You are on page 1of 9

Os olhos do Imprio: relatos de viagem e transculturao

(Editora da Universidade do Sagrado Corao, 1999, pp. 23-38)


Mary Louise Pratt
Captulo 1
Introduo: Crtica na zona de contato
Em Listowel, Ontrio, pequena cidade rural canadense onde fui criada, uma esquina do cruzamento
principal era ocupada pela Farmcia Livingstone, administrada pelo Dr Livingstone Ele era um m!dico
formado que "avia se tornado farmac#utico, mas, para as crian$as, seu esta%elecimento era, antes de tudo,
o lugar onde se podia comprar o material necessrio para se pregarem pe$as, ou t#&las aplicadas so%re si
pelo Dr Livingstone, especialmente se voc# fosse visit'&lo numa tarde em que a (ra Livingstone estivesse
ausente Foi atrav!s do Dr Livingstone que fui apresentada, por e)emplo, aos milagres do vidro l*quido, ao
anel esguic"ante, +s algemas c"inesas, ao falso ma$o de c"icletes de fruta que estouravam em seus dedos e,
por volta de ,-.., a um "orripilante item novo que o Dr Livingstone secretamente vendeu a meu irm'o
mais vel"o e ao seu amigo/ v0mito de plstico Eu n'o estava certa, por isso, se ele falava s!rio no dia em
que apareceu com um papel des%otado, com escrita esmaecida, numa moldura, dizendo que era uma carta
escrita por um tio&av0 que "avia sido famoso missionrio na 1frica (2 depois de consultar, na escola do&
minical, a (rta 3o)ie Ellis, ela pr2pria, uma antiga missionria, foi que acreditei naquela informa$'o O
4nosso4 Dr Livingstone era so%rin"o&neto do 4verdadeiro4 Dr Livingstone da 1frica O 5anad ingl#s era
ainda colonial nos anos .6/ realidade e "ist2ria estavam em algum outro lugar, corporificados por "omens
%rit7nicos
O nome na carta des%otada me perseguiu, tril"ando seu legado colonial 8uando foram instalados
esgotos em
9:
Listowel, decidiu&se trocar todos os nomes das aras, e a nossa foi promovida ele 3ua 3aglan para
;venida Livingstone ; pr2pria cidade "avia sido %atizada um s!culo antes por um c"efe dos correios,
no mel"or estilo colonial, em "omenagem ao lugar de nascimento de sua mul"er/ Listowel, <rlanda
Min"a irm' sou%e deste detal"e "ist2rico por acaso, em meados dos anos =6, na 1frica Oriental >o
sagu'o da ?@5; de >air2%i, ela se encontrou com Dame Audit" Listowel, uma riBa, paup!rrima e
e)c#ntrica aventureira de mais de setenta anos, escandalizada pelo pre$o dos "ot!is e medianamente
interessada em ouvir algo so%re a cidade canadense que levava o seu nome Poucos anos depois,
quando estava desenvolvendo min"as pesquisas para este livro na 5alif2rnia, encontrei um te)to de
Dame Audit" que deve ter sido conclu*do pouco antes de min"a irm' t#&la encontrado & era uma
%iografia de David Livingstone >'o sei onde Dame Audit" est agora, mas min"a m'e, que ainda vive
em Listowel, recentemente se mudou para a antiga mans'o Livingstone, agora transformada num asilo
para vel"os 4Povos de l*ngua inglesa do mundo, uni&vosC4 Durante toda a sua vida meu pai manteve
apai)onadamente este nostlgico lema neo&imperial Mesmo depois de ter o nome de sua rua mudado e
de min"a irm' retornar de >air2%i com seu relato, ele nunca admitiu que eles B estivessem unidos, ou
ao menos ligados, em todo o glo%o, por palavras
3edund7ncia, descontinuidade e irrealidade Estas s'o algumas das principais coordenadas do
te)to do euroimperialismo, o estofo de seu poder para constituir o dia&a&dia com neutralidade,
espontaneidade e cega repeti$'o DLivingstone, LivingstoneE Em anos recentes, esse poder tornou&se
a%erto a cr*ticas e inquiri$Fes da academia, como parte de um esfor$o em grande escala para
descolonizar o con"ecimento Este livro faz parte deste esfor$o Gal esfor$o deve ser, entre outras
coisas, um e)erc*cio de "umildade Pois uma das coi sas que ele traz o%rigatoriamente + cena, s'o
e)pressFes contestat2rias oriundas das reas onde ocorreram as interven$Fes imperiais, " muito
ignoradas na metr2poleH a cr*tica ao imp!rio tal como codificada em a$'o e in o!o, em cerim0nia,
9I
dan$a, par2dia, filosofia, contracon"ecimento e contra&"ist2ria, em te)tos descurados, suprimidos,
perdidos, ou simplesmente enco%ertos pela repeti$'o e irrealidade Jale mencionar neste conte)to a
"ist2ria de uma outra carta
Em ,-6K, um especialista em estudos peruanos, c"amado 3ic"ard Pietsc"mann, estava
pesquisando nos ;rquivos 3eais Dinamarqueses, quando se deparou com um manuscrito que ele
Bamais "avia visto antes Fora datado em 5uzco, em ,L,:, umas quatro d!cadas depois da derrota final
do <mp!rio <nca frente aos espan"2is, e assinado por um nome inegavelmente amer*ndio, andino/
Felipe Muaman Poma de ;yala (g"aman, em qu*c"ua, quer dizer 4falc'o4, e poma significa
4leopardo4E Escrito numa mistura de qu*c"ua e espan"ol rude, n'o gramatical, o manuscrito era uma
carta endere$ada por este andino descon"ecido ao rei Felipe <<< da Espan"a O que espantou
Pietsc"mann foi ter a carta mil e duzentas pginas, das quais cerca de oitocentas eram de te)tos
escritos e quatrocentas de ela%orados desen"os + pena com c"amadas e)plicativas <ntitulado # $ova
Cr%ni!a e &om 'overno e ("sti$a, o manuscrito propun"a nada menos do que uma nova vis'o de
mundo Ele come$ava pela reescrita da "ist2ria da cristandade, para incluir os povos ind*genas da
;m!rica, passando, ent'o, a descrever com grande detal"e a "ist2ria e os modos de vida dos povos
andinos e de seus l*deres ; isto se seguia uma a%ordagem revisionista da conquista espan"ola e
centenas de pginas documentando e denunciando a e)plora$'o e os desmandos espan"2is ;s
quatrocentas ilustra$Fes seguiam o estilo europeu de desen"os de %ico de pena legendadosH contudo,
como demonstrado por pesquisa posterior, elas empregavam estruturas especificamente andinas do
sim%olismo espacial Dconferir ilustra$Fes , e :E
,
; carta de Muaman Poma termina com uma entrevista
imaginria na qual ele alerta o rei quanto a suas responsa%ilidades e propFe uma nova forma de
governo por meio da cola%ora$'o das elites andina e espan"ola
9.
Fig. 1 3epresenta$'o da cria$'o %*%lica de Muaman Poma de ;yala
NEl primer mundoO;dna, EvaP, NO primeiro mundoO;d'o, EvaP O
,
Muaman Poma de ;yala, $"eva Coroni!a ) *"en go*ierno, Ao"n Murra e 3olena ;dorno, M!)ico, (iglo QQ<, ,-K6, p :=9
desen"o est organizado de acordo com o espa$o sim%2lico andino,
com ;d'o e o galo no lado NmasculinoP da ilustra$'o, so% o s*m%olo
masculino do solH e Eva, as galin"as e crian$as no lado NfemininoRP,
marcado pela lua ;s duas esferas est'o divididas por uma diagonal,
aqui constitu*da pelo %ast'o de cavar de ;d'o, instrumento %sico da
agricultura andina O imp!rio inca era, de modo similar, disposto em
quatro reinos divididos por duas diagonais que se cruzavam na cidade
de 5uzco
9L
>ingu!m sa%ia Dou sa%eE como este tra%al"o e)traordinrio c"egou + %i%lioteca de 5open"ague, nem
" quanto tempo estava l >ingu!m, parecia, "avia Bamais se preocupado em l#&lo ou, sequer, desco%rir
como faz#&lo Em ,-6K, o qu*c"ua n'o era con"ecido como l*ngua escrita, e a cultura andina n'o era tida
como letrada Pietsc"mann ela%orou um artigo so%re sua desco%erta, apresentado em Londres em ,-,9 ;
acol"ida dada a este ensaio, por um congresso internacional de americanistas, foi, aparentemente, de
perple)idade Foram necessrios mais vinte e cinco anos para que uma edi$'o em fac&s*mile do tra%al"o de
Muaman Poma aparecesse em ParisH os poucos estudiosos que se de%ru$aram so%re ele o fizeram
isoladamente >'o foi sen'o no final dos anos =6, quando os "%itos positivistas de leitura cediam lugar
aos estudos interpretativos e os elitismos euroc#ntricos perdiam for$a em favor dos pluralismos p2s&
coloniais, que o te)to de Muaman Poma come$ou a ser lido como o e)traordinrio to"r de +or!e
intercultural que efetivamente era
9
(er lido e ser eg,ve. ; legi%ilidade da carta de Muaman Poma, "oBe em dia, ! outro signo da
mudan$a da din7mica intelectual, atrav!s da qual a constru$'o colonial do significado se tornou tema da
investiga$'o cr*tica (eu ela%orado te)to intercultural e sua "ist2ria trgica e)emplificam as possi%ilidades
e, os perigos de se escrever naquilo que gosto de c"amar de 4zonas de contacto4, espa$os sociais onde
culturas d*spares se encontram, se c"ocam, se entrela$am uma com a outra, freqSentemente em rela$Fes
e)tremamente assim!tricas de domina$'o e su%ordina$'o & como o colonialismo, o escravagismo, ou seus
suced7neos ora praticados em todo o mundo
Galvez estas duas cartas & a pgina aparentemente trivial, escrita numa Tnica l*ngua, por um ingl#s na
1frica para seu so%rin"o, amarelecendo numa parede de farmcia no
9=
5anad rural, e aquelas, + primeira vista, inacreditveis mil e duzentas pginas %il*ngSes, de um andino
descon"ecido para o rei de Espan"a, perdidas num arquivo em 5open"ague & seBam capazes de sugerir a
vastid'o, descontinuidade e multiplicidade de variveis determinantes da "ist2ria da constru$'o do sentido
imperial, que forma o conte)to para este livro (eu principal, em%ora n'o Tnico, o%Beto ! a viagem de
europeus e os escritos de e)pedi$Fes analisados em cone)'o com a e)pans'o pol*tica e econ0mica europ!ia
a partir de ,=.6 Este livro visa a ser tanto um estudo de g#nero quanto uma cr*tica de ideologia (eu tema
predominante ! o de como os livros de viagem de europeus so%re regiFes do mundo n'o europeu c"egaram
De c"egamE a criar a 4temtica dom!stica
:
do euroimperialismoH como eles engaBaram o pT%lico leitor
metropolitano nos Dou para osE empreendimentos e)pansionistas cuBos %enef*cios materiais se destinavam,
%asicamente, a muito poucos Jrios cap*tulos do livro lidam com estas questFes atrav!s da leitura de
conBuntos de relatos de viagem relacionados a transi$Fes "ist2ricas espec*fica Um cap*tulo, por e)emplo,
e)amina os escritos europeusV setecentistas so%re a 1frica Meridional no conte)to da e)pans'o continental
e do advento da "ist2ria natural Outros discutem a emerg#ncia do relato sentimental de viagem atrav!s de
material do 5ari%e e do in*cio da e)plora$'o %rit7nica da 1frica Ocidental D,=K6&,KI6E Outros ainda
e)aminam as reela%ora$Fes de discurso na ;m!rica do (ul ao longo do processo de independ#ncia da
;m!rica espan"ola D,K66&,KI6E Um outro identifica as continuidades e muta$Fes do imaginrio imperial
9
; mel"or fonte introdut2ria ao tra%al"o de Muaman Poma em ingl#s ! Muaman Poma de ;yala/ @riting and 3esistance in
5olonial Peru, de 3olena ;dorno, ;ustin, Ge)as U P, ,-KL
:
Ouvi este termo pela primeira vez num comentrio de Mayatri (pivaW, a quem agrade$o por este e outros ,nsig-ts 5onsulte&se
sua cole$'o de ensaios .n /t-er 0ords, London, Met"uen, ,-K-
desde os vitorianos na 1frica 5entral D,KL6&,-66E aos viaBantes p2s&coloniais dos anos L6 e K6 de nosso
s!culo
Estes estudos de caso s'o %alizados por um nTmero de questFes comuns 5omo o relato de viagem e
e)plora$'o produziu 4o resto do mundo para leitores europeus em
9K
momentos particulares da traBet2ria e)pansionista da EuropaX De que forma esta produziu
concep$Fes europ!ias de si mesma, diferenciadas em rela$'o +quilo que passou a ser poss*vel
denominar 4o resto do mundo4X 5omo tais prticas de esta%elecimento de significado codificam e
legitimam as aspira$Fes de e)pans'o econ0mica do imp!rioX 5omo elas as evidenciamX
Este livro tam%!m procura sugerir cone)Fes entre o relato de viagem e formas de
con"ecimento e e)press'o que com ela interagem ou se coadunam, fora e dentro da Europa O
cap*tulo 9, por e)emplo, avalia como o relato de viagem e a "ist2ria natural iluminista se aliaram
para criar uma forma euroc#ntrica de consci#ncia glo%al ou, como a c"amo, 4planetria4 Os
esquemas classificat2rios da "ist2ria natural s'o vistos em rela$'o aos con"ecimentos vernculos dos
camponeses, que tais esquemas %uscavam su%stituir Os relatos de viagem cient*fica e sentimental
Dcap*tulos : a .E s'o discutidos su%sidiariamente, como formas %urguesas de autoridade que
desaloBam as tradi$Fes mais antigas da literatura de so%reviv#ncia >o estilo sentimental, s'o
tra$ados os paralelos entre a narrativa de viagem e a auto%iografia de escravos, que surgem
apro)imadamente ao mesmo tempo e agem uma so%re a outra O cap*tulo = salienta as determina$Fes
de g#nero em alguns relatos de viagem do in*cio do s!culo Q<Q, enfocando uma impre vis*vel divis'o
de tra%al"o entre escritores do se)o masculino e feminino >o cap*tulo -, os te)tos daqueles que
Geddy 3oosevelt c"amou de 4americanos "ifenizadosP s'o investigados em termos dos desafios que
colocavam para a tradi$'o da e)plora$'o %rit7nicaH o relato de viagem p2s &colonial dos anos ,-L6 !
e)aminado, por um lado, em rela$'o + propaganda de turismo e, por outro, em rela$'o a g#neros
contestat2rios como o testimonio e a "ist2ria oral ;qui tam%!m a manifesta$'o de rela$Fes de ra$a e
de g#nero est em quest'o
;lgumas vezes, o livro dei)a para trs tanto a Europa, como os relatos de viagem para analisar
e)emplos de e)press'o n'o europ!ia desenvolvidos em intera$'o com re&
9-
pert2rios europeus >este conte)to, o material de estudo prov!m da ;m!rica do (ul O cap*tulo K se
concentra so%re a maneira como os autores da ;m!rica espan"ola do come$o do s!culo Q<Q selecionaram
e adaptaram os discursos so%re a ;m!rica + sua pr2pria necessidade de criar culturas aut0nomas
descolonizadas, ao mesmo tempo em que mantin"am valores europeus e a supremacia %ranca Y um estudo
so%re a Din7mica da automodelagem crioula De outra parte, inst7ncias da "ist2ria da e)press'o ind*gena
andina Dcomo a carta de Muaman PomaE s'o introduzidas com o fito de se es%o$ar a din7mica da auto&
representa$'o no conte)to da su%ordina$'o e resist#ncia coloniais ;inda que as prticas de representa$'o
dos europeus permane$am sendo a temtica principal deste livro, procurei formas de mitigar uma
perspectiva reducionista e difusionista
Gam%!m procurei formas de limitar o padr'o totalizante tanto do estudo de g#nero, quanto da cr*tica da
ideologia Estes dois proBetos est'o ancorados, como eu mesma, na metr2poleH conceder&l"es autonomia ou
integridade reafirmaria a autoridade metropolitana em seus pr2prios termos & e)atamente aquilo que os
autores de relatos de viagem s'o freqSentemente acusados de fazer ;o escrever este livro, procurei evitar a
simples reprodu$'o da din7mica de posse e inoc#ncia cuBos efeitos analiso nos te)tos O termo 4transcul &
tura$'o4 no t*tulo condensa meus esfor$os nesta dire$'o Etn2grafos t#m usado este termo para descrever
como grupos su%ordinados ou marginais selecionam e inventam a partir de materiais a eles transmitidos
por uma cultura dominante ou metropolitana
I
(e os povos su%Bugados n'o podem controlar facilmente
I
O termo 4transcultura$'o4 foi cun"ado nos anos I6 pelo soci2logo cu%ano Fernando Ortiz numa descri$'o pioneira da cultura
afro&cu%ana D5ontraponto 5u%ano D,-I=, ,-L:E, 5aracas, Zi%lioteca ;yacuc"o, ,-=KE 6 critico uruguaio ;ngel 3ama
incorporou o termo aos estudos literrios nos anos =6 Ortiz prop0s que esta no$'o su%stitu*sse os %atidos conceitos de
acultura$'o e descultura$'o que descreviam a transfer#ncia de cultura de modo reducionista, imaginada a partir dos interesses da
metr2pole
aquilo que emana da cultura dominante, eles efetivamente determinam, em graus variveis, o que a%&
:6
sorvem em sua pr2pria cultura e no que o utilizar Granscultura$'o ! um fen0meno da zona de contato >o
conte)to deste livro, o conceito serve para levantar diversos conBuntos de questFes 5omo modos
metropolitanos de representa$'o s'o rece%idos e apropriados pela periferiaX Essa quest'o engendra outra,
talvez mais "er!tica/ no que se refere + representa$'o, como se falar de transcultura$'o das col0nias para a
metr2poleX Os frutos do imp!rio, sa%emos, foram constantes na ela%ora$'o da cultura, "ist2ria e sociedade
dom!stica europ!ias Em que medida as constru$Fes europ!ias so%re outros su%ordinados teriam sido
moldadas por estes Tltimos, atrav!s da constru$'o de si pr2prios e de seu am%iente, tal como eles os
apresentaram aos europeusX Poderia o mesmo ser dito de seus modos de representa$'oX (e a metr2pole
imperial tende a ver a si mesma como determinando a periferia DseBa, por e)emplo, no %ril"o luminoso da
miss'o civilizat2ria ou na fonte de recursos para o desenvolvimento econ0micoE, ela ! "a%itualmente cega
para as formas como a periferia determina a metr2pole [ come$ando, talvez, por sua o%sessiva
necessidade de continuada& mente apresentar e re&apresentar para si mesma suas periferias e os 4outros4 O
relato de viagem, entre outras institui$Fes, est fundamentalmente ela%orado a servi$o daquele imperativoH
da mesma forma, poder&se&ia dizer, que grande parte da "ist2ria literria europ!ia
>a tentativa de apresentar uma a%ordagem dial!tica e "istoricizada do relato de viagem, ela%orei alguns
termos e conceitos ao longo do camin"o Um destes casos, recorrente ao longo de todo o livro, ! o da
e)press'o 4zona de contacto4, que uso para me referir ao espa$o de encontros coloniais, no qual as pessoas
geogrfica e "istoricamente separadas entram em contacto umas com as outras e esta%elecem rela$Fes
cont*nuas, geralmente associadas a circunst7ncias de coer$'o, desigualdade radical e o%stinada ;qui, tomo
emprestado o termo 4contato4 de seu uso em lingS*stica, onde a e)press'o 4linguagem de contato4 se refere
a linguagens improvisadas que se desenvolvem entre locutores de diferentes l*nguas nativas que precisam
se comunicar entre si de modo consisten&
:,
te, um com o outro, usualmente no 7m%ito comercial Gais linguagens surgem como BargFes, e s'o
consideradas crioulas quando c"egam a ter falantes nativos de seu pr2prio lugar 5omo as sociedades das
zonas de contacto, tais linguagens s'o normalmente consideradas ca2ticas, %r%aras e amorfas D3on 5arter
sugeriu o termo 4literaturas de contato4 para aquelas literaturas escritas fora da Europa em l*nguas euro&
p!ias
.
E O conceito 4zona de contato4 ! utilizado freqSentemente em min"a discuss'o como sin0nimo de
4fronteira colonial4 Mas enquanto este Tltimo termo est %aseado numa perspectiva e)pansionista
europ!ia Da fronteira ! uma fronteira apenas no que diz respeito + EuropaE, 4zona de contato4 ! uma
tentativa de se invocar a presen$a espacial e temporal conBunta de suBeitos anteriormente separados por
descontinuidades "ist2ricas e geogrficas cuBas traBet2rias agora se cruzam ;o utilizar o termo 4contato4,
procuro enfatizar as dimensFes interativas e improvisadas dos encontros coloniais, t'o facilmente
ignoradas ou suprimidas pelos relatos difundidos de conquista e domina$'o Uma 4perspectiva de contato4
pFe em relevo a quest'o de como os suBeitos s'o constitu*dos nas e pelas suas rela$Fes uns com os outros
Grata as rela$Fes entre colonizadores e colonizados, ou viaBantes e 4visitados4, n'o em termos da separa$'o
ou segrega$'o, mas em termos da presen$a comum, intera$'o, entendimentos e prticas interligadas,
freqSentemente dentro de rela$Fes radicalmente assim!tricas de poder
L
Um segundo termo que usarei %astante ! 4anticonquista4, com o qual me refiro +s estrat!gias de representa&
$'o por meio das quais os agentes %urgueses europeus procuram assegurar sua inoc#ncia ao mesmo tempo
em que asseguram a "egemonia europ!ia O termo 4anticonquista4 foi escol"ido porque, como procuro
Bustificar, nos relatos de
:9
.
3on 5arter, 4# 1"estion o+ .nterpretation2 #n /vervie3 o+ Some 4e!ent Deveopments in St)isti!s5 in 6ing"isti!s and t-e
St"d) o+ 6iterat"re, de G"eo DV"aen DedE, ;msterdam, ,-KL, pp=&9L &
L
Desenvolvi este argumento mais e)tensivamente em 46ing"isti! Utopias4, in >igel Fa%%, DereW ;ttridge, ;lan Durant e 5olin
Mc5a%e DedsE [ 7-e 6ing"isti!s o+ 0riting, Manc"ester U P, ,-K=, ppI-&LL
viagem e e)plora$'o, estas estrat!gias de afirma$'o de inoc#ncia s'o constitu*das tendo por %ase a vel"a
ret2rica imperial de conquista associada + era a%solutista O principal protagonista da anticonquista ! uma
figura que, por vezes, c"amo de 4o%servador4 Dseeing-manE, um r2tulo conscientemente "ostil para o
sTdito masculino europeu com um "orizonte europeu de discurso [ aquele cuBos ol"os imperiais
passivamente v#em e possuem
Um terceiro e Tltimo termo idiossincrtico que aparece nas pginas que se seguem ! 4auto&etnografia4 ou
4e)press'o auto&etnogrfica4 Emprego tais e)pressFes para me referir a inst7ncias nas quais os indiv*duos
das col0nias empreendem a representa$'o de si mesmos de forma comprometida com os termos do
colonizador (e os te)tos etnogrficos s'o o meio pelo qual os europeus representam para si os Dusualmente
su%BugadosE outros, te)tos auto&etnogrficos s'o aqueles que os demais constroem em resposta +quelas, ou
no dilogo com as representa$Fes metropolitanas ; resen"a de Muaman Poma, em sua >ova 5r0nica, da
"ist2ria e costumes incas, e, nesta empreitada, sua apropria$'o formal da cr0nica espan"ola constitui
inst7ncia can0nica de representa$'o auto&etnogrfica Dcf figuras 9 e :E ;ssim sendo, te)tos auto&
etnogrficos n'o s'o o que usualmente se denomina como formas 4aut#nticas4 ou aut2ctones de auto&
representa$'o Dtais como o quipus andino, que contin"a muito da informa$'o coligida por Muaman PomaE
>a verdade, a auto&etnografia envolve cola%ora$'o parcial com a apropria$'o do l!)ico do conquistador
Muitas vezes, como no caso de Muaman Poma, o l!)ico apropriado e transformado ! aquele dos relatos de
e)plora$'o e viagem, que, em graus variveis, est'o amalgamados ou infiltrados pelos estilos ind*genas
FreqSentemente, como na carta de Muaman Poma, eles s'o %il*ngSes e dial2gicos Ge)tos auto&etnogrficos
s'o tipicamente "eterog#neos tam%!m no 7m%ito da recep$'o, s'o normalmente endere$ados tanto aos
leitores metropolitanos, como aos setores letrados do grupo social a que pertence o narradorH e est'o
fadados a ser rece%idos de maneira muito diferente por eles >'o raro, tais te)tos cons&
::
Fig. 2 3epresenta$'o auto&etnogrfica, e)tra*da de $"eva
!oroni!a ) *"en go*ierno de Muaman Poma, de uma s!rie de
representa$Fes da cultura andina >o ca%e$al"o, l#&se
NGra%a)aO\ara, papa "allmai mitaP significando NGra%al"o
Dem espan"olE Omil"o, tempo de c"uva e estocagem Dem
qu*c"uaEP >a escrita em letras pequenas so% o ca%e$al"o l#&
se NeneroO5apac 3aymi 8uillaP significando NBaneiro Dem
espan"olE m#s de grandes festividades Dem qu*c"uaEP O
"omem + esquerda ! identificado como um Nla%rador, c"acarq
cama"ocP, Ntra%al"ador Dem espan"olE, encarregado da
semeadura Dem qu*c"uaEP
:I
tituem o ponto de entrada de um grupo na cultura letrada metropolitana Em%ora eu n'o ten"a podido
desenvolver este tema aqui, acredito que a e)press'o auto&etnogrfica seBa um fen0meno e)tensivo da zona
de contato e tornar&se& um elemento importante para o esclarecimento das "ist2rias de su%Buga$'o
imperial e resist#ncia tais como vistas desde o local dos eventos
=
O 7m%ito deste estudo ! intencionalmente amplo, mas ele tem origem num ponto de partida %astante
espec*fico Est centrado nos meados do s!culo QJ<<<, so%re dois processos simult7neos e, assim sustento,
interagentes na Europa (etentrional/ a emerg#ncia da "ist2ria natural como uma estrutura de con"ecimento
e o impulso + e)plora$'o continental, por oposi$'o + mar*tima Estas circunstancias, como sugiro no
capitulo a seguir, registram uma mudan$a naquilo que pode ser c"amado de 4consci#ncia planetria4
europ!ia, mudan$a esta que coincide com vrias outras, inclusive com a consolida$'o de formas %urguesas
de su%Betividade e poder, a inaugura$'o de uma nova etapa territorial do capitalismo, mareada pela %usca
de mat!rias primas, a tentativa de se e)pandir o com!rcio costeiro para o interior, os imperativos nacionais
de se apoderar de territ2rios ultramarinos, assim evitando que outras pot#ncias europ!ias os ocupem >este
sentido, o livro progride, de modo geral, numa ordem cronol2gica
Os par7metros geogrficos que escol"i s'o tam%!m "istoricamente determinados >o final do s!culo
QJ<<<, a ;m!rica do (ul e a 1frica, " muito ligada s tanto entre si como + Europa pelo com!rcio,
tornaram&se cenrios paralelos das novas iniciativas e)pansionista europ!ias, originadas precisamente do
novo impulso para a e)plora$'o do interior ; 4a%ertura4 da 1frica come$ou um tanto claudicante na
d!cada de ,=K6 com a funda$'o da ;ssocia$'o ;fricana D;frican ;ssociationE Dconsulte&se o capitulo IE
(imultanea&
:.
Fig.. 3epresenta$So auto&etnogrfica contempor7nea, por
pintores da cidade andina de (ar"ua, estado de ;yacuc"o, Peru
; legenda 4Garpuy4 significa 4semeadura4, em qu*c"ua Estas
pinturas, urna cria$'o Tnica dos artistas de (ar"ua,
freqSentemente incluem legendas muito maiores e)plicando em
espan"ol o costume nomeado em qu*c"ua
=
Em sua disserta$'o so%re antigas escritoras c"icanas, Mloria Grevino discute os escritos folcl2ricos de Aosefina >iggli, Aovita
Monzalez e Maria 5ristina Mena D(tanford University, ,-K,E
mente, na ;m!rica espan"ola, os movimentos de independ#ncia que iriam a%rir o continente sul&americano
para as mesmas for$as e)pansionistas estavam, de maneira tam%!m titu%eante, come$ando a se consolidar
DFrancisco Miranda pediu pela primeira vez suporte revolucionrio para a <nglaterra na d!cada de ,=K6E
Muito do *mpeto e)plorador em am%os os continentes teve origem %rit7nica, como %oa parte dos autores
que discuto aqui Em ,K6L, os ingleses invadiram tanto o 3io da Prata como o 5a%o da Zoa Esperan$a [
usando alguns dos mesmos oficiais nos dois locais Por!m, os protagonistas n'o foram de modo algum
e)clusivamente ingleses Em ,=--, o alem'o ;le)ander von ]um%oldt e o franc#s ;im! Zonpland
estavam se preparando para uma viagem pelo >ilo, quando a invas'o napole0nica do >orte da 1frica
frustrou seus planos Eles transpuseram seu itinerrio para a ;m!rica do (ul e su%iram o Orinoco
Dconsulte&
:L
se o cap*tulo LE >os anos ,-L6 e ,-=6, os movimentos de descoloniza$'o na 1frica e de li%erta$'o
nacional nas ;m!ricas partil"avam ideais, prticas e lideran$a intelectual >o mesmo per*odo, n'o por
acaso, am%os os continentes tornaram&se o%Beto do irritado discurso metropolitano que discuto no cap*tulo
- como 4%lues do terceiro mundo4
K
Leitores de livros europeus de viagens so%re a pr2pria Europa t#m o%servado que muitas das conven$Fes e
estrat!gias narrativas que associo ao e)pansionismo imperial tam%!m caracterizam os escritos so%re a
Europa 5omo sustento em vrios pontos de min"a argumenta$'o, quando isto ocorre, ! provvel que
din7micas semel"antes de poder e apropria$'o esteBam tam%!m presentes Os discursos que legitimam a
autoridade %urguesa e desautorizam o modo de vida campon#s e de su%sist#ncia, por e)emplo, podem
desempen"ar a mesma tarefa ideol2gica na Europa como no sul da 1frica ou ;rgentina ;s formas de
cr*tica social por meio das quais as mul"eres europ!ias reivindicam participa$'o pol*tica em seus pa*ses
evocam demandas semel"antes, ainda que n'o id#nticas, no e)terior O s!culo QJ<<< tem sido visto como
um per*odo no qual a Europa do >orte se firmou como o centro da civiliza$'o, reclamando o legado do
Mediterr7neo para si
-
>'o surpreende, portanto, que seBam encontradas narrativas alem's e %rit7nicas
so%re a <tlia que soam como relatos alem'es e %rit7nicos so%re o Zrasil
Descrevi este livro anteriormente como um estudo de g#nero, %em como uma cr*tica de ideologia O
tra%al"o acad#mico e)istente so%re a literatura de viagem e e)plora$'o n'o tem se inclinado por nen"uma
dessas tril"as Ele ! freqSentemente laudat2rio, recapitulando as e)plora$Fes de intr!pidos e)c#ntricos ou
cientistas dedicados Em outras
inst7ncias, ! um documentrio, de%ru$ando&se so%re os re&
:=
latos de viagem como fontes de informa$'o a respeito dos lugares, povos e !pocas que discute Mais
recentemente, surgiu um veio est!tico ou literrio de estudo acad#mico, no qual os relatos de viagens,
usualmente ela%orados por famosas personalidades da literatura, s'o estudados em suas dimensFes
art*sticas e intelectuais e em rela$'o aos dilemas e)istenciais europeus >'o estou seguindo nen"uma
dessas alternativas >o que se refere ao g#nero, tentei dar urna efetiva aten$'o +s conven$Fes de
representa$'o que constituem o relato de viagem europeu, identificando vertentes distintas, sugerindo
formas de leitura e enfoques para a anlise ret2rica O livro inclui varias interpreta$Fes de passagens
citadas Espero que algumas das interpreta$Fes e modos de leitura que propon"o seBam sugestivos para
pessoas que investigam materiais similares de outros tempos e lugares O estudo dos tropos serve
comumente para unificar corpos de con"ecimento e definir g#neros em termos, por e)emplo, de repert2rios
partil"ados de instrumentos e conven$Fes Dem%ora, o%viamente, seBam os corpos de con"ecimentos que
criam tais repert2riosE Meu o%Betivo aqui, contudo, n'o ! o de definir ou codificar Gentei usar o estudo
dos tropos tanto para desagregar quanto para unificar o que se poderia nomear como uma ret2rica do relato
de viagem Procurei n'o circunscrever o relato de viagem a um g#nero, mas evidenciar sua
"eterogeneidade e suas intera$Fes com outras formas de e)press'o
K
>G O termo 4%lues4 tem sua origem no nome do estilo musical norte&americano, caracterizado pela lentid'o ^ melancolia Por
e)tens'o, no conte)to acima, 4%lues4 denota o discurso lamuriento e enfadado em rela$'o ao terceiro mundo
-
5onsulte&se o controvertido estudo de Martin Zernal ZlacW ;t"ena, >ew ZrunswicW, > A, 3utgers U P, ,-K=
:K

You might also like