You are on page 1of 192

5-

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (32)

5-
Elemente

Elemente

14.04.2012

II,242.14
1. Endung
- ()

RdE 35,1984 S.66 (7)

Gott +

BIFAO 102,2002 S.417ff.

- + Gottheit

RdE 39,1988 S.143

- + Gottheit

RdE 39,1988 S.143

RdE 39,1988 S.146

SAK 24,1997 S.172ff.

, zu Namen der Form -, - etc.

JNES 12,1953 S.225

BIFAO 40,1941 S.117ff.

XY X ist erwacht

GM 36,1979 S.67

- + Gottheit

RdE 39,1988 S.143

*-(?)

BES 14,2000 S.19ff.

2. Spezielle
...- She of the palanquin

SAK 5,1977 S.267

Amun

RdE 42,1991 S.232

Aton

ZS 85,1960 S.84ff.

Ba

SAK 28,2000 S.163

Bt

SAK 17,1990 S.259

zur Aussprache griech. Namensformen wie


Chephren, Ratoises und Lamares im gyptischen

GM 49,1981 S.13ff.

Chnum

BIFAO 103,2003 S.4ff.,


12ff.

Chons

ZS 93,1966 S.116

Gottheit + -

RdE 39,1988 S.145

Harpokrates

GM 60,1982 S.13ff.

Hathor d'Atfih

RdE 22,1970 S.168 n.1

Hatnub

BIFAO 103,2003 S.7

Hauron

GM 107,1989 S.60

Hesat

RdE 42,1991 S.239

Horus

RdE 42,1991 S.236

Horus

SAK 15,1988 S.134ff.

Ipi / Ipet

JEA 78,1992 S.107

Isis

BIFAO 84,1984 S.155ff.

Ka

JNES 27,1968 S.141 n.6

Ka

ZS 79,1954 S.28ff.

Kosenamen, Rufnamen

ZS 63,1928 S.59ff.

Medjed als Namenselement

BIFAO 98,1998 S.23

Mehit

JEA 82,1996 S.134(i)

Month

RdE 46,1995 S.182f.


Seite 1 von 192

Elemente

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Elemente

14.04.2012

PN
Besprechungen

2. Spezielle
NN / NN est rveill

RdE 33,1981 S.82

Re

SAK 15,1988 S.137 n.62

zur Namensform des KnigsRo

GM 53,1982 S.11ff.

Seth

SAK 15,1988 S.140

syllabische Schreibungen

JNES 7,1948 S.11ff.

zu dentheophoren Eigennamen des AR

ZS 79,1954 S.27ff.

Tiernamen

BIFAO 104,2004 S.377ff.

Tiernamen als Personennamen

ZS 60,1925 S.76ff.

Titulatur, Morphologie

BIFAO 82,1982 S.19ff.

zum Horusnamen von Mentuhotep II.

JNES 9,1950 S.37ff.

/Isis

RdE 34,1982 S.110

/ Alter

RdE 31,1979 S.86ff.

/ /

RdE 31,1979 S.143

als Element in Personennamen

GM 188,2002 S.40f.

/Mond

RdE 39,1988 S.141

.-.

JEA 72,1986 S.142ii

... Ramesseum

RdE 39,1988 S.140

...

RdE 39,1988 S.140

RdE 46,1995 S.177

Gttin von Buto

RdE 42,1991 S.233

(Kurzform von -)

RdE 31,1979 S.94

-... companion

JNES 5,1946 S.14

/brebis

RdE 34,1982 S.104

Habe als Namenselement

GM 59,1982 S.78ff.

/Krokodilsgott

RdE 33,1981 S.79

als Element

GM 123,1991 S.91ff.

. + n + nom de divinit

JEA 84,1998 S.131

..-... / ..-...

BIFAO 106,2006 S.101ff.

- (eine Gttin)

RdE 36,1985 S.132

RdE 39,1988 S.142

als Namensteil

RdE 45,1994 S.186

zu Personennamen mit dem Element-

SAK 1,1974 S.3ff.

....

RdE 42,1991 S.232

als Element in Personennamen

GM 188,2002 S.40f.

GM 39,1980 S.39

RdE 42,1991 S.235

c/Bes

RdE 34,1982 S.110

-()---Gottheit

RdE 36,1985 S.140

- ... (der Falke ...)

ZS 62,1927 S.27ff.

Seite 2 von 192

Elemente

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Elemente

14.04.2012

PN
Besprechungen

2. Spezielle
...

ZS 73,1937 S.44ff., 49f.

---

DE 31,1995 S.58ff.

-()-Formulierungen

SAK 2,1975 S.238f.

/--...

SAK 22,1995 S.304 n.57

.-

RdE 31,1979 S.96

JEA 72,1986 S.141s

GM 141,1994 S.98

() + Gottheit

BES 10,1989/90 S.114 n.33

BIFAO 103,2003 S.7

RdE 39,1988 S.136ff.

mit und gebildete Thronnamen

SAK 11,1984 S.393

(drei Wasserlinien)

RdE 2,1936 S.57 n.1

RdE 36,1985 S.141

+ Gottesname + ./

SAK 10,1983 S.334 n.9

RdE 36,1985 S.171 (7)

RdE 36,1985 S.140

als Namenselement, ohne komplem.

JEA 80,1994 S.205

(-)()... mit Pavian-Hieroglyphe geschrieben

BIFAO 54,1954 S.76ff.

- Besitzer von ...

GM 2,1972 S.15ff.

mit- gebildete Namen

GM 36,1979 S.63

mit- gebildete Namen

SAK 11,1984 S.381ff.

Namen der Bildung A-B als Kurzform von-A-B

SAK 11,1984 S.389ff.

(als Bez. des Knigs/Herrschers)

SAK 24,1997 S.252f.

RdE 31,1979 S.96

- als Namenselement

RdE 48,1997 S.66

RdE 28,1976 S.128g

RdE 36,1985 S.141

SAK 20,1993 S.210 n.16

RdE 22,1970 S.168 n.1

()

RdE 36,1985 S.136

+ Gtternamen

SAK 2,1975 S.239 n.19

+ Gottheit

SAK 30,2002 S.358 (ff)

als Bildungselement in Namen (ab Zt. Chephren)

SAK 11,1984 S.171

/Re

RdE 39,1988 S.143

/die Sau

RdE 28,1976 S.136x

BIFAO 83,1983 S.120

theophore Namen mit oder , 'les Ibis sacrs'

SAK 6,1978 S.65

/ Kasten als Namenselement

RdE 45,1994 S.183

/Hapi

RdE 34,1982 S.110

Seite 3 von 192

Elemente

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Elemente

14.04.2012

PN
Besprechungen

2. Spezielle
/Hapi

JEA 72,1986 S.142jj

+ Gottheit

RdE 33,1981 S.86

RdE 26,1974 S.111r

()

RdE 36,1985 S.136

RdE 36,1985 S.139

--

RdE 34,1982 S.148f.

--

RdE 34,1982 S.108

-.

RdE 39,1988 S.143

RdE 34,1982 S.112

RdE 34,1982 S.109

+ Gottesname

RdE 48,1997 S.44h

-/-() + Gottesname

RdE 56,2005 S.181ff.

/ Chons

RdE 33,1981 S.85

GM 60,1982 S.67ff.

RdE 22,1970 S.155ff.

-demons on LP Onomastica

GM 87,1985 S.49ff.

RdE 43,1992 S.167

()/ in sptzeitlichen Personennamen

GM 38,1980 S.75ff.

(Mann)

RdE 28,1976 S.161

/ (Sohn / Tochter) + Gott

SAK 5,1977 S.294f.

+ Gott (Sohn + Gott)

RdE 28,1976 S.162

-c, -

JEA 81,1995 S.143

RdE 22,1970 S.168 n.1

(Pronomen)

RdE 24,1972 S.64ff.

Knigsnamen mit dem Element

SAK 11,1984 S.442

(Frau)

RdE 28,1976 S.161

RdE 34,1982 S.102

RdE 34,1982 S.112f.

RdE 37,1986 S.134

als Element von Personennamen

MDAIK 16,1958 S.14 n.1

Knigsnamen mit dem Element

SAK 11,1984 S.437

ape

LEM S.14 (3,9)

die (Tochter?) von

JNES 19,1960 S.192

RdE 45,1994 S.81

()-...

BIFAO 83,1983 S.107ff.

+ divinit + complment direct

SAK 6,1978 S.66

+ Gottheit +

RdE 33,1981 S.86

(Gott)

RdE 31,1979 S.88

als Namenselement

BIFAO 83,1983 S.112ff.

Seite 4 von 192

Elemente

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Elemente

PN
Besprechungen

2. Spezielle
/-...

SAK 22,1995 S.304 n.57

--...

BIFAO 102,2002 S.412ff.

--...

RdE 32,1980 S.128

JEA 75,1989 S.214f.

Endung
Knigsnamen

14.04.2012

Knigsnamen
zu diversen Knigsnamen der11.-13. Dyn.

BIFAO 9,1911 S.99ff.

zu diversen Knigsnamen der11.-13. Dyn.

BIFAO 5,1906 S.23ff.

zu diversen Knigsnamen der11.-13. Dyn.

BIFAO 10,1912 S.195ff.

zu den Knigsnamen der5. und 6. Dynastie

GM 215,2007 S.91ff.

zur Systematik derAbydosliste

GM 114,1990 S.47ff.

Aja als 'Kronprinz'

ZS 92,1965 S.99ff.

Aja als 'Kronprinz' (Berichtigung zu ZS 92)

ZS 93,1966 S.146

zur VergttlichungAmenophis' I.

ZS 128,2001 S.41ff.

Amenophis I. (div. Beinamen im Kult von Deir elMedina)

BIFAO 27,1927 S.159ff.

zur Vergttlichung vonAmenophis III.

BIFAO 102,2002 S.63ff.

zur GttlichkeitAmenophis' III.

BSEG 17,1993 S.83ff.

zur Lesung des KniginnennamensAnchesenpepi

BIFAO 100,2000 S.283ff.

un nouvelAntef de la XIe dynastie

BIFAO 36,1936 S.101ff.

zu denAntef-Knigen

BIFAO 5,1906 S.23ff.

zu den dreiAntefs der 17. Dyn.

DE 59,2004 S.67ff.

Arsinoe

BIFAO 95,1995 S.412ff.

zum KnigAuibre (Hor)

BIFAO 101,2001 S.1ff.

Chababasch

GM 226,2010 S.55ff.

zum Horus- und Nebtinamen desCheops

ZS 62,1927 S.1ff.

Chephren

GM 99,1987 S.13ff.

zu den NamensformenChephren und Lamares

GM 85,1985 S.7ff.

sur le nom de 'HorusCobra'

MDAIK 16,1958 S.138ff.

zu Imhotep undDjoser in der Katarktregion

BIFAO 104,2004 S.1ff.

Echnaton und Nofretete

ZS 85,1960 S.88f.

zur Interpretation vonEchnatons Namen

GM 77,1984 S.7ff.

Epitheta

BIFAO 93,1993 S.198ff.

zum Zeichen fr denGoldhorus

MDAIK 4,1933 S.6ff.

Goldhorus-Namen der 4. Dyn.

BIFAO 93,1993 S.189ff.

zumGoldnamen der g. Knige im AR

ZS 95,1969 S.80ff.

zur Lesung des Falken in denGoldnamen des AR

GM 201,2004 S.91ff.

zum KnigHor (Auibre)

BIFAO 101,2001 S.1ff.

Horusnamen der 4. Dyn.

BIFAO 93,1993 S.184ff.

Huni

ZS 81,1956 S.18ff.
Seite 5 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Knigsnamen

14.04.2012

Knigsnamen
PN
Besprechungen

Knigsnamen
zum altg. Namen des Knigs Aches (Huni)

MDAIK 29,1973 S.1ff.

die Wahl des Knigsnamens in derHyksoszeit

GM 159,1997 S.43ff.

Index (alphabetisch) von Knigsnamen

BIFAO 15,1918 S.1ff.

on the parentage of theIntef Kings of the 11th Dyn.

ZS 72,1936 S.118ff.

Nennung desIsched-Baumes im Zus.hang mit dem


Knigsnamen

ZS 82,1957 S.127ff.

Der KnigIty I. der 1. Dynastie

GM 69,1983 S.33ff.

Iun-Re, erster Kronprinz des Chephren?

GM 99,1987 S.13ff.

zur Bedeutung von leerenKartuschen

GM 207,2005 S.23ff.

Kaschta

ZS 90,1963 S.74ff.

zumKnigskonzept der Thinitenzeit

SAK 15,1988 S.123ff.

zumKnigskult der Sptzeit

MDAIK 15,1957 S.193ff.

archaischeKnigsnamen auf Steingefssen

MDAIK 20,1965 S.1ff.

Knigsnamen der 4. Dyn.

BIFAO 93,1993 S.195f.

zumKnigstitel 'Falke des Palastes'

MDAIK 24,1969 S.51ff.

Epigraphisches zum gttl.Knigtum

SAK 2,1975 S.213ff.

ZurKonstruktion der gyptischen Knigsnamen

ZS 116,1989 S.111ff.

ZurKonstruktion der gyptischen Knigsnamen

ZS 114,1987 S.3ff., 105

ZurKonstruktion der gyptischen Knigsnamen

ZS 117,1990 S.2ff.

ZurKonstruktion der gyptischen Knigsnamen

ZS 115,1988 S.1ff., 87ff

ZurKonstruktion der gyptischen Knigsnamen

ZS 116,1989 S.1ff.

the Naqada label and the identification ofMenes

GM 196,2003 S.23ff.

Menes thinites, ralit ou fiction?

BSEG 12,1988 S.77ff.

Once again: Who wasMenes?

GM 182,2001 S.97ff.

the First KingMenthotpe of the Eleventh Dynasty

MDAIK 14,1956 S.42ff.

King NebheptreMenthuhotp

MDAIK 19,1963 S.16ff.

zum Horusnamen vonMentuhotep II.

JNES 9,1950 S.37ff.

Mentuhotep IV Neb-tawi-Re

GM 229,2011 S.21ff.

zu denMentuhotep-Knigen

BIFAO 5,1906 S.31ff.

zu denMentuhotep-Namen

ZS 62,1927 S.3ff.

Mentuhotep Nebhepetre (Belege zu seiner


Vergttlichung)

BIFAO 103,2003 S.167ff.

zu denNamen sptzeitlicher Usurpatoren,


Fremdherrscher, Gegen- und Lokalknige

ZS 129,2002 S.31ff.

the name of KingNarmer

GM 201,2004 S.111

Narmer

GM 209,2006 S.103

the name of KingNarmer

GM 200,2004 S.111

Nebti-Namen der 4. Dyn.

BIFAO 93,1993 S.187f.

la famille royale desNectanbo

ZS 90,1963 S.90ff.

Nerkare, a-t-il exist?

BIFAO 90,1990 S.213ff.


Seite 6 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Knigsnamen

14.04.2012

Knigsnamen
PN
Besprechungen

Knigsnamen
als Kurzname desNeusserre

MDAIK 18,1962 S.9

derPalasthorustitel und seine Vorlufer in der Fr.zt.

GM 117/8,1990 S.55ff.

Peribsen

ZS 134,2007 S.151ff.

zu einer neuen Interpretation des NamensPianchi

BIFAO 101,2001 S.351ff.

Pianchi

MDAIK 24,1969 S.58ff.

zum Kult desRadjedef

BIFAO 103,2003 S.37ff.

zuRadjedef

BIFAO 98,1998 S.15ff.

Ramses II.

ZS 81,1956 S.1f.

Raneferef oder Ranefer? (Knig der 5. Dyn.)

BIFAO 85,1985 S.281ff.

on somereinterpretations of royal names

GM 108,1989 S.21

zur Namensform des KnigsRo

GM 53,1982 S.11ff.

a reconsideration of someRoyal Nomens of the


13. Dyn.

GM 119,1990 S.101ff.

Rudjamun (sptlybierzeitl. Knig)

GM 210,2006 S.69ff.

zu den KnigenScheschonk

BIFAO 11,1914 S.197ff.

zum KnigSchlange

ZS 83,1958 S.79ff.

ein neuer KnigSchoschenk in Berlin

GM 203,2004 S.65ff.

Semenchkare

ZS 83,1958 S.43ff.

die NamenSemenchkares

ZS 95,1969 S.109ff.

zuSemerchet

BIFAO 4,1905 S.229ff.

on the reading of the nebty-name ofSemerkhet

GM 72,1984 S.15ff.

Seneferibre Sesostris IV. - ein Knig der 17. Dyn.?

GM 129,1992 S.43ff.

zum nubischen 'Gott'Sesostris III.

BIFAO 104,2004 S.207ff.

Sethos

BIFAO 47,1948 S.175ff.

Sethos I.

ZS 66,1931 S.1ff.

the numbering of the Kings calledShoshenq

GM 216,2008 S.9f.

Sobeknofrure

BIFAO 89,1989 S.1ff.

Sohn des Re-Namen der 4. Dyn.

BIFAO 93,1993 S.196ff.

Takelot III.

GM 198,2004 S.79ff.

Takeloth II.

GM 205,2005 S.21ff.

zum ThronnamenTakeloths I.

VA 3,1987 S.253ff.

Tanutamani

ZS 62,1927 S.65f.

zuTausrets Titeln (und Monumenten)

SAK 32,2004 S.93ff.

zuThronnamen des Neuen Reiches und ihrer


politischen Aussage

GM 156,1997 S.37ff.

Thutmosis I.

ZS 92,1965 S.14

zurTitulatur

BIFAO 82,1982 S.19ff.

sur lestitulatures des rois de la IVe dyn.

BIFAO 93,1993 S.179ff.

zur Deutung des NamensUnas

GM 215,2007 S.93f.

--

BIFAO 82,1982 S.66


Seite 7 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Knigsnamen

Knigsnamen
PN
Besprechungen

Knigsnamen

BIFAO 82,1982 S.62f.

--

BIFAO 82,1982 S.62

BIFAO 82,1982 S.61

, a historical problem

ZS 93,1966 S.111ff.

BIFAO 82,1982 S.61

--

BIFAO 82,1982 S.60

--

BIFAO 82,1982 S.60f.

BIFAO 82,1982 S.63

zur frhen Namensform des Knigs- -- MDAIK 24,1969 S.38ff.

14.04.2012

- (13. Dyn.)

ZS 88,1962 S.4f.

BIFAO 82,1982 S.59

--

BIFAO 82,1982 S.60

--

BIFAO 82,1982 S.66

- (Huni)

ZS 81,1956 S.18ff.

-, zur Lesung des Namens (Vorgnger Snofrus)

MDAIK 21,1966 S.2 n.4

---

BIFAO 30,1930 S.885ff.

--

BIFAO 103,2003 S.386ff.

--

BIFAO 82,1982 S.63

-- (zum Problem P/Nipururija)

GM 126,1992 S.87ff.

--

BIFAO 82,1982 S.65

--

BIFAO 82,1982 S.58

---

BIFAO 82,1982 S.60

--

BIFAO 82,1982 S.62

BIFAO 82,1982 S.66

BIFAO 82,1982 S.58

une nouvelle reine identifie Saqqara-sud

BIFAO 97,1997 S.149ff.

-.

BIFAO 82,1982 S.59

BIFAO 82,1982 S.58

--

BIFAO 82,1982 S.65

--

BIFAO 82,1982 S.65

BIFAO 82,1982 S.59

--

BIFAO 82,1982 S.65

BIFAO 82,1982 S.58

BIFAO 82,1982 S.60

--

BIFAO 82,1982 S.63f.

--

BIFAO 30,1930 S.881ff.

BIFAO 82,1982 S.63

BIFAO 82,1982 S.59

--

BIFAO 82,1982 S.64f.

Seite 8 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

Knigsnamen

Knigsnamen
PN
Besprechungen

Knigsnamen
Knigsnamen mit dem Element

SAK 11,1984 S.442

die Knige mit dem Thronnamen---

ZS 84,1959 S.81ff.

---

BIFAO 32,1932 S.17ff.

BIFAO 82,1982 S.58

BIFAO 82,1982 S.58f.

Knigsnamen mit dem Element

SAK 11,1984 S.437

BIFAO 82,1982 S.61

Gott .-.

RdE 38,1987 S.177

Gott -

RdE 38,1987 S.177

Gottheit + -

RdE 34,1982 S.107

Namensschema

siehe auch: Elemente, spezielle


syllabische Schreibungen

SAK 16,1989 S.121ff.

.---X

JEA 72,1986 S.142jj

--() + Gottheit

SAK 2,1975 S.240 n.24

+ Adjektiv + Gottheit

RdE 34,1982 S.147

-X

JEA 59,1973 S.45 n.8

-X

ZS 105,1978 S.46 n.19

--X

RdE 35,1984 S.65 (3)

-...

RdE 12,1960 S.70

--X

JEA 59,1973 S.46

--.-

SAK 2,1975 S.239ff.

pejorative Namen
JEA 65,1979 S.171 n.5
Titel
Titel als Personenname verwendet

14.04.2012

RdE 3,1938 S.112 (38)

Seite 9 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.102

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

(?)

I,1.4
lies: -.

RdE 12,1960 S.67

very rare (for -)

JNES 7,1948 S.8 n.35

I,1.5

--
RdE 9,1952 S.112 n.1
--

Horus ist frhlich

I,414.1
RdE 9,1952 S.112 n.1

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

ZS 105,1978 S.10 n.38

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.100

.?

II,259.5
lies: -

JEA 76,1990 S.172 n.14

-
JEA 76,1990 S.172 n.14

I,1.26
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.100

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

I,1.18
ZS 85,1960 S.85

I,2.4
Beleg

SAK 7,1979 S.157

I,2.11
ein Gottesname oder vergttl. Knig?

GM 2,1972 S.51f.

theophorer Name

BIFAO 30,1930 S.613

iranischer Name

JEA 81,1995 S.37

der Mond ist herrlich


zu streichen (lies: -)

---

14.04.2012

das Auge des Amenophis ist gegen sie


gerichtet

I,2.22
RdE 39,1988 S.131
I,3.11

Seite 10 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

PN
Besprechungen

das Auge des Amenophis ist gegen sie


gerichtet
que l'Oeil d'Amnophis soit contre eux!

--

---

I,3.11
BIFAO 40,1941 S.120

das Auge des Amon ist gegen sie


gerichtet

I,3.10

que l'Oeil d'Amon soit contre eux!

BIFAO 40,1941 S.119

ungewhnlich als Personenname

MDAIK 32,1976 S.155

nicht bei Ranke, PN

BIFAO 78,1978 S.465

-
-.
---()

Isis ist es, die sie gegeben hat


Besprechung

---

I,3.19
SAK 8,1980 S.178

Isis (ist) in Chemmis

I,4.3
ZS 103,1976 S.145b
SAK 15,1988 S.228 n.7

zu einer Kurzform
--

JEA 81,1995 S.146 n.124

Isis ist an der Spitze

I,4.4
RdE 31,1979 S.93

Corrigenda
--

RdE 55,2004 S.149f.

Isis ist im Feste

I,4.5
JEA 72,1986 S.142gg

spte Belege

RdE 34,1982 S.107

--

I,4.6
lies: --

--

RdE 31,1979 S.93

Isis ist in Chemmis


Literaturhinweis

JNES 6,1947 S.50 n.64

--..
RdE 45,1994 S.184
-

Isis ist gut

I,4.7
BIFAO 93,1993 S.313ff.

-?
JEA 72,1986 S.142cc
-

Isis freut sich

I,4.10
RdE 31,1979 S.89
RdE 50,1999 S.155

II,259.1
RdE 42,1991 S.228

-.-
JEA 56,1970 S.133
--
Isis la Belle

14.04.2012

RdE 42,1991 S.232

Seite 11 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

RdE 14,1962 S.69

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

-
JEA 66,1980 S.158(33)

14.04.2012

Seite 12 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

petite chatte

RdE 46,1995 S.184

--
--()-()

I,5.19
fremdlndischer Name

SAK 40,2011 S.7

-
RdE 34,1982 S.25k

RdE 3,1938 S.109 (1)


-

der den Ptah preist

I,6.9
ZS 79,1954 S.86

--
nicht bei Ranke, PN

RdE 51,2000 S.226 n.13

Corrigenda

RdE 54,2003 S.189

Louanges Amon

RdE 42,1991 S.232

--

I,414.10
ZS 79,1954 S.86

-.-
RdE 34,1982 S.114
-
JEA 74,1988 S.129g

JEA 56,1970 S.122 n.1


()

I,7.1
zur Lesung

ZS 85,1960 S.79

I,7.3
PN I,7.3 = PN I,7.5

RdE 3,1938 S.104/7.3-6

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (14)

Name auf einer Feindfigur, ob Personenname oder eher


Lndername?

MDAIK 29,1973 S.112f.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135, 157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

I,7.8
ZS 79,1954 S.55

-
14.04.2012

I,8.12
Seite 13 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

auch als Frauenname belegt

RdE 3,1938 S.104/8.12

I,8.12

--

I,8.16
RdE 42,1991 S.223

--

willkommen Amun (?)

I,8.20
RdE 33,1981 S.79

--

willkommen Ptah

I,8.21
RdE 26,1974 S.111s

--

der im Frieden kommt

I,9.2
BIFAO 23,1924 S.2ff.

--

Imhotep: un avatar de Thot

GM 224,2010 S.17ff.

zu Imhotep und Djoser in der Katarktregion

BIFAO 104,2004 S.1ff.

der wie ein Stern kommt(?)

I,9.11
ZS 106,1979 S.170

I,9.18
RdE 23,1971 S.194 n.7

-.

seine Liebe kommt

I,9.21
RdE 30,1978 S.83

--

der zum Fest kommt


- / --

I 9.23
RdE 23,1971 S.196 [19]

--
BIFAO 103,2003 S.4f.
-(.)-

II,260.28
Corrigenda

RdE 56,2005 S.180f.

-- (?)

I,10.2
lies: -.

die Gute (Gutes?) ist gekommen (?)

--.

der zu seiner Stadt kommt (?)

RdE 31,1979 S.89


I,10.7
RdE 36,1985 S.125
I,10.11
RdE 27,1975 S.151,157

I,10.13
celui qui vient (sera) contre eux!

BIFAO 40,1941 S.120

der Wachsame ist gekommen


JEA 57,1971 S.22 Zl.9

--
ZS 106,1979 S.173, 175
lies: -

RdE 37,1986 S.137

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135, 157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

-.
14.04.2012

I,10.22

I,11.5
Seite 14 von 192

-.

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.102

-.

I,11.5

I,8.8
MDAIK 29,1973 S.109
(siehe I,7.17)

MDAIK 28,1972 S.189

erstmals in der 1. Zw.zt. belegt

SAK 10,1983 S.293

Etymologie

RdE 33,1981 S.101aac

in syllab. Schreibung (siehe auch I,7.17)

JNES 7,1948 S.12

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138, 145

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.113

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.140

Uschebti mit libyschem Namen und Titel

BSEG 24,2000-1 S.11ff.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.99

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

I,11.16
in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.12f.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

I,11.19
RdE 40,1989 S.128

14.04.2012

I,12.2
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.142

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108


Seite 15 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,12.13
RdE 36,1985 S.129
RdE 39,1988 S.131

-
RdE 39,1988 S.141
RdE 45,1994 S.188
-.-
RdE 33,1981 S.82
--.

II,261.1
RdE 39,1988 S.139

-(?)

I,12.18
JNES 5,1946 S.13f.

-
RdE 39,1988 S.141
-

I,12.19
zur Genealogie einer memphit. Priesterfamilie des 2. Jh.
v.Chr.

ZS 81,1956 S.109ff.

---

I,12.20
Name ist zu streichen

RdE 39,1988 S.132

der Mond ist gut

I,13.6
RdE 39,1988 S.132

der Mond ist erwacht

I,13.7
RdE 33,1981 S.83 n.32

der Mond ist gndig

I,13.8
RdE 39,1988 S.136

zu Ahhotep I und II

Serapis 4,1977-8 S.31ff.

-.-
RdE 39,1988 S.141
-.-
RdE 39,1988 S.141
RdE 52,2001 S.274
--
RdE 39,1988 S.141

(ein Hundename)
GM 202,2004 S.80

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

Corrigenda

RdE 52,2001 S.267

-(-)
.-

II,262.3
er ist gross (?)

I,14.3
RdE 36,1985 S.128

14.04.2012

Seite 16 von 192

.-

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

.-

PN
Besprechungen

er ist gross (?)


may denote the night form of the Sun-god

I,14.3
ZS 127,2000 S.9 n.33

.-(?)

I,14.6
Addenda

RdE 52,2001 S.267ff.

.--

I,14.13
MDAIK 37,1981 S.3ff.
JEA 68,1982 S.128 (13)
Corrigenda

RdE 54,2003 S.177f.

selten, nicht bei Ranke, PN

SAK 17,1990 S.169 n.170

il sera (mon?) frre

RdE 3,1938 S.109 (2)

.--
.--(?)
.

er kommt, indem er gesund ist

I,16.1

- / .-(.)

RdE 23,1971 S.196 [20]

lies: -

RdE 14,1962 S.45

.-
-.
JEA 69,1983 S.28
nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.271

-
JEA 68,1982 S.128 (10)

RdE 49,1998 S.241

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

JEA 62,1976 S.13 n.13

I,16.16
JEA 66,1980 S.157 (3)

I,16.17
BIFAO 108,2008 S.105

I,17.10
recht selten belegt

ZS 72,1936 S.43

I,17.22
RdE 28,1976 S.156
RdE 33,1981 S.127 n.12

I,17.25
RdE 31,1979 S.82

I,17.29
weiterer Beleg als Frauenname

14.04.2012

RdE 3,1938 S.104/17.29


I,17.19
Seite 17 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,17.19
JEA 75,1989 S.69

I,18.11
MDAIK 25,1969 S.105

I,18.12
RdE 36,1985 S.127

I,18.32
ZS 83,1958 S.135f.
RdE 33,1981 S.83

I,19.16
JEA 76,1990 S.196g

.-

das (mein) Herz ist erfreut


.- / -.

I,19.4
RdE 23,1971 S.193

..
SAK 11,1984 S.120 n.22
-?
RdE 6,1951 S.162 (6)
-- (?)
frhdemotisch
(.)-()

RdE 6,1951 S.167 (34)

das (mein) Herz ist erfreut

I,19.4

the family of the Vizier Ibi

SAK 11,1984 S.113ff.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

I,20.10
the family of the Vizier Ibi

SAK 11,1984 S.113ff.

Was of Deir el-Gebrawi a polygamist?

SAK 5,1977 S.123ff.

zur Endung /

JEA 75,1989 S.215

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

I,21.6
JEA 58,1972 S.47 No.4A

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

14.04.2012

Seite 18 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.187

(?)

1,23.1
SAK 14,1987 S.230 n.12

I,22.15
BIFAO 30,1930 S.613
ZS 100,1973 S.22h

zu Beleg PN I,22.15 Louvre 10367


(lies: Louvre 10366)

RdE 3,1938 S.104/22.15

zur Vokalisation

SAK 2,1975 S.142 n.15

(Nr. 15)
Wesir der 11. Dyn.

I,22.23
BIFAO 74,1974 S.125

(Nr. 23)

I,22.23

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.63

in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.23

RdE 7,1950 S.68 n.5


der ltere

I,23.19
JEA 66,1980 S.157 (5)

I,23.22
JEA 66,1980 S.157 (6)

II,156 n.
als mask. und fem. Name

BACE 21,2010 S.104 n.t

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

(die Gttin) ist gross


Belege

I,22.8
RdE 12,1960 S.67

I,22.10
RdE 11,1957 S.77

I,24.25
SAK 20,1993 S.213

-
Anubis est aimable

RdE 3,1938 S.109 (3)

est aimable

RdE 3,1938 S.109 (4)

I,25.14
(mit drei Wasserlinien geschrieben)

RdE 2,1936 S.56b

l'honor

RdE 3,1938 S.109 (5)

nicht in Ranke, PN

BES 9,1987/8 S.17 (f)

14.04.2012

Seite 19 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.271

-
--

der Vorsteher der Rinder(herden)

I,25.18
RdE 36,1985 S.130

I,25.25
lies: --

RdE 3,1938 S.104/25.25

I,25.23
Corrigenda

RdE 55,2004 S.150

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

I,26.9
18. Dyn.

RdE 33,1981 S.114ac

I,26.13
zu solchen Kurznamen vgl. auch PN II,128

SAK 11,1984 S.388

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

I,27.19

-
RdE 14,1962 S.69
--- (?)

I,26.23
lies: --

--

RdE 31,1979 S.90

siehe: ---

--

II.340, z
celui qui apporte les broussailles

RdE 31,1979 S.90

So nicht bei Ranke, PN. Ob fr --?

SAK 40,2011 S.39 n.47

-
--

Amun ist gross an Strke


lies: -

I,27.5
RdE 31,1979 S.89

-.-
RdE 48,1997 S.92(III)
-

I,27.14
lies: ---.

--

RdE 31,1979 S.83

Amon ist in Luxor

I,27.18
JNES 5,1946 S.9

zu einem evtl. Kurznamen -


---

GM 43,1981 S.23ff.

Amenophis ist gegen sie gerichtet

I,27.19
RdE 11,1957 S.77

qu'Amenophis soit contre eux


--
14.04.2012

Amon ist im Tal

BIFAO 40,1941 S.118


I,27.22
Seite 20 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

Amon ist im Tal

I,27.22
RdE 27,1975 S.151f.
ZS 90,1963 S.10ff.

Beziehung zum Talfest

BIFAO 24,1924 S.7

div. Denkmler eines --, wohl urspr. aus Saqqara ZS 67,1931 S.78ff.
--

---

--

Amon ist an der Spitze


Wesir der 11. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.125

Wesir des MR (Deir el-Medina, Grab 1200)

BIFAO 74,1974 S.132

Zur Bezeugung des Amun in Theben

SAK 1,1974 S.280f.

-- / -

RdE 23,1971 S.196 [13]

-- / .-

RdE 23,1971 S.196 [14]

Amenemhet ist gesund

I,28.13

--- / -.

RdE 23,1971 S.193

--- / .-

RdE 23,1971 S.196 [15]

--- /--

RdE 23,1971 S.193

Amon ist im Feste


spte Belege

--.

I,28.8

I,28.14
RdE 34,1982 S.107

Amon ist sein Schutz

I,28.20
BIFAO 108,2008 S.107

- (?)

I,415.11
lies:

RdE 31,1979 S.90

Amon bleibt (?)


Beleg

I,29.6
RdE 3,1938 S.104/29.6

Amon ist geboren

I,29.8

Amon ist es, der ihn gezeugt hat

I,29.9

zu Knig Amenmesse
--

SAK 5,1977 S.144

Amun ist der Herr der beiden Lnder


lies: -

I,29.17
RdE 31,1979 S.90

- (?)

I,29.20
RdE 31,1979 S.91
Vgl. mit dem Phnizischen

Amun ist stark


Name + Element

--

JNES 53,1994 S.127


I,29.21
RdE 10,1955 S.64C

Amon daure ewig

II,264.1
JEA 72,1986 S.59 (8)

Amun stimmt zu(?)


lies: -

I,252.5
RdE 31,1979 S.83

II,341 z
RdE 31,1979 S.83

--.
14.04.2012

Seite 21 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--.

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Amon le loue

RdE 42,1991 S.232

--.
-

Amon ist gndig

I,30.12
JNES 5,1946 S.9f.
JEA 58,1972 S.50 No.37

vergttlichter Pharao
-

RdE 37,1986 S.102

Amon ist erschienen

I,30.19
SAK 19,1992 S.241
JEA 74,1988 S.135 n.39
JEA 68,1982 S.128 (2)

einer der hufigsten g. Pers.namen des NR


-.-

SAK 2,1975 S.113

Amun ist meine Strke


Addenda

I,415.17
RdE 52,2001 S.270

-..
RdE 42,1991 S.232

I,31.13
fehlerhafte Lesung

RdE 43,1992 S.163

Wesir der 12. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.128f.

Wesir der 12. Dyn.

BIFAO Suppl. 81,1981


S.77ff.

/ -

RdE 23,1971 S.193

ist gesund
-(.) / .-.

I,32.2
RdE 23,1971 S.196 [16]

?
JEA 63,1977 S.18
-

I,32.9
lies: -.() Amentet est forte

RdE 3,1938 S.104/32.9

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138, 157

lies: (PN I,18.12)

RdE 36,1985 S.127

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.142

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138, 157

I,32.10

-, siehe: (?)
14.04.2012

Seite 22 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

-, siehe: (?)

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-, siehe: (?)
--.-

Amun bringt (?) seine Herren


RdE 34,1982 S.83q
BIFAO 40,1941 S.132

-.-

-. ist teuer
-.- / ..

-.-

I 34.7
RdE 23,1971 S.196 [17]

-. lebt

I 34.11
RdE 2,1936 S.55,58

-.-

-. der Jngere
Jngere
Beleg

I,34.3
RdE 3,1938 S.107/281,2

I,34.18
LEM S.25 (9,5)

-.-()

I,34.20
ZS 63,1928 S.152f.

-
RdE 26,1974 S.116f.
-()--(?)

I,35.15
SAK 11,1984 S.390

I,35.19
lies: --.

RdE 31,1979 S.83

-----

II,264.2
RdE 36,1985 S.138

II,349 z
RdE 31,1979 S.90

-.

I,36.1
JNES 43,1984 S.34

-
AEO 1, S.132*
.-

ihr bringt sie

I,36.12
SAK 13,1986 S.174ff.

I,33.16
SAK 30,2002 S.359 (oo)
RdE 35,1984 S.66 (5)
LEM S.256 (19,3)

-.

I,34.1
Name auf einer Feindfigur

-.-

Jn-jt.f ist teuer


Wesir der 12. Dyn.

-.

MDAIK 29,1973 S.108


I,34.7
BIFAO 74,1974 S.127f.
I,36.3
BES 9,1987/8 S.17 (d)

14.04.2012

Seite 23 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--.

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name fehlerhaft rekonstruiert

JEA 61,1975 S.247f.

--.

I,415.18

---

II,267.19
BIFAO Suppl. 81,1981 S.79

--

Ptah mge ihn bringen


lies: --

()-()

I,415.19
RdE 39,1988 S.134

(Knig) lebt

I,33.6
ZS 85,1960 S.80

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

I,36.16
RdE 35,1984 S.76 (3)

I,33.17
lies: (I,17.25)

RdE 31,1979 S.82

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

1, 36.19
JEA 58,1972 S.50 No.33f

JEA 79,1993 S.265

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.114

--

I,37.1
lies: --

RdE 31,1979 S.94

I,37.2
JEA 68,1982 S.45

--
RdE 31,1979 S.94
--

Anubis ist im Feste

I,37.10
JEA 66,1980 S.110(5)

--

I,37.14
lies: --

RdE 31,1979 S.83

I,38.1
RdE 35,1984 S.66 (5)
RdE 25,1973 S.77
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.112

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

I,38.2
RdE 25,1973 S.77

(?)

I,38.6
lies: .--

14.04.2012

RdE 12,1960 S.67


Seite 24 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

I,38.9
, variantenreicher Name (fr Frauen und Mnner
belegt)

ZS 129,2002 S.83f.

ZS 107,1980 S.59 n.6

siehe: /die Sykomore

Name eines Hundes


JEA 63,1977 S.175

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.102

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

MDAIK 37,1981 S.66, 71ff.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

I,56.9

MDAIK 37,1981 S.65, 71ff.

I,38.17
RdE 25,1973 S.234 n.3

--
RdE 28,1976 S.56
-

mir gehrt sie

I,38.20
ZS 113,1986 S.145

I,36.6
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

-.

I,366.7
JEA 73,1987 S.200

I,38.23
BIFAO 98,1998 S.154f.

I,38.25
RdE 31,1979 S.83

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.113

RdE 40,1989 S.136c

14.04.2012

Seite 25 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

BES 10,1989/90 S.119

---
--

siehe: --

.---
RdE 39,1988 S.137
.---
il grandira pour Amon

RdE 42,1991 S.232

.---

I,40.8
Addenda

RdE 52,2001 S.269

.---?
JEA 72,1986 S.142jj
lies: -- (?)

RdE 39,1988 S.145

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.157

.---()
---
RdE 36,1985 S.141
----
RdE 52,2001 S.274
RdE 39,1988 S.146
RdE 36,1985 S.140
--()

I,39.24
ZS 63,1928 S.59f.
MDAIK 22,1967 S.5
Corrigenda

RdE 56,2005 S.177

nom rare

BIFAO 98,1998 S.153

.-
--

der Apis macht das Alter (?)

I,40.4
RdE 31,1979 S.88

----

II,265.1
JEA 72,1986 S.226 (18)

--
Horus ralise les projets
()--

RdE 42,1991 S.236

(ein Hundename)

() (?)
nicht bei Ranke, PN

JNES 13,1954 S.258

I,39.5
RdE 36,1985 S.125

14.04.2012

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur (vgl. auch I,41.1)

MDAIK 29,1973 S.112


Seite 26 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,41.1
ZS 63,1928 S.59

I,42.20
RdE 12,1960 S.70
Beleg 18.Dynastie

RdE 3,1938 S.104/42.20

---
RdE 10,1955 S.40b,43
.---
RdE 34,1982 S.111
-()
'a companion is born'

JNES 5,1946 S.14

I,41.27
RdE 37,1986 S.55

---

I,40.13
RdE 39,1988 S.132

-
nicht bei Ranke, PN

SAK 39,2010 S.316 (u)

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (2)

-(?)
-

der zu Satet gehrt


auf Frhzeit-Rollsiegel aus Elephantine

MDAIK 38,1982 S.283

(?)--

II,266.1
RdE 39,1988 S.134

I.39,7
GM 15,1975 S.51
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

MDAIK 29,1973 S.100

frhdemotisch

RdE 6,1951 S.168 (39)

nicht bei Ranke, PN

ZS 133,2006 S.152 n.a

I,41.17

-
---

I,43.2
contre eux! disent les partisants d'Amon

(1)

BIFAO 40,1941 S.118


I,43.1

contre eux!

BIFAO 40,1941 S.118

- (?)

I,43.4
RdE 36,1985 S.125

JEA 66,1980 S.158 (34)

I,43.19
Der-sich-selbst-macht

14.04.2012

GM 123,1991 S.78f.
Seite 27 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

zur Identifizierung von Arsu mit Beja

ZS 130,2003 S.138ff.

---

I,43.19
das Auge des Amon-Re ist gegen sie
gerichtet
que l'Oeil d'Amon-Re soit contre eux!

I,42.9
BIFAO 40,1941 S.120

ihr Auge ist gegen sie (gerichtet)

I,42.10
SAK 21,1994 S.336 n.67

que l'Oeil soit contre eux!


-()--

BIFAO 40,1941 S.119

das Auge des Horus ist gegen sie


gerichtet

I,42.11
JNES 30,1971 S.248 n.57

---

das Auge des Horus ist gegen sie


gerichtet

I,42.11

que l'Oeil d'Horus soit contre eux!

BIFAO 40,1941 S.120

celle que a cre

RdE 3,1938 S.109 (6)

-
--
RdE 25,1973 S.69
--

II,382 z
RdE 31,1979 S.85

-
celle que Sobek a cre
--

die Augen Amons sind gegen sie


gerichtet
que les deux yeux d'Amon soient contre eux!

-- (?)

RdE 3,1938 S.110 (7)


I,42.14
BIFAO 40,1941 S.120

die Augen werden (den Feind) packen

I,42.17
MDAIK 16,1958 S.227
RdE 36,1985 S.133

--

die Augen werden (den Feind) packen

I,42.17
BIFAO 66,1968 S.183ff.
JEA 74,1988 S.236

Beleg

RdE 12,1960 S.67

Besprechung

SAK 8,1980 S.171ff.

les deux yeux les saisiront

BIFAO 40,1941 S.121

--
JEA 67,1981 S.97ii

I,44.1
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

14.04.2012

Seite 28 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.112

nubischer Name, nicht bei Ranke, PN

SAK 32,2004 S.358f.

I,44.7
LEM S.370 (19,2)
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

ZS 97,1971 S.151
BIFAO 85,1985 S.180 n.y
-
RdE 10,1955 S.106

I,44.22
Kurzhinweis

ZS 83,1958 S.23

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

I,45.3
kein Personenname

RdE 11,1957 S.78

I,45.4
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.112

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137, 139

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.113

die (Hathor-)Kuh ist gross


lies: -

I,44.4
RdE 12,1960 S.67

--
JEA 68,1982 S.128 (8)

I,45.12
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Eintrag PN ist zu streichen

RdE 3,1938 S.108/416,1

-.
-
14.04.2012

I,416.18
siehe: -
Seite 29 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

siehe: -

I,45.15
RdE 33,1981 S.115ak
Gaufrst von Edfu

ZS 79,1954 S.11ff.

Le nomarque d'Edfou Isi, de l'Ancien Empire...

RdE 4,1940 S.215ff.

-
RdE 36,1985 S.141

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

I,46.20
BES 10,1989/90 S.41

RdE 35,1984 S.69 (23)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

siehe:

Knig lebt

I,45.21
RdE 25,1973 S.70

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

singulrer Beleg

GM 18,1975 S.29

zur Schreibung

GM 19,1976 S.29

I,46.32
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

I,47.5
JEA 67,1981 S.30

14.04.2012

siehe:

Seite 30 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

fehlt bei Ranke, PN

GM 203,2004 S.74 n.i

siehe: -

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

Kurzform von --

ZS 85,1960 S.79

I,48.9
wohl zu lesen

ZS 85,1960 S.80

/ (.)-(.)

RdE 23,1971 S.196 [18]

I,48.15
als Frauenname belegt

RdE 3,1938 S.104/48.16

Beleg als Frauenname

RdE 3,1938 S.104/48.15

() als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (7,8)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

der Nubier
lies: -

I,48.23
RdE 31,1979 S.83

(der Gott) ist zufrieden

I,48.28
JNES 16,1957 S.231f.
RdE 31,1979 S.89

.-

I,51.15
ZS 111,1984 S.136

.-

ihr Vater ist gesund

I,51.16
ZS 111,1984 S.136

I,49.12
SAK 13,1986 S.177

I,49.20
MDAIK 29,1973 S.100

in Frhzeit

MDAIK 38,1982 S.283

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.63

ihr Frst
Frst
their patron

I,49.26
RdE 24,1972 S.66

I,49.24
JEA 66,1980 S.157 (7)

I,416.19
RdE 31,1979 S.86

I,50.7
RdE 37,1986 S.55

-
14.04.2012

I,51.7
Seite 31 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,51.7
RdE 14,1962 S.45

---()

Atum ist es, der sie gegeben hat


in keilschriftlicher Umschreibung

I,51.22
GM 70,1984 S.65

--
RdE 34,1982 S.108
---

II,398 z
RdE 31,1979 S.85

-
JEA 74,1988 S.135 n.40
-

Atum ist gndig

I,51.24

Corrigenda

RdE 55,2004 S.150f.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.140

I,52.16
JEA 79,1993 S.253(a)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

I,52.29
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.142, 143

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.142

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

-(?)
14.04.2012

Seite 32 von 192

-(?)

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (3)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.112

-(?)

I,53.21
RdE 33,1981 S.81

I,53.25
JNES 43,1984 S.34

I,54.12
geschrieben

(ein Hundename)
Hundename aus Abusir

14.04.2012

RdE 33,1981 S.81


GM 190,2002 S.84

Seite 33 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

gross ist Onuris


Beleg

I,57.8
RdE 3,1938 S.104/57.8

-
JEA 64,1978 S.6
-

gross ist die Grosse (?)

I,57.9
BIFAO 108,2008 S.107

.--

mge er gross sein fr


fr die (Gttin) Mut

I,416.23
RdE 36,1985 S.138

.--
RdE 42,1991 S.236
Literaturhinweis

JEA 82,1996 S.140 n.35

--

II,269.8
lies: --

RdE 39,1988 S.135

nicht bei Ranke, PN

MDAIK 56,2000 S.231

--
-.

gross ist seine Gnade

I,57.29
JEA 72,1986 S.59 (12)

-.
JEA 72,1986 S.59 (12)
-

I,58.13
RdE 14,1962 S.45

ich bin gross geworden (?)


lies: -

I,59.7
RdE 14,1962 S.45

I,58.17
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

der Asiat
AR Beleg

I,59.2
RdE 34,1982 S.106

RdE 48,1997 S.271f

evtl. fremder Herkunft

GM 145,1995 S.68

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.156

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.156

---
-

I,59.13
ZS 106,1979 S.170

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (36)

(Belege)

SAK 3,1975 S.109

14.04.2012

Seite 34 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

ZS 115,1988 S.84f.
-

I,59.22
RdE 1,1933 S.210

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179


(4,15,16,)

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (31)

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (10)

- (?)

I,59.25
lies: -

RdE 31,1979 S.94

I,60.9
der mnnliche -Vogel

ZS 60,1925 S.78

I,416.25
JEA 66,1980 S.148

I,60.18
LEM S.112 (6,8)

I,61.3
SAK 13,1986 S.177

.-

er wehrt ihn ab

I,62.12
MDAIK 54,1998 S.265

--
GM 202,2004 S.74
--
RdE 13,1961 S.68 n.6

I,62.10
MDAIK 54,1998 S.265

- (?)

II,270.1
lies: -

RdE 39,1988 S.135

ein Abwehrer ist er


nicht bei Ranke, PN

MDAIK 54,1998 S.265

I,62.11
RdE 39,1988 S.135

(?)

II,270.1
JEA 68,1982 S.82 n.6

--

es lebt das Auge gegen sie (?)

I,62.25
RdE 36,1985 S.133

que l'Oeil sacr soit contre eux!

14.04.2012

BIFAO 40,1941 S.119

Seite 35 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

I,63.6
RdE 14,1962 S.45

es lebt (Knig) Unis


lies -

-.

PN
Besprechungen

es lebe Psammetich I., der von Neith


Geliebte
lies: ----

---

I,63.8
SAK 1,1974 S.3

es lebt, wen sie befiehlt

I,63.13
RdE 11,1957 S.145 n.3
JEA 61,1975 S.247 n.7

zu div. Monumenten des -. (Hermitage Museum,


Fitzwilliamn Museum)
--

GM 188,2002 S.21ff.

es lebt das Kind

I,63.17
MDAIK 12,1943 S.45ff.

---

es lebt der, den Isis gegeben hat

I,63.19
GM 60,1982 S.73

--

Ptah ist das Leben

I,63.22
RdE 26,1974 S.111p

es lebt (Knig) Psammetich

I,63.24
BIFAO 54,1954 S.111ff.

I,67.2
als Abkrzung fr .--

RdE 3,1938 S.104/67.2

in keilschriftlicher Umschreibung

GM 70,1984 S.65

.
RdE 39,1988 S.141
.--

er lebt fr
fr Mut

I,67.8
DE 38,1997 S.29ff.

.--
RdE 42,1991 S.236
.

er lebt fr
fr Sachmet

I,67.10
JEA 64,1978 S.140

--
nicht bei Ranke, PN
--

RdE 55,2004 S.157

es lebt die Wahrheit des Re (?)


lies: (-)-

I,64.12
RdE 36,1985 S.134

--

I,64.3
lies: --

RdE 36,1985 S.126

es lebt Mut

I,64.13
RdE 36,1985 S.129

II,270.2
RdE 45,1994 S.178

I,64.18
JEA 57,1971 S.23 (14/19)

14.04.2012

Seite 36 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

-.-

-.-
PN
Besprechungen

mge (Knig) Phiops fr


fr uns leben
eher -- zu lesen

II,271.15
ZS 86,1961 S.30

---

II,271.1
lies: .--

RdE 31,1979 S.84

..

-.-

I,65.12
als Kurzform zu ..-?

BIFAO 106,2006 S.94ff.

les noms des pouses abydniennes de Ppy Ier

BIFAO 106,2006 S.89ff.

es lebt fr
fr sie (Knig) Pepi

I,65.12
GM 72,1984 S.33f.

zur Lesung den Schreibvarianten


--

BIFAO 106,2006 S.89ff.

die Ibisse leben

I,64.20
RdE 36,1985 S.134

-.

---

I,271.12
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.114

son matre vit

RdE 3,1938 S.110 (8)

Psammetich II. lebt

I,65.5
RdE 45,1994 S.83

---
ou ---()?

RdE 3,1938 S.110 (9)

--
JEA 74,1988 S.236
-

dessen Name lebt

I,65.20
RdE 24,1972 S.12

/ -
-

siehe: -

es lebt der Apis

RdE 23,1971 S.193

I,65.25

Literaturhinweis

MDAIK 25,1969 S.227

Vgl. mit dem Aramischen

JNES 53,1994 S.128

I,66.3
lies: -

-.

RdE 36,1985 S.137

lies: -.
JEA 61,1975 S.247 n.7

I 68.25
-.- / ..

RdE 23,1971 S.196 [17]


I,67.13
JEA 82,1996 S.135(b)

.--

sie lebt fr
fr Isis

I.67.17
ZS 111,1984 S.83

.---

sie lebt fr
fr den Aton
zum Namen der Amarna-Prinzessin

14.04.2012

I,67.18
ZS 85,1960 S.89f.
Seite 37 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

.--

.--
PN
Besprechungen

sie lebt fr
fr Mut

I,67.20
RdE 31,1979 S.84
JEA 72,1986 S.142dd

---

I,66.10
typisch athribischer Name

SAK 10,1983 S.338

es lebt Scheschonk

I,66.16
RdE 35,1984 S.156

es lebt Knig

I,66.19
ZS 85,1960 S.80

- (?)

I,66.20
lies: -

---

RdE 36,1985 S.134

es lebt die, die Horus gegeben hat

I,66.23
GM 60,1982 S.73

I,68.3
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.148f.

I,68.6
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (29)

I,68.26
RdE 23,1971 S.26

II,272.6
JNES 13,1954 S.258

die Brgerin
Brgerin
lies:

I,68.16
RdE 23,1971 S.26

deren Name lebt

I,68.17
JEA 57,1971 S.21 Zl.45

-?

I,95.5
JEA 64,1978 S.94

--
RdE 34,1982 S.108
-

--

I,69.17
Corrigenda

RdE 54,2003 S.178

- Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

(der Gott) (?) ist in der Kapelle


--- /--

--

I,69.19
RdE 23,1971 S.193

(die Gttin) Anath ist Beschtzerin


Beschtzerin

I,69.16
ZS 115,1988 S.36

als Hundename
--.

(der Gott) (?) ist sein Schutz


lies: --.

--

I,69.23
RdE 28,1976 S.137ag
I,70.14

Corrigenda
14.04.2012

MDAIK 16,1958 S.181 (45)

RdE 55,2004 S.151


Seite 38 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 48,1997 S.90g
-
RdE 37,1986 S.137
--

I,70.15
Corrigenda

RdE 55,2004 S.151

---

I,70.16
Corrigenda

----

RdE 55,2004 S.152

Man hat den Apis nach Memphis


gebracht

I,70.16
RdE 37,1986 S.137

-
Wesir der 12. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.126

Zweifel an der Lesung von H.G. Fischer

GM 96,1987 S.85ff.

Zweifel an dieser Lesung von H.G. Fischer

GM 96,1987 S.85ff.

-.

-
RdE 7,1950 S.72f.
- (?)

II,272.15
BIFAO Suppl. 81,1981 S.80

---

I,70.23
lies: ----

RdE 36,1985 S.134

der den Himmel erhoben hat (?)

I,71.3
LEM S.357 (10,1)

--

II,272.1
lies: -- (?)

der Reiche

RdE 36,1985 S.128


I,71.11-1

Beleg aus Deir el-Medina

ZS 129,2002 S.110

seit dem NR hufiger Name

BIFAO 104,2004 S.249 (h)

I,72.11
MDAIK 29,1973 S.6 n.10

II,272.27
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (38)

-
SAK 25,1998 S.273 n.41

14.04.2012

Seite 39 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,72.23
ZS 111,1984 S.170x
RdE 37,1986 S.133

I,72.24
kein Name sondern Priestertitel

RdE 12,1960 S.67

I,72.27
RdE 41,1990 S.106

--

I,72.28
RdE 14,1962 S.45

---

(Knig) -- ist es
lies: --

----

I,73.2
RdE 14,1962 S.45

-- ist der Liebling des Ptah

I,73.6
JEA 64,1978 S.139

----

-- ist der Liebling der Neith

I,73.8
JEA 76,1990 S.201c
RdE 14,1962 S.45

dessen dauert
- / --

--

I,73.23
RdE 23,1971 S.199

- ist gesund

I,74.4

- / --

RdE 23,1971 S.199

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.157

- .-
JEA 67,1981 S.27 n.19

I,74.14
RdE 39,1988 S.132

siehe:

II,273.1
RdE 39,1988 S.135

-.

II,273.1
RdE 39,1988 S.139

--.(?)
RdE 39,1988 S.142
--.
RdE 39,1988 S.142
--
RdE 39,1988 S.142
--

Uto ist im Feste


weiblicher PN, nicht mnnlich

I,75.8
ZS 135,2008 S.33 n.40

-
14.04.2012

Seite 40 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-
RdE 37,1986 S.137

I,74.29
RdE 39,1988 S.135

I,75.24
JEA 68,1982 S.83 n.17

ZS 115,1988 S.84f.
-()
vermutl. identisch mit --(), zum Einzigen
gehrig ist mein Ka

SAK 11,1984 S.389

II,273.2
lies:

RdE 31,1979 S.93

I,76.31
lies:

RdE 3,1938 S.104/76.31

II,273.2
kein Personenname

RdE 11,1957 S.78

I,77.8
JEA 66,1980 S.157 (9)

.-

Horus erglnzt fr
fr ihn (?)
kein Personenname

I,77.9
RdE 14,1962 S.46

I,77.15
kein Personenname

RdE 11,1957 S.78

-- le jeune

RdE 3,1938 S.110 (10)

--
--

II.349
RdE 33,1981 S.83 n.34

I,77.20
RdE 42,1991 S.224

I,78.22
BIFAO 101,2001 S.90 (h)

-
GM 60,1982 S.72f.
RdE 34,1982 S.110
--.
JEA 57,1971 S.23 Z.25
--. (?)

II,273.2
kein Personenname

RdE 31,1979 S.93

--

I,78.19
RdE 33,1981 S.79
GM 202,2004 S.74

14.04.2012

Seite 41 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---
DE 38,1997 S.35f.
--

Thot-der-hrt existiert
BIFAO 102,2002 S.417

(.)--
JEA 68,1982 S.129a

I,79.9
GM 187,2002 S.92f.

siehe unter: -

I,79.16
ZS 85,1960 S.56

I,79.19
celui qui est continuellement bon

RdE 3,1938 S.104/79.19

der Wolf

I,80.4
ZS 60,1925 S.78

die Wlfin

I,80.5
ZS 60,1925 S.78

--

gross ist der starke Amun


Fehllesung

I,80.18
RdE 31,1979 S.91

-.

I,81.3
vgl. Ranke, PN II, 269.7

-()

ZS 87,1962 S.15

der Grsste der Sehenden

I,81.2
ZS 87,1962 S.15

siehe: -

.-
RdE 42,1991 S.232
-

--

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

gross ist der Herr von Athribis

I,81.13
RdE 21,1969 S.166 n.3

--

II.274.2
RdE 43,1992 S.166

-
RdE 34,1982 S.110
--

gross ist Hathor

I,417.26
RdE 31,1979 S.132 n.49

Fehllesung
--
14.04.2012

gross ist -

RdE 34,1982 S.103


I,81.17
Seite 42 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

--
PN
Besprechungen

gross ist -

I,81.17
RdE 29,1977 S.8 (S.139)
RdE 22,1970 S.157

--.-
JEA 67,1981 S.27 n.19
-?
JEA 66,1980 S.158 (35)
-

I,82.22
ob fr .-?

BIFAO Suppl. 81,1981 S.80

I,82.26
RdE 14,1962 S.69

I,83.2
RdE 27,1975 S.75
RdE 35,1984 S.66 (7)
theophorer Name

BIFAO 30,1930 S.613

RdE 46,1995 S.59l

I,82.7
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (13)

-...

I,82.9
BIFAO Suppl. 81,1981 S.80

I,82.10
que la Grande soit contre eux!

---

- ist seine Strke


lies: (.)--

BIFAO 40,1941 S.119


I,82.16
RdE 12,1960 S.68

die Oberste der Haremsfrauen

I,82.17
RdE 12,1960 S.73

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

I,83.27
RdE 2,1936 S.45, 48l
BES 9,1987/8 S.17 (g)

der -Fisch

I,83.29
ZS 60,1925 S.78

-
zu Belegen aus Elephantine
-()

MDAIK 58,2002 S.215

der (Gott) ist gndig

I,84.9
BIFAO 75,1975 S.311

. (?)

I,85.4
lies:

--
14.04.2012

RdE 31,1979 S.94


I,84.21
Seite 43 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

kein Personenname

RdE 12,1960 S.68

--
-

I,84.21
Osiris lebt

I,84.22
MDAIK 56,2000 S.195

Osiris ist gross


Corrigenda

I,84.23
RdE 52,2001 S.265

Osiris ist geboren

I,84.26
RdE 46,1995 S.180

Osiris ist stark

I,85.1
RdE 27,1975 S.132
RdE 11,1957 S.82

-
Beleg
-

---

SAK 6,1978 S.177ff.

stark ist Amun

I,85.8

Vezier

RdE 33,1981 S.114v

zur Familie des Veziers User

ZS 92,1965 S.75f.

Ramses II. ist stark

I,85.16
ZS 87,1962 S.16
JNES 5,1946 S.23

in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.21f.

---
JEA 74,1988 S.135 n.41
-

stark ist die -Barke

I,85.23
GM 122,1991 S.28

--

(die Barke) - ist geboren?

I,86.2
JEA 74,1988 S.161 (9)

--

II,275.13
evtl. nur als - zu lesen?

-.

BIFAO Suppl. 81,1981 S.81

Weserkaf lebt

I,86.17
ZS 110,1983 S.87dd

Knig Osorkon
ohne Kartusche geschrieben

ZS 116,1989 S.149 (5)

es lebt (Knig) Osorkon

I,63.12
GM 192,2003 S.39

weiten Schrittes

I,87.4
LEM S.243 (13,3)
JEA 68,1982 S.256

-(?)

I,87.10
lies: - (?)

RdE 31,1979 S.83

nicht bei Ranke, PN

BIFAO 85,1985 S.83

()

14.04.2012

Seite 44 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: .-.

RdE 12,1960 S.68

I,88.2

-
JEA 75,1989 S.69
--.

Amun hat befohlen, dass er lebe


lies: .

I,88.9
RdE 31,1979 S.91

I,88.14
SAK 15,1988 S.226 n.6

heil ist das glnzende (Auge)

I,88.16

lies: ---

RdE 31,1979 S.84

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.187

-(?).-
-.

heil ist ihr Name

I,88.23
RdE 48,1997 S.48k
RdE 36,1985 S.127
RdE 20,1968 S.164

---
JEA 60,1974 S.193
--

Heil ist der Horus von

I,88.27
RdE 25,1973 S.81

--
JEA 72,1986 S.226
-

heil ist (der Gott)

I,89.3
GM 22,1976 S.21
RdE 36,1985 S.127

RdE 2,1936 S.57d


?
JEA 65,1979 S.181

I,88.15
Name ist zu streichen

RdE 36,1985 S.127

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

14.04.2012

Seite 45 von 192

c-

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

c-

PN
Besprechungen

siehe: -

c-
JEA 59,1973 S.110
c-.
Name auf einer Feindfigur
c-.

MDAIK 32,1976 S.143

siehe: -.
MDAIK 56,2000 S.353ff.

c--
RdE 12,1960 S.72
c--
LEM S.469 (2,3)
c-

She of the palanquin possesses supramundane power


zu div. archaischen
Personennamen mit dem Element

SAK 5,1977 S.267f.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.102

c
c

I,89.22
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

c---
RdE 36,1985 S.141
c-
les mes veillent

RdE 3,1938 S.110 (11)

c
JEA 66,1980 S.158 (36)
c-.

I,90.5
RdE 42,1991 S.224

c-(?)

Bastet ist gekommen (?)

I,90.4
JEA 67,1981 S.95s (l.18)

c--
nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.271

I,90.13
RdE 27,1975 S.162

c-
2. Jh.n.Chr., eine der sptesten g. Statuen

SAK 1,1974 S.243

c--

I,418.12
lies: --

RdE 3,1938 S.108/418,1

c--...

I,90.21
lies: --. serviteur des dmons combattants

c--()

14.04.2012

RdE 14,1962 S.46

Diener der Ihet-Kuh

Seite 46 von 192

c--()

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

c--()

PN
Besprechungen

Diener der Ihet-Kuh


nicht bei Ranke, PN

BSEG 9-10,1984-85 S.180f.

c-- (c--)

I,91.5
zu Form und Bedeutung

c---

der Diener des Windes, siehe: c--

c--

der Diener des Windes (?)

c--

SAK 10,1983 S.264 n.85

I,91.10

lies: ---

JEA 72,1986 S.226

lies: ---

RdE 37,1986 S.134

zum Namen c---

SAK 10,1983 S.337ff.

der Diener des Chons


first prophet of Amun under Ramesses II and Merenptah

LEM S.30 (11,3)

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.271

lies: c--

RdE 37,1986 S.134

c--
c--...

I,90.21

c--
RdE 37,1986 S.134
c-()

der Diener des Horus


lire: ..--

I,418.14
RdE 46,1995 S.174

c- (?)

I,91.21
RdE 33,1981 S.127 n.13

c
RdE 33,1981 S.115aj
c

fr c--
c--
first prophet of Amun under Ramesses II and Merenptah

LEM S.29 (11,3)

I,92.5
JEA 69,1983 S.1662

c-

Dienerin des Aton


fille de Kiya?

I,92.8
BSEG 16,1992 S.27ff.

c-
JEA 64,1978 S.6
c-

I,92.10
Knigin, nur im Grab Amenmesses belegt

SAK 5,1977 S.168f.

c--
RdE 35,1984 S.65 (4)
c---
RdE 34,1982 S.112
c--
nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.187

c--
14.04.2012

Seite 47 von 192

c--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

c--
JEA 64,1978 S.6
c--
RdE 31,1979 S.154
c--
RdE 31,1979 S.154
c-.

c ist gekommen

I,418.11
RdE 42,1991 S.231

siehe: c

I,93.11
RdE 33,1981 S.127 n.18

c
ZS 83,1958 S.3
SAK 39,2010 S.216
nicht bei Ranke, PN

JNES 13,1954 S.249

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.113

semitisch? nubisch?

SAK 39,2010 S.216

c
c
c--

I,93.17
SAK 17,1990 S.352
Literaturhinweise

BIFAO 50,1952 S.111

Vilain-dans-Thbes

RdE 5,1946 S.53

c--.
RdE 42,1991 S.235
c-
RdE 42,1991 S.236
c
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

c-

I,93.24
RdE 7,1950 S.69 n.8

c-

I,93.23
RdE 7,1950 S.69 n.9
JNES 26,1967 S.59

c--.
RdE 7,1950 S.69 n.7
c-(?)

I,93.27
LEM S.111 (6,3)

I,93.25
LEM S.110 (6,1)

14.04.2012

Seite 48 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

JNES 23,1964 S.279

c
c---

I,94.3
ils n'ont pas pill Mout

BIFAO 40,1941 S.124

c--

I,94.4
ils n'ont pas pill

BIFAO 40,1941 S.124

c---
RdE 45,1994 S.185
c--

I,94.5
ils n'ont pas vaincu

BIFAO 40,1941 S.124

c-. (?)

I,94.8
gehrt zu PN I,94.9

c-.

er weiss nicht (?)


Beleg

c--.

RdE 3,1938 S.104/94.8


I,94.9
RdE 3,1938 S.104 (94.8)

man kennt sein Wesen nicht

I,94.12
ZS 111,1984 S.8b

c-..

er wird nicht besiegt

c-.

er wird nicht besiegt

I,94.18
RdE 33,1981 S.53h
I,94.18
RdE 33,1981 S.57

c--
JEA 68,1982 S.133 (1)
ils n'ont pas vaincu Amon

BIFAO 40,1941 S.124

zum Nekropolenschreiber Butehamon

SAK 11,1984 S.135ff.

I,94.22
RdE 35,1984 S.68 (21)

c
JEA 66,1980 S.158 (37)
c
fehlt bei Ranke, PN

JEA 81,1995 S.218

I,95.1
der (mnnliche) c-Fisch

ZS 60,1925 S.79

c---
RdE 33,1981 S.84
c-- (?)

I,95.2
lies: c---

RdE 33,1981 S.83f.

I,95.16
JEA 58,1972 S.48 No.9
JEA 79,1993 S.253

14.04.2012

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

Wesir der 11. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.125


Seite 49 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

- / c

RdE 23,1971 S.196 [23]

I,95.16

I,96.3
zur Endung /

JEA 75,1989 S.215

I,95.13
RdE 2,1936 S.55

I,96.10
JEA 79,1993 S.253(c)

I,96.14
RdE 46,1995 S.180
MDAIK 24,1969 S.89

c-
frhdemotisch

RdE 6,1951 S.168 (48)

il n'ont pas raill Bastet

RdE 46,1995 S.184

c----c
c---

I,96.20
ils ne vaincront pas la Chatte

BIFAO 40,1941 S.124

ils ne vaincront pas Horus

BIFAO 40,1941 S.124

c---

I,96.21

c--

I,96.19
lies: c-

SAK 22,1995 S.296 n.8

lies: c- / -(.-)

RdE 12,1960 S.72

c--

I,96.18
lies: c--

RdE 12,1960 S.72

c-

II,277.3
c- son of (the woman) -

c-

JEA 76,1990 S.191

der Sohn der (Gttin) Anath

I,96.17
RdE 31,1979 S.84

c--.(?)

I,96.25
Corrigenda

c-.

RdE 56,2005 S.177

er lsst nicht im Stich (?)

I,97.3
RdE 42,1991 S.224

c-..

er wird nicht besiegt

I,97.5
RdE 5,1946 S.128(9)

I,97.9
RdE 33,1981 S.114z

c-

der Benu-Vogel ist gekommen


ZS 78,1942 S.54

I,97.12
RdE 46,1995 S.181

c---
14.04.2012

Seite 50 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

c---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

c---
RdE 43,1992 S.167
c

I,97.13
RdE 46,1995 S.181

II,277.1
RdE 45,1994 S.178

c-
daughter of Shamash (= kanaanisch fr -)

GM 119,1990 S.13

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

c
c ?
RdE 29,1977 S.54
c

II,277.12
BIFAO 108,2008 S.2

c
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (17)

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (19)

c
c

I,98.12
der Gott Bes in der g. Onomastik

GM 193,2003 S.65ff.

zur Schreibung

GM 70,1984 S.84

c--

I,98.16
GM 193,2003 S.66f.
BIFAO 83,1983 S.136 n.b
BIFAO 78,1978 S.464

der (weibliche) c-Vogel

I,98.21
ZS 60,1925 S.79

I,98.17
die Einfhrung?

GM 193,2003 S.67

I,98.26
entgegen GM 26

GM 27,1978 S.37

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64

I,99.2
ZS 99,1972 S.5

c--

weisses Brot
nicht bei Ranke, PN

SAK 40,2011 S.39 n.46

c
ZS 114,1987 S.178f.

14.04.2012

Seite 51 von 192

--...

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: --[-]- (?)

RdE 37,1986 S.131

--...

I,105.23

(?)--

I,419.19
Corrigenda

RdE 56,2005 S.180

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.271

-(-)-
-(-)

der zu (dem Gott) Gehrige

I,111.10
SAK 28,2000 S.136 n.38

-(-)-

(der Gott) -- ist stark


Corrigenda

I,112.11
RdE 54,2003 S.178

I,99.22
in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64

--

II,277.24
Corrigenda

RdE 56,2005 S.181

II.277.2
RdE 43,1992 S.166

--
VA 6,1990 S.119f.
-

I,100.6
-

MDAIK 50,1994 S.308

I,100.8
le chien (als Eselsname in Deir el-Medina)

BIFAO 103,2003 S.260

---
RdE 33,1981 S.85
-

das Meer

I,100.15
MDAIK 16,1958 S.112f.

--...

siehe: -...

---

I,100.16
RdE 36,1985 S.130

---

der Festungsvorsteher

I,100.20
LEM S.112 (5,4)

siehe: -

--

II,278.3
RdE 39,1988 S.140

--

I,101.15
BIFAO 55,1956 S.141f.

---

I,101.16
BIFAO 55,1956 S.142

-
14.04.2012

I,101.25
Seite 52 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,101.25
JEA 75,1989 S.130

I,106.16
lies: --

RdE 36,1985 S.129f.

-- (?)

II,278.9
lies:

RdE 31,1979 S.93

der (-Priester)

I,102.1
Serapis 7,1981-2 S.20

der Assyrer (ob Personenname?)


AEO 1, S.192*

der Nubier

I,102.4
RdE 31,1979 S.83

-.

der Vater

I,102.6
JNES 5,1946 S.19

---
RdE 35,1984 S.67 (13)
RdE 35,1984 S.66 (6)
--
RdE 35,1984 S.68 (19)
--

der Schne ist gelandet

I,102.26
RdE 25,1973 S.62

fnf Denkmler des obersten Arztes -- aus der


22. Dyn.

MDAIK 64,2008 S.15ff.

la chvre? (als Eselsname in Deir el-Medina)

BIFAO 103,2003 S.260

-
-

I,103.2
BIFAO 101,2001 S.365f.

---
ZS 112,1985 S.159
---
ZS 112,1985 S.160
---c
RdE 45,1994 S.126
-

I,103.15
RdE 41,1990 S.57

---
MDAIK 45,1989 S.161
---
MDAIK 45,1989 S.161
-

der Wolf

I,104.3
ZS 60,1925 S.79

14.04.2012

Seite 53 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

der Wolf
als Eselsname in Deir el-Medina

I,104.3
BIFAO 103,2003 S.260

I,104.4
'the great one, the chief'

--

siehe: --

---

siehe: ---

JNES 5,1946 S.19

I,104.8
RdE 36,1985 S.134
BES 10,1989/90 S.118, 119
RdE 52,2001 S.273
JEA 58,1972 S.208
GM 60,1982 S.73
Besprechung

GM 76,1984 S.17ff.

Literaturhinweis

ZS 127,2000 S.75 n.6

Literaturhinweis

ZS 131,2004 S.95 n.3

Literaturhinweis

JEA 90,2004 S.160

II,279.4
RdE 30,1978 S.73h

---.?
RdE 30,1978 S.73h
-

der Hund

I,104.12
ZS 60,1925 S.79
RdE 46,1995 S.66l,76
RdE 10,1955 S.106
RdE 11,1957 S.80

I,104.13
RdE 35,1984 S.76 (2)

der zur Halle gehrt


Vgl. mit dem Phnizischen

II,281.13
JNES 53,1994 S.127

--
VA 6,1990 S.120
-

I,131.3
geschr.

BSEG 26,2004 S.18

frhdemotisch

RdE 6,1951 S.168 (40)

---
----

der Knig (lebe) ewig

I,134.8
RdE 34,1982 S.107

.-
MDAIK 35,1979 S.108 n.f
14.04.2012

Seite 54 von 192

.-

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

.-

II.285.1
RdE 43,1992 S.166

--

I,127.12
RdE 43,1992 S.164

I,127.13
RdE 1,1933 S.94 n.4

.--
RdE 25,1973 S.61
.--(-)-

II,285.20
Addenda

RdE 52,2001 S.270

.---
RdE 46,1995 S.182
.---

sein Atem ist in den Hnden des Chons


zur Schreibung

I,128.4
SAK 3,1975 S.76f.

. X

I,127.23
lies: . X

. X

RdE 3,1938 S.105/117.2

siehe: . X

--
les quatres Montou

RdE 46,1995 S.182

-- (?)

II,279.1
lies: --

--

RdE 36,1985 S.129

die Sbelantilope

I,105.4
ZS 60,1925 S.79

I,105.5
RdE 39,1988 S.157
ab Libyerzt. gut belegt

RdE 53,2002 S.216

der Kater

I,105.7
RdE 39,1988 S.157
ZS 60,1925 S.79

Beleg

RdE 12,1960 S.68

--
RdE 10,1955 S.41c
--

siehe: ---

--
RdE 48,1997 S.90f
--

der Speichervorsteher

I,101.1
JEA 69,1983 S.27
JEA 68,1982 S.128 (5,6)

-
14.04.2012

I,105.9
Seite 55 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,105.9
SAK 29,2001 S.366
le palefrenier

RdE 3,1938 S.105/105.9

-
LEM S.416 (12,4)
--

das Kind von Sklaven(?)

I,105.13

Corrigenda

RdE 52,2001 S.265ff.

nicht bei Ranke, PN

MDAIK 6,1936 S.13

lies: -

RdE 31,1979 S.93

-
- (?)

II,312.1

---

II,279.2
le Bton vnrable est fort

RdE 34,1982 S.57 n.25

le Bton vnrable est fort

RdE 3,1938 S.110 (12)

---

I,105.20
Corrigenda

RdE 56,2005 S.181

--

II,279.2
RdE 39,1988 S.135

--.-.

der der .-.


JEA 72,1986 S.142ff

--

der zu den Hunden gehrige

I,106.3
RdE 48,1997 S.92(IV)

---.

der des Onuris

I,106.12
JEA 79,1993 S.7

--

siehe: -


frhdemotisch

RdE 6,1951 S.168 (46)

--...c
RdE 43,1992 S.167
---

--c

Addenda

RdE 55,2004 S.159

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.186

der (Diener) des Bes

I,107.10
GM 193,2003 S.67

--

der (Mann) aus Buto

I,107.12
SAK 6,1978 S.98
RdE 40,1989 S.136b

---

II,280.7
RdE 42,1991 S.228

---
14.04.2012

der zum Kanal gehrige

I,107.17
Seite 56 von 192

---

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

PN
Besprechungen

der zum Kanal gehrige

I,107.17
RdE 31,1979 S.88

---

I,107.22
ZS 129,2002 S.114

---

der zum Lande gehrige

I,107.23
RdE 41,1990 S.96
RdE 45,1994 S.187
RdE 33,1981 S.84
BES 11,1991/2 S.9ff.

--

der zu Ptah Gehrige

---

der, den Aresnuphis gegeben hat

I,108.2
Serapis 7,1981-2 S.19f.
I,122.12

----

I,108.6
selten belegt

BIFAO 105,2005 S.198 n.11

----
RdE 45,1994 S.81
----

I,108.7
GM 87,1985 S.49
RdE 37,1986 S.131

--

der zu Month Gehrige

I,108.11
ZS 98,1972 S.3

--

I,108.13
RdE 31,1979 S.88

--

der zu Re Gehrige

I,109.13
RdE 58,2007 S.166ff.
RdE 31,1979 S.95

--

$I,109.14
Pa-levi

BIFAO 103,2003 S.463f.

--

II,280.1
lies: ---

RdE 11,1957 S.79

---

I,110.1
Vilain---

--

RdE 5,1946 S.53

der zum Nil(gott) Gehrige


lies: --.

I,110.2
RdE 14,1962 S.46

---
RdE 36,1985 S.142
-- (?)

der zum Fest Gehrige (?)


lies: --

--

I,110.4
RdE 36,1985 S.127

der zum Horus Gehrige

I,110.7
JEA 60,1974 S.193

14.04.2012

Seite 57 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

JNES 53,1994 S.128


I,110.20
RdE 14,1962 S.46

der mit der Zehe (der zu Orion


gehrige)
lies: -

-- (?)

I,110.13

der Mann von Sais


lies: - le vaillant

--

I,110.12
RdE 31,1979 S.94

der zu Chons Gehrige


Vgl. mit dem Aramischen

--(?)

PN
Besprechungen

der zu den acht (Gttern) Gehrige


celui d'Achmoun

--

--

I,110.23
RdE 12,1960 S.68

der zum Widder Gehrige (?)

II,281.2
RdE 24,1972 S.134

--

der zum Stern Gehrige

I,110.25
RdE 27,1975 S.74
JEA 74,1988 S.231 (5)

---

I,110.28
GM 62,1983 S.41ff.
RdE 36,1985 S.130

--

I,111.7
RdE 14,1962 S.47

--

der zu (dem Gott) Gehrige


lies: - (?)

I,111.10
RdE 14,1962 S.46

----
RdE 11,1957 S.81 n.1
---(?)
der (Diener) der Frsche des Min?

ZS 62,1927 S.38

--
RdE 14,1962 S.51
--
nicht bei Ranke, PN
---

BIFAO 85,1985 S.40

der zur Thoeris Gehrige

I,111.17
MDAIK 16,1958 S.5 n.2

----
RdE 43,1992 S.167
----

--- ist erwacht

I,111.24
RdE 33,1981 S.83 n.31

----

der (Diener o..) der Hathor

I,111.25
RdE 37,1986 S.131

---
RdE 43,1992 S.167
--

der zu den beiden Lndern Gehrige

I,112.4
RdE 12,1960 S.71

14.04.2012

Seite 58 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

der zu den beiden Lndern Gehrige


in neuassyr. Dokument

---

der von Atfih

--

der mit der Sohle


lies: --

--

PN
Besprechungen
I,112.4
GM 26,1977 S.64

I,112.7
RdE 43,1992 S.163

der von Thinis

I,112.8
BACE 21,2010 S.104 n.q

--

siehe: --

--(?)

der zur Bergspitze Gehrige


Corrigenda

--

I,112.10
RdE 54,2003 S.178

der (Mann) aus Tuphium

I,112.14
RdE 31,1979 S.82 n.3

--

der zu Thot gehrige

I,112.15
RdE 45,1994 S.179

---
RdE 43,1992 S.165
-

der Teufel o..


Le dmon

I,112.16
RdE 5,1946 S.53

PN I,112
zu dem Vorarbeiter

SAK 7,1979 S.262

zu den Verwaltungsdokumenten, die diesen


Vorarbeiter aus Deir el-Medineh nennen

SAK 4,1976 S.173f.

in dieser Form sonst nicht bekannt (= -?)

SAK 7,1979 S.259

-
--

I,113.9
RdE 36,1985 S.130

--

I,113.10
RdE 36,1985 S.130

der Nubier

I,113.13
JEA 68,1982 S.59

Beleg

RdE 12,1960 S.68

'Phineas'

BACE 10,1999 S.39

--
LEM S.359 note
-

I,113.17
ZS 85,1960 S.85

----
RdE 49,1998 S.95f
---
14.04.2012

der Starke ist in der Stadt

I,113.19
Seite 59 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

---
PN
Besprechungen

der Starke ist in der Stadt


Addenda

I,113.19
RdE 52,2001 S.269

---
JEA 69,1983 S.27 n.10
---

der zu (dem Gotte) -. Gehrige


derselbe wie --

I,114.2
RdE 11,1957 S.79

I,114.1
the one who belongs

----

SAK 40,2011 S.7

der Gott ist es, der ihn gegeben hat

I,114.9

Supprimer

RdE 46,1995 S.171

in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.15f.

---
---

der Re ist in festlicher Stimmung

I,114.13
JNES 5,1946 S.18

--

der Re ist stark

I,114.16
JEA 74,1988 S.135 n.42
SAK 21,1994 S.61 n.8

---.
RdE 35,1984 S.92
---.

der Re ist auf seiner Rechten

I,114.17
JEA 73,1987 S.220

---.
nicht bei Ranke, PN
--.

RdE 51,2000 S.240 n.52

der R blendet ihn (?)


Ra-l'aveugle

I,114.21
RdE 5,1946 S.53

---

II,282.1
lies: --c

--c

RdE 11,1957 S.79

siehe: ---

---c
nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.186

--

I,114.24
Hohepriester des Amun der 18. Dyn., zur Datierung

DE 38,1997 S.36 n.43

-
RdE 31,1979 S.93
-
JEA 72,1986 S.59 (6)
--

I,419.11
'he who knows (how) to see'

JNES 5,1946 S.18f.

---
JEA 65,1979 S.171g
14.04.2012

Seite 60 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-
RdE 34,1982 S.111
-- (?)
RdE 35,1984 S.66 (7)
--

der Gottesdiener

I,115.16
RdE 33,1981 S.114aa
JNES 5,1946 S.17f.

--
nicht bei Ranke, PN
-

RdE 56,2005 S.188

siehe: --

--
GM 193,2003 S.68
JEA 66,1980 S.123 (5)
----

das Antlitz Amons ist stark

I,115.21
ZS 62,1927 S.23

I,115.25
JEA 66,1980 S.158 (11)

---(-?)-

I,115.28
lies: --

--

RdE 36,1985 S.127

der Truppenoberst

I,115.27
JNES 5,1946 S.14

I,116.2
RdE 46,1995 S.171

der Zwillingsbruder

I,116.7
RdE 42,1991 S.225

--- (?)

I,116.9
lies: -.

RdE 39,1988 S.133

---

I,116.9
lies: -.

RdE 12,1960 S.74

-.
RdE 12,1960 S.74
Addendda
-

RdE 56,2005 S.185f.

der Syrer

I,116.17
AEO 1, S.185*

in keilschriftlicher Umschreibung

GM 70,1984 S.65

I,116.16
- geschrieben

RdE 14,1962 S.51

---
RdE 36,1985 S.140
---
14.04.2012

der Diener des Chons

I,116.18
Seite 61 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

---
PN
Besprechungen

der Diener des Chons

I,116.18
JEA 58,1972 S.208

Beleg
-

RdE 12,1960 S.69

der Syrer

I,116.17
JNES 5,1946 S.18

-()

der Ruderer
als Eselsname in Deir el-Medina

--c

I,116.22
BIFAO 103,2003 S.260

lies: --c
RdE 11,1957 S.79f.

--

lies: --c
RdE 11,1957 S.79f.

.--(-)(?)

I,128.17
Corrigenda

der Schakal
als Eselsname in Deir el-Medina

--

RdE 56,2005 S.178


BIFAO 103,2003 S.260

der zu - Gehrige

I,110.21
RdE 39,1988 S.133

--(-)

I,117.18
GM 62,1983 S.43

-(-)

II,315.21
GM 62,1983 S.37f.

---

I,117.11
Corrigenda

RdE 54,2003 S.178f.

der Frst
Frst

I,117.12
SAK 8,1980 S.219
JEA 74,1988 S.103ff.

Das in - ist ernst zu nehmen

SAK 1,1974 S.131

zum Wesir Paser (TT 106)

ZS 67,1931 S.2ff.

--

I,117.14
lies: --

---

RdE 3,1938 S.105/117.1

der Frst(?)
Frst(?) ist in der Stadt
lies: ---

I,117.16
RdE 3,1938 S.105/117.1

---
RdE 34,1982 S.104
---
RdE 34,1982 S.104
-
RdE 19,1967 S.95
-

I,117.23
le porc

14.04.2012

BIFAO 103,2003 S.260


Seite 62 von 192

---

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---
RdE 34,1982 S.113
--.-
RdE 34,1982 S.113
---.-.
JEA 72,1986 S.142ii
siehe auch: --
--()-

I,119.8
lies: ---

-...

RdE 43,1992 S.163

siehe: ---...

--
RdE 39,1988 S.141
---

der Sohn der Isis

I,118.7
RdE 50,1999 S.288
RdE 34,1982 S.24
RdE 44,1993 S.26

---
RdE 39,1988 S.141
---
nicht bei Ranke, PN
---(?)

der Sohn der Uto (?)


lies: ---.. l'enfant, fils d'Hathor

---c

RdE 55,2004 S.156f.


I,118.13
RdE 11,1957 S.79

der Sohn der Bastet

I,118.15
JEA 65,1979 S.171h
AEO 1, S.34
RdE 11,1957 S.80

---

der Sohn der Mut

I,118.19
RdE 18,1966 S.48f.
GM 62,1983 S.38
JEA 72,1986 S.142dd

---

der Sohn der Gttin

I,118.21
RdE 46,1995 S.172

---
RdE 34,1982 S.112
Addenda
---

RdE 54,2003 S.189

der Sohn des Horus

I,119.3
GM 62,1983 S.43f.

----

der Sohn der Hathor


frhdemotisch

I,119.4
RdE 6,1951 S.167 (37)

---
14.04.2012

Seite 63 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

---
RdE 33,1981 S.85
- (?)

I,119.5
RdE 34,1982 S.104
lies: ---- l'enfant de la brebis

----

RdE 34,1982 S.103

der Sohn der

I,119.20
RdE 45,1994 S.175

----
Kurzhinweis

BIFAO 101,2001 S.209f.

---(?)--

II,283.11
BIFAO 80,1980 S.197f.

--
nicht bei Ranke, PN

MDAIK 35,1979 S.109 n.l

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.187

----
- -
RdE 34,1982 S.104
--

lies: --c
RdE 11,1957 S.79f.

die Handbreite

I,119.12
RdE 36,1985 S.129

I,119.13
LEM S.259 (21,5)
SAK 28,2000 S.135 n.34
JEA 67,1981 S.82ff.

--c

Sohn des (-)

ZS 111,1984 S.9

zu den Zeichnern dieses Namens von Deir el-M.

JEA 77,1991 S.178ff.

zur Bezeugung

SAK 7,1979 S.259

der, den Bastet errettet hat

I,119.15
GM 151,1996 S.25f.

--
RdE 46,1995 S.182
-

der Starke

I,119.23
RdE 14,1962 S.46

(vgl. PN
I,336.1)
JEA 73,1987 S.252

Vagabund

II,283
JEA 57,1971 S.127 n.b

I,119.25
JEA 65,1979 S.96 l.7

14.04.2012

Seite 64 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

der Frosch

I,120.1
ZS 60,1925 S.79

der Maurer

I,120.2
RdE 31,1979 S.88

der Vogelfnger

I,120.5
RdE 36,1985 S.129

-
RdE 27,1975 S.168
-

I,120.15
fr -

--

RdE 14,1962 S.51

siehe: ---

--.
La terre se rjouit d'elle

RdE 12,1960 S.69

La terre se rjouit d'elle

RdE 14,1962 S.47

---

I,122.21
GM 219,2008 S.101

--c
RdE 45,1994 S.126
-
Kurzbesprechung

RdE 3,1938 S.109/419,2

Beleg (auf Ostrakon Deir el-Med. 209)

SAK 7,1979 S.265

---
---

die Luft ist bei (der Gttin) Mut

I,121.10
RdE 5,1946 S.131(29)

I,121.14
RdE 49,1998 S.100u
MDAIK 23,1968 S.74

-
MDAIK 23,1968 S.74
JEA 72,1986 S.141k
-
RdE 39,1988 S.161
-

der (mnnliche) Sperling


ZS 60,1925 S.79

I,121.16
in babylon. Schreibung

GM 64,1983 S.73

I,121.17
RdE 38,1987 S.10 (6)
RdE 48,1997 S.48h

--
14.04.2012

der, den Isis gegeben hat

I,121.18
Seite 65 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

der, den Isis gegeben hat

I,121.18
RdE 42,1991 S.169
JEA 56,1970 S.139
JEA 71,1985 S.124d

----

der, den Imuthes gegeben hat

I,121.20
JEA 56,1970 S.127

--

der, den der Mond gegeben hat

I,121.21
JEA 71,1985 S.129

---
JEA 57,1971 S.128a
--

der, den (die Gttin?) gegeben hat

I,121.22
RdE 8,1951 S.150u

--

der, den Amon gegeben hat

I,121.23
BIFAO 83,1983 S.137

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64f.

---
RdE 49,1998 S.93(3)
---

der, den Amenophis gegeben hat

I,122.4
RdE 27,1975 S.168
ZS 73,1937 S.28ff.

----(?)

I,122.5
Corrigenda

RdE 56,2005 S.177f.

nicht bei Ranke, PN

GM 38,1980 S.77

----
----

der, den Amon von Karnak gegeben hat

I,122.6
BIFAO 83,1983 S.145 n.e

----
JEA 71,1985 S.130
--

der, den (die Gttin?) gegeben hat

I,122.9
RdE 46,1995 S.176

--
RdE 42,1991 S.233
--?
ZS 97,1971 S.100 n.28
---
JEA 57,1971 S.127 n.a
----

der, den -- gegeben hat

I,122.12
ZS 102,1975 S.149

--
14.04.2012

der, den gegeben hat

I,122.14
Seite 66 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

der, den gegeben hat

I,122.14
RdE 27,1975 S.167a

--

der, den Atum gegeben hat

I,122.15
RdE 45,1994 S.76

--

I,122.19
peut valoir pour

RdE 11,1957 S.80

--

II,284.16
Addenda

RdE 52,2001 S.270

Corrigenda

RdE 56,2005 S.178

---
---

I,122.21
der, den (der Gott) - gegeben
hat

I,122.23
RdE 42,1991 S.229

--

den der Existierende gegeben hat

II,284.17
ZS 85,1960 S.76f.

--

der, den Osiris gegeben hat


in neuassyr. Dokument

I,123.1
GM 26,1977 S.64

----
RdE 34,1982 S.111
--c

--c

der, den Bastet gegeben hat

I,123.5

Belege

RdE 6,1951 S.163 (10)

in babylon. Schreibung

GM 64,1983 S.73

den, den Baal gegeben hat

I,123.8
RdE 31,1979 S.94

---

der, den der R gegeben hat


hieroglyphischer Beleg

RdE 3,1938 S.105/117.1

--

I,123.12
JEA 72,1986 S.141s

---

zu einer Statue in Kopenhagen

SAK 6,1978 S.98

zu einer Stele aus der Kairoer Stadtmauer und weiteren


Belegen dieses Personennamens

SAK 30,2002 S.187ff.

der, den - gegeben hat

I,123.15
RdE 39,1988 S.136

--
nicht bei Ranke, PN
--

der, den der Kater gegeben hat


lies: -

--

RdE 55,2004 S.157f.


I,123.16
RdE 12,1960 S.68

der, den Min gegeben hat

I,123.18
JEA 74,1988 S.274

--

der, den (die Gttin) gegeben hat


RdE 11,1957 S.83

14.04.2012

Seite 67 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

---
PN
Besprechungen

der, den Isis mir gegeben hat

I,124.5
RdE 27,1975 S.167g

---

II,284.2
lies: -.--

RdE 12,1960 S.69

---

I,124.9
RdE 26,1974 S.72
RdE 28,1976 S.159

--
RdE 36,1985 S.141
BIFAO 49,1950 S.58
RdE 45,1994 S.187
Addenda

RdE 54,2003 S.189

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.186

--
--

der, den die -Barke gegeben hat

I,124.13
RdE 34,1982 S.89 n.q

--

den, den Re gegeben hat


lies: --

I,124.16
RdE 31,1979 S.95

--
RdE 46,1995 S.184
---()
JEA 57,1971 S.128a
----

der, den 'Horus der Re' gegeben hat

I,124.23
GM 35,1979 S.51ff.
JEA 72,1986 S.164 (31)

----

der, den Harpokrates gegeben hat

I,124.24
JEA 72,1986 S.227 (22)

Vgl. mit dem Aramischen


----

der, den -- gegeben hat

----

der, den -- gegeben hat (?)

JNES 53,1994 S.128


I,125.2
RdE 34,1982 S.148

lies: ---
---

I,125.5
RdE 42,1991 S.225

der, den Horus von gegeben hat

I,125.7
RdE 34,1982 S.144

----

der, den Horus von gegeben hat

I,125.8
RdE 40,1989 S.187

----

der, den Horus, der Knig...gegeben hat


lies: ---.

---

I,125.10
RdE 14,1962 S.47

der, den Horus von gegeben hat

I,125.12
RdE 14,1962 S.47
JEA 74,1988 S.236

14.04.2012

Seite 68 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

---
PN
Besprechungen

der, den Horus von gegeben hat

I,125.12
BIFAO 55,1956 S.65ff.

---. (?)

der, den Horus von gegeben hat

I,125.16
RdE 34,1982 S.144 n.5

--

---

der, den Chons gegeben hat

I,125.21

in babylon. Schreibung

GM 64,1983 S.73

Vgl. mit dem Phnizischen

JNES 53,1994 S.127

der, den - gegeben hat

I,126.1
RdE 36,1985 S.134

----
nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.65

----
----
----
--
---

I,126.6
der, den 'der -' gegeben hat

I,126.5
RdE 29,1977 S.201

--

der, den gegeben hat


RdE 39,1988 S.146
RdE 11,1957 S.80
RdE 37,1986 S.134

--

II,285.7
RdE 45,1994 S.80

---..
GM 60,1982 S.73
--...

II,285.8
lies: -- le veilleur

RdE 34,1982 S.101

--
MDAIK 16,1958 S.228 n.11
---
BIFAO 83,1983 S.120

JEA 62,1976 S.13 n.13


RdE 31,1979 S.154f.
--

mein Vater ist (der Gott) Chons

I,420.4
RdE 31,1979 S.88

.-()-()
14.04.2012

Seite 69 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

.-()-()

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.186

.-()-()
.??
RdE 27,1975 S.167d
-
ZS 98,1972 S.127c
[]
ZS 90,1963 S.29
-.

II,282.25
Corrigenda

RdE 56,2005 S.186

I,129.25
SAK 19,1992 S.244f.
JEA 68,1982 S.85ff.
JNES 5,1946 S.19

I,129.27
RdE 33,1981 S.127 n.14
angebl. Nebenfrau Achanjatis

GM 33,1979 S.17f.

?
BIFAO 30,1930 S.613
RdE 17,1965 S.94 n.3

I,130.11
lies: -

RdE 31,1979 S.95

JEA 72,1986 S.142bb


-

I,131.3
RdE 11,1957 S.78
der Bes, od: es ist Bes

GM 193,2003 S.68

--

I,130.19
lies: ---

RdE 12,1960 S.69

siehe: -

I,131.4
Beleg Louvre 52 (PN I,131.4) lautet:

RdE 3,1938 S.105/131.4

I,131.5
lies: -

RdE 11,1957 S.80

JEA 62,1976 S.32

RdE 3,1938 S.105/137.1

I,131.8
BIFAO 30,1930 S.613

14.04.2012

Seite 70 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,131.12
JNES 5,1946 S.17
JEA 75,1989 S.215

(Knig) ist freundlich

I,131.19
BIFAO 83,1983 S.133f.

-()

I,131.20
Pepi lebt

SAK 11,1984 S.390

I,131.18
zur Lesung

JEA 75,1989 S.214f.

(Knig) lebt

I,131.20
RdE 32,1980 S.84

-()

Phiops ist gesund

I,132.11
JEA 58,1972 S.95

I,419.2
lies: -

RdE 3,1938 S.105/105,9

---
RdE 34,1982 S.57 n.25
--
ZS 107,1980 S.59 n.8
--
JEA 65,1979 S.98 n.79
-
BIFAO 98,1998 S.153
-
RdE 34,1982 S.112
--
JEA 66,1980 S.110 (5)
zu seiner Genealogie

BIFAO 56,1957 S.182ff.

I,420.8
zur Endung /

JEA 75,1989 S.215

I,133.6
JNES 16,1957 S.225

(?)

I,133.9
lies: --(.)-.

RdE 12,1960 S.69

I,133.14
RdE 14,1962 S.47

--

II,286.9
nom fantme

---

RdE 46,1995 S.174

der Pharao (dauert) ewig

I,134.8
RdE 34,1982 S.106

-
14.04.2012

der Wind erhebt sich (?)

I,133.22
Seite 71 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

-
PN
Besprechungen

der Wind erhebt sich (?)


Kurzform von: ----

I,133.22
RdE 3,1938 S.105/133.2

-- (?)

I,133.23
lies: -

RdE 33,1981 S.80

-()
RdE 33,1981 S.80
-

I,133.21
RdE 45,1994 S.187
RdE 33,1981 S.80

I,133.27
ZS 107,1980 S.59 n.3

--c

I,133.28
lies: --c

RdE 11,1957 S.80

I,134.14
Belege

RdE 3,1938 S.105/134.1

I,135.9
ZS 111,1984 S.22a

(?)

I,134.24
JEA 57,1971 S.21 Z.35

siehe:

-
nicht bei Ranke, PN

RdE 51,2000 S.232 n.32

hapax

RdE 52,2001 S.94 (r)

I,135.17
RdE 35,1984 S.134c

.--()

er erreicht Gutes ?

I,135.23
RdE 45,1994 S.175

---(.)

I,135.32
JEA 65,1979 S.43

--

das Hinterteil dem Guten zugekehrt(?)

I,135.24
ZS 75,1939 S.63ff.

-
RdE 36,1985 S.133
--

II,286.2
RdE 36,1985 S.133

--

Psammetich ist ein Sohn der Neith

I,136.21
MDAIK 12,1943 S.133

I,136.8
Vokalisation

14.04.2012

JEA 76,1990 S.196ff.


Seite 72 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

--
PN
Besprechungen

Psammetich ist ein von Ptah Geliebter

I,136.17
RdE 36,1985 S.134

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (9a)

--

II,287.2
lies: -(-)-(-).-.

RdE 11,1957 S.80

- (?)

I,137.6
lies:

RdE 31,1979 S.92

auch als Frauenname

RdE 3,1938 S.105/137.1

I,137.19
Month ist mein Himmel (?)
in PN falsch auf falscher Seite

I,137.18
RdE 3,1938 S.105/137.1

ZS 111,1984 S.30f
--

I,138.6
Corrigenda

RdE 54,2003 S.179

(-)-
JEA 68,1982 S.133 (1)
(?)

I,138.1
lies: --(.)-.

---()

RdE 14,1962 S.47

Ptah ist es, der ihn gegeben hat

I,138.16

Bedenken gegen die Lesung

MDAIK 16,1958 S.113f.

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.67

- (?)

I,139.1
lies: -

RdE 36,1985 S.125

bei Ranke nicht belegt

SAK 7,1979 S.157

-()
--

Ptah ist der Nil

I,139.12
ZS 111,1984 S.4

- (?)

I,139.10
lies: -(.)-

--

RdE 31,1979 S.96

Ptah ist in der Barke

I,139.18
SAK 6,1978 S.145

--

Ptah ist im Feste

I,140.2
RdE 34,1982 S.107

--.

Ptah ist ihr Schutz


Beleg

I,140.4
RdE 3,1938 S.105/140.4

I,140.6
BIFAO 75,1975 S.303 n.2

14.04.2012

Abkrzung von -

JNES 5,1946 S.21

in Keilschrifttexten

ZS 73,1937 S.93
Seite 73 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 46,1995 S.175
-()

Ptah ist geboren

I,140.9
JNES 5,1946 S.21f.

die hohen Beamten namens Ptahmose in der 18. Dyn.


-

ZS 72,1936 S.60ff.

Ptah ist schn

I,140.14
RdE 46,1995 S.173

besser - zu lesen?
-

BIFAO 98,1998 S.152

siehe: -

-.

I,141.13
RdE 31,1979 S.84

--

siehe: --

in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.13

I,142.14
RdE 1,1933 S.78

14.04.2012

Seite 74 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,142.6
RdE 45,1994 S.176

I,142.8
SAK 12,1985 S.153 n.86

I,142.26
unusual name

JNES 43,1984 S.40

les quatres Montou

RdE 46,1995 S.182

14.04.2012

Seite 75 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Omission eines vorangest. Gtternamens

MDAIK 24,1969 S.89

I,143.8

. (?)

I,143.21
RdE 35,1984 S.66 (6)

.-c
nicht in Ranke, PN

BES 9,1987/8 S.17 (b)

JEA 66,1980 S.158 (38)


wohl nur Abkrzung eines Vollnamens

ZS 60,1925 S.77

--

I,144.7
RdE 47,1996 S.18

---
RdE 39,1988 S.138
RdE 45,1994 S.187
---
RdE 39,1988 S.138
-

I,144.19
JEA 57,1971 S.24 Zl.43

--
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.157

--

II,288.8
Corrigenda

RdE 55,2004 S.156

----
JEA 62,1976 S.66ag

I,145.10
RdE 36,1985 S.130

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.100

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

JEA 66,1980 S.158 (39)


RdE 33,1981 S.53g
RdE 35,1984 S.65 (3)
RdE 31,1979 S.90
RdE 35,1984 S.68 (21)

I,146.10
JNES 5,1946 S.15f.

14.04.2012

Seite 76 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

GM 83,1984 S.141
RdE 50,1999 S.15

die Katze

I,145.26
ZS 60,1925 S.79

I,145.8
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (39)

--
RdE 18,1966 S.17(11)
-

siehe:

RdE 3,1938 S.110 (13)


-.-(?)

II,288.2
Fehllesung

---

RdE 14,1962 S.47

Mut ist es, die sie gegeben hat

I,147.10
JEA 72,1986 S.142dd

-
RdE 36,1985 S.141
-.
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.158

--- (?)

II,288.2
lies: ---[..]

RdE 34,1982 S.105

-
RdE 36,1985 S.141
--
nicht im Wb.
--

SAK 38,2009 S.298

Mut ist im Tal

I,147.16
RdE 31,1979 S.82

--

I,147.19
RdE 46,1995 S.172

--
RdE 36,1985 S.141
-
RdE 36,1985 S.141
nicht bei Ranke, PN belegt, aber evtl. auf einer Statuette

SAK 6,1978 S.65

-.
RdE 36,1985 S.141
--
BIFAO 104,2004 S.248 (c)
-
14.04.2012

Seite 77 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

que Mout soit contre eux!

BIFAO 40,1941 S.118

-
-

II,360
MDAIK 16,1958 S.232

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

I,149.8
ZS 107,1980 S.59 n.14

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

siehe:

Kurzform von Amenemope

ZS 115,1988 S.100

I,149.18
BIFAO 98,1998 S.156

ltester Sohn des Mereruka

GM 216,2008 S.103ff.

zur Endung /

JEA 75,1989 S.215

es bleibt Amon
Corrigenda

--

RdE 56,2005 S.178

Amon-Re bleibt
lies: -

--

I,150.2
I,150.3
RdE 12,1960 S.69

Ramses I.
zur Bildung des Namens

JNES 5,1946 S.16

II,289.6
ce nom est supprimer

RdE 11,1957 S.81

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.182 (46)

--?
--
14.04.2012

Sethos I.
Seite 78 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

JNES 5,1946 S.16

Sethos I. ist es
der Name ist zu streichen

---

PN
Besprechungen

Sethos I.
zur Bildung des Namens

---

--

I,150.5
RdE 36,1985 S.127

Sethos I. ist stark

I,150.7
RdE 6,1951 S.123

I,150.8
lies: --

RdE 31,1979 S.92

'may the essence of Re endure'

JNES 5,1946 S.14

--
---

I,150.13
Thutmosis III. ist gesund
JEA 75,1989 S.74 (2)

I,150.18
RdE 42,1991 S.226

--

II,289.14
GM 108,1989 S.22

I,151.2
RdE 3,1938 S.110 (14)
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

fehlt bei Ranke, PN

JEA 82,1996 S.133(d)

I,151.4
JNES 5,1946 S.15
in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.13

I,151.5
Belege (auch AR)

RdE 3,1938 S.105/151.5

'herder'

JNES 5,1946 S.15

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (37)

-
-

der gute Hirte

I,151.6
RdE 37,1986 S.55

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181


(43,44)

le nourrice est propice

RdE 3,1938 S.110 (15)

-.
--

Min ist an der Spitze

I,151.19
RdE 33,1981 S.125 n.7
SAK 13,1986 S.126

---(?)

I,151.21
Fehllesung

--
14.04.2012

Min ist in der

RdE 14,1962 S.48


I,45.21
Seite 79 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar
--

--

Besprechungen

Min ist in der

I,45.21
RdE 25,1973 S.71

I,152.1
RdE 46,1995 S.172

Min ist geboren

I,152.4

Minmose in Abydos (durch viele Monumenten bekannter GM 198,2004 S.5ff.


Hohepriester des Onuris unter R. II.)
-

Min ist gut

I,152.5
JEA 62,1976 S.13 n.13

Min ist stark

I,152.6
RdE 33,1981 S.127 n.10

--.
previously unattested

JNES 43,1984 S.40

--

I,152.8
SAK 35,2006 S.185ff.

Min ist gndig

I,152.9
SAK 13,1986 S.25

--- ?

I,152.11
RdE 37,1986 S.132

die Taube

I,151.13
ZS 60,1925 S.79

RdE 28,1976 S.156


-

vortrefflich ist Isis

I,153.4
RdE 45,1994 S.176

I,153.5
pas un nom propre, mais l'pithte <parfait de coeur>

RdE 34,1982 S.103

lies: ---

RdE 11,1957 S.82

--

II,289.2

I,153.10
RdE 12,1960 S.69

-
nicht bei Ranke, PN
-

RdE 55,2004 S.156

vortrefflich ist Re

I,153.11

lies:

RdE 31,1979 S.90

I,153.16
RdE 25,1973 S.234 n.5

I,153.14
MDAIK 25,1969 S.126

(vgl. PN
I,153.4)

14.04.2012

Seite 80 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar
-

Besprechungen
(vgl. PN

I,153.4)
JEA 64,1978 S.139
-

siehe: -

die Schwalbe

I,150.28
ZS 60,1925 S.79

-
RdE 7,1950 S.59
-

Month ist gross


- / .-.

I,153.25
RdE 23,1971 S.193

-
RdE 46,1995 S.183
-

Month ist mchtig

I,153.27
JEA 58,1972 S.48 No.14

-.-
RdE 46,1995 S.183
--

Month ist an der Spitze


div. Schreibungen

--

I,154.7
ZS 115,1988 S.34

Month ist in den beiden Lndern

I,154.14
RdE 37,1986 S.131

---
RdE 37,1986 S.131
-
RdE 46,1995 S.183
--

II,290.9
RdE 45,1994 S.184

--

Month ist auf der Ruderfahrt

II,290.9
ZS 115,1988 S.150ii

-
JEA 58,1972 S.49 No.16
-

I,155.3
lies: -/-

RdE 37,1986 S.131

Month ist gndig

I,154.21
JEA 58,1972 S.48 No.6B

Wesir der 12. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.129

-
RdE 46,1995 S.183
-(?)-
RdE 46,1995 S.183

14.04.2012

Seite 81 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (35)

I,155.16
zu lesen ist

RdE 3,1938 S.105/155.1

der von Heliopolis Geliebte (?)

I,155.16
RdE 6,1951 S.117 Rt.1
SAK 30,2002 S.265 (a)

--

II,155.1
RdE 36,1985 S.134

--.

Amon liebt ihren Vater

I,155.23
JEA 72,1986 S.228 (134)

--

Ptah liebt Amon

I,156.10
RdE 46,1995 S.175

----
RdE 24,1972 S.54
----
RdE 34,1982 S.107 n.61
---...

I,156.15
lies: --

RdE 31,1979 S.92

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.186f.

.-.
--
RdE 39,1988 S.138
--.
RdE 36,1985 S.141
-.

I,156.17
Belege des Ortsnamens

SAK 2,1975 S.126ff.

kein PN

RdE 34,1982 S.107 n.61

ramess. Kurzform eines Ortsnamens

SAK 2,1975 S.104 n.*

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.157

Khonsou a li les ennemis

RdE 33,1981 S.86

--
----
--.

Gold (Gttin Hathor) liebt ihren Vater


Corrigenda

I,157.1
RdE 55,2004 S.152

-.

I,421.8
lies -.

RdE 31,1979 S.84

I,156.26
RdE 42,1991 S.230

-.

I,157.6
RdE 31,1979 S.84

14.04.2012

Seite 82 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---

II,291.3
RdE 31,1979 S.88

--.
RdE 36,1985 S.140
--.
JEA 74,1988 S.235f.
---.
RdE 36,1985 S.139
RdE 45,1994 S.187
---.

Hathor liebt ihren Vater

I,157.10
RdE 34,1982 S.109

I,158.5
JEA 60,1974 S.109

.-

sie liebt Chons / Chons liebt sie

I,158.9
RdE 42,1991 S.227

.-

sie liebt das Schweigen

I,421.11
RdE 3,1938 S.106/157,2

--

liebt ihn
lies: - (PN I,157.27)

I,157.21
RdE 3,1938 S.105/157.2

I,157.27
lies:.-

RdE 3,1938 S.106/157,2

--

I,157.29
RdE 11,1957 S.81

..

I,159.16
ZS 85,1960 S.85

--

Fehllesung fr:
fr: --
RdE 36,1985 S.134

I,158.2
SAK 28,2000 S.245

()-c

I,156.6
SAK 19,1992 S.241f.

I,160.1
/ (derselbe Name)

RdE 25,1973 S.234 n.4

RdE 23,1971 S.194

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

--

I,156.22
'he whom Ptah loves'

JNES 5,1946 S.15

as part of place names

LEM S.340 (1,9)

'he whom Re shall love'

JNES 5,1946 S.16

in Keilschrifttexten

ZS 73,1937 S.93

14.04.2012

I,157.8

Seite 83 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

Phiops I. ist gut

I,161.2
ZS 97,1971 S.61

-.

I,161.5
RdE 31,1979 S.84

--.
RdE 45,1994 S.185
--
RdE 34,1982 S.112
-

I,161.24
ZS 111,1984 S.10

I,160.13
Beleg PN beruht auf einer Fehllesung

RdE 3,1938 S.106/160,1

I,160.23
'beloved of Re'

JNES 5,1946 S.14

.-

I,161.18
zum Namen der Amarna-Prinzessin

ZS 85,1960 S.89

I,161.25
JNES 5,1946 S.16

I,162.6
ZS 100,1974 S.150

-.
RdE 34,1982 S.147
--
RdE 34,1982 S.112

I,162.8
als beliebter Name in Naga ed-Deir

.-

SAK 31,2003 S.7

siehe: -

I,162.19
lies: .-

RdE 3,1938 S.106 n.1

I,162.20
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

I,162.22
/ , siehe:

Name auf einer Feindfigur


-.

MDAIK 32,1976 S.139, 145

die von ihrem Vater Geliebte


Beleg

I,158.18
SAK 7,1979 S.157

.?
JEA 57,1971 S.21 Zl.26
-.
14.04.2012

Seite 84 von 192

-.

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.187

-.
-

I,159.9
RdE 22,1970 S.158

--

die von (dem Gott) Chentechtai


Geliebte

I,159.10
RdE 22,1970 S.158

-c

I,163.12
RdE 7,1950 S.69 n.9
JNES 26,1967 S.59

-
RdE 7,1950 S.69 n.9
--()--().

II,292.2
RdE 54,2003 S.184f.

--

I,163.20
SAK 29,2001 S.366
RdE 52,2001 S.274

.- (?)
RdE 27,1975 S.167w
.--

siehe: .---

. -- (?)

I,163.21
lies: .--

RdE 3,1938 S.106/163,2

lies: . -

RdE 13,1961 S.68 n.4

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.187

.---
--
-

I,421.25
- / -

RdE 31,1979 S.86

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

--
- (?)

II,292.5
RdE 31,1979 S.85

I,163.26
RdE 35,1984 S.80 (6)
mit Doppelschilfblatt

GM 124,1991 S.17 n.23


I,164.2

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (40)

--
RdE 46,1995 S.185

14.04.2012

Seite 85 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

----()-

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

----()- (die Gttin) verfolgt die, welche


sie angreifen

I,421.26
JEA 82,1996 S.134(i)

--(.)
Mehyt est (ma?)-soeur
-

RdE 46,1995 S.185

Mehit ist erglnzt

I,164.8
JEA 82,1996 S.133(e)

I,163.27
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

zu korrigieren in -.

BIFAO Suppl. 81,1981 S.81

-(.)

II,292.7

I,164.18
Corrigenda

RdE 54,2003 S.179

'Moses'

BACE 10,1999 S.39

pour indiquer la mme personne

RdE 34,1982 S.142

I,164.20
lies: -

RdE 36,1985 S.125

--

I,164.23
Addenda

RdE 54,2003 S.179

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.187

--
-

I,164.29
Addenda

RdE 54,2003 S.179

-
RdE 46,1995 S.185
-

I,165.1
Addenda

RdE 54,2003 S.180

zu den Namensformen Amenmesses

SAK 5,1977 S.136f.

. mit Feind-Det.? Fr Amenmesse?

SAK 4,1976 S.185ff.

I,165.11
RdE 31,1979 S.92

a propos du nom de Moise

BSEG 4,1980 S.89ff.

le nom Moise

BSEG 24,2000-1 S.96ff.

the egyptian derivation of the name Moses

JNES 12,1953 S.225ff.

das (mnnliche) Krokodil

I,164.14
ZS 60,1925 S.79

--.
le crocodile sera son mort

GM 209,2006 S.33ff.

das (weibliche) Krokodil

I,164.16
ZS 60,1925 S.80

14.04.2012

Seite 86 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

Re hasst ihn

I,165.28
SAK 17,1990 S.352
RdE 5,1946 S.53

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

-
RdE 46,1995 S.183
-..

I,422.7
Addenda

RdE 54,2003 S.184

als Kurzschreibung von -?

RdE 54,2003 S.288ff.

I,166.19

I,166.24
in einer Kurzschreibung als ?

---

RdE 54,2003 S.288ff.

-- die Jngere
Jngere
-- / --- / -- / .-

I,166.27
RdE 23,1971 S.198

I,167.7
BIFAO 77,1977 S.140

-
JEA 62,1976 S.32
-

Mitra hat erhrt

I,167.12
RdE 36,1985 S.126

I,167.24
ZS 83,1958 S.25ff.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.142

LEM S.112 (6,7)

SAK 20,1993 S.213

14.04.2012

Seite 87 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

-.-.

-.-.
PN
Besprechungen

sein Name existiert nicht

I,168.11

zur Deutung

RdE 24,1972 S.65 n.4

il ne peut pas me ngliger

RdE 42,1991 S.266

-.-
-- (?)

I,168.13
RdE 33,1981 S.81
RdE 33,1981 S.84
lies: .

RdE 42,1991 S.266

-
BIFAO 98,1998 S.160
.

sie sind nicht geblieben (?)

I,313.7

they haven't remained

RdE 24,1972 S.66

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (26)

elle n'a pas de nom

RdE 3,1938 S.110 (16)

-..
-.
-.-

ich kenne ihn nicht (?)


zur Deutung

-..

RdE 24,1972 S.65

er ist nicht vergessen worden


zur Deutung

-..

I,168.18
I,168.24
RdE 24,1972 S.65

sie ist nicht vergessen worden

I,168.25
RdE 45,1994 S.177

I,168.26
zur Deutung

RdE 24,1972 S.65 n.4

-?
JEA 71,1985 S.46b
-

I,169.2
zur Deutung

RdE 24,1972 S.65 n.4

--- (?)

I,169.3
lies: ---

RdE 31,1979 S.85

- (?)

II,293.14
Corrigenda

RdE 56,2005 S.181

--

I,169.11
RdE 43,1992 S.164

---
RdE 39,1988 S.143
---

das was Osiris getan hat, ist erfolgreich


nicht bei Ranke, PN

MDAIK 35,1979 S.109 n.n

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.158

--
RdE 33,1981 S.85
14.04.2012

Seite 88 von 192

-.-c

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

comme elle est belle, Bastet

RdE 1,1933 S.100

-.-c
---

I,169.18
lies: .--

.--

RdE 31,1979 S.84

seine Grossen wachsen(?)

I,170.18
BIFAO 83,1983 S.121

--

vortrefflich ist Amon

I,169.20
RdE 39,1988 S.135

--
MDAIK 53,1997 S.24
--
RdE 36,1985 S.171 (4)
--

I,169.29
RdE 31,1979 S.84

I,170.3
RdE 43,1992 S.164

.-
RdE 42,1991 S.235
-. (?)

I,170.4
LEM S.64

---

Die bei Mondschein Geborenen?

II,402 n.
BIFAO 83,1983 S.120

--
fehlt bei Ranke, PN

SAK 10,1983 S.335 n.10

JEA 66,1980 S.158 (40)



JEA 66,1980 S.158 (41)
--
RdE 39,1988 S.143

RdE 27,1975 S.159

RdE 46,1995 S.174

RdE 52,2001 S.274


?

I,170.25
ZS 107,1980 S.59 n.16,2

(?)

= -

I,170.27
JEA 79,1993 S.7
SAK 16,1989 S.103

14.04.2012

Seite 89 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

--
PN
Besprechungen

Besitzer von Herzen ist der Knig

I,171.1
GM 2,1972 S.15

-.

mir ist sein Besitz


GM 59,1982 S.78

-
ZS 85,1960 S.80
--

zum Herrscher gehrig ist das Leben


SAK 11,1984 S.386

--?

siehe: --

I,172.8

--

I,171.5
lies: --

--c

siehe: --c

--

Besitzer von Leben ist Min

RdE 36,1985 S.126

I,171.12
MDAIK 48,1992 S.171

--

II,294.3
RdE 11,1957 S.153f.
Corrigenda

RdE 55,2004 S.156

professions and career of Niankhnesut

SAK 37,2008 S.49ff.

--

II,294.4
RdE 36,1985 S.126

---

Besitzer von Leben ist Hathor

I,171.18
JEA 73,1987 S.201

--

siehe: --

II,294.5
RdE 31,1979 S.88

---

I,422.17
lies: -

RdE 33,1981 S.81

--

II,294.5
RdE 31,1979 S.88

--W

siehe: --

-----

kein PN

--

II,294.9
RdE 34,1982 S.103

ich gehre dem Gott

I,172.11
ZS 113,1986 S.142

-c
nicht bei Ranke, PN
--

RdE 52,2001 S.271

zu Ptah gehrig ist das Leben


SAK 11,1984 S.386

--
14.04.2012

siehe: --
Seite 90 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

--

siehe: --

--

Besitzer von Maat ist Re


ausfhrliche Besprechung

PN
Besprechungen

I,172.16
SAK 11,1984 S.381ff.

--

II,294.1
RdE 31,1979 S.83

--
RdE 31,1979 S.96
---
RdE 33,1981 S.82
--
BIFAO 103,2003 S.5
--

zum Gott gehrig ist das Leben


SAK 11,1984 S.386

--

zum Gott gehrig ist die Maat


SAK 11,1984 S.387

der zu Re Gehrige

I,172.23
JEA 59,1973 S.45

--
RdE 33,1981 S.82
'ein Besitzer von Menschen ist der Knig'
--

GM 2,1972 S.15ff.

zu Apis gehrig sind die Ka-Krfte


SAK 11,1984 S.387

--

Besitzer eines Ruders ist Re

I,173.4

--

zu Horus gehrig ist das Leben

I,171.19

siehe PN S. XXIV Nachtrag zu I,171.19

SAK 11,1984 S.387

--

II,404 z
RdE 31,1979 S.86

--
RdE 34,1982 S.112
--

Besitzer von Gnade ist Chnum

I,173.5
BIFAO 103,2003 S.5

--

Besitzer von Fremdlndern ist der


Knig

I,422.22
GM 2,1972 S.15

--

Kurzhinweis

ZS 81,1956 S.12

Literaturhinweise

SAK 30,2002 S.112 n.60

zu einem bislang missverstandenen Beleg

ZS 85,1960 S.80f.

der zu Chnemhotep Gehrige (?)


zu Chnum gehrig ist der Wohlstand

14.04.2012

I,173.9
SAK 11,1984 S.387
Seite 91 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

siehe: (-)

--
elle appartient l'amour (ou: l'Aim [()]?)

RdE 3,1938 S.110 (17)

lies: ---

RdE 31,1979 S.84

vgl. auch unter -...

GM 208,2006 S.14

----

I,173.15

--
--

er gehrt dem Geber

I,178.1
MDAIK 29,1973 S.99

----

II,295.1
RdE 31,1979 S.84

--
RdE 25,1973 S.71
--

I,180.10
zu meinem Ka gehrig ist das Leben

---

SAK 11,1984 S.387

zu meinem Ka gehrig ist die


Befehlsgewalt, dass ich lebe

II,295.29
SAK 11,1984 S.387

II,296.3
als Kurzform fr - zu lesen

ZS 85,1960 S.79

nicht bei Ranke, PN

GM 43,1981 S.70

--
--
RdE 28,1976 S.123
--

Besitzer von Kas ist Ptah


lies: --. zu Ptah gehrig sind die Ka-Krfte

--

I,180.20
SAK 11,1984 S.386

Besitzer von Kas ist der

I,180.21
RdE 33,1981 S.84

---

Besitzer von Kas ist Hathor

I,180.24
JEA 73,1987 S.201

()-

der zu (Knig) Phiops Gehrige

(?)--(?)

Besitzer von Leben ist die (Gttin) Uto

I,172.13

Wesir der 6. Dyn. (aber andere Schreibung als bei Ranke) SAK 31,2003 S.261ff.
lies: -- zu Uto gehrig ist das Leben
(?)--

Besitzer von Wahrheit ist Hathor


zu Kurzformen des Namens

(?)--

Besitzer von Kas ist die


lies: -- Zu Tjenenet gehrig sind
die Ka-Krfte

14.04.2012

I,171.6
SAK 11,1984 S.387
I,172.18
SAK 11,1984 S.389
I,180.28
SAK 11,1984 S.387
I,181.12

Seite 92 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,181.12
BIFAO Suppl. 81,1981
S.325ff.
BIFAO 71,1972 S.67ff.
JNES 5,1946 S.17
JEA 68,1982 S.83 n.18

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.99f.

que Neith soit contre eux!

BIFAO 40,1941 S.119

-
-

Neith ist vortrefflich


Nitokris

-- (?)

Besitzer von Leben ist (die Gttin) Uto


lies: --

--c

--

I,181.27
ZS 127,2000 S.92ff.
I,163.21
RdE 3,1938 S.106/171,6

Besitzer von Leben ist Bastet

I,171.8

lies: --c

JEA 73,1987 S.201

lies: --

RdE 3,1938 S.106/171,8

Neith ist an der Spitze

I,182.1
MDAIK 12,1943 S.133

-.-c

Bastet erbarmt sich seiner


nicht bei Ranke, PN

-.-c

Bastet erbarmt sich ihrer


Addenda

RdE 52,2001 S.271


I,182.17
RdE 52,2001 S.269

.-.
RdE 36,1985 S.143
-

I,182.23
zu einer Fehllesung als

JEA 92,2006 S.261ff.

I,206.7
RdE 25,1973 S.256g

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

I,183.1
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (1)

lies: -

RdE 37,1986 S.132

Ppi est mon matre

RdE 3,1938 S.110 (18)

-?

I,187.3

.--

14.04.2012

Seite 93 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

.--

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

JNES 13,1954 S.258

Horus est mon matre

RdE 3,1938 S.110 (19)

.--
.--
.-- (?)

.-

.--

II,296.2
lies: .---

RdE 34,1982 S.103

lies: .---

RdE 39,1988 S.145 [103]

der (mein?) Herr ist gut

I,185.18

zu - -

SAK 7,1979 S.259

.- = .-

RdE 3,1938 S.106/185,1

der (mein?) Herr ist er (nmlich) Month


lies: -

I,186.9
RdE 37,1986 S.132

- (?)

I,190.6
lies:

RdE 33,1981 S.81

---
RdE 43,1992 S.167
--

Herr von Anascha


im MR sehr selten (fehlt bei Ranke, PN)

SAK 10,1983 S.167

mein(?) Herr ist Amon


- zu lesen?

I,183.10
BIFAO 98,1998 S.106

I,183.12
RdE 37,1986 S.132

-.

I,183.15
in -. zu korrigieren

BIFAO Suppl. 81,1981 S.81

-
BES 7,1985/6 S.87ff.
RdE 3,1938 S.110 (20)
---

I,183.14
ZS 115,1988 S.150ff

---

I,183.14
il est leur matre tous

RdE 3,1938 S.106/183,1

I,183.16
Belege aus dem MR

BIFAO 28,1929 S.159ff.

matre des arbres

RdE 3,1938 S.106/188,5

I,183.20
ZS 100,1973 S.21

I,183.26
ZS 62,1927 S.38
RdE 32,1980 S.100

-
(oder -?), fehlt bei Ranke, PN
14.04.2012

JEA 87,2001 S.47


Seite 94 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

il s'agit d'une pithte du dieu Amon-R

RdE 11,1957 S.81

--

I,184.3

.-

I,187.14
.- = .-

RdE 3,1938 S.106/187,1

I,184.4
RdE 33,1981 S.84
JEA 60,1974 S.171

I,184.7
Corrigenda

RdE 52,2001 S.267

-.

I,184.8
RdE 7,1950 S.57ff.

--
RdE 35,1984 S.65 (3)
--
'Or' est dans les sourcils (?)

RdE 3,1938 S.110 (21)

--

I,190.23
RdE 39,1988 S.133

--

Gold ist im Feste

I,191.5
JEA 68,1982 S.55 l.8

I,184.25
RdE 45,1994 S.187
RdE 39,1988 S.133

--
als Vorname bei meroitischen Knigen

JEA 56,1970 S.190

'Re is lord of the truth'

JNES 5,1946 S.17

---.

I,185.2
lies: --. (?)

RdE 39,1988 S.138

'lord of the north wind'

JNES 5,1946 S.17

I,185.7

--

I,185.10
RdE 39,1988 S.133

---

der Herr jedes Landes


Addenda

I,185.15
RdE 54,2003 S.180

--
ZS 114,1987 S.179
-
frhdemotisch

RdE 6,1951 S.168 (47)

--
RdE 43,1992 S.168
RdE 52,2001 S.274
--
14.04.2012

Seite 95 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 20,1968 S.174
-

Gold ist gndig


als Prinzessinnenname

I,192.1
SAK 13,1986 S.24

-.

I,192.3
RdE 26,1974 S.110i

--

Tutanchamun
in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.14f.

lies: --

RdE 31,1979 S.96

--

I,186.10

I,186.8
RdE 37,1986 S.132
JEA 63,1977 S.65d

I,186.13
their lord

RdE 24,1972 S.66

their lord

RdE 30,1978 S.92

I,186.14
RdE 33,1981 S.125 n.6
Stelenbesitzer aus er-Rizeikat

SAK 19,1992 S.37ff.

-
RdE 34,1982 S.101
RdE 39,1988 S.145
--
RdE 31,1979 S.96
-

I,186.19
lies: ()-(.) (Knigsname)

RdE 14,1962 S.24

-()

I,192.6
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138, 157

--

I,192.9
RdE 28,1976 S.137

I,186.24
RdE 31,1979 S.84

I,192.11
SAK 23,1996 S.96

()--
ZS 105,1978 S.50
.

II,297.3
JEA 60,1974 S.249 n.1

---
BIFAO 74,1974 S.157
--
14.04.2012

Seite 96 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
LEM S.344 (2,6)
--
LEM S.344 (2,6)
--
nicht bei Ranke, PN
--.

RdE 52,2001 S.271

die (Gttin) 'Gold' ist auf ihrem See

I,191.23
BIFAO 74,1974 S.157

-- (?)

I,187.10
lies: -

RdE 37,1986 S.132

I,187.11
lies: -. (?)

RdE 11,1957 S.81

-()-().
BIFAO 98,1998 S.153
.
JEA 66,1980 S.158 (42)

I,193.2
RdE 58,2007 S.90

.--

siehe: --

---
RdE 31,1979 S.94
-- (?)

I,187.29
lies: ---

RdE 31,1979 S.93

I,188.2
RdE 37,1986 S.132

-
RdE 34,1982 S.113
---
Literaturhinweis

RdE 3,1938 S.106/183,1

I,188.5
lies: - matre des arbres

RdE 3,1938 S.106/188,5

I,188.7
ZS 100,1973 S.21

I,188.11
Corrigenda

RdE 54,2003 S.180

---
JEA 76,1990 S.177
--

die Herrin ist in Dendera

I,120.2
RdE 31,1979 S.88

14.04.2012

Seite 97 von 192

--?

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--?
JEA 74,1988 S.129f
-

I,188.22
RdE 31,1979 S.94

I,188.24
zu: --

--

siehe: -

--.

Nephthys ist gekommen

RdE 3,1938 S.106/188,2

I,189.2
RdE 34,1982 S.108

--.

Nephthys ist ihre Herrin

I,189.4
RdE 13,1961 S.111

--

I,189.21
-- /

---.

RdE 23,1971 S.193

siehe: ---.

I,187.17
Belege aus dem AR und MR

SAK 40,2011 S.43

- (?)

I,190.1
lies: (?)-

RdE 31,1979 S.85

--.

I,423.23
JEA 60,1974 S.98

I,193.8
zur Lesung

----

RdE 39,1988 S.133

der Wind des -. ist meine


Strke
lies: --

I,193.16
RdE 31,1979 S.92

--

I,193.19
in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64

lies: --

RdE 36,1985 S.128

der Wind ist angenehm


Belege

I,193.25
RdE 3,1938 S.106/193,2
I,194.1
JNES 43,1984 S.36

schn ist der Mond

I,194.6
RdE 39,1988 S.132

der Gute ist gekommen


-- / -

RdE 23,1971 S.196 [13]

Addenda

RdE 52,2001 S.270

--
--...
14.04.2012

I,194.7
II,298.5

------

II,298.6
Seite 98 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--...

--...
PN
Besprechungen

------

II,298.6
RdE 43,1992 S.166

-- -

Psammetich III. ist Sohn der Neith

I,194.20
RdE 6,1951 S.235 n.1

gut ist (der Gott)


Beleg

I,195.12
SAK 7,1979 S.157

-.
BIFAO 98,1998 S.160
-

schn ist Ptah

I,196.10
RdE 46,1995 S.173

besser - als - zu lesen

BIFAO 98,1998 S.152

-?
JEA 73,1987 S.201
--

der Schne ist im -Fest

I,196.16
JEA 66,1980 S.114m

-
RdE 3,1938 S.110 (22)
- (?)

I,197.3
falsche Lesung, in . zu korrigieren

BIFAO Suppl. 81,1981 S.82

I,197.3
RdE 2,1936 S.54

--

-- die Jngere
Jngere
zum Namen der Amarna-Prinzessin

I,197.9
ZS 85,1960 S.90

gut ist der Knig von Obergypten


Beleg

I,197.14
SAK 7,1979 S.157

I,197.20
lies:

-.

RdE 8,1951 S.174

schn ist sein Fest

I,198.3
RdE 25,1973 S.78

I,198.6
JNES 22,1963 S.179
RdE 28,1976 S.119ff.

--

gut ist Hathor

I,198.22
RdE 34,1982 S.109

I,198.14
le roi Sahathor et la famille de Neferhotep I

RdE 28,1976 S.66ff.

--
BIFAO 103,2003 S.5
-

gut ist Hathor


Beleg

I,198.22
SAK 7,1979 S.157

II,99

14.04.2012

Seite 99 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Kurz- oder Kosename

ZS 86,1961 S.28

-
--

II,99
Amenophis IV.
zur Vokalisation

JNES 5,1946 S.17

I,199.24
RdE 42,1991 S.227

--

I,200.6
RdE 45,1994 S.179
JEA 64,1978 S.138
JEA 71,1985 S.128 n.29

---

siehe: ---

----
RdE 28,1976 S.137af
---

stark ist Neferkare


MDAIK 54,1998 S.261

---.

- ist sein Schutz

I,200.27
JEA 68,1982 S.22ff.
JEA 70,1984 S.87ff.

--

- ist gndig

I,201.1
JEA 70,1984 S.88 n.6

I,201.4
RdE 34,1982 S.108

I,203.11
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.140

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

I,203.20
supprimer la lecture

RdE 31,1979 S.84

--
RdE 8,1951 S.228 n.6
-.

die Schne ist gekommen

I,201.12

zur Lesung

ZS 85,1960 S.88f.

zur Lesung

DE 23,1992 S.13f.

I,201.13
GM 200,2004 S.21

die Schnste davon

I,201.16
JNES 5,1946 S.17

in syllabischer Schreibung
-

die Schne ist einzig

JNES 7,1948 S.14


II,299.1
JEA 72,1986 S.59 (11)

-
14.04.2012

Seite 100 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.187f.

I,204.8
RdE 8,1951 S.174
ZS 84,1959 S.157f.
Corrigenda

RdE 55,2004 S.153

-
SAK 8,1980 S.205
RdE 36,1985 S.142
--.

siehe: --.

--.
RdE 36,1985 S.142
-

I,205.15
Corrigenda

RdE 56,2005 S.178

Ours

RdE 20,1968 S.59 (17)

Ours

RdE 20,1968 S.59 (18)

Ours

RdE 20,1968 S.59 (19)

--

-.

I,205.23

er entfernt sich nicht


Beleg

I,204.21
RdE 3,1938 S.106/204.2

-.

I,204.25
JEA 64,1978 S.48 n.13

-.

-..

sie wissen wohl (?)

I,204.28

zur Deutung

RdE 24,1972 S.65

--- / -.

RdE 23,1971 S.193

er wird nicht vergessen werden


zur Deutung

I,204.29
RdE 24,1972 S.65

--- (?)

I,XXIV
RdE 52,2001 S.273
JEA 83,1997 S.217f.
RdE 31,1979 S.85
--.

RdE 35,1984 S.86

I,205.11
lies: - Yours

RdE 20,1968 S.58 (15)

das Kind

I,206.10
GM 29,1978 S.135

Kurzhinweis

I,206.16
lies(?): - to you he belongs

14.04.2012

GM 124,1991 S.15f. n.13


RdE 20,1968 S.58 (14)
I,206.17
Seite 101 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: -- You are ours

RdE 20,1968 S.59 (16)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

I,206.17

die Sykomore

I,206.22
JEA 64,1978 S.89

als Hundename
--

MDAIK 16,1958 S.179 (11)

die Sykomore ist in der Barke

I,206.23
ZS 107,1980 S.59 n.13
ZS 106,1979 S.170

I,207.9
JNES 5,1946 S.16

I,207.15
JEA 66,1980 S.158 (16)
JEA 57,1971 S.32
lies: --

RdE 36,1985 S.128

.- /

RdE 23,1971 S.194

-- /

RdE 23,1971 S.193

(Belege)

SAK 10,1983 S.160

Belege

MDAIK 57,2001 S.24

I,207.23

I,208.2
lies: --

RdE 31,1979 S.85

I,208.8
RdE 47,1996 S.21

.-

II,300.1
lies: .---

.--

(der Gott) - hat sie errettet

--

Month hat ihn errettet

RdE 11,1957 S.81


RdE 11,1957 S.82
I,208.15
JEA 74,1988 S.231 (2)

---
nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.188

I,208.20
RdE 28,1976 S.155

- ?

II,300.1
JEA 72,1986 S.59 (10)

-
'the god is born (?)'

14.04.2012

JNES 5,1946 S.16


I,208.23
Seite 102 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Wesir der 12. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.126, 130

I,208.23
der Sdlnder
Sdlnder

I,209.4
MDAIK 29,1973 S.115f.

Bezeichnung des Niltalnubiers

SAK 11,1984 S.72 n.46

nicht bei Ranke, PN

BIFAO 101,2001 S.108ff.

RdE 7,1950 S.74 n.3


--

Isis ist siegreich ber sie


qu'Isis prvale contre eux!

--(-?)-

stark ist Amenophis (?)


lies: - (?)

-c-

I,209.23
RdE 36,1985 S.128

Bastet ist stark gegen sie


Bastet a prvalu contre eux!

--

I,424.19
BIFAO 40,1941 S.122

I,210.8
BIFAO 40,1941 S.121

stark ist die Sonnenscheibe

I,210.9
RdE 35,1984 S.68 (19)

-.----
RdE 21,1969 S.194
.-

(die Gttin) Mut ist seine Strke

I,212.17
RdE 24,1972 S.214 n.4

.-- (?)

I,424.22
lies: .--

RdE 31,1979 S.86

.---

II,403 z
RdE 31,1979 S.86

---
RdE 39,1988 S.138
--

Mut ist stark gegen sie


que Mout prvale contre eux!

stark ist (der Gott) Min

I,210.16
BIFAO 40,1941 S.122
I,210.17
SAK 16,1989 S.100

Month ist stark

I,210.19
MDAIK 57,2001 S.251

-
RdE 45,1994 S.187
RdE 36,1985 S.140
-

I,211.2
RdE 36,1985 S.106l
RdE 42,1991 S.230
RdE 37,1986 S.136

---
14.04.2012

siehe: --
Seite 103 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

---

siehe: --

---

stark ist der Horus -

PN
Besprechungen

I,211.4
RdE 42,1991 S.225
RdE 11,1957 S.82

--

I,211.6
RdE 6,1951 S.234f.

--

Chons ist stark gegen sie


que Khonsou prvale contre eux!

I,211.9
BIFAO 40,1941 S.122

stark ist Chnum

I,211.10
ZS 100,1973 S.20 n.7

-()

stark ist Chnum (?)


lies:

-.

I,211.10
RdE 33,1981 S.81

stark ist ihr Schutz

I,211.11
ZS 81,1956 S.67f.

I,212.12
RdE 33,1981 S.81

(?)

I,212.20
le dernier lment du nom ()-

RdE 11,1957 S.82

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

-.-.
JEA 72,1986 S.142ii
RdE 36,1985 S.139
---
RdE 39,1988 S.140
--
nicht bei Ranke, PN

JNES 7,1948 S.159

--
RdE 39,1988 S.140
---
RdE 39,1988 S.140
-.--.

II,259.2
GM 60,1982 S.73

er gehrt dem Onuris


in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

I,174.2
BIFAO 54,1954 S.78

---
RdE 36,1985 S.142
-.--

I,174.6
GM 60,1982 S.74
Corrigenda

14.04.2012

RdE 55,2004 S.152f.


Seite 104 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 31,1979 S.92
-- (?)

er gehrt dem Auge des Thot (?)


lies: --

---

-c

I,174.14
RdE 31,1979 S.92

er gehrt dem Bock von Mendes

I,174.17

in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

BIFAO 54,1954 S.79

zur Schreibung

GM 192,2003 S.17

er gehrt der (Gttin) Bastet

I,174.18
RdE 39,1988 S.135

in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

BIFAO 54,1954 S.79

-c--
JEA 74,1988 S.274
---
RdE 39,1988 S.142
--

er gehrt dem Lwen

I,174.21
RdE 39,1988 S.160
RdE 28,1976 S.56

--

in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

BIFAO 54,1954 S.79

Kurzhinweis

RdE 53,2002 S.216

er gehrt dem (heiligen) Stabe

I,175.1
GM 35,1979 S.31

---

er gehrt dem schngesichtigen Gott

I,175.5
JEA 74,1988 S.162 (10)

-----

I,422.25
RdE 46,1995 S.181
Corrigenda

RdE 54,2003 S.189

Addenda

RdE 55,2004 S.159

----
-----

I,175.12
RdE 36,1985 S.135
SAK 11,1984 S.155f.

----c
RdE 43,1992 S.164
---

er gehrt dem -

I,175.18
JEA 74,1988 S.160 (3)
RdE 29,1977 S.182 n.26

er gehrt dem Urgotte


lies: --

--

I,175.22
RdE 36,1985 S.130

er gehrt dem (Gotte) -

I,176.1
RdE 36,1985 S.130

--
14.04.2012

er gehrt der Wahrheit des Amun(?)

I,176.9
Seite 105 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

--
PN
Besprechungen

er gehrt der Wahrheit des Amun(?)

I,176.9

Corrigenda

RdE 52,2001 S.267

demot. Name

GM 38,1980 S.75

---
-

er gehrt dem Min

I,176.12

1,176.14
JEA 58,1972 S.50 No.31

-- (?)

I,176.20
lies: Nesnaiset

--

RdE 36,1985 S.180

er gehrt den Schiffen

I,176.20
RdE 12,1960 S.70

--

er gehrt dem grossen Nun

I,177.5
RdE 46,1995 S.181

--

er gehrt dem Herrn des Lebens

I,177.7
RdE 10,1955 S.107

v.a. demotisch belegt

ZS 62,1927 S.37

--

I,177.17
RdE 16,1964 S.122

---

I,177.18
RdE 34,1982 S.104

--

er gehrt dem (Gotte) -

I,177.19
RdE 48,1997 S.66

lies hier: (-) -

RdE 17,1965 S.206f.

--
RdE 6,1951 S.163 (7)
-()--

er gehrt dem Harsiesis


Corrigenda

I,178.17
RdE 52,2001 S.267

-(?)
RdE 20,1968 S.15 Z.2a
-

er gehrt dem Horus

I,178.7
RdE 36,1985 S.133

--

er gehrt dem Horus von (der Stadt)


lies: -(.)--

---

I,178.13
RdE 12,1960 S.70

er gehrt dem --

I,178.10
RdE 12,1960 S.70

---

II,295.1
lies: --.

RdE 12,1960 S.70

--. (?)

I,178.14
lies: --. (pithte divine)

--
14.04.2012

- der Jngere
Jngere

RdE 14,1962 S.48


I,178.8
Seite 106 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

--
PN
Besprechungen

- der Jngere
Jngere

I,178.8
RdE 45,1994 S.177

--

sie gehrt der Hathor

I,178.2
RdE 18,1966 S.16(6)

-
RdE 57,2006 S.20
-
nicht bei Ranke, PN
-

RdE 56,2005 S.187f.

er (sie) gehrt dem Chons


in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

I,178.20
BIFAO 54,1954 S.79f.

--- (?)

I,178.21
lies: ---

er gehrt dem Suchos


Belege

RdE 34,1982 S.104


I,179.4
SAK 2,1975 S.129

er gehrt dem (Gotte)


in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

I,179.6
BIFAO 54,1954 S.80

--

I,179.7
RdE 1,1933 S.102 n.4
in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

--

BIFAO 54,1954 S.80

er gehrt dem (Gotte) -.


in der Schreibung mit einem Pavian-Zeichen (fr )

BIFAO 54,1954 S.80

siehe auch: ---

RdE 11,1957 S.79

---
RdE 45,1994 S.185
---

I,179.12
RdE 31,1979 S.84

---
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.157

I,180.5
RdE 31,1979 S.132 n.49

--

siehe: --

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.112

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

RdE 3,1938 S.111 (23)

I,213.7
RdE 36,1985 S.136

I,213.8
RdE 16,1964 S.213f.

14.04.2012

Seite 107 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,213.8
GM 122,1991 S.28

I,213.9
RdE 36,1985 S.136

I,213.10
RdE 36,1985 S.136

griech. Necho

I,213.16
JEA 86,2000 S.75

Name auf einer Feindfigur


--

MDAIK 32,1976 S.157

der Knig ist (mein?) Gott

II,301.2
ZS 105,1978 S.42

--()?

siehe: -- (?)

II,301.25
Beleg

SAK 7,1979 S.158

der Gott ist gndig


RdE 12,1960 S.63 n.2

-()

der Gott ist gndig

I,214.20
JNES 43,1984 S.36

--()?

gttlich ist der Name des Min (?)

I,215.1
RdE 31,1979 S.88

die beiden Gtter sind gndig

I,214.23
RdE 46,1995 S.173

I,215.5
lies: .- / .-

-()

angenehm ist das Ruhen(?)


l'agrable (fem.) quant au mariage

14.04.2012

RdE 11,1957 S.82


I,215.17
RdE 20,1968 S.173

Seite 108 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.65

I,216.10
die Gans
ZS 60,1925 S.80

I,216.14
auch als Frauenname

RdE 3,1938 S.106/216,1

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135,


144, 157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

I,216.28
JNES 5,1946 S.14

I,216.28
RdE 33,1981 S.81

I,217.4
lies: bzw. -

RdE 12,1960 S.70

Re
in syllabischer Schreibung

I,217.7
JNES 7,1948 S.17

I,220.7
RdE 34,1982 S.108

siehe: - (?)

--
JNES 5,1946 S.20
--

- der ltere
zur Lesung

I,425.5
RdE 39,1988 S.134

Re ist stark

I,217.13
RdE 39,1988 S.139

Kurzform von --

SAK 11,1984 S.391

--
RdE 39,1988 S.143
-

Re ist geboren

I,218.3
ZS 87,1962 S.16

14.04.2012

ein Arbeiter aus Deir el-Medina (Ostrakon CG 25797)

SAK 7,1979 S.259f.

in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.17f.

NR-Belege in Memphis

JEA 80,1994 S.205ff.


Seite 109 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

Ramses

I,218.6
JNES 5,1946 S.19
ZS 87,1962 S.16

als Eselsname in Deir el-Medina

BIFAO 103,2003 S.260

nicht bei Ranke, PN

BSEG 27,2005 S.16 n.q

----
----

I,218.9
lies: ---

-----

RdE 31,1979 S.92

Ramses ist im Haus des Atum

I,218.10
RdE 7,1950 S.68 n.4

-----

Ramses ist im Haus des Re

I,218.11
RdE 7,1950 S.68

div. Denkmler

BIFAO 74,1974 S.1ff.

----
RdE 43,1992 S.203
---

Ramses ist zufrieden

I,219.4
RdE 31,1979 S.92

- (?)
in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.18f.

--.
JEA 66,1980 S.158 (43)
-

I,219.10
'Re is good'

JNES 5,1946 S.20

-.

I,219.13
RdE 46,1995 S.181

-.

siehe: .-

-.

Re ist sein Beschtzer


Beschtzer

I,220.2
RdE 25,1973 S.70

I,220.3
RdE 28,1976 S.137ae

-
JEA 68,1982 S.55 l.7
-

II,302.2
RdE 35,1984 S.65 (3)

-.
wohl nicht als .- zu lesen

SAK 11,1984 S.391

---.
JEA 74,1988 S.135 n.44

I,220.13
Kurzform zu

14.04.2012

GM 219,2008 S.99
Seite 110 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

fest/stark ist die Dauernde

SAK 25,1998 S.127

I,221.22

I,221.2
RdE 37,1986 S.7h
RdE 35,1984 S.68 (15)

(?)

I,221.7
RdE 33,1981 S.127 n.15

ZS 90,1963 S.29

I,221.8
contre eux! contre eux!

BIFAO 40,1941 S.118

Kurzhinweis

GM 219,2008 S.99

?
JEA 62,1976 S.36
-

der Beharrliche

I,221.13
RdE 31,1979 S.132 n.49

-
RdE 33,1981 S.79

I,222.15
MDAIK 25,1969 S.158 n.1

.-

der (mein?) Name ist gesund


/ (.)-(.)

.-

.-

RdE 23,1971 S.196 [18]

sein Name lebt

I,223.6

--- / .-

RdE 23,1971 S.196 [15]

. /

RdE 23,1971 S.194

sein Name ist gesund


-- / .-

--

I 222.26

I,223.17
RdE 23,1971 S.196 [14]

ihr Name lebt

I,223.20
JEA 57,1971 S.21 Z.40

I,224.4
JEA 66,1980 S.158(17)

der Junge

I,224.5

hufigster PN der Frhzeit

MDAIK 38,1982 S.283

nicht bei Ranke, PN

RdE 51,2000 S.226 n.11

siehe:

I,224.21
assoziative Verbindung zum Sonnengott

SAK 20,1993 S.213

I,224.24
RdE 34,1982 S.83n

14.04.2012

Seite 111 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,224.24
ZS 106,1979 S.170
RdE 11,1957 S.83

I,225.3
RdE 28,1976 S.136 n.18
RdE 49,1998 S.100q
wohl kein Vollname, sondern Abkrzung

-()

ZS 60,1925 S.77

ist erwacht

I,225.4
ZS 60,1925 S.77

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

(die Gttin)
ZS 60,1925 S.77
RdE 28,1976 S.136x

dieSau
une desse-truie (Literaturhinweise)

RdE 28,1976 S.136x

die lieben

I,225.19
RdE 32,1980 S.100

I,225.20
JEA 60,1974 S.110 n.18
GM 123,1991 S.22

--.

I,225.25
BIFAO Suppl. 81,1981
S.241

- (?)

I,225.23
lies: --

RdE 33,1981 S.82

lies: --

GM 2,1972 S.15ff.

I,227.1
in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.66

I,227.10
JEA 75,1989 S.74 (3)
RdE 31,1979 S.142l,147f

.-
RdE 12,1960 S.70
...

II,303.3
lies: .-.

RdE 12,1960 S.70


I,227.13
JEA 66,1980 S.145,149
RdE 7,1950 S.69 n.6

RdE 3,1938 S.111 (24)


14.04.2012

Seite 112 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

RdE 3,1938 S.111 (25)

I,227.16
BIFAO 70,1971 S.91ff.
Lukki, Lykier

SAK 16,1989 S.133 n.41

(?)
RdE 1,1933 S.78
(?)

II,303.9
falsche Lesung

ZS 85,1960 S.79

(?)

I,227.25
RdE 31,1979 S.88

I,227.30
ZS 85,1960 S.17

I,228.12
ZS 85,1960 S.17

I,228.13
ZS 85,1960 S.17

-.

I,228.2
zur Deutung

-.-

Ptah gibt mir (?)


one whom Ptah has given

-.-.

I,228.3
RdE 24,1972 S.66 n.3

er hat mir gegeben (?)


one whom he has given me

--

RdE 24,1972 S.66 n.3

I,228.4
RdE 24,1972 S.66 n.3

Ptah gibt mir

I,228.3
RdE 26,1974 S.112u

--

der Horus von Chemmis gibt


lies: -(-)-.

.--

ein Bruder wird mir gegeben (?)

I,228.6
RdE 14,1962 S.48
I,228.19
MDAIK 28,1972 S.190

(.)-

Chnum gibt (mich)

I,228.8
BES 9,1987/8 S.20 (d)

-
RdE 3,1938 S.111 (26)

14.04.2012

Seite 113 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--

I,228.22
RdE 43,1992 S.165

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.169

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

.--
RdE 45,1994 S.185
--
RdE 36,1985 S.128

RdE 41,1990 S.57

I,229.9
zur Lesung

RdE 36,1985 S.126

I,229.13
BIFAO 101,2001 S.105f.,
110

I,425.13
Belege

JEA 79,1993 S.246(b)

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (41)

-
RdE 1,1933 S.102 n.3

siehe:

-(.)

I,229.19
ZS 75,1939 S.21ff.

.(?)

I,229.30
JNES 5,1946 S.11

II,374 z
ZS 75,1939 S.21ff.
RdE 11,1957 S.83

I,229.28
JNES 5,1946 S.11

I,230.7
RdE 29,1977 S.101g
lies:

--

zufrieden ist Amon

RdE 50,1999 S.140c


I,230.8

Corrigenda

RdE 55,2004 S.153

lies: --

RdE 50,1999 S.140c

---
-.-.
14.04.2012

I,230.16
Seite 114 von 192

-.-.

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

wohl eher -. zu lesen

SAK 8,1980 S.173f.

-.-.
-.-.

I,230.16
siehe: .-.

--.

I,230.19
RdE 54,2003 S.181f.

--

siehe: ---

-c

Bastet ist gndig

I,230.20
RdE 39,1988 S.135

--
nicht bei Ranke, PN
--c

siehe: --c

.-.

sie ist zufrieden mit ihm

RdE 55,2004 S.157

I,230.25
BIFAO 101,2001 S.140 (e)

.-.-
RdE 54,2003 S.180f.
---()

(der Gott) - ist es, der sie


gegeben hat
Addenda

I,230.26
RdE 54,2003 S.180f.

I,231.4
Corrigenda

RdE 55,2004 S.153

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.134, 143

demotisch

RdE 19,1967 S.79e

RdE 10,1955 S.106

JEA 75,1989 S.223

I,231.18
lies:

siegreicher Angriff
in neuassyr. Dokument

14.04.2012

RdE 3,1938 S.106/231,1


I,231.20
GM 27,1978 S.37, 40

Seite 115 von 192

-.

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-.

I,231.25
GM 59,1982 S.79ff.

lies:
JEA 63,1977 S.64b

BES 9,1987/8 S.17f. (i)

I,232.13
BIFAO 98,1998 S.153

I,232.19
entgegen GM 26

GM 27,1978 S.37

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64

I,232.21
SAK 30,2002 S.359 (kk)
RdE 33,1981 S.84

oder: ? Geschrieben 2

BIFAO 106,2006 S.125

RdE 35,1984 S.64 (2)


JNES 5,1946 S.12f.
in: Amon du premier(?) Houy

RdE 13,1961 S.67 n.4

der Jngere
Jngere
zur Stellung von

I,233.20
RdE 3,1938 S.106/233,2

I 233.16
RdE 2,1936 S.57e
SAK 7,1979 S.259

-
SAK 7,1979 S.259
--

est en tte
RdE 3,1938 S.111 (27)

I,234.7
JNES 5,1946 S.10
lecture incertaine

BIFAO 101,2001 S.89 (e)

-
RdE 34,1982 S.111
--
RdE 34,1982 S.108
RdE 34,1982 S.112
..

I,234.19
RdE 24,1972 S.115 n.2
mit zus.gesetzte Namen

SAK 4,1976 S.127

--
14.04.2012

Seite 116 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 36,1985 S.142
--
RdE 27,1975 S.74
-- (?)

I,425.23
RdE 36,1985 S.137 n.113

--

der Ausspruch gehrt zum Knig


Name bisher nicht belegt

SAK 4,1976 S.127ff.

-?
JEA 66,1980 S.159 (45)

SAK 30,2002 S.358 (jj)


Kurzname zu -

MDAIK 21,1966 S.114

-?
JEA 66,1980 S.158 (44)
-
RdE 3,1938 S.106/234,2
-
RdE 23,1971 S.198
-

I,234.20
lies: - (?)

RdE 3,1938 S.106/234,2

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

-.

Knig Huni
Wortbesprechung

SAK 4,1976 S.125ff.

Wortbesprechung

JEA 57,1971 S.202

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

-(?)
RdE 46,1995 S.185

I,235,3
BIFAO Suppl. 81,1981
S.203

Name eines Hundes


JEA 74,1988 S.207ff.

(?)
ZS 115,1988 S.36

14.04.2012

I,237.1
Seite 117 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64

weitere Belege dieses Frauennamens

SAK 9,1981 S.20 n.45

I,237.1

- (?)

I,237.6
Corrigenda

RdE 55,2004 S.154

I,237.7
qu'Apis soit contre eux!

BIFAO 40,1941 S.118

- (?)

I,237.17
lies: .-()

RdE 14,1962 S.48

I,239.1
RdE 45,1994 S.81

-
RdE 42,1991 S.186f.
- (?)

I,239.7
Beleg

RdE 3,1938 S.107/320,3

die (mnnliche) Kaulquappe

I,239.13
ZS 60,1925 S.81

-
RdE 33,1981 S.86
-
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (24)

-
RdE 26,1974 S.111r
-.
RdE 26,1974 S.107,111r

I,241.3
JNES 5,1946 S.10

-(-?)
JEA 57,1971 S.24 Z.37

das (weibliche) .-Tier

I,240.10
ZS 60,1925 S.80

-- (?)
RdE 37,1986 S.7i
-

die Dienerin des Re

I,240.5
RdE 39,1988 S.139

JNES 19,1960 S.192ff.


RdE 36,1985 S.143
- (?)
RdE 12,1960 S.82
RdE 1,1933 S.78
14.04.2012

Seite 118 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

la rfrence (PN) 'Stuttgart' est supprimer

RdE 3,1938 S.107/242,4

I,242.4

I,246.3
lies: .

RdE 36,1985 S.136

I,242.14
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (34)

nicht bei Ranke belegt

SAK 7,1979 S.158

lies: .

RdE 36,1985 S.136

I,242.10

I,242.18
JEA 58,1972 S.48 No.14
RdE 25,1973 S.228ad
BES 9,1987/8 S.17 (c)

I,242.19
JEA 75,1989 S.131

I,243.16
RdE 39,1988 S.134

-
JEA 62,1976 S.66ah
.

I,243.29
lies: .

RdE 36,1985 S.136

I,244.1
RdE 36,1985 S.136
genannt auf Stele JE 2091, Grabzuweisung Giza G I-c

ZS 123,1996 S.61

Literaturhinweis

SAK 9,1981 S.20 n.46

their mistress

RdE 24,1972 S.66

I,244.24
RdE 2,1936 S.47e

I,245.7
MDAIK 16,1958 S.259
RdE 33,1981 S.29 n.8
RdE 36,1985 S.136
RdE 30,1978 S.32t

I,245.8
RdE 36,1985 S.136
JEA Reviews Suppl.
71,1985 S.1

--
RdE 34,1982 S.108
RdE 36,1985 S.137
14.04.2012

Seite 119 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,245.9
RdE 36,1985 S.136

I,148.11
RdE 46,1995 S.181

RdE 46,1995 S.185

I,242.15
RdE 11,1957 S.131 n.8

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

I,251.8
ZS 84,1959 S.97f.

---

I,245.22
GM 148,1995 S.76 n.k

--

I,246.1
RdE 45,1994 S.177

---

I,246.11
Corrigenda

RdE 56,2005 S.179

Horus ist gross


Corrigenda

I,246.9
RdE 56,2005 S.178f.

I,251.23
RdE 12,1960 S.71
le visage vivant

RdE 36,1985 S.137

Horus lebt

I,246.12
RdE 36,1985 S.137

II,306.1
lies: --.

RdE 11,1957 S.82

RdE 47,1996 S.167

--
--

I,246.20
RdE 31,1979 S.85

--

II,306.1
RdE 36,1985 S.127

Horus ist heil

I,246.23
BIFAO 105,2005 S.199 n.13
SAK 28,2000 S.245

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64

-()

I,251.24
JEA 56,1970 S.139f.
in neubabylon. Transkription

14.04.2012

GM 73,1984 S.89
Seite 120 von 192

-()

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies:

RdE 3,1938 S.107/251,2

-()
-

I,251.24
abgekrzt
abgekrzt fr: ---
ZS 98,1972 S.1

I,251.25
RdE 42,1991 S.227

-c-

Horus von Edfu ist geboren


lies:

I,247.5
RdE 31,1979 S.92

--.-
RdE 36,1985 S.139
---

I,247.8
RdE 1,1933 S.89

--
JEA 68,1982 S.147
---

Harpokrates lebt
lies: -.-

I,247.10
RdE 14,1962 S.48

--

I,247.11
GM 62,1983 S.40

-.-
JEA 82,1996 S.135(d)
-(?)

I,247.12
lies: ---

RdE 12,1960 S.71

.-

II,307.1
lies: -

.--

RdE 12,1960 S.71

sein Gesicht ist auf Neith gerichtet

I,252.21
RdE 45,1994 S.179

---
RdE 42,1991 S.237
--

Horus ist im Lichtberg


in neuassyr. Dokument

--

GM 26,1977 S.67

Horus ist in der Barke


Beleg

---

I,247.17
I,247.18
RdE 3,1938 S.108/418,1

Horus ist Herr der Lnder (?)


lies: - -

I,186.24
RdE 31,1979 S.84

----
JEA 62,1976 S.12
--.

Horus ist sein Schutz


/ --.

I,248.12
RdE 23,1971 S.194

--
RdE 39,1988 S.138
-
14.04.2012

Horus ist gelandet

I,248.21
Seite 121 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

Horus ist gelandet

I,248.21
RdE 33,1981 S.85

- (?)

I,426.11
lies: ---

RdE 3,1938 S.109/426,1

--

I,248.25
lies: ---.

-()

RdE 12,1960 S.71

Horus ist geboren

I,249.1
JNES 5,1946 S.12

-
ZS 112,1985 S.14a
---.

I,252.5
RdE 31,1979 S.83

---.-
RdE 52,2001 S.274
RdE 36,1985 S.139
---
RdE 37,1986 S.93
---
RdE 42,1991 S.236
Literaturhinweis

JEA 78,1992 S.248

---

I,249.8
RdE 31,1979 S.85

Horus ist gut

I,249.9
JNES 17,1958 S.8
JEA 72,1986 S.142hh

--

II,306.2
Fehllesung

RdE 11,1957 S.82

--
JNES 17,1958 S.8
-

Horus ist stark

I,249.10
JEA 58,1972 S.48 No.10

--
JEA 66,1980 S.159 (46)
-

I,246.5
qu'Horus soit contre eux!

BIFAO 40,1941 S.118

--

I,249.23
zu korrigieren in --()

BIFAO Suppl. 81,1981 S.82

Name ist zu streichen

RdE 39,1988 S.133

---

I,250.6

--

I,250.8
lies: --

14.04.2012

RdE 14,1962 S.48


Seite 122 von 192

-.

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-.
JEA 82,1996 S.131 n.8
-

II,307.4
JEA 82,1996 S.131 n.8, 139

-
lies: ---
--

RdE 42,1991 S.237

siehe: ---

.-

I,252.22
RdE 12,1960 S.73

I,250.21
RdE 42,1991 S.227

-
RdE 13,1961 S.68 n.2
--...

I,251.5
--- c'est Horus qui la donne contre eux!

BIFAO 40,1941 S.121

Horus-der-Schwache
JEA 79,1993 S.194

--

Horus hat ihn gegeben


in neuassyr. Dokument

()

GM 26,1977 S.64

Horus

I,245.18

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.64

in Heliopolis

JEA 72,1986 S.142ll

-
BIFAO 101,2001 S.90 (l)
--.

I,426.17
lire

RdE 46,1995 S.174

-
RdE 7,1950 S.11
-.--.
RdE 45,1994 S.80
-.--
RdE 39,1988 S.143
RdE 52,2001 S.274
-.-()

Harsaphes ist gndig


Corrigenda

I,253.2
RdE 55,2004 S.154

I,253.13
lies: -(-).

()

Horus ist gekommen


lecture incertaine

14.04.2012

RdE 12,1960 S.71


I,245.21
BIFAO 101,2001 S.89 (d)
Seite 123 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

diminutif de -

RdE 3,1938 S.107/253,2

Harwa

BIFAO 34,1934 S.145ff.

I,253.25

I,253.26
ZS 84,1959 S.95
diminutif de -

RdE 3,1938 S.107/253,2

lies: c

RdE 37,1986 S.132

zur Lesung

GM 87,1985 S.39ff.

I,253.27
zur grzisierten Form

RdE 3,1938 S.107/253,2

()

BIFAO 97,1997 S.69f.

lies: --

RdE 33,1981 S.81

-- (?)
-

II,311.1
Ptah lobt (?)

I,254.18
RdE 39,1988 S.145
RdE 34,1982 S.101

der von Re Gelobte

I,255.3
GM 49,1981 S.28ff.

--.

sein Herr lobt ihn

I,255.6
RdE 33,1981 S.81

-- (?)

Neith (?) lobt ihn


lies: --.

I,255.5
RdE 33,1981 S.81

--

I,255.7
Fehllesung

RdE 31,1979 S.90

I,255.9
lies: .-

RdE 36,1985 S.128

I,255.10
RdE 34,1982 S.108

nicht bei Ranke, PN

GM 203,2004 S.74

I,254.24
in anderer Schreibung

JNES 13,1954 S.258

I,426.22
lies: --

RdE 31,1979 S.86

-----
VA 6,1990 S.119
---
JEA 74,1988 S.135 n.46
---
MDAIK 32,1976 S.208
14.04.2012

Seite 124 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

-.-

-.-
PN
Besprechungen

Zauber ist seine Strke

I,256.25
JEA 72,1986 S.226
RdE 12,1960 S.68

II.367 z
RdE 31,1979 S.85

I,257.4
JEA 60,1974 S.98 n.19

I,426.24
RdE 42,1991 S.228

---.()
RdE 34,1982 S.112
---

Hathor ist im Fest


Corrigenda

I,235.13
RdE 55,2004 S.153f.

---

I,235.17
Corrigenda

--

RdE 52,2001 S.267

Hathor ist gndig

I,236.1

Beleg

SAK 7,1979 S.157

lies: --

ZS 85,1960 S.81

lies: --

RdE 33,1981 S.82

lies: --

GM 145,1995 S.50

lies: --

ZS 81,1956 S.11f.

--- (?)

I,425.26

I,257.13
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

I,257.16
JEA 57,1971 S.21 Zl.34

I,257.22
JNES 5,1946 S.12
in keilschriftl. Schreibung

GM 27,1978 S.38f.

Amon sei gndig

I,258.1

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.65

Amon est favorable son Pre

RdE 42,1991 S.233

---.
-c

Bastet sei gndig

I,258.4
RdE 31,1979 S.93

-c---

I,258.5
Fehllesung

RdE 31,1979 S.93

Month sei gndig


JEA 87,2001 S.46

.--

I,258.11
lies: ---.

14.04.2012

RdE 31,1979 S.85


Seite 125 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

-(.?)

-(.?)
PN
Besprechungen

der (mein?) Herr sei gndig

I,258.16
JEA 56,1970 S.59b
JEA 58,1972 S.95

-
nicht bei Ranke, PN
-

RdE 56,2005 S.188

Sachmet sei gndig


ZS 112,1985 S.88a

--
MDAIK 50,1994 S.72

die (mnnliche) Springmaus

I,261.6
MDAIK 8,1939 S.40

die (mnnliche) Springmaus

I,261.6
ZS 60,1925 S.80

-c-

I,261.7
que Bastet fasse dgat contre eux!

BIFAO 40,1941 S.122

-()

I,261.8
celui qui fait dgt (sera) contre eux!

BIFAO 40,1941 S.120

-c-

I,261.9
RdE 42,1991 S.230

-- (?)

I,426.30
lies: --

RdE 34,1982 S.105

que le Shedetien fasse dgat contre eux!

BIFAO 40,1941 S.122

-
RdE 3,1938 S.111 (28)

JEA 58,1972 S.48 No.9

das (mnnliche) -Tier

das (weibliche) -Tier

I,261.18
ZS 60,1925 S.80
I,261.25
ZS 60,1925 S.80

14.04.2012

Seite 126 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.156

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (27)

---
.
-

I,262.11
Corrigenda

RdE 56,2005 S.183

-- (?)
RdE 39,1988 S.142
----
---- geschrieben

RdE 14,1962 S.50

-()

I,262.12
Corrigenda

RdE 56,2005 S.183

I,262.13
Corrigenda

RdE 56,2005 S.183

.-

I,262.15
RdE 42,1991 S.227

.--

I,262.19
RdE 39,1988 S.136
Corrigenda

RdE 56,2005 S.184

-(?)-c

I,262.16
Corrigenda, Addenda

RdE 56,2005 S.184f.

-(?)-()

I,262.17
Corrigenda

RdE 56,2005 S.183

.--

I,262.21
RdE 35,1984 S.134d
Corrigenda

RdE 56,2005 S.184

zu hnlich konstruierten Namen

RdE 56,2005 S.182ff.

RdE 35,1984 S.65 (4)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.102

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.182 (47)

nicht bei Ranke, PN

MDAIK 35,1979 S.117

nicht bei Ranke, PN

MDAIK 35,1979 S.117

--
-----
-

I,262.29
JEA 56,1970 S.130

14.04.2012

Seite 127 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

semit. Name?

DE 14,1989 S.61ff.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

-.
VA 6,1990 S.120

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.99

I,265.7
JNES 5,1946 S.11

es glnzt der Pylon (des Tempels)

I,263.15
BIFAO 58,1959 S.81ff.

.-

.--

Chephren
zur griech. Aussprache

GM 49,1981 S.13ff.

zur Lesung des Namens (- / -)

ZS 102,1975 S.94ff.

Chephren lebt

I,265.15
JEA 67,1981 S.26f.

--

I,263.18
JEA 65,1979 S.98 n.79

--

I,263.19
SAK 30,2002 S.266
JNES 5,1946 S.10f.
in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.23f.

--
RdE 49,1998 S.283
--

I,264.5
RdE 7,1950 S.53ff.
RdE 31,1979 S.92

--
RdE 33,1981 S.56ax
--
RdE 31,1979 S.132 n.42
-
Lesung unsicher

BIFAO 101,2001 S.91f. (r)

.-
RdE 32,1980 S.95ff.
(-?)-
BIFAO 101,2001 S.91 (r)

14.04.2012

II,309.20
Seite 128 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

zu lesen als

BIFAO Suppl. 81,1981 S.82

II,309.20
Kurzname fr
fr --
--
JEA 65,1979 S.97 l.10

.-

(le dieu) est son protecteur


RdE 3,1938 S.111 (29)

-()

der Beschtzer
Beschtzer lebt (?)

I,266.1
ZS 118,1991 S.95

--
RdE 32,1980 S.88
-
JEA 64,1978 S.7
-

I,266.15
lies: -

RdE 33,1981 S.79

I,266.14
RdE 33,1981 S.79

. -

- ist einer, den Ptah geschtzt


geschtzt hat

--

den Horus geschtzt


geschtzt hat

II,69
ZS 97,1971 S.61
I,266.25
ZS 97,1971 S.59ff.

. -

II,310.1
ZS 97,1971 S.61

--

siehe: (?)

I,267.16
BES 9,1987/8 S.17 (e)
- /

RdE 23,1971 S.194

--

II,310.4
lies: --

RdE 36,1985 S.126

--
RdE 36,1985 S.126
-

I,267.24
zur Lesung

RdE 25,1973 S.234 n.2

(?)

I,268.12
lies: ()--

RdE 31,1979 S.131 n.40

I,268.12
MDAIK 54,1998 S.258
RdE 17,1965 S.229

---
Khonsou soumet les ennemis
-
14.04.2012

der Jngere
Jngere

RdE 33,1981 S.86


I,268.14
Seite 129 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

der Jngere
Jngere
dem. ?

RdE 24,1972 S.65


I,269.18
RdE 24,1972 S.65

eine, die sie nicht kannten


zur Deutung

I,269.17

einer, den sie nicht kennen (?)


zur Deutung

..

I,268.14
RdE 5,1946 S.131(26)

einer, den sie nicht kennt (?)


zur Deutung

PN
Besprechungen

I,269.20
RdE 24,1972 S.65

der Dritte

I,269.26

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.99

die Opfertrgerin (?)


Beleg

I,270.6
SAK 7,1979 S.157

- (?)

I,275.10
lies: c-

RdE 36,1985 S.131

-. (?)

I,275.12
lies: c-.

RdE 36,1985 S.131

lies: c-()

RdE 36,1985 S.131

- (?)

I,276.9

I,270.15
BES 10,1989/90 S.50f.
-- /

RdE 23,1971 S.194

I,270.10
RdE 48,1997 S.23i

--.
ZS 110,1983 S.85t
--

I,270.20
lies: --

RdE 6,1951 S.163 (8)

--
RdE 6,1951 S.163 (8)
-
RdE 33,1981 S.86
-
ZS 106,1979 S.172
----

I,270.24
Fehllesung

RdE 14,1962 S.48f.

lies: -.-

RdE 33,1981 S.82

-....

I,270.25

-.-
RdE 33,1981 S.82
--
14.04.2012

Seite 130 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
BIFAO 104,2004 S.279 (w)
--

Toponym (?)
Beleg

RdE 35,1984 S.80 (9)

--

I,271.2
Corrigenda

RdE 56,2005 S.179

--
RdE 33,1981 S.86
----

Chons ist an der Spitze aller Gtter

I,271.11
RdE 31,1979 S.88

-
RdE 33,1981 S.86
-

siehe: -

Chons ist geboren

I,271.7
RdE 34,1982 S.108

I,271.2
JEA 74,1988 S.162 (11)

-
RdE 33,1981 S.86
-()

Chons ist gndig

I,271.12

Addenda

RdE 52,2001 S.269

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

-
-

(der Gott) ist gross


RdE 22,1970 S.157

-
RdE 22,1970 S.157
--

(der Gott) ist an der Spitze

I,272.7
RdE 22,1970 S.157

--.

(der Gott) ist sein Schutz

I,272.9
RdE 22,1970 S.157

I,272.11
lies: --.

RdE 11,1957 S.83

singulr?

BIFAO 98,1998 S.161

--
-

(der Gott) ist gndig

I,272.14
JEA 57,1971 S.23 Z.20
RdE 22,1970 S.158

--
JEA 57,1971 S.23 Z.42
14.04.2012

Seite 131 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,272.15
RdE 22,1970 S.156
- /

RdE 23,1971 S.194

--

I,273.2
RdE 22,1970 S.156

--
RdE 22,1970 S.156
--

siehe: --

--
RdE 22,1970 S.157
--

- ist es (?)

I,272.18
RdE 22,1970 S.157

---

- ist an der Spitze

---.

- ist sein Schutz

I,272.19
RdE 22,1970 S.157
I,272.20
RdE 22,1970 S.157

Literaturhinweise

JEA 86,2000 S.43 n.3

---. /

RdE 23,1971 S.194

---
RdE 22,1970 S.168 n.9
--- (?)
RdE 22,1970 S.158
--

(der Gott) ist gndig

I,272.14
RdE 22,1970 S.169
RdE 22,1970 S.158

-- /
--()

RdE 23,1971 S.194

- ist gndig

I,273.1
JEA 57,1971 S.23 Z.18

--
RdE 22,1970 S.159
-- (?)

I,273.3
lies: --

RdE 36,1985 S.128

I,272.15
JEA 58,1972 S.49 No.16

---.

- ist sein Schutz

I,272.20
JEA 57,1971 S.23 Z.13

-
RdE 22,1970 S.159
-

I,273.6
RdE 12,1960 S.81 n.4

14.04.2012

Seite 132 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--

I,273.10
RdE 31,1979 S.85

II,310.2
RdE 43,1992 S.166

I,273.18
JEA 72,1986 S.141p

BIFAO 99,1999 S.263f.

fremdlnd. Name (25. Dyn.)

GM 221,2009 S.105ff.

(?)

I,274.4
RdE 36,1985 S.129

-
le trsorier du Roi du Nord
--....

--.---.--
est dans sa maison par la grce du dieu grand

14.04.2012

RdE 3,1938 S.112 (38)


RdE 3,1938 S.111 (30)

Seite 133 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

II,311.4
MDAIK 29,1973 S.109

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

-
RdE 52,2001 S.274
()

I,276.12
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.112

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

I,275.5
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

-.
BIFAO 103,2003 S.6
-

Chnum lebt
Name auf einer Feindfigur

I,275.8
MDAIK 29,1973 S.112

-.
BIFAO 103,2003 S.6
--
Khnoum est dans le hall
-

RdE 3,1938 S.111 (31)

Chnum ist stark

I,276.1

NR-Belege

MDAIK 50,1994 S.26

zur Lesung: - / -

RdE 33,1981 S.82

-
BIFAO 98,1998 S.160
-. (?)
RdE 43,1992 S.167
-
RdE 43,1992 S.167
--
RdE 43,1992 S.167
-

I,276.3
RdE 33,1981 S.83 n.33

-()

Chnum ist gndig

I,276.6

als Variante zu --

SAK 11,1984 S.389

Wesir der 12. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.131

--
BIFAO 103,2003 S.6
14.04.2012

Seite 134 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 29,1977 S.68ff.
---
RdE 29,1977 S.82
---
RdE 29,1977 S.84

die Statue
RdE 25,1973 S.234 n.2

-- (?)
RdE 34,1982 S.89 n.r
(-?)

I,277.3
I,277,3: (-?) = II.294,24: - (?)

RdE 31,1979 S.85

-
RdE 48,1997 S.40f
-
ZS 108,1981 S.66 n.29

I,277.26
SAK 10,1983 S.63
Wesir der 12. Dyn.

(?)--

I,278.20
que Khonsou fasse massacre contre eux!

14.04.2012

BIFAO 74,1974 S.131


BIFAO 40,1941 S.122

Seite 135 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,278.21
RdE 33,1981 S.85

-- (?)

I,278.24
lies: -[-]

RdE 31,1979 S.90

-
RdE 31,1979 S.90
--

der Mann des (Gottes)

I,427.23

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

un homme pour moi (?)

RdE 3,1938 S.111 (32)

-. le jeune

RdE 3,1938 S.111 (33)

-.
-.
-- (?)

der Mann von Theben (?)

I,278.26
RdE 31,1979 S.90

--

der Mann der Gttin

I,279.1
JEA 57,1971 S.21 Z.2
JEA 58,1972 S.48 No.13

---

im Mittleren Reich hufig belegt

SAK 11,1984 S.111

Wesir der 12. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.130

(Knig) Sesostris lebt


Wesir der 12. Dyn.

I,279.4
BIFAO 74,1974 S.131f.

---

I,279.8
-(.) / -(.)

RdE 23,1971 S.196 [22]

--c

II,311.24
BES 9,1987/8 S.20 (h)

---

II,311.2
RdE 42,1991 S.229

der Sohn des Mondes

I,280.13
RdE 39,1988 S.131

als Hundename
-

MDAIK 16,1958 S.180 (28)

der Sohn der (Gttin)

I,280.23
RdE 46,1995 S.177

-
- / -

RdE 23,1971 S.196 [24]

mon ka me rassasie (?)

RdE 3,1938 S.111 (35)

--. le jeune

RdE 3,1938 S.112 (36)

--. (?)
--.-
-c

der Sohn der Bastet

I,281.19
RdE 33,1981 S.85

-
14.04.2012

Sohn der Dattelpalme


Seite 136 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

Sohn der Dattelpalme


ob ein auslndischer Name?

ZS 130,2003 S.75

I,281.20
RdE 3,1938 S.107/281,2

--

I,281.24
RdE 56,2005 S.179f.

der Sohn des Ptah


in keilschriftlicher Umschreibung

I,282.1
GM 70,1984 S.65

der Sohn der Mut

I,282.3
RdE 30,1978 S.115

-
nicht bei Ranke, PN (vgl.aber die weibl. Form unter
I,428.5)
-

MDAIK 29,1973 S.6 n.4

der Sohn des Month

I,282.7
ZS 111,1984 S.132

--

der Sohn des -


lies: -

I,258.4
RdE 31,1979 S.93

--?
JEA 59,1973 S.111
-

der Sohn der


- / -

I,282.23
RdE 23,1971 S.196 [24]

II,312.1
lies: --

RdE 39,1988 S.135

Sohn der (gttlichen) Sykomore

I,283.2

zum Namen Sinuhes und seiner Anbindung an Hathor

SAK 5,1977 S.294ff.

-()

MDAIK 53,1997 S.24, 30

--
JEA 62,1976 S.38
-

I,283.10
Serapis 6,1980 S.49
nicht MR

MDAIK 25,1969 S.158 n.1

I,283.13
zu Sarenput I.

ZS 86,1961 S.32ff.

Sohn der (Gttin) -

I,283.15
BIFAO Suppl. 81,1981
S.213ff.

--
- / --(.)

RdE 23,1971 S.196 [24]

--

II,312.1
lies: -

14.04.2012

RdE 11,1957 S.83


I,283.17

Seite 137 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,283.17
RdE 3,1938 S.96

der Sohn des Herrschers

I,284.1
JEA 72,1986 S.227 (98)

I,284.4
RdE 22,1970 S.159

--

der Sohn des (Gottes) -

I,284.5
RdE 22,1970 S.158

der Sohn des (Gottes)

I 284.15
RdE 31,1979 S.93

- / --

RdE 23,1971 S.196 [19]

I,284.16
Fehllesung

RdE 11,1957 S.83

le fils de -

RdE 3,1938 S.111 (34)

--
--

der Sohn der (Gttin) -

I,285.1
RdE 37,1986 S.132

-
JNES 16,1957 S.202
--...

-----
la Divine Adoratrice se rassasie de voir Amon

RdE 3,1938 S.112 (37)

der Sohn des -Vogels

I,285.4

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.182 (48)

nicht bei Ranke, PN

BES 2,1980 S.89 n.12

()-
.---

siehe: .---

.--.
he who is fully satisfied with his profession

LEM S.399 (8,6)

div. Namen, die so beginnen

RdE 11,1957 S.77

- ...
-
RdE 19,1967 S.51ff.
--.

Onuris beschtzt
beschtzt seinen Vater (?)

I,295.16
RdE 31,1979 S.83

-----
RdE 39,1988 S.144
- (?)

I,285.10
lies: -

RdE 33,1981 S.79

- (?)

I,299.12
- geschrieben

14.04.2012

RdE 27,1975 S.216


Seite 138 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

I,299.16

I,299.17
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138

I,299.12
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

Wsaj
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.113

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.100

I,299.20

--

siehe: --

RdE 35,1984 S.66 (6)


-(?)

I,300.8
kein Personenname sondern Titel

RdE 12,1960 S.72

die Tochter der Isis


- / .-(.)

I 285.12
RdE 23,1971 S.196 [20]

-
RdE 33,1981 S.114ad
-

II,312.2
lies: -c

RdE 34,1982 S.103

die Tochter des Amon

I,286.6
RdE 28,1976 S.160ff.

II,312.2
RdE 42,1991 S.229

--

I,287.27
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.160 n.75

Corrigenda

RdE 56,2005 S.179f.

-(?)
-

I,288.14
die Tochter des Grnsteins
Grnsteins

I,289.4
MDAIK 32,1976 S.210

I,428.5
RdE 42,1991 S.228

-
JEA 57,1971 S.21 Z.24
14.04.2012

Seite 139 von 192

-.

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-.
JEA 57,1971 S.21 Z.15
-...

I,290.7
lies: --

--

siehe: -...

die Tochter der (?)

RdE 3,1938 S.107/290,7

I,290.12
RdE 12,1960 S.68

-
JEA 57,1971 S.23 Z.23
--. (?)

I,4.8
lies: -.

RdE 31,1979 S.89

die Tochter des Re

I,290.21
JEA 57,1971 S.21 Z.44

die Tochter des Apis

I,237.17
RdE 36,1985 S.180 n.6
RdE 14,1962 S.48

--

die Tochter der Hathor

I,291.14
JEA 57,1971 S.21 Z.21f

-- (?)

I,291.19
RdE 34,1982 S.109

I,292.18
lies: -

RdE 3,1938 S.107/292,1

die Tochter des

I,292.20
RdE 22,1970 S.159

--

die Tochter des (Gottes) -

I,292.21
RdE 36,1985 S.128
RdE 22,1970 S.169
RdE 22,1970 S.159

---

die Tochter des (Gottes) --

I,292.22
RdE 22,1970 S.159

siehe: -

.-- (?)

I,293.8
lies: -- La fille de --

--

RdE 3,1938 S.107/293,8

siehe: .--

-
JEA 66,1980 S.159(48)
-

14.04.2012

die Tochter des Suchos

I,293.9

Seite 140 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

die Tochter des (Gottes) Seth

I,294.1
SAK 13,1986 S.178

-
RdE 34,1982 S.102
-

I,294.13
RdE 43,1992 S.165

--

die Tochter der (Gttin) -

I,294.16
JEA 57,1971 S.21 Z.48

I,294.18
RdE 2,1936 S.62

die Tochter des (der?)

I,294.21

Beleg

RdE 3,1938 S.107/294,2

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136, 144

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

I,300.14
lies: -

.-

siehe: -.

---

Knig -- ist gesund


---(.) / .-.

- -

Ptah erhlt - am Leben

..

den, den sie am Leben erhalten hat

RdE 25,1973 S.256f

I,300.24
RdE 23,1971 S.196 [21]
I,301.3
ZS 97,1971 S.61
II,26
GM 69,1983 S.65

I,301.21
lies: (?)

RdE 31,1979 S.85

- (?)

I,301.19
RdE 34,1982 S.108

---
RdE 34,1982 S.112
14.04.2012

Seite 141 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

AEO 1, S.148*

I,413.17
RdE 31,1979 S.85

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

I,303.12
RdE 2,1936 S.54

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138

II,386, z
lies: -

RdE 11,1957 S.83f.

I,304.1
JEA 58,1972 S.50 No.27B

--

Suchos ist an der Spitze

--

Suchos ist im Feste

Wesir der 12. Dyn.

I,304.4
BIFAO 74,1974 S.130f.
I,304.5
ZS 115,1988 S.150nn
RdE 26,1974 S.110g

spte Belege

RdE 34,1982 S.107

--.

I,304.9
BIFAO 74,1974 S.156

--

Suchos ist im See

I,304.10
ZS 111,1984 S.30e

(--.?)
-

siehe: -

-()

Suchos ist geboren


- im NR nicht hufig belegt

BIFAO 74,1974 S.156f.

1,304.13
SAK 19,1992 S.75

-.-
SAK 39,2010 S.316 (v), 318
nicht bei Ranke, PN
-

RdE 51,2000 S.227 n.16

siehe: -

I,304.16
lies: -

RdE 33,1981 S.79

zu lesen als: --.

GM 209,2006 S.33ff.

-.(?)
- (?)
14.04.2012

I,304.20
I,305.1
Seite 142 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

- (?)

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: - (?)

RdE 33,1981 S.82

- (?)

I,305.1

-
RdE 34,1982 S.112
-

Suchos ist gndig

I,305.6

la statue-cube de Sobek-hotep gouverneur du Fayoum

RdE 12,1960 S.8f.

-(.) / -(.)

RdE 23,1971 S.196 [22]

I,305.14
RdE 31,1979 S.85
lies: -

RdE 28,1976 S.91 n.32

I,306.3
RdE 26,1974 S.77 n.1

I,296.6
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

-.

I,306.23
JEA 72,1986 S.141q

das Kind
in keilschriftlicher Umschreibung

GM 70,1984 S.65

I,306.25
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

JEA 65,1979 S.181


-
name or title of queenship
---

Horus hat den Tod gettet

--.-

- ist seine Strke

GM 106,1988 S.73
MDAIK 25,1969 S.226
I,296.13
RdE 36,1985 S.98j

Quellenhinweise

SAK 16,1989 S.258 n.6

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.271

--.-
.---

sein Genosse ist der Aton (?)


lies: .--- il se rassasie du Disque solaire

I,296.14
RdE 3,1938 S.107/296,1

-c
ZS 112,1985 S.159
-
RdE 37,1986 S.137
-

I,307.11
JEA 68,1982 S.82

14.04.2012

Seite 143 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,307.11
RdE 35,1984 S.67 (11)
RdE 46,1995 S.59n
RdE 37,1986 S.7f

I,307.19
JEA 65,1979 S.42

I,307.25
one who is forgotten

RdE 24,1972 S.65

sie erinnern sich nicht


zur Deutung

I,307.25
RdE 24,1972 S.65

I,307.27
BIFAO 55,1956 S.142f.

JEA 68,1982 S.83 n.16


.-(.)

mein Bruder ist geboren

I,310.16
ZS 90,1963 S.28ff.

der (mein?) Bruder ist gut

I,309.5

zu den div. Personen dieses Namens ins Deir el-Medina

BIFAO 103,2003 S.259

nicht bei Ranke, PN

MDAIK 25,1969 S.126 n.o

-
-

mein Bruder ist zufrieden


div. Belege

I,309.16
ZS 136,2009 S.108

II,315.8
Titre -?

RdE 11,1957 S.84

their brother

RdE 24,1972 S.66

.
- (?)

I,309.18
lies: celle qui s'unit

RdE 25,1973 S.230al

(.)- (?)

I,308.16
wohl fr -

BIFAO Suppl. 81,1981 S.80

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.113

I,312.14
MDAIK 50,1994 S.232
GM 67,1983 S.34

-...

I,311.11
zu den versch. Lesungsvorschlgen

GM 208,2006 S.13ff.

I,311.5
MDAIK 54,1998 S.259

-
vgl. auch unter -...
14.04.2012

GM 208,2006 S.13
Seite 144 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

---. /

RdE 23,1971 S.194

SAK 13,1986 S.176

I,312.15

.-.
JEA 60,1974 S.109
-(.) / .-.

RdE 23,1971 S.196 [16]

-.

II,316.1
seine Habe ist bei ihr (gut aufgehoben)

GM 59,1982 S.78f.

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.188

--.
.

I,314.5
RdE 58,2007 S.92

.-

siehe: .-...

.-...

I,314.8
lies: .-

.-.

RdE 3,1938 S.107/314,8

mge er mir gesund werden

I,313.9

- / .-.

RdE 23,1971 S.193

---(.) / .-.

RdE 23,1971 S.196 [21]

-.

I,313.5
JEA 60,1974 S.108f.
one who is healthy for me

RdE 24,1972 S.66

-.

I,313.6
one who is healthy for him

RdE 24,1972 S.66

one who is healthy for them

RdE 24,1972 S.66

-.

I,313.7

- (?)

I,313.16
lies: -.

RdE 36,1985 S.132

-?

I,313.16
lies: -. Health to me

JEA 60,1974 S.109

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.188

--.
.

einer, der gesund werden wird

I,314.23
JEA 57,1971 S.21 Zl.36
BIFAO 101,2001 S.106f.

eine, die gesund werden wird

I,314.25
Serapis 5,1979 S.27f.
Serapis 3,1975-6 S.41ff.

JEA 63,1977 S.65f

14.04.2012

I,314.2
Seite 145 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,314.2
RdE 26,1974 S.111q

--

mgen sie alle gesund sein

I,314.4
RdE 26,1974 S.109c

I,313.27
im AR relativ selten belegt

---

Snofru ist alt geworden in der Stadt


lies: --

--

SAK 40,2011 S.33


I,315.19
RdE 23,1971 S.197 n.3

siehe: ---

nicht bei Ranke, PN

GM 200,2004 S.21

der Zweite

I,310.21
SAK 18,1991 S.65

- (?)

I,311.2
Beleg

RdE 3,1938 S.107/311,2

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

JEA 74,1988 S.160(4)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138

I,296.21
RdE 34,1982 S.108
'Similar', 'That is', 'She who resembles/is like'

MDAIK 57,2001 S.266

I,296.27
lies: -

JEA 57,1971 S.24 Z.38

II.385
JEA 57,1971 S.24 n.8

-
RdE 2,1936 S.61c

I,316.20
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

I,316.23
'prince, notable'

-
14.04.2012

JNES 5,1946 S.21


I,316.26
Seite 146 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,316.26
RdE 34,1982 S.56 n.13f.

--

I,316.27
Fehllesung

RdE 31,1979 S.91

fehlt bei Ranke, PN

MDAIK 31,1975 S.95

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.158

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.112

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

I,317.25
RdE 5,1946 S.250

Name auf einer Feindfigur


----

MDAIK 32,1976 S.144

Amenemhet I. (lebe) ewiglich

I,318.3
RdE 46,1995 S.174

wohl fehlerhafte Lesung bei Ranke, PN

BIFAO Suppl. 81,1981 S.78

I,318.13
RdE 11,1957 S.81

geschrieben

RdE 27,1975 S.216

.
RdE 29,1977 S.226
RdE 24,1972 S.64ff.
-

I,319.5
RdE 26,1974 S.72
RdE 28,1976 S.159

-
RdE 28,1976 S.159

I,319.21
RdE 39,1988 S.135

-(?)-
14.04.2012

I,319.22
Seite 147 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

-(?)-

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: -

RdE 36,1985 S.126

-(?)-
-()

I,319.22
Sachmet ist gut

I,319.26
GM 148,1995 S.76 n.l

Sachmet ist stark

I,319.27
RdE 42,1991 S.227

...

I,320.3
lies: - (?)

RdE 3,1938 S.107/320,3

-
ZS 86,1961 S.29
-

I,320.5
RdE 46,1995 S.174

I,318.23
lies: -(.-).-

RdE 14,1962 S.49

JEA 72,1986 S.187

MDAIK 29,1973 S.113

Abk. fr
fr -
-
LEM S.47 (5,5)

-.
nicht bei Ranke, PN

SAK 39,2010 S.315 (g)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.137

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (18)

- (?)

II,313.1
lies: --

RdE 36,1985 S.129


I,320.17
MDAIK 29,1973 S.107

die Lotosblume

I,297.29
ZS 130,2003 S.69f.

'Susanne'

die Lotosblume
Diminuitiv 'Lotosblmchen'

14.04.2012

BACE 10,1999 S.39


I,298.2
ZS 130,2003 S.69f.
II.316.6
Seite 148 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nom fantme

RdE 43,1992 S.166

II.316.6

--?
JEA 66,1980 S.159 (49)
--

II,314.1
lies: --

RdE 36,1985 S.126

I,298.8
RdE 15,1963 S.104

Name auf einer Feindfigur


-.

MDAIK 32,1976 S.144

mein Herzenssitz
ZS 106,1979 S.113

---

die Dienerin der Hathor

I,280.6
JEA 59,1973 S.46 n.7

zum Vizeknig Setau (TT 289)

I,321.17
SAK 3,1975 S.43ff.

I,321.17
JNES 5,1946 S.21
RdE 31,1979 S.94
JEA 60,1974 S.171
in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.19f.

II,317.8
LEM S.335 (1,1)

--

I,321.24
'he whom Re has chosen'

JNES 5,1946 S.21

I,321.26
GM 39,1980 S.15f.

SAK 19,1992 S.115


/ = Setna oder -?

GM 39,1980 S.15f.

I,321.29
JNES 16,1957 S.225 n.11

-
RdE 6,1951 S.127f
--.

Seth ist zu seiner Rechten

I,322.5
JEA 74,1988 S.135 n.45

--.

I,322.6
ZS 97,1971 S.7ff.
'Sutah is on his sword'

JNES 5,1946 S.21

I,322.8
lies:

14.04.2012

RdE 31,1979 S.94


Seite 149 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 39,1988 S.144
RdE 45,1994 S.188
--

I,322.25
lies: --

RdE 37,1986 S.132

--
RdE 37,1986 S.132
- (?)

I,322.26
lies: --

RdE 36,1985 S.133 n.83

--()

I,323.1
MDAIK 58,2002 S.420

----

I,323.3
zu lesen: -(.)-----

RdE 14,1962 S.49

--

I,323.5
RdE 36,1985 S.133 n.83

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

schwer zu lesen

SAK 7,1979 S.157

(?)
-

siehe: -

---
Amon est l'coute de qui l'appelle

14.04.2012

RdE 42,1991 S.233

Seite 150 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

I,324.17

I,324.22
RdE 34,1982 S.101

RdE 34,1982 S.102

ZS 110,1983 S.90

ZS 113,1986 S.81f

JEA 61,1975 S.257


JEA 58,1972 S.252

siehe:


Tranch-d'oreille

RdE 5,1946 S.53

-- V (?)

II,318.13

--.-.
JEA 72,1986 S.142ii
Don de Iouesas

RdE 36,1985 S.139

--

II,318.1
RdE 54,2003 S.185f.
RdE 48,1997 S.34h

--

I,325.20
RdE 36,1985 S.137

--

I,325.24
RdE 36,1985 S.129

-- (?)

II,318.1
lies: --

RdE 36,1985 S.129

--
RdE 46,1995 S.185

der Blinde
Kurzhinweis

I,325.15
GM 209,2006 S.38 n.29

I,325.28
der (weibliche) -Fisch

ZS 60,1925 S.80

I,326.15
von Ranke falsch gelesen

--

herrlich (o..) ist Ptah

ZS 85,1960 S.14
I,326.6
SAK 10,1983 S.274

--
14.04.2012

herrlich (o..) ist Min

I,326.8
Seite 151 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

--
PN
Besprechungen

herrlich (o..) ist Min

I,326.8
ZS 85,1960 S.14

- (?)

II,318.2
RdE 31,1979 S.89

I,327.2
RdE 24,1972 S.12

II,318.2
Fehllesung

RdE 11,1957 S.84

die Haremsdame des (d.i. des


Knigs)

I,327.6
ZS 85,1960 S.14

I,326.17
Kurzform zu --

SAK 11,1984 S.390

Ptah ist herrlich (o..)


Kurzform zu --

I,326.19
SAK 11,1984 S.390

I,326.20
weiterer Beleg

ZS 85,1960 S.14

-
RdE 52,2001 S.275
Onouris est en marche
-c

RdE 46,1995 S.185

Baal hat erhrt

I,327.17
LEM S.112 (6,7)

le nomade (?)

RdE 3,1938 S.112 (39)

chemine (??)

RdE 3,1938 S.112 (40)

geschrieben

RdE 27,1975 S.216

I,328.19
MDAIK 23,1968 S.162

ZS 117,1990 S.19 (9)

RdE 3,1938 S.112 (41)


--
JEA 75,1989 S.133

I,328.23
lies:

RdE 3,1938 S.105/134.1

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

-
14.04.2012

II,319.4
Seite 152 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: -

RdE 11,1957 S.84

-
-

II,319.4
das bse Kind (?)

I,329.10
BIFAO 75,1975 S.173

PN Beleg falsch zitiert

RdE 3,1938 S.107/329,1

-
RdE 36,1985 S.126

II,319.1
RdE 37,1986 S.136

--.-()

Amon mge seinen Weg beginnen


Corrigenda

I,329.22
RdE 54,2003 S.182

--.-

I,329.23
Addenda

RdE 55,2004 S.159

I,329.26
ZS 81,1956 S.13

I,330.6
RdE 35,1984 S.205

als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (6)

RdE 34,1982 S.83m


-

I,330.11
Belege

JEA 79,1993 S.244

---

I,330.12
RdE 42,1991 S.227

-.

der seinen Vater errettet

--

der Knig errettet mich


'may the king save me'

I,330.13

JNES 5,1946 S.20

Ptah errettet?

I,330.22
JEA 71,1985 S.44

-.
RdE 7,1950 S.22
---
RdE 36,1985 S.142
--

- errettet

I,330.24
JEA 70,1984 S.88 n.7

ders. Name wie ---


-

JNES 39,1980 S.306 n.l


I,331.1
JEA 74,1988 S.162 (12)

--
14.04.2012

Amon errettet ihn

I,331.5
Seite 153 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

--

PN
Besprechungen

Amon errettet ihn

I,331.5
JEA 74,1988 S.160 (1)

---

Nefertem errettet ihn


Hohepriester von Memphis

--

I,331.8
ZS 87,1962 S.140ff.

Chons errettet ihn

I,331.11
JEA 60,1974 S.171

siehe auch: -

I,331.16
ZS 105,1978 S.50

14.04.2012

Seite 154 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

--
-

der mit hohem Kopf


in keilschriftlicher Umschreibung

I,429.21
GM 70,1984 S.65

I,332.23
JEA 72,1986 S.227 (110)

I,333.16
JEA 58,1972 S.208

I,333.28
RdE 37,1986 S.92

I,333.29
RdE 24,1972 S.109

nicht bei Ranke, PN

BIFAO 85,1985 S.83

I,334.17
RdE 27,1975 S.74

stark ist Amun

I,334.18
RdE 32,1980 S.72

--.

I,334.23
JEA 66,1980 S.116aa
BIFAO 28,1929 S.116f.

I,335.1
Qen-Atum

GM 26,1977 S.45

II,320.1
RdE 37,1986 S.133

JEA 66,1980 S.159 (50)


.-

siehe: .--

.--

I,335.25
Belege mit --

RdE 3,1938 S.107/335,2

I,335.27
RdE 16,1964 S.23l

der Frosch

I,336.8
ZS 60,1925 S.80

I,336.14
BIFAO 55,1956 S.143ff.

I,336.24
in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.65

MDAIK 29,1973 S.109


14.04.2012

Seite 155 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

RdE 35,1984 S.76 (3)

BIFAO 98,1998 S.161

zur Namensform

14.04.2012

SAK 27,1999 S.19 n.74

Seite 156 von 192

.-

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

.-

PN
Besprechungen

siehe:

.--.
mon ka est sa protection
.-.

RdE 3,1938 S.112 (42)

mein Ka ist sein Herr (?)


lies: --.

I,430.6
RdE 36,1985 S.133

I,341.20
im MR hufig, im NR selten

BIFAO 98,1998 S.100

-.

I,338.22
JEA 69,1983 S.38
zum Wesir Kairsu

ZS 136,2009 S.90ff.

I,339.9
RdE 12,1960 S.11

--

I,338.3
RdE 22,1970 S.166 n.3

--

II,321.1
lies: c--

RdE 12,1960 S.72

---.
JEA 61,1975 S.248
-.

II,321.1
lies: --

RdE 36,1985 S.133

-
ZS 115,1988 S.171f.
--
RdE 36,1985 S.142
-

II,321
JEA 71,1985 S.181c

-
JEA 66,1980 S.159 (51)
-- (?)

I,338.11
RdE 39,1988 S.133

--.
JEA 60,1974 S.247
..()-.

II,323.1
lies: --.

RdE 36,1985 S.133

lies: c, siehe: c

--

I,338.13
LEM S.256 (19,3)

(.)-(.)

mein Ka ist gekommen

I,338.18
ZS 134,2007 S.121

14.04.2012

Seite 157 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

(.)-(.)

(.)-(.)
PN
Besprechungen

mein Ka ist gerstet


gerstet

I,338.24
ZS 134,2007 S.121

(.)-(.)

mein Ka ist rein

I,339.2
ZS 134,2007 S.121

(.)

mein Ka ist rein

I,339.2
RdE 31,1979 S.129

(.)-(.)

mein Ka hat sich wiederholt

I,339.3
ZS 134,2007 S.121

(.)-(.)

mein Ka ist heil

I,339.6
ZS 134,2007 S.121

(.)- ?

mein Ka ist geblieben

I,340.2
ZS 134,2007 S.121

(.)--(.)
JEA 60,1974 S.248 n.6
(.)--.

mein Ka ist der seines Herrn

I,340.7
JEA 60,1974 S.247

(.)-

mein Ka ist gut

(.)

mein ist gut

I,340.10
ZS 134,2007 S.121
I,340.10
RdE 31,1979 S.122

(.)-(.)

mein Ka ist erwacht

I,340.13
ZS 134,2007 S.121

(.)-().

mein Ka schlgt

I,340.15
ZS 134,2007 S.121

(.)-(.)

mein Ka ist gebracht worden

I,341.1
ZS 134,2007 S.121

(.)-

mein Ka ist der erste

I,430.9
ZS 106,1979 S.113

(.)-(.)

mein Ka ist aufgerichtet worden

I,341.3
ZS 134,2007 S.121

(.)-(.)

der ltere

I,341.4
ZS 134,2007 S.121

(.)-
ZS 105,1978 S.51
(.?)-.

mein Ka kmpft

I,338.26
ZS 134,2007 S.121

(.?)-. ?

I,340.3
ZS 134,2007 S.121

RdE 41,1990 S.104d

14.04.2012

I,341.17
Seite 158 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,341.17
RdE 35,1984 S.68 (19)

I,341.20
Wesir aus Hatnub, 12. Dyn.

BIFAO 74,1974 S.126

I,341.22
MDAIK 23,1968 S.162

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.113

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

=
JEA 68,1982 S.149

I,338.14
RdE 37,1986 S.132

---

Speise ist im Haus des Ptah

I,341.14
BES 2,1980 S.88

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.103

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

---
RdE 45,1994 S.185
.---
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.158

.---
RdE 50,1999 S.288
.---

er verbirgt sich hinter Chons

I,342.7
RdE 42,1991 S.228

.--

I,342.5
RdE 42,1991 S.231

I,342.12
JEA 71,1985 S.176

RdE 41,1990 S.104c

siehe:

JEA 66,1980 S.159 (52)


. (?)

I,342.24
kein Personenname

- (?)
14.04.2012

RdE 14,1962 S.49


I,342.20
Seite 159 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

- (?)

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: porteur

RdE 36,1985 S.132

- (?)
-

I,342.20
ein anderer Gefhrte
als Eselsname in Deir el-Medina

I,343.6
BIFAO 103,2003 S.260

I,343.1
JEA 74,1988 S.91ff.
Kij

MDAIK 40,1984 S.159ff.

zu Amarna-Belegen

SAK 2,1975 S.88ff.

zu den Kanopen aus KV 55

MDAIK 42,1986 S.67ff.

I,343.18
RdE 14,1962 S.49

I,343.21
JEA 66,1980 S.158 (27)
RdE 32,1980 S.141ff.

die ffin (?)

I,343.13
RdE 27,1975 S.151f.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.102

I,343.26
nubischer Name

SAK 32,2004 S.360f.

II,322.1
LEM S.489 (1,1)

RdE 35,1984 S.76 (2)

I,344.9
RdE 33,1981 S.82 n.29

-
RdE 33,1981 S.82

siehe:

I,344.15
lies:

RdE 14,1962 S.49

-
ZS 104,1977 S.48

der Schwarze
Frauenname

(.).

I,344.27
RdE 14,1962 S.69

Den ich vollendet habe

I,345.10
GM 200,2004 S.21

Name auf einer Feindfigur

14.04.2012

MDAIK 29,1973 S.106


I,345.16
Seite 160 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,345.16
SAK 13,1986 S.175f.
MDAIK 50,1994 S.232

I,345.22
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

I,345.28
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.179 (5)

I,346.11
SAK 30,2002 S.265

I,346.17
BIFAO 101,2001 S.93 (j)

- (?)

I,346.20
RdE 38,1987 S.10 (16)

II,393 z
RdE 14,1962 S.51

siehe: -

I,346.23
lies: -

RdE 36,1985 S.138

-(?)

I,346.23
lies: -

RdE 14,1962 S.51

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

I,347.9
JEA 76,1990 S.172 n.13

die Taube
ZS 60,1925 S.80

I,347.25
--?

SAK 30,2002 S.265

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.143

--?

SAK 30,2002 S.265

-()-.

II,323.1
JEA 60,1974 S.248

I,348.16
BIFAO 101,2001 S.111

I,349.6
RdE 48,1997 S.28c

I,349.11
RdE 48,1997 S.28c

14.04.2012

Seite 161 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 34,1982 S.113
----

siehe: ----

siehe:

die (mnnliche) Meerkatze


geschrieben (?)

I,350.7
RdE 14,1962 S.49f.

?
MDAIK 54,1998 S.261

siehe: - (?)

- (?)

I,350.10
lies:

RdE 3,1938 S.107/350,1

siehe: - (?)

- (?)

I,350.11
lies:

RdE 3,1938 S.107/350,1

die (mnnliche) Meerkatze

I,350.12
ZS 60,1925 S.80

Beleg

RdE 3,1938 S.107/350,1

probablement <la loucheuse>

RdE 3,1938 S.112 (43)

I,350.15
ZS 97,1971 S.61

die (weibliche) Meerkatze


()

I,350.25
ZS 60,1925 S.81

nicht bei PN
belegt auf Abydosstele JE 21811

ZS 127,2000 S.170

Khonsou a trouv un serviteur

RdE 33,1981 S.86

.--
-

I,351.6
ZS 111,1984 S.23d
SAK 21,1994 S.336 n.67

-...

I,351.8
lies: --.

RdE 33,1981 S.81

---
RdE 36,1985 S.142
-
JEA 72,1986 S.50
.-
14.04.2012

ich habe Isis gefunden (?)

I,351.25
Seite 162 von 192

.-

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

.-

PN
Besprechungen

ich habe Isis gefunden (?)

I,351.25
RdE 36,1985 S.132

.--

ich habe (etwas) im Westen gefunden

II,31 n.7
SAK 17,1990 S.203

.--

Er hat Horus, den Falken, gefunden

I,351.26
SAK 15,1988 S.225

.----
nicht bei Ranke, PN

MDAIK 35,1979 S.117

JEA 72,1986 S.59 (14)

I,352.12
RdE 36,1985 S.138

I,352.9
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.109

die (weibliche) Gazelle

I,352.19
ZS 60,1925 S.81

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.138

I,352.21
RdE 10,1955 S.106

14.04.2012

Seite 163 von 192

--(?)

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

SAK 33,2005 S.183 n.106

--(?)
-(?)-
RdE 46,1995 S.185
...

siehe auch: -...

-.-
BIFAO 99,1999 S.263
-(?)

Teje
JNES 5,1946 S.22

---

II,323.2
lies: -.--.

RdE 11,1957 S.84

demot. Name

GM 38,1980 S.75

---
-

I,358.16
LEM S.17 (5,7)

- (?)

die (Tochter o..) des (?)


lies: -- (=-()- ou -(-)-?)

I,430.18
RdE 3,1938 S.109/430,1

--

I,354.2
lies: --

RdE 39,1988 S.134

--

I,354.1
que cet oeil soit contre eux!

BIFAO 40,1941 S.119

I,354.19
RdE 12,1960 S.67

(?)
JEA 66,1980 S.159 (53)
---
Celle qui rpond le coeur d'Amun
--

RdE 42,1991 S.233


I,359.1
BSEG 9-10,1984-85 S.188f.

-. (?)

I,355.2
lies: ---

RdE 36,1985 S.132

--
RdE 39,1988 S.143
--c (?)
RdE 39,1988 S.144
--
RdE 39,1988 S.144
--
RdE 52,2001 S.273
-
14.04.2012

die Wlfin

I,355.12
Seite 164 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

die Wlfin

I,355.12
ZS 60,1925 S.81

I,355.13
RdE 27,1975 S.151f.

die Hndin
Hndin

I,355.20
ZS 60,1925 S.81
RdE 52,2001 S.270

--

I,359.8
RdE 39,1988 S.134

--
RdE 39,1988 S.134
-
RdE 46,1995 S.185
-c
ZS 117,1990 S.79
--c

die Dienerin des (Gottes) Bes

II,324.20
GM 193,2003 S.67

-()--
nicht bei Ranke, PN
-c

RdE 52,2001 S.271f.

siehe: --c

-c
-

II,324.24
der (weibliche) -Vogel

I,356.16
ZS 60,1925 S.81

-()-()-

der Anteil der (Gttin) Mut o..


Addenda

-()-()-

der Anteil der Isis o..

-()-()-c

der Anteil der (Gttin) Bastet o..

Addenda
Addenda
--

siehe: ---

---

der Urgott... mge sie ergreifen

I,356.25
RdE 54,2003 S.183
I,356.23
RdE 54,2003 S.183
I,356.24
RdE 54,2003 S.183

I,387.19

lies: --

RdE 36,1985 S.133

Frauenname fr einen 'Effeminatus'? Ungewhnlich

ZS 127,2000 S.171

-
--()(-)-

II,324.26
Corrigenda

-()

14.04.2012

die (weibliche) Maus

RdE 56,2005 S.181


I,356.21

Seite 165 von 192

-()

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

-()

PN
Besprechungen

die (weibliche) Maus

I,356.21
ZS 60,1925 S.81

.-- (?)

seine Mutter ist Nechbat (?)


lies: .-.-

I,375.20
RdE 14,1962 S.50

--.

II,328.2
RdE 33,1981 S.127 n.11

die Katze

I,357.5
BIFAO 88,1988 S.125
JEA 68,1982 S.59
RdE 39,1988 S.159
ZS 60,1925 S.81

die ausgezeichnete Katze


als Eselsname in Deir el-Medina

BIFAO 103,2003 S.260

die Schwalbe
ZS 60,1925 S.81

---
RdE 52,2001 S.275
--
JEA 86,2000 S.96
-
GM 108,1989 S.45ff.
fehlt bei Ranke, PN
-

siehe:

--

die (Dienerin) des (Gottes) -

SAK 16,1989 S.210

I,361.3
JEA 81,1995 S.34 (m)

die Schne

I,364.1
RdE 35,1984 S.79 (2)
RdE 37,1986 S.132

--

die (Frau) von Elephantine

I,357.19
RdE 47,1996 S.22

Kurzbesprechung

RdE 3,1938 S.107/357,1

--
RdE 31,1979 S.143
--

die (Frau) von Dendera

I,357.24
RdE 35,1984 S.68 (16)

--

I,358.2
JEA 74,1988 S.161 (7)

---

siehe: --

II,325.8
RdE 31,1979 S.89

--
14.04.2012

I,358.2
Seite 166 von 192

--

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--

I,358.2
ZS 107,1980 S.59 n.5

--

die (Dienerin) des Amon

I,358.4
JEA 68,1982 S.149

in neuassyr. Dokument

GM 26,1977 S.66

----

I,358.5
RdE 47,1996 S.22

----
RdE 39,1988 S.140
JEA 66,1980 S.122
-- -

lies: ----
JEA 66,1980 S.122

--

die (Dienerin) der (Gttin)

I,358.10
RdE 46,1995 S.177

Literaturhinweise

BIFAO 104,2004 S.272 (a)

---

I,358.11
lire: -(-)-

--

siehe: -

--.

die zu ihrem Vater Gehrige

RdE 46,1995 S.177

I,358.18
RdE 42,1991 S.228

ob eher -. zu lesen?

BIFAO Suppl. 81,1981


S.80f.

----
JEA 68,1982 S.128 (4)
--

I,359.5
RdE 34,1982 S.110

---

siehe: --

--c

die Dienerin des Bes

I,359.15
RdE 11,1957 S.78 n.7
GM 193,2003 S.67

---

die vom Kanal

I,359.19
RdE 36,1985 S.132

---

II,325.2
lies: --(-)-

----

RdE 39,1988 S.134

die vom 9. Monatstag


GM 141,1994 S.97

--

I,360.6
zu einem frhen Beleg dieses Sptzeit-Namens

SAK 7,1979 S.44 n.5

---
14.04.2012

Seite 167 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---
RdE 39,1988 S.138
--.--

die, deren Mutter von Koptos ist (?)

I,360.12
RdE 31,1979 S.85

lies: .-.--

RdE 14,1962 S.50

---

I,360.11
RdE 48,1997 S.34e

---

II,328.2
RdE 31,1979 S.85

---

die (Dienerin) der Ibisse

I,360.20
RdE 36,1985 S.137

---

die zu den Blumen Gehrige


Corrigenda

I,360.21
RdE 52,2001 S.267

---
RdE 37,1986 S.137
---

die (Dienerin) des (Gottes) -

I,361.2
RdE 36,1985 S.132

die (Dienerin) des Ptah

I,361.4
JEA 64,1978 S.140

-- (?)

II,325.3
lies: -

--

RdE 36,1985 S.129

die von der Stadt (Theben)

I,360.17
RdE 35,1984 S.67 (8)

als Hundename
--

MDAIK 16,1958 S.181 (42)

die (Dienerin) des (heiligen) Ibis

I,361.17
RdE 36,1985 S.137

--

I,361.18
lies: -

RdE 36,1985 S.137

--
ZS 115,1988 S.100
--

die zum Tempel Gehrige


JEA 56,1970 S.127 n.6

--

die (Dienerin) des Horus


Beleg

--

RdE 12,1960 S.73

die zum Tempel Gehrige


lies: --

--

I,362.10
I,361.22
RdE 34,1982 S.105

die vom Chatti-Land


JEA 76,1990 S.198

--
JEA 72,1986 S.227 (129)
---
14.04.2012

I,318.23
Seite 168 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---

I,318.23
RdE 42,1991 S.230
celle de la prairie du dieu

RdE 14,1962 S.49

--

II,326.1
fr -

RdE 14,1962 S.51

---
RdE 45,1994 S.185
---

die von der Stadt (Theben)

I,360.17
RdE 48,1997 S.271h

----

II,326.1
lies: -.-(.)-()

---

die von Atfih


une dame d'Atfih, pouse morganatique du futur
Thoutmosis IV

--

RdE 14,1962 S.50


BIFAO 104,2004 S.229ff.

die (Dienerin) des Thot

I,363.14
RdE 12,1960 S.72

die Sau
Beleg

RdE 3,1938 S.108/364,1

Beleg

RdE 47,1996 S.22

lies: -

RdE 3,1938 S.108/364,1

- (?)

I,364.15

-()

I,364.20
Literaturhinweise

GM 60,1982 S.75 n.2

---
RdE 45,1994 S.129
-
RdE 33,1981 S.54u
-
RdE 28,1976 S.136x
-

I,365.5
RdE 36,1985 S.128
wohl kein Personenname, eher Titel
'weise Frau'

SAK 28,2000 S.131, 133

--

I,430.25
peut-tre un pithte divine

RdE 36,1985 S.128

qui connat la piti

RdE 39,1988 S.146

- (?)
RdE 36,1985 S.137
-
JEA 66,1980 S.159 (54)
-
14.04.2012

die Frau

I,365
Seite 169 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

die Frau

I,365
RdE 35,1984 S.68 (16)
SAK 18,1991 S.65

---
RdE 36,1985 S.141
RdE 39,1988 S.146
-()-

die (der Gott) Thot schtzt


schtzt
Corrigenda

I,365.25
RdE 56,2005 S.180

---

I,365.20
RdE 39,1988 S.135

---
la matresse du vent

RdE 3,1938 S.112 (44)

I,365.23
RdE 36,1985 S.171 (5)

-
JEA 67,1981 S.95s (l.18)
--c

I,362.11
GM 193,2003 S.67

---
ZS 112,1985 S.156
-
RdE 26,1974 S.72
---c

I,366.11
RdE 14,1962 S.50

-.

I,370.16
Addenda

RdE 56,2005 S.186

--
RdE 14,1962 S.50
- (?)

I,366.12
RdE 36,1985 S.171 (6)

die Syrerin

I,367.3
AEO 1, S.185*

I,366.16
ZS 106,1979 S.175

--

I,366.18
RdE 50,1999 S.155
BIFAO 55,1956 S.147f.
ZS 112,1985 S.155

I,366.23
JEA 73,1987 S.224ff.
RdE 47,1996 S.22

14.04.2012

Seite 170 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,366.23
RdE 33,1981 S.81

I,366.26
RdE 48,1997 S.23i

II,327.7
lies: -

RdE 12,1960 S.73

-- (?)

I,367.2
lies: --

--

RdE 31,1979 S.89

siehe: --

I,367.3
- geschrieben

.---

RdE 14,1962 S.51

Ihr Amun trgt das -Szepter (?)

I,375.23
GM 38,1980 S.77

.---
RdE 14,1962 S.50
-
JEA 72,1986 S.227 (129)
--

die Tochter des Bes


ZS 71,1935 S.86

- (?)
RdE 37,1986 S.29
---
lies: ---

RdE 21,1969 S.194

I,367.16
lies: --

---

RdE 36,1985 S.132

die Schwester des Horus

I,367.17
RdE 34,1982 S.109
RdE 14,1962 S.50

--
nicht bei Ranke, PN

MDAIK 56,2000 S.189

- (?)
RdE 39,1988 S.133
--

I,367.25
Fehllesung

--(-)

RdE 34,1982 S.102

die Tochter des Horus

I,369.16
ZS 112,1985 S.158

I,368.5
RdE 36,1985 S.126

--
JEA 76,1990 S.224
14.04.2012

Seite 171 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---
RdE 42,1991 S.239
--c
nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

--
RdE 46,1995 S.183
--(-)

das Kind der Naret


SAK 36,2007 S.4

---

die Tochter des Mondes

I,368.9
RdE 45,1994 S.187
RdE 39,1988 S.139

---()
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.156

----?

I,368.21
RdE 36,1985 S.132

---

I,369.4
RdE 36,1985 S.126

----

die Tochter der (heiligen) Ibisse

I,369.5
RdE 31,1979 S.85

---

die Tochter der (heiligen) Ibisse

I,369.12
RdE 31,1979 S.85

---

die Tochter der (Gttin) Sachmet

I,369.22
RdE 14,1962 S.48

----

die Tochter der -Kuh

I,370.3
RdE 12,1960 S.73
JEA 67,1981 S.93

----

I,370.4
JEA 67,1981 S.94r

- -?

I,370.4
RdE 34,1982 S.103

----

Tochter der (Gttin) Mut


lies: -.-(.)--.

--

I,370.5
RdE 12,1960 S.73

siehe: ---

-(?)

I,368.5
lies: -(?)

RdE 48,1997 S.40g

- (?)
RdE 31,1979 S.83
-

I,370.10
JEA 56,1970 S.133

- (?)
14.04.2012

Seite 172 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

- (?)

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: - (?)

RdE 31,1979 S.83

- (?)
-

I,370.16
=--()

RdE 14,1962 S.50

der (weibliche) Frosch

I,370.19
ZS 60,1925 S.81

---

I,371.1
RdE 11,1957 S.84

die Blinde

I,371.2
BIFAO 38,1939 S.229

die Nubierin

I,371.7
BIFAO 54,1954 S.211f.

das (weibliche) -Tier

I,371.8
ZS 60,1925 S.81

-(?)

I,371.10
ZS 107,1980 S.59 n.17

-- (?)

I,371.12
RdE 36,1985 S.138

die Taube
ZS 60,1925 S.81

die (weibliche) Meerkatze

I,371.19
ZS 60,1925 S.81

---

I,371.23
RdE 52,2001 S.129
RdE 27,1975 S.132

---
RdE 52,2001 S.129
RdE 36,1985 S.132
-
RdE 33,1981 S.81
-

siehe: -

-(.)

die Tnzerin

I,372.8
GM 215,2007 S.74

-()--

I,372.14
Addenda

-()-

die Osiris gegeben hat

RdE 54,2003 S.183


I,373.1
JNES 30,1971 S.254 n.88

- (?)

I,374.17
Corrigenda

RdE 55,2004 S.154f.

---
14.04.2012

Seite 173 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Celle qu'Isis a donn a pouss

BIFAO 83,1983 S.120

---
----
RdE 39,1988 S.140
----
RdE 48,1997 S.44f
--- (?)

II,328.1
lies: -()-

RdE 36,1985 S.129

----
RdE 39,1988 S.140
--

die (die Gttin) gegeben hat

I,372.21
RdE 36,1985 S.129
RdE 46,1995 S.178

---?

die der Urgott der beiden Lnder g. hat


lies: -()-

I,373.12
RdE 36,1985 S.132

---
RdE 39,1988 S.138
--

die (die Gttin) Mut gegeben hat

I,373.14
RdE 36,1985 S.129

--
RdE 36,1985 S.140
---

die die Herrin des Kastens gegeben hat

I,373.17
JEA 74,1988 S.230f.
RdE 45,1994 S.182

--

siehe: ---

---

II,328.15
GM 127,1992 S.13f.
Addenda

---

RdE 52,2001 S.270

Addenda

II,397
RdE 52,2001 S.270

---(?)

Addenda

I,274.3
RdE 52,2001 S.270

--

II,328.1
RdE 37,1986 S.135

----

die die Herrin des Kastens gegeben hat

I,374.15
JEA 74,1988 S.230
JEA 76,1990 S.224

---c

der Anteil der Bastet o..

I,375.1
SAK 17,1990 S.218

---
14.04.2012

Seite 174 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---
RdE 21,1969 S.194
---
nicht bei Ranke, PN
--.

RdE 54,2003 S.188

das (?) Auge ist gegen sie gerichtet

I,354.1
SAK 21,1994 S.336 n.65

---

die (meine) Herrin ist siegreich ber sie


la Souveraine a prvalu contre eux

I,375.11
BIFAO 40,1941 S.121

meine Tochter

I,375.14
BIFAO Suppl. 81,1981 S.81

-
RdE 33,1981 S.81
--
RdE 36,1985 S.141
-

I,376.9
RdE 36,1985 S.129

-(?)

I,277.9
otherwise unattested

ZS 135,2008 S.33 n.33

(?)

I,377.6
Gottheit aus Balat?

GM 175,2000 S.59ff.

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.106

?
JEA 75,1989 S.130
--
auslndischer Name, nicht bei Ranke, PN

GM 124,1991 S.16 n.14

lies: -(.-)

RdE 12,1960 S.73

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.135, 157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

I,377.20

I,378.14
BIFAO Suppl. 81,1981 S.81

I,378.19,
ZS 130,2003 S.73

der ltere

I,378.25,
BIFAO 98,1998 S.154

I,379.8
RdE 33,1981 S.115ae
RdE 35,1984 S.66 (7)

14.04.2012

Seite 175 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

I,379.8
JNES 5,1946 S.22
in syllabischer Schreibung

JNES 7,1948 S.20f.

I,379.6
ZS 107,1980 S.59 n.24

I,379.9
BACE 21,2010 S.104 n.r

I,379.13
RdE 6,1951 S.23h

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.102

JEA 75,1989 S.129


()

I,379.16
JNES 19,1960 S.286
n.102bis

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.157

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.101

--

I,380.3
RdE 11,1957 S.145 n.6

I,380.5
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.180 (25)

Beleg

SAK 7,1979 S.157

ein Hundename aus Abusir

GM 190,2002 S.84

.-

I,380.8
lies: .- (?)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.108

I,380.16
RdE 31,1979 S.86

nubisch? vgl. auch

SAK 39,2010 S.217f., 219

Fremdlndischer Name? Ob korrekte Lesung?

SAK 39,2010 S.224ff.

-- (?)

I,380.22
lies: ---

(?)

RdE 31,1979 S.85


PN

I,381.10)
lies:

14.04.2012

RdE 31,1979 S.86


II,329.2
Seite 176 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

II,329.2
RdE 33,1981 S.127 n.19
- geschrieben

RdE 12,1960 S.72

--

II,371 z
RdE 31,1979 S.85

I,381.18
MDAIK 37,1981 S.204
RdE 25,1973 S.75
RdE 27,1975 S.151f.

Amon ist stark

I,381.19
JEA 69,1983 S.28

I,381.24
ZS 106,1979 S.170

RdE 41,1990 S.104b

RdE 37,1986 S.38


--

- wird trunken

I,383.4
RdE 13,1961 S.107

-- (?)

I,383.1
Corrigenda

RdE 56,2005 S.180

zu lesen als -.

BIFAO Suppl. 81,1981 S.82

JEA 76,1990 S.197


...c

I,383.12
lies: ---. (?)

RdE 14,1962 S.50

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.145

I,383.23
JNES 5,1946 S.22

--

I,383.20
BIFAO 85,1985 S.80 n.4

I,383.21
lies: - (nom d'un pain)

ist schn

RdE 25,1973 S.230aj


I,384.14
SAK 13,1986 S.130

lebt

I,384.16
SAK 13,1986 S.130

-
14.04.2012

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.111

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.142


I,385.14
Seite 177 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

la nouvelle

RdE 3,1938 S.108/385,1

-
-

I,385.14
ist schn

I,385.2
SAK 13,1986 S.130

---
adore les dieux
-.

Teti ist einer, der herrschen wird


zur Datierung des PN-Beleges

RdE 3,1938 S.112 (45)


I,385.9
RdE 3,1938 S.108/385,9

ist gesund

I,385.10
JEA 56,1970 S.59b

der andere

I,384.9
SAK 13,1986 S.130

Name auf einer Feindfigur

14.04.2012

MDAIK 32,1976 S.135

Seite 178 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

-(-)

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

nicht bei Ranke, PN

RdE 54,2003 S.188

nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.157

-(-)
--
---

I,386.30
JEA 72,1986 S.228 (144)
RdE 11,1957 S.79

--

I,387.1
RdE 36,1985 S.127

--

I,387.4
RdE 24,1972 S.213
JEA 74,1988 S.231 (3)

I,387.9
JEA 72,1986 S.141x

-
JEA 68,1982 S.133 (5)
-
JEA 72,1986 S.228 (144)
- (?)

II,327.2
lies: -()-

RdE 36,1985 S.129

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.272

()---

I,387.11
RdE 36,1985 S.138
RdE 37,1986 S.11

---

--

Isis mge sie ergreifen


Literaturhinweise

JEA 83,1997 S.173(b)

qu'Isis se saisisse d'eux!

BIFAO 40,1941 S.123

Amon mge sie ergreifen


qu'Amon se saisisse d'eux!

---

I,387.12

Onuris mge sie ergreifen

I,387.14
BIFAO 40,1941 S.122
I,387.15
SAK 22,1995 S.295 n.4

qu'Onouris se saisisse s'eux!


----

(der Gott) -- mge sie ergreifen


que le dieu An-em-her(?) se saisisse d'eux!

-c---

der (heilige) Bock von Mendes mge


sie ergreifen
que Ba-Nebdjedet se saisisse d'eux!

-c-

Bastet mge sie ergreifen


que Bastet se saisisse d'eux!

BIFAO 40,1941 S.122


I,387.16
BIFAO 40,1941 S.122
I,387.17
BIFAO 40,1941 S.123
I,387.18
BIFAO 40,1941 S.123

-----
14.04.2012

Seite 179 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

-----

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-----
RdE 36,1985 S.139
---

der Urgott der beiden Lnder mge sie


ergreifen
que le dieu primordial du Double Pays se saisisse d'eux!

I,387.19
BIFAO 40,1941 S.123

--

I,387.21
RdE 37,1986 S.132
que la desse Mhyt se saisisse d'eux!

BIFAO 40,1941 S.123

--
ZS 111,1984 S.23i
--
RdE 46,1995 S.185
--

siehe: ---

--

der Apis mge sie ergreifen

I,388.2
RdE 14,1962 S.46
RdE 37,1986 S.132

qu'Apis se saisisse d'eux!

BIFAO 40,1941 S.123

Qu'Horus prenne sa fonction

RdE 42,1991 S.236

--.
--

Horus mge sie ergreifen


qu'Horus se saisisse d'eux!

---

BIFAO 40,1941 S.123

Horus hat das Sichelschwert ergriffen


zur Familie des Pabasa

---

I,388.3
I,388.4
SAK 5,1977 S.246

Horus hat das Land ergriffen

I,388.5
BIFAO 12,1916 S.53ff.
RdE 31,1979 S.86

---

Hathor mge sie ergreifen


qu'Hathor se saisisse d'eux!

--.

BIFAO 40,1941 S.123

Chons mge sie ergreifen


Vgl. mit dem Phnizischen

--

I,387.22
I,388.6
JNES 53,1994 S.127

Chons mge sie ergreifen


que Khonsou se saisisse d'eux!

I,388.6
BIFAO 40,1941 S.123

--
RdE 27,1975 S.74

I,389.5
JEA 79,1993 S.253(e)

II,331.2
RdE 36,1985 S.127

---
SAK 25,1998 S.4
14.04.2012

Seite 180 von 192

-(?)

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

lies: --.

RdE 14,1962 S.51

-(?)

II,331.8

I,389.22
SAK 6,1978 S.145
JEA 62,1976 S.13 n.13

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.136

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.144

(?)

I,390.5
RdE 33,1981 S.81

I,190.9
RdE 48,1997 S.48j

II,115.1
JEA 66,1980 S.159 (55)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.134

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

I,390.22
RdE 35,1984 S.80 (8)

I,390.27
JEA 65,1979 S.181

JEA 75,1989 S.221d

SAK 39,2010 S.217, 219f.


JEA 72,1986 S.42c

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

1,392.6
?

JNES 32,1973 S.471

nicht bei Ranke, PN

BES 10,1989/90 S.116

--

I,392.10
RdE 30,1978 S.83

I,392.13
JNES 18,1959 S.254

I,392.15
LEM S.112 (5,1)

14.04.2012

Seite 181 von 192

()

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

()

I,393.5
ZS 130,2003 S.75

I,393.10
ZS 130,2003 S.31ff.

I,393.16
JEA 68,1982 S.240

. (?)

I,393.20
Corrigenda

--

RdE 55,2004 S.155

Isis mge Nachkommenschaft verleihen


Frau des Pabasa (allg. zu seiner Familie)

I,393.24
SAK 5,1977 S.246

I,393.25
RdE 46,1995 S.178

--
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.156

--
RdE 3,1938 S.112 (46)
--

Re mge Nachkommenschaft verleihen

I,394.3
RdE 45,1994 S.188
RdE 39,1988 S.139

--

Chons mge Nachkommenschaft


verleihen

I,394.5
RdE 34,1982 S.105

--
RdE 3,1938 S.112 (47)

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.107

die Windhndin
Windhndin

I,394.14
ZS 60,1925 S.81

-
celui que lve (?)

RdE 3,1938 S.112 (48)

celui qu'Horus lve (?)

RdE 3,1938 S.113 (49)

I,394.24
LEM S.111 (6,6)

Takelothis

I,394.25

in keilschriftlicher Unschreibung

GM 70,1984 S.65

Beleg: 1.Zw.zeit

RdE 3,1938 S.108/395,5

zur Endung /

JEA 75,1989 S.215

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

I,395.5

14.04.2012

Seite 182 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung

PN

Kommentar

Besprechungen

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.110

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.104

I,395.12
emend to (?)

LEM S.157 (7,4)

I,395.17
Name auf einer Feindfigur

MDAIK 32,1976 S.139

Name auf einer Feindfigur

MDAIK 29,1973 S.105

der (mnnliche) Sperling


als Frauenname

I,395.19
RdE 3,1938 S.108/395,1

(?)
RdE 7,1950 S.73

14.04.2012

Seite 183 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

der Zwerg
lies: eine schlechte Eigenschaft des Ohrs

I,396.3
RdE 3,1938 S.108/396,4

I,396.4
Wesir der 11. Dyn.

die Zwergin
Kurzbesprechung

--

BIFAO 74,1974 S.124


I,396.5
RdE 3,1938 S.108/396,5

Isis gebe Alter

I,396.7
JEA 72,1986 S.226 (14)
RdE 31,1979 S.87

- -

II,332.3
Beleg

RdE 12,1960 S.69

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.272

----
---
RdE 50,1999 S.140b
RdE 48,1997 S.92(II)
RdE 50,1999 S.144n
---
RdE 12,1960 S.69 n.4
--
JEA 72,1986 S.228 (137)
--
nicht bei Ranke, PN
-c- (?)

RdE 55,2004 S.158

Bastet gebe Alter

I,396.16
RdE 34,1982 S.109
RdE 31,1979 S.87
SAK 6,1978 S.66

--

Ptah gebe Alter

I,396.18
GM 62,1983 S.46 n.23

lies: --

RdE 31,1979 S.86

.--

I,398.1
RdE 14,1962 S.50

---
RdE 46,1995 S.185
.--
SAK 29,2001 S.327
---
RdE 31,1979 S.87
-
JEA 66,1980 S.159 (56)
--
14.04.2012

Seite 184 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--
RdE 33,1981 S.86
--
JEA 74,1988 S.161(5)
--
RdE 33,1981 S.86
--
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.158

--
RdE 33,1981 S.87
--
RdE 46,1995 S.186
---
nicht bei Ranke, PN
.-

RdE 56,2005 S.188

(die Gttin) gebe sie

I,397.20
BIFAO 101,2001 S.141 (l)

--c
RdE 46,1995 S.186
--

I,397.21
Beleg

RdE 3,1938 S.108/397,2

--

I,397.20
RdE 46,1995 S.178

--
RdE 46,1995 S.183
---

der ihn gegeben hat, (dauert) ewiglich

I,397.24
JNES 5,1946 S.22f.

--

Chons gebe ihn


Addenda

I,397.26
RdE 52,2001 S.270

I,398.3
may they give

.--

RdE 24,1972 S.66

sie (d.h. die Gtter?) mgen sie geben

I,398.4

may they give her

RdE 24,1972 S.66

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.272

---
.-
RdE 7,1950 S.187
-

preise den Re

I,398.19
RdE 36,1985 S.138

I,413.18
RdE 31,1979 S.89

14.04.2012

Seite 185 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

---

---
PN
Besprechungen

die Gottesverehrerin steht unter dem


Schutz des Chons
RdE 33,1981 S.86
Belege

SAK 3,1975 S.77

()

I,399.10?
als Hundename

MDAIK 16,1958 S.181 (30)

das (mnnliche) Nilpferd

I,399.8
ZS 60,1925 S.81

das (weibliche) Nilpferd

I,399.10
ZS 60,1925 S.81

-.
Wunschname

GM 42,1981 S.12

j'ai demand un garcon pour sa mre

RdE 3,1938 S.113 (50)

.---.
-

II,332.2
zur Lesung

RdE 12,1960 S.74

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.272

.-.

I,400.3
BIFAO 101,2001 S.110 (e)

--

I,400.10
RdE 45,1994 S.177

--

I,431.27
RdE 45,1994 S.177

--c
RdE 46,1995 S.186

I,400.14
lies: eine schlechte Eigenschaft des Ohrs

RdE 3,1938 S.108/400,1

JEA 58,1972 S.49 No.17B

I,400.16
lies: von eine schlechte Eigenschaft des Ohrs

RdE 3,1938 S.108/400,1

celui qui chasse la peur (?)

RdE 3,1938 S.113 (51)

nicht in Ranke, PN

BES 9,1987/8 S.16 (b)

I,400.24
BES 9,1987/8 S.17 (a)

II,333.6?
als Hundename

14.04.2012

MDAIK 16,1958 S.179 (9)


I,401.5
Seite 186 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

I,401.5
RdE 35,1984 S.67 (10)

--
JEA 66,1980 S.159 (57)
- (?)

siehe: - (?)

II,333.1

-----
JEA 57,1971 S.21 Z.17
----
JEA 57,1971 S.21 Z.16
-

--

den (der Gott) Suchos gibt


- / c

RdE 23,1971 S.196 [23]

- / -

RdE 23,1971 S.196 [24]

- / -

RdE 23,1971 S.196 [24]

- / ---(.)

RdE 23,1971 S.196 [24]

die (die Gttin) - gibt


lire ---

I,401.19

I,403.10
RdE 46,1995 S.174
II,333.19
BIFAO Suppl. 81,1981
S.82f.

14.04.2012

Seite 187 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

---

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

---
JEA 66,1980 S.159 (58)
---
JEA 66,1980 S.159 (59)

I,405.5
/ --.

RdE 23,1971 S.194

der (weibliche) Skorpion

I,405.13
ZS 60,1925 S.81

I,405.19
Name auf einer Feindfigur

--

MDAIK 29,1973 S.109

Der Kopf (Anfang?) ist (lebendig, d.h.)


wiedererstanden
(nur in Pap. Westcar belegt)

I,405.20
SAK 25,1998 S.121

I,405.26
ZS 79,1954 S.95f.

I,406.9
'Ersetze sie!'

MDAIK 28,1972 S.187

I,406.14
LEM S.110 (6,1)

meine Nahrung ist der Nil


Ein Name mit langer Tadition?

I,406.16
GM 210,2006 S.7ff.

I,406.22
JEA 65,1979 S.42f.
their sustenance

RdE 24,1972 S.66

das (mnnliche) -Tier

I,407.2
ZS 60,1925 S.81

I,407.11
'Klagefrau' als Personenname

---()

SAK 27,1999 S.12 n.49

Thot ist es, der ihn gemacht hat

I,407.18
RdE 7,1950 S.13

Thot ist gekommen (?)


lies: -

---

I,407.16
RdE 14,1962 S.51

Thoth ist es, der ihn kennt

I,407.17
RdE 31,1979 S.86

Thot ist wahrhaft

I,408.3
SAK 19,1992 S.115

---
RdE 17,1965 S.207
-()

Thot ist geboren


zu einer ungewhnl. Schreibung

-
14.04.2012

Thot ist stark

I,408.5
BSEG 13,1989 S.69ff.
I,408.7
Seite 188 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

Thot ist stark


Wesir der 12. Dyn.

I,408.7
BIFAO 74,1974 S.126f.

I,408.10
JEA 66,1980 S.158 (32)

II.334.6
RdE 33,1981 S.83 n.36

--
RdE 48,1997 S.280
--.

Thot schtzt
schtzt ihn

I,408.16
RdE 33,1981 S.81
RdE 37,1986 S.133

--.

I,432.7
RdE 37,1986 S.133

I,408.15
lies: -

Thot hrt
Besprechung

RdE 36,1985 S.133


I,408.20
BIFAO 102,2002 S.417f.

der Jngere
Jngere

I,407.14
JEA 66,1980 S.158 (29)

RdE 45,1994 S.186

als Hundename
--.-

MDAIK 16,1958 S.179 (12)

Isis hat gesagt: er wird leben

I,409.16
RdE 48,1997 S.16

-.-

I,409.20
zur Lesung einer Spezialform

--.-

RdE 7,1950 S.13 (17)

Amon hat gesagt: er wird leben

I,409.23
BIFAO 85,1985 S.174
JEA 57,1971 S.128 Z.4
RdE 31,1979 S.91

--.-

II,334.7
RdE 46,1995 S.179

-... .

II,334.1
lies: -.-.

RdE 12,1960 S.74

I,410.5
lies: -.-.

RdE 12,1960 S.74

Que Ouadjit dise qu'elle prospre

RdE 12,1960 S.74

--.
-

der Einzige dauert

I,412.14
ZS 85,1960 S.80

14.04.2012

Seite 189 von 192

-.

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

-.

I,412.15
ZS 85,1960 S.81

-c

I,410.7
lies: -c

RdE 39,1988 S.135

Addenda

RdE 55,2004 S.158

nicht bei Ranke, PN

RdE 52,2001 S.272

-c--

-c--.
RdE 45,1994 S.81
--.-

Ptah hat gesagt: er wird leben

I,410.11
GM 151,1996 S.24

I,410.14
JEA 74,1988 S.161 (6)

I,411.2
JEA 74,1988 S.274

--.-

II,334.1
RdE 36,1985 S.171 (7)

--.-

II,334.18
RdE 54,2003 S.186

--.-

der Nilgott hat gesagt: er wird leben


Addenda

I,411.9
RdE 54,2003 S.183f.

--.-

I,411.12
Besprechung

BIFAO 102,2002 S.412ff.

zur Schreibung

ZS 125,1998 S.13

Horus hat gesagt: er wird leben

I,411.17
GM 151,1996 S.25

---

Horus sagt: mir gehrt sie


SAK 28,2000 S.245
nicht bei Ranke, PN

RdE 55,2004 S.158

--
JEA 81,1995 S.34(k), 36)
GM 193,2003 S.68
---

- der Alte

I,411.14
JEA 67,1981 S.94r

lies: ---- l'enfant de la brebis

RdE 34,1982 S.103

-----
JEA 67,1981 S.97jj
-

I,412.1
RdE 8,1951 S.131c

.-
nicht bei Ranke, PN
14.04.2012

RdE 54,2003 S.188


Seite 190 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

--..

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

--..
GM 60,1982 S.73
----.
nicht bei Ranke, PN

RdE 56,2005 S.188

--.-
RdE 36,1985 S.99m
--

I,412.17
frhdemotisch

--.

RdE 6,1951 S.166 (22)

Thot hat gesagt: er wird leben

I,412.8
JEA 74,1988 S.186f.
RdE 7,1950 S.13

I,412.20
BIFAO 98,1998 S.158
der Dauernde, der Bestand hat

SAK 25,1998 S.122

.-

I,413.1
zur Lesung

ZS 85,1960 S.81

--
JEA 57,1971 S.21 Zl.12

JEA 79,1993 S.253(f)

I,413.6
lies: -

14.04.2012

RdE 14,1962 S.51

Seite 191 von 192

Wortdiskussionen: Personennamen
Personenname

bersetzung
Kommentar

PN
Besprechungen

II,355, z
RdE 11,1957 S.80

*c--
RdE 29,1977 S.62
*---
RdE 29,1977 S.62

14.04.2012

Seite 192 von 192