You are on page 1of 8

評估練習(文言導賞)

甲 閱讀 (25 分) (完成時限: 30 分
鐘)

閱讀以下一篇文章,然後回答所附問題。

永州之野產異蛇,黑質而白章1 ,觸草木盡死,以齧人2 ,無禦之者3。然得而


臘之以為餌4 ,可以已大風、攣踠、苼、癘,去死肌,殺三蟲5。其始,太醫以王命聚
之,歲賦6 其二,募有能捕之者,當其租入,永之人爭奔走焉。

有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:「吾祖死於是,吾父死於是,今吾嗣7
為之十二年,幾死者數矣。」言之,貌若甚慼8 者。余悲之,且曰:「若毒之乎9 ?余
將告於蒞事者10 ,更若役,復若賦,則如何?」蔣氏大戚,汪然出涕,曰:「君將
哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。嚮11吾不為斯役,則久已
病矣。自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣,而鄉鄰之生日蹙12 。殫其地之出,竭
其廬之入13,號呼而轉徙,饑渴而頓踣 14,觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘 15 ,往往而
死者相藉16也。曩17與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三
焉;與吾居十二年者,今其室十無四五焉,非死即徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之
來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北18 ,譁然而駭者,雖雞狗不得寧焉19 。吾恂恂20
而起,視其缶21,而吾蛇尚存,則弛然而臥22 。謹食23之,時而獻焉。退而甘食其土
之有,以盡吾齒24。蓋一歲之犯死者二焉,其餘則熙熙而樂25,豈若吾鄉鄰之旦旦
26有是哉!今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已後矣,又安敢毒邪?」

余聞而愈悲,孔子曰:「苛政猛於虎也。27」吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。
嗚呼!孰知賦斂之毒,有甚是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉28。
── 柳宗元《捕蛇者說》

1 黑質而白章:蛇身黑色,有白色的花紋。
2 齧人:咬人。
3 無禦之者:沒有辦法醫治。
4 臘之以為餌:(把蛇)風乾,製成中藥。
5 已大風、攣踠、苼、癘,去死肌,殺三蟲:可以醫治麻瘋、四肢彎曲、頸腫和各種
惡瘡,還可以除去壞死的肌肉,殺死人體內的各種寄生蟲。
6 歲賦:每年向中央繳交的賦稅。
7 吾嗣:我這一代。
8 貌若甚慼:面露悲慘之色。
9 若毒之乎:你怨恨捕蛇的差事嗎?
10 蒞事者:主理這件事的人,指地方官吏。
11 嚮:假如。
12 鄉鄰之生日蹙:鄉鄰們的生活一天比一天困苦。
13 殫其地之出,竭其廬之入:耗盡了自己地裏的出產,用盡了自己家裏的收入。
14 號呼而轉徙,饑渴而頓踣:哭喊著到處流亡,饑渴勞累得倒下來。
15 觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘:冒著風雨,受著嚴熱和寒冷的折磨,呼吸著瘟疫毒氣。
16 死者相藉:藉,即墊在下面。這裏描繪死去的人極多,屍體層層相疊。
17 曩:從前、以往。
18 叫囂乎東西,隳突乎南北:隳突,即毀壞。指悍吏到處喧嘩破壞。
19 譁然而駭者,雖雞狗不得寧焉:受到(悍吏)亂嚷亂叫所驚嚇的不只是人,即使是雞和狗也

©牛津大學出版社 2005 1 文言導賞.評估練習


不得安寧。
20 恂恂:小心謹慎地。
21 缶:古代一種闊肚窄口的瓦器。
22 弛然而臥:放心地躺下。
23 食:餵養動物。
24 以盡吾齒:來度過我的餘生。
25 熙熙而樂:舒服地過著安樂的日子。
26 旦旦:天天。
27 苛政猛於虎也:嚴苛的政令比老虎還兇猛可怕啊!
28 俟夫觀人風者得焉:俟,等待;人風,民風,民情。即作者寫作本文記錄此事,留給那些考察
民情的人。

©牛津大學出版社 2005 2 文言導賞.評估練習


1 請判斷以下的陳述:(8 分)

A B C D
正確 錯誤 部分正確 無從判斷

(1) 永州所產的異蛇可以風乾了,製
□ □ □ □
成一種可口的食物。

(2) 太醫奉皇帝之命收集永州的蛇。 □ □ □ □

(3) 在捕蛇的生涯中, 蔣氏從未被蛇


□ □ □ □
咬。

(4) 柳宗元提議更改蔣氏的差使,改
□ □ □ □
收兩倍賦稅,不必再交蛇。

(5) 蔣氏認為以稅代蛇是更不幸的事。 □ □ □ □

(6) 悍吏時常向蔣氏的鄉鄰索取金錢,
□ □ □ □
令鄉鄰的生活十分困苦。

(7) 蔣氏的鄉鄰怕被蛇咬,所以寧願
□ □ □ □
交稅。

(8) 在這六十年間,蔣氏一家過著幸
□ □ □ □
福愉快的生活。

(9) 蔣氏看到甕中的毒蛇仍然安在,
□ □ □ □
便放下心頭大石。

(10) 作者寫這篇文章的目的,是
□ □ □ □
想藉此名垂千古。

©牛津大學出版社 2005 3 文言導賞.評估練習


2 試回答下列問題。
(1) 試從形狀(1 分)、毒性(1 分)、用途(1 分)三方面描述永州所產的異
蛇。

(2) 試比較捕蛇者蔣氏和他的鄉鄰的生活情況(2 分) ,並說明與主題的關


係。(1 分)

3 試指出下列句子運用了甚麼修辭手法。(4 分)
(1) 曩與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾
居十二年者,今其室十無四五焉。

(2) 殫其地之出,竭其廬之入。

(3) 蓋一歲之犯死者二焉,其餘則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉!

(4) 余聞而愈悲。孔子曰:「苛政猛於虎也。」吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。

4 《捕蛇者說》中「苛政猛於虎也」一句,出自下面一篇文章。試閱讀下文後回答問題。
孔子過泰山1側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式2而聽之,使子路3問之,曰
「子之哭也,壹4似重5有憂者。」而曰:「然6。昔者吾舅7死於虎,吾夫又死焉,吾
子又死焉8。」夫子問:「何為不去也?」曰:「無苛政。」夫子曰:「小子9識10之,
苛政猛於虎也。」
──《禮記• 檀弓》
1 泰山: 位於山東省濟南市,為五嶽之首── 東嶽。泰山被㶴包圍,氣勢磅礡。自從秦始皇祭泰山
後,其後的皇帝也繼承了這個傳統。
2 式:同「軾」,古代車廂前用作扶手的橫木。這裏作動詞用,即扶著車前橫木。
3 子路:孔子的弟子,姓仲名由,字子路。
4 壹:實在、一定。
5 重:重複、重重、有很多。
6 然:是的。
7 舅:公公,即丈夫的父親。
8 焉:「於」、「是」二字的合義。這裏指婦人的公公、丈夫及兒子均死於老虎的襲擊。
9 小子:孔子稱弟子。
10 識:同「志」;即記住。

©牛津大學出版社 2005 4 文言導賞.評估練習


(1) 《捕蛇者說》和《禮記• 檀弓》在內容上有哪兩點相似?(2 分)
1

(2) 試找出《捕蛇者說》和《禮記• 檀弓》中揭示主旨的句子,並用白話文寫出來。


(2 分)
1《捕蛇者說》:

2《禮記• 檀弓》:

(3) 你認為「苛政猛於虎」形容得恰當嗎?請說說你的看法。(3 分)

5 下面哪個句子中的介詞「於」有比較作用?(1 分)
□A 有婦人哭於墓者而哀。(《禮記• 檀弓》)
□B 苛政猛於虎也。(《禮記• 檀弓》)
□C 昔者吾舅死於虎。(《禮記• 檀弓》)

6 把下列句子改寫為白話文。(2 分)
(1) 壹似重有憂者。(《禮記• 檀弓》)

(2) 曩與吾祖居者,今其室十無一焉。(《捕蛇者說》)

©牛津大學出版社 2005 5 文言導賞.評估練習


評估練習(文言導賞)

閱讀
1 (1) B (1 分)
(2) A (1 分)
(3) B (1 分)
(4) C (應是恢復繳交一般的田稅,不必交蛇。)(1 分)
(5) A (1 分)
(6) C (鄉鄰生活困苦,但文中沒有交代悍吏有否向他們索取金錢。)(1
分)
(7) D (文中沒有交代鄉鄰繳稅而不捕蛇的原因。)(1 分)
(8) B (1 分)
(9) A (1 分)
(10) B (1 分)

2 (1) 永州所產的怪蛇,蛇身黑色,有白色的花紋。(1 分)有劇毒,接觸草木,


草木便會枯死;假如咬了人,根本不能醫治。(1 分)但把蛇風乾入藥,
可以治好各種難治之症。(1 分)
(2) 蔣氏捕蛇,要冒生命危險。他一家三代,兩代死於蛇口,但他以蛇代租稅,
一年只要交兩次蛇,便可以安享餘年;(1 分)他的鄉鄰則為租稅所迫,
流離失所,死亡無數。六十年間,十室九空,不是遷走便是死了。留下的居
民則經常受到悍吏威嚇和毀壞東西,令到雞犬不寧。(1 分)作者把兩者
放在一起,使讀者能夠比較賦稅之毒,比毒蛇之毒更甚,因此蔣氏甘冒被
毒蛇咬死的危險,也寧願以蛇代稅。(1 分)

3 (1) 排比/層遞(1 分)
(2) 對偶(1 分)
(3) 疊字/對比(1 分)
(4) 引用(1 分)

4 (1) 1 家中多人死於猛獸之口:《禮記• 檀弓》中婦人的公公、丈夫及兒子皆死


於虎口;《捕蛇者說》中蔣氏的祖父、父親死於蛇口,他自己也多次險被
蛇咬死。(1 分)
2 均不願改變現狀:《禮記• 檀弓》中的婦人一家為避苛政,寧冒被虎噬
之險,居於山野之地;《捕蛇者說》中的蔣氏則寧冒被蛇咬之險,捕蛇
以代重稅。(1 分)
(2) 1 《捕蛇者說》:「孰知賦歛之毒,有甚是蛇者乎!」誰知道賦稅的毒害,
比這種毒蛇更厲害呢!(1 分)
2《禮記• 檀弓》:「苛政猛於虎也。」苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕啊!
(1 分)
(3) (學生自由作答,以下答案僅供參考。)
我認為「苛政猛於虎」形容得十分恰當。(1 分)徵收重稅只是苛政之一,歷
代苛政的形式有很多種,具體的如以武力鎮壓人民,或對人民施以酷刑;抽

©牛津大學出版社 2005 6 文言導賞.評估練習


象的、精神上的如推行愚民的桝育政策,改造人民的思想,都屬苛政。老虎雖
然兇猛,但為害只是一時;苛政之為害,卻遍及整個社會千千萬萬的人,甚
至遺害千年,因此苛政確實比老虎更可怕。(2分)

5 B (1 分)

6 (1) 實在像有很傷心的事的樣子。(1 分)
(2) 過去與我祖父住在同一條村的,今天十家中沒剩下一家了。(1 分)

語譯
《捕蛇者說》

永州的山野出產一種奇異的蛇,蛇身黑色,帶有白色的花紋。它只要一接觸到
草木,草木就要枯死。假如咬了人,沒有辦法醫治。但捉到這種蛇之後把它風乾製藥,
可以醫治麻瘋、四肢彎曲、頸腫和各種惡瘡,還可以除去壞死的肌肉,殺死人體內的
各種寄生蟲。當初,太醫奉皇帝的命令徵集這種蛇,每年徵收兩次。並招募能捉到這
種毒蛇的人,拿蛇來抵作他應交的賦稅。永州的百姓都爭著去應徵捕蛇。

有一個姓蔣的人,獨享這種捕蛇免稅的好處已經三代了。我問他,他就說:
「我的祖父因捕蛇而死,我的父親因捕蛇而死,如今我接手捕蛇已經十二年了,險
些被蛇咬死也有很多次了。」

談起這件事,他的樣子似乎很悲傷。我可憐他,並且對他說:「你怨恨這件差
事嗎?我打算告訴主管這件事的官吏,更換你的差使,恢復你的賦稅,怎麼樣?」

姓蔣的就更加悲痛,眼淚汪汪地說:「您打算可憐我,想讓我活下去嗎?那麼
我這件差使的不幸,還不及恢復我賦稅的不幸厲害呀!假使我以前不幹這件差使,
我早就困苦不堪了。自從我家三代居住在這地方,到現在已經有六十年了。鄉鄰們的
生活一天比一天困苦。他們用完了自己田地裏的出產,耗盡了自己家裏的全部收入,
哭喊著四處遷徙,飢渴勞累得倒在路旁。冒著風雨,受著嚴熱和寒冷的折磨,呼吸
著瘟疫毒氣,因而死掉的人的屍體,多得一具壓著一具。過去與我祖父住在這地方
的,今天十家中沒有一家了;與我父親住在這地方的,今天十家中沒有兩三家了;
與我住在這地方的,今天十家中沒有四五家了。他們不是死了就是搬走了,而我們
家則因為捕蛇才能夠獨存。蠻橫的官吏到我們鄉裏來的時候,到處吵鬧,四出騷擾
破壞,不單只老百姓被他們嚇得驚駭呼叫,就連雞和狗也不得安寧啊!我則小心謹
慎地起來,看看那個瓦罐,看到我的蛇還在裏面,就可以放心地去睡覺了。平時小
心地飼養毒蛇,按時上繳。回到家裏就津津有味地吃著自己田地裏的出產,度過我
的餘年。大概一年中冒著生命危險的時候只有兩次,其餘的時間就舒服地過著安樂
的日子,哪像我的鄉鄰每天都受到死亡威脅呢?如今我即使死在捕蛇這件事上,比
起我的鄉鄰已經算是死得晚了,又怎敢怨恨呢?」

我聽完這一席話後就更加悲傷了。孔子說:「苛刻的政令比老虎還要兇猛啊!」
我曾經懷疑過這句話,可是現在從姓蔣的遭遇看來,這話還是確實的。唉!誰知道
賦稅的毒害,比這種毒蛇更厲害呢!所以我為這件事寫了這篇文章,等待那些考察
民情的人去了解情況。

©牛津大學出版社 2005 7 文言導賞.評估練習


《禮記 • 檀弓》

孔子路過泰山旁,有一個婦人在墓前哭得很哀傷。孔子扶著車前的橫木留心聆
聽,派弟子子路去問那個婦人。孔子說:「你哭得那麼傷心,實在像有很多傷心的
事。」婦人回答說:「從前我的公公死於虎口,我的丈夫也死於虎口,現在我的兒子
也死於虎口。」孔子問:「那你為甚麼不離開這裏呢?」婦人回答說:「這裏沒有苛刻
的暴政。」孔子說:「學生們要好好記住:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕啊!」

©牛津大學出版社 2005 8 文言導賞.評估練習

You might also like