Para cambiar de voltaje hay que cambiar las conexiones de: MOTOR, BOMBA DE REFRIGERACION TRANSFORMADOR Motor no - ~LO? . G? ~- Q- 3.2 KW. - d ? d ~ - r . ~ . m. Z?%/-~.~.O-V_ fi Hz. TORNOS PARALELOS DE PREClSlON mod. SP1165 mod. SP1180 mod. S-9011 65 mod. S-9011 80 manual de instrucciones MT96001 E 0 8 ' INDICE OCT-99 APARTADO PAGINA Seccin 1 : DESCRIPCION . Descripciones funcionales y dimensionoles . . . . . . . . . . 4 . Hoja de v er ~f ~c oc ~n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . Introducc;n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Seccin 2: INSTAIACION . Plano cimentacin y anclaje . . . . Plano medidos generales mquino lnstrucciones instalacin . . . . . Elevacin. desembalado mquino . . . . . . . . . . Limpieza inicio1 - Engrose . . . . . . . . . . . . . - Diogroma engrose . . . . . . . . . . . - lnstrucciones de nivelocin . . . . . - Puesta en marcha inicial Seccin 3: RINCIONAMIENTO . Nornenclotura partes visibles . . . . . . . . . . . . . Dibujo partes v.sjbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de manejo . Movimientos outamticos . . . . . . . . . . . . . . . . Puesto en marcha y parada . . . . . . . . . . . . . - Seleccin ovonces y roscas HUSILLO PATRON EN MM. - Funcionamiento dio1 roscado HUSILLO PATRON EN . MM . . . . - Grfico avances y- roscos HUSILLO PATRON EN MM - Seleccin ovonces y roscas HUSILLO PATRON EN T.P.I. - Funcionamiento dial roscodo HUSILLO PATRON EN T.P.I. - Gr6fico ovonces y roscos HUSILLO PATRON EN T.P.I. - Instrucciones montaje platos . . . . . . . . . . . . . . Seccin 4: MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste correas t r ansmi si n 2 5 . Ajuste embrogue barra cilindrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 . Correccin descentramiento cabezal . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 . Ajuste freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - Desplozomiento lateral contrapunto . . . . . . . . . . . . . . . .27 - Ajuste polonco amarre contrapunto . . . . . . . . . . . . . . . 2 7 - Ajuste holgura tuerca charriot . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - Ajuste holguro tuerca transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . - Ajuste guas corro transversal . 29 - ,4juste chorriot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 29 . . . . . . . . . . . . - Ajuste del soporte tuerca husillo patrn .29 - Narz eje pr;nc;pol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 3 0 Seccin 5: REPUESTOS . Procedimiento solicitud de repuestos . . . . . . . . . . . . . . 32 - lndice nomenclaturas e ilustraciones de repuestos . . . . 33 Seccin A: TRABAJAR CON SEGURIDAD . . . . Mecanismos de seuuridad . . Medidos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE - Informocjn . . . . . . . . . . . . . . . . .8A - Normas generales de seguri dod 15A - Riesgos y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19A J SIMBOLO DE PREClSlON I Velocidades del husillo en r.p.m. . . . . . . . . . . . . . . . Potencio del motor principal en Kw . . . . . . . . . . . ~ ~ MTe1183 E 08165 DESCRiPCIONES FUNCIONALES Y DIMENSIONALES ENEOO CAPACIDAD ~ l t ~ ~ ~ de puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ ; ~ t ~ ~ ~ ; ~ entre puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimetro odmitido sobre boncodo ............... Dimetro odmitido sobre escote . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimetro odmitido sobre corro longitudinol . - - Dirnetro odrnitido sobre corro tronsversol.. . . Anchura de lo bancodo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud del escote delante del ploto liso CABEZAL ~~~j~~~ de husillo pnncipol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norz del husillo principal. Cono Morse del husillo principal. . . . . . . . . . . . . . . . . AVANCES Y PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Avonces longitudinoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Avonces tronsversoles 44 posos mtricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Posos Whitworth en' hilos por . . . . 44 Posos modul ores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Poso Dometrol Picfh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poso del husillo patrn. ....................... CARROS Recorrido del corro tronsversol- .................. Recorrido del corr$lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones mxirnos de lo herrorniento . . . . . . c o m U N T 0 Dimetro de lo coo del contropunto . . . . . . . . . . Recorrido de lo cono del contropunto ......... : Cono Morse del contropunto----- .................. MOTOR Potencio del motor principal en Kw ............. Potencio de lo rnotobombo en Kw . . . . . . . . . . . . . LUNETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copocidod de lo fijo mnimo Copocidod de lo mvil mnimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . L SPII 65 B eJJ. 2000 2.2 . SP/165 mm. 185 7 ~ 1 ~ 335 490 310 175 250 120 42 DIN 55027-5 4 0.050.75 0,0250,375 0,57,5 604 0253.75 120-8 8 245 120 1W8 48 140 3 2.2 0.m 10-115 1070 S-901165 pulgadas 8 1 6 W- 40' 13 YlS 1B1Y' 12 M8 6 7B' l(r 4 %' 1~ &mI& n05 4 . 0,WIBO.Mo O,W050,W7g 0 ~ 7 3 604 0253.75 120-3 4N1' B w 4 34- 5Q%W 1 7B' 5 ir 3 2.2 0.06 3W-41r 34.4 %- SPII 80 9 8 0 2 m 3 S-901165 18 30-2m 1.85/3,4 S-901180 18 ~m 1.85'3.4 . I SP/180 mm. 180 75010W 360 520 335 205 250 120 42 DIN 55027-5 4 0,05475 0,0250,375 0,57575 M 0,25475 120-8 8 245 j20 2Q(M 48 140 3 3 0,08 10-115 10-70 S-90/180 pulgadas 7" W- 40' 14' 207118 13Ylb 8MU' 10' 4%- 1 w Csmlodr n 5 4 O,WIBO.O2B 0,00050.0076' 0W05 60.4 OW. 75 120-8 4N1' 95.w 4 244- 3/ 4- ~34~ 1 7 F 5 1i7 3 3 0.06 Wlr 34.318'2 %- Mod. . S?./..LG.S. 7.50 ,a 8 w, N 0 , . . . ~ 2 ~ ~ D ........ .:32.9.h?~ .......... P NO. . D . ~ ~ . . ~ . o ~ s ~ ~ ( ~ . . z ~ . z . . . . . . HZ. . ~. . ( . . . . . . CFA~EC ... E+ T ............. 8- .~.M.(z.-!J ......... 'a THE TESTER DER PRtiFER LE VERIFICATEAUR O VERIFICADOR - 5 - l J I gwG a I 2_1 1 4 pT 4 J 'X1 I 5J , . . I q-- l 3 J A , I I EL VERIFICADOR O. : 0.04 0.015 0 0.015 "O1 0.W 0 . a O& O,& ol a{ JJl h~, olol "' 04 010, 7J 7; = BJ ,% I 9J I - l oJ ~l=0.030L" 'II 0.015 o.m&, 0.075 0.03 ,y& @ O o13( I I l 2J '80 - l 3J m l 4J I l sJ l oJ - <_I o l 8J by $ o.mo[& 0 4 l 6J 2s b w l 7J o.ol,,,a, INTRODUCCION JUNTAMENTE CON LA MAQUINA, RECIBIR4 EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, CUYA LECTURA TOTAL RECOMENDAMOS, OBSERVANDO SU CONTENIM). LA MISION DE ESTE MANUAL APARTE DE LAS iSNSTRUCClONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA Y ACLARACIONES WATIVAS AL CASO QUE SE DAN EN EL MISMO, TIENE POR OBJETO LA RESOLUCION DE DUDAS QUE PUEDAN PRODUCIRSE RESPECTO DE CUALQUIER MECANISMO, CONSULTANDO A TAL FiN EL NUMERO DE LA PAGINA DEDICADO A ESTE. CERTIFICADO DE VERIFICACION TIPO/MODEU) DE MAQUINA: NUMERO DE FABRICACION: FABRICANTE: MTTOSA CERTFiCAMOS POR LA PRESENTE QUE: - LA MAQiNA CUYOS DATOS SE INDICAN ANTiXiO- HA SIDO VERmCADA DE ACUERDO A LAS NORMAS D.I.N. 8606 - LA VERIFICAClON HA PROBADO LA CORRECTA OPERACION DE LA MAQUINA EN TODOS LOS ASPECTOS. - LA MAQUINA SE SUMINISTRA DESDE FABRICA SIN NLNGUN DEFECTO DE FABRICACION. CUMPLIENDO LAS EXIGENCIAS DEL REGLAMENTO DE SEGURIDAD EN LAS MAQUINAS. -NIVEL SONORO < 85dB. b'QTA: LAS PRUEBAS DE VERmCACION Y ENSAYOS QUE R G W EN LA HOJA DE NORMAS.QUE HAN SIDO EFECTUADAS EN LA FABRICA, DEBEN SER REFRENDMJAS ANTES DE PONER EL TORNO EN TRAF3AJO: DEBIENDO ESTAR DE A<SUERW CON LAS CONSEGUIDAS EN LAS ClTADAS HOJAS DE VE GI CI ~ N. - PARA ESTA OPERACION DEBE USARSE UN NIVEL CENTESIMAL. RECOMENDAMOS REVISION PERIODICA DE LA NIVELACION, HASTA QUE TRANSCURRAEL TIEMPO DE ASENTAMIENTO DE LAS CIMENTACIONES. - INSTRUCCIONES DE INSTALACION La calidad del trabajo producido por la miquina depende principalmente de la experiencia y habilidad de S; operado y por tanto es importantisimo proporcionarle las mejores condiciones posibles al operario y a la miquina. La iluminacin es una condicibn importante p& los mejores resultados. La luz natural es la mejor, pero asimismo 1 artificial es satisfactoria si tiene minimas sombris y es de suficiente intensidad. Un buen emplazamiento para su nuevo tomo debda ser un lugar czido y seco, asi como con la suficiente holgura de espacio en todos los costabas, y aislado dc lugar de paso del recinto, permitiendo suciente espacio para el operario y mantenimiento. La vibracin es un detrimento para cualquier tomo, puede afectar adversameate al funcionamiento de su miquina y los resultados de trabajo en las piezas. Es recomendable un suelo de cemento, no obstante, cualquier fundamento slido I admisible, siempre que pueda sustentar la mquina slidamente. La colocacin de la mquina sobre soportes antivibratorios se recomienda en ohds ocasiones. - ELEVACION La mquina debe levanme utilizando eslingas segn se indica en el dibujo, tomando las necescuias precauciones. E carro y contrapunto deben es= desplazados hacia el exkemo de la bancada, para obtener %a condicin de equilibrio baj el gancho. - DESEMBALADO DE LA MAOUINA Situar el torno en un himcercano a su localizacin nal permanente antes de proceder a desembalar la mhquina Si el embalaje muestra signos de posibles daos de transporte, tomar las necesarias p&auciones para no daar la mquina : desembalar. Si algn dao es localizado, este debe ser notificado inmediatamente al transportista y10 al embarcador para establecer cualq& reclamacin que pueda aparecer. Inspeccionar la mquina completa y cuidadosamente, y asegurase de que todo el material, tal como documentos de embarque, manuales y accesorios suminjatmdos con la mquina, hayan sido recepcionados. PRECAUCION NO DESPLAZAR EL CARRO NI EL CONTRAPUNTO HASTA QUE EL TORNO HAYA SIDO LIMPIADO Y ENGRASADO SEGUN SE EXPLICA EN LOS SIGUIENTES CAPiTULOS. - LIMPIEZA FINAL Su n w o tomo debe ser limpiado completamente despub de desembalarlo, para asegurarse de que todas sus partes mviles y supcrcies de deslizamiento no puedan estar daadas al operar la mhquina. Cada unidad sale de &rica convenien&ente engrasada en todas sus paries pulidas y supeicies de deslizamiento, para evitar oxidaciones en el periodo de tiempo que transcurra hasta su puesta en marcha. E i i i a r todas las envolturas y limpiar todas las superficies con un desengrasador para ablandar y eliminar las grasas protectoras y recubrimientos. Limpiar todas las superficies con un algodn limpio y lubricar el tomo se* se explica en el capitulo siguiente, ante de comenzar a operar con la mquina y con- la potencia. PRECAUCION NO USAR AIRE COMPRh4IDO PARA LIMPIAR O SECAR DESPUES DE LA LIMPIEZA, EL CHORRO DE AIRE PODRiA ARRASTRAR PARTiCULAS CONTRA AREAS SENSIBLES, DAIhND0L.M. - ENGRASE La lubricacin y engrase inicial de su nuevo tomo consiste en comprobar los niveles de aceite a traves de los visores dt Cabezal, Delantal y Caja de Avances para asegurarse de que existe lubricacin. Deben ser llenados hasta la mitad del visor. Asi mismo deben ser engrasados todos los puntos indicados en el dibujo adjunto, antes de proceder a mover las correderas. Una vez realizadas estas operaciones puede iniciarse la puc~ta m marcha de la mquins. El aceite de Cabezal, Delantal y Caja de Avances debe ser cambiado a las 150 horas del primer llenado, y posteriormente cada 1000 horas de operacin Utilizar alguno de los tipos de aceite recomendados en la tabla como referencia, en la cual aparece una lista de las principales compaas y marcas y sus grados, para aceites de mquinas que se ajustan a nuestras especicaciones. Esta tabla puede ser utilizada en comparacin con las caractersticas de cualquier otm marca de su preferencia. F i e n t e el engrase se limita a una aplicacin diaria sobn los engrasadores cada 8 horas mediante una aceitera Adicionalmente una aplicacin sobre las guas de la bancada es recomendable. Mi1142 E NIVELACION - 08- ' ENE I INSTRUCCIONES DE h'VELACION Y VEiFiCACION PWODICA Es i mpwh311l e uas pcrf'nivciacin del tomo, de la fuma indicada a continuacih, pani un pcrftcto frmaonamimtD de la d q u b y conseguir Iss ddadcs &trabajo descadas. Eltmnopuedewlocarscdetrcsfomiaa Fi) COLOCACION LIBRE De b c ~~d o u a s b a s e t Ue i t e , mc a d a s p a y o d c l o s puntos&nivclacih,cakelaQmm$ci6nylapa$dela~ b) COLOCACION CONANTMBRATORIOS. Col ocarel el cmmt o~~~el s oel oyl apa$&l am8quma, mcadami o&l w pmitmdcmvehcidm. c) COLOCACION FIJA. I - ~ o i m i i c i m a m i n i i , g ~ ~ i m ~ j a ~ i h ~ l i r ~ l a ~ p a r ~ o m m d e p m ~ . . , + Vc -~char h e - m cada k m &-k agojn-0~ nismados y djx hgur. 1 ' -LNmala~&l&oywhm~~&niW6nlapit28(A~mla~m~mdsgnjmintpioT&l~~ . . yaminwfudc. -Descansur la mquina m las plctinas wbcadm d o m i & y wldar. -RocrdP a la nivelacin IMWRTANTE: !3a Iss f m & wlocacin a n t i v i i y fija, las varillas nunca deba el aguja0 mtenm del ~ MC U (b). hlVEL.ACION Una mlocadas las bases m su sitio, pro& a la n i v d d q siguiendo la indieaeimvs que &mSCjamCd: Col ~un ni& dc prcasibn (0,05mmlmt) ioim el m +namd $1 como indicamos m la figura 1 - ~ ~ e l - ~ ~ w ~ ~ ~ d e l a ~ y ~ ~ m ~ 4 ~ ~ ~ c ) ~ ~ a i l o s n i ~ m LIBRE : .' ..; \,\,\\ %. ', , . 3 8 z , , , , . " '1.1' , , i DETALLE VARlLIA .A' E4 metosa - SIMBOLO DE PRECISION MTBM)II E PARTES \1ISIBLES - OB16XE JUN-9 Descri pci n 1 2 3 4 Cabezal Topo cabezo1 Mondo cambio velocidades Mondo cambio velocidades 5 6 7 8 9 10 Mondo inversor Mondo cambio avances Visor nivel aceite cabezo1 Plato Armario elctrico Proteccin oosterior 11 12 13 14 Carro longitudinol Grifo tolodrino Soporte grifo tol odri no Carro tronsversol 15 16 17 18 Torreta ' Chorriot Visor nivel aceite delantal Volonte delontol 19 20 2 1 22 23 24 Delantal Mando movimientos automticos Mando tuerca delantal Volante tronsversol Mondo puesto en marcho Volante chorriot 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 I 45 l Persiono Freno contrapunto Coo contrapunto Freno coa contrapunto Contrapunto Volante contrapunto Boncodo Husillo patrn Soporte barros Borro de cilindrar Cuento-hilos 35 36 37 38 39 40 4 1 42 43 44 . 46 ( Eje principal Pato trasera Bandeja Armorio bondejo Pato delantero Interruptor de emergencia Protector borras Mondos Cojo Norton seleccin cilindrar-roscar Visor nivel aceite Cojo Norton Selector Cojo Norton 1 47 1 Cremallera 48 49 50 CEI 51 52 Interruptor motobombo Pedo1 freno Puerto guitarra Proteccin frontal Proteccin plato ~ ~ 8 1 1 6 6 E INSTRUCCIONES DE MANEJO - 08' MAR-I No es el propsito de este manual proporcionarle insmicciones para la ejecucin de cada uno de los trabajos que la mquina es capaz de realizar. Se asume que el operario est capacitado para el uso de este tipo de miiquina Les descripciones que se dan m los siguientes captulos corresponden a la identificacin de los mandos e indicadores del torno con mis funciones. Este tipo de mquina esta disefiada para poder hacer cualquier tipo de trabajo tomeado dentro de las capacidades descrias en caractersticas. Antesdeponerlamaquinaenmarcha: - Comprobar si se ha efectuado comctamente la lubricacin de la mquina segn el diagrama. - Comprobar que la palanca del mando puesta en marcha, esi en posicin horizontal. - Conectar la corriente el-ca. - Seleccionar la velocidad adecuada al trabajo a realizar, por medio de los mandos cambio de velocidades situados en el cabezal. Para seleccionar cualquier velocidad, el eje principal o portaplato deber estar parado. - ELECCION DE MO- OS MANUALES - La maneta del mando movimientos automticos situada en el taco cuadrado delantal deber estar en posicin horizontal. - El desplammiento longitudid se consigue con el volaute situado en el de- - El movimiento t i ans ve~~~l se consigue con el volante situado en el carro longitudhal. - En estos movimientos no acta la guitarra ni la caja norton. - ELECCION MOVJMIENTOS AUTOMATICOS * CILINDRAR - Colocar la maneta mando inversor situada en el cabed, en posicin que indica avance hacia izquierda - Seleccionar el avance de trabajo deseado (ver apartado "seleccin de avances"). - Colocar la maneta caja norton en posicin de cilindrar. - Colocar la maneta mando movimientos auiomtiws, situada en el delautal en posicin hacia a m i - Con les posiciones indicadas, el carro longitudinal se desplaza hacia el plato. Para que el carro se desplace hacia el coneapunto, cambiar la posicin de la maneta mando inversor, manteniendose si- el giro del plato en sentido normal de trabajo. * REFRENTAR - Posicin de las manetas mandos, igual a lo descrito en el apartado "cilindraI" a excepcihi de la maneta mando movimientos a$omticos situada en el delantal que deber estar en posicin hacia abajo. * ROSCAR - Para nalizsr esta operacih en el tomo siempre deber realizarse en movimiento automtiw. - Seleccionar el paso de rosca deseado (ver apartado " seleccin de rosca"). - Colocar la maneta mando tuerca delantal, en posicin hacia abajo (tuerca carada). Para ello, la manela mando movimientos automatiws, deber estar en posicin punto mucrto (posicin holimltal). - Para que el carro longitudiaal se desplace hacia el plato o wnirapunto, actuar con el mando inversor situado en el cabezal. Para poder actuar la maneta del mando movimientos automticos situada en el delantal. la maneta del 1 -do iuerca delanial debed e* horizontal (tuerca abieria), debido a u. mecankmo de seguridad que impide actuar la maneta de cilindrar-refrentar cuando se ea roscaudo o viceversa . Lo mismo ocurre para actuar la maneta -do tuerca, para ello, la maneta movimientos automticos deber estar en horizontai. - m 0 1 7 E - 08' MAR99 PUESTA EN MARCHA - La maneta puesta en marcha, situada a la d e d a del delaotal, pone en funcionarm'ento la maquina Fig.1 - Actuar la manea (A) ama o abajo segn sea el sentido de giro necesario, tal umu> indicamos en el diiujo Fig. l . A PARADA -Actuar sobre la maneta mando (A), situndola en posicin STOP. - - Para poner en funcionamiento de nuevo la mquina, actuar la maneta (A) segn las instrucciones para la puesta en marcha NOTA: Para regular el tiempo de iwada, actuar en el mnporbdor de h o , situado en el armario elecico. - MT91168 E TORNO CON HUSILLO PATRON EN MILIMETROS * '-22511 65 ABR-00 - SELECCION AVANCES LONGITUDINALES - Ver que avance de los indicados en la placa, es el apropiado para el trabajo analizar. - Colocar las me t a s & los mandos, se* posiciones indicadas en el gfico. Ejemplo: Avance 0,l mmll rev. plato = 1-E-M- - 1 = Niuncm &l selector CAJANORTON. E =Mando cambio avances situado en cabezal. M = Colocar las dos me t a s mandos CAJA NORTON ( A y B ). - - Colocar mando (C) CAJA NORTON. - SELECCION AVANCES TRANSVERSALES - Ver que avance de los indicados en la placa, es el apropiado para el trabajo a realizar. - Colocar las mandas & los mandos, segn posiciones indicadas en el grfico. Ejemplo: Avance 0,15 (en gratico 0,3/2=0,15) mmll rev. pisto = 7-F-M-- 7 = Nmero del selecio~ CAJA NORTON. P = Mando cambio avances situado en cabezal. M =Colocar las dos mandas mandos CAJA NORTON ( A y B ). - = Colocar mando (C) CAJA NORTON. - SELECCION ROSCAS - Colocar las maneias & los mandos, segu posiciones indicadas en el &ico &l tipo de rosca a cortar. - Vnifica~ la posici6n de los mgram de la GUITARRA, que mrapondii al grfico. Ejemplo: Mhica de 5 mm. & paso = Metnco-4-G-M METRICO= casillero grupo METRICO. 4 =Nmero del sclffitor CAJA NORTON. G = Mando cambio avances situado en cabed M = Colocar las !xs maneias mandos CAJA NORTON ( A, B y C ) en posicin. IMPORTANTE : El d e s p l d c n t o del carro longiudid hacia el plato o contrapunto, se consigue con el mando h v m ~ situado en el cabezal. Colocar segn i n me . FUNCIONAMIENTO DIAL ROSCADO - CORTAR ROSCAS METRiCAS EN TORNO CON HUSILLO PATRON EN MUAMETROS. Se recomienda utilizar el dial de roscado o cuentahos, situado en el lado izquierdo del delantal. Si se utiliza eate mtodo, parnite dwcoplar la tuerca del husiilo patrn al finaliuir cada pasada de roscado. Para ello ea hpmcindiile acoplar & nuevo la tuerca &l husillo, haciendo coincidir la marca fija (0) con la marca mbvil(1); esta marca m6vil depende del paso &rosca que se est haciendo. Ver grfico. HUSILLO PATRON 6mm. HUSILLO PATRON 12 mm. 'CORTAR ROSCAS T.P.I. EN TORNO CON HUSILLO PATRON EN MIllMETROS Para comeste tipo de roscas, es imprescindible mantener acoplada (cerrada) la iuerca del husillo patrn mientras se esta cortando la ro'sm, debiendo invettir el sentido & giro del plato por medio de la maneta &puesta en marcha, al finalizar cada pasada de roscado, a la vez que se retira o penetra la herramienta en el com, segn comsponda al trabajo. 4 1-3-5-7 0 . \o 2~21i-4.s-9-18 147-10 0 . 2 .. \ o Paso a roscar en mm. Marcas del dial GRAEICO Paso a roscar en mm. Marcas del dial GRAEICO 0,~-0,7s-i-i.iu-i.s 2-23-34.~4 1-2-345-6-7-8 . ( ? J . . *\o 2-3-1-612 - - l $-~c-I?%~ 0: 2 .. . . \o 8 1-5 '\o 8 1-3-5-7-9-11 ,o 2 \ O MTBI 170 E *-22Yl65 TORNO CON HUSILLO PATRON EN T.P.I. JUKSQ - SELECCION AVANCES LONGITUDINALES - Ver qu avance de los indicados en la placa, a el apropia& para el tFabajo a realizar. - Colocar las manetas & los mandos, s c gh posiciones indicadas m d ptaco. Ejemplo: Avaucc 0,006"Il m. plato = 9-&M-- 9 = Nmero del selcctor CAJA NORTON. E =Mando cambio avanca situsdo m cabezal. M - Colocar las dos manws mandos CAJA NORTON ( A y B ). - - C o k maDdO (C) CAJA NORTON. - SELECCION AVANCES TRANSVWSALBS -Ver qu avance de los indicados m la placa, es el apmpiado para ei trabejo a realizar. - Colocar las manetas de los mandos, segn posiciones indicadan enel @M. Ejunplo: Avance 0,001"/1 m. plato = l-E-M-vv+ 1 = N ma del sclcaor CAJA NORTON. E=Mandocambioanmca,aibiadomcabclaL M=Col ocarl ashwmaDdOsCAJANORTON(AyB). - = C o k maodo (C) CAJA NORTON. - SELECCION ROSCAS - Colocar las maactaa de los mandos, segn posiciones indicadas en el g d h del tipo de n>sca a cortar. - Verificar hposici6n de lca engranes de la GiTARRA, que mmpob al @M. Ejunplo: T.P.L:l = T9.i.-1-ETPJ. TP.L= casi l l a grupa T9.L 1 = Nmao del s e l m CAJA NORTON. E - Mando cambio avsnas sitoado en - T9.L = Colocar las hw manctaa mandos CAJA NORTON ( A , By C ) m posici6n. - - CORTAR ROSCAS TP.L EN TORNO CON HUSILU) PATRON EN T9.L Se rccombb utilizar el dial de roscado o cucntaMos, situsdo m ei lado izquierdo del d e W. Siseutilizaestemtodo,permite~lerlatocrcs&lhusiilopshnalnalizarcadspasada&roseado.ParaeUoes hpsciudible acopiar de nuevo la tiiaca del husiilo, haciendo coincidir la man @a (0) con la mama mbvil(1); esta marca dcpcndcdelpssoderoscaqucsces18.hacimdo.Vergriiw. 'CORTAR ROSCAS METRICAS EN TORNO CON HUSILU) PATRON EN TSJ. 1 k i ~ e s t e t i p o & m r u j e s i i n p ~ b 1 e m a n t e n ~ s c o p l a d a ( ~ ) l a ~ d e 1 M o p s h n m i ~ 8 e e s t a ~ ' larwca,debicnaomVatireld&&giro&lplatopormedio&lamsnaa&poestaenmarcha,dfinalizar~pasada& roseado, al avezquesc~opmmal ahCWDEmtamdcmte, segn~dtrabajo. 45-53 dE ( - 1 1-54 $0 w \ - . \ o Paso a roscar en T.P.L Marcas del did GRAFICO 4-64-10-12 clc @sies) - - l lLl%l -0: . . - . . \o 5-7-9-11-13 clc Cimpsiss) 1-3-5-7-9-11 -0 v . . ' o D. PlTCH 1 MElRlC 1 MODULE o> EP TPI MOD WM DP 1 - O O O M TPI M TPI MOD DP HOD DP MTBI~R E INSTRUCCIONES MONTAJE PLATOS - 08' FEB99 * DIN 55027 ' -Insatar iodos los bulones (B) m el conqlato &l plato. coloca^ las tnacas y arandclas m sus bulons (B). Girar el disco de bayoncte (A) m el mti& horario, hasta el tope. Unavezgirado,elagujm(C)&ldisco&bayonba,dcbemmndirumelagujgo&lansrizdel cje. Giw de m el disw dc bayoneia (A) m se&& antihorWo hasin el tope, y apretsr ias tuertas tuercss. Casquillo de tope insertar todos los bulons en el uniqlato del plato, hasta qoe la lnea circular de h c i a est a ras ccm la pand del mniplato (fik 2) y LaF ranuras semicimlam sten m lfaca m los agujeros de los husilios de blocage o exchiricas. Co l o a i r l o s t o mi l l o s &b l o c a n c E ) mc a d a b u l b n ~ ~ v ~ ~ . - . . . ,. . As e guws c de que ~dos c ur ns de ~@l at oy cje)estnbimlimpiasdemipuraap. -AHORA SU PLATO PUEDE SERMONTAD@ Ant *l de ac opl ar e l pl at oal anar i Zde l ~e , ~bar qoe l ahe ade r e f c r mc i ade l a~~a, ~dauni ~~&r e f c r mc i ade c ada alojamiento m la nWz del eje @omcin desbloqueado). h esos alojamimtos tambitn hay dm marcas (V), mis a 90" y otra a 180" dela linea de nfac~cia (Q Lau>oa~dacDtrcVy9(Ps&~ylazona&~a1809s&scgi<ridad Sujetar el plato en su emplazamiento y apretsr las wdntricas girando en d d o horario m la llave suministrada para tal efecto. si~lineadenfaenciadelaexitnmca,~st8enlazonade90~a18~clplatodcbeserrchrado,yrnbuldmm~dcbc~ajostadode m. MODO DE AJiJSTAR EL BULON CAM-UXK - Mojar y retBar el t o d o de blocage (E). - ~ c l b u l ~ @ ) m i s . v u c l b ~ l c t e h a c i a ~ o h a c i a a f u w ~ ~ s e s ~ o . -Colocar de micvo el t o d o de blocage O en n, alojamimto y volver a *. NO COLOCAR NINGUN PLATO DE OTRA MAQUINA SIN ANTES VERIFICAR EL CORRECTO AJSTE DE CADA UNO DE LOS BULONES CON SUS EXCEhl'iCAS. E FIG. 2 FIG. 3 AJUSTE CORREAS DE TRANSMISION Lascorreasdcnde~caconlatmsi6nngulada Despues deunas horas de imcionamimto & la mqma Iss comas deben volver a teosaise, &ido al estgamiento que d k n al sa mevas. . . La~6nanrcctadelaaimao~ladjamosabamcntaiodelope~0,porsa~~ Como orientacin aconsjamos pona el tomo en marcha, o en vado, a la velocidad mxima, siendo adecuada la tensin, si al mancar, las correas no patinan ni cbbdan EIajustedelaDisi6nscefPctiiadojsndoo~&los~os(G)has$Uegsralatmsi~adecuada AJUSTE EMBRAGUE PARA (3LDIDRA.R - STANDARD L a s ~ s a l a i d e 8 i b n ~ ~ c o n d ~ e k ~ ~ a l a h o l g i a a ~ ~ d e O ~ a O ~ m m Estos cmbragucs el -- m admiten ngdack CORRECCION DESCENTRAMIENTO CABEZAL El desccntrsmiento del csbaal o faba de paralelismo del cabaal con la banda, semnige actuando sobre d tomillo (0 en un smtido uotro, sepnscaneeeswo. na ello, ants dcbm dojm los cuatro tonillos de amarrt del cabtnil a bancada IMPORTANTE: Antes de rralizar la mutdm de -ente del cabeal, por salir el tolncado "cnico", ASEGURARSE DE QUE LA NNELACION ESTA CORRECIA wgn lo mdicaQ cn la Psgina 12. AJUSTE TENSION CORREA MOTOR MOTOR BUT ADJUSTMENT REGLAGE DE LATENSION DE LA COURROIE DU MOTEUR EINSTELLUNG DESZAHNRIEMENS. H w m m u E B REMWl ONE TENSIONE UNGHA MOTORE AJUSTE DA TENSA0 DA CORREA DO MOTOR AJUSTE EMBRAGUE BARRA DE CIUNDRAR SLIP CLTCH MJUSTMENT REGLAGE DE LA BARRE D'EMBRAYAGE 1 DE LA BARRE A CHARRlOTER .D c - - - - - EINSTELLUNG DER RTSCHKUPPLUNG AJUSTE DA EMBREAGEM DA BARRA ClUNDRlCA CORRECCION DESCENTRAMIENTO CABaAL HEADSTOCK OFFEENTRE ADJUSTMENT CORRECTlON DESAUGNEMEKT POUPEE SPlNDELSTOCKJUSTlERUNG REGOWIONE ALLINEAMENTO D E W TESTA CORRE- DA DESCENTRAUZAW M) CABECOTE kTUSTE FRENO ELELTRICO Todas'las dqubs salen de fabTica con el freno ajustado, con una holgura de 0,3 a0,5 mm. Para una nueva regulacin quitar el t o d o (), desmontar la polea (C), y refrentar por la pared lateral (A), hasta conseguir la holgura indicada Para regular el tiempo de h a d a , actuar sobre el temporizador, siuado en el armario el f i co. DESPLAZAhfIENTO LATERAL CONTRAPUNTO - Desfrenar el contrapunto, desplazando la maneta hacia atrs (K). - Aflojar los prisioneros (F). - Aflojar el prisionero (G2) y apre$r el prisionero (GI), si quaemos desplazar el conwunto hacii el lado del operano. - Aflojar el prisionero (Gl) y apretar el prisionero (GZ), si queremos desplazar el contrapunto hacia el lado contrano. - Volva a apretar los prisioneros (T) para dejar fijado el coneapunto m el desplazamiento lateral necesario. - Amam el contrapunto, desplazando la maneta hacia adelante (L). Las marcas de alineacibn (H) en la parte -ha, pueden ser usadas como referencia para desplazar de nuevo el coneapunto a su posicin de origen. m S T E DE LA PALANCA DE AMARRE DEL CONTRAPUNTO La posicibn angular de amarre de la palanca del freno, puede ajustarse estando el contrapunto desfrenado, gUando la tuerca (1) hacia la derecha (ms presibn de amarre) o hacia la izquierda (menos presi6n de amarre). FRENO ELECIROMAGNETICO ELECTROMAGNmC B M FRElN ELECTROMAGNETIQUE ELEKiROMAGNliSCHE BREMSE TRAVAO ELECIROMAGNETICO FRENO EL mo MAONmCO TMWlUO DESPLALAMlPnO LATERAL TAPER ADJUSTMEHT SCREW (H) (J) MARCAS M WNEACION FRENO DEL MhlRAPUNiO WGNMENT MARKS TMSTOCKBRAKE VIS DE DEPLAtEMEHT LATERAL REPERE UAUGNEMEHT DE LA WNTREPOINE BLOCAGE DE IA WNFSPOINTE SMRAUBE WM -N DES RETTSTOCKES WE R U N G AJN WSRlCKlEN MRSELLUNG DER KLEMMSCHRAUBEN PARAiUSO DE DESL-O LATERAL MARCAS DE WNHAMEHTO TRAVAO M) CMYTRAPOMY) Vm DI SFUSTAMENTO LATERALE RlGA DI AUINEAMENTO FERMO DELW MNTROPUNTA 1 AJtJSTE HOLGRA TLERCA CHARNOT Para corregir la holgura en la tuerca del chaniot: - Quitar mercas @) y sacar c a d o completo con torreta. - Mojar tornillo (E) situado en la parte inferior del chaniot. - Apretar el prisionero (F) suavemente, a la vez que vamos girando el volante un niarto de vuelta a izquierda y derecha, hasta dejar una holgura adecuada. - Apretar de nuevo el tomillo (E) para bloquear. - Comprobar girando el volante a mano, si el desplazami&to del caro es suave y uniforme. - Volver a montar el canillo completo en su sitio y apretar las tuexas @). 1 AJSTE HOLGIJRA TLERCA TRANSVERSAL Para corregir la holgura en la tuerca del cirro transversal: - Afiojar el t o d o (A) situado en la parte superior del transverd. - Apretar el prisionero (B) suavemente, a la vez que vamos girando el volante un cuarto de vuelta a izquierda y derecha, hasta dejar una holgura adecuada - Apretar de nuevo el tomillo (A) para bloquear. - Comprobar girando el volante a mano, si el desplazamiento del m es suave y uniforme. AJLJSE GUIAS CARRO TRANSVERSAL La holgura en las guas del carro, se comge por medio de la regla chica, situada en la parte derecha del t r ausvd. Para corregir, actuar sobre el tomillo (G) situado en la parte postaior del m, aflojandolo. Seguidamente, apretamos el t o d o (H) situado en la parte anterior del m, hasta conseguir el ajuste adecuado. Una vez conseguido el ajuste adecuado, volver a apretar el tomillo (G) para fijar la regla en su posicin correcta. AJUSTE GUIAS CARRO CHARRIOT La holgura en las guas del chaniot, se comge por medio de la regla, situada en la parte derecha. Para corregir, aflojar las contratu- ( J) y apretar los prisioneros ( K) hasta conseguir el ajuste adecuado. Volver a apretar las wneatuercas (0. AJLJSTE SOPORTE TLERCA HUSILLO PATRON La holgura en las guas de alojamiento soporte tuerca, se comge: - Mojar contratuercas (L). - Apretar prisioneros (M) hasta conseguir el ajuste adecuado. :Volver a apretar las contratuercas (L). ,JUSTE TUERCAS CARROS E F - ADJUSTMENT CARRIAGE NUTS . - REGLAJE ECROU CHARRIOT - REGLAS CONICAS DE AJUSTE - SCHRAUBEN FUR SPINDELMUTTER- - ADJUSTMENT TAPER RULERS JUSTIERUNG AM, PLANSCHITTEN - REGLES CONIQUES DE REAJUSTEMENT - KElLLElSTE FUR PLANSCHLITTN 8 / / [-TI. - AJUSTE SOPORTE TUERCA DEL HUSILLO PATRON - LEAD-SCREW SUPPORT NUT ADJUSTMENT - AJOSTAGE DU SUPPORT DE MOlX DE LA BARRE DE FILETAGE - SPIELEINSTELLUNG DER LEITSPINDELMUTTER MTBII~Z E PROCEDIMIENTO PARA SOLICITUD DE REPUESTOS * 08.' MAR- ' nIDICAR M O D W DE U MAQWNA * nIDICAR NVMaRo VABRICACION DE LA MAQUINA Este se encuentra gabado en el extnu.10 de la baacada, en la zona de desahogo de las guas. (ver dibujo) BACIWDO REFERENCIA AL CONIUEFII) DBSEADO Indicar : -NOpaginadelmsnaal. -NumaodcpictayE '6n. Localizada la pieza en el dibujo i l Ww (pg.. de&), m La pg.. antaior o h.. izqda cncar m NO. de pieza y su dsnominacih - Indicaccanidada ' ' . *Alsolicitarp~&rrp~~pucdanvsriarporsul~~indi~~eladistancia~puntosdcla * *ALsolicitar~dclhusillopHtr6nobicrcahuslopaanindi~aesMMoT~.L 4~91237 E INDICE REPUESTOS - a165 ABR-9' CONJUNTO E - CABEZAL Eje principal 35 - CABEZAL Eje-y pinones 37 - CABEZAL Mandos 39 - CAJA NORTON Ejes y pinones 1 - CAJA NORTON Mandos 3 - GUITARRA Husilio patron paso MILIMETROS 45 - GUITARRA Husillo patron paso T.P.1 7 - DELANTAL Volante a la derecha - DELANTAL Volante a la izqwerda - CARROS Y CHARRIO - BARRAS CILINDRAR Y ROSCAR - CONTR4F'UNTO - BANCADA - PATAS - FREN - LUNETAS - CUENTAHILOS Y MANDO PUESTA EN MARCHA 65 - TOPES 7 - TORRETA POSTERIO 7 1 - COPIADOR CONOS 73 - PROTECCION FRONTAL 75 - PROTECCION PLATO 77 EJE PRINCIPAL MANDOS CABEZAL MT91138 E SELECTOR Y MANDOS C. NORTON - '165-200-0212 I I MAR-99 1 item ( Pieza n' I Descri pci n 1 cant. 1 1 4 1 I Placa selector 1 1 I 1 2 3 24 25 1 DIN 912 1 Tornillo ollen M6x12 DIN 912 01.01.00120 5 6 7 8 - 9 1 O 11 42 1 08.02.00105 1 Regla horquilla Tornillo ollen M4x10 Visor nivel oceite TLT 1/2"Gos Pomo moneto DIN 912 01.02.00052 01.02.00054 01.02.00069 01.02.00053 DIN 912 01.02.00055 8 1 1 Tornillo ollen M6x50 Soporte polonca selector Palonco selector Muelle Arandela ajuste bolo Tornillo allen M6x15 Bolo polonco selector 4 1 1 1 1 6 1 GUITAREU T.P.I. MT89249 - '-lB5Wll ENE-W N CARROS - m 1 '-16505 JUN-89 76 -NONIO DOBLE -0UAL OlAL -DOUBLE YERNIER -0OPPEL NONIUS 34 63 -NONIO DOBLE -DUAL OlAL -0OUBLE VERNlER -DOPPEL NONIUS Mi2216 E BARRAS, CILINDRAR-ROSCAR - .-1Bb8 FEB-9 I I 1 4 1 1 Bancada 1 1 1 ltem 1 Pieza n' 08.02.00550 5 6 7 8 9 10 . 1 19 1 DIN912 1 Tornillo ollen M8x30 11 12 13 14 15 16 17 18 Descripcin Armozn Cojo Norton 01.06.00530 DIN 912 DIN 912 01.08.00044 DIN125 Cant. 1 DIN 934 01.06.01029 DIN 6885 01.06.01034 DIN 5405 01.04.00044 01.06.00507 Soporte barros Tornillo allen M6x30 Engrosodor 08 Tomillo allen M6x65 Pasador cnico Arondela A-7 1 1 2 1 1 1 Tuerca M6 Empalme barro (OPCIONAL) Chaveta A-6x6~20 Pasador cbnico bronce (OPCIONAL) Husillo patrn Rodamiento axiol AXK 2035 Casquillo de bronce Tuerca ojuste husillo 1 1 1 1 1 - 2 2 2 M T 8 m E CONTRAPUNTO - '1S7 JUNM) ltem 1 2 2 Piezo n' 01.07.00501 01.07.00502 01.07.05002 2 3 4 5 6 Base del contropunto SP/200 Brida de fijocidn Reglo de centmje Tomillo Allen M8x20 Tornillo freno 165 04.07.00502 01.07.00503 01.07.00528 DIN 912 O 1.07.00520 Descripcin Armazn del contropunto Bose del contropunto 165 Base del contro~unto 180 1 1 1 2 1 Cont. 1 1 1 MTQiO1 - .-1651M(M7 ABR-99 O t <D N N- 2 3 4 , ? . o o a o Z O O O 1 1 1 1 Ir n BANCADA-PATAS . - 60 - LUNETAS , Mi1032 E TOPES - '-165-13 SEP-O0 ltem 1 Pieza n' 08.13.00514 Descripcion Tuerca M10 Cant. 4 Descripcion PROTECCIONES POSTERIORES Declaracin CE de Conformidad Persona Responsable Compafila METOSA Direccin Partida de la Sierra s/n 22310 Castejn del Puente Huesca ESPAA Declara que la mbqulna descrita: 1 .Fabricante METOSA 2.~0del o S p/d 6 3.Nmero de Serle 4234 6 Es conforme con las Normas: DIRECTIVA DE MAOUINAS 89/392/CEE. CON SUS MODIFICACIONES Y ADICIONES SEGON LAS DIRECTIVAS 91/368/CEE Y 93/44/CEE; Y LA DIRECTIVA DE MARCADO 93/68/CEE. .con los siguientes standards: cumple con l a9 nprmas esenciales de salud y seguridad ,/=.-ni - . % (Si NO FiRMA LA PERSONA RESPONSABLE; INDICAR AQUi EL NOMBRE DE LA PERSONA QUE FiRMA LA DECLARACION) . . Firmado por Juan ~ntonio PlNACHO ~ ~ r ma d o en METOSA Partida de la Sierra s/n 22310 Castejn del Puente Huesca ESPANA N Fecha . . . . . . .- ... ,. . . . . : :.. -. .S- .... - 3A - ' , . . ...7 .;<a,. . . . . :i .;,. , 9%. .: .. \ ' . .*,.; ;: .. ' . , , . .;, .... /.', . .'.,.. TRABAJAR CON SEGURIDAD MT96003E * metosa p m i SIMBOLO DE PRECISION [NCTRVCCION) ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR LA ' MAQUINA MECANISMOS DE SEGURIDAD La mquina se suministra con varios tipos de protecciones: a) Una proteccin posterior, construida de chapa, y amarrada a la mquina, ocupa longitudinal- mente la zona de trabajo de la mquina. Evita el acceso del operario por la parte posterior a las partes en movimiento, evitando al mismo tiempo que salpiquen virutas o refrigerantes. b) Unas protecciones frontales construidas en chapa y con una ventana central de poli carbonato para observar el mecanizado de la pieza. b-l. En los tomos convencionales una proteccin fiontal que tiene un dispositivo de arrastre que le hace acompaar al carro en su desplazamiento, de forma que solamente funciona cuando el dispositivo de arrastre esta enganchado, evitando de esta forma quela mquina pueda trabajar estando la proteccin mnimamente abierta con los consiguientes riesgos. La proteccin lleva una lampara en su interior para la buena visibilidad en la pieza a trabajar. Para poder acceder a la pieza trabajada, para verificar medidas o por otro motivo, hay que abrir la proteccin, con lo que la mquina queda desconectada el6ctricamente. Para poner en marcha de nuevo la mquina, volver a cerrar la proteccin y activar sobre el mando de puesta en marcha incorporado a la derecha del delantal. b-2. En los tomos de control hay dos protecciones frontales que cubren enteramente la zona de trabajo, no pudiendose acceder a la zona de trabajo. Un micro de seguridad imposibilita abrir las puertas, mientras el eje principal esta girando. El tomo nicamente podr funcionar con las puertas cerradas. Una proteccin lieva una lampara en su interior para la buena visibilidad en la pieza a trabajar. Para poder acceder a la pieza trabajada, hay que esperar a que el eje principal se pare. La ventana debe ser sustituida inmediatamente ante cualquier fisura o agrietamiento c) En los tomos convencionales hay una proteccin de las barras de cilindrar y roscar: esta construida en chapa y amarrada a la mquina, evita cualquier contacto con las barras de cilindrar y roscar, bien de las manos o bien de la ropa del operario. d) En los tomos convencionales hay una barra de freno: la mhquina lleva incorporada una barra o pisador, colocado entre las dos patas de la mquina. Para parar la mquina bien en proceso normal del mecanizado o bien en paro de emergencia pisar la barra o pisador y la mquina queda desconectada elctricamente. Para volver a poner en marcha, llevar la palanca depuesta en marcha, situada a la derecha del delantal, a la posicin neutra, y volver a colocar la maneta en la posicin de marcha. e) Paro de emergencia: Ver 13A de informacin electrica. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD El comprador asume toda la responsabilidad que se pueda derivar de la manipulacin de los dispositivos de seguridad. La manipulacin de estos mecanismos puede suponer un grave riesgo para la seguridad del operario. La instalacin de tales mecanismos de seguridad debe ser efectuada nicamente por personal especializado autorizado. * MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR NLIO-96 Es importante que la persona que vaya a trabajar en la mquina, conozca bien el mecanismo de este tipo de mquinas y tenga una consolidada experiencia. Leer detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la mquina. Los tornos son mquinas rpidas y potentes y por tanto pueden ser peligrosas sino se utiiizan de forma adecuada, por lo que es muy importante prestar atencin a las instrucciones que se indican a continuacin: NORMAS DE SEGURIDAD EN EL TRABAIO: Tener la mquina y zona de trabajo, limpio y ordenado. No dejar ningn objeto encima de la zona de trabajo de la mquina que se pueda caer sobre algn mecanismo en movimiento de la mquina. Tener todas las protecciones colocadas en la mquina. Desechar y sustituir cualquiera de las protecciones que no estn en buenas condiciones de uso. Mantener todas las protecciones de la mquina cerradas, para poder trabajar. Prohibido tocar cualquier pieza o mecanismo en movimiento de la mquina. Saber bien como debe pararse la mquina antes de ponerla en marcha. No hacer trabajar la mquina por encima de su capacidad normal. Al trabajar con barras cuyo dimetro pase por el interior del eje principal y sobresalga por la parte izquierda de la mquina, es MUY IMPORTANTE, utilizar algn tipo de proteccin para evitar cualquier posible accidente por contacto con las mismas. Al cambiar platos o cualquier otro accesorio, en el eje principal, asegurarse de que su sistema de fijacin es correcto. e Antes de acoplar cualquier accesorio o dispositivo de trabajo a la mquina, asegurarse de que son adecuados para la misma. No dejar la mquina en funcionamiento, si no se puede estar pendiente de la misma. No llevar ropas anchas, corbatas, anillos, pulseras o relojes, ya que se pueden enganchar con alguna pieza en movimiento de la mquina. m Si lleva el pelo largo, no ilwarlo suelto y que puede enredarse en cualquier parte en movimiento de la mquina. Para trabajar piezas de dimetro grandes, seleccionar velocidades del eje principal lentas. A-1 CONEXION ELECTRICA , / A- l. 1 Atencin: I En los equipos elctricos de la mquina existen tensiones elevadas. * Unicamente personal cualificado puede manipular estos equipos. * Para cualquier manipulacin elctrica se deben respetarlas medidas de seguridad y utilizar el ma t . a l y las herramientas adecuadas a los niveles de tensin existentes. * Si se detecta un envolvente elbctrico roto o deteriorado se debe proceder inmediatamente a su reparacin. * En la conexin de la mquina a la red se debe verificar escrupulosamente la normativa vigente en el lugar de la instalacin. Es necesario prever un dispositivo que pexmita la completa desconexion de la mquina de la red: Fusibles seccionables, disyuntor, etc... A-1.2 Especificaciones elctricas Potencia elctrica requerida: Motor principal Intensidad motor principal Potencia total absorbida tomo 50 HZ 60 HZ 220-240 V- 50 Hz 220-240 V- 50 Hz 50 ~z 60 Hz Kw HP Kw HP 250-28OV- 60 Hz 250-28OV- 60Hz Kw Kw 2.2 3 2.6 3.5 8.12 A 4.7 A 2.8 Kw 3.2 Kw 3 4 3.6 4.9 10.9 A 6.3 A 3.6 Kw 4.2 Kw 4 5.5 4.8 6.5 14.2 A 8.2 A 4.6 Kw 5.4 Kw 5.5 7.5 6.6 9 19 A 11 A 6.1 Kw 7.2 Kw 7.5 10 9 12.2 24.2 A 14 A 8.2 Kw 9.6 Kw 9 12 10.8 14.7 29 A 16.8 A 9.6 Kw 11.4 Kw 11 15 13.2 17.9 38 A 22 A 11.6 Kw 13.8 Kw 18.5 25 22.2 30.2 47 A 34.5 A 19.1Kw 22.8Kw Se debe mimar a esta potencia la utilizada en los accesorios elctricos no incluidos de serie en el tomo: * Grupo hidrauco. * Torre porta herramientas motorizada. * Movimientos rpidos. * Segunda bomba de refigeraciones. etc ... - nmow A- 1.3 Conexin a red Antes de conectar la mquina a la red se debe verificar que la tensin de red coincide con la tensin de entrada a la mquina. La mquina se debe conectar a la red elctrica, esta operacin se realizar por un operario cualificado y de acuerdo con la normativa existente en el emplazamiento de la mquina. e La entrada de los conductores de alimentacin a la mquina se realizarri por el orifcio habilitado al efecto en la parte inferior del armario elctrico. Especial atencin a la correcta conexin del conductor de tierra (earth line). Conectar lo linea de tierra. Para realizar la conexin se utilizarn los cables y elementos auxiliares adecuados. A-1.4 Direccin de rotacin del motor- A-1.4.1 Antes de r e a h esta operacin se debe verificar: La correcta conexin a red de la mquina. La tensin de red coincide con la tensin de entrada a la mquina. Ekkte continuidad del conductor de proteccin de tierra. El plato gira libremente y todas las protecciones estn en correcto estado. Colocar el cambio de gamas del cabezal en la velocidad ms baja. Verificar el amarre del plato y de las garras. A-1.4.2 En los tomos con regulacin de velocidad del motor principal. El regulador electrnico de velocidad mantiene el correcto sentido de giro del motor. Se debe verificar el sentido de giro de la bomba de refrigeracin - m0.96 A-1.4.3 En los tomos sin regulacin de velocidad del motor principal En el sentido de giro del motor principal est en funcin del orden de conexin de las fases. El sentido de giro del motor se puede verificar con el motor principal o con li bomba de refiigeraciin # Si el sentido de giro es correcto se pnede connuar con las operaciones de puesta en marcha de la m q h (nveladn, vericadn niveles, montaje ttiles, etc..) # Si el sentido de giro no es correcto se deben intercambiar entre s doai de los conductores activos de la conexin a red de la mqnine. - 4 . - -. - - mc-% A-2 NORMAS DE SEGURIDAD ELECTRICAS: En los equipos elctricos de la mquina existen tensiones elevadas. nicamente personal cuaiicado puede manipular los equipos e instalaciones elctricas de la mquina. Para cualquier manipulacin elctrica se deben respetar las medidas de seguridad y utilizar el material y las herramientac adecuadas a los niveles de tensin existentes. Peridicamente se deben revisar las conexiones elctricas de potencia. No debe existir calentamiento excesivo de conductores ni de los elementos de conexin Cuando se realizan las operaciones de lunpieza y mantenimiento de la mquina se debe comprobar el estado de los envolventes eldricos. Si se detecta un envolvente elctrico roto o deteriorado se debe interrumpir el trabajo y proceder inmediatamente a su reparacin En la conservacin y utilizacin de la mquina se debe cumplir la normativa vigente en el lugar de instalacin y10 utilizacin Normas de mantenimiento: Consignar la mquina antes de manipular en el armario elctrico. No realizar modificaciones, no autorizadas, en el equipo elctrico o electrnico de Ia mquina Durante la limpieza de la mquina prestar especial atencin a la conservacin de los cables, tubos, cajas y elementos elctricos. Reemplazar los fusibles averiados por fusibles iguales o equivalentes. Los reles trmicos deben estar ajustados a la intensidad nominal del motor. No manipular ningn elemento elctrico de la dqui na con tensin Si se detecta restos de humedad, refrigerante o aceite en el interior de al& equipo elctrico, proceder inmediatamente a su reparacin. Para realizar tareas de mantenimiento en el armario e l h i c o desconectar la tensin de red Consevar los esquemas y manuales de la mquina en lugar seguro y siempre a disposicin de las personas que deben manipular la mquina. Revisar periodicamente los sistemas elctricos de enclavamiento de las protecciones. Normas bsicas de sepi dad elctrica: I No manipular ningn equipo elctrico o electrnico si no se dispone de autorizacin y de la cualificacin suficiente. No utilyar la mquina con niveles elevados de humedad. No utilizar la mquina con ropas y10 calzado mojado o inadecuado. No colocar objetos o elementos que puedan reducir la eficacia de los elementos de protecin. Avisar inmediatamente al responsable de la mquina de cualquier defecto o anomala de funcionamiento detectado. e Siempre que el torno se encuentre conectado a la red elctrica aunque la mquina se encuentre parada, se deben respetar todas las normas de seguidad elctrica. - JULIO-96 A-3 DESCRIPCION BASICA DEL EQUIPO ELECTRICO CE : El equipo elctrico se ,ajusta a las directivas comunitarias y a las normas elctricas en vigor en la comunidad europea El equipo se ajusta a la norma EN 60204-1, tambin se utilizan otras normas particulares asociadas a la aplicacin y la experiencia adquirida durante los aos de fabricacin de este tipo de mquinas. Especial atencin se ha prestado a los apartados de proteccin de las personas contra choc elctrico y la proteccin de los equipos. A-3.1 Caractersticas bsicas: A-3.1.1. Paros de emergencia: Se han colocado unminimo dedosparos de emergencia situados. enl as posibles zona de trabajos del operador (EN 60204-1, 10.7): 1. En el carro pulsador de emergencia accesible por el operario en su posicin normal de trabajo. 2. Interruptor mandado por pedal sin guarda mecnica, accesible a todo lo largo de la zona de operacin de la mquina. Una vez accionado el paro de emergencia es necesario repetir el proceso de puesta en marcha, para reanudar la operacin de la mquina. Esta maniobra se realiza siempre de forma cableada: Contactor K3 tomos convencional Contactor KS + K20 tomos embragues. Contactor K12 + K3 tomos CNC. En los tomos con embragues, con variador de velocidad y los tomos CNC, se diferencian dos niveles de emergencia, si se activa la emergencia o se abre una proteccin con el tomo en funcionamiento (K5 o K12) o si se abre &proteccin con el tomo en reposo (K3 o K20). En los tomos convencionales sin embragues la actuacin de una emergencia o la apertura de una proteccin reciben el mismo tratamiento. lUL1S96 A-3.1.2 Accionamiento de protecciones El tomo dispone de una serie de protecciones contra accidentes mecnicos: 1. Proteccin de plato con final de carrera de ruptura lenta y accionamiento positivo. .:c.: 2. Proteccin fiontal con ual de carrera de seguridad con actuador especial. Si las protecciones se abren o se cierran con la mquina en reposo no se genera ninguna situacin de emergencia. Tomo convencional desconexin contactar K3 r Tomo embragues desconexin K20 Tomo CNC desconexin K3 Si las protecciones se abren con el tomo en marcha o se intenta poner la mquina en marcha con las protecciones abiertas se activar la situacin de emergencia: Tomo convencional desconexin K3 Tomo embragues desconexin K5 Tomo CNC desconexin K12 Cuando se produce una situacin de emergencia se desconectan todos los accionamientos elctricos de la mquina y se activa el fimo electromecinico del motor principal. A-3.1.3 Interruptor general Todas las mquinas de acuerdo a las directivas CE estn dotadas de un interruptor general que permite la desconexin de la red elctrica de la mquina de acuerdo con EN 60204-1,5.3. En las mquinas de mayor complejidad existe un piloto de sealizacin de conexin a red. El interruptor general dispone de un mecanismo que impide la apertura del'armario elctrico con tensin. A-3.1.4 F'rote.cciones conira sobre-intensidad: Todos los elementos elctricos estn protegidos contra sobre cargas por medio de fusibles. Los motores de ms de 0.5 i$W estn tambin protegidos por reles trmicos de sobrecarga, de acuerdo con EN 60204-1,7.2. NORMAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DEL OPERARIO EN LOS TOROS JULIO% Instmir previamente al operan.o en el uso correcto de la mquina. No coger una pieza con aceite o grasa en la misma. Amarrar todas las piezas adecuadamente. No amarrar piezas desproporcionadas o diciles de amarrar. Saber como amarrar las piezas correctamente al cogerlas. Asegurarse de limpiar aceites y grasas de htas. manuales Usar siempre la posicion de amarre aconsejada para coger las htas. manuales. Amarrar htas. manuales y manetas con seguridad Elegir siempre la hta. manual y posicin de amarre adecuadas. No usar htas. manuales en posicin inadecuada. Asegurarse de que la pieza no se mueva en el plato u otros dispositivos de amarre. No dejar nunca llaves de amarre o htas. sobre el plato. No usar htas. defectuosas, rotas o daadas. Tener cuidado con las piezas de forma irregular. Seleccionar la bt a correcta para cada trabajo. Tener cuidado con las rebarbas en las piezas de trabajo. No dejar la maquina en marcha desatendida. Colocar la hta correctamente y amarrarla fuerte. Segn sea necesario para la pieza de trabajo, utilizar los platos, lunetas y puntos adecuados. - mO-96 No utilizar una hta. inadecuada si no encontramos la hta. adecuada No apresurar el trabajo. No poner las manos ni el cuerpo en contacto con partes en mowniento. ' No mover las protecciones micntm el torno est en marcha Tener en cuenta las partes mviles de la mquina que pueden caerse Ser consciente de la posicin de su mano o cuerpo en relacin con los movimientos del tomo. Tener cuidado de no accionar accidentalmente. ninguna palanca o dispositivo que pueda poner el tomo en marcha ~onocer bien el fimcionamiento de cada uno de los mandos de la m@b ,Nunca pare el movimiento del plato o de ia pieza con las manos. A s e m e de que la mquina se desconecta cuando no va a ser utilizada dirrcmte mi largo periodo. Dejar que el plato pare antes de trabajar con 61. Nunca ammcar el eje con la llave puesta en el plato. Nodi st raersecuandol a~est aenmarcha No hablar mientras se trabaja en la mquina Tener cuidado de los peligros de la cuando se utilizan distmtos dispositivos de la misma, como por ejemplo el contrapunto. No llevar ropas mchas que queden cerca de las pates en movimiento de la mquina. JULIO-96 No llevar el pelo suelto ya que puede enredarse con partes en movimiento de la mquina. Tener cuidado de no realizar operaciones que supongan un riesgo al estar cerca de alguna parte que este en movimiento en la mquina. Prestar siempre atencin en las operaciones de limado y rebarbado, especialmente si rebarbamos cerca del plato. En miquinas con embragues asegurarse que el embrague este completamente desconectado al parar. En tomos con embragues asegurarse de que. el tomo est en posicin neutral antes de realizar verificaciones o medidas. Asegurarse que el motor no est en funcionamiento en los tomos de embragues cuando se miden las piezas. Llevar puestas las protecciones antes de operar el tomo: No quitarse las protecciones en ningn momento mientras se est operando en el tomo. .. Llevar los dispositivos de proteccin. correctamente:. .Conocer..como hay que usar correctamente los dispositivos de proteccin. Cuando el plato y la pieza de trabajo e s ' ke n moiimiento no acercarse por debajo o akededor de la pieza para hacer un ajuste. No acercarse a la pieza de trabajo por debajo o alrededor para recoger algo. Tener presente donde deja sus herramientas durante la puesta en marcha. No acercarse, por debajo o alrededor de la pieza de trabajo para mover una hta. manual a otra posicin. No acercarse por debajo o alrededor de la pieza de trabajo para sacar la Wuta. * JULIO% No acercarse por debajo o alrededor de la pieza de trabajo para apretar una pieza del tomo. e Tener cuidado con las virutas que salpica el tomo. ... > , No montar una pieza de trabajo demasiado grande para el tomo. No montar una pieza de trabajo demasiado grande para el manejo del operario. e Utilizar el equipo necesario para el manejo de las piezas de trabajo. Utilizar siempre el equipo correcto. No hacer trabajos que superen la capacidad de la mquina. No hacer fuerza excesiva al limpiar, rellenar y debastar. Utilizar siempre la hta. correcta para sacar la viruta. No correr para sacar la viruta. Tener en cuenta de la viruta que est alrededor del plato o pieza de trabajo. Retirar el contrapunto hacia el extremo trasero de la bancada cuando no sea utilizado, nos permitiri acceso ms fcii hacia la pieza. Es aconsejable disponer de espacio i i i alrededor de la miquina para facilitar el acceso a la misma incluso en el mantenimiento o reparaciones. Se aconseja utilizar gafas y guantes as como ia ropa adecuada para el trabajo que se desarrolla Orientar siempre el chorro de taladrina para el trabajo antes de poner en marcha la mquina. Leer los diversos carteles que lleva la mquina para su informacin. . - RIESGOS POSIBLES DEL TRABAJO mis% 1.- SEGURIDAD EN EL TRABAJO CON LOS PLATOS DEL TORNO En lasmquinas donde se indique las velocidades mximas recomendadas,.estas, se considerarn orientativas. Si un plato est defectuoso, puede resultar peligroso hacerlo girar a velocidades altas. Se desconoce por adelantado, la fuerza de amarre requerida para cualquier trabajo o aplicacin Una pieza puede quedar mal amarrada debido a la fuerza centrifuga influenciada bajo ciertas condiciones: - Velocidad alta en algunas aplicaciones. - Tipo de garras o fijacin - contrapesado del plato - Radio en que.estn situadaslas garras. - - . . - Fijacin de la pieza con garras de exteriores o de interiores Prestar especial atencin a estas circunstancias. Puesto que en cada trabajo pueden cambiar las circunstancias, el fabricante no puede.facilitar datos para uso general. . , 2.- LIQUIDOS DE CORTE Y REFRIGERANTES Evitar los contactos innecesarios Utilizar ropas de seguridad adecuadas No mezclar diferentes tipos o clases Cambiar los lquidos regularmente Nollevar ropas que esten empapadas - ACCIDENTES PROVOCADOS POR USO DE TELA ESMERE O LIJA Rl Ll M PELIGROS: Un alto procentaje de accidentes en el tomo es t h ocasionados por uso de la lija o tela esneril provocando heridas tales como roturas de dedos y a veces amputaciones. El uso general que se le da a la lija es para quitar rebarbas. limpiar o ajustar una amplia gama de piezas metlicas cuando estn girando en el plato del torno. PRECAUCIONES La lija no debe emplearse en tomos CNC. Si el empleo de la lija se hace necesario, se emplear cualquier opcin de las que a umtinuacin se indican: a) Una tabla fuerte y de buena calidad donde apoye la lija sujetando con cada mano cada extremo de la tabla b) Una especie de "cascanueces" formado por dos tablas de madera que sirven de apoyo a la lija unidas en el extremo nai por mi trom de cuero. y aplicada de forma que pueda contener la .supdicie a limpiar o lijar. c) Una t o~~et a donde se pueda acoplar un mango por t a hhe nt a s provisto de una lija Si no se puede aplicar ningcma opcin antes mencionada y es necesario utilizar la lija para limpiar o lijar los dimetros exteriores de las piezas. la lija se u t k en tgss largas con uno de los extremos pasado por debajo de la pieza La lija se coger por cada extremo con cada mano aplicarido la fugla h d o hacia d a No dejar nunca que la lija se quede enrollada en el dedo del operario o en la pieza Para lijar O h p i a r los extremos de las piezas, emplear lija corta o almohadias que no puedan causar enredos. Nunca deben llevarse guantes cuando se limpia o lija. * NUO-96 ADVERTENCIA e No marupulat ru sacar la Wuk rnieritns dure la opencin de kabajo enla miquina . .. . . , : . .. .. .' . , PELIGRO ALTO VOLTAJE Desconectar el interruptor general antes de Licceder al -ario elctrico. e La comprobacin del circuito de umkol y mantenimiento debe efechdo excllusvamente una persona experta y autorizada PRECAUCION i Desconectar el interruptor geneni antes de proceder a una comprobacin y10 mantenimiento. No poner numa la miquina en fimionamiento sin haber ledo previa y detenidamente el manual de inshucciones. e No utilizar nunca la miquina, en el caso de que se haya desmontado alguna pro'teccin, final de carrera u ot o dispositivo de seguridad. o No abrir nunca la proteccin frontal mientias la miquina est en funcionamiento. No poner la mano o el cuerpo denko de la mna de trabajo o en la ma<Iuina cuando la proteccin 6ontal este cerrada o activada, dc lo conimio existe riesgo de lesionea en la mano o en el cuerpo. ADVERTENCIA e No sacar esta proteccin mienkas diue la operaci6n de. trabajo en la maquina .... . . m hntes de sacar esta proteccin, desconectar el interruptor general, &.lo conkario, existe necgo de lesiones en la mano o en el cuerpo. .. . ,.:.. ADVERTENCIA Asegiuese que los tomillos del plato, las garras y cualquier otro accesono del eje principal es& correclamente fijadas. e Cerrar siempre las protecciones antes de que el eje principal empiece a girar e No hacer girar nunca el eje principal por encima de sus limites de velocidad e No hacer kabajar la maquina por encima de su capacidad normal. V e i k el eqiiiirado de la piua antes de la rotacin del eje. e ~ n f u ma r el tuna170 y el peso de 1; a pieza a Etbricar de la capacidad del plato. e D mt e la rotacin del eje principal: . - Notocarelplatonilapieza . - No tocar las garras del plato - No remover las Wubs Mantener cerrada la proteccin mimienhas dure 1% operacin de trabajo en la mquina e No intentar parar la rotacin del eje principal con las manos o de cualquier oka forma De no seguir eshs indicaciones;w~te Asgo de que se produzcan lesiones humanns o en la maquina VELOCIDADES RECOMENDADAS RECOMMENDED SPEEDS EMPFOHLENE GESCHWlNDlGKElT VITESSES RECOMMANDES S-901260-31 O R.P.M. 25-30 1100 30-45 Schnittgeschwindigkeit Vitesse de coupe Velocidad corte = 8 0 + 100 mts./min Cutti ng speed r.p.m. para los platos universales. Plato universal 3 garras de hierro Plato universal 3 garras de acero EMISION DE RUIDO - Di arnetros 160 200 250 315 - Di amet r os 160 200 250 315 380 400 De acuerdo al apartado 1.7.4 f del anexo 11de la Directiva 89/392/CEE, se indica el valor del ruido a m emitido por la mquina. R.P.M. 4500 4000 3500 2800 R.P.M. 3000 2500 2000 1500 1100 1000 El nivel de presin acstica continuo equivalente en el puesto de trabajo es: LAeq = 85 dB (A) La medicin se ha realizado en un punto situado en el terico puesto de trabajo a 1000 mm. del cabezal y a una altura de 1600mm. del suelo. Condiciones de la medicin: Giro del cabezal en vacio a la mxima velocidad. La medicin se ha realizado con un sonmetro marca: CHAUVIN ARNOUX Modelo CDA 830 i'nrridn In Sierro. slii 22310 - Codcj<iii del P~~ei rt e Hiresco - Evpnfin Tel.: 34 Y74 JliI 650 - Fnx 34 Y74 401 6.74 E-iiinil: irrerosn-pfiincho@riie~osn-piiincbo.coi 1 CERTIFICADO DE GARANTIA I Torno niodelo 3.u62 Distancia entre puntos ?JU N." de fabricacin -zZ)Jd I I El periodo de validez de garanta est establecido, de 12 iiieses a paitir de la fecha de puesta en iiiiirchn de la inqiiina en el usuario final o bien, de 18 meses a partir de la fecha factiirri del fabricante, 1 segn cual de las dos ocurra antes. l I I El periodo de validez de garanta, ser valido para una utilizacin de l o i i i q~i i n: ~ de 8 Iioras diarias, coi1 un Iiiiite inxiiiio de 2.000 horas de trabajo, dentro del periodo de validez dc Iri garaiita, y hacierido un correcto uso de la mquina. 1 La garanta se limita nicamente a la reposicin de material siempre y ciioiido este sea por defecto I de fabricacin, la garanta no incluye las partes elctricas. El material que en su caso se considere defectuoso, deber ser deviielto al fribricante para ser iiispeccionado por l mismo, y decidir si estcubierto por la garanta de la mquiiiu 6, si su defecto , rotura ha sido debido al uso incorrecto de la mquina, en cuyo caso no ser aplicable lo garanta. I Los gastos de envo del material que se considere en garanta corrern a cargo del cliente-usuario l l de la mquina. l I La garanta no incluye en ningn caso el desplazamiento de nuestros tcnicos al lugar donde est instalada la mquina. En caso de ser requerida por el cliente la intervencin coi1 desplazamiento de nuestros tcnicos, todos los gastos que ello conlleve, sern a cuenta y cargo del cliente. segn tarifa vigente de la 1 Asociacin de Fabricantes de Mquina Herramienta (AFM). I 1 l La reposicin del material en garanta, en ningn caso darb lugar a iiideiiinizacin. I 1 Castejn del P u e n t e d e de - IMPORTANTE I Prira que tenga validez el presente Certificado de Garanta, es necesario que el usu:irio DEVUELVA A FABRICA, debidamente cumplimentado, el pie de este docuinento, coniidolo por l a parte marcada. I EXIGIENDO DE FABRICA ACUSE DE RECIBO. De no ser devuelto el pie de este dociiiiiento, no existir gwaiita alguna. -1 i (Srvanse DEVOLVER A FABRICA, debidamente cumplimentado por el USUARIO) 1 Modelo Distancia entre puntos No del torno 1 1 Fecha de compra Fecha de instalncin l 1 I Razn Social Calle l . , Pohlncioii-- Tel. Fax E-iiiail 1 Alniacenista vendedor Poblacin FI RMA Y SELLO \ - m - m - C - m - m - 7 - " - N - - ttt ar a ) 1) ????t. iiiDPl + 4 4 1 ) 1 . . - . . e , , , . . . iiiDPP 4 4 4 1 )L a 4 717" iiil * 4 4 l Y m- m . . . . . . . . . . - - - r t V) :: 8 L P I m l " 0 I " l a (D - - m - O - : I ::: 8 c - .- m c m c .- .. z. O w 0 i. z ? = .- > 5 8 w " 03 L z O L 5 C % e --- --- Q & $ $ \ 4 8 8 2 % - " " 2 b - b - < g Y 3 O O 0 II O S & --- O z o - ? S 2 /PINACHOI SCHEDULE OF ELECTRICAL EQUIPMENT El FR1 FUI FUl l FU2A FUZB FU2C FUSA FU3B FU3C HL1 HL6 HL8 Kl K2 K3 K4 KT1 M1 M2 a1 S1 S2 S3 S5 S6 S7 S9 T1 v1 YBl Luminaria Re14 t4rmico motor cabezal Fusible maniobra Fusible luz Fusible potencia Fusible potencia Fusible potencia Fusible bomba refrigeraci6n Fusible bomba refrigeracifin Fusible bomba refrigeraci6n Seflaliaci6n marcha bomba SeRaliaci6n parada freno Luz de trabajo Contador inversor motor cabezal Contactar inversor motor cabezal Rele enclavamiento marcha Contador bomba taladrina Temporkador freno Motor cabezal Motor bomba lnterruptor general Final carrera freno Mando bomba taladrina Mando inversor delantal Pulsador emergencia Final carrera guitarra Final carrera plato Interruptor luz Transformador maniobra Reciicador freno Freno el4ctrico Lantern Headstock main motor thermic relay Manoeuvring fuse Light fuse Power iuse Power iuse Power iuse Pump fuse Pump fuse Pump fuse Pumpcourse indicator Brake stop signal Working light Reversing keys contador - headstock Reversing keys contador - headstock Relay for brake endavement Refrigeration pump contador Brake timing Headstock main motor Motorpump Main switch Brake travel end Pump control Reversing apron control Emergency buiion Guitar corse-end (micro) Plate protecon course end (micro) Light switch Manoeuvnng transfoner Braking rectifier Electromagnec brake DESCRlPTlON DESCR 1 P T 1 O N