二〇一四年一月二十七日
アンジェイ・スタシウク
「ヨーロッパは自らの栄華への不安がためにくたばる („Europa stirbt aus Angst um seinen Wohlstand“)」(ドイツ・ツァイト誌)
「アンジェイ・スタシウク、ヨーロッパについて語る「血が流れ、人々が拷問に苦しむとき、キエフのマイダンは沈黙に包まれる。」(Andrzej Stasiuk o Europie:"Gdy leje się krew i torturuje się ludzi, nad kijowskim Majdanem zalega cisza")」(ポーランド・ティゴードニク・ポヴシェフニ誌)
「この大陸はいったいどうなってしまったのか、私にはわからない・・・。」( „Я не знаю, що сталося з цим континентом…“)」(ウクライナ・ジーチャ誌)
二〇一四年一月二十七日
アンジェイ・スタシウク
「ヨーロッパは自らの栄華への不安がためにくたばる („Europa stirbt aus Angst um seinen Wohlstand“)」(ドイツ・ツァイト誌)
「アンジェイ・スタシウク、ヨーロッパについて語る「血が流れ、人々が拷問に苦しむとき、キエフのマイダンは沈黙に包まれる。」(Andrzej Stasiuk o Europie:"Gdy leje się krew i torturuje się ludzi, nad kijowskim Majdanem zalega cisza")」(ポーランド・ティゴードニク・ポヴシェフニ誌)
「この大陸はいったいどうなってしまったのか、私にはわからない・・・。」( „Я не знаю, що сталося з цим континентом…“)」(ウクライナ・ジーチャ誌)
二〇一四年一月二十七日
アンジェイ・スタシウク
「ヨーロッパは自らの栄華への不安がためにくたばる („Europa stirbt aus Angst um seinen Wohlstand“)」(ドイツ・ツァイト誌)
「アンジェイ・スタシウク、ヨーロッパについて語る「血が流れ、人々が拷問に苦しむとき、キエフのマイダンは沈黙に包まれる。」(Andrzej Stasiuk o Europie:"Gdy leje się krew i torturuje się ludzi, nad kijowskim Majdanem zalega cisza")」(ポーランド・ティゴードニク・ポヴシェフニ誌)
「この大陸はいったいどうなってしまったのか、私にはわからない・・・。」( „Я не знаю, що сталося з цим континентом…“)」(ウクライナ・ジーチャ誌)