You are on page 1of 198

www.TodoEbook.

net
www.TodoEbook.net

EL ENFERMO
IMAGINARIO
Molire
Comedia con intermedios musicales y damas

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

PERSONAJES
ARGAN, enfermo imaginario

BELINA, segunda esposa de Argan

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA, hija de Argan, enamorada de Cleante

LUISITA, hija segunda de Argan y hermana de Anglica

BERALDO, hermano de Argan

CLEANTE, enamorado de Anglica

SEOR DIAFOIRUS, mdico

TOMS DIAFOIRUS, su hijo y pretendiente de Anglica

SEOR PURGON, mdico de Argan

SEOR FLEURANT, boticario de Argan

SEOR BONNEFOY, notario

ANTOITA, sirvienta de Argan

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

La accin se desarrolla en Pars.


PROLOGO

Despus de las gloriosas fatigas y las hazaas victoriosas


de nuestro augusto monarca, justo es que aquellos que se dedican a las letras se afanen en sus alabanzas o en su diversin.
Es esto lo que se ha querido hacer aqu, y este prlogo es una
primicia de los elogios a este gran prncipe, que da acceso a la
comedia El enfermo imaginario, que ha sido proyectada para
descansarle de sus nobles trabajos.

El decorado representa un lugar campestre muy


agradable.

EGLOGA EN MUSICA Y DANZAS

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

FLORA, PAN, CLIMENA, DAFNE, TIRCIS, DORILAS, DOS


CFIROS, GRUPO DE PASTORES Y PASTORAS

FLORA. Dejad ya, dejad ya vuestros rebaos,


Venid, pastores y venid pastoras,
Llegad aqu, bajo estos tiernos olmos.
Vengo a traeros nuevas agradables,
Y a alegrar, alegrar vuestras cabaas.
Dejad ya, dejad ya vuestros rebaos,
Venid pastores y venid pastoras,
Llegad aqu, bajo estos tiernos olmos.
CLIMENA

Deja, pastor, aqu tu nombre en ascuas,

Y DAFNE.

Que aqu est Flora, que nos llama, excelsa.

TIRCIS

Pero, cruel, dime, al menos, si un poco,

Y DORILAS.
TIRCIS.

Con tu amistad, calmars mis deseos.

DORILAS.

Si aplacars, sensible, mi doliente queja.

CLIMENA

Ah est Flora, que nos llama, excelsa.

Y DAFNE.
TIRCIS

Una palabra, una, es slo lo que quiero.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Y DORILAS.
TIRCIS.

Me consumir para siempre en mi pena letal?

DORILAS.

Puedo esperar que un da feliz querrs hacer


me?

CLIMENA

Od a Flora, que nos llama, excelsa.

Y DAFNE.

INTERMEDIO

Todo el grupo de PASTORES y PASTORAS va a colocarse,


con paso rtmico, alrededor de FLORA.

CLIMENA.

Cul es la buena noticia,

Oh, diosa!, que de tanta alegra nos inunda?


DAFNE. Ansiamos de veras que nos digas
Cul es la tal noticia trascendente.
DORILAS.

Transidos nos sentimos de deseo.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

TODOS. Y morimos, por saberla, de impaciencia.


FLORA. Aqu est: Callaos! Chiss ! Silencio!
Colmados estn ya vuestros deseos: Ha
vuelto
el gran Luis!
Nos trae, como ofrenda, el amor y los placeres,
Y veris desvanecerse vuestras crueles alarmas.
Ante su gran valor, todo le es sumiso.
Y abandona las armas
Por falta de enemigos.
TODOS. Oh, qu dulce noticia!
Qu placer, qu delicia!
Cuntos juegos, cuntas risas, qu placeres
Cunta dicha triunfante
Qu bien colma el Cielo nuestros ruegos!
Ah, qu noticia deliciosa!
Grande, emotiva y hermosa!

INTERMEDIO DE BAILE

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Todos los PASTORES y PASTORAS expresan, por sus


damas, la exaltacin de su alegra.

FLORA. De vuestras flautas silvestres,


Despertad los dulces sones;
Luis presta a vuestros cantos
Mil esplendorosos temas.
Al fin del combate
Recoge en sus brazos
La inmensa victoria.
Formad, pues, vosotros
Mil dulces combates
Y load su gloria.
TODOS.

Formemos nosotros .
Mil dulces combates
Que exalten su gloria.

FLORA.

En este bosque cercano,


Mi joven galn prepara,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Del tesoro de mi imperio,


Un premio a la mejor voz
Que sepa cantar con gusto
Las hazaas y virtudes
De un rey, el ms augusto.
CLIMENA.
DAFNE.
CLIMENA.

Si Tircis es el primero,
Si es Dorilas vencedor,
A su amor toda me entrego.

DAFNE.

Yo me fundir en su ardor.

TIRCIS.

Oh, la ms bella esperanza!

DORILAS.
AMBOS.

Oh, palabras de dulzor!


Una ocasin mejor, ms bella recompensa,
Pueden dar al alma fiesta tan intensa?

Los violines tocan una msica para animar a los dos


PASTORES al combate, mientras FLORA, como juez va a
ponerse al pie del rbol con dos CFIROS, y el resto, como
espectadores, van a ocupar los dos rincones de la escena.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

TIRCIS.

Cuando la nieve fundida infla un torrente famoso


Contra el embate imponente de su caudal es-

pumoso,
No hay nada que se resista;
Diques, castillos, bosques y ciudades,
De consuno, los hombres y rebaos,
Ceden a la corriente que le gua.
Tal, ms veloz y con ms gallarda,
Avanza Luis en el luchar de cada da.

BALLET

Los PASTORES y PASTORAS, por su lado, danzan a su


alrededor con un retornelo para expresar sus aplausos.

DORILAS.

El inquietante rayo, que atraviesa furioso

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

La horrible obscuridad de la nube inflamada,


Hace temblar de terror espantoso
Al alma ms valiente y ms gallarda.
Pero, puesto en la brega del combate,
Es Luis quien ms terror imparte.

BALLET

Los PASTORES y PASTORAS hacen lo mismo que han hecho


los otros.

TIRCIS.

De las glorias fabulosas que Grecia ha cantado,


Con un brillante haz de bellas realidades,
Vemos los esplendores mitigados;
Y todos los famosos semidioses
Que alaba nuestra historia del pasado,
No son en nuestro claro pensamiento
Lo que es Luis ante los ojos asombrados.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BALLET

Los PASTORES y PASTORAS repiten una vez ms los mismos


bailes.

DORILAS.

Luis nos recuerda, con hechos inauditos,

Las bellas gestas que relata la historia


De los siglos extinguidos;
Nuestros nietos, en su gloria,
No creern en los anales
De las grandes epopeyas luisinas.

BALLET

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Los PASTORES y PASTORAS repiten el mismo movimiento,


despus del cual los dos grupos se entremzclan.

PAN (Seguido Abandonad, pastores, esa idea temeraria de


seis

Eh!, qu querrais lograr?

FAUNOS.)

Cantar con vuestros caramillos


Lo que Apolo en su hbil lira
Ni decir ni alabar podra?
Es dar demasiado aliento al empuje que os

inspira,
Es como subir al cielo con alas de cera blanda
Para caer en el fondo de las aguas
abismales.
Para cantar de Luis la intrpida osada,
No hay docta voz que pueda el tono dar,
Ni la oracin ms sublime trazar su
imagen
podra.
El silencio es el lenguaje

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Que debe sus hazaas loar.


Otro laurel dedicad a sus excelsas victorias,
que en vano vuestros cantos pretenden alabar.
Dejad quieta, dejad, su ingente gloria.
Afanaos tan slo en hacerle gozar.
TODOS.

Dejemos quieta su gloria;


Afanmonos, pues, en hacerle gozar.

FLORA (A

Aunque, para mostrar sus virtudes

inmortales,
TIRCIS y a
DORILAS.)

Falta la fuerza a vuestras almas,


No dejaris ambos de recibir un premio.
En las cosas grandes y bellas,
Basta la intencin para ser premiadas.

INTERMEDIO DE BAILE

Los dos CFIROS danzan con dos coronas de flores en


la mano, que luego entregan a los dos PASTORES.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

CLIMENA Y
DAFNE.

En las cosas grandes y bellas,


Basta la intencin para ser premiadas.

(Dndoles
la mano
TIRCIS
Y DORILAS.

Ah!, un dulce triunfo nuestra audacia

ha
coronado.
FLORA Y PAN.

Lo que a Luis se dedica, siempre es

recompen-

sado.

LOS CUATRO Cuidemos de sus placeres desde ahora en


ENAMORADOS.

adelante.

FLORA Y PAN.

Dichosos aquellos que le consagran la

vida!
TODOS.

Juntemos en estos bosques


Nuestras flautas, nuestras voces.
A ello nos invita el da;
Y hagamos que los ecos repitan veces mil:
"Luis es de los reyes, el ms grande,
Dichoso quien su vida le consagra!"

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ULTIMO Y GRANDE INTERMEDIO DE BAILE

FAUNOS, PASTORES y PASTORAS se entremezclan y


organizan entre ellos dos grupos de danzas, despus de lo
cual se van para preparar la comedia.

OTRO PROLOGO

El teatro representa un bosque.


La obertura del espectculo consiste en un ruido
agradable de instrumentos. En seguida, una PASTORA se
presenta para quejarse tiernamente de que no halla ningn
remedio para calmar las penas que est sufriendo. Varios
FAUNOS y GITANOS, reunidos para celebrar las fiestas
peculiares, encuentran a la PASTORA, escuchan sus
lamentaciones y forman un espectculo muy divertido.

LAMENTACION DE LA PASTORA

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

PASTORA.

Vuestra sabidura es tan slo pura quimera,

Mdicos doctos y ligeros;


No os es dado curar con grandes latinajos
El terrible dolor que me enloquece:
Vuestra sabidura es tan slo pura quimera.
Ay de m!, no me atrevo a descubrir,
Al pastor por quien suspiro,
Mi amoroso martirio,
Que slo l puede, con su amor, mitigar.
En vano darle fin la ciencia pretendiera;
Oh, ignaros matasanos, no lo podrais lograr!
Vuestra sabidura es tan slo quimera.
Estos frgiles remedios cuyo inmenso secreto
Cree el vulgar inocente poseis,
No son la curacin de mi calvario.
Vuestra garrulera slo admitirla puede
Un enfermo imaginario.
Vuestra sabidura es tan slo una quimera,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Mdicos poco doctos y ligeros;


No os es dado aliviar con grandes latinajos
El terrible dolor que me enloquece:
Vuestra sabidura es tan slo una quimera.

La escena se transforma en un aposento.

ACTO PRIMERO

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA PRIMERA

ARGAN

ARGAN. (Solo en la habitacin, sentado ante una mesa, re


pasa las cuentas de su boticario, valindose
de fichas; y,

hablando consigo mismo,

canturrea los
dilogos siguientes: Tres y dos hacen cinco, y cinco, hacen

diez, y diez, hacen veinte. Tres y dos


hacen cinco. "Adems, del da veinticuatro, una
pequea ayuda insinuante, preparadora y suavizadora, para ablandar, humedecer y refrescar
las entraas del seor." Lo que me agrada del
seor Fleurant, mi boticario, es que sus

cuentas
son siempre muy educadas. "Las entraas del
seor; treinta sueldos." S, pero, amigo Fleurant, no basta ser

educado, hay que ser tambin

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

razonable y no despellejar a los enfermos.


Treinta sueldos por una lavativa! Ya sabis que
gozis de mi sincero afecto. Pero en otras
cuentas me las

habis puesto a veinte sueldos

nada
ms, y veinte sueldos, en la jerga de boticario,
significa diez sueldos; por tanto, diez sueldos.
Ms, del mismo da, una buena ayuda
detersva, compuesta de diacatolicn doble, ruibardo,
miel rosada y otros, segn receta, para
refrescar,

lavar y limpiar el hipogastrio del

seor; veinte

sueldos." Con vuestra

licencia, pondremos diez


del mismo da por la noche, un

sueldos. "Ms,
julepe

heptico, soporfero y somnfero, com puesto para


hacer dormir al seor; treinta y
cinco sueldos." De ste no tengo por qu quejarme,
pues me

hizo dormir de veras. Diez,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

quince, diecisis y diecisiete sueldos; seis dineros.


"Ms, del

da veinticinco, una buena medicina purgante

y tonificante,

compuesta de casia

fresca con sen levantino y otros, ordenada por


el seor Purgn, para expulsar y evacuar la bilis
del seor; cuatro libras." Ah, seor
Fleurant!,

esto es una burla; hay que vivir

con los enfer

mos. El seor

Purgn no os ha

ordenado que
pusierais cuatro francos. Poned, poned, tres libras, si os parece bien. Veinte; y treinta sueldos. "Ms, del mismo da, una pocin anodina y
astringente para dar reposo al seor; treinta
sueldos." Bien;

diez y

quince sueldos. "Ms,

del da
veintisis, una ayuda carminativa, para evacuar
los gases del seor; treinta sueldos." Diez sueldos,
seor

Fleurant.
"Ms la ayuda del seor repetida por la noche,

como antes;

treinta

sueldos."

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Seor Fleurant, diez sueldos. "Ms, del da veintisiete, una

buena medicina compuesta ex

profeso
para evacuar y sacar del cuerpo los malos humores
del seor;

tres libras." Bien, veinte y treinta


sueldos. Me agrada que seis razonable. "Ms,
del da veintiocho, una toma de suero clarificado
y dulcificado para suavizar, ablandar, atemperar
y refrescar la sangre del seor; veinte sueldos."
Bien, diez sueldos. "Ms una pocin cordial y
preservativa, compuesta por doce granos de bezoar, jarabes de limn y de granada y otros,
segn la receta; cinco libras." Ah, seor Fleurant!, vayamos despacio, despacio, por favor;

si

las gastis as, nadie querr estar

enfermo; con
tentaos con cuatro francos. Veinte y cuarenta
sueldos. Tres y dos hacen cinco, y cinco, hacen
diez, y diez, hacen veinte. Sesenta y tres
libras,

cuatro sueldos, seis dineros. De

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

manera que du

rante este mes he tomado

una, dos, tres, cuatro,

cinco, seis, siete, ocho,

nueve, diez, once y doce

lavativas; y el

otro mes haba doce medicinas y

veinte

lavativas. Nada tiene de extrao que` este


mes me encuentre menos bien que el otro. Se lo
dir al seor Purgn, para que ponga orden en
este asunto. Ea!, que me quiten todo eso de
ah. (Viendo que nadie acude a su llamada y que
ninguno de sus servidores se encuentra en la habitacin.) No

hay nadie. Qu saco con quejarme?

Me dejan

siempre solo; no hay manera


de retenerlos aqu! (Hace sonar una campanilla
para llamar a su servidumbre) No me oyen,

adems mi campanilla no hace bastante

ruido.

(Llama por segunda vez: Tiln,

tiln, tiln.) No
de nuevo: Tiln, ti

hay nada que hacer! (Llama


ln, tiln.) Estn sordos.

Antoita! (Hace todo


el ruido posible con su campanilla: Tiln, tiln, ti

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ln.) Nada, como si no llamara. Maldita perra,


bribona! (Tiln, tiln, tiln. Ve que llama intil
mente.) Qu rabia! (Tiln, tiln, tiln. Grita.)
Maldita, que el diablo te lleve! Es posible
que se deje as, solo, a un pobre enfermo? (Ti
ln, tiln, tiln.) Vaya si es lamentable! (Tiln,
tiln, tiln. Ah, Dios mo!, me dejarn aqu
solo aunque me muera. (Tiln, tiln, tiln).

ESCENA SEGUNDA

ANTOITA,

ANTOITA.

(Entrando en el aposento. Ya voy!

Ah, perra! Ah, bribona!


ANTOITA.

(Fingiendo haberse contusionado la cabeza.)

Al
diantre con vuestra impaciencia! Atosigis con
tanta violencia a la gente, que me he dado un

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

golpetazo con la madera de un postigo.


(Encolerizado.) Ah, traidora!...
ANTOITA.

(Para interrumpirlo y evitar que grite,

contina

quejndose.) Ah!...
Hace...

ANTOITA.

Ah!...

Hace una hora...


ANTOITA.

Ah!...

...que me has abandonado...


ANTOITA. Ah!...
ARGAN. Cllate, bribona, que te estoy reprendiendo.
ANTOITA.

Vaya que s, ya podis decirlo! Me di cuenta

en seguida. Despus del golpe que me he dado.


Me has hecho desgaitar, bribona!
ANTOITA.
uno

Y vos me habis hecho partir la cabeza; lo


vale lo otro; estamos en paz, si lo

prefers as.
Cmo!, bribona...
ANTOITA

Si me res, me pondr a llorar.

Dejarme as, traidora...

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

(Siempre para interrumpirle.) Ah!...

Maldita perra, quieres...


ANTOITA

Ah!...

Vamos! Voy a tener adems que renunciar al


gusto de regaarla.
NTOITA.

Venid cuanto queris, hasta saciaros!

T me lo impides, gran perra, interrumpindome a ,cada instante.


ANTOITA.

Si vos os dais el placer de regaar, dejadme

que yo me d el de llorar: a cada uno el suyo,


no es pedir demasiado. Ah!...
Vamos, hay que hacer lo que ella quiere. Qutame eso de ah, bribona! (ARGAN se levanta de
la silla y le entrega las fichas y las cuentas del
boticario.) Mi lavativa de hoy, ha hecho su
efecto tal como corresponda?
ANTOITA.

Vuestra lavativa?

S. He hecho mucha bilis?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.
el

A fe ma!, yo no me meto en estas cosas. Es


seor Fleurant a quien corresponde

meter la nariz en ello, puesto que saca su buen provecho.


Que me tengan preparado un buen caldo para
la otra que debo tomar dentro de poco.
ANTOITA.

Ese seor Fleurant y esotro seor Purgn se

divierten con vuestro cuerpo; vaya si han halla


do en vos una buena vaca lechera; y me agradara preguntarles qu mal tenis, para daros
tantos remedios.
Cllate!, ignorante; no eres quin para controlar las disposiciones de la medicina. Que
digan
a mi hija Anglica que venga a verme; tengo
algo que decirle.
ANTOITA,

Ah la tenis; como si hubiera adivinado

vuestro pensamiento.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA TERCERA

ANGLICA, ANTOITA, ARGAN

ARGAN. Acercaos, Anglica; vens a punto; quera ha blaros.


ANGLICA.

Aqu estoy, dispuesta a escucharos.

(Corriendo al bacn). Esperad! (A ANTOITA.)


Dadme mi bastn. Vuelvo en seguida.
ANTOITA.

Daos prisa, seor; corred. Ese seor Fleurant,

vaya si nos da trabajo!

ESCENA CUARTA

ANGLICA, ANTOITA

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

(Mirndola lnguidamente, le dice en tono

confidencial.) Antoita...
ANTOITA. Qu?
ANGLICA.

Mrame un momento.

ANTOITA.

Y bien: ya os miro.

ANGLICA.

Antoita !

ANTOITA.

Y bien, qu significa ese "Antoita"?

ANGLICA.

No adivinas de qu quiero hablarte?

ANTOITA.

Vaya si lo supongo: de nuestro joven galn;

porque es l, desde hace seis das, el tema de


todas nuestras charlas; v no estis satisfecha si
no hablis de ello a todas horas.
ANGLICA.

Puesto que lo sabes, par qu no eres la

primera en hablarme y evitarme la pena de tener que


obligarte?
ANTOITA.
de
es muy

Pero si no me dais tiempo para ello, y tratis


este asunto con tales pensamientos que

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

difcil seguiros.
ANGLICA.
l y

Te confieso que no me cansara de hablar de


que mi corazn aprovecha con ardor

todos los

momentos en que puede abrirse a

ti. Pero dime,

Antoita, condenas, quizs,

los sentimientos

que abrigo para l?

ANTOITA.

Me tienen sin cuidado.

ANGLICA.

Hago mal en abandonarme a estas dulces


sensaciones?

ANTOITA.

Yo no digo eso.

ANGLICA.

Y querras que fuese insensible a las tiernas


muestras de la pasin ardiente que

siente por m? ANTOITA.


ANGLICA.

No lo quiera Dios.

Dime, de veras no encuentras, lo mismo que

yo, que es como algo del Cielo, un efecto del


destino, esa aventura insospechada de habernos conocido?
ANTOITA. S.
ANGLICA.

No te parece que este rasgo de tomar mi de-

fensa sin conocerme es, sin duda alguna, de

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

hombre honesto?
ANTOITA. S.
ANGLICA.

Que no puede nadie conducirse ms genero-

samente?
ANTOITA.

De acuerdo.

ANGLICA.

Y que cuanto hizo fue con la mayor gracia

del mundo?
ANTOITA.

Oh, s!

ANGLICA.

No te parece, Antoita, que es un apuesto

mozo?
ANTOITA. Seguro.
ANGLICA.

Que tiene el mejor porte del mundo?

ANTOITA.

No cabe duda.

ANGLICA.

Que sus palabras, como sus acciones, tienen


algo de noble ?

ANTOITA.

Claro que s.

ANGLICA.

Que nadie puede escuchar cosas tan

apasionaANTOITA.

das como las que l me dice?


Es verdad.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Y que no hay nada ms enojoso que la suje-

cin de que se me

hace objeto, que impide toda

comunicacin entre los dulces anhelos de este


mutuo ardor que el Cielo nos inspira?
ANTOITA.

Tenis razn.

ANGLICA.

Pero, mi querida Antoita, crees que l me

quiere tanto como me asegura?


ANTOITA.

Oh, oh! Estas cosas, a veces, se prestan a en

gaos. Los

mohines del amor se parecen

mucho a la verdad; he visto a

grandes

comediantes

en este arte.

ANGLICA.

Al, Antoita ! Qu me ests diciendo? Ay

de m! Cmo sera posible, tal como me habla,


que no me dijera la verdad?
ANTOITA.

En todo caso, pronto sabris lo cierto; y ya

que
ayer os escribi la resolucin que haba tomado
de pedir vuestra mano, no hay manera ms rpida para saber si os dice la verdad o no; eso
ser la mejor prueba.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Ah, Antoita!, si ste me engaa, en mi vida


creer a ningn otro hombre.

ANTOITA.

Ah tenis a vuestro padre que vuelve.

ESCENA SEGUNDA

ANTOITA,

ANTOITA.

(Entrando en el aposento. Ya voy!

Ah, perra! Ah, bribona!


ANTOITA.

(Fingiendo haberse contusionado la cabeza.)

Al
diantre con vuestra impaciencia! Atosigis con
tanta violencia a la gente, que me he dado un
golpetazo con la madera de un postigo.
(Encolerizado.) Ah, traidora!...
ANTOITA.

(Para interrumpirlo y evitar que grite,

contina

quejndose.) Ah!...
Hace...

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

Ah!...

Hace una hora...


ANTOITA.

Ah!...

...que me has abandonado...


ANTOITA. Ah!...
ARGAN. Cllate, bribona, que te estoy reprendiendo.
ANTOITA.

Vaya que s, ya podis decirlo! Me di cuenta

en seguida. Despus del golpe que me he dado.


Me has hecho desgaitar, bribona!
ANTOITA.
uno

Y vos me habis hecho partir la cabeza; lo


vale lo otro; estamos en paz, si lo

prefers as.
Cmo!, bribona...
ANTOITA

Si me res, me pondr a llorar.

Dejarme as, traidora...


ANTOITA.

(Siempre para interrumpirle.) Ah!...

Maldita perra, quieres...


ANTOITA

Ah!...

Vamos! Voy a tener adems que renunciar al


gusto de regaarla.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

NTOITA.

Venid cuanto queris, hasta saciaros!

T me lo impides, gran perra, interrumpindome a ,cada instante.


ANTOITA.

Si vos os dais el placer de regaar, dejadme

que yo me d el de llorar: a cada uno el suyo,


no es pedir demasiado. Ah!...
Vamos, hay que hacer lo que ella quiere. Qutame eso de ah, bribona! (ARGAN se levanta de
la silla y le entrega las fichas y las cuentas del
boticario.) Mi lavativa de hoy, ha hecho su
efecto tal como corresponda?
ANTOITA.

Vuestra lavativa?

S. He hecho mucha bilis?


ANTOITA.
el

A fe ma!, yo no me meto en estas cosas. Es


seor Fleurant a quien corresponde

meter la nariz en ello, puesto que saca su buen provecho.


Que me tengan preparado un buen caldo para
la otra que debo tomar dentro de poco.
ANTOITA.

Ese seor Fleurant y esotro seor Purgn se

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

divierten con vuestro cuerpo; vaya si han halla


do en vos una buena vaca lechera; y me agradara preguntarles qu mal tenis, para daros
tantos remedios.
Cllate!, ignorante; no eres quin para controlar las disposiciones de la medicina. Que
digan
a mi hija Anglica que venga a verme; tengo
algo que decirle.
ANTOITA,

Ah la tenis; como si hubiera adivinado

vuestro pensamiento.

ESCENA TERCERA

ANGLICA, ANTOITA, ARGAN

ARGAN. Acercaos, Anglica; vens a punto; quera ha -

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

blaros.
ANGLICA.

Aqu estoy, dispuesta a escucharos.

(Corriendo al bacn). Esperad! (A ANTOITA.)


Dadme mi bastn. Vuelvo en seguida.
ANTOITA.

Daos prisa, seor; corred. Ese seor Fleurant,

vaya si nos da trabajo!

ESCENA CUARTA

ANGLICA, ANTOITA

ANGLICA.

(Mirndola lnguidamente, le dice en tono

confidencial.) Antoita...
ANTOITA. Qu?
ANGLICA.

Mrame un momento.

ANTOITA.

Y bien: ya os miro.

ANGLICA.

Antoita !

ANTOITA.

Y bien, qu significa ese "Antoita"?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

No adivinas de qu quiero hablarte?

ANTOITA.

Vaya si lo supongo: de nuestro joven galn;

porque es l, desde hace seis das, el tema de


todas nuestras charlas; v no estis satisfecha si
no hablis de ello a todas horas.
ANGLICA.

Puesto que lo sabes, par qu no eres la

primera en hablarme y evitarme la pena de tener que


obligarte?
ANTOITA.
de

Pero si no me dais tiempo para ello, y tratis


este asunto con tales pensamientos que

es muy
difcil seguiros.
ANGLICA.
l y
todos los

Te confieso que no me cansara de hablar de


que mi corazn aprovecha con ardor
momentos en que puede abrirse a

ti. Pero dime,

Antoita, condenas, quizs,

los sentimientos

que abrigo para l?

ANTOITA.

Me tienen sin cuidado.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Hago mal en abandonarme a estas dulces


sensaciones?

ANTOITA.

Yo no digo eso.

ANGLICA.

Y querras que fuese insensible a las tiernas


muestras de la pasin ardiente que

siente por m? ANTOITA.


ANGLICA.

No lo quiera Dios.

Dime, de veras no encuentras, lo mismo que

yo, que es como algo del Cielo, un efecto del


destino, esa aventura insospechada de habernos conocido?
ANTOITA. S.
ANGLICA.

No te parece que este rasgo de tomar mi de-

fensa sin conocerme es, sin duda alguna, de


hombre honesto?
ANTOITA. S.
ANGLICA.

Que no puede nadie conducirse ms genero-

samente?
ANTOITA.

De acuerdo.

ANGLICA.

Y que cuanto hizo fue con la mayor gracia

del mundo?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

Oh, s!

ANGLICA.

No te parece, Antoita, que es un apuesto

mozo?
ANTOITA. Seguro.
ANGLICA.

Que tiene el mejor porte del mundo?

ANTOITA.

No cabe duda.

ANGLICA.

Que sus palabras, como sus acciones, tienen


algo de noble ?

ANTOITA.

Claro que s.

ANGLICA.

Que nadie puede escuchar cosas tan

apasiona-

das como las que l me dice?

ANTOITA.

Es verdad.

ANGLICA.

Y que no hay nada ms enojoso que la suje-

cin de que se me

hace objeto, que impide toda

comunicacin entre los dulces anhelos de este


mutuo ardor que el Cielo nos inspira?
ANTOITA.

Tenis razn.

ANGLICA.

Pero, mi querida Antoita, crees que l me

quiere tanto como me asegura?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

Oh, oh! Estas cosas, a veces, se prestan a en

gaos. Los

mohines del amor se parecen

mucho a la verdad; he visto a

grandes

comediantes

en este arte.

ANGLICA.

Al, Antoita ! Qu me ests diciendo? Ay

de m! Cmo sera posible, tal como me habla,


que no me dijera la verdad?
ANTOITA.

En todo caso, pronto sabris lo cierto; y ya

que
ayer os escribi la resolucin que haba tomado
de pedir vuestra mano, no hay manera ms rpida para saber si os dice la verdad o no; eso
ser la mejor prueba.
ANGLICA.

Ah, Antoita!, si ste me engaa, en mi vida


creer a ningn otro hombre.

ANTOITA.

Ah tenis a vuestro padre que vuelve.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA QUINTA

ARGAN, ANGLICA, ANTOITA

ARGAN. (Se sienta en su silla) Pues s, hija ma; voy a


daros una noticia que quiz no os esperis. Me
habis sido pedida en casamiento. Qu os su
cede? Os res. Es agradable, s, esta palabra
de

casamiento; no hay nada que les

parezca ms
grato a las muchachas. Ah, naturaleza, naturaleza! Por lo que veo, hija ma, no hay
necesidad
de que os pregunte si queris casaros.
ANGLICA.

Yo he de hacer, padre mo, todo cuanto os

plazca ordenarme.
ARGAN. Estoy satisfecho de tener una hija tan obediente. El asunto est pues terminado, y os tengo
prometida.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Es mi deber, padre mo, seguir ciegamente to-

dos
vuestros deseos.
ARGAN. Mi mujer, vuestra madrastra, quera que os
hiciera religiosa, as como tambin a vuestra
hermana Luisita. Siempre se ha obstinado en
ello.
ANTOITA.

(En voz baja.) La pcara tena sus razones.

ARGAN. No quera consentir en este casamiento, pero he


ganado yo y he dado mi palabra.
ANGLICA.

Ah, padre mo, cun agradecida os estoy por

vuestras bondades.
ANTOITA.

(A ARGAN.) En verdad que me alegra oros

decir esto, y creo que es la accin ms cuerda


que habis tomado en vuestra vida.
ARGAN. No he visto todava al interesado, pero me han
dicho que quedara satisfecho, y t tambin.
ANGLICA.

Estoy cierta, padre mo.

ARGAN. Cmo y cundo lo has visto?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Puesto que vuestro consentimiento me

autoriza
a abriros mi corazn, no os ocultar que el azar
hizo que ambos nos conociramos hace de ello
seis das, y que la peticin que os ha sido hecha
es un efecto de la inclinacin que, desde aquella
primera entrevista, hemos sentido el uno para
el otro.
ARGAN. Ah!, no me lo han dicho, pero me place orlo,
y tanto mejor que las cosas hayan ido por este
camino. Me han contado que es un muchacho
alto y apuesto.
ANGLICA.

Oh, s, padre mo!

ARGAN. De buena estampa.


ANGLICA.

Sin duda.

ARGAN Una persona agradable.


ANGLICA.

Claro que s.

ARGAN De buena fisonoma.


ANGLICA.

Muy buena.

ARGAN Juicioso y bien nacido.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA. Enteramente.
ARGAN Muy honrado.
ANGLICA.

El ms honrado del mundo.

ARGAN Que habla a la perfeccin el latn y el griego.


ANGLICA.

Esto s que no lo s.

ARGAN Y que ser mdico dentro de tres das.


ANGLICA.

El, padre mo?

ARGAN S. Es que no te lo ha dicho?


ANGLICA.

No, de veras. Quin os lo ha dicho a vos?

ARGAN El seor Purgn.


ANGLICA.

Es que el seor Purgn le conoce?

ARGAN Vaya pregunta! Tiene que conocerle, puesto


que es su sobrino.
ANGLICA.

Cleanto, sobrino del seor Purgn?

ARGAN Qu Cleanto? Estamos hablando de quien te


ha pedido en matrimonio.
ANGLICA.

Pues bien, s.

ARGAN Pues es el sobrino del seor Purgn, o sea el


hijo de su cuado, el mdico seor Diafoirus; y
este hijo se llama Toms Diafoirus, y no Clean-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

to ; y hemos convenido este casamiento, precisamente esta maana, el seor Purgn, el seor
Fleurant y yo, y maana este presunto yerno
me debe ser presentado por su padre. Qu su
cede? Te veo muy sorprendida!
ANGLICA.

Es que, padre mo, vos habis hablado de una

persona y yo he entendido que era otra.


ANTOITA.

Vaya! Seor, habris sido capaz de tramar

este proyecto burlesco? Vos, con todo lo que


poseis, querrais casar a vuestra hija con un
mdico?
ARGAN. S. Y por qu te mezclas en esto, bribona, maldita descarada?
ANTOITA.

Dios mo! Vayamos despacito. Vos arreis

por
delante los insultos. Es que no podemos razonar juntos sin salirnos de las casillas? As que
hablemos a sangre fra. Cul es la razn que
tenis para este matrimonio?
ARGAN. Mi razn es que, vindome enfermo y achaco

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

so, que de veras lo estoy, quiero tener un yerno


y unos aliados, mdicos todos ellos, a fin de
asegurarme buenos auxilios contra mi enferme
dad; de tener en mi familia la fuente de los remedios que necesito y poder contar con consultas y recetas.
ANTOITA.

Vaya, vaya! Eso es dar una razn, y da gusto

conversar amablemente los unos con los otros.


Pero, seor, poneos la mano en la conciencia.
Es que realmente estis enfermo?
ARGAN Cmo que si estoy enfermo? Bribona! Pre gunta si yo estoy enfermo, descarada!
ANTOITA.

Bien, bien, s, seor; estis enfermo, no

discutamos sobre esto. S, estis muy enfermo, no lo


pongo en duda, y mucho ms de lo que creis.
Ya estamos de acuerdo. Pero vuestra hija tiene
que casarse con un marido para ella; y, no estando enferma, no es necesario darle un mdico.
ARGAN Para m le doy este mdico; y una hija buena y

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

sumisa debe sentirse encantada de casarse con


lo que es til a la salud de su padre.
ANTOITA.

Ya os digo yo, seor! Queris que, como

amiga, os d un buen consejo?


ARGAN Y cul es este consejo?
ANTOITA

No pensar ms en ese noviazgo.

ARGAN Y por qu razn?


ANTOITA.

La razn? Pues que vuestra hija no

consentir
nunca en ello.
ARGAN Que... no consentir?
ANTOITA.

No.

ARGAN Mi hija?
ANTOITA.

Vuestra hija. Os dir que no tiene nada que

hacer del seor Diafoirus, ni de su hijo Toms


Diafoirus, ni de todos los Diafoirus de este
mundo.
ARGAN Pues yo s que tengo algo que hacer con ellos,
entiendes? Adems, el partido es ms venta-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

joso de lo que se cree. El seor Diafoirus no


tiene ms que a ese hijo por heredero; y, adems, el seor Purgn, que no tiene ni esposa ni
hijos, le da todos sus bienes con ocasin de esta
boda; y el seor Purgn es un hombre que tiene
muy bien sus ocho mil libras de renta.
ANTOITA.

Habr tenido que matar a mucha gente, para

haber llegado a ser tan rico.


ARGAN Ocho mil libras de renta son algo, sin contar
con lo del padre.
ANTOITA.

Seor, todo esto es bueno y bonito; pero yo

vuelvo a la ma. Entre nosotros, os aconsejo


que le escojis otro marido, pues ella no est
hecha para ser la seora Diafoirus.
ARGAN Pues yo quiero que lo sea.
ANTOITA.

Ah, quitad all!, no digis eso.

ARGAN Cmo que no diga eso?


ANTOITA.

Claro que no.

ARGAN Y por qu no he de decirlo?


ANTOITA.

Se dir que no pensis lo que decs.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN Que digan lo que quieran; pero lo que te digo a


ti es que quiero que ella cumpla la palabra que
he dado yo.
ANTOITA.

No, estoy segura de que no lo har.

ARGAN Pues la obligar a ello.


ANTOITA.

Yo os digo que no lo har.

ARGAN Ella lo har o la encerrar en un convento.


ANTOITA.

Vos?

ARGAN Yo.
ANTOITA.

Bien.

ARGAN Que quieres decir con ese "bien"?


ANTOITA.

Vos no la vais a encerrar en un convento.

ARGAN Qu yo no voy a encerrarla en un convento?


ANTOITA.
ARGAN

No.

No?

ANTOITA.

No.

ARGAN Oyeme! Esta s que es buena! Que yo no voy


a meter a mi hija en un convento, si lo quiero?
ANTOITA.

No, os lo digo yo.

ARGAN Quin me lo impedir?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.
ARGAN

Vos mismo.

Yo?

ANTOITA.

S. No sois capaz de tener tan mal corazn.

ARGAN Vaya si lo tendr.


ANTOITA.

Estis chanceando.

ARGAN No chanceo.
ANTOITA.

La ternura paternal os lo impedir.

ARGAN No me lo impedir.
ANTOITA.

Una lagrimita o dos, unos brazos rodendoos

el
cuello, un "Mi papato guapo", pronunciado
con ternura, bastarn para rendiros.
Todo esto no servir para nada.
ANTOITA.

S, s.

ARGAN. Te aseguro que no me volver atrs.


ANTOITA.

Tonteras!

ARGAN. Haces mal en creer que son tonteras.


ANTOITA.
tural.

Dios mo! Si os conozco: sois bueno de na-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. (Con vehemencia.) No soy bueno; y, adems,


soy malo cuando quiero.
ANTOITA.

Calma, calma, seor; os olvidis que estis

enfermo.
ARGAN. Le ordeno muy seriamente que se prepare para
tomar el marido que le propongo.
ANTOITA.

Y yo le prohbo terminantemente que lo haga.

ARGAN. Pero dnde estamos? Cul es la audacia de


esta bribona de sirvienta para atreverse a hablar as delante de su seor?
ANTOITA.

Cuando un seor no piensa en lo que hace,

una
sirvienta sesuda tiene el derecho de corregirle.
ARGAN. (Yendo hacia ANTOITA.) Ah, insolente! Yo s
voy a corregirte!
ANTOITA.

(Huyendo de l.) Es mi deber oponerme a las

cosas que os pueden deshonrar.


ARGAN. (Montado en clera, corre detrs de ella alrededor de la silla con su bastn en la mano.) Ven,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

acrcate, que te voy a ensear a hablar.


ANTOITA.
silla

(Corriendo y escapndose hacia el lado de la


donde no est .) Me intereso porque es

mi
deber evitar que hagis ninguna locura.
ARGAN. (Lo mismo.) Maldita perra!
ANTOITA.

(Lo mismo.) No! Yo no consentir jams

este
matrimonio.
ARGAN. (Lo mismo.) Bribona
ANTOITA.

(Lo mismo.) Yo no quiero que se case con

vuestro Toms Diafoirus.


ARGAN. (Lo mismo.) Mala pcora
ANTOITA.

(Lo mismo.) Y ella me obedecer ms que a

vos.
ARGAN. (Detenindose.) Anglica! Es que no quieres
detener a esa bribona?
ANGLICA.
mar.

Vamos, padre, no os disgustis; vais a enfer-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. (A ANGLICA.) Si no me paras a esa bruja, te


dar mi maldicin.
ANTOITA.

(Marchndose.) Y yo la desheredar si os

obedece.
ARGAN. (Se desploma en su silla, cansado de perseguirla.)
Ay, ay! No puedo ms. Lo que me faltaba para
matarme.

ESCENA SEXTA

BELINA, ANGLICA, ANTOITA, ARGAN

ARGAN. Ah!, esposa ma, acercaos.


BELINA. Qu os sucede, mi pobre marido?
ARGAN. Venid, venid pronto en mi ayuda.
BELINA. Qu es lo que pasa, hijito mo?
ARGAN. Querida, mamita.
BELINA. Amigo mo.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Me han hecho montar en clera.


BELINA. Ah, pobre maridito! Y cmo ha sido eso, amigo
mo?
ARGAN. Vuestra pcara Antoita se ha vuelto ms insolente
que nunca.
BELINA. No os lo tomis de este modo.
ARGAN. Me ha hecho rabiar, querida.
BELINA. Calma, calma, hijito.
ARGAN. Durante una hora ha estado contrarindome
respecto de todo lo que quiero hacer.
BELINA. Vamos, vamos, tranquilo.
ARGAN. Y ha tenido la desvergenza de decirme que no
estoy enfermo.
BELINA. Eso es una impertinencia.
ARGAN. Y vos sabis, corazoncito, lo que me pasa.
BELINA. S, mi amor; est equivocada.
ARGAN. Alma ma, esta bribona me har morir.
BELINA. Vamos, vamos.
ARGAN. Ella es la causa de toda la bilis que me sale del
cuerpo.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BELINA. No os la tomis tan a pecho.


ARGAN. Y no s cunto tiempo hace que os digo que me
la quitis de delante.
BELINA. Dios mo! Hijito, no existen los sirvientes sin
defectos. Una se ve con frecuencia obligada a
sufrir sus malas cualidades a cambio de las buenas.
Esta es lista, cuidadosa, diligente, y sobre
todo fiel; y de sobras sabis que hay que ser
precavido en cuanto a la gente que nos metemos
en casa. Ah, Antoita
ANTOITA. Seora.
BELINA. A santo de qu haces rabiar a mi marido?
ANTOITA.

(Con un tono suave)

Yo, seora? Ay de m!
No s a qu se refiere la seora, y no tengo
ms anhelo que complacer al seor en todas sus
cosas.
ARGAN. Ah, la traidora!
ANTOITA.
ma-

Nos ha dicho que quera otorgar su hija en

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

trimonio al hijo del seor Diafoirus; yo le he


contestado que encontraba el partido ventajoso
para ella, pero que yo cresa que hara mejor metindola en un convento.
BELINA. No hay nada malo en eso, y encuentro que lleva
razn.
ARGAN. Ah!, amor mo, os la creis? Es una malvada,
me ha dicho toda suerte de insolencias.
BELINA. Vaya!, os creo, amigo mo. As, calmaos. Es
cuchad, Antoita: si hacis rabiar otra vez a mi
marido, os pondr de patitas en la calle. Esto
es; y ahora dadme la manta forrada y los
almohadones
para que le acomode en su silla. No s
cmo estis envuelto. Entraos bien vuestro gorro,
hasta las orejas: no hay nada que resfre
tanto como que d el aire en los odos.
ARGAN. Ah, amor mo, cun agradecido estoy de todos
los cuidados que me dedicis

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BELINA. (Arreglando los almohadones alrededor de ARGAN)


Levantaos para que pueda poneros ste
debajo. Pongamos ste para que os apoyis en
l, y ste al otro lado. Pongamos ste a vuestra
espalda, y ste otro para sostener vuestra cabeza.
ANTOITA.

(Ponindole con rudeza un almohadn sobre

la
cabeza y escapndose luego.) Y ste para guardaros
del relente.
ARGAN. (Se levanta colrico y echa todos los almohadones
a Antoita.) Ah, bribona, quieres ahogarme!
BELINA. Vamos, vamos! Qu es lo que os pasa?
ARGAN. (Jadeante, se deja caer en la silla.) Ah, ah, ah!
No puedo ms.
BELINA. Por qu os exaltis as? Ella ha credo hacerlo
bien.
ARGAN. Vos no conocis, amor mo, la malicia de esa
maldita. Ah!, me ha sacado de mis casillas; y

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

se necesitarn ocho mdicos y doce lavativas


para reparar todo esto.
BELINA. Bien, bien, amigo mo, calmaos un poco.
ARGAN. Amor mo, sois mi nico consuelo.
BELINA. Pobre pequen mo!
ARGAN. Para procurar hacer honor al amor que me ofrecis,
quiero, esposa ma, como ya os dije, hacer
mi testamento.
BELINA. Uy, amigo mo! No hablemos de eso, os lo
ruego. No podra soportar esta idea; y la sola
mencin del testamento me hace temblar de
dolor.
ARGAN. Ya os he dicho que hablis de ello a vuestro notario.
BELINA. Ah est; lo he trado conmigo.
ARGAN. Hacedlo entrar, mi amor.
BELINA. Ay de m!, amigo mo, cuando se quiere de
veras a un marido, no se est para pensar en todo
esto.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA SPTIMA

EL NOTARIO, BELINA, ARGAN

ARGAN. Acercaos, seor de Bonnefoy, acercaos. Tomad


asiento, por favor. Mi esposa me ha dicho que
sois un gran hombre honrado y uno de sus
buenos amigos; y -la he rogado que os hablara
acerca de un testamento que quiero formalizar.
BELINA. Ay, pobre de m!; no me siento con valor para
hablar de estas cosas.
NOTARIO.

Ella me ha explicado, seor, vuestras

intenciones
y el propsito que tenis a su favor; y he de
deciros que no podrais dar nada a vuestra es
posa por medio de vuestro testamento.
ARGAN. Y eso por qu?
NOTARIO.
en

La costumbre se opone a ello. Si estuvieseis

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

un pas de derecho escrito, no habra inconveniente; pero en Pars y en los pases de derecho
consuetudinario, por lo menos en su mayora,
no puede hacerse, y vuestra disposicin sera
nula. Todo el beneficio que hombre y mujer
unidos por matrimonio pueden hacerse el uno
al otro es un don mutuo entre vivos, y aun es
preciso para ello que no haya hijos, ya sea de
ambos cnyuges, ya de uno de ellos, en el momento
de la defuncin del primer muerto.
ARGAN. Vaya una costumbre impertinente: que un marido
no pueda dejar nada a una mujer que le
ama tiernamente y que se toma por l tantos
cuidados. Me gustara consultar a mi abogado
para saber cmo podra hacerlo.
NOTARIO.

No hay que dirigirse a los abogados, pues

acostumbran a ser muy severos a este respecto y se


imaginan que es un gran delito disponer en

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

fraude de la ley. Son gente de dificultades y


que estn en la ignorancia de los vericuetos de
la conciencia. Existen otras personas a quienes
consultar que son mucho ms acomodaticias;
que tienen recursos para pasar suavemente por
encima de la ley y hacer que sea justo lo que no
est permitido; que saben allanar las dificulta
des de un asunto y encontrar los medios de eludir
la costumbre por alguna ventaja indirecta.
Sin esto, adnde iramos a parar a cada momento? Hay que dar facilidades para la resolucin
de las cosas; de otra manera, no podramos hacer
nada, y yo no dara un cntimo por nuestro oficio.
ARGAN. Mi mujer ya me haba dicho, caballero, que
erais tan hbil como honesto. Podis decirme,
pues, si gustis, cmo he de hacerlo para darle
a ella mis bienes y privar a mis hijos de ellos?
NOTARIO.

Que cmo lo podis hacer? Podis designar

bonitamente a un amigo ntimo de vuestra esposa, a quien daris en debida forma en vuestro

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

testamento, todo cuanto queris. Y este amigo


en seguida se lo entregar todo. Tambin podis
contraer un gran nmero de obligaciones,
nada sospechosas, en provecho de varios acreedores,
que prestarn su nombre a vuestra esposa,
y entre cuyas manos ellos confiarn su declaracin
de que cuanto han hecho ha sido nica
mente con la intencin de complacerla. Tambin
podis, mientras os encontris en vida,
poner en sus manos dinero contante y sonante,
o billetes que podis poseer, pagaderos al portador.
BELINA. Dios mo !, no hay por qu atormentaros con
todo esto. Si vos no estis en l, hijo mo, no
quiero quedarme en este mundo.
ARGAN. Amor mo...
BELINA. S, amigo mo; si tengo la desgracia de perderos...
ARGAN. Mujer querida...
BELINA. De qu me va a servir la vida?
ARGAN. Dulce amor mo.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BELINA. Y seguir vuestros pasos para probaros la ter nura


que siento por vos.
ARGAN. Querida, me destrozis el corazn. Consolaos,
os lo ruego.
NOTARIO.

(A BELINA.) Estas lgrimas estn fuera de

lugar, las cosas no estn todava en ese punto.


BELINA. Ah, caballero!, no sabis qu es un marido a
quien se ama con ternura.
ARGAN. Toda mi pesadumbre, si me muero, amor mo,
es no tener ningn hijo vuestro. El seor Purgn
me haba dicho que conseguira que os hiciera uno.
NOTARIO.

Esto podra todava acontecer.

ARGAN. Es preciso hacer mi testamento, amor mo, tal


como dice el seor; pero, por precaucin,
quiero poner en vuestras manos veinte mil francos
en oro que guardo en el zcalo de mi alcoba y
dos billetes pagaderos al portador que me deben,
uno, el seor Damon y, otro, el seor Grante.
BELINA. No, no, no quiero nada de eso. Ay!, cunto
decs que hay en vuestra alcoba?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Veinte mil francos, amor mo.


BELINA. No me hablis de intereses, os lo ruego. Ay! Y
de cunto son los dos billetes?
ARGAN. Pues son, querida, uno de cuatro mil y el otro
de seis.
BELINA. Todos los bienes del mundo, amigo mo, nada
me importan si os pierdo a vos.
NOTARIO.

(A ARGAN.) Queris que procedamos a

redactar el testamento?
S, seor, pero estaramos mejor en mi despacho.
Amor mo, conducidme, por

favor.

BELINA. Vamos a donde queris, mi pobre pequeuelo.

ESCENA OCTAVA

ANGLICA, ANTOITA

ANTOITA.

Ah los tenis con un notario, y he odo que

hablaban de testamento. Vuestra madrastra no

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

pega ojo, y es, sin duda, alguna conspiracin


contra vuestros intereses la que est tramando
con vuestro padre.
ANGLICA.

Que disponga de sus bienes a su gusto,

mientras
no quiera mandar en mi corazn. Ya vez, Antoita,
los proyectos violentos que estn urdiendo
contra mi amor. No me abandones, te lo ruego,
en el atolladero en que me hallo.
ANTOITA.

Abandonaron yo? Antes querra morir.

Vuestra
madrastra puede a su antoj hacerme su
confidente y quererme convencer de que sirva a
sus intereses; pero nunca he podido sentir por
ella ninguna inclinacin, y he estado siempre de
vuestro lado. Dejadme hacer, har cuanto sea
preciso por vos; pero, para serviros con ms
eficacia, quiero cambiar de batera, disimular
el celo que me inspiris y fingir que comparto
los sentimientos de vuestro padre y de vuestra

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

madrastra.
ANGLICA.

Haz cuanto puedas, te lo imploro, para dar a

conocer a Cleante el matrimonio que han concertado.


ANTOITA.

No tengo a nadie ms a quien confiar esta

empresa
que el viejo usurero polichinela, que me
corteja, y slo me costar algunas zalameras,
que me agradara emplear en vuestro servicio.
Hoy es ya demasiado tarde; pero maana, de
madrugada, le mandar llamar, y estar encantado
de...
BELINA. (Desde el interior de la casa) Antoita!
ANTOITA.

(A ANGLICA). Ya me estn llamando.

Buenas
noches. Confiad en m.

Cambia el decorado y representa una ciudad.

PRIMER INTERMEDIO

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA viene, en la noche, para festejar con


una serenata a su enamorada. Le interrumpen primero unos
violines, contra los que se irrita, y luego la ronda compuesta
de msicos y bailarines.

POLICHINELA. Oh, amor, amor, amor, amor! i Pobre Polichinela!,


qu diablo de fantasa has ido a
meterte en la cabeza? En qu te diviertes,
insensato

incorregible?
Apartas la atencin de tus negocios y los dejas
en el ms absoluto abandono.
No comes ni bebes casi, no gozas del reposo
de la noche; y todo ello, por qu? Por
una ingrata, cruel ingrata, una diablesa que me
rechaza, y se burla de cuanto le digo. Pero no
hay que buscar lgica en esto: t lo quieres,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

amor; hay que estar loco, como lo estn muchsimos otros.


Esto no es lo mejor, que digamos, para un hombre
de mi edad;
pero qu queris que haga? Uno no es juicioso
cuando
quiere, y los cerebros viejos se desquician como
los jvenes.
Ahora me tenis aqu intentando ver si
logro suavizar a mi tigresa con una serenata. A
veces, no hay nada ms emotivo que un galn
enamorado que viene a cantar sus amarguras
a los goznes y los cerrojos de la puerta de su
amada. (Despus de haber tomado su lad. Aqu
traigo algo para acompaar mi voz. Oh, noche!
Oh, idolatrada noche!, lleva mis lamentos
amorosos hasta el lecho de mi inflexible. (Canta
estas palabras.)
Notte e di v`amo e v `adoro,
Busco un si per mo ristoro;

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Ma se voi dite di no,


Bell ingrata, io morir.
Fra la speranza
S`afflige il cuore,
In lontananza
Consuma l'hore;
Si dolce inganno
Che mi figura
Breve l affano
Ahi!, troppo dura!
Cos per tropp amar languisco e muoro
Notte e di v`amo e v`adoro,
Cerco un si per mio ristoro;
Ma se voi dite di no,
Bell` ingrata, lo morir.
Se non dormite,
Almen pensate
Ale ferite
Ch`al cuor mi fate;
Deh! almen fingete,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Per mio conforto,


Se m'uccidote,
D'haver il torto:
Vostra piet mi scemer il martoro.
Notte e di v amo e v adoro.
Cerco un sper mo ristoro;
Ma se voi dite di no,
Bellingrata, io morir.

Una vieja aparece en la ventana y responde al seor


POLICHINELA, burlndose de l.
Zarbinetti, ch` gnfsor con finti sguardi,
Mentiti desiri,
Fallaci sospiri,
Accenti bugiardi,
Di fede vi pregiate,
Ah!, che non mingannate,
Che gi so per prova
Ch in voi non si trova
Constan a ne fede;

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Oh! quanto panza colei che vi crede!


Que sguardi languidi
Non minnamorano,
Que sospir fervidi
Piu non minfiammano;
Vel giuro a fe.
Zerbino misero,
Del vostro piangere,
Il mio cor libero
Vuol sempre ridere
Credet' a me
Che gi so per prova
Ch in voi non si trova
Constanza ne fede;
Oh!, cuanto pasa tole que vi crede!
(Violines.)
POLICHINELA.

Qu impertinente armona viene a

interrumpir mi

voz?
(Violines).

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA.

Silencio! Callaos, violines; dejad que

me la
mente a mis anchas de las crueldades de mi
inexorable.
(Violines.)
POLICHINELA.

Callaos, os digo. Soy yo quien quiere

cantar.
(Violines.)
POLICHINELA.

Por tanto, silencio!

(Violines.)
POLICHINELA.

Vaya!

(Violines.)
POLICHINELA.

Ay!

(Violines.)
POLICHINELA.

Es que va de guasa?

(Violines.)
POLICHINELA.

Ah, cunto ruido!

(Violines.)
POLICHINELA.

Que el diablo os lleve!

(Violines.)

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA.

Me exaspero!

(Violines.)
POLICHINELA.

No vais a callaros? Loado sea Dios!

(Violines.)
POLICHINELA.

Todava?

(Violines.)
POLICHINELA.

Caramba con los violines!

(Violines.)
POLICHINELA. Vaya msica insulsa que os trais!
(Violines.)
POLICHINELA. (Cantando, para mofarse de los violines.) La,
la,
la, la, la, la.
(Violines.)
POLICHINELA.

La, la, la, la, la, la.

(Violines.)
POLICHINELA.

La, la, la, la, la, la, la, la.

(Violines.)
POLICHINELA.

La, la, la, la, la.

(Violines.)

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA.

La, la, la, la, la, la.

(Violines.)
POLICHINELA. A fe ma, que eso me divierte! Seguid,
seores
de los violines; me agrada mucho. (Al no or
nada.) Vamos, adelante, continuad. Os lo
ruego.
(Solo.) Esta es la manera de lograr que se
callen.
La msica est acostumbrada a no hacer lo
que
uno quiere. Oh! Ea, sta es la nuestra!
Antes
de cantar, he de ensayar un poco y tocar
alguna
pieza, a fin de hallar el tono. (Toma su lad,
con el que simula tocar, imitando con sus
labios
el sonido de este instrumento.) Plan, plan,
plan.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Plin, plin, plin. Vaya, mal tiempo para afinar


un lad. Plin, plin, plin. Plin tan plan. Plin,
plin. Las cuerdas no dan el tono con este
tiempo.
Plin, plan. Oigo ruido; escondamos mi
lad en la puerta.
ARQUEROS.

(Pasan por la calle, acuden al ruido

que oyen y

preguntan.)
Quin anda por ah? Hola!

POLICHINELA.

(En voz, baja.) Que diablos son sos?

Es que
est de moda hablar con msica.?
ARQUEROS.

Quin anda ah? Quin anda ah?

Quin
anda ah?
POLICHINELA.

(Asustado.) Yo, yo, yo.

ARQUEROS.

Quin est ah? Quin va por ah?, os

preguntamos.
POLICHINELA.

Yo, yo, os digo.

ARQUEROS.

Y quin eres t? Quin eres t?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA.

Yo, yo, yo, yo, yo, yo.

ARQUEROS.

Dinos tu nombre, dinos tu nombre sin

esperar
ms.
POLICHINELA. (Fingiendo valor y atrevimiento.) Mi
nombre es:
Ve a que te ahorquen!
ARQUEROS.

Por aqu, compaeros; aqu. Atrapemos

al insolente que nos contesta asi.

INTERMEDIO DE BAILE

Entra toda la ronda, que busca a POLICHINELA en la


obscuridad de la noche.

(Violines y bailarines.)

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA. Quin anda ah?


(Violines y bailarines:)
POLICHINELA. Quines son los bellacos que oigo?
(Violines y bailarines.)
POLICHINELA. Ah!
(Violines y bailarines.)
POLICHINELA. Hola! A m, mis lacayos, a m mi gente!
(Violines y bailarines.)
POLICHINELA.Por la muerte!
(Violines y bailarines.)
POLICHINELA. Por la sangre!
(Violines y bailarines.)
POLICHINELA. Los voy a derribar!
(Violines y bailarines.)
POLICHINELA. Champas, puatuvs, picards, vasco,
bretn!
(Violines y bailarines.)
POLICHINELA. Dadme un mosquete!
(Violines y bailarines.)

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA. (Haciendo el ademn de disparar una


pistola.)
Pum!

Se caen todos y huyen corriendo.

POLICHINELA. (Burlndose) Ah, ah, ah, ah! Vaya susto


que
les he dado! Se necesita ser necio para tener
miedo de m, a quien todo el mundo intimida.
A fe ma! En este mundo basta ser listo. Si
no me las hubiera dado de gran seor y no hubiese gritado como un valiente, seguro que me
daban una paliza. Ah, ah, ah! (Los ARQUEROS
se acercan y, habiendo odo lo que deca, le
agarran
por el cuello.)
ARQUEROS.
compaeros,

Ya es nuestro. Ya le tenemos. Aqu,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Aqu! Traed las linternas.

BALLET

Toda la ronda entra con linternas.

ARQUEROS.

Ah, traidor! Ah, bellaco! Erais, pues,

vos?
Ganapn, pillastre, bribn, descarado,
temerario.
Insolente, sinvergenza, malandrn, pillete,
ladrn.
Habis osado darnos miedo?
POLICHINELA.

Seores, es que estaba beodo.

ARQUEROS.

No, no, no; nada de razones.


Hay que ensearos a bien vivir.
Pronto! Ala peor de las prisiones

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA.

Seores, yo no soy un ladrn.

ARQUEROS.

A la prisin.

POLICHINELA.

Yo soy un buen burgus de la villa.

ARQUEROS.

A la prisin.

POLICHINELA.

Pero qu es lo que he hecho?

ARQUEROS.

A la crcel, pronto, a la prisin.

POLICHINELA.

Seores, permitid que me vaya.

ARQUEROS.

No.

POLICHINELA.

Os lo ruego.

ARQUEROS.

No.

POLICHINELA.

Ah!... ARQUEROS. No.

POLICHINELA.

Concededme esa

gracia.
ARQUEROS.

No y no.

POLICHINELA.

Pero, seores...

ARQUEROS.

No, no y no.

POLICHINELA.

Por favor os lo ruego.

ARQUEROS.

Que no!

POLICHINELA.

Por caridad.

ARQUEROS.

No, no.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

POLICHINELA.

En nombre del Cielo!

ARQUEROS.

No, no.

POLICHINELA.

Misericordia!

ARQUEROS.

No, no y no; nada de razones.


Hay que ensearos a bien vivir.
Pronto! A la peor de las prisiones

POLICHINELA.

Vamos! Es que no hay nada que sea

capaz de
conmover vuestros corazones?
ARQUEROS.

Nada hay ms fcil que conmovernos.


Somos todos humanos, ms que lo

parecemos:
Dadnos, chita callando, seis pistolas para
vino y veris que nos vamos por donde hemos venido.
POLICHINELA.

Ah, seores!, os aseguro que no llevo

ni un
sueldo encima.
ARQUEROS.

A falta de seis pistolas,


escoged, sin embarazo,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

o doce golpes de palo


o treinta capirotazos.
POLICHINELA .

Si a tal sentencia no hay remedio, y por

ella he
de pasar, prefiero los capirotazos.
ARQUEROS.

Vamos, preparaos, sin ms razones,


y contad los golpetazos.

BALLET

LOS ARQUEROS bailarines le dan los capirotazos al son de


la msica.

POLICHINELA. Uno y dos, tres y cuatro, cinco y seis, siete y


ocho, nueve y diez, once y doce y trece, y ca torce, y quince.
ARQUEROS.

Ah, ah!, queris saltaros alguno;


Empezad pues, de nuevo, por el uno.

POLICHINELA. Ay, seores, mi pobre cabeza ya no puede


ms,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

y acabis de ponrmela como una manzana al


horno. Prefiero los bastonazos mejor que
empezar de nuevo.
ARQUEROS.

Sea! Puesto que el palo os viene ms a

gusto,
os vamos a complacer para que se os vaya el
susto.

BALLET

LOS ARQUEROS bailarines le dan algunos golpes de palo al


ritmo de la msica.

POLICHINELA. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, Ah!, ah!,


ah! Ya no puedo resistir ms. Od, seores;
aqu tenis seis pistolas, que os entrego de
buen

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

grado.
ARQUEROS.

Ah! Hombre honrado! Ah! Alma noble y


bella! Adis, seor; adis, seor Polichinela.

POLICHINELA.

Seores, que tengis buena noche.

ARQUEROS.

Adis, seor; adis, seor Polichinela.

POLICHINELA.

Soy vuestro servidor.

ARQUEROS.

Adis, seor; adis, seor Polichinela.

POLICHINELA.

Vuestro humilde sirviente.

ARQUEROS.

Adis, seor; adis, seor Polichinela.

POLICHINELA.

Hasta la vista.

BALLET

Todos ellos danzan, demostrando gran regocijo por el


dinero que han recibido.

La escena se transforma y aparece el mismo aposento.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ACTO SEGUNDO
ESCENA PRIMERA

ANTOITA, CLEANTE

ANTOITA.

(No reconoce a Cleante.) Qu deseis,

seor?
CLEANTE.

Qu deseo?

ANTOITA.

Ah, ah! Sois vos? i Qu sorpresa! Qu

vens
a hacer aqu ?
CLEANTE.

A saber qu me depara el destino, hablar con

la
amable Anglica, consultar los sentimientos de

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

su corazn y preguntarle cules son sus resoluciones respecto a ese casamiento fatal del que
me han prevenido.
ANTOITA.

S, pero no se habla as, de buenas a primeras,

con Anglica. Tiene que haber su pizca de misterio, y ya os ha dicho la vigilancia estrecha a
que est sometida; tanta, que no puede ni salir
ni hablar con nadie. Slo a la curiosidad de una
vieja ta suya se debe la libertad de que acudiera
a esa comedia en que os visteis los dos por primera vez y que dio lugar al nacimiento de vuestra pasin, y nos hemos guardado mucho
de hablar de esta aventura.
CLEANTE.

Por eso no vengo como Cleante y bajo la apa-

riencia de su galn, sino como amigo de su


maestro de msica, quien me ha dado permiso
para decir que me enva en su lugar.
ANTOITA.

Ah viene su padre. Retiraos un poco y dejad

me decirle que estis aqu.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA SEGUNDA

ARDAN, ANTOITA, CLEANTE

ARGAN. (Creyendo estar solo y sin ver a ANTOITA.)


El seor Purgn me ha dicho que me paseara por
las maanas por mi aposento, doce idas y doce
vueltas; pero se me ha olvidado preguntarle si
era a lo largo o a lo ancho.
ANTOITA.

Seor, he ah un...

ARGAN. Habla bajo, bribona! Me acabas de conmover


todo el cerebro; y ni siquiera tienes en cuenta
que no hay que hablar tan alto a los enfermos.
ANTOITA.

Quera deciros, seor...

ARGAN. Habla bajo, te digo.


ANTOITA.

Seor... (Aparenta estar hablndole.)

ARGAN. Qu?
ANTOITA.

Os deca que... (Aparenta estar hablndole.)

ARGAN. Qu es lo que dices?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

(En voz, alta.)

Digo que ah est un hombre

que
quiere hablaros.
ARGAN. Dile que venga. (ANTOITA hace sea a CLEANTE para que

entre.)

CLEANTE. Seor...
ANTOITA.

(Escarneciendo a su amo.) No hablis tan

alto,
podrais despedazar el cerebro del seor...
CLEANTE.

Seor, estoy encantado de hallaros levantado

y
de ver que os encontris mejor.
ANTOITA.

(Fingiendo estar encolerizada.) Qu es eso

de
que se encuentra mejor? Esto es falso! El
seor se encuentra siempre mal.
CLEANTE.

He odo decir que el seor se siente mejor y

admiro su buena cara.


ANTOITA.

Qu queris decir con eso de buena cara? El

seor la tiene psima, y han sido personas im

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

pertinentes las que os han dicho que se siente


mejor. Nunca se haba encontrado peor.
ARGAN. Tiene razn.
ANTOITA.

Anda, duerme, come y bebe como los dems;

pero esto no empec para que est muy enfermo.


ARGAN. Esto es cierto.
CLEANTE.

Seor, creed que lo siento infinito. Vengo de

parte del maestro de canto de la seorita, vues


tra hija. Se ha visto obligado a ir al campo por
algunos das; y por mi calidad de amigo ntimo
suyo, me manda en su lugar para proseguir las
lecciones, temiendo que al interrumpirlas olvidara la discpula lo que ya sabe.
ARGAN. Muy bien. (A ANTOITA.) Llama a Anglica.
ANTOITA.)

Me parece, seor,

que sera mejor que acompaara al seor a su habitacin.


ARGAN. No; decidle que venga.
ANTOITA.
no

No podr darle su leccin como conviene si

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

se encuentran en privado.
ARGAN. S podrn, s podrn.
ANTOITA.

Seor, esto no har ms que aturdiros, y poca

cosa basta para alteraros la sangre en el estado


en que estis, y despedazaros el cerebro.
ARGAN. Nada de eso, nada de eso; me gusta la msica,
y me agradar mucho... Ah, ah viene! (A ANTOITA.)
Vete a ver, t, si mi esposa est vestida.

ESCENA TERCERA

ARDAN, ANGLICA, CLEANTE

ARGAN. Venid, hija ma. Vuestro maestro de msica se


ha ido al campo y aqu tenis a una persona que
nos enva en su lugar para vuestras lecciones.
ANGLICA.

(Reconociendo a Cleante.) Oh, Dios mo!

ARGAN. Qu os pasa? A qu viene esta sorpresa?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Es...

ARGAN. Qu? A qu viene esta emocin?


ANGLICA.

Es, padre mo, una aventura sorprendente que

se encuentre aqu.
ARGAN. Cmo?
ANGLICA.

He soado esta noche que me hallaba en el

aprieto ms grande del mundo y se me ha presentado una persona igual al seor a la que he
pedido auxilio y que me ha librado de la pesadumbre en que me encontraba; y mi sorpresa ha
sido grande al ver inopinadamente, al llegar
aqu, lo que he tenido en el pensamiento toda
la noche.
CLEANTE.

No puede decrsele desgraciado al que ocupe

vuestro pensamiento, ya sea durmiendo, ya estando en vela, y grande sera mi felicidad, sin
duda, si os hallarais en una pena cualquiera, de
que me juzgaseis
digno de mitigarla; y no hay
nada que yo no hiciera para...

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA CUARTA

ANTOITA, CLEANTE, ANGLICA, ARDAN

ANTOITA.

(Burlndose.) A fe ma, seor, que estoy de

vuestro lado ahora y me desdigo de todo cuanto dije ayer. Aqu estn el seor Diafoirus padre
y el seor Diafoirus hijo, que vienen a visitaros.
Vaya yerno que os espera! Vais a ver al galn
mejor plantado del mundo y al ms espiritual.
No ha dicho ms que dos palabras que me han
dejado encantada, y vuestra hija va a quedar
maravillada de l.
ARGAN. (A CLEANTE, que hace ademn de irse.) No os vayis, seor. Es que caso a mi hija; y ah vienen
a traerme a su prometido esposo, a quien toda
va no conoce.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

CLEANTE.

Es honrarme en demasa, seor, querer que

sea
testigo de una entrevista tan satisfactoria.
ARGAN. Es el hijo de un mdico
inteligente y la boda
tendr lugar dentro de cuatro das.
CLEANTE.

Magnfico.

ARGAN. Notificadlo, os lo ruego, a su maestro de msica, para que venga a la ceremonia.


CLEANTE.

No me olvidar de decrselo.

ARGAN. Os lo ruego encarecidamente.


CLEANTE.

Me hacis demasiado honor.

ANTOITA.

Vamos, acomdense; ah estn.

ESCENA QUINTA

SEOR DIAFOIRUS, TOMAS DIAFOIRUS, ARDAN,


ANGLICA, CLEANTE, ANTOITA, LACAYOS

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. (Ponindose la mano en el gorro, sin quitrselo)


El seor Purgn me ha prohibido, seor, que
dejara mi cabeza al desnudo. Vos sois del oficio
y sabis las consecuencias.
DIAFOIRUS.

Nosotros estamos prestos en todas nuestras

visitas para llevar ayuda a los enfermos, y no para


causarles incomodidades.
ARGAN. Recibo, seor... (Hablan ambos a la vez, interrumpindose y confundindose.)
DIAFOIRUS.

Hemos venido, seor...

ARGAN. Con gran placer...


DIAFOIRUS.

Mi hijo Toms y yo...

ARGAN. El honor que me otorgis...


DIAFOIRUS.

A daros prueba de...

ARGAN. Y hubiera deseado...


DIAFOIRUS.

La satisfaccin que sentimos...

ARGAN. Poder ir a vuestra casa...


DIAFOIRUS.

Por la merced que nos concedis...

ARGAN. Para testimoniaros...

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

DIAFOIRUS.

Al querer recibirnos...

ARGAN. Pero ya sabis, seor...


DIAFOIRUS.

En el alto honor...

ARGAN. Lo que es un pobre enfermo...


DIAFOIRUS.

De vuestra alianza...

ARGAN. Que no puede hacer otra cosa...


DIAFOIRUS.

Y asguraros...

ARGAN. Que deciros aqu...


DIAFOIRUS.

Que en las cosas que dependan de nuestra

profesin...
ARGAN. Que buscar todas las ocasiones...
DIAFOIRUS.

Igual que en todas las dems...

ARGAN. De haceros comprender, seor...


DIAFOIRUS.

Estaremos siempre dispuestos, seor...

ARGAN. Que est siempre a vuestro servicio...


DIAFOIRUS.

A daros prueba de nuestro celo. Se vuelve

hacia
su hijo y le dice: Vamos, Toms, adelantaos.
Haced vuestros cumplidos.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

TOMS. (Es un bendito, acabado de salir de la escuela, que


lo hace todo sin gracia y a destiempo.) No es por
el padre por quien hay que empezar?
DIAFOIRUS. S.
TOMS. (A ARGAN.) Seor, vengo a saludar, reconocer,
amar y reverenciar en vos a un segundo padre;
pero a un segundo padre hacia quien me considero ms deudor que al primero. El primero me
ha engendrado, vos me habis escogido. El me ha
recibido por necesidad, vos me habis aceptado por benevolencia y seleccin. Lo que le
debo a l es obra de su cuerpo, pero lo que
me viene de vos es fruto de vuestra voluntad;
y porque las facultades espirituales estn por en
cima de las corporales, tanto ms os debo, tan
to ms preciosa considero esta futura unin por
la que hoy vengo a rendiros por anticipado
el homenaje ms modesto y respetuoso.
ANTOITA.

Vivan las escuelas, de donde salen hombres

tan consumados!

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

TOMS. (Al seor DIAFOIRUS.) Ha estado bien, padre?


DIAFOIRUS. Sobresaliente.
ARGAN. (A ANGLICA.) Vamos, saludad al seor.
TOMS. (Al seor DIAFOIRUS.) He de besarla?
DIAFOIRUS.

S, s.

TOMS. (A ANGLICA.) Seora, con justicia el Cielo os


ha concedido el nombre de "madre", ya que...
ARGAN. (A TOMS.) No es mi esposa, es a mi hija a
quien estis hablando.
TOMS. Pues dnde est?
ARGAN. Va a venir ahora mismo.
TOMS. Espero a que haya venido, padre?
DIAFOIRUS.

Mientras tanto, podis cumplimentar a la se

orita.
TOMS. Seorita, as como la estatua de Memnn produca un son armonioso cuando era iluminada
por los rayos del sol, as yo me siento animado
por un dulce embeleso al aparecer el sol de
vuestras beldades. Y, de igual modo que los naturalistas observan que la flor llamada heliotro-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

po se vuelve sin cesar hacia este astro del da,


as mi corazn de ahora en adelante dar vueltas hacia los astros resplandecientes de vuestros
ojos adorables como si fueran su nico polo.
Permitid pues, seorita, que suspenda en el altar
de vuestros encantos la ofrenda de este corazn
que no anhela y no ambiciona otra gloria que la
de ser toda su vida, seorita, vuestro ms humilde, muy obediente y muy fiel servidor y
amigo.
ANTOITA.

(Burlndose de l.) Ah tenis para lo que

sirve
estudiar: se aprende a decir cosas bonitas.
ARGAN. (A CLEANTE.) Eh! Qu decs vos a eso?
CLEANTE.

Que el seor hace maravillas, y que si es tan

buen mdico como buen orador, ser un placer


contarse entre sus enfermos.
ANTOITA.

Ya lo creo. Ser algo admirable si hace tan

buenas curaciones como Pronuncia hermosos


discursos.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Vamos, aprisa, mi silla; y asientos para todo el


mundo.)
Poneos all, hija ma. (Al seor DIAFOIRUS.) Ya
veis,
seor, que todo el mundo admira a vuestro se
or hijo, y me satisface mucho que tengis un
muchacho as.
DIAFOIRUS.

Seor, no es porque sea su padre, pero puedo

deciros que tengo motivos para sentirme satisfecho de l, y que todos los que le ven lo consideren como un joven que no tiene ninguna mal
dad. Es cierto que no ha tenido nunca una
imaginacin demasiado viva, ni ese fuego de
espritu que se observa en algunos, pero es por
esto precisamente por lo que siempre le he augurado un buen juicio, cualidad requerida para el
ejercicio de nuestro arte. Cuando era pequeo,
nunca fue lo que se dice despierto y vivaz.
Siempre se le vea dulce, apacible y taciturno,
sin decir esta boca es ma, ni jugar jams a esos

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

juegos que llaman infantiles. Tuvimos todas las


fatigas del mundo para ensearle a leer, y a los
nueve aos no conoca todava las letras. "Bien
-me deca a m mismo-, los rboles tardos son
los que dan mejores frutos; se graba sobre el
mrmol con mucha ms dificultad que sobre la
arena, pero las cosas se conservan en l muchsimo ms tiempo; y esta lentitud en comprender, esta pesadez de imaginacin, son la
seal de un buen juicio venidero. Cuando le
mand al colegio, lo sinti mucho; pero hizo
frente a las dificultades, y sus educadores se
hacan lenguas, cuando me vean, de su asiduidad y su trabajo. En fin, a fuerza de machacar
el hierro, ha llegado gloriosamente a arrebatar
sus ttulos; y puedo deciros sin vanidad que, en
los dos aos que ha pasado en los escaos, no
ha habido candidato que haya provocado ms
ruido que l en todas las disputas de nuestra
escuela. Se ha mostrado temible, y no se celebra

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ningn acto al que l deje de acudir a argumentar, a todo trance, en favor de la proposicin
contraria. Se mantiene firme en la disputa, fuerte como un turco sobre sus principios; no suelta
presa jams cuando defiende su opinin, y persigue un razonamiento hasta los ltimos recove
cos de la lgica. Pero, por encima de todo, lo
que me gusta de l, y en lo que sigue mi ejemplo, es que hace suyas ciegamente las opiniones
de nuestros antecesores, y que nunca ha querido
comprender ni escuchar las razones y experiencias de los pretendidos descubrimientos de nuestro siglo con respecto a la circulacin de la
sangre y otras opiniones de la misma calaa.
TOMS. (Saca de su bolsillo una gran tesis enrollada que
ofrece a ANGLICA.) He sostenido contra los
partidarios de la circulacin una tesis que, con
el permiso del seor (saludando a ARDAN), me
permito ofrecer a la seorita como un homenaje
que le debo de las primicias de mi ingenio.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Seor, es para m un trasto intil, pues no en

tiendo nada en esas cosas.


ANTOITA.

(Tomando la tesis.) Dadme, dadme; siempre

podremos aprovechar los dibujos, si se nos antoja


adornar nuestro cuarto.
TOMS. (Saludando a ARDAN una vez ms.) Tambin
con el permiso del seor, os invito a venir a
presenciar, uno de estos das, por simple diversin y solaz, la diseccin de una mujer, sobre la
que he de hacer mis comentarios.
ANTOITA.

La diversin ser agradable. Hay quien invita

a ver una comedia a las personas amadas, pero


ofrecer una diseccin es algo muchsimo ms
galante.
DIAFOIRUS.

En fin, en cuanto a las cualidades requeridas

para el matrimonio y la procreacin, os aseguro


que, segn las reglas de nuestros doctores, es tal
como puede desearse, pues posee en un grado
elogiable la virtud prolfica y est dotado del

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

temperamento adecuado para engendrar y procrear hijos bien constituidos.


ARGAN. No tenis la intencin, seor, de introducirle
en la corte y de procurar que obtenga una plaza
de mdico?
DIAFOIRUS.

Para hablaros con toda franqueza, nuestra

profesin cerca de los grandes no me ha parecidonunca deseable, y siempre he credo que era mejor, para nosotros, quedarnos con el pblico. El
pblico es cmodo. No tenis por qu responder a nadie de vuestros actos; y mientras sigis
la corriente de las reglas del arte, uno no tiene
por qu preocuparse de lo que pueda acontecer.
Por el contrario, lo desagradable cerca de los
grandes es que, cuando estn enfermos, quieren
absolutamente que sus mdicos los curen.
ANTOITA.

Esto s que es bueno; vaya si son

impertinentes
al querer que vosotros, seores, los curis. Vos

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

otros no estis a su lado para eso; slo estis


all para cobrar vuestros emolumentos y recetar
les remedios; es a ellos a quienes toca curarse,
si es que pueden.
DIAFOIRUS.

Esto es cierto. Uno no est obligado a tratar a

la gente ms que dentro de las formas.


ARGAN. (A CLEANTE.) Seor, haced cantar a mi hija
ante esta compaa.
CLEANTE.

Esperaba vuestras rdenes, seor, y se me

ocurra, para divertir a la concurrencia, cantar con


la seorita una escena de una opereta que desde
hace poco se representa. (A ANGLICA, dndole un papel.) Tomad, sta es vuestra parte.
ANGLICA. Yo?
CLEANTE.

(En voz baja a ANGLICA.) No os neguis a

ello, por favor, y dejadme que os haga comprender el significado de la escena que vamos
a cantar. (En voz alta.) Yo no tengo buena voz;
pero basta que me oigis, y tendris la bondad

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

de excusarme por la necesidad de hacer cantar


a la seorita.
ARGAN. Los versos son bonitos?
CLEANTE.

Se trata de una pequea pera improvisada, y

no vais a or cantar ms que una especie de prosa rtmica, o una especie de versos libres, tales
como la pasin y la necesidad pueden inspirar
a dos personas para que digan espontneamente
lo que piensen, y en el acto.
ARGAN. Muy bien. Escuchemos.
CLEANTE.

(Bajo el nombre de un pastor, explica a su

enamorada su amor despus de su primer encuentro, y en


seguida se dan a entender, cantando sus
pensamientos.) He ah el tema de esta escena. Un pastor
estaba atento a las bellezas de un espectculo,
que acababa de empezar, cuando su atencin fue
atrada por un ruido que oy a su lado. Se volvi
y vio a un bruto que con palabras insolentes mal

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

trataba a una pastora. Para empezar, tom el


partido de un sexo al que todos los hombres
deben homenaje, y, despus de haber propinado
al bruto el justo castigo por su insolencia, se
dirigi a la pastora y vio a una joven que, por
los ojos ms bellos que jams haba visto, derramaba lgrimas que l juzg como las ms hermosas del mundo. ",Ay de m! -se dijo a s
mismo-, hay alguien capaz de ultrajar a una
persona tan hermosa? Qu brbaro, qu inhumano no se sentira conmovido por tales lgrimas?" Se propuso detener aquellas lgrimas,
que encontr tan bellas; y la amable pastora se
esforz al mismo tiempo en darle las gracias
por su ligero servicio, pero de una manera tan
graciosa, tan tierna, tan apasionada, que el pastor no pudo resistirlo; y cada palabra, cada mi
rada, fue un rasgo lleno de ardor que penetraba
en su corazn. " Existe -deca l- algo que
pueda merecer las amables palabras de tal agra-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

decimiento? Y qu es lo que alguien se resistira a hacer? A qu servicios, a qu peligros,


no estaramos encantados de someternos para
atraernos un solo instante las tiernas dulzuras
de un alma tan agradecida?" Todo el espectculo transcurri sin que el pastor le prestase
ninguna atencin; pero se dola que fuese demasiado corto, porque al terminar se
separara
de su adorable pastora; y desde este primer encuentro, desde este primer instante, l lleva
consigo todo cuanto un amor de varios aos
pudiera cobijar de ms violento. Y helo ah que,
al momento, comienza a sentir todos los males
de la ausencia, y a sufrir el tormento de no poder continuar viendo a la que ha visto tan fugazmente. Hace todo cuanto puede para volver
a gozar de tal visin, de la que conserva da y
noche una impresin tan deliciosa; pero la gran
sujecin a que tienen sometida a su pastora le

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

quita toda posibilidad. La violencia de su pasin le induce a pedir la mano de la adorable


belleza, sin la que ya no puede vivir, y recibe de
ella el permiso adecuado por medio de un billete que ha logrado hacer llegar a sus manos.
Pero al mismo tiempo le advierten que el padre
de esta bella ha concertado su matrimonio con
otro y que todo va a disponerse para celebrar la
ceremonia. Juzgad qu dao tan cruel sufre el
corazn de ese triste pastor! Est aturdido por
un dolor mortal. No puede soportar la idea horrorosa de ver todo lo que l ama en brazos de
otro, y su amor, en la desesperacin, le brinda
un medio de introducirse en la casa de su pastora para conocer sus sentimientos y saber de
sus labios el destino con el que ha de conformarse. All se encuentra con los preparativos de
todo cuanto teme. Ve llegar al indigno rival que
el capricho de un padre opone a las ternuras de
su amor. Ve triunfante a este rival ridculo al

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

lado de la amable pastora, como si fuese un trofeo que hubiese conquistado; y esta visin le
llena de una clera que a duras penas puede dominar. Lanza miradas doloridas hacia la que
adora, y su respeto y la presencia de su padre
le impiden decirle nada que no sea a travs de
la mirada. Pero al fin arremete contra todo impedimento y la fuerza de su pasin le obliga a
hablarle as: (Canta.)
Bella Filis, en verdad, es demasiado sufrir;
Romped el cruel silencio y confiadme el corazn
Para saber mi destino:
He de vivir o quizs he de morir?
ANGLICA.

(Cantando ) As, Tirsis, me veis, triste y

melanclica,
preparando el himeneo que tanto os acongoja,
con la mirada que elevo y mi suspiro anhelante,
es ya deciros bastante.
ARGAN. Cmo! Nunca me hubiera figurado que mi hija

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

fuese tan lista como para cantar as, a libro


abierto.
CLEANTE.

Ay de m, bella Filis!

Podra ser que el enamorado Tirsis


gozase de tal placer
para poder poseer
un sitio en vuestra alma virgen?
ANGLICA.

Yo no quiero fingir en este extremo dolor.

S, Tirsis, vuestro es mi amor.


CLEANTE.

Oh, palabras henchidas de seducciones!

Ay, Filis, repetidlas, para alejar todo error!


ANGLICA.

S, Tirsis, con toda ternura os amo.

CLEANTE.

Por favor, Filis, decidlo ms an.

ANGLICA.

Os amo.

CLEANTE.

Repetidlo cien veces, no os cansis jams.

ANGLICA.

Os amo, os amo. S, Tirsis, os amo.

CLEANTE.

Dioses, reyes que bajo vuestros pies miris el

mundo,
no cambiara vuestra dicha por la ma
Pero, Filis, un amargo pensamiento

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

viene a turbar este dulce momento:


Un rival, un rival...
ANGLICA.

Ah!, le odio ms que a la muerte;

Y su presencia, como a vos,


me es un suplicio fatal.
CLEANTE.

Pero un padre a su capricho os intenta

someter.
ANGLICA.

Antes morir, morir;

antes que consentir,


mejor morir, morir
ARGAN. Y qu dice el padre a todo esto?
CLEANTE.

No dice nada.

ARGAN. Vaya memo de padre se que presentis; soportar todas esas necedades sin soltar una palabra.
CLEANTE.

(Queriendo seguir cantando.) Oh, amor

mo!...
ARGAN. No, no; ya basta. Esta comedia es un muy mal
ejemplo. El pastor Tirsis es un impertinente, y
la pastora Filis una descarada, al permitirse hablar as ante su padre. (A ANGLICA.) Ense-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

adme ese papel. Ah, ah! Dnde estn las


palabras que habis dicho? Ah no hay ms
que la msica escrita!...
CLEANTE.

Es que acaso ignoris, seor, que se ha

encontrado recientemente la manera de escribir palabras


juntamente con las notas?
ARGN. Muy bien, muy bien. Me place saludaros, se
or, y hasta la vista. Hubiramos podido prescindir
de vuestra impertinente opereta.
CLEANTE.

He credo que os divertira.

ARGAN. Las necedades no divierten. Ah!, aqu est


mi esposa.

ESCENA SEXTA

BELINA, ARGAN, ANTOITA, ANGLICA, SEOR


DIAFOIRUS, TOMAS

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Amor mo, me place presentarte al hijo del seor Diafoirus.


TOMAS. (Empieza un saludo que se haba estudiado
pero le falla la memoria y no puede continuar.)
Seora, con justicia el Cielo os ha concedido el
nombre de madre, puesto que se ve en vuestro
rostro...
BELINA. Seor, estoy encantada de haber venido expresamente para tener el honor de saludaros.
TOMAS. Puesto que se ve en vuestro rostro... puesto que
se ve en vuestro rostro... Seora, me habis interrumpido en mitad de mi frase y ello ha perturbado mi memoria.
DIAFOIRUS.

Toms, reservaos esta pieza para otra

ocasin.
ARGAN. Seora, me hubiera encantado que hubieseis estado aqu hace poco.
ANTOITA.

Ah, seora! Lo que os habis perdido no es-

tando presente al mencionar al segundo padre,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

a la estatua de Memnn y a la flor llamada


heliotropo...
ARGAN. Vamos, hija ma, poned vuestra mano en la del
seor y dadle vuestro asentimiento como marido.
ANGLICA.

Padre mo...

ARGAN. Y bien! "Padre mo." Qu quiere decir esto?


ANGLICA.

Por favor, no precipitis las cosas. Dadnos

por
lo menos el tiempo para conocernos y para de
jar que nazca entre nosotros, del uno hacia el
otro, esta inclinacin tan necesaria para lograr
una unin perfecta.
TOMAS. En cuanto a m, seorita, os aseguro que ha nacido ya, y no tengo por qu esperar ms.
ANGLICA.

Si vos sois tan diligente, seor, yo no lo soy

tanto, y os confieso que vuestros mritos no han


hecho todava la impresin suficiente en mi alma.
ARGAN. Ah! i Bien, bien!, bastante tiempo tendris para
que la haga cuando estis casados.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANGLICA.

Oh, padre mo!, dadme algn tiempo, os lo

ruego. El matrimonio es una cadena a la que no


se debe sujetar un corazn a la fuerza; y si el
seor es un hombre decoroso, no debe, de ninguna manera, aceptar a una persona que sera
suya por coaccin.
TOMAS. Nego consequentiam, seorita; yo puedo ser un
hombre honesto y aceptaron de las manos de
vuestro seor padre.
ANGLICA.

Es un medio ruin, para hacerse amar por al-

guen, el de la violencia.
TOMAS. Leemos en los antiguos, seorita, que su cos
tumbre era raptar a la fuerza de la casa de sus
padres a las jvenes que deban casarse, a fin de
que no pareciese que voluntariamente se haban
precipitado en los brazos de un hombre.
ANGLICA.

Los antiguos, seor, son los antiguos, y noso-

tros somos gentes de ahora. Los fingimientos


no son necesarios en nuestro siglo; y cuando un
matrimonio nos agrada, sabemos muy bien ir a

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

su encuentro sin que seamos arrastradas. Tened


paciencia; si en verdad me amis, seor, debis
querer todo lo que yo quiero.
TOMAS. S, seorita, pero dentro de los intereses de mi
amor exclusivamente,
ANGLICA.

Pues la gran prueba de amor est en

someterse
a la voluntad de aquella a quien se ama.
TOMAS. Distingo, seorita: en lo que no respecta a su
posesin, concedo; pero en cuanto la afecta, neg.
ANTOITA.

(A ANGLICA.) De qu van a valer vuestras

razones? El seor est recin salido del colegio


y os llevar siempre ventaja. Para qu resistir
tanto y rehusar la gloria de estar ligada al
cuerpo de la Facultad?
BELINA. Quiz tiene alguna inclinacin en su alma!
ANGLICA.

Si la tuviese, seora, sera tal como la razn y

la
honestidad me la permitieran.
ARGAN. Vaya! Estoy haciendo aqu un papel muy

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

lucido.
BELINA. Si yo fuese vos, hijo mo, no la forzara a que se
casase, y yo s bien lo que hara.
ANGLICA.

S muy bien, seora, lo que queris decir, y

las
bondades que tenis para m; pero es posible
que vuestros consejos no sean lo suficiente adecuados para ser cumplidos.
BELINA. Es que las hijas bien educadas y honestas como
vos se ren de ser obedientes y sumisas a la voluntad de sus padres. Esto se llevaba en otros
tiempos.
ANGLICA.

El deber de una hija tiene sus limites, seora;

y la razn y las leyes no lo extienden a toda clase de asuntos.


BELINA. Es decir, vuestros pensamientos no rehsan el
matrimonio, pero queris escoger un esposo segn vuestra fantasa.
ANGLICA.
me

Si mi padre no quiere darme un marido que

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

agrade, por lo menos le suplicar que no me


obligue a casarme con uno que jams podra
amar.
ARGAN. Seores, os pido perdn por todo esto.
ANGLICA.

Cada cual lleva su propsito al casarse. En

cuanto a m, que slo quiero a un marido para


amarle de veras, al que pretendo convertir en el
nico afecto de mi vida, os confieso que elegir
con ciertas precauciones. Hay algunas que to man marido tan slo para escapar de la sujecin de sus padres y ponerse en situacin tal
que puedan hacer cuanto se les antoje. Hay
otras, seora, que hacen del matrimonio un comercio de puro inters, que no se casan ms que
para ganar rentas, para enriquecerse con la
muerte de aquellos con quienes se casan, y corren, sin escrpulos, de marido en marido para
apropiarse de sus despojos. Esas personas, en
verdad, no hacen tantos remilgos y les impor ta poco la persona.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BELINA. Os encuentro hoy muy rica en razones y me


gustara saber qu es lo que queris decir con
todo esto.
ANGLICA.

Yo, seora, qu podra querer decir ms que

lo que digo?
BELINA. Sois tan necia, querida, que no se os puede
soportar.
ANGLICA.

Lo que esperis, seora, es obligarme a

responderos alguna impertinencia, pero os advierto


que no os dar este gusto.
BELINA. Nada hay que iguale vuestra insolencia.
ANGLICA.

No, seora; tenis razn.

BELINA. Y vos tenis un orgullo ridculo, una impertinente presuncin que hace alzar los hombros a
todo el mundo.
ANGLICA.

Todo esto, seora, no os servir de nada. Me

contendr a pesar vuestro; y para quitaros toda


esperanza de saliros con lo que queris, voy a
quitarme de vuestra vista.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN (A ANGLICA, que sale.) Escucha: esto no puede tolerarse. Escoge entre casarte dentro de
cuatro das con el seor o entrar en un convento. (A BELINA.) No os disgustis, ya le ajusta
r las cuentas.
BELINA. Estoy desolada de dejaros, bien mo, pero tengo un asunto que me llama a la ciudad inexcusablemente. Volver en seguida.
ARGAN Id, amor mo, y acercaos al bufete de vuestro
notario a fin de que d prisa a lo que sabis.
BELINA. Adis, mi buen amigo.
ARGAN Adis, querida. He ah una mujer que me ama...
Esto es increble.
DIAFOIRUS.

Seor, vamos a despedirnos de vos.

ARGAN Por favor, seor, os ruego de veras que queris


decirme cmo me encuentro.
DIAFOIRUS.

(Tomndole el pulso. Vamos, Toms, tomad

el
otro brazo al seor y veamos si dais un buen
diagnstico de su pulso. Quid dices?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

TOMAS. Digo que el pulso del seor es el de un hombre


que no est bien.
DIAFOIRUS.

Bien.

TOMAS. Que est durito, para no decir duro.


DIAFOIRUS.
TOMAS.

Muy bien.

Repelente.

DIAFOIRUS.

Bene.

TOMAS. E incluso un poco desigual.


DIAFOIRUS.

Optime.

TOMAS. Lo que indica una destemplanza del parnquima


esplnico, esto es, del bazo.
DIAFOIRUS.

Muy bien.

ARGAN No; el seor Purgn dice que es el hgado lo


que tengo enfermo.
DIAFOIRUS.

Pues, s! Quien dice parnquima, dice lo

uno y
lo otro, a causa de la estrecha simpata que se
tienen mutuamente, por medio del vaso breve
del ploro y, a menudo, de los meatos que conducen la bilis al duodeno. A buen seguro que os

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

prescribe comer mucha carne asada.


ARGAN No, nada ms que hervidos.
DIAFOIRUS.

Claro, claro; asado, hervido, es lo mismo.

Todo
cuanto os receta es lo ms prudente, y no podis
estar en mejores manos.
ARGAN Seor, cuntos granos de sal hay que poner en
un huevo?
DIAFOIRUS.

Seis, ocho, diez, siempre en nmeros pares;

as
como en los medicamentos del en usarse los nmeros impares.
ARGAN Hasta otro da, seor.

ESCENA SEPTIMA

BELINA, ARDAN

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BELINA. Vengo, amigo mo, antes de salir, a preveniros


de algo que debis tener presente. Pasando por
delante de la habitacin de Anglica, he visto a
un joven con ella, que ha huido en cuanto me
ha visto.
ARGAN Un joven con mi hija?
BELINA. S. Vuestra hija Luisita estaba tambin all; la
nia podr daros ms noticias.
ARGAN Envidmela aqu en seguida; amor mo, envidmela aqu. (Solo)
Ah, la descocada! Ya no me
extraa su resistencia.

ESCENA OCTAVA

LUISITA, ARDAN

LUISITA. Qu deseis, pap mo? Mi madrastra me ha

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

dicho que me llamabais.


ARGAN S, venid aqu. Adelantaos. Volveos. Levantad
los ojos. Miradme. Eh!
LUISITA. Qu, pap?
ARGAN Ah!
LUISITA. Qu?
ARGAN No tenis nada que decirme?
LUISITA. Si queris, para entreteneros, os contar el cuento de Piel de asno, o bien la fbula de El cuervo
y el zorro, que hace poco me han enseado.
ARGAN No es eso lo que os pido.
LUISITA. Entonces, qu?
ARGAN Ah, pcara! Sabis muy bien lo que quiero
decir.
LUISITA. Perdonadme, pap mo. Pero no lo s.
ARGAN Es as cmo me obedecis?
LUISITA. Qu... ?
ARGAN No os haba recomendado que vinierais a decirme todo cunto vieseis?
LUISITA. S, pap.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN Y lo habis hecho?


LUISITA. S, pap. He venido siempre a deciros lo que he
visto.
ARGAN Y no habis visto nada, hoy?
LUISITA. No, pap.
ARGAN No?
LUISITA. No, pap.
ARGAN De veras?
LUISITA. De veras.
ARGAN Ah, vaya picara! Pues ya veris si os hago ver
yo alguna cosa. (Toma un manojo de cuerdas.)
LUISITA. Ay, pap mo!
ARGAN Ah, ah!, picaruela, por qu no me decs qu
habis visto en la
habitacin de vuestra hermana?
LUISITA. (Llorando.) Pap mo...
ARGAN (Tomando el brazo de LUISITA.) Esto os va a
ensear a mentir.
LUISITA. (Se pone de rodillas.) Ah, pap mo, os pido

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

perdn! Es que mi hermana me haba dicho que


no os lo dijese, pero os lo voy a explicar todo.
ARGAN Antes tenis que probar el azote por haber mentido. Luego, ya veremos lo que hacemos.
LUISITA. Perdn, pap mo.
ARGAN No, no, nada.
LUISITA. Mi buen pap, no me azotis, por favor.
ARGAN. El azote no te lo quita nadie.
LUISITA. En el nombre de Dios, pap mo, no hagis tal
cosa!
ARGAN (Cogindola para pegarle.) Vamos, vamos.
LUISITA. Ah, pap, me habis lastimado! Esperad. Es toy muerta. (Finge estarlo.)
ARGAN Eh! Qu te pasa? Luisita, Luisita ! Ah,
Dios mo! Luisita ! Ah, hija ma! Ah, desgraciado de m! Mi pobre hija est muerta! Qu
he hecho, miserable de m? Ah, malditos azotes! Al diablo los azotes! Ah, mi pobre hija,
mi pobre pequea Luisita!
LUISITA. Vamos, vamos, pap mo, no lloris tanto; no

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

estoy muerta del todo.


ARGAN Mirad a la pequea taimada. Vaya, vaya! Os
lo perdono por esta vez, mientras me lo digis
todo con detalles.
LUISITA. Oh, s,. pap!
ARGAN Y andad con cuidado en lo que decs, porque
este dedito que aqu veis me dir en seguida si
ments.
LUISITA. Pero, por favor, papato, no digis a mi hermana que os lo he dicho.
ARGAN No, no.
LUISITA. (Despus de haber mirado si alguien escucha.
Pues, pap mo, ha sucedido que ha venido un
hombre a la habitacin de mi hermana cuando
yo estaba en ella.
ARGAN Y qu ms?
LUISITA. Le he preguntado qu quera y me ha dicho que
era su maestro de msica.
ARGAN (Aparte) Ah, vaya! Ya conozco el caso. (A
LUISITA.) Y qu

ms?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

LUISITA. Mi hermana ha vuelto en seguida.


ARGAN. Y qu ms?
LUISITA. Ella le ha dicho: "Salid, salid, salid, Dios mo!
Salid! Me estis desesperando.
ARGAN. Y qu ms?
LUISITA. Pues que l no quera marcharse.
ARGAN Y qu es lo que le deca?
LUISITA. Le deca qu s yo cuantas cosas.
ARGAN Y qu ms?
LUISITA. Le deca todo esto, todo aquello y lo de ms
all; que la amaba y que era la ms bella del
mundo.
ARGAN Y luego qu ms?
LUISITA. Pues luego se pona de rodillas ante ella.
ARGAN Y luego qu ms?
LUISITA. Pues luego le besaba las manos.
ARGAN Y luego qu ms?
LUISITA. Pues luego mi madrastra ha aparecido en la
puerta y l se ha marchado.
ARGAN Y no ha pasado nada ms?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

LUISITA. No, pap mo.


ARGAN Pues mi dedito, no obstante, me est refunfuando no s qu. (Se pone el dedo en la oreja.)
Esperad! Ah, ah, ah! Oh, oh!, me dice algo
que habis visto y que no me decs.
LUISITA. Ah, mi buen pap! Vuestro dedito es un mentiroso.
ARGAN. Andaos con cuidado.
LUISITA. No, pap, no le creis, miente, os lo aseguro.
ARGAN Oh, bien, bien! Ya veremos eso. Marchaos
ahora y estad muy atenta a todo. Idos. (Solo.)
Ah, Dios mo! Ya no existe ni la niez. Ah,
vaya preocupaciones! Y, mientras tanto, no me
dejan ni un momento para pensar en mi enfermedad. A decir verdad, ya no puedo ms. (Se
sienta de nuevo en la silla)

ESCENA NOVENA

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO, ARDAN

BERALDO.

Y bien, hermano mo? Qu me decs?

Cmo
os encontris?
ARGAN Ay, hermano mo, muy mal!
BERALDO.

Cmo, muy mal?

ARGAN S, sufro una debilidad tan grande como nadie


puede imaginarse.
BERALDO.

Esto s que es desagradable.

ARGAN No me quedan ni fuerzas para hablar.


BERALDO.

Pues haba venido a veros con el propsito de

proponeros un partido para mi sobrina Anglica.


ARGAN (Hablando acaloradamente y levantndose de su
silla) Hermano, no me hablis de esa pcara.
Es una bellacuela, una impertinente, una desvergonzada que voy a encerrar en un convento
antes de dos das.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO.

Ah, esto va mejor! Me satisface que la

fuerza
os retorne un poquito y que mi visita os sea propicia y os siente bien. Oh, por lo dems, ya hablaremos de negocios ms tarde! Os he trado
una diversin que he encontrado y que disipar
vuestra pena y os dispondr ms el alma para lo
que hemos de decirnos. Son unos gitanos, disfrazados de moros, que bailan danzas mezcladas
con canciones; estoy seguro de que sern de
vuestro agrado; y siempre equivaldr por lo
menos a una receta del seor Purgn. Vamos.

SEGUNDO INTERMEDIO

El hermano del enfermo imaginario le ha trado, para divertirle, varios GITANOS y GITANAS, vestidos de moros, que
bailan damas mezcladas

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

dadas con canciones.

PRIMERA

Gozad de la primavera,

MUJER MORA De vuestros tiempos bellos,


Amable juventud!
Gozad de la primavera,
De vuestras bellas eras;
Practicad la ternura
Al placer ms seductor,
Sin el amoroso ardor,
Para dar al alma gozo,
Le falta el aliciente poderoso.
Gozad de la primavera,
De vuestras bellas eras,
Amable juventud!
Gozad de la primavera,
De vuestros bellos aos;
Practicad la ternura!
No perdis estos preciosos momentos,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Pues la belleza pasa,


Y el tiempo se esfuma,
Y la edad de hielo
Viene en su lugar,
Y a estas dulces prcticas tenis que
renunciar.

Gozad de la primavera,
De vuestros bellos aos,
Amable juventud!
Gozad de la primavera,
De vuestras bellas eras;
Practicad la ternura

SEGUNDA

Cuando os incitan a amar,

MUJER MORA Por qu pensis?


Nuestros corazones, en la juventud,
No tienen por la ternura,
Ms que dulce propensin;
El amor, para vencernos,
Luce suaves atractivos
Que os impulsan a entregaros
A sus cepos sugestivos;

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Pero cuanto se insina


De los terribles dolores
Y de los llantos ingentes
Que nos cuesta su comercio,
Hace que temamos mucho
Sus dulzuras y embelesos.
TERCERA

Es grato a nuestra edad

MUJER MORA Amar tiernamente


A un amante adulador
Que se insina al momento.
Pero, si aviesa es su ley,
Ay de m, qu gran tormento!
CUARTA

El amante que se escapa

MUJER MORA No es la desgracia;


El dolor y la rabia
Es que aquel que huye
Se guarda nuestra alma.
SEGUNDA.

Qu partido han de tomar

MUJER MORA nuestros tiernos corazones?


CUARTA

Debemos ceder a ellos

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

MUJER MORA A pesar de sus rigores?


TODAS AL

Sigamos nuestros ardores,


mismo

TIEMPO

Sus caprichos y embelesos,

Sus dulces arrobamientos;


Si nos deparan suplicios,
Tambin nos brindan delicias
Que enajenan corazones.

INTERMEDIO DE BAILE

Todos los moros bailan al mismo tiempo y hacen saltar unos


monos que llevan consigo.

ACTO TERCERO

ESCENA PRIMERA

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO, ARGAN, ANTOITA

BERALDO.

Y bien, hermano, qu os parece? Este espec -

tculo no vale una toma de casia?


ANTOITA.

Fu!, como purga no est mal.

BERALDO.

Y tanto! Queris que hablemos en familia?

ARGAN. Un poco de paciencia, hermano mo, vuelvo al


instante.
ANTOITA.

Tomad, seor Ni que pensar que podis

andar
sin bastn
ARGAN. Tienes razn.

ESCENA SEGUNDA

BERALDO, ANTOITA

ANTOITA.

No abandonis, por favor, los intereses de

vuestra sobrina.
BERALDO.

Emplear cuanto sea preciso para lograrle lo

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

que anhela.
ANTOITA.

Hay que impedir por todos los medios ese

matrimonio extravagante que se ha metido el seor


en la cabeza, y yo haba pensado que sera un
buen ardid introducir aqu a un mdico de nuestra confianza para que llegara a hastiarse de su
seor Purgn, y desacreditara su conducta.
Pero, como no tenemos a mano a nadie para
eso, me he propuesto hacerle una jugarreta que
se me ha ocurrido.
BERALDO.

Qu es ello?

ANTOITA.

Es una ocurrencia burlona. Quiz ser algo

ms
divertido que cuerdo. Dejadme hacer; actuad
por vuestro lado. Ah viene nuestro hombre.
ESCENA TERCERA

ARDAN, BERALDO

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO.

Permitidme, hermano mo, que os pida ante

todo que no os exaltis el nimo durante nuestra conversacin.


ARGAN Tenedlo por descontado.
BERALDO.

Y que respondis sin destemplanzas a las

cosas
que pueda deciros.
ARGAN S.
BERALDO.

Y que razonis al propio tiempo, respecto a

los
asuntos de que hemos de tratar, con un nimo
libre de toda pasin.
ARGAN Dios mo, claro que s! No escatimis el pre mbulo.
BERALDO.

De dnde viene, hermano mo, que

poseyendo
los bienes que tenis, y no contando con ms
hijos que una hija, porque la pequea no cuenta
en este instante, de dnde viene, repito, que
hablis de ponerla en un convento?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN De dnde viene, hermano mo, que yo sea el


amo de mi casa para hacer lo que me venga
en gana?
BERALDO.

Vuestra esposa no ceja de aconsejaros que os

deshagis de vuestras dos hijas, y no me cabe


ninguna duda de que, por espritu de caridad,
estara encantada de ver a las dos convertidas
en dos buenas religiosas.
ARGAN. Ah, sta es la cuestin! Ya hemos llegado a
ella. Ya habis metido a la buena mujer en el
juego. Es ella la culpable de todo mal, y todo el
mundo quiere echrselo en cara.
BERALDO.

No, hermano; dejmosla a un lado: es una

mujer que tiene las mejores intenciones del mundo


para vuestra familia y est libre de toda suerte
de inters; que siente por vos una ternura maravillosa y demuestra hacia vuestras hijas un afecto y una bondad que no se conciben: esto es
cierto. No hablemos ms de ella y volvamos a

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

vuestra hija. Impulsado por qu pensamiento


queris darla en casamiento al hijo de un mdico?
ARGAN Por el pensamiento de darme, hermano mo,
un yerno tal como lo necesito.
BERALDO.

No es ste el inters de vuestra hija, y se pre-

senta un partido mucho ms conveniente para


ella.
ARGAN Est bien; pero ste, hermano mo, es ms conveniente para m.
BERALDO.

Pero, el marido que va a tomar, debe ser

para
ella o para vos?
ARGAN Debe ser, hermano mo, tanto para ella como
para m, y quiero introducir en mi familia las
personas que me hacen falta.
BERALDO.

Por esta misma razn, si vuestra hija menor

fue
se casadera, le darais por marido a un boticario.
ARGAN Y por qu no?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO.

Es posible que estis todava chocheando

con
vuestros boticarios y vuestros mdicos, y que os
obstinis en estar enfermo a pesar de todo el
mundo y de vuestra propia naturaleza?
ARGAN Me gustara que me explicarais eso.
BERALDO.

Pues es sencillo, hermano: no conozco a

nadie
que est menos enfermo de lo que vos lo estis,
y no querra para m mejor complexin que la
vuestra. Una prueba de que gozis de buena
salud es que estis bien, continuis teniendo un
cuerpo sano y no habis logrado todava daar
vuestra excelente naturaleza pese a todos los potingues que os han hecho tomar.
ARGAN Pero sabis, hermano mo, que precisamente es
esto lo que me conserva y que el seor Purgn
dice que sucumbira si estuviera tan slo tres
das sin cuidarse de m?
BERALDO.

Si no ponis coto a eso, va a cuidarse tanto de

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

vos, que os mandar derechito al otro mundo.


ARGAN Pero, vamos, hermano, razonad un poco. Es
que, acaso, no creis en la medicina?
BERALDO.

No, no veo que para sentirse uno bien tenga

necesariamente que creer en ella.


ARGAN Qu decs! No aceptis como verdadera una
cosa que todo el mundo acepta y que ha sido
venerada por los siglos?
BERALDO.

Lejos de considerarla verdadera, la encuentro,

entre nosotros sea dicho, una de las mayores lo


curas que existen entre los hombres; y, si examinamos las' cosas filosficamente, no se me
ocurre farsa ms chocante, ni veo nada ms
ridculo que un hombre que quiera entrometer
se en curar a otro.
ARGAN Por qu no queris admitir, hermano mo,
que un hombre pueda curar a otro?
BERALDO.

Por la simple razn, hermano, de que los re-

sortes de nuestra mquina son puros misterios,


por lo menos hasta ahora, de los que los hom-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

bres no saben ni gota, y de que la naturaleza


nos ha puesto ante los ojos velos demasiado es
pesos para que pretendamos saber algo.
ARGAN As pues, los mdicos no saben nada, segn
vos?
BERALDO.

Claro que s saben. La mayora de ellos cono-

cen bellas humanidades, saben hablar un hermoso latn, os pueden decir en griego el nombre
de todas las enfermedades, definirlas y clasificarlas; pero, en cuanto a curarlas, es lo que les
falta totalmente por saber.
ARGAN Pero estaris de acuerdo, por lo menos, en que,
sobre la materia, los mdicos saben ms que los
dems.
BERALDO.

Saben, hermano mo, lo que ya os he dicho, y

que no sirve de gran cosa para curar; y toda la


excelencia de su arte consiste en un pomposo
galimatas, en una engaosa garrulera que os
da palabras por razones y promesas por efectos.
ARGAN Pero, en fin, hermano, hay gentes tan sabias y

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

tan listas como vos, y vemos que cuando estn


enfermos todos recurren a los mdicos.
BERALDO.

Es una prueba de la debilidad humana y no de

la verdad de su arte.
ARGAN. Pero es necesario que los mdicos crean en la
veracidad de su arte, cuando se sirven de l
para s mismos.
BERALDO.

Es porque los hay entre ellos que sufren el

error
popular, del que se aprovechan, y otros que lo
aprovechan sin estar en el error. Vuestro seor
Purgn, por ejemplo, no es un hombre excesiva
mente perspicaz; es todo un mdico de pies a
cabeza, un hombre que cree en sus reglas mas
que en todas las demostraciones de las matemticas, y que considerara un crimen querer comprobarlas; en la medicina no ve nada obscuro,
nada dudoso, nada difcil, y, con una impetuosidad digna de prevencin y una rgida con
fianza, una brutalidad de sentido comn y de

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

razn, reparte a troche y moche purgas y san gras, y no se preocupa en compensar nada. No
hay que recriminarle por lo que os pueda hacer;
con la mejor buena fe os mandar al otro mundo, y no os har, al mataros, ms que lo que
hace a su mujer y a sus hijos, y lo que, en un
caso de necesidad, se hara a s mismo.
ARGAN. Lo que pasa es que le tenis inquina desde
siempre. Pero, en fin, volvamos a lo nuestro.
Qu tiene uno quehacer cuando est enfermo?
BERALDO.

Nada, hermano mo.

ARGAN. Nada?
BERALDO.

Nada. No hay que hacer ms que quedarse en

reposo. La naturaleza, cuando la dejamos hacer,


sale por s misma, suavemente, del desorden en
que pueda haber cado. Es nuestra inquietud, es
nuestra impaciencia lo que lo estropea todo, y
casi todos los hombres mueren a causa de sus
remedios, no de sus enfermedades.
ARGAN. Pero hay que convenir, hermano mo, en que

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

se puede ayudar a esta naturaleza en ciertas


cosas.
BERALDO.

Dios mo! Hermano, esto no son ms que

puras ideas en las que nos agrada creer; y desde


que el mundo es mundo han circulado entre los
hombres hermosas imaginaciones que creemos
porque nos halagan y nos convendra que fue
sen verdaderas. Cuando un mdico os habla
de ayudar, de socorrer, de aliviar la naturaleza,
de sacarle lo que la perjudica y darle lo que le
falta, de restablecerla y volverla a la plena
facilidad de sus funciones; cuando os habla de
rectificar la sangre, de moderar las entraas y
el cerebro, de deshinchar el bazo, de apaar el
pecho, de aligerar el hgado, de fortificar el
corazn, de restablecer y conservar el calor natural y de tener secretos para prolongar la vida
muchos aos, os explica, precisamente, el cuento
de la medicina. Pero cuando vos llegis a la
verdad, por la experiencia no encontris nada

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

de todo eso, y os sucede como en esos bellos


sueos que no os dejan al despertar ms que la
gran pena de haberlos credo.
ARGAN. O sea que toda la ciencia del mundo est encerrada en vuestra cabeza y queris saber ms que
todos los grandes mdicos de nuestro siglo.
BERALDO.

En los discursos y en las cosas, son dos clases

de personas vuestros grandes mdicos. Odles


hablar: son la gente ms hbil del mundo. Ved
los actuar: los ms ignorantes de todos los
hombres.
ARGAN. i Oh!, vos sois un gran doctor, por lo que veo,
y me agradara que estuviese aqu alguno de
esos seores para rebatir vuestros razonamientos y poner un tope a vuestra charlatanera.
BERALDO.

Yo, querido hermano, no me impongo el

deber
de combatir la medicina; y cada cual, por su
cuenta y riesgo, puede creer lo que le venga en
gana. Lo que digo es puramente entre nosotros,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

y me hubiera gustado poderos sacar del error


en que vivs, y, para divertiros, llevaros a ver
alguna de las comedias de Molire.
ARGAN Vaya impertinente vuestro Molire, con sus
comedias; le encuentro poca gracia en meterse
con gente honrada como los mdicos.
BERALDO.

No se mete con los mdicos, sino con la

ridiculez de la medicina.
ARGAN Como si fuera quien para adjudicarse la tarea
de controlar la medicina; vaya presuntuoso e
impertinente, para burlarse de las consultas y
las recetas, y querer atacar el cuerpo de mdi cos, y atreverse a representar en su teatro a personas venerables como esos caballeros.
BERALDO.

Qu queris que trate, pues, mejor que las

varias profesiones de los hombres? Vemos que


cada da hace salir a escena a prncipes y reyes
que pertenecen a tan buena casa, por lo menos,
como los mdicos.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN No y mil veces no. Si yo fuese de los mdicos,


me vengara de su impertinencia, y, cuando
estuviese enfermo, le dejara morir sin socorrerle.
Ya podra decir y rogar: no le recetara
ni la ms pequea sangra, ni la ms ligera lavativa, y le dira sencillamente: "Muere!, muere!,
esto te ensear en lo sucesivo a burlarte de la
Facultad.
BERALDO.

Veo que os habis puesto encolerizado contra

l.
ARGAN S; es un imprudente, y si los mdicos son cuerdos, harn lo que yo digo.
BERALDO.

El ser todava ms cuerdo que vuestros

mdicos, porque no les pedir ayuda.


ARGAN Tanto peor para l, si no acude a los beneficios
de los remedios.
BERALDO.

Sus razones tiene para no quererlos, y

sostiene,
adems, que esto no est permitido ms que a

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

las gentes vigorosas y robustas, y que tienen


fuerzas suficientes para soportar los remedios
adems de la enfermedad; pero que, en cuanto
a l, no tiene fuerzas ms que para llevar su mal.
ARGAN Qu necias razones son sas! Por favor, hermano, no hablemos ms de ese hombre, porque
advierto que se me calienta la bilis y sera causa
de que me sintiera mal.
BERALDO.

Con mucho gusto, hermano; y para cambiar

de tema os dir que, respecto a una pequea rebelda


que os demuestre vuestra hija, no debis
tomar resoluciones violentas como meterla en
un convento; que para escoger a un yerno no
tenis por qu seguir ciegamente la pasin que
os exalta, y que debemos, en estas materias,
acomodarnos un poco a la inclinacin de una
hija, puesto que es para toda la vida y de ello
depende toda la felicidad de un matrimonio.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA CUARTA

SEOR FLEURANT (con una jeringa en la mano, ARGAN,


BERALDO

ARGAN. Ah!, hermano mo, con vuestro permiso.


BERALDO.

Cmo? Qu queris hacer?

ARGAN. Tomar esta pequea ayuda; es cuestin de un


momento.
BERALDO.

Eso es pura chacota. Es que no sabrais estar

un momento sin purga o sin medicina? Dejadlo


para otra ocasin y quedaos un momento en
reposo.
ARGAN. Seor Fleurant, hasta esta noche, o hasta maana por la maana.
FLEURANT.

(A BERALDO.) En razn de qu os oponis

a
las prescripciones de la medicina e impeds que
el seor tome mi ayuda? Se necesita descaro

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

para tener este atrevimiento.


BERALDO.

Id, seor; bien se ve que no estis acostum-

brado a hablar con las caras.


FLEURANT.

No hay derecho a burlarse as de los remedios

y hacerme perder el tiempo. Yo no he venido


aqu sino de acuerdo con una buena receta, y
voy a decir al seor Purgn de qu manera se
me ha impedido ejecutar sus rdenes y hacer
mi trabajo. Ya veris, ya veris...
ARGAN. Hermano, siento que seris la causa de alguna
desgracia.
BERALDO.

La gran desgracia de no tomaros una lavativa

que el seor Purgn ha recetado. Todava ms,


hermano mo, es posible que no haya un medio
de curaros de esta enfermedad de los mdicos,
y que queris estar durante toda vuestra vida
enterrado debajo de sus remedios?
ARGAN. Dios mo!, hermano, vos estis hablando como
un hombre que se encuentra bien; si os hallarais
en mi lugar, pronto cambiarais de lenguaje.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Es fcil hablar contra la medicina cuando uno


goza de plena salud.
BERALDO.

Pero qu enfermedad tenis?

ARGAN. Me harais encolerizar. Ya querra yo que tu


vieseis vos mi mal, y veramos si charlarais
tanto. Ah, aqu est el seor Purgn!

ESCENA QUINTA

SEOR PURGN, ARDAN, BERALDO, ANTOITA

PURGN. Acabo de recibir ah mismo, en la puerta, bonitas noticias: que en esta casa se burlan de mis
recetas y que se han negado a tomar el remedio
que yo haba prescrito.
ARGAN. Seor, no es que...
PURGN. Esto es una gran osada, una extraa rebelin
de un enfermo contra su mdico.
ANTOITA.

Esto es espantoso!

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

PURGN. Una ayuda que me haba complacido en preparar yo mismo.


ARGAN. No soy yo...
PURGN. Inventada y compuesta segn todas las reglas
del arte.
ANTOITA.

Est mal hecho.

PURGN. Y que deba hacer en las entraas un efecto


maravilloso...
ARGAN. Hermano mo...
PURGN. Despedirle, adems, con desprecio!
ARGAN. (Mostrando a BERALDO.) Es l...
PURGN. Es una accin desmesurada.
ANTOITA.

Esto es cierto.

PURGN. Un enorme atentado contra la medicina.


ARGAN. El es la causa...
PURGN. Un crimen de lesa Facultad que nunca ser bastante castigado.
ANTOITA.

Tenis razn.

PURGN. Os declaro que rompo toda relacin con vos...


ARGAN. Es mi hermano...

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

PURGN. Que no quiero ms contacto con vos...


ANTOITA.

Haris muy bien.

PURGN. Y que, para terminar toda relacin con vos,


retiro la donacin que haca a mi sobrino en
favor del matrimonio.
ARGAN. Es mi hermano quien ha hecho todo el mal.
PURGN. Despreciar mi ayuda!
ARGAN. Decidle que vuelva; la tomar en seguida.
PURGN. Os habra curado en poco tiempo.
ANTOITA.

No lo merece.

PURGN. Iba a limpiar vuestro cuerpo y evacuar de l


por completo los malos humores.
ARGAN. Ah, hermano mo!...
PURGN. Y no precisaba ya ms que de una docena de
medicinas para vaciar el fondo del saco.
ANTOITA.

Es indigno de vuestros cuidados.

PURGN. Pero, puesto que no habis querido sanar por


mis manos...
ARGAN. No tenga la culpa.
PURGN. Puesto que os habis sustrado a la obediencia

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

que uno debe a su mdico...


ANTOITA.

Esto clama venganza.

PURGN. Puesto que os habis rebelado contra los reme


dios que yo os ordenaba...
ARGAN. Ah, no, esto no
PURGN. He de deciros que os abandono a vuestra mala
constitucin, a la intemperie de vuestras entraas, a la corrupcin de vuestra sangre, a la
acritud de vuestra bilis y a la feculencia de
vuestros humores.
ANTOITA.

Se lo tiene bien ganado.

ARGAN. Dios mo !
PURGN. Y os prevengo que antes de cuatro das estaris
en un estado incurable.
ARGAN. Ah, misericordia!
PURGN. Que caeris en la bradipepsia.
ARGAN. Seor Purgn...
PURGN. De la bradipepsia en la dispepsia.
ARGAN. Seor Purgn...
PURGN. De la dispepsia en la apepsia.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Seor Purgn...


PURGN. De la apepsia en la lientera.
ARGAN. Seor Purgn...
PURGN. De la lientera en la disentera.
ARGAN. Seor Purgn...
PURGN. De la disentera en la hidropesa.
ARGAN. Seor Purgn...
PURGN. Y de la hidropesa en la privacin de la vida,
adonde os habr llevado vuestra locura.

ESCENA SEXTA

ARGAN, BERALDO

ARGAN. Ah, Dios mo! Soy hombre muerto. Hermano


mo, me habis perdido.
BERALDO.

Qu? Qu os pasa?

ARGAN. Ya no puedo ms. Siento que la medicina se


venga.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO.

A fe ma, hermano! Estis loco, y no querra,

por muchas razones, que se os viese haciendo lo


que hacis. Observaos a vos mismo un poco,
os lo ruego; volved a vuestro juicio y no os
abandonis tanto a vuestra imaginacin.
ARGAN. Ya veis, hermano, las extraas enfermedades
con las que me ha amenazado.
BERALDO.

i Qu hombre ms cndido sois

ARGAN. Ha dicho que antes de cuatro das me quedar


incurable.
BERALDO.

Y, lo que ha dicho, qu importancia tiene

para
vuestra salud? Es un orculo que ha hablado?
Parece, al oros hablar as, que el seor Purgn
tenga en sus manos el hilo de vuestra vida, y
que, como autoridad suprema, os la alargue u
os la acorte como le viene en gana. Pensad que
los principios de vuestra vida estn en vos mismo y que la ira del seor Purgn es tan poco
capaz de haceros morir como sus remedios de

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

haceros vivir. He ah una ocasin, si queris, de


deshaceros de los mdicos; o, si no podis pasaros sin ellos, fcil os ser llamar a otro con
quien, hermano, podis correr un poco menos
de riesgo.
ARGAN. Ah, pero es que l conoce mi naturaleza y la
manera de tratarme!
BERALDO.

Hay que admitir que sois un hombre de una

gran aprensin, y que veis las cosas con ojos


muy extraos.

ESCENA SEPTIMA

ANTOITA, ARDAN, BERALDO

ANTOITA.

(A ARGAN.) Seor, hay un mdico que desea

veros.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Y qu mdico?
ANTOITA.

Un mdico de la medicina.

ARGAN. Te pido que me digas quin es.


ANTOITA.

No le conozco; pero se parece a m como dos

gotas de agua, y si no estuviese tan segura de


que mi madre era una mujer honesta, dira que
era un hermanito que me haba dado despus
de la muerte de mi padre.
ARGAN. Hazle entrar.
BERALDO.

Todo os viene a pedir de boca. Un mdico os

abandona y ah est otro que se presenta.


ARGAN. Mucho me temo que seis culpable de alguna
desgracia.
BERALDO.

Todava insists! Volvis a empezar de

nuevo?
ARGAN. Haceos cargo; tengo sobre el corazn todas
esas enfermedades que no conozco, estas...

ESCENA OCTAVA

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA (transformada en mdico, ARDAN, BERALDO

ANTOITA.

Seor, consentid en que os visite para

ofreceros
mis modestos servicios para toda clase de sangras y purgas que podis necesitar.
ARGAN. Seor, os estoy muy agradecido. (A BERALDO.)
A fe ma, que es Antoita pintiparada!
ANTOITA.

Seor, os ruego que me excusis; he olvidado

dar un mensaje a mi criado; vuelvo al instante.


ARGAN. Oh! No dirais que es realmente Antoita?
BERALDO.

Hay que confesar que el parecido es

extraordinario. Pero no es la primera vez que se ven


estas cosas, y las historias estn llenas de estas
veleidades de la naturaleza.
ARGAN. Pues, en cuanto a m, estoy realmente sorprendido.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA NOVENA

ANTOITA, ARDAN, BERALDO

ANTOITA.

(Se ha despojado tan rpidamente de su

vestido de
mdico, que es difcil creer que sea ella quien ha
aparecido antes con tal indumentaria.) Qu
deseis, seor?
ARGAN. Cmo?
ANTOITA.

No me habais llamado?

ARGAN. Yo? No.


ANTOITA.

Pues me habrn zumbado los odos.

ARGAN. Qudate un poco aqu para ver cmo se te parece este mdico.
ANTOITA.

Esto estaba pensando, en verdad, con el tute

que me espera, y, adems, ya lo he visto bastante.


ARGAN. Si no los viese a los dos, creera que no son ms
que uno.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO.

He ledo cosas sorprendentes acerca de estas

semejanzas, y en nuestro tiempo hemos visto


algunas que han confundido a todo el mundo.
ARGAN. Sin duda, sta me hubiera engaado, y hubiera
credo que se trataba de la misma persona.

ESCENA DECIMA

ANTOITA (de mdico), ARDAN, BERALDO

ANTOITA.

Seor, os pido perdn de todo corazn.

ARGAN. (En voz baja, a BERALDO.) Es admirable.


ANTOITA.

No tomis a mal, por favor, la curiosidad que

me ha impulsado a ver a un ilustre enfermo


como vos; y vuestra reputacin, que se extiende por doquier, puede excusar la libertad que
me he tomado.
ARGAN. Seor, soy vuestro servidor.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

Veo, seor, que me observis fijamente. Qu

edad creis que pueda tener?


ARGAN. Supongo que todo lo ms que podis tener son
veintisis o veintisiete aos.
ANTOITA.

Ah, ah, ah, ah, ah!, pues tengo ms de

noventa.
ARGAN. Noventa?
ANTOITA.

S. Estis viendo un efecto de los secretos de

mi arte, que me conserva as fresco y vigoroso.


ARGAN. A fe ma! Estis hecho un hermoso joven anciano, para noventa aos.
ANTOITA.

Soy mdico transente, que voy de ciudad en

ciudad, de provincia en provincia, de reino en


reino, para buscar ilustres materias para mis
conocimientos, para encontrar enfermos dignos
de mi atencin, capaces de beneficiarse de los
grandes y magnficos secretos que he encontrado en la medicina. Desprecio entretenerme en
ese mezquino frrago de las enfermedades ordinarias, a esas bagatelas de reumatismos y flu-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

xiones, a esas calenturas, esos gases y esas


jaquecas. Quiero tratar enfermedades importantes: fuertes fiebres constantes con repercusiones
en el cerebro, buenos tabardillos graves, buenas
pestes, buenas hidropesas graves, buenas pleuresas con inflamaciones de pecho: es en todo
esto en lo que encuentro gusto, y es ah donde
triunfo. Y yo querra, seor, que tuvieseis todas
las enfermedades que acabo de enumerar, que
os encontrarais abandonado por todos los mdicos, desesperado, en la agona, para poderos
mostrar la excelencia de mis remedios y el
deseo que tengo de seros til.
ARGAN. Os estoy muy agradecido, seor, por las bondades con que me honris.
ANTOITA.

Dadme vuestro pulso. A ver; hay que latir

como Dios manda. Ah!, ya os har yo palpitar


como es debido. Ta! Este pulso hace impertinencias; cmo se ve que no me conocis todava! Quin es vuestro mdico?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. El seor Purgn.

ANTOITA.

Este hombre no se encuentra inscrito en mis

listas de grandes mdicos. De qu enfermedad


os dice que sufrs?
ARGAN. Dice que es del hgado, y otros dicen que es
del bazo.
ANTOITA.

Son todos unos ignorantes. Es del pulmn de

donde estis enfermo.


ARGAN. Del pulmn?
ANTOITA.

S. Qu sents?

ARGAN. De cuando en cuando, sufro dolores de cabeza.


ANTOITA.

Precisamente, el pulmn.

ARGAN. A veces me parece que tenga un velo ante los


ojos.
ANTOITA.

El pulmn.

ARGAN. En ocasiones, siento nuseas.


ANTOITA.

El pulmn.

ARGAN. De cuando en cuando, me invade un decaimiento de todos los miembros.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

El pulmn.

ARGAN. Otras veces me torturan unos dolores en el


vientre, como si fuesen clicos.
ANTOITA.

El pulmn. Comis con apetito?

ARGAN. S, seor.
ANTOITA.

El pulmn. Os gusta beber un poco de vino?

ARGAN. S, seor.
ANTOITA.

El pulmn. Os viene un ligero sopor despus

de la comida y os gusta dormir?


ARGAN. S, seor.
ANTOITA.

El pulmn, el pulmn, ya os lo he dicho.

Qu
os recomienda vuestro mdico como alimentacin?
ARGAN. Me aconseja una sopa de verduras.
ANTOITA. Ignorante.
ARGAN. Un poco de pollo.
ANTOITA. Ignorante.
ARGAN. Ternera.
ANTOITA. Ignorante.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Caldos.
ANTOITA. Ignorante.
ARGAN. Huevos frescos.
ANTOITA. Ignorante.
ARGAN. Y, por la noche, ciruelas para laxar el vientre.
ANTOITA. Ignorante.
ARGAN. Y, sobre todo, beber el vino muy aguado.
ANTOITA.

Ignorantus, ignoranta, ignorantus. Tenis que

beber puro vuestro vino, y, para espesar vuestra


sangre, que es demasiado dbil, hay que comer
buey gordo, tocino gordo, buen queso de Holanda, smola y arroz, castaas y barquillos,
para juntar y conglutinar. Vuestro mdico es un
asno. Os voy a mandar a uno de mi confianza,
y yo vendr a veros de cuando en cuando,
mientras me encuentre en la ciudad.
ARGAN. Os estoy muy agradecido.
ANTOITA.

Qu diablo hacis de este brazo?

ARGAN. Cmo?
ANTOITA.

Este es un brazo que yo me hara cortar inme-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

diatamente, si fuese vos.


ARGAN. Y por qu?
ANTOITA.

No os dais cuenta de que atrae para s toda

la
alimentacin e impide a todo este lado que se
nutra como es natural?
ARGAN. S, pero yo necesito mi brazo.
ANTOITA.

Tenis tambin un ojo derecho que me hara

saltar, si estuviese en vuestro lugar.


ARGAN. Hacerme saltar un ojo?
ANTOITA.

No adverts que molesta al otro y le quita

toda
nutricin? Creedme, hacoslo reventar cuanto
antes; notaris en seguida que veis mucho mejor
con el ojo izquierdo.
ARGAN. Esto no lleva prisa.
ANTOITA.

Adis. Me sabe mal dejaros tan pronto, pero

es preciso que asista a una gran consulta que se


debe celebrar para un hombre que muri ayer.
ARGAN. Para un hombre que muri ayer?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

S, para informarse y saber qu hubiera

debido
hacerse para curarle. Hasta la vista.
ARGAN. Ya sabis que los enfermos no acompaan
hasta la puerta.
BERALDO.

Ah tenis a un mdico que me parece de

veras
muy hbil.
ARGAN. S, pero creo que va demasiado aprisa.
BERALDO.

Todos los grandes mdicos son as.

ARGAN. Cortarme un brazo y sacarme un ojo para que


el otro se encuentre mejor! Prefiero que no se
encuentre tan bien. i Vaya operacin!, quedar
me bizco y manco.

ESCENA UNDCIMA

ANTOITA, ARDAN, BERALDO

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ANTOITA.

(Simulando que est hablando con alguien.)

Vamos, vamos, soy vuestra servidora. No tengo


ganas de rerme.
ARGAN. Qu sucede?
ANTOITA.

Vuestro mdico, voto al diablo!, que me

quera
tomar el pulso.
ARDAN. Hay que ver!, a los noventa aos de edad.
BERALDO.

Vaya!, hermano mo, puesto que el seor

Purgn est reido con vos, no os sabra mal


que os hablara del partido que se ofrece para
mi sobrina?
ARGAN. No, hermano, la quiero meter en un convento,
puesto que se ha opuesto a mi voluntad. Ya
veo que debajo de todo esto hay algn amoro
y he descubierto cierta entrevista secreta que
ignoran que yo sepa.
BERALDO.

Pues bien!, hermano, aunque hubiese alguna

pequea inclinacin, sera la cosa tan delic-

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

tiva, y podrais sentiros tan ofendido cuando


las cosas se encauzan hacia fines honestos como
el matrimonio?
ARGAN. Sea lo que fuere, hermano, ella ser religiosa;
esto est ya resuelto.
BERALDO.

Queris ser agradable a alguien.

ARGAN. Ya s lo que queris decir. Siempre volvis a


lo mismo, y mi mujer os tiene ojeriza por ello.
BERALDO.

Pues bien, s, ya que hay que hablar con el

corazn abierto, es a vuestra mujer, a quien aludo;


y, de la misma manera que no puedo sufrir
vuestra testarudez por la medicina, no puedo
soportar tampoco el embobamiento que sents
por ella, y veros caer sumiso en todas las trampas
que ella os prepara.
ANTOITA.

Ay, seor!, no hablis de la seora. Es una

mujer de la qu nada se puede decir, una mujer


sin artificio y que ama al seor... No, no puede

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

decirse eso.
ARGAN. Preguntadle las caricias que me hace.
ANTOITA.

Es verdad.

ARGAN. La inquietud que le causa mi enfermedad.


ANTOITA.

Bien seguro.

ARGAN. Y los cuidados y mimos de que me rodea.


ANTOITA.

Es cierto. (A BERALDO.) Queris que os

convenza y os haga ver ahora mismo de qu manera la seora ama al seor? (A ARGAN.) Seor,
permitidme que le demuestre su vileza y le
saque de su error.
ARGAN. Y cmo?
ANTOITA.

La seora va a volver al instante. Poneos ten-

dido en esta silla y simulad que estis muerto.


Ya veris el dolor que va a exaltarla cuando le
diga la triste nueva.
ARGAN. Me parece bien.
ANTOITA.

S; pero no la dejis demasiado tiempo en la

desesperacin, porque podra morir de ella.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. Dejadme hacer.


ANTOITA.

(A BERALDO.) Escondeos, seor, en aquel

rincn.
ARGAN. No habr ningn peligro en parodiar a un
muerto?
ANTOITA.

No, no. Qu peligro puede haber? Extendeos

ah nada ms. (En voz baja.) Nos agradar


mucho poder confundir a vuestro hermano. Ah
est la seora. Haceos el muerto.

ESCENA DUODCIMA

BELINA, ANTOITA, ARGAN (rendido en la silla),


BERALDO

ANTOITA.

(Fingiendo no ver a BELINA.) Ah, Dios

mo!
Qu desgracia! Qu infausto accidente!
BELINA. Qu sucede, Antoita?
ANTOITA.

Ay, seora!

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BELINA. Qu es lo que pasa?


ANTOITA.

Vuestro marido est muerto.

BELINA. Mi marido est muerto?


ANTOITA.

Ay de m, s! El pobre difunto ha fallecido.

BELINA. De veras?
ANTOITA.

De veras. Nadie sabe todava este horrible

accidente, y me he encontrado aqu completa


mente sola. Acaba de morir en mis brazos.
Vedle ah tendido, tan largo como era, en esta
silla.
BELINA. Gracias sean dadas al Cielo! Al fin me veo
libre de tan pesada carga! Qu necia eres,
Antoita, de afligirte por esta muerte!
ANTOITA.

Yo supona, seora, que se deba llorar.

BELINA. Vamos, vamos, no vale la pena. Qu hemos


perdido? De qu serva en el mundo? Un
hombre incmodo para todos: sucio, asqueroso;
a cada momento una ayuda o una medicina en
el vientre; limpindose los mocos, tosiendo,
escupiendo sin cesar; sin inteligencia, fastidioso,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

de mal humor; cansando sin parar a la gente y


refunfuando da y noche a la servidumbre.
ANTOITA.

Ha sido una hermosa oracin fnebre.

BELINA. Es preciso, Antoita, que me ayudes a ejecutar


mis propsitos, y puedes creer que, sirvindome,
tu recompensa es segura. Puesto que, por suerte,
nadie sabe lo sucedido, llevmosle a su lecho y
tengamos esta muerte oculta hasta que yo haya
hecho lo que quiero. Hay papeles, hay dinero
que yo deseo separar para m, pues no es justo
que haya pasado sin ningn fruto, a su lado, los
aos ms hermosos de mi vida. Ven, Antoita,
tomemos primero todas las llaves.
ARGAN. (Levantndose bruscamente.) Despacio, despacio.
BELINA. (Sorprendida y aterrada.) Ay!
ANTOITA.

Ah! El difunto no est muerto.

ARGAN. (A BELINA, que sale.) Me ha gustado comprobar vuestra amistad y haber odo el magnfico
panegrico que habis hecho de m. Esta s
que ha sido una advertencia que me har volver

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

cauto en el futuro y me impedir hacer muchas


cosas.
BERALDO.

(Saliendo del lugar donde estaba escondido.)

Y
bien, hermano mo, ya lo habis visto!
ANTOITA.

A fe ma, nunca hubiera credo una cosa as.

Pero oigo a vuestra hija; volveos a poner como


estabais y veamos de qu manera la sorprende
vuestra muerte. Es algo que no hace dao a
nadie, y, puesto que ya habis empezado, vais
a conocer as los sentimientos que vuestra familia tiene para vos. (BERALDO se vuelve a esconder.)

ESCENA DECIMOTERCERA

ANGLICA, ARGAN, ANTOITA, BERALDO

ANTOITA.
Ah,

(Fingiendo no ver a ANGLICA.) Cielos!

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

qu horrible aventura! Aciago da!


ANGLICA.

Qu te pasa, Antoita; por qu ests

llorando?
ANTOITA.

Ay de m!, tengo tristes noticias que datos.

ANGLICA.

Qu es ello?

ANTOITA.

Vuestro padre ha muerto.

ANGLICA.

Mi padre ha muerto, Antoita?

ANTOITA.

S; ah lo tenis. Acaba de morir en estos mo-

mentos de una debilidad repentina.


ANGLICA.

Oh, cielos! Qu desgracia! Qu golpe

cruel!
Ay de m! Es preciso que pierda a mi padre,
lo nico que me quedaba en el mundo? Y,
para mayor pesadumbre, que lo pierda en un
momento en que estaba irritado contra m!
Qu va a ser de m, desgraciada, y qu con
suelo puedo encontrar despus de una prdida
tan grande?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ESCENA DECIMOCUARTA Y ULTIMA

CLEANTE, ANGLICA, ARGAN, ANTOITA, BERALDO

CLEANTE.

Qu os sucede, bella Anglica? Y cul es la

desgracia que lloris?


ANGLICA.

Ay de m! Lloro todo lo que poda perder en

la vida ms querido y ms precioso. Lloro la


muerte de mi padre.
CLEANTE.

Oh, Dios mo! Qu accidente! Qu pena

inesperada! Ay de m!, despus de la peticin


que haba rogado a vuestro to le hiciera de mi
parte, vena a presentarme a l y procurar, con
mis respetos y mis ruegos, disponer su corazn
para que fueseis otorgada a mis deseos.
ANGLICA.

Ay, Cleante, no hablemos de eso ahora! De-

jemos a un lado todas las ideas de casamiento.


Despus de la prdida de mi padre, ya no
quiero pertenecer a este mundo y renuncio a l
para siempre. S, padre mo; si me he resistido

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

hasta ahora a vuestra voluntad, quiero seguir


ahora, por lo menos, una de vuestras intenciones y reparar con ello el pesar que me acuso de
haberos causado. (Ponindose de rodillas. Permitid, padre mo, que os d aqu mi palabra y
os abrace para demostraros mi gran pesar.
ARGAN. (Abrazando a ANGLICA.) Ah, hija ma!
ANGLICA.

(Asustada. Ay!

ARGAN. Ven. No tengas miedo, no estoy muerto. Ea!,


eres de mi misma sangre, mi verdadera hija; y
estoy satisfecho de haber podido cerciorarme de
tus buenos sentimientos.
ANGLICA.

Ah, qu sorpresa ms agradable, padre mo!

Ya que por una extrema dicha el Cielo os vuelve


a mis brazos, permitid que me arrodille ante
vos para suplicaros una merced. Si no sois favorable a la inclinacin de mi alma, si me rehusis
a Cleante como esposo, os ruego, por lo menos,
que no me forcis a casarme con otro. Es toda
`

la gracia que me atrevo a pediros.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

CLEANTE.

(Se pone de rodillas.) Oh, seor!, dejad que

lleguen a vuestro corazn sus plegarias y las


mas, y no os mostris contrario a los anhelos
de una inclinacin tan bella.
BERALDO.

Hermano

mo,

serais

capaz

de

no

conmoveros
ante esto?
ANTOITA.

Seor, no es posible que seis insensible a

tanto
amor.
ARGAN. Que se haga mdico, y consiento en el matrimonio. (A CLEANTE.) S, esto es: haceos mdico y os doy mi hija.
CLEANTE.

De muy buen grado; si no depende ms que

de
eso que sea vuestro yerno, me har mdico; y
adems boticario, si as lo quisierais. Esto no
vale realmente la pena, y me propongo hacer
muchas ms cosas para obtener a la bella Anglica.
BERALDO.

Pero, hermano mo, se me ocurre una idea.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Haceos mdico vos mismo. La comodidad ser


todava mayor, pues tendris en vos mismo
todo lo que necesitis.
ANTOITA.

Esto es verdad. Ah tenis el verdadero medio

de curaros pronto; y no habr ninguna enfermedad tan atrevida que se mofe de la persona
de un mdico.
ARGAN. Estoy pensando, hermano mo, que os estis
burlando de m. Es que estoy en edad de ponerme a estudiar?
BERALDO.

Quin habla de estudiar? Sois lo bastante

sabio, y hay muchos de ellos que no son tan


hbiles como vos.
ARGAN. Pero, por lo menos, hay que saber hablar bien
el latn, conocer las enfermedades y los remedios que hay que aplicar.
BERALDO.

Cuando recibis la toga y el birrete de

mdico,
adquiriris tambin toda esta sabidura, y seris
despus ms hbil de lo que os pensis.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

ARGAN. No me digis! Se sabe discutir sobre las en fermedades slo con poseer tal indumentaria?
BERALDO.

S; no se necesita ms que hablar, vistiendo

una
bata y un gorro como sos, y cualquier galitatas se vuelve ciencia pura, y cualquier tontera,
una razn.
ANTOITA.

Mirad, seor: aunque slo tuvieseis vuestra

barba, es ya mucho, pues la barba constituye


ms de la mitad de un mdico.
CLEANTE.

En cualquier caso, yo estoy dispuesto a todo.

BERALDO.

(A ARGAN.) Queris que este asunto quede

zanjado en seguida?
ARGAN. Cmo en seguida?
BERALDO.

S, en vuestra propia casa.

ARGAN. En mi casa?
BERALDO.

S; tengo amistades en una Facultad que ven-

drn al instante a celebrar la ceremonia en vuestro saln. Y no os costar nada.


ARGAN. Pero yo qu voy a decir, qu voy a responder?

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

BERALDO.

Se os instruir en dos palabras y se os dar

por
escrito lo que tenis que decir. Id a poneros un
vestido decente, y yo voy a enviar a por ellos.
ARGAN. Bien, veamos eso.
CLEANTE.

Qu queris decir y qu entendis por esa

Facultad amiga?
ANTOITA.

Cul es vuestro propsito?

BERALDO.

Pues divertirnos un poco esta noche. Los

comediantes han creado un pequeo entrems de la


recepcin de un mdico en la Facultad, con
danzas y msica; quiero que todos nosotros
gocemos de tal diversin y que mi hermano
represente en ella el primer personaje.
ANGLICA.

Pero to, me parece que os burlis con exceso

de mi pobre padre.
BERALDO.

Pero, sobrina, no creo que sea burlarse de l

acomodarse a sus fantasas. Todo esto pasar

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

entre nosotros. Incluso cada uno de nosotros


puede representar un personaje y ofrecernos la
comedia unos a otros. El carnaval lo autoriza
Vamos, aprisa, a prepararlo todo
CLEANTE.

(A ANGLICA.) Lo consents?

ANGLICA

S, puesto que mi to nos dirige.

TERCER INTERMEDIO

Es una ceremonia burlesca a propsito de un hombre a quien


se nombra doctor, con recitado, canto y danza.

INTERMEDIO DE BAILE

Entran varios TAPICEROS para preparar la sala y poner los


bancos en orden. Despus de lo cual, entra toda la asamblea,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

compuesta por ocho PORTAJERINGAS, seis BOTICARIOS,


veintids DOCTORES, el RECIPIENDARIO, ocho
CIRUJANOS que danzan y dos que cantan, todos ellos ocupan
sus asientos segn su rango.

PRESIDENTE. Savantissimi doctores,


Medicinae professores,
Qui hic reunitis estis,
Y vos, otros seores,
Sententiarum Facultatis
Fideles executores,
Cirurgiani et apothicari,
Atque compaa toda,
Salus, honor et argentum,
Atque bonum appetitum.
Non possum, docti confreri,
En m satis admirar
Qualis bona invencio
Est medici professio,
Quam bella cosa est et bene trovata,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Medicina illa benedicta,


Quae suo nomine solo,
Sorprendente miraculo,
Despus tan longo tempore,
Facit abundantia vivere
Tanta gente omni genere.
Per todam terram videmus
Grandam bogam ubi sumus,
Et quod grandes et petiti
Sunt de nobis infatuti.
Totus mundus currens ad nostros remedios,
Nos regardat sicut Deos;
Et nostris ordonnaniis
Prncipes er reges sumisos videtis.
Donqual el est nostra sapientiae,
Boni sensus acque prudentiae,
De fuertemente trabajare
A nos bene conservare
In tali credito, boga et honore,
Et prandere gardam a nom recevere

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

In nostro docto corpore


Quam personas capabiles,
Et totas dignas ramplire
Has plasas honorabiles.
Es por eso que nunc convocati estis;
Et credo quod encontrabitis
Dignam materiam medici
In savanti homine present,
Que in cosas omnibus
Dono ad interrogandum
Et a fondo examinandum
Vostris capacitatibus.

PRIMER Si mihi licenciam dat dominus praeses,


DOCTOR Et tanti docti doctores,
Et assistantes illustres,
Muy savanti bachillero,
Quem estimo et honoro,
Domandabo causam et rationem quare
Opium facit dormire.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

RECIPIENDARIO

Mihi a docto doctore

Domandatur causam et rationem quare


Opium facit dormire:
A lo que respondeo,
Quia est in eo Virtus dormitiva,
Cuius est natura
Sensus amodorrativa.

CORO

Bene, ben, tiene, bene respondere;


Dignus, dignus est entrare
In nostro docto corpore.

SEGUNDO
DOCTOR

Cum permissione domini praesidis,


Doctissima Facultatis,
Et totius his nostris actis
Compaia assistentis,
Domandabo tibi, docte, bachillere,
Quae sunt remedia,
Quae in enfermitatis
Ditte hidropesa Convenit facere.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

RECIPIENDARIO

Clysterium donare,

Postea seignare,
En seguida purgare.

CORO

Bene, bene, bene, bene respondere,


Dignus, dignus est entrare
In nostro docto corpore.

TERCER Si bonnum semblatur domino praesidi,


DOCTOR Doctissimae Facultati,
Et compaa presenti,
Domandabo tibi, docto bachillere
Quae remedia eticis,
Pulmonicis, atque asmaticis,
Hallas adecuado facere.

RECIPIENDARLO

Clysterium donare,

Postea seignare,
En seguida purgare.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

CORO.

Bene, bene, bene, bene respondere.


Dignus, dignus est entrare
In nostro docto corpore.

CUARTO Super illas maladias


DOCTOR Doctus bachellerus dixit maravillas;
Pero, si non fastidio dominum praesidem,
Doctissimam Facultatem,
Et totam honorabilem
Compaa escuchandem,
Hagam illi unam preguntam.
De hiero maladus unus
Cayeron in meas manus:
Habet grandam fievram cum redoblamentis.
Grandam dolorem capitis,
Et grandum malum al costado,
Cum granda difficultate
Et pena de respirare:
Quieras mihi dice,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Docte Bachillere,
Quid illi facere?

RECIPIENDARLO

Clysterium donare,

Postea seignare,
En seguida purgare.

QUINTO Pero si maladia


DOCTOR Opiniatria
Non vult se curare,
Quid illi facere?

RECIPIENDARLO

Clysterium donare,

Postea seignare,
En seguida purgare.

CORO.

Bene, bene, bene, bene respondere,


Dignus, dignus est entrare
In nostro docto corpore.

PRESIDENTE Juras guardare statuta

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Per Facultatem praescripta,


Cum sensu et jugeamento?

RECIPIEN.
DARIO.

Juro

PRESIDENTE. De nunca jams te servir


De remediis aucunis,
sino solos desta docta Facultatis,
Aunque el enfermo sucumbare
Et mori de suo malo?

RECIPIENDARIO.

Juro

PRESIDENTE Ego, cum isto birreto Venerabili et docto,


Dono tibi et concedo
Virtutem et potencium Medicandi,
Purgandi, Sangriandi, Perforandi, Tajandi,
Cortandi, Et matandi
Impune per todam terram.

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

INTERMEDIO DE BAILE

Todos los CIRUJANOS y BOTICARIOS van a hacerle la reverencia en fila.

RECIPIEN.
DARLO

Grandes doctores doctrinae

Del ruibarbo et del sen,


Sera in veritas para m cosa folla,
Inepta et ridicula,
Si fuese a intentare Vobis elogios donare,
Et intentase aadire
Ms luces al solello,
Et ms estrellas al Cielo,
ms olas al Ocano,
Et ms rosas al verano.
Acceptate que con un mote,
Per todo agradecimiento,
Rendam gratiam corpori tam docto.
Vobis, vobis debeo

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Mucho ms que a natura et patri meo:


Naturaleza et patrr meus
Hominem me habent factum;
Mas vos, que es mucho ms,
Me avetis factum medicum.
Honor, favor et gratia
Qui, in hoc Gorda,
Imprimant ressentimenta
Qui dureront in secula.

CORO

Vivat, vivat, vivat, vivat;


cien veces vivat
Novus doctor, qui tan bene parlat!
Mille, mille annis, et manget et bibat,
Et sangriet et tuat !

INTERMEDIO DE BAILE

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Todos los CIRUJANOS y BOTICARIOS bailan al son de los


instrumentos, de las voces, de las palmadas y de los morteros
de los BOTICARIOS.

CIRUJANOS

Que pueda ver doctas

Suas ordonancias
Omnium chirurgorum
Et apothiquarum Remplire boutiquas

CORO

Vivat, vivat, vivat, vivat;


cien veces vivat Novus doctor,
qui tan bene parlat !
mine, mille annis, et manget et bibat,
Et sangriet et tuat!

CIRUJANOS

Puedan toti anni Serle siempre boni

Et favorabiles,
Et no habere jams
Quam pestas, verolas,

www.TodoEbook.net
www.TodoEbook.net

Fievras, pluresias,
Fluxus de sangre, dyssenterias !

CORO

Vivat, vivat, vivat, vivat;


cien veces vivat Novus doctor,
qui tan bene parlat!
Mille, mille annis, et manget et bibat,
Et sangre et tuat

ULTIMO INTERMEDIO DE BAILE

Los MDICOS, los CIRUJANOS y los BOTICARIOS salen


todos, segn su rango, en procesin, como han entrado.

Libros Tauro
http://www.LibrosTauro.com.ar

You might also like