You are on page 1of 11

單元七 詩歌欣賞(品味鑒賞)

——漫步詩林
講讀《子衿》
題解
《詩經》是中國第一部詩歌總集,也是中國詩歌的一個源頭。它共收入自西周初
年﹙公元前11世紀﹚至春秋中葉﹙公元前6世紀﹚大約500年間的詩歌305篇。 《詩
經》分「風」、
「雅」、
「頌」三部分,「風」包括15國風,「雅」分周、魯、商三頌。漢代有孔
子刪詩的說法,例如《史記‧孔子世家》曰:「古者詩三千餘篇,及至孔子,去其重,
取可施於禮義,……三百五篇孔子皆絃歌之,……」305篇都可以合樂歌唱,這是
可信的,但孔子刪詩之說並不可信。 《詩經》是漢代才有名稱的,在先秦只稱為《詩》,
漢代學者奉為經,才叫《詩經》。
風、雅、頌的分別是由於音樂的不同,「風」是帶有地方色彩的音樂,十五國風,
就是十五個地區的土風歌謠。 「雅」是周王朝直接統治地區的音樂,「雅」有正的意思,
當時人們把王朝直接統治地區的音樂視為正聲。 「雅」與「風」的分別,正如「雅言」與
「方言」的分別一樣。雅詩之有大小之分,說法不一,大概仍然和音樂有關。 「頌」,
《毛詩序》說:「美盛之德之形容,以其成功告於神明者也。」清代學者阮元說,「頌」
字就是「容」字,也就是「舞容」﹙舞態、舞形﹚的意思。可見「頌」是用於祭祀的歌舞曲。
──摘自袁行霈《中國文學概論》

課文語譯
綠鮮鮮的你那件衣領,晃悠悠的我這副心腸。就算怪我沒有去找你,你難道信
也不給我捎一張!

綠鮮鮮的你那條佩帶,晃悠悠的我心腸一副。就算怪我沒有去找你,你難道舊
交也不來敘敘!

來回走啊孤單地走啊,在那城牆頭樓門口啊,一天見不著你的面,就像好幾
個月那麼久啊!

課文賞析
這是描寫一位女子思念情人的詩。她苦於相思難遣,不禁抱怨情人:縱然我不
曾去會你,難道你就這樣斷絕音信了嗎?難道你就不再來找我了嗎?這種親昵的埋
怨口吻頗能傳達這位女子對情人又愛又怨的心情。她在城闕下等候情人,不見人影,

©牛津大學出版社 2005 1 單元七.課文語譯及參考資料


急得她來回走個不停──這個動作很形象地寫出了她的煩亂情緒。而「一日不見,如
三月兮」,這發自心底的歎息則把她的相思之情推到高潮。對於她來說,一日的分別
都意味著漫長的煎熬;一日復一日的相思,又將如何忍受呢?
──摘自余冠英、韋鳳娟編選《古詩精選》

©牛津大學出版社 2005 2 單元七.課文語譯及參考資料


講讀《飲馬長城窟行》
題解
《樂府詩集》卷38曰:「一曰《飲馬行》。長城,秦所築以備胡者。其下有泉窟,
可以飲馬。古辭云:『清清河畔草,綿綿思遠道。』言征戍之客,至於長城而飲其馬,
婦人思念其勤勞,故作是曲也。酈道元《水經注》曰:『始皇二十四年,使太子扶蘇與
蒙恬築長城,起自臨洮,至於碣石。東暨遼海,西并陰山,凡萬餘里。民怨勞苦,故
楊泉《物理論》曰:「秦築長城,死者相屬。」民歌曰:「生男慎莫舉,生女哺用脯,不
見長城下,尸骸相支拄。」其冤痛如此。今白道南谷口有長城,自城北出有高,傍
有土穴出泉,挹之不窮。歌錄云:飲馬長城窟,信非虛言也。』 《樂府解題》曰:「古詞,
傷良人遊蕩不歸,或云蔡邕之辭。若魏陳琳辭云:『飲馬長城窟,水寒傷馬骨。』則言
秦人苦長城之役也。」

預習
《木蘭辭》全文

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所
憶。
「女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺征。」

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河
邊;不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水聲濺濺。旦辭黃河去,暮宿黑山頭;不聞爺孃
喚女聲,但聞燕山胡騎聲啾啾。

萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年
歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千彊。可汗問所欲,「木蘭不用
尚書郎;願借明駝千里足,送兒還故鄉。」

爺孃聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍
向豬羊。開我東閣門,坐我西閣宝。脫我戰時袍,著我舊時裳;當窗理雲鬢,對鏡帖
花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶:「同行十二年,不知木蘭是女郎!」

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;兩兔傍地走,安能辨我是雄雌?

課文語譯
拖著馬兒到長城邊的泉眼處飲水,那裏的水很冰冷,冰冷得馬兒的骨也傷了。
走前去對監修長城的官吏說:「請小心不要拖延我們太原來的役卒的服役期限啊!」
「官府的工程自有規定的期限。去,去隨著打夯的聲音打夯去。」
「身為男子漢,寧願

©牛津大學出版社 2005 3 單元七.課文語譯及參考資料


在戰場上與敵人搏鬥而死,怎能這樣抑鬱地在這裏築長城?」長城是多麼綿長,綿
長到三千里這麼遠!﹙築長城﹚使得少壯的人都被驅到邊地,家中留下的都變成寡
婦。寫信給妻子說:「你改嫁去吧!不要留下了。改嫁後好好對待新的公婆,只望妳
能時不時想一想妳死去的丈夫!」妻子回信到邊地,說:「你為甚麼說一些這樣無見
識的話?」
「我在禍患之中,已沒有生還的希望,為甚麼還要拖累著妳呢?妳生了兒
子,不要養大他了,生了女兒,便用好食物養大她。妳不見到長城下面,橫七豎八
堆滿死人的骨頭嗎?」「我十五歲便嫁給了你,﹙結婚以來﹚總是痛苦地牽掛著你。
我也清醒地知道邊地的苦寒,你可能不再有生還的希望,但是,我怎能忍心獨自去
追求個人的長久幸福呢?」

課文賞析
這首詩以秦代統治者驅使百姓修築長城的史實為題,揭露了無休止的徭役給
人民帶來深重苦難和所造成的家庭悲劇。

這是一首敘事詩,情節與人物性格多是通過人物對話來表現的。如役夫對監工
說:「慎莫稽留太原卒!」語言極其簡捷,語調短促,令人意會到他是忍無可忍,才
從心中迸出這句話的。而監工的答覆:「官作自有程,舉築諧汝聲!」如此聲口,把
長城吏的傲慢與冷漠都表現得十分逼真。役夫與妻子的書信對話,語言質樸而感情
極其纏綿。役夫勸妻子改嫁,卻又同時叮囑她「時時念我故夫子」,內心的矛盾痛苦
流於言語之間。而妻子的答覆:「君今出語一何鄙?」短短七字,道出了內心的委屈,
以責備的口吻表示了感情的忠貞。役夫解釋勸妻改嫁的原因。說:「身在禍難中,何
為稽留他家子?……君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄?」這兩個問句傾瀉出了滿
腔的悲愴憤慨;而妻子則回答:「明知邊地苦,賤妾何能久自全?」以一個委婉的問
句把無限_情和以死相誓的決心透露出來。這些富於個性的對話極其生動地展示了這
對生離死別的恩愛夫妻的內心世界。全詩採用雜言形式,多次換韻,音節錯落,韻
調淒涼,摧切中腸。
──摘自余冠英、韋鳳娟編選《古詩精選》

©牛津大學出版社 2005 4 單元七.課文語譯及參考資料


講讀《登樓》
課文語譯
繁花開近高樓,我卻很是傷心,因為我在這國家多難的時刻登臨這樓頭。

錦江一帶盎然的春色,已從天地的邊際來臨。古往今來的風雲變幻,就像眼前
玉壘山的浮雲。

我們的朝廷,會像北極星一樣恆久,始終不會改變。西面來的強盜,莫再徒勞
無益地來侵犯。

可歎像劉禪,還有他的祠廟。我在這黃昏時分,只能念念憂國憂民的詩歌。

課文賞析
長安陷落後不久,郭子儀收復京師,代宗復歸其位。此詩借登樓所見感慨時事
是一首後世傳誦的名作。

題為「登樓」,而登樓所見遠遠超出視野之外:花近高樓使人傷心,是因為春
光再度,而詩人依然客居在外。在天下多難之際登臨此樓,心情不言而喻。開頭兩句
起勢極其高遠。首句雖是眼前之景,但次句以「萬方」作為登臨的背景,立即拓出遠
勢,將整個多災多難的時代都拉到了眼前。有此起勢,下面才能展開更加壯闊的境
界:錦江的春色鋪天蓋地而來,玉壘山的浮雲自古至今不斷變化。這兩句以江水和
山雲、天地和古今相對,囊括時空,筆力雄壯,不但以「俯視宏闊、氣籠宇宙」﹙王嗣
奭《杜臆》﹚的氣象為後人激賞,而且蘊含著深刻的寓意:天地春來,與「花近高樓」
照應,是亙古常新的江山;古今浮雲,與「萬方多難」照應,是變化不斷的時事。玉
壘山在蜀中和吐蕃的交通要道上,浮雲飄遊不定,是寫實景,也是象徵捉摸不定的
時勢變化。就當時而言,剛收復長安,吐蕃又新陷三州。就長遠來看,從初唐以來,
唐與吐蕃以及周邊民族的關係也一直處於反復不定的狀況。但是詩人沒有因此失去
春色常在的信心。因此下面再以「北極朝廷」和「西山寇盜」作一層人事的對比:最近
的勝利說明儘管吐蕃不斷相侵,朝廷如北極星永遠不會移動,春色照常會降臨人間,
其實又隱含著對今後局勢的深憂。以上六句,一、三、五句就朝廷春色而言,意脈相
連;二、四、六句就寇盜侵擾而言,互相生發;利用七律的嚴格對仗形成同一意思的
三層對比,而這三層的藝術表現分別採用興、比、賦三種手法,詩人登樓是興起傷感
之情,登樓所見是景中寓比,聯繫時勢是直陳其事。這就使兩排對仗又形成橫向的
層次變化。

結尾從遠觀收束到眼前:後主的祠廟就在武侯祠近旁,應是登樓所見。「還祠
廟」一句費解。有的註家解為可憐後主還有祠廟,這樣講,潛台詞就是代宗連後主還
不如。但「還」的字意與「祠廟」的配合不符合古詩句法,意思也與前面「北極朝廷」句
矛盾。愚以為「還」應作「回還」解,劉禪死於洛陽,而且樂不思蜀,不過他的祠廟卻
在蜀中。這句意思是可憐後主人已不歸,只有神主回到了他的祠廟。這裏是因見後主
祠而感歎劉禪亡國的下場,並由此想到蜀亡就是因為諸葛亮已死。如果聯繫現實來
看,固然有批評代宗信任宦官和劉禪信任宦官黃皓之意,但恐怕更多的還是哀歎現

©牛津大學出版社 2005 5 單元七.課文語譯及參考資料


在已經沒有諸葛亮這樣的人物。《梁父吟》是諸葛亮躬耕南陽時所吟。詩人日暮時吟起
這首詩,一方面是懷念孔明,另一方面也有希望朝廷能起用賢才之意。作於此前不
久的《傷春五首》其三說:「不成誅執法,焉得變危機?⋯⋯賢多隱屠釣,王肯載同
歸?」就是批評代宗不肯除掉亂政的程元振,不能起用隱藏在民間的賢人。可以參看。
但此詩寫得更為含蓄。

葉夢得《石林詩話》說:「七言難於氣象雄渾,句中有力,而紆徐不失言外之意。
自老杜『錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今』與『五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖』
等句之後,常恨無復繼者。」一語道盡了這首詩難有後繼的原因。
──摘自葛曉音《杜甫詩選評》

©牛津大學出版社 2005 6 單元七.課文語譯及參考資料


導讀《辛夷塢》
課文語譯
山中的辛夷花,像在樹枝末端長著荷花,還長出了紅色的葉片。

澗邊的房子,冷清清的沒有一個人,花兒紛紛的開了,又紛紛地落了。

課文賞析
這是王維田園組詩《輞川集》20的第18首。這組詩全是五絕,猶如一幅幅精美
的繪畫小品,從多方面描繪了輞川一帶的風物。作者很善於從平凡的事物中發現美,
不僅以細緻的筆墨寫出景物的鮮明形象,而且往往從景物中寫出一種環境氣氛和精
神氣質。

「木末芙蓉花,山中發紅萼。」木末,指樹杪。辛夷花不同於梅花、桃花之類。它
的花苞打在每一根枝條的最末端上,形如毛筆,所以用「木末」二字是很準確的。「芙
蓉花」,即指辛夷,辛夷含苞待放時,很像花箭,花瓣和顏色也近似荷花。裴迪《輞
川集》和詩「況有辛夷花,色與芙蓉亂」的句子,可用來作為注腳。詩的前兩句著重寫
花的「發」。當天來到人間,辛夷在生命力的催動下,欣欣然地綻開神祕的蓓蕾,是
那樣燦爛,好似雲蒸霞蔚,顯示著一派春光。詩的後兩句寫花的「落」。這山中的紅萼,
點綴著寂寞的澗戶,隨著時間的推移,最後紛紛揚揚地向人間灑下片片落英,了結
了它一年的花期。短短四句詩,在描繪了辛夷花的美好形象的同時,又寫出了一種
落寞的景況和環境。

王維的《輞川集》給人的印象是對山川景物的流連,但其中也有一部分篇章表
現詩人的心情並非那麼寧靜淡泊。這些詩集中在組詩的末尾……屈原把辛夷作為香
木,多次寫進自己的詩篇,人們對它是並不陌生的。它每年迎著料峭的春寒,在那
高高的枝條上綻葩吐芬。「木末芙蓉花,山中發紅萼」。這個形像給人帶來的正是迎春
而發的一派生機和展望。但這一樹芳華所面對的卻是「澗戶寂無人」的環境。全詩由花
開寫到花落,而以一句環境描寫插入其中,前後境況迥異,由秀發轉為零落。盡管
畫面上似乎不著痕,卻能讓人體會到一種對時代環境的寂寞感。所謂「歲華盡搖落,
芳意竟何成」﹙陳子昂《感遇》﹚的感慨,雖沒有直接說出來,但仍能於形象中得到
暗示。
──摘自《唐詩大觀》

©牛津大學出版社 2005 7 單元七.課文語譯及參考資料


導讀《將進酒》
課文語譯
你看不見嗎,黃河的流水從天上滾滾而來,一直奔流到大海,永不回頭!你
看不見嗎,高堂明鏡映出令人悲的白髮,早上像青絲到夜晚白如霜雪。所以人生在
得意的時候便要盡情歡樂,不要讓金杯子空空地對著月亮。上天賦予我的才幹,一
定有施展的機會,千金散盡了,也還會回來,就讓我們烹牛宰羊,暫且作樂吧!要
飲就得痛痛快快地飲三百杯啊!岑夫子,丹丘生,你們快喝酒吧,不要停下來。我
要為你們高歌一曲,請你們傾耳為我專心地聆聽。我並不以鳴鐘擊鼓聲中享用美食
的生活為可貴,我只想永遠喝醉,不用轉醒過來。自古以來,聖賢都是寂寂無聞,
只有好飲酒的人留名後世。當年陳思王曹植在平樂觀設宴,就以十千錢換一斗酒,
盡情地尋歡作樂。做主人的為甚麼說沒有錢呢?應該毫不猶豫地拿錢來買酒與你喝
個痛快啊!那匹毛帶五色的馬兒,那件價值千金的皮裘,就叫孩兒拿出去,換取美
酒回來,和你們一起銷除那萬古不解的愁緒吧!

課文賞析
《將進酒》賞析﹙節錄﹚
趙昌平
詩分三層。「君不見」起至「會須一飲三百杯」凡十句為第一層,抒情放言人生苦
短,當明否_泰來、自然任運之理而及時行樂,醉以全真。「岑夫子,丹丘生」起至「徑
須沽取對君酌」十四句為第二層,是詩人直接對岑勛、丹丘生而發的一曲酒的禮贊,
以前修陳王曹植平樂之宴為史證,極寫酒趣,慨言富貴不足恃,聖賢不足憑,惟飲
者千秋留名,因請主人添酒。其中後八句是「歌一曲」的歌辭。「五花馬」以下四句為第
三層,因歌更發豪興而呼酒消愁,是酒宴的高潮,也是全詩的卒章。

全詩看似通篇醉語,意思重疊,其實是亦醉亦醒。

睥睨權貴,棄絕世俗,而這權貴與世俗其實是難以衝破的;自許有王霸之略 ,
而這壯志雄心實際上也難以舒展:這些矛盾構成了詩人內心無法解脫的苦悶,於是
他對友抒志,借酒遣懷,希望在醉鄉中獲得對現實的超越,而作為第一層次殿結的
「天生我材必有用,千金散盡還復來,烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯」,是李白
出蜀以來十年顛沛生活的小結,也是全詩的警策與中峰,將對酒德的謳歌分作前後
兩個層面:前一層就「我」之感受徑直下筆,「我」必「有用」,是主題句;後一層就史
之鏡鑒對友高歌,以「古來聖賢」陪襯「惟有飲者」,而「留其名」又是第二個主題句,
與上一層「必有用」相應。於是儘管全詩以「悲」起,以「愁」結,卻在這悲愁之中樹立
起錚錚傲骨。傲氣與悲愁之意的對衝形成了全詩飆風驟雨般大起大落的節律,從中
也完成了詩人力圖表現自我而對抗於現實的「大人先生」般的自我塑造。

節律是詩歌的生命。本詩主要以七言為主,但三個層次的起句均用雜言。第一
層次以兩個「君不見」複沓領起兩組「十、七」
「十、七」的長句,劈空喝起,調高勢壯,
似乎可見積年愁悶,如「黃河之水天上來」般奔湧而出。第二層次以「岑夫子」等四個
三字句開端,又接以一組五、七字句,其節奏似「低眉信手續續彈」,使「天生我材」

©牛津大學出版社 2005 8 單元七.課文語譯及參考資料


後的激昂得到渟蘊,然後又是八個七字句,似侃侃續續對友敘談,情緒則由渟蘊而
漸漸高揚,至「主人何為言少錢」二句結束「歌一曲」時,又到達激昂。以後不待詩勢
下墜,即以「五花馬,千金裘」兩個三字句呼語,帶起兩個七字句,極寫豪興,恰似
「躋攀分寸不可上」。至此酒意醉態飽滿已_,卻以「萬古愁」作結,對照開首「悲白髮」

全詩讀來猶如大河奔注,九折東向,滔滔滾滾中,與「必有用」、 「留其名」兩個中流
砥柱相激蕩,最後河流入海,在河海相激中,漸漸涵淡浩渺,餘音不絕,餘勢蕩漾。

李白以酒詩稱,這是表現愁憤的酒歌中較早的一篇代表作。明暗的對衝反映了
這一時期詩作的重要特色,然而衝決愁苦的強烈自信使得全詩儘管愁卻高昂開遠,
一往無前。而表現在詩歌的節奏上,總體而言,仍以酣暢痛快為主,其意脈也較為
顯豁。既不同於初游東南時的澄明,也不同於天寶末年之後的拗怒甚至晦澀。這是讀
李白詩時要充分注意的。

本詩的語言看似直白,其實也都有為而發。 「千金散盡還復來」,是東南游「散
金三十餘萬」而自己終於落魄經歷的心理反映。
「陳王宴平樂」史事的拈取,也因作詩
地點在嵩山,與洛陽旁的平樂相近,是即地即時的感發。細心體味這些,便會感到
李白的率真之中實有豐富的底蘊。
──摘自《李白詩選評》

©牛津大學出版社 2005 9 單元七.課文語譯及參考資料


導讀《給苦瓜的頌詩》
參考資料
這首詩的寫作背景是甚麼?

據作者也斯說,寫作《苦瓜的頌詩》的靈感,來自看一些經歷過文革的老文人
的相片。那陣子,作者常看到如沈從文、梁漱溟等人的照片,他們滿佈皺紋的樣子令
他想起苦瓜的外貌,這些老文人把自己的經歷寫出來,令人感到其中的「苦味」,但
卻令後世人有所警惕,就像苦瓜苦而後甘的味道。

那麼,詩中為甚麼屢次提到「沉默」呢?

原來,「苦」是苦瓜的特性,「沉默」是擬人的托意。從「苦」聯想到「沉默」,是因
為苦瓜又叫「君子瓜」,特點是苦己不苦人,作者認為受了一點苦或吃了一點虧,便
嘩啦嘩啦的大吐苦水,所吃之苦基本上不是甚麼大不了的事情,真正的苦,應該是
「啞口吃黃連」那種,說不明白,說了也沒有人明白,或者說了只會引來更大的麻煩
﹙就像那些文革時的老文人﹚,所以只好沉默。而且作者表示他認為真正值得稱頌
的不單是對苦的忍耐,而是那份對苦的沉澱。作者認為要稱得上真正的「君子」是應
該懂得從苦難中學習,不是膚淺地怨天尤人,而是待適當的時機,對適當的對象,
才簡潔扼要的吐露自己深切的體悟,所以見慣風浪的人,一般都不會嘩啦啦的叫
﹙只要肚子半空的罐子才會響個不停,真正盛滿料子的罐子是搖不響的﹚,而是沉
潛的。這些飽歷滄桑的人,要麼是沉默,要麼一說便包涵了警世的睿智,所以詩最
末節說苦瓜的「言語是晦澀的」,因為當中隱含不足為外人道的辛酸,但其中所含的
道理,卻能為人「消除邪熱」,更明白處身立世之道﹙清心明目﹚。

那麼為甚麼苦瓜有「垂下」的情態呢?

這是聯想中那些飽歷風霜的人的情態和苦瓜的外觀結合起來的描述。作者表示
那些人熬過了苦難,得以倖存,往往都會有一種不欲再爭甚麼的疲倦,只求平淡地
過日子,好好休息,享受現在所擁有的得來不易的東西。所以作者在詩的收結時說
這是個「蜂蝶亂飛,花草雜生的世界」,當周遭的人都爭妍鬥麗,那些經過苦難的人
不會輕易附和,忠於自己的感覺,不再去爭﹙因為加入爭鬥,自己也會成為「傷害
別人的雷電」﹚,這樣也是一種美德,才能真正稱得上是「君子」。

©牛津大學出版社 2005 10 單元七.課文語譯及參考資料


說話
課堂活動.朗讀材料語譯

《兵車行》

車子隆隆地響,馬兒蕭蕭地嘶鳴,出征的人各自把弓箭掛在腰間。他們的父母
妻子和兒女都走來送別,飛揚的塵埃把咸陽橋也遮蓋得看不見了。送行的人,有的
牽著征人的衣服,有的捶胸頓足,有的攔著道路,哭聲一直衝上雲霄。我忍不住問
一位役夫究竟發生甚麼事?他只是訴說朝廷徵調士兵出征的次數太頻密。有些人從
十五歲開始到北面河西一帶防禦,直到四十歲還要再到西面屯田駐守。離家的時候
仍是個要里長替他包紮頭巾的青年人,歸來時頭髮白了,還要去防守邊疆。邊疆的
士兵死傷無數,流的血有海水那麼多,可是皇帝還沒有放下開拓邊疆的念頭。難道
你沒聽過華山以東二百個州,成千上萬個村落的田園都長滿了荊棘和枸杞嗎?即使
有健壯的婦女來耕種,但田畝上的禾稻還是長得雜亂不齊,不成行列。何況再加上
我們關中士兵頑強耐戰,於是不免被驅遣徵調,好像雞和狗被驅趕一樣了。雖然你
詢問我們,但我們哪裏敢申訴心中的怨恨呢?況且就像今年的冬天,駐守關西的士
兵還沒有遣調回鄉。縣官急急地催索租稅,你說我們的租稅可以從甚麼地方得來呢?
現在才確實知道生兒子不好,反而是生女兒好。生個女兒,她還可以嫁給鄰近的人;
生個兒子,他只得死在荒野。難道你沒見過青海那邊,自古以來戰死者的屍骸都沒
有人收葬嗎?在那裏,死去不久的人的鬼魂滿腔冤屈,死去很久的人的鬼魂在不斷
哭泣,每當天陰下雨的時候,便可以聽到他們啾啾的嗚咽聲。

©牛津大學出版社 2005 11 單元七.課文語譯及參考資料

You might also like