Professional Documents
Culture Documents
VREMENSKA STANICA
U
pute za posluivanje i za Vau sigurnost
S
TAIE METEO FR FIR
FUNK-WETTERSTATION
Z31130
GB/CY
HR
RO
BG
GR/CY
DE/AT/CH
Page
7
Stranica
48
Pagina
89
C 130
173
Seite
217
A
1
3 4
7
8
9
10
11
12
13
15
17
19
27 26
25 24 23
22
14
16
18
20
21
33
32
31
30
29
28
C
34
35
36
37
38
39
40
42
41
43
44
45
Table of contents
Intended use........................................................................................... Page 9
Parts description................................................................................. Page 9
Technical data........................................................................................ Page 11
Included items....................................................................................... Page 12
Safety
Before use
Operation
Table of contents
SNOOZE function........................................................................................ Page 24
Preparing to use the weather forecasting function...................................... Page 24
Selecting the location.................................................................................... Page 26
Selecting the location manually................................................................... Page 27
Lunar phases................................................................................................. Page 38
Reading the barometric pressure for the last 12 hours.............................. Page 39
Setting the channel........................................................................................ Page 39
Displaying temperature and temperature trend.......................................... Page 40
Displaying the humidity and humidity trend................................................ Page 40
Displaying the maximum/minimum temperature/humidity...................... Page 41
Temperature and frost alarm........................................................................ Page 42
Activating/deactivating the the temperature and frost alarm................... Page 42
Background lighting...................................................................................... Page 43
Battery state display...................................................................................... Page 43
Changing the batteries................................................................................. Page 43
Troubleshooting.................................................................................. Page 44
Cleaning and care.............................................................................. Page 45
Disposal...................................................................................................... Page 45
Information
GB/CY
Parts description
Weather station:
1 Date display
2 Month display
3 Alarm 1
4 SNOOZE display
5 Radio tower symbol
6 DST display (summer time)
7 Time display
GB/CY
Parts description
8 Alarm 2
9 Day of week display
10 Sunrise/time of sunrise
11 Tide display
12 Location
13 Lunar phase
14 Sundown/time of sundown
15 Temperature trend (indoor)
16 Humidity trend (indoor)
17 Humidity (indoor)
18 Comfort indicator (maximum/minimum)
19 Inside temperature (C/F)
20 Battery state display
21 Humidity trend (outdoor)
22 Humidity (outdoor)
23 Temperature and frost alarm (maximum/minimum)
24 Temperature trend (outdoor)
25 Outdoor temperature (C/F)
26 Battery state display (outdoor sensor)
27 Selected channel
28 Barometric pressure bar display
29 Barometric pressure display of the last hour
30 Absolute/relative barometric pressure
31 Barometric pressure trend
10
GB/CY
Outdoor sensor:
41 Control LED
42 Mount
43 RESET button
44 Channel selector switch
45 Battery compartment
Technical data
Weather station:
Temperature measurement range: 0 to +50C
+32 to +122F
Temperature resolution: 0.1 C
GB/CY
11
Included items
Immediately after unpacking, check that the delivery is complete and that the product
and all its parts are in perfect condition.
1 Weather station
1 Outdoor sensor
3 Batteries AA, 1.5V
12
GB/CY
Included items/Safety
2 Batteries AA, 1.5V
1 Operating instructions
Safety
Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety
information and instructions may result in an electric shock, fire and/or severe injuries.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
GB/CY
13
Safety
not use the device without supervision or instruction by an individual responsible
for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a danger
of death!
Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect
handling, non-compliance with the operating instructions or interference with
the device by unauthorised individuals.
Never take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable
danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
14
GB/CY
Safety/Before use
Every consumer is obliged to dispose of batteries properly in accordance with
the regulations!
Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never
short-circuit them or take them apart.
Always replace all the batteries at the same time.
Use only batteries of the same type.
If the batteries in your device have leaked, remove them immediately to prevent
damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact
with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the affected area with water
and/or seek the advice of a doctor!
Before use
Setting up the devices
CAUTION! When choosing where to position the weather station, make sure
that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do
not place the devices close to sources of heat, e.g. radiators. Otherwise they may
be damaged.
Do not place the devices on valuable or sensitive surfaces unless these are
appropriately protected. Otherwise they may be damaged.
GB/CY
15
Before use
Do not place the devices near sources of interference such as television sets,
computers, thick walls, thermopane windows etc. Otherwise the transmission
of radio waves between the devices may be impaired.
Please ensure that neighbouring devices are not operated at the same frequency
of 433MHz. Such devices may cause interference to the radio connection.
Do not place the devices next to or on metal plates. Otherwise the quality of
radio wave transmission may be reduced.
Do not install the devices in buildings made of reinforced concrete, e.g. airports,
high-rise buildings, factories or cellars. Otherwise the transmission of the radio
waves between the devices may be severely impaired.
In open spaces do not place the devices more than 30 metres apart, as otherwise
transmission of the radio waves may be interrupted. Otherwise the quality of
radio wave transmission may be interrupted.
GB/CY
Before use
Installing the Outdoor Sensor:
Note: You will need an electric drill for this step.
Find an appropriate place for the outdoor sensor.
Note: Please ensure that you install the outdoor sensor within a radius of 30m
from the weather station. Check that there are no obstacles between the outdoor
sensor and the weather station. Otherwise there may be interference of the
transmission of data.
For wall mounting:
Hang the outdoor sensor with the mount 42 on one screw.
GB/CY
17
Before use
Note: Do not move the weather station while it is receiving the signal. This may
disrupt reception.
Connecting the weather station with the outdoor sensor and the
DCF radio signal:
After removal of the battery safety strip the weather station attempts to establish a
connection with the outdoor sensor. This process can take a few minutes. On successful
connection with the outdoor sensor, the selected channel symbol 27 appears in the
LC display with the channel of the outdoor sensor (if necessary you can change the
channel of the outdoor sensor as shown in the section Setting the channel). If the
connection with the outdoor sensor is not established automatically, this can be done
manually by pressing RESET button 43 of the sensor.
As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor
it automatically begins to receive the DCF radio signal. This process takes several
minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio tower symbol 5 .
When the DCF radio signal is being successfully received, the radio tower symbol
is shown permanently in the display. If at the time of putting the device into operation it is not possible to synchronise with the atomic clock, you can also carry out
the clock adjustments manually (Setting the 12/24 hour mode/C/F/time
zone/time/date/language manually).
18
GB/CY
Before use/Operation
Radio signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of
the most accurate clocks in the world close to Frankfurt/Main, Germany this
varies by 1 second in a million years.
In ideal conditions, your weather station can pick up this signal over a distance of
up to approx. 1,500km around Frankfurt/Main. Reception of the radio signal
generally takes approx. 310 minutes.
Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources
of interference (e.g. other electrical devices). In the event of reception problems,
change the position of the weather station (e.g. to somewhere near a window).
Operation
Receiving the DCF radio time signal
After a connection with the outdoor sensor is established or 3 minutes after the battery
safety strip is removed, the weather station automatically begins to search for the
DCF radio signal. The search is shown in the LC display by the radio tower symbol 5
flashing.
Note: In buildings made of reinforced concrete the reception of the radio signal
may be severely impaired (see Setting up the devices).
GB/CY
19
Operation
In order to correct any deviations from the exact time, the clock is automatically
synchronised with the DCF radio signal every day at 1:00, 2:00 and 3:00. If the
synchronisation occurs at 3:00, the weather station will not conduct any further
synchronisation with the DCF radio signal on this day. If the synchronisation with
the DCF signal does not succeed, the radio tower signal goes out. In this case, the
weather station attempts to conduct a synchronisation with the DCF radio signal at
4:00 and 5:00. If the synchronisation at 5:00 still does not succeed, the weather
station will not conduct any further synchronisation with the DCF radio signal on
this day.
Reception of the DCF radio signal can also be started manually on the weather station.
Press the + or button 35 , 36 at the same time. The weather station attempts to
receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated
in the LC display by a flashing radio tower symbol.
If the connection with the DCF radio signal cannot be established, the search is
stopped.
Note: If the clock of the weather station cannot receive the DCF radio signal due
to errors, too great a distance from the transmitter or similar reasons, it is possible
to set the time manually. If reception of the DCF signal is successful, the manual
settings are overwritten.
20
GB/CY
Operation
Setting the 12/24 hour mode/C/F/time zone/
time/date/language manually
The reception of DCF radio signal where the weather station has been positioned may
become degraded or interrupted. If this happens you can set the device manually.
Follow these steps:
1. Press and hold down the MODE button 34 for about 3 seconds. The 12/24 hour
mode blinks in the display. Press the + or button 35 , 36 to set the desired value.
Note: The AM symbol in the time display 7 stands for before noon in the
12 hour mode. The PM symbol in the time display stands for after noon in
12 hour mode.
2. Confirm your setting by pressing the MODE button. The temperature indicator
flashes in the display. Press the + or button to set the desired value.
3. Confirm your setting by pressing the MODE button. The time zone indicator
flashes in the display. Press the + or button to set the desired value (-2 to +2).
Note: The standard setting for the time zone is GMT+1. Set the weather station
to correspond to your time zone.
4. Confirm your setting by pressing the MODE button. The hour value of the time
display flashes. Press the + or button to set the desired value.
Tip: Hold the + or button pressed down. This will speed up the process of
setting the values. You can also use this fast setting option for subsequent settings.
If you do not press any button for 20 seconds, the LCD automatically reverts to
the standard display.
GB/CY
21
Operation
5. Confirm your setting by pressing the MODE button. The minute indicator of the
time display blinks. Press the + or button to set the desired value.
6. Confirm your setting by pressing the MODE button. The year indicator flashes
in the time display. Press the + or button to set the desired value.
7. Confirm your setting by pressing the MODE button. The month indicator flashes
in the date display 1 . Press the + or button to set the desired value.
8. Confirm your setting by pressing the MODE button. The day indicator flashes
in the date display. Press the + or button to set the desired value.
9. Confirm your setting by pressing the MODE button. The day of the week indicator 9 flashes in the date display in the selected language. Press the + or
button to set the desired value.
Note: You have the choice of German, English, Italian, French and Spanish
and French (German is set as the standard language).
10. Confirm your setting by pressing the MODE button.
22
GB/CY
Operation
4. Confirm your setting by pressing the MODE button. The minutes display flashes.
Repeat step 3 to set the minutes.
5. Confirm your setting by pressing the MODE button.
Tip: Hold the + or button pressed down. This will speed up the process of
setting the values. You can also use this fast setting option for subsequent settings.
If you do not press any button for 20 seconds, the LCD automatically reverts to
the standard display.
Note: You can set two different alarms separately.
6. Press the MODE button twice briefly if the weather station is in time display 7
mode. Press the MODE button once briefly if the weather station is in ALARM 1
mode. This brings you now to ALARM 2 mode.
7. Repeat steps 25 to set the value for ALARM 2.
GB/CY
23
Operation
Switching off the alarm signal
Press any button except the SNOOZE-/LIGHT button 33 to stop the alarm
signal. It is not necessary to reactivate the alarm. It switches itself automatically
to the alarm time which has already been set.
Note: The alarm signal sounds for approx. 2 minutes.
SNOOZE function
Press the SNOOZE-/LIGHT button 33 as the alarm signal sounds to get to
SNOOZE mode. The alarm signal sounds again after approx. 5 minutes.
24
GB/CY
Operation
The weather station displays the following weather symbols:
+
= sunny
= slightly cloudy
= cloudy
= rainy
GB/CY
25
Operation
= rain + snow
The weather symbols indicate the weather fluctuation over the next eight hours and
not the current weather.
The weather station can display the barometric pressure trend 31 .
You may see the following displays:
The barometric pressure will rise.
The barometric pressure will remain constant.
The barometric pressure will fall.
GB/CY
Operation
Press the + or button 35 , 36 to select your location.
Press the CITY button to confirm your entry. If the abbreviation for your location
does not appear in the display, you may enter a user-defined location (see
Selecting the location manually).
After a brief moment, the weather station display the times for sunrise and sundown,
the lunar phases and low tide (TIDE LO), mean sea level (TIDE MID) and high tide
(TIDE TH).
27
Operation
You can choose from the following countries and cities:
Germany (DE)
28
GB/CY
Berlin
BER
53N
13E
Bremen
BRE
53N
9E
Kln
KOE
51N
7E
Dortmund
DOR
52N
7E
Dresden
DRE
51N
14E
Dsseldorf
DUS
51N
7E
Erfurt
ERF
51N
11E
Frankfurt
FRA
50N
9E
Freiburg
FRE
48N
8E
Hamburg
HAM
54N
10E
Hannover
HAN
52N
10E
Hof
HOF
50N
12E
Kaiserslautern
KAI
49N
8E
Kassel
KAS
51N
10E
Kiel
KIE
54N
10E
Leipzig
LEI
51N
12E
Operation
Australia (AU)
Austria (AT)
Magdeburg
MAG
52N
12E
Mnchen
MUN
48N
12E
Nrnberg
NUR
49N
11E
Osnabrck
OSN
52N
8E
Passau
PAS
49N
13E
Regensburg
REG
49N
12E
Rostock
ROS
54N
12E
Saarbrcken
SAA
49N
7E
Stuttgart
STU
49N
9E
Ulm
ULM
48N
10E
Wrzburg
WUR
50N
10E
Canberra
CBR
35S
149E
Melbourne
MEL
38S
145E
Sydney
SYD
34S
151E
Bregenz
BRE
47N
10E
Graz
GRZ
47N
15E
Innsbruck
INN
47N
11E
GB/CY
29
Operation
Linz
LNZ
48N
14E
Salzburg
SLZ
48N
13E
Vienna
WIE
48N
16E
Villach
VIL
47N
14E
Wels
WEL
48N
14E
Antwerp
ANT
51N
4E
Bruges
BRG
51N
3E
Brussels
BRU
51N
4E
Libramont
LIB
50N
4E
Liege
LIE
51N
6E
SAR
44N
18E
Croatia (HR)
Split
SPL
44N
16E
Zagreb
ZAG
46N
16E
Belgium (BE)
30
GB/CY
Operation
Czech (CZ)
Brno
BRN
49N
17E
Prague
PRG
50N
14E
Aalborg
ALB
57N
10E
Copenhagen
KOB
56N
13E
Odense
ODE
55N
10E
Finland (FI)
Helsinki
HEL
60N
25E
France (FR)
Ajaccio
AJA
42N
9E
Biarritz
BIA
44N
2E
Bordeaux
BOR
45N
1W
Brest
BRE
48N
4W
Cherbourg-Octeville CHE
50N
2W
Clermont-Ferrand
CMF
46N
3E
Dijon
DIJ
47N
5E
Lille
LIL
51N
3E
Lyon
LYO
45N
5E
Denmark (DK)
GB/CY
31
Operation
Marseille
MRS
43N
5E
Metz
MET
49N
6E
Nantes
NAN
47N
2W
Nice
NIC
44N
7E
Orleans
ORL
48N
2E
Paris
PAR
49N
2E
Perpignan
PER
43N
3E
Rouen
ROU
49N
1E
Strasbourg
STR
49N
8E
Toulouse
TOU
44N
1E
Greece (GR)
Athens
AHN
38N
24E
Hungary (HU)
Budapest
BUD
47N
19E
Ireland (IE)
Dublin
DUB
53N
6W
Italy (IT)
Ancona
ANC
44N
14E
32
GB/CY
Operation
Bari
BAR
41N
17E
Bolzano
BOZ
47N
11E
Cagliari
CAG
39N
9E
Florence
FIR
44N
11E
Foggia
FOG
41N
16E
Genoa
GEN
44N
9E
Lecce
LEC
40N
18E
Messina
MES
38N
16E
Milan
MIL
45N
9E
Naples
NAP
41N
14E
Palermo
PAL
38N
13E
Parma
PAR
45N
10E
Perugia
PER
43N
12E
Rome
ROM
42N
12E
San Remo
SRE
44N
8E
Triest
TRI
46N
14E
Turin
TOR
45N
8E
Venice
VEN
45N
12E
GB/CY
33
Operation
Verona
VER
45N
11E
Liechtenstein (LI)
Vaduz
VDZ
47N
10E
Luxemburg (LU)
Luxembourg
LUX
50N
6E
Monaco (MC)
Monte Carlo
MCM
44N
7E
Netherlands (NL)
Amsterdam
AMS
52N
5E
Arnhem
ARN
52N
6E
Eindhoven
EIN
50N
5E
Groningen
GRO
53N
7E
Rotterdam
ROT
52N
4E
The Hague
DHA
52N
4E
Wellington
WLG
41S
175E
Norway (NO)
Bergen
BGN
60N
5E
Lillehammer
LIL
61N
10E
Oslo
OSL
60N
11E
34
GB/CY
Operation
Poland (PL)
Cracow
KRA
50N
20E
Gdansk
GDA
54N
19E
Poznan
POZ
52N
17E
Warsaw
WAR
52N
21E
Faro
FAR
37N
8W
Lisbon
LIS
39N
9W
Porto
POR
41N
9W
St. Petersburg
PET
60N
30E
Serbia (RS)
Belgrade
BEO
45N
20E
Slovakia (SK)
Bratislava
BRV
48N
17E
Portugal (PT)
Kosice
KOS
49N
21E
Slovenia (SI)
Ljubliana
LUB
46N
15E
Spain (ES)
Alicante
ALI
38N
0W
GB/CY
35
Operation
Sweden (SE)
36
GB/CY
Andorra
AND
43N
2E
Badajoz
BAD
39N
7W
Barcelona
BAR
41N
2E
Bilbao
BIL
43N
3W
Cordoba
COR
38N
5W
Eivissa Ibiza
IBZ
39N
1E
La Corua
LCO
43N
8W
Las Palmas
LPA
28N
15W
Leon
LEO
43N
6W
Madrid
MAD
40N
4W
Malaga
MAL
37N
4W
Palma de Mallorca
PAL
40N
3E
Salamanca
SAL
41N
6W
Sevilla
SEV
37N
6W
Valencia
VAL
39N
0W
Zaragoza
ZAR
42N
1W
Gothenburg
GOT
58N
12E
Karlstad
KAR
59N
14E
Operation
Switzerland (CH)
Stockholm
STO
59N
18E
Basel
BAS
48N
8E
Berne
BRN
47N
7E
Chur
CHU
47N
10E
Geneva
GEN
46N
6E
Lucerne
LUC
47N
8E
Lugano
LUG
46N
9E
Sion
SIO
46N
7E
St. Gallen
SGL
47N
9E
Zurich
ZUR
47N
9E
Aberdeen
ABD
57N
2W
Belfast
BEL
55N
6W
Birmingham
BIR
52N
2W
Cardiff
CAR
51N
3W
Glasgow
GLW
56N
4W
London
LON
51N
0W
GB/CY
37
Operation
Manchester
MAN
53N
2W
Newcastle
upon Tyne
NEC
55N
2W
Plymouth
PLY
50N
4W
Los Angeles
LAX
34N
118W
New York
NYC
41N
74W
Washington
WAS
39N
77W
Lunar phases
The weather station has a display which automatically displays the current lunar phase 13 .
New moon
Waxing halfmoon
Half-moon
Waxing full
moon
Full moon
Waning full
moon
Half-moon
Waning halfmoon
38
GB/CY
Operation
Reading the barometric pressure for the last 12 hours
Press the HISTORY button 38 to read the barometric pressure values for the
last 12 hours.
0HR = present barometric pressure
1HR = barometric pressure an hour earlier
2HR = barometric pressure two hours earlier, etc.
Press and hold down the HISTORY button for about 3 seconds to switch between
displaying the barometric pressure units in inHg or mb/hPa.
39
Operation
Displaying temperature and temperature trend
The current indoor temperature 19 and the temperature trend (indoors) 15 are
shown in the LC display.
After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display
the outdoor temperature 25 and the temperature trend (outdoor) 24 . You may see
the following displays:
The temperature is rising.
The temperature is remaining constant.
The temperature is falling.
GB/CY
Operation
WET = Humidity > 75%
After a successful connection has been made with the outdoor sensor, the weather
station shows the humidity trend (outdoors) 21 and the humidity (outdoors) 22 in
the LC display.
GB/CY
41
Operation
Temperature and frost alarm
Press the button 36 to get top the temperature alarm mode.
Hold the button down for 3 seconds. The maximum temperature display
blinks. Press the + or button to set the values.
Press the MODE button 34 to confirm your setting. The minimum temperature
display blinks. Press the + or button to set the values.
Press the MODE button to confirm your setting.
42
GB/CY
Operation
Background lighting
Press the SNOOZE/LIGHT button 33 . The backlight illuminates for 5 seconds.
43
Operation/Troubleshooting
Outdoor sensor:
Replace the batteries if battery display 26 is shown.
Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor.
Remove the used batteries.
Insert 2 new batteries type AA, 1.5V.
Note: Make sure you insert the batteries with the correct polarity. The correct
polarity is shown inside the battery compartment 45 .
Close the battery compartment.
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could
be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and
microwaves.
If the display indicates a problem, move such objects away from the weather
station or outdoor sensor or remove the batteries from the weather station or
outdoor sensor for a short while and then replace them.
44
GB/CY
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of
your worn-out product.
hen your device has come to the end of its life, please do not throw it
W
out with your household refuse, but in the interests of the environment take
it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Information
on collection points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
GB/CY
45
Disposal/Information
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC.
Return the batteries and/or the device through the appropriate collection facilities.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of Conformity
We, Milomex Ltd., c/o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the
product: Radio weather station, Model No.: Z31130, Version: 02/2012, to
which this declaration refers, complies with the standards/normative documents of
1999/5/EC. You can download these conformance documents if required from
www.milomex.com.
46
GB/CY
EMC
GB/CY
47
Popis sadraja
Namjenska uporaba................................................................. Stranica 50
Opis dijelova.................................................................................... Stranica 50
Tehniki podaci............................................................................... Stranica 52
Opseg isporuke............................................................................. Stranica 53
Sigurnost
Posluivanje
48
HR
Popis sadraja
Funkcija SNOOZE.................................................................................. Stranica 65
Pokretanje prognoze vremena............................................................... Stranica 66
Izbor mjesta gdje se nalazite................................................................. Stranica 68
Runi izbor mjesta gdje se nalazite....................................................... Stranica 68
Mjeseeve mijene................................................................................... Stranica 80
Oitanje tlaka zraka zadnjih 12 sati..................................................... Stranica 80
Namjetanje kanala................................................................................ Stranica 81
Prikaz temperature i trenda temperature............................................... Stranica 81
Prikaz vlanosti zraka i trenda vlanosti zraka..................................... Stranica 82
Prikaz maksimalne/minimalne temperature/vlanosti zraka............. Stranica 83
Alarm temperature i opasnosti od smrzavanja..................................... Stranica 83
Ukljuivanje/iskljuivanje alarma temperature i smrzavanja.............. Stranica 84
Pozadinsko osvjetljenje........................................................................... Stranica 84
Prikaz napunjenosti baterija................................................................... Stranica 85
Zamjena baterija..................................................................................... Stranica 85
49
Opis dijelova
Meteoroloka postaja:
1 Prikaz nadnevka
2 Prikaz mjeseca u godini
3 Alarm 1
4 SNOOZE-prikaz (ponavljanje alarma)
5 Simbol repetitora
6 Prikaz DST (ljetno raunanje vremena)
50
HR
Opis dijelova
7 Prikaz vremena
8 Alarm 2
9 Prikaz dana u tjednu
10 Izlazak sunca/vrijeme izlaska sunca
11 Prikaz morskih mijena
12 Mjesto postavljanja
13 Mjeseeva mijena
14 Zalazak sunca/vrijeme zalaska sunca
15 Trend temperature (unutra)
16 Trend vlanosti zraka (unutra)
17 Vlanost zraka (unutra)
18 Indikator komfora (maksimalan/minimalan)
19 Unutarnja temperatura (C/F)
20 Prikaz napunjenosti baterija
21 Trend vlanosti zraka (izvana)
22 Vlanost zraka (izvana)
23 Alarm temperature i smrzavanja (maksimalno/minimalno)
24 Trend temperature (vani)
25 Vanjska temperatura (C/F)
26 Prikaz napunjenosti baterija (vanjski osjetnik)
27 Odabrani kanal
28 Tlak zraka - prikaz u stupcu
29 Prikaz tlaka zraka zadnjeg sata
30 Apsolutni/relativni tlak zraka
HR
51
Vanjski osjetnik:
41 Kontrolna LED-dioda
42 Naprava za ovjeenje
43 Tipka ponitavanja - RESET
44 Tipka za odabir kanala
45 Pretinac za baterije
Tehniki podaci
Meteoroloka postaja:
Temperaturno mjerno podruje: 0 do +50C
+32 do +122F
52
HR
Opseg isporuke
Provjerite odmah nakon raspakiranja opseg isporuke na potpunost kao i besprijekorno stanje proizvoda i svih dijelova.
1 Meteoroloka postaja
1 Vanjski osjetnik
3 Baterije, AA, 1,5V
HR
53
Opseg isporuke/Sigurnost
2 Baterije, AA, 1,5V
1 Upute za uporabu
Sigurnost
Proitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti pri pridravanju sigurnosnih
napomena i uputa mogu prouzroiti strujni udar, poar i/ili teke ozljede.
SAUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I OSTALE UPUTE ZA UBUDUE!
54
HR
Sigurnost
smiju rabiti ureaj bez nadzora ili uputa osobe zaduene za njihovu sigurnost.
Djeca se moraju nadzirati, da se ne igraju s ureajem.
Ne stavljajte ureaj u rad ako je oteen. Oteeni ureaji su opasni po ivot
zbog mogueg strujnog udara!
Vodite rauna o tome, da jamstvo ne obuhvaa oteenja prouzroena nestrunim rukovanjem, nepridravanjem uputa za uporabu ili zahvatima od
strane neovlatenih osoba.
Ne rastavljajte ureaj ni u kojem sluaju. Nestruni popravci mogu prouzroiti
znatnu opasnost za korisnika. Prepustite popravke iskljuivo strunim osobama.
HR
55
HR
57
58
HR
HR
59
Posluivanje
Prijam DCF-radiosignala
Nakon uspjenog spoja s vanjskim osjetnikom, ili 3 minute nakon uklanjanja sigurnosnih traka s baterija, sat meteoroloke postaje automatski poinje traiti DCF-radiosignal. Pretraga se prikazuje na LCD-zaslonu pomou simbola migajueg
radiotornja 5 .
Napomena: Prijam radiosignala moe biti znatno oslabljen u zgradama od
armiranog betona (vidi Postavljanje ureaja).
Kako bi ispravila eventualna odstupanja od tonog vremena, meteoroloka postaja
svakodnevno provodi automatsku sinkronizaciju s DCF-radiosignalom u 01:00,
02:00 i 03:00 sati. Obavlja li se sinkronizacija u 03:00 sati, meteoroloka postaja
60
HR
Posluivanje
toga dana ne provodi vie nikakvu sinkronizaciju sa DCF-radiosignalom. Ako sinkronizacija s DCF-radiosignalom bude neuspjena, simbol radiotornja se gasi. Nakon toga meteoroloka postaja ponovno pokuava izvesti sinkronizaciju s
DCF-radiosignalom u 04:00 i 05:00 sati. Ako sinkronizacija u 05:00 sati i dalje
bude neuspjena, meteoroloka postaja toga dana ne provodi vie nikakvu sinkronizaciju sa DCF-radiosignalom.
Prijam DCF-radiosignala moe se takoer runo pokrenuti na meteorolokoj postaji.
Pritisnite istodobno + ili - tipku 35 , 36 . Meteoroloka postaja pokuava primiti
DCF-radiosignal. Taj postupak moe potrajati nekoliko minuta i bit e prikazan
na LCD-zaslonu pomou migajueg znaka radiotornja.
Ako se ne uspostavi veza s DCF-radiosignalom, pretraga se prekida.
Napomena: Ako sat meteoroloke postaje zbog greaka, prevelike udaljenosti
od odailjaa i sl. ne moe prihvatiti DCF-radiosignal, imate mogunost runog namjetanja vremena. im je prijam DCF-radiosignala uspjean, runo namjetene
vrijednosti bit e prepisane vrijedeim vrijednostima.
HR
61
Posluivanje
Oblik prikazivanja vremena 12/24/C/F/
vremenska zona/vrijeme na satu/nadnevak/
runo namijetanje jezika
Prijam DCF-radiosignala moe biti ometan tj. isprekidan na mjestu postavljanja meteoroloke postaje. U tom sluaju imate mogunost runo namjestiti vrijednosti na
ureaju.
Postupite na slijedei nain:
1. Pritisnite i zadrite pritisnutom tipku naina rada MODE 34 cca. 3 sekunde.
Oblik prikazivanja sata 12/24 miga na prikazu. Pritisnite tipku + ili - 35 , 36 ,
kako biste namjestili eljenu vrijednost.
Napomena: Simbol AM u prikazu vremena 7 u 12-satnom obliku prikaza
vremena oznaava prijepodne. Simbol PM u prikazu vremena u 12-satnom
obliku prikaza vremena oznaava poslijepodne.
2. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Na zaslonu miga
prikaz temperature. Pritisnite tipku + ili - , kako biste namjestili eljenu vrijednost.
3. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Na zaslonu miga
prikaz vremenskih zona. Pritisnite tipku + ili -, kako biste namjestili eljenu vrijednost (-2 do +2).
Napomena: Standardna postavka za vremensku zonu je GMT+1. Namjestite meteoroloku postaju na odgovarajuu vremensku zonu.
4. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Prikaz sata u prikazu
vremena miga. Pritisnite tipku + ili - , kako biste namjestili eljenu vrijednost.
62
HR
Posluivanje
Savjet: Drite tipku + ili - pritisnutom. Na taj nain postiete ubrzano namjetanje odreene vrijednosti. Tu funkciju brzog namjetanja moete takoer rabiti
za sljedea namjetanja. Ako tijekom 20 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku,
LCD-zaslon e automatski prebaciti na standardan prikaz.
5. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Prikaz minuta u prikazu
vremena miga. Pritisnite tipku + ili - , kako biste namjestili eljenu vrijednost.
6. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Prikaz godine u prikazu vremena miga. Pritisnite tipku + ili - , kako biste namjestili eljenu vrijednost.
7. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Prikaz mjeseca nadnevka 1 miga. Pritisnite tipku + ili - , kako biste namjestili eljenu vrijednost.
8. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Prikaz dana kod prikazivanja nadnevka miga. Pritisnite tipku + ili - , kako biste namjestili eljenu
vrijednost.
9. Potvrdite Va unos pritiskanjem tipke naina rada MODE. Prikaz dana u tjednu
9 miga u prikazu nadnevka na izabranom jeziku. Pritisnite tipku + ili - , kako
biste namjestili eljenu vrijednost.
Napomena: Imate izbor izmeu njemakog, engleskog, talijanskog, francuskog i panjolskog jezika (njemaki jezik je postavljen kao poetno zadani).
10. Potvrdite Va unos pritiskom na tipku naina rada - MODE .
HR
63
Posluivanje
Namjetanje vremena buenja
1. Pritisnite nakratko tipku MODE 34 , kako biste ureaj prebacili u alarmni nain
rada. Na LCD-zaslonu pojavljuje se trenutno namjeteno vrijeme buenja.
2. Pritisnite tipku MODE i drite ju pritisnutu oko 2sekunde. Prikaz sati miga.
3. Pritisnite tipku + ili - 35 , 36 , kako biste namjestili eljenu vrijednost.
4. Potvrdite Va unos pritiskom tipke MODE. Prikaz minuta miga. Ponovite korak
3, kako biste namjestili vrijednost za minute.
5. Potvrdite Va unos pritiskom tipke MODE.
Savjet: Drite tipku + ili - pritisnutom. Na taj nain postiete ubrzano namjetanje odreene vrijednosti. Tu funkciju brzog namjetanja moete takoer rabiti
za sljedea namjetanja. Ako tijekom 20 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku,
LCD-zaslon e automatski prebaciti na standardan prikaz.
Napomena: Imate mogunost namjestiti dva razliita alarma.
6. Pritisnite dva puta nakratko tipku MODE, ako je radiosat namjeten na pokazivanje vremena 7 . Pritisnite jednom nakratko tipku MODE, ako je radiosat namjeten u alarmni nain rada ALARM 1. Pritisnite jednom nakratko tipku
MODE , kako biste ureaj prebacili u alarmni nain rada ALARM 2.
7. Ponovite korake 2-5, kako biste namjestili vrijednost za ALARM 2.
64
HR
Posluivanje
Aktiviranje/deaktiviranje funkcije buenja
1. Pritisnite jednom ili dva puta nakratko tipku MODE 34 , kako biste uli u nain
rada ALARM 1 ili ALARM 2.
2. Pritisnite tipku + 35 . Na LCD-zaslonu pojavljuje se znak Alarma 1 3 ili znak
Alarma 2 8 . Alarm je ukljuen.
3. Pritisnite ponovno tipku +. Znak za Alarm 1 ili znak za Alarm 2 gasi se na
LCD-zaslonu. Alarm je iskljuen.
Funkcija SNOOZE
Pritisnite tijekom oglaavanja alarma tipku SNOOZE/LIGHT 33 , kako biste
dospjeli u SNOOZE nain rada. Signal alarma e se ponovno oglasiti nakon
cca. 5 minuta.
HR
65
Posluivanje
Pokretanje prognoze vremena
Napomena: Vremenska prognoza se izraunava kroz procjenu kolebanja tlaka
zraka i moe odstupati od stvarnih vremenskih uvjeta. Ako bi dolo do odstupanja
izmeu ureaja i Vae lokalne meteoroloke slube, onda Vas molimo da se ravnate
prema Vaoj lokalnoj meteorolokoj slubi.
Vremenska prognoza se izraunava kroz procjenu kolebanja tlaka zraka i moe
odstupati od stvarnih vremenskih uvjeta.
Meteoroloka postaja prikazuje sljedee vremenske simbole:
+
66
HR
= sunano
= naoblaka
= oblano
Posluivanje
= kiovito
= Kia + snijeg
67
Posluivanje
Izbor mjesta gdje se nalazite
Pritisnite tipku naziva gradova CITY 39 . Prikaz gradova 12 miga i prikazuje
se stupanj geografske duljine i irine.
Pritisnite tipku + ili - 35 , 36 , kako biste odabrali mjesto gdje se nalazite.
Pritisnite tipku CITY, kako biste potvrdili Va unos. Ako se skraenica Vaeg
grada ne pojavljuje na zaslonu, moete unijeti korisniki definirano mjesto gdje
se nalazite (vidi Runi izbor mjesta gdje se nalazite).
Nakon kratkog vremena, meteoroloka postaja pokazuje vremena izlaska i zalaska sunca, mjeseeve faze kao i oseku (TIDE LO), srednju razinu voda (TIDE MID) i
plimu (TIDE TH).
HR
Posluivanje
Pritisnite tipku CITY, kako biste potvrdili Va unos. Odredite na isti nain stupanj
geografske duljine i irine Vaeg mjesta gdje se nalazite.
Nakon kratkog vremena, meteoroloka postaja pokazuje vremena izlaska i zalaska sunca, mjeseeve faze kao i oseku (TIDE LO), srednju razinu voda (TIDE MID) i
plimu (TIDE TH).
Slijedee drave i gradove se moe odabrati:
Germany (DE)
Berlin
BER
53N
13E
Bremen
BRE
53N
9E
Kln
KOE
51N
7E
Dortmund
DOR
52N
7E
Dresden
DRE
51N
14E
Dsseldorf
DUS
51N
7E
Erfurt
ERF
51N
11E
Frankfurt
FRA
50N
9E
Freiburg
FRE
48N
8E
Hamburg
HAM
54N
10E
Hannover
HAN
52N
10E
HR
69
Posluivanje
70
HR
Hof
HOF
50N
12E
Kaiserslautern
KAI
49N
8E
Kassel
KAS
51N
10E
Kiel
KIE
54N
10E
Leipzig
LEI
51N
12E
Magdeburg
MAG
52N
12E
Mnchen
MUN
48N
12E
Nrnberg
NUR
49N
11E
Osnabrck
OSN
52N
8E
Passau
PAS
49N
13E
Regensburg
REG
49N
12E
Rostock
ROS
54N
12E
Saarbrcken
SAA
49N
7E
Stuttgart
STU
49N
9E
Ulm
ULM
48N
10E
Wrzburg
WUR
50N
10E
Posluivanje
Australia (AU)
Austria (AT)
Belgium (BE)
Canbera
CBR
35S
149E
Melbourne
MEL
38S
145E
Sydney
SYD
34S
151E
Bregenz
BRE
47N
10E
Graz
GRZ
47N
15E
Innsbruck
INN
47N
11E
Linz
LNZ
48N
14E
Salzburg
SLZ
48N
13E
Vienna
WIE
48N
16E
Villach
VIL
47N
14E
Wels
WEL
48N
14E
Antwerp
ANT
51N
4E
Brugge
BRG
51N
3E
Brussels
BRU
51N
4E
Libramont
LIB
50N
4E
Liege
LIE
51N
6E
HR
71
Posluivanje
Bosnia & Herzegovina (BA) Sarajevo
SAR
44N
18E
Croatia (HR)
Split
SPL
44N
16E
Zagreb
ZAG
46N
16E
Brno
BRN
49N
17E
Prague
PRG
50N
14E
Alborg
ALB
57N
10E
Copenhagen
KOB
56N
13E
Odense
ODE
55N
10E
Finland (FI)
Helsinki
HEL
60N
25E
France (FR)
Ajaccio
AJA
42N
9E
Biarritz
BIA
44N
2E
Bordeaux
BOR
45N
1W
Brest
BRE
48N
4W
Czech (CZ)
Denmark (DK)
72
HR
Posluivanje
Greece (GR)
Cherbourg-Octeville CHE
50N
2W
Clermont-Ferrand
CMF
46N
3E
Dijon
DIJ
47N
5E
Lille
LIL
51N
3E
Lyon
LYO
45N
5E
Marseille
MRS
43N
5E
Metz
MET
49N
6E
Nantes
NAN
47N
2W
Nice
NIC
44N
7E
Orleans
ORL
48N
2E
Paris
PAR
49N
2E
Perpignan
PER
43N
3E
Rouen
ROU
49N
1E
Strasbourg
STR
49N
8E
Toulouse
TOU
44N
1E
Athens
AHN
38N
24E
HR
73
Posluivanje
Hungary (HU)
Budapest
BUD
47N
19E
Ireland (IE)
Dublin
DUB
53N
6W
Italy (IT)
Ancona
ANC
44N
14E
Bari
BAR
41N
17E
Bolzano
BOZ
47N
11E
Cagliari
CAG
39N
9E
Florence
FIR
44N
11E
Foggia
FOG
41N
16E
Genua
GEN
44N
9E
Lecce
LEC
40N
18E
Messina
MES
38N
16E
Milan
MIL
45N
9E
Naples
NAP
41N
14E
Palermo
PAL
38N
13E
Parma
PAR
45N
10E
Perugia
PER
43N
12E
74
HR
Posluivanje
Rome
ROM
42N
12E
San Remo
SRE
44N
8E
Triest
TRI
46N
14E
Turin
TOR
45N
8E
Venice
VEN
45N
12E
Verona
VER
45N
11E
Liechtenstein (LI)
Vaduz
VDZ
47N
10E
Luxemburg (LU)
Luksemburg
LUX
50N
6E
Monaco (MC)
Monte Carlo
MCM
44N
7E
Netherlands (NL)
Amsterdam
AMS
52N
5E
Arnhem
ARN
52N
6E
Eindhoven
EIN
50N
5E
Groningen
GRO
53N
7E
Rotterdam
ROT
52N
4E
The Hague
DHA
52N
4E
HR
75
Posluivanje
New Zealand (NZ)
Wellington
WLG
41S
175E
Norway (NO)
Bergen
BGN
60N
5E
Lillehammer
LIL
61N
10E
Oslo
OSL
60N
11E
Cracow
KRA
50N
20E
Gdansk
GDA
54N
19E
Poznan
POZ
52N
17E
Warsaw
WAR
52N
21E
Faro
FAR
37N
8W
Lisbon
LIS
39N
9W
Porto
POR
41N
9W
St. Petersburg
PET
60N
30E
Serbia (RS)
Belgrade
BEO
45N
20E
Poland (PL)
Portugal (PT)
76
HR
Posluivanje
Slovakia (SK)
Bratislava
BRV
48N
17E
Kosice
KOS
49N
21E
Slovenia (SI)
Ljubliana
LUB
46N
15E
Spain (ES)
Alicante
ALI
38N
0W
Andorra
AND
43N
2E
Badajoz
BAD
39N
7W
Barcelona
BAR
41N
2E
Bilbao
BIL
43N
3W
Cordoba
COR
38N
5W
Eivissa Ibiza
IBZ
39N
1E
La Coruna
LCO
43N
8W
Las Palmas
LPA
28N
15W
Leon
LEO
43N
6W
Madrid
MAD
40N
4W
Malaga
MAL
37N
4W
Palma de Mallorca
PAL
40N
3E
HR
77
Posluivanje
Sweden (SE)
Switzerland (CH)
78
HR
Salamanca
SAL
41N
6W
Sevilla
SEV
37N
6W
Valencia
VAL
39N
0W
Zaragoza
ZAR
42N
1W
Gothenburg
GOT
58N
12E
Karlstad
KAR
59N
14E
Stockholm
STO
59N
18E
Basel
BAS
48N
8E
Berne
BRN
47N
7E
Chur
CHU
47N
10E
Geneva
GEN
46N
6E
Lucerne
LUC
47N
8E
Lugano
LUG
46N
9E
Sion
SIO
46N
7E
St. Gallen
SGL
47N
9E
Zurich
ZUR
47N
9E
Posluivanje
United Kingdom (GB)
Aberdeen
ABD
57N
2W
Belfast
BEL
55N
6W
Birmingham
BIR
52N
2W
Cardiff
CAR
51N
3W
Glasgow
GLW
56N
4W
London
LON
51N
0W
Manchester
MAN
53N
2W
Newcastle
upon Tyne
NEC
55N
2W
Plymouth
PLY
50N
4W
Los Angeles
LAX
34N
118W
New York
NYC
41N
74W
Washington
WAS
39N
77W
HR
79
Posluivanje
Mjeseeve mijene
Meteoroloka postaja posjeduje mogunost automatskog prikazivanja trenutne
faze mjeseevih mijena 13 .
Mlaak
Rastui
polumjesec
Polumjesec
Rastui puni
mjesec
Pun mjesec
Padajui puni
mjesec
Polumjesec
Padajui
polumjesec
HR
Posluivanje
Namjetanje kanala
Nakon to ste unijeli sve postavke, meteoroloka postaja automatski prima signal
vanjskog osjetnika. Tijekom tog postupka migaju vlanost zraka (vanjska) 22 i
vanjska temperatura 25 .
Napomena: Ako koristite vie od jednog vanjskog osjetnika (maks. 3), moete
podatke pojedinih vanjskih osjetnika primati s meteorolokom postajom. Izaberite
razliite kanale za svaki pojedini vanjski osjetnik, tako to ete pritisnuti tipku kanala 37 . Odgovarajui podaci se prikazuju na LED-zaslonu.
- 1: kanal vanjskog osjetnika 1
- 2: kanal vanjskog osjetnika 2
- 3: kanal vanjskog osjetnika 3
- : automatska izmjena kanala
HR
81
Posluivanje
Temperatura ostaje nepromjenljiva.
Temperatura se sniava.
82
HR
Posluivanje
Prikaz maksimalne/minimalne temperature/
vlanosti zraka
Maksimalna/minimalna temperatura/vlanost zraka se prvi puta mjeri nakon
umetanja baterija i pohranjuje se u meteorolokoj postaji.
Maksimalne i minimalne vrijednosti za temperaturu, od higrometra i tlaka zraka se
automatski pohranjuju.
Nalazi li se meteoroloka postaja u prikaza vremena 7 , pritisnite + tipku 35 ,
da bi se prikazale maksimalne vrijednosti.
Pritisnite dvaput + tipku, da bi prikazali minimalne vrijednosti.
Drite + tipku cca. 3 sekundi pritisnutu, kako bi pohranjene maksimalne i minimalne vrijednosti izbrisali.
83
Posluivanje
Ukljuivanje/iskljuivanje alarma temperature
i smrzavanja
Ako je aktivirano vie od jednog osjetnika, pritisnite tipku kanala 37 , za izabrati jednoga od njih.
Pritisnite ponovno tipku 36 , za aktivirati temperaturni alarm i alarm opasnosti od smrzavanja.
Ako je aktiviran alarm opasnosti od smrzavanja, pojavljuje se pripadni simbol 23
pored vanjske temperature. Signal alarmase oglasi kod 1C do + 3C.
Ako je aktiviran temperaturni alarm, pojavljuje se pripadni simbol pored vanjske
temperature. Signal alarma se oglasi kod namjetenih vrijednosti.
Ako su aktivirani temperaturni alarm i alarm opasnosti od smrzavanja, pojavljuju se
oba simbola na zaslonu.
Pozadinsko osvjetljenje
Pritisnite tipku SNOOZE/LIGHT 33 . Pozadinsko osvjetljenje bit e aktivno 5
sekundi.
84
HR
Posluivanje
Prikaz napunjenosti baterija
Prikaz baterije 20 , 26 pojavljuje se na LCD zaslonu meteoroloke postaje, ako su
baterije vanjskog osjetnika slabe. Vodite rauna o tome, da pravodobno zamijenite
baterije (vidi Zamjena baterija).
Zamjena baterija
Meteoroloka postaja:
zamijenite baterije, kada je LED-prikaz neitljiv ili je na njemu prikazana baterija 20 .
Uklonite poklopac spremnika za baterije na stranjoj strani meteoroloke postaje.
Izvadite istroene baterije.
Umetnite 3 nove baterije tipa AA, od 1,5V.
Napomena: Pri tome obratite pozornost na pravilan polaritet. Isti je prikazan
u baterijskom pretincu 40 .
Zatvorite pretinac za baterije.
Vanjski osjetnik:
zamijenite baterije, kada se prikae simbol baterije 26 .
Uklonite poklopac pretinca za baterije na stranjoj strani vanjskog osjetnika.
Izvadite istroene baterije.
HR
85
Otklanjanje kvarova
Napomena: Ureaj sadri elektronske dijelove. Ne postavljajte ureaj u blizini
izvora smetnji poput mobitela, radiostanica, CB-radija, daljinskih upravljaa ili mikrovalnih penica itd. Prijam signala time moe biti naruen.
Uklonite takve ureaje iz dosega meteoroloke postaje/vanjskog osjetnika ili
na kratko izvadite baterije iz meteoroloke postaje/vanjskog osjetnika, ako zaslon prikazuje smetnje.
ienje i njega
Ne rabite ni u kojem sluaju tekuine ili sredstva za ienje, jer ista bi mogla
otetiti ureaj.
istite ureaj samo izvana mekom, suhom krpom.
Ne prskajte vanjski osjetnik ni u kojem sluaju, npr. s vrtnim crijevom. Vanjski
osjetnik je zatien samo protiv kie odozgo.
86
HR
Zbrinjavanje otpada
Zbrinjavanje otpada
Pakiranje se sastoji od ekoloki prihvatljivog materijala, kojeg moete
odloiti u lokalno reciklano dvorite.
O mogunostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda moete se informirati pri Vaem opinskom ili gradskom komunalnom uredu.
R adi zatite okolia nemojte bacati svoj dotrajali proizvod u kuni otpad, ve ga predajte odgovarajuoj ustanovi koja e ga struno zbrinuti. Informacije o mjestima za sabiranje otpada i njihovom radnom
vremenu moete doznati u lokalnoj, nadlenoj ustanovi.
Oteene ili istroene baterije potrebno je sukladno smjernici 2006/66/EZ predati sustavu reciklae. Vratite baterije i/ili ureaj preko ponuenih sabirnih ustanova.
Ugroavanje okolia kroz pogreno
uklanjanje baterija!
Baterije se ne smiju uklanjati zajedno s kuanskim otpadom. Iste mogu sadravati
otrovne teke metale i obvezno ih uklanjajte sukladno odredbama za poseban otpad. Kemijski simboli tekih metala su sljedei: Cd = kadmij, Hg = iva, Pb = olovo.
Stoga predajte istroene baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada.
HR
87
Informacije
Informacije
Izjava o sukladnosti
Mi, Milomex Ltd., c/o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, izjavljujemo s punom odgovornou, da proizvod
DCF - meteoroloka radiopostaja, br. modela: Z31130, inaica: 02/2012, na koju
se odnosi ova izjava, odgovara normama/normativnim dokumentima smjernice
1999/5/EZ. Po potrebi, ove dokumente moete preuzeti na www.milomex.com.
EMC
88
HR
Cuprins
Utilizare conform destinaiei.............................................Pagina 91
Descrierea componentelor..................................................Pagina 91
Date tehnice.....................................................................................Pagina 93
Pachet de livrare..........................................................................Pagina 94
Siguran
Amplasarea aparatelor.........................................................................Pagina 97
Punerea n funciune a senzorului de exterior......................................Pagina 98
Punerea n funciune a staiei meteo.....................................................Pagina 99
Utilizare
89
Cuprins
Funcia SNOOZE...................................................................................Pagina 106
Activarea prognozei meteo...................................................................Pagina 107
Selectarea localitii..............................................................................Pagina 109
Selectarea manual a localitii...........................................................Pagina 109
Fazele lunii.............................................................................................Pagina 120
Citirea presiunii atmosferice pentru ultimele 12 ore............................Pagina 121
Setarea canalului...................................................................................Pagina 122
Afiarea temperaturii i a tendinei temperaturii...................................Pagina 122
Afiarea umiditii atmosferice i a tendinei umiditii atmosferice....Pagina 123
Afiarea temperaturii/umiditii atmosferice maxime/minime..........Pagina 124
Alarm de temperatur i de nghe.....................................................Pagina 124
Activarea/dezactivarea alarmei de temperatur i de nghe...........Pagina 125
Iluminare fundal.....................................................................................Pagina 125
Simbolul baterie.....................................................................................Pagina 126
Schimbarea bateriilor............................................................................Pagina 126
90
RO
Descrierea componentelor
Staie meteo:
1 Afiajul pentru dat
2 Afiajul pentru lun
3 Alarma 1
4 Simbolul SNOOZE (temporizare)
5 Simbolul turn radio
6 Afiajul DST (ora de var)
7 Afiajul pentru or
RO
91
Descrierea componentelor
8 Alarma 2
9 Afiajul pentru ziua sptmnii
10 Rsrit de soare/ora la care rsare soarele
11 Afiajul pentru maree
12 Localitatea
13 Faza lunii
14 Apus de soare/ora la care apune soarele
15 Tendina temperaturii (interior)
16 Tendina umiditii atmosferice (interior)
17 Umiditatea atmosferic (interior)
18 Indicator de confort (maxim/minim)
19 Temperatura interioar (C/F)
20 Simbolul baterie
21 Tendina umiditii atmosferice (exterior)
22 Umiditatea atmosferic (exterior)
23 Alarm de temperatur i de nghe (maxim/minim)
24 Tendina temperaturii (exterior)
25 Temperatura exterioar (C/F)
26 Simbolul baterie (senzor de exterior)
27 Canal selectat
28 Bar indicatoare a presiunii atmosferice
29 Presiunea atmosferic pe parcursul ultimei ore
30 Presiunea atmosferic absolut/relativ
31 Tendina presiunii atmosferice
92
RO
Senzor de exterior:
41 LED de control
42 Element de suspendare
43 Tasta RESET (resetare)
44 Buton de selectare a canalului
45 Compartiment pentru baterii
Date tehnice
Staie meteo:
Domeniu de msurare a temperaturii: 0 pn la +50C
+32 pn la +122F
Rezoluie temperatur: 0,1 C
RO
93
Pachet de livrare
Dup despachetare controlai dac pachetul de livrare este complet i dac produsul i toate componentele se afl ntr-o stare ireproabil.
1 staie meteo
1 senzor de exterior
3 baterii AA, 1,5V
94
RO
Pachet de livrare/Siguran
2 baterii AA, 1,5V
1 set de instruciuni de utilizare
Siguran
Citii toate indicaiile de siguran i instruciunile. Nerespectarea indicaiilor i instruciunilor de siguran poate duce la electrocutare, incendiu i/sau accidente grave.
PSTRAI TOATE INDICAIILE DE SIGURAN I INSTRUCIUNILE PENTRU
CONSULTAREA ULTERIOAR!
RO
95
Siguran
ndrumarea de ctre o persoan responsabil pentru sigurana acestora. Copiii trebuie supravegheai pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu folosii aparatul dac este defect. Aparatele defecte reprezint pericole de
moarte prin electrocutare!
Avei n vedere faptul c deteriorrile aprute n urma utilizrii necorespunztoare,
a nerespectrii instruciunilor de utilizare sau a interveniei de ctre persoane
neautorizate nu sunt acoperite de garanie.
Nu demontai n niciun caz aparatul. Reparaiile necorespunztoare pot produce pericole considerabile pentru utilizatori. Efectuarea lucrrilor de reparaie
este permis numai persoanelor calificate.
96
RO
97
98
RO
RO
99
Utilizare
Recepionarea semnalului radio DCF
n cazul existenei unei legturi cu senzorul de exterior sau la 3 minute dup ndeprtarea benzilor de izolare a bateriilor, ceasul staiei meteo ncepe automat cutarea
semnalului radio DCF. Cutarea este indicat pe ecran prin luminarea intermitent
a simbolului turnului radio 5 .
Not: n cldirile din beton armat recepia semnalului radio poate fi puternic limitat (vezi Amplasarea aparatelor).
RO 101
Utilizare
Pentru a corecta eventualele abateri de la ora exact, staia meteo efectueaz zilnic
la orele 1:00, 2:00 i 03:00 o sincronizare cu semnalul radio DCF. Dac sincronizarea are loc la ora 03:00, staia meteo nu mai realizeaz o sincronizare cu semnalul DCF n ziua aceea. Dac sincronizarea cu semnalul radio DCF eueaz,
simbolul turnului radio dispare. Staia meteo ncearc acum s efectueze sincronizarea cu semnalul radio DCF la orele 04:00 i 05:00. Dac i sincronizarea de la
ora 05:00 eueaz, staia meteo nu mai realizeaz o sincronizare cu semnalul
DCF n ziua aceea.
Recepia semnalului radio DCF poate fi pornit i manual de la staia meteo.
Apsai concomitent tasta + sau 35 , 36 . Staia meteo ncearc s recepioneze semnalul DCF. Aceast procedur necesit cteva minute i este indicat
pe ecran prin simbolul turnului radio luminnd intermitent.
Dac nu se poate stabili o legtur cu semnalul radio DCF, cutarea este ntrerupt.
Not: Dac staia meteo nu recepioneaz semnalul DCF ca urmare a unor erori,
a distanei prea mari fa de emitor etc., avei posibilitatea de a seta ora manual.
n cazul recepiei semnalului DCF, valorile setate manual sunt suprascrise.
102 RO
Utilizare
Setarea manual a formatului de 12/24 de
ore/C/F/fusului orar/orei/datei/limbii
Recepia semnalului radio DCF poate fi deranjat sau ntrerupt n locul de amplasare al staiei meteo. n acest caz avei posibilitatea de a regla aparatul manual.
Procedai dup cum urmeaz:
1. Apsai i inei apsat tasta MODE 34 timp de aprox. 3 secunde. Formatul
de 12/24 de ore lumineaz intermitent pe ecran. Apsai tasta + sau tasta
35 , 36 pentru a seta valoarea dorit.
Not: Simbolul AM la afiajul pentru or 7 reprezint intervalul dinainte de
mas n formatul de 12 ore. Simbolul PM la afiajul pentru or reprezint intervalul de dup-amiaz n formatul de 12 ore.
2. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Pe ecran lumineaz intermitent
afiajul pentru temperatur. Apsai tasta + sau tasta pentru a seta valoarea
dorit.
3. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Pe ecran lumineaz intermitent
afiajul pentru fusul orar. Apsai tasta + sau tasta pentru a seta valoarea
dorit (-2 pn la +2).
Not: Setarea standard pentru fusul orar este GMT+1. Setai staia dumneavoastr meteo n funcie de fusul orar din zona n care v aflai.
4. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Afiajul pentru or lumineaz
intermitent. Apsai tasta + sau tasta pentru a seta valoarea dorit.
RO 103
Utilizare
Recomandare: inei apsat tasta + sau . Astfel obinei o setare mai
rapid a valorilor. Setarea rapid o putei folosi i pentru urmtoarele setri.
Dac timp de 20 de secunde nu apsai nicio tast, ecranul revine automat la
afiajul standard.
5. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Afiajul pentru minute lumineaz intermitent. Apsai tasta + sau tasta pentru a seta valoarea dorit.
6. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Afiajul pentru an din cadrul
afiajului pentru dat lumineaz intermitent. Apsai tasta + sau tasta pentru
a seta valoarea dorit.
7. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Afiajul pentru lun din cadrul
afiajului pentru dat 1 lumineaz intermitent. Apsai tasta + sau tasta
pentru a seta valoarea dorit.
8. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Afiajul pentru zi din cadrul
afiajului pentru dat lumineaz intermitent. Apsai tasta + sau tasta pentru
a seta valoarea dorit.
9. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Afiajul pentru ziua sptmnii 9 din cadrul afiajului pentru dat lumineaz intermitent n limba selectat.
Apsai tasta + sau tasta pentru a seta valoarea dorit.
Not: Avei posibilitatea de a alege ntre limba german, englez, italian,
francez i spaniol (limba german este setat ca limba standard).
10. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE.
104 RO
Utilizare
Setarea orei de trezire
1. Apsai scurt tasta MODE 34 pentru a ajunge n modul pentru alarm. Pe ecran
se afieaz ora de trezire setat actualmente.
2. Apsai i inei apsat tasta MODE timp de aprox. 2 secunde. Afiajul pentru
or lumineaz intermitent.
3. Apsai tasta + sau tasta 35 , 36 pentru a seta valoarea dorit.
4. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE. Afiajul pentru minute lumineaz intermitent. Repetai pasul 3 pentru a seta valoarea pentru minute.
5. Confirmai intrarea prin apsarea tastei MODE.
Recomandare: inei apsat tasta + sau . Astfel obinei o setare mai rapid a valorilor. Setarea rapid o putei folosi i pentru urmtoarele setri.
Dac timp de 20 de secunde nu apsai nicio tast, ecranul revine automat la
afiajul standard.
Not: Avei posibilitatea de a seta dou alarme diferite.
6. Apsai de dou ori scurt tasta MODE atunci cnd staia meteo se afl n modul de afiare a orei 7 . Apsai o dat scurt tasta MODE atunci cnd staia
meteo se afl n modul ALARM 1. Acum ajungei n modul ALARM 2.
7. Repetai paii 25 pentru a seta ALARM 2.
RO 105
Utilizare
Activarea/dezactivarea funciei de trezire
1. Apsai o dat sau de dou ori scurt tasta MODE 34 pentru a ajunge n modul
ALARM 1 sau ALARM 2.
2. Apsai tasta + 35 . Pe ecran se afieaz simbolul pentru alarma 1 3 sau simbolul pentru alarma 2 8 . Alarma este activat.
3. Apsai din nou tasta +. Simbolul pentru alarma 1 sau simbolul pentru alarma
2 dispare de pe ecran. Alarma este dezactivat.
Funcia SNOOZE
n timp ce se genereaz semnalul de alarm, apsai tasta SNOOZE/LIGHT 33
pentru a ajunge n modul SNOOZE. Semnalul de alarm este generat din nou
dup aprox. 5 minute.
106 RO
Utilizare
Activarea prognozei meteo
Not: V rugm s inei cont i de prognoza meteo a serviciului meteorologic
local. Dac apar discrepane ntre datele furnizate de aparat i de serviciul meteorologic, orientai-v dup serviciul meteorologic.
Prognoza meteo este realizat prin evaluarea variaiilor presiunii atmosferice i
poate fi diferit de starea real a vremii.
Staia meteo afieaz urmtoarele simboluri pentru vreme:
+
= nsorit
= uor nnorat
= nnorat
RO 107
Utilizare
= ploios
= ploaie + zpad
Simbolurile pentru vreme prezint starea vremii pentru urmtoarele opt ore, i nu
starea actual.
Staia meteo poate indica tendina presiunii atmosferice 31 .
Urmtoarele afiaje sunt posibile:
Presiunea atmosferic va crete.
Presiunea atmosferic rmne constant.
Presiunea atmosferic va scdea.
108 RO
Utilizare
Selectarea localitii
Apsai tasta CITY 39 . Afiajul pentru localitate 12 lumineaz intermitent i se
afieaz gradele de longitudine i de latitudine.
Apsai tasta + sau 35 , 36 pentru a alege localitatea n care v aflai.
Apsai tasta CITY pentru a confirma intrarea. Dac nu se afieaz pe ecran
abrevierea pentru localitatea n care v aflai, o putei introduce personal (consultai punctul Selectarea manual a locului).
Dup cteva momente, staia meteo afieaz orele la care rsare i apune soarele,
fazele lunii, refluxul (TIDE LO), nivelul mediu al apei (TIDE MID) i fluxul (TIDE TH).
Utilizare
Dup cteva momente, staia meteo afieaz orele la care rsare i apune soarele,
fazele lunii, refluxul (TIDE LO), nivelul mediu al apei (TIDE MID) i fluxul (TIDE TH).
Urmtoarele ri i orae pot fi selectate:
Germany (DE)
110 RO
Berlin
BER
53N
13E
Bremen
BRE
53N
9E
Kln
KOE
51N
7E
Dortmund
DOR
52N
7E
Dresden
DRE
51N
14E
Dsseldorf
DUS
51N
7E
Erfurt
ERF
51N
11E
Frankfurt
FRA
50N
9E
Freiburg
FRE
48N
8E
Hamburg
HAM
54N
10E
Hannover
HAN
52N
10E
Hof
HOF
50N
12E
Kaiserslautern
KAI
49N
8E
Kassel
KAS
51N
10E
Utilizare
Australia (AU)
Kiel
KIE
54N
10E
Leipzig
LEI
51N
12E
Magdeburg
MAG
52N
12E
Mnchen
MUN
48N
12E
Nrnberg
NUR
49N
11E
Osnabrck
OSN
52N
8E
Passau
PAS
49N
13E
Regensburg
REG
49N
12E
Rostock
ROS
54N
12E
Saarbrcken
SAA
49N
7E
Stuttgart
STU
49N
9E
Ulm
ULM
48N
10E
Wrzburg
WUR
50N
10E
Canbera
CBR
35S
149E
Melbourne
MEL
38S
145E
Sydney
SYD
34S
151E
RO 111
Utilizare
Austria (AT)
Belgium (BE)
Bregenz
BRE
47N
10E
Graz
GRZ
47N
15E
Innsbruck
INN
47N
11E
Linz
LNZ
48N
14E
Salzburg
SLZ
48N
13E
Vienna
WIE
48N
16E
Villach
VIL
47N
14E
Wels
WEL
48N
14E
Antwerp
ANT
51N
4E
Brugge
BRG
51N
3E
Brussels
BRU
51N
4E
Libramont
LIB
50N
4E
Liege
LIE
51N
6E
SAR
44N
18E
112 RO
Utilizare
Croatia (HR)
Split
SPL
44N
16E
Zagreb
ZAG
46N
16E
Brno
BRN
49N
17E
Prague
PRG
50N
14E
Alborg
ALB
57N
10E
Copenhagen
KOB
56N
13E
Odense
ODE
55N
10E
Finland (FI)
Helsinki
HEL
60N
25E
France (FR)
Ajaccio
AJA
42N
9E
Biarritz
BIA
44N
2E
Bordeaux
BOR
45N
1W
Brest
Czech (CZ)
Denmark (DK)
BRE
48N
4W
Cherbourg-Octeville CHE
50N
2W
Clermont-Ferrand
CMF
46N
3E
Dijon
DIJ
47N
5E
RO 113
Utilizare
Lille
LIL
51N
3E
Lyon
LYO
45N
5E
Marseille
MRS
43N
5E
Metz
MET
49N
6E
Nantes
NAN
47N
2W
Nice
NIC
44N
7E
Orleans
ORL
48N
2E
Paris
PAR
49N
2E
Perpignan
PER
43N
3E
Rouen
ROU
49N
1E
Strasbourg
STR
49N
8E
Toulouse
TOU
44N
1E
Greece (GR)
Athens
AHN
38N
24E
Hungary (HU)
Budapest
BUD
47N
19E
114 RO
Utilizare
Ireland (IE)
Dublin
DUB
53N
6W
Italy (IT)
Ancona
ANC
44N
14E
Bari
BAR
41N
17E
Bolzano
BOZ
47N
11E
Cagliari
CAG
39N
9E
Florence
FIR
44N
11E
Foggia
FOG
41N
16E
Genua
GEN
44N
9E
Lecce
LEC
40N
18E
Messina
MES
38N
16E
Milan
MIL
45N
9E
Naples
NAP
41N
14E
Palermo
PAL
38N
13E
Parma
PAR
45N
10E
Perugia
PER
43N
12E
Roma
ROM
42N
12E
RO 115
Utilizare
San Remo
SRE
44N
8E
Triest
TRI
46N
14E
Turin
TOR
45N
8E
Venice
VEN
45N
12E
Verona
VER
45N
11E
Liechtenstein (LI)
Vaduz
VDZ
47N
10E
Luxemburg (LU)
Luxemburg
LUX
50N
6E
Monaco (MC)
Monte Carlo
MCM
44N
7E
Netherlands (NL)
Amsterdam
AMS
52N
5E
Arnhem
ARN
52N
6E
Eindhoven
EIN
50N
5E
Groningen
GRO
53N
7E
Rotterdam
ROT
52N
4E
The Hague
DHA
52N
4E
116 RO
Utilizare
New Zealand (NZ)
Wellington
WLG
41S
175E
Norway (NO)
Bergen
BGN
60N
5E
Lillehammer
LIL
61N
10E
Oslo
OSL
60N
11E
Cracow
KRA
50N
20E
Gdansk
GDA
54N
19E
Poznan
POZ
52N
17E
Warsaw
WAR
52N
21E
Faro
FAR
37N
8W
Lisbon
LIS
39N
9W
Porto
POR
41N
9W
St. Petersburg
PET
60N
30E
Serbia (RS)
Belgrade
BEO
45N
20E
Poland (PL)
Portugal (PT)
RO 117
Utilizare
Slovakia (SK)
Bratislava
BRV
48N
17E
Kosice
KOS
49N
21E
Slovenia (SI)
Ljubliana
LUB
46N
15E
Spain (ES)
Alicante
ALI
38N
0W
Andorra
AND
43N
2E
Badajoz
BAD
39N
7W
Barcelona
BAR
41N
2E
Bilbao
BIL
43N
3W
Cordoba
COR
38N
5W
Eivissa Ibiza
IBZ
39N
1E
La Coruna
LCO
43N
8W
Las Palmas
LPA
28N
15W
Leon
LEO
43N
6W
Madrid
MAD
40N
4W
Malaga
MAL
37N
4W
Palma de Mallorca
PAL
40N
3E
118 RO
Utilizare
Sweden (SE)
Switzerland (CH)
Salamanca
SAL
41N
6W
Sevilla
SEV
37N
6W
Valencia
VAL
39N
0W
Zaragoza
ZAR
42N
1W
Gothenburg
GOT
58N
12E
Karlstad
KAR
59N
14E
Stockholm
STO
59N
18E
Basel
BAS
48N
8E
Berne
BRN
47N
7E
Chur
CHU
47N
10E
Geneva
GEN
46N
6E
Lucerne
LUC
47N
8E
Lugano
LUG
46N
9E
Sion
SIO
46N
7E
St. Gallen
SGL
47N
9E
Zurich
ZUR
47N
9E
RO 119
Utilizare
United Kingdom (GB)
Aberdeen
ABD
57N
2W
Belfast
BEL
55N
6W
Birmingham
BIR
52N
2W
Cardiff
CAR
51N
3W
Glasgow
GLW
56N
4W
London
LON
51N
0W
Manchester
MAN
53N
2W
Newcastle
upon Tyne
NEC
55N
2W
Plymouth
PLY
50N
4W
Los Angeles
LAX
34N
118W
New York
NYC
41N
74W
Washington
WAS
39N
77W
Fazele lunii
Staia meteo afieaz automat faza actual a lunii 13 .
120 RO
Utilizare
Lun nou
Semilun n
cretere
Semilun
Lun plin n
cretere
Lun plin
Lun plin n
scdere
Semilun
Semilun n
scdere
RO 121
Utilizare
Setarea canalului
Staia meteo recepioneaz automat semnalul senzorului de exterior dup ce ai
efectuat toate setrile. n acest timp, simbolurile pentru umiditatea atmosferic
(exterioar) 22 i temperatura exterioar 25 lumineaz intermitent.
Not: Dac folosii mai mult de un senzor de exterior (max. 3), putei recepiona
datele senzorilor exteriori prin intermediul staiei meteo. Alegei canale diferite pentru fiecare senzor de exterior apsnd tasta pentru canal 37 . Datele respective se
afieaz pe ecran.
- 1: canal senzor de exterior 1
- 2: canal senzor de exterior 2
- 3: canal senzor de exterior 3
- : schimbarea automat a canalului
122 RO
Utilizare
Temperatura urc.
Temperatura rmn constant.
Temperatura scade.
RO 123
Utilizare
Afiarea temperaturii/umiditii atmosferice
maxime/minime
Temperatura/umiditatea atmosferic minim/maxim se msoar dup introducerea bateriilor i se memoreaz n staia meteo.
Valorile maxime i minime pentru temperatur, umiditate atmosferic i presiune atmosferic se memoreaz automat.
Cnd staia meteo se afl n modul de afiare a orei 7 , apsai tasta + 35
pentru a afia valorile maxime.
Apsai de dou ori tasta + pentru a afia valorile minime.
inei apsat tasta + timp de aprox. 3 secunde pentru a terge valorile maxime i minime memorate.
124 RO
Utilizare
Activarea/dezactivarea alarmei de temperatur
i de nghe
Dac sunt activai mai mult de un senzor de exterior, apsai tasta pentru
canal 37 pentru a alege unul.
Apsai n mod repetat tasta 36 pentru a activa alarma de temperatur i de
nghe.
Dac este activat alarma de nghe, simbolul aferent 23 se afieaz lng temperatura exterioar. Semnalul de alarm este generat la 1C pn la + 3C.
Dac este activat alarma de temperatur, simbolul aferent se afieaz lng temperatura exterioar. Semnalul de alarm este generat la atingerea valorilor setate.
Dac sunt activate alarma de temperatur i cea de nghe, pe ecran se afieaz
ambele simboluri.
Iluminare fundal
Apsai tasta SNOOZE/LIGHT 33 . Iluminarea de fundal se aprinde pentru 5
secunde.
RO 125
Utilizare
Simbolul baterie
Simbolul baterie 20 , 26 apare pe ecranul staiei meteo atunci cnd bateriile sunt
slabe. Avei grij s schimbai bateriile din timp (consultai Schimbarea bateriilor).
Schimbarea bateriilor
Staie meteo:
Schimbai bateriile cnd nu se mai poate citi de pe ecran sau cnd apare simbolul
baterie 20 .
nlturai capacul compartimentului pentru baterii de pe partea din spate a
staiei meteo.
Scoatei bateriile consumate.
Introducei 3 baterii noi AA, 1,5V.
Not: La introducerea bateriilor avei grij la polaritatea corect. Aceasta
este indicat n compartimentul pentru baterii 40 .
nchidei compartimentul pentru baterii.
Senzor de exterior:
Schimbai bateriile cnd se afieaz simbolul baterie 26 .
126 RO
Utilizare/Remedierea defeciunilor
nlturai capacul compartimentului pentru baterii de pe partea din spate a
senzorului de exterior.
Scoatei bateriile consumate.
Introducei 2 baterii noi AA, 1,5V.
Not: La introducerea bateriilor avei grij la polaritatea corect. Aceasta
este indicat n compartimentul pentru baterii 45 .
nchidei compartimentul pentru baterii.
Remedierea defeciunilor
Not: Aparatul conine componente electronice. Nu amplasai aparatul n apropierea surselor perturbatoare, cum ar fi telefoane mobile, aparate de radioemisie/recepie, radiouri CB, telecomenzi sau cuptoare cu microunde etc. Recepia radio
poate fi influenat n mod negativ de acestea.
nlturai astfel de aparate din raza de aciune a staiei meteo/a senzorului de
exterior sau scoatei pentru scurt timp bateriile din staia meteo/senzorul de
exterior atunci cnd ecranul prezint deranjamente.
RO 127
Eliminarea ca deeu
Ambalajul este fabricat din materiale care nu polueaz mediul nconjurtor i care trebuie eliminate corespunztor prin predarea acestora la
centrele de reciclare locale.
Putei obine informaii despre posibilitile de eliminare a produsului de la administraia local.
P entru a proteja mediul nconjurtor, nu eliminai aparatul dumneavoastr la gunoiul menajer cnd l scoatei din uz, ci depunei-l la punct de
colectare corespunztor. Informai-v cu privire la centrele de colectare
i la orarul acestora la administraia competent.
Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006/66/CE.
Predai bateriile i/sau produsul la punctele de colectare indicate.
128 RO
Eliminarea ca deeu/Informaii
Daune ale mediului cauzate prin eliminarea
necorespunztoare a bateriilor!
Este interzis eliminarea bateriilor la gunoiul menajer. Ele pot conine metale grele
toxice i se supun de aceea tratamentului deeurilor periculoase. Simbolurile chimice
ale metalelor grele sunt cele care urmeaz: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb.
Prin urmare, predai bateriile consumate la un punct de colectare local.
Informaii
Declaraie de conformitate
Prin prezenta, noi, Milomex Ltd., c/o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton
Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declarm pe proprie rspundere
c produsul: Staie meteo DCF, nr.model: Z31130, versiune: 02/2012, la care se
refer prezenta declaraie, corespunde cu standardele/documentele normative
ale Directivei 1999/5/CE. n caz de necesitate putei descrca aceste documente
la www.milomex.com.
EMC
RO 129
............................................. 132
......................................................... 132
............................................................... 135
........................................ 136
................................................................................ 136
............................................... 137
................................. 138
................................................................ 139
......................... 140
..... 141
DCF-................................................... 143
12-/24- /C/F/
///..................................................... 145
.............................................................. 147
/ ............... 148
.............................................. 148
SNOOZE-........................................................................... 148
....................................... 149
........................................................... 151
130 BG
.......................................... 151
............................................................................... 163
12 ............................................................................................. 164
....................................................................... 164
................................................................................. 165
.................................................................. 165
/ /
....................................................................... 166
........................................ 167
/
.................................................................................... 167
........................................................................ 168
................................................................... 168
....................................................................... 169
............................................... 170
............................................ 170
................................................. 171
......................................................... 172
BG 131
/
(C) (F),
. (% RH),
. ,
12-/24- , .
, .
, .
.
:
1
2
3 1
4 SNOOZE-
5
132 BG
6 DST- ( )
7
8 2
9
10 /
11
12
13
14 /
15 ()
16 ()
17 ()
18 (/)
19 (C/F)
20
21 ()
22 ()
23 (/)
24 ()
25 (C/F)
26 ( )
27
28
29
BG 133
30 /
31
32
33 SNOOZE-/LIGHT
34 MODE
35 +-
36 -
37 (CH)
38 HISTORY
39 CITY
40
:
41
42
43 RESET-
44
45
134 BG
:
: 0 +50C
+32 +122F
: 0,1C
: 2095 %
: 1%
: DCF
: 3 x AA, 1,5V
: 130 x 130 x 60mm ( x x )
:
: 20 +65C
4 +149F
:
433MHz
: . 25
: 2 x AA, 1,5V
: 46 x 105 x 28mm
BG 135
/
,
.
1
1
3 AA, 1,5V
2 AA, 1,5V
1
.
, / .
!
136 BG
!
. .
. .
! ,
. ,
.
, , ,
,
, . , .
, .
!
, ,
.
.
. .
BG 137
, -
.
! ! !
.
.
.
. !
!
!
, , .
.
.
, !
138 BG
/
, .
/
!
! , , , , , .
, . .
. .
,
, , .
.
, 433MHz.
.
. .
BG 139
, . , , .
.
- 30 . .
.
.
LED 41 .
: (. 3), .
44
.
.
:
: .
.
140 BG
: , 30m . ,
.
.
:
42 .
:
40 .
.
.
,
.
:
. .
BG 141
DCF-:
, .
. , LC- 27 (
). ,
RESET 43 , .
, DCF-.
LC- 5 .
DCF- LC-. ,
( 12-/24- /C/F/ ///).
(DCF):
DCF- ( ) ,
- /
, 1 1 .
142 BG
/
,
. 1.500 /. . 310 .
( ) ( ).
( ), .
DCF-
3
,
DCF-. LC-
5 .
:
( ).
,
DCF-
BG 143
1:00, 2:00 03:00 .
03:00 , DCF-. DCF-
, .
DCF- 04:00
05:00 . 05:00 , DCF-.
DCF- .
+ - 35 , 36 . DCF-.
LC- .
DCF-, .
:
DCF- ,
.., .
DCF-, .
144 BG
12-/24- /C/F/
///
DCF-
.
.
:
1. . 3 MODE 34 .
12-/24- . + 35 , 36 ,
.
: AM 7
12- . PM 12- .
2. MODE. . + ,
.
3. MODE. . + ,
(-2 +2).
: GMT+1.
.
BG 145
4. MODE. . + , .
: + .
. . 20 , LC .
5. MODE. . + ,
.
6. MODE. . + ,
.
7. MODE. 1 . +
, .
8. MODE. . + ,
.
9. MODE. 9
. + , .
: , , ,
( ).
146 BG
10. MODE.
1. MODE 34 , .
LC- .
2. 2 MODE.
.
3. + 35 , 36 , .
4. MODE. . 3,
.
5. MODE.
: + .
. . 20 , LC .
: .
6. MODE,
7 .
MODE,
ALARM 1. ALARM 2.
7. 2-5, ALARM 2.
BG 147
/
1. MODE 34 ,
ALARM 1 ALARM 2.
2. + 35 . Alarm-1 3 Alarm-2 8
LC-. .
3. + . Alarm-1 Alarm-2
LC- . .
SNOOZE-/LIGHT 33 ,
. .
.
: . 2 .
SNOOZE-
SNOOZE-/LIGHT 33 ,
SNOOZE . 5 .
148 BG
:
.
, .
.
:
+
=
=
=
BG 149
=
= +
, .
31 .
:
.
.
150 BG
.
CITY 39 . 12
.
+ 35 , 36 , .
CITY, . , (
).
, , (TIDE LO),
(TIDE MID) (TIDE TH).
2 CITY 39 .
+ 35 , 36 ,
.
BG 151
CITY, .
2. 3.
GMT LC- .
+ , GMT.
CITY, .
.
, , (TIDE LO),
(TIDE MID) (TIDE TH).
:
Germany (DE)
152 BG
Berlin
BER
53N
13E
Bremen
BRE
53N
9E
Kln
KOE
51N
7E
Dortmund
DOR
52N
7E
Dresden
DRE
51N
14E
Dsseldorf
DUS
51N
7E
Erfurt
ERF
51N
11E
FRA
50N
9E
Freiburg
FRE
48N
8E
Hamburg
HAM
54N
10E
Hannover
HAN
52N
10E
Hof
HOF
50N
12E
Kaiserslautern
KAI
49N
8E
Kassel
KAS
51N
10E
Kiel
KIE
54N
10E
Leipzig
LEI
51N
12E
Magdeburg
MAG
52N
12E
Mnchen
MUN
48N
12E
Nrnberg
NUR
49N
11E
Osnabrck
OSN
52N
8E
Passau
PAS
49N
13E
Regensburg
REG
49N
12E
Rostock
ROS
54N
12E
Saarbrcken
SAA
49N
7E
BG 153
Australia (AU)
Austria (AT)
154 BG
Stuttgart
STU
49N
9E
Ulm
ULM
48N
10E
Wrzburg
WUR
50N
10E
Canbera
CBR
35S
149E
Melbourne
MEL
38S
145E
SYD
34S
151E
Bregenz
BRE
47N
10E
Graz
GRZ
47N
15E
Innsbruck
INN
47N
11E
Linz
LNZ
48N
14E
Salzburg
SLZ
48N
13E
Vienna
WIE
48N
16E
Villach
VIL
47N
14E
Wels
WEL
48N
14E
Belgium (BE)
Antwerp
ANT
51N
4E
Brugge
BRG
51N
3E
Brussels
BRU
51N
4E
Libramont
LIB
50N
4E
Liege
LIE
51N
6E
Sarajevo
SAR
44N
18E
Croatia (HR)
Split
SPL
44N
16E
Zagreb
ZAG
46N
16E
Brno
BRN
49N
17E
Prague
PRG
50N
14E
Alborg
ALB
57N
10E
Copenhagen
KOB
56N
13E
Odense
ODE
55N
10E
Czech (CZ)
Denmark (DK)
BG 155
Finland (FI)
Helsinki
HEL
60N
25E
France (FR)
Ajaccio
AJA
42N
9E
Biarritz
BIA
44N
2E
Bordeaux
BOR
45N
1W
Brest
BRE
48N
4W
Cherbourg-Octeville CHE
50N
2W
Clermont-Ferrand
CMF
46N
3E
Dijon
DIJ
47N
5E
Lille
LIL
51N
3E
Lyon
LYO
45N
5E
Marseille
MRS
43N
5E
Metz
MET
49N
6E
Nantes
NAN
47N
2W
Nice
NIC
44N
7E
Orleans
ORL
48N
2E
PAR
49N
2E
Perpignan
PER
43N
3E
156 BG
Rouen
ROU
49N
1E
Strasbourg
STR
49N
8E
Toulouse
TOU
44N
1E
Greece (GR)
Athens
AHN
38N
24E
Hungary (HU)
Budapest
BUD
47N
19E
Ireland (IE)
Dublin
DUB
53N
6W
Italy (IT)
Ancona
ANC
44N
14E
Bari
BAR
41N
17E
Bolzano
BOZ
47N
11E
Cagliari
CAG
39N
9E
Florence
FIR
44N
11E
Foggia
FOG
41N
16E
Genua
GEN
44N
9E
Lecce
LEC
40N
18E
BG 157
Messina
MES
38N
16E
Milan
MIL
45N
9E
Naples
NAP
41N
14E
Palermo
PAL
38N
13E
Parma
PAR
45N
10E
Perugia
PER
43N
12E
ROM
42N
12E
San Remo
SRE
44N
8E
Triest
TRI
46N
14E
Turin
TOR
45N
8E
Venice
VEN
45N
12E
Verona
VER
45N
11E
Liechtenstein (LI)
Vaduz
VDZ
47N
10E
Luxemburg (LU)
Luxemburg
LUX
50N
6E
Monaco (MC)
Monte Carlo
MCM
44N
7E
158 BG
Netherlands (NL)
Amsterdam
AMS
52N
5E
Arnhem
ARN
52N
6E
Eindhoven
EIN
50N
5E
Groningen
GRO
53N
7E
Rotterdam
ROT
52N
4E
The Hague
DHA
52N
4E
Wellington
WLG
41S
175E
Norway (NO)
Bergen
BGN
60N
5E
Lillehammer
LIL
61N
10E
Oslo
OSL
60N
11E
Cracow
KRA
50N
20E
Gdansk
GDA
54N
19E
Poznan
POZ
52N
17E
Warsaw
WAR
52N
21E
Poland (PL)
BG 159
Portugal (PT)
Faro
FAR
37N
8W
Lisbon
LIS
39N
9W
Porto
POR
41N
9W
St. Petersburg
PET
60N
30E
Serbia (RS)
Belgrade
BEO
45N
20E
Slovakia (SK)
Bratislava
BRV
48N
17E
Kosice
KOS
49N
21E
Slovenia (SI)
Ljubliana
LUB
46N
15E
Spain (ES)
Alicante
ALI
38N
0W
Andorra
AND
43N
2E
Badajoz
BAD
39N
7W
Barcelona
BAR
41N
2E
Bilbao
BIL
43N
3W
160 BG
Sweden (SE)
Switzerland (CH)
Cordoba
COR
38N
5W
Eivissa Ibiza
IBZ
39N
1E
La Coruna
LCO
43N
8W
Las Palmas
LPA
28N
15W
Leon
LEO
43N
6W
MAD
40N
4W
Malaga
MAL
37N
4W
Palma de Mallorca
PAL
40N
3E
Salamanca
SAL
41N
6W
Sevilla
SEV
37N
6W
Valencia
VAL
39N
0W
Zaragoza
ZAR
42N
1W
Gothenburg
GOT
58N
12E
Karlstad
KAR
59N
14E
Stockholm
STO
59N
18E
Basel
BAS
48N
8E
Berne
BRN
47N
7E
BG 161
162 BG
Chur
CHU
47N
10E
Geneva
GEN
46N
6E
Lucerne
LUC
47N
8E
Lugano
LUG
46N
9E
Sion
SIO
46N
7E
St. Gallen
SGL
47N
9E
Zurich
ZUR
47N
9E
Aberdeen
ABD
57N
2W
Belfast
BEL
55N
6W
Birmingham
BIR
52N
2W
Cardiff
CAR
51N
3W
Glasgow
GLW
56N
4W
London
LON
51N
0W
Manchester
MAN
53N
2W
Newcastle
upon Tyne
NEC
55N
2W
Plymouth
PLY
50N
4W
United States (US)
Los Angeles
LAX
34N
118W
New York
NYC
41N
74W
Washington
WAS
39N
77W
, 13 .
BG 163
12
HISTORY 38 , 12 .
0HR =
1HR =
2HR = , ..
. 3 HISTORY, inHG mb/hPa.
,
.
() 22 25 .
: (. 3),
. , Kanal () 37 . LC-.
- 1: 1
- 2: 2
164 BG
- 3: 3
- :
19 () 15
LC-.
, 25
() 24 . :
.
.
.
() 16 ,
() 17 LC-.
BG 165
18 .
:
DRY = < 40%
COMFORT = 4070%,
20C28C
WET = > 75%
, () 21 ,
() 22 LC-.
/
/
/ /
.
, .
166 BG
7 , + 35 , .
+, .
3 + , .
- 36 , .
3 .
. + , .
MODE 34 , . . + ,
.
MODE, .
/
, Kanal 37 ,
.
BG 167
36 , .
, 23 . 1C + 3C.
,
.
.
,
.
SNOOZE/LIGHT 33 . 5
.
20 , 26 LC-
, .
( ).
168 BG
:
, LC- 20 .
.
.
3 AA, 1,5V.
:
. 40 .
.
:
, 26 .
.
.
2 AA, 1,5V.
:
. 45 .
.
BG 169
/
: .
, , CB, .
- .
, / ,
/ .
, .
.
, . .
.
170 BG
,
.
.
,
,
.
.
2006/66/EC. /
.
!
.
. : Cd = , Hg =
BG 171
/
, Pb = .
.
, Milomex Ltd., c/o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, , : DCF- : Z31130 : 02/2012,
, / 1999/5/EC.
www.milomex.com.
EMC
172 BG
.............................................................. 175
...................................................... 175
........................................................ 177
....................................................... 178
............................................................... 179
............................................. 180
........................................................................... 182
.................................. 183
............................. 184
DCF..................................................................... 186
12/24 /C/F/
///.................................... 188
..................................................................... 190
/ ................. 191
............................................................. 191
GR/CY 173
SNOOZE............................................................................ 192
......................... 192
....................................................................................... 194
.................................................................... 195
..................................................................................... 206
12 ................................. 207
.................................................................................. 208
............................ 208
......................... 209
/ / ....... 210
............................ 210
/
................................................................... 211
.................................................................................. 212
................................................................................ 212
.................................................................... 212
.................................................... 213
............................................... 214
................................................................................................ 214
......................................................................... 216
174 GR/CY
/
(C) (F), .
, (% RH) .
, 12/24 . ,
. , . .
:
1
2
3 Alarm () 1
4 SNOOZE ()
5
6 DST ( )
GR/CY 175
7
8 Alarm 2
9
10 /
11
12
13
14 /
15 ()
16 ()
17 ()
18 (/)
19 (C/F)
20
21 ()
22 ()
23 (/)
24 ()
25 (C/F)
26 ( )
27
28
29
30 /
176 GR/CY
/
31
32
33 SNOOZE/LIGHT (/)
34 MODE ()
35 +
36
37 (CH)
38 HISTORY ()
39 CITY ()
40
:
41 LED
42
43 RESET ()
44
45
:
: 0 +50C
+32 +122F
GR/CY 177
/
: 0,1 C
: 2095%
: 1%
: DCF
: 3 x AA, 1,5V
: 130 x 130 x 60mm ( x x )
:
: 20 +65C
4 +149F
:
433MHz
: 25
: 2 x AA, 1,5V
: 46 x 105 x 28mm
.
1
1
3 AA, 1,5V
178 GR/CY
/
2 AA, 1,5V
1
. , / .
!
!
.
. . .
! . ,
.
GR/CY 179
,
, ,
. ,
.
. !
,
.
.
.
.
.
! ! !
!
.
180 GR/CY
,
.
.
!
!
!
, ,
.
.
.
, , !
, .
/ !
GR/CY 181
!
, , , ,
. , .
. .
.
.
.
, ,
, , ..
.
433MHz.
.
.
.
, .. , , .
.
182 GR/CY
30 .
.
.
. LED 41 .
: ( 3),
.
44
.
.
:
: .
.
: ,
30m . ,
GR/CY 183
. .
:
42 .
:
40
.
.
.
, .
: .
.
184 GR/CY
DCF:
.
. LCD 27
( ,
).
, RESET 43 ,
.
,
DCF.
LCD 5 .
DCF,
LCD.
, ( 12/24/C/F/
///).
(DCF):
DCF ( )
/
GR/CY 185
/
,
1 1 .
1.500 km /M.
310 .
(. . )
(. . ). ,
(. . ),
.
DCF
DCF 3
. LCD 5 .
: ( ).
186 GR/CY
,
1:00, 2:00 03:00 DCF. 03:00 ,
DCF .
DCF , . DCF
04:00 05:00. 05:00 , DCF
.
DCF .
+ 35 , 36 .
DCF. LCD .
DCF .
:
DCF , .., .
DCF .
GR/CY 187
12/24 /C/
F/ ///
DCF / . .
:
1. MODE 34 3 . 12/24.
+ 35 , 36 , .
: AM 7 12 . PM
12 .
2. MODE.
. + , .
3. MODE.
. + ,
(-2 +2).
: GMT+1.
.
188 GR/CY
4. MODE. . + , .
: + . .
.
20 ,
LCD .
5. MODE. . + ,
.
6. MODE.
. + ,
.
7. MODE. 1 . + ,
.
8. MODE. . + ,
.
9. MODE.
9 . + , .
GR/CY 189
: , , ,
( ).
10. MODE.
1. MODE 34 , . LCD .
2. MODE 2 .
.
3. + 35 , 36 , .
4. MODE. . 3,
.
5. MODE.
: + . .
.
20 ,
LCD .
: .
6. MODE, 7 . MODE,
190 GR/CY
ALARM
1. ALARM 2.
7. 25, ALARM 2.
/
1. MODE 34 ,
ALARM 1 ALARM 2.
2. + 35 . LCD Alarm-1 3
Alarm-2 8 . .
3. +. LCD Alarm-1
Alarm-2. .
SNOOZE/LIGHT 33 . . .
: 2 .
GR/CY 191
SNOOZE
, SNOOZE/LIGHT 33 ,
SNOOZE.
5 .
:
. ,
.
.
:
+
192 GR/CY
=
=
=
=
= +
.
31 .
GR/CY 193
:
.
.
.
CITY 39 . 12
.
+ 35 , 36 , .
CITY, .
( ).
, ,
(TIDE LO) (TIDE MID)
(TIDE TH).
194 GR/CY
CITY 39 2 . + 35 , 36 ,
.
CITY, .
2 3 .
LCD GMT .
+ ,
GMT.
CITY, .
.
, ,
(TIDE LO) (TIDE MID)
(TIDE TH).
GR/CY 195
:
Germany (DE)
196 GR/CY
Berlin
BER
53N
13E
Bremen
BRE
53N
9E
Kln
KOE
51N
7E
Dortmund
DOR
52N
7E
Dresden
DRE
51N
14E
Dsseldorf
DUS
51N
7E
Erfurt
ERF
51N
11E
Frankfurt
FRA
50N
9E
Freiburg
FRE
48N
8E
Hamburg
HAM
54N
10E
Hannover
HAN
52N
10E
Hof
HOF
50N
12E
Kaiserslautern
KAI
49N
8E
Kassel
KAS
51N
10E
Kiel
KIE
54N
10E
Leipzig
LEI
51N
12E
Australia (AU)
Austria (AT)
Magdeburg
MAG
52N
12E
Mnchen
MUN
48N
12E
Nrnberg
NUR
49N
11E
Osnabrck
OSN
52N
8E
Passau
PAS
49N
13E
Regensburg
REG
49N
12E
Rostock
ROS
54N
12E
Saarbrcken
SAA
49N
7E
Stuttgart
STU
49N
9E
Ulm
ULM
48N
10E
Wrzburg
WUR
50N
10E
Canbera
CBR
35S
149E
Melbourne
MEL
38S
145E
Sydney
SYD
34S
151E
Bregenz
BRE
47N
10E
Graz
GRZ
47N
15E
GR/CY 197
Innsbruck
INN
47N
11E
Linz
LNZ
48N
14E
Salzburg
SLZ
48N
13E
Vienna
WIE
48N
16E
Villach
VIL
47N
14E
Wels
WEL
48N
14E
Antwerp
ANT
51N
4E
Brugge
BRG
51N
3E
Brussels
BRU
51N
4E
Libramont
LIB
50N
4E
Liege
LIE
51N
6E
Sarajevo
SAR
44N
18E
Croatia (HR)
Split
SPL
44N
16E
Zagreb
ZAG
46N
16E
Belgium (BE)
198 GR/CY
Czech (CZ)
Brno
BRN
49N
17E
Prague
PRG
50N
14E
Alborg
ALB
57N
10E
Copenhagen
KOB
56N
13E
Odense
ODE
55N
10E
Finland (FI)
Helsinki
HEL
60N
25E
France (FR)
Ajaccio
AJA
42N
9E
Biarritz
BIA
44N
2E
Bordeaux
BOR
45N
1W
Brest
BRE
48N
4W
Cherbourg-Octeville CHE
50N
2W
Clermont-Ferrand
CMF
46N
3E
Dijon
DIJ
47N
5E
Lille
LIL
51N
3E
Lyon
LYO
45N
5E
Denmark (DK)
GR/CY 199
Marseille
MRS
43N
5E
Metz
MET
49N
6E
Nantes
NAN
47N
2W
Nice
NIC
44N
7E
Orleans
ORL
48N
2E
Paris
PAR
49N
2E
Perpignan
PER
43N
3E
Rouen
ROU
49N
1E
Strasbourg
STR
49N
8E
Toulouse
TOU
44N
1E
Greece (GR)
Athens
AHN
38N
24E
Hungary (HU)
Budapest
BUD
47N
19E
Ireland (IE)
Dublin
DUB
53N
6W
Italy (IT)
Ancona
ANC
44N
14E
200 GR/CY
Bari
BAR
41N
17E
Bolzano
BOZ
47N
11E
Cagliari
CAG
39N
9E
Florence
FIR
44N
11E
Foggia
FOG
41N
16E
Genua
GEN
44N
9E
Lecce
LEC
40N
18E
Messina
MES
38N
16E
Milan
MIL
45N
9E
Naples
NAP
41N
14E
Palermo
PAL
38N
13E
Parma
PAR
45N
10E
Perugia
PER
43N
12E
Rome
ROM
42N
12E
San Remo
SRE
44N
8E
Triest
TRI
46N
14E
Turin
TOR
45N
8E
GR/CY 201
Venice
VEN
45N
12E
Verona
VER
45N
11E
Liechtenstein (LI)
Vaduz
VDZ
47N
10E
Luxemburg (LU)
Luxemburg
LUX
50N
6E
Monaco (MC)
Monte Carlo
MCM
44N
7E
Netherlands (NL)
Amsterdam
AMS
52N
5E
Arnhem
ARN
52N
6E
Eindhoven
EIN
50N
5E
Groningen
GRO
53N
7E
Rotterdam
ROT
52N
4E
The Hague
DHA
52N
4E
Wellington
WLG
41S
175E
Norway (NO)
Bergen
BGN
60N
5E
202 GR/CY
Lillehammer
LIL
61N
10E
Oslo
OSL
60N
11E
Cracow
KRA
50N
20E
Gdansk
GDA
54N
19E
Poznan
POZ
52N
17E
Warsaw
WAR
52N
21E
Faro
FAR
37N
8W
Lisbon
LIS
39N
9W
Porto
POR
41N
9W
St. Petersburg
PET
60N
30E
Serbia (RS)
Belgrade
BEO
45N
20E
Slovakia (SK)
Bratislava
BRV
48N
17E
Kosice
KOS
49N
21E
Poland (PL)
Portugal (PT)
GR/CY 203
Slovenia (SI)
Ljubliana
LUB
46N
15E
Spain (ES)
Alicante
ALI
38N
0W
Andorra
AND
43N
2E
Badajoz
BAD
39N
7W
Barcelona
BAR
41N
2E
Bilbao
BIL
43N
3W
Cordoba
COR
38N
5W
Eivissa Ibiza
IBZ
39N
1E
La Coruna
LCO
43N
8W
Las Palmas
LPA
28N
15W
Leon
LEO
43N
6W
Madrid
MAD
40N
4W
Malaga
MAL
37N
4W
Palma de Mallorca
PAL
40N
3E
Salamanca
SAL
41N
6W
Sevilla
SEV
37N
6W
Valencia
VAL
39N
0W
204 GR/CY
Sweden (SE)
Switzerland (CH)
Zaragoza
ZAR
42N
1W
Gothenburg
GOT
58N
12E
Karlstad
KAR
59N
14E
Stockholm
STO
59N
18E
Basel
BAS
48N
8E
Berne
BRN
47N
7E
Chur
CHU
47N
10E
Geneva
GEN
46N
6E
Lucerne
LUC
47N
8E
Lugano
LUG
46N
9E
Sion
SIO
46N
7E
St. Gallen
SGL
47N
9E
Zurich
ZUR
47N
9E
Aberdeen
ABD
57N
2W
Belfast
BEL
55N
6W
Birmingham
BIR
52N
2W
GR/CY 205
Cardiff
CAR
51N
3W
Glasgow
GLW
56N
4W
London
LON
51N
0W
Manchester
MAN
53N
2W
Newcastle
upon Tyne
NEC
55N
2W
Plymouth
PLY
50N
4W
Los Angeles
LAX
34N
118W
New York
NYC
41N
74W
Washington
WAS
39N
77W
13 .
206 GR/CY
12
HISTORY 38 ,
12 .
0HR =
1HR =
2HR = , ..
HISTORY 3 , inHG
mb/hPa.
GR/CY 207
, .
() 22
25 .
: ( 3),
.
, 37 . LCD
.
- 1: 1
- 2: 2
- 3: 3
- :
LCD 19
() 15 .
25 () 24 .
:
208 GR/CY
.
.
.
LCD () 16
() 17 .
18 , .
:
DRY = < 40%
COMFORT = 4070%, 20C28C
WET = > 75%
LCD () 21 () 22 .
GR/CY 209
/ /
/ /
.
,
.
7 ,
+ 35 , .
+, .
+ 3 , .
36 , .
3 .
. + , .
210 GR/CY
MODE 34 , .
. +
, .
MODE, .
/
, 37 , .
36 ,
.
, 23 .
1C + 3C.
,
.
.
, .
GR/CY 211
SNOOZE/LIGHT 33 . 5
.
20 , 26 LCD
, . ( ).
:
, LCD
20 .
.
.
212 GR/CY
/
3 AA, 1,5V.
: . 40 .
.
:
, 26 .
.
.
2 AA, 1,5V.
: . 45 .
.
: .
, , CB, ..
.
GR/CY 213
/ /
,
/
/
.
,
.
, .
. .
.
.
.
.
214 GR/CY
,
,
.
.
2006/66/E. / .
!
. .
: Cd = , Hg= , Pb = .
.
GR/CY 215
, Milomex Ltd., c/o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton
Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, ,
, : DCF . : Z31130
: 02/2012, ,
/ 1999/5/.
www.
milomex.com.
EMC
216 GR/CY
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgeme Verwendung............................... Seite 219
Teilebeschreibung.......................................................................... Seite 219
Technische Daten............................................................................ Seite 221
Lieferumfang...................................................................................... Seite 222
Sicherheit
Bedienung
Inhaltsverzeichnis
SNOOZE-Funktion.................................................................................... Seite 235
Wettervorhersage in Betrieb nehmen...................................................... Seite 235
Standort auswhlen.................................................................................. Seite 237
Standort manuell auswhlen.................................................................... Seite 238
Mondphasen............................................................................................. Seite 250
Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen.................................... Seite 250
Kanal einstellen......................................................................................... Seite 251
Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen.......................................... Seite 251
Luftfeuchtigkeit und Luftfeuchtigkeit-Trend anzeigen............................... Seite 252
Maximale/minimale Temperatur/Luftfeuchtigkeit anzeigen................ Seite 253
Temperatur- und Frostalarm...................................................................... Seite 253
Temperatur- und Frostalarm aktivieren/deaktivieren............................. Seite 254
Hintergrundbeleuchtung........................................................................... Seite 254
Batterieanzeige......................................................................................... Seite 255
Batterien wechseln.................................................................................... Seite 255
218 DE/AT/CH
Bestimmungsgeme Verwendung/Teilebeschreibung
Funk-Wetterstation
Bestimmungsgeme Verwendung
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Auentemperatur in Celsius (C) oder Fahrenheit (F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Ebenso die Innen- und Auenluftfeuchtigkeit (% RH) sowie deren Maximal- und Minimalwerte. Weitere Anzeigewerte
der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12-/24-Stundenformat sowie
das Datum. Ferner zeigt die Wetterstation die Uhrzeit des tglichen Sonnenauf- und
Sonnenuntergangs und die Mondphasen an. Des Weiteren verfgt die Wetterstation
ber zwei verschiedene Alarmfunktionen. Das Gert ist nicht fr den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Wetterstation:
1 Datums-Anzeige
2 Monats-Anzeige
3 Alarm 1
4 SNOOZE-Anzeige
5 Funkturm-Symbol
6 DST-Anzeige (Sommerzeit)
DE/AT/CH 219
Teilebeschreibung
7 Zeitanzeige
8 Alarm 2
9 Wochentags-Anzeige
10 Sonnenaufgang/Uhrzeit des Sonnenaufgangs
11 Gezeiten-Anzeige
12 Standort
13 Mondphase
14 Sonnenuntergang/Uhrzeit des Sonnenuntergangs
15 Temperatur-Trend (Innen)
16 Luftfeuchtigkeit-Trend (Innen)
17 Luftfeuchtigkeit (Innen)
18 Komfort-Indikator (maximal/minimal)
19 Innentemperatur (C/F)
20 Batterieanzeige
21 Luftfeuchtigkeit-Trend (Auen)
22 Luftfeuchtigkeit (Auen)
23 Temperartur- und Frost-Alarm (maximal/minimal)
24 Temperatur-Trend (Auen)
25 Auentemperatur (C/F)
26 Batterieanzeige (Auenfhler)
27 Gewhlter Kanal
28 Luftdruck-Balkenanzeige
29 Luftdruckanzeige der letzten Stunde
30 Absoluter/Relativer Luftdruck
220 DE/AT/CH
Teilebeschreibung/Technische Daten
31 Luftdrucktrend
32 Wettervorhersage
33 SNOOZE-/LIGHT-Taste
34 MODE-Taste
35 +-Taste
36 -Taste
37 Kanal-Taste (CH)
38 HISTORY-Taste
39 CITY-Taste
40 Batteriefach
Auenfhler:
41 Kontroll-LED
42 Aufhngevorrichtung
43 RESET-Taste
44 Kanal-Wahlschalter
45 Batteriefach
Technische Daten
Wetterstation:
Temperaturmessbereich: 0 bis +50C
+32 bis +122F
DE/AT/CH 221
Technische Daten/Lieferumfang
Temperaturauflsung: 0,1 C
Messbereich Luftfeuchtigkeit: 2095 %
Auflsung Luftfeuchtigkeit: 1 %
Funksignal: DCF
Batterie: 3x AA, 1,5V
Mae: 130 x 130 x 60mm (B x H x T)
Auenfhler:
Temperaturmessbereich: 20 bis +65C
4 bis +149F
HF bertragungssignal:
433MHz
HF bertragungsreichweite: max. 25 Meter auf freiem Gelnde
Batterie: 2x AA, 1,5V
Mae: 46 x 105 x 28mm
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollstndigkeit
sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 Wetterstation
1 Auenfhler
3 Batterien AA, 1,5V
222 DE/AT/CH
Lieferumfang/Sicherheit
2 Batterien AA, 1,5V
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FR
DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschtzen hufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien knnen verschluckt werden, was lebensgefhrlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
DE/AT/CH 223
Sicherheit
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem
Gert mangelt, oder die in ihren krperlichen, sensorischen oder geistigen
Fhigkeiten eingeschrnkt sind, drfen das Gert nicht ohne Aufsicht oder
Anleitung durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder
mssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gert spielen.
Nehmen Sie das Gert nicht in Betrieb, wenn es beschdigt ist. Beschdigte
Gerte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Beachten Sie, dass Beschdigungen durch unsachgeme Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gert keinesfalls auseinander. Durch unsachgeme Reparaturen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Lassen Sie
Reparaturen nur von Fachkrften durchfhren.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie lngere Zeit nicht verwendet worden sind,
aus dem Gert.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritt! Diese wird in den Batteriefchern angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gertekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
224 DE/AT/CH
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgreicher Verbindung mit dem Auenfhler oder 3 Minuten nach Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens automatisch
mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird im LC-Display durch das
Blinken des Funkturm-Symbols 5 angezeigt.
DE/AT/CH 229
Bedienung
Hinweis: In Gebuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark
beeintrchtigt werden (siehe Gerte aufstellen).
Um eventuelle Abweichungen von der exakten Zeit zu berichtigen, fhrt die Wetterstation tglich um 1:00, 2:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit
dem DCF-Funksignal durch. Erfolgt die Synchronisation um 03:00 Uhr, fhrt die
Wetterstation an diesem Tag keine Synchronisation mehr mit dem DCF-Funksignal
durch. Sollte die Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehlschlagen, erlischt das
Funkturm-Symbol. Die Wetterstation versucht nun, um 04:00 und 05:00 Uhr die
Synchronisation mit dem DCF-Funksignal durchzufhren. Sollte die Synchronisation
um 05:00 Uhr immer noch fehlschlagen, fhrt die Wetterstation an diesem Tag keine
Synchronisation mehr mit dem DCF-Funksignal durch.
Der Empfang des DCF-Funksignals kann an der Wetterstation auch manuell gestartet
werden.
Drcken Sie gleichzeitig die + oder -Taste 35 , 36 . Die Wetterstation versucht,
das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in
Anspruch und wird im LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol angezeigt.
Kommt die Verbindung mit dem DCF-Funksignal nicht zustande, wird die Suche
unterbrochen.
Hinweis: Sollte die Uhr der Wetterstation das DCF-Funksignal aufgrund von Fehlern,
einer zu groen Distanz zum Sender o. . nicht empfangen knnen, haben Sie die
230 DE/AT/CH
Bedienung
Mglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Wenn ein Empfang des DCF-Funksignals
erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte berschrieben.
12-/24-Stundenformat/C/F/Zeitzone/Uhrzeit/
Datum/Sprache manuell einstellen
Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestrt bzw.
unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Mglichkeit, das Gert manuell
einzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drcken und halten Sie die MODE-Taste 34 ca. 3 Sekunden gedrckt. Das
12-/24-Stundenformat blinkt im Display. Drcken Sie die + oder -Taste 35 , 36 ,
um den gewnschten Wert einzustellen.
Hinweis: Das AM-Symbol in der Zeitanzeige 7 steht im 12-Stundenformat
fr vormittags. Das PM-Symbol in der Zeitanzeige steht im 12-Stundenformat
fr nachmittags.
2. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die TemperaturAnzeige blinkt im Display. Drcken Sie die + oder -Taste, um den gewnschten
Wert einzustellen.
3. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die ZeitzonenAnzeige blinkt im Display. Drcken Sie die + oder -Taste, um den gewnschten
Wert (-2 bis +2) einzustellen.
DE/AT/CH 231
Bedienung
Hinweis: Die Standard-Einstellung fr die Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die
Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein.
4. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die Stundenanzeige
der Zeitanzeige blinkt. Drcken Sie die + oder -Taste, um den gewnschten
Wert einzustellen.
Tipp: Halten Sie die + oder -Taste gedrckt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung knnen Sie auch fr folgende
Einstellvorgnge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Taste
drcken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurck.
5. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die Minutenanzeige
der Zeitanzeige blinkt. Drcken Sie die + oder -Taste, um den gewnschten
Wert einzustellen.
6. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die Jahresanzeige
der Zeitanzeige blinkt. Drcken Sie die + oder -Taste, um den gewnschten
Wert einzustellen.
7. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die Monats-Anzeige der Datums-Anzeige 1 blinkt. Drcken Sie die + oder -Taste, um den
gewnschten Wert einzustellen.
8. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die Tagesanzeige
der Datums-Anzeige blinkt. Drcken Sie die + oder -Taste, um den gewnschten Wert einzustellen.
9. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die WochentagsAnzeige 9 blinkt in der Datums-Anzeige in der ausgewhlten Sprache. Drcken
Sie die + oder -Taste, um den gewnschten Wert einzustellen.
232 DE/AT/CH
Bedienung
Hinweis: Sie haben die Wahl zwischen Deutsch, Englisch, Italienisch, Franzsisch und Spanisch (Deutsch ist als Standardsprache eingestellt).
10. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste.
Weckzeit einstellen
1. Drcken Sie kurz die MODE-Taste 34 , um in den Alarm-Modus zu gelangen.
Auf dem LC-Display erscheint die aktuell eingestellte Weckzeit.
2. Drcken und halten Sie die MODE-Taste fr ca. 2 Sekunden gedrckt. Die
Stundenanzeige blinkt.
3. Drcken Sie die + oder -Taste 35 , 36 , um den gewnschten Wert einzustellen.
4. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste. Die Minutenanzeige
blinkt. Wiederholen Sie Schritt 3, um den Wert fr die Minuten einzustellen.
5. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste.
Tipp: Halten Sie die + oder -Taste gedrckt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung knnen Sie auch fr folgende
Einstellvorgnge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Taste
drcken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurck.
Hinweis: Sie haben die Mglichkeit, zwei verschiedene Alarme einzustellen.
6. Drcken Sie zweimal kurz die MODE-Taste, wenn sich die Wetterstation in der
Zeitanzeige 7 befindet. Drcken Sie einmal kurz die MODE-Taste, wenn sich die
Wetterstation im Modus ALARM 1 befindet. Sie gelangen nun in den Modus
ALARM 2.
DE/AT/CH 233
Bedienung
7. Wiederholen Sie Schritt 25, um den Wert fr ALARM 2 einzustellen.
Weckfunktion aktivieren/deaktivieren
1. Drcken Sie kurz einmal oder zweimal die MODE-Taste 34 , um in den Modus
von ALARM 1 oder ALARM 2 zu gelangen.
2. Drcken Sie die + -Taste 35 . Das Alarm-1-Symbol 3 oder das Alarm-2-Symbol 8 erscheint auf dem LC-Display. Der Alarm ist aktiviert.
3. Drcken Sie die + -Taste erneut. Das Alarm-1-Symbol oder das Alarm-2-Symbol
auf dem LC-Display erlischt. Der Alarm ist deaktiviert.
Alarmsignal ausschalten
Drcken Sie mit Ausnahme der SNOOZE-/LIGHT-Taste 33 eine beliebige Taste,
um das Alarmsignal zu stoppen. Sie mssen den Alarm nicht wieder aktivieren.
Er schaltet sich in der bereits eingestellten Alarmzeit automatisch ein.
Hinweis: Das Alarmsignal ertnt fr ca. 2 Minuten.
234 DE/AT/CH
Bedienung
SNOOZE-Funktion
Drcken Sie die SNOOZE-/LIGHT-Taste 33 , um in den SNOOZE-Modus
zu gelangen, whrend das Alarmsignal ertnt. Das Alarmsignal ertnt nach
ca. 5 Minuten erneut.
= sonnig
DE/AT/CH 235
Bedienung
= leicht bewlkt
= bewlkt
= regnerisch
= Regen + Schnee
236 DE/AT/CH
Bedienung
Folgende Anzeigen sind mglich:
Der Luftdruck wird steigen.
Der Luftdruck bleibt konstant.
Der Luftdruck wird sinken.
Standort auswhlen
Drcken Sie die CITY-Taste 39 . Die Anzeige des Standortes 12 blinkt und der
Lngen- und Breitengrad wird angezeigt.
Drcken Sie die + oder -Taste 35 , 36 , um Ihren Standort auszuwhlen.
Drcken Sie die CITY-Taste, um Ihre Eingabe zu besttigen. Erscheint die
Abkrzung fr Ihren Standort nicht auf dem Display, knnen Sie den Standort
benutzerdefiniert eingeben (siehe Standort manuell auswhlen).
Nach einem kurzen Augenblick zeigt die Wetterstation die Zeiten fr Sonnenauf- und
Sonnenuntergang, die Mondphasen sowie Ebbe (TIDE LO), mittleren Wasserstand
(TIDE MID) und Flut (TIDE TH) an.
DE/AT/CH 237
Bedienung
Standort manuell auswhlen
Drcken und halten Sie die CITY-Taste 39 fr ca. 2 Sekunden gedrckt.
Drcken Sie die + oder -Taste 35 , 36 , um die Anfangsbuchstaben Ihres
Standortes auszuwhlen.
Drcken Sie die CITY-Taste, um Ihre Eingabe zu besttigen. Stellen Sie den
2. und den 3. Buchstaben auf die gleiche Weise ein.
GMT erscheint auf dem LC-Display und die Zeitzonenanzeige blinkt.
Drcken Sie die + oder -Taste, um die Differenz zwischen Ihrer Zeitzone zu
GMT einzustellen.
Drcken Sie die CITY-Taste, um Ihre Eingabe zu besttigen. Stellen Sie den
Lngen- und Breitengrad Ihres Standortes auf die gleiche Weise ein.
Nach einem kurzen Augenblick zeigt die Wetterstation die Zeiten fr Sonnenaufund Sonnenuntergang, die Mondphasen sowie Ebbe (TIDE LO), mittleren Wasserstand (TIDE MID) und Flut (TIDE TH) an.
238 DE/AT/CH
Bedienung
Folgende Lnder und Stdte knnen ausgewhlt werden:
Germany (DE)
Berlin
BER
53N
13E
Bremen
BRE
53N
9E
Kln
KOE
51N
7E
Dortmund
DOR
52N
7E
Dresden
DRE
51N
14E
Dsseldorf
DUS
51N
7E
Erfurt
ERF
51N
11E
Frankfurt
FRA
50N
9E
Freiburg
FRE
48N
8E
Hamburg
HAM
54N
10E
Hannover
HAN
52N
10E
Hof
HOF
50N
12E
Kaiserslautern
KAI
49N
8E
Kassel
KAS
51N
10E
Kiel
KIE
54N
10E
Leipzig
LEI
51N
12E
DE/AT/CH 239
Bedienung
Australia (AU)
Austria (AT)
240 DE/AT/CH
Magdeburg
MAG
52N
12E
Mnchen
MUN
48N
12E
Nrnberg
NUR
49N
11E
Osnabrck
OSN
52N
8E
Passau
PAS
49N
13E
Regensburg
REG
49N
12E
Rostock
ROS
54N
12E
Saarbrcken
SAA
49N
7E
Stuttgart
STU
49N
9E
Ulm
ULM
48N
10E
Wrzburg
WUR
50N
10E
Canbera
CBR
35S
149E
Melbourne
MEL
38S
145E
Sydney
SYD
34S
151E
Bregenz
BRE
47N
10E
Graz
GRZ
47N
15E
Bedienung
Innsbruck
INN
47N
11E
Linz
LNZ
48N
14E
Salzburg
SLZ
48N
13E
Vienna
WIE
48N
16E
Villach
VIL
47N
14E
Wels
WEL
48N
14E
Antwerp
ANT
51N
4E
Brugge
BRG
51N
3E
Brussels
BRU
51N
4E
Libramont
LIB
50N
4E
Liege
LIE
51N
6E
SAR
44N
18E
Croatia (HR)
Split
SPL
44N
16E
Zagreb
ZAG
46N
16E
Belgium (BE)
DE/AT/CH 241
Bedienung
Czech (CZ)
Brno
BRN
49N
17E
Prague
PRG
50N
14E
Alborg
ALB
57N
10E
Copenhagen
KOB
56N
13E
Odense
ODE
55N
10E
Finland (FI)
Helsinki
HEL
60N
25E
France (FR)
Ajaccio
AJA
42N
9E
Biarritz
BIA
44N
2E
Bordeaux
BOR
45N
1W
Brest
BRE
48N
4W
Cherbourg-Octeville CHE
50N
2W
Clermont-Ferrand
CMF
46N
3E
Dijon
DIJ
47N
5E
Lille
LIL
51N
3E
Lyon
LYO
45N
5E
Denmark (DK)
242 DE/AT/CH
Bedienung
Marseille
MRS
43N
5E
Metz
MET
49N
6E
Nantes
NAN
47N
2W
Nice
NIC
44N
7E
Orleans
ORL
48N
2E
Paris
PAR
49N
2E
Perpignan
PER
43N
3E
Rouen
ROU
49N
1E
Strasbourg
STR
49N
8E
Toulouse
TOU
44N
1E
Greece (GR)
Athens
AHN
38N
24E
Hungary (HU)
Budapest
BUD
47N
19E
Ireland (IE)
Dublin
DUB
53N
6W
DE/AT/CH 243
Bedienung
Italy (IT)
244 DE/AT/CH
Ancona
ANC
44N
14E
Bari
BAR
41N
17E
Bolzano
BOZ
47N
11E
Cagliari
CAG
39N
9E
Florence
FIR
44N
11E
Foggia
FOG
41N
16E
Genua
GEN
44N
9E
Lecce
LEC
40N
18E
Messina
MES
38N
16E
Milan
MIL
45N
9E
Naples
NAP
41N
14E
Palermo
PAL
38N
13E
Parma
PAR
45N
10E
Perugia
PER
43N
12E
Rome
ROM
42N
12E
San Remo
SRE
44N
8E
Triest
TRI
46N
14E
Turin
TOR
45N
8E
Bedienung
Venice
VEN
45N
12E
Verona
VER
45N
11E
Liechtenstein (LI)
Vaduz
VDZ
47N
10E
Luxemburg (LU)
Luxemburg
LUX
50N
6E
Monaco (MC)
Monte Carlo
MCM
44N
7E
Netherlands (NL)
Amsterdam
AMS
52N
5E
Arnhem
ARN
52N
6E
Eindhoven
EIN
50N
5E
Groningen
GRO
53N
7E
Rotterdam
ROT
52N
4E
The Hague
DHA
52N
4E
Wellington
WLG
41S
175E
DE/AT/CH 245
Bedienung
Norway (NO)
Bergen
BGN
60N
5E
Lillehammer
LIL
61N
10E
Oslo
OSL
60N
11E
Cracow
KRA
50N
20E
Gdansk
GDA
54N
19E
Poznan
POZ
52N
17E
Warsaw
WAR
52N
21E
Faro
FAR
37N
8W
Lisbon
LIS
39N
9W
Porto
POR
41N
9W
St. Petersburg
PET
60N
30E
Serbia (RS)
Belgrade
BEO
45N
20E
Slovakia (SK)
Bratislava
BRV
48N
17E
Poland (PL)
Portugal (PT)
246 DE/AT/CH
Bedienung
Kosice
KOS
49N
21E
Slovenia (SI)
Ljubliana
LUB
46N
15E
Spain (ES)
Alicante
ALI
38N
0W
Andorra
AND
43N
2E
Badajoz
BAD
39N
7W
Barcelona
BAR
41N
2E
Bilbao
BIL
43N
3W
Cordoba
COR
38N
5W
Eivissa Ibiza
IBZ
39N
1E
La Coruna
LCO
43N
8W
Las Palmas
LPA
28N
15W
Leon
LEO
43N
6W
Madrid
MAD
40N
4W
Malaga
MAL
37N
4W
Palma de Mallorca
PAL
40N
3E
Salamanca
SAL
41N
6W
DE/AT/CH 247
Bedienung
Sweden (SE)
Switzerland (CH)
248 DE/AT/CH
Sevilla
SEV
37N
6W
Valencia
VAL
39N
0W
Zaragoza
ZAR
42N
1W
Gothenburg
GOT
58N
12E
Karlstad
KAR
59N
14E
Stockholm
STO
59N
18E
Basel
BAS
48N
8E
Berne
BRN
47N
7E
Chur
CHU
47N
10E
Geneva
GEN
46N
6E
Lucerne
LUC
47N
8E
Lugano
LUG
46N
9E
Sion
SIO
46N
7E
St. Gallen
SGL
47N
9E
Zurich
ZUR
47N
9E
Bedienung
United Kingdom (GB)
Aberdeen
ABD
57N
2W
Belfast
BEL
55N
6W
Birmingham
BIR
52N
2W
Cardiff
CAR
51N
3W
Glasgow
GLW
56N
4W
London
LON
51N
0W
Manchester
MAN
53N
2W
Newcastle
upon Tyne
NEC
55N
2W
Plymouth
PLY
50N
4W
Los Angeles
LAX
34N
118W
New York
NYC
41N
74W
Washington
WAS
39N
77W
DE/AT/CH 249
Bedienung
Mondphasen
Die Wetterstation verfgt ber eine Anzeige, die automatisch die aktuelle MondPhase 13 anzeigt.
Neumond
Wachsender
Halbmond
Halbmond
Wachsender
Vollmond
Vollmond
Abnehmender
Vollmond
Halbmond
Abnehmender
Halbmond
Bedienung
Kanal einstellen
Die Wetterstation empfngt das Signal des Auenfhlers automatisch, nachdem Sie
alle Einstellungen vorgenommen haben. Die Zeichen der Luftfeuchtigkeit (Auen) 22
und Auentemperatur 25 blinken whrenddessen.
Hinweis: Wenn Sie mehr als einen Auenfhler verwenden (max. 3), knnen Sie
die Daten der einzelnen Auenfhler mit der Wetterstation empfangen. Whlen
Sie verschiedene Kanle fr jeden Auenfhler aus, indem Sie die Kanal-Taste 37
drcken. Die betreffenden Daten werden im LC-Display angezeigt.
- 1: Kanal Auenfhler 1
- 2: Kanal Auenfhler 2
- 3: Kanal Auenfhler 3
- : automatischer Kanalwechsel
DE/AT/CH 251
Bedienung
Die Temperatur bleibt konstant.
Die Temperatur sinkt.
252 DE/AT/CH
Bedienung
Maximale/minimale Temperatur/
Luftfeuchtigkeit anzeigen
Die minimale/maximale Temperatur/Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der
Batterien erstmals gemessen und in der Wetterstation gespeichert.
Die maximalen und minimalen Werte fr Temperatur, Hygrometer und Luftdruck
werden automatisch gespeichert.
Befindet sich die Wetterstation in der Zeitanzeige 7 , drcken Sie die +Taste 35 ,
um die maximalen Werte anzuzeigen.
Drcken Sie zweimal die +-Taste, um die minimalen Werte anzuzeigen.
Halten Sie die +-Taste fr ca. 3 Sekunden gedrckt, um die gespeicherten
minimalen und maximalen Werte zu lschen.
DE/AT/CH 253
Bedienung
Drcken Sie die MODE-Taste 34 , um Ihre Eingabe zu besttigen. Die minimale
Temperaturanzeige blinkt. Drcken Sie die + oder -Taste, um die Werte
einzustellen.
Drcken Sie die MODE-Taste, um Ihre Eingabe zu besttigen.
Temperatur- und Frostalarm aktivieren/deaktivieren
Ist mehr als ein Auenfhler aktiviert, drcken Sie die Kanal-Taste 37 , um einen
zu whlen.
Drcken Sie wiederholt die -Taste 36 , um den Temperatur- und Frostalarm zu
aktivieren.
Ist der Frostalarm aktiviert, erscheint das dazugehrige Symbol 23 neben der
Auentemperatur. Das Alarmsignal ertnt bei 1C bis + 3C.
Ist der Temperaturalarm aktiviert, erscheint das dazugehrige Symbol neben der
Auentemperatur. Das Alarmsignal ertnt bei den eingestellten Werten.
Sind Temperatur- und Frostalarm aktiviert, erscheinen beide Symbole auf dem Display.
Hintergrundbeleuchtung
Drcken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste 33 . Die Hintergrundbeleuchtung
leuchtet fr 5 Sekunden.
254 DE/AT/CH
Bedienung
Batterieanzeige
Die Batterie-Anzeige 20 , 26 erscheint im LC-Display der Wetterstation, wenn die
Batterien schwach sind. Achten Sie darauf, die Batterien frhzeitig zu wechseln
(siehe Batterien wechseln).
Batterien wechseln
Wetterstation:
Wechseln Sie die Batterien, wenn das LC-Display unleserlich oder die Batterieanzeige 20 angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rckseite der Wetterstation.
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA, 1,5V ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polaritt. Diese wird im Batteriefach 40 angezeigt.
Schlieen Sie das Batteriefach.
Auenfhler:
Wechseln Sie die Batterien, wenn die Batterieanzeige 26 angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rckseite des Auenfhlers.
DE/AT/CH 255
Fehler beheben
Hinweis: Das Gert enthlt elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gert nicht in der
Nhe von Strquellen wie Mobiltelefone, Funkgerten, CB-Radios, Fernbedienungen
oder Mikrowellen etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermindert werden.
Entfernen Sie solche Gerte aus der Reichweite der Wetterstation/des Auenfhlers oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Wetterstation/
dem Auenfhler, wenn das Display Strungen anzeigt.
256 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
ber die rtlichen Recyclingstellen entsorgen knnen.
Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
erfen Sie Ihr Gert, wenn es ausgedient hat, im Interesse des UmweltW
schutzes nicht in den Hausmll, sondern fhren Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. ber Sammelstellen und deren ffnungszeiten knnen
Sie sich bei Ihrer zustndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem Richtlinie 2006/66/EC recycelt
werden. Geben Sie Batterien und/oder das Gert ber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurck.
Umweltschden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
DE/AT/CH 257
Entsorgung/Informationen
Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Informationen
Konformittserklrung
Wir Milomex Ltd., c/o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
DCF-Wetterstation Model-Nr.: Z31130 Version: 02/2012, auf das sich diese
Erklrung bezieht, mit den Normen/normativen Dokumenten der 1999/5/EC
bereinstimmt. Diese Unterlagen knnen Sie bei Bedarf von www.milomex.com
herunterladen.
EMC
258 DE/AT/CH
IAN 71479
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model-No.: Z31130
Version: 02/2012
by ORFGEN Marketing
Last Information Update Stanje informacija
Versiunea informaiilor
Stand der Informationen: 12/2011
Ident.-No.: Z31130122011-7