensamiento vueles. Delante de esta pea tosca y dura. Que, de naturaleza aborrecida, Envidia aquellos prados la hermosura,
Deten
Oirs,
los pies
si
tu
camino
olvida.
detenerte te dispones. De un vivo muerto voces y razones. En esta cueva humilde y tenebrosa.
Mi
espritu reposa.
Con beleo mortal adormecidos. Libres de ingrato dueo. Duermen despiertos ya de largo sueo De bienes de la tierra. Gozando blanda paz tras dura guerra, Hurtado para siempre la grandeza, Al trfago y bullicio cortesano, la Circe cruel de la riqueza. Que en vano busca el mundo, y goza en vano. Dichoso yo, que vine tan buen puerto. Pues, cuando muero vivo, vivo muerto! Yo soy aquel mortal que por su llanto Fu conocido ms que por su nombre Ni por su dulce canto;
aquel
hombre
Mudme
De
el
nombre
el
desengao sabio,
acento,
mas agora
Tomo
iii
42
330
Poesas
del llanto y licor que el alma suda. Hechas tragedia de mis males muda.
De
peregrinaciones trabajosas.
Descansan mis deseos; Aqu paso las horas presurosas Razonando conmigo, Y obedzcome m lo que me digo. Aqu, en blandos afanes, Ocupo pensamientos holgazanes, Que andaban vagamundos, Descubriendo sus velos nuevos mundos; Y mi loca esperanza, siempre verde. Que, con estar tullida, vive ufana. De puro vieja aqu su color pierde, Y blanca viene estar de puro cana. Aqu, de primer hombre despojado. Descanso ya de andar de m cargado.
Estos silvestres rboles frondosos.
Los pobres
frutos
cra,
Aunque
da;
El sobrino de Quevedo, y, en general, todos los editores, leyeron (i) en este lugar muios, siendo asi que el sentido y la consonancia de consuno piden el vocablo que, sin vacilar, hemos puesto.
Obras de Quevedo
331
labor pasada Me sustentan la vida trabajada; Aquestos pajarillos, en su canto, Imitan de los ngeles los tronos.
A mi
Reglando con mi gusto y con mi llanto Ya los alegres, ya los tristes tonos; A murmurar me ayudan estos ros De la corte las pompas y atavos. No solicito el mar con remo y vela, Ni temo al Turco, la ambicin armada; No, en larga centinela. De acero muestro ser, como mi espada, Ni, el nima vendida, Soy, por un pobre sueldo, mi homicida; Ni fortuna me entrego, De pasin loco y de esperanzas ciego,
Por cavar, diligente,
La
Ni
de mi arado en si recibe por ganancia codiciosa; No, de envidioso, lloro todo el ao Ms el ajeno bien que el propio dao. Llenos de paz mis gustos y sentidos, Y la corte del alma sosegada, Sujetos y vencidos Los gustos de la carne amotinada, Entre casos acerbos.
La
332
Poesas
Mi cuerpo en
las entraas de la tierra. T, pues, oh caminante! que me escuchas Si quieres escapar con la vitoria Del mundo con que luchas, Manda que salga lejos tu memoria
(i),
A
No
recibir la muerte,
viene cada punto deshacerte. hagas de ti caso. Pues ves que huye la vida paso paso, Y que los bienes della Mejor los goza aquel que ms los huella. Cnsate ya, mortal, de fatigarte
Que
heredarte,
oro.
al fin te
han de dejar
si
la plata
pudieres,
si
mueres, mueres.
(i)
riante,
Con
acaba
esta postrera estancia, slo alterado su texto por tal cual vael del
popular librito intitulado Espejo de cristal, del antequerano Pedro Espinosa, en muchas de sus ediciones de los siglos XVII y XVIII, aunque no en la principe, que es de 1625. Quevedo y Espinosa
fueron
muy
amigos.
SERIE
SEGUNDA
POESAS DE QUEVEDO
POR EL ORDEN QUE LLEVAN EN LAS ANTIGUAS COLECCIONES
PRELIMINARES
DE
EL
PARNASO ESPAOL
la
Portada de
las
El Parnaso Espaol, Monte en dos cumbres dividido, con Nueve Musas Castella?ias. Donde se contienen Poesas
Don Francisco de Qnevedo Villegas, Caballero de la Orden de Santiago, y Seor de la Villa de la Torre de yuan Abad: Que con Adoriio y censura^ ilustradas y correde
gidas, salen ahora de la Librera de
Don yoseph
Antonio
los
y con
este
En
Madrid.
Lo
imprimi en su
Carrera.
Ao
MDCXLVIIL A
costa
Mercader de Libros.
Sigue luego:
Symmachanus afer adversus Marcionem. Quocirca Biiugam ingeniorum illam Rupem setticos asperitudine protidimus, scandi haud procliveni, etenim, si eruditi adlevant Principes, Optimates; ecce scansiles, instar graduum,
scopuli, aliter,
sunt, et obsistunt.
336
Dedicatoria:
Poesas
Al Excelentsimo Seor Don Antonio Juan Luis DE LA Cerda, Duque de Medinaceli, y de Alcal, Capitn general del mar Ocano y costas de la
Andaluca, etc.
que
le
corone. Para
el
y con buenos
respectos.
Don
dan cantar. Ansi de V. Ex. presumen, siendo ya su Hrcules, beneficencia, y patrocinio. Quin puede dudar de
su grandeza, que acredite ese concepto?
Partido se levanta en dos cimas, difciles de vencer,
si fciles,
se ha par-
muy
semejante
este,
sin
Su
ma
menor
es la
mismas
que
la existencia,
que esta
le prest,
nubes enlo-
Ambas
reconocern
agradecidas su
Hrcules esfuerzos de su
brazo benigno:
eruditas,
podrn encomendar
me-
moria.
Obras de Quevedo
337
GARCILASO DE LA VEGA
DOCTO POETA CASTELLANO
Por vos me llevar mi osado paso la cumbre dificil de Helicona.
Por
De Do
la
estas asperezas se camina inmortalidad al alto asiento, nunca arriba quien de aqui declina.
Bajaban, de l hablando, de dos cumbres Aquellas nueve lumbres de la vida. Con ligera corrida iba con ellas. Cual luna con estrellas, el mancebo
Intonso, rubio Phebo.
Si es
Esa que de este monte hendida y ruda, cumbre nube apenas desengaa.
Y cede al
herida vidros flecha, y riscos baa, que, ave bruto, vuela en duda, El sacro es Helicn. Mas ya desnuda Su antiguamente clebre campaa Olvida, y consagrndose hoy Espaa, Culta la admira an ms, que antes ceuda. Ya es fuente castellana la Hipocrene, en su margen, que ameno la aprisiona, Nueve hoy aplausos msicos contiene; Porque Apolo, que sol y luz blasona. Otra su coro luz y sol previene, quien de Dafne con desdn corona.
Que
apoteosis de
El dios
Apolo corona en
ludando
bres,
las
cum-
con sus diversos atributos, y el caballo Pegaso hiende los aires despus de mirarse en el sagrado manantial que
acaba de brotar en
un
stiro el retrato
III
TOMO
43
338
Poesas
ttulo:
Dcese
al pie
de
la
traza:
PREVENCIONES AL LECTOR
La
que
lo
felicidad
del
ingenio de nuestro
DON Francisco,
Pocos, creo,
fuera es de toda
la poesa.
cos; pero
yo
lo
ms presumi de otras erudiciones; y ansiosa y afectadamente las profes, y se divirti por mucha edad en ellas.
Grande facultad tuvo
potica,
y ms por
su naturaleza,
ms, en
y franceses; de cuyas lenguas tuvo buena noticia, y de donde sus versos trujo excelentes imitaciones, Pero aunque ans,
los
latinos
le
tuvo, gneo
arrebatado, y por esa ocasin no pocas veces se resisti la emendacin y la lima, remitiendo ese estudio otra
sazn y mejor ocio. Continuo fu por muchos aos el ejecutarle yo por esta diligencia, prorogndomela siempre,
hasta que llegando antes
el
el cummesmas,
Summo
la
dolor causa
el referirlo.
No
fu de veinte par-
que se salv de aquellos versos, que conocieron quedaron en su muerte; y yo trat y tuve innumemuchos, rables veces en mis manos, por nuestra continua comuniuna
cacin. Lstima
pudo moverme
atencin de restaurar,
si
pudiese algo,
faltara el
cuando
Obras de Quevedo
superior apremio de
339
mandrmelo
ms
difciles acciones ha de hallar siempre blanda obediencia. Pospuse esta fatiga luego otras proprias que espera el crtico senado, y de quien yo deseo no poco el desempeo, y
si
daremos
la
nerada memoria de los espaoles grandes y gloriosos, que admirados fueron ms en otras edades.
el
los argu-
mentos
la
Macedonio reparti en
las
unas breves poesas suyas, y Pedro Jernimo Gentil, poesas el dictamen de DON Francisco,
bien con
mucha mudanza,
varios,
que se
vieron
muy
como en
la distribucin
de
l
las obras,
que en aquellos rasgos primeros y informes segn yo juzgu por mejor la conveniencia y
dispuse; pero con
la
delineaba,
el acierto, lo
pena siempre
(y
memoria) mendigando olvidos y aun desprecios tal vez que fueran suyos, para hacer de ellos cuenta; siendo tan copioso el nmero y tan ilustre, que alguna iniquidad
no fueron muchas. Contra quien yo exclamar, en tanto que tenga vida, con sentimiento en mi
nos haba usurpado,
si
corazn condolido y lastimado. En suma, con estas asperezas habemos erigido este
digo,
al
trmino
y nunca
340
Poesas
ms y
introducido
y frecuentado en
las
poesas
hoy de
los
yo aqu
no vengo hacer censura, sino indiferente le dejo, cuando reprobado puede ser bien admitido, segn la facultad uere ineptitud de el que le ejercitare. Carcter es y naturaleza diferente la que ama mi ingenio, que fcil tanto me y apacible, aun al descuido de quien me escucha. Esta virtud afect DON Francisco en sus versos cuidadosamente, no por eso olvidando el decoro debido y proprio cada estilo, y adornndole ansmismo de frases
querra significar
puras y floridas. Y siendo el respeto suyo atentsimo estas partes excelentes y difciles, la principal y la que en
grado superior cuid que todas se aventajase, cia es, por mejor decir la alma y vida, que en
la
senten-
la
materia
y incluye. La
moderno que en
ella le
compita.
Mucha
es la variedad de
argumentos y asuntos en que ejercit su ellos no reconociere esta fecundidad suen quien pluma, y perior y rara, muy turbado ha de tener el rgano del juicio,
pues
el cotejo con cualquiera que se quisiese eligir, por muchas parasangas de exceso, podra dejar desengaado y
que con pudrido sobrecejo lo hubiese antes ans fecundo ingenio, rico y copioso en la dificultado. multiplicacin de los conceptos, slo hay memoria que le
persuadido
al
De
los
como
y,
ta!,
fu posible
despus, que aunque de escasas mendigueces, un compuesto se viniese formar, adornado ans, especioso y admira-
Obras de Quevedo
ble, que,
341
como
emulacin. Por ventura, digo, y esta proposicin ma es corts y dudosa, y quien ni aun dudosa y corts la pudiere
sosegar en su nimo, fuerza de indigestin erudita, saque
al
teatro otro compuesto igual que se le oponga, y del mundo, que ya con mucha espectacin se prepara para au-
ditorio,
escucharemos
el juicio
que m, para
ocio.
dilatar tales
contenciones,
este punto,
me
todo
el
sealar este
el
me
pudiera persuadir,
argumento
de
la
es
retrica,
que
dialctica esgrime
suficiente enumeracin.
Yo
por
los ilustres
idiomas curso,
que ya pasados ya presentes ofenderse podran, y pudieran presumir el desempearse, y, se han retirado de m
algunas sus ms preciosas extravagancias, siendo de mi
ingenio
la
retiros,
mi juzgar todo
me
ofre-
la diversidad de argumentos tienen paridad suma con este gnero de composicin de rimas varias, y oigo nuestro Valerio, rey,
sin duda,
que en un epigramma,
orculo no
es,
dice de este
modo:
Su?it bona, sunt qucedam mediocra, sunt tnala plura, Qu(Z legs, hic aliter non fit, Avite, lber.
Algo leers bueno aqu, Algo mediano, ya escucho, Avito, que hay malo mucho; Pero el libro se hace ansi.
No
muy
342
Poesas
ma
gedad,
como
es observacin ma.
De
con
tam-
variedad epi-
all
sencilla ingenuidad.
De donde
instruido yo,
si
diversamente
clase inferior,
que stas sern, como si dijsemos, las slo buenas. Despus es mi sentencia que se siguen otras, quien el comparativo puede apellidar
llamndolas mejores.
el
ltima-
superlativo elogio de
muy
calificarse, ser
grande
el
nmero. Del
poder colegir
de merecer
el
la ventaja.
De
jfia/a
en mi sentir ninguna ha
si
oprobio, pues
se hubiese
de introducir, cuando no
siempre reducidos. Mucho impidi este desinio del acertado delecto que yo
me
propuse,
la
usurp
lo
modo
mucha
alguna que
le
Voy
Las
literarias ilustraciones
muy
oportunas y docentes, por ser tantos versos de estos mujr eruditos, no tienen aqu lugar: otro podr ser que las cuidelas fuentes se
garmente se llaman y
tes
y y y aun en una palabra, que es bien infalible que mucho nmero, sin advertirse, se haya de perder, y aunque fuera
multiplicados aqullos
Obras de Quevedo
<iiligencia prolija el notarlos, la ejecutara
343
yo con menos
re-
sistencia,
si
no recelara que
si
los advertidos
cediera ofenderse,
de agudeza que hubieran ya percibido, sin tomar en recompensa las que, sin sentirse, muchas veces se les pasaran. De donde aun quedo con escrpulo, si pequ, aunque raro haya sido, en esa advertencia. Pero la prevencin que
creo, ser bien recibida de todos, de los ttulos mos es que preceden cada poesa, pues siendo ellos muy breves, dan grande luz para la noticia del argumento que contiene
cada una, y juntamente con una cuidada destreza que yo he pretendido se haya de observar en todos los argumentos
escrito.
Que ayuden,
digo,
su inteligeneia
el
la faciliten, sin
la
le
escucha
el
y aunque ya prevenido aos ha en mi Potica de Aristteles, no le veo hasta ahora aprendido; no debe de ser muy fcil de ejecutar.
Otras noticias, que pudieran prevenirse al lector, dignamente se escusan, estndolo esparcidamente adelante en lugares diversos del contexto mismo, adonde queda remitido desde aqu el que curioso ms viniere su apacible y
entretenida diversin.
ticipar,
De
Todos vengan, pues, aunque desiguales sean que ninguno faltara en que apaciente proporcionalmente su odo, sin que disuene por rudo, al que ms docto sea y delicado, lo que pudo saber bien al muy pbliauditorio.
entre
s,
las profesiones
de
las
Musas, y ans
oyentes
muy
fal-
Llego ltimamente ya
la cautela,
que no puede
344
tar la
tirla
Poesas
escrito.
Adver-
repetdola he siempre,
y hoy, para purgar de dos, de DON Francisco, digo, y de m, sospechas que el pecado ajeno
pudiera ser maliciarla en nosotros, viene ser necesaria.
Oye
el
malo que
se
abomina
la
maldad, y
como
all
se
ve tan vivamente figurado, aade su maldad su malicia, y el castigo que le da su conciencia, la inocencia le imputa,
el
mundo
y nos ciega
juicio
de quien
avemos de tener
la
queja.
En
aunque
no todos ans se quisieron despus calificar de sencillos y corteses, como de unos y de otros hay ejemplos insignes
entre los antiguos escritores,
y DON Francisco y yo
fu rgido
lo
podramos ser de
que en
la
los
mundo;
condicin de Catulo,
muy
muy diverso, me
he que-
rido representar, imitando otro epigrammatario; nuestro Valerio Marcial quiero decir, cortesano espaol, blando
afect el purgar la
ma-
intencin. Inumerables
libros,
desatina-
das
sito,
tal vez.
pues servir tambin para ejemplo del recelo grande el delincuente, de que es notado de los otros,
la
reprensin
Obras de Quevedo
no
se ajusta su delito sino
345
aun va
muy
remota. Pretenda
de nombre supuesto:
Thaida Qtiinttts amat. Quain Thaida? Thaida htscam. Untim ocitltim Thais non habet. Ule dos.
Quinto ama Thais. Cul Thais Decs? La del ojo tuerto. Que Thais falta un ojo, es cierto; Pero l ambos dos.
Ofendise
el
verdadero Quinto, y
s
el
chiste,
remotsimo
de
l,
ciegamente
proprio se
le
legitim su recelo.
Don
satisfale escri-
el
nimo,
bi otro epigramma, que despus de convencerle su engao, pudo, sin esta atencin, dejarle corrido de ser el
Quinto
su liviandad aplicndose
De
quedar repetido:
Si iua nec Thais, nec lusca
est.
Quinete, puella,
putas? Sed simile est aliquid: pro Laide Thaida dixi, Dic tnihi, quid simile est Lais, et Hcrmone? Tu tamen es Quintiis: mutemus nowen amantis. Si non vult Quinctus Thaida, Sextus aniet.
in te facttim distichon essc
Si no es Thais tu dama, ni Tuerta tampoco, por qu Has de pensar, Quinto, que
Cur
La
coplilla se hizo
ti?
Pero algo hubo semejante, Que es la tuya Lais, y Thais Dije yo. Dme, pues, Lais
De Hermone
es
ms
distante? (i)
(i) Quiere decir que de Thais. En no siendo Lais y Thais una misma, Lais ha de ser tan otra de Thais como Hermone. Es agudo el argumento, y infalible; pero que no le veo bien percibido de algunos intrpretes (Libro 10, epig. 33). (Nota de D.Jusepe Antonio en la primera edicin do El Parnaso.)
Tomo
111
44
346
Poesas
Mas t eres Quinto: por esto Ser bien demos distinto Nombre al amante, y pues Ouinto
No ama
Thais,
mela Sexto.
el
mismo epigrammael
material oportu-
otras, sino
con
las
yo
la
Esta templanza ha observado siempre perdona El ofender la persona, Slo castiga el pecado.
Mi musa:
*1
Obras de Quevedo
347
CLIO
MUSA PRIMERA CANTA POKSAS HBROICAS
ESTO
ES,
ELOGIOS Y MEMORIAS
EPICURUS
AD IDOMENEA, ORE SENEC.E
Ingenionini crescit dignatio:
7iec ipsis
FILII.
qiddquid
cipitur.
(Va aqu una lmina con la musa Clo, que tiene una pluma en su mano derecha, y se apoya con la izquierda en el libro de la Historia. En segundo trmino se hallan batallando ciertos ejrcitos,
una ciudad.)
Clio gesta canens transactis
fama y la gloria doy, el tiempo cede Sus injurias; que no puede La edad contra la memoria. Plectro es mi pluma elocuente, Deidad mi voz, que atrevida Vuelve al ya muerto la vida, Y hace, lo que fu, presente.
la
Que yo
D.
J.
A.
348
Poesas
(La lmina de
la
musa
DON FELIPE
(Tomo
III
LA MISMA ESTATUA
Ms de bronce
ser que tu figura...
(Tomo
II, pg.
378.)
ROMA SEPULTADA EN
Buscas en
SUS RUINAS
Roma
Roma
oh peregrino!...
(Tomo
II,
pg. 273.)
EN ArANJUEZ
Las selvas hizo navegar, y el viento Al camo en sus velas respetaba. Cuando, corts, su anhlito tasaba
Con
Por
las riberas
que
el
Danubio
lava;
Vio Roma en la desorden de su gente. no piadosa, ardiente valenta, de Espaa el rumor soseg ausente. Retir Solimn, temor de Hungra,
retir s
Se
mismo
el
postrer da.
Obras de Quevedo
349
Midas,
Armas en que
Rigidas con el Y en el rubio metal descoloridas, Al ademn siguieron las heridas Cuando su brazo estremeci la tierra; No las prest el pincel: dilas la guerra; Flandres las vio sangrientas y temidas. Por lo que tienen de el Girn de Osuna, Saben ser apacibles los horrores, Y en ellas es carmn latracia Juna. Fulminan sus semblantes vencedores; Asisti al Arte, en Guido, la Fortuna, Y el lienzo es belicoso en los colores.
Llueven calladas aguas en vellones Blancos las nubes mudas; pasa el da. Mas no sin majestad, en sombra fra, Y mira el sol que esconde, en los balcones. No admiten el invierno corazones Asistidos de ardiente valenta; Que influye la espaola monarqua Fuerza igualmente en toros y rejones. El blasn de Jarama, humedecida Y ardiendo la ancha frente en torva saa.
(i)
Es imitacin de Martial,
lib. 4,
epigr.
3. {_Nota
de la primera
edicin).
350
Poesas
sangre vierte la purprea vida. Y, lisonjera al grande Rey de Espaa, La tempestad, en nieve obscurecida.
En
Aplaudi
al
brazo,
al
fresno
la
caa.
AL DUQUE DE MAOUEDA,
EN OCASIN DE NO PERDER LA SILLA
Logr apenas
Con brazo, Mucio, en llamas encendido, Ms temor diste, Jove que atrevido
(i) En la primera edicin de El Parnaso sigue al epgrafe esta nota: Mucio, teniendo Porsena, rey de los etruscos, sitiada Roma, entr solo en su real darle muerte. Sucedi que, por no conocer al Rey, se la diese uno de su cmara; pero, habiendo entendido su error, en su presencia se quem la mano, y admirando su valor el Rey, levant el sitio. Tiene este soneto imitaciones de Marcial, epigrama 22 del libro I).
Obras de Oevedo
con ciento rebelado. con imperio fortunado, Reinando entre las brasas, ha vencido Con ceniza y con humo esclarecido De Prsena el ejrcito admirado. T, cuya diestra fuerte, si no errara, Hiciera menos, porque no venciera
El gigante
(i)
351
Tu
diestra,
que Roma invicta sujetara, Pudiste ver tu proprio brazo hoguera; No pudo verte Prsena, y ampara Deshecho quien armado no pudiera.
Sitio
IV
pag. 21.)
Bien, con argucia rara y generosa rasgos, vence el nico Morante Los pinceles de Apeles y Timante; Bien vuela ans su pluma victoriosa. Vive en imitacin maravillosa,
De
Filipo, augusto tu semblante, Y, labirinto mudo, si elegante. La tinta anima en semejanza hermosa. Propriamente retratan tu belleza Lazos, pues que son lazos tus faciones Venus, como Marte tu grandeza. Tus ejrcitos, naves y legiones
Grande
(i) Gonzlez de Salas, en una apostilla de la edicin principe, fij as sentido de este pasaje: &Que atrevido el gigante dio Jove. Hizo bien en fijarlo, porque la transposicin es violentsima. Aun con la explicacin no entendi Janer el texto, segn se colige de su puntuacin:
el
Ms temor
diste Jove,
que
atrevido...
352
Poesas
(Tomo
II,
pg. 384.)
pg. 385.)
pudo su
(Tomo
II,
pg. 337.)
AL DUQUE DE LERMA
MAESE DE CAMPO, GENERAL EN FLANDRES
T, en cuyas venas caben cinco grandes...
(Tomo
III, pg. 16.)
''
Yo vi la grande y alta jerarqua Del magno, invicto y santo Rey tercero En esta casa, y conoc lucero
Obras de Quevedo
AI que en sagradas prpuras
arda.
353
Hoy
del nieto,
magnnimo heredero,
Yace; pero arde en glorias de su acero, Como en la pompa que ostentar sola. Menos invidia teme aventurado Que venturoso; el mrito procura, Los premios aborrece escarmentado. Oh amable, si desierta arquitectura. Ms hoy al que te ve desengaado Que cuando frecuentada en tu ventura!
ES DE SENTENCIA ALEGRICA
TODO ESTE SONETO
Pequeos jornaleros de la tierra. lises ricas de colores, Los picos y las alas con las flores Saben hacer panales; mas no guerra.
Abejas,
Lis suena flor, y Lis el pleito cierra revuelve en Italia los humores; S' vos, 11071 vobis, sois revolvedores, Pues el Len y el guila os afierra. Son para las Abejas las venganzas Mortales, y la guerra rigurosa No codicia aguijones, sino lanzas.
Que
Hace puntas la guila gloriosa; Hace presa el Len sin asechanzas; El Delfn nada en onda cautelosa.
AL CARDENAL DE RUCHELI,
MOVEDOR DE LAS ARMAS FRANCESAS CON ALUSIN AL NOMBRE RUCELI, QUE ES ARROYO EN SIGNH ICACIN ITALIANA, POR ESTAR ESCRITO EN ESA LENGUA (l)
Doz'e, Riiceli,
exactamente: arroyo se dice rtiscello. Janer omiti este soneEl Parnaso, como ms adelante, en la Musa IV, el que empieza:
No
to en su edicin de
Dh'iso
il solf,
partoriva
il
gicrnc...
Tomo
iii
45
354
Poesas
Per
tribiitari il fiuvte il
mar
vi tiene;
I Riiceli nel mar kan fin funesto. Et Jior Rnceli, onde procede qnesto.
Che senza il Rosignnolo il Gallo vene, Et rauco grida, et vol bater le pe7te Nel nido, che gli a stato mai infesto?
Credo che
il
Ciel
la
Che vi attende
galli de
Hor
cJie
farao V Aquile
Sabe
oh
Rey
(Tomo
II,
pg. 391).
IV
(i)
Aquella frente augusta, que corona Cuanto el mar cerca, cuanto el sol abriga, Pues lo que no gobierna lo castiga Dios con no sujetarlo su persona, Pudo, vistiendo Flora y Pomona, Mandar que el tiempo sus colores siga, Haciendo que el invierno se desdiga De los hielos y nieves que blasona. Pudo al sol que al Diciembre volvi Mayo
Volverle, de invidioso, al Occidente, La luz con ceo, el oro con desmayo. Correr galn y fulminar valiente Pudo; la caa en l, ser flecha y rayo; Pudo Lope cantarle solamente.
de entender tan la letra lo de Parnaso Espaol del ttulo, que, por y ante s, resolvise despojar Quevedo de cuanto hubiese escrito en distinto idioma. Escribise en ocasin de haber salido en un da muy lluvioso (i) jugar caa?, y haberse serenado luego el cielo; y Lope de Vega describi
si
Hubo
Obras de Quevedo
355
pg. 392.)
DON
HIJO
(Tomo
II,
pg. 172.)
LA CUSTODIA DE CRISTAL
QUE DIO EL DUQUE DE LERMA SAN PABLO DE VALLADOLID.
Sea que, descansando
la corriente...
(Tomo
II, pg.
172.)
Y
Y
el
El pino, que fu grea de la sierra copete de cerros atrevidos, Fulminando con hierros sacudidos, Rgida era amenaza de la tierra. La caa descans el temor al da En que tu lanza asegur campaas Que ardor disimulado prometa;
(i)
al
enemigo en
la
primera
356
Poesas
Figurando, en la entrada de estas caas, Corts y religiosa profeca, La de Jerusaln tus hazaas.
AL REY CATLICO
IV
INFESTADO DE GUERRAS
No
las
siempre hermosas
Cuando arm las cien manos belicosas Tifeo con cien montes, insolente, Vboras de la grea de su frente Atnitas lamieron las Osas. Si habitan en el cielo mal seguras
Las estrellas, y en l teme el Tonante, Qu extraas guerras t? Qu paz procuras?
Vibre tu mano el rayo fulminante: Castigars soberbias y locuras, Y, si militas, volvers triunfante.
Cuando
Elias...
III, pg.
I
(Tomo
.*.)
' De
Obras de Quevedo
\'encido
al
357
Afro,
Endimion
celoso.
Apenas por
los lquidos
umbrales
Del Ponto, quien de la frica y Europa Sirve opuesto confn de verde copa Y de venas torcidas los corales. Sonora resbalaba vuestra quilla,
la orilla;
Corts el viento, sobre el mar suave Tasaba el soplo que en las velas cabe. Cuando la diligencia desvelada
De
cosarios valientes,
Cuyo temor fatiga las riberas Cuya paz amenazan sus banderas.
Vos, advertido en el peligro ajeno. ardor glorioso y de esperanzas lleno, Porque, aun de paso, no se malograse Ocasin que ilustrase
De
El estandarte del
mayor Monarca
religiosa,
cuanto el cerco de la luz abarca, Con voz cuanto valiente generosa, Distes orden todos, Armndolos con vos de muchos modos: Pues cuanto ms alguno os imitaba,
al peligro se llegaba; vuestra valenta fu general ejrcito aquel da; Escuadrn la familia, y los criados Lisonjeros los hados; La muerte, aduladora, Se mostr en los peligros cada hora. Pasaron despreciadas Flechas, de hierro y de veneno armadas;
Tanto ms
Fulminaron en vano Los mentidos enojos del verano, Sin que os debiesen atencin sus balas,
358
Poesas
Burlndoles la mira vuestras galas. Rindieron los navios, Con vuestra providencia y vuestros bros, Y al volaros su llama, Remedio que, turbada, siempre tarde, La desesperacin dicta al cobarde. En alas os dej de vuestra fama. Y, presumido en lazos el turbante. Globo sutil, soberbia de Levante, Derribado del ceo que vesta, Nev de presuncin vuestra cruja. Y los que miedo de las costas fueron Y los senos de Espaa sacudieron
Con mpetu
violento,
Besaron vuestras plantas. Luego, entre glorias tantas, Descansaron las velas, Y con ellas despus suplen el viento, Y se calzan de espumas por espuelas.
Ttis soberana,
labios nace la maana, Galn, os mira Febo; Armado, os juzga Aquiles, Gozando, en el esfuerzo y el semblante, Hijo valiente; venturoso amante.
En cuyos
DESTERRADO
SCIPION
(l)
14.
Mas
(i)
ilustre epstola
misma
casa
argumento y mucha parte de su locucin la LXXXVI de nuestro Lucio Sneca, escrita Lucillo, desde la de campo de Publio Cornelio Scipin, junto Linterno, ciudad
este soneto dio el
de Campania. De ella, famosa con el destierro de este gran varn, de su casera, de su ara y de su sepulcro, disputo yo dignamente en mi ilustracin latina la Geografa de nuestro espaol Pomponio Mela, no en la caste-
OliRAS
DE QUEVEDO
359
del mundo triunf, cede su afrenta. Si el mrito africano la amedrenta, De hazaas y laureles me desnudo;
Que
destierro en este bao rudo, de mi ultraje est contenta. Que no escarmiente alguno en m, quisiera, Viendo la ofensa que me da por pago. Porque no falte quien servirla quiera. Nadie llore mi ruina, ni mi estrago, Pues ser mi ceniza cuando muera. Epitafio Annibl; urna Cartago.
Muera en
Y Roma
De una madre
nacimos...
(Tomo
11,
pg. 176.)
En
la
edicin prncipe de
El Parnaso,
el
este elogio
conocimiento de
Es
la siguiente:
MELANIPPIDES MELIO,
ILUSTRE POETA GRIEGO TRGICO
De
Raro
rey
el
apellido
es aquel tirano
que
le alcanza;
Mas
raro es
Que, muerto,
alabanza
Pueda
llana. La memoria, pues, de la queja de Scipin aqu contenida, me advirti de haber careado con ella nuestro poeta la de otro valeroso capitn, en todo bien semejante. Quien cotejare con ste el soneto 13 arriba referido, A la inmortal memoria de don Pedro Girn, dtigtie de Osuna [t. II, n. 90 de la presente edicin], sentir luego la consonancia y ambos ejemplos dos sensibles de las patrias ingratas [Nota de /usepe Antonio en la edicin primera), 2/
36o
Poesas
A/ Seor Don Pedro Pacheco Girn,, del Consejo del Rey CatJiolico nuestro Seor Don Philippe IV, en los dos Supremos de Castilla, y de la General Inquisicin, etc.,
de
articular su
voz
el
ilustrsimo
nombre de V.
S., el pri-
CO
los
ha cantado,
dicta-
ha
mitlogos ensean
suceda todas las Musas con Apolo; pero ahora que podra parecer que por
no se
Mucha
las
carrera
Musas todas
aquel clebre monte, desiertas se hallaban ms de veneracin y frecuencia de sus griegos mismos, que antiguos
pri-
mera estimacin y erudita asistencia de espritus altos y excelentes, pudo V. S. solo mudar otra regin aquella montaa entera, con su Pegaso tambin, y con su fuente Castalia. Hazaa fu de su nimo, quien tan dignamente por tan valeroso respeto llamar (como otro pudo) Thauniaturgo
la
S. benig-
no la patria y los ingenios, pues adornarla ha querido hoy con uno tanto ilustre, reservando del olvido la parte superior, que fu su poesa, y al tiempo mismo que ms duramente solicit el hado encubrirla y oscurecerla. Cierto es que yo obedec V. S. en ayudar esta accin cuando
los desconsuelos
de ver usurpadas
DON Francisco
sus
tan dificultosa
ms remoto me
Obras de Quevedo
361
Espaa este Parnaso suyo en otra edad los mritos menos esquiva, no ignore, quedando aqu ya impreso, que
V. S. deber legtimamente
el
beneficio.
paso ahora
yo
El primero
he podido averiguarlo,
los
la
strophe, antistro-
me
lo signific el
oda, que aqu tiene lugar oportuno, no creo podr ofrecerse alguna que se acredite anterior.
Despus
la gloria
vi
que otro
de primero
y con qu
acierto,
de otros ser
el juicio.
Tam-
bin repiti
esta
el mesmo DON FRANCISCO en otros asumptos mesma composicin pindrica, siempre grande y su-
presente
qued imperfecta su forma, ans como todos los principios de las artes y acometimientos del ingenio humano rudos
nacieron, y con la sucesiva repeticin se mejoran. Y ansimismo ninguna de las obras suyas lleg mis manos ms
irregular
el restituirla;
y turbada. Cuidse, empero, no con infelicidad, porque he pretendido que quede ya en este
de
la
la
en
en
ta
las partes
como
la
en las de
profesin potica, ni
escritor
no ha sido preveni-
preceptos
muy
sucintos,
unas y otras partes al que fuere medianamente erudito. V. S., que, como superior es en otras ms robustas
cultades,
No
fa-
con leve atencin transcendidamente juzga y advierte en stas que de amena y florida recreacin se
reputan.
Tomo
III
46
362
Poesas
tragedias
yo de ellas en mi Ilustracin la Potica de Aristteles, de donde se podr tomar noticia ms exacta, pues fuera mendiguez aqu el repetirla. Pero ios poetas lricos era sin duda su uso ms familiar,
y de Pndaro de quien
tene-
formes y atenuados fragmentos, que no pueden referir la imagen de esta compostura. Siendo cierto haber sido en ella tan frecuente, que pudo dar origen al adagio de los
griegos,
la
mucha
ignorancia de alguno,
Ternario de Steschoro,
tambin todos y tan multiplicado su ejercicio, segn es la interpretacin de Diogeniano y Suidas, adagiographos
griegos. Del
todas casi se
De los lricos poetas latinos ignoramos hoy que antiguamente las hubiesen usurpado; y de Horacio se puede extraar mucho, que tan grande imitador fu de Pndaro;
aunque,
como
refiere Quintiliano,
l
do tambin
como
lugar
VIII,
el
que tambin
le
tuvo en
la Iglesia
Virgen pursima y Madre de Dios y tambin sus santos, en estos rhitmos, con versos hordanos, que se leen entre sus obras poticas.
no parando en
con
los
los toscanos
la
mesma
de canciones
la
materia
ms oportuna
OliRAS
DE OUEVEDO
3^3
niios
y alabanzas,
ilustres.
y,
y hechos
De
enteramente Pndaro, pues sus canciones todas no son otra cosa sino estas alabanzas. Pero aado yo en el modo de su disposicin una observacin ma singular, que juzgo es
la
principalsima
y de importancia mayor en
la
este gnero
pre una disposicin previa del argumento que se haya de tratar en aquel ternario, sin designacin de personas, y una
como materia
thesis;
universal,
cuestin,
que llamaron
los retri-
cos antiguos infinita, y que significaron los mismos en la y luego, que la antistrophe haya de corresponder
la Jiypothesis retrica, particularizando el
la stropJie.
abrazar y comprehender artificiosamente ambos institutos. Podra, pues, tambin decirse, para explicar ms esta enseanza, que en la strophe se contenga en abstracto
el
asunto;
y en
concreto en
la antistrophe.
el
cuya strophe universalmente discurre en la celebracin de las virtudes, atrayndolas de toda especificacin a la persona que quiere alabar; pero luego la antistrophe va ajustan-
do todo
prestando
lo
al
antes prevenido
al
sujeto
cuyo
es el elogio,
segundo
ternario la
mesma
distribucin
eco-
noma, y juntamente tambin modelo muy oportuno de cmo se pueda variar la materia de las alabanzas y multiplicarlas
Y podr el ingenioso inventar otros al intento mesmo. Y con la arte proconduzcan medios que puesta, en que ya quedar de aqu bien instruido, sabr distribuir cualquier argumento que se ofi-ezca en el ternario
con ejemplos.
Esfuerzo
vieron
el
ms este concepto mo, persuadindome tumismo los maestros primeros que fabricaron esta
364
Poesas
conversin y vuelta que se hace, como la que quisieron manifestar que el coro haca volviendo del lado derecho del
teatro
al siniestro.
la
mismo coro
donde haba nombres
cuando volva
tambin aquellas vueltas y revueltas. Pero esto tena as lugar y significacin oportuna en donde juntamente haba oportuno lugar para la danza y para la msica, que era,
conviene saber, en los coros cmicos y en los trgicos.
las canciones lricas, que se escriban y se cantaban tambin, pero no se danzaban, y as no tena lugar en ellas aquella versin y reversin significadas con los nombres de strophe y antistrophe; algn respecto se ha de buscar que les hubiese movido para usurparlos con prudencia, cuando hallamos que para su divisin usaron sus artfices de aquellos nombres mismos. Bien, pues, se ha de
Pero en
conocer ahora
muy
conveniente ese
fin
aquel discurso
previo que digo se prevenga en la strophe, para despus volver repitiendo las mismas pisadas en la antistrophe,
y
la
en
ellas
adecuando
la
comparacin
lo
comparado, y
y universal las propriedades y partique se celebran. Verificndose tambin lo culares virtudes mismo en el epodo, que compuesto es de la oda, voz simsentencia abstrada
ple,
y que
cantilena.
ans el
la
strophe y la antistrophe.
Un
muy
no advirtiendo
que siendo tan conforme luego ha de sosegar los eruditos el nimo, cay en la cosa ms absurda que pudo aqu pensarse. So, pues, que se cantasen
sta,
Obras de Quevedo
365
y que
los
vencedores quienes
escri-
y del movimiento en sus idas y venidas, numeroso, as se denominasen, como sucedi en las acciones dramticas que se han referido. Siendo
que fueron
la
as
siempre de
pios, pytJiios,
emeos y
istJimios,
y de
los lugares
mesmos
cuando diramos aquellos robustos y esforzados mancebos, no poco oportunos la elegancia de tan atentos y delicados compases y mudanzas.
donde
se celebraron
sus
certmenes;
En
que
la
cuantidad
advertir lo
la
mismo nmero de versos y de unas especies mismas, que yo llamar igualmente ambas stancias regulares y de una propria compostura, Pero el epodos en todo
ha de
ser diferente,
la
dos que en
misma
phes y
lente.
de
la
algunos de los
cas,
y sus poetas
para
las diferencias
y co-
Otras
aqu,
advertencias ms menudas fueran importunas donde no venimos comunicar con los estudiosos
nimos de todas
varia,
las
con tan
florida
366
Poesas
la ilustracin
Suena
llos
y aunque elogio
de aquecelebrar hoy,
no disuena
las orejas
cuando
Siendo
as
la
excepcin
lo contrario,
que
Al
fin
de
la
Musa
Clo
Ansi cantaba
Obras de Qevedo
367
POLYMNIA
MUSA SEGUNDA CANTA POESAS MORAIvKS
ESTO
ES,
HOMBRE
LUCIUS
ANN^US
SNECA:
regnare neqai-
hoc maiores nostri qucesti smit, hoc nos gueriinur, hoc posteri nostri querentur, eversos esse mores,
eodem, stabiintqiie;
En
la
la
Musa
Polimnia, se halla
y contempla diversas
un anciano.
Amat Polymneia
verum. (Virgil.)
De el nimo los afectos Represento yo, que llaman Costumbres; mis voces claman.
Ya
virtudes, ya defectos.
Al mal en
Con
elegancia persuado.
D.
J.
A.
368
Poesas
^^'
Prvida dio Carnpania al gran Pompeo si molestas calenturas; le abund de desventuras Y le usurp sus glorias eLtrofeo. Quin podr disculpar nuestro deseo, Si en el cerco del sol camina escuras? Sobrranle en Campania sepolturas; Fltanle de su muerte en el rodeo. Si Mario la alma esplndida exhalara Opima con los triunfos de la guerra, Lagos, destierro y crcel ignorara. Mucha tiniebla y grande noche cierra Cuanto destina el hombre, y todo para En pretendida muerte y poca tierra.
Piadosas, La salud
(2)
Quitar codicia, n aadir dinero, ricos los hombres, Casimiro: Puedes arder en prpura de Tiro, Y no alcanzar descanso verdadero.
Hace
Seor
te llamas;
el
yo
te considero.
que vives miro, Esclavo de las ansias y el suspiro Y de tus proprias culpas prisionero. Al asiento de l'alma suba el oro; No al sepulcro del oro l'alma baje,
Cuando
hombre
interior
Es imitacin de Juvenal, stira X, Provida Pmpelo etc. (Nota (i) de la primera edicin). ter<kEl primer verso es de Epicuro, citado por Sneca. El primer (2) Sneca.terceto, de San Pedro Crislogo, sermn 22. El postrer verso, de (Nota de la primera edicin).
Obras de Quevedo
le compita Dios su precio el lodo. Descifra las mentiras del tesoro; Pues falta (y es del Cielo este lenguaje) Al pobre, mucho; y al avaro, todo.
369
Ni
(i)
dorada; Esta pobreza ilustre acreditada, Fatiga dulce y inquietud preciosa; Este metal de la color medrosa Y de la fuerza contra todo osada Te vuelvo: que alta ddiva invidiada
la fortuna ms dichosa. Recbelo, Nern; que, en docta historia, Ms ser recibirlo que fu darlo,
De
la
Enferma
ms seguridad en m el volverlo: Pues juzgarn, y te ser ms gloria. Que diste oro quien supo despreciarlo. Para mostrar que supo merecerlo.
"^Sneca, el responder hoy de repente ' A. tu razonamiento prevenido Gloria es de tu enseanza, que ha podido
Formar mi lengua contra ti elocuente. A lo que yo te debo an no es decente Eso que de mi mano has recibido; Y, para lo que m me debo, ha sido
(i)
como
las
Las causas que l signific, referidas por Tcito, se repiten aqu; respondidas de Nern. ("A^oia de a edicin primera).
iii
Tomo
47
370
Poesas
Empezar
Que
alaben tu modestia y tu templanza, que acusen mi avara hidropesa. El premio, pues, debido mi enseanza Goza, porque el volvrmele este da, Y no admitirle yo, nos sea alabanza.
UN DELITO IGUAL
81
SE
REPUTA DESIGUAL,
19-
de un delito proprio es precio en Lido y en Menandro la diadema, Quin pretendes oh Jpiter! que tema El rayo las maldades prometido? Cuando fueras un robre endurecido, Y no del cielo Majestad Suprema, Gritaras, tronco, la injusticia extrema, Y, Dios de mrmol, dieras un gemido. Sacrilegios pequeos se castigan; Los grandes en los triunfos se coronan, Y tienen por blasn que se los digan. Lido rob una choza, y le aprisionan; Menandro un reino, y su maldad obligan Con nuevas dignidades que le abonan.
La
horca,
Es imitacin de Juvenal, stira 13, y de Sneca, epstola 87. (1) (Nota de la primera edicin). Es de Juvenal, stira l. (Nota de la primera edicin). (2)
Obras DE QUEVEDO
Aseguren de infames tus acciones. No merezca ninguno las prisiones Mejor que t; pues cuanto ms vecino Al suplicio te vieres, el destino
371
Ms
Felices son
Ellos dan los palacios suntuosos, Llueven el oro, adquieren los estados. Albanse los hombres virtuosos; Mas, para lo que viven alabados. Quien los alaba elije los viciosos (i).
Cundo
tu
cuidado
fuerte;
y.
lo
enmend
Mas
Pero
la
asi
Quien
menos
se entiende todava.
(2)
primera
372
Poesas
Cuando
les quites
Que
Dejas espada y lanza al desdichado, poder y razn, para vencerte: No sabe pueblo ayuno temer muerte; Armas quedan al pueblo despojado. Quien ve su perdicin cierta, aborrece. Ms que su perdicin, la causa della; Y sta, no aqulla, es ms quien le enfurece Ama su desnudez y su querella
(i).
^^'
Arroja las balanzas, sacra Astrea, Pues que tienen tu mano embarazada, Y si se mueven, tiemblan de tu espada, Que el peso y la igualdad no las menea.
No
Y, en vez de estar igual, ests armada; Feroz te ve la gente: no ajustada; Quieres que el tribunal batalla sea? (3)
Ya
te sirven
nuestro pecho.
vidas:
(i)
Es
ms
le
enfurece, se
ha de
entender.
Vulgar es su pintura con un peso de balanzas en una mano y una (2) espada en la otra. (Nota de la primera edicin), Janer no hace interrogado este verso. (3)
Obras de Quevedo
373
IWC
A lVIIi^IE> I' A.
CUANDO DESEA
(1)
merece pena es
el
triste?
Quin al mayor delito se resiste? Qu cortesano habr que no se afrente De que le exceda en vida delincuente, El que los ojos, que pretende, asiste? Oh ingenio del pecado escandaloso! Pues Licas, habitado de serenos spides el espritu ambicioso, Todos los malos quiere que sean buenos. Para que su maldad el poderoso. Por sola, comunique sus venenos.
(2)
No
Con
el
los
templadamente distrados
su privanza desterrados.
Yacen de
puro pecador,ie son ingratos Los pecados tal vez, pues al pequeo,
De
Es de Juvenal, libro 5., stira 13. (Nota de la primera edicin). Imita una perversa sentencia de Catulo, epigrama 92, y Petronio: Non vulgo notat placebant ganda, non iisu plebeio trita voluptas, etctera. (Nota de la primera edicin).
(i)
(2)
374
Poesas
vicios hace escrupuloso empeo: Ni los quiere ordinarios ni baratos; Si t le imitas, t sers su dueo.
De
Ya llena de s solo la litera Matn, que apenas anteyer haca (Flaco y magro malsn) sombra, y caba. Sobrando sitio, en una ratonera. Hoy, mal introducida con la esfera
Su
casa, al sol los pasos le desva,
No
todos pidi le conocimos; nos conoce cuando todos toma; Y hoy dejamos de ser lo que ayer dimos. Sbrale tanto cuanto falta Roma, Y no nos puede ver, porque le vimos: Lo que fu esconde; lo que usurpa asoma.
Cuando
ADVIERTE
QUE AUNQUE SE TARDA
LA
EN EFECTO, LLEGA
Porque
el
27.
azufre sacro
no
te
queme,
toque el robre, sin haber pecado, Ser razn que digas obstinado. Cuando Jove te sufre, que te teme? Que tu boca sacrilega blasfeme.
al donaire.
Es de Juvenal, stira I.* con la permisin satrica, se desliza (Nota de la primera edicin). Es de Persio, en la stira 2: Sulphure discutitur sacro, etc. (2) (Nota de la primera edicin).
(i)
Obras de Quevedo
Porque no eres bidnial &\\i2Lo} (i) Que en lugar de enmendarte perdonado, Tu obstinacin contra el perdn se extreme?
;Por eso Jove te dar algn da tonta (2) y las dormidas cejas, Para que las repele tu osada? Dios, con qu le compras las orejas? Que parece asquerosa mercanca
375
La barba
Intestinos de toros
y de
ovejas.
28.
Lgrimas alquiladas del contento Lloran difunto al padre y al marido, Y el perdido caudal ha merecido Solamente verdad en el lamento. Codicia, no razn ni entendimiento, Gobierna los afectos del sentido: Quien pierde hacienda dice que ha perdido; No el que convierte en logro el monumento. Los sacrosantos bultos adorados Ven sus muslos rados, por el oro (4); Sus barbas y cabellos, arrancados. Y el ser los dioses masa de tesoro. Los tiene al fuego y cuo condenados, Y al Tonante, fundido en cisne y toro (5).
(i) Aqu y en Persio se toma por hombre quien quem rayo. Evitado, porque nadie le tocaba. (Apostilla de la primera edicin). Toda la sentencia de este terceto significa preguntar si por eso (2) se olvidar Jpiter del pecador. (Apostilla de la misma edicin). Es de Juvenal, stira 13: Ploratiir lacrymis amissa pecunia (3) veris, etc. (Nota de la primera edicin). ^ (4) *Qiii radat in attrati fmur Herculi...^ (Apostilla de la primera edicin). Aunque ni en ella ni en todas casi todas las dems hay coma despus de la palabra raidos, ni, en rigor, hace falta, ponrnosla para facilitar la inteligencia de la frase, que, al pronto, es algo anfibolgica. ya est representado Cisne, ya Toro. {Apostilla de la (5) Tnisma edicin).
376
Poesas
AL AMBICIOSO VALIMIENTO.
(i)
Donde
Si no es que acocear las nubes quieres, en la regin del fuego beber lumbre.
Ya te padece, grave pesadumbre. Tu ambicin propria (2); peso y carga eres De la fortuna, en que viviendo mueres,
esperas que podr mudar costumbre. El vuelo de las guilas que miras Debajo de las alas con que vuelas, En tu cada cebarn sus iras. Harto crdito has dado las cautelas. Cmo puedes lograr lo que aspiras, Si, al tiempo de espirar, soberbio anhelas?
MUY
ALTO,
subes;
si
Pues quien desciende de la cumbre, Detener de fortuna la rodaja, pocos concedi Poder Divino; Y si la cumbre desvanece el tino,
tal
ataja.
Tambin
(i)
vez
la
cumbre
se desgaja.
de
las guilas,
.Toda es metafrica simulacin, continuada tambin en la figura que son otros ambiciosos inferiores, que aguardan que
l.
{Nota de la primera
edicin).
Janer, que copi el verso primero del segundo cuarteto tal como como esta en la edicin prncipe, sin coma ninguna, advierte en una nota que en algunas ediciones se quiso corregir este verso, imprimindose ^'or te parece grave pesadiimbren, y aade: Podra aceptarse esta correccin sin gran dificultad. Disentimos de Janer: el sentido es claro, entrecomando las dos ltimas palabras del verso: Ya te padece (dice el valimiento),
Obras de Quevedo
El que puede caer, si l se derriba, se conserva, se previene
377
Ya que no
Contra el semblante de la suerte esquiva. Y, pues nadie que llega se detiene, Tema ms quien se mira ms arriba; Y el que subi, por quien rodando viene.
al Ponto fiero bonanza y el olvido Que el peligro y naufragio prevenido, Y el enojo del Euro ms severo. Ans, cuando corts y lisonjero Noto tus velas mueva adormecido,
Ms escarmientos dan
(Si atiendes) la
por tus gavias extendido, y sonoro marinero. Entonces oh Mirtilo! desvelados En la milicia de la calma ociosa
sirva,
De
liquido
Tus sentidos irn y tus cuidados. Menos dulce es la paz que peligrosa;
No
hados
(i):
Este verso no consta, es flojsimo, si se le quiere hacer constar. lo escribira as, probablemente. Quizs donde ahora se lee, en las primeras ediciones, No salgas no pondra Quevedo No salgas nunca. Convida pensarlo as hasta la falta de coma del verbo. Estudia esta enseanza en la fbrica del castillo de Cartagena, (2) que para edificarle deshicieron unos sepulcros de romanos. [Nota de la
(i)
Quevedo no
primera
edicin').
iii
Tomo
48
378
Poesas
de que te haces fuerte, son amenaza que cimientos. De venganzas del Tiempo, de escarmientos, De olvidos y desprecios de la Muerte,
altas ruinas,
te
Ms
ADVIERTE
QUE CASTIGOS DE
LA.
DOCTRINA SEGURA:
FUERA DEL USO COMN,
LA PROVIDENCIA DIVINA,
Al
Con
iertos;
Si caudal sumergido, y
hombres muertos,
el Ponto procelosa, acuerdan la conciencia perezosa. Ms estamos difuntos que despiertos. T, Seor, ligas en tu diestra mano Tempestades sonoras, ondas fras. Fabricando en azote el Ocano. Por cobradores tuyos nos envas Hoy la borrasca, ayer el Luterano, Y ejecutores son horas y das.
No
Est tomado oportunamente el argumento deste soneto de la (1) prdida de unos baxeles, gente y hacienda, en nuestro proprio puerto. (Nota de la primera edicin).
Obras de Quevedo
379
YIOA,
Y STA NO SE SIENTE,
^^'
Se
Seor don Juan, pues con la fiebre apenas calienta la sangre desmayada,
Y por la mucha edad, desabrigada, Tiembla, no pulsa, entre la arteria y venas. Pues que de nieve estn las cumbres llenas, La boca, de los aos saqueada, La vista, enferma en noche sepultada, Y las potencias, de ejercicio ajenas,
Salid recibir la sepoltura,
Acariciad la tumba y monumento; Que morir vivo es la ltima cordura. La mayor parte de la muerte, siento Que se pasa en contentos y locura, Y la menor se guarda el sentimiento.
t,
Mozo y
te sirven
de cuna y sepoltura
(i)
Hypallage. {Apostilla de la
primera
edicin).
38o
Poesas
Pisas todo tu
mundo
sin
engaos.
De
ms
te estrechas.
Porque en tus dedos breve coyuntura Con todo un patrimonio est luciente! Cunta descaminada ciega gente Tiene en poco del mar la saa dura, Slo para que adorne tu locura Rubia calamidad, prpura ardiente! Cunto pirata de Noruega, atento Ministro de tu gula, remontado Despuebla de familia alada el viento! Cunto engao de camo anudado Tiene el golfo, inquiriendo su elemento Al pasto delicioso del pecado!
Solar y ejecutoria de tu abuelo la ignorada antigedad sin dolo; No escudries al Tiempo el protocolo. Ni corras al silencio antiguo el velo. Estudia en el osar de este mozuelo, Descaminado escndalo del polo: Para probar que descendi de Apolo,
Es
(i)
(2)
ditarse
En la vida. {Apostilla de la misma edicin.) Con agudeza se vale del suceso de Faetn, quemado por hijo del sol. [Nota de la primera edicin).
acre-
Obras DE QuEVEDO
Prob, cayendo, descender del cielo. No revuelvas los huesos sepultados;
381
Que hallars ms gusanos que blasones. En testigos de nuevo examinados: Que de multiplicar informaciones,
Puedes temer multiplicar quemados, Y con las mismas pruebas Faetones.
EL POBRE CUANDO DA
PIDE MS QUE
Si lo
38.
CUANDO PIDE
(1)
Licas, logro es
que ofrece el pobre al poderoso, don interesado. Pues da por recibir, menos cuidado Pedigeo dar que dadivoso. Yo, que mendigo soy, mas no ambicioso, Apenas de mi sombra acompaado. Con lo que no te doy he disculpado En mi necesidad lo cauteloso. Pues que tu hacienda mi caudal excede, Deja que el ruego tu socorro cobre, Por quien mi desnudez sola intercede. No aguardes que maosa ofrenda obre. Pues slo con no dar al rico puede Ser con el rico liberal el pobre.
(2)
aos por
el
ti
No
sienta,
y que
las
(i) Es argumento repetido de epigramatarios latinos y griegos. {Nota de la primera edicin). Persio: Posis opetn nervis, etc. (Nota de la primera edicin). (2)
382
Poesas
No
pase corva la vejez sus nieves. Esto le pides, y borracho bebes Las vendimias en tazas coronadas, Y para el vientre tuyo las manadas Que Apulia pasta son bocados breves. Dios le pides lo que t te quitas; La enfermedad y la vejez te tragas, Y estar de ellas exento solicitas. Pero en rugosa piel la deuda pagas De las embriagueces que vomitas, Y en la salud que comiln estragas.
Ha de
40.
la vida!
Nadie
me
responde?
(2);
Aqu de los antaos que he vivido; La fortuna mis tiempos ha mordido Las horas mi locura las esconde (3).
Que, sin poder saber cmo ni adonde, salud y la edad se hayan huido! Falta la vida, asiste lo vivido, Y no hay calamidad que no me ronde. Ayer se fu; maana no ha llegado; Hoy se est yendo sin parar un punto: Soy un fu, y un ser, y un es cansado. En el hoy y maana y ayer, junto Paales y mortaja, y he quedado Presentes sucesiones de difunto.
La
Da las mismas pensiones de la vida rontenidas en el soneto (1) antecedente, vejez y enfermedad, diversa causa; esta es: el propio vivir. {^Nota de la primera edicin). Las ambiciones han perdido parte de mi edad. {Apostilla de (2)
la
primera
(3)
edicitt).
Obras de Quevedo
383
PENSAR
Breve combate de importuna guerra, defensa soy peligro sumo; Y mientras con mis armas me consumo. Menos me hospeda el cuerpo que me entierra. Ya no es ayer; maana no ha llegado; Hoy pasa, y es, y fu, con movimiento Que la muerte me lleva despeado. Azadas son la hora y el momento. Que, jornal de mi pena y mi cuidado, Cavan en mi vivir mi monumento.
En mi
42.
quien la buena dicha no enfurece, Ninguna desventura le quebranta; Camina, Fabio, por la senda santa, Que no en despeaderos permanece. Huye el camino izquierdo, que florece Con el engao de tu propria planta;
Pues cuanto en curso alegre se adelanta, Tanto en mentidas lumbres te anochece. Huye la multitud descaminada; Deja la culpa esplndida, y seguro La virtud dar el fin de la jornada. Y si al engao, en la opulencia obscuro,
(i)
citas
ediciri).
tnfeli-
frangit,
quem milla
primera
384
Aplicas
Poesas
Que
el
edad
los usureros;
fieros,
Sosiganse
tal
ocioso
el
mar no gime
su alboroto.
orillas roto
No
siempre
Ponto en sus
Ocio tienen los golfos ms severos; Ocio goza el bajel; ocio el piloto. Cesa de la borrasca la malicia;
Nunca cesa
el
despojo
ni la usura,
Ni sabe estar ociosa su codicia. No tiene paz; no sabe hallar hartura. Osa llamar su maldad justicia;
Arbitrio
al
Ves
la
44.
Erizada,
Es una expresin de las palabras de San Ambrosio, De Ailia, (i) Jejunio: Verecundiores sunt venti, etc. {Nota de la primera edicin).
Obras de Quevedo
un tomo importuno le inquieta. Por otra parte, aquel ratn, royendo, Le quita la prisin que no ha podido Quitarse, muy len y muy horrendo. Tal sucede al poder que es ms temido: Que le libra un ratn, que vive huyendo, Y del mosquito le congoja el ruido.
385
en pobre lana, no de Tiro, Me abrigo, en tanto que vestidas miro Las coronadas furias con la grana. La plida ceniza (2), que tirana Se guarda, y se descubre con suspiro. No encamina la invidia mi retiro, Ni el sueo y la conciencia me profana. Las guijas que el Oriente por tesoro Vende la vanidad y la locura. Si no encienden mis dedos, no las lloro. De balde me da el sol su lumbre pura,
(i),
Que acuerda de
oveja,
Basta que d
la tierra
sepultura.
Como
Con gran sabor de los poetas antiguos, llam ans la piirpura, (i) por haberse llamado la ciudad Tiro, de donde era la mejor, tambin Sar. Ennio la nombr Sarta. En diversos lugares us deste apellido nuestro poeta. Baste advertirlo aqu. (Apostilla de la primera edicin). El temor. (Apostilla de la misma edicin). (2)
Tomo
ni
49
386
Poesas
Con
el
Ofreces cautelosos sacrificios. Pides felicidades tus vicios; Para tu nave rica y usurera, Viento tasado y onda lisonjera, Merecindole al golfo precipicios. Porque exceda la cuenta tu tesoro, tu ambicin, no Jpiter engaas; Que l carg las montaas sobre el oro. Y cuando Tara en sangre humosa baas, T miras las entraas de tu toro,
A
Y
47.
En el mundo naciste, no enmendarle. Sino vivirle, Clito, y padecerle; Puedes, siendo prudente, conocerle; Podrs, si fueres bueno, despreciarle. T debes como husped habitarle, Y para el otro mundo disponerle; Enemigo de l'alma, has de temerle, Y, patria de tu cuerpo, tolerarle. Vives mal presumidas y ambiciosas Horas, intil nmero del suelo. Atento sus quimeras engaosas; Pues, ocupado en un mordaz desvelo, ti no quieres enmendarte, y osas Enmendar en el mundo tierra y cielo.
ADVERTENCIA A ESPAA
DE QUE ANS CO.MO SE HA HECHO SEORA DE MUCHOS, ANS SER DE TANTOS ENEMIGOS INVIDIADA Y PERSEGUIDA, Y NECESrrA DE CONTINUxV PREVENCIN POR ESA CAUSA (2)
'^
'
Un godo, que una cueva en la Montaa Guard, pudo cobrar las dos Castillas;
Sneca, epstola 108. (Nota de la primera edicin). Sneca, epstola 88: Quod unus populus eripuerit mnibus, uni ab mnibus eripi posse.* (Nota de la primera edicin).
(i)
(2) facilius
Obras de Quevedo
387
Del Betis y Genil las dos orillas Los herederos de tan grande hazaa. Navarra te dio justicia y maa; Y un casamiento, en Aragn, las sillas Con que Sicilia y aples humillas, Y quien Miln esplndida acompaa. Muerte infeliz en Portugal arbola Tus castillos. Coln pas los godos Al ignorado cerco de esta bola. Y es ms fcil oh Espaa! en muchos modos, Que lo que todos les quitaste sola Te puedan ti sola quitar todos.
DIFCIL,
AUNQUE LE LLAMARON
FCIL,
Todo lo puede despreciar cualquiera; Mas nadie ha de poder tenerlo todo: Slo, para ser rico, es fcil modo
Despreciar la riqueza lisonjera. El metal que las luces de la Esfera Por hijo primognito acomodo. Luego que al fuego se desnuda el lodo, Esplndido tirano reverbera. ser peligro tan precioso viene Polvo que, en vez de enriquecer, ultraja, Que slo quien le tiene honor se tiene. La amarillez del oro est en la paja Con ms salud, y, pobres, nos previene, Desde la choza alegre, la mortaja.
(i) Doctrina es la que aqu se contiene muy repetida ya, por haberlo sido de muchos antiguos. Pero aqui quiso exprimir Sneca en la epstola 62: Contemnere ot/inia etc. {Nota de la primera edicin).
388
Poesas
(l)
50-
No es falta de poder que yo no pueda Tener al benemrito quejoso, Ni harto de venganza al invidioso
bien obrar infama la vereda, en ministro quien enreda El sosiego y la paz del virtuoso.
al
Que
Ni
eligir
Ni ocupar en aumentos del vicioso De la Fortuna prspera la rueda. No es falta de poder que el podero Me falte para ofensas, siendo miedo Al varn docto, y amenaza al po.
Y, pues
sin esta
potestad
me
quedo,
Mucho
(2)
No
Es imilacin de Sneca en la epstola 68: Quidquid debebam possutn.s) (Nota de la primera edicin). Es sentencia de Sneca, libro I De Ira, cap. 14, Innocentem (2) quisqus se dicit etc. {Nota de la primera edicin).
(i)
nolle,
non
Obras de Quevedo
Eres prisin de culpas y venenos;
389
Son
Cubrir los vicios no los hace ajenos; Pocos son malos, si testigos miras; Si la consciencia, pocos son los buenos.
(i)
Y
Ni
el
No
el mar, que ondoso y prvido le aleja. Del no guardarla yo, docto me deja Bien la ambicin, mi quietud ingrata, Cuando, con menos susto, se desata El natural sustento en una teja. Pues tiene el vituperio por salida El pedir, avergncese en la entrada. Cuando tan poco ha menester la vida. Mas si el pedir es fuerza no excusada, Quiero pedirme m que nadie pida, Primero que pedir nadie nada (2).
ENSEA COMO LOS PUESTOS EN ALTA FORTUNA NO SUELEN ADMITIR CONSEJO (3)
Conso,
el
Fu mandarnos
Fu de Demetrio, filsofo cnico, de quien refiere Sneca haber (1) sido notable la profesin de su filosofa, pues como todos los otros filsofos la tuvieron de las virtudes, el slo filosof de la Pobreza, {Nota de la pri-
mera
edicto tt).
ues en
Aqu, con todo rigor (sin el abuso permitido ya de las negaciolengua castellana), paritas negationnm affirmat; y ans, es la sentencia: primero que pedir algo.^ (Apostilla de la primera edicin). Conso fu tenido en Roma por dios del Consejo, cuyo templo (3) se bajaba por escalones, siendo ans que todos los otros se suba por ellos. Ans lo refiere Dionisio Alexandrino, Da, pues, la razn aqu que parece pudieron tener los antiguos para esa diferencia; aunque Plutarco da otra. {Nota de la pritnera edicin).
(2)
la
390
Poesas
Donde Mas
te
en ella sus aumentos considere (2). Yo, que desciendo, tus altares sigo; quien por ti no baja, si subiere.
castigo.
A UN CABALLERO
QUE CON PERROS Y CAZAS DE MONTERA OCUPABA SU VIDA
Primero va seguida de los perros tu edad que de sus pies la fiera; Deja que el corzo habite la ribera, Y los arroyos la espadaa y berros. Quieres en ti mostrar que los destierros No son castigo ya de ley severa; El ciervo, empero, sin tu invidia muera; Muera de viejo el oso por los cerros. ;Ou afrenta has recibido del venado. Que le sigues con ansia de ofendido? Perdona al monte el pueblo que ha criado. El pelo de Acten, endurecido
Vana
En
Roma
los
Ohras de Quevedo
391
Lesbia,
vemos ha
perdido...
II, pg. 22).
(Tomo
Y LAS COSTUMBRES DE
EN ELLOS fAYORECEN
(-')
Para entrar en palacio, las afrentas Oh Licino! son grandes, y mayores Las que dentro conservan los favores Y las dichas mentidas y violentas. Los puestos en que juzgas que te aumentas Menos gustos producen que temores, Y, vendido al desdn de los seores, Pocas horas de vida y de paz cuentas. No te queda deudor de beneficio Quien te comunicare cosa honesta; Y slo alcanzars puesto y oficio
A quien, cuando
quien su iniquidad te manifiesta; quisieres, de algn vicio Pudieres acusarle sin respuesta.
De
LLAMA LA MUERTE
56.
(3)
(i) Es imitacin muy expresa de Marcial, libro I, epigrama 35. (^Nota de la primera edicin). Tienen los tercetos imitacin de aquellos versos de Juvenal, s(2)
tira 3:
Acensare potest.
(Nota de
la
primera
edicin).
Tom favor el principio de este soneto de aquellas palabras de (3) Virgilio: Vitaque cutn gemitu ftigit indignata stih umbras. {Nota de la
primera
edicin).
392
Poesas
Debajo de las sombras, y el olvido Bebern por dems (i) mis secos labios. Fallecieron los Curios y los Fabios, Y no pesa una libra, reducido A cenizas, el rayo amanecido En Macedonia fulminar agravios. Desata de este polvo y de este aliento El nudo frgil en que est animada Sombra que succesivo anhela el viento. Por qu emperezas el venir rogada, que me cobre deuda el monumento, Pues es la humana vida larga, y nada?
JBJSTE? soj:>eto
REFINGI DESPUS CASI TODO CON MUCHO ESPRITU, DE ESTE MODOya, miedo de fuertes y de sabios: alma indignada con gemido Debajo de las sombras, y el olvido Bebern por dems mis secos labios. Por tal manera Curios, Decios, Fabios Fueron; por tal ha de ir cuanto ha nacido;
Ir r
Vn
ACONSEJA UN AMIGO
NO PRETENDA EN SU VEJEZ
58.
(2)
Deja la veste blanca desceida, Pues la visten los aos tus sienc
Sin ser necesario. {^Apostilla en la misma). Alude la costumbre antigua de los romanos, que, cuando pre(2) tendan, traan una vestidura blanca, de donde se llamaban candidatos.- {^A'ota de la primera edicin).
(i)
Obras de Ouevedo
393
No
que vividos tienes por cuatro seis de vida. Dejar es prevencin de la partida;
los sesenta
los culpes,
el juntar bienes caduco, la ambicin estrenes, Sed que se enciende y crece, socorrida. Doy que alcanzas el puesto que deseas, Y que, escondido en polvo cortesano, Las pretendientes sumisiones creas (i); Pues yo s bien que no ser en tu mano Que ayune, en los aumentos que granjeas, De tu consciencia el vengador gusano.
Es locura inmortal
Y que,
tras s lo lleva el
ao breve
vida mortal, burlando el bro Al acero valiente, al mrmol fro, Que contra el tiempo su dureza atreve.
la
De
Antes que sepa andar el pie, se mueve Camino de la muerte, donde envo Mi vida oscura: pobre y turbio ro. Que negro mar con altas ondas bebe (3).
Todo corto momento es paso largo Que doy, mi pesar, en tal jornada,
Pues, parado
y durmiendo, siempre aguijo. Breve suspiro, y ltimo, y amargo. Es la muerte, forzosa y heredada; Mas si es ley y no pena, qu me aflijo?
(i)
Cuando ya fueres magistrado. {^Apostilla en la misma edicin). el discurso con una sentencia stoica. {Nota de la pri-
mar bebe
al rio.
Tomo
50
394
Poesas
QUE SE HA DE TENER
DADO
DIOS KN EL ANIMO
POSEE,
(l)
60.
Tuya es, Demetrio, voz tan animosa: Agravio mi obediencia, Dios, hiciste, Cuando tu voluntad no me dijiste Antes que la trujera hora forzosa. Diera lo que me llevas, pues no hay cosa Que me quites, si no es lo que me diste;
Pudiste recibir, y ms quisiste Ejecutar con mano rigurosa. Esto, que es obediencia, yo quisiera Que fuera ofrecimiento: la alma ma
los hijos te
doy
del
mismo modo.
hacienda que otro dueo espera: No me agravie. Seor, tu cortesa, Y, pues todo lo das, cbralo todo.
la
Cobra
QUE EL ESPRITU
SIN
CULPA
(2)
*Son unas esforzadas palabras que de Demetrio, filsofo cnico, Sneca en el captulo 5 del libro De rrovidentiu: Ilanc quoque animosam Demetrij fortissimi viri vocem etc. {Nota de la primera edicin). Celebra otras no menos valerosas palabras que las antecedentes. (2) Estas son de Epicteto, filsofo stoico de singular virtud y doctrina, que se refieren dignamente con admiracin: Plue, Iupiter, super me calamitates. De donde con razn se colige discpulo en la escuela de los escritos de Job. (Nota de la primera ediciri). Quevedo public este soneto en los principios de su Epicteto (3)
(1)
refiere
traducido.
En
la
Musa
2:
Verso
Versos
Mendigo
esclavo
cojo, repeta.
9:
13714:
Oh espritu hazaoso! si hospedado. por tener Dios desafiado, No le ofendes, presumes ni te alteras.
Obras de Qevedo
395
(i)
entre mis
manos
te resbalasl
fra!
Pues con callado pie todo lo igualas! Feroz, de tierra el dbil muro escalas En quien lozana juventud se fa; Mas ya mi corazn del postrer da Atiende al vuelo, sin mirar las alas. Oh condicin mortal! Oh dura suerte! Que no puedo querer vivir maana, Sin la pensin de procurar mi muerte! Cualquier instante de la vida humana Es nueva ejecucin, con que me advierte Cuan frgil es, cuan msera, cuan vana.
Pise, no por desprecio, por grandeza, Minas el avariento fatigado; Viva amando, medroso y desvelado. En precioso dolor, pobre riqueza. Ose contrahacer en su cabeza Zodaco y esferas, de ilustrado
sobrino de Quevedo otra leccin de Musa II, que, ms que sacar las variantes, convendr copiarla ntegramente:
(i)
la
En
Musa VII
public
el
Cmo de entre mis manos te resbalas! cmo te deslizas, vida ma! Qu mudos pasos trae la muerte fra, Con pisar Taiiidnd, soberbia y galas! Ya cuelgan de mi mure sus escalas, Y es su fuerza mayor mi cobarda; Por nueva vida tengo cada da Que al Tiempo cano nace entre las alas. Oh tnortal condicin! Oh dura suerte! Que no puedo querer ver maana Sin temor de si guise ver mi muerte!
Oh,
Cualquier instante desta vida humana Es un nuevo argumento que me advierte Cuan frgil es, cuan misera _^ cuan vana.
396
Poesas
Cintillo,
Que en
de planetas coronado, Oriente minti Naturaleza. El escultor Deucalin imite. Cuando anime las piedras de su casa; El pincel los muertos resucite. Que en mi cabana, con mi lumbre escasa, Poco tendr la Muerte que me quite, Y la Fortuna en que ponerme tasa.
Tuvo, enojado, el alto Mar de Espaa Apenas, Fabio, por orilla al cielo: La ley de arena que defiende al suelo Ofensas recel de tanta saa. Con temeroso grito la montaa Hiri; llevse el da obscuro velo; Mezcl en las venas la sangre el yelo Erizado temor que le acompaa. Qu me dict de votos la tormenta! Y ]cuntas mi pavor al Ponto debe, Y la Deidad Suprema, exclamaciones!
(2)
Nunca tierra alcanzara: antes violenta Mi nave errara, pues el puerto, breve,
Olvido trujo tantas oraciones.
^'
(i)
de
los
Mustralo, como Agatn Samio, poeta trgico, con el ejemplo que en el mar corren tormenta. (A'b/a de la primera ediciit). Dbase este nombre al Mediterrneo. (2)
Obras de Quevedo
Por concebir de un horno siempre ardiente? Destilars en baos Occidente? Podrn lo mismo humos que arreboles? Abreviarn por ti los espaoles El precioso naufragio de su gente? Osas contrahacer su ingenio al da; Pretendes que le parle docta llama Los secretos de Dios tu osada (i). Doctrina ciega, y ambiciosa fama El oro miente en la ceniza fra, Y cuando le promete le derrama.
397
callar
remedio fuera
y el odo lengua pudieran ser sentido, no delito que ofender pudiera. Hoy, sordos los remeros con la cera, Golfo navegar que (encanecido De huesos, no de espumas) con bramido Sepulta quien oy voz lisonjera. Sin ser odo y sin oir, ociosos Ojos y orejas, vivir olvidado Del ceo de los hombres poderosos. Si es delito saber quin ha pecado, Los vicios escudrien los curiosos, Y viva yo ignorante y ignorado.
En tiempo que
la
la vista
Y Y
Q"^
En
(i)
398
Poesas
Los dos embustes de la vida humana, Desde la cuna, son Honra y Riqueza. El Tiempo, que ni vuelve ni tropieza,
En
horas fugitivas la devana (i); Y, en errado anhelar, siempre tirana, La Fortuna fatiga su flaqueza.
La Vida misma;
De
(2)
De
los malos,
preso,
y desterrado.
Contra m solo atento el mundo ha sido; Y, pues, slo fu intil mi pecado. Cual si fuera virtud, padezca olvido.
la Vida. (^Apostilla de la primera edicin). Empieza con el principio de la stira 3 de Juvenal, retirndose un amigo suyo Cumas, patria de la sibila Cumea:
(i)
(2)
Destitiet,
(3)
Por
la
Laudo tamen vacuis gucd sedetii Jigere Cumis atque unuin avem donare Siltyllce etc. {^Nota de la primera edicin). vecindad de Baya. (Apostilla de la misma edicin).
Obras de Quevedo
399
Si no temo perder lo que poseo, Ni deseo tener lo que no gozo, Poco de la Fortuna en m el destrozo Valdr, cuando me elija actor reo. Ya su familia reform el deseo; No palidez el susto, risa el gozo. Le debe (i) de mi edad el postrer trozo, Ni anhelar la Parca su rodeo. Slo ya el no querer es lo que quiero; Prendas del alma son las prendas mas; Cobre el puesto la muerte, y el dinero. las promesas miro como espas; Morir al paso de la edad espero: Pues me trujeron, llvenme los das.
ARREPENTIMIENTO Y LGRIMAS
Huye
hora secreta y recatada Con silencio se acerca, y, despreciada Lleva tras s la edad lozana ma. La vida nueva, que en niez arda. La juventud robusta y engaada.
la
(2),
En
el
Yace entre negra sombra y nieve fra. No sent resbalar mudos los aos; Hoy los lloro pasados, y los veo Riyendo de mis lgrimas y daos. Mi penitencia deba mi deseo. Pues me deben la vida mis engaos, Y espero el mal que paso, y no le creo.
(63) (64)
400
Poesas
PRIVILEGIOS DE LA VIRTUD
Desembaraza Jpiter la mano, Derrmanse las nubes sobre el suelo, Euro se lleva el sol y borra el cielo, Y en noche y en invierno ciega el llano. Tiembla escondido en torres el tirano, Y es su guarda su muro y su recelo; Y erizado temor le cuaja en yelo Cuando el rayo da msica al villano. Oh serena virtud! El que valiente Y animoso te sigue, en la mudanza Del desdn y el halago de la gente, Se pone ms all de donde alcanza
En
vengativa luz
la
Qu bien me parecis, jarcias y entenas, Vistiendo de naufragios los altares. Que son peso glorioso los pilares Que esper ver tras mi destierro apenas! Smbolo sois de ya rotas cadenas, Que impidieron mi vuelta, en largos mares; Mas bien podis, santsimos lugares. Agradecer mis votos en mis penas. No tanto me alegrrades con hojas En los robres antiguos, remos graves. Como colgados en el templo y rotos. Premiad con mi escarmiento mis congojas;
Usurpe
al
Dbanme
desengao
los pilotos.
Obras de Quevedo
401
REPREHENDE A UN AMIGO,
DBIL EN EL SENTIMIENTO DE LAS ADVERSIDADES,
Y EXHRTALE SU TOLERANCIA
^
Desacredita, Lelio,
el
sufrimiento,
A
el
sufre,
encima
dellos.
en crculos su fuego encarcelado? Ves de inmortales cedros fabricado Techo? Ves en los jaspes detenido El peso del palacio, ennoblecido Con las telas que Tiro han desangrado? Pues no lo admires, y alta invidia guarda Para quien de o poco, humildemente.
(i)
Tomo
402
Poesas
No deseando ms, hace tesoro. No creas fcil vanidad gallarda; Que con el resplandor y el lustre miente
Plida sed hidrpica del oro.
DE SU VENIDA,
74-
Ya formidable y espantoso suena Dentro del corazn el postrer da, Y la ltima hora, negra y fra, Se acerca, de temor y sombras llena. Si agradable descanso, paz serena, La muerte en traje de dolor enva. Seas da su desdn de cortesa; Ms tiene de caricia que de pena. Qu pretende el temor desacordado De la que rescatar piadosa viene Espritu en miserias audado? Llegue rogada, pues mi bien previene; Hlleme agradecido, no asuntado; Mi vida acabe, y mi vivir ordene.
(l)
Y
(i)
tiene toda la
agua amenazada.
Signifcalo con
el
hace contra
mucho espirita en una elegante execracin que camo en yerba. (Nota de la primera edicin).
>
Obras de Quevedo
V, Noto (i), que secreta y encerrada Alimentas en caa maliciosa
403
peligrosa; codiciada.
Con menos hojas vive que cautelas; Pues, pesar del mar, sobre l tendidas Juntar las orillas con sus telas. Ahogranse en sta menos vidas
Corrida en lazos que tejida en velas: Mortajas volar introducidas.
Los que son llantos hoy fueran trofeos: Mirad el ciego error en que he vivido. Con (2) mis aumentos proprios me he perdido: Las ganancias me fueron devaneos; Consult la Fortuna mis empleos, Y en ellos adquir pena y gemido. Perd, con el desprecio y la pobreza. La paz y el ocio; el sueo, amedrentado. Se fu en esclavitud de la riqueza. Qued en poder del oro y del cuidado. Sin ver cuan liberal naturaleza Da lo que basta al seso no turbado.
Y ESCLAVO EL REY
77-
SI
Lleva Mario el ejrcito, y Mario Arrastra ciego la ambicin de imperio; Es su anhelar al Cnsul vituperio.
Es irnica, no parentica, esta locucin, de que usaron con gran(i) de energa los autores, como yo observo aquellas palabras de Arbitro: lie, o mortales, etc. {Apostilla de la primera edicin.) En la edicin de Janer, por errata, Como. (2)
404
Poesas
su llanto Minturnas tributario. Padcenle los Cimbros temerario; Padece en s prisin y captiverio; Fatig su furor el hemisferio,
su discordia falleci el erario. con desprecio, en frica rendida. Despus mendig pan quien las legiones
Desperdici de
Si
Roma
esclarecida,
(:
Aos de
ejercitado diente del arado, Brote el surco tesoros y dineros. Los que me apresur por herederos Parto mi sucesin anticipado,
Clito,
y ya que
Corvo reluzga
el
(3),
Por deuda de la muerte y del pecado Cbrenlos ya los hados ms severos. Por quin tienes Dios? (4) De esa manera Previenes el postrero parasismo? A Dios pides insultos, alma fiera? Pues siendo Stayo de maldad abismo, Clamara Dios (5) oh Clitol si te oyera; Y no temes que Dios clame s mismo? (6)
(1)
Menos
verso: St el pecado es
que no empeoraba
el
Este soneto es imitado de Persio en la stira 2, y ansi, de sen(2) tencia dificultosa; y aunque se a)ud en algunas partes para su inteligencia,
no basta sin alguna declaracin. Representa los injustos votos y pretensiones que se suelen pedir Dios. Estos se contienen en los cuartetos, en persona de Clito. Luego, en el postrero terceto hace este argumento: Stayo, perverssimo hombre, si oyera iguales peticiones, exclamara Dios: Seor, cmo lo sufres? No, pues, podr el mesmo Dios dejar de
exclamar
(3)
(4) (5)
si
proprio, siendo
la
suma bondad.
Heredi poetas. (Apostilla de la primera edicin.) De love quid sentis? {^Apostilla de la misma edicin) Dic agedum Staio: Proh Iiippiler, Iiippiter, bone,
clamet.
(dem.)
(6)
At
sese
ipsc? (^Idem.)
Obras de Quevedo
405
iir,
r9-
el viento,
Clamore por
el
O
Le
ser que spritu ms puro, advertencia humana destinado, Pronunci penitencias al pecado En lenguaje tan breve y tan obscuro. Proftico metal, los ciudadanos
Y puede
A
Y
exentos,
tu son bailarn por estos llanos; En tanto que tu voz y tus acentos
Oyen
Mir los muros de la patria ma. Si un tiempo fuertes, ya desmoronados, De la carrera de la edad cansados,
Por quien caduca ya su valenta. Salme al campo; vi que el sol beba Los arroyos del hielo desatados, Y del monte quejosos los ganados, Que con sombras hurt su luz al da. Entr en mi casa; vi que, amancillada. De anciana habitacin era despojos; Mi bculo, ms corvo y menos fuerte. Vencida de la edad sent mi espada. Y no hall cosa en que poner los ojos Que no fuese recuerdo de la muerte.
4o6
Poesas
(i)
82.
escndalo sers de las ciudades. las hagas, ni enojes las maldades. Ni mormures la dicha del perjuro; Que si gobierna y duerme Palinuro, Su error castigarn las tempestades.
No
lefiere aqui
Represntase en Dionisio y en Damocles ambas figuras. Y tambin aquella advertida sentencia: Que aunque est acompaSado el prncipe de muchos de sus aduladores, est solo, porque todos dicen lo que l. (Nota de la primera edicin.) La propria conciencia. (Apostilla de la primera edicin.') (2) Porque muchos eran como uno. (dem.) (3) Es imitacin de Persio, stira 2: '^Sed quid opus teera^, mor(4) ydaci r adere vero aurculas, etc. (Nota de la primera edicin.)
(1)
Obras de Quevedo
El que piadoso desengaa amigos Tiene mayor peligro en su consejo Que en su venganza el que agravi enemigos. Por esto la maldad y al malo dejo. Vivamos, sin ser cmplices, testigos; Advierta al mundo nuevo el mundo viejo.
407
Miedo de
33.
En Atenas
Por dolencia, al valor y valenta. Si Scipin, que gozaba, le tema Roma, que del postrero parasismo La libr, y de Anbal, siendo de l mismo Aquel temor que l antes sido haba, Cmo tambin con votos no apedrea El Ostraco los prfidos tiranos Que en vicio exceden y codicia fea? Por qu han de ser los malos, ciudadanos? Que si el destierro en la virtud se emplea, Es echar la salud por quedar sanos.
RUINA DE ROMA
POR CONSENTIR ROBOS DE LOS GOBERNADORES DE SUS PROVINCIAS El sacrilego Yerres ha venido las naves cargadas de trofeos,
(2)
Con
En repblicas de la Grecia fu costumbre que los ciudadanos (i) que excedan mucho en virtudes los otros fuesen desterrados por votos del pueblo, y el modo de votar era con unas pedrezuelas tejuelas que daba cada uno. De donde esta costumbre se llam ostracismo, y petalismo tambin, porque en otras partes, como en la Magna Grecia de Sicilia, en vez de piedras, votaban con hojas de rboles. Aristteles, en el libro tercero de su Poltica y los scholiastes de Aristfanes lo discurren. El argumento, pues, de este soneto es, refiriendo esta costumbre, persuadir despus que fuera ms acertada si se ejecutara en los tiranos y ciudadanos perversos. (Nota de la primera edicin.) Es casi traduccin, y elegante, de Juvenal en la stira 8, desde (2) aquellas palabras: vlnde Dolabella est, etc. (Nota de la primera edicin.)
4o8
Poesas
De
triunfo
paz culpada, y con tesoros reos, de lo mismo que ha perdido; Oh Roma! por qu culpa han merecido
fines feos?
Despus que la romana santa y pura Pobreza pareci, se han coronado Tus delitos, tu afrenta y tu locura. De tu virtud tus vicios han vengado los que sujet tu fuerza dura, Y aclaman por victoria tu pecado.
(1) (2)
es:
Obras de Ouevedo
409
UN SEOR PERSEGUIDO
Y CONSTANTE EN LOS TRABAJOS
(l)
De amenazas
86.
Tu pompa
En
es la borrasca,
te
su
gemido
Ms aplauso
da que n cuidado.
mar
enfurecido,
Y, de saas de espuma encanecido. Te ves de tus peligros coronado. Eres robusto escndalo orguUosa Prora que, por peligros naufragante. Te advierte (2), y no te toca, escrupulosa. Y su invidia y al mar, siempre constante. De advertido bajel sea piadosa
Eres, norte y aviso vela errante.
te
En amenazas
proprias te adelantas.
Son
(i)
Figrale con
edicin.)
alegora de
la
primera
(2)
Te conoce. {^Apostilla de
iii
misma
edicin.)
Tomo
52
4IO
Poesas
tu justicia tocan mis contrarios, Pues encargarte de ellos te comides, Cuando venganzas para ti nos pides, Que guarda tu decreto en tus erarios. Contigo lo han de haber los temerarios, Pues en humo y ceniza los divides; Y el blasn de sus armas y sus lides Desmentirs con escarmientos varios. Pues Dios de las Venganzas te apellidas, Baja al tirano dbil encumbrado; Hrtese en l tu saa de heridas. De mi agravio. Seor, te has encargado: Pues tus promesas, grande Dios, no olvidas, Caiga deshecho el monstro idolatrado.
Cuando
la
Providencia es
artillero...
(Tomo
EN DOLO SU ARREPENTIMIENTO
Si
80.
(2)
En pago
(1)
Seor
dice en el Deuteronomio qjie le encomienden la venganza, que su Majestad la enviar su tiempo. Refiere estas palabras San Pablo ad Romanos et ad Hebroeos, cap. 10, verso 30: *Aihi vindictam, et ego retribuam,-
{Nota de la primera edicin.) Fryne, famosa ramera, dedic Venus una estatua de oro, y en (2) la basa escribi: <Ex grcecorum ititemperantia, castigando asi su desatino la que habla sido la causa. De donde tom este soneto el argumento. {Nota de la primera edicin!)
Obras de Quevedo
Porque el lascivo corazn se incline Al precio de sus culpas como ella
sus tesoros, si los huella El desperdicio, y tarde ya los gime; Que tal castigo y penitencia oprime quien abrasa femenil centella. En plida hermosura enriquecidas
Fidias, quien prest sus
41
(i).
Adore
manos Midas.
Veneren, pues
PATRIA
(2)
Fryne,
90.
si el
esplendor de tu riqueza
mosura de
estatua de Venus haga veneracin, como la hizo la herramera {^Apostilla de la primera edicin ) Lleg tanta riqueza por su hermosura, que pudo reedificar los (2) muros de Tebas, que haba arruinado Alejandro Macedn. (^Nota de la
(i)
cA
la
la
primera
edicin.)
412
Poesas
el
precio
el
favor,
la ventura,
Venal; el oro, plido tirano; El erario, sacrilego y profano; Con togas la codicia y la locura.
En delitos patbulo la altura; Ms suficiente el ms soberbio y vano; En opresin el sufrimiento humano, En desprecio la sciencia y la cordura. Promesas son oh Roma! dolorosas
A tu
Del precipicio y ruina que previenes imperio y sus fuerzas poderosas. El laurel que te abraza las dos sienes Llama al rayo, que evita, y peligrosas Y coronadas por igual las tienes.
92.
Harta la toga del veneno tirio, ya en el oro plida y rigente, Cubre con los tesoros del Oriente, Mas no descansa oh Licas! tu martirio. Padeces un magnfico delirio,
Cuando
Tu
felicidad tan delincuente horror oscuro en esplendor te miente. Vbora en rosicler, spid en lirio. Competir su palacio Jove quieres, Pues miente el oro estrellas su modo En el que vives sin saber que mueres. Y en tantas glorias, t, seor de todo, Para quien sabe examinarte, eres
Lo solamente
vil: el
asco, el lodo.
Obras de Quevedo
41
93-
COMPREHENDE
LA OBEDIENCIA DEL
MAR
grillos tienes...
(Tomo
II,
pg. 19).
,94.
fuerte
Ignoran
la
piedad y
el
escarmiento
414
Poesas
Seas de su glorioso monumento, Porque tambin para el sepulcro hay muerte Muere la vida, y de la misma suerte
(i).
Muere
el
entierro rico
La Hora, con
Aun
Devanan
calla (2) el grito que la Fama vierte. sol y luna, noche y da (3),
Del mundo la robusta vida, y lloras Las advertencias que la edad te enva. Risuea enfermedad son las auroras; Lima de la salud es su alegra; Licas, sepultureros son las Horas.
(4)
Ms
95-
Hado
Al que sigue la caja y la bandera. Que si una carta de favor le diera Venus para Mavorte enamorado.
Heridas son lesin al desdichado: mrito su fama verdadera; Servir no es merecer, sino quimera
En maosa calumnia
del ocioso.
Druso, acomoda con la edad la mente: Guarda para la paz lo belicoso; Aprende ser en el peligro ausente.
(i) *Mors etiam saxt's, marntoribusque primera edicin^ Verbo activo. {dem ) (2) Apposicin. {dem ) (3)
(4) ltima:
venit.-o
{Apostilla de la
en
la
stira
Qttam
Obras de Quevedo
415
DESCONSUELA AL PODEROSO
me niega lo que no merezco da advertencia: no me quita nada; Que en ambicin sin mritos premiada, Ms me deshonro yo que me enriquezco. Si con las otras malas yerbas crezco, Pues se aborrece ms la ms medrada, Merecer el enojo de la azada, Cuando intil los surcos empobrezco. Quien mi pobreza y soledad aumenta, pesar de su intento, me asegura, Y con lo que me niega me acrescienta. No puede estar sujeto desventura Quien teme el beneficio por afrenta; Quien tiene la esperanza por locura.
El que
Me
No digas, cuando vieres alto el vuelo Del cohete, en la plvora animado. Que va derecho al cielo encaminado. Pues no siempre quien sube llega al cielo. Festivo rayo que naci del suelo,
popular aplauso confiado, Disimula el azufre aprisionado; Traza es la cuerda, y es rebozo el velo. Si le vieres en alto radiante. Que con el firmamento y sus centellas Equivoca su sitio y su semblante, Oh, no le cuentes t por una dellas! Mira que hay fuego artificial farsante.
En
Que
es
humo y
4i6
Poesas
ES AMENAZA LA SOBERBIA
Y CONSUELO LA HUMILDAD DEL ESTADO
Puedes t ser mayor? Puede tu vuelo Remontarse ms alta y rica cumbre, Ni ms hermosa y clara excelsa lumbre Que la que ves arder por todo el cielo? Puede mi desnudez y mi desvelo, Y el llanto que mis ojos es costumbre, Bajarme ms que al cardo y la legumbre, Que son desmedro al ms intil suelo? Pues todo el oro fijo y el errante, Que sombras de la noche nos destierra
Y
'
son vista del orbe centellante, el pueblo de luz que el zafir cierra. Eterno al parecer, siempre constante, Tiene donde caer; mas no la tierra.
Todo
NUFRAGA NAVE,
De
La
Saudo
y inobediente.
la prisin
crcel rota
burlada.
Bien presumida y mal aconsejada, Pomposa nave sus enojos siente; Gim,e el mar ronco temerosamente; Lquida muerte bebe gente osada. Cuando en maligno escolio inadvertida, De escarmientos la playa procelosa Infam, en mil naufragios dividida.
Y
Que
nunca
faltar vela
animosa
Obras DE QuEVEDO
417
A UN IGNORANTE
MUY DERECHO, SEVERO Y MISTERIOSO DE FIGURA
100.
Que de
Se descalcen
No
La espiga que como huso se endereza, Sino la curva, quien derriba el grano. Hacia la tierra inclina tu entereza. Porque lo erguido se promete vano, Y que est sin meollo la cabeza.
j^j
En poco
Como el que, divertido, el mar navega, Y, sin moverse, vuela con el viento, Y antes que piense en acercarse, llega.
Tomo
iii
5o
. ,
Poesas
I02.
en anglica voz tutelar canto. Bien acompaan cetro y monarqua. La negra Majestad (3) con tirana De Sal en las iras y en el llanto Reinaba, y fu provincia suya, en tanto Que de David la harpa no atenda. Decente es santo coro al rey sagrado (4); til es el concento religioso Al rey que de Luzbel yace habitado (5). Oh no embaraces, Fabio, el generoso Odo con los tonos del pecado,
Porque halle
el
psalmo
trnsito espacioso!
103.
Por uno que en el pobre le des, ciento: Dnde hallars ganancia ms segura?
La desdicha
de!
pobre es tu ventura;
Su hambre y su miseria, tu sustento; Su desnudez tus galas y tu aumento, Si socorres su afn y pena dura.
(i) Cuatro reyes asisten este s'metn; eJ del Cielo, y dos de la Tierra {^Nota de la primera edicin.) David (Iposilla de la misma edicin.) (2) Luzbel. {^Idetn ) (3) Dios, solo verdadero rey. {dem.) (4)
(5)
Sal. {dem.)
el
del Infierno
Obras DE QuEVEDO
Fas de
la
419
(i),
de
la tierra (2),
y en alado pino
(3),
Los tesoros
Te
A sola tu verdad,
que, en alto olvido, Ni sigues, ni conoces, ni platicas. Esas larvas esplndidas y ricas, Que abultan tus gusanos con vestido En el veneno tirio recocido (4), Presto vendrn tu soberbia chicas.
Qu tienes, si te tienen tus cuidados? Qu puedes, si no puedes conocerte? Qu mandas, si obedeces tus pecados?
Furias del oro habrn de poseerte; Padecers tesoros mal juntados; Desmentir tu presuncin la Muerte.
EL ORO, CONSIDERNDOLE EN
Y DESPUS EN SU ESTIMACIN
SU ORIGEN,
(5)
105.
Este metal que resplandece ardiente tanta invidia en poco bulto encierra.
primera edicin^
(i)
(2)
Si eres labrador
(3)
(4)
Si eres
mercader
\ldem
et bis fineta. {Jdem ) Los cuartetos tienen imitacin de Tertuliano. {^Nota de (5) primera edicin^
^Purpura dibapha
la
420
Poesas
Entre las llamas renunci la tierra: Ya no conoce al risco por pariente. Fundido, ostenta brazo omnipotente, Horror que la ciudad prest la sierra, Descolorida paz, preciosa guerra, Veneno de la Aurora y del Poniente. Este en dineros speros cortado, Orbe pequeo, al hombre le compite Los blasones de ser mundo abreviado. Plida ley que todo lo permite; Caudal perdido cuanto ms guardado; Sed que no en la abundancia se remite.
06.
Miras este gigante corpulento. soberbia y gravedad camina? Pues por de dentro es trapos y fagina, Y un ganapn le sirve de cimiento. Con su alma vive y tiene movimiento. Y adonde quiere su grandeza inclina; Mas quien su aspecto rgido examina Desprecia su figura y ornamento. Tales son las grandezas aparentes
Que con
De
la
vana
ilusin
de
los tiranos:
Fantsticas escorias eminentes. Veslos arder en prpura, y sus manos En diamantes y piedras diferentes? Pues asco dentro son, tierra y gusanos.
(i)
Nazianzeno, mera.)
Obras DE QuEVED
Dime el socorro que tu trox le debe En el pobre que viste sin consuelo.
421
De
estril
osas acusar
el suelo,
Y al
Si
el
yelo.
no se abre el cielo soberano, Si no dan fruto tu labor las tierras, Imitan tus graneros y tu mano.
En
cuanto
al cielo le
suplicas yerras;
(i),
Pues, de los bienes que te dio tirano Le pides que se abra, y t le cierras.
(2)
la faz, que al orbe fu segunda, metal vivi rica de honores. Cmo arrastrada sigue los clamores, En las maromas de la plebe inmunda? No hay fragua que sus miembros no los funda
en
el
En
calderas, sartenes y asadores; aquel miedo y terror de los seores Slo de huaio en la cocina abunda. El rostro que adoraron en Seyano, Despedazado en garfios es testigo De la instabilidad del precio humano. Nadie le conoci, ni fu su amigo; Y slo quien le infama de tirano No acompa el horror de su castigo.
Tirano de los bienes que te dio, explica, aclarando, la aposti(i) fe que la aclaracin de Gonzlez de Salas, en la edicin primera. era harto necesaria, pues la transposicin hace tan anfibolgico el sentido de esta frase, que al pronto no se cae en la cuenta de si Quevedo llama tirano secas al avaro, al cielo, que le dio los bienes, y ms parece cualquiera de estas cosas que lo que es ea realidad. Es muy precisa expresin de Juvenal, en la stira 10: (2)
lla
etc.
422
Poesas
REPREHENSIN DE LA GULA
Tan grande precio pones
'09la
(i)
escama?
Ya
fuera
ms
el
Comprar
pescador, y no el pescado, moneda se derrama. No el pescado que comes, mas la fama, Lo caro y lo remoto, es lo preciado. Pues, de los peces de otro mar cargado, Lleva tu sueo vuelcos la cama.
En que
tanta
Yo
Que
invidio al
que
te
vende
la
murena
entre Caribdi y Scila resbalaba, Pues ms su bolsa que tu vientre llena. Das grande precio por lo que otro alaba; Ms es la tuya adulacin, que cena, ms tu hacienda que tu hambre acaba.
MUESTRA LA INIQUIDAD
QUE LOS PODEROSOS USAN CON LA HEREDAD DEL POBRE,
SI
ni
en tus trojes
la
codicia aplacas.
No
mies las vigas. Arrojante tus ansias enemigas Con laso cuello {3) en su quin tus vacas. Para que, hambrientas las que entraron flacas, Le saquen la cosecha en las barrigas.
sufrir su
pudiendo
(i)
Es imitacin de la stira cuarta de Juvenal: Hoc priiiun sgnawmtt." Potuit foriasse minoris,
Piscator,
quam piacis
e7>ti,
etc.
{^Nota de la (2)
primera
eJicin.)
Es tambin de Juvenal, stira 14: Quorum si pretio dominus, non vincitur ullo, etc. (/Vn7 de la primera edicin ) (3) Janer ley tcon .uelto cuello, no sabemos per qu.
OlKAS
DE QUEVEDO
423
|0h, cunto (i) lloran robos dolorosos la invidia opulenta! Oh, cuntos males Ocasionan vecinos poderosos! Hasta que, intercesin de injurias tales, Les expongan los dueos querellosos Aquellas posesiones, ya venales.
De
Con
A
A
(i)
Janer,
como en algunas
ediciones, cuntos.
424
Poesas
Doy mi
Y
Si
sudor al reluciente arado sigo la robusta agricultura. Disculpa tiene, Fabio, mi locura,
quieres creer escarmentado: la pretensin con mi cuidado, Y hallo que es la tierra menos dura. Recojo en fruto lo que aqu derramo, Y derramaba all lo que coga; Quien se fa de Dios sirve buen amo. Ms quiero depender del sol y el da, Y de la agua, aunque tarde si la llamo,
me
Prob
Que de
UN
JUEZ MERCADURA
Menos bien las estudias que las vendes; Lo que te compran solamente entiendes; Ms que Jasn te agrada el vellocino. El humano derecho y el divino. Cuando los interpretas, los ofendes; Y, al comps que la encoges la extiendes. Tu mano para el fallo se previno.
sabes t^scuchar ruegos baratos, slo quien te da te quita dudas; No te gobiernan textos, sino tratos.
No
Pues que de intento y de inters no mudas, lvate las manos con Pilatos, con la bolsa ahrcate con Judas.
Ms fertilizan mi heredad mis ojos Que el Mayo que las lluvias no resista;
Pues, con el beneficio de mi vista. En espigas reviven mis rastrojos.
Obras de Ouevedo
los gaanes en gorgojos dueo que al trabajo asista; Y quien espera grano, coge arista, Mal acondicionada con abrojos. Lo mismo es la batalla que la tierra: El que la viere dar tendr vitoria, Pues los ojos del rey arman la guerra. El que manda y gobierna de memoria, Y su defensa entrambos ojos cierra. Sin cetro y con bordn busca la gloria.
425
Vulvense
Si falta el
"5
Es
Da
su fbrica
Advierte
Hizo
Arm
el edificio
cimiento el techo. Los pies labr de barro temeroso. No alcanz el oro ver desde la altura
el
La
guija,
Tendr,
no hermosura,
fortaleza.
ESPNTASE DE LA ADVERTENCIA
QUIEN TIENE OLVIDADA LA CULPA
116.
De
Oh Baltasar! los vasos ms divinos, Y de los sacrificios los vinos. Porque injurias de Dios, profano, bebas.
iii
Tomo
54
42
Que disfamar
Poesas
los clices te atrevas vinieron del Templo peregrinos, Juntando ceremonias desatinos, Y ancianos ritos tus blasfemias nuevas. Despus de haber sacrilego bebido Toda la edad Baco en urna santa, Mojado el seso y hmedo el sentido. Ver una mano en la pared te espanta,
Que
Verdugo
(Tomo
II,
pg. 383.)
DIOS,
PARA AUMENTARLA
117.
En
O
Y
tirano d ambicin armado. miseria ajena presumido, la piedad de Dios llamas olvido, arguyes su paciencia de pecado. Y puede ser que llegues obstinado, de mordaz blasfemia persuadido,
Duro
la
negarle el valor, cuando ofendido Crecer quiere el castigo dilatado. No es negligencia la piedad severa; Bien puede emperezar; mas n olvidarse La atencin ms hermosa de la esfera. Estle Dios muy bien el descuidarse
espera; desquitarse.
Obras de Quevedo
427
DESDE LA TORRE
Retirado en
la
(i)
escucho con mis ojos los muertos. no siempre entendidos, siempre abiertos, enmiendan, secundan mis asuntos; Y en msicos callados contrapuntos (3) Al sueo de la vida hablan despiertos. Las grandes almas que la muerte ausenta, De injurias de los aos, vengadora, Libra oh gran don Joseph! docta la emprenta.
Si
En
la
hora;
Pero aquella el mejor clculo cuenta (4) Que en la lecin y estudios nos mejora.
119
Con mudo incienso y grande ofrenda oh Licas! Cogiendo Dios solas, entre dientes, Los ruegos, que recatas de las gentes,
Sin voz sus orejas comunicas.
primera edicin tiene este soneto el siguiente epgrafe en D. Jusepe Antonio: Algunos das antes de su prisin me envi este exrelenie soneto desde la Torre Nosotros le hemos puesto por epgrafe estas ltimas palabras; Janer, siguiendo una antigua edicin de Bruselas, le pu-o e>t<'tro epgrafe: Gustoso el autor con la soledad y sus estudios, escribi este soneto. Alude con donaire que casi siempre los tuvo repartidos en (2) diferentes paites. (Apostilla de la primera edicin.) Entiende que tambin los poetas 9 [dem.) (3)
(1)
la
En
que habla,
tollas jures,
(4)
*Niimera
vtelio ti lupillo
{Jdem
Discurrun lo c<>n D. Francisco en la stira lo dejuvenal y 2 de (5) Persio, donde se ?bomina la perversi.lad de los votos humanos, me refiri
los cuartetos
sito
de
lo
de este s'neto. pidindome !e aadiera los tercetos, que yo haba discuirido. {Nota de la primera edicin.)
al
prop-
428
Poesas
Las horas pides prsperas y ricas, que para heredar tus parientes.
el cielo pestilentes,
Fiebres reparta
Y de
hoy
Arma
su diestra
mesmo
SERMN ESTOICO
y EPSTOLA SATRICA
(l),
gneros de compostura.
al espejo,
y Comendador
^
de
Su Majestad en el Real de las Ordenes, Aposentador mayor en su corte y Gentilhombre de la cmara del seor Emperador FerdinanPoso-Rubio^ del Consejo de
do IIL
la
Obras de Quevedo
429
Verdaderamente
ilustre
(ans
vengo
discurrir
ante V.
S,,
Parte Segunfeliz
el
curiosamente
Horacio
moral y censoria (dejando para otra ocasin la primera parte lrica, en que los escolsticos latinos le conceden el principado), hallo haber sido en ella singular, abriendo una senda por donde griego romano escriptor no le
haban precedido.
las
si
Que mucho distan, digo, sus stiras de que escribi con nombre de Menipeas Marco Varrn, de ellas no fu primero, aunque rudo inventor, Pacuvio
Ennio.
de
las
dos cabezas fueron y dos fuentes, de donde se continuaron por las siguientes edades dos formas gneros
satricos, diversos entre
s.
De
este
argumento hay ya
de
ellos,
dis-
al
que yo no
sentir, el
mi
rumbo horaciano, y
nuestro
ans procedo en su
como es comInstit.
probacin.
No
el
ignoro que
Quintiliano,
libro
X,
mesmo
Lucillo
nombrando con
ya he
cio
proprio Horacio
Persio. Pero es
Lucillo,
Horadife-
tambin
la
muy
rentes,
como
diferentes fueron
ansmismo en
sucesin del
tiempo en que haban florecido, y ans alterando cada uno aquella, aunque una, forma mesma satrica que profesaba.
La comparacin de estos proprios poetas, para el docto y delicado paladar, ser el testimonio ms
(i)
crtico
de
vivo; no,
43
empero, para
el
Poesas
mal
jan.
la diferencia
de sus metales,
si
De donde
dice:
el
mismo Horacio
gundo,
satrico suyoftt el
el
mismo
respecto de diferentes
Pacuvio.
La
potica antigua,
como yo
advierto
la
stira
nmeros
castellanos,
que
si
suncin en las traduciones de poetas; y con cuya emulacin ingenua y amigable volvi nuestro don Francisco en
rhithmos semejantes
cua y envidiosa.
la
mano
ini-
mismo gnero
toda
la
de sus antecesores poetas, y tambin sucesosatrica poesa de Horacio, ans la que en los
de sus Sermones stiras se contiene, como tambin la de sus Epstolas, De los griegos poco hay que disputar cuando no alcanzaron uso de forma alguna potica stas
libros
parecida, fuera de
las
festivas
mismo Horacio,
la
v ya en
faltara el
Potica de Aristteles.
De
los
y yo obserlatinos, cuando
Horacio pro-
argumento
y cobarde que scrupulosamente no exceda de pisadas que otro dejase impresas. Cierto es que cada
Obras de Quevedo
ingenio excelente indulge su ingenio (como es
la
431
frmula
y forma esencial de la arte que profesa y practica, como en el estilo de que viste su sentencia. Pero en la imitacin hoy moderna de los famosos autores de la edad pasada, acercndonos ya nuestro protructura
psito, es virtud digna
de alabanza
lo
mos
pias
vituperio;
y de
la
doctrina
el traer,
como
los
mismos
latinos se enri-
quecieron y adornaron usurpando los griegos el splendor y mejor caudal de sus sciencias y artes. Otros lo exa-
la
la
ms enmendada sea de
las
Europa,
que de aquellas ambas lenguas insignes se hayan hasta hoy derivado y deducido para su ornamento. Muchas veces de esta verdad se repetirn en la obra presente testimonios; y muchos otros en la misma podr observar cualquiera de
iguales transferidos adornos,
tro lenguaje,
vertirlos
pasan
romana las dos satricas habemos dicho que mudanza. Estas son, como ya alguna Horacio sigui con sabemos, las que con nombre de stiras sermones, y las que con el de epstolas se veneran entre sus escritos. Y si
la
lengua espaola de
la
las
de su specie, parcasi es
ya
432
Poesas
ment. Es, pues, la primera que habernos de proponer la que no pocos visos de nuestra habla y de la latina propriamente llamaremos sermn: y por el gnero y sabor de
la
se discurre,
los
aadimos
stoico.
tambin llamados
sermones en los libros de Horacio, y con singularidad y ventaja al primero del primero libro, que confiriendo los
dos en todas
en que segn su
ma
eficiente
como
Su materia, moral
S\i
es en
ambos, discurriendo
satrica,
la
el fin,
forma, censoria y
consideramos
enmienda suya; y
res,
si
en
la eficiente
los aucto-
introdujo
ta, la
Mecenas
Cilnio,
ni
aun en
la
cuantidad se
el
castellano lo continu en
uno
artiel
edad que
Roma
tuvo ms culta
erudita.
Cuya
la
imitacin
hoy
no
ser
difcil
Paso
epstola
segunda
composicin, tambin
aqu,
satrica,
si
en
la figura,
merecedora
no menos de igual aprecio y estimacin. Esta, segn yo discurro, aunque con la antecedente conviene en la materia suya moral, cerca de que se ocupa, y en la forma, conviene saber,
hbitos
satrica
la
y de censura
severa,
finalmente, en
el
mismo yf;z de
y
tinguen de
la
tiene,
la dis-
circunstancias,
primera.
duda
OlRAS
DE QUEVEDO
433
gnero de poesa del proprio Horacio, de quien esta compostura es ejemplar insigne.
Observarse en
ella,
luego
esp-
que se ofrezca
ritu, estilo
con superior
bien enmendado, adorno de palabras, y sentencias vivas y vibrantes que se sazonan y excitan con el pi-
En cuyas
el
muy
sentido
comn
el
que
sin
mucho ms
mas de
nas,
si
las otras
sobresalen
La primera
epstola de
Ho-
mesmo
concurrencias referidas eran una mesma, y ans, singularizndolas, se pudiera observar de muchas.
en
las otras
que se diferencian
en
el castigo,
las epstolas
tiras:
hablo,
y enmendacin de
con
el
costum-
bres,
de donde
los antiguos,
apellido de sermones
nombraron unas y otras. Sin que valga la distincin de aquellos que quieren que el sermn sea escrito los presentes
proprio Horacio
(2) la
al
C-
hoy primera
bien ya
la semejanza que proponemos de esta epstola espaola aquellas latinas, siendo ans que no ha de haber otra imagen que imite con
como
la
de una
satrica reforma-
que es
la figura
epstola familiar;
las epstolas
de
Horacio.
(i) (2)
Prima
111
Si longo sermone,
Tomo
55
434
Poesas
que este gnero de epstolas se escribieron en nmeros entonces y en aquellos mismos que las stiras, para que ambas poesas, se debe entender, aficionasen ms
los
el
nimo enfermo de
las
advertencias
y censuras severas, y aun hasta los profetas del pueblo de Dios lo observaron algunas veces en sus ameque pusiesen en
los
mejor en
la
memoria para
la
enmienda. Advirtindolo no
atendido ans Jeremas
de otra manera
en sus Threnos.
dems de
buen
testi-
monio de este advertimiento, con el suyo lo asegura no menos Marco Cicern, refiriendo de su hermano Quinto haber escrito semejantes epstolas en rhithmos
tales;
como
su con-
De donde
y
grandes seores y otras amigos familiares, se deslizan siempre casi censores de las costumbres, por slo natural
dictamen que
original, hacia
ni
gar,
que con grave y rgido semblante cantar nuestra Musa Segunda; bien ans como proprio le ha de convenir ese concepto quien corrige y castiga;
siendo ellas mismas, y esta mi prevencin, de adorno
poesa castellana, que en toda ocasin
la
oportuna habemos
procurado adelantar. Lo uno y lo otro he pretendido tambin quede aqu calificado con el ilustre nombre de V. S.
Obras DE QEVEDO
misino, que en cierto
435
modo
podr esperar
rigurosas.
la
aprobacin de
lograr
V.
las que fueren difciles y yo juntamente que sepan todos tiene manos mayores, superior facultad aun en
de
los presentes.
436
Poesas
SERMN STOICO
DE CENSURA MORAL
copia crecidos, necesidad desesperados! De vuestra vanidad, de vuestro vuelo, Qu abismo est ignorado? Todos los senos que la tierra calla. Las llanuras que borra el Ocano Y los retiramientos de la noche,
la
En
en
la
De que no ha dado
Los sabe
la
el sol
noticia al da,
codicia del tirano. Ni horror, ni religin, ni piedad, juntos, Defienden de los vivos los difuntos.
A las
cenizas y los huesos llega, Palpando miedos, la avaricia ciega. Ni la pluma las aves. Ni la garra las fieras. Ni en los golfos del mar, ni en las riberas El callado nadar del pez de plata. Les puede defender del apetito; Y el Orbe, que infinito la navegacin nos pareca. Es ya corto distrito Para las diligencias de la gula.
Tomlo de Persio, stira 2: O curva: in terris anima, etc. (i) Quasi pecudum. Pacuvius: Inctirvi cervicum pecus,* {^Apostilla de la pri-
mera
edicin.)
Obras de Quevedo
Pues de esotros sentidos acumula
El vasallaje, y ella se levanta Con cuanto patrimonio Tienen, y los confunde en la garganta.
437
Y antes que los desrdenes del vientre Satisfagan sus mpetus violentos,
Yermos han de quedar los elementos, Para que el Orbe en sus angustias entre. T, Clito, entretenida, mas no llena,
Honesta vida gastaras contigo;
Que no teme la invidia por testigo Con pobreza decente fcil cena; Ms flaco estar oh Clito!
Pero estar ms sano El cuerpo desmayado que el ahito; Y en la Escuela divina El ayuno se llama medicina, Y esotro, enfermedad, culpa y delito. El hombre, de las piedras descendiente (Dura generacin, duro linaje!) Os vestir las plumas;
Os
tratar ardiente
Las lquidas veredas; hizo ultraje Al gobierno de Eolo; Desvaneci su presuncin Apolo, Y en teatro de espumas
el
cuerpo justiciado,
navegan sus plumas. Tal has de padecer, Ciito, si subes competir lugares con las nubes.
muerte:
De metal fu el primero Que al mar hizo guadaa de la Con tres cercos de acero El corazn humano desmenta.
Este con velas cncavas, con remos Oh muerte! Oh mercanca! Uni climas extremos; Y, rotos de la tierra Los sagrados confines. Nos ense, con mquinas tan fieras,
438
Poesas
Y de un leo, que el cfiro se sorbe, Fabric pasadizo todo el Orbe, Adiestrando el error de su camino En las seas que hace enamorada La Piedra Imn al Norte, De quien, amante, quiere ser consorte, Sin advertir que, cuando ve la estrella, Desvaran los xtasis en ella, Clito, desde la orilla Navega con la vista el Ocano:
yele ronco, atindele tirano, Y no dejes la choza por la quilla; Pues son las almas que respira Tracia
(i)
Noto,
Muerte en
el Ponto, msica en el soto. Profan la razn y disfamla Mecnica codicia diligente, Pues al robo de Oriente destinada, Y al despojo precioso de Occidente,
La
impelido,
Siempre de invierno y noche acompaado. Del mar impetuoso (Que tal vez justifica el codicioso)
Padeci
la violencia,
Lament
la
inclemencia,
Y, por fuerza piadoso, cuantos votos dedicaba gritos Previno en la bonanza Otros tantos delitos. Con la esperanza contra la esperanza.
Este,
al sol
la
luna,
la fortuna,
Que
Examinando rumbos y
Por saber los secretos De la primera madre,
concetos,
(i)
oimfellunt anim<p
liniiae
Thracia,
etc.
{Apostilla de la pri-
mera edicin^
Obras de Quevedo
439
pecho,
entraas, Desangrle las venas, Que de estimado horror estaban llenas; Los claustros de la muerte Duro solicit con hierro fuerte.
las
Rompile
Y espantar que tiemble algunas veces, Siendo madre y robada Del parto, cuanto vive preferidol
des la culpa al viento detenido. mar: por proceloso, De ti tiembla tu madre, codicioso. Juntas grande tesoro, Y en Potos y en Lima Ganas jornal al cerro y la sima. Sacas al sueo, la quietud, desvelo, A la maldad consuelo. Disculpa la traicin, premio la culpa. Facilidad al odio y la venganza, Y en plido color verde esperanza, Y debajo de llave Pretendes acuados Cerrar los dioses y guardar los hados, Siendo el oro tirano de buen nombre. Que siempre llega con la muerte al hombre; Mas nunca, si se advierte, Se llega con el hombre hasta la muerte. Sembraste oh t, opulentol por los vasos. Con desvelos de la arte, Desprecios del metal rico, no escasos; Y en discordes balanzas La materia vencida. Vanamente podrs despus preciarte Que induciste en la sed dos destemplanzas.
No
Ni
al
Donde
la
Con
tercera an hoy delicia alcanzas, naturaleza pervertida, las del tiempo intrpidas mudanzas.
Transfiriendo al licor en el esto Prisin de invierno fro, Al brindis luego el apetito necio
440
Del murrino y
Poesas
Que
fu
pompa y grandeza
Por cosa, vicio ciego, Que pudiese perderse toda y luego. T, Clito, en bien compuesta Pobreza, en paz honesta. Cuanto menos tuvieres, Desarmars la mano los placeres,
La
A Y
la
amigos y herederos.
los bienes,
3''
Deja en vida
Que te
tienen,
las ltimas
ti
Sern en
Y al
juzgas que los tienes. horas forzosas, no molestas, cuenta excusars respuestas.
Del poder de
los das,
el
palacio crecido
la
No
Del paso de
edad sorda y
ligera.
Que
fugitiva calla,
la
Digiere
Los alczares
poco,
Que
Obras de Quevedo
Con el horror de puntas desiguales, Que se oponen, erizo bronco, al cielo.
les sac de sus entraas mostrndola la tierra, Mentida en el color de los metales.
44
Despus que
avaricia,
La
Os
la
Y desde
Hender
erudito ya
Porque
hombre acompae
sus insultos,
vultos,
En atrios y en alczares cerrados, Que apenas los cubra El campo eterno que camina el da
Desarmaron
la orilla,
(l).
Desabrigaron valles y llanuras borraron del mar las seas duras; los que en pie estuvieron, eminentes rompieron La fuerza de los golfos insolentes,
Y Y Y
Y
De los
Agora navegados. Escollos y collados, Los vemos en los prticos sombros. Mintiendo fuerzas y doblando pechos.
Aun
el rstico linaje.
Que fu de piedra dura (2), Vuelve otra vez viviente en escultura. T, Clito, pues le debes A la tierra ese vaso de tu vida. En tan poca ceniza detenida.
El cielo. > (^Apostilla de la primera edicin.') (i) Alude al origen de los hombres despus del diluvio de Deucau(2) lin y Pyrrha. que tambin aludi arriba:
i
El hombre, de
(Apostilla de la
primera
edicin).
Tomo
ni
56
442
Poesas
crceles tan frgiles y breves Hospedas alma eterna, No presumas oh Clito! no presumas Que la del alma casa tan moderna
Y en
de tierra caduca Viva mayor posada que ella vive, Pues que en horror la hospeda y la recibe. No sirve lo que sobra, Y es grande acusacin la grande obra: Sepultura imagina el aposento, Y el alto alczar vano monumento.
Hoy
al
mundo
fatiga.
Hambrienta y con los ojos desvelados, La enfermedad antigua (i) Que todos los pecados Adelant en el Cielo su malicia, En la parte mejor de su milicia.
Invidia sin color
A la
De
inocencia humana. quietud y la verdad tirana: Furor envejecido. Del bien ajeno, por su mal, nacido;
la
Veneno de
muerte.
Con
afrenta del sol, pobl ei infierno, debe sus intentos ciegos, vanos.
La desesperacin
sus ciudadanos.
Al hombre las espinas en la tierra, Y el pan, que le mantiene en esta guerra, Con sudor de sus manos y su cara.
Fu motn porfiado
En
la progenie de Abraham eterna. Contra el padre del pueblo endurecido, Que dio por ellos el postrer gemido. La invidia nos combate Los muros de la terrea y mortal vida,
(i)
Antigua no
dijese antiga,
es consonante
Quevedo
como
Obras de Quevedo
Si bien la salud propria combatida Deja tambin: solo pretende palma De batir los alczares de l'alma; Y antes que las entraas
443
si
porfa.
Las distantes llanuras de la tierra A dos hermanos fueron Angosto espacio para mucha guerra. Y al que Naturaleza Hizo primero, pretendi por dolo,
Que
la invidia
mortal
le hiciese slo.
T, Clito, doctrinado Del escarmiento amigo, Obediente los doctos desengaos, Contars tantas vidas como aos; Y acertar mejor tu fantasa Si conoces que naces cada da. Invidia los trabajos, no la gloria;
Que
ellos corrigen,
ella
desvanece,
no sers horror para la Historia, Que con sucesos de los reyes crece.
De
Ten piedad, y temor de los que tienes. Goza la buena dicha con sospecha.
Trata desconfiado la ventura, Y pstrate en la altura. Y las calamidades Invidia la humildad y las verdades, Y advierte que tal vez se justifica La invidia en los mortales, Y sabe hacer un bien en tantos males: Culpa y castigo que tras s se viene, Pues que consume al proprio que la tiene. La grandeza invidiada. La riqueza molesta y espiada. El polvo cortesano. El poder soberano, Asistido de penas y de enojos. Siempre tienen quejosos los ojos.
444
Poesas
soledad, miedo en
la
gente,
belicosa.
Cuan raros han bajado los tiranos, Delgadas sombras, los reinos vanos Del silencio severo, Con muerte seca (i) y con el cuerpo enterol Y vio el yerno de Cres Pocas veces llegar hartos de vida Los reyes sin veneno sin herida. Sbenlo bien aquellos Que de joyas y oro Cien medroso cerco los cabellos. Su dolencia mortal es su tesoro;
legiones.
variedad de las naciones Se agrada ms y crece Los ambiciosos ttulos profanos, Es, cuanto ms se precia de monarca. Ms ilustre desprecio de la Parca. El Africano duro Que en los Alpes vencer pudo el invierno, Y la Naturaleza De su alczar mayor la fortaleza; De quien, por darle peso al seoro.
la
Y el que en
La mitad de la vista cobr el fro (2), En Cannas el furor de sus soldados. Con la sangre de venas consulares,
Calent los sembrados,
Fu susto
Hzole ver
del imperio,
la
cara
al captiverio.
peregrino, desterrado
s
y preso
desesperado.
Vitorias,
Y
(i)
(2)
vengador de muertes y
etc. {^Apostilla
Anibal.^-^ {Ide?n.)
de la pr;r.era edicin^
Obras de Queveu
445
glorias,
Un
Sin golpe
Ms temor
quit en
Roma, que en
y tanto miedo
vida.
Tan grande
capitn
Peso sern apenas para un dedo. Mario nos ense que los trofeos Llevan las prisiones, Y que el triunfo que ordena la Fortuna, Tiene en Minturnas cerca la laguna (i).
Y si te
Oh
acercas
ms
nuestros das,
No
Que de Que
leers
ms escndalos que
grandes seores,
vidas.
Id, pues,
Puede
arrastrar,
mas no
precipitarse.
anega.
el llano,
Cuando Jove se enoja soberano Ms cerca tiene el monte que no Y la encina en la cumbre
(i)
Sila,
<Porque la sexta vez cnsul Mario, en guerra civil vencido por huyendo de la muerte se escondi en una laguna, cerca de la ciudad Minturnas. Appiano Alexandrino {^Apostilla de la primera edicin)
(2) (3)
friera
Janer, en vez de /Oh Clito!, ley Octtlto, evidentemente por yerro. Las expediciones de Bacco y Alejandro. {^Apostilla de la pri-
edicin)
las
primeras, ley: de
446
Poesas
lo que desprecia la legumbre. Lecin te son las hojas, Y maestros las peas; Avergnzate oh Clito! Con alma racional y entendimiento, Que te pueda en Espaa Llamar rudo discpulo una caa; Pues si no te moderas, Ser de tus costumbres, su modo, Verde reprehensin el campo todo.
Teme
No
he de
callar,
el
dedo...
Aljin de
la
estos versos:
canto;
Pero sta fu su clusula postrera: Del corazn en la inmortal esfera, No en bronce, mrmol que el cincel anime, Mortales, imprimid mi voz severa.
447
REGISTRO ALFABTICO
DE LAS POESAS CONTENIDAS EN ESTE TOMO
buen puerto habis llegado, A la salud de las marcas, 294. A la sombra de un risco, 195.
pgina 183.
Alguaciles y alfileres, 303. All va, en letra, Lampuga, 267. Amagos generosos de la guerra, 355. Aasco el de Talavera, 305. Aquella frente augusta, que corona, 354. quien la buena dicha no enfurece, 383. Arroja las balanzas, sacra Astrea, 372.
tu justicia tocan mis contrarios, 410. Bien, con argucia rara y generosa, 351. Canto los disparates, las locuras, 91. Catlica, sacra y real Majestad, 220. Ciego eres. Amor, y no, 259. Cmo de entre mis manos te resbalas! 395. Con acorde concento, con ruidos, 408.
Con ms vergenza viven Euro y Noto, Con mudo incienso y grande ofensa oh
Conso,
el
384.
Licas! 427.
primer consejo que nos diste, 389. Creces, y con desprecio disfrazada, 402. Cruel llaman Nern, 283. Cuando esperando est la sepoltura, 423. Cuando glorioso, entre Moiss y Elias, i. Cundo, Licino, di, contento viste, 373.
Cundo
mi gemido? 371.
Cubriendo con cuatro cuernos, 186. De amenazas del Ponto rodeado, 409.
Deja
la veste
448
blanca desceida, pg. 392. De los misterios los brindis llevas, 425. Desabrigan en altos monumentos, ^']']. Desacredita, Lelio, el sufrimiento, 401. Descansa, mal perdido, en alta cumbre, 376. Desconoces, Damocles, mi castigo, 406, Descortsmente y cauteloso el hado, 350. Desembaraza Jpiter la mano, 400. Dichoso t, que, alegre en tu cabana, 379. Dile el Len de Espaa su Cordero, 15. Dove, Rticeli, avdaie col pie presto? 353. Duro tirano de ambicin armado, 426.
El El El El El
barro,
que
me
sirve,
me
aconseja, 389.
instrumento artfice de muros, 207. que me niega lo que no merezco, 415. que vivo ense, difunto mueve, 15. sacrilego Yerres ha venido, 407.
casa de las sardinas, 297. el mundo naciste, no enmendarle, 386. el precio el favor, y la ventura, 412. la heredad del pobre las espigas, 422. Entre las coronadas sombras mas, 7. En un valle de mirtos y de alisos, 8.
En En En En
rase que se
era, 199.
Esclarecidas seas da Fortuna, 356. Es la soberbia artfice engaoso, 425. Esta concha que ves presuntuosa, 413. Esta frente oh Giaro! en remolinos, 417. Esta miseria, gran seor, honrosa, 369. Estamos entre cristianos? 180. Este metal qu resplandece ardiente, 419. Faltar pudo Scipin Roma opulenta, 358. Falleci Csar; fortunado y fuerte, 413. Fryne, si el esplendor de tu riqueza, 411. Fu sueo ayer; maana ser tierra, 383. Gobernando estn el mundo, 225. Ha de la vida! Nadie me responde? 382. Harta la toga del veneno tirio, 412. Helas, helas por do vienen, 239.
-
Huye sin percebirse, lento, el da, 399. Injurias dices, avariento, al cielo, 420. Lgrimas alquiladas del contento, 375.
La que hubiere menester,
273.
Las cosas, exterior y interiormente, 31. Las leyes con que juzgas oh Batino! 424. Las selvas hizo navegar, y el viento, 348. Los mdicos con que miras, 247. Lleva Mario el ejrcito, y Mario, 403.
449
Llorando est Manzanares, pg. 320. Llueven calladas aguas en vellones, 349. Madre, aspersima sois, 245. Madres, las que tenis hijas, 236.
Mala
la hubisteis,
franceses,
38.
Manzanares, Manzanares, 287. Ms escarmientos dan al Ponto fiero, 2)T]Ms fertilizan mi heredad mis ojos, 424. Ms vale una benigna hora del Hado, 414. Miedo de la virtud llam algn da, 407. Mirbanse de mal ojo, 309.
Miras este gigante corpulento, 420. Miras la faz, que al orbe fu segunda, 421. Mir los muros de la patria ma, 405.
(f
Murome yo de Francisca, 204. Msico Rey y mdica harmona, Muy discretas y muy feas, 292.
418.
No agradan Polycles los pecados, 373. No digas, cuando vieres alto el vuelo, 415. No es falta de poder que yo no pueda, 388. No he de callar, por ms que con el dedo, 210. No siempre tienen paz las siempre hermosas, 356.
Oh! fallezcan los blancos los postreros, 404. t, que con dudosos pasos mides, 328. t, que inadvertido peregrinas, 325. Oir, ver y callar remedio fuera, 397. Para comprar los hados ms propicios, 385. Para entrar en palacio, las afrentas, 391. Para, si subes; si has llegado, baja, 376. Pequeos jornaleros de la tierra, 353. Pidindole est dineros, 281. Pise, no por desprecio, por grandeza, 395. Podr el vidro llorar partos de Oriente? 396. Porque el azufre sacro no te queme, 374. Primero va seguida de los perros, 390, Prvida dio Campania al gran Pompeo, 368. Puedes t ser mayor? Puede tu vuelo, 416. Qu bien me parecis, jarcias y entenas, 400. Que los aos por ti vuelen tan leves, 381. Qu otra cosa es verdad sino Pobreza, 397. Qu preciosos son los dientes, 290. Quiero dar un vecino la Sibila, 398.
Oh Oh
Tomo
57
450
Retirado en la paz de estos desiertos, pg. 427. Salamandra frondosa y bien poblada, 14. Selvas y bosques de amor, 271. Sneca, el responder hoy de repente, 369. Seor don Juan, pues con la fiebre apenas, 379. Si de un delito proprio es precio en Lido, 370.
por tu recato diligente, 388. pretendes con la usura, 418. Si gobernar provincias y legiones, 370. Si las mentiras de Fortuna, Licas, 419. Si lo que ofrece el pobre al poderoso, 381. Si me hubieran los miedos sucedido, 403. Si no temo perder lo que poseo, 399. Sin veneno sarrano, en pobre lana, 385. Si son nuestros cosarios nuestros puertos, 378. Si Venus hizo de oro Fryne bella, 410.
Si el sol,
Si enriquecer
Solar y ejecutoria de tu abuelo, 380. Tan grande precio pones la escama? 422. Tirano de Adria el Euro, acompaada, 416. Todo lo puede despreciar cualquiera, 387. Todo se lo muque el tiempo, 249.
Todo Todo
se sabe,
tras s lo lleva el
Tu
alta virtud, contra los tiempos fuerte, 7. T, en cuyas venas caben cinco grandes, 16. Tus dos ojos, Mari Prez, 235. T solo en los errores acertado, 350. Tuvo, enojado, el alto Mar de Espaa, 396. Tuya es, Demetrio, voz tan animosa, 394.
cuidado, 371.
Un
Vn Vn
la Montaa, 38. miedo de fuertes y de sabios, 391. miedo de fuertes y de sabios (bis), 392.
Ves, con el oro, spero y pesado, 401. Ves esa choza pobre, que en la orilla, 423. Ves la grea que viste por muceta, 384. Vi, debe de haber tres das, 229. Vivir es caminar breve jornada, 417. Vulcano las forj, toclas Midas, 349. Ya formidable y espantoso suena, 402.
Ya Ya
llena
te
de
miro caer precipitado, 409. Yo, con mis once de oveja, 262. Yo el menor padre de todos, 190. Yo el nico caballero, 256. Yo vi la grande y alta jerarqua, 352.
Zampuzado en un
banasto, 275.
451
NDICE
Pgf
Advertencia
v
del
1632 Jura
la
Transfiguracin
de
la
8
\Q 14 15
^
el
Flandes.
16
yi
Poema
e!
Enamorado. Dirigido al hombre ms maldito del mundo. 1636 La toma de Valles Ronces: romance con su comento 1637 Con nombre supuesto se queja de una madre y de una hija. Responde la sacalia de unas pelonas
91
138
180 183
En
la
la
amantes de semejantes
180
190
.
Ausente de Flori, huye sus pensamientos y ellos le dejan.. Suceso que, aunque parece de conseja, fu verdadero
Alegrica enfermedad y medicina de amante
195
199
204
207
el
libro
de Las tristezas de
163^ Epstola
de
costumbres presentes
los
castellanos,
escrita
A S.
M.
el
210 220
. .
452
1643 Los borrachos
Pag
Boda de negros
Advertencias de una duea un galn pobre
236
289
243
245
247
Los santeros y santeras manifiestan sus Quejas del abuso del dar las mujeres Los
valientes y tomajonas: baile
las partes
el
249
Refiere
de un caballo y de un caballero
256
....
Declama contra
Significa su
amor
mujeres
introducir que no se
debe dar
Carta de
la
Respuesta de Lampuga
Perala: jcara
271
Marido que busca cmodo y hace relacin de sus propiedades. Relacin que hace un jaque de s y de otros: jcara
273 275
281
Dama
calvatrueno de condes
283
los
que en
se
baan
287
enmendar
el
abuso de
las
Romance
burlesco
la
mancebia: jcara
1640-1643 Matraca de
los
paos y sedas
el
1643 Describe
el rio
verano
baarse en
SEGUNDA
serie: POESAS
El Parnaso Espaol
335
347
Musa
I (principios)
(i; Las poesas sealadas con asterisco quedan insertas en la primera serie, y ea sta slo se indican por sus epgrafes y sus primeros versos.
453
rey
* la estatua de bronce del santo * la misma estatua *A Roma sepultada en sus ruinas
Inscripcin
D. Felipe III
34H
>
.
de
la
estatua
en
Aranjuez
las
armas..
349
A la fiesta
de nieve
la silla
en
na suerte en
Celebra
vola
el
toro
350
i
*Exhortacin
beldes
al rey
D. Felipe
IV
para
el castigo
de
los re-
351
Al
retrato del
Rey
*A1 toro
quien
el
rey
D. Felipe IV.
352
propio
tiro
prisin
Campo
General en Flandes.
la
huerta del
Duque de Lerma,
favorecida y ocupada
mu
Es de sentencia alegrica todo este soneto Al Cardenal de Rucheli, movedor de las armas francesas, con alusin al nombre Ruccli, que es Arroyo en significacin italiana, por estar escrito en esa lengua
353
>
354
Al
D. Felipe
IV
*Parentica alegora
355
de D. Fernando Carrillo
el
*A *
D. Lus
la
Carrillo, hijo
Duque de Lerma
San
">
Pablo de Valladolid
Al Rey nuestro Seor saliendo jugar caas Al rey catlico nuestro seor D. Felipe IV, infestado de
guerras
356
Celebra
la victoria
de
los navios
el
Du
454
Pgs
Desterrado Scipin una rstica casera suya, recuerda consigo la gloria de sus hechos, y su posteridad
*Elogio
feliz
al
duque de Lertna D. Francisco, cuando viva valido de el Seor Rey D. Felipe III: cancin piudrica
.
Musa
II:
Polywnia
ilustres
(principios)
Muestra con
los
hombres
Ensea como no
es rico el
la
haba dado
lo
369
que
le volva.
Un
que
le
cometen, y aun
370
Que desengaos
la
son
ia
verdadera riqueza
sea, el
371
Persuade
la
que arroje
e!
espada
372 373
k
de pecar
.
la
374-
Advierte
el
verdadero con
el
afecto de
!a
codicia
Al ambicioso valimiento, que siempre anhela subir ms. Peligro del que sube muy alto, y ms si es por la cada de
otro
3 (O 376
'"
Ms
se
han perdido en
la
la
adversidad prevenidos
377
adorno proprio de
ia
Moralidad
til
ajena desnudez
Advierte
la
doctrina segura:
que castigos de
la
la
Providencia
enmienda de pe'
<
cados
'^
Ensea morir
la vida,
antes, y
que
la
mayor parte de
la
la
muerte es
el
y sta no se siente, y
la
menor, que es
ltimo
suspiro, es
que da pena
la
3<9
Corte pas su
edat?,
un amigo
que retirado de
el rico
Exclama contra
380
que no se sabe
455
Pgs.
le
descubran
lo
380
381
suyos aceleran
la
enfermedad y
lo
la
vejez
vive, y ciin
>
Represntase
la
brevedad de
que se
nada pa-
382
pensar y con
la
padecer salteada de
muerte
la
383
virtud, y quita el velo
Ensea
el
engaoso
riqueza
Reprehende
la
384
Que
al
ms valeroso
beneficio otra
La honesta humildad en
seja
el traje
abriga al
hombre
y le acon-
385
*
Burla de los que con dones quieren granjear del Ciclo pretensiones injustas
Contra
los
el
mundo
bierno
386
y per
aunque
le
llamaron
fcil,
nimo
387
Muestra por extrao y ingenioso camino que es dicha no ser poderoso y que siempre los que lo son suelen emplearlo
mal
el vicio
388
de
la
Descubre
la
hipocresa,
Admirable enseanza
389
no suelen admitir
Ensea como
consejo
A un
su vida
390
*Reprehende
Describe
la
una adltera
la
circunstancia de su pecado.
391
de
los
poderosos que en
Llama
la
muerte
casi
modo
392
456
Que Que
la
Pgs.
393
nimo todo
lo
que
el
le faltare
no parezca que
394
culpa no teme los trabajos enviados del
*
*Que
el espritu sin
Cielo
Conoce
de
la
las
muerte
ensean virtud,
395
'>
Que
los trabajos
como
las
prosperidades
ol-
vido de ella
396
los alquimistas
la
>
Pinta
el
engao de
397
fragilidad
Repite
la
de
la vida,
enemigos
Retiro de quien experimenta contraria
la suerte,
ya profesan-
do virtudes, y ya
Prevencin para
la
vicios
398 399
la
vida.
>>
400
j
401
la
verdadera riqueza
se acerca la
Conoce
la
diligencia con
la
que
muerte y procura
conocer tambin
402
Advierte
la
el
temeridad de
los
que navegan
el acierto
Muestra
en no alcan-
zar felicidades
403
si elias
>
Rey
son seoras
404
VelillQ,
Conjetura
la
causa de
tocarse la
la
campana de
con que
en
Aragn, despus de
lipe III, y
muestra
la diferencia
manos
nsea como tedas Imagen del tirano y
Ensea no
las cosas
avisan de
la
muerte
40<u
del adulador
aunque
malas sean, pues
ginan medicina
457
Pgs.
ellas tienen
guardado su castigo
lo
406
407
que ima-
Ruina de
Roma
el
los
gobernadores
de sus provincias
Advierte contra
deleitar al
lo dulce
que
lo escucha, sino
los trabajos
408 409
>
Amenaza de
Sigue
el
un poderoso
410
*Al incendio de
un lado de cuatro
Toma
venganza de
la lascivia la
perdiciada, y adora la
mesma
en dolo su arre
pentimiento
pado en inquietudes
Las causas de
la
romano
l es despreciable.
411 412
Abundoso
feliz
garganta,
del
mar y
la
lo criado tie>
ne su muerte, de
la
Descubre quin
Desconsuela
al
lleva los
414
415
poderoso que
al
y desfavorece alguno
perseguido
como
le
desprecie
Contra
de monjas y beata?,
^
Es amenaza
tado
la
soberbia y consuelo
la
humildad
del es-
416
Aun
ignorante
muy
417
quien
la
Virtud de
la
la lasciva
418
avaros y codiciosos
el
Ensea
los
ms seguro modo de
enriquecer
mucho
58
Tomo
iii
458
Pgs.
macin
Desengao de
Advierte
sus
la exterior
apariencia
con
el
examen
interior
y verdadero
los avaros
la
42(^
ocasin de faltarles
muchas veces
aumentos
421
Reprehensin de
Maestra
la
la
gula
la
422
heredad
la
del pobre,
toman
>
en bajo precio
la
poderoso
tarde, es
423
mejor reconocer
la
el
engao de
pretensiones y retirarse
granjeria del
campo
...
>
un juez
Virtud de
guerra
mercadura
la
424
Comparacin de
mildad
las fbricas
de
la
la
hu-
425
la
Espntase de
la
culpa.
*A1 repentino y falso rumor de fuego que se movi en Plaza de Madrid en una fiesta de toros
la
426
Amenaza
que
ua poderoso ofensivo
que
la
dilacin de la
pena
Desde
de
la
Torre
lo
427
las peticiones execrables
Muestra
los
Sermn
428
436
44G
presen-
de
los castellanos
las
Registro alfabtico de
ndice
447
451
OBRAS DE
D.
FRANCISCO DE QUEVEDO
EN LA Oficina Tipogrfica de Francisco DE P. Daz, en Sevilla, Plaza de Alfonso XIII NM. 6, el da XV de Mayo del ao del Nacimiento DE Nuestro Se-
or Jesucristo DE M.CMVII
LAUS DEO
SOCIEDAD
DE BIBLIFILOS ANDALUCES
LISTA DE SEORES SOCIOS
S.
M.
el
Rey
(q.
D.
g.)
S. A. R. la S.
Condesa de
Pars.
A. R. D. Antonio de Orleans.
D. Marcelino Meandez y Pelayo, Presidente
D. Juan Prez de
Excmo.
Excmo.
Sr.
honorario.
Sr.
Guzmn y
Boza,
Duque de
Excmo. Excmo.
Sr.
Sr. Sr.
D. Manuel
Gmez
Imaz, Vicepresidente.
i.**
la
Ra, Secretario
2.0
D. Jos Mara de Valdenebro y Cisneros, Tesorero. Agustn Guajardo Fajardo y Torres, Contador
Sr.
Excmo.
Sr.
Excmo.
Sr.
D. Lus Montoto y Rautenstrauch, Vocal. Sr. D. Jos Gestoso y Prez, Vocal. D. Elias Romera Medina. Almazn (Soria).
>
Doctor Thebussem.
Sr.
Ateneo de
Archivo de
Sevilla.
la
Excmo. Excmo.
M.
I.
Sr.
Barn de
Vega de Hoz.
Sr.
Sr.
Excmo.
Excmo.
Sr. D.
->
D. Eduardo de Ibarra.
Ysern y Maury.
D. Julio Betancourt.
ejemplares.
Jos
Morn Cansino.
de Crdoba.
Insbruck (Austria).
D.
W.
E. Retana.
Excmo.
Sr.
D. Segismundo Moret.
>
>
Adolfo Herrera.
Jos de
Sr.
la Bastida.
Excmo.
Duque de Alba.
Ateneo de Madrid.
Sr.
D. Victoriano Surez.
12
ejemplares.
Sr.
D. Isidoro Junquitu.
>
Jos Kith.
> >
Sr.
s
Nicols Gmez.
>
Antonio Mejas.
Alfredo Heraso.
Jos G. Mora. Huelva.
Fernando Barn.
Toms
Mendigutia.
Francisco Morales.
>
Jos Nogales.
Sr.
Excmo.
Sr. D.
Amante
>
Casino de Osuna.
Sr.
Excmo.
>
Sr.
Conde de Bagaes. Conde de Lugar Nuevo. Marqus de San Marcial. Marqus de Gandul,
Sr,
D. Salvador Cumplido.
Casino Sevillano.
Sr.
Sr.
>
ejemplares,
Julio Ferrand.
Fernando Fe.
Jos Guerra.
8 ejemplares.
Puente.
>
Lorenzo Velasco.
Manuel de
la
Biblioteca Provincial
Universitaria de Sevilla.
^^^
TT^e^/y'z s
Sr.
>
M.
Sr.
D. Juan
Ayuntamiento de
Sevilla.
imm
lsSi
^^^^'
1: .-.*
ijf'.::
v^-,^:^^.-:
s*
^'^.:^
:#-
?>
'i
>
.',
'
..vJt....
r-.-.:: t.
*
'>"*.
K.