You are on page 1of 152

SLO

Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje

GB
Instruction for work

SLO
Seznam nadomestnih delov
HR
Spisak rezervnih delov

GB
Spare parts list
Velja od tov tev. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
TORNADO 80 = 1141

From mach Nr.:
TORNADO 80 = 1141



EC - Declaration of Conformity
according to Directive 2006/42/EC,
EG - Konformittserklrung
entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EC,
EC - Izjava o skladnosti
v skladu z EC-smernico 2006/42/EC,


We/ Wir/ mi

SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 empeter v Savinjski dolini, SLOVENIA

Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d

declare under our sole responsibility, that the product
erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek

Maizepicker:
Maispflcker:
Koruzni obiralec:

TORNADO 40, 40 E, 40 EOL, 40 EOL-8V
TORNADO 80

to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and
health requirements of the Directive 2006/42/EC,
auf das sich diese Erklrung bezieht, den einschlgigen grundlegenden Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EC,
izpolnjuje osnovne varnostne in zdravstvene zahteve EC -smernice 2006/42/EC,


For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the
Directives, the following standards have been respected:
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgenende Norm(en) und/oder technische
Spezifikation (en) herangezogen:
Za ustrezno uveljavitev imenovanih varnostnih in zdravstvenih zahtev iz EC -smernic
so bili uporabljeni naslednji standardi in / ali tehnini predpisi:


EN ISO 12100-1/2003 EN ISO 12100-2/2003 EN 294/1992 EN 349/1993
EN 953/1997 EN 982/1996 EN 1553/1999




empeter, 03. 01. 2010 Miha Sitar, univ.dipl.in.







R
STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 empeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (0)3 70 38 500
Fax: +386 (0)3 70 38 663
(0)3 70 38 674


garancijski list
garantni list

SIP
jami, za dobo
jami za dobu
12
mesecev
mjeseci
naziv proizvoda
naziv maine
DVOVRSTNI VLEENI OBIRALNIK KORUZE V STORU
DVOREDNI VUENI KOMBAJN ZA BERBU KUKURUZA U KLIPU

tip proizvoda
tip maine
TORNADO 80


tovarnika tevilka
tvorniki broj _ _ _ _

_

_

_
leto izdelave 2 0
godina izrade
ig, podpis
peat, potpis

Datum izroitve: 20 _
Datum isporuke:

Ime, sede in ig podjetja, ki je izdelek prodalo:
Ime, adresa i peat prodavaa maine:

Podpis:
Potpis:



Garancijska izjava:
Izjavljamo:
da bo proizvod v garancijskem roku brezhibno deloval, e ga
boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloenimi
navodili;
da bomo na vao zahtevo popravili okvaro in pomanjkljivosti na
proizvodu, e boste le-to sporoili v garancijskem roku. Okvaro
bomo brezplano opravili najkasneje v 45 dneh od dneva
prijave okvare. Proizvod, ki ga ne bomo popravili v omenjenem
roku, bomo na vao zahtevo zamenjali z novim. Za as
popravila vam bomo podaljali garancijski rok. Garancija prine
veljati z dnem prodaje proizvoda na drobno, kar dokaete s
potrjenim garancijskim listom in raunom.
da bomo stroke morebitnega prevoza in prenosa okvarjenega
proizvoda povrnili, e bo izdelek poslan najblijemu
pooblaenemu servisu. Stroke prevoza bomo obraunali po
veljavni potni ali elezniki tarifi.

Garancija preneha zaradi:
neupotevanja priloenih navodil
uporabe neustreznega kardana
malomarnega ravnanja s proizvodom, preobremenitve katera
povzroa lom vseh vrst noev, vzmetnih krakov, gumi lopatic
posega v proizvod, ki ga je opravila nepooblaena oseba
pokodbe, nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca
ali tretje osebe
pokodbe zaradi poplave, poara, udarca strele
Pri pisni ali telefonski prijavi okvare nai servisni slubi
sporoite:
naziv, tip proizvoda in tovarniko tevilko
opis okvare
toen naslov
as zagotavljanja servisiranja:
je doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne
dele;
teti se prine z dnem nakupa proizvoda in znaa: 10 let.

Garancijska izjava:
Izjavljujemo:
da e maina u garancijskom roku funkcionisati ispravno,
ukoliko se budete pridravali priloenih uputstva i rukovali
u skladu sa njenom namjenom.
da emo na va zahtjev sve kvarove i nedostate popraviti ili
odstraniti, ako to saoptite u garancijskom roku. Kvar
emo besplatno popraviti najkasnije u roku 45 dana od
dana prijave kvara. Mainu koju ne popravimo u roku 45
dana, na va zahtejev, zamenuti emo je sa novom. Za
vreme popravljanja produiemo vam garancijski rok.
Garancija vai od dana prodaje na malo to se dokazuje
potvrenim garantnim listom i raunom.
da emo povratiti trokove eventuelnog prevoza ili prenosa
pokvarene maine, ako maina bude dostavljena
najbliem ovlatenom servisu. Trokove prevoza emo
obraunavati po vaeoj potanskoj ili eleznikoj tarifi.

Garancija ne vai:
ako se neprimenjuju uputstva
ako koristite neodgovarajui kardan
zbog malomarnog rukovanja sa mainom, preoptereenja
koja prouzrokuju lomljenje svih vrsta noeva, oprunih
krakova, gumenih lopatica
zbog svih radova na maini koje obavi neovlateno lice, od
mehanikih udaraca, po krivdi kupca ili treeg lica.
zbog otete od poplava, poara, udara groma
U sluaju kvara naoj servisnoj slubi saoptite pismom
ili telefonom:
naziv, tip i tvorniki broj maine
opis kvara
tanu adresu
as obezbeivanja servisiranja:
je doba u kojem garantujemo servis, pribor i rezervne
delove
poinje vaiti od dana nabavke maine, i traje 10 godina.


R
STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 empeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (0)3 70 38 500
Fax: +386 (0)3 70 38 663
(0)3 70 38 674


Garantieschein
Warranty Certificate

SIP
Garantiert fr den Zeitraum
warrants, for the period of

12
Monate
months

Produktname
product name
TWO ROW MAIZE-COB HARVESTER

Produkttyp
product type

TORNADO 80


Werknummer
serial number _ _ _ _

_

_

_
Baujahr 2 0
year of manufacture
Stempel, Unterschrift
stamp, signature

bergabedatum:
Date of delivery: 20 _

Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das
Produkt verkauft hat:
Name, registered headquarters and stamp of the company
which sold the product:
Unterschrift:
Signature:



Garantierklrung

Wir erklren:
Die einwandfreie Funktion des Produkts innerhalb der
Garantiefrist, wenn es gem seines Verwendungszwecks und
den mitgelieferten Anleitungen verwendet wird;
Eine Reparatur von Schden am Produkt auf Ihren Antrag,
wenn Sie solche Schden innerhalb der Garantiefrist melden.
Die Garantie tritt mit dem Verkaufstag des Produktes in Kraft,
was Sie mit einem besttigten Garantieschein nachweisen
knnen.

Die Garantie endet aufgrund:
Nichtbeachtung der mitgelieferten Anleitungen
Verwendung eines unangemessenen Kardanantriebs
Nachlssiger Handhabung des Produktes, berlastung, die
zum Bruch aller Arten von Messern, Federblttern und Reifen
der Schaufeln fhrt.
Unbefugtes Eingreifen in das Produkt
Schden, die durch mechanische Schlge durch den Kufer
oder durch Dritte entstanden sind.
Schden aufgrund von berschwemmung, Brand oder
Blitzschlag.

Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung
teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit:
Produktname, Produkttyp und Werknummer
Schadensbeschreibung
Genaue Adresse

Dauer, fr die Wartung sichergestellt wird:
ist der Zeitraum, in dem wir Wartung und Verfgbarkeit von
Ersatzteilen gewhrleisten;
beginnt mit dem Erwerbsdatum des Produktes und betrgt:
10 Jahre.
Warranty statement:

We declare:
that during the warranty period, the product will operate
flawlessly, if you use it in accordance with its purpose and
the enclosed instructions;
that upon your request, we will repair any defect of the
machine if you inform us of it during the warranty period.
The warranty takes effect from the date of purchase of the
product, evident from the certified warranty certificate and
the receipt.

The warranty becomes invalid due to:
failure to comply with the enclosed instructions;
usage of an unsuitable PTO shaft;
negligent handling of the product, overloading which leads
to the fracture of all types of knives, spring legs, rubber
blades;
interference with the product by an unauthorised person;
damage caused by mechanical shock due to the fault of the
buyer or a third person;
damage caused by flooding, fire, lightning.

When reporting a defect by phone or in writing, please
inform our representative of:
the name, type and serial number of the product;
the nature of the defect;
your full address.

The servicing guarantee period:
is the period during which we guarantee servicing and
service parts;
it commences from the date of purchase of the product and
terminates at the end of 10 years.



PREVZEMNI ZAPISNIK


Prevzemni zapisnik je sestavni del dokumentacije stroja, s katerim proizvajalec oziroma zastopnik
proizvajalca poui kupca o:
1. namenski rabi in glavnih sestavnih delih stroja
2. delovanju in upravljanju stroja
Za stroje (PRILOGA - 1) zagotavlja proizvajalec ali zastopnik proizvajalca kupcu
zagon stroja v 8 dneh od prevzema stroja:

Podatki o stroju
Tip: Leto izdelave: tev. stroja:


Podatki o prodajalcu
Naslov: tevilka rauna:
Datum prodaje
Prodajne cene (brez DDV)


Podatki o servisu
Naslov: Odgovorna oseba:
Datum servisa:
Opomba:


Podatki o kupcu
Naslov: Obdelana povrina: ha
Travnik
Njive
Paniki
Traktor Tip


Prevzemni zapisnik izpolni matini ali pooblaeni serviser in izvod
polje direktno v SIP. S podpisom jami za tonost podatkov.

S potrditvijo servisnega lista se potrjuje tudi veljavnost garancije.


I Z J A V A:
Stroj je pravilno sestavljen in predan v uporabo izveden prvi zagon stroja.
Kupec je seznanjen z namensko rabo, delovanjem in upravljanjem stroja.


______________________________ ______________________________
(podpis kupca) (podpis serviserja)





PRILOGA - 1


Spisek strojev, ki jih je potrebno pred prietkom uporabe,
izvesti prvi zagon s strani proizvajalca ali pooblaenega serviserja:


SILVERCUT 270, 270 FC, 270 RC, 270 F
SILVERCUT 300, 300 FA, 300 FC, 300 RC, 300 F, 300F FC, 300F RC
SILVERCUT 340, 340 F, 340 FC, 340 F FC, 380
SILVERCUT 800 FC, 800 RC, 900, 900 FC, 960

DRUMCUT 275, 300, 275F, 300F, 275 FC, 300 FC

SPIDER 615 PRO, 615 Z PRO, 685 PRO, 685 Z PRO
SPIDER 815 PRO, 815 Z PRO, 815 T PRO, 815 ZT PRO

STAR 600/20, 700/22, 850/26

ORION 155 T PRO, 155 TH PRO
ORION 120 T PRO, 120 TH PRO, 130 T PRO, 130 TH PRO

TORNADO 80




PRIMOPREDAJNI ZAPISNIK


Primopredajni zapisnik je sastavni dio dokumentacije stroja kojim proizvoa odnosno zastupnik
proizvoaa informira kupca o sljedeem:
1. namjenskom koritenju i glavnim sastavnim dijelovima stroja
2. djelovanju stroja i upravljanju njime

Za strojeve (PRILOG - 1) proizvoa ili zastupnik proizvoaa kupcu osigurava
putanje u pogon u roku od 8 dana nakon preuzimanja stroja:

Podaci o stroju
Tip: Godina proizvodnje: Broj stroja:


Podaci o proizvoau
Adresa: Broj rauna:
Datum prodaje
Prodajne cijene (bez PDV-a)


Podaci o servisu
Adresa: Odgovorna osoba:
Datum servisa:
Napomena:


Podaci o kupcu
Adresa: Obraena povrina: ha
Travnjak
Njive
Panjaci
Traktor Tip


Primopredajni zapisnik ispunjava matini ili ovlateni serviser i jedan primjerak
alje izravno u SIP. Potpisom jami za tonost podataka.

Potvrivanjem servisnog lista potvruje se i valjanost jamstva.


I Z J A V A:
Stroj je ispravno sastavljen i predan na upotrebu izvreno je putanje stroja u pogon.
Kupac je upoznat s namjenskom upotrebom, djelovanjem stroja i upravljanjem njime.

______________________________ ______________________________
(potpis kupca) (potpis servisera)





PRILOG - 1


Popis strojeva za koje prije prve upotrebe
treba obaviti putanje u pogon od strane proizvoaa ili ovlatenog servisera:


SILVERCUT 270, 270 FC, 270 RC, 270 F
SILVERCUT 300, 300 FA, 300 FC, 300 RC, 300 F, 300F FC, 300F RC
SILVERCUT 340, 340 F, 340 FC, 340 F FC, 380
SILVERCUT 800 FC, 800 RC, 900, 900 FC, 960

DRUMCUT 275, 300, 275F, 300F, 275 FC, 300 FC

SPIDER 615 PRO, 615 Z PRO, 685 PRO, 685 Z PRO
SPIDER 815 PRO, 815 Z PRO, 815 T PRO, 815 ZT PRO

STAR 600/20, 700/22, 850/26

ORION 155 T PRO, 155 TH PRO
ORION 120 T PRO, 120 TH PRO, 130 T PRO, 130 TH PRO

TORNADO 80





HANDOVER DOCUMENT


The handover document is the part of the documentation of the machine in which the manufacturer or
representative informs the buyer of:
1. the correct usage and major components of the machine;
2. the operation and handling of the machine.

The manufacturer or manufacturer's representative guarantees that the
commissioning of the machine (ATTACHMENT - 1) will be performed within 8 days
from the acquisition of the machine:

Machine details
Type: Year of manufacture: Serial number:


Seller details
Address: Receipt number:
Date of sale:
Selling prices (excl. VAT):


Repair shop details
Address: Person in charge:
Date of service:
Note:


Buyer details
Address: Cultivated surface: Hectares
Meadows
Fields
Pastures
Tractor Type


The handover document is filled out by the chief or authorised service technician, who
sends a copy directly to SIP. With their signature, they guarantee the accuracy of the information.

The warranty is validated simultaneously with the validation of the service sheet.


STATEMENT:
The machine is correctly assembled and handed over to use the commissioning has been performed.
The buyer has been acquainted with the usage, operation and handling of the machine.

______________________________ ______________________________
(customer signature) (repairer signature)





ATTACHMENT - 1


The list of machines for which it is necessary that the commissioning
is performed by the manufacturer or an authorised service technician:


SILVERCUT 270, 270 FC, 270 RC, 270 F
SILVERCUT 300, 300 FA, 300 FC, 300 RC, 300 F, 300F FC, 300F RC
SILVERCUT 340, 340 F, 340 FC, 340 F FC, 380
SILVERCUT 800 FC, 800 RC, 900, 900 FC, 960

DRUMCUT 275, 300, 275F, 300F, 275 FC, 300 FC

SPIDER 615 PRO, 615 Z PRO, 685 PRO, 685 Z PRO
SPIDER 815 PRO, 815 Z PRO, 815 T PRO, 815 ZT PRO

STAR 600/20, 700/22, 850/26

ORION 155 T PRO, 155 TH PRO
ORION 120 T PRO, 120 TH PRO, 130 T PRO, 130 TH PRO

TORNADO 80






1
NAROILO NADOMESTNIH DELOV NARUIVANJE REZERVNIH DELOVA










SLO CRO
Type:

Oznaka tipa stroja

Tip stroja

Machine no.:

tevilka stroja

Broj stroja

Year of constr.:

Leto izdelave

Godina izrade

Weight:

Skupna masa

Ukupna masa stroja


Oznaka tipa stroja
Tip stroja



tevilka stroja
Broj stroja



Leto izdelave
Godina izrade



Pri naroilu nadomestnih delov navedite tip
stroja, tovarniko tevilko in leto izdelave. Ti
podatki so na tovarniki tablici.

Da imate vedno te podatke pri roki,
priporoamo, da jih pripiete v zgornje okence.

Rezervne dele lahko naroite pri vaem
pooblaenem serviserju in prodajalcu strojev
znamke SIP.

Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so
lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni.
Kakovosti materiala vizualno ni mogoe
zanesljivo preveriti, zato bodite zelo previdni pri
poceni in neoriginalnih nadomestnih delih.


Uporabljajte samo
S I P REZERVNE DELE!
Narudba rezervnih delova obavezno sadri tip
stroja, fabriki broj i godinu proizvodnje.Ti podaci
su matini i nalaze se na tablici stroja.

Preporuujemo da te podatke zapiite u vlastiti
arhiv (to su prazna mesta iznad ovoga teksta).

Rezervne dijelove naruite kod ovlatenog
servisera i prodavaa SIP-ovih strojeva.


Originalni rezervni delovi garantuju neometan
rad stroja. Eventualnom upotrebom drugih
delova smanjujete kvalitet rada , eksploatacije i
sigurnost rada s strojem.



Upotrebljavajte samo
S I P REZERVNE DELOVE!




2
KAZALO
NAROILO NADOMESTNIH DELOV .............................................................................................. 1
SPOTOVANI KUPEC ..................................................................................................................... 3
NAMEMBNOST ................................................................................................................................ 3
TEHNINI PODATKI ........................................................................................................................ 4
OPIS ................................................................................................................................................. 5
NAVODILA ZA VARNO DELO ......................................................................................................... 6
NAVODILA ZA DELO ....................................................................................................................... 7
PRIKLJUITEV NA TRAKTOR ........................................................................................................ 7
POSTAVITEV ZBIRALNIKA STOREV V TRANSPORTNI IN DELOVNI POLOAJ ...................... 8
POSTAVITEV OKROVA V DELOVNI POLOAJ ............................................................................. 9
OBIRANJE IN NASTAVITEV TRGALNIH VALJEV .......................................................................... 9
NASTAVITEV TRGALNIH LETEV .................................................................................................. 10
NASTAVITEV ISTILNIH LETEV ................................................................................................... 11
NASTAVITEV ................................................................................................................................. 12
PRENEGA TRANSPORTERJA .................................................................................................. 12
NASTAVITEV VALJEV LIKALNIKA ............................................................................................. 12
NASTAVITEV VIINE TRANSPORTNIH LOPATIC NAD LIKALNIKOM ..................................... 13
ZAMENJAVA NOEV FREZE ........................................................................................................ 14
NAPENJANJE VERIG .................................................................................................................... 14
NAPENJANJE IN MENJAVA JERMENA FREZE ........................................................................... 15
VZDREVANJE IN MAZANJE ....................................................................................................... 15
ZOBNIKA GONILA ....................................................................................................................... 16
PERIODINI PREGLEDI ................................................................................................................ 17
NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI) ........................................................... 18





SADRAJ
NARUIVANJE REZERVNIH DELOVA ........................................................................................... 1
POTOVANI KUPAC ....................................................................................................................... 3
NAMJENA......................................................................................................................................... 3
TEHNIKI PODACI .......................................................................................................................... 4
OPIS ................................................................................................................................................. 5
UPUTE ZA BEZBEDAN RAD ........................................................................................................... 6
UPUTSTVO ZA RAD ........................................................................................................................ 7
KAENJE ZA TRAKTOR ................................................................................................................. 7
POSTAVLJANJE KESONA U TRANSPORTNI I RADNI POLOAJ ................................................ 8
POSTAVLJANJE OKVIRA U RADNI POLOAJ .............................................................................. 9
BERBA I PODEAVANJE BERAKIH VALJAKA (UVLAKAA) ..................................................... 9
PODEAVANJE LETAVA (TRGAA) ........................................................................................... 10
PODEAVANJE LETAVA ISTAA ........................................................................................... 11
PODEAVANJE ............................................................................................................................. 12
POPRENOG TRANSPORTERA ................................................................................................. 12
PODEAVANJE VALJAKA KOMUAA ....................................................................................... 12
PODEAVANJE VISINE TRANSPORTNIH LOPATICA IZNAD KOMUAA ............................... 13
MJENJANJE NOEVA FREZE ...................................................................................................... 14
ZATEZANJE LANACA .................................................................................................................... 14
ZATEZANJE I MJENJANJE REMNIKA FREZE ............................................................................. 15
ODRAVANJE I MAZANJE ............................................................................................................ 15
REDUKTOR .................................................................................................................................... 16
PERIODINI PREGLEDI ................................................................................................................ 17
NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA .............................................................................................. 18




3
SPOTOVANI KUPEC

Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz
naega obsenega proizvodnega programa.
estitamo!

Prepriani smo, da boste z njim zadovoljni.
Za zaupanje se vam zahvaljujemo.

POTOVANI KUPAC

Berba kukuruza je teak i zahtjevan posao.
Zato vam je potreban kvalitetan stroj. Vi ste
ga odabrali iz naeg proizvodnog programa.

Zato vam estitamo i uvjereni smo, da ete s
njim biti zadovoljni i produktivni.







NAMEMBNOST

Kupili ste nov proizvod, dvovrstni vleeni
obiralnik koruze v storu, ki je plod
veletnega dela in je preizkuen v razlinih
pogojih dela. Zaradi domiselne izvedbe:
majhne tee in zelo nizkega teia stroja je
zelo okreten in stabilen. S pomojo hidravlike
se hitro prilagaja stanju posevka in terenu.

Osnovne funkcije stroja so: trganje storev,
sekanje in raztros koruzne rastline, likanje
storev, transportiranje v zbiralnik storev in
praznjenje zbiralnika s pomojo traktorske
hidravlike. Predno prinete z delom, skrbno
preberite ta navodila in se po njih dosledno
ravnajte, kajti le tako bo delo z obiralnikom
uinkovito in kvalitetno.

Stroj je izdelan izkljuno za namembno rabo
v kmetijstvu (namenska uporaba).



POZOR!
Prepovedano je rono doziranje obiralnika
ali kakren koli poseg v stroj, ko je le ta v
pogonu.

Pred prvim zagonom obvezno prestavite
okrova trgalnega ustja v delovni poloaj.

NAMJENA

Kupili ste dvoredni bera kukuruza u klipu.
Maina je plod dugogodinjih iskustava i
testiranja u razliitim radnim uslovima. Bera
je zbog konstrukcijskog rjeenja male teine i
niskog teita izuzetno okretan i stabilan.
Pomou hidraulike se brzo prilagoava
usjevu i terenu.

Osnovne funkcije beraa su: trganje klipova,
drobljenje i raztresanje kukuruzovine,
komuanje klipova, transportovanje u bunker,
pranjenje bunkera pomou hidraulike.
Zapamtite: prije putanja maine u pogon
dobro proitajte sva uputstva, pridravajte se
svih preporuka i savjeta, jer ete samo tako
dobro obavljati berbu i imati kvalitet.

Namjenska upotreba: maina je napravljena
za namjensku upotrebu u poljoprivredi.



PANJA!
Zabranjeno je runo doziranje beraa.
Posebno je zabranjeno posezanje u
mainu, kada je u pogonu.

Prije putanja maine u pogon obavezno
premjestite okvir hedera u radni
poloaj.

















4

TEHNINI PODATKI


TEHNIKI PODACI



Tip TORNADO 80 Tip
Dolina 5500 mm Duina
Transportna irina 2450 mm Transportna irina
irina 3000 mm irina
Viina 2940 mm Visina
Masa (tea) 3020 kg Masa

Likalnik: Komua:
- likalni valji
6 kovinskih, 6 gumijastih
6 metalnih, 6 gumiranih
- valjci
- dolina valjev 1130 mm - duina valjaka

Freza: Freza:
- delovna irina 1000 mm - radna irina
- tevilo noev 33 - broj noeva

Zbiralnik storev: Keson:
- prostornina
2,9 m
- zapremina
- masa storev do 1500 kg - masa klipova
- viina praznjenja 2700 mm - visina pranjenja
Zmogljivost obiralnika 0,6 0,8 ha/h Kapacitet beraa
Delovni vrtljaji
pogonske gredi
480 560 min
-1

Radni obrtaji
pogonske osovine
Potrebna mo traktorja nad 35 kW Potrebna snaga traktora

Kardanska gred: Kardansko vratilo:
- varnostna sklopka 90 da Nm - osiguravajue kvailo
- dolina med zglobi 1010 mm - duina meu zglobovima

Pnevmatike: 11,5/80-15/10PR Pneumatike:
Tlak v pnevmatikah 3,5 bar Pritisak u pneumatikama



5

OPIS

Obiralnik koruze je sestavljen iz naslednjih
delovnih sklopov: (slika 1)

Ogrodje: (poz. 1)
Je cevne konstrukcije, na kateri so
razporejeni vsi delovni sklopi.

Pogoni: (poz. 2)
Delovni sklopi obiralnika so medsebojno
gnani s pomojo zobnikih gonil, verig
jermenov osi in gredi.

Trgalno ustje: (poz. 3)
Opravi obiranje storev, kjer dva rebrasta
valja povleeta koruznico navzdol, skozi
razmaknjeni trgalni letvi. Tu se stor loi od
stebla in transportni verigi ga porineta preko
zbiralnega pola v likalnik.

Freza: (poz. 4)
Razree steblo in ga raztrosi po njivi.

Preni transporter: (poz. 5)
Enakomerno razporeja store na likalnik.

Likalnik: (poz. 6); je sestavljen iz kovinskih
in gumi valjev, ki stor olikajo. Transportne
lopatice (poz. 7) nad valji, stor porinejo v
transporter.

Transporter vertikalni: (poz. 8)
Olikane store dvigne v zbiralnik storev.

Zbiralnik storev: (poz. 9)
Izpraznite s pomojo hidravlinih valjev, ki
dobijo potrebno koliino olja preko
hidravlinega razvodnika iz hidravlinega
sistema traktorja.

Hidravlina instalacija: (poz. 10)
Zbiralnik storev in trgalno ustje obiralnika je
vodeno preko hidravlike traktorja. Pogoj za
nemoteno obratovanje hidravlike je, da imate
v hidravliki traktorja zadostno koliino olja.

Svetlobna oprema: (poz. 11)
Je prirejena za napetost 12 V in jo lahko
priklopite na vsak traktor.

Navojno vreteno: (poz. 12)
Slui za prestavitev v delovni ali transportni
poloaj obiralnika.

Noga podporna: (poz. 13)

Okrov trgalnega ustja: (poz. 14)


OPIS

Bera kukuruza je sastavljen od sledeih
sklopova (sl. 1)

Ram: (poz. 1)
Cevna konstrukcija, na kojoj su rasporeeni
svi radni sklopovi.

Pogoni: (poz. 2)
Radni sklopovi beraa se meusobno
pokreu preko zupanika reduktora, lanaca,
remnika, osovina i vratila.

Heder: (poz. 3)
Vri berbu kukuruza, dva rebrasta valjka
povuku kukuruzovinu kroz razmaknute letve.
Tu se klip odvaja od stabla.Transportni lanci
klip pomaknu preko sabirnog pua u
komua.

Freza: (poz. 4)
Drobi kukuruzovinu te je rastrese po njivi.

Popreni transporter: (poz. 5)
Jednakomjerno donosi klipove na komua.

Komua: (poz. 6)
Sastavljen je od metalnih i gumiranih valjaka.
Transportne lopatice (poz. 7) okomuane
klipove prenose u transporter.

Vertikalni transporter: (poz. 8)
Okomuane klipove transportuje u keson.

Keson: (poz. 9)
Napunjen keson izpraznite pomou hidraulike
preko hidraulikih cilindara.

Hidraulika instalacija: (poz. 10)
Keson i heder beraa su opremljeni sa
hidraulikom. Za pravilno funkcionisanje tih
sklopova je potrebno, da je u hidraulici
traktora dosta ulja.

Svetlosna oprema: (poz. 11)
Jakost 12 V mogue prikljuiti na svaki
traktor.

Vreteno: (poz. 12)
Slui za pomeranje beraa u radni i
transportni poloaj.

Potporna noga: (poz. 13)

Okvir hedera: (poz. 14)







6
Slika 1




























NAVODILA ZA VARNO DELO

S strojem sme rokovati le tisti, ki je seznanjen
s pravili o varnem delu, vsemi nastavitvami in
z vzdrevanjem stroja.


Vedno upotevajte:

1. Zakon o varstvu pri delu.
2. Pravilnik o varstvu pri kmetijskem delu.
3. Pravilnik o splonih ukrepih in normativih
za varstvo pri delu z delovnimi napravami
in pripravami.
4. Zakon o temeljih varnosti cestnega
prometa.

5. Navodila proizvajalca:

pred vsako vkljuitvijo pogona in med
delom se prepriajte, da se nihe ne
zadruje v bliini stroja,
vsa popravila, nastavljanja, vzdrevanje
na stroju opravite pri ugasnjenem
motorju traktorja, kardanska gred pa
mora biti izkljuena.
Prepovedano je rono doziranje
obiralnika ali kakren koli poseg v stroj,
ko je v pogonu.







UPUTE ZA BEZBEDAN RAD

Sa SIP-ovim beraem sme raditi osoba, koja
je u potpunosti upoznata sa propisima o
bezbednosti u radu, svim podeavanjima i
odravanjem maine.

Obavezno postupajte po:

1. Zakonu o zatiti u radu.
2. Pravilniku o zatiti u poljoprivrednim
radovima.
3. Pravilniku o optim odlukama i
normativima za zatitu u radu sa radnim
aparatima.
4. Zakonu o osnovama bezbednosti
cestovnog prometa.

5. Uputstvima proizvoaa:

pre putanja maine u pogon i u toku
rada, niko se nesmije zadravati u blizini
maine,
Sve popravke, podeavanja, odravanja
na maini obavite kada je ugaen motor
traktora i kardansko vratilo iskljueno.
Kada je bera u funkciji zabranjeno je
runo doziranje ili dodirivanje radnih
sklopova beraa.





6 5 7 8 9
10
2
1
14 3 4 11 12 13



7
Uporabljajte predpisano kardansko gred
in pazite, da bo veriica vedno pritrjena
na mirujoi del.
Ob zagonu in pri delu z obiralnikom
morajo biti nameene vse zaite.
Sornik vlenega uesa traktorja,
zavarujte z ustrezno varovalko.
Obiralnik z dvignjenim zbiralnikom
storev ne smete voziti.
Pri praznjenju zbiralnika storev bodite
posebej pazljivi, da se nihe ne zadruje
v bliini stroja, ker obstaja monost
pokodb zaradi padanja storev ali stiska
pri spustu zbiralnika storev.
Zaradi bolje stabilnosti pred
praznjenjem, obiralnik zapeljite na raven
teren.
Zaradi vae varnosti ter zmanjanja
monosti pokodb ali lomov, z
obiralnikom ne smete voziti ez jarke ali
veje bone nagibe.
Veja irina obiralnika zahteva vejo
pozornost in predstavlja nevarnost pri
udelebi v cestnem prometu, zato pri
prevozu obiralnik vedno postavite v
transportni poloaj.
Obiralnik nikoli ne odklapljajte na
neravnih povrinah.



NAVODILA ZA DELO


PRIKLJUITEV NA TRAKTOR

Obiralnik prikljuite na spodnje vleno
uho traktorja.
Namestite kardansko gred, tako, da bo
varnostna sklopka na traktorju. Dolino
kardanske gredi morate prilagoditi
najmanji razdalji med prikljukoma na
traktorju in obiralniku, ki nastopi pri
transportu ali delu.
Cev hidravlike prikljuite na traktor tako,
da se pri vonji in v zavojih ne
pokoduje.
Namestite hidravlini razvodnik v priloen
nosilec, katerega ste dobro pritrdili na
traktor (slika 2).
S privijanjem matice "M" na nastavnem
ventilu, lahko upoasnite spust trgalnega
ustja. e matico privijete do konca,
blokirate trgalno ustje, v poljubni viini.
Pri ponovni nastavitvi viine trgalnega
ustja ne pozabite odviti matico "M" v
eljen poloaj.
Podporno nogo (poz. 13, slika 1) dvignite
do konca, privijte, izvlecite in namestite v
nosilec ob levem kolesu obiralnika.

Upotrebljavajte propisano kardansko
vratilo. Lani mora biti privren na
fiksnom delu.
Pri putanju u pogon i u radu sa beraem
moraju biti namjetene sve zatite.
Svornjak vunog uva traktora osigurajte
sa odgovarajuim osiguraem.
Kada je dignut keson, bera ne smijete
voziti.
Kada praznite keson, budite paljivi, da
se niko ne nalazi u bliini beraa jer
postoji mogunost povreda zbog padanja
klipova ili stiskanja prilikom sputanja
kesona.
Pred praznjenjem zbog bolje stabilnosti
postavite bera na ravnu podlogu.
Bera ne smijete prevoziti po jarkovima i
veim nagibima.
U transportu bera obavezno postavite u
transportni poloaj. Posebno u
cestovnom prometu.
Bera nikada ne smijete otkaiti na
neravnom terenu.








UPUTSTVO ZA RAD


KAENJE ZA TRAKTOR

Bera prikljuite na donje vuno uvo
traktora.
Kardansko vratilo prikaite tako, da je
osiguravajue kvailo na traktoru. Duinu
kardana morate prilagoditi najmanjem
razmaku izmeu prikljuaka na traktoru i
berau, razmaku koji nastane u
transportu ili radu.
Hidrauliku cev prikljuite na traktor tako,
da se u transportu i radu ne moe
otetiti.
Nosa dobro privrstite na traktor. U
nosa namjestite hidrauliki razvodnik
(sl. 2).
Zatezanjem navrtke "M" na produnom
ventilu, usporava se sputanje berakog
mehanizma. Ako navrtku privrstite do
kraja, blokira se beraki mehanizam u
eljenom poloaju. Ako ponovo
reguliete visinu berakog mehanizma
ne zaboravite odvrnuti navrtku "M" u
eljeni poloaj.
Potpornu nogu (poz. 13, sl. 1) dignite,
izvucite i namestite u nosa uz levi toak
beraa.



8
Ko ste obiralnik prikljuili na traktor, ga
poskusno vkljuite in se prepriajte o
pravilnem delovanju vseh sklopov.
Pri ostrih zavojih izklopite kardansko
gred.
Kada ste bera prikaili za traktor, pustite
ga u pogon i provjerite, da li pravilno rade
svi sklopovi.
U otrini krivinama iskljuite kardan.

Slika 2






















POSTAVITEV ZBIRALNIKA
STOREV V TRANSPORTNI IN
DELOVNI POLOAJ

Odvijte matici (poz. 1, slika 3) le toliko, da
snamete vijaka (poz. 2) iz utora. Zaskoki
(poz. 3) postavite v poloaj, da se vam
zaskoijo, ko dvignete nosilno ogrodje
zbiralnika storev. Zbiralnik storev lahko
dvignete tako, da matico navojnega droga
vrtite v levo tako dolgo, da zaskoita
zaskoki, ki obdrita ogrodje zbiralnika
storev v tem poloaju.
Za prestavitev zbiralnika storev v delovni
poloaj, postopek ponovite v obratni smeri.
Matici (poz. 1) dobro privijte.

POSTAVLJANJE KESONA U
TRANSPORTNI I RADNI POLOAJ


Odvrnite navrtke (poz. 1, sl. 3) toliko, da se
mogu skinuti vijci (poz. 2) iz utora. Zaskoke
(poz. 3) postavite u poloaj, da se zakae
kad dignete glavni ram kesona. Keson
moete dignuti tako, da navrtku navojne
poluge vrtite u levo toliko, da se zaskoke
zakae i zadre ram kesona u tome poloaju.

Za premjetanje kesona u radni poloaj,
ponovite postupak u obrnutom smeru.
Navrtke (poz. 1) dobro privrstite.

Slika 3














Transportni
poloaj
A
1
3
M
2



9
POSTAVITEV OKROVA V DELOVNI
POLOAJ

Zaradi zmanjanja irine obiralnika pri
prevozu s tovornjakom, sta zunanja okrova
trgalnega ustja, zamaknjena v minimalno
irino, proti transportni verigi.

Pred prvim zagonom obvezno oba okrova
prestavite v maksimalno navzven zamaknjen
poloaj (sl. 5). Pri tem matico (poz. 7) odvijte
le toliko, da lahko varovalno ploico (poz. 8)
obrnete v utor. Po zamaknitvi okrovov,
maksimalno navzven, matico (poz. 7)
ponovno privijte.

POSTAVLJANJE OKVIRA U RADNI
POLOAJ

Bera isporuujemo u transportnom poloaju.
Zato su okviri berakog mehanizma
pomaknuti prema transportnom lancu.

Pred berbom okvire postavite u radni
poloaj (sl. 5). Pri tome navrtku (poz. 7)
odvrnite toliko, da osiguravajuu ploicu (poz.
8) okrenete u utor. Poslije pomicanja okvira
maksimalno vani, navrtku (poz. 7) ponovo
privrstite.

Slika 5


















OBIRANJE IN NASTAVITEV
TRGALNIH VALJEV


Obiralnik, prestavite z navojnim vretenom
(poz. 12, slika 1) v delovni poloaj. V vrsto
zapeljite s priblino 540 vrt/min, na izstopni
gredi traktorja in hitrostjo traktorja 2 6 km/h.
Viino trgalnega ustja nastavite s pomojo
traktorske hidravlike, malo pod stori. Ko se
prepriate, da deluje obiralnik normalno,
prilagodite hitrost vonje in tevilo vrtljajev
izstopne gredi gostoti in velikosti rastline.

Opazujte kako se rastlina obnaa ob prihodu
v trgalno ustje. e se steblo lomi in skupaj s
storem potuje v likalnik, ali pa se stebla in
stori nabirajo in maijo na zbiralnem polu,
na vrhu trgalnih valjev je to znak, da trgalni
valji niso pravilno razmaknjeni.









BERBA I PODEAVANJE
BERAKIH VALJAKA
(UVLAKAA)


U radni poloaj bera premetate sa
navojnim vretenom (poz. 12, sl. 1). Berbu
ponite sa 540 obr/min na izlaznoj osovini
traktora i brzinom traktora 2-6 km/h. Visinu
hedera podesite malo ispod klipova pomou
traktorske hidraulike. Kad ste uvjereni da
bera radi normalno, prilagodite brzinu
vonje i broj obrtaja izlazne osovine gustoi i
veliini biljaka.

Paljivo pratite uvlaenje biljaka u heder. Ako
se stablo lomi i zajedno sa klipom putuje u
komua, ili se stabla i klipovi ustavljaju u
sabirnom puu, na vrhu valjaka, znai da
valjci nisu pravilno razmaknuti.







8
7



10
Pravilen razmak doseete s privijanjem
oziroma odvijanjem roic (poz. 1, slika 6). Na
(sliki 6) je oznaeno podroje B, kjer naj
valji odtrgajo stor. Razmak med valji merite
med obema leajema valjev. V primeru zelo
suhe rastline naj bo razmak 25 mm, za
zeleno in vlano koruzno rastlino pa naj bo
razmak do 35 mm. Pri nastavljanju trgalnih
valjev morate paziti, da je razdalja A na
obeh straneh enaka. Ko ste napolnili zbiralnik
storev malo poakajte, da se transporter, ki
odlaga store v zbiralnik izprazni, potem pa
izkljuite pogon obiralnika. Obiralnik zapeljite
na raven teren, preklopite roico
hidravlinega razvodnika na poloaj za dvig
zbiralnika ter s pomojo roice na hidravliki
traktorja izpraznite zbiralnik storev v
prikolico.
Pravilan razmak valjaka postiete privrtanjem
ili odvrtanjem ruica (poz. 1, sl. 6). Na (slici 6)
je oznaeno podruje B, gdje bi morali
valjci otkinuti klip. Razmak meu valjcima
merite izmeu oba leaja valjaka. Ako je
kukuruzovina dosta suha, razmak mora biti
25 mm, za zelenu i vlanu kukuruzovinu,
razmak neka bude do 35 mm. Pri
podeavanju valjaka hedera, morate paziti,
da je razmak A na obema stranama
jednak. Kada se napuni keson, malo
saekajte, da se transporter izprazni, zatim
iskljuite pogon beraa. Bera postavite na
ravno tlo, preklopite ruicu hidraulikog
razvodnika na poloaj za dizanje kesona i
pomou ruice na traktorskoj hidraulici
izpraznite keson.






NASTAVITEV TRGALNIH LETEV


Trgalne letve (slika 6, poz. 2) so nameene
nad trgalnimi valji in itijo stor pred
agresivnimi valji. Na trgalnih letvah se stor
loi od rastline, in verige ga potisnejo do
zbiralnega pola. Valja pa preostalo rastlino
povleeta proti zemlji. Za normalne pogoje
dela in tanke rastline (PIONNER) mora biti
razmak na spodnjem delu trgalnih letev to je
pri vstopu rastline v trgalno ustje, priblino 30
mm. Za debeleje rastline (BC) pa 35 mm.
Na vrhu pri reduktorju mora biti razmak letev
za 2 do 3 mm iri zaradi lajega vleka
preostale rastline skozi trgalne valje. Slabo
nastavljene trgalne letve so vzrok za neisto
obiranje in neposredno vplivajo na izgube
zrnja. e je razmak med letvama pri obiranju
debelejih rastlin preozek , pride do
zamaitev na zgornjem delu ter do slabega
ienja storev.

e je pa razmak preirok prihaja pri obiranju
tanih rastlin in manjih storev, do pokodb
zrnja, predvsem na debelejem delu stora.

Razmak med trgalnima letvema (poz. 2,
slika 6) doseete z zamikom trgalnih letev,
potem ko ste popustili matice (poz. 3,
slika 6). Nato matice zopet privijete.

PODEAVANJE LETAVA
(TRGAA)

Letve (sl. 6, poz. 2) su iznad valjaka i tite
klip od agresivnih valjaka. Na letvama se klip
odvaja od stabla, a lanci ga potisnu do
sabirnog pua. Ostatak biljke valjci povuku
prema zemlji. Za normalne uslove rada i
tanke biljke (PIONNER) mora biti razmak na
donjem delu letava (na mestu uvlaenja biljke
u heder) priblino 30 mm za deblje stabljike
(BC) razmak mora biti 35 mm. Na vrhu pri
redukturu mora biti razmak letava za 2 do 3
mm iri zbog lakeg uvlaenja ostatka biljke
kroz valjke. Slabo podeene letve su uzrok
za neistu berbu i neposredno utiu na
gubitak zrnja. Ako je razmak letava u berbi
debljih stabala uzak, dolazi do zaguivanja
na gornjem delu i slabijeg ienja klipova.



Ako je razmak letava iri u berbi tanjih
stabljika i manjih klipova, dolazi do otete
zrnja, najvie na debljim delovima klipa.

Razmak izmeu letava (poz. 2, sl. 6) se
postie pomicanjem letava kad popustite
navrtke (poz. 3, sl. 6) navrtke ponovo
privrstite.











11
Slika 6
























NASTAVITEV ISTILNIH LETEV

Na spodnji strani ob trgalnih valjih so
nameene istilne letve (poz. 4, slika 7). V
primeru navijanja stebel ali zeli na trgalne
valje je potrebno nastaviti istilne letve. Ko je
ostrina letev e izrabljena jih morate ponovno
naostriti. Pri ponovni nastavitvi letev mora biti
razmak med rebri valja (poz. 1 in istilno
letvijo poz. 4, slika 7) 2 mm.

PODEAVANJE LETAVA
ISTAA

Na donjoj strani pored valjaka namjetene su
letve (poz. 4, sl. 7). Ako se stablo ili trava
namotavaju na valjke, letve je potrebno
podesiti. Kada je otrica letve istroena
morate ih ponovo naotriti. Ponovnim
namjetanjem letava morate postii razmak
izmeu rebara valjaka (poz. 1 i letvu poz 4,
sl. 7) 2 mm.


Slika 7



















mm



12
NASTAVITEV
PRENEGA TRANSPORTERJA

S pravilno nastavitvijo viine prenega
transporterja (slika 8) doseete enakomerno
razporeditev storev na vse likalne valje.
Razdalja med lopaticami transporterja in
likalnimi valji je priblino 50 mm in je
odvisna od velikosti storev. Pri nastavitvi
viine pazite, da je mera A na obeh vijakih
spredaj, oziroma mera B na obeh vijakih
zadaj vedno enaka. S tem prepreite izpad
verige na pogonskem veriniku. Preden
ponovno privijete matice (poz. 3, slika 8),
preverite, da sta verinika (poz. 1 in poz. 2) v
liniji.

PODEAVANJE
POPRENOG TRANSPORTERA

Pravilnim podeavanjem visine poprenog
transportera (sl. 8) postie se jednakomerno
rasporeivanje klipova na sve valjke
komuaa. Razmak meu lopaticama
transportera i komuakih valjaka je priblino
50 mm, a zavisi od veliine klipova. Kada
podeavate visinu pazite da je mera A na
obama prednjim odnosno mera B na
zadnjim vijcima uvek jednaka. Tako je
onemogueno izpadanje lanca na
pogonskom lananiku. Prije ponovnog
privrivanja navrtki (poz. 3, sl. 8) proverite,
da su lananici (poz. 1 i poz. 2) u liniji.


Slika 8




























NASTAVITEV VALJEV LIKALNIKA

Pogoj za kakovostno likanje je, da so valji
stisnjeni skupaj po celi dolini. V primeru, da
nastane med valji razmak, npr.: obrabljeni
gumijasti valji, postopajte tako, da najprej
delno odvijete vijake na obeh straneh (poz. 2,
slika 9) in valje stisnete.

Ne premikajte pogonskega valja (poz. 1,
slika 9). Pri stiskanju valjev pazite, da
odpravite zranost med pari valjev, ki se
vrtita eden proti drugemu.




PODEAVANJE VALJAKA
KOMUAA

Za kvalitetno komuanje klipova valjci moraju
biti stisnuti po celoj duini. Ako izmeu
valjaka nastane razmak npr. istroeni
gumirani valjci postupak je sledei
odvrnite vijke s obe strane (poz. 2, sl. 9),
zatim valjke stisnite.

Ne pomerajte pogonski valjak (poz. 1, sl. 9).
Prilikom stiskanja valjaka pazite, da nema
razmaka izmeu para valjaka, koji se okreu
jedan prema drugom.

B
3
A
2
1



13
Zranost na neaktivnem delu med dvema
pari valjev se lahko povea. Ko ste valje
dovolj pribliali vijake (poz. 2, slika 9) mono
privijte. Priporoamo vam, da likalnik
obasno oistite. S tem boste zmanjali
obrabo valjev. e se gumi valji obrabijo
toliko, da priblievanje ni ve mono,
zamenjajte gumijasto oblogo valjev. V
primeru, da obirate koruzo, ki se teje lika,
vstavite v kovinske valje, prste (poz. 3,
slika 9) priloene v vreki. Prste vstavljajte
postopoma od vstopa v likalnik proti izstopu.
Njihovo tevilo prilagodite glede na zahteve
po likanju.

Z vejim tevilom prstov poveate
pokodbe zrnja.
Razmak na neaktivnom delu izmeu dva
para valjaka se moe poveati. Kada ste
valjke dobro pribliili vijke (poz. 2, sl. 9)
snano privrstite. Komua povremeno
istite, tako e te smanjiti troenje valjaka.
Ako su gumirani valjci ve istroeni, da
pribliivanje nije mogue zamenite gumene
obloge na valjcima. Ako berete kukuruz koji
se tee komua u metalne valjke umetnite
trgae (poz. 3, sl. 9). Trgae postavljajte po
redu od ulaza u komoa do izlaza iz
komuaa. Broj trgaa umetnite obzirom na
kvalitet komuanja.


Pazite: vei broj trgaa oteuje zrno.



Slika 9 Slika 10








NASTAVITEV VIINE
TRANSPORTNIH LOPATIC NAD
LIKALNIKOM

Viino pokrova s transportnimi lopaticami
prilagodite premeru stora, stopnji zrelosti in
sorti koruze, odvisno od sposobnosti likanja.
Z vrtenjem vijaka (poz. 1, slika 10) dvignete
ali spuate pokrov likalnika.
Viina C naj bo na sprednjem in zadnjem
vijaku enaka. Jermen ventilatorja in
pogonska veriga lopatic se viinsko
samodejno prilagajata. e bi prilo do izpada
verige ali jermena jih lahko postavite v linijo z
odvzemom ali dodajanjem podlok (poz. 2)
med nosilec in cev. Pri tem odvijte vijak
(poz. 3).

PODEAVANJE VISINE
TRANSPORTNIH LOPATICA IZNAD
KOMUAA

Visinu poklopca s transportnim lopaticama
prilagodite debljini klipa, zrelosti i sorti
kukuruza zavisno od sposobnosti komuanja.
Pomou vijka (poz. 1, sl. 10) moete
regulisati poklopac komuaa.
Visina C neka bude na prednjem i zadnjem
delu jednaka. Remnik ventilatora i pogonski
lanac lopatica se po visini samostalno
prilagoavaju. Ako bi padanja lanca ili
remnika, moete ih postaviti u liniju
dodavanjem ili oduzimanjem podloki
(poz. 2) izmeu nosaa i cevi. Pri tome
odvrnite vijak (poz. 3).

3
1
2



14
ZAMENJAVA NOEV FREZE

Freza koruznico razseka in jo raztrosi po
njivi. Mono obrabljene noe zamenjajte, ker
takni slabo reejo koruznico, obenem pa
dodatno obremenjujejo obiralnik in traktor.
Zamenjati morate naenkrat vse noe.
Kompleti noev so tovarniko tehtani zaradi
uravnoteenosti. Neuravnoteenost freze
povzroa vibracije in vsled tega lom materiala
zaradi preutrujenosti. Zlomljen no takoj
zamenjajte. Pri menjavi noev morate
zamenjati tudi sornike in varovalke.

MJENJANJE NOEVA FREZE

Freza kukuruzovinu razree i rastrese po
njivi. Ako su noevi istroeni, zamenite ih sa
novim, jer slabi noevi slabo sjeku i
optereuju bera i traktor. Istovremeno
mjenjajte sve noeve. Noevi su jednaki zbog
uravnoteenosti. Neuravnoteenost freze
prouzrokuje vibracije, to je razlog za lomljenje
materiala. Slomljeni no odmah zamjenite.
Pri mjenjanju noeva morate zamjenuti
svornjake i osigurae.



NAPENJANJE VERIG

Verige in jermeni se najbolj raztezajo v prvih
urah obratovanja, zato jih morate po desetih
urah dela po potrebi napeti. Galove verige
napnite s pomojo napenjalcev. Pri tem
pazite, da jih ne prenapnete. Veriga mora
nihati za 1% medosne razdalje med veriniki
(2 do 3 mm).

Transportno verigo na trgalnem ustju (poz. 1,
slika 11) napenja vzmet (poz. 2, sl. 11).
Verinik (poz. 3) mora imeti monost nihanja
3 do 5 mm. Transportno verigo transporterja
napnete na zgornji osi, enakomerno na obeh
straneh (slika 12). Premalo napeta veriga
transporterja povzroa odklon transportnih
lopatic in s tem zmanjuje transportni uinek
ter poveuje pokodbe storev. Pri menjavi
verig mora biti zaprta stran vzmetne
varovalke spojnega lena obrnjena v smeri
gibanja verige (slika 13).

ZATEZANJE LANACA

Lanci i remnici se najvie rasteu u prvim
radnim satima. Zato ih morate u prvih 10
radnih sati zategnuti. Glavne lance zategnite
pomou zatezaa. Ne smijete ih previe
zategnuti. Lanac mora njihati za 1%
meuosnog razmaka izmeu lananika
(2 do 3 mm).

Transportni lanac na berakom mehanizmu
(poz. 1, sl. 11) zatee opruga (poz. 2, sl. 11).
Lananik (poz. 3) mora imati mogunost
njihanja 3 do 5 mm. Transportni lanac
transportera zategnite na gornjoj osovini,
jednakomerno na obe strane (sl. 12).
Premalo zategnut lanac transportera
uzrokuje otklon transportnih lopatica i tako
smanjuje transportni uinak i poveava
otetu klipova. Prilikom menjanja lanaca
mora biti zatvorena strana oprunog
osiguraa spojnog lana okrenuta u smjeru
kretanja lanca (sl. 13).

Slika 11 Slika 12




Slika 13




15
NAPENJANJE IN MENJAVA
JERMENA FREZE

Po desetih urah obratovanja morate preveriti
napetost jermenov. Klinasti jermen se pod
pritiskom prsta lahko poda najve za viino
jermena, 11 mm. e je potrebno napnite
jermene s pomojo napenjalne jermenice
(poz. 1, slika 14). Jermene, ki so e
izrabljeni, morate zamenjati z novimi.
Jermene lahko zamenjate tako, da najprej
sprostite napenjalno jermenico (poz. 1, slika
14) s pomojo vijaka (poz. 2). Nato odvijte
vse tiri vijake (poz. 4) in nosilec jermenice
(poz. 5) zasuite okrog gredi, toliko, da lahko
skozi odprtino vstavite jermen. Ko ste jermen
montirali, najprej vstavite in privijte vijake
(poz. 4) v nosilec (poz. 5) ele nato
napnite jermen z vijakom napenjalne
jermenice (poz.2) in zategnite matico (poz.3).

ZATEZANJE I MJENJANJE
REMNIKA FREZE

Nakon 10 radnih sati morate pregledati
zategnutost remnika. Klinasti remnik pod
pritiskom prsta moe se upognuti najvie za
visinu remnika, 11 mm. Ako je potrebno
zategnite remnike pomou zatezne remenice
(poz. 1, sl. 14). Istroene remnike morate
zamjenuti. Mjenjanje remnika: najpre
popustite zateznu remenicu (poz. 1, sl. 14)
pomou vijka (poz. 2). Zatim odvrnite sve
vijke (poz. 4) i nosa remenice (poz. 5)
okrenite okolo osovine toliko, da moete kroz
rupu umetnuti remnik. Kad ste montirali
remnik, najprije umetnite i privrstite vijke
(poz. 4) u nosa (poz. 5), zatim zategnite
remnike s vijkom zetezne remenice (poz. 2).
Na kraju svega zategnite navrtku (poz. 3).

Slika 14























VZDREVANJE IN MAZANJE

Od vzdrevanja in mazanja je odvisna
ivljenska doba obiralnika, zato ga vedno
vzdrujte in maite po navodilih. Za mazanje
z mazalkami uporabljajte poltekoo mast
LIS 2. Verige vsak dan dobro naoljite.
Kardansko gred maite po navodilih
proizvajalca. Razporeditev mazalnih mest in
postopek mazanja je podan na mazalni
shemi (slika 15).
OPOZORILO!
PRI KAKRNEM KOLI POSEGU V STROJ
MORA BITI POGON OBIRALNIKA
IZKLJUEN, MOTOR TRAKTORJA PA
UGASNJEN.


ODRAVANJE I MAZANJE

Bera odravajte i podmazujte prema
uputstvima. Od odravanja beraa je zavisna
njegova izdrljivost i vijek trajanja. Za
mazanje sa mazalicama upotrebljavajte
polutekuu mast LIS 2. Lance svaki dan
dobro nauljite. Kardansko vratilo podmazujte
prema uputstvima proizvoaa. Raspored
mjesta za mazanje je na emi mazanja
(sl. 15).
UPOZORENJE!
SVE RADOVE NA BERAU IZVRITE
KADA JE POGON BERAA ISKLJUEN I
MOTOR TRAKTORA UGAEN.
1
3 2 5 4



16
V = olje
M = mast LIS 2 (35 mazalk)
R = mast VISKOMA R
P = HYPENOL (SAE 90)
Z = zobniki
Slika 15
V = ulje
M = mast LIS 2 (35 mazalic)
R = mast VISKOMA R
P = HYPENOL (SAE 90)
Z = zupanici


























ZOBNIKA GONILA

Pazite, da bo v zobnikih gonilih (sl. 16 in
sl. 17) vedno pravilen nivo olja. Kontrolirajte
ga vsakih 50 ur. obratovanja z vijakom H.
V gonilu glavnega pogona (sl.16) je 2,5 l
olja, v gonilu ob polu (sl. 17) pa je 1,5 l
olja SAE 90 HYPENOL. V obeh gonilih ga
prvi menjajte po 20 urah obratovanja, nato
pa vsaj enkrat letno. Olje izpustite tako, da
odvijete vijak I.
Zobniko gonilo z oznako R (sl. 15) je do
vprijema zobnikov napolnjeno s poltekoo
mastjo VISKOMA R. Mast menjajte vsaj
enkrat na dve leti.
Na koncu sezone obiralnik temeljito oistite in
preglejte, po potrebi opravite doloene
nastavitve, popustite jermene, namaite vsa
mazalna mesta in obiralnik postavite na suho
mesto, kjer ne bo izpostavljen vremenskim
vplivom.

REDUKTOR

U reduktoru (sl. 16 i sl. 17) uvek mora biti
pravilan nivo ulja. Kontroliite ga svakih 50
radnih sati pomou vijka H. U glavnom
reduktoru (sl. 16) je 2,5 l ulja u reduktoru
do pua (sl. 17) je 1,5 l ulja SAE 90
HYPENOL. Prvi put ulje menjajte nakon 20
radnih sati, zatim barem jednom godinje.
Ulje ispustite odvrtanjem vijka I.
Reduktor sa oznakom R (sl. 15) je do
zahvata zupanika napunjen sa pola
tekuom mau VISKOMA-R. Mast mjenjajte
najmanje jednom na dvije godine.
Na kraju sezone bera temeljito oistite i
pregledajte, namaite, podesite sve to treba,
bera uskladitite na suvo mesto gdje e biti
zatien od vremenskih promjena.
Slika 16 Slika 17





M M
(Z)
M M
M
M
M M V
M
P V V
M
V
V
M
M
V
R
P
V
V
R
V V M
(Z)
M V MM MMM V M
M
M
M
M
M
V
V
V
M
M V
I
H
H I



17
PERIODINI PREGLEDI

Rok za temeljit periodini pregled za
dvovrstni vleeni obiralnik koruze v storu
TORNADO 80 je eno leto.

Pregled obsega:
Kontrola napetosti verig in jermenov.
Menjava olja v zobnikem gonilu
glavnega pogona.
Kontrola obrabe in pokodb noev freze,
ter po potrebi zamenjava.

Obasni periodini pregled opravite v asu
obiranja vsak dan pred uporabo obiralnika,
oziroma vsakih 8 ur dela z obiralnikom.


Pregled obsega:
Kontrola in nastavitev trgalnih letev in
trgalnih valjev.
Kontrola viinske nastavitve prenega
transporterja in pokrova likalnika.
Kontrola napetosti in mazanje vseh
pogonskih verig.
Kontrola in mazanje odprtih zobnikih
prenosov.
Kontrola in ienje valjev likalnika.
Kontrola napetosti in mazanje
transportnih verig trgalnega ustja,
prenega transporterja in vertikalnega
transporterja.
Kontrola napetosti in obrabe
jermenov.
Pregled brezhibnosti noev freze in
mazanje leajnih mest.
Namestitev in pregled vseh zait na
obiralniku.
Pregled brezhibnosti kardanske gredi in
zait kardanske gredi.
Pregled opozorilnih naprav (svetlobne
opreme).

PERIODINI PREGLEDI

Rok za temeljni pregled beraa
TORNADO 80 je jedna godina.


Pregled obuhvata:
Kontrolu zategnutosti lanaca i remnika
Menjanje ulja u reduktoru glavnog
pogona
Kontrola istroenosti i kvarova noeva
freze i njihova zamjena

Povremeni periodini pregled izvrite u
toku berbe, svaki dan prije upotrebe,
odnosno svakih 8 radnih sati.


Pregled obuhvata:
Kontrolu i podeavanje letava za trganje i
valjaka za trganje.
Kontrolu visine prenog transportera i
poklopca komuaa.
Kontrolu zategnutosti i mazanja svih
pogonskih lanaca.
Kontrolu i mazanje otvorenih prenosa
zupanika.
Kontrolu i ienje valjaka komuaa.
Kontrolu zategnutosti i mazanje
transportnih lanaca berakog
mehanizma, poprenog transportera i
vertikalnog transportera.
Kontrolu zategnutosti i istroenosti
remnika.
Pregled savrenosti noeva freze i
mazanja leajeva.
Pregled i podeavanje svih zatita na
berau.
Pregled funkcionalnosti kardanskog
vratila i zatite kardana.
Pregled upozoravajue opreme
(svjetlosna oprema).






















18
NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI)
NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA



153927200
1

Beri in upotevaj navodilo za delo.
itaj i pravilno primenjuj uputstva za rad.



153931703
2

Ostani izven podroja gibanja stroja dokler stroj
deluje.
U toku rada stroja, ostani izvan njegovog radnog
podruja.




153927807
3

Poakaj, da se vsi deli stroja popolnoma zaustavijo
preden se jih dotika.
Saekaj, da se svi djelovi stroja u potpunosti
ustave, prije nego se ih dotakne.



153927709
4

Ostani v varni razdalji od stroja.
Ostani na sigurnom odstojanju od stroja.




153930205
5

Ugasni motor in izvleci klju preden zane z
vzdrevalnimi in servisnimi posegi.
Ugasi motor i izvuci klju prije nego pone sa
odravanjem i servisiranjem.



153927905
6

Maximalno tevilo vrtljajev in smer vrtenja
traktorske gredi (540 vrt/min).
Maksimalni broj okretaja i smjer vrtenja
traktorskog vratila (540 obr/min).



19





153962206
7

Ne pribliuj se delovnemu obmoju stroja.
Ne zadravajte se u radnom podruju maine.





153994002
8

Ne segaj v podroje vrteih valjev.
Ne dodiruj vrtee valjke.




153993806
9

Nikoli ne segaj v podroje vrteih se polev.
Ne dodiruj podruje vrteih pueva.



153993904
10

Prepovedano je zadrevanje v podroju praznenja
kesona.
Obavezno se udaljiti od stroja, kada se prazni
bunker.




153993600
11

Pazi na vodnike elektrinih vodov.
Posebnu panju obratite na elektrovodove.



153993708
12

Ne pribliuj se v podroje freze.
Ne pribliavaj se k frezi.







20





154165101
13

Pred prvim zagonom izprazni transporter.
Pre putanja maine u pogon izpraznite transporter
beraa.



154165209
14

Mesta za dvig z viliarjem
Mesta za dizanje sa viliarom.















































21
ERSATZTEILBESTELLUNG ORDERING OF SPARE PARTS









GB D
Type:

Type of machine

Typenbezeichnung

Machine No.:

Machine Number

Maschinen- Nummer

Year of production:

Year of production

Baujahr

Weight:

Machine weight

Maschinengewicht


Designation of type
Bezeichnung des Typs



Machine number
Maschinen Nummer



Year of production
Baujahr



Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind die
Typenbezeichnung, die Maschinennummer und
das Baujahr anzugeben. Diese Angaben finden
Sie auf dem Typenschild.

Damit Sie diese Daten immer zur Hand haben
empfehlen wir, sie in obenstehende Ksten
einzutragen.

Anforderungen fr Ersatzteile nehmen Sie bei
Ihrem zustndigen Kundendienst und SIP-
Maschinen-Hndler vor.

Flschungen und Kopien der Teile, besonders
der Verschleiteile, sind nicht immer die, die
augenscheinlich passen! Material die Qualitt
ist mit einfacher Betrachtung nur schwer
nachzuprfen, deshalb raten wir zu uerster
Vorsicht bei preiswerten Angeboten und
Bildaufnahmen!

Darum lieber gleich
ORIGINAL S I P ERSATZTEILE!
When ordering spare parts don't forget to write
down the exact type of the machine, serial
Number of the machine and year of production.
All these data are to be found on the factory
plate which is fixed on the machine.

In order to keep these very important data
always at hand, we advise you to write them into
above index.

Spare parts can be ordered at your authorised
service provider and sales representative for
SIP machines.

Imitations and copies of parts, especially
consumable parts, are not suitable even though
they might appear to be! The quality of materials
cannot be verified properly with visual inspection
alone. For this reason, caution should be
practised with low-priced offers and copies!

That's why we say, order better immediatelly
ORIGINAL S I P SPARE PARTS!



22
INDEX
ORDERING OF SPARE PARTS .................................................................................................... 21
DEAR BUYER ................................................................................................................................ 23
PURPOSE ...................................................................................................................................... 23
TECHNICAL DATA ......................................................................................................................... 24
DESCRIPTION ............................................................................................................................... 25
INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK .............................................................................................. 26
OPERATING INSTRUCTIONS ....................................................................................................... 27
HITCHING UP TO THE TRACTOR ................................................................................................ 27
TRANSPORT AND WORKING POSITION OF THE HOPPER ...................................................... 28
PICKING UNIT PROTECTION CARTERS WIDENING INTO WORKING POSITION ................... 29
MAIZE HARVESTING AND ADJUSTMENT OF PICKING ROLLERS .......................................... 29
ADJUSTMENT OF PICKING LEDGES ......................................................................................... 30
ADJUSTMENT OF CLEANING BLADES ....................................................................................... 31
CROSS CONVEYOR ADJUSTMENT ............................................................................................ 32
HUSKER ROLLRES ADJUSTMENT .............................................................................................. 32
TRANSPORT RUBBER-SHOVEL ADJUSTMENT - ABOVE HUSKING UNIT .............................. 33
REPLACING OF MILLER BLADES ............................................................................................. 34
TIGHTENING OF CHAINS ............................................................................................................ 34
TIGHTENING AND REPLACING OF MILLER V- BELTS .............................................................. 35
MAINTENANCE AND LUBRICATION ........................................................................................... 35
GEAR BOXES ................................................................................................................................ 36
PERIODICAL CHECKUPS ............................................................................................................. 37
SAFETY DECALS (DRAWING) ...................................................................................................... 38






































23
DEAR BUYER

You have just made an excellent choice by
buying SIP Maize cob harvester. We are glad
therefore and wish to congratulate you. As
your agricultural partner we offer you quality
and efficiency combined with reiable
servicing.






PURPOSE

You have bought a new machine: Two row
Maize cob harvester. This machine is a
result of work and tests in very different
working conditions for many years. It's simple
design and robust construction grants
picking of corn cobs, cutting of corn stalk,
husking and conveying into the hopper and
hydraulic tipping from the hopper on the
trailer.

Remember: before starting the machine,
read carefully Instructions for use in order
to avoid ruptures of the machine and/or
injuries.

Do not use the machine for other purposes!





ATTENTION!
It is strictly forbidden to feed the machine
manually and/or any other intervention on
the machine, while working!
Before first start swing the machine
from transport into working position.




















24

TECHNICAL DATA





























































Type TORNADO 80
Lenght 5500 mm
Transport width 2450 mm
Width 3000 mm
Height 2940 mm
Weight 3020 kg

Husking unit:
- No. of rollers
of metal 6 pcs.
of rubber 6 pcs.
- Roller lenght 1130 mm

Miller:
- Working width 1000 mm
- Nr. of blades 33

Hopper:
- Volume 2,9 m
- Max. cobs weight up to 1500 kg
- Tipping height 2700 mm
Picking capacity 0,6 0,8 ha/h
P.T.O Shaft rotations

480 560 min
-1
Requested tractor power from 35 kW on

P. T. O Shaft:
- Safety device 90 da Nm
- Lenght between joints 1010 mm

Pneumatics: 11,5/80-15/10PR
Air pressure 3,5 bar



25
DESCRIPTION


Maize cob harvester consists of following
units: (fig. 1)

Frame: (pos. 1)
Steel tube profiles carrying working units.

Driving units: (pos. 2)
Working units are driven by gear driving
units, chains, V-belts, shafts and axles.

Picking unit: (pos. 3)
Picks the Maize cobs from the stalk by two
rollers which pull the stalk strongly
downwards through two adjustable braking
ladges. Here the Maize cob is separatds from
the stalk . Two transport chains take the cob
up to the helix which brings the colb into
husking unit.

Miller: (pos. 4)
Crashes the rest of the Maize stalk and
spreads it over the surface.

Cross conveyor: (pos. 5)
Distributes evenly Maize cobs over the
husking unit.

Husking unit: (pos. 6)
Consists of metall and rubber rollers. Rubber
transport pad (pos. 7) transport husked
Maize cobs into vertical conveyor.

Vertical conveyor: (pos. 8)
Conveys husked Maize cobs into the hopper.

Hopper: (pos. 9)
Hopper is emptied by tipping with two
hydraulic cylinders.

Hydraulic fitting: (pos. 10)
Hopper and picking unit are controlled by
tractors hydraulic system. For trouble-less
function of hydraulic units, ensoure always
enough hydraulic oil in the tractors hydraulic
system.

Traffic illumination: (pos. 11)
12 V Standard jack.

Spindle: (pos. 12)
To put the Maize cob harvester from
transport into working position and opposite.

Jack stand: (pos. 13)

Picking unit - frame: (pos. 14)






26
Fig. 1


























INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK


Persons who are working with Maize cob
harvester must be well informed about safety
precoutions, all setings and maintainance of
the maintainance.

Always take into consideration following
points:

1. The law of protection at work.
2. Safety regulations at work with
agricultural machines.
3. Take strictly into consideration all safety
and information decals sticked on the
machine.
4. Public traffic regulations.


5. Manufacturers safety instructions:

Before starting the machine driving off,
and during the work , make sure there is
noone in the working range of the
machine
When performing maintenance or repair
work on the machine, shut off the engine
and remove the ignition key.
It is strictly forbidden to feed the machine
manually and / or tuching of working
units when machine in operation!



6 5 7 8 9
10
2
1
14 3 4 11 12 13



27
Use only in technical data described PTO
Shaft. Retaining chain of the PTO Shaft
must prevent tube guard from rotating.
During test run and work with the
machine, all safety devices and
protections must be on the machine!
The bolt of pulling eye must be sticked
by a linch pin.
Do not drive with hopper lifted!
When tipping nobody is allowed to keep
in the tipping area. Danger of injuries
caused by lowering the hopper.
When tipping Maize cobs from the
hopper, harvester should stay on even
surface.
Do not drive with Maize picker over deep
gutters.
For transport, put always the Maize
picker into transport position by spindle.
Never uncouple the Maize picker from
the tractor on uneven area.









OPERATING INSTRUCTIONS


HITCHING UP TO THE TRACTOR

Attach the Maize cob harvester to the
lower drawing lug on the backside of the
tractor.
As supplied the PTO Shaft is usually
longer than necessary. If shortening of
PTO Shaft is needed, both halves must
be shortened by the same lenght. It is
esential to deburr the cut faces.
When connecting hydraulic hose to the
tractor, do this in the way to avoid
damages on the hose when machine is
in operation.
Fix tight the holder on the tractor (fig.2)
within easy reach of the driver and insert
hydraulic distribution valve in it.
By turning down the nut M on setting
valve, you can slow down the lowering of
picking unit.
To fix the picking unit, turn down the nut
M completely.








28
Pull out the jack stand (fig. 1 pos. 13)
and fix it into holder placed near the LH
wheel of the maize picker.
Run test the maize picker hitched up to
the tractor, before entering into the maize
field and check the correct functioning of
all units.
Disengage the PTO shaft when driving
sharp corners.
Fig. 2





















TRANSPORT AND WORKING
POSITION OF THE HOPPER


TRANSPORT POSITION:
undo two nuts (fig. 3, pos. 1), swing both
screws (pos. 3) out, disengage both fixing
bolts. By turning the spindle nut in left
direction, lift the hopper up, until the fixing
bolts stick into fixing holes for transport
position.

WORKING POSITION:
proceed in opposite direction. Turn down
strong the nuts (pos. 1)

Fig. 3














Transport
position
A
2
1
3
M



29
PICKING UNIT PROTECTION
CARTERS WIDENING INTO
WORKING POSITION

Maize cob harvester is delivered in transport
position. It means, the machine is as narrow
as possible.
Both side protection carters of the picking
unit are to be widened before started the
work on the field (fig. 5). Undo the nut
(pos. 7) only so much to enable security plate
(pos. 8) to turn into thr groove. After pulling
both carters as out as possible fix tight the
nut (pos. 7) again.


Fig. 5

















MAIZE HARVESTING AND
ADJUSTMENT OF PICKING
ROLLERS

Swing by the spindle (fig. 1, pos. 12) the
maize picker in working position. Enter into
maize rows with 540 RPM on the PTO shaft
and approx. speed 2-6 km/h. Adjust the
height of picking unit by hydraulic valve close
under cobs on the stalk. When you see taht
machine is running normally, adapt the
driving speed and rotations of PTO shaft to
density and hieght of maize stalks.

Observe carefully the behaviour of the maize
stalk when entering the picking unit. If the
stalks brake off and travels tiogether with the
cob into husking unit. When stalks and cobs
stop on the helix area, means that picking
rollers are not good adjusted.







8
7



30
The gap between both rollers is to be
adjusted by turning of handles (fig. 6,
pos. 1). On the fig. 6 is marked the cob
braking away area B. The gap between
both rollers is to be measured between
rollers front bearings. When the maize is
very dry, this gape must be 25 mm. When
the maize is green and rather wet, the gape
is about 35 mm. When adjusting picking
rollers, take into the consideration that the
gap is equal on both ends of the rullers.
When the hopper is fulfilled by cobs, dont
stop running the harvester immediately, but
let the conveyor run empty. Drive the maize
picking machine on even surface and tip by
tractors hydraulic the hopper.






ADJUSTMENT OF PICKING
LEDGES

Picking ledges (fig. 6, pos. 2) are situated
above picking rollers and protect that the cob
falls between very aggressive picking rollers.
Picking ledges tear the cob away from the
stalk. Cob is afterwards transported by
transport chains up to the collecting helix.
The rest of the stalk is pulled by picking
rollers towards the ground. For normal
working conditions and stalk diameter the
gap between two picking ledges on their
lower end is 30 mm and on their upper end
33 mm.

For stronger stalk maize types the gap
should follow the stalk diameter, but take into
consideration that the gap on the upper end
of picking ledges is always 2-3 mm wider
than lower end. Bad adjustment of picking
ledges is resulted in increased grain looses
and/or in stuffing of the picking unit.

The gap between picking ledges (fig. 6,
pos. 2) is to be adjusted by undoing of nuts
(fig. 6, pos. 3), mowing the picking ledge
towards in-or outside and fixing tight the nuts
again.















31
Fig. 6























ADJUSTMENT OF CLEANING
BLADES

On the lower side of each picking roller, there
is a cleaning blade (fig. 7, pos. 4). In the case
the stalk, grass or weeds coil up on the roller,
cleaning blades must be readjusted. When
the sharpness of the blade is used, blade
must be resharpened. When remounting the
blade, the gap between ribs of picking roller
(fig. 7, pos. 1) and blade (pos. 4) must be
readjusted on 2 mm!

Fig. 7























mm



32
CROSS CONVEYOR ADJUSTMENT

By correct height adjustment of cross
conveyor (fig. 8), a uniform spreading of
maize cobs over the husker rollers is
achieved. A standard gap between rubber
shovels and husker rollers is approx. 50 mm,
and depend very much of cob-dimension.
When adjusting the cross conveyor, bear in
mind that the height A on both front screws
and height B on both rear screws is equal.
By that droping down of driving chain from
the chain wheels is avoided. Befor fixing tight
of nuts (fig. 8, pos. 3), check the parallelism
of chain wheels (fig. 8, pos. 1 and 2).

Fig. 8



























HUSKER ROLLRES ADJUSTMENT

To achieve satisfactory husking quality,
husker rollers must be pressed together as
much as posible over the whole lenght. If
there between the rollers appear the gap, for
instance due to the fact that rubber roller was
worn out, proceed as follows: undo the
screws on both sides (fig. 9, pos. 2) and
press together only the rollers which rotate to
each other. Afterwards fix tight the screws.

Do not move driving roller (fig. 9, pos. 1).
The gap on non active part between two
pairs of rollers can increase. It is recomended
to clean the husker rollers periodically.


B
3
A
2
1



33
By that the wearing out of rollers is reduced.
When the rubber rollers are worn out so
much that they can not be pressed towards
the metal roller any moore, rubber sections
must be replaced. When harvesting maize
which is difficult to husk, bit into the metal
rollers additional teeth (fig. 9, pos. 3) packed
in a plastic sack and added to the machine.
Start biting the teeth into metal rollers step by
step at the entrance of cobs into husker
towards the exit. The number of teeth
depends of the quality of husking.


WARNING: by increasing number of
the teeth, maize-beans on the cob can be
damaged.

Fig. 9 Fig. 10







TRANSPORT RUBBER-SHOVEL
ADJUSTMENT - ABOVE HUSKING
UNIT

The height of the lid with transport rubber
shovels adapt by the screw (fig. 10, pos. 1),
to the size of the cob, ripeness grade and
type of maize, regarding to the husking
diffilcuty.
The height C should be equal on the rear
as well as on the front screw. Pulley of the
fan and driving chain of the shovels are in the
height automatically following the adjustment.
If the chain wheels of any reason dont lie in
line , adjust them by adding the washers
(pos. 2) between holder and tube. Untie the
screw (pos. 3).





3
1
2



34
REPLACING OF MILLER BLADES

Miller cut the stalks and spread them over the
soil. When the blades are used, replace them
by new-ones, becouse used blades cut badly
and charge the machine and tractor
additionally. All blades must be replaced at
the same time in order to prevent vibrations
which cause the rupture of vital parts of the
miller. If only one blade brakes, replace it
immediately. When replacing blades, always
replace also pins and cotter pins.




TIGHTENING OF CHAINS

Chains and belts are mostly stretched in first
hours of work. Due to this fact they must be
tightened after first 10 hours of work. Main
chains are to be tightened by idler rolls. Dont
tight the chain too much! The chain must
have approx 1% looseness between two
axes = 2 to 3 mm.

Transport chain of picking unit (fig. 11,
pos. 1) is tihgtened by the tension spring
(fig. 11, pos.1). The chain wheel (pos. 3)
must have 3 to 5 mm movement. Tightening
of transport chain of vertical conveyor is to
be done on upper shaft, both sides equally
(fig. 12). When replacing the chain, take care
of the locking-link position (fig. 13).


Fig. 11 Fig. 12





Fig. 13







35
TIGHTENING AND REPLACING OF
MILLER V- BELTS

After first 10 hours of work check the
tightening of miller V-belts. Which can be
pressed by thumb about 11 mm. Wether
necessary, tighten V-belts by idler roll
(fig. 14, pos. 1). Used v-belts must be
replaced immediately : undo nut (pos. 3,
fig. 14), afterwards undo screw (pos. 2), idler
roll (pos. 1), all 4 screws (pos. 4). Turn the
pulley holder (pos. 5) arround the shaft so
much until the belts can pass through the
opening. When the V-belts replaced, first
mount and turn down screws (pos. 4) into
holder (pos. 5) and only afterwards tighten
the belts by screw (pos. 2) and nut (pos. 3).


Fig. 14





















MAINTENANCE AND
LUBRICATION

If the harvester is carefully looked after and
operated correctly, it will always be
operational. The greasing nipples are to be
lubricated by mulitpurpose grease. Chains
are to be well oiled several times a day
depending of intensity of work. Maintenance
of the PTO shaft accordingly to the
producers instructions. Greasing points are
shown on the (fig. 15).

REMEMBER!
SHUT OFF ENGINE AND REMOVE
IGNITION KEY FROM THR TRACTOR,
BEFORE PERFORMING MAINTENANCE
OR REPAIR WORK ON THE HARVESTER.

1
3 2 5 4



36
Fig. 15

V = oil
M = multipurpose grease
(35 nipples)
R = loquid grease R
P = HYPENOL (SAE 90)
Z = gears




















GEAR BOXES

There must always be enough oil in the
gearboxes (fig. 16 and fig. 17). Check iol
level every 50 hours of work- by undoing the
check screw H. In the main gearbox
(fig. 16) there is 2,5 liters of oil and in the
gearbox near the helix (fig. 17), there is
1,5 l of oil typ SAE 90 HYPENOL. For the
first time change oil after first 20 hours of
work, and afterwards at least once a year. Oil
can be drained by unscrewing the screw I.
Oil in the gear box R (fig. 15) has to be filed
up to the first gear, from the bottom change
once a year.
At the end of the season clean well the
harvester, check tecnical functioning, release
V-belts, oil the chains annd body where used
the painting grease all nipples and store on a
dry place.


Fig. 16 Fig. 17





M M
(Z)
M M
M
M
M M V
M
P V V
M
V
V
M
M
V
R
P
V
V
R
V V M
(Z)
M V MM MMM V M
M
M
M
M
M
V
V
V
M
M V
I
H
H I



37
PERIODICAL CHECKUPS

Maize-cob hrvester TORNADO 80 must be
detail checked-up at least once a year .


Check-up includes following points:
Tighteness of chains and V-belts
Change oil in gear boxes.
Check of miller blades and V-belts. Their
replacement if necessary.


Periodical check-ups: during the season of
work, every day before work, or every 8
hours.


Check-up includes following points:
Condition and adjustment of Picking
ledges.
Height of both, cross-conveyor and
husker cover .
Driving chains tention and lubrication.
Lubrication of opened gears.
Condition and cleanness of husker
rollers.
Tention of conveyor chains and their
lubrication.
Condition and tension of V-belts.
Knives check of the flailmower and
greasing of bearing points.
All safety devices and protections on the
machine.
PTO shaft - state of protections.
Electrical equipment traffic lights.


































38
SAFETY DECALS (DRAWING)




153927200
1

Read and take into consideration instructions for
use.




153931703
2

Keep clear of mooving parts while the machine is
running





153927807
3

Wait until all machine components have completely
stopped before touching them.





153927709
4

Keep safe distance from the machine.




153930205
5

Shut off engine and remove key before performing
maintenance or repair work.




153927905
6

Max. no. of. tractor shaft rotations is (540 rpm).








39





153962206
7

Keep clear from the working area of the machine..



153994002
8

Do not reach the rollers while rotating.






153993806
9

Do not touch rotating snailrollers.




153993904
10

Kepp clear from the hopper when side-tipping.







153993600
11

Take special care of electrical wires.




153993708
12

Keep clear from rotating chrusher.








40





154165101
13

Before restarting the machine, empty the conveyor.





154165209
14

Lifting points for forklifter.

















































SEZNAM NADOMESTNIH DELOV

SPISAK REZERVNIH DELOVA

SPARE PARTS LIST


TORNADO 80




1

































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141
1
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154422805
Ogrodje var. Ram var. Frame wel.
1
2 154429602
Polos var. Poluosovina var. Shaft wel.
1
3 154429700
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1
4 154443800
Sornik 5 Svornjak 5 Pin 5
1
5 154430306
Pua 3 aura 3 Pin 3
1
6 154430404
Pua 3 aura 3 Pin 3
1
7 154430717
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1
8 154430805
Gred 2 Vratilo 2 Shaft 2
1
9 154431217
Gred var. Vratilo var. Shaft wel.
1
10 154431403
Matica TR 28x5 Navrtka TR 28x5 Nut TR 28x5
1
11 154431500
Zobnik 1 25/4 Zupanik 1 25/4 Gear 1 25/4
1
12 154431618
Pua aura Pin
6
13 154431706
Sornik 5 Svornjak 5 Pin 5
2
14 154432108
Sornik 5 Svornjak 5 Pin 5
1
15 154503406
Predal var. Ladica var. Box wel.
1
16 154491909
Polos var. desna Poluosovina var. desna Shaft right wel.
1
17 152120011
Priklop var. 1 Ruda var. 1 Connection wel. 1
1
18 151955806
Sornik 13 Svornjak 13 Pin 13
2
19 151955904
Vzmet 1 2,5x20,5-120 Opruga 1 2,5x20,5-120 Spring 1 2,5x20,5-120
2
20 155594608
Sornik 5 -16x105 Svornjak 5 -16x105 Pin 5 -16x105
2













































1

































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141
1
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
21 151891206
Sornik 14 Svornjak 14 Pin 14
1
22 151875607
Sornik 13 Svornjak 13 Pin 13
1
23 151877400
Pesto Glavina Hub
2
24 151338500
Vzmet 1 3x25-80 Opruga 1 3x25-80 Spring 1 3x25-80
1
25 151302600
Zobnik 1 13/4 Zupanik 1 13/4 Gear 1 13/4
1
26 153084307
Pua 1 17/35-6 aura 1 17/35-6 Pin 1 17/35-6
2
27 151322900
Varovalka ina 3 iani osigura 3 Security wire 3
1
28 154161506
Roica Ruica Handle
1
29 151784000
Pokrov Poklopac Cover
2
30 151784304
Vijak 5 M18x1,5x55 Vijak 5 M18x1,5x55 Screw 5 M18x1,5x55
12
31 151784402
Podloka 55/105-5 Podloka 55/105-5 Washer 55/105-5
2
32 151784509
Podloka 24,2/55-2 Podloka 24,2/55-2 Washer 24,2/55-5
2
33 151784617
Matica 1 M18x1,5 Navrtka 1 M18x1,5 Nut 1 M18x1,5
12
34 151784705
Platie var. 9.00x15 Naplatak var. 9.00x15 Outer cover wel. 9.00x15
2
35 151068604
Roka Ruka Handle
1
36 152389301
Kovica Zakovica Rivet
1
37 150118401 Pla
11,5/80-15 M168/10PR
Guma
11,5/80-15M168/10PR

Tyre
11,5/80-15 M168/10PR


2
38 150144506
Zranica 11,5/80-15 Unutranja guma 11,5/80-15 Inerr tube 11,5/80-15
2
39 000245808
Leaj ST 302 08 Leaj ST 302 08 Bearing ST 302 08
2
40 000252005
Leaj ST 302 11 Leaj ST 302 11 Bearing ST 302 11
2









































1

































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141
1
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
41 000243419
Leaj KR 6006 2RS Leaj KR 6006 2RS Bearing KR 6006 2RS
2
42 000242919
Leaj KR 6305 2RS Leaj KR 6305 2RS Bearing KR 6305 2RS
1
43 150406803
Pua PAP 2530-P10 aura PAP 2530-P10 Bearing PAP 2530-P10
4
44 000232206
Zati proni 4x32 Opruna ivija 4x32 Tension pin 4x32
4
45 150084704
Zati proni 5x32 Opruna ivija 5x32 Tension pin 5x32
3
46 150170503
Zati proni 8x70 Opruna ivija 8x70 Tension pin 8x70
2
47 000246601
Mazalka AM 8x1 Mazalica AM 8x1 Nipple AM 8x1
1
48 150380803
Moznik B8x7x25 Zaglavica B8x7x25 Cotter B8x7x25
1
49 150060203
Moznik B8x7x30 Zaglavica B8x7x30 Cotter B8x7x30
1
50 154702904
Varovalo Osigura Security
1
51 000237504
Vskonik Z 30x1,5 Uskonik Z 30x1,5 Circlip Z 30x1,5
2
52 154701102
Pokrov Pokrov Cover
1
53 000239003
Razcepka 4x25 Rascjepka 4x25 Cotter pin 4x25
8
55 000240206
Razcepka 5x45 Rascjepka 5x45 Cotter pin 5x45
2
56 000253905
Vijak M16x35 Vijak M16x35 Screw M16x35
2
57 150038907
Vijak M16x45 Vijak M16x45 Screw M16x45
14
58 155592209
Vijak var. Vijak var. Screw wel.
2
59 000206501
Vijak M16x110 Vijak M16x110 Screw M16x110
3
60 150040208
Matica M16 Navrtka M16 Nut M16
19

















































1

































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

1
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
61 150118508
Matica M24x2 Navrtka M24x2 Nut M24x2
2
62 150427005
Podloka SKM 16 Podloka SKM 16 Washer SKM 16
21
63 151159301
Podloka 20,5/36-2 Podloka 20,5/36-2 Washer 20,5/36-2
1
64 152738602
Podloka 25,2/44x1,5 Podloka 25,2/44x1,5 Washer 25,2/44x1,5
3
65 150437904
Zati proni 5x40 Opruna ivija 5x40 Tension pin 5x40
3
66 000236202
Vskonik N 55x2 Uskonik N 55x2 Circlip N 55x2
1
67 151027506
Varovalka 4 Osigura 4 Security 4
1
68 000251300
Podloka A16 Podloka A16 Washer A16
4
69 000210300
Vijak M10x25 Vijak M10x25 Screw M10x25
1
70 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
1
71 150052604
Vijak M6x18 Vijak M6x18 Screw M6x18
4
72 000228006
Podloka B6 Podloka B6 Washer B6
4
73 154442018
Nosilec Nosa Holder
1
74 150453100
Pua vzmetna aura opruna Pin spring
1
75 151381007
Sornik Svornjak Pin
1
76 151381105
Vzmet Opruga Spring
1
77 150532800
Leaj drsni PAP 2020 P10 Leaj PAP 2020 P10 Bearing PAP 2020 P10
1
78 156170305
Nosilec Nosa Holder
1
79 156172205
istilec kolesa var. ista toka var. Cleaner wel.
1
80 150383203
Vijak M12x120 Vijak M12x120 Screw M12x120
2
81 150160300
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
2
82 150426907
Podloka SKM 12 Podloka SKM 12 Washer SKM 12
2
83 156173008
Sornik 5 -16x125 Svornjak 5 -16x125 Pin 5 -16x125
2
84 150016306
Zati proni 4x24 Opruna ivija 4x24 Tension pin 4x24
2
85 152015704
Varovalka ina 4 dvojna iani osigura 4 dupli Wire safety clamp 4
2


































2

































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

2
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154513306
Ogrodje levo Ram levi Frame left
1
2 154513404
Ogrodje desno Ram desni Frame right
1
3 154514119
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1
4 154513521
Reduktor levi Reduktor levi Gear box left
1
5 154513619
Reduktor desni Reduktor desni Gear box right
1
6 154515607
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1
7 154516401
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1
8 154515901
Nosilec verige var. Nosa lanca var. Chain holder wel.
1
9 154516107
Teaj var. Rukavac var. Hinge wel.
2
10 154517106
Cev var. Cev var. Tube wel.
1
11 152188402
Valj obiralni levi var. Valjak beraki levi var. Pick cylinder left wel.
2
12 152188803
Valj obiralni desni var. Valjak beraki desni var. Pick cylinder right wel.
2
13 152115605
Ohije leajno Kuite leajno Bearing housing
4
14 152189303
Verinik 38,1/9 var. Lananik 38,1/9 var. Chain gear 38,1/9 wel.
4
15 152189009
Vodilo var. Voica var. Guide wel.
4
16 152190300
Vodilo vzmeti var. Voica opruge var. Spring guide wel.
4
17 153237900
Ploevina nosilna var. Nosilni lim var. Tin holder weld.
2
18 152189910
Letev trgalna var. Letva za trganje var. Choping plate wel.
4
19 152190202
Letev rezilna Letva za odrezivanje Cuting plate
4
20 151432104
Pol levi Levi pu Left spiral
2
21 151433309
Podloka 40 Podloka 40 Washer 40
2
22 151433201
Pua aura Pin
2











































2

































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

2
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
23 151433504
Pol desni Desni pu Right spiral
2
24 151438000
Vzmet tlana Potisna opruga Spring
4
25 151438108
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
4
26 151435415
Vodilo 1 Voica 1 Guide 1
16
27 151404402
Pua 12,5/30-5 aura 12,5/30-5 Pin 12,5/30-5
32
28 152190505
Veriga transportna Transportni lanac Transport chain
4
29 151951007
Sornik var. Svornjak var. Pin wel.
4
30 152115811
Vijak M20x1,5x112 Vijak M20x1,5x112 Screw M20x1,5x112
4
31 000236104
Vskonik N 52x2 Uskonik N 52x2 Circlip N 52x2
16
32 000237407
Vskonik Z 25x1,2 Uskonik Z 25x1,2 Circlip Z 25x1,2
4
33 000234605
Zati proni 8x60 Opruni klin 8x60 Pin 8x60
4
34 154709202
Zaita var. Zatita var. Protection wel.
1
35 154709505
Sornik Svornjak Pin
2
36 000215403
Vijak M5x16 Vijak M5x16 Screw M5x16
1
37 150218302
Vijak M6x30 Vijak M6x30 Screw M6x30
1
38 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
6
39 000217900
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
16
40 000210300
Vijak M10x25 Vijak M10x25 Screw M10x25
16
41 150104309
Vijak M16x30 Vijak M16x30 Screw M16x30
6
42 150087202
Vijak M12x25 Vijak M12x25 Screw M12x25
6
43 000212709
Vijak M12x45 Vijak M12x45 Screw M12x45
4
44 150046603
Vijak M12x110 Vijak M12x110 Screw M12x110
4











































2

































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

2
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
45 150165902
Vijak M12x60 Vijak M12x60 Screw M12x60
4
46 150160300
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
24
48 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
16
49 000250506
Matica M6 Navrtka M6 Nut M6
1
50 000228603
Podloka B12 Podloka B12 Washer B12
28
51 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
20
52 000224304
Podloka A10 Podloka A10 Washer A10
14
53 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
20
54 000224108
Podloka A8 Podloka A8 Washer A8
20
55 159547902
Skobo SPN 13,5 Stega (klanfa) SPN 13,5 SPN 13,5
1
56 000255208
Leaj 6205 2RS Leaj 6205 2RS Bearing 6205 2RS
8
57 000239003
Razcepka 4x25 Rascepka 4x25 Cotter pin 4x25
4
58 153955107
Ploica Ploica Plate
4
59 150106806
Vijak M10x20 Vijak M10x20 Screw M10x20
4
60 150432605
Zglob DG 2 By-Py Zglob DG 2 By-Py Joint DG 2 By-Py
1
61 000238601
Razcepka 3,2 x 20 Rascepka 3,2 x 20 Cotter pin 3,2 x 20
2
62 150140207
Vijak M16x25 Vijak M16x25 Screw M16x25
4
63 150229407
Matica M16 Navrtka M16 Nut M16
4
64 000251505
Podloka A16 Podloka A16 Washer A16
10
65 155235300
Ogrodje kpl. Ram kpl. Frame zus.
1
66 000212004
Vijak M12x30 Vijak M12x30 Screw M12x30
2














































3

































823.02.017.2


TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

3
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 152182408
Ohije reduktorja Kuite reduktora Gear housing
1
2 154515128
Gred Vratilo Shaft
1
3 151430801
Zobnik stoasti 3 Zupanik konusni 3 Gear 3
1
4 151430919
Zobnik stoasti 2 Zupanik konusni 2 Gear 2
1
5 151431027
Zobnik stoasti 1 4/28 Zupanik konusni 1 4/28 Gear 1 4/28
2
6 151431105
Zobnik stoasti 4 Zupanik konusni 4 Gear 4
2
7 151431213
Pua var. aura var. Pin wel.
2
8 151431311
Verinik 38,1/8 Lananik 38,1/8 Chain gear 38,1/8
2
9 151431516
Sornik Svornjak Pin
2
10 152182701
Pokrov reduktorja Poklopac reduktora Cover
1
11 151431712
Cev distanna 3 Distanna cev 3 Distance tub 3
2
13 151431908
Tesnilo Zaptivak Washer
1
14 151019908
Podloka distanna kpl. Distanna podloka kpl. Distance washer zus.
5
15 151012905
Obro distanni Distanni obru Distance ring
2
17 000207608
Vijak M6x15 Vijak M6x15 Screw M6x15
8
18 150026108
Vijak M18x1,5 Vijak M18x1,5 Screw M18x1,5
1
19 000248805
Vijak M12x35 Vijak M12x35 Screw M12x35
4
20 000228006
Podloka B6 Podloka B6 Washer B6
8
21 000228603
Podloka B12 Podloka B12 Washer B12
4




















































3

































823.02.017.2


TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

3
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
22 000242713
Leaj KR 6205 2Z Leaj KR 6205 2Z Bearing KR 6205 2Z
4
23 000243810
Leaj KR 6207 Leaj KR 6207 Bearing KR 6207
4
24 150046917
Leaj KR 6010 Leaj KR 6010 Bearing KR 6010
2
25 154973504
Ploica Ploica Plate
1
26 000236104
Vskonik N 52X2 Uskonik N 52X2 Circlip N 52X2
2
27 000236505
Vskonik N 72X2,5 Uskonik N 72X2,5 Circlip N 72X2,5
2
28 150047103
Tesnilo osno 35x72x12 Zaptivak 35x72x12 Ring 35x72x12
2
29 150047005
Tesnilo osno 50x80x10 Zaptivak 50x80x10 Ring 50x80x10
1
30 000237602
Vskonik Z 35X1,5 Uskonik Z 35x1,5 Circlip Z 35x1,5
4
31 000255805
Vskonik Z 50X2 Uskonik Z 50x2 Circlip Z 50x2
2
32 152183005
Verinik var. 19,05/21 Lananik var. 19,05/21 Chain gear wel. 19,05/21
1
33 150046701
Matica M20x1,5 Navrtka M20x1,5 Nut M20x1,5
2
34 000234703
Zati proni 8x70 Opruni klin 8x70 Pin 8x70
2
35 000235506
Zati proni 13x70 Opruni klin 13x70 Pin 13x70
2
36 000230501
Moznik A8x7x25 Klin A8x7x25 Key A8x7x25
4
37 152448006
Moznik A10x8x40 Klin A10x8x40 Key A10x8x40
1
38 000231109
Moznik A10x8x45 Klin A10x8x45 Key A10x8x45
2
39 151002202
Podloka 35,2/46-2 Podloka 35,2/46-2 Washer 35,2/46-2
2
40 154973103
Pua 4 aura 4 Tub 4
1
41 150128702
Leaj KR 6010 2RS Leaj KR 6010 2RS Bearing KR 6010 2RS
1
42 154973015
Zobnik stoasti Konusni zupanik Gear
1
43 150444200
Moznik AB 10x8x40 Klin AB 10x8x40 Key AB 10x8x40
1











































4

































823.02.019.1


TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

4
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 152182408
Ohije reduktorja Kuite reduktora Gear housing
1
2 154515216
Gred desna Desno vratilo Right shaft
1
3 151430801
Zobnik stoasti 3 Konusni zupanik 3 Gear 3
1
4 151430919
Zobnik stoasti 2 Konusni zupanik 2 Gear 2
2
5 151431027
Zobnik stoasti 1 4/28 Konusni zupanik 1 4/28 Gear 1 4/28
2
6 151431105
Zobnik stoasti 4 Konusni zupanik 4 Gear 4
2
7 151431213
Pua var. aura var. Pin wel.
2
8 151431311
Verinik 38,1/8 Lananik 38,1/8 Chain gear 38,1/8
2
9 151431516
Sornik Svornjak Pin
2
10 152182701
Pokrov reduktorja Poklopac reduktora Cover
1
11 151431712
Cev distanna 3 Distanna cev 3 Distance tub 3
2
13 151431908
Tesnilo Zaptivak Washer
1
14 151019908
Podloka distanna kpl. Distanna podloka kpl. Distance washer zus.
5
15 151012905
Obro distanni Distanni obru Distance ring
2
17 000207608
Vijak M6x15 Vijak M6x15 Screw M6x15
8
18 150026108
Vijak M18x1,5 Vijak M18x1,5 Screw M18x1,5
1
20 000228006
Podloka B6 Podloka B6 Washer B6
8


























































4

































823.02.019.1


TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

4
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
22 000242713 Leaj KR 6205 2Z
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6205 2Z
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6205 2Z
(FAG,SKF,NTN)


4
23 000243810 Leaj KR 6207
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6207
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6207
(FAG,SKF,NTN)


4
24 150046917 Leaj KR 6010
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6010
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6010
(FAG,SKF,NTN)


2
26 000236104
Vskonik N 52X2 Uskonik N 52X2 Circlip N 52X2
2
27 000236505
Vskonik N 72X2,5 Uskonik N 72X2,5 Circlip N 72X2,5
2
28 150047103
Tesnilo osno 35x72x12 Zaptivak 35x72x12 Ring 35x72x12
2
29 150047005
Tesnilo osno 50x80x10 Zaptivak 50x80x10 Ring 50x80x10
2
30 000237602
Vskonik Z 35X1,5 Uskonik Z 35X1,5 Circlip Z 35X1,5
2
31 000255805
Vskonik Z 50X2 Uskonik Z 50X2 Circlip Z 50X2
2
33 150046701
Matica M20x1,5 Navrtka M20x1,5 Nut M20x1,5
2
34 000234703
Zati proni 8x70 Opruni klin 8x70 Tension pin 8x70
2
35 000235506
Zati proni 13x70 Opruni klin 13x70 Tension pin 13x70
2
37 000230501
Moznik A8x7x25 Klin A8x7x25 Key A8x7x25
4
38 152448006
Moznik A10x8x40 Klin A10x8x40 Key A10x8x40
1
39 000231109
Moznik A10x8x45 Klin A10x8x45 Key A10x8x45
2
























































5




































TORNADO 80=+1141


16 33 29 12 6 17
21
14 36
10
33
25
9
8
30
19
20
26
16
31
30 29
5
15 16
27
31
30
24
2
4 22 25 23 31 18 1
33
35
21
11
33
9 32 34 21
25
30 37
13
3
28
7
28




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

5
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154518203
Okrov srednji var. Srednji okvir var. Middle section wel.
1
2 154519809
Teaj 2 var. Rukavac 2 var. Hinge 2 wel.
1
3 154520003
Teaj 1 var. Rukavac 1 var. Hinge 1 wel.
1
4 154719601
Sornik Svornjak Pin
1
5 154521208
Usmernik srednji var. Usmjeriva srednji var. Guide middle wel.
1
6 154521805
Guma zaitna Zatitna guma Protection rubber
2
7 154521903
Sornik Svornjak Pin
2
8 154522001
Vzmet Opruga Spring
3
9 154522305
Ploica Ploica Plate
4
10 154522207
Nosilec desni Nosa desni Holder right
2
11 154542702
Nosilec levi Nosa levi Holder left
2
12 152191201
Okrov desni var. Okvir desni var. Frame right wel.
1
13 152192308
Okrov levi var. Okvir levi var. Frame left wel.
1
14 152192905
Usmernik desni var. Usmjeriva desni var. Guide right wel.
1
15 153239007
Usmernik levi var. Usmjeriva levi var. Guide left wel.
1
16 153239516
Teaj var. Rukavac var. Hinge wel.
4
17 153240406
Zavesa Zavjesa Protection
2
18 153240503
Ploa podlona Podlona ploa Plate
4
19 152290504
Podloka 16,5 / 34-2 Podloka 16,5 / 34-2 Washer 16,5 / 34-2
3
20 151048501
Varovalka ina iani osigura Security wire
3

















































5




































TORNADO 80=+1141


16 33 29 12 6 17
21
14 36
10
33
25
9
8
30
19
20
26
16
31
30 29
5
15 16
27
31
30
24
2
4 22 25 23 31 18 1
33
35
21
11
33
9 32 34 21
25
30 37
13
3
28
7
28




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

5
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
21 152738005
Pua 8,4/12x7,7 aura 8,4/12x7,7 Pin 8,4/12x7,7
8
22 151191105
Vzmet 1,5x13,5x88 Opruga 1,5x13,5x88 Spring 1,5x13,5x88
1
23 150016306
Zati proni 4x24 Opruni klin 4x24 Pin 4x24
1
24 155560403
Imbus M4x16 Imbus M4x16 Screw M4x16
2
25 000209107
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
16
26 150135703
Vijak M8x45 Vijak M8x45 Screw M8x45
8
27 150198002
Vijak M10x30 Vijak M10x30 Screw M10x30
4
28 000211005
Vijak M10x35 Vijak M10x35 Screw M10x35
12
29 000250800
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
12
30 000250702
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
16
31 000224304
Podloka A10 Podloka A10 Washer A10
13
32 000228202
Podloka vzmetna B8 Podloka opruna B8 Washre B8
4
33 150084401
Podloka C8 Podloka C8 Washre C8
8
34 153021205
Podloka 9 / 35x3 Podloka 9 / 35x3 Washer 9 / 35x3
4
35 153021205
Podloka 9 / 35x3 Podloka 9 / 35x3 Washer 9 / 35x3
2
36 155077007
Podloga gumi Ploa gumena Plate rubber
4
37 000209205
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
1


























































6




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

6
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154484516
Roka desna var. Desna ruka var. Holder right wel.
1
2 154485016
Roka leva var. Leva ruka var. Holder left wel.
1
3 154485428
Nosilec desni var. Nosa desni var. Holder right wel.
1
4 154485819
Nosilec levi var. Nosa levi var. Holder left wel.
1
5 154701709
Pol var. Pu var. Spiral wel.
1
6 154483420
Gred var. leva Osovina var. leva Shaft wel. left
1
7 154483811
Gred var. desna Osovina var. desna Shaft wel. right
1
8 154486916
Lopatica Lopatica Plate
2
9 154487004
Trak 4 Traka 4 Ribbon 4
2
10 154487200
Obod 1 var. Obod 1 var. Rim 1 wel.
1
11 154487406
Obod 2 Obod 2 Rim 2
1
12 154487709
Nosilec oboda var. Nosa oboda var. Holder wel.
1
13 154488502
Korito pola var. Korito pua var. Trough of spiral wel.
1
14 154488600
Sornik var. Svornjak var. Pin wel.
2
15 154488904
Drog 4 Poluga 4 Shaft 4
1
16 154489002
Drog 4 Poluga 4 Shaft 4
1
17 154489100
Drog 4 Poluga 4 Shaft 4
1
18 154489218
Pokrov var. Poklopac var. Cover wel.
1
19 154542810
Kotnik desni Kutnik desni Right profile
2
21 154486103
Pua aura Pin
2
22 154702003
Opora var. Nosa var. Holder welded
2
28 150125901
Leaj UELF 207 Leaj UELF 207 Bearing UELF 207
1
29 000238004
Vskonik zunanji Z 60x2 Uskonik vanjski Z 60x2 Circlip Z 60x2
2
30 000237602
Vskonik zunanji Z 35x1,5 Uskonik vanjski Z 35x1,5 Circlip Z 35x1,5
1





































6




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

6
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
31 159425507
Razcepka 5x22 Rascjepka 5x22 Cotter pin 5x22
8
32 000248805
Vijak M12x35 Vijak M12x35 Screw M12x35
4
33 150106806
Vijak M10x20 Vijak M10x20 Screw M10x20
4
34 150205600
Vijak M10x18 Vijak M10x18 Screw M10x18
6
35 150135703
Vijak M8x45 Vijak M8x45 Screw M8x45
3
37 150015003
Vijak M10x40 Vijak M10x40 Screw M10x40
8
38 000248906
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
4
39 000217900
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
6
41 000250800
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
14
42 000221307
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
4
43 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
3
44 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
10
45 000228603
Podloka B12 Podloka B12 Washer B12
4
47 000224304
Podloka A10 Podloka A10 Washer A10
4
48 000224705
Podloka A14 Podloka A14 Washer A14
6
49 150426809
Podloka SKM 10 Podloka SKM 10 Washer SKM 10
8
50 153021205
Podloka 9x35x3 Podloka 9x35x3 Washer 9x35x3
4
53 151179219
eljust napenjalca eljust zatezaa Strain device
1
54 150196004
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
1
55 000224509
Podloka A12 Podloka A12 Washer A12
1
56 150030112
Veriga 12A - 1x61 Lanac 12A - 1x61 Chain 12A - 1x61
1
57 150357508
Spojni len L 12A - 1 Spojni lan L 12A - 1 Chain clip L 12A - 1
1
58 150030200
Spojni len E 12A - 1 Spojni lan E 12A - 1 Chain clip E 12A - 1
1
60 000246601
Mazalka AM8x1 Mazalica AM8x1 Nipple AM8x1
4
61 154701200
Pua aura Pin
4


































7




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

7
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154391117
Ogrodje likalnika Ram komuaa Frame wel.
1
2 154392909
Zobnik Zupanik Gear
1
3 154393105
Zobnik Zupanik Gear
1
4 154393331
Pokrov likalnika kpl. Poklopac komuaa kpl. Cover cpl.
1
5 155075508
Ohije leaja Kuite leaja Housing
12
6 155075303
Pua aura Sleeve
6
9 154394505
Verinik var. Lananik var. Gear wel.
1
10 154394701
Zaita var. Zatita var. Protection wel.
1
11 154394907
Zaita Zatita Protection
1
12 154395005
Ploevina Lim Plate
1
13 154397620
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1
14 155076302
Pua 1 21 / 30 6,5 aura 1 21 / 30 6,5 Sleeve 1 21 / 30 6,5
1
16 154534203
Zaita sprednja Prednja zatita Middle protection
1
17 154469603
Zaita Zatita Protection
1
18 154711306
Okvir var. Okvir var. Frame welded
2
19 152199722
Gred Vratilo Shaft
3
20 152198929
Os 4 Osovina 4 Shaft 4
2
21 152199007
Zobnik 7/10 Zupanik 7/10 Gear 7/10
2
22 152199321
Gred 5 Vratilo 5 Shaft 5
1
23 152199409
Zobnik 4/25 Zupanik 4/25 Gear 4/25
1
24 152199506
Pua distanna Distanna aura Distance pin
1
25 152199908
Valj istilni Valjak za ienje Cleaning cylinder
4











































7




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

7
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
26 152200004
Gred 5 Vratilo 5 Shaft 5
4
27 152200102
Os 4 Osovina 4 Shaft 4
4
28 152200200
Os var. Osovina var. Shaft wel.
2
29 152200406
Verinik 1 var. Lananik 1 var. Chain gear 1 wel.
1
30 154463815
Podloka Podloka Washer
12
32 155076605
Verinik 12.7 / 1 kpl. Lananik 12.7 / 1 kpl. Chain gear 12.7 / 1 cpl.
1
33 150107501
Leaj KR 6205 2RS. EES Leaj KR 6205 2RS. EES Bearing KR 6205 2RS. EES
32
34 154710904
Ploa var. Ploa var. Plate wel.
2
35 151672514
Ohije leaja Kuite leaja Bearing housing
20
36 151672437
Prirobnica Prirubnica Cover
6
37 151672700
Pua distanna Distanna aura Distance pin
22
38 151673200
Os Osovina Shaft
6
39 151852223
Prirobnica 2 Prirubnica 2 Cover 2
6
40 151851723
Gred 3 Vratilo 3 Shaft 3
6
41 151852007
Segment 2 Segment 2 Part 2
6
42 151854103
Zobnik 1 20/4 Zupanik 1 20/4 Gear 1 20/4
4
45 151435415
Vodilo Voica Guidance
1
49 151444404
Segment Segment Part
12
52 151445217
Valj z navojnico Valjak s navojnicom Spiral cylinder
6
53 151444501
Zobnik Zupanik Gear
10
54 151445618
Prst Prst Finger
84














































7




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

7
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
57 000243419 Leaj KR 6006 2RS
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6006 2RS
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6006 2RS
(FAG,SKF,NTN)


2
58 000255218 Leaj KR 6205 2RS
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6205 2RS
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6205 2RS
(FAG,SKF,NTN)


2
59 150375203
Leaj KR 6003 2RS Leaj KR 6003 2RS Bearing KR 6003 2RS
1
60 150301515 Leaj KR 6004 2RS
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6004 2RS
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6004 2RS
(FAG,SKF,NTN)


1
61 000230501
Moznik A8x7x25 Klin A8x7x25 Key A8x7x25
6
62 150207706
Moznik AB 8x7x25 Klin AB 8x7x25 Key AB 8x7x25
8
66 151280802
Vzmet Opruga Spring
1
69 150100900
Vskonik zunanji Z 17x1,5 Uskonik vanjski Z 17x1,5 Circlip Z 17x1,5
1
70 000237103
Vskonik zunanji Z 20x1,2 Uskonik vanjski Z 20x1,2 Circlip Z 20x1,2
1
71 000237407
Vskonik zunanji Z 25x1,2 Uskonik vanjski Z 25x1,2 Circlip Z 25x1,2
7
72 000237504
Vskonik zunanji Z 30x1,5 Uskonik vanjski Z 30x1,5 Circlip Z 30x1,5
2
74 000236202
Vskonik notranji N 55x2 Uskonik unutranji N 55x2 Circlip N 55x2
2
75 150094800
Vskonik zunanji Z 24x1,75 Uskonik vanjski Z 24x1,75 Circlip Z 24x1,75
10
76 150448509
Veriga 12B 1x65 Lanac 12B 1x65 Chain 12B 1x65
1
77 150126205
Spojni len L 12B - 1 Spojni lan L 12B - 1 Chain pin L 12B - 1
1
79 000233009
Zati proni 5x50 Opruni klin 5x50 Pin 5x50
24
80 000232803
Zati proni 5x40 Opruni klin 5x40 Pin 5x40
4
81 000233802
Zati proni 6x55 Opruni klin 6x55 Pin 6x55
4
83 000234605
Zati proni 8x60 Opruni klin 8x60 Pin 8x60
24
84 159421306
Zati proni 8x80 Opruni klin 8x80 Pin 8x80
2
85 150060908
Zati proni 10x70 Opruni klin 10x70 Pin 10x70
8
86 150430705
Zati proni 13x80 Opruni klin 13x80 Pin 13x80
2





































7




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

7
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
87 150022308
Spojni len E 12B-1 Spojni lan E 12B-1 Chain pin E 12B-1
1
88 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
5
89 000208509
Vijak M8x16 Vijak M8x16 Screw M8x16
2
91 000217900
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
1
92 150101605
Vijak M8x55 Vijak M8x55 Screw M8x55
3
93 000212004
Vijak M12x30 Vijak M12x30 Screw M12x30
12
94 159444906
Vijak M12x40 Vijak M12x40 Screw M12x40
4
96 000210300
Vijak M10x25 Vijak M10x25 Screw M10x25
64
97 151078005
Podloka 14,5x26x2 Podloka 14,5x26x2 Washer 14,5x26x2
2
98 000210701
Vijak M10x30 Vijak M10x30 Screw M10x30
8
99 153693006
Pua 1 21/30 4 aura 1 21/30 4 Sleeve 1 21/30 4
1
100 151159908
Podloka 8,5/24x1,5 Podloka 8,5/24x1,5 Washer 8,5/24x1,5
5
101 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
10
102 000235702
Vskonik notranji N 35x1,5 Uskonik unutranji N35x1,5 Circlip N 35x1,5
1
103 000228603
Podloka B12 Podloka B12 Washer B12
12
105 000224509
Podloka A12 Podloka A12 Washer A12
4
106 150100606
Podloka 14 Tip 1 Podloka 14 Tip 1 Washer 14 Tip 1
4
108 150084401
Podloka C8 Podloka C8 Washer C8
2
110 000250800
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
2
111 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
127
112 150160300
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
12
113 154710209
Vijak Vijak Screw
2
114 000238709
Razcepka 3,2x25 Rascepka 3,2x25 Cotter pin 3,2x25
2
115 150360905
Leaj PAF 16120 P10 Leaj PAF 16120 P10 Bearing PAF 16120 P10
2
116 159502503
Matica M14 Navrtka M14 Nut M14
2
117 150426809
Podloka M10 Podloka M10 Washer M10
72
118 150426907
Podloka M12 Podloka M12 Washer M12
4
119 000235800 Vskonik notranji
N 42x1,75
Uskonik unutranji
N 42x1,75

Circlip
N 42x1,75


1






















8




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

8
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154393429
Pokrov likalnika var. Poklopac komuaa var. Cover welded
1
2 154393800
Gred 18 25 x 912 Vratilo 18 25 x 912 Shaft 18 25 x 912
2
3 154393908
Nosilec var. Nosa var. Holder welded
1
4 154394104
Gred 18 25x 965 Vratilo 18 25x 965 Shaft 18 25x 965
1
5 151447411
Verinik var. 3-12,7/16 Lananik var. 3-12,7/16 Gear wel. 3-12,7/16
1
6 151447107
Verinik var. 1-12,7/16 Lananik var. 1-12,7/16 Gear wel. 1-12,7/16
2
7 151446000
Lopatica Lopatica Blade
28
8 151446108
Ploa podlona Podloni lim Plate
28
9 154394202
Pua 1- 25,2/ 31,8- 14 aura 1- 25,2/ 31,8- 14 Sleeve 1- 25,2/ 31,8- 14
2
10 152002503
Ohije 52/2 (PFL 205) Kuite 52/2 (PFL 205) Housing 52/2 (PFL 205)
12
11 150154004
Leaj AEL 205 Leaj AEL 205 Bearing AEL 205
6
12 000208509
Vijak M8x16 Vijak M8x16 Screw M8x16
20
13 000254101
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
56
14 000234302
Zati proni 8x45 Opruni klin 8x45 Pin 8x45
3
15 000232901
Zati proni 5x45 Opruni klin 5x45 Pin 5x45
3
16 156152307
Vodilo var. Voica var. Guidance weld.
4
17 152202002
Zvezda gumi kpl. Zvezda gumi kpl. Transport spade cpl.
24
18 155784305
Cev 30x30x2x47 Cijev 30x30x2x47 Tube 30x30x2x47
4
19 155784403
Cev 30x30x2x55 Cijev 30x30x2x55 Tube 30x30x2x55
6
20 151454401
Pua 1- 25 / 33 - 6 aura 1- 25 / 33 - 6 Sleeve 1- 25 / 33 - 6
4
21 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
56
22 000228202
Podloka vzmetna A8 Opruna podloka A8 Washer - Spring A8
20
23 150048308
Veriga 08B-1x63 Lanac 08B-1x63 Chain 08B-1x63
2
24 150049708
len spojni E 08B-1 Spojni lan E 08B-1 Chain pin E 08B-1
2
25 000230707
Moznik A8x7x45 Zaglavica A8x7x45 Cotter A8x7x45
1
26 152218709
Verinik 12,7/30 var. Lananik 12,7/30 var. Chain gear 12,7/30 wel.
1
27 150025500
Vijak M8x10 Vijak M8x10 Screw M8x10
1




























9




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

9
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154417009
Ogrodje Ram Frame
1
2 154417107
Nasipnica var. Keson var. Trough wel.
1
3 152204402
Nosilec zgornji var. Nosa gornji var. Holder upper wel.
2
4 152204803
Nosilec spodnji var. Nosa donji var. Holder lower wel.
2
5 154417802
Kapa var. Kapa var. Cover wel.
1
6 154418302
Pokrov var. Poklopac var. Cover wel.
1
7 154418507
Gred var. Vratilo var. Shaft wel.
1
8 152205900
Os var. Osovina var. Shaft wel.
1
9 152206106
Verinik var. 19,05/13 Lananik var. 19,05/13 Chain gear wel. 19,05/13
1
10 154418801
Lopatica transportna Transportna lopatica Tranport ribbon
11
11 152206605
Ploevina vmesna Srednji lim Plate
11
12 154418909
Zaita spodnja var. Zatita donja var.. Protection wel.
1
13 154419203
Zaita zg.var. Zatita gornja var. Protection wel.
1
14 154419409
Zaita stranska Zatita bona Protection wel.
1
15 154419506
Zavesa Zavesa Courtain
1
16 152207604
Guma 2 Guma 2 Rubber 2
1
17 154419604
Blailec Ublaiva Shock-absorber
1
18 154534301
Zaita zadnja Zatita zadnja Protection
1
19 151140508
Ploevina spojna Donji lim Plate
1
20 151140401
Natezalec gumi Gumeni zateza Rubber rack
1

















































9




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

9
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
21 151522409
Podloga Podloga Lining
11
22 154490401
Teaj var. Rukavac var. Hinge wel.
1
23 151159908
Podloka Podloka Washer
33
24 150100606
Podloka 14 Tip 1 Podloka 14 Tip 1 Washer 14 Tip 1
3
25 000203504
Vijak M12x45 Vijak M12x45 Screw M12x45
2
26 150160006
Vijak M16x110 Vijak M16x110 Screw M16x110
2
27 000212004
Vijak M12x30 Vijak M12x30 Screw M12x30
12
28 000209205
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
2
29 000207902
Vijak M6x20 Vijak M6x20 Screw M6x20
7
30 000217900
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
44
31 000257509
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
3
32 150025500
Vijak M8x10 Vijak M8x10 Screw M8x10
1
33 150040208
Matica M16 Navrtka M16 Nut M16
6
34 150160300
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
16
35 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
10
36 150141402
Matica M6 Navrtka M6 Nut M6
7
37 150426907
Podloka SKM 12 Podloka SKM 12 Washer SKM 12
8
38 000226106
Podloka 7 Tip 1 Podloka 7 Tip 1 Washer 7 Tip 1
7
39 000251505
Podloka B16 Podloka B16 Washer B16
2
40 000228603
Podloka B12 Podloka B12 Washer B12
19

















































9




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

9
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
41 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
30
42 000208509
Vijak M8x15 Vijak M8x15 Screw M8x15
2
43 150130806
Moznik A10x8x55 Zaglavica A10x8x55 Treenail A10x8x55
1
44 153606208
Ploica Ploica Plate
3
45 000250800
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
44
46 150196308
Podloka 9,5 Tip 2 Podloka 9,5 Tip 2 Washer 9,5 Tip 2
3
47 150019107
Kovica pat. 5x16 Zakovica 5x16 Pin 5x16
2
48 150125901
Leaj UELF 207 Leaj UELF 207 Bearing UELF 207
4
49 159444504
Vijak M12x20 Vijak M12x20 Screw M12x20
1
50 155168506
len spojni 68x41,3x21,6x16 Spojni lan 68x41,3x21,6x16 Chain pin 68x41,3x21,6x16
1
51 152206400
Veriga transportna 109 l. Transportni lanac 109 l. Transport chain 109
1
52 154490606
Drog 4 Poluga 4 Shaft 4
1
53 000228006
Podloka B6 Podloka B6 Washer B6
3
54 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
28
55 000238601
Razcepka 3,2x20 Rascepka 3,2x20 Cotter pin 3,2x20
2
56 000224108
Podloka A8 Podloka A8 Washer A8
2
58 150143008
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
3
59 154714009
Omejevalec Ograninik Limit ribbon
1
60 150022308
len spojni E 12B-1 Spojni lan E 12B-1 Chain pin E 12B-1
1
61 150439804
Veriga 12B-1x77 Lanac 12B-1x77 Chain 12B-1x77
1
62 150332900
Vijak M8x16 Vijak M8x16 Screw M8x16
3
63 154974004
Podloka Podloka Washer
3
64 154973808
Ploevina Lim Plate
1








































10




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

10
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154527104
Keson var. Keson-bunker var. Bunker weld.
1
2 154527418
Zaita var. Zatita var. Protection plate weld.
1
3 154527505
Usmernik var. Usmjeriva var. Guidance weld.
1
4 152130303
Ogrodje kesona var. Ram kesona var. Frame weld.
1
5 151976106
Sornik 5 - 20x65 Svornjak 5 - 20x65 Pin 5 - 20x65
2
6 151892107
Pua 4 - 30,5/120 - 40 aura 4 - 30,5/120 - 40 Pin 4 - 30,5/120 - 40
2
7 151892205
Sornik 4 - 30x77 Svornjak 4 - 30x77 Pin 4 - 30x77
2
8 154702209
Sornik var. Svornjak var. Pin weld.
2
9 A 151809500
Nosilec pomini var. - desni Pokretni nosa var.- desni Holder weld. - right
1
9 B 465170400
Nosilec pomini var. - levi Pokretni nosa var.- levi Holder weld. - left
1
10 151809902
Omejevalo var. Graninik var. Limit ribbon weld.
2
11 151810302
Nosilec var. Nosa var. Holder weld.
2
12 150124119 Leaj KR 6307 2Z
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6307 2Z
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6307 2Z
(FAG,SKF,NTN)


4
13 151879505
Sornik 4 - 30x128 Svornjak 4 - 30x128 Pin 4 - 30x128
2
14 154527701
Zavesa gumi Zavesa gumi Protection
1
15 154218304
Napenjalka M24 / M24 L var. Zateza M24 / M24 L var. Tensioner M24 / M24 left wel.
1
16 154217500
Vijak M24 levi var. Vijak M24 levi var. Screw M24 left weld.
1
17 154217804
Vijak M24 var. Vijak M24 var. Screw M24 weld.
1
18 154218000
Matica M24 var. Navrtka M24 var. Nut M24 weld.
1
19 154547805
Vijak 3 - M12x230/90 Vijak 3 - M12x230/90 Screw 3 - M12x230/90
1
20 910110800
Vijak M10x75 Vijak M10x75 Screw M10x75
7
21 150087202
Vijak M12x25 Vijak M12x25 Screw M12x25
4
22 000213600
Vijak M14x35 Vijak M14x35 Screw M14x35
8
23 154702708
Zaita var. Zatita var. Protection plate weld.
1
24 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
17
25 000221307
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
7




























10




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

10
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
26 150039602
Matica M14 Navrtka M14 Nut M14
4
27 151159908
Podloka 8,5 / 24 - 1,5 Podloka 8,5 / 24 - 1,5 Washer 8,5 / 24 - 1,5
24
28 155233507
Trak Traka Stripe
1
29 000228202
Podloka vzmetna A8 Opruna podloka A8 Washer Spring A8
13
30 000228408
Podloka vzmetna A10 Opruna podloka A10 Washer Spring A10
7
31 000228603
Podloka vzmetna A12 Opruna podloka A12 Washer Spring A12
4
32 000229005
Podloka vzmetna A14 Opruna podloka A14 Washer Spring A14
8
34 000217900
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
4
35 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
13
36 000234302
Zati proni 8x45 Opruna klin 8x45 Tension pin 8x45
6
37 000234703
Zati proni 8x70 Opruna klin 8x70 Tension pin 8x70
2
38 000239502
Razcepka 4x40 Rascjepka 4x40 Cotter pin 4x40
4
39 000246601
Mazalka AM 8x1 Mazalica AM 8x1 Nipple AM 8x1
2
40 150401407
ep PVC za cev 60x40x4 PVC ep za cev 60x40x4 Plastic cap 60x40x4
2
41 155233400
Opora Nosa Brace-wire
1
42 150196004
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
1
43 155927704
Podaljek var. Produetak var. Extension side weld.
1
44 155928008
Kotnik Kutnik Angle
1
45 155164902
Matica spenjalna Navrtka Nut
1
46 000203504
Vijak M12x45 Vijak M12x45 Screw M12x45
2
47 000208509
Vijak M8x16 Vijak M8x16 Screw M8x16
2
48 150196004
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
2
49 153114105
Podloka 13 / 24 - 2 Podloka 13 / 24 - 2 Washer 13 / 24 - 2
4
50 000224509
Podloka 12 Podloka 12 Washer 12
1
51 150426701
Podloka SKM 8 Podloka SKM 8 Washer SKM 8
2


































11




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

11
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154523010
Ventilator kpl. Ventilator kpl. Ventilator cpl.
1
2 154526105
Gonilo kpl. Reduktor kpl. Getriebe cpl.
1
3 154525517
Napenjalec var. Zateza var. Tensioner welded
1
4 154708506
Vodilo Voica Guidance
2
5 150483603 Jermen klinasti ozobljeni
AVX 13 La=1480
Klinasti remnik
AVX 13 La=1480

V belt
AVX 13 La=1480


1
6 154708624
Nosilec var. Nosa var. Holder weld.
1
7 159423607
Vzmet 2 - 3x21 - 130 Opruga 2 - 3x21 - 130 Spring 2 - 3x21 - 130
1
8 154708918
Vodilo 1 Voica 1 Guidance 1
1
9 154525909
Jermenica 48 / 86-23 Remenica 48 / 86-23 Pulley 48 / 86-23
1
10 000255218
Leaj KR 6205 2RS Leaj KR 6205 2RS Bearing KR 6205 2RS
1
11 150225009
Leaj KR 6005 2RS Leaj KR 6005 2RS Bearing KR 6005 2RS
1
12 000235908
Vskonik N 47x1,75 Uskonik N 47x1,75 Circlip N 47x1,75
1
13 000237407
Vskonik Z 25x1,2 Uskonik Z 25x1,2 Circlip Z 25x1,2
2
14 000236104
Vskonik N 52x2 Uskonik N 52x2 Circlip N 52x2
1
15 151013502
Podloka 25,2 / 33 - 1,5 Podloka 25,2 / 33 - 1,5 Washer 25,2 / 33 - 1,5
2
16 000210701
Vijak M10x30 Vijak M10x30 Screw M10x30
4
17 000209205
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
2
18 000254101
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
4
19 000228104
Podloka vzmetna A8 Opruna podloka A8 Washer spring A8
6
20 000228408
Podloka vzmetna A10 Opruna podloka A10 Washer spring A10
4
21 154544916
Drog 4 - 14x710 Poluga 4 - 14x710 Bar 4 - 14x710
2
22 159425507
Razcepka 5x22 Rascjepka 5x22 Cotter pin 5x22
4
23 150192605
Zati proni 13x60 Opruni klin 13x60 Pin 13x60
1
24 000234605
Zati proni 8x60 Opruni klin 8x60 Pin 8x60
1


































12




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

12
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154523118
Rotor kpl. Rotor kpl. Rotor cpl.
1
2 155225703
Zaita leva var. Zatita leva var. Protection left weld.
1
3 155225400
Zaita desna var. Zatita desna var. Protection right weld.
1
4 150035401
Leaj AELPF 206 kpl. Leaj AELPF 206 kpl. Bearing AELPF 206 cpl.
2
5 154525008
Pua 3- 30,5/ 44,5- 43 aura 3- 30,5/ 44,5- 43 Pin 3- 30,5/ 44,5- 43
2
6 154525126
Nosilec Nosa Holder
1
7 155085311
Nosilec Nosa Holder
1
8 154524411
Obod 2 var. Obod 2 var. Left rim 2 weld.
1
9 154524714
Obod 1 var. Obod 1 var. Right rim 1 weld.
1
10 154525322
Jermenica 30 / 78-70 Remenica 30 / 78-70 Pulley 30 / 78-70
1
11 154526007
Guma Guma Tyre
1
12 154525214
Vodilo Voica Guidance
1
13 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
3
14 150426701
Podloka SKM 8 Podloka SKM 8 Washer SKM 8
25
15 150084401
Podloka C8 Podloka C8 Washer C8
3
16 150198002
Vijak M10x30 Vijak M10x30 Screw M10x30
10
17 150433007
Podloka SKZ 10 Podloka SKZ 10 Washer SKZ 10
10
18 000221307
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
10
19 000254101
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
6
20 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
6
21 150025500
Vijak M8x10 Vijak M8x10 Screw M8x10
1
22 000230707
Moznik A8x7x45 Modanik A8x7x45 Treenail A8x7x45
4
23 000208509
Vijak M8x16 Vijak M8x16 Screw M8x16
16
24 154523206
Pesto var. Glavina var. Housing weld.
3
25 154523519
Nosilec lopatic Nosa lopatice Blade holder
6
26 155784207
Cev 1 - 38x3,5 - 241,5+0,2 Cev 1 - 38x3,5 - 241,5+0,2 Tube 1 - 38x3,5 - 241,5+0,2
2
27 154523715
Lopatica Lopatica Blade
6
28 000210701
Vijak M10x30 Vijak M10x30 Screw M10x30
12
29 150275400
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
12
30 000224304
Podloka 10 Podloka 10 Washer 10
12
31 000207608
Vijak M6x16 Vijak M6x16 Screw M6x16
72
32 000250506
Matica M6 Navrtka M6 Nut M6
72
33 150426603
Podloka SKM 6 Podloka SKM 6 Washer SKM 6
72
34 154523617
Gred 1 30 x 866 Vratilo 1 30 x 866 Shaft 1 30 x 866
1







13




































TORNADO 80=+1141


18
23 25 10 17 12 6 13 4 27
7
3 9
14
17
2
21 20 15 16 11 26 5 19 17 28 29 8 24 22
1




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

13
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154526203
Ohije var. Kuite var. Frame weld.
1
2 154526506
Jermenica Remenica Pulley
1
3 154526409
Sklopka Kvailo Clutch
1
4 153566509
Zobnik stoasti Konusni zupanik Gear
1
5 153566607
Zobnik stoasti Konusni zupanik Gear
1
6 154526604
Gred Vratilo Shaft
1
7 154526800
Gred Vratilo Shaft
1
8 153566803
Pokrov Poklopac Cover
1
9 000255218 Leaj kroglini KR 6205 2RS
(FAG,SKF,NTN)
Leaj kuglini KR 6205 2RS
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6205 2RS
(FAG,SKF,NTN)


2
10 150426300 Leaj kroglini KR 6302
(FAG,SKF,NTN)
Leaj kuglini KR 6302
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6302
(FAG,SKF,NTN)


1
11 150026715 Leaj kroglini KR 6304
(FAG,SKF,NTN)
Leaj kuglini KR 6304
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6304
(FAG,SKF,NTN)


1
12 150451709
Moznik AB 8x7x20 Zaglavica AB 8x7x20 Cotter AB 8x7x20
1
13 150045105
Moznik A8x7x35 Zaglavica A8x7x35 Cotter A8x7x35
1
14 000255903
Moznik A8x7x30 Zaglavica A8x7x30 Cotter A8x7x30
1
15 150346405
Tesnilo osno 25x52x10B15L Osni zaptivak 25x52x10B15L O- ring 25x52x10B15L
1
16 000236104
Vskonik notranji N 52x2 Uskonik unutranji N 52x2 Circlip N 52x2
1
17 000237407
Vskonik zunanji Z 25x1,2 Uskonik vanjski Z 25x1,2 Circlip Z 25x1,2
3
18 154087801
ep ep Pin
1
19 153566705
Cev 1 22x3 90 Cev 1 22x3 90 Tube 1 22x3 90
1
20 150451807
Podloka R 11 Podloka R 11 Washer R 11
1
21 000210701
Vijak M10x30 Vijak M10x30 Screw M10x30
1
22 000206903
Vijak M5x10 Vijak M5x10 Screw M5x10
6
23 000222501
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
2
24 000252808
Podloka A6x10 Podloka A6x10 Washer A6x10
6
25 153114105
Podloka 13/24x2 Podloka 13/24x2 Washer 13/24x2
1
26 152086708
Podloka 20,2/28 Podloka 20,2/28 Washer 20,2/28
1
27 151012905
Podloka 25,2/33 Podloka 25,2/33 Washer 25,2/33
2
28 150106806
Vijak M10x20 Vijak M10x20 Screw M10x20
4
29 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
4
















14


A



B


C

D


E


TORNADO 80=+1141

12
29
3 30 2 8 5
A
4
3 7
5
1
5
7
31 13
30
30
29
20
19
14
E
C
B D
16
17
18
15
17
18
23
28
6
43 45 46 40
44
36 42
45 46 39 38 44 26 37
25 9
26
28
20
32
33
34
35 10
27 24
41
11
47




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

14
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154522706
Cev 8 - 14x2 - 2490 Cijev 8 - 14x2 - 2490 Tube 8 - 14x2 - 2490
1
2 154522608
Cev 8 - 14x2 - 4020 Cijev 8 - 14x2 - 4020 Tube 8 - 14x2 - 4020
1
3 150125304 Cev 1SN DN12 2250 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5
Cijev 1SN DN12 2250 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5

Tube 1SN DN12 2250 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5


2
4 150125206 Cev 1SN DN12 1000 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5
Cijev 1SN DN12 1000 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5

Tube 1SN DN12 1000 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5


1
5 150125108 Cev 1SN DN12 450 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5
Cijev 1SN DN12 450 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5

Tube 1SN DN12 450 A1
M22X1,5 A1 M22X1,5


3
6 151684706
Nosilec Nosa Holder
5
7 151815708
Valj hidravlini 56 / 1300 Hidrauliki cilindar 56 / 1300 Hydraulic cylinder 56 / 1300
2
8 151815806
Valj hidravlini 50 / 130 Hidrauliki cilindar 50 / 130 Hydraulic cylinder 50 / 130
1
9 150142508 Razdelilnik hidravlini
ZP3-NV13
Razvodnik
ZP3-NV13

Distributor
ZP3-NV13


1
10 151793313
Nosilec razdelilnika var. Nosa razvodnika var. Holder welded
1
11 151192202
Nosilec zavore kpl. Nosa konice kpl. Brake holder cpl.
1
12 154522804
Sornik 4 - 30x145 Svornjak 4 - 30x145 Bolt 4 - 30x145
2
13 151879505
Sornik 4 - 30x128 Svornjak 4 - 30x128 Bolt 4 - 30x128
4
14 151815600
Prikljuek vezni Vezni prikljuak Junction
1
15 150124902
Prikljuek 14 FS1.0746
PPT
Prikljuak 14 FS1.0746
PPT
Connector 14 FS1.0746 PPT
3
16 150124804 Prikljuek trikraki
14 FS1.0751 PPT
Trostruki prikljuak
14 FS1.0751 PPT

Connector
14 FS1.0751 PPT


1
17 150124706 Obro tesnilni
14FS1.0700 PPT
Zaptivni obru
14FS1.0700 PPT

O-ring
14FS1.0700 PPT


4
18 150124608 Matica spojna
14FS1.0764 PPT
Navrtka
14FS1.0764 PPT

Nut
14FS1.0764 PPT


4
19 150108403 Spojka
AMD M22x1,5
Spojnica
AMD M22x1,5

Pin
AMD M22x1,5


1
20 000252906
Podloka tesnilna A22X27 Zaptivna podloka A22x27 Gasket A22x27
2




























14


A



B


C

D


E


TORNADO 80=+1141

12
29
3 30 2 8 5
A
4
3 7
5
1
5
7
31 13
30
30
29
20
19
14
E
C
B D
16
17
18
15
17
18
23
28
6
43 45 46 40
44
36 42
45 46 39 38 44 26 37
25 9
26
28
20
32
33
34
35 10
27 24
41
11
47




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

14
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
23 000209205
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
5
24 000217900
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
2
25 000207608
Vijak M6x16 Vijak M6x16 Screw M6x16
2
26 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
3
27 000228006
Podloka vzmetna A6 Opruna podloka A6 Washer Spring A6
2
28 000228202
Podloka vzmetna A8 Opruna podloka A8 Washer Spring A8
7
29 000246905
Mazalka AM 10x1 Mazalica AM 10x1 Nipple AM 10x1
3
30 000246807
Mazalka BM 10x1 Mazalica BM 10x1 Nipple BM 10x1
3
31 000234302
Zati proni 8x45 Opruna ivija 8x45 Tension pin 8x45
6
32 154965504
Prikljuek Prikljuak Connector
1
33 150494003 Ventil hidr. enosmerni
30 V2765 - Z60
Ventil
30 V2765 - Z60

Valve
30 V2765 - Z60


1
34 154965407
Prikljuek vezni Vezni prikljuak Connector
1
35 150340606
Podloka tesnilna A17x21 Zaptivna podloka A17x21 Gasket A17x21
2
36 155928801
Cev PR2 - 40x30x3x500 Cijev PR2 - 40x30x3x500 Tube PR2 - 40x30x3x500
1
37 155928507
Nosilec var. Nosa var. Holder welded
1
38 155928400
Uho var. Uvo var. Eye welded
1
39 155929105
Objemka Spojnica Clip
1
40 150335809
Vijak M10x50 Vijak M10x50 Screw M10x50
1
41 150135703
Vijak M8x45 Vijak M8x45 Screw M8x45
1
42 000254904
Vijak M6x40 Vijak M6x40 Screw M6x40
2
43 150130003
Vijak M6x25 Vijak M6x25 Screw M6x25
4
44 150426809
Podloka SKM 10 Podloka SKM 10 Washer SKM 10
2
45 150426603
Podloka SKM 6 Podloka SKM 6 Washer SKM 6
6
46 150141402
Matica M6 Navrtka M6 Nut M6
6
47 150637608 Roka za razdel. hidr.
SW09 PISTER / 1309063
Ruica SW09 PISTER
1309063

Crank SW09 PISTER
1309063


1




























15




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

15
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154435918
Gonilo Reduktor Housing
1
2 154436711
Gred pogonska kpl. Pogonsko vratilo kpl. Driveshaft cpl.
1
3 154437015
Gred Vratilo Shaft
1
4 154437103
Verinik 1 var. Lananik 1 var. Gear chain 1 wel.
1
5 154712305
Ploa var. Lim var. Plate wel.
1
6 154437700
Podloka 35,2/44,5x4 Podloka 35,2/44,5x4 Washer 35,2/44,5x4
1
7 154712207
Matica 3 Navrtka 3 Nut 3
1
8 823110252
Gred 11- 35x400 Vratilo 11- 35x400 Shaft 11- 35x400
1
9 154712706
Verinik Lananik Chain gear
1
10 154438406
Pua aura Pin
1
11 154433107
Nosilec gredi Nosa vratila Holder
1
12 154438719
Verinik 12,7/30 var. Lananik 12,7/30 var. Chain gear 12,7/30 wel.
1
13 154438915
Verinik 12,7/18 var. Lananik 12,7/18 var. Chain gear 12,7/18 wel.
1
14 154439003
Nosilec Nosa Holder
1
15 154439111
Gred Vratilo Shaft
1
16 000230609
Moznik A8x7x40 Zaglavica A8x7x40 Cotter A8x7x40
2
17 154712804
Sklopka 1 Sklopka 1 Clutch 1
1
18 154712608
Sklopka 2 Sklopka 2 Clutch 2
1
19 150485200
Pua PAF 35260 P10 aura PAF 35260 P10 Bearing PAF 35260 P10
1
20 154440519
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1

















































15




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

15
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
21 154440813
Napenjalec var. Zateza var. Holder wel.
1
22 154470003
Ploa var. Lim var. Plate wel.
1
23 154489609
Leaj ASPF 208 Leaj ASPF 208 Bearing ASPF 208
1
24 150470500
Zglob dvojni B&P
8DG4007013/a
KARDAN.052.0
Dupli zglob B&P
8DG4007013/a
KARDAN.052.0

Double cross B&P
8DG4007013/a
KARDAN.052.0



1
25 154712109
Pua aura Pin
1
26 152221205
Zaita kardana Zatita kardana Protection
1
27 153958104
Pua aura Pin
1
28 152219101
Ohije leaja Kuite leaja Housing
3
29 155076106
Verinik 13/19,05 Lananik 13/19,05 Chain gear 13/19,05
2
30 155076605
Verinik 12,7/18 Lananik 12,7/18 Chain gear 12,7/18
3
32 154372414
Vijak M12 Vijak M12 Screw M12
1
34 152126504
Jermenica Remenica Pulley
1
36 152614905
Sornik Svornjak Pin
2
37 151435415
Vodilo Voica Guidance
2
39 151272606
Verinik 19,05/14 Lananik 19,05/14 Chain gear 19,05/14
1
40 151280802 Vzmet natezna
2 2,5x12,5x152
Zatezna opruga
2 2,5x12,5x152

Spring
2 2 ,5x12,5x152


1
41 000225802
Podloka C10 Podloka C10 Washer C10
2
42 154713901
Varovalka Osigura Security
2
43 154654119
Vzmet Opruga Spring
1
48 150125901
Leaj UELF 207 Leaj UELF 207 Bearing UELF 207
2
49 150035401
Leaj AELPF 206 Leaj AELPF 206 Bearing AELPF 206
2
50 159165414
Leaj 6307 2RS Leaj 6307 2RS Bearing 6307 2RS
3



































15




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

15
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
52 151151602
Vzmet 2-3,5x20,5x150 Opruga 2-3,5x20,5x150 Spring 2-3,5x20,5x150
1
54 150301515
Leaj KR 6004 2RS Leaj KR 6004 2RS Bearing KR 6004 2RS
5
56 150033109
Veriga 12B-2x13 Lanac 12B-2x13 Chain 12B-2x13
1
57 150033207
len spojni E-12B-2 Spojni lan E-12B-2 Chain pin E-12B-2
1
61 150025500
Vijak M8x10 Vijak M8x10 Screw M8x10
2
62 150097709
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
4
63 150444200
Moznik AB 10x8x40 Zaglavica AB 10x8x40 Cotter AB 10x8x40
1
64 152485206
Moznik A 10x8x60 Zaglavica A 10x8x60 Cotter A 10x8x60
2
65 150453609
Vskonik Z 35x2,5 Uskonik Z 35x2,5 Circlip Z 35x2,5
2
68 000237103
Vskonik Z 20x1,2 Uskonik Z 20x1,2 Circlip Z 20x1,2
5
69 000237602
Vskonik Z 35x1,5 Uskonik Z 35x1,5 Circlip Z 35x1,5
2
70 150048709
Vskonik N 80x2,5 Uskonik N 80x2,5 Circlip N 80x2,5
3
71 000246709
Mazalka CM8x1 Mazalica CM8x1 Nipple CM8x1
5
72 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
2
73 150317106
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
1
74 150025500
Vijak M8x10 Vijak M8x10 Screw M8x10
3
75 000217900
Vijak M8x30 Vijak M8x30 Screw M8x30
1
76 150314305
Vijak M10x18 Vijak M10x18 Screw M10x18
2
77 000210300
Vijak M10x25 Vijak M10x25 Screw M10x25
6
78 150015003
Vijak M10x40 Vijak M10x40 Screw M10x40
2
79 150111408
Vijak M10x70 Vijak M10x70 Screw M10x70
2
80 000212004
Vijak M12x30 Vijak M12x30 Screw M12x30
5











































15




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

15
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
81 000248805
Vijak M12x35 Vijak M12x35 Screw M12x35
2
82 159444906
Vijak M12x40 Vijak M12x40 Screw M12x40
16
83 000203504
Vijak M12x45 Vijak M12x45 Screw M12x45
4
84 150196102
Vijak M12x80 Vijak M12x80 Screw M12x80
4
87 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
8
88 000221307
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
8
89 000222404
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
2
90 000222501
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
3
92 150160300
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
23
93 150196004
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
1
94 150039602
Matica M14 Navrtka M14 Nut M14
2
97 000224509
Podloka 12 Zn-200HV Podloka 12 Zn-200HV Washer 12 Zn-200HV
4
98 150426907
Podloka SKM 12 Podloka SKM 12 Washer SKM 12
31
99 150084401
Podloka C8 Podloka C8 Washer C8
4
100 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
6
101 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
10
102 000225900
Podloka C10 Podloka C10 Washer C10
4
103 000224607
Podloka A14 Podloka A14 Washer A14
2
104 000228907
Podloka B14 Podloka B14 Washer B14
2
105 155076703
Pua 17,5/25x4,5 aura 17,5/25x4,5 Sleeve 17,5/25x4,5
1

















































15




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

15
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
106 151002202
Podloka 35,2/46x2 Podloka 35,2/46x2 Washer 35,2/46x2
6
107 151158703
Podloka 20,5/36x1,5 Podloka 20,5/36x1,5 Washer 20,5/36x1,5
8
108 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
4
109 154712500
Podloka varovalna Osiguravajua podloka Washer
1
113 150448402
Veriga 08B-1x89 Lanac 08B-1x89 Chain 08B-1x89
1
114 150483505
Veriga 08B-1x131 Lanac 08B-1x131 Chain 08B-1x131
1
115 150049708
len spojni E-08B-1 Spojni lan E-08B-1 Chain pin E-08B-1
2
116 150215510
Veriga 12A-1x59 Lanac 12A-1x59 Chain 12A-1x59
1
118 150399117
Veriga 12A-1x67 Lanac 12A-1x67 Chain 12A-1x67
1
120 150030200
len spojni E-12A-1 Spojni lan E-12A-1 Chain pin E-12A-1
2
121 150357508
len spojni L-12A-1 Spojni lan L-12A-1 Chain pin L-12A-1
2
122 154974905
Klju Klju Key
1
123 150314608
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
2
124 150820008
Podloka-stavek 35/45 Podloka-stavek 35/45 Washer-set 35/45
1
125 000235800
Vskonik N 42x1,75 Uskonik N 42x1,75 Circlip N 42x1,75
5
126 155076302
Pua 21/30x6,5-0,2 aura 21/30x6,5-0,2 Sleeve 21/30x6,5-0,2
10
127 150375213
Leaj KR 6003 2RS Leaj KR 6003 2RS Bearing KR 6003 2RS
2
128 153693006
Pua 1-21/30-4 aura 1-21/30-4 Sleeve 1-21/30-4
2
129 000235702
Vskonik N 35x1,5 Uskonik N 35x1,5 Circlip N 35x1,5
1
130 150168008
Podloka C 12 Zn-100HV Podloka C 12 Zn-100HV Washer C 12 Zn-100HV
4

















































16




































TORNADO 80=+1141


42 12 59 58 16 26 28 1 23 5 36 23 27 55 50 48 13 48 15
10
22
41
43
29
2
32
53
51
47
49
39
21
11
52
57
56
38
18
6
20
30
20
40
25
14
55
50
8 31 45
41
44 45 24 60 9 4
54
7
35 33
34
3
37
42
33
17
19
46




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

16
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 152212617
Ohije gonila Kuite reduktora Gear housing
1
2 152212813
Pokrov Poklopac Cover
1
3 154436408
Gred 1 Vratilo 1 Shaft 1
1
4 154436016
Gred 2 Vratilo 2 Shaft 2
1
5 152213225
Gred 3 Vratilo 3 Shaft 3
1
6 154436505
Zobnik stoasti 19/4,4 Konusni zupanik 19/4,4 Gear 19/4,4
1
7 154436603
Zobnik stoasti 19/4,4 Konusni zupanik 19/4,4 Gear 19/4,4
1
8 152213411
Zobnik stoasti 28/4 Konusni zupanik 28/4 Gear 28/4
1
9 151037309
Zobnik stoasti 17/4 Konusni zupanik 17/4 Gear 17/4
1
10 152213508
Verinik 12,7/12 Lananik 12,7/12 Chain gear 12,7/12
1
11 152213616
Verinik kpl. 12,7/36 Lananik kpl. 12,7/36 Chain gear cpl. 12,7/36
1
12 154436104
Verinik 19,05/16 Lananik 19,05/16 Chain gear 19,05/16
1
13 152215722
Verinik 12,7/18 Lananik 12,7/18 Chain gear 12,7/18
1
14 153687709
Pokrov 1 Poklopac 1 Cover 1
1
15 153687807
Pokrov 2 Poklopac 2 Cover 2
1
16 154973309
Pesto Glavina Housing
1
17 153688003
Pokrov 4 Poklopac 4 Cover 4
1
18 150154004
Leaj AEL 205 NTN Leaj AEL 205 NTN Bearing AEL 205 NTN
1
19 150389804 Leaj KR 6211 2RS
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6211 2RS
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6211 2RS
(FAG,SKF,NTN)


1
20 000244310 Leaj KR 6308 2RS
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6308 2RS
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6308 2RS
(FAG,SKF,NTN)


2














































16




































TORNADO 80=+1141


42 12 59 58 16 26 28 1 23 5 36 23 27 55 50 48 13 48 15
10
22
41
43
29
2
32
53
51
47
49
39
21
11
52
57
56
38
18
6
20
30
20
40
25
14
55
50
8 31 45
41
44 45 24 60 9 4
54
7
35 33
34
3
37
42
33
17
19
46




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

16
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
21 150185115 Leaj KR 6210
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6210
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6210
(FAG,SKF,NTN)


1
22 000243810 Leaj KR 6207
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6207
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6207
(FAG,SKF,NTN)


1
23 150362208 Leaj KR 6206
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6206
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6206
(FAG,SKF,NTN)


2
24 000255316 Leaj KR 6305
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6305
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6305
(FAG,SKF,NTN)


1
25 159901109
Tesnilo osno 40x56x8 Zaptivak osovine 40x56x8 O-ring 40x56x8
1
26 150032100
Tesnilo osno 35x50x10 Zaptivak osovine 35x50x10 O-ring 35x50x10
1
27 159106004
Tesnilo osno 30x45x7 Zaptivak osovine 30x45x7 O-ring 30x45x7
1
28 150095300
Tesnilo osno 25x37x7 Zaptivak osovine 25x37x7 O-ring 25x37x7
1
29 152213812
Tesnilo Zaptivak Washer
1
30 153688101
Podloka Podloka Washer
1
31 150026108
Vijak zapirni AM 18x1,5
Vijak za zaepljenje
AM18x1,5
Screw AM 18x1,5
1
32 151203405
Vijak zapirni z luknjico Vijak za zaepljenje sa rupom Screw
1
33 000256001
Moznik A8x7x34 Zaglavica A8x7x34 Cotter A8x7x34
2
34 150439500
Moznik B10x8x45 Zaglavica B10x8x45 Cotter B10x8x45
1
35 150035704
Moznik A10x8x35 Zaglavica A10x8x35 Cotter A10x8x35
1
36 150033403
Moznik A10x8x25 Zaglavica A10x8x25 Cotter A10x8x25
1
37 000256109
Moznik A8x7x55 Zaglavica A8x7x55 Cotter A8x7x55
1
38 152002503
Ohije 52/2 Kuite 52/2 Housing 52/2
2
39 000255805
Vskonik zunanji Z 50x2 Uskonik vanjski Z 50x2 Circlip Z 50x2
1
40 000237808
Vskonik zunanji Z 40x1,75 Uskonik vanjski Z 40x1,75 Circlip Z 40x1,75
1








































16




































TORNADO 80=+1141


42 12 59 58 16 26 28 1 23 5 36 23 27 55 50 48 13 48 15
10
22
41
43
29
2
32
53
51
47
49
39
21
11
52
57
56
38
18
6
20
30
20
40
25
14
55
50
8 31 45
41
44 45 24 60 9 4
54
7
35 33
34
3
37
42
33
17
19
46




Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

16
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
41 000237602
Vskonik zunanji Z 35x1,5 Uskonik vanjski Z 35x1,5 Circlip Z 35x1,5
2
42 000237407
Vskonik zunanji Z 25x1,2 Uskonik vanjski Z 25x1,2 Circlip Z 25x1,2
2
43 000237309
Vskonik zunanji Z 24x1,2 Uskonik vanjski Z 24x1,2 Circlip Z 24x1,2
1
44 150009804
Veriga 2x12,7x7,75x8,51x43 Lanac 2x12,7x7,75x8,51x43 Chain 2x12,7x7,75x8,51x43
1
45 150009902
len sp. A-2x12,7x7,75x8,51 lanak A-2x12,7x7,75x8,51
Chain pin A-
2x12 7x7 75x8 51

1
46 000256001
Moznik A8x7x34 Klin A8x7x34 Cotter A8x7x34
1
47 150044801
Zati 8x20 Klin 8x20 Pin 8x20
2
48 000237504
Vskonik zunanji Z 30x1,5 Uskonik Z 30x1,5 Circlip Z 30x1,5
2
49 000210300
Vijak M10x25 Vijak M10x25 Screw M10x25
8
50 000207608
Vijak M6x15 Vijak M6x15 Screw M6x15
24
51 150192204
Vijak M6x10 Vijak M6x10 Screw M6x10
1
52 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
2
53 000252808
Podloka A6x10 Podloka A6x10 Washer A6x10
1
54 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
8
55 000228006
Podloka B6 Podloka B6 Washer B6
24
56 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
2
57 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
2
58 000255218
Leaj KR 625 2RS Leaj KR 6205 2RS Bearing KR 6205 2RS
1
59 000236104
Vskonik notranji N 52x2 Uskonik unutranji N 52x2 Circlip N 52x2
1
60 154973407
Pua aura Pin
1

















































17




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

17
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154528700
Nosilec lui var. Nosa var. Holder welded
1
2 F.Aspck
Kabel (4x0,75x160) Kabel (4x0,75x160) Cable (4x0,75x160)
1
3 F.Aspck
Kabel (4x0,75x1800) Kabel (4x0,75x1800) Cable (4x0,75x1800)
1
4 F.Aspck
Kabel (4x0,75x8150) Kabel (4x0,75x8150) Cable (4x0,75x8150)
1
5 150030709
Vtika kpl. 3200 Utika kpl. 3200 Connector cpl. 3200
1
6 150298804
Vtika kpl. 3208 Utika kpl. 3208 Connector cpl. 3208
1
7 150298902
Vtika kpl. 3204 Utika kpl. 3204 Connector cpl. 3204
2
8 150298500
Svetilka 2002 Svjetiljka 2002 Lamp 2002
2
9 150132500
Odsevnik rde D80 Svetlosni odbija crveni D80 Reflection red D80
1
10 150132706
Odsevnik beli D80 Svetlosni odbija beli D80 Reflection white D80
1
11 150129300
Odsojnik trikotni 4000 Osojnik trouglasti 4000 Reflection triangle 4000
2
12 000215403
Vijak M5x16 Vijak M5x16 Screw M5x16
6
13 000220200
Matica M5 Navrtka M5 Nut M5
6
14 150068508
Podloka vzmetna B5 Opruna podloka B5 Washer - Spring B5
6
15 000210701
Vijak M10x30 Vijak M10x30 Screw M10x30
2
16 000224304
Podloka A10 Podloka A10 Washer A10
2
17 000228408
Podloka vzmetna B10 Opruna podloka B10 Washer - Spring B10
2
18 000221307
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
2























































18




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

18
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154398404
Pokrov 1 var. Poklopac 1 var. Cover 1 welded
1
2 154398903
Pokrov 2 var. Poklopac 2 var. Cover 2 welded
1
3 154399500
Pokrov 3 var. Poklopac 3 var. Cover 3 welded
1
4 154399706
Zaita Zatita Protection
1
5 154718201
Zaita var. Zatita var. Protection welded
1
6 154716203
Zaita var. Zatita var. Protection welded
1
7 154716908
Nosilec var. Nosa var. Holder welded
1
8 154716604
Kotnik var. Kutnik var. Ribbon welded
1
9 154718103
Ploica Ploica Plate
1
10 154718319
Zaita var. Zatita var. Protection welded
1
11 154717505
Zaita var. Zatita var. Protection welded
1
12 154719004
Nosilec var. Nosa var. Holder welded
1
13 154715801
Pokrov Poklopac Cover
1
14 154532107
Zaita var. Zatita var. Protection welded
1
15 154532900
Zaita leva var. Zatita leva var. Protection left welded
1
16 154533302
Zaita desna var. Zatita desna var. Protection right welded
1
17 154764615
Zaita Zatita Protection
1
18 154531402
Zaita var. Zatita var. Protection welded
1
19 151140401
Natezalec gumi Gumeni zateza Rubber
2
20 151140508
Ploevina spojna Vezni lim Plate
2
21 150019107
Kovica pat. 5x16 Zakovica 5x16 Pin 5x16
4
22 000248903
Vijak M8x20 Vijak M8x20 Screw M8x20
8
23 000208509
Vijak M8x15 Vijak M8x15 Screw M8x15
22
24 000254101
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
4





































18




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

18
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
25 150106806
Vijak M10x20 Vijak M10x20 Screw M10x20
4
26 000210300
Vijak M10x25 Vijak M10x25 Screw M10x25
5
27 000220905
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
26
28 150106806
Vijak M10x20 Vijak M10x20 Screw M10x20
4
29 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
30
30 000224108
Podloka A8 Podloka A8 Washer A8
14
31 000225900
Podloka C10 Podloka C10 Washer C10
3
32 150426701
Podloka M8 Podloka M8 Washer M8
8
33 151159908
Podloka 8,5/24x1,5 Podloka 8,5/24x1,5 Washer 8,5/24x1,5
2
34 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
5
35 000224304
Podloka A10 Podloka A10 Washer A10
4
36 152632707
Podloka 10,5/36-3 Podloka 10,5/36-3 Washer 10,5/36-3
6
37 154764801
Nosilec var. Nosa var. Holder welded
1
38 154135304
Obroba L=90 Obrub L=90 Ribbon L=90
3
39 152221303
Zavesa Zavjesa Courtain
1
40 153278107
Podloga Traka Stripe
2
41 154715214
Zaita var. Zatita var. Protection welded
1
42 154715713
Zavesa gumi Zavjesa gumi Curtain rubber
1
43 154715605
Zavesa gumi Zavjesa gumi Curtain rubber
1
44 154715507
Trak 2 - 4x30x385 Traka 2 - 4x30x385 Stripe 2 - 4x30x385
2
45 154709505
Sornik 19 - 8x57 Svornjak 19 - 8x57 Bolt 19 - 8x57
2
46 000238601
Razcepka 3,2x20 Rascjepka 3,2x20 Cotter pin 3,2x20
2
47 159439609
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
8
48 150084401
Podloka C8 Podloka C8 Washer C8
2





































19




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

19
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154529308
Cev vodilna var. Vodea cev var. Tube welded
1
2 154529807
Noga var. Noga var. Support leg wel.
1
3 151068712
Vreteno kpl. Vreteno kpl. Spiral cpl.
1
4 154161506
Roica Ruica Handy
1
5 151068604
Roka Ruka Handy
1
6 152389301
Kovica Zakovica Pin
1
7 151069006
Ploica Ploica Plate
1
8 150013005
Kroglica 8 Kuglica 8 Ball 8
14
9 000246601
Mazalka AM8x1 Mazalica AM8x1 Nipple AM8x1
1
10 150084704
Zati proni 5x32 Opruni klin 5x32 Pin 5x32
2















































































20




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

20
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154395417
Ogrodje var. Ram var. Frame welded
1
2 154395916
Os 2 Osovina 2 Shaft 2
1
3 154396014
Gred 2 Vratilo 2 Shaft 2
1
4 154396102
Verinik var. Lananik var. Chain gear wel.
2
5 154396308
Verinik 38,1/8 Lananik 38,1/8 Chain gear 38,1/8
2
6 154396406
Napenjalec var. Zateza var. Tension welded
2
7 154396709
Pua aura Pin
2
8 154396817
Lopatica Lopatica Blade
10
9 154396915
Trak Traka Ribbon
10
10 154397013
Nosilec lopatic Nosa lopatice Blade holder
10
11 154390519
Veriga Lanac Chain
2
12 154397101
Pua aura Pin
2
13 154390803
Vijak M16 Vijak M16 Screw M16
4
14 154710101
Verinik 12,7/52 Lananik 12,7/52 Chain gear 12,7/52
1
15 152201806
Matica Navrtka Nut
6
16 152002503
Ohije 52/2 Kuite 52/2 Housing 52/2
4
17 150154004
Leaj AEL 205 Leaj AEL 205 Bearing AEL 205
2
18 150225019
Leaj KR 6005 2RS Leaj KR 6005 2RS Bearing KR 6005 2RS
2
19 000237407
Vskonik zunanji Z 25x1,2 Uskonik vanjski Z 25x1,2 Circlip Z 25x1,2
6
20 000235908
Vskonik notranji N 47x1,75
Uskonik unutranji
N47x1 75
Circlip N 47x1,75
4

















































20




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

20
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
22 000234302
Zati proni 8x45 Opruni klin 8x45 Pin 8x45
2
23 000230609
Moznik A8x7x40 Modanik A8x740 Treenail A8x740
1
24 000255903
Moznik A8x7x30 Rukavac A8x7x30 Treenail A8x7x30
2
25 000207608
Vijak M6x16 Vijak M6x16 Screw M6x16
2
26 000208509
Vijak M8x15 Vijak M8x15 Screw M8x15
24
27 150143008
Vijak M8x25 Vijak M8x25 Screw M8x25
30
28 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Washer B8
4
29 000250800
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
34
30 150160300
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
2
31 150393602
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
4
32 150229407
Matica M16 Navrtka M16 Nut M16
4
33 000228006
Podloka B6 Podloka B6 Washer B6
2
34 151589203
Podloka 7 / 30x3 Podloka 7 / 30x3 Washer 7 / 30x3
2
35 151006002
Podloka 13/35x3 Podloka 13/35x3 Washer 13/35x3
4
36 150100606
Podloka 14 Tip 1 Podloka 14 Tip 1 Washer 14 Tip 1
2
37 150485308
Veriga 08B-1x81 Lanac 08B-1x81 Chain 08B-1x81
1
38 150049708
Spojni len E-08B-1 Spojni lan E-08B-1 Chain pin E-08B-1
1
39 154397708
Klju Klju Key
1
40 150275302
Matica M8 Navrtka M8 Nut M8
20
41 150025500
Vijak M8x10 Vijak M8x10 Screw M8x10
1
42 150469905
len spojni Spojni lan Chain pin
2














































21




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

21
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154706205
Gred var. Vratilo var. Shaft welded
1
2 154706401
Zobnik 2 - 27/4 Zupanik 2 - 27/4 Gear 2 - 27/4
1
3 154705000
Ohije gonila var. Kuite reduktora var. Housing welded
1
4 000244114 Leaj KR 6007
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6007
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6007
(FAG,SKF,NTN)


3
5 150033706
Tesnilo osno 35x52x10 Zaptiva osovinski 35x52x10 O- ring 35x52x10
2
6 154707605
Pokrov Pokrov Cover
2
7 154707507
Gred 1 - 30 x 97 Vratilo 1 - 30 x 97 Shaft 1 - 30 x 97
1
8 154706508
Zobnik 3 - 50/4 Zupanik 3 - 50/4 Gear 3 - 50/4
1
9 150362208 Leaj KR 6206
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6206
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6206
(FAG,SKF,NTN)


2
10 154706606
Zobnik 3 - 31/3 Zupanik 3 - 31/3 Gear 3 - 31/3
1
11 154707703
Pokrov Pokrov Cover
2
12 154706704
Zobnik 3 - 67/3 Zupanik 3 - 67/3 Gear 3 - 67/3
1
13 154707204
Gred notranja var. Vratilo unutranje var. Shaft welded
1
14 150185115 Leaj KR 6210
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6210
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6210
(FAG,SKF,NTN)


1
15 154707801
Pokrov Pokrov Cover
1
16 159744100 Leaj KR 16014
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 16014
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 16014
(FAG,SKF,NTN)


1
17 154706802
Zobnik 2 - 24/4 Zupanik 2 - 24/4 Gear 2 - 24/4
1
18 159105309
Tesnilo osno 90x110x8 Zaptiva osovinski 90x110x8 O- ring 90x110x8
1
19 154706900
Verinik var. Lananik var. Chain gear welded
1
20 150483104 Leaj KR 61907 2RS-1
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 61907 2RS-1
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 61907 2RS-1
(FAG,SKF,NTN)


2
21 154707909
Pua 4 - 70,5/ 82,5- 22 aura 4 - 70,5/ 82,5- 22 Pin 4 - 70,5/82,5- 22
1
22 154708105
Pesto Glavina Hub
1
23 154708203
Pua 4 - 46 / 54,6- 10 aura 4 - 46 / 54,6- 10 Pin 4 - 46 / 54,6 - 10
1
24 150033305
Moznik A12 x 8 x 70 Modanik A12 x 8 x 70 Cotter A12 x 8 x 70
1
25 155928106
Moznik A8 x 7 x 50 Modanik A8 x 7 x 50 Cotter A8 x 7 x 50
2






















21




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

21
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
26 150026402
Moznik B10 x 8 x 40 Modanik B10 x 8 x 40 Cotter B10 x 8 x 40
1
27 159423304 Vskonik zunanji
Z 70x2,5
Uskonik vanjski
Z 70x2,5

Circlip
Z 70x2,5


1
28 000236202 Vskonik notranji
N 55x2
Uskonik unutranji
N 55x2

Circlip
N 55x2


1
29 150334203 Vskonik notranji
N 110x4
Uskonik unutranji
N 110x4

Circlip
N 110x4


1
30 000237504 Vskonik zunanji
Z 30x1,5
Uskonik vanjski
Z 30x1,5

Circlip
Z 30x1,5


2
31 000237602 Vskonik zunanji
Z 35x1,5
Uskonik vanjski
Z 35x1,5

Circlip
Z 35x1,5


2
32 150106806
Vijak M10x20 Vijak M10x20 Screw M10x20
4
33 000248903
Vijak M 8x20 Vijak M 8x20 Screw M8x20
24
34 000228408
Podloka vzmetna B 10 Opruna podloka B 10 Washer B 10
4
35 150426701
Podloka SKM 8 Podloka SKM 8 Washer SKM 8
24
36 154719406
Tesnilo Zaptiva Gasket
1
37 154719308
Pokrov Pokrov Cover
1
38 154714303
Pua 8 - 35,2 / 43 - 14 aura 8 - 35,2 / 43 - 14 Pin 8 - 35,2 / 43 - 14
1
39 150026108
Vijak AM 18x1,5 Vijak AM 18x1,5 Screw AM 18x1,5
1
40 151203405
Vijak 6 - M18x1,5 Kon. x 5 Vijak 6 - M18x1,5 Kon. x 5 Screw 6 - M18x1,5 Kon. x 5
1
41 150483006 Leaj KR 61914 2Z - 1
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 61914 2Z - 1
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 61914 2Z - 1
(FAG,SKF,NTN)


1
42 150065903 Vskonik notranji
N 100x3
Uskonik unutranji
N 100x3

Circlip
N 100x3


1
43 150147200
Vijak M10x15 Vijak M10x15 Screw M10 x15
1
44 150606302
Podloka tesnilna A10x16 Zaptivna podloka A10x16 Washer A10x16
1
45 150192605
Zati proni 13x60 Opruna ivija 13x60 Tension pin 13x60
1
46 000234605
Zati proni 8x60 Opruna ivija 8x60 Tension pin 8x60
1
47 000208509
Vijak M8x16 Vijak M8x16 Screw M8x16
8

























22




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

22
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
1 154385800
Ohije freze var. Kuite freze var. Frame wel.
1
2 154387015
Roka var. Ruka var. Holder wel.
2
3 154387504
Nosilec var. Nosa var. Holder wel.
1
4 154387700
Trak 2 Traka 2 Ribbon 2
2
5 154387808
Rebro Rebro Ribbon
2
6 154387906
Ohije var. Kuite var. Frame wel.
2
7 154390402
Zaita var. Zatita var. Protection wel.
2
8 154504209
Sornik var. Svornjak var. Bolt wel.
1
9 154504600
Vijak var. Vijak var. Screw wel.
1
10 154504806
Jermenica Remenica Pulley
1
11 151830905
Pua 1 aura 1 Pin 1
1
12 151831003
Pua 1 aura 1 Pin 1
2
13 151833608
Pokrov 1 Poklopac 1 Cover 1
1
14 151833706
Pokrov 2 Poklopac 2 Cover 2
1
15 151966304
Pua 7 55 / 110-80 aura 7 55 / 110-80 Pin 7 55 / 110-80
1
16 151966402
Gred freze Vratilo freze Shaft
1
17 152201806
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
1
18 151449810
No desni Desni no Right knife
13
19 151449918
No levi Levi no Left knife
25
20 151450023
Sornik 7 Svornjak 7 Bolt 7
33

















































22




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

22
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
21 151710802
Obro tesnilni 39 Zaptivni obru 39 Ring 39
2
22 151291006
Obro tesnilni 35 Zaptivni obru 35 Ring 35
1
23 000242919 Leaj KR 6305 2RS
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 6305 2RS
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 6305 2RS
(FAG,SKF,NTN)


2
24 150048807 Leaj KR 1307
(FAG,SKF,NTN)
Leaj KR 1307
(FAG,SKF,NTN)

Bearing KR 1307
(FAG,SKF,NTN)


2
25 154389003
Pua 1 - 10,5/16h11x8 aura 1 - 10,5/16h11x8 Pin 1 - 10,5/16h11x8
6
26 000246601
Mazalka AM 8x1 Mazalica AM 8x1 Nipple AM 8x1
6
27 150447608
Moznik AB 10x8x55 Zaglavica AB 10x8x55 Cotter AB 10x8x55
1
28 000240000
Razcepka 5x32 Rascepka 5x32 Cotter pin 5x32
33
29 000237602 Vskonik zunanji
Z 35x1,5
Uskonik vanjski
Z 35x1,5

Circlip
Z 35x1,5


4
30 000236300 Vskonik notranji
N 62x2
Uskonik unutranji
N 62x2

Circlip
N 62x2


1
31 150048709 Vskonik notranji
N 80x2,5
Uskonik unutranji
N 80x2,5

Circlip
N 80x2,5


2
32 150195005
Imbus M10x16 Imbus M10x16 Screw M10x16
6
33 000210300
Vijak M10x25 Vijak M10x25 Screw M10x25
2
34 000211005
Vijak M10x35 Vijak M10x35 Screw M10x35
4
35 000201702
Vijak M10x35 Vijak M10x35 Screw M10x35
8
36 000221307
Matica M10 Navrtka M10 Nut M10
8
37 150196004
Matica M12 Navrtka M12 Nut M12
1
38 150393602
Matica VM 12 Navrtka VM 12 Nut VM 12
1
39 150229407
Matica M16 Navrtka M16 Nut M16
1
40 151159506
Podloka 35,2 / 46-1 Podloka 35,2/46-1 Washer 35,2 / 46-1
2





































22




































TORNADO 80=+1141






Velja od tov. t. dalje:
Vai od tvor. broja dalje:
From mach Nr.:



TORNADO 80=+1141

22
tevilka
Broj
Bild
Fig.
Kataloka tevilka
Kataloki broj
Ersatzteilnummer
Spare Part Number
Naziv dela
SLO

Naziv dijela
HR


Description
GB


Koliina
Komada
Menge
Quantity
41 000228408
Podloka B10 Podloka B10 Washer B10
14
43 151006002
Podloka 13 / 35x3 Podloka 13 / 35x3 Washer 13 / 35x3
1
44 151002202
Podloka 35,8 / 46x2 Podloka 35,8 / 46x2 Washer 35,8 / 46x2
2
45 154386809
Podloka 100 / 120x1,5 Podloka 100 / 120x1,5 Washer 100 / 120x1,5
2
46 150100606
Podloka 12 Podloka 12 Washer 12
1
48 154388024
Sornik Svornjak Bolt
4
49 000255805 Vskonik zunanji
Z 50x2
Uskonik vanjski
Z 50x2

Circlip
Z 50x2


4
50 150428004
Podloka 50,2 / 70x1 Podloka 50,2 / 70x1 Washer 50,2 / 70x1
8
51 154709907
Matica M16 Navrtka M16 Navrtka M16
1
52 153789706
Vzmet Opruga Spring
1
53 154709701
Nosilec Nosa Holder
2
54 000208509
Vijak M8x15 Vijak M8x15 Screw M8x15
8
55 000228202
Podloka B8 Podloka B8 Wsher B8
8
56 150008002
Podloka 20 Podloka 20 Washer 20
33
57 150473625 Jermen MULTI MC
3HB X 1831 La GOODYEAR
Remen MULTI MC
3HB X 1831 La GOODYEAR

Belt MULTI MC
3HB X 1831 La GOODYEAR


1
58 150594707
Pua PAP 5060-P20 aura PAP 5060-P20 Pin PAP 5060-P20
4
59 150387101
Pua PAP 5025-P20 aura PAP 5025-P20 Pin PAP 5025-P20
8
























































23






























KARDAN.041.0
GELENKWELLE.041.0
P.T.O. SHAFT.041.0

Ident: 150430803




TORNADO 80=+1141



SLOVENIJA
SIP EMPETER d.d.
3311 EMPETER V SAVINJSKI DOLINI
Tel: 03 70 38 500
Reklamacije: (0)3 70 38 562
Fax: 03 70 38 665
SMOLI JOE
Artmanja vas 7, 8211 DOBRNI
Tel: 07 34 65 600
Fax: 07 34 65 389
GSM: 041 693 221

KMETIJSTVO POLANEC d.o.o
Pleterje 34
2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU
Tel: 02 761 9300
Fax: 02 761 9306
KMETIJSKI CENTER LAH
Klanec 13
1218 KOMENDA
Tel: 01 8341 022
Tel: 01 8342 070
Tel: 01 8342 080
Tel: 01 8342 212 Fax: 01 8345 505

RIKOTECH d.o.o.
Lepove 23, 1310 RIBNICA
Tel. / fax.: 01 83 61 483
GSM: 041 72 43 98

AVTO CENTER ORMO d.o.o.
Hardek 44/c, 2270 ORMO
Fax: 02 7416 410
Tel: 02 74 16 405 (servis)
GSM: 031 322 939
Tel: 02 74 16 407 (trgovina)
GSM: 031 891 529
CREINA KRANJ
Vodnova 8, 4000 KRANJ
Tel: 04 20 13 360 (centrala)
Tel: 04 20 13 355 (servis)
Fax: 04 20 13 363
KZ KRKA z.o.o.
OC AGROSERVIS Novo Mesto
Knafeleva 2
8000 NOVO MESTO
Tel: 07 393 01 11
Fax: 07 393 01 25 Tel: 07 393 01 10

IBRAT JANI
Mota 32, 9240 LJUTOMER
Tel: 02 584 1130
Fax: 02 584 1130
GSM: 041 713 300
AVTO EREN d.o.o.
Podjelovo Brdo 1, 4225 SOVODENJ
Tel: 04 510 80 70
Fax: 04 510 80 77
GSM: 041 721 706
JAKE SAMO
Prvomajska c. 22
8310 ENTJERNEJ
Fax / Tel: 07 3081 309
FRANC TAMUL s.p.
Vuhred 125
2365 VUHRED
Fax / Tel: 02 88 73 751
GSM: 041 332 684
TOMC MARJAN
Primostek 6
8332 GRADAC
Tel: 07 30 58 513
GSM: 041 685 133






HRVAKA
MF SERVIS
Filipi Milorad
Gradec 9, 10345 GRADEC
Tel: ++385 01 897 058
GSM: 098 248 267
PROIZVODNA OPRUGA DEANOVAC
DEANOVAC
Tel: ++385 43 381 333
Tel: ++385 43 381 366 (trgovina)
Fax: ++385 43 381 330
AGM PANEX AKOVEC
Zagrebaka 101, 40300 AKOVEC
Tel: ++385 40 384 144
Tel: ++385 40 384 354
Tel: ++385 40 384 351 (servis)
Fax: ++385 40 384 355
BOI VLADO
Brae Radia 50
42232 MARTIJANEC
Tel: ++385 42 673 020
GSM: 099 420 927
ALKAR d.o.o.
Dubrovaka 67, 34000 POEGA
Tel: ++385 34 274 671 Fax: ++385 34 273 433
GSM: 098 362 996
GSM: 098 365 211
ALSO d.o.o.
Konanica 355
43505 KONANICA
Tel: ++385 43 325 124
GSM: 091 56 13 600

BOSNA IN HERCEGOVINA
P.P. MABI
Mrkodol h.h.
80240 TOMISLAVGRAD
Tel: ++387 34 310 100
AGROCOOP KOBATOVCI
78255 BOSANSKI ALEKSANDROVAC
Tel: ++387 51 582 041 (servis)
GSM: ++387 65 510 290, Fax: ++387 51 580 800
ACMA d.o.o.
Ljusina b.b.
77244 BOS. OTOKA
Tel: ++387 37 477 018
Fax: ++387 37 477 039
GSM: ++387 61 155 905

SRBIJA IN RNA GORA
AGRO DRINIA
38400 PRIZREN
KOSOVO
Tel / Fax: ++381 29 44 335
GSM: ++377 44 113 137
JUGOMETAL d.o.o.
Kuljevaki put b.b., 35210 SVILAJNAC
Tel: ++381 35 312 391
Tel: ++381 35 312 027
Tel: ++381 35 311 696, Fax: ++381 35 312 331
AGROAUTO PODGORICA
Ul. Bracana Bracanovia 76
81412 SPU
Tel: ++381 81 881 784
Fax: ++381 81 636 290

MAKEDONIJA
EURO POLOG
1226 Zheline, TETOVO
Tel: ++389 44 379 379, Fax: ++389 44 378 236


SIP d.d. empeter si pridruje pravico do morebitnih sprememb v katalogu

You might also like