You are on page 1of 334

REUNIONES DE SEGURIDAD DE 10 MINUTOS

Mes : FEBRERO 2011


Área : OPERACIONES CONCENTRADORA

MARTES 01-02-2011 INSPECCIONES

Mi tema para hoy es el de las inspecciones. El propósito de una inspección de seguridad es,
claro está, encontrar las cosas que causan o ayudan a causar accidentes. Yo no sé si ustedes
saben cuánta inspección se hace en esta planta. Yo no lo sabía hasta que lo pregunté.
(Señor Supervisor: Usted puede presentar una lista, inspecciones oficiales, inspecciones de
calderas y ascensores, inspecciones de seguros e incendios, etc.)
Esto parece que es mucho inspeccionar. Y lo es además que cuesta dinero. Pero es
necesario, pues de otra manera no lo harían. Los aseguradores no son tontos, no gastan su
dinero en cosas que no son necesarias. Tampoco lo hace la empresa. Por lo tanto, podemos
estar seguros que las inspecciones pagan.
Pero yo quiero llegar a convencerlos de que también pagarían por nosotros si cada uno
hiciéramos un poco de inspección. Yo hago ya bastante de ella en una forma u otra, pero no
tengo el tiempo suficiente de inspeccionar las cosas tan a menudo como lo requieren. Por lo
tanto, solo les pido ayuda en éste aspecto.
Tal vez ustedes no dan cuenta, pero muchas de las cosas equivocadas que tenemos aquí
pueden prevenirse por medio de una inspección apropiada. Y esto es cierto para toda la planta
y particularmente para los accidentes. No solamente aquellos causados por una guarda
defectuosa, una escalera en mal estado o la cabeza suelta de un martillo. Una avería de
cualquier clase aumenta la probabilidad de accidentes por que causa confusión y
ordinariamente crea riesgos.
Como lo saben aquí se investigan los accidentes cuidadosamente. Sobresale un hecho. En la
mayoría de los casos, si la persona que sufrió el accidente hubiera hecho un buen trabajo de
inspección hubiera podido evitar la lesión, esto es, que si hubiera el defecto y si no lo pudiera
haber hecho él mismo, hubiera avisado a su capataz no habría ocurrido el accidente. Esto es
lo que deseo que ustedes hagan siempre.
Vamos al fondo. Cuando ustedes lleguen al trabajo en cada turno, deben mirar las cosas.
Mirar bien a su alrededor. ¿Hay algo que estorbe? Ustedes quieren suficiente campo para lo
que tienen que hacer. Quieren dónde pararse bien. Esto quiere decir, un piso limpio, parejo,
no deslizante, sin grasa ni manchas de aceite. Quiere decir, también, que no haya bajo sus
pies nada que pueda hacerlos caer, como tubos, tornillos o bloques de madera.
Las caídas causan o contribuyen a muchos accidentes. Uno puede torcerse un tobillo o una
rodilla. Puede romperse un dedo o dos, o lastimarse una muñeca. En recintos cerrados puede
golpearse la cara contra algo.
Controle su banco de trabajo para que esté ordenado y aseado. No debe tener allí o en los
cajones nada que no vaya a usarse. Las cosas tales como herramientas deben estar en su
sitio. La persona que pudo usarlo anteriormente tal vez lo dejó limpio y ordenado, si no usted
debe arreglarlo antes de empezar a trabajar.
Inspeccione cada herramienta o pieza de equipo que vaya a utilizar y esto se aplica aun
cuando la saque del almacén. Su doble control añade seguridad y si encuentra algún defecto
no le eche la culpa a los demás, pues, siempre se puede cometer un error. Lo razonable y lo
cortés nunca sobran.
Si va a usar un equipo que pueda dañarse fácilmente inspecciónelo completamente antes.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 1
(Señor Supervisor: Se puede mejorar esto haciendo que sus hombres sugieran cosas que se
deben inspeccionar a menudo. También puede hacer que algunos le digan cuáles son las
cosas que ellos piensan que debe inspeccionarse y que mirarían en esas inspecciones)

MIERCOLES 02-02-2011 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE


RIESGOS (IPERC) RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 88 AL 92

Artículo 88º.- El titular minero deberá identificar permanentemente los peligros, evaluar y
controlar los riesgos a través de la información brindada por todos los trabajadores en los
aspectos que a continuación se indica, en:

a) Los problemas potenciales que no se previó durante el diseño o el análisis de tareas.


b) Las deficiencias de los equipos y materiales.
c) Las acciones inapropiadas de los trabajadores.
d) El efecto que producen los cambios en los procesos, materiales o equipos.
e) Las deficiencias de las acciones correctivas.
f) El lugar de trabajo, al inicio y durante la ejecución de la tarea que realizarán los
trabajadores, la que será ratificada o modificada por el supervisor con conocimiento del
trabajador y, finalmente, dará visto bueno el ingeniero supervisor previa verificación de los
riesgos identificados y otros.
g) El desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro
(PETS) de acuerdo ANEXO Nº 15-A y 15-B respectivamente.
h) El Análisis de Trabajo Seguro (ATS) de acuerdo al ANEXO Nº 15-C, antes de la ejecución
de la tarea.
i) En tanto perdure la situación de peligro se mantendrá la supervisión permanente.

Artículo 89º.- El titular minero, para controlar, corregir y eliminar los riesgos deberá seguir la
siguiente secuencia:

1. Eliminación
2. Sustitución
3. Controles de ingeniería
4. Señalizaciones, alertas y/o controles administrativos
5. Usar Equipos de Protección Personal (EPP), adecuado para el tipo de actividad que se
desarrolla en dichas áreas.

Artículo 90º.- El titular minero debe actualizar y elaborar anualmente el mapa de riesgos, el
cual debe estar incluido en el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional, así como
toda vez que haya un cambio en el sistema. Al inicio de las labores mineras identificadas en el
mapa de riesgos, se exigirá la presencia de un ingeniero supervisor. Para dicho efecto, utilizará
la matriz básica contenida en el ANEXO Nº 19.

Artículo 91º.- Para lograr que los trabajadores hayan entendido una orden de trabajo, se les
explicará los procedimientos de una tarea paso a paso, asegurando su entendimiento y su
puesta en práctica, verificándolo en la labor.

Artículo 92º.- El titular minero, con participación de los trabajadores, elaborará, actualizará e
implementará los estándares y PETS de las tareas mineras que ejecuten, teniendo en cuenta
los ANEXOS Nº 15-A y Nº 15-B, respectivamente; los pondrán en sus respectivos manuales y

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 2
los distribuirán e instruirán a sus trabajadores para su uso obligatorio, colocándolos en sus
respectivas labores y áreas de trabajo.

JUEVES 03-02-2011 IPER

VIERNES 04-02-2011 LOS ZAPATOS DE SEGURIDAD SALVAN SUS DEDOS

Ustedes habrán visto algunos carteles sobre zapatos de seguridad y habrán oído hablar de
ellos mucho antes. Pero deseo tratar el tema en forma amplia y conveniente, de manera que
ojalá puedan llamarnos en lo futuro “El departamento con zapatos de seguridad ciento por
ciento”.
No es que hayamos tenido accidentes muy graves en los pies o dedos, pero de vez en cuando
alguien deja caer algo en sus dedos o, tal vez, patea algo duro o punzante que lo obliga a
guardar cama por un tiempo.
(Sr. Supervisor: describa algunos casos ocurridos en su departamento o en la fábrica o planta,
si es posible). Al investigar estos accidentes nos encontramos que la puntera de acero dentro
del zapato hubiera prevenido o, por lo menos, reducido estas lesiones. Por supuesto que hay
algunos accidentes en los que la puntera de acero no dará una protección de ciento por ciento,
pero como el casco de acero de los soldados, dará la mejor protección posible. Si ustedes no
me creen esto, pregúntenle a una persona que haya dejado caer algo punzante o pesado sobre
sus zapatos de seguridad y luego hayan salido tan campantes sin lesión alguna. Reconozco
que en éstos días parezca económico usar nuestros antiguos zapatos en la planta. La idea no
es mala, excepto que pueda costar un buen pico a la larga. Imaginándose lo que le pueda
suceder a uno con un pie aplastado, resultará a la postre siempre más barato invertir unos
pesos en unos zapatos de seguridad. Debemos gastar los zapatos viejos en casa o en
trabajos personales, pero lo importante es tener una buena protección donde uno trabaja. No
se puede hacer una inversión mejor que la de un buen par de zapatos con punteras de acero
que protegerán sus pies durante meses y meses en lo futuro.
Además en esta época, los zapatos de seguridad están confeccionados con una magnífica
presentación. Hay tipos de estos que no se pueden distinguir de un buen par de zapatos de
calle. Conozco una gran cantidad de gente que usa zapatos de seguridad, aún cuando no
estén realizando un trabajo peligroso.
Anteriormente los zapatos de seguridad eran pesados y calientes. Muchos se quejaban que no
eran cómodos. Pero hoy las compañías que fabrican estos zapatos se han dedicado a
mejorarlos para hacer de ellos algo muy cómodo, de buena presentación, inmejorable calidad.
El aislamiento dentro de la puntera evita que el zapato pueda recalentarse o enfriarse
demasiado. La puntera puede soportar tremendos pesos siendo sumamente liviana.
Después de todo, uno no puede saber cuando haya de caerle algo encima de los pies, por eso
es mejor estar seguros de que usamos los zapatos de seguridad y no tendremos porque
lamentarnos.
Estos zapatos son una buena adquisición y dan una magnifica protección. No hay nada mejor
que conseguirse un buen par y usarlos todo el tiempo y me agradaría y me agradaría que todos
ustedes lo hagan así.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 3
SÁBADO 05-02-2011 SEGURIDAD EN LAS OFICINAS RIGSHM SPCC ARTICULO 64 AL 69

Art. 64 . En las oficinas debe mantenerse los pasadizos libres de obstáculos, no colocando
muebles, materiales o depósitos que dificulten el libre tránsito del personal y de equipos.

Art. 65 . Los equipos eléctricos se conectarán de modo que no existan cables tendidos en el
piso o colgando que impidan el tránsito seguro del personal.

Art. 66 . No se debe colocar floreros o depósitos abiertos con agua, en la proximidad de un


tomacorriente o de equipo eléctrico con corriente.

Art. 67. Los calentadores eléctricos de agua o cafeteras deben ubicarse sobre una base o
superficie de material aislante, que impidan la transmisión de calor por conducción o radiación
a superficies fáciles de arder. Al abandonar la oficina el personal responsable se asegurará de
que el interruptor de estos equipos se encuentre en posición de apagado (off).

Art. 68. Las estufas deben posicionarse a distancia segura de muebles, paredes, cortinas o
superficies combustibles para evitar que el calor radiante pueda originar un amago de incendio.

Art. 69. En caso de sismos el personal de la oficina evacuará las mismas de manera ordenada
y se dirigirá a la zona de seguridad, de conformidad con el plan de emergencia de la unidad.
Todas las oficinas deben contar con la señalización de las rutas de evacuación y de las zonas
consideradas seguras, de conformidad con las directivas del Instituto Nacional de Defensa Civil
(INDECI).

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 4
DOMINGO 06-02-2011 INSTRUCTIVA PARA EL REPORTE Y TRAMITE DE INCIDENTES
ACTOS Y CONDICIONES SUBESTANDARES

LUNES 07-02-2011 LA SEGURIDAD NECESITA LA COOPERACIÓN DE TODOS

El diccionario da las siguientes definiciones:

COOPERACIÓN = Acción de cooperar.


COOPERAR = Obrar para un mismo fin;
prestar ayuda para un fin
Común.

La Prevención de Accidentes, es una campaña que no puede llevarse a cabo unilateralmente.


Es un movimiento de carácter socio económico, que tiene que ser realizado por ambas partes
interesadas en un mismo fin, siendo éste fin: la disminución de los accidentes.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 5
Por estas razones, ningún programa de seguridad, por perfecto que sea, tendrá éxito si no
cuenta con la cooperación del personal hacia quien va dirigido dicho programa.
Siendo el mayor porcentaje de accidentes, originados por actos inseguros (fallas humanas), es
preciso que haya cooperación del personal a fin de que las disposiciones y reglamentos de
seguridad puedan rendir sus frutos. Podremos hacer mucho o poco con nuestro entusiasmo y
dedicación en nuestros puestos de seguridad, pero no podremos hacer milagros. Es base
fundamental su cooperación. Podemos nosotros hacer mucho, podemos ayudarlos a que no se
accidenten, y de esta manera evitarles mortificaciones y pérdidas económicas, pero por favor
necesitamos su cooperación.

MARTES 08-02-2011 COMO USAR UNA ESCALERA APROPIADAMENTE

La totalidad del tema sobre el uso de escaleras apropiadamente es demasiado grande para
acabarlo en una charla de cinco minutos, por eso hoy me limitaré a hacer hincapié en un solo
punto: la colocación apropiada de una escalera para usarla con seguridad.
La primera idea que quiero plantear es la que se llama: “la proporción de 4 a 1”. Esto quiere
decir que una escalera debe ser colocada de manera que las patas estén a una cuarta parte de
distancia del punto de apoyo (pared, etc.) de la altura del punto de donde la escalera se
recarga sobre el punto de apoyo (pared, etc.) Ejemplos: una escalera debe tener 0.25 metros
de distancia de la pared por cada metro de altura que esta tenga hasta su punto de apoyo
superior. Así, una escalera de 2 metros de altura apoyada contra una pared, debe tener sus
patas a 50 centímetros de distancia de tal pared; si tiene 3 o 4 metros las patas deben estar
separadas de la pares 75 centímetros o un metro, respectivamente.
Si se pone la escalera en un ángulo más agudo (es decir, las patas a menos de la cuarta parte
de distancia de la altura), el peso de su cuerpo o un movimiento cualquiera puede voltearla
hacia atrás. Si la coloca en un ángulo obtuso (las patas a mayor distancia de la cuarta parte de
la altura), hay el peligro de que el peso soportado sea mayor que la resistencia y se rompa.
También es claro que una escalera no debe usarse como andamio, en posición horizontal, ya
que no está construida lo suficientemente fuerte para esta clase de trabajo.
Si tienen que usar una escalera al frente de una puerta, asegúrese que no se pueda abrir ésta,
ciérrenla. Mejor aún, bloquéenla sólidamente, si no pueden hacer esto, coloquen una guarda
que mantenga la gente alejada de la puerta.
Antes de usar una escalera, asegúrense que las patas estén firmemente colocadas sobre una
superficie sólida. Muchas veces una escalera se estará por sí misma en una superficie suave o
movible, manteniéndose bien así hasta que la persona ha subido una o dos terceras partes de
la altura y luego, pum... caerse.
Si tiene que poner una escalera en una superficie blanda, hágale un fundamento sólido y, a
nivel de planchas pesadas y otro material. Si la coloca directamente sobre el piso, fíjese que
esté a nivel y libre de grasa o aceite. De vez en cuando a algunos se les ocurre poner una
escalera sobre una caja o un arrume de material y aún en un carrito de mano. Cuando el que
sube comienza a trepar, lo que está en las patas de la escalera comienza a rodar o resbalarse.
No hay necesidad de describir lo que sigue. Por esto es necesario asegurarse que las patas
estén sobre algo sólido e inmovible.
Las patas pueden ser la mayor fuente de dificultades, pero también la parte alta puede estar
mal colocada. Por ejemplo una escalera que se apoya sobre el vano o el bastidor de una
ventana, es peligroso. Si tiene que usar una escalera con la parte alta cerca de una ventana,
amarre una tabla a través de la escalera para darle una superficie de apoyo en la pared a lado
de la ventana.
Nunca apoye una escalera contra material arrumado a cartones u otra superficie que pueda
moverse, dejándole a usted después a merced del golpe.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 6
Si coloca una escalera hacia un andamio, escoja una lo suficientemente larga para sobresalir
un metro. Por lo menos, más arriba de la superficie del andamio. Esto le dará un margen extra
de seguridad contra cualquier movimiento de posición del andamio o cualquier pequeño
desplazamiento de las patas de la escalera.
Cuando tenga que usar una escalera para trepar a sitios altos, particularmente si hay mucha
vibración o viento amarre la parte alta sólidamente. Su vida puede depender de estas amarras
en caso de que ocurra lo inesperado.
Estas cosas no son difíciles ni complicadas. Son simples precauciones necesarias para que su
escalera le permita subir y bajar con seguridad.
Si ustedes siguen estas ideas sobre la colocación apropiada de la escalera y si la usan
adecuadamente una vez colocadas, será tan segura como la de su casa. Pero si para
empezar colocan mal la escalera, no siguen estas sugerencias la escalera puede tornarse
súbitamente en un mortal enemigo, tirándolos lejos y rápido, no importa el cuidado que pongan
al trepar.

MIERCOLES 09-02-2011 SEÑALIZACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO Y CÓDIGO DE


COLORES RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 118 AL 119

Artículo 118º.- Las labores mineras subterráneas, a tajo abierto, en plantas concentradoras, en
fundiciones y en refinerías, en talleres, en almacenes y demás instalaciones, deberán ser
señalizadas de acuerdo al Código de Señales y Colores que se indica en el ANEXO Nº 11.

El uso del código de colores permite un rápido reconocimiento y es una advertencia de peligro,
por tanto, el titular minero deberá adoptar las siguientes medidas de prevención de riesgos:

a) Se debe colocar letreros con el Código de Señales y Colores en lugares visibles dentro del
lugar de trabajo.
b) En las cartillas de seguridad deberá presentarse detalles completos del Código de Señales
y Colores.
c) Las líneas de aire, agua, corriente eléctrica, sustancias tóxicas, corrosivas de alta presión y
otros deben ser identificadas de acuerdo al Código de Señales y Colores, indicando el
sentido de flujo en las tuberías con una flecha a la entrada y salida de las válvulas.

Artículo 119º.- Los letreros referidos en el artículo precedente deberán ser colocados en
puntos visibles y estratégicos de las áreas de alto riesgo identificadas, indicando el número de
teléfono del responsable del área correspondiente.

JUEVES 10-02-2011 IPER

VIERNES 11-02-2011 LOS CASCOS DE SEGURIDAD

No tengo para que repetir que donde hay peligros para los ojos, deben usarse gafas; cuando
haya que manejar cosas pesadas que puedan aplastarles los pies, usen zapatos de seguridad;
con estas mismas reglas de sentido común, donde estén expuestos al riesgo de objetos que
caen, se necesitan cascos de seguridad.
Algunas veces estamos protegidos por plataformas elevadas, pero si su trabajo requiere
movimiento y estar en diferentes sitios, en un momento u otro puede ponerse en peligro.
Puede ser que algunos no gusten de usar casos. Conozco algunos de ellos, que no gustan de
usarlo hasta que no sufren su propia y dolorosa experiencia personal.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 7
En el pasado, pensábamos que solamente algunos trabajadores debían usar cascos, pero hoy
día sabemos que cualquiera que trabaje en condiciones de riesgos sobre su cabeza está tan
expuesto al peligro de caídas de objetos, como lo estaban otros trabajadores.
Usar el casco en su trabajo o en cualquier otro trabajo, donde haya el peligro de objetos que
caen, está demostrando que ustedes están interesados en protegerse a sí mismo y en
cooperar con la administración de la empresa.
Recuerden no se debe pensar que nuestra cabeza es lo suficiente dura como aguantar todos
los golpes!

SÁBADO 12-02-2011 TRANSPORTE DE PERSONAL Y DE MATERIALES RIGSHM SPCC


ARTICULO 70 AL 78

Art. 70. Solamente podrán conducir vehículos de la empresa, el personal que disponga
de autorización interna de manejo y como conductor autorizado, sólo conducirá
vehículos que el tipo de su licencia lo determine, de acuerdo a lo dispuesto por el
Reglamento Nacional de Tránsito.

Art. 71. Conocerá y cumplirá las disposiciones y reglamentos oficiales e internos


establecidos para la conducción segura.

Art. 72. El número de pasajeros será máximo el que señala la tarjeta de propiedad del
vehículo.

Art. 73. Cuando viaje en la tolva o plataforma de un vehículo deberá hacerlo sentado
en un asiento debidamente construido para ese fin.

Art. 74. Cuando se transporte materiales y personas a la vez en la tolva de un camión


o camioneta, los materiales deben estar debidamente asegurados para evitar que
puedan moverse o rodar y causar un accidente al personal. Los materiales
transportados en las tolvas de vehículos deberán estar convenientemente asegurados,
no se debe llevar personal para contenerlos.

Art. 75. Las luces interiores de los ómnibus deberán permanecer apagadas mientras el
vehículo esté en movimiento con la finalidad de no cegar al chofer con sus reflejos.

Art. 76. El personal que viaja como pasajero en algún vehículo de la empresa debe
permanecer sentado, es inaceptable el jugar o hacer bromas dentro de estos vehículos.
Tampoco es permitido viajar parado o sentado en las barandas de la tolva.

Art. 77. Cuando se transporte equipo pesado o grande se debe enviar una camioneta
guía adelante como aviso de prevención para vehículos que transitan en sentido
contrario, sobre todo en caminos ciegos o angostos. En caso de transportarse cargas
grandes y anchas que sobrepasen el carril de tránsito autorizado en las pistas públicas,
se solicitará el permiso correspondiente y se tramitará el apoyo de la Policía Nacional
del Perú a través de Asuntos Internos para proteger el desplazamiento y se adoptarán
todas las medidas de seguridad que sean necesarias.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 8
Art. 78. Está prohibido transportar personal en grúas, volquetes, montacargas,
tractores y otros vehículos, si éstos no cuentan con un asiento apropiado diseñado para
tal fin.

DOMINGO 13-02-2011 PROCEDIMIENTO EXCAVACION EN ZANJAS

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 9
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 10
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 11
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 12
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 13
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 14
LUNES 14-02-2011 DIEZ FACTORES HUMANOS QUE CAUSAN ACCIDENTES

Identifique y controle los factores humanos que causan accidentes y usted habrá dado un paso
gigantesco hacia la disminución de accidentes. Entre el 80 y 90% de todos los accidentes (en
el hogar, en la carretera o en el trabajo) son producidos por factores humanos. He aquí diez
factores humanos que debemos evitar:

1. NEGLIGENCIA: Dejar de observar las normas o instrucciones de prevención de accidentes;


no mantener los equipos como se debe.

2. MAL HUMOR: Contribuye a que uno actúe irracionalmente y que deje de lado el sentido
común.

3. DECISIONES PRECIPITADAS: El actuar antes de pensar conduce a tomar atajos


peligrosos.

4. INDIFERENCIA: Falta de atención al trabajo, no estar alerta, soñar despierto.

5. DISTRACCIONES: Interrupciones por otros mientras se realizan funciones de trabajo


normales o tareas peligrosas que no son de rutina. Problemas familiares, bromas pesadas,
pensar en cosas ajenas al trabajo (distracción mental).
6. CURIOSIDAD: El hacer una cosa desconocida simplemente para saber lo que pasa.

7. INSTRUCCIÓN INADECUADA: Una persona entrenada incorrectamente o sin entrenar.

8. HÁBITOS MALOS DE TRABAJO: Área de trabajo desorganizada, ropa suelta, falta de


orden y limpieza, etc.

9. SOBRECONFIANZA: Demasiado orgulloso, el correr riesgos innecesarios, comportamiento


machista.

10. FALTA DE PLANIFICACION: Dos o más personas, cada una de ellas dependiendo de la
otra para realizar algo que nunca se realiza.

Estos son factores que todos los trabajadores deberían de tener en cuenta. Aprenda a
identificarlos y trate de descubrirlos antes de que produzcan accidentes. Identifique las áreas
de trabajo donde es posible hacer algo para corregir o mejorar los factores humanos .

MARTES 15-02-2011 LA ELECTRICIDAD PARA QUIENES NO SON ELECTRICISTAS

Utilizamos una gran cantidad de electricidad en nuestro trabajo. Lo usamos como luz y como
fuerza. Es un verdadero salvavidas porque la mala luz y las máquinas movidas por correas
eran mataderos de hombres en los días anteriores a que la electricidad entrara en la industria.
Pero como ninguna de las cosas buenas, la electricidad puede ser mortal si se usa mal.
Se supone que ustedes no son electricistas y por lo mismo ni la Empresa ni nadie espera que
ustedes sepan como efectuar reparaciones eléctricas. Pero hay algunos hechos acerca de la
electricidad, que ustedes deben conocer para guardarse de los choques eléctricos.

La primera cosa es: no es la cantidad de electricidad en circuito lo que hace la diferencia entre
la vida y la muerte. Lo que hace la diferencia es la cantidad de corriente que pase a través de
las partes vitales del cuerpo.
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 15
Por, ejemplo, usted puede trabajar alrededor de una máquina impulsado por alto voltaje con
absoluta seguridad si usted se mantiene lejos de las conexiones energizadas, si las máquinas
está bien conectada a tierra (como lo están las nuestras) y apropiadamente protegidas por
fusibles. Si usted tiene que tocar el equipo, asegúrese que sus manos estén secas y sus pies
en piso seco.
De otra manera, aún una corriente de 110 voltios para la luz eléctrica de su casa puede matarlo
si hace contacto con manos mojadas o con un piso húmedo, un tubo de agua o un radiador.
He aquí unas sugerencias que lo mantendrán seguro contra riesgos eléctricos aquí en la
planta.

1º Si cualquier aparato en que usted trabaja chispea, se sobrecalienta o humea, no trate de


repararlo usted mismo. Ciérrelo e infórmeme o informe a mantenimiento.

2º Manténgase retirados de los interruptores (switches), cajas de fusibles, u otros aparatos


a menos que ustedes hayan sido instruidos y autorizados para manejarlos. Aún si ustedes
piensan que los comprenden completamente es mejor recordar el viejo adagio: “Un pequeño
conocimiento es una cosa peligrosa”.

3º Si están autorizados para reemplazar fusibles, sigan las instrucciones que se les hayan
dado. Una ligera variación aparentemente inofensiva puede ser mortal. Y nunca haga un
puente en un fusible con una puntilla y otro metal. El fusible es su mejor aparato de seguridad
en el circuito eléctrico.

4º Cuando deban usar un equipo eléctrico (incluyendo herramientas eléctricas portátiles o


luces de extensión) en situaciones en donde haya mucha humedad o donde tengan que hacer
contacto con metal (especialmente agua o tubos de calentamiento) OBTENGAN EL PERMISO
DE SU SUPERVISOR PRIMERO.

Si ustedes siguen estas reglas y las instrucciones de operación que se les han dado, no
tendremos ningún accidente de choque eléctrico en nuestro departamento. Nuestro equipo
está bien diseñado, bien conectado a tierra, bien mantenido.
Pero ningún equipo está hecho a prueba de tontos, y si tratamos de actuar como tontos,
podemos lesionarnos.
Recuerden esta regla: No aborden ningún trabajo eléctrico que no se les haya asignado y no
ejecuten ningún trabajo eléctrico que se les haya asignado de ninguna manera distinta a como
se les haya enseñado.

MIERCOLES 16-02-2011 PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO


RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 120 AL 126

Artículo 120º.- Todo trabajo de alto riesgo requiere obligatoriamente del Permiso Escrito de
Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), autorizado y firmado para cada turno, por el ingeniero
supervisor y superintendente o responsable del área de trabajo y visado por un Ingeniero de
Seguridad o por el Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.

Artículo 121º.- Todo titular minero establecerá estándares, procedimientos y prácticas, como
mínimo, para trabajos de alto riesgo tales como: en caliente, espacios confinados, excavación
de zanjas, derrumbes, trabajos en altura y otros.
Artículo 122°.- Para los trabajos en caliente se debe tener en cuenta la inspección previa del
área de trabajo, la disponibilidad de equipos para combatir incendios y protección de áreas

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 16
aledañas, Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y ventilación
adecuados, la capacitación respectiva y la colocación visible del permiso de trabajo.

Artículo 123º.- Para los trabajos en espacios confinados se debe tener en cuenta la
disponibilidad de equipo de monitoreo de gases para la verificación de la seguridad del área de
trabajo, Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y ventilación
adecuados, equipo de comunicación, la capacitación respectiva y la colocación visible del
permiso de trabajo.

Artículo 124º.- Para realizar trabajos en excavación por las características del terreno como:
compactación, granulometría, tipo de suelo, humedad, vibraciones, profundidad, entre otros; se
debe instalar sistemas de sostenimiento cuando sea necesario a juicio de la supervisión. Éstos
deberán ceñirse a las prácticas aplicables a la industria.

En toda excavación, el material proveniente de ella y acopiado en la superficie deberá quedar a


una distancia mínima del borde que equivalga a la mitad de la profundidad de la excavación.

Artículo 125º.- Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80 metros se
usará un sistema de prevención y detención de caídas, tales como: anclaje, línea de vida o
cuerda de seguridad y arnés. Además, los trabajadores deberán tener certificados anuales de
suficiencia médica, los mismos que deben descartar: todas las enfermedades neurológicas y/o
metabólicas que produzcan alteración de la conciencia súbita, déficit estructural o funcional de
miembros superiores e inferiores, obesidad, trastornos del equilibrio, alcoholismo y
enfermedades psiquiátricas.

Artículo 126º.- En los trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y materiales


radiactivos el titular minero deberá cumplir con las normas establecidas en el Reglamento de
Seguridad Radiológica, aprobado por Decreto Supremo Nº 009-97-EM, sus modificatorias, el
Decreto Supremo Nº 039-2008-EM y demás normas vigentes aplicables.

JUEVES 17-02-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO

VIERNES 18-02-2011 DESCANSAR BIEN

La acción de dormir es una función vital, necesaria para un correcto desarrollo de nuestra vida.
Nuestro cuerpo después de todo el día de trabajo necesita descansar para recuperar fuerzas y
poder continuar realizando esfuerzos al día siguiente. Cuando dormimos, el cuerpo además de
descansar, repara los tejidos, nuevas células crecen y nos recuperamos de la actividad diaria.
Al contrario que nuestro cuerpo, durante el sueño, nuestro cerebro se mantiene muy activo.“El
sueño es la fábrica de nuestro día”. Durante ese tiempo se producen procesos de restauración
y reparación, además, memorizamos lo que hemos aprendido por el día”, La escasez o la mala
calidad del sueño pueden desencadenar graves trastornos para la salud corporal y psicológica.
Algunos síntomas que nos indican que necesitamos dormir más: Te cuesta levantarte por las
mañanas, problemas para mantenerte despierto durante actividades aburridas o monótonas,
tendencia a ser demasiado irritable con tus compañeros, familiares o amigos, dificultad para
concentrarte o recordar las cosas, entre otras. La somnolencia en momentos inapropiados es
una señal evidente de que no hemos descansado adecuadamente. Si tenemos sueño durante
el día, lo más probable es que hayamos dormido pocas horas o que éstas hayan sido de sueño
superficial. En ese sentido, la somnolencia diurna puede considerarse un trastorno patológico,
ya que afecta a los estímulos externos que nos permiten mantenernos despiertos, además, del
mayor tiempo de reacción y la falta de concentración, la falta de sueño no sólo repercuten

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 17
sobre el rendimiento académico o el trabajo, puede poner en peligro la vida de los que
conducen, gran parte de los accidentes de tráfico se relacionan con el cansancio y falta de
sueño.

SABADO 19-02-2011 HERRAMIENTAS RIGSHM SPCC ARTICULO 102 AL 111

Art. 102. Use la herramienta o equipo apropiado para cada trabajo y hágalo de una
manera segura, evite hacer "extensiones". No fabrique ni use herramientas
improvisadas.

Art. 103. Es obligatorio verificar la condición de operatividad de las herramientas o


equipos antes de usarlas. Absténgase de usar en el trabajo herramientas que están
defectuosas o rotas, cámbielas en la bodega o informe al supervisor.

Art. 104. Es obligatorio informar al supervisor o jefe inmediato cuando las herramientas
hayan sufrido daños o pérdidas en el trabajo.

Art. 105. No se debe usarse cinceles y otras herramientas que estén con la cabeza
deformada o rajada.

Art. 106. El usar martillo de acero endurecido para golpear matrices, herramientas o
partes de maquinaria de la misma dureza (acero duro) puede ocasionar accidentes con
las consecuentes lesiones personales. Para prevenir que las partículas de acero salten,
use uno adecuado.

Art. 107. De un uso adecuado a las limas, no las utilice si no tienen mango apropiado,
no golpee con las limas o las utilice para hacer palanca.

Art. 108. Está prohibido llevar herramientas u objetos punzo cortantes en los bolsillos.

Art. 109. En mangueras de aire comprimido y/o agua caliente use la válvula prevista
para cerrar la salida de aire, no doble las mangueras para lograr este objetivo.

Art. 110. Cuando use mangueras con aire comprimido compruebe que todas las
conexiones estén aseguradas, para evitar que se desconecten. Es obligatorio la
utilización de los seguros para los chicagos.

Art. 111. Asegúrese de utilizar siempre las válvulas apropiadas para controlar
presiones en las mangueras de alta presión

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 18
DOMINGO 20-02-2011 PROCEDIMIENTO TRABAJOS EN CALIENTE

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 19
LUNES 21-02-2011 TRABAJAR EN EQUIPO EVITA ACCIDENTES

Compañeros, es una tradición y una necesidad trabajar juntos, ayudarnos mutuamente.


Podemos llamarlo trabajo en equipo, buen vecino, espíritu deportivo, servirse uno a otro, en
todo caso es la manera de hacer las cosas fácil y rápidamente. Esto nos ayuda a mantenernos
fuera de situaciones difíciles o nos ayuda si nos metemos en honduras.
Trabajo en equipo es lo que mantiene en alto la producción en nuestro departamento y en la
planta. En realidad, es el trabajo en equipo entre los trabajadores y la Gerencia lo que ha
impulsado la producción en este país. Y algo más, el trabajo en equipo previene los accidentes
también. El trabajo en equipo hace la seguridad de los otros compañeros, lo mismo que en la
propia. Es puramente materia de buena voluntad, de buena vecindad, de espíritu deportivo.
Tomemos el caso de un conductor seguro y defensivo. El verdadero conductor seguro no
solamente mira por su propia seguridad, sino que trata de no poner en peligro la vida de los
demás. Muchas veces cede el derecho a la vía para ayudar a otro conductor que se ha metido

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 20
en una congestión. Rebaja su velocidad para permitir que aquel a quien había tratado de pasar
se sitúe bien cuando descubre algo que viene en dirección contraria. No es solamente tener el
derecho a la vía o estar en la razón y lo correcto, es el hecho de trabajar en equipo para evitar
accidentes. El conductor seguro y defensivo está convencido de que alguna vez cometerá
también una tontería en la carretera, en la calle y necesitará el trabajo en equipo de otra
persona para ayudarlo.

Lo que se aplica en la carretera, en la calle, también es aplicable en el taller. No es solamente


el caso de que usted trabajó con seguridad y ciñéndose a todos los reglamentos. Usted tiene
que pensar un poquito en la seguridad de otros tipos, también. Tiene que darles una mano
ocasionalmente para prevenir o evitar un accidente en el cual pueden verse comprometidos.
Supongamos que usted está haciendo todo lo posible por mantener el piso limpio de objetos
extraños. Su propio sitio de trabajo conserva limpio y sus desperdicios van al basurero.
Supongamos ahora que usted ve a otro compañero que deja caer accidentalmente un par de
tornillos en un pasillo. ¿Qué hace usted? ¿Gritarle para que regrese y recoja los tornillos? O,
¿agacharse y recogerlos antes de que alguien se tropiece y pueda lesionarse? Puede usted
decirle a su compañero que algo se le cayó accidentalmente, pero, ¿no es lo más sensato
recoger esas cosas antes de que alguien tropiece con ellas y pueda lesionarse? Este es
justamente un ejemplo de cómo puede usted cooperar con los demás para evitar accidentes.
He aquí otro ejemplo. Supongamos que usted tiene que quitar una guarda para hacer un
trabajo de reparación en una máquina. Mientras usted está haciendo su trabajo, ha cerrado la
máquina de manera que no haya peligro de lesionarse. El trabajo en equipo entra en este
cuadro, cuando usted termina la reparación, asegurándose que la guarda ha sido puesta y
protege el oficio que deberá proteger. En otras palabras, se asegura que su compañero no se
vaya a lesionar por falta de cuidado de su parte.
¿No ha visto usted alguna vez a un par de compañeros transportar largas piezas de tubería?
Este es un buen ejemplo de trabajo en equipo. Toman el trabajo entre juntos, tratan como
piensan y cómo hacerlo mejor. Antes de empezar cada uno conoce exactamente y caminan
conservando el compás en el paso, cada uno observando al otro para que no haya sacudidas o
resbalones que puedan producir la caída de la carga en los pies del otro.
Es un trabajo simple este de transportar un tubo, pero requiere entendimiento de equipo para
hacerlo con seguridad. Imagínense ustedes lo que ocurriría si estos dos compañeros no
supieran para donde van o que camino coger! Casi todo el trabajo en esta planta requiere la
misma especie de trabajo en equipo. Ustedes tienen que cubrirse uno a otro y cooperar
justamente como una escuadra de infantería en la cual cada soldado avanza mientras sus
compañeros lo cubren, o como en equipo de fútbol, donde lo esencial es cooperar para la
defensa y para la victoria.
Nunca puede decir uno que clase de situación se le va a presentar en la cual se necesite el
trabajo en equipo para prevenir un accidente. Estas situaciones hay que resolverlas conforme
surgen, trabajando en conjunto y ayudando a los compañeros. En resumen:

1°. Piense un poco en el otro compañero, su seguridad puede depender de usted.

2°. Si usted ve algo equivocado, no lo pase por alto. Si no puede corregirlo fácilmente,
infórmelo y asegúrese que otra persona se hace cargo de ella.

3°. Si un trabajo es demasiado grande para usted solo, consiga ayuda, y ayude a los otros
compañeros que lo necesiten.

4°. Sobre todo, si tiene algo que sugerir para hacer más seguro el trabajo, no se lo guarde,
hágalo saber.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 21
MARTES 22-02-2011 GUARDAS

Las guardas que se han instalado en nuestras máquinas son para protegerlos a ustedes,
siempre y cuando se las mantenga en su sitio y ustedes operen las maquinas de acuerdo con
las instrucciones. Si lo hacen así estarán protegidos contra accidentas en las máquinas.

Hay dos maneras de burlarse de las guardas. Cada una de ellas podrá derrotar al propósito
para el cual fueron diseñados. Pero si ustedes tratan de burlar las guardas, recuerden que es
su propio pellejo que están engañando.
La primera, es no volver a colocar las guardas que se han quitado para permitir reparaciones,
aceitar o ajustar la máquina.
La mejor guarda tanto ahora diseñada por un ingeniero no tiene ningún valor fuera de la
máquina. Y la máquina cuyas guardas han sido quitadas es para ustedes una amenaza tan
mortal como si nunca hubiera tenido guardas.
Si tienen que quitar una guarda, vuélvanla siempre a colocar en su puesto tan pronto como el
trabajo que exigió quitarla se haya terminado. No opere una máquina ni permita que otro la
opere sin la guarda.
No crean que hablo por el gusto de oírme a mí mismo. En época de nuestros abuelos rara vez,
tenían guardas. Y en esa época el índice de accidentes era terrible. Los inválidos, cojos,
mancos, tuertos eran una visión común en cada fábrica. El sitio favorito para un empresario de
pompas fúnebres estaba justamente al pie de la puerta de las fabricas.
Las guardas de las máquinas jugaron un gran papel en detener esta carnicera, ¡la vida que ha
de salvar la guarda de su máquina es la suya!
Hay otra manera de burlarse de las guardas y poner su vida en peligro mortal es la de tratar de
imaginarse una manera de ganarle a las guardas. Hay algunas guardas diseñadas de manera
que la máquina no puede ser operada a menos que sus manos estén retiradas. Para alguno
de estos aparatos pueden hacerse inoperantes a fuerza de tretas.
Cada vez que veo un trabajador tratando de engañar una guarda, pienso sobre los artificios
que alguna gente se inventa para cometer suicidio. Cualquier artificio para burlar una guarda
es igual.
Recuerden esto: Los interruptores de límite y otros aparatos de seguridad se construyeron para
evitar que ustedes puedan matarse o lesionarse. Cuando traten de engañarlos, cuando traten
de burlarlos, no se están ayudando a si mismos, si no que están ayudando a destruirse a si
mismos. Y recuerden esto también. La compañía no ha puesto las guardas y otros aparatos de
seguridad en sus máquinas porque quiera retardar su trabajo. La compañía está tan
interesada en la eficiencia del trabajo como ustedes mismos, probablemente más interesada.
Así que una guarda parece que retarda la producción un poco (lo que probablemente no es
cierto) La guarda está allí para su beneficio, es un aparato diseñado para evitar que ustedes
pierdan sus dedos, sus manos o su vida.
Use las guardas que se les suministran, siempre, y den gracias a su buena suerte que trabajen
en una época en que se construyen guardas para su protección.

MIERCOLES 23-02-2011 SISTEMAS DE COMUNICACIÓN RSSO D.S 055-2010 E.M ART.


127 AL 129

Artículo 127º.- Es obligatorio el uso de un sistema adecuado de comunicación entre las


diferentes áreas de la operación minera. Este sistema debe tener su propia fuente de energía
eléctrica, dando prioridad a la fácil comunicación entre las diferentes labores mineras.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 22
Artículo 128º.- El listado de los usuarios de este sistema de comunicación debe ser
permanentemente actualizado y colocado en lugares visibles.

Artículo 129º.- En los sistemas de comunicación también se deberá considerar:

a) Las publicaciones de: afiches, boletines, revistas y/o utilizar otras publicaciones para hacer
conocer el resultado de las competencias internas de seguridad, estadísticas de accidentes,
campañas de salud ambiental y salud pública.
b) Otros medios de comunicación como los radiales, periodísticos escritos, televisivos, y otros
para entablar una adecuada comunicación con la comunidad de su área de influencia.
c) La colocación en puntos importantes de carteles conteniendo la política general sobre
seguridad y salud ocupacional.
d) Colocar avisos visibles y legibles sobre las normas generales de seguridad y salud
ocupacional en los lugares de trabajo.
e) Las señales de emergencia sonoras, visuales y odoríficas para una acción rápida y segura
en casos de accidentes, siniestros naturales o industriales, deben estar instalados en
lugares de fácil acceso.
f) Instalar en lugares estratégicos buzones de sugerencia para una adecuada
retroalimentación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

JUEVES 24-02-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO

VIERNES 25-02-2011 LA SEGURIDAD EMPIEZA POR TI

La persona humana, necesita vivir con seguridad, es decir sin peligro. Es tan imperiosa
esta necesidad, que si no se satisface, crea traumas. Nos es indispensable vivir a salvo
de agresiones, en tanto como personas, que como parte de una comunidad. Un
estudioso afirmó, que cuando han sido satisfechas las necesidades fisiológicas, el
hombre busca satisfacer sus necesidades de seguridad.
En cuanto la persona detecta riesgos o se siente amenazada, se esfuerza por saltar de
la inseguridad a la seguridad, la angustia y el temor constante, engendran
comportamientos anormales.
Los estados de inseguridad son la respuesta a tres niveles de riesgos.
1. Vulnerabilidad personal o colectiva: una o varias limitaciones involucran posibles
agresiones:
2. Amenazas reales o imaginarias: puede ser verdadera o infundada, como fruto de
una neurosis propia o contagiada.
3. Peligro supuesto o autentico: inmediatos o futuros, de diversa naturaleza.
La respuesta a estos tres grados de riesgo, puede efectuar de manera lúcida e
inteligente o de forma torpe y negativa.
La persona que siente miedo, angustia y temores son porque, obviamente, carece de
seguridad. El arma infalible para vencer el miedo, es amar a la vida y de ella surge el
coraje, optimismo y energía; Que engendra seguridad, serenidad y poder creador.
La angustia tiene su motivación en la inseguridad. La solución está en el pensamiento
constructivo autocontrol, fe, amor, entusiasmo y alegría de vivir. Y con ello, se habrán
disipado los temores.
Para enfrentar la inseguridad es necesario obtener la seguridad mental, ello se
consigue mediante un plan de seguridad, que empieza por el estudio de las
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 23
condiciones inseguras o particulares de la persona para determinar a qué tipo de
inseguridad y de amenaza nos enfrentamos. Una vez detectados o identificados
nuestros riesgos, los avaluamos para determinar su peligrosidad, la probabilidad de
ocurrencia y sus consecuencias; para luego determinar una serie de acciones, con el
fin de reducirlos o eliminarlos, adoptando medidas de prevención o de protección.
La seguridad es pues, una meta. Seguridad es sinónimo de seriedad y tranquilidad,
también lo es de madurez y salud psíquica. Seguridad es la luz y fuerza. Con seguridad
fluyen los estados creativos y el individuo sé autorealiza. Digamos pues, que la
seguridad, es una actitud o una mentalización, y así mismo un equilibrio

SABADO 26-02-2011 PREVENCION DE INCENDIOS RIGSHM SPCC ARTÍCULO 204 AL


211

Art. 204. Evite la aglomeración de trapos engrasados, viruta y materiales combustibles,


utilice los recipientes destinados para ellos de conformidad con la política de
almacenamiento de residuos sólidos.

Art. 205. Tenga cuidado cuando trabaje con madera, viruta o líquidos inflamables,
utilice los recipientes de seguridad apropiados para trasvasar líquidos inflamables. No
emplee gasolina para limpiar. Haga conexión a tierra cuando trasvase líquidos
inflamables de vagón o camión a otro tanque.

Art. 206. Cumplirá con las disposiciones de “NO FUMAR” en las áreas señaladas
como prohibidas de conformidad con la Ley 25357. Igualmente en las áreas industriales
donde exista la señalización correspondiente.

Art. 207. Se prohíbe trabajar con equipo eléctrico defectuoso. No emplee cables en
mal estado ni sobrecargue las instalaciones.

Art. 208. El personal está en la obligación de conocer la ubicación y la forma de operar


los extintores ubicados en su área de trabajo. En caso de tener alguna duda sobre el
particular debe solicitar a su Supervisor las coordinaciones pertinentes para recibir la
capacitación del personal de Asuntos Internos.

Art. 209. Una vez utilizado un extintor se gestionará inmediatamente, siguiendo los
procedimientos establecidos, la reposición de su carga de modo de mantenerlo siempre
operativo. Igualmente se reportará a Asuntos Internos cualquier daño que se observe
en el extintor.

Art. 210. Al acercarse a un incendio para combatirlo con un extintor portátil se deberá
tener el viento a la espalda, para poder aproximarse y estar resguardado de las llamas.

Art. 211. Con la finalidad de responder adecuada, oportuna y eficazmente ante un


incendio en cualquiera de sus etapas, se tomará en cuenta el “Procedimiento de
Respuesta ante Emergencias de Incendio” formulado para tal fin.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 24
DOMINGO 27-02-2011 PROCEDIMIENTO IPER

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 25
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 26
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 27
LUNES 28-02-2011 LOS BUENOS HABITOS AYUDAN

No voy a presentarme como un psicólogo, pero sí sé como son de importantes los hábitos en
nuestras vidas. Por ejemplo, si usted maneja un automóvil y hay un aviso de “Pare”, siempre
en la misma parte, usted lo obedece sin pensarlo.
Mete el freno, saca la mano, se asegura que el camino esté libre y entonces voltea. Y usted
hace estas cosas automáticamente, lo hace decenas, cientos de veces al día.
No hay necesidad de que usted se detenga y se diga a sí mismo: “meta el carro en el
parqueadero, busque un espacio libre, dele una mirada al carro y cierre la puerta”. Usted hace
todas estas cosas sin pensarlo, porque es un hábito.
En el trabajo también los hábitos lo ayudan a uno todo el tiempo. Para quienes no hemos
manejado una grúa, nos parece que el trabajo de quien la maneja es uno de los más

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 28
complicados que existen. Pero para el hombre que está en la cabina, si es un hombre capaz,
no tiene nada de confuso. Su trabajo parece fácil. Mueve la grúa, ve las señales, alza la
carga, la baja, la coloca en su sitio. Ha adiestrado sus manos para hacer las cosas de rutina
automáticamente.
Nosotros podemos adquirir el hábito de estar seguros en cualquier clase de trabajo. La
seguridad se convierte en algo que se puede hacer sin pararse a pensar acerca de ella.
Por ejemplo, si se adquiere el hábito de parar una máquina antes de ajustarla, el hábito lo
apartará de hacer una cosa insegura: intentar ajustar la máquina en movimiento. Si se
adquiere el hábito de alzar pesos con los fuertes músculos de las piernas, el hábito no permitirá
que se haga esto con los débiles músculos de la espalda.
El hábito nos recordará de la guarda que debe estar siempre en su sitio. El hábito no permitirá
que dejemos de curarnos una lesión, no importa lo pequeña que sea.
Pero no olvidemos que mientras hay seguridad en los buenos hábitos, tales como aquellos de
que hemos hablado, también hay peligro en los malos hábitos.
Tomen el caso de la persona que adquiere el mal hábito de bajar el carro por el lado del tráfico,
este hábito puede causarle un grave accidente.
(Sr. Supervisor: haga que sus hombres presenten otros hábitos malos y algunos que son
buenos).
¿Cómo se establece un buen hábito? Hay tres pasos simples:

1°. Primero, se empieza el trabajo correctamente. Se aprende el buen hábito de la


seguridad en el trabajo.
2°. Segundo, practica el hábito correcto. Se mantiene haciendo el trabajo correctamente,
apropiadamente y con seguridad, cada vez que lo ejecute.
3°. Finalmente, no se deja perder el hábito, haciendo siempre lo que se supone que debe
hacerse de manera correcta, en la forma segura.

Recuerdan ustedes cuando empezaron a trabajar ¿cómo tenían que pensar cada acto que
ejecutaban? Ahora ya no necesitan hacerlo ni pensar para ejecutar cada acto separadamente.
Así es como se forman los hábitos.
Podemos tener buenos o malos hábitos, así sea que ustedes lo quieran o no. Esta es la forma
en que trabajan los seres humanos. Y así como es de fácil aprender la forma correcta, la forma
segura, así es de fácil aprender la forma equivocada. Seamos listos y aprendamos la forma
correcta.
A ustedes se les enseñó la forma correcta de hacer su oficio, no permitan, pues, que pequeños
cambios en la forma de hacer las cosas hagan inseguro su oficio. Esos cambios se convierten
en hábitos y tarde o temprano pueden causarles un perjuicio. Haga su trabajo en la forma
segura que le enseñamos.

Resumamos: Empiece haciendo las cosas bien, manténgase haciéndolas bien y trate de
hacerlas aún un poco mejor. Así es como se hacen buenos hábitos. Y esos buenos hábitos
harán su trabajo más fácil y más seguro.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 29
REUNIONES DE SEGURIDAD DE 10 MINUTOS
Mes : MARZO 2011
Área : OPERACIONES CONCENTRADORA

MARTES 01-03-2011 POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SPCC

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 1
MIERCOLES 02-03-2011 OBLIGACION DE LOS SUPERVISORES RSSO D.S 055-
2010 E.M ART. 38

Artículo 38º Es obligación del supervisor (ingeniero o técnico):

a. Verificar que los trabajadores cumplan con el presente reglamento y con los
reglamentos internos.
b. Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando
que se haya dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y
Control de Riesgos (IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a
fin de eliminar o minimizar los riesgos.
c. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y
PETS y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada
tarea.
d. Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
e. Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de
Seguridad consideren que son peligrosas.
f. Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección
colocadas en su lugar.
g. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y
PETS y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada
tarea.
h. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
i. Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a
su mando.
j. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o
que esté(n) en peligro.
k Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se
encuentren en mantenimiento.
l. Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
m. Imponer la presencia permanente de un supervisor (ingeniero o técnico) en las
labores mineras de alto riesgo, de acuerdo a la evaluación de riesgos

Los supervisores (ingeniero o técnico) que incumplan lo dispuesto en los incisos


anteriores, así como las recomendaciones del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional, de los fiscalizadores/inspectores/auditores y/o de los funcionarios serán
sancionados por su jefe inmediato o por el jefe de área correspondiente

JUEVES 03-03-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO

VIERNES 04-03-2011 OBJETIVOS Y METAS DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD


2011

En el año 2011 la administración superior de Cuajone orientara todos sus esfuerzos,


para continuar enfocando sus actividades en la reducción de los accidentes personales
y con daño a la propiedad, con la finalidad de cumplir los objetivos propuestos por la
Dirección de Operaciones Acorde a la POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 2
OCUPACIONAL DE SOUTHERN PERU, para ello se continuara trabajando con las
actividades del Sistema de Clasificación Internacional de Seguridad de la DNV con la
finalidad de lograr el objetivo final de cero accidentes personales, Se preverá la
aplicación de otras herramientas adicionales como el uso del IPER, ATS, PETAR
realización de talleres de la Preservación de la Seguridad y el dictado del curso
Seguridad Basada en el Comportamiento, con el fin de lograr mejorar la actitud de los
trabajadores respecto a la prevención de riesgos de accidentes industriales
En el 2011 continuaremos planteando como objetivo principal el obtener el logro de

CERO ACCIDENTES PERSONALES Y CERO ACCIDENTE CON DAÑO AL


AMBIENTE

Una de nuestras metas será Reducir los índices de Frecuencia, Severidad y


Accidentabilidad a los siguientes valores:

• Indice de Frecuencia igual o menor de 1.90


• Indice de Severidad igual o menor de 198
• Indice de Accidentabilidad igual o menor a 0.38

Asimismo se plantea:
• Incrementar en no menos del 10% el número de Reportes de Incidentes,
Actos sub-estándares y condiciones sub-estándares con respecto al año
2010.

• Reducir los accidentes con daño a la propiedad en un 60% respecto a los


resultados del año 2010.

• En relación a la exposición ocupacional a agentes contaminantes,


mantener los índices de riesgo menor a 1.0

DIRECCION DE OPERACIONES CUAJONE

SÁBADO 05-03-2011 ACCIDENTES DE TRABAJO RIGSHM SPCC ARTICULO 15


AL 24

Art.15 . Se considerará accidente de trabajo a todo suceso en el trabajador que resulte


en lesión personal no intencional, dentro o fuera de las instalaciones o áreas de trabajo,
producido como consecuencia directa de la labor; asimismo se considera como
accidente de trabajo los que ocurran en los vehículos y ómnibus de la empresa, en el
trayecto de ida y vuelta al centro de trabajo; y aquellos que ocurran en carreteras
públicas cuando el trabajador se encuentre cumpliendo funciones inherentes a su
trabajo.

Art.16. Todo accidente de trabajo, por leve que sea, deberá ser comunicado al
supervisor o jefe inmediato superior, inmediatamente después de ocurrido el hecho. A
su vez el jefe del departamento o sección es responsable de enviar a la oficina de
seguridad del área respectiva, el Informe de Investigación en el formato de “Accidente

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 3
e Incidentes” estandarizado, dentro del plazo de tiempo que señala el Programa de
Seguridad y Salud (PROSESA).
Los accidentes que suceden durante los viajes, deberán ser comunicados por el
conductor del vehículo que lo transporta. El incumplimiento de esta disposición dará
origen a que cualquier reclamo posterior no se considere como accidente de trabajo
sino como accidente particular.

Art.17 . En caso las circunstancias y la lesión sufrida lo permitan, el supervisor


entregará al accidentado el formulario "Pase a la Sala de Emergencia" debidamente
completado con la información que se solicita, para que así sea evaluado y atendido
por el “Servicio de Emergencia” del hospital de la empresa. Sin dicho formulario, el
trabajador será atendido pero su caso no será considerado como accidente de trabajo.

Art.18.El supervisor es responsable de ver que el accidentado sea trasladado al


hospital utilizando el medio de transporte más adecuado en tanto el caso no sea de
mayor gravedad.
En todo caso de accidente “grave” llame inmediatamente al fono 999 para notificar lo
ocurrido y al Hospital, y siga estrictamente las instrucciones o directivas que el médico
de turno le pueda dar. Asimismo, deberá comunicar al Ingeniero de Seguridad de
Turno, al Supervisor de Relaciones Laborales, al supervisor funcional y a la
Superintendencia Legal Sur.

Art.19. La atención médica de los accidentados que resultan durante la jornada de


trabajo, es competencia exclusiva del Departamento Médico de la empresa.

Art. 20. Los botiquines de emergencia existentes en los diversos departamentos o


secciones son para simples curaciones de primeros auxilios. En ningún momento o
circunstancias dicha curación de primeros auxilios exime de la obligación de notificar
del accidente a su supervisor.

Art. 21. El movimiento, traslado y transporte de una persona seriamente lesionada


estará a cargo del personal capacitado en primeros auxilios y del personal del hospital
de acuerdo sea el caso.

Art. 22. En caso de accidente fatal notifique inmediatamente a:

1. 999 (Asuntos Internos del área)


2. Ingeniero de Seguridad
3. Gerente del lugar
4. Director de Operaciones del área y Director Funcional
5. Ingeniero en llamada
6. Departamento Médico

La Jefatura de Asuntos Internos del área, a su vez informará a:

6. Policía Nacional del Perú (PNP) del lugar


7. Superintendencia Legal Sur
8. Departamento de Relaciones Laborales (RRLL) del área o al supervisor de RRLL
de turno en horas o días no laborables.
9. Al Departamento de Bienestar Social

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 4
Por ningún motivo mueva el cadáver sin la orden del Fiscal Provincial y/o Juez de Paz
delegado, y sin presencia de la PNP.

Art. 23. Ningún trabajador podrá ausentarse de su domicilio estando con descanso o
tratamiento médico a consecuencia de un accidente de trabajo, sin la autorización del
Departamento Médico.

Art. 24. El Gerente del Programa de Seguridad en coordinación con el Médico de Salud
Ocupacional y previa observación estadística, indicará aquellas personas que muestran
definida tendencia a accidentarse y harán las recomendaciones de prevención que se
estimen convenientes.

DOMINGO 06-03-2011 ESTANDAR PROSESA USO DE COMEDORES

QUE: El uso de comedores

QUIENES: Todo el personal incluyendo a los contratistas


que eventualmente hacen uso del comedor.

COMO: Utilizando dichos ambientes únicamente para


ingerir sus alimentos, por lo que deben
mantenerse limpios, no dejar desperdicios de
comida ni bebidas.

Tener presente el respeto que debe de haber


por los demás usuarios que también tienen
derecho de hacer un buen uso de las
comodidades que brinda la empresa.

DONDE: En los lugares que se han designado e


implementado para tal fin.

CUANDO: Cada vez que se haga uso de los comedores.

LUNES 07-03-2011 EL RUIDO

Es todo sonido indeseable, el cual según su naturaleza, magnitud o duración puede


resultar una amenaza para la salud y/o producir otros efectos adversos para las
personas y el ambiente. Este se mide en Decibeles (dB). El límite permisible referencial
es de 8 horas de exposición a 85 dB.

EFECTOS DEL RUIDO


Irritabilidad
Pérdida de la capacidad auditiva.
Trauma acústico
Malestar
Interferencia con la comunicación
Pérdida de atención, de concentración y de rendimiento
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 5
Trastornos del sueño
El estrés, sus manifestaciones y consecuencias
Enfermedades cardiovasculares: hipertensión
Trastornos del sistema inmune responsable de la respuesta a las infecciones y a los
tumores.
Trastornos psicofísicos tales como ansiedad, irritabilidad, náuseas, jaquecas y
neurosis o psicosis en personas predispuestas a ello.
Cambios conductuales: hostilidad, intolerancia, agresividad, aislamiento social.
CONTROL
Controles en la fuente: Instalación de silenciadores, material aislante del ruido,
lubricación apropiada.
Controles en el medio: Erigir recintos acústicos y barreras.
Control en el trabajador: Empleo de tapones auditivos y orejeras.
Adicionalmente se requiere:
Limitar el tiempo de exposición al ruido.
Mantenerse lo más alejado que sea posible de los focos de ruido
Planificación previa para la ubicación de las fuentes de ruido
Hágase examinar los oídos cada año con pruebas audio métricas.
Capacitación al personal.

MARTES 08-03-2011 VISION DE SPCC.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 6
MIERCOLES 09-03-2011 OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES RSSO D.S
055-2010 E.M ART. 44

Artículo 44º.- Los trabajadores en general están obligados a realizar toda acción
conducente a prevenir o conjurar cualquier accidente y a informar dichos hechos, en el
acto, a su jefe inmediato o al representante del titular minero. Sus principales
obligaciones son:

a) Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro
del sistema de gestión de seguridad y salud.
b) Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
c) No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
d) Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
e) Participar en la investigación de los incidentes y accidentes.
f) Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de
transporte.
g) No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno
o más trabajadores, el titular minero realizará un examen toxicológico y/o de
alcoholemia.
h) Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
i) Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.

JUEVES 10-03-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO

VIERNES 11-03-2011 REGLAS CARDINALES POR LA VIDA

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 7
SÁBADO 12-03-2011 INSTRUCCIONES GENERALES RIGSHM SPCC ARTICULO
25 AL 39

Art.25. El ingreso y salida del personal se hará por las rutas preparadas y
acondicionadas para tal fin, y los vehículos circularán por las vías demarcadas con la
señalización correspondiente.

Art. 26 Antes de realizar tareas como: remover pisos, enrejados, cubiertas, o abrir
canales, tuberías, zanjas, alcantarillas y similares, la supervisión encargada del trabajo
asegurará el perímetro colocando cintas de restricción del paso, conos, mecheros, y
otras señales que se consideren necesarias para advertir al personal del trabajo y del
riesgo existente.

Art. 27. Cuando se levante una carga en forma manual, la cual puede ser manipulada
por una persona desde el piso, siga las siguientes instrucciones:
- sujétela firmemente
- mantenga sus brazos y espalda tan derechos como le sea posible
- doble las rodillas
- y luego levante con los músculos de las piernas y brazos manteniendo la
carga pegada al cuerpo.

Al dejar la carga adopte la misma posición, y además adopte las precauciones


necesarias para evitar colocar sus manos o pies en un punto de pellizco.

Art. 28. Para mover cargas que sobrepasen su capacidad de manipularlas


manualmente, o frágiles solicite ayuda de otras personas o utilice el equipo mecánico
que sea apropiado.

Art. 29. Si va a realizar un trabajo que requiera previamente operar en:


transformadores, tableros eléctricos, interruptores eléctricos, fuentes de energía
diversas, válvulas o tuberías de aire, de vapor, gases, soluciones químicas o de agua,
asegúrese de aplicar previamente el “sistema de bloqueo, etiquetado y purga”
general de la empresa o el específico de la Unidad donde Ud. se encuentra. Si no está
autorizado solicite la asistencia de personal autorizado.

Art. 30. Siempre esté alerta de no poner sus manos o dedos en lugares donde pueden
ser atrapados, es decir donde haya maquinaria, motores, otras piezas o bandas en
cualquier clase de movimiento, ya sea esté de rotación o de impacto.

Art. 31. Cualquier condición subestándar que presenten las escaleras, plataformas,
pasamanos, equipos y otras instalaciones deberán ser reportadas a su supervisor a fin
de que adopte las medidas correctivas del caso, si la condición configurara un tipo de
peligro de “Clase A”, el trabajador y el supervisor están en la obligación de adoptar una
medida correctiva inmediata. Al subir o bajar escaleras hágalo sujetándose de los
pasamanos. Un peligro de “Clase A” significa una posibilidad de que ocurra un
accidente fatal, pérdida de un miembro, o también la pérdida permanente de una
estructura/artículo de importancia.

Art. 32. Evite caminar sobre pisos mojados, con presencia de grasa o aceite. Cuando

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 8
sea necesario trabajar sobre estos pisos limpie previamente los mismos. Cubra el
aceite o grasa de los pisos con arena y cuando se retire del área limpie el aceite o
grasa de sus zapatos o botas.

Art. 33. Cuando utilice chorros de agua para la limpieza no debe salpicar agua en o
cerca de motores eléctricos, tableros o cajas de interruptores, tomacorrientes u otro
equipo eléctrico.

Art. 34. Deberá asegurarse de utilizar visores protectores además de los anteojos de
seguridad cuando se encuentre utilizando máquinas de esmerilar.

Art. 35. Está prohibido utilizar gasolina y otras sustancias inflamables o tóxicas para
limpiar o sacar manchas de la ropa.

Art. 36. Está prohibido utilizar aire comprimido para soplar el polvo de sus ropas o de
su persona porque constituye un acto subestándar que puede ocasionar un accidente
con lesión personal de gravedad.

Art. 37. Está prohibido cruzar o pasar por debajo o encima de los vagones detenidos
de un tren, por el riesgo de quedar atrapado o ser arrollado por el mismo. En caso de
tener que cruzar a un tren detenido, deberá hacerlo asegurándose que el maquinista lo
vea y a una distancia no menor de 5 metros delante de la locomotora.

Art. 38. Se deberá colocar señales visibles y designar personas que actúen como
“señaleros” para regular el tránsito de vehículos, cuando se esté trabajando en el
mantenimiento de caminos o carreteras; especial atención merecerá la protección de
las curvas.

Art. 39. Todo trabajador que ingresa a la empresa o sea transferido de otra área,
recibirá una inducción en Seguridad e Higiene Minera, a cargo del Departamento de
Seguridad del área respectiva, de conformidad con el Reglamento de Seguridad e
Higiene Minera del MEM y de conformidad con los estándares del PROSESA del
Elemento Nº 15.

DOMINGO 13-03-2011 ESTANDAR PROSESA SEGURIDAD EN LOS VEHICULOS

QUE: Evitar accidentes haciendo correcto uso de los


vehículos de la empresa.

QUIENES: Todos los autorizados a conducir vehículos.


Código 1 en el Fotocheck.

DONDE Dentro de las instalaciones de SPCC,


campamentos y fuera del área, cuando el
personal tenga que trasladarse por motivos de
trabajo a otras áreas.

CUANDO: Siempre que se haga uso de los vehículos.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 9
COMO: Antes de operar el vehículo hacer la “vuelta de
gallo” para estar seguro de goteos, estado del
vehículo, verificar niveles, probar el freno, etc.

LUNES 14-03-2011 LOS ACCIDENTES

Los accidentes pueden ser de muchas clases y sus consecuencias muy variables, pero
todos tienen algo en común: DUELEN y mucho.
El dolor es la forma de que se vale la naturaleza para decirnos que necesitamos
cuidarnos más. Es una señal de parada que nos indica que hemos tocado algo caliente
o afilado a sí instintivamente retraernos. Es un manómetro de presión que nos dice
que un objeto nos está aplastando el pie. Si no sintiéramos dolor lo más probable es
que hubiéramos crecido con algunos dedos de menos u otros impedimentos.
Pero, saber que el dolor tiene razón de ser por el servicio que nos presta no implica
que nos guste. Hasta un dolorcito cualquiera, un pinchazo por ejemplo, nos hace saltar.
Los médicos han inventado muchos medios para combatir el dolor, Recomiendan una
aspirina para el dolor de cabeza, la morfina para aliviar dolores muy intensos, etc. Pero
estas drogas no sirven de para eliminar las lesiones que son la causa de los dolores.
Cuando el trabajador se pone zapatos apropiados para trabajar, sabe que sus pies
estarán protegidos y que no sufrirán dolores si les cayera algún objeto. Cuando usamos
los lentes, nos protegemos de los dolores intensos que nos podría ocasionar algún
objeto o partícula que se nos metiera al ojo.
Pero la protección contra el dolor es sólo cuestión de usar los equipos protectores
correctos. Algunas causas de dolor se pueden evitar en el proyecto no usando relojes
de pulsera, anillos, cadenas, bufandas, etc. Ya que se pueden atracar en las máquinas
con las que trabajamos. La seguridad en el trabajo y en el hogar es sumamente
importante.
Sería conveniente que cada trabajador se tomara un tiempo prudente para observar los
riesgos que tiene su trabajo y para que tome las medidas necesarias para evitar
cualquier incidente o accidente.

MARTES 15-03-2011 ETIQUETAS Y HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DE


SUSTANCIAS Y MATERIALES HDSM (MSDS) RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 312
AL 317

Articulo 312º.- El titular minero se asegurará que se coloque etiquetas adecuadas a


todas las sustancias y materiales químicos almacenados, así como a aquellos que se
encuentren en contenedores y dispensadores, en caso el material en el contenedor –
dispensador no vaya a ser usado de inmediato.

Articulo 313º.- Es obligación del titular minero mantener un archivo central de las
HDSM (MSDS), las que serán puestas a disposición de los trabajadores para que
éstos se familiaricen con la información que contienen para cada sustancia y material
que manipulan.

Artículo 314º.- El titular minero deberá preparar el Listado Base de Sustancias y/o
Materiales Utilizados en las Operaciones Mineras y que pudieran considerarse de
riesgo potencial para la salud, seguridad y ambiente de trabajo.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 10
Las sustancias y/o materiales que a continuación se presenta, constituyen un listado
inicial al cual se podrá ir añadiendo otras sustancias, según sea determinado por el
titular minero, luego del análisis de riesgo correspondiente:

1. Ácido sulfúrico
2. Cal viva
3. Cianuro
4. Combustibles para motores y lubricantes
5. Hidróxido de sodio
6. Mercurio
7. Peróxido de hidrógeno
8. Otros

Artículo 315º.- En todo lugar donde existan sustancias y/o materiales químicos tóxicos,
tales como laboratorios, dosificadores de reactivos, depósitos, entre otros, se deberá
contar con botiquines que contengan los antídotos necesarios para neutralizar los
efectos de dichos tóxicos; además de contar con las HDSM (MSDS) de cada
sustancia, colocadas en lugares visibles.
Artículo 316º.- Cuando se utilice lámparas de carburo de calcio, éstas deberán ser
distribuidas a los trabajadores en la superficie de las minas.

Artículo 317º.- Las sustancias y/o materiales peligrosos deben ser almacenados en
depósitos o contenedores de acuerdo a las normas nacionales e internacionales Tales
contenedores deben etiquetarse apropiadamente

MIERCOLES 16-03-2011 LIDERAZGO Y COMPROMISO RSSO D.S 055-2010 E.M


ART. 54

Artículo 54º.- La alta gerencia del titular minero liderará y brindará los recursos para el
desarrollo de todas las actividades en la empresa conducentes a la implementación del
sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional, a fin de lograr el éxito en la
prevención de incidentes y enfermedades ocupacionales, en concordancia con las
prácticas aceptables de la industria minera y la normatividad vigente.

La alta gerencia del titular minero asumirá el liderazgo y compromiso con la seguridad y
salud ocupacional, incluyendo lo siguiente:

a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud ocupacional de la


empresa
b) Administrar la seguridad y salud ocupacional de la misma forma que administra la
productividad y calidad del trabajo.
c) Integrar la seguridad y la salud ocupacional en todas las funciones de la empresa,
incluyendo el planeamiento estratégico.
d) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir
con los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional
e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud ocupacional, brindando el apoyo
económico necesario.
f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los
niveles.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 11
g) Comprometerse con la prevención de incidentes, lesiones y enfermedades
ocupacionales, promoviendo la participación de los trabajadores en el desarrollo e
implementación de actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, entre otros.
h) Implementar las mejoras necesarias de acuerdo a la naturaleza y magnitud de los
riesgos de seguridad y salud ocupacional de la empresa.

JUEVES 17-03-2011 INSPECCIONES

VIERNES 18-03-2011 PORQUE NECESITAMOS NORMAS

Si queremos rodear nuestra vida con un ambiente seguro y saludable, debemos estar
regidos por las normas; y si queremos tener un ambiente de trabajo seguro, las normas
también deben regir todas nuestras acciones. No sería seguro para nosotros si
tuviéramos que conducir nuestro automóvil sin normas de tráfico; no sería seguro
tampoco poner nuestro dinero en un banco si no hubiera normas bancarias; y no
sabríamos lo que nos costaría un objeto cualquiera al ir a comprarlo, si no hubiera
normas comerciales. Para que las normas funcionen, deben ser iguales para todo el
mundo, y todos debemos cumplirlas o exponernos a sufrir las consecuencias. Si no
hubiera normas uniformes, piense cómo cambiaría el mundo y nosotros mismos. No
podríamos depender de qué haría alguien en una circunstancia especial, y nunca
estaríamos seguros de que forma nos podría afectar esa circunstancia. Nosotros,
nuestras familias y nuestros compañeros de trabajo nunca podrían esperar regresar a
casa seguros y sin lesiones Cada uno de nosotros somos "expertos" en una ocupación
o tenemos una habilidad especial. Esto significa que cumplimos las normas
relacionadas con esa habilidad u ocupación. Nadie podría esperar que alguien entrara
de la calle e hiciera nuestro trabajo como nosotros lo hacemos, como si fuera su
segunda naturaleza. Además, nadie estaría seguro alrededor de esa persona,
simplemente porque esa persona no sabría cómo actuar correctamente en todos los
casos. Esa es una razón más para sentirnos orgullosos de lo que hacemos. El ser
"experto" en algo no significa que podemos tomar riesgos innecesarios o atajos que
pueden conducir una situación insegura. Significa que debemos realizar nuestro
trabajo de una forma segura, teniendo siempre presente nuestra seguridad y la de los
compañeros que nos rodean.

SABADO 19-03-2011 LUGARES DE TRABAJO RIGSHM SPCC ARTICULO 40 AL 48

Art. 40. Cada trabajador es responsable de mantener ordenado y limpio su lugar de


trabajo. La limpieza debe hacerse después de cada trabajo o tarea. No abandone
herramientas, cables, mangueras o equipos que puedan ocasionar tropezones,
resbalones y caídas. Ninguna labor se considera terminada si el área de trabajo no
queda limpia y ordenada.

Art. 41. Mientras realice cualquier trabajo o finalizado éste, todo material debe ser
almacenado correctamente asegurando que no caiga, ruede o se pueda mover.

Art. 42. Conserve las escaleras, plataformas, corredores y pasadizos limpios y libres de
obstáculos. No deje desperdicios en lugares que puedan ocasionar resbalones y caídas
del personal.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 12
Art. 43. En lugares de trabajo donde transiten vehículos, montacargas, elevadores,
grúas, volquetes, tractores, etc. el personal debe retirarse al sonido de sirenas o
alarmas de retroceso u operación de los vehículos.

Art. 44. En los talleres se pintará en el piso las zonas que corresponden a los
pasadizos donde el personal puede desplazarse con seguridad, igualmente las zonas
donde se ubiquen los equipos, máquinas-herramientas, etc. deberán estar igualmente
señalizados.

Art. 45. Las barandas de seguridad de pasadizos y escaleras fijas deben ser pintadas
de color amarillo para mayor visibilidad del personal y deberá programarse su
mantenimiento y conservación. Las barandas de pasadizos, de conformidad con el
Reglamento de Seguridad e Higiene Minera deberán tener una altura mínima de 1.20
metros, con protector a mitad de su altura y rodapiés donde sea necesario.

Art. 46. Al abrir cajas o desarmar cajas u objetos de madera se evitará dejar clavos
sobresalientes en las tablas o maderas, éstos pueden ocasionar un accidente personal.

Art. 47. Es obligación del trabajador asegurar que la zona donde realiza sus tareas se
encuentra libre de condiciones subestándares, si no está en posición de dar una
solución, deberá informar a su supervisor para que éste adopte la medida correctiva
correspondiente.

Art. 48. Todos los lugares de trabajo deberán contar con vitrinas y/o pizarrines donde
el personal se informe de los riesgos existentes en el lugar de trabajo mediante los:
- Mapas de Riesgos
- Hojas de Seguridad de los Materiales Peligrosos (MSDS)
- Normas generales de seguridad
- Normas de seguridad propias de la sección o departamento
- Políticas de la empresa, etc.

Los lugares deberán contar con letreros convenientemente instalados, de:


- señales múltiples que indiquen el EPP obligatorio
- señales que indiquen las rutas de evacuación en caso de desastres naturales o
simulacros
- camillas de transporte de lesionados
- duchas y lavadores de ojos de emergencia (donde sea requeridos) con la
señalización correspondiente
- extintores, hidrantes
- letreros que indiquen el número telefónico para llamar en caso de accidentes
y/o emergencias
- letreros y afiches que motiven la seguridad,
- también se colocarán los boletines de seguridad, noticias de seguridad, de salud
e higiene minera, entre otros.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 13
DOMINGO 20-03-2011 PROSESA INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

QUE: Cuando se tenga que ingresar a un espacio


donde no haya suficiente ventilación.

QUIEN: Todos los operadores y ayudantes o


reparadores que tengan que ingresar a un
espacio no ventilado.

COMO: Hacer monitorear la zona llamando al


Ingeniero de Higiene Industrial para que tome
las muestras que sean necesarias y ver si no
se está en los rangos de peligro. Deben de
monitorear la cantidad de oxigeno existente,
de gases y riesgo de explosión. Se debe de
monitorear permanentemente para no correr
riesgos.

RESPONSABLE: El Supervisor de la sección y el supervisor


directo del personal que tiene que ingresar al
espacio es el responsable de hacer cumplir el
procedimiento establecido para dicho trabajo.

LUNES 21-03-2011 DESCANSAR BIEN

La acción de dormir es una función vital, necesaria para un correcto desarrollo de


nuestra vida. Nuestro cuerpo después de todo el día de trabajo necesita descansar
para recuperar fuerzas y poder continuar realizando esfuerzos al día siguiente. Cuando
dormimos, el cuerpo además de descansar, repara los tejidos, nuevas células crecen y
nos recuperamos de la actividad diaria. Al contrario que nuestro cuerpo, durante el
sueño, nuestro cerebro se mantiene muy activo.“El sueño es la fábrica de nuestro día”.
Durante ese tiempo se producen procesos de restauración y reparación, además,
memorizamos lo que hemos aprendido por el día”, La escasez o la mala calidad del
sueño pueden desencadenar graves trastornos para la salud corporal y psicológica.
Algunos síntomas que nos indican que necesitamos dormir más: Te cuesta levantarte
por las mañanas, problemas para mantenerte despierto durante actividades aburridas o
monótonas, tendencia a ser demasiado irritable con tus compañeros, familiares o
amigos, dificultad para concentrarte o recordar las cosas, entre otras. La somnolencia
en momentos inapropiados es una señal evidente de que no hemos descansado
adecuadamente. Si tenemos sueño durante el día, lo más probable es que hayamos
dormido pocas horas o que éstas hayan sido de sueño superficial. En ese sentido, la
somnolencia diurna puede considerarse un trastorno patológico, ya que afecta a los
estímulos externos que nos permiten mantenernos despiertos, además, del mayor
tiempo de reacción y la falta de concentración, la falta de sueño no sólo repercuten
sobre el rendimiento académico o el trabajo, puede poner en peligro la vida de los que
conducen, gran parte de los accidentes de tráfico se relacionan con el cansancio y falta
de sueño.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 14
MARTES 22-03-2011 PREVENCION Y CONTROL DE INCENDIOS RSSO D.S 055-
2010 E.M ART. 305 AL 311

Artículo 305º.- En el manipuleo de materiales inflamables se cumplirá con lo siguiente:

a) Llevar un control riguroso de toda la existencia de combustibles y materiales


inflamables.
b) Almacenar los combustibles y materiales inflamables, cuando estén contenidos en
sus propios envases, colocándolos en depósitos especialmente dedicados a dicho
objeto y tratando, en lo posible, de almacenar los distintos inflamables en forma
independiente.
c) Almacenar el carburo de calcio solamente en superficie, en depósitos
independientes, a prueba de agua y bien ventilados.
d) Los depósitos a que se refieren los literales b) y c) del presente artículo deberán ser
íntegramente cerrados y construidos o protegidos con materiales incombustibles.
Dichos depósitos deberán estar situados a no menos de treinta (30) metros de las
instalaciones y de las labores de acceso a los trabajos subterráneos y a no menos
de cien (100) metros de los depósitos de explosivos.
e) Situar los patios en superficie para el almacenamiento de madera a no menos de
veinte (20) metros de las instalaciones de superficie y de las labores de acceso a
los trabajos subterráneos y a no menos de ochenta (80) metros de los depósitos de
explosivos.
f) Usar los materiales inflamables que se ingrese a las labores subterráneas deberán
ser usados dentro de las veinticuatro (24) horas.
g) No almacenar aceites lubricantes o madera en las estaciones de piques o dentro de
los treinta (30) metros de distancia tanto de dichas estaciones como de los
depósitos de explosivos, de las subestaciones eléctricas, de las instalaciones de
bombas, de ventiladores y demás salas de máquinas.
h) Guardar en depósitos especiales las pequeñas cantidades de aceites lubricantes
para el uso de las perforadoras, locomotoras, carros y otras maquinarias que sean
guardadas en el subsuelo. Si el almacenaje se hiciera en depósitos enmaderados,
éstos deberán ser cubiertos con un material no inflamable. Las puertas de acceso a
los depósitos serán de materiales incombustibles.
i) No guardar o amontonar los desperdicios de madera, cajas vacías, papeles y
demás desperdicios combustibles que ofrezcan peligro de incendio en el interior de
las minas, debiendo ser extraídos a la superficie tan pronto como sea posible.
j) Instalar las sub-estaciones eléctricas, instalaciones de bombas, ventiladores,
cabrestantes o tornos y demás fuentes potenciales de incendios subterráneos, en
casetas construidas con materiales incombustibles o preservados por tratamientos
químicos o protegidos por revestimientos adecuados. Además, estarán provistos de
conveniente ventilación.
k) Tener disponible en todas las instalaciones, tanto superficiales como subterráneas,
equipo y materiales adecuados para combatir rápidamente cualquier amago de
incendio, tales como extintores, arena, agua, mangueras y otros. En las
instalaciones subterráneas se tendrá cuidado de no usar extintores químicos cuyos
gases nocivos puedan contaminar el aire.

Artículo 306º.- El titular minero debe cumplir las siguientes disposiciones:

a) Elaborar un programa contra incendios que comprenda:

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 15
1. Un inventario de peligros sobre la base de un estudio de riesgos de incendio.
2. Instrucciones detalladas y bien documentadas.
3. Capacitación.
4. Determinación de obligaciones y responsabilidades para casos de emergencia.
b) No efectuar el almacenamiento conjunto y prolongado de sustancias y materiales
que puedan reaccionar espontáneamente por oxidación y causar incendios.
c) En los almacenes de materiales inflamables, los pisos serán impermeables e
incombustibles.
d) La manipulación de los tanques de combustible y lubricantes, para el consumo
directo en las operaciones mineras, deberán regirse de acuerdo a lo dispuesto en el
Texto Único Ordenado de la Ley Orgánica de Hidrocarburos, aprobado por Decreto
Supremo Nº 042-2005-EM, sus reglamentos, sus modificatorias y demás normas
vigentes aplicables.
e) Toda unidad operativa deberá contar con un sistema de alarma, cuyo
funcionamiento será difundido a todo el personal.
f) Incluir la relación de los equipos de extinción en todo programa de prevención de
incendios.

Artículo 307°.- Se instalará sistemas contra incendios adecuadamente distribuidos,


especialmente en áreas críticas o de peligro potencial. Dichos sistemas deben contener
grifos de agua, depósitos de arena o de gases incombustibles y se dispondrá, además,
de extintores portátiles provistos de todos los accesorios necesarios para su uso
inmediato.

Estos elementos o dispositivos estarán convenientemente distribuidos a fin de poder


ser empleados oportunamente, produciendo cortinas, chorros y lluvias, o creando
ambientes incombustibles para evitar cualquier posible siniestro. Especial cuidado se
tendrá en lugares peligrosos, tales como tanques de combustibles, ductos,
quemadores, hornos, entre otros, donde se instalará alguno de los elementos o
dispositivos indicados.

Estas instalaciones se mantendrán en perfecto estado y todo el personal estará


debidamente entrenado para emplearlos.
Igualmente, se efectuará simulacros de evacuación cuando menos una vez por
semestre. Los aparatos e implementos de emergencia serán revisados todas las
semanas.

Artículo 308° Los extintores portátiles deberán inspeccionarse una vez al mes para
verificar la fecha de vigencia de uso, puesta del precinto de seguridad y el certificado
de prueba hidrostática.

Artículo 309º.- Construir y mantener todos los edificios e instalaciones teniendo en


cuenta el inventario de peligros y la evaluación y control de riesgos de incendios.

Artículo 310º.- Las corrientes de ventilación y la ubicación de los depósitos de


explosivos o materiales inflamables se deben establecer tomando en cuenta que, en
casos de incendios o explosiones, el humo sea llevado en dirección opuesta a la zona
donde se encuentran los trabajadores.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 16
Artículo 311º.- Las salas o estaciones de carguío de baterías, además de lo
establecido en el artículo 237° del presente reglamento, deberán tener en cuenta lo
siguiente:
a. Estar ventiladas con un volumen suficiente de aire para prevenir la acumulación de
gas hidrógeno.
b. Tener avisos de prohibición de fumar, del uso de llamas abiertas o del desarrollo de
otras actividades que pudieran crear una fuente de ignición durante la actividad de
cargado de baterías.

MIERCOLES 23-03-2011 POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL


RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 55 AL 57

Artículo 55º.- La declaración general de una política de Seguridad y Salud


Ocupacional deberá establecerse por escrito, reflejando efectivamente una actitud
positiva y el compromiso de la administración por la seguridad minera y salud
ocupacional, entendiendo que éstas son responsabilidad directa de todos los
funcionarios de línea así como de todos los trabajadores.

Artículo 56°.- La alta gerencia del titular minero establecerá la política de seguridad y
salud ocupacional, siendo responsable de su implementación y desarrollo, de forma
que brinde cobertura a todos los trabajadores; asegurándose, dentro del alcance
definido de su sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional, que:
a) Sea apropiada a la naturaleza y magnitud de los riesgos de seguridad y salud
ocupacional de la empresa.
b) Incluya un compromiso de prevención de lesiones y enfermedades y de mejora
continua.
c) Incluya un compromiso de cumplimiento de los requisitos establecidos en el
presente reglamento, en las normas legales y en las normas internas.
d) Establezca metas y objetivos de seguridad y salud ocupacional.
e) Esté documentada, implementada y vigente.
f) Sea comunicada a todos los trabajadores con la intención que ellos estén
conscientes de sus obligaciones individuales de seguridad y salud ocupacional.
g) Esté disponible para todos los trabajadores y partes interesadas.
h) Sea visible para todos los trabajadores así como para los visitantes.
i) Sea revisada periódicamente para asegurar que se mantiene relevante y apropiada
para la empresa.

Artículo 57º.- La gestión empresarial deberá considerar en su contenido la parte del


desarrollo humano, del manejo responsable y sostenido de los recursos naturales,
velando por la seguridad, la preservación del ambiente y por las relaciones armoniosas
entre la empresa y la sociedad civil, sin poner en riesgo la satisfacción de necesidades
de las generaciones futuras.

JUEVES 24-03-2011 INSPECCIONES

VIERNES 25-03-2011 ORDEN Y LIMPIEZA

En todo lugar en donde se trabaja, inevitablemente, en un determinado momento se


producirá cierto desorden y la limpieza no será tan buena como es de desear. Esta
situación debe ser corregida lo más pronto posible. Un lugar desordenado y sucio

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 17
puede ser la fuente de muchos accidentes. Las estadísticas demuestran que los
resbalones, caídas, pinchaduras, con sus consecuencias lamentables, son la mayoría
de las veces el resultado del descuido y de la falta de limpieza. Los objetos tirados en
el suelo; los derrames de aceite, agua u otros líquidos; los productos terminados
dejados descuidadamente en los pasillos, trozos de madera con clavos, cajas, etc., son
la causa de un desorden que no tiene razón de ser. Tanto fuera, como en el trabajo, el
mantener hábitos de Orden y Limpieza contribuirá en mucho no sólo a levantar la moral
de nosotros los trabajadores, sino también a aumentar nuestra eficiencia. Un lugar
desordenado y sucio, invita a crear más desorden. El desorden y la suciedad son
enfermedades contagiosas. Razón por la que no debemos permitir que esta
enfermedad haga presa de nuestras secciones o departamentos. Esta es una
enfermedad que puede resultar muy costosa pero su prevención es simple y
económica.

"EL ORDEN Y LA LIMPIEZA SON LAS BASES DE LA SEGURIDAD"

SABADO 26-03-2011 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL RIGSHM SPCC


ARTÍCULO 58 AL 63

Art. 58. Todo el personal de Southern Peru recibe de la empresa sin costo alguno todo
el equipo de “Equipo de Protección Personal” (EPP) requerido para realizar sus labores
con la mayor seguridad, éste está estandarizado y cumple las exigentes normas
internacionales y nacionales. La empresa proporciona todo equipo de protección
personal ya sea para trabajos regulares como especializados o inusuales.

Art. 59. El equipo general de protección personal incluyendo lentes de seguridad debe
ser usado durante las horas de trabajo, a menos que se trate de equipo específico para
una determinada labor o tarea, caso en el que será usado por el servidor todo el tiempo
que demore la ejecución de dicha labor o tarea.

Art. 60. El trabajador no debe intervenir en cambiar, desplazar, sustraer, dañar, destruir
o realizar un uso indebido de su equipo o dispositivo de protección personal. Así mismo
debe velar por el buen estado de conservación y mantenimiento del mismo, pudiendo
proceder a cambiarlo con su supervisión cuando sea necesario. Tampoco modificarán
o contravendrán los métodos y procedimientos de seguridad adoptados o establecidos
sin aprobación del Jefe de Seguridad del área.

Art. 61. El Supervisor repondrá el EPP sin costo, al término del período de duración del
mismo, por deterioro producto del trabajo o en caso de pérdida que no denote
negligencia o incumplimiento de normas del trabajador. En caso contrario, la reposición
será a cuenta del trabajador.

Art. 62. De acuerdo a lo establecido por los dispositivos legales vigentes, los
trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen (ya sea por acción u omisión)
cualquier sistema, aparato, equipo, dispositivo de protección personal, cualquier
máquina o implemento de trabajo de las minas, plantas e instalaciones sujetas a este
Reglamento, o que incumplan las reglas de seguridad establecidas, se les aplicará las
normas disciplinarias conforme lo estipulado en la legislación laboral vigente.

Art. 63. En las instalaciones industriales de la Empresa, el personal deberá ingresar

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 18
utilizando como EPP mínimo obligatorio, los siguientes: casco de seguridad, lentes de
seguridad, zapatos de seguridad y ropa adecuada a la unidad. En las Minas de
Toquepala y Cuajone se utilizará el chaleco color naranja con cintas reflectivas. Esta
disposición también es extensiva para el personal visitante, con excepción al uso del
zapato de seguridad, en este caso la Jefatura de Departamento que atiende la visita es
responsable de que se cumpla esta disposición.
El personal que no la acate será inmediatamente retirado de las áreas industriales.

DOMINGO 27-03-2011 ESTANDAR PROSESA USO DE ESCALERAS

QUE: Hacer buen uso de las escaleras. Tener


escaleras en buen estado, sin peldaños rotos,
con antideslizantes; sujetar con soga de la
parte superior. Hacer el trabajo mínimo con
dos personas para protegerse. Tener en
cuenta la regla del 4 x 1 (por cada 4 metros de
altura un metro de separación) formando
ángulo de apoyo. Hacer uso de una correa de
seguridad, soga y línea de vida para estar
seguro.

QUIENES: Todas las personas que tengan que utilizar


este equipo para realizar trabajos en altura.

DONDE: En los lugares donde se requiera hacer uso del


equipo.

CUANDO: Siempre que se utilice este equipo.

LUNES 28-03-2011 HABITOS SEGUROS

Si no deseamos sufrir las consecuencias de un accidente, debemos esforzarnos por


desarrollar Hábitos Seguros que nos ayudarán a evitar errores que generalmente son
causa de accidentes y lesiones.
Todos sabemos que la gran mayoría de los accidentes se deben a errores humanos.
Una forma de evitar esos errores humanos es adquiriendo Hábitos seguros de Trabajo,
que constituyen la principal defensa contra los accidentes..
Hagamos el hábito:
De aprender las instrucciones de cómo ejecutar un trabajo positivo y seguro;
De detener una máquina antes de efectuar una reparación.
De tomar las precauciones necesarias al acercarnos a engranajes u otros
sistemas de transmisión de fuerza;
De manejar vehículos a velocidades que no sobrepasen los límites establecidos, y
en la ciudad de disminuir la velocidad cuando se va a pasar cerca a lugares donde
hay niños reunidos;
De utilizar los implementos de protección personal cuando sean necesarios;
De no correr en las escaleras y de utilizar el pasamanos;
De cerrar los cajones del escritorio, y
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad
UEA. Cuajone 19
De obedecer en general las Reglas de Seguridad que se han hecho para
protegernos.
Estos son unos pocos ejemplos de cómo podemos desarrollar Hábitos Seguros, que
nos evitarán ser causa o víctimas de accidentes y que, al mismo tiempo, nos ayudan a
evitar todas las dificultades que traen consigo los accidentes y las lesiones.

"EVITEMOS ACCIDENTES PRACTICANDO


HABITOS SEGUROS"

MARTES 29-03-2011 PREPARACION Y RESPUESTA PARA EMERGENCIAS RSSO


DS. 055-2010 EM ART. 135 AL 142.

Artículo 135º.- Es obligación del titular minero elaborar el Plan de Preparación y


Respuesta a Emergencias, el que debe ser actualizado anualmente y debe contener la
siguiente estructura:

1. Introducción
2. Política de la empresa referente a emergencias
3. Objetivos
4. Organización del sistema de respuesta a la emergencia:
4.1. Elaboración y difusión de cartillas de respuesta ante emergencias
4.2. Comité de crisis y sus responsables
4.3. Definición de áreas críticas
4.4. Comunicaciones
5. Capacitación y simulacros
6. Operaciones de respuesta:
6.1. Procedimientos de notificación:
6.1.1. Comunicación a la autoridad minera competente.
6.1.2. Comunicación(es) a la(s) comunidad(es) involucrada(s).
6.1.3. Comunicación con otras instituciones.
6.2. Identificación de áreas críticas
6.3. Procedimiento de respuesta
6.4. Actividades de mitigación
6.5. Planes de disposición y eliminación
7. Evaluación de la emergencia
8. Procedimientos para revisión y actualización del plan
9. Anexos:
9.1. Listado de las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales “Material
Safety Date Sheet (MSDS)”. Debe haber una copia en el establecimiento
de salud del campamento minero de todas las hojas de datos de
seguridad
9.2. Información sobre las instalaciones con las que cuenta el titular minero
para dar respuesta a emergencias
9.3 Procedimientos de alertas y alarmas
9.4. Lista de contactos
9.5. Listado de equipos para respuesta a las emergencias, en los que se debe
incluir el desfibrilador automático o semiautomático externo: 1 a partir de
100 trabajadores, 1 adicional por cada 500 trabajadores
9.6 Equipos de comunicaciones; y,
9.7. Definición de términos

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 20
Artículo 136º.- El titular minero informará y capacitará a las brigadas de emergencia de
acuerdo a los estándares, PETS y prácticas reconocidas nacional o internacionalmente,
las que estarán conformadas por trabajadores de todas las áreas.

Artículo 137º.- El cumplimiento del Plan de Preparación y Respuesta para


Emergencias, elaborado por el titular minero, será fiscalizado por la autoridad minera
competente.

El Manual del Estándar y Procedimientos para Emergencias, estructurado por el titular


minero, estará a disposición de la autoridad minera competente o de quien realice la
fiscalización.

Artículo 138º.- En toda mina subterránea se construirá estaciones de refugio para que,
en caso de siniestro, el personal tenga dónde aislarse y quede provisto de aire, agua
potable -en una cantidad mínima de consumo para setenta y dos (72) horas- y un
sistema de comunicación adecuado para facilitar su salvataje. El personal será
instruido sobre la ubicación de dichas estaciones.

Artículo 139º.- Las brigadas de emergencia deben estar preparadas para responder
tanto en las zonas de superficie como en el interior de las minas.

Artículo 140º.- El proceso de selección de personal para conformar las brigadas de


emergencia se hará considerando la presentación voluntaria de los potenciales
miembros, o por invitación especial que cada supervisor haga a su personal calificado.

Artículo 141°.- Cada miembro de la brigada de emergencia, antes de ser aceptado


como tal, deberá aprobar los exámenes médicos especializados, para demostrar que
se encuentra mental y físicamente apto.

Artículo 142º.- En las zonas en que se prevea la posibilidad de ocurrencia de


catástrofes tales como hundimientos, golpes de agua, incendios, escapes de gases,
entre otros, será obligación del titular minero:
a. Efectuar simulacros por lo menos una (01) vez cada semestre, con el fin de
familiarizar a los trabajadores en las medidas de seguridad que deben tomar.
b. Activar los sistemas de alarma por lo menos cuatro (04) veces cada año con el
fin de capacitar y evaluar la respuesta del personal.
c. Contar con equipos mínimos de salvataje minero señalado en el ANEXO Nº 6
para casos de emergencia

MIERCOLES 30-03-2011 COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL RSSO


DS. 055-2010 E.M ART. 60 AL 63

Artículo 60º.- El Comité de Seguridad y Salud Ocupacional se constituirá para todas


las actividades señaladas en el artículo 2° del presente reglamento.

Artículo 61º.- Todo titular minero con veinticinco (25) trabajadores o más (incluidos los
trabajadores de empresas contratistas mineras y empresas contratistas de actividades
conexas) por cada UEA o concesión minera, deberá constituir un Comité de Seguridad

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 21
y Salud Ocupacional, el cual deberá contar con un Reglamento de Constitución y
Funcionamiento. Dicho comité deberá ser paritario, es decir, con igual número de
representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora y estará integrado
hasta por doce (12) miembros, incluyendo:

a) Gerente General o la máxima autoridad de la empresa.


b) Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.
c) Médico del Programa de Salud Ocupacional.
d) Otros integrantes nominados por el titular minero.
e) Representantes de los trabajadores que no ostenten el cargo de supervisor o
realicen labores similares y que el trabajo que desempeñen sea por cuenta del
titular minero o de las empresas contratistas mineras o de las empresas contratistas
de actividades conexas. Tales representantes serán elegidos por el plazo de un
año, mediante votación secreta y directa, en concordancia con el proceso contenido
en el ANEXO Nº 18 de este Reglamento. Dichos miembros serán capacitados en el
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional participarán


únicamente en ausencia de los titulares.

Artículo 62º.- Todo titular minero con menos de veinticinco (25) trabajadores debe
capacitar y nombrar entre los trabajadores de sus áreas productivas, cuando menos, a
un supervisor de seguridad y salud en el trabajo por turno que tenga las mismas
obligaciones y responsabilidades del comité, indicadas en el artículo 63º subsiguiente.

Artículo 63º.- Son funciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional:

a) Hacer cumplir el presente reglamento armonizando las actividades de sus miembros


y fomentando el trabajo en equipo.
b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional de acuerdo a la estructura establecida en el ANEXO Nº 17 de este
Reglamento.
c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.
d) Programar las reuniones mensuales ordinarias del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional que se llevarán a cabo un día laborable dentro de la primera quincena
de cada mes, para analizar y evaluar el avance de los objetivos y metas
establecidos en el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional mientras que
la programación de reuniones extraordinarias se efectuará para analizar los
accidentes fatales o cuando las circunstancias lo exijan.
e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones, donde se anotará todo lo tratado en
las sesiones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional; cuyas
recomendaciones con plazos de ejecución serán remitidas por escrito a los
responsables e involucrados.
f) Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones, anotando en el Libro
de Seguridad y Salud Ocupacional las recomendaciones con plazos para su
implementación; asimismo, verificar el cumplimiento de las recomendaciones de las
inspecciones anteriores, sancionando a los infractores si fuera el caso.
g) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual será
distribuido a todos los trabajadores.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 22
h) Aprobar el plan de minado anual para las actividades mineras de explotación con
operaciones continuas.
i) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales, emitiendo las recomendaciones pertinentes.
j) Convocar a elecciones para el nombramiento del representante de los trabajadores
ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, y nombrar a la Junta Electoral.
k) Imponer sanciones a los trabajadores, incluyendo a los de la alta gerencia de la
unidad minera, que infrinjan las disposiciones del presente reglamento,
disposiciones legales vigentes y resoluciones que emita la autoridad minera,
retarden los avisos, informen o proporcionen datos falsos, incompletos o inexactos,
entre otros.

JUEVES 31-03-2011 IPER.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad


UEA. Cuajone 23
¡6 MANERAS DE ROMPER MALOS HABITOS!
Los malos hábitos en el trabajo son devastadoras para las relaciones, la productividad, la
reputación y en el desempeño. Pero los malos hábitos son difíciles de romper. Según una nueva
encuesta, el 98% de las personas que hacen un esfuerzo para romper una mal habito, fallan. La
razón: Confían en una estrategia mágica para la solución.
¿Por qué una estrategia no es suficiente para romper un mal hábito
Los malos hábitos son generalmente causados por múltiples factores. Por consiguiente, librarse
de ellos requiere de múltiples estrategias. En concreto, los expertos dicen que hay seis
estrategias que influyen e impulsan el comportamiento humano. Mientras más de estas
estrategias se pueden implementar, más probabilidades tendrá de lograr un cambio real. Así, las
personas que utilizan cuatro o más de estas estrategias, tienen cuatro veces más probabilidades
de tener éxito en romper un mal hábito.
1. Replantear Valores
Hacer del intento de cambio un "imperativo moral." Hacer una lista corta de todos aquellos
valores que un mal habito ponen en riesgo y te darás cuenta de los valores que ganaras por
romper un mal habito. Aprenda de memoria esta lista y úsela como una fuente de motivación
cuando las cosas se ponen difíciles.
2. Crear nuevas habilidades
Cambiar hábitos requiere no sólo resistir impulsos, sino también del desarrollo de nuevas
habilidades a través de entrenamiento o capacitación.
3. Influencia de los Influenciadores
La mayoría de los malos hábitos están permitidas por los demás. Es necesario cambiar las
relaciones que fomentan los malos hábitos para construir y apoyar los nuevos hábitos. Por
ejemplo, si un empleado a menudo llega tarde a las reuniones de equipo, conseguir el apoyo de
su supervisor para que él llegue a tiempo.
4. Mantenerse Responsable
Permita a la gente de su confianza que conozca su determinación de romper un mal hábito. Esto
ayudará a aumentar el apoyo social e incluso un poco de presión social. Informe periódicamente
de su evolución al grupo de apoyo.
5. Menores costos y Adicione Recompensas
Esté seguro que sus estrategias de cambio son económicas y sostenibles o usted no será capaz
de ver los resultados. Use pequeños incentivos para saltar al inicio de otro cambio.
6. Consiga el Ambiente
El comportamiento es influenciado por el ambiente físico como los edificios y las cosas que nos
rodean. Rediseñe inteligentemente el medio ambiente para permitir que los nuevos
comportamientos fluyan, y al hacerlo, crear una estrategia de influencia ambiental que trabaje
todo el tiempo.
Conclusión
En resumen, romper un mal hábito no es algo que puedes hacer con una sola estrategia. Se
requiere una combinación de esfuerzos y de hasta seis frentes diferentes. Mientras más
esfuerzos hagas y mas frentes puedas afecta, mayores serán las posibilidades de lograr un
verdadero cambio en los hábitos y comportamiento.
Le deseamos éxito en la carrera!
www.execunet.com
Uno de los libros más impresionantes y claros, sobre la maestría personal y el liderazgo que se
hayan escrito en el siglo XX, producto de muchas investigaciones y cargado de filosofía y
sabiduría universal, su autor Stephen Covey, nos muestra con asombrosa claridad los pasos
para alcanzar tus sueños, y el éxito en la vida.

He aquí un resumen de lo que aprendimos al estudiar esta obra apasionante:

Los siete hábitos son:

1. Ser proactivo: Libertad de poder escoger nuestra respuesta a los estímulos del medio
ambiente
2. Comenzar con un fin en mente: Hace que nuestra vida tenga razón de ser, la visión
permite que nuestras acciones estén dirigidas a lo verdaderamente significativo en
nuestras vidas.
3. Primero lo primero: Permite liberarnos de la tiranía de lo urgente para dedicar tiempo a
lo verdaderamente importante, que nos permite llevar a cabo la visión del habito 2.
4. Pensar en ganar-ganar: Balancea la consideración con los demás, sentar las bases
para convivencia entre los seres humanos.
5. Buscar comprender primero y después ser comprendido: El respeto a los demás, la
clave de las relaciones humanas efectivas y posibilita llegar a acuerdos de tipo ganar-
ganar.
6. Sinergizar: Es el resultado de cultivar la habilidad y la actitud de valorar la diversidad de
ideas, trabajo en equipo e innovación.
7. Afilar la sierra: Renovarnos física, mental y espiritualmente para ser efectivos en los
diferentes roles de nuestras vidas.

UNA ORGANIZACIÓN QUE PRACTICA LOS 7 HÁBITOS


1. Selecciona pro activamente su rumbo estratégico
2. La misión esta integrada en la mente y los corazones de la gente.
3. Personal capacitado para corregir errores desde su origen.
4. Comportamientos ganar-ganar alineados con la misión.
5. Cooperación entre departamentos.
6. Inversiones:
1. Dimensión física: tecnología, instalaciones
2. Dimensión espiritual: Se reafirma constantemente el compromiso con los valores
y principios que rigen la empresa
3. Dimensión intelectual: capacitación
4. Dimensión social: depósitos en la cuenta emocional de todos los protagonistas,
empleados, clientes, accionistas, proveedores, comunidad

TODO PROCESO TRAE COMO CONSECUENCIA UN PRODUCTO


Producto (p): Es el huevo de oro
Proceso (cp): Es la gallina de los huevos de oro

SER PROACTIVO
El espejo social es la única visión que tenemos de nosotros mismos:
Frases como estas lo forman:
“Siempre te retrasas“
“No comprendes nada”
“Comes como un cerdo”

Estas frases proyectan las preocupaciones y las debilidades de carácter de las personas en que
se originan y no son reflejo correcto de lo que somos. Pero lamentablemente estamos
condicionados de tanto escucharlas a lo largo de nuestras vidas.
Generalmente reaccionamos de la misma manera ante los mismos estímulos, pero
tenemos la libertad de escoger nuestra respuesta ante cualquier estimulo.
Pro actividad: No solo significa tomar la iniciativa, somos responsables de nuestras
propias vidas. Nuestra conducta es una función de nuestras decisiones, no de nuestras
condiciones. Tenemos la iniciativa y la responsabilidad de que las cosas sucedan.
La palabra responsabilidad significa:
•respon : Respuesta
•abilidad : Habilidad
Habilidad para encontrar la respuesta
Su conducta no es consecuencia de condiciones ni sentimientos, es consecuencia de
sus decisiones conscientes.
Es difícil de aceptar pero somos producto de nuestras elecciones y siempre podemos
elegir otra cosa.
Lo que nos hiere o daña no es lo que sucede, si no nuestra respuesta.
Nuestra naturaleza es actuar, no que se actué sobre nosotros.
No significa ser insistente, molesto, sino tener la responsabilidad que las cosas sucedan.
Mantener a las personas en el sentido de la responsabilidad, no es humillante
Es afirmativo.
Se tiene que tomar el grado de madurez de la persona.
Hace falta iniciativa para estudiar los 7 hábitos.
Covey nos muestra lo que él llama el circulo de preocupación vs el circulo de influencia.
Nos preocupamos por cosas que no están bajo nuestro control.
Personas reactivas, pierden el tiempo en los defectos de los demás, el medio ambiente,
y otras cosas.
Las personas pro activas centran sus esfuerzos en su circulo de influencia, su energía
positiva hace que su circulo de influencia se amplié

- El circulo de preocupación esta llenos de “ tener “ :


“ Cuando tenga un a casa me sentiré bien “
“ Si tuviera un jefe mas paciente “
- El circulo de influencia esta lleno de “ser “ :
“ Puedo ser mas paciente “
“ Ser cariñoso “.
- Puedo trabajar en lo único que tengo control yo mismo
- Si bien somos libres para elegir nuestras acciones, no lo somos para elegir las consecuencias
- Comprometerse y mantener nuestros compromisos: los compromisos con nosotros mismos y
con los demás y la integridad con lo que lo mantenemos son la esencia misma de nuestra pro
actividad
- Hacer una promesa y mantenerla o tener una meta y alcanzarla ( 30 días) es una buena forma
de practicar esto.
EMPEZAR CON UN FIN EN MENTE

Empezar hoy con la imagen, el cuadro, el paradigma de vida, como marco de referencia
o criterio para el examen de todas las otras cosas.
Teniendo el fin, usted puede asegurarse de que lo que haga siempre este de acuerdo
con los criterios que ha definido como importantes y cada día contribuya de modo
significativo a la visión que usted tiene de su vida como un todo.
Comenzar con una clara comprensión de su destino. Saber donde se esta dirigiendo, de
modo que se pueda comprender donde se esta y dar siempre los pasos adecuados en la
dirección correcta.
Nos habla de la trampa de la actividad, donde se asciende por la escalera del éxito y se
descubre años después la escalera estaba en la pared equivocada, se puede estar muy
atareado, sin ser efectivo.
Todas las cosas se crean dos veces: Siempre hay una creación mental y luego su
creación física.
En el caso de una empresa, si queremos tener éxito, se debe definir lo que se esta
tratando de lograr, se piensa cuidadosamente el producto o servicio que se quiere
proveer, fijándose un objetivo en el mercado y después organiza todos los elementos
para dar en el blanco.
Si comprendemos y aceptamos este principio actuaremos dentro de los limites de
nuestro circulo de influencia y lo ampliaremos y si no lo hacemos reduciremos este
circulo.
El segundo habito se basa en principios de liderazgo personal, lo que significa que el
liderazgo es la primera creación.
Liderazgo no es administración. La administración es la segunda creación ( 3r habito).
Pero el liderazgo va primero.
Hay que rescribir el guión, conviértase en el primer creador
La pro actividad se basa en la autoconciencia, los dos privilegios humanos adicionales
que nos permiten aumentar nuestra pro actividad y nuestro liderazgo personal son la
imaginación y la conciencia moral.
Empezar con un fin en mente significa empezar cada día teniendo los valores
firmemente presentes. Entonces cuando aparezcan los problemas, los desafíos, podré
tomar mis decisiones basándome en esos valores. Puedo actuar con integridad. No me
veo obligado a reaccionar ante las circunstancias, guiado por emociones momentáneas,
puedo ser verdaderamente pro activo, verme impulsados por mis valores que ya están
definidos.
Misión personal: Se centra en lo que uno quiere ser (carácter) y hacer ( aportaciones y
logros) y en los valores o principios que dan fundamento al ser y al hacer. Es una base
para tomar decisiones importantes.
Las personas no pueden vivir en el cambio si en su interior no persiste un núcleo
invariable
Debemos estar en el centro: para escribir un enunciado de la misión personal.
Tenemos que empezar en el centro mismo de nuestro circulo de influencia, ese centro
compuesto por nuestros paradigmas mas básicos, la lente a través de la cual vemos el
mundo.
Allí aplicamos nuestra autoconciencia para examinar nuestros mapas y si valoramos los
principios correctos, aseguramos que esos mapas describan con exactitud el territorio,
nos ayuda a determinar nuestros talentos singulares y nuestras propias áreas de
contribución. Allí usamos nuestra imaginación con el objeto de crear mentalmente el fin
que deseamos.
Es también allí donde nuestros esfuerzos concentrados logran ampliar nuestro circulo de
influencia.

Lo que haya en nuestro centro, será la fuente de nuestra seguridad, sabiduría, guía y poder

Seguridad: Representa nuestro sentido de la valía, nuestra identidad, nuestra


base emocional, autoestima, nuestra fuerza personal básica
Guía: La fuente de dirección en la vida, nuestro marco de referencia interno que
nos interpreta lo que sucede afuera, está las normas, principios o criterios
implícitos que DIA tras DIA gobierna nuestra acciones y decisiones.
Sabiduría: Nuestra perspectiva de la vida, mi sentido de equilibrio, nuestra
comprensión del modo como se aplican los diversos principios y partes. Abarca
el juicio, el discernimiento, la comprensión.
Poder: Capacidad o facultad de actuar, la fuerza y potencia de realizar algo. es
la energía vital para elegir y decidir. incluye la capacidad para despegarse de
hábitos profundamente enraizados Y cultivar otros superiores mas efectivos.

Los cuatro factores son interdependientes: La seguridad y la guía otorgan verdadera sabiduría y
esta trae la energía, el poder. Ellas dan origen a la fuerza de una personalidad noble, un carácter
equilibrado y un ser humano hermosamente integrado.
Centros alternativos:
En el cónyuge: Somos altamente dependientes de esta relación, vulnerables a los estados de
animo y los sentimientos y conducta de nuestro cónyuge. Cuando se acrecientan las
responsabilidades, se vuelve a patrones aprendidos que son diferentes y chocan entre si.
Si dependemos de la persona que estamos en conflicto, necesidad y conflicto quedan unidos.
Desmesuradas reacciones de amor odio, inclinación a la lucha o la evasión, el repliegue, la
agresividad, la amargura, el resentimiento y la fría competencia son resultados esperados.
Otros centros alternativos son: Familia, dinero, trabajo, posesiones, placer, amigos o enemigos,
iglesia, uno mismo.
Un centro de principios es lo correcto. Estos principios son invariables. Al centrar nuestra vida en
principios, creamos una base sólida para el desarrollo de los cuatro factores sustentadores de la
vida.
Como redactar y usar un enunciado de la misión personal.
No inventamos, detectamos nuestra misión en la vida, todos tenemos un monitor o sentido
interno, una conciencia moral que nos permite percatarnos de nuestra singularidad y
contribuciones especificas que podemos realizar.
Usando la totalidad del cerebro: la autoconciencia nos permite examinar nuestros propios
pensamientos, esto es particularmente útil para crear un enunciado de la misión personal. El
hemisferio derecho nos ayudara para nuestra primera creación.
Visualización y afirmación
El liderazgo personal no consiste en una sola experiencia. No empieza o termina con el
enunciado de la misión personal. se trata de un proceso que consiste en mantener en mente la
propia visión y los propios valores.
Y en Organizar la vida para que sea congruente con las cosas mas importantes de la vida.
Afirmaciones: Tiene cinco características básicas:
Es personal, positiva, tiempo presente, es visual y emocional.
Seria profundamente importante para mi responder a partir de ahora con sabiduría amor, firmeza
y auto control cuando mis hijos se portaran mal.
PRIMERO LO PRIMERO

Es la segunda creación, la creación física, es la práctica de la voluntad independiente que pasa


ser centrado en principios.

La administración viene del lado izquierdo del cerebro, mientras el liderazgo, es una actividad
puramente del lado derecho, tiene mucho de arte y es alli donde se han de afrontar las
interrogantes últimas de la vida.

La máxima de Covey es: Administra desde la izquierda, lidera desde la derecha.

El cuarto privilegio humano además de la autoconciencia, la imaginación y la conciencia moral es


la voluntad independiente que hace posible la auto administración efectiva.

Esta es la capacidad de poder tomar decisiones y elegir. La administración efectiva dice que se
debe empezar por lo primero, y lo primero lo elige el liderazgo.

Este hábito se refiere a la administración del tiempo y la vida en lo que el llama la administración
de cuarta generación que identifica cuatro cuadrantes. Los factores que definen estos
cuadrantes son las cosas que son urgente y las cosa que son importantes:

El cuadrante I representa las cosas que son urgentes e importantes, son generalmente las crisis
o problemas. Todos experimentamos actividades de este cuadrante, sin embrago este nos
puede consumir y agotar.

Cuando la persona se dedica al cuadrante I, este crece y termina por absorberla. Esta personas
agobiadas generalmente huyen al cuadrante IV que representa lo que no es ni urgente ni
importante. Son las actividades triviales que no generan valor en la vida, prestándole a los
cuadrantes III (Urgente y no importante) y II ( Urgente y no importante ) una mínima parte del
tiempo de que dispone.

Los resultados para las personas que viven centrados en cada uno de los cuadrantes son:

I: Estrés, Agotamiento, siempre apagando fuegos.


II: Concentración en plazos cortos, atento a la reputación, se siente impotente,
excluido del control, y sus relaciones sociales son frágiles.
III: Irresponsabilidad, despidos de los empleos, termina dependiendo de otros.
IV: Visión, Equilibrio, control, disciplina.

Las personas efectivas no se centran en los problemas, sino en las oportunidades, tienen
algunas crisis pero en numero pequeño, mantienen P y CP en equilibrio al centrarse en las
actividades importantes, pero no urgentes del cuadrante II.
Al principio solo se puede obtener tiempo para el cuadrante II desde los cuadrantes III y IV,
porque no se pueden obviar las cosas urgentes e importantes, pero mientras se practica la
planificación de las cosas importantes, este se ira reduciendo poco a poco.
Para organizarse en el cuadrante II , debe hacerse bajo una base semanal, su herramienta debe
ser flexible y portátil, se recomienda el uso del planificador Franklin Covey, especialmente
diseñado para este fin.
Se debe identificar los roles importantes en nuestras vidas, como ejemplo tenemos: Individuo,
esposo, padre, madre, gerente de ventas, maestra, miembro de una iglesia, etc.
Selección de Metas: lo importante que uno desea conseguir en ese periodo, que puede ser de
siete días. Estas metas deben estar relacionadas con las metas a largo plazo que vienen dadas
por la misión personal. Una vez identificadas las metas, se planifica el tiempo para realizar las
actividades para obtener estas metas.
La adaptación diaria de estas metas, se hace dando prioridad a cada una de esas actividades.
Resumiendo lo tres hábitos:

el primero dice : Tu eres el programador


el segundo: Formula el programa
el tercero: Vive el programa.
PIENSE EN GANAR - GANAR

La cuenta bancaria emocional es una metáfora para determinar el grado de confianza


incorporada en una relación, es el sentimiento de seguridad que tenemos de otra persona.

Esa cuenta bancaria emocional crece mediante la cortesía, la bondad, la honestidad y


manteniendo el compromiso, esto hará una reserva a la cual se puede apelar en cualquier
momento, cuando se necesite, inclusive en momentos de equivocación, esa reserva emocional
compensará la diferencia.

La relaciones más constantes, requieren depósitos más constantes, como ejemplo esta el
matrimonio, si no este puede convertirse en una relación muy dolorosa.

Existen seis depósitos principales que pueden hacerse:

Comprender al individuo.
Prestar atención a las pequeñas cosas.
Mantener los compromisos.
Aclarar las expectativas.
Demostrar integridad personal.
Disculparse sinceramente cuando se realizan retiros.

Cuando efectuamos depósitos de amor incondicional estamos animando a otros a que lo hagan.
Ganar-Ganar es una filosofía total de la interacción humana . Es una estructura de la mente y el
corazón que constantemente procura el beneficio mutuo en todas las interacciones humanas.
Significa que las soluciones son mutuamente satisfactorios. La vida es un escenario cooperativo,
no competitivo. No se trata de tu éxito ni el mío, sino de un camino superior.
Este es el hábito del liderazgo interpersonal, implica el ejercicio de las dotes humanas más
singulares (la autoconciencia, la imaginación, la conciencia moral y la voluntad independiente) en
nuestras relaciones con los demás.
El principio Ganar-Ganar es fundamental en el éxito de todas las interacciones.
Los otros paradigmas de la interacción humana son:

Ganar – Perder
Perder – Ganar
Perder – Perder
Ganar - Ganar

Esta filosofía solo puede sobrevivir en una organización cuando los sistemas lo sustentan.
El proceso para practicar la filosofía Ganar – Ganar :

Primero: Contemplar el problema desde el otro punto de vista.


Segundo: Identificar las cuestiones clave implicadas.
Tercero: Cuales son los resultados de una solución totalmente aceptable.
Cuarto: Identificar nuevas opciones posibles para alcanzar esos resultados.
PROCURE PRIMERO COMPRENDER, Y DESPUÉS SER COMPRENDIDO
Comunicarse bien es esencial para la efectividad, Realmente a nadie lo entrenan formalmente en
la escucha y la atención a otros, esta depende de la ética.
Cuando alguien quiere interactuar efectivamente con otra persona, ya sea el cónyuge, amigo,
hija, hijo, colaborador, vecino, primero tiene que comprender. Aquí no vale la técnica, ya que si
esta se descubre se puede percibir duplicidad o manipulación. La clave real para de su influencia
es el ejemplo, el carácter, la verdadera persona y no la que otros quiera que sea. Si el carácter
esta constantemente irradiando, comunicando, a partir de el a lo largo plazo llega la confianza o
la desconfianza de la otra persona.
Si los estados de animo son volubles, si la persona cambia de temperamento y conducta, o si la
conducta privada no concuerda con la conducta publica, será bastante difícil recibir apertura. Si
no se conoce al otro, poco es lo que se puede hacer por él. Sus consejos pueden ser muy
buenos pero nada podrá hacer por el otro porque realmente no lo conoce.
Se podrá hablar mucho, se podrá decir que se aprecia al otro, y este quisiera creerlo, pero no
pude confiar en palabras.
Se debe desarrollar la escucha empática. Estamos llenos de nuestras propias razones, de
nuestra propia autobiografía, queremos que nos comprendan y a veces las conversaciones se
convierten en monólogos.
Existen cuatro niveles para escuchar: Ignorar, fingir, escucha selectiva, escucha atenta y el
quinto nivel es la escucha empática que es escuchar con la intención de comprender, entrar en
el marco de referencia de la otra persona.
Los expertos estiman que el 10% de la comunicación esta representado por las palabras, 30%
por otros sonidos y 60% es el lenguaje corporal. En la escucha empática se escucha con los
oídos pero también con los ojos y con el corazón. Se escuchan sentimientos, se entiende la
conducta, se utiliza tanto el hemisferio izquierdo, como el derecho.
La escucha empática es la clave para efectuar depósitos en las cuentas emocionales, ya de por
si es un deposito muy grande hacia esta cuenta. Las necesidades no satisfechas son las que
motivan, cuando uno escucha proporciona aire psicológico a la otra persona. También se debe
tomar en cuenta la percepción, dependiendo de los paradigmas que han impetrado en la vida de
cada quien.
Después de comprender se debe tratar de ser comprendido. La madurez es el equilibrio entre el
coraje y la consideración, procurar comprender requiere consideración, ser comprendido
requiere coraje.
Los griegos tenían tres palabras que engendraban una filosofía que puede explicar la esencia de
este habito:
Ethos es la credibilidad personal, Pathos es el lado empático, logos es la lógica, esta secuencia
se debe respetar a la hora de comunicarnos.
Este hábito esta en el centro del circulo de la influencia. Cuando más profundamente
comprendemos a otros, más los apreciamos y más respeto tenemos hacia esas personas,
tocamos realmente su alma.
Esto nos conduce a ideas creativas. Nuestras diferencias no constituyen obstáculo para la
comunicación y creamos sinergia.
LA SINERGIA

Sinergia es abrir nuestros corazones, nuestras mentes y expresiones a nuevas posibilidades, es


una sensación de entusiasmo, aventura por la vida y por los resultados. Las partes obtienen una
retroalimentación de aprendizaje y esa comprensión reciproca crea a su vez más aprendizaje y
desarrollo. La suma del todo es superior a la suma de las partes: 1 + 1 = 3. Las dos partes dan y
toman a la vez, es la búsqueda de una tercera alternativa. La valoración de las diferencias entre
las personas.

La mayoría de la personas se comunican defensivamente y nos se abren a la posibilidad de


confiar en la gente. Las personas mediocres viven sin sinergia en sus vidas, esto representa un
desperdicio de vida.

Uno de los principales instrumentos de la sinergia es el denominado “Brainstorming“ o Tormenta


de Ideas, que convierte diferentes puntos de vista en decisiones tomadas por consenso. Aquí es
donde se hace la misión de la empresa, del departamento o del equipo donde uno se encuentre.
Y donde se construye una visión compartida.

La sinergia y la creatividad estimulan, es extraordinario lo que puede hacer una comunicación


amplia.

A través de la sinergia se llega a las relaciones Ganar – Ganar.

La persona verdaderamente efectiva tiene el respeto y la humildad de reconocer sus


limitaciones, puede interactuar con los corazones y mentes de otros seres humanos. Hay que
analizar la relación de fuerzas en una relación interdependiente. Estas fuerzas son las fuerzas
impulsoras que son las generadoras de cosas positivas y las fuerzas restrictivas que son
ilógicas, inconscientes.

Puede haber un efecto de una liga elástica que impide el avance, para ello el cuarto, el quinto y
sexto hábito son para “desatar estas ligas “ y avanzar.

La ecología es la sinergia de la naturaleza, por lo tanto la sinergia es una hábito de la naturaleza.


Es natural en nosotros ser sinérgicos, podemos ser sinérgicos internamente aún en la situación
más adversa. Podemos utilizar esta sinergia para la creatividad y el avance de nuestras vidas.
AFILE LA SIERRA

El mayor bien que poseemos somos nosotros mismos, tenemos que renovar las cuatro
dimensiones de nuestra naturaleza: La física, la espiritual, la mental y la social/emocional. Para
cortar muchos árboles debemos afilar la sierra frecuentemente.

La mayoría de las filosofías en el mundo hablan de estas cuatro dimensiones:

Física: Nutrición, ejercicio, control del estrés. Hacer ejercicio, comer bien,
descansar el tiempo suficiente, recrearse. Nadar, caminar, correr, se tiene que
encontrar tiempo para hacerlo y potenciar nuestras fuerzas. Con la actividad
física se practica también el primer hábito de ser proactivo y cuidar su salud.

Mental: Leer, visualizar, planificar, escribir. Después de la educación formal,


muchos dejamos que nuestras mentes se atrofien, con una vida cómoda y
retirada de cualquier actividad mental, uno de los enemigos más profundos de
nuestra actividad mental es la televisión. la literatura de calidad, los libros de
liderazgo, aprender cosas nuevas, son algunas cosas las cuales debemos hacer
para renovarnos mentalmente. Organizar y planificar son otras actividades
importantes.

Emocional / Social: Servicio, empatía, sinergia, seguridad. Seguridad en si


mismo, confiando en que las relaciones son ganar-ganar. Que hacemos algo por
los demás, que nuestras relaciones son duraderas y que controlamos nuestras
emociones.

Espiritual: Valores, compromiso, estudio y meditación. La renovación espiritual


tiene que ver con el segundo hábito y es la que nos lleva al liderazgo, es nuestro
centro. Son las fuentes de la inspiración, nos elevan. Puede ser mediante
contemplación de la naturaleza, la gran literatura o la gran música, la meditación,
para llevar la paz que proporciona en los momentos más difíciles.

Es una actividad del cuadrante II. El cuadrante I atrapa con sus urgencias y no permite
renovarnos. Debemos tener equilibrio en la renovación, sin descuidar ninguna de las áreas y así
encontrar la sinergia que nos lleve en un espiral ascendente de renovación y crecimiento.
Accidentalidad y sueño

Ante la situación actual de accidentalidad, hay factores que tenemos que


tener en cuenta por su influencia en estos, en el rendimiento humano, la
seguridad y la prevención. Algunos de estos factores son: el horario de
trabajo, el trabajo nocturno y el dormir de manera insuficiente.

De manera clara, el sueño es un necesidad biológica potente y vital. La


falta del mismo nos genera inestabilidad emocional. Si despreciamos esta
necesidad, durmiendo poco, trabajando en horario nocturno
(normalmente de 22 a 6 h de la madrugada), violando las exigencias más
primarias de la higiene del sueño, podemos estar fomentando una
incapacidad latente a la que ahora no damos importancia, pero que
aparecerá.

El efecto perjudicial del sueño insuficiente y perturbado, la privación


crónica del tiempo aconsejado para dormir, y el prolongado
mantenimiento de la situación en estado despierto, resulta acumulativo y
puede influir, aumentándolo, sobre el riesgo de accidentes o errores.

Los incentivos económicos y sociales, con distancias más grandes a los


lugares de trabajo, llevan apareado un incremento de la presión para
espacios de tiempo más largos e intensos. Estas situaciones pueden
agravar los problemas de cansancio derivados de las exigencias de
rendimientos en el trabajo.

Los trabajadores del turno de noche tienen el riesgo de,


involuntariamente, poder quedarse dormidos en el trabajo sobre todo si
es tedioso, rutinario y estático, y más aún, en el camino de vuelta a casa
con el consiguiente peligro de accidente. La conducción en autopistas,
autovías, es especialmente propicia para los accidentes. La franja entre
las doce de la noche y las siete de la madrugada es la más peligrosa y
también las primeras horas de la tarde. (recuerden muchos accidentes de
autocares y camiones), en el primero de estos espacios de tiempo existe
un marcado incremento de riesgo de accidente mortal en la carretera.
Más de la mitad de los casos se producen entre hombres de una edad
inferior a los treinta años, aunque se elimine el alcohol como factor
causal. Los procedimientos actuales de registro e informe de accidentes,
cabe la posibilidad de que estén infravalorando la incidencia de los
choques de vehículos con problemas del sueño.

La frecuencia de la situaciones de sueño relacionadas con las exigencias


de productividad (hay centros de trabajo que se trabaja por la noche con
el mismo ritmo que en los horario correspondientes al turno de la
mañana y la tarde), y rendimiento recomiendan que es una causa de
accidente industriales y de transporte más importante que lo reflejado en
las cifras y estadísticas de procedencia oficial.

Asistimos a una ausencia de disposiciones legales adecuadas referidas a


las horas de trabajo, que conlleva a que existan lugares donde se
multiplique el peligro para la seguridad personal, publica y medio
ambiental.

A modo de resumen de lo anteriormente visto, creemos que son más que


recomendables, seguir algunas indicaciones que a continuación
redactamos:

Prestar una mayor atención a las disposiciones que regulan los horarios
de trabajo y descanso.

A nivel sindical, elevar a los gobiernos junto con los empresarios,


especialistas médicos, la necesidad de desarrollar disposiciones sobre
nuevos horarios de trabajo basados en las conclusiones de los estudios
científicos contrastados. Pero también necesitamos vuestra colaboración
de apoyo para hacer un cuerpo.

Considerar sistemáticamente el papel jugado por el sueño en la


investigación de accidentes.

Establecer un conjunto de criterios uniforme para el registro normalizado


de los accidentes relacionados con fallos en el sueño, no sólo por
carencia del mismo.

Desarrollar campañas de educación pública sobre la importancia de


dormir correctamente, así como sobre los efectos negativos de dormir
poco y sobre los síntomas de los trastornos del sueño.

Prestar, por último, mayor atención a las medidas preventivas contra los
accidentes relacionados con el sueño.

Salud, felices y adecuados sueños, nos puede ir la vida en ello.


Accidentes provocados por electricidad

Las lesiones provocadas por la corriente eléctrica están en relación directa con
el voltaje que las provoca. Si este es inferior a 110 o 120, no produce lesiones
graves; si es de 220, como es el caso de nuestro país, puede provocar lesiones
graves e incluso la muerte. La electricidad que habitualmente se utiliza en la
industria es trifásica de 380 voltios, cuyas lesiones también son muy graves, y
si se superan los 500 voltios, los efectos son casi siempre mortales, aunque se
han descrito casos de personas que toleraron golpes eléctricos superiores a los
2000 voltios.

Además, existen varios factores que influyen en el efecto de la corriente


eléctrica sobre las personas, y en el tipo de lesiones que se producen. Por
ejemplo, los diferentes tejidos reaccionan de distinto modo, pues algunos
oponen mayor resistencia que otros. En tal sentido, en orden decreciente son:
los huesos, la grasa, los tendones, la piel, el músculo, la sangre y los nervios;
por lo tanto estos últimos son los menos resistente.

Una persona agotada resiste menos que una descansada, y la resistencia


disminuirá aún mas si está mojada. También influye el contacto que se tenga
con el suelo, el calzado, el tipo de suelo que pisa ( tierra, hierro, madera, goma
etc. ) y el grado de humedad de este.

Uno de los accidentes por corriente eléctrica es por electrocución, donde la


víctima por lo común, queda prendida de un cable por la contractura de los
músculos de la mano, o sea que la misma persona se queda tomada del cable y
no lo puede soltar. En general profiere un grito, tiene contracciones musculares
incontroladas y luego pérdida del conocimiento, a veces con lesiones cerebrales.
También puede producir paro cardíaco con fibrilación ventricular, o paro
respiratorio por acción directa sobre el tronco cerebral, o por contractura
sostenida de los músculos torácicos; en estos casos, la víctima presenta una
intensa palidez, su pulso es imperceptible y no se escuchan los latidos del
corazón . A veces los movimientos respiratorios continúan durante dos a tres
minutos, y otras, en el caso de paro respiratorio la víctima está cianótica ( color
azulado de piel y mucosas ) y los latidos cardíacos se escuchan durante dos o
tres minutos.

En otras ocasiones la electricidad produce quemaduras, fenómenos térmicos


locales que como todas las quemaduras, pueden pertenecer a cualquiera de los
tres grados clásicos. Si la resistencia es pequeña, provocará sólo lesiones de
primer grado; con gran resistencia habrá lesiones de segundo grado; y si se
produce un arco voltaico, las quemaduras serán de tercer grado, con lesiones
vasculares que ocasionan necrosis en los tejidos, las que pueden ser mas o
menos profundas. Otras veces solamente quedan marcas ubicadas en los
puntos de entrada y salida de la corriente, de forma mas o menos redondeada,
con una escara central, que no se acompañan de reacción inflamatoria y curan
solas. Otras veces se produce un edema local, pasajero e indoloro, provocado
por parálisis vascular.
Por último, pueden ocurrir accidentes traumáticos secundario al golpe eléctrico
o como consecuencia de una caída ( por ejemplo, desde una escalera ) debido a
movimientos incontrolados o reflejos de defensa a raíz del golpe eléctrico.

En forma preventivas, se debe instruir y poner carteles en las zonas peligrosas


que se encuentren en los lugares de trabajo. También es necesario entrenar al
personal sobre Primeros Auxilios que debe prestarse en caso de accidentes.
Utilizar elementos que sean aislante, como cascos de plástico, guantes de
caucho grueso, herramientas con material aislante en el mango, etc. Poseer
instalaciones eléctricas bien resguardadas, protegidas con disyuntor
cortacorriente y que además no estén expuestas al contacto humano.

Primeros Auxilios

En primer lugar se debe comprobar si la víctima todavía está en contacto con la


corriente y en ese caso tratar de cortarla; y previendo que la víctima caerá
inconsciente, se deberá tener algo donde pueda hacerlo sin provocarse nuevos
traumatismos. Otra forma de cortar la corriente es derivarla o provocar un
cortocircuito. Si se trata de corriente de alta tensión, avisar a la compañía
eléctrica y a las autoridades policiales, pues el contacto entraña peligro de
muerte. La desconexión debe ser efectuada por una persona que conozca de
ello.

En el caso de que no se pueda cortar la corriente, evitar todo contacto directo


con la víctima, pues se vería afectado el auxiliador. Por consiguiente, se la debe
separar con un palo seco, un trozo de goma, mantas, papeles, es decir con
cualquier cosa que no sea conductor de electricidad.

Una vez aislada la persona afectada, se procederá a aflojar sus ropas y a quitar
todo aquello que pueda molestar. Si hay paro cardíaco, realizar masaje cardíaco
externo y respiración artificial, o sólo esta en caso de paro respiratorio. Luego
trasladar urgentemente a un hospital, en posición acostada y con los pies
elevados para enviar la mayor cantidad posible de sangre a los centros
cerebrales.

Las lesiones locales se tratarán de acuerdo con el tipo al que corresponda; si


son quemaduras, heridas o fracturas, siempre inmovilizando, calmando el
dolor, tranquilizando y trasladando al paciente.

Hay veces en que la persona que sufrió una descarga eléctrica no siente nada al principio,
pero sí lo experimenta con el transcurso de los días. Por ejemplo, el dolor de cabeza (
cefaleas ), zumbidos de oídos, fotofobia ( la luz le hace daño a los ojos ), somnolencia,
vómitos fáciles, pudiendo llegarse a las convulsiones, parálisis y hasta la muerte, todo lo
cuales provocado por lesiones cerebrales que producen edema con hipertensión
endocraneana. Cuando aparecen estos síntomas se debe recurrir en forma inmediata a un
médico, quién indicará un tratamiento para disminuir el edema cerebral y con ello la
peligrosa hipertensión endocraneana.
Accidentes - pautas posibles para su control

QUÉ SE ENTIENDE POR ACCIDENTE

Si buscamos definiciones de accidente seguramente vamos a encontrar varias que poseen pequeñas variaciones,
pero en todas van aparecer los términos inesperado, súbito, no planeado, etc. por lo que podemos afirmar que:

FACTORES QUE CONTRIBUYEN AL DESARROLLO DE UN ACCIDENTE

Cuando ocurre un accidente todos los que se hallan cerca del hecho, tratan de buscar culpable o culpables que
son tomados como causa o causas del evento desarrollado. Es evidente que cualquier tipo de análisis que se haga,
ya es demasiado tarde porque la persona o personas, equipamientos o instalaciones que sufrieron el accidente ya
padecen sus consecuencias o para el caso de las personas en algunos casos muy desgraciados ya no están en
este mundo.

Si se analiza la relación existente entre el hombre y el proceso, se podrá apreciar que normalmente interactúan
tres grandes sistemas:

El sistema humano: el hombre, el operador o el responsable de la tarea, analizado como un sistema está
influenciado por diferentes factores:

factores psicológicos: a éste grupo pertenecen las preocupaciones familiares en lo relativo a sus
relaciones interpersonales; las preocupaciones económicas en relación a si su sueldo cubre todas sus
necesidades básicas; las relaciones interpersonales con sus compañeros de trabajo, con su jefe
inmediato, con la dirección de la empresa, etc., etc.
Factores fisiológicos : dentro de los mismos aparece todo lo referente a su capacidad psicofísica para
desarrollar la tarea que se le asignó : si posee buena coordinación de movimientos, buena vista, buen
oído, buenos reflejos, etc. etc.
Factores relacionados con la experiencia y conocimientos sobre la tarea a realizar : aquí aparecen lo
relacionado con la habilidad del hombre en la tarea que está desarrollando, si ha sido convenientemente
capacitado, si conoce bien los riesgos a los que se encuentra sometido, si tiene o no experiencia, si
habiendo sido capacitado en la relación a los riesgos que corre y habiéndosele entregado los elementos
de protección personal, los utilizaba correctamente o si lo hacía intermitentemente sin respetar las
normas de higiene y seguridad, etc.
El sistema máquina-dispositivo: dentro de este sistema aparecen lo que denominamos como
predispositores Un predispositor es un elemento o sistema de elementos que pertenece a la máquina o
dispositivo, que por su estado (mal diseñado, desgastado, falto de mantenimiento, etc.) son causa o
facilitan el desarrollo de un accidente. Estos predispositores en las máquinas o equipos pueden ser de
diferentes clases: una polea sin cubrir conforma un predispositor de accidente; una zona de corte en una
máquina herramienta sin protección mediante por ejemplo una célula fotoeléctrica o cualquier otro tipo
de dispositivo que impida acceder a la zona de peligro es un predispositor de accidente. Otro tipo de
predispositor de accidente puede ser una instalación eléctrica deteriorada.

El sistema ambiente o contexto: que envuelve tanto al operario como al equipamiento es el tercer sistema que
entra en juego cuando se desarrolla un accidente. Aquí también aparecen predispositores o facilitadores del
desarrollo de un accidente: pisos rotos o deteriorados, basura desparramada por los pasillos obstruyendo el paso
tanto de vehículos como de personas, iluminación deficiente; excesivo nivel sonoro; procesos mal distribuidos que
exigen excesivo movimiento tanto de personas como de materiales; falta de señalización de áreas riesgosas, etc.

Como se puede apreciar y a pesar de que normalmente y en la mayoría de los casos de accidentes la culpa recae
sobre el hombre, son varias las variables que se deberían analizar para llegar a obtener donde aplicar las medidas
correctivas.

LAS PERDIDAS PROVOCADAS POR LOS ACCIDENTES

Si se analizara con exactitud las pérdidas que se le provoca a una empresa cuando sucede un accidente de cierta
magnitud, saltaría con claridad que aparece un costo que es variable compuesto por un costo directo y un costo
indirecto.
Dentro de lo que se denomina costo directo (costo asegurado) aparece el pago de los jornales sin trabajar en el
que se incluyen las leyes sociales y los gastos médicos

Por otro lado están los denominados costos indirectos (costos no asegurados) dentro de los cuales aparecen los
que son estimativos y los costos no contabilizables. Estos costos indirectos según el tipo de accidente, tipo y
tamaño de la empresa, tipos de organización, etc. varían desde 1 a 1 hasta 20 a 1 con relación al costo directo.

La relación entre costos indirectos y costos directos es muchas veces cuestionada. A principio de siglo y durante el
primer cuarto, se aplicaba en algunos casos la fórmula Heinrich quien había establecido una relación de cuatro a
uno, o sea que los costos indirectos eran cuatro veces lo que representaban los directos. Posteriormente a
mediado de siglo Simonds estableció un método para el cálculo de los costos de los accidentes donde por un lado
tomaba el valor de los costos asegurados o directos en la forma habitual y para el caso de los costos indirectos o
no asegurados extraía datos del accidente y todo lo relacionado con el mismo y luego aplicaba una fórmula para el
cálculo de los no asegurados donde entraban: costo del tiempo perdido por el trabajador lesionado, costo del
tiempo perdido por otros trabajadores que suspenden su trabajo (por curiosidad, por compasión, para auxiliar al
accidentado), costo adicional por supervisores, costos por entorpecimiento de la producción, costos debido a la
pérdida de ganancias provenientes de la productividad del trabajador lesionado, bajo rendimiento del trabajador
reemplazante, costos por descenso de la moral, costos adicionales (gastos de energía, calefacción , etc.). Simonds
reunía todas esas variables en cuatro A,B,C, y D. Llamando A número de casos con pérdida de tiempo, B número
de casos con intervención del médico, C número de casos con intervención de primeros auxilios y D número de
casos con no lesión. Multiplicando el valor de cada variable por el costo promedio estimado y sumándolas obtenía
el valor de los costos indirectos o no asegurados. Para algunos casos desarrollados por este método la relación era
de 1 a 1. No obstante estudios posteriores dieron que la relación entre los costos indirectos y directos iban de 1 a
1 hasta 20 a 1.

A las variables ya indicadas como componentes de los costos directos se pueden agregar costos por:
indemnizaciones por daños a terceros; penalizaciones e indemnizaciones por demoras debidas al accidente;
probables recargos o multas por no cumplimiento de las medidas de higiene y seguridad.

Entre los costos indirectos estimativos aparecen: costos relativos a las pérdidas de tiempo y rendimiento por causa
del accidente. Aquí aparecen la pérdida de tiempo de los compañeros del accidentado, pérdidas del rendimiento al
reintegrarse, costos por bajo rendimiento del trabajador que reemplaza al accidentado, costo de la capacitación
del trabajador reemplazante, producción no realizada por causa del accidente, etc..

Entre los costos indirectos no contabilizable aparecen: baja moral como consecuencia del accidente, imagen
negativa de la empresa frente al mercado, aciones interpersonales entre operario y dirección de la empresa
alterada por el desarrollo de accidentes, etc..

¿QUÉ ES UN INCIDENTE?

" Un incidente es un acontecimiento no deseado que podría deteriorar o que deteriora, la eficiencia de la
operación empresarial".

Aclaremos lo anterior con un ejemplo: una empresa recibió las partes de repuesto de una máquina que no eran las
correctas, por lo tanto, el tiempo de reparación en un trabajo de mantenimiento se demoró cuatro días. Al hacer la
investigación se comprobó que en uno de los formularios de compra se había copiado mal un número. En este
caso el incidente se debió a un error al copiar mal un número en la orden de compra. Por supuesto, éste fue un
hecho no deseado que demoró la reparación cuatro días, lo cual lo transformó en un "incidente"

PROVOCAN PÉRDIDAS LOS INCIDENTES?

Los incidentes se los suele denominar "cuasi-accidentes" ya que en circunstancias un poco diferentes pudieron
haber resultado en lesiones personales o daños a la propiedad transformándose en verdaderos accidentes.
Muchas investigaciones científicas han demostrados la importancia que posee la información sobre los incidentes
para evitar o controlar los accidentes con lesiones personales.
ACTITUD

LOS SENTIMIENTOS pueden ser fuertes y a veces hasta abrumadores. Pero en nuestro
trabajo diario son las actitudes que tenemos las que nos hacen comportarnos y trabajar
de la forma en que lo hacemos. Las actitudes pueden ser buenas o malas, seguras o
inseguras. El hecho desafortunado acerca de las actitudes inseguras en el trabajo es que
aquellas que las tienes tratan de justificarlas con razones de por qué están confundidos.
Es un rasgo humano común que la mayoría de nosotros creemos solamente lo que
queremos creer – y lo queremos creer es siempre lo correcto. Por otra parte, cuando
desarrollamos una actitud segura en el trabajo significa que estamos preparados para
responder de una forma segura y efectiva.

Como funcionan las actitudes.- La actitudes no se desarrollan de una forma misteriosa.


Su actitud hacia la prevención de accidentes en el trabajo es en realidad una mezcla de
tres factores: las respuestas que ha aprendido a situaciones de trabajo, sus hábitos y su
“disposición emocional”. Las respuestas aprendidas pueden ser el resultado del
entrenamiento en el trabajo o de una instrucción formal en una clase. Los hábitos se
forman al hacer la misma cosa repetidamente mientras que se evita un comportamiento
contradictorio. La “disposición emocional” describe la forma en que se siente acerca de o
que uno hace, incluso si nuestra actitud hacia la prevención de accidentes es muy
positiva, puede ser bloqueada en situaciones tensas. En general, podemos ser
vulnerables a tres niveles de tensión en el trabajo:
1. Problemas diarios y ordinarios que generalmente crean un mínimo de estrés, sin una
amenaza inmediata a nuestro estado de seguridad- si seguimos los procedimientos de
prevención de accidentes que hemos aprendido ya.
2. Trastornos o perturbaciones emocionales temporales, causados por conflictos
personales o cualquiera otra frustración, que crean un clima emocional en el que es difícil
que sobreviva una actitud de seguridad a no ser que esa actitud esté bien arraigada.
3. Los estados de pánico que hacen que una persona se olvide completamente de sus
actitudes, cuando normalmente debería regirse por ellas.
Naturalmente, si ustedes saben por adelantado la forma segura de responder a cualquier
contingencia en el trabajo, tendrán menos posibilidades de actuar de una forma que
amenaza su estado de seguridad y la seguridad de otros. No se olviden que la
incertidumbre conduce al miedo, el miedo conduce a la ansiedad, y la ansiedad reduce el
estado de atención total que hay que prestar a un trabajo. Esto, por su parte, produce
accidentes.

Un cambio de actitud.- Por lo tanto, es vital que observen consistentemente todas las
normas de desempeño y prevención de accidentes que han sido creadas para su propia
protección en el trabajo. Ustedes no pueden cambiar emociones, aunque pueden
aprender a reconocerlas y mantenerlas bajo control. Las actitudes por otra parte, sí
pueden ser cambiadas. A veces no es fácil, pero es posible si uno se esfuerza.
Un cambio en actitud tiene que comenzar con un autoanálisis honesto. Ustedes tienen
que convencerse que es posible que no tenga razón en todas las circunstancias. Acto
seguido tienen que recoger y examinar diferentes puntos de vista y compararlos con los
suyos propios. Debe obtener los hechos reales, porque una actitud insegura está basada
con frecuencia en una información incorrecta.
Una vez formadas las actitudes son difíciles de cambiar, incluso con argumentos lógicos.
Pero pueden ser cambiadas. Lo primero que hay que hacer es preguntarse si una actitud
dada puede ser peligrosa para uno mismo o para otras personas.
[ IIHS ]

Por IIHS para Crash Test


44 ]
Hoy en día, prácticamente todos los vehículos nue-
vos vienen equipados con airbags, y éstos están sal-
vando vidas. Se ha demostrado que los airbags evi-
tan aproximadamente un 14% de muertes de con-
ductores y un 11% de fatalidades de pasajeros.

Sin embargo, en algunos casos estas bolsas de aire


han causado heridas graves y hasta mortales. Es im-
portante que usted comprenda por qué y sepa qué
hacer para protegerse.
Diferencias entre un impacto en un coche sin airbag y un coche con airbag
La posición es lo más importante

La mayor parte de las lesiones graves causadas por


airbags se deben principalmente a la posición que
llevan las personas dentro del auto en el momento
en que se inflan las bolsas. Toda persona (no impor-
ta su edad ni estatura) que se siente demasiado cer-
ca de un airbag está corriendo un riesgo.

Quienes no usan el cinturón de seguridad, o lo


llevan mal colocado, están en peligro de ser em-
pujados hacia adelante durante una frenada fuer-
te u otra maniobra violenta que preceda un cho-
que, quedando frente a -o muy cerca- del airbag.
Entre las personas más propensas a este peligro es-
tán los choferes sentados a menos de 25 de centí-
metros del volante y los niños que van en una silla
colocada en el asiento delantero mirando hacia
atrás.

Para evitar los riesgos y obtener todos los beneficios Los conductores que van sentados demasiado cerca del
de protección que brindan los airbags, basta con volante corren un importante riesgo inclusive en autos
poner en práctica unas pocas y sencillas normas re-
sin airbags, pues en caso de un choque serio es muy probable
lacionadas con la posición de las personas dentro
del vehículo. que sus rostros impacten fuertemente al volante.
Es importate llevar a los niños sentados atrás ya
que esto los mantiene alejados de los airbags.
Y nunca ponga una sillita de bebés en el asiento
delantero del auto con el niño mirando hacia atrás.

Los niños deben viajar atrás siente al frente si usted está transportando a muchos y no
caben todos atrás. En ese caso, asegúrese de que el asien-
Los bebés y niños que viajan en to delantero esté en la posición más retirada posible y que
la parte trasera del vehículo tie- el niño lleve puesto el cinturón. Al moverse hacia adelan-
nen menos posibilidades de fallecer te para jugar con la radio, por ejemplo, el niño podría es-
en un accidente, inclusive sin airbags. Ahora, llevar a los tar corriendo un grave riesgo.
niños sentados atrás es más importante aún, ya que esto
los mantiene alejados de los airbags. Adultos: abróchese el cinturón y aléjese del volante

Nunca ponga una sillita de bebés en el asiento delantero Los conductores que están en peligro de resultar heridos
del auto con el niño mirando hacia atrás. Desde el primer por la bolsa de aire a pesar de usar el cinturón de seguri-
día en que el recién nacido sale del hospital, debe viajar en dad son todos aquellos que van sentados demasiado cer-
su sillita (mirando hacia atrás), colocada en el centro del ca del volante. Estos conductores estarían corriendo un
asiento trasero y bien sujetada con un cinturón de adulto. importante riesgo inclusive en autos sin airbags, pues en
caso de un choque serio es muy probable que sus rostros
Los bebés que ya están demasiado grandes para las sillas impacten fuertemente al volante. Todos podemos reducir
que miran hacia atrás deben comenzar a usar las que mi- los riesgos sin desaprovechar la protección de los airbags,
ran hacia adelante, o asientos suplementarios (amoldado- siguiendo dos sencillas reglas: abrocharnos el cinturón de
res) que los eleven para permitir sujetarlos correctamente seguridad y separarnos del volante.
con el cinturón de seguridad de adultos.
La mayoría de los conductores, hasta los de baja estatura,
Y cuando los niños ya han crecido lo suficiente como pueden llegar a los pedales y manejar cómodamente man-
para usar el cinturón de seguridad de adultos, es esen- teniéndose a un mínimo de 25 centímetros del volante.
cial que se lo pongan correctamente y que sigan viajan-
do en el asiento trasero. Sólo se justifica que un niño se

• Particularmente los conductores de baja


46 ]
estatura se ven beneficiados con el airbag.
Cuando los niños ya han crecido lo
suficiente como para usar el cin-
turón de seguridad de adultos, es
esencial que se lo pongan correc-
tamente y que sigan viajando en el
asiento trasero.

La opción de desactivar los airbags de seguridad. En una prueba, el airbag le dio protección
adecuada al maniquí. En la otra, realizada con un auto sin
El Gobierno Federal de EEUU ha bolsa de aire, el maniquí golpeó con tal fuerza el volante,
establecido normas para los casos, que lo dobló severamente.
pocos frecuentes, en los que sea
necesario instalar en los autos un ¿Existe algún caso en que el airbag del pasajero deba
mecanismo que desactiva los air- desactivarse? Son pocos... por ejemplo, cuando un niño
bags. Esta opción sólo debe ser con problemas médicos necesita observación constante y
considerada por conductores que la persona que conduce es el único adulto en el vehículo.
hayan probado distintas posicio- En tales circunstancias, podría no haber otro recurso que
nes y aún no logren conducir có- llevar al niño adelante, y un airbag activado podría ser
modamente manteniéndose a 25 riesgosa. (Desde luego, estar pendiente de un niño mien-
centímetros o más del volante. tras se maneja constituye una distracción que genera ries-
gos por sí misma).
En la plaza delantera derecha, los adultos no corren ma-
yor peligro en cuanto al airbag siempre que lleven abro- Otro caso es el de los padres que a menudo transportan a
chado el cinturón de seguridad y vayan bien recostados varios niños a la vez, los cuales no caben todos en el asien-
en el respaldo del asiento. El riesgo para los niños pue- to de atrás, y quieren mantener seguro al que está obliga-
de eliminarse sentándolos en el asiento de atrás, bien do a viajar adelante.
sujetados.
El futuro traerá airbags avanzados
Los conductores de baja estatura se benefician de los airbags
Pronto dejará de existir el problema de los riesgos cau-
Las ventajas de los airbags para los conductores de baja sados por los airbags. La tecnología que está aplicándose
estatura fueron demostradas en dos pruebas de colisión al diseño de los airbags del futuro reducirá el peligro para
frontal a 56km/h, utilizando dos maniquíes femeninos de todos, incluyendo a las personas que se encuentren muy
un metro y medio de estatura, sujetados con cinturones cerca de ellos antes de que éstos se inflen.

• Nota emitida por el IIHS (INSURANCE INSTITUTE FOR HIGHWAY


SAFETY) y publicada en Status Report (publicación del IIHS en EEUU).
BOLETIN DE SEGURIDAD
DICIEMBRE 2009

ANALISIS DE RIESGOS: EL MODELO DE CAUSALIDAD DE


ACCIDENTES

Falta de Control: El control es


una de las 4 funciones
esenciales que todo supervisor
debe realizar: planear, organizar,
dirigir y controlar para
desempeñarse y obtener
Resultados Globales. Sin él, se
inicia la secuencia de los
accidentes y se desatan los
factores causales que originan la
pérdida.
Causas Básicas: Las Causas Básicas ayudan a explicar el por qué la gente cometen actos
subestándares, por ejemplo una persona no va a poder efectuar un procedimiento adecuado, sino
se le ha enseñado nunca antes ese procedimiento. También contribuyen a explicar el por qué
existen condiciones subestándares, sino existen estándares adecuados y si la supervisión no los
hace cumplir, se van a adquirir equipos y materiales que no son adecuados y que representan un
riesgo, y las causas básicas se consideran en dos categorías: Factores Personales (son las
limitaciones de las personas, que originan los actos y condiciones subestándares), y Factores de
Trabajo (son las deficiencias relacionadas con el ambiente de trabajo.)
Causas Inmediatas: Las Causas Inmediatas de los accidentes son las circunstancias que se
presentan justamente ANTES del contacto, por lo general son observables o se hacen sentir. Con
frecuencia se les denomina “actos subestándares” (o comportamientos que podrían dar paso a la
ocurrencia de un accidente) y “condiciones subestándares” (o circunstancias que podrían dar paso
a la ocurrencia de un accidente).
Accidentes/Incidentes: Este es el suceso anterior a la “Pérdida”, el contacto que podría causar o
que causa la lesión o daño. El considerar el accidente en términos de un contacto e intercambio de
energía, ayuda a enfocar el pensamiento hacia los medios de control. Es posible tomar medidas
de control que alteren o absorben la energía, con el propósito de minimizar el perjuicio o el daño
que se puede producir en el momento y punto de contacto.

Pérdida: El resultado de un accidente es “pérdida” ya sea a las personas, equipos, materiales o


ambiente. Es por esta razón del por qué es tan necesario comprender y hacer uso de la secuencia
de causa y efecto de los accidentes.
Análisis de Riesgos

Se dice que “el sentido común es el menos común de los sentidos”. Acudo a esta frase porque también
se dice que se debe usar el análisis de riesgos para una gran variedad de situaciones y esto,
infortunadamente es también poco común.

El diseño de las instalaciones, equipos, herramientas y sitios de trabajo debería pasar por una etapa de
análisis de riesgos y lo mismo aplica para todas las actividades donde aplica la seguridad industrial.

Repetidamente ocurren accidentes que si no son idénticos son muy similares. Todos -o muchos de ellos-
ocurren por un análisis de riesgos pobre o por suposiciones incorrectas y es aquí donde entra el sentido
común a jugar un papel relevante. Son muy pocos los accidentes en los que no hay disculpas; una de
ellas es precisamente haber supuesto que otras personas deberían haber hecho o pensado en situaciones
de peligro y el riesgo asociado a ellas.

Qué es el análisis de riesgos?

Es examinar de manera cuidadosa las condiciones y los actos involucrados en una actividad para
determinar los peligros de ella, la posibilidad de ocurrencia de accidentes y como objetivo, buscar la
manera de eliminar el riesgo o en su defecto minimizarlo.

Cuales son los resultados del análisis de riesgos?

El resultado no debe ser otro que una serie de recomendaciones tanto de las condiciones como de los
posibles actos de las personas para así lograr el objetivo planteado anteriormente.

El análisis de riesgos es entonces teoría?

De ninguna manera debe serlo. El análisis de riesgos requiere ir más allá del simple papel. Al final, el
documento escrito no tiene ninguna importancia en sí mismo. Requiere divulgación y conocimiento de
las personas para que cumpla su función; y la divulgación es con frecuencia es una falla importante.

El conocimiento del Análisis de riesgos

El responsable del análisis es también responsable de divulgarlo y asegurar su conocimiento, teniendo


en cuenta una premisa fundamental: “Nada se debe dar por hecho” ni se debe suponer que algo “es
obvio” porque eso es acudir al sentido común de personas que no conocemos o no sabemos como
reaccionan.

Enseñar a analizar para evitar suposiciones

Una tarea en la que todos deberíamos pensar es enseñar a los demás a identificar peligros. Este es un
ejercicio que con el tiempo dará frutos mejorando la cultura de seguridad y facilitando el desempeño
general. Una vez identificados esos peligros, hagamos ejercicios de análisis de riesgos en los que las
demás personas puedan con certeza conocer y valorar la posibilidad de que esos peligros terminen en
accidentes y así, tomar las medidas apropiadas para evitarlos.
Aspectos básicos en la protección de las manos

Hay un equipo de protección personal que tiene un uso muy difundido y que lo necesita
todo el mundo: los guantes.

El personal laboral los utiliza una y otra vez: trabajadores que instalan líneas eléctricas,
operadores de equipos pesados, soldadores, personal que manipula alimentos, amas de
casa, carniceros, peluqueros, trabajadores que operan con perforadoras neumáticas,
profesionales químicos que realizan su trabajo en el laboratorio, personal de limpieza,
bomberos,...

Antes de que empiecen otro día de trabajo, es una buena idea que usted preste atención
a las manos de sus trabaja-dores experimentados, así como también a su protección.
Los guantes de un trabajador pueden estar insertados de-ntro del cinturón de trabajo o
colocados sobre el tablero de instrumentos de un camión o en el piso de la cabina de un
componente de algún equipo pesado. Los guantes pueden inclusive estar bien doblados
en un bolsillo cuando el tra-bajo del día está a punto de comenzar.

Este es el momento apropiado para formular unas cuantas preguntas mientras realiza
una inspección general de los guantes:

¿Están usando los trabajadores los guantes apropiados para un peligro


especifico?
¿Conocen los trabajadores las razones para usar guantes en este sitio de trabajo
y cuáles son los tipos de exposi-ción que están tratando de prevenir?
¿Están sus guantes en buenas condiciones es decir, sin daños ni saturación con
material tóxico?
¿Son los guantes del tamaño y material apropiados?
¿Utilizan los empleados un solo tipo de guantes para cualquier situación?
¿Están los trabajadores bien informados sobre la forma de obtener guantes
nuevos o diferentes tipos de guantes de acuerdo con el cambio en los peligros
que enfrentan? (Algunos puestos de trabajo, como el de mecánico de
mantenimiento, por ejemplo, requieren una amplia variedad de guantes debido a
que están expuestos frecuentemente a muchas substancias por períodos de
tiempo desconocidos).

¿Existe un problema de contaminación cruzada en el sitio de trabajo?

Existen muchas opciones.

La amplia variedad de la tecnología de guantes que existe en la actualidad provoca


indecisión en cuanto a elegir el tipo más conveniente.

Se cuenta con géneros aluminizados, materiales aislados, tejido de malla de acero


inoxidable, productos para alto voltaje, de látex, de vinilo u otros materiales tan
delgados que se puede manejar cómodamente aun los objetos más pequeños. Ya sea
que se trate de forros, texturas, guantes de uso prolongado, de uso múltiple,
desechables, de materiales nuevos prácticamente indestructibles -no importa el peligro
involucrado, el químico, la temperatura extrema o el reto que se presente, desde la
resistencia al corte hasta la protección contra la vibración y la prevención de la di-
seminación de una infección- la industria de los guantes tiene una respuesta lista para
todo.

Hace varios años, trabajó en una empresa de concreto un obrero que tenía manos muy
pequeñas. Usaba ligas de goma para asegurar los guantes que su supervisor le había
dado. Doblaba los dedos de los guantes y los aseguraba con bandas elásticas. Podría
pensarse que se trataba de un buen empleado, pues no quería quejarse. Resulta obvio
señalar que había anulado la habilidad de sus manos y dedos. Una llamada al vendedor
de guantes habría bastado para que le hubiera enviado los guantes del tamaño
apropiado, lo cual habría resuelto el problema.

Con frecuencia el problema que se presenta es todo lo contrario -los trabajadores tienen
las manos tan grandes que parece imposible obtener los guantes que les queden bien.
El tamaño de los guantes ha sido expandido, desde las ta-llas pequeña, mediana y
grande hasta la extra grande, y en muchas ocasiones se pueden desarrollar los
productos según las necesidades particulares de los usuarios. Los fabricantes de
guantes han facilitado las cosas al ofrecer una amplia variedad de tamaños y formas de
guantes y hacer posible el despacho de guantes de tamaños combinados.

Conviene mencionar una advertencia:

No se deje engañar por las texturas y los colores atractivos. Los guantes constituyen
una cuestión sena.

Una compañía de enchapado tenía varios guantes que podían usar sus trabajadores. El
empleado de suministros no-tó que un tipo de guantes era pedido con mayor frecuencia
que otros. Al preguntar a los trabajadores sobre este par-ticular, ellos contestaron que
simplemente les gustaba el color y creían que esos guantes eran la mejor de las alterna-
tivas disponibles. Desafortunadamente, los guantes que ellos preferían les
proporcionaban menos protección y nunca nadie había informado a los trabajadores
sobre la diferencia real existente.

El desconocimiento en una operación industrial puede ser peligrosa.

Un ejemplo patético de los peligros de una protección inadecuada con guantes fue el
caso de una empleada que había trabajado en tareas de limpieza doméstica. Esta mujer
tenía el hábito de poner sus guantes forrados de goma en los químicos de limpieza
después de sus actividades. Los guantes se saturaban con la solución limpiadora tanto
en su interior como en su exterior. Seguidamente la empleada los sacudía para eliminar
el liquido y los dejaba secar por un par de minutos para luego seguir usándolos, sin
contar a nadie sobre esta costumbre suya.

Los resultados fueron evidentes y terribles. La solución limpiadora despigmentó la piel


de sus manos, tornándola toda blanca hasta la línea en la que terminaban los guantes.
Por tratarse de una persona de piel oscura, parecía como si hubiese quedado marcada
por una cicatriz producida por una quemadura térmica. El problema comenzó como
una pequeña mancha rosada, pero concluyó con una terapia masiva para la piel, la
reubicación en el trabajo, una cuenta médica elevada para el empleador y un gran
esfuerzo emocional para la empleada y su familia. Y pensar que se pudo haber
prevenido todo esto de una manera fácil.
Asegure la aceptación por parte de los empleados.

Aquellos empleados que reciben educación sobre los peligros de su trabajo y la


selección, uso y cuidado de los guantes se sentirán mas dispuestos a utilizar este medio
de protección. Vaya incluso más allá:

Permítales que seleccionen los productos que satisfagan sus necesidades y les provean
una mayor comodidad.

Cuando seleccione los guantes y establezca el programa de entrenamiento, formule


muchas preguntas. Los fabricantes y vendedores de guantes ofrecen muchas
oportunidades educativas, muestras gratuitas, ayuda en cuanto a selección y precios, y
solución de problemas. La experiencia puede ser de mucha utilidad.

LISTA DE COMPROBACIÓN PARA LA PROTECCIÓN DE LAS MANOS

Esté alerta a los peligros potenciales antes de que pueda ocurrir un accidente.
Tenga cuidado ante posibles puntos de compresión desprotegidos.
Use siempre una vara de empuje, rejas de protección, pantallas y otros
dispositivos de protección cuando sea apropiado. No retire las rejas de
protección de los equipos.
Use cepillos para eliminar los desechos.
Inspeccione los equipos y máquinas antes y después de realizar las tareas a fin
de asegurarse de su correcto esta-do de funcionamiento.
Desconecte la fuente de poder y siga los procedimientos de aseguración antes de
reparar o limpiar la maquinaria.
Nunca use guantes, joyas o ropa floja cuando trabaje con partes de equipos en
movimiento.
Use el equipo de protección personal apropiado -guantes, protecciones, puños
de antebrazo, cremas protectoras- para la tarea especifica que esté realizando.
Cuando utilice guantes, asegúrese de que sean de su tamaño adecuado y que
estén certificados para la tarea especifica que esté realizando.
Seleccione herramientas diseñadas para mantener las muñecas rectas a fin de
ayudar a evitar problemas derivados del movimiento repetitivo y/o uso excesivo.
AUTOCUIDADO; UNA ACTITUD POSITIVA
¿POR QUÉ NOS ACCIDENTAMOS?
Muchos justifican la ocurrencia del accidente con el “Destino o la Mala Suerte", dejando de lado
la responsabilidad de todo lo que realmente pudiesen predecir o Controlar.
La pregunta anterior es difícil de responder, pero se ha visto que existen dos factores que
pueden influir al respecto:
Factores organizacionales: Tipos de actividades y procedimientos que implican el trabajo,
estado de los equipos, estilos de supervisión, clima laboral, compromiso de la empresa con los
temas de prevención de riesgos, entre otros.
Factores humanos o personales: Que se relacionan con la ocurrencia de accidentes. Están
las características de personalidad, la motivación, las actitudes, el nivel de conocimientos y
habilidades para la tarea a realizar.
No existe un tipo de personalidad específico que sea más propenso al accidente, sino más
bien, existen ciertas características o estados que hacen más probable accidentarse.
Algunas de estas características son:
Inmadurez o inexperiencia.
Escasa conciencia del riesgo.
Dificultad para atender y concentrarse.
Exceso de confianza.
Exposición consciente a los riesgos.
Inestabilidad emocional.
Dificultad para cumplir normas y procedimientos
Locus de Control; (Es el grado en que un sujeto percibe que el origen de eventos, conductas
y de su propio comportamiento es interno o externo a él).
Tiene relación con la Teoría de las Atribuciones, que explica que las personas tienden en
mayor o menor medida a atribuir una situación o consecuencia de sus actos, a factores internos
o externos, evadiendo su responsabilidad.
En el caso de los accidentes, una persona con un Locus de Control Externo tiende a atribuir el
accidente a la “mala suerte”, “otras personas” o “el destino”, esto se demuestra a través de una
conducta defensiva ante las amonestaciones, una baja autocrítica y la escasa disposición a
asumir conductas de autocuidado y responsabilidad por sus propias acciones.
Por el contrario, una persona con un Locus de Control Interno tendrá más tendencia a la
autocrítica, a ser más independiente, autónomo, responsable de sus actos y más atento a lo
que tenga relación con su cuidado personal y su propia seguridad.
Se ha constatado que un gran problema en las personas es crear la “conciencia del riesgo”
tanto en el ámbito doméstico como laboral. Como seres humanos nos cuesta aceptar que sí
existen riesgos y que, por lo tanto, somos vulnerables y mortales, por esta razón es que
creamos barreras internas, conscientes e inconscientes, que nos hacen sentir y creer que “a mí
no me va a pasar”.
Algunas de estas barreras internas son:
Las creencias (Ej. “Los accidentes les pasan a los tontos y despistados”).
Prejuicios (Ej. Portar un arma hace a la persona más inmune).
Negación del peligro (Ej. No atender a la señalización en zona de curvas en carretera).
Ilusión de invulnerabilidad (Ej. Ser joven, no haber tenido nunca un accidente).
Señores:

Delincuentes continúan ejecutando la modalidad de extorsión llamada Secuestro Virtual, en la que simulan que han
secuestrado a un familiar, generalmente a un hijo o sobrinos y llaman por teléfono con distintos argumentos
para obtener el "rescate".

Para este ilícito, obtienen datos de celulares robados, usando Internet, de la guía telefónica, o de familiares que
comentan datos con terceros desconocidos, de allí la importancia de no identificar los números con relaciones de
parentesco como “casa” o “hijo” por ejemplo.

Algunas modalidades practicadas en esta modalidad:

1ª. Llaman (supuestamente) de un Hospital o Policía, indicando que un accidentado o detenido ha pedido que se le
avise a su familia.
El nerviosismo de quien recibe la llamada hace que empiece a pedir información sobre el "accidentado" o
"detenido", dando sin darse cuenta datos que usa en su provecho el delincuente.
Luego surge otro interlocutor que violentamente dice que se trata de un secuestro y que si quiere ver vivo a su
familiar debe seguir las instrucciones que se le darán: que junte dinero, joyas y objetos de valor (a veces cortan la
comunicación y saturan temporalmente el teléfono al que llamaron para causar más nerviosismo. Luego, piden
que pongan todo en una bolsa en alguna dirección que cambian durante el desplazamiento de los familiares,
hasta que finalmente, cuando ven que no los siguen, disponen dejar el rescate.

2ª. Obtienen datos de hijos adolescentes y cuando van a una actividad o reunión donde no sea fácil la comunicación,
les hacen apagar el celular (ver 3ª) y llaman a los padres aparentando un secuestro por lo que piden un "rescate".

3ª. Como se ha difundido cómo reaccionar ante estas extorsiones, algunos delincuentes llaman al celular de la supuesta
víctima anunciando que el celular ha sido clonado, diciendo por ejemplo: Hola, somos de (Movistar, Claro,
Nextel), le informamos que su celular fue clonado. Por eso le pedimos apagarlo por una hora, tiempo que utilizan
los delincuentes para extorsionar a la familia, mientras el "secuestrado" no contesta su celular.

ALGUNAS MEDIDAS DE PREVENCIÓN:

Ante un hecho de esta naturaleza, avise a la Policía de su sector (desde otro teléfono en su casa o de un vecino).
Si desea busque asesoría con Asuntos Internos.
Use un identificador de llamadas (celular o teléfono fijo) o mejor, instale un contestador automático qué sólo
conteste el número con el que se comunicaron (evite dar nombres).
Evite responder ninguna llamada hasta que uno no haya reconocido a la persona que llama.
Si Ud atiende una llamada de este tipo, NO dé ningún tipo de información y desconcierte al delincuente haciéndole
deducir que equivocó el blanco, diciéndole que “no tiene hijos” o que su hijo está en casa, etc.
Tener cuidado en el manejo de tarjetas de presentación.
Cuidado con las sugerencias en restaurantes y tiendas que piden referencias de amigos o familiares, correos,
teléfonos y nombres.
No responsa a preguntas como “¿Quien habla?” La respuesta debe ser “¿Con quién quiere hablar?. Si no sabe
nuestro nombre o el nombre de la persona con quien desea hablar no dé ninguna información.
No dé números de teléfonos ni celulares a desconocidos.
No informe de tu situación, si vive solo/a, si tienes hijos, etc.
No responder a cuestionarios de tarjetas de crédito y otras instituciones con información confidencial.
Es conveniente que su teléfono a privado no aparezca en las páginas blancas.
Si alguien llama señalando que acaba de recibir una llamada desde tu teléfono y no es cierto, no dé información,
indique sólo que fue un error y cuelgue. Los extorsionadores seguirán intentando sacarnos información, por lo que
no debe de responder a nada.
Inculque a sus hijos y familiares mantenerse en contacto periódicamente y por cualquier medio, sobre todo si sus
equipos celulares se hayan descargado
Boletín de Seguridad y Salud Ocupacional
Cuajone, Junio del 2011 Seguridad Aplicada es Vida, Higiene Ocupacional es Salud Boletín N 003-2011

LA ACTITUD ANTE LA SEGURIDAD


La tecnología, los sistemas de trabajo, las relaciones humanas, los métodos de mando, las relaciones laborales, la
mentalidad de los empresarios y en fin todo el entorno de las empresas ha dado un giro radical en los últimos años, de
forma tal que dentro de la misma generación hemos asistido a más cambios que los que se producían antes en varias
generaciones de trabajo.
• Los sistemas de trabajo son interactivos, somos clientes de nuestros compañeros, de
nada sirve que yo funcione si los demás no lo hacen.
• Las relaciones humanas se basan en la cultura y la educación, en la colaboración y el
equipo.
• Los métodos de mando se basan en el conocimiento, en el respeto, en la
responsabilidad compartida, en la motivación.
• Las relaciones laborales no son enfrentadas sino negociadas, se pretende que todos
los intereses se realicen con un mismo fin, la supervivencia de la empresa.
• La mentalidad de los empresarios se dirige a obtener el beneficio a través de una
empresa estable y dinámica, firme y creativa, competitiva y segura.

La seguridad debe impregnar todos los procesos, los procedimientos y las actitudes. Lo mismo que otros conceptos ya
obsoletos y propios de la civilización occidental en la que nos movemos, el trabajo no es un castigo divino sino un
modo de realización personal y de desarrollo vital, necesario y asumido.

En este contexto la mentalización de los trabajadores con respecto a la seguridad de las personas y de las cosas, la
imprescindible calidad de sus procesos y el respeto del medio ambiente, es el paso previo y necesario que los
organismos e instituciones que se han responsabilizado de formarlos deben tener en cuenta para aplicar sus acciones
formativas.
Sin esta labor inicial de mentalización y educación es difícil que se tenga éxito en cualquiera de las acciones
formativas que se programen, por muy bien que estén desarrolladas técnicamente.

ORDEN Y LIMPIEZA DE LUGARES DE TRABAJO


En cualquier actividad laboral, para conseguir un grado de seguridad aceptable, tiene especial importancia el asegurar
y mantener el orden y la limpieza.
Son numerosos los accidentes que se producen por golpes y caídas como consecuencia de un ambiente
desordenado o sucio, suelos resbaladizos, materiales colocados fuera de su lugar y acumulación de material
sobrante o de desperdicio.
Ello puede constituir, a su vez, cuando se trata de productos combustibles o
inflamables, un factor importante de riesgo de incendio que ponga en peligro
los bienes patrimoniales de la empresa e incluso poner en peligro la vida de los
ocupantes si los materiales dificultan y/u obstruyen las vías de evacuación.
Las actuaciones a realizar para la consecución de los objetivos de mantener una
empresa "ordenada y limpia" se estructuran en distintas etapas:
Eliminar lo innecesario
Clasificar lo útil
Evitar ensuciar y limpiar enseguida
Acondicionar los medios para guardar y localizar el material fácilmente;
Crear y consolidar hábitos de trabajo encaminados a favorecer el orden y la limpieza.
Una vez que se ha conseguido eliminar lo superfluo e innecesario, el paso siguiente es "ordenar lo útil" de manera
que se consiga cumplir con el aforismo:
"CADA COSA EN SU SITIO Y UN SITIO PARA CADA COSA”
RESPETO A LA SEÑAL DE TRANSITO
“PARE”
Últimamente se aprecia algunos conductores de vehículos que NO RESPETAN LAS SEÑALES PARE, los que se
nos reportan en ciertas ocasiones; sin embargo deben haber muchos más casos no reportados.

Se les recuerda que la señal PARE, es muy sencilla de cumplir y solo toma tres segundos.

 La señal PARE no dice "sobrepare”


 Tampoco dice "reduzca la velocidad“
 Solo dice PARE, y eso NO tiene muchas complicaciones para entenderse

SIMPLEMENTE HAY QUE PARAR!!!

PARAR, significa detener COMPLETAMENTE el vehículo, y tal como lo indica el reglamento,


asegurarse que no hay ningún peligro para cruzar y luego reanudar la marcha con precaución.

El reglamento tampoco dice, PARE solo si hay algún peligro por la vía a cruzar.

Lo que indica es que: LA PARADA ES OBLIGATORIA EN TODOS LOS CASOS.


Tampoco se trata de llegar a la señal a alta velocidad y hacer una parada brusca en "seco" y
luego reanudar la marcha pisando a fondo el acelerador haciendo rechinar las llantas.

Les pedimos a todos los conductores, su cooperación, porque estamos siempre haciendo
muchos esfuerzos por educar a nuestro personal en el cumplimiento de las reglas de todo tipo
que rigen nuestra empresa y nuestra sociedad.

La única manera de enseñar con efectividad es con EL EJEMPLO de NOSOTROS. Pero, SI


NO cumplimos nosotros las reglas, no tendremos ninguna autoridad moral para
pretender exigir a los demás que hagan lo correcto.

Indicadores de seguridad
MAYO 2011 AMENIDADES
Resumen Meta Resultado
Indice de Frecuencia ≤ 1.90 1.75
Indice de Severidad ≤ 198 26.3
Indice de Accidentabilidad ≤ 0.38 0.05

ASTP 2010 (Accidentes Sin Tiempo Perdido)


20
ACTP 2010 (Accidentes Con Tiempo Perdido)

ASTP 2011 (Accidentes Sin Tiempo Perdido) 15


15 14
ACTP 2011 (Accidentes Con Tiempo Perdido)
12
11
10
10 10 9 9
8
8 8
7 6 6

5 4 4 4
4
2 2 2 2 2 2 2 2 2
1 2 2 2 2 2

0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Boletín de Seguridad y Salud Ocupacional
Cuajone, Julio del 2011 Seguridad Aplicada es Vida, Higiene Ocupacional es Salud Boletín N 004-2011

RIESGOS ELÉCTRICOS
SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
Dentro de este tipo de riesgo se incluyen los siguientes:
 Choque eléctrico por contacto con elementos en tensión (contacto eléctrico directo),
o con masas puestas accidentalmente en tensión (contacto eléctrico indirecto).
 Quemaduras por choque eléctrico, o por arco eléctrico.
 Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico.
 Incendios o explosiones originados por la electricidad.
Un contacto eléctrico es la acción de cerrar un circuito eléctrico al unirse dos
elementos. Se denomina contacto eléctrico directo al contacto de personas o animales
con conductores activos de una instalación eléctrica. Un contacto eléctrico indirecto es
un contacto de personas o animales puestos accidentalmente en tensión o un contacto
con cualquier parte activa a través de un medio conductor.
Los principales factores que influyen en el riesgo eléctrico son:
 La intensidad de corriente eléctrica.
 La duración del contacto eléctrico.
 La impedancia del contacto eléctrico, que depende fundamentalmente de la humedad, la superficie de contacto y la
tensión y la frecuencia de la tensión aplicada.
 La tensión aplicada. En sí misma no es peligrosa pero, si la resistencia es baja, ocasiona el paso de una intensidad
elevada y, por tanto, muy peligrosa. La relación entre la intensidad y la tensión no es lineal debido al hecho de que
la impedancia del cuerpo humano varía con la tensión de contacto.
 Frecuencia de la corriente eléctrica. A mayor frecuencia, la impedancia del cuerpo es menor. Este efecto disminuye
al aumentar la tensión eléctrica.
 Trayectoria de la corriente a través del cuerpo. Al atravesar órganos vitales, como el corazón pueden provocarse
lesiones muy graves.

Los accidentes causados por la electricidad pueden ser leves, graves e incluso mortales. La electrocución es la
muerte causada por el paso de corriente eléctrica por el cuerpo humano (electrización).

Accidentes directos: son los provocados cuando las personas entran en contacto con las partes por las que circula la
corriente eléctrica.: cables, enchufes, cajas de conexión, etc,
Accidentes indirectos: son los que, aun siendo la causa primera un contacto con la corriente eléctrica, tienen
distintas consecuencias derivadas de: Golpes contra objetos, caídas, etc., o Quemaduras debidas al arco eléctrico.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
Las partes activas de un circuito eléctrico tienen que estar recubiertas y aisladas
 Por medio de barreras o envolventes
 Por alejamiento de las partes en tensión
 Mediante interruptores diferenciales de alta sensibilidad
 Emplear conexiones a tierra en las máquinas eléctricas
 Emplear secciones adecuadas en los cables eléctricos
Protección contra contactos eléctricos indirectos
 Usar fusibles térmicos con corte automático de la instalación en caso de cortocircuito o
sobrecarga.
 Usar equipos de Clase II
 Mantener separación eléctrica de circuitos
 Por conexión equipotencial local
 Utilizar el bloqueo y etiquetado en la fuente principal con candados cuando se deba
intervenir los equipos.
Excavaciones y el riesgo de aplastamiento. ¿Cómo prevenimos accidentes?
Cada vez con más frecuencia se escuchan muertes, amputaciones, etc. por aplastamiento, deslizamientos, etc. en
alguna zanja, excavación. Esto se debe a la ausencia de controles necesarios, los cuales debemos implementar.
Una persona sepultada bajo un metro cúbico de tierra no podrá respirar debido a la presión sobre su pecho, y dejando
de lado las lesiones físicas que pueda haber sufrido, pronto se sofocará y morirá, pues esa cantidad de tierra pesa
más de una tonelada.
El cavado de zanjas, fosas o cimientos puede ser sumamente peligroso y hasta
los trabajadores más experimentados han sido sorprendidos por el derrumbe
súbito e inesperado de las paredes sin apuntalar de una excavación.
Parte de una planificación adecuada previa a una excavación involucra:
1. Conocer el tipo de tierra a excavar.
2. Definición del sistema de protección adecuado: Declives (talud),
escalonadas, apuntalamiento, y broqueles (cajas de zanjas).
Las excavaciones deben ser inspeccionadas por una persona idónea, antes de
que comience el trabajo en ellas, y por lo menos una vez por día
Normas generales de excavación y apuntalamientos
 Antes de emprender obras de excavación, se debe hacer un reconocimiento cuidadoso de sitio para determinar
cuáles son las medidas de seguridad que se requieren
 Los locales colindantes se deben examinar antes de iniciar las operaciones y las excavaciones se planearán de
acuerdo con el estudio.
 Se deben localizar las conexiones subterráneas tales como conductos y cables eléctricos, telefónicos y los
principales conductos de agua, gas y alcantarillas.
 Si no se retiran estas conexiones, hay que protegerlas contra daños. Las tuberías, cables, etc., que queden al
descubierto se suspenderán o sostienen con puntales.
 Se debe disponer un sitio para desechar el material de las excavaciones.
 La manera de ejecutar los trabajos de apuntalamiento dependen en gran parte del criterio del ingeniero o del
experto en apuntalamiento.
 En la mayoría de los suelos se puede excavar dando a los cortes un declive igual o ligeramente menor que el de su
ángulo de reposo, que varía de acuerdo a la naturaleza y condiciones del suelo.
 Las vibraciones de la maquinaria y del tránsito son peligrosas, debiéndose tomar precauciones especiales para
evitar los daños que causan las vibraciones de la maquinaria en los edificios contiguos.
 Todas la zanjas de más de 1.80 m. de profundidad se deben estibar y/o arriostrar, sin tener en cuenta el tipo de
suelo, excepto cuando se trate de roca maciza, a menos que los bordes se hagan en declive.
 Todo el material excavado se debe colocar a una distancia de 1 metro del borde de la zanja.
 Los operarios que trabajen en la zanja deben estar separados entre sí para evitar lastimarse mutuamente con las
herramientas; se recomienda una separación de 3.60 m.
 En las zanjas que tengan más de 1.20 m. de profundidad, se debe colocar escalera, por lo menos cada 15 m., la
cual debe sobresalir al menos 90 cm.
Indicadores de seguridad
JUNIO 2011 AMENIDADES
Resumen Meta Resultado
Indice de Frecuencia ≤ 1.90 2.18
Indice de Severidad ≤ 198 458.26
Indice de Accidentabilidad ≤ 0.38 1.00
16
ASTP 2010 (Accidentes Sin Tiempo Perdido) 15
14 ACTP 2010 (Accidentes Con Tiempo Perdido) 14
ASTP 2011 (Accidentes Sin Tiempo Perdido)
ACTP 2011 (Accidentes Con Tiempo Perdido)
12 12
11 11
10 10 10
9 9
8 8 8 8
7
6 6 6

4 4 4 4 4
3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Seguridad e Higiene Minera
Cuajone, Setiembre del 2010 Seguridad Aplicada es Vida, Higiene Ocupacional es Salud Boletín N 005-2010

ESTACIONAMIENTO EN REVERSA
La razón de estacionar los vehículos de retroceso es facilitar al conductor su salida, con la finalidad de que
el primer movimiento del vehículo siempre sea hacia adelante, dándole una vista panorámica al conductor y
una visibilidad totalmente clara.
Unas de las maniobras más complicadas en la conducción de vehículos es retroceder. Los vehículos
realmente están diseñados para circular hacia adelante: los asientos, controles, dispositivos, entre otros,
están concebidos para que el conductor pueda manipularlos mientras observa todo cuanto ocurre en la
parte delantera. La observación de lo que hay detrás se efectúa, normalmente, a través de los espejos
retrovisores.
El problema se presenta cuando tenemos que dirigir el vehículo hacia atrás, con las dificultades que
conlleva esta maniobra, debido a diversas causas que haga imposible una correcta visibilidad, ejemplo; la
carga, los apoyacabezas y la existencia de puntos y ángulos muertos. Esto, sin mencionarte lo incómodo
de la postura y lo poco intuitivo que resulta manejar el volante en esas condiciones.
Reglas para retroceder con seguridad:
Revisar el espacio de atrás / Usando los retrovisores proceda a retroceder, no
confiar en que el espacio que se revisó permanecerá igual / Retroceder
lentamente / Al retroceder, observar ambos espejos retrovisores laterales
verificando los puntos ciegos / No retroceder más de lo necesario / Siempre
retroceder hacia el lado del conductor.
Manejo Seguro de Líquidos Inflamables
Se usan líquidos inflamables en muchos lugares de trabajo. Si se recuerdan
algunas reglas sencillas, de sentido común, al manejar y almacenar líquidos
inflamables, se pueden evitar lesiones a su persona y a sus compañeros de
trabajo, así como evitar incendios en el sitio de trabajo.
Los líquidos inflamables en sí no arden, pero según se evapora el líquido,
emite vapores que, al mezclarse con el aire, forman gases peligrosos que
pueden incendiarse con sólo una pequeña chispa. Se debe leer con cuidado
las etiquetas que los fabricantes colocan sobre los recipientes que contienen
líquidos inflamables antes de usarlos o almacenarlos. Se debe tener orden y
limpieza en las áreas de almacenaje de líquidos inflamables.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y coloque los paños usados en la limpieza dentro de un
recipiente metálico cerrado con ventilación por abajo. Use sólo recipientes metálicos de seguridad
aprobados, o el recipiente del fabricante original para almacenar líquidos inflamables. Mantenga los
recipientes cerrados cuando no estén en uso; almacénelos alejados de salidas y pasillos.

No confíe en su olfato para determinar que un área o recipiente está libre de vapores. No todos los líquidos
inflamables emiten gases con olor. Algunos vapores también son venenosos, además de ser inflamables.
Use líquidos inflamables sólo donde se cuente con una ventilación adecuada.
Tenga cuidado de no derramarse líquidos inflamables sobre su persona o su ropa. Éstos pueden ocasionar
irritación dolorosa de la piel o incendiar la ropa envolviendo a la persona en llamas. Si se derrama un
líquido inflamable sobre su persona, láveselo de inmediato, o cámbiese de ropa lo más rápidamente
posible.
TRAUMATISMO OCULARES: Primeros Auxilios
El determinar cuales son las partes del cuerpo que con más frecuencia sufren los efectos de los accidentes
de trabajo es una de las condiciones previas para establecer y valorar una adecuada y correcta prevención.
La nobleza y delicadeza de la anatomía y fisiología del aparato visual explican las posibles, funestas y
graves consecuencias que pueden derivarse de todo tipo de lesiones traumáticas en circunstancias
laborales.
Cuando la seguridad ha fracasado, tanto en la prevención como en la protección frente a los accidentes del
trabajo oculares, sólo nos queda el recurso de aplicar técnicas de primeros auxilios con las que se intenta
garantizar la pronta curación de las lesiones sufridas y también evitar la posible aparición de agravaciones
y complicaciones.

SI NO
Contusiones  Observación.  Compresión.
 Oclusión ocular.  Pomadas.
 Traslado a Centro Especializado.
Heridas superficiales  Observación.  Vendaje compresivo.
 Lavado con suero fisiológico.  Corticosteroides
 Oclusión si procede.
 Traslado a Centro especializado.
Cuerpos extraños  Observación.  Extracción de cuerpos extraños enclavados en
 Lavado suero fisiológico. córnea con torundas y sobretodo las
 Extracción si el cuerpo extraño está en fondo confeccionadas con gasa estéril.
de saco, párpado o ángulo lagrimal.  Aplicación de corticosteroides tópicos.
 Traslado a Centro especializado.  Pomadas.
 No oclusión compresiva.
Causticaciones  Lavado agua corriente durante 15' en el mismo  Corticosteroides tópicos, si hay tinción.
lugar del accidente.
 Oclusión no compresiva.
 Colirio antibiótico.
 Traslado a Centro Especializado.
Quemaduras  Instilación colirio antibiótico.  Corticosteroides tópicos si hay tinción.
 Oclusión no compresiva.
 Traslado a Centro especializado.
Fototraumatismos  Instilación colirio antibiótico.  Corticosteroides tópicos si hay tinción.
 Analgésico vía general.
 Traslado a Centro especializado.

Indicadores de seguridad ALGUNOS MIEMBROS DEL COMITÉ


AGOSTO 2010 DE SEGURIDAD CUAJONE 2010
CAPACITACIÓN

Capacitación, o desarrollo de personal, es toda actividad realizada en una organización,


respondiendo a sus necesidades, que busca mejorar la actitud, conocimiento, habilidades
o conductas de su personal.

Concretamente, la capacitación:

- Busca perfeccionar al colaborador en su puesto de trabajo,

- En función de las necesidades de la empresa,

- En un proceso estructurado con metas bien definidas.

La necesidad de capacitación surge cuando hay diferencia entre lo que una persona
debería saber para desempeñar una tarea, y lo que sabe realmente. Estas diferencias
suelen ser descubiertas al hacer evaluaciones de desempeño, o descripciones de perfil de
puesto.
Dados los cambios continuos en la actividad de las organizaciones, prácticamente ya no
existen puestos de trabajo estáticos. Cada persona debe estar preparado para ocupar las
funciones que requiera la empresa. El cambio influye sobre lo que cada persona debe
saber, y también sobre la forma de llevar a cabo las tareas.

Una de las principales responsabilidades de la supervisión es adelantarse a los cambios


previendo demandas futuras de capacitación, y hacerlo según las aptitudes y el potencial
de cada persona.

Beneficios

La capacitación permite evitar la obsolescencia de los conocimientos del personal, que


ocurre generalmente entre los empleados más antiguos si no han sido reentrenados.
También permite adaptarse a los rápidos cambios sociales, como la situación de las
mujeres que trabajan, el aumento de la población con títulos universitarios, la mayor
esperanza de vida, los continuos cambios de productos y servicios, el avance de la
informática en todas las áreas, y las crecientes y diversas demandas del mercado.
Disminuye la tasa de rotación de personal, y permite entrenar sustitutos que puedan
ocupar nuevas funciones rápida y eficazmente.

La capacitación, aunque está pensada para mejorar la productividad de la organización,


tiene importantes efectos sociales. Los conocimientos, destrezas y aptitudes adquiridos
por cada persona no solo lo perfeccionan para trabajar, sino también para su vida.

Por ello, las inversiones en capacitación redundan en beneficios tanto para la


persona entrenada como para la empresa que la entrena. Y las empresas que
mayores esfuerzos realizan en este sentido, son las que más se beneficiarán en los
mercados hipercompetitivos que llegaron para quedarse.
SEÑALES DE SEGURIDAD EN LA PREVENCION DE RIESGOS

Se entiende por señalización, el conjunto de estímulos que condicionan la actuación del


individuo que los recibe frente a unas circunstancias (riesgos, protecciones necesarias a
utilizar, etc.) que se pretenden resaltar.
Clases de Señalización
La señalización empleada como Técnica de Seguridad puede clasificarse en función del
sentido por el que se percibe en:
•Óptica.
•Acústica.
•Olfativa.
•Táctil.

Principios básicos de las señales de seguridad básicos

•Su comunicación debe ser una forma simple , rápida y de compresión universal.
•La correcta señalización resulta eficaz como técnica de seguridad, pero no debe
olvidarse que por sí misma, nunca elimina el riesgo.
•La puesta en práctica del sistema de señalización de seguridad no dispensará, en ningún
caso, de la adopción por los empresarios de las medidas de prevención que
correspondan.
•A los trabajadores se les ha de dar la formación necesaria para que tengan un adecuado
conocimiento del sistema de señalización.

Colores de seguridad.- Podrán formar parte de una señalización de seguridad o


constituirla por sí mismos. En el siguiente cuadro se muestran los colores de seguridad,
su significado y otras indicaciones sobre su uso:
Tipos de se ales señales

A. Señales de advertencia forma triangular. Pictograma negro sobre fondo amarillo (el
amarillo deberá cubrir como
mínimo el 50% de la superficie de
la señal), bordes negros.
Como excepción, el fondo de la
señal sobre "materias nocivas o
irritantes" será de color naranja,
en lugar de amarillo, para evitar
confusiones con otras señales
similares utilizadas para la regulación del tráfico por carretera.

B. Señales de prohibición forma


redonda. Pictograma negro sobre
fondo blanco, bordes y banda
(transversal descendente de
izquierda a derecha atravesando
el pictograma a 45ºrespecto a la
horizontal) rojos (el rojo deberá
cubrir como mínimo el 35% de la
superficie de la señal)

C. Forma redonda. Pictograma


blanco sobre fondo azul (el azul
deberá cubrir como mínimo el
50% de la superficie de la señal).

D. Señales relativos a los equipos


de lucha contra incendios forma
rectangular o cuadrada.
Pictograma blanco sobre fondo
rojo (el rojo deberá cubrir como
mínimo el 50% de la superficie de
la señal).

E. Señales de salvamento o
socorro .Forma rectangular o
cuadrada. Pictograma blanco
sobre fondo verde (el verde deberá
cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal)
•Colocar en un lugar de fácil alcance durante la evacuación.

•Contiene:

Artículos indispensables : para 2 personas adultas


Artículos de necesidad: según lo necesario para
cada familia.

•Sirve para sobrevivir las primeras 24 horas después de


una emergencia.
•Para almacenarla en un lugar protegido y seco de la
vivienda.

•Contiene :
Artículos necesarios : para que una familia
pueda sobrevivir del 2º al 4º día de la emergencia.

•La cantidad de artículos depende de cada familia.

•Puede ser de cartón corrugado o de plástico


COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL
El comité de seguridad y salud ocupacional tiene el objetivo de hacer cumplir el
Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional Minera.

Dicho comité, en el que estarán representados los trabajadores mineros y los


representantes del titular minero paritariamente, tendrá entre sus funciones, la
responsabilidad de aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional que
debe establecer todo titular minero en cada unidad económica administrativa o concesión,
de beneficio, de labor general y de transporte minero.

Este documento que debe contener, entre otros aspectos, las acciones que se programen
en ambos aspectos con metas cuantificables, cuyos resultados permitirá apreciar el
progreso o deterioro de la gestión en seguridad y salud ocupacional.

Una de las metas será la de reducir permanentemente los índices de


frecuencia, severidad y la incidencia de enfermedades ocupacionales,
las cuales deberán ser presentadas con el mayor detalle posible.

El programa será evaluado mensualmente y los


resultados serán registrados y estarán a disposición de
la autoridad minera cuando ésta lo requiera.

El documento debe contener el planeamiento, organización,


dirección, ejecución y control de las actividades
encaminadas a identificar, evaluar, reconocer,
especificar lineamientos y registrar todas aquellas acciones,
omisiones y condiciones de trabajo que pudieran afectar la salud o la integridad física de
los trabajadores, daños a la propiedad, interrupción de los procesos productivos o
degradación del ambiente de trabajo.

Igualmente, consignará el número de monitoreos que se realizará, según el análisis de


riesgo en el ambiente de trabajo de cada labor y a nivel de grupos de exposición similar,

1 Comité de Seguridad y salud Ocupacional


Ing. Enrique Chávez
considerando los agentes físicos, químicos, biológicos, económicos y otros factores a los
que están expuestos.

Junto con el cronograma de ejecución, el programa anual deberá contar con un


presupuesto aprobado y financiado por el titular minero que comprenderá a todos los
trabajadores.

Los representantes de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional


en cada unidad económica administrativa o concesión minera, de beneficio, de labor y de
transporte minero, serán seis titulares y seis suplentes, como máximo, siendo elegidos
entre los trabajadores por voto obligatorio, directo, universal y secreto, para un período de
un año.

Corresponde al Comité de Seguridad, vigente a la fecha, hacer la convocatoria para esta


elección, nombrando a la junta electoral que será responsable de todo el proceso hasta la
proclamación de los que resulten elegidos como representantes de los trabajadores.

La Junta Electoral es un organismo independiente del Comité de Seguridad y Salud


Ocupacional que estará presidido por el gerente del programa de Seguridad y Salud
Ocupacional, actuando como vocales el jefe o encargado de Recursos Humanos y dos
trabajadores designados por el actual Comité de Seguridad e Higiene Minera.

2 Comité de Seguridad y salud Ocupacional


Ing. Enrique Chávez
¿QUÉ ES Y CÓMO CURAR UNA HERIDA?

Aquí te enseñamos que es y como curar una herida. Esto es


algo sumamente importante que puede salvarles la vida a
muchas personas, incluso la tuya. Curar una herida es algo
que todos debemos saber, ya que las heridas son comunes y
le suceden a todas las personas.
Las heridas son las lesiones más comunes y que todo el
mundo sufre alguna vez en su vida. En esta ocasión
queremos que aprendas como curar una herida. Esto último
es fundamental ya que existen heridas que si no son curadas
instantáneamente corren peligro de infección y por
consiguiente que se generen problemas de índole mayor.

¿Qué es una herida?

Una herida es una lesión que tiene como principal característica interferir la integridad de los
tejidos blandos (piel, músculo, tejido subcutáneo, órganos blandos, tendones, nervios, entre
otros).
Son producidas por agentes externos (vidrios, piedras, cuchillos, etcétera) o internos (huesos
fracturados). Las heridas no siempre son abiertas, muchas veces se producen las llamadas
heridas cerradas (hematomas).
Cuando nos adentremos en el tema de cómo curar una herida veremos que existen dos
riesgos que es necesario atender antes que nada para que no pasen a problemas mayores: la
hemorragia y la infección.

Tipos de heridas
Abiertas, Cerradas, Simples, Complicadas, Punzantes, Cortantes, Punzocortantes, Abrasiones,
Laceraciones, Avulsivas, Amputación, Contusas, Magulladuras, Aplastamiento

¿Cómo curar una herida?

A continuación te enseñaremos los pasos que debes seguir para curar una herida. Si prestas
atención y aprendes a hacerlo podrás llegar a salvar una vida.

Lo primero antes de curar una herida es detener las hemorragias y prevenir todo tipo de
infecciones. Si no comienzas por estos dos problemas es indudable que luego tengas
problemas que pueden acarrear la muerte inclusive.
Como detener la hemorragia de una herida
Comience realizando presión directa sobre la herida con una gasa. Cuando ésta se llene de
sangre déjela allí y disponga otra, facilitando así la formación de un coagulo. Luego de realizar
la presión directa es muy bueno elevar la extremidad donde se ha producido la herida, con lo
cual disminuye el flujo sanguíneo y la hemorragia se cohíbe con mayor facilidad.
Como prevenir la infección de una herida
Éste es el siguiente paso a la detención de la hemorragia. Queremos dejar claro que estamos
realizando una descripción para curar heridas de índole leve, si la herida llegase a ser de una
magnitud importante no dude en consultar a su médico.

¿Qué es y cómo curar una herida?


Cuando se ha logrado controlar la hemorragia prosiga de la siguiente manera:
Irrigue la herida con agua o una solución estéril (preferentemente)
Lave la herida con jabón neutro o quirúrgico, y enjuague de la misma forma que en el paso
anterior.
Desinfecte la herida con soluciones de yodo, coloide de plata u otro antiséptico y luego
enjuague nuevamente. NO utilice ALCOHOL, puede lesionar los tejidos aún más.
Cubra la herida con una gasa estéril y deje curar.
Comportamiento Seguro: Generalidades

La experiencia demuestra que no alcanza con trabajar solamente con estrategias para
lograr un ambiente de trabajo seguro sino que se deben combinar con programas
orientados al comportamiento de la gente, el cual se considera influenciado por los
siguientes parámetros:
Aspectos Individuales
La Organización
Factores del Trabajo
Aspectos Individuales
Los empleados a todo nivel tienen diferentes costumbres, actitudes, conocimientos,
personalidades, capacidades físicas y mentales; estas características cambian de tiempo
en tiempo en la medida que la gente es influenciada por:
Experiencias.
Capacitación.
Edad y condiciones físicas.
Estrés.
Colegas.
Intereses personales, satisfacción en el trabajo.
La vida fuera del trabajo.
Ambiciones, seguridad en el trabajo.
Y a su vez estas características pueden influenciar en:
Actitudes.
Motivación.
Conocimiento y percepciones.
Acciones.
Actitudes
La respuesta de las personas en una situación dada es denominada actitud. Las
actitudes se forman por muchos factores que incluyen características de personalidad,
ansiedades, experiencias, expectativas y el comportamiento aprendido de otros. La
cultura de una organización y las relaciones entre colegas, sus gerentes y la
organización misma tienen una profunda influencia en las actitudes, las cuales pueden
cambiar para bien o para mal.
Motivación
La fuerza que estimula a una persona a hacer algo se denomina motivación. La gente se
motiva por sus deseos o por las necesidades que percibe.
¿Cómo se puede motivar a la gente para que tenga un comportamiento seguro?
Mejorando la percepción a los riesgos, involucrando al personal en evaluaciones de
riesgo, dando difusión de los accidentes ocurridos, etc.
Estableciendo claros estándares de desempeño para comprender cuál es el
comportamiento requerido.
Corrigiendo todos aquellos obstáculos reportados que puedan hacer el trabajo
inseguro.
Definiendo un compromiso claro de cada uno con la seguridad.
Involucrando al personal en las mejoras de seguridad.
Percepción
La gente tiende a tener percepciones equivocadas e infundadas del riesgo. Pensar que
algo que nunca ocurrió da garantías de que nunca va a ocurrir, refuerza el
comportamiento inseguro.
Aún cuando las personas reconocen los riesgos, y los beneficios de trabajar en forma
segura, hay una tendencia natural a ignorar esto como una ventaja a corto plazo.
La Organización
El desarrollo de una cultura de seguridad positiva está en manos de los altos niveles
gerenciales y abarca las 4 Cs:
Competencia
Identificar y desarrollar habilidades en forma sistemática a través de un adecuado
programa de capacitación, dando como resultado una dotación bien informada y con
conocimientos de los riesgos y de las precauciones que existen para controlarlos.
Control
Demostrar compromiso a través de una estructura organizacional con
responsabilidades claras.
Cooperación
Lograr una atmósfera de trabajo en la que todos estén activamente involucrados en la
mejora continua.
Comunicación
Suministrar información relacionada con los riesgos, planes, objetivos y feedback de
desempeño. Generar un ambiente en el que las personas estén estimuladas a reportar
los peligros, los incidentes y las lesiones.
Donde hay pobres culturas de SHE, solo hay intentos individuales o aislados por
mejorar en estos temas, los cuales a su vez son tratados con indiferencia o resistencia.
Factores del Trabajo
Sistemas seguros de trabajo
Puede parecer obvio, pero los empleados no podrán trabajar de una manera segura si el
sistema de trabajo no lo es. Las precauciones, entrenamiento, etc., que se puedan
tomar no substituyen a un sistema de trabajo seguro (ej.: preparación para
emergencias, permisos de trabajo, etc.).
Ergonomía
Muchas veces aparecen problemas porque la persona se tiene que adaptar a
condiciones que no son las más adecuadas, ya que los lugares de trabajo se diseñan
tomando como base el movimiento eficiente del producto o la mejor localización de las
máquinas. Todo esto sin pensar en las personas, de quienes esperamos que se adapten
a cualquier sistema que se ha diseñado.
Desgraciadamente el cuerpo humano no se puede adaptar a todo. Las personas son
diferentes y tienen limitaciones.
La razón de ser de la Ergonomía es comprender la anatomía, fisiología y psicología de
las personas y diseñar de acuerdo a esto. Al adaptar el trabajo a la persona, podemos
mejorar tanto el bienestar del empleado como la eficiencia en el lugar de trabajo, el cual
puede ser desde un puesto de oficina frente a una PC hasta uno frente a una línea de
producción.
Toma de decisiones
Tomar decisiones puede ser considerada una tarea estimulante, pero en algunos casos
puede ser estresante y las decisiones tomadas incorrectas, generando así una situación
de riesgo; por ello, es necesario tener presente lo siguiente:
las capacidades individuales.
la complejidad del trabajo.
el grado de automatización de la tarea.
la percepción personal del riesgo.
la disponibilidad de información y de colaboración.
Procedimientos e Instrucciones
Los procedimientos escritos son muchas veces ignorados o mal interpretados. Las
instrucciones deben ser:
claras y concretas para los usuarios.
controladas a través de un feedback adecuado.
verificadas en su cumplimiento a través de auditorías.
El Ambiente de Trabajo
Condiciones físicas de trabajo inadecuadas (calor/frío, iluminación, ruido, etc.) pueden
afectar las actitudes de la gente y frustar cualquier intento de desarrollo de una cultura
de SHE. Las pobres condiciones de trabajo generan estrés físico que baja la
productividad del personal y lo exponen a riesgos de salud más directos.
Horarios de trabajo
Determinados horarios de trabajo pueden afectar la forma de actuar de la gente. Las
investigaciones muestran que trabajando en turno, el riesgo de lesión durante la cuarta
noche es un 42 % mayor que durante la primera.
Los horarios muy prolongados de trabajo provocan fatiga, la cual constituye una causa
importante de accidentes.
Error Humano
Este es un cuarto parámetro que no solo tiene relación con los Aspectos Individuales
sino también con La Organización y los Factores del Trabajo.
Los errores se pueden deber a:
Falta de atención
La concentración de la gente puede declinar cuando está cansada o realiza un trabajo
monótono o rutinario. La experiencia demuestra que las personas no siempre actúan
como "el sentido común" indicaría.
Equivocaciones
Muchos accidentes ocurren por las equivocaciones que se cometen, las cuales tienen
más probabilidades de ocurrir cuando la seguridad depende de varias personas.
Incorrecta interpretación de la información.
Las malas indicaciones de señales claves en sistemas de control, de medios de extinción
de incendios, de salidas de emergencias, etc., han provocado accidentes,
fundamentalmente en situaciones bajo presión (ej.: en emergencias)
Violaciones
Algunas de ellas se consideran de "rutina" y consisten simplemente en hacer lo que
todos hacen, por ejemplo, conducir a muy alta velocidad.
CONCLUSIÓN: ¿QUÉ PODEMOS HACER PARA PROMOVER UN
COMPORTAMIENTO SEGURO?
De acuerdo a lo expuesto arriba, no hay un único camino para lograr el
comportamiento seguro; sin embargo y a manera de resumen podríamos decir que se
pueden tomar las siguientes acciones:
Definir claramente las responsabilidades y estándares de desempeño,
cumpliéndolos en forma consistente.
Realizar reconocimientos al personal que de cumplimiento a los estándares
que permitan alcanzar un desempeño seguro.
Facilitar el comportamiento seguro, eliminando obstáculos (por ej.:
entregando elementos de protección personal que además de proteger sean
confortables).
Lograr que el personal entienda los motivos por los que se aplican los
estándares.
Realizar actividades de capacitación para minimizar las posibilidades de error.
Conducir adormecido.... conducir hacia la muerte

Al conducir, asume en el camino la responsabilidad de su seguridad y la de otras personas.


De acuerdo a estudios recientes, más de la mitad de los conductores han manejado
estando adormecidos y del 20 al 30 por ciento se han quedado dormidos al volante.
Muchos también dicen que al sentirse adormecidos conducen más rápidamente, pierden la
paciencia y se apuran por llegar a destino.

La somnolencia deteriora el funcionamiento de las personas tanto como el alcohol y las


drogas.

Se han hecho estudios los cuales revelan que mucha gente no sabe cuando tiene sueño. El
conducir requiere una serie de habilidades que se reducen bastante cuando falta el
descanso. Los estudios muestran que estar fatigado, con sueño, es un riesgo tan grande
como manejar ebrio. Esta reducida capacidad para conducir puede marcar la diferencia—
entre evitar o causar un accidente. Entre la vida o la Muerte.

La fatiga y somnolencia puede:

1) Reducir el tiempo para reaccionar ante una situación de peligro.


2) Afectar el juicio y la coordinación visomotora (ojo- mano y ojo- pie).
3) Reducir la atención a señales importantes, a cambios en el camino y a las acciones
de otros vehículos.

4) Disminuir la agudeza visual, impidiéndole ver obstáculos o evitar choques,


especialmente cuando maneja en la oscuridad o por mucho tiempo.
5) Aumentar el mal humor y la conducta agresiva.

El conducir con sueño nos pone a TODOS en peligro.

Antes de conducir, examine:

Si le hace falta dormir o si no ha dormido bien: menos de seis horas de dormir le triplica
el riesgo,

Si va a conducir largas distancias,

Si va a conducir en la noche, entre la medianoche y las 6 am, cuando usted


generalmente duerme o mejor dicho si va a conducir en horas que generalmente
descansa o toma una siesta.

Si va a conducir solo o en caminos largos, rurales, oscuros o monótonos,


Si va a tomar remedios que causan sueño, como tabletas para el resfrío,
antihistamínicos o antidepresivos

DORMIR ES EL MEDIO MÁS EFECTIVO PARA PREVENIR Y DISMINUIR LA FATIGA Y


LA SOMNOLENCIA
Prepárese para cada viaje

Esto es lo que puede hacer para estar más despierto y prevenir el conducir con sueño:
Duerma bien durante la noche, preferiblemente ocho horas, especialmente antes de un
viaje largo. Evite el alcohol y medicamentos sedativos ya que interfieren con el
funcionamiento o conducción de las personas. Si debe dormir No tome café. Aún cuando no
vaya a beber licor, no emplee sus horas de descanso para asistir a reuniones sociales.

Definitivamente:

No ingiera licor. El alcohol interactúa con el sueño para aumentar el adormecimiento


y el deterioro de la conducción en las personas.

No confíe en los trucos para mantenerse despierto: Todos fallan

Si tiene sueño al manejar, reconozca que está en peligro de quedarse dormido en el


volante.

NO :

Dependa de la radio, de la ventana abierta, del cambio de temperatura en su


vehículo o de algún otro truco para permanecer despierto.

SÍ :

CONDUZCA A LA PREVENTIVA. SEA INTELIGENTE.


DESCANSE ANTES DE CADA VIAJE
CUMPLA CON LOS RELEVOS REGLAMENTARIOS
SIGA LAS RECOMENDACIONES DE PREVENCION DE RIESGOS

Fíjese en las señales de advertencia de fatiga al conducir


Muchas personas no pueden darse cuenta si o cuándo se van a quedar dormidas. Al
sentirse adormecidas se dicen a sí mismas, “Yo puedo controlar esto”, porque quieren
manejar. Pero ponen en peligro su vida y la de otros cuando lo que realmente necesitan es
una siesta o una noche de buen dormir. Observe estas señales que le pueden decir que
necesita descansar:

Dificultad para enfocar la vista o mantener los ojos abiertos,


Problemas para mantener la cabeza erguida,
Bostezar repetidamente,
Desconcentración,
Pensamientos incoherentes o soñar despierto,
Sentirse inquieto o irritable,
Problemas para recordar los últimos Kilómetros recorridos,
Salirse de su carril o traspasar la línea del borde del camino,
Conducir muy cerca del vehículo que va delante del suyo,
Pasarse las señales de tráfico o salidas de la carretera
CONSERVEMOS LO QUE TENEMOS!

Tenemos que sentirnos dichosos puesto que tenemos dos brazos, dos piernas, dos pies,
diez dedos en los pies y diez dedos en las manos. Tenemos además dos ojos. Pero eso
no es todo. Todas estas cosas están en buenas condiciones y debemos conservarlas así.
Cuando a una persona le falta alguna parte del cuerpo o no puede usarla correctamente,
decimos que tiene un impedimento o que esta incapacitada. ¿Qué significa un
impedimento? Lo mismo que en las carreras de caballos, el impedimento es un peso
muerto que la persona o el caballo, tienen que cargar. En el juego de golf es el sistema
por el cual los mejores jugadores tienen una desventaja en los puntos finales a fin de que
los jugadores mediocres tengan una oportunidad de ganar.
En la vida, el impedimento significa menos dedos, cojear, ser ciego o sordo, en fin tener
un obstáculo para realizar el trabajo diario. Hay muchas personas que rinden bien en el
trabajo a pesar de tener un impedimento. Pero, es indudable que estas personas tienen
que trabajar mucho más que los demás para lograr el mismo rendimiento.
En el ambiente de trabajo moderno no hay nada que por necesidad tenga que producir
accidentes con lesiones que resulten en incapacidades para toda la vida. Pero, en todos
los trabajos, sin excepción, pueden producirse accidentes con Lesiones Incapacitantes.
Cualquier maquinaria en movimiento puede lesionar a la persona que no la use
correctamente. Quien trate de aceitar, limpiar, ajustar o reparar una máquina en
movimiento, se arriesga innecesariamente a quedarse manco o con una mano inutilizada
para el resto de su vida.
Al manejar cualquier objeto pesado la persona se arriesga a sufrir una Iesión en la
espalda, a menos que haga el levantamiento con las piernas y no con la espalda; y si la
carga fuera demasiado pesada, a menos que busque quien le ayude, sufrirá lesiones que
por mucho que lamente después no Io ayudarán a ganarse el sustento. Las cargas pe-
sadas pueden magullar los pies a menos que se manejen correctamente y que los pies
estén protegidos usando zapatos apropiados para el trabajo.
Las heridas más leves pueden infectarse a menos que sean atendidas por el personal
capacitado de la empresa inmediatamente. Cuando se produce una infección, los médicos
a veces se ven forzados a amputar el miembro afectado, dejando marcado al paciente
para toda la vida.
Los ojos son una de las partes más delicadas del cuerpo. Una minúscula partícula de
metal o esmeril pueden dañarlos permanentemente. Lo mismo sucede con los ácidos y
sustancias químicas. Por eso es que en ciertas operaciones es indispensable usar gafas
protectoras—para impedir esa incapacidad tan triste que es la ceguera.
Pero hay muchas lesiones más que resultan en incapacidades en la casa, en el trabajo o
en los deportes—las caídas, quemaduras, etc. No tienen por qué ocurrir en la empresa ni
en la casa, pero el hecho es que ocurren constantemente produciendo cierto número de
incapacidades todos los años.
Si quieren evitar las incapacidades por estas causas tengan cuidado con las cosas que
puedan incendiarse o explotar y estén al tanto del tráfico de la calle y miren bien dónde
ponen el pie al caminar.
No importa la edad que tengan, un accidente puede desfigurarlos disminuyendo sus
posibilidades de éxito. No se sentirán contentos cada vez que se miren en el espejo y
vean el cambio operado a causa de un accidente que pudo haberse evitado. Es algo que
puede amargarlos para el resto de sus vidas.
Recuerden bien, ustedes son quienes deben proteger los tesoros que la naturaleza les
dio. Son suyos, consérvenlos para disfrutarlos indefinidamente y para que Ies permitan
ganar más y sentirse feliz cada día.
CONTAMINACIÓN SONORA

La existencia de ruido en el ambiente de trabajo puede suponer riesgo de pérdida de


audición. Los niveles excesivos de ruido lesionan ciertas terminaciones nerviosas del oído.
Las fibras nerviosas encargadas de transmitir al cerebro ruidos de frecuencia 4000 Hz son
las primeras en lesionarse, continuando progresivamente el resto. El individuo es
consciente de esta pérdida irrecuperable cuando son afectadas las frecuencias
conversacionales, lo que le perjudica su relación con los demás.

Existen, no obstante, otros efectos del ruido, además de la pérdida de audición. La


exposición a ruido puede provocar trastornos respiratorios, cardiovasculares, digestivos o
visuales. Elevados niveles de ruido pueden provocar trastornos del sueño, irritabilidad y
cansancio. El ruido disminuye el nivel de atención y aumenta el tiempo de reacción del
individuo frente a estímulos diversos por lo que favorece el crecimiento del número de
errores cometidos y, por lo tanto, de accidentes. El riesgo de pérdida auditiva empieza a
ser significativo a partir de un nivel equivalente a 85 dBA en una exposición de 8 horas .

El dBA es la unidad en la que se mide el nivel de ruido (presión sonora) en la escala de


ponderación A, mediante la cual el sonido que recibe el aparato medidor es filtrado de
forma parecida a como lo hace el oído humano.

A modo de ejemplo, podemos enumerar los decibeles producidos por diversas fuentes
generadoras de sonidos:
0 dB: no podemos oír;
10 dB: murmullo de personas ubicadas a un metro y medio de distancia;
15 dB: martillar sobre acero a 60 m de distancia.
30 dB: calle tranquila de barrio:
40 dB: ruidos nocturnos de una ciudad.
50 dB: ruido de coche que se desplaza a 6 km de distancia;
60 dB: multitud en un lugar grande y cerrado;
70 dB: tránsito muy intenso
80 dB: tránsito muy pesado.
100 dB: sonido doloroso;
140 dB: posibilidad de rotura del tímpano

Criterios preventivos básicos

La prevención de la pérdida de audición implica la disminución dBA por debajo de 85. El


nivel de ruido al que está expuesto un trabajador depende del nivel del mismo y del
tiempo de exposición.

Para controlar el ruido actuaremos así:

1 Contaminación Sonora
Ing. Enrique Chávez
1. Combatir el ruido en su fuente.

Sustituir equipos ruidosos por otros que generen un nivel de ruido bajo.
Impedir o disminuir el choque entre piezas de la máquina.
Disminuir suavemente la velocidad entre los movimientos hacia adelante y hacia
atrás.
Sustituir piezas de metal por piezas de plástico más silenciosas.
Aislar las piezas de la máquina que sean particularmente ruidosas.
Colocar silenciadores en las salidas de aire de las válvulas neumáticas.
Cambiar de tipo de bomba de los sistemas hidráulicos.
Colocar ventiladores más silenciosos o poner silenciadores en los conductos de los
sistemas de ventilación.
Poner silenciadores o amortiguadores en los motores eléctricos; poner silenciadores
en las tomas de los compresores de aire.
Realizar mantenimiento periódico de los equipos.
Disminuir la altura de la caída de los objetos que se recogen en cubos y cajas.
Aumentar la rigidez de los recipientes contra los que chocan objetos, o dotarlos de
amortiguadores.
Utilizar caucho blando o plástico para los impactos fuertes.
Disminuir la velocidad de las correas o bandas transportadoras.
Utilizar transportadoras de correa en lugar de las de rodillo.

2. Colocar barreras que confinen el ruido y aumentar la distancia entre el trabajador y


la fuente.

Si se pone una cerca, ésta no debe estar en contacto con ninguna pieza de la
máquina.
En la cerca debe haber el número mínimo posible de orificios.
Las puertas de acceso y los orificios de los cables y tuberías deben ser rellenados
con juntas de caucho.
Los paneles de las cercas aislantes deben ir forrados por dentro de material que
absorba el sonido.
Hay que silenciar y alejar de los trabajadores las evacuaciones y tiros de aire .
La fuente de ruido debe estar separada de las otras zonas de trabajo.
Se debe desviar el ruido de la zona de trabajo mediante un obstáculo que aísle del
sonido o lo rechace.
De ser posible, se deben utilizar materiales que absorban el sonido en las paredes,
los suelos y los techos.

3. Utilización de protectores auditivos

Cuando nada de esto es posible o es insuficiente, se recurre a los protectores


personales. Éstos deben poseer la correspondiente certificación que garantiza una
atenuación adecuada y calidad de fabricación, según Normas Armonizadas.

2 Contaminación Sonora
Ing. Enrique Chávez
Salud Ocupacional - Soldaduras, el Riesgo Oculto

Los trabajos de soldadura, corte de metal y esmerilado no sólo entrañan riesgos a


la visión, y lamentablemente, es uno de los primeros riesgos (sino el único) del
cual se protegen los trabajadores expuestos. La razón más frecuente es la carencia
de programas de adiestramiento y educación sobre Seguridad e Higiene Industrial.

No existe un trabajo de construcción en el que no haya necesidad de realizar


tareas de soldadura o corte de metal, sin embargo, en estos procesos pasan
desapercibidos muchos factores de riesgo.

Analizando el proceso desde el inicio, la realización de estos trabajos requiere el


uso de energía calórica para fundir un metal; este hecho tan simple, es ya, el
comienzo de la manifestación de riesgos como la generación de incendios,
quemaduras en los operadores y exposición a altas temperaturas. Profundizando
un poco, es posible encontrarse con otros riegos que van ligados directamente con
la salud del trabajador. Uno de ellos, las radiaciones (UV, IR) y deslumbramientos.

El otro, los respirables: polvos y humos metálicos, y gases, que son los representantes del Riesgo Oculto. Los
humos son producidos por la evaporación y posterior solidificación de los metales que se desprenden debido a las
altas temperaturas de fundición, quedando suspendidos en el aire en forma de óxidos metálicos, y dependiendo
del tipo de soldadura, podrán estar presentes óxidos de Aluminio, Cadmio, Cromo, Cobre, Hierro, Plomo,
Manganeso, Níquel, Titanio, Vanadio, etc. Los gases, como el Ozono, Dióxido de Nitrógeno y Monóxido de
Carbono, se generan por la descomposición de los revestimientos de electrodos y la acción de los rayos
ultravioleta.

El problema inevitable ocurre cuando se presentan estas sustancias en el ambiente de trabajo y no se utilizan los
sistemas adecuados para prevenir o evitar que sean transportadas y depositadas en el sistema respiratorio. Cada
una de ellas, por separado, puede producir molestias y enfermedades que en muchos casos, son irreversibles, y la
situación se agrava si en el ambiente de trabajo se encuentran varias de ellas.

En el mejor de los casos, donde no se evidencie alguna enfermedad, los gases y


humos metálicos producen molestias e irritación en las vías respiratorias. Por su
parte, los gases pueden comportarse como el oxígeno, son absorbidos, y estando
en circulación sistémica, son capaces de llegar al hígado, riñón o cerebro y producir
daños en estos órganos. Los humos metálicos, con diámetros de partículas
menores a 0,003 mm, pueden llegar hasta el alvéolo y depositarse, generando
fibrosis intersticial, y eventualmente, neumoconiosis. Puede pasar mucho tiempo
(hasta 30 años de exposición) antes de que sea diagnosticada una enfermedad
ocupacional de este tipo. Otros problemas causados por los humos metálicos son la
fiebre del soldador, y lesiones renales, incluso algunos humos metálicos, como el
óxido de cadmio, son considerados carcinógenos ocupacionales (OSHA).

La exposición a contaminantes producidos por soldadura y corte de metal es mayor cuando las tareas son llevadas
acabo en áreas de espacio reducido como ductos y tanques, debido a la mayor facilidad de concentración de los
mismos, y el riesgo se multiplica cuando estos espacios se identifican como espacios confinados.

La palabra clave: PREVENCIÓN. Las tareas de soldadura, corte de metal y esmerilado, requieren que el operador
ubique sus vías respiratorias demasiado cerca de la fuente de contaminantes (entre 30 y 50 cm.), de tal modo que
las concentraciones pueden alcanzar o superar los niveles permitidos (PEL) en esa área, siendo mayor la
exposición. Mientras sea posible, lo adecuado es realizar los trabajos de soldadura al aire libre, obviamente, no
siempre podrán adaptarse las condiciones para hacerlo. En tal caso, es necesario la aplicación de controles de
ingeniería, de los cuales, el uso de ventilación (positiva o negativa) es lo más indicado.
Cuando existe dificultad en la aplicación de los controles, y como medida
complementaria cuando estos son aplicados, es recomendable el uso de
Equipos de Protección Respiratoria. En la actualidad es posible seleccionar
el protector respiratorio adecuado para los diferentes tipos de soldadura,
corte de metal o esmerilado, existen respiradores de filtros reemplazables,
equipos purificadores de aire forzado, líneas o suministros de aire y
autocontenidos. Los más comunes son los Respiradores de Libre
Mantenimiento, y según la necesidad, es posible seleccionar entre ellos,
uno que proteja contra polvos y humos metálicos o uno que proteja contra
la combinación de polvos, humos metálicos, y gases, como el Ozono. Están
diseñados especialmente para la protección contra estos contaminantes y
es impresionante saber que algunos son fabricados con material retardante
de llamas pensando en los trabajos en los que serán utilizados, es decir, reducir la posibilidad de generación de
incendios o quemaduras en el operador, debido a las chispas o metal incandescente que pudieran desprenderse y
entrar en contacto con el respirador.

Finalmente, no habrá control alguno que disminuya las posibilidades de contraer enfermedades ocupacionales
respiratorias en trabajos de soldadura, corte de metal y esmerilado, si no son llevados a cabo programas de
seguridad e higiene industrial con los que el trabajador pueda adquirir consciencia de la existencia de los riesgos,
la forma de evitarlos y por qué hacerlo.

Autor: Freddy E. Mogollón M.


Especialista Técnico
División de Productos para la Salud Ocupacional y Protección Ambienta
¿Cómo reducir los accidentes de trabajo?

La agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo recopila experiencias de


distintos paises

En demasiadas ocasiones se pretende reducir la accidentalidad utilizando sólo carteles


y cuñas publicitarias. Sin embargo, empieza a conocerse ya una buena variedad de
campañas imaginativas para promover la aplicación de medidas concretas contra la
accidentalidad. Una revisión de veintidós programas con resultados positivos realizados
en los 15 estados miembros de la Unión Europea, ha permitido a la Agencia Europea
para la Seguridad y Salud en el Trabajo la publicación de un informe sobre programas
para la reducción de accidentes.

Se puede intervenir con éxito

Cuando la iniciativa se toma en las propias empresas, y los problemas abordados están
bien delimitados, los efectos son fácilmente mensurables, y a veces también
trasladables. Es el caso, por ejemplo, de una empresa de confección que ideó un
dispositivo de encapsulado de agujas de las máquinas de coser para impedir pinchazos
sin obstaculizar una buena visibilidad.

La solución adoptada se introdujo mediante la participación de los trabajadores y


supuso una mejora en el diseño del dispositivo para la prevención en el origen. Ello dió
lugar posteriormente a la adopción de un nuevo estándar para la construcción de
máquinas de coser mediante una nueva norma ISO. Es decir, esta mejora revertirá en
toda la industria de la confección y en toda actividad en la que se utilicen máquinas de
coser.

Una empresa de confección ideó un dispositivo de encapsulado de agujas de las


máquinas de coser para impedir pinchazos sin obstaculizar una buena
visibilidad

En el ámbito territorial, además de incluir el llamado Programa Aragón del que se ha


nutrido la experiencia española de Planes de Acción Preferente, el informe cita el caso
de un programa promovido por las autoridades de la región de Toscana en Italia para la
construcción del tren de alta velocidad.

Se trata de una obra muy compleja que al finalizar tendrá una longitud de 78 km, de
los cuales 73 son túneles. Se preveían todo tipo de riesgos (seguridad, higiene,
ergonomía, etc.) agravados por la diversidad de empresas trabajando en el mismo sitio,
más las dificultades para asegurar primeros auxilios en zonas de difícil acceso, la
necesidad de organizar servicios médicos para trabajadores desplazados desde otras
regiones, etc.

Ante esta situación, el departamento regional de prevención asumió un papel activo,


definiendo el nivel de prevención que las empresas debían alcanzar, revisando los
planes y dictando circulares concretas. Además, estableció un observatorio de la
situación de salud y seguridad en tiempo real, de modo que la información diera lugar,
de forma inmediata, a rectificaciones cuando hicieran falta.

Este programa fue dotado de recursos suficientes para contratar un equipo de técnicos
altamente especializados, enfermeros para puntos de primeros auxilios, helicópteros
para evacuación rápida y equipos de protección. Las obras aún no han finalizado por lo
que el programa sigue en pie y los resultados son satisfactorios.

También resulta de interés una experiencia de reducción de accidentes en el sector


agrícola de Dinamarca. Tras el fracaso de sucesivas campañas informativas, se llegó a
la conclusión de que había que conocer mejor las condiciones de trabajo en el sector y
las causas de los accidentes.

Para ello se diseñó un estudio con el objetivo de desarrollar un modelo preventivo


adaptado a las peculiaridades del trabajo agrícola. Entre otros instrumentos, se puso en
marcha un sistema de registro de accidentes, se realizaron entrevistas postaccidente y
se elaboró un cuestionario sobre aspectos psicosociales.

Sobre la base del conocimiento de la realidad adquirido se diseñaron acciones


preventivas y un programa formativo de una jornada de duración. Se diseñaron
intervenciones, que se aplicaron en distintas granjas, con el objetivo de "lograr cambios
de conductas" y "lograr la planificación de actividades preventivas". El programa se
evaluó en tres dimensiones: frecuencia de accidentes, actitudes hacia la prevención y
controles de seguridad. Los resultados fueron considerados positivos.

La experiencia demuestra que los programas únicamente informativos no


suelen dar resultados

Tal vez una de las enseñanzas más importantes que se pueden extraer de las distintas
experiencias en reducción de accidentes es justamente que para saber cómo intervenir
lo primero es conocer las causas que están detrás de los accidentes.

Además, para aplicar programas preventivos eficaces contra los accidentes de trabajo es
esencial que participen todas las partes. Conocer las causas para poder actuar sobre
ella y abrir vías de cooperación definiendo objetivos comunes son elementos esenciales
para el éxito de los programas.

Las campañas más eficaces son las que logran un contacto más estrecho con el
colectivo al que se dirigen. Las que mejor funcionan suelen contener los siguientes
elementos: acciones externas de control y vigilancia, promoción de la prevención en el
origen y participación de los trabajadores. La experiencia demuestra que los programas
únicamente informativos no suelen dar resultados.

Analizar bien los resultados

Los resultados de las campañas son la piedra de toque para valorar el impacto de las
mismas. No basta con referirse al número de cursos impartidos o de folletos editados.
Las conclusiones sobre el valor de un determinado programa deben basarse en la
reducción efectiva de los índices de frecuencia y gravedad y así se hace en el informe de
la Agencia Europea.

Sin embargo hay que introducir ciertas cautelas en la interpretación de los resultados
con el fin de no sacar conclusiones erróneas o caer en un optimismo desmedido.
No siempre se pueden comparar los resultados de las campañas únicamente por el
porcentaje de reducción de los índices. Cuando la situación de partida es muy mala,
resulta relativamente fácil (desde el punto de vista técnico) encontrar medidas sencillas
que den resultados casi espectaculares.

Una campaña igual pero dirigida a empresas con índice de siniestralidad inferiores,
obtendría probablemente unos porcentajes de reducción mucho más modestos.

De modo similar, hay que verificar que un programa reduce realmente los daños y no
sólo índices. Por ejemplo, una reducción del índice de gravedad (días de baja) sin una
reducción en los índices de frecuencia (número de accidentes) puede hacer sospechar
que la campaña en cuestión dio como resultado un aumento de la presión para reducir
la duración de las bajas y no una acción eficaz en la disminución de las lesiones
sufridas por los trabajadores.

En suma, aunque algunas de las campañas reseñadas han tenido más éxito que otras,
pero no deberíamos considerarlas como si se tratara de un concurso para elegir a
"miss" o "mister universo". No hay una campaña que sea siempre la mejor, porque el
secreto del éxito de cada una de las que se reseñan radica en que fue adecuada para el
problema que se quería atacar. Por lo demás, en este tema hay que dar tantos premios
como esfuerzos se hagan, y tantos castigos como faltas haya.
DOLOR LUMBAR (LUMBAGO)

El dolor en la región lumbar puede ser agudo o de comienzo insidioso, difuso o


localizado, estar limitado a un lado o ser bilateral. En alrededor de un tercio de los
casos se irradia hacia la parte posterior del muslo y de la pierna. En algunos las
molestias se asocian con sensaciones parestésicas en el pie y con otros signos de
compromiso neurológico (ciática). Es habitual que se genere una contractura
(espasmo) muscular para lumbar y que exista limitación de los movimientos de la
columna, especialmente en flexión.

La mayoría de los episodios de dolor lumbar son de corta duración. En general el


cuadro cede dentro de una semana aunque puede prolongarse. El dolor lumbar tiene
una alta tasa de recurrencia. El 60% de los pacientes presenta un nuevo episodio
dentro del mismo año y un 32% tiene otro episodio en el año siguiente.

Existen al menos dos formas de manifestación:

Ataques en forma periódica, separados por intervalos asintomáticos en los que se


puede realizar esfuerzo físico.

Sintomatología permanente, con dolor sordo (dolor cansado) permanente, que es


exacerbado por la actividad física.

Se estima que alrededor del 70% de las personas presentará uno o más episodios de
dolor lumbar en algún momento de su vida. En un estudio en Dinamarca (Copenhague)
se encontró que la prevalencia global de dolor o cualquier molestia en la región lumbar
era de 14%. En ese mismo estudio la prevalencia anual alcanzaba al 45% y la
prevalencia global (lifetime prevalence) al 62%.

Si la columna flectada es sometida a carga compresiva, las fibras del anillo se pueden
desgarrar y/o romper, iniciando el desarrollo de una hernia. Con el tiempo los desgarros
y/o rupturas y la hernia crecen y en algún momento se produce la extrusión completa
del núcleo, comprimiendo las raíces nerviosas a la salida del canal vertebral,
produciendo intenso dolor en el territorio de distribución de estos nervios. A esta
condición se le conoce como Hernia del Núcleo Pulposo (HNP). Con la edad el disco
pierde su capacidad captadora de agua, el contenido líquido del núcleo disminuye y el
disco se reduce de tamaño. Los cambios degenerativos parecen ser inevitable con la
edad, y puede comenzar ya a los 25 años. El proceso es mas rápido en hombres que
en mujeres, y a los 65 años cerca del 90% de los hombres y el 80% de las mujeres
tienen signos radiológicos de algún grado de espondilosis.

Factores ergonómicos de riesgo de dolor lumbar

Trabajo pesado (levantar y cargar peso, doblarse, flectarse y las posiciones


forzadas).
Trabajo sedentario prolongado (por más de cinco años).
Trabajo prolongado en posición flectada. Vibración.

Factores personales de riesgo

Factores de Alto Riesgo


Baja resistencia de los músculos lumbares
Maternidad
Historia previa de dolor lumbar
Mal estado físico
Poca fuerza de carga

Factores de Riesgo Moderado


Escoliosis con desnivel pélvico
Debilidad muscular abdominal y lumbar
Hipermobilidad de la columna
Espondilosis
Espondilolistesis

Factores de Riesgo Débiles o muy Débiles


Talla
Sobrepeso

Factores sin valor predictivo


Lordosis
Espina bífida oculta
Alteración en el número de vértebras

Aspectos Psicológicos.

Existen autores que creen que las personas con dolor lumbar, especialmente los de
evolución crónica, tienen un perfil psicológico especial.
LOS CASCOS DE SEGURIDAD

En el pasado, pensábamos que solamente algunos trabajadores debían usar cascos, pero
hoy día sabemos que cualquiera que trabaje en condiciones de riesgos sobre su cabeza
está tan expuesto al peligro de caídas de objetos, como lo estaban otros trabajadores.
Usar el casco en su trabajo o en cualquier otro trabajo, donde haya el peligro de objetos
que caen, está demostrando que ustedes están interesados en protegerse a sí mismo y
en cooperar con la administración de la empresa.
Recuerden no se debe pensar que nuestra cabeza es lo suficiente dura como aguantar
todos los golpes!

Por que necesito protección en mi cabeza?

Es importante identificar los posibles riesgos que se producen por no utilizar protección en
la cabeza.
Existen 3 clases de casco y son:
-Clase E:
Dieléctrico (Termoplástico)
-Clase G:
General (Fibra de vidrio)
-Clase C:
Conductor (Aluminio)

Consecuencias por NO utilizar CASCO de SEGURIDAD


La cabeza pude ser herida de varias maneras, todas ellas de gravedad:

Riesgos
Objetos que pueden caer sobre la cabeza, ocasionando fractura de
cráneo, heridas al cuello e incluso la muerte.

Al caminar en tu área de trabajo, puedes encontrar objetos punzo


cortantes, que pueden penetrar tu cráneo y dañar el cerebro.

Una descarga eléctrica puede causar conmoción en el cerebro y/o


quemaduras extremas.

Salpicaduras de sustancias químicas, o metales fundidos. Pueden


causar quemaduras en la piel y ojos o incluso la muerte.
Cráneo:
Fractura: Una caída podría romper algunos huesos del cráneo.
Perforación: Un objeto podría penetrar su cráneo y dañar el cerebro.
Herida de cuero cabelludo: Este tiene muchos vasos diminutos, un
corte puede causar un sangrado grave.

Cerebro:
Conmoción: Un golpe directo a la cabeza o una caída, causa que el
cerebro deje de funcionar dentro del cráneo y puede causar
inconsciencia, mareo, pérdida de la memoria, visión enturbiada, etc.
Contusión: La herida es más grave cuando el daño es al cerebro y el
resultado es la inconsciencia y a veces el coma.

Uso y mantenimiento de los cascos de seguridad.

El casco debe ser objeto de un control regular. Si su estado es deficiente (por ejemplo:
presenta hendiduras o grietas o indicios de envejecimiento o deterioro del arnés), se
deberá dejar de utilizar. También debe desecharse si ha sufrido un golpe fuerte, aunque
no presente signos visibles de haber sufrido daños.

Se aconseja al empresario que precise en la medida de lo posible el plazo de utilización


(vida útil) en relación con las características del casco, las condiciones de trabajo y del
entorno, y que lo haga constar en las instrucciones de trabajo junto con las normas de
almacenamiento, mantenimiento y utilización.

Es imprescindible ajustar bien el casco al usuario para garantizar la estabilidad y evitar


que se deslice y limite el campo de visión. Una fijación adecuada del arnés a la cabeza,
permite además que el casco no se desprenda fácilmente al agacharse o al mínimo
movimiento.

Los cascos de seguridad que no se utilicen deberán guardarse horizontalmente en


estanterías o colgados de ganchos en lugares no expuestos a la luz solar directa ni a una
temperatura o humedad elevadas.

Deben evitarse los cascos que pesen más de 400 gramos.

El casco puede ser compartido por varios trabajadores previa limpieza y desinfección. La
limpieza y desinfección son particularmente importantes si el usuario suda mucho.

Los materiales que se adhieran al casco, tales como yeso, cemento, cola o resinas, se
pueden eliminar por medios mecánicos o con un disolvente adecuado que no ataque el
material del que está hecho el armazón exterior. También se puede usar agua caliente, un
detergente y un cepillo de cerda dura.

Los cascos no podrán bajo ningún concepto adaptarse para la colocación de otros
accesorios distintos a los recomendados por el fabricante del casco. Llamamos la
atención de los usuarios sobre los peligros que supone modificar o suprimir uno de los
elementos de origen del casco, aparte de los recomendados por el fabricante.
EDIFICACIONES E INSTALACIONES EN SUPERFICIE

Artículo 370.- Todas las edificaciones e instalaciones permanentes o temporales serán


de construcción segura y firme para evitar el riesgo de desplome, y deberán cumplir las
exigencias que determinen los reglamentos de construcciones o las normas técnicas
respectivas, instalando líneas de agua y drenaje de aguas tratadas, de acuerdo al Estudio
de Impacto Ambiental aprobado.
Deberá tomarse en cuenta las siguientes medidas de orden general:
a) En ningún local de trabajo se acumulará maquinarias ni materiales en los pisos;
debiendo existir los espacios necesarios para el retiro del material a utilizarse de
inmediato en el proceso u operación.
b) El montaje de cualquier equipo dentro de las edificaciones y/o instalaciones deberá ser
efectuado en forma tal que el espacio entre equipos permita su funcionamiento,
reparación y mantenimiento ordinarios, sin riesgo para los trabajadores.
c) Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos, protuberancias u obstrucciones
que conlleven el riesgo de tropiezos.
d) Los pisos, escaleras, descansos, escalones, rampas, pasadizos, plataformas y lugares
similares, serán provistos de superficies o dispositivos anti deslizantes.
e) Las aberturas mayores de veinte (20) centímetros en los pisos serán cubiertas con
parrillas resguardadas por barandas permanentes a todos los lados expuestos o por
cubiertas engoznadas de resistencia adecuada, de manera tal que se facilite el tránsito de
las personas. Las barandas estarán construidas en forma permanente y sólida, de
madera, tubos y otros materiales de suficiente resistencia y tendrán por lo menos un
metro veinte centímetros (1.20 metros) desde su parte superior al nivel del piso.
f) Todas las graderías que tengan más de cuatro (04) pasos se protegerán con barandas
en todo lado abierto y las que fueran encerradas llevarán, por lo menos, un pasamano al
lado derecho, al descenso.
g) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo se mantendrá condiciones de
ventilación natural o artificial adecuada.
h) Los ambientes cerrados tendrán montados sistemas para el control de contaminantes,
de manera que la concentración de estos últimos no exceda los Límites de Exposición
Ocupacional para Agentes Químicos.
i) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo cerrado se mantendrá condiciones de
temperatura y humedad adecuadas al tipo de trabajo que realicen.
j) Cuando las edificaciones y/o instalaciones estén cercadas, se colocará puertas de
entrada y salida separadas correspondientes para el tráfico de trenes, de vehículos y de
peatones, debiendo ser colocadas las referidas al tránsito de peatones a una distancia
segura de las destinadas al tráfico mecanizado, en lo posible con barandas de seguridad
y con un ancho suficiente para permitir el paso libre de los trabajadores en las horas de
mayor afluencia.
k) Para el servicio de abastecimiento de petróleo, tubos de transporte de petróleo,
construcción de tanques y áreas de depósito de aceite y grasas, se tomará en cuenta lo
establecido en instalaciones subterráneas de la presente sección en lo que sea aplicable.
l) Ningún trabajador laborará dentro de un tanque cisterna si previamente no se ha
verificado que esté libre de sustancias tóxicas, asfixiantes y/o explosivas.
Artículo 371.- Los ascensores y elevadores deberán ser suficientemente resistentes y
seguros y llevarán en forma visible una indicación de la carga máxima que puedan
soportar.
Las puertas de acceso verticales o las puertas escotillas en los diferentes pisos de los
ascensores y elevadores, así como las cabinas, deberán ser adecuadamente protegidas y
dispondrán de dispositivos que aseguren la imposibilidad de su apertura, mientras la
cabina no se halle a nivel del piso correspondiente a la respectiva puerta de acceso. Las
cabinas dispondrán de un sistema de alarma audible en el exterior.
Los pozos de todos los ascensores estarán sólidamente protegidos en toda su longitud y
no tendrán aberturas excepto las puertas, ventanas y claraboyas necesarias.
El titular minero será responsable del mantenimiento y conservación de los ascensores,
elevadores y otros lugares de acceso, así como de las inspecciones periódicas a que
deben estar sujetos, por personal competente, a fin de mantenerlos en condiciones
seguras de trabajo, manteniendo en lugar visible la constancia de dichas inspecciones.
Artículo 372.- En cuanto a la prevención en pozos y pasos a nivel y trabajador a la
intemperie:
a) Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas tendrán cubiertas resistentes o estarán
protegidas con resguardos adecuados. Además, se colocará avisos preventivos.
b) Cuando no pueda evitarse el establecimiento de pasos a nivel, éstos estarán
protegidos por un guardabarrera o barreras. Además, se colocará avisos preventivos.
c) Está prohibido el tránsito de personas no autorizadas a lo largo de las líneas de
ferrocarril.
d) Cuando, por la naturaleza de las operaciones, los trabajadores deban permanecer en
los patios, se les protegerá adecuadamente de la intemperie.
e) Se tomará todas las medidas del caso para la adaptación del personal expuesto a
temperaturas extremadamente altas o bajas.
f) Todos los trabajadores estarán protegidos contra las irradiaciones de cualquier fuente
de calor por aislamiento del equipo, protección personal u otro medio.
EL BUEN EJEMPLO

Esta charla se va ha referir a los trabajadores con experiencia, que conocen en general
muy bien su trabajo, lo admitan o no, son líderes para los trabajadores nuevos y puede
que no lo quieran ser pero tienen otro remedio. Los trabajadores nuevos consideran a los
trabajadores con experiencia como sus guías, ya que de una u otra manera les preguntan
para proceder y los siguen. Simplemente se quiere decir que los trabajadores nuevos
observan continuamente a los que tienes experiencia, se fijan cómo trabajan y de ello
deducen lo que está bien o está mal hecho.
¿Habían pensado alguna vez en eso?
Se hace lo mismo cuando uno empieza ha trabajar en una empresa , se obserba
detenidamente al trabajador antioguo, con más experiencia y más destreza, y lo imitan.
El respeto que se obtiene de un trabajador con menos experiencia produce cierto orgullo y
satisfacción, en cierta manera. Es un sentimiento agradable saber que otros les observan
y tratan de hacer su trabajo en la forma en que ustedes lo hacen. Pero junto con este
sentimiento agradable va un sentimiento de responsabilidad, ya que los trabajadores
nuevos no son siempre suficientemente vivos para diferenciar entre los hábitos correctos
y los hábitos incorrectos de ustedes. Ellos saben que los trabajadores con experiencia
saben trabajar mejor que ellos, de esta manera ellos consideran que todo lo que los
trabajadores con experiencia hacen es correcto y que pueden hacer el mayor bien o
causar el mayor mal, es en el ejemplo que pueden dar en aspectos de seguridad.
Por lo general, los trabajadores nuevos tienen un poco de miedo cuando empiezan en su
nuevo trabajo, incluso porque sienten que de cierta manera están a prueba y pueden
perderlo en cualquier momento. Todo es nuevo, no saben la forma en que se trabaja en la
empresa, y no han sido alertados lo suficientemente acerca de ciertos peligros, por lo
tanto no están seguros de cómo evitarlos. Por eso es por lo que se fijan en los
trabajadores experimentados, para que de esta forma puedan fijar y acomodar su
conducta y buscar la solución a su problema.
Si ellos ven en los trabajadores con experiencia a personas que realizan su trabajo con
precisión y que al mismo tiempo son muy precavidos, tratarán de hacer lo mismo y habrá
muchas posibilidades de que consigan hacerlo en breve tan bien como los
experimentados.
Pero imagínense que ellos ven en los T. con experiencia a alguien que no da la mínima
importancia a la seguridad, que pasa por alto las instrucciones sobre este tema, ante esto
ellos deducen que se les ha tratado de inculcar la seguridad simplemente porque no había
otra forma mejor de llenar ese tiempo. Seguramente se imaginarán que ellos saben
realmente lo que está haciendo y que los trabajadores nuevos se pueden tomar el lujo de
actuar en la misma forma en que los trabajadores con experiencia hacen sin correr
ningún peligro.
En este mundo en que vivimos, todo lo que hacemos tiene una influencia en aquellos que
está alrededor de nosotros, y cuanto más nos admira y nos respeta una persona, tenemos
más obligación de obrar con cuidado sabiendo que nuestra influencia va a ser mayor y a
la vez positiva.
[ SEGURIDAD VIAL ]

4]
Dos vidas protegidas por un mismo cinturón
La mejor manera de proteger a un bebé dentro de la panza es proteger la vida de la futura mamá.
Y... ¿cuál es la mejor manera de resguardarla dentro de un vehículo? Haciendo que USE SIEMPRE EL
CINTURON DE SEGURIDAD. En esta nota explicamos los peligros a los que se expone la mujer
embarazada dentro del auto por no usar el cinturón y las recomendaciones para su correcto uso.
El cinturón de seguridad correctamente
colocado se desvía por debajo del
vientre de la embarazada, con lo cual, en
caso de impacto, el feto no sufre ningún
daño causado por el cinturón.

Por Dr Pablo Pescie


Jefe del Servicio Médico de Mapfre Argentina

"Hay tres preguntas que las mujeres embarazadas


suelen realizarme frecuentemente:
¿Qué puede pasarle al feto en caso de un accidente
de tránsito y cuál es el beneficio del cinturón de se-
guridad? Lo que pueda ocurrirle al feto en forma di-
Uso incorrecto del cinturón de seguridad Correcto uso del cinturón
recta es poco, excepto que la lesión sea tan grave
que lesione el abdomen materno y también lesione
Como ya dijimos en más de una oportunidad, está com- al feto. Lo que sí puede ocurrir es génesis de secue-
probado que en la mayoría de los accidentes de tránsi- las a partir del desprendimiento de placenta, lo que
to el cinturón de seguridad juega un rol fundamental determina: disminución de flujo sanguíneo madre-
en pos de nuestra seguridad, disminuyendo de forma hijo con sus consiguientes consecuencias por hipoxia
notable nuestras posibilidades de sufrir lesiones o inclu- (disminución de oxígeno en sangre del feto) o abor-
so la muerte.
tos post-trauma. Además, si el embarazo está avan-
zado (más allá del sexto mes), puede producirse un
De distintos análisis clínicos sobre accidentes sufridos
en mujeres embarazadas se ha podido determinar que aborto o amenaza de aborto o de parto prematuro
la causa más importante de pérdida fetal es la grave- (según el mes de gestación). En resumen, llevar colo-
dad de las lesiones maternas sufridas por impactos cado el cinturón de seguridad disminuye las posibili-
contra el volante o plancha de instrumentosen el mo- dades de secuelas como las que acabo de mencionar.
mento del accidente. Esta situación se genera aún en Por lo tanto, el hecho de no llevar colocado el cintu-
impactos de menor magnitud por encontrarse la panza rón aumenta proporcionalmente la posibilidad de
de la mujer muy cerca de dispositivos que podrían ge- lesiones-secuelas en el feto.
nerar lesiones sobre la misma. ¿Cuándo pueden volver a conducir luego de haber
dado a luz? Resulta difícil indicar cuándo es más
Cabe destacar que estas lesiones se ven drásticamente seguro volver a conducir después de dar a luz.
disminuidas por la utilización del cinturón de seguri- Normalmente se indica que no antes de la cuarta
dad ya que las presiones sobre el cuerpo de la mujer - semana después de un parto sin complicaciones y no
producto de la banda del cinturón- en la zona abdomi- antes de seis semanas tras una cesárea. Indudable-
nal y en el pecho son muy inferiores a las que soporta- mente el mejor consejo es solicitar siempre asesora-
ría en ese mismo impacto si colisionara contra el volan- miento al ginecólogo u obstetra de cabecera.
te o contra la plancha de instrumentos. A su vez, el air- ¿Cuál es el mejor lugar dentro del vehículo para ir
bag es fundamental -y no contraproducente como mu- ubicadas? En el caso de que viajen como acompa-
chas veces escuchamos- ya que en estos casos protegería ñantes, a medida que avanza la gestación es
también a la madre y a su futuro bebé siempre que la prudente que la embarazada se ubique en la parte
distancia con la mujer sea de 20 ó 25 centímetros como trasera del automóvil, con el cinturón de tres puntos
mínimo y siempre que el airbag situado en el volante no correctamente colocado”.
se dirija directamente hacia el vientre sino que lo haga
hacia la cabeza y el tórax.

De todas formas, es importante seguir algunas recomen- generadas en un impacto. Por otro lado, es más difícil
daciones sobre todo en el primer y tercer trimestre del mantener una distancia adecuada con los elementos que
período de gestación. En el primer trimestre, el em- podrían lesionarla, como puede ser el volante.
[5
brión está formándose y es muy susceptible de ser daña-
do ya que tiene mayor posibilidad de desprenderse de la Es sumamente importante que las embarazadas apren-
pared uterina. En los últimos tres meses del embarazo, dan a colocarse correctamente el cinturón de seguri-
el volumen del útero es mayor por ende tiene una gran dad. Para ello, deben tener en cuenta las siguientes re-
influencia en desaceleraciones como las frenadas o las comendaciones:
La mejor manera de proteger al futuro bebé es proteger a la madre, y la mejor
protección para la madre dentro del vehículo es el cinturón de seguridad.

Distancia incorrecta de la panza con el volante. Correcta distancia entre la panza y el volante.

La banda inferior pélvica (la cinta horizontal) del cinturón Cinturón de dos puntos. No recomend-
able para mujeres embarazadas.
debe quedar lo más baja posible y bien ceñida a la pelvis, y
nunca sobre el estómago ni el vientre. La panza debe quedar
Los cinturones de tres puntos son 5
libre para que, en caso de accidente, el cinturón actúe sobre
veces más seguros que los de dos pun-
la pelvis y no sobre el útero directamente.
tos. Por este motivo CESVI no
recomienda este cinturón para las
La banda superior toráxica (la cinta vertical oblicua) del
mujeres embarazadas, salvo que no
cinturón debe bajar cruzando el centro del hombro izquierdo
haya ningún otro cinturón disponible
entre los senos y sobre el esternón, evitando que quede situa-
dentro del vehículo.
da encima de únicamente uno de ellos. Luego, acomodarlo
por sobre las costillas derechas por fuera del vientre para que
no ejerza presión sobre éste.

Ambas cintas del cinturón de seguridad (para que éste


cumpla correctamente su función) no deben quedar nunca Entre un 2 y un 3 por ciento de
las mujeres embarazadas se ven impli-
holgadas. Si así lo hicieran pueden llegar a producir daños al
cadas en algún tipo de accidente de
deslizarse sobre el abdomen. tránsito durante su embarazo.

No usar jamás almohadones sobre el asiento, detrás de la


Verificar que el cinturón no forme pliegues ya
espalda, ni la banda superior del cinturón bajo el brazo o la que ejercerían una fuerte presión sobre el cuer-
axila. po de la mujer en caso de un impacto.

Si el cinturón pasa por encima de algún elemento rígido De todas formas, es importante que la mujer que
(una birome o un celular) puede ser muy peligroso en un im- conduzca durante el embarazo, lo haga con mucha
pacto ya que magnificaría la presión en ese punto, producto precaución ya que los riesgos sobre la madre y el fu-
de la tensión del cinturón de seguridad. turo bebé se verán magnificados en caso de acciden-
te, sobre todo si el impacto se genera a alta veloci-
En caso de que la embarazada sea quien conduzca el vehí-
dad, por lo que un buen consejo es levantar el pie
culo, debe regular la butaca lo más atrás posible en la medi-
6] del acelerador, guardar una distancia importante
da de obtener una posición cómoda de conducción evitando
posturas que mantengan demasiado cerca la panza del volan- con el vehículo que la antecede y evitar tomar ries-
te o del tablero de instrumentos. En el caso de poder regular gos innecesarios. El uso del cinturón en una mujer
la posición del volante éste debe estar ubicado lo más alto po- embarazada es protección por dos.
sible evitando el enfrentamiento con el vientre. Ing. Gustavo Brambati
seguridadvial@cesvi.com.ar
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Comprende todos aquellos dispositivos, accesorios y vestimentas de diversos diseños que


emplea el trabajador para protegerse contra posibles lesiones.
El tipo de EPP necesario dependerá del riesgo, de cómo puede afectar al organismo la
exposición y de durante cuánto tiempo se estará expuesto al riesgo. Así, por ejemplo, si el
riesgo es un polvo, hará falta llevar una máscara respiratoria con un filtro adecuado al tipo
de polvo, o bien un aparato respirador conectado a una fuente de oxígeno.
Lamentablemente, a menudo se proporciona a los trabajadores un EPP no adecuado, por
ejemplo un respirador para polvos cuando el riesgo es un humo o un vapor.

El equipo de protección debe estar siempre limpio y en buen estado (debe pagarlo la
empresa) y nunca se debe utilizar fuera de la zona de trabajo. A veces el empleo del
equipo de protección puede ocasionar accidentes. El equipo de protección es la última
línea de defensa y se debe utilizar junto con otros métodos de lucha contra los riesgos.

1.-PROTECCIÓN DE LA CABEZA

Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos y penetración de


objetos que caen sobre la cabeza.
Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques eléctricos y
quemaduras.
El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo, para
evitar esto puede usarse una correa sujetada a la quijada.
Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o daño que pueden
reducir el grado de protección
ofrecido.

2.-PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA

Todos los trabajadores que ejecuten


cualquier operación que pueda poner
en peligro sus ojos, dispondrán de
protección apropiada para estos
órganos.

3.-PROTECCIÓN DE LOS OIDOS

Cuando el nivel del ruido exceda los


85 decibeles (db), punto que es
considerado como límite superior
para la audición normal, es necesario dotar de protección auditiva al trabajador.
Los protectores auditivos, pueden ser: tapones de caucho u orejeras (auriculares).
4.-PROTECCIÓN DEL SISTEMA RESPIRATORIO

Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes del aire a la
zona de respiración del usuario. Los respiradores ayudan a proteger contra determinados
contaminantes presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de
respiración por debajo del TLV u otros niveles de exposición recomendados. El uso
inadecuado del respirador puede ocasionar una sobre exposición a los contaminantes
provocando enfermedades o muerte.

5.-PROTECCIÓN DE BRAZOS Y MANOS

Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a
los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos.

6.-PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNA

El calzado de seguridad debe proteger el pie de los trabajadores contra humedad y


sustancias calientes, contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y
agudos y contra caída de objetos, así mismo debe proteger contra el riesgo eléctrico.

7.-ROPA DE TRABAJO

Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberán tomar en consideración los riesgos a los
cuales el trabajador puede estar expuesto y se seleccionará aquellos tipos que reducen los
riesgos al mínimo.

8.-VESTIDOS PROTECTORES

Es la ropa especial que debe usarse como protección contra ciertos riesgos específicos y en
especial contra la manipulación de sustancias cáusticas o corrosivas y que no protegen la
ropa ordinaria de trabajo.

9.-PROTECCIÓN PARA TRABAJOS EN ALTURA

Para efectuar trabajos a más de 1.80 metros de altura del nivel del piso se debe dotar al
trabajador de:
_ Arnés de Seguridad enganchados a una línea de vida.
ESCALERAS Y ANDAMIOS
D.S. 055-2010-EM

Artículo 361. - En la selección de escaleras y andamios se debe considerar lo siguiente:


a) La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar aprobada por el
supervisor responsable del área de trabajo. Estas escaleras deberán estar construidas
con peldaños y puntos de apoyo antideslizantes.
b) Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de registro,
mantenimiento e inspección. Los defectos deben corregirse a tiempo y el supervisor del
área debe asegurarse de que no se use ninguna escalera portátil defectuosa ni de
confección artesanal. Las escaleras de madera no deben pintarse. Para evitar que se
oculten desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar barniz transparente o
aceite como capa protectora, de tal modo que permita la detección de fisuras.
c) Cuando están en uso las escaleras, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para
prevenir que resbalen. Las escaleras deben colocarse de manera tal que su punto de
apoyo basal debe alejarse del muro a una distancia máxima de un cuarto (1/4) de su
longitud.
d) Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras
áreas peligrosas donde la producción de chispas puedan ocasionar fuego o explosión.
En el lugar donde se almacena las escaleras metálicas, debe colocarse un aviso que diga
“NO USAR CERCA DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS”.
e) El supervisor responsable del área de trabajo, igualmente, deberá identificar las
escaleras fijas para efectos de registro, mantenimiento e inspección. Asimismo, deberá
asegurarse de que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en buen estado. Las
inspecciones deben hacerse por lo menos semestralmente. Los defectos deben corregirse
inmediatamente.
f) Para labores específicas y temporales, las escaleras telescópicas de más de ocho (08)
metros de longitud deben instalarse con plataformas de descanso cada cinco (05) metros,
con barandas, rodapiés y cadenas o barras de seguridad. Los peldaños no deben
separarse uno de otro más de 0.30 metros. La distancia entre la escalera y el muro que la
sustenta debe ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que lo usa.
g) Las escaleras fijas verticales utilizadas en silos, chimeneas de fundiciones y torres cuya
longitud sea mayor de cinco (05) metros, deben estar provistas de una protección tipo
jaula que debe comenzar a los 2.50 metros del suelo y debe superar en 0.9 m la
estructura en su punto más alto.
h) La altura de las barandas debe ser, por lo menos, de 1.20 metros con pasamanos. Las
escaleras metálicas deberán estar pintadas de acuerdo al código de colores.
i) Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos sólidamente con
barandas protectoras adecuadas y conservadas en buenas condiciones. Los tablones del
piso deben armarse apropiadamente y éstos no deben sobrecargarse. Se colocará
rodapiés cuando sea necesario.
Debe estar diseñado para soportar por lo menos cuatro (04) veces el peso de los
trabajadores y materiales que estarán sobre éstos.
j) Los componentes individuales del andamio serán inspeccionados antes de levantar el
andamio. El andamio levantado debe inspeccionarse todos los días antes de ser usado
por si los componentes están sueltos, faltan o están dañados. Su instalación debe
hacerse sobre piso sólido, parejo y absolutamente estable.
k) El andamio que exceda los tres (03) metros de alto, debe ser levantado por personal
debidamente capacitado, de acuerdo con las especificaciones del fabricante y afianzado a
una estructura colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en tablones
de madera, éstos deben sobrepasar al menos 0.2 metros la distancia entre los soportes.
Los extremos de los tablones deben estar atados para impedir que se corran.
l) La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de 0.90 a 1.00 metro y
los soportes verticales no deben estar separados más de 2.10 metros. Los andamios
deben afianzarse a la estructura o muros a los cuales están adosados. El trabajo en
andamios obliga al uso del arnés de seguridad.
ESTACIONAMIENTO EN REVERSA

La razón de estacionar los vehículos de retroceso es facilitar al conductor su salida,


con la finalidad de que el primer movimiento del vehículo siempre sea hacia
adelante, dándole una vista panorámica al conductor y una visibilidad totalmente
clara.

Unas de las maniobras más complicadas en la conducción de vehículos es


retroceder. Los vehículos realmente están diseñados para circular hacia adelante:
los asientos, controles, dispositivos, entre otros, están concebidos para que el
conductor pueda manipularlos mientras observa todo cuanto ocurre en la parte
delantera. La observación de lo que hay detrás se efectúa, normalmente, a través
de los espejos retrovisores.

El problema se presenta cuando tenemos que dirigir el vehículo hacia atrás, con las
dificultades que conlleva esta maniobra, debido a diversas causas que
haga imposible una correcta visibilidad, ejemplo; la carga, los apoyacabezas y la
existencia de puntos y ángulos muertos. Esto, sin mencionarte lo incómodo de la
postura y lo poco intuitivo que resulta manejar el volante en esas condiciones.

Reglas para retroceder con seguridad:


Revisar el espacio de atrás / Usando los retrovisores proceda a retroceder, no
confiar en que el espacio que se revisó permanecerá igual / Retroceder lentamente /
Al retroceder, observar ambos espejos retrovisores laterales verificando los puntos
ciegos / No retroceder más de lo necesario / Siempre retroceder hacia el lado del
conductor.
CONCENTRADORA
ESTANDARES OPERATIVOS DE SEGURIDAD

I.- GENERALES
1. El ingreso a las instalaciones de la Planta se hará utilizando el EPP básico, es decir
casco, lentes, zapatos y chaleco de seguridad.
2. Esta prohibido transitar debajo de los molinos en movimiento, Fajas y debajo de la
carga suspendida.
3. En los lugares donde se tenga presencia de contaminantes como polvo y/gases
debe utilizarse respiradores de media cara o cara completa, provistos de cartuchos
o filtros reemplazables.
4. En los lugares con exposición a ruido que supere los 85 decibeles debe utilizarse el
correspondiente equipo protector auricular.
5. En cualquier ambiente se debe asegurar de que haya una atmósfera y ventilación
segura.
6. En la planta se debe trabajar con la ropa bien ajustada, que las mangas estén
abotonadas y que las camisas no sobresalgan.
7. Todas las fajas transportadoras tienen cordones para la detención de emergencia
de las fajas.
8. No está permitido intervenir los polines en movimiento bajo ninguna circunstancia.
9. Al trabajar con cualquier tipo de reactivo, se debe usar gafas protectoras, guantes,
respirador y ropa protectora adecuada. El MSDS de estos productos están a
disposición del trabajador en CP3.
10. Existe en la Planta diversos puntos donde están ubicadas las duchas y lavaojos de
emergencia para lavarse ante el contacto con un producto peligroso.
11. Se debe proveer de ventilación adecuada al trabajar en el interior de espacios
confinados. Si existe dudas personal del Dpto. de Seguridad realizará un monitoreo.
12. Para ingresar a un espacio confinado deberá contarse con un vigilante u observador
ubicado en la boca del mismo.
13. No debe trabajarse dentro de espacios confinados a menos que estén totalmente
bloqueado los circuitos que alimentan hacia estos espacios confinados.
14. No se debe operar ni tocar las fuentes de radiación ionizante. Estos equipos solo
pueden ser intervenidos respectivamente por personal certificado de
Instrumentación y/o Procesos. Respete la señalización existente para ello.
15. Los medidores nucleares de nivel deben estar bloqueados cuando se realicen
trabajos de mantenimiento. Estos dispositivos están debidamente señalizados.
16. Para ingresar a los espesadores se debe quitar el casco de seguridad o utilice
barbiquejo para la suspensión del mismo.
17. Para mover cargas que sobrepasen su capacidad de manipularlas manualmente
solicite ayuda de otras personas o utilice el equipo mecánico que sea apropiado.
18. Para reparar o inspeccionar equipos, estos deben estar desenergizados y se debe
aplicar previamente el “procedimiento de bloqueo y etiquetado” de la empresa.
19. Todo elemento giratorio deberá tener una guarda de protección para evitar
atrapamientos.
20. Se debe cubrir el aceite o grasa de los pisos con arena absorbente y cuando se
retire del área límpielo.
21. Utilizar visores protectores además de los anteojos de seguridad cuando se
encuentre utilizando máquinas de esmerilar.
22. No se debe utilizar aire comprimido para soplar el polvo de sus ropas o de su
persona.
23. Todo trabajador que ingresa a la empresa o sea transferido de otra área, recibirá
una inducción en Seguridad e Higiene Minera, a cargo del Departamento de
Seguridad e Higiene Minera.

II.- LUGARES DE TRABAJO


1. Mantener el orden y limpieza.
2. Las barandas de seguridad de pasadizos y escaleras fijas deben ser pintadas de
color amarillo y deberán tener una altura mínima de 1.20 metros, con protector a
mitad de su altura y rodapiés donde sea necesario.

III.- MANEJO DE VEHÍCULOS DE LA EMPRESA


1. Todo conductor, deberá efectuar la inspección de pre-uso del vehículo en el
formulario establecido.
2. Todo conductor esta obligado a abrocharse el cinturón de seguridad, debiendo
exigir su uso a sus acompañantes.
3. Cuando se aproxime a un aviso de "PARE", el chofer debe obligatoriamente detener
su vehículo.
4. En los Cruces de Líneas de Ferrocarril o “PASO A NIVEL” todos los conductores
están obligados a detener sus vehículos a 5 metros del riel más cercano de un
cruce a nivel de ferrocarril.
5. Retroceder despacio tocando la bocina para prevenir a los que están cerca.
6. Es obligatorio el estacionamiento en retroceso,
7. Es política de la empresa el conducir los vehículos con las luces encendidas todo el
día.
8. La velocidad máxima en la Planta es de 30 km/hr.

IV.- HERRAMIENTAS
1. Está prohibido la fabricación y el uso de herramientas no autorizadas.
2. Está prohibido llevar herramientas u objetos punzo cortantes en los bolsillos.
3. Cuando use mangueras con aire comprimido, es obligatorio la utilización de los
seguros para los “chicagos”.
4. La reparación de herramientas solo la realizará personal calificado y en el lugar
adecuado.

V.- MAQUINARIA Y EQUIPOS


1. Los operarios de máquinas giratorias deben usar cabello corto, barba recortada si la
usa y no llevar ropa suelta.
2. Se debe usar careta de plástico o gafas de copa (goggles) sobre los lentes de
seguridad cuando esté esmerilando o cincelando.
3. Los esmeriles de banco deben tener una separación entre la piedra y el apoyo de
piezas no mayor a un octavo de pulgada (1/8”) o de tres milímetros (3 mm).

VI.- GRÚAS, MONTACARGAS Y EQUIPO DE IZAJE


1. Esta prohibido que los trabajadores se paren o pasen caminando por debajo o cerca
de una carga suspendida.
2. Para controlar el movimiento u oscilación de una carga suspendida se deberá usar
un número apropiado de sogas de "vientos".
3. Todos los ganchos de las grúas deberán contar con su respectivo seguro.
4. La pasteca debe contar con el seguro apropiado para asegurar que el estrobo, soga
o equipo utilizado para el izaje, no se suelte de la pasteca.

VII.- REPARACIÓN DE MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS


1. Ninguna máquina debe repararse mientras esté en movimiento.

VIII.- TRABAJOS EN ALTURA


1. Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80 metros, se
usará un sistema de prevención y detención de caídas.
2. Cuando el trabajo a realizarse sea en alturas superiores a los 15 metros, los
trabajadores deberán tener certificados de suficiencia médica, el mismo que deberá
descartar problemas de: epilepsia, vértigo, insuficiencias cardiacas, asma bronquial
crónica, alcoholismo y enfermedades mentales.
3. La línea de vida del arnés de seguridad debe contar con doble gancho de seguridad
y un “absorbedor de impacto”.

IX.- ESCALERAS PORTÁTILES


1. El trabajador no se debe pararse en el último peldaño de las escaleras plegables de
tijera.
2. Las escaleras rectas deben usarse de tal modo que la distancia horizontal
comprendida entre ambos puntos de apoyo, entre el pie de la escalera y la pared de
apoyo sea equivalente a 1/4 de la longitud de la escalera.
3. Las escaleras fijas verticales cuya longitud sea mayor de cinco metros, deben estar
provistas de una protección tipo jaula que debe comenzar a los 2.50 metros del
suelo y debe superar en 0.90 metros la estructura en su punto más alto.

X.- ELECTRICIDAD
1. Sólo personal electricista está autorizado para desenergizar y energizar circuitos
eléctricos y son los primeros en colocar la "tarjeta y candado de seguridad".

XI.- ALMACENAMIENTO DE MATERIALES


1. Todas las botellas de gases comprimidos deben permanecer siempre en posición
vertical con sus tapas de seguridad puestas y debidamente aseguradas con
cadenas o algún otro dispositivo que evite su posible caída.

XII.- SOLDADURA
1. Las mangueras de oxicorte nunca deben estar cubiertas de aceite, grasas o
suciedad.
2. Los soldadores deben colocar biombos alrededor de su área de trabajo para
proteger de las radiaciones, al resto de trabajadores.
3. Todo equipo de oxiacetileno debe contar con válvulas de retrollama.
4. Las gafas de cortar deben usarse siempre que se esté utilizando el soplete de
oxiacetileno.
5. Está prohibido el uso de grasa o aceite en las conexiones de válvulas y mangueras
de oxígeno.
6. Las botellas de oxígeno no deben rodarse echadas horizontalmente a lo largo, no
deben usarse como rodillos.
7. Cuando termine de usar un equipo de oxiacetileno es obligatorio purgar y guardar
las válvulas y mangueras de las botellas de oxígeno y acetileno, siempre en un área
bien ventilada.
8. Antes de empezar un trabajo de soldadura se debe tener extintores a la mano y
donde sea factible.
9. Se debe aplicar el procedimiento de permiso de trabajos en caliente cuando exista
la posibilidad de inflamación o explosión.
10. Para efectuar operaciones de soldadura dentro de “espacios confinados”, debe
asegurarse que el lugar esté completamente libre de vapores inflamables y, debe
proveerse de un sistema de ventilación que permita el ingreso de aire fresco y la
evacuación de los gases producidos por la soldadura.
11. Donde se requiera el uso de nitrógeno o dióxido de carbono para protección de la
soldadura, el soldador deberá estar protegido por un respirador de línea de aire y
otro trabajador estará vigilando la operación desde el exterior.
12. Al realizar trabajos de soldadura en una máquina la cual tiene instalaciones
eléctricas y motores, el electrodo de tierra debe conectarse en la máquina con la
cual se va a realizar el trabajo.
13. Las botellas vacías deben tener las válvulas bien cerradas.

XIII.- PREVENCIÓN DE INCENDIOS


1. No se debe emplear gasolina para limpiar.
2. Hacer conexión a tierra cuando trasvase líquidos inflamables de vagón o camión a
otro tanque.
3. No emplee cables en mal estado ni sobrecargue las instalaciones.
Ganchos de izaje
Ganchos de izaje
Advertencias e instrucciones de aplicación ADVERTENCIA
• Las cargas pueden desprenderse del gancho si no se siguen los
procedimientos correctos.
• Una carga que cae puede ocasionar lesiones serias o la muerte.
• Vea la norma OSHA 1926.55(g) para izaje de personal por grúas y
grúas de brazo y la directivas OSHA CPL 2-1.29- Procedimientos
interinos de inspección durante la construcción de torres de
comunicación. Para el izaje de personal se puede usar un gancho
Crosby 319, 320 ó 322 con un seguro PL sujetado y bloqueado con
un perno, tuerca y pasador de chaveta. Para el izaje de personal de
S-3319 S-319 S-320 S-322 S-3322B
Series Series Series puede utilizar un gancho Crosby 319N, 320N ó 322N con un
Positioning Only seguro S-4320 sujetado y bloqueado con un pasador de chaveta o
perno, tuerca y perno; o con un seguro P-L sujetado y bloqueado
Información importante de seguridad - lea y siga con un pasador de chaveta. NO se deberá usar un gancho con
las instrucciones seguro Crosby SS-4055 sujetado para izaje de personal.
• Se deberá realizar una inspección visual periódica de fisuras, mellas, • Vea las directivas OSHA CPL 2-1.29 - Crosby no recomienda que se
desgaste, hendiduras y deformaciones como parte de un programa pongan las cuerdas de seguridad directamente en el gancho
de inspección completo documentado, a cargo de personal Crosby de cierre positivo para el izaje de personal. Crosby
calificado de acuerdo con el cronograma especificado en ANSI requiere que todos los sistemas de suspensión (cuerdas de
B30. 10.
• Para ganchos usados en ciclos de carga frecuente o carga intermitente, seguridad verticales) se deben reunir en el gancho de carga
el gancho y las roscas se deben inspeccionar periódicamente cerrado positivo mediante el uso de un eslabón maestro o un
mediante partículas magnéticas o líquidos penetrantes. (Nota: grillete con perno asegurado con un pasador de chaveta.
Esto puede requerir desarmar algunas piezas). • La rosca puede corroerse o barrerse y dejar caer la carga.
• Nunca utilice un gancho cuya garganta ha sido aumentada o cuya • Quite la tuerca de seguridad para inspeccionar o reponer las
punta se ha curvado más de 10 grados fuera del plano del cuerpo arandelas de soporte (2) S-322.
del gancho, o que esté distorsionada o doblada en cualquier otro
sentido. Nota: Un seguro no trabajará correctamente en un • El gancho siempre debe soportar la carga. La carga nunca deberá
gancho con una punta curvada o desgastada. ser soportada por el seguro.
• Nunca utilice un gancho que está desgastado más allá de los límites • Nunca aplique más fuerza que el valor del límite de carga de
mostrados en la Figura 1. trabajo (WLL) asignado al gancho.
• Retire de servicio cualquier gancho que esté fisurado, mellado o que • Lea y comprenda estas instrucciones antes de usar el gancho.
tenga hendiduras. Los ganchos con una fisura, mella o hendidura
se deben reparar por esmerilado longitudinal siguiendo el
contorno del gancho, siempre que la dimensión reducida esté
dentro de los límites mostrados en la Figura 1.
• Nunca repare, altere, haga de nuevo o reforme un gancho por
soldadura mediante calentamiento, fusión o doblado.
• Nunca cargue un gancho en forma lateral o dorsal ni la punta de éste.
(La carga lateral, dorsal y de la punta son condiciones que dañan y
reducen la capacidad del gancho.) (Vea la Figura 2.)
• Los ganchos de ojo, de espiga y giratorios pueden usarse con cable o
cadena. La eficiencia del ensamble puede disminuir si se usa
material sintético.
• No gire el gancho giratorio S-322 cuando está sosteniendo la carga.
El S-322 es distinguido por su tuerca de seis caras y sus arandela
aplanada.
• El S-3322 gancho giratorio es diseñado para que rote con las carga. El
S-3322 es distinguido del S-322 por el uso de una tuerca redonda
designada para proteger la caja de bolas.
• El uso de seguros puede ser obligatorio según las normas o códigos de
seguridad como OSHA, MSHA, ANSI/ASME B30, aseguradoras,
etc. (Nota: Cuando se usan seguros, vea las instrucciones en
"Comprender: Advertencias del Grupo Crosby" para más
información.)
• Siempre asegúrese que el gancho soporta la carga. (Vea Figura 3.) El
seguro nunca debe soportar la carga (Vea la Figura 4.)
• Cuando se colocan dos (2) eslingas en el gancho, asegúrese que el
ángulo entre la vertical y la pata más externa no sea mayor de 45
grados y que el ángulo entre las patas no exceda 90 grados* (Vea
la Figura 5.)
• Para más información vea ANSI/ASME B30.10 "Ganchos".

Para eslingas de dos patas con ángulos mayores de 90º, use un eslabón intermedio tal
como un eslabón maestro o grillete con perno para unir las patas a las eslingas. El
eslabón intermedio se puede ubicar sobre el gancho para proporcionar una carga
alineada con el gancho. Esta táctica se debe utilizar también cundo se usen eslingas de
tres o más patas.
Ganchos de ojo

S-320 (estilo antiguo) S-320N (nuevo estilo)


Todos los ganchos de ojo para izaje Crosby® 320 (estilo antiguo y • Las siguientes características se han incorporado en los nuevos
nuevo estilo) incorporan las siguientes características: ganchos de ojo Crosby® S-320N. (Tamaños de 3/4 de tonelada
métrica al carbono hasta 22 toneladas métricas de aleación.)
• Están fabricados con un factor de diseño 5:1.
• La más completa línea de ganchos de ojo para izaje. • Una nuevo diseño de sección transversal que mejora el
• El diseño adecuado, forjado cuidadoso y templado y revenido funcionamiento en general.
controlados con precisión proporcionan máxima resistencia • Índice de fatiga de 1-1/2 veces el límite de carga de trabajo a
sin peso ni volumen excesivos. 20,000 ciclos.
• Todos los ganchos de ojo Crosby® tienen una leva previamente • Se puede hacer una prueba de carga a 2-1/2 veces el límite de
perforada que se puede equipar con un seguro. Incluso años carga de trabajo.
después de la compra del gancho original se pueden agregar • Capacidad métrica con factor de diseño 5:1. (Factor de diseño 4:1
los seguros. para aplicaciones con cadenas)
• Los ganchos de ojo están clasificados según la capacidad de carga. • Punta del gancho de bajo perfil.
• Disponibles en acero al carbono y acero de aleación. • El nuevo seguro integrado (S-4320) cumple con la norma mundial
• QUIC-CHECK®: Los ganchos de izaje incorporan dos tipos de de izaje.
marcas forjadas y colocadas estratégicamente en el producto • El seguro estampado para servicio pesado se bloquea con la
que se refieren a dos (2) característicasQUIC-CHECK®: son punta del gancho.
lo indicadores de deformación e indicadores de ángulos • Resorte de larga duración y altos ciclos.
• Cuando se asegura con el pasador de chaveta apropiado a través
del agujero en la punta del gancho, cumple con las reglas de
OSHA 1926.550(g) para izaje de personal.

IDENTIFICACIÓN DEL GANCHO S320


GANCHO S320 W- CADENA GRADO
Código de 80
Límite de carga de
identificación del Nº de inventario Peso
trabajo* t
gancho cada uno Cadena de aleación grado 8
S-320C S-320A Carbono Carbono Aleación (lb)
Código de Tamaño Límite de carga de
Carbono Aleación
carbono aleación S-320C SC. G-320-C galv. S-320-A trabajo**
identificación
3/4 ^ 1^ DC DA 1022200011 1022208 1022375011 .61 (mm) (pulg.) (lb)
1^ 1-1/2 ^ FC FA 1022211011 1022219 1022386011 .89 4:1
1-1/2 ^ 2^ GC GA 1022222011 1022230 1022397011 1.44 DA 6 7/32 2500
2^ 3^ HC HA 1022233011 1022241011 1022406011 2.07 GA 7-8 1/4-5/16 4500
3^ 5^ IC IA 1022244011 1022249011 1022419011 4.30 HA 10 3/8 7100
5^ 7^ JC JA 1022255011 1022262011 1022430011 8.30 IA 13 1/2 12000
7-1/2 ^ 11 ^ KC KA 1022264011 1022274 1022441011 15.00 JA 16 5/8 18100
10 ^ 15 ^ LC LA 1022277011 1022285 1022452011 21.60 KA 20 3/4 28300
15 ^ 22 ^ NC NA 1022288011 1022296 1022465011 39.50 LA 22 7/8 34200
20 30 OC OA 1023289 -- 1023546 60.00 NA 26 1 47700
25 37 PC PA 1023305 -- 1023564 105.00 NOTA* Se puede someter a carga de prueba hasta 2.5 veces el
30 45 SC SA 1023323 -- 1023582 148.00 límite de carga de trabajo de la cadena grado 8. La carga
40 60 TC TA 1023341 -- 1023608 228.00 mínima de ruptura es 4 veces el límite de carga de trabajo.
^ Nuevo gancho estilo 320N. Utiliza sólo el juego de seguro S-4320.
*NOTA: vea la nota de pie en la página siguiente.
Indicadores de deformación- Dos marcas
estratégicamente ubicadas, una justo debajo
de la espiga u ojo y la otra en la punta del
gancho, permiten la
mediciónQUICHECK® para determinar si
la abertura ha cambiado para indicar así
abuso o sobrecarga.

Para verificar, utilice un dispositivo de


medición (por ejemplo una cinta métrica)
para determinar la distancia entre las
marcas. Las marcas se deben alinear en
incrementos de una o media pulgada en el
dispositivo de medición. Si la medida no
cumple este criterio, el gancho se deberá
inspeccionar con más detalle por un posible
daño.

Indicadores de ángulos - Indican el ángulo


máximo incluido que se permite entre dos
(2) patas de la eslinga en el gancho. Estos
indicadores también dan la oportunidad de
aproximar otros ángulos incluidos entre dos
patas de la eslinga.

S320A y S320AN y S1320 están son adecuadas para usarse con


Conjuntos de cadena grado 80 y grado 100. Consulte la tabla en la
página anterior.

ESPECIFICACIONES PARA GANCHOS S320


Límite de carga de Indicador de
Dimensiones (pulg.)
trabajo* t deformación
Carbono Aleación A B C D F G H J K M O P Q T AA

3/4 ^ 1^ 4.42 1.47 3.34 2.86 1.25 .73 .81 .93 .63 .63 .89 2.00 .75 .87 1.50
1^ 1-1/2 ^ 5.05 1.75 3.80 3.15 1.38 .84 .94 .97 .71 .71 .91 2.24 .91 .98 2.00
1-1/2 ^ 2^ 5.74 2.13 4.24 3.55 1.50 1.00 1.16 1.06 .88 .88 1.00 2.45 1.13 1.03 2.00
2^ 3^ 6.53 2.41 4.82 3.97 1.63 1.13 1.32 1.19 .94 .94 1.09 2.82 1.25 1.16 2.00
3^ 5^ 8.07 3.00 5.91 4.87 2.00 1.44 1.63 1.50 1.31 1.31 1.36 3.51 1.56 1.53 2.50
5^ 7^ 10.19 3.81 7.47 6.27 2.50 1.81 2.16 1.78 1.66 1.66 1.61 4.52 2.00 1.96 3.00
7^ 11 ^ 12.52 4.66 9.16 7.50 3.00 2.25 2.63 2.41 1.88 1.63 2.08 5.32 2.44 2.47 4.00
10 ^ 15 ^ 14.05 5.38 10.19 8.37 3.25 2.59 2.94 2.62 2.19 1.94 2.27 6.00 2.84 2.62 4.00
15 ^ 22 ^ 17.38 6.63 12.82 10.34 4.25 3.00 3.50 3.41 2.69 2.38 3.02 6.90 3.50 2.83 5.00
20 30 19.47 7.00 14.06 13.62 5.00 3.62 4.62 4.00 3.00 -- 3.25 8.78 3.50 3.44 6.50
25 37 24.81 8.50 18.19 14.06 5.38 4.56 5.00 4.25 3.62 -- 3.00 11.38 4.50 3.88 7.00
30 45 27.44 9.31 20.12 15.44 6.00 5.06 5.50 4.75 3.72 -- 3.38 12.63 4.94 4.75 8.00
40 60 32.31 10.75 23.72 18.50 7.00 6.00 6.50 5.75 4.44 -- 4.12 14.81 5.69 5.69 10.00
^ Nuevo gancho estilo 320N.

*Nota: Para los ganchos de ojo (3/4 TC-22TA), la carga de prueba es 2.5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo (20TC-60TA), la carga de prueba es 2 veces el límite
de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de carbono, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo de
aleación de 1 a 22 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo de aleación de 30 a 60 toneladas, la
carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4.5 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de espiga de aleación, la carga de enderezamiento promedio (carga
límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de bronce, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo.
Gancho de espiga

• Línea completa de ganchos de espiga para izaje - (3/4


S-319N a 300 toneladas)
• Todos los tipos de ganchos 319N tienen capacidades
métricas
• Están disponibles en acero al carbono, acero de
aleación y bronce
• Templados y revenidos
• El diseño adecuado, forjado cuidadoso y templado y
revenido controlados con precisión proporcionan
máxima resistencia sin peso ni volumen
excesivos
• Todos los ganchos de espiga Crosby tienen una leva
S-319 previamente perforada que se puede equipar con
un seguro.
• Los conjuntos para seguro se venden por separado
(S-319N usa S4320 - S-319 usa S-4055A o PL)
• El código de carga nominal está estampado en cada
gancho
• El gancho de espiga tiene indicadores de ángulo y de
deformación QUIC-CHECK®

Especificaciones para gancho de espiga S-319/S-319N


Límite de carga de Ganchos de espiga Nº de Peso Dimensiones (pulg.)
trabajo* t inventario cada
uno (lb)
Carbono Aleación Indicador de
Carbono Alea- Bronce S-319-C S-319-A D F G H J K L M O P R T^^ X Y Z deformación
ción S-319-AN S.C. S-319-AN S.C. AA
.75 1 .5 ^1028505 ^1028701 .50 2.86 1.25 .73 .81 .93 ^.63 5.14 .63 .93 1.96 2.35 .97 .59 2.06 .69 1.50
1 1.5 .6 ^1028514 ^1028710 .75 3.16 1.38 .84 .94 .97 ^.71 5.68 .71 .97 2.22 2.59 .97 .66 2.25 .78 2.00
1.5 2 1 ^1028523 ^1028723 1.00 3.59 1.50 1.00 1.16 1.06 ^.88 6.35 .88 1.06 2.44 2.76 1.03 .72 2.59 .88 2.00
2 3 1.4 ^1028532 ^1028732 1.82 4.00 1.62 1.14 1.31 1.19 ^.94 7.14 .94 1.16 2.78 3.16 1.16 .88 2.84 1.00 2.00
3 5 2 ^1028541011 ^1028741 3.69 4.84 2.00 1.44 1.63 1.50 1.31 8.63 1.13 1.41 3.47 3.85 1.53 1.16 3.34 1.25 2.50
5 7 3.5 ^1028550011 ^1028750011 7.25 6.28 2.50 1.82 2.06 1.78 1.66 10.43 1.44 1.69 4.59 4.77 1.94 1.41 3.84 1.56 3.00
7.5 11 5 ^1028563011 ^1028765 13.49 7.54 3.00 2.26 2.63 2.41 1.88 12.52 1.63 2.22 5.25 5.88 2.46 1.81 4.38 1.94 4.00
10 15 6.5 ^1028572011 ^1028774 18.00 8.34 3.25 2.60 2.94 2.62 2.19 13.47 1.94 2.41 5.69 6.37 2.59 2.00 4.50 2.19 4.00
15 22 10 ^1028581 ^1028783 35.33 10.34 4.25 3.01 3.50 3.41 2.69 16.65 2.38 3.19 6.88 8.14 2.81 2.56 5.50 2.63 5.00
20 30 -- 1024386 1024803 72.00 13.62 5.00 3.62 4.62 4.00 3.00 23.09 -- 3.25 8.78 9.44 3.44 3.12 10.00 3.12 6.50
20 30 -- 1024402 1024821 85.50 13.62 5.00 3.62 4.62 4.00 3.00 31.09 -- 3.25 8.78 9.44 3.44 3.12 18.00 3.12 6.50
25 37 -- 1024420 1024849011 134.00 14.06 5.38 4.56 5.00 4.25 4.00 31.12 -- 3.00 11.38 12.56 3.88 4.00 15.00 4.00 7.00
25 37 -- 1024448 1024867 172.00 14.06 5.38 4.56 5.00 4.25 4.00 41.12 -- 3.00 11.38 12.56 3.88 4.00 24.00 4.00 7.00
30 45 -- 1024466011 1024885 182.00 15.44 6.00 5.06 5.50 4.75 4.50 34.12 -- 3.38 12.63 14.00 4.75 4.00 15.00 4.00 8.00
30 45 -- 1024484 1024901 214.00 15.44 6.00 5.06 5.50 4.75 4.50 43.12 -- 3.38 12.63 14.00 4.75 4.00 24.00 4.00 8.00
40 60 -- 1024509 1024929 268.00 18.50 7.00 6.00 6.50 5.75 5.50 36.06 -- 4.12 14.81 15.50 5.69 4.50 14.50 4.50 10.00
40 60 -- 1024545 1024965 312.00 18.50 7.00 6.00 6.50 5.75 5.50 47.56 -- 4.12 14.81 15.50 5.69 4.50 26.00 4.50 10.00
50 75 -- 1024563 1024983 390.00 20.62 7.75 6.69 7.25 6.50 6.25 41.16 -- 5.38 16.53 19.38 6.00 5.00 15.00 5.00 11.50
50 75 -- 1024581 1025009 426.00 20.62 7.75 6.69 7.25 6.50 6.25 49.16 -- 5.38 16.53 19.38 6.00 5.00 23.00 5.00 11.50
-- 100 -- -- 1025027 610.00 23.00 6.81 8.59 9.88 5.88 5.50 42.12 -- 4.50 17.38 18.41 7.00 7.00 15.00 7.00 12.00
-- 100 -- -- 1025045 675.00 23.00 6.81 8.59 9.88 5.88 5.50 48.12 -- 4.50 17.38 18.41 7.00 7.00 21.00 7.00 12.00
-- 150 -- -- 1025063 735.00 24.38 6.75 9.12 10.94 6.00 6.00 45.75 -- 4.50 18.00 18.38 7.00 7.25 18.00 7.25 13.00
-- 200 -- -- 1025081 1020.00 26.69 7.50 9.75 11.81 6.60 7.00 50.50 -- 5.00 19.25 20.50 8.00 8.00 20.00 8.00 13.00
-- 300 -- -- 1025090 1390.00 30.12 9.50 10.62 12.94 8.00 7.25 54.69 -- 6.25 22.69 23.50 8.25 9.50 20.00 9.50 15.00
^ Las dimensiones mostradas son para juegos de seguro S-4320. Las dimensiones para tamaños de 20 toneladas al carbono y mayores son para los juegos de seguro PL.
^^ Dimensión antes del maquinado (forjado).
NOTA: La carga de prueba es 2 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de carbono, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los
ganchos de ojo de aleación de 1 a 22 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo de aleación de 30 a 60 toneladas, la carga
de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de espiga de aleación, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la
carga de trabajo. Para los ganchos de espiga de aleación de 30 a 300 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de bronce, la
carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo.
Ganchos giratorios
Los ganchos de izaje incorporan marcas forjadas en el producto que se refieren
a dos (2) características QUIC-CHECK®:

Indicadores de deformación- Dos


marcas estratégicamente ubicadas,
una justo debajo de la espiga u ojo y
la otra en la punta del gancho,
permiten la mediciónQUIC-
CHECK® para determinar si la
abertura ha cambiado para indicar así
abuso o sobrecarga.

Para verificar, utilice un dispositivo


de medición (por ejemplo una cinta
métrica) para determinar la distancia
entre las marcas. Las marcas se
deben alinear en incrementos de una
o media pulgada en el dispositivo de S-322N
medición. Si la medida no cumple
este criterio, el gancho se deberá
inspeccionar con más detalle por un
posible daño. • Forjados templados y revenidos

• El diseño adecuado, forjado cuidadoso y


Indicadores de ángulos - Indican el ángulo máximo incluido que se permite templado y revenido controlados con
entre dos (2) patas de la eslinga en el gancho. Estos indicadores también dan la precisión proporcionan máxima resistencia sin
oportunidad de aproximar otros ángulos incluidos entre dos patas de la eslinga. peso ni volumen excesivos.
• Cada gancho giratorio Crosby ® tiene una leva
previamente perforada que se puede equipar
Este gancho es un dispositivo de posicionamiento y no se con un seguro (S-4320).
puede girar cargado. Si se desea girarlo con carga utilice • El código de carga nominal está estampado en
cada gancho.
destorcedores con cojinete de contacto angular Crosby® o
ganchos giratorios Crosby ®(S-3322 y S-3326).

Especificaciones para gancho giratorio S-322N


Límite de
carga de Dimensiones (pulg.)
trabajo* (ton.) 322 CN Nº de 322 AN Peso
Nº de cada
inventario Indicador de
inventario uno (lb)
322C 322A A B C D F G H J K L M O R S deformación
AA
3/4 1 1048600011 1048804011 .75 2.00 .82 1.25 2.86 1.25 .75 .81 .93 .63 5.66 .56 .89 4.53 .38 1.50
1 1-1/2 1048609011 1048813011 1.25 2.50 1.25 1.50 3.15 1.38 .84 .94 .97 .71 6.71 .63 .91 5.37 .50 2.00
1-1/2 2 1048618011 1048822011 2.25 3.00 1.50 1.75 3.59 1.50 1.00 1.16 1.06 .88 7.75 .75 1.00 6.12 .63 2.00
2 3 1048627011 1048831011 2.30 3.00 1.50 1.75 3.99 1.62 1.13 1.31 1.19 .94 8.25 .85 1.09 6.50 .63 2.00
3 5 1048636011 1048837011 4.96 3.50 1.64 2.00 4.84 2.00 1.44 1.63 1.50 1.31 9.69 1.13 1.36 7.50 .75 2.50
5 7 1048645011 1048854011 10.29 4.50 2.29 2.50 6.27 2.50 1.81 2.06 1.78 1.66 12.47 1.38 1.61 9.66 1.00 3.00
7-1/2 11 1048654011 1048865011 16.18 5.00 2.37 2.75 7.54 3.00 2.25 2.63 2.41 1.88 14.54 1.63 2.08 11.16 1.13 4.00
10 15 1048663011 1048877011 23.25 5.62 2.48 3.12 8.33 3.25 2.59 2.94 2.62 2.19 16.09 1.94 2.27 12.00 1.25 4.00
15 22 1048672 1048886011 47.00 7.10 3.76 4.10 10.38 4.25 3.00 3.50 3.41 2.69 21.22 2.38 3.02 16.59 1.50 5.00
-- 30 -- 1025688 70.50 7.00 3.75 4.00 13.62 -- 3.66 -- 4.00 2.86 23.22 2.86 3.25 18.06 1.50 6.50
322C - Acero al carbono 322A - gancho y conector de acero de aleación
^ Las dimensiones para ganchos de 3/4 toneladas al carbono hasta 22 toneladas de aleación son para juego de seguro 4320. Las dimensiones para ganchos de 30 toneladas de aleación y mayores son para el juego
de seguro PL.
*Nota: La carga de prueba es 2 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de carbono, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos
los ganchos giratorios de aleación, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4.5 veces el límite de la carga de trabajo..
Gancho SHUR-LOC® con seguro de cierre positivo

All SHUR-LOC® hooks have the following features:


• El seguro de cierre positivo se cierra automáticamente cuando se carga el gancho
• Acero de aleación forjados templados y revenidos
• Los ganchos SHUR-LOC®, instalados y cerrados correctamente, se pueden usar para aplicaciones
de izaje de personal y cumplen el objetivo de la norma OSHA 1926.550 (g) (4) (iv) (B)

S1316 & S1317 Styles incorporate these added features:


• Se hacen pruebas individuales de carga a 2-1/2 veces el límite de la carga de trabajo con
certificación.
• Apropiado para trabajar con cadena grado 80 & 100.
• Diseñado con cabeza plana para conectarlo con el conector de cadena S-1325.
• Capacidad de fatiga de 1-1/2 veces la capacidad limite de carga de 20,000 ciclos.
• 25% más fuerte que grado 80.

Especificaciones para gancho de ojo S-1316 SHUR-LOC® grado 80 y grado 100


Tamaño de cadena Límite de Dimensiones (pulg.)
S-1316 Nº de Peso cada
carga de
(pulg.) (mm) inventario uno (lb) A C D E J L
trabajo* (lb)
-- 6 3200 1022896 .85 .78 3.95 .79 2.60 .63 1.14
1/4-5/16 7-8 5700 1022914 1.81 1.08 5.31 1.10 3.50 .81 1.48
3/8 10 8800 1022923 3.24 1.30 6.57 1.17 4.39 .94 2.21
1/2 13 15000 1022932 5.96 1.65 8.23 1.67 5.45 1.16 2.22
5/8 16 22600 1022941 12.75 2.20 10.06 2.04 6.56 1.50 2.65
* La carga mínima de ruptura es 4 veces el límite de la carga de trabajo.

Especificaciones para gancho de horquilla S-1317 SHUR-LOC® grado 80 y grado 100


Tamaño de
S-1317 Nº de Límite de carga de Dimensiones (pulg.) Peso cada
cadena
inventario trabajo* (lb) uno (lb)
(pulg.) (mm) C D E G J L
-- 6 1028991 3200 3.44 .79 2.60 4.75 .63 1.16 .77
1/4 7 1029000 4300 4.48 1.10 3.51 6.25 .81 1.48 1.79
5/16 8 1029009 5700 4.47 1.10 3.51 6.25 .81 1.48 1.79
3/8 10 1029018 8800 5.53 1.17 4.39 7.54 .94 2.21 3.19
1/2 13 1029027 15000 6.81 1.67 5.49 9.52 1.16 2.22 6.75
5/8 16 1029036 22600 8.22 2.04 6.55 11.61 1.50 2.65 11.94
*La carga mínima de ruptura es 4 veces el límite de la carga de trabajo.

**Especificaciones para gancho giratorio de ojo S-326A SHUR-LOC® grado 80


Tamaño de cadena Límite de la Dimensiones (pulg.)
carga de
S-326A Nº trabajo* (lb) Peso cada
(pulg.) (mm) de inventario para cadena de A B C D E F H J L uno (lb)
aleación
grado 8
-- 6 1004201 2500 1.50 1.28 6.11 .79 2.60 .67 .50 .63 1.16 1.26
1/4-5/16 7-8 1004210011 4500 1.75 1.53 7.54 1.10 3.51 .87 .63 .81 1.48 2.62
3/8 10 1004223011 7100 2.00 1.67 8.77 1.17 4.39 1.10 .75 .94 2.21 4.70
1/2 13 1004234011 12000 2.50 2.29 11.13 1.67 5.49 1.26 1.03 1.16 2.22 8.64
5/8 16 1004235011 18100 2.75 2.44 12.93 2.04 6.55 1.50 1.13 1.50 2.65 17.00
*La carga mínima de ruptura es 4 veces el límite de la carga de trabajo.
** No para uso con cadena de grado 100.
Gancho Crosby/Bullard®

Los seis (6) tipos de conectores mostrados más adelante hacen posible que Crosby®
ofrezca un gancho Golden Gate para casi cualquier marca o modelo de equipo de izaje
incluyendo:
• American Engineering Lo-Head • Shepherd Niles
• ARO • CM
• Coffing • Shaw-Box
• Electro-Lift • Wright
• Ingersoll-Rand • Yale
•P&H • Towne
• Robbins and Myers

ASA GIRATORIA CERRADA TIPO UNIVERSAL TIPO ESPIGA ESTÁNDAR


Estilo A - compuerta de cierre Estilo G - compuerta de cierre Estilo B - compuerta de cierre
manual manual manual
Estilo C - compuerta de cierre Estilo E - compuerta de cierre Estilo D - compuerta de cierre
automático automático automático

TIPO ESPIGA LARGA MONTAJE CON CADENA DE MONTAJE CON CADENA DE


Estilo I - compuerta de cierre ESLABONES RODILLOS
manual Estilo P - compuerta de cierre manual Estilo R - compuerta de cierre
Estilo K - compuerta de cierre Estilo O - compuerta de cierre manual
automático automático Estilo S - compuerta de cierre
automático
En adición a la variedad de conexiones de gancho ilustradas arriba, los ganchos Bullard Golden Gate están
provistos con estilos de compuertas variables dependiendo del tamaño del gancho. Para mayor información
acerca de estos ganchos, consulte las páginas 99 a 108 del catálogo Crosby®, edición año 2000 o a su
representante de ventas ALP.
S-4320 JUEGO DE SEGURO ADVERTENCIA
• Las cargas pueden
PARA GANCHOS desprenderse del gancho si no se siguen los
(Para ganchos Crosby® 319N,320N,322N, procedimientos correctos.
S-1320,A339N y A1339) • Una carga que cae puede ocasionar lesiones serias o la
muerte.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE • El gancho siempre debe soportar la carga. La carga
nunca deberá ser soportada por el seguro.
APLICACIÓN
• Vea la norma OSHA 1926.550(g) para izaje de
personal con grúas o grúas de brazo. Se puede usar un
Información importante de seguridad - gancho Crosby S-319N,
Lea y siga las instrucciones S-320N, S-322N con un seguro S-4320 sujetado
• Siempre inspeccione el (cuando se asegura con pasador de chaveta) para izaje
gancho y el seguro de personal.
antes de usarlos. • El seguro S-4320 sólo se puede usar con ganchos
• Nunca use un seguro
que está deformado Crosby S-319N, S-320N y S-322N.
o doblado. • NO utilice este seguro en aplicaciones que requieren
• Siempre asegúrese de anti-chispa.
que el resorte
presiona el seguro • Lea y comprenda estas instrucciones antes de usar el
contra la punta del
gancho.
• Siempre asegúrese de
que el gancho
soporta la carga. El seguro nunca debe soportar la carga. ( Vea la
Figuras 1 y 2)
• Cuando coloque dos (2) eslingas en un gancho, asegúrese de que
el ángulo entre las patas sea menor de 90º y si el gancho o la
carga están inclinados, que nada haga presión contra el
seguro. (Vea las figuras 3 y 4).
• Los seguros sirven para retener eslingas o dispositivos flojos en
condiciones de holgura.
• Los seguros no son dispositivos contra fallas. Trabajo del gancho Gancho Recomendado
• Cuando utilice un seguro para izaje de personal, seleccione el Límite de carga Identificación Dimensiones del pasador de
(ton.) Código chaveta
pasador de chaveta correcto (vea la Figura 5). Vea las (pulg.)
instrucciones apropiadas de instalación en el paso 7 más Carbono Aleación Carbono Aleación Diámetro Longitud
adelante.
3/4 1 DC DA 1/8 3/4
• Nunca reutilice un pasador de chaveta que ha sido
doblado. 1 1-1/2 FC FA 1/8 3/4
• Nunca utilice un pasador de chaveta con un diámetro 1-1/2 2 GC GA 1/8 1
menor o longitud diferente que los recomendados en la 2 3 HC HA 3/16 1-1/4
Figura 5. 3 5 IC IA 1/4 1-1/2
• Nunca utilice un clavo, varilla soldadora, cable, etc. en 5 7 JC JA 5/16 2
lugar del pasador de chaveta recomendado.
7-1/2 11 KC KA 5/16 2
• Siempre asegúrese de que el pasador de chaveta esté
doblado para que no interfiera con la operación de la 10 15 LC LA 3/8 3
eslinga. 15 22 NC NA 3/8 3
• Inspeccione periódicamente los pasadores de chaveta para El juego de seguro actual SS-4055 y el seguro PL no se adaptan a los ganchos 319N, 320N y
buscar señales de corrosión y evaluar su estado general. 322N. Éstos se continuarán ofreciendo en ambos estilos para ganchos en servicio. Importante-
El nuevo juego de seguro S4320 no se adapta a los ganchos antiguos 319, 320 y 322.

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Pasos 4, 5 y 6 Paso 7- Para


Coloque el gancho a un Colocar los espirales del Coloque el seguro en un 4. Alinee los orificios del izaje de personal
ángulo de resorte sobre la leva con lado de las puntas del seguro con la leva del Con el seguro cerrado y
aproximadamente 45 las patas del resorte hacia gancho. Deslice el seguro en gancho. el equipo de izaje
grados con la leva hacia la punta del gancho y la las patas del resorte entre la
vuelta del resorte colocada 5. Inserte el perno a través descansando en el arco
arriba. hacia abajo y contra el placa de fijación y el cuerpo del seguro, el resorte y la del gancho, inserte el
gancho. del seguro hasta que éste leva. pasador de chaveta a
quede parcialmente sobre la 6. Apriete la tuerca de través de la punta del
leva del gancho. Luego cierre automático en uno gancho y asegúrelo
empuje el seguro y el resorte de los extremos del perno. doblándole las patas.
hasta que el seguro pase la
punta del gancho.
Juego de seguro Crosby S-4320

Juego de seguro de repuesto para los ganchos nuevos 319N, 320N y 322N.

• El seguro estampado para servicio pesado se


bloquea con la punta del gancho.
• Resorte de larga duración y altos ciclos.
• Se puede convertir en un gancho de cierre positivo
cuando se utiliza el pasador de chaveta correcto.
• Los juegos de seguro se venden sin armar
individualmente empaquetados con instrucciones.

Especificaciones para seguros de bloqueo S-4320


Tamaño de gancho S-4320 Peso Dimensiones
(t) No. de Cada uno (pulg.)

Carbono Aleación Bronce inventario (lb) A B C D E


3/4 1 .5 1096325011 .03 .94 .50 .20 .15 1.44
1 1-1/2 .6 1096374011 .04 1.00 .54 .22 .17 1.56
1-1/2 2 1 1096421011 .04 1.09 .63 .23 .17 1.66
2 3 1.4 1096468011 .06 1.21 .66 .28 .17 1.91
3 5 2 1096515011 .10 1.53 .83 .35 .20 2.31
5 7 3.5 1096562011 .15 1.88 1.04 .44 .20 2.88
7-1/2 11 5 1096609011 .28 2.50 1.25 .53 .27 3.56
10 15 6.5 1096657011 .33 2.62 1.35 .59 .27 3.81
15 22 10 1096704011 .84 3.44 1.66 .66 .39 5.18
NOTA: También está disponible en acero inoxidable para aplicaciones que requieren anti-chispa

IMPORTANTE: El nuevo juego de seguro


S-4320 no se adapta a los VEA LA INFORMACIÓN
ganchos de estilo anterior 319, DE ADVERTENCIA Y
320 y 322. APLICACIONES EN LA
PÁGINA PREVIA.
Seguros de bloqueo SS-4055
PRECAUCIÓN
Lea y comprenda el embalaje del juego de seguro antes de
instalarlo.

Estos seguros no funcionan en los nuevos ganchos estilo "N".


Utilice con el gancho de estilo anterior.

Consulte la información sobre precauciones y aplicaciones


en la página 109 (excepto el paso 7)

• Construcción de acero inoxidable con tuercas de acero


revestidas de cadmio.
• Se vende empaquetado y sin ensamblar.
• Se incluyen instrucciones para un fácil ensamble en
campo.

Especificaciones para seguros de bloqueo SS-4055 INSTRUCCIONES


PARA PEDIDO DE
Tamaño de gancho SS-4055 Peso Dimensiones
SEGUROS
(t) No. de Cada uno (pulg.)

Carbono Aleación Bronce inventario (lb) A B C D


1. Especifique el número de
3/4 1 .5 1090027011 .02 .38 .16 1.44 .59 parte del juego de
1 1-1/2 .6 1090045011 .02 .38 .16 1.60 .59
seguro.
1-1/2 - 2 2-3 1.0-1.4 1090063011 .03 .47 .19 1.84 .82
2. Especifique la capacidad
3 4-1/2 2.0 1090081011 .06 .56 .17 2.41 1.00
del gancho con el cual
5 7 3.5 1090107011 .11 .58 .20 2.97 1.21
7-1/2 - 10 11-15 5.0-6.5 1090125011 .17 .59 .27 3.66 1.50
se ensamblará el
15 22 10.0 1090143011 .39 .83 .39 4.94 1.90 seguro.
20 30 -- 1090161011 .63 .94 .52 5.88 2.56 3. Especifique el material
25-30 37-45 -- 1090189011 1.12 2.19 .39 6.50 3.84 del gancho (carbono o
40 60 -- 1090205 1.77 3.31 .52 7.88 4.12 aleación)

Seguro de bloqueo universal

Modelo Dimensiones del gancho


Nº Cuello (N) Garganta (T)
A 9/16-5/8 1-1/16 a 1-1/8
B 3/4 a 13/16 1-1/4
C 7/8 a 1 1-3/8 a 1-1/2
D 1-1/8 a 1-1/4 1-3/4 a 1-7/8
E 1-3/8 a 1-1/2 2-1/16
F 1-5/8 a 1-11/16 2-1/4
G 1-3/4 a 1-13/16 2-1/2
H 1-7/8 a 2 3
J 2-1/16 a 2-1/8 3-3/8
K 2-3/16 a 2-1/4 3-1/2
L 2-5/16 a 2-3/8 3-3/4
M 2-7/16 a 2-3/4 4
O 3 a 3-3/4 4-1/2
Tenemos a disposición seguros especiales por pedido
Seguro de aleta positiva - PL & PL-N/O
Seguro PL Seguro PL-N/O
INSTRUCCIONES PARA PEDIDO DE
SEGUROS
1. Especifique el número de parte del juego de
seguro PL tomado de la tabla más adelante.
2. Especifique la capacidad del gancho con el cual
se ensamblará el seguro.

*NOTA: El seguro PL no funciona en ganchos 319N, 320N ó 322N.


El seguro P/L -N/O, en al tamaño disponible, trabaja en los dos estilos de gachos nuevo y viejo.

Seguro PL • Galvanizado por inmersión en caliente.


• Seguro para servicio pesado fácil de operar.
• La palanca de aleta indica la posición trabada o sin trabar.
• Las instrucciones de ensamblado se incluyen con cada juego de seguro.
• Para data adcional de la dimensión del ojo, fijo o giratorio refiérase a la página previa de esta
sección.
• Cumple con la norma OSHA 1926.550(g) (cuando se asegura con perno, tuerca y pasador)
para izaje de personal.
Tamaño del gancho Juego de Peso Dimensiones (pulg.)
(ton.) seguro PL Cada
Nº de uno
Carbono Aleación inventario (lb) A B C D E F
3 4-1/2 1093711 .54 2.57 2.34 1.94 .56 1.13 2.00
5 7 1093712 .66 3.00 2.34 2.00 .63 1.38 2.22
7-1/2 11 1093713 1.00 3.63 2.77 238 .63 1.63 2.38
10 15 1093714 1.25 4.00 3.22 2.69 .63 1.88 3.38
15 22 1093715 2.96 5.31 4.00 2.91 .84 2.38 3.44
20 30 1093716 4.05 6.00 4.44 3.19 1.06 2.88 4.25
25 37 1093717 8.63 7.00 6.63 4.06 2.24 4.50 6.12
30 45 1093718 10.00 6.75 7.00 4.03 2.24 4.75 6.38
40 60 1093719 14.30 8.00 7.66 4.38 3.46 5.50 7.25
50 75 1093720 27.00 9.88 8.19 5.13 3.38 6.50 8.88
- 100-150 1093721 33.25 10.88 11.06 6.38 3.38 7.50 10.00
- 200 1093723 45.00 11.88 11.19 6.38 3.38 8.75 11.25
- 300 1093724 55.00 12.50 12.19 8.00 3.38 9.75 13.00
Patentado en EE.UU. y Canadá

Seguro PL-N/O
• Seguros de trabajo duro con aditamentos fáciles de operar.
• El Seguro P1-N diseñado por Crosby para el gancho 319N & 320N y el seguro, PL-O diseñado por
Crosby para el gancho de estilo viejo 319 & 320.
• El nivel del botón activador indica la posición de asegurado o desaseguraso.
• Las instrucciones de ensamblaje son incluidas con cada seguro.
• Para data adcional de la dimensión del ojo, fijo o giratorio refiérase a la página previa de esta
sección.

Tamaño del gancho Hook Juego de Juego de Peso Dimensiones (pulg.)


(ton.) seguro seguro Cada
ID PL-N PL-O uno
Carbono Aleación Nº de Nº de (lb) A B C D E F
Code inventario inventario
3 4.5/5* I 1092000 1091900 .8 2.4 2.01 .83 2.13 2.71 3.44
5 7 J 1092001 1091901 1.3 2.94 2.50 1.00 2.52 3.19 3.83
7-1/2 11 K 1092002 1091902 2.0 3.63 3.02 1.19 2.75 3.44 4.38
10 15 L 1092003 1091903 2.8 4.00 3.39 1.34 3.19 4.00 4.50
15 22 N 1092004 1091904 4.9 5.19 4.32 1.61 3.86 4.81 5.13
* Los ganchos de estilo “N” son estimados a 5 toneladas.
GERENTE DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(D.S 055-2010-EM)

Artículo 64º.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional debe ser un profesional
que tenga conocimientos, capacidad de liderazgo y amplia experiencia demostrada en la dirección
así como en la gestión de operaciones mineras, seguridad y salud ocupacional.

Artículo 65º.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional de unidades


económicas administrativas o concesiones mineras que desarrollen actividades mineras a cielo
abierto y subterráneas será un ingeniero de minas o ingeniero geólogo, colegiado, habilitado y con
una experiencia no menor de cinco (5) años en explotación minera y tres (03) años en el área de
seguridad y salud ocupacional, con capacitación o estudios de especialización en estos temas con
una duración mínima de doscientos cuarenta (240) horas.

Artículo 67º.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional funcionalmente


reportará al funcionario administrativo de más alto nivel del titular minero.

Artículo 68º.- Las funciones del Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional son:
a) Ser responsable de la seguridad en los procesos productivos, verificando la implementación y
uso de los estándares de diseño, de los estándares de tareas, de los Procedimientos Escritos de
Trabajo Seguro (PETS) y para prácticas, así como el cumplimiento de los reglamentos internos y
del presente reglamento.

b) Organizar, dirigir, ejecutar y controlar el desarrollo del Programa Anual de Seguridad y Salud
Ocupacional en coordinación con los ejecutivos de mayor
rango de cada área de trabajo.

c) Paralizar cualquier labor en operación que se


encuentre en peligro inminente y/o en condiciones
subestándar que amenacen la integridad de las
personas, maquinarias, aparatos e instalaciones, hasta
que se eliminen dichas amenazas.

d) Participar en el plan de minado y de las diferentes


etapas de las operaciones mineras, para asegurarse de
la eficiencia de los métodos a aplicarse en cuanto a
seguridad y salud ocupacional se refiere.

e) Participar en la determinación de las especificaciones técnicas de las instalaciones a ser


construidas y de la maquinaria y aparatos a ser adquiridos, vigilando que cumplan con las medidas
de seguridad y salud ocupacional.

f) Hacer cumplir lo establecido en el artículo 58° del presente reglamento, referido a la gestión y
establecimiento del Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.

g) Obtener la mejor información técnica actualizada acerca del control de riesgos así como el
acceso de consultas a la autoridad minera para ayudar al logro de una gestión eficaz.

1 Gerente del Programa de Seguridad y Salud ocupacional


Ing. Enrique Chávez
h) Administrar toda información relacionada a la seguridad, incluyendo las estadísticas de
incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales, para determinar las causas y corregirlas o
eliminarlas.
i) Informar mensualmente a toda la empresa minera acerca del desempeño logrado en la
administración de la gestión de seguridad y salud ocupacional.

j) Asesorar a los supervisores sobre los programas de capacitación para la seguridad y salud
ocupacional y en prácticas operativas.

k) Coordinar con el Departamento o Área de Salud Ocupacional del centro minero acerca del
ingreso de personal nuevo, a fi n de que pueda ocupar con seguridad el puesto que se le asigne.

l) Revisar los registros de enfermedades ocupacionales y exámenes de retiro o salida de


vacaciones y reingresos de los trabajadores.

m) Efectuar y participar en las inspecciones y auditorias de las labores mineras e instalaciones


para asegurar el cumplimiento del presente reglamento, así como el cumplimiento del Programa
Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. También asesorará en la investigación de los incidentes
con alto potencial de daño, para tomar las medidas preventivas.

2 Gerente del Programa de Seguridad y Salud ocupacional


Ing. Enrique Chávez
HIGIENE INDUSTRIAL

La Higiene Industrial es la ciencia dedicada a proteger la salud de los trabajadores


a través del control del entorno de trabajo; incluyen la detección, evaluación de los
riesgos posibles para la salud, la comodidad del trabajador y la comunidad de
trabajadores en conjunto.
En líneas generales, la Higiene Industrial abarca los siguientes aspectos:
 Detección o reconocimiento de los Agentes Ambientales unidos al trabajo, así
como el estudio de sus efectos sobre el hombre.
 Evaluación de la magnitud de estos Agentes.
 Recomendación de métodos para controlar o reducir los contaminantes,
originados en o por el lugar de trabajo, a niveles no perjudiciales para la salud.

AGENTES AMBIENTALES:
QUIMICOS.

En este punto será beneficioso comprender la diferencia entre tóxico y peligroso.


“Tóxico” se refiere a la capacidad de un material para producir daño a un
organismo viviente. “Peligroso” se refiere a la probabilidad de que una substancia
en una situación particular produzca daño.
Método de ingreso en el cuerpo.
Tres vías a través de las cuales las substancias químicas pueden ingresar al
cuerpo son:
Inhalación (respiración): Los productos químicos inhalados pueden ser absorbidos
rápidamente en el torrente sanguíneo y transportados a todas las partes del
cuerpo. Debido a sus membranas muy delgadas de los pulmones, el flujo de
sangre está mucho más cerca del contaminante del aire aquí que en ninguna otra
parte del cuerpo y que aproximadamente el 90% de todos los envenenamientos
industriales (aparte de la dermatitis) se deben a la inhalación.
Absorción (a través de la piel): La absorción de productos químicos tóxicos a
través de la piel es, por lo general, un proceso más lento. Sin embargo, donde los
cortes o rasguños han roto la piel, pueden ser muy rápida. Los productos químicos
que son absorbidos rápidamente a través de la piel incluyen: benceno, tolueno,
nitroglicerina, plomo, mercurio y arsénico. La absorción también se intensifica en
ambientes calurosos.
Ingestión (deglución): Normalmente, los adultos no comen o beben, a sabiendas,
productos químicos tóxicos por algo que no sean experiencias agradables, sin
embargo, el comer, fumar o beber en áreas donde existen dichos productos, puede
causar problemas. Muchos productos químicos son absorbidos fácilmente en el
torrente sanguíneo durante la digestión. Desde el tracto digestivo, la sangre fluye
directamente al hígado y a otras partes del cuerpo. Lavados cuidadosos y
completos antes de comer y al final del turno de trabajo, son necesarios para evitar
la ingestión de substancias tóxicas.

Contaminantes del aire.


La inhalación de contaminantes del aire es la causa número uno de enfermedades
ocupacionales (excluyendo la dermatitis); puesto que los contaminantes del aire
son una fuente de exposición tan común. Para medir la concentración de
substancias en el aire son importantes los términos siguientes:
ppm (partes por millón), partes de vapor o gas por millón de partes de aire a la
temperatura y presión ambiente.
mg/m3, miligramos de una substancia por metro cúbico de aire.
También se debe considerar el tiempo de exposición para evaluar adecuadamente
una exposición de salud ocupacional; esto se debe a que la dosis que uno recibe
es una función de la concentración del contaminante y el tiempo de exposición. Se
alude a este nivel tolerable como el valor de límite umbral (TLV: Threshold Limited
Value). Los TLV se determinan a través de investigaciones de laboratorios y de
casos reales de exposición ocupacionales.
Algunas agencias reglamentarias han tomado las pautas del TLV y las han
adoptado como normas llamadas Límites Permisibles de Exposición (PEL:
Permissible Exposure Limits). Se debe tener en cuenta cuatro categorías de
valores límites y son:
1. Promedio de Tiempo Compensado (TLV-TWA),es la concentración promedio
para un día de trabajo normal de 8 horas, o una semana de trabajo de 40 horas,
a la cual casi todos los trabajadores pueden exponerse repetidamente, día tras
día, sin ningún efecto adverso.
2. Límite de Exposición de Corto Plazo (TLV-STEL) es la concentración máxima
a la cual los trabajadores pueden exponerse por un corto período de tiempo
(típicamente, 15 minutos) sin sufrir irritación, cambio crónico o irreversible de
tejido, o suficientes narcosis (depresión mental que lleva a letargo o
inconsciencia) como para aumentar la propensión a accidentes, perjudicar el
auto-rescate, o reducir materialmente la eficiencia del trabajo. El STEL se debe
considerar como una concentración máxima permisible, o techo absoluto, que no
se debe exceder en ningún momento durante un período continuo de 15
minutos.
3. Techo (TLV-C) es la concentración que jamás se debe sobrepasar, ni siquiera
en forma instantánea.
4. TLV-Piel, indica substancias que pueden incrementar la exposición total a ser
absorbidas a través de la piel (incluyendo las membranas mucosas y de los
ojos), al igual que por otros medios.
Se debe dejar en claro que los TLV son sólo pautas. No hay dos personas que
sean iguales en salud mental, composición fisiológica, metabolismo y
exposiciones anteriores, para nombrar unas pocas.
Los contaminantes del aire se dividen en las categorías de polvos, humos
metálicos, humos, neblinas, gases y vapores.
Polvos.
Los polvos son partículas sólidas generadas por trituración, molienda,
manipulación, impacto rápido, detonación, horadación, decrepitación (despedazar
por medio de calor). Las partículas de polvo se miden en micrómetros; un
micrómetro, o micrón, como se lo llama con frecuencia, es 1/1000 de un milímetro.
Al determinar el peligro presentado por la contaminación por polvo, cuatro factores
críticos que se deben considerar:
Tipo de Polvo. El polvo se puede clasificar en dos categorías: orgánicos e
inorgánicos. Los polvos orgánicos provienen de materiales vivientes; por
ejemplo, el algodón y granos. Los polvos inorgánicos provienen de materia no-
viviente; por ejemplo, minerales y metales.
Tiempo de Exposición. Algunos problemas, tales como la antracosis y la
silicosis, pueden hacerse evidentes sólo después de varios años de exposición.
Las exposiciones a polvos metálicos tóxicos del plomo y el manganeso causan
problemas en un lapso mucho más corto (de varios días a varias semanas).
Concentración del Polvo. El uso de promedios de tiempo compensado, de
límites de exposición a corto plazo y de concentraciones techos, son críticas al
evaluar la existencia de un riesgo a la salud.
Tamaño de las Partículas. Las partículas de polvo de 10 micrones, o menos, se
consideran respirables; puesto que el polvo fluctúa en tamaño de .1 a 25
micrones, la mayor parte de polvo no es respirable.

Humos Metálicos.
Los humos metálicos son partículas sólidas que se crean por la condensación de
una substancia desde un estado gaseoso.
Los humos metálicos y los polvos se producen en operaciones tales como
fundiciones, cortadura con soplete de oxígeno, esmerilado y soldadura. Los
metales principales (o sus compuestos) que presentan un riesgo para la salud son:
antimonio, arsénico, berilio, cadmio, cromo, cobalto, cobre, hierro, plomo,
manganeso, mercurio, selenio, telurio, talio, uranio y otros más.

Humos.
Los humos se producen por la combustión incompleta de materiales orgánicos,
tales como la madera, el carbón, los productos del petróleo y las plantas. En
general, se considera que el humo consiste en partículas de menos de .1 micrón y,
por lo tanto, más pequeñas en tamaño que las partículas de polvo. El humo
generalmente contiene gases, gotitas y partículas secas.

Neblinas.
Una neblina se compone de partículas líquidas muy pequeñas suspendidas en el
aire. Una neblina se forma por condensación de un gas o por dispersión de un
líquido en partículas muy pequeñas; esta dispersión se puede realizar por medio
de salpicadura, espuma, rociadura, vaporización (separado mecánicamente un
líquido en partículas muy pequeñas) y otros procesos.
Los riesgos asociados con las neblinas a menudo ocurren durante el empleo de
ácidos. Los ácidos crómico, clorhídrico, fluorhídrico, nítrico y sulfúrico se usan a
menudo en forma diluida para limpiar con baño químico, depurar y en operaciones
de galvanosplatía.
Todas las neblinas ácidas, al ser inhaladas, irritan seriamente a los pulmones.

Gases.
Los gases son fluidos sin forma que ocupan cualquier espacio que esté disponible
para ellos. Los gases se pueden producir por soldadura al arco, combustión,
descomposición de materia orgánica calcinada y otras reacciones químicas.
Algunos gases como: el aire común, el metano, el dióxido de carbono, el monóxido
de carbono y el dióxido de azufre.
Diferentes gases reaccionan de manera diferente en los pulmones.

Vapores.
Los vapores son las formas gaseosas de substancias que, normalmente, se
encuentran en estado líquido o sólido a la temperatura y presión ambiente.
Se pueden encontrar concentraciones de vapor cuando se emplean solventes
orgánicos, diluyentes de pinturas, quitamanchas, agentes de limpieza y agentes
secantes. Mientras más alta sea la presión del vapor, mayor es la cantidad de
vapores liberados de un líquido.
El uso de solventes crea los riesgos de vapor más comunes; entre los comúnmente
empleados son: esencias minerales, alcohol, tricloroetileno, xileno y cloruro de
metileno.
Los solventes también presentan riesgos de incendio y explosión.
Cualquier persona que manipule solventes debe estar familiarizado con:
1. El solvente en sí y sus propiedades.
Punto de Inflamación; Límite Inflamable (Explosivo); Presión del Vapor y
Densidad del Vapor
2. El tipo y método de aplicación.
3. El tipo y tiempo de exposición del trabajador
4. La temperatura en que se usará el solvente.
5. El área de superficie expuesta al solvente.
6. La velocidad de evaporación (esto tiene relación con la presión del vapor).
7. Las propiedades tóxicas (PEL,TLV).
8. La ventilación suministrada (general, local).
9. El patrón y la dirección del flujo de aire en el área de trabajo.
10. La concentración de vapor que se espera.
11. Los procedimientos correctos de almacenamiento.
12. Los procedimientos correctos de rotulado.
13. Los procedimientos adecuados de eliminación, tanto para los solventes como
para los materiales contaminantes solventes.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA


HIGIENE INDUSTRIAL

CONTROL DE LOS CONTAMINANTES DEL AIRE.

Al diseñar un sistema para controlar los contaminantes del aire, considere la


naturaleza del agente, sus propiedades físicas, el grado de exposición y la
naturaleza del proceso de trabajo. Algunos métodos comunes de control son:
Substitución o Reemplazo: El reemplazo de substancias tóxicas por un substituto
relativamente inocuo es, a menudo, factible. La limpieza abrasiva no es necesario
hacerla con arena si ésta se puede substituir en forma satisfactoria por productos
con partículas de acero, cascarillas, o que no contengan sílice.
Aislamiento de la Operación: A menudo un proceso se puede aislar en una
cabina u otro tipo de recinto cerrado para prevenir la contaminación del aire
circundante. En ocasiones, el proceso se puede mecanizar.
Eliminación o reducción de las Exposiciones del trabajador: Un área de
trabajo que genera cantidades importantes de aire contaminado, con frecuencia se
puede aislar del área general.
Cambio en el Proceso u Operación: La cantidad de contaminación a menudo se
puede controlar o minimizar cambiando el proceso o la operación involucrada.
Extracción Local: Con frecuencia, los contaminantes del aire pueden ser
atrapados en su fuente y descargados desde el edificio o área inmediata por medio
de campanas y ventiladores, según lo permiten las leyes ambientales. El sistema
de captación se debiera instalar lo más cerca posible del punto de generación.
Ventilación: No es común que los riesgos de salud significativos puedan ser
controlados completamente por un sistema de ventilación general. La ventilación
general normalmente implica abrir ventanas y puertas y echar a andar los
ventiladores para aligerar las condiciones peligrosas; esto puede ser eficaz, pero
frecuentemente, agrava los problemas y vuelve a hacer circular los contaminantes
que se han depositado.
Métodos de rociado: Los métodos consistentes en humedecer rociando con agua
son especialmente útiles con los peligros del polvo.
Mantenimiento del Orden y Aseo: Los contaminantes del aire a menudo se
pueden controlar eficazmente o eliminar, simplemente, manteniendo un buen orden
y aseo.
Equipo de Protección Personal: Cuando los otros métodos de control no
eliminan por completo el riesgo y no existe ningún otro medio práctico para
controlarlo eficazmente, se pueden usar los respiradores u otros equipos
protectores que pueden variar desde vestuario, guantes, overoles, etc., hasta trajes
especiales completamente encerrados.
Higiene Personal: Con una debida atención a la higiene personal se reduce la
probabilidad de ingestión accidental o absorción cutánea.
Monitoreo del Aire: El monitoreo del aire es necesario para identificar un
contaminante y para evaluar la eficacia de las medidas de control establecidas.

Irritantes de la Piel.
La piel proporciona muchas funciones vitales del cuerpo, lo protege; conserva los
fluidos; sintetiza las vitaminas; combate las infecciones; ayuda a regular la
temperatura del cuerpo; es un órgano sensorial; se puede regenerar; impide la
entrada de las bacterias; y cuando está colgada en el esqueleto correcto, puede
ser bastante atractiva. Si se deteriora una cantidad suficiente de piel se puede
producir la muerte.
Los problemas cutáneos pueden ser causados por agentes mecánicos (por
ejemplo, fricción, presión traumatismo); agentes físicos (por ejemplo, temperaturas
extremas, electricidad, luz ultravioleta, radiación ionizante); agentes biológicos
(hongos, bacterias, plantas, insectos); y agentes químicos los cuales causan la
mayor parte de los casos de dermatitis ocupacionales.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA – CUAJONE


HIGIENE INDUSTRIAL

La Higiene Industrial es la ciencia dedicada a proteger la salud de los trabajadores


a través del control del entorno de trabajo; incluyen la detección, evaluación de los
riesgos posibles para la salud, la comodidad del trabajador y la comunidad de
trabajadores en conjunto.

En líneas generales, la Higiene Industrial abarca los siguientes aspectos:

 Detección o reconocimiento de los Agentes Ambientales unidos al trabajo, así


como el estudio de sus efectos sobre el hombre.
 Evaluación de la magnitud de estos Agentes.
 Recomendación de métodos para controlar o reducir los contaminantes,
originados en o por el lugar de trabajo, a niveles no perjudiciales para la salud.

AGENTES AMBIENTALES:
FISICOS.

La segunda categoría de riesgos de salud ocupacional la constituyen los agentes


físicos, estos incluyen:

Ruido.
El ruido se puede definir como cualquier sonido indeseado. La exposición al ruido
tiene muchos efectos adversos para los trabajadores, fluctuando entre tensiones
físicas a desequilibrios psicológicos. El ruido contribuye a los accidentes al hacer
difícil escuchar las advertencias.
Otros efectos adversos del ruido incluyen el aumento del ritmo cardíaco, aumento
de la tensión arterial y estrechamiento de los vasos sanguíneos, los que luego de
un lapso de tiempo, colocan una carga adicional sobre el corazón y contribuyen a
varias enfermedades cardiovasculares.
La cantidad de presión que crean las ondas sonoras se mide en unidades llamadas
decibeles (dB); la frecuencia de una onda sonora es el número de vibraciones por
segundo medida en Hertz (Hz).
Los instrumentos para medir los niveles de sonidos y las propiedades de los
sonidos incluyen a los medidores de niveles sonoros, los analizadores de banda de
octava y los audio-dosímetros personales.
Métodos para controlar las exposiciones al Ruido.
El primer método para controlar las exposiciones al ruido, es la aplicación absoluta
del equipo de protección personal, tales como los protectores auditivos del tipo
fono o los tapones.
Reducción del ruido en su origen.
Reducción del ruido transmitido.
Equipo de protección personal.

Vibración.
El ruido y las vibraciones a menudo se originan en la misma fuente.
Existen dos tipos de vibraciones:
La primera puede llevar a un aumento en el consumo de oxígeno, del ritmo
respiratorio y del rendimiento cardíaco, a una postura anormal (probablemente
debido a daño de un nervio), a una alteración de la actividad cerebral y de la
agudeza visual y a ciertos cambios bioquímicos.
La segunda que es una vibración parcial, que resulta generalmente del uso de
ciertas herramientas manuales, puede causar contracciones de los vasos
sanguíneos, lo que conduce a los “dedos blancos” que se aprecian en el
Síndrome de Raynaud. También puede llevar a inflamación y degeneración de
los nervios, provocando parálisis y disminución de la sensibilidad al tacto y a la
temperatura, deformación de los huesos de la muñeca y un encogimiento de los
músculos.
La vibración en el rango de 40 a 125 Hz es la que aparece implicada con más
frecuencia.
Los métodos para controlar los riesgos de vibración son el aislamiento, la
amortiguación y la reducción en la fuente.

Temperaturas Extremas.
Existe un número de variables que se deben considerar cuando se evalúan los
riesgos que presentan las temperaturas extremas. La variaciones individuales, la
duración de la exposición, el tipo de trabajo, la velocidad del viento, la temperatura
de bulbo húmedo (la temperatura considerando los efectos enfriantes de la
evaporación), la temperatura de bulbo seco (la temperatura no considerando los
efectos enfriantes de la evaporación) y otros factores que se deben tomar en
consideración al identificar y evaluar los riesgos que presentan los extremos de
temperatura.

A. Ambientes Fríos.
Algunos controles que se sugieren para las exposiciones al frío son:
Ropa Adecuada.
Buena Condición Física.
Sistemas de Compañeros.

B. Ambientes Calientes.
El control de la fatiga térmica proveniente de ambientes calientes incluye:
1. Controles de Ingeniería:
Ventilación.
Cambios de equipos y procesos.
Dispositivos que economizan trabajo.
Defensas o barreras para el calor.
2. Prácticas Administrativas.
Selección y examen periódico de los trabajadores.
Controles de trabajo.
Entrenamiento del trabajador.
Reposición de los fluidos del cuerpo.
3. Aclimatación. En ambientes calientes, una persona aclimatada al calor tiene
un ritmo cardíaco más bajo, una temperatura corporal más baja, mayor
cantidad de transpiración y un sudor más diluido (con menos contenido de sal)
que una persona no aclimatada.
4. Equipo de protección personal. El tipo y cantidad de ropa que los
trabajadores usen, afectan significativamente su capacidad para arreglárselas
con las fatigas calóricas.

Radiación Ionizante.
Esta es cualquier tipo de radiación que lleva suficiente energía para producir
“iones” en materia. Se tiene los siguientes tipos de radiación ionizadora:
Rayos X (Rayos Roentgen): Onda corta de electrones de alta energía.
Partículas Alfa: Emitidas del núcleo de ciertos metales pesados durante su
descomposición radio-activa (Radium 226 y Plutonium 239).
Partículas Beta: Electrones que son emitidos desde el núcleo de ciertos
materiales radio-activos (Iodo 131 y Estroncio 90).
Rayos Gama: Partículas del núcleo de alta energía.
Neutrones: neutrones rápidos.
Los efectos en el ser humano dependen en la dosis de radiación recibida. Dosis
superiores a 1000 rems causaran muerte dentro de días.
La exposición baja con efectos agudos resulta en vómito y ulceración de la piel.
Una exposición baja con efectos retardados resulta en cáncer (leucemia, cáncer
a los huesos), defectos genéticos y efectos teratogénicos en un feto expuesto.
Neutrones : Neutrones lentos.
Los efectos en el ser humano varían entre quemaduras de la piel, cataratas a
los ojos, esterilidad y cáncer.
Una medida preventiva fundamental al exponerse a riesgos de radiación
ionizante es monitorear estrechamente las exposiciones a ellas. El monitoreo se
puede realizar por medio del uso de placas de películas, anillos de películas, o
dosímetros de bolsillo.

Radiación No-Ionizante (Electro-Magnética).


La radiación no ionizante puede quemar la piel o las estructuras fundamentales y
las microondas pueden causar daños internos profundos.
Radiación Infrarroja. Algunas fuentes típicas de radiación infrarroja en la
industria son el secado y cocción de pinturas, tintas o barnices, calentamiento
de las partes metálicas en accesorios de contracción; fraguado; envejecimiento
térmico; deshidratación de carnes, vegetales, cerámica, fundición y refinamiento
de minerales metálicos. Comúnmente se usan protectores del calor
radiante y ropa reflectante para proteger contra el calor radiante.
Radiación Ultravioleta. Una fuente común de radiación ultravioleta es la luz
solar. Las fuentes industriales de este tipo de radiación incluyen la soldadura al
arco y las lámparas ultravioletas que se emplean con fines de inspección y/o
para esterilización.
Microondas. La radiación por microondas se está empleando cada vez más
para cocinar, secar en operaciones de encolado de maderas, deshidratar por
congelación y diatermia médica. La exposición excesiva a ellas puede provocar
cataratas y daño a los órganos reproductores humanos.
El control de los riesgos asociados con el uso de las microondas se lleva a cabo
mediante una defensa adecuada, reduciendo al mínimo las exposiciones, con
procedimientos de trabajo acertados y un buen programa de mantenimiento.
Rayos Láser. El láser (amplificación de la luz por medio de la emisión
estimulada de la radiación) está compuesto por ondas luminosas paralelas que
viajan en la misma dirección. En años recientes, los rayos láser han encontrado
aplicaciones fuera de la investigación, en las áreas de comunicación, soldadura,
curación, agrimensura, mediciones mecánicas, holografía dimensional y en el
campo de la cirugía. La intensidad de las ondas láser puede ser tal que puede
resultar en una lesión grave si son manipulados en forma incorrecta. Los
reflejos de los rayos láser son tan peligrosos como los rayos directos.

Iluminación.
La iluminación es tan sencilla y tan fundamental que a menudo se menosprecia.
Riesgos relacionados con la iluminación:
Ampolletas quemadas en pasillos que se usan poco, escaleras y zonas de
almacenamiento.
Instalaciones de luz cubiertas de suciedad, grasa o aceite.
Instalaciones de luz fluorescente con uno o más tubos quemados o no
funcionando adecuadamente.
Poca o ninguna provisión de iluminación de emergencia.
Salidas e intersecciones sin iluminación o débilmente iluminadas.
Iluminación temporal (generalmente inadecuadas) que, con el tiempo, se ha
vuelto permanente.
Fuentes de iluminación colocadas en forma deficiente, lanzando sombras en el
área de trabajo del empleado.
Ventanas tan sucias que reducen la cantidad de luz que entra.
Algunos términos que se emplean en el diseño y evaluación de la iluminación
son:
Bujía pie. Unidad de iluminación. Es la iluminación en un punto sobre una
superficie que está perpendicular y a un pie de distancia.
Deslumbramiento. Cualquiera luminosidad que provoque incomodidad,
molestia, interferencia con la visión, o fatiga ocular.
Nivel de iluminación. Cantidad de luz que cae sobre una superficie, medida en
bujías pies (si se trata de pies cuadrados), o en luz (si se trata de metros
cuadrados).
Intensidad. Cuánta luz emite una fuente en una dirección dada. La unidad de
medida es la “candela”, algunas veces denominada “bujía”.

BIOLOGICOS.
Bacterias, virus, hongos, ricketsias, antrópodos (insectos), protozoos, helmintos
(lombrices), animales y plantas, todos ellos pueden presentar riesgos biológicos.
En general los riesgos biológicos no se presentan como muchas exposiciones
peligrosas, como lo hacen otros tipos de riesgos de salud ocupacional.
Las ocupaciones que involucran alimentos o procesamiento de alimentos, plantas y
animales, personal de laboratorios, médicos, veterinarios y personal de
investigación, todos tiene un nivel alto de exposición a riesgos biológicos. Los
mineros y agricultores también se encuentran ante un riesgo mayor debido a su
contacto con la tierra.
Algunas de estas enfermedades son la leptospirosis (enfermedad de Weil), la
brucelosis (fiebre ondulante), la tuberculosis, la psitecosis y otras.
Algunos métodos de control comúnmente usados incluyen: buenos procedimientos
de higiene personal; control de insectos; equipos de protección personal, tales
como máscaras de filtración o guantes protectores; procedimientos adecuados de
trabajo; instalaciones sanitarias apropiadas; educación del trabajador; monitoreo y
buen mantenimiento del orden y aseo.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA – CUAJONE


HOJA MSDS

Una Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS por sus siglas en inglés de Material Safety
Data Sheet) es un documento que contiene información sobre los compuestos químicos, el uso, el
almacenaje, el manejo, los procedimientos de emergencia y los efectos potenciales a la salud
relacionados con un material peligroso. Las MSDS contienen mucha más información sobre el
material de la que aparece en la etiqueta del envase. El fabricante del material prepara y redacta
las MSDS correspondientes.

¿Qué propósito tienen las MSDS?


El propósito de las MSDS es informarle al usuario:

La constitución química del material.


Las propiedades físicas del material o los efectos rápidos sobre la salud que lo hacen
peligroso de manejar.
El nivel de equipos de protección que se deben usar para trabajar de forma segura con
el material.
El tratamiento de primeros auxilios que se debe suministrar si alguien queda expuesto
al material.
La planificación por adelantado necesaria para manejar con seguridad los derrames,
incendios y operaciones cotidianas.
Cómo responder en caso de un accidente.

¿Qué información contienen las MSDS?


Existen 9 categorías de información que deben estar presentes en cada MSDS. Éstas son:

Identificación química
Información sobre el fabricante
Ingredientes peligrosos
Propiedades físicas y químicas
Información sobre peligros de incendio y explosión
Información sobre su reactividad
Información sobre peligros a la salud
Precauciones para uso y manejo seguros
Control de la exposición y protección personal

¿Quién debe usar las MSDS?

Usted siempre debe saber los peligros que presentan los materiales antes de comenzar a usarlos.
Para la mayoría de las personas que trabajan con un material, hay secciones de la MSDS que le
resultan más importantes que otras. Usted siempre debe leer el nombre del material, conocer los

1 Hojas MSDS
Ing. Enrique Chávez
riesgos, entender los requerimientos de manejo y almacenaje seguros, y saber qué se debe hacer
en caso de ocurrir una emergencia.

Es de importancia que los empleadores mantengan un inventario de los materiales peligrosos


presentes en el sitio, que le proporcionen a los empleados entrenamiento sobre los peligros
potenciales asociados con cada material, que obtengan y mantengan disponibles las MSDS en el
sitio de uso de cada material, que establezcan métodos y tipos de etiquetas apropiados, y que le
informen a los contratistas los peligros a que pueden quedar expuestos sus empleados en su área
de trabajo.

2 Hojas MSDS
Ing. Enrique Chávez
IMPORTANCIA DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD

No ponemos carteles de seguridad para tener puntos pintorescos en la planta o para


divertir al personal. No instalamos guardas en las máquinas solamente para satisfacer el
capricho de algún ingeniero de seguridad. No se hacen reuniones de seguridad para dar
la oportunidad a los trabajadores de descansar en horas de trabajo o para fastidiarlos un
rato. Se hacen estas cosas porque son provechosas para todos. Con esto se quiere
decir:
En las primeras empresas, las operaciones eran simples. Ordinariamente un molino de
agua o una máquina de vapor ponía en movimiento una línea de ejes con correas por
toda la planta y las máquinas andaban despacio. El uso de materiales altamente
explosivos o inflamables y venenosos era limitado. Aún así mucha gente se lesionaba o
se mataba trabajando en esas fábricas. Si Juan
Rodríguez se mataba en un accidente, nadie
culpaba a nadie. Era la mala suerte de Juan. Su
viuda y sus hijos tenían que resolver su propio
problema.
Pero hace unos años la gente empezó a darse
cuenta que los accidentes y los incendios podían
prevenirse. Luego vinieron las leyes que colocaron
la responsabilidad directamente sobre los dueños
de las empresas. Y aún aquellos propietarios que
combatieron dichas leyes han tenido que conceder
que la seguridad es un buen negocio., que los accidentes les estaban restando buenos
trabajadores y que la producción se afecta y cuesta dinero adiestrar nuevos obreros. Los
accidentes estaban dañando también el equipo y el material y que esas pérdidas no
pueden asegurarse.
Después de todo, los empleadores son seres humanos y no quieren que la gente se
lesione. De tal manera que por todas estas consideraciones han estimado que es
necesario hacer seguridad.
El trabajo de seguridad consta hoy de tres partes principales: educación, ingeniería y
entusiasmo.
Antes de que una planta se convierta en un lugar seguro para trabajar, cada persona,
desde el Gerente para abajo debe ser educado para creer que las lesiones y los incendios
pueden ser prevenidos. Y cada cual debe ser adiestrado para hacer su trabajo en forma
segura.
La ingeniería es la segunda parte. Todas las máquinas, operaciones y procesos se
estudian desde el punto de vista de la ingeniería, para determinar la manera más segura
de realizar cada oficio. La ingeniería incluye las guardas de todo el equipo, el diseño de
los edificios, la forma como deban hacerse las cosas.
La tercera parte del programa de seguridad es la que impulsa al entusiasmo. Cada quien
en la organización debe interesarse en evitar lesiones y los fuegos, exactamente igual
como todos debemos interesarnos en producir la calidad a bajo costo por unidad.
Hay cosas raras en las lesiones. Algunas veces el trabajador se lesiona en un oficio que
ha estado desempeñando por años y luego la investigación demuestra que siempre ha
realizado ese oficio en forma insegura. Solamente que las circunstancias que concurren a
un accidente no se habían combinado al mismo tiempo mucho antes.
Por esto tenemos que estar hablando de seguridad, por esto tenemos que estar haciendo
advertencias. Cada uno de nosotros cree que un accidente no puede sucedernos a
nosotros. Pero todos sabemos que si alguien comete un acto inseguro constantemente,
habrá de ocurrir una lesión tarde o temprano.
Por eso una de las metas de nuestro programa de seguridad, de los carteles, los
concursos, los comités de seguridad, las inspecciones, las reuniones, los premios y todo
lo demás , es construir el entusiasmo y convencernos a cada uno de nosotros de la
necesidad de evitar accidentes.
Después de todo, el no practicar la seguridad, el trabajador es el mayor perdedor. Casi
todas las cosas importantes de la vida están ligadas a la habilidad para ganarse la
manera de vivir.
Trabajar con seguridad es una de las mejores maneras que el hombre tiene de
asegurarse a sí mismo, y se ha notado que el hombre inseguro es el que tiene menos
probabilidades de superación.
Todos podemos desarrollar hábitos arriesgados. Si una persona comete un acto inseguro
sin que le pase nada, otros harán lo mismo. La parte más laboriosa de la seguridad es
hacer que todos deseemos cumplir las reglas de seguridad y habituarnos a trabajar con
seguridad. Ahí es donde reside el entusiasmo. Nuestro programa de seguridad está para
recordarnos que debemos hacer todo esfuerzo posible para prevenirnos de las lesiones a
nosotros mismos y a nuestros compañeros. Por eso tenemos un programa de seguridad.
ÍNDICES DE PRODUCTIVIDAD
METODOLOGÍA DE CÁLCULO

CONCENTRADORA CUAJONE
INDICES DE PRODUCTIVIDAD – OCTUBRE 2009
 El cálculo de la productividad se está calculando
únicamente para la producción de cobre y se efectúa en
función del número de trabajadores en Chancado (5 x
Guardia); Molienda (5 x Guardia) ; (Moly/Filtros/Relaves: 4
x Guardia) y del Plan de Producción Mensual.
• El índice de productividad se mide en función del mineral
chancado, mineral molido y al concentrado producido,
considerando las leyes de Cu y porcentaje de recuperación.
 Todos son datos oficiales 
PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO
Calculo de la producción
TM Faja 9 x Turno F1
Producción Guardia
HrsOpe.2 rias F2 HrsOpe.3rias F3
Donde:
TM Faja 9 xTurno Toneladas metricas por turno procesadas en la faja 9

HrsOpe.2 rias Horas operadas por turno ch. secundarias

HrsOpe.3rias Horas operadas por turno ch. terciarias


F1 Factor de ajuste malla 1
2
F2 Ratio Horas disponible s vs horas operadas para ch. secundario

F3 Ratio Horas disponible s vs horas operadas para ch. terciario


PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO
Calculo de la producción

F1 1 % Malla 1 % Malla 1 100


Optima Turno
2 2

Donde:
F1 Factor de ajuste malla 1
2
%Malla 1 % de malla 1/2 optimo
Optima
2

%Malla 1 % de malla 1/2 del turno


Turno
2

Si F1 1 %Malla 1 8% Incrementa tonelaje


Turno
2

Si F1 1 %Malla 1 8% Decrementa tonelaje


Turno
2
PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO
Calculo de la producción
%Hrs. disponible s de ch. secundarias por turno
F2
%Hrs. operadas de ch. secundarias por turno
Donde:

F2 : Factor de ajuste de horas operadas de ch. secundaria s

Si F2 1 Decrementa tonelaje

Si F2 1 No afecta el tonelaje
PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO
Calculo de la producción
%Hrs. disponible s de ch. terciarias por turno
F3
%Hrs. operadas de ch. terciarias por turno
Donde:

F3 : Factor de ajuste de horas operadas de ch. terciarias

Si F3 1 Decrementa tonelaje

Si F3 1 No afecta el tonelaje
PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO
Calculo de la producción
Ejemplo de calculo en chancado: 02 de Marzo 2011 turno B – Guardia 712
TM Faja 9 xTurno 36847.2 HrsOpe.2 rias 30.2 F1 0.9476 F3 1.017

%Malla 13.24% HrsOpe.3rias 82.433 F2 1.042


1
Turno
2

36847.2
Producción Re al 327.14
30.2 82.433

36847.2 0.9476
Producción afectada x malla 1/2 310.00 -5.2%
30.2 82.433

36847.2 0.9476
Producción afectada x malla 1/2 y tiempo disponible 302.79 -7.4%
30.2 1.042 82.433 1.017

Nota : Se tienen que aprovecharlos equiposdisponibles y optimizar la malla 1/2


PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE CHANCADO
Calculo de la productividad
Producción Guardia
Productivi dad Guardia
NTChancado

Donde:
NTChancado Número de trabajadores en Planta de Chancado

Ejemplo de calculo en chancado:

302.79
Productivi dad Guardia 60.56
5
PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE CHANCADO

Guardias 701 702 703 712 Unidades


Toneladas 712141 709254 617286 598139 TM
Horas Efectivas 1707 1701 1471 1459 Hrs
Produccion 417.25 417.02 419.77 410.10 TM/Hrs
Productividad 83.45 83.40 83.95 82.02 TM/Hrs-Hombre
PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO

Produccion Chanc. Secundario


Junio 2010

422 93.40 96.05 100.0


91.52 90.30
420 92.56 92.20 90.0
91.63 80.0
418 88.04
416 70.0
419.77
60.0
TMS Hr

414
50.0
412
40.0
410 417.25 417.02 30.0
410.10
408 20.0
6.68 6.95 6.53
406 7.05 10.0
404 0.0
701 702 703 712
Guardias
TMS Sec Hr Malla #1/2 por dia % Disp. % Util.
PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE CHANCADO
Productividad Chanc. Secundario
Junio 2010

85 15.66 15.92 15.95 18.0


15.58
84 16.0
TMS Hr /Hombre

83.95 14.0
84
12.0
83.45 83.40
83 10.0
83 6.68 6.95 6.53 8.0
6.0
82 7.05
82.02 4.0
82 2.0
81 0.0
701 702 Guardias 703 712
TMS Hr/Hombre Malla #1/2 por dia WI
PRODUCCIÓN - PLANTA DE MOLIENDA
TM Molinos x Turno
Producción Guardia
HrsEfectivas de molinosx Turno

Donde:
TM Molinos x Turno Toneladas metricas x turno Procesadas en Molinos
HrsEfectivas Molinos x Turno Horas efectivas de trabajo x Turno Moli nos

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701


632085
Pr oducción Guardia 346.6
1823.5
PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

Producción Guardia
Productivi dad Guardia
NTMolinos
Donde: NTMolinos Nro. de trabajadores en molienda

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

346.6
Productivi dad Guardia 69.3
5
% DISPONIBILIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

TDETurno
% Disponibil idad Guardia 100%
11*12*# Dias
% Disponib ilidad Guardia % Disponib ilidad de los molinos
Donde:
TDETurno Tiempo disponible efectivo de molinos

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

1825.87
%Disponibi lidad Guardia 100% 98.80%
11*12*14
% UTILIZACIÓN - PLANTA DE MOLIENDA

TUETurno
% Utilizac iónGuardia 100%
TDETurno

Donde:
Donde:
% Utilizac iónGuardia % Utilizac ión de los Molinos
TDETurno Tiempo de disponibilidad de equipos

TUETurno Tiempo de utilizaci ón de equipos

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

1823.52
% Utilizac iónGuardia 100% 99.87%
1825.87
WORK INDEX – PLANTA CONCENTRADORA
Calculo del Work Index Ponderado

WI Turno TM Molinos.Turno
Work IndexGuardia
TM Molinos.Turno

Donde:
TM Molinos Turno Toneladas metricas por turno Procesadas en Molinos

WI Turno Work index del turno

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

Work IndexGuardia 14.93


EJEMPLO DE CÁLCULO EN MOLINOS - GUARDIA 701

632085
Producción Guardia 346.6
1823.5

346.6
Productivi dad Guardia 69.3
5

1825.87
%Disponibi lidad Guardia 100% 98.80%
11*12*14

1823.52
%Utilizaci ónGuardia 100% 99.87%
1825.87

Work IndexGuardia 14.93


PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

Nro turnos 14.0


PRODUCCIÓN - PLANTA DE MOLIENDA

350 101.00
99.87 99.83 99.93
99.93
99.00
345 98.80 98.82 98.15 97.00
97.54
347 95.00
340
TMS Hr

345
93.00
335 91.00
15.56
15.42
341 89.00
330 15.06
339
87.00

325 85.00
701 702 703 712
Guardia
TMS Hr % Disp % Utiliz WI
PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

69.50 21.30
21.20
21.20
69.00 21.10
69.33
TMs Hr / Hombre

69.04 21.00
68.50
20.90
20.79
20.76 20.80
68.00 20.70
20.70
68.25
67.50 20.60
67.79 20.50
67.00 20.40
701 702 703 712
Guardia
TMS Hr/HOMBRE TM Conc Cu Hr/Hombre
PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE COBRE
Calculo de la productividad

Pr oducción Guardia
Pr oductivida d Guardia
NTPCTurno

Donde:
NTPCTurno Número de trabajadores planta de Cobre

Ejemplo de calculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

83.0
Productivi dad Guardia 20.8
4
PRODUCCIÓN - PLANTA DE COBRE
Calculo de la producción

TM Conc.Cu.Turno
Producción Guardia Indice
HrsMolinos.Turno
11

Donde:
TM Conc.Cu.Turno Suma de Toneldas metricas del concentra do de Cu
HrsMolinos.Turno Suma de Horas efectivas de operación de los molinos
Indice Grado deconc. ponderado entre el gradode conc. del Plan
11 Número de molinos
PRODUCCIÓN - PLANTA DE COBRE

Calculo de la producción

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

13411.9
Producción Guardia 1.026 83.0
1823.51
11
TMS DE CONCENTRADO - PLANTA DE COBRE

Calculo de las TM Conc, Cu Turno

% LeyCabezaPonderada % Re cTurno TM Molinos.Turno


TM Conc.Cu.Turno
%GradoConc.Turno

Donde::
%Ley CabezaPonderada % ley de cabeza ponderada con el tonelaje

%Grado Conc.Turno % Grado del concentr ado turno


TM Molinos.Turno Toneladas metricas turno

%Rec Turno % Recupera ción del turno


TMS DE CONCENTRADO - PLANTA DE COBRE
Calculo de las TM Conc, Cu Turno

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

TM Conc.Cu.Turno 15051.8
ÍNDICES DE TMS DE CONCENTRADO
PLANTA DE COBRE
Calculo del Índice:

%GradoConc. Ponderado
Indice
%GradoConc.Plan

Donde:
%Grado Conc.Ponderado %Grado de conc. ponderado con el tonelaje de la guardia

%Grado Conc.Plan %Grado de conc. del plan mensual


ÍNDICES DE TMS DE CONCENTRADO
PLANTA DE COBRE
Calculo del Índice:

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

26.68
Indice 1.026
26.0
GRADO DE CONCENTRADO PONDERADO
PLANTA DE COBRE
Calculo del grado del concentrado ponderado:

TM Molinos.Turno %GradoConc.Turno
%GradoConc. Ponderado
TM Molinos.Turno

Donde:
%Grado Conc.Turno %Grado de conc. del turno

TM Molinos.Turno Toneladas metricas turno


GRADO DE CONCENTRADO PONDERADO
PLANTA DE COBRE
Calculo del grado del concentrado ponderado:

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

16864771.08
%GradoConc.Ponderado 26.68
632085
LEY DE CABEZA PONDERADA
PLANTA DE COBRE
Calculo del % CU ponderado en la cabeza:

TM Molinos.Tuno % LeyCabeza.Turno
% LeyCabeza. Ponderada
TM Molinos.Turno

Donde:

%Ley Cabeza.Turno %Cu en la cabeza en un turno

TM Molinos.Turno Toneladas metricas turno


LEY DE CABEZA PONDERADA
PLANTA DE COBRE

Calculo del % CU ponderado en la cabeza:

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

450601.7
%Ley Cabeza.Ponderada 0.621
661957.0
Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701
PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE COBRE
PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE COBRE

90.00 0.6900
0.680 88.26 88.74
89.00 0.6800
88.06
88.00 0.6700
86.53
87.00
0.664 0.6600
86.00 0.646
84.80 0.6500
TMs Hr

85.00
0.6400
84.00 83.16
83.02 82.79 0.6300
83.00
0.6200
82.00 0.621
81.00 0.6100

80.00 0.6000
79.00 0.5900
701 702 703 712
Guardias
TMS Con Cu Hr. % Recup. Ley de Cabeza
UTILIZACIÓN DEL SISTEMA EXPERTO
%
120.00

99.98 98.62 99.98 99.99 99.98


100.00 87.19
88.80 85.04
83.42 81.04
80.00

60.00

40.00

20.00

0.00
701 702 703 712 Total
Guardias
% Util S. Experto % Dispon. del S. Experto
ÍNDICES DE PRODUCTIVIDAD
GENERAL
ÍNDICES DE PRODUCTIVIDAD
GENERAL

108.0%
107.5%
107.0%
106.5% 107.1%
107.6%
106.0%
105.5%
105.0% 106.4%
104.5%
104.0%
104.7%
103.5%
103.0%
701 702 703 712
Guardia
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS
(IPERC)

Se debe identificar permanentemente los peligros, evaluar y controlar los riesgos a través
de la información brindada por todos los trabajadores en los aspectos que a continuación
se indica, en:

a) Los problemas potenciales que no se previó durante el diseño o el análisis de tareas.

b) Las deficiencias de los equipos y materiales.

c) Las acciones inapropiadas de los trabajadores.

d) El efecto que producen los cambios en los procesos, materiales o equipos.

e) Las deficiencias de las acciones correctivas.

f) El lugar de trabajo, al inicio y durante la ejecución de la tarea que realizarán los


trabajadores, la que será ratificada o modificada por el supervisor con conocimiento del
trabajador y, finalmente, dará visto bueno el ingeniero supervisor previa verificación de los
riesgos identificados y otros.

g) El desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro


(PETS) de acuerdo ANEXO Nº 15-A y 15-B del D.S. 055-2010 EM.

h) El Análisis de Trabajo Seguro (ATS) de acuerdo al ANEXO Nº 15-C de D.S. 055-2010


EM, antes de la ejecución de la tarea.

i) Para controlar, corregir y eliminar los riesgos


deberá seguir la siguiente secuencia:

1. Eliminación

2. Sustitución

3. Controles de ingeniería

4. Señalizaciones, alertas y/o controles


administrativos

5. Usar Equipos de Protección Personal (EPP),


adecuado para el tipo de actividad que se
desarrolla en dichas áreas.
JORNADAS DE INDUCCIÓN

“Un adecuado programa de Inducción crea identidad de marca en nuestros colaboradores,


acortando sus etapas de aprendizaje y potenciales errores en el cumplimiento de procesos y
servicios”

Llamamos “Jornadas de Inducción” al evento interno, mediante el cual se entrega y comparte


información y conocimiento sobre las funciones, procesos, operación y otras actividades
realizadas por las diferentes áreas de la organización para el buen funcionamiento de la misma,
como por ejemplo: ventas, soporte, ingeniería, instalaciones, administración y finanzas. Logística,
recursos humanos, etc. En estas jornadas, la gerencia general presenta la visión y metas de la
empresa.

El propósito y beneficios de las jornadas de Inducción son:


 Diseminar de una manera rápida, ordenada y con visión general sobre lo que el personal
recién ingresado debe de conocer sobre la operación y funcionamiento de la organización
para así iniciar su labor inmediatamente.
 En el caso de una jornada de Inducción hecha por primera vez, donde no sólo participa el
personal recién ingresado, sino también el que ya viene laborando, les asegura un
afianzamiento, ratificación de lo que ya vienen manejando, y también una toma de
conciencia de trabajo cooperativa para el logro de los objetivos.
 - Que el personal de diferentes áreas conozca y entienda las funciones de sus colegas de
las otras áreas. A través de este ejercicio se generan nuevas ideas para mejorar los
procesos.
 Promover la integración y el sentido de cooperación, ya que todos son partes y piezas de
una maquinaria organizacional y trabajo colectivo.
 Promover habilidades de comunicación y liderazgo en los participantes.
 Propiciar un clima y estilo corporativo al interior de la organización.
 La imagen y estilo corporativo de una empresa no se da por el tamaño de la organización
local, ni tampoco por el volumen de facturación. La imagen y estilo corporativo están
dados por la forma de trabajar de todos y cada una de las personas que integran la
organización. Es una actitud. Esta actitud nace dentro de la empresa, se promueve y
desarrolla en cada individuo y luego trasciende al mundo exterior. El resultado: la imagen
que el mercado recibe de cada organización será la que cada individuo que labore en ella
proyecte de manera personal. Las jornadas de inducción son el mejor punto de partida
para todos los colaboradores que laboran en la empresa.

Inducción se divide en:

1. Inducción General.- Es la presentación del trabajador, con anterioridad a la asignación al


puesto de trabajo, de la política, beneficios, servicios, facilidades, reglas, prácticas
generales y el ambiente laboral de la empresa.
2. Inducción de Trabajo Específico.- Es la orientación al trabajador respecto de la información
necesaria a fin de prepararlo para el trabajo específico

1 Jornada de inducción
Ing. Enrique Chávez
La Actitud ante la Seguridad

La tecnología, los sistemas de trabajo, las relaciones humanas, los métodos de mando,
las relaciones laborales, la mentalidad de los empresarios y en fin todo el entorno de la
empresa ha dado un giro radical en los últimos años, de forma que dentro de la misma
generación hemos asistido a más cambios que los que se producían antes en varias
generaciones de trabajo.

Es normal que una persona que lleve 30 años trabajando y que tenga una edad física
entorno a los 50 años, haya pasado de usar en su trabajo métodos puramente
manuales, que no requieren preparación alguna, mas que un poco de práctica, a usar
tecnologías relativamente sofisticadas, que requieren una interacción hombre-
máquina, el hombre no maneja a la máquina sino que la cuida y la dirige.

Los sistemas de trabajo son interactivos, somos clientes de nuestros compañeros, de


nada sirve que yo funcione si los demás no lo hacen.

Las relaciones humanas se basan en la cultura y la educación, en la colaboración y el


equipo.

Los métodos de mando se basan en el conocimiento, en el respeto, en la


responsabilidad compartida, en la motivación.

Las relaciones laborales no son enfrentadas sino negociadas, se pretende que todos los
intereses se realicen con un mismo fin, la supervivencia de la empresa.

La mentalidad de los empresarios se dirige a obtener el beneficio a través de una


empresa estable y dinámica, firme y creativa, competitiva y segura.

Es en este entorno nuevo y dinámico, donde la integración de la seguridad en todos los


procesos de la empresa se hace necesaria y vital, es inherente al propio concepto de
empresa moderna, de forma que las leyes y reglamentos sobre seguridad deben ser
simplemente reglas de funcionamiento que nos sistematizan una actitud general sin la
cual la empresa no puede subsistir.

La seguridad debe impregnar todos los procesos, los procedimientos y las actitudes. Lo
mismo que otros conceptos ya obsoletos y propios de la civilización occidental en la que
nos movemos, el trabajo no es un castigo divino sino un modo de realización personal y
de desarrollo vital, necesario y asumido.

En este contexto la mentalización de los trabajadores con respecto a la seguridad de las


personas y de las cosas, la imprescindible calidad de sus procesos y el respeto del
medio ambiente, es el paso previo y necesario que los organismos e instituciones que se
han responsabilizado de formarlos deben tener en cuenta para aplicar sus acciones
formativas.

Sin esta labor inicial de mentalización y educación es difícil que se tenga éxito en
cualquiera de las acciones formativas que se programen, por muy bien que estén
desarrolladas técnicamente.
LA ELECTRICIDAD COMO RIESGO PARA LOS NO ELECTRICISTAS

Utilizamos una gran cantidad de electricidad en nuestro trabajo. Lo usamos como luz y
como fuerza. Es un verdadero salvavidas porque la mala luz y las máquinas movidas por
correas eran mataderos de hombres en los días anteriores a que la electricidad entrara en
la industria.

Pero como ninguna de las cosas buenas, la electricidad puede ser mortal si se usa mal.
Se supone que no todos son electricistas, pero hay algunos hechos acerca de la
electricidad que se deben conocer para guardarse de los choques eléctricos.

La primera cosa es: no es la cantidad de electricidad en circuito lo que hace la diferencia


entre la vida y la muerte. Lo que hace la diferencia es la cantidad de corriente que pase a
través de las partes vitales del cuerpo.

si una persona trabaja alrededor de una máquina impulsado por alto voltaje con absoluta
seguridad y si se mantiene lejos de las conexiones energizadas, si las máquinas están
bien conectada a tierra (como lo están las nuestras) y apropiadamente protegidas por
fusibles no correrá el riesgo de algún accidente. Y si algún personal tiene que tocar el
equipo, asegúrese que sus manos estén secas y sus pies en piso seco. De otra manera,
aún una corriente de 110 voltios puede matarlo si hace contacto con manos mojadas o
con un piso húmedo, un tubo de agua o un radiador.

He aquí unas sugerencias que lo mantendrán seguro contra riesgos eléctricos aquí en la
planta.

1º Si cualquier aparato en que usted trabaja chispea, se sobrecalienta o humea, no trate


de repararlo usted mismo. Ciérrelo e infórmeme o informe a mantenimiento

2º Manténgase retirados de los interruptores (switches), cajas de fusibles, u otros


aparatos a menos que ustedes hayan sido instruidos y autorizados para manejarlos. Aún
si ustedes piensan que los comprenden completamente es mejor recordar el viejo adagio:
“Un pequeño conocimiento es una cosa peligrosa”.

3º Si están autorizados para reemplazar fusibles, sigan las instrucciones que se les hayan
dado. Una ligera variación aparentemente inofensiva puede ser mortal. Y nunca haga un
puente en un fusible con una puntilla y otro metal. El fusible es su mejor aparato de
seguridad en el circuito eléctrico.

4º Cuando deban usar un equipo eléctrico (incluyendo herramientas eléctricas portátiles o


luces de extensión) en situaciones en donde haya mucha humedad o donde tengan que
hacer contacto con metal (especialmente agua o tubos de calentamiento) OBTENGAN EL
PERMISO DE SU SUPERVISOR PRIMERO.
Si ustedes siguen estas reglas y las instrucciones de operación que se les han dado, no
tendremos ningún accidente de choque eléctrico en nuestro departamento. Nuestro
equipo está bien diseñado, bien conectado a tierra, bien mantenido.

Pero ningún equipo está hecho a prueba de tontos, y si tratamos de actuar como tontos,
podemos lesionarnos.

Recuerden esta regla: No aborden ningún trabajo eléctrico que no se les haya asignado y
no ejecuten ningún trabajo eléctrico que se les haya asignado de ninguna manera distinta
a como se les haya enseñado.
La Importancia de la Seguridad Industrial
Tarde o temprano, las empresas enfrentan el tema de la seguridad industrial y en mi experiencia
profesional he presenciado diferentes aproximaciones gerenciales que por supuesto, impulsan la
organización hacia diferentes resultados, tanto en el asunto específico de la Seguridad Industrial, como
en su actividad comercial y al final, en los balances y estados de resultados.
De numerosas aproximaciones, he elegido algunas que considero de mayor frecuencia: La primera
aproximación a mencionar es la del gerente que no ha tenido contacto con el asunto y por consiguiente
no tiene “cultura de seguridad”. Generalmente su primera reacción es preguntar sobre el presupuesto
requerido y cual será el retorno de este presupuesto. Es evidente que el gerente en cuestión está
considerando este presupuesto como un gasto y no como una inversión o siquiera como aseguramiento.
He presenciado en varias ocasiones a funcionarios y consultores repetir frases como “considérelo como
un seguro”, “la seguridad industrial es una inversión y no un gasto” y otras muchas variedades de ellas.
La segunda aproximación a mencionar es aquella en la que la empresa se ve obligada a enfrentar el
tema por requisitos comerciales. Una licitación para una empresa de gran envergadura o el estado
mismo, tienen exigencias particulares sobre la seguridad industrial. En estos casos he observado las
miradas inculpadoras de los funcionarios hacia el gerente que evidencian “Yo le dije que era importante
señor gerente…” mientras el gerente a regañadientes da instrucciones inmediatas para documentar
rápidamente y con disfraces el programa que no ha existido por falta de su apoyo y presupuestando
recursos para cumplir con un requisito que de antemano se sabe que si el negocio no le es otorgado,
ninguno de estos planes o recursos se ejecutarán.
La tercera aproximación tiene que ver con alguna noticia de alto impacto y ocurrió a alguna empresa
cercana. Voy a tomar el caso real de una empresa en México, en la que el gerente de una empresa de
tamaño medio, vió afectadas sus ventas porque su cliente, una empresa minera sufrió un infortunado
accidente industrial y canceló sus pedidos. En este caso, el gerente se preguntó cuántos de sus clientes
podrían hallarse en el mismo problema… y entonces, pensó también en su propia empresa.
La cuarta aproximación es aquella en la que la empresa enfrenta al estado. Por quejas en las diferentes
instituciones gubernamentales o inspecciones regulares de ellas, la empresa es visitada por un
funcionario de gobierno y los hallazgos no son satisfactorios. Al ver los resultados, el gerente en primera
instancia maldice del gobierno, su suerte o el último empleado despedido, paga la multa requerida y
decide tomar acción impulsado por evitar un nuevo disgusto.
Dicho esto, es necesario considerar la importancia de la seguridad industrial en sus aspectos más
básicos:
1. La seguridad industrial está directamente relacionada con la continuidad del negocio: en el
mejor de los casos, el daño de una máquina, un accidente de trabajo o cualquier otro evento no
deseado consume tiempo de producción, en otros casos, puede llevar al cierre definitivo
2. La seguridad industrial es un requisito de crecimiento: como ya se mencionó, clientes más
grandes y gobierno la exigen, además la complejidad de las propias operaciones la implican
3. Imagen corporativa: La empresa podría superar una noticia de primera página relatando el
accidente que ocurrió en ella?
4. La seguridad industrial protege a las personas: Si la empresa no protege la integridad de quienes
producen para ella… tiene sentido?
Pero lo más importante, es que la seguridad industrial parte del compromiso: del interés y seguimiento
gerencial, tanto como de la adhesión de cada funcionario.
Qué hay del Factor Humano?
En nuestra cultura occidental, evolucionada y actualizada, cada vez que sucede un accidente se
piensa en la participación “responsable” de las personas, calificando muchas veces las causas,
inmediata y básica, como producto del error humano.
Las estadísticas siempre reconocen que entre el 80% y el 95% de los accidentes son causados por
error humano, tendencia que fue debatida por el doctor Edward Deming, el mentor en calidad y
productividad de los japoneses durante la posguerra y hasta cerca de finalizar el siglo veinte,
cuando consideró y planteó la teoría del error humano como un mito, clasificándolo como un
componente de la multicausalidad de los accidentes: no es el error solo, son muchas las causas y
las personas que intervienen en un accidente, y por lo tanto la gerencia debe mantener sus
esfuerzos en la prevención de los accidentes, basada en análisis de riesgos de trabajo y la
aplicación de las recomendaciones surgidas de la investigación de los accidentes.
El Director General de una empresa petrolera líder, se expresaba así en un discurso en 1988:
“Pero, primero recordémonos a nosotros mismos acerca de los hechos y dificultades que rodean
la seguridad. Vivimos en una época en que estamos propensos a los accidentes. La sociedad y las
industrias en las cuales operamos muchos de nosotros, se están volviendo cada vez más
complejas, sofisticadas y sometidas a presión. Y esto, infortunadamente puede ser la semilla para
actos descuidados que llevan eventualmente al desastre.
No es que la gente sea deliberadamente negligente, pero aun así los accidentes son producidos
por el hombre. Ellos no son causados usualmente por máquinas que se rompen o sistemas que
fallan. Son causados por personas que han hecho cosas que no debían hacer y han dejado sin
hacer aquellas cosas que ellos debieran haber hecho.
Eso, incidentalmente es mi única referencia religiosa. No me interesan los actos de Dios.”Una
semana después ocurrió la peor tragedia de la industria petrolera moderna: el desastre de la
plataforma Piper Alpha.En prevención de accidentes es importante involucrar al elemento
humano, de lo contrario la seguridad no tiene sentido.
Hay que convencer a los trabajadores para que hagan las cosas que producen prevención, y
satisfacción a la vez, a través de técnicas que involucren a todos los componentes de la empresa
con la aplicación de la ingeniería humana en todos los aspectos. Hay que identificar cómo y por
qué falla la gente, y cuáles acciones son pertinentes para cada caso.
El historiador alemán Heinrich von Sybel escribió: “en nuestra sociedad moderna, orientada cada
día más a la especialización técnica, uno de los eslabones más débiles en la cadena de
acontecimientos es el no relacionarlos con la gente en forma efectiva. Los planificadores
industriales adoptan planes bien concebidos e intrincados, pero muy pocas veces llegan a ponerse
en práctica de la forma más efectiva posible, ya que descuidan el factor humano.
” Palabras muy ajustadas a la realidad actual, especialmente considerando que fueron escritas
hace más de un siglo… von Sybel murió en 1895 a los 78 años.Todo lo anterior debe llevar a la
gerencia actual, dentro del desempeño de su gestión, a ejercer un liderazgo más motivante en
relación con la prevención de los accidentes..
La seguridad en el trabajo: asunto de toda la empresa
Hace unos días fui llamado por una empresa con “altos estándares de seguridad industrial” para
integrar un equipo cuya función fue establecer las razones que llevaron a un accidente que por
fortuna no resultó fatal pero según los médicos que atendieron a la accidentada pudo serlo.
El accidente ocurrió a una secretaria que realizando su trabajo normal, rodó por una escalera
golpeándose la cabeza en el trayecto. Como resultado del accidente, fue necesario hospitalizarla
debido a una fractura en el cráneo.
Al ingresar al salón donde se realizó la primera junta, el director general de la empresa hizo una
breve reseña del accidente, nos explicó a los asistentes la razón por la cual nos invitó a integrar el
grupo y concluyó su intervención diciendo: “Somos una empresa de clase mundial. Nuestro
presupuesto en esos asuntos es mayor que el de nuestros competidores. Logramos más de mil días
sin accidentes y hoy nos vemos obligados a reiniciar la cuenta. No quiero sólamente una
investigación que revele las causas, sino un plan de mejoramiento que asegure efectivamente que
esto no vuelve a ocurrir. Es una necesidad que nuestro esfuerzo se vea representado y haya
seguridad en el trabajo de esta empresa!”.
De inmediato pusimos manos a la obra y el director de la investigación me asignó la tarea de
recolectar información documental de procedimientos de trabajo seguro y otros que pudieran ser de
utilidad para las acciones de mejoramiento.
Después de varias horas de lectura y selección, recolecté diecinueve documentos aplicables y los
llevé a la junta de investigación. Los demás participantes llevaron también información recaudada
de entrevistas, datos obtenidos de la escena y los registros de capacitación.
Revisamos en grupo e individualmente toda la información recabada para concluir que en realidad
la empresa realiza grandes esfuerzos para estimular y mantener la seguridad en el trabajo, pero
nuestra tarea debería dar como resultado las fallas de esos esfuerzos, así que realizamos más
entrevistas y una inspección profunda de las instalaciones.
La investigación reveló varios elementos a favor y en contra que brevemente relacionaré:
Favorables

1. El compromiso gerencial es evidente y la preocupación corporativa es clara en estos temas


2. El esfuerzo y recursos destinados a la seguridad industrial son de grandes dimensiones
3. Los directores y trabajadores industriales cuentan con una profunda convicción y cultura
hacia la seguridad e higiene industrial.
4. El análisis de seguridad en el trabajo es realizado periódicamente, con participación de los
involucrados y se verifica su comprensión
5. Se encontraron posters y mensajes de prevención ubicados en lugares estratégicos de las
instalaciones industriales.
6. La evaluación de desempeño de los supervisores industriales y del director de producción se
ven afectadas por indicadores de prevención como horas de capacitación de los trabajadores
y charlas diarias de seguridad. De hecho, según los registros, durante el último año, el
personal industrial participó en seis cursos de seguridad industrial como promedio y
participó en charlas diarias.
7. Al ingreso todo nuevo funcionario recibe instrucción de seguridad industrial antes de iniciar
sus labores
Desfavorables

1. Contrario a los trabajadores industriales, los trabajadores de oficina no conocen formalmente


los riesgos implicados en sus labores
2. Los trabajadores de oficina no tienen una cultura de seguridad
3. La evaluación de desempeño de los trabajadores y directores administrativos no incluye
indicadores de gestión específicos sobre seguridad industrial, excepto tiempo perdido por
lesiones incapacitentes.
4. Los registros de capacitación del personal de oficina mostraron que en el último año ellos
participaron en menos de un curso de seguridad como promedio y no existía el hábito de
realizar charlas de seguridad.
5. Durante las entrevistas, varios trabajadores de oficina reportaron haber resbalado en las
escaleras pero no lo comentaron con nadie, por ser un evento “sin importancia”
Conclusiones
Pienso que en esta oportunidad como muchas otras, la atención se concentró en las actividades de
alto riesgo o potencial, sin atender adecuadamente otras variables como la frecuencia de los casi-
accidentes y la consciencia de seguridad en un grupo de trabajadores.

En resumen: La cadena es tan fuerte como su eslabón más debil.


La Prevención de accidentes
Teniendo en cuenta que accidente “es un evento no deseado que tiene como resultado pérdida material o
lesiones a las personas”, todos hemos sufrido accidentes. Unos menores, otros más graves… y por lo
general hay una justificación para ellos.

En accidentes viales, con frecuencia alguno de los involucrados menciona la imposibilidad de “esquivar al
otro vehículo que me chocó” o en la oficina las cortaduras que se sufren al manipular papel -que son muy
dolorosas- se justifican con frases como “nunca imaginé que una hoja de papel pudiera cortarme” también
hay -obviamente- justificaciones para accidentes con maquinaria en la planta y para los resbalones.

Me preocupa seguir oyendo estas justificaciones después de varios años y tantas charlas, mensajes, afiches
y demás medios de comunicar prácticas seguras.

Y me preocupa principalmente porque creo firmemente en una frase que acostumbraba a mencionar mi
padre: “todos los accidentes son evitables”. La razón que me ha llevado a creer en esto es que sin
excepción a todas las personas que he entrevistado porque han sufrido cualquier clase de accidente -grave o
no- les he preguntado si el accidente pudo evitarse y siempre la respuesta ha sido afirmativa. Pero no basta
con eso. Siempre hay un comentario adicional en el que estas personas mencionan como pudo evitarse.

Un dato interesante es que he encontrado coincidencias en los títulos estándar para narrar un accidente
después de ocurrido:
1. Descripción de los hechos según el accidentado
2. Inculpar a otro
3. Indicar lo que el otro debió hacer o dejar de hacer para evitar el accidente

Generalmente les dejo narrar el hecho sin interrupciones y al finalizar la narración pregunto si ellos
pudieron haber hecho o dejado de hacer algo que hubiera evitado el accidente. La respuesta también se
divide en dos partes:

La primera parte incluye algo como: “si hubiera sabido que ese loco iba a cruzar a la derecha…” y la
segunda parte menciona “Yo habría reducido la velocidad y lo habría dejado pasar”. Lo curioso es que
cuando les menciono que se puede reducir la velocidad sin necesidad de saber que el otro está loco o que va
a cruzar a la derecha, percibo inmediatamente un sentimiento de culpa por parte del accidentado que
muestra que evidentemente estuvo en sus manos evitar que el accidente ocurriera.

Reitero que todos los accidentes son evitables, pero requieren algunos elementos como:
1. La intención de no involucrarse en ellos, -porque de hecho alguien que intencionalmente no usa el
casco o reduce la velocidad tiene mayor probabilidad de accidentarse-
2. La identificación y valoración adecuada de los riesgos -como ingresar a un lugar oscuro- y las
acciones para que ellos no ocurran -encender la luz-.
3. Infortunadamente muchos de nosotros necesitamos haber estado involucrados en algunos casos
graves para entender y convencernos que tanto los accidentes ocurridos como los futuros pudieron
y serán evitables.
Trabajemos en los principios
Actualmente los medios de comunicación divulgan una gran cantidad de reseñas y artículos que hablan
sobre el tema de la doble moral de gobiernos, instituciones y personalidades de reconocimiento
regional o mundial.
Tanto ruido al respecto me ha hecho mirar a mi alrededor y considerar las realidades que se viven en
muchas empresas, algunas cercanas a nosotros.
Muchos desastres industriales y empresariales han ocurrido por ignorar “solo una vez” lo que el control
de riesgos o las evidencias recomiendan.
Dar una orden que deliberadamente atenta contra el control de los riesgos porque “puede afectar la
cuota de producción” o ignorar las recomendaciones de una valoración de riesgos para “entregar el
producto a tiempo” no tiene justificación alguna. En primer término, porque las actividades deben ser
planeadas y bien ejecutadas, y segundo porque una vez ocurrido el accidente, frases como “Yo lo
advertí” no componen nada.
Violar o ignorar “una norma” puede ocurrir si hay desconocimiento de ella o ignorancia de un
procedimiento exacto bajo determinadas circunstancias p.ej: falta de capacitación a las personas,
desconocimiento de la operación de un equipo o falta de divulgación de la norma misma.
Pero… cuando lo que se viola o ignora es un principio o un valor? Los sistemas de gestión de seguridad
hablan de la necesidad de contar con principios que regulen la organización.
Generalmente estos principios incluyen honestidad, ética o transparencia, esto sin subestimar de ningún
modo la importancia de los valores humanos, y vale la pena preguntarse: los valores pueden violarse?
Yo creo que no, los valores se encuentran encima de las normas y si estos se violan, cuál es el parámetro
que sigue la organización? cuál es el ejemplo? las demás reglas, normas o parámetros tanto de
comportamiento como empresariales son violables o ignorables por efecto dominó?
La ambigüedad en los principios es agresiva e irrespetuosa con la organización y las personas en su
esencia; y desde mi punto de vista es la raiz de esos dobles criterios.
Se me ocurre un ejemplo para ilustrarlo:
Una máquina ha presentado fallas en el taller, el supervisor sabe de esto y lo comunica al gerente,
apoyado en su poder, el gerente ordena a un trabajador que use la máquina dado que las fallas
anteriores no han ocasionado accidentes.
El supervisor advierte al gerente sobre el posible accidente y el gerente responde: “entiendo que lo que
usted quiere es dejar constancia de la posibilidad del accidente…” Aún así, la operación se realiza y el
accidente ocurre. Tiene en ese momento algún valor la advertencia que hizo el supervisor? se recupera
la pérdida o la lesión ocurrida? el gerente puede solventar el daño hecho reconociendo que fue
advertido? Sirvió de algo el afiche que reza “primero la seguridad”? Definitivamente no.
Un gerente que coloca un afiche de “primero la seguridad” mientras ordena lo contrario no solo viola las
normas, viola los principios, y son los principios los que fundamentan la sociedad en la que trabajamos y
en la que crecen nuestros hijos.
LA FELICIDAD DE LA SEGURIDAD
Extraido la revista ProActivo Edición N° 63

¿Sabía que la OIT reportó que el impacto de los accidentes y


enfermedades profesionales relacionadas con el trabajo,
alcanza la friolera cifra de 2.3 millones de víctimas por año a
nivel mundial y una pérdida económica del 4 por ciento del PBI?

Esta grave situación demanda a la sociedad promover altos


niveles de seguridad y salud en el trabajo. De ahí la necesidad
de garantizar que los planes nacionales (si es que existen)
prioricen, fomenten y siembren una cultura proactiva en
dichas áreas en todos los niveles: gobierno, empleadores y trabajadores.

Las empresas felices gestionan y enfocan la seguridad como el pilar fundamental para
aumentar la productividad, competitividad y desarrollo sostenible. Sus prácticas
apuntan a lograr los más altos estándares de desempeño con impacto positivo en las
condiciones laborales y con ello logran una mayor producción que además es limpia,
decente y sin accidentes.

Para alcanzar estos objetivos, el gerenciamiento integral de riesgos –una nueva manera
de enfocar la seguridad y salud- debe orientarse hacia la selección de un sistema
integrado de gestión de riesgos que incorpore arquitectura definida, principios, filosofía,
enfoque y herramientas inteligente de gestión.

Al mismo tiempo es importante fortalecer acciones como involucrar, comprometer y


asumir un liderazgo efectivo desde la alta gerencia en acciones claras y predicando con
el ejemplo.

Urge un cambio cultural, que reemplace creencias, esquemas y paradigmas antiguos,


por enfoques frescos relacionados a una gestión moderna de la seguridad y la salud.

Recuerde que un proceso inseguro evidencia que la persona que lo gerencia no hace
bien su trabajo; que quien trabaja con seguridad es porque gerencia bien; y que quien
gerencia bien lleva bien su negocio.

Jerry Rosas E.
ARTÍCULOS TÉCNICOS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

La formación: un arma indispensable contra los accidentes


laborales
Las estadísticas de accidentalidad muestran un continuo aumento de los accidentes laborales. Este
aumento refleja la falta de una cultura preventiva en gran número de empresas y la escasez de medidas
preventivas tales como la formación e información de los trabajadores, principales afectados del aumento
en la siniestralidad laboral.

La sociedad está cada vez mas concienciada del enorme problema que suponen los accidentes y
enfermedades laborales. Sus consecuencias conllevan un coste social, familiar y, por supuesto,
económico que debemos evitar, luchando desde todos los frentes contra los riesgos laborales.

Se contempla al empresario como la figura que debe garantizar la seguridad y salud de sus trabajadores.
Le implica una gran responsabilidad y le atribuye obligaciones cuyo incumplimiento tiene consecuencias
sancionadoras. El desconocimiento de dichas obligaciones no supone un atenuante, no le exime de
responsabilidades. Es importante que los empresarios conozcan cuál es el papel que les atribuye la Ley
y las medidas que deben adoptar para garantizar la seguridad y salud de sus trabajadores.

Mediante la formación podemos aportar a los trabajadores los conocimientos y habilidades necesarias
para poder evitar los accidentes, alcanzando niveles óptimos de seguridad en el trabajo. Se capacita a
los trabajadores para realizar sus funciones en condiciones seguras, conociendo cuáles son los
procedimientos de trabajo correctos y qué medidas se pueden adoptar para evitar los accidentes. Es
necesario erradicar la concepción de la prevención como una imposición y convertirla en un elemento
integrado en la organización de las empresas, como elemento fundamental del proceso productivo.

Es una realidad la existencia de muchas empresas que ya prestan la atención necesaria a la Seguridad
en el Trabajo. Pero en muchas otras, todavía se entiende la prevención como un coste, como un gasto
impuesto. Hay que tener presentes las consecuencias de los accidentes, los daños a los trabajadores
accidentados, a la infraestructura y a la propia imagen de la empresa. Éstos si que constituyen un
verdadero costo.

Cuando se produce un accidente, la Administración, a través de la Inspección de Trabajo, realizará una


investigación del mismo, detectando los fallos en el sistema de Gestión de la Prevención y
probablemente la falta de formación de los trabajadores, sancionando finalmente a la empresa. La
formación debe plantearse como una inversión necesaria, como un pilar básico del sistema preventivo.

Sin embargo hay que tener en cuenta un paso previo, necesario para la correcta implantación de la
Cultura Preventiva en las empresas: la concientización de los empresarios. No es posible formar a los
trabajadores si los empresarios no se implican y se forman e informan previamente. Los directivos y
empresarios deben comprender la necesidad de la prevención. Sólo si se convence a la dirección de las
empresas, se lograrán niveles de protección que garanticen la seguridad y la salud en el trabajo.
Deberíamos pues, empezar formando, informando y concienciando a los mandos directivos para poder
inculcar con garantías la cultura preventiva al resto de la empresa.

La normativa vigente exige que se forme a los delegados de prevención, representantes especializados
de los trabajadores en materia preventiva, para poder ejercer con garantías sus funciones. Esta
formación debe extenderse también a los representantes de la empresa en el comité de seguridad y
salud, así como a los trabajadores designados para realizar actividades de prevención y aquellos
profesionales que componen los servicios de prevención. Los contenidos formativos deben adaptarse a
las funciones que se encomiendan a cada una de estas figuras y a las características de la empresa.

Para el resto de trabajadores, se debe garantizar una formación que les sensibilice e implique en materia
preventiva. Tienen que conocer los riesgos a los que pueden estar expuestos y las medidas que deben
adoptar para evitar los accidentes. Se debe impedir el exceso de confianza, que suele aparecer en
trabajadores veteranos. Muchos llegan a pensar que a ellos no les va a ocurrir nada porque dominan
perfectamente su trabajo. Suelen ser los más reacios a la formación o la utilización de las medidas de
protección, pero la veteranía sin prevención no exime de sufrir accidentes laborales.

Los trabajadores poco expertos o aquellos que se incorporan a un nuevo puesto de trabajo, deben
conocer las características del mismo, del entorno, de la empresa. Tienen que recibir la formación e
información básica para evitar que la inexperiencia o la falta de conocimiento pueda derivar en un
accidente laboral.

12/05/2006 - Fernando Fernández Laguna. Gerente Head Training Consultores S.L. - Técnico Superior
en Prevención de Riesgos Laborales
LAS 5 REGLAS CARDINALES

Sobre la base de la Política de Seguridad y el compromiso de proveer un ambiente de


trabajo saludable y seguro a los trabajadores propios, de empresas contratistas, así
como la de otras personas que estén en el entorno de sus operaciones, Southern Peru
- Cuajone ha decidido implementar 5 reglas cardinales por la vida, que son un resumen
básico de lo que establecen el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera,
Reglamento Interno de Trabajo, Reglamento Interno de Seguridad, Estándares y
Reglas Generales, con el único propósito de proteger la vida de los Trabajadores y su
integridad física. Con el establecimiento de estas reglas se reconoce el valor de la
seguridad como prioridad corporativa, sensibilizando y comprometiendo a todos sus
trabajadores a asumir comportamientos adecuados en seguridad.

En este sentido y con la finalidad de lograr que nuestras actividades mineras se


realicen con toda la seguridad del caso, nuestra unidad ha considerado a estas 5 reglas
básicas de cumplimiento obligatorio y su trasgresión será considerada como
inaceptable por la organización.

Invocamos pues a los gerentes, funcionarios, empleados y obreros de Cuajone a


cumplir de manera estricta dichas reglas cardinales por la vida.

En el reforzamiento del valor de la seguridad como prioridad y el compromiso por la


Vida de los trabajadores, SPCC-Cuajone reconoce, sensibiliza y compromete a todos
sus trabajadores con las conductas adecuadas en seguridad; ejerciendo el rol que le
compete en materia de liderazgo en todos sus niveles.

Con estas reglas como principios de trabajo, se enfatiza y promueve la cultura de la


vida que debe estar presente en la minería y reafirma el compromiso de la empresa por
resguardar este valor.

Una manera de mantener visible el compromiso por la Vida y la Seguridad es comenzar


cada reunión o encuentro con una reflexión sobre seguridad. Esta reflexión demostrará
el compromiso e interés de toda la Supervisión y que cada Trabajador debe tener
permanentemente por la seguridad, en la realización de todas sus tareas.
LAS SUGERENCIAS

Todas las empresas cuyas Gerencias están interesadas en la prevención de Riesgos,


quieren recibir sugerencias de los trabajadores en este tema. Constantemente se piden
ideas para que los procedimientos y ambientes de trabajo sean lo menos peligroso
posible.
La Gerencia, cuando alguien se lesiona, nos hace una cantidad de preguntas, como por
ejemplo, ¿Cómo es que nadie se dio cuenta que podía suceder?, ¿No se le había
enseñado a hacerlo correctamente? ¿Es que tenía que suceder un accidente para
reconocer el peligro?, y así continúan.
La pregunta básica que está latente en todas las otras preguntas es en realidad.
¿Se ha preocupado cada uno de ustedes por obtener ideas sobre la prevención de
accidentes de los trabajadores?, de no ser así que están haciendo para controlar los
riesgos inherentes e incorporados. La Gerencia tiene razón. Nadie puede hacer un trabajo
y conocerlo mejor que los que lo hacen todos los días.
Esto debería significar que el que conoce su trabajo no se lesiona, y en realidad significa
esto, si tiene conciencia de la prevención de Riesgos y usa siempre su cabeza. El conoce
todos los puntos peligrosos de su trabajo, sabe la forma de evitarlos, conoce las prácticas
correctas que debe seguir.
Cada uno debe estudiar cada forma correcta. Es algo que pueden hacer por sí mismos y
traer las ideas. Es importante conseguir tantas sugerencias como sea posible. Con esto
no se dice que todas serán aceptadas pero se estudiarán cada una de ellas
cuidadosamente y se pasará a la Gerencia.
Se entiende que no se quieren sugerencias alocadas por el sólo hecho de hacerlas. Lo
que quiere es que hagan sugerencias sólidas y tantas como puedan pensar, ninguna es
una mala sugerencia, todas se analizan.
Por lo tanto es necesario pensar y transmitir ideas, no se limiten exclusivamente al
trabajo que hacen, miren por todos los lugares de trabajo por donde transitan o laboran.
Otro punto importante es que si una sugerencia no es aceptada se les explicará el por qué
y tendrá derecho a una explicación. También si una sugerencia es aceptada y si su
puesta en práctica se demora, se les dirá el porqué. Algunas modificaciones requieren
más cambios y planeamiento que otras.
El recibir sugerencias de prevención de accidentes puede ayudar a evitar accidentes, y es
muy fácil ver el porqué. Si realmente tratan de encontrar cosas para sugerir encontrarán
formas más adecuadas de hacer el trabajo. También encontrarán formas más fáciles de
hacerlo. Eso también les ayudará a hacer un trabajo mejor y en consecuencia a que la
empresa tenga un mejor concepto de sus trabajadores y por ende el cliente de la
empresa.
Por lo tanto aporten sugerencias, las revisarémos y ya verán como esta sencilla práctica
ayuda a que este lugar sea el mejor lugar para trabajar.
Libro de Seguridad y Salud Ocupacional

Libro de Seguridad y Salud Ocupacional es un cuaderno en el que se registra:

 las observaciones
 Peligros
 Riesgos
 Condiciones subestándares
 Incidentes
 Accidentes

que se puedan presentar en la guardia que esta terminando y que debe saber la guardia entrante
para que pueda ser controladas por el personal que realizara las diferentes tareas. Entre las
acciones que se pueden tomar para controlarlas se puede nombrar:

 Eliminación del Riesgo


 Sustitución del Riesgo
 Controles de ingeniería
 Señalización, advertencia y/o controles administrativos
 Equipo de Protección Personal.

1 Libro de seguridad
Ing. Enrique Chávez
LIDERAZGO Y COMPROMISO

El liderazgo es un arte, un arte escénico. Y en el arte del liderazgo, el instrumento del


artista es él mismo. El dominio del arte del liderazgo se logra con el dominio de uno
mismo. En última instancia, el desarrollo del liderazgo es un proceso de auto-desarrollo.
La búsqueda de liderazgo es primero una búsqueda interior para descubrir quién eres. La
confianza necesaria para dirigir viene del autodesarrollo. La confianza en sí mismo es
realmente la conciencia y la fe de sus propias fuerzas o poderes. Estos poderes le quedan
claros y se fortalecen sólo a medida que usted trabaja para identificarlos y desarrollarlos.

Conocerse a sí mismo, real y verdaderamente bien es fundamental para su capacidad de


dirigir y hacer realidad el compromiso que hizo de hacer realidad su sueño empresarial. El
conocimiento de sí mismo le dará la visión, la fuerza y la confianza que necesita para
dirigir, porque para dirigir a otros, primero debe poder dirigirse a si mismo. Y para poder
dirigirse a si mismo, usted debe conocerse.

La alta gerencia del titular minero liderará y brindará los recursos para el desarrollo de
todas las actividades en la empresa conducentes a la implementación del sistema de
gestión de seguridad y salud ocupacional, a fin de lograr el éxito en la prevención de
incidentes y enfermedades ocupacionales, en concordancia con las prácticas aceptables
de la industria minera y la normatividad vigente.

La alta gerencia del titular minero asumirá el liderazgo y compromiso con la seguridad y
salud ocupacional, incluyendo lo siguiente:

a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud ocupacional de la


empresa.

b) Administrar la seguridad y salud ocupacional de la misma forma que administra la


productividad y calidad del trabajo.

c) Integrar la seguridad y la salud ocupacional en todas las funciones de la empresa,


incluyendo el planeamiento estratégico.

d) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir con


los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional
e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud ocupacional, brindando el apoyo
económico necesario.

f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los niveles.

g) Comprometerse con la prevención de incidentes, lesiones y enfermedades


ocupacionales, promoviendo la participación de los trabajadores en el desarrollo e
implementación de actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, entre otros.
h) Implementar las mejoras necesarias de acuerdo a la naturaleza y magnitud de los
riesgos de seguridad y salud ocupacional de la empresa.
MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS – EL LIMITE EXPLOSIVO

Ya vio el aviso que dice: INFLAMABLE?

Esta palabra significa que el contenido del recipiente está en capacidad


de producir llamas con facilidad, Lo que implica que debemos
mantenerlo lejos de chispas, fuego y calor excesivo.
Hablemos un poco de los líquidos inflamables. En realidad, los líquidos
no arden. Lo que arde es el vapor que ellos producen al mezclarse con
el oxígeno del aire. Por esta razón, los líquidos inflamables se
conservan en recipientes cerrados y así debemos conservarlos porque
al abrirlos esos vapores se liberan y facilitan las condiciones para la
producción de las llamas.

El límite explosivo

Hablando técnicamente se usan los términos mezcla rica y mezcla pobre para definir los límites
de explosión de una sustancia. Cuando la mezcla contiene mucho combustible y poco oxígeno
se habla de mezcla rica y no producirá fuego debido a la falta de oxígeno.
Por otra parte, si la mezcla contiene mucho oxígeno y muy poco combustible, se habla de
mezcla pobre y no producirá fuego por falta de combustible.
Si vamos a la práctica, la gasolina quema cuando la mezcla con oxígeno está entre 1.5% y 6%
aproximadamente. Por encima y por debajo de esos límites no producirá llama.
Así como la gasolina tiene unos límites relativamente pequeños, hay otras sustancias con
límites mucho más amplios que deben ser conocidos por todos los que se encuentran en la
operación y los manipulan para trabajar con seguridad.

La volatilidad

Además de la riqueza de la mezcla es importante tener en cuenta la volatilidad del producto.


Es decir, cuanto vapor produce por minuto. En cuanto más volátil sea un producto, más fácil
será su combustión, obviamente dependiendo del flujo de aire que haya en el recinto.
A campo abierto un producto muy volátil se esparcirá rápidamente y la mezcla será muy pobre,
mientras que si el producto es muy volátil y se encuentra en un recinto cerrado es posible que
encuentre un ambiente apropiado para producir llama con facilidad. Por esta razón siempre se
recomiendan lugares bien ventilados para almacenar y trabajar con productos inflamables. De
hecho, en algunos casos, como trabajos de pintura se recomiendan extractores que reduzcan
los riesgos de incendio.
Para la ventilación hay que considerar también que muchos de los vapores inflamables son
generalmente más pesados que el aire y eso hace que permanezcan a baja altura, de manera
que al usar los extractores, estos deben colocarse a la altura correcta.
Siempre tengamos cuidado al ver indicaciones de líquidos inflamables y tomemos las medidas
de precaución necesarias para evitar la combustión de ellos.
LIMITES DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL

El límite de exposición ocupacional (LEO) es un límite legal para la exposición de un empleado o


trabajador a una sustancia o agente físico. Para sustancias por lo general se lo expresa en partes
por millón (ppm) de la sustancia en el aire, o a veces en miligramos por metro cúbico (mg/m3). Las
unidades de medida para agentes físicos tales como ruido son específicas de cada agente. Los
límites de exposición ocupacional son establecidos por las autoridades sanitarias de cada país, su
cumplimiento es verificado por los órganos de auditoria que poseen los estados.

El límite de exposición ocupacional puede ser utilizado como una herramienta en la evaluación de
riesgos y en la gestión de actividades que involucren la manipulación de sustancias peligrosas.

Un límite de exposición ocupacional por lo general se expresa como un promedio ponderado en el


tiempo, aunque algunos valores son para exposiciones breves o límites máximos absolutos. Un
promedio ponderado en el tiempo es el promedio de la exposición a lo largo de un período, por
ejemplo ocho horas o un año calendario. Esto significa que durante períodos reducidos de tiempo,
un trabajador puede estar expuesto a concentraciones que exceden el LEO, siempre y cuando que
la concentración promedio durante ocho horas no lo exceda.

Un límite de exposición breve es uno que analiza la exposición durante un período de 15-30
minutos de máxima exposición durante una jornada de trabajo.

Un límite máximo es uno que no debe ser excedido, y se utiliza para sustancias irritantes u otros
materiales que pueden producir efectos inmediatos sobre el trabajador.

Tipos de Límites

TWA: Media Moderada en el Tiempo (Time Weighted Average). Para comparar con el promedio
ponderado en el tiempo de exposición a concentraciones individuales durante toda la jornada de
trabajo. Los límites TWA para 8 horas necesitan corrección al ser aplicados a jornadas de trabajo
diferentes.

AGENTES
QUÍMICOS EN EL TWA
AIRE
POLVO RESPIRABLE 3 mg/m3
MONOXIDO DE
25 ppm
CARBONO
DIOXIDO DE
5000 ppm
CARBONO
OXIGENO 19,5%
A. SULFHÍDRICO
10 ppm
(H2S)

1 Limites de exposición ocupacional


Ing. Enrique Chávez
LOCK OUT EN EQUIPO ELÉCTRICOS
1. CANDADOS PERSONALES

Todo trabajador debe tener un candado personal y es responsable de su llave. Este candado asegura
protección personal. Por ejemplo, el trabajador coloca un candado en el interruptor que controla la
maquinaria en la que ha de trabajar. Sólo él pueden abrir el candado cuando el trabajo ha terminado. Ya
que ningún otro trabajador posee la llave para tal candado, no es posible que se abra por error. Si más
de un trabajador está trabajando en la maquinaria, entonces cada trabajador debe cerrar el interruptor
con su candado personal. No se debe usar candados de combinación.

2. CINCO PASOS BÁSICOS PARA EL PROCEDIMIENTO DE LOCK OUT

a. Identifique la maquinaria o equipo que necesita ser cerrado.

b. Apague la maquinaria o equipo. Asegúrese que todas las partes movibles se hayan detenido por
completo. También asegúrese que el acto de apagar la maquinaria no implique riesgo para otros
trabajadores.

c. Identifique y desactive el mecanismo aislador de energía para cada fuente de energía.

d. Cierre con candado personal el mecanismo aislador de energía para cada fuente de energía y
asegúrese que todas las partes y accesorios no puedan moverse involuntariamente.

e. Compruebe el Lock out para asegurarse que ha funcionado y para verificar que toda fuente de
energía ha sido bien cerrada. Primero, asegúrese que todos los trabajadores estén fuera de
alcance y que no habrá peligro si el procedimiento de cierre no ha funcionado como
corresponde. El cierre puede probarse después de que se ha cerrado con candado cada
mecanismo aislador de energía o después de que se ha cerrado un grupo de mecanismos
cercanos.

3. EL LOCK OUT DE EQUIPO ELECTRICOS

La electricidad es la fuente de energía que necesita cerrarse con mayor frecuencia. Los dos tipos más
comunes de maquinaria y equipo eléctrico son:

- Equipo enchufado
- Equipo conectado permanentemente o de cableado directo

Equipo enchufado:

Siga estos pasos para el lock out de maquinaria y equipos enchufados:


1. Identifique la maquinaria y equipo que necesitan ser cerrados.
2. Apague la maquinaria o equipo y asegúrese que todas las partes movibles se hayan detenido
por completo.
3. Desenchufe la maquinaria.
4. Cierre el enchufe con su candado personal a menos que el trabajador que está haciendo la
manutención pueda tener el enchufe al alcance de la vista y bajo control mientras trabaja en el
equipo.
5. Pruebe el cierre para cerciorase de que ha funcionado.

1 Lock out en equipo eléctricos


Ing. Enrique Chávez
Equipo conectado permanentemente o de cableado directo:

Siga estos cinco pasos para cerrar todo equipo o maquinaria conectado permanentemente o de
cableado directo:
- Identifique todas las maquinarias o equipos que necesitan ser cerrados.
- Apáguelos y asegúrese que todas las partes movibles se hayan detenido por completo.
- Encuentre la fuente eléctrica y corte el suministro a la máquina.
- Si es necesario, cierre con su candado personal el mecanismo aislador de energía (puede que
no sea necesario usar un candado si existe un interruptor que puede ser controlado exclusiva e
inmediatamente por el trabajador).

Después de asegurarse que todos los trabajadores están protegidos, pruebe el mecanismo de cierre
para asegurarse de que funciona.

2 Lock out en equipo eléctricos


Ing. Enrique Chávez
LOS ACCIDENTES COMO RESULTADO DEL COMPORTAMIENTO INADECUADO

Con mucha frecuencia hemos oído hablar a nuestros superiores, incluso a nuestros
compañeros de trabajo, acerca de los accidentes como resultado de las actitudes
subestándares, del desinterés y del pobre nivel de desempeño de nosotros mismos. Es
decir, los accidentes como resultado de nuestro comportamiento. Es evidente que nuestra
forma de pensar, nuestra forma de actuar y de realizar nuestros movimientos y tareas del
día ya sea aquí en el trabajo o en nuestros hogares, influye grandemente en las
posibilidades de sufrir accidentes.
¿Cual creen ustedes que es el factor que provoca la mayoría de los accidentes?
El supervisor debe esperar recibir las respuestas de los trabajadores, incluso puede
enumerar los distintos factores que se expongan para de esta forma brindar participación.
De cualquier forma se llegará a la siguiente conclusión.
Como hemos visto, el factor número uno causante de accidentes es, el factor humano. La
mayoría de los accidentes no son provocados por falla mecánica, ni por los equipos, ni
por las herramientas, sino por el descuido y el uso inadecuado de tales herramientas y
equipos.
Quiere decir que nuestro comportamiento influye en la posibilidad de provocar accidentes
que den por resultado lesiones graves, e incluso la muerte.
Frecuentemente estamos conscientes de los peligros que nos rodean, sin embargo, no
actuamos consecuentemente, no tomamos las medidas necesarias para evitar que esos
peligros se conviertan en una triste realidad.
Por ejemplo, muchas veces olvidamos usar nuestro equipo de protección personal
sabiendo que lo necesitamos y sabiendo que estamos expuestos a sufrir lesiones serias o
a dañar nuestra salud, a causa del ambiente que nos rodea. Otras veces sucede que no
obedecemos las normas de prevención establecidas sólo por el hecho de que pensamos
que no son importantes y que si llegara el momento de una emergencia sabríamos
defendernos. Esta es precisamente una actitud que más tarde o más temprano, provocará
un accidente.
Esta es una serie de actitudes humanas que aumentarán o disminuirán la posibilidad de
sufrir un accidente. Un grupo es positivo y el otro es negativo. Las personas que muestran
las actitudes positivas son las personas que muy probablemente nunca sufrirán
accidentes mientras que las personas con las actitudes negativas están involucradas en
accidentes con bastante frecuencia y lo que es peor, son las causantes de accidentes que
no solo dañan a su persona, sino al bienestar de los que se encuentran a su alrededor y
la imagen de la empresa frente al cliente y la comunidad, e incluso a los trabajadores
seguros o positivos.
Entre las actitudes que han sido determinadas como negativas y por lo tanto causantes de
accidentes podemos citar las siguientes:
Demasiada confianza en lo que se hace
Evadir la responsabilidad con excusas
Intolerancia
Impaciencia
Incapacidad de recibir criticas
Descuido
Alcoholismo
Inmadurez; bromas e indisciplina, entre otras.
Estas son actitudes negativas que debemos dejar a un lado o tratar de evitar. Eliminando
de nuestro comportamiento ese tipo de actitudes, contribuiremos a nuestro propio
bienestar en todo momento y en cualquier lugar.
Entre las actitudes positivas que contribuyen a prevenir accidentes se encuentran las
siguientes: madurez personal, disciplina, actitud realista y social, actitud de tolerancia y
amabilidad para con los demás, responsabilidad, moderación, control de los impulsos y
discreción.
En pocas palabras podríamos decir que las personas que se preocupan por la prevención
de accidentes son personas que se dan cuenta de sus limitaciones y de sus debilidades y
que miran a su alrededor en forma realista, con interés de ayudar en lo que puedan a
reducir los factores que provocan accidentes.
Siempre podemos eliminar actitudes negativas y adoptar otras nuevas y positivas que
serán provechosas tanto para nuestro bienestar como para el de nuestros compañeros de
trabajo. Recuerden siempre que en la mayoría de los casos nuestro comportamiento
inadecuado es el causante de los accidentes.
Hagamos un esfuerzo por mejorar nuestro comportamiento a favor de la prevención de
accidentes y de nuestro propio bienestar, tanto en el trabajo como en el hogar.
LOS INCIDENTES SON ADVERTENCIA

Es muy frecuente hablar delos accidentes ocurridos pero es muy poco lo que se dice los
accidentes que no ocurrieron, que casi sucedieron. Se dice que los casi accidentes son
aquellos casos que lo hacen pensar a uno que está de buena suerte.

Los incidentes no causan lesiones, pueden aún no dañar el equipo, pero, sirven de
advertencia, un llamado de atención, para tomar una acción rápida. De otra manera la
misma situación puede causar un accidente real la próxima vez.

Saben ustedes lo que evita que un incidentes sea un accidente real?. Ordinariamente es
un décimo de segundo o la fracción de una pulgada de espacio. Menos de un segundo o
menos de una fracción de pulgada y hubiera sido fatal. Esta diferencia se debe a la
suerte?. No muy a menudo. Supongamos que un automovilista al ir a su casa, se precipita
sobre un niño que corre a través de la calle detrás de su pelota. Fue buena suerte que no
arrollara al niño en el último segundo? No. Otro conductor podría haberlo golpeado. Pero
los reflejos de éste fueron más rápidos, estaba más alerta, más precavido, tenia mejores
frenos, mejores luces, llantas, etc. De cualquier manera no es solamente la buena suerte
lo que separa a un casi-accidente de ser un accidente real.

Cuando ha habido un caso de estos, lo más probable es que la próxima vez el


automovilista pase más despacio por ese barrio. Sabe que hay niños jugando y que
pueden llegar a lanzarse a través de la calle. Por eso en las empresas los casi-accidentes
deben servir como advertencia, y es bueno que se comenten en las reuniones de
seguridad. La condición que causa los casi-accidentes puede fácilmente causar un
accidente real la próxima vez que ustedes no estén alertas.

Tomemos una mancha de aceite derramado en el piso. Un compañero la ve y pasa


bordeándola, sin pisarla, y no sucede nada. El compañero siguiente no la ve, la pisa y se
resbala, casi se cae. Otro tercero resbala, o no puede conservar el equilibrio y cae
golpeándose en la cabeza o quebrándose la columna vertebral.

Recordemos que los incidentes son signos de que algo anda mal, por lo tanto
mantengamos nuestros ojos bien abiertos para ver las pequeñas cosas que andan mal.
No nos alcemos de hombros y hagamos algo acerca de ellas, corrigiéndolas o
informándonos. Tratemos los casi accidentes como si fueran accidentes graves y
corrijamos las causas que dieron origen mientras halla tiempo. No menospreciemos las
advertencias.
MANEJO DEFENSIVO

Muchos de nosotros conducimos automóviles u otro tipo de vehículo ya sea como parte
del trabajo diario o para nuestras actividades fuera del trabajo. Sin embargo, en muchas
ocasiones no cumplimos con las reglas de tránsito y nos habituamos a cometer
imprudencias.
Pero veamos primeramente qué es la conducción defensiva o el manejo defensivo, como
se llama más comúnmente. Según las autoridades de tránsito es una técnica que consiste
en conducir evitándose accidentes a pesar de las acciones incorrectas de los demás y de
las condiciones del tiempo. Fíjense que lo más importante es evitar accidentes, por eso se
dice que hay que conducir a la defensiva.

Como ustedes saben el uso del automóvil se ha generalizado grandemente y debido a


ello el tránsito a través de las calles de las ciudades se hace cada vez más
congestionado y difícil. Con el aumento de automóviles y de conductores, también han
aumentado los accidentes de tránsito debido, principalmente al error humano. Es muy
posible que, mientras viajamos al trabajo o cuando vamos de paseo veamos a muchos
conductores cometer imprudencias, violaciones y maniobras inadecuadas. Estas
manifestaciones en algunos casos no llegan a provocar accidentes, pero siempre son
indicaciones de comportamientos inseguros y de conducción inadecuada. Muchas veces
nosotros mismos actuamos de forma similar y no somos capaces de criticarnos porque
generalmente el ser humano se resiste a reconocer sus errores. Incluso llegamos al
extremo de que conociendo todas las imprudencias que cometemos en el tránsito,
seguimos cometiéndolas a diario
En realidad vemos conductores que no usan los cinturones de protección porque no se
dan cuenta que el instante que pierden en abrochárselos antes de arrancar el auto, puede
ser de vital importancia en caso de un accidente. Los cinturones de protección, tal como
los resguardos de la maquinarla, se han instalado para protegernos, entonces por qué no
usarlos. Otra condición insegura es conducir con una sola mano. No se han fijado que
algunos conductores conducen con una mano en el volante y la otra descansando en la
ventanilla? Pues esa es una práctica inadecuada porque las dos manos deben ir siempre
en el volante para poder maniobrar adecuadamente.
Otro error que posiblemente ustedes hayan presenciado frecuentemente es conducir a
exceso de velocidad, sobre todo cuando las condiciones del tiempo no son propicias. La
velocidad debe adecuarse a las condiciones del tiempo porque no es lo mismo conducir
sobre pavimento seco que sobre pavimento mojado: los neumáticos no se adhieren a la
carretera con la fuerza suficiente cuando está mojada. Es posible que al ir a mucha
velocidad el vehículo se deslice al aplicar los frenos y pueda chocar a otro vehículo que
está al lado o al que va adelante. A propósito, seguramente ustedes se habrán fijado que
muchos conductores no mantienen la distancia adecuada v se acercan demasiado al
vehículo que tienen delante. Si se les presenta una emergencia, no tienen tiempo pare
frenar. Muchos choques se producen precisamente por no mantener la distancia
adecuada, la cual depende de la velocidad. Mientras mayor sea la velocidad mayor debe
ser la distancia entre los vehículos.
Todos estos puntos que hemos mencionado son parte del manejo defensivo. Si
practicamos estas simples reglas, no tendremos que lamentar trágicos accidentes. Si
conducimos defensivamente estaremos protegiéndonos nosotros mismos y estaremos
defendiendo la vida de los que viajan con nosotros.
Manejo Seguro de Líquidos Inflamables

Se usan líquidos inflamables en muchos lugares de trabajo.


Si se recuerdan algunas reglas sencillas, de sentido común,
al manejar y almacenar líquidos inflamables, se pueden
evitar lesiones a su persona y a sus compañeros de trabajo,
así como evitar incendios en el sitio de trabajo.

Los líquidos inflamables en sí no arden, pero según se


evapora el líquido, emite vapores que, al mezclarse con el
aire, forman gases peligrosos que pueden incendiarse con
sólo una pequeña chispa. Se debe leer con cuidado las
etiquetas que los fabricantes colocan sobre los recipientes
que contienen líquidos inflamables antes de usarlos o almacenarlos. Se debe tener
orden y limpieza en las áreas de almacenaje de líquidos inflamables. Limpie
inmediatamente cualquier derrame y coloque los paños usados en la limpieza dentro de
un recipiente metálico cerrado con ventilación por abajo. Use sólo recipientes metálicos
de seguridad aprobados, o el recipiente del fabricante original para almacenar líquidos
inflamables. Mantenga los recipientes cerrados cuando no estén en uso; almacénelos
alejados de salidas y pasillos.

No confíe en su olfato para determinar que un área o recipiente está libre de vapores.
No todos los líquidos inflamables emiten gases con olor. Algunos vapores también son
venenosos, además de ser inflamables. Use líquidos inflamables sólo donde se cuente
con una ventilación adecuada.

Tenga cuidado de no derramarse líquidos inflamables sobre su persona o su ropa.


Éstos pueden ocasionar irritación dolorosa de la piel o incendiar la ropa envolviendo a
la persona en llamas. Si se derrama un líquido inflamable sobre su persona, láveselo de
inmediato, o cámbiese de ropa lo más rápidamente posible.
Seguridad para el manejo de explosivos en la minería
Los explosivos están permanentemente
presentes en la vida de todo minero, tanto de
exterior como interior, y su poder destructivo
los hace muy peligrosos si no se usan de
acuerdo a las normas establecidas. Su uso
indebido ha causado accidentes muy graves
y en algunos casos fatales.

El objetivo del presente artículo, es brindar


una guía básica para minimizar los riesgos
que implica la realización de trabajos con
explosivos (Transporte, Almacenamiento y
Uso de Explosivos).

Medidas de Seguridad en el Transporte:


Se debe llevar a los frentes de trabajo sólo la cantidad de explosivos, detonadores y guías
necesarias para el disparo.
Al transportar explosivos y detonadores a las áreas de trabajo, se utilizan los empaques y
contenedores originales.
Los explosivos y detonadores nunca pueden estar juntos, tanto en el transporte como en su
almacenamiento.
Los explosivos que durante el transporte sufran deterioro o cualquier daño, que su uso sea
riesgoso, deben darse de baja.
Las operaciones de transporte deben suspenderse en caso de proximidad de tormentas
eléctricas.

Medidas de Seguridad en los polvorines (Almacenamiento):


Los polvorines deberán asegurar que los explosivos no soporten cambios bruscos de
temperatura.
El ambiente debe estar seco y ventilado.
En un mismo polvorín no deben almacenarse explosivos que no sean compatibles.
No se recomienda realizar la apertura de los envases de explosivos dentro el mismo polvorín.
Deben contar con una cerca perimetral ubicada por lo menos a 15 metros de distancia, que
impida el acceso de personal no autorizado o animales.
En caso de almacenar detonadores o accesorios con detonadores, los pisos deben ser
conductores.
En lo posible la iluminación debe ser natural y si es necesario iluminación artificial; la
instalación y los artefactos serán blindados y contra explosiones con sus respectivos contactos
instalados en el exterior del polvorín.
Deben contar con señalización visible desde cualquier ángulo, con la descripción: “Precaución
Material Explosivo”, “Ingreso Sólo Personal Autorizado”, “Prohibido Fumar y Encender Fuego“,
“Prohibido Handy y Celular”.
El polvorín debe contar con un pararrayos, del que debe monitorearse periódicamente la
efectividad de su aterramiento. También se debe contar con un sistema para descargar la
energía estática antes de ingresar al polvorín (30 segundos).
El polvorín debe contar con la suficiente cantidad de extintores u otros sistemas de extinción
para el combate de incendios, instalados fuera del almacén y al alcance de los brigadistas.

Medidas de Seguridad en el Uso:


Sólo pueden manipular explosivos el personal autorizado y competente.
Las tareas deben ejecutarse bajo la supervisión de un responsable de la actividad.
Se debe tener a primera vista los embalajes o cajas de explosivos que indiquen la fecha de
fabricación.
Los explosivos deben permanecer en su envoltura original antes de ser cargados dentro del
barreno.
Los equipos de protección personal mínimos que deben utilizarse son: casco, tapones
auditivos, lentes de seguridad, guantes abrasivos, botines de seguridad, ropa de trabajo no
sintética y protector respiratorio cuando sea necesario.
No es conveniente utilizar radio transmisores como mínimo a 300 metros de distancia de la
zona de voladura.
Antes de efectuar una voladura se asegurará la zona y prohibirá el acceso a cualquier
personal no autorizado, se protegerán los vehículos y el equipo a una distancia adecuada,
hasta que haya concluido la voladura.
Los agujeros para la carga de los explosivos deben ser lo suficientemente grandes para
insertar fácilmente los cartuchos.
Se debe disponer un refugio adecuado para el o los responsables de iniciar la voladura, desde
donde se efectuará el disparo con seguridad.
Después de una voladura, no se debe reiniciar la perforación, hasta determinar si quedaron
cargas sin detonar y proceder a retirarlas. Si se encuentran cargas sin detonar, que no se
puedan retirar; no perforar a menos de 20 metros de distancia de cargas no detonadas.
En caso de presentarse una tormenta eléctrica, se suspenderán los trabajos de carga y se
abandonará inmediatamente el lugar, disponiendo las medidas necesarias para controlar todos
los accesos.
Después de una voladura, se devuelven al polvorín las cargas no utilizadas.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA – CUAJONE


“Beneficios del mantenimiento predictivo
en el ámbito de la seguridad en las
máquinas”

Mata, F
Escuela Universitaria Politécnica de Almadén, Universidad de Castilla-La
Mancha, Plaza Manuel Meca, 1, 13400, Almadén, Ciudad Real, España,
+34 926 264007 francisco.mcabrera@uclm.es

ABSTRACT

Se reflexiona en esta comunicación sobre la importancia de la cultura del


mantenimiento predictivo en aras de introducir mejoras significativas en las
máquinas desde el punto de vista de la disponibilidad y especialmente en lo que se
refiere a la seguridad.
Diferentes técnicas ya estandarizadas como el análisis de vibraciones o la
termografía permiten monitorizar periódica o permanentemente el estado de
funcionamiento de las máquinas y equipos industriales, lo que permite reflejar en
su histórico todas las posibles anomalías e incidencias, de forma que se garantice el
"buen estado de salud" de las mismas, al tiempo que su utilización quede siempre
dentro de los estándares de seguridad.

Palabras clave
Máquinas, Mantenimiento, Seguridad

MIGRACIÓN HACIA EL MANTENIMIENTO PREDICTIVO

Mantener consiste en aplicar las técnicas adecuadas para la correcta utilización de


las máquinas e instalaciones, y asegurar el continuo funcionamiento del
equipamiento productivo [1]. Las actividades de mantenimiento deben orientarse,
por tanto, a reducir al mínimo la indisponibilidad de las máquinas y a eliminar las
disfunciones que, aunque sean breves, distorsionan la continuidad del proceso
productivo y la calidad de los productos.
Por otra parte, existe la idea generalizada de que el mantenimiento comienza
cuando la máquina en cuestión tiene la primera avería. Pues bien, esta concepción
es errónea a todos los efectos ya que el mantenimiento comienza mucho antes de
la puesta en marcha de la propia máquina, esto es, como una variable más
incorporada a los protocolos de diseño. Por tanto, desde el primer día en el que la
máquina se pone en funcionamiento, se ha de tener establecido el proceso de
mantenimiento que se ha de seguir (técnicas, medios, periodicidad…).
Otro de los papeles que debe desempeñar la función mantenimiento es el de
determinar cuando la máquina ha dejado de ser rentable y debe ser reemplazada.
Cada vez más, se ha ido migrando del entretenimiento, entendido como arreglo o
reparación, al mantenimiento, con connotaciones de predicción y prevención y con
una visión a medio o largo plazo. Este cambio ha sido obligado, dado que los
equipos de producción cada vez están más automatizados, los plazos de
amortización son más cortos y los tiempos de indisponibilidad son económicamente
más críticos y algunos incluso hasta prohibitivos.
Las tareas de mantenimiento, tanto las de gestión como las de ejecución
propiamente dicha, deben ser realizadas siempre por profesionales cualificados,
bien organizados como departamento propio de la empresa o bien, en caso de
tener la función externalizada, perteneciente a empresas especializadas. El
profesional del mantenimiento ha de ser un especialista en instrumentación y
control, en mecánica, hidráulica o electrónica, pero también debe estar
convenientemente entrenado en el manejo de complejos sistemas de monitorizado
y diagnosis.
El tránsito del estado de fallo al estado de funcionamiento normal de una máquina
o, en otras palabras, su recuperabilidad, viene condicionado por la existencia de un
plan de mantenimiento, que incorpore las tareas específicas necesarias, y que se
aplique de forma coherente a una función de mantenimiento bien organizada, en la
que sean ejes rectores las políticas predictivas y preventivas.
En la Figura 1 se destaca cómo la definición de las políticas de mantenimiento en
cualquier planta de producción incide directamente en los resultados, en particular
en la relación coste-productividad, y también en la calidad del producto fabricado y
en las vertientes de prevención y medio ambiente. Por tanto, una adecuada y eficaz
política de mantenimiento, que prime el mantenimiento preventivo frente al
correctivo y que, de manera especial, tenga bien definido un plan de predictivo de
toda su maquinaria y equipamiento, redundará sin duda alguna en una mayor
garantía de seguridad en cualquier intervención del hombre en el sistema.

Figura 1. Incidencia de la función mantenimiento en diversos ámbitos, en particular en la seguridad

La Figura 2 muestra la estructura básica de un plan de mantenimiento, en el que se


contempla la seguridad como objetivo fundamental.
Figura 2. Estructura de un plan de mantenimiento
El grado de mantenibilidad de cualquier máquina o equipo industrial tiene que ver
con que la técnica de mantenimiento que se le aplique sea la más apropiada [2-3],
pero también depende directamente de otros factores como el diseño. Por ello,
insistimos de nuevo en la importancia de un buen diseño. En la medida en que la
máquina pueda devolverse al estado de funcionamiento con cierta facilidad, estará
disponible para realizar las operaciones de modo fiable (dentro de los estándares de
calidad) y con garantías de seguridad, tanto para el propio sistema como para el
trabajador o cualquier persona que eventualmente interaccione con la misma
(Figura 3).

Figura 3. Relaciones entre mantenibilidad-disponibilidad-fiabilidad-seguridad [4]

LA ASOCIACIÓN “PREDICTIVO-SEGURIDAD”

El mantenimiento predictivo o condicional permite evaluar externamente las


condiciones de trabajo de la maquinaria mediante el control y la evolución de
ciertos parámetros como pueden ser: presiones de engrase, vibraciones,
temperaturas, etc.
Se realiza sin necesidad de recurrir a desmontajes y revisiones periódicas y tiene
por objeto asegurar el correcto funcionamiento de la máquina mediante la
inspección de su estado, tomando como referencia unos niveles de aceptabilidad
conocidos de antemano.
Este tipo de mantenimiento supone la monitorización de la instalación, maquina o
equipo para, mediante la instalación de sensores, captar alguna señal premonitoria
que nos indique el estado en ese momento. Esto requiere instalaciones tecnológicas
avanzadas y costosas, así como personal altamente cualificado, lo que hace que
este tipo de mantenimiento no este muy generalizado aún, a excepción de las
grandes plantas industriales con equipos de producción críticos (turbinas, molinos,
grandes ventiladores, etc.).
Implantar un programa de mantenimiento predictivo en una planta industrial no es
tarea fácil ya que requiere, por una parte, de un cambio cultural en las prácticas de
mantenimiento y, por otra, de inversiones considerables tanto en equipamiento
como en formación de personal. Los costes de personal, derivados en parte de la
necesidad de formación específica de alto nivel, hacen que en muchos casos las
empresas decidan externalizar el mantenimiento predictivo a empresas
especializadas.
El esquema siguiente (Figura 4) recoge las principales técnicas de mantenimiento
predictivo. De ellas, la más desarrollada y utilizada hasta ahora es el análisis de
vibraciones, que permite extraer una información amplia del estado de
funcionamiento del equipo, de forma continua o a intervalos preestablecidos, de
manera que se establezcan patrones de referencia para analizar el estado de la
máquina con el tiempo.

Figura 4. Principales técnicas utilizadas en mantenimiento predictivo


La mayor o menor inversión en equipos de monitorización de vibraciones dependerá
del tipo de instalación a controlar y del nivel de fiabilidad buscado. Lo que no deja
lugar a dudas es que, tras la inversión inicial, las ventajas que aporta un sistema de
predictivo son enormes y permite a la empresa ahorrar importantes costes,
derivados de:
- fallos inesperados en las máquinas
- paradas de producción no programadas
- consumo de repuestos
- necesidad de reparaciones
- pérdida de imagen de confianza ante los clientes y la competencia, a causa
de la reducción de la calidad de procesos y productos
- accidentes de trabajo
- necesidad de reponer equipos e instalaciones, que ven reducida su vida útil
- disminución de la productividad

El plan de implantación de un programa de mantenimiento predictivo contempla


varias fases [4]:
- Diseño:
o localización de los puntos de medida
o establecimiento de alarmas
o configuración de parámetros
- Instalación:
o placas de localización de puntos
o sensores fijos
o sistemas on-line
- Operación:
o descripción de las acciones específicas que deben desarrollarse
o definición de una lista de responsabilidades
El mantenimiento predictivo es una política de mantenimiento en la cual se
seleccionan diferentes parámetros físicos asociados al funcionamiento de la
máquina para ser sensorizados, medidos y registrados intermitentemente o de
forma continua con el propósito de reducir, analizar y comparar los datos y la
información obtenida para que pueda servir como soporte de ciertas decisiones que
afecten a la operación o al propio mantenimiento de la máquina. Esto permite
anticiparse a los fallos, programar las paradas e intervenciones sobre los equipos,
aspectos sumamente importantes.
Sabida es la importancia de velar por que el funcionamiento y la operación de las
máquinas tengan lugar en condiciones seguras, tanto para la integridad de la propia
máquina y del proceso que se esté desarrollando como, de manera especial, para
quienes desempeñan su trabajo con las mismas. Sin olvidar la directa relación entre
seguridad y calidad y medio ambiente, tal y como se ha puesto de manifiesto con
anterioridad, queremos destacar el binomio mantenimiento-seguridad. En realidad,
se trata de una relación de causa-efecto, esto es, en la medida en que se garantice
un correcto estado de la máquina a través del mantenimiento, se habrán sentado
bases importantes para que el manejo de la máquina sea más seguro. Obviamente,
sobre el estado final de “seguridad” influirán otros factores, relativos al propio
diseño, a la tecnología utilizada, a la formación del trabajador, etc.; ahora bien,
podemos aseverar que sin un buen mantenimiento la máquina no será nunca
segura, pese a todo lo demás. Y si hablamos de un plan de mantenimiento
adecuado, debemos referirnos a la aplicación de técnicas de diagnóstico y
predicción de fallos, como acciones preferentes, además de las inspecciones
rutinarias o de las clásicas tareas de preventivo.

PERSPECTIVAS

Abogamos por una gestión integrada global, que incluya, como ya viene siendo
habitual últimamente, prevención, medio ambiente y calidad, pero considerando
también el mantenimiento, como función transversal imbricada en las anteriores
(Figura 5), además de otras cuestiones también importantes como la
responsabilidad social corporativa.

Figura 5. Los cuatro pilares de un sistema de gestión integral


Por tanto, ponemos el énfasis en ello, entendemos que las actuaciones de
mantenimiento deben formar parte de las políticas de prevención de la empresa. En
otras palabras, el mantenimiento debe estar al servicio de la prevención.
Los beneficios que aporta una adecuada planificación de las operaciones de
mantenimiento se pueden cifrar en términos de:
- Disminución del riesgo, al reducir la probabilidad de ocurrencia de fallos
indeseables o no visualizados.
- Mejora o recuperación de los niveles de eficiencia de la instalación o equipo
- Aumento de la vida operativa
- Cumplimiento de los requerimientos de seguridad y medioambientales
- Contribución a la mejora continua (calidad)
El mantenimiento condiciona la seguridad, como objetivo último de la legislación
preventiva. La ligazón íntima entre mantenimiento y seguridad debe ser tenida en
cuenta por todos aquellos que dedican sus esfuerzos al establecimiento de políticas
preventivas en las organizaciones industriales, buscando reducir la siniestralidad
laboral y velando en todo caso por mejorar las condiciones de trabajo. Integrar la
función mantenimiento, tradicionalmente considerada como un apéndice de la
producción, en las actuaciones preventivas, es un paso muy importante, dado que
permitirá abordar el problema de una forma más global y no se dejarán cabos
sueltos que finalmente puedan dar al traste con una planificación preventiva
modelo. Y en este proceso de toma de decisiones, pensamos que, pese al mayor
coste inicial, resulta muy conveniente apostar por las técnicas predictivas, por las
ventajas que hemos comentado más arriba. De tal suerte que podamos
abiertamente hablar no ya de mantenimiento predictivo, sino de un concepto más
amplio que nos permita también diagnosticar y predecir la seguridad de uso de las
máquinas.

REFERENCIAS

1. Kelly, A.; Harris, M.J. (1998). Gestión del mantenimiento industrial, Fundación
REPSOL YPF, ISBN: 84-923506-0-1
2. Boucly, F. (1999). Gestión del mantenimiento, AENOR, ISBN: 84-8143-160-5
3. Botín, J.A. (2003). Gestión del mantenimiento, Fundación Gómez-Pardo, ISBN:
84-95063-31-X
4. Mata, F. (2006). Apuntes de ingeniería del mantenimiento, AE, ISBN: 84-611-
4328-0
MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
D.S. 055-2010 EM

Artículo 363. - La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y


móviles deberá hacerse de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes, con especial
atención a su programa de mantenimiento, descarga de gases contaminantes, calidad de
repuestos y lubricación. El trabajador que opera los equipos debe ser seleccionado,
capacitado y autorizado por el titular minero.
Artículo 364.- Para el mantenimiento, protección y uso de maquinarias, equipos y
herramientas se deberá tener en cuenta lo siguiente:
a) Mantener las maquinarias, equipos, herramientas y materiales que se utilice en
condiciones de seguridad adecuadas.
b) Proteger las maquinarias, equipos y herramientas adecuadamente.
c) Velar por que los mecanismos peligrosos tales como cabrestantes, compresoras,
tornos, ventiladores, locomotoras, camiones, bombas, entre otros, sean manejados
solamente por el trabajador capacitado y especialmente autorizado para ello, para lo cual
se tendrá en cuenta el certificado del área de salud ocupacional.
d) Las palas mecánicas deben emplear válvulas de seguridad antes del ingreso de aire a
la máquina.
e) Toda pala mecánica debe tener cadena o cable de seguridad que sujete la manguera
principal de aire.
Artículo 365. - En toda instalación mecánica se cumplirá, también, con lo siguiente:
a) Las salas o locales donde funcionen máquinas estacionarias tendrán un tamaño
adecuado para la instalación de sus diversos mecanismos; dejando, además, amplio
espacio para el movimiento del trabajador encargado de su manejo y reparación.
b) Se colocará carteles en sitios visibles indicando, mediante leyendas y dibujos
ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir y la forma de evitarlos.
c) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará entre el punto más
sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o paredes será de un (01) metro.
Artículo 366.- Para el uso de maquinarias y equipos en minería a cielo abierto se tendrá
en cuenta lo siguiente:
a) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario será operado sólo por
trabajadores debidamente capacitados, certificados y autorizados.
b) Los equipos móviles que circulen dentro de las áreas de operaciones como camiones,
volquetes, motoniveladoras, tractores, cargadores frontales, camiones regadores, palas
eléctricas, retroexcavadoras, entre otros, serán manejados sólo por trabajadores que
cuenten con la autorización escrita expedida por el titular minero previo examen referido
en el inciso c) del presente artículo. El trabajador que ingrese al área de operaciones
deberá contar con la autorización correspondiente.
c) Los conductores que salen del área de operaciones con equipos móviles de transporte
de personal y carga, deberán ser debidamente seleccionados, capacitados y evaluados
mediante exámenes médicos, psicotécnicos, de manejo y reglas de tránsito y seguridad
vial, además de contar con licencia de conducir correspondiente al tipo de equipo móvil
que manejará, otorgada por el Ministerio de Transportes y Comunicaciones y la
autorización por el titular minero con licencias especiales, sin las cuales estarán
terminantemente prohibidos de hacerlo.
d) Se elaborará programas de inspecciones y mantenimiento para los equipos de
perforación, carguío, transporte y equipo auxiliar.
e) La inspección de los cables de suspensión de las palas, inclusive de las uniones, debe
hacerse por lo menos una vez por mes. El cable debe estar firmemente asegurado al
tambor y en todo momento debe haber, por lo menos, tres (03) vueltas enteras.
f) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se asegurará que el
equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no corra peligro de ser
alcanzado por desprendimiento de rocas o su deslizamiento por pendiente.
g) Para poner en operación una pala eléctrica u otro equipo impulsado por corriente, la
conexión a tierra debe estar en óptimas condiciones de uso. Diariamente se inspeccionará
la existencia de la posibilidad de ocurrencia
de cortocircuito y los accesorios del sistema de conexión a tierra. Las partes eléctricas de
las palas mecánicas, inclusive los cables de arrastre, serán inspeccionados por un
electricista autorizado.
h) El personal, al manipular los cables de arrastre, usará guantes de jebe dieléctricos o
ganchos con aislantes.
i) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se empleará puentes o
protectores a nivel de superficie.
j) Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del tajo, el operador
empleará el siguiente código de señales auditivas, utilizando el claxon de su maquinaria:
1. Un (01) toque corto: Avanzar
2. Dos (02) toques cortos: Retroceder
3. Un (01) toque largo: Parada de emergencia.
k) Para el traslado de palas por rampas, se dispondrá del equipo auxiliar necesario. Para
este trabajo se evitará mojar la rampa. La pala y los cargadores frontales en una rampa se
estacionarán orientados hacia la pared en el sentido de bajada de la rampa.
l) Para el uso nocturno de los equipos, se instalará iluminación necesaria.
m) Se interrumpirá la alimentación de energía a las líneas de 440 voltios o más cuando
los equipos de perforación, palas mecánicas o cualquier equipo con estructura alta tengan
necesidad de pasar por debajo de dichas líneas y hasta que tengan el espacio libre
requerido por los estándares en función de dicho voltaje.
Artículo 367.- La instalación, operación y mantenimiento de fajas, polines, motores y
reductores, poleas motoras, poleas de cola, sistema de frenado, entre otros, igualmente
deberán hacerse de acuerdo con los estándares del fabricante. Todas las fajas
transportadoras tendrán un cable interruptor a cada lado para casos de emergencia,
instalado a lo largo de toda su longitud, operativa, libre de obstáculos y al alcance del
operador.
Artículo 368. - En el uso del equipo móvil debe observarse lo siguiente:
a) El operador efectuará una inspección antes de ponerlo en operación en cada turno de
trabajo. No obstante dicha inspección, si detectara durante su funcionamiento defectos
que afecten su seguridad, debe detener el equipo inmediatamente y reportarlo a su
superior inmediato para corregir las fallas detectadas.
b) El equipo móvil debe tener el/los cinturón/es de seguridad en buenas condiciones de
operación para que los operadores los utilicen todo el tiempo.
c) Tendrán instaladas alarmas de retroceso automáticas en buenas condiciones de
funcionamiento.
Artículo 369.- Se instalará sistemas de protección contra vuelcos en: tractores y
cargadores frontales de orugas, moto niveladoras, cargadores y tractores de llantas. Su
instalación debe hacerse de conformidad con
las recomendaciones del fabricante.
MEDICINA OCUPACIONAL

Dr . Carlos Llap Yesan


Médico Ocupacional
Southen Peru - Cuajone
COMUNIDAD

POBLACION SALUD
GENERAL PUBLICA
COMUNIDAD

POBLACION
TRABAJADORA
SALUD
OCUPACIONAL
OMS/OPS, con la participación de expertos de Medicina del Trabajo de la Región
de las Américas, reunidos en la sede de la OPS en Washington en un taller
sobre enseñanza de la Salud Ocupacional –Julio 1986

SALUD OCUPACIONAL : “Es el conjunto de conocimientos


científicosy de técnicas destinadas a promover, proteger y
mantener la salud y el bienestar de la población laboral, a
través de medidas dirigidas al trabajador, a las condiciones y
ambiente de trabajo y a la comunidad, mediante la
identificación, evaluación y control de las condiciones y
factores que afectan la salud y el fomento de acciones que la
favorezcan” . Agregando a continuación “ El desarrollo de la
salud ocupacional, debe lograrse con la participacion y
cooperación de los trabajadores, empresarios, sectores
gubernamentales, instituciones y asociacioens involucradas.
Para proyectar y ponerla en práctica es necesaria la
coorperación multidisciplinaria y constitución de un equipo, del
cual tiene que formar parte el médico de los trabajadores”
SALUD OCUPACIONAL
ENFERMERIA NUTRICION DERECHO PSICOLOGIA
OCUPACIONAL LABORAL

SALUD OCUPACIONAL
ERGONOMÍA

SEGURIDAD MEDICINA HIGIENE


INDUSTRIAL OCUPACIONAL INDUSTRIAL
Comunidad

Trabajadores

Medicina Medicina Salud


Clínica Ocupacional Pública
(Individuo) (Población)
MEDICINA OCUPACIONAL

“Es la especialidad médica dedicada a la


prevención y manejo de las lesiones,
enfermedades e incapacidades
ocupacionales y ambientales, promoción de
la salud y productividad de los trabajadores,
sus familias y comunidades”.
(American College of Occupational and
Environmental Medicine –ACOEM)
Prevención Prevención Prevención
Primaria Secundaria Terciaria

Periodo Periodo Periodo


De Exposición De De
Suceptibilidad Enfermedad Secuelas

Promción Protección Diagnóstico Precoz Rehabilitación


De la Inspecciones
Específica
Salud Tratamiento Inmediato Manejo de la
EPP
incapacidad
Examen Medico Periódico
Charlas Inmunizaciones Retorno al trabajo
Vigilancia Epidemiológica
Consejería
Examen Médico de Ingreso Despistajes Específicos

Control de riesgos para la salud


Examen de Aptitud para el trabajo
Comité de Seguridad e Higiene
EVENTOS CENTINELAS DE SALUD
OCUPACIONAL

“Una enfermedad, incapacidad, o muerte


prematura relacionadas ocupacionalmente y
cuya ocurrencia puede proporcionar el impulso
para realizar estudios de higiene industrial o
epidemiológicos, o servir como signo de
advertencia de que se requiere sustitución de
materiales, controles de ingeniería, equipo de
protección personal o cuidados médicos” (Mullan
R.J., Murthy L.I.,Ocupational Sentinel Health events: an updated lists for physician recognition
and public health surveillance. Am.J.Ind. Med. 1991;19:775-799 )
ENFERMEDAD OCUPACIONAL

“La enfermedad profesional se produce por


una acción lenta, repetida y duradera de
determinados agentes como consecuencia del
trabajo”

Mencionada por el Dr. Jose Quiroz Becarra


(Enfermedades Ocupacionales en en el IX
Curso de Salud Ocupacional)
Riesgos Ocupacionales

 Físicos
 Químicos
 Biológicos
 Ergonómicos
 Psicosociales
Principales Enfermedades Ocupacionales
en Minería

 Neumoconiosis
 Traumas Acústicos
 Enfermedades Musculoesqueléticas
Neumoconiosis
Neumoconiosis - Concepto
4º CONFERENCIA INTERNACIONAL DE
NEUMOCONIOSIS En Bucarest (1971)
Recomienda definir a la Neumoconiosis
como “La acumulación de polvo en los
pulmones y la reacciónes tisulares a su
presencia”. Para el propósito de ésta
definición se considera “polvo” a un aerosol
compuesto de partículas sólidas
inanimadas.
FACTORES DE RIESGO

 CLASICOS
– Concentración de polvo
– Composición química del polvo
– Tamaño de la partícula
– Tiempo de Exposición
– Susceptibilidad personal (genética ? )
 ADICIONALES
– Tipo de trabajo
Placa Radiográfica - Normal
Placa Radiográfica - Neumoconiosis
Traumas Acústicos
Impacto del ruido

 Trauma acústico Crónico


 Pérdida temporal de la audición
 Daño permanente al Oido
 Zumbidos en los Oidos
 Dificultad en reconocer Sonidos de alta
frecuencia
 Dificultad de reconocer conversaciones
Exposición a 100 dB
dB

-0

-10

-20

-30

-40

-50

-60

-70

-80

-90

Hz
-100
125 250 500 1000 2000 4000 8000 15000

1 año 5 años 10 años 30 años


Enfermedades Musculoesqueléticas
Sindrome del Cuello Tenso
Tensión por posición corporal

Sindrome del Opérculo Toráxico Superior

Tendinitis del Manguito rotador


Enf. Degenerativa de los discos
Codo del tenista
Discos herniados
Codo del golfista
Lumbago
Tensión muscular Sindrome del Túnel Radial
Tendinitis
Sindrome del Tunel Carpiano
Sindrome del Tunel de Guyon

Neuritis Digital Sindrome del Martillo Hipotenar

Dedo en Gatillo
Enf. De Quervain
MEDIDAS PREVENTIVAS

PREVENIR ES MEJOR
QUE CURAR
PARTICIPACION DEL TRABAJADOR

 S alud
 T rabajo
 O bservación
 P reventiva

Parodiando al Programa STOP de Dunlop


Medidas preventivas contra sismos
Como actuar antes, durante y después de un terremoto

Perú y otros países se encuentran en zonas sísmicas. Sus habitantes deben asumir la seguridad
preventiva como una norma de vida, y saber actuar ante este tipo de siniestros.

COMO ACTUAR ANTES (Prevención)

Las personas y sus familias deberán conocer con antelación las áreas de seguridad tanto internas
como externas en sus domicilios u oficinas.
Deben limpiar los bordes de sus techos de objetos contundentes (macetas, maderas u otros).
Realice una evaluación de la estructura de su casa u oficina.
Señalizar las zonas de escape y de seguridad.
Tener siempre a mano un pequeño botiquín, una linterna y un radio a pilas.
Tenga un pequeño stock de alimento enlatado con vencimiento vigente.

AUTORIDADES

Evaluar las edificaciones y determinar los inmuebles de alto riesgo.


Reubicar con urgencia a los pobladores de las laderas de cerro y riveras de los ríos que
presentaran riesgo.
Realizar simulacros con el objetivo de que los participantes conozcan como actuar en caso de
producirse un sismo.
Realizar inspecciones permanentes a los locales públicos a fin de verificar que estos cuente con
medidas preventivas y estructuras seguras.
Realizar reparto de volantes con estas recomendaciones.

DURANTE

Acudir a las zonas de seguridad ya establecidas.


Manténgase alejado de vidrios y cornisas.
En lo posible evite el pánico y trate de mantener la calma.
No salir corriendo en zona de paso vehicular.
Si esta manejando detenga su vehículo.
Si esta en un edificio no utilice el ascensor, siempre la escalera.
Estar atentos a menores de edad, minusválidos y personas de la tercera edad.

DESPUÉS

Recuerde que cuando ocurre un sismo de magnitud siempre hay replicas.


Apague el sistema eléctrico y de gas.
Antes de reingresar a su domicilio u oficina evalué los daños, brinde primeros auxilios, haga un
recuento de las personas y solicite ayuda por el medio mas adecuado.
Colabore con las autoridades.
Tenga siempre los números de emergencias a la mano.
Siempre ser solidarios con las victimas.

De lo que hoy hagamos o dejemos de hacer en temas preventivos dependerá la tranquilidad y


seguridad de la población
Nuevamente delincuentes están practicando la modalidad de extorsión llamada Secuestro Virtual en la cual
simulan que han secuestrado a un familiar, generalmente a un hijo y llaman por teléfono con distintos
argumentos para obtener el "rescate". Para este ilícito, obtienen datos de celulares robados, usando Internet
o la guía telefónica, de allí la importancia de no identificar los números con relaciones de parentesco como
“casa” o “hijo” por ejemplo.

Algunas modalidades practicadas en esta modalidad:

1ª. Llaman (supuestamente) de un Hospital o Policía, indicando que un accidentado o detenido ha pedido
que se le avise a su familia.
El nerviosismo de quien recibe la llamada hace que empiece a pedir información sobre el "accidentado" o
"detenido", dando sin darse cuenta datos que usa en su provecho el delincuente.
Luego surge otro interlocutor que violentamente dice que se trata de un secuestro y que si quiere ver
vivo a su familiar debe seguir las instrucciones que se le darán: que junte dinero, joyas y objetos de
valor (a veces cortan la comunicación y saturan temporalmente el teléfono al que llamaron para causar
más nerviosismo. Luego, piden que pongan todo en una bolsa en alguna dirección que cambian durante
el desplazamiento de los familiares, hasta que finalmente, cuando ven que no los siguen, disponen dejar
el rescate.

2ª. Obtienen datos de hijos adolescentes y cuando van a una actividad o reunión donde no sea fácil la
comunicación, les hacen apagar el celular (ver 3ª) y llaman a los padres aparentando un secuestro por
lo que piden un "rescate".

3ª. Como se ha difundido cómo reaccionar ante estas extorsiones, algunos delincuentes llaman al celular de
la supuesta víctima anunciando que el celular ha sido clonado, diciendo por ejemplo: Hola, somos de
(Movistar, Claro, Nextel), le informamos que su celular fue clonado. Por eso le pedimos apagarlo por
una hora, tiempo que utilizan los delincuentes para extorsionar a la familia, mientras el "secuestrado"
no contesta su celular.

ALGUNAS MEDIDAS DE PREVENCIÓN:

Ante un hecho de esta naturaleza, avise a la Policía de su sector (desde otro teléfono en su casa o de un
vecino).
Use un Identificador de llamadas (celular o teléfono fijo) o mejor, instale un contestador automático qué
sólo conteste el número con el que se comunicaron (evite dar nombres).
Evite responder ninguna llamada hasta que uno no haya reconocido a la persona que llama.
Si Ud atiende una llamada de este tipo, NO dé ningún tipo de información y desconcierte al delincuente
haciéndole deducir que equivocó el blanco, diciéndole que “no tiene hijos” o que su hijo está en casa,
etc.
Tener cuidado en el manejo de tarjetas de presentación.
Cuidado con las sugerencias en restaurantes y tiendas que piden referencias de amigos o familiares,
correos, teléfonos y nombres.
No responsa a preguntas como “¿Quien habla?” La respuesta debe ser “¿Con quién quiere hablar? Si no
sabe nuestro nombre o el nombre de la persona con quien desea hablar no dé ninguna información.
No dé números de teléfonos ni celulares a desconocidos.
No informe de tu situación, si vive solo/a, si tienes hijos, etc.
No responder a cuestionarios de tarjetas de crédito y otras instituciones con información confidencial.
Es conveniente que su teléfono a privado no aparezca en las páginas blancas.
Si alguien llama señalando que acaba de recibir una llamada desde tu teléfono y no es cierto, no dé
información, indique sólo que fue un error y cuelgue. Los extorsionadores seguirán intentando sacarnos
información, por lo que no debe de responder a nada.
Inculque a sus hijos y familiares mantenerse en contacto periódicamente y por cualquier medio, sobre
todo si sus equipos celulares se hayan descargado

Estas sencillas medidas de prevención evitarán un mal momento.

Atentamente, Asuntos Internos


1
2
 Si se detiene a preguntar algo, sólo baje una parte de la ASUNTOS INTERNOS
luna, lo suficiente para hablar.
 No se detenga a prestar ayuda a desconocidos, pueden
Trámites fingir un accidente o desperfectos para asaltarlo.
bancarios y  No deje su portafolios o cartera en el asiento del vehículo,
póngalo en la maletera o debajo del asiento.
cajeros  Si su auto tiene un desperfecto, trate de llegar a un grifo,
automáticos..

taller o al menos una zona segura.
Cada vez que estacione retire las llaves del contacto y
NORMAS BASICAS
. cierre el vehículo con llave, jamás baje del auto dejándolo
 Evite hacerlos solo, en especial si tiene limitaciones con el motor encendido.


(mujeres embarazadas, con niños, ancianos o enfermos).
Actúe naturalmente, no lleve valijas o portafolios que
 No deje en el interior de su vehículo la Tarjeta de Propiedad,
así como bolsas, ropa u objetos que llamen la atención.
DE PROTECCION
llamen la atención.
 Si alguien le indica que su vehículo tiene problemas
 Trate de no decir a nadie los movimientos de fondos que mecánicos, trate de llegar a un lugar iluminado o seguro


va a realizar.
Tenga en cuenta que en la misma entidad donde va a 
para detenerse y verificarlo.
Evite zonas y caminos solitarios u oscuros, en los cuales
PERSONAL
realizar la operación pueden estarlo observando. nadie lo pueda auxiliar.

 Evite ser rutinario en operaciones bancarias o  Manténgase atento para evitar trampas u obstáculos como
financieras. Los delincuentes lo observará. troncos o piedras, vidrios rotos o clavos para detenerlo,
pueden haber sido puestos para asaltarlo.
 Si la operación es de cifras elevadas de dinero, pida
hacerlo en un lugar privado dentro del banco.
En Aeropuertos y Terminales
 Cuando concluya la operación, observe si está siendo
vigilado. Terrestres
 Pida a una persona de su confianza que lo recoja del  Mantenga permanente contacto visual, y si se puede físico,
banco. (tocándolo) con su equipaje para evitar extravíos o pérdidas
 Evite que personas no autorizadas carguen su equipaje.
 Observe si existen motociclistas con casco -con el casco  Identifique adecuadamente sus maletas.
puesto ocultan su identidad- detenidos en las cercanías.
 Solicite los servicios de taxi de empresas reconocidas.
Pueden seguirlo y arrebatarle el dinero.
 No cambie moneda extranjera en la calle.
 No use el cajero automático si observa personas  No exhiba dinero al pagar y reacomodar sus pertenencias.
sospechosas merodeando por el lugar.  No haga favores de transportar objetos a extraños (pueden
tener drogas)
 Los ancianos y jubilados deben ir al banco siempre  De preferencia avise a un familiar para que lo espere a su
acompañados para evitar arrebatos y lesiones. llegada.

Sugerencias Finales
 Si observa desde su domicilio la comisión de un delito,
SI VIAJA EN colabore con la víctima llamando de inmediato a la policía.

AUTO.......  Usted también puede ser víctima y seguramente necesitará


de la ayuda de otro ciudadano que observe el hecho.
Colabore con la justicia y la policía

 Al entrar a una cochera pública observe si hay


sospechosos. Si va a recoger su auto tenga las llaves en TELEFONOS DE EMERGENCIA
la mano.

Central de Emergencias: 999
Siempre tenga al menos medio tanque de gasolina.
 No recoja personas extrañas ni acepte sus invitaciones
(bebidas o comida). Central Remota: 599000
 Trate de estacionarse en un lugar iluminado y seguro. Anexos 998 - 6221 LA PREVENCION:
 Viaje siempre con las puertas aseguradas y las lunas ES EL MÉTODO MÁS
cerradas. EFECTIVO PARA REDUCIR
LOS RIESGOS DE SER VICTIMA DE UN
DELITO

¡ NO LO OLVIDE ¡
“Descuidistas”
 Camine siempre por zonas iluminadas o con gente.  Actúan de manera parecida a los arrebatadores, observan y
EN EL  No cuente dinero a la vista otras personas, es una
sacan provecho de las distracciones. Son muy veloces y
desaparecen con facilidad.
HOGAR... invitación a los delincuentes.
 Si viaja con varias maletas procure que lo acompañen.
 Si le manchan la ropa no acepte la colaboración de 
. extraños para limpiarlo, puede ser un truco para robarle.
No apoye las valijas en el suelo desorganizadamente, los
descuidistas esperan su distracción.
 Si cree que lo siguen, deténgase, cambie de camino hasta
 Sea cuidadoso con las llaves de su casa, no facilite que verificarlo. Entre en cualquier comercio desde donde
le saquen copias en forma inconsulta. pueda llamar a la Policía.
 Procure no tener grandes sumas de dinero en la casa.
En los comercios SI SALE DE
 No abra la puerta de calle sin identificar a la persona que
llama.  Si ve en la puerta del negocio un auto estacionado con el
VIAJE........
motor en marcha, quietud entre los empleados y sujetos
 No duerma con las ventanas abiertas si no tienen rejas. extraños en los alrededores y dentro del local, no entre. Dé
 Si va a ausentarse de su casa, deje una luz encendida, la aviso a la Policía.
radio o el televisor a un volumen razonable, para que
desde afuera parezca que hay gente.  Si desde afuera advierte que hay sujetos apostados
haciéndose los distraídos o mirando hacia afuera, tal vez se
 No coloque en el llavero tarjetas con sus datos trate de un asalto.
personales. Si pierde las llaves llegarán a su casa.  Verifique que puertas y ventanas de su domicilio queden
 Si pierde las llaves de su casa, cambie las cerraduras.
 Cuando va de compras, trate de llevar sólo el dinero que correctamente cerradas.

 Trate de conocer a sus vecinos para compartir


necesitará. No lleve las llaves en el monedero.
 Disminuya el volumen del timbre del teléfono o instale una
contestadora automática.
cuestiones básicas de seguridad. En el transporte público
 No haga comentarios acerca de su viaje
 Es conveniente aleccionar a las personas que viven en  Los carteristas suelen trabajar en buses, en paraderos y
 Encomiéndele su casa a una persona de confianza, para
su casa sobre medidas básicas de seguridad. lugares donde se producen aglomeraciones de gente.
que la controle. Lo mejor sería que se quede alojado en su
 Tenga especial cuidado los días de pago. casa.
En caso de ataque:  Trabajan de a dos, uno distrae y el otro sustrae.  La misma persona puede hacerse cargo de las facturas de

servicios y de la correspondencia. Que la recoja y la guarde
 Trate de mantener la calma. No grite, controle a su Se aprovechan de carteras con cierres y otras veces cortan hasta su regreso
familia. la base del bolso.
 Deje tendida alguna ropa sin importancia y algún juguete
 Evite resistirse salvo que esté seguro de dominar la  A veces van acompañados de mujeres que distraen a la tirado por el jardín
víctima y facilitan la sustracción y la fuga del delincuente.
situación. Recuerde que la resistencia genera más
 Si tiene alarmas, verifique su funcionamiento y actívelas
violencia.  Tenga más cuidado si va de pie o sentado junto al pasillo.
 Entregue los objetos de valor conforme se los pidan. Asegure bolsillos, bolsos y maletines.  Deje a quien cuida la casa o en su defecto algún vecino un
teléfono a donde avisarle cualquier emergencia.

Procure no tenerlos todos en un mismo lugar.
Si es posible, evite viajar cerca de las puertas, es el lugar
 Trate de observar disimuladamente el aspecto personal elegido por el carterista para realizar su tarea y bajar del
de los delincuentes, sus nombres o apelativos. vehículo sin dar tiempo a reaccionar. Al llegar a su casa:
 Denuncie el hecho lo antes posible a la Policía,  Prepare las llaves unos metros antes de llegar a su casa. No
describiendo lo mejor posible a los delincuentes
“Arrebatadores” comience a buscarlas frente a la puerta.
 Si sospecha que lo siguen, no vaya hacia su domicilio y
 Los arrebatadores actúan en las calles y a veces en motos
EN LA con ayuda de un cómplice. Son rápidos y generalmente no
son agresivos, pero pueden ocasionar la pérdida del 
pida ayuda a la Policía.
Si tiene que abrir y cerrar el portón del garaje, en especial

CALLE….. 
equilibrio de la víctima, y que caiga en la pista.
No debe hacerlo pero si lleva mucho efectivo, no lleve el 
durante la noche, no lo haga solo.
Si dentro de la cochera se le acerca un desconocido y no
dinero en maletines o portafolios que son fáciles de está armado, active la alarma del auto. En general, no se
arrebatar debe entrar a la cochera cuando hay cerca sospechosos. A
 veces los delincuentes fingen venir a dejar un documento o

Si espera un ómnibus o taxi, no esté distraído y de
espaldas a todo, para poder advertir la aproximación de En bares o restaurantes nunca deje la cartera en una silla o preguntar una dirección.
otras personas o actitudes sospechosas. en una mesa contigua. Téngala en sus piernas o debajo de
la mesa. Si a pesar de todas las precauciones su casa fue
 Los delincuentes atacan a quienes están distraídos o no
 Si se sienta del lado de la ventanilla en un vehículo, no deje asaltada:
van a poder defenderse.
 No es conveniente llevar todos los documentos y tarjetas
expuesto su brazo con reloj o joyas .  Evite entrar a la vivienda si sospecha de que ha sido
asaltada. Los delincuentes podrían estar allí todavía o
de crédito, en un mismo lugar. Porte sólo las que va a merodeando por los alrededores.
usar en esa salida
 Dé aviso a la Policía inmediatamente.
OBJETOS QUE CAEN

A pocas personas les sorprenderá el oír que los objetos que caen de las estructuras y
escalas, andamios, plataforma hidráulica, etc., causan algunas de las lesiones más
graves y muchas veces incluso la muerte.
Si se les preguntara qué artículo de protección personal puede evitar los peligros debido a
objetos que caen, posiblemente la mayoría contestaría, el casco de seguridad. Esa
respuesta es correcta, pero solo en parte.
Otro artículo que evita las lesiones de objetos que caen, son los zapatos de seguridad.
Esta demostrado que la mayoría de los objetos que caen y producen lesiones, no caen de
grandes alturas, pero de acuerdo a esto ¿ Qué se entiende por grandes alturas ?.
Cuando se habla de objetos que caen la gente piensa automáticamente en un perno, una
tuerca, un centrador cónico, un martillo que cae desde una estructura, pero la realidad es
que la mayoría de los objetos que caen y producen lesiones, caen de alturas pequeñas,
como cuando a un trabajador se le suelta o resbala de las manos un objeto que le cae
sobre los pies o sobre la persona que está inmediatamente atrás.
Con esto no se quiere decir que debemos dar más importancia a los zapatos de seguridad
que al casco, ya que todos sabemos que en general, las lesiones que se producen
debido a objetos que caen de grandes alturas son mucho más graves que las que se
producen de objetos que caen de poca altura, pero restarle importancia a los zapatos de
seguridad para evitar o disminuir lesiones debido a objetos que caen.
La protección personal, ya sea el casco o los zapatos, es solo parte del problema. La
protección personal nunca evita accidentes, lo primero que se debe hacer en cualquier
situación es tratar de evitar el peligro y la situación que puede provocar un accidente. Hay
muchas cosas que todos nosotros podemos hacer para evitar accidentes debido a objetos
que caen. Siempre que vayan a subirse a una altura, ya sea usando una escala, un
andamio, una plataforma hidráulica, una estructura, etc., pongan en los alrededores a
nivel de piso un letrero advirtiendo "Peligro trabajos en altura " y/o " Peligro no pasar”.

Muchos accidentes se producen cuando a alguien que trabaja en lo alto de una escala u
otra superficie, se le cae un tarro de pintura, un alicate, una llave, etc., Si el trabajo que va
a realizar encierra ciertos peligros especiales, deben comunicárselo al supervisor. El
supervisor tratará de proveer la protección especial necesaria, como barreras que aíslen
el área donde van a trabajar, o alguna otra protección especial.
Cuando trabajen en plataformas suspendidas o en andamios, nunca coloquen objetos
cerca del borde ya que por descuido pueden empujarlos y éstos pueden caer sobre
alguien que pase por abajo, o ustedes mismos pueden perder el equilibrio y pasar a llevar
un objeto.
No debemos dejar pasar esta oportunidad para recordar que cuando trabajen en altura o
suban escalas, nunca deben llevar herramientas en los bolsillos o en las manos, ya que al
moverse éstas pueden caer y lesionar a alguien que pase por abajo.
Otra manera frecuente de sufrir una lesión en los pies es cuando se le cae un objeto sin
seguir el procedimiento correcto de levantamiento. No sería la primera vez que un
trabajador debido al dolor intenso inmediato que sufre en la espalda al tratar de levantar
un objeto incorrectamente, deja caer el objeto y este le aplasta los pies. Con un poco de
cuidado y siguiendo unas pocas normas de prevención de riesgos podemos evitarlas
todas.
OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

Los trabajadores en general están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir
o conjurar cualquier accidente y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato
o al representante del titular minero. Sus principales obligaciones son:

a) Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
sistema de gestión de seguridad y salud.
b) Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
c) No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
d) Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
e) Participar en la investigación de los incidentes y accidentes.
f) Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
g) No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o
más trabajadores, el titular minero realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.
h) Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
i) Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.

Quedan comprendidas en las disposiciones del presente reglamento las personas


denominadas practicantes profesionales y pre-profesionales, así como otros trabajadores
ocupados permanente o temporalmente en las operaciones mineras, cualquiera sea su
régimen laboral.

Es obligación de los trabajadores enfermos o accidentados acatar las prescripciones


médicas para el restablecimiento de su salud.

Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e
implementos de seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con este
reglamento, para su protección o la de otras personas. Además, acatarán todas las
instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.

Los trabajadores cuidarán de no intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir


los dispositivos de seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección o la de
otras personas, ni contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin de
reducir al mínimo los riesgos de accidentes inherentes a su ocupación.

Los trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen, ya sea por acción u omisión,
cualquier sistema, aparato o equipo de protección personal o cualquier máquina o
implemento de trabajo de mina, planta e instalaciones, o que incumplan las reglas de
seguridad, serán severamente amonestados o sancionados de acuerdo a lo establecido
por los dispositivos legales vigentes respecto de las relaciones laborales.
Postura sentada
Colaboración de Guillermo M. Martínez de la Teja Maestro en Ciencias en Ergonomía

La postura sentada del ser humano es una postura más


estable que la posición de pie, por lo que representa un menor
gasto energético, proporciona una gran superficie de apoyo al
cuerpo y permite la relajación de los músculos de los
miembros inferiores, dando como resultado menor fatiga para
quien la adopta.

Estas ventajas han provocado que en la actualidad esta posición


sea adpotada en la mayor parte de los diseños de los puestos de
trabajo, sin embargo, el adoptar esta posición supone una
modificación forzada en la cadera y columna vertebral que genera elevados grados de presión en
los discos intervertebrales de la zona lumbar para formar el ángulo recto que se requiere entre las
piernas y el tronco.

En la postura ideal de sentado, el centro de masa del cuerpo humano debería ubicarse entre las
tuberosidades isquiales y frente a la décimoprimer vértebra torácica, por lo que sin el soporte
adicional que proporcionan las sillas para los múslos y la espalda resulta una posición muy
inestable. Sin embargo, mantener la misma posición al estar sentado por períodos prolongados de
tiempo es difícil, por lo que el humano tiende a deslizar la pelvis hacia delante, desplazando el
centro de masa hacia atrás de las tuberosidades isquiales, lo que provoca una curvatura convexa
de la columna vertebral en su zona lumbar, y formando una curvatura cóncava en la zona torácica,
lo que incrementa la presión en los discos intervertebrales.

Al estar sentado, y dependiendo de la postura y el asiento, la mayor parte del cuerpo se debería
transmitir a la superficie de soporte proporcionado por las tuberosidades isquiales y tejidos suaves
que las rodean, aunque también una parte del peso se transmite al suelo, al respaldo de la silla, a
los apoyos para los brazos o a la superficie de trabajo.

En la posición de sentado:

Las tubeosidades isquiales deben proporcionar la mayor base de sustentación;


El asiento debe proporcionar a los muslos apoyo suficiente sin que el asiento presione la
parte trasera de la rodilla;
Debe haber un respaldo que proporcione el soporte adecuado a toda la columna vertebral,
permitiendo una ligera inclinación hacia atrás.
El peso de las piernas se debe transferir hacia el suelo por el soporte de los pies.

Cuando se diseña un puesto de trabajo, la selección de la postura en que se desarrollará la


actividad debe considerar varios aspectos, como lo es la temporalidad del puesto, el manejo y
peso de las cargas que manejará quien desarrolle la activiidad, así como la posibilidad de contar
con espacio suficiente para los miembros inferiores de la persona en el lugar de trabajo, ya que
tanto la posición de sentado como la de pie presentan diversas ventajas y desventajas que deben
evaluarse para determinar la más conveniente en cada caso.
Cartilla para la difusión de Políticas, Normas y Procedimientos de Campamentos
Preguntas Frecuentes Respuestas
Nuestra empresa considera la asignación de viviendas a solicitud de los trabajadores interesados. Los nuevos ingresos reciben inicialmente
alojamiento en condición de soltero, los que sean casados y deseen residir con su familia podrán solicitar a la Jefatura de Campamentos del área su
inscripción para la asignación de vivienda familiar. Si se trata de un trabajador sin dependientes registrados, se le considerara alojamiento de soltero.
Si todos los dependientes registrados de nuestro trabajador residen fuera del centro de trabajo, se le puede asignar alojamiento de soltero. Si es un
¿Con que criterio se trabajador con dependientes residentes se le considera vivienda familiar, según la disponibilidad. Los principales factores que considera nuestra
asignan las viviendas a empresa para decidir el tipo de vivienda a asignar son: nivel jerárquico y carga familiar. Existe una Lista de Espera para asignaciones y
nuestros trabajadores? reasignaciones, la primera prioridad la tienen los nuevos ingresos, la segunda prioridad la tienen los trabajadores transferidos entre áreas y la tercera
y ultima prioridad la tienen las reasignaciones o cambios autorizados dentro de las áreas. Las viviendas familiares son asignadas sin muebles ni
electrodomésticos y con servicios de agua potable, desagüe y energía eléctrica incluidos. La Dirección de Recursos Humanos, a través de la Gerencia
de Campamentos se encarga de administrar el servicio de asignación de viviendas. La normatividad relacionada a las viviendas y alojamientos se
enmarca dentro de los alcances del DS N° 046-2001-EM, Reglamento de Seguridad e Higiene Minera y del Reglamento Interno de Trabajo.

¿Que normas hay


A nuestros empleados y funcionarios con alojamiento de soltero en las Residenciales, Hoteles y Anexos, a cargo de concesionarios particulares, se les
respecto al alojamiento
considera un cargo mensual de S/. 50.00 por cuarteleria (mobiliario, ropa de cama, artículos de higiene personal, etc.) y de S/. 30.00 por Lavandería
diario de nuestros
la cual es opcional. A nuestros funcionarios con vivienda familiar asignada se les considera un cargo mensual de acuerdo al tipo de vivienda.
trabajadores?
Si disminuye la cantidad de dependientes residentes y la capacidad de la vivienda asignada a nuestro trabajador resulta excesiva y/o si nuestro
¿En que casos puede trabajador es promocionado (Ej.: de obrero a empleado, de empleado a funcionario, de Superintendente a Gerente, etc.) y el tipo de la vivienda que
nuestra Empresa ocupa no corresponde a su nuevo nivel jerárquico, entonces nuestra Empresa podría reasignarla si lo considera de su interés o necesidad y si esta
reasignar una vivienda? contemplado en los presupuestos anuales aprobados; en este caso nuestra empresa notificaría a nuestro trabajador para que la desocupe dentro de
15 días calendarios, contados a partir de la fecha de recibida la nueva vivienda.

¿Existe algún plazo para Si existe un plazo. Si la vivienda asignada no es ocupada por nuestro trabajador dentro de los 15 días calendarios de notificada la asignación, nuestra
ocupar la vivienda? Empresa puede disponer del inmueble para asignarlo a otro trabajador.

¿Quienes pueden
Mientras nuestro trabajador tenga derecho al uso de la vivienda, debe necesariamente ocuparla solo con sus familiares y dependientes debidamente
ocupar la vivienda
registrados por nuestra empresa.
asignada?

¿Nuestros Trabajadores
pueden recibir visitas Si, nuestros trabajadores con vivienda familiar asignada pueden alojar o recibir visitas familiares pero por un lapso máximo de 7 días. En el caso de
familiares? ¿Donde se que por falta de espacio se requiriese otro alojamiento, con la autorización previa del Director de la línea funcional y según disponibilidad, se podrá
pueden alojar las otorgar a cuenta personal del trabajador interesado.
visitas?
¿Pueden nuestros
trabajadores disponer
de los servicios de No pueden. Nuestros trabajadores deben hacer un uso racional y domestico de los servicios de energía eléctrica y agua potable y no pueden disponer
energía eléctrica y agua de los mismos con fines mercantiles o industriales en beneficio propio o de terceros.
potable en favor de
terceros?
¿Pueden nuestros
Los trabajadores a quienes se le asigne vivienda no pueden traspasarla, cederla, arrendarla o darle un uso diferente al de casa habitación. Por ello no
trabajadores instalar un
pueden instalar negocios en las viviendas., ni dedicarla a la cría comercial de animales.
negocio en su vivienda?

A solicitud de nuestros trabajadores, nuestra empresa puede autorizar la tenencia de mascotas, pero respetando las condiciones de la Política de
¿Pueden tener mascotas
Mascotas, que se le entrega a nuestros trabajadores al inicio de su vinculo laboral. Se indica como mascota los perros, gatos u otros que no
nuestros trabajadores?
representen un peligro para la comunidad.
Cartilla para la difusión de Políticas, Normas y Procedimientos de Campamentos
Preguntas Frecuentes Respuestas

¿Se encargan nuestros Nuestros trabajadores son responsables por el deterioro que sufra la vivienda asignada por causa intencional, descuido o negligencia, estando en
trabajadores de la estos casos obligados a repararla. Asimismo deben mantener el interior y el exterior del inmueble en buen estado de higiene y presentación (esto
buena conservación de incluye las áreas verdes si las hubiera). Nuestros trabajadores deben solicitar el servicio gratuito de reparación al Departamento de Campamentos
la vivienda? (Toquepala anexo 2239, Cuajone 6226, Ilo 4317) cada vez que se presenten fallas por desgaste debido al uso domestico normal del inmueble.
¿Pueden nuestros
trabajadores hacer No se permite hacer remodelaciones o construcciones en la infraestructura existente en los campamentos por parte de los asignatarios, salvo por
remodelaciones y interés de nuestra empresa y con aprobación de la Dirección de Recursos Humanos. Las remodelaciones autorizadas, constituyen una mejora y
construcciones por su quedaran en beneficio de la vivienda, no existiendo obligación de nuestra empresa de efectuar reembolso.
cuenta?
¿Puede nuestra
empresa inspeccionar la Si puede, con fines de salubridad, seguridad y/o de mantenimiento, nuestra empresa puede efectuar inspecciones de las viviendas, previo aviso a
vivienda asignada a nuestros trabajadores.
nuestros trabajadores?
¿Cuando nuestros
trabajadores se retiran Nuestros trabajadores tienen hasta un máximo de 30 días para devolver la vivienda asignada, en buen estado de conservación y limpieza, la
de la empresa, que ampliación de este plazo procede solo con la aprobación de la Dirección de recursos Humanos, con la salvedad que para los efectos del cobro de sus
plazo tienen para beneficios sociales, nuestros trabajadores deberán previamente devolver la vivienda asignada.
devolver la vivienda?
¿Que normas hay No se permite que nuestros trabajadores con alojamiento de soltero asignado cocinen dentro del inmueble. En los Campamentos existen comedores
respecto a la a cargo de concesionarios particulares disponibles para el uso particular de nuestros trabajadores y sus dependientes. Nuestros trabajadores pueden
alimentación diaria de hacer uso de los comedores cuenta compañía, cuando por razones de trabajo o de entrenamiento programado se trasladen a otras áreas de
nuestros trabajadores? operaciones o también si se trata de Becarios y Practicantes Especiales solo durante el periodo de la Beca o Practica.

¿Si nuestros
trabajadores viajan
Si, nuestros Trabajadores y sus familiares debidamente registrados se pueden alojar a cuenta personal en el Hotel cuando viajan por fin de semana a
particularmente un fin
otro Campamento -si es que hay disponibilidad- con la autorización previa del Director de la línea funcional. En Ilo la capacidad de alojamiento en
de semana a otra área,
instalaciones de la Empresa es mínima, por lo que esta facilidad es restringida. En el caso de los Torneos Interáreas, los Clubes de Golf solicitan los
se pueden alojar en el
alojamientos sin costo para los socios participantes y se les otorga según disponibilidad. Por otro lado nuestros trabajadores si pueden firmar vales de
hotel? ¿Pueden firmar
alimentación a cuenta personal en los comedores y centros de recreación con contrato de concesión de otras áreas y en los Clubes de Golf si nuestro
vales por alimentación
trabajador fuera socio.
en áreas distintas a la
de su lugar de trabajo?
¿Que normas hay El personal de servicio doméstico y los residentes que los contraten deben sujetarse al “Reglamento de trabajadores del hogar” D.S N° 015-2003-TR
respecto a las con vigencia desde el 21NOV del 2003. Las empleadas del hogar e igualmente los jardineros deben estar registrados en los respectivos
empleadas del hogar y Departamentos de Campamentos de acuerdo a las normas existentes. Los Trámites de los fotochecks de la Empleadas Domésticas y Jardineros se
jardineros? realizan a través del Dpto. de Campamentos.
Prevención de dolor en la baja espalda
Planifique lo qué quiere Ud. hacer y no tenga prisa.
Acérquese al objeto que Ud. quiere levantar.
Separe sus pies a una distancia de la anchura de sus hombros para
darse a si mismo una base sólida de apoyo.
Doble las rodillas.
Apriete los músculos del estómago.
Levante con los músculos de las piernas como Ud. se pone de pie.
No intente levantar por si mismo un objeto que sea demasiado
pesado o de una forma torpe.
Obtenga ayuda.

Para levantar un objeto muy liviano desde el piso, tal como un pedazo de papel, inclínese sobre el
objeto, ligeramente doble una rodilla y extienda la otra pierna detrás de Ud. Agarre una mesa o
silla cercana para apoyo cuando Ud. extienda la mano al objeto.

Si Ud. levanta una canasta pesada de lavandería o una caja pesada en el garaje,
recuerde de acercarse al objeto, doble las rodillas y levante con los músculos de
sus piernas. No doble su cintura. Al levantar equipaje, póngase a lo largo del lado del equipaje,
doble las rodillas, ase la manija y póngase recto.

Mientras sostiene Ud. el objeto, mantenga las rodillas algo dobladas para mantener su balance. Si Ud.
tiene que mover el objeto a un lado, evite torcer su cuerpo. Dirija los dedos del pie hacia la dirección
donde Ud. quiere mover y gire en esa dirección. Mantenga el objeto cerca de usted
cuando lo mueva.

Si hay que poner un objeto en un estante, acérquese al estante cuanto más posible.
Aparte sus pies a una distancia amplia, colocando un pie en frente del otro, para
darse una base sólida de apoyo. No incline hacia delante y no extienda totalmente
sus brazos mientras sostiene el objeto en sus manos.

Si el estante está al altitud de su pecho, acérquese al estante y aparte los pies. Con un pie más
adelantado que el otro, levante el objeto a lo alto de su pecho. Mantenga los codos a su lado y
ubique las manos para que pueda empujar el objeto arriba y sobre al estante. Recuérdese de
apretar los músculos del estómago antes de levantar.

Cuando se sienta, mantenga la parte baja de la espalda en una posición normal, ligeramente
arqueado. Asegúrese de que su silla apoye la parte baja de la espalda. Mantenga su cabeza y
hombros verticales. Asegúrese de que la superficie donde trabaja esté a la altura apropiada para Ud. para que no
tenga que inclinar hacia delante.

Una vez por hora, si es posible, póngase de pie y estírese. Ponga sus manos en la parte baja de la espalda y
suavemente arquee hacia atrás.
Asuntos Internos
AVISO DE SEGURIDAD
Recomendaciones para prevenir ser víctimas de un robo o fraude en los cajeros automáticos.
Antes de realizar una transacción
De preferencia úselos sólo de día.
En lo posible, vaya acompañado para que la otra persona pueda “vigilar” mientras que usted
hace su transacción.
Si alguien le cede el uso del Cajero Automático, no acepte y retírese.
Si no se siente seguro o sospecha de alguna persona que esté rondando en las cercanías,
retírese inmediatamente.
Durante la transacción
Nunca revele ni deje que observen su clave secreta.
Siga las instrucciones de la pantalla del Cajero y no haga caso a avisos pegados en el cajero,
por que el Banco no emplea esa forma de información.
No acepte ayuda de extraños.
Al digitar su clave coloque su cuerpo de tal manera que el teclado quede oculto para quienes se
encuentran cerca.
Inserte su tarjeta en la ranura del Cajero Automático sólo cuando la pantalla le indique hacerlo.
Ingrese su Clave sólo cuando el Cajero Automático lo indique.
La tarjeta debe introducirse en la ranura sin mayor esfuerzo. Si nota resistencia retírela y vaya a
otro Cajero.
No se deje distraer, intimidar o apurar en sus transacciones.
Si durante su transacción es abordado por un intruso, presione la tecla “CANCEL / CANCELAR”,
tome su tarjeta y retírese.
Al terminar su transacción
Revise que es SU TARJETA la que está retirando del Cajero Automático (un intruso la pudo
cambiar).
Desconfíe de extraños pidiendo ayuda. Es una modalidad distraerlo mientras otro le roba o
cambia la tarjeta.
No se detenga a contar el dinero en el mismo Cajero Automático.
Si su tarjeta se queda retenida
Llame inmediatamente al Banco para bloquearla.
No acepte que un tercero llame por Usted al Banco ya que puede ser un engaño para seguir
usando su tarjeta.

Nota: Las siguientes fotos muestran un dispositivo que se pega en el ingreso de la lectora de tarjetas
del Cajero, para atascar y retener indebidamente la tarjeta.
Asuntos Internos
Asuntos Internos
PRIMEROS AUXILIOS PARA QUEMADURAS

Una quemadura puede ser dolorosa o no, dependiendo de su grado. El grado de una
quemadura está determinado por su ubicación en el cuerpo y el número de capas de la
piel afectadas. Las quemaduras pueden ser ocasionadas por el calor, la electricidad,
productos químicos o radiación. La primera reacción a una quemadura debe ser detener
la fuente de calor o romper el contacto entre la fuente de calor y la piel. El cuerpo retiene
el calor y continúa quemándose hasta que se enfríe la piel. En muchos casos puede
enfriarse la quemadura con agua. A no ser que lo recomiende un profesional médico,
nunca use mantequilla ni otros ungüentos, ya que éstos sellan la quemadura en el calor y
pueden ocasionar infecciones. Si se forman ampollas, éstas no deben romperse porque
protegen la quemadura contra las infecciones.

Para quemaduras ocasionadas por el calor, enjuague la quemadura (sin frotarla) o


sumerja el área afectada en agua fresca hasta que desaparezca el dolor. Con un paño
estéril, dé palmaditas al área quemada para secarla y después cúbrala. Para accidentes
que involucren quemaduras con líquidos calientes, quite la ropa mojada o coloque a la
víctima en un baño de agua o bajo una regadera. Si se incendia la ropa, apáguela tirando
a la víctima al suelo y haciéndola rodar. Nunca tire de la ropa si está pegada a la
quemadura.

En casos de quemaduras eléctricas, apague la energía eléctrica en la fuente. No toque a


la víctima hasta que se haya apagado la corriente. Evite entrar en contacto con la
electricidad mientras saca del sitio a la víctima. Asegúrese de que la víctima esté
respirando y tenga un pulso regular. Atienda a la víctima contra el shock y asegúrese de
que reciba atención médica. Revise los lugares en que el cuerpo de la víctima hizo
contacto con la electricidad. Trate las quemaduras ligeras con agua fresca y lleve a la
víctima a que reciba atención médica.

Con las quemaduras por productos químicos, ubique el recipiente del producto y observe
las instrucciones de la etiqueta del mismo para casos de emergencia. Consulte las Hojas
de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) o llame a un centro
de control de envenenamiento. Elimine cualquier ropa contaminada. Si los ojos han sido
afectados, enjuáguelos durante 30 minutos. En el caso de ácidos, lave inmediatamente el
área afectada durante 15 a 20 minutos. Para productos químicos secos, quite el producto
de la piel con una brocha o cepillo y luego lave el área afectada durante 15 a 20 minutos.
Asegúrese de que la víctima reciba atención médica.

La severidad de la quemadura puede no ser obvia hasta que hayan transcurrido 24 horas,
y puede infectarse si no se ha tratado correctamente. Siempre haga que la víctima reciba
atención médica en los siguientes casos:
Si muestra síntomas de shock
Si tiene quemaduras en la cabeza o el cuello, o si tiene dificultad al respirar
Si tiene quemaduras en las manos, los pies o la ingle (en cuyo caso es más
probable que haya lesiones a los músculos o ligamentos)
Si se presentan quemaduras de segundo o tercer grado
Si la víctima tiene más de 60 años o menos de 5

Antes de que suceda un accidente se debe conocer la ubicación del botiquín de primeros
auxilios, el teléfono y el centro médico más cercanos. Las quemaduras pueden ser
dolorosas y ocasionar daños irreparables en sólo segundos. Es imprescindible que usted
responda correctamente y obtenga auxilio médico lo más rápido posible.
Primeros auxilios y prevención de riesgos
Cuando se tiene la posibilidad de atender o brindar los primeros auxilios a
uno o varios accidentados, es necesario a veces definir que es lo primero
o cuál es el primer paso a seguir. Algunas veces podemos afirmar que
"conservar la calma" es lo primero que debería hacerse. Esto es
lógicamente razonable; pero, tal vez podemos considerar la calma o la
tranquilidad no como parte de la actuación misma sino como algo que
debe ser inherente a nuestro propio comportamiento en todas las
actividades de nuestra vida.
¿Cómo se adquiere la tranquilidad necesaria?... Muchos recordarán tal vez, su primer día de trabajo;
por ejemplo, estábamos nerviosos, tal vez preocupados, no queríamos cometer error alguno,
acudimos temprano porque como nunca también nos habíamos levantado muy temprano, sin
embargo al cabo de algún tiempo nuestra actitud cambió radicalmente; porque ya sabemos qué,
cómo y cuándo hacer las cosas.

De igual forma conforme tengamos el conocimiento de cómo debemos actuar cuando suceda un
accidente iremos ganando la calma y tranquilidad que tanto se necesita en esos casos, es decir
mediante la capacitación.
Volviendo a la ocurrencia del accidente y los pasos a seguir cuando se brindan primeros auxilios, lo
primero que deberíamos hacer cuando suceda un accidente es controlar los riesgos, igual que
cuando vamos a realizar cualquier actividad, porque el hecho de que suceda un accidente no
significa que ya no puedan suceder otros si es que los riesgos continúan, por ejemplo cuando vamos
a atender a una persona que ha sufrido un accidente por energía eléctrica nuestra primera actitud
será la de desconectar la fuente generadora de la energía eléctrica por que de lo contrario corremos
el riesgo de electrocutarnos nosotros y complicar la situación ya existente, inclusive poniendo en
grave peligro nuestra propia integridad o nuestra vida; entonces, el control de riesgos forma parte de
los primeros auxilios.

Después de todo, ¿Cuándo debe comenzar este control de riesgos?... Obviamente desde antes de
que sucedan los accidentes porque en ese momento ya debemos estar preparados y no perder
tiempo porque este es nuestro enemigo número uno, y si no lo controlamos desde antes del
accidente, en el momento preciso tal vez no encontremos lo que buscamos ya que de todas maneras
nuestras emociones o sentimientos por la ocurrencia del accidente nos hará reaccionar como seres
humanos que somos y estaremos nerviosos o preocupados y tal vez no actuemos como debe ser,
por tales razones debemos iniciar nuestro control de riesgos desde antes de que sucedan los
accidentes.

¿Cómo lo haremos?

Conociendo donde está la camilla, el botiquín, el grifo de agua, la ducha, la llave principal de la
electricidad, las áreas seguras, las vías de escape, etc... estaremos realizando un adecuado y
oportuno control de riesgos y contribuiremos a minimizar los efectos nocivos de los accidentes. Ya
que por ejemplo no es lo mismo aplicar agua a un accidentado que sufrió quemaduras después de
varios minutos de ocurrido el hecho o ya en el hospital todavía, sino, el momento más adecuado es
en el mismo lugar de la ocurrencia y lo más pronto posible.
Finalmente, podemos concluir que el verdadero tratamiento de los accidentados comienza desde
antes de que sucedan los accidentes, es decir controlando los riesgos y esto es: PREVENCIÓN.
Fuente: www.Prevention-World.com
PROTECCION AUDITIVA

Los seres humanos tenemos la capacidad de recuperarnos de algunas lesiones: una cortadura o inclusive
una fractura de hueso en muchos casos cicatriza y se recupera completamente la funcionalidad del
órgano afectado, por ejemplo la piel. Pero hay otras lesiones que son irreversibles. Es decir, el cuerpo
no puede recuperarse del daño ocasionado. Este es el caso de la sordera producida por la exposición a
ruidos continuos.
Si usted está expuesto a ruidos continuos, el oído se afecta de manera que no es posible que recupere
su capacidad original.

Ruido y sonido
Entre sonido y ruido hay una diferencia clara: El sonido es una radiación en forma de onda articulada
que permite por ejemplo, tener una conversación en tono normal, mientras que el ruido es un sonido
inarticulado que dificulta la comprensión de los mensajes y obliga a levantar el tono de la voz para
hacerse entender.

La protección contra el ruido


Para proteger el oído contra las posibles lesiones es primordial comenzar por examinar la posibilidad de
eliminar el ruido.

Eliminar el ruido
El problema que surge es que el ruido no siempre es posible de eliminar, pues implicaría apagar la
maquinaria o el equipo que lo produce y esto detendría la operación.

Aislar el ruido
La segunda posibilidad y que es usada con frecuencia consiste en aislar el ruido con barreras físicas
ambientales como murallas u otros obstáculos que impidan la llegada del ruido a nuestros oídos.

Equipo de protección personal


Otra manera de aislar el ruido es el uso de protectores auditivos personales. Esta forma de aislamiento,
como todo equipo de protección personal, es la última barrera que se debe considerar, pero en una
gran cantidad de casos es necesaria.
Hay dos tipos de protectores auditivos: los que se insertan en el canal auditivo y aquellos que cubren el
oído desde el exterior.

Consideraciones para el uso de la protección auditiva


Un protector auditivo es eficiente sólo si aisla el ruido. Esto aunque parezca obvio, en la realidad no lo
es tanto. De hecho, en estudios realizados se ha logrado comprobar que muchas personas fallan en el
uso de los protectores porque:
1. Los protectores se deben usar en los oídos y durante todo el tiempo de exposición. Quitarse los
protectores para guardarlos en un bolsillo o dejarlos colgando del cuello nunca protegerá al
oído.
2. Los protectores deben ajustar bien. Si el protector no cubre el canal auditivo completamente
en el caso de los de inserción o no cubre la oreja en el caso de los exteriores, el oído no estará
protegido
3. Los protectores deben estar siempre en condiciones de uso. Deben estar en buen estado,
aseados y colocarse con las manos limpias.
4. Si los protectores son descartables, éstos no deben ser reutilizados

Cuidemos nuestros oídos y nuestra capacidad de escucha. Las lesiones por exposición al ruido son
irreversibles!
Agricultural Tailgate Safety Training
Agricultural Safety Program

Módulo de Entrenamiento: Protección de las Manos y los Dedos


Objetivo: Entender la necesidad de proteger las manos y los dedos, y cómo prevenir lesiones.
Nota: Use la figura de abajo para llamar la atención sobre zonas peligrosas. Revise la lista de
medidas de seguridad para las manos y los dedos. Use ejemplos para ilustrar los puntos. Los
trabajadores pueden ofrecer otros ejemplos relacionados con lesiones de las manos y los dedos.

Información Básica Puntos de engranaje

Guia para la protección de las manos y los dedos:


• Identifique los puntos de engranaje (pinch points) en correas
mecánicas que mueven cargas horizontales, verticales y
barriles metálicos. Los puntos de engranaje son creados Cadena de Engranaje
cuando dos objetos se mueven simultaneamente y por lo
menos uno de los dos se mueve en círculo.
• Sepa cuando usar guantes. Se debe usar guantes cuando se está expuesto a peligros que
causen cortaduras, rasguños, quemaduras con químicos y heridas. No use guantes cuando se
está alrededor de partes rotantes de la maquinaria.
• Permita que las partes rotantes se paren completamente antes de empezar a trabajar con ellas.
• Use pedazos plásticos o cualquier material apropiado para alinear los huecos de las partes.
• No use anillos o sortijas cuando se está operando o reparando alguna maquinaria.
• Quite los fusibles con un removedor de fusibles, no con los dedos.
• No mida la temperatura de los gases, líquidos o sólidos con las manos. Las lesiones se pueden
reflejar inmediatamente.
• Ajuste la plataforma de amolar 1/8 de pulgadas o menos distancia, entre la piedra de amolar y la
plataforma.
• Maneje objetos puntiagudos con cuidado (hachas, cincel, leznas, cuchillos, tenedor, y cuchillas de
maquinas)
• Realice mantenimiento solamente cuando los equipos o maquinarias no están en funcionamiento.
• Si los protectores son quitados para realizar mantenimiento, colóquelos otra vez después de terminar
el servicio.

Es peligroso usar los dedos para extraer objetos de las sierras, cuchillas, partes que se mueven juntas, partes
rotativas de excavadoras, y partes metidas en rodillos.

Revise Los Siguientes Puntos


• Evite remover objetos con los dedos de las sierras, cuchillas, partes que se mueven juntas, partes
rotativas de excavadoras, y partes metidas en rodillos.
• Use protectores en las partes de la maquinaria que se mueven.
• No use las manos o los dedos para medir la temperatura.
• Maneje herramientas puntiagudas con cuidado.
• Tener cuidado con los puntos de engranaje.
• Los cardanes, las partes movibles, y el punto de operación de la maquinaria o equipo deben tener
protectores.
Verdadero o Falso
1. V, 2. V, 3. V, 4. V, 5. F
Agricultural Tailgate Safety Training
Agricultural Safety Program

Protección de las Manos y los Dedos

Verdadero o Falso Nombre ___________________

1. Los puntos de engranaje son originados cuando dos objetos V F


se mueven simultaneamente y por lo menos uno de los dos
se mueve en círculo.

2. Se debe colocar otra vez los protectores después de realizar V F


mantenimiento.

3. Nunca usar las manos o los dedos para medir la V F


temperatura.

4. No se debe usar guantes cuando se está alrededor de partes V F


rotantes de la maquinaria.

5. Se debe alinear los huecos con los dedos. V F


Protegiendo Las Manos contra
El Departamento de Seguros de Texas
División de Compensación para Trabajadores
Exposiciones Químicas
Programas de Educación y Capacitación en la Seguridad
HS95-076B (10-05)

Meta • Inspeccionar el guante para señales de deterioro. Otra con-


sideración al seleccionar los guantes es el tipo de materiales
que manejan los empleados. Por ejemplo, si un empleado
Este programa informará a los empleados que trabajan en
está trabajando con químicos, el empleador debe estudiar que
condiciones ambientales adversas de la importancia de utilizar
tan rápido estos químicos podrían penetrar o llegar a estar
protección adecuada para las manos mientras trabajan.
reactivos con el guante. El empleador tiene que considerar
que un cierto químico tal vez no tenga ningún efecto en un
Objetivo guante, pero que otro tal vez lo penetre.

Al finalizar este programa de adiestramiento de seguridad,


El Cuidado de las Manos
los empleados sabrán de la importancia de la selección y uso
correcto de la protección para las manos.
Una vez que el empleador haya seleccionado los guantes adec-
uados, hay que tener cuidado en asegurarse de que los guantes
Introducción se utilicen en la forma adecuada. No sustituya un tipo de guante
por otro. Por ejemplo, si un empleado utiliza guantes de cuero
Un dilema común de seguridad que enfrentan muchas compañías altamente aislantes para soldar metal, el mismo par de guantes
es el determinar cómo proteger adecuadamente las manos. Las no se utilizaría para levantar y mover placas pesadas y filosas de
tres causas principales de daños a la piel son: una combinación metal, ya que las placas podrían cortar los guantes.
de ambientes de trabajo adversos, deficiencia en la elección de
la protección adecuada para las manos, y el no usar proteccion Si el empleador proporciona un baño para el uso de los emplea-
para las manos. Los empleados asocian las manos maltratadas y dos, tiene que asegurar que se apliquen prácticas correctas de
ásperas con las labores manuales y muchos ignoran el daño cre- higiene industrial. Simples prácticas, como por ejemplo el lavarse
ciente que puede ocurrir cuando las manos cortadas, rasguñadas las manos correctamente, agregarán protección. Los Centros para
y agrietadas se exponen a químicos en la planta de trabajo. el Control de Enfermedades recomiendan las siguientes pautas
para un adecuado lavado de manos:
Cuando la capa externa de la piel se debilita, los químicos
pueden penetrar más fácilmente y dañar las células vivas de la 1. Ponga el agua a una temperatura cómoda y moje las manos
piel en la capa dérmica. y muñecas.

2. Aplique el jabón y frótelo hasta que se forme abundante


Selección de Guantes espuma .

El primer paso para elegir la protección para las manos es anali- 3. Mientras mantiene las manos bien abajo en el lavamanos,
zar la planta de trabajo e identificar cuáles son las condiciones entrelace los dedos para una completa limpieza. Refriéguese
y químicos con los que pueden tener contacto las manos de los las manos, y ponga especial atención a las uñas y áreas de
empleados. Una vez que se sabe esta información, el siguiente la piel entre los dedos.
paso es elegir la protección adecuada para las manos a fin de 4. Lávese las manos por lo menos 10 segundos con bastante
proteger las manos de los empleados fricción.
de estas condiciones y químicos.
5. Enjuáguese bien las manos y mantenga las manos abajo,
Una manera por la cual una empresa para permitir que la mugre se vaya por el lavamanos.
puede eficazmente reducir el nivel de
lesiones a las manos y enfermedades 6. Séquese las manos completamente utilizando toallas de
contraídas en la piel es escoger la clase papel.
correcta de guantes. Para seleccionar la
clase correcta de guantes, la empresa 7. Cierre la llave con una toalla de papel limpia para proteger
tal vez quiera: sus manos limpias de los contaminantes en la llave.

• Revisar la MSDS (Hoja de Datos de Seguridad del Mate- El tipo de jabón usado por los empleados también puede tener
rial) de la empresa para ver las recomendaciones respecto gran efecto sobre las condiciones de sus manos. Se debe hacer una
al tipo correcto de guantes al estar expuesto a un químico selección cuidadosa cuando un empleador le proporcione jabón
o peligro, o; a sus empleados. Los limpiadores fuertes pueden agravar una
condición de la piel y no permitirán que las manos se mejoren. Las
Preguntas de Repaso
1. Una buena forma para elegir los guantes apropiados para
un empleado es verificar la MSDS correspondiente para
obtener recomendaciones. Verdadero o Falso

2. Si un empleado trabaja con metal filoso, y luego decide


trabajar con un químico de limpieza, debería cambiar de
barras de jabón pueden ser una mala elección porque se pueden un tipo de guante a otro. Verdadero o Falso
pasar de empleado a empleado junto con muchas bacterias. Los
jabones rosados o a base de aceite de coco no están formulados 3. Sólo las personas que están involucradas en la preparación de
para eliminar contaminaciones serias. Algunos jabones tienen la alimentos y en profesiones médicas se tienen que preocupar
tendencia de resecar la piel. La mejor elección sería detergentes por el lavado adecuado de manos. Verdadero o Falso
sintéticos que tienen pH balanceado, y limpian mejor que los 4. Las barras de jabón son la mejor elección de jabón para
jabones derivados de animales que tienen gran cantidad de ácidos todas las ocupaciones. Verdadero o Falso
grasos y alcalinos. Lo más importante es la educación. Tómese
el tiempo para determinar el tipo de limpiador requerido en su 5. Antes de que se utilicen las cremas protectoras, el empleado
área de trabajo. debería asegurarse de tener la piel limpia.
Las cremas protectoras también pueden ser un excelente recurso
para la protección de las manos. Si bien las cremas no deben
tomarse como sustituto de los guantes, pueden ayudar a proteger Código de Normas Federales Título 29, Sección 1910.138,
al trabajador si químicos penetran los guantes. Al igual que en 2001 ed. Línea Directa para Reportar Violaciones de Seguridad
el caso de los guantes y los jabones, se debe prestar atención 1-800-452-9595 safetyhotline@twcc.state.tx.us
especial al seleccionar las cremas de protección.

El trabajador tiene que comprender cómo usar la crema adec-


uada para el trabajo. Si un empleado está trabajando con peligros
a base de petróleo, debe usar cremas a base de agua para repelar
naturalmente el solvente del petróleo. Para protección contra
los peligros a base de agua, deberían utilizarse cremas a base
de aceite. Respuestas
Para asegurar el uso de la crema correcta, el empleador y
el empleado tienen que entender cómo funcionan las cremas 1.V 2.V 3.F (lavándose las manos constituye una parte vital de
protectoras. Si se dice que una crema de barrera repela el ácido, cualquier programa de higiene industrial) 4F (jabones sintéticos
entonces el trabajador tiene que saber de las concentraciones de con un pH balanceado). 5.V
ácido que la crema repelará.

Las cremas protectoras tienen que ser usadas en el momento


propicio para la eficiencia completa. Por ejemplo, si un empleado Recursos
trabaja en una máquina que usa lubricante de corte, la crema
tiene que ser aplicada a la piel del empleado antes de comenzar El Centro de Recursos del Departamento de Seguros de Texas,
el trabajo. La crema tal vez no ofrezca nunguna protección al División de Compensación para Trabajadores ofrece una bib-
empleado si es aplicada después de que el lubricante ya haya lioteca de vídeos sobre la salud y seguridad de los trabajadores.
penetrado la piel. Para que las cremas protectoras funcionen, la Para más información, llame al (512) 804-4620, o visite nuestra
piel debe estar limpia antes de aplicar la crema. página web a www.tdi.state.tx.us.
Al contemplar que clase de protección que debe usar para las Revelación: La información contenida en este programa de
manos, un buen método es un programa de tres puntos para el adiestramiento es considerada exacta en el momento de su
cuidado de la piel: publicación.
1. proteger al trabajar Para información completa sobre normas y reglas, favor de con-
sultar el código 29 de Normas Federales 1910.138 del 2001.
2. usar el limpiador correcto, y

3. aplicar la crema protectora antes de trabajar. Recuerde, que


sólo tenemos un par de manos. Cuidémoslas en el trabajo
Safety Violations Hot Line
y en el hogar. 1-800-452-9595
safetyhotline@tdi.state.tx.us
QUEMADURAS

1- Quemaduras Térmicas

Son lesiones de la piel y otros tejidos provocadas por diferentes causas como el
calor, la electricidad, productos químicos, etc.

Se clasifican en: (Fig., 1)

Quemaduras de primer grado: la piel está enrojecida (eritema).

Quemaduras de segundo, grado: la parte interior de la piel (dermis) se


quema, formándose ampollas (flictena) llenas de un líquido claro.
Quemaduras de tercer grado: la piel está carbonizada y los músculos,
vasos y huesos pueden estar afectados.

Fig. 1

La gravedad de las quemaduras depende de:

Su extensión.
Localización.
Suciedad o no de la misma.
Fragilidad del quemado (niños, ancianos, etc.).

CONDUCTA A SEGUIR ANTE UNA QUEMADURA GRAVE:

Eliminar o suprimir la causa.


Si la ropa está en llamas, impedir que el accidentado corra, enrollarlo en
una manta o abrigo o hacerlo rodar por el suelo.
Enfriar la quemadura.
Rociar las regiones quemadas con abundante agua a una temperatura
entre 10 y 20ºC, durante 10 ó 15 minutos.

Cubrir las quemaduras.


Proteger las quemaduras con sábanas limpias y a ser posible con
compresas estériles.

Cubrir al herido.
Con una manta o similar al fin de evitar el enfriamiento general.

Posición horizontal del quemado.

Generalmente de espaldas o en posición lateral si tiene quemada la


espalda o boca abajo si tiene quemados los costados y la espalda.
No dar de beber ni comer al quemado grave.
Avisar a los servicios de urgencias (999).
Evacuación inmediata.

2.- Quemaduras Eléctricas

La corriente eléctrica, sea generada artificialmente o natural (rayos), ocasiona


lesiones muy diversas que van desde quemaduras pequeñas hasta
traumatismos múltiples y la muerte.

Tipos de lesiones:

Quemaduras superficiales por calor y llamas.


Quemaduras por arco o fogonazo.
Quemaduras llamadas propiamente eléctricas por la acción de la corriente
a través del organismo ya que lesionan planos más profundos y a menudo
destruye músculos y altera órganos internos, llegando incluso a producir
paradas cardiorespiratorias e incluso la muerte.

Ante una electrocución se debe actuar de la siguiente manera: (Fig.2)

Cortar la corriente eléctrica antes de tocar al accidentado; en caso de que


esto no sea posible, aislarlo utilizando un objeto que no sea conductor de la
electricidad (ejemplo: un palo, papel de periódico, etc,)
No emplear objetos metálicos.
En caso de parada cardiorespiratoria, iniciar resucitación cardiopulmonar sin
interrupción hasta la llegada del personal sanitario de urgencia, al cual
debe avisarse inmediatamente.

Fig. 2

TRATAMIENTO DE LAS QUEMADURAS ELÉCTRICAS

Es similar al que se lleva a cabo en las quemaduras térmicas, ya que la corriente


eléctrica al paso por el organismo produce calor lesionando los tejidos.

3.- Quemaduras Químicas

Ocurre cuando la piel se pone en contacto con un ácido o una base potente,
de uso común en productos de limpieza, procesos industriales y laboratorios.

TRATAMIENTO

Tranquilizar al paciente.
Lavar con abundante agua la zona afectada.
Cubrir la zona quemada con paños limpios.
Trasladar al paciente al hospital.
QUÉ HACER EN CASO DE “FUEGO”

¿Qué hacer en caso de fuego?


¿Gritar para que alguien haga algo?
¿Agarrar los extintores más cercanos o un balde?
¿Correr como alma que lleva el diablo, hacia la salida más cercana?
Bien, en caso de fuego se debe dar la alarma, debe tratar de sofocar el fuego y debe
tratar de salvar la vida. Pero no debe gritar, no debe correr, no debe agarrar cualquier
extintor a la loco.
Hay una manera correcta y una manera equivocada de actuar en caso de incendio. En
esta planta tenemos reglas definidas y mucho equipo moderno contra el fuego que puede
ayudarnos a salvar nuestro trabajo y nuestras vidas, si lo usamos de manera correcta. De
tal manera que les hablaré de la manera correcta.

1º En caso de fuego, lo primero es informarlo. No trataría usted de extinguir el fuego


primero? No! Si es algo que pueda salir de nuestro control y expandirse, notifique primero
a los bomberos. Muchos fuegos no han podido ser controlados porque alguien trató de
hacerlo sin tener suficiente equipo o ayuda. Mejor es llamar a los bomberos y no
necesitarlos, que no llamarlos y necesitarlos.
Pero haga ambas cosas si es posible. De la alarma y trate de combatir el fuego. Use
trabajo de equipo. Uno da la alarma, otro combate el fuego.
Para informar sobre un fuego rápidamente:
Use la caja de alarma que esté más cerca. Esto significa saber dónde está y saber
operarla.
Use el teléfono más cercano si no hay alarma a la mano. Sepa de antemano a quien
llama y cómo conseguirlo. De completa información: Quién es usted, donde está, dónde
se encuentra el fuego, y como se le está combatiendo.
Advierta a todos los que no están implicados en el fuego. Pero conserve su cabeza. No
corra. No grite. A menudo el pánico causa más daños que el fuego.

2º Trate de extinguir el fuego. La mayoría de los fuegos empiezan en pequeño y pueden


ser fácilmente extinguidos, si usted no pierde el tiempo y lo hace correctamente. He aquí
lo que usted debe saber.
Conozca que tipo de fuego es. En materias sólidas, líquidas inflamables o equipo
eléctrico? No use agua en aceites o petróleos o equipo eléctrico vivo. Causaría su
expansión y hay el peligro de choque
Sepa que tipo de extintores debe usar en las distintas clases de fuego.
Conozca donde están los extintores.
Conozca como operarlos.

3º Evacue con seguridad.


Conozca el significado de las sirenas y de los avisos.
Conozca su parte en las prácticas de incendio.
Conozca la localización de la salida de emergencia más cercana.
Siga las instrucciones de la brigada contra incendio y de los supervisores que dirijan la
evacuación.
Conserve su cabeza fría. Camine, no corra. Espere su turno. No empuje, no atropelle.
No forme tumultos, Fíjese donde pisa, especialmente en escaleras. Use los pasamanos.
Si abandona su trabajo, pare la máquina, cierre el gas, etc.
No trate de salvar sus herramientas o pertenencias personales. Las demoras pueden
significar su vida o la de otros.
REANIMACIÓN CARDIOPULMONAR

La reanimación cardiopulmonar (RCP), o reanimación cardiorrespiratoria (RCR), es un


conjunto de maniobras temporales y normalizadas internacionalmente destinadas a
asegurar la oxigenación de los órganos vitales cuando la circulación sanguínea de la
sangre de una persona se detiene súbitamente, independientemente de la causa de la
parada cardiorrespiratoria.

Los principales componentes de la reanimación cardiopulmonar son la activación del


servicio médico de emergencias dentro o fuera del hospital y la asociación de
compresiones torácicas o «masaje cardíaco externo» (MCE) con ventilación artificial.
Otros componentes relacionados incluyen la maniobra de Heimlich y el uso de
desfibriladores externos automáticos.

Las recomendaciones específicas sobre la RCP varían en función de la edad del paciente
y la causa del paro cardíaco. Se ha demostrado que cuando la RCP es puesta en práctica
por personas adiestradas en la técnica y se inicia al cabo de pocos minutos tras el paro
cardíaco, estos procedimientos pueden ser eficaces en salvar vidas humanas.

Secuencia de RCP

En adultos, niños y lactantes si solo está presente un reanimador, se recomienda una


relación compresión: ventilación equivalente a 30:2 . Esta relación única está diseñada
para simplificar la enseñanza de la secuencia del RCP, promover la retención de las
habilidades, aumentar el número de compresiones, y disminuir el número de
interrupciones durante las compresiones.

Si se encontrasen dos reanimadores se prefiere una secuencia de 15:2 en niños y


lactantes. Se recomienda en recién nacidos una secuencia 3:1 a menos que la causa de
la falla cardíaca sea conocida, en cuyo caso la secuencia de 15:2 es la aconsejada. Si se
haya presente acceso avanzado a la vía aérea, tales como un tubo endotraqueal o una
mascarilla laríngea, se recomienda una ventilación de 8 a 10 por minuto sin que se
interrumpan las compresiones cardíacas.

Cada 5 ciclos de 2 ventilaciones y 30 compresiones, se revalúa la respiración. La RCP se


continúa hasta que llegue atención médica avanzada o hay signos de que la víctima
respira.

Compresiones cardíacas

Se colocan las manos entrelazadas en el centro del tórax sobre el


esternón, cuidando no presionar en la parte superior del abdomen o
el extremo inferior del esternón.
Posición para la RCP. Los brazos se mantienen rectos, las
compresiones se realizan con el movimiento de los hombros. En un
adulto se debe hundir el esternón 4-5 cm.

Las compresiones torácicas, llamadas también masaje cardíaco externo permiten circular
sangre oxigenada por el cuerpo. Esto consiste en apretar en el centro del tórax con el fin
de comprimir el pecho:

Sobre un adulto y un niño de más de ocho años, el esternón debe descender de 4


a 5 cm;
Sobre un niño entre uno y ocho años, el esternón debe descender de 3 a 4 cm;
Sobre un lactante de menos de un año, el esternón debe descender de 2 a 3 cm.

Comprimiendo el pecho, también comprimimos los vasos sanguíneos, lo que impulsa la


sangre hacia el resto del cuerpo (como una esponja). Se creía durante mucho tiempo que
lo que se comprimía era el corazón; aunque parece que está situado demasiado
profundamente y que juega sólo un papel de regulación del sentido de la circulación por
sus válvulas.

Para que la compresión torácica sea eficaz, es necesario que la víctima esté sobre un
plano duro; en particular, si la víctima está tendida sobre la cama. Usualmente hay que
depositarla en el suelo antes de empezar las maniobras de reanimación.

La posición de las manos es importante si se quieren aportar compresiones eficaces. Hay


que aplicarse a hacer compresiones regulares, a dejar el pecho recuperar su forma inicial
entre una compresión y la siguiente, y a que el tiempo de relajamiento sea igual al tiempo
de compresión. En efecto, el relajamiento del pecho permite el retorno de la sangre
venosa, fundamental para una buena circulación. El ritmo de masaje debe ser suficiente
para hacer circular la sangre, pero no demasiado rápido, si no, la circulación no es eficaz
(creamos turbulencias que se oponen a la distribución de la sangre). Con el fin de adoptar
un ritmo regular y de respetar la paridad en el tiempo de compresión / por tiempo de
relajación, y para estar seguro de hacer buenas compresiones y un adecuado número de
compresiones sucesivas, se aconseja contar en voz alta, bajo la forma:

Cifra (durante la compresión) - y (durante el relajamiento)

Así, contando en voz alta:

"Uno-y-dos-y-tres- ... -y-trece-y-catorce-y-quince"' ... sucesivamente.


Luces encendidas durante el día

De acuerdo a estudios realizados en nuestro país, las luces bajas


encendidas durante el día hacen que los vehículos sean visibles a
mayores distancias.
La ventaja de conducir con las luces bajas, aumenta en los días
nublados o de lluvia debido a que los automóviles son percibidos con
suficiente antelación en un ambiente con escasa luz natural.
Como principal valor se destaca que las luces encendidas durante el día
permiten evidenciar cuál es el sentido en el que circula un vehículo que
transita por una ruta de doble mano, evitando confusiones a los
conductores a la hora de realizar un sobrepaso.
Muchos automovilistas creen cumplir con la reglamentación encendiendo
las luces de posición, pero se demostró que dichas luces prácticamente
no son perceptibles en el tránsito diurno. Por esto, debe quedar aclarado
que las luces que se deben encender son las bajas, o también
denominadas de mediano alcance.

El Cinturón de Seguridad

La mayoría de las heridas que se producen en los accidentes de tránsito


son el resultado de impactos contra distintos elementos del habitáculo,
como pueden ser el volante, el tablero de instrumentos o el parabrisas.
Esto se debe a que luego del impacto, el vehículo se desacelera
inesperada y violentamente, y los ocupantes se desplazan a la misma
velocidad con que se encontraban viajando.
Si ninguna fuerza actúa sobre ellos para detenerlos, éstos impactarán en
forma descontrolada contra cualquier elemento que encuentren en su
trayectoria.
Muchas personas, a pesar de esto, piensan que pueden resguardarse con
sus manos en caso de un accidente, pero es una idea totalmente
equivocada. Aún a bajas velocidades las fuerzas que actúan sobre el
cuerpo no se pueden contrarrestar apoyándose en las manos.
Si bien los fabricantes de automóviles han trabajado incesantemente en
tratar de lograr el diseño interior lo menos agresivo posible con
materiales que absorban una máxima cantidad de energía en el impacto,
se hace indispensable limitar el desplazamiento de los ocupantes del
vehículo en el momento de la colisión.
El sistema de cinturones de seguridad más utilizado actualmente es el de
tres puntos, que ofrece grandes ventajas en cuanto a comodidad de uso y
eficacia en la reducción de víctimas mortales. Estadísticas realizadas en
diversos centros de experimentación demuestran que su correcto uso
reduce en alrededor de un 80% la posibilidad de muerte o heridas graves
en un accidente de tránsito.
Es relevante considerar también la importancia que tiene el uso del
cinturón de seguridad para los pasajeros del asiento trasero, ya que en
caso de accidente, el no usarlos significa que éstos sean despedidos en
forma descontrolada por el interior del habitáculo. Una persona ubicada
en el asiento trasero que no lleve colocado el cinturón de seguridad no
solamente pone en peligro su vida, sino también la de los pasajeros que
van sentados en los demás asientos.
Debemos seguir ciertas recomendaciones de uso para lograr la máxima
efectividad de estos importantes elementos de seguridad.

• El cinturón no debe estar retorcido o rozando contra cantos cortantes.


• La banda del cinturón no debe pasar por sobre objetos duros, ni
frágiles como bolígrafos o anteojos, que ante la fuerza de la
desaceleración de un impacto podrían incrustarse en el cuerpo.
• Cuando en un vehículo se ha generado una colisión violenta es
necesario cambiar todos los elementos vinculados al cinturón de
seguridad, además de hacer comprobar el estado de los anclajes.
• La banda abdominal deberá pasar a la altura de la cadera, siempre
bien ceñida, y en caso necesario se debe tirar un poco de la misma para
lograr su ajuste.
• En los asientos delanteros, la banda del hombro se debe adaptar a la
estatura del ocupante con ayuda del regulador vertical del cinturón.

Las mujeres embarazadas deben llevar colocado siempre el cinturón de


seguridad. Para ello, la banda vertical debe ubicarse entre los senos y la
banda abdominal debe estar ajustada lo más posible a la región pélvica,
para evitar toda presión sobre el abdomen.

Evitar el Celular

Según nuestras investigaciones, el uso de la telefonía celular ha


determinado un importante incremento en accidentes de tránsito por la
falta de atención de los conductores.
La desconcentración se produce debido a que el conductor atiende el
teléfono, debe prestar atención a lo que le dicen y elaborar respuestas. A
ello, se suman las dificultades que pueden surgir durante la maniobra,
debido a la utilización de una sola mano al volante.
Cuando se utiliza el sistema de manos libres, éste permite posicionar
ambas manos sobre el volante, pero la desconcentración del manejo se
produce de igual modo, viéndose disminuida la posibilidad de detección y
anticipación de riesgos potenciales y obviamente de actuar a tiempo.
Debemos ser conscientes que una llamada telefónica que dura sólo un
minuto, si se está circulando a la máxima velocidad permitida en una
autopista (130 Km/h), significa que el conductor recorrió más de 2166
metros (2,16 kilómetros) sin prestar la debida atención al manejo.
Una de las soluciones puede estar en detenerse en un lugar seguro,
solicitar una llamada posterior o, en caso de ser posible derivar la
llamada al acompaña
SOUTHERN PERU LIMITED

(SOUTHERN PERU COPPER CORPORATION)

REGLAMENTO

INTERNO

DE

TRABAJO

1998

RIT FINAL – MARZO 11, 1998


El presente Reglamento Interno de
Trabajo que regula las relaciones entre
Southern Perú y sus trabajadores, se ha
formulado en concordancia con las
disposiciones legales y convencionales
de trabajo vigentes y las normas y
procedimientos de carácter interno.

Marzo de 1998

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


SOUTHERN PERU LIMITED

(SOUTHERN PERU COPPER CORPORATION)

REGLAMENTO INTERNO DE TRABAJO

CONTENIDO

CAPITULO I DISPOSICIONES GENERALES


CAPITULO II ADMISION E INGRESO DE TRABAJADORES
NUEVOS
CAPITULO III DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR
CAPITULO IV DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR
CAPITULO V DE LA ASISTENCIA, JORNADA DE TRABAJO,
HORARIO DE TRABAJO, DESCANSO SEMANALY
SOBRETIEMPO
CAPITULO VI PERMANENCIA EN EL PUESTO: PERMISOS,
LICENCIAS E INASISTENCIAS
CAPITULO VII MEDIDAS DISCIPLINARIAS.
CAPITULO VIII ATENCION DE ASUNTOS LABORALES Y SU
TRAMITACION
CAPITULO IX DE LA SEGURIDAD
CAPITULO X DE LA ASISTENCIA MEDICA
CAPITULO XI DE LA ASIGNACION Y USO DE LA VIVIENDA
CAPITULO XII DE LOS SERVICIOS ESENCIALES
CAPITULO XIII CONFLICTO DE INTERESES, BENEFICIOS
PERSONALES Y OTROS
CAPITULO XIV DISPOSICIONES FINALES.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

Del Contenido Artículo 1.- El presente Reglamento Interno de Trabajo, en


adelante el Reglamento, contiene las normas que regulan
las relaciones laborales entre Southern Perú y sus
trabajadores, fomentando de esa manera la armonía entre
ambas partes; estando éstas por lo tanto, obligadas a darle
cumplimiento.

Buena Fe Artículo 2.- Las relaciones entre Southern Perú y sus


trabajadores se basan en el principio de buena fe y en el
fiel cumplimiento de las obligaciones, en concordancia con
las disposiciones legales vigentes.

De la Armonía y Artículo 3.- Es norma de Southern Perú fomentar y


Respeto mantener la armonía y respeto en las relaciones entre sus
trabajadores de todo nivel. El mantener la armonía laboral
es, a la vez, un objetivo y una responsabilidad que
compete a todos los trabajadores de Southern Perú.

La consolidación de Southern Perú como una Empresa


moderna, se basa en la realización del trabajo en equipo
de sus integrantes, lo cual permite elevar los niveles de
producción y productividad; contribuyendo en forma eficaz
y efectiva al desarrollo regional y nacional.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO II

ADMISION E INGRESO DE TRABAJADORES NUEVOS

Conocimiento y Artículo 4.- Todo trabajador recibirá una copia del


Aceptación presente REGLAMENTO INTERNO DE TRABAJO; con el
objeto de que adquiera pleno conocimiento de sus
derechos y obligaciones así como su aceptación absoluta;
a fin de que proceda conforme a las normas en él
contenidas, sin reserva ni limitación alguna dentro de las
disposiciones legales vigentes.

Ingreso de Artículo 5.- El ingreso de trabajadores a Southern Perú, se


Personal Nuevo efectuará conforme a las necesidades del servicio y de
acuerdo a las políticas y procedimientos de selección y
contratación de personal, establecidas por SOUTHERN
PERU.

Las solicitudes de empleo y/o curriculum tendrán calidad


de declaración jurada, por lo que la Empresa verificará la
información contenida en la misma, a través de sus
propias fuentes. En caso se confirme la falsedad de la
información o datos presentados, se considerará como
falta grave causal de disolución del vínculo laboral.

Toda persona que es contratada para prestar servicios en


SOUTHERN PERU, está obligada a observar y cumplir los
Reglamentos Internos de Trabajo, de Seguridad y otros;
así como toda otra disposición vinculada con la relación
laboral.

El examen médico de ingreso es obligatorio y será


practicado por los servicios propios de Southern Perú o por
la Institución que ésta designe. El examen pre-ocupacional
comprende exámenes clínicos, radiológicos y de
laboratorio.

Período de Artículo 6.- El período de prueba es de 3 meses, pudiendo


Prueba extenderse al máximo permitido por la Ley en caso de
trabajadores calificados o de confianza, y de personal de
dirección.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


La Empresa podrá resolver el contrato durante el período
de prueba, de acuerdo al procedimiento establecido por el
Departamento de Administración de Personal.

Dependientes Artículo 7.- El trabajador, al ingresar a Southern Perú,


deberá registrar a sus dependientes, siguiendo el
procedimiento establecido.

El trabajador deberá comunicar por escrito al


Departamento de Personal, cualquier cambio o variación
en sus datos personales y familiares tales como estado
civil, cambio de domicilio y otros, en cuanto éstos se
produzcan, para así poder mantener actualizados los
registros en el Sistema de Información Personal (PIS);
caso contrario y para todo efecto, Southern Perú dará por
ciertos y vigentes los datos consignados por el trabajador
en la oportunidad más reciente.

Southern Perú verificará periódicamente la relación de


dependientes declarada por el trabajador.

Igualmente, podrá disponer el reempadronamiento de los


dependientes, declarados por el trabajador.

Parentesco entre Artículo 8.-. No se permitirá que trabajadores que sean


Trabajadores parientes entre sí, hasta el segundo grado de
consanguinidad ascendente y/o descendente (abuelo-
padre-hijo-nieto), primer grado colateral (hermanos) y
primer grado de afinidad (marido-mujer), laboren en un
mismo Departamento o Sección; salvo que lo estén
haciendo a la fecha en que entre en vigencia el presente
Reglamento.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO III

DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR

Administración y Artículo 9.- Southern Perú, en el ejercicio de sus


Dirección facultades de dirección y administración, norma y
reglamenta el proceso productivo. Determina el número de
sus trabajadores y establece las medidas más adecuadas
a fin de obtener resultados positivos en el estricto
cumplimiento de las políticas, procedimientos y toda
disposición que dentro del marco legal, emanan de ella.

Establece asimismo, las directivas y normas que


garantizan el orden, la seguridad y la protección de los
trabajadores, así como de las instalaciones, equipos y
bienes.

Esto comprende, entre otras, las siguientes prerrogativas:

a) Programar turnos, sistemas y horarios de trabajo.


b) Introducir y aplicar nuevos métodos de trabajo.
c) Establecer sistemas de formación y capacitación
laboral.
d) Implantar medidas orientadas a promover la movilidad
funcional y geográfica de los trabajadores.
e) Establecer sistemas de seguridad patrimonial.

Insignia Artículo 10.- Southern Perú proporcionará a cada


trabajador que ingrese a laborar para ella, una Insignia de
Identificación - IDI - (fotocheck). El trabajador deberá
portarla en lugar visible, al ingreso, salida y mientras se
encuentre en las instalaciones de Southern Perú.

En caso de deterioro por uso normal de la insignia,


Southern Perú la repondrá gratuitamente, previa
devolución de la insignia deteriorada. En cualquier otra
circunstancia, los duplicados serán extendidos previo pago
de su valor.

En caso de que el trabajador y/o su dependiente pierda su

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


IDI, el trabajador inicia el trámite directamente ante
Protección Interna, presentando una declaración jurada y
el recibo de pago a Contabilidad por el valor de la IDI.

Puestos de Artículo 11.- Corresponde a Southern Perú asignar el


Trabajo puesto y labores que debe desempeñar el trabajador, no
siendo los puestos que asigna la Empresa de carácter fijo
ni permanente.

Traslados, Artículo 12.- Southern Perú tiene la facultad de disponer el


Cambios y traslado o cambio de puesto del trabajador, así como su
Transferencias transferencia de un turno a otro o a diferente sección o
trabajo, en forma temporal o permanente; cuando así lo
requieran las necesidades operativas y/o administrativas.

Herramientas Artículo 13.- Southern Perú proporcionará al trabajador el


equipo y las herramientas que, a juicio de ella, sean
necesarias para el eficiente desempeño de las distintas
labores.

El equipo y las herramientas seguirán siendo de propiedad


de Southern Perú y serán guardadas, al término de la
jornada de trabajo, en los lugares señalados por los Jefes.

Revisión de Artículo 14.- Los trabajadores, a quienes se les asigna


Herramientas, herramientas, equipos de seguridad, casillero, escritorios,
Equipos y Otros etc., están obligados a someterse a la revisión que
dispongan sus respectivos Jefes o Supervisores, en las
oportunidades que éstos lo consideren necesario.

Antes de hacer uso de su descanso vacacional, el


trabajador y su Supervisor inmediato realizarán un
inventario de las cosas que hayan en el casillero asignado
al primero.

Los casilleros no son propiedad del trabajador. Southern


Perú podrá disponer la reasignación de acuerdo a sus
necesidades.

Reposición de Artículo 15.- Southern Perú repondrá las herramientas


Herramientas bajo las condiciones siguientes:

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


a) En los casos de desgaste normal.
b) En los casos de rotura o destrucción justificada, a juicio
del Jefe.
c) En los casos de pérdida justificada, a juicio del Jefe.
d) En los casos de pérdida, rotura o destrucción
injustificada debidamente comprobada, a juicio del
Jefe, por cuenta del trabajador responsable. Este
abonará el costo de los equipos y la(s) herramienta(s)
en cuotas razonables y de acuerdo a su sueldo o
salario.

Paralizaciones Artículo 16.- En los casos de paralización parcial o


Parciales o temporal por motivos de fuerza mayor, caso fortuito o
Temporales emergencia imprevista, los trabajadores involucrados
podrán ser asignados a cualquier otra labor dentro de la
sección o en otros departamentos, con sus salarios
básicos habituales; procurando los Jefes, en lo posible,
repartir el trabajo de acuerdo a las especialidades.

Si esto no fuera posible o no se pudiera mantener la


situación, Southern Perú, con arreglo a ley, suspenderá las
labores en forma total o parcial; pudiendo recurrir en último
caso, al cese colectivo por causas objetivas, con
conocimiento de la Autoridad competente.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO IV

DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR

Derechos Artículo 17.- El trabajador, por efecto de su contratación y


de la prestación efectiva y real de sus servicios tiene, entre
otros, derecho a:

a) El pago correspondiente de remuneración, de acuerdo


con las disposiciones legales en vigencia.
b) Todos los beneficios reconocidos por las normas
legales y/o convencionales, que resulten aplicables con
arreglo a ley.
c) Gozar de descanso vacacional, después del
vencimiento del período anual correspondiente; de
acuerdo con la legislación vigente. Las vacaciones
serán fijadas de común acuerdo entre el servidor y
Southern Perú. A falta de acuerdo, el descanso
vacacional será programado por Southern Perú,
considerando las necesidades operativas del servicio.
d) Registrar a sus dependientes conforme a ley y a las
Convenciones Colectivas de Trabajo en vigencia.

Obligaciones Artículo 18.- El trabajador debe orientar su conducta,


conocimiento, capacidad y experiencia, a optimizar la
eficiencia de sus servicios en el ámbito de sus funciones.
En tal virtud, entre otros, es obligación de todo trabajador
de la empresa:
1. Ejercer la representatividad de la Empresa, únicamente
en los casos que cuente con poder o delegación
expresa de aquella otorgándole tal facultad; lo
contrario, constituye falta grave.
2. Velar en todo momento por la buena imagen de la
Empresa, realizando aquellas acciones que las
circunstancias requieran para el cumplimiento de ese
objetivo.
3. Cautelar la seguridad y economía, así como asumir la
defensa de los intereses de la Empresa; evitando así,
toda acción que represente despilfarro o que vaya en
perjuicio de sus bienes o de sus servicios, denunciando

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


ante sus superiores aquellas acciones que atenten
contra ellas.
4. Cumplir con las indicaciones y/u observaciones de su
supervisor.
5. Cumplir con los turnos, sistemas, nuevos métodos, y
horarios de trabajo establecidos por la Empresa, de
acuerdo a ley.
6. Observar los reglamentos y manuales de funciones, así
como las directivas, normas y procedimientos que dicte
la Empresa.

Aviso en Caso de Artículo 19.- El trabajador que no pudiera concurrir a sus


Enfermedad labores por encontrarse o sentirse enfermo, dentro o fuera
del campamento, dará aviso inmediato, por cualquier
medio, a su Jefe y a la Oficina de Personal respectiva.

Vigilancia y Artículo 20.- Los trabajadores deberán cumplir las


Control siguientes disposiciones :
1. Es obligatorio colaborar con los controles del personal
de vigilancia, accediendo a la revisión de paquetes,
bolsas, maletines, vehículos, tanto al entrar como al
salir de las instalaciones de Southern Perú.
2. No está permitido ingresar o salir de las instalaciones
portando radios, grabadoras, máquinas fotográficas,
diskettes, computadoras personales, paquetes, bultos o
cualquier objeto incompatible con las labores que
realiza; salvo que posea y muestre autorización escrita
de su supervisor.

Utilización Artículo 21.- Ningún trabajador podrá disponer, retener ni


Indebida de utilizar bienes de Southern Perú, cualquiera sea su valor,
Bienes de en beneficio propio o de terceros, sin la debida
Southern Perú autorización de ésta.

Ropa de Trabajo Artículo 22.- Todo trabajador deberá presentarse en su


y Presentación puesto de trabajo, vestido adecuadamente para las labores
que desarrolla y haciendo uso de los implementos de
seguridad correspondientes.

Los trabajadores que reciben ropa de trabajo de la


Empresa, deben hacer uso de ella en el desarrollo de sus
labores.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


Artículo 23.- Los zapatos de seguridad nuevos, deberán
Zapatos de usarse inmediatamente de efectuado el canje con los
Seguridad zapatos antiguos.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO V

DE LA ASISTENCIA, JORNADA DE TRABAJO, HORARIO DE TRABAJO,

DESCANSO SEMANAL Y SOBRETIEMPO

Jornada de Artículo 24.- Southern Perú determinará la jornada o


Trabajo jornadas de trabajo. Asimismo, podrá establecer
regímenes alternativos, acumulativos o especiales de tales
jornadas y descansos respectivos. La variación de éstos
es facultad exclusiva de Southern Perú.

Horarios Artículo 25.- Southern Perú establecerá los horarios


respectivos, señalando horas de ingreso, salida y
refrigerio.

Southern Perú exhibirá dichos horarios en lugares visibles,


los mismos que el personal deberá respetar en forma
obligatoria.

Asistencia y
Puntualidad Artículo 26.- La asistencia y la puntualidad del personal
son absolutamente necesarias para el normal y eficiente
desarrollo de las operaciones. Southern Perú exigirá a
todos sus trabajadores el fiel cumplimiento de estas
obligaciones, para lo cual tiene el derecho de establecer
los sistemas y mecanismos de control más adecuados.

Ningún trabajador podrá dejar de asistir a sus labores sin


el permiso previo. La justificación posterior no es válida
para ningún efecto, salvo causa de fuerza mayor
debidamente comprobada y que justifique la ausencia.

La justificación no determina el pago de sueldo o salario.

El trabajador que proporcione información falsa a fin de no


asistir al centro de trabajo o incumplir con su horario de
trabajo, será considerado ausente en forma injustificada y
estará sujeto a la sanción correspondiente.

Descanso
Semanal Artículo 27.- Todo trabajador tiene derecho a un día de
descanso a la semana, el mismo que lo gozará una vez

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


cumplida la jornada ordinaria de trabajo. El día de
descanso podrá coincidir con cualquier día de la semana,
dependiendo ello del sistema en que opere la Sección,
Departamento o División en la que presta sus servicios.

En los regímenes alternativos, acumulativos o especiales,


el descanso será directamente proporcional al trabajo
efectivamente prestado.

Acceso al Centro
de Trabajo Artículo 28.- Ningún trabajador, después de la prestación
efectiva de labores y del cumplimiento de los horarios
establecidos, podrá permanecer en su centro de trabajo ni
ingresar a él, salvo en el caso de labores en sobretiempo o
en tiempo inusitado, debidamente autorizado.

Horas Extras/
Sobretiempo Artículo 29.- En los casos de emergencia, así declarados
por la Empresa, el trabajo en sobretiempo es obligatorio
para todo aquel trabajador designado por la supervisión
para laborar.

Debe entenderse por “casos de emergencia”, cualquier


situación que pueda causar trastornos en la producción o
en la marcha normal de Southern Perú o de alguna de sus
secciones.

Cuando se trate de sobretiempo, por razones de


productividad, se seguirá el procedimiento establecido en
los Convenios Colectivos.

Pago Artículo 30.- Southern Perú reconocerá el pago de


sobretiempo o de tiempo inusitado, cuando los Jefes o
Supervisores hayan autorizado previamente el trabajo en
tales horas.

Compromiso de Artículo 31.- La inasistencia injustificada en día feriado o


Trabajo en de descanso, cuando el trabajador haya sido designado
Feriado o Día de previamente para laborar ese día, de acuerdo a la
Descanso gravedad de las circunstancias, será considerada como
falta sujeta a la medida disciplinaria respectiva.

Igual norma se aplica cuando por razón del sistema


contínuo de operaciones, al trabajador le corresponda

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


laborar en día feriado o domingo, distinto a su día de
descanso.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO VI

PERMANENCIA EN EL PUESTO: PERMISOS,

LICENCIAS E INASISTENCIAS

Lugar de Trabajo Artículo 32.- Durante la jornada de trabajo, cada


trabajador debe permanecer en el lugar y/o equipo de
trabajo que se le asigne.

Durante la jornada de trabajo, ningún trabajador podrá


ausentarse de su centro o lugar de trabajo, salvo que por
la naturaleza de sus labores o por orden expresa de su
Jefe inmediato, la prestación parcial o total de sus servicios
debiera hacerse fuera del local o lugar de trabajo.

El abandono injustificado del área de trabajo estará sujeto


a las sanciones disciplinarias y sólo se posteará el tiempo
trabajado.

Permisos Artículo 33.- Southern Perú podrá conceder permiso sin


pago para que el trabajador atienda asuntos personales
debidamente justificados y solicitados con una anticipación
no menor de 48 horas, salvo situaciones excepcionales así
consideradas por el Jefe. Estos estarán supeditados a las
necesidades del servicio y a la decisión del Jefe inmediato.

El goce del permiso se hará una vez que éste haya sido
autorizado, por escrito, por el Jefe o por el Supervisor; no
siendo suficiente la presentación de la solicitud.

Permisos Artículo 34.- Southern Perú otorgará permisos sindicales


Sindicales con goce de sueldo/salario y demás beneficios y sólo por
asuntos estrictamente sindicales, a los miembros de las
Juntas Directivas de los sindicatos hasta un máximo anual
señalado en los correspondientes Convenios Colectivos.

La solicitud de permiso se tendrá que presentar, por escrito


y con una anticipación no menor de 48 horas, al
Departamento de Relaciones Laborales de la Unidad
respectiva; indicando en ella el nombre o los nombres de

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


los beneficiarios, además de la fecha en que harán
efectivo el permiso.

De ser procedente, Relaciones Laborales comunicará al


Jefe inmediato, el otorgamiento del permiso.

No se concederá permiso:

1. Simultáneamente a más de dos dirigentes que laboren


en la misma sección.
2. Cuando interfiere en modo alguno, en las labores
dentro de las horas de trabajo.
3. Los días sábado ni domingo.
4. Cuando al dirigente le corresponda laborar en turno “B”
o “C”, o cuando éste haya sido designado para trabajar
de acuerdo a lo establecido por las Convenciones
Colectivas de Trabajo, salvo casos excepcionales de
asistencia a seminarios de capacitación debidamente
acreditados que estén previstos en los Convenios
respectivos.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO VII

MEDIDAS DISCIPLINARIAS

Disciplina Artículo 35.- La disciplina laboral es obligatoria y está


Laboral basada en el mutuo respeto y recíproca consideración que
se deben entre sí los trabajadores, así como en el trato
justo y digno que se deben como personas.

Artículo 36.- Al aplicar una medida disciplinaria, el Jefe o


Derechos del Supervisor tendrá en cuenta los siguientes derechos del
trabajador ante la trabajador:
Aplicación de la
Medida a) Deberá aplicarse cuando exista causa para ello y la
Disciplinaria falta esté debidamente comprobada.
b) Deberá ser adecuada, oportuna, con observancia de
los antecedentes del trabajador y luego de haber
conversado con él, respecto a lo sucedido.
c) Deberá ser proporcional a la gravedad de la falta
cometida y a las circunstancias en que se produjo,
debiendo servir como medida correctiva, a fin de evitar
que se incurra nuevamente en ella. De ser el caso,
mediante un proceso de investigación, se evaluarán
los factores que contribuyeron a crear la situación
irregular. El trabajador deberá prestar las declaraciones
que permitan esclarecer los hechos que se investigan.

Artículo 37.- Constituye norma de Southern Perú dar la


Finalidad de las oportunidad a sus trabajadores para que corrijan sus faltas
Medidas laborales; para esto se aplicará las medidas disciplinarias
Disciplinarias correctivas pertinentes. En caso de que la conducta del
trabajador haga necesaria la aplicación de las leyes
vigentes, relativas al cese por causa justa; se procederá de
acuerdo a ellas.

Artículo 38.- Con el objeto de corregir las infracciones a


Tipos de Medida las normas de conducta que rigen en Southern Perú y a las
Disciplinaria disposiciones laborales vigentes en el país, así como a las
especificadas en el presente Reglamento Interno de
Trabajo y en el Reglamento Interno de Seguridad, se

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


establece las siguientes medidas disciplinarias:

a) Amonestación Verbal. Se aplica generalmente cuando


se trata de faltas leves y/o que han sido cometidas por
primera vez. El supervisor deberá dejar constancia de
la amonestación verbal en el archivo del trabajador.
b) Amonestación escrita.
c) Suspensión sin goce de sueldo o salario.
d) Despido del trabajo. Terminación definitiva del contrato
individual de trabajo de acuerdo a ley; por causa justa
relacionada con la capacidad y/o conducta del
trabajador.

Artículo 39.- Son consideradas faltas leves las siguientes:


Amonestación
a) Llegar tarde al trabajo.
b) Salir del trabajo antes de la hora o ausentarse de él sin
el permiso correspondiente.
c) Incurrir en actos de indisciplina o inmoralidad, de
carácter leve, en concepto del Jefe.
d) Faltamiento de respeto a sus Jefes, Supervisores o
compañeros de trabajo, de carácter leve, en concepto
del Jefe.
e) Falta injustificada al trabajo por un día, salvo en casos
de emergencia que deberán ser comprobados.
f) Negligencia o ineficiencia en el trabajo, de carácter
leve, en concepto del Jefe.
g) Incumplimiento de obligaciones y/o directivas, de
carácter leve, en concepto del Jefe.
h) Utilizar los ambientes y bienes de la Empresa para
realizar actividades ajenas a sus fines, así como
introducir o distribuir propaganda o “cartas cadenas” de
cualquier naturaleza. Realizar colectas, rifas o
cualquier otra actividad de carácter mercantil, que
redunde en beneficio propio del trabajador o de
terceros y/o que signifiquen distracción de sus labores
normales, de carácter leve, en concepto del Jefe.
i) Infracción al Reglamento Interno de Seguridad o al
Reglamento Interno de Trabajo, de carácter leve.
j) Incurrir en faltas de carácter leve no previstas en el
presente artículo, debidamente comprobadas, en
concepto del Jefe.
Artículo 40.- La amonestación escrita así como la carta
Aplicación de notarial de investigación que pudiera cursarse a un
Medidas trabajador, serán firmadas por el Jefe y, en señal de

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


Disciplinarias recepción, por el trabajador. Si el trabajador se negara a
firmar, la entrega se hará a través de Notario o Juez de
Paz; dejando constancia de dicha entrega. El original se
enviará al Departamento de Relaciones Laborales, para su
trámite respectivo ante la Autoridad de Trabajo. Una copia
será para el archivo del Jefe, otra para el Departamento de
Personal y otra para entregar al trabajador.

Artículo 41.- Un trabajador no podrá tener dos


Reincidencia amonestaciones por la misma falta en un período de 06
meses. Por la segunda falta se le aplicará una medida
disciplinaria de suspensión.

Artículo 42.- Se considera faltas que dan lugar a


Suspensiones suspensión, las siguientes:

a) Reincidir en cualquiera de las faltas contenidas en el


art. 39.
b) Tener dos amonestaciones por distinta falta, de las
mencionadas en el art. 39.
c) Incurrir en actos de indisciplina o inmoralidad en el
trabajo.
d) La negativa del trabajador a laborar sobretiempo (horas
extras) en casos de emergencia.
e) Negligencia o ineficiencia en el trabajo.
f) Dormir en el trabajo.
g) Simular enfermedad o cometer fraude en sus diversas
manifestaciones, de carácter leve, en concepto del
Jefe.
h) Incurrir en faltas que generen pérdidas, de carácter
leve, en perjuicio del personal, bienes de la Empresa
y/o en perjuicio de la producción.
i) Incurrir en faltas de la misma gravedad, no previstas en
el presente artículo.

Graduación de Artículo 43.- Como norma general, la primera suspensión


las Suspensiones por cualquier causa será de un día; la segunda de dos
días; la tercera de tres días; pudiendo el Jefe o Supervisor
obviar esta secuencia, dependiendo de la gravedad de la
falta.

Como norma general, las suspensiones impuestas a los


trabajadores por faltas disciplinarias, no excederán de tres

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


días. Excepcionalmente se podrá aplicar por más días, con
la aprobación del Gerente o Jefe de División .
Las papeletas de suspensión se distribuirán en la forma
prevista en el artículo 40.

Remisión de
Cartas
Artículo 44.- En los casos de aplicación de medida
disciplinaria, se puede adicionar la entrega de carta
Contenido de la notarial.
Papeleta

Artículo 45.- La amonestación escrita o suspensión


expresará de manera clara y objetiva, los hechos que la
Reclamos motivan y la norma o normas trasgredidas.

Artículo 46.- El trabajador que no estuviese de acuerdo


con la amonestación escrita o con la suspensión, podrá
reclamar, siguiendo el procedimiento establecido para tal
Despido efecto, en el artículo 50 y siguientes.
Arbitrario

Artículo 47.- Los trabajadores despedidos sin causa


relacionada con su capacidad o conducta, recibirán la
indemnización establecida por Ley.

No procede el pago de indemnización cuando el trabajador


es despedido por falta grave o por causa relacionada con
Despido por su capacidad, determinada de acuerdo a Ley.
Falta Grave

Artículo 48.- La comisión de falta grave constituye causa


justa de despido del trabajador. Esta supone infracción de
los deberes esenciales del Contrato de Trabajo, lo cual
hace irrazonable la subsistencia de la relación laboral.

Son falta graves:

a) El incumplimiento de las obligaciones de trabajo.


b) Reiterada resistencia a las órdenes relacionadas con
las labores de trabajo.
c) Paralización intempestiva de labores.
d) Inobservancia de este Reglamento o del Reglamento
Interno de Seguridad.
e) Disminución deliberada y reiterada en el rendimiento de

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


las labores o del volumen o de la capacidad de
producción.
f) La apropiación consumada o frustrada de bienes o
servicios del empleador o que se encuentren bajo su
custodia, con prescindencia de su valor.
g) La retención o utilización indebida de bienes o servicios
del empleador o que se encuentren bajo su custodia,
con prescindencia de su valor.
h) El uso o entrega a terceros de información reservada
del empleador.
i) La sustracción o utilización no autorizada de
documentos de la Empresa.
j) Proporcionar información falsa al empleador.
k) La competencia desleal.
l) Concurrencia reiterada en estado de embriaguez o bajo
la influencia de drogas o sustancias estupefacientes, y
aunque no sea reiterada cuando por la naturaleza de la
función o del trabajo revista excepcional gravedad.
m) Actos de violencia, grave indisciplina, injuria y
faltamiento de palabra verbal o escrita en agravio del
empleador, de sus representantes, del personal
jerárquico o de otros trabajadores.
n) Daño a los edificios, instalaciones, obras, maquinarias,
instrumentos, documentación, materias primas y demás
bienes de propiedad de la Empresa o en posesión de
ésta.
o) El abandono del trabajo por más de 3 días
consecutivos.
p) Las ausencias injustificadas por más de 5 días en un
período de 30 días calendarios o más de 15 días en un
período de 180 días calendarios.
Procedimiento de q) La impuntualidad reiterada.
Despido por
Falta Grave
Artículo 49.- Antes de proceder al despido de un
trabajador por causa relacionada con su conducta
debidamente acreditada, se seguirá el siguiente
procedimiento:

1. Carta de Investigación.- Le será entregada al trabajador


una vez conocida la falta, informándole que los hechos
se encuentran en investigación.

2. Carta de Pre-Aviso de Despido.- Será entregada al


trabajador cuando, de la investigación practicada, se
haya acreditado la responsabilidad en la comisión de la

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


falta grave, con precisión de las causales señaladas en
la ley.

3. Carta de Descargo.- El trabajador puede enviarla a la


Empresa aceptando o desvirtuando los hechos de que
se le responsabiliza.

4. Carta de Despido.- Será entregada al trabajador que no


logre desvirtuar el o los hechos imputados en la Carta
de Pre-Aviso de Despido.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO VIII

ATENCION DE ASUNTOS LABORALES Y SU TRAMITACION

Peticiones y/o Artículo 50.- Todas las peticiones y/o reclamos


Reclamos individuales relacionados con el trabajo, se sujetarán al
Individuales siguiente procedimiento:

a) El trabajador presentará su petición o reclamo


personalmente, en forma verbal o escrita, ante su Jefe
inmediato, quien comunicará al reclamante su decisión,
a más tardar dentro de los tres días hábiles siguientes.
La petición o reclamo deberá ser presentado dentro de
los tres días hábiles siguientes a la fecha en que se
suscitaron los hechos o incidente que lo motivaron.

b) En caso de que la decisión del Jefe inmediato no fuera


satisfactoria para el trabajador, éste podrá dirigirse,
dentro de los tres días hábiles siguientes y por escrito,
al Departamento de Relaciones Laborales. Dentro de
los subsiguientes tres días hábiles, este departamento
expresará, verbalmente o por escrito, su decisión al
respecto.

c) Si el servidor aún no se encontrase satisfecho con esta


última decisión, en el término de 24 horas podrá elevar
su petición o reclamo ante el Director de Relaciones
Laborales, quien resolverá dentro de las 24 horas
subsiguientes; salvo que se trate de casos
excepcionales en los que, por la naturaleza del asunto,
se requiera de un tiempo prudencialmente mayor; lo
que será comunicado al interesado en forma verbal o
por escrito. Con esta decisión, concluye el
procedimiento interno.

Autoridad Artículo 51.- Todo reclamo planteado de acuerdo al


Judicial o procedimiento señalado en el artículo anterior, quedará
Administrativa concluido en la instancia que se encontrase, si el
reclamante recurriera por la misma causa ante las
Autoridades Judiciales o Administrativas de Trabajo.

Atención de Artículo 52.- Todos los días útiles y de acuerdo a un

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


Peticiones y/o horario especial que el Departamento de Relaciones
Reclamos Laborales publicará, el Jefe y/o los Supervisores de dicho
departamento atenderán las peticiones y/o reclamos
relacionados con el aspecto laboral.

Reuniones con el Artículo 53.- Southern Perú, a través de su Departamento


Sindicato de Relaciones Laborales, atenderá los asuntos, peticiones
y/o reclamos de carácter individual que puedan presentar
los representantes sindicales; en cuyo caso, la Empresa
podrá realizar las investigaciones que considere
necesarias.

Si el reclamo ya hubiese sido presentado por el trabajador,


el Sindicato participará como asesor de éste, si así lo
dispone el trabajador.

Reclamos Artículo 54.- Los reclamos del trabajador, originados por


Boletas de Pago errores u omisiones en las boletas de pago, sobres o
documentos, serán hechos por el trabajador a su
Supervisor inmediato o al Departamento de Relaciones
Laborales, quienes se encargarán de verificar y coordinar
con el Departamento de Contabilidad, la solución más
adecuada.
Los reclamos en casos relacionados con posteo, se harán
llegar al Supervisor inmediato.

Reuniones Artículo 55.- De acuerdo a ley, las peticiones de interés


Mensuales: colectivo de los trabajadores se sujetarán al siguiente
Peticiones de procedimiento:
Interés Colectivo
a) Los representantes de los trabajadores presentarán la
petición por escrito, señalando puntual y claramente la
agenda a ser tratada. Es necesario que se especifique
y den ejemplos de los problemas y/o reclamos
planteados.
b) Southern Perú, dentro de las 48 horas después de
recibida la agenda, señalará día y hora para la reunión;
la misma que se llevará a cabo en la oficina de
Relaciones Laborales.
c) En estas reuniones mensuales, tanto Southern Perú
como los trabajadores, podrán estar representados por
un número de personas que no excederá de dos.
d) La petición o reclamo presentado en dicha reunión,

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


deberá ser absuelto y el resultado comunicado, por
escrito, a la representación sindical, antes de que se
lleve a cabo la siguiente reunión mensual. Los asuntos
que requieran de decisiones de Gerencia, también
serán absueltos antes de la siguiente reunión mensual,
comunicándose por escrito la decisión tomada; la
misma que será considerada como final, con lo cual se
dará por concluido el procedimiento.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO IX

DE LA SEGURIDAD

Reglas de Artículo 56.- Southern Perú vela por la seguridad de todos


Seguridad sus trabajadores en todas sus operaciones, estimulando el
eficaz cumplimiento del Reglamento Interno de Seguridad.
Todo trabajador está obligado a respetar y dar
cumplimiento a las normas de seguridad y tránsito,
adoptadas por la Empresa para el buen funcionamiento de
sus operaciones.

Comité de Artículo 57.- A efectos de lo dispuesto en el artículo


Seguridad precedente, Southern Perú organizará un Comité de
Seguridad en cada área.

El representante de los trabajadores a que se refiere la


Ley, será designado teniendo en consideración la
experiencia en Seguridad o Entrenamiento que pueda
haber recibido. Tal designación será por el período de un
año.

Implementos de
Seguridad Artículo 58.- Southern Perú entregará a sus trabajadores
los implementos de seguridad que requieran para el
ejercicio de sus funciones, los cuales deberán ser
utilizados en forma permanente mientras estén expuestos
a los riesgos de cuya prevención se trate.

Control
Artículo 59.- Los supervisores y jefaturas en general
deberán controlar permanentemente el uso y estado de los
implementos de seguridad de los trabajadores.

Protección Diaria
Artículo 60.- Durante la labor diaria, todo trabajador está
obligado a protegerse a sí mismo, a sus compañeros de
trabajo y a las instalaciones de la Empresa, contra toda
clase de accidentes, siniestros y riesgos.

Información de
los Accidentes de Artículo 61.- Todo accidente de trabajo, por leve que sea,

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


Trabajo para que pueda ser considerado como tal, deberá ser
informado al Supervisor inmediato durante la jornada de
trabajo. El trabajador deberá además declarar, en forma
veraz y completa, en la investigación de los accidentes en
que haya estado involucrado en forma directa, así como en
el caso de aquellos en que haya sido testigo.

El Supervisor inmediato deberá dar el aviso


correspondiente al Departamento de Seguridad, de
acuerdo al procedimiento establecido.
Información de
Condiciones Artículo 62.- Todo trabajador deberá informar
Peligrosas inmediatamente a su Supervisor sobre cualquier lugar o
condición de trabajo insegura y/o que considere peligrosa,
para la adopción de las medidas pertinentes.

El Supervisor que tomó conocimiento del hecho deberá dar


el aviso correspondiente al Departamento de Seguridad,
para la evaluación y adopción de las medidas pertinentes.

Reglas Generales
de Seguridad Artículo 63.- No obstante lo complejas y variadas que son
las diversas operaciones de la Empresa, se enumera a
continuación algunas Reglas Generales de Seguridad e
Higiene; siendo obligación de los Jefes indicar a cada
trabajador las Reglas de Seguridad e Higiene que
corresponden a su trabajo.

Todo trabajador está obligado a:

a) Usar en forma permanente durante las horas de


trabajo, dentro de las instalaciones de la Empresa y en
las tareas que se requiera, los equipos necesarios de
seguridad que le proporcionen de acuerdo a la
naturaleza de su trabajo, como son: máscara, anteojos,
respirador, casco, guantes, etc.
b) Volver al trabajo después de haber estado enfermo o
accidentado, con la boleta de Alta Médica.
c) No distraer la atención de otro trabajador en forma que
lo exponga a él o a otros trabajadores a un accidente;
ya sea dentro del centro de trabajo o durante el
recorrido al mismo y viceversa, en los transportes de la
Empresa.
d) Conservar limpio, ordenado y despejado de obstáculos
en todo momento, el lugar donde trabaja.
e) No dejar desperdicios en lugares donde puedan

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


ocasionar accidentes a uno mismo o a otros
trabajadores. Estos deberán ser depositados
exclusivamente en los recipientes habilitados para ese
efecto.
f) No retirar los elementos de protección de las máquinas,
sino cuando, por circunstancias especiales, lo autorice
el Supervisor correspondiente.
Los trabajadores que efectúen reparaciones,
revisiones, o cualquier otro trabajo que exija retirar las
defensas o protecciones de maquinarias o equipos,
deberán reponerlas inmediatamente después de
finalizada la tarea encomendada. Mientras se trabaja
en estas actividades se tomarán las precauciones
necesarias, señalizando o bloqueando de manera tal,
que terceras personas no puedan poner en marcha u
operar el equipo que se revisa o repara.
g) No subir a vehículos ni bajar de los mismos, cuando
éstos estén en marcha.
h) No manejar vehículos o equipo mecanizado, sin
autorización expresa de su Supervisor correspondiente
y contar con el permiso de manejo otorgado por el
Departamento de Seguridad.
i) Conducir vehículos respetando la velocidad debida,
según corresponda.
j) No introducir las manos en máquinas en movimiento.
k) Leer y respetar los avisos y rótulos de seguridad. Los
rótulos que indican que hay hombres trabajando en la
reparación de maquinaria, equipo, etc., sólo podrán ser
retirados por las personas autorizadas.
l) No fumar en los sitios donde está prohibido hacerlo.
m) No poner en movimiento maquinaria o equipo, sin
autorización expresa y siempre constatando que no
haya peligro para otros trabajadores y/o instalaciones.
n) En forma inmediata comunicar al Supervisor, toda
pérdida ocurrida; éste informará al Departamento de
Seguridad y Protección Interna, a fin de que se realicen
las investigaciones pertinentes.

De las Sanciones
Artículo 64.- Los trabajadores que malogren, alteren, o
perjudiquen, ya sea por acción u omisión, cualquier
sistema, aparato o implemento de Seguridad, o cualquier
máquina o implemento de trabajo de las minas, plantas e
instalaciones sujetas a este Reglamento, o que incumplan
las Reglas de Seguridad establecidas, serán severamente
amonestados o sancionados con suspensiones, según

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


corresponda; las mismas que serán impuestas por el
Comité de Seguridad. Todo esto, sin perjuicio de lo
establecido por los dispositivos legales vigentes respecto
de las relaciones laborales.

Charlas y
Prácticas de Artículo 65.- Los trabajadores están obligados a asistir a
Seguridad las charlas y prácticas que la Empresa organice con la
finalidad de preparar al trabajador para casos de
emergencia o de fuerza mayor.

Facultad de la
Empresa Artículo 66.- Southern Perú se reserva la facultad de
dictar las disposiciones generales y específicas relativas a
higiene y seguridad, en las circunstancias y oportunidades
que lo considere conveniente; en concordancia con las
disposiciones legales sobre la materia.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO X

DE LA ASISTENCIA MEDICA

Descanso Médico Artículo 67.- En los casos que el Hospital prescriba


descanso médico a los trabajadores, será indispensable se
extienda la constancia escrita para cada caso,
remitiéndose de inmediato, copia al Jefe respectivo, al
trabajador afectado, al Departamento de Personal y a
Contabilidad.

Negativa al Artículo 68.- En caso de que el trabajador o cualquier


Tratamiento miembro de su familia registrada se negara, tácita o
Médico expresamente, a aceptar y/o continuar con el tratamiento
médico prescrito por el médico tratante, dicha actitud
eximirá de toda responsabilidad a Southern Perú. En el
caso del trabajador, perderá el derecho al subsidio.

La negativa injustificada del trabajador a cumplir las


medidas profilácticas o curativas prescritas por el médico
para evitar enfermedades o accidentes, es causal de
resolución del vínculo laboral.

Ausentarse Artículo 69.- Ningún trabajador ni su familia registrada,


Durante el podrá ausentarse de los Campamentos mientras se
Tratamiento encuentren bajo tratamiento o con descanso médico, sin
Médico autorización del Hospital. En caso de obrar contra esta
norma, la Empresa quedará eximida de toda
responsabilidad y el trabajador será pasible de la medida
disciplinaria correctiva pertinente.

Certificado Artículo 70.- Southern Perú reconoce los certificados


Médico médicos expedidos por el Hospital, el Instituto Peruano de
Seguridad Social, Area de Salud o médico particular. El
trabajador que se enferme fuera de su localidad o de su
campamento, deberá recabar el respectivo certificado
médico. Si es expedido por médico particular, éste deberá
estar refrendado por el Instituto Peruano de Seguridad
Social o por el Area de Salud. El Hospital de Southern
Perú podrá reexaminar al trabajador antes de que éste se

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


reintegre a sus labores, en previsión de posibles
complicaciones o contagios.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO XI

DE LA ASIGNACION Y USO DE LA VIVIENDA

Normas Artículo 71.- Forman parte integrante del presente


Pertinentes Reglamento, las disposiciones normativas contenidas en el
Reglamento Interno de Campamentos de la Empresa, así
como las regulaciones pertinentes del Reglamento de la
Ley General de Minería y demás normas legales sobre la
materia.

Asignación de Artículo 72.- Para fines de asignación de vivienda, se


Vivienda entiende por familiares y dependientes del trabajador a las
siguientes personas:

a) El o la cónyuge.
b) Unión de hecho (convivencia) a que se refiere el art.
326 del Código Civil.
c) Los hijos menores de edad legalmente reconocidos y
que dependan económicamente del trabajador; también
los incapacitados para el trabajo, aún cuando sean
mayores de edad.
d) Los hijos estudiantes mayores de 18, que acrediten tal
condición y se encuentren debidamente registrados en
la Oficina de Personal.
e) Los padres del trabajador que dependan
económicamente de éste y/o se encuentren
imposibilitados de trabajar. En todos los casos, los
padres deberán residir en el campamento y estar
debidamente registrados en la Oficina de Personal.

Como paso previo a la asignación de vivienda, todos los


dependientes deben pasar un examen médico en el
Hospital de la Empresa y ser declarados aptos para poder
residir en el Campamento.

Plazo para Artículo 73.- Si la vivienda asignada no es ocupada por el


Ocupar la trabajador dentro de los 15 (quince) días calendarios de
Vivienda notificada la asignación, la Empresa puede disponer del
inmueble para asignarlo a otro trabajador.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


Ocupantes Artículo 74.- Mientras el trabajador tenga derecho al uso
Autorizados de la vivienda, debe necesariamente ocuparla con sus
familiares y dependientes registrados por la Empresa.

Reasignación de Artículo 75.- Cuando la capacidad de la vivienda asignada


Vivienda a un trabajador exceda el número de sus dependientes
registrados, la Empresa puede reasignarla; en cuyo caso el
trabajador debe desocuparla dentro de un plazo de 15
(quince) días calendarios, contados a partir de la fecha de
recibida la notificación.

Si todos los dependientes registrados residen fuera del


centro de trabajo, al trabajador se le puede asignar un
alojamiento para solteros.

Prohibiciones Artículo 76.- De ningún modo y en ninguna circunstancia,


el trabajador a quien se le asigne vivienda de la Empresa
puede traspasarla, cederla, arrendarla, en todo o en parte,
o darle un destino diferente al de servirle de casa
habitación.

Consecuentemente, no puede instalar negocios en la


misma ni criar animales. Si la vivienda es traspasada,
cedida o arrendada por el trabajador, éste hecho queda
sujeto a las disposiciones legales sobre la materia y la
vivienda será asignada a otro trabajador.

Conservación de Artículo 77.- El trabajador ocupante es responsable por


la Vivienda todo deterioro que sufra la vivienda asignada, por causa
intencional, descuido o negligencia; estando obligado a
repararla y mantenerla en buen estado de higiene y
presentación.

El trabajador no es responsable del desgaste por el uso


normal del inmueble.

El trabajador no puede disponer de los servicios de


energía eléctrica y agua potable en favor de terceros.
Incurre en falta grave si dispone de los mismos con fines
mercantiles en beneficio propio, estando por tanto la
Empresa facultada a controlar y/o verificar su uso racional
y doméstico.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


Remodelaciones
y Construcciones Artículo 78.- El trabajador que efectúe remodelaciones en
todo o en parte de la vivienda asignada, sin autorización
escrita de la Oficina de Campamentos, deberá proceder a
la destrucción de lo remodelado y/o construido.

Las remodelaciones autorizadas, quedarán en beneficio de


la vivienda, no existiendo obligación de la Empresa de
efectuar reembolso alguno.

Inspección de la
Vivienda Artículo 79.- Con fines de salubridad, seguridad y/o de
mantenimiento, Southern Perú puede efectuar
inspecciones a la vivienda, previo aviso al trabajador.

Devolución de la
Vivienda Artículo 80.- Para los efectos del cobro de beneficios
sociales, el trabajador, antes de retirarse de la Empresa,
deberá previamente devolver la vivienda asignada.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO XII

DE LOS SERVICIOS ESENCIALES

Asistencia Artículo 81.- Todo trabajador que sea calificado por


Obligatoria Southern Perú para atender los servicios esenciales en
caso de huelga o paralización, deberá concurrir
obligatoriamente al centro de trabajo; subsistiendo en
estos casos, los derechos y obligaciones de las partes; es
decir, la prestación personal de servicios y el pago de la
remuneración.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO XIII

CONFLICTO DE INTERESES,

BENEFICIOS PERSONALES Y OTROS

Conflicto de Artículo 82.- Todo trabajador debe evitar cualquier


Intereses relación, actividad o propiedad que pueda crear un
conflicto entre su interés personal y el interés de Southern
Perú.

Beneficios Artículo 83.- Ningún trabajador deberá recibir dádivas o


Personales en beneficios personales significativos, sean éstos
Conflicto pecuniarios o en especies, de cualquier forma que le
genere una utilidad o lo comprometa en el desempeño de
sus labores.

Constituye falta grave, sancionada con despido, el


aprovechamiento ilícito del contacto con empresas y/o
personas interesadas en Southern Perú.

Información Artículo 84.- Se prohibe dar información confidencial de


Confidencial Southern Perú relacionada con patentes, fórmulas, análisis
de muestras y otras de laboratorio, así como reportes
financieros no autorizados, a terceros, y/o utilizar ésta para
beneficio personal.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998


CAPITULO XIV

DISPOSICIONES FINALES

Modificación del Artículo 85.- Southern Perú podrá modificar el presente


Reglamento Reglamento, cuando las circunstancias así lo hagan
recomendable; siguiendo los procedimientos de ley.
Asimismo, podrá dictar normas y/o disposiciones
complementarias que permitan la correcta aplicación del
Reglamento vigente.

Aplicación de la Artículo 86.- Todo caso no previsto en el presente


Ley Reglamento, será tratado y resuelto conforme a ley.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

You might also like