You are on page 1of 24

OTTMAR ETTE

LITERATURA EN MOVIMIENTO
DE UNA
E,SPACIO Y DINAMICA E,SCzuTURA TRANSGRESORA DE I]RONTERAS E,N EUROPA

Y AI,IERICA

CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTIFICAS MADRID, 2OOB

UNO . RECORRIDO

Cartografra de un mundo en movimiento

2pti uia n

relato de aiEes, en el caal eslzuiera esrito

qw rno lermaneceria er algin lrgar, sin baber llegado jamis; qae ttto tiEaia, sin rrnca baberpartida -en donde, detpau dr baberse ido,janis se sabria i ano bfuiue llegado o no? Tal relalo ria rn escindalo,
la exlexuacidr de la legibilidad-.por benonagta.

Ror-rNqS.Lnrnps, -tl Zr

Aproximaci6n al movimiento
'l':rnto la literatura como la ciencia descansan en un numero inmenso de cambios de lugar, que en muy contadas ocasiones han sido registrados en Ia literatura y menos Itin se han convertido en objeto de reflexi6n en la ciencia. Si en el tren o en el evi<in, en Internet o en la red: nuestros procesos de pensamiento y de escritura se fundamentan en un sinnrimero de mor'imientos, en los cuales no se apunta tanto aI esprcio mismo sino a su superaci6n. Deben ser salvadas las estorbosas distancias pera poder establecer telaciones y formas de intercambio lo mds directas posibles, thnto la comunicacion ltteratia, como la cientifica viven de la superacion, y a \rcces ternbido de la sin duda siempre problemitica desatencion del espacio. Si ia literatura y ia ciencia, por tanto, estin infaliblemente vinculadas al espacio
run
1' su

supetaci6n, entonces parece oportuno buscar el acceso a las dos a trav6s de

g6nero abierto a ambos dominios y formas del saber. EI relato de viaies es, en escncia, aquella forma de escritura literaria y cientifica en la cual el escribir quizi tenga mAs conciencia de su refetencialdad al espacio, su dinimica y su necesidad tle nrovirniento. TaIvez pxezca parad6jico, pero incluso en el estudio mismo de l.rs relatos de viaje es solprendente culn pocas veces se ha formulado la pregunta ;tccrca de sus lugares o espacios. Con lo cual, sin embargo, no se alude en primera irrstancia a \a refetencialidad del relato de viajes, esto es, su clasificaci6n ya sea

lRolaodBarthcs,J/Z-Paos:Seuit,l9T0Parahacedemisaccesiblesallectorhispanohablantelostex

t,I

r:n alem6l y en oltos idiomas se traducir6o al espaool.

23

C,,\RToGRAFIA DE UN MUNDO EN MO\']N,IIENIo

segun el pais de origen de algin viajero (como seria por ejemplo la investigaci6n de autores franceses, espaioles, alemanes, chilenos o chinos) o a partir de sus destinos

geogrSficos (viajes a Am6rica, a Europa, a Asia). Precisamente porque e.l espacio y el movimiento son omnipresentes en eI relato de viajes, a menudo no se reflexiona sobre ellos. La investigacion de aspectos literarios, hermen6uticos, frlosoficos y especificos de la escritura de los relatos de viajes no s6lo nos puedc facilitar nuevas informaciones y perspectivas acerca de ellos mismos, sino tambi6n acerca de Ia literutlra y sus formas y, a su \rez, de las escenificaciones del saber en su con,unto. La fascinaci6n que despertaban precisamente los relatos de viajes de los siglos xtau y xtx con estos textos de la modernidad temprana queremos comen-y zar nuestro recorride en los lectores de su epoca es impresionante e incluso se ha mantenido constante a lo largo de varias etapas hist5ricas. Tambi6n en el siglo XX el relaro de viaies y como lo demuestran los amplios e intensos estudios dedica-tal dos a este g6nero, en especial durante los ultimos treinta afros- no ha perdido uada de su poder de irradiaci6n, no s61o como objeto de interes historico (literario) o cientifico-hist<jrico de cualquiera que fuera su indole, sino, a su vez, como forma de expresi6n \teraia viva, a pesar de que el relato de viajes se tenga que batir en los mds diversos niveles con nuevos rivales y fluevos medios. No rinicamente et viajar, sino tambi6n las formas escriturales del relato de viajes son ----{omo nos lo mostrarin los siguientes capitulos- ubicuos en la literatura actual. Sabemos de qu6 manera un relato de viaies -<) Volage attonr du notde de Bougainville del ano 1.7i1-, junto con otros relatos de viajes de mayor o menor calidad literaria de un Anson o de un B1'ron, supo heclizar a la sociedad francesa ilustrada (y no s6lo a ella) y desencadenar una verdadera <<rnoda tahitiano> que iba ala par con la nost2lgra por otras formas sociales y otros tiempos.'Ihmpoco Georg Forster, que durante eI segundo viaje deJames Cook siguieta los pasos de Bougarnville y pisara las por 6ste evocadoramente bautizadas Nouelle C-ythire y mis tarde representara en su impresio nante para.la -y escapar Iiteratura de viajes ofemana del siglo xrx ejemplar2- relato de r,-iajes, pudo del encanto que emanaba de Ia obra de este frances, tan conocida por sus coterrdneos, pofque tambi6n 6l estaba imbuido de aquel <embelesamiento por la Mar del Suor tan geoertlt".ala entre el priblico franc6s del ultimo tercio del siglo x\1[. Sin duda, la fascinaci6n que originan los relatos de viajes acerca de culturas muy lejanas en u.ltima instancia est| marcada por la percepci6n de la alteridad cuJrural, sociai y politica. Sin gmbargq nuestro ejemplo pone de manifiesto qu6 tan alta puede ser la parte de 1o propio en la <Wahr-nehmung>i (verdadera-) percepcion de Io otro cultural.
Cuando se public6 la descripci6n exaltadora y po6ricamente impactante del conjun.las bellezas del paisaje, la geflerosa rigrezo, de 1z nztrrzTeza, el saludable clima

con la ingenua castidad, la amabilidad t,el elegante porte de los cuerpos de los islenos, el priblico, embelesado de la Mar del Sur, srilo ertrajo de su lecrura del <Reise um dre $i/elo> firiaje alrededor del mundo) aquello que encajaba en las concepciones por 6l preferidas l ;\t1rri aparece con claridad el juego compleio entre lo relatado y Io aun desconocido por cl piblico lectot de la dpoca, por un lado, y por el otro los climulos de conocinri(nto de origen cientifico y literario, que es capaz de trasladar lo no-sabido iNirlt-Gewafte) de manera inconsciente o de Forma muy calculada, a estructuras de lo ya-sabido con anterioridad (l/or-Cewufte). Se trata de formas de funcionamiento ilc l'.r percepcion de la alteridad cultural, que, iustamente a lo largo dc las fltimas ilc:cadas, han sido realzadas y presentadas de maneta cada vez mis explicita y difert:nciada,4 por lo que aqui sobrarian las explicaciones acerca de sus mecanismos.

La geografiz nos oltcce tantas ventajas, que s6lo habri unos pocos hombres c6lebres y letrados que no converdrian su conocimiento en placet. Es bella, ritil y ademis de f6cil acceso. Se podria decir que es necesaria para todos v cada unq porque sin su a1'uda no seria posible la conversaci6n mis simple, ni se podria entender bien
un pericidico.s
l;,sta aftmaci6n, que Martineau le antepone a su Noavel/e Giogralbie ot Ducipion de l'(Jriuers en el aio 1700, aunque se reFtera a uno. geografia accesible para todos, (tanto a los nirfos, como a Ios adultos, al pueblo en general como a los ilustrados, a lns mujeres como a los hombres>,6 tambi6n es vilida para el relato de viajes y las maneras de recepcion tan diferentes por parte de un pfrblico amplio y, por ende, muy heterogeneo. Los relatos de viajes ejercen tal fascinacion sobre los m6s dilrcr6966 lo muestra nuessos grupos sociales, que a su vez pueden convertirse 11 -121 tra citay asimismo por ejemplo la interp<-rlacion del famoso Supphlnent au uolage de

de Diderot, en el marco de una conversaci6n entre dos intedocutotes iSeri uno de los motivos por los cuales el 96nero (literario, cientffico y perceptivo) del relato de viajes ejerza tal fascinaci6n y tcnga ese poder de irrudiaci6n el ocuparse de ciertos temas, del anilisis de realidadcs culturales diferentes por ejemplo; o -----como nos 10 irsinda l^ i11 an1s1to1en Ia apropiaci5n presuntamente sencilla del texto por parte de un piblico lector (contempordneo o hist6ricamente retrospectivo)? X{e parece que ambos aspectos apuntan del mismo modo y desde dos diferentes perspectivas hacia un motivo mis profundq que le serviri de argumento de partida a las siguientes reflexiones. La fascinaci6n del relato de viajes -- esta es mi tesis- descansa de manera fundamenBougainuille,

ficticios-

en amena charla cotidiana.

to de

I Gerhard Steiner, <Georg Forsters "Reise um die V'elt'}, en Georg Forstcr, Reie qn die Welt Editado y coo un epilogo de Georg Sreioer, Frankfurt am Main: Insel, 1983, p 1029 1 'fzvetan Todotov, eo su clislco esudto Die EroberungAneikat. Dat Problem des Anderer Tradocci6o
del franc6s al alemdn de \'ilfried Bcihringer, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1985, es uno de los inrrestiga dores gue se ocuparoo del campo de teosiooes entre Europa y Am6rica Iatina. 5 Citado segrin Nma Broc, Iz Gdographie du Pbi/otopbu. Giograpbu et uolagetn lranpait ar XWIIe iicb, Paris; Ophrls, 1975, p 231, 6 Ibid La presentaci6n paralela de las diferentes <garejitas> eo esta cita es m6s que reveladora
1,a

24

25

UNO

RECORRIDO

CARTOCRAPIA DE UN MUNDO EN IVIO\.N,{IENTO

tal en los moyimientos de entendimiento omripreserites en la litetatura de viajes, concebidos como movimientos del comprender en el espacio, que concretiza espa cialmente la d:,nl,mtca entre el saber y el actuar humanos, entre lo no sabido y lo pre sabido, efltre los lugares dcl leer, del escribir ), de lo relatado, o, para decirlo de m^ner^ mis plistica: transferida a un modelo espacial dinimico ficilmente com prensible para ellector. El entender se preseflta como ull proceso concluido y a pesar de ello abierto para eI lector, como experiencia vivencial (E r-faltrang) que se puede entender en su especifica condici6n procesual Cada relato de viajes les ptesenta con ello a sus lectores modelos plisticos del entendimiento, que ser6n desen-ueltos en su dimensi5n espacio temporal. El telato de viajes es un modelo de experiencias puesto en escena, moldeado de tal m^net^ que pueda apropiarse de las formas de percepcion de elementos de culturas extranjeras flo en primer lugar de los ele-y mentos mismos-. Un modelo de percepci6n de tal indole, no obstante, rerine en si pricticas y m6todos que segfin mi opini6n- son de capital impottancia para la comprensi6n de la comunicaci6thteta.ita en su totalidad.

Dimensiones del relato de viajes


Recurriendo a una obsetvaci6n de Claude L6r,i-Strauss, quien en sts Tristes trapiques habia recalcado que los viajes se asientan en por lo menos cinco dimensiones,T r.a1e por de pronto decir que l.as primeras /os dimensiones de1 espacio se manifiestan es pecificamente en el tegistro y la evaluaci6n cartogriflcos de 1os viajes analizados. El viajero se muer.e, figurativameflte, a lo largo de una linea dentro de ufl sistema de coordenadas bidimensional, que encuentra su expresion con toda 1a deseada nitidez en los primeros apuntes manuscritos y las resultantes pfimefas elabotaciones cartogr6.ficas.

r : eio libre en e1 papel de los diarios de Humboldt lo tellena con detallados ap6ndiLi ees, los cuales se amoldan aI curso del rio y se extienden por toda Ia superficie va.r: +{* del papel, un detalle que no se debe s6lo al necesario ahorto de tan caro ,, r-ratcrial. Dibujo )'texto 11o rinicamente se ilustran de maneta reciproca, sino que, ,, a Su vez, se compenetfan. No debemos reconocef en elio's6lo la expresi6n de i, aqr.,cl horror uacui que llel,aba a. adornx 1os mapas premodetnos con.f6da clase de '',, nronstruos y seres fabulosos. A la imbricaci6n del cuadro con el*ieii<to escrito le . rlcbemos conferir mis que nada un estatus epistemol6gico, en tanto el 6mbito :t: alrarcado por el ojo se extieode con zquellas infotmaciones que el investigador , pudo obtener y recopilar de otros testilos en sus viajes. Lo r'isto se une con Io .. rrfdo y Io leido, lo no-sabido con 1o pre-sabido, o bien, cofl acervos de conociI. miento accesibles; ojo y oidolo se entrelazan para eliminar del cuadro cattogrifico .' definitivo no siempre se logre completamente- el vacio de lo desco-aunque una anotacion de su diatio, el ilustrado prusiano remiti6 al carlcter I nocido. En
ptocesual de su trabajo en respuesta a las primetas reacciones esc6pticas y de reehazo por parte de las autoridades coloniales espaiolas, sin que faltata por cierto la plena conianza en el valor de su propia obra:
Los detalles son muy acertados, Ias laderas mis pequenas se encuentran registradas, se trata del primer mapa (Pkn) qte se ha hecho de este rio, a despecho de todos los ingenieros que lo navegaron en los ultimos ttescientos afros. Tengo la mala suerte de set extranjero. [...] Por mis exacto que con buena r^z6n- j'o considete mi ttabaio, siempre va a ser imperfecto para los demis porque lo hizo un prusiano. Pot lo demis, mi mapa es un primer intento, \- no dudo, que arin se podr6 cotregir.ll

nurnela abarcadora desde ardba, un <flotar por encima de las cosas>,e desde un in gulrr que ya flo es e1 del sujeto concreto y su restringido campo visual. La elaboraai.in dc un mapa topogrifico es por Io tanto equivalente a Ia transposici6n de expenerreias indi'r,iduales lineales tr^.vs de distintos estadios intermedios, a una visi6n ^ pnnorAmica extendida en su superficie, asentada en una red (de mapas), la cual suSrerc uoa perfecci6n, que el viajero solo nunca podria obtenet. A su t,ez, sin embargrr, trcne que quedar siempre fragmentzrta y crea precisamente por ello la ilusi6n de *t\ ndrcl (dieg6tico) dentro del cual se siflian e1 espacio, el tiempo y la acci6n del rehur de viajes en si. Los diarios del naturalista y escritot prusiano ofrecen eI fasciRunt(] esPecticulo de c6mo se van creando mutuamente el marco ), el cofltenido, Ia linca y Ia superficie de su tan evocado <Naturgemilde> (cuadro de la naturaleza). Esto se pone de relieve sobre todo en la materialdad de sus notas. El espa-

viajero alem6n sin duda mds conocido del siglo xlx, y a su r.ez mis famoso investigador sobre la Amedca Latina de su tiempo von Humboldt-, hizo trzzos cartogrificos en sus diarios de viaje de -fsx2nd61 los tios por los que navego, los cuales nos ejemplifican el avance Iineal del viajero en parte tambi6n del relato -y Humboldt rcaLzata del do de viajes- en donde sigue este eje. Los dibujos que Magdalena, en la actua,l Colombia, se limitao a una fnea tortuosa y una margen afilada y estrecha a diestra y siniestra del rio, que se completa con el esgrahado de Ias cordilleras ), sierras visibles desde el rio, que el naturalista prusiano pudo incluir por haberlas r,-isto con sus propios ojos.8 Algunas notas por escrito completan los sig nos 6pticos, los cuales documentan cuin reducida era la petspectir.a de tunel que se le oftecia al viajeto desde el do. Un mapa topogrifico concluido oculta sin embargo ese enfoque de la lenta exploraci6n de una finea porque escenifica siempre una
I11

il ij:,. r "r I '

''Iodavia en la magnilica doble p6gioa del Atla: gdographiqae et phlsique du Nowveaa C,ontinent de Humboldt, en Ia que aparece el rio Magdalena, respectivamente una

7 V6ase Claude L6vi-Strauss, Titu trupiqu*, Paris: Plon, 1955 8 Comp6rese la reproducci6n de sus mapas sobte el viaje a Colombia en Alexaoder von Huoboldt, -Iz Kobubien. Et Co/onbia. Una antologia de sus diarios editada por la Academia de las Ciencias de la Rcp6blica Democritica Alemana y la Academia Colombiana de Jas Ciencias, Bogoti: PubJicismo 1'Ediciones, 1982,

pp

29a 34a

9 Esta formulaci6n proviene de una carta de Alexander von Humboldt fechada el 28 de abril de 1841 Varnhagen von Ense, donde, relri6ndose t st Kotmot, dice: <EI verdadero prop6sito es flotar por encima clc las cosas, de las que tenemos conocimieoto en 1841> Ludmilla As sng (ed,), Biele un Alexaadrr ton Htmluldt an Vatrbagen run Eue au dzx Jabren 1827 bir 1858 Leipzig: Brockhaus, 1860, p. 92 l0 V6ase para ello el capirulo .i de este libro. 11 Humboldt, Ir Kohabie4 op. cit., p 31,
a

26

27

LINO

RECORRIDO

parte de la acual Colombiar2 hay superficies sin anotaciones; sin embargo, son los detalles cartogr6ficos de los tramos del rio los que llenan estos vacios. EI imbito del conocimiento se ha extendido considerablemente, mls alld de lo que eI ojo del viajero solo pudiera abarcar. La transicion del diario de viajes al rcItto de viaies cone paralelz a este desarrollo, aunque tambi6n segin las reglas propias de este g6nero literatio. La tercera dimentiin del espacio es aquella que iustamente se ha propuesto como tarea e investiga el relato de viajes de finales del siglo x\aIII )' principios del xx. Apenas hay relatos de viajes en los cuales flo se encuentre tambi6n el escalamiento a una montaia. Lz vtsta desde arriba delinea tanto una teoda del paisaje como un paisaje de la teoia, en lo cual a.la traosparencia de la mitada le corresponde un significado a su vez literario y epistemol6gico. La literatura y la ciencia, la teoiz y la. pticttca muchas veces se unen de rr,anet^ estrechisima en tales paisajes de la teoria.ll Ejemplares y a su vez un modelo literario son las ascensiones a las montaias en l/o1age i /'i/e de France de Bernardin de Saint-Pierre, que, siguiendo la tradici6n de Rousseau, buscan claridad v transparencia desde la cumbre y conducen a una pdmera estetizaci6n de Ias cumbres no europeas. En relaci6n con los viajes de investigacion especificamente cientificos y sus resultados, cabe mencior, runavez m6s el logrado trabajo de A-lexandet von Humboldt. No se agoto de ninguna maflera en el famoso escalamiento del Chimborazo,la sino que desemboc6 en formas nuevas de reptesentaci6n crtogtallc de las montarias y en proyecciones con perfiles esquematizados y precisos de las regiones visitadas. Una vez mis se complementan el ojo y el oido; las conclusiones \r 125 .*O...ncias de los -,'iajeros se completan con los resultados obtenidos por otros investigadores y viajeros, con la consulta de las fuentes en archivos y bibliotecas. El sin duda mis famoso resultado
de este ttabajo son las
Tab/ean pb1:iqae des

ra rr:prcsentacir. der esbozo a finn representaci6n que cumple las exigencias cientilicas en el per{il ideal y contiene lr:r vcz mi.s la ya tratada arnp\aci5n de Ia perspectiva y del campo visual. A su vez, *c enfrcntan dos diferentes lugares del escribir: el lugar del escribir durante el viaje '-,quc segtin Humboldt fue representado en grabados en cobre y cuadros-, v un ee,trrntlo lugar de escritura que se asienta en el pais de procedencia del viajero, tamlrri'n dste un espacio, que (se imaginar> mis de una vez en Iz tconografia del ilustra-

r.l:;,":., ;". .-,;" :J.lilr:)l,*,u"

rln prusiano.l5

l.a cuarta dimensidn del relato de viajes es, hablando en tdrminos de l.6viStrruss, la del tiempo. El viajero se mueve pot un lado en e1 devenir cronol<igico de liu priis de origen: no olvidemos que los relojes cada.vez mis exactos del siglo xutt lltcrras les permitieron a los navegantes la determinaci6n ptecisa de las longitudes,
quc cn ufl sentido bastante m^teti^l esta suieta al tiempo del grado longitudinal del pils de origen.16 Asi el espacio y el tiempo no solo estin ligados de forma estrechi-

tima, sino que, a su vez, esten acoplados al tiempo del propio espacio. EI viajero 6l no es eI linico- c tg con su riempo. {l.rl siglo x\atll
Por el otro lado, el r-iajero se mue'"'e tambi6n dentro de la cronologia.propia ile su viaje, que sin lugar a dudas crea su propia temporalidad. Mis a111 de ello, *qucl tambi6n oscila entre l'arios tiempos histdricos y culturales en su viaje tempo ral. Asi por ejemplo, en sus reflexiones acerca del bon sauaage, Du TertrelT intento olltener conocimientos sobre el desarrollo del g6nero humano, partiendo de las ob rccrvaciones rcabzadas en eI extranjero, pera, por medio de esa especie de viaje temporal retrospectivo, adquirir nociones d'e la prehistoria de lo propio. Mas no es posible reaLizar el r.iaje rinicamente hacia el pasado, sino tambi6n es realizable el nclclanto en el tiempo. Gracias al estudio del otro, el propio presente puede ser iluminado como pasado futuro. Por ejemplo, Alexis de Tocqueville explor6 en su rrlrra clisica, De lAniiqte, escrita con motivo de un viaje que realizo a Norteam6d ca en el aflo 1831, aquellas posibilidades que ofrecia 1a constituci<in democritica de Norteam6rica para los Estados europeos y especialmente para Francia; es decir, cuilcs iban a ser los aspectos futuros que se podrian esperar o temer.l8 Una simple y sencilla preguflta sirve aqui de importante punto de zrt^nqruei qAd6nde nos lleva el viaje?>.
lSe piensa quiz6s que la democracia, despu6s de haber destruido el feudalismo y vencido a los monarcas, iba a retroceder ante los burgueses i. los ricos? iSetiintmo-

-y

Andu

et

palt

uoisins, que

Humboldt ya ha-

bia esbozado en el viaje de i803, dutante su estancia en Guayaquil, y modific6 mis tarde en Paris para crear una obra que es tambin extraordinaria desde el punto de vista artistico. Cuadro de la natualeza y perfil ideal, artefacto est6tico y resultado cientifico en uno, nos presenta un panorama conjunto de los resultados cientiflcos que se refieren a un espacio geogrifico extenso en dependencia con los respectivos niveles de altura, el cual rebasa con mucho el campo visual de un solo liajero. Tambi6n aqui se compenetran mutuamente el cuadro 1'el texto y remiten a los fundamentos hist5rico-cienuficos 1, spi.l.rologicos de las evaluaciones que Humboldt reabz6 de sus viajes. Junto con la bidimensionalidad del mapa topogr6hco, tambi6n

15

pigina Estc mapa es de fdcil acceso en el lbro de Wolfgang Hagen Hein (ed). Ahxatder uon Htmboldl. ltben wd Werk, Fraokfurt am Main: V/eisbecker Yerlag, 1985, p.244. 13 N[e referir6 a este tdrmino en m6s de ma ocasi6n; v6mse en espe cial los capitulos 2 y 11 de este volumen
14 \'6ase para ello la excelcore pelicula de Raher Simon, Die Buhigung du CbinboraTo (uoa coproducci6o DEFA/ZDF, 1989), asl como el libro de Paul Kanut Scbifer y Rainer Simon, Die Buteigtng du Cbinboraqo. Eize Filnetpelition aulAlexardzr wt HmboUt Sprren, Ktiln: vgs VerlagsgeselJschaft, 1990 Para Ia dimensi6o est6tica de esta ascensi6o rase recientemente Jum Pimentel, <El volcin subfime. Geografia, paisaje v relato en la ascensi6n de Humboldt al Chimborazor>, en Ottmar Eme y \\hlter L Bernecker (eds.), Antichter Ameikat, Frankfurt am Maio: \'enuert, 2001

12 idem, sin

V6ase el capinrlo 3 de esre libro r'Paralat6cnicadel<hodogesmarinesrysusignificadovaseNumaBroc,lzGiograpbiedetPhiknphr, op cil., pp 280 ss. La divergencia de s6lo dos minutos despu6s de un viale de seis semanas en buque (una tncta a Ia que se acercaban Ios instumeotos de precisi6o de1 sglo xun) sigruficaba un error de medio grado rlc l,xgitud @. 282), una enorme distancia, que dificultaba todavia mucho eJ registro cartogrdfico y el pos ucr hallazgo de islas l7 Cfr Hans-Giinter Fuake, <"Barbare cruel" o "bon sauvage"? La fmciooalizaci6n ambivalente de la rmageo del indio eo [a "Histoire g6n6rale des Anci.l.les" (1667 1671) del Padre du Tertre>, en DitPwilio (An .,\rbor), )GrlI, 42-43 (1992), pp 73-105 18 Viree ambidn Sebastr-m Nemeister, <cilexis de Tocquevillor, en \(blf Dicrer Lmge (ed.),Fratqiitiscbe I jlerahr du 1 9. Jabrfu nde*, tomo II, Heidelberg: Quelle & NIgvea 1980, p 85-

28

29

I-TNO

RECORRIDO

CARTOGR-{F]A DE UN MUNDO EN I\{OVIMIENTO

vible, ahota que ella se ha rruelto tan poderosa y sus adr.ersarios tan d6biles?;Hacia d6nde nos ditigimos? Nadie sabria decido; porque ya nos faltan los t6tminos de comparaci6n:las condiciones de vida hoy dia entre los cristjanos son de tanta igual dad, como no 1o han sido en ning3rn otro tiempo y otro pais del mundo; asi la gran deza de aquello, que ya este hecho, impide la prediccicin de lo que arin falta por hacer. [...] No es necesario que Dios mismo hable, para que obtengamos signos seguros de su voluntad; basta investigar cuil es la matcha habitual dela natrra\ezay cuiles las tendencias conLinuas de los hechos.le

is rrlnto de viajes, al presenciat

<dos

misterios> en Arequipa, se siente tr^s\^d^d^

lirlrtl l\lcdia

europea:

^la

Parz mi, como hija del siglo xrx y viniendo de Paris, la reptesentaci6n de un <miste no> baio los portales de una iglesia, en presencia de una inmensa muhitud de gente,

tuc algo nor.edoso; pero el especticulo aleccionador eran Ia brutalidad, la grosera rcslimenra, Ios harapos de Ja misma gente. cuya e\trcma ignorancia 1 tonta supersrj cion, trasladaron mi imaginaci6n a la Edad Media.2l
.Xr,nque Flora Tristan anota con precisi6n la npidez con que Ia moda francesa

La expetiencia epocal especiflca de un desatrollo hist6rico que se sustrae c d^yez m6s a los modelos coflocidos y Ie niega toda legitimaci6n ala. Hi$oia como Magish'a Vitae en Ia Francia posrevolucionada2o conduce aqui como ya eri apariencia nos da a entender ia f6rmula Oi a//ons-naas donc?- a un movimiento de desviaci6n en el espacio: una investigaci6n de la democracia en los Estados Unidos debe ofre cer informaci6n sobre el desarrollo de la misma en Europa. El viaje hacia e1 Occidente sc conv.ierte aqui en una miquina de tiempo politica que Alexis de TocqueviIle como el primero de una larga e ininterrumpida cadena de -seguramente viajeros que continia hasta el presente se encargo de poner en matcha. iNo han sido con ftecuencia viajes de explotaci6n, dcsdc y sobrc los Estados Unidos, los relatos de viajes alemanes e italianos de Ja posguerra en los que se trataban de com prender no tanto 1as condiciones del otro en su tiempo, sino que se buscaba la reflexi6n acerca de 1as posibilidades de 1o propio efl el futuro? Asi, el r.iaie en el espacio ----{omo Io mostr6 el cubano Alejo Carpentier en su novela del Orinoco In: pasos perdidoj- 56 p11scl6 convertir en un viaie por diversos tiempos y hacia otras 6pocas; una forma de viaje que de manera similar al cambio brusco de la utopia a 1a uctonia sc Ie empczaba a hacer familiar a1 r,.iandante en cuanto a sus posibi lidades de apertura s6]o aludida- hacia e1 fururo. La hteraitra de viajes -aqui funge asi ocurre en nuestro sigle como litetatura en si. y como -tal europeo del siglo xvIII, y probablemente tambi6ri el del xlx, cree, El viajero empero, en un tiempo comffl a toda Ia humanidad, es decir, en un eje temporal con el que se pueden relacionar linealmente los diferentes niveles temporales, de los que 6l ha dejado constancia. En una concepci6n de tal indole, el viaje temporal se coil.ierte necesariamente en movimiento del viajeto efltre los diferentes grados de desarollo cultural, hist6rico, econ6mico y social, sin importar si este desarrollo se tiiie de forma positiva o negatir.,a, si el desarrollo, por ende, se lee como evoluci6n o como degtadaci6n. El descubrimiento de tiempos particulares, independientes Ios unos de los otros, empieza z, g^n^r en importancia, a mi parecer, en la Iiteratura de viajes del siglo xx. El viaje de Flota Tdstan al Pelt (Piregrinations d'une paia) tambi6n inclu1,s l2 expetiencia del viaje tempotal porque la. autora de este, incluso hoy en dia fascinan-

influ

:r rn ln iodumentaria
;:

de las mujeres peruanas, no dene

otro remedio que concluir de

ti.${llo, que ella considera superstici6n, que el pueblo peruaflo sigue en su infancia22
rjtrr arin permarleceri largo tiempo en manos del poder eclesi6stico. Como es naturo falta Ia menci6n de1 punto de referencia litetado del que Flora parte pata la lentaci6n de un misterio: la misma n tt^dor^ remite a 1a obta de Victor Hugo Na*s1)ane de Pais,23 que habia apzrecido apenas unos cuantos aios antes.
Si el viaje de Alexis de Tocqueville a Estados Unidos en 1831 1leva al franc6s a! futur.r, el viaje de Flora Tristan al Perf en 1833 en cambio conduce a la francesa *1 i:asado. Sin embargo, en ambos se relaciona 1o otro, ei tiempo del otro, con el

interesante ch.trre-cr0ir/-, gue es tanto mds frr.rpio tiempo y su cronologiz afectos a concepciones de valores completamente ilr*ctiva puesto que los dos eran-urt dlutintar, una orientada al pasado y el otro al futuro. La ctarta dimensi6n contiene l,n rtrexistencia, el entrelazamiento de diferentes ejes temporales y conceptos de *irmpo, incluyendo los espacios @eogt6ficos, culturales, politicos, etc.) coo ellos relaeionados. La confrontaci<in de diferentes planos temporales es una contribuci6n *a{ncial pata el encanto v el atractivo del relato de viajes y de toda Ia litetatura en
inr'rvimiento.

La quinta diruensiin del r.iaje de la que habla L6vi-Strauss es la dimensi6n social. l.J-viajcto se mueve entre los diferentes grupos y esffatos sociales del pais por el cual ti*ia con una facilidad que le queda vedada a los propios habitantes, especialmente 'st)ciedades de est,:ucturas tan rigidamente jerarquizadas como eran las de los siglrrr Xvttt y xrx. Flora Tristar-r sigue, a diferencia de la orientaci6n predominantemenif raturalista del relato de viajes sobre Latinoam6tica, un enfoque mis politico. A raiz c.lr $us relaciones familiates tiene acceso a las capas mis altas de la joven repfblica pe rurna" lo cual Ie permite disponer de una amplia gama de temas y, no por casualidad, {irlsidera ese amplio p^norarr,^ soc.ial como precondici6n para cualquier tipo de re ftfdscntaci6n que de alguna maoera ptetenda ser un retrato legitimo.2a

19 Alexis de Tocqueville, De /a d,lnorratie ex Amiique. Pdmera edici6o hist6rico-critica revisada y au mentada por Eduardo Nolla, tomo I, Puis: Vrin, 1990, p 8. 20 Cfr. tambi6o Reinhart Kosellek, <Hjstorja N{agistra Vitae Uber die Auflcisung des Topos im Hori zont neuzeidich bewegter Geschichte>, en (id ), Vergangene Zukunf. Zrr Senatlk gucbicht/ither Zeiten, Fratkfurt am Main: Suhrkamp, 2," ed , 1984, pp 38 66

:l Flora Tristan, ltt pirigriutiou d'ane paia 1 8)) 1 8)4, Paris: La D6courrcrte/N{aspero, 1983, p 143 sl tjrulo de esta edici6n de fdcil acceso, pero por desgracia abreviada, por error se utiliza el articulo deErminado EI origioal de dos tomos (Paris: Arthus Bertrand) apareci6 eo 1838 con el dt'io Pitdgriwtiort lll
,d'eat

Toia lJ ldcm. p.

lEJl-18J4
1J0:
144.

.rAsi.on lo. pueb)os en su irfancia,.

?{ Idem, p. 85: <<Para representar una ciudad, aunque s6lo sea poco importmte, uno tiene que radicar rr1* trcnrpo en ella, hablar coo todas las clases de sus habitantes>.
71

ldem, p.

30

UNO

RECORRIDC)

CARTOGR-A.FIA DE UN MUNDO EN MO\TI]\{IF,NTO

Fray Servando Teresa de Mier llega a conocet muy ptofundamente a miembros que pertenecen a los mis diferentes estratos de la sociedad espafrola; experiencia que tambi6n pudo vivir su contempor6neo Alexander von Ilumboldt durante su viaje por la Nueva Espafra.2s El relato de viajes se acerca asi a un g6nero Jiterario que se halla pr6ximo a los relatos del dominico mexicano fray Sen.ando: me refiero a la noue/a picaresca que, dicho sea de paso, justamente con la publicacion de El Peiqaillo Sarniento de Fernindez deLizatdt a principios del siglo XIX en la Nueva Espafra, incorpora Iahteratttt colonial espafrola a1 mundo novelesco de las litetaturas modernas de Latinoamerica. El continuo ir y venir por la nueva sociedad le oftece al viajero del siglo xlx la posibilidad de competir con la novela hist6rica, al estilo de Walter Scott, o con el modelo de novela realista pregonado pot BaLzac,y de abarcar una totalidad social pattiendo del propio movimiento (hermen6utico). A su vez, la novela puede ser superada en la medida en que la exigencia de copia quede cimentada enla referencia al estatus testimonial del informante y a traves de la veracidad de rutas de viaje comprobables: lugares existentes y mapas adjuntos le ofrecen al lector un marco seguro, de aparente exactitud ficica de la teal-idad, pM l^Iectut^ del texto. Lahtetantta de viajes es, en ultima instancia, aquella Iiteratura que pone al p6blico por lo menos de tal manera en movimiento, que le anime al lector a ((re-corren> las tutas dei viaje con al,rrda de los mapas topogrifrcos correspondientes. No cabe duda de que esta quinta dimension, por supuesto, se complemeflta con una uxta dimensidn,26la dela imaginaci6n v la ficcion, que hace que la lectura del relato de viajes se convierta, al setvitse de modelos ficcionales y literarios, en algo ztractivo para el lector contemporineo, y qitz5. aun m6s para Ia lectorz de aquella 6poca, que tenia muchas dificultades para iajar Humboldt tampoco r,.eia contradicci6n alguna eotre una dimensi6n y funci6n cientifica y una especificamente po6tica del relato de viajes, tal y como lo escribe al final de su retrospectiva hist6rica a las <Sugerencias para el estudio de la naturaleza>, recogidas en 1.847 en st Kotmos:
Las desctipciones de la naturaleza, ruelvo a tepetit aqui, pueden ser delimitadas y cientlficamente precisas, sin que pierdan por ello el aliento estimu]ante de la imaginacion. Lo po6tico tiene que emanar de la relacion censurada enffe lo sensual y lo intelectual, de1 sentimiento de comunicaci6n universal, de la limitacicin mutua y de la unidad de la vida de la natualezt.2'Se profundizari esta armotiz entre la ptecisi6n cientt[tca y el poder po6tico evocador del relato de viaies en las reflex.iones acerca de la friccionalidad del g6nero. La. septima dimentidn del relato de viajes, en extremo comple.ia, se podda definir

fillrlncra en que un relato de viajes concreto se relaciona con textos de otros autores ;er rlecit, intetexttal) o tambi6fl con los propios textos (por consiguiente, intrdtexlriil. AUi se puede distinguir entre un espacio lterario implicito )r un esPacio literario *t$llicito, en tanto se <<intercalaru> otros textos en el texto propio mediante referencias +iir:etas o alusiones inditectas no siempte petcibidas ilmediatamente pot todos los &.r.torcs. En especial, a las referencias explicitas 1es corresponde a menudo una fun*in legitimadora y de apoyo al discurso. Resulta revcladora ), sigruficativa por ejemplrr la pregunta, si un viajeto europeo hace referencias s6lo a relatos de sus comPa tri.Jm$ o tambi6n a textos escritos por los habitantes de la regi6n o del pais visitados. lr+ta din-rensi6n lleva siempre apzrejtda la pregunta: thasta qu6 punto los objetos del kl;rro de r.iajes (pueden) llegar a expresarse como sujetos? Apenas en e1 siglo xx se ajnlPcz6 a obsenar, en lo que se reftere a lo anteriot, un cambio frmdamental en ese -t+.oddo, pues los mismos <rvisitados> se incorporaron a los procesos cteadotes de tido de los viajeros europeos.
IJna octaua dimensirjn se teftere a las nociones especificas de genero, donde va qt:i se quiere anaizar la pregunta acerca de Ia rclaci6rt que guarda e1 telato de viajes

'

lrlizado con los textos particulares que Ie sirr''en de norma o modelo, sino qu6 sribgcneros Literarios y tradiciones, qu6 sistemas de referencia cientrficos 1,, en espea:r"I, de las ciencias naturales se toman efl cuenta y en qu6 medida se integraton las Senealogias de relatos de viajes en los correspondientes textos. Porque eI g6neto
.

'

del relato de viajes que se refiere al espacio empirico, asi como la literatura en su a{niunto, ocupan siempre una determinada posicion dentto de los espacios especi.6{amente Iiterarios y de los de la historia de los g6neros, es decir, se ubican dentto

rlt

su propio ztapping.

, ,.

Esto es vilido tambi6n de Ia misma manera parala nouena diruensidn que aqui se rnenciona como riltima, aunque a ella le corresponde en eI fondo un significado ge n$rico. Porque ella esti constituida por el espacio cultural, el cual atraviesa de algullti manera los otros espacios, respectivamente dimensiones. En materia de la litera iura de viajes, pero pensando sobre todo en una literatura que transgrede ftonteras, i:s de especial importancia la posici6n que ocupan los difetentes textos frente a deierminados polos culturales. En el capitulo siete se presentlta, efl relaci6n con esto, iln modelo espacial multipolat teferente a1 campo de tensi6n euro-americano. La novena dimensi6n del espacio cultural esti presente en cualquier texto, incluso en es que sxi51s-, pero adquiere, en especial en la literatro texto monocultural -si rura de viajes, una extraordinaria concisi6n y trascendencia con mitas a la pregunta icerca de la manera como se (entremezclarD) e intercalan Eteraita, est6tica, politica, social y filos6ficamente los fen6menos de Io otro cultural.
Las dimensiones diferenciadas entte si que hemos ptesentado ser6n concebi drs a continuacion de m^net^ flexible y setin estudiadas en sus diferentes context(,s. Seguramente se podria hablar tambi6n de otras dimensiones tanto de1 relato de ejemplo, de una dimensi6n tirrjcs, como, a su vez, de la ltetatura en genetal -por politica o de g6nero, de una dimensi6n de Ia teoti^ o de la epistemologia, de la virtualidad de Ios espacios que puede hacer realidad eI pirblico lss1e1-. Algunas se desarrollatin v presentar6n en los capitulos subsiguientes pot medio de ejemplos
33

como aquella que corresponde al espacio literario. Esta dimensi6n se refiere aI modo

25

Cft Ottmar Ette,

<Traosadantic Perceptions:

Conuastive Reading

von Humboldt and Fray Servando Teresa de IVIieor, en DiEuito

(An

of

the -fravels

of

Alexander

Atbor),

X\/II,

42-43 (1,992),

pp

165-197 26 V6ase tambi6n Andrea Pagoi y Ottmar Ette, <dnroductiorur, en Andrea Pagni y Otmar Ene (eds.), lbe Al/axlic: Trawl Literature ard the PercEtion of tbe Other Niioero doble d,e la reista Di$otitio (Aan 27 Humboldt, Korml1 a?- cit.,

Arbor),

X\III, 42-43,p I\'.

toao II,

14

32

UNO

RECORN]DO

CARTOGRAFiA DE UN \,IUNDO EN I{O\TINI]ENTO

concretos. Pero en primer lugar seri necesario precisar las mrlltiples telaciones en tre literatura y viajes.

Literatura y viajes
No
se puede {ijar una linea divisoria entre la literatura ficcional y la literatura de viajes. Sin embargo, podemos indicar categorias de una pertinencia que cambia histo-

ricamente, la cual nos proporciona las bases para considerar un texto concreto como pertenecrente zl.z literatura de."iajes (cuya definici6n depende del momento hist6rrco). De vital irnportancia es, en este sentido, el hecho de que Ia sexta dimen si6n del relato de viajes se refiere esencialmente al lector y la telaci6n de 6ste con la tecepci6n colectiva y los convencimientos relativos a 1o hist6ricamente verdadero. X{uchos de los textos que hoy calificamos como [teratura de ficci6n se han leido desdelaperspectivadelrelatoder.iajeseincluso camorelatosdeviajes.Yviceversa, hubo relatos <orientados en la facticidad> de los hechos que se comprendieron y (imal?) interpretaron como ficcionales. No resulta dificil encontrar ejemplos que pongan de manifiesto estas dos formas discrepantes de lectura; Wolfgang Neubet ha llegado a Ia siguiente conclusi6n:
Desde este punto de rista, 1a ficcionalidad no significa la desviaci6n intencional de lo fictico de una realidad dada, sino mis bien de aqueJlo que una sociedad considera frdedigno en un detetminado espacio hist6rico. Los criterios <ficticio> ilr uconforme a la tealidacl> como categorias analiticas y literarias de 1a po6tica del relato de viajes se rueh-en asi obsoletos.28

itt":rltut'a de viajes al plantexmienlo muv consciente de tales cuestionamientos. Asi 1..ft1r) ocurre con la autobiografia,tambinla,htetatuta de r.'iajes descansa en uo ;i.ial() exPlicito cofl el lectof. Las relaciones, especialmente entre el relato de viajes y la novela, son, a su Yez, lElrrns'ns y complejas Ambos g6neros, que se desmoronan en un sinntimero de subilrarros, son formas litetarias hibridas que dan cabida a los mds divetsos tipos de tex r.rr. litcrarios y no literarios, ), fragmentos. Entre los g6neros v tipos de texto integrarh'r: en el relato de viajes s6lo se mencionarin aqui los siguientes: el diario 1, Ia reradistica, el material gtifico y cartogrifico, el tratado politico v la nartaci6nltteraria, ei cllsayo filos6fico y el comentario cientiflco, la leyenda v la autobiografia, 1, tambi6n el nrtado geogrzifico y e1 estudio de campo emogrifico. Todos estos tipos de texto se a Baj3:uedcn encontrar tambi6n en la novela. Por eso no resulta dificil -siguiendo de dis,In* entender la novela y el relato de viajes como cosmos de la <cnultiplicidad !,unios>,29 puesto que muchas \reces aParecen en 61, de formaparalela, aparte de los rn,is diversos textos incorporados, un sinnrimero de instancias (narrativas) y discurparte escondidos. La <poJifoniar> de la palabra no se restringe exclusivala novela, tambi6n tiene derecho a estar Presente en el relato de viajes. Precr$*trlcflte para 6ste la dialogicidad deberia ser considerada una cond.ici6n fundamental rle toda experiencia v escritura, pues aqui lo otro entra en una relaci6n (erarqizadt o n{, con Io propio y se 1e motiva a entablat un dillogo. La oscilacitin entre lo ajeno 1' importa pot medio de qu6 procedimientos literarios se logre- es relr'r propio -no presentativa parala dtnlmica de una literatuta que de ninSgna rDanetz- se reduce a la
:r.rs aienos, en a

rl]ente

Nos apartamos con ello de un modo de ver que analiza esquemdticamente la intencionalidad del autor y la est6tica de Ia produccion y nos acercamos a la problem6ti ca de una perspectiva del relato de viajes que incluye las funciones de lectuta del mismo efl particular y de la Jiteratura en general. La cita del Kotmrr de Humboldt, mencionada anteriormente, pone de reJieve que la funci6n po6tica no es un simple accesorio ornamental, ni mucho menos un factor perturbador, sino que tambi6n es un componente esencial de la literatura de viajes occidental de cufro moderno (a Ia cual se puede agregar la fu/ation htstoiqae de Humboldt, que funciona, en cierta manera) como bisagra entre el siglo xt'-rrr y XIx, y tambi6n como fundamento para el modetno relato de viajes sobre Latinoam6rica) . EI ef;fet de rdel qtte tlcanza un texto no se puede medir ingenuamente efl ufla presupuesta cealidad fidedigna,r>; el \,erdadero efecto de realidad depende mis que nada de las formas de escritura cambian tes e hist6ricamente efrcaces y de la <<verosimilitud> que un determinado ptiblico 1e adjudique, tanto desde el punto de vista sociohist6tico como sociol6gico cosnitivo. La necesatia participaci6n del otro invariablemente ha obligado a los autores de la

<lirnensi6n topogrefica. EI relato de viajes es un g6nero traductor, er taflto traslada las experiencias individuales a los acervos de conocimiento colectivos, o por 1o menos los pone en rehcion reciproca. Ademds es tambi6n una traducci6n, porque 1as formas de expre-

si6n culturales de lo otro se deben trasladat como aienas a la ptopia lengua, a la lengua de 1o propio. Por lo tanto, los relatos que en el siglo xrx escribieron los viajetos europeos que fueron a Latinoam6rica y aquellos que redactaron los viajeros .latinoamericanos que vinieron a Europa se pueden considerar como procesos de Eaducci6n lingiiisticos )r socioculturales La travesia espacial de los '"iajetos euro11ed6 de cruce de un lado a otro (Ubenetzen)- correspeos aI Nuevo Nlundo -2 ponde al paso (o traduccionl semintico (tber:cl<en) de las experiencias al Vieio Mundo. Siempre le subyace el teconocimiento, que eI saber sobre la geografia no debe entenderse como e1 resultado de una propJresi5n lineal, de una constante acumulaci6n y ampliaci6n de los conocimientos, sino que 6ste se t-eal:tza sin continui mis tarde se dad, al irse perdiefldo conocimientos regionales a los que -lalvsvpueda volvet a accedet Jr que en un futuro se puedan ttj)tzar. Si bien en el siglo xrx se produce un aumeflto considerable de los conocimientos geogrificos, esto flo significa que dicha ampliaci6n se pueda observar en todas las tegiones del subcon-

28 Vase Wollgaog Neuber, <Zur Gattongspoetik des Reiseberichts Skizze einer historischen Grundle gung im Horizont voo Rhetorik und Topilor, eo PeterJ Brenner (ed), DerReitebeicht. Die Entu'icklng inet Caltmg in der drabilLen Literatur, Frarkfut am lVain: Suhrkamp, 1989, pp 51 ss

2e Cfr N{ichajl I{ Bajtir, <Das !(rort im Roman>, en N[ichail Bafr, Die Attbenk des lVait Edirado y coo ooa introducci5o de Raner Griibel Traducci6n del ruso por Rainer Griibel y Sabine Reese, Ftaokfurt am NIaia: Suhrkamp, 1979, pp 15'1 ss

34

35

UNO

RECORRIDO

CARTOGR,\FIA DE UN NIUNDO EN NIO\/INIIENTO t-i+ta

tinente. En la actuaLidad, tampoco los bancos de datos y las autopistas de la informaci6n nos protegen del extrar.io de acervos de saber, que condrcionado por los tiempos actuales ya flo parecen ni relevantes ni pertinentes. Lo que no puede ser procesado como dato, hov m6s que nullca esti sometido a un ptoceso de elimina ci6n, cuyos cdtedos jam6s han encontrado un coflsenso intetcultutal. Pero l'oh.zmos a la dimensicin poetokigica de nuestra preguflta. El mor.,imiento del viaje esti inscrito en la literatuta misma. Sabido es que Ia primera novela de la modernidad (y no solo segun Bajtin), eI pt/ote de Cervantes, descansa en la estructura fundamental del viaje. La nor.ela no solo recurre a 1as estructuras del viaje, sino que hace el intento de incluir activamente al lector en dicho r.iaie (en eI Qulote, por ejemplo, un viaje a trar,6s de La Mancha, dela geogrzfia, la historia y Ia sociedad espafrola y tambi6n en zigzag a trav6s de modelos de Ia imaginaci6n transmitidos literariamente v por medio de la cultura popular).30 El relato de viajes, en este sentido tambi6n en relaci6n con otros g6neros y subg6neros, como por ejemplo la no -y vela picaresca- es literatura potenciada, pues duplica la estructura de viaje inherente ala novela como estructura de expedencia comunicable, con la facticidad (a veces fingida) de una ruta comprobable. No nos debe extraiar por tanto que Honor6 de Balzac compare, en su famoso <c&vant-propos>> de Ia. Coruidie hamaine, al
nor.,elista con ufl r.iajero:
Ya que la critica ignoraba el plan genetal, yo le perdonaba tanto mis, cuanto uno no puede impedir el ejercicio de la critca, ni el de la vista, el de Ia lengua y del juicio. Bien, los tiempos de la imparcialidad no han comenzado pan mi. Por lo dem6s, un autof que resuelve no queref exponerse al fuego de la critica no deberia comenz^r ^ esctibir, asi como ufl r.iajero no deberia ponerse en camino si siempre quiere contar con un cielo despejado.ll
s61o incluye el imperativo y los peLi el que se simboliza el proceso mismo de escritura gros del se meltre en raute -consino que tambi6n se teftere a la daci6n entre la cocomo movimiento espacial-, rrespondiente ruta y el plan general, cuya compreflsi6n supone, para la criica (y tambi6n para el lector particular), la condici5n preiapara entender el mor,'imiento concreto del viaie y un proyecto general de experiencia. Cuando se compara eI <fuego> de 1a critica con los elementos de la naturaleza a los que se expone el uolage/lr, se \,re con claridad que no s6lo se debe comprender la dimensi6n del contenido en el escrito como url movimiento, sino tal vez tambi6n la expetiencia que e1 autor tiene al escdbir. Se trata de un movimiento que sigue un plan general, el de L"e Comidie bumaine, expuesto tambi6n al <<azan> que, segun Balzac,ha sido <eI mejor nove-

dcl mundo>.32 Sin embargo, en el relato de r'-iajes e\ azar o la casualidad y

el

p'lxlt rrnrbi6n lorman polos que se intensifican mutuameflte. l,t lcctura en si puede ser considetada una fotma de viajar. La escritota perual.lorjnda Nlatto de'I'utner supo entteltzat: de manera bastante espectacuJar, pot rij r.;rn'i[1lo, la travesia de ios ptotagonistas de su nove]a,4zer :in nido (1889) con Ia lec ,!ir,,, p()rque los viajeros pre{icten el libro a la contemplaci6n dcl paisaje andino que

'

que atra\resar en su camirlo a Lima.]3 Iln lttgar del viaje como lectura, er-ir&'rlcmcnte nos encontramos aqui con la moderna lectura de viajes, que debe franrpr{er el temido vacio percePLi\.o del viaje. Se nos impone aqui otra deEnici6n de la &!*mrura de viajes <1ue, sin embargo, nos resulta familiar Por nuestra pr6ctica coti-

lti{trn

l(rr'tt p2ra ser leida cuando se viaja, como ocurre con

los

Veinte paemat para ser leldo:

del poeta vanguardista argentino Olir,-erio Girondo.la Tambidn en este $O se trata de una literatura en movimiento y remite a la telacirjn fundamental que ritrlite entre la literatura v los viajes. .:': Cien aios despu6s del impresionante escenario que nos devela Matto de 'furner, nos encontramos con que la telaci6n, tan instructiva no s61o desde el de vista de la histoda de las ideas, entte el viajar y el ieer ha adoptado una mis radical, Ia de los r'-uelos. La lectuta puede desconectar Por comPleto eI ocurte al 1r6ln1- ya s61o es un corto espacio-de-tiempo i-ieie si 6ste -como fd+it-Raum), de preferencia bteve, que media entre el despegue y el aterizale. Lz rrrolcsta superacion dcl espacio se amorrigua con al-uda de una [iteratura en movigldcnto. Asi, en el capitulo nueve de Se ana notte d'inuerno an t tore, deltalo Cilen el titu*iner, novela en la que los movimientos constantes del viaje y^ ^P^recet [i, se dice al respecto:
es Io opuesto a viajar. Ataviesas una grieta en el contintnm espacial, una espe cie de agujero en el espacio, desapareces en la nada, te encuentfas un momento, el cual a su yez es una especie de agujero en el tiempo, en ningun lugar, en ninguna parte. [...] Entretanto, 1qu6 haces? lDe qu6 maneta rellenas tu ausencia del mundo y el mundo de tu ausencia? Lees; desde el despegue hasta el aterrizaie no apattas tus ojos del libto, porque m6s alll de la pigina s6lo esti el vacio, e1 anonimato de Ios aeropuertos, el ritero metilico, que te eoruelve y te alimenta, 1a siempre cambiante y siempre igual formaci6n de pasajeros. Entonces da igual si tc atienes 2 esta otra attacci6n del l'iaje, creada pot medio de la uniformidad an6nima de los caracteres tipogr6ficos: tambi6n aqui es s6lo el poder evocador de los nombres el que te persuade a pensar que est6.s sobtel-olando cualquiet cosa v no nada.35

* 4 lranuia,

La compzraci6n entre el autor y el r.iajeto no

Volar

12

idem,

11:

<<Le

hasard est Ie plus grand romancier du moode: pour tre f6cood,

il

o'y a qu'i

l0 Son conocidas las estrategias de las que se sltvieron Ias instimciones oficiales de Espada para concretizar de manera pragmitica esta actividad y coovertirla en fuente de divisas El turista que ho,v viaja por Esparia puede seguir con precisi6n absoluta Ia ruta recoffida por el <Caballero de [a Triste Figuro y raducir los movimientos de r.iaje del h6roe en un movimiento de r-iaje propio, aungue no sea a caballo A esta problemitica me referir6 mis adelante 3r Honor6 de Balzac, <rdvant-propos>, en (id.), Iz Comy'die huruaiue, tomo I Edici6n publicada bajo la direcci6n de Pierre-Georges Castex, Paris: Gallimard, 1916, p 1-5
36

l'itudieoi

3l Cfr Clorind^

IUatto de Turner,

lau

:in nido

(noue/a

peruau), LtLma: Imptenta del Universo de Cmlos

lhrald
15

Wentzlaff Eggebert,

Gdttingen: hlendet,

Italo Calvino, llTey

efu

Rtiender

1984. einet lYinternacht. Ttaducci6o del italiaoo de Burkhart Kroeber,

If rinchen/V/ien: Hmser, 1983, p, 253


37

t]No

'

RI]CORRTDo

C.{RTO(IR.\FI'\ DF L'N \ILNDO IrN Il()\'l\llIlNT()

El juego evocador y con guiios en su exposicien- 6n11s el viaje v [a lectura, entre el volar 1'el sol>rer.olar, nos conduce dc nuevo a la materialidad clc los siqnos gri{lcos sobre la pigina, signos quc cl lcctor debe recorrer con un morimiento lineal de los o jos. El mor,imiento que sc ha rctiiza.dct desemboca cn otro, que a su vez es aflilogo a los movimiefltos que llcvri a ca[r<.r la mano <lcl cscritor v a los del cuerpo del viajero. De este modo, cl movimiento del viaje sc inscribc doblemente en la litcratura. La [teratura l krs r.iajcs estin re]acionados intirnamente de muchas maneras, aunque no reconciliarlos No s6lo sc poten cian mutuamente, sino que tambi6n pueden ivalizzr c incluso negarse: Ia lectu ra clc la Iiteratura de viajes no unicamente puede qcncr:lr viajcs ntrevos 1 propios, como ocurri6 en e.l caso clc muchos r.iajcros alcmanes que siguieron las huel.las de I-Iumboldt hasta I.atinoam6rica. L:rs relrrciones intcrtextuales son, para autores y lectores, r'irjes gr-re nos rem.iten de Carpentier a Gumilla y a Humboldt, de 6ste a Gur-nilla y Bernardin de Saint-Pierre, de este tiltirno a Ronsseau 1'a Petratca t asl td in/iritun.Lalectt:,rt de la literatura de tiajes puede tarnl>i6n reempl^z^t el r.iaje. En dicho caso, la lectura puede m^rc^r el final clel viaje como experiencia dentro de un espacio geogrifico. Los taxis, que en la actualidad tienen accesos a Internct, prueban que arin no hemos alcanzado el final, ar.rnque s6lo sea virtual, dc las correlacioncs cntrc la literatura de viajes y los r.iajcs de la literatura. Las vcntar-rillas de los cochcs y los ttcne s han sido sustitui, rlas por pantallas, que aumentan, a trav6s de hipertcrtos, la supcrposici6n din:i rnica .l, lu* mis Jir ers,,. mor ilnicntos.
La Iiteratura de viajes como literatutafriccional
El rclato de viajes, que como frrrma lubrida guarda parentesco con la novela, se di
fcrencia de ella por ocupar un lugar hist6rico distinto dentro del sistema de los 96neros, ya que se le ha asignado una posici6n determinada clentro del espectro de la literatura ficcional v no flccional, asi como por sus formas especificas de apropiacirin, s<rbre todo si tenemr)s en cuenta la institucionalizaci6o de su lectura.l6 ]lstas diferencias eo la est6tica de la producci6n, en la cspccificidad del g6nero l en la est6tica de la recepci6n tampoco fueron superadas dcl toclo cn el siglo XX, a pcsar de cpre el ieer I el escribir traspasan con ma\.or facilidad los r.icjos Linderos clc los gencros. Incluso ho1- en dia el relato de r,-iajes no ha rcnunciado a su clerecho a scr leiclo como un documcnto crlpirico lr como una nurrailo utra.tl A diferencia del relato dc viajes mcdieval, cuya mcta primotdial no era de ninglrna nlanera la adquisicion dc cor.rocimientos e mp(ricanre nte comprobados, cl mo-

+L'rrr. rclato de viajes, sobre toclo el que se aboca al llamado <<Nuer-o trlundo>, sc c11 la acumulaci6n dc expcriencias y su transmisirin. Esto justifica una lccturd rlu( c()nsider^ .\, ifl hz:t los relatos de r-iaies como fucntcs hist<iricas, sociologicas i'rr(,llr',itrcas. Sc <garantizo la utilidad clel telato de viajcs para determinadas discifll.rr;rs v asignaturas acad6micas gracias a la institucionaLizacion del g6nero desde k;s Fn!n(r()s relatos y cr6nicas del siglo x\'1. Estas formas clc escritura, con distintos ifuarur:rtArios, tenian como meta asegurar el flujo de informaci6n de Am6rica a Eurirll:r, ()ricntado siempre (r'sin posibilidad de cuestionario) en el provecho que les It;rcri;rrr a las madres petrias europeas. lluchos relatos de r.iajes del siglo xtx todat!'r rrr sitfran en esa tradicion transmisores de informaciiifl- eflfocada hacia -ser a cuyo setvicio sc haUaban los r,-iajeros rB Una },'i lrltcrcses (coloniales) del clicntc, lfittrrrciooalizaci6n dcl relato dc viaics de esa inclole tambidn se pucde ver en algufirr\ viaicros que se mueven en direccion contraria. Es el caso del argentino Domincomo tambien el de otros intelectuales hispanoamefrr lr:rustino Sarmiento3e -asi en la d6cada de los cuarcnta no por cueflta propia, il(iln()s-, que r-iajri a Europa il!t(, c()mo cnviado del gobierno chileno, el cual espcraba ()btener informaciones rifr'rttedas en Ia ptictica que snfragaran sus propia mancta de actuar. No obstantc, r:lls rcl:rciones no solo tienen c()m() base una asinrctria cc()na)mica o social, sincr tnnr[icn una asimetria intercultural,a0 que mantiene a los liajcros latinoamericanos ah.';;trkrs de pensar en la cloninaci6n del pais visitado y adcm6s lleva el petfi1 litera ,rrr rlel relato de viajcs a otras funciones y formas de exprcsion. Incluso ho1,, los e,.rrrrl)c()s parecen poco prcocupackrs por 1o que los viajeros no eufopeos escribcn sohre Iiurr>pa. l,)s probable que el conricnzo del siglo xlx se pucda cztrzcteitz^t tambien desik't'sta perspectiva de traosrnision transadintica de informacion, por la d.ivisi6n (lirc sc cstablece entre formas proccdentes de las especialidades cientificas v lormas rltr(' n() son especiFlcas del tamo;41 sin embargo, no cr)nvienc descuidat tambi6n r(lili les formas y funciones de Ia lectura que debetrr()s inc,rrporar a nuestras refleitr)tlqs. Porque las estrategias de autentificaci6n cientificas de ninguna manera son *tp:lccs de eclipsar los procedimientos literarios, es decir, los <tropos del discurso> i,tlr(rcntes a cualquiet tipo dc escritura, tambi6n a la historiogrifica, para (proteh.i'rD c()n ellos el texto frente a modelos de lectura no cientificos. El anilisis que rlectdc una disciplina especifica del relato de viajes utiliz:indolo como fuente es lcf irrrrro; pero es igualmente licito indagar los procedimientos literarios, los movi.rr!{ ilrir

r* \'iase Matv Louise Prart, <l lunrbo)<lt I'la rcinrrcncicln de ALr[rico, et Nreto ]1xto Citico (Stantord) t i'rs:),pL).35 53,asicomo (1d,),InltLialIry )'raw/ll'itingandl-ranrorllttrn/ior, Lonclon/Neu \brk:Rout l;,r, l()92 !'(:liRobertoHozven,<DooringoIraustjnoSarmienro>,enLuislriig,'\Iadrigal 1edt,Ht.uanad,/a/i.::xtt Lirldilad///eticdza roLro ll: l)tl norloticivto a/ modunismo,\Itdttd: (,itcdra,1981, pp 431 s; acerca de la
,'1',,rt;rnciadelrelatoderiajcscuropcoparael

16

Hstastambidncotrespontlenalarcspecriratelocjdadclclccrura,qutdependedelginerolcr'do Ls

de suponer gue entre la lirica, el cuenfo, Ia oorela y eL relato dc \iajcs sc pucde eocontrar une ljnea rsccn dente en cuaoto a La velocidad de le lcctura l; (lfi Neuber, <Zut Gaftrrngspoctik des Reisebericlrts>,0]t .i/, p 55, asi cooro p 56: d-e dcrcrrnrna cion dcl relato de riajes como historiografia en tento es la representacirin narrlliva dc sucesos, cn cscnci.L pucdc'tcner valirlez para toda la ap()cr nrocleroa>

L i:

peosamieoro\JaescrittrradeSarmicntor-6ase tanrlrjdnRo-

, r.

( ir rnzrilez Echevarria, <Redescnbrimiento del mundo pcrdido: cl "[;acundo" de Sarmiento>, en Rarrr/u ,,.vr111i1,11,o (?ittsburgh), I-I\,, 1,+3 (abriJ iuoio de 1988), pp .iti5-406 r" (ifr Ottmar Etre. <I-ateinamcrika und Europa Eio ljtcrarischer [)ialog und scioe Vorgeschrchte>, en
r

| , , lrrrrigrrc Rod6,Aiel, llainz: f)icterich, 1994, pp 9 58 rL ,\unque seguratriente no cn la clivisi6n tan absolura conro la crec suponcr \\blgang Neuber; cfr ',, rrl,, r, <Zur Grtungspoedk des Reiseberichts>, 0lr. tit., P 5i 39

38

UNO

RECORRIDC)

CARTOGRAFIA DE UN I{UNDO tiN MOYIMIENTO

mientos metaf6ricos y metonimicos en textos prugmitic^ o expositivamente estilizados; es decir, poner de relieve lo literario de la Literatuta de viajes y considerar Ia funci6n po6tica de igual importancia a las otras funciones y tateas del relato de
v12J

es.

Asi, e1 g6nero del relato de viajes en cada caso descansa, aunque siempre de forma distinta, en el alejamiento y posterior acercamiento del yo narrado y del yo narador. Precisamente, Ias aseveraciones especificas de una disciplina que se dejan evaluar, dependen, en lo que se refiere a sus estrategias de autenticidad, del fortalecimiento de la figura (iteraria) del yo narrado, puesto que 6l es el fnico que fidedignamente puede apar'ecer como testigo directo y g^rz,rlte de lo relatado; una funci6n
que se manifiesta en el relato de viajes del siglo

xlx

por las continuas teferencias

los objetos representados que se vieron con los propios ojos y dando cuenta del paso del dominio del oido a la predominancia de Ia vista.a2 Sin embargo, esto viflcula estructuralmente el relato de viajes con la autobiografia y sus estrategias de au

tentificacion, que se basan cn un iuego de estructura igualmente compleja entre el yo narrado y el yo narrador. El paralelismo entre la autobrografia. y el relato de viajes ha sido mencionado con ftecuencia. Ralph-Rainer Wuthenow, partiendo del mismo, ha hecho la obser r,zci6n de que, a diferencia de la autobiografia, era mls probable desarrollar <una tipologia de la literatura de viajes a pa:tu de Ia tipologia del viajero>.43 Algunos ados antes, Numa Broc habia propuesto ya una tipologia de esta indole, que distinguia
eflfte ruJageilrpilr, ullagel4r-czn2pi/ateary conpi/ateurpar.aa Dado que se encuefltra ya en Vo-yage aatoar du monde de La P6rouse un desdoblamieflto entre el yo narrado y el yo narcador pesar de que este relato fue escrito durante el viaje y posteriormente ya no-a se corrigi6, puesto que su autor mufi6 en circunstancias misteriosas durante ese viaje-, cabria formular la pregunta de si la divisi5n propuesta por Numa Broc es algo m6s que una pfi.cica clasificaci6n esquemitica que, en el mejor de los casos, no hace sino bosquejar Ia tendencia fundamental que sigue todo relato de viajes individual. Porque, desde el puflto de vista hermen6utico, es imposible que exista el <<via)ero puro), que s6lo infotme acerca de lo que ha visto y no tome en consideracion otras informaciones. Los conocimientos previos del viajero influyen invariablemente efl su peicepci6n de la realidad (y, por ende, a nir-el textual, en Ia perspectiva del yo narrado, al que se le traspasa la funci6n nanadota de lo <ditectamerrte vivido>). La funci6n del yo narrador consiste, por tegla genenl, en ganr,ldzx 7a transmisi6n de infotmaciones poni6ndolas siempre en correlacign con los acervos de conocimiento existentes (respectivamente, con lo que se cree que conoce el lector al que va dirigido el relato). En el plano textual, eI <o,iajero puro) se ma nifiesta por 1o tanto como una fippra modelada por el autor, que, a fin de cuentas,

+$re como testimonio (y,, mds tarde, de aprovechamiento) de Io relatado, mientras nxrador le corresponde, en esta singular dir.ision del trabajo, la tatez. de *r!r la correa de transmisi6n literaria encargada de la comunicaci6n y recepci6n r-l.r: las <<informaciones> transportadas. La t:econfirmzci6n a trav6s de Ia inmedialsr rlc la v.ivencia y la vista (el yo narrado) se complement^ eflc^ztrrcnte con 1a perslif(:dva del yo narrador, para cuyo proceso de autentificaci6n se vale de la descriptii:n distanciada, la revisi6n critica de ias fuentes y una mediaci6n discursiva que r..-rtnc en cuenta la cotrespondiente transmisi6n del conocimiento acerca de la soriqdcd. De la tensi6n entre el yo narrado y el yo natrador surge ademis la posibilir*id ele reflexionar, en diilogo con el lectoq sobre Ias posibilidades, las fotmas y los " pr<iblemas de la percepci6n del otro; de involucrat al lector mismo en esta proble. rrtflrica te6rica de la percepci6n, )', por consiguiente, de exponerlo a los movimien:. !r.r* rle I entendimiento taflto en el plano natrativo como en eI te6tico-discursivo. De , @t* modo se le ofrece al lector la posibilidad de repensat sus hibitos perceptivos y ,,:.# Jiperimentar con nuevas formas de apropiacion de realidades ajenas. La literaturu dc viaies vuelve a poner en movimiento uoa percepcion ngida tanro de lo ajet!-{} eomo de lo propio. ' . Nuestras reflexiones acetca de1 desdoblamiento efltre (por lo menos) dos {lrttancias del 1.e .t el telato de viaies muestran que desde csta perspectiva tamirlxo sc puede sostener r.rna divisi6n entre <ficticio>> y <conforme a la tealidad> al fc.leritnos a un anilisls clasificador del relato de r.iajes pensado desde el punto de
que ill yo

el

..

El relato de viajes es, como la novela, una forma hjbnda. Sin embargo, a difetrflcra de ella, no este suieto al polo ficcionf desde la est6tica de recepci6n -12616 que se produce entre las formas :,,, o de Ia producci6n- en el campo de tensi6n ...,fsrales ficcionales y 1as no ficcionales. Si por lo general se puede colocar la novela nt el polo de Ia ficcion, vale prcguntar por el Iugar en el cual se podria acomodar, por e, eI relato de viajes. Podemos concluir de lo anterior que es completamente una lectura que situe el relato de viajes en el polo de lo no ficcional y que se .las informaciofles por dl transmitidas como documentos y fuentes; sin embargo,

''

En un interesante y aclarador estudio, Gmd Genette introduce 1a diferencia *lltre ficci6n y dicci6n, definiendo ambos t6rminos de la siguiente marreta:

'

Litetatuta de ficci6n es aquella que se catacteriza patictlarmente por el caractet imaginario de sus objetos, mientras que litetatura de dicci6n impresiona, sobte todo, por sus cualidades formales, sin tomar en cuenta las amalgamas y las formas
mixtas.45

42 V6ase para ello el capitulo 3 de este libro a3 Ralph Rainer Vrutheoow, Die efahrere Welt. Euopniclte Reie/iteratur in Zeita/ter der Aulkldrug, Frankfurr am }{ain: Insel, 1980, p 417 Broc, Ia Giogra|bie du Phi/osophu, E ,it, pp 1 87 s Los dos polos de esta tipologia los ocupafl por un Iado aquel r.iajero gue s6lo considera Io que r.io coo sus propios ojos, 1, por el otro extremo elgiographe dt cabinet, gae no abmdona su cuarto de estudio, y rinicamente interpreta los relatos de los demis

l,:,': .', Pr

15 Gdrard Genette, Fiktian Lild Diktion Tradtccion del franc6s de Hebz Hatho, Ifiincheo: Ftnk,7992, 11 s La primera edici6n ftancesa apareci6 uo aio antes en Ia editoria.l Seuil en Paris

40

41

L]NO

RECORRII)O

(],{RT( )C;R ATrlA t)Fl LN NItINl)( ) LN NIO\TX.,IIEN'|

()

por Genette rcremos que dichas definiciunus nr) son pcrtincntes pera analizarlo. Por regla general, cl espacio tcnvitico <imagir-raric>i no encuentra cabida en el rclato de viajes, rsi como tampoco Jo puede hacer zx fiegdlit'l tn11\ literatura dc diccicln no tmrginrria cn los paralelrs con Ia autobiogr:rfia . El rclato tlc r.iajes se c:rracre ri -peflse1rr()s za mis bicn p()r una singular oscilacion entrc i:lcci(in v diccion, por un r-aiv6n cor.rti nuo que ir-npide una clasificacirin estable tantr> en lo relcrcntc a la produccirin corno a la recepcion. Entre los polos de Ia ficci<in v la diccron, cl rclato cie r.i,rjcs ncrs ller.a rnejor dicho alna f icciin, prlesto quc sc e l'itan el establccinricnto clc lirnrtaciones bien clcfinidas, asi corno los intentos clc rca)izar amalgamas estabJes y [rrrrnas mjxtas. A clilerencia dc Jr> cpre ocurrc con la novela, el relato dc viajes constitLr le una forma hibdda no srjlo a consecuencia dc los gencros cluc incluye t' su vadedad de cliscursos, sino tar-nbicn p<.rt su cepaciclati de sustracrsc a la oposicirin entre ficcirin v dicci6n El telato dc riajes ha limaclo las lronteras entre los dos im bitos: se encLrentra en un i.tea clc Ia [teratura que pc.rdemos tlcFtnir como ]itcratLrra
Si intentan.ros aplicar al relzrto clc riajes las clefiniciones propuestas ficcional.a6

! 'r! [ir ir])cr ltr.qar de esta incL>le correspondc a 1e clcspedrJa dc lo propio. Esta f uedc por ejemplo en el I'op,qe r) /'i/e de Fr,tnce clel jor-en Bernardin -com() sn [q1112 cle Lu-ra despedida clc los seres qucrid<>s o de la naturalcilr S.rrrrt-l)ierrce* ,r l,r quc sc ha ronraclo aflcirin. En este caso, la dimension dc las r.ivencias huma,1:i\ ilrcnsas (la posicion del yo narrado) pasa tl primer plano:

r*rcrrtllcarsc

Sc dispam el irltimo tiro de cai6n Se han izrckr las rclas; vco ctirro se r-an perrliuntlo Ios contornos cle Jas riberas, los fucrrcs r bs techos de Port Louis. i,\di6s, mis ,rrtriqos, nr.'is r-aliosos qLrc t()(los los tcsoros rlc las Indias! 1r\clros, bosques dcl N,,rlc, qLre nuncll mis r-olver[ a vcrl]-

rc;rlirlad se cncuentra, cn ci Lbro cle Ilernardin rle Saint-Picrrc, una duplicaci6n ILrg:rr dc la literarura dc liajcs: la despedicla de Europa no s6lo se erpresa en l,rrnr;r clc unlr carta, sino tarrl>i6n por sef+rnda vez en eIJornn4 c1.,e se inscrta inmc.li.ri;rrnu,rre clespues en el cuadcrno de bitacora Aclui se pintan con tonos latidicos lat e spcciFtcaciones n:iuticas rclevantes, asi como un accidente, en el cual mucrcn

I'tr

rft ('ctc

{Ir! iriPulantes lrente Los lugares del relato de viajes

a las costas bretonas, apcnas se habiar-r

hecho a la mar cluran-

r* l;t srrlicla dc Europa. El relato de Bernardin cs revelador porqrLe desartolla una


l:lrpccti.'.a cloble, que peln-ritc presefltar, por r.r'rerlio de la carta (Iiteraria), el munckr

Ill

telato de viajcs cs un g6nero del lugar, mejor clicho, de cambio de lugar t de per m2nente detcrrlinaciirn de nucvos lugarcs. Ilst<> suena eviclcntc c incluso banal; srn
embargo, no se ha consideraclr cste aspecto con la debicla pr-ofuncliclad en sus c()nsecuencias esteticas especilicas Los lugares clcl relato de r-iajcs sc han an:rlizaclo hasta ahora casi exclusivarncntc cD su aspcct(, rcfcrenciable \ cxtcrno al texto, es decir, en su realidad extraln{Liistica. Esto corrcsponde a 1o quc Ccnctte consiclere como carictet diccional de la literatura de r.,iajes; de este modr>, v sigpiendo la tcr minoJogia clc Broc, podemos prcgufltarnos si el cscritor se limita a presentar un de

itttcrior clel viejero ), por la sLrpuesta via sobria clcl cuaderno de l>iticora, las vivcnrr-ts c(rfbca(l^s hacia el rnundo exterior. lll hibridismo del relato de r.iaics no sirlo tx:Imitc el empJco dc dos gcncros bastantc difcrcntcs ), relacionados de manera su lrrtiicial entrc si, sino tambiin una doble perspcctiga de la scparacirin dolorosa 1' .lri pcligro dc una partida v un largo viaje hacia el mundo cxtracuropeo. La dupli..rcirin introcluce, en cierto modo al mxrgco, una curiosa oscilacion entre la pre*.etltxcia)n literaria de Ia expericncia indjricluel 1'las formas cle cscritura con equiva-

termjnado lugar en el relato dc viajes o si rcalmcntc lc> ha r.isitaclo y' t'islo. F,nfte unt lecrura de esta rnanera institucionalizada f ia lectura de relatos cle viajes fantisticr>s, empero, se puede pensar en nn modo de lectur:r que oscila permanentemente cntrc la <coofortnirlad con la realiclatl> y lo <ficcional>) para fl() rctlucir-y ftlarla, polisemia clel texto analizado mediante una rclcrencialidad ertcrna al tc\t() o un:r ficcionalizacion literaria interna; en otras palabras, para no reducir la varicdacl de mor-inricnto, la dindmica y la r-aguedad del relato de viajes. A continuaci<in \ramos a desarrollar clratro lr-rgarcs rliferentes de la literatura de viaies.

furlt( tn la realidad y de alquna manera orientaclas en la fidelidad de los hechos, k.r carictcr Friccional del texto S.in embtrgo, Ia clcspcrlicla de lo propir> tambien pucde inciuir una reflexi6n ,lr rrur\r>r alcance que pernritc vcr lo propio clcscle una nucr':r pcrspectir.a:
au-:rl sulrrava e]

Al caer Ia nocbe, el mar se albotot6 v se ler.anki un riento frio. Narrcgamos tumbo al notocste con el in clc no cncontrarnos c()n las fragatas inglesas que, como sc
crcia, naveuaban pof csas zonas. Serian las 9 de la noche cuando avistamos Ia lrrz cle una cabaria de pescadorcs dc las Sisatgas, kr Liltimo que vlmos dc la costa de Iluro pa A meclida que nos alcjibanos, el debil rcspJanclor se fuc fundicndo con Ia luz de las primcras estrellas clue etrpezaban a xsonrxr en el horizonrc \ nLrestras miradas se rlctuvieron sin queret en ellas Nunca poclri olvidar una impresion asi aqucl clue heya ernprenclido un vilLjc por mar en uLrr eclrrl en que las emociones todavia gozan <1c su plene ptofundrclad v fuerza. 1(]u6 recrLerclos se dcspictran en la imaginacirin cuanclo, cn plena noche, un punto luminoso nos seiala Ia costa cle la patria, centc llcando cle cuando cn cuando entre lzrs r>las en mor-imiento!48

1. Iz. dtsfudida. Si preguntamos por aquelkrs lusares cn los cuales el escrjtor de riajes con ahfnco matca y cafga sem6nticanentc su relato, si preuuntamos por las lormas especificas de la dispositio, podemos decantar, de entrc la gran cantidad de posibiJidades, elgunos moclckrs fundamcnteles cle lugares clc la litcratura de riajcs.
,

'llcrnardjnclcSrinrPJerre,L'oyt.4ttil'i/edeFranttLirolJiricrdtroii/'ileAlatrice/76lll77A
ro \r6ase p:rrr nris detallcs eJ capinrlo 5, lsi como Omrrr I itte, Robrd Bdrth r. I tik itklhk/ilt/L l\i0ltdlhie, Frankfurr aLr j\[ain: Suhtkamp, 199], pp -108 312

lnLroclrLc-

i r:oras clc Yvcs R6Lrot, Paris: La D6couverte/Nlaspelr, 1983, p 36 " ,'\lcrro<lcr voo Humbolclt, )li.rL in die Aqthok/itl-Oeqtden du Neuen r,,nr,r I, F'rrnkturt am llajn/l crpzig: Insel, 1991, p (r5 s

Koa/irui.r. Lditado por

Otmat

42

4i

LlN()

RIi(l()lLRlD()

(,AR-f()GRAFL'\ DE

N IvItrND() EN ll()VINUUNT(

Iln csa parte dc su relato, Alexandet von Humboldt inttr>dujo un cl6bil v diminuto signo luminos<> de la costa espadola, quc marca el lusar donde se separa cle 1r> propio. Al convcrtir la costa espaiola en costa del pal's na/al, 1o propio se enfrrce
desde una perspectiva nueva. De este modo, la extraiia fisparla se abre a la lluropa muis amplia 1'sc conr.ierte en 1o propio (o qttzi con nris precision: en lo ajcno dentro de lo propio). [.o cual, a su vez, induce a una primera reflexi6n -16111vi1 erPcr:iimplicita- sobre la propia percepci6n, porque en lo sucesivo el r.iaieto

.lr"

rlr:

t r l1(

locomoci6n a menudo trae consigo un cambio en la perspectiva clc la perj(in, del cual siernpre se sirve el yo narrador para aband()nar el plano cspeclfi-

ocurre en el l./o_14ge .ctr ',rrf('trfe fefcfcncial ),naffativo del relato , luliate de La (-ondanine al pasar del via)c-como por tierra al viajc por do- 5r Un , ,rrilrio en el paisajc clue rodea al r.iajero trac muchas veces apareiada una toma ,lr t oncicncia de Jas propias posicioncs te(iricas: la teorie del paisajc se transforun paisaje clc Ia teoria. El paisajc se con\riertc cn punto de partida r.', m6s Iln La Condaminc, los mor.imientos del vialrr() (lric podemos referir correspondcn clc rnanera compleja a mor.imientos de ,,rr)Prcnsion ]-comunicaci6n que sc lc transmiten al lcctor desde la interacci6n rrrr('el yo narrado Y cl yo narrador. A los preparati',.os dc Ia partida en el plano del texto le correspoode cl n.rovirhrrllt() del lector, que se compromete a abandonar 1o propio v se entrega con conlirnzrr al viaje en el texto ajeno. Por este motir-o tambi6n es significativa la serialay como ()curre cn el relato de viajcs ct,',rt cle este lugar, al que suele anteceder -tal ,lc lk'rnatdin de Saint Pierre- una presentaci6n detallada de lo propio (en el caso ,L' S:rint-Pierre, de la Bretaia). La despedida de 1o propio se modela por lo general lrctli:rnte contrastes. lll contraste que sc establece entre dos paisaies y dos culturas .'tlgcndra en amb()s una teoria v una epistemoloJia.
nr.r
('r-r

mefltari y presentara el llamado Nuevo Mundo c0m0 eilrlPez, como habitantc tlcl \riejo Nfundo.ae Asi, en el relato de viaies no s6lo se pone dc te]ieve el plano dc Ia
experiencia individual desde la perspectiva del yo narrado, sino tambi6n dcsdc la distancia dcl t'o narrador, que pucde recurrir a str mcmoria t' a aquello que de por vida se encuentra alli almacenado. Por endc, se introduce uu oscilat entre Io ltvido y lo narrado desde la distancia, lo c1ue, cn lo sucesir<>, Ie pcrmite a Humboldt Iler.ar a cabo un rcflejo de las condicirines de la percepciiru v hacer comentarios desde un plano abstracto )'<<filos6ficr>>. f,a existencia real de las cabarlas de los vista de su enormc su carga polisemica- a pescadores de las Sisargas pasa -elr por comPleto, Ptlesto que informan al un segundo plano, pero sin desapareccr Iector accrca de la ruta gue ha tomado el barco. A1 emprender un viaje a America o a Ultramar, la dcspedida de Europa coincide con eJ paso de un r.iaie terrestrc o fluvial a un viajc maritimo. En el rclato de viajes generalmente se pofle de relieve un cambio de esta magnitud y con frecuencia se reflexiona sobre 6l utilizando criterios te5rico-perceptivos. (ieorg que de cierta manera se relaciona Forster, en sts Anrichlen uom Niederrheil -6$p con las Ansicblen der Natar de Humboldt, quien acompaio a aquel temprano circunnayegante en su viaje por el fun-, se sirvio de la vision del mar pl':,alanzar una mirada retrospectiva sobre la r.uelta al mundo quc habia dado doce aios antes conJames Cook y tambi6n lo utiliz6 como punto dc partida para sus teflexi<;nes filos6ficas,sr) clc las que estaban tan saturados los relatos de viajes franceses t' alemanes de finales del xuu. Tietra y mar marcan aqui un lindero al que, cn el en aquellos que se llevan a cabo en el intcrior plano del relato de r.iajes -incluso en las travesias entte Sicilia v las costas napolitanas de Europa (renscmos s6lo que describiera Johann \Yolfgaog Goethe en el ltalieni:clte lleise)-,le cotresponde r-rn lugat propio dentro de la [teratura de liaies. Pero tambien e] cambio del me-

rrrrr, cn la escenificaci6n de la teotia.

lugar, sin duda dc iqual import2ncia en cl relato de viajes, cs momento del recorrido que el escritor convjerte en culminaci6n 1'elemento r-crrtral de su viaje. LJna cspectacular puesta en escena la encontramos en el viaie r;rrc hace Charles N1arie de la Condamine, miembro de la Acad6mie des Sciences lr;urccsa, por el Amazonas al que hemos aludido. Eo su discurso de 1745 ante esa ulttituci6n, I-a Condamine omiti6 casi p()r completo su viaje al Peru r. sus largos *ilos de esta.cia cn la regia)n andina, t/a que uri aio antes otro miembro de esa expcrlicion, Pierre Rotrsuet, con quien estaria largo tiempo en litigio, habia presentad,, un infotme de sr.r viaie a la Acad6mie. La Condaminc, por ende, tenia tazones hrrn Fundadas para resaltar precisamcnte aquella parte de su estancia en la colonia qrrlcricana de Espafra en cuya presentacion no tendria que temer ninguna comperrncia desagradable. l-l riaje por los Andes, con el que cierra una larga etapa de trabrir, investigador en esa regi6n, aparece asi como un pr6logo a zquel capitulo dc slr tclero en el que narra su vuelta aFrancia; un viaie rio abajo quc le permiti6 atravc!-ir l,l parte central de Sudam6rica de occidentc a oriente siguicodo el cauce del
atgucl

J, I tt calrzinacidn Un

49 Una

laiante de este

lrrgar de la Iiteratura de \iiaies v sus implicaciooes fi[os6flcas la eocontramos en

elvoluminoso bestselhrdc Ra,rnalsobreJaexpansir5ncoJonieleuropea,unaobraclclasegundamiraddelsi glo rrru. Alli aprrccc el plso de la Lirea ecuarorial -1uc Ia ripuJaci6o 1'Jos pasa]cros festejabao siempre dc uoa maoera casi ritualizada- como puoto decrsiyo cn el cambio, dc nioguna mancra posiriro, de Ia con ciencia I del comportamielto: <<Una r.ez traspasada lr lioea equiooccial, el hombre ra no es ingl6s, u holand6s, oi [raoc6s, ni espanol, o poltuguis 56lo conserra de su patria los ptincipios r prejuicios, gue explican <r c\cusao su comportamicnk) Servil y rastreto, cuando es d6bi[; violento, cuando es [uerte; expuesto al im pulso de adquirir ]: gozat; y es capaz dc cometer toclo Lipo dc tcchorias, si istas le acetcan coo mayor rapi dez a su meta Ds un tigrc'domesticado que tctoflra a Ie seh,a La sed de sangrc de nLrero toma Posesi6n de l De este modo se mostraron todos los europeos, sin excepci6o alguna, en el Nuevo Nfuodo, alli hacia donde les habia llerado el comirn delirio, la scd de oro> Guillaume-Thomas R^\'nd. Hirtzire PhiloroS;Liqte el politiqte du itabliwtten/t et dt comnerce det euollent dans let detx Indet, tomo 5, (ieodve: Chez Jem-Iionard PeIlet, 1781, Jibro 9, p 2 5t' \'6ase \\utheoott', Die erlahrene Wilt, 0P rit., p 388 44

.\nlazonas hasta su desembocadura. La entrada a esta nueva l,destacada fase de su vr;rle se real.tza a trar.6s del Pongo cic N{anseriche, tiltimo obsticulo de Ios Andes ilrc atraviesa el Alto N{arai6n antes de desembocar en la llanura tropical. La Con ,l,rrrrine, sin embargo, no se oh'ida dc hacerles la obsenacion a los miembros de la

'L I)urante eJ viaje por el rio, la posJcl6o propia es una que se enctreotra cn mo\ameoto, una perspectl \rLlur nopermaneceeoningiolugar,deun<c'olaueurqueneroitJeschosesqu'enpassanDr,estoes,deun
\
r rlc() que s6lo ve Ias cosas d pasar; cfr Charles N1arie de la Coodamioc, Volage sur l'Anaiona Introduc '.,ir r notas de H6ldne trlinguet, Paris: \[aspero,1981, p 62

45

IINO .

RF]CORRIDo

CARTOCRAITI;\ DFI UN NttrND() EN NIOVIX'IIriNT()

Academia dc que Ia ttaducci6n id6nea de <Pongo> seria (port6D). Y por ese port<5n efltrare en Lrna nueva. lasc su ptopio telato:
a Borja, sentr hal-tarme en otro mundo, lcios de todo comercio humano, cn un mar dc auua clulce, en medio de un labcrinto de lagos, rios t'canales, quc pcnctra en todos los senriclos una selva inmensa, quc c)los solos hacen accesible. XIc cncon trc con plantas nue\as, animales noYedosos, hombres nuevos NIis ojos, que sc ha bian acostunrbrado a vet dutante 7 arfos a las montadls perderse en las nubcs, csta

i',nr(' cLrlmin2cicin (t, a suvez, como transgrcsi6n dc una frontera). No sc:,'alorxin +,i. r u;r(lxmente elestadofricciona/del terto si iste se aplanara t'se redujera al primer
i,i ,1, r rcfcrcltciable.

Al [eqar

ban obscsion:rclos eu abarcar el horizonlc, silr otro obsticulo que las colinas Pongo, cluc pronto desaparecetien de mi r.ista.s2
Sc abtc un nuevo paisaje de lnteo:.l:..

clc

Al cruzar cl Port6fl, Pronto

a clcsaparecer, el

dr ntonde, de Louis Anto:ine de Bougainvillc, cncolrtramos menos espectacular de un nuer.o lugar 1., a la vcz, de un ii,,. \() l)xraje de) -no propio relato de viajes. En clicha obra, a la presentacion dc Tahiti i lrl)() ),a se menciono con anterioridad- qc le adjudicari una especial importan .r; l:l nccrcamiento a Talrrti, incluso antcs del dcsembarco eo la isla y de la men , rr,rr rlt tclucl anciano que no parece prcocuparsc por los europe()s y qllc sirvi6 de l;irntr) (lc partida pata el suplemento filos6fico dc Diderot, le ofrece al escritor lia ,, r,, l;r oportunidad de pintar un cuadro cargaclo de alusiones de [a isla a Ia cua] se
l:s't
l/0.1'age

cl

oatour

:.

, ..t

t'rrifrcaci6n

viajero ha pasado dc un n-rundo de lo tridimeosional a r.rn mundo de lo bidimensi,rnal. El nuer.o tramo dcl rio se apostrofa enfaticarnentc como mttfldo ill/en) con nuevas plantas, animales y hombres; v se Ptcscnta as-( ante Ia mitada del descubrjdor eruopeo como rln coslros, que a Ia vez esti tadicahnente seParado de Europa r- dcl mundo andino dc Ar-r-r6rica. Los ojos ya no tropjczan con ninggfl obsticulo; una si tuaci6n de ttansparcncia hermen6utica (percibida como exPeriencia casi extitica), fruto de la bidin'rcnsionalidad del paisaje fluvial v sus mr.iltiPles relaciones, 1' no, como mis tatde ocurriri con Rousseau, consecucncia dc la visiirn panorimica desde lo aito de la montafra. Y sin embargo, sc Presentx como un laberinto en cuya inconmensurabilicled debe adentrarse e) invcstigador y cuvo Plano debe descifrar. La estilizaci6n dcl trr, hasta convertirlo en una Personalidad investigadora solitaria, encarnada en un person2Ije literado que cautil'o en el rio Amazonas t el laberinto, al clue r.oluntariamente ha entraclo, reemplaza alli a perst.rnajcs miticos cu1'a grandcza heroica el imita. l)ebemos scnalar que durante este viaie La Condamlnc no iba solo; le acompaiaban unt>s remeros indios l un qttia, asi como tambi6n un ilustre do espaiol de la (ir>lonia l m6s tarde otros viajcros que se incotporaron Por un tiempo a la expedicion. I-os elementos paisajisticos, que temiten a la realidad extralingriistica ), que mris tarde setin comptobados Pot otros viajeros, como en el casc> del Pongcr clc Nlanseriche, sun Puestos en morimiento oscilatorio PerPctrro iunto con t6cnicas literarias cspecificas de escenificaci<in f a trav6s de la scmantizacitin intertextualmente potenciada. Este movimicnto no se pr-rede reducir a Io documeu tal, sino quc subrava el estado friccional de esta travesia por un paisaje acuitico. En este recorrido cl yo es a/ nisnc, tiertpo, en r-rn plauo referenciabie, e1 riaiero v el naturalista; en un plano hist6rico-litcrario, el heredero de Crist6bal Col6n, cluien va habia hablado de un mar cle agua dulce en 1a descmbocadura del Otinoco; en el plantr de la mitologia gricga, r.rn digno sucesor de Tcsco, a qr.rien incluso supeta, en tanto encontrari, con avucla de un mapa flur-ial dibujedo por 6l mismo, el hilo clue 1c permitiri salir r.ictorioso clc ese laberinto; 1; finalmcntc, cn el plano psicoanalitico, un yo que celebra extasiaclo Ia itlmersi6n en eI agua, v festcia con atrobamiento el Pxisaje acuitico de Ia ner d'eat doace como una reunificaci6n prenatal con la madte Este pasaje aparcce asi codificado desdc distintos Puntos de vista )'se escenifica
t2 Idcm,

.;t,,rr rlirigienck;
aspecro dc aquella costx qrre se eleva como uo anFtteatto, nos otlecio cl cspec triculo mis amable Aunque las montanrs son dc una gran altura, la roca no ensena cr.: njnguna parte su 6tida desnudez: toclo csti cubietto de bosgrre Apcnas les crein)os a nlrcstros ojos, cuando descubrirnos unz montaia, que esti cubicrra tle irboles hasta su solitaria ciora, que se elcva a la altura cle las montaias del interior de la parte nrcridiorral de Ia isla [.] De lejos se lc hal;ria podldo considcrar una pirilmidc rle una altura innrensa, guc Ja mano de un decorador hibil habria adornado con guirrreldas

l:l

1 [olJajc.5]

Sirr tltrtla, Bougainville tetlne, en la detallada presentaci6n panor:imica claboracla rfr:rtfc cl mar, todos los elementos del /acre amlenils, cut,a sr-ib ta apa,ricron habr:i marrtrllaclo al lector despu6s del pcsado viajc cn barco y la monotonja del mar IJs nna +!rrllrcsa que en el texto esti sujeta al plano de Ia erperiencia inmcdiata, ar:nque los !rAlcr()s no hubieran dado cr6dito a lo clue veian con sus ptopios ojos. I-a singurali rhrl cle este pasaje radica en que Bougainville responde al casi increible cr.radro pa+s;irtico de una manera a su vez patad6jica t' cftctz, al poner el acento cn los aspecrir* irrtistic()s, tcatrales ), artificiales y no, como lo suele hacet en otr()s rnomentos,

r'rt lus cstratcgias de medici6n y obserr.acirin cientifica pata dotar dc crcdibilidad al ,ll.crrrso. La culminacion se pone en escefla colno sorpresa teatral. A los viaicros sc lrs ,rlicce un especticulo natural cn cl quc Ia nztualcza sc sirvc de los recrrrsos ar-

ti\trcos del teatro Al final de esta primera presentacirin de Tahiri, el planr> del qecta.J., riracias a la aparici6n sigilosa e impresionantc dc una muchacha en la escena, es

rr.rnsl)ortado a Lln momeflto culminante cn cl quc se erotiza todo el cspectziculo:


cle totlas las precauciones quc habiamos tomado, una jorrcn mujer lt>gr5 subir bor.lo, \ se sent6 en la cub-ietta cle p()pa cerca de una escotiJla, que se encontraba en cima clcl cabtestante; esta escodlla estaba abicrta, parx quc los que trabajaran abajo tu vieran suficiente aire. La jovcn mujcr dcjri cacr con descuido su taparrabos <lLre la cu bria, y apareciri xnte los ojos de toclos asi como la \/enus se lc mostrrj al prstor frigio.

A pesar

'r

60

i I

l-rrrris Anroine de Bougainr-ilte, l'a1age ailout du nonfu 1ar k jre-Ete du P'oi n'ilt,", Ptris: GrlJinrard, 1982, p 223

"Ia Botlcrr"

et

lt f/ite

47

IINO .

RF,CORRIDC)

CARI'OGtu{FIA DE UN ,\IUNDO EN NlO\'IlvIIENl'()

Tenia unos contornos celestiz.les I-os marineros v los soldados se aprerujaban para lle-

gar a la escotilla, y nmca mtes se habia actirzdo tantas veces el cabrestante.54

Aqur el especticulo pasa de la distancia


tes.

a la

proximidad: labelleza natural y paradisia-

.,,,,,r,,rcirin y de lo literario que, sirvi6ndose de alusiones y refereflcias conocidas, . , , L n l)()derosamente en Ia imaginacion del lector y re-crean un espacio Iiterario :.,rr r(l() cn el espacio cultural occidental de manera tahitiana. En la confluencia ,!. r.r,ri dimensiones se gcnera uno de los lugares de la literatura de viajes mis
!-E: l)r(rrccs;
1
,1,

ca de la isla halla su paralelo en Ia natural y descarada belleza de una de sus habitan-

ha desplazado de la naturaleza a los hombres y de la costa al barco de los viaicros. La at*telante mkadahacia lz tiera prometidz se ftansforma en la ansiosa mirada mascu.lina sobre la mujer paradisiacamente irocente que se les dcvcla a Ios hombres. Este doble movimiento, que degrada el anftteatto de la costa en un simspectacle se

Bl

porloquelacortaestanciaenTahiti---queenelplanoreferenciales

ple tel5n de fondo, en un decorado hibilmente disefrado para colocar a la mujer en cl centro de la atenci5n, tiene tambi6n en cuenta la posici6n del espectador, llue solo podr6 participar como uolear del espect6cu.lo a trav6s de la fnica apertura disponible, una escotilla. Similar es Ia funci5n del relato de viajes que interrumpe Ia descripcion de los encantos de Ia muchacha para permitir que el priblico lector tome el lugar de los marineros o espectadores iniciales sienta con ello las bases para el enorme -yaqui un teatro de imigenes en eI cual la mu6xito del texto-. Bougainville desarrolla chacha no habla 1i por ende, es parte del reino de Ia r,tturaleza; pero precisamente esa mudez es la que permite al natradot vincular el lenguaje corpora.l de la bel.la desconocida con el c6digo de las diosas de la Antigiiedad. De esta manera se pone en movimiento un juego de correspondencias entre el Vieio y ei Nuevo I\{undo, el iuego de una literatura friccional cu),os movimientos de viaje, m6s alli de las fronteras discursivas, ya no se limitan a la realidad extralingii(stica. De aqui resulta buena parte de la capacidad de fascinaci6n que emana del relato de Bougainville. Seria Francamente absurdo preguntarse por la referencialidad del riltimo pasaje aqui expuesto. La textualidad hace tiempo que ocupo su lugar. Es dificil encontrar un relato de'riajes en el cual las ya mencionadas dimensiones iiterarias del viaje ap^rezc^n con tal densidad, como lo hicieran en Ia presentacion literariamente perfeccionada que nos propotciona Bougaim'i-lle sobre Tahiti. La bidimensionalidad del mar se amplia de manera imptesionante por medio de la tercera dimension, la de la altura. Como podemos observar, nos eflcontramos ante un movimiento contt^do que veiamos en La Condamine, porque no se ejecuta el paso del mundo de ^l las montafras al del <<mar de agua dulco, sino que se subtaya el movimiento del mar en cci<in a la ierru firme. El viaje en el tiempo se le agrega inmediatamente, en tanto lo visto se vincula con las grandes culturas de Occidente (la pir6mide, Venus y el pastor ftigio, la nueva Citera, la nowelle Cltberess de la Afrodita tahiiana de Bougainville). El viajero mismo entra en un mundo de monumentalidad antigua, que empieza a vivir y a ponefse en movimiento ante sus oios lo muestra el -como eiemplo de la tahitiana-, por lo cual evidentemente se calcan estructuras del mito de Pigmali6n a nivel textual. A esta cuarta dimensi5n le sigue, en un pasaje posterioq el viaje relativamente corto a trav6s de las dimensiones sociales de la sociedad tahitiana. El cuadro completo, sin embargo, esti integrado en las dimensiones de Ia

' un:r rnsignificante etapa en eI recorrido del viaje- se estiliza de tal manera que :' , , 'r rvicrte en el punto culminante del viaje. E,ste popular relato de viaje s de Boug!!,r\ rllc ,nuestra de manera casi id6nea Ia oscilaci6n, imposible de fijat, entte el *c'J,, ticcional y diccional. En esto precisamente radtcz-la tensi6fl y la eficacia que ur.\ll:r (lc este reiato de viajes de la expansi6n europea. La literatura de viajes aparege rrr krs pasajes citados, y en otros autores y textos, en mis de un sentido, como . B1e litcratura en movimiento: es, a su yez, :una literatura que se encuentra de viaje ,:..18*{ri,rlita en Tahiu), una literatura que hace vtajar al lector y, finalmente, una literaejemplo, aI estilo del diario quc se realiza en un doble lugar de escritura -por iaic y su reelaboracion en el lugar de origen del escritor, independientemente ln pcrsona por encargo de la cual hzya rcahzado el viaie-.56
lhgada. Un lugar siempre destacado en el relato de viajes es el que rtarcala del r,iajero a su destino. En los textcrs de La Condamine y Bougainville la n en las tierras bajas del Amazonas ), la llegada aTahiti aparecen integradas movimiento de viaje continuo en el espacio y lleva al viajero sin interrupci6n el camino de retorno a casa;Ia llegada estl sujetz en un sentido enlaico ala a determinado destino, efl el cual residiri mis tiempo. Este lugar de viaje de es puesto de relieve con mator 6nfasis en eI texto literario que el lugar de ida, por ser el lugar de la autoafirmaci6n, de la percepci6n u observaci6n del y dc la problemaizaci6n de los modelos de percepci6n propios, llenos de preDe una mar,era especialmente clara se encuentra lo anterior en las obras de

Gordon Smith, un viajero victoriano, que visit6 elJap6n varias veces entre

1907 -

En sus relatos acerca de \a <tfierra de Ios Dioses> dice lo siguiente:

amanece r me encontr6 en el puerto de Nagasaki,/ay'an at lasl. Una de las ambiciones en mi vida habia sido visitar este pais y ahora estaba aqui. Vagos los contornos dc las colinas [...] Los barcos carboneros se acercaban al costado del barco, y de pronto despert6 en mi el Jap6n de mi imaginaci6n. Los carboneros resultabm ser provenientes obviamente de las clases trabaiadoras y sin nifras y mujeres -66d25se teflejaba el buen humor de esta tietra, un pais en el que cmbargo en sus rostros tambi6n las mujetes de las clases bajas trabajadoras levantaban la vista, sontiendo.sT

Al

aqui poddamos rea-lizar una diferenciaci6n clasificadora de viajes y autores de viajes, entre viajcros que emprendim su viaje Por cuenta propia v no por encargo (Humboldt), viajeros que via pr)r mandato de alguna.instituci6n oficial (I-a Condamine, Bougainville, asi como los viajeros britioi {uc rc dirigieron a }rmrica Latina en el siglo xx) 9i Enalmente, los viajeros que buscaban gmarse el clabomdo relatos de viaies de indole literaria y tenian en la mente el piblico lector anonimo de su rlc origen

!t 'Iqmbi6n

s4 Idem. p. 226. 55 Idem. p. 247.

lr'fmuekinthelardof tbeGofu(18981907):TbeJapanDiaiuojRicbardGordorSmith

EditadoporVic lrllnthorpe Neu'York: Prentice Hall, 1986, p 14 (en el original en lenas cursivas): aqui citado segrin (iocbel, <<Japm and che \{'estern Text Rolznd Barthes, Richard Gordon Smith, and Lafcadio Hearor,
49

48

LIN()

RLTCORRIDO

CARI'OCRi\Iit,\ Dti UN IIUNDo

F],N

I\Io\'INIII],NTo

s61o fesulta inreresrrtte, en esta not2t fechade precisamente e] 24 de djciemltre de 1898, que el pais clesconocido de,uelo aparcciera como una arr.rable desconoci da5' antc cl viajero mascnlin., o que ya desde cl rnism. barco se introdujeran las diferefltes dimensiones espacia)cs y sociales del luqar de dcstino. E,s sol>re tockr reve lador el hech<r de clue kr pre silido, clJapan nf ny inta,qntatiozr, dcspicrtc a ra viila cn este regalo clc Naviclad <1ue signiEca Ia llcgada. La transicirjn de lo prc-sabiclo, clLrc e) viaiern britinicr> adquiriri a trav6s de sus lecturas, a la realidacl em;riricanrclre yi r-ida se realiza dc mancra sorplendentementc armoniosa. En cl texto literari6 cle r-iaje, las im:igenes aotcs csbozadas se ponen por decirlo asi en m.vimient(), se lle nan de rida. La erperiencia hcrmcniutica cle la confronteci,in con Io r)tr() xparcce en este pirrafo conlo un continuo sin tensi6n, en tanto los persr>najes fijos v alnracenados en la rnemoda y la in-raginaci6n recobran r-ida Ellos encarnan en rnis de un sentido el mor.imiento que el texto rc prescnta

No

rlc Francia- (]tLeria descmbarcar con nu ccluipalc; en vano le pedia a nn mari.cro (luc sc acercara; ellos va no mc cscuchlban Sc habian puest() sLrs mcjores trajes: es titban atrapatlos en una alcgrla silenciosa; no dccirn ni una sola palal;ra: algrrnos ha lrlaban consjso mismos. [. ] Alredeclor mi6 s<ilo ycia gente conmoyicla. Le pecLi a un lrcscaclor quc se acefcara l descendi hacia str barca Cuando prrse nri pie e,i la tierra, lc di las gracias a Dios, quc mc habia devuelto por fin a una r.ida narrral 5e

El clestino anhclarlo es asi crmo se lo imaginaba. pcr. est. fl() tiene por c1u6 ser siempre asi. Sin cmbarso, cn el relato de viajes de Richard Gr>rclon .Smith se r-rtj_ liza esta posici<in observaclora rcflcxionacla de manera hcrrreniutica para clclitrearle al lector con claridad hlocalizacktn espacial del destino tanro cn cl plan<; dcJ 1rr narrado (por ejempJo, en cl uso de la letra cursi'a para el discurso presencial) como en ei piano dcl vo narrador (qrre ca]ifica la llegeda c,mo la consurracion l,a pasada de un sueiio rle la infancia). A menuclo, la llegada no designa tanto cl lugar clc las primeras erpcriencias con lo otro (6stas zo las ha teoiclo Smith) como cJ lugar en cl que se alcaoza una autoafirmaci6n, un esclarecimiento de los propios raotir-os, del p.rpio origen, del propir-r lugar, en el quc un. se encuentra. Tambiin en Rrchard Gtxdon Smith son los elcrnentos pre-sabidos los quc cobran r.ida, tal y c.mo la Ic> habiam.s presenciado en otros Se podda decir que cl rerato de r.,iajcs 'iajeros. (trans) pone en movimiento (rir-o) lo pre-sabido, Ia ruruaia indii,idual y colecdva.

r.,\ p:rrir estc <<q6nero txn intcresanter,n,, prcst,t que los gtandeS ,l.utorcs del siglo no l',rl'nn cscrjto liter:rtura de viajcs; llarna la atenci6n accrca rle la clolorosa lalta dc un
1.,t,rlrulario atlccuadr: para la prcscntacirin literaria clc los paisajes tropicales v acle;rcusa a lc.,s cscritorcs de Yiaje s tic srr cpoca en Ilrancia de l1aber buscado o arutt'r.Ir h Felicidad fucta de las fronteras de su pattia.'r Si Rernardin habia asr>ciackr el :rr1c a Jas cokrnias intitilnentc- con el af6n de cierto lucro (una cspe t;!ti;:r (lLre de vez en-aunque cuando tambi6n se pcrfila cn el relato de viaies), al final de csta r r!r;r sc desmirologiza cl trcipico corno lr-Lgar clc riqueza material, porque cl narra rl,,r cspcra haber despertado, mcdiante la descripcion del horror de la escla.iturl cn B:< lfi: rlc France, Ia piedad de los tiranos europeos l,zJcanzar asi un beneflcio innra l.rr;rl Para los hombres: la caridad "z El retorn. a lo propio se transforma en una il tttt:trl:t. inclu:r' un coniuro. tl /icn ta/a/,"'el ltrgar rlc nacimicnt,,. qllc \a no rcru'a 1v,r r1u6 abanclonar el filosofo para cncuntrar l,,s objctos para sus meditaciones. I)e {'rte lttodo, toda Ia din6mica del telato de viajes, la dedicacicin a la altcriclacl cxotiza J.r, rerm.ioa en una quietud, en el mor-imiento que cfectria la rcc.nciliaci6n con lo 1t;,,Pio. El lugar litcrario de viaje del retorn. se sittia por lo tant. dentro rle uII mor rricnto henneneutico que abarca todo cl tcxto pierre )- qLle en Ilcrnardin de Saint lrr nlina en el reconocimiento, que encuentra su crlminaci6n en la famosa partc fi,

I Ir{:t()rro emocional a lo propio sc abre, clesdc este.uevo punto dc vista, cn1ar.i, i'. rililu ()ctaIa y ultirna carta, hacia la nucva lirrma de r-erlo. Esta epistola estl fe , ir-rif ;r cn Paris el 1.o de cncro de 1713, por lo clue no s61o simb.Iiza un nucvo Jugar !,,r(l( \c efectfa la escritura capital francesa-, sino tambien el comicnzo de ,r!r rlur\'o ciclo r.ital. Iln csta -la carta, el Yiajcro sc queja de la falta de r]-rodelos litera-

!r'ri

4. El relorna Para finnliz'o, hatrria que seialar como otro rr-rgar litcrario dc r-iaje ci retorn() a lo propio. l)uede ser presentado como sencillo colofon del rclato clc vra jes, como autodcrerminacion renovada, como Lrn trliil happy end,perc; a \-eces tafirbi6n como la consumaci6n de todo el cickr narratir.o. Aqui se p,ede ce'erdaclera rrar el circulo. Uo cjcmplo especialnrente plistico es cJ guc nos ofrece el relato de viajes de Bernardin de Saint-Picrre:

rirl

ck: su relato.

Lugar literario de viaje y movimiento hermen6utico


:ii'rlur.rmente seria posible r- deseable seg.ir cliferenciando los lugarcs litcrarios de investigarlos con mxyor proftrndidacl desde el punto dc vista !:r"triric. t' comparatistico. Deberia anali.zarse un nfmero mar c>r de reJatos de
r r,rie aclui expuestos e

'ia,os

Nos apresuranros p2ra preparar la fltima conrida; pero nos levant6bamos,.os vrJ a sentar, no comiamos ni un bocado, no pocliamos dejar cle adrnitar la tierra

'iajes

i'r llcrnardin dc Saiot Pierre, Vo14qL i I'i/t: ,4e l)nn*, of. , pp 238 s ''' <ll nous nraoquc un modile dars un genre si intdrc ni.> idem, p rr ltlcnr, p. 255. i ,,!.r
r.,.

251

, ,r
50

cn cJ original dice asi: peut cssul-er Lrs lxrDrr Indcs, i'1.ai fhit [orru secreto atractir.o, rur , Ibid.

gril pJerrre sur Jcs ie repenrir i tcs ningrrna fortuna

51

UNO

RECORRIDO

CARTOGRAFIA DE UN MUNDO EN MOVIMIENTO

teniendo en cuenta sus lugares especificos para comprender p^rir de ellos la mul^ tiplicidad de funciones que se les pueden adjudicar a estos lugares dentro de los relatos de via)es. Aqui, la friccionahzaci6n de lo refereociable presenta sin duda un modelo fundamental, por lo que el planteamiento del problema incluiri en los capitulos siguientes una literatura que no se define como literatura de viajes, pero que se puede considerar una literatura en movrmiento. tal y como la hemos dererminado en este libro.
Sin embargo, no debemos dar por terminado el anilisis de los diferentes lugates literarios de viaje de un texto de un relato de viaies, una novela, una autobiografia o de cualquier otro -tritese tipo de texto na71a11yo-'m6s bien deberiamos preguntarnos dentro de qu6 dindmica y movimiento se sifiian estos lugares y qu6 movimiento desencadena st yez su propia modelaciSn. Yz se han sefralado diver^ sas posibilidad es para reahzar una tipificacion del relato de viajes: por ejemplo, una clasificaci6n p^rljLr del pais de origen del viaiero, del pais que tiene como destino, ^ del predominio de determinados modelos de g6nero, de una tipologia del mismo vialero; de las posibilidades de locomoci6n y transporte (viaje por tierra o por mar); de la forma del viaje, en la que se presta especial atencion al objeto, como, por ejemplo, los viajes de estudios, de la atenci6n dispensada al sujeto los viajes -2g., de formaci6n-. Sin embargo, los viajes se pueden concebir, desde la perspectiva aqui elegida, como movimientos del entendimiento en el espacio. Por ello, parece posible distinguir algunas figuras fundamentales del movimiento literario de viaje a partir de la puesta en escena particular de determinados lugares y de los \rectores interpolados. Estas figuras r.an a ser presentadas ejemplarmente a continuaci6n, a partir de cinco tipos bdsicos que a veces pueden zbarcar todo un texto; en muchos, sin embargo, s6lo partes y pLrrfios de un relato de viajes o de un texto narrativo.
1..

Xtx, lo anterior repercute en la mejora del sistema colonial y en un primer intrr por abolir la esclavinrd, que se buscaba conseguir a trav6s de previos cambios

alz apropiacion del texto por parte del lector, sc prefiia y canzlizz no como pr6logo ---de cuya efictcia dudaba Bernariltima cartz.Bl viaje sigue asi el -., sino mds bien como reflexirin final en la irniento del circulo hermeneutico, pues ptesenta 1o pre-sabido desde el mismo del texto, 1o controla a parir de nuevas experiencias ), adquisicion de cotos, lo completa o (como ocurre con el esquema de la histotia natural de nnrdin, dispuesto esf6ricamente en torno a ufl cefltro) lo l'uelve a sistematizar, linalmente enlazar.una.vez mas, en un riltimo movimiento (que se puede abrir nucvo), ese saber tan modificado v ampliado con el acervo de conocimientos sc tiene sobre lo propio. En este ejemplo, el circulo hermen6utico no es de ninmanera tn circalu uitiotus. Er,tetzLmente en el sentido de rra niv en ab1me, el dc viajes de Bernardin contiene, en la c^rt^ diecisiete, una expedicion a pie parte de Port-Louis y recorre toda la costa de la Ile de France p^t^ rcgtesat al l de partida y controlar y acttaltzat coflscientemeflte todo el acervo de conoexistente en este movimiento hermen6utico circular. De este modo se derivar, desde luego, nuevos conocimientos y apreciaciones. Lo pre-sabido ncr sabido se ponefl en relaci6n reciproca p^ttit de Ia experiencia erripirica o ^ nes de terceros, y se viflculan alaruta de1 viaje. El itinerarro se conpaso a paso -----eri el sentido literal de Ia,palabn-, en un camino del com; el viaiero se torna en punto de orientacion de un movirniento hermen6utiquc el lector puede seguir incesantemente a traves de sus lecturas. La literatuta viaics es una literatura que sin cesar pone delante de los ojos el movimiento del
la nraclre patria. Tambi6n afecta

El ciralo. Laparte final del Voyge i

/'i/e

de France

de Bernatdin de Saint-Pierre ha

puesto de relieve de qu6 manera los lugares litetarios de viaje sofl capaces de controlar un modelo de movimiento del entender en el sentido de un retorno -aqui modificado-, en tanto es una declaracion a favor de 1o propio. En el viaje de Bernardin se puede reconocer de manera casi id6nea Ia Iigura bisica de un movimiento de riaje circular, en el cual eI via.jero, al final de su viaje, regresa al punto de partida. Este modelo fundamentzl me parece que predomina en los viaies a Ultramar de los siglos X\aIII y XIX, tanto en los viaieros europeos como no europeos. La modclaci6n del lugar literario de viaje del retorno que lleva a cabo Belr:,adin muestra que las diversas observaciones de carLcter hist6rico-natural o hist6rico-cultutal sobre la naoualeza y la historia de la cultura que se presentan y discuten en el relato de via)es en forma de cartas, cuadernos de biticora y tratados de botinica o frlos5ficos, apufltan, en riltima instancia, al punto {inal del viaje, en este caso a la madre patrra Francia. A su vez, cabe sedalat que los textos del argentino Domingo Faustino Sarmiento y del chjleno Benjamin Vicuia Mackenna se mueven en direcci6n contraria. El incremento del saber sobre lo otro, sobre sus condiciones de wida y formas culturales, se religa a un aprovechamiento del saber en el pais de origen del viajero. En Io que concierne, por ejemplo, a los viajeros europeos del siglo X\rIII ]/ comienzos
52

Lo pte-sabido siempre acompafra al viajero, por lo cual el aolageur pur, el viajeno es mes que una abstracci5n. Esta constante presencia de lo pre-sabi observa con claridad en aquellas circunnavegaciones que mantenian en susa los compatriotas europeos del ultimo tercio del siglo xvIII y rcvelaban ya, a de los itinerarios, la hermen6utica de todo el proceso-experiencia [fl)er-fahti] del viaie. La P6touse, pot ejemplo, llevo consigo, en su circunnavegaci6n, no uoa asombrosa cantidad y variedad de objetos apropiados para el intercambio, - *hu, tambi6n un sinnrimero de instrumentos cientificos, copiosas instrucciones y, ' .*Ibrc todo, una biblioteca de m6s de mil tomos, asi como una colecci6n completa rfo mapas.6s Todo ello le sirvi6 p^r^ comp^nt y comprobar cdticamente los resultarlr.r recogidos duraote su viafe con otros datos, respectivamente, con los datos disfErnll)les en la Europa de aquella 6poca. Los relatos de viajes de otros viajeros, cutt" datos se controlan de manera concienzuda, constituyen gran parte de la lribliotcca que lleva consigo. La precisi6n a Ia que aspiraba un procedimiento hertrirni'utico de esta indole se r'rrelve visible en una an6cdota relatada por La P6rouse,

Itlcm, p. 251.
(

lfi.

Broc,

Iz

Giogr4bie det Pbilonpbu, 0?. cit., P. 290.

53

UNO

RECORRIDC)

CARTOGB*\FIA DE UN MUNDO EN MO\TIMIENTO

aparentemente un intento de poner de telieve la facticidad del g6neto del relato de


v1ales:

Apenas habiamos anclado, cuando r.imos subir a bordo al buen cura de Patatounka con su mujer y todos sus hijos. Desde ese momento previmos que Pronto veriamos aparecer a algunos de aquellos personajes ), los podriamos instalar en la escena, que ya habia sido descrita en el ultimo viaje de Cook.66

el ptopio viaje se convierte en un diilogo Tambi6n sus resultados, expedencias )r, a veces, sus petsonajes y figuras son pucstos en movimiento )/ se Uenan de nueva vida. La intertextualidad se exhibe como modelo o patr6n de movimiento. El arribo de la expedici6n a la peninsula de I(amchatka se conr'.iette en un acontecimiento dQi-uu, pues las <figuras> representadas cn el relato del tiltimo viaje de Cook toman forma, comieozarr a vtit e incluso suben a bordo. En este pasaje, La Pdrouse que perdio la vida en el Pacifico Sur de maneta s.imilar a como la perdio su gran modelo, James Cook- pone de relieve 1a metamorfos.is de personalidades que habia conocido efl otros lbros, donde a su vez habian sido ($)uestas efl escenD), en personas cuya existencia es real, a las que puede saludar con alegria cuando suben a por consiguiente efltran en su propia realdad-. A1 final de su estancia bordo -y si todavia hubiera necesidad de otro espejis agasalara a estos perszn?xdger mo- con el relato de viajes -corno de Cook y, por ende, con su propia transformaci6n en petsonaies de la literatura de viajes. Sin duda, esto representa una variante extremadamente comple,a (y lograda) del motivo de la aniraaci1n de personajes imaginados que en varias ocasiones hemos encontrado tl analtzar el lugar literario de viaie del arribo. E1 escenado en el que algunas de las personas representadas en el tercer via je de Cook dan cuenta de la fidelidad a los hechos del relato de viajes (y al mismo tiempo de su propia existencia ltterana) es extraordiriario y no seria indigno de la pluma de un norelisra de nuesuo tiempo:

No s6lo el relato de viajes, sino incluso


continuo con otros relatos de
r.,iajes.

Nosotros les pedimos que aceptarm la relaci6n del tetcer viaje de Cook, lo cual al patecer les hizo sentir gran placer; en el s6quito se encontraban todos los personajes que el editot habia puesto en escena, Monsieur Schmaleff, el buen cura de Paratounka, el infeliz haschkin: 61 les tradujo todos los articulos que les interesaban y e1los repetian ctdt vez que todo correspondia a la petfecta vetdad.67

Lo pre-sabido, que se habia llevado al viaje en forma de una biblioteca, se transfrere, siguiendo el movimiento hermen6utico circular, ala. realtdad empiticamente experimentada, que seria nueva para eI ualageurptr, pero no pa,ta eI uolageur /ectear. La.
P6rouse sigue estc movimiento y completa algunos acoritecimientos que entretanto

a los hombres que el editor del cuaderno de bit6cora de Cook habia cn escena. La realidad ap2ltece en cierto modo como una edici6n corregida r e*nrcntada. Lo empirico se funde cofl 1o Pre-sabido, la experiencia Literaria -por +${nplo en Ia figura del bzn rilrd- se completa continuamente. No importa si se tr*ta dc Venus, de una japonesa desconoc.ida o de personas <teales> ya retratadas li-e;rdilan,ente: lo pre sabido siempre entra ala circularidad del movimiento herme+e'!:tteo clel viaje e influye en la perspectiva de la mitada a 1o otro, que ya se habia **4rvcrtido en lo propio de manera virtual e imaginaria.68 (]uc en este movimiento Io pre sabido puede il,egar a cubrir por completo la . raptliencia empirica se pone de relieve en los relatos de viajes de los siglos x'rtrt y . i.1 {5 seguramente tambien, en los de fluestros dias). Esto sucede, por ejemplo, iiti cl via,e que Friedrich Nicolai rcalizxa en 1781 por Alemania y Suiza, y cuyos nltados verti6, al modo de los enciclopedistas, en doce voltimenes. Con todara.,:6t, lklph Rainer Vruthenow dijo de este r.iaie que habia sido un <ciclo>, <un incer.,+ri.lie cle sasosiego sin llegar al destino, y podriamos decir tambidn que sin partido, !, !irt.ll,ncnte, (sin otro movimiento que el mensurable>.6e Aqui el circulo herme6a*tieo se jnmoviliza y se r.acia y lleva e1 viaje, en su tarea de adquisicion de expe i:: ,:leerrcias empiricas, ad absardum; su funci6n se limita a ser pretexto ), legitimaci6n cl autor.r0 Viajat se convierte en simple coleccionismo; eI coleccionismo, en n literatuta, vacia y pura.7l Un circulut uitiosttshermerrdutico de este tipo subya ltuchas veces en Ios modetnos l'iajes turisticos, cuando el viajero se Pone efl de un Libro de guia turistica y sigue al pie de la letra sus proPuestas 5' troataiscguimos la <novela de viaje> i*,, lil viaje airco intercolltinental, que cncarfl2 -si slr {.rN"ino todo lo negativo de un viaje, ejempLihca aqui-con sus Peliculas de que le oftecen al viajero un cuadro lleno de colotido y muy tranquilizador .,1 clue recorreri- el uso masivo de tales citcuitos de entend.imienItrc la "lteridad 1'11 movimiento fisico no es lo mismo que un viaie. El viaje no implica necesaflaun movimiento fisico. EI efecto perturbador que conlleva la experiencia de .Slteridad cultural de 1o ajeno se cofltrarresta a bordo con la transformaci6n de los en espectadores (que se han ttasladado en avi6n, pero siguen siendo estiti: lo ajeno ap^rece como cuadto multicolor y se neutraliza al mismo tiempo. La r con el snero uiEe nos protege a su vez del mismo viaje: no padeceremos de iquclla enfermedad que significa el cuestionamiento de 1o ptopio a partir de lo t{trJ. lunque nunca se tiene la seguridad de no suFtir los efectos secundarios. Si flo !{i:iescnros cierta aversi6n al neologismo, podriamos hablar del iaiero occidental

+* rreurrieron
5fD

i.1,..,*'"-Sobre la perspectiva que adopta el relato de viajes de Humbotdt mediante Ios textos litetarios de re . . xieil, v6ase Ott-ur Ette, nDe. Bick auf die Neue W'elo>, en Alexander von Humboldt, Rtise in die Aqil' Frankfurt am Mai Leipzig: Insel, 1991, pp. 1563-1597 du ::,: p.360. ow, ,': anc6s y escriror de eratura de viaies, nos ofrece, segin Frieque , li Wolfzeftet, un ejemplo mds de este tipo de viajes, en el que s6lo se produce un mo\rimiento espacial,
v6ase Wolfzetrel, Ce duit le uagabo . rer,ull:ido; tr [;,n reLaci6n con la literatura y el colecci : *iar*, | lileratura, Nladrid: Citedra, 1999.

66 ^Iextos Jean Franqois de La P6rouse, Volage aatow dr monde rur lAslrolabe et la Boarale (/ 78 5 I 788) escogidos, inroduccioo I notas de H6ldne Minguet, Paris: Editions La D6couverre, 1981, p. 218lruducidn, qte '- Idem, pp. -107 s. En este pasaje resulta especialmente interesaate que el proceso d.ela subyace a todo relato de viaje, aqui se mueva eo sentido contrario, eo taflto se re ftaduce Io traducido; incluso si se deruelve a la <realidad> lo que se le habia extraido

{},r !m de comprensi6n; un viaje en el que el conocimiento adquirido s6lo es uo reconocimieoto de lo o|. .it., Pp.15+ s.
I interesmte esrudio de Yvene Sinchez, Coler-

54

55

UNO

RECORRIDO 5

CARTOGRAI]IA DE UN I,{UNDO EN MOVIN,IIENTO

que entra dccidefilahTeflte en contacto cofl len6menos culturales ajenos, a los que valora y juzga siempre p^tit de modelos occidentales no reflexionados (aunque ^ se corra siempre ei riesgo de 1a casualidad). En caso de duda acerca de riesgos o efectos secundarios, consriltese Ia oficina de viajes o 1a guia turistica. EI esquema circular del recorrido del viaje se encuentra tambi6n en Ia ya mencionada obra de Flora Tristan Pin;grinatian: d'ane paia, aunque su relato de viajes se interrumpe antes de emprender el viaje de retorno aFnncia.. Dicho modelo se halla aqur ya seialara Frieddch Woifzettel- <<integrado en un esquema -como casi-mitico de la brisqueda (de la hetencia material anhelada y de la seguridad fami)tat)>>.12 Ya al comienzo del texto se sefrala que el inicio del viaie coincide cofl el trig6simo cumpleafros de esta militante francesa: a la busqueda se le entremete a su vez la aceni)aci6n de una ruptura y de un m6gico comienzo, :utTa uitd nzua que le cederd el paso, a medida que se vaya desarrollando el viaje, a una cteciente desilusi6n. Esa busqueda de un reinicio se veri ya minada en el mismo lugar literado de riaje del arribo al <Nuevo Mundo>, en el puerto de Valparaiso; Ia noticia de la llegada de un barco francds habia hecho que muchos fianceses se acercaran al puerto:
Ellos estaban todos reunidos en el embarcadero cuando nosotros descendimos Me sorprendi6 aquel especticulo. Creia encontrarme en una ciudad francesa: todos los
hombtes, que me rodeaban, hablaban ftanc6s: su vestimenta era de fltima moda.Tl

:.1.

i ;11,11'itnlsn16 mateital del viaje no lleva al viajero al ansiado recomienzo, sino mis r ir una confrontaci6n con lo propio reflejado en 1o otto, y con ello al reconocii:ri nr.) de ser un individuo solitario, de ser un expulsado, de ser una mujer que tie-

;:r rlrlcl)uscaryencontrarisupropiocamino.Potestemotivo,elrelatodeviajesde !i,,r.r'l'ristan termina con una nueva partida, en ia que el camino de retorno hacia ir: ilropio, ahotaya ttansformado, se emptende con ufla nueva conciencia: <c,\lrede,.t,ri rlc las cinco levamos anclas, todo el mundo se retir6; y yo me qued6 sola, ente!rr!!cntc sola, entre dos inmensidades, el agua y el cielo>.76 De este modo, el sujeto .+ vue lve sobre si mismo, sobfe sus movimientos interiores, y confrontado con los ijsii:r.(ries desiertos de la natutaleza. Como consecuencia de la desilusi6n, de Ia rtr: ilusi5n (Ent tria:cltzng), el citculo hermen6utico del movimiento del viaie ha no precisamente a una l,uelta a Io vieio, al {;rrducido a un fluevo conocimiento -y de adquisici6n de conciencia modelaEl viaje se abte a un Proceso camente. Es un viaje alrededor del mundo hacia lo Propio. raiufu. Otra ftgtra, espacial bisica del movimiento del viaje es la del vaiv6n dos o mis lugates. EI Punto central de este modelo no es ni el viaje en si, ni Ia itiela o la llegada, sino la existencia casi simult6nea de lugares separados en el esy en el tiempo. El siglo XIX catece de este tipo de experiencias con Latinoa, aunque seria interesante aqui tambi6n valotar relatos de los trabajadores comienzos del siglo rc(- los eontratos temporales enla zoi caribefra o

fil

Conviene sefralar ia enorme diferencia que existe entre la llegada a Valparaiso de Flora Ttistan )- la de Ida Pfeiffer que tambi6n viajaba sola-. Esta lleg6 a -mujer Ia ciudad portuaria chilena una decada m6s tarde y compar6 todo con Eutopa de una maflera despectivzi y despreciativa.Ta La sorpresa que se produce al arribar no es fruto del encuentro con lo otro, sino con lo propio, esto es, con 1o conocido. La huida de Io propio choca con la presencia de 1o propio en lo otro que se busca; 1a consecuencia es Ia desilusi6n. El <<nuevo> mundo aparece parad6jicamente como <rviejo> mundo, precisamente porque esti a Ia altura de 1a moda francesa, compartiendo asi el mismo tiempo del pais de origen de los viajeros. El movimiento del r''iaje se encuentra misteriosamente detenido: la ntrcadorz cree eflcofrtrarse, tras la larga trx,esia mariima, en una ciudad francesa, como si no se hubiera movido de su sitio. El movim.iento espacial parccia.un engaio; Ia huida de Franc.ia, de Europa, estaba condenada al fracaso ya antes de la llegada a su destino. Asi leemos, al final del tercer capirulo, ,usto antes de la llegada aYalpaniso:

tteffayhabh pensado teconquistat una sombta de libertad con colocar entre Francia y yo la inmensidad de los mares. 75 ;Imposible! En el Nuevo Mundo seria tambi6n una paria, como lo era en el otro
Estaba abatida. Elauna paria en mi propia
uagabondage cotmopolite, op. cit., p 139. phiginaliau d'rne paia, l8))J8i4, ap. cit., p 80 74 V6ase el relato E iue Frauenreiv tm die lYelt. Rti:e wr Wien ruch Bratilien, Cbili, Otaheiti, Cbira, Ott lilien, Pertiex znd Khinatiez (3 tomos. Vien: Gerold), publicado por ptimera vez por la austriaca en 1850 Este nismo relato se ha ruelro a publicu con el ljrolo Eixe Frat fihrt aa die V/elt Die fuie 1 816 nach Siidanaika, Chi na, Ostindier, Penien snd K/einatieil Edlt^do por Gabriele Habinger, \7ien: Promedia, 1992 7s Tristan, Itt piregina/ions d'rne pdia, ap cil., p 7'/

72 \(blfzettel, Ce ditir de

-a que se movian entre Italia y Argentina. Se fiata de un esquema de viaje esti vinculado, m6s que ningrln otro, ala rapidez de los medios de transporte y el desarrollo tecnol6gico. Se trata sobte todo de un fen6meno que se manifiesinasivamente en el siglo XX 1' cuya encarnaci6n actual, en el campo de la ciencia, d profesor-tarbo que va y \.iene efltre dos lugares. En la novela latinoamericana del siglo xx, desde Ralaela de Jdto Cortizat has No:talgia de Zo Va1d6s, un gtan nimero de estos viajeros se encuentra entlos (o mis) mundos; viajeros que en el fondo ya no llegan a ninguna parte.La in y tambi6n la superposici6n de las estructuras m6s variadas constitumuchas veces eI modelo b6sico de un movimiento de comprensi6n, que estl tizado con la experiencia de lo simultineo y hetetogneo, de lo no compatiY a su vez superpuesto. Las imigenes y los espacios no se funden entre si, forcuerpos hibridos, que budan las fronteras existentes entre lo propio y 10 aieno. de esta estructuta espacia,),, el comprender resulta ser un proceso discontiiluminado alternativamente desde diferentes persPecflvas; un Proceso que no o no requlere una perspectl\'a central. En riltima instancia, se estan volescasos los espacios y las utopias hacia los que se puede uno fugar. Esto explicar por qu6 los modelos de movimiento, cuya importancia ha aumentaen la posmodernidad, evitan la creaci6n de espacios para las utopias, )ra que es
"t

7r Tristan,

ltt

I.{em, p 377 Se podlan seialar, sin dificultad alguna, paralelos estructurales entrc lat /)irqriilatiltt y e\ relato de viajes de Bernardin de Saint-Pierre; no por casualidad eotre Ias lecruas del viaje de rti.nrrradora se hallan obtas del creador de la novela Patl et Virginie (idem, p 72)
;

ltlia

56

57

UNO

RECORR]DO

CARTOGfu{FIA DE UN I\ruNDO EN I,IO\'IN{IENTO

dificil reconocer nuevos espacios libres que puedah senir de superlicies de proyec ci6n vacias. Resultaria tentador buscar una forma b6sica no s6lo del viaje, sino tambi6n del relato de viajes en la posmodernidad, en el oscilat entte dos o mis Puntos. Por lo demis, tambi6n se deberia tratat zqtti aquel movimiento del entendimiento en el
e1 trabajo y los procesos de comptension de los coloquios internacionaLos te5ricos latinoamedcanos de nuestto siglo est6n tanfamlltartzados con este tipo de procesos de comprensiSn, que estos irltimos repetcutitln en sus construcciones teciricas, por lo que seda posible leet a contrapelo algunos textos te6tico culturales de los aios ochenta y noventa del siglo XX y con.ettidos en relatos de

que se basa

Ies.

v1ale.

3. Itt linea. Latercera. figura bdsica del movimiento de comprensi6n espacial es e1 viaje lineal que va desde un Punto de partida hasta un punto de llegada En este caso, tesulta secundario si se trata de un movimiento ascendenre o descendente En la Iireratura nx'sLica, desde sus inicios, encontramus e] esquema bisico de un viale de esta indole como aproximzci6n z 1o absoluto, a 1o divino, impulsado por e1 de seo de realizaci6n y protecci6n trascefldental. Este liaje Ileva a una fusi6n con la meta anhelada, no est, previsto el retorno o 6ste s6lo es de menor importancia. Un modelo espacial con estas caractedsticas se encuentra a menudo en la mistica espa frola, de modo especial efl santa Tetesa de Jesf s, cttyo Camino de pefecidn se sin.e de \a metaf6ica del r-iaje para la comprensi6n racional y no racional, la expetiencia inteior se guran por este csquema mfstica de Dios. Tambi6n sus Moradas del ca de espacio sactal esttictamenteierarqttzado e inttoducen un mo-'-imiento a 1o largcr de un camino de estaciones, semejantes a los que subyacen a Ia ptocesi6n en diver sas religiones, donde son la comprensi6n de un proceso animico esPiritual Por me dio de lo espacial y 1o corp6reo. A ello le corresponderia la peregrinaci6n medieval, en tanto el camino mismo se vive como proceso de toma de conciencia y como anilisis de las diferentes etapas y de su signifrcado implicito; sin embargo, por encirrra de Ia experiencia del camino se halla siempre la del arribo, en la medida en que 1a meta representa no s61o la culminaci6n, sino que le ptopotciona el vetdadeto sentido: Ia plenitud de ia petegtinaci6n. Por 1o tanto, la Erlea suPone siempre una lado de ottas acentuaci6n del lugat literario de viaje del arribo. Esta constituye -al estaciones del desprendimiento de 1o ptopio (del <Viejo> Mundo), del exanien o de \a gracia divina recibida- el elemento centtal, simbolizante y dador de sentido del relato del petegrino. El relato se inmoviJiza, empero, muchas veces en el espacio trascendental de la llegada. Tambidn se encuefltran fotmas seculadzadas de este movim.iento viajeto y de simPlemeote en la comprensi6n en Ia litetatura de viajes de1 siglo xrx -Pensemos famosa forma intetmedia de la <Pridre sur l'Actopole> de los Souaenirs d'enfance et de jeunuse de E,rnest Renan-, pero casi siempre constrtulren caPitulos aislados dentto de un viaje mis abarcador . L-es pireginations d'ane paia de Flora Tristan, que ya desde eI mismo titulo aluden al modo de experiencia y al movimiento de comprensi6n que subyace al liaje del peregrino, registran muchas fotmas expresivas de esta vi58

l n'iistica de Dios. El camino recorddo a trav6s del desierto de Arequipa por el *: ta mueve Ia natadota muestra formas de examefl aIa l::raneta de las estaciones, Ia cxlreriencia trascendental del cuerpo y dela gtacia divina,77 que acompafran a & roncatenaci6n lineal de la llegada a la verdadera meta: la ciudad de Arequipa. T**rlri[n aqui podri tener va]idez, modificando algo la sefral de aviso de1 cruce de g+lrr.re arril sin barrera utilizado en Francia: ilil ulldge peat en mcher an autrel Los relair+ rle viajes pocas veces contienen la narcacion de un solo viaje. Como el libro en at iilrro, tambi6n el viaje en el r.,iaje es un fen6meno, a su vez, muy comin m6s dl6 :F;' ttucstra expedencia cotidiana. F,l intento frustrado de 1a ascensi6n del Chimborazo por parte de Alexander :. !-:.. t l-tur:ibotdt, que en aquel entoflces se consideraba el pico m6s alto del mundo, ., $e*c'rh' scrvirnos de ejemplo para una ruta de viaje lineal orientada en un lugar miti:'r! i}{ eonsumaci6n, especialn'rente porque en 6l se pueden expresar asimismo sim.t filrcnte tanto las posibilidades como los limites de la experiencia humana, y a :,:&itirrtrsa, la peregrinacion seculatizada t,cultural a Pads podria clasificarse dentro .,. t?e1 rirovimiento de comprension que comparte la creencia migica de un determi, lugar de consumaci6n localizable en e1 espacio. Tambien el viaje que Joachim Campe reabza, en el vcrano de 1789 al Paris revolucionario obedece a un to de este tipo; en eI Rei:e des Herausgebers uon Braanschaeig nacb Pais im l789,prbltcado un afro despu6s, e1 acercamiento a Ia capital fraocesa esti le5 de una manera especial, pues al viajero y a sus acompafrnnls5 -s111s Ec encuentra \X/ilhelm von Humboldl- lss 521s1 continuamente al encuentro lilan cafltidad de viaieros que huyen de Ia rer.oluci6n: nobles, que <habian esca fle la espada vengadora del pueblo ajusticiadoo>.78 A diferencia de 1o que ocuton la petegrinacicln, cu1.a direcci6n ascendente ya esti impuesta, el r.iaje a PaItfls la toma de 1a Bastilla, se pone en escena como un nadar a contracorriente: r-doquier, la gente se muestra preocupada y previene contta los peligros que les si contintian el viaje.Te De este modo ya se pone de relieve el desafio inteque emana de la Revolucion francesa y que Campe quiere ttansmitir, en el que sigue el r.iaie hasta llegar a las afueras y, finalmente, pone de reiie*.1 resplandeciente cefltro de la ciudad. Apenas llegados alli, despu6s de haber deafiis las oscuras y repugnantes batriadas, 1a mirada del viajero sc abre a unas
:\qui se extendia de repente nuestro hodzonte, por Io menos rio artiba y rio abajo, ]rasta disftutar de una perspectiva increiblemente hermosa y amplia; v la desagtada-

r ll

*' Trirr^., Itt pirigrinaliorc d'tne Paid, oP. cil., p 11-2: llzt(blntlfltogotpeotodosmssenfldosconestupor: <EI infinito golpe6 todos mis sentidos con e lflsllo,uJPeregnfrah1aJdlnePand,0P.al.,p
*k

s fue peuetrada y Dios se me manifest6, asi como mtado lo haria con aqueJ pastor en el monte Oteb, t,rilt su poder, en todo su esplendoor La visi6n de Dios va acompafrada de uoa estetizaci6o del paisaje
Reise ins revolu-

*hrvcig, 1790; la cita corresponde a Ilanoo Schmitt, <joachim Heinrich Campes 13+irc l,aris (1789)>, en Die Deuttche J/a/e fff'einheim), LXX,\], I (1989), p 91.
&*,:ltarl

"' []rid.: (Dondequiera que lJeg6bamos, la gente sacudia Ia cabeza ante nuestta imprudeocia, en ur mo{n cl que miles de personas huian de Frmda [ ] de querer viajar voluntatiamente al ceoro del teIrsris)

:** r

59

UNO'RECORR]DO ble impresi6n que hasta ese momento habiamos tenido de la defotme metr6poli, disolvi6 de pronto en admiracion y asombro.8O
se

CARTOGRAFIA DE UN N,IUNDO EN I,IO\-IMIENTC)

La pregunta, si este movimiento es fehaciente y responde al viaje real de Campe, s61o abarca y agota an aspecto concreto de estos pasaies y del texto completo. La hibil puesta en escena, como aproximaci6n hermen6ut.ica a un centro resplande
ciente del que muchos huyen, apunta al estado ambiguo y friccional tanto del relato de viajes como de sus Biefe aus Pais81 (Canas desde Paris), qre tanto se diferencian de los ottos escritos de Campe. La comprensi6n de un proceso revolucionario se

concibe la rnetl,fotz de un cambio radical- como ufl proceso de movi-segun miento y como una djnimica que debe pasar del viajero a los lectores y expresar una concepci6n de la l-itetatura que se ajusta de mtiltiples maneras al movimiento interior y cxterior del pribJico iector.

Otra figura bisica del viaje como movimiento del entendimiento de ne los contornos de una estrella. Resulta revelador que Alexander von Humboldt en su riaje por las colonias hispinicas de Am6rica se a,p^tt^r^ en dos ocasiones del esquema de su itinerario y en ambos casos nacietan textos que no podian ya ser integrados enla Rektian histoiqae, en el relato de viaje <original>. Cuando en el tercer y riltimo volumen de st fulation l-Iumboldt aia.dt6 al texto existente lo que iba a editar m6s tarde por separado Es:ai palitique sur /'i/e de Cuba-, ya habia pubJi cado como obta independiente-st st Essai po ae rur le Rolaune de la Nouuelle Etpagne. Hasta ese momento habian sido, se decia, r^zones de tipo pragm6tico o hist6rico-cientifico, respectivamente, de geografia humana, las que habian impedido la creacion de un reiato de viaje unitado, y solo habian permitido publicaciones parciales e independientes. En la investigaciSn sobre Humboldt no se ha tomado en cueflta que en ambos casos se ttata de estructuras espaciales totalmente diferentes, en tanto Humboldt descubre enLa F{abzna ), en M6xico dos centros urbanos cuyos archivos y bibliotecas pudo consultar; ciudades que le sin-ieron tambi6n de punto de parttdaparareaLzar viajes mis o menos cortos y excutsiones, que como tales tenian una importancia propia. Este cuarto tipo de movimiento en el espacio parte de un centro determinado; un punto de artanque pata reahza,t: <excursiones>, cuyo recorrido es mis o menos circular 1'lleva a uoa ampliaci6n forma de 65ffsll2- del espacio re-en corrido y descrito. La diallctico, entre irea y centro corre de manera aniloga a de terminadas estructuras politicamente centralizadas; lo cual nos sirve de explicaci5n acerca del fen6meno de que Humboldt dedicara a Ios difetentes espacios (politicos) asi explorados distintos libros. En Latinoam6rica, un movimiento de tal indole corresponde zlz dialecitca que se establece entre la ciudad y el campo;

4. La

er* lfls sociedades urbanas de una cultura escritural y ias amplias regiones no ur;;,'.$trt;ir" elonde se hallan asentados los m6s dir.ersos sistemas cultutales. Como es :'.::.ta1;:rfr.r, en st bncando de 1845, Domingo F'austino Sarmiento reclujo esta oposi:, ---,;r maflera de una f5rmul^afltitesis: civilizaci6n t barbarie. Un mo^la ;&.:t.: rrpacial que se expande en forma de estrella y se religa de nuevo a la ciudad +..r air( ()r)tramos en la ptimcta novela escrita por un hispanoamericano en HispaPeriquil/o Sarniento deJoseJoaquin Fern6,ndez de Lizardi, publicar*':rrrrricr -E,l y denc, como es natural, una ser-ie dc cons ecuencias mu1. espccifi.* ;::i I lJ 1 682!++ tlrrt los viajeros ), los investigad6tes. Al ser-",irse de la ciuclad como constante i ili:i4t,, tlc partida, las reEJiones no urbanas se con',,ierten en zonas que el r.iaje - e.' r:tr.4sriqador atraviesa r6pidamente para recoger informaciones que almacena, con un enfoque cultural urbano de -{**.riliza )r valora despu6s en Ia ciudad ] europeo-. Estancias prolongadas en regiones no urbanas, que le sirven al -. r(1 tle punto de partida, son muy escasas en la America Latina del siglo xtx. - 4'l'r+ irnportante excepci6n en este sentido es la de los relatos de los misioncros,
residencias escriturales son las mismas misiones.

Ellos constituyen una

es-

ilc microclima cultural-escritural

que, por regla general, se halla dentro de :jones culturales no europeas. Seria una labor muy valiosa llevar a cabo un

de los relatos de los misioneros a partir de las figuras b6.sicas de movi que hemos esbozado, con e1 fln de constatar en que medida fclatos 1, sus autores prefieren o se abren a otras estructuras espaciales her.., niuticas y otros mor'-imientos del entcndimieflto frerite a los usados por 1os ',r igrr)s curopeos (que se encontraban de paso) en sus relatos. Habria que anaLi *r.rlrre todo, si hay modeios en sus escritos cuyas caracteristicas no se dejen dentro de la tipologia que hemos presentado y que remitan al modelo de is cristiano de indole hist6rico sagrado-teleol6gico '- Yolvamos alz forma de estrella del movimiento espacial. En los movimien6idtviaje, que, puestos unos sobre otros, preseflten en tendenciatrazos dela de una estrella, se trata naturalmente de una ftgura elemental de experienprefldizaje humanos. Esta figura elemental la podemos encontrar en el nifro que, desde el centro protegido de Ia madre, realiza excutsiones cada vez lcf nnas para ampllar sus conocimientos y volver de nuevo al lado de la madre. sin:ilar sucede con las grandes ciudades ubicadas fuera de Europa, que dula 6poca colonial se convirt.ieron en importantes puntos de partida y de cenfulfurales para los viajeros europeos; ciudades que durante la Colonia repreiglran la madrepatia. Sin embatgo, este procedimiento no es s6lo caracteristico 1g Jufancia, sino que podemos observarlo tambi6n en el modelo de experiencia i.$. r*trsi6n de la ciencia occidental, la cual se apropia de espacios cada vez mis *les similat a los contornos irregulares de una mancha is 1in12-.

tii efl el espacio

I
80 Idem,

-muy

Joachim Heinrich Campe, BieJi aat I'a* 7rr Zeit der Reto/rtion getcbieben, Brawschweig, 1790; estas cartas apatecieron por primeta vez entre octubre de 1789 1, lebrero de 1790 eo el Bramvbu,eigerJoartaly esbozan una perspectirz asombrosamente visionaia de la fase inicial de la Reloluci6o fraocesa.

8r

92

ei!i. r.l

para I looial, sleld (t998),pp

de e z de cn 20s-231

60

61

I.INO
E

RIJCoRRTDO

CAI{TO(;IIAFIA DE LIN ilIUNDO F,N NIO\TINIII]NTo

, \' cofl motivo de su conferencia inaugural e n cl Co//i.4e de France, Roland Barttres present6 un modelo similar de comprensi<in cn el espacio:
1-9 r-1

(.dPitairc rJecia, cluc totlo 1o quc nos sucedcria aqul abajo para bien o para

ma|

es-

t,rlra va cscril,o

alli erriba

8a

(lacla vcz [)e col1\reflzo mis dc clue, !a sca a] escribir, ya sea en la enseiianza, sc rcali za Jl opcraci6o fundamental clcl soJtar, gue consjste, si sc cscrJbe, en la fra.qrrcntacirin; si sc c\por1e, en Ia djqrcsion, o para decirlo con una exquisita palebra anrbi.qua: en lt ex.nrr.riiu Dcsearia cluc el hablar y cJ cscuchat, aqui entrelazarlos, sc asctrcjirtan ll ir y r.cnir rlc rLn niio, qrre jucga cerce dc su maclrc, se aparta de ella, para dcspues r olvcr v tracrle una picdra, un hilo de estambre, creando alrcdcdor dc un ccntro paciflcr> un cspacio de iuego, cl( ntro del cuel la piedta o el hilo no ticnen nris scnriclc> clrrc ser cJ regrlo plcno del afin, cn el crral se ha convertido.Sl

juego dial6ctico con Ia ncccsidatl histririca cles:rrrolla una posibi'ir,l;,r1, que en su 1,..!,'l construida para cada situaci6n histcirica.s5 No hav ntnutin plan djvino de *r;' rr lrrtt detris de Io ocurrido, asi con'ro tampoc() r-rn detallaclo o (pre)cletcrminado

L ( dpcctativas de la fiqtrra clcl lector ficticio se v(:n una V otra ve7 l'rustfa(12s, pues - l,rcArrntas obtienen como tcspucsta nuevas preguntas: I:-r/-ct qw /'on vtil oi /'ox . l,r casualidad aparece dcsdc cl inicio como motor de lo cluc ocurre; r sin em.r;,,r 1s ) como seialara liriclt f{iihler en Lrn rnemorable esrudio- una ca-111

Los movirnientos discursivos, sirnbolizados etimologicamentc en las a//rie.r el r.uttes (idas l vcnidas) del nino, senerxn uoa ampliaci6n del campo del saber que podrramos definir J.a conro el campo <le investigaci6n del niio pequeao. []n esta estrrrc tura del cspacio y dc Ia comprcrrsitin en ltorma de estrclJa, es neccsario tener en clrent,t qLrc se tfata (lc cstructr-lras del sabcr (ror lo ncnos tempora]mente) cen tradas }rl lcctor sigue estxs excursiones v digrcsiones siemprt: con la confianza r la segurirlad de poclcr rctornar incolume al ptLnto dc partida. Ill n-ror-imiento ['rermen6utico consistc cn ufl alternaf permanente, y m1s () menos regular, entrc la apropiacir'rn dc nucvr>s leo6nrcnos v su jncofpofacion al accrvo rlc conociuricntos existcntes. l,a innovacion r los conocir-r'rientos previos, o mis bicn, los prcjui cios, sc condicionan mutuamentc; los mitockrs de conocimiento cn lorma clc cs trella (.v los movimientos del viaie) repiten cspacialnrente esta rclaci6n entrc lo nuevo l Io pre-sabido. La prcferencia que rruestra la literatura de r-iaies por csta figura bisica posiblemente se clclrc a que esra literatur:r espacializa plisticarr.rcnte las estrucruras de pensamiento \ 1as formas de cxpansion del sabcr en 1os rris cli
\-ersos calllPos.

.),i -.,.' ,. i,4r . ,!:,1 . : d,,n

;ii., t.ui() de viaje I-a particla 1'la lJegacla se susrracn el cr>nocimiento del Iector LTn r',i'rr rlt' attibo preciso cs sustituido p()t la acentlracicin de la apertura racUcal hacia ': lrrtut() y las sendas dcl liaje: ise sabe hacia d6ncle nos conclr,rce el r-iaje? Si se le ouu.',r :r lr.rs hombres Ja posibilidad de disponer de un punto dc partida 1' cle arribo +rr rr ctrnino r.ital, es decir, cuando no se le ;rermite el acccso conscjcntc l, reflexi !., l-rnl() al motnento de su nacimiento cuvas huellas puedc lJcvar el cr-rcrpo, sin r,.r r llus rnis que huellas- como al momcnto de le muerte, la nor.ela lc ufrcce cn
o.

dc E este
los pasajcs tructura clc

complenicro csta vida y dc

E; rrpcvicn6il r'ital se le nicga al le ,ti,r ( l:l (lc Didcrot. Esta des ilusi6n

de la
nol-e

.1;

,'.- *.t,lrlcs Las claves

..--

".rrlrirr las teglas de diccii>n

ltnales de la novela que nos ofrece Diderot son inter:rctir-as actuales-. F,l itinerario de don ()uiiote \- l:r ti,rmx e\

5. E/

sa/to. J,a quinta v


es,

plo y rliscutiremos

ultima Frcura bisica que presentaremos a munera dc cjcrnpor lo mcn()s a ptimc're vista, de nztueleza algo diltusa. (icr

rrespondc a aquel relato de r.iajes (r' modekr clel entendimiento) qr.re carece clc un punto dc partida v dc arribo concretos. ResLrlta diflcil cncontrar cjemplos dc cste tipo dc rnovimiento cn krs siglos xuII v xlx. Por ello rccurrird a r-rn ejemlrlo clc la rrartativa dc ficcicin clcl siglo XYltt: Jacqiles fu fuld/irte et son niitre, dc Dcnis l)iclcrot. lln la famosa escena de entrada, en la que el narrador mantiene un cliilogo ficticitr con el lcctor acerca del protagonista del texto, saltan a la vista las estructuras bisicas del mor.imiento del viaje que van a aprrecer en la no.,.ela:
se encontraron? Por casuaLdad, como todo el mrrndo ;Crirlo se llarntban: les importa? .,De dondc venian? Del lugar mis pr6imo 2r\donde iben? ;Es (luc uoo sabe aclrinde va?;(]u6 decian? lll Serior no clccia nacle, t Jacques clecia que

' ,,-: qtr n:r nrostrar cu6n importante es el rnodelado


liirrlt(),

topico de la partida, 1a llcgada o el algo que muchas \reccs se ha ignotado. Con frecucncia aparcccn eo 1os re, letr,, tlc viaje de los siglos XVIII y xix notas intro(luctorias qrrc lc inFormarr al lector

'.,_'q"rrrtcrtualmentes6nos6lodelinicio,sinotambi6ndela<concclrci6n>del proYecto . .,' tL ', r,rjc, asi como de su <gestacicin>, dc su postrcr <grar-idez> rcatzaci6n. De este ). 1:q.1:'- +,'"1,,, cl telato cle viajes de los sigkrs X\-IU 1, xtx, y en mlrchos casos tanrbi6n el del
' l)tnis Dideror, ltqrt k 1it,tliste et iail /u//r? Edicitin critce de Sinrooe l-ccontte r -tean [,c Gallior, ', ( Drr.v, 7911 . p 3 lr Iirich lidhlet. Der /ilenti.trle Ztfa//, dar Ali)glihe md lit Nonenditkay' Nftinchen: F-ink, 1973; tam',1 I, , r t,il

;Crimo

;(]ue

Bl Rolancl Ilarrhes, Irrarr [.tqon funtqrra/e le la Cluin' fu -fy'uiolagie /i/t/ntire lu Co//i4e dL ltaue lrotorty'e pw,fur I977, Prris: Seuil, 1911, pp 42 s; rcinrpreso cr (.itl): (Euru .lttfJ/i/*, tomo lll, a!. dt., p 871,
62

le

l't"6, pp

u"Est-ce tlLrc J'on sajr or'r l\rn va?" Zur strukcurellen Eirheit ron "Jacclues le Faralisrc ct soo l\Ia.i,\, l'ertritthllen Rotrari.i/itrlte Beihitt :lJtr tirur Liioritdtroz,iolagrrhen 1)ttatun.irtrsrLtlt,l\Iiinchen:
219-2.19
-feaz7r,

Irr

cuaoto e Ia deFrnici6n del rrmino, v6esc (ldrard (lcoete,

l);rris: SeLLil, 1997

6i

UNO

RECoRRIDO

CARTOGRAFIA DE UN MUNDO EN N{OVINTIENTO

siglo xx, ie ofrece a su priblico lectot la entrada Iibre a toda una vida entera que le ctor puede -----en el sentido literal de \a palabru- seguir y comprendet en sus aspectos especificos de percepcion. La fascinaci6n que emana del relato de viajes se debe, por cierto, a la ocupaci6n libidinosa de1 podet de disposicion sobre los movjmientos del pensamiento, que se pueden repetir infinitas veces. Quizi esto sirva de respuesta al enigma que Ldvi Strauss planteara de forma parad.6jica, tanto al texto mismo como a sus lectores, en el capitulo inicial de sts Tittes tropiqaes:
cada

mcdiante \a fragmertacion y la radical apertura de las estructuras narrativas? posible definir como relato de'r'iajes a aquel texto abierto que se aparta del tnt rlc itinerario dcl relato de viajes moderno con la puesta en escena de los Literarios de viaje? lNo chocamos aqui con los fimites del g6nero, por no colr las posibilidades de Ia legbilidad? Roland Barthes se plante6 esta misma il hace un cuarto de siglo: iQu6 seria un relato de viajes en el cual estuviera escrito que uno permaneceria en

No obstante, este g6neto de relato encuentra una acePtaci6n que me parece inexpliel Trbet 1'Africa inundan las tiendas con libros dc viajes, reportajes de expediciones y ilbumes de fotogtafias, en los cuales la preoctrpaci6n acetca

ctble.Lt Amazonia,

rlonde,6.rpr',

nlg(ur lugar, sin habet llegado jamis, que uno viajaria, sin nunca haber pattido, en de haberse ido, jamis se sabria si uno hubiese llegado o no? Tal rela-

to scria un escindalo, la extenuacion de la legibilidad por hemorragia.ss

del efecto domina tanto, que el lectot no puede aprecit el valor del testimonio que se le esti ofreciendo. No fomenta el espiritu cririco, sino s6lo despierta en 6l Ia de manda por una cantidad ctdt s,ez malror de dicho forraie, que deglute en cantidades
prodigiosas.sT

fundamental de lo /egtb/o>, como se dice en e1 mismo apartado de S/ Z, hacia la integridad, la abundancia y Ia unidad de un texro, cuyas partes dear una relacion funcional entre si. Barthes destaca cuatto momentos en de texto: partir f uolager / ariuer / restense Br'el siglo X\TII no existe ninto que haya desarrollado formas experimentales del relato de viajes de matica y poetol6gica tan radical como 1o hiciera Diderot con su Jacqret en eI campo de la novela. Por lo tanto, se podria hablar esto concierne -y dimension Lteoia de viaje- de un cierto (retraso)) poetol6gico del reviaies en relaci6n con el g6nero novelesco. Un retraso que se fundamentaria instancia en el lugar te6rico gen6rico de Ia literatura de viajes y su rradiyinculo con determinados modelos de diccion y de lectura. En sus esctitos y mAs arin en sus ptopios relatos de viaje, Roland Barthes ha hecho hincacsta deficiencia poetologica. Los fragmentos publicados en 1944 sobre un I Grecia rcahzado por Barthes en 1938;1os esbozos marroquies de los afros publcados p6stumamente con el titulo de Incidents, y el libro sobre elJap6n, det signet ----<dttado, igual qte S / Z en el afro 1970-, muestran una disoluiva de las estructuras tradicionales del relato de viajes. Miettras en lncimor,'imientos de viaje rcaltzados en diferentes medios de lo^parecefi , et L'Enpire du signu han desaparecido casi por completo los elementos Ltqtdgery arriuer, con excepci6n de unos cuantos, diseminados, por cierto, con precisi6n alo largo del texto. De este modo desaparece casi por completo.el to material de viaie del texto mismo, que en adelante s6lo puede confiar t propios movimientos. La escdtura de Barthes se apart^ asi de uno de sus aurlr rcferencia, Monta-igne, que comparara <su escritura con el caminar o el paI viera (en el estar en camino eI sentido y la meta del viaje>.eo Los textos dedia l\'farruecos y aJapon en realidad se basan en -u-arios viajes y estancias m6s o 'i;

qte se halla en el capitulo titulado <<La fin mit6logo franc6s no s61o llama la atenci6n sobre la fascinaci6n que emana del relato tl.e uia1u, sino tambi6n acercz de su aporia estdti co-receptiva. El simple devorar relatos de viajes no lleva ala creaci6n de un lector En el pasaje citado de sts
Tristes tnipicos,

des voyages>, el antrop6logo y

critico; mds bien obliga a la lectura casi obsesiva de nuevos relatos, de nue\ros (destimonios>. Si aplicamos este hecho al hilo de nuestra atgumentacion nos daremos cuenta de que las razones de la <inexplicable simpatiar que el relato de 'r'iaies des pierta en el piiblico lector tadican en la espacializaci6n de los procesos hermen6uticos, que el lector puede comprender a trav6s de la lectura. Es precisamente tal comprensi6n superflcial, ese simple perseguir itinerarios prefijados de antemano, los que no atraen al lector ctitico, sino al lector consumidor y devotador de textos. Es probable que esto se deba a la b6squeda de lo ex6tico por Parte del priblico europeo occidental, y tzlvez mis arin a la brisqueda de lo autdntico. Sin embargo, la quinta y riltima figura bisica que hemos seialado de los movimientos de comptensi6n en el relato de viajes se opone a la actitud que mantiene el lector occidental ante Ia lectura. La aperttra radical de origen y futuro, de viaje y expetiencia, de interpretacion y significado que sc opone activa 1' creativamente a las expectadvas propias del g6nero, permite aqui extender nuestra creaci6n de modelos a formas, que ya no pueden ser espaciaLizadas como movimientos coherentes y terminados. Pero ;hacia d6nde se dirige entonces el viaje del relato de viajes y con 6l aquel de la
l-iteratura?

.fl: ;Un telato de viajes sin viaje?


gQu6 ocurre cuando se le niega al lector del relato de riajes ----{omo sucede con el lector de la novela de Drdetot Jacques /e fatali$e- 1a posibilidad de acceder a la tott-

" '

l(,,lrnd Ba*hes,SlZ, Paris:Seuil,1970,p


i\,r1f1,;16yr-, Die efabrene lf/e/t, a?, cil.,

172; reeditado

en(id),G,zvetcom?litettomoII,op.cit.,

'1,,,,1
67 Claude L6vi-Strauss,

Tirtu lrlpiquu,

Paris: PIon, 1984, p. 10,

84

64

65

uNc)

Rt.j(-()RRIIX)

C,\RTOCR,\IiI,\ DE T]N NIT]NDO EN \,IOVI}IIENTO

de viaje reales de Barthes; e[ texto literario dedicado a)rpon, empcro, no tiece en su construccion ninguna estructur,r que lc ptesente con diligencia al lectot el oscilar

.; ',,rot'il)lierll prccisamente en aquellos tcxtos Litemrios que subvierten o desaca-

,,' I rr i'onteras cstablecidas. A esta dinirnica de una cscritura quc traspasa fronr rr los mis cliversos niveles 1, distintos contextos nos dedicaremos en los ..ir( r)tcs capltulos. Ella dcbc repfeselttar a trav6s tlc su propia dinlnrica un .,,rr,lrr cn moYimiento.

entrc dos mundos como esquema henr-rendutico bisico El relato de viajes se sustrte a la obJigacion de precisar un punto de partida v un final cvidentcs; de modclar lugares Iitcrarios cle r.iaje e incorporar]os a un desarrollo natrativr mu1'sui generis. A pcsar de to<lo, la fascinacirin que emana del relato dc viajes no sc ha pertJidr> al llevar a cabo estc cxperiment(), colro muy bien pone de relieve el 6xito dc L'l:uflrc dct ri,Etcs. Porclue eJ )nQerio dr /os sigrtos tan-rtri6n esti sutcado dc caminos I m()\imie ntos en forma de saltos discontinuos clc los que cl lectot pucdc aproPiarsc cle manera cfeaE\,2.

',,.,

Los relatr>s de viajes de los siglos X\-III y xlx no desarrollan su lucrza de alraccirin solo por Ia relaci<in que manticnen con una realidad cxtralingiiistica, c()n una deterrninada altcrid:rd cultural o con la autenticidad historica de1 pcrso naje clel viaierc en si. Que no es su rclaci<in con la realidad 1o clue despietta el in tercs del publico es algo quc podemos comprobat en cl 6xito de esas ofertas de vrajc cle aquel entonces, en las que se lc o[recen a1 r'iajero no solo los itinerarios cle rletetminados personajes historicos (como Nlartin Lutero), sino tambi6n los de pcrsonajes litcrarios (como cs el caso clcl <Caballero de la Triste Ijiguro, cle Ccrr:antes). El viajero no sc apropia tanto (le un camino historico como de un movimiento hermeneutico, cl cual duplica los movimientos (tant<> los materieles
como los perccptivos) dutante la lectura del texto. El viaje, <siguicndo Ia pistar cle un personaje hist6rico o litcrario, se puede convertir eo una expcriencia clc kr frjccional cuando al r.iajero no le succde lo clue podria sucederle al lector dc los relatos de viajes: religarlo erclusivamentc con una determinada <reaiidad> extra Iingiiistica (sin duda hipostasiada).
cste g6nero hibrjdo del relato de viaies en los siglos en las postrimerias del xx v en el cambio hacia el nuevo milenio, radica s<>[rrc todo en una espacializaci5n de las estructutas de pcnsamiento v de los movimientos de comprensi6n, cLrya hermeneutica puede ser comprenclicla por el [cctor dc forma mis o menos sencilla apattir de determinados lugares, que, para po der ser percibidos, I-ran sido estilizados. La lcctuta es un comPrender que se

El 6xito quc ha tenido

xlIII, xlx,

centra en su procesualidad, en su desarrollo como mor.imiento dentro clc una li teratura, que cscenifica el movimiento en el espacio. I-os intentr>s de salirse de ]a estructura de itinerario podrian entefldersc como experimentos cuyo objetiv<-) es le llamara l[1,]-$1121155- que le rccoIiberar al lector clc su papel pasivo -como representadas con inrencroncs consunristas mienda aceptar ctertas experiencias El lector no debe solamente seguit los tnovim.ientos hcrmeniuricos, sino sobre tod() con\-ertirsc en lector actir.o, cuyo diilogo con el texto procluce el propio movin.riento de r-iaje. S6lo los lectores ponen en movimiento a la literatura, csto e s, sc transfiere a la misma a una dindmica, que a su vez rcqistra v cambia los movimientos existentes ), anclados en el tcxto. lExiste un relato de viajcs sin viaje? Lo hay en Ia mcdida en qlle sc teflere rlcnos a los nror-imientos que se siguen al comprender, sino a un comprcnder dialogal en mor.imiento. Sin embargo, esto r-ro clueda reducido al terreno de la literatura de viajcs; mds bien libera una /iterattt66

You might also like