You are on page 1of 68

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pices de rechange Relacin de piezas de recambio Lista de Componentes

C230TS-9, C210TS-12, C210TS-9, C200TS-10, C190TS-12


Cummins BTTAA Powered Compressor
D GB F E I
Id. Nr. 100000763 / 02 - April 2004

Hinweise fr Ersatzteilbestellung: Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgem abwickeln zu knnen, mssen Bestellungen unbedingt folgende Angaben enthalten:

Notice for ordering spare parts: In order to correctly complete your spare parts order, it has to contain the following details:

Directive pour la commande de pices de rechange: Afin de pouvoir donner suite votre commande celle-ci doit absolument comporter les indications suivants:

Instructiones para pedidos de piezas de recambio: Con el fin de poder dar curso a su pedido, ste debe comportar necesariamente las indicaciones siguientes:

Avvertenza per lordinazione di ricambi: al fine di evadere regolarmente il vostro ordine di ricambi, gli ordini devono tassativamente contenere i seguenti dati:

Maschinentyp / Machine type Type de machine / Tipo de mquina Modello macchina CompAir Auftrags-Nr. / order no. No de commande / n de referencia Numero dordine CompAir

.......................................................... Maschinen-Nr. / Machine no. No de machine / N de mquina Codice macchina

..........................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous (ver ms abajo/vedere sotto)

..........................................................
(siehe unten/see below) (voir ci-dessous/ver ms abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description Description de la pice de rechange Denominacin de la pieza de recambio Descrizione ricambio .................................................................................................................................................................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no. No de la pice / N ident de la pieza N. ricambio

..........................................................

Stckzahl / Amount Quantit / Cantidad de piezas Quantit

..........................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N de referencia / N. dordine

Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N de mquina / N. macchina

..............................................................................................................................

.............................................................................................................................

ERSATZTEILLISTE : SPARE PART LIST : LISTE DE PIECES DE RECHANGE : RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : LISTA RICAMBI:

Schraubenkompressoren DLT 2101 screw compressors DLT 2101 compresseurs DLT 2101 compresor DLT 2101 compressori a vite DLT 2101 Seite Page Page Pagina

Pos 1 1 2 3 4 5

BENENNUNG SERVICE-PAKET SERVICE-PAKET Feinabscheider BETRIEBSANLEITUNG ERSATZTEILLISTE BETRIEBSANL. MOTOR AUFBEWAHRUNGSTASCHE WARTUNGSTEILE

DESCRIPTION SERVICE PACKAGE SERVICE PACKAGE OPERATING INSTRUCTIONS SPARE PARTS LIST INSTR.MANUAL STORAGE BAG SERVICE PARTS AIR FILTER INSERT SAFETY CARTRIDGE FUEL FILTER SET OIL FILTER CARTRIDGE (Motor) OIL FILTER CARTRIDGE AIR-OIL SEPAR. ELEMENT SEAL PRESS.MAINTAINING VALVE ======Spare parts=========== REPLACEMENT PARTS 2/2 - WAY SOLEN. VALVE SPARE MEMBRANE CONNECTOR SOLEN.VALVE 2/2 - WAY SOLEN. VALVE SPARE MEMBRANE CONNECTOR SOLEN.VALVE COUPLING SET OF LIGHTS SPRING ELEMENT OIL TEMPERATURE REGUL.

DESIGNATION PAQUET DE SERVICE PAQUET DE SERVICE INSTRUCT. DE SERVICE LISTE PIECES DE RECH. INSTRUCTIONS DE SERVICE POCHE DE CONSERVATION PIECES DE SERVICE CHASSIS DE FILTRE A AIR ELEMENT DE SECURITE* JEU DE FILTRE A CARBURANT CARTOUCHE FILTRE HUILE (Moteur) CARTOUCHE FILTRE HUILE BOITE DESHUIL.D'AIR JOINT SOUPAPE DE MAINT.PRESS. ======Pices de rechange======== JEU DE PIECES DE RECHANGE ELECTROVANNE 2 P/2 0 MEMBRANE DE RECHANGE CONNECTEUR ELECT.-VANNE ELECTROVANNE 2 P/2 0 MEMBRANE DE RECHANGE CONNECTEUR ELECT.-VANNE ACCOUPLEMENT JEU DE LAMPES ELEMENT DE RESSORT REGULAT.TEMP.D'HUILE

DENOMINACION PAQUETE SERVICIO PAQUETE SERVICIO INSTRUCCIONES DE SERVIC LISTA DE PIEZAS DE RECA INSTRUCCIONES DE SERVICIO BOLSA DE PROTECCION PIEZAS DE SERVICIO FILTRO DE AIRE INSERTO DE SEGURIDAD KIT DE FILTRO GAS-OIL CARTUCHO FILTRO ACEITE (Motor) CARTUCHO FILTRO ACEITE SEPARADOR DE ACEITE JUNTA VALVULA PRESION MINIMA ======Piezas de recambio======= JUEGO DE REPUESTOS ELECTROVALVULA 2 P/2 NA MEMBRANA DE RECAMBIO ENCHUFE VALV.ELECTROMAG ELECTROVALVULA 2 P/2 NA MEMBRANA DE RECAMBIO ENCHUFE VALV.ELECTROMAG ACOPLAMIENTO KIT DE LAMPARAS ELEMENTO DE MUELLE REGULADOR TEMP. ACEITE

DESCRIZIONE
PACCHETTO DI SERVIZIO PACCHETTO DI SERVIZIO ISTRUZIONI D'USO LISTA RICAMBI ISTRUZIONI D'USO MOTORE BORSA PARTI DI SERVIZIO INSERTO FILTRO ARIA INSERTO DI SICUREZZA SET DE FILTRO CARBURANTE CARTUCCIA FILTRO OLIO (Motore) CARTUCCIA FILTRO OLIO SEPARATORE ARIA-OLIO GUARNIZIONE VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE ======Ricambi======= SET RICAMBI ELETTROVALVOLA 2/2 VIE MEMBRANA DI RICAMBIO CONNETTORE ELETTROVALVOLA ELETTROVALVOLA 2/2 VIE MEMBRANA DI RICAMBIO CONNETTORE ELETTROVALVOLA ACCOPPIAMENTO KIT D'ILLUMINAZIONE ELEMENTO MOLLA REGOLATORE TEMPERATURA OLIO

Ident-Nr. A19008574 A19008674 1000 007 62 1000 007 63

A13348774

1 1 2 3 4 5 5 6

LUFTFILTER-EINSATZ SICHERHEITSEINSATZ KRAFTSTOFFFILTERUNGSSATZ OELFILTERPATRONE (Motor) OELFILTERPATRONE LUFTENTOELELEMENT DICHTUNG DRUCKHALTEVENTIL ======Ersatzteile============

A13368674 A13368774 A13371374 A13365574 A04425274 100003725 A00652974 A13363574

33 33 13 13 25 9 9 9

6 7 7 7 8 8 8 9 10 11 12

ERSATZTEILSATZ 2/2-W-MAGNETVENTIL ERSATZMEMBRAN STECKER MAGNETVENTIL 2/2-W-MAGNETVENTIL ERSATZMEMBRAN STECKER MAGNETVENTIL KUPPLUNG BELEUCHTUNGSSATZ FEDERELEMENT OELTEMPERATURREGLER

100000896 A11482274 A11482374 A11506674 A11520074 A11520174 A11506674 A13363074 A13363874 A10047574 A11318474

9 11 11 11 11 11 11 13 23 23 25

DLT 2101

Seite/Page 1

100000763 / 04.2004 / 02

----- VARIANTEN-EINSAETZE -----12 12 12 12 13 13 14 15 15 15 15 16 17 17 18 18 REGLEREINSATZ REGLEREINSATZ REGLEREINSATZ REGLEREINSATZ INNENRING RW-DICHTRING BATTERIE 12V 88AH 395A VERSCHLUSSDECKEL SIEB TANKINHALTSANZEIGE VORRATSGEBER KPL. LUEFTER RD900 3/2-W-VENTIL RHD-VENTIL AUSGLEICHSBE.- DECKEL REGLER P2P OHNE DUESE ======Ersatzteile============ 18 18 19 E-MEMBRANE DUESE ZUENDSTARTSCHALTER ======Ersatzteile============ 19 20 21 22 23 24 25 25 ZUENDSCHLUESSEL KLEINRELAIS 24 V RELAIS 24V 15SEC SICHERUNGSEINSATZ 8 A SICHERUNGSEINSATZ 16 A DIODE TECALANROHR EINSTECKHUELSE E OPTIONEN 26 26 26 FILTERELEMENT K430 AO FILTERELEMENT K430 AA KONDENSATABLEITER

----- INSERTS FOR VARIANTS ----REGULATOR SET REGULATOR SET REGULATOR SET REGULATOR SET INTERNAL RING SHAFT SEAL.R. BATTERY 12V 88AH 395A COVER STRAINER FUEL-LEVEL INDICATOR CONT.TRANSMITTER COMPL. FAN 3/2 - WAY SOLEN. VALVE TWO-WAY NONRET.VALVE LID OF EXPANSION TANK CONTR.P2PWITHOUT NOZZL ======Spare parts=========== SPARE DIAPHR. NOZZLE IGNITION START SWITCH ======Spare parts=========== IGNITION KEY MINIATURE RELAY 24 V RELAY 24V 15SEC FUSE WIRE INSERT 8 A FUSE WIRE INSERT 16 A DIODE TECALAN-TUBE INSERT SOCKET E OPTIONS FILTER ELEMENT AO FILTER ELEMENT AA CONDENSATE SEPAR.

----- ELEMENTS ALTERNATIFS ----CARTOUCHE DE REGULATEUR CARTOUCHE DE REGULATEUR CARTOUCHE DE REGULATEUR CARTOUCHE DE REGULATEUR ANNEAU INT. BAGUE LEV. BATTERIE 12V 88AH 395A COUVERCLE TAMIS INDICATEUR NIV.CARBUR. CAPTEUR RESERVE CPL. VENTILATEUR ELECTROVANNE 3/2 SOUPAPE RHD COUVERCLE RES. DE COMP. REGULAT. P2P SANS BUSE ======Pices de rechange======== MEMBR.DE RECH. BUSE CONTACT.D'ALLUMAGE ======Pices de rechange======== CLE DE CONTACT MINI-RELAIS 24 V RELAIS 24V 15SEC ELEMENT FUSIBLE 8 A ELEMENT FUSIBLE 16 A DIODE TUBE TECALAN DOUILLE ENFICH. OPTIONS ELEMENT FILTRANT AO ELEMENT FILTRANT AA VIDANGE CONDENSAT

----- INSERTOS DE VARIANTES ----SUPLEMENTO REGULADO SUPLEMENTO REGULADO SUPLEMENTO REGULADO SUPLEMENTO REGULADO ANILLO SELLO HIDRAULICO SELLO HIDR. BATERIA 12V 88AH TAPA TAMIZ INDICADOR NIVEL GAS-OIL KIT CAPTOR NIVEL CPL. VENTILADOR ELECTROVALVULA 3/2 VALVULA RHD TAPA DEPOSITO COMPENSAD REGULADOR P2P SIN TOBER ======Piezas de recambio======= KIT MEMBRANA TOBERA INTERR. CONTACT/ARRANQ. ======Piezas de recambio======= LLAVE DE CONTACTO MINI RELE 24 V RELE 24V 15SEC PORTA FUSIBLES 8 A PORTA FUSIBLES 16 A DIODO TUBO TECALAN REFUERZO TUBO E OPCIONES ELEMENTO FILTRANTE AO ELEMENTO FILTRANTE AA DESVIADOR COND.

----- VARIANTI ----KIT REGOLATORE KIT REGOLATORE KIT REGOLATORE KIT REGOLATORE ANELLO INTERNO ANELLO DI TENUTA ALBERO BATTERIA 12V 88AH 395 A COPERCHIO FILTRO INDICATORE LIVELLO CARBURANTE INDICATORE SERBATOIO DI RISERVA COMPL. VENTOLA RD900 ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE VALVOLA RHD COPERCHIO SERBATOIO DI COMPENSAZIONE REGOLATORE P2P SENZA UGELLO ======Ricambi======= MEMBRANA DI RICAMBIO UGELLO INTERRUTTORE AVVIO ACCENSIONE ======Ricambi======= CHIAVE DI ACCENSIONE MINI-REL 24 V REL 24V 15SEC INSERTO FUSIBILE 8 A INSERTO FUSIBILE 16 A DIODO TUBO TECALAN MANICOTTO D'INNESTO OPZIONE ELEMENTO FILTRANTE AO ELEMENTO FILTRANTE AA SCARICATORE CONDENSA A13113174 A13113274 100002718 49 49 49 A11481156 A13089274 100000288 A93294000 A93292490 A13246174 A91801030 A93614110 37 37 37 37 37 37 43 43 A10135874 A10550174 A10018974 39 39 37 A11375374 A11175274 A11175374 A11175474 A11957574 A93221230 A11225157 A10434674 A10242474 A13091274 A93563700 A13368174 A10243174 A93595020 A13249274 A10414574 25 25 25 25 17 17 29 29 29 29 29 31 31 31 27 39

DLT 2101

Seite/Page 2

100000763 / 04.2004 / 02

11

13

15
DLT 2101 Seite/Page 3

17 - 20

21
100000763/ 02

23

25

27

27
DLT 2101 Seite/Page 4

31

33
100000763/ 02

35

37-40

41

43
DLT 2101 Seite/Page 5

45

47
100000763/ 02

49

51

53

55
DLT 2101 Seite/Page 6

57

59
100000763/ 02

61

DLT 2101

Seite/Page 7

100000763/ 02

DLT 2101

Seite/Page 8

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

DRUCKBEHAELTER-MONTAGE

PRESS. TANK Preassy PRESSURE TANK PRESS.MAINTAINING VALVE REPLACEMENT PARTS MPVL65 PRESSURE HOSE SEAL 105X124 X1,5 AIR-OIL SEPAR. ELEMENT SEAL 290X330X1,5 BA-UNIT DIP STICK CONICAL NIPPLE D 33 X39 SAFETY VALVE 1" ANGLE 92 - 1 LOCKING SCREW G 1/4 A SEALING RING 13X18 X1,5 OIL DRAIN VALVE R 1/2" EVW-SCREW CONN. 28-LR THREAD.ELBOW JOINT GLL 8

RESER. PRES PREMONTE RESERVOIR SOUS PRESSION SOUPAPE DE MAINT.PRESS. JEU DE PIECES DE RECHANGE FLEXIBLE JOINT 105X124X1,5 BOITE DESHUIL.D'AIR JOINT 290X330X1,5 BA-UNIT JAUGE BAGUE D'ET. D 33 X39 SOUPAPE DE SURETE 1" EQUERRE 92- 1 VIS DE FERM. G 1/4 A BAGUE D'ETAN.13X18 .X1, SOU.DE VID.D'HULLER1/2" RACCORD REGL.ANG.28-LR RACCORD W GLL 8

DEPOS. DE PRESION PREMON DEPOSITO DE PRESION VALVULA PRESION MINIMA JUEGO DE REPUESTOS MPVL65 FLEXIBLE DE PRESION JUNTA 105X124X1,5 SEPARADOR DE ACEITE JUNTA 290X330X1,5 BA-UNIT VARILLA NIVEL JUNTA ANULAR D 33X39 VALVULA SEGURIDAD 1" CODO 92-1 TORN.CIER. SHR. G 1/4 A JUNTA 13X18X1,5 VALV. PUR. ACE. R 1/2" RACOR ROSC.EVW.28-LR RACOR RECTO GLL 8

MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE SERBATOIO A PRESSIONE VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE SET RICAMBI MPVL65 TUBO DI PRESSIONE GUARNIZIONE 105X124X1,5 SEPARATORE ARIA-OLIO GUARNIZIONE 290X330X1,5 BA-UNIT ASTINA DI LIVELLO ANELLO DI TENUTA D 33X39 VALVOLA DI SICUREZZA 1" ANGOLO 92-1 VITE DI FERMO G 1/4 A ANELLO DI TENUTA 13X18X1,5 VALVOLA DI SCARICO OLIO R 1/2" RACCORDO VITE EVW 28-LR RACCORDO VITE ANGOL. GLL 8

A13360174 A13362074 A13363574 100000896 A13363774 A93181320 A13363674 A93182110 A13094074 A93189600 100002830 A93240210 A93060320 A93185220 A13149874 A93601680 A93581640
1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 2. 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

DRUCKBEHAELTER DRUCKHALTEVENTIL ERSATZTEILSATZ MPVL65 DRUCKSCHLAUCH DICHTUNG 105X124 X1,5 LUFTENTOELELEMENT DICHTUNG 290X330X1,5 BAPEILSTAB DICHTRING D 33 X39 SICHERHEITSVENTIL 1" WINKEL 92-1 VERSCHL-SHR. G 1/4 A DICHTRING 13,2X17,9X1,5 OELABLASSVENTIL R 1/2" EVW-VERSCHRBG.28-LR W-VERSCHRAUBUNG GLL 8

DLT 2101

Seite/Page 9

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 10

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

DRUCKBEHAELTER-MONTAGE

PRESS. TANK Preassy SUCTION PIPE THR. SCR. JOINT CS 8 STRAINER THREAD.ELBOW JOINT KL 8 NOZZLE 8,0 X 1,4 X 0,8 EVW-SCREW CONN. 12-LR EVGE-CONN. 12-LR-ED 2/2 - WAY SOLEN. VALVE SPARE MEMBRANE CONNECTOR SOLEN.VALVE REDUC.SOCKET 3/8X 1/4 EVL-SCREW CONN. 8-LR EVW-SCREW CONN. 18-LR EVGE-CONN. 18-LR-ED ADAPTOR G1/2"-G1/2" 2/2 - WAY SOLEN. VALVE SPARE MEMBRANE CONNECTOR SOLEN.VALVE SILENCER OIL PRESSURE SWITCH

RESER. PRES PREMONTE TUYAU D'ASPIRATION RACCORD DROIT CS 8 TAMIS RACCORD W KL8

DEPOS. DE PRESION PREMON TUBO DE ASPIRACION RACOR G CS 8 TAMIZ RACOR RECTO W KL 8 TOBERA 8,0 X 1,4 X 0,8 RACOR ROSC.EVW.12-LR RACOR EVGE 12-LR-ED ELECTROVALVULA 2 P/2 NA MEMBRANA DE RECAMBIO ENCHUFE VALV.ELECTROMAG RACOR RI- 3/8X 1/4 RACOR ROSC. EVL 8-LR RACOR ROSC.EVW.18-LR RACOR EVGE 18-LR-ED ADAPTADOR G1/2"XG1/2" ELECTROVALVULA 2 P/2 NA MEMBRANA DE RECAMBIO ENCHUFE VALV.ELECTROMAG SILENCIADOR MANOCONTACTO ACEITE

MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE TUBO DI ASPIRAZIONE RACCORDO VITE DIRITTO CS 8 FILTRO RACCORDO VITE ANGOL. KL 8 UGELLO 8,0 X 1,4 X 0,8 RACCORDO VITE EVW.12-LR MANICOTTO EVGE 12-LR-ED ELETTROVALVOLA 2/2 VIE MEMBRANA DI RICAMBIO CONNETTORE ELETTROVALVOLA MANICOTTO RI 3/8X 1/4 RACCORDO VITE EVL 8-LR RACCORDO VITE EVW 18-LR MANICOTTO EVGE 18-LR-ED ADATTATORE G1/2"-G1/2" ELETTROVALVOLA 2/2 VIE MEMBRANA DI RICAMBIO CONNETTORE ELETTROVALVOLA SILENZIATORE PRESSOSTATO OLIO

A13360174 A13089474 A93581250 A10093674 A93583660 A10196574 A93595680 A93598080 100004439 A11520174 A11506674 A93593930 A93603020 A93595700 A93598100 A11054874 A11482274 A11482374 A11506674 100000676 A10099674
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 8. 1 8. 2 9 10 11 12 13 14 14. 1 14. 2 15 17

ABSAUGLEITUNG G-VERSCHRAUBUNG CS 8 SIEB W-VERSCHRAUBUNG KL 8 DUESE 8,0 X 1,4 X 0,8 EVW-VERSCHRBG.12-LR EVGE-STUTZEN 12-LR-ED 2/2-W-MAGNETVENTIL ERSATZMEMBRAN STECKER MAGNETVENTIL RI-STUTZEN 3/8X 1/4 EVL-VERSCHRBG. 8-LR EVW-VERSCHRBG.18-LR EVGE-STUTZEN 18-LR-ED ADAPTER G1/2"-G1/2" 2/2-W-MAGNETVENTIL ERSATZMEMBRAN STECKER MAGNETVENTIL ABBLASESCHALLDAEMPFER OELDRUCKSCHALTER

BUSE 8,0 X 1,4 X 0,8 RACCORD REGL.ANG.12-LM MANCH.EVGE 12-LR-ED ELECTROVANNE 2 P/2 0 MEMBRANE DE RECHANGE CONNECTEUR ELECT.-VANNE MANCHON RI 3/8X 1/4 RACCORD REGL.EN 8-LR RACCORD REGL.ANG.18-LR MANCH.EVGE 18-LR-ED ADAPTATEUR G1/2"-C1/2" ELECTROVANNE 2 P/2 0 MEMBRANE DE RECHANGE CONNECTEUR ELECT.-VANNE SILENCIEUX REGULAT.DE PRESS.HUILE

DLT 2101

Seite/Page 11

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 12

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET DIESEL ENGINE 6BTA OIL FILTER CARTRIDGE FUEL FILTER SET ENGINE FOOT DURLOK-SCREW EXHAUST MANIFOLD BATTERY CABLE (+) CABLE HARNESS DS210 RUBBER CAP PROTECTION HOSE OIL PRESSURE SWITCH 0,9BA TEMPERATURE SWITCH 103C FAN SHAFT FEM.ROTOR LOCK.DISK SCREW OIL DRAIN VALVE M18X1,5 FUEL HOSE 9,5 X 3 FUEL HOSE HOSE CLIP AL 10- 16 V-BAND CLAMP SUPPORT FOR RELAY RETAINER OIL MEASURING ST PIPE CLAMP RSGU1.15/15 COUPLING C210-9;C200-10,C190-12 COUPLING C230-9,C210-12 HOSE ADAPTOR THR. SCR. JOINT

INSTAL DE GROUPE DE MAC MOTEUR 6BTA CARTOUCHE FILTRE HUILE JEU DE FILTRE A CARBURANT PIED DE MOTEUR DURLOK-VIS COLLECTEUR GAZ ECHAPP. CABLE DE BATTERIE (+) FAISCEAU DE CABLES DS210 COIFFE EN CAOUTCHOUC TUYAU DE PROTECTION REGULAT.DE PRESS.HUILE 0, THERMOSTAT DE VENT.103C ARBRE DE VENTILATEUR VITRE SURETE N-LOCK VIS SOU.D VID.D'HUILEM18X1, COND. D'ALIM. CARBURANT 9 COND. D'ALIM. CARBURANT COLLIER TUYAU AL10- 16 BRIDE DE FIXATION V-BANDE SUPP. P. RELAIS SUPP. JAUGE DHUILE COLLIER RSGU1.15/15

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. MOTOR 6BTA CARTUCHO FILTRO ACEITE KIT DE FILTRO GAS-OIL PIE DE MOTOR DURLOK-TORNILLO COLECTOR GASES ESCAPE CABLE BATERIA (+) MAZO DE CABLES DS210 TAPA DE CAUCHO MANGUERA PROTECTORA MANOCONTACTO ACEITE 0,9BAR TERMOCONTACTO 103C EJE VENTILADOR ARAN.SEGUR. ROT. H. TORNILLO VALV. PUR. ACE. M18X1,5 MANGUERA DE COMBUSTIBLE 9,5 X MANGUERA DE COMBUSTIBLE ABRAZADERA AL 10- 16 FASCETTA V-BANDA SOPORTE PARA RELE SOPORTE DE VARILLA NIVEL ACEI ABRAZADERA RSGU1.15/15

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA MOTORE DIESEL 6BTA CARTUCCIA FILTRO OLIO SET DE FILTRO CARBURANTE BASE MOTORE DURLOK-VITE COLLETTORE GAS DI SCARICO CAVO BATTERIA (+) FASCIO DI CAVI DS210 CAPPUCCIO DI GOMMA TUBO PROTEZIONE PRESSOSTATO OLIO 0,9 BAR TERMOSTATO 103C ALBERO VENTOLA RONDELLA DI SICUREZZA VITE VALVOLA DI SCARICO OLIO M18X1,5 CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE 9,5 X CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE FASCETTA TUBO AL 10-16 FASCETTA NASTRO V SUPPORTO REL AVVIAMENTO SUPPORTO ASTA LIVELLO OLIO FASCETTA STRINGITUBI RSGU1.15/15

A13360274 A13362774 A13365574 A13371374 A13363274 A93019590 A13370974 100000283 A13369974 A05770274 A93294110 100000590 100000589 A13363374 A93149540 A12110174 A10526074 100000591 A93612850 A93649470 100000592 100000289 100000290 A93616790 A13363074 100004836 100002508 100004684 A93580640
1 1 1 2 4 1 1 1 1 m 1 1 1 12 8 1 m m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

1 1. 1 1. 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25

DIESELMOTOR 6BTA OELFILTERPATRONE KRAFTSTOFFFILTERUNGSSATZ MOTORFUSS DURLOK-SCHR. M12 X 30 ABGASKRUEMMER BATTERIEKABEL (+) ohne Abbildung KABELBAUM DS210 ohne Abbildung GUMMIKAPPE ohne Abbildung

SCHUTZSCHLAUCH OELDRUCKSCHALTER 0,9BAR TEMPERATURSCHALTER 103C LUEFTERWELLE NL-SICH-SCHEIBE ZYLINDERSCHRAUBE OELABLASSVENTIL M18X1,5 KRAFTSTOFFSCHLAUCH 9,5 X KRAFTSTOFFSCHLAUCH SCHL-SCHELLE AL 10- 16 V-BAND SCHELLE HALTER STARTRELAIS HALTER OELMESSSTAB R-SCHELLE RSGU1.15/15 KUPPLUNG C210-9;C200-10,C190-12 KUPPLUNG C230-9,C210-12 SCHLAUCH ADAPTER G-VERSCHRAUBUNG

ACCOUPLEMENT C210-9;C200-10,C190- ACOPLAMIENTO C210-9;C200-10,C190- ACCOPPIAMENTO C210-9;C20012 12 10,C190-12 ACCOUPLEMENT C230-9,C210-12 FLEXIBLE ADAPTATEUR RACCORD DROIT ACOPLAMIENTO C230-9,C210-12 FLEXIBLE ADAPTADOR RACOR G ACCOPPIAMENTO C230-9,C210-12 TUBO ADATTATORE RACCORDO VITE DIRITTO

DLT 2101

Seite/Page 13

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 14

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET FEM.ROTOR LOCK.DISK POSITIONING CYLINDER NW RETAINER OPER.CYLINDER RETAINER THREADED PIPE ANGLE THREADED SLEEVE ANGLE POINT A 10 BALL-AND SOCKET JOINT THREADED ROD M 6 DAMPER DRAW SPRING EYE BOLT

INSTAL DE GROUPE DE MAC VITRE SURETE N-LOCK CYLINDRE DE REGLAGE NW SUPP. VERIN DE REGL. SUPPORT RACCORD ANGULAIRE DOUILLE FILETEE JOINT A ANGLES A 10 JOINT A ROTULE BARRE FILETEE M6 AMORTISSEUR RESSORT DE TRACTION PITON

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. ARAN.SEGUR. ROT. H. CIL.DE POSICIONAM. NW 3 SOPORTE CILINDRO AJUSTE SOPORTE RACOR ANGULAR CASQUILLO ROSCADO CODO ARTICULADO A 10 ROTULA VARILLA ROSCADA M 6 AMORTIGUADOR MUELLE DE TRACCION TORNILLO ARMELLA

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA RONDELLA DI SICUREZZA CILINDRO DI REGOLAZIONE DN 3 SUPPORTO CILINDRO DI REGOLAZIONE SUPPORTO RACCORDO ANGOLARE BUSSOLA FILETTATA GIUNTO ANGOLARE GIUNTO SFERICO ASTA FILETTATA M 6 AMMORTIZZATORE MOLLA A TRAZIONE VITE AD OCCHIELLO

A13360274 A93149540 A10550274 100000295 A13371474 A13075274 A10047074 A93340010 A93341850 A93341400 A13369874 A93302020 A93090010
3 1 1 1 1 1 1 1 m 1 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

NL-SICH-SCHEIBE STELLZYLINDER NW 32 HALTER STELLZYLINDER HALTER WINKELVERSCHRAUBUNG GEWINDEHUELSE WINKELGELENK A 10 KUGELGELENK GEWINDESTANGE M 6 DAEMPFER ZUGFEDER AUGENSCHRAUBE

DLT 2101

Seite/Page 15

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 16

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET CLUTCH GUARD GROUND CABLE BATTERY CABLE (-) COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,844 EXCHANGE COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,844

INSTAL DE GROUPE DE MAC PROT. ACCOUPL. CABLE DE MASSE CABLE DE BATTERIE (-) COMPRESSEUR EK 145 ATL;i=2,844 COMPRESSEUR RECH. EK 145 ATL;i=2,844 COMPRESSEUR EK 145 ATL;i=2,647 COMPRESSEUR RECH. EK 145 ATL;i=2,647 COMPRESSEUR EK 145 ATL;i=2,417 COMPRESSEUR RECH. EK 145 ATL;i=2,417 ANNEAU FEUTRE 55X72X7, ANNEAU INT. 50x 55x20 BAGUE LEV.RW55X72X8 RACCORD TUYAU PRESS. JOINT BRIDE DE CONNEXION JOINT 100 PN16 BASE COMPRESSEUR THERMOSTAT DE VENT.115 BAGUE D'ETAN.A16X20.... HOUSSE DE PROTECTION BAGUE D'ETAN.A14X20.... RACCORD DROIT DL 28 RACCORD CON. 28/18-L TUYAU HTE.PRESSION LIGN RACCORD DROIT DL 18 RACCORD REGL.EN W 18-LR

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. PROTECTOR DE EMBRAGUE CABLE DE MASA CABLE BATERIA (-) COMPRESOR EK 145 ATL;i=2,844 COMPRESOR INTERCAMBIO EK 145 ATL;i=2,844

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA PROTEZIONE GIUNTO CAVO DI MASSA CAVO BATTERIA (-) COMPRESSORE EK 145 ATL;i=2,844 COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 145 ATL;i=2,844

A13360274 A13091974 100004639 100000284 100000718 100001024 100000741 100001025 100000742 100001026 A93343510 A11957574 A93221230 A13083774 A93181820 A13363174 A93180010 A13083974 A13229374 A93189080 A13274574 A93189460 A93581120 A93596050 A93618170 100002828 A93595700
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

1 2 3 4 4 4 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

KUPPLUNGSSCHUTZ MASSEKABEL BATTERIEKABEL (-) VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,844 AT-VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,844

VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,647=2,647 COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,647 AT-VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,647 VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,417 AT-VERDICHTER EK 145 ATL;i=2,417 FILZRING 55X 72X7,5 INNENRING 50x 55x20 LI RW-DICHTRING 55X 72X 8 DRUCKSTUTZEN DICHTUNG VERBINDUNGSFLANSCH DICHTUNG 100 PN 16 VERDICHTERFUSS ds100-134 TEMPERATURSCHALTER 115C DICHTRING A 16 X20 SCHUTZHUELSE Dichtring A 14 x20 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 KOR-ANSCHLUSS 28/18-L HD-SCHLAUCHLEITUNG G-VERSCHRAUBUNG DL 18 EVW-VERSCHRBG.18-LR EXCHANGE COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,647 COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,417 EXCHANGE COMPRESSOR EK 145 ATL;i=2,417 FELT RING 55X 72X7,5 INTERNAL RING 50x 55x20 SHAFT SEAL.R.55X72X 8 PRESSURE CONNECTION SEAL CONNECTION FLANGE SEAL 100 PN 16 COMPRESSOR BASE TEMPERATURE SWITCH 115C SEALING RING A 16 X20 PROTECTIVE COVER SEALING RING A 14 X20 THR. SCR. JOINT DL 28 KOR-CONN. 28/18-L HIGH-PRESSURE LINE THR. SCR. JOINT DL 18 EVW-SCREW CONN. 18-LR

COMPRESOR EK 145 ATL;i=2,647=2,844 COMPRESSORE EK 145 ATL; i=2,647 COMPRESOR INTERCAMBIO EK 145 ATL; COMPRESOR EK 145 ATL;i=2,417 COMPRESOR INTERCAMBIO EK 145 ATL;i=2,417 ANILLO FIELTR.55X72X7/5 ANILLO SELLO HIDRAULICO 50x SELLO HIDR. 55X 72X 8 TUBULADURA DE PRESION JUNTA BRIDA DE UNION JUNTA 100 PN 16 BASE COMPRESOR TERMOCONTACTO 115 (C JUNTA A 16X20 FORRO PROTECTOR JUNTA A 14X20 RACOR G DL 28 RACOR KOR- 28/18-L TUBO FLEXIBLE A.P. RACOR G DL 18 RACOR ROSC EVW.18-LR COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 145 ATL;i=2,647 COMPRESSORE EK 145 ATL; COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 145 ATL;i=2,417 ANELLO FELTRO 55X72X7,5 ANELLO INTERNO 50x 55x20 SX ANELLO DI TENUTA ALBERO 55X72X8 MANICOTTO DI PRESSIONE GUARNIZIONE FLANGIA DI COLLEGAMENTO GUARNIZIONE 100 PN 16 BASE COMPRESSORE ds 100-134 TERMOSTATO 115C ANELLO DI TENUTA A 16X20 RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE ANELLO DI TENUTA A 14X20 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 RACCORDO KOR 28/18-L TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE RACCORDO VITE DIRITTO DL 18 RACCORDO VITE EVW 18-LR

DLT 2101

Seite/Page 17

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 18

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET EVGE-CONN. TWO-WAY NONRET.VALVE8-L THR. SCR. JOINT

INSTAL DE GROUPE DE MAC MANCH.EVGE SOUPAPE RHD 8-L RACCORD DROIT

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. RACOR EVGE VALVULA RHD 8-L RACOR G

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA MANICOTTO EVGE VALVOLA RHD 8-L RACCORDO VITE DIRITTO

A13360274 A93598060 A93595060 A93581040


1 1 1

22 23 25

EVGE-STUTZEN RHD-VENTIL 8-L G-VERSCHRAUBUNG

DLT 2101

Seite/Page 19

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 20

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1

MASCHINENSATZ MONTAGE

INSTALL. MACHINE SET COMPRESSOR EK 175 NG;i=1,408 EXCHANGE COMPRESSOR EK 175 NG;i=1,408 COMPRESSOR EK 175 NG;i=1,721 EXCHANGE COMPRESSOR EK 175 NG;i=1,721 SHAFT SEAL EXCHANGE KIT COMPRESSOR BASE SEAL 100 PN 16 EVW-SCREW CONN. 18-LR HIGH-PRESSURE LINE REDUC.SOCKET 3/4X1/2 THR. SCR. JOINT DL 28 THREAD.ELBOW JOINTGL 8 EVGE-CONN. TWO-WAY NONRET.VALVE8-L OIL FILTER CARTRIDGE

INSTAL DE GROUPE DE MAC COMPRESSEUR EK 175 NG;i=1,408 COMPRESSEUR RECH. EK 175 NG;i=1,408 COMPRESSEUR EK 175 NG;i=1,721 COMPRESSEUR RECH. EK 175 NG;i=1,721 JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN CAOUTCHOUC AVEC RESSORT BASE COMPRESSEUR JOINT 100 PN16 RACCORD REGL.EN W 18-LR TUYAU HTE.PRESSION LIGN MANCHON RI 3/4X1/2 RACCORD DROIT DL 28 RACCORD W MANCH.EVGE SOUPAPE RHD 8-L CARTOUCHE FILTRE HUILE GL8

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. COMPRESOR EK 175 NG;i=1,408 COMPRESOR INTERCAMBIO EK 175 NG;i=1,408 COMPRESOR EK 175 NG;i=1,721 COMPRESOR INTERCAMBIO EK 175 NG;i=1,721 KIT DE ANILLO RETN BASE COMPRESOR JUNTA 100 PN 16 RACOR ROSC EVW.18-LR TUBO FLEXIBLE A.P. RACOR RI- 3/4X1/2 RACOR G DL 28 RACOR RECTO W GL 8 RACOR EVGE VALVULA RHD 8-L CARTUCHO FILTRO ACEITE

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA COMPRESSORE EK 175 NG;i=1,408 COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 175 NG;i=1,408 COMPRESSORE EK 175 NG;i=1,721 COMPRESSORE DA ROTAZIONE EK 175 NG;i=1,721 KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD ANELLO PER ALBERI BASE COMPRESSORE GUARNIZIONE 100 PN 16 RACCORDO VITE EVW 18-LR TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE MANICOTTO RI 3/4X1/2 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 RACCORDO VITE ANGOL. GL 8 MANICOTTO EVGE VALVOLA RHD 8-L CARTUCCIA FILTRO OLIO

A13360274 A11917174 A11929874 A11918474 A11927274 A11926274 100006776 A93180010 A93595700 A93618170 A93594930 A93581120 A93581660 A93598060 A93595060 A04425274

1 1 1 1 1. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1

VERDICHTER EK 175 NG;i=1,408 AT-VERDICHTER EK 175 NG;i=1,408 VERDICHTER EK 175 NG;i=1,721 AT-VERDICHTER EK 175 NG;i=1,721 BAUSATZ WELLENDICHTRING VERDICHTERFUSS DICHTUNG 100 PN 16 EVW-VERSCHRBG.18-LR HD-SCHLAUCHLEITUNG RI-STUTZEN 3/4X1/2 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 W-VERSCHRAUBUNG GL 8 EVGE-STUTZEN RHD-VENTIL 8-L OELFILTERPATRONE

DLT 2101

Seite/Page 21

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 22

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

MASCHINENSATZ MONTAGE SAUGDROSSEL NW 100

INSTALL. MACHINE SET SUCTION THROTTLE NW 100 SUCTION THROTTLE NW 100 BUSHING GROOVE RING PISTON ROD PISTON COMPRESSION SPRING PISTON RING COMPL. LID SEAL 100X115 X2,0 COMPRESSION SPRING SEALING CONE PIPE SEAL.R. 88 X 4 PIPE SEAL.R.104,37X3,53 FILTER CONNECTION THR. SCR. JOINT DL 8

INSTAL DE GROUPE DE MAC BOBINE D'ASPIR. NW 100 BOBINE D'ASPIR. NW 100 DOUILLE JOINT EN U TIGE DE PISTON PISTON RESSORT DE PRESSION SEGMENT DE PISTON CPL COUVERCLE JOINT 100X115X2,0 RESSORT DE PRESSION CONE D'ETANCHEITE R-JUNTA 88 X 4 R-JUNTA 104,37 X 3,53 RACCORD DE FILTRE RACCORD DROIT DL 8

KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. BOBINA ASPIRACION DN 10 CAJA BOBINA ASPIRACION CASQUILLO ANILLO ALMENADO BIELA PISTON MUELLE DE PRESION SEGMENTO CPL. TAPA JUNTA 100X115X2,0 MUELLE DE PRESION CONO DE ESTANQUEIDAD TORICA TUBO 88 X4 TORICA TUBO 104,37X3,53 CONECTOR DE FILTRO RACOR G DL 8

MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA BOBINA DI ASPIRAZIONE DN 100 BOBINA DI ASPIRAZIONE DN 100 BUSSOLA ANELLO SCANALATO BIELLA PISTONE MOLLA DI PRESSIONE ANELLO ELASTICO COMPLETO COPERCHIO GUARNIZIONE 100X115X2,0 MOLLA DI PRESSIONE CONO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA TUBO 88 X4 ANELLO DI TENUTA TUBO 104,37X3,53 RACCORDO FILTRO RACCORDO VITE DIRITTO DL 8

A13360274 A13371974 A13083174 A05839274 A93219350 A13371174 A13083274 A93308380 A11403974 100001277 A93182150 A93308370 A11013174 A93190030 A93196800 A13092574 A93581060
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11. 12 13 14 1

SAUGDROSSEL NW 100 BUCHSE NUTRING KOLBENSTANGE KOLBEN DRUCKFEDER KOLBENRING KPL. DECKEL DICHTUNG 100X115 X2,0 DRUCKFEDER DICHTKEGEL R-DICHTRING 88 X4 R-DICHTRING 104,37X3,53 FILTERANSCHLUSS G-VERSCHRAUBUNG DL 8

DLT 2101

Seite/Page 23

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 24

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

FAHRGESTELL-MONTAGE

INSTALL. UNDERCARRIAGE MOUNTING FRAME SKID FRAME TANDEM-UNDERCARRIAGE 3500 SPARE PARTS see Appendix SET OF TIRES COMPL. SUPPORT WHEEL FRAME BASE PLATE WATER COOLER BOTTOM COOLER LEDGE EXHAUST TAIL PIPE ohne ROUND STEEL BRACKET A94 ( END PIPE EXHAUST FLAP 4" EXHAUST CLAMP 4" SPRING ELEMENT WHEEL CASE SET OF LIGHTS RIGHT LIGHT LEFT LIGHT CABLE CLAMP 15 X 48 CABLE TAPE CLIP SILENCER OIL PAN LINING LICENSE PLATE LIGHT MOUNTING PLATE

CHASSIS INSTALLATION CHASSIS PORTE CADRE DE FLASQUE CHASSIS 3500kg PIECES DE RECHANGE (voir annexe) PNEUMATIQUES CPLTS. ROUE SUPPORT CADRE TOLE DE FOND RADIATEUR A EAU BARRE DE RADIAT. BAS. TUYAU D'ECHAP. FINAL ETRIER ECIRER RD.A94 ( 3" TUYAU ARRIERE Clapet GAZ ECHAPP. 4" BRIDE GAZ ECH.4" ELEMENT DE RESSORT CARTER DE ROUE JEU DE LAMPES LAMPE DROITE LAMPE GAUCHE BORNE CABLE 15 X 48 CLIP DE FEUILLARD CABLE SILENCIEUX COFFRAGE CARTER D'HUILE FEU ECLAIRE-PLAQUE TOLE DE MONTAGE

CHASIS MOVIL MONTAJE BASTIDOR PARA MONTAJE BASTIDOR DE PATINES CHASIS MOVIL 3500kg REPUESTOS vase el anexo KIT NEUMATICOS CPL. RUEDA APOYO BASTIDOR CHAPA DE FONDO RADIADOR DE AGUA PIEZA INFERIOR RADIADOR TUBO FINAL DE ESCAPE ESTRIBO DE ACERO A94 ( 3" ) TUBO TRASERO VALVULA GASES ESCAPE 4" BRIDA GASES ESCAPE 4" ELEMENTO DE MUELLE CAJA DE ENGRANAJES KIT DE LAMPARAS LAMPARA DERECHA LAMPARA IZQUIERDA BORNE CABLE 15 X 48 ABRAZADERA CLIP P/CABLE SILENCIADOR FORRO CARTER DE ACEITE PILOTO MATRICULA PLACA DE FIJACION

MONTAGGIO TELAIO TELAIO TELAIO PATTINI TELAIO TANDEM 3500 kg RICAMBI vedere Appendice PNEUMATICI COMPL. RUOTA DI APPOGGIO TELAIO LAMIERA DI BASE RADIATORE ACQUA BARRA INFERIORE RADIATORE ds 1 TUBO DI SCARICO STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO A94 (3") TUBO TERMINALE VALVOLA GAS DI SCARICO 4" FASCETTA GAS DI SCARICO 4" ELEMENTO MOLLA PASSARUOTA KIT D'ILLUMINAZIONE LUCE DESTRA LUCE SINISTRA MORSETTO PER CAVI 15 X 48 CLIP FASCETTA PER CAVI SILENZIATORE RIVESTIMENTO COPPA DELL'OLIO LUCE TARGA LAMIERA DI FISSAGGIO

A13360374 100002684 100002685 A13362174


1 1 1

1 1 1

AUFBAURAHMEN C210 KUFENRAHMEN C210 TANDEM-FAHRGESTELL 3500kg ERSATZTEILE siehe Anhang

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15. 15. 16 17 18 19 20 21 1 2

BEREIFUNG KPL. STUETZRAD RAHMEN BODENBLECH WASSERKUEHLER KUEHLERLEISTE UNTEN ds 1 ABGASROHR RUNDSTAHLBUEGEL A94 (FUE Abbildung ENDROHR ABGASKLAPPE 4" ABGASSCHELLE 4" FEDERELEMENT RADKASTEN BELEUCHTUNGSSATZ LEUCHTE RECHTS LEUCHTE LINKS KABELKLEMME 15 X 48 KABELBANDCLIP SCHALLDAEMPFER OELWANNENVERKLEIDUNG KENNZEICHENLEUCHTE BEFESTIGUNGSBLECH

A13363474 A13279774 A13362274 A13365074 A13362674 A13087374 A13370874 A93343750 A13368974 A13368874 A93610530 A10047574 A13365174 A13363874 A93290220 A93290230 A93290050 A93295750 A13368374 A13367074 A93294410 A13365874

4 1 1 1 1 2 1 3 1 1 2 4 2 1 1 1 15 12 1 1 2 1

DLT 2101

Seite/Page 25

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 26

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 1 1

1 2. 2. 2. 3 4 4. 4. 4. 4. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 1 2

HD-SCHLAUCHLEITUNG OELFILTER C210-9,C200-10,C190-12 OELFILTERPATRONE WARTUNGSANZEIGER ROHR 28,0 X 2,0 X 180 OELTEMPERATURREGLER REGLEREINSATZ REGLEREINSATZ REGLEREINSATZ REGLEREINSATZ OELKUEHLER KUEHLERLEISTE OBEN ds 10 HALTEBLECH OELABLASSVENTIL R 1/2" HD-SCHLAUCHLEITUNG ROHRLEITUNG RHV-VENTIL 28-LR-ED HD-SCHLAUCHLEITUNG R-SCHELLE RSGU1.42/25 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 EVW-VERSCHRBG.28-LR EVL-VERSCHRBG.28-LR OELABLASSKUPPLUNG

HIGH-PRESSURE LINE OIL FILTER C210-9,C200-10,C190-12 OIL FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE INDICATOR TUBE 28,0X 2,0 X 180 OIL TEMPERATURE REGUL. REGULATOR SET REGULATOR SET REGULATOR SET REGULATOR SET OIL COOLER UPPER COOLER LEDGE RETAINING PLATE OIL DRAIN VALVE R 1/2" HIGH-PRESSURE LINE PIPE LINE NONRETURN VALVE28-LR-ED HIGH-PRESSURE LINE PIPE CLAMP RSGU 1.42/25 THR. SCR. JOINT DL 28 EVW-SCREW CONN. 28-LR EVL-SCREW CONN. 28-LR OIL DRAIN COUPLING

TUYAU HTE.PRESSION LIGN FILTRE A HUILE C210-9,C200-10,C19012 CARTOUCHE FILTRE HUILE INDICATEUR D'ENTRETIEN TUBE 28,0 X 2,0 X 180 REGULAT.TEMP.D'HUILE CARTOUCHE DE REGULATEUR CARTOUCHE DE REGULATEUR CARTOUCHE DE REGULATEUR CARTOUCHE DE REGULATEUR RADIATEUR D'HUILE BARRE DE RADIAT. SUP. TOLE DE RETENUE SOU.DE VID.D'HULLER1/2" TUYAU HTE.PRESSION LIGN TUYAUTERIE SOUPAPE RHV28-LR-ED TUYAU HTE.PRESSION LIGN COLLIER RSGU1.42/25 RACCORD DROIT DL 28 RACCORD REGL.ANG.28-LR RACCORD REGL.EN 28-LR RACCORD DE VID.D'HUILE

TUBO FLEXIBLE A.P. FILTRO DE ACEITE C210-9,C20010,C190-12 CARTUCHO FILTRO ACEITE INDICADOR MANTENIMIENTO TUBO 28,0 X 2,0 X 180 REGULADOR TEMP. ACEITE SUPLEMENTO REGULADO SUPLEMENTO REGULADO SUPLEMENTO REGULADO SUPLEMENTO REGULADO RADIADOR DE ACEITE PIEZA SUPERIOR RADIADOR CHAPA DE SOPORTE VALV. PUR. ACE. R 1/2" TUBO FLEXIBLE A.P. TUBERIA DE CONDUCCION VALVULA RHV 28-LR-ED TUBO FLEXIBLE A.P. ABRAZADERA RSGU1.42/25 RACOR G DL 28 RACOR ROSC.EVW.28-LR RACOR ROSC. EVL 28-LR RACOR PURGA DE ACEITE

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE FILTRO OLIO C210-9,C200-10,C190-12 CARTUCCIA FILTRO OLIO INDICATORE DI MANUTENZIONE TUBO 28,0 X 2,0 X 180 REGOLATORE TEMPERATURA OLIO KIT REGOLATORE KIT REGOLATORE KIT REGOLATORE KIT REGOLATORE RADIATORE OLIO BARRA SUPERIORE RADIATORE ds 10 LAMIERA DI SUPPORTO VALVOLA DI SCARICO OLIO R 1/2" TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE TUBAZIONE VALVOLA RHV 28-LR-ED TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE FASCETTA TUBO RSGU1.42/25 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 RACCORDO VITE EVW 28-LR RACCORDO VITE EVL 28-LR RACCORDO DI SCARICO OLIO

A93619150 A10081974 A04425274 A10544674 A13095974 A11318474 A11375374 A11175274 A11175374 A11175474 A13362574 A13087174 A13365974 A13149874 A93640660 100000409 A93595310 A93641310 A93649730 A93581120 A93601680 A93603080 A13249074

DLT 2101

Seite/Page 27

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 28

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 1 m 4 m 2 1 1 2 m 2 m 4 1 1 2 1 1 1 1 3 3 3 3 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1

KUEHLWASSERLEITUNG KUEHLWASSERSCHLAUCH SCHL-SCHELLE S 64/20SK KUEHLWASSERSCHLAUCH SCHL-SCHELLE S 55/20 SK KUEHLWASSERLEITUNG KUEHLWASSERSCHLAUCH SCHL-SCHELLE S 67/20SK KUEHLWASSERSCHLAUCH SCHL-SCHELLE AL 25- 40 KUEHLWASSERSCHLAUCH SCHL-SCHELLE AL 12- 20 AUSGLEICHSBEHAELTER AUSGLEICHSBE.- DECKEL HALTEBUEGEL NIVEAU-UEBERWACHUNG DICHTRING A 14 X18 SAMMELROHR RUNDSTAHLBUEGEL A 82 KUGELHAHN MIT KUPPLUNG NIPPEL 3/4 " ZUM KUGELH UEBERWURFMUTTER RUNDDICHTRING 24 X 3 D-NIPPEL 280-2 KUGELHAHN K84-2"

COOLANT PIPE COOLANT HOSE 55 X 5 HOSE CLIP S 64/ 20SK COOLANT HOSE 45 X 5 HOSE CLAMP COOLANT PIPE COOLANT HOSE 57 X 5 HOSE CLIP S 67/ 20SK COOLANT HOSE HOSE CLIP AL 25- 40 COOLANT HOSE HOSE CLIP AL 12- 20 EXPANSION TANK LID OF EXPANSION TANK RETAINING STRAP LEVEL CONTROL SEALING RING A 14 X18 COLLECTIVE PIPE ROUND STEEL BRACKET A82 BALL VALVE W.COUPLING NIPPLE3/4 TO BALL VALV CAP SCREW ROUND SEAL.RING 24 X 3 DOUBLE FITTING 280-2 BALL VALVE K 84 - 2"

CONDUITE LIQU. DE REFR. DURITE 55 X 5 COLLIER TUYAU S 64/20SK DURITE 45 X 5 PINCE P. TUYAUX CONDUITE LIQU. DE REFR. DURITE 57 X 5 COLLIER TUYAU S 67/20SK DURITE COLLIER TUYAU AL25- 40 DURITE COLLIER TUYAU AL12- 20 RESERVOIR D'EQUILIBRAGE COUVERCLE RES. DE COMP. ETRIER DE RETENUE CONTROLE DE NIVEAU BAGUE D'ETAN.A14X18.... TUBE COLLECTIF ETRIER ECIRER RD.A 82 ROBINET A BOISS.SPHER. NIPPLE 3/4" ECROU-RACCORD JOINT TOR. 24 X3 NIPPLE 280-2 ROB.A BOISS.SPHER.K84-2

TUBERIA AGUA REFRIGER. MANGUERA AGUA REFRIGER. ABRAZADERA S 64/20SK MANGUERA AGUA REFRIGER. PINZA P/TUBO FLEXIBLE TUBERIA AGUA REFRIGER. MANGUERA AGUA REFRIGER. ABRAZADERA S 67/20SK MANGUERA AGUA REFRIGER. ABRAZADERA AL 25- 40 MANGUERA AGUA REFRIGER. ABRAZADERA AL 12- 20 DEPOSITO COMPENSADOR TAPA DEPOSITO COMPENSAD ESTRIBO RETENEDOR CONTROL DE NIVEL JUNTA A 14X18 TUBO COLECTOR ESTRIBO DE ACERO A 82 ACOPLAM. VALV. DE BOLA RACOR 3/4" P/LLAVE BOLA TUERCA DE RACOR JUNTA TORICA 24 X 3 RACOR 280- 2 VALVULA DE BOLA K84-2"

CONDOTTO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO FASCETTA TUBO S 64/20SK TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO FASCETTA TUBO FLESSIBILE S 55/20 SK CONDOTTO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO FASCETTA TUBO S 67/20SK TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 25-40 TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 12-20 SERBATOIO DI COMPENSAZIONE COPERCHIO SERBATOIO DI COMPENSAZIONE STAFFA DI SUPPORTO CONTROLLO LIVELLO ANELLO DI TENUTA A 14X18 TUBO COLLETTORE STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO A 82 RUBINETTO A SFERA CON RACCORDO RACCORDO FILETTATO 3/4" PER RUBINETTO A SFERA DADO A RISVOLTO ANELLO DI TENUTA CIRCOLARE 24 X 3 RACCORDO FILETTATO D 280-2 RUBINETTO A SFERA K84-2"

A13370074 A93612360 A93610130 A93612350 A93616160 A13370174 100001203 A93649380 A93611070 A93616200 A93611080 A93610360 A13088774 A13249274 A13091574 A13089374 A93189070 A13362974 A93343700 A13152374 A13152474 A13152574 A93190920 A93253090 A13144574

DLT 2101

Seite/Page 29

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 30

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 3 m m 1 1 1 1 1 1 0,6 m 2 1 1 1

1 2 3 4 5 6 6. 6. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2

BATTERIE 12V 88AH 395A SPANNPRATZE BATTERIEKASTEN BATTERIEABDECKUNG BATTERIEVERBINDUNGSKABEL KRAFTSTOFFTANK VERSCHLUSSDECKEL SIEB TANKINHALTSANZEIGE VORRATSGEBER KPL. SCHL-SCHELLE KRAFTSTOFFSCHLAUCH KRAFTSTOFFSCHLAUCH TANK ENTLUEFTUNGSVENTIL LUEFTERKASTEN LUEFTERWAND ZULUFTFUEHRUNG RECHTS ZULUFTFUEHRUNG LINKS SCHNAPPDURCHFUEHRUNG METALLSCHLAUCH 3 1/2" BREITBANDSCHELLE 3 1/2" AUFHAENGUNG SCHUTZGITTER BEFESTIGUNGSWINKEL

BATTERY 12V 88AH 395A CLAMPING SHOE BATTERY CASE BATTERY COVER PLATE BATTERY CONNECT. CABLE FUEL TANK COVER STRAINER FUEL-LEVEL INDICATOR CONT.TRANSMITTER COMPL. HOSE CLIP FUEL HOSE FUEL HOSE FUEL TANK RELIEF VALVE FAN BOX FAN WALL AIR INTAKE, RIGHT-HAND AIR INTAKE, RIGHT-HAND SNAP CONDUIT METAL HOSE 3 1/2" WIDE-BAND CLAMP 3 1/2" SUSPENSION PROTECTIVE GRATE MOUNTING ANGLE

BATTERIE 12V 88AH 395A GRIFFE DE SERRAGE BOITE A BATTERIE RECOUVREMENT DE BATT. CABLE DE JONCTION BATTERI GAZOLE RESERVOIR COUVERCLE TAMIS INDICATEUR NIV.CARBUR. CAPTEUR RESERVE CPL. COLLIER TUYAU COND. D'ALIM. CARBURANT COND. D'ALIM. CARBURANT EVENT DU RESERVOIR BOITE DE VENTILATEUR PAROI DE VENTILATEUR CONDUITE D'AIR AMEN DROITE CONDUITE D'AIR AMEN GAUCHE PASSAGE ENCLIQUETABLE TUYAU METALLIQUE 3 1/2" COLLIER P.RUB.LARGE 3 1/2 SUSPENSION TREILLIS PROTECTEUR CORNIERE DE FIXATION

BATERIA 12V 88AH GARRA CAJA BATERIA CUBRIMIENTO DE BATERIA CABLE DE UNION BATERIA TANQUE GAS-OIL TAPA TAMIZ INDICADOR NIVEL GAS-OIL KIT CAPTOR NIVEL CPL. ABRAZADERA MANGUERA DE COMBUSTIBLE MANGUERA DE COMBUSTIBLE VALVULA DE VENTOSA CAJA VENTILADOR PARED VENTILADOR ENTRADA DE AIRE A LA DERECHA ENTRADA DE AIRE A LA IZQUIERDA GUIA PASANTE PESTILLO TUBO METALICO 3 1/2" ABRAZADERA ANCHA 3 1/2" SUSPENSION REJA PROTECTORA ANGULO DE FIJACION

BATTERIA 12V 88AH 395 A STAFFA DI SERRAGGIO SCATOLA BATTERIA COPERTURA BATTERIA CAVO DI COLLEGAMENTO BATTERIA SERBATOIO CARBURANTE COPERCHIO FILTRO INDICATORE LIVELLO CARBURANTE INDICATORE SERBATOIO DI RISERVA COMPL. FASCETTA TUBO FLESSIBILE CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE VALVOLA DI SPURGO SCATOLA VENTOLA PARETE VENTOLA ALIMENTAZIONE ARIA DX ALIMENTAZIONE ARIA SX PASSAGGIO A SCATTO TUBO METALLICO 3 1/2" FASCETTA LARGA 3 1/2" SOSPENSIONE GRIGLIA DI PROTEZIONE ANGOLARE DI FISSAGGIO

A11225157 A10533774 A13365674 A13366874 100000285 A13362474 A10434674 A10242474 A10544874 A93563700 A93610360 100000591 A93612850 100004198 A13365374 A13365474 A13366374 A13366474 A13087674 A91094970 A93610520 A13362374 100000675 A10392774

DLT 2101

Seite/Page 31

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 32

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 12 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 m

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

RINGPUFFER WEICH SCHUTZGITTER LUEFTER RD900 BEFESTIGUNGSRING 3/2-W-VENTIL RHD-VENTIL 8-L VERSCHL-SHR. G 1/4 A DICHTRING 13,2X17,9X1,5 G-VERSCHRAUBUNG BLL 8 ROHR 8,0 X 1,0 X 40 EVW-STUTZEN 8-L G-VERSCHRAUBUNG DICHTUNGSPROFIL

RING BUFFER PROTECTIVE GRATE FAN FASTENING PLATE 3/2 - WAY SOLEN. VALVE TWO-WAY NONRET.VALVE8-L LOCKING SCREW G 1/4 A SEALING RING 13X18 X1,5 THR. SCR. JOINT BLL 8 TUBE 8,0X1,0 X 40 EVW-CONN. 8-L

TAMPON EN ANNEAU TREILLIS PROTECTEUR VENTILATEUR PLAQUE DE FIXATION ELECTROVANNE 3/2 SOUPAPE RHD 8-L VIS DE FERM. G 1/4 A BAGUE D'ETAN.13X18 .X1, RACCORD DROIT BLL 8 TUBE 8,0 X 1,0 X 40 MANCHON REGL.ANG. 8-L RACCORD DROIT PAQUET DE JOINTS

AMORTIGUADOR ANULAR REJA PROTECTORA VENTILADOR PLACA DE FIJACION ELECTROVALVULA 3/2 VALVULA RHD 8-L TORN.CIER. SHR. G 1/4 A JUNTA 13X18X1,5 RACOR G BLL 8 TUBO 8,0 X 1,0 X 40 RACOR EVW 8-L RACOR PERFIL DE JUNTA

TAMPONE ANULARE GRIGLIA DI PROTEZIONE VENTOLA RD900 ANELLO DI FISSAGGIO ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE VALVOLA RHD 8-L VITE DI FERMO G 1/4 A ANELLO DI TENUTA 13X18X1,5 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 8 TUBO 8,0 X 1,0 X 40 MANICOTTO EVW 8-L RACCORDO VITE DIRITTO PROFILO DI TENUTA

100000743 A13249374 A13368174 A13368274 A10243174 A93595020 A93060320 A93185220 A93581040 A00668374 A93596660 A93581060 A93341260

THR. SCR. JOINT SEAL PROFILE

DLT 2101

Seite/Page 33

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 34

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 2 2 2 4 2 1 2 2 6 1 1 1 2 2 1 m 2 8 2 8 1 2 1 1 2 1 1 1 1

1 1. 1. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2

LUFTFILTER LUFTFILTER-EINSATZ SICHERHEITSEINSATZ LUFTFILTER-HALTERUNG UNTERDRUCKANZEIGER HALTEBLECH GUMMIREDUZIERUNG SCHL-SCHELLE S166/20SK SCHL-SCHELLE S140/20SK LUFTVERTEILER GUMMIKRUEMMER LUFTLEITUNG GUMMIREDUZIERKRUEMMER SCHL-SCHELLE S114/20SK LADELUFTKUEHLER GISTA-PROFIL LADELUFTSCHLAUCH SCHL-SCHELLE GBS 110/20 LADELUFTSCHLAUCH SCHL-SCHELLE GBS 86/20 LUFTLEITUNG LADELUFTSCHLAUCH LUFTLEITUNG LUFTLEITUNG LADELUFTSCHLAUCH LUFTLEITUNG STELLZYLINDER NW 32 VENTILKEGEL W-VERSCHRAUBUNG

AIR FILTER AIR FILTER INSERT SAFETY CARTRIDGE AIR FILTER MOUNTING LOW-PRESSURE INDICATOR RETAINING PLATE RUBBER CONNECTION HOSE CLAMP HOSE CLAMP AIR DISTRIBUTOR RUBBER ELBOW AIR CONDUIT RUBBER ELBOW HOSE CLAMP CHARGE AIR COOLER GISTA PROFILE 461 0053 AIR CONDUIT HOSE CLIP GBS 110/20 AIR CONDUIT HOSE CLIP GBS 86/20 AIR CONDUIT AIR CONDUIT AIR CONDUIT AIR CONDUIT AIR CONDUIT AIR CONDUIT POSITIONING CYLINDER NW VALVE CONE ANGLE

FILTRE A AIR CHASSIS DE FILTRE A AIR ELEMENT DE SECURITE* DETENTEUR DE FILTRE A A INDICATEUR DE DEPRESS. TOLE DE RETENUE MAMELON PINCE P. TUYAUX INCE P. TUYAUX DISTRIBUTEUR D'AIR COLLECTEUR EN CAOUTCH. CANALISATION D'AIR COLLECTEUR EN CAOUTCH. PINCE P. TUYAUX REFROIDISSEUR D'AIR DE CHARGE PROFIL TREILLISSEE CANALISATION D'AIR COLLIER TUYAU GBS 110/20 CANALISATION D'AIR COLLIER TUYAU GBS 86/20 CANALISATION D'AIR CANALISATION D'AIR CANALISATION D'AIR CANALISATION D'AIR CANALISATION D'AIR CANALISATION D'AIR CYLINDRE DE REGLAGE NW CONE DE SOUPAPE EQUERRE

FILTRO DE AIRE FILTRO DE AIRE INSERTO DE SEGURIDAD SOPORTE FILTRO DE AIRE VACUOMETRO CHAPA DE SOPORTE RETN DE GOMA PINZA P/TUBO FLEXIBLE PINZA P/TUBO FLEXIBLE DISTRIBUIDOR DE AIRE COLECTOR DE CAUCHO CONDUCTO DE AIRE COLECTOR DE CAUCHO PINZA P/TUBO FLEXIBLE REFRIGERADOR DE AIRE DE CARGA PERFIL GISTA 461 0053 CONDUCTO DE AIRE ABRAZADERA GBS 110/20 CONDUCTO DE AIRE ABRAZADERA GBS 86/20 CONDUCTO DE AIRE CONDUCTO DE AIRE CONDUCTO DE AIRE CONDUCTO DE AIRE CONDUCTO DE AIRE CONDUCTO DE AIRE CIL.DE POSICIONAM. NW 3 CONO DE VALVULA CODO

FILTRO ARIA INSERTO FILTRO ARIA INSERTO DI SICUREZZA SUPPORTO FILTRO ARIA VACUOMETRO LAMIERA DI SUPPORTO RIDUTTORE IN GOMMA FASCETTA TUBO S166/20SK FASCETTA TUBO S140/20SK RIPARTITORE DELL'ARIA CURVA IN GOMMA CONDOTTO ARIA RIDUTTORE IN GOMMA FASCETTA TUBO S114/20SK INTERCOOLER PROFILO GISTA 461 0053 CONDOTTO ARIA DI SOVRALIMENTAZIONE FASCETTA TUBO GBS 110/20 CONDOTTO ARIA DI SOVRALIMENTAZIONE FASCETTA TUBO GBS 86/20 CONDOTTO ARIA CONDOTTO ARIA DI SOVRALIMENTAZIONE CONDOTTO ARIA CONDOTTO ARIA CONDOTTO ARIA DI SOVRALIMENTAZIONE CONDOTTO ARIA CILINDRO DI REGOLAZIONE DN 3 CONO DELLA VALVOLA ANGOLO

A13368474 A13368674 A13368774 A13368574 A13369074 A13365774 A13369174 A93616150 A93616140 A13370274 A13369374 A13370774 A13369274 A93616130 A13362874 A93342990 A13369774 A93616240 A13369674 A93616230 A13370674 A13369474 A13370474 A13370574 A13369574 A13370374 100002773 100001273 A13204574 100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 35

DLT 2101

Seite/Page 36

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

VERKLEIDUNG MONTAGE

CASING ASSEMBLY TOP FRONT WALL BACK WALL SIDE WALL SIDE WALL LEFT SIDE WALL RIGHT LEFT BACK WALL RIGHT BACK WALL LATERAL FLAP REAR / FRONT FLAP HOOD EXHAUST HOOD ATTACHMENT RAIL COVER PLATE SET OF INSUL.MATS TURNBUCKLE HINGED JOINT SUPPORT SEAL PROFILE ROOF COVER MOULDED HANDLE COVER PLATE GAS SPRING DEVICE SIGN "SERIES C210-9" SIGN "SERIES C200-10" SIGN "SERIES C190-12" SIGN "SERIES C230-9" SIGN "SERIES C210-12"

HABILLAGE MONTE TOIT PAROI AVANT PAROI ARRIERE PAROI LATERALE PAROI LATERALE GAUCHE PAROI LATERALE DROITE PAROI LATERAL GAUCHE PAROI LATERAL droite TRAPPE CLAPET AVANT / ARRIERE HOTTE HOTTE D'ECHAPPEMENT D'AIR REGLETTE DE FIXATION TOLE DE PROTECTION JEU D'ISOLATION TOURNIQUET CHARNIERE SUPPORT PAQUET DE JOINTS RECOUVREMENT DE TOIT POIGNEE DE CUVETTE TOLE DE PROTECTION RESSORT A GAZ PLAQUE C210-9 PLAQUE C200-10 PLAQUE C190-12 PLAQUE C230-9 PLAQUE C210-12

DESPIECE REVESTIMIENTO TECHO PARED DELANTERA PARED TRASERA PARED LATERAL PARED LATERAL IZQ. PARED LATERAL DER. PARED LATERAL IZQ. PARED LATERAL der. TRAMPILLA TRAMPILLA TRASERA / DELANTERA CAPUCHA CAPUCHA PARA AIRE DE SALIDA PERFIL DE FIJACION CHAPA RECUBRIDORA KIT ESTERAS TORNIQUETE BISAGRA SOPORTE PERFIL DE JUNTA RECUBRIMIENTO TECHO PUNO DE CUBETA CHAPA RECUBRIDORA AMORTIGUADOR DE GAS ADHESIVO C210-9 ADHESIVO C200-10 ADHESIVO C190-12 ADHESIVO C230-9 ADHESIVO C210-12

MONTAGGIO RIVESTIMENTO TETTO PARETE ANTERIORE PARETE POSTERIORE PARETE LATERALE CENTRO PARETE LATERALE ANTERIORE SX PARETE LATERALE ANTERIORE DX PARETE LATERALE POSTERIORE SX PARETE LATERALE POSTERIORE DX SPORTELLO LATERALE SPORTELLO ANTERIORE/POSTERIORE COPERTURA COPERTURA DI SCARICO BARRA DI FISSAGGIO LAMIERA DI COPERTURA KIT TAPPETINI ISOLANTI FERMO CERNIERA SUPPORTO PROFILO DI TENUTA COPERTURA TETTO MANIGLIA A CONCHIGLIA LAMIERA DI COPERTURA AMMORTIZZATORE PNEUMATICO TARGHETTA C210-9 TARGHETTA C200-10 TARGHETTA C190-12 TARGHETTA C230-9 TARGHETTA C210-12

A13360474 A13364074 A13364174 A13364274 A13364374 A13364474 A13364574 A13364674 A13364774 A13364874 A13364974 A13365274 A13366274 A13366974 A13366574 A13363974 100000673 A13228774 100000674 A93343220 100000705 A11202874 A13366074 A13245274 A93630180 A93630190 A93630200 A93630880 A93630890 100000763 / 04.2004 / 02
1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 8 6 2 m 1 4 1 8 2 2 2 2 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 24 24

DACH VORDERWAND RUECKWAND SEITENWAND MITTE SEITENWAND VORN LINKS SEITENWAND VORN RECHTS SEITENWAND HINTEN LINKS SEITENWAND HINTEN RECH. KLAPPE SEITLICH KLAPPE VORN/HINTEN HUTZE ABLUFTHUTZE BEFESTIGUNGSLEISTE ABDECKBLECH DAEMMATTENSATZ VORREIBER SCHARNIER STUETZE DICHTUNGSPROFIL DACHABDECKUNG SCHALENGRIFF ABDECKBLECH GASFEDER BAUARTSCHILD C 210-9 BAUARTSCHILD C 200-10 BAUARTSCHILD C 190-12 BAUARTSCHILD C230-9 BAUARTSCHILD C210-12

DLT 2101

Seite/Page 37

DLT 2101

Seite/Page 38

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 4 3

25 26

FIRMENSCHILD (GROSS) SCHILD TURBOSCREW

COMPANY SIGN SIGN TURBOSCREW

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR PLAQUETTE TURBOSCREW

PLACA DEL FABRICANTE ADHESIVO TURBOSCREW

TARGHETTA DEL COSTRUTTORE (GRANDE) TARGHETTA TURBOSCREW

A93630360 100000951

DLT 2101

Seite/Page 39

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 40

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

INSTRUMENTENTAFEL KPL.

INSTRUMENT BOARD INSTRUMENT BOARD TEMPERATURE GAUGE COOLING REVOL. PER-MINUTE READ. ENGINE PRESSURE GAUGE SERVICE HOUR METER PRESSURE GAUGE 0-25 BAR CONTENTS INDIC.24 V FAULT INDICATOR UNIT 24V IGNITION START SWITCH IGNITION KEY PUSH-BUTTON PLUG IN SOCKET FUSE BOX MINIATURE RELAY 24 V RELAY 24V 15SEC FLAT PLUG CASE FUSE WIRE INSERT 8 A FUSE WIRE INSERT 16 A DIODE CABLE FAULT INDICAT. UNIT CABLE B FAULT INDICAT. UNIT THREAD.ELBOW JOINT GLL 8

BOITE D'INSTRUMENTS BOITE D'INSTRUMENTS THERMOMETRE TACHYMETRE MOTEUR MANOMETRE D'HUILE COMPTEUR HEURES MARCHE MANOMETRE 0-25BAR JEU PC.INDICAT.RES.24V UNITE A SIG.PANNE 24V CONTACT.D'ALLUMAGE CLE DE CONTACT TOUCHE SOCLE ENFICHABLE BOITE A FUSIBLES MINI-RELAIS 24 V RELAIS 24V 15SEC FICHE PLATE ELEMENT FUSIBLE 8 A ELEMENT FUSIBLE 16 A DIODE LIGNE A UNITE A SIG.PANNE LIGNE B UNITE A SIG.PANNE RACCORD COUDE GLL8

TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS TERMOMETRE TAQUIMETRO MOTORE MANOMETRO OLIO HORAMETRO MANOMETRO 0 - 25 BAR KIT INDICADOR NIVEL 24V UNIDAD AVISO AVERIA 24V INTERR. CONTACT/ARRANQ. LLAVE DE CONTACTO PULSADOR BASE DE ENCHUFE CAJA FUSIBLES MINI RELE 24 V RELE 24V 15SEC CAJA CONECTORES PLANOS PORTA FUSIBLES 8 A PORTA FUSIBLES 16 A DIODO CABLE A UNIDAD AVISO AVERIA 2 CABLE B UNIDAD AVISO AVERIA 2 RACOR ANGULAR GLL 8

QUADRO STRUMENTI COMPL. QUADRO STRUMENTI INDICATORE TEMPERATURA ACQUA DI RAFFREDDAMENTO TACHIMETRO MANOMETRO OLIO MOTORE CONTAORE DI SERVIZIO MANOMETRO 0-25 BAR INDICATORE RISERVA 24 V UNIT SEGNALAZIONE GUASTI 24V INTERRUTTORE AVVIO ACCENSIONE CHIAVE DI ACCENSIONE PULSANTE ZOCCOLO DA INNESTO SCATOLA FUSIBILI MINI-REL 24 V REL 24V 15SEC SCATOLA CONNETTORI PIATTI INSERTO FUSIBILE 8 A INSERTO FUSIBILE 16 A DIODO CAVO A UNIT SEGNALAZIONE GUASTI CAVO B UNIT SEGNALAZIONE GUASTI RACCORDO VITE ANGOLO GGL 8 .

A13367574 A13366174 100000595 100000596 100000597 A93563730 A93561210 A93563720 100000287 A10018974 A11481156 100000598 A10338774 A10540574 A13089274 100000288 A10528774 A93294000 A93292490 A13246174 100000434 100000435 A93581640
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 9 1 3 1 1 2 1 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1

INSTRUMENTENTAFEL TEMPERATURANZEIGE KHLWA DREHZAHLMESSER MOTORLDRUCKANZEIGE BETRIEBSSTUNDENZAEHLER MANOMETER 0-25 BAR VORRATSANZEIGER 24 V STOERMELDEEINHEIT 24V ZUENDSTARTSCHALTER ZUENDSCHLUESSEL TASTER STECKSOCKEL SICHERUNGSDOSE KLEINRELAIS 24 V RELAIS 24V 15SEC FLACHSTECKERGEHAEUSE SICHERUNGSEINSATZ 8 A SICHERUNGSEINSATZ 16 A DIODE KABEL A STOERMELDEEINHEIT KABEL B STOERMELDEEINHEIT W-VERSCHRAUBUNG GLL 8

DLT 2101

Seite/Page 41

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 42

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 1 1 m 4 4 4 4 2 2 2 4 2 1 1 1 2 2

1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14. 15 16 17

ABDECKRAHMEN ABDECKSCHEIBE DICHTPROFIL-TP-1011-10 VERSCHLUSSPLATTE ds100-1 VERSTAERKUNGSPLATTE ds10 GELENKBOLZEN SCHEIBE 24X12,5X 6 HALTER Z.UNTERL.KEIL UNTERLEGKEIL DREIECK-RUECKSTRAHLER RUECKSTRAHLER POSITIONSLEUCHTE REGLER P2P OHNE DUESE E-MEMBRANE 88-558232 DUESE 0140 VERSCHRAUBUNG EVW-STUTZEN 8-L

CANOPY COVER PLATE SEALING PROFILE-TP-1011 LOCKING PLATE REINFORCEMENT PLATE LINK BOLT DISK 24X12,5X 6 SHIM SUPPORT WEDGE TRIANGULAR REFLECTOR REFLECTOR POSITION LIGHT CONTR.P2PWITHOUT NOZZL SPARE DIAPHR. 88-558232 NOZZLE 0140 SCREW JOINT EVW-CONN. 8-L

CHSSIS DE PROTECTION DISQUE DE RECOUVREMENT PROF. ETANCHE-TP-1011-1 PLAQUE DE VERROUILLAGE PLAQUE DE RENFORCEMENT AXE D'ARTICULATION VITRE 24X12,5X6 SUPP. P. CALE CALE DE FREINAGE REFLECTEUR TRIANGULAIRE CATADIOPTRE FEU DE POSITION REGULAT. P2P SANS BUSE MEMBR.DE RECH.88-558232 BUSE 0140 RACCORD A VIS MANCHON REGL.ANG. 8-L

BASTIDOR TAPA DE PROTECCION PERFIL EST. TP-1011-10 PLACA DE CIERRE PLACA DE REFURZO EJE DE BISAGRA ARANDELA 24X12,5X6 SOPORTE CUNA CALCE CAPTAFAROS TRIANGULAR CATADIOPTRICO PILOTO TRASERO REGULADOR P2P SIN TOBER KIT MEMBRANA 88-558232 TOBERA 0140 RACOR RACOR EVW 8-L

TELAIO DI COPERTURA DISCO DI COPERTURA PROFILO DI TENUTA TP-1011-10 PIASTRA DI BLOCCAGGIO ds100-1 PIASTRA DI RINFORZO ds10 PERNO DI SNODO DISCO 24X12,5X6 SUPPORTO CUNEO D'ARRESTO CUNEO D'ARRESTO CATADIOTTRO TRIANGOLARE CATADIOTTRO LUCE DI POSIZIONE REGOLATORE P2P SENZA UGELLO MEMBRANA DI RICAMBIO 88-558232 UGELLO 0140 RACCORDO VITE MANICOTTO EVW 8-L

A13366674 A13366774 A93343660 A13118174 A13118374 A13118274 A13087574 A05012174 A05012274 A93292760 A93295510 A93290060 A10414574 A10135874 A04225274 A04493074 A93596660

DLT 2101

Seite/Page 43

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 44

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

AUFKLEBESCHILD Schallpegel AUFKLEBESCHILD (HAKEN) AUFKLEBESCHILD (KOMBI) AUFKLEBESCHILD AUSG. B. AUFKLEBESCHILD (NOTAUS) SCHILD AUFKLEBESCHILD REIFENDRUCK SCHILD FAHRGESTELL KURZBETRIEBSANLEITUNG SCHILD KEIN SPRAY

ADHESIVE LABEL ADHESIVE LABEL ( HOOK) ADHESIVE LABEL ( COMBI) ADHESIVE LABEL EXIT B ADH.LABEL (EMERG.STOP) SIGN TIRE PRESSURE (LABEL) SIGN UNDERCARRIAGE

PANNEAU ADHESIF AUTO-COLLANT (CROCHET) AUTO-COLLANT (COMBI) AUTO-COLLANT SORTIE AUTO-COLLANT (ARR. UR.) PLAQUE PRESSION (ETIQUETTE) PLAQUE CHASSIS

ADHESIVO ADHESIVA ETIQUETA ADHESIVA (GANC ADHESIVO ADHESIVA (KOMB ETIQUETA ADHESIVA (SALI ETIQU.ADHES. (STOP EMER ADHESIVO ADHESIVO PRESION RUEDAS ADHESIVO CHASIS INSTRUCCIONES DE MANEJO RESUMIDAS ALEMN ADHESIVO

TARGHETTA ADESIVA TARGHETTA ADESIVA (GANCIO) TARGHETTA ADESIVA (COMBI) TARGHETTA ADESIVA USCITA B TARGHETTA ADESIVA (ARRESTO D'EMERGENZA) TARGHETTA TARGHETTA TARGHETTA MANUALETTO D'USO TEDESCO TARGHETTA

A93634760 A13145574 A13146074 A13146474 A13147474 100004627 A13372574 100000950 100000946 100003144

1 4 1 1 1 1 2 1 1 1

CONCISE OPERATING INSTRUCTIONS, MODE DEEMPLOI ABREGE EN GERMAN ALLEMAND SIGN NO SPRAY PLAQUE

DLT 2101

Seite/Page 45

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 46

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit M 10

51 52

TECALANROHR 8,0 X 1,5 EINSTECKHUELSE E 8/ 5

TECALAN-TUBE 8,0 X 1,5 INSERT SOCKET E 8/ 5

TUBE TECALAN 8,0X1,5 DOUILLE ENFICH. E 8/ 5

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5 REFUERZO TUBO E 8/5

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5 MANICOTTO D'INNESTO E 8/5

A91801030 A93614110

DLT 2101

Seite/Page 47

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 48

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

BAUSATZ Nachkuehler mit Waermetauscher

ASSEMBLY KIT Aftercooler with heat exchanger THR. SCR. JOINT DL 28 HIGH-PRESSURE LINE BALL COCK EVW-SCREW CONN. 28-LR EVW-CONN. 28-L

KIT DE MONTAGE Radiateur avec changeur thermique RACCORD DROIT DL 28 TUYAU HTE.PRESSION LIGN ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE RACCORD REGL.ANG.28-LR MANCHON REGL.ANG. 28-L TUBE 28,0 X 2,0 MANCH.EVGE 28-LR-ED RACCORD REGL.EN 28-LR MANCHON RI 1 1/2X1 RACCORD DROIT EL 8

KIT radiador secundario con intercambiador de calor RACOR G DL 28 TUBO FLEXIBLE A.P. VALVULA DE BOLA RACOR ROSC.EVW.28-LR RACOR EVW 28-L TUBO 28,0 X 2,0 RACOR EVGE 28-LR-ED RACOR ROSC. EVL 28-LR RACOR RI- 1 1/2X1 RACOR G EL 8

KIT COSTRUZIONE postrefrigerazione con scambiatore calore RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE RUBINETTO A SFERA RACCORDO VITE EVW 28-LR MANICOTTO EVW 26-L TUBO 28,0 X 2,0 MANICOTTO EVGE 28-LR-ED RACCORDO VITE EVL 28-LR MANICOTTO RI 1 1/2X1 RACCORDO VITE DIRITTO EL 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

G-VERSCHRAUBUNG DL 28 ST.VERZ. HD-SCHLAUCHLEITUNG KUGELHAHN EVW-VERSCHRBG.28-LR ST.VERZ. EVW-STUTZEN 28-L ST.VERZ. ROHR 28,0 X 2,0 ST35 VERZ. EVGE-STUTZEN 28-LR-ED ST.VERZ. EVL-VERSCHRBG.28-LR ST.VERZ. RI-STUTZEN 11/2X1 ST.VERZ. G-VERSCHRAUBUNG EL 28 ST.VERZ.

A93581120 A93641420 100002758 A93601680 A93596720 A91101530 A93598120 A93603080 A93594940 A93583420

2 2 1 2 2 m 1 1 2 1

TUBE 28,0X 2,0 EVGE-CONN. 28-LR-ED EVL-SCREW CONN. 28-LR REDUC.SOCKET 1 1/2X1 THR. SCR. JOINT EL 8

DLT 2101

Seite/Page 49

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 50

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24. 24. 25 26 27 1 2

DRUCKSTUTZEN DICHTUNG 105X124 X1,5 BA-UNIT LUFTKUEHLER D-NIPPEL 280-2 GTW-35VERZ WASSERABSCHEIDER WS250 WINKEL 92-2 GTW-35VERZ L-BOGEN 1-2 GTW-35VERZ W-VERSCHRAUBG. 98-2 GTW-35VERZ RD-NIPPEL 2 X 830 ST33 VERZ. LUFTKUEHLER (WT) RD-NIPPEL 2 X 150 ST33 VERZ. Sammelrohr RUNDSTAHLBUEGEL A 82 D-NIPPEL 280-2 KUGELHAHN K84-2" KUGELHAHN MIT KUPPLUNG NIPPEL 3/4 " ZUM KUGELH UEBERWURFMUTTER RUNDDICHTRING 24 X 3 STUETZE RI-STUTZEN EVW-VERSCHRBG.12-LR EVGE-STUTZEN 12-LR-ED 2/2-W-MAGNETVENTIL ERSATZMEMBRAN VITON STECKER MAGNETVENTIL TYP 2508 RI-STUTZEN 3/8X 1/4 ST.VERZ. G-VERSCHRAUBUNG DL 8 ST.VERZ. EVW-STUTZEN

PRESSURE CONNECTION SEAL 105X124 X1,5 BA-UNIT AIR COOLER DOUBLE FITTING 280-2 WATER SEPARTOR ANGLE 92 - 2 LONG ELBOW ANGLE 98 - 2 RD NIPPLE 2 X 830 ST33 VERZ

RACCORD TUYAU PRESS. JOINT 105X124 X1,5 BA-UNIT REFROIDISSEUR D'AIR NIPPLE 280-2 SEPARATEUR D'EAU EQUERRE 92- 2 ARC LENTIF. EQUERRE 98- 2 NIPPLE DE REDUCTION 2 X 830

TUBULADURA DE PRESION JUNTA 105X124 X1,5 BA-UNIT REFRIGERADOR DE AIRE RACOR 280- 2 SEPARADOR DE AGUA CODO 92-2 CURVA LARGA CODO 98-2 RACOR DE REDUCCION 2 X 830

MANICOTTO DI PRESSIONE GUARNIZIONE 105X124 X1,5 BA-UNIT INTERCOOLER RACCORDO FILETTATO D 280-2 SEPARATORE ACQUA ANGOLO 92-2 CURVA LUNGA ANGOLO 98-2 NIPPLO DI RIDUZIONE 2 INTERCOOLER (WT) NIPPLO DI RIDUZIONE 2 TUBO COLLETTORE STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO A 82 RACCORDO FILETTATO D 280-2 RUBINETTO A SFERA K84-2" RUBINETTO A SFERA CON RACCORDO RACCORDO FILETTATO 3/4" PER RUBINETTO A SFERA DADO A RISVOLTO ANELLO DI TENUTA CIRCOLARE 24 X 3 SUPPORTO MANICOTTO RI RACCORDO VITE EVW.12-LR MANICOTTO EVGE 12-LR-ED ELETTROVALVOLA 2/2 VIE MEMBRANA DI RICAMBIO CONNETTORE ELETTROVALVOLA MANICOTTO RI 3/8 X 1/4 RACCORDO VITE DIRITTO EL 8 RACCORDO VITE EVW. X 150 X 830

100001289 A93181320 A13371674 A93253090 100003100 A93240240 A93248240 A93255230 A93270770 A11161574 A93271680 A13371574 A93343700 A93253090 A13144574 A13152374 A13152474 A13152574 A93190920 100001288 A93594970 A93595680 A93598080 A11520074 A11520174 A11506674 A93593930 A93581060 A93596660 100000763 / 04.2004 / 02

AIR COOLER (WT) RD NIPPLE 2 X 150 ST33 VERZ

REFROIDISSEUR D'AIR (WT) NIPPLE DE REDUCTION 2 TUBE COLLECTIF ETRIER ECIRER RD.A 82 NIPPLE 280-2 ROB.A BOISS.SPHER.K84-2 ROBINET A BOISS.SPHER. NIPPLE 3/4" ECROU-RACCORD JOINT TOR. 24 X3 SUPPORT MANCHON RI RACCORD REGL.ANG.12-LM MANCH.EVGE 12-LR-ED ELECTROVANNE 2 P/2 0 MEMBRANE DE RECHANGE CONNECTEUR ELECT.-VANNE MANCHON RI 3/8 X 1/4 RACCORD DROIT EL 8 MANCHON REGL.ANG. X 150

REFRIGERADOR DE AIRE (WT) RACOR DE REDUCCION 2 TUBO COLECTOR ESTRIBO DE ACERO A 82 RACOR 280- 2 VALVULA DE BOLA K84-2" ACOPLAM. VALV. DE BOLA RACOR 3/4" P/LLAVE BOLA TUERCA DE RACOR JUNTA TORICA 24 X 3 SOPORTE RACOR RIRACOR ROSC.EVW.12-LR RACOR EVGE 12-LR-ED ELECTROVALVULA 2 P/2 NA MEMBRANA DE RECAMBIO ENCHUFE VALV.ELECTROMAG RACOR RI- 3/8 X 1/4 RACOR G EL 8 RACOR EVW X 150

COLLECTIVE PIPE ROUND STEEL BRACKET A82 DOUBLE FITTING 280-2 BALL VALVE K 84 - 2" BALL VALVE W.COUPLING NIPPLE3/4 TO BALL VALV CAP SCREW ROUND SEAL.RING 24 X 3 SUPPORT REDUC.SOCKET EVW-SCREW CONN. 12-LR EVGE-CONN. 12-LR-ED 2/2 - WAY SOLEN. VALVE SPARE MEMBRANE CONNECTOR SOLEN.VALVE REDUC.SOCKET 3/8 X 1/4 THR. SCR. JOINT EL 8 EVW-CONN.

DLT 2101

Seite/Page 51

DLT 2101

Seite/Page 52

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit

BAUSATZ Nachkuehler, WT und Nachfilter ASSEMBLY KIT Aftercooler, heat exchanger, afterfilter

KIT DE MONTAGE Radiateur, changeur thermique, post-filtre EMBRANCHEM.TROIS VOIES ARC 2A-2 ARC 1A-2

KIT radiador secundario, intercambiador de KIT COSTRUZIONE postrefrigerazione, calor, filtro posterior scambiatore calore, filtro secondario EMBRANQUE TRIPLE CURVA 2A-2 CURVA 1A-2 DERIVAZIONE TRE VIE CURVA 2A-2 CURVA 1A-2 X 590 NIPPLO DI RIDUZIONE 2 X 590

1 2 3 4 5 6 7 7. 7. 7. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3

DREIWEGEABZWEIG BOGEN 2A-2 GTW-35VERZ BOGEN 1A-2 GTW-35VERZ RD-NIPPEL 2 X 590 ST33 VERZ.

THREE-WAY BRANCH LINE ELBOW 2A-2 ELBOW 1A-2 RD NIPPLE 2 X 590 ST33 VERZ

A13119474 A93246080 A93246230 A93270760 A93254690 A93253510 100003097 100003098 100003099 100002718 A93270770 A93240090

1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1

NIPPLE DE REDUCTION 2 RACCORD DROIT 340-2 NIPPLE 245-21/2X2

X 590

RACOR DE REDUCCION 2 RACOR 340-2 RACOR 245-21/2X2

VERSCHRAUBUNG 340-2 GTW-35VERZ THR. SCR. JOINT 340-2 D-NIPPEL 245-21/2X2 GTW-35VERZ FILTERKOMBINATION AO-AA FILTERELEMENT AO FILTERELEMENT AA KONDENSATABLEITER RD-NIPPEL 2 X 830 ST33 VERZ. WINKEL 90-2 GTW-35VERZ MUFFE 2 X 56 ST 35.8 EP-3 ROHR MIT FLANSCH DS100/4-NA DICHTUNG 80X105 X1,5 BA-UNIT DRUCKSCHLAUCH W-VERSCHRAUBG. 98-2 GTW-35VERZ WINKEL 92-2 GTW-35VERZ KUGELHAHN K84-2" T 130-2 GTW-35VERZ D-NIPPEL 280-2 GTW-35VERZ STUETZE RUNDSTAHLBUEGEL A64 x 109 x 50 BEFESTIGUNGSBLECH DOUBLE FITTING 245-21/2X2 FILTER COMBINATION AO-AA FILTER ELEMENT AO FILTER ELEMENT AA CONDENSATE SEPAR. RD NIPPLE 2 ANGLE 92 - 2 SLEEVE 2 X 56 X 830 ST33 VERZ

RACCORDO VITE DIRITTO 340-2 RACCORDO FILETTATO D 245-21/2X2 COMBINAZIONE FILTRANTE AO-AA ELEMENTO FILTRANTE AO ELEMENTO FILTRANTE AA SCARICATORE CONDENSA X 830 NIPPLO DI RIDUZIONE 2 ANGOLO 92-2 X 56 MANICOTTO 2 X 56 X 830

COMBINAISON FILTRANTE AO-AA ELEMENT FILTRANT AO ELEMENT FILTRANT AA VIDANGE CONDENSAT NIPPLE DE REDUCTION 2 EQUERRE 92- 2 MANCHON 2 X 56 X 830

COMBINACION FILTRANTE AO-AA ELEMENTO FILTRANTE AO ELEMENTO FILTRANTE AA DESVIADOR COND. RACOR DE REDUCCION 2 CODO 92-2 MANGUITO 2 TUBO C/BRIDA JUNTA 80X105 X1,5 BA-UNIT FLEXIBLE DE PRESION CODO 98-2 CODO 92-2

A93270390 A13092374 A93181820 100000691 A93255230 A93240240 A13144574 A93241090 A93253090 100000952 A93343690 100001278

TUBE WITH FLANGE SEAL 80X105 X1,5 BA-UNIT PRESSURE HOSE ANGLE 98 - 2 ANGLE 92 - 2 BALL COCK K84-2" T 130 - 2 DOUBLE FITTING 280-2 SUPPORT ROUND STEEL BRACKET MOUNTING PLATE

TUBE AVEC BRIDE JOINT 80X105 X1,5 BA-UNIT FLEXIBLE EQUERRE 98- 2 EQUERRE 92- 2

TUBO CON FLANGIA GUARNIZIONE 80X105 X1,5 BA-UNIT TUBO DI PRESSIONE ANGOLO 98-2 ANGOLO 92-2 RUBINETTO A SFERA K84-2" RACCORDO A T 130-2 RACCORDO FILETTATO D 280-2 SUPPORTO STAFFA IN TONDINO D'ACCIAIO LAMIERA DI FISSAGGIO

ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE K84- VALVULA DE BOLA K84-2" 2" P.EN T 130-2 NIPPLE 280-2 SUPPORT ETRIER ECIRER RD. TOLE DE MONTAGE RACOR T 130-2 RACOR 280- 2 SOPORTE ESTRIBO DE ACERO PLACA DE FIJACION

DLT 2101

Seite/Page 53

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 54

100000763/ 02

Pos

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Stock Nr. N de magasin N de almacn N de magazzino

Menge Quty. Qunt. Cantidad Quantit M 1 1 2 1

1 2 3 4 5

TECALANROHR 8,0 X 1,5 POLYAMID11 TECALAN-TUBE 8,0 X 1,5 EINSTECKHUELSE E 8/ 5 MS T-VERBINDER AR05 X 8 W-EINSCHRAUBV. AR022 X8 G1/8" GEW.ANSCHL.ST. AR06 X 8 G1/8" INSERT SOCKET E 8/ 5 T-CONNECTOR AR05 X 8 THREAD.ANG.CONNECTION THREAD.CONN.PIECE

TUBE TECALAN 8,0X1,5 DOUILLE ENFICH. E 8/ 5 RACCORD EN T AR05 X 8 RACCORD COUDE RACCORD FILETE

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5 REFUERZO TUBO E 8/5 CONECTOR EN T AR05 X 8 CONEX.ANGUL.ENROSC. RACOR DE EMPALME

TUBO TECALAN 8,0 X 1,5 MANICOTTO D'INNESTO E 8/5 RACCORDO A T RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO RACCORDO FILETTATO

A91801030 A93614110 A13309174 A13309474 A13310274

DLT 2101

Seite/Page 55

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 56

100000763/ 02

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE
TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA FRENO RUOTA KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA MOZZO FRENO COMPL., incl. SUPPORTO DADO A FLANGIA CALOTTA BULLONE DI REGISTRO CHIAVETTA DI REGISTRO VITE ESAGONALE SERRATURA AD ESPANSIONE COMPL OCCHIONE DI TRAINO COPERCHIO GUSCIO RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE

Lager Nr. Menge Stock Nr. Quty. N de magasin Qunt. N de almacn Cantidad N de magazzino Quantit

FAHRGESTELL-HV.-GEBR. RADBREMSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REP.-SATZ F. RADBREMSE BREMSNABE KPL. INKL. LAGER FLANSCHMUTTER KAPPE NACHSTELLBOLZEN NACHSTELLKEIL SECHSKANTSCHRAUBE SPREIZSCHLO KPL. ZUGSE VERSCHLUDECKEL SCHALE VERZ. SCHUTZHUELSE

CHASSIS braked, height-adjustable WHEEL BRAKE REPAIR SET FOR BRAKE BRAKE HUB, COMPL. INCL. HOUSING FLANGED NUT CAP ADJUSTING BOLT ADJUSTING SHIM HEX. SCREW SELF LOCKING SPREAD LEVER, COMPL. DRAWBAR LUG COVER SHELL PROTECTIVE COVER

CHASSIS frein rglable en haut. FREIN ROUE JEU PIECES REP. FREIN MOYEU DE FREIN, DOUILLE ECROU A BRIDE CAPUCHON BOULON DE REGLAGE CLAVETTE DE REGLAGE VIS A SIX PANS VERROU D'ECARTEMENT OEIL D'ATTELAGE COUVERCLE CUVETTE HOUSSE DE PROTECTION

CHASIS frenado, ajustable en altura FRENO RUEDA KIT REPARACION FRENOS CUBO DE FRENO COMPL. TUERCA DE BRIDA CAPERUZA BULN DE AJUSTE CUA DE AJUSTE TORNILLO HEXAGONAL CERRADURA DE EXPANSIN COMPL. ARGOLLA PARA ARRASTRAR TAPA DE CIERRE CUBETA FORRO PROTECTOR

A13362174

100004948 100004943 100003966 A04690974 100004946 100004945 100004947 A04690174 A04689774 100004944 A04697374 A04697574

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1

DLT 2101

Seite/Page 57

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 58

100000763/ 02

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Menge Stock Nr. Quty. N de magasin Qunt. N de almacn Cantidad N de magazzino Quantit

FAHRGESTELL-HV.-GEBR. AUFLAUFEINRICHTUNG KPL. 1 2 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ZUGROHR GESCHW. KUGELKUPPLUNG KPL. DIN-ZUGSE KPL. FRANZ. SE KPL. FHRUNGSROHR STOSSDMPFER ZUGSTANGE KPL. FALTENBALG KREUZKOPF BUCHSE BERSETZUNGSHEBEL KPL. FEDERHLSE KPL. BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN Sicherungsschraube Sicherungsschraube KEGELSCHMIERNIPPEL Kunststoffabdeckung Abdeckung HANDGRIFF ABREISEIL KPL. HANDBREMSE KPL. ZENTRIERHLSE

CHASSIS braked, height-adjustable OVERRUN SHOCK-ABSORBER COMPL. TRACTION TUBE BALL-SHAPED COUPLING DRAWBAR EYE COMPL. DRAWBAR EYE GUIDE TUBE SHOCK ABSORBER DRAWBAR COMPL. BELLOWS CROSSHEAD BUSH TRANSMISSION LEVER COMPL. SPRING SLEEVE COMPL. BOLT WITH THREADED PIN SECURITY BOLT SECURITY BOLT CONICAL LUBRICATION NIPPLE PLASTIC COVER COVER HANDLE CONTACT-BREAKING CABLE HANDBRAKE, COMPL. CENTERING SLEEVE

CHASSIS frein rglable en haut. DISPOSITIF INCLINE COMPL. LE TUYAU D'ACTIONNEMENT ATTACHE A BILLE ANNEAU DE COUPLAGE ANNEAU DE COUPLAGE COMPL. LE TUBE CONDUCTEUR AMORTISEUR DE CHOCS PUR TIRANT COMPL. SOUFFLET A PLIS LE TE RENVERSE LE COUSSINET LEVIER DE TRANSMISSION COMPL. DOUILLE A RESSORT COMPL. BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE VIS DE SECURITE VIS DE SECURITE TENON DE LUBRIFICATION CONIQUE RECOUVREMENT DE MATIERE SYNTHETIQUE RECOUVREMENT POIGNEE CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL. DOUILLE DE CENTRAGE

CHASIS frenado, ajustable en altura DISPOSITIVO DE RETENCIN COMPL. TUBO DE TRACCIN ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL. ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL. ARGOLLA FRANC. COMPL. TUBO GUA AMORTIGUADOR DE CHOQUES TIRANTE COMPLETO FUELLE CRUCETA CASQUILLO PALANCA DE TRANSMISIN COMPL. CASQUILLO DEL MUELLE COMPL. BULN CON ESPIGA ROSCADA TORNILLO DESEGURIDAD TORNILLO DESEGURIDAD RACOR CNICO DE ENGRASE CUBRIMIENTO DE MATERIAL PLAST. CUBRIMIENTO EMPUNADURA CABLE DE RUPTURA COMPL. FRENO DE MANO COMPL. CASQUILLO DE CENTRAJE

TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA DISPOSITIVO AD INERZIA COMPL. BARRA DI TRAINO ATTACCO SFERICO OCCHIONE DI TRAINO DIN OCCHIONE DI TRAINO FRANC. TUBO DI GUIDA AMMORTIZZATORE TIRANTE COMPLETO SOFFIETTO TESTA A CROCE BOCCOLA LEVA TRASMISSIONE COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. BULLONE CON PERNO FILETTATO VITE DI SICUREZZA VITE DI SICUREZZA RACCORDO CONICO DI LUBRIFICAZIONE COPERTURA MAT. SINTETICO COPERTURA MANIGLIA FUNE DI STRAPPO CPL. FRENO A MANO COMPLETO BUSSOLA DI CENTRAGGIO

A13362174 100004923 100004924 100004351 100004350 100004352 100004925 100004927 100004926 100004929 100004755 100004756 A04682874 100004758 100004930 100004759 100004760 100004761 100004931 100004763 A04681174 A04688174 100004757 100004928
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 6 2 1 1 1 1 1 1 1

DLT 2101

Seite/Page 59

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 60

100000763/ 02

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESIGNATION

DENOMINACION

DESCRIZIONE

Lager Nr. Menge Stock Nr. Quty. N de magasin Qunt. N de almacn Cantidad N de magazzino Quantit

FAHRGESTELL-HV.-GEBR. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ZWISCHENSTCK GESCH. BOLZEN M28X1,5 KNEBEL M28X1,5 KPL. BOLZEN M36 KNEBEL M36 KPL. U-PROFIL GASFEDER ZUGDEICHSEL KLEMMEINRICHTUNG KPL. SEILZUG 1300/1670 GUMMIFEDERACHSE KPL. BREMSGESTNGE KPL. SEILZUG SEILZUG SEILZUG SEILZUG KUGELBUNDSCHRAUBE

CHASSIS braked, height-adjustable INTERMEDIARY 650LG. BOLT TOOGLE COMPL. PIN M36 LEVER, M36, COMPLETE U-PROFILE GAS SPRING DEVICE TRACTION TUBE CLAMPING UNIT, COMPLETE BOWDEN CABLE 1300/1670 RUBBER SPRING AXLE, COMPL. BRAKE LINKAGE, COMPL. BOWDEN CABLE BOWDEN CABLE BOWDEN CABLE BOWDEN CABLE CONICAL-SEAT SCREW

CHASSIS frein rglable en haut. LA PIECE INTERCALAIRE BOULON LE GARROT COMPL. AXE M36 MANETTE M36 CPLT. PROFILE EN U RESSORT A GAZ LE TUYAU D'ACTIONNEMENT DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT. COMMANDE BOWDEN 1300/1670 ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS DE CAOUTCHOUC CPLT. TIMONERIE DE FREIN CPLETE CABLE CABLE CABLE CABLE

CHASIS frenado, ajustable en altura PIEZA INTERMEDIA SOLDADA BULN M28 X 1,5 MULETILLA M26 X 1,5 COMPL. BULON M36 MULETILLA M36 KPL PERFIL U AMORTIGUADOR DE GAS LANZA DE TRACCIN DISPOSITIVO DE SUJECION CPL TRACCIN DE CABLE 1300/1670 EJE DE RESORTE DE GOMA VARILLAJE DE FRENO COMPL. TRACCIN DE CABLE TRACCIN DE CABLE TRACCIN DE CABLE TRACCIN DE CABLE

TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA ELEMENTO INTERMEDIO SALDATO BULLONE M28X1,5 MANOPOLA M28X1,5 COMPL. BULLONE M36 MANOPOLA M36 COMPL. PROFILO AD U AMMORTIZZATORE PNEUMATICO TIMONE DI TRAINO DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL. CAVO DI COMANDO 1300/1670 ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA COMPLETO TIRANTERIA FRENO COMPL. CAVO DI COMANDO CAVO DI COMANDO CAVO DI COMANDO CAVO DI COMANDO VITE CON SPALLAMENTO

A13362174 100004932 A04683174 A04683074 A04683274 A04683374 100004933 100004934 100004935 100004936 100004937 100004942 100004938 100004773 100004939 100004940 100004941 100004774
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

VIS DASSEMBLAGE A EMBASE CONIQUE TORNILLO CON COLLAR CNICO

DLT 2101

Seite/Page 61

100000763 / 04.2004 / 02

DLT 2101

Seite/Page 62

100000763/ 02

CompAir UK Ltd. High Wycombe Hughenden Avenue High Wycombe Buckinghamshire HP13 5SF United Kingdom Tel. ++ 44 (01) 1494 605-300

CompAir Drucklufttechnik GmbH Argenthaler Str. 11 55469 Simmern Deutschland Tel. ++49 (0) 6761 832-0

www.compair.com e-mail: sales@compair.com

You might also like