Professional Documents
Culture Documents
Aeroquip
Global Products
Hose and Fittings Schluche und Armaturen Tuyaux et Embouts Tubi flessibili e raccorderia Mangueras y Racores
How to order
8, 1011
GB
Part Number Index Teilnummernverzeichnis Index des rfrences Indice dei riferimenti Indice de las referencias
Bestellhinweis
8, 1213
Part No. Teilnummer Rfrence Riferimento Referencia 05.017 05.018 05.021 22046 22546 22550 22556 23055 2661 2681 2781 31.001 31.005 31.010 31.011 624 900564 900705 900729 900952 DIN 40621 FC310 FC318 FC425 FC510 FC619 FF9446 G74446 G74453 GA7000555 GC2453 GC3425 GH120 GH194 GH195 GH585 GH586 GH663 GH735 GH781 GH793 SH681 1A-BF1A-BFA1A-BFB1A-BJ1A-BP1A-BT 1A-DK1A-DL1A-DLA1A-DLB1A-DS1A-DSA1A-DSB1A-EK1A-FH1A-FHA1A-FHB1A-FJ1A-FJA1A-FJB1A-FL1A-FLA1A-FLB1A-FR1A-FRA1A-FRB1A-FRC1A-GG1A-GM1A-JF1A-KF1A-KS1A-KSA-
9, 1415
9, 1617
9, 1819
GB
C C max Max. Op.C Air C max T Dim Part-No. Op. Press. Max. Op. Press. Min. Burst Press. Min. Bend Rad. Hose ID Hose OD Vacuum TTC OTC ND
Temperature range in degrees celsius Maximum temperature in degrees celsius Maximum operating temperature in degrees celsius Air maximum temperature in degrees celsius Diameter in mm Hexagon size across flats in mm Thread size Dimension Part Number Operating Pressure in bar Maximum Operating Pressure in bar Minimum Burst Pressure in bar Minimum Bend Radius in mm Hose Inside Diameter in mm Hose Outside Diameter in mm Vacuum in bar Through the Cover Over the Cover (textile hoses only) Nominal Bore acc. to EN ISO 8330 Accessories Fitting Hose Nipple Hose clamp Letter key D Measure Angle Counter Clockwise Page Skive Thread Weight Heavy Duty Light Duty Position angle Socket Flange
GB
Index Accessories
Nylon Protective Sleeve
Inhalt Leitungszubehr
Nylon Schutzschlauch
Firesleeve
Feuerschutzschlauch
Schlauchknickschutz fr Prearmaturen
Staubkappe Staubstopfen
Hose Clamp
Schlauchschelle
SAE Split Flange and 4-Hole Flange Code 61 (3000 PSI) and Code 62 (6000 PSI)
SAE Halb- und Ganzflansch 3000 PSI Code 61 6000 PSI Code 62
Index Accessoires
Gaine de protection en Nylon
50 / 53
52 / 53
53
53
Guaina antifuoco
50
53
51
Collier support
Collar de manguera
51
1/2 Flasque SAE 3000 et 6000 PSI Flasque SAE 3000 et 6000 PSI
Semibrida SAE 3000 y 6000 PSI Brida SAE 3000 y 6000 PSI
48 / 49
Global Products
Design Features
GB D F I E
Raccordo a due pezzi con spellatura per tubi flessibili con rivestimento di maggior spessore.
Racor de dos elementos para mangueras con cubierta exterior tipo A (pelado).
One nipple design handles textile, one wire, two wire and Hi-Pac wire braid hydraulic hose applications.
Un seul nipple pour les tuyaux hydrauliques renforcement textile, 1 tresse mtallique, 2 tresses mtalliques et Hi-Pac.
Un solo nipple per tubi flessibili idraulici con rinforzo con treccia tessile, con 1 treccia dacciaio, con 2 trecce dacciaio e per Hi-Pac con treccia dacciaio.
Se trata de un tipo de conexin vlido para mangueras hidrulicas con refuerzo textil, un refuerzo de alambre, dos refuerzos de alambre y para un refuerzo de alambre HiPac. La unin tiene un perfil muy reducido, sin resalte alguno.
The socket envelope has a very low profile with no socket skirt.
Lesterno della boccola presenta un profilo estremamente ribassato ed senza bordatura. Tutti i componenti sono zincati con passivazione cromica gialla anticorrosione.
All components are zinc plated with a yellow coating for corrosion protection.
Alle Bauteile sind zum Schutz gegen Korrosion verzinkt und gelb passiviert.
Todos los componentes estn galvanizados y pasivados en amarillo para prevenir corrosiones.
GB
TTC None-Skive for thin cover hose. Global TTC one-piece Fitting crimps through the cover to the wire, insuring optimum fitting retention.
TTC-Armatur fr dnne Schlauchdecken (kein Schlen). Die Global TTC 1-TeilArmatur pret durch die Decke bis auf den Draht, so dass ein optimaler Sitz der Armatur gewhrleistet ist.
Embout TTC pour tuyau avec tresse acier robe mince. Lembout TTC 1 piece (Through the Cover) offre un accrochage mtal/mtal travers la robe extrieure, sans dnudage du tuyau. Ceci assure une tenue optimale de Iembout.
Raccordo TTC senza spellatura per tubi flessibili con rivestimento sottile. Il raccordo Global TTC preme attraverso il rivestimento fino ad arrivare al filo metallico, assicurando cos un ottimale mantenimento in sede del raccordo.
Racor TTC para no pelar mangueras tipo T. La conexin TTC Global se prensa sobre la cubierta hacia el alambre, de modo que garantiza una retencin ptima del racor.
OTC for textile braided hose. Global OTC one-piece Fitting crimps over the cover and is only suitable for textile hose styles shown on page 20.
OTC fr Textil-Schluche. Global OTC 1-Teil-Armaturen werden ohne Schlen ber die Schlauchdecke verpret. Sie sind einsetzbar fr Eaton Aeroquip-Textilschluche, siehe Seite 20.
Embout OTC pour tuyau avec tresses textile. Lembout OTC 1 pice offre un accrochage sur la robe extrieur du tuyau. Lembout OTC est utilisable seulementavec les tuyaux textiles montrs page 20.
OTC (over the cover) per tubi con trecce tessili. Il raccordo completo tipo Global OTC si graffa direttamente sul tubo e si pu assemblare solo su tubi con rinforzo in trecce tessili descritti alla pagina 20.
OTC-Racores para tuberias con refuerzo textil. EI racor GLOBAL OTC de una pieza se prensa sobre la cubierta exterior y est solamente indicado para tuberas con refuerzo textil como - se muestra en la pgina 20.
Superior performance is assured with the advanced design of all critical sealing surfaces.
Durch die hochmoderne Konstruktion aller kritischen Abdichtflchen wird eine berlegene Leistung erreicht.
La conception hautement moderne de toutes les surfaces dtanchit critiques permet dobtenir des performances suprieures.
Grazie al modemissimo design di tutte le superfici critiche di tenuta viene garantita una prestazione superiore.
Gracias al diseo supermoderno de todas las superficies de cierre crticas se consigue un rendimiento de categoria superior.
Normalis intemationalement pour toutes les cotes critiques indpendamment du lieu de production.
Standardizzato in tutto il mondo per tutte le tipologie di collegamento, indipendentemente dal luogo di produzione.
Normalizacin a nivel mundial de todas las cotas y dimensiones crticas, independientemente del lugar de produccin.
GB
Order Information
Accurate processing and prompt delivery of your order depends on easy identification of your requirements. Please order Eaton Aeroquip parts using the correct part numbers as described in this catalogue. Part numbers and Dash sizes The Part No. describes the shape and connection of a component. Dash size designates the size in 1/16 inch. This number immediately follows the part number and is separated from it with a dash. Example: 2781-8 = 8/16 inch = inch Order sample: Bulk hose
Qty. in m Part No.
Bestellhinweise
Voraussetzung fr eine einwandfreie Abwicklung und eine schnelle Lieferung Ihres Auftrages ist die fehlerfreie Identifikation der Teile in Ihrem Auftrag oder Ihrer Anfrage. Eaton Aeroquip Teile mssen mit der richtigen Teilenummer, wie sie in diesem Katalog gezeigt wird, bestellt werden. Teil-Nummern und Gren Die Teilnummer steht fr Form und Anschlu eines Teiles.Die Gre wird mit einem Bindestrich hinten angehngt und gehrt verbindlich zur Teilnummer. Die Grenangabe erfolgt in 1/16". Beispiel: 2781-8 = 8/16" = " = ND12 Bestellbeispiel: Schlauch-Meterware
Lnge in m Teil-Nr.
5 0 0 m
2 7 8 1 - 1 2
5 0 0 m
2 7 8 1 - 1 2
5 5 x
2 7 8 1 - 1 2 - 0 1 2 0 0
5 5 x
2 7 8 1 - 1 2 - 0 1 2 0 0
Bestellbeispiel: Schlauchleitung
Stck Teil-Nr. Fassung 1 1 S B 1 0 Nippel Nippel Lnge in mm (5-stellig)
2 5 x 2 x 1 x 1 x
2 7 8 1 - 1 0 - 0 1 7 5 0
Socket Nipple Nipple
2 5 x 2 x 1 x 1 x
2 7 8 1 - 1 0 - 0 1 7 5 0 1 S 1 6 D B 1 0 1 S 1 6 E K 1 0
1 S B 1 0 1 S 1 6 D B 1 0 1 S 1 6 E K 1 0
or
3 2 x 2 x 2 x G H 6 6 3 - 1 6 - 0 2 0 0 0
Socket Nipple
oder
3 2 x 2 x 2 x G H 6 6 3 - 1 6 - 0 2 0 0 0
Fassung 1 S A 1 0 Nippel
1 S A 1 0 1 S 1 6 D B 1 0
1 S 1 6 D B 1 0
Angular relationship of hose lines with elbow connections at both ends must be specified separately. Hose assembly length In accordance with DIN, the hose assembly length L is measured on swivel nut fittings to the sealing point. In accordance with the SAE standard, length is measured overall OA. Eaton Aeroquip in Europe generally measures and works in accordance with DIN standards. If you require lengths in accordance with the SAE standard, please refer expressly to this in your order. The cut length L1 is calculated from L less the total of the dimensions D for the chosen fittings. Angular relationship Hose lines with elbow connections at both ends are generally assembled in such a way that the elbows face in the same direction and are in alignment. Any angular relationship required D must therefore be expressly specified. This is always measured counterclockwise between the axis of the elbows and is D = 222o in the example shown. When ordering hose lines, please specify the angle in degrees after the length. Example: 2781-12-01500-220o. Protective sheathing for hoses must be specified when ordering, with details of the length required. Sheathing is generally provided for the entire length of the hose line (overall length | length OA1 in illustration). Example: 2781-12-01200 with 900705-75 overall.
Verdrehwinkel von zwei Bogenarmaturen und anderes Schlauchleitungszubehr mssen separat angegeben werden. Schlauchleitungslnge Die Lnge L von Schlauchleitungen wird nach DIN bei Armaturen mit berwurfmutter bis zum Dichtkopf gemessen. Nach SAE-Norm wird die Lnge OA ber alles gemessen (over all length). Im Regelfall wird bei der Eaton Aeroquip in Europa nach DIN vermat und gearbeitet. Sollten Sie Lngen nach SAE-Norm bentigen, mu in der Bestellung gesondert darauf hingewiesen werden. Die Schnittlnge L1 errechnet sich aus L abzglich der Summe der Mae D der gewhlten Armaturen. Verdrehwinkel Schlauchleitungen mit Krmmer-Anschlssen an beiden Enden werden i. d. R. so montiert, da die Krmmer in die gleiche Richtung weisen und miteinander fluchten. Ein etwa erforderlicher Verdrehwinkel D ist deshalb besonders anzugeben. Er wird stets gegen den Uhrzeigersinn zwischen den Achsen der Rohrbogen gemessen und betrgt im gezeigten Beispiel D = 222. Bei einer Schlauchleitungsbestellung geben Sie bitte den Winkel hinter der Lnge in Grad an. Beispiel: 2781-12-01500-220o. Schlauchschutzberzge mssen bei Bestellung mit Lngenangabe des Schutzes angegeben werden. In der Regel wird der Schutz ber der ganzen Lnge der Schlauchleitung angebracht (Lnge ber alles | Lnge L1 in der Abb.). Beispiel: 2781-12-01200 mit 900705-7S ber alles.
Position angle
Angle in Degrees D
3 B
5 C
6 E
8 F
10 G
12 H
16 J
19 K
25 M
31 N
38 P
51 R
60 T
70 U
80 100 125 S V W
Diamtre (ND) Diametro nominale (ND) Dimetro nominal (ND) Code alphabtique Chiave lettera D Clave alfabtica
Instructions de commande
Une identification correcte et prcise de vos besoins garantira un traitement rapide de votre commande. Les pices Eaton Aeroquip doivent tre commandes avec la rfrence prcise indique dans ce catalogue. Rfrences et modules La rfrence dcrit la forme et le raccordement de chaque pice. Le module indique la taille exprime en 1/16 de pouce. II suit immdiatement la rfrence et en est spar par un trait dunion. Exemple: 2781-8 = 8/16" = " Exemple de commande: tuyau au mtre
Long. en m Rfrence
5 0 0 m
2 7 8 1 - 1 2
5 0 0 m
2 7 8 1 - 1 2
5 0 0 m
2 7 8 1 - 1 2
5 5 x
2 7 8 1 - 1 2 - 0 1 2 0 0
5 5 x
2 7 8 1 - 1 2 - 0 1 2 0 0
5 5 x
2 7 8 1 - 1 2 - 0 1 2 0 0
2 5 x 2 x 1 x 1 x
2 7 8 1 - 1 0 - 0 1 7 5 0
Jupe Nipple Nipple
2 5 x 2 x 1 x 1 x
2 7 8 1 - 1 0 - 0 1 7 5 0 1 S B 1 0
Raccorde 1 S 1 6 D B 1 0 Raccorde 1 S 1 6 E K 1 0
2 5 x 2 x 1 x 1 x
2 7 8 1 - 1 0 - 0 1 7 5 0
1 S B 1 0 1 S 1 6 D B 1 0 1 S 1 6 E K 1 0
ou
3 2 x 2 x 2 x G H 6 6 3 - 1 6 - 0 2 0 0 0
Jupe Nipple
o
3 2 x 2 x 2 x G H 6 6 3 - 1 6 - 0 2 0 0 0
Boccola
o bien
3 2 x 2 x 2 x G H 6 6 3 - 1 6 - 0 2 0 0 0
Abrazad. 1 S A 1 0 Boquilla 1 S 1 6 D B 1 0
1 S A 1 0 1 S 1 6 D B 1 0
1 S A 1 0
Raccorde 1 S 1 6 D B 1 0
Le dbattement angulaire dune tuyauterie quipe de deux embouts couds doit-tre mentionn sparment. Longueur des tuyauteries Eaton Aeroquip utilise la norme DIN pour le calcul de la longueur des tuyauteries. Cette longueur est mesure au niveau de la surface dtanchit, comme indiqu sur le dessin ci-contre (longueur L). Selon la norme SAE, la longueur est mesure hors-tout (longueur OA). Veuillez spcifier expressment dans la commande selon quel critre (DIN ou SAE) vous calculez les longueurs. La longueur de coupe L1 est calcule partir de L moins la cote D des embouts slectionns. Dbattement angulaire Les tuyauteries avec embouts couds chaque extrmit sont gnralement montes de telle manire que les embouts se trouvent dans la mme direction et dans le mme alignement. Cest pourquoi tout autre angle a requis doit tre indiqu sparment. Cet angle est toujours calcul dans le sens contraire des aiguilles dune montre entre les axes des coudes. Dans Iexemple mentionn ci-contre, il est de 222o. Pour les commandes de tuyauteries, veuillez indiquer langle en degrs derrire la longueur. Exemple: 2781-12-01500-220o Dans le cas de gaines protectrices, il faut indiquer leur longueur lors de la commande. En gnral, celle-ci est pose sur toute la longueur de la tuyauterie (longueur hors-tout | longueur L1 sur la figure). Exemple: 2781-12-01200 avec 900705-7S hors-tout.
Gli angoli di orientamento tra due raccordi a curva ed altri accessori delle tubazioni flessibili devono essere indicati separatamente. Lunghezza delle tubaz. flessibili La lunghezza L delle tubazioni flessibili viene misurata, secondo la normativa DIN, per la raccorderia con dadi girevoli fino alla testa di tenuta, come indicato a destra. Secondo la normativa SAE, la lunghezza viene misurata fuori tutto (vedere il campo sottostante lunghezza OA (overall lenght). Di regola, IEaton Aeroquip opera e misura la lunghezza secondo la normativa DIN. Nel caso in cui necessitaste di lunghezze secondo la normativa SAE, dovrete farne espressamente richiesta nella Vostra ordinazione. detraendo La lunghezza di taglio L1 calcolata dalla L quindi la somma delle dimensioni D del raccordo prescelto. Angolo di orientamento Le tubazioni flessibili dotate di raccordi a curva ad entrambe le estremit vengono normalmente montate in modo che le curve siano rivolte nella stessa direzione e siano allineate. Un qualsiasi angolo di orientamento desiderato D deve, perci essere espressamente specificato. Questo sempre misurato in senso antiorario tra gli assi delle curve e, nellesempio qui riportato, D = 222 (a destra). Nel caso di una ordinazione di tubazioni flessibili, Vi preghiamo di indicare Iangolo in gradi, dopo la lunghezza. Esempio: 2781-12-01500-220o. I rivestimenti di protezione del tubo flessibile, nellordinazione devono essere indicati con i dati relativi alla lunghezza della protezione stessa. Normalmente, la protezione viene fornita per lintera lunghezza della tubazione flessibile (lunghezza fuori tutto = Lunghezza L1 nellillustrazione). Esempio: 2781-12-01200 con 31.001-6S fuori tutto.
Hay que dar por separado el ngulo de orientacin de dos racores curvados, as como otros detalles referentes a los accesorios de latiguillo. Longitud de un latiguillo La longitud L del latiguillo con racor hembra loca se mide, de acuerdo con la norma DIN, hasta la cabeza de cierre, como se indica en la figura de la derecha. De acuerdo con la norma SAE, la longitud sera la total incluyendo tuerca (ver la parte de abajo de la longitud OA). En Eaton Aeroquip se mide y trabaja, en general, de acuerdo con la norma DIN. Si Vd. necesita una longitud segn la norma SAE, tiene que indicar esto en el pedido. La longitud de corte L1 se obtiene al restar de L la suma de las cotas D del racor elegido. Angulo de giro Latiguillos con racores acodados a ambos extremos se montan por regla general de tal forma, que los codos apuntan en la misma direccin y estn alineados entre s. As pues es necesario indicar siempre un cierto ngulo de giro D. Este se mide siempre en sentido contrario al movimiento de las agujas del reloj, entre los ejes del tubo de curvatura. En el ejemplo de la figura (a la derecha) tiene el valor de D = 222. Al hacer el pedido de un latiguillo, indicar el ngulo en grados, a continuacibn de la longitud. Ejemplo: 2781-12-01500-220o. En pedidos para protectores de manguera se debe indicar la longitud del mismo. Normalmente se monta el protector sobre la manguera completa (longitud total | longitud L1 ver croquis). Ejemplo: 2781-12-01200 con 900705-7S sobre todo.
When you need a hose fitting to meet or exceed any specification, Eaton Aeroquip can meet your re-quirements ... with a single advanced hose fitting design that is standardized worldwide. An Eaton Aeroquip Global Products part number ordered in Europe, Brazil or Australia will be identical to that same part number ordered in the USA. This innovative new fitting design is the result of an international co-operative effort coupled with intensive research, development, testing, and product planning. It meets all known hydraulic hose assembly specifications worldwide. All critical dimensions are standardized regardless of producing location, which means that you will be able to purchase an identical hose assembly for your equipment anywhere in the world no matter what the thread design standard. For this reason, these new fittings can save you time and money through reductions of part numbers, inventory and tooling.
Design Designed to perform to the toughest worldwide industry standards as well as rigid customer specifications, these fittings are the culmination of everything we have learned in over 20 years of crimp fitting design, testing and manufacturing. Applications Now a customer anywhere in the world with a DIN style connection is assured it will meet true DIN performance. These fittings are used in material handling, mobile equipment and stationary equipment and are particularly suited for the servicing of equipment manufactured in one country and used in another. They are ideal for applications specifying SAE100R1, SAE100R2, SAE100R4, DIN20021 and DIN20022. Eaton Aeroquip Global Crimp Fittings meet SAE, DIN, GAZ, BSP, MIL Spec. and OEM requirements. Performance The improved performance levels of many Eaton Aeroquip hose styles, utilizing the new Eaton Aeroquip Global OTC, TTC and 2-piece Fitting, includes increased pressure ratings and reduced minimum bend radii. These hose styles include Eaton Aeroquip AQP hose, HI-IMPULSE hose and HiPAC hose. Zero Leakage The Eaton Aeroquip Global Fitting meets the most stringent industry/OEM impulse and cooldown leakage requirements. In impulse, the Global OTC, TTC and 2-piece Fittings meet Class-0 cooldown leakage performance per SAE J1176. What this means to you is a dry hose assembly. Crimp Features
critical contact points and compression surfaces have been designed to achieve maximum performance. Only Eaton Aeroquip Pro-vides an Internationally Standardized Fitting, Available Worldwide Eaton Aeroquip is the only manufacturer offering an advanced-design world-standard fitting from plant and distribution facilities throughout the world ... in Europe, the Pacific Rim, the Middle East, and North and South America. You can be certain that the Eaton Aeroquip Global Crimp Fittings that you use in Sao Paulo, Brazil are the same ones available in Stuttgart, Germany. This offers you the benefit of just-in-time delivery, consistent quality, reduced inventory and the choice of having unique end configurations to suit your local requirements. Eaton Aeroquip: Proven Performance For 50 Years Eaton Aeroquip Corporation has served industry for 50 years, with quality fluid conveying products. We are committed to continuing this leadership into the coming decade and into the 21st Century. The proof of this commitment is the new Global Crimp Fitting, available now, wherever Eaton Aeroquip products are sold. How To Order Accurate processing and prompt delivery of your order depends on easy identification of your requirements. Please order Eaton Aeroquip parts using correct part numbers as described in this bulletin. Inquiries and orders should be directed to your local Eaton Aeroquip Distributor or: Eaton Aeroquip (see back cover). Dimensions Dimensions given in this catalogue for Eaton Aeroquip products are approximate and should be used for reference
only. Exact dimensional information for a given product is subject to change and varying tolerances: contact Eaton Aeroquip directly for full current information. Part Sizes Sizes are designated in 16ths of an inch or nominal in mm. Hose Assemblies Eaton Aeroquip manufactures the terminal ends of its hose fittings to the appropriate requirements established by the SAE and DIN. Therefore, the performance ratings of these hose fittings meet the SAE and DIN requirements. It is possible to order a hose assembly with a fitting terminal end that has a performance rating lower than the hose rating. When ordering hose assemblies, please keep the terminal end performance rating in mind since this may affect overall hose assembly performance. Hose assembly components (hose and fittings) shown in this catalogue are easily assembled in the field. However, factory assembled crimped hose assemblies are available. For complete information contact Eaton Aeroquip. Hose Assembly Performance Flexible hose lines offer many advantages over rigid tubing including routing ease, vibration absorption, sound deadening and the ability to accommodate movement of connected components. However, hose lines require caution in use not only to provide long service but also to guard against potentially dangerous failure. Eaton Aeroquip Fittings are designed to match with Eaton Aeroquip Hoses for optimum performance. For this reason we only recommend using Eaton Aeroquip Hoses with Eaton Aeroquip Fittings.
GB
10
After crimping, the socket exterior envelope has a very low profile, with no socket skirt. In the completed assembly, all
Socket Identification 1SA sockets are stamped 1SA (size) for single wire braid hose and 1SB sockets are stamped 1SB (size) for double wire braid hose. 1SA sockets have one ring and 1SB sockets have two rings grooved around the circumference of each socket.
Crimp Sockets
Complete socket number: Product group code Wire braid construction A = Single wire braid B = Double wire braid Hose size*
1S A 8
Note: Only applicable for the U.S.A. Warning Eaton Aeroquip fitting tolerances are engineered to match Eaton Aeroquip hose tolerances. The use of Eaton Aeroquip fittings on hose supplied by other manufacturers and/or the use of Eaton Aeroquip hose with fittings supplied by other manufacturers may result in the production of unreliable and unsafe hose assemblies and is neither recommended nor authorized by Eaton Aeroquip. Eaton Aeroquip shall not be subject to and disclaims any obligations or liabilities (including but not limited to all consequential, incidental and contingent damages) arising out of breach of contract or of warranty of arising from tort claims (including without limitation negligence and strict liability) or other theories of law with respect to any hose assemblies not produced from genuine Eaton Aeroquip hose fittings, hose and Eaton Aeroquip approved equipment, and in conformance with Eaton Aeroquip process and product instructions for each specific hose assembly. Failure to follow Eaton Aeroquip process and product instructions and limitations could lead to premature hose assembly failures resulting in property damage, serious injury or death. FT1049 Crimp Machines: The FT1049 crimp machine requires the use of a spring loaded backstop in order to properly crimp TTC Global Fittings. All FT1049 crimpers must be adjusted to add the necessary spring, using Part FT1049-130-5. Contact Eaton Aeroquip if you have an FT1049 crimp machine which needs this adjustment. Failure to properly crimp a hose assembly could lead to failure of the assembly and possible injury. Note: The hose specification listed in this bulletin apply only to assemblies constructed with the fittings listed in this bulletin.
Material Designation All Global crimp nipples, sockets and fittings are zinc plated steel.
Crimp Nipples/Fittings
Single wire braid 1SA
Complete nipple part number: Product group code 1G = OTC Global Fitting part number 1S = Global 2-piece part number 1A = TTC Global Fitting part number Material stock code
1S A 8 FJ A 8
If material is round stock, then this position collapses. A = inch hex stock (metric hex, then this position collapses)
fitting
OTC and TTC sockets are an integral part of the fitting and in consequence cannot be ordered separately. However, they are identified with an OTC (size) or TTC (size) on the fitting.
For - 20,1 1/4" Braided Hose Fittings: P = 1-wire braid hose fitting with no hex or metric hex A = 1-wire braid hose fitting with inch T = 2-wire braid hose fitting with no hex or metric hex V = 2-wire braid hose fitting with inch hex End connection nominal size* For BSP + American threads in sizes: 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24 + 32 End connection code BF BJ BP BT DK DL DS EK FH FJ FL FR GG GM JF KF KS LG MG MJ MM MP MR VA = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = BSP Female Swivel Banjo, DIN 7642 BSP Male Parallel BSP Male Tapered BSPT Male 24, Light Duty DKO Female Swivel, Light Duty DKO Female Swivel, Heavy Duty Male 24, Heavy Duty Split Flange Code 62 J.I.C. Female Swivel Split Flange Code 61 ORS Female Swivel Gaz Globeseal Female Swivel Millimetrique Globeseal Female Swivel JIS Female Swivel Komatsu Female Swivel Komatsu Split Flange Gaz Standpipe Gaz Male J.I.C. Male Flare Millimetrique Male N.P.T.F. Male Pipe ORS Male Farm Valve
Global Part Numbering System Part numbers collapse to the shortest possible numbers of digits: It is assumed that a Global fitting has a straight configuration unless a code is added to designate otherwise. e.g. 1S8FJ8 has a straight configuration. 1S8FJA8 has a 45 elbow configuration. Dashes and unnecessary zeros are not used. e.g. 1/4" is designated by 4 not - 4 or 04 5/8" is designated by 10 not -10
Connecting end configuration code If nipple has a straight configuration, then this position collapses. A = 45 B = 90, standard or short drop C = 90, long drop Hose size*
* When ordering sizes 3, 4, 5, 6, and 8 the part number requires only single digits.
11
Wenn Sie eine Schlaucharmatur brauchen, die jede beliebige Spezifikation erfllt oder bertrifft, kann Eaton Aeroquip Ihren Anforderungen Rechnung tragen ... mit einer einzigen hochmodernen Armaturenkonstruktion, die weltweit standardisiert ist. Ein Teil dieses Global Programmes von Eaton Aeroquip, das in Europa, Brasilien oder Australien bestellt wird, ist identisch mit demselben Teil, das in USA bestellt wird. Diese innovative, neue Armatur ist das Ergebnis internationaler Zusammenarbeit und intensiver Forschung, Entwicklung, Tests und Produktionsplanung. Sie erfllt weltweit alle bekannten Spezifikationen fr die Montage von Hydraulikschluchen. Alle kritischen Mae sind ungeachtet des Produktionsorts standardisiert. Das heit, da Sie berall auf der Welt, unabhngig von der Gewinde-Ausfhrung, identische Schlauchleitungen fr Ihren Maschinenpark kaufen knnen. Aus diesem Grund knnen Sie mit diesen neuen Armaturen durch Verringerung der Teilnummern, Lagerbestnde und Werkzeugausstattung, Zeit und Geld sparen.
Konstruktion Diese Armaturen sind so konstruiert, da sie den hrtesten Industriestandards weltweit und strikten Kundenspezifikationen entsprechen. Sie sind das Spitzenergebnis dessen, was wir in mehr als 20 Jahren in den Bereichen Konstruktion von Prearmaturen, Tests und Herstellung an Erfahrung gesammelt haben. Anwendungsbereiche Ein Kunde in irgendeinem Teil der Welt mit einem DINAnschlu kann jetzt sicher sein, da dieses Teil der DINNorm entspricht. Diese Armaturen, verwendet in mobilen oder stationren Hydrauliksystemen, sind daher besonders geeignet fr Gerte, die in einem Land hergestellt werden und in einem anderen Land zum Einsatz kommen. Sie sind ideal fr Anwendungsbereiche mit den Spezifikationen SAE100R1, SAE100R2, SAE100R4 DIN 20021 und DIN20022. Die Global-Fittings von Eaton Aeroquip erfllen die SAE-, DIN-,GAZ-, BSP-, MIL Spec.und Anforderungen von Erstausrstern. Leistung Mit der Verwendung des neu-en OTC-, TTC- und zweitei-ligen Global-Fittings von Eaton Aeroquip wird das Leistungsniveau vieler Schlauchtypen durch Erreichen hherer Drcke und kleinerer Mindestbiegeradien verbessert. Die Schluche umfassen auch die bewhrten Eaton Aeroquip AQP, Hi-Impulse und Hi-Pac Baureihen. Null-Leckage Der Global-Fitting von Eaton Aeroquip erfllt die hrtesten Anforderungen der Industrie/ der Erstausrster im Hinblick auf Leckagen beim Impulsund Cooldown-Test. Bei Impulsen erfllen die Global TTC-Fittings und die zweiteiligen Anschlsse die Cooldown-Anforderungen der Klasse 0 nach SAEJ1176. Das bedeutet fr Sie eine trockene Schlauchleitung.
Premerkmale Nach dem Pressen hat die Auendecke der Fassung ein sehr geringes Profil ohne Fassungskragen. In der gepreten Armatur sind alle kritischen Kontakt- und Kompressionsstellen so ausgelegt, da eine maximale Leistung erreicht wird. Nur Eaton Aeroquip liefert eine international genormte, weltweit verfgbare Armatur. Eaton Aeroquip ist der einzige Hersteller, der einen hochmodernen, weltweit genormten Fitting aus Werken und Vertriebszentren in der ganzen Welt ... in Europa, im Pazifischen Raum, im Nahen Osten und in Nord- und Sdamerika anbietet. Sie knnen sicher sein, da die Global Fittings von Eaton Aeroquip, die Sie in Sao Paulo, Brasilien einsetzen, dieselben sind, die in Stuttgart, Deutschland zu beziehen sind. Das bringt Ihnen den Vorteil der Just-InTime-Lieferung, gleichbleibender Qualitat, geringerer Lagerhaltung und der Wahl, einzigartige Endkonfigurationen einzusetzen, die auf Ihre rtlichen Anforderungen abgestimmt sind. Eaton Aeroquip: Erprobte Leistung in 50 Jahren Die Eaton Aeroquip Corporation beliefert die Industrie seit 50 Jahren mit Qualittsprodukten fr die Fluidtechnik. Wir sind fest entschlossen, diese Fhrungsposition im nchsten Jahrzehnt und im 21. Jahrhundert zu halten. Der Beweis fr diese Entschlossenheit ist der neue Global-Fitting, der jetzt berall dort, wo Eaton AeroquipProdukte verkauft werden, zu beziehen ist. Bestellhinweise Die genaue Bearbeitung und prompte Auslieferung Ihrer Bestellung ist abhngig von genauen Bestellangaben. Bitte bestellen Sie Eaton Aeroquip-Teile mit den kor-
rekten Teilnummern, wie in diesem Informationsblatt beschrieben wird. Anfragen und BestelIungen sollten an Ihren rtlichen Eaton AeroquipHndler oder an Eaton Aeroquip (siehe letzte Umschlagseite) gerichtet werden. Mae Die in diesem Katalog fr Eaton Aeroquip-Produkte genannten Mae sind Richtwerte, die nur informationshalber verwendet werden sollten. Die exakten Maangaben fr ein bestimmtes Produkt unterliegen nderungen und unterschiedlichen Toleranzen: Fragen Sie direkt bei Eaton Aeroquip nach den neuesten, vollstndigen Informationen. Grenangabe Die Gren werden in 1/16" oder als Nennweite in mm angegeben. Schlauchleitungen Eaton Aeroquip fertigt die Anschlsse der Schlaucharmaturen gem den entsprechenden SAE- und DIN-Anforderungen. Deshalb erfllen die maximalen Betriebsdrcke dieser Armaturen die jeweilige Norm. Es ist mglich, da eine Schlauchleitung bestellt werden kann, deren Armaturen einen niedrigeren Betriebsdruck haben als der Schlauch. Bei der Bestellung von Schlauchleitungen sollten Sie den max. Betriebsdruck der Anschlsse beachten, da er die Gesamtleistung der Schlauchleitung beeinflussen knnte. Die in diesem Katalog dargestellten Bauteile der Schlauchleitungen (Schlauch und Armatur) sind leicht vor Ort zu montieren. Im Werk montierte Schlauchleitungen mit Prearmaturen sind jedoch auch lieferbar. Wenn Sie umfassende Informationen wnschen, nehmen Sie mit Eaton Aeroquip Kontakt auf. Leistung der Schlauchleitung Flexible Schluche bieten gegenber starren Rohrleitungen viele Vorteile, u.a.
D
12
eine leichtere Verlegbarkeit, Vibrationskompensation, Schalldmpfung und die Fhigkeit, die Bewegung angeschlossener Bauteile auszugleichen. Um eine lange Lebensdauer der Schlauchleitungen zu erreichen, und um gefhrliche Unflle zu vermeiden, mssen sie sorgfltig gewartet werden. Eaton Aeroquip Armaturen sind fr optimale Leistung abgestimmt auf Eaton Aeroquip Schluche. Daher empfehlen wir Eaton Aeroquip Schlauch nur in Verbindung mit Eaton Aeroquip Armaturen einzusetzen. Achtung: Technische Daten der Schluche in diesem Bulletin gelten nur bei Verwendung der hier aufgefhrten Armaturen. FassungsKennzeichnung 1SA-Fassungen, fr Schluche mit einem Drahtgeflecht, sind mit 1SA-(Gre) gestempelt. 1SB-Fassungen, fr Schluche mit zwei Drahtgeflechten, sind mit 1SB-(Gre) gestempelt. 1SA-Fassungen haben eine umlaufende Nut, 1SB-Fassungen haben zwei.
Global Teilnummernsystem Die Teilnummern setzen sich aus der kleinstmglichen Anzahl der Stellen zusammen. Es wird angenommen, da ein Global-Fitting eine gerade Konfiguration hat, auer wenn ein Code mit einer anderen Bezeichnung zugefgt wird. Beispiel: 1S8FJ8 hat eine gerade Konfiguration 1S8FJA8 Krmmer hat einen 45-
Prefassungen
Komplette Fassungsnummer: Produkt-Gruppen-Code Geflecht-Konstruktion A = Ein Drahtgeflecht B = Zwei Drahtgeflechte Schlauchgre*
1S A 8
Materialbezeichnung Alle Global Prenippel, Fassungen und Anschlsse sind aus verzinktem Stahl. Prenippel/Armaturen
Komplette Nippel-Teilnummer: Produkt-Gruppen-Code 1G = Global OTC-Armatur 1S = Global Nippel, (Schlen) 1A = Global TTC-Armatur Material-Code: Wenn es sich um Rundmaterial handelt, entfllt diese Position. A = Zoll-Sechskant-Material. Bei metrischem Rundmaterial entfllt diese Position. Nur fr -20 (1 1/4") Schlauch-Armaturen P = 1-Drahtgeflechtschlauch, kein Sechskant oder metr. Sechskant R = 1-Drahtgeflechtschlauch, Zoll-Sechskant T = 2-Drahtgeflechtschlauch, kein Sechskant oder metr. Sechskant V = 2-Drahtgeflechtschlauch, Zoll-Sechskant Gewindeanschlsse Nenngre* Fr BSP-Gewinde und amerikanische Gewinde in den Gren: 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24 und 32. Anschlu-Code BF = BJ = BP = BT = DK = DL = DS = EK = FH = FJ = FL = FR = GG = GM = JF = KF = KS = LG = MG = MJ = MM = MP = MR = VA = BSP-Dichtkopf Ringstutzen Auengewindeanschlu/BSP Auengewindeanschlu/BSPT (Stutzen) Auengewindeanschlu 24, leichte Baureihe Dichtkopf DKOL, leichte Baureihe Dichtkopf DKOS, leichte Baureihe Auengewindeanschlu 24, schwere Baureihe Flansch-Code 62 JIC-Dichtkopf Flansch-Code 61 ORS-Anschlu Dichtkopf Serie Gaz (Frankreich) Dichtkopf 24, Serie Millimetrique JIS Dichtkopf Komatsu Dichtkopf Komatsu Flansch Rohrstutzen Serie Gaz Auengewindeanschlu 24, Serie Gaz JIC-Auengewindeanschlu Auengewindeanschlu 24, Serie Millimetrique Auengewindestutzen, NPTF ORS Auengewindeanschlu Auengewindeanschlu Landmaschinen (Frankreich)
1S A 8 FJ A 8
Striche und unntige Nullen werden weggelassen. Beispiel: 1/4" wird mit 4 und nicht mit - 4 oder 04 bezeichnet. 5/8" wird mit 10 und nicht mit - 10 bezeichnet.
Hinweis: Identifizierung der 1-Teil-Armaturen. OTC- und TTC-Fassungen sind integraler Bestandteil der jeweiligen 1-Teil-Armaturen. Sie knnen nicht als Einzelteil geliefert werden. Zur besseren Identifizierung sind die 1-Teil-Armaturen mit OTC-Gre bzw. TTCGre markiert.
Code der Anschlukonfiguration Wenn der Nippel eine gerade Konfiguration hat, entfllt diese Position. A = 45 B = 90, Standard oder kurzer Schenkel C = 90, langer Schenkel Schlauchgre*
* Bei der Bestellung der Gren 3, 4, 5, 6 und 8 sind nur einstellige Zahlen fr die Teilnummer erforderlich.
13
Vous avez besoin dun embout pour tuyau souple rpondant ou surpassant une spcification quelconque, Eaton Aeroquip rpond a vos exigences ... avec un embout de technologie avance, standardis dans le monde entier. Une rfrence du produit Global Fitting dEaton Aeroquip commande en Europe, au Brsil ou en Australie est identique la mme rfrence commande aux Etats-Unis. Ce nouveau concept dembout est le rsultat dune coopration internationale alliant recherche et dveloppement, mthodes de test ainsi quune planification de production. Ce concept rpond, dans le monde entier, toutes les spcifications connues ncessaires au montage de tuyaux hydrauliques. Toutes les cotes critiques sont normalises quel que soit le lieu de production. Cela signifie que vous pouvez acheter partout dans le monde, et quelle que so it la norme de filetage, une tuyauterie, toujours identique, pour votre parc de machines. Ceci vous permet donc dconomiser du temps et de Iargent: Ces nouveaux embouts, cest pour vous moins de rfrences, moins de stocks et doutillage.
Conception Conu pour convenir tous les standards mondiaux de Iindustrie et les exigences les plus svres de nos clients. Cest le rsultat de 20 annes dexprience, de tests et de fabrication. Domaines dutilisation Tout utilisateur partout dans le monde possdant un embout DIN peut maintenant tre certain que cet lment rpond la norme DIN. Ces embouts sont utiliss dans tous les types dindustrie, les quipments de manutention les quipments mobiles et fixes. lls conviennent particulirement pour la maintenance de machines fabriques dans un pays et utilises dans un autre. Ils sont particulirement adapts pour les utilisations rgies par les spcifications SAE100R1, SAE100R2, SAE100R4, DIN 20021 et DIN20022. Les embouts sertis Global Fitting dEaton Aeroquip rpondent toutes les spcifications SAE, DIN, GAZ, BSP, MIL, ainsi quaux exigences des constructeurs de matriel. Performances La nouvelle configuration du Global Fitting Eaton Aeroquip a permis une amlioration des performances des tuyaux textiles, HI-l-Pac, Hi-Impulse, ainsi que leurs versions AQP, en terme de pression et de rduction de rayons de courbure. Absence totale de fuite Le Global Fitting Eaton Aeroquip rejoint les exigences les plus strictes des constructeurs industriels en ce qui concerne les impulsions et les tests dtanchite basse temprature. Lors des essais par impulsions, les embouts Global Fittings TTC, OTC et en deux parties rpondent aux exigences du test dtanchit au froid de la classe O SAEJ1176. Cela signifie pour vous une tuyauterie toujours sche.
Caractristiques de sertissage Aprs le sertissage, Ienveloppe extrieur de la jupe prsente un trs faible profil. Tous les points de contact et surfaces de compression Iintrieur de Iembout serti sont conus de telle manire que Ion obtienne un maximum de performances. Seul Eaton Earoquip propose un raccord internationalement normalis et disponible dans le monde entier. Eaton Aeroquip est le seul fabricant proposer, partir dusines et de points de distribution dans le monde entier en Europe, dans la rgion du Pacifique, au Proche-Orient et en Amrique du Nord et du Sud un raccord hautement moderne et internationalement normalis. Vous pouvez tre certain que les raccords sertis Global Fitting dEaton Aeroquip que vous utilisez Sao Paulo, Brsil, sont les mmes que ceux que Ion peut se procurer Stuttgart, Allemagne. Ceci vous per-met de profiter des avan-tages de la livraison Just in Time, davoir une qualit constante, de faibles cots de stockage et dutiliser un embout unique et universel rpondant exactement vos exigences locales. Eaton Aeroquip: 50 ans de Savoir-Faire Eaton Aeroquip Corporation fournit depuis 50 ans des produits de qualit pour la technique du transport des fluides. Nous sommes fermement dcids conserver cette position de leader au cours de la dcennie venir ainsi quau XXlme sicle. Le nouvel embout serti Global Fitting disponible ds prsent est la preuve de notre engagement.
Instructions de commande Le traitement exact et la prompte livraison de votre commande dpendent de la prcision de vos indications de commande. Veuillez commander les pices Eaton Aeroquip requises en mentionnant les rfrences correctes comme elles sont libelles dans ce catalogue. Veuillez adresser vos demandes et commandes votre Distributeur Eaton Aeroquip local ou bien Eaton Aeroquip (voir au dos).
Dimensions Les dimensions mentionnes dans ce catalogue Eaton Aeroquip sont donnes uniquement titre indicatif. Lindication des dimensions pour un produit prcis est sujette des modifications et des tolrances diffrentes: adressez-vous directement auprs dEaton Aeroquip pour obtenir les informations actuelles et compltes.
Taille des pices Les tailles sont indiques en 1/16 de pouce ou en mm pour le diamtre nominal. Tuyauteries Eaton Aeroquip fabrique ses embouts et leurs terminaisons conformment aux exigences des normes SAE et DIN. La pression maximum de service de ces embouts correspond donc aux normes SAE et DIN. II est possible de commander un tuyau avec un em bout prsentant une pression de service infrieure a celle du tuyau. Lors de la commande des tuyaux, if faut tenir compte de la pression de service maximum des pices dextrmit tant donn que celle-ci peut influencer Iensemble des performances de la tuyauterie. Les composants de tuyauterie (tuyau et embout) reprsents dans ce catalogue sont faciles installer in situ.
F
14
Les tuyauteries serties peuvent galement tre montes en usine. Pour de plus amples informations, veuillez consulter Eaton Aeroquip. Performance des tuyauteries flexibles Les tuyauteries flexibles of-frent de nombreux avanta-ges face aux conduites rigi-des, entre autres: pose plus facile, compensation des vibrations, isolation phonique et la possibilit daccepter le mouvement dunits raccordes. Toutefois, Iutilisation de tuyauteries flexibles ncessite une attention parti-culire afin den accroitre la longvite et dviter les accidents. Les embouts Eaton Aeroquip, assembls avec les tuyaux Eaton Aeroquip, garantissent des performances optimales. Cest pour cette raison que nous recommendons de nutiliser les tuyaux Eaton Aeroquip quavec les embouts Aeroquip. Identification des jupes Les jupes 1SA sont marques avec 1SA- (taille) pour les tuyaux 1 tresse mtallique; les jupes 1SB sont marques avec 1SB- (taille) pour les tuyaux 2 tresses mtallique. Les jupes 1SA sont dotes dun trait et les 1SB de deux traits.
Systme de codification des pices Global Fitting La rfrence est toujours la plus courte possible. La base de codification dsigne un embout droit. Si une lettre est ajoute, elle identifie un embout diffrent. Exemple: 1S8FJ8 = embout droit 1S8FJA8 = embout coud 45 Pas de tiret et pas de 0 dans les modules. Exemple: module 4 est dsign avec 4 et non pas avec - 4 ou 04. module 10 est dsign avec 10 et non pas avec - 10.
Jupes sertir.
Rfrence complte de la jupe Rfrence jupe Global Fitting version 2 pices Type de renforcement du tuyau A = 1 tresse mtallique B = 2 tresses mtalliques Module du tuyau*
1S A 8
Dsignation du matriel Tous les nipples sertis Global Fitting, toutes les jupes et tous les embouts sont en acier zingu bichromat. Nipples et embout 1 pice
Rfrence complte Dsignation de Iembout 1 G = embout OTC 1 pice 1 S = nipple Global embout 2 pices 1 A = embout TTC 1 pice Code six pans A = six pans poucique (ce caractre disparait si six pans mtrique) Pour tuyaux -20 armatures mtalliques de 1 1/4" P = pice pour tuyau 1 tresse mtallique sans six pans ou de six pans mtrique R = pice pour tuyau 1 tresse mtallique avec six pans poucique T = pice pour tuyau 2 tresses mtalliques sans six pans ou de six pans mtrique V = pice pour tuyau 2 tresses mtalliques avec six pans poucique Terminaison de Iembout* Pour filetages BSP et filetages amricains dans les tailles: 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24 et 32 Code des raccords BF = BJ = BP = BT = DK = DL = DS = EK = FH = FJ = FL = FR = GG = GM = JF = KF = KS = LG = MG = MJ = MM = MP = MR = VA = Globeseal BSP Banjo, DIN 7642 Male BSP cylindrique, cone 60 Male BSP conique Male 24 serie L DKO srie L DKO srie S Male 24 srie forte Bride code 62 Femelle JIC Bride code 61 Femelle ORS Globeseal gaz 24 Globeseal srie millimtrique Femelle JIS Femelle Komatsu Bride Komatsu Tube lisse srie gaz Male gaz 24 Male JIC Male srie millimtrique 24 Male NPTF Male ORS Male valve agricole
1S A 8 FJ A 8
Remarque: Les jupes OTC et TTC sont une partie integrante des embouts OTC et TTC. Cest pourquoi il nest pas possible de les commander sparment. Toutefois elles sont marques OTC (module) ou TTC (module) sur les embouts.
Gomtrie de Iembout Si embout droit, pas de caractre A = coud 45 B = coud 90 standard C = coud 90 long Module du tuyau*
* Lors de la commande, le libell des tailles 3, 4, 5, 6, et 8 ne doit comporter qu'un seul chiffre.
15
Quando un raccordo deve corrispondere a specifiche di qualsiasi tipo oppure le debba addirittura superare, l Eaton Aeroquip in grado di soddisfare qualsiasi Vostra esigenza ... con un raccordo dal design unico e tecnicamente avanzato, standardizzato in tutto il mondo. Il riferimento del prodotto Eaton Aeroquip Global ordinato in Europa, in Brasile oppure in Australia sar identico a quello dello stesso prodotto ordinato negli Stati Uniti. Questo nuovissimo raccordo, che rappresenta una vera innovazione, il risultato approfondito di una collaborazione internazionale e di ricerche, dello sviluppo, del collaudo e della pianificazione della produzione. II raccordo soddisfa tutte le specifiche mondiali conosciute per Iassemblaggio dei raccordi sulle tubazioni idrauliche flessibili. Tutte le dimensioni critiche sono state standardizzate, senza considerare il luogo di produzione, il che significa che potrete acquistare una tubazione flessibile identica per il Vostro parco macchine in qualsiasi paese del mondo, senza dover fare attenzione alla normativa relativa alla filettatura. Per tale motivo, questi nuovissimi raccordi Vi permetteranno di risparmiare tempo e denaro grazie alla diminuzione dei riferimenti, dellinventario e dell attrezzatura.
Design Questi raccordi sono stati costruiti in modo tale da poter soddisfare, in tutto il mondo, sia gli standard industriali che le specifiche piu restrittive poste dal cliente. Inoltre, tali raccordi rappresentano Iapice di tutto cio che abbiamo appreso in 20 anni di esperienza nella costruzione, nel collaudo e nella lavorazione di raccordi di tipo graffato. Campi di applicazione Oggi, un cliente di una qualsiasi parte del mondo, in possesso di un raccordo di tipo DIN, sicuro che questo raccordo soddisfa effettivamente le normative DIN. Questi raccordi vengono impiegati in impianti trasportatori, impianti mobili e fissi ed, inoltre, si prestano particolarmente per la manutenzione di macchinari costruiti in un paese ed utilizzati in un altro. I raccordi sono ideali per applicazioni che richiedono le specifiche delle normative SAE100R1, SAE100R2, SAE100R4 DIN20021 e DIN20022. l raccordi di tipo graffato Eaton Aeroquip Global soddisfano i requisiti previsti dalle normative SAE, DIN, GAZ, BSP, MIL spec. e del primo in stallatore. Prestazioni Con limpliego del nuovo raccordo OTC, TTC Global e del raccordo Global in due pezzi della Eaton Aeroquip possibile migliorare il livello di prestazione di diversi tipi di tubo flessibile, raggiungendo pressioni piu elevate ed ottenendo raggi di curvatura minimi piu ridotti. Questi tipi di tubo flessibile comprendono i tubi flessibili Eaton Aeroquip AQP, HI-IMPULSE ed Hi-Pac Perdita zero Il raccordo Global della Eaton Aeroquip soddisfa i requisiti piu rigidi imposti dallindustria e dal primo installatore relativi alla prova di perdita ad impulsi ea raffreddamento (cool down leakage).
Nella prova ad impulsi, i raccordi OTC, TTC Global ed i raccordi a due pezzi soddisfano le specifiche di cooldown della classe 0 secondo la normativa SAE J1176. Per Voi significa quindi una tubazione flessibile assolutamente priva di perdite. Caratteristiche della graffatura Dopo il processo di graffatura, il rivestimento esterno della boccola presenta un profilo estremamente ribassato e senza bordatura. Nella tubazione completa, gi graffata, tutti i punti critici di contatto e le superfici di compressione del raccordo sono stati progettati in modo da garantire la massima prestazione. Soltanto lEaton Aeroquip fornisce un raccordo standard a livello internazionale. Disponibile in tutto il mondo LEaton Aeroquip Iunico produttore in grado di offrire un raccordo dal design avanzato e standard disponibile in tutto il mondo proveniente da stabilimenti di produzione e da distributori presenti ovunque ... in Europa, nella zona del Pacifico, in Medio Oriente ed in Nord e Sud America. Potete essere certi che i raccordi Global di tipo graffato dell Eaton Aeroquip che utilizzate a San Paolo del Brasile sono gli stessi che troverete anche a Stoccarda in Germania. Tutto ci vi offre il vantaggio di consegne allultimo minuto, di una qualit superiore, di un inventario ridotto nonch Iopportunit di impiegare configurazioni finali uniche che corrispondono alle richieste del luogo in cui operate. Eaton Aeroquip: Prestazione affermata da 50 anni LEaton Aeroquip Corporation ha fornito allindustria prodotti di alta qualit per il trasporto di liquidi per 50 anni. Ci siamo im-
posti di mantenere tale posizione leader anche per i prossimi dieci anni e per tutto il XXI secolo. La prova di tale impegno Iabbiamo data con il nuovo raccordo di tipo graffato Global, disponibile gi da ora ovunque vi sia una rivendita di prodotti Eaton Aeroquip. Istruzioni per Iordinazione Una corretta identificazione delle Vostre esigenze comporta una preparazione ac-curata ed una pronta conseg-na dei Vostri ordini. Vi preghiamo di ordinare le parti Eaton Aeroquip impiegando i riferimenti giusti, come descritto in questo bollettino. Le domande di informazione e gli ordini devono essere indirizzati al Vostro distributore locale Eaton Aeroquip oppure allEaton Aeroquip (ved. retro). Dimensioni Le dimensioni indicate in questo catalogo per i prodotti Eaton Aeroquip sono valori indicativi che devono essere adottati soltanto a titolo orientativo. Le informazioni relative alle dimensioni esatte di un determinato prodotto sono soggette a cambiamenti e alla variazione delle tolleranze. Per informazioni piu recenti e dettagliate, siete pregati di contattare direttamente IEaton Aeroquip. Dimensioni (Sizes) Le dimensioni vengono ri-portate in 1/16 di pollice (sizes) oppure con il diametro nominale in mm. Tubazioni flessibili LEaton Aeroquip produce i suoi raccordi per i propri tubi flessibili secondo le specifiche appropriate stabilite dalle normative SAE e DIN. Pertanto, le pressioni massime di esercizio previste per i vari collegamenti soddisfano le normative SAE e DIN. E possibile ordinare una tubazione flessibile con raccordi aventi una pressione di esercizio inferiore a quella del tubo flessibile.
I
16
Per l'ordinazione della tubazione flessibile, Vi preghiamo di tenere in considerazione anche la pressione desercizio del raccordo, dal momento che questa potrebbe influire sulla prestazione complessiva dellassieme raccordato. I componenti per le tubazioni flessibili compresi in questo catalogo (tubi flessibili e raccordi) sono di facile assemblaggio sul luogo. Tuttavia, sono disponibili anche tubazioni flessibili montate in fabbrica con raccordi di tipo graffato. Se desiderate ricevere ulteriori informazioni piu dettagliate, contattate lEaton Aeroquip. Rendimento del Tubo Flessibile Le tubazioni flessibili offrono diversi vantaggi rispetto alle tubazioni rigide, tra gli artri anche uninstallazione piu semplice, un migliore assorbimento delle vibrazioni, elevata insonorizzazione e la capacit di adeguarsi al movimento dei componenti collegati. Tuttavia, le tubazioni flessibili devono essere utilizzate con cautela, non soltanto per garantirne una lunga durata, ma anche per evitare difetti potenzialmente pericolosi. I Raccordi Eaton Aeroquip sono garantiti solo se assemblati sui Tubi Eaton Aeroquip. Si raccomanda perci di osservare tale accorgimento onde ottenere un rendimento ottimale. Nota: Le specifiche dei tubi flessibili elencate in questo bollettino si riferiscono esclusivamente a tubazioni costruite con i raccordi elencati nel bollettino stesso.
Identificazione della boccola Le boccole 1SA per i tubi flessibili con singola treccia dacciaio presentano una stampigliatura con Iindicazione 1SA, mentre le boccole 1SB per i tubi flessibili con doppia treccia dacciaio presentano una stampigliatura con Iindicazione 1SB. Le boccole 1SA sono munite di un anello scanalato, mentre le boccore 1SB presentano due anelli scanalati sulla circonferenza di ogni boccola.
1S A 8
Designazione del materiale Tutti i nippli, le boccole ed i raccordi di tipo graffato Global sono in acciaio zincato. Nipples/Raccordi di tipo graffato
Riferimento completo del nipple: Codice gruppo prodotti 1 G = Riferimento raccordo OTC 1 S = Riferimento 2 pezzi Global 1 A = Riferimento raccordo TTC Codice materiali
1S A 8 FJ A 8
dei
Le boccole dei raccordi OTC e TTC (Through the cover) sono parte integrante dei raccordi stessi e non possono essere ordinate separatamente. In ogni modo sono facilmente identificabili dalle rispettive sigle, OTC (+ il size) e TTC (+ il size), stampigliate sulla superfice esterna. Identificazione dei riferimenti Global I riferimenti si riducono al minimo numero di cifre possibile. Si suppone che un raccordo Global abbia una configurazione diritta a meno che non sia stato aggiunto un codice per definirlo altrimenti. Esempio: 1S8FJ8 ha una configurazione diritta 1S8FJA8 ha una configurazione a 45 Trattini e zeri superflui vengono tralasciati. Esempio: 1/4" viene definito con 4 e non con - 4 oppure 04. 5/8" viene definito con 10 e non con -10.
Se il materiale ricavato da barra tonda, questa posizione non compare. A = esagono in pollici (per gli esagoni metrici questa posizione non compare) Per raccordi -20 da 1 1/4" per tubi trecciati: P = boccola per raccordo senza esagono oppure metr. esagono per tubo flessibile con treccia d'acciaio R = boccola per raccordo con esagono in pollici per tubo flessibile con treccia dacciaio T = boccole per raccordo senza esagono oppure metr. esagono per tubo flessibile con 2 trecce dacciaio V = boccole per raccordo con esagono in pollici per tubo flessibile con 2 trecce dacciaio Raccordi filettati Diametro nominale* Per le filettature gas e le filettature americane nelle misure (Sizes): 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24 e 32. Codice del raccordo BF = BJ = BP = BT = DK = DL = DS = EK = FH = FJ = FL = FR = GG = GM = JF = KF = KS = LG = MG = MJ = MM = MP = MR = VA = Femmina girevole gas Nipplo ad occhio Maschio gas Maschio BSPT (maschio gas conico) Maschio metrico 24 serie leggera Femmina girevole DKOL serie leggera Femmina girevole DKOS serie pesante Maschio metrico 24 serie pesante Flangia codice 62 Femmina girevole JIC Flangia codice 61 Femmina ORS Femmina girevole serie gas Femmina metrica girevole 24 (serie metrica francese) Femmina JIS Femmina Komatsu Flangia Komatsu Nipplo a codolo (serie gas francese) Maschio metrico 24 (serie gas francese) Maschio JIC Maschio metrico 24 (serie metrica francese) Maschio NPT Maschio ORS Innesto maschio per agricoltura
Codice del collegamento Codice di configurazione dei raccordi Se il nipple presenta una configurazione diritta, questa posizione non compare. A = 45 B = 90, standard oppure con gomito flangiato corto C = 90, gomito flangiato lungo Misura dei tubo flessibile* * Nellordinazione delle misure 3, 4, 5, 6 e 8, indicare una sola cifra.
17
Si necesita un racor de manguera que cumpla o incluso exceda una cierta especificacin, Eaton Aeroquip podr satisfacer sus requisitos ... mediante un diseo de racor de manguera nico y avanzado que se encuentra perfectamente estandarizado a nivel mundial. Cualquier referencia del producto Global utilizada para hacer un pedido en Europa, en Brasil o en Australia, tendr el mismo cdigo que el utilizado en los Estados Unidos. Este nuevo diseo de racor es el resultado de una intensa cooperacin a nivel internacional, acompaada de investigaciones, desarrollos, pruebas y planificaciones de produccion que fueron sumamente intensos. Por ello cumple a nivel mundial todas las especificaciones conocidas para el montaje de mangueras hidrulicas. Todas las cotas y dimensiones crticas se encuentran normalizadas, cualquiera que sea el lugar de produccin. Ello significa que usted puede adquirir para sus maquinarias una conduccin de manguera idntica en cualquier parte del mundo sin tener que fijarse en la norma de la rosca. Y por esta misma razn estos nuevos racores le permiten ahorrar tiempo y dinero a travs de la disminucin del nmero de referencias en stock y en herramientas.
Diseo Habiendo sido diseados para satisfacer tanto las normas industriales mundiales ms severas, como tambin las especificaciones ms estrictas de nosotros clientes, estos racores vienen a ser la culminacin de todo lo que nosotros hemos aprendido a travs de ms de 20 aos en el diseo de racores de presin, su prueba y su fabricacin. Aplicaciones Los clientes de cualquier parte del mundo que tengan una conexin Eaton Aeroquip Tipo DIN tienen ahora la seguridad de que dicha conexin cumple plenamente la norma DIN. Estos racores son utilizados en instalaciones para la manipulacin de materiales, en equipos mviles y estacionarios, y son sumamente idneos para el servicio postventa en mquinas fabricadas en cierto pas pero utilizadas en otro. Son ideales para aplicaciones que deben ajustarse a las normas espcificas como la SAE100R1, SAE100R2, SAE100R4, DIN20021 y DIN 20022. Los racores de presin Global cumplen los requisitos SAE, DIN, GAZ, BSP, MIL Spec. as como las de los fabricantes de equipos originales. Rendimiento Mediante el empleo de las nuevas conexiones OTC, TTC Global y dos piezas de Eaton Aeroquip, se mejora el nivel de rendimiento de numerosos tipos de mangueras al al-canzarse presiones ms altas y unos radios mnimos de curvatura mas pequeos. Entre los tipos de tubera se incluyen los AQP, los HI-IMPULSE y los HI-PAC. Cero Fugas El Global fitting de Eaton Aeroquip cumple los requisitos ms exigentes de la industria y de los fabricantes de equipos originales en cuanto a fugas y a la prueba
cooldown se refiere. En cuanto a los impulsos, las conexiones OTC, TTC y las conexiones de dos piezas Global cumplen 105 requisitos cooldown de la clase 0 segn SAE J1176, lo cual significa que usted puede tener un latiguillo perfectamente seco. Caractersticas del prensado Despus del prensado, la cubierta exterior junto a la unin con el manguito tiene un perfil muy reducido, sin que exista resalte. Todos los puntos de contacto y superficies de compresin crticos han sido diseados de modo tal que se alcance un rendimiento mximo. Unicamente Eaton Aeroquip ofrece una conexin normalizada a nivel internacional y disponible en cualquier parte del mundo. Eaton Aeroquip es el nico fabricante que ofrece una conexin de diseo avanzadsimo y normalizada a nivel mundial que se suministra desde plantas y centros de distribucin ubicados por todo el mundo ... en Europa, rea del Pacfico, Oriente Prximo y tambin en Amrica del Norte y del Sur. Puede estar seguro de que los racores para prensar Global de Eaton Aeroquip que usted utilice en Sao Paulo (Brasil), sern los mismos que se pueden adquirir en Stuttgart (Alemania). Ello le brinda las ventajas del suministro just in time, una calidad siempre uniforme, unas existencias mnimas en stock y la libertad de poder utilizar configuraciones finales normalizados que estn adaptadas a sus requerimientos locales. Eaton Aeroquip cincuenta aos de desarrollo probado Eaton Aeroquip Corporation est al servicio de la industria desde hace cincuenta aos, con productos de calidad para la conduccin de fluidos.
Nuestra firme decisin es la de mantener esta posicin lder durante la dcada entrante y en el siglo XXI. La prueba evidente de esta inquebrantable determinacin es el nuevo racor para prensar Global que se puede adquirir en cualquier lugar donde se exiben los productos Eaton Aeroquip. Cmo efectuar los pedidos La gestin correcta y entrega rpida de su pedido dependen en sumo grado de la exactitud de los datos que usted nos indique en el mismo. Por favor, formule sus pedidos de piezas Eaton Aeroquip haciendo uso de las referencias correctas, tal como vienen descritas en la presente hoja informativa. Las solicitudes de informaciones y los pedidos debern dirigirse a su distribuidor local de Eaton Aeroquip o directamente a la compaa Eaton Aeroquip (ver al dorso). Cotas y dimensiones Las cotas y dimensiones mencionadas en el presente catlogo de productos Eaton Aeroquip son unos valores orientativos que revisten nicamente carcter informativo. Las cotas y dimensiones exactas de un producto determinado estn sujetas a modificaciones y tolerancias variables Dirija su consulta directamente a Eaton Aeroquip para obtener una infor macion ms reciente y completa. Correspondencias entre galgas y referencias Las galgas se designan en 1/16 de pulgada o en dimetros nominales expresados en milmetros. Latiguillos Eaton Aeroquip fabrica los elementos terminales de los racores de mangueras de acuerdo con los requisitos de la norma SAE y DIN correspondientes. Es por ello que las presiones mximas de servicio
E
18
de estos racores cumplen los requisitos SAE y DIN de modo que existe la posibilidad de pedir latiguillos cuyos racores tengan una presin de servicio ms alta que la manguera misma. AI formular pedidos de latiguillos es necesario prestar atencin a la presin maxima de servicio de los elementos terminales, puesto que la misma puede influir en el rendimiento general del latiguillo. Los componentes de los latiguillos (manguera y racor) presentados a travs de las pginas de este catlogo se pueden montar fcilmente in situ. No obstante, tambin se podrn suministrar latiguillos con racores de presin montados en nuestra fbrica. Si usted desea una ms amplia informacion, no dude en dirigirse directamente a Eaton Aeroquip. El rendimiento de latiguillo En comparacin con las tuberas rgidas, las mangueras flexibles ofrecen numerosas ventajas, entre ouas la de una instalacin ms fcil, absorcin de vibraciones, insonorizacin y capacidad de compensar los movimientos de los componentes acoplados. Para obtener una larga vida til de las conducciones de mangueras y para prevenir accidentes peligrosos, se requiere un mantenimiento cuidadoso de las mismas. Las racores de Eaton Aeroquip estn fabricados para el rendimiento ptimo con las mangueras de Eaton Aeroquip. Por esta razn recomendamos el empleo mangueras de Eaton Aeroquip solamente con los racores de Eaton Aeroquip. Nota: Las especificaciones de mangueras mencionadas en la presente comunicacin rigen nicamente para conducciones que se fabriquen con 105 racores mencionados en el presente boletin.
Identificacin de los manguitos Los manguitos 1SA para mangueras con un refuerzo de alambre van marcados con 1SA-(tamao). Los manguitos 1SB para mangueras con dos refuerzos de alambre van marcados con 1SB(tamao). Los manguitos 1SA Ilevan grabado un anillo en su permetro, y los manguitos 1SB Ilevan dos anillos grabados.
1S A 8
Designacion del material Todas los manguitos, y conexiones Global son de acero galvanizado. Subconjunto para prensar/racores
Referencia completa del subconjunto: Cdigo del grupo de productos 1 G = Referencia de la conexin OTG 1 S = Referencia del racor Global dos piezas. 1 A = Referencia de la conexin TTG Cdigo de materiales:
1S A 8 FJ A 8
Si el material es redondo esta posicin queda suprimida. A = Material hexagonal en pulgadas. Esta posicin queda suprimida si se trata de material hexagonal mtrico. Para racores de mangueras con refuerzo tamao 1 1/4": P = Manguito sin hexgono para manguera con un refuerzo de alambre. R = Manguito con hexgono en pulgadas para manguera con un refuerzo de alambre. T = Manguito sin hexgono para manguera con dos refuerzos de alambre. V = Manguito con hexgono en pulgadas para manguera con dos refuerzos de alambre. Conexiones con rosca tamao nominal* Para rosca BSP y rosca americana en los tamaos: 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24 y 32. Conexiones con rosca cdigo BF = BJ = BP = BT = DK = DL = DS = EK = FH = FJ = FL = FR = GG = GM = JF = KF = KS = LG = MG = MJ = MM = MP = MR = VA = Hembra loca BSP Banjo Macho fijo/BSP Macho fijo BSPT Macho fijo de 24, serie ligera Hembra loca DKOL, serie ligera Hembra loca DKOS, serie pesada Macho fijo de 24, serie pesada Brida - cdigo 62 Hembra loca JIC Brida - cdigo 61 Hembra loca ORS Hembra loca, serie gas Hembra loca de 24 con junta esfrica, serie milimtrica Hembra loca JIS Hembra loca Komatsu Brida Komatsu Racor tubular, serie gas Macho fijo de 24, serie gas Macho fijo JIC Macho Fijo de 24, serie milimtrica Macho N.P .T.F. Macho fijo ORS Vlvula agrcola
Nota: Identificacin de los racores de una sola pieza. Los manguitos OTC y TTC forman parte integral del racor y en consecuencia no pueden suministrarse separadamente. Para su identificacin Ilevan grabada la marca OTC (galga) o TTC (galga). Sistema de codificasin de las referencias Global Las referencias estn formadas por la secuencia de digitos ms corta posible. Esto supone que todo racor Global tendr una configuracin recta, a no ser que se le haya aadido un cdigo que indique lo contrario. Ejemplo: EI 1S8FJ8 tiene una configuracin recta El 1S8FJA8 tiene un codo a 45 Se ha prescindido del uso de guiones y ceros innecesarios. Ejemplo: 1/4" se designa mediante 4 y no mediante -4 o 04. 5/8" se designa mediante 10 y no mediante -10.
Cdigo de la configuracin de la conexin Esta posicin queda suprimida si el subconjunto tiene una configuracin recta. A = 45 B = 90, con codo estndar o corto C = 90, codo largo Tamaiio de la manguera * * AI pedirse las galgas 3, 4, 5, 6 y 8 se requiere nicamente un dgito para la referencia.
19
GH585 2TE
EN854/2TE
GB
Application: Hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water. Construction: Synthetic NBR rubber tube Textile reinforcement Synth. CR rubber cover
D
Anwendung: Fr Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und Wasser-GlykolEmulsionen, leichtes Heizl, Schmierl, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele synth. Gummi NBR Drucktrger Textileinlage Decke synth. Gummi CR
F
Application: Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et mulsions eau/glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR Renforcement:1 tresse textile Tube ext. en CR
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio cumbustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR Rinforzo con una treccia tessile Rivestimento in gomma sint. CR
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR Reforzamiento con textil Cubierta ext.de gomma sinttica CR
GH586
3TE
EN854/3TE
GB
Application: Hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water. Construction: Synthetic NBR rubber tube Textile reinforcement Synth. CR rubber cover
D
Anwendung: Fr Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und Wasser-GlykolEmulsionen, leichtes Heizl, Schmierl, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele synth. Gummi NBR Drucktrger Textileinlage Decke synth. Gummi CR
F
Application: Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et mulsions eau/glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR Renforcement: 1 tresse textile Tube ext. en CR
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio cumbustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR Rinforzo con una treccia tessile Rivestimento in gomma sint. CR
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR Reforzamiento con textil Cubierta ext.de gomma sinttica CR
FC318
SAE 100R4
GB
Application: Suction and transfer applications for hydraulics, fuel and lubricating oils, gasoline, air* and water.
D
Anwendung: Saug- und bertragungsanwendung fr Hydrauliksysteme, Heiz- und Schmierle, Benzin, Luft* und Wasser.
F
Application: Aspiration. Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales, hydrocarbures, huiles de graissage, essence, air* et eau.
I
Applicazioni: In aspirazione e per travaso di fluido a base di petrolio, benzine, olii lubrificanti, aria* ed acqua.
E
Aplicacin: Aplicaciones para succin y transmisin para sistemas hidrulicos, petroleos de calefaccin, aceites de lubricacin, gaslina, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica Refuerzo de alambre en espiral entre un tejido textil interior y otro exterior. Cubierta ext. de gomma sinttica.
Construction: Synthetic rubber tube, Reinforcement consisting of a helical wire between an inter and outer textile braid Synthetic rubber cover
Aufbau: Seele synth. Gummi Drahtspirale zwischen einem inneren und einem ueren Textilgeflecht Decke synth. Gummi
Construction: Tube int. en caout. synth. Renforcement: 1 file mtallique en spirale entre 2 tresses textile Tube ext.en caout. synth.
Costruzione: Condotta interna in gomma sint. Rinforzo con una spirale di dacciao inserita tra due trecce tessili Rivestimento in gomma sint.
* Rubber covered hose styles for use with gases above 17,5 bar (250 psi) must be perforated.
* Pour les utilisations avec fluides gazeux plus de 17,5 bar, la robe exterieur doit tre micro-perfore.
* Con pressioni di gas superiori a 17,5 bar necessario perforare il rivestimento esterno.
* Para presiones superiores a 17,5 bar la cubierta exterior debe estar perforada.
20
Hose
ND Hose Size ID OD min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press. Par t Number
1/16"
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
C5 C6 8 10 12 16 19 25
14,8 11,8 1 35 16,4 13,4 1 40 17,9 14,9 1 50 9,5 16,5 1 60 12,7 19,7 15,9 23,9 19,0 27,0 25,4 34,4 70 90 110 150
80 75 68 63 58 50 45 40
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Par t Number
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
C6 C8 10 12 16 19 25 31
16,4 14,4 145 17,9 16,9 155 19,5 18,5 170 12,7 21,7 185 15,9 25,9 105 19,0 29,0 130 25,4 35,9 150 31,8 42,3 190
ND
Hose Size
ID
OD
Weight Vacuum Par t Number min. Max. Proof min. Bend Oper. Press. Burst Press. Radius Press.
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
19 25 32 38 51
19,0 0,8 31,8 0,8 127 25,4 0,8 38,1 1,2 152 31,8 1,2 45,6 1,6 203 38,1 1,2 52,8 1,6 254 50,8 1,2 63,5 1,6 305
21 17,5 14 10,5 7
42 35 28 21 14
84 70 56 42 28
-0,948 FC318-12 -0,948 FC318-16 -0,948 FC318-20 -0,948 FC318-24 -0,948 FC318-32
21
GH663
1SN
GB
Application: Hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water. Construction: Synthetic NBR rubber tube 1-wire braid reinforcement Synth. CR rubber cover
D
Anwendung: Fr Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und Wasser-GlykolEmulsionen, leichtes Heizl, Schmierl, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele synth. Gummi NBR Drucktrger 1 Drahtgeflecht Decke synth. Gummi CR
F
Application: Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et mulsions eau/glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR Renforcement: 1 tresse acier Tube ext. en CR
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio cumbustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR Rinforzo con una treccia d'acciaio Rivestimento in gomma sint. CR
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR Refuerzo de alambre Cubierta ext.de gomma sinttica CR
2681
1ST
GB
Application: Hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water.
D
Anwendung: Fr Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und WasserGlykol-Emulsionen, leichtes Heizl, Schmierl, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele synth. Gummi NBR Drucktrger 1 Drahtgeflecht Decke synth. Gummi CR
F
Application: Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et mulsions eau/glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau.
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio cumbustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR Rinforzo con una treccia d'acciaio Rivestimento in gomma sint. CR
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua.
Construction: Synthetic NBR rubber tube 1-wire braid reinforcement Synth. CR rubber cover
Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR Refuerzo de alambre Cubierta ext.de gomma sinttica CR
SH681
1SC
GB
Application: Hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water. Construction: Synthetic NBR rubber tube 1-wire braid reinforcement Synth. CR rubber cover
D
Anwendung: Fr Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und WasserGlykol-Emulsionen, leichtes Heizl, Schmierl, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele synth. Gummi NBR Drucktrger 1 Drahtgeflecht Decke synth. Gummi CR
F
Application: Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et mulsions eau/glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR Renforcement: 1 tresse acier Tube ext. en CR
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio cumbustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR Rinforzo con una treccia d'acciaio Rivestimento in gomma sint. CR
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR Refuerzo de alambre Cubierta ext.de gomma sinttica CR
* Rubber covered hose styles for use with gases above 17,5 bar (250 psi) must be perforated.
* Pour les utilisations avec fluides gazeux plus de 17,5 bar, la robe exterieur doit tre micro-perfore.
* Con pressioni di gas superiori a 17,5 bar necessario perforare il rivestimento esterno.
* Para presiones superiores a 17,5 bar la cubierta exterior debe estar perforada.
22
Hose
ND Hose Size ID OD min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press. Par t Number For Skive Type only ND L Part Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
C5 C6 8 10 12 16 19 25 31 38 51
190 100 115 130 180 200 240 300 420 500 630
250 225 225 210 175 140 125 190 165 150 140
500 1000 450 0900 450 0900 420 0840 350 0700 280 0560 250 0500 180 0360 130 0260 100 0200 180 0160
0,19 0,22 0,27 0,33 0,44 0,52 0,64 0,80 0,95 1,35 2,20
-0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,60 -0,60 -0,60
GH663-3 GH663-4 GH663-5 GH663-6 GH663-8 GH663-10 GH663-12 GH663-16 GH663-20 GH663-24 GH663-32
15
18,6
1SA3 1SA4 1SA5 1SA6 1SA8 1SA10 1SA12 1SA16 1SA20 1SA24 1SA32
16 22,9 08 25,2 10 25,7 12 29,8 16 31,1 20 32,8 25 35,8 32 42,8 40 48,9 50 48,9
9,5 17,4 12,7 15,9 19,0 25,4 31,8 38,1 50,8 20,6 23,7 27,7 35,6 43,5 50,6 64,0
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Par t Number
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
5 C6 8 10 12 16 19 25 31 38 51
190 100 115 130 180 200 240 300 420 500 630
250 225 225 210 175 140 125 190 165 150 140
500 1000 0,20 450 0900 0,31 450 0900 0,35 420 0840 0,44 350 0700 0,54 280 0560 0,73 250 0500 0,78 180 0360 1,12 130 0260 1,40 100 0200 1,77 180 0160 2,43
-0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,60 -0,60 -0,60
2681-3 2681-4 2681-5 2681-6 2681-8 2681-10 2681-12 2681-16 2681-20 2681-24 2681-32
15 18,6 16 22,9 08 25,2 10 25,7 12 29,8 16 31,1 20 32,8 25 35,8 32 42,8 40 48,9 50 48,9
1SA3 1SA4 1SA5 1SA6 1SA8 1SA10 1SA12 1SA16 1SA20 1SA24 1SA32
Nipples see pages 32-47
9,5 19,8 12,7 15,9 19,0 25,4 31,8 38,1 50,8 23,0 26,2 30,2 38,1 46,0 52,4 66,7
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Vacuum
Part Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
C6 C8 10 12 16 19 25
23
GB
Application: Hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water. Construction: Synthetic NBR rubber tube Hi-Pac wire braid reinforcement Synth. CR rubber cover
D
Anwendung: Fr Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und WasserGlykol-Emulsionen, leichtes Heizl, Schmierl, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele synth. Gummi NBR Drucktrger: Hi-Pac Drahtgeflecht Decke synth. Gummi CR
F
Application: Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et mulsions eau/glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR Renforcement: 1 tresse acier Hi-Pac Tube ext. en CR
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio cumbustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR Rinforzo con una treccia d'acciaio Hi-Pac Rivestimento in gomma sint. CR
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR Refuerzo de alambre Hi-Pac Cubierta ext.de gomma sinttica CR
FC510
D
Anwendung: Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und flammwidrigen Medien (HFD bedingt einsetzbar), leichtes Heizl, Schmierle, Luft* und Wasser.
F
Application: Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et de fluides difficilement inflammables (ester de phosphate utilisables uniquement sous certaines conditions), fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube en lastomre AQP Renforcement 1 tresse acier Hi-Pac Tube ext. en AQP bleu
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici con olii a base minerale e fluidi infiammabili (per olii a base di ester fosforici, contattare l'Eaton Aeroquip) olio combustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna AQP Rinforzo con una treccia dacciaio Hi-Pac Rivestim. in AQP di colore azzuro
E
Aplicacin: Sistemas hidrulicos a base de aceites minerales y medio inflamables (condicionado el empleo de HFD), fueloil ligero, aceites de lubricacin, aire* y agua. Construccin: Tubo interior de elstomero AQP Refuerzo de alambre Hi-Pac Cubierta ext. de elastmero AQP color distintivo azul
Construction: Synth. AQP rubber tube Hi-Pac wire braid reinforcement Blue AQP cover
Aufbau: Seele AQP Elastomer Drucktrger: Hi-Pac Drahtgeflecht, synth. Gummi CM Decke AQP blau
2661
GB
Application: Suction and transfer applications for petroleum and phosphate ester hydraulic fluids, fuel and lubricating oils, gasoline, water and many other industrial fluids.
D
Anwendung: Fr Saugleitungen in Hydrauliksystemen auf Minerallbasis und WasserGlykol-Emulsionen, leichtes Heizl und Schmierle, Benzin, Wasser und andere industrielle Flssigkeiten. Aufbau: Seele AQP Elastomer, Drahtspirale zwischen einem inneren und einem ueren Textilgeflecht, Gummi-Auendecke, Farbe blau.
F
Application: Aspiration. Pour circuits hydrauliques base d'huiles minrales et de fluides difficilement inflammables (ester de phosphate utisables seulement sous certains conditions), huiles de graissage, essence et eau. Construction: Tube int. en AQP , Renforcement: 1 file mtallique entre 2 tresses textile, Tube exterieur en AQP bleu.
I
Applicazioni: In aspirazione e travaso di olii minerale e di fluidi infiammabili (per olii a base di esteri fosforici chiedre all'Eaton), benzina, olii lubrificanti, acqua, aria e molti altri fluidi industriali e prodotti chimici.
E
Aplicacin: Para conducciones de succin de todos los tipos de sistemas hidrulicos, crudos de petrleo, petroleos de calefaccin y aceites de lubricacin, gaslina, agua.
Construction: AQP elastomer tube, Reinforcement consisting of a helical wire between an inner and outer textile braid, Blue AQP cover
Costruzione: Condotta interna in AQP , Rinforzo con una spirale di acciaio inserita tra 2 trecce tessili, Rivestimento in AQP di colore azzurro.
Construccin: Anima de elastmetro AQP , Espiral de alambre entre un tejido textil interior y otro exterior, Cubierta exterior de goma resist. al agristamiento.
* Rubber covered hose styles for use with gases above 17,5 bar (250 psi) must be perforated.
* Pour les utilisations avec fluides gazeux plus de 17,5 bar, la robe exterieur doit tre micro-perfore.
* Con pressioni di gas superiori a 17,5 bar necessario perforare il rivestimento esterno.
* Para presiones superiores a 17,5 bar la cubierta exterior debe estar perforada.
24
Hose
ND Hose Size ID OD min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press. Par t Number For Skive Type only ND L Part Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
C5 C6 18 10 12 16 19 25
14,8 11,8 145 16,4 14,0 150 17,9 15,4 160 09,5 17,0 165 12,7 20,1 090 15,9 23,6 100 19,0 27,4 120 25,4 34,4 150
1400 0,23 1400 0,31 1200 0,32 1120 0,38 0970 0,50 760 0,64 620 0,77 560 1,05
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Par t Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
C6 C 10 12 16 19 25 31
-4
350
700
1400 0,34
-0,95
FC510-04
16 22,9
1SA4
19,5 17,0 190 12,7 20,1 130 15,9 23,6 150 19,0 27,4 180 25,4 34,4 230 31,8 43,0 280
1120 0,43 0960 0,50 0760 0,66 620 0,77 560 1,05 450 1,61
ND
Hose I D Size
OD
min. Max. Proof min. Weight Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
1/16" mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
20 25 31 38 51
-12 19,0 0,8 31,8 0,8 -16 25,4 0,8 38,1 1,2 -20 31,8 1,2 45,6 1,6 -24 38,1 1,2 52,8 1,6 -32 50,8 1,2 63,5 1,6
21 17,5 14 10,5 7
42 35 28 21 14
84 70 56 42 28
Note: also available in -40 -48 -64 ask your Eaton Aeroquip Representative
25
GH793
2SN
GB
Application: High pressure hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water.
D
Anwendung: Hochdruck-Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und WasserGlykol-Emulsionen, leichtes Heizl, Schmierle, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele Synth. Gummi NBR, Drucktrger: 2 Drahtgeflechte, Decke synth. Gummi CR.
F
Application: Pour circuits hydrauliques haute pression base d'huiles minrales et mulsions eau/ glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR, Renforcement: 2 tresses acier, Tube ext.en CR.
I
Applicazioni: Circuiti idraulici ad alta pressione con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio combustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR, Rinforzo con due trecce dacciaio, Rivestim. in gomma sint. CR.
E
Aplicacin: Sistemas hidrulicos de alta presin a base de aceites minerales y emulsiones de aguaglicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR, Dos refuerzos de alambre, Cubierta ext. de gomma sint. CR.
Construction: Synth. NBR rubber tube, 2-wire braid reinforcement, Synth. CR rubber cover.
2781
2ST
GB
Application: High pressure hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water.
D
Anwendung: Hochdruck-Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und WasserGlykol-Emulsionen, leichtes Heizl, Schmierle, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele Synth. Gummi NBR, Drucktrger: 2 Drahtgeflechte, Decke synth. Gummi CR.
F
Application: Pour circuits hydrauliques haute pression base d'huiles minrales et mulsions eau/ glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR, Renforcement: 2 tresses acier, Tube ext.en CR.
I
Applicazioni: Circuiti idraulici ad alta pressione con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio combustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR, Rinforzo con due trecce dacciaio, Rivestim. in gomma sint. CR.
E
Aplicacin: Sistemas hidrulicos de alta presin a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR, Dos refuerzos de alambre, Cubierta ext. de gomma sint. CR.
Construction: Synth. NBR rubber tube, 2-wire braid reinforcement, Synth. CR rubber cover.
GH781 2SC
GB
Application: High pressure hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids, for fuel and lubricating oils, air* and water.
D
Anwendung: Hochdruck-Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und WasserGlykol-Emulsionen, leichtes Heizl, Schmierle, Luft* und Wasser. Aufbau: Seele Synth. Gummi NBR, Drucktrger: 2 Drahtgeflechte, Decke synth. Gummi CR.
F
Application: Pour circuits hydrauliques haute pression base d'huiles minrales et mulsions eau/ glycols, fuel, huiles de lubrification, air* et eau. Construction: Tube int. en NBR, Renforcement: 2 tresses acier, Tube ext.en CR.
I
Applicazioni: Circuiti idraulici ad alta pressione con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole, olio combustibile leggero, olii lubrificanti, aria* ed acqua. Costruzione: Condotta interna in NBR, Rinforzo con due trecce dacciaio, Rivestim. in gomma sint. CR.
E
Aplicacin: Sistemas hidrulicos de alta presin a base de aceites minerales y emulsiones de agua-glicol, fueloil ligero, aceites lubricantes, aire* y agua. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica NBR, Dos refuerzos de alambre, Cubierta ext. de gomma sint. CR.
Construction: Synth. NBR rubber tube, 2-wire braid reinforcement, Synth. CR rubber cover.
* Rubber covered hose styles for use with gases above 17,5 bar (250 psi) must be perforated.
* Pour les utilisations avec fluides gazeux plus de 17,5 bar, la robe exterieur doit tre micro-perfore.
* Con pressioni di gas superiori a 17,5 bar necessario perforare il rivestimento esterno.
* Para presiones superiores a 17,5 bar la cubierta exterior debe estar perforada.
26
Hose
ND Hose Size ID OD min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press. Par t Number For Skive Type only ND L Par t Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
C6 C8 10 12 16 19 25 31 38 51
16,4 15,0 100 17,9 16,6 115 19,5 19,0 130 12,7 22,2 180 15,9 25,4 200 19,0 29,3 240 25,4 38,1 300 31,8 48,3 420 38,1 54,6 500 50,8 67,3 630
800 700 690 590 500 430 350 310 250 180
1600 0,34 1400 0,44 1380 0,46 1180 0,66 1000 0,75 860 0,93 700 1,40 620 2,10 500 2,50 360 3,30
-0,95 -0,95 -0,95 -0,95 -0,95 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80
GH793-4 GH793-5 GH793-6 GH793-8 GH793-10 GH793-12 GH793-16 GH793-20 GH793-24 GH793-32
16
22,9
1SB4 1SB5 1SB6 1SB8 1SB10 1SB12 1SB16 1SB20 1SB24 1SB32
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Par t Number
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
C6 C8 10 12 16 19 25 31 38 51
16,4 17,5 100 17,9 19,1 115 9,5 21,4 130 12,7 24,6 180 15,9 27,8 200 19,0 31,8 240 25,4 39,7 300 31,8 50,8 420 38,1 57,2 500 50,8 69,8 630
800 700 690 590 500 430 350 310 250 180
1600 0,45 1400 0,54 1380 0,60 1180 0,75 1000 0,85 860 1,1 700 1,50 620 2,40 500 3,0 360 3,55
-0,95 -0,95 -0,95 -0,95 -0,95 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80 -0,80
2781-4 2781-5 2781-6 2781-8 2781-10 2781-12 2781-16 2781-20 2781-24 2781-32
16 22,9 18 25,2 10 25,7 12 29,8 16 31,1 20 32,8 25 35,8 32 42,8 40 48,9 50 48,9
1SB4 1SB5 1SB6 1SB8 1SB10 1SB12 1SB16 1SB20 1SB24 1SB32
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Par t Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
C6 C8 10 12 16 19 25 31 38 51
16,4 13,5 150 17,9 15,0 155 19,5 17,4 165 12,7 20,5 190 15,9 23,7 100 19,0 27,4 120 25,4 35,6 150 31,8 43,3 210 38,1 51,6 255 50,8 64,3 320
800 700 690 590 500 430 350 310 250 180
1600 0,28 1400 0,36 1380 0,44 1180 0,55 1000 0,70 860 0,85 700 1,28 620 1,62 500 2,08 360 2,83
-0,95 -0,95 -0,95 -0,95 -0,95 -0,80 -0,80 -0,80 -0,88 -0,80
GH781-4 GH781-5 GH781-6 GH781-8 GH781-10 GH781-12 GH781-16 GH781-20 GH781-24 GH781-32
16 22,9 18 25,2 10 25,7 12 29,8 16 31,1 20 32,8 25 35,8 31 42,8 38 48,9 51 48,9
1SB4 1SB5 1SB6 1SB8 1SB10 1SB12 1SB16 1SB20 1SB24 1SB32
27
GH194
AQP Hose
C = 40C +150C
GB
Application: Hydraulic system service with petroleum, fireresistant and water-base fluids, fuel and lubricating systems.
D
Anwendung: Hydrauliksysteme mit mineralischen und nichtbrennbaren Hydraulikflssigkeiten, Wasser-Gemische, Benzin und Schmiersysteme.
F
Application: Circuits hydrauliques avec fluides base de ptrole, fluides rsistant au feu, fluides base d'eau, combustibles et lubrifiants.
I
Applicazioni: Sistemi idraulici con olii minerali, olii ininfiammabili e fluidi miscelati con acqua, carburanti e lubrificanti.
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos que operen con fluidos a base de petrleo y tipos industriales restentes al fuego, o con petrleo crudo, combustibles, aceites lubricantes, gasola, agua y otros fluidos industriales. Construccin: Tubo int. AQP , Refuerzo de trenza simple de alambre, Cubierta ext. de AQP color azul.
Construction: AQP elastomer tube, Reinforcement single wire braid, Blue AQP cover with silver layline.
Aufbau: Seele AQP Elastomer, Drucktrger: 1 Drahtgeflecht, Decke AQP blau, mit silber Layline/Kennung.
Construction: Tube int. en AQP , Renforcement: 1 tresse acier, Tube ext.en AQP bleu, avec marquage argent.
Costruzione: Condotta interna in AQP . Rinforzo con 1 treccia dacciao, Rivestim. in AQP colore azzurro con identificazione color argento.
GH195
AQP Hose
C = 40C +150C
GB
Application: Hydraulic system service with petroleum, fireresistant and water-base fluids, fuel and lubricating systems. Construction: AQP elastomer tube, Reinforcement double wire braid, Blue AQP cover.
D
Anwendung: Hydrauliksysteme mit mineralischen und nichtbrennbaren Hydraulikflssigkeiten, Wasser-Gemische, Benzin und Schmiersysteme. Aufbau: Seele AQP Elastomer, Drucktrger: 2-Drahtgeflecht, Decke AQP blau.
F
Application: Circuits hydrauliques avec fluides base de ptrole, fluides rsistant au feu, fluides base d'eau, combustibles et lubrifiants. Construction: Tube int. en AQP , Renforcement: 2 tresses acier, Tube ext.en AQP bleu.
I
Applicazioni: Sistemi idraulici con olii minerali, olii ininfiammabili e fluidi miscelati con acqua, carburanti e lubrificanti. Costruzione: Condotta interna in AQP . Rinforzo con 2 trecce dacciao, Rivestim. in AQP colore azzurro.
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicas ad alta presin que operen con fluidos a base de petrleo y tipos industriales restentes al fuego. Construccin: Tubo int. AQP , Refuerzo de trenza doble de alambre, Cubierta ext. de AQP color azul.
GH735
Exceeds EN857/2SC
GB
Application: High Pressure hydraulic systems with petroleum and water-glycol base fluids. Construction: Synth. rubber tube, Reinforcement double wire braid, High-abrasion-resistant synthetic rubber cover.
D
Anwendung: Hochdruck-Hydrauliksysteme auf Minerallbasis und WasserGlykol Emulsion. Aufbau: Seele aus synth. Gummi, Drucktrger: 2 Drahtgeflechte, Decke synth. Gummi mit hochabriebfester Auendecke.
F
Application: Pour circuits hydrauliques haute pression base dhuiles minrales et mulsions eau/ glycols. Construction: Tube int. en caout. synth. Renforcement 2 tresses acier, Tube ext. en caout. synth. avec excellente rsistance l'abrasion.
I
Applicazioni: Per circuiti idraulici ad alta pressione con olii a base minerale ed emulsioni di acqua e glicole. Costruzione: Cond. interna in gomma sint. Rinforzo 2 trecce dacciaio Rivestim. in gomma sint., molto resistente all'abrasione.
E
Aplicacin: Para sistemas hidrulicos de alta presin a base de aceites minerales y emulsiones de aguaglicol. Construccin: Tubo interior de goma sinttica, Dos refuerzos de alambre, Cubierta ext. de goma sinttica, mucho resistente contra friccin.
* Rubber covered hose styles for use with gases above 17,5 bar (250 psi) must be perforated.
* Pour les utilisations avec fluides gazeux plus de 17,5 bar, la robe exterieur doit tre micro-perfore.
* Con pressioni di gas superiori a 17,5 bar necessario perforare il rivestimento esterno.
* Para presiones superiores a 17,5 bar la cubierta exterior debe estar perforada.
28
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Vacuum
Part Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
6 10 12
-4 -6 -8
6,4 13,5 100 9,5 17,5 125 12,7 20,7 180 15,9 23,8 200 19,0 27,8 240 25,4 35,8 305 31,8 44 420
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Par t Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
6 10 12
-4 -6 -8
6,4 15,1 100 9,5 19,2 125 12,7 22,1 180 15,9 25,1 200 19,0 29,5 240 25,4 37,8 305 31,8 48,8 420 38,1 55,1 510 50,8 67,8 635
1585 0,402 1380 0,580 1170 0,684 900 0,800 830 1,000 690 1,443 620 2,381 485 2,590 415 3,378
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Par t Number
TTC Fittings
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
10 12
-6 -8
65 90
1320 0,42 1100 0,52 1000 0,66 860 0,82 660 1,12
29
GH120 MatchMate
ICE
TM
C= 56C +100C
GB
Application: High pressure hydraulic systems with petroleum in low ambient temperature. Extreme small bend radius. Construction: Synth. rubber tube, 2-wire braid reinforcement, Synth. rubber cover.
D
Anwendung: Hochdruck-Hydrauliksysteme auf Minerallbasis in Niedertemperaturumgebung. Extrem kleine Biegeradien. Aufbau: Seele synth. Gummi. Drucktrger: 2 Stahldrahtgeflechte, Decke synth. Gummi.
F
Application: Pour circuits hydrauliques haute pression base d'huiles minrales en basse tmperature alentours. Rayon de courbure rduit. Construction: Tube int. en caout. synth. Renforcement: 2 tresses mtallique Tube ext.en caout. synth.
I
Applicazioni: Circuiti idraulici ad alta pressione con olii a base minerale per ambiente a bassa temperatura. Raggio di curvature estremamente piccolo. Costruzione: Condotta interna in gomma sint., Rinforzo con 2 trecce dacciao, Rivestim. in gomma sintetica.
E
Aplicacin: Sistemas hidrulicos de alta presin a base de aceites minerales en ambiente baja temperatura. Radio de curvatura extremo chico. Construccin: Tubo int. de gomma sinttica, Dos refuerzos de alambre, Cubierta ext. de gomma sinttica.
FC619
C= 40C +135C
GB
Application: Suction applications for petroleum, lubricating oils, fuel, gasoline, air and water. Extreme small bend radius. Construction: AQP elastomer tube, Reinforcement consisting of a helical wire between an inner and outer textile braid, Black AQP elastomer cover
D
Anwendung: Saugleitungen fr Hydrauliksysteme auf Minerallbasis, Schmierle, Luft, Wasser, leichtes Heizl und Benzin. Extrem kleine Biegeradien. Aufbau: Seele synth. Gummi AQP , Drucktrger: Drahtspirale zwischen einem inneren und einem ueren Textilgeflecht, Decke Elastomer schwarz
F
Application: Aspiration et transport des produits ptroliers, fluides hydrauliques, combustibles, lubrifiants, essences eau et air. Rayon de courbure trs rduit. Construction: Tube int. en AQP Renforcement 1 fil metallique en spirale entre 2 tresses textile, Tube ext. en AQP noir.
I
Applicazioni: Aspirazione e trasporto di prodotti petroliferi, carburanti, benzine, olii lubrificanti, acqua ed aria. Costruzione: Condotta interna AQP Rinforzo con una spirale di acciaio inserita tra due trecce tessili, Rivestim. in AQP di colore nero.
E
Aplicacin: Aplicaciones de succin de fluidos hidrulicos a base de aceites minerales, lubricantes, aceites pesado, gasolina, agua y aire. Construccin: Tubo interior de elstomero AQP Refuerzo de un alambre helicoidal entre una trenza de tela interior y otra exterior, Cubierta ext. de elastmero AQP negro.
* Rubber covered hose styles for use with gases above 17,5 bar (250 psi) must be perforated.
* Pour les utilisations avec fluides gazeux plus de 17,5 bar, la robe exterieur doit tre micro-perfore.
* Con pressioni di gas superiori a 17,5 bar necessario perforare il rivestimento esterno.
* Para presiones superiores a 17,5 bar la cubierta exterior debe estar perforada.
30
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
Vacuum
Part Number
TTC Fittings
Size -4 to -32
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
6 10 12
-4 -6 -8
6,5 14,1 9,7 17,3 12,7 20,8 15,7 24,9 19,1 28,4 25,4 35,7 31,8 43,3 38,1 51,5 50,8 63,9
50 345 65 275 90 240 100 120 150 210 250 320 190 155 138 112 85 80
1380 0,30 1100 0,40 960 0,58 760 0,75 620 0,92 550 1,22 450 1,60 340 2,10 320 2,80
Skive Fittings
Size -4 to -16
see pages 32-47
Size -4 to -20
ND
Hose Size
ID
OD
min. Max. Proof min. Weight Vacuum Bend Oper. Press. Burst Radius Press. Press.
TTC Fittings
Size -12 to -32
see pages 32-47
1/16"
mm
mm
mm
bar
bar
bar
kg/m
bar
mm
19 25 31 38 51
64 76
83 69 55 41 28
19 25 31 38 51
* * * * *
OTC Fittings
Size -12 to -32
see pages 32-47
Clamps*
Size -12 to -32
* If the operation pressure is less than 3,4 bar, the FC619 can also be used with Global Skive nipples and hose clamps GF9311.
* Wenn der Betriebsdruck niedriger als 3,4 bar ist, kann der FC619 auch mit Global Nippeln und Schlauchschellen GF9311 verwendet werden.
* Con pressioni di esercizio inferiori a 3,4 bar, il tubo FC619, pu essere raccorda to con raccordi Global Skive e fascette GF9311.
31
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
DL
DKO Female Swivel, Light Duty Dichtkopf DKOL, leichte Baureihe DKO srie L Femmina girevole DKOL, serie leggera Hembra loca DKOL, serie ligera
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
Tube OD
ND
Hose Size
1G5DL3 1G5DL4 1G6DL4 1G6DL5 1G8DL4 1G8DL5 1G8DL6 1G10DL6 1G12DL8 1G16DL10 1G20DL12 1G25DL16 1G32DL20 1G40DL24
1S5DL3 1S5DL4 1S6DL4 1S6DL5 1S8DL4 1S8DL5 1S8DL6 1S10DL6 1S12DL8 1S16DL10 1S20DL12 1S25DL16 1S32DL20 1S40DL24
1A5DL3 1A5DL4 1A6DL4 1A6DL5 1A8DL4 1A8DL5 1A8DL6 1A10DL6 1A12DL8 1A16DL10 1A20DL12 1A25DL16 1AP32DL20* 1AT32DL20** 1A40DL24
M12x1,5 M12x1,5 M14x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M26x1,5 M30x2 M36x2 M45x2 M45x2 M52x2
6 6 8 8 10 10 10 12 15 18 22 28 35 35 42
5 06 06 6 06 8 10 10 12 16 19 25 31 31 38
03 4 4 5 4 5 6 6 8 10 12 16 20 20 24
39,7 44,8 46 46,2 48,2 50,7 50,5 51,2 58,3 59,2 62,5 68,2 83,7 83,7 87,2
22,2 21,4 22,6 22,3 24,8 26,8 25,2 25,9 28,6 29,8 32,3 33,8 39,7 39,7 40,9
2,5 4,2 4,2 5,3 4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32
14 14 17 17 19 19 19 22 27 32 36 41 50 50 60
DLA
DKO Female Swivel, Light Duty, 45 Elbow Dichtkopf DKOL, leichte Baureihe, 45 Krmmer DKO srie L coud 45 Femmina girevole DKOL a 45, serie leggera Hembra loca DKOL acodado a 45, serie ligera
1G5DLA3 1G6DLA4 1G8DLA5 1G8DLA6 1G10DLA6 1G12DLA8 1G16DLA10 1G20DLA12 1G25DLA16 1G32DLA20 1G40DLA24
1S5DLA3 1S6DLA4 1S8DLA5 1S8DLA6 1S10DLA6 1S12DLA8 1S16DLA10 1S20DLA12 1S25DLA16 1S32DLA20 1S40DLA24
1A5DLA3 1A6DLA4 1A8DLA5 1A8DLA6 1A10DLA6 1A12DLA8 1A16DLA10 1A20DLA12 1A25DLA16 1AP32DLA20* 1AT32DLA20** 1A40DLA24
M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M26x1,5 M30x2 M36x2 M45x2 M45x2 M52x2
5 8 10 10 12 15 18 22 28 35 35 42
05 6 8 10 10 12 16 20 25 32 32 40
3 4 5 6 6 8 10 12 16 20 20 24
52,5 62,4 64,9 66,8 70 81,7 91,3 100,8 103,1 148 148 180,5
2,5 4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32
14 17 19 19 22 27 32 36 41 50 50 60
DLB
DKO Female Swivel, Light Duty, 90 Elbow Dichtkopf DKOL, leichte Baureihe, 90 Krmmer DKO srie L coud 90 Femmina girevole DKOL a 90, serie leggera Hembra loca DKOL acodado a 90, serie ligera
1G5DLB3 1G5DLB4 1G6DLB4 1G8DLB5 1G8DLB6 1G10DLB5 1G10DLB6 1G12DLB8 1G16DLB10 1G20DLB12 1G25DLB16 1G32DLB20 1G40DLB24
*1-wire **2-wire
1S5DLB3 1S5DLB4 1S6DLB4 1S8DLB5 1S8DLB6 1S10DLB5 1S10DLB6 1S12DLB8 1S10DLB8 1S16DLB10 1S20DLB12 1S25DLB16 1S32DLB20 1S40DLB24
1A5DLB3 1A5DLB4 1A6DLB4 1A8DLB5 1A8DLB6 1A10DLB5 1A10DLB6 1A12DLB8 1A16DLB10 1A20DLB12 1A25DLB16 1AP32DLB20* 1AT32DLB20** 1A40DLB24
M12x1,5 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M18x1,5 M26x1,5 M30x2 M36x2 M45x2 M45x2 M52x2
6 6 8 10 10 12 12 15 12 18 22 28 35 35 42
5 6 6 8 10 8 10 12 10 16 19 25 31 31 38
3 4 4 5 6 5 6 8 8 10 12 16 20 20 24
42,8 49,9 51,15 55,3 58,5 60,1 59,8 75,3 67,9 86,4 92,5 100 130 130 152
25,3 26,5 27,7 31,4 33,6 36,2 34,5 45,6 38,2 57 62,3 66 75 75 105,7
26,5 26,5 31,0 35,5 33,5 37,5 34,2 40 37,2 46,5 50,7 61 79 79 106
2,5 4,2 4,2 5,3 6,7 5,3 6,7 9,6 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32
14 14 17 19 19 22 22 27 22 32 36 41 50 50 60
32
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
DK
24 Male, Light Duty Auengewindeanschlu 24, leichte Baureihe Mle 24 serie L Maschio metrico 24, serie leggera Macho fijo de 24, serie ligera
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
Tube OD
ND
Hose Size
1G5DK3 1G5DK4 1G6DK4 1G8DK5 1G8DK6 1G10DK6 1G10DK8 1G12DK8 1G16DK10 1G20DK12 1G25DK16 1G32DK20 1G40DK24
1S5DK3 1S5DK4 1S6DK4 1S8DK5 1S8DK6 1S10DK6 1S10DK8 1S12DK8 1S16DK10 1S20DK12 1S25DK16 1S32DK20 1S40DK24
1A5DK3 1A5DK4 1A6DK4 1A8DK5 1A8DK6 1A10DK6 1A10DK8 1A12DK8 1A16DK10 1A20DK12 1A25DK16 1AP32DK20* 1AT32DK20** 1A40DK24
M12x1,5 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M26x1,5 M30x2 M36x2 M45x2 M45x2 M52x2
6 6 08 10 10 12 12 15 18 22 28 35 35 42
5 6 6 8 10 12 12 12 16 19 25 31 31 38
3 4 4 5 6 6 8 8 10 12 16 20 20 24
20,5 21,3 21,1 23,1 26,7 23,7 24,8 26,3 26,6 31,8 31,6 35,4 35,4 38,7
2,5 4,2 4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32
12 12 14 17 17 19 19 24 27 32 41 46 46 55
DS
DKO Female Swivel, Heavy Duty Dichtkopf DKOS, schwere Baureihe DKO srie S Femmina girevole DKOS, serie pesante Hembra loca DKOS, serie pesada
1G5DS3 1G5DS4 1G6DS4 1G6DS5 1G8DS5 1G8DS6 1G10DS6 1G10DS8 1G12DS8 1G16DS10 1G20DS12 1G25DS16 1G32DS20
1S5DS3 1S3DS4 1S5DS4 1S6DS4 1S6DS5 1S8DS5 1S8DS6 1S10DS6 1S10DS8 1S12DS8 1S16DS10 1S20DS12 1S25DS16 1S32DS20
1A5DS3 1A5DS4 1A6DS4 1A6DS5 1A8DS5 1A8DS6 1A10DS6 1A10DS8 1A12DS8 1A16DS10 1A20DS12 1A25DS16 1AP32DS20* 1AT32DS20**
M16x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M30x2 M36x2 M42x2 M52x2 M52x2
58 6 08 010 010 12 12 14 14 16 20 25 30 38 38
5 6 6 6 8 8 8 10 12 12 16 19 25 31 31
3 4 4 4 5 5 6 6 8 8 10 12 16 20 20
43,4 44,9 49,5 50,8 51,4 51,6 53,8 56,9 55,2 62,4 66,9 72 78,5 93,7 93,7
25,9 21,5 26,1 27,4 27,4 27,7 28,5 31,6 25,5 32,7 37,5 41,6 44,1 49,7 49,7
02,5 4,2 04,2 04,2 05,3 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6
19 17 19 22 27 24 24 27 27 30 36 46 50 60 60
DSA
DKO Female Swivel, Heavy Duty, 45 Elbow Dichtkopf DKOS, schwere Baureihe, 45 Krmmer DKO srie S coud 45 Femmina girevole DKOS a 45, serie pesante Hembra loca DKOS acodado a 45, serie pesada
1G5DSA3 1G6DSA4 1G8DSA5 1G8DSA6 1G10DSA6 1G12DSA8 1G16DSA10 1G20DSA12 1G25DSA16 1G32DSA20
1S5DSA3 1S6DSA4 1S8DSA5 1S8DSA6 1S10DSA6 1S12DSA8 1S16DSA10 1S20DSA12 1S25DSA16 1S32DSA20
1A5DSA3 1A6DSA4 1A8DSA5 1A8DSA6 1A10DSA6 1A12DSA8 1A16DSA10 1A20DSA12 1A25DSA16 1AP32DSA20* 1AT32DSA20**
M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M30x2 M36x2 M42x2 M52x2 M52x2
08 010 12 12 14 16 20 25 30 38 38
5 6 8 10 10 12 16 19 25 31 31
3 4 5 6 6 8 10 12 16 20 20
53,5 61,4 62,9 68,3 68,8 79,7 89,3 107,4 121,4 166,5 166,9
2,5 4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6
19 22 24 24 27 30 36 46 50 60 60
*1-wire
**2-wire
33
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
DSB
DKO Female Swivel, Heavy Duty, 90 Elbow Dichtkopf DKOS, schwere Baureihe, 90 Krmmer DKO srie S coud 90 Femmina girevole DKOS a 90, serie pesante Hembra loca DKOS, acodado a 90, seria pesada
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
Tube OD
ND
Hose Size
1G5DSB3 1G5DSB4 1G6DSB4 1G6DSB5 1G8DSB5 1G8DSB6 1G10DSB6 1G12DSB8 1G16DSB10 1G20DSB12 1G25DSB16
1S5DSB3 1S5DSB4 1S6DSB4 1S8DSB5 1S8DSB6 1S8DSB6 1S10DSB6 1S12DSB8 1S16DSB10 1S20DSB12 1S25DSB16
1A5DSB3 1A5DSB4 1A6DSB4 1A8DSB5 1A8DSB5 1A8DSB6 1A10DSB8 1A12DSB8 1A16DSB10 1A20DSB12 1A25DSB16
M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M30x2 M36x2 M42x2
8 8 10 10 12 12 14 16 20 25 30
5 6 6 8 8 10 10 12 16 19 25
3 4 4 5 5 6 6 8 10 12 16
2,5 4,2 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 20,7
19 19 22 22 24 24 27 30 36 46 50
EK
24 Male, Heavy Duty Auengewindeanschlu 24, schwere Baureihe Mle 24 srie forte Maschio metrico 24, serie pesante Macho fijo de 24, serie pesada
1G5EK3 1G5EK4 1G6EK4 1G8EK5 1G8EK6 1G10EK6 1G12EK8 1G16EK10 1G20EK12 1G25EK16 1G32EK20
1S5EK3 1S5EK4 1S6EK4 1S8EK5 1S8EK6 1S10EK6 1S12EK8 1S16EK10 1S20EK12 1S25EK16 1S32EK20
1A5EK3 1A5EK4 1A6EK4 1A8EK5 1A8EK6 1A10EK6 1A12EK8 1A16EK10 1A20EK12 1A25EK16 1AP32EK20* 1AT32EK20**
M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M30x2 M36x2 M42x2 M52x2 M52x2
58 8 010 12 12 14 16 20 25 30 38 38
5 6 6 8 10 10 12 16 19 25 31 31
3 4 4 5 6 6 8 10 12 16 20 20
02,5 04,2 04,2 05,3 06,7 06,7 09,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6
17 17 19 22 22 24 27 32 41 46 55 55
BJ
Banjo, DIN 7642 Ringstutzen, DIN 7642 Banjo, DIN 7642 Nipplo ad occhio, DIN 7642 Banjo, DIN 7642
1G5BJ3 1G6BJ4 1G8BJ5 1G8BJ6 1G10BJ6 1G12BJ6 1G12BJ8 1G16BJ10 1G20BJ12 1G25BJ16
*1-wire **2-wire
1S5BJ3 1S6BJ4 1S8BJ5 1S8BJ6 1S10BJ6 1S12BJ6 1S12BJ8 1S16BJ10 1S20BJ12 1S25BJ16
1A5BJ3 1A6BJ4 1A8BJ5 1A8BJ6 1A10BJ6 1A12BJ6 1A12BJ8 1A16BJ10 1A20BJ12 1A25BJ16
06 08 10 10 12 15 15 18 22 28
5 6 8 10 10 10 12 16 19 25
3 4 5 6 6 6 8 10 12 16
43,1 45,4 33,2 50,9 51,6 57,9 55,2 61,1 64,8 69,4
2,5 4,2 5,3 6,7 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 20,7
10,1 12,1 14,1 14,1 16,1 18,1 18,1 22,1 26,1 30,1
34
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
MP
N.P.T.F. Male Pipe Auengewindestutzen, NPTF Mle NPTF Maschio NPT Macho N.P.T.F.
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
1/827 1/827 1/418 3/818 1/418 3/818 1/418 3/818 1/214 3/818 1/214 1/214 3/414 1/214 3/414 1111/2 3/414 1111/2 11/4111/2 11/4111/2 11/2111/2 2111/2
Hose Size
1G2MP3 1G2MP4 1G4MP4 1G6MP4 1G4MP5 1G6MP5 1G4MP6 1G6MP6 1G8MP6 1G6MP8 1G8MP8 1G8MP10 1G12MP10 1G8MP12 1G12MP12 1G16MP12 1G12MP16 1G16MP16 1G20MP20 1G24MP24 1G32MP32
1S2MP3 1S2MP4 1S4MP4 1S6MP4 1S4MP5 1S6MP5 1S4MP6 1S6MP6 1S8MP6 1S6MP8 1S8MP8 1S8MP10 1S12MP10 1S8MP12 1S12MP12 1S16MP12 1S12MP16 1S16MP16 1S20MP20 1S24MP24 1S32MP32
1A2MP3 1A2MP4 1A4MP4 1A6MP4 1A4MP5 1A6MP5 1A4MP6 1A6MP6 1A8MP6 1A6MP8 1A8MP8 1A8MP10 1A12MP10 1A8MP12 1A12MP12 1A16MP12 1A12MP16 1A16MP16 1AP20MP20* 1AT20MP20** 1A24MP24 1A32MP32
0 0
3 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 10 10 12 12 12 16 16 20 20 24 32
39,9 46,2 52 48 52,5 48,5 55,1 57,4 57,4 62,9 69 69 64,5 70,3 71,6 70,6 76,4 81,2 88,9 88,9 105,9 116,3
22,3 22,8 28,4 24,6 28,4 24,6 29,7 32 32 33,2 39,6 39,6 35,3 40,1 41,4 40,3 42,1 46,7 44,9 44,9 59,7 66
2,5 4,2 4,2 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 15,5 15,5 20,7 20,7 26,6 26,6 32 44,4
12 14 17 19 17 19 17 19 22 22 22 24 30 30 30 36 36 36 46 46 50 65
FJ
J.I.C Female Swivel JIC-Dichtkopf Femelle JIC Femmina girevole JIC Hembra loca JIC
1G3FJ3 1G4FJ3 1G4FJ4 1G5FJ4 1G4FJ5 1G5FJ5 1G6FJ5 1G5FJ6 1G6FJ6 1G8FJ6 1G8FJ8 1G10FJ8 1G10FJ10 1G12FJ10 1G10FJ12 1G12FJ12 1G16FJ12 1G12FJ16 1G16FJ16 1G20FJ16 1G20FJ20 1G24FJ24 1G24FJ32 1G32FJ32
*1-wire **2-wire
1S3FJ3 1S4FJ3 1S4FJ4 1S5FJ4 1S4FJ5 1S5FJ5 1S6FJ5 1S5FJ6 1S6FJ6 1S8FJ6 1S8FJ8 1S10FJ8 1S10FJ10 1S12FJ10 1S10FJ12 1S12FJ12 1S16FJ12 1S12FJ16 1S16FJ16 1S20FJ16 1S20FJ20 1S24FJ24 1S24FJ32 1S32FJ32
1A3FJ3 1A4FJ3 1A4FJ4 1A5FJ4 1A4FJ5 1A5FJ5 1A6FJ5 1A5FJ6 1A6FJ6 1A8FJ6 1A8FJ8 1A10FJ8 1A10FJ10 1A12FJ10 1A10FJ12 1A12FJ12 1A16FJ12 1A12FJ16 1A16FJ16 1A20FJ16 1AP20FJ20* 1AT20FJ20** 1A24FJ24 1A24FJ32 1A32FJ32
3 /824 /1620 7 /1620 1 /220 7 /1620 1 /220 9 /1618 1 /220 9 /1618 3 /416 3 /416 7 /814 7 /814 11/1612 7 /814 11/1612 15/1612 11/1612 15/1612 15/812 15/812 15/812 17/812 17/812 21/212 7
0 0
3 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 10 10 12 12 12 16 16 16 20 20 24 32 32
34,3 33,6 41,4 41,8 42,2 42,7 45,5 46,7 47,8 49,1 55,4 56,4 57 54,8 58,2 57,7 60,4 65,6 68,3 64,3 75,6 75,6 80,3 85,3 86,8
16,9 16,1 18,0 18,4 18,3 18,8 21,6 21,4 22,5 23,8 25, 7 26,7 27,6 25,4 28,0 27,5 30,2 31,2 33,9 29,9 31,6 31,6 33,9 33,1 34,6
2,5 2,5 4,2 4,2 5,3 5,3 5,3 6,7 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 15,5 15,5 20,7 20,7 20,7 26,6 26,6 32 33,3 44,4
14 14 14 17 14 17 19 17 19 22 22 27 27 32 27 32 41 32 41 50 50 50 60 60 75
11 11 14 14 14 14 14 17 17 17 22 22 24 27 30 30 32 36 36
35
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
FJA
J.I.C Female Swivel, 45 Elbow JIC-Dichtkopf, 45 Krmmer Femelle JIC coud 45 Femmina girevole JIC a 45 Hembra loca JIC acodado a 45
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
3/824 7/1620 7/1620 1/220 1/220 9/1618 9/1618 3/416 3/416 7/814 7/814 11/1612 11/1612 15/1612 15/1612 15/812 15/812 17/812
Hose Size
1G3FJA3 1G4FJA3 1G4FJA4 1G5FJA4 1G5FJA5 1G6FJA5 1G6FJA6 1G8FJA6 1G8FJA8 1G10FJA8 1G10FJA10 1G12FJA10 1G12FJA12 1G16FJA12 1G16FJA16 1G20FJA20
1S3FJA3 1S4FJA3 1S4FJA4 1S5FJA4 1S5FJA5 1S6FJA5 1S6FJA6 1S8FJA6 1S8FJA8 1S10FJA8 1S10FJA10 1S12FJA10 1S12FJA12 1S16FJA12 1S16FJA16 1S20FJA20 1S24FJA24
1A3FJA3 1A4FJA3 1A4FJA4 1A5FJA4 1A5FJA5 1A6FJA5 1A6FJA6 1A8FJA6 1A8FJA8 1A10FJA8 1A10FJA10 1A12FJA10 1A12FJA12 1A16FJA12 1A16FJA16 1AP20FJA20* 1AT20FJA20**
3 3 4 4 5 5 6 6 8 8 10 10 12 12 16 20 20 -24
48,7 43,9 49,8 51,8 52,3 57,2 58,7 66 71,6 77 75 85,9 87,4 90,9 95,2 112,8 112,8 124,2
31,2 26,4 26,4 28,4 28,4 33,3 33,3 40,9 41,9 47,2 45,5 56,4 59,9 60,7 60,7 68,8 68,8 77,9
13,9 8,4 8,4 9,4 9,4 9,9 9,9 14 14 15 15 19,8 19,8 27,2 27,2 31 31 36,2
2,5 2,5 4,2 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 15,5 20,7 26,6 26,6 32
14 14 14 17 17 19 19 22 22 27 27 32 32 41 41 50 50 60
FJB
J.I.C Female Swivel, 90 Elbow JIC-Dichtkopf, 90 Krmmer Femelle JIC coud 90 Femina girevole JIC a 90 Hembra loca JIC acodado a 90
1G4FJB4 1G5FJB4 1G5FJB5 1G6FJB5 1G6FJB6 1G8FJB6 1G8FJB8 1G10FJB8 1G10FJB10 1G12FJB10 1G12FJB12 1G16FJB12 1G12FJB16 1G16FJB16 1G20FJB20
1S4FJB4 1S5FJB4 1S5FJB5 1S6FJB5 1S6FJB6 1S8FJB6 1S8FJB8 1S10FJB8 1S10FJB10 1S12FJB10 1S12FJB12 1S16FJB12 1S12FJB16 1S16FJB16 1S20FJB20
1A4FJB4 1A5FJB4 1A5FJB5 1A6FJB5 1A6FJB6 1A8FJB6 1A8FJB8 1A10FJB8 1A10FJB10 1A12FJB10 1A12FJB12 1A16FJB12 1A12FJB16 1A16FJB16 1AP20FJB20* 1AT20FJB20**
/1620 1 /220 1 /220 9 /1618 9 /1618 3 /416 3 /416 7 /814 7 /814 11/1612 11/1612 15/1612 11/1612 15/1612 15/812 15/812
0 0
4 4 5 5 6 6 8 8 10 10 12 12 16 16 20 20
46,7 48,8 49,3 54,8 56,1 61,5 61,5 70,9 68,6 84,2 85,3 85,3 89,5 90,4 107,9 107,9
23,4 25,4 25,4 30,9 30,9 36,1 36,1 40,9 39,4 54,9 55,1 55,1 55,1 55,9 64 64
17,3 19,3 19,3 21,3 21,3 27,7 27,7 30,2 30,2 45,7 45,7 62,5 45,7 60,7 69,8 69,8
4,2 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 15,5 20,7 20,7 26,6 26,6
14 17 17 19 19 22 22 27 27 32 32 41 32 41 50 50
*1-wire
**2-wire
36
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
MJ
J.I.C. Male Flare JIC-Auengewindeanschlu Mle JIC Maschio JIC Macho fijo JIC
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
7/1620 1/220 9/1618 9/1618 3/416 7/814 7/814
Hose Size
1G4MJ4 1G5MJ5 1G6MJ6 1G6MJ8 1G8MJ8 1G10MJ8 1G10MJ10 1G12MJ10 1G12MJ12 1G16MJ12 1G16MJ16 1G20MJ20
1S4MJ4 1S5MJ5 1S6MJ6 1S6MJ8 1S8MJ8 1S10MJ8 1S10MJ10 1S12MJ10 1S12MJ12 1S16MJ12 1S16MJ16 1S20MJ20
1A4MJ4 1A5MJ5 1A6MJ6 1A6MJ8 1A8MJ8 1A10MJ8 1A10MJ10 1A12MJ10 1A12MJ12 1A16MJ12 1A16MJ16 1AP20MJ20* 1AT20MJ20**
1 1 1 1 1 1
04 05 06 08 08 08 10 10 12 12 16 20 20
50,7 52 54,9 59,4 65,4 61,6 69,4 65,8 74,6 69,9 82,5 98,8 98,8
27,3 28,2 29,7 29,7 35,7 31,9 40 36,4 44,4 39,7 48,1 54,8 54,8
4,2 5,3 6,7 9,6 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 15,5 20,7 26,6 26,6
14 14 17 22 22 24 24 30 30 36 36 46 46
Female BSP Flat Seat BSP-Anschluss, flachdichtend Globeseal BSP face plate Femmina girevole BSP guarnizione piatto Hembra loca BSP asentamiento plano
-4 -6 -6 -8 -8 -12
19 22 27 27 36 36
14 17 22 22 30 30
BF
BSP Female Swivel BSP-Dichtkopf Globeseal BSP Femmina girevole gas Hembra loca BSP
1G2BF3 1G4BF4 1G6BF4 1G4BF5 1G6BF5 1G6BF6 1G8BF6 1G8BF8 1G10BF8 1G8BF10 1G12BF8 1G10BF10 1G12BF10 1G12BF12 1G16BF16 1G20BF20 1G24BF24 1G32BF32
*1-wire **2-wire
1S2BF3 1S4BF4 1S6BF4 1S4BF5 1S6BF5 1S6BF6 1S8BF6 1S8BF8 1S10BF8 1S8BF10 1S12BF8 1S10BF10 1S12BF10 1S12BF12 1S16BF16 1S20BF20 1S24BF24 1S32BF32
1A2BF3 1A4BF4 1A6BF4 1A4BF5 1A6BF5 1A6BF6 1A8BF6 1A8BF8 1A10BF8 1A8BF10 1A12BF8 1A10BF10 1A12BF10 1A12BF12 1A16BF16 1AP20BF20* 1AT20BF20** 1A24BF24 1A32BF32
G1/8 G1/4 G3/8 G1/4 G3/8 G3/8 G1/2 G1/2 G5/8 G1/2 G3/4 G5/8 G3/4 G3/4 G1 G11/4 G11/4 G11/2 G2
3 4 4 5 5 6 6 8 8 10 8 10 10 12 16 20 20 24 32
33,3 42,3 43,3 43 44 46,4 47,9 53,5 54,2 53,4 54,7 54,1 54,3 55,5 62 73,6 73,6 80 85,4
15,8 18,9 19,6 19,1 20,1 21,1 22,6 23,8 24,5 24 25 24,7 24,9 25,3 27,6 29,6 29,6 33,7 35,2
2,5 4,2 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 9,6 12,8 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32 44,4
14 17 22 17 22 22 27 27 27 27 32 27 32 32 41 50 50 55 70
37
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
BFA
BSP Female Swivel, 45 Elbow BSP-Dichtkopf, 45 Krmmer Globeseal BSP coud 45 Femmina girevole a 45, gas Hembra loca BSP acodado a 45
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
Hose Size
1G4BFA4 1G4BFA5 1G6BFA6 1G8BFA6 1G8BFA8 1G10BFA10 1G12BFA12 1G16BFA16 1G20BFA20 1G24BFA24 1G32BFA32
1S4BFA4 1S4BFA5 1S6BFA6 1S8BFA6 1S8BFA8 1S10BFA10 1S12BFA12 1S16BFA16 1S20BFA20 1S24BFA24 1S32BFA32
1A4BFA4 1A4BFA5 1A6BFA6 1A8BFA6 1A8BFA8 1A10BFA10 1A12BFA12 1A16BFA16 1AP20BFA20* 1AT20BFA20** 1A24BFA24 1A32BFA32
G1/4 G1/4 G3/8 G1/2 G1/2 G5/8 G3/4 G1 G11/4 G11/4 G11/2 G2
4 5 6 6 8 10 12 16 20 20 24 32
52,3 66,7 73,8 84,3 71 100,4 108,8 126,8 153,6 153,6 173,1 210,7
28,9 42,8 48,5 59,0 41,3 71,0 78,6 92,4 109,6 109,6 126,8 160,5
16,5 16,5 19 24,8 24,8 27,4 29,4 33,2 37,2 37,2 44,1 52,2
4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32 44,4
17 17 22 27 27 27 32 41 50 50 55 70
BFB
BSP Female Swivel, 90 Elbow BSP-Dichtkopf, 90 Krmmer Globeseal BSP coud 90 Femmina girevole a 90, gas Hembra loca BSP acodado a 90
1G4BFB4 1G4BFB5 1G6BFB5 1G6BFB6 1G8BFB6 1G8BFB8 1G10BFB8 1G10BFB10 1G12BFB10 1G12BFB12 1G16BFB16 1G20BFB20 1G24BFB24 1G32BFB32 1S4BFB4 1S4BFB5 1S6BFB5 1S6BFB6 1S8BFB6 1S8BFB8 1S10BFB8 1S10BFB10 1S12BFB10 1S12BFB12 1S16BFB16 1S20BFB20 1S24BFB24 1S32BFB32 1A4BFB4 1A4BFB5 1A6BFB5 1A6BFB6 1A8BFB6 1A8BFB8 1A10BFB8 1A10BFB10 1A12BFB10 1A12BFB12 1A16BFB16 1AP20BFB20* 1AT20BFB20** 1A24BFB24 1A32BFB32 G1/4 G1/4 G3/8 G3/8 G1/2 G1/2 G5/8 G5/8 G3/4 G3/4 G1 G11/4 G11/4 G11/2 G2 04 05 05 06 06 08 08 10 10 12 16 20 20 24 32 56,4 54,8 59,5 056,9 74,6 63,9 90,7 90,6 98,1 99,3 107,9 146,2 146,2 164,1 201,9 33,0 30,9 35,6 031,6 49,3 34,2 61,0 61,2 68,7 69,1 73,5 102,2 102,2 117,8 151,7 31,0 31,0 36,3 035,0 48,5 37,5 56,3 56,3 61,5 61,5 71,5 82,5 82,5 97,5 120,7 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32 44,4 17 17 22 22 27 27 27 27 32 32 41 50 50 55 70
BP
BSP Male Parallel Auengewindeanschlu / BSP Mle BSP cilindrique, cone 60 Maschio gas Macho fijo / BSP
1G4BP4 1G4BP5 1G6BP6 1G8BP6 1G8BP8 1G10BP10 1G12BP12 1G16BP16 1G20BP20 1G24BP24 1G32BP32
*1-wire **2-wire
1S4BP4 1S4BP5 1S6BP6 1S8BP6 1S8BP8 1S10BP10 1S12BP12 1S16BP16 1S20BP20 1S24BP24 1S32BP32
1A4BP4 1A4BP5 1A6BP6 1A8BP6 1A8BP8 1A10BP10 1A12BP12 1A16BP16 1AP20BP20* 1AT20BP20** 1A24BP24 1A32BP32
G1/4 G1/4 G3/8 G1/2 G1/2 G5/8 G3/4 G1 G11/4 G11/4 G11/2 G2
4 5 6 6 8 10 12 16 20 20 24 32
44,3 45,1 48,4 52,4 58 61,9 63,1 70,9 86,2 86,2 92,6 103,6
20,9 21,2 23,1 27,1 28,3 32,5 32,9 36,5 42,2 42,2 46,3 53,4
4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 20,7 26,6 26,6 32 44,4
19 19 22 27 27 30 32 41 50 50 55 70
38
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
BT
BSP Male Tapered, BSPT Auengewindeanschlu/BSPT (Stutzen) Mle BSP conique Maschio BSPT (maschio gas conico) Macho fijo BSPT
Part-No. 1G2BT4 1G4BT4 1G6BT5 1G6BT6 1G8BT6 1G6BT8 1G8BT8 1G8BT10 1G12BT10 1G8BT12 1G12BT12 1G16BT12 1G12BT16 1G16BT16 1G20BT16 1G16BT20 1G20BT20 1G24BT20 1G24BT24 1G32BT24 1G32BT32
Part-No. 1S2BT4 1S4BT4 1S6BT5 1S6BT6 1S8BT6 1S6BT8 1S8BT8 1S8BT10 1S12BT10 1S8BT12 1S12BT12 1S16BT12 1S12BT16 1S16BT16 1S20BT16 1S16BT20 1S20BT20 1S24BT20 1S24BT24 1S32BT24 1S32BT32
Part-No. 1A2BT4 1A4BT4 1A6BT5 1A6BT6 1A8BT6 1A6BT8 1A8BT8 1A8BT10 1A12BT10 1A8BT12 1A12BT12 1A16BT12 1A12BT16 1A16BT16 1A20BT16 1AP16BT20* 1AT16BT20** 1AP20BT20* 1AT20BT20** 1AP24BT20* 1AT24BT20** 1A24BT24 1A32BT24 1A32BT32
Thread T R1/828 R1/419 R3/819 R3/819 R1/214 R3/819 R1/214 R1/214 R3/414 R1/214 R3/414 R111 R3/414 R111 R11/411 R111 R111 R11/411 R11/411 R11/211 R11/211 R11/211 R211 R211
Hose Size 4 4 5 6 6 8 8 10 10 12 12 12 16 16 16 20 20 20 20 20 20 24 24 32
A 46,4 50,6 52,7 54,9 62,6 60,6 66,2 67,6 70,2 69,2 71,1 77,0 76,4 81,2 85,4 95,6 95,6 96,2 96,2 98,0 98,0 100,8 106,5 110,4
D 23 27,2 28,8 29,6 37,3 30,9 36,5 38,2 40,8 39 40,9 46,8 42 46,8 51 51,6 51,6 52,2 52,2 54 54 54,5 60,2 60,2
E 4,2 4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 15,5 15,5 20,7 20,7 20,7 26,6 26,6 26,6 26,6 26,6 26,6 32 32 44,4 14 14 19 19 22 22 22 24 27 30 30 36 36 36 46 46 46 46 46 50 50 50 65 65
FL (3000 psi)
Split Flange Code 61 Flansch-Code 61 Bride code 61 Flangia codice 61 Brida cdigo 61
Part-No. 1G8FL8 1G12FL10 1G12FL12 1G16FL12 1G12FL16 1G16FL16 1G20FL16 1G20FL20 1G24FL20 1G20FL24 1G24FL24 1G32FL24 1G32FL32
Part-No. 1S8FL8 1S12FL10 1S12FL12 1S16FL12 1S12FL16 1S16FL16 1S20FL16 1S20FL20 1S24FL20 1S20FL24 1S24FL24 1S32FL24 1S32FL32
Part-No. 1A8FL8 1A12FL10 1A12FL12 1A16FL12 1A12FL16 1A16FL16 1A20FL16 1AP20FL20* 1AT20FL20** 1AP24FL20* 1AT24FL20** 1A20FL24 1A24FL24 1A32FL24 1A32FL32
Flange
1 /2 " 3 /4 " 3 /4 "
Hose Size 0 0 8 10 12 12 16 16 16 20 20 20 20 24 24 24 32
A 82 82,7 84 84 87,7 88,8 96,4 107,8 107,8 108,5 108,5 112 111,8 111,8 117
D 52,3 53,3 53,8 53,8 53,3 54,4 62 63,8 63,8 64,5 64,5 65,7 65,5 65,5 66,8
E 09,6 12,8 15,5 15,5 20,7 20,7 20,7 26,6 26,6 26,6 26,6 32 32 32 44,4
K 30,2 38,1 38,1 44,4 38,1 44,4 50,8 50,8 50,8 60,3 60,3 50,8 60,3 71,4 71,4
1"
3 /4 "
1" 11/4 " 11/4 " 11/4 " 11/2 " 11/2 " 11/4 " 11/2 " 2" 2"
*1-wire
**2-wire
39
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
FLA
(3000 psi)
Split Flange Code 61, 45 Elbow Flansch-Code 61, 45 Krmmer Bride code 61, coud 45 Flangia codice 61 a 45 Brida cdigo 61 acodado a 45
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Flange
1 /2 " 3 /4 " 3 /4 "
Hose Size
1G8FLA8 1G12FLA8 1G12FLA12 1G16FLA12 1G12FLA16 1G16FLA16 1G20FLA16 1G16FLA20 1G20FLA20 1G24FLA20 1G24FLA24 1G32FLA24 1G32FLA32
1S8FLA8 1S12FLA8 1S12FLA12 1S16FLA12 1S12FLA16 1S16FLA16 1S20FLA16 1S16FLA20 1S20FLA12 1S24FLA20 1S24FLA24 1S32FLA24 1S32FLA32
1A8FLA8 1A12FLA8 1A12FLA12 1A16FLA12 1A12FLA16 1A16FLA16 1A20FLA16 1AP16FLA20* 1AT16FLA20** 1AP20FLA20* 1AT20BT20** 1AP24FLA20* 1AT24FLA20** 1A24FLA24 1A32FLA24 1A32FLA32
1" 3 /4 " 1" 1 1/ 4 " 1" 1" 11/4 " 11/4 " 11/2 " 11/2 " 11/2 " 2" 2"
8 8 12 12 16 16 16 20 20 20 20 20 20 24 24 32
79,1 92,5 94,8 105,7 98,9 110,5 122,1 121,8 121,8 133,5 133,6 150,8 150,8 154,2 186,2 190,3
49,4 62,8 64,6 75,5 64,5 76,0 87,6 77,8 77,8 89,5 89,4 106,8 106,8 107,9 139,9 138,1
19,8 25,4 25,4 26,9 25,4 26,9 29,2 26,9 26,9 29,2 29,2 35,8 35,8 35,8 50,8 50,8
9,6 9,6 15,5 15,5 20,7 20,7 20,7 26,6 26,6 26,6 26,6 26,6 26,6 32,0 32,0 44,4
30,2 38,1 38,1 44,4 38,1 44,4 50,8 44,4 44,5 50,8 50,8 60,3 60,3 60,3 71,4 71,4
FLB
(3000 psi)
Split Flange Code 61, 90 Elbow Flansch-Code 61, 90 Krmmer Bride code 61, coud 90 Flangia codice 61 a 90 Brida cdigo 61 acodado a 90
1G8FLB8 1G12FLB12 1G16FLB12 1G12FLB16 1G16FLB16 1G20FLB16 1G16FLB20 1G20FLB20 1G24FLB20 1G20FLB24 1G24FLB24 1G32FLB24 1G32FLB32
1S8FLB8 1S12FLB12 1S16FLB12 1S12FLB16 1S16FLB16 1S20FLB16 1S16FLB20 1S20FLB20 1S24FLB20 1S20FLB24 1S24FLB24 1S32FLB24 1S32FLB32
1A8FLB8 1A12FLB12 1A16FLB12 1A12FLB16 1A16FLB16 1A20FLB16 1AP16FLB20* 1AT16FLB20** 1AP20FLB20* 1AT20FLB20** 1AP24FLB20* 1AT20FLB20** 1A20FLB24 1A24FLB24 1A32FLB24 1A32FLB32
1 /2 " 3/4"
1" 3 /4 " 1" 11/4" 1" 11/4" 11/4 " 11/4 " 11/2 " 11/2 " 11/4 " 11/2 " 2" 2"
8 12 12 16 16 16 20 20 20 20 20 20 24 24 24 32
72,6 88,7 102,4 106,7 107 123,3 118,4 118,4 134,6 134,6 153,4 153,4 137 156,9 184,8 189,7
42,9 58,5 72,2 72,3 72,7 88,9 74,4 74,4 90,6 90,6 109,4 109,4 90,7 110,6 138,5 137,5
41,4 54,2 60,4 55,1 60,4 66,6 60,4 60,4 66,6 66,6 79,3 79,3 66,6 79,3 114,3 114,3
9,6 15,5 15,5 20,7 20,7 20,7 26,6 26,6 26,6 26,6 26,6 26,6 32 32 32 44,4
30,2 38,1 44,4 38,1 44,4 50,8 44,4 44,4 50,8 50,8 60,3 60,3 50,8 60,3 71,4 71,4
*1-wire
**2-wire
40
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
FH (6000 psi)
Split Flange Code 62 Flansch-Code 62 Bride code 62 Flangia codice 62 Brida-cdigo 62
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Flange
1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 11/4 " 11/4 " 11/4 " 11/2 " 11/2 " 11/2 "
Hose Size
1S8FH8 1S8FH16 1S12FH12 1S12FH16 1S16FH16 1S16FH20 1S20FH20 1S20FH24 1S24FH20 1S24FH24
1A8FH8 1A8FH16 1A12FH12 1A12FH16 1A16FH16 1AP16FH20* 1AT16FH20** 1A20FH20* 1AT20FH20** 1AP20FH24 1AP24FH20* 1AT24FH20** 1A24FH24
8 16 12 16 16 20 20 20 20 24 20 20 24
080 082 085 089 100 111 111 116 116 119 116 116 124
50 48 54 55 65 67 67 72 72 73 72 72 77
31,8 31,8 41,3 41,3 47,6 47,6 47,6 54,0 54,0 54,0 63,5 63,5 63,5
FHA
(6000 psi)
Split Flange Code 62, 45 Elbow Flansch-Code 62, 45 Krmmer Bride code 62, coude 45 Flangia codice 62 a 45 Brida-cdigo 62 acodado a 45
5 0 0 0
16 12 16 16 20 20
57 65 66 69 69 69
20 26 26 27 29 29
21 16 21 21 26,6 26,6
16 20 20 20 20
89 67 63 63 68,7
68 100 61 61 81
*1-wire
**2-wire
41
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
FR
ORS Female Swivel ORS-Anschlu Femelle ORS Femmina ORS Hembra loca ORS
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
9/1618 11/1616 11/1616 11/1616 13/1616 13/1616
Hose Size
1G4FR4 1G6FR4 1G6FR5 1G6FR6 1G8FR6 1G8FR8 1G10FR8 1G10FR10 1G12FR12 1G16FR16 1G20FR20 1G24FR24
1S4FR4 1S6FR4 1S6FR5 1S6FR6 1S8FR6 1S8FR8 1S10FR8 1S10FR10 1S12FR12 1S16FR16 1S20FR20 1S24FR24
1A4FR4 1A6FR4 1A6FR5 1A6FR6 1A8FR6 1A8FR8 1A10FR8 1A10FR10 1A12FR12 1A16FR16 1AP20FR20* 1AT20FR20** 1AP24FR24
4 4 5 6 6 8 8 10 12 16 20 20 24
49,5 51,8 52,6 56,7 58,9 67,8 67,0 70,2 73,9 83,6 103,3 103,3 102,0
26,1 28,4 28,7 31,4 33,6 38,1 37,3 40,8 43,7 49,2 59,3 59,3 55,7
4,2 4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,3 15,5 20,7 26 26 32
17 22 22 22 24 24 30 30 36 41 50 50 60
14 17 17 17 22 22 24 24 30 36 46 46 50
FRA
ORS Female Swivel, 45 Elbow ORS-Anschlu, 45 Krmmer Femelle ORS coud 45 Femmina ORS a 45 Hembra loca ORS acodado a 45
1G4FRA4 1G6FRA5 1G6FRA6 1G8FRA6 1G8FRA8 1G10FRA10 1G12FRA12 1G16FRA16 1G20FRA20 1G24FRA24
1S4FRA4 1S6FRA5 1S6FRA6 1S8FRA6 1S8FRA8 1S10FRA10 1S12FRA12 1S16FRA16 1S20FRA20 1S24FRA24
1A4FRA4 1A6FRA5 1A6FRA6 1A8FRA6 1A8FRA8 1A10FRA10 1A12FRA12 1A16FRA16 1AP20FRA20* 1AT20FRA20** 1A24FRA24
5 0 0 0
4 5 6 6 8 10 12 16 20 20 24
53,0 58,3 59,7 67,2 72,1 76,2 88,6 107,6 129,6 129,6 115,2
29,6 34,4 34,4 41,9 43,1 47,8 58,4 73,2 85,6 85,6 68,9
4,2 5,3 6,2 6,7 9,4 11,7 14,8 19,3 25,7 25,7 32,0
17 22 22 24 24 30 36 41 50 50 60
FRB
ORS Female Swivel, 90 Elbow ORS-Anschlu, 90 Krmmer Femelle ORS coud 90 Femmina ORS a 90 Hembra loca ORS acodado a 90
1G4FRB4 1G6FRB4 1G6FRB5 1G6FRB6 1G8FRB6 1G8FRB8 1G10FRB10 1G12FRB12 1G16FRB16 1G20FRB20 1G24FRB24
1S4FRB4 1S6FRB4 1S6FRB5 1S6FRB6 1S8FRB6 1S8FRB8 1S10FRB10 1S12FRB12 1S16FRB16 1S20FRB20 1S24FRB24
1A4FRB4 1A6FRB4 1A6FRB5 1A6FRB6 1A8FRB6 1A8FRB8 1A10FRB10 1A12FRB12 1A16FRB16 1AP20FRB20* 1AT20FRB20** 1A24FRB14
0 0
4 4 5 6 6 8 10 12 16 20 20 24
53 56,3 56,9 59,4 66,5 72,1 78 88,7 107,3 134,6 134,6 117,8
29,6 32,9 33 34,1 41,2 42,4 48,6 58,5 72,9 90,6 90,6 71,5
20,8 22,9 22,9 22,9 29,2 29,2 32,3 47,8 56,1 63,8 63,8 68,6
4,2 4,2 5,3 6,7 6,7 9,4 11,5 14,8 19,9 25,7 25,7 32
17 22 22 22 24 24 30 36 41 50 50 60
*1-wire
**2-wire
42
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
FRC
ORS Female Swivel, 90 Elbow, long drop ORS Anschlu, 90 Krmmer, langer Schenkel Femelle ORS coud 90, long Femmina ORS a 90 gomito flangiato lungo Hembra loca ORS acodado a 90, coda largo
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
9/1618 11/1616 13/1616
Hose Size
4 6 8 10 12 16 20 20
17 22 24 30 36 41 50 50
MR
Male ORS ORS Auengewinde mle ORS maschio ORS Macho ORS
QO-Ring see page 52 1G6MR4 1G6MR5 1G6MR6 1G8MR6 1G10MR8 1G12MR10 1G12MR12 1G16MR12 1G16MR16 1G20MR16 1S6MR4 1S6MR5 1S6MR6 1S8MR6 1S10MR8 1S12MR10 1S12MR12 1S16MR12 1S16MR16 1S20MR16 1A6MR4 1A6MR5 1A6MR6 1A8MR6 1A10MR8 1A12MR10 1A12MR12 1A16MR12 1A16MR16 1A20MR16
11/1616UN 11/1616UN 11/1616UN 13/1616UN
5 0 0 0
24,4 23,9 25,2 24,3 31,4 36,5 36,6 34,8 41,8 41,8
4,2 5,3 6,7 6,7 9,6 12,8 15,5 15,5 20,6 20,6
19 19 19 22 27 32 32 41 41 46
MM
Millimetrique Male Auengewindeanschlu 24, Serie Millimetrique Mle srie millimtrique 24 Maschio metrico 24 (serie metrica francese) Macho fijo de 24, serie millimtrica
1G6MM4 1G8MM4 1G10MM5 1G12MM5 1G12MM6 1G14MM6 1G15MM8 1G16MM8 1G18MM10 1G20MM10 1G22MM12 1G25MM12
*1-wire **2-wire
1S6MM4 1S8MM4 1S10MM5 1S12MM5 1S12MM6 1S14MM6 1S15MM8 1S16MM8 1S18MM10 1S20MM10 1S22MM12 1S25MM12
1A6MM4 1A8MM4 1A10MM5 1A12MM5 1A12MM6 1A14MM6 1A15MM8 1A16MM8 1A18MM10 1A20MM10 1A22MM12 1A25MM12
M12x1 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M27x1,5 M27x1,5 M30x1,5 M33x1,5
06 08 10 12 12 14 15 16 18 20 22 25
4 4 5 5 6 6 8 8 10 10 12 12
22,9 21,1 23,1 23,2 23,7 24,1 26,3 28,3 29,5 29,5 29,9 29,9
4,2 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,7 12,7 15,5 15,5
14 14 17 19 19 22 24 27 30 30 32 36
43
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
GM
Millimetrique Globeseal Female Swivel Dichtkopf 24, Serie Millimetrique Globeseal srie millimtrique Femmina metrica girevole 24 (serie metrica francese) Hembra loca de 24 con junta esfrica, serie millimtrica
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
Tube OD
ND
Hose Size
1G6GM4 1G8GM4 1G10GM5 1G12GM5 1G12GM6 1G14GM6 1G15GM8 1G16GM8 1G18GM10 1G20GM10 1G22GM12 1G25GM12
1S6GM4 1S8GM4 1S10GM5 1S12GM5 1S12GM6 1S14GM6 1S15GM8 1S16GM8 1S18GM10 1S20GM10 1S22GM12 1S25GM12
1A6GM4 1A8GM4 1A10GM5 1A12GM5 1A12GM6 1A14GM6 1A15GM8 1A16GM8 1A18GM10 1A20GM10 1A22GM12 1A25GM12
M12x1 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M27x1,5 M27x1,5 M30x1,5 M33x1,5
6 8 10 12 12 14 15 16 18 20 22 25
6 6 8 8 10 10 12 12 16 16 19 19
4 4 5 5 6 6 8 8 10 10 12 12
49,7 47 46,6 46,6 49,1 51,3 55,2 59,2 59,1 57,6 58,3 59,3
26,3 23,6 22,7 22,7 23,8 26 25,5 29,5 29,7 28,2 28,1 29,1
3,0 4,2 5,3 5,3 6,7 6,7 9,6 9,6 12,8 12,8 15,5 15,5
17 17 19 22 22 27 27 30 32 32 36 41
MG
Gaz Male Auengewindeanschlu 24, Serie Gaz Mle gaz 24 Maschio metrico 24 (serie gas francese) Macho fijo de 24, serie gas
8 10 12 16 19 25 31 31
5 6 8 10 12 16 20 20
22 22 27 32 41 46 55 55
*1-wire
**2-wire
44
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
GG
Gaz Globeseal Female Swivel Dichtkopf, Serie Gaz (Frankreich) Globeseal gaz 24 Femmina girevole serie gas Hembra loca, serie gas
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Thread T
Tube OD
ND
Hose Size
8 10 12 16 19 25 31 31
5 6 8 10 12 16 20 20
24 24 30 36 46 55 60 60
LG
Gaz Standpipe Rohrstutzen, Serie Gaz Tube lisse srie gaz Nipplo a codolo (serie gas francese) Racor tubular, serie gas
8 10 12 16 19 25 31 31 38
15 16 18 10 12 16 20 20 24
VA
Farm Valve Auengewindeanschlu, Landmaschinen (Frankreich) Mle valve agricole Innesto machio per agricoltura Vlvula agricola
1G18VA5 1G18VA6
1S18VA5 1S18VA6
1A18VA5 1A18VA6
M18x1,5 M18x1,5
0 0
8 10
5 6
51 53,5
27,1 28,2
5,3 6,7
22 22
*1-wire
**2-wire
45
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
JF
JIS Female Swivel JIS Dichtkopf Femelle JIS Femmina JIS Hembra loca JIS
Part-No.
Part-No. 1A4JF4 1A6JF6 1A8JF8 1A12JF12 1A16JF16 1AP20JF20* 1AT20JF20** 1A24JF24 1A32JF32
Thread T G1/4 " G3/8 " G1/2 " G3/4 " G1" G11/4 " G11/4 " G11/2 " G 2"
Hose Size -4 -6 -8 - 12 - 16 - 20 - 20 - 24 - 32
KF
Komatsu Female Swivel Komatsu Dichtkopf Femelle Komatsu Femmina Komatsu Hembra loca Komatsu
1A4KF4 1A6KF6 1A8KF8 1A10KF10 1A10KF12 1A12KF12 1A16KF16 1A20KF20* 1AT20KF20** 1A24KF24
M14x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M24x1,5 M30x1,5 M33x1,5 M36x1,5 M36x1,5 M42x1,5
0 0
56,1 60,4 69,5 75,4 76,6 81,5 91,4 113,4 113,4 120,5
4,2 6,7 9,6 12,4 12,4 15,5 20,7 26,6 26,6 32,0
19 24 27 1,25" 1,25" 36 41 46 46 55
19 22 27 30 30 36 41 46 46 50
46
OTC Fitting
Skive Nipple
TTC Fitting
KS
Komatsu Split Flange Komtasu Flansch Bride Komatsu Flangia Komatsu Brida Komatsu
Part-No.
Part-No.
Part-No.
Hose Size
KSA
Komatsu Split Flange, 45 Elbow Komatsu Flansch, 45 Krmmer Bride Komatsu, coud 45 Flangia Komatsu a 45 Brida Komatsu acodado a 45
1A10KSA10 1A16KSA16
KSB
Komatsu Split Flange, 90 Elbow Komatsu Flansch, 90 Krmmer Bride Komatsu, coud 90 Flangia Komatsu a 90 Brida Komatsu acodado a 90
47
Accessories
O-Ring
Flange Size Working pressure max. 1 1/2" 1 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2" 1 1/2" 2" 2" 2 1/2" 2 1/2" 3" 3" 3 1/2" 4" 5" -8 -12 -16 -20 -20 -20 -24 -24 -32 -32 -40 -40 -48 -48 -56 -64 -80 345 bar 345 bar 345 bar 275 bar 275 bar 275 bar 210 bar 210 bar 210 bar 210 bar 175 bar 175 bar 140 bar 140 bar 35 bar 35 bar 35 bar A 38,1 47,6 52,4 58,7 58,7 58,7 69,8 69,8 77,8 77,8 88,9 88,9 106,4 106,4 120,7 130,2 152,4
Dimensions in mm
Part Number
Bolt
Dimensions in mm
B 48,7 11,1 13,1 15,1 15,1 15,1 17,8 17,8 21,4 21,4 25,4 25,4 31 31 34,9 38,9 46
E 48,4 10,5 10,5 12,0 10,5 12,5 13,0 15,0 13,0 15,0 13,0 15,0 17,0 15,0 17,0 17,0 17,0
H 13,0 14,2 15,8 14,2 14,2 14,2 16,0 16,0 16,0 16,0 19,0 19,0 22,0 22,0 22,4 25,4 28,5
G74446-8 G74446-12 G74446-16 G74446-20 G74446-20.1 G74446-20.2 G74446-24 G74446-32 G74446-40 G74446-48 G74446-48.1 G/4446-56 G74446-64 G74446-80
Les 1/2 brides SAE doivent tre commandes sparment. Les brides SAE se montent avant sertissage et doivent tre commandes en mme temps que l'embout ou que la tuyauterie.
M8/ 15/16" M10/ 13/8" M10/ 13/8" M10/ 7/16" M10 M12/ 11/4" M12/ 11/2" M14 M12/ 11/2" M14 M12/ 11/2" M14 M16/ 15/8" M14 M16/ 15/8" M16/ 15/8" M16/ 15/8"
D 18,6 25,0 32,9 37,7 37,7 37,7 47,2 47,2 56,7 56,7 69,4 69,4 85,3 85,3 98,0 110,7 136,1
S 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
05.018-210 05.018-214 05.018-219 05.018-222 05.018-222 05.018-222 05.018-225 05.018-225 05.018-228 05.018-228 22550-232 22550-232 22550-237 22550-237 22550-241 22550-245 22550-253
SAE split flanges have to be ordered separately. 4-hole flanges are an integral part of the end fitting and must be ordered at the same time as the fitting and hose assembly.
Flanschhlften und O-Ringe mssen separat mitbestellt werden. SAE Ganzflansche sind nicht nachtrglich montierbar. Bitte bei Bestellungen von Armaturen und Schlauchleitungen die Flansche mit angeben.
Le semi flange e gli O-ring devono essere ordinati separatemente. Le controflange SAE non possono essere montate in un secondo tempo. E devono essere richieste con i nipple assemblati.
Medias bridas y anillos en O deben ser pedidos por separado. Las bridas completas SAE no son reusables con posterioridad. Al hacer el pedido del racor y conducciones de brida indicar las bridas.
G74453-size
3000 psi
SAE 4-Hole Flange SAEJ518C
Flange Size Working pressure max. A 1 1/2" 1 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2" 1 1/2" 2" 2" 2 1/2" 2 1/2" 3" 3" 3 1/2" 4" 5"
1)
O-Ring
Code 61
Bolt Dimensions in mm D S 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 05.018-210 05.018-214 05.018-219 05.018-222 05.018-222 05.018-222 05.018-225 05.018-225 05.018-228 05.018-228 22550-232 22550-232 22550-237 22550-237 22550-241 22550-245 22550-253 O-Ring )* Part No.
Dimensions in mm B 17,4 22,2 26,2 30,2 30,2 30,2 35,6 35,6 42,8 42,8 50,8 50,8 62 62 69,8 77,8 92
1)
Part Number H 13,0 14,2 15,8 14,2 14,2 14,2 16,0 16,0 16,0 16,0 19,0 19,0 22,0 22,0 22,4 25,4 28,5
1)
E 18,4 10,5 10,5 12,0 10,5 12,5 13,0 15,0 13,0 15,0 13,0 15,0 17,0 15,0 17,0 17,0 17,0
-8 -12 -16 -20 -20 -20 -24 -24 -32 -32 -40 -40 -48 -48 -56 -64 -80
345 bar 345 bar 345 bar 275 bar 275 bar 275 bar 210 bar 210 bar 210 bar 210 bar 175 bar 175 bar 140 bar 140 bar 35 bar 35 bar 35 bar
38,1 47,6 52,4 58,7 58,7 58,7 69,8 69,8 77,8 77,8 88,9 88,9 106,4 106,4 120,7 130,2 152,4
G74453-8 G74453-12 G74453-16 G74453-20 G74453-20.1 G74453-20.2 G74453-24 G74453-32 G74453-40 G74453-48 G74453-48.1 G74453-56 G74453-64 G74453-80
La rfrence de base pour les esters de phosphate est 22566 (Viton). Exemple: 22566-214.
M8 / 15/16" 18,6 M10 / 13/8" 25,0 M10 / 13/8" 32,9 M10 / 7/16" 37,7 M10 37,7 M12 / 11/4" 37,7 M12 / 11/2" 47,2 M14 47,2 M12 / 11/2" 56,7 M14 56,7 M12 / 11/2" 69,4 M14 69,4 M16 / 15/8" 85,3 M 14 85,3 M16 / 15/8" 98,0 M16 / 15/8" 110,7 M16 / 51/8" 136,1
For Phosphate Ester Fluids O-Ring basic No. 22566 (Viton). i. e.: 22566-214.
Fr Einsatz mit Druckflssigkeiten auf Phosphatester-Basis lautet die O-Ring-Grund-Nr. 22566 (Viton), z. B. 22566-214. * Material: NBR, 90 Shore
1) Per impiego con liquidi a pressione a base di esteri fosforici: numero base dell'O-ring 22566 (Viton), ad esempio 22566-214.
1) Para el empleo con fluidos a presin a base esteres fosfricos el nmero bsico del anillo en O es 22566 (Viton), por ej. 22566-2144
GB
48
Accessories
GC3425-size
6000 psi
SAE split flange half SAEJ518C
Flange Size Working pressure max. Dimensions in mm A 1 1/2" 1 3/4" 1" 1" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2" -8 -12 -16 -16 -20 -20 -24 -32 -32 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 40,5 50,8 57,2 57,2 66,7 66,7 79,4 96,8 96,8 B 9,1 11,9 13,9 13,9 15,9 15,9 18,2 22,2 22,2 E 8,4 10,5 12,0 13,0 13,5 15,0 17,0 20,0 21,0 H 16,0 19,0 24,0 24,0 27,0 27,0 30,0 36,5 36,5 GC3425-8 GC3425-12 GC3425-16 M8/ 5/16" M10/ 3/8" M10/7/16"
O-Ring
Code 62
Part Number Bolt Dimensions in mm D 18,6 25 32,9 32,9 37,7 37,7 47,2 56,7 56,7 S 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 05.018-210 05.018-214 05.018-219 05.018-219 05.018-222 05.018-222 05.018-225 05.018-228 05.018-228 O-Ring 1)*
GC3425-32.1 M20
SAE split flanges have to be ordered separately. 4-hole flanges are an integral part of the end fitting and must be ordered at the same time as the fitting and hose assembly.
Flanschhlften und O-Ringe mssen separat mitbestellt werden. SAE Ganzflansche sind nicht nachtrglich montierbar. Bitte bei Bestellungen von Armaturen und Schlauchleitungen die Flansche mit angeben.
Les 1/2 brides SAE doivent tre commandes sparment. Les brides SAE se montent avant sertissage et doivent tre commandes en mme temps que l'embout ou que la tuyauterie.
Le semi flange e gli O-ring devono essere ordinati separatemente. Le controflange SAE non possono essere montate in un secondo tempo. E devono essere richieste con i nipple assemblati.
Medias bridas y anillos en O deben ser pedidos por separado. Las bridas completas SAE no son reusables con posterioridad. Al hacer el pedido del racor y conducciones de brida indicar las bridas.
GC2453-size
6000 psi
SAE 4-Hole Flange SAEJ518C
Flange Size Working pressure max. Dimensions in mm A 1 1/2" 8-8 1 3/4" -12 1" 1" -16 -16 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 415 bar 40,5 50,8 57,2 57,2 66,7 66,7 79,4 96,8 96,8 B 18,2 23,8 27,8 27,8 31,8 31,8 36,8 44,4 44,4 E 18,4 10,5 12,0 13,0 13,5 15,0 17,0 20,0 21,0 H 16,0 19,0 24,0 24,0 27,0 27,0 30,0 36,5 36,5 GC2453-8 GC2453-12 GC2453-16 M 8 / 5/16" M10/ 3/8" M10/7/16"
O-Ring
Code 62
Part Number Bolt Dimensions in mm D 18,6 25 32,9 32,9 37,7 37,7 47,2 56,7 56,7 S 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 05.018-210 05.018-214 05.018-219 05.018-219 05.018-222 05.018-222 05.018-225 05.018-228 05.018-228 O-Ring 1)*
1 1/4" -20 1 1/4" -20 1 1/2" -24 2" 2" -32 -32
GC2453-32.1 M20
1)
For Phosphate Ester Fluids O-Ring basic No. 22566 (Viton). i. e.: 22566-214.
Fr Einsatz mit Druckflssigkeiten auf Phosphatester-Basis lautet die O-Ring-Grund-Nr. 22566 (Viton), z. B. 22566-214. * Material: NBR, 90 Shore
1)
La rfrence de base pour les esters de phosphate est 22566 (Viton). Exemple: 22566-214.
1)
Per impiego con liquidi a pressione a base di esteri fosforici: numero base dell'O-ring 22566 (Viton), ad esempio 22566-214. * Materiale: NBR, 90 Shore
1)
1) Para el empleo con fluidos a presin a base esteres fosfricos el nmero bsico del anillo en O es 22566 (Viton), por ej. 22566-2144
GB
49
GB
Accessories
624
I.D
GH585
GH586
GH681
FC318 2661
Part Number
mm 12,7 14,2 15,7 17,5 19,0 20,5 22,3 25,4 28,4 31,7 35,0 38,1 41,1 44,4 47,7 50,8 60,4 66,5 73,1
ND
Size
ND
Size
Size
ND 5
Size -4 -5 -6
ND
5 5 8 10
-3 -4 -5 -6 8 10 -5 -6 -8 5 -4
-3
5 8
-4 -5
-4
12
-8
624-12 624-13
8 10 12 -6 -8 -10 -12 10 12 16
12 16
-8 -10
12
16 19 -12 19 25 -16 25 31
-10
16 19
-12
-16 -20
25
-16
25
-16
25
-16
624-28 624-30
31 38
31 31
-20 -24
51
-32
624-46
FC425
I.D.
GH585
GH586
GH663
2781
GH681
Part Number
mm 18,0 25,4 31,8 40,4 44,5 52,6 60,5 64,5 72,6 84,8
ND 5/6 8/10
ND 6/8 10/12 16
Size
ND
Size
6/8/10 -4/5/6 6/8/10 -4/5/6 -8/10 -12 -16 32 32 40 -20 -24 50 50 -32
*Cordura un marchio della DuPont
FC425-12 FC425-16 FC425-20 20/25 -12/16 FC425-24 FC425-28 -20 -24 FC425-32 FC425-38 FC425-40 -32 FC425-46 FC425-54
*Cordura es un nombre comercial de DuPont
-4/5/6 8/10/12 -5/6/8 -8/10 -12 -16 -20 -24 32 -20 16/20 25
12 20 25
-8 -12 -16
-12/16 20/25
-12/16 20 25
32
-20
32 40
-20 -24
32 40
40
50
-32
50
-32
50
Accessories
23055Dust plug Staubstopfen Bouchon mle de protection Tappi antipolvere Tapones para el volvo
900729
Metric Thread
BSP Thread
NPTF Thread
UNF Thread
UNF Thread
Part Number
M10x1 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M26x1,5 M27x1,5 M30x2 M33x1,5 M36x2 M38x2 M39x1,5 M42x2 M45x1,5 M48x1,5 M52x2 M54x2 M58x2 M65x2 2 1/4 2 1/4 2 1/2 1 3/4 2 1/4 1 1/2 1 1/4 1 1/2 1 1/4 1 1/4 1 1/4 3/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1/2 1/4 1/4 3/8
Size ND
Size ND
Size ND
Size ND
7,0 10,5 17 8,7 10,5 18,5 10,7 10,5 19 12,7 10,5 20 14,3 10,5 20,5 15,9 10,5 21,5 16,7 10,5 22,5 19,0 10,5 23 21,0 10,5 24 25,4 10,5 26 27,0 10,5 27 30,2 13,5 32 31,4 13,5 31 31,8 13,5 32,5 33,5 13,5 33,3 25 38,0 13,5 35,5 39,3 13,5 36,5 44,5 13,5 38,5 32 -20 32 40 50 -24 40 -32 50 -32 -24 -20 46,0 13,5 38 50,8 13,5 43 52,4 13,5 40,5 57,2 13,5 46 63,5 13,5 49,5 66,7 13,5 50,8 70,0 13,5 52 -16 25 -16 25 -16 19 -12 25 -16 25 -16 19 -12 19 -12 10 12 6 8 -4 -5 8 -6 10 -8 12 -10 16 -10 19 -12 19 -12 16 -10 -5 10 -6 -8 12 -8 16 6 -4 6 -4 5 6 8 -6 10 12 -3 -4 -5 -6 -8 10 -10 12 -6 -8 6 -4
900729-18 900729-19 900729-01 900729-1 900729-2 900729-21 900729-3 900729-4 900729-5 900729-6 900729-23 900729-8 900729-27 900729-9 900729-24 900729-25 900729-10 900729-11 900729-12 900729-28 900729-13 900729-29 900729-14 900729-30 900729-31 900729-15 900729-16 900729-17
1 1/16 1 1/16
1 1/16
1 15/8 1 17/8
23055-
Dust plug Staubkappe Bouchon mle de protection Tappi antipolvere Tapones para el volvo
Metric Thread
BSP Thread
NPTF Thread
UNF Thread
UNF Thread
Standpipe
Part Number
M10X1 M12x1,5 M14 x1,5 M16x1,5 M18 x1,5 M20 x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M26x1,5 M27x1,5 M30x2 M33x1,5 M36x2 M38x2 M39x1,5 M42x2 M45x2 M48x1,5 M52x2 M54x2 M58x2 M65x2
1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 3/4 7/8 1 1/4 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 5/8 1 3/4 2 1/4 2 1/2
10 12 14 15/16 18 20 22 25
23055-4 23055-6 23055-7 23055-8p 23055-8j 23055-10 23055-10 23055-12 23055-12 23055-14 23055-14 23055-16 23055-17 23055-17 23055-18 23055-18 23055-19 23055-20 23055-20 or 22 23055-22 23055-24 23055-25
GB
1/2
7/8
The date in the chart (e. g. -12) refers to the size of hose types mentioned in the table head. Some hose style part number dash sizes are expressed in a twofigure manner(i. e. -04). However, for the purpose of the above Chart, the zeros have been omitted. Die Angaben in der Tabelle (z. B. -12) beziehen sich auf die Gre der im Tabellenkopf aufgefhrten Schlauchtypen. Die bei manchen Schlauchtypen stets zweistellige Schreibung der Schlauchgre ist hier vernachlssigt. Les chiffres montrs dans le tableau (ex.: -12) indiquent les modules des tuyaux considrs. Bien que certains modules de tuyaux soient exprims avec deux chiffres (ex.: -04) les zeros ont et ici supprims. Le indicazioni espresse dalla Tabella (ad esempio -12) si riferiscono alle dimensioni (sizes) dei tipi di tubo flessibile presenti nella parte superiore della tabella stessa. Le dimensioni in mm sono aarrotondate. La fascette di supporto sorreggono le tubazioni molto lunghe e prevengono danni da un sovraccarico dei raccordi. Los datos en la Tabla, (por ej. -12) se refieren a los tamaos galgas de los tipos de manguera indicados en la cabecera de la Tabla. La descripcin frequente con dos cifras de determinados tipos de manguera, del tamao de la manguera, se ha omitido aqui.
3/4 1 1/4
1 1/16 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50 55
1 1/4 1 1/2
1 05/8 1 07/8
2 1/4
2 01/2
60 63
51
Accessories
900564*
Steel Protective Coil spring I.D. mm 15,5 17,0 18,8 20,3 21,6 23,2 26,4 30,1 34,0 42,2 47,6 54,0 60,3 69,9 73,0 ORS-O-Ring fr ORS-Nipples ORS-O-Ring for ORS-Nipples ORS-Verbindungen ORS Connection max. Betriebsdruck Performance Rating Size bar psi 40 50 -24 -32 25 -16 16 20 -10 -12 16 20 25 32 -10 -12 -16 -20 25 32 -16 -20 32 40 50 -20 -24 -32 50 O-Ring Size -32 D mm 50 -32 E mm Teil-Nummer Part Number Neopren 32 40 -20 -24 32 40 -20 -24 32 40 50 -20 -24 -32 12 1-8 12 -8 GH585 ND 5/6 8/10 Size -3/4 -5/6 6 8 10 -4 -5 -6 8 10 12 16 20 -5 -6 -8 -10 -12 12 16 20 25 -8 -10 -12 -16 16 20 25 -10 -12 -16 10 -6 10 12 -6 -8 8 10 12 16 20 25 -5 -6 -8 -10 -12 -16 25 -16 20 25 -12 -16 20 -12 GH586 ND Size GH663 FC510 FC310 GH781 ND 5 6 Size -3 -4 SchlauchschutzRundspirale (Stahl) 2681 ND 5 6 8 Size -3 -4 -5 6 8 -4 -5 6 -4 12 -8 GH793 ND Size Ressort de protection spiral rond 2781 ND Size Spirale cilindrica d'acciaio GH681 ND 6/8 10 Size -4/5 -6 FC318 2661 ND Size 900564-1S 900564-12S 900564-2S 900564-15S 900564-14S 900564-3S 900564-4S 900564-5S 900564-6S 900564-7S 900564-9S 900564-8S 900564-10S 900564-13S 900564-11S Teil-Nummer Part Number Viton Teil-Nummer Part Number Perbunan Protector de la manguera-espiral redonda (acero) Part Number
4 6 8 10 12 16 20 24
04 06 08 10 12 16 20 24
05.017
05.021
05.017-4.5x1.5 5 6 8 10 12 05.017-6.5x1.5 05.017-8.5x1.5 05.017-10x1.5 05.017-12x2 05.017-13x2 05.017-14x2 05.017-15x2 16 05.017-17x2.5 05.017-20x2 20 05.017-22x2.5 05.017-26x2 25 05.017-27x2.5 05.017-32x2.5 32 05.017-35x2.5 05.017-38x2.5
05.021-4.5x1.5 5 6 8 10 12 05.021-6.5x1.5 05.021-8.5x1.5 05.021-10x1.5 05.021-12x2 05.021-13x2 05.021-14x2 05.021-15x2 16 05.021-17x2.5 05.021-20x2 20 05.021-22x2.5 05.021-26x2 25 05.021-27x2.5 05.021-32x2.5 32 05.021-35x2.5 05.021-38x2.5
16 20 25 32 40
16 20 25 32 40
52
Accessories
31.005 / 31.010 / 31.011
Kink protection for crimp fittings Knickschutz fr Prearmaturen Ressort de protection pour embouts sertis Protezione contro gli schiacciamenti dei racc. graffati Prot. contra el acodamiento para armaduras a presin
GH793 2781 GH781 GH195 GH735 GH120 ND 5 8 10 12 16 19 25 31 38 51 Size -4 -5 -6 -8 -10 -12 -16 -20 -24 -32 31.010-6 31.005-8 31.010-10 31.010-12 31.010-16 31.010-20 31.010-24 31.010-32 250 250 250 300 300 300 300 300 Part No. 31.010-4 L mm 250 GH663 2681 SH681 FC310 FC510 GH194 Part No. 31.011-4 31.011-5 31.011-6 31.011-8 31.011-10 31.011-12 31.011-16 31.011-20 L mm 250 250 250 250 250 300 300 300 FC318 2661 FC619 ND Size
900952*
Plastic protective coil sleeve Schlauchschutz-Flachspirale (Kunststoff) Ressort de protection en plastique Protezione a spirale in materiale plastico Protector de mang.-espiral plana (plastico)
Part No.
900952-4 -3 -4/-5 -6 -8/-10 -12 -16/-20 -24 900952-6 900952-8 900952-10 900952-12 900952-16 900952-22 900952-30 6 8 10/12 -12 -16/-20 -24 16/19 25 31/38 -4 -5 -6/-8 -10/-12 -16 -20/-24 6/8 10 12/16 19 31/25 38
DIN 40621
Nylon protective sleeve Schutzschlauch (Kunststoff) Gaine de protection Tubo flessibile di protezione con Nylon Manguera de proteccin en nylon
31.001
Steel Protective Coil spring Schlauchschutz-Rundspirale (Stahl) Ressort de protection spirale rond Spirale cilindrica dacciaio Protector de la manguera-espirale redonda (acero)
31.001 Contact Aeroquip
GA7000555*
Plastic protective coil sleeve Schlauchschutz-Flachspirale (Kunststoff) Ressort de protection en plastique Protezione a spirale in materiale plastico Protector de mang.-espiral plana (plastico)
GH793 2781 GH781 GH195 GH735 GH120 GH663 2681 SH681 FC310 FC510 GH194 Part No. ND 5 6 8 10/12 -4 -5 -6/-8 -10 -12/-16 6/8 10 12/16 19 25 Size GA7000555-4 -3 -4/-5 -6 -12 -16 GA7000555-6 GA7000555-8 GA7000555-10 GA7000555-16 GA7000555-22
900705
Steel protective flat coil sleeve Schlauchschutz-Flachspirale (Stahl) Ressort de protection spiral plat en acier Protezione a spirale piatta dacciaio Protector de manguera-espiral plana (acero)
GH793 2781 GH781 GH195 GH735 GH120 Size ND Size GH663 2681 SH681 FC310 FC510 GH194 ND 6 6 8/10 12 -4 -5/-6 -8 16 19 -10 -12 -16 10 12 Size -4 -6 -8 900705-1S 900705-13S 900705-2S 900705-3S 900705-4S 900705-5.1 900705-14S 900705-6S 900705-7S 900705-9S 31 38 -20 -24 900705-8S 900705-15S 900705-10S 38 51 -24 -32 51 -32 900705-11S 900705-12S
I.D
Part No.
ND
Size
12,7 14,5 16,0 19,0 22,2 26,0 28,5 31,0 37,5 43,0 48,5 51,0 54,0 65,0 70,0 38 51 -24 -32 25 31 -16 -20 19 -12 16/19 25 31 -10/-12 -16 -20
-8/-10 GA7000555-12
-12 -16/-20
16 19/25
25/31
25
*Compatibility against air, water, oil, gasoline, hydraulic fluids, etc., at temperatures between -20C and +85C.
*Bestndigkeit gegen Luft, Wasser, l, Benzin, Hydraulikflssigkeiten, etc., bei Temperaturen zwischen -20C und +85C.
*Compatibilit avec air ,eau, ptrole, essence, fluides hydrauliques, etc. tempratures entre -20C et + 85C.
*Compatibilit con aria, acqua, olio minerale, benzina, fluidi idraulici, etc., a temperature de -20C sino +85C.
* Compatibilidad con aire, agua, ptroleo, gasolina, fluidos hidrulicos, etc., con temperaturas de -20C a +85C.
53
GB
Druckverlust in Schlauchleitungen
Druckverlust in Millibar (mb) bei 1 Meter Schlauchlnge ohne Armaturen und Durchflussmengen von 1 bis 1000 l/min. Spezifikation des Mediums: spez. Gewicht 0,85, kinematische Zhigkeit = 20 centistokes, entsprechend MIL-H-5606 bei 21C. Abmessungen: in mm.
54
GB
Cette abaque permet de dterminer le diamtre nominal du tuyau par lecture directe.
Example 1 ( ): A velocity v = 8 m/s and flow rate of Q = 150 l/min. have been selected. The straight line linking these two values on the outer scales intersects the nominal hose diameter ND20 on the middle scale. Example 2 ( ): A velocity v = 5,5 m/s and flow rate of Q = 66 l/min. have been selected. The straight line linking these two values on the outer scales intersects the nominal hose diameter ND16 on the middle scale. No allowance is incorporated for the resistance of the pipes, elbows and valves, viscosity, the effect of temperature on viscosity and other factors.
Beispiel 1 ( ): Man whlt eine Geschwindigkeit v = 8 m/s und eine Durchflussmenge Q = 150 l/min. Die geradlinige Verbindung dieser beiden Werte auf den ueren Skalen ergibt auf der mittleren Skala die Schlauch-Nennweite ND20. Beispiel 2 ( ): Man whlt eine Geschwindigkeit v = 5,5 m/s und eine Durchflussmenge Q = 66 l/min. Die geradlinige Verbindung dieser beiden Werte auf den ueren Skalen ergibt auf der mittleren Skala die Schlauch-Nennweite ND16. Der Widerstand der Rohre, der Krmmer und Ventile sowie Viskositt, Temperatureinflsse auf die Viskositt und andere Faktoren sind nicht bercksichtigt.
Exemple 1( ): On choisit une vitesse v = 8 m/s et un dbit de Q = 150 l/min. La liaison en ligne droite de ces deux valeurs sur les chelles extrieures fournit un diamtre nominal de tuyau de ND20 sur lchelle centrale. Exemple 2( ): On choisit une vitesse v = 5,5 m/s et un dbit de Q = 66 l/min. La liaison en ligne droite de ces deux valeurs sur les chelles extrieures fournit un diamtre nominal de tuyau de ND16 sur lchelle centrale. La rsistance des tubes, des coudes et des vannes, la viscosit et les autres facteurs ne sont pas pris en considration.
Esempio 1 ( ): Si sceglie una velocit v = 8 m/s ed una portata Q = 150 l/min. La linea retta che collega tali valori sulla scala esterna interseca il diametro nominale del tubo flessibile ND20 sulla scala media. Esempio 2 ( ): Si sceglie una velocit v = 5,5 m/s ed una portata Q = 66 l/min. La linea retta che collega tali valori sulla scala esterna interseca il diametro nominale del tubo flessibile ND16 sulla scala media. La resistenzia dei tubi, dei gomiti e delle valvole, nonch della viscosit, gli effetti della temperatura sulla viscosit e altri fattori non sono presi in considerazione.
Ejemplo 1 ( ): Se elige una velocidad v = 8 m/s y un caudal de flujo Q = 150 l/min. La unin mediante una recta de estos dos valores en las escalas exteriores corta en la escala del medio el dimetro nominal de la manguera ND20. Ejemplo 2 ( ): Se elige una velocidad v = 5,5 m/s y un caudal de flujo Q = 66 l/min. La unin mediante una recta de estos dos valores en las escalas exteriores corta en la escala del medio el dimetro nominal de la manguera ND16. Nose ha tenido en cuenta aqu la resistencia de los tubos, de las curvaturas y de la vlvulas, as como la viscosidad, la influencia de la temperatura en la visco-sidad y otros factores.
55
56
Eaton Ltd. Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2BQ, England Tel.:+44 1384 426 323 Fax:+44 1384 426 325
Eaton Fluid Power GmbH Dr.-Reckeweg-Str. 1 D-76532 Baden-Baden, Germany Tel.:+49 7221 682 0 Fax:+49 7221 682 788
Eaton S.A. 28, rue des Granges Galand BP 118 F-37551 Saint Avertin Cdex, France Tel.:+33 2 47 48 49 50 Fax:+33 2 47 48 49 00
Eaton Fluid Power S.r.l Via Cassanese, 224 Milano Oltre Palazzo Caravaggio I-20090 Segrate (Mi), Italy Tel.:+39 02 26942.1 Fax:+39 02 26929360
Printed in Germany / Eaton Aeroquip Products are protected by patents internationally Technische nderungen vorbehalten ko 0604 Specification subject to change without notice
Aeroquip Iberica S.A. Via Complutense, 109 E-28805 Alcal de Henares (Madrid), Spain Tel.:+34 91 877 0555 Fax:+34 91 888 2313 http://www.aeroquip.com infoindustry@eaton.com