P. 1
تعلم التركية

تعلم التركية

|Views: 687|Likes:
出版社:MARMARA

More info:

Published by: MARMARA on Oct 31, 2009
著作権:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/24/2010

pdf

text

original

١

ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻢﻠﻌﺗ
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻢﻠﻌﺗ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺴﲬ ﰲ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺴﲬ ﰲ
ﱐﻭﺮﺘﻜﻟﺇ ﺮﻳﺮﲢ ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﲢ ﻦﻬﻳﺃ ﺭﺎﺸﻳ ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﰲ ﺔﺜﺣﺎﺒﻟﺍ

ﺔﻴﺑﺩﻷﺍ ﺔﺒﺘﻜﳌﺍ – ﻱﻭﺎﳛﺭ ﺮﻤﻋ / ﺐﻠﺣ - ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻥﺎﺧ
ﻪﻨﻣ ﺔﺨﺴﻧ ﺀﺍﺮﺷﻰﺟﺮﻳ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻜﺒﺠﻋﺃ ﻝﺎﺣ ﰲ
ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻩﺮﺸﻧ ﻭ ﻪﻨﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﻢﺘﻴﺳﷲﺍ ﻥﺫﺈﺑ ﹰ ﺎﺒﻳﺮﻗﻭ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ

ﺕﺎﻴﲢ ﻊﻣ ﻦﻬﻳﺃ ﺭﺎﺸﻳ
ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻯﺪﺘﻨﻣ ﻭ ﺎﻳﺭﻮﺳﰲ ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﺓﺮﻳﺪﻣ " ﺩﻭﺪﺣﻼﺑ ﻥﺎﻤﻛﺮﺗ "
ﺎﻳﺭﻮﺳﰲ ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ : http://k.1asphost.com/turkmens
ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻯﺪﺘﻨﻣ : http://turkmens.forumup.com

٢
ﺱﺮﻬﻔﻟﺍ
ﻭﺮﳊﺍ ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑ alfabe ................................ ...................... ٤
ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ ................................ .............................. ٦
ﻪﺘﻏﺎﻴﺻﻭ ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ ................................ ........................ ٦
ﻨﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻭ ﺓﺮﻜ ................................ .............................. ٧
ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺀﺎﲰﺃ ................................ ................................ ٨
ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺍ ................................ ................................ ..... ٩
١ - ﻔﻨﳌﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ ﻞﺼ : ................................ ............ ٩
٢ - ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ : ................................ ....................... ٩
١ ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ : ................................ ................... ٩
٢ ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ : ................................ ............... ١٠
٣ ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ : ................................ .................. ١٠
٣ - ﻝﺍﺆﺴﻟﺍ ﲑﻤﺿ : ................................ ..................... ١١
٤ - ﻝﻮﺻﻮﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ : ................................ .................... ١١
ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ................................ ............................ ١٣
١ - ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ : ................................ ..................... ١٣
٢ - ﱯﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ : ................................ ........................ ١٤
٣ - ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ : ................................ ............................ ١٥
ﻞﻤﳉﺍ ﻂﺑﺭ ﺔﻐﻴﺻ ................................ .......................... ١٦
١ . ﱴﺣ de ﻩ_ ﺩ : ................................ .................... ١٦
٢ . _ ﻦ_ ﻴ_ ﺑ ile ﻪـ ﹶ ﻠـ ﻳﺇ : ................................ ................ ١٦
٣ . ﻒﻄﻌﻟﺍ ﻭﺍﻭ ve ﻭ : ................................ ................ ١٦
٤ . Fakat ، ﻂﻘﻓ ama ، ﺎﻣﺃ lakin ، ﻦﻛﻻ ancak ﻖﹶ ﳒﺁ : ............... ١٦
٥ . hem ﻢ_ ﻫ : ................................ ...................... ١٦

٣
٦ . yoksa ﺎﺴﻗ_ ﻮﻳ : ................................ .................. ١٦
٧ . Halbuki ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ : ................................ .............. ١٧
٨ . Çűnkű ، ﻮﻜﻧﻮﺟ zira ﺍﺮﻳﺯ : ................................ .... ١٧
٩ . Meğer ﺮ_ ﻴ_ ﻣ : ................................ ..................... ١٧
ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻑﺮﻇ ................................ ............................... ١٨
ﻥﺎﻣﺰﻟﺍ ﻑﺮﻇ ................................ .............................. ١٩
ﻞﻴﻘﺜﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻔﳋﺍ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ................................ .............. ٢١
ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ................................ ................................ .. ٢٢
ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ ................................ ................................ ٢٣
ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ ................................ ................................ ٢٤
ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ ................................ ............................... ٢٥
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ ................................ ............................... ٢٦
ﺎﻫﺀﺍﺰﺟﺃ ﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ ................................ ................... ٢٧
ﺕﺎﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭ ﻦﻬﳌﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ................................ .................... ٢٩
ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ ................................ ................................ ..... ٣٠
ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ................................ ............................. ٣٢
ﻒﺗﺎﳍﺍ ................................ ................................ .... ٣٤
ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ................................ ........................... ٣٦
ﺔﻴﻠﺴﺘﻟﺍﻭ ﻮﻬﻠﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ ................................ ....................... ٣٨
ﺔﻴﻓﺮﺼﳌﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ ................................ ........................... ٣٩
ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺔﺛﺩﺎﳏ ................................ ............................... ٤١
ﲔﺒﶈﺍﻭ ﺀﺎﻗﺪﺻﻷﺍ ﺔﻠﻣﺎﳎ ................................ ..................... ٤٤

٤
ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ alfabe
ﺴﻧﺮﻔﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊ ﹰ ﺎﻣﺎﲤﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ ﻥﻭﺩ ﻆـ ﻔﻠﺗ ﺎﻬـ ﻠﻛ ﻭ ﺔﻴ
ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺍ .. ﻑﻭﺮﳊﺍ ﻩﺬﻫ ﲔﺒﻳ ﻝﻭﺪﺟ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻭ .
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ
ﻞﺑﺎﻘﳌﺍ ﰊﺮﻌﻟﺍ ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺓﲑﻐﺼﻟﺍ ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ
ﺍ ﺁ a A
ﺏ _ ﺏ b B
ﺝ _ ﺝ_ ﺩ c C
ﺶ_ ﺗ _ ﺶ_ ﺗ = چ ç Ç
ﺩ _ ﺩ d D
ﻪﹶ ﺋ ﹶ ﺃ e E
ﻑ _ ﻑ f F
ﺔﻳﺮﺼﻣ ﺝ ﮓ َ g G
ﻍ ﻞﻘﺜﳌﺍ ﰲ ﹶ ﻍ ğ Ğ
ﻱ ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ _ ﻱ ğ Ğ
ـ ﻫ ﹷ ﻫ h H
ﺓﺮﺴﻛ ، ﺇ ﺇ ĭ Í
ﻱﺇ ﻱﺇ i I
ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺝ _ ﺝ j J
ﻙ، ﻕ _ ﻙ، _ ﻕ k K
ﻝ ﹶ ﻝ l L
ﻡ _ ﻡ m M
ﻥ ﹶ ﻥ n N
_ ﻭﺃ _ ﻭﺃ o O

٥
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ
ﻞﺑﺎﻘﳌﺍ ﰊﺮﻌﻟﺍ ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺓﲑﻐﺼﻟﺍ ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ
ﻭﺃ ' ﻭﺃ ' ő Ő
ﭖ ﭖ p P
ﺭ _ ﺭ r R
ﺹ، ﺱ،ﺙ _ ﺹ، _ ﺱ،ﹶ ﺙ s S
ﺵ _ ﺵ ş Ş
ﻁ، ﺕ ﹶ ﻁ، _ ﺕ t T
ﻭﺃ ﻭﺃ u U
ِ ﻭﺃ ِ ﻭﺃ ű Ű
ﻭ _ ﻭ v V
ﻱ _ ﻱ Y Y
ﻅ،ﺽ،ﺯ،ﺫ ﻅ،ﺽ،ﺯ،ﺫ z Z


٦
ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ
ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ ﲔﺑ ﻕﺮﻓ ﻻ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﰲ . ﺔـ ﻤﻠﻜﻓ ﹰ ﺍﺮﻛﺫ ﺐﻃﺎﲣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺈﻓ " sen
) ﻦﺳ ( " ﲏﻌﺗ " َﺖﻧﺃ " ﲏﻌﺗ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺈﻓ ﻰﺜﻧﺃ ﺐﻃﺎﲣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ، " ِ ﺖﻧﺃ " ﻭ
ﺍﺬﻜﻫ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ِ ﺖﻧﺃ ، _ ﺖﻧﺃ sen ﻦ_ ﺳ
ﺃ ﱳﻧﺃ ، ﻢﺘﻧ siz ﺰﻴِ ﺳ
ﱄﺎﻌﺗ، ﻝﺎﻌﺗ gel ﻞﹶ ﻛ
ﺓﲑﺒﻛ ، ﲑﺒﻛ bűyűk ﻙﻮﻳﻮﺑ
_ ﺖﺒﺘﻛ ،_ ﺐﺘﻛ yazdı ﺩﺯﺎﻳ

ﻪﺘﻏﺎﻴﺻﻭ ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ
ﻊﲨ ﻮﻬﻓ ﺪﺣﺍﻮﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻓ ، ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﲎﺜﻤﻠﻟ ﺩﻮﺟﻭ ﻻ . ﺩﺮـ ﻔﻣ ﺎﻣﺇ ﺔﻤﻠﻜﻟﺎﻓ )
tekil ﻞﻴﻜ_ ﺗ ( ﻊﲨ ﻭﺃ ) çoğul ﻝﻮﻏﻮﺟ .(
ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺍﺩﺃ ) lar ﺭﻻ ( ﳌﺍ ﰲ ﻭ ﻞﻘﺜ ) ler ﺮﹶ ﻟ ( ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﰐﺄﺗ ﻭ ، ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ :


ﺩﺮﻔﻣ ﻊﲨ
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ kitap ﺏﺎﺘﻛ ﺐﺘﻜﻟﺍ kitaplar ﺭﻼﺑﺎﺘﻴﻛ
ﲑﻐﺼﻟﺍ kűçűk ﻙﻮﺟﻮﻛ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ kűçűkler ﺮﹶ ﻠﻛﻮﺟﻮﻛ
ﺖﻨﺒﻟﺍ kiz ﺰِ ﻗ ﺕﺎﻨﺒﻟﺍ kizlar ﺭﻻﺰِ ﻗ
ﺖﻴﺒﻟﺍ ﰲ evde ﻩ_ ﺩﻭﺃ ﺕﻮﻴﺒﻟﺍ ﰲ evlerde ﻩﺩﺮﹶ ﻟﻭﺃ

٧
ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻭ ﺓﺮﻜﻨﻟﺍ
ﺔﻤﻠﻜﺑ ﻖﺒﺴﻳ ﺓﺮﻜﻨﻟﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﻦﻋ ﲑﺒﻌﺘﻠﻟ ) bir ( ﹰ ﺎﻀﻳﺃ ﺪﺣﺍﻭ ﺩﺪﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺍﺪﻟﺍ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺔﻓﺮﻏ Bir oda ﺍﺩﻭﺃ ﲑﺑ
ﺮﺘﻓﺩ Bir defter ﺮﺘﻓﺩ ﲑﺑ
ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ﻭ ) ﻝﺃ ( ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟﺍ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺔﻣﺩﺎﻘﻟﺍ ﺔﻨﺴﻟﺍ Gelecek sene ﹶ ﻠﹶ ﻛ ﻪﻨ_ ﺳﻚ_ ﺠ
ﻙﺎﺒﺸﻟﺍ ﺖﺤﺘﻓ Pencereyi açtim ﻢﺘﺟﺁ ﻲﻳﺮ_ ﺠﻨ_ ﺑ
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺍﺬﻫ Bu kapı ِ ﺏﺎﻗ ﻮﺑ


٨
ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺀﺎﲰﺃ
ﺩﺮﻔﻣ ﻊﲨ
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺐﻳﺮﻘﻠﻟ ﺍﺬﻫ bu ﻮﺑ ﺀﻻﺆﻫ Bunlar ﺭﻼﻧﻮﺑ
ﺪﻴﻌﺒﻠﻟ ﻚﻠﺗ، ﻙﺍﺫ şu ﻮﺷ ﻚﺋﻻﻭﺃ Şunlar ﺭﻼﻧﻮﺷ
ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ ﻚﻠﺗ،ﻚﻟﺫ o ﻭﺃ ﻚﺋﻻﻭﺃ onlar ﺭﻼﻧﻭﺃ

ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺍﺬﻫ ﻦِ ﻣ bundan ﻥ_ ﺪﻧﻮﺑ
ﻙﺍﺫ ﱃﺇ şuna ﺎﻧﻮﺷ
ﺍﺬﻜﻫ bőyle ﹶ ﻞ_ ﻳﻮﺑ
ﻙﺍﺬﻛ şőyle ﹶ ﻞ_ ﻳﻮﺷ
ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻚﻟﺫ O kitap ﺏﺎﺘﻴﻛ ﻭﺃ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻩﺬﻫ Bu saat ﺖﻋﺎﺳﻮﺑ
ﻱﺪﻨﳉﺍ ﻙﺍﺫ Şu asker ﺮﻜﺴﻋ ﻮﺷ


٩
ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺍ
١ - ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﺮﺗ ﻲﻛ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ ﺎﻧﺃ ben ﻦ_ ﺑ ﻦﳓ Biz ﺰﻴﺑ
ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ ِ ﺖﻧﺃ،_ ﺖﻧﺃ sen ﻦ_ ﺳ ﱳﻧﺃ،ﻢﺘﻧﺃ Siz ﺰﻴﺳ
ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ ﻲﻫ،ﻮﻫ o _ ﻭﺃ ﻦﻫ،ﻢﻫ onlar _ ﻭﺃ ﺭﻼﻧ

٢ - ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ :
ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﰲ ﰐﺄﻳﻭ .
١ ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ :
• ) m ﻡ ( ﹰ ﺎﻴﺗﻮﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ . )
١
(
• ) im ﻡﺇ ( ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﹰ ﺎﺘﻣﺎﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ .
• ﻊﻤﳉﺍ ﰲ ﻭ ) miz ﺰِ ﻣ ( ﹰ ﺎﻴﺗﻮﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .
• ﻊﻤﳉﺍ ﰲ ﹰ ﺎﻀﻳﺃ ﻭ ) imiz ﺰِ ﻣﺇ ( ﹰ ﺎﺘﻣﺎﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .


ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰐﺪﻀﻨﻣ masa(m) ﻡﺎﺻﺎﻣ
ﺎﻨﺗﺪﻀﻨﻣ masa(miz) ﺰِ ﻣﺎﺻﺎﻣ
ﰊﺎﺘﻛ kitab(im) ﻢِ ﺑﺎﺘﻴﻛ

1
ﺔﻈﺣﻼﻣ : ﻲﻫ ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ ﻑﺮﺣﻷﺍ ) A ,O , E , I , Y . (


١٠
ﺎﻨﺑﺎﺘﻛ kitab(imiz) ِ ﺑﺎﺘﻴﻛ ﺰِ ﻤ
ﲏﺑﺍ oğl(um) ﻢﹸ ﻠﻏ_ ﻭﺃ
ﺎﻨﻨﺑﺍ oğl(umuz) ﺰ_ ﻤﹸ ﻠﻏ_ ﻭﺃ
٢ ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ :
• ) n ﻥ ( ﹰ ﺎﻴﺗﻮﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .
• ) in ﻥﺇ ( ﹰ ﺎﺘﻣﺎﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .
• ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ ) niz ﺰِ ﻧ ( ﹰ ﺎﻴﺗﻮﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .
• ﹰ ﺎﻀﻳﺃ ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ ) iniz ﺰِ ﻧﺇ ( ﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﹰ ﺎﺘﻣﺎﺻﹰ ﺎ .

ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻙﻮﺑﺃ baba(n) ﻥﺎﺑﺎﺑ
ﻢﻛﻮﺑﺃ baba(niz) ﺰِ ﻧﺎﺑﺎﺑ
ﻚﺘﻴﺑ ev(in) ﻦﻳﻭﹶ ﺃ
ﻢﻜﺘﻴﺑ ev(iniz) ﺰـ ﻨِ ﻳﻭﹶ ﺃ
٣ ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ :
• ) si ﻲﺳ ( ﹰ ﺎﻴﺗﻮﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .
• ﻭ ) i ﻱ ( ﹰ ﺎﺘﻣﺎﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .
• ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ ) ları ِ ﺭﻻ . (
• ﻤﳉﺍ ﰲ ﹰ ﺎﻀﻳﺃ ﻭ ﻊ ) leri ﻱﺮﹶ ﻟ . (
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺎﻬﻣﺃ ،ﻪﻣﺃ anne(si) ﻲﺴﱠ ـ ﻧﺁ
ﻦﻬﻣﺃ، ﻢﻬﻣﺃ anne(leri) ﻱﺮﻠ_ ﻧﺁ
ﺎﻫﺮﺘﻓﺩ،ﻩﺮﺘﻓﺩ defter(i) ﻱﺮﺘﻓﺩ

١١
ﻦﻫﺮﺘﻓﺩ،ﻢﻫﺮﺘﻓﺩ defter(leri) ﻱﺮﹶ ﻟﺮﺘﻓﺩ
ﻦﻫﻮﺑﺃ،ﻢﻫﻮﺑﺃ baba(ları) ِ ﺭﻻﺎﺑﺎﺑ

٣ - ﻝﺍﺆﺴﻟﺍ ﲑﻤﺿ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
؟ ﻱﹶ ﺃ hangi ﻲﻜﻧﺎﻫ
؟ ﻦ_ ﻣ kim ﻢﻴﻛ
؟ ﺍﺫﺎﻣ ne ﹶ ﻥ
؟ ﻢﹶ ﻛ kaç ﺎﻗ ﭺ
ﻢﻛ ) ﺭﺍﺪﻘﻤﻠﻟ ( ne kadar ﺭ_ ﺪﹶ ﻘَ ـ ﻧ

٤ - ﻝﻮﺻﻮﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ :

ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
an ﻥﺁ

ﻱﺬﻟﺍ ﱵﻟﺍ
yan ﻥﺎﻳ
iği ﻲﻐﻳﺍ
ığı ﻲﻳﺇ


١٢
٥ - ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺎﺑ ﻲﻬﺘﻨﺗ ﱵﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ ﰐﺄﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺎﻧﺃ ﱄﺎﺧ benim dayim ﻢِ ﻳﺍﺩ ﻢِ ﻨ_ ﺑ
ﺖﻧﺃ ﻚﻨﺑﺍ senin oğlun ﻦﹸ ﻠﻏﻭﺃ ﻦِ ﻨ_ ﺳ
ﻮﻫ ﻪﺘﻋﺭﺰﻣ onun çiftliği ﻲﻳ ﻲﻠ_ ﺘﹾ ﻔﻴﺟ ﻦ_ ﻧ_ ﻭﺃ
ﻦﳓ ﺎﻨﺗﺪﻳﺮﺟ bizim gazetemiz ﺰِ ﲤ_ ﺰﹶ ﻛ ﻡِ ﺰِ ﺑ
ﻢﺘﻧﺃ ﻢﻜﺘﻘﻳﺪﺣ sizing bahçeniz ﻨ_ ﺠﻫﺎﺑ ﻥِ ﺰِ ﺳ ـ ﺰ
ﻢﻫ ﻢﻬ_ ﻣ_ ﺮﹶ ﻛ onlarin bağı ِ ﻍﺎﺑ ﻥِ ﺭﻼﻧ_ ﻭﺃ


١٣
ﻋﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺩﺍﺪ
١ - ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ :
ﺩﺪﻌﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
١ ﺪﺣﺍﻭ bir ﲑﺑ
٢ ﻥﺎﻨﺛﺇ iki ﻲﻜﻳﺇ
٣ ﺔﺛﻼﺛ űç ﻭﺃ ﭺ
٤ ﺔﻌﺑﺭﺃ dőrt ﺕﺭﻭﺩ
٥ ﺔﺴﲬ beş ﺶ_ ﺑ
٦ ﺔﺘﺳ altı ِ ﺖﻟﺁ
٧ ﺔﻌﺒﺳ yedi ﻱﺪ_ ﻳ
٨ ﺔﻴﻧﺎﲦ sekiz ﺰﻴﻜ_ ﺳ
٩ ﺔﻌﺴﺗ dokuz ﺯﻮﻗ_ ﻭﺩ
١٠ ﺓﺮﺸﻋ on ﻥ_ ﻭﺃ
١١ ﺮﺸﻋ ﺪﺣﺃ on bir ﲑﺑ ﻥ_ ﻭﺃ
١٥ ﺮﺸﻋ ﺔﺴﲬ on beş ﺶ_ ﺑ ﻥ_ ﻭﺃ
١٩ ﺮﺸﻋ ﺔﻌﺴﺗ on dokuz ﺯﻮﻗﻭﺩ ﻥ_ ﻭﺃ
٢٠ ﻥﻭﺮﺸﻋ yirmi ﻲﻣﺮِ ﻳ
٢٢ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﻥﺎﻨﺛﺍ yirmi iki ﻲﻜﻳﺇ ﻲﻣﺮﻳ
٢٤ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﺔﻌﺑﺭﺃ Yirmi dőrt ﺕﺭﻭﺩ ﻲﻣﺮِ ﻳ
٣٠ ﻥﻮﺛﻼﺛ otuz ﺯﻮﺗﻭﺃ
٤٠ ﻥﻮﻌﺑﺭﺃ kirk ﻕﺮِ ﻗ
٥٠ ﻥﻮﺴﲬ elli ﻲﻠﻟﹶ ﺃ
٦٠ ﻥﻮﺘﺳ altimş ﺶﻤﺘﻟﺁ

١٤
ﺩﺪﻌﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
٧٠ ﻥﻮﻌﺒﺳ yetmiş ﺶﻴﻤﺘ_ ﻳ
٨٠ ﻥﻮﻧﺎﲦ seksen ﻦ_ ﺴﻜ_ ﺳ
٩٠ ﻥﻮﻌﺴﺗ doksan ﻥﺎﺼﻗﻭﺩ
١٠٠ ﺔﺌﻣ yűz ﺯﻮﻳ
١٠٦ ﺔﺘﺳﻭ ﺔﺌﻣ yűz altı ِ ﺖﻟﺃﺯﻮﻳ
٢١٧ ﺮﺸﻋ ﺔﻌﺒﺳﻭ ﻥﺎﺘﺌﻣ Iki yűz on yedi ﻱﺪﻳ ﻥﻭﺃ ﺯﻮﻳ ﻲﻜﻳﺍ
٤٦٣ ﻥﻮﺘﺳﻭ ﺔﺛﻼﺛﻭ ﺔﺌﻤﻌﺑﺭﺃ
dőrt yűz altimş
űç
ﻭﺃ ﺶﻤﺘﻟﺁ ﺯﻮﻳ ﺕﺭﻭﺩ ﭺ
١٠٠٠ ﻒﻟﺃ bin ﲔِ ﺑ
١٠٠٥ ﺔﺴﲬﻭ ﻒﻟﺃ bin beş ﺶ_ ﺑ ﲔﺑ
٧٣٨١ yedi bin űç yűz seksen bir

٢ - ﺍ ﱯﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺩﺪﻌﻟ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻝﻭﻷﺍ birinci ﻲﳒِ ﲑﺑ
ﱐﺎﺜﻟﺍ ikinci ﻲﺠﻨِ ﻜﻳﺇ
ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ űçűncű ﻮﺠﻨ_ ﺟﻭﺃ
ﻊﺑﺍﺮﻟﺍ dőrdűnci ﻮﳒ_ ﺩ ﺭﻭﺩ
ﺲﻣﺎﳋﺍ beşinci ﻲﺠﻨﺸ_ ﺑ
ﺱﺩﺎﺴﻟﺍ altıncı ِ ﺞﻨِ ﺘﻟﺁ
ﻊﺑﺎﺴﻟﺍ yedinci ﻲﳒِ ﺪ_ ﻳ
ﺎﺜﻟﺍ ﻦﻣ sekizinci ﻲﳒِ ﺰِ ﻜ_ ﺳ
ﻊﺳﺎﺘﻟﺍ dokuzuncu ﻮﳒﻭﺯﻮﻗ_ ﻭﺩ

١٥
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺮﺷﺎﻌﻟﺍ onuncu ﻮﳒﻮﻧﻭﺃ
ﺮﺸﻋ ﻦﻣﺎﺜﻟﺍ on sekizinci ﻲﳒِ ﺰِ ﻜ_ ﺳﻥ_ ﻭﺃ
ﻥﻭﺮﺸﻌﻟﺍ yirminci ﻲﺠ_ ﻨﻣِ ﺮِ ﻳ
ﻥﻮﺛﻼﺜﻟﺍ ﻭ ﱐﺎﺜﻟﺍ otuz ikinci ﻲﺠﻨِ ﻜﻳﺇﺯﻮﺗﻭﺃ
ﺔﺌﳌﺍ yűzűncű ﻮﳒ_ ﺯﻮﻳ
ﻥﻮﻌﺑﺭﻷﺍﻭ ﺲﻣﺎﳋﺍ
ﺔﺌﳌﺍ ﺪﻌﺑ
űç yűz kırk
beşinci
ﻕﺮِ ﻗ ﺯﻮﻳ ﺝﻭﺃ
ﻲﺠﻨِ ﺸ_ ﺑ
ﻒﻟﻷﺍ bininci ﻲﺠﻨِ ﻨﻴﺑ

٣ - ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻒﺼﻧ yarim ﻡِ ﺭﺎﻳ
ﻊﺑﺭ çeyrek ﻙ_ ﺮ_ ﻴ_ ﺟ
ﺚﻠﺛ űçte bir ﲑﺑ _ ﺖﺟﻭﺃ
ﺲﲬ beşte bir ﲑﺑ _ ﺖﺸ_ ﺑ
ﻦﲦ sekizde bir ﲑﺑ _ ﺩﺰِ ﻜ_ ﺳ
ﺮﺸ_ ﻋ onda bir ﲑﺑ ﺍﺪﻧﻭﺃ
ﺔﻌﺒﺳﻰﻠﻋ ﺔﺛﻼﺛ yedide űç ﺝﻭﺃ ﺪﻳﺪﻳ
ﺔﺴﲬ ﻥﻭﺮﺸﻋﻭ
ﻒﻟﺃ ﻰﻠﻋ
binde yirmi beş ﺶ_ ﺑ ﻲﻣﺮِ ﻳ _ ﺪﻨ_ ﻴﺑ
ﺍﲑﻟ ﻒﺼﻧ yarim lira ﺍﲑﻟ ﻡِ ﺭﺎﻳ
ﻒﺼﻧﻭ ﻥﺎﺷﺮﻗ iki buçuk kuruş ﹸ ﻗ ﻕﻮﺟﻮﺑ ﻲﻜﻳﺍ ﺵﻭﺮ


١٦
ﻞﻤﳉﺍ ﻂﺑﺭ ﺔﻐﻴﺻ
١ . ﱴﺣ de ﻩَ ﺩ :
ﹰ ﺎﻌﻣ ﺐﻫﺬﻧ ﱴﺣ ﺍﻮﻟﺎﻌﺗ .
Gelın de beraber gidelim
ﻢِ ﻟ_ ﺪﻴﻛ ﺮ_ ﺑﺍﺮ_ ﺑ ﻩ_ ﺩ ﻦِ ﻠﹶ ﻛ
٢ . َ ﺑ ْ ﻴ َ ﻦ ile ﻪـ ﹶ ﻠـ ﻳﺇ :
ﺍ ﺮﺘﻣﻮﻠﻴﻛ ﻒﻟﺃ ﻲﻫ ﺩﺍﺪﻐﺑ ﻭ ﺕﻭﲑﺑ ﲔﺑ ﺔﻓﺎﺴﳌ .
Beyrut ile Bağdat arasindeki mesafe bin kilometredır
ﺭِ ﺩ ﻩ_ ﺮﺘﻣﻮﻠﻴﻛ ﲔِ ﺑ ﻪﻓﺎﺴﻣ ﻲﻛ_ ﺪﻨِ ﺳﺍﺭﺁ ﺩﺍﺪﻐﺑ ﻪﹶ ﻠﻳﺇ ﺕﻭﲑﺑ
٣ . ﻒﻄﻌﻟﺍ ﻭﺍﻭ ve ﻭ :
Yazmak için kağıt ve kalem lazimdır
ِ ﺪﻣﺯﻻ ﻢﻠﻗ ﻭ ﺖِ ﻏﺎﻛ ﲔﳚﺇ ﻖ_ ﻣﺯﺎﻳ ﺭ
٤ . Fakat ، ﻂﻘﻓ ama ﻣﺃ ، ﺎ lakin ، ﻦﻛﻻ ancak ﻖﹶ ﳒﺁ :
ﱂ ﲏﻨﻜﻟ ﻭ ﻡﺩﺎﳋﺍ ﺀﺎﺟ ﻩﺭﺃ .
Hizmetçi gelmiş,fakat gőrmedın
ﻡِ ﺪ_ ﻣﺭﻮﻛ ﻂﻘﻓ ﺶِ ﻤﹾ ﻠﹶ ﻛ ﻲﺠﺘﻣﺰِ ﺧ
٥ . hem ﻢَ ﻫ :
ﺎﻨﻫ ﺎﳘﻼﻛ ﺬﻴﻤﻠﺘﻟﺍ ﻭ ﻢﻠﻌﳌﺍ .
hem őğretmen hem oğrenci burada
ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ ﻲﳒ_ ﺮ_ ﻳﻭﺃ ﻢ_ ﻫ ﻦﹶ ﲤ_ ﺮ_ ﻳﻭﺃ ﻢ_ ﻫ
٦ . yoksa ﺎﺴﻗْ ﻮﻳ :
ﺬﺘﺳﻢﺘﻨﻛ ؟ ﻢﺘﻟﺪﻋ ﻞﻫ ﺎﹼ ﻟﺇ ﻭ ، ﻩﹼ ﱰﺘﻠﻟ ﻥﻮﺒﻫ
Gezmeğe gidecektiniz, yoksa vaz mi geçtiniz ?
ﺰِ ﻨﻴﺘﺠﹶ ﻛ ﻲﻣ ﺯﺍﻭ ﺎﺴﻗﻮﻳ ، ﺰِ ﻨِ ﺘﻜ_ ﺟ_ ﺪﻴﻛ ﻪ_ ﻴ_ ﻣ_ ﺰﹶ ﻛ

١٧
٧ . Halbuki ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ :
ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﻦﻋ ﻊﻄﻘﻨﻳ ﻻ ﻥﻵﺍ ﻪﻧﺃ ﻝﺎﳊﺍ ﻭ ، ﹰ ﺍﺪﺑﺃ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﱃﺇ ﺐﻫﺬﻳ ﻦﻜﻳ ﱂ ﻱﺯﻮﻓ .
Fevzi hiç okula gitmezdı , halbuki şimdi okuldan hiç kesilmiyor .
ﺭ_ ﻮﻴِ ﻤﻠﻴﺴﹶ ﻛ ﺞﻴِ ﻫ ﻥﺍﺪﻟﻮﻗ_ ﻭﺃ ﻱﺪﻤﻴﺷﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ ،ِ ﺩﺰ_ ﻤﺘﻴﻛ ﻻﻮﻗﻭﺃ ﺞﻴِ ﻫ ﻱﺯﻮﻓ
٨ . Çűnkű ، ﻮﻜﻧﻮﺟ zira ﺍﺮﻳﺯ :
ﻞﻄﻬﻳ ﺮﻄﳌﺍ ﻥﻷ؛ ﻉﺭﺎﺸﻟﺍ ﱃﺇ ﺝﺮﳔ ﱂ .
Sokağa çikmadık ; çűnkű yağmur yağiyor.
_ ﻮﺳ ﺟ ﺎﻏﺎﻗ ﺭ_ ﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ ﻮﻜﻧﻮﺟ ، ﻕِ ﺩﺎﻤﻘﻴ
٩ . Meğer َ ﻴَ ﻣ ﺮ :
ﻉﻭﺪﳐ ﺎﻧﺃ ﺍﺫﺈﻓ ، ﻊﺒﻄﻟﺍ ﺀﻲﺳﻥﺎﺼﳊﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺖﻨﻨﻇﺖﻨﻛ .
bu atı huysuz zannetmiştim, meğer aldanmışım .
ﻢِ ﺸِ ﳕﺍﺪﻟﺁ ﺮ_ ﻴ_ ﻣ ، ﻢِ ﺘﺸِ ﻤ_ ﺗﺍ ﻦﹶ ﻇﺯﻮﺴ_ ﻳﻮﺧ ِ ﻁﺁ ﻮﺑ

١٨
ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻑﺮﻇ
ﻑﺮﻈﻟﺍ ﻝﻭﻷﺍ ﲎﻌﳌﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﱐﺎﺜﻟﺍ ﲎﻌﳌﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻞﻔﺳﺃ aşağı ِ ﻍﺎﺷﺁ alt _ ﺖﻟﺁ
ﻰﻠﻋﺃ yukarı ِ ﺭﺎﻗﻮﻳ űst ﺖ_ ﺳﻭﺃ
ﺝﺭﺎﺧ dışarı ِ ﺭﺎﺷِ ﺩ dış ﺵِ ﺩ
ﻞﺧﺍﺩ içeri ﻱﺮ_ ﳚﺇ iç ﺞﻳﺇ
ﻡﺎﻣﺃ őn ﻥﻭﺃ
ﺀﺍﺭﻭ arka ﺎﻗﺭﺁ geri ﻱﺮﹶ ﻛ
ﻩﺎﲡ karşı ِ ﺵﺭﺎﻗ

ﻞﻔﺳﻷﺍ ﱃﺇ ﻝﺰﻧﺇ aşağiye in ﻦﻳﺇ ﻪ_ ﻴﻴِ ﻏﺎﺷﺁ
ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ ﺖﲢ masnın altında ﺍ_ ﺪﻨِ ﺘﻟﺁ ﻦِ ﻧﺎﺻﺎﻣ
ﻲﻣﺎﻣﺃ ﻒﻗ őnűmde dur ﺭﻭﺩ ﻩ_ ﺪﻤ_ ﻧﻭﺃ
ﱃﺇ ﺭ_ ﺩ ﺀﺍﺭﻮﻟﺍ geriye dőn ﻥﻭﺩ ﻪ_ ﻳ ﻱﺮﹶ ﻛ

ﺪﺠﺴﳌﺍ ﻩﺎﲡ ﱐﺮﻈﺘﻧﺍ
Beni caminin karşısında bekle
ﻪﹶ ﻠﻜ_ ﺑ ﻩ_ ﺪﻨِ ﺴِ ﺷﺭﺎﻗ ﻦِ ﻨﻴﻣﺎﺟ ﲏ_ ﺑ

١٩
ﻥﺎﻣﺰﻟﺍ ﻑﺮﻇ
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺀﺎﺴﳌﺍ akşam ﻡﺎﺸﻗﺁ
ﺡﺎﺒﺼﻟﺍ sabah ﺡﺎﺒﺻ
ﻡﻮﻴﻟﺍ gűn ﻥﻮﻛ
ﺭﺎﻬﻨﻟﺍ gűndűz ﺯﻭﺪﻧﻮﻛ
ﻞﻴﻠﻟﺍ gece ﻪ_ ﺠﹶ ﻛ
ً ﺀﺎﺴﻣ akşamlayın ﺁ ﻦِ ﻳﻼﻣﺎﺸﻗ
ﹰ ﺍﺭﺎ_ gűndűzleyin ﻦِ ﻴﹶ ﻟﺯﻭﺪﻧﻮﻛ
ﹰ ﺍﺭﺎ_ ﹰ ﻼﻴﻟ gece gűndűz ﺯﻭﺩﻮﻛ ﻪ_ ﺠﹶ ﻛ
ﻞﻴﻠﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻣ gece yarısı ِ ﺱِ ﺭﺎﻳ
ﺮﻬﻈﻟﺍ őğle ﻪﹶ ﻠ_ ﻳﻭﺃ
ﺮﺼﻌﻟﺍ ikindi ﻱﺪﻨِ ﻜﻳﺇ
ﺏﺮﻐﳌﺍ akşam ﻡﺎﺸﻗﺁ
ﺀﺎﺸﻌﻟﺍ yatsı ِ ﺲﺗﺎﻳ
ﹰ ﻻﺎﺣ derhal ﻝﺎﺣﺭ_ ﺩ
ﻥﻵﺍ şimdi ﻱﺪﻤﻴِ ﺷ
ﹰ ﺎﻤﺋﺍﺩ daima ﻤِ ﺋﺍﺩ ﺎ
ﹰ ﺎﻧﺎﻴﺣﺃ arasıra ﺍﺮِ ﺻﺍﺭﺁ
ﹰ ﺍﺮﻛﺎﺑ erken ﻦﹶ ﻛﺭﹶ ﺃ
ﹰ ﺍﺮﺧﺄﺘﻣ geç ﺞﹶ ﻛ
ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ergeç ﺞﹶ ﻛﺭﺃ
ﺲﻣﺃ dűn ﻥﻭﺩ

٢٠
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺲﻣﺃ ﻝﻭﺃ Evelsi gűn ﻥﻮﻛ ِ ﺲﹾ ﻟﻭﺃ
ﹰ ﺍﺪﻏ yarın ﻥِ ﺭﺎﻳ
ﺪﻏ ﺪﻌﺑ őbűr gűn ﻥﻮﻛ ﺭﻮﺑﻭﺃ
ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻉﻮﺒﺳﻷﺍ geçen hafta ﺎﻄﻔ_ ﻫ ﻦ_ ﺠﹶ ﻛ
ﻡﺩﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﺒﺳﻷﺍ gelecek hafta ﻔﻫ ﻚ_ ﺠﹶ ﻠﹶ ﻛ ﺎﻄ
ﹰ ﺎﻘﺑﺎﺳ vaktile ﻪﹶ ﻠﻴﺘﹾ ﻗ_ ﻭ
ﺓﺮﺜﻜﺑ sık sık ﻖِ ﺻﻖِ ﺻ
ﹰ ﺎﻔﻴﺻ yazın ﻥِ ﺯﺎﻳ
ً ﺀﺎﺘﺷ kışın ﻦِ ﺸِ ﻗ


٢١
ﻞﻴﻘﺜﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻔﳋﺍ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ
ﺭﺪﺼﳌﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻑﺬﺣ ﺪﻌﺑ ﻍﺎﺼﻳ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﻞﻌﻔﻟﺍ .
ـ ﺑ ﻲﻬﺘﻨﻳ ﹰ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺭﺪﺼﳌﺍ ﻭ ) mak ﻖ_ ﻣ ( ﻭ ﻞﻘﺜﳌﺍ ﰲ ) mek ﻚ_ ﻣ ( ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺐﺘﻛ yaz(mak) ﻖ_ ﻣﺯﺎﻳ
ﺐﻫﺫ git(mek) ﻚ_ ﻤﺘﻴﻛ

ﲔﺘﻤﻠﻛ ﻦﻣ ﹰ ﺎﻔﻟﺆﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣ ﺭﺩﺎﺼﳌﺍ ﻦﻣﻭ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺮﻜﺷ teşekkűr etmek ﻚﻤ_ ﺗﺍ ﺮﱡﻜﺸﺗ
ﻯﺪﻫﺃ hediye etmek ﻚﻤ_ ﺗﺍ ﻪ_ ﻳِ ﺪ_ ﻫ
ﺄﺿﻮﺗ aptest almak ﻖﳌﺁ ﺖ_ ﺴ_ ﺘ_ ﺑﺁ
ﻰﱠ ﻠﺻ namaz kılmak ﻖﻤﹾ ﻠِ ﻗ ﺯﺎﻤ_ ﻧ
ﹶ ﻥِ ﺫﺃ izin vermek ﻥِ ﺫﺇ ﻚ_ ﻣﺭ_ ﻭ
ﺔﻴﻧﻭﺫﺄﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺣ izin almak ﻖﳌﺁ ﻥِ ﺫﺇ
ﺄﻴ_ hazır olamak ﻖﳌ_ ﻭﺃ ﺭِ ﺯﺎﺣ


٢٢
ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ
ﺩﺮﻔﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﻴﻟ ﻩﺮﺧﺁ ﻦﻣ ﺭﺪﺼﳌﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻑﺬﲝ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ :
ﺭﺪﺼﳌﺍ ﺩﺮﻔﻣ ) tekil ( ﻊﲨ ) çoğul (
okuyun ﻦ_ ﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ
ﺃﺮﻗﺍ oku ﻮﻗ_ ﻭﺃ ﺍﻭﺃﺮﻗﺍ
okuyunuz ﺰ_ ﻧﻮﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ okumak
ﺃﺮﻘﻴﻟ okusun ﻥﻮﺻﻮﻗﻭﺃ ﺍﻭﺃﺮﻘﻴﻟ okusunlar ﺭﻼﻧﻮﺻﻮﻗﻭﺃ
içın ﻦِ ﳚﺇ
ﺏﺮﺷﺍ iç ﺞﻳﺇ ﺍﻮﺑﺮﺷﺍ
içınız ﺰِ ﻨِ ﳚﺇ içmek
ﺏﺮﺸﻴﻟ içsűn ﻥﻮﺴﳚﺇ ﺍﻮﺑﺮﺸﻴﻟ içsűnler ﹶ ﻠﻧﻮﺴﳚﺇ ﺮ
yazın ﻥِ ﺯﺎﻳ
ﺐﺘﻛﺍ yaz ﺯﺎﻳ ﺍﻮﺒﺘﻛﺍ
yazınız ﺰِ ﻧِ ﺯﺎﻳ yazmak
ﺐﺘﻜﻴﻟ yazsın ﻦِ ﺳﺯﺎﻳ ﺍﻮﺒﺘﻜﻴﻟ yazsınlar ﻼﻨِ ﺳﺯﺎﻳ ﺭ


٢٣
ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ ﺔﻳﺎﻜﳊﺍ ﺪﻨﻋ di ﻭﺃ ﻱﺩ du ﱃﺇ ﺐﺋﺎﻐﻟﺍ ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ ﺺﺨﺸﻠﻟ ﺩ
ﺭﺪﺼﳌﺍ ﻉﺬﺟ ﻮﻫ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ . ﻑﺮﺣﻷﺍ ﺪﺣﺃ ﻩﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ) t , p , k , ç (
ً ﺀﺎﺗ ﻝﺍﺪﻟﺍ ﺐﻠﻘﺗ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
_ ﺖﻠﻛﺃ yedım ﻡِ ﺪ_ ﻳ ﺎﻨﻠﻛﺃ yedık ﻙِ ﺪ_ ﻳ
_ ﺖﻠﻛﺃ yedın ﻥِ ﺪ_ ﻳ ﻢﺘﻠﻛﺃ yedınız ﺰِ ﻧِ ﺪ_ ﻳ
ﻞﻛﺃ yedı ِ ﺪ_ ﻳ ﺍﻮﻠﻛﺃ yedıler ﺮﹶ ﻟِ ﺪ_ ﻳ
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
_ ﺖﺒﻫﺫ gittim ﻢ_ ﺘﻴﻛ ﺎﻨﺒﻫﺫ gittik ﻚ_ ﺘﻴﹶ ﻛ
_ ﺖﺒﻫﺫ gittin ﻦ_ ﺘﻴﻛ ﻢﺘﺒﻫﺫ gittiniz ﺰِ ﻨ_ ﺘﻴﻛ
_ ﺐﻫﺫ gitti ﻲ_ ﺘﻴﻛ ﺍﻮﺒﻫﺫ gittiler ﺮﹶ ﻠﻴ_ ﺘﻴﻛ

ﻨﻋ ﻭ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ ﻦﻈﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺪ mış ﻭﺃ ﺶِ ﻣ muş ﻞـ ﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺵﻮﻣ
ﺮﻣﻷﺍ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
_ ﺕﺬﺧﺃ almışım ﻢِ ﺸِ ﳌﺁ ﺎﻧﺬﺧﺃ almışız ﺰِ ﺸِ ﳌﺁ
_ ﺕﺬﺧﺃ Almışsın ﻦِ ﺴﺸِ ﳌﺁ ﰎﺬﺧﺃ almişsınız ﺰِ ﻨِ ﺴﺸِ ﳌﺁ
ﹶ ﺬﺧﺃ almış ﺶِ ﳌﺁ ﺍﻭﺬﺧﺃ almışlar ﺭﻼﺸِ ﳌﺁ
ﰊﺮﻋ ﺮﺗ ﻲﻛ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
_ ﺕﺬﺧﺃ almışım ﻢِ ﺸِ ﳌﺁ ﺎﻧﺬﺧﺃ almışız ﺰِ ﺸِ ﳌﺁ
_ ﺕﺬﺧﺃ Almışsın ﻦِ ﺴﺸِ ﳌﺁ ﰎﺬﺧﺃ almişsınız ﺰِ ﻨِ ﺴﺸِ ﳌﺁ
ﹶ ﺬﺧﺃ almış ﺶِ ﳌﺁ ﺍﻭﺬﺧﺃ almışlar ﺭﻼﺸِ ﳌﺁ

٢٤
ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ yor ﹰ ﺎﺘﻣﺎﺻﹰ ﺎﻓﺮﺣ ﻩﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ، ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺭ_ ﻮﻳ
_ ﺗ ﺓﺍﺩﺃ ﻖﺒﺴ yor ﻑﺮﲝ i ﻭﺃ u :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺃﺮﻗﺍ ) ﻥﻵﺍ ( okuyorum ﻡ_ ﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ ﺃﺮﻘﻧ = okuyoruz ﺯ_ ﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﺃﺮﻘﺗ = )
١
( okuyorsun ﻦ_ ﺳﺭ_ ﻮﻳﻮﻗﻭﺃ ﻥﻭﺃﺮﻘﺗ = okuyorsunuz ﺰ_ ﻨ_ ﺳﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﺃﺮﻘﻳ = okuyor ﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ ﻥﻭﺃﺮﻘﻳ = okuyorlar ﺭﻻﺭ_ ﻮﻳﻮﻗ_ ﻭﺃ

ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﺍ ﻆﻔﻠﻟ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻩﹼ ﱰﺗﺃ ) ﻥﻵﺍ ( geziyorum ﹶ ﻛ ﻡ_ ﺭ_ ﻮﻴﻳﺰ ﻩﺰـ ﻨـ ﺘﻧ geziyoruz ﺯ_ ﺭﻮﻴﻳﺰﹶ ﻛ
ﻩﱰﺘﺗ ) ﻥﻵﺍ ( geziyorsun ﹶ ﻛ ﻦ_ ﺳﺭ_ ﻮﻴﻳﺰ ﻥﻮﻫﱰﺘﺗ = geziyorsunuz ﺰ_ ﻨ_ ﺳﺭ_ ﻮﻴﻳﺰﹶ ﻛ
ﻩﱰﺘﻳ ) ﻥﻵﺍ ( geziyor ﺭﻮﻴﻳﺰﹶ ﻛ ﻥﻮﻫﱰﺘﻳ = geziyorlar ﺭﻻﺭ_ ﻮﻴﻳﺰﹶ ﻛ


1
ﺓﺭﺎﺷﺈﺑ ﺪﺼﻘﻳ = ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﻱﺃ ) ﻥﻵﺍ . (

٢٥
ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ
ﺑ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ ﺔﻓﺎﺿﺈ ) r ، ﺭ ar ، ﺭﺁ er ، ﺭﺃ ur ﺭﻭﺍ ( ﹰ ﺎـ ﻌﺒﺗ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ
ﻖﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻠﻌﻟﺍ ﻑﺮﳊ :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻡﺎﻧﺃ yatarım ﻡِ ﺭﺎﻃﺎﻳ ﻡﺎﻨﻧ yatariz ﺯِ ﺭﺎﻃﺎﻳ
ﻡﺎﻨﺗ yatarsın ﻦِ ﺳﺭﺎﻃﺎﻳ ﻥﻮﻣﺎﻨﺗ yatarsınız ﺰِ ﻨِ ﺳﺭﺎﻃﺎﻳ
ﻡﺎﻨﻳ yatar ﺭﺎﻃﺎﻳ ﻥﻮﻣﺎﻨﻳ yatarlar ﺭﻻﺭﺎﻃﺎﻳ

ﺮﻋ ﰊ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺲﻠﺟﺃ otururum ﻡ_ ﺭ_ ﺭﻮﻃ_ ﻭﺍ ﺲﻠﳒ otururuz ﺯ_ ﺭ_ ﺭﻮﻃ_ ﻭﺍ
ﺲﻠﲡ oturursun ﻦ_ ﺳﺭ_ ﺭﻮﻃ_ ﻭﺍ ﻥﻮﺴﻠﲡ otururunuz ﺰ_ ﻨ_ ﺳﺭﺭﻮﻃ_ ﻭﺍ
ﺲﻠﳚ oturur ﺭ_ ﺭﻮﻃ_ ﻭﺍ ﻥﻮﺴﻠﳚ otururlar ﺭﻻﺭ_ ﺭﻮﻃ_ ﻭﺍ


٢٦
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ acak ﻭﺃ ﻕﺎﺟﺍ ecek ﻚ_ ﺟﺃ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ، ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ
ﻑﺮﲝ ﻖﺒﺴ_ ﺗ ﺔﻠﻋ ﻑﺮﺣ ﻩﺮﺧﺁ y :
ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻞﺧﺩﺄﺳ gireceğim ﻢِ ﻴ_ ﺟ_ ﲑﻛ ﻞﺧﺪﻨﺳ gireceğiz ﺰِ ﻴ_ ﺟ_ ﲑﻛ
ﻞﺧﺪﺘﺳ gireceksin ﻦِ ﺴﻜ_ ﺟ_ ﲑﻛ ﻥﻮﻠﺧﺪﺘﺳ gireceksiniz ﺰِ ﻨِ ﺴﻜ_ ﺟ_ ﲑﻛ
ﻞﺧﺪﻴﺳ girecek ﻚ_ ﺟ_ ﲑﻛ ﻥﻮﻠﺧﺪﻴﺳ girecekler ﺮﹶ ﻠﻜ_ ﺟ_ ﲑﻛ

ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺃﺮﻗﺄﺳ okuyacağim ﻢﻐ_ ﺟﺎﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ ﺃﺮﻘﻨﺳ okuyacağız ﺰِ ﻐ_ ﺟﺎﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ
ﺃﺮﻘﺘﺳ Okuyacaksın ﻦِ ﺴﻘ_ ﺟﺎﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ ﻥﻭﺃﺮﻘﺘﺳ okuyacaksınız ﺰِ ﻨِ ﺴﻘ_ ﺟﺎﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ
ﺃﺮﻘﻴﺳ okuyacak ﻖ_ ﺟﺎﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ ﻥﻭﺃﺮﻘﻴﺳ okuyacaklar ﺭﻼﻘ_ ﺟﺎﻳﻮﻗ_ ﻭﺍ


٢٧
ﺎﻫﺀﺍﺰﺟﺃ ﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ

ﻢﻛ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
saat kaç
ﺝﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳ

ﺔﺴﻣﺎﳋﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat beş
ﺶ_ ﺑ ﺖﻋﺎﺳ

ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺓﺮﺷﺎﻌﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat on buçuk
ﻕﻮﺟﻮﺑ ﻥ_ ﻭﺍ ﺕﺎﻋﺎﺳ

ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺮﺸﻋ ﻭ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat űçű on geçiyor
ﺭﻮﻴﻴﺠﹶ ﻛ ﻥ_ ﻭﺍ ﻮﺟﻭﺃ ﺖﻋﺎﺳ

ﻊﺑﺮﻟﺍ ﻭ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat ikiyi çeyrek geçiyor
_ ﻴ_ ﺟ ﻲﻳ ﻲﻜﻳﺍ ﺖﻋﺎﺳ ﺭﻮﻴﻴﺠﹶ ﻛ ﻙ_ ﺮ

ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﺲﲬ ﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat dőrdű yirmi beş geçiyor
ﺭﻮﻴﻴﺠﹶ ﻛ ﺶ_ ﺑ ﻲﻣﺮﻳ ﻭﺩﺭﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ


٢٨
ﹰ ﺎﻌﺑﺭ ﻻﺇ ﺓﺮﺸﻋ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat on ikiye çeyrek var
ﺭﺍﻭ ﻙ_ ﺮ_ ﻴ_ ﺟ ﻪ_ ﻳ ﻲﻜﻳﺍ ﻥ_ ﻭﺍ ﺖﻋﺎﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺮﺸﻋ ﻻﺇ ﺔﺳﺩﺎﺴﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat altıye on var
ﺍ ﻪ_ ﻴِ ﺘﻟﺁ ﺖﻋﺎﺳ ﺭﺍﻭ ﻥ_ ﻭ
ﹰ ﺎﺜﻠﺛ ﻻﺇ ﺔﻌﺳﺎﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat dokuza yirmi var
ﺭﺍﻭ ﻲﻣﺮِ ﻳ ﺍﺯﻮﻗ_ ﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺲﲬ ﻻﺇ ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat dőrt buçuğa beş var
ﺭﺍﻭ ﺶ_ ﺑ ﺎﻏﻮﺟﻮﺑ ﺕ_ ﺭﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺲﲬ ﻭ ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺔﻌﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat yedi buçuğu beş geçiyor
ﻴﻴﺠﹶ ﻛ ﺶ_ ﺑ ﻮﻏﻮﺟﻮﺑ ﻱﺪﻳ ﺖﻋﺎﺳ ﺭﻮ


٢٩
ﺕﺎﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭ ﻦﻬﳌﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ

ﺓﺍﺩﺃ ﺎﻫﺮﺧﺁ ﱃﺇ ﻑﺎﻀﻳ ﺎﻣ ﺔﻨﻬﻣ ﺐﺣﺎﺻﻦﻋ ﲑﺒﻌﺘﻠﻟ ci ﻲﺟ :

ﰊﺮﻋ ﻲﻛﺮﺗ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰐﺎﻋﺎﺳ saatçi ِ ﺞﺘﻋﺎﺳ
ﺩﺍﺪﺣ demirci ﻲﺟﲑﻣ_ ﺩ
ﺏﺍﻮﺑ kapıcı ِ ﺞﺑﺎﻗ
ﻒﺤﺻﻊﺋﺎﺑ ، ﻲﻔﺤﺻ gazeteci ﻲﺠ_ ﺗ_ ﺰﹶ ﻛ
ﺔﻳﺬﺣﺃ ﻊﻧﺎﺻ kunduracı ِ ﺝ_ ﺭﻭﺪﻧﻮﻗ
ﺔﻳﺬﺣﺃ ﻎﺑﺎﺻ boyacı ِ ﺝﺎﻳﻮﺑ
ﺏﻭﺎﻨﻣ nevbetçı ِ ﺞ_ ﺘ_ ﺑ_ ﻮ_ ﻧ
ﺯﺎﺒﺧ ekmekci ﻲﺠﻜﻤﻛﺃ


٣٠
ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ
ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ ) ﻢﻫﺍﺭﺪﻟﺍ (
Para
ﺍﺭﺎﺑ
ﺵﺮﻗ ﺔﺋﺎﻣ ﻱﻭﺎﺴﺗ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﲑﻟ
Bir lira = yűz kuruş
ﺍﲑﻟ ﲑﺑ = ﺵﻭﺮﹸ ﻗ ﺯﻮﻳ
ﺕﺍﲑﻟ ﺖﺳ
altı lira
ﺍﲑﻟ ِ ﺖﻟﺁ
ﻒﺼﻧ ﻭ ﺕﺍﲑﻟ ﺲﲬ
Beş buçuk lira
ﺍﲑﻟ ﻕﻮﺟﻮﺑ ﺶ_ ﺑ
ﻊﺑﺭ ﻭ ﺕﺍﲑﻟ ﻊﺑﺭﺃ
Dőrt lira yirmi beş kuruş
ﺵﻭﺮﹸ ﻗ ﻲﻣﺮِ ﻳ ﺍﲑﻟ ﺕﺭﻭﺩ
ﹰ ﺎﺷﺮﻗ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﻥﺎﺗﲑﻟ
iki lira yirmi kuruş
ﺵﻭﺮﹸ ﻗ ﻲﻣﺮِ ﻳ ﺍﲑﻟ ﻲﻜﻳﺍ
ﹰ ﺎﻌﺑﺭ ﻻﺇ ﺕﺍﲑﻟ ﻥﺎﲦ
Yedi lira yetmış beş kuruş
ﺵﻭﺮﹸ ﻗ ﺶ_ ﺑ ﺶِ ﻤﺘ_ ﻳ ﺍﲑﻟ ﻱﺪ_ ﻳ
٣٣ ﻭ ﺓﲑﻟ ١٥ ﹰ ﺎﺷﺮﻗ
Utuz űç lira on beş kuruş
ﹸ ﻗ ﺶ_ ﺑ ﻥ_ ﻭﺍ ﺍﲑﻟ ﺝﻭﺍ ﺯﻮﻃﻭﺍ ﺵﻭﺮ
ﺕﺍﲑﻟ ﺲﻤﳋﺍ ﺔﻗﺭﻭ
Beşlik
ﻚِ ﻠﺸ_ ﺑ

٣١
ﺕﺍﲑﻟ ﺮﺸﻌﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ
Onluk
ﻖﹸ ﻠﻧ_ ﻭﺍ
ﺓﲑﻟ ﻦﻳﺮﺸﻌﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ
yirmilik
ِ ﻠﻴﻣﺮﻳ ﻚ
ﺓﲑﻟ ﲔﺴﻤﳋﺍ ﺔﻗﺭﻭ
ellilik
ﻚﻠِ ﻴﱢ ﻠﻟﹶ ﺃ
ﺓﲑﻟ ﺔﺋﺎﳌﺍ ﺔﻗﺭﻭ
Yűzlűk
ﻚﹸ ﻟﺯﻮﻳ
ﺵﻭﺮﻗ ﺔﺴﲬ
Beş kuruş
ﺵﻭﺮﻗ ﺶ_ ﺑ
ﺓﲑﻟ ﻒﺼﻧ
Yarım lira
ﺍﲑﻟ ﻡِ ﺭﺎﻳ
ﺓﲑﻟ ﻊﺑﺭ
yirmi beş kuruş
ﺵﻭﺮﻗ ﺶ_ ﺑ ﻲﻣﺮِ ﻳ
ﺓﲑﻠﻟﺍ ﻉﺎﺑﺭﺃ ﺔﺛﻼﺛ
yetmış beş kuruş
ﺵﻭﺮﹸ ﻗ ﺶ_ ﺑ ﺶِ ﻤﺘ_ ﻳ
٨٥ ﹰ ﺎﺷﺍﺮﻗ
Seksen beş kuruş
ﺵﻭﺮﻗ ﺶ_ ﺑ ﻦ_ ﺴﹾ ﻜﺳ

٣٢
ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ
؟ ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺲﻘﻄﻟﺍ ﻒﻴﻛ
bu gün hava nasıl ?
ﻮﺑ ﮔ ﻞِ ﺻﺎﻧ ﺍﻮﻫ ﻥﻭ
ﺪﻴﺟ ﺲﻘﻄﻟﺍ .
hava iyıdir
ﺭِ ﺪﻴﻳﺇ ﺍﻮﻫ
ﹰ ﺍﺪﺟ ﺭﺎﺣ ﺲﻘﻄﻟﺍ
hava çok sıcak
ﻕﻮﺟ ﺍﻮﻫ ﻕﺎﺠِ ﺻ
ﻢﺋﺎﻏ ﺲﻘﻄﻟﺍ
hava bulutlu
ﻮﻠﻃﻮﻟﻮﺑ ﺍﻮﻫ
ﻞﻄﻬﻳ ﺮﻄﳌﺍ
Yağmur yağiyor
ﺭ_ ﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ
ﺓﺪﺸﺑ ﻞﻄﻬﻳ ﺞﻠﺜﻟﺍ
kar şiddele yağiyor
ﺭ_ ﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﻪﹶ ﻠﺗ_ ﺪِ ﺷﺭﺎﻗ
ﺓﺪﻤﺠﺘﻣ ﺔﻛﱪﻟﺍ ﻩﺎﻴﻣ
havuzun suyun doninuş
ﺶﹸ ﳕ_ ﻭﺩ ﻮﻳﻮﺻﻥ_ ﺯﻭﻭﺎﺣ
ﻒﺻﺎﻋ ﺲﻘﻄﻟﺍ
hava rüzgarli
ﱄﺭﺎﻛﺯﻭﺭ ﺍﻮﻫ

٣٣
ﻥﺃ ﻦﻇﺃ ﻞﻄﻬﻴﺳﺮﻄﳌﺍ
zan edersem yağmur yağacak
ﻖ_ ﺟﺎﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ ﻢ_ ﺳﺭ_ ﺩﺃ ﻥ_ ﺯ
؟ ﺮﻄﳌﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﻞﻫ
Yağmur durdu mu ?
ﻮﻣ _ ﺩﺭﻭﺩ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ
ﺪﻌﺑ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﱂ
Daha dumadı
ِ ﺪ_ ﻣﻭﺩ ﺎﻫ_ ﺩ
ﹰ ﻼﻴﻠﻗ ﹰ ﻼﻴﻠﻗ ﻞﻄﻬﻳ ﻝﺍﺰﻳﻻ
hala hafıf hafıf yağiyor
ﺭ_ ﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻴﻔﺧ ﻻﺎﺣ
ﺔﻣﺩﺎﻗ ﺔﻔﺻﺎﻋ
fIrtına geliyor
ِ ﻃﺮِ ﻓ ﺭ_ ﻮﻴﻴﻠﹶ ﻛ ﻪ_ ﻨ
ﹰ ﺍﺪﺟ ﺓﺩﺭﺎﺑ ﺢﻳﺭ ﺪﺟﻮﻳ
çok soğuk bir ruzgar var
ﺭﺍﻭ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ ﲑﺑ ﻕﻮﻏ_ ﻮﺻﻕ_ ﻮﺟ
ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺩﱪﻟﺎﺑ ﺮﻌﺷﺃ
çok üşüyorum
ﻡ_ ﺭ_ ﻮﻳﻮﺷﻭﺃ ﻕ_ ﻮﺟ
ﺏﻮﻨﳉﺍ ﻦﻣ ﺐ_ ﺢﻳﺮﻟﺍ
Rüzgar güneyden esiyor
ﺭ_ ﻮﻴﻴﺳﹶ ﺃ ﻥ_ ﺪ_ ﻴ_ ﻧﻮﻛ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ
ﻲﻗﺮﺸﻟﺍ ﻝﺎﻤﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺐ_ ﺢﻳﺮﻟﺍ
rügar kuzey doğudan esiyor
ﻱ_ ﺯﻮﻗ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ ﺭ_ ﻮﻴﻴﺳﹶ ﺃ ﻥﺍﺩﻮﻏ_ ﻭﺩ

٣٤
ﺔﻠﺣﻮﻣ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﻉﺭﺍﻮﺸﻟﺍ
sokaklar çamurlu olmuş
ﺶﹸ ﳌ_ ﻭﺍ ﻮﻟﺭﻮﻣﺎﺟ ﺮﻠﻗﺎﻗ_ ﻮﺳ
ﺲﻤﺸﻟﺍ _ ﺖﻌﻠﻃ
Güneş çıktı
ِ ﺖﻘﺟ ﺶ_ ﻧﻮﻛ
ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ
hararet yükseliyor
ﺭ_ ﻮﻴﻴﻠ_ ﺴﻛﻮﻳ ﺕ_ ﺭﺍﺮﺣ
ﻒﺗﺎﳍﺍ
ﻒﺗﺎﻫ ﺏﺮﻗﺃ ﻦﻳﺃ
En yakın telefon nerede
ﻔﻠﺗ ﻦِ ﻗﺎﻳ ﻥﺃ ﻩ_ ﺩ_ ﺮ_ ﻧ ﻥﻮ
؟ ﻢﻛﺯﺎﻬﺟ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﲏﻨﻜﳝﻞﻫ
Telefonunuzu kullanabilir miyim ?
ﻢﻴِ ﻴﻣ ﲑﻠﻴﺑﺎﻧﻼﱠ ﻟﻮﻗ ﻭﺰ_ ﻧﻮﻧﻮﻔﹶ ﻠ_ ﺗ
ﺭﻭﺮﺳﻞﻜﺑ
memnuniyetle
ﻪﹶ ﻠﺘ_ ﻴِ ﻧﻮﻨﳑ
؟ ﻒﺗﺎﳍﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻦﻳﺃ
Telefon rehberi nerede ?
ﻩ_ ﺩ_ ﺮ_ ﻧ ﻱﺮ_ ﺒﻫ_ ﺭ ﻥﻮﻔﻠﺗ
ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺪﻳﺭﺃ ٥٤٨٢٠
Elli dört bin sekiz yüz yirmi'yi istiyorum
ﻡ_ ﺭ_ ﻮﻴِ ﺘﺴﻳﺇ ﻲﻳ ﻲﻣﺮِ ﻳ ﺯﻮﻳﺰﻴﻜ_ ﺳﲔِ ﺑ ﺕﺭﻭﺩ ﻲﻠﹼ ﻟﹶ ﺃ
؟ ﻢﻠﻜﺘﳌﺍ _ ﻦ_ ﻣ
kim konuşuyor ?
ﺭ_ ﻮﻳﻮﺷﻮﻧ_ ﻮﻗ ﻢﻴﻛ

٣٥
ﻢﻴﻠﺳﻢﻜﺑﻮﺴﳏ ، ﻮﻟﺁ
alo , bendenız selim
ﻢﻴﻠﺳﺰِ ﻧ_ ﺪ_ ﻨ_ ﺑ ، _ ﻮﻟﺁ
ﻂﳋﺍ ﻊﻄﻘﻧﺍ
hat kesildi
ﻱﺪﻠﻴﺴﹶ ﻛ ﻂ_ ﺧ
ﻝﻮﻐﺸﻣ ﻂﳋﺍ
hat meşğuldur
ﺭ_ ﺪﻟﻮﻐﺸﻣ ﻂ_ ﺧ
ﺧ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﹰ ﺍﻮﻔﻋ ﺄﻄ
affedersınız numara yanlış
ﺶِ ﻠﻧﺎﻳ ﺍﺭﺎﻣﻮﻧ ﺰِ ﻨِ ﺳﺭ_ ﺩﺍﻮﻔﻋ

٣٦
ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ
ﺭﺎﺒﻣ ﺍ ﺓ ﻡﺪﻘﻟﺍ ﺓﺮﻛ
bir futbol yarışı
ِ ﺵﺭﺎﻳ ﻝ_ ﻮﺒﺗﻮﻓ ﲑﺑ
ﻡﺪﻘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺐﻌﻠﻣ
futbol meydanı
ِ ﻥﺍﺪﻴ_ ﻣ ﻝ_ ﻮﺒﺗﻮﻓ
؟ ﺐﻌﻠﺗ ﻕﺮﻔﻟﺍ ﻱﺃ
hangi takımlar oynuyor ?
ﺭ_ ﻮﻳﻮﻧ_ ﻭﺃ ﺭﺎﻤِ ﻗﺎﻃﻲﻜﻧﺎﻫ
_ ﺮﻫﺎﻣ _ ﺐﻋﻻ ، ﻙﺍﺫ
şu, hünerli oyuncudur
ﺭ_ ﺩﻮﳒﻮﻳﻭﺍ ﱄﺮ_ ﻨ_ ﻫ ، ﻮﺷ

؟ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﻠﻀﻔﳌﺍ ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ
en çok sevdiğin spor hangisidir ?
ﺭِ ﺪﻴﺴﻴﻜﻧ ﺎﻫﺭ_ ﻮﺒﺳﲔِ ﻳﺩ_ ﻮ_ ﺳﻕ_ ﻮﺟ ﻥﺃ
ﺲﻨﺘﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ ﺐﺣﺃ
tenisi seviyorum
ﻡ_ ﺭ_ ﻮِ ﻳﻮ_ ﺳﻲﺴﻴﻨ_ ﺗ
ﺲﻨﺘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺏﺮﻀﻣ
Tennis raketi
ﱵﹶ ﻛﺍﺭ ﺲﻴﻨ_ ﺗ
ﻤﺴﻟﺍ ﺪﻴﺻ ﻚ
Balık avı
ِ ﻭﺁ ﻖِ ﻟﺎﺑ



٣٧
؟ ﻂﺒﻟﺍ ﺪﻴﺻﻢﺳﻮﻣ ﺃﺪﺒﻳ ﱴﻣ
ördek avı mevsimi ne zeman başlar
ﺭﻼﺷﺎﺑ ﻥﺎﻣ_ ﺰ_ ﻧ ﻲﻤِ ﺳ_ ﻮ_ ﻣ ِ ﻭﺁ ﻙ_ ﺩﺭﻭﺃ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺛﻼﺛ ﺪﻌﺑ
üç gün sonar
ﺍﺮﻧ_ ﻮﺻﻥﻮﻛ ﺝﻭﺍ
ﺔﻬﳉﺍ ﻩﺬﻫ ﰲ
bu civarda
ﺍﺩﺭﺍﻮِ ﺟ ﻮﺑ
ﻱﺮﻤﻋ ﻝﻮﻃﺢﺒﺳﺃ ﱂ
hayatımda hiç yüzmedım
ﺯﻮﻳ ﺞﻴﻫ ﺍﺪﻤِ ﺗﺎﻴ_ ﺣ ﻡِ ﺪ_ ﻣ
ﻞﻴﳋﺍ ﻕﺎﺒﺳ
at yarışı
ِ ﺵﺭﺎﻳ ﻁﺁ
ﻞﻴﳋﺍ ﺏﻮﻛﺭ
ata binmek
ﻚﻤﻨﻴﺑ ﺎﻃﺁ
ﺾﻛﺮﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ
Koşma yarışı
ِ ﺵﺭﺎﻳ ﺎﴰ_ ﻮﻗ
ﺰﻔﻘﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ
atlama yarışı
ِ ﺵِ ﺭﺎﻳ ﺎﻣﻼﻃﺁ

٣٨
ﺔﻴﻠﺴﺘﻟﺍﻭ ﻮﻬﻠﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ
ﺞﻧﺮﻄﺸﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ
şatranç
ﺞ_ ﻧ_ ﺮﹾ ﻄ_ ﺷ
ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ
iskambil
ﻞﻴﺒﻣﺎﻜﺳﺇ
ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻕﺭﻭ
iskambil kağidi
ﺳﺇ ِ ﺪِ ﻏﺎﻛ ﻞﻴﺒﻣﺎﻜ
ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﰲ ﻚﻟ ﺭﻭﺪﻟﺍ
Sen dağıtacakın
ﻦِ ﺴﻘ_ ﺟﺎﻄِ ﻏﺍﺩ ﻦ_ ﺳ
؟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﺘﲝﺭ ﻞﻫ
bu oyunu kazandınız mı?
ِ ﻡﺰِ ﻧ ِ ﺪﻧﺍﺯﺎﻗ ﻮﻧﻮﻳ_ ﻭﺍ ﻮﺑ
ﺎﻫﺎﻧﺮﺴﺧ ﻼﻛ
hayır kaybettık
ﻚ_ ﺗﺍ ﺐِ ﻳﺎﻗ ﲑ_ ﺧ
ﹰ ﺍﺪﻴﺟ ﺐﻌﻠﺗ ﺖﻧﺃ
sen iyi oynuyorsun
ﻦ_ ﺳﺭ_ ﻮﻳﻮﻨ_ ﻳ_ ﻭﺍ ﻲﻳﺇ ﻦ_ ﺳ
ﺐﻌﻟﺃ ﻒﻴﻛ ﲏﻤﻠﻋ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ
bu oyunu öğret
ﺕ_ ﺮﻳﻭﺃ ﻮﻧﻮﻳ_ ﻭﺍ ﻮﺑ
ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ
tavla oyunu
ﻮﻧﻮﻳ_ ﻭﺍ ﻻﻭﺎﻃ

٣٩
ﺮﻫﺰﻟﺍ ﻡﺭﺇ
zarı at
ﻁﺁ ِ ﺭﺍﺯ
ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﺮﺠﺣ
pul
ﻝﻮﺑ

ﺔﻴﻓﺮﺼﳌﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ
ﻱﺰﻛﺮﳌﺍ ﻑﺮﺼﳌﺍ
merkez bankası
ِ ﺱﺎﻘﻧﺎﺑ ﺰﻛﺮﻣ
ﻑﺮﺼﳌﺍ ﻉﺮﻓ
banka şubesi
ﻲﺳﻪ_ ﺒﻌ_ ﺷﺎﻘﻧﺎﺑ
ﻑﺮﺼﳌﺍ ﺢﺘﻔﻳ ﺔﻋﺎﺳﺔﻳﺃ ﰲ ؟
banka saat kaçta açılır ?
ﺮِ ﻠِ ﺟﺁ ﺎﺘﺟﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳﺎﻘﻧﺎﺑ
ﺮﻳﺪﳌﺍ ﺐﺘﻜﻣ
müdür bürosu
ﻮﺳ_ ﻭﺭﻮﺑ ﺭﻭﺩﻮﻣ
ﻚﻴﺸﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻤﻴﻗ ﺾﺒﻗ ﺪﻳﺭﺃ
bu çekin dağerini almak istiyorum
ﻡ_ ﺭ_ ﻮﻴِ ﺘﺴﻳﺍ ﻖﳌﺁ ﱐِ ﺮ_ ﻳ_ ﺩ ﲔﻜ_ ﺟ ﻮﺑ
ﺔﻴﻛﺮﺗ ﺔﻠﻤﻋ
türk parası
ِ ﺱﺍﺭﺎﺑ ﻙﺭﻮﺗ


٤٠
ﺔﻳﺮﺼﻣ ﺔﻠﻤﻋ
mısır parası
ِ ﺱﺍﺭﺎﺑ ﺮِ ﺼﻣ
ﺔﻴﻗﺍﺮﻋ ﺔﻠﻤﻋ
irak parası
ِ ﺱﺍﺭﺎﺑ ﻕﺍﺮِ ﻋ
ﺔﻴﻧﺎﻨﺒﻟ ﺔﻠﻤﻋ
lübnan parasi
ِ ﺱﺍﺭﺎﺑ ﻥﺎﻨﺒﹸ ﻟ
ﺓﲑﻟ ﻒﻟﺃ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻚﻴﺷﺐﺤﺳﺪﻳﺭﺃ
bin liralık bir çek çektireceğim
ﻢِ ﻴ_ ﺟ_ ﺮِ ﺘﹾ ﻜ_ ﺟ ﻚ_ ﺟ ﲑﺑ ﻖِ ﻟﺍﲑﻟ ﲔﺑ
؟ ﻊﻓﺩﺃ ﻥﺃ ﺐﳚ ﺓﲑﻟ ﻢﻛ
kaç lira odemeliyim ?
ﻢِ ﻴﻴﻠ_ ﻣ_ ﺩﻭﺃ ﺍﲑﻟ ﺝﺎﻗ
ﻞ_ ﻀﻔﺗ
buyur
ﻳﻮﺑ ﺭﻮ
ﻙﺍﺪﻳ ﺖﻤﻠﺳ
elıne sağlık
ﻖِ ﻠﻏﺎﺻﻪ_ ﻨِ ﻟﺃ
ﻙﺮﻜﺷﺃ
teşekkür ederım
ﻡِ ﺭ_ ﺩﺃ ﺮﱡﻜﺸﺗ
ﺀﻲﺷﻻ
bir şey değil
ﻞِ ﻳ_ ﺩ _ ﻲ_ ﺷﲑﺑ

٤١
ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺔﺛﺩﺎﳏ
ﺪﻴﻌﺳﻙﺭﺎ_
gün aydın
ﻥِ ﺪ_ ﻳﺃ ﻥﻮﻛ
؟ ﺎﻨﻫ ﺮﻳﺪﳌﺍ ﻮﻫ ﻦﻣ
burada idare amiri kim ?
ﻢﻴﻛ ﻱﺮِ ﻣﺁ ﻩ_ ﺭﺍﺩﻹ ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ
؟ ﺔﻳﺰﻴﻠﻜﻧﻹﺍ ﻢﻠﻜﺘﻳ ﻞﻫ
ingilizce konuşurmu ?
ﻮﻣﺭﻮﺷﻮﻧﻮﻗ ﻪ_ ﺟﺰﻴﻠﻜﻧﺇ
؟ ﺎﻨﻫ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻦﺴﳛ ﺪﺣﺃ ﺪﺟﻮﻳ ﻻﺃ
arapça konuşan kimse yok mu,burada ?
ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ ، ﻮﻤﻗ_ ﻮﻳ ﻪ_ ﺴﻤﻴﻛ ﻥﺎﺷﻮﻧﻮﻗ ﻪ_ ﲜﺮ_ ﻋ
؟ ﻢﻠﻜﺘﻟﺍ ﺐﳚ ﻦﻣ ﻊﻣ
kimle konuşmalı
ِ ﻝﺎﴰﻮﻧ_ ﻮﻗ ﻪﹶ ﻠﻤﻴﻛ
ﺔﻟﺄﺴﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺄﺸﺑ
bu mesele hakkında
ﺍ_ ﺪﻨﱢ ﻘﺣ ﻪﹶ ﻟﺄﺴﻣ ﻮﺑ
ﺼﻧ ﺔﻋﻮﻨﻣ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻊﻴﺒﻧﻭ ﻊﻨ
çaşitli aletler imal edüp satarız
ﺯِ ﺭﺎﺗﺎﺻﺏﻭﺪﻳﺍ ﻝﺎﻤﻋﺇ ﺮﹶ ﻠﺘﹶ ﻟﺁ ﻲﻠ_ ﺘﻴﺸ_ ﺟ

ﺝﺫﺎﻤﻨﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻩﺬﻫ
işte bazı numuneler
ﺮﹶ ﻠ_ ﻧﻮﻣﻮﻧ ِ ﺯﺎﺑ ﻪ_ ﺘﺸﻳﺇ



٤٢
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺪﻨﻬﻣ ﺎﻧﺃ
ben elektrik mühendisiyim
ﻢِ ﻳ ﻲﺳﺪﻨﻬ_ ﻣ ﻙﺮﺘﻜﻟﺃ ﻦ_ ﺑ
ﺮﻳﺪﺼﺘﻠﻟ ﺓ_ ﺪﻌﻣ ﺔﻋﺎﻀﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ
bu mal ihraca hazırlanmış
ﺶِ ﳕﻻﺭِ ﺯﺎﺣ ﺎﺟﺍﺮﺧﺇ ﻝﺎﻣ ﻮﺑ
ﺭﺎﻌﺳﻷﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ
fiyat listesi
ﻲﺳﻪ_ ﺘﺴﻴﻟ ﺕﺎﺌﻴﻓ
؟ ﻊﺋﺎﻀﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻤﻴﻠﺴﺗ ﻦﻜﳝﱴﻣ
bu malları ne vakit teslim edebilirsiniz ?
ﺰِ ﻨِ ﺳﲑﻠﻴﺑ_ ﺩﺃ ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺖﻗﻭ ﻪ_ ﻧ ِ ﺭﻼﱠ ﻟﺎﻣ ﻮﺑ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺘﺳﻝﻼﺧ
altı gün zarfında
ﺍﺪﻨِ ﻓﺭ_ ﺯ ﻥﻮﻛ ِ ﺖﻟﺁ
ﺴﻧ ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺬﻨﻣ ﻝﺎﺳﺭﻹﺎﺑ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘ
bu günden beri göndermeğe başlayabiliriz
ﺯِ ﲑﻠﻴﺑﺎﻳﻼﺷﺎﺑ ﻪَ _ ﻴﻣﺮ_ ﻧﻮﻛ ﻱﺮ_ ﺑ ﻥ_ ﺪﻧﻮﻛ ﻮﺑ
ﺮﻈﺘﻧﺃ ﺎﻧﺃ
ben bekliyorum
ﻡ_ ﺭ_ ﻮﻴﻴﻠﻜ_ ﺑ ﻦ_ ﺑ
ﹰ ﺎﺒﻳﺮﻗ ﻥﺪﻨﻟ ﱃﺇ ﺮﻔﺴﻠﻟ ﺮﻄﻀﻣ ﺎﻧﺃ
ben yakında Londra'ya gitmek mecburiyetindeyim
ﻛ ﺎﻳﺍﺭﺪﻧ_ ﻮﻟ ﺍﺪﻨﻴﻗﺎﻳ ﻦ_ ﺑ ﻢِ ﻳ_ ﺪﻨِ ﺘ_ ﻳﺭﻮﺒﳎ ﻚﻤﺘﻴ
ﻙﺎﻨﻫ ﺮﻈﺘﻨﻳ ﻲﻜﻳﺮﺷ
ortağım orada bekliyor
ﺭ_ ﻮﻴﻴﻠﻜ_ ﺑ ﺍﺩﺍﺭ_ ﻭﺍ ﻢِ ﻏﺎﺗﺭ_ ﻭﺍ


٤٣
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﰲ ﺪﻋﻮﻣ ﻱﺪﻨﻋ
saat üçte randevun var
ﺭﺍﻭ ﻡﻮﻓ_ ﺪﻧﺍﺭ ﻪ_ ﺘﺟﻭﺍ ﺖﻋﺎﺳ
؟ ﹰ ﺍﺪﻏ ﺮﻀﺣﺃ ﺔﻋﺎﺳﻱﺃ ﰲ
yarın saat kaçta geleyim ?
ﻢِ ﻴﹶ ﻠﹶ ﻛ ﺎﺘﺟﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳﻥِ ﺭﺎﻳ
ﺗﺎﳍﺎﺑ ﱐﺮﺑﺎﺧ ﻒ
telefonla konuş
ﺵﻮﻧ_ ﻮﻗ ﻪﹶ ﻠﻧﻮﻔﻠﺗ
ﻞﻤﻋ ﻦﻋ ﺚﲝﺃ ﲏﻧﺇ
iş arıyorum
ﻡ_ ﺭ_ ﻮﻴﻳﺭﺁ ﺶﻳﺇ
ﻢﻠﻌﻤﻛ
öğretmen olarak
ﻕﺍﺭﻻ_ ﻭﺍ ﻦﹶ ﲤ_ ﺮﻳﻭﺃ
ﻊﻨﺼﳌﺍ ﰲ ﻞﻣﺎﻌﻛ
fabrikada işci olarak
ﻕﺍﺭﻻ_ ﻭﺍ ﻲﺠﺸﻳﺇ ﺍﺩﺎﻘﻳﺮﺑﺎﻓ
؟ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﰲ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺳﺃ ﱴﻣ
işe ne zeman başlayabilirim ?
ﻥﺎﻣ_ ﺰ_ ﻧ ﻪ_ ﺷﺇ ﻡِ ﲑﻠﻴﺑﺎﻳﻼﺷﺎﺑ

٤٤
ﲔﺒﶈﺍﻭ ﺀﺎﻗﺪﺻﻷﺍ ﺔﻠﻣﺎﳎ
ﺎﺒﺣﺮﻣ
merhaba
ﺎﺒﺣﺮ_ ﻣ
ﺪﻴﻌﺳﻙﺭﺎ_
gün aydın
ﻥِ ﺪﻳﺁ ﻥﻮﻛ
ﲑﳋﺍ ﺡﺎﺒﺻ
sabah şerifleriniz hayır olsun
ﻥﻮﺴﻟ_ﻭﺃ ﲑ_ ﺧ ﺰِ ﻨﻳﺮﹶ ﻠﻔﻳﺮﺷﺡﺎﺒﺻ
ﲑﳋﺍ ﺀﺎﺴﻣ
akşam şerifleriniz hayır olsun
ﻥﻮﺴﻟ_ﻭﺃ ﲑ_ ﺧ ﺰِ ﻨﻳﺮﹶ ﻠﻔﻳﺮﺷﻡﺎﺸﻗﺁ
ﹰ ﻼﻬﺳﻭ ﹰ ﻼﻫﺃ
hoş geldiniz, safa feldiniz
ﺰِ ﻨﻳﺪﻠﹶ ﻛ ﺎﻔ_ ﺻ، ﺰِ ﻨﻳﺪﻠﹶ ﻛ ﺵ_ ﻮﺧ
ﻢﻜﺑ ﹰ ﻼﻫﺃ
hoş bulduk, safa bulduk
ﻕ_ ﺪﻟﻮﺑ ﺎﻔﺻ، ﻕ_ ﺪﻟﻮﺑ ﺵ_ ﻮﺧ
ﺍﻮﻠﻀﻔﺗ
buyurun
ﻥ_ ﺭﻮﻳﻮﺑ
ﲑﳋﺍ ﺀﺎﺴﻣ
iyi akşamlar
ﺭﻼﻣﺎﺸﻗﺃ ﻲﻳﺇ
ﲑﺧ ﻰﻠﻋ ﻥﻮﺤﺒﺼﺗ
hayırlı geceler
ﺮﹶ ﻠ_ ﺠﹶ ﻛ ِ ﻝﺮ_ ﻴ_ ﺧ

٤٥
ﷲﺍ ﻢﻛﺎﻨﻋﺩﻮﺘﺳﺍ
Allaha ısmarladık
ﻕِ ﺩﻻﺭﺎﻤﺻﺇ ﺎﻬﹼ ﻠﻟﺍ
ﻢﻛﺎﻨﻋﺩﻭﺃ
hoşca kalın
ِ ﻦﻟﺎﻗ ﺎﺠﺷ_ ﻮﺧ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻊﻣ
selametle
ﹶ ﻞﺘ_ ﻣﻼﺳ
ﻥﺎﻣﻷﺎﺑ
güle güle
ﹶ ﻝﻮﻛ ﹶ ﻝﻮﻛ
؟ ﺀﺎﺴﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﺒﻫﺬﺗ ﻞﻫ ﲏﻌﻳ
bu akşam gidecekmisiniz , yani ?
؟ ﲏﻌﻳ ، ﺰِ ﻨِ ﺴﻴﻤﻜ_ ﺟ_ ﺪﻴﻛ ﻡﺎﺸﻗﺁ ﻮﺑ
ﷲﺍ ﺀﺎﺷﻥﺇ
inşallah
ﻩﻼﹼ ﻟﺎﺸﻧﺇ
ﷲﺍ ﺀﺎﺷﺎﻣ
maşallah
ﻩﻼﹼ ﻟﺎﺷﺎﻣ
ﺎﻨﻓﺮﺸﺗ
müşarraf olduk
ﻕ_ ﺪﻟ_ ﻭﺍ ﻑ_ ﺮ_ ﺸ_ ﻣ
؟ ﺭﺎﺒﺧﻷﺍ ﺎﻣ
ne var ne yok ?
ﻕ_ ﻮﻴ_ ﻧ ﺭﺍﻮ_ ﻧ


٤٦
ﻦﺴﺣ ﺀﻲﺷﻞﻛ
iyilik , sağlık
ﻖِ ﻠﻏﺎﺻ، ﻚﻠِ ﻴ_ ﻳﺇ
ﺍﻮﻠﻀﻔﺗ
buyurunuz
ﺰ_ ﻧ_ ﺭﻮﻳﻮﺑ
ﺔﻴﻓﺎﻌﻟﺎﺑ
afiyet olsun
ﻥﻮﺴﻟ_ ﻭﺍ ﺖﻴﻓﺎﻋ
ﷲﺪﻤﳊﺍ
hamd olsun
ﻥﻮﺴﻟ_ ﻭﺍ ﺪﻤ_ ﺣ
؟ ﻥﻮﺤﻤﺴﺗ ﻞﻫ
müsaade edermisiniz ?
ﺰِ ﻨِ ﺴِ ﻣﺭ_ ﺩﺃ ﻩ_ ﺪﻋﺎﺴ_ ﻣ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
baş üstüne
ﻪ_ ﻨ_ ﺘﺳﻭﺃ ﺵﺎﺑ
ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺮﻓﺎﺴﻣ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ
bendrniz bu gün yola çıkıyorum
_ ﻨ_ ﺑ ﻡ_ ﺭ_ ﻮﻴﻴﻘﻴﺟ ﻻﻮﻳ ﻥﻮﻛﻮﺑﺰِ ﻧ _ ﺪ
ﺱﺄﺑﻻ
zarar yok
ﻕ_ ﻮﻳﺭ_ ﺭ_ ﺯ
ﻚﻟﺎﺣ ﻒﻴﻛ
nasılsın
ﻦِ ﺴﻠِ ﺻﺎﻧ


٤٧
ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻳﺎﻐﺑ
çok iyiyin
ﻢﻴِ ﻴ_ ﻳﺇ ﻕ_ ﻮﺟ
ﺎﻣ ؟ ﱪﳋﺍ
hayrola
ﻻ_ ﻭﺍﺮ_ ﻴ_ ﺧ
ﹰ ﻼﻴﻠﻗ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﻑﺮﺤﻨﻣ ﲏﻧﺇ
bir az rahatsızım
ﻡِ ﺰِ ﺴﺘ_ ﺣﺍﺭ ﺯﺁ ﲑﺑ
؟ ﺖﻧﺃ ﻦﻳﺃ ﻦﻣ
nerelisin ?
ﻦِ ﺴﻴﻟ_ ﺮ_ ﻧ
ﱯﻠﺣ ﺎﻧﺃ
Haleb' liyim
ﻢِ ﻳ ﻲﻠﺒﹶ ﻠ_ ﺣ
؟ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻕﺮﻄﻳ ﻦﻣ
kapıyı kim çaliyor ?
ﺭ_ ﻮﻴﻴِ ﻟﺎﺟ ﻢﻴﻛ ﻲﻴِ ﺑﺎﻗ
ﻦﺴﺣ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ
bedenız hasan
ﺴﺣ ﺰِ ﻧ _ ﺪﻨ_ ﺑ ﻦ

You're Reading a Free Preview

ダウンロード
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->