You are on page 1of 3

UNIT 3 Recording 5 A = Restaurant manager B = Customer Conversation 1 A: King's Restaurant.

B: Hello, I'd like to book a table for four on Friday night. Around eight thirty, if possible. A: Let me just have a look. Sorry, we're completely full on Friday. There's nothing at all. B: Ah, what about Saturday? A: Saturday, Saturday. Um ... the best I can do is a table at ten o'clock. B: Ten o'clock? You haven't got anything earlier? A: Nothing at all, I'm afraid. B: OK, let's go ahead. Ten o'clock. A: Can I take your name, please? B: The table is for Rodney Collins. A: Rodney ... Oh! Can you repeat that, please? Did you say Rodney Collins? B: Yes. A: OK, that's all booked. Table for four, ten o'clock, Saturday. B: Great. Thank you. A: Thank you. Conversation 2 C = Box office worker D = Customer C: High Tower Productions. Paul speaking. How can I help you? D: Hello, I was wondering if you could help me. I've booked a ticket for the show on the fifth of June, but I'd like to change the date. C: OK, one moment. Can I just check? What's the name please? D: The tickets are booked in the name of Judy Starr. C: Sorry, I didn't catch that. Did you say Starr? D: Judy Starr. S-t-a-double r. C: OK, yes. Two tickets for June the fifth. What date would you like to change to? D: What dates do you still have seats for? C: There's nothing on the sixth or seventh. There are two seats for the eighth but they're separate. We have ... D: Sorry, can you slow down, please? Two seats for? C: Sorry, two seats for the eighth but they aren't together. We can do you two seats together on the ninth

UNIDAD 3 Grabacin 5 A = B = Encargado del restaurante Conversacin Cliente 1 A: Restaurante Rey. B: Hola, me gustara reservar una mesa para cuatro en la noche del viernes. Alrededor de las ocho y media, si es posible. A: Djenme solo echar un vistazo. Lo sentimos, pero completamente lleno el viernes. No hay nada en absoluto. B: Ah, qu tal el sbado? A: Sbado, Sbado. Um ... lo mejor que puedo hacer es una mesa en diez. B: A las diez? No tienes nada antes? R: Nada de nada, me temo. B: Bueno, vamos a seguir adelante. A las diez. A: Puedo tomar su nombre, por favor? B: El cuadro est para Rodney Collins. A: Rodney ... Oh! Puede repetir eso, por favor? Dijo Rodney Collins? B: S. R: Bueno, eso es todo reservado. Mesa para cuatro, diez, sbado. B: Muy bien. Gracias. R: Gracias. Conversacin 2 C = trabajador Taquilla D = Cliente C: High Tower Productions. Paul habla. Cmo puedo ayudar? D: Hola, me preguntaba si podra ayudarme. He reservado un billete para el espectculo el cinco de junio, pero me gustara cambiar la fecha. C: Bueno, un momento. Puedo comprobar? Cmo se llama, por favor? D: Las entradas se reservan en el nombre de Judy Starr. C: Lo siento, no he entendido eso. Has dicho Starr? D: Judy Starr. R S-t-a-doble. C: Bueno, s. Dos entradas para junio, la quinta. En qu fecha le gustara cambiar? D: Qu fechas que hacer

of June. D: Ninth of June. That's fine. C: OK. I'll just go ahead and book that. Conversation 3 E: Hello? F: Hello, it's Wendy here. E: Oh hi, Wendy. How are you? F: Very well, thanks. And you? E: Yeah, fine. F: Are you doing anything on Saturday? Because a few of us are going out for dinner. Sorry, Wendy, can you speak up, please? I'm on Oxford Street and I can't hear a thing. F: Do you want to go for dinner on Saturday? E: Oh, that sounds nice. F: There's going to be a few of us, Tom and Zoe, and Steve. E: That sounds like fun. F: Are you free? E: I think so. F: Alright. Eight-thirty, Saturday. Zanzibar's. E: OK. Zanzibar's on Saturday at eight thirty. F: That's right. Brilliant. See you soon. E: OK. Thanks for calling. Conversation 4 G = Receptionist H = Caller G: Thomson and Co. Who's calling? H: Hello, this is Andy. Andy Jones. Can I speak to Sarah Hobbs, please? G: I'm afraid she's not here at the moment. H: Ah, do you know when she'll be back? I've tried her mobile three or four times and left messages, but she hasn't called back. G: She's visiting a customer. She should be back this evening. Can I take a message? H: It's about dinner tonight. I've had to cancel because of work. G: OK. I'll ask her to call you back. H: Thanks. G: Does she have your number? H: It's 0988 45673. G: Can you repeat that, please? H: 0988 45673.

todava tienen asientos para? C: No hay nada en el sexto o sptimo. Hay dos plazas para el octavo, pero estn separados. Tenemos ... D: No se puede reducir la velocidad, por favor? Dos miembros de los? C: Lo sentimos, dos asientos para el octavo, pero no estn juntos. Podemos hacer que dos asientos juntos el nueve de junio. D: Novena de junio. Eso est bien. C: OK. Voy a seguir adelante y libro. Conversacin 3 E: Hola? F: Hola, soy Wendy aqu. E: Oh hi, Wendy. Cmo ests? F: Muy bien, gracias. Y t? E: S, est bien. F: Vas a hacer algo el sbado? Porque algunos de nosotros vamos a cenar. Lo sentimos, Wendy, puedes hablar, por favor? Estoy en Oxford Street y no puedo or nada. F: Quieres ir a cenar el sbado? E: Oh, eso suena bien. F: No va a haber unos pocos de nosotros, Tom y Zoe, y Steve. E: Eso suena divertido. F: Ests libre? E: Creo que s. F: Bueno. Ocho y media, el sbado. Zanzbar es. E: OK. Zanzbar es el sbado a las ocho y media. F: Eso es correcto. Brillante. Nos vemos pronto. E: OK. Gracias por llamar. Conversacin 4 G = H = recepcionista de llamadas G: Thomson y Co. Quin llama? H: Hola, esto es Andy. Andy Jones. Puedo hablar con Sarah Hobbs, por favor? G: Me temo que no est aqu en este momento. H: Ah, sabes cuando va a volver? He probado su mvil tres o cuatro veces y dejado mensajes, pero ella no ha llamado. G: Est

visitando a un cliente. Ella debe estar de vuelta esta noche. Puedo tomar un mensaje? H: Se trata de la cena de esta noche. He tenido que cancelar a causa del trabajo. G: Aceptar. Te pido que le devuelva la llamada. H: Gracias. G: Ella tiene tu nmero? H: Es 0988 45673. G: Puede repetir, por favor? H: 0988 45673.

You might also like