You are on page 1of 1087

MRT

M Series
MANUEL REPARATION
VOTRE CONCESSIONNAIRE
REF : 648151 FR
05/02
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
REF : 648151 FR
05/02
1 1
r re e
DA DATE DEDITION TE DEDITION
05/ 2002 05/ 2002
Infor Information catalogue: mation catalogue:
Date dedition: Date dedition:
La reproduction du present livret, du texte et des illustrations, mme partielle est interdite
Le temps qui s'coule entre la mise jour en impressions et les modifications techniques (ces dernires changeant continuel-
lement afin d'offrir aux utilisateurs des produits toujours plus qualifis) nous obligent vous signaler que les donnes de la
prsente publication pourraient tre susceptibles de variations. Elles sont donnes sans engagement de notre part.
SOMMAIRE
Groupes Cha pitres
1 0 Moteur thermique
10-2-13-M.72 Dpose du moteur thermique MRT 1432-1542-1742 (360)
10-2-14-M.72 Dpose du moteur thermique avec pompe hydrostatique MRT 1432-1542-1742 (360)
10-2-13-M.73 Dpose du moteur thermique MRT 1432-1542-1742 (400)
10-2-14-M.73 Dpose du moteur thermique avec pompe hydrostatique MRT 1432-1542-1742 (400)
10-2-13-M.74 Dpose du moteur thermique MRT 1850-2145
10-2-14-M.74 Dpose du moteur thermique avec pompe hydrostatique MRT 1850-2145
10-3-13 Dmontage du moteur 1004.40 T/ 1004.40 TW
1 5 Systme de refroidissement
15-8-M.83 Fonctionnement du ventilateur de refroidissement
3 0 Ponts - Bote vitesses
30-2-8-M.75 Dpose du pont avant-arrire avec moteur hydrostatique MRT 1432
30-2-8-M.77 Dpose du pont avant-arrire avec moteur hydrostatique MRT 1542-1742-1850-2145
30-3-8 Dmontage du pont
30-3-10 Dmontage Bote vitesses
4 0 Frein
40-4-M.83 Purge de frein
5 0 Flche
50-2-M.78 Dmontage de la flche tlescopique MRT 1432-1542
50-2-M.79 Dmontage de la flche tlescopique MRT 1742-1850-2145
50-3-M.78 Dmontage de la flche MRT 1432-1542
50-3-M.79 Dmontage de la flche MRT 1742-1850-2145
Groupes Cha pitres
7 0 Hydra ulique
70-2-41-M.83 Dmontage du rservoir
70-2-43-M.83 Dmontage et rmontage collecteur hydraulique de rotation
70-2-44-M.83 Dpose et rpose du reducteur de rotation
70-2-66-M.75 Dmontage et rmontage du verin dinclination stabilisateur MRT 1432
70-2-65-M.77 Dmontage et rmontage du verin telescope stabilisateur MRT 1542-1742-1850-2145
70-2-66-M.77 Dmontage et rmontage du verin monte et descente stabilisateur
MRT 1542-1742-1850-2145
70-3-80-M.83 Normes generales dmontage vrins
70-4-71-M.83 Procedure purge air verin commande accelerateur
70-5-M.83 Controle des pressions
70-6-M.75 Circuits hydrauliques MRT 1432
70-6-M.80 Circuits hydrauliques MRT 1542
70-6-M.81 Circuits hydrauliques MRT 1742
70-6-M.74 Circuits hydrauliques MRT 1850-2145
70-7-M.75 Position des composants hydrauliques MRT 1432 (400)
70-7-M.80 Position des composants hydrauliques MRT 1542 (400)
70-7-M.81 Position des composants hydrauliques MRT 1742 (400)
70-7-M.74 Position des composants hydrauliques MRT 1850-2145
7 5 Hydrosta tique
75-2-35-M.82 Dmontage du moteur hydrostatique MRT 1432-1542-1742
75-2-35-M.74 Dmontage du moteur hydrostatique MRT 1850-2145
75-8-M.75 Fonctionnement (rglages) de la transmission MRT 1432
75-8-M.77 Fonctionnement (rglages) de la transmission MRT 1542-1742-1850-2145
8 0 Electricit
80-6-M.75 Schemas lectriques MRT 1432
80-6-M.77 Schemas lectriques MRT 1542-1742-1850-2145
80-7-M.83 Emplacement des dtecteurs de proximit (Micro-interrupteurs)
80-8-M.83 Fonctionnement (rglages) systme scurit
80-8-8-M.83 Boite Eletronique
80-7-13-M.83 Cablages Communs MRT 1432-1542-1742-1850-2145
80-8-13-M.83 Cablages tableau poussoirs nacelle MRT 1432-1542-1742-1850-2145
8 5 Clima tisa tion-Cha uffa ge
85-2-30-M.72 Dmontage du chauffage version 360
85-2-31-M.73 Dmontage du chauffage version 400
MRT
M Series
(1
ERE
PARTE)
MANUEL REPARATION
VOTRE CONCESSIONNAIRE
REF : 648151 FR
05/02
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
MRT
M Series
(2
EME
PARTE)
MANUEL REPARATION
VOTRE CONCESSIONNAIRE
REF : 648151 FR
05/02
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
MRT
M Series
(3
EME
PARTE)
MANUEL REPARATION
VOTRE CONCESSIONNAIRE
REF : 648151 FR
05/02
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
MRT
M Series
(4
EME
PARTE)
MANUEL REPARATION
VOTRE CONCESSIONNAIRE
REF : 648151 FR
05/02
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA ENRICO FERMI 5
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA +39 (0)59/950511
DPOSE DU MOTEUR THERMIQUE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 -1 7 4 2 (3 6 0 )
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
1
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
DPOSE DU MOTEUR
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
- Tout d'abord dbrancher le cble ngatif
et ensuite le positif de la batterie (Fig. 1 -
Rf. A).
- Vidanger le circuit de l'eau de refroidisse-
ment du moteur. Pour cela il faut ouvrir la
vanne papillon (Fig. 2 - Rf. B) place
dans la partie basse du radiateur ainsi
que le bouchon sur le moteur (Fig. 3 - Rf.
C).
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maxi-
male et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 4 - Rf.
D).
Abaisser le capot et dvisser les vis de
fixation des charnires (Fig. 4 - Rf. E).
Dposer le capot.
FIG. 1
FIG. 2
A
B
FIG. 4
E
D
FIG. 3
C
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
2
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
Dposer le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 5 - Rf. A).
Dposer le carter avant du moteur (Fig. 5 -
Rf. B).
Dposer le tuyau d'chappement (Fig. 6 -
Rf. C), le pot de dtente et le silencieux.
Dposer les deux manchons 90 (Fig. 7 -
Rf. D) et le tuyau d'aspiration de l'air
du moteur (Fig. 7 - Rf. E).
Desserrer les colliers mtalliques d'union
des manchons (Fig. 8 - Rf. F) des conduites
de l'eau de refroidissement.
Dposer les tubes de l'eau de refroidisse-
ment en dvissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 8 - Rf. G).
Dposer les manchons (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 8
FIG. 7
A
B
D
E
D
G
G
F
F
F
F
C
3
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Dbrancher le tuyau tress mtallique
mont sur le filtre combustible (Fig. 9 -
Rf. A).
Dbrancher le tuyau tresse mtallique
mont sur le prfiltre combustible (Fig. 9 -
Rf. B).
Dbrancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 10 - Rf. C).
Dposer le support du cylindre de l'accl-
rateur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 11 - Rf. D).
Dposer le cylindre de l'acclrateur ct
tige (dvisser l'crou) (Fig. 11 - Rf. E).
Dposer le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 11 -
Rf. F).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
11 - Rf. G).
FIG. 9
A B
FIG. 10
C
FIG. 11
D
E
G
F
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
4
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne solnode de la pompe d'injection
(Fig. 12 - Rf. A).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur de temprature de l'huile du moteur
(Fig. 12 - Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne thermostatique (Fig. 13 - Rf. C).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur (Fig. 14 - Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique de la bou-
gie de prchauffage (Fig. 15 - Rf. E).
FIG. 12
A
FIG. 13
FIG. 14
D
B
C
FIG. 15
E
5
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Dbrancher le cblage lectrique du
dmarreur (cble positif qui porte la bat-
terie) (Fig. 16 - Rf. A) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 16 -
Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de l'alter-
nateur (Fig. 17 - Rf. C).
Dbrancher le cble de masse (Fig. 18 -
Rf. D).
Prendre des prcautions afin de supporter
le bloc de la pompe hydrostatique (ex. :
chariot rglable en hauteur la base du
bloc).
Remarque: si necessaire larbre cardan
peut tre dmont.
Dvisser les vis sur la couronne qui relie le
moteur au bloc de la pompe hydrostatique
(Fig. 19 - Rf. E).
FIG. 18
FIG. 17
FIG. 16
C
A
B
D
FIG. 19
E
E
E
E
E
E
E
E
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
6
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
Accrocher le moteur un pont roulant ou
un lvateur (Fig. 20).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. A et Fig. 22 - Rf. B).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. C et Fig. 23 - Rf. D).
Dposer le moteur thermique.
FIG. 20
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
B
D
A
C
7
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
MON TAGE DU MOTEUR
Placer le chariot sur un sol horizontal.
A l'aide d'un systme de levage (pont rou-
lant ou chariot), dplacer le moteur ther-
mique et l'amener dans sa position prd-
termine (Fig. 1).
Visser les vis de fixation des deux supports
intrieurs du moteur au chssis (Fig. 2 - Rf.
A et Fig. 3 - Rf. B).
Visser les vis de fixation des deux supports
extrieurs du moteur au chssis (Fig. 3 -
Rf. C et Fig. 4 - Rf. D).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
D
B
C
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
8
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
Porter en position le bloc de la pompe
hydrostatique, donc la relier au moteur en
vissant les vis sur la couronne (Fig. 5 - Rf.
A).
Monter le tuyau d'chappement (Fig. 6 -
Rf. B), le pot de dtente et le silencieux.
Monter les deux manchons 90 (Fig. 7 -
Rf. C) et le tuyau d'aspiration de l'air du
moteur (Fig. 7 - Rf. D).
Monter les manchons (Fig. 8 - Rf. E) des
conduites du circuit de refroidissement.
Monter les tubes du circuit de refroidisse-
ment en vissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 6
FIG. 7
B
C
D
C
FIG. 5
A
A
A
A
A
A
A
A
FIG. 8
F
F
E
E
E
E
9
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le prfiltre combustible (Fig. 9 - Rf.
A).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le filtre combustible (Fig. 9 - Rf. B).
Brancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 10 - Rf. C).
Monter le support du cylindre de l'acclra-
teur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 11 - Rf. D).
Monter le cylindre de l'acclrateur ct
tige (visser l'crou) (Fig. 11 - Rf. E).
Monter le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 11 -
Rf. F).
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 11
- Rf. G).
FIG. 9
FIG. 10
A
B
C
FIG. 11
D
E
G
F
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
1 0
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
FIG. 14
D
FIG. 15
E
Brancher le cblage lectrique la vanne
solnode de la pompe d'injection (Fig. 12 -
Rf. A).
Brancher le cblage lectrique du capteur
de temprature de l'huile du moteur (Fig.
12 - Rf. B).
Brancher le cblage lectrique la vanne
thermostatique (Fig. 13 - Rf. C).
Brancher le cblage lectrique au capteur
(Fig. 14 - Rf. D).
Brancher le cblage lectrique la bougie
de prchauffage (Fig. 15 - Rf. E).
FIG. 12
A
B
FIG. 13
C
1 1
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Brancher le cblage lectrique du dmar-
reur (cble positif qui porte la batterie)
(Fig. 16 - Rf. A) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 16 -
Rf. B).
Brancher le cblage lectrique de l'alterna-
teur (Fig. 17 - Rf. C).
Brancher le cble de masse (Fig. 18 - Rf.
D).
Monter le carter avant du moteur (Fig. 19 -
Rf. E).
Monter la tle de protection sous le moteur.
Monter le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 19 - Rf. F).
FIG. 16
A
B
FIG. 17
C
FIG. 18
FIG. 19
D
F
E
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
1 2
1 0 -2 -1 3 -M7 2 FR
FIG. 22
FIG. 23
D
E
Monter le capot en le mettant en position et
en le fixant aux charnires (Fig. 20 - Rf.
A).
Soulever le capot et le maintenir en position
pour monter les ressorts gaz (Fig. 20 -
Rf. B).
Brancher le cble du positif en premier puis
celui du ngatif sur la batterie (Fig. 21- Rf.
C).
Serrer le bouchon de vidange du monobloc
moteur (Fig. 22 - Rf. D), la vanne
papillon (Fig. 23 - Rf. E) place dans la
partie basse du radiateur et remplir lente-
ment le circuit de refroidissement jusqu' 12
mm sous le col de remplissage.
FIG. 20
A
B
FIG. 21
C
DPOSE DU MOTEUR THERMIQUE AVEC POMPE HYDROSTATIQUE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 -1 7 4 2 (3 6 0 )
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
1
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
DPOSE DU MOTEUR AVEC
POMPE HYDROSTATIQUE
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
- Tout d'abord dbrancher le cble ngatif
et ensuite le positif de la batterie (Fig. 1 -
Rf. A).
- Vidanger le circuit de l'eau de refroidisse-
ment du moteur. Pour cela il faut ouvrir la
vanne papillon (Fig. 2 - Rf. B) place
dans la partie basse du radiateur ainsi
que le bouchon sur le moteur (Fig. 3 - Rf.
C).
- Vidanger le rservoir d'huile. Pour cela
enlever le bouchon du rservoir (Fig. 4 -
Rf. D) en ouvrant aussi le bouchon de
remplissage (Fig. 4 - Rf. E).
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 2
A
B
C
D
E
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
2
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maxi-
male et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 5 - Rf.
A).
Abaisser le capot et dvisser les vis de
fixation des charnires (Fig. 5 - Rf. B).
Dposer le capot.
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
Dposer le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 6 - Rf. C).
Dposer le carter avant du moteur (Fig. 6 -
Rf. D).
Dposer le tuyau d'chappement (Fig. 7 -
Rf. E), le pot de dtente et le silencieux.
Dposer les deux manchons 90 (Fig. 8 -
Rf. F) et le tuyau d'aspiration de l'air
du moteur (Fig. 8 - Rf. G).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
B
A
C
D
F
G
F
E
3
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Desserrer les colliers mtalliques d'union
des manchons (Fig. 9 - Rf. A) des
conduites de l'eau de refroidissement.
Dposer les tubes de l'eau de refroidisse-
ment en dvissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 9 - Rf. B).
Dposer les manchons (Fig. 9 - Rf. A).
Dbrancher les tubes monts sur la pompe
hydrostatique (Fig. 10).
Dbrancher les tubes monts sur la pompe
principale (Fig. 11).
Remarque : la Fig. 10 se rfre au modle
MRT 1432. Pour les modles
MRT 1542 et 1742 les raccords
indiqus sont placs de l'autre
ct.
Remarque : pour tous les tubes prendre des
prcautions pour empcher la
sortie de l'huile (boucher les
tubes).
Dbrancher les ttes lectriques de marche
Avant/ Arrire de la pompe hydrostatique
(Fig. 11 - Rf. C).
Dbrancher le tuyau tress mtallique
mont sur le filtre combustible (Fig. 12 -
Rf. D).
Dbrancher le tuyau tresse mtallique
mont sur le prfiltre combustible (Fig. 12
- Rf. E).
FIG. 9
FIG. 12
FIG. 10
FIG. 11
C
D E
B
B
A
A
A
A
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
4
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
Dbrancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 13 - Rf. A).
Dposer le support du cylindre de l'accl-
rateur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 14 - Rf. B).
Dposer le cylindre de l'acclrateur ct
tige (dvisser l'crou) (Fig. 14 - Rf. C).
Dposer le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 14 -
Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
14 - Rf. E).
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne solnode de la pompe d'injection
(Fig. 15 - Rf. F).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur de temprature de l'huile du moteur
(Fig. 15 - Rf. G).
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
B
C
A
F
G
E
D
5
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne thermostatique (Fig. 16 - Rf. A).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur (Fig. 17 - Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de la bou-
gie de prchauffage (Fig. 18 - Rf. C).
Dbrancher le cblage lectrique du
dmarreur (cble positif qui porte la bat-
terie) (Fig. 19 - Rf. D) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 19 -
Rf. E).
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
B
A
FIG. 19
C
D
E
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
6
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
Dbrancher le cblage lectrique de l'alter-
nateur (Fig. 20 - Rf. A).
Dbrancher le cble de masse (Fig. 21 -
Rf. B).
Accrocher le moteur un pont roulant ou
un lvateur (Fig. 22).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. C et Fig. 24 - Rf. A).
FIG. 23
FIG. 22
FIG. 21
FIG. 20
A
B
C
D
7
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. D et Fig. 25 - Rf. B).
Dposer le moteur avec la pompe hydrosta-
tique.
FIG. 24
FIG. 25
A
B
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
8
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MON TAGE DU MOTEUR AVEC
POMPE HYDROSTATIQUE
Placer le chariot sur un sol horizontal.
A l'aide d'un systme de levage (pont rou-
lant ou chariot), dplacer le moteur avec
pompe hydrostatique et l'amener dans sa
position prdtermine (Fig. 1).
Visser les vis de fixation des deux supports
intrieurs du moteur au chssis (Fig. 2 - Rf.
A et Fig. 3 - Rf. B).
Visser les vis de fixation des deux supports
extrieurs du moteur au chssis (Fig. 3 -
Rf. C et Fig. 4 - Rf. D).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
D
B
C
9
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
FIG. 5
Brancher les tubes sur la pompe hydrosta-
tique (Fig. 5).
Remarque : la Fig. 5 se rfre au modle
MRT 1432. Pour les modles
MRT 1542 et 1742 les raccords
indiqus sont placs de l'autre
ct.
Brancher tous les tubes sur la pompe princi-
pale (Fig. 6).
Brancher les ttes lectriques de marche
Avant/ Arrire de la pompe hydrostatique
(Fig. 6 - Rf. A).
Monter le tuyau d'chappement (Fig. 7 -
Rf. B), le pot de dtente et le silencieux.
Monter les deux manchons 90 (Fig. 8 -
Rf. C) et le tuyau d'aspiration de l'air du
moteur (Fig. 8 - Rf. D).
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 6
A
B
C
D
C
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
1 0
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
Monter les manchons (Fig. 9 - Rf. A) des
conduites du circuit de refroidissement.
Monter les tubes du circuit de refroidisse-
ment en vissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 9 - Rf. B).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le prfiltre combustible (Fig. 10 - Rf.
C).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le filtre combustible (Fig. 10 - Rf. D).
Brancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 11 - Rf. E).
Monter le support du cylindre de l'acclra-
teur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 12 - Rf. F).
Monter le cylindre de l'acclrateur ct
tige (visser l'crou) (Fig. 12 - Rf. G).
Monter le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 12 -
Rf. H).
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 12
- Rf. I).
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
C
D
E
B
B
A
A
A
A
FIG. 12
F
G
I
H
1 1
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Brancher le cblage lectrique la vanne
solnode de la pompe d'injection (Fig. 13 -
Rf. A).
Brancher le cblage lectrique du capteur
de temprature de l'huile du moteur (Fig.
13 - Rf. B).
Brancher le cblage lectrique la vanne
thermostatique (Fig. 14 - Rf. C).
Brancher le cblage lectrique au capteur
(Fig. 15 - Rf. D).
Brancher le cblage lectrique la bougie
de prchauffage (Fig. 16 - Rf. E).
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 13
FIG. 16
A
B
D
C
E
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
1 2
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
Brancher le cblage lectrique du dmar-
reur (cble positif qui porte la batterie)
(Fig. 17 - Rf. A) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 17 -
Rf. B).
Brancher le cblage lectrique de l'alterna-
teur (Fig. 18 - Rf. C).
Brancher le cble de masse (Fig. 19 - Rf.
D).
Monter le carter avant du moteur (Fig. 20 -
Rf. E).
Monter la tle de protection sous le moteur.
Monter le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 20 - Rf. F).
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
A
B
C
F
E
D
1 3
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
Monter le capot en le mettant en position et
en le fixant aux charnires (Fig. 21 - Rf.
A).
Soulever le capot et le maintenir en position
pour monter les ressorts gaz (Fig. 21 -
Rf. B).
Brancher le cble du positif en premier puis
celui du ngatif sur la batterie (Fig. 22- Rf.
C).
Serrer le bouchon de vidange du monobloc
moteur (Fig. 23 - Rf. D), la vanne
papillon (Fig. 24 - Rf. E) place dans la
partie basse du radiateur et remplir lente-
ment le circuit de refroidissement jusqu' 12
mm sous le col de remplissage.
FIG. 21
A
B
FIG. 23
FIG. 22
FIG. 24
D
C
E
MRT 1432-1542-1742 (360) M Series
1 4
1 0 -2 -1 4 -M7 2 FR
Serrer le bouchon de vidange du rservoir
d'huile (Fig. 25 - Rf. A) et verser l'huile
travers l'orifice de remplissage (Fig. 25 -
Rf. B).
Remettre le bouchon de remplissage (Fig.
25 - Rf. B), faire tourner le moteur ther-
mique pendant quelques minutes et vrifier
qu'il n'y a pas de fuites et si ncessaires
faire des rajouts.
FIG. 25
A
B
DPOSE DU MOTEUR THERMIQUE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 -1 7 4 2 (4 0 0 )
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
1
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
DPOSE DU MOTEUR
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
- Tout d'abord dbrancher le cble ngatif
et ensuite le positif de la batterie (Fig. 1 -
Rf. A).
- Vidanger le circuit de l'eau de refroidisse-
ment du moteur. Pour cela il faut ouvrir la
vanne papillon (Fig. 2 - Rf. B) place
dans la partie basse du radiateur ainsi
que le bouchon sur le moteur (Fig. 3 - Rf.
C).
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maxi-
male et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 4 - Rf.
D).
Abaisser le capot et dvisser les vis de
fixation des charnires (Fig. 4 - Rf. E).
Dposer le capot.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
A
B
C
FIG. 4
E
D
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
2
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
Dposer le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 5 - Rf. A).
Dposer le carter avant du moteur (Fig. 5 -
Rf. B).
Dposer le tuyau d'chappement (Fig. 6 -
Rf. C), le pot de dtente et le silencieux.
Dposer les deux manchons 90 (Fig. 7 -
Rf. D) et le tuyau d'aspiration de l'air
du moteur (Fig. 7 - Rf. E).
Desserrer les colliers mtalliques d'union
des manchons (Fig. 8 - Rf. F) des conduites
de l'eau de refroidissement.
Dposer les tubes de l'eau de refroidisse-
ment en dvissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 8 - Rf. G).
Dposer les manchons (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 8
FIG. 7
A
B
D
E
D
G
G
F
F
F
F
C
3
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Dbrancher le tuyau tress mtallique
mont sur le filtre combustible (Fig. 9 -
Rf. A).
Dbrancher le tuyau tresse mtallique
mont sur le prfiltre combustible (Fig. 9 -
Rf. B).
Dbrancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 10 - Rf. C).
Dbrancher le tube de chauffage dans la
cabine (Fig. 11 - Rf. D).
Dbrancher le tube de chauffage dans la
cabine (Fig. 12 - Rf. E).
Dbrancher le cble de l'acclrateur (Fig.
11 - Rf. F). Le cble peut tre libr en
dvissant la vis de blocage du serre-cble.
FIG. 9
A B
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
D F
E
C
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
4
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
13 - Rf. A).
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne solnode de la pompe d'injection
(Fig. 14 - Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur de temprature de l'huile du moteur
(Fig. 14 - Rf. C).
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne thermostatique (Fig. 15 - Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur (Fig. 16 - Rf. E).
FIG. 13
A
FIG. 14
B
FIG. 15
FIG. 16
E
C
D
5
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Dbrancher le cblage lectrique de la bou-
gie de prchauffage (Fig. 17 - Rf. A).
Dbrancher le cblage lectrique du
dmarreur (cble positif qui porte la bat-
terie) (Fig. 18 - Rf. B) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 18 -
Rf. C).
Dbrancher le cblage lectrique de l'alter-
nateur (Fig. 19 - Rf. D).
Dbrancher le cble de masse (Fig. 20 -
Rf. E).
FIG. 17
A
FIG. 20
FIG. 19
FIG. 18
D
B
C
E
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
6
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
Prendre des prcautions afin de supporter
le bloc de la pompe hydrostatique (ex. :
chariot rglable en hauteur la base du
bloc).
Remarque: si necessaire larbre cardan
peut tre dmont.
Dvisser les vis sur la couronne qui relie le
moteur au bloc de la pompe hydrostatique
(Fig. 21 - Rf. A).
Accrocher le moteur un pont roulant ou
un lvateur (Fig. 22).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. B et Fig. 24 - Rf. C).
FIG. 22
FIG. 21
FIG. 23
FIG. 24
C
B
D
A
A
A
A
A
A
A
A
7
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. D et Fig. 25 - Rf. A).
Dposer le moteur thermique.
FIG. 25
A
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
8
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MON TAGE DU MOTEUR
Placer le chariot sur un sol horizontal.
A l'aide d'un systme de levage (pont rou-
lant ou chariot), dplacer le moteur ther-
mique et l'amener dans sa position prd-
termine (Fig. 1).
Visser les vis de fixation des deux supports
intrieurs du moteur au chssis (Fig. 2 - Rf.
A et Fig. 3 - Rf. B).
Visser les vis de fixation des deux supports
extrieurs du moteur au chssis (Fig. 3 -
Rf. C et Fig. 4 - Rf. D).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
D
B
C
9
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Porter en position le bloc de la pompe
hydrostatique, donc la relier au moteur en
vissant les vis sur la couronne (Fig. 5 - Rf.
A).
Monter le tuyau d'chappement (Fig. 6 -
Rf. B), le pot de dtente et le silencieux.
Monter les deux manchons 90 (Fig. 7 -
Rf. C) et le tuyau d'aspiration de l'air du
moteur (Fig. 7 - Rf. D).
Monter les manchons (Fig. 8 - Rf. E) des
conduites du circuit de refroidissement.
Monter les tubes du circuit de refroidisse-
ment en vissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 6
FIG. 7
B
C
D
C
FIG. 5
A
A
A
A
A
A
A
A
FIG. 8
F
F
E
E
E
E
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
1 0
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le prfiltre combustible (Fig. 9 - Rf.
A).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le filtre combustible (Fig. 9 - Rf. B).
Brancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 10 - Rf. C).
Brancher le tube de chauffage dans la cabi-
ne (Fig. 11 - Rf. D).
Brancher le tube de chauffage dans la cabi-
ne (Fig. 12 - Rf. E).
FIG. 11
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 12
A
B
C
D
E
1 1
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Brancher le cble de l'acclrateur (Fig. 13
- Rf. A). Le cble est fix en vissant la vis
de blocage du serre-cble.
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 14
- Rf. B).
Brancher le cblage lectrique la vanne
solnode de la pompe d'injection (Fig. 15 -
Rf. C).
Brancher le cblage lectrique du capteur
de temprature de l'huile du moteur (Fig.
15 - Rf. D).
Brancher le cblage lectrique la vanne
thermostatique (Fig. 16 - Rf. E).
FIG. 13
FIG. 14
A
B
FIG. 15
C
D
FIG. 16
E
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
1 2
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
Brancher le cblage lectrique au capteur
(Fig. 17 - Rf. A).
Brancher le cblage lectrique la bougie
de prchauffage (Fig. 18 - Rf. B).
Brancher le cblage lectrique du dmar-
reur (cble positif qui porte la batterie)
(Fig. 19 - Rf. C) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 19 -
Rf. D).
Brancher le cblage lectrique de l'alterna-
teur (Fig. 20 - Rf. E).
FIG. 17
A
FIG. 18
B
FIG. 19
C
D
FIG. 20
E
1 3
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Brancher le cble de masse (Fig. 21 - Rf.
A).
Monter le carter avant du moteur (Fig. 22 -
Rf. B).
Monter la tle de protection sous le moteur.
Monter le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 22 - Rf. C).
Monter le capot en le mettant en position et
en le fixant aux charnires (Fig. 23 - Rf.
D).
Soulever le capot et le maintenir en position
pour monter les ressorts gaz (Fig. 23 -
Rf. E).
Brancher le cble du positif en premier puis
celui du ngatif sur la batterie (Fig. 24- Rf.
F).
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
A
C
B
D
E
FIG. 24
F
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
1 4
1 0 -2 -1 3 -M7 3 FR
Serrer le bouchon de vidange du monobloc
moteur (Fig. 25 - Rf. A), la vanne
papillon (Fig. 26 - Rf. B) place dans la
partie basse du radiateur et remplir lente-
ment le circuit de refroidissement jusqu' 12
mm sous le col de remplissage.
FIG. 25
FIG. 26
A
B
DPOSE DU MOTEUR THERMIQUE AVEC POMPE HYDROSTATIQUE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 -1 7 4 2 (4 0 0 )
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
1
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
DPOSE DU MOTEUR AVEC
POMPE HYDROSTATIQUE
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
- Tout d'abord dbrancher le cble ngatif
et ensuite le positif de la batterie (Fig. 1 -
Rf. A).
- Vidanger le circuit de l'eau de refroidisse-
ment du moteur. Pour cela il faut ouvrir la
vanne papillon (Fig. 2 - Rf. B) place
dans la partie basse du radiateur ainsi
que le bouchon sur le moteur (Fig. 3 - Rf.
C).
- Vidanger le rservoir d'huile. Pour cela
enlever le bouchon du rservoir (Fig. 4 -
Rf. D) en ouvrant aussi le bouchon de
remplissage (Fig. 4 - Rf. E).
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 3
A
B
C
E
D
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
2
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maxi-
male et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 5 - Rf.
A).
Abaisser le capot et dvisser les vis de
fixation des charnires (Fig. 5 - Rf. B).
Dposer le capot.
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
Dposer le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 6 - Rf. C).
Dposer le carter avant du moteur (Fig. 6 -
Rf. D).
Dposer le tuyau d'chappement (Fig. 7 -
Rf. E), le pot de dtente et le silencieux.
Dposer les deux manchons 90 (Fig. 8 -
Rf. F) et le tuyau d'aspiration de l'air
du moteur (Fig. 8 - Rf. G).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
B
A
C
D
F
G
F
E
3
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Desserrer les colliers mtalliques d'union
des manchons (Fig. 9 - Rf. A) des
conduites de l'eau de refroidissement.
Dposer les tubes de l'eau de refroidisse-
ment en dvissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 9 - Rf. B).
Dposer les manchons (Fig. 9 - Rf. A).
Dbrancher les tubes monts sur la pompe
hydrostatique (Fig. 10).
Dbrancher les tubes monts sur la pompe
principale (Fig. 11).
Remarque : la Fig. 10 se rfre au modle
MRT 1432. Pour les modles
MRT 1542 et 1742 les raccords
indiqus sont placs de l'autre
ct.
Remarque : pour tous les tubes prendre des
prcautions pour empcher la
sortie de l'huile (boucher les
tubes).
Dbrancher les ttes lectriques de marche
Avant/ Arrire de la pompe hydrostatique
(Fig. 11 - Rf. C).
Dbrancher le tuyau tress mtallique
mont sur le filtre combustible (Fig. 12 -
Rf. D).
Dbrancher le tuyau tresse mtallique
mont sur le prfiltre combustible (Fig. 12
- Rf. E).
FIG. 9
FIG. 12
FIG. 10
FIG. 11
C
D E
B
B
A
A
A
A
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
4
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
Dbrancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 13 - Rf. A).
Dbrancher le tube de chauffage dans la
cabine (Fig. 14 - Rf. B).
Dbrancher le tube de chauffage dans la
cabine (Fig. 15 - Rf. C).
Dbrancher le cble de l'acclrateur (Fig.
14 - Rf. D). Le cble peut tre libr en
dvissant la vis de blocage du serre-cble.
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
16 - Rf. E).
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
E
B D
C
A
5
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne solnode de la pompe d'injection
(Fig. 17 - Rf. A).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur de temprature de l'huile du moteur
(Fig. 17 - Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne thermostatique (Fig. 18 - Rf. C).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur (Fig. 19 - Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique de la bou-
gie de prchauffage (Fig. 20 - Rf. E).
FIG. 17
A
FIG. 18
FIG. 19
D
B
C
FIG. 20
E
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
6
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
Dbrancher le cblage lectrique du
dmarreur (cble positif qui porte la bat-
terie) (Fig. 21 - Rf. A) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 21 -
Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de l'alter-
nateur (Fig. 22 - Rf. C).
Dbrancher le cble de masse (Fig. 23 -
Rf. D).
Accrocher le moteur un pont roulant ou
un lvateur (Fig. 24).
FIG. 24
FIG. 23
FIG. 22
FIG. 21
C
A
B
D
7
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
25 - Rf. A et Fig. 26 - Rf. B).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
25 - Rf. C et Fig. 27 - Rf. D).
Dposer le moteur avec la pompe hydrosta-
tique.
FIG. 25
FIG. 26
FIG. 27
B
D
A
C
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
8
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MON TAGE DU MOTEUR AVEC
POMPE HYDROSTATIQUE
Placer le chariot sur un sol horizontal.
A l'aide d'un systme de levage (pont rou-
lant ou chariot), dplacer le moteur avec
pompe hydrostatique et l'amener dans sa
position prdtermine (Fig. 1).
Visser les vis de fixation des deux supports
intrieurs du moteur au chssis (Fig. 2 - Rf.
A et Fig. 3 - Rf. B).
Visser les vis de fixation des deux supports
extrieurs du moteur au chssis (Fig. 3 -
Rf. C et Fig. 4 - Rf. D).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
D
B
C
FIG. 5
9
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Brancher les tubes sur la pompe hydrosta-
tique (Fig. 5).
Remarque : la Fig. 5 se rfre au modle
MRT 1432. Pour les modles
MRT 1542 et 1742 les raccords
indiqus sont placs de l'autre
ct.
Brancher tous les tubes sur la pompe princi-
pale (Fig. 6).
Brancher les ttes lectriques de marche
Avant/ Arrire de la pompe hydrostatique
(Fig. 6 - Rf. A).
Monter le tuyau d'chappement (Fig. 7 -
Rf. B), le pot de dtente et le silencieux.
Monter les deux manchons 90 (Fig. 8 -
Rf. C) et le tuyau d'aspiration de l'air du
moteur (Fig. 8 - Rf. D).
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 6
A
B
C
D
C
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
1 0
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
Monter les manchons (Fig. 9 - Rf. A) des
conduites du circuit de refroidissement.
Monter les tubes du circuit de refroidisse-
ment en vissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 9 - Rf. B).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le prfiltre combustible (Fig. 10 - Rf.
C).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le filtre combustible (Fig. 10 - Rf. D).
Brancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 11 - Rf. E).
Brancher le tube de chauffage dans la cabi-
ne (Fig. 12 - Rf. F).
FIG. 12
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
C
D
E
B
B
A
A
A
A
F
1 1
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Brancher le tube de chauffage dans la cabi-
ne (Fig. 13 - Rf. A).
Brancher le cble de l'acclrateur (Fig. 14
- Rf. B). Le cble est fix en vissant la vis
de blocage du serre-cble.
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 15
- Rf. C).
Brancher le cblage lectrique la vanne
solnode de la pompe d'injection (Fig. 16 -
Rf. D).
Brancher le cblage lectrique du capteur
de temprature de l'huile du moteur (Fig.
16 - Rf. E).
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 13
A
B
C
FIG. 16
D
E
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
1 2
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
Brancher le cblage lectrique la vanne
thermostatique (Fig. 17 - Rf. A).
Brancher le cblage lectrique au capteur
(Fig. 18 - Rf. B).
Brancher le cblage lectrique la bougie
de prchauffage (Fig. 19 - Rf. C).
Brancher le cblage lectrique du dmar-
reur (cble positif qui porte la batterie)
(Fig. 20 - Rf. D) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 20 -
Rf. E).
FIG. 17
FIG. 18
B
A
FIG. 19
C
FIG. 20
D
E
1 3
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
Brancher le cblage lectrique de l'alterna-
teur (Fig. 21 - Rf. A).
Brancher le cble de masse (Fig. 22 - Rf.
B).
Monter le carter avant du moteur (Fig. 23 -
Rf. C).
Monter la tle de protection sous le moteur.
Monter le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 23 - Rf. D).
Monter le capot en le mettant en position et
en le fixant aux charnires (Fig. 24 - Rf.
E).
Soulever le capot et le maintenir en position
pour monter les ressorts gaz (Fig. 24 -
Rf. F).
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
B
D
C
E
F
FIG. 21
A
MRT 1432-1542-1742 (400) M Series
1 4
1 0 -2 -1 4 -M7 3 FR
Brancher le cble du positif en premier puis
celui du ngatif sur la batterie (Fig. 25- Rf.
A).
Serrer le bouchon de vidange du monobloc
moteur (Fig. 26 - Rf. B), la vanne
papillon (Fig. 27 - Rf. C) place dans la
partie basse du radiateur et remplir lente-
ment le circuit de refroidissement jusqu' 12
mm sous le col de remplissage.
Serrer le bouchon de vidange du rservoir
d'huile (Fig. 28 - Rf. D) et verser l'huile
travers l'orifice de remplissage (Fig. 28 -
Rf. E).
Remettre le bouchon de remplissage (Fig.
28 - Rf. E), faire tourner le moteur ther-
mique pendant quelques minutes et vrifier
qu'il n'y a pas de fuites et si ncessaires
faire des rajouts.
FIG. 26
FIG. 25
FIG. 27
FIG. 28
B
A
D
C
E
DPOSE DU MOTEUR THERMIQUE
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
1
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
DPOSE DU MOTEUR
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
- Tout d'abord dbrancher le cble ngatif
et ensuite le positif de la batterie (Fig. 1 -
Rf. A).
- Vidanger le circuit de l'eau de refroidisse-
ment du moteur. Pour cela il faut ouvrir la
vanne papillon (Fig. 2 - Rf. B) place
dans la partie basse du radiateur ainsi
que le bouchon sur le moteur (Fig. 3 - Rf.
C).
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maxi-
male et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 4 - Rf.
D).
Abaisser le capot et dvisser les vis de
fixation des charnires (Fig. 4 - Rf. E).
Dposer le capot.
FIG. 1
FIG. 2
A
B
FIG. 4
E
D
FIG. 3
C
MRT 1850-2145 M Series
2
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
Dposer le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 5 - Rf. A).
Dposer le carter avant du moteur (Fig. 5 -
Rf. B).
Dposer le tuyau d'chappement (Fig. 6 -
Rf. C), le pot de dtente et le silencieux.
Dposer les deux manchons 90 (Fig. 7 -
Rf. D) et le tuyau d'aspiration de l'air
du moteur (Fig. 7 - Rf. E).
Desserrer les colliers mtalliques d'union
des manchons (Fig. 8 - Rf. F) des conduites
de l'eau de refroidissement.
Dposer les tubes de l'eau de refroidisse-
ment en dvissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 8 - Rf. G).
Dposer les manchons (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 5
FIG. 8
A
B
G
G
F
F
F
F
FIG. 6
FIG. 7
D
E
C
D
3
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Dbrancher le tuyau tress mtallique
mont sur le filtre combustible (Fig. 9 -
Rf. A).
Dbrancher le tuyau tresse mtallique
mont sur le prfiltre combustible (Fig. 9 -
Rf. B).
Dbrancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 10 - Rf. C).
Dposer le support du cylindre de l'accl-
rateur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 11 - Rf. D).
Dposer le cylindre de l'acclrateur ct
tige (dvisser l'crou) (Fig. 11 - Rf. E).
Dposer le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 11 -
Rf. F).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
11 - Rf. G).
FIG. 9
A B
FIG. 11
D
E
G
F
FIG. 10
C
MRT 1850-2145 M Series
4
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne solnode de la pompe d'injection
(Fig. 12 - Rf. A).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur de temprature de l'huile du moteur
(Fig. 12 - Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne thermostatique (Fig. 13 - Rf. C).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur (Fig. 14 - Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique de la bou-
gie de prchauffage (Fig. 15 - Rf. E).
FIG. 12
A
FIG. 13
FIG. 14
D
B
C
FIG. 15
E
5
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Dbrancher le cblage lectrique du
dmarreur (cble positif qui porte la bat-
terie) (Fig. 16 - Rf. A) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 16 -
Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de l'alter-
nateur (Fig. 17 - Rf. C).
Dbrancher le cble de masse (Fig. 18 -
Rf. D).
Prendre des prcautions afin de supporter
le bloc de la pompe hydrostatique (ex. :
chariot rglable en hauteur la base du
bloc).
Remarque: si necessaire larbre cardan
peut tre dmont.
Dvisser les vis sur la couronne qui relie le
moteur au bloc de la pompe hydrostatique
(Fig. 19 - Rf. E).
FIG. 17
FIG. 16
C
A
B
FIG. 19
E
E
E
E
E
E
E
E
FIG. 18
D
MRT 1850-2145 M Series
6
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
Accrocher le moteur un pont roulant ou
un lvateur (Fig. 20).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. A et Fig. 22 - Rf. B).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
21 - Rf. C et Fig. 23 - Rf. D).
Dposer le moteur thermique.
FIG. 20
FIG. 21
A
C
FIG. 22
FIG. 23
B
D
7
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
MON TAGE DU MOTEUR
Placer le chariot sur un sol horizontal.
A l'aide d'un systme de levage (pont rou-
lant ou chariot), dplacer le moteur ther-
mique et l'amener dans sa position prd-
termine (Fig. 1).
Visser les vis de fixation des deux supports
intrieurs du moteur au chssis (Fig. 2 - Rf.
A et Fig. 3 - Rf. B).
Visser les vis de fixation des deux supports
extrieurs du moteur au chssis (Fig. 3 -
Rf. C et Fig. 4 - Rf. D).
FIG. 1
FIG. 3
B
C
FIG. 2
FIG. 4
A
D
MRT 1850-2145 M Series
8
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
Porter en position le bloc de la pompe
hydrostatique, donc la relier au moteur en
vissant les vis sur la couronne (Fig. 5 - Rf.
A).
Monter le tuyau d'chappement (Fig. 6 -
Rf. B), le pot de dtente et le silencieux.
Monter les deux manchons 90 (Fig. 7 -
Rf. C) et le tuyau d'aspiration de l'air du
moteur (Fig. 7 - Rf. D).
Monter les manchons (Fig. 8 - Rf. E) des
conduites du circuit de refroidissement.
Monter les tubes du circuit de refroidisse-
ment en vissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 5
A
A
A
A
A
A
A
A
FIG. 8
F
F
E
E
E
E
FIG. 6
B
FIG. 7
C
D
C
9
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le prfiltre combustible (Fig. 9 - Rf.
A).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le filtre combustible (Fig. 9 - Rf. B).
Brancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 10 - Rf. C).
Monter le support du cylindre de l'acclra-
teur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 11 - Rf. D).
Monter le cylindre de l'acclrateur ct
tige (visser l'crou) (Fig. 11 - Rf. E).
Monter le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 11 -
Rf. F).
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 11
- Rf. G).
FIG. 9
A
B
FIG. 11
D
E
G
F
FIG. 10
C
MRT 1850-2145 M Series
1 0
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
FIG. 14
D
Brancher le cblage lectrique la vanne
solnode de la pompe d'injection (Fig. 12 -
Rf. A).
Brancher le cblage lectrique du capteur
de temprature de l'huile du moteur (Fig.
12 - Rf. B).
Brancher le cblage lectrique la vanne
thermostatique (Fig. 13 - Rf. C).
Brancher le cblage lectrique au capteur
(Fig. 14 - Rf. D).
Brancher le cblage lectrique la bougie
de prchauffage (Fig. 15 - Rf. E).
FIG. 12
A
B
FIG. 13
C
FIG. 15
E
1 1
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Brancher le cblage lectrique du dmar-
reur (cble positif qui porte la batterie)
(Fig. 16 - Rf. A) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 16 -
Rf. B).
Brancher le cblage lectrique de l'alterna-
teur (Fig. 17 - Rf. C).
Brancher le cble de masse (Fig. 18 - Rf.
D).
Monter le carter avant du moteur (Fig. 19 -
Rf. E).
Monter la tle de protection sous le moteur.
Monter le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 19 - Rf. F).
FIG. 16
A
B
FIG. 17
C
FIG. 19
F
E
FIG. 18
D
MRT 1850-2145 M Series
1 2
1 0 -2 -1 3 -M7 4 FR
FIG. 22
FIG. 23
D
E
Monter le capot en le mettant en position et
en le fixant aux charnires (Fig. 20 - Rf.
A).
Soulever le capot et le maintenir en position
pour monter les ressorts gaz (Fig. 20 -
Rf. B).
Brancher le cble du positif en premier puis
celui du ngatif sur la batterie (Fig. 21- Rf.
C).
Serrer le bouchon de vidange du monobloc
moteur (Fig. 22 - Rf. D), la vanne
papillon (Fig. 23 - Rf. E) place dans la
partie basse du radiateur et remplir lente-
ment le circuit de refroidissement jusqu' 12
mm sous le col de remplissage.
FIG. 20
A
B
FIG. 21
C
DPOSE DU MOTEUR THERMIQUE AVEC POMPE HYDROSTATIQUE
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
1
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
DPOSE DU MOTEUR AVEC
POMPE HYDROSTATIQUE
Amener le chariot sur une surface plane, le
moteur thermique doit tre teint.
Oprations prliminaires:
- Tout d'abord dbrancher le cble ngatif
et ensuite le positif de la batterie (Fig. 1 -
Rf. A).
- Vidanger le circuit de l'eau de refroidisse-
ment du moteur. Pour cela il faut ouvrir la
vanne papillon (Fig. 2 - Rf. B) place
dans la partie basse du radiateur ainsi
que le bouchon sur le moteur (Fig. 3 - Rf.
C).
- Vidanger le rservoir d'huile. Pour cela
enlever le bouchon du rservoir (Fig. 4 -
Rf. D) en ouvrant aussi le bouchon de
remplissage (Fig. 4 - Rf. E).
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 2
A
B
C
D
E
MRT 1850-2145 M Series
2
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
Soulever le capot suprieur du moteur.
Soutenir le capot jusqu' l'ouverture maxi-
male et le maintenir en position, puis
dmonter les ressorts gaz (Fig. 5 - Rf.
A).
Abaisser le capot et dvisser les vis de
fixation des charnires (Fig. 5 - Rf. B).
Dposer le capot.
Dposer la tle de protection sous le
moteur.
Dposer le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 6 - Rf. C).
Dposer le carter avant du moteur (Fig. 6 -
Rf. D).
Dposer le tuyau d'chappement (Fig. 7 -
Rf. E), le pot de dtente et le silencieux.
Dposer les deux manchons 90 (Fig. 8 -
Rf. F) et le tuyau d'aspiration de l'air
du moteur (Fig. 8 - Rf. G).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
B
A
C
D
F
G
E
F
3
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Desserrer les colliers mtalliques d'union
des manchons (Fig. 9 - Rf. A) des
conduites de l'eau de refroidissement.
Dposer les tubes de l'eau de refroidisse-
ment en dvissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 9 - Rf. B).
Dposer les manchons (Fig. 9 - Rf. A).
Dbrancher les tubes monts sur la pompe
hydrostatique (Fig. 10).
Dbrancher les tubes monts sur la pompe
principale (Fig. 11).
Remarque : pour tous les tubes prendre des
prcautions pour empcher la
sortie de l'huile (boucher les
tubes).
Dbrancher les ttes lectriques de marche
Avant/ Arrire de la pompe hydrostatique
(Fig. 11 - Rf. C).
Dbrancher le tuyau tress mtallique
mont sur le filtre combustible (Fig. 12 -
Rif. D).
Dbrancher le tuyau tresse mtallique
mont sur le prfiltre combustible (Fig. 12
- Rif. E).
FIG. 9
FIG. 12
FIG. 10
FIG. 11
9
C
D E
B
B
A
A
A
A
MRT 1850-2145 M Series
4
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
Dbrancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 13 - Rf. A).
Dposer le support du cylindre de l'accl-
rateur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 14 - Rf. B).
Dposer le cylindre de l'acclrateur ct
tige (dvisser l'crou) (Fig. 14 - Rf. C).
Dposer le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 14 -
Rf. D).
Dbrancher le cblage lectrique sur le
bulbe de la temprature de l'eau mont sur
les tubes de refroidissement du moteur (Fig.
14 - Rf. E).
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne solnode de la pompe d'injection
(Fig. 15 - Rf. F).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur de temprature de l'huile du moteur
(Fig. 15 - Rf. G).
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
B
C
A
F
G
E
D
5
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Dbrancher le cblage lectrique de la
vanne thermostatique (Fig. 16 - Rf. A).
Dbrancher le cblage lectrique du cap-
teur (Fig. 17 - Rf. B).
Dbrancher le cblage lectrique de la bou-
gie de prchauffage (Fig. 18 - Rf. C).
Dbrancher le cblage lectrique du
dmarreur (cble positif qui porte la bat-
terie) (Fig. 19 - Rf. D) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 19 -
Rf. E).
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
B
A
FIG. 19
D
E
C
MRT 1850-2145 M Series
6
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
Dbrancher le cblage lectrique de l'alter-
nateur (Fig. 20 - Rf. A).
Dbrancher le cble de masse (Fig. 21 -
Rf. B).
Accrocher le moteur un pont roulant ou
un lvateur (Fig. 22).
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports intrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. C et Fig. 24 - Rf. A).
FIG. 23
FIG. 22
FIG. 21
FIG. 20
A
B
C
D
7
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Dvisser les vis de fixation des deux sup-
ports extrieurs du moteur au chssis (Fig.
23 - Rf. D et Fig. 25 - Rf. B).
Dposer le moteur avec la pompe hydrosta-
tique.
FIG. 24
FIG. 25
A
B
MRT 1850-2145 M Series
8
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MON TAGE DU MOTEUR AVEC
POMPE HYDROSTATIQUE
Placer le chariot sur un sol horizontal.
A l'aide d'un systme de levage (pont rou-
lant ou chariot), dplacer le moteur avec
pompe hydrostatique et l'amener dans sa
position prdtermine (Fig. 1).
Visser les vis de fixation des deux supports
intrieurs du moteur au chssis (Fig. 2 - Rf.
A et Fig. 3 - Rf. B).
Visser les vis de fixation des deux supports
extrieurs du moteur au chssis (Fig. 3 -
Rf. C et Fig. 4 - Rf. D).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
D
B
C
9
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Brancher les tubes sur la pompe hydrosta-
tique (Fig. 5).
Brancher tous les tubes sur la pompe princi-
pale (Fig. 6).
Brancher les ttes lectriques de marche
Avant/ Arrire de la pompe hydrostatique
(Fig. 6 - Rf. A).
Monter le tuyau d'chappement (Fig. 7 -
Rf. B), le pot de dtente et le silencieux.
Monter les deux manchons 90 (Fig. 8 -
Rf. C) et le tuyau d'aspiration de l'air du
moteur (Fig. 8 - Rf. D).
FIG. 5
FIG. 6
9
A
FIG. 7
B
FIG. 8
C
D
C
MRT 1850-2145 M Series
1 0
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
Monter les manchons (Fig. 9 - Rf. A) des
conduites du circuit de refroidissement.
Monter les tubes du circuit de refroidisse-
ment en vissant les vis de fixation de la
bride (Fig. 9 - Rf. B).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le prfiltre combustible (Fig. 10 - Rf.
C).
Brancher le tuyau tress mtallique mont
sur le filtre combustible (Fig. 10 - Rf. D).
Brancher le tuyau de trop plein d'eau du
moteur (Fig. 11 - Rf. E).
Monter le support du cylindre de l'acclra-
teur plac dans le compartiment moteur
(Fig. 12 - Rf. F).
Monter le cylindre de l'acclrateur ct
tige (visser l'crou) (Fig. 12 - Rf. G).
Monter le cble de commande de l'accl-
rateur main (version nacelle) (Fig. 12 -
Rf. H).
Brancher le cblage lectrique sur le bulbe
de la temprature de l'eau mont sur les
tubes de refroidissement du moteur (Fig. 12
- Rf. I).
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
C
D
E
B
B
A
A
A
A
FIG. 12
F
G
I
H
1 1
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Brancher le cblage lectrique la vanne
solnode de la pompe d'injection (Fig. 13 -
Rf. A).
Brancher le cblage lectrique du capteur
de temprature de l'huile du moteur (Fig.
13 - Rf. B).
Brancher le cblage lectrique la vanne
thermostatique (Fig. 14 - Rf. C).
Brancher le cblage lectrique au capteur
(Fig. 15 - Rf. D).
Brancher le cblage lectrique la bougie
de prchauffage (Fig. 16 - Rf. E).
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 13
FIG. 16
A
B
D
C
E
MRT 1850-2145 M Series
1 2
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
Brancher le cblage lectrique du dmar-
reur (cble positif qui porte la batterie)
(Fig. 17 - Rf. A) et le fil lectrique de
dclenchement du dmarrage (Fig. 17 -
Rf. B).
Brancher le cblage lectrique de l'alterna-
teur (Fig. 18 - Rf. C).
Brancher le cble de masse (Fig. 19 - Rf.
D).
Monter le carter avant du moteur (Fig. 20 -
Rf. E).
Monter la tle de protection sous le moteur.
Monter le carter infrieur de fermeture du
compartiment moteur (Fig. 20 - Rf. F).
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
A
B
C
F
E
D
1 3
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Monter le capot en le mettant en position et
en le fixant aux charnires (Fig. 21 - Rf.
A).
Soulever le capot et le maintenir en position
pour monter les ressorts gaz (Fig. 21 -
Rf. B).
Brancher le cble du positif en premier puis
celui du ngatif sur la batterie (Fig. 22- Rf.
C).
Serrer le bouchon de vidange du monobloc
moteur (Fig. 23 - Rf. C), la vanne
papillon (Fig. 24 - Rf. D) place dans la
partie basse du radiateur et remplir lente-
ment le circuit de refroidissement jusqu' 12
mm sous le col de remplissage.
FIG. 21
A
B
FIG. 23
FIG. 22
FIG. 24
C
C
D
MRT 1850-2145 M Series
1 4
1 0 -2 -1 4 -M7 4 FR
Serrer le bouchon de vidange du rservoir
d'huile (Fig. 25 - Rf. A) et verser l'huile
travers l'orifice de remplissage (Fig. 25 -
Rf. B).
Remettre le bouchon de remplissage (Fig.
25 - Rf. B), faire tourner le moteur ther-
mique pendant quelques minutes et vrifier
qu'il n'y a pas de fuites et si ncessaires
faire des rajouts.
FIG. 25
A
B
DMONTAGE MOTEUR THERMIQUE
10-3-13 FR
19 / 10 / 2001
IMPORTANT
Voir chapitre : CARACTRISTIQUES CHARIOT LVATEUR dans le groupe : 0 - GNRALITS pour l'idendifi-
cation du moteur thermique quipant le chariot lvateur.
Publication TPD 1350F Edition 3 1
Nouvelle Srie 1000
Nouvelle Srie 1000
Modles AJ AS et YG YK
MANUEL DE REPARATION
Moteurs 4 et 6 cylindres diesel pour applications
industrielles et agricoles
Publication TPD 1350F Edition 3
(c) Informations proprit de Perkins Engines Company Limited, tous droits rservs.
Les informations sont correctes au moment de limpression.
Publi en dcembre 1997 par Technical Publications,
Perkins IEngines Company Limited, Peterborough PE1 5NA, Angleterre
Quittent
Sommaire
Quittent
Sommaire Quittent
Sommaire
Quittent
Sommaire

2
Publication TPD 1350F Edition 3 (10-01)
Nouvelle Srie 1000
Sommaire
10 Generalites
11 Spcifications
12 Ensemble culasse
13 Ensembles piston et bielle
14 Ensemble vilebrequin
15 Ensemble carter et commande de distribution
16 Ensemble bloc-cylindres
17 Calage du moteur
18 Systeme daspiration
19 Circuit de graissage
20 Systme dalimentation
21 Circuit de refroidissement
22 Volant et carter
23 Equipement lectrique
24 Equipement auxiliaire
25
26
Liste d'outils speciaux
Bulletin service
Les pages suivantes contiennent une table des matires dtaille.
Publication TPD 1350F Edition 3 3
Nouvelle Srie 1000
Sommaire
10 Gnralits
Introduction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 15
Identification du moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 17
Prcautions gnrales de scurit .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 18
Equipement de levage du moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 19
Joints en Viton .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 20
Produits consommables POWERPART recommands ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 21
11 Spcifications
Caractristiques de base du moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 23
Produit dtanchit pour filetages . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 24
Couples de serrage standard ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 25
Couples de serrage spciaux .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 26
Caractristiques dessai de compression .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 29

4 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
12 Ensemble culasse
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 31
Cache-culbuteurs
12-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 32
Rampe de culbuteurs
12-2 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 33
12-3 Dmontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 34
12-4 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 34
Jeu des poussoirs
12-5 Contrle et rglage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 35
Ressorts de soupapes
12-6 Remplacement des ressorts de soupapes (culasse en place) ... ... ... ... ... ... ... ... 37
Ensemble culasse
12-7 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 39
Soupapes et ressorts de soupapes
12-8 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 49
12-9 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 50
Guides de soupapes
12-10 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 51
12-11 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 52
Culasse
12-12 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 54
12-13 Rectification dun sige de soupape avec une fraise pour sige de soupape . ... 55
12-14 Pose des siges de soupapes rapports . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 56
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 57
Publication TPD 1350F Edition 3 5
Nouvelle Srie 1000
13 Ensembles piston et bielle
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 63
Coussinet de tte de bielle
13-1 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 65
13-2 Contrle.. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 66
Piston et bielle
13-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 67
13-4 Contrle de la hauteur du piston au-dessus du bloc-cylindres .. ... ... ... ... ... ... ... . 70
Segments
13-5 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 71
Ensemble piston et bielle
13-6 Dmontage et remontage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 72
13-7 Contrle de la longueur dune bielle .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 73
Piston et segments
13-8 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 74
Bielle
13-9 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 75
Bague de pied de bielle partiellement finie
13-10 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 75
Gicleurs de refroidissement des pistons
13-11 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 76
13-12 Contrle de lalignement du gicleur . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 76
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 77

6 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
14 Ensemble Vilebrequin
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 79
Poulie de vilebrequin
14-1 Dpose et repose - moteurs quatre cylindres ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 80
Poulie et amortisseur de vilebrequin
14-2 Dpose et repose - moteurs six cylindres... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 81
14-3 Contrle .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 83
Ensemble joint dhuile arrire
14-4 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 84
14-5 Remplacement du joint dhuile arrire ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 85
Rondelles de bute
14-6 Contrle du jeu axial du vilebrequin ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 86
14-7 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 87
Coussinets de paliers
14-8 Dpose et repose (vilebrequin en place) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 89
14-9 Contrle .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 90
Vilebrequin
14-10 Dpose et repose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 91
14-11 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 94
Equilibreur
14-12 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 95
14-13 Dmontage et remontage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 96
14-14 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 101
14-15 Dpose et repose des roulements aiguilles de larbre dentranement . ... ... .. 102
14-16 Dpose et repose des bagues de masses dquilibrage . ... ... ... ... ... ... ... ... .. 103
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 104
Publication TPD 1350F Edition 3 7
Nouvelle Srie 1000
15 Ensemble Carter et Commande de Distribution
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 109
Couvercle de carter de distribution
15-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 110
Joint dhuile avant
15-2 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 111
15-3 Pose dun manchon dusure .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 112
Pignon de renvoi et moyeu
15-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 113
Pignon de renvoi et moyeu pour compresseur Bendix
15-5 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 116
Pignon de pompe dinjection
15-6 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 118
Pignon darbre cames
15-7 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 120
Pignon de vilebrequin
15-8 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 121
Carter de distribution
15-9 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 122
Arbre cames et poussoirs
15-10 Dpose et repose. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 124
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 125

8 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
16 Ensemble Bloc-Cylindres
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 127
Bloc-cylindres
16-1 Dmontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 128
16-2 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 129
Chemises
16-3 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 130
16-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 131
Alsage de cylindre, types de moteurs AR et AS
16-5 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 136
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 137
17 Calage Du Moteur
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 141
Calage du moteur
17-1 Positionnement du piston numro 1 au PMH de sa course de compression ... .. 143
17-2 Autre mthode de positionnement du piston numro 1 au
PMH de sa course de compression ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 144
17-3 Contrle du calage de la distribution . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 144
17-4 Contrle du calage de la pompe dinjection ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 145
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 146
18 Systme daspiration
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 147
Turbocompresseur
18-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 149
18-2 Nettoyage du rotor et du carter de compresseur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 151
18-3 Dpose et repose de lensemble capsule de commande
de la soupape de drivation ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 152
18-4 Contrle et rglage du fonctionnement de la soupape de drivation ... ... ... ... .. 153
Dfauts du turbocompresseur . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 154
Reniflard du moteur
18-5 Nettoyage et remplacement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 156
18-6 Nettoyage et remplacement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 157
Publication TPD 1350F Edition 3 9
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 158
19 Circuit de graissage
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 159
Cartouche de filtre
19-1 Remplacement .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 163
Tte de filtre
19-2 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 164
Carter dhuile
19-3 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 165
Crpine et tube daspiration dhuile
19-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 165
19-5 Contrle et correction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 166
Pompe huile
19-6 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 167
19-7 Remplacement de larbre du pignon intermdiaire ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 169
19-8 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 173
Clapet de dcharge
19-9 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 174
19-10 Dmontage et remontage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 175
19-11 Contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 175
Tuyaux dhuile flexibles
19-12 Dpose, repose et contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 176
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 178

10 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
20 Systme dalimentation
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 181
Dispositif davance froid ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 183
Systme dalimentation typique ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 186
Filtres carburant . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 187
Elment de filtre carburant
20-1 Remplacement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 188
Injecteurs
20-2 Dfaut dinjecteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 191
20-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 191
Pompe dalimentation
20-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 193
20-5 Dmontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 194
20-6 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 195
Pompe dinjection Bosch
20-7 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 196
20-8 Rglage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 200
20-9 Purge du systme dalimentation ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 201
Pompe dinjection Lucas Srie DP 200
20-10 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 203
20-11 Rglage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 207
20-12 Purge du systme dalimentation.. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 208
Pompe dinjection Stanadyne
20-13 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 210
20-14 Rglage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 214
20-15 Purge du systme dalimentation . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 215
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 217
Publication TPD 1350F Edition 3 11
Nouvelle Srie 1000
21 Circuit de refroidissement
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 219
Thermostats
21-1 Dpose, repose et contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 221
Pompe de liquide de refroidissement - anciennes pompes
entranes par engrenages
21-2 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 222
Pompe de liquide de refroidissement - pompes plus rcentes
entranes par engrenages
21-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 223
Pompe de liquide de refroidissement - entranement par courroie
21-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 225
Pompe de liquide de refroidissement - entranement par courroie,
position haute
21-5 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 227
Pompe de liquide de refroidissement - anciennes pompes
entranes par engrenages
21-6 Dmontage et remontage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 230
Pompe de liquide de refroidissement - pompes plus rcentes
entranes par engrenages
21-7 Dmontage et remontage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 233
Pompe de liquide de refroidissement - entranement par courroie
21-8 Dmontage et remontage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 238
Ventilateur
21-9 Dpose et repose... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 241
Entranement de ventilateur (moteurs quips dune pompe
de liquide de refroidissement entrane par engrenages)
21-10 Dpose et repose. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 241
Refroidisseur dhuile de graissage
21-11 Dpose et repose - moteurs quatre cylindres suraliments ... ... ... ... ... ... ... ... 242
21-12 Dpose et repose - moteurs six cylindres suraliments... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 243
21-13 Dpose et repose - type couvercle en acier embouti ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 244
21-14 Dpose et repose - type cartouche . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 246
21-15 Dmontage et remontage - moteurs quatre cylindres suraliments ... ... ... ... ... 247
21-16 Dmontage et remontage - moteurs six cylindres suraliments . ... ... ... ... ... ... 248

12 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Clapet de drivation du refroidisseur
21-17 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 248
21-18 Dmontage et remontage - type couvercle en acier refroidisseur embouti . ... .. 249
Echangeur thermique
21-19 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 251
21-20 Nettoyage et contrle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 255
Caractristiques et dimensions .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 256
22 Volant et carter de volant
Description gnrale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 259
Volant
22-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 260
Couronne de dmarreur
22-2 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 260
Carter de volant
22-3 Dpose et repose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 261
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 262
Publication TPD 1350F Edition 3 13
Nouvelle Srie 1000
23 Equipement lectrique
Alternateurs
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 263
Prcautions . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 263
Courroies dentranement ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
23-1 Contrle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
23-2 Rglage de la tension ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
23-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 264
Alternateur
23-4 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 265
23-5 Entretien ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 265
Diagnostic des dfauts
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 268
Dmarreurs
Descritpion gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 269
Dmarreur
23-6 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 270
23-7 Entretien des balais et du collecteur . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 271
23-8 Contrle sur moteur .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 271
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 272
Aide au dmarrage
Description gnrale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 273
Aide au dmarrage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 273
23-9 Dpose et repose dune aide au dmarrage combustion .. ... ... ... ... ... ... ... ... 273
23-10 Dpose et repose dun rchauffeur de conduit ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 275
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 276

14 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
24 Equipement auxiliaire
Compresseurs
Description gnrale. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 277
Fonctionnement
Compresseurs Bendix 150 ou 250
24-1 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 278
Caractristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 281
Pompe dassistance de direction
24-2 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 282
Adaptateur pour pompe hydraulique ou pompe de direction
arbre dentranement cannel
24-3 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 283
24-4 Dmontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 283
Pompe vide
24-5 Dpose et repose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 285
25 Special tools
List of special tools .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 288
Publication TPD 1350F Edition 3 15
10
Nouvelle Srie 1000
Gnralits 10
Introduction
Ce manuel de rparation a pour objectif daider
lentretien et la rvision des moteurs Perkins de la
Nouvelle Srie 1000. Pour les procdures de rvision,
on suppose que le moteur est dpos de lapplication.
Le moteur est conforme la lgislation antipollution
des USA (EPA/CARB) niveau 1 et de la CEE niveau
1 pour applications agricoles et industrielles.
La majorit des informations gnrales
contenues dans le Livret dentretien
correspondant (sections 1 9) nont pas t
rptes dans ce manuel de rparation et les deux
documents doivent tre utiliss ensemble.
Lorsque les informations ne sappliquent qu
certains types de moteurs, cela est indiqu dans le
texte.
Le dtail de certaines oprations pourra diffrer en
fonction de la pompe dinjection quipant le moteur.
Le type de pompe utilis est indiqu sur la plaque
didentification appose par le fabricant sur le corps
de pompe. De manire gnrale, la pompe quipant
le moteur est de lun des types suivants.
Lucas Srie DP200
Bosch EPVE
Stanadyne DB4
Les termes "gauche" et "droite" sont employs du
point de vue dun observateur situ lextrmit
volant du moteur.
Des outils spciaux sont disponibles. Leur liste figure
dans la section 25. Il est galement fait rfrence aux
outils spciaux au dbut de chaque opration, le cas
chant.
Les produits consommables POWERPART
recommands sont numrs la page 21. Il est
galement fait rfrence aux produits consommables
applicables au dbut de chaque opration, le cas
chant.
Les caractristiques et dimensions sont donnes la
fin de chaque section.
Lire les "Consignes de scurit" et en tenir
compte. Elles sont fournies pour la protection du
technicien et doivent tre observes en
permanence.
Un danger est indiqu dans le texte par deux
mthodes:
Avertissement !Indique un danger possible pour les
personnes.
Attention:Indique un danger possible pour le moteur.
Note: Attire lattention sur une information
importante, mais ne signale pas de danger.
10
16 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
L
A0378N
A0379
Publication TPD 1350F Edition 3 17
10
Nouvelle Srie 1000
Identification du moteur
Les moteurs Perkins de la Nouvelles Srie 1000 ont
t prvus pour les applications industrielles et
agricoles.
La srie comprend des moteurs quatre et six
cylindres, chacun disponible en trois types de base,
aspiration naturelle, suraliment et suraliment
refroidi.
Dans ce manuel de rparation, les diffrents types de
moteurs sont indiqus par leurs lettres codes. Ce sont
les deux premires lettres du numro de moteur,
comme indiqu ci-dessous:
Lettres codes Type de moteur
AJ Quatre cylindres, aspiration
naturelle.
AK Quatre cylindres, suraliment.
AM Quatre cylindres, suraliment/
refroidi.
AP Quatre cylindres, aspiration
naturelle, pompe de liquide de
refroidissement entrane par
courroie
AQ Quatre cylindres, suraliment,
pompe de liquide de
refroidissement entrane par
courroie
AR Quatre cylindres, aspiration
naturelle, alsage de cylindre
de 103 mm.
AS Quatre cylindres, aspiration
naturelle, pompe de liquide de
refroidissement entrane par
courroie, alsage de cylindre
de 103 mm.
YG Six cylindres, aspiration
naturelle.
YH Six cylindres, suraliment.
YK Six cylindres, suraliment/
refroidi.
Le moteur peut tre correctement identifi en se
reportant au numro complet du moteur.
Le numro du moteur est frapp sur une plaque fixe
du ct gauche (A2) du bloc-cylindres. Exemple de
numro de moteur:
AK80920*U510256B*
Si on a besoin de pices, de service ou
dinformations pour un moteur, il faut indiquer le
numro complet du moteur au distributeur Perkins. Si
un numro figure dans la zone de la plaque marque
TPL No, ce numro doit alors galement tre
communiqu au distributeur Perkins.
Autres plaques didentification fixes sur le moteur:
Une plaque de lgislation antipollution (A3) fixe sur
le ct du bloc-cylindres.
Une plaque (A1) portant les rfrences de la pompe
dinjection.
Si un bloc embiell a t pos en service, deux
numros de srie de moteur et un numro TPL sont
frapps sur la plaque du numro de srie du moteur
(B3):
Des exemples de numros de srie sont indiqus en
(B).
Si lon a besoin de pices en service pour le bloc
embiell, il faut utiliser le numro de srie (B4). Si lon
a besoin de pices qui ont t transfres du moteur
dorigine au bloc embiell, il faut utiliser le numro de
srie (B1) et le numro TPL (B2).
2 1
3
A
A0043
4
1
2
3
B
A0045
AK80920*U510256B*
AJ39770 TPL N
o
212
10
18 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Prcautions gnrales de scurit
Consulter galement les rglementations locales
dans le pays dutilisation. Certaines rubriques ne
concernent que des applications spcifiques.
! Nutiliser ces moteurs que dans le type
dapplication pour lequel ils ont t prvus.
! Ne pas changer la spcification du moteur.
! Ne pas fumer pendant le ravitaillement en
carburant.
! Essuyer tout carburant rpandu. Tout matriau
contamin par le carburant doit tre rang dans un
endroit sr.
! Ne pas ravitailler en carburant pendant la marche
du moteur (sauf ncessit absolue).
! Ne pas nettoyer ni rgler le moteur, ni y ajouter
dhuile pendant quil est en marche ( moins
davoir reu la formation correcte; mme dans ce
cas la plus grande prudence est de rigueur pour
viter de se blesser).
! Ne pas tenter deffectuer de rglages sans les
comprendre.
! Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit o
il risque de provoquer une concentration de gaz
toxiques.
! Les autres personnes prsentes doivent tre
tenues une distance sre pendant la marche du
moteur ou de lquipement auxiliaire.
! Ne pas approcher de vtements flottants ou de
cheveux longs des pices en mouvement.
! Se tenir distance des pices en mouvement
pendant la marche du moteur. Avertissement !
Certaines pices mobiles ne sont pas clairement
visibles pendant le fonctionnement du moteur.
! Ne pas faire fonctionner le moteur si une
protection a t dpose.
! Ne pas dposer le bouchon de remplissage ou
tout composant du circuit de refroidissement
pendant que le moteur est chaud et que le liquide
de refroidissement est sous pression, car du
liquide de refroidissement chaud risque de
schapper.
! Ne pas utiliser deau sale ni dautre liquide de
refroidissement pouvant provoquer la corrosion
du circuit de refroidissement ferm.
! Ne pas produire dtincelles ni approcher de
flamme de la batterie (surtout pendant quelle est
en charge) car les gaz mis par llectrolyte sont
trs inflammables. Le liquide de batterie est trs
dangereux pour la peau et surtout pour les yeux.
! Dbrancher les bornes de la batterie avant
deffectuer une rparation sur lquipement
lectrique.
! Une seule personne doit commander le moteur.
! Ne commander le moteur qu partir du tableau de
commande ou de la position de conduite.
! En cas de contact de la peau avec du carburant
haute pression, consulter immdiatement un
mdecin.
! Le carburant diesel et lhuile de graissage (surtout
lhuile use) peuvent provoquer des lsions
cutanes chez certains sujets. Il faut donc porter
des gants ou se protger les mains avec un
produit spcial pour la peau.
! Ne pas porter de vtements contamins par de
lhuile de graissage. Ne pas mettre de chiffons
gras dans les poches des vtements.
! Se dbarrasser de lhuile de graissage use dans
un endroit sr et en respectant les
rglementations locales pour viter la
contamination.
! Vrifier que le levier de commande de la
transmission est en position "dsaccouple" avant
de mettre le moteur en marche.
! Procder avec la plus grande prudence si des
rparations durgence doivent tre effectues
dans des conditions difficiles.
! La matire combustible de certaines pices du
moteur (par exemple certains joints) peut devenir
extrmement dangereuse si elle est brle. Ne
jamais laisser cette matire brle entrer en
contact avec la peau ou les yeux, voir page 20.
! Lire et observer les instructions de la page 19
concernant lquipement de levage.
! Toujours utiliser une cage de scurit pour
protger loprateur lorsquun organe doit tre
soumis un essai de pression dans un bain deau.
Placer des fils mtalliques de scurit pour fixer
les bouchons qui obturent les raccords de
flexibles dun organe soumis un essai de
pression.
! Ne pas laisser entrer dair comprim en contact
avec la peau. Si de lair comprim pntre sous la
peau, consulter immdiatement un mdecin.
! Les turbocompresseurs fonctionnent trs haut
rgime et trs haute temprature. Ne pas
approcher les doigts, outils et autres articles des
orifices dentre et de sortie du turbocompresseur
et viter le contact avec les surfaces chaudes.
! Ne pas nettoyer le moteur pendant quil est en
marche. Lapplication de liquides de nettoyage
froids sur un moteur chaud peut endommager
certains composants du moteur.
! Ne monter que des pices Perkins dorigine.
Publication TPD 1350F Edition 3 19
10
Nouvelle Srie 1000
Equipement de levage du moteur
Le poids maximum du moteur sans liquide de
refroidissement, sans lubrifiant et sans bote de
vitesses varie selon les applications. Il est conseill
dutiliser un appareil de levage de la capacit
minimum indique ci-dessous:
Moteurs quatre cylindres . . . . . . . . 500 kg (1100 lbs)
Moteurs six cylindres. . . . . . . . . . . 600 kg (1320 lbs)
Avant de lever le moteur:
! Toujours utiliser un appareil de levage du type et
de la capacit appropris pour lever le moteur. Il
est recommand dutiliser un quipement du type
illustr en (A), pour assurer le levage vertical
directement au-dessus des oeillets de levage du
moteur (A1). Ne jamais utiliser un seul oeillet pour
lever le moteur.
! Contrler ltat et la bonne fixation des oeillets de
levage avant de lever le moteur. Le couple des vis
de blocage des oeillets de levage du moteur est
de 44 Nm (4,5 kgf m).
! Pour viter dendommager le couvre-culbuteurs,
vrifier quil y a une garde suffisante entre les
crochets et le couvre-culbuteurs.
! Utiliser un appareil de levage ou demander de
laide pour soulever les organes lourds du moteur,
comme le bloc-cylindres, la culasse, lquilibreur,
le carter de volant, le vilebrequin et le volant.
.
A
A0044
1
10
20 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Joints en Viton
Certains joints utiliss dans les moteurs et dans des
pices montes sur les moteurs sont en Viton.
Le Viton est utilis par de nombreux fabricants et cest
un matriau sans danger dans les conditions
dutilisation normales.
En revanche, si du Viton est brl, il produit un acide
extrmement dangereux. Ne jamais laisser entrer ce
matriau brl en contact avec la peau ou les yeux.
Sil est ncessaire de toucher des pices qui ont t
brles, toujours prendre les prcautions suivantes:
Sassurer que les pices sont refroidies.
! Porter des gants en Noprne et sen dbarrasser
aprs usage en respectant les rgles de scurit.
! Laver la surface affecte avec une solution
dhydroxyde de calcium, puis leau propre.
! Pour se dbarrasser des pices et des gants
contamins, observer les rglementations locales.
En cas de contamination de la peau ou des yeux,
laver abondamment la surface affecte leau propre
ou avec une solution dhydroxyde de calcium pendant
15-60 minutes. Consulter immdiatement un
mdecin.
.
Publication TPD 1350F Edition 3 21
10
Nouvelle Srie 1000
Produits consommables POWERPART
recommands
Perkins propose les produits recommands ci-
dessous pour contribuer au bon fonctionnement et
faciliter lentretien et la maintenance du moteur et de
la machine. Le mode demploi de chaque produit
figure sur lemballage. Ces produits sont disponibles
chez les distributeurs Perkins.
POWERPART Antifreeze (antigel)
Protge le circuit de refroidissement contre le gel et la
corrosion. Rfrence 1 litre 21825166 ou 5 litres
21825167, voir page 5.04 du livret dentretien.
POWERPART Easy Flush (produit de rinage)
Nettoie le circuit de refroidissement.
Rfrence 21825001.
POWERPART Jointing compound (pte joint)
Pte joints universelle qui assure ltanchit des
joints. Actuellement Hylomar. Rfrence 1861155 ou
1861117.
POWERPART Silicone rubber sealant (produit
dtanchit en caoutchouc de silicone)
Produit dtanchit en caoutchouc de silicone qui
empche les fuites par les espaces. Actuellement
Hylosil Rfrence 1861108.
POWERPART Lay-Up 1 (protecteur)
Additif pour carburant diesel assurant la protection
contre la corrosion. Rfrence 1772204, voir page
7.02 du livret dentretien.
POWERPART Lay-Up 2 (protecteur)
Protge lintrieur du moteur et des autres systmes
ferms. Rfrence 1762811, voir page 7.02 du livret
dentretien.
POWERPART Lay-Up 3 (protecteur)
Protge les parties mtalliques extrieures.
Rfrence 1734115, voir page 7.02 du livret
dentretien.
POWERPART Chisel (burin)
Permet denlever facilement les vieux joints et
produits dtanchit. Actuellement Loctite Chisel.
Rfrence 21825163.
POWERPART Repel (produit anticorrosion)
Sche les quipements humides et assure la
protection contre la corrosion. Traverse la salet et la
corrosion pour lubrifier et faciliter la dpose des
pices. Actuellement Loctite Repel.
Rfrence 21825164.
POWERPART Threadlock (produit anti-
desserrage pour filetages)
Freine les petites fixations qui doivent cependant tre
faciles dvisser. Actuellement Loctite 222e.
Rfrence 21820222.
POWERPART Studlock (produit anti-desserrage
pour goujons)
Assure le freinage permanent des grosses fixations
visses et des goujons. Actuellement Loctite 270.
Rfrence 21820270.
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage
pour crous)
Assure le freinage et ltanchit des fixations
visses et des bouchons qui doivent cependant tre
faciles dposer. Actuellement Loctite 242e.
Rfrence 21820242.
POWERPART Liquid gasket (joint liquide)
Assure ltanchit des faces planes des pices en
labsence de joint. Convient particulirement aux
pices en aluminium. Actuellement Loctite 518.
Rfrence 21820518.
POWERPART Threadlock (produit anti-
desserrage) (hydraulique/pneumatique)
Assure le freinage et ltanchit des raccords
filetage fin. Convient particulirement aux systmes
hydrauliques et pneumatiques. Actuellement Loctite
542. Rfrence 21820542.
POWERPART Threadlock (produit anti-
desserrage) (tuyauteries)
Assure le freinage et ltanchit des raccords de
tuyauteries filetage grossier. Les systmes sous
pression peuvent tre utiliss immdiatement.
Actuellement Loctite 575. Rfrence 21820575.
POWERPART Retainer (produit de retenue
rsistant lhuile)
Assure la retenue des pices assemblage incertain.
Actuellement Loctite 603.
Rfrence 21820603.
POWERPART Retainer (produit de retenue
rsistant haute rsistance)
Assure la retenue des pices ajustement serr.
Actuellement Loctite 638. Rfrence 21820638.
POWERPART Atomiser thread sealant (produit
dtanchit pour filetage dinjecteur)
Assure ltanchit des filetages dinjecteurs dans la
culasse. Actuellement Hylomar Advance Formulation
(formule avance). Rfrence 21825474.
Suite
10
22 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
POWERPART Compound (pte)
Assure ltanchit du diamtre extrieur des joints.
Actuellement Loctite Forma Gasket No 2.
Rfrence 1861147.
POWERPART Platelock (produit anti-desserrage
pour surfaces mtalliques)
Pour surfaces mtalliques montage serr. Convient
aux surfaces plaques mtal et acier inoxydable,
Actuellement Loctite 243. Rfrence 21826039.
POWERPART Gasket eliminator (liminateur de
joint)
Amliore ltanchit des brides lorsquun joint nest
pas utilis. Il assure une tanchit avec rsistance
la chaleur et souplesse dans des endroits soumis
des vibrations ou pressions. Actuellement Loctite
515. Rfrence 21826040.
POWERPART Silicone adhesive (adhsif la
silicone)
Un adhsif la silicone RTV pour application lors de
laquelle des essais de basse pression ont lieu avant
le durcissement de ladhsif. Utilis pour empcher
les fuites l o un mouvement du joint a lieu.
Actuellement Loctite 5900.
Rfrence 21826038.
Publication TPD 1350F Edition 3 23
11
Nouvelle Srie 1000
Spcifications 11
Caractristiques de base du moteur
Nombre de cylindres:
AJ, AK, AM, AP, AQ, AR, AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposition des cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En ligne
Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quatre temps
Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horaire vu de lavant
Systme dadmission:
AJ, AP, AR, AS, YG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspiration naturelle
AK, AQ, YH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suraliment
AM, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suraliment/refroidi
Systme de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injection directe
Alsage nominal
AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm (3.937 in)
AR, AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 mm (4.055 in)
Course. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 mm (5.00 in)
Taux de compression:
AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.25:1
AR, AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5:1
Cylindre:
AJ, AK, AM, AP, AQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litres (243 in
3
)
AR, AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,23 litres (258 in
3
)
YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 litres (365 in
3
)
Ordre dallumage:
AJ, AK, AM, AP, AQ, AR, AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 3, 4, 2
YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 5, 3, 6, 2, 4
Jeu des poussoirs ( chaud ou froid)
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 mm (0.008 in)
Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 mm (0.018 in)
Pression dhuile de graissage
(1)
AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 kPa (40 lbf/in
2
) 2,5 kgf/cm
2
AR, AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 kPa (30 lbf/in
2
) 2,1 kgf/cm
2
(1) minimum au rgime moteur maximum et la temprature normale du moteur
11
24 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Produit dtanchit pour filetages
Lors de la pose de vis de blocage ou de goujons dans
des trous tarauds dans le bloc-cylindres, un produit
dtanchit appropri doit tre utilis pour empcher
les fuites.
Des fixations utilisant un produit dtanchit micro-
encapsul anarobique (M.E.A.S.) ont t introduites
pour remplacer les ptes joint ou autres produits
dtanchit lors de la pose des fixations dans les
trous de passage dhuile ou de passage de liquide de
refroidissement. Ces fixations, telles que fournies,
sont identifiables au produit dtanchit rouge, bleu,
ou dune autre couleur, prsent autour des filetages
des fixations.
Lextrmit tanchise au M.E.A.S. des goujons doit
tre introduite dans la culasse / bloc-cylindres, etc.
Sassurer que les trous filets ont un chanfrein de
1,59 mm 45, de manire ce que lors de la pose des
nouvelles fixations, le produit dtanchit M.E.A.S.
demeure en place. Si les fixations doivent tre
dposes et reposes, les filetages doivent tre
nettoys et un produit dtanchit appropri utilis.
Publication TPD 1350F Edition 3 25
11
Nouvelle Srie 1000
Couples de serrage standard
La plupart des couples de serrage du moteur sont standard. Les couples de serrage spciaux sont numrs
dans les tableaux de serrage spciaux spars. Les couples de serrage standard numrs dans les tableaux
ci-dessous peuvent tre utiliss lorsquun couple de serrage spcial nest pas ncessaire.
Les couples de serrage ci-dessous sappliquent aux composants lgrement lubrifis lhuile moteur propre
avant dtre poss
Couples de serrage standard pour vis de blocage et crous
Couples de serrage standard pour goujons (extrmit mtallique)
Couples de serrage standard pour raccords de tuyauterie, bouchons et adaptateurs
Couple
Filetage Nm kgf m
M6 x 1,00
M8 x 1,25
M10 x 1,50
M12 x 1,75
M14 x 2,00
M16 x 2,00
9
22
44
78
124
190
0,9
2,2
4,5
8.0
12,6
19,3
Couple
Filetage Nm kgf m
M6 x 1,00
M8 x 1,25
M10 x 1,50
M12 x 1,75
5
11
18
25
0,5
1,1
1,8
2,5
Couple
Filetage Nm kgf m
1/8 PTF
1/4 PTF
3/8 PTF
3/4 PTF
9
17
30
45
0.9
1,7
3,0
4,5
11
26 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Couples de serrage spciaux
Les couples de serrage ci-dessous sappliquent aux pices lgrement lubrifies lhuile moteur propre avant
dtre montes.
Couples de serrage spciaux pour vis de blocage et crous
Filetage
Couple
Description Nm kgf m
Ensemble culasse
Vis de culasse 1/2 UNF (voir opration 12-7)
Vis de culasse (Types de moteurs AR et AS)
M10
1/2 UNF
(voir opration 12-7)
Fixations, supports daxe de culbuteurs:
Supports en aluminium M12 40 4,1
Supports en fonte et en acier fritt M12 75 7,6
Ecrous borgnes, cache-culbuteurs en plastique composite M12 20 2,1
Ecrous borgnes, cache-culbuteurs en aluminium M12 30 3,0
Vis de collecteur dadmission sur culasse M10 44 4,5
Fixations, collecteur dchappement sur culasse M10 44 4,5
Vis doeillets de levage du moteur M10 44 4,5
Ensembles piston et bielle
Ecrous de bielles 1/2 UNF 125 12,7
Vis de bielles 1/2UNF 152 15,8
Boulons banjo, gicleurs de refroidissement des pistons. 3/8 UNF 27 2,7
Ensemble vilebrequin
Vis de paliers 5/8 UNF 265 27,0
Vis de poulie de vilebrequin 7/16 UNF 115 11,8
Vis de blocage damortisseur visqueux sur poulie de
vilebrequin
M12 75 7,6
Vis tte creuse damortisseur visqueux sur poulie de
vilebrequin
M8 35 3,6
Vis tte creuse damortisseur de vilebrequin scell sur
poulie de vilebrequin
M8 35 3,6
Vis de blocage de logement de joint dhuile arrire sur bloc-
cylindres
M8 22 2,2
Vis tte creuse dentretoise de jonction sur bloc-cylindres M6 16 1,6
Vis tte creuse de logement de joint dhuile arrire sur
entretoise de jonction
M6 13 1,3
Vis Torx de logement de joint dhuile arrire sur entretoise de
jonction
M8 18 1,9
Vis de blocage de moyeu du pignon de renvoi de lquilibreur M12 93 9,5
Ecrou de pignon dentranement dquilibreur 1/2 UNF 82 8,4
Vis de blocage de couvercle arrire de bti dquilibreur M10 54 5,5
Vis de blocage de plaque de transfert dhuile (quilibreur) M10 30 3,1
Vis de blocage de pompe huile sur bti dquilibreur M8 27 2,8
Vis de blocage dquilibreur sur bloc-cylindres M10 54 5,5
Publication TPD 1350F Edition 3 27
11
Nouvelle Srie 1000
Couples de serrage spciaux pour vis de blocage et crous
Filetage
Couple
Description Nm kgf m
Ensemble carter et commande de distribution
Vis de blocage de carter de distribution sur bloc-cylindres M8 22 2,2
Vis de blocage de carter de distribution sur bloc-cylindres M10 44 4,5
Vis de blocage du moyeu de pignon de renvoi M10 44 4,5
Vis de blocage de pignon darbre cames M12 95 9,5
Vis de blocage de couvercle du carter de distribution sur
carter de distribution
M8 22 2,2
Ecrous de couvercle de carter de distribution sur carter de
distribution
M8 22 2,2
Bloc-cylindres
Vis de blocage, montes la place du(des) gicleur(s) de
refroidissement
3/8 UNF 27 2,7
Systme dalimentation
Ecrous de tuyauteries haute pression M12 22 2,2
Boulon banjo, raccord de retour de carburant M8 9 0,9
Ecrou de presse-toupe de corps dinjecteur - 40 4,1
Vis de blocage de pignon de pompe dinjection M10 28 2,8
Vis Torx de pignon de pompe dinjection M10 22 2,2
Vis de blocage de pompe dalimentation M8 22 2,2
Ecrous de bride de pompe dinjection M8 22 2,2
Vis de blocage de pompe dinjection Bosch VE M10 27 2,8
Vis de blocage de pompe dinjection DP 200 10 A/F 10 1
Circuit de graissage
Bouchon de carter dhuile de graissage 3/4 UNF 34 3,5
Vis de blocage de pompe huile sur chapeau de palier avant M8 22 2,2
Vis de blocage de couvercle de pompe huile M8 28 2,9
Fixations de carter dhuile de graissage M8 22 2,2
Circuit de refroidissement
Ecrou de poulie de commande de pompe de liquide de
refroidissement (Types de moteurs AP, AQ, AS)
M8 22 2,2
Vis de blocage de carter de commande de ventilateur sur
carter de distribution
M10 44 4,5
Vis de blocage de poulie de commande de ventilateur
moyeu
M8 22 2,2
Vis de blocage de poulie de commande de ventilateur
moyeu
M10 44 4,5
Vis de blocage de ventilateur M8 22 2,2
Raccord de refroidisseur dhuile sur tte de filtre huile 3/4 UNF 58 5,8
Vis de blocage de pompe de liquide de refroidissement sur
corps de pompe (Type de moteur AS)
M8 29 2,9
Vis de refroidisseur de type cassette sur tte de filtre huile 3/4 UNF 37 3,7
11
28 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Vis de refroidisseur de type cassette sur tte de filtre huile
Filetage
Couple
Description Nm kgf m
Volant et carter de volant
Vis de blocage de volant sur vilebrequin 1/2 UNF 105 10,7
Vis de blocage de carter de volant en fonte sur
bloc-cylindres
M10 44 4,5
- Tte marque 8.8 M12 75 7,6
- Tte marque 10.9 M10 63 6,4
- Tte marque 10.9 M12 115 11,7
Vis de blocage de carter de volant en aluminium sur
bloc-cylindres
M10 70 7,1
Vis de blocage de carter de volant sur bloc-cylindres
(joint papier)
M10 70 7,1
Systme daspiration
Ecrous de turbocompresseur sur collecteur M10 44 4,5
Equipement lectrique
Ecrou de poulie dalternateur:
CAV AC5RA et AC5RS 5/8 UNF 55 5,6
- Ecrou fin A127 et poulie Motorola, 22 mm A/F M17 60 6,1
- Ecrou pais A127 et poulie Motorola, 24 mm A/F M17 80 8,2
- Bosch 55A M14 45 4,5
- Bosch 55A M16 50 5,1
- Butec 5524 5/8 UNF 78 8,0
Aide au dmarrage sur collecteur dadmission 7/8 UNF 31 3,1
Rchauffeur de conduit sur collecteur dadmission M22 60 6,1
Ecrou/vis de dmarreur 3/8 UNF 30 3,0
Equipement auxiliaire
Ecrou de pignon menant de compresseur sur vilebrequin de
compresseur
5/8 UNF 120 12,0
Ecrou (30 A/F) de pignons de compresseur M20 130 13,0
Vis tte creuse de support sur moyeu de pignon de renvoi M10 60 6,0
Vis tte creuse de support sur carter de distribution M8 35 3,5
Publication TPD 1350F Edition 3 29
11
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques dessai de compression
Des essais ont indiqu que de nombreux facteurs
affectent les pressions de compression. Ltat de la
batterie et du dmarreur, les conditions ambiantes et
le type de jauge utilis peuvent produire une variation
importante des rsultats pour un moteur donn.
Il est impossible de donner des valeurs prcises de
pression de compression, mais les essais ont indiqu
que les rsultats devraient tre de lordre de 2000/
3500 kPa (21,0/35,0 kgf/cm2) pour les moteurs
diesel.
Les essais de compression ne doivent tre utiliss
quaux fins de comparaison entre les cylindres dun
moteur. Si un ou plusieurs cylindres varient de plus de
350 kPa (3,5 kgf/cm2), il se peut quil(s) soi(en)t
dfectueux.
Les essais de compression ne doivent pas tre la
seule mthode utilise pour dterminer ltat dun
moteur mais ils doivent tre utiliss avec dautres
symptmes et essais.
Excution dun essai de compression
Attention:Avant de procder lessai de
compression, sassurer que la batterie est en bon tat
et charge. Sassurer galement que le dmarreur
est en bon tat.
1 Sassurer que le jeu des poussoirs est
correctement rgl.
2 Dposer les injecteurs.
3 Poser une jauge approprie dans le trou dinjecteur
du cylindre tester.
4 Sassurer que le moteur ne peut pas dmarrer:
Dbrancher le solnode darrt ou mettre la
commande darrt sur la position pas de carburant.
5 Actionner le dmarreur et noter la pression
indique sur la jauge.
6 Rpter pour chaque cylindre.
30
Cette page est dlibrment vierge
Publication TPD 1350F Edition 3 31
12
Nouvelle Srie 1000
Ensemble culasse 12
Description gnrale
Dans un moteur diesel, la formation de calamine est
minime, cest pourquoi le nombre dheures de service
ne permet pas de dterminer la date de rvision de la
culasse. Les facteurs qui indiquent quune rvision
est ncessaire sont la facilit de dmarrage du
moteur et sa performance gnrale.
La culasse a deux soupapes par cylindre, chacune
munie de ressorts simples.
Les orifices dadmission et dchappement se
trouvent sur le ct droit de la culasse.
Langle de porte des soupapes est de 45ou 30.
Langle des siges de soupapes dans la culasse est
de 46ou 31.
Les soupapes se dplacent dans des guides en acier
phosphat qui peuvent tre remplacs. Le guide de
soupape dchappement a un
contre-alsage pour empcher le grippage de la
queue de soupape caus par laccumulation de
calamine sous la tte de la soupape.
Les queues des deux types de soupapes sont munies
dun joint dhuile qui coiffe le sommet du guide de
soupape.
Les moteurs ont des siges de soupapes rapports
en acier monts dans la culasse pour les soupapes
dadmission et dchappement.
12
32 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Cache-culbuteurs
Dpose et repose 12-1
Les moteurs sont quips de cache-culbuteurs (A) en
plastique ou en aluminium.
Dpose
1 Dbrancher le tuyau de reniflard.
2 Dposer les crous borgnes et le joint en
caoutchouc (A1) du dessus du cache-culbuteurs et
dposer lcran thermique, le cas chant.
3 Soulever le cache-culbuteurs et le joint.
Attention:Lors de la pose du cache-culbuteurs, les
crous borgnes sont serrs sur les crous des
supports daxe de culbuteurs. Lors de la dpose des
crous borgnes, il est possible de desserrer les
crous des supports daxe de culbuteurs. Les crous
des supports daxe de culbuteurs doivent tre serrs
au couple correct chaque fois que le cache-
culbuteurs est dpos.
Repose
1 Contrler le joint du bouchon de remplissage
dhuile (B1) et les rondelles dtanchit (B3) des
crous borgnes (B2).
Avertissement !Le joint du cache-culbuteurs peut
tre en Viton. Lire les prcautions de scurit
concernant les joints en Viton la section 10.
2 Vrifier ltat du joint du cache-culbuteurs (B4). Si
ncessaire, dposer le joint et le remplacer.
3 Nettoyer le plan de joint de la culasse et poser le
cache-culbuteurs.
4 Poser les rondelles dtanchit, lcran thermique,
le cas chant, et les crous borgnes.
Attention:La rondelle dtanchit peut tre
endommage si lcrou borgne nest pas centr dans
la rondelle dtanchit et le cache-culbuteurs lors du
serrage. Si la rondelle dtanchit est endommage,
elle doit tre remplace.
5 Serrer les crous borgnes du cache-culbuteurs :
20 Nm (2,1 kgf m) pour les cache-culbuteurs en
plastique.
30 Nm (3,0 kgf m) pour les cache-culbuteurs en
aluminium.
6 Reposer le tuyau de reniflard.
A
A0045
1
B
A0046
5
4
2
3
1
Publication TPD 1350F Edition 3 33
12
Nouvelle Srie 1000
Rampe de culbuteurs
Dpose et repose 12-2
Dpose
1 Dposer le cache-culbuteurs, opration 12-1.
2 Desserrer uniformment et progressivement les
fixations des supports daxe de culbuteurs;
commencer par les supports des extrmits et
progresser vers le centre. Dposer les fixations et
soulever la rampe de culbuteurs.
3 Dposer le joint dhuile en caoutchouc (A) du
raccord dalimentation en huile ou du trou
dalimentation en huile dans la culasse.
Repose
1 Poser un joint dhuile en caoutchouc neuf dans le
trou dalimentation en huile dans la culasse.
2 Vrifier que les tiges de culbuteurs sadaptent
correctement dans les douilles des poussoirs. Poser
la rampe de culbuteurs; sassurer que le raccord
dalimentation en huile est correctement pos dans le
joint dhuile. Vrifier que les extrmits des vis de
rglage sont correctement positionnes dans les
douilles des tiges de culbuteurs.
3 Poser les fixations des supports daxe de
culbuteurs et serrer les fixations uniformment et
progressivement; commencer par les fixations
centrales et progresser vers les fixations des
extrmits. Serrer les fixations uniformment et au
couple correct en fonction du matriau des supports
daxe de culbuteurs:
Aluminium 40 Nm (4,1 kgf m).
Fonte 75 Nm (7,6 kgf m).
Acier fritt 75 Nm (7,6 kgf m).
4 Vrifier et rgler le jeu des poussoirs, voir opration
12-5.
A
A0047
12
34 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dmontage et remontage 12-3
Dmontage
1 Dposer les colliers des deux extrmits de laxe
de culbuteurs. Prendre soin de ne pas endommager
les extrmits de laxe de culbuteur. Desserrer la vis
de positionnement (A1) du raccord dalimentation en
huile.
2 Dmonter lensemble et noter la position de chaque
pice pour faciliter le remontage.
Remontage
1 Vrifier que les trous dhuile dans laxe de culbuteur
et dans les culbuteurs ne sont pas bouchs.
2 Lubrifier les pices lhuile moteur propre avant le
remontage. Remonter les pices dans lordre correct
(A) avec les flches (A2) sur les supports la position
indique. Vrifier que la vis de positionnement (A1)
du raccord dalimentation en huile est correctement
pose dans laxe de culbuteur. Reposer les colliers
sur les extrmits de laxe de culbuteurs.
Contrle et correction 12-4
Contrle
1 Nettoyer et contrler toutes les pices pour vrifier
quelles ne prsentent ni usure ni autres dgts.
Vrifier le jeu des culbuteurs sur laxe de culbuteurs.
Si le jeu dpasse 0,13 mm, remplacer la bague et/ou
laxe de culbuteurs.
Correction
1 Pour remplacer une bague de culbuteur, extraire
lancienne bague laide dun mandrin appropri.
2 Aligner le trou de graissage de la bague neuve du
mme ct que le trou de graissage du culbuteur et
enfoncer la bague en place la presse.
3 Alser la bague dans le culbuteur pour obtenir un
jeu de 0,03/0,09 mm sur laxe. Nettoyer
soigneusement la bague et vrifier que le trou dhuile
est exempt de dbris.
.
1
2
A
A0048A
Publication TPD 1350F Edition 3 35
12
Nouvelle Srie 1000
Jeu des poussoirs
Contrle et rglage 12-5
Note:
! Le jeu des poussoirs se mesure entre le sommet
de la queue de soupape et le culbuteur (A). Avec
le moteur chaud ou froid, les jeux corrects sont
de 0,20 mm pour les soupapes dadmission et de
0,45 mm pour les soupapes dchappement. Les
positions des soupapes sont illustres en (B).
! Lordre des soupapes partir du cylindre numro
1 est illustr dans le tableau ci-dessous. Le
cylindre numro 1 se trouve lavant du moteur.
Moteurs quatre cylindres
1 Tourner le vilebrequin dans le sens de rotation
normal jusqu ce que la soupape dadmission (B7)
du cylindre numro 4 souvre juste et que la soupape
dchappement (B8) du mme cylindre ne soit pas
compltement ferme. Vrifier le jeu des soupapes
(B1 et B2) du cylindre numro 1 et le rgler si
ncessaire.
2 Positionner les soupapes (B3 et B4) du cylindre
numro 2 comme indiqu ci-dessus pour le cylindre
numro 4. Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes
(B5 et B6) du cylindre numro 3.
3 Positionner les soupapes (B1 et B2) du cylindre
numro 1. Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes
(B7 et B8) du cylindre numro 4.
4 Positionner les soupapes (B5 et B6) du cylindre
numro 3. Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes
(B3 et B4) du cylindre numro 2.
Cylindre
et numero de
soupape
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
Soupape
A = Admission
E = Echappement
A E A E A E A E
A
A0049A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
A0050
12
36 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Moteurs six cylindres
1 Tourner le vilebrequin dans le sens de rotation
normal jusqu ce que la soupape dadmission (A11)
du cylindre numro 6 souvre juste et que la soupape
dchappement (A12) du mme cylindre ne soit pas
compltement ferme. Vrifier le jeu des soupapes
(A1 et A2) du cylindre numro 1 et le rgler si
ncessaire.
2 Positionner les soupapes (A3 et A4) du cylindre
numro 2 comme indiqu pour le cylindre numro 6.
Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes (A9 et A10)
du cylindre numro 5.
3 Positionner les soupapes (A7 et A8) du cylindre
numro 4. Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes
(A5 et A6) du cylindre numro 3.
4 Positionner les soupapes (A1 et A2) du cylindre
numro 1. Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes
(A11 et A12) du cylindre numro 6.
5 Positionner les soupapes (A9 et A10) du cylindre
numro 5. Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes
(A3 et A4) du cylindre numro 2.
6 Positionner les soupapes (A5 et A6) du cylindre
numro 3. Puis vrifier / rgler le jeu des soupapes
(A7 et A8) du cylindre numro 4.
Cylindre
et numero de
soupape
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Soupape
A = Admission
E = Echappement
A E A E A E A E A E A E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
A
A0028
Publication TPD 1350F Edition 3 37
12
Nouvelle Srie 1000
Ressorts de soupapes
Remplacement des ressorts de
soupapes (culasse en place) 12-6
Outils spciaux:
Compresseur de ressorts de soupapes, PD.6118B
Adaptateur de goujon utilis avec PD.6118B,
PD.6118-7
Adaptateur de vis de blocage utilis avec PD.6118B,
PD.6118-8
Note: Les paragraphes 1 12 dcrivent le
remplacement des ressorts de soupapes pour un seul
cylindre.
Avertissement !Porter des lunettes de scurit pour
cette opration.
1 Dposer le cache-culbuteurs, opration 12-1.
2 Tourner le vilebrequin dans le sens de rotation
normal jusqu ce que la soupape dadmission du
cylindre correspondant souvre juste et que la
soupape dchappement ne soit pas compltement
ferme. Dans cette position, le piston sera
approximativement au point mort haut (PMH).
3 Dposer la rampe de culbuteurs, opration 12-2.
4 Poser le compresseur de ressorts de soupapes
(A1) et ladaptateur correspondant (A2 ou A3).
5 Comprimer le ressort de soupape et dposer les
clavettes darrt. Sassurer que le ressort de soupape
est bien comprim lquerre, sinon la queue de
soupape pourrait tre endommage.
Attention:Ne pas tourner le vilebrequin pendant la
dpose des ressorts de soupapes.
6 Retirer le compresseur de ressorts de soupapes et
dposer les coupelles de ressorts de soupapes et le
ressort de soupape.
Attention:Le diamtre extrieur du guide de soupape
dchappement est 1 mm plus grand que celui du
guide de soupape dadmission. Pour viter les fuites
au-del de la queue de soupape dadmission, il est
important que le joint de soupape de plus grande
dimension ne soit pas pos sur le guide de soupape
dadmission. Les joints sont identifiables leur code
couleur.
7 Poser les joints de queues de soupapes neufs sur
les guides de soupapes. Sassurer que le joint marron
est pos sur la soupape dchappement et que le joint
vert est pos sur la soupape dadmission.
8 Mettre en place les ressorts de soupapes neufs.
Suite
1
3
2
A
A0051
12
38 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
9 Poser les coupelles de ressorts de soupapes.
Attention:Sassurer que le ressort de soupape est
bien comprim lquerre, sinon la queue de
soupape pourrait tre endommage.
10 Poser le compresseur de ressorts de soupapes,
comprimer le ressort de soupape et poser les
clavettes darrt. Retirer le compresseur de ressorts
de soupapes.
11 Poser la rampe de culbuteurs, opration 12-2.
12 Contrler le jeu des poussoirs, opration 12-5.
13 Poser le cache-culbuteurs, opration 12-1.
Note: Si dautres ressorts de soupapes, ou tous,
doivent tre remplacs, il est possible de travailler sur
deux cylindres la fois. Les paires de cylindres sont:
Pour les moteurs 4 cylindres: 1 et 4, 2 et 3
Pour les moteurs 6 cylindres: 1 et 6, 2 et 5, 3 et 4
Si la rampe de culbuteurs a t dpose, le PMH du
piston peut tre trouv de la manire suivante:
1 Poser le compresseur de ressorts de soupapes et
comprimer les ressorts de soupapes pour ouvrir la
soupape.
2 Tourner le vilebrequin la main dans le sens de
rotation normal jusqu ce que le piston touche la
soupape.
3 Continuer de tourner le vilebrequin, et en mme
temps, relcher la pression sur le compresseur
jusqu ce que le piston soit au PMH (A).
A
A0052
Publication TPD 1350F Edition 3 39
12
Nouvelle Srie 1000
Ensemble culasse
(Types de moteurs AJ AS et YG YK)
Dpose et repose 12-7
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Dbrancher les bornes de la batterie.
3 Dposer le flexible de filtre air du collecteur
dadmission.
4 Pour les moteurs quips dun turbocompresseur,
dposer le flexible de filtre air lentre
compresseur du turbocompresseur.
5 Dposer le tuyau reliant laide au dmarrage dans
le collecteur dadmission et le filtre carburant.
Dbrancher la connexion lectrique.
6 Pour les moteurs quips dune commande de
suralimentation, dposer le tuyau de commande de
suralimentation entre le collecteur dadmission et le
haut de la pompe dinjection.
7 Dposer le collecteur dadmission.
Pour les collecteurs dadmission quipant les
moteurs de types AR et AS: la moiti suprieure du
collecteur dadmission (A1) est pose sur la moiti
infrieure (A2) avec un joint liquide, et les deux
moitis sont fixes ensemble par six vis tte creuse.
La moiti suprieure du collecteur doit tre dpose
pour accder quatre des fixations du collecteur
(A3), poses lintrieur du collecteur. Ces fixations
immobilisent la moiti infrieure du collecteur sur la
culasse.
8 Pour les moteurs quips dun turbocompresseur,
dbrancher tous les raccords allant au
turbocompresseur et dposer le turbocompresseur,
opration 18-1.
9 Desserrer les fixations du collecteur
dchappement dans lordre inverse de celui illustr
en (B). Lavant du moteur est illustr en (B1).
10 Dposer les tuyaux dalimentation basse pression
reliant la pompe dinjection et le filtre carburant.
Note: Sur les moteurs pompe dinjection Bosch,
garder le boulon banjo de sortie de carburant avec la
pompe dinjection.
Dposer le tuyau dalimentation reliant la pompe
dalimentation et le filtre carburant. Dposer le
support de filtre carburant avec le filtre carburant.
Attention:Lorsque laccs aux raccords de sortie de
la pompe dinjection est possible, veiller utiliser une
autre cl pour immobiliser les sorties de la pompe
dinjection lors du desserrage des raccords de tuyaux
haute pression. Poser des obturateurs appropris sur
tous les raccords ouverts de la pompe dinjection.
Suite
3
2 1
A
A0403
1
B
9
18
17
18
16 9 7 6
4 1
3 10 12 13
15
8 5 2 11 14
17 8 5 2 11 14
16 9 7 6 4 1 3 10 12 13 15
8 5 2 11
4 3 12
7 6 1
10
A1444
12
40 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
11 Dposer les tuyaux dalimentation haute pression.
12 Dposer le tuyau de retour des injecteurs.
13 Dposer les injecteurs, opration 20-3. Poser des
obturateurs appropris sur les nez dinjecteurs et les
raccords ouverts.
14 Pour les moteurs quips dun compresseur,
dposer le tuyau de liquide de refroidissement mont
entre la culasse et le compresseur. Puis dposer le
tuyau de liquide de refroidissement mont entre le
raccord de drivation et le compresseur.
15 Desserrer le collier de la durit de drivation de
liquide de refroidissement sur la culasse. Desserrer
les vis de blocage et dposer le raccord de drivation
de liquide de refroidissement et la durit.
16 Dbrancher le transmetteur de temprature de
liquide de refroidissement.
17 Pour les moteurs quatre cylindres, dposer le
refroidisseur dhuile sil fait partie intgrante du bloc-
cylindres, voir opration 21-11.
18 Dposer le cache-culbuteurs, opration 12-1.
19 Dposer la rampe de culbuteurs,
opration 12-2.
20 Dposer les tiges de culbuteurs.
21 Desserrer les vis de blocage de la culasse
uniformment et progressivement dans lordre
inverse de celui illustr en (A ou B). Vrifier que les vis
de blocage ne sont pas dformes laide dune rgle
(C1) tenue le long de la vis (C2). En cas de rduction
visible du diamtre du filetage (C3) empchant son
engagement avec le bloc-cylindres, la vis doit tre
remplace.
Attention:Ne pas utiliser de levier pour sparer la
culasse du bloc-cylindres.
22 Dposer la culasse et la placer sur une surface qui
nendommagera pas son plan de joint.
A
A0055
M M M M M M 28 18 8 2 13 23
19 L 9 1 3 14 24 M 29
M 30 M 20 M 10 M 7 M 4 M 15 25 M
S 26 S 27 S 16 S 17 S 5 S 6 S 12 S 11 S 22 S 21 S 32 S 31
M M M M L
B
A0053
M M
M
M
M
M
M L L
M M
S S S S S S S S
M M M
18
20
21
22 11 12 6 5
17 16
10 7 4 15
8
1
2
3
13
9
19 14
C
A0054
3
1 2
Publication TPD 1350F Edition 3 41
12
Nouvelle Srie 1000
Repose
(Types de moteurs AJ AQ et YG YK)
Voir page 45 pour les types de moteurs AR et AS
Outils spciaux:
Indicateur dangle, pour serrer les vis de blocage de
la culasse, MS.1531
1 Nettoyer le plan de joint infrieur de la culasse et le
plan de joint suprieur du bloc-cylindres. Vrifier que
les alsages des cylindres sont exempts de dbris.
Note: Les moteurs ont deux pions de positionnement
(A3), un chaque extrmit de la culasse, enfoncs
la presse dans le bloc-cylindres pour maintenir le
positionnement correct de la culasse et du joint de
culasse lors de la pose de la culasse.
Note:
! Pour viter dendommager le joint de culasse,
sassurer que les pions de positionnement sont
enfoncsdans le bloc-cylindres avant la pose de la
culasse.
! Le joint de culasse doit tre pos sans pte joint.
2 Positionner le joint de culasse. La partie suprieure
avant est marque "FRONT TOP" (A2) pour assurer
lassemblage correct.
3 Pour assurer le positionnement correct de la
culasse, poser deux goujons de guidage appropris
de 1/2 UNF (A1) ou (B1) aux positions 16 et 21 (page
40/B) ou aux positions 25 et 30 (page 40/A).
Positionner la culasse. Sassurer que les deux pions
de positionnement sont totalement engags dans la
culasse.
4 Lubrifier lgrement les filetages des vis de
blocage de la culasse et les faces de bute des ttes
de vis de blocage. Engager quelques vis dans leur
position correcte et dposer les goujons de guidage.
Engager le reste des vis dans leur position correcte.
5 Serrer progressivement et uniformment les vis de
blocage 110 Nm (11,1 kgf m) dans lordre illustr en
(page 40/A ou B).
6 Rpter le paragraphe 5 pour sassurer que toutes
les vis de blocage sont serres au couple correct.
Suite
A0404
A
2
1
3
B
A0057
1
12
42 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
7 Serrer les vis de blocage dans lordre correct, dune
fraction de tour supplmentaire selon la longueur des
vis, voir (12A.11/A ou B). Les vis courtes (S) doivent
tre serres de 150de plus (2,5 pans). Les vis de
longueur moyenne (M) doivent tre tournes de 180
de plus (3 pans). Les vis longues (L) doivent tre
tournes de 210de plus (3,5 pans). Un outil spcial
(A) peut tre utilis pour cette opration.
Poser loutil entre la douille et le manche. Positionner
la bute (A1) contre une saillie approprie de la
culasse pour empcher la rotation du cadran degrs
dans le sens horaire. Tourner laiguille pour laligner
sur langle appropri du cadran degrs pour la
longueur de vis concerne. Serrer la vis jusqu ce
que laiguille sur loutil soit aligne sur la position zro
du cadran degrs.
A dfaut doutil, faire un repre appropri sur la
culasse dans lalignement de langle de chaque vis
(B). Faire un autre repre, langle correct (sens anti-
horaire), sur le bord de la collerette de chaque fixation
selon la longueur de la vis. Serrer chaque vis dans
lordre correct jusqu ce que les repres sur la
collerette concident avec les repres de la culasse.
8 Positionner les tiges de culbuteurs. Vrifier que les
tiges de culbuteurs sadaptent correctement dans les
douilles des poussoirs.
9 Poser la rampe de culbuteurs, opration 12-1.
10 Rgler le jeu des soupapes, opration 12-5.
11 Poser les injecteurs, opration 20-3.
12 Poser les tuyaux dalimentation haute pression;
serrer les crous des raccords 22 Nm (2,2 kgf m).
Attention:Lorsque laccs aux raccords de sortie de
la pompe dinjection est possible, veiller utiliser une
autre cl pour immobiliser les sorties de pompe
dinjection lors du serrage des raccords de tuyaux
haute pression.
13 Poser le filtre carburant et le support. Poser les
tuyaux de carburant basse pression entre la pompe
dinjection et le filtre carburant.
14 Poser le raccord de drivation de liquide de
refroidissement; serrer les vis de blocage et le collier
de durit.
15 Pour les moteurs quips dun compresseur,
poser le tuyau de liquide de refroidissement entre la
culasse et le compresseur. Puis poser le tuyau entre
la drivation de liquide de refroidissement et le
compresseur.
16 Pour les moteurs quatre cylindres: poser le
refroidisseur dhuile sil fait partie intgrante du bloc-
cylindres, voir opration 21-11.
Suite
1
A
A0058
B
A0059
S M L
150 180 210
Publication TPD 1350F Edition 3 (10/01) 43
12
Nouvelle Srie 1000
17 Poser les collecteurs d'admission et
d'chappement.
Note: Les joints de collecteur sont poss sans pte
joint.
Pour les moteurs quatre cylindres: s'assurer que les
deux joints de collecteurs d'admission et
d'chappement (A1) et (A2) sont correctement poss,
le joint arrire (A1) doit tre pos avec les deux
languettes de positionnement (A3) diriges vers le
carter d'huile. Poser les joints sans pte joint. Les
nouveaux joints sont en une seule pice.
Pour les moteurs six cylindres: s'assurer que les trois
joints de collecteurs d'admission et d'chappement
sont correctement poss, le joint central (B2) doit tre
pos avec les deux languettes de positionnement
(B4) diriges vers le carter d'huile. Les deux joints
extrieurs (B1) et (B3) sont identiques et peuvent tre
poss dans l'une ou l'autre position. Poser les joints
sans pte joint. Les nouveaux joints sont en une
seule pice.
Attention:Le collecteur d'chappement peut tre
endommag s'il n'est pas correctement align et
serr.
Certains collecteurs d'chappement sont munis de
grands orifices prvus pour les fixations. Si ces
collecteurs sont remplacs, il est important que les
deux bagues d'alignement (C1) fournies avec le
collecteur neuf soient en place. Des bagues
d'alignement neuves ne sont pas ncessaires lorsque
le collecteur d'admission d'origine est dpos et
repos.
18 Poser le collecteur d'chappement. Serrer les vis
de blocage du collecteur uniformment et
progressivement 44 Nm (4,5 kgf m) dans l'ordre
illustr en (C). L'avant du moteur est indiqu par la
flche (C2).
Rpter le paragraphe 18 pour s'assurer que toutes
les vis de blocage sont serres au couple correct.
19 Poser le collecteur d'admission. Serrer les vis de
blocage du collecteur uniformment et
progressivement 44 Nm (4,5 kgf m).
Suite
3
1 2
A
A0370A
4
1 2 3
B
A0370
2
1
1
C
9
18
17
18
16 9 7 6
4 1
3 10 12 13
15
8 5 2 11 14
17 8 5 2 11 14
16 9 7 6 4 1 3 10 12 13 15
8 5 2 11
4 3 12
7 6 1
10
A1444/1
IMPORTANT :
Voir chapitre 26 - BULLETIN SERCVICE N76
12
44 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
20 Pour les moteurs quips dun turbocompresseur,
poser le turbocompresseur, opration 18-1.
21 Poser le tuyau dalimentation entre le filtre
carburant et la pompe dalimentation.
22 Poser le tuyau de carburant entre le filtre
carburant et laide au dmarrage dans le collecteur
dadmission. Brancher la connexion lectrique sur
laide au dmarrage froid.
23 Pour les moteurs quips dune commande de
suralimentation, poser le tuyau de commande de
suralimentation entre le collecteur dadmission et le
dessus de la pompe dinjection.
24 Poser le raccord lectrique sur le transmetteur de
temprature de liquide de refroidissement.
25 Brancher la sortie de liquide de refroidissement et
les durits de chauffage de cabine. Serrer les colliers.
26 Faire le plein du circuit de refroidissement.
27 Brancher le filtre air.
28 Brancher la batterie.
29 Eliminer lair du systme dalimentation, opration
20-9.
30 Mettre le moteur en marche et le faire tourner
bas rgime. Vrifier que lhuile scoule des trous des
culbuteurs. Si lcoulement dhuile est correct, poser
le cache-culbuteurs, opration 12-1.
Note: Il nest pas ncessaire de resserrer les vis de
blocage de la culasse une fois le moteur chaud ou
aprs une priode de service limite.
Publication TPD 1350F Edition 3 45
12
Nouvelle Srie 1000
Repose
(Types de moteurs AR et AS)
Voir page 41 pour les types de moteurs AJ - AQ et
YG - YK
Outils spciaux:
Indicateur dangle, pour serrer les vis de blocage de
la culasse, MS.1531
1 Nettoyer le plan de joint infrieur de la culasse et le
plan de joint suprieur du bloc-cylindres. Vrifier que
les alsages des cylindres sont exempts de dbris.
Note: Les moteurs ont deux pions de positionnement
(A3), un chaque extrmit de la culasse, enfoncs
la presse dans le bloc-cylindres pour maintenir le
positionnement correct de la culasse et du joint de
culasse lors de la pose de la culasse.
Attention:
! Pour viter dendommager le joint de culasse,
sassurer que les pions de positionnement sont
enfoncsdans le bloc-cylindres avant la pose de la
culasse.
! Le joint de culasse doit tre pos sans pte joint.
2 Positionner le joint de culasse. La partie suprieure
avant est marque "FRONT TOP" (A2) pour assurer
lassemblage correct.
3 Pour assurer le positionnement correct de la
culasse, poser deux goujons de guidage appropris
M10 (A1) aux positions 16 et 21 (B). Positionner la
culasse. Sassurer que les deux pions de
positionnement sont totalement engags dans la
culasse.
4 Lubrifier lgrement les filetages des vis de
blocage de la culasse et les faces de bute des ttes
de vis de blocage. Engager quelques vis dans leur
position correcte et dposer les goujons de guidage.
Engager le reste des vis dans leur position correcte.
Les quatre vis de blocage de 1/2 UNF sont poses
aux positions 2, 8, 13 et 18, voir (B).
5 Serrer progressivement et uniformment toutes les
vis de blocage 45 Nm (4,5 kgf m) dans lordre illustr
en (B).
6 Rpter le paragraphe 5 pour sassurer que toutes
les vis de blocage sont serres au couple correct.
7 Serrer progressivement et uniformment les quatre
vis de blocage de 1/2 UNF 110 Nm
(11,1 kgf m) dans lordre 2, 8, 13 et 18, illustr en (B).
8 Rpter le paragraphe 7 pour sassurer que ces vis
de blocage sont serres au couple correct.
Suite
A0404
A
2
1
3
B
A0053
M M
M
M
M
M
M L L
M M
S S S S S S S S
M M M
18
20
21
22 11 12 6 5
17 16
10 7 4 15
8
1
2
3
13
9
19 14
12
46 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
9 Serrer les vis de blocage M10, dans lordre correct,
dune fraction de tour supplmentaire selon la
longueur des vis, voir (A) et (C). Les vis courtes (S)
doivent tre serres de 120de plus (2 pans). Les vis
de longueur moyenne (M) doivent tre tournes de
120de plus (2 pans). Les vis longues (L) doivent tre
tournes de 150de plus
(2,5 pans). Les quatre vis de blocage de 1/2 UNF aux
positions 2, 8, 13 et 18 doivent tre tournes de 180
(3 pans).
Un outil spcial (B) peut tre utilis pour serrer toutes
les vis de blocage, au lieu de la mthode dcrite au
paragraphe 9. Poser loutil entre la douille et le
manche. Positionner la bute (B1) contre une saillie
approprie de la culasse pour empcher la rotation du
cadran degrs dans le sens horaire. Tourner
laiguille pour laligner sur langle appropri du cadran
degrs pour la longueur de vis concerne. Serrer la
vis jusqu ce que laiguille sur loutil soit aligne sur
la position zro du cadran degrs.
A dfaut doutil, faire un repre appropri sur la
culasse dans lalignement de langle de chaque vis
(C). Faire un autre repre, langle correct (sens anti-
horaire), sur le bord de la collerette de chaque fixation
selon la longueur de la vis. Serrer chaque vis dans
lordre correct jusqu ce que les repres sur la
collerette concident avec les repres de la culasse.
10 Positionner les tiges de culbuteurs. Vrifier que
les tiges de culbuteurs sadaptent correctement dans
les douilles des poussoirs.
11 Poser la rampe de culbuteurs, opration 12-1.
12 Rgler le jeu des poussoirs, opration 12-5.
13 Poser les injecteurs, opration 12-3.
14 Poser les tuyaux dalimentation haute pression;
serrer les crous des raccords 22 Nm (2,2 kgf m).
Attention:Lorsque laccs aux raccords de sortie de
la pompe dinjection est possible, veiller utiliser une
autre cl pour immobiliser les sorties de pompe
dinjection lors du serrage des raccords de tuyaux
haute pression.
15 Poser le filtre carburant et le support. Poser les
tuyaux de carburant basse pression entre la pompe
dinjection et le filtre carburant.
16 Poser le raccord de drivation de liquide de
refroidissement; serrer les vis de blocage et le collier
de durit.
17 Pour les moteurs quips dun compresseur,
poser le tuyau de liquide de refroidissement entre la
culasse et le compresseur. Puis poser le tuyau entre
la drivation de liquide de refroidissement et le
compresseur.
18 Poser le refroidisseur dhuile sil fait partie
intgrante du bloc-cylindres, voir opration 21-11.
Suite
A
A0053
M M
M
M
M
M
M L L
M M
S S S S S S S S
M M M
18
20
21
22 11 12 6 5
17 16
10 7 4 15
8
1
2
3
13
9
19 14
C
A0059
S 1/2 UNF S and M
150 180 210
1
B
A0058
12
48 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
22 La moiti suprieure du collecteur dadmission
(A1) est pose sur la moiti infrieure (A2) avec un
joint liquide, et les deux moitis sont fixes ensemble
par six vis tte creuse.
La moiti suprieure du collecteur doit tre dpose
pour accder quatre des fixations du collecteur (A3)
lintrieur du collecteur. Ces fixations et les quatre
fixations (A4) sur lextrieur du collecteur
immobilisent la moiti infrieure du collecteur sur la
culasse.
Note: Du produit dtanchit M.E.A.S. est appliqu
sur les filetages des fixations (A3) et (A4) qui
immobilisent le collecteur sur la culasse. Si les
fixations sont dposes et reposes, les filetages
doivent tre nettoys et enduits de produit anti-
desserrage pour filetage POWERPART Threadlock.
Attention:
! Avant de reposer les fixations du collecteur
dadmission, toute particule de produit
dtanchit M.E.A.S. prsente dans les trous de
la culasse doit tre limine pour permettre de
serrer compltement le collecteur.
! Ne pas rayer ou endommager les faces de brides
du collecteur dadmission.
Un joint en papier (A5) est utilis en service au lieu
dun joint liquide. Le joint liquide doit tre limin et
les faces de brides soigneusement nettoyes laide
dun racleur en nylon appropri ou au solvant avant
de poser le joint en papier. Le joint en papier est pos
sec.
23 Poser le tuyau dalimentation entre le filtre
carburant et la pompe dalimentation.
24 Poser le tuyau de carburant entre le filtre
carburant et laide au dmarrage dans le collecteur
dadmission. Brancher la connexion lectrique sur
laide au dmarrage froid.
25 Poser le raccord lectrique sur le transmetteur de
temprature de liquide de refroidissement.
26 Brancher la sortie de liquide de refroidissement et
les durits de chauffage de cabine. Serrer les colliers.
27 Faire le plein du circuit de refroidissement.
28 Brancher le filtre air.
29 Brancher la batterie.
30 Eliminer lair du systme dalimentation,
opration 20-9.
31 Mettre le moteur en marche et le faire tourner
bas rgime. Vrifier que lhuile scoule des trous des
culbuteurs. Si lcoulement dhuile est correct, poser
le cache-culbuteurs, opration 12-1.
Note: Il nest pas ncessaire de resserrer les vis de
blocage de la culasse une fois le moteur chaud ou
aprs une priode de service limite.
3
2 1
5
4
A
A0403A
Publication TPD 1350F Edition 3 49
12
Nouvelle Srie 1000
Soupapes et ressorts de soupapes
Dpose et repose 12-8
Outils spciaux:
Compresseur de ressorts de soupapes, PD.6118B
Adaptateur de goujon, PD.6118-7
Adaptateur de vis de blocage, PD.6118-8
Dpose
Avertissement !Porter des lunettes de scurit pour
cette opration.
1 Dposer la culasse, opration 12-7.
2 Nettoyer le plan de joint infrieur de la culasse et
contrler la profondeur des ttes de soupapes sous le
plan de joint de la culasse, voir opration 12-9.
3 Faire un repre appropri sur les ttes de
soupapes pour que les soupapes soient reposes
dans leur position dorigine, si elles doivent tre
rutilises.
Attention:Sassurer que les ressorts de soupapes
sont bien comprims lquerre, sinon la queue de
soupape pourrait tre endommage.
4 Utiliser le compresseur de ressorts de soupapes et
ladaptateur appropri pour comprimer le ressort de
soupape (A3) et dposer les clavettes darrt (A2).
5 Retirer le compresseur de ressorts de soupapes et
dposer la coupelle de ressort de soupape (A1), le
ressort de soupape et le joint de queue de soupape
(A4).
6 Rpter les tapes 4 et 5 pour les autres soupapes.
Repose
Avertissement !Porter des lunettes de scurit pour
cette opration.
Note: Les composants de lensemble soupape sont
illustrs en A.
1 Lubrifier la queue de soupape (A5) lhuile moteur
propre et poser les soupapes dans leurs guides
respectifs.
Attention:Le diamtre extrieur du guide de soupape
dchappement est 1 mm plus grand que celui du
guide de soupape dadmission. Pour viter les fuites
au-del de la queue de soupape dadmission, il est
important que le joint de soupape de plus grande
dimension ne soit pas pos sur le guide de soupape
dadmission. Les joints du kit de rparation sont
identifiables leur code couleur.
2 Poser les joints de queues de soupapes neufs sur
les guides de soupapes. Sassurer que le joint marron
est pos sur la soupape dchappement et que le joint
vert est pos sur la soupape dadmission.
3 Positionner les ressorts de soupapes, ils peuvent
tre poss avec lune ou lautre extrmit sur la
culasse. Poser la coupelle de ressort de soupape.
Attention:Sassurer que le ressort de soupape et
bien comprim lquerre sinon la queue de soupape
pourrait tre endommage .
4 Utiliser le compresseur de ressorts de soupapes et
ladaptateur appropri pour comprimer le ressort de
soupape et poser les clavettes darrt.
1
2
3
4
5
A
C039
12
50 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Contrle et correction 12-9
Outil spcial:
Indicateur de profondeur des soupapes, PD.41D
Comparateur utiliser avec PD.41D, PD.208
1 Contrler la profondeur des soupapes sous le plan
de joint de la culasse avant de dposer les ressorts
de soupapes.
2 Sassurer que les ttes de soupapes et le plan de
joint infrieur de la culasse sont propres.
3 Placer lindicateur de profondeur des soupapes sur
le plan de joint de la culasse et mettre le comparateur
zro.
4 Mettre soigneusement lindicateur de profondeur
en position sur la tte de chaque soupape (A) et noter
la valeur obtenue. La profondeur maximum, en
service, est indique dans les caractristiques et
dimensions.
5 Si une soupape est en dessous de la profondeur
limite, contrler la profondeur avec une soupape
neuve en place. Si la profondeur de soupape est
toujours infrieure la limite et quun sige de
soupape rapport est pos, le sige doit tre
remplac.
6 Vrifier que les soupapes ne sont pas fissures.
Contrler lusure des queues des soupapes et
lajustement des soupapes dans leurs guides.
Attention:Remplacer les soupapes endommages,
la couche spciale rsistante la chaleur sur la
porte des soupapes sera dtruite si les soupapes
sont rodes.
7 Vrifier que les faces de porte de soupapes ne
sont pas fortement brles ou endommages. Les
portes de soupapes endommages peuvent tre
rectifies sur une machine spciale. Lors de la pose
de soupapes neuves, contrler leur profondeur aprs
avoir pos les ressorts de soupapes.
8 Vrifier que la charge exerce sur les ressorts de
soupape est correcte leur longueur monte, voir
caractristiques et dimensions. Poser des ressorts de
soupapes neufs chaque rvision complte du
moteur.
A
A0063
Publication TPD 1350F Edition 3 51
12
Nouvelle Srie 1000
Guides de soupapes
Contrle 12-10
Pour contrler lusure des guides de soupapes: le jeu
maximum autoris (A5) pour une leve de soupape
de 15,0 mm, entre la queue de la soupape et
lalsage du guide est de 0,100 mm pour les
soupapes da\dmission et de 0,121 mm pour les
soupapes dchappement. Si le jeu, pour une
soupape neuve, est suprieur la limite, un guide de
soupape neuf (A4) doit tre pos.
Il est recommand de suivre la procdure
ci-dessous pour contrler le jeu des guides de
soupapes:
1 Placer une soupape neuve dans le guide de
soupape.
2 Placer un comparateur socle magntique (A1) sur
le plan de joint de la culasse.
3 Avec la soupape leve de 15,0 mm et le
comparateur (A2) en contact avec le bord de la tte
de soupape (A3), loigner la soupape radialement du
comparateur. Maintenir la soupape dans cette
position et mettre le comparateur zro.
4 Dplacer la soupape radialement en travers de
laxe de la culasse vers le comparateur. Relever la
valeur obtenue sur le comparateur. Si la valeur est
gale ou suprieure aux valeurs indiques
ci-dessous, un guide de soupape neuf (A4) doit tre
pos.
Note: Les guides de soupapes partiellement finis
sont alss et les siges de soupapes fraiss en une
seule opration laide dun outil spcial. Le sige et
le guide de soupape sont fraiss et alss en une
seule opration pour assurer la concentricit du sige
de soupape par rapport au guide de soupape. Ceci
assurera une bonne tanchit entre le guide et son
sige. Des soupapes neuves et des siges rapports
neufs doivent tre poss chaque fois quun guide de
soupape neuf est pos. Les soupapes ne doivent pas
tre rodes, se reporter lopration 12-13. Si tous ou
la plupart des guides de soupapes dorigine doivent
tre remplacs, il peut tre plus conomique de
remettre neuf ou de changer la culasse.
3
1
2
4
5
A
A0298
12
52 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose 12-11
Outils spciaux:
Outil de dpose/repose des guides de soupapes
(outil principal), PD.1D
Adaptateur PD.1D-13 utilis avec PD.1D, PD.1C-6 et
PD.248
Entretoise, guide de soupape dadmission, PD.1C-6
utilise avec PD.1D et PD.1D-13
Entretoise, guide de soupape dchappement,
PD.248 utilise avec PD.1D et PD.1D-13
Les guides de soupapes partiellement finis sont
alss et les siges de soupapes fraiss en une seule
opration laide dun outil spcial. Le sige et le
guide de soupape sont fraiss et alss en une seule
opration pour assurer la concentricit du sige de
soupape par rapport au guide de soupape. Ceci
assurera une bonne tanchit entre le guide et son
sige. Des soupapes neuves et des siges rapports
neufs doivent tre poss chaque fois quun guide de
soupape neuf est pos. Les soupapes ne doivent pas
tre rodes, se reporter lopration 12-13. Si tous ou
la plupart des guides de soupapes dorigine doivent
tre remplacs, il peut tre plus conomique de
remettre neuf ou de changer la culasse.
Dpose
1 Poser ladaptateur (A4) dans loutil de dpose/
repose (A3).
2 Ladaptateur pos sur loutil, placer lentretoise (A5)
sur loutil. Passer ladaptateur dans le guide de
soupape (A6) et placer lentretoise et loutil sur le
sige de soupape.
3 Poser laccessoire (A7) pour immobiliser
ladaptateur sur le guide de soupape.
4 Tenir la poigne suprieure (A1) et tourner la
poigne infrieure (A2) dans le sens horaire pour
extraire le guide de soupape de la culasse.
1
2
3
4
5
6
7
A
A0064
Publication TPD 1350F Edition 3 53
12
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Nettoyer lalsage direct prvu dans la culasse
pour le guide de soupape.
2 Lubrifier la surface extrieure du guide de soupape
neuf (A6) lhuile moteur propre.
3 Poser ladaptateur (A5) dans loutil de dpose/
repose (A3).
4 Ladaptateur pos sur loutil, positionner
lentretoise (A4) sur loutil. Passer ladaptateur dans la
culasse et positionner lensemble entretoise et outil
sur le sige de soupape.
5 Positionner le guide de soupape sur ladaptateur et
poser lentretoise (A7), PD.1C-6 pour les guides de
soupapes dadmission et PD.248 pour les guides de
soupapes dchappement. Poser laccessoire (A8)
pour immobiliser le guide de soupape sur
ladaptateur.
Note: Lvidement intrieur du guide de soupape doit
tre tourn vers loutil.
6 Maintenir la poigne suprieure (A1) et tourner la
poigne infrieure (A2) dans le sens horaire pour tirer
le guide de soupape jusqu ce que lentretoise soit
en contact avec la culasse.
7 Une fois le guide de soupape correctement pos,
le sommet du guide doit dpasser de 14,85/15,15 mm
(A9) au-dessus du sige de ressort de soupape.
8 Roder le guide de soupape la cote finie, se
reporter lopration 12-13.
1
9
2
3
4
5
6
7
8
A
A0065/1
12
54 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Culasse
Contrle et correction 12-12
1 Dposer la culasse, opration 12-7.
2 Dposer le botier de thermostat.
3 Vrifier si la culasse ne prsente pas de signes de
fuites de gaz ou de liquide de refroidissement.
4 Dposer les ressorts de soupapes et les soupapes,
opration 12-8.
5 Nettoyer le plan de joint de la culasse et les
passages de liquide de refroidissement et dhuile de
graissage. La chemise deau peut tre nettoye avec
un solvant spcial qui doit tre utilis conformment
aux instructions du fabricant.
6 Contrler ltanchit de la culasse la pression
indique dans les caractristiques et dimensions.
7 Une fois la culasse parfaitement propre, vrifier
quelle nest pas fissure. Examiner soigneusement
le pourtour des siges de soupapes et des trous de
nez dinjecteurs.
8 Le plan de joint infrieur de la culasse peut tre
rectifi sil prsente une dformation, voir
paragraphe 9; sil prsente des rayures profondes;
ou, pour les moteurs sans siges de soupapes
rapports, si les profondeurs de soupapes sont
infrieures la limite de service.
9 Utiliser une rgle et des jauges dpaisseur pour
contrler la planit transversale et longitudinale du
plan de joint infrieur de la culasse, voir
caractristiques et dimensions. En cas de
dformation suprieure la limite indique dans les
caractristiques et dimensions, le plan de joint
infrieur peut tre rectifi, voir caractristiques et
dimensions pour ltat de surface du plan de joint de
la culasse.
Attention:Nenlever que le minimum de matire et
sassurer que lpaisseur de la culasse ne sera pas
infrieure 102,48 mm aprs rectification de la
culasse.
Attention:Une fois la culasse rectifie, les siges de
soupapes doivent tre corrigs pour obtenir la
profondeur de tte de soupape correcte. Rester aussi
prs que possible de la limite minimum pour tenir
compte de lusure ultrieure.
10 Vrifier si les siges de soupapes ne sont ni uss
ni endommags.
11 Avant dentreprendre tout travail sur les siges de
soupapes, des guides de soupapes neufs doivent
tre poss, opration 12-11.
12 Les siges de soupapes fortement endommags
peuvent tre rectifis laide de la fraise, opration
12-13, ou des siges rapports neufs poss,
opration 12-14.
Publication TPD 1350F Edition 3 55
12
Nouvelle Srie 1000
Rectification dun sige de soupape
avec une fraise pour sige de
soupape 12-13
Outils spciaux:
Fraise (31ou 46) pour siges de soupapes
dadmission et dchappement et alsoir pour guides
de soupapes PD.242.
Attention:Les soupapes ne doivent pas tre rodes.
Les siges de soupapes sont fraiss et les guides de
soupapes alss en une seule opration laide dun
outil spcial (A). Le sige et le guide de soupape sont
fraiss et alss en une seule opration pour assurer
la concentricit du sige de soupape par rapport au
guide de soupape. Ceci assurera une bonne
tanchit entre le guide et son sige. Des soupapes
neuves et des guides neufs doivent tre poss
chaque fois quun sige rapport neuf est pos. Les
soupapes ne doivent pas tre rodes.
1 Avant dentreprendre tout travail sur les siges de
soupapes, des guides de soupapes neufs doivent
tre poss, opration 12-11.
Attention:
! Sassurer que la fraise correcte est pose, des
siges de soupapes de 31ou 46peuvent tre
poss.
! Veiller ce que la fraise pour sige de soupape ne
puisse pas tomber sur le sige, ceci pourrait
endommager les lames.
2 Choisir la fraise pour sige de soupape de
31ou 46, (A2) et lalsoir pour guide de soupape
appropris (A3). Rgler les lames des fraises au
diamtre du sige de soupape fraiser. Poser la
fraise sur lalsoir et enfoncer le manche fond sur
lalsoir. Sassurer que la partie plate de la queue de
lalsoir est dirige vers la vis darrt (A1) et serrer la
vis darrt pour immobiliser lalsoir sur le manche.
Les lames de lalsoir ne doivent pas couper le guide
de soupape lorsque le sige est frais.
3 Poser lensemble alsoir/fraise dans le guide de
soupape. Veiller ce que la fraise pour sige de
soupape ne puisse pas tomber sur le sige, ceci
pourrait endommager les lames. Tourner
soigneusement le manche dans le sens horaire (A4)
et introduire progressivement lalsoir dans le guide
de soupape jusqu que le guide de soupape soit
als la cote finie. Un lubrifiant nest pas ncessaire
4 Continuer de tourner le manche dans le sens
horaire pour fraiser le sige de soupape. Nenlever
que le minimum de matire pour obtenir un sige
correct. Garder le sige aussi troit que possible.
5 Une fois le sige frais, enlever lensemble alsoir/
fraise. Eliminer tout dbris du guide de soupape, du
sige de soupape et de lorifice.
6 Poser la soupape.
7 Vrifier que la profondeur de la soupape est dans
les limites, voir caractristiques et dimensions.
Note: Si un sige de soupape est trop endommag
ou trop us pour pouvoir tre rectifi, un sige de
soupape rapport peut tre pos, opration 12A-14.
Si tous ou la plupart des siges de soupape dorigine
doivent tre remplacs, il peut tre plus conomique
de remettre neuf ou de changer la culasse.
1
A
C040
3
2
4
12
56 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pose des siges de soupapes
rapports 12-14
1 Dposer le guide de soupape et nettoyer lalsage
dans lequel le guide doit tre pos.
2 Poser des guides de soupapes partiellement finis,
opration 12-11.
3 Lalsage dun guide de soupape neuf
partiellement fini utilis comme pilote, rectifier
lvidement dans la culasse aux dimensions
indiques dans les caractristiques et dimensions
figurant la fin de cette section, ou rectifier lancien
sige rapport. Eliminer tous les dbris et nettoyer
lvidement du sige rapport.
4 Si le plan de joint infrieur de la culasse a t
rectifi, la surface du sige rapport devra tre rectifi
sur sa face arrire pour quil ne dpasse pas du plan
de joint infrieur de la culasse. Une fois larrire du
sige rapport rectifi, sassurer que le bord extrieur
de la face arrire prsente un chanfrein de 0,9/1,3
mm 30par rapport la verticale.
5 Lalsage dun guide de soupape neuf
partiellement fini utilis comme pilote, et avec la face
arrire du sige rapport dirige vers la culasse,
enfoncer le sige rapport laide de loutil pour sige
de soupape rapport, voir caractristiques et
dimensions. Ne pas utiliser un marteau sur le sige
rapport et ne pas lubrifier. Utiliser une presse
hydraulique ou une presse main en un mouvement
continu. Sassurer que le bas du sige rapport est en
contact avec le bas de lvidement.
6 A lser le guide de soupape et fraiser le sige de
soupape un angle inclus de 88pour siges de
soupapes de 46ou de 118pour des siges de
soupapes de 31, opration 12-13. Sassurer que la
profondeur de la tte de soupape sous le plan de joint
de la culasse est dans les limites en production, voir
caractristiques et dimensions. Rester aussi prs que
possible de la valeur minimum pour tenir compte de
lusure ultrieure sur le sige de soupape.
Publication TPD 1350F Edition 3 57
12
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Culasse
Angle de sige de soupape:
- Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46(angle inclus de 88) ou 31(angle inclus de 118)
- Echappement 46(angle inclus de 88) ou 31(angle inclus de 118)
Pression dessai dtanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 kPa (2,04 kgf/cm2)
Pression dessai dtanchit 200 kPa (2,04 kgf/cm2)
Epaisseur de la culasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102,79/103,59 mm
Diamtre dalsage direct pour guide de soupape:
- Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,00/13,027 mm
- Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,00/14,027 mm
Epaisseur minimum autorise aprs rectification du plan de joint de la culasse. . . . . . . . . . . . . . . 102,48 mm
Soupapes dadmission
Diamtre de queue de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,953/8,975 mm
Jeu dans le guide de soupape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025/0,069 mm
Jeu maximum autoris dans le guide de soupape:
- Limite en production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,089 mm
- Limite en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,100 mm
Diamtre de tte de soupape:
- Types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42,88/43,12 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,88/45,12 mm
Angle de porte de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45ou 30
Longueur totale, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . 122,65/123,30 mm
Longueur totale, types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123,75/124,40 mm
Etanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joint en caoutchouc pos sur le guide de soupape, vert
Profondeur de la tte de soupape sous le plan de joint de culasse
- Limites en production, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . 1,40/1,70 mm
- Limite en service, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,95 mm
- Limites en production, types de moteurs AR et AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,40/0,60 mm
- Limite en service, types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,805 mm
12
58 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Soupapes dchappement
Diamtre de queue de soupape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,938/8,960 mm
Jeu dans le guide de soupape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,040/0,84 mm
Jeu maximum autoris dans le guide de soupape
- Limites en production. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,104 mm
- Limite en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,121 mm
Diamtre de tte de soupape
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,88/41,12 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,88/42,12 mm
Angle de porte de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45ou 30
Longueur totale, types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK. . . . . . . . . . . . . . . . 122,65/123,30 mm
Longueur totale, types de moteurs AR et AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123,75/124,40 mm
Etanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joint en caoutchouc pos sur le guide de soupape, marron
Profondeur de la tte de soupape sous le plan de joint de culasse:
- Limites en production, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK. . . . . . . . . . . . . . . 1,50/1,80 mm
- Limite en service, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,05 mm
Publication TPD 1350F Edition 3 59
12
Nouvelle Srie 1000
Dformation maximum autorise de la culasse (A)
Moteurs quatre cylindres
A1 . . . 0,08 mm
A2 . . . 0,15 mm
A3 . . . 0,15 mm
Moteurs six cylindres
A1 . . . 0,13 mm
A2 . . . 0,25 mm
A3 . . . 0,25 mm
Dimensions des videments des siges de
soupapes rapports, types de moteurs AJ AQ et
YG YK (B)
Admission
B1 . . . 10,585/10,715 mm
B2 . . . 45,535/45,560 mm
B3 . . . Rayon 0,38 mm maximum
Echappement
B1 . . . 10,585/10,715 mm
B2 . . . 43,535/43,560 mm
B3 . . . Rayon 0,38 mm maximum
Dimensions des videments des siges de
soupapes rapports, types de moteurs AR et AS
(B)
Admission
B1 . . . 10,585/10,715 mm
B2 . . . 48,035/48,060 mm
B3 . . . Rayon 0,38 mm maximum
Echappement
B1 . . . 10,585/10,715 mm
B2 . . . 44,035/44,060 mm
B3 . . . Rayon 0,38 mm maximum
A
A0067
1 1 1 1 1 1 1
3
2
3
2
PA068
B
3
3
2
1
12
60 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Outil pour sige de soupape rapport (A)
Admission (pour soupapes de 45et soupapes de
30), types de moteurs AJ AQ et YG YK
A1. . . . 1,5 mm
A2. . . . 20 mm
A3. . . . 7,0 mm
A4. . . . 100 mm
A5. . . . 37,25/37,45 mm
A6. . . . 44,75/45,00 mm
A7. . . . Rayon 1,4 mm maximum
A8. . . . Rayon 1,5 mm
A9. . . . 1,5 mm
A10. . . 8,54/8,57 mm
Echappement (pour soupapes de 45et soupapes
de 30), types de moteurs AJ AQ et YG YK
A1. . . . 1,5 mm
A2. . . . 20 mm
A3. . . . 7,0 mm maximum
A4. . . . 100 mm
A5. . . . 34,38/34,58 mm
A6. . . . 42,75/43,00 mm
A7. . . . Rayon 1,4 mm maximum
A8. . . . Rayon 1,5 mm
A9. . . . 1,5 mm
A10. . . 8,54/8,57 mm
Admission (soupapes de 45), types de moteurs
AR et AS
A1. . . . 1,5 mm
A2. . . . 20 mm
A3. . . . 7,0 mm
A4. . . . 100 mm
A5. . . . 37,82/38,02 mm
A6. . . . 47,25/47,50 mm
A7. . . . Rayon 1,4 mm maximum
A8. . . . Rayon 1,5 mm
A9. . . . 1,5 mm
A10. . . 8,54/8,57 mm
Echappement (soupapes de 45), types de
moteurs AR et AS
A1 . . . .1,5 mm
A2 . . . .20 mm
A3 . . . .7,0 mm maximum
A4 . . . .100 mm
A5 . . . .36,62/36,82 mm
A6 . . . .43,25/43,50 mm
A7 . . . .Rayon 1,4 mm maximum
A8 . . . .Rayon 1,5 mm
A9 . . . .1,5 mm
A10 . . .8,54/8,57 mm
6
5 1
2
3
8
9
9
10
7
4
1
A
A0069
Publication TPD 1350F Edition 3 61
12
Nouvelle Srie 1000
Guides de soupapes
Diamtre intrieur de guide de soupape partiellement fini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,600/8,700 mm
Diamtre intrieur de guide fini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,000/9,022 mm
Diamtre extrieur:
Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,034/13,047 mm
Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,034/14,047 mm
Montage serr du guide de soupape dans la culasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,047/0,007 mm
Longueur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51,25 mm
Saillie mesure partir du fond de lvidement pour ressort de soupape. . . . . . . . . . . . . . . . 14,85/15,15 mm
Ressorts de soupapes
Longueur monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,0 mm
Charge longueur monte:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246/277,5 N (25,1/28,3 kgf)
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136,3/153,7 N (13,9/15,7 kgf)
Nombre de spires actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Nombre de spires damortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
Direction des spires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauche
Poussoirs
Diamtre de la tige de poussoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,99/19,01 mm
Diamtre de lalsage de poussoir dans le bloc-cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,05/19,08 mm
Jeu des poussoirs dans le bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,09 mm
Axe de culbuteurs
Diamtre extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,01/19,04 mm
Culbuteurs et bagues
Diamtre de lalsage direct pour bague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,23/22,26 mm
Diamtre extrieur de la bague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,28/22,31 mm
Montage serr de la bague dans le culbuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020/0,089 mm
Diamtre intrieur de la bague monte aprs alsage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,06/19,10 mm
Jeu entre la bague de culbuteur et laxe de culbuteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,09 mm
Jeu maximum autoris entre
la bague de culbuteur et laxe de culbuteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,13 mm
62
Cette page est dlibrment vierge
Publication TPD 1350F Edition 3 63
13
Nouvelle Srie 1000
Ensembles piston et bielle 13
Description gnrale
Les pistons utiliss dans les moteurs de la Nouvelle
Srie 1000 ont une chambre de combustion
"Fastram" dans la tte du piston (A). Le piston (B)
pour les types de moteurs AR et AS a deux
videments dans le sommet des soupapes. La
chambre de combustion est conue pour assurer un
mlange air-carburant efficace.
Les pistons et les bielles sont assortis au cylindre
appropri.
Les pistons ont deux segments de compression et un
segment racleur. La gorge recevant le segment
suprieur est renforce par un insert en mtal dur
pour rduire lusure de la gorge. La jupe de piston est
munie dune couche de graphite pour amliorer la
rsistance lusure.
Le maintien axial de laxe de piston flottant est assur
par des circlips. Laxe de piston est excentr pour
rduire le niveau de bruit.
Les gicleurs de refroidissement des pistons sont
poss dans le bloc-cylindres pour pulvriser lhuile de
graissage sur la surface intrieure des pistons.
Note: Les types de moteurs AR et AS ne possdent
quun seul gicleur de refroidissement pour pulvriser
le piston numro un.
La hauteur de piston correcte est importante pour
empcher le piston de faire contact avec la culasse et
pour assurer la combustion efficace du carburant.
La hauteur du piston est dtermine par la longueur
de la bielle. Six classes de longueurs de bielles sont
disponibles en usine pour obtenir la hauteur de piston
correcte.
Pour obtenir les diffrentes classes, la bague de pied
de bielle est usine excentre. Les diffrentes
classes de longueurs sont fonction de limportance de
lexcentration de la bague.
En service, une bague de pied de bielle partiellement
finie est disponible, et peut tre pose sur la bielle
dorigine et usine pour obtenir la classe de longueur
correcte, voir lopration 13-10.
Suite
A
A0071
B
A0071
13
64 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Lusinage de la bague de pied de bielle partiellement
finie doit tre effectu avec un quipement spcial et
par le personnel ayant reu la formation correcte. Des
kits de bielles sont galement disponibles avec la
bague de pied de bielle pose et usine pour obtenir
la classe de bielle correcte. Pour de plus amples
informations consulter le distributeur Perkins le plus
proche.
Note:
! Si le vilebrequin ou le bloc-cylindres doit tre
remplac, il peut savrer ncessaire de changer
la classe des bielles, opration 13-10. Ceci sera le
cas si la hauteur de piston correcte au-dessus du
de la face du bloc-cylindres ne peut pas tre
maintenue avec les ensembles bielles dorigine,
opration 13-4.
! Les types de moteurs AR et AS ne sont pas munis
de chemises de cylindres et les alsages des
cylindres doivent tre usins avec une cote de
rparation majore pour corriger un alsage de
cylindre us. Deux pistons et segments
surdimensionns de 0,5 mm et de 1,00 mm sont
disponibles en service.
! Toujours indiquer le numro didentification du
moteur pour commander de nouvelles pices.
Les bielles sont usines dans des pices de fonderie
section en "H" ralises en acier au molybdne. Les
pieds de bielle sont en forme de coin.
Le positionnement du chapeau sur la bielle est assur
par des pions de centrage (A1) monts dans le
chapeau. Les faces des bielles et des chapeaux sont
plates et les chapeaux sont fixs par deux vis de
blocage.
Certains moteurs ont des chapeaux munis de stries
(B1) qui servent assurer le positionnement correct
des chapeaux sur les bielles. Ces chapeaux sont
retenus par deux crous et boulons.
1
A
A0072
1
B
A0073
Publication TPD 1350F Edition 3 65
13
Nouvelle Srie 1000
Coussinet de tte de bielle
Dpose et repose 13-1
Des douilles de positionnement (B1) sont poses sur
les nouveaux boulons utiliss sur les bielles stries.
Les douilles de positionnement sont utilises en usine
pour immobiliser les boulons lorsque les crous du
chapeau de tte de bielle sont serrs laide dun
quipement automatique.
Lorsque les bielles sont poses en service, il nest
pas ncessaire dutiliser les douilles de
positionnement qui peuvent alors tre jetes.
Dpose
1 Vidanger lhuile moteur.
2 Dposer le carter dhuile de graissage, opration
19-3.
3 Dposer la crpine et le tube daspiration dhuile de
graissage, opration 19-4, ou dposer lquilibreur,
opration 14-12.
4 Desserrer les crous (B4) et dposer le chapeau de
tte de bielle (B3). Retirer les boulons de la bielle
(B2). Si le chapeau est maintenu par des vis de
blocage (A4), il est positionn (A3) par deux pions de
centrage (A2). Pour dposer ces chapeaux de tte de
bielle, desserrer les vis de blocage de quatre tours
environ. Frapper doucement sur les ttes de vis de
blocage avec une massette en plastique pour sparer
la bielle (A1) du chapeau. Dposer les vis de blocage
et le chapeau de tte de bielle.
5 Tourner le vilebrequin jusqu ce que la bielle
correspondante soit son point le plus bas.
6 Retirer le demi-coussinet infrieur du chapeau mais
le garder avec le chapeau correspondant.
7 Enfoncer avec prcaution la bielle dans le cylindre,
juste assez pour accder au demi-coussinet
suprieur. Retirer le demi-coussinet de la bielle.
Garder ensemble les demi-coussinets de la bielle et
du chapeau.
Attention:Si le moteur est quip de gicleurs de
refroidissement du piston, prendre garde de ne pas le
heurter avec la bielle.
2
4
3
1
A
A0072
4
3
2
1
B
A0073
13
66 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Nettoyer les surfaces de contact de la bielle et du
maneton.
2 Sassurer que la saillie prvue pour les pions de
centrage dpasse de 3,0/4,5 mm des faces des
chapeaux. Nettoyer toute la tte de bielle et lubrifier la
surface du coussinet et du maneton lhuile moteur
propre.
Poser le demi-coussinet suprieur sur la bielle;
sassurer que lergot de positionnement est
correctement pos dans son logement (A1). Poser la
bielle sur le maneton; sassurer que le numro
densemble figurant sur la bielle est du mme ct
que pour les autres bielles.
3 Nettoyer, lubrifier et poser le demi-coussinet
infrieur dans le chapeau; sassurer que lergot de
positionnement est correctement pos dans son
logement (A1). Poser les vis de blocage de bielle.
Placer le chapeau sur la bielle. Sassurer que le
numro densemble figurant sur le chapeau est le
mme que celui sur la bielle et que les deux numros
densemble sont du mme ct (B1).
4 Serrer les fixations progressivement et
uniformment au couple recommand de 155 Nm
(15,8 kgf m) pour les vis de blocage, ou de 125 Nm
(12,7 kgf m) pour les crous.
5 Vrifier que le vilebrequin tourne librement.
6 Poser la crpine dhuile de graissage et le tube
daspiration, opration 19-4.
7 Poser le carter dhuile de graissage,opration 19-3
et remplir le carter dhuile prconise jusquau niveau
correct.
Contrle 13-2
Contrler lusure et ltat des coussinets et des
manetons.
1
1
A
A0074A
1
1
1
B
A0072
Publication TPD 1350F Edition 3 67
13
Nouvelle Srie 1000
Piston et bielle
Dpose et repose 13-3
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et le liquide de
refroidissement.
2 Dposer lensemble culasse, opration 12-7.
3 Dcalaminer le haut des chemises.
4 Dposer le carter dhuile de graissage, opration
19-3.
5 Dposer la crpine dhuile de graissage et le tube
daspiration, opration 19-4.
Attention:Les pistons et bielles sont assortis au
cylindre appropri. Noter la position de chaque bielle
et piston pour le remontage correct.
6 Dposer les chapeaux de ttes de bielles et les
coussinets des bielles, opration 13-1.
Attention:Les bielles ne doivent pas heurter les
gicleurs de refroidissement de piston. Si un gicleur est
heurt, contrler son alignement, opration 13-12, et
le remplacer si ncessaire.
7 Tourner les bielles de 90pour viter le contact
avec les gicleurs de refroidissement de piston. Sortir
les pistons et les bielles par le haut des chemises.
Garder ensemble les coussinets et les chapeaux pour
pouvoir les remonter dans leur position dorigine.
8 Vrifier si les manetons ne prsentent pas de
dgts.
13
68 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
Outils spciaux:
Outil de pose des pistons, PD.206
1 Sassurer que le piston, lalsage de la chemise, le
maneton et la tte de bielle sont propres. Lubrifier le
piston et la chemise lhuile moteur propre.
2 Tourner le vilebrequin jusqu ce que le maneton
appropri soit son point le plus bas. Lubrifier le
maneton lhuile moteur propre.
3 Placer le demi-coussinet suprieur dans la bielle.
Vrifier que la languette de positionnement est place
correctement dans son logement. Lubrifier le demi-
coussinet lhuile moteur propre.
4 Mettre loutil de pose des pistons en place au
sommet du cylindre appropri. Il comporte un alsage
conique pour comprimer les segments lors de la mise
en place de lensemble piston et bielle. Le petit
diamtre de lalsage doit tre du ct bloc-cylindres.
5 Espacer les coupes des segments de 120. Faire
passer la bielle travers loutil de pose des pistons et
faire entrer le piston dans loutil. La flche repre sur
la tte de piston (B) doit tre dirige vers lavant du
moteur.
Attention:Veiller ce que la bielle ne heurte pas le
gicleur de refroidissement de piston lors de la pose de
lensemble bielle.
6 Pousser lensemble piston et bielle travers loutil
spcial (A) et sur le maneton. Lensemble piston et
bielle doit tre tourn de sorte que la bielle ne heurte
pas le gicleur de refroidissement de piston lors de la
pose de lensemble. Lorsque la bielle a dpass le
gicleur de refroidissement, tourner la bielle jusqu ce
que la flche repre sur le haut du piston soit dirige
vers lavant du moteur.
Suite
A
A0350
B
A0351
Publication TPD 1350F Edition 3 69
13
Nouvelle Srie 1000
7 Nettoyer le chapeau de tte de bielle et le demi-
coussinet infrieur. Placer le demi-coussinet dans le
chapeau en veillant disposer sa languette de
positionnement dans son emplacement. Lubrifier le
coussinet lhuile moteur propre. Poser le chapeau et
sassurer que le numro densemble est le mme que
sur la bielle et que les numros sont du mme ct.
Serrer les fixations progressivement et uniformment
au couple recommand de 155 Nm
(15,8 kgf m) pour les vis de blocage, ou de 125 Nm
(12,7 kgf m) pour les crous.
8 Vrifier que le vilebrequin tourne librement.
9 Vrifier la hauteur du piston au-dessus de la face
suprieure du bloc-cylindres, opration 13-4.
10 Poser la crpine dhuile de graissage et le tube
daspiration, opration 19-4.
11 Poser le carter dhuile de graissage,
opration 19-3.
12 Poser lensemble culasse, opration 12-7.
13 Remplir le carter dhuile de qualit prconise
jusquau niveau correct.
14 Faire le plein du circuit de refroidissement.
13
70 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Contrle de la hauteur du piston
au-dessus du bloc-cylindres 13-4
Outils spciaux:
Outil de mesure de hauteur du piston, PD.41D
Comparateur utiliser avec PD.41D, PD.208
Attention:Si la hauteur de piston correcte au-dessus
du bloc-cylindres nest pas obtenue, le moteur risque
dtre endommag.
Poser loutil de mesure de hauteur du piston (A) sur la
face du bloc-cylindres et mettre le comparateur
zro. Tourner le vilebrequin jusqu ce que la tte de
piston se trouve environ au point mort haut (PMH).
Placer loutil avec prcaution au-dessus de la tte du
piston, le palpeur du comparateur en contact avec le
piston au-dessus de laxe du piston. Tourner le
vilebrequin pour vrifier que le piston est son point
le plus haut et noter lindication du comparateur.
La hauteur du piston au-dessus de la face suprieure
du bloc-cylindres doit tre de 0,36/0,50 mm.
Note:
! La tte du piston ne doit pas tre usine.
! Si le piston dorigine est utilis, le remonter sur
la mme bielle et dans le mme cylindre qu
lorigine.
Si lun des composants numrs ci-dessous est
remplac, voir lopration correspondante:
! La bielle, voir lopration 13-7
! La bague de pied de bielle, voir lopration 13-10
A
A0352
Publication TPD 1350F Edition 3 71
13
Nouvelle Srie 1000
Segments
Dpose et repose 13-5
Les pistons ont deux segments de compression et un
segment racleur. Tous les segments sont au-dessus
de laxe du piston. Pour obtenir le type correct,
toujours indiquer le numro didentification du moteur
en commandant de nouvelles pices.
Attention:Ncarter la coupe des segments que de la
valeur strictement ncessaire pour que les extrmits
du segment nendommagent pas le piston lors de la
dpose ou de la mise en place du segment.
Dpose
Dposer les segments avec un carteur spcial. Les
garder avec le piston correspondant.
Repose
Utiliser un carteur de segments appropri pour
mettre les segments en place.
1 Poser le ressort du segment racleur dans la gorge
infrieure, en plaant laxe de jonction (A1)
lintrieur des deux extrmits du ressort (A). Poser le
segment racleur par-dessus le ressort (B3) ou (C3).
La coupe du segment doit tre 180de laxe de
jonction.
2 Poser le segment en fonte face conique dans la
deuxime gorge avec le mot "TOP" vers le haut du
piston.
Les nouveaux deuximes segments ont un repre
vert qui doit tre gauche de la coupe lorsque le
segment est en place et le piston vertical.
Le deuxime segment a un paulement (B2) ou (C2)
en bas de la face conique.
3 Poser le segment suprieur face conique (B1) ou
(C1) avec le mot "TOP" vers le haut du piston.
Note: Le segment suprieur (C1) des types de
moteurs AR et AS est parallle.
Les nouveaux segments suprieurs ont un repre
didentification rouge qui doit tre gauche de la
coupe de segment lorsque le segment est en place et
le piston vertical.
4 Les coupes des segments doivent tre espaces
de 120.
1
2
3
C
A
A0353
1
A1447
1
2
3
B A1447/1
13
72 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Ensemble piston et bielle
Dmontage et remontage 13-6
Attention:Les pistons et les bielles sont assortis au
cylindre appropri. Noter la position de chaque bielle
et piston pour assurer le remontage correct.
Dmontage
1 Dposer les segments, opration 13-5.
2 Dposer les circlips de retenue de laxe de piston.
Attention:Placer un repre temporaire sur le piston.
Ne pas rayer, graver ou estamper la surface du
piston.
3 Placer un repre temporaire sur le piston pour
indiquer le numro de cylindre qui figure sur la bielle.
Placer un repre temporaire sur le piston du mme
ct que le repre sur la tte de bielle pour assurer
leur remontage correct (A).
4 Sortir laxe de piston la main. Si laxe de piston
est ajust serr, chauffer le piston 40/50C pour
faciliter la dpose de son axe.
5 Examiner lensemble piston et bielle,
opration 13-8 et opration 13-9.
Remontage
1 Nettoyer lalsage du pied de bielle et le lubrifier
lhuile moteur propre.
2 Placer un circlip neuf dans la gorge dun des
bossages du piston. Sassurer quil est correctement
positionn dans la gorge.
3 Avec le piston tte en bas, mettre la bielle en
position avec lvidement prvu pour le
positionnement du coussinet de tte de bielle (B1) du
mme ct que lvidement sur le bossage de laxe
de piston (B2). Si le piston dorigine est utilis, le
remonter sur la mme bielle et dans le mme cylindre
qu lorigine. Les moteurs de la Nouvelle Srie 1000
ont six classes de longueurs de bielles, si une bielle
neuve est pose, sassurer quelle est de la classe de
longueur correcte, voir lopration 13-7.
4 Lubrifier les bossages daxe de piston lhuile
moteur propre et enfoncer laxe de piston vers le
circlip. Si laxe de piston est ajust serr dans le
piston, chauffer le piston 40/50C avant de poser
laxe de piston.
5 Placer un circlip neuf dans la gorge de lautre
bossage daxe de piston en prenant soin de bien
ladapter.
6 Poser les segments, opration 13-5.
4
4
A
A0354
1
2
B
A0086A
Publication TPD 1350F Edition 3 73
13
Nouvelle Srie 1000
Contrle de la longueur dune bielle 13-7
Une bague de pied de bielle partiellement finie, qui
peut tre pose sur la bielle dorigine et usine pour
obtenir la classe de longueur correcte est disponible,
voir lopration 13A-08. Lusinage de la bague de pied
de bielle partiellement finie doit tre effectu avec un
quipement spcial et par le personnel ayant reu la
formation correcte.
Des kits de bielles sont galement disponibles avec la
bague de pied de bielle pose et usine pour obtenir
la classe de bielle correcte.
Prcautions:
! Il est important que le piston ne fasse pas contact
avec la culasse. Sassurer que la hauteur de
piston au-dessus du bloc-cylindres est correcte.
! Sassurer que les bielles sont poses dans le
cylindre correct. Noter la position de la bielle et de
son cylindre correspondant lors de la dpose du
moteur.
Pour assurer que la hauteur de piston au-dessus du
bloc-cylindres est correcte, le moteur peut avoir
jusqu six classes de longueurs (F L) de bielles.
Lidentification de la classe de longueur est assure
par une lettre ou une couleur figurant sur le ct de
chaque bielle (A1). La lettre F correspond la plus
grande longueur et la lettre L la plus courte. La
diffrence entre les classes est de 0,046 mm.
Si la lettre ou couleur de classe figurant sur le ct de
la bielle nest pas visible, la longueur peut tre
contrle en mesurant la dimension (x) indique
en (A). Avant de mesurer la longueur de la bielle,
sassurer que les alsages de tte de bielle et de pied
de bielle sont bien dquerre et parallles, opration
13-12. La longueur est contrle avec le coussinet de
tte de bielle dpos et la bague de pied de bielle
dorigine en place. Les dimensions correspondant
chaque classe sont indiques dans le tableau ci-
contre:
Grade
letter
Colour code
Length
(mm)
F Red 165,728/165,761
G Orange 165,682/165,715
H White 165,637/165,670
J Green 165,591/165,624
K Purple 165,545/165,578
L Blue 165,499/165,532
A
G0009
1 X
13
74 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Piston et segments
Contrle 13-8
1 Vrifier que le piston nest pas us ou endommag.
2 Vrifier que les segments se dplacent librement
dans leurs gorges et quils ne sont pas casss.
3 Dposer les segments, opration 13-5, et nettoyer
les gorges et les segments.
4 Poser des segments neufs dans les gorges et
vrifier lusure des gorges avec des jauges
dpaisseur (A). Comparer le jeu des segments dans
les gorges celle indique pour les pices neuves
dans les caractristiques et dimensions et remplacer
le piston si ncessaire.
Note: Les pistons ont une gorge suprieure conique
et le segment est en forme de coin (page 71/B); le jeu
des segments suprieurs ne peut pas tre contrl en
utilisant cette mthode.
5 Dcalaminer compltement le haut des chemises.
Poser chaque segment dans la partie suprieure de
la chemise de cylindre et mesurer la coupe laide de
jauges dpaisseur (B). Le ressort hlicodal doit tre
plac dans le segment racleur pour la mesure de la
coupe de ce segment. La coupe des segments neufs
est indique dans les caractristiques et dimensions.
A
C049
B
A0088
Publication TPD 1350F Edition 3 75
13
Nouvelle Srie 1000
Bielle
Contrle 13-9
1 Contrler la bague de pied de bielle et la remplacer
si elle est use ou endommage.
Note: Des kits de bielles sont disponibles avec une
bague de pied de bielle neuve pose et usine la
classe correcte, voir lopration 13-7 pour identifier la
classe de bielle correcte.
Une bague de pied de bielle partiellement finie et qui
peut tre pose sur la bielle dorigine et usine pour
obtenir la classe de longueur correcte est galement
disponible, voir lopration 13-10.
2 Vrifier si la bielle nest pas dforme (A). Utiliser
les caractristiques et dimensions figurant dans le
manuel de rparation pour identifier les tailles de
mandrin correctes.
Note: Les alsages de tte et de pied de bielle
doivent tre bien dquerre et parallles lun par
rapport lautre dans les tolrances de +/- 0,25 mm
lorsquils sont mesurs 127 mm de chaque ct de
laxe de la bielle sur le mandrin de contrle. Avec la
bague de pied de bielle en place, les tolrances sont
rduites +/- 0,06 mm.
3 Contrler lajustement de laxe de piston dans la
bague de pied de bielle et vrifier lusure de laxe, voir
caractristiques et dimensions.
Bague de pied de bielle partiellement
finie
Dpose et repose 13-10
1 Extraire lancienne bague la presse avec un
adaptateur appropri.
2 Nettoyer lalsage de la bielle et liminer toutes les
artes vives.
3 Enfoncer la bague partiellement finie la presse.
Prendre soin de faire concider le trou de graissage
de la bague avec le trou correspondant dans le
sommet de la bielle.
Attention:Ne pas utiliser un alsoir. Lusinage de la
bague de pied de bielle partiellement finie doit tre
effectu avec un quipement spcial et par le
personnel ayant reu la formation correcte. Pour de
plus amples informations, consulter le distributeur
Perkins le plus proche.
4 Usiner la bague partiellement finie. Pour obtenir la
classe de bielle correcte, voir lopration 13A-05A,
voir caractristiques et dimensions.
Pour obtenir le jeu correct entre laxe de piston et la
bague, voir caractristiques et dimensions dans le
manuel de rparation.
Note: Le pied de bielle est en forme de coin. Aprs
avoir mis la bague en place, lusiner la forme du pied
de bielle et enlever toutes les artes vives.
Attention:Ne pas utiliser une estampe pour marquer
la bielle.
5 Vrifier que la lettre correspondant la classe et
figurant sur la bielle est correcte, si ncessaire,
effacer la lettre et graver une lettre neuve sur le ct
de la bielle.
A
G0009A
L0.25mm
(0.010in)
L0.25mm
(0.010in)
127mm
(5in)
127mm
(5in)
13
76 Publication TPD 1350F Edition 3 (10/01)
Nouvelle Srie 1000
Gicleurs de refroidissement des pistons
Dpose et repose 13-11
Dpose
Desserrer le clapet et dposer lensemble gicleur de
refroidissement du piston (A).
Note:
! Le vilebrequin est dpos en (A) pour illustrer
clairement le gicleur de refroidissement de piston.
! Les types de moteurs AR et AS ont un seul gicleur
de refroidissement de piston, pos au niveau du
cylindre numro un. Les positions des gicleurs de
refroidissement des cylindres 2, 3 et 4 sont
obtures.
Repose
1 Vrifier que la bille se dplace librement contre la
tension du ressort dans le clapet et que le tube du
gicleur nest pas endommag. Remplacer le clapet et/
ou le corps si ncessaire.
2 Mettre en place le gicleur de refroidissement du piston;
sassurer que lensemble est mont correctement sur la
douille situe dans le bloc-cylindres. Serrer lensemble
clapet 20 Nm (2,0 kgf m).
Contrle de lalignement du gicleur 13-12
Introduire une tige de 1,70 mm de diamtre, de
longueur approprie, dans le gicleur. A dfaut dune
tige approprie, rduire lextrmit dune tige plus
paisse un diamtre de 1,70 mm pour une longueur
de 16,00 mm. Lorsque la tige est introduite dans le
gicleur, elle doit dpasser du sommet du cylindre
dans la zone indique en B. Pour les types de
moteurs AR et AS utiliser les dimensions indiques
en C.
1
A
A0089
33mm
(1.3in)
21mm
(0.8in)
14mm
(0.5in)
B
A0090
34,5mm
(1.36in)
22,5mm
(0.89in)
14mm
(0.5in)
C
A0090
Publication TPD 1350F Edition 3 77
13
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Pistons
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chambre de combustion "Fastram"
Insersion dans la gorge de segment suprieur, jupe en graphite
Diamtre de lalsage pour axe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,703/39,709 mm
Hauteur du piston au-dessus de la face suprieure du bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,38/0,50 mm
Largeur de la gorge de segment suprieur:
- Types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conique
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,60/2,62 mm
Largeur de la gorge de deuxime segment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,56/2,58 mm
Largeur de la gorge de troisime segment:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,54/3,56 mm
- Types de moteurs, AR et AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,53/3,55 mm
Gicleurs de refroidissement des pistons
Pression douverture du clapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178/250 kPa (1,8/2,6 kgf/cm2)
Segments
Segment de compression suprieur:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . Face bombe, insert molybdne, section en coin
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Face bombe, insert molybdne, section rectangulaire
Deuxime segment de compression . . . . . . . . . . . . . . . . . Face conique, fonte, paulement infrieur extrieur
Segement racleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecart par ressort hlicodal,fa chrome
Largeur du segment suprieur:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conique
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,475/2,49 mm
Largeur du deuxime segment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,48/2,49 mm
Largeur du troisime segment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,47/3,49 mm
Jeu du segment suprieur dans sa gorge:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section en coin
- Types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,110/0,145 mm
Jeu du deuxime segment dans sa gorge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07/0,1 mm
Jeu du troisime segment dans sa gorge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05/0,09 mm
Coupe du segment suprieur:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28/0,63 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28/0,51 mm
Coupe du deuxime segment:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,40/0,85 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30/0,63 mm
Coupe du troisime segment:
- Types de moteurs, AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25/0,75 mm
- Types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30/0,63 mm
13
78 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Bielles
Type Section en "H", pied en coin
Positionnement du chapeau sur la bielle . . . . . . . . . . . . . . Joint face plate avec pions de centrage ou stries
Diamtre dalsage de tte de bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67,21/67,22 mm
Diamtre dalsage de pied de bielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,01/43,04 mm
Classes de longueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F, G, H, J, K, L
Longueurs entre centres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219,05/219,10 mm
Coussinets de ttes de bielles
Type:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support acier, garniture aluminium/tain
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support en acier, garniture plomb/bronze avec finition plomb
Largeur:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,62/31,88 mm
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,55/31,88 mm
Epaisseur au centre du coussinet:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,835/1,842 mm
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,835/1,844 mm
Jeu aux coussinets:
- Moteurs aspiration naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,035/0,081 mm
- Moteurs suraliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,030/0,081 mm
Cotes de rparation disponibles pour les coussinets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -0,25 mm; -0,51 mm ; -0,76 mm
Axes de pistons
Production
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Totalement libre
Diamtre extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,694/39,700 mm
Jeu dans le bossage du piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003/0,015 mm
Bagues de pieds de bielles
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support en acier, garniture plomb/bronze/tain
Diamtre extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,11/43,15 mm
Diamtre intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,723/39,738 mm
Etat de surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 0,8 micromtres
Jeu entre la bague de pied de bielle et laxe de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,023/0,044 mm
Publication TPD 1350F Edition 3 79
14
Nouvelle Srie 1000
Ensemble Vilebrequin 14
Description gnrale
Le vilebrequin est une pice forge en acier au
chrome-molybdne et est port par cinq paliers pour
les moteurs quatre cylindres et sept paliers pour les
moteurs six cylindres.
Le jeu axial est limit par des rondelles de bute de
part et dautre du coussinet central.
Les coussinets ont un support en acier avec une
garniture en aluminium/tain lexception du
coussinet central des moteurs six cylindres, dont le
matriau est du bronze au plomb avec un revtement
au plomb. Les chapeaux de paliers sont en fonte
ordinaire ou au graphite sphrodal (GS).
Les joints dhuile avant et arrire sont des joints
lvre en Viton comportant une lvre pare-poussire
lextrieur de la lvre principale et des rainures de
retour dhuile sur la face de la lvre principale.
Avertissement !Lire les prcautions de scurit
concernant les joints en "Viton" la page 18.
La poulie de vilebrequin (A3) du moteur quatre
cylindres, habituellement monte sans amortisseur,
est maintenue en position par un bloc de pousse
lisse (A1) et trois vis de fixation A2). Le nez du
vilebrequin est stri pour assurer son positionnement
correct.
Le positionnement de la poulie avant des moteurs six
cylindres est assur par une clavette insre dans le
nez du vilebrequin, et la poulie est maintenue en
position par un agencement de bagues coniques (B).
Un amortisseur intgr, dot dun insert en
caoutchouc (B6) est incorpor la poulie des moteurs
six cylindres et de certains moteurs quatre cylindres.
Les moteurs six cylindres sont quips dun
amortisseur visqueux (C2) fix sur la face avant ou
arrire de la poulie (C1). Tous les amortisseurs sont
conus pour liminer les vibrations de torsion dans le
vilebrequin.
Un quilibreur est mont sur certains moteurs quatre
cylindres qui sont dots de supports rigides ou qui
font partie du chssis ou bti. Lquilibreur sert
rduire leffet des forces non-quilibres.
1 2
3
A
A0357
B
A0093
2 1 4 3
6
5
1
2
C
A0165
14
80 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Poulie de vilebrequin
Dpose et repose - moteurs quatre
cylindres 14-1
Dpose
1 Dposer la ou les courroies dentranement,
opration 23-3.
2 Desserrer les trois vis de fixation (A2) qui
maintiennent la poulie, et dposer les vis de fixation,
le bloc de pousse (A1) et la poulie (A3).
3 Nettoyer les pices et vrifier quelles ne
prsentent aucun signe de dgt. Remplacer les
pices endommages.
Repose
1 Positionner la poulie sur le vilebrequin. Lubrifier
lgrement les filetages des vis de fixation lhuile de
graissage moteur. Lubrifier la lvre principale du joint
lhuile moteur propre. Poser le bloc de pousse et
les vis de fixation et serrer les vis progressivement et
uniformment 115 Nm (11,8 kgf m).
2 Vrifier nouveau chaque vis de fixation pour
sassurer quelles sont encore au couple correct.
3 Poser la ou les courroies dentranement,
opration 23-3.
1 2
3
A
A0357
Publication TPD 1350F Edition 3 81
14
Nouvelle Srie 1000
Poulie et amortisseur de vilebrequin
Dpose et repose - moteurs
six cylindres 14-2
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de freinage rsistant
lhuile)
Attention:Un amortisseur visqueux (C1) doit tre
remplac chaque fois que le botier extrieur
prsente des dgts ou sil y a fuite du liquide
visqueux au niveau de la plaque-couvercle. Vrifier
quil ny a pas de dgts au niveau des trous de
fixation de lamortisseur.
Dpose
1 Dposer les courroies dentranement, opration
23-3.
Avertissement !Lensemble poulie et amortisseur de
vilebrequin est lourd et doit tre support avant sa
dpose.
2 Desserrer les fixations qui immobilisent lanneau de
serrage (C2) de lamortisseur sur la poulie, le cas
chant, et dposer lamortisseur.
Attention:Ne pas utiliser un extracteur pour dposer
la poulie.
3 Dposer les trois vis de fixation et le bloc de
pousse (B4). Si la poulie est serre: Tenir une cale
en bois contre le moyeu intrieur de la poulie et la
frapper lgrement avec un marteau vers larrire (A)
pour dgager les bagues coniques (B2 et B3).
A
A0097
B
A0093
2 1 4 3
6
5
1
2
C
A0165
14
82 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Si lamortisseur est mont sur la face arrire de la
poulie, poser lamortisseur sur la poulie avec son
flasque intrieur contre la face arrire de la poulie. Si
un amortisseur visqueux et mont, le positionner sur
la face de la poulie (A1). Poser lanneau de serrage
(A3) ou les rondelles.
Note:
! Sur certains moteurs, lamortisseur visqueux et
mont larrire de la poulie.
! Si un anneau de serrage prsente un chanfrein
sur son bord extrieur, sassurer que le chanfrein
est dirig vers lamortisseur lors de sa pose. Les
anneaux de serrage peuvent tre monts sur les
amortisseurs visqueux ou disques.
Appliquer du POWERPART Retainer (produit de
freinage rsistant lhuile) sur les vis tte creuse
(A4) assurant la fixation de lanneau de serrage et
serrer les vis progressivement et uniformment 35
Nm (3,6 kgf m). Pour les amortisseurs visqueux fixs
par des vis de fixation M12, serrer les vis 75 Nm (7,6
kgf m).
Attention:Ne pas utiliser de dgraissant.
2 Nettoyer soigneusement le nez du vilebrequin,
lalsage de la poulie et les bagues coniques. Ne pas
carter les bagues coniques.
3 Mettre la poulie sur le vilebrequin en engageant la
clavette et pousser la poulie vers larrire.
4 Poser lentretoise (B1), puis la bague intrieure
(B2) et ensuite la bague extrieure (B3). Prendre soin
de ne pas aligner les coupes des bagues.
Attention:Il peut tre trs difficile de dposer la
poulie si les bagues coniques ne sont pas
correctement poses.
5 Lubrifier lgrement le joint torique (B5) et les
filetages et les faces de pousse des vis de fixation
lhuile moteur propre. Positionner le bloc de pousse
(B4) et les vis de fixation.
6 Tout en poussant la poulie vers larrire, serrer les
vis progressivement et uniformment 115 Nm (11,8
kgf m). Appliquer le couple une nouvelle fois pour
sassurer que la poulie est bien serre.
7 Poser les courroies dentranement,
opration 23-3.
1
2
3
4
A
A0165
B
A0093
2 1 4 3
6
7
5
Publication TPD 1350F Edition 3 83
14
Nouvelle Srie 1000
Contrle 14-3
1 Lorsquune poulie et des amortisseurs intgrs (A)
sont monts, lensemble doit tre remplac si:
! ?Linsert en caoutchouc (A1) entre le moyeu et la
bague extrieure est fendu.
! ?Linsert en caoutchouc est endommag par
lhuile ou des solvants.
! ?La poulie ou la bague extrieure a du jeu sur le
moyeu.
Vrifier sil ny a pas de fissuration ou dusure au
niveau des trous de fixation de lamortisseur.
Attention:Ne pas forcer excessivement pour loigner
lamortisseur du moteur.
2 Eliminer toute peinture ou salets en quatre
positions espaces de 90sur la face (A2) de
lamortisseur, au-dessus de linsert en caoutchouc.
Utiliser un levier pour pousser lamortisseur en avant
et liminer le jeu axial du vilebrequin. Poser un
comparateur sur le couvercle avant du carter de
distribution. Mesurer lalignement de la face de
lamortisseur en quatre points espacs de 90. La
diffrence maximum autorise entre les relevs
maximum et minimum obtenus est de 0,18 mm.
3 Eliminer la peinture ou les salets sur la
circonfrence de lamortisseur. Poser un
comparateur sur le couvercle avant du carter de
distribution.
4 Tourner lentement le vilebrequin dun tour complet
et mesurer le faux-rond la circonfrence de
lamortisseur avec le comparateur. La diffrence
maximum autorise entre les relevs maximum et
minimum obtenus est de 0,12 mm.
5 Si lalignement ou le faux-rond dpasse la limite
autorise, remplacer la poulie.
6 Un amortisseur visqueux (B1) doit tre remplac en
cas de dgts sur le botier extrieur ou sil y a fuite
de liquide visqueux au niveau de la plaque-couvercle.
Vrifier quil ny a pas de dgts autour des trous de
fixation de lamortisseur.
A
A0093
1
2
1
B
A0165
14
84 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Ensemble joint dhuile arrire
Dpose et repose 14-4
Outils spciaux:
Outil de pose de joint dhuile arrire, PD.145D
Produits consommables:
POWERPART Threadlock (produit anti-desserrage
pour filetages)
POWERPART Silicone rubber sealant (produit
dtanchit en caoutchouc de silicone)
1 Dposer les organes dentranement de lextrmit
arrire du moteur.
2 Dposer le volant moteur et le carter de volant
moteur, voir la section 22.
3 Dposer les vis de fixation et les vis tte creuse
du carter et dposer lensemble carter et joint.
4 Examiner la lvre principale du joint et remplacer
celui-ci si ncessaire. Mme sil ny a quune petite
rayure sur la lvre, remplacer le joint.
5 Nettoyer les faces du bloc-cylindres, le logement du
joint dhuile et le flasque du vilebrequin.
6 Vrifier que le joint et la circonfrence extrieure du
flasque de vilebrequin ne sont pas endommags.
Lorsquun joint neuf a t pos, sassurer quil est
correctement positionn dans le logement.
7 Sassurer que les deux pions de centrage (A4) sont
en place dans le bloc-cylindres. Positionner un joint
neuf (A3) sur les pions de centrage, il nest pas
ncessaire dutiliser de la pte joints.
8 Positionner loutil de repose du joint sur le flasque
du vilebrequin. Lubrifier le flasque du vilebrequin, la
lvre principale du joint et loutil de repose du joint
lhuile de graissage moteur propre. La lubrification du
joint est ncessaire pour viter quil ne soit
endommag lors de la premire mise en marche du
moteur.
9 Positionner le joint et le logement (A2) sur loutil de
repose (A1) et pousser lensemble en position avec
prcaution sur le flasque du vilebrequin et les pions
de centrage. Retirer loutil, poser les vis de fixation et
les vis Torx (B1). Serrer les vis de fixation et les vis
Torx 22 Nm (2,2 kgf m).
4
3
1
2
A
A0098
1
B
A0099
Publication TPD 1350F Edition 3 85
14
Nouvelle Srie 1000
Remplacement du joint dhuile arrire 14-5
Outils spciaux:
Outil de repose du joint dhuile arrire, PD.145D
Il y a trois positions dans lesquelles le joint peut tre
pos dans le logement (A).
La position "1" (A1) est utilise lorsquun joint neuf est
nouvellement pos en service.
La position "2" (A2) est utilise lorsquun joint neuf est
pos en service et que le flasque du vilebrequin est
us en position "1".
La position "3" (A3) peut tre utilise avec un joint
neuf en service, si un embrayage bain dhuile nest
pas utilis et si le vilebrequin est neuf ou si le flasque
du vilebrequin a t corrig. Sassurer que le joint est
pos bien dquerre dans le logement.
Si toutes les positions ont t utilises, il est permis
de rectifier le flasque du vilebrequin, voir la section
11.
1 Dposer lensemble joint et logement,
section 14-4.
2 Placer le ct moteur du logement sur un support
appropri et extraire le joint laide dun adaptateur
appropri.
3 Lubrifier la circonfrence extrieure du joint et
lalsage du logement du joint lhuile de graissage
moteur propre.
4 Placer le ct moteur du logement sur un support
appropri. Positionner le joint sur lextrmit volant de
lalsage avec le ressort du joint vers le logement.
5 Utiliser une presse et loutil de pose, PD.145D, pour
poser le joint la profondeur correcte. Loutil spcial
a deux cts et est utilis en fonction de la position "1"
ou "2". Enfoncer le joint dans le logement la position
correcte avec le ct appropri de loutil.
A
C057
3
1
2
4,6mm (0.18in)
6,9mm (0.27in)
14
86 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Rondelles de bute
Contrle du jeu axial du vilebrequin 14-6
Le dplacement axial du vilebrequin est limit par des
rondelles de bute poses des deux cts du palier
central (A). Le jeu axial peut tre contrl au moyen
dune jauge dpaisseur entre la rondelle de bute et
le vilebrequin (B), ou dun comparateur pos sur une
extrmit du vilebrequin pour contrler son
dplacement (C).
Si le jeu axial est suprieur la tolrance indique
dans les caractristiques et dimensions, des
rondelles de bute surdimensionnes de 0,019 mm
peuvent tre poses.
Les rondelles de bute surdimensionnes peuvent
tre poses sur lun ou les deux cts du palier. Elles
remplacent la rondelle dpaisseur standard pour
rduire le jeu axial aux tolrances dusine.
A
A0103
B
A0104
C
A0105
Publication TPD 1350F Edition 3 87
14
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose 14-7
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter
dhuile de graissage, opration 19-3.
2 Si ncessaire, dposer lquilibreur,
opration 14-12.
3 Si ncessaire, dposer la crpine dhuile de
graissage et le tube daspiration, opration 19-4.
4 Desserrer les vis de fixation du palier central et
dposer le chapeau de palier avec les demi-rondelles
de bute infrieures.
5 Utiliser un outil appropri (A1) en matriau tendre
pour dgager les demi-rondelles de bute
suprieures de leurs logements. Si ncessaire,
dplacer le vilebrequin vers lavant ou vers larrire
pour librer une rondelle trop serre.
Utiliser un outil appropri (A1) en matriau tendre
pour dgager les demi-rondelles suprieures de leurs
logements.
Repose
1 Lubrifier les rondelles de bute lhuile de
graissage moteur propre.
2 Glisser les demi-rondelles suprieures dans leur
logement dans le bloc-cylindres. Sassurer que les
cts des rondelles comportant des rainures (B1)
sont poss contre le vilebrequin.
3 Poser les demi-rondelles infrieures sur le chapeau
de palier avec leurs ergots de positionnement dans
leur logement.
4 Sassurer que les douilles de positionnement sont
correctement poss dans le chapeau de palier ou
dans le bloc-cylindres.
5 Sassurer que le coussinet est correctement pos
dans le chapeau et que le coussinet et le tourillon du
vilebrequin sont propres. Lubrifier le demi-coussinet
lhuile moteur propre.
Suite
1
A
A0106
B
C063
1
14
88 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
6 Poser le chapeau avec les ergots de
positionnement des deux demi-coussinets du mme
ct (A1). Serrer les vis de fixation des coussinets de
paliers progressivement et uniformment 265 Nm
(27,0 kgf m).
7 Contrler le jeu axial du vilebrequin, opration 14-6.
8 Si ncessaire, poser lquilibreur, opration 14-12.
9 Si ncessaire, poser la crpine et le tube
daspiration dhuile, opration 19-4.
10 Poser le carter dhuile de graissage,
opration 19-3, et le remplir dhuile de graissage
prconise au niveau correct.
1
A
A0107
Publication TPD 1350F Edition 3 89
14
Nouvelle Srie 1000
Coussinets de paliers
Dpose et repose (vilebrequin en place)14-8
Si le coussinet de palier arrire doit tre dpos avec
le vilebrequin en place, le volant, le carter de volant,
le logement de joint dhuile arrire et lentretoise de
jonction doivent tre dposs.
Sauf pour les moteurs quips dun quilibreur, le
palier avant ne peut tre dpos quavec une cl
approprie permettant dappliquer correctement le
couple aux vis de fixation du chapeau de palier. Si lon
dispose dune cl approprie, le chapeau de palier
avant peut tre dpos avec la pompe huile. Pour
les moteurs six cylindres, il faudra dposer le tube
daspiration, la crpine, et le tube de refoulement.
Pour les moteurs quatre cylindres, lquilibreur ou le
tube daspiration et la crpine, le tube de refoulement
et le clapet de dcharge devront tre dposs.
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter,
opration 19-3.
2 Dposer tous les composants ncessaires pour
accder au chapeau de palier spcifique.
3 Desserrer les vis de fixation du chapeau de palier
et dposer le chapeau. Dposer le demi-coussinet
infrieur du chapeau.
4 Avec un outil appropri (A1), pousser le demi-
coussinet suprieur du ct oppos lergot de
positionnement (A2) pour sortir lergot de son
videment (A3) dans le logement de palier. Tourner le
vilebrequin avec prcaution pour dgager le demi-
coussinet de son logement. Garder les demi-
coussinets dans leurs positions respectives.
C066
1
2
3
A
14
90 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Nettoyer le demi-coussinet suprieur et lubrifier la
surface du coussinet lhuile de graissage moteur
propre.
Attention:Seul le demi-coussinet suprieur a des
trous de graissage et doit tre mont sur le
bloc-cylindres.
2 Placer lextrmit lisse du demi-coussinet suprieur
entre le tourillon de vilebrequin et le ct du logement
de palier qui comporte lvidement recevant lergot de
positionnement. Glisser le demi-coussinet dans son
logement jusqu ce que son ergot soit correctement
pos dans son videment dans le logement.
3 Nettoyer le demi-coussinet infrieur et le chapeau,
lubrifier la surface du coussinet lhuile de graissage
propre.
4 Poser le demi-coussinet dans le chapeau avec son
ergot correctement pos dans son videment dans le
chapeau.
5 Sassurer que les douilles de positionnement sont
correctement poses sur le chapeau ou sur le bloc-
cylindres. Poser le chapeau de palier avec les ergots
de positionnement des deux demi-coussinets du
mme ct (A1).
6 Examiner les vis de fixation et les remplacer si elles
sont endommages ou dformes. Lubrifier
lgrement les filetages des vis de fixation lhuile de
graissage moteur propre. Poser les vis de fixation et
les serrer progressivement et uniformment 265
Nm (27,0 kgf m).
7 Sassurer que le vilebrequin tourne librement.
Si les rondelles de bute ont t dposes et
reposes, contrler le jeu axial du vilebrequin,
opration 14-6.
8 Reposer toutes les pices qui ont t dposes
pour accder au chapeau de palier.
9 Poser le carter dhuile de graissage,
opration 19-3 et le remplir dhuile de graissage
approuve au niveau correct.
Contrle 14-9
Examiner les coussinets de paliers pour sassurer
quils ne prsentent ni usure ni autres dgts. Si un
coussinet de palier est us ou endommag,
remplacer les deux demi-coussinets et contrler ltat
des autres coussinets..
1
A
A0107
Publication TPD 1350F Edition 3 91
14
Nouvelle Srie 1000
Vilebrequin
Dpose et repose 14-10
Produits consommables:
POWERPART Silicone rubber sealant (produit
dtanchit en caoutchouc de silicone)
POWERPART Liquid gasket (joint liquide)
Note: Si le vilebrequin doit tre remplac, il peut tre
ncessaire de changer la classe des bielles,
opration 13-7. Ceci sera le cas si la hauteur de
piston correcte au-dessus de la face du bloc ne peut
pas tre maintenue avec les ensembles piston et
bielle dorigine, opration 13-4.
Avertissement !Utiliser un quipement de levage ou
demander de laide pour lever les organes lourds du
moteur comme le volant moteur, le carter de volant
moteur et le vilebrequin.
Dpose
1 Avant de dposer le moteur du vhicule ou de la
machine, vidanger lhuile de graissage et le liquide de
refroidissement.
2 Dposer le carter dhuile de graissage,
opration 19-3.
3 Dposer le ventilateur, les courroies
dentranement, la poulie dentranement du
ventilateur et le carter, ainsi que la pompe de liquide
de refroidissement, voir la section 21.
4 Dposer la pompe dinjection, voir la section 20.
5 Dposer la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
6 Dposer lalternateur et son support, voir la
section 23.
7 Dposer le compresseur et son ensemble
dentranement ou dposer la pompe vide, voir la
section 24.
8 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
9 Dposer les pignons de distribution et le carter de
distribution, voir la section 15.
10 Dposer le volant moteur et le carter de volant
moteur, voir section 22.
11 Dposer le logement du joint dhuile arrire,
opration 14-4.
12 Si le moteur est quip dun quilibreur, le
dposer, opration 14-10. Si le moteur nest pas
quip dun quilibreur, dposer le tube et la crpine
daspiration dhuile, le carter dhuile de graissage, le
tube de refoulement et le clapet de dcharge (moteur
quatre cylindres) et le tuyau transversal dhuile de
graissage, le cas chant, voir la section 19.
13 Dposer lentretoise de jonction.
Avertissement !Le moteur doit tre retourn avant
de dposer les fixations du vilebrequin. Si le moteur
ne peut pas tre retourn, supporter le vilebrequin
avant de dposer les fixations.
14 Dposer les chapeaux de bielles. Garder les
chapeaux et les coussinets ensemble. Dposer les
boulons des bielles et pousser les pistons avec
prcaution vers le sommet de leur alsage.
15 Sassurer que le sommet des chapeaux de palier
est marqu du numro de position correspondant.
Dposer les chapeaux de paliers, les demi-
coussinets infrieurs et les demi-rondelles de bute
infrieures et suprieures. Garder les coussinets
avec leurs chapeaux respectifs.
16 Sortir le vilebrequin. Dposer les demi-coussinets
suprieurs et garder chaque demi-coussinet avec son
demi-coussinet infrieur et chapeau correspondants.
14
92 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Sassurer que tous les passages dhuile de
graissage sont propres et dgags.
2 Nettoyer les logements de paliers et les demi-
coussinets suprieurs. Poser les demi-coussinets
avec leurs languettes de positionnement
correctement poses dans leur emplacement.
Lubrifier les demi-coussinets lhuile de graissage
moteur propre.
3 Sassurer que les tourillons principaux du
vilebrequin sont propres. Positionner le vilebrequin
sur les demi-coussinets suprieurs.
4 Nettoyer et lubrifier les demi-rondelles de bute
suprieures et les glisser dans leurs videments de
chaque ct du logement de palier. Sassurer que les
cts rainurs des rondelles de bute sont du ct du
vilebrequin.
5 Nettoyer les chapeaux de palier et les demi-
coussinets infrieurs. Poser les demi-coussinets
dans les chapeaux avec les ergots de positionnement
correctement poss dans leurs videments. Lubrifier
les demi-coussinets lhuile de graissage moteur
propre.
6 Nettoyer les demi-rondelles de bute infrieures et
les lubrifier lhuile de graissage moteur propre.
Poser les rondelles de bute des deux cts du
chapeau de palier central.
7 Vrifier que les douilles de positionnement des
chapeaux de palier sont correctement poss dans les
chapeaux ou dans le bloc-cylindres. Poser les
chapeaux de paliers dans leur position correcte
(comme indiqu par le numro de position frapp sur
le dessus du chapeau) avec les ergots de
positionnement des coussinets du mme ct. Dans
cette position, les numros de srie frapps sur les
chapeaux de paliers seront aligns. Le numro de
srie frapp sur les chapeaux de paliers doit tre le
mme que le numro frapp sur la face infrieure du
bloc-cylindres. Un numro de srie nest pas frapp
sur les troisime et cinquime chapeaux de paliers
des moteurs six cylindres.mme que le numro
frapp sur la face infrieure du bloc-cylindres. Un
numro de srie nest pas frapp sur les troisime et
cinquime chapeaux de paliers des moteurs six
cylindres.
Suite
Publication TPD 1350F Edition 3 93
14
Nouvelle Srie 1000
8 Poser les vis de fixation sur les chapeaux de
paliers et les serrer progressivement et
uniformment 265 Nm (27,0 kgf m).
9 Nettoyer lentretoise de jonction et ses
emplacements dans le bloc-cylindres. Utiliser une
rgle (A2) pour sassurer que lentretoise de jonction
est aligne sur la face arrire du bloc-cylindres.
Serrer les vis creuses six pans de lentretoise de
jonction (A1) 16 Nm (1,6 kgf m).
10 Une fois lentretoise de jonction en place, injecter
du POWERPART silicone adhesive (adhsif la
silicone) ou du POWERPART silicone rubber (produit
dtanchit en caoutchouc de silicone) dans la
rainure (B2) chaque extrmit de lentretoise de
jonction. Continuer dinjecter ltanchisant jusqu
ce que la rainure soit compltement remplie et que le
produit sorte de la rainure infrieure (B1) lavant et
larrire de lentretoise de jonction.
Il peut savrer ncessaire darrter ltanchisant
dun ct de la rainure infrieure pour quil scoule de
lautre ct de la rainure.
Attention:Lors de la dpose du joint de carter dhuile,
le joint dans les rainures de lentretoise de jonction
peut tre endommag. Si le joint est endommag,
appliquer suffisamment dtanchisant pour remplir
compltement les rainures.
Note: Sur la plupart des moteurs plus rcents, des
vis de fixation remplacent les goujons pour fixer le
carter dhuile sur lentretoise de jonction. Les filetages
des vis de fixation sont enduits dun tanchisant par
le fabricant. Lorsque les vis de fixation doivent tre
rutilises, sassurer que les filetages des vis de
fixation de lentretoise de jonction sont propres et
enduire les filetages des vis dtanchisant. Ces
instructions sappliquent galement aux goujons.
11 Poser les chapeaux de bielles, opration 13-1.
Tourner le vilebrequin de deux tours pour vrifier sa
libert de rotation.
12 Pour les moteurs quatre cylindres, si ncessaire,
poser lquilibreur, opration 14-12. Pour les moteurs
sans quilibreurs, poser la pompe huile de
graissage, le tube et la crpine daspiration dhuile de
graissage, le tube de refoulement et le clapet de
dcharge (moteurs quatre cylindres), et si
ncessaire, le tuyau transversal dhuile de graissage,
voir la section 19.
13 Poser le logement du joint dhuile arrire,
opration 14-4.
14 Poser le carter de volant moteur et le volant
moteur, voir section 22.
15 Poser les pignons et le carter de distribution, voir
la section 15.
16 Poser le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
17 Poser le compresseur et son ensemble
dentranement ou poser la pompe vide, voir la
section 24.
18 Poser lalternateur et son support, voir la
section 23.
19 Poser la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
20 Poser la pompe dinjection, voir la section 20.
21 Poser la pompe de liquide de refroidissement, la
poulie dentranement du ventilateur et son logement,
les courroies dentranement et le ventilateur, voir la
section 21.
22 Poser le carter dhuile de graissage,
opration 19-3.
23 Une fois le moteur pos, remplir le carter dhuile
de graissage dhuile approuve au niveau correct.
Faire le plein du circuit de refroidissement.
1
2
A
A0109
1
2
B
A0110
14
94 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Contrle 14-11
Vrifier que le vilebrequin ne prsente ni usure ni
autres dgts. Le maximum dusure et dovalisation
autoris des tourillons et des manetons de
vilebrequin est de 0,04 mm.
Les tourillons et les manetons des vilebrequins de
cote standard peuvent tre usins une cote de
rparation de 0,25mm, 0,50 mm ou 0,75 mm sur le
diamtre, voir les caractristiques et dimensions. Des
coussinets spciaux cote de rparation sont
disponibles.
Si le joint a t utilis dans toutes les positions en
service, le flasque de vilebrequin peut tre usin pour
liminer les marques dusure. Pour de plus amples
informations, se reporter aux caractristiques et
dimensions.
Publication TPD 1350F Edition 3 95
14
Nouvelle Srie 1000
Equilibreur
Dpose et repose 14-12
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage du carter et dposer
le carter, opration 19-3.
Avertissement !Lquilibreur pse environ 25 kg.
2 Prvoir un support pour lquilibreur avant de
desserrer les vis de fixation du moteur.
3 Desserrer les vis de fixation et baisser lquilibreur
avec prcaution. Noter la position des vis de fixation
de diffrentes longueurs.
Repose
1 Sassurer que les faces de contact du
bloc-cylindres et de lquilibreur sont propres et que
les douilles de positionnement (A1) sont
correctement poses dans le bloc-cylindres.
2 Amener le piston du cylindre numro 1 au PMH,
opration 17-1.
3 Avant de poser lquilibreur, sassurer que les faces
planes des masses dquilibrage sont au mme
niveau (B1) et que les masses pendent loppos du
bloc-cylindres (B2). Le calage des masses
dquilibrage sur larbre dentranement est correct
lorsque le grand trou et le petit trou lavant du
pignon darbre dentranement sont aux positions
illustres en (B).
Note: Si la position du pignon illustre en (B) ne peut
tre obtenue, lquilibreur doit alors tre partiellement
dmont et le calage corrig (page 99/A).
4 Poser lquilibreur sur le bloc-cylindres avec les vis
correctes aux positions centrales du bti
dquilibreur. Une fois les pignons de renvoi et de
vilebrequin engrens, sassurer que les faces planes
des masses dquilibrage sont au mme niveau et
diriges vers le bloc-cylindres. Sassurer que
lquilibreur est correctement pos sur les douilles et
poser le reste des vis de fixation dans leur position
correcte. Serrer les vis de fixation 54 Nm
(5,5 kgf m).
5 Tourner le vilebrequin de deux tours pour vrifier sa
libert de rotation.
6 Poser le carter dhuile de graissage,
opration 19-3 et remplir le carter dhuile de graissage
approuve au niveau correct.
1
A
A0111
2
B
A0112
1
14
96 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dmontage et remontage 14-13
Produits consommables:
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage
pour crous)
Dmontage
1 Dposer le couvercle des masses dquilibrage
(A8).
2 Desserrer les vis de fixation et dposer lensemble
pignon de renvoi (A1). Garder les pices assembles
pour protger le roulement aiguilles.
3 Immobiliser larbre dentranement (A2) et
desserrer lcrou (A4) du pignon dentranement des
masses dquilibrage (A3). Placer une entretoise
plate approprie entre lcrou et le bti dquilibreur.
Tourner lcrou pour lamener contre la face de
lentretoise. Continuer de tourner lcrou laide
dune cl approprie jusqu ce que le joint en Loctite
sur les cannelures de larbre dentranement soit
rompu et que le pignon soit libre sur larbre. Dposer
lcrou et le pignon dentranement et dposer larbre
dentranement. Veiller ne pas endommager les
roulements aiguilles lors de la dpose de larbre
dentranement.
4 Desserrer les vis de fixation de la pompe huile de
graissage et du tube daspiration (A10 et A9) sur le
bti dquilibreur et dposer la pompe huile de
graissage et le tube daspiration.
5 Desserrer les vis de fixation et dposer la plaque
de transfert et le joint dhuile de graissage (A7) de
larrire de lquilibreur. Noter la position des flches
de direction lextrieur de la plaque de transfert
(page 99/B ou C) pour assurer le remontage correct.
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
A
A0113
Publication TPD 1350F Edition 3 97
14
Nouvelle Srie 1000
Note:
! La plaque de transfert la plus rcente est monte
sans joint ou tanchisant. Toujours indiquer le
numro de moteur correct pour commander des
pices.
! Il y a deux bouchons dans le bti dquilibreur, un
bouchon conique court tte creuse hexagonale
et un bouchon long tte creuse carre. Ces
bouchons dterminent le dbit dhuile dans le bti
dquilibreur. La position des bouchons est
dtermine par le ct du moteur sur lequel le
filtre est mont. Lorsque le filtre est mont
gauche, le bouchon court est pos dans le ct de
lquilibreur et le bouchon long dans le fond.
Lorsque le filtre est pos droite du moteur, le
bouchon court est pos dans le fond de
lquilibreur et le bouchon long dans le ct.
Attention:La dpose de ces bouchons peut
endommager les filetages dans le bti dquilibreur
qui devra alors tre remplac. Lorsquun quilibreur
doit tre pos, sassurer que le dbit dhuile de
graissage dans le bti dquilibreur est correct pour la
position du filtre dhuile de graissage.
6 Desserrer les vis de fixation et dposer le couvercle
arrire du bti dquilibreur (page 96/A6). Un marteau
et un mandrin appropris seront ncessaires pour
dposer le couvercle arrire des pions de centrage.
7 Dposer les masses dquilibrage (page 96/A5).
Sassurer que le pignon de la masse mene
nendommage pas la bague dans le bti dquilibreur.
8 Dmonter le clapet de dcharge dhuile de
graissage, opration 19-10.
9 Nettoyer les passages dhuile de graissage avec
une solution de nettoyage au krosne approuve et
les scher lair comprim basse pression.
A
A0116
B
A0117
14
98 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Remontage
1 Sassurer que lergot de positionnement (A8) sur la
face arrire de la pompe huile de graissage est
propre. Nettoyer les faces de contact de la pompe
huile de graissage et du bti dquilibreur. Poser la
pompe huile de graissage (A16) sur le bti
dquilibreur et serrer les vis de fixation 27 Nm (2,8
kgf m).
2 Remonter le clapet de dcharge dhuile de
graissage, opration 19-10.
3 Lubrifier les roulements aiguilles (A7 et A10)
lhuile de graissage moteur propre. Poser larbre
dentranement (A9) et engager les cannelures de la
pompe huile de graissage avec le rotor de pompe.
Sassurer que le roulement aiguilles lavant du bti
dquilibreur nest pas endommag par les
cannelures de larbre dentranement.
4 Nettoyer et scher les cannelures (A6) et le filetage
lextrmit de larbre dentranement. Enduire
lgrement les cannelures et le filetage de Loctite
Nutlock. Poser le pignon dentranement des masses
dquilibrage (A1) avec la face plane du pignon vers
larrire de lquilibreur. Poser et serrer lcrou (A2)
82 Nm (8,4 kgf m). Pour serrer, lcrou une cl
ergots doit tre fabrique pour sadapter dans les
deux trous lavant de larbre dentranement et tre
utilisable avec une cl dynamomtrique. Poser la cl
ergots sur lavant de larbre dentranement. Tenir
lcrou avec une cl approprie et serrer au couple
avec la cl ergots.
5 Sassurer que larbre dentranement tourne
librement. Contrler le jeu axial de larbre
dentranement laide de jauges dpaisseur sur la
face avant du pignon dentranement des masses
dquilibrage et le bti (A).
Suite
(0.10/0.12in)
13
14
12
11
9 8 7 6
5
10
16
15
1 2
4
2,3/3,0mm
(0.005/0.012in)
0,13/0,30mm
(5.12/5.16in)
130,0/131,0mm
(0.003/0.009in)
0,07/0,23mm
3
A0114
A
Publication TPD 1350F Edition 3 99
14
Nouvelle Srie 1000
6 Retourner le bti dquilibreur sur ltabli (A1).
Tourner le pignon de larbre dentranement (A3)
jusqu ce que le plus grand des deux trous extrieurs
(A2) - dans la face avant du pignon dentranement -
soit la position illustre en (A). Veiller ce que
larbre dentranement ne puisse pas quitter cette
position. Lubrifier les bagues larrire du bti
dquilibreur lhuile de graissage moteur propre et
poser les masses dquilibrage dans la position
illustre en A. Sassurer que les plats des masses
dquilibrage sont au mme niveau (A4). Les masses
dquilibrage la position correcte, vrifier que larbre
dentranement est toujours la position correcte.
7 Poser les deux pions de centrage sur la face arrire
du bti dquilibreur. Lubrifier les bagues dans le
couvercle arrire du bti dquilibreur lhuile de
graissage moteur propre. Positionner le couvercle
arrire (page 100/A4) avec les ergots arrire des
masses dquilibrage dans les bagues du couvercle.
Frapper lgrement le couvercle arrire avec une
massette en plastique pour poser le couvercle sur les
pions de centrage. Poser les vis de fixation du
couvercle et les serrer 54 Nm (5,5 kgf m). Vrifier le
jeu axial des masses dquilibrage laide de jauges
dpaisseur entre la face arrire des masses
dquilibrage et la face avant du couvercle arrire
(page 103/B). Le jeu axial correct est indiqu dans les
caractristiques et dimensions. Vrifier le jeu entre
dents du pignon dentranement des masses
dquilibrage et du pignon men de la masse
dquilibrage. Le jeu entre dents correct est indiqu
dans les caractristiques et dimensions.
8 Poser la plaque de transfert dhuile larrire du
couvercle arrire et serrer les vis de fixation 30 Nm
(3,1 kgf m). Sassurer que la plaque est correctement
pose pour la position du filtre huile. La flche de
direction (B ou C) indique la direction du dbit dhuile
de graissage pour les positions gauche (B) et droite
(C) du filtre huile. Les symboles et les flches (B ou
C) indiquent la position des bouchons dans le bti
dquilibreur et la forme de leur tte creuse. Sassurer
que le bouchon sur la face infrieure du bti est juste
sous la face. Si un bti et des bouchons neufs sont
utiliss, sassurer que les bouchons sont poss
correctement pour la position du filtre huile et les
symboles sur la plaque de transfert dhuile.
Suite
3
2
1
4
A
A0115
B
A0116
C
A0117
14
100 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
9 Si ncessaire, enfoncer un roulement neuf (A14)
dans le pignon de renvoi (A12). Lubrifier le coussinet
lhuile moteur propre. Poser le moyeu (A13) dans le
roulement et poser la rondelle de bute (A15) sur
larrire du moyeu. Sassurer que les filetages de vis
de fixation sont propres et secs. Poser la vis de
fixation dans lensemble et enduire lgrement le
filetage de Loctite Nutlock. Poser lensemble lavant
de lquilibreur en engrenant le pignon de renvoi avec
le pignon de larbre dentranement (A11). Serrer la
vis de fixation 93 Nm (9,5 kgf m). Contrler le jeu
axial du pignon de renvoi laide dune jauge
dpaisseur entre la face avant du pignon de renvoi et
le moyeu (A). Contrler le jeu entre dents du pignon
de renvoi et du pignon de larbre dentranement. Le
jeu entre dents correct est indiqu dans les
caractristiques et dimensions.
10 Poser le couvercle des masses dquilibrage et
serrer les vis de fixation.
11 Poser le tube daspiration et le joint et serrer les
vis de fixation.
(0.10/0.12in)
13
14
12
11
9 8 7 6
5
10
16
15
1 2
4
2,3/3,0mm
(0.005/0.012in)
0,13/0,30mm
(5.12/5.16in)
130,0/131,0mm
(0.003/0.009in)
0,07/0,23mm
3
A0114
A
Publication TPD 1350F Edition 3 101
14
Nouvelle Srie 1000
Contrle 14-14
1 Nettoyer toutes les pices avant le contrle.
2 Vrifier que les dents de pignon et les cannelures
de larbre dentranement ne prsentent ni usure ni
autres dgts. Remplacer larbre dentranement si
ncessaire.
3 Vrifier que le pignon de renvoi, le roulement
aiguilles, le moyeu et la rondelle de bute ne
prsentent ni usure ni autres dgts. Remplacer les
pices si ncessaire.
4 Vrifier que le pignon dentranement des masses
dquilibrage ne prsentent ni usure ni autres dgts.
Remplacer le pignon si ncessaire.
5 Vrifier que les masses dquilibrage ne prsentent
ni usure ni autres dgts. Si lune des masses
dquilibrage est use ou endommage, les deux
masses dquilibrage doivent tre remplaces.
6 Vrifier que les roulements aiguilles de larbre
dentranement ne prsentent ni usure ni autres
dgts. Remplacer les roulements, opration 14-15,
si ncessaire.
7 Vrifier que les bagues des masses dquilibrage
ne prsentent ni usure ni autres dgts. Remplacer
les bagues, opration 14-16, si ncessaire.
8 Pour le contrle de la pompe huile de graissage,
voir lopration 19-8.
14
102 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose des roulements
aiguilles de larbre dentranement 14-15
1 Extraire les roulements laide dun adaptateur
appropri.
2 Nettoyer les alsages et les lubrifier lhuile de
graissage moteur propre.
3 Fabriquer un adaptateur appropri aux dimensions
indiques en (A2). Poser le roulement arrire
(page 100/A7) sur ladaptateur avec sa face
estampe vers lpaulement de ladaptateur.
Enfoncer le roulement dans lalsage en un
mouvement continu jusqu ce que lpaulement de
ladaptateur soit contre la face avant du bti
dquilibreur. Dans cette position, la face avant du
roulement devait tre 130,0/131,0 mm de la face
avant du bti dquilibreur (page 100/A10).
4 Fabriquer un adaptateur appropri aux dimensions
indiques en (A1). Poser le roulement avant (14A.24/
A10) sur ladaptateur avec sa face estampe vers
lpaulement. Enfoncer le roulement dans lalsage
en un mouvement continu jusqu ce que
lpaulement de ladaptateur soit contre la face avant
du bti dquilibreur. Dans cette position, la face
avant du roulement devrait tre 2,5/3,0 mm de la
face avant du bti dquilibreur (page 100/A).
A
A0118
31,70
130/131 27
3,25/
3,30
38
29,26
MILLIMETRES
23,5
37,84 42 38 28,45
17,0/17,8
2,5/3,0
34,3 50,8 3 1
2
Publication TPD 1350F Edition 3 103
14
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose des bagues de
masses dquilibrage 14-16
1 Extraire les bagues du bti dquilibreur et le
couvercle arrire avec un adaptateur appropri.
2 Nettoyer les alsages dans le bloc et les lubrifier
lhuile de graissage moteur propre.
3 Fabriquer un adaptateur appropri aux dimensions
indiques en (A3). Poser une bague sur ladaptateur.
Enfoncer la bague (B4) dans lalsage larrire du
bti dquilibreur (B3), en un mouvement continu,
jusqu ce que lpaulement de ladaptateur soit
contre la face arrire du bti dquilibreur. Dans cette
position, la face arrire de la bague doit tre 3,25/
3,30 mm de la face arrire du bti dquilibreur (B).
Rpter cette opration pour lautre bague.
4 Poser une bague (B1) sur ladaptateur et la mettre
en position lextrmit avant de lun des alsages
dans le couvercle arrire (B2). Enfoncer la bague en
un mouvement continu, jusqu ce que lpaulement
de ladaptateur soit contre la face avant du couvercle
arrire. Dans cette position la face avant de la bague
doit tre 3,25/3,30 mm de la face avant du
couvercle arrire (B). Rpter cette opration pour
lautre bague.
A
A0118
31,70
130/131 27
3,25/
3,30
38
29,26
MILLIMETRES
23,5
37,84 42 38 28,45
17,0/17,8
2,5/3,0
34,3 50,8 3 1
2
4
3
1
2
B
A0119
3,25/3,30mm (0.128/0.130in) 3,25/3,30mm
(0.128/0.130in)
0,19/0,40mm
(0.007/0.016in)
14
104 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le
personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont
principalement utilises en usine. Les informations
sappliquent tous les moteurs, sauf si un code de
type de moteur est indiqu.
Vilebrequin
Diamtre des tourillons:
- Moteurs quatre cylindres76,16/76,18 mm
- Moteurs six cylindres76,159/76,190 mm
Usure et ovalisation maximum des tourillons et
manetons0,04 mm
Largeur du tourillon avant36,93/37,69 mm
Largeur du tourillon central44,15/44,22 mm
Largeur de tous les autres tourillons39,24/39,35 mm
Diamtre des manetons63,47/63,49 mm
Largeur des manetons40,35/40,42 mm
Diamtre du flasque133,27/133,37 mm
Profondeur de lvidement recevant le palier pilote:
- Moteurs quatre cylindres20,22/20,98 mm
- Moteurs six cylindres14,72/15,48 mm
Alsage de lvidement recevant le palier pilote:
- Moteurs quatre cylindres46,96/46,99 mm
- Moteurs six cylindres51,97/51,99 mm
Jeu axial du vilebrequin0,05/0,38 mm
Jeu axial maximum autoris0,51 mm
Rayons des congs des tourillons et des manetons
3,68/3,96 mm
Tourillons et manetons sous-dimensionns-0,25 mm;
-0,51 mm; 0,76 mm
Traitement thermique du vilebrequin:
- Tremp par inductionRfrences pices 3131H024
- NitrocarburRfrences pices 3131H022,
31315991, 31315995, 31315681
- Nitrur 60 heuresRfrences pices 3131H021
Rvision du vilebrequin
Note:
! Il nest pas ncessaire de retremper les
vilebrequins tremps par induction aprs les avoir
rectifis une cote de rparation.
! Les vilebrequins nitrocarburs doivent tre
retremps aprs chaque usinage. Ces
vilebrequins doivent tre nitrocarburs ou, si cela
nest pas possible, ils peuvent tre nitrurs
pendant 20 heures. Si ces traitements ne sont pas
disponibles, un vilebrequin neuf ou un vilebrequin
dchange standard doit tre pos.
! Les vilebrequins qui ont t nitrurs pendant 60
heures peuvent tre nouveau rectifis de 0,25
mm sans quil soit ncessaire de les retremper.
! Vrifier que le vilebrequin ne prsente aucune
fissure avant et aprs rectification. Dmagntiser
le vilebrequin aprs la dtection des fissures.
! Une fois le vilebrequin usin, liminer les artes
vives des trous dhuile de graissage.
! Ltat de surface et les rayons de congs doivent
tre maintenus.
Publication TPD 1350F Edition 3 105
14
Nouvelle Srie 1000
Les cotes finies des tourillons (A) qui ont t rectifis sont indiques dans le tableau ci-dessous:
Ltat de surface des tourillons, manetons et rayons de congs doit tre de 0,4 microns. Ltat de surface de
la zone dtanchit du flasque de vilebrequin doit tre de 0,4/1,1 microns.
repre 0,25 mm (0.010 in) 0,51 mm (0.020 in) 0,76 mm (0.030 in)
1
75,905/75,926 mm
(2.9884/2.9892 in)
75,651/75,672 mm
(2.9784/2.9792 in)
75,397/75,418 mm
(2.9684/2.9692 in)
2
63,216/63,236 mm
(2.4888/2.4896 in)
62,962/62,982 mm
(2.4788/2.4796 in)
62,708/62,728 mm
(2.4688/2.4696 in)
3 39,47 mm (1.554 in) maximum - -
4 37,82 mm (1.489 in) maximum - -
5 44,68 mm (1.759 in) maximum - -
6 40,55 mm (1.596 in) maximum - -
7 133,17 mm (5.243 in) minimum - -
8 Do not machine this diameter - -
9 3,68/3,96 mm (0.145/0.156 in) - -
4,8mm
0.189in
6 6 6 6
9 9 9 9
9
1 1 1 1 1 7
2
2 2
9 4 3 5 3 3 9
9
9 2
8
6 6 6 6 6 6
1 1 1 1 1 1 1
7
9 9 9 9
3 3 3 3 3 3 4
9 9 9 9 9 9
2
2 2 2 2
2
8
A
A0120
14
106 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Le vilebrequin reposant sur les portes aux tourillons avant et arrire, le faux-rond maximum (indication du
comparateur sur un tour complet) au niveau des tourillons ne doit pas excder les valeurs ci-dessous:
Le faux-rond ne doit pas tre oppos. La diffrence de faux-rond entre un tourillon et le tourillon suivant ne doit
pas excder 0,10 mm.
Le faux-rond sur le diamtre de poulie de vilebrequin, le diamtre de joint dhuile arrire et le diamtre de
flasque arrire ne doit pas excder 0,05 mm, indication maximum du comparateur sur un tour.
Coussinets de paliers
Moteurs quatre cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Support en acier, garniture 20% tain-aluminium
Moteurs six cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Support en acier, garniture 20% tain-aluminium
Largeur des coussinets
Moteurs quatre cylindres:
Palier central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,32/36,70 mm
Tous les autres paliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,62/31,88 mm
Moteurs six cylindres:
Palier central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,32/36,70 mm
Tous les autres paliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,86/31,12 mm
Epaisseur des coussinets au centre
Moteurs quatre cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,083/2,089 mm
Moteurs six cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,083/2,089 mm
Journal 4 cylinder crankshafts 6 cylinder crankshafts
1 Mounting Mounting
2 0,08 mm (0.003 in) 0,10 mm (0.004 in)
3 0,15 mm (0.006 in) 0,20 mm (0.008 in)
4 0,08 mm (0.003 in) 0,25 mm (0.010 in)
5 Mounting 0,20 mm (0.008 in)
6 - 0,10 mm (0.004 in)
7 - Mounting
Publication TPD 1350F Edition 3 107
14
Nouvelle Srie 1000
Jeu aux coussinets:
Moteurs quatre cylindres:
Tous les paliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,057/0,117 mm
Moteurs six cylindres
Tous les autres paliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,047/0,117 mm
Cotes de rparation disponibles pour les coussinets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-0,25 mm; -0,51 mm; -0,76 mm
Rondelles de bute de vilebrequin
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support acier, garniture plomb/bronze
Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De chaque ct du palier central
Epaisseur:
- Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,26/2,31 mm
- Majore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,45/2,50 mm
Equilibreur
Diamtre de larbre dentranement pour roulement avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28,562/28,575 mm
Diamtre de larbre dentranement pour roulement arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,787/23,800 mm
Nombre de dents du pignon darbre dentranement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Jeu entre dents darbre dentranement et de pignon de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,17/0,29 mm
Jeu axial darbre dentranement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,13/0,30 mm
Diamtre de lalsage recevant le roulement avant darbre dentranement . . . . . . . . . . . . 34,912/34,937 mm
Diamtre de lalsage recevant le roulement arrire darbre dentranement . . . . . . . . . . . 29,972/29,993 mm
Diamtre de lalsage du pignon de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,64/47,65 mm
Diamtre du moyeu de pignon de renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,09/38,10 mm
Jeu axial du pignon de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07/0,23 mm
Epaisseur de la rondelle de bute du pignon de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,14/4,29 mm
Nombre de dents du pignon de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Diamtre intrieur des bagues dans le bti dquilibreur et le couvercle
dextrmit (montes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,133/38,174 mm
Diamtre des ergots de masses dquilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,054/38,069 mm
Ajustement de lergot dans la bague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,064/0,120 mm
Jeu axial des masses dquilibrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,19/0,40 mm
Jeu entre dents des pignons de masses dquilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10/0,27 mm
Jeu entre dents de pignon dentranement et cannulures de masse dquilibrage . . . . . . . . . . . 0,05/0,20 mm
Nombre de dents du pignon dentranement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nombre de cannelures de masse dquilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
108
Cette page est dlibrment vierge
Publication TPD 1350F Edition 3 109
15
Nouvelle Srie 1000
Ensemble Carter et Commande de
Distribution 15
Description gnrale
Le carter de distribution (A) est prvu pour les
moteurs quips dune pompe de liquide de
refroidissement entrane par engrenage. Le carter
de distribution (B) est prvu pour les moteurs quips
dune pompe de liquide de refroidissement entrane
par courroie. Le carter de distribution est en
aluminium ou en fonte.
Les pignons de distribution de la plupart des moteurs
sont en acier, mais des pignons en fonte sont utiliss
sur certains moteurs faible puissance. Une prise de
force est disponible sur le ct gauche du carter de
distribution en aluminium ou des deux cts du carter
de distribution en fonte. Certaines applications
ncessitant une prise de force des deux cts du
carter de distribution peuvent avoir un ensemble
pignon de renvoi utilisant des roulements aiguilles.
Lentranement du pignon de vilebrequin passe par
un pignon de renvoi au pignon darbre cames et au
pignon de la pompe dinjection. Le mouvement
transmis par le pignon de vilebrequin passe
galement par un pignon de renvoi infrieur au
pignon de pompe huile de graissage ou, sur
certains moteurs quatre cylindres, au pignon de
lquilibreur. La pompe de liquide de refroidissement
commande par engrenage est entrane par le
pignon de la pompe dinjection. Larbre cames et la
pompe dinjection tournent la moiti du rgime du
vilebrequin.
Le couvercle en aluminium du carter de distribution
contient le joint dhuile avant; celui-ci est en Viton et a
une lvre anti-poussire lavant de la lvre
principale. Sur certains moteurs, le couvercle a un
cran pare-bruit pos sur sa face avant.
Avertissement !lire les prcautions de scurit
concernant les joints en "Viton" la page 20.
Larbre cames est en fonte. Les lobes de cames et
lexcentrique de la pompe dalimentation sont
tremps.
A
A0129
B
A0307
15
110 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Couvercle de carter de distribution
Dpose et repose 15-1
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9.
2 Dposer lalternateur, opration 23-4.
3 Dposer la poulie de vilebrequin,
opration 14-1 ou opration 14-2.
4 Vidanger le liquide de refroidissement et dposer la
pompe de liquide de refroidissement, voir section 21.
Pompe entrane par engrenage uniquement.
5 Desserrer les vis et les crous du couvercle (A5) et
dposer le couvercle de lensemble carter de
distribution (A2).
6 Jeter le jointA4
Repose
Outils spciaux:
Outil de centrage, PD.163A (moteurs 6 cylindres)
Outil de centrage, PD.162B (moteurs 4 cylindres)
1 Nettoyer les faces de joint du carter de distribution
et du couvercle de carter de distribution.
2 Mettre le couvercle et un joint neuf en position sur
le carter de distribution. Sassurer que les deux
goujons (A3) sont correctement serrs. Poser en
appui deux vis de fixation (A1) des positions
opposes pour maintenir le couvercle en position.
Poser loutil de centrage dans le logement de joint
dhuile (B) et utiliser la rondelle spciale et les vis de
fixation de la poulie de vilebrequin pour mettre le
couvercle sa position correcte. Ne pas serrer
excessivement les vis de fixation. Poser le reste des
vis de fixation et crous et serrer toutes les fixations
du couvercle 22 Nm (2,2 kgf m). Retirer loutil de
centrage.
Attention:Pour les moteurs quips dune pompe de
liquide de refroidissement entrane par engrenage, il
est important que le couvercle du carter de
distribution soit correctement centr. Si le couvercle
nest pas centr, le jeu entre-dents du pignon de
pompe dinjection et de pompe de liquide de
refroidissement pourrait tre affect. Ceci pourrait
entraner le grippage de la pompe dinjection.
3 Poser la pompe de liquide de refroidissement, voir
section 21. Pompes entranes par engrenage
uniquement.
4 Poser la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
5 Poser lalternateur, opration 23-4.
6 Poser les courroies dentranement, opration 23-3
et rgler leur tension, opration 23-2.
7 Poser le ventilateur, opration 23-9.
8 Faire le plein du circuit de refroidissement.
2
5
4
A
A0375
3
1
B
A0126
Publication TPD 1350F Edition 3 111
15
Nouvelle Srie 1000
Joint dhuile avant
Dpose et repose 15-2
Outils spciaux:
Outil de repose de joint dhuile avant
(outil principal), PD170
Plaque de pression utiliser avec PD.170, PD170-1
Manchon utiliser avec PD.170, PD170-2
Plaque de fixation utiliser avec PD.170, PD170-3
Adaptateur utiliser avec PD.170 (1)
(1) Consulter le distributeur Perkins le plus proche
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9 et les
courroies dentranement, opration 23-3.
2 Dposer la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
3 Dposer le joint dhuile avec un levier appropri
introduit derrire la lvre principale du joint dhuile. Ne
pas endommager le bord du logement de joint dhuile.
Repose
Note: Le joint est pos une profondeur de 10,20/
10,70 mm de la face avant du logement de joint
dhuile. En service, sil y a une usure dans la zone de
positionnement du joint de la poulie de vilebrequin,
lhuile continuera de schapper aprs la pose dun
joint dhuile neuf. Pour remplacer une poulie de
vilebrequin use, se reporter lopration 15-3.
1 Nettoyer le logement du joint dhuile. Vrifier que le
joint neuf nest pas endommag. Si une rayure est
visible en travers de sa lvre, ne pas poser le joint.
2 Lubrifier la circonfrence extrieure du joint dhuile
lhuile de graissage moteur propre et introduire le
joint dans le logement. Sassurer que la lvre
rappele par ressort du joint dhuile est tourne vers
lintrieur du couvercle de carter de distribution et que
le joint dhuile est bien dquerre par rapport
lalsage du logement du joint.
3 Assembler loutil de repose de joint dhuile (A).
Poser la plaque de fixation, PD.170-3, (A3) lavant
du vilebrequin. Poser ladaptateur (A5) sur le nez du
vilebrequin et contre le joint. Sassurer que le ct de
ladaptateur marqu 10,5 mm est du ct joint.
Monter la plaque de pression, PD.170-1, (A2) ainsi
que le manchon, PD.170-2, (A4) sur la barre filete,
PD.170, (A1). Positionner lensemble outil sur
ladaptateur, et serrer la barre filete sur le goujon de
PD.170-3 (A3).
Passer une tige dans le trou lextrmit de la barre
filete pour immobiliser la barre lors du serrage de
lcrou. Serrer lcrou pour enfoncer le joint dans le
logement la profondeur correcte.
4 Retirer loutil de repose et lubrifier lgrement
lemplacement du joint de la poulie de vilebrequin
lhuile de graissage moteur propre. Poser la poulie de
vilebrequin, opration 14-1 ou opration 14-2.
5 Poser les courroies dentranement, opration 23-3
et rgler leur tension, opration 23-2.
6 Poser le ventilateur, opration 21-12.
5 4 3 2 1
A
A0127
15
112 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pose dun manchon dusure 15-3
Pour remplacer une poulie de vilebrequin use, un
manchon dusure (A2) est pos par-dessus lergot
(A1).
1 Dposer la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
Note: Chaque kit de rparation contient les
instructions compltes et un outil spcial pour la pose
du manchon dusure.
2 Poser le manchon dusure, conformment aux
instructions du fabricant.
Il nest pas ncessaire de dposer la bride (A3) du
manchon dusure aprs la pose.
Un joint dhuile avant neuf (A4) doit tre utilis lors de
la pose dun manchon dusure.
La dimension, pour enfoncer le joint dhuile neuf dans
le carter de distribution, avec un manchon dusure
mont, est de 10,20/10,70 mm, partir de la face
avant du carter de distribution.
3 Poser la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
A
A0402
1
4
2 3
Publication TPD 1350F Edition 3 113
15
Nouvelle Srie 1000
Pignon de renvoi et moyeu
Dpose et repose 15-4
Dpose
1 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
2 Tourner le vilebrequin jusqu ce que les dents
repres du pignon de vilebrequin, du pignon darbre
cames et du pignon de pompe dinjection soient
toutes alignes sur les dents repres du pignon de
renvoi (A).
Note: Les dents repres du pignon de renvoi ne
sont pas forcment engrenes avec les dents
repres des autres pignons en raison de la vitesse
de rotation diffrente du pignon de renvoi.
3 Desserrer les trois vis de fixation (B8), dposer la
plaque (B1) du pignon de renvoi et dposer le pignon
(B3) du moyeu de pignon de renvoi (B5). Le pignon
menant de la pompe dinjection peut tourner dans le
sens contraire des aiguilles dune montre lorsque le
pignon de renvoi est dpos.
4 Dposer le moyeu du pignon de renvoi , noter la
position du trou dhuile (B6).
Attention:Le calage des soupapes et de la pompe
dinjection sera perdu si le vilebrequin est tourn
lorsque le pignon de renvoi est dpos.
5 Vrifier que le pignon et les bagues (B2) et (B7) ne
prsentent ni usure ni autres dgts et les remplacer
si ncessaire. Le pignon et les bagues sont
disponibles sous forme densemble, mais les bagues
sont disponibles sparment.
6 Si les bagues doivent tre remplaces, les dposer
laide dun extracteur appropri. A dfaut
dextracteur, usiner la face de lune des bagues et les
sortir la presse. Enfoncer les bagues neuves la
presse, usiner les alsages pour obtenir le jeu correct
sur le moyeu, et usiner les faces pour obtenir le jeu
latral correct, voir les caractristiques et dimensions
et la fin de cette section.
7 Pour les moteurs utilisant lensemble pignon de
renvoi roulements aiguilles - Desserrer les trois vis
de fixation, retirer la plaque du pignon de renvoi (C1).
Dposer la rondelle de bute avant (C2), lentretoise
avant (C3) et le pignon (C4). Dposer les deux
roulements aiguille (C5), sils doivent tre rutiliss,
ils doivent tre reposs dans leur position dorigine.
Dposer la rondelle de bute arrire (C6) et
lentretoise arrire (C7). Dposer le moyeu (C8).
A
A0129
4 1 2 3 6 5 7 8
C
A0132
8
1
2
5
3
4
6
7
L0030
B
15
114 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Utiliser les trois vis de fixation du pignon de renvoi
pour assurer le positionnement correct du moyeu de
pignon de renvoi (A2) avec le trou de graissage (A1)
en haut. Enfoncer le moyeu en position et dposer les
vis de fixation.
2 Lubrifier les bagues du pignon de renvoi lhuile de
graissage moteur propre. Aligner les repres de
calage du pignon de renvoi sur les repres des
pignons de vilebrequin et darbre cames. Si
ncessaire, tourner le pignon de la pompe dinjection
dans le sens des aiguilles dune montre pour aligner
le repre de calage correspondant sur les repres du
pignon de renvoi et glisser le pignon de renvoi en
position. Vrifier que tous les repres de calage sont
correctement engrens (B), ou (C) pour les moteurs
quips dune pompe de liquide de refroidissement
entrane par courroie. Poser la plaque et les vis de
fixation sur le moyeu du pignon de renvoi et serrer les
vis de fixation 44 Nm (4,5 kgf m).
3 Pour les moteurs utilisant lensemble pignon de
renvoi roulements aiguilles - vrifier que les
pices ne prsentent ni usure ni autres dgts et les
remplacer si ncessaire. Lubrifier lgrement les
pices lhuile de graissage propre avant de les
remonter sur le moyeu. Poser le moyeu (D8) de la
manire indique au paragraphe 1. Positionner
lentretoise arrire (D7) sur le moyeu. Positionner la
rondelle de bute arrire (D6) sur lentretoise arrire.
Positionner les roulements (D5) sur le moyeu la
position quils occupaient avant la dpose. Lubrifier
lgrement lalsage et les faces des rondelles de
bute du pignon (D4) lhuile de graissage propre et
positionner le pignon sur les roulements. Positionner
lentretoise avant (D3) sur le moyeu, puis positionner
la rondelle de bute avant (D2) sur lentretoise.
Positionner la plaque (D1). Le repre TOP est frapp
sur la face avant de la plaque, les trous de la plaque
ntant pas quidistants. Poser les vis de fixation et
les serrer 44 Nm (4,5 kgf m).
Suite
1
2
A
A0312
B
A0129
C
A0307
4 1 2 3 6 5 7 8
D
A0132
Publication TPD 1350F Edition 3 115
15
Nouvelle Srie 1000
4 Vrifier le jeu axial du pignon de renvoi (A) et le jeu
entre-dents du pignon de calage (B).
5 Poser le couvercle de carter de distribution,
opration 15-1.
6 Poser la pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-2.
7 Poser la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
8 Si ncessaire, poser la poulie dentranement de
ventilateur, opration 21-10.
9 Poser les courroies dentranement,
opration 23-3, et rgler leur tension, opration 23-2.
10 Poser le ventilateur, opration 21-9.
11 Faire le plein du circuit de refroidissement.
A
A0130
B
A0131
15
116 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pignon de renvoi et moyeu pour
compresseur Bendix
Le plus rcent compresseur est fabriqu par Bendix.
Il est directement entran depuis le carter de
distribution du moteur et na pas densemble
dentranement auxiliaire. Le pignon de renvoi du
moteur (A12) entrane le pignon du compresseur (A4)
par lintermdiaire dun pignon de renvoi spar (A11/
B4) mont sur un moyeu (A9). Le moyeu est fix
larrire du carter de distribution (A5) par un support
(A3).
Le pignon de renvoi est mont sur un roulement
aiguilles (A7) lui-mme mont sur le moyeu. Le
moyeu a un joint torique (A1) pour viter les fuites
dhuile par larrire du carter de distribution. Le
roulement et le pignon de renvoi sont fixs sur le
moyeu par une plaque (A10) elle-mme fixe sur le
moyeu du pignon de renvoi.
Dpose et repose 15-5
Dpose
1 Amener le piston du cylindre numro 1 au PMH,
opration 17-1 ou opration 17-2.
2 Dposer le couvercle de carter de distribution (A6),
opration 15-1.
Attention:Ne pas tourner le vilebrequin du moteur ou
du compresseur si le pignon de renvoi est dpos. Si
lun ou lautre des deux vilebrequins est dplac, le
compresseur doit tre cal par rapport au moteur.
3 Desserrer les trois vis de fixation (A8). Dposer la
plaque (A10) de retenue du pignon de renvoi (A11).
Dposer le pignon et le roulement aiguilles (A7) du
moyeu du pignon de renvoi (A9).
4 Dposer les trois vis tte creuse (B3)
immobilisant le moyeu du pignon de renvoi sur le
support (B2) larrire du carter de distribution (B1).
Dposer le moyeu du pignon de renvoi.
5 Dposer et jeter le joint torique (A1).
6 Vrifier que le pignon de renvoi, le roulement
aiguilles et le moyeu du pignon de renvoi ne
prsentent ni usure ni autres dgts et les remplacer
si ncessaire.
6 12 11 10 9 8 7
5 4 1 3 2
A
A0291
1
4
2
3
B
A0295
6 12 11 10 9 8 7
5 4 1 3 2
A
A0291
Publication TPD 1350F Edition 3 117
15
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Remplacer le joint torique (A1). Lubrifier
lgrement les pices lhuile de graissage propre
avant de les remonter sur le moyeu.
Vrifier que les quatre vis tte creuse (B4) qui
immobilisent le support de moyeu du pignon de renvoi
(B2) sur le carter de distribution sont serres au
couple correct de 35 Nm (3,5 kgf m).
Poser le moyeu (A9) avec le joint torique vers le carter
de distribution. Poser les trois vis tte creuse M10
(B3) et les serrer 60 Nm (6 kgf m). Positionner le
roulement aiguilles (A7) sur le moyeu.
Attention:Ne pas tourner le vilebrequin du moteur ou
du compresseur si le pignon de renvoi (B5) est
dpos. Si lun ou lautre des deux vilebrequins est
dplac, le compresseur doit tre cal par rapport au
moteur.
2 Lubrifier lgrement lalsage du pignon (A11)
lhuile de graissage propre et positionner le pignon
sur le roulement. Positionner la plaque (A10). Poser
les vis de fixation (A8) et les serrer 22 Nm
(2,2 kgf m).
3 Suivre la mthode indique la page 114/A pour
contrler le jeu axial du pignon de renvoi du
compresseur et celle de la page 114/B pour le jeu
entre-dents des pignons de distribution. Voir les
caractristiques et dimensions la fin de cette section
pour les valeurs du jeu axial et du jeu entre-dents du
pignon de renvoi du compresseur.
4 Poser le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
6 12 11 10 9 8 7
5 4 1 3 2
A
A0291
1
4
2
3
B
A0295
15
118 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pignon de pompe dinjection
Le calage de la pompe dinjection est effectu laide
doutils spciaux en usine, une fois le moteur cal
avec prcision au PMH de la course de compression
du cylindre numro 1. Le pignon de la pompe
dinjection a des repres (A) qui peuvent tre utiliss
pour trouver la position approximative du PMH de la
course de compression du cyclindre numro 1. Les
dents repres des pignons de vilebrequin, darbre
cames et de pompe dinjection seront engrens avec
celle du pignon de renvoi lorsque le piston numro 1
est prs du point mort haut (PMH) de sa course de
compression. Les dents repres du pignon de renvoi
ne sont pas forcment engrenes dans cette position
en raison des diffrentes vitesses de rotation des
pignons.
La pompe dinjection est cale au PMH de la course
de compression du cylindre numro 1. Il est important
que le calage de la pompe dinjection soit prcis pour
assurer la conformit avec la lgislation antipollution.
Toujours effectuer les oprations 17-1 ou opration
17-2 pour obtenir le PMH prcis de la course de
compression du cylindre numro 1.
Dpose et repose 15-6
Dpose
Outils spciaux:
Pige de calage de pompe dinjection Bosch, PD.245
Pige de calage de pompe dinjection Stanadyne et
Lucas, PD.246
1 Dposer le couvercle de carter de distribution,
opration 15-1.
Attention:Ne pas bloquer larbre de la pompe
dinjection, voir opration 20-7 ou opration 20-10.
2 Amener le piston numro un au PMH de sa course
de compression, opration 17-1 ou opration 17-2.
Poser la pige de calage (B3) jusqu ce que la petite
extrmit de la pige (B2) soit compltement enfonce
dans le trou du corps de pompe dinjection (B4). La
pige ne peut tre pose que lorsque le piston numro
un est correctement amen au PMH de sa course de
compression. Si la pige de calage ne peut tre
enfonce dans le corps de pompe, contrler le calage
de la pompe dinjection, voir opration 17-3.
Attention:Ne pas dposer lcrou (B5) qui retient le
moyeu (B1) sur larbre de la pompe dinjection. Le
moyeu est fix de manire permanente sur larbre. Si
le moyeu est dpos, il faudra faire appel un
spcialiste en pompe dinjection pour reposer
correctement le moyeu sur larbre laide dun
quipement dessai spcial.
3 Dposer les quatre vis de fixation (A1) du pignon
de pompe dinjection et dposer le pignon du moyeu
de la pompe dinjection.
Note: Sur les plus rcents moteurs quips dune
pompe de liquide de refroidissement entrane par
courroie, quatre vis de fixation inviolables retiennent
le pignon de pompe dinjection. Des outils spciaux
sont ncessaires pour dposer ces vis de fixation,
consulter le distributeur Perkins le plus proche.
4 Vrifier que le pignon ne prsente ni usure ni autres
dgts et le remplacer si ncessaire.
A
A0129
1
5
1
4
3
2
B
A0372/1
Publication TPD 1350F Edition 3 119
15
Nouvelle Srie 1000
Repose
Le pignon de pompe dinjection ne peut tre pos
qu une position. Le pignon porte les lettres C et M
lavant.
Attention:Vrifier que larbre de la pompe dinjection
nest pas bloqu, voir les oprations 20-7 pour les
pompes Bosch ou opration 20-10 pour les pompes
Lucas Srie DP 200.
1 Sassurer que le moteur est au PMH de la course
de compression du piston numro un, opration 17-1
ou opration 17-2.
2 Si la pige (B3) a t dpose avant de poser le
pignon, tourner le moyeu (B1) jusqu ce que le trou
(B4) soit visible dans la fente. Introduire la petite
extrmit de la pige (B2) fond dans le trou du corps
de pompe. Laisser la pige (B5) en position.
3 Poser le pignon de pompe dinjection (C1)
par-dessus la pige (C3) et engren avec le pignon de
renvoi (C2).
4 Poser les quatre vis de fixation en appui au centre
des fentes (C1) du pignon.
Tourner le pignon (B6) avec prcautions dans le sens
anti -horaire jusqu limination du jeu entre dents du
pignon de renvoi et du pignon de la pompe dinjection.
Ne pas tourner le vilebrequin sinon le PMH devra tre
nouveau rgl.
5 Serrer les quatre vis de fixation (A3) du pignon 28
Nm (2,8 kgf m). Dposer la pige de calage.
6 Si un pignon neuf a t pos, utiliser une jauge
dpaisseur pour contrler le jeu entre-dents.
7 Poser le couvercle de carter de distribution,
opration 15-1.
8 Faire le plein du circuit de refroidissement.
A
A0129
2
3
1
6
7
1
4
3
2
5
B
A0372
C
A0383
1
3
2
15
120 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pignon darbre cames
Dpose et repose 15-7
Dpose
Outils spciaux:
Extracteur de pignon, PD.155C
Adaptateurs utiliser avec PD.155C, PD.155B-5
1 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
2 Tourner le vilebrequin jusqu ce que les dents
repres du pignon de vilebrequin et du pignon
darbre cames soient engrenes avec le pignon de
renvoi. Les dents repres du pignon de renvoi ne
sont pas forcment engrenes avec les dents
repres des autres pignons en raison de la vitesse
de rotation diffrente du pignon de renvoi.
3 Dposer la vis de fixation et la rondelle du pignon
darbre cames. Placer un adaptateur appropri sur
lextrmit de larbre cames et dposer le pignon au
moyen de lextracteur et de ladaptateur (A). Veiller
ne pas garer la clavette de larbre cames.
4 Vrifier que le pignon ne prsente ni usure ni autres
dgts et le remplacer si ncessaire.
Repose
1 Sassurer que la clavette est correctement pose
dans larbre cames.
2 Dposer le pignon de renvoi, opration 15-4.
3 Poser le pignon darbre cames sur larbre
cames avec les dents repres vers lavant et la
rainure de clavetage correctement aligne sur la
clavette. Si ncessaire, frapper lgrement le pignon
avec une massette en plastique pour engager la
clavette dans la rainure de clavetage.
4 Poser le pignon de renvoi avec les dents repres
correctement engrenes, opration 15-4. Si larbre
cames doit tre tourn et quune soupape heurte un
piston, dsengager la rampe de culbuteurs.
5 Poser la rondelle et la vis de fixation du pignon
darbre cames et serrer la vis de fixation pour
pousser le pignon darbre cames en position. Serrer
la vis de fixation 78 Nm (8,0 kgf m). Si un pignon
darbre cames neuf a t pos, contrler le jeu
entre-dents.
6 Poser le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
A
A0134A
Publication TPD 1350F Edition 3 121
15
Nouvelle Srie 1000
Pignon de vilebrequin
Dpose et repose 15-8
Dpose
1 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
2 Tourner le vilebrequin jusqu ce que les dents
repres du pignon de vilebrequin et du pignon
darbre cames soient engrenes avec le pignon de
renvoi. Les dents repres du pignon de renvoi ne
sont pas forcment engrenes avec les dents
repres des autres pignons en raison de la vitesse
de rotation diffrente du pignon de renvoi.
3 Dposer le pignon de renvoi, opration 15-4.
4 Lassemblage du pignon de vilebrequin sur le
vilebrequin est incertain. Il peut glisser facilement ou,
si lajustement est serr et si le pignon doit tre
remplac, il peut savrer ncessaire de dposer le
vilebrequin, opration 14-10, pour dposer le pignon
en toute scurit.
Repose
1 Le pignon peut se monter facilement, ou il peut
savrer ncessaire de le chauffer pour pouvoir le
poser sur le vilebrequin. Si le pignon doit tre chauff,
le chauffer dans un four 180C maximum. A dfaut
de four, le chauffer dans du liquide de refroidissement
son point dbullition. Ne pas utiliser de flamme,
ceci pouvant occasionner des dgts localiss. Poser
le pignon avec les repres de calage lavant.
2 Poser le pignon de renvoi, opration 15-4 et
sassurer que les repres de calage sont
correctement aligns.
3 Poser le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
15
122 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Carter de distribution
Dpose et repose 15-9
Produits consommables:
POWERPART Jointing compound (pte joint)
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage)
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9.
2 Dposer les courroies dentranement,
opration 23-3.
3 Dposer la poulie darbre cames, opration 14-1
ou opration 14-2.
4 Si ncessaire, dposer lensemble entranement
du ventilateur, opration 21-10.
5 Vidanger le liquide de refroidissement et dposer
la pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-2.
6 Dposer lalternateur ainsi que sont support et sa
plaque de support avant.
7 Dposer lensemble entranement du
compresseur, et la pompe vide, le cas chant, voir
section 24.
8 Dposer le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
9 Tourner le vilebrequin jusqu ce que les dents
repres du pignon de vilebrequin et du pignon
darbre cames soient engrenes avec le pignon de
renvoi. Les dents repres du pignon de renvoi ne
sont pas forcment engrenes avec les dents
repres des autres pignons en raison de la vitesse
de rotation diffrente du pignon de renvoi.
10 Dposer la pompe dinjection, voir section 20.
11 Dposer le pignon de renvoi, opration 15-4, et le
pignon darbre cames, opration 15-7.
12 Dposer les vis de fixation du carter de distribution
sur le bloc-cylindres et les vis de fixation du fond du
carter de distribution.
13 Dposer le carter de distribution et le joint, ne pas
laisser tomber le moyeu du pignon de renvoi. Veiller
ne pas garer la rondelle de bute de larbre
cames.
Publication TPD 1350F Edition 3 123
15
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Vrifier que le joint de carter dhuile nest pas
endommag. Si le joint est endommag, dposer le
carter dhuile et remplacer le joint aprs avoir pos le
carter de distribution. La section avant du joint peut
tre dcoupe et remplace par la section avant dun
joint neuf, sans dposer le carter dhuile, mais le plus
grand soin est de rigueur pour viter les fuites
ventuelles.
2 Si le carter dhuile a t dpos, poser le moyeu du
pignon de renvoi (A2) ou (B2) lavant du bloc-
cylindres; utiliser les trois vis de fixation du pignon de
renvoi pour immobiliser le moyeu. Sassurer que le
trou dhuile est en haut.
3 Sassurer que la rondelle de bute de larbre
cames est en place.
4 Poser un joint neuf de carter de distribution sur le
bloc-cylindres. Couper les extrmits infrieures du
joint pour obtenir un ajustement correct. Appliquer du
POWERPART Jointing compound (pte joint) sur
les extrmits infrieures du joint.
5 Positionner le carter de distribution. Si le carter
dhuile na pas t dpos, poser le moyeu du pignon
de renvoi, voir le paragraphe 2. Poser les quatre vis
de fixation (A1), ou les trois vis de fixation (B1) pour
les moteurs quips dune pompe de liquide de
refroidissement entrane par courroie, autour du
moyeu de pignon de renvoi. Sassurer que le bas du
carter de distribution est correctement align sur le
bas du bloc-cylindres avant de serrer les vis de
fixation. Positionner lensemble entranement du
ventilateur et/ou lalternateur et sa plaque de support
avant et poser et serrer le reste des vis de fixation du
carter de distribution. Si la plaque de support avant a
t dpose du support dalternateur, sassurer que
le ct droit de la plaque est de niveau avec la face
usine du bloc-cylindres l o le support dalternateur
est pos. Si un carter de distribution neuf est pos,
dposer les deux goujons du carter de distribution et
nettoyer les filetages qui rentrent dans le carter de
distribution. Enduire les filetages de POWERPART
Nutlock (produit anti-desserrage) et poser les goujons
dans le carter de distribution neuf. Dposer les vis de
fixation du moyeu de pignon de renvoi.
6 Si ncessaire, poser le carter dhuile de graissage,
opration 19-3, et le remplir dhuile homologue au
niveau correct.
7 Poser le pignon darbre cames, opration 15-7, et
le pignon de renvoi, opration 15-4. Sassurer que
tous les repres de calage sont correctement aligns.
8 Poser la pompe dinjection et le pignon menant, voir
section 20. Purger le systme dalimentation, voir
section 20.
9 Poser le compresseur et son ensemble
entranement, le cas chant, voir opration 24-1.
10 Poser le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1.
11 Poser la pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-2.
12 Poser la poulie de vilebrequin, opration 14-1 ou
opration 14-2.
13 Si ncessaire, poser la poulie dentranement de
ventilateur, opration 21-10.
14 Poser lalternateur, opration 23-4 et le support
avant de lalternateur.
15 Poser les courroies dentranement,
opration 23-3 et rgler leur tension, opration 23-2.
16 Poser le ventilateur, opration 21-9.
17 Faire le plein du circuit de refroidissement.
1
2
1
B
A0312
2
1
1
A0135
A
15
124 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Arbre cames et poussoirs
Dpose et repose 15-10
Dpose
1 Avant de dposer le moteur du vhicule ou de la
machine, vidanger lhuile de graissage et le liquide de
refroidissement.
2 Dposer le carter de distribution, opration 15-9.
3 Dposer le cache-culbuteurs, la rampe de
culbuteurs et les tiges de culbuteurs, voir section 12.
4 Dposer la pompe dalimentation,
section 20-4.
5 Retourner le moteur et dposer le carter dhuile de
graissage, section 19-3.
6 Dposer la rondelle de bute darbre cames (B1)
et dposer le vilebrequin avec prcaution (A).
7 Dposer les poussoirs.
8 Vrifier que larbre cames et les poussoirs ne
prsentent ni usure ni autres dgts, vrifier
galement la bague darbre cames. Remplacer les
pices si ncessaire.
Repose
1 Sassurer que toutes les pices sont propres et
lubrifies lhuile de graissage moteur propre.
2 Mettre les poussoirs en position.
3 Poser larbre cames avec prcaution.
4 Poser la rondelle de bute darbre cames.
Sassurer quelle est correctement pose sur la
goupille creuse (B2).
5 Poser le carter de distribution et un joint neuf,
section 15-9.
6 Vrifier que le jeu axial de larbre cames est dans
les limites indiques dans les caractristiques et
dimensions.
7 Tourner larbre cames pour amener la came de
pompe dalimentation en position de leve minimum
et poser la pompe dalimentation, section 20-4.
8 Retourner le moteur en position normale. Tourner
le vilebrequin pour amener sa rainure de clavetage en
position haute. Poser les pignons de distribution,
oprations 15-4, 15-6 et 15-7, et sassurer que tous
les repres de calage sont correctement aligns.
9 Poser la pompe dinjection, voir section 20.
10 Poser les tiges de culbuteurs et la rampe de
culbuteurs, voir section 12.
11 Rgler le jeu des poussoirs, opration 12-5.
12 Poser le couvercle du carter de distribution,
opration 15-1 et le carter dhuile de graissage,
opration 19-3.
13 Aprs la pose du moteur: faire le plein du circuit
de refroidissement. Remplir le carter dhuile de
graissage jusquau niveau correct avec une huile
homologue. Purger le systme dalimentation, voir
section 20.
A
A0136
1 2
B
A0137
Publication TPD 1350F Edition 3 125
15
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Ensemble carter et commande de distribution
Arbre cames
Diamtre du tourillon numro 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,71/50,74 mm
Diamtre du tourillon numro 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,46/50,48 mm
Diamtre du tourillon numro 3:
- Moteurs quatre cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,95/49,98 mm
- Moteurs six cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,20/50.23 mm
Diamtre du tourillon numro 4:
- Six cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,95/49,98 mm
Jeu de tous les tourillons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06/0,14 mm
Leve des cames:
- Admission, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,62/7,69 mm
- Admission, types de moteurs AR et AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,58 mm
- Echappement, types de moteurs AJ, AK, AM, AP, AQ, YG, YH, YK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,71/7,79 mm
- Echappement, types de moteurs AR et AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,80 mm
Ovalisation et usure maximum autorises des tourillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 mm
Jeu axial:
- Limites en production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10/0,41 mm
- Limite en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,53 mm
Largeur de lergot de rondelle de bute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,64/5,89 mm
Rondelle de bute darbre came
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Profondeur du logement de rondelle de bute dans le bloc-cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,46/5,54 mm
Epaisseur de la rondelle de bute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,49/5,54 mm
Position de la rondelle de bute par rapport la face avant du bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . -0,05/+0,08 mm
Pignon darbre cames
Nombre de dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Diamtre de lalsage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,93/34,95 mm
Diamtre extrieur du moyeu darbre cames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,90/34,92 mm
Jeu de montage du pignon sur le moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,008/0,048 mm
Pignon de pompe dinjection
Nombre de dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alsage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,00/36,06 mm
Jeu de montage sur le moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,003/0,075 mm
15
126 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pignon de vilebrequin
Nombre de dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diamtre de lalsage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,625/47,650 mm
Diamtre du moyeu de pignon sur le vilebrequin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,625/47,645 mm
Ajustement incertain du pignon sur le vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-0,020/+0,048 mm
Pignon de renvoi et moyeu
Nombre de dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Diamtre de lalsage du pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,14/57,18 mm
- avec roulements aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,01/69,03 mm
Largeur de lensemble pignon et bague fendue (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,14/30,16 mm
Diamtre intrieur des bagues collerette (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,78/50,80 mm
Diamtre extrieur du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,70/50,74 mm
-avec roulement aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,987/55,000 mm
Jeu des bagues sur le moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,10 mm
Jeu axial du pignon:
- Limites en production. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10/0,20 mm
- avec roulements aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,24/0,33 mm
- Limite en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,38 mm
Jeu entre dents de tous les pignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,08 mm minimum
Pignon de renvoi et moyeu pour compresseur Bendix
Nombre de dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diamtre de laslage de pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,010/55,025 mm
Diamtre extrieur du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,000/49,990 mm
Jeu axial du pignon avec roulement aiguille en place: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,12/0,16 mm
Jeu entre dents de pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07 mm minimum
Couvercle avant de carter de distribution
Profondeur du joint dhuile du couvercle avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,20/10,70 mm
Publication TPD 1350F Edition 3 127
16
Nouvelle Srie 1000
Ensemble Bloc-Cylindres 16
Description gnrale
Le bloc-cylindres est ralis en fonte et offre un
support sur toute leur longueur aux chemises sches
galement en fonte. Les chemises de production sont
enfonces la presse dans le bloc. Deux chemises
en service sont disponibles:
! Une chemise finie ajustement incertain dans
lalsage de cylindre.
! Une chemise partiellement finie, ajustement
serr dans lalsage et qui doit tre finie par
usinage aprs la pose.
Toutes les chemises sont rodes avec des outils au
carbure de silicium pour offrir un tat de surface
contrl assurant longvit et faible consommation
dhuile. Les chemises ont un anneau pare-feu au-
dessus de la collerette. Une bague est pourvue dans
le bloc pour le tourillon avant de larbre cames
tandis que les autres tourillons tournent directement
dans le bloc.
Les types de moteurs AR et AS nont pas de
chemises et les alsages de cylindres doivent tre
usins avec une cote de rparation pour corriger un
alsage de cylindre us, voir les caractristiques et
dimensions la fin de cette section pour de plus
amples renseignements.
Note: Des blocs embiells sont galement
disponibles.
Votre distributeur Perkins lquipement spcial et le
personnel correctement form pour rparer les
alsages de cylindres uss.
16
128 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Bloc-cylindres
Dmontage et remontage 16-1
Produits consommables:
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage)
Note: Si le bloc-cylindres doit tre remplac, il peut
savrer ncessaire de changer la classe des bielles,
opration 13-8. Ceci sera le cas si la hauteur de
piston correcte au-dessus de la face du bloc ne peut
tre maintenue avec les ensembles piston et bielle
dorigine, opration 13-4.
Dmontage
1 Vidanger le circuit de refroidissement et lhuile de
graissage.
2 Dposer le moteur du vhicule ou de la machine.
3 Dposer les courroies dalternateur et lalternateur
avec ses supports, voir section 23.
4 Dposer le ventilateur, la commande de ventilateur
et la pompe eau, voir section 21.
5 Dposer le compresseur ou la pompe vide,
suivant le cas, voir section 24.
6 Dposer le filtre carburant, les injecteurs et la
pompe dinjection, voir section 20.
7 Dposer le refroidisseur dhuile de graissage, le
cas chant, opration 21-11.
8 Dposer lensemble filtre huile de graissage et le
carter infrieur dhuile, voir section 19.
9 Si ncessaire, dposer le turbocompresseur,
opration 18-1.
10 Dposer la pompe dalimentation,
opration 20-4.
11 Dposer le dmarreur, opration 23-6.
12 Dposer lensemble culasse, opration 12-7.
13 Dposer le carter et les engrenages de
distribution, voir section 15.
14 Dposer la pompe huile de graissage et le
clapet de dcharge de pression, voir section 19, ou
dposer lquilibreur, opration 14-12.
15 Dposer les ensembles piston et bielle,
opration 13-3.
16 Dposer larbre cames et les poussoirs,
opration 15-10.
17 Dposer le volant moteur et le carter de volant
moteur, voir section 22.
18 Dposer lensemble joint dhuile arrire et le
vilebrequin, voir section 14.
19 Dposer les gicleurs de refroidissement des
pistons, opration 13-11.
20 Examiner le bloc-cylindres, opration 16-2.
Publication TPD 1350F Edition 3 129
16
Nouvelle Srie 1000
Remontage
1 Nettoyer soigneusement le nouveau bloc-cylindres.
Vrifier que tous les conduits dhuile sont propres et
exempts de dbris.
2 Dposer les bouchons filets de lancien
bloc-cylindres et nettoyer les filetages. Enduire les
filetages de POWERPART Nutlock (produit
anti-desserrage), ou de produit similaire, et visser les
bouchons filets dans le nouveau bloc-cylindres.
3 Poser les gicleurs de refroidissement des pistons,
opration 13-11.
4 Poser le vilebrequin et lensemble joint dhuile
arrire, voir section 14.
5 Poser lensemble piston et bielle, opration 13-3.
6 Poser le carter de volant moteur et le volant moteur,
voir section 22.
7 Poser les poussoirs et larbre cames,
opration 15-10.
8 Poser la pompe huile de graissage et le clapet de
dcharge de pression, voir section 19, ou poser
lquilibreur, opration 14-12.
9 Poser le carter et les engrenages de distribution,
voir section 15.
10 Poser lensemble culasse, opration 12-7.
11 Poser le dmarreur, opration 23-6.
12 Poser la pompe dalimentation, opration 20-4.
13 Si ncessaire, poser le turbocompresseur,
opration 18-1.
14 Poser lensemble filtre huile de graissage et le
carter infrieur dhuile, voir section 19.
15 Si ncessaire, poser le refroidisseur dhuile de
graissage, opration 12-11.
16 Poser le filtre carburant, les injecteurs et la
pompe dinjection, voir section 20.
17 Si ncessaire, poser le compresseur ou la pompe
vide, voir section 24.
18 Poser le ventilateur, la commande de ventilateur
et la pompe eau, voir section 21.
19 Poser lalternateur et ses supports, puis les
courroies dalternateur, voir section 23.
20 Monter le moteur dans le vhicule ou la machine.
21 Faire le plein du circuit de refroidissement.
22 Remplir le carter infrieur dhuile de graissage
jusquau niveau correct avec une huile homologue.
23 Purger le systme dalimentation, voir section 20.
Contrle 16-2
1 Nettoyer les passages dhuile et deau.
2 Vrifier si le bloc-cylindres ne prsente pas de
fissures ou dautres dgts.
3 Il ne faut pas rectifier la face suprieure du
bloc-cylindres car cela affecterait la profondeur de
collerette des chemises et la hauteur des pistons au-
dessus de la face suprieure du bloc-cylindres.
4 Contrler lusure de la bague darbre cames. Sil
faut la remplacer, utiliser un adaptateur appropri
pour la sortir de lalsage la presse. Le trou de
passage dhuile de la nouvelle bague, le cas chant,
doit tre vers lavant du moteur. Enfoncer la nouvelle
bague la presse en faisant concider le trou de
passage dhuile avec le trou correspondant dans le
bloc, jusqu ce que lextrmit avant de la bague soit
aligne avec la face de lvidement.
16
130 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Chemises
Contrle 16-3
Pour assurer le meilleur rendement pendant la dure
de vie du moteur, il est important que les chemises
uses ou endommages soient remplaces. Sil
savre ncessaire de remplacer une chemise en
service, des chemises ajustement incertain et
partiellement finies sont disponibles.
Ltat dune chemise est dtermin par:
! Limportance et lemplacement des zones polies.
! Lusure.
! Ltat des parois intrieures.
Note:
! Il nest pas ncessaire de remplacer les
chemises si:
! La finition du rodage est encore clairement visible.
! Les performances du moteur et sa consommation
dhuile sont acceptables.
Pour contrler ltat dune chemise
1 Vrifier si sa surface prsente des fissures et des
raillures profondes.
2 Vrifier si sa paroi comporte des zones o la finition
de rodage a t limine et prsente un aspect poli.
Contrler particulirement la partie suprieure, juste
au-dessous de la bordure calamine, car cest ce
niveau que la pousse du piston est la plus forte.
Attention:
! Ne pas utiliser du "Flex-hone" pour rparer les
chemises de cylindres.
! Les chemises endommages ou uses doivent
tre mises au rebut.
! Si les chemises sont remplaces, monter des
segments neufs.
! Si les parois des chemises sont glaces, le moteur
peut prsenter une consommation dhuile leve
mme si lusure est trs faible.
! Une formation et un quipement spciaux sont
ncessaires pour pouvoir procder la
rectification de la surface dune chemise
partiellement finie.
Les chemises partiellement finies doivent tre
alses puis rodes au diamant, rodes au carbure
de silicium et rodes en plateau au carbure de
silicium la cote finie conforme aux dimensions
figurant dans les caractristiques et dimensions la
fin de cette section. Une formation et un quipement
spciaux sont ncessaires pour pouvoir procder la
rectification de la surface dune chemise partiellement
finie. Pour de plus amples informations, contacter le
distributeur Perkins le plus proche.
Publication TPD 1350F Edition 3 131
16
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose 16-4
Outils spciaux:
Outil de dpose/pose de chemise (outil principal),
PD.150B
Adaptateurs pour PD.150B, PD.150B-17A
Indicateur de profondeur de collerette de chemise,
PD.41D
Comparateur pour PD.41D, PD.208
Produits consommables: (Voir section 10)
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Solvant Loctite Safety Solvent ou produit similaire
Si plusieurs chemises doivent tre dposes, ou si
une chemise de production trs serre est monte,
utiliser une presse. Pour dposer une seule chemise
ou si le vilebrequin doit rester en position, il existe un
outil main.
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter
dhuile de graissage, opration 19-3.
2 Dposer lensemble culasse, opration 12-7.
3 Dposer lensemble piston et bielle, voir opration
13-3.
4 Dposer avec prcaution le gicleur de
refroidissement du piston, le cas chant,
opration 13-11.
5 Tourner le vilebrequin pour accder la chemise.
Protger le maneton.
6 Placer loutil (A4) sur la face suprieure du
bloc-cylindres et au-dessus du centre de la chemise
(A5). Sassurer que la base de loutil ne chevauche
pas le sommet de la collerette de chemise du cylindre
voisin.
7 Placer le palier (A3) dans lvidement prvu au
sommet de loutil, face plate au fond de lvidement.
8 Passer la tige filete (A2) travers le palier et le
sommet de loutil jusqu ce que le manche (A1) soit
dans lvidement situ dans le dessus du palier. Dans
cette position, rgler la tige filete jusqu ce que
lextrmit soit au-dessous du fond de la chemise.
Placer ladaptateur PD.150B-17/1 (A6) sur la tige
filete et contre le fond de la chemise. Sassurer que
les deux pattes situes au sommet de ladaptateur
sengagent avec les plats de la tige filete. Mettre en
place la rondelle et lcrou et les serrer sur
ladaptateur.
9 Lubrifier le cliquet du manche et la tige filete
lhuile Shell Spirax ou quivalente. Actionner le
manche et extraire la chemise par le haut du
bloc-cylindres.
1
5
6
4
3
2
A
A0212
16
132 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pour poser une chemise en service
Une chemise en service a un ajustement incertain de
+/- 0,03 mm dans lalsage. Un outil spcial ne sera
pas ncessaire pour poser certaines chemises, mais
lorsquune chemise a un ajustement serr, loutil
PD.150B peut tre utilis.
Attention:Ne jamais frapper sur une chemise avec
un marteau.
1 Nettoyer soigneusement lalsage. Nettoyer les 50
mm du haut et lvidement recevant la collerette de la
chemise au Loctite Safety Solvent (solvant de
scurit) ou autre produit similaire; suivre les
instructions du fabricant.
2 Nettoyer soigneusement la surface extrieure de la
chemise au Loctite Safety Solvent.
3 Lubrifier lgrement lalsage lhuile de graissage
moteur propre, lexception des 50 mm du haut.
4 Engager la chemise (A5) dans lalsage en
sassurant quelle est bien verticale. Placer
ladaptateur PD.150B-17/2 (A4) sur le dessus de la
chemise avec lpaulement de ladaptateur sur la
collerette de la chemise. Mettre le palier (A3) en
position dans lvidement prvu dans le dessus de
ladaptateur, sa face plane au fond de lvidement.
5 Passer la tige filete (A1) travers le palier,
ladaptateur et la chemise, jusqu ce que le manche
(A2) soit en appui contre lvidement du palier. Dans
cette position, ajuster la tige filete jusqu ce que son
extrmit soit au-dessous de la face infrieure du
bloc-cylindres.
6 Poser ladaptateur PD.150B/6 (A6) sur la tige
filete en sassurant que sa face plane soit en appui
contre la face infrieure du bloc-cylindres. Poser la
rondelle et lcrou; sassurer que la tige filete est au
centre de la chemise et serrer lcrou sur ladaptateur.
Suite
5
6
1
3
4
2
A
A0213
Publication TPD 1350F Edition 3 133
16
Nouvelle Srie 1000
7 Lubrifier le cliquet du manche et la tige filete
lhuile Shell Spirax ou quivalente. Actionner le
manche et enfoncer la chemise dans lalsage
jusqu 50 mm de sa position de montage. Nettoyer la
zone sous la collerette de la chemise au Loctite
Safety Solvent. Appliquer du POWERPART Retainer
(produit de retenue rsistant lhuile) sur les 25 mm
du haut de la surface extrieure de la chemise et sous
la collerette; appliquer galement du POWERPART
Retainer sur le bas de lvidement recevant la
collerette dans lalsage.
8 Enfoncer la chemise dans sa position de montage
dfinitive. Dposer loutil et nettoyer le produit de
retenue haute rsistance lhuile du haut du bloc-
cylindres.
9 Attendre 15 minutes avant de contrler la
dimension de lalsage recevant la chemise. Le
produit de retenue sera totalement rsistant au bout
de 6 heures.
Le diamtre intrieur dune chemise en service, une
fois monte, devrait tre de 100,00/100,06 mm.
10 Utiliser loutil PD.41D pour contrler que la
collerette de la chemise se situe entre 0,10 mm
au-dessus et 0,10 mm au-dessous de la face
suprieure du bloc-cylindres (A).
11 Poser des segments de pistons neufs,
opration 13-5.
12 Poser lensemble piston et bielle,
opration 13-3.
13 Si ncessaire, poser le gicleur de refroidissement
de piston, opration 13-11.
14 Poser lensemble culasse, opration 12-7.
15 Poser le carter dhuile de graissage,
opration 19-3, et le remplir dhuile de graissage
prconise au niveau correct.
Attention:Aprs la pose dune chemise en service
neuve, observer les recommandations suivantes
pendant les premiers 240 km ou les 5 premires
heures de marche:
! Ne pas faire fonctionner le moteur pleine charge.
! Ne pas faire tourner le moteur haut rgime.
! Ne pas laisser tourner le moteur bas rgime de
ralenti pendant des priodes prolonges.
1
2
A
A0214
16
134 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pour poser une chemise partiellement finie
La chemise partiellement finie est monte dans
lalsage du bloc avec un ajustement serr. La pose
ncessite lutilisation dun outil spcial: PD.150B. Si
une chemise doit tre monte avec un ajustement
trs serr, il peut tre ncessaire dutiliser une presse
hydraulique.
Attention:Ne jamais frapper sur une chemise avec
un marteau.
1 Nettoyer soigneusement lalsage du
bloc-cylindres avec un dgraissant homologu.
2 Vrifier si lalsage ne prsente pas de dommages
ou de corrosion. Ne pas rutiliser le bloc sil est
endommag.
3 Nettoyer soigneusement lextrieur de la chemise
avec un dgraissant homologu.
4 Appliquer un peu dhuile moteur autour du sommet
de lalsage pour faciliter lintroduction de la chemise.
5 Engager la chemise (A5) dans lalsage en
sassurant quelle est bien verticale. Placer
ladaptateur PD.150B-17A (A4) sur le dessus de la
chemise avec la bague pare-feu dans la rainure de
ladaptateur. Mettre le palier (A3) en position dans
lvidement prvu dans le dessus de ladaptateur, sa
face plane au fond de lvidement.
6 Passer la tige filete (A1) travers le palier,
ladaptateur et la chemise, jusqu ce que le manche
(A2) soit en appui contre lvidement du palier. Dans
cette position, ajuster la tige filete jusqu ce que son
extrmit soit au-dessous de la face infrieure du
bloc-cylindres.
7 Poser ladaptateur PD.150B/6 (A6) sur la tige
filete; Sassurer que la face plane de ladaptateur
repose contre la face infrieure du bloc-cylindres
comme illustr en (A). Poser la rondelle et lcrou;
sassurer que la tige filete est au centre de la
chemise et serrer lcrou sur ladaptateur.
8 Lubrifier le cliquet du manche et la tige filete
lhuile Shell Spirax ou quivalente. Actionner le
manche et enfoncer la chemise dans sa position de
montage dfinitive.
9 Retirer loutil PD.150B et nettoyer soigneusement
le dessus du bloc-cylindres.
Suite
5
6
1
3
4
2
A
A0213
Publication TPD 1350F Edition 3 135
16
Nouvelle Srie 1000
10 Utiliser loutil PD.41D pour vrifier que la collerette
de la chemise se situe entre 0,10 mm au-dessus et
0,10 mm au-dessous de la face suprieure du bloc-
cylindres (A).
Cette mesure doit tre prise depuis la collerette (A2)
de la chemise, et non le haut du pare-feu (A1).
Attention:Une formation et un quipement spciaux
sont ncessaires pour pouvoir procder la
rectification de la surface dune chemise partiellement
finie.
Les chemises partiellement finies doivent tre
alses puis rodes au diamant, rodes au carbure
de silicium et rodes en plateau au carbure de
silicium la cote finie conforme aux dimensions
figurant dans les caractristiques et dimensions la
fin de cette section. Une formation et un quipement
spciaux sont ncessaires pour pouvoir procder la
rectification de la surface dune chemise partiellement
finie. Pour de plus amples informations contacter le
distributeur Perkins le plus proche.
11 Poser les segments de pistons neufs,
opration 13-2.
12 Poser lensemble piston et bielle.
13 Si ncessaire, poser le gicleur de refroidissement
de piston, opration 13-11.
14 Poser lensemble culasse, opration 12-7.
15 Poser le carter infrieur dhuile de graissage,
opration 19-3 et le remplir avec une huile
homologue jusquau niveau correct.
Attention:Aprs la pose dune chemise neuve,
observer les recommandations suivantes pendant les
premiers 240 km ou les 5 premires heures de
service:
! Ne pas faire fonctionner le moteur pleine charge.
! Ne pas faire tourner le moteur haut rgime.
! Ne pas laisser tourner le moteur bas rgime de
ralenti pendant des priodes prolonges.
1
2
A
A0214
16
136 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Alsage de cylindre, types de moteurs
AR et AS
Contrle et correction 16-5
Pour assurer le meilleur rendement pendant la dure
de vie du moteur, il est important que les alsages de
cylindres uss ou endommags soient corrigs.
Ltat dun alsage de cylindre est dtermin par:
! Limportance et lemplacement des zones polies.
! Lusure.
! Ltat des parois intrieures.
Note: Il nest pas ncessaire de corriger lalsage si:
! La finition du rodage est encore clairement visible.
! Les performances du moteur et sa consommation
dhuile sont acceptables.
1 Vrifier si la surface de lalsage de cylindre
prsente des fissures ou des raillures profondes.
2 Vrifier si sa paroi comporte des zones o la finition
de rodage a t limine et prsente un aspect poli.
Contrler particulirement la partie suprieure, juste
au-dessous de la bordure calamine, car cest ce
niveau que la pousse du piston est la plus forte.
Attention:
! Ne pas utiliser du "Flex-hone" pour rparer les
alsages de cylindres.
! Si les surfaces des alsages sont glaces, le
moteur peut prsenter une consommation dhuile
leve mme si lusure est trs faible.
! Une formation et un quipement spciaux sont
ncessaires pour pouvoir procder la
rectification de la surface dun alsage de
cylindres.
Si ncessaire, les alsages de cylindres peuvent tre
alss et rods un diamtre surdimensionn de
0,50 mm et 1,00 mm et des pistons surdimensionns
poss.
Pour obtenir des alsages surdimensionns, ils
doivent tre alss puis rodes au diamant, rods au
carbure de silicium et rods en plateau au carbure de
silicium la cote finie conforme aux dimensions
figurant dans les caractristiques et dimensions la
fin de cette section. Une formation et un quipement
spciaux sont ncessaires pour pouvoir procder la
rectification de la surface dun alsage de cylindre.
Pour de plus amples informations, contacter le
distributeur Perkins le plus proche.
Publication TPD 1350F Edition 3 137
16
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Ensemble bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Hauteur entre plans de joint suprieur et infrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441,12/441,33 mm
Diamtre de lalsage recevant la chemise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,20/104,23 mm
Profondeur de logement de collerette de chemise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,81/3,91 mm
Diamtre de logement recevant la collerette de chemise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107,82/107,95 mm
Diamtre de lalsage de cylindre, types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . 103,000/103,025 mm
Usure dalsage maximum autorise, types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm
Diamtres du premier alsage de cylindre surdimensionn,
types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,500/103,525 mm
Diamtres du deuximme alsage de cylindre surdimensionn,
types de moteurs AR et AS uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,000/104,025 mm
Diamtre de lalsage recevant le palier de vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,416/80,442 mm
Diamtre de lalsage recevant larbre cames:
- Moteurs quatre cylindres:
Numro 1 (pour la bague) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,56/55,59 mm
Numro 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,55/50,60 mm
Numro 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,04/50,09 mm
- Moteurs six cylindres:
Numro 1 (pour la bague) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,56/55,59 mm
Numro 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,55/50,60 mm
Numro 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,29/50,34 mm
Numro 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,04/50,09 mm
Alsage de la bague du tourillon darbre cames numro 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50,79/50,85 mm
Chemises
Type:
- Production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sches, ajustement serr, avec collerette et pare-feu
- Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sches, ajustement incertain, avec collerette et pare-feu
- Chemise partiellement finie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sche, ajustement serr, avec collerette et pare-feu
Diamtre extrieur de chemise de production. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,25/104,28 mm
Ajustement serr de chemise de production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,08 mm
Diamtre intrieur de chemise de production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00/100,03 mm
Ajustement incertain de chemise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,03 mm
Diamtre intrieur de chemise en service avec pare-feu (monte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00/100,063 mm
Usure maximum autorise de lalsage de chemise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 mm
Epaisseur de collerette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,81/3,86 mm
Position du sommet de la collerette de chemise par rapport la face
suprieure du bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,10 mm au-dessus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,10 mm au-dessous
16
138 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques des chemises
Attention:Une formation et un quipement spciaux sont ncessaires pour pouvoir procder la rectification
de la surface dune chemise partiellement finie. Pour de plus amples informations contacter le distributeur
Perkins le plus proche.
Chemise partiellement finie
Ajustement serr de la chemise dans lalsage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025/0,076 mm
Diamtre intrieur de la chemise partiellement finie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99,162/99,415 mm
Alsage prliminaire
Cote finale de la chemise avant rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99,873/99,924 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 3,2 4,0 micromtres
Ovalisation et conicit maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 mm
Rodage au diamant
Angle de rodage (hachures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cote finale, rodage au diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99,95 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 2,2 3,0 micromtres
Ovalisation et conicit maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,012 mm
Rodage au carbure de silicium
Angle de rodage (hachures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cote finale, rodage au carbure de silicium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,012 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 1,3 1,6 micromtres
Ovalisation et conicit maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 mm
Rodage en plateau au carbure de silicium
Cote de ltat de surface final, carbure de silicium (rodage en plateau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,017 mm
Tolrances de ltat de surface final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65/1,3 micromtres
Publication TPD 1350F Edition 3 139
16
Nouvelle Srie 1000
Spcifications des alsages de cylindres, types de moteurs AR et AS
Note: Deux pistons surdimensionns sont disponibles en service:- 0,5 mm et 1,0 mm.
Attention:Une formation et un quipement spciaux sont ncessaires pour pouvoir procder la rectification
de lalsage de cylindre. Pour de plus amples informations, contacter le distributeur Perkins le plus proche.
Alsage prliminaire
Cote finale dun alsage standard avant rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102,873/102,924 mm
Premire cote de rectification de lalsage avant rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,373/103,424 mm
Deuxime cote de rectification de lalsage avant rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,873/103,924 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 3,2 4,0 micromtres
Ovalisation et conicit maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 mm
Rodage au diamant
Angle de rodage (hachures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cote finale dalsage standard, rodage au diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102,949/102,961 mm
Cote finale de la premire rectification dalsage, rodage au diamant . . . . . . . . . . . . . . 103,449/103,461 mm
Cote finale de la deuxime rectification dalsage, rodage au diamant . . . . . . . . . . . . . 103,949/103,961 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 2,2 3,0 micromtres
Ovalisation et conicit maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,012 mm
Rodage au carbure de silicium
Angle de rodage (hachures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cote finale dalsage standard, rodage au carbure de silicium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,000/103,025 mm
Cote finale de la premire rectification dalsage, rodage au carbure de silicium. . . . . . 103,500/103,525 mm
Cote finale de la deuxime rectification dalsage, rodage au carbure de silicium. . . . . 104,000/104,025 mm
Tolrances de ltat de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 1,3 1,6 micromtres
Ovalisation et conicit maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 mm
Rodage au carbure de silicium en plateau
Cote finale dalsage standard, carbure de silicium (rodage en plateau) . . . . . . . . . . . . 103,000/103,025 mm
Cote finale de la premire rectification dalsage, carbure de silicium
(rodage en plateau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103,500/103,525 mm
Cote finale de la deuxime rectification dalsage, carbure de silicium
(rodage en plateau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,000/104,025 mm
Tolrances de ltat de surface final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra 0,65/1,3 micromtres
140
Cette page est dlibrment vierge
Publication TPD 1350F Edition 3 141
17
Nouvelle Srie 1000
Calage Du Moteur 17
Description gnrale
Pour obtenir linjection prcise ncessaire pour que
les moteurs soient conformes la lgislation
antipollution, les pompes dinjection les plus rcentes
fonctionnent un calage statique trs proche du
PMH.
Les engrenages de distribution portent des repres
de calage permettant leur assemblage correct (A).
Les dents rpres des pignons de vilebrequin,
darbre cames et de pompe dinjection sont
engrenes avec celles du pignon de renvoi lorsque le
piston numro 1 est proche du point mort haut (PMH)
de sa course de compression. Les dents repres du
pignon de renvoi ne sont pas forcment engrenes
dans cette position en raison des diffrentes vitesses
de rotation des pignons.
La pompe dinjection est cale au PMH de la course
de compression du cylindre numro 1. Il est important
que le calage de la pompe dinjection soit prcis pour
assurer la conformit avec la lgislation antipollution.
Toujours effectuer les oprations 17-1 ou 17-2 pour
obtenir le PMH prcis de la course de compression du
cylindre numro 1.
Attention:La pompe dinjection comporte une vis de
blocage (B1) qui immobilise larbre. Il est important
que la vis de blocage soit desserre et que larbre de
la pompe puisse tourner librement. Larbre
dentranement de la pompe ne doit pas tourner sans
lentretoise (B2) en place sous la vis de blocage. Si
larbre dentranement est tourn avec la vis de
blocage serre sur larbre, il sera endommag.
Suite
A
A0129
2
1
B
A0256
17
142 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Les plus rcentes pompes dinjection ont un moyeu
(A2) qui est fix de manire permanente sur larbre
dentranement.
Le fabricant pose le moyeu sur la pompe pour assurer
la calage trs prcis. Le pignon dentranement des
moteurs quips de ce dispositif est fix sur le moyeu
et non pas sur larbre de la pompe. Une pige (A1) est
utilise pour caler ces pompes en service avec
prcision.
Attention:Ne pas desserrer lcrou (A3) de la pompe
dinjection. Lillustration (B) montre lcrou (B2) en
position lorsque la pompe est monte sur le moteur.
Le moyeu de pompe dinjection est pos sur larbre en
usine afin dassurer le positionnement correct de la
pompe pour le calage. Si lcrou est dpos, et que le
moyeu bouge, le moyeu devra tre repos sur la
pompe en utilisant un quipement spcial avant de
poser la pompe sur le moteur.
Le pignon de la pompe dinjection est fix sur le
moyeu de la pompe par quatre vis de blocage. Les vis
de blocage passent dans les fentes du pignon, ce qui
limine le jeu entre-dents.
Note: Sur les plus rcents moteurs quips dune
pompe de liquide de refroidissement entrane par
courroie, quatre vis de fixation inviolables retiennent
le pignon de pompe dinjection. Des outils spciaux
sont ncessaires pour dposer ces vis de fixation,
consulter le distributeur Perkins le plus proche.
Pour dposer la pompe dinjection du moteur, il suffit
de dposer les quatre vis de fixation (B1) qui
immobilisent le pignon de pompe dinjection sur le
moyeu, voir opration 20-7.
B
A0374
1
2
3
2
1
A A1448
Publication TPD 1350F Edition 3 143
17
Nouvelle Srie 1000
Calage du moteur
Positionnement du piston numro 1
au PMH de sa course de compression 17-1
Outils spciaux:
Compresseur de ressorts de soupapes, PD.6118B
Adaptateur pour goujon utiliser avec PD.6118B,
PD.6118B-7
Adaptateur pour vis de fixation utiliser avec
PD.6118B, PD.6118B-8
1 Fixer un index temporaire au couvercle de carter de
distribution avec sa pointe prs du bord extrieur de
la poulie ou de lamortisseur de vilebrequin (A1).
2 Dvisser les crous de presse-toupe qui
retiennent les injecteurs, voir opration 20-3.
3 Dposer le cache-culbuteurs, opration 12-1.
4 Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
dune montre vu de lavant, jusqu ce que la tige de
poussoir de la soupape dadmission du cylindre
arrire commence juste se serrer.
5 Dposer le circlip et lentretoise de lavant de laxe
de culbuteurs. Desserrer les fixations des deux
supports avant de laxe de culbuteurs et dposer le
culbuteur avant; serrer les fixation des supports daxe
de culbuteurs.
6 Dposer les ressorts de soupapes de la soupape
avant laide du compresseur de ressorts de
soupapes PD.6118B et de ladaptateur PD.6118-7
pour les goujons de supports, ou de ladaptateur
PD.6118-8 pour les vis de fixation des supports.
Attention:Poser une collerette approprie prs du
sommet de la soupape pour maintenir la soupape si
le vilebrequin est tourn trop loin.
7 Laisser le sommet du piston retenir la soupape.
8 Fixer un comparateur cadran avec son palpeur en
contact avec le haut de la queue de soupape (A2)
pour obtenir une indication sur le comparateur.
Tourner lentement le vilebrequin, dans le sens des
aiguilles dune montre vu de lavant, jusqu ce que
laiguille du comparateur, tournant dans le sens des
aiguilles dune montre, sarrte. Sur la poulie ou
lamortisseur de vilebrequin, tracer un repre en
regard de lindex temporaire. Continuer de tourner le
vilebrequin dans le mme sens, jusqu ce que
laiguille du comparateur commence tourner dans le
sens contraire des aiguilles dune montre. Tracer un
autre repre sur la poule ou lamortisseur concidant
avec lindex. Tracer un repre mi-distance entre les
deux repres sur la poulie ou lamortisseur et effacer
les deux autres repres.
9 Tourner le vilebrequin denviron 45dans le sens
contraire des aiguilles dune montre vu de lavant,
puis dans le sens des aiguilles dune montre jusqu
ce que le repre trac sur la poulie ou lamortisseur
concide avec lindex. Le piston numro 1 est
maintenant au PMH de sa course de compression.
2
1
A
A0173
17
144 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Autre mthode de positionnement du
piston numro 1 au PMH de sa course de
compression 17-2
1 Fixer un index provisoire au couvercle du carter de
distribution (ou un autre emplacement appropri),
avec son bout prs du bord extrieur de lamortisseur
ou de la poulie de vilebrequin.
2 Desserrer les crous de presse-toupe qui
immobilisent les injecteurs, voir opration 20-3.
3 Dposer le cache-culbuteurs.
4 Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
dune montre vu de lavant, jusqu ce que la tige de
poussoir de la soupape dadmission du cylindre
arrire commence juste se serrer.
5 Tourner le vilebrequin dun 1/8 de tour
supplmentaire dans le sens des aiguilles dune
montre. Insrer un levier appropri entre le culbuteur
et la coupelle de ressort de la soupape dadmission
numro 1. Ouvrir la soupape dadmission et placer
une entretoise denviron 5,0 mm dpaisseur entre le
bout de la queue de soupape et le culbuteur.
6 Tourner lentement le vilebrequin dans le sens
contraire des aiguilles dune montre jusqu ce que le
piston entre en contact avec la soupape ouverte. Sur
lamortisseur ou la poulie, tracer un repre concidant
exactement avec la pointe de lindex.
7 Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
dune montre dun ou deux degrs et retirer
lentretoise entre la soupape et le culbuteur. Tourner
le vilebrequin dun quart de tour dans le sens
contraire des aiguilles dune montre. Placer
lentretoise entre le bout de la queue de soupape et le
culbuteur.
8 Tourner lentement le vilebrequin dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu ce que le piston entre
en contact avec la soupape ouverte. Sur lamortisseur
ou la poulie, tracer un autre repre temporaire
concidant exactement avec la pointe de lindex.
9 Tracer un repre temporaire mi-distance entre les
deux repres sur lamortisseur ou la poulie et effacer
les deux autres repres. Tourner le vilebrequin dans
le sens contraire des aiguilles dune montre dun 1/8
de tour et retirer lentretoise entre la soupape et le
culbuteur. Tourner lentement le vilebrequin dans le
sens des aiguilles dune montre jusqu ce que le
repre trac sur lamortisseur ou la poulie concide
exactement avec la pointe de lindex. Le piston
numro 1 est maintenant au PMH de sa course de
compression.
Contrle du calage de la distribution 17-3
1 Amener le piston du cylindre numro 1 au PMH de
sa course de compression, opration 17-1.
2 Dposer le comparateur cadran de la soupape
dadmission numro 1 et poser les ressorts de
soupapes et le culbuteur. Sassurer que les vis de
fixation des supports daxe de culbuteurs sont
serres au couple correct.
3 Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
dune montre vu de lavant jusqu ce que la soupape
dadmission du cylindre arrire soit compltement
ouverte.
4 Rgler le jeu des poussoirs de soupape
dadmission du cylindre numro 1 1,5 mm.
5 Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
dune montre vu de lavant jusqu ce que la tige de
culbuteur de la soupape dadmission du cylindre
numro 1 commence juste se serrer. Dans cette
position, vrifier si le repre sur la poulie ou
lamortisseur de vilebrequin est +/- 2 1/2maximum
de lindex temporaire. Utiliser la formule ci-dessous
pour trouver la mesure qui est gale 2 1/2sur la
poulie ou lamortisseur.
C x P
360
C = circonfrence de la poulie ou de lamortisseur
P = 2,5 degrs
6 Si lcart est suprieur 2 1/2, les pignons de
distribution ne sont probablement pas engrens
correctement.
Note: Une dent de pignon darbre cames
correspond 23 mm la circonfrence dune poulie
de 203 mm de diamtre. Si un amortisseur de grande
taille est pos, une dent de pignon darbre cames
correspond 35 mm la circonfrence dun
amortisseur de 310 mm de diamtre, ou 37 mm la
circonfrence dun amortisseur de 327 mm de
diamtre.
7 Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
dune montre vu de lavant jusqu ce que la soupape
dadmission du cylindre arrire soit compltement
ouverte. Rgler le jeu des poussoirs de soupape
dadmission du cylindre numro 1 0,20 mm.
8 Poser le cache-culbuteurs, opration 12-1.
9 Retirer lindex provisoire du carter de distribution et
effacer le repre de calage sur la poulie ou
lamortisseur.
Publication TPD 1350F Edition 3 145
17
Nouvelle Srie 1000
Contrle du calage de la
pompe dinjection 17-4
Outils spciaux:
Pige de calage PD.245, pompes dinjection Bosch
Pige de calage PD.246, pompes dinjection Lucas et
Stanadyne
Attention:Ne pas dposer lcrou (A2) qui retient le
moyeu (A4) sur larbre de la pompe dinjection. Le
moyeu est fix de manire permanente sur larbre. Si
le moyeu est dpos, il faudra faire appel un
spcialiste en pompe dinjection pour reposer
correctement le moyeu sur larbre laide dun
quipement dessai spcial disponible auprs des
distributeurs Perkins.
1 Amener le piston du cylindre numro 1 au PMH de
sa course de compression, opration 17-1 ou
opration 17-2.
2 Dposer le couvercle de pignon du couvercle de
carter de distribution. Pour les pompes de liquide de
refroidissement entranes par courroie: Dposer la
pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-2.
Note: Sur les plus rcents moteurs quips dune
pompe de liquide de refroidissement entrane par
courroie, quatre vis de fixation inviolables retiennent
le pignon de pompe dinjection. Des outils spciaux et
le personnel correctement form sont ncessaires
pour dposer ces vis de fixation, consulter le
distributeur Perkins le plus proche.
3 Introduire la pige de calage (A1) dans le trou (A5)
du pignon de pompe dinjection et dans la fente du
moyeu (A4). Enfoncer la pige fond dans le trou (A3)
du corps de pompe dinjection. Si la pige peut tre
introduite fond, le calage de la pompe est correct.
La pige ne devrait pas rencontrer de rsistance lors
de son introduction.
Note: La position de la pige de calage pour les
pompes dinjection Lucas et Stanadyne est (A1). La
position de la pige de calage des pompes dinjection
Bosch EPVE est (B1).
4 Dposer la pige de calage.
5 Si la pige de calage ne peut tre enfonce dans le
corps de pompe, vrifier que le moteur est
correctement cal au PMH de la course de
compression du cylindre numro 1,
opration 17-1 ou opration 17-2.
Si le moteur est correctement cal au PMH de la
course de compression du cylindre numro 1, mais
que la pige de calage ne sadapte pas dans le trou, la
pompe dinjection doit tre dpose et cale par un
spcialiste.
6 Poser le couvercle de pignon sur le couvercle du
carter de distribution. Pour les pompes de liquide de
refroidissement entranes par pignon: Poser la
pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-2.
A
A0374C
3 4
1
5
2
1
B
A0374/4
17
146 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.Fuel system
Systme dalimentation
Pompe dinjection Bosch
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPVE, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Lucas
Marque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lucas Srie DP200, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Stanadyne
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stanadyne DB4, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entrainementd
Publication TPD 1350F Edition 3 147
18
Nouvelle Srie 1000
Systme daspiration 18
Description gnrale
Avertissement !Les turbocompresseurs
fonctionnent trs haut rgime et des tempratures
trs leves. Garder les doigts, outils et dbris
loigns des orifices dentre et de sortie du
turbocompresseur et ne pas toucher les surfaces
chaudes.
18
148 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Un turbocompresseur (A) est mont entre les
collecteurs dchappement et dadmission. Il est
entran par les gaz dchappement et introduit dans
le moteur de lair une pression suprieure la
pression atmosphrique. Il est lubrifi par lhuile de la
rampe de graissage principale. Lhuile passe par le
logement de paliers du turbocompresseur et retourne
au carter dhuile moteur; les flches figurant sur
lillustration indiquent la circulation dhuile
caractristique.
Certains turbocompresseurs sont quips dune
soupape de drivation (B) qui est commande par la
pression de suralimentation. Elle a pour rle de
permettre une partie des gaz dchappement
dviter le rotor de turbine aux rgimes moteur les
plus levs. Grce ce dispositif, le
turbocompresseur peut tre conu pour tre plus
efficace aux bas rgimes moteur. Une plaque de
garde de soupape de drivation (A1, page 148)
est monte pour protger la tige de commande
(A2, page 148) de certains moteurs.
Toujours suivre les instructions du fabricant et
demander assistance un spcialiste pour poser le
kit de rparation du turbocompresseur.
1
A
A0181
2
B
Publication TPD 1350F Edition 3 149
18
Nouvelle Srie 1000
Turbocompresseur
Dpose et repose 18-1
Produits consommables:
POWERPART Threadlock (produit anti-desserrage)
(tuyauteries)
Dpose
1 Nettoyer soigneusement le turbocompresseur.
2 Dbrancher le flexible de filtre air de lentre du
turbocompresseur.
3 Dposer ou dbrancher le support du
turbocompresseur. Si ncessaire, dposer lcran
thermique de la pompe dalimentation. Dbrancher le
tuyau dchappement pour lapplication et dposer le
coude dchappement du turbocompresseur. Si le
coude est muni dun joint, desserrer les crous et
dposer le coude et le joint. Si le coude a un
manchon, retirer du turbocompresseur le coude muni
du manchon.
4 Desserrer les colliers du flexible et pousser le
flexible de sortie du compresseur sur le coude du
collecteur dadmission.
5 Desserrer les vis de fixation de la bride du tuyau
dalimentation en huile au sommet du logement de
paliers et lcrou/raccord lautre extrmit du tuyau.
Si la partie infrieure du tuyau dalimentation en huile
est flexible, placer une cl sur les mplats du tuyau
pour limmobiliser pendant que lon dpose le raccord
de la tte de filtre huile/plaque adaptatrice. Cette
prcaution vitera que la partie flexible du tuyau soit
endommage. Si un adaptateur est utilis dans la tte
de filtre huile/plaque adaptatrice, limmobiliser avec
une cl pendant le desserrage de lcrou de raccord.
Dposer le tuyau et le joint bride.
6 Desserrer les vis de fixation de la bride du tuyau
dcoulement dhuile la base du logement de
paliers. Si ncessaire, desserrer le ou les colliers du
tuyau dcoulement dhuile et abaisser le flexible.
Sparer le tuyau dcoulement dhuile et le joint de la
bride.
Attention:Si le turbocompresseur est quip dune
soupape de drivation, ne pas soulever ni dplacer le
turbocompresseur par la tige de commande de la
soupape de drivation. Cela pourrait endommager la
soupape et affecter le calibrage.
7 Desserrer les crous de la bride du
turbocompresseur sur le collecteur dchappement et
dposer le turbocompresseur avec le joint. Couvrir les
orifices ouverts dans les collecteurs, le
turbocompresseur et les tuyaux pour viter toute
pntration de salet, etc.
8 Examiner les flexibles dair et le flexible
dcoulement dhuile. Sils prsentent des
craquelures ou autres dgts, les remplacer.
A
1
18
150 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Enlever les obturateurs des tuyaux, des collecteurs
et du turbocompresseur.
2 Vrifier que les entres et les sorties du
turbocompresseur sont propres et dgages et que
larbre du turbocompresseur tourne librement. Vrifier
galement que les orifices ouverts des collecteurs et
du tuyau dchappement sont propres et dgags.
3 Poser un joint neuf sur la bride entre le
collecteur dchappement et le turbocompresseur
(page 149/A1). Si les crous dorigine doivent tre
utiliss, vrifier que les filetages des goujons sont
propres et appliquer un produit anti-grippage sur les
goujons. Les filetages des crous neufs sont
phosphats pour empcher le grippage. Poser le
turbocompresseur. Poser les crous et les serrer 44
Nm (4,5 kgf m).
4 Lubrifier le logement de paliers du
turbocompresseur lhuile de graissage moteur
propre. Poser le tuyau dalimentation en huile avec un
joint neuf et serrer les vis de la bride. Si la partie
infrieure du tuyau est flexible, nettoyer le filetage du
raccord et appliquer du POWERPART Threadlock
(produit anti-desserrage) (tuyauteries). Prendre
garde de ne pas laisser pntrer dimpurets dans la
tte de filtre huile/plaque adaptatrice. Placer une cl
sur les mplats du tuyau pour limmobiliser pendant le
branchement du raccord sur la tte de filtre huile/
plaque adaptatrice. Si un adaptateur est utilis dans
la tte de filtre huile/plaque adaptatrice, immobiliser
ladaptateur avec une cl pendant le serrage de
lcrou.
5 Poser le tuyau dcoulement dhuile avec un joint
neuf et serrer les vis de la bride, mais ne pas brancher
le flexible.
6 Si le coude dchappement a une bride, nettoyer
les filetages des goujons dans la bride du
turbocompresseur. Appliquer un produit appropri sur
les goujons pour viter le grippage des crous. Placer
un joint neuf sur la bride et poser le coude. Serrer les
crous 22 Nm (2,2 kgf m) (plaqus) ou 25 Nm (2,5
kgf m) (non-plaqus). Poser ou raccorder le support
entre le coude et le bloc-cylindres. Sassurer que le
coude dchappement nest soumis aucune
contrainte. Si ncessaire, poser lcran thermique de
la pompe dalimentation.
7 Si le coude dchappement (A2) a un manchon
(A1), vrifier que le manchon dpasse de 23 mm (A9)
lextrmit du coude.
8 Poser le coude dans la position correcte sur le
support (A5) et serrer la main les vis de fixation (A4).
Sur certains moteurs, un cran thermique en
aluminium (A3) est interpos entre le coude et le
support.
9 Poser le manchon avec le coude et le support dans
la sortie du turbocompresseur. Poser les vis de
fixation (A6 et A7) du support au bloc-cylindres en les
serrant la main. Vrifier quune rondelle paisse est
interpose entre la vis (A6) et le support.
10 Poser le joint et brancher le tuyau dchappement
pour lapplication sur le coude dchappement. Serrer
les goujons (A10) au couple recommand.
11 Serrer au maximum les vis de fixation du support
au coude. Vrifier quil y a un espace de 6,5 mm (A8)
entre la sortie du turbocompresseur et lextrmit du
coude. Cet espace doit tre uniforme tout autour du
coude. Serrer au maximum les vis de fixation du
support sur le bloc-cylindres.
12 Glisser le flexible sur le coude du collecteur
dadmission la sortie du compresseur et serrer les
colliers.
13 Vrifier quil ny a pas dobstruction dans le flexible
entre le filtre air et le turbocompresseur. Brancher le
flexible et serrer le collier.
14 Actionner la commande darrt ou, le cas chant,
dbrancher la commande darrt lectrique.
Actionner le dmarreur jusqu ce que de lhuile de
graissage sorte par le tuyau dcoulement dhuile du
turbocompresseur. Brancher le tuyau dcoulement
dhuile. Le cas chant, brancher la commande
darrt lectrique.
4
5
6
3
8
9
A
A0222
7
1 2
10
Publication TPD 1350F Edition 3 151
18
Nouvelle Srie 1000
Nettoyage du rotor et du carter de
compresseur 18-2
Gnralement, il nest pas ncessaire de dposer le
turbocompresseur pour dposer le carter du
compresseur, sauf sur certains moteurs o le carter
de compresseur et maintenu par un circlip auquel il
nest pas toujours possible daccder. Ce type de
turbocompresseur quipe habituellement les moteurs
monts sur vhicules.
1 Desserrer le collier et dbrancher le flexible de
lentre du compresseur. Desserrer les colliers et
pousser le flexible de la sortie du compresseur sur le
coude du collecteur dadmission.
2 Tracer un repre sur le carter de compresseur (A1)
et sur le logement de paliers pour assurer le
remontage correct.
3 Desserrer les vis de fixation et dposer les plaques
de blocage. Si le carter de compresseur est retenu par
un circlip, dposer le circlip. Il pourra tre ncessaire
de dposer le turbocompresseur si laccs au circlip
nest pas possible. Si le turbocompresseur a une
soupape de drivation, dposer lensemble capsule
de commande et support, voir lopration 18-3.
Attention:Attention ne pas endommager les pales
du rotor. Si le rotor est endommag, il faudra
remplacer le turbocompresseur.
4 Dposer avec prcaution le carter de compresseur
du turbocompresseur (A). Si le carter est serr, le
frapper lgrement avec une massette en plastique.
5 Placer le carter de compresseur dans un rcipient
appropri contenant une solution non-caustique.
Laisser ramollir la salet, puis nettoyer le carter avec
une brosse et/ou un grattoir en matriau tendre.
Scher le carter lair comprim propre basse
pression.
6 Nettoyer le rotor avec une brosse douce.
7 Pousser avec prcaution le rotor du compresseur
vers le logement de paliers et le tourner la main.
Vrifier quil tourne librement et sans bruit pouvant
indiquer une anomalie. En cas danomalie, dposer le
turbocompresseur pour le faire examiner par un
spcialiste.
8 Poser le carter du turbocompresseur et aligner le
repre du carter avec celui du logement de paliers.
Poser les plaques de blocage et les vis de fixation.
Serrer les vis. Si le carter de compresseur du
turbocompresseur est retenu par un circlip, poser le
circlip sur le logement de paliers sans lenfoncer, sa
face plate vers le carter de compresseur. Poser le
carter sur le turbocompresseur et aligner les repres
sur le carter et sur le logement de paliers. Enfoncer le
circlip dans sa gorge. Si le turbocompresseur a une
soupape de drivation, poser lensemble capsule de
commande et support, voir lopration 18-3.
9 Brancher les flexibles sur lentre et la sortie du
compresseur et serrer les colliers.
10 Si ncessaire, poser le turbocompresseur sur le
moteur, opration 18-1.
1
A
A0183
18
152 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose de lensemble capsule de
commande de la soupape de drivation18-3
Il est important que le rglage de la commande de
soupape de drivation ne soit pas modifi. Ne pas
dposer la capsule de commande ni son support sauf
sil est ncessaire de remplacer lensemble.
Si une capsule de commande de soupape de
drivation ou un ensemble support est dpos dun
carter de turbine ou de compresseur, il est important
que le support soit mont dans la position correcte sur
le carter.
Dpose
1 Dbrancher le tuyau capteur de suralimentation
(A1) sur la capsule de commande (A2).
2 Dposer le clip (A4) de retenue de la tige de
commande (A3) et retirer lextrmit de la tige de
commande de laxe (A5) de la soupape de drivation.
3 Desserrer les vis de fixation du support de capsule
de commande au turbocompresseur et dposer
lensemble capsule de commande et support.
Repose
1 Mettre lensemble capsule de commande et
support en position sur le turbocompresseur et serrer
les vis de fixation.
2 Brancher sur la capsule de commande (A2) une
alimentation en air qui puisse tre rgle avec
prcision et qui soit munie dun manomtre prcis.
3 Actionner la main le bras (A6) de la soupape de
drivation pour vrifier la libert de mouvement de la
soupape.
4 Pousser le bras de la soupape de drivation au
maximum vers la capsule de commande et le
maintenir dans cette position. Appliquer lentement
une pression dair la capsule de commande jusqu
ce que lextrmit de la tige de commande (A3) se
monte facilement sur laxe (A5) de la soupape de
drivation. Mettre le clip (A4) en place. Librer la
pression dair.
Attention:Ne pas appliquer une pression dair de
plus de 205 kPa (2,1 kgf/cm2) la capsule de
commande. Une pression suprieure risque
dendommager la capsule de commande.
5 Contrler le fonctionnement de la soupape de
drivation, opration 18-4.
A
A0184
2
1
3
6
4 5
Publication TPD 1350F Edition 3 153
18
Nouvelle Srie 1000
Contrle et rglage du fonctionnement
de la soupape de drivation 18-4
Si la soupape de drivation ne fonctionne pas la
pression correcte, cela peut affecter les
performances du moteur.
Si la soupape souvre une pression trop basse, cela
peut provoquer de la fume noire lchappement et
une perte de puissance aux bas rgimes du moteur.
Attention:Un tarage une pression trop haute peut
provoquer une pression excessive dans les cylindres.
Il peut en rsulter une dfaillance du joint de culasse
et des dgts aux paliers et aux pistons.
1 Dbrancher le tuyau capteur de suralimentation
(A6) sur la capsule de commande. Brancher sur la
capsule de commande une alimentation en air qui
puisse tre rgle avec prcision et qui soit munie
dun manomtre prcis.
2 Fixer un comparateur (A1) au turbocompresseur,
son palpeur en contact avec lextrmit de la tige de
commande (A4) pour mesurer le dplacement axial
de la tige.
3 Appliquer lentement la pression dair. Vrifier que
la pression ncessaire pour dplacer la tige de
1,00 mm se situe dans les limites indiques dans les
caractristiques et dimensions la fin de cette
section. Sassurer que laiguille revient zro
lorsquon libre la pression. Rpter lessai plusieurs
fois de suite pour vrifier la prcision de lindication
obtenue. Il pourra tre ncessaire de frapper
lgrement sur le carter de turbine avec une massette
en plastique pendant le contrle.
4 Si le fonctionnement de la soupape de drivation
nest pas correct, on peut rgler la tige de commande.
5 Retirer le comparateur lextrmit de la tige de
commande.
6 Tout en maintenant la pression dair, desserrer le
contre-crou (A5) sur le bras de commande. Dposer
le clip (A2) et retirer la tige de commande de laxe (A3)
sur le bras de la soupape de drivation.
7 Si la pression dair est trop basse, tourner
lextrmit de la tige de commande pour rduire la
longueur de la tige. Si la pression dair est trop haute,
tourner lextrmit de la tige de commande pour
augmenter la longueur. Dans chaque cas, tourner
lextrmit de la tige dun demi-tour la fois.
Attention:Nutiliser que lextrmit de la tige filete
pour effectuer les rglages. Si lon tire ou pousse la
tige de commande, on risque de changer le calibrage
de la capsule de commande, ce qui pourrait
endommager le moteur du fait dune suralimentation
excessive.
8 Mettre la tige de commande en position sur laxe du
bras de soupape de drivation. Mettre le clip en place.
Serrer le contre-crou. Librer la pression dair.
9 Positionner le comparateur sur lextrmit de la tige
de commande. Appliquer une pression dair pour
dplacer la tige de commande de 1,00 mm et vrifier
si la pression dair est correcte. Dans la ngative,
rpter le rglage partir du paragraphe 6 de
lopration jusqu ce que la pression correcte soit
obtenue.
10 Si la pression dair est correcte, librer la pression,
enlever lquipement de contrle et rebrancher le
tuyau capteur de suralimentation.
6
3
5
4 2
1
A
A0185
18
154 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dfauts du turbocompresseur
Le tableau ci-dessous a pour objet de faciliter le diagnostic correct des dfauts du turbocompresseur.
Si lintrieur du collecteur dadmission est mouill, vrifier quil ny a pas de fuite de carburant au
niveau de laide au dmarrage, le cas chant, opration 23-9.
Problmes Numros de codes des causes possibles
Manque de puissance
1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 18, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 34,
35, 36
Fume noire
1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 18, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 34,
35, 36
Fume bleue 1, 2, 4, 6, 8, 9, 17, 19, 20, 21, 22, 30, 31, 32, 34
Forte consommation dhuile 2, 8, 15, 17, 19, 20, 28, 29, 31, 32, 34
Trop dhuile de graissage lextrmit turbine 2, 7, 8, 17, 19, 20, 22, 28, 30, 31, 32
Trop dhuile de graissage lextrmit
compresseur
1, 2, 4, 5, 6, 8, 19, 20, 21, 28, 31, 32
Manque de lubrification 8, 12, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
Huile de graissage dans le collecteur
dchappement
2, 7, 17, 18, 19, 20, 22, 28, 31, 32
Intrieur du collecteur dadmission mouill 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 17, 18, 19, 20, 21, 28, 32, 34, 39, 40
Rotor de compresseur endommag 3, 4, 6, 8, 12, 15, 16, 20, 21, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
Rotor de turbine endommag
7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 29, 32, 33,
37, 38
Lensemble rotatif ne tourne pas librement
3, 6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 29, 32,
33, 37, 38
Usure des paliers, des alsages de paliers,
des tourillons
6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 33, 37, 38
Turbocompresseur bruyant
1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22,
23, 24, 29, 32, 33, 34, 37, 38
Dpt de boue ou de calamine dans le
logement de paliers
2, 11, 13, 14, 15, 17, 18, 24, 29, 33, 37, 38
Publication TPD 1350F Edition 3 155
18
Nouvelle Srie 1000
1 Elment du filtre air encrass.
2 Reniflard de carter moteur bouch.
3 Elment du filtre air pas en place, ou manquant
dtanchit. Raccord sur turbocompresseur mal
serr.
4 Dformation ou obstruction interne dans le tuyau
entre filtre air et turbocompresseur.
5 Tuyau transversal entre turbocompresseur et
collecteur dadmission endommag/obstru.
6 Colmatage entre filtre air et turbocompresseur.
7 Colmatage dans le systme dchappement.
8 Turbocompresseur mal fix ou colliers/vis de
fixation mal serrs.
9 Collecteur dadmission fissur ou mal fix, ou bride
dforme.
10 Collecteur dchappement fissur ou mal fix, ou
bride dforme.
11 Obstruction dans le systme dchappement.
12 Retard darrive dhuile au turbocompresseur au
dmarrage.
13 Lubrification insuffisante.
14 Huile de graissage sale.
15 Huile de graissage incorrecte.
16 Tuyau darrive dhuile obstru.
17 Tuyau dcoulement dhuile obstru.
18 Carter de turbine endommag ou obstru.
19 Fuite aux joints du turbocompresseur.
20 Usure des paliers du turbocompresseur.
21 Carter de compresseur excessivement encrass.
22 Calaminage excessif derrire le rotor de turbine.
23 Monte trop rapide du rgime moteur au
dmarrage initial.
24 Priode de marche au ralenti insuffisante.
25 Pompe dinjection dfectueuse.
26 Injecteurs uss ou endommags.
27 Soupapes grilles.
28 Usure des segments.
29 Fuite dhuile de graissage au tuyau dalimentation.
30 Trop de liquide de protection (au dmarrage initial
du moteur).
31 Priode de marche au ralenti excessive.
32 Colmatage dans le logement de paliers du
turbocompresseur.
33 Colmatage dans le filtre huile de graissage.
34 Filtre air bain dhuile: lment colmat,
encrass, viscosit de lhuile trop basse/leve.
35 Capsule de commande de soupape de drivation
dfectueuse ou endommage.
36 Soupape de drivation pas libre.
37 Moteur arrt trop tt aprs marche pleine
charge.
38 Manque dhuile de graissage.
39 Fuite de carburant laide au dmarrage.
40 Fissure dans la plaque support du compresseur.
18
156 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Reniflard du moteur
Les reniflards ouverts quipant les moteurs de la
Nouvelle Srie 1000 ont un tuyau reli au cache-
culbuteurs qui laisse passer la pression du carter
moteur directement du moteur. Une crpine (A) peut
tre pose pour liminer tout brouillard dhuile et le
renvoyer au cache-culbuteurs.
Reniflard ouvert
Nettoyage et remplacement 18-5
Nettoyage
Note: Il nest pas ncessaire de dposer le corps de
reniflard du cache-culbuteurs pour accder la
crpine.
1 Desserrer le collier et dposer le flexible du
couvercle de reniflard (A1). Desserrer le couvercle de
reniflard du corps de reniflard (A4). Le couvercle est
ajust serr sur le corps.
2 Dposer la crpine en plastique (A2) et la mettre au
rebut.
3 Nettoyer le corps du reniflard au krosne propre.
Prendre soin dliminer tout le krosne du reniflard
aprs le nettoyage.
4 Si ncessaire, remplacer le joint torique (A3).
5 Vrifier que lintrieur du tuyau de reniflard est
propre. Dans la ngative, desserrer les vis de fixation
et dposer le tuyau. Laver le tuyau au krosne et le
scher lair comprim basse pression.
6 Remplacer la crpine en plastique.
7 Poser le couvercle sur le corps de reniflard,
sassurer quil est bien serr.
8 Poser le tuyau de reniflard et serrer les colliers de
flexible.
Remplacement
Pour remplacer lensemble reniflard complet, le corps
du reniflard doit tre dpos du cache-culbuteurs:
Note: Le reniflard est fix sur le cache-culbuteurs par
un filet de vis en bas du corps de reniflard.
1 Desserrer le collier de flexible et dposer le flexible
du couvercle de reniflard.
2 Poser une cl plate sur les mplats en bas du corps
de reniflard et tourner la cl dans le sens inverse des
aiguilles dune montre pour le desserrer et jeter le
reniflard.
3 Nettoyer les filets dans le cache-culbuteurs et sur
lensemble reniflard neuf.
4 Poser le reniflard neuf la main et le serrer dans le
cache-culbuteurs avec la cl plate.
5 Poser le tuyau de reniflard et serrer le collier de
flexible.
4
1
2
3
A
A0035A
Publication TPD 1350F Edition 3 157
18
Nouvelle Srie 1000
Reniflard ferm
Les systmes de reniflards ferms quipant les
moteurs de la Nouvelle Srie 1000 ont un sparateur
dhuile fix sur le carter moteur et une soupape de
reniflard est pose entre le sparateur dhuile et le
collecteur dadmission. Les gaz de carter passent
dans le sparateur dhuile do lhuile provenant des
gaz est renvoye au carter dhuile. Les gaz de carter
moteur passent ensuite dans la soupape de reniflard
jusquau collecteur dadmission.
Reniflard ferm
Nettoyage et remplacement 18-6
Pas encore communiqu, consulter le distributeur
Perkins le plus proche.
18
158 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine.
Turbocompresseur
La marque et le type du turbocompresseur sont indiqus sur la plaque signaltique du turbocompresseur. A
titre indicatif, les marques et types de turbocompresseurs utiliss sont les suivants:
Moteurs 4 cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garrett T20
Moteurs 6 cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garrett T32
Pression dessai de la soupape de drivation pour un dplacement de la tige de 1,00 mm
Le numro de rfrence du turbocompresseur figure sur la plaque signaltique fixe au corps du
turbocompresseur..
Numro de rfrence du
turbo-compresseur
Tarage de la soupape de drivation
(kPa)
(+/-5)
(lbf/in
2
)
(+/-0.72)
(kgf/cm
2
)
(+/-0,05 )
2674A089 150 21.8 1,53
2674A092 150 21.8 1,53
2674A093 110 15.9 1,11
2674A094 105 15.2 1,07
2674A095 145 21.0 1,48
2674A096 150 21.8 1,53
2674A097 138 20.0 1,40
2674A098 96 13.9 0,97
2674A099 107 15.5 1,09
2674A306 138 20.0 1,40
2674A307 150 21.8 1,53
2674A308 96 13.9 0,97
2674A311 145 21.0 1,48
2674A315 150 21.8 1,53
2674A316 96 13.9 0,97
Publication TPD 1350F Edition 3 159
19
Nouvelle Srie 1000
Circuit de graissage 19
Description gnrale
Circuit de graissage des moteurs quatre cylindres
(page 160/A)
Le graissage sous pression est assur par une
pompe rotors entrane par un pignon intermdiaire
entran lui-mme par le pignon de vilebrequin. La
pompe a un rotor intrieur et un rotor extrieur qui
sont mutuellement dcentrs. Une clavette est
interpose entre le rotor intrieur et larbre de
commande. Le rotor intrieur a six lobes qui
sengrnent avec les sept lobes du rotor extrieur.
Quand la pompe tourne, lespace entre les lobes du
rotor extrieur qui sont engrens augmente pour
crer une aspiration, ou diminue pour crer une
pression. Si le moteur est quip dun quilibreur
(page 161/A), la pompe huile est monte sur le bti
de lquilibreur et entrane par larbre de commande
de lquilibreur.
Lhuile de graissage (page 160/A1) venant du carter
dhuile passe par une crpine et un tube jusquau ct
aspiration de la pompe.
Lhuile (page 160/A2) passe du ct refoulement de
la pompe par un tube jusqu un clapet de dcharge
qui est mont la base du ct gauche du bloc-
cylindres. Sur les moteurs quilibreur, le clapet de
dcharge est mont dans le bti de lquilibreur. Le
clapet de dcharge souvre si la pression dhuile est
trop leve et permet une partie de lhuile de
graissage de retourner au carter dhuile.
Du clapet de dcharge, lhuile passe un
refroidisseur dhuile de type plaques (certains
moteurs aspiration naturelle nont pas de
refroidisseur dhuile). Le refroidisseur dhuile est
mont soit du ct gauche du bloc-cylindres et a sept
plaques, soit entre la tte de filtre huile et la
cartouche de filtre et a dix plaques. Certains
refroidisseurs dhuile sont munis dun clapet de
drivation. Si lhuile froide augmente la restriction de
lcoulement dans le refroidisseur, le clapet de
dcharge souvre et lhuile passe directement du ct
entre au ct sortie du refroidisseur.
Lhuile sortant du refroidisseur passe un filtre
huile. Le filtre huile peut tre mont du ct gauche
ou du ct droit du moteur. Si le filtre est mont du
ct droit (19A.04/A) du moteur, lhuile passe par un
tuyau reliant le clapet de dcharge et le ct droit du
bloc-cylindres.
Lhuile passe du tuyau par un passage dans le ct
droit du bloc-cylindres un refroidisseur dhuile puis
au filtre huile. Quand le filtre huile est du ct droit
du moteur et si celui-ci est quip dun refroidisseur
dhuile, le refroidisseur dhuile est situ entre la tte
de filtre et la cartouche de filtre.
Lhuile de graissage passe du filtre la rampe de
graissage qui est perce sur toute la longueur du ct
gauche du bloc-cylindres. Si le filtre huile est du
ct droit du moteur, lhuile passe par un conduit
perc en travers du bloc-cylindres jusqu la rampe
de graissage.
De la rampe de graissage, lhuile passe aux paliers du
vilebrequin et, par des conduits percs dans le
vilebrequin, jusquaux ttes de bielles. Les pistons et
les alsages des cylindres sont lubrifis par
barbotage et par brouillard dhuile.
Lhuile de graissage (page 160/A3) passe des paliers
de vilebrequin par des conduits dans le bloc-cylindres
aux tourillons de larbre cames. Lhuile de graissage
passe du tourillon central de larbre cames par un
conduit dans le bloc-cylindres et la culasse un
tranglement dans le support daxe de culbuteurs,
une pression rduite (page 160/A4), aux bagues de
culbuteurs. Lhuile passe par un passage dans laxe
de culbuteurs aux paliers des culbuteurs. Les tiges de
soupapes, ressorts de soupapes et poussoirs sont
lubrifis par barbotage et brouillard dhuile.
Le moyeu du pignon intermdiaire est lubrifi par
lhuile venant de la rampe de graissage et les
engrenages de distribution sont lubrifis par
barbotage.
Le turbocompresseur est lubrifi par lhuile en aval du
filtre. Lhuile est alimente au turbocompresseur
partir dun raccord droite du bloc-cylindres et par
lintermdiaire dun tuyau externe. Lhuile traverse le
turbocompresseur et retourne au carter dhuile par un
tuyau.
Les moteurs suraliments sont quips de gicleurs de
refroidissement des pistons. Ces gicleurs sont relis
la rampe de graissage et pulvrisent de lhuile
lintrieur des pistons pour les refroidir. Les types de
moteurs AR et AS aspiration naturelle sont quips
dun gicleur de refroidissement de piston pos au
niveau du cylindre numro un.
19
160 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
PAGE 160
1
2
3
4
A
A0289
Publication TPD 1350F Edition 3 161
19
Nouvelle Srie 1000
PAGE 161
A
A0290
1
2
3
19
162 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Circuit de graissage des moteurs six cylindres
(page 160/A)
La pompe huile est analogue celle qui quipe les
moteurs quatre cylindres et elle est galement
entrane par un pignon intermdiaire men par le
pignon de vilebrequin. Le rotor intrieur a quatre
lobes et le rotor extrieur a cinq lobes.
Lhuile de graissage venant du carter dhuile passe
par une crpine et un tube pour entrer du ct
aspiration de la pompe.
Lhuile passe du ct refoulement de la pompe par un
tuyau et un passage dans le bloc-cylindres pour
arriver la tte de filtre huile. Lhuile passe alors par
un conduit dans la tte de filtre et un tube pour entrer
dans un refroidisseur dhuile de type plaques, voir le
dcalage (page 160/A), qui fait partie intgrante du
bloc-cylindres. Sur les moteurs aspiration naturelle,
le refroidisseur dhuile a quatre plaques et sur les
moteurs suraliments, le refroidisseur a huit plaques.
Le refroidisseur dhuile est muni dun clapet de
drivation. Si lhuile froide augmente la restriction
cre dans le refroidisseur, le clapet de drivation
souvre et lhuile passe directement du ct entre au
ct sortie du refroidisseur. Si le moteur nest pas
quip dun refroidisseur dhuile, lhuile passe de la
pompe huile au clapet de dcharge.
Du refroidisseur dhuile, lhuile retourne par un tuyau
la tte de filtre o elle se partage entre le clapet de
dcharge et le filtre huile. Le filtre huile peut tre
mont du ct gauche ou du ct droit du moteur. Si
le filtre est mont du ct droit du moteur, lhuile
passe par un tuyau reliant le clapet de dcharge et le
ct droit du bloc-cylindres au filtre huile.
Lhuile de graissage passe du filtre la rampe de
graissage qui est perce sur toute la longueur du
bloc-cylindres. Si le filtre huile est du ct droit du
moteur, lhuile passe la rampe de graissage par un
conduit perc transversalement au bloc-cylindres.
De la rampe de graissage, lhuile de graissage passe
aux paliers du vilebrequin et par des conduits percs
dans le vilebrequin jusquaux coussinets de ttes de
bielles. Les pistons et les alsages des cylindres sont
lubrifis par barbotage et brouillard dhuile.
Lhuile de graissage passe des paliers de vilebrequin
aux tourillons darbre cames par des passages dans
le bloc-cylindres. Du deuxime tourillon darbre
cames, lhuile passe pression rduite laxe de
culbuteurs par un passage dans le bloc-cylindres et la
culasse. Par un passage dans laxe de culbuteurs,
lhuile passe aux bagues de culbuteurs. Les tiges de
soupapes, les ressorts de soupapes et les poussoirs
sont lubrifis par barbotage et brouillard dhuile.
Le moyeu du pignon intermdiaire est lubrifi par
lhuile de la rampe de graissage et les engrenages de
distribution sont lubrifis par barbotage.
Le turbocompresseur est lubrifi par lhuile en aval du
filtre. Lhuile est alimente au turbocompresseur
partir dun raccord droite du bloc-cylindres et par
lintermdiaire dun tuyau externe. Lhuile traverse le
turbocompresseur et retourne au carter dhuile par un
tuyau.
Les moteurs suraliments sont quips de gicleurs de
refroidissement des pistons. Ces gicleurs sont relis
la rampe de graissage et pulvrisent de lhuile
lintrieur des pistons pour les refroidir.
Publication TPD 1350F Edition 3 163
19
Nouvelle Srie 1000
Cartouche de filtre
Remplacement 19-1
Avertissement !Avertissement ! Jeter la cartouche
usage (B4) et lhuile de graissage dans un lieu sr et
conformment la rglementation locale.
Attention:La cartouche est munie dun clapet et dun
tube spcial qui empchent que lhuile de graissage
ne se vide du filtre. Il est donc important de nutiliser
que la POWERPART Canister Perkins (cartouche)
correcte.
Le filtre peut tre muni dune ou de deux cartouches
(B4) ou (A1). Sil y en a deux, toutes deux doivent tre
remplaces en mme temps. Sur certains moteurs,
un refroidisseur dhuile (B2) est mont sur la tte de
filtre. Cette disposition est monte du ct gauche ou
du ct droit du moteur.
Sur certains moteurs quatre et six cylindres,
ladaptateur (A2) ou (B1) est scell dans la tte de
filtre. Une tte de filtre neuve est fournie sans
ladaptateur en place; si ladaptateur ou la tte de filtre
doit tre remplac, les deux pices seront
ncessaires.
1 Placer un rcipient sous le filtre pour rcuprer
lhuile qui scoulera.
2 Dposer la cartouche de filtre laide dune cl
sangle ou dun outil similaire, puis jeter la cartouche.
Note: Si ladaptateur doit tre remplac, introduire
lextrmit de ladaptateur, sur laquelle de
ltanchisant pour filetage a t appliqu en cours de
fabrication, dans la tte de filtre.
3 Nettoyer le plan de joint de la tte de filtre (A3).
Attention:Sassurer que ladaptateur (A2) ou (B1) est
bien fix dans la tte de filtre.
4 Verser de lhuile moteur propre dans la cartouche
neuve. Laisser lhuile le temps de remplir la
cartouche en traversant llment filtrant.
5 Lubrifier le dessus du joint de la cartouche de filtre
(B3) avec de lhuile moteur propre.
6 Visser la cartouche neuve la main seulement. Ne
pas utiliser de cl sangle.
Pour les moteurs suraliments: sassurer que le
moteur ne dmarrera pas et actionner le dmarreur
jusqu ce que la pression dhuile soit obtenue. Pour
empcher le moteur de dmarrer, mettre la
commande darrt manuelle en position "arrt" ou
dbrancher la commande darrt lectrique de la
pompe dinjection. La pression dhuile est indique
lorsque le voyant est teint ou par une indication sur
le manomtre.
7 Aprs avoir fait le plein dhuile dans le carter dhuile,
faire tourner le moteur et vrifier quil ny a pas de
fuites au niveau du filtre. Une fois que le moteur a
refroidi, vrifier le niveau dhuile sur la jauge et faire
lappoint dhuile si ncessaire.
1
3
2
B
L0016
4
2
1
3
A0223/1
A
Publication TPD 1350F Edition 3 165
19
Nouvelle Srie 1000
Carter dhuile
Dpose et repose 19-3
Avertissement !Jeter lhuile de graissage usage en
lieu sr conformment la rglementation locale.
1 Faire tourner le moteur pour le rchauffer.
2 Arrter le moteur, dposer le bouchon de vidange
du carter (B1) et son joint torique et vidanger lhuile.
Si ncessaire, retirer la jauge de niveau et le tube de
jauge.
3 Placer un support sous le carter dhuile et dposer
les vis et les deux crous de fixation du carter dhuile
au bloc-cylindres et au carter de distribution. Abaisser
le carter et dposer le joint.
4 Laver le carter avec un liquide de nettoyage
approuv. Bien enlever tout le liquide de nettoyage.
Nettoyer le plan de joint du carter dhuile et du bloc-
cylindres. Si ncessaire, remplacer le joint
poussire en feutre mont larrire du rebord du
carter dhuile sur certains moteurs.
5 Poser le carter dhuile avec un joint neuf et assurer
son positionnement correct avec une vis de chaque
ct. Poser le reste des vis et crous et serrer toutes
les fixations 22 Nm (2,2 kgf m). Poser le bouchon de
vidange et un joint torique neuf et serrer le bouchon
34 Nm (3,5 kgf m). Si ncessaire, poser le tube de
jauge et la jauge de niveau.
Remplir le carter avec une huile de graissage propre
et prconise jusquau repre (B2) de la jauge.
Crpine et tube daspiration dhuile
Dpose et repose 19-4
La crpine fait partie intgrante du tube daspiration.
Aucun entretien rgulier nest ncessaire, mais laver
la crpine lorsquelle est dpose. Sur les moteurs
quatre cylindres quips dun quilibreur, le tube
daspiration est normalement un tube court qui est
fix au bti de lquilibreur et il ny a pas de support
de tube.
Sur certains moteurs quatre cylindres, la crpine et le
tube daspiration sont raliss en matriau
composite. Dans ce cas, un joint torique remplace le
joint plat sur la face de la bride de pompe huile.
1 Dposer le carter dhuile, opration 19-3.
2 Desserrer la vis de fixation du support au chapeau
de palier (A2).
3 Desserrer les vis de fixation de la bride du tuyau
daspiration (A1). Dposer le tube daspiration et la
crpine. Dposer la pompe huile et lancien joint plat
ou torique. Nettoyer la face de la bride de pompe
huile et du tube daspiration.
2
1
A
A0227
1
2
B
A0360
19
166 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
4 Monter sans serrer le support du tube daspiration
sur le chapeau de palier correct. Poser le tube
daspiration sur la pompe huile en mme temps
quun joint plat ou torique neuf. Serrer les vis de
fixation. Serrer la vis du support de tube daspiration.
Si le support collier, utilis sur certains moteurs
quatre cylindres, a t dpos, sassurer que le
collier, le support et le tube sont correctement aligns
avant de serrer les vis. Vrifier que le tube
daspiration nest soumis aucune contrainte.
5 Poser le carter dhuile, opration 19-3.
Contrle et correction 19-5
1 Laver lensemble dans un liquide de nettoyage
approuv et le scher soigneusement.
2 Vrifier si le tube, la crpine et les joints souds ne
prsentent pas de craquelures ou dautres dgts.
Vrifier que le support est bien fix.
3 Si une pice endommage ne peut pas tre soude
correctement, remplacer lensemble.
4 Les pices en matriau composite doivent tre
remplaces si elles prsentent des fissures ou autres
dommages.
Publication TPD 1350F Edition 3 167
19
Nouvelle Srie 1000
Pompe huile
Dpose et repose 19-6
Sur les moteurs quatre cylindres quips dun
quilibreur, la pompe huile est intgre
lquilibreur, voir section 14 pour les instructions de
dpose.
La pompe huile de graissage comporte un conduit
de passage dhuile (B1) dans le corps de la pompe.
Lhuile de graissage venant du palier de vilebrequin
avant descend le long du conduit dans le corps de la
pompe vers un trou de graissage dans larbre
intermdiaire. Lhuile passe alors par le trou dans
larbre intermdiaire la bague dans le pignon
intermdiaire.
Dpose
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter
dhuile, opration 19-3.
2 Dposer le tube daspiration et la crpine,
opration 19-4.
3 Sur les moteurs quatre cylindres: dposer le clapet
de dcharge de pression dhuile, opration 19-9, et le
tube de refoulement. Sur les moteurs six cylindres:
dposer le tube de refoulement de la pompe huile.
4 La pompe huile est monte sur le chapeau de
palier numro 1. Elle peut tre dpose avec le
chapeau de palier, si lon dispose dune cl
permettant dappliquer correctement le couple aux vis
du chapeau de palier lors de sa mise en place. Si lon
ne dispose pas dune cl approprie, le carter de
distribution doit tre dpos, opration 15-9.
5 Dgager le circlip qui retient le pignon intermdiaire
de la pompe huile et dposer la rondelle (A1) et le
pignon intermdiaire (A2).
6 Desserrer les vis de fixation et dposer la pompe
huile (B).
3
2
1
A
A0228
1
B
A0229
19
168 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Remplir la pompe huile dhuile moteur propre.
Poser la pompe huile sur le chapeau de palier et
serrer les vis 22 Nm (2,2 kgf m).
2 Vrifier lusure et ltat du pignon intermdiaire et
de sa bague. Si le pignon et/ou la bague sont
endommags, on peut les remplacer ensemble ou la
bague peut tre remplace sparment. Examiner
ltat de larbre du pignon intermdiaire. Si larbre
est us ou endommag, remplacer larbre,
opration 19-7. Lubrifier la bague (A3) lhuile moteur
propre et monter le pignon intermdiaire (A2), la
rondelle (A1) et le circlip. Vrifier quil y a un minimum
de 0,076 mm de jeu entre les dents du pignon de
pompe huile et le pignon intermdiaire (B).
3 Si le chapeau de palier numro 1 a t dpos,
lubrifier le coussinet lhuile moteur propre et poser
le chapeau de palier. Serrer les vis 265 Nm (27,0 kgf
m). Si le carter de distribution a t dpos, le
reposer, opration 15-9. Vrifier quil y a au moins
0,076 mm de jeu entre les dents du pignon
intermdiaire de pompe huile et du pignon de
vilebrequin.
Le jeu axial du pignon intermdiaire est le suivant:
! Moteurs quatre cylindres 0,012/0,643 mm
! Moteurs six cylindres 0,020/0,650 mm
4 Poser le tube daspiration et la crpine,
opration 19-4.
5 Moteurs quatre cylindres: poser le tube de
refoulement et le clapet de dcharge de pression,
opration 19-9. Moteurs six cylindres: poser le tube
de refoulement et serrer les vis de fixation. Utiliser
des joints neufs.
6 Poser le carter dhuile, opration 19-3.
3
2
1
A
A0228
B
A0230
Publication TPD 1350F Edition 3 169
19
Nouvelle Srie 1000
Remplacement de larbre du pignon
intermdiaire 19-7
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Larbre du pignon intermdiaire de pompe huile
mont dans le chapeau de palier avant des moteurs
six cylindres est maintenu par une goupille et du
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile). Sil est ncessaire de remplacer larbre du
pignon intermdiaire sur ces moteurs, suivre la
procdure ci-dessous.
Larbre du pignon intermdiaire (A3) comporte un trou
de passage dhuile (A2) pour assurer la lubrification
de la bague du pignon intermdiaire. La pompe
huile comporte un passage dhuile (A4) dans le corps
de la pompe. Lhuile de graissage venant du palier de
vilebrequin avant descend par le passage dans le
corps de la pompe pour arriver au trou prvu dans
larbre intermdiaire et la bague du pignon
intermdiaire.
Dpose de larbre de pignon intermdiaire
Attention:La goupille est trs dure: si le taraud se
brise ou sil nest pas possible de dposer la goupille,
lautre mthode dcrite la page page 172 doit tre
suivie pour dposer la goupille.
1 A laide dun taraud conique de M5 X 0,8 mm,
chanfreiner avec prcaution le bout de la goupille
(A1). Retirer le taraud.
2 Avec un taraud cylindrique de M5 X 0,8 mm, tailler
au moins trois filets entiers dans le bout de la goupille.
Retirer le taraud.
3 Se procurer les pices ci-dessous:
! Une vis tte hexagonale M5 X 0,8 mm,
rfrence 2314E007, ou une vis dont le filetage a
une longueur dau moins 15 mm.
! Un crou M5 X 0,8 mm, rfrence 2318A601.
! Une entretoise de 15,88 mm ou 19,05 mm de
diamtre extrieur et un diamtre intrieur de 8,73
mm, dau moins 9,53 mm de long,
rf. 0920481 ou 0330819.
4 Visser lcrou fond sur les filetages de la vis et
placer lentretoise sur lcrou.
Suite
A
A0229
2
3
1
A0232/1
B
1
19
170 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Attention:Ne pas serrer excessivement.
5 Tenir lentretoise en position et engager la vis
fond dans les filetages de la goupille.Tenir lentretoise
en position et engager la vis fond dans les filetages
de la goupille.
6 Centrer lentretoise par-dessus la goupille et serrer
lcrou sur lentretoise. Continuer de visser lcrou
pour extraire la goupille travers lentretoise. Lorsque
la longueur extraite est suffisante, finir de sortir la
goupille du chapeau de palier avec une pince.
7 Placer un adaptateur appropri sur le petit diamtre
de larbre de renvoi et sortir larbre du chapeau de
palier avec une presse.
Autre mthode de dpose de larbre intermdiaire
Cette mthode de dpose de la goupille de larbre
intermdiaire ne doit tre utilise que si sa dpose
nest pas possible par la mthode prcdente.
1 Confectionner un guide de perage (A) aux cotes
indiques ci-dessous:
A1 8,3 mm
A2 20,0 mm
A3 1,0 mm
A4 16,1/16,4 mm
A5 Trou de 6,9 x 22 mm de diamtre pour
filetage 5/16-24 UNF x 18 mm
A6 36,0 mm
A7 Trou de 6,5/6,6 mm de diamtre, fraisage de
9,0 mm x 900 inclus
A8 31,75 mm
A9 15,9 mm
2 Mettre le guide de perage (B1) en position dans le
trou de vis du ct du chapeau de palier oppos la
goupille (B2). Sassurer que le fraisage dans le guide
est dirig vers lextrieur et que le bord du guide est
align avec le bord avant du chapeau de palier.
Utiliser une vis 5/16 UNF (B3) et une rondelle plate
(B4) pour maintenir le guide en position.
3 Percer un trou de 6,35 mm de diamtre et de 47,0
mm de profondeur dans le chapeau de palier.
4 Retirer le foret et le guide de perage.
5 Insrer une broche approprie dans le trou du
chapeau de palier et chasser la goupille.
6 Placer un adaptateur appropri sur le petit diamtre
de larbre intermdiaire et sortir larbre du chapeau de
palier avec une presse.
Suite
A
A0231
2
1
7
6
5
4
8
8
9
9
3
1
4
3
2
B
A0232
Publication TPD 1350F Edition 3 171
19
Nouvelle Srie 1000
Repose de larbre intermdiaire
1 Vrifier que le nouvel arbre intermdiaire, rfrence
3271H002 ou 3271H004 et le trou recevant larbre
intermdiaire dans le chapeau de palier sont propres
et exempts dhuile et de graisse. Enlever toutes les
artes vives du trou du chapeau de palier.
2 Soutenir larrire du chapeau de palier. Le chapeau
ne doit pas pouvoir bouger lorsque larbre
intermdiaire est enfonc la presse. Appliquer
suffisamment de POWERPART Retainer (produit de
retenue rsistant lhuile) autour du chanfrein de
larbre pour couvrir entirement la surface du trou
lorsque larbre est enfonc en position. Introduire le
chanfrein de larbre intermdiaire dans le trou.
Si larbre intermdiaire (A3) comporte un trou dhuile,
sassurer que le trou (A2) de larbre intermdiaire est
au sommet et que le mplat (A1) est la base avant
denfoncer larbre dans le chapeau de palier.
Sassurer que larbre intermdiaire est bien dquerre
par rapport au chapeau de palier et enfoncer larbre
la presse sur son paulement. Enlever lexcdent de
POWERPART Retainer de larbre intermdiaire, du
trou dhuile et du chapeau de palier avant de poser la
pompe huile.
3 Utiliser le trou dorigine pour la goupille dans le
chapeau de palier comme guide pour percer un trou
de 6,35 mm de diamtre et de 9,5 mm de profondeur
dans larbre intermdiaire.
4 Poser une goupille neuve, rfrence 2116087,
dans le chapeau de palier et larbre intermdiaire.
A
A0229
2
3
1
19
172 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose de larbre intermdiaire (sans goupille)
1 Suivre la procdure de pose de larbre
intermdiaire dcrite aux paragraphes 1 et 2 ci-
dessus.
2 Mettre le guide de perage (A1) en position dans le
trou de vis du ct droit du chapeau de palier (vu de
la face avant du chapeau de palier). Sassurer que le
fraisage du guide fait face lextrieur et que le bord
du guide est align avec le bord avant du chapeau de
palier. Retenir le guide en position avec une vis 5/16
UNF (A3) et une rondelle plate (A2).
3 Percer un trou de 6,35 mm de diamtre et de 25,4
mm de profondeur dans le chapeau de palier.
4 Retirer le foret et le guide de perage.
5 Poser une goupille, rfrence 2116087, dans le
chapeau de palier et larbre intermdiaire.
Dpose et repose de larbre intermdiaire
- Moteurs quatre cylindres:
1 Soutenir lavant du chapeau de palier. Placer un
adaptateur appropri sur le petit diamtre de larbre
intermdiaire et sortir larbre intermdiaire du
chapeau de palier la presse.
2 Vrifier que larbre intermdiaire et le trou dans le
chapeau de palier sont propres. Soutenir larrire du
chapeau de palier pour que le chapeau ne puisse pas
bouger lorsque larbre intermdiaire est enfonc la
presse. Appliquer du POWERPART Retainer (produit
de retenue) sur le petit diamtre de larbre
intermdiaire. Larbre intermdiaire des moteurs
quatre cylindres nest pas retenu par une goupille.
Si larbre intermdiaire (B3) a un trou de passage
dhuile, veiller ce que le trou (B2) dans larbre
intermdiaire soit au sommet et le mplat (B1) la
base avant denfoncer larbre la presse dans le
chapeau de palier.
Introduire le chanfrein de larbre intermdiaire dans le
trou. Vrifier que larbre est bien dquerre par rapport
au chapeau de palier et lenfoncer la presse sur son
paulement. Enlever lexcdent de POWERPART
Retainer (produit de retenue).
1
2
3
A
A0233
B
A0229
2
3
1
Publication TPD 1350F Edition 3 173
19
Nouvelle Srie 1000
Contrle 19-8
Si une pice quelconque est suffisamment use pour
affecter les performances de la pompe huile, la
pompe complte doit tre remplace.
1 Desserrer les vis et dposer le couvercle de la
pompe huile. Pour les pompes qui sont montes sur
un quilibreur, dposer la vis unique et le couvercle.
2 Dposer le rotor extrieur et nettoyer
soigneusement toutes les pices. Vrifier quelles
ne prsentent pas de fissures ou dautres
dommages.
3 Poser le rotor extrieur et vrifier son jeu avec le
corps de pompe (A).
4 Contrler le jeu entre rotor intrieur et rotor
extrieur (B).
5 Contrler le jeu axial des rotors avec une rgle et
une jauge dpaisseur (C). Pour tous les jeux
ci-dessus, voir les caractristiques et dimensions.
6 Nettoyer la face suprieure de la pompe huile et
la face infrieure du couvercle et poser le couvercle.
Serrer les vis 28 Nm (2,9 kgf m). Pour les pompes
montes sur un quilibreur, positionner le couvercle
et serrer la vis unique 22 Nm (2,2 kgf m).
A
A0234
B
A0235
C
A0236
19
174 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Clapet de dcharge
Dpose et repose 19-9
Sur les moteurs quatre cylindres quips dun
quilibreur, un clapet de dcharge est mont dans le
bti de lquilibreur. Le clapet de dcharge de ces
moteurs ne peut pas tre dpos sous forme
densemble.
1 Vidanger lhuile de graissage et dposer le carter
dhuile, opration 19-3.
2 Moteurs quatre cylindres: desserrer la vis de
fixation et tourner le clapet de dcharge pour retirer le
pion de centrage du bloc-cylindres (A1). Sortir le
clapet de dcharge du tube de refoulement et retirer
le tube de refoulement de la pompe huile.
Remplacer les joints toriques (A2). Lubrifier
lgrement les joints toriques lhuile moteur propre
et introduire le tube de refoulement dans la pompe
huile. Pousser le clapet de dcharge sur le tube de
refoulement et poser le clapet sur le bloc-cylindres;
sassurer que le pion de centrage est correctement
mont et serrer la vis de fixation.
3 Moteurs six cylindres: dposer les vis de fixation du
tube transversal au clapet de dcharge (B2). Le tube
transversal nest mont que sur les moteurs qui ont le
filtre huile du ct droit du moteur. Dposer le joint
de bride. Desserrer les deux vis de fixation (B1) du
clapet de dcharge au bloc-cylindres et dposer le
clapet. Sassurer que les faces du tube transversal et
du clapet de dcharge sont propres. Mettre le clapet
en position, avec un joint de bride neuf. Engager les
quatre vis et serrer les vis de la bride puis celles du
clapet.
2
1
A
A0237
1
2
B
A0238
Publication TPD 1350F Edition 3 175
19
Nouvelle Srie 1000
Dmontage et remontage 19-10
Si ncessaire, le clapet de dcharge peut tre
dmont et remont pendant quil est en place sur le
moteur.
1 Exercer une pression sur la plaque de fermeture
(A4 ou B5) de lensemble ressort; dgager le circlip
(A5) ou retirer la goupille (B1) et relcher la pression
avec prcaution pour dposer la plaque et le ressort
(A3 ou B4) du corps du clapet. Retirer le plongeur (A2
ou B3) de lalsage du corps (A1 ou B2).
2 Nettoyer toutes les pices puis les lubrifier
lgrement lhuile de graissage propre.
3 Poser le plongeur dans lalsage avec son
extrmit creuse vers lintrieur. Monter le ressort et
la plaque de fermeture dans lalsage en disposant
les extrmits du ressort autour des bossages du
plongeur et de la plaque de fermeture. Exercer une
pression sur la plaque de fermeture et placer le circlip
dans sa gorge ou introduire la goupille dans les trous
du bti dquilibreur.
Contrle 19-11
Ne pas essayer de changer le tarage du clapet de
dcharge par une autre mthode que le montage de
pices neuves.
1 Vrifier si le ressort nest pas us ou endommag.
Si possible, vrifier la charge ncessaire pour
comprimer le ressort sa longueur de montage, voir
les caractristiques et dimensions.
2 Vrifier si le plongeur ne prsente pas dusure ou
dautres dommages et sil coulisse facilement dans
lalsage du clapet de dcharge.
3 Vrifier si le corps et la plaque de fermeture ne sont
pas uss ou endommags.
4 Remplacer les pices uses ou endommages.
2
1
3
4
5
A
A0239
5
4
3
2
1
B
A0240
19
176 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Tuyaux dhuile flexibles
Les tuyaux de refroidisseur dhuile quipant les
moteurs 6 cylindres de la Nouvelle Srie 1000 nont
pas de guipure mtallique et sont des tuyaux spars.
Le numro de rfrence des tuyaux est poinonn sur
un clip fix une extrmit de chaque tuyau. Les
tuyaux ne sont pas interchangeables et il est
important que les tuyaux monts sur le moteur soient
du type correct.
Dpose, repose et contrle 19-12
Deux agencements diffrents (A) ou (B) sont
employs pour les tuyaux en fonction de lapplication:
Dpose
Avertissement !Lhuile moteur peut tre chaude.
Laisser le moteur refroidir avant de dbrancher les
tuyaux dhuile.
1 Laisser refroidir le moteur et placer un bac de
vidange sous la tte de filtre.
2 Dposer les trois vis de fixation des tuyaux dhuile
la tte de filtre. Dbrancher les tuyaux dhuile et
laisser scouler lhuile dans le bac de vidange. Jeter
le joint.
3 Dposer les trois vis de fixation des tuyaux la tte
de filtre. Jeter le joint.
Repose des tuyaux - agencement 1
1 Mettre les trois vis en position dans la bride (A3) du
tuyau intrieur (A5), rf. 2483A005. Mettre un joint
neuf (A2) en position sur les vis de fixation.
2 Amorcer les vis de trois ou quatre filets dans la
bride du refroidisseur dhuile (A4). Engager lembout
(A1) du tuyau extrieur (A9), rf.2483A006, dans le
trou de la bride (A3) du premier tuyau, en prenant soin
de le positionner bien dquerre dans la bride.
3 Soutenir les tuyaux la main et serrer la vis
centrale avec les doigts. Serrer les autres vis avec les
doigts. Sassurer que les tuyaux sont aussi proches
que possible, puis serrer les vis progressivement et
uniformment 22 Nm (2,2 kgf m).
4 Mettre une vis (A7) en position dans la bride du
tuyau intrieur (A5) pour la tte de filtre huile (A10).
Mettre un joint neuf en position sur la vis. Tenir la
bride et le joint en place et mettre en place la vis
centrale (A8). Serrer les vis avec les doigts. Mettre en
place la bride du tuyau extrieur (A9) et poser la
troisime vis (A6), en la serrant avec les doigts. En
commenant par la vis centrale, serrer les trois vis de
fixation 22 Nm (2,2 kgf m).
4
9
6
8
1 3
2
7
10
5
A
A0304
Publication TPD 1350F Edition 3 177
19
Nouvelle Srie 1000
Repose des tuyaux - agencement 2
1 Mettre une vis (A5) en position dans la bride du
tuyau intrieur de refroidisseur dhuile (A6), rf.
2483A004. Mettre un joint neuf (A4) en position sur la
vis. Tenir la bride et le joint en position et poser la vis
centrale (A8). Serrer les vis avec les doigts.
2 Mettre le tuyau extrieur (A7), rf.2483A003, en
position sur la bride du refroidisseur dhuile et poser
la troisime vis de fixation (A9) en la serrant avec les
doigts. En commenant par la vis centrale, serrer les
trois vis de fixation 22 Nm (2,2 kgf m).
3 Mettre une vis (A3) en position dans la bride du
tuyau intrieur pour la tte de filtre. Mettre un joint
neuf en position sur la vis de fixation. Tenir la bride et
le joint en position et mettre en place la vis centrale
(A2). Serrer la vis avec les doigts.
4 Mettre la bride du tuyau extrieur en position et
poser la troisime vis (A1) en la serrant avec les
doigts. En commenant par la vis centrale, serrer les
trois vis de fixation 22 Nm (2,2 kgf m).
Contrle
1 Enlever tous les vieux morceaux de joint et nettoyer
les plans de joint des tuyaux dhuile.
2 Nettoyer soigneusement les tuyaux dhuile avec
une solution dtergente approuve.
3 Vrifier si lextrieur des tuyaux ne prsente pas de
signes de fuite, de craquelures ou de fendillement. Si
lextrieur dun tuyau ou ses brides sont
endommags, remplacer le tuyau.
Repose des tuyaux - pour les moteurs quips
dun refroidisseur dhuile en acier embouti -
agencement 3
Voir lopration 21-13, dpose des tuyaux du
couvercle de refroidisseur dhuile. Se reporter aux
agencements 1 et 2 ci-dessus, dpose des tuyaux de
la tte de filtre approprie.
4
9
8
7
1 2
3
5
6
A
A0305
19
178 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Circuit de graissage
Pompe huile de graissage - moteurs quatre cylindres
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotor diffrentiel, entranement par engrenages
Nombre de lobes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotor intrieur 6, rotor extrieur 7
Jeu du rotor extrieur avec le corps:
- Sans quilibreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15/0,34 mm
- Avec quilibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,31/0,45 mm
Jeu entre rotor intrieur et rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,13 mm
Jeu axial de lensemble rotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,10 mm
Pompe huile de graissage - moteurs six cylindres
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotor diffrentiel, entranement par engrenages
Nombre de lobes:
- Rotor intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Jeu entre rotor extrieur et corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15/0,34 mm
Jeu entre rotor intrieur et rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,13 mm
Jeu latral (moteurs aspiration naturelle)
- Rotor intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05/0,12 mm
- Rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04/0,11 mm
Jeu latral (moteurs suraliments)
- Rotor intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,043/0,118 mm
- Rotor extrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,031/0,106 mm
Pignon intermdiaire de pompe huile
Jeu axial:
- Moteurs quatre cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,012/0,643 mm
- Moteurs six cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020/0,650 mm
Diamtre intrieur de la bague (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,23/22,26 mm
Diamtre extrieur de larbre intermdiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,19/22,21 mm
Jeu de la bague de pignon intermdiaire sur larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020/0,066 mm
Publication TPD 1350F Edition 3 179
19
Nouvelle Srie 1000
Clapet de dcharge de pression (standard)
Diamtre de lalsage recevant le plongeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,24/18,27 mm
Diamtre extrieur du plongeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,16/18,18 mm
Jeu du plongeur dans lalsage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06/0,11 mm
Longueur du ressort (en place):
- Moteurs quatre cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59,8 mm
- Moteurs six cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,6 mm
Charge du ressort (en place):
- Moteurs quatre cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,9/23,1 N (1,6/2,4 kgf)
- Moteurs six cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,9/18,6 N (1,3/1,9 kgf)
Pression douverture du clapet (moteurs quatre cylindres):
- Sans gicleurs de refroidissement des pistons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340/395 kPa (3,4/4,0 kgf/cm2)
- Avec gicleurs de refroidissement des pistons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415/470 kPa (4,2/4,8 kgf/cm2)
- Moteur six cylindres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345/414 kPa (3,5/4,2 kgf/cm2)
Clapet de dcharge de pression dhuile (avec quilibreur)
Diamtre de lalsage recevant le plongeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,00/16,03 mm
Diamtre extrieur du plongeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,95/15,98 mm
Jeu du plongeur dans lalsage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02/0,08 mm
Longueur du ressort (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42,7 mm
Charge du ressort (en place). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34/38 N (3,5/3,9 kgf)
Pression douverture du clapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 kPa (5,3 kgf/cm2)
Filtre huile
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouche visse dbit intgral
Pression douverture du clapet de drivation dans le filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55/83 kPa (0,6/0,8 kgf/cm2)
Pression douverture du clapet de drivation dans le refroidisseur dhuile . . . . . . . . . . . 172 kPa (1,8 kgf/cm2)
180
Cette page est dlibrment vierge
Publication TPD 1350F Edition 3 181
20
Nouvelle Srie 1000
Systme dalimentation 20
Description gnrale
Attention:
! Seul le personnel ayant reu la formation correcte
est autoris contrler et rgler lquipement
dinjection.
! Ne pas nettoyer le moteur pendant quil tourne. Si
des liquides de nettoyage sont appliqus sur un
moteur chaud, certains de ses composants
peuvent tre endommags.
Les moteurs de la Nouvelle Srie 1000 sont utiliss
pour des applications industrielles et agricoles et sont
quips de pompes dinjection diffrentes. Des
pompes Bosch (A), Lucas (B) ou Stanadyne (C)
peuvent tre utilises.
Toutes les pompes dinjection sont conformes la
lgislation antipollution. Le calage des pompes et le
rglage du rgime sont inviolables.
Toutes les pompes dinjection ont des rgulateurs
mcaniques de rgime moteur.
Les pompes dinjection Bosch et Lucas ont des vis de
blocage (A2) et (B1) qui immobilisent larbre. Il est
important que la vis de blocage soit desserre et
que larbre de la pompe puisse tourner librement
lorsque la pompe est pose sur le moteur. Les
pompes Stanadyne nont pas de vis de blocage.
Toutes les pompes dinjection ont un trou pour pige
de calage (A1), se reporter la section 17 pour la
mthode correcte de calage de pompe.
Les moteurs suraliments ont des pompes
correcteur de suralimentation (B2). Le correcteur de
suralimentation est un dispositif qui est affect par la
pression de suralimentation (venant du
turbocompresseur) et rduit le dbit maximum de
carburant aux bas rgimes moteur pour le faire
correspondre lalimentation en air rduite des
cylindres.
Une plaque signaltique est pose sur le support de
la pompe dinjection. Les informations figurant sur la
plaque signaltique figurent ci-dessous:
Numro de rfrence Perkins
Numro de srie de la pompe dinjection
Numro de modle du fabricant
Le rgime maximum de marche vide est indiqu sur
la plaque signaltique concernant les missions
pose sur le ct gauche du bloc-cylindres.
A
A0381
1
2
1
B
A0299
C
A0152
20
182 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pompe dinjection Bosch
Le correcteur de suralimentation pos sur la pompe
dinjection Bosch est du type membrane (A1). Une
aide au dmarrage froid du type KSB et un
solnode darrt peuvent galement tre poss sur
ces pompes.
Pompe dinjection Lucas Srie DP200
Les pompes dinjection Lucas Srie DP200 quipent
certains moteurs aspiration naturelle et
suraliments.
Ces pompes ont un dispositif de dmarrage froid
lectrique (B3) qui retarde le calage pour le
fonctionnement normal. Cette pompe comporte en
outre un correcteur de suralimentation (B1) et un
solnode darrt (B2), ainsi quun dispositif de purge
automatique.
Pompe dinjection Stanadyne
Certains moteurs aspiration naturelle sont quips
dune pompe dinjection Stanadyne (C). Le solnode
darrt lectrique sur ces pompes est log lintrieur
du botier de rgulateur. La connexion de masse (C1)
et la connexion dalimentation lectrique (C2) sont sur
le dessus du botier de rgulateur.
Injecteurs
Les injecteurs, qui sont du type trou (VCO), ont des
nez cinq trous. Ils injectent le carburant sous forme
de pulvrisation trs fine dans la chambre de
combustion dans chaque tte de piston. Chaque
injecteur est fix sur la culasse par un crou de
presse-toupe.
Les injecteurs sont tars en usine, mais ils doivent
tre contrls conformment au programme
dentretien prventif. La pression laquelle
fonctionnent les injecteurs peut tre ajuste par un
changement des cales dpaisseur montes
au-dessus du ressort.
Pour tous dtails concernant les pressions de tarage
des injecteurs dun moteur donn, voir les
caractristiques et dimensions la fin de cette
section.
Suite
1
1
A
A0244
1
2
C
A0152
A0299/1
B
2
3
1
Publication TPD 1350F Edition 3 183
20
Nouvelle Srie 1000
Dispositif davance froid
Certaines pompe dinjection rotatives Lucas, Bosch et
Stanadyne ont un dispositif davance froid qui
maintient le calage de la pompe la position davance
lorsque le moteur est froid.
Attention:Il est important que les connexions
lectriques reliant le transmetteur soient
correctement branches. En cas danomalie de
fonctionnement de laide au dmarrage, le calage
tant avanc au maximum pour le fonctionnement
normal, le moteur pourrait tre endommag.
Le transmetteur des moteurs quips dune pompe
de liquide de refroidissement entrane par courroie,
se trouve sur le dessus du botier de thermostat. Le
transmetteur des moteurs quips dune pompe de
liquide de refroidissement entrane par engrenages,
se trouve larrire du carter de distribution, gauche
du moteur.
Lorsque le moteur se rchauffe, le transmetteur
sactive pour retarder le calage de la pompe et obtenir
le calage correct pour le fonctionnement normal des
pompes dinjection Lucas et Bosch. Le transmetteur
pour le dispositif de dmarrage froid des pompes
Stanadyne est mis hors tension pour retarder le
calage de la pompe et obtenir le calage correct pour
le fonctionnement normal.
Note: Les schmas de cblage figurant la page
184 indiquent la position du transmetteur (composant
3) lorsque le moteur est froid.
Pour sassurer que le moteur est conforme la
lgislation antipollution, il est important que les
connexions lectriques du dispositif davance froid
soient correctement branches avant de faire tourner
le moteur.
Attention:Le moteur sera endommag sil est test
une charge suprieure 80% de la charge maximum
avec le dispositif de dmarrage froid dbranch.
Suite
20
184 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Les schmas de cblage du dispositif davance froid
quipant certaines pompes dinjection Lucas Srie
DP200, Bosch et Stanadyne sont illustrs en (A), (B)
et (C) respectivement. Pour faciliter lidentification les
cbles sont entours dun cercle dans les illustrations.
Lamprage de chaque cble est indiqu dans le
tableau didentification des cbles ci-dessous.
Les numros didentification des composants
lectriques figurant dans le schma de cblage sont
entours dun triangle. Se reporter la liste des
numros didentification des composants du schma
de cblage appropri pour trouver un composant.
Tableau didentification des cbles
Numros entours dun cercle
Liste didentification des composants
Numros entours dun triangle
Suite
Cable
(Number)
Current
(Amperes)
1 3
2 3
3 6
4 3
5 3
6 6
7 3
8 6
9 3
Component Description
1 Fuel injection pump
2 Engine stop solenoid
3 Sender unit
4 Start switch
5 Cold start advance unit
1
2
3
5
2
1
4
O
R
H
H
S
3
A
A0398
4
5
O
R
H
H
S
6
B
A0399
2
5
1
3
4
8
9
5
1
2
3
O
R
S
H
H
4
C
A0400
7
Publication TPD 1350F Edition 3 185
20
Nouvelle Srie 1000
Dispositif davance froid (KSB)
La pompe dinjection rotative Bosch EPVE a une aide
au dmarrage froid qui maintient la position
davance du calage de la pompe froid.
Le dispositif (A) est commande lectrique et est
reli par un arbre au levier davance (A3) de la pompe
dinjection.
Avertissement !Ne pas toucher le corps (A1) de
llment rempli de cire chaude pendant que le
moteur tourne.
Lorsque le moteur se rchauffe, un transmetteur situ
dans le passage de liquide de refroidissement
larrire du carter de distribution est mis sous tension
pour appliquer 24v llment rempli de cire (A1). Au
fur et mesure que la cire se dilate, la tige relie un
levier retarde le calage de la pompe pour obtenir le
calage correct pour le fonctionnement normal.
Attention:
! Il est important que la connexion lectrique (A2) et
la connexion au transmetteur situ larrire du
carter de distribution soient correctement
branches. En cas danomalie de fonctionnement
de laide au dmarrage, le calage tant avanc au
maximum, le moteur pourrait tre endommag.
! Ne pas desserrer la connexion (A3) de la tige de
commande; ceci entranerait la perte du rglage
effectu en usine.
3
1
2
A A1449
20
186 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Systme dalimentation typique
Moteurs six cylindres
Les systmes dalimentation varient selon les
applications, ces informations sont fournies aux fins
de formation uniquement.
Le carburant (A9) du rservoir (A2) quitte le pr-filtre
(A4) et passe ensuite la pompe dalimentation
membrane (A1), qui est entrane par un excentrique
sur larbre cames. Le carburant quitte la pompe
dalimentation sous pression et passe dans un filtre
plein dbit (A5) pour atteindre la pompe dinjection
(A8).
Certaines pompes dinjection ont un tuyau de purge
automatique (A7) qui limine lair du systme
dalimentation pour le renvoyer au rservoir de
carburant. Le carburant dans la pompe dinjection
lubrifie et refroidit galement la pompe. Un
rchauffeur dadmission ou un refroidisseur peut tre
mont entre la tte de filtre et la cartouche de filtre. La
pompe est dote dun rgulateur mcanique de
rgime moteur.
Les pompes sont galement munies dun solnode
darrt lectrique et dun dispositif davance froid
lectrique.
La pompe dinjection augmente la pression du
carburant et injecte ce dernier haute pression au
moment et dans lordre corrects dans des tuyaux
jusquaux injecteurs (A11). Une rampe de retour de
carburant est pose sur le dessus de chaque
injecteur et le surplus de carburant (A10), utilis pour
lubrifier les injecteurs, est renvoy au rservoir de
carburant par un tuyau (A3).
A
A0406
1
1
3
4 6 7 8
9
10
5
2
Publication TPD 1350F Edition 3 187
20
Nouvelle Srie 1000
Filtres carburant
Attention:
! Il est important ne nutiliser que des pices
Perkins dorigine. Lutilisation dune cartouche ou
dun lment incorrects peut endommager la
pompe dinjection.
! Le pr-filtre et les cartouches de filtre principal
doivent tre remplaces en mme temps.
! Ne pas laisser pntrer dimpurets dans le
systme dalimentation. Avant de dbrancher un
raccord, nettoyer soigneusement autour du
raccord. Aprs tout dbranchement, obturer tous
les orifices ouverts.
Trois types dlment de filtre carburant sont
utiliss:
Le type lment spar (A2) o llment filtrant est
maintenu entre la tte de filtre (A1) et le couvercle
infrieur (A3). Le filtre peut avoir deux lments (A).
Le type cartouche o llment filtrant a un filetage
intrieur au sommet (B2) et est fix un adaptateur
filet dans la tte de filtre (B1).
Un filtre carburant avec cartouche dpose rapide
(C). Le filtre peut avoir deux cartouches. Certains
moteurs sont quips dun pr-filtre (C2) du mme
type. Ce filtre est mont prs du filtre principal (C1),
mais branch dans le systme dalimentation en
amont de la pompe dalimentation. Il est important de
veiller ce que les filtres principaux et les pr-filtres
soient poss dans leurs positions correctes.
1
2
3
A
A0248
B
A0249
1
2
1
2
C
A0368
20
188 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Elment de filtre carburant
Remplacement 20-1
Avertissement !Jeter la cartouche et le carburant
usags en lieu sr conformment la rglemen-tation
locale.
Attention:
! Il est important de nutiliser que des pices
Perkins dorigine. Lutilisation dune cartouche ou
dun lment incorrects peut endommager la
pompe dinjection.
! Ne pas laisser pntrer dimpurets dans le
systme dalimentation. Avant de dbrancher un
raccord, nettoyer soigneusement autour du
raccord. Aprs tout dbranchement, obturer tous
les orifices ouverts.
Type lment spar
1 Nettoyer les surfaces extrieures de lensemble
filtre carburant. Si un robinet de vidange est mont
sur le fond de la cuve de filtre, vidanger le carburant
contenu dans le filtre.
2 Tenir le couvercle infrieur de llment du filtre et
desserrer la vis de fixation (A3) qui traverse la tte de
filtre (A1) au-dessus du centre de llment.
3 Abaisser le couvercle infrieur du filtre.
4 Retirer llment (A4) et le jeter.
5 Nettoyer les surfaces intrieures de la tte de filtre
et du couvercle.
6 Remplacer les joints (A2) et (A5) et les lubrifier
lgrement au carburant propre.
7 Poser le couvercle infrieur sur la base de llment
neuf et tenir llment bien dquerre par rapport la
tte de filtre. Sassurer que llment est centr contre
le joint dans la tte de filtre. Tenir lensemble dans
cette position et engager et serrer la vis de fixation.
8 Eliminer lair du filtre carburant, oprations 20-9,
20-12 et 20-15.
1
4
3
2
5
A
A0248
Publication TPD 1350F Edition 3 189
20
Nouvelle Srie 1000
Type cartouche
Avertissement !Jeter la cartouche et le carburant
usags en lieu sr conformment la rglementation
locale.
Attention:
! Il est important de nutiliser que des pices
Perkins dorigine. Lutilisation dune cartouche ou
dun lment incorrects peut endommager la
pompe dinjection.
! Ne pas laisser pntrer dimpurets dans le
systme dalimentation. Avant de dbrancher un
raccord, nettoyer soigneusement autour du
raccord. Aprs tout dbranchement, obturer tous
les orifices ouverts.
1 Nettoyer soigneusement lextrieur de lensemble
filtre carburant.
2 Desserrer le dispositif de vidange la base du filtre
(A1) et laisser leau/carburant svacuer dans un
rcipient appropri.
3 Utiliser une cl sangle ou outil similaire pour
desserrer la cartouche de filtre et la dposer.
4 Sassurer que ladaptateur filet (B1) est bien fix
dans la tte de filtre et que lintrieur de la tte est
propre.
5 Lubrifier lgrement les joints sur le dessus (B2) de
la cartouche neuve avec du carburant propre. Visser
la nouvelle cartouche sur la tte de filtre et la serrer
la main seulement.
6 Eliminer lair du filtre carburant, oprations 20-9,
20-12 et 20-15.
1
A
A0247
B
A0249
1
2
20
190 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Type cartouche dpose rapide
Avertissement !Jeter la cartouche et le carburant
usags en lieu sr conformment la rglementation
locale.
Attention:
! Il est important de nutiliser que des pices
Perkins dorigine. Lutilisation dune cartouche ou
dun lment incorrects peut endommager la
pompe dinjection.
! Ne pas laisser pntrer dimpurets dans le
systme dalimentation. Avant de dbrancher un
raccord, nettoyer soigneusement autour du
raccord. Aprs tout dbranchement, obturer tous
les orifices ouverts.
1 Nettoyer soigneusement les surfaces extrieures
de lensemble filtre.
2 Desserrer le dispositif de vidange (A6), et (A8) si un
pr-filtre est pos, la base de la cartouche ou cuve
de dcantation (A5) et laisser leau ou le carburant
scouler dans un rcipient appropri.
Note: Si le filtre nest pas quip dun dispositif de
vidange, desserrer le capuchon (A2) sur le dessus de
la tte de filtre. Retirer linsert en nylon pour abaisser
le niveau de carburant dans la cartouche de filtre.
Cette prcaution empchera le carburant de se
rpandre lors du desserrage de lanneau de presse-
toupe (A7).
3 Soutenir la (les) cartouche(s) de filtre et tourner
lanneau de presse-toupe vers la gauche et le
dposer.
4 Dposer la (les) cartouche(s) de la tte de filtre en
tirant directement vers le bas (A1), et jeter la
cartouche usage.
5 Si le filtre est quip dune cuve de dcantation, la
dposer et nettoyer soigneusement le couvercle de la
cuve.
6 Examiner les deux joints toriques de la cuve de
dcantation et les remplacer sils sont endommags.
7 Nettoyer les filetages de la cuve de dcantation et
mettre la cuve en place sur la cartouche en la serrant
la main seulement.
Attention:Il est important de veiller ce que les filtres
principaux et pr-filtres soient poss dans leurs
positions correctes.
8 Vrifier que la tte de filtre est propre. Enfoncer la
(les) cartouche(s) neuve(s) fond dans la tte de filtre
(A3).
9 Soutenir la (les) cartouche(s), poser lanneau de
presse-toupe et le tourner vers la droite pour fixer la
cartouche sur la tte de filtre.
10 Sil a t dpos, mettre en place linsert en nylon
utilis pour abaisser le niveau de carburant dans la
cartouche de filtre et fixer le capuchon.
11 Eliminer lair du filtre carburant, oprations 20-9,
20-12 et 20-15.
9
2
7
4
5 8
6
3 1
A
A0368
Publication TPD 1350F Edition 3 191
20
Nouvelle Srie 1000
Injecteurs
Dfaut dinjecteur 20-2
Un entretien rgulier des injecteurs nest pas
ncessaire. Les nez dinjecteurs doivent tre
remplacs et non pas nettoys, et uniquement
remplacs en cas de dfaut dinjecteur. Les
principaux problmes indiquant que des nez
dinjecteurs neufs sont ncessaires sont numrs
ci-dessous:
Le moteur ne dmarre pas ou est difficile
dmarrer
Manque de puissance
Le moteur a des rats ou ne tourne pas
rgulirement
Consommation leve de carburant
Fume dchappement noire
Cliquetis ou vibrations du moteur
Temprature excessive du moteur
Avertissement!
! En cas de contact de la peau avec du carburant
haute pression, consulter immdiatement un
mdecin.
! Se tenir distance des pices en mouvement
pendant la marche du moteur. Certaines pices
mobiles ne sont pas clairement visibles pendant le
fonctionnement du moteur.
Pour trouver quel est linjecteur dfectueux, faire
tourner le moteur au ralenti acclr. Desserrer et
resserrer lcrou du raccord de tuyau haute pression
de carburant sur chaque injecteur tour tour. Ne pas
desserrer lcrou du raccord de plus dun demi-tour.
Le desserrage de lcrou du raccord de linjecteur
dfectueux a peu ou pas deffet sur le rgime moteur.
Dpose et repose 20-3
Produits consommables:
Produit dtanchit pour filetages dinjecteur
POWERPART
Dpose
Attention:Ne pas laisser de salets pntrer dans le
systme dalimentation. Avant de dbrancher un
raccord, nettoyer soigneusement autour du raccord.
Aprs tout dbranchement, obturer tous les orifices
ouverts.
1 Dposer le tuyau de retour de carburant du raccord
(A2).
2 Dposer les crous de raccords du tuyau haute
pression de linjecteur et de la pompe dinjection.
Ne pas courber le tuyau. Si ncessaire, dposer le
raccord du tuyau. Poser un chapeau en plastique
(A1) pour couvrir le raccord dentre de carburant et
le nez.
3 Desserrer lcrou de presse-toupe (A3) et dposer
linjecteur et sa rondelle de sige de lvidement dans
la culasse.
Suite
1
2
3
A
A0369
20
192 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Nettoyer soigneusement les filetages de lcrou de
presse-toupe (A3) et la culasse.
Attention:Ne pas laisser du produit dtanchit pour
filetages pntrer sous les filetages de lcrou de
presse-toupe.
2 Sassurer que le clip mtallique (A4) est en
position. Appliquer un cordon de 2 mm de produit
dtanchit pour filetages dinjecteur POWERPART
sur les deux premiers filetages de lcrou de presse-
toupe. Le cordon doit stendre de 6 mm environ
autour de chacun des filetages. Sassurer que le
produit dtanchit ne touche pas le corps de
linjecteur.
Attention:Dposer et jeter la rondelle de sige
dorigine (A6). Si la rondelle de sige dorigine
demeure dans lvidement de linjecteur, le
dpassement du nez sera incorrect lorsquune
rondelle neuve sera ajoute.
Poser une rondelle de sige neuve (A6) dans
lvidement du sige dans la culasse.
Positionner linjecteur, en sassurant que la bille de
positionnement (A7) est correctement pose dans la
rainure (A5). Engager avec prcaution les filetages
de lcrou de presse-toupe (A3) avec les filetages
dans la culasse.
Attention:Ne pas bouger le filetage aprs lavoir
serr, le joint ralis par le serrage au couple sera
rompu, ce qui peut entraner des fuites au-del du
sige de linjecteur.
Serrer lcrou progressivement et uniformment 40
Nm (4,1 kgf m). Au fur et mesure que lcrou est
serr, linjecteur tourne dans le sens des aiguilles
dune montre alors que la bille se dplace dans la
fente, ceci est acceptable. Eliminer tout surplus de
produit dtanchit pour filetages.
Attention:Ne pas serrer les crous de raccords des
tuyaux haute pression un couple suprieur au
couple recommand. En cas de fuite au niveau de
lcrou de raccord, sassurer que le tuyau est
correctement align sur lentre de linjecteur. Ne pas
serrer davantage lcrou de raccord de linjecteur,
ceci peut entraner un blocage lextrmit du tuyau.
Ceci peut affecter lalimentation du carburant.
3 Dposer le chapeau en plastique (A1) et poser le
tuyau haute pression et serrer les crous de raccords
22 Nm (2,2 kgf m). Si ncessaire, poser les
raccords de tuyau.
4 Remplacer les rondelles dtanchit et poser le
tuyau de retour sur le raccord de retour (A2). Serrer le
boulon banjo 9,5 Nm (1,0 kgf m).
5 Faire tourner le moteur et vrifier quil ny a pas de
fuites de carburant ou dair.
1
2
3
5
4
7
6
A
A0369
Publication TPD 1350F Edition 3 193
20
Nouvelle Srie 1000
Pompe dalimentation
Dpose et repose 20-4
Produits consommables:
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage
pour crous)
1 Dposer lcran thermique, le cas chant.
Dbrancher les tuyaux de carburant de la pompe
dalimentation.
2 Desserrer les vis de fixation, dposer la pompe
dalimentation (A). Il est possible que la pompe soit
difficile dposer du moteur. Dans ce cas, tourner le
vilebrequin jusqu ce que lexcentrique de larbre
cames, qui commande la pompe dalimentation, soit
dans une position qui libre le basculeur de la pompe.
3 Sassurer que lexcentrique de larbre cames est
en position de leve minimum avant de poser la
pompe dalimentation. Nettoyer le plan de joint de la
pompe dalimentation (A2) et du bloc-cylindres et
poser la pompe dalimentation en mme temps quun
joint neuf (A1). Appliquer du POWERPART Nutlock
(produit anti-desserrage) sur les trois premiers
filetages des vis de fixation et les serrer
progressivement et uniformment 22 Nm
(2,2 kgf m).
4 Brancher les tuyaux de carburant. Poser lcran
thermique, le cas chant.
5 Desserrer la vis de purge sur la tte de filtre
carburant et actionner le levier damorage de la
pompe dalimentation pour liminer lair
ventuellement prsent entre la pompe
dalimentation et le filtre carburant. Actionner la
pompe dalimentation jusqu ce que du carburant
exempt dair sorte par la vis de purge. Resserrer la vis
de purge.
6 Faire tourner le moteur et vrifier sil ny a pas de
fuites de carburant ou dair.
P0029
A
1
2
20
194 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dmontage et remontage 20-5
Dmontage
1 Nettoyer les surfaces extrieures de la pompe
dalimentation.
2 Tracer un repre en travers des deux brides des
deux moitis de la pompe pour assurer le remontage
correct.
3 Dposer le couvercle (A1) et le tamis (A2).
Desserrer les vis de fixation et sparer les deux
moitis de la pompe.
4 Tourner lensemble membrane (A5) de 90 pour
dgager la tige de commande du bras de liaison (A8)
et dposer lensemble membrane. Retirer le joint de
tige (A6), la rondelle-sige de ressort (A7) et le
ressort (A12) de la tige de commande. Lensemble
membrane et tige de commande se remplace dune
seule pice et aucune rparation nest possible sur la
membrane.
5 Les clapets (A4) sont mats en place et lon peut
les dposer laide dun levier appropri. Une partie
du mtal mat devra tre enleve avant quil soit
possible de dposer les clapets.
6 Pour dposer le bras de liaison: tenir le basculeur
(A11) dans un tau et frapper sur le corps de la
pompe dalimentation avec une massette en
plastique pour dgager les deux pices de retenue
(A10). Attention ne pas endommager le plan de joint
du corps de pompe. Dposer le basculeur, la goupille
(A9), le bras de liaison et le ressort de rappel. Vrifier
si les pices ne prsentent pas dusure ou de dgts.
Remontage
1 Nettoyer soigneusement les logements de clapets.
Poser des rondelles de siges neuves (A3) et
enfoncer les clapets neufs (A4) en position. Comme
les clapets sont identiques, mais monts en sens
inverse, il est possible de les monter lenvers. Pour
tre certain de monter les clapets correctement, les
monter comme illustr en A. Une fois les clapets
correctement monts, mater le bord de leur logement
en six points uniformment espacs, pour garder les
clapets en position.
2 Poser lensemble basculeur (A11), axe (A9) et bras
de liaison (A8) dans la moiti infrieure de la pompe
dalimentation. Poser le ressort de rappel; sassurer
que les extrmits du ressort sont dans leur
emplacement correct.
3 Avec une massette lgre et un adaptateur
appropri, poser les deux anneaux de retenue (A10)
dans leur gorge dans le botier de telle sorte quils
retiennent laxe. Mater les extrmits ouvertes des
gorges pour fixer les anneaux de retenue en position.
4 Poser le ressort de membrane (A12) dans son
emplacement sous la membrane (A5) et placer une
nouvelle rondelle-sige de ressort (A7) et unnouveau
joint de tige (A6) sur la tige de commande. Vrifier
que le petit diamtre au sommet du joint est sur la
section ronde de la tige de commande.
Suite
A
A0252
2
3
4
5
6
7
8 9
1
3
12
11
10
4
13
Publication TPD 1350F Edition 3 195
20
Nouvelle Srie 1000
5 Mettre lensemble membrane en position
par-dessus la moiti infrieure du corps, la partie
plate de la tige de commande aligne avec la fente
dans le bras de liaison. Appuyer lgrement vers le
bas sur la membrane jusqu ce que lencoche de la
tige de commande soit dans la fente du bras de
liaison et tourner la membrane de 90dans un sens
ou dans lautre. Cette action engagera et retiendra la
tige de commande dans la fente du bras de liaison.
6 Pousser le basculeur vers le corps de pompe
jusqu ce que la membrane soit de niveau avec la
bride du corps, et poser la moiti suprieure du corps
en position en alignant les repres des brides.
Maintenir la pression sur le basculeur; mettre en
place les rondelles lastiques et les vis et les serrer
uniformment.
7 Poser le tamis (A2) et le couvercle (A1), en
positionnant correctement le joint en caoutchouc
(A13) et serrer la vis.
Contrle 20-6
1 Dbrancher le tuyau de refoulement de la pompe
dalimentation. Brancher un manomtre de
0-70 kPa (0-0,7 kgf/cm2) sur la sortie de la pompe
dalimentation. Desserrer le raccord du manomtre et
actionner le levier damorage de la pompe
dalimentation pour liminer lair du tuyau. Ds quil
scoule du carburant exempt dair par le tuyau,
resserrer le raccord. Sassurer quil ny a pas de fuites
aux raccords entre la pompe et le manomtre.
2 Actionner le dmarreur pendant 10 secondes avec
la commande darrt du moteur en position darrt ou
avec le solnode darrt dbranch.
3 Noter la pression maximum indique par le
manomtre. Si elle est infrieure la valeur de
contrle indique dans les caractristiques et
dimensions, rparer ou remplacer la pompe. Vrifier
galement le temps mis par la pression maximum
pour baisser de moiti. Sil est infrieur 30
secondes, rparer ou remplacer la pompe.
4 Dbrancher le manomtre et brancher le tuyau de
refoulement sur la pompe dalimentation. Desserrer la
vis de purge sur la tte de filtre et actionner le levier
damorage jusqu ce que du carburant exempt dair
scoule de la vis de purge. Resserrer la vis.
5 Brancher le solnode darrt du moteur.
A
A0252
2
3
4
5
6
7
8 9
1
3
12
11
10
4
13
20
196 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pompe dinjection Bosch
Dpose et repose 20-7
Outils spciaux:
Cl pour crou collerette de la pompe dinjection
Bosch PD.239.
Pige de calage PD.245
Description gnrale
Attention:Ne pas desserrer lcrou (A6) de la pompe
dinjection. Lillustration (B) montre lcrou (B2) en
position lorsque la pompe dinjection est pose sur le
moteur. Le moyeu de pompe dinjection est pos sur
larbre en usine pour assurer le positionnement
correct de la pompe pour le calage. Si lcrou est
dpos, et que le moyeu bouge, le moyeu devra tre
repos sur la pompe en utilisant un quipement
spcial avant de pouvoir poser la pompe sur le
moteur.
Le fabricant monte le moyeu (A2) sur la pompe pour
assurer le calage trs prcis. Les moteurs quips de
cet agencement ont un pignon dentranement fix
sur le moyeu et non pas sur larbre de la pompe.
Pour viter les rglages incorrects du calage sur le
moteur par rotation de la pompe dinjection, la bride
de fixation (A5) est munie de trous et non pas de
fentes.
Le calage prcis de la pompe sur le moteur est
effectu au moyen dune pige (A1) utilise pour
aligner le pignon de pompe dinjection et le moyeu
(A2), sur un trou dans la corps (A3) de la pompe
dinjection. Le pignon est pass par-dessus la pige et
fix sur le moyeu laide de quatre vis de fixation
(B1).
Note: Sur les plus rcents moteurs quips dune
pompe de liquide de refroidissement entrane par
courroie, quatre vis de fixation inviolables retiennent
le pignon de la pompe dinjection. Des outils spciaux
et le personnel correctement form sont ncessaires
pour dposer ces vis de fixation, consulter le
distributeur Perkins le plus proche.
Attention:Une pompe dinjection neuve peut tre
fournie avec larbre de la pompe en position
verrouille. Larbre dentranement de la pompe ne
doit pas tre tourn sans lentretoise (C3) en position
sous la vis de blocage (C2).
La pompe dinjection a une vis de blocage (C2) et une
entretoise (C3). La vis de blocage immobilise larbre
dentranement.
Un joint torique (C1) est pos dans une rainure de la
bride de pompe. Ce joint torique remplace un joint
entre la bride de pompe et le carter de distribution.
Suite
B
A0374
1
2
A
PW000
1
2
6
5 4
3
1
2
3
A0256
C
Publication TPD 1350F Edition 3 197
20
Nouvelle Srie 1000
Dpose
Attention:Une pompe dinjection neuve peut tre
fournie avec larbre de la pompe en position
verrouille. Larbre dentranement de la pompe ne
doit pas tre tourn sans lentretoise (A2) en position
sous la vis de blocage (A1). Avant de tourner le
vilebrequin ou de poser la pompe, positionner
lentretoise sous la vis de blocage pour sassurer que
larbre dentranement de la pompe est libr
1 Dbrancher la batterie avant de dposer la pompe
dinjection du moteur.
2 Positionner le moteur au PMH de la course de
compression du cylindre numro 1, opration 17-1 ou
17-2.
3 Dposer le couvercle de pignon du couvercle
de carter de distribution. Pour les pompes de
liquide de refroidissement entranes par
engrenages: Dposer la pompe de liquide de
refroidissement, opration 21-2.
4 Introduire la pige de calage (B5) dans le trou (B3)
du pignon de pompe dinjection et dans la fente du
moyeu (B2). Enfoncer la pige fond dans le trou (B1)
du corps de pompe dinjection. Si la pige peut tre
introduite fond, le calage de la pompe est correct.
La pige ne devrait pas rencontrer de rsistance lors
de son introduction.
Attention:Utiliser une deuxime cl pour immobiliser
la sortie haute pression pendant le desserrage de
lcrou de raccord de chaque tuyau haute pression.
5 Dposer les tuyaux. Dposer les cbles et les
connexions du dispositif de dmarrage froid et le
solnode darrt lectrique de la pompe dinjection.
Attention:
! Ne pas tourner le vilebrequin lorsque la pompe
nest pas sur le moteur; le pignon de pompe
desserr peut endommager le carter de
distribution. Sil est ncessaire de tourner le
vilebrequin, poser provisoirement la pompe
dinjection pour que le pignon est dans la position
correcte. Si la pompe est provisoirement pose
pour tourner le vilebrequin, la vis de blocage (A1)
doit tre desserre et une entretoise (A2) pose.
! Ne pas desserrer lcrou (B6) de la pompe
dinjection. Le moyeu de pompe dinjection est
pos sur larbre en usine pour assurer le
positionnement correct de la pompe pour le
calage. Si le moyeu est dpos, il faudra utiliser
un quipement spcial disponible auprs des
distributeurs Perkins pour le reposer correctement
sur la pompe.
6 Dposer les quatre vis de fixation (B4) et sparer le
pignon de pompe dinjection du moyeu de pompe
dinjection.
7 Dposer les crous de la bride de pompe
dinjection et dposer la pompe. Si laccs aux crous
est limit par la prsence dun compresseur, par
exemple, utiliser loutil PD.239 pour desserrer les
crous.
2
1
A
A0256
1
2
5
3
4
6
B
A0374/3
20
198 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
Attention:
! Le moteur doit tre positionn au PMH de la
course de compression du cylindre numro 1
avant de poser la pompe. Si le vilebrequin doit tre
tourn, la pompe doit tre pose provisoirement,
sinon le pignon desserr pourrait endommager le
carter de distribution.
! Larbre dentranement de la pompe ne doit pas
tre tourn sans lentretoise (A1) en position sous
la vis de blocage (A2). Si larbre dentranement
est tourn avec la vis de blocage serre sur
larbre, celui-ci sera endommag.
1 Examiner le joint torique (A3) dans la bride de
pompe, le remplacer si ncessaire.
2 Lubrifier lgrement le joint torique lhuile moteur
propre et mettre la pompe en place sur le carter de
distribution.
3 Positionner la pompe dinjection sur les trois
goujons et poser les crous de bride.
4 Poser la vis de fixation et lcrou sur la patte de
support. Ne pas forcer sur la pompe dinjection en
posant la patte de support.
5 Serrer les crous de bride de la pompe dinjection
28 Nm (2,8 kgf m).
Attention:Ne pas desserrer lcrou (B6) de la pompe
dinjection. Le moyeu de pompe dinjection est pos
sur larbre en usine pour assurer le positionnement
correct de la pompe pour le calage. Si le moyeu est
dpos, il faudra utiliser un quipement spcial
disponible auprs des distributeurs Perkins pour le
reposer correctement sur la pompe.
6 Poser le pignon de pompe dinjection sur le moyeu
de pompe. Les vis de fixation (B4) du pignon de
pompe dinjection doivent tre au centre des fentes
pour liminer le jeu entre dents. Serrer les vis avec les
doigts.
Note: Le pignon de pompe dinjection ne peut tre
pos que dans une position. Le pignon est pos avec
les lettres C et M lavant.
7 Introduire la pige de calage (B5) dans le trou (B3)
du pignon de pompe dinjection et dans la fente du
moyeu (B1) jusqu ce quelle puisse tre enfonce
fond dans le trou (B2) du corps de pompe. Si la pige
de calage ne peut tre enfonce dans le corps de
pompe, vrifier que le moteur est correctement
positionn au PMH de la course de compression du
cylindre numro 1, opration 17-1 ou opration 17-2.
Suite
2
1
3
A
A0256/1
1
2
5
3
4
6
B
A0374/3
Publication TPD 1350F Edition 3 199
20
Nouvelle Srie 1000
Attention:Le pignon de pompe dinjection doit tre
pos sur le moteur avant de tourner le vilebrequin.
8 Tourner le pignon avec prcaution dans le sens
contraire des aiguilles dune montre, la main (A1),
pour liminer le jeu entre dents du pignon de renvoi et
du pignon de pompe dinjection. Ne pas tourner le
vilebrequin ni larbre de la pompe dinjection. Serrer
les vis de fixation du pignon de pompe dinjection 28
Nm (2,8 kgf m).
9 Retirer la pige de calage.
10 Poser le couvercle de pignon sur le couvercle de
carter de distribution. Pour les pompes de liquide de
refroidissement entranes par engrenages: Poser la
pompe de liquide de refroidissement, opration 21-2.
Attention:Ne pas serrer les crous de raccords des
tuyaux haute pression un couple suprieur au
couple recommand. En cas de fuites au niveau de
lcrou de raccord, sassurer que le tuyau est
correctement align sur lentre de linjecteur. Ne pas
serrer davantage lcrou de raccord de linjecteur,
ceci peut entraner un blocage lextrmit du tuyau.
Ceci peut affecter lalimentation du carburant.
11 Poser tous les tuyaux. Brancher la commande
darrt et la tige de commande de la pompe
dinjection. Brancher les cbles et les raccords du
dispositif de dmarrage froid et le solnode darrt
lectrique sur la pompe. Veiller utiliser une cl pour
immobiliser les sorties de la pompe lors de la pose
des tuyaux haute pression et serrer les crous de
raccords 22 Nm (2,2 kgf m).
12 Purger le systme dalimentation,
opration 20-9.
13 Poser le cache-culbuteurs.
14 Faire tourner le moteur et vrifier sil ny a pas de
fuites. Avec le moteur la temprature normale de
fonctionnement, vrifier si le rgime de ralenti et le
rgime de marche vide maximum sont corrects,
opration 20-8.
1
A0374/1
A
20
200 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Rglage 20-8
Le moteur est conforme la lgislation antipollution
des USA (EPA/CARB) niveau 1 et de la CEE niveau
1 pour applications agricoles et industrielles.
Les rglages de rgime de ralenti ou de rgime
maximum ne doivent pas tre changs par le
technicien, ceci pouvant endommager le moteur ou la
transmission.
Un quipement spcial, disponible auprs des
distributeurs Perkins, est ncessaire pour rgler le
rgime de ralenti ou le rgime maximum. La garantie
du moteur peut tre affecte si les joints de la pompe
dinjection sont briss pendant la priode de garantie
par une personne non approuve par Perkins.
1 Faire tourner le moteur jusqu ce quil atteigne sa
temprature normale de fonctionnement et vrifier le
rgime de ralenti. Si ncessaire, le rgler en agissant
sur la vis de rglage intrieure (A1). Desserrer le
contre-crou et tourner la vis de rglage dans le sens
des aiguilles dune montre pour augmenter le rgime
et dans le sens contraire pour le rduire. Une fois que
le rgime est correct, resserrer le contre-crou. Le
rglage du rgime de ralenti peut changer selon les
applications. Normalement, le rgime correct sera
indiqu dans le manuel du fabricant pour lapplication
concerne. Si ceci nest pas le cas, consulter le
distributeur Perkins le plus proche.
Attention:Le rglage du rgime maximum de marche
vide peut changer selon les applications. Pour le
rgime de marche vide maximum correct, voir la
plaque signaltique concernant les missions pose
sur le ct gauche du bloc-cylindres avant de
procder tout rglage du rgime de marche vide
maximum.
2 Le moteur tant sa temprature normale de
fonctionnement, vrifier le rgime maximum de
marche vide. Un rgime de marche vide maximum
typique est de 2860 tr/min. Si ncessaire, ce rgime
peut tre rgl en agissant sur la vis de rglage
extrieure (A2). Desserrer le contre-crou et tourner
la vis de rglage dans le sens contraire des aiguilles
dune montre pour augmenter le rgime ou dans le
sens des aiguilles dune montre pour le rduire. Une
fois le rgime correct, serrer le contre-crou et
plomber la vis.
Le technicien qui pose la pompe doit veiller ce que
la vis de rglage soit suffisamment protge contre
les modifications aprs le rglage initial.
1
1
A
A0244
Publication TPD 1350F Edition 3 201
20
Nouvelle Srie 1000
Purge du systme dalimentation 20-9
Si de lair entre dans le systme dalimentation, il doit
tre limin avant que le moteur puisse tre mis en
marche.
De lair peut entrer dans le systme si:
! Le rservoir de carburant se vide pendant le
fonctionnement normal.
! Les tuyaux de carburant basse pression sont
dbranchs.
! Une partie du systme dalimentation basse
pression fuit pendant la marche du moteur.
Pour liminer lair du systme dalimentation,
procder comme suit:
Attention:Si le systme dalimentation est vide ou si
la cartouche du filtre carburant a t remplace, il
faudra liminer lair du systme dalimentation, en
particulier la pompe dinjection.
1 Desserrer le boulon banjo (A1) sur le dessus de la
tte de filtre. Si un bouchon de purge est pos, le
desserrer la place.
2 Actionner le levier damorage de la pompe
dalimentation (B) jusqu ce que du carburant
exempt dair scoule du boulon banjo. Serrer le
boulon banjo. Si la came dentranement de la pompe
dalimentation est son point de leve maximum, il ne
sera pas possible dactionner le levier damorage.
Dans ce cas, tourner le vilebrequin dun tour complet.
Attention:Utiliser une cl pour immobiliser laide au
dmarrage (C1) lors du serrage ou du desserrage de
lcrou de raccord (C2).
3 Desserrer lcrou de raccord (C2) sur laide au
dmarrage et actionner le levier damorage de la
pompe dalimentation jusqu ce que du carburant
exempt dair sorte par le raccord. Resserrer lcrou de
raccord sur laide au dmarrage.
4 Desserrer lcrou de raccord du tuyau daspiration
de carburant (D1). Actionner le levier damorage de
la pompe dalimentation, jusqu ce que du carburant
exempt dair scoule du raccord desserr. Resserrer
lcrou du raccord.
Suite
1
A
A0254
B
L0012
1
D
A0262
2
1
C
A0367/2
20
202 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
5 Desserrer les raccords haute pression sur deux des
injecteurs (A1).
Attention:Ne pas serrer les crous de raccords des
tuyaux haute pression un couple suprieur au
couple recommand. En cas de fuite au niveau de
lcrou de raccord, sassurer que le tuyau est
correctement align sur lentre de linjecteur. Ne pas
serrer davantage lcrou de raccord de linjecteur,
ceci peut entraner un blocage lextrmit du tuyau.
Ceci peut affecter lalimentation du carburant.
6 Mettre le commutateur du systme lectrique (livret
dentretien page 3.03/A) en position de marche.
Vrifier que la commande darrt manuelle, le cas
chant, est en position de marche. Actionner le
dmarreur jusqu ce quil scoule du carburant
exempt dair par les raccords de tuyaux. Serrer les
raccords de tuyaux haute pression 22 Nm
(2,2 kgf m). Remettre le commutateur en position
darrt.
7 Le moteur est maintenant prt dmarrer.
Si le moteur tourne normalement pendant quelques
instants puis sarrte ou tourne irrgulirement,
rechercher la prsence dair dans le systme
dalimentation. Sil y a de lair dans le systme, il y a
probablement une fuite dans le systme basse
pression.
1
A
A0366
Publication TPD 1350F Edition 3 203
20
Nouvelle Srie 1000
Pompe dinjection Lucas Srie DP 200
Dpose et repose 20-10
Outils spciaux:
Pige de calage PD.246, pompes dinjection Lucas
Description gnrale
Attention:Ne pas desserrer lcrou (C2) de la pompe
dinjection. Lillustration (C) montre lcrou en position
lorsque la pompe dinjection est pose sur le moteur.
Le moyeu de pompe est pos sur larbre en usine
pour assurer le positionnement correct de la pompe
pour le calage. Si lcrou est dpos, et que le moyeu
bouge, il devra tre repos avec prcision sur la
pompe en utilisant un quipement spcial avant de
pouvoir poser la pompe sur le moteur.
Le fabricant monte le moyeu (A2) sur la pompe pour
assurer le calage trs prcis. Les moteurs quips de
cet agencement ont un pignon dentranement fix
sur le moyeu et non pas sur larbre de la pompe.
Le moyeu est mont de manire permanente sur
larbre dentranement par le fabricant de la pompe
pour permettre le calage prcis de la pompe lorsque
le moteur est en service.
Pour viter les rglages incorrects du calage sur le
moteur par rotation de la pompe dinjection, la bride
de fixation (B1) est munie de trous et non pas de
fentes.
Le calage prcis de la pompe sur le moteur est
effectu au moyen dune pige de calage (C1) utilise
pour aligner le pignon de pompe dinjection (C4), sur
un trou dans le corps (C3) de la pompe dinjection. Le
pignon est pass par-dessus la pige et fix sur le
moyeu au moyen de quatre vis de fixation (C6).
Note: Sur les plus rcents moteurs quips dune
pompe de liquide de refroidissement entrane par
courroie, quatre vis de fixation inviolables retiennent
le pignon de la pompe dinjection. Des outils spciaux
pour dposer ces vis de fixation sont disponibles
auprs des distributeurs Perkins.
Attention:Une pompe dinjection neuve peut tre
fournie avec larbre de la pompe en position
verrouille. Larbre dentranement de la pompe ne
doit pas tre tourn sans lentretoise (B2) en position
sous la vis de blocage (B3).
La pompe dinjection comporte une vis de blocage
(A3) et (B3) et une entretoise (B2). La vis de blocage
immobilise larbre dentranement.
Un joint torique (A1) est pos dans une rainure de la
bride de pompe. Ce joint torique est mont au lieu
dun joint plat entre la bride de pompe et le carter de
distribution.
3
2
1
A
A0299
3 4
1
5
6
2
A0374
C
C0073/2
2
1
3
B
20
204 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dpose
Avant de tourner le vilebrequin ou de poser la pompe,
positionner lentretoise (A1) sous la vis de blocage
(A2) pour sassurer que larbre dentranement de la
pompe est libr.
1 Dbrancher la batterie avant de dposer la pompe
dinjection du moteur.
2 Positionner le moteur au PMH de la course de
compression du cylindre numro 1,
opration 17-1 ou opration 17-2.
3 Dposer le couvercle de pignon du couvercle
de carter de distribution. Pour les pompes de liquide
de refroidissement entranes par engrenages:
dposer la pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-3.
4 Introduire la pige de calage (B1) dans le trou (B5)
du pignon de pompe dinjection et dans la fente du
moyeu (B4). Enfoncer la pige fond dans le trou (B3)
du corps de pompe dinjection. Si la pige peut tre
introduite fond, le calage de la pompe est correct.
La pige ne devrait pas rencontrer de rsistance lors
de son introduction.
Attention:Utiliser une deuxime cl pour immobiliser
la sortie haute pression pendant le desserrage de
lcrou de raccord de chaque tuyau haute pression.
5 Dbrancher de la pompe dinjection les tuyaux, les
cbles et les connexions du dispositif de dmarrage
froid et du solnode darrt lectrique.
Attention:
! Ne pas tourner le vilebrequin lorsque la pompe
nest pas sur le moteur; le pignon de pompe
desserr peut endommager le carter de
distribution. Sil est ncessaire de tourner le
vilebrequin, poser provisoirement la pompe
dinjection pour que le pignon soit dans la position
correcte. Si la pompe dinjection est pose
provisoirement pour tourner le vilebrequin, la vis
de blocage (A2) doit tre desserre et une
entretoise (A1) pose.
! Ne pas desserrer lcrou (B2) de la pompe
dinjection. Le moyeu de pompe est pos sur
larbre en usine pour assurer le positionnement
correct de la pompe pour le calage. Si le moyeu
est dpos, il devra tre repos avec prcision sur
la pompe en utilisant un quipement spcial
disponible auprs des distributeurs Perkins.
6 Dposer les quatre vis de fixation (B6) et sparer le
pignon de pompe dinjection du moyeu de pompe
dinjection.
7 Dposer les crous de la bride de pompe
dinjection et dposer la pompe.
C0073/1
1
2
A
3 4
1
5
2
6
B
A0374/2
Publication TPD 1350F Edition 3 205
20
Nouvelle Srie 1000
Repose
Attention:
! Le moteur doit tre positionn au PMH de la
course de compression du cylindre numro 1
avant de poser la pompe. Si le vilebrequin doit tre
tourn, la pompe doit tre pose provisoirement,
sinon le pignon desserr pourrait endommager le
carter de distribution.
! Larbre dentranement de la pompe ne doit pas
tre tourn sans lentretoise (A1) en place sous la
vis de blocage (A2). Si larbre dentranement est
tourn avec la vis de blocage serre sur larbre,
celui-ci sera endommag.
1 Examiner le joint torique (B1) dans la bride de
pompe, le remplacer si ncessaire.
2 Lubrifier lgrement le joint torique lhuile moteur
propre et mettre la pompe en place sur le carter de
distribution.
3 Positionner la pompe dinjection sur les trois
goujons et poser les crous de bride.
4 Poser la vis de fixation et lcrou sur la patte de
support. Ne pas forcer sur la pompe dinjection en
posant la patte de support.
5 Serrer les crous de bride de la pompe dinjection
28 Nm (2,8 kgf m).
Attention:Ne pas dposer lcrou (C2) de larbre de
la pompe dinjection. Le moyeu de pompe dinjection
est pos sur larbre en usine pour assurer le
positionnement correct de la pompe pour le calage. Si
le moyeu est dpos, il devra tre repos avec
prcision sur la pompe en utilisant un quipement
spcial disponible auprs des distributeurs Perkins.
6 Poser le pignon de pompe dinjection sur le moyeu
de la pompe. Les vis de fixation (C6) du pignon de la
pompe dinjection doivent tre au centre des fentes
pour liminer le jeu entre dents. Serrer les vis avec les
doigts.
Note: Le pignon de la pompe dinjection ne peut tre
pos quen une seule position. Le pignon porte les
lettres C et M lavant.
7 Introduire la pige de calage (C1) dans le trou (C5)
du pignon de la pompe dinjection et dans la fente du
moyeu (C4) jusqu ce quelle puisse tre enfonce
fond dans le trou (C3) du corps de pompe. Si la pige
de calage ne peut tre enfonce dans le corps de
pompe, vrifier que le moteur est correctement
positionn au PMH de la course de compression du
cylindre numro 1, opration 17-1 ou opration 17-2.
Suite
3
2
1
B
A0299
C0073/1
1
2
A
3 4
1
5
6
2
A0374
C
20
206 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Attention:Le pignon de pompe dinjection doit tre
pos sur le moteur avant de tourner le vilebrequin.
8 Tourner le pignon avec prcaution dans le sens
contraire des aiguilles dune montre, la main (A1),
pour liminer le jeu entre dents du pignon de renvoi et
du pignon de pompe dinjection. Ne pas tourner le
vilebrequin ni larbre de la pompe dinjection. Serrer
les vis de fixation du pignon de pompe dinjection 28
Nm (2,8 kgf m).
9 Retirer la pige de calage.
10 Poser le couvercle de pignon sur le couvercle du
carter de distribution. Pour les pompes de liquide de
refroidissement entranes par engrenages: poser la
pompe de liquide de refroidissement, opration 21-3.
Attention:Ne pas serrer les crous de raccords des
tuyaux haute pression un couple suprieur au
couple recommand. En cas de fuite au niveau de
lcrou de raccord, sassurer que le tuyau est
correctement align sur lentre de linjecteur. Ne pas
serrer davantage lcrou de raccord de linjecteur,
ceci peut entraner un blocage lextrmit du tuyau.
Ceci peut affecter lalimentation du carburant.
11 Poser tous les tuyaux. Brancher la tige de
commande de la pompe dinjection. Poser les cbles
et le raccord du dispositif de dmarrage froid et le
solnode darrt lectrique sur la pompe. Veiller
utiliser une cl pour immobiliser les sorties de la
pompe lors de la pose des tuyaux haute pression et
serrer les crous de raccords 22 Nm (2,2 kgf m).
12 Eliminer lair du systme dalimentation, opration
20-12.
13 Poser le cache-culbuteurs.
14 Faire tourner le moteur et vrifier sil ny a pas de
fuites. Avec le moteur la temprature normale de
fonctionnement, vrifier que le rgime de ralenti et le
rgime de marche vide maximum sont corrects,
opration 20-11.
1
A0374/1
A
Publication TPD 1350F Edition 3 207
20
Nouvelle Srie 1000
Rglage 20-11
Le moteur est conforme la lgislation antipollution
des USA (EPA/CARB) niveau 1 et de la CEE niveau
1 pour applications agricoles et industrielles.
Les rglages de rgime de ralenti ou de rgime
maximum ne doivent pas tre changs par le
technicien, ceci pouvant endommager le moteur ou la
transmission.
Un quipement spcial, disponible auprs des
distributeurs Perkins, est ncessaire pour rgler le
rgime de ralenti ou le rgime maximum. La garantie
du moteur peut tre affecte si les joints de la pompe
dinjection sont briss pendant la priode de garantie
par une personne non approuve par Perkins.
1 Faire tourner le moteur jusqu ce quil atteigne sa
temprature normale de fonctionnement et vrifier le
rgime de ralenti. Si ncessaire, on peut le rgler en
agissant sur la vis de rglage extrieure (A2).
Desserrer le contre-crou et tourner la vis de rglage
dans le sens des aiguilles dune montre pour
augmenter le rgime ou dans le sens contraire pour
le rduire. Une fois que le rgime est correct,
resserrer le contre-crou. Le rglage du rgime de
ralenti peut varier en fonction des applications.
Normalement, le rgime correct sera indiqu dans le
manuel du fabricant pour lapplication concerne. Si
ceci nest pas le cas, consulter le distributeur Perkins
le plus proche.
Attention:Le rglage du rgime maximum de marche
vide peut varier en fonction des applications. Pour
le rgime de marche vide maximum correct, voir la
plaque signaltique concernant les missions pose
sur le ct gauche du bloc-cylindres avant de
procder tout rglage du rgime de marche vide
maximum.
2 Le moteur tant sa temprature normale de
fonctionnement, vrifier le rgime maximum de
marche vide. Un rgime de marche vide maximum
typique est de 2860 tr/min. Si ncessaire, ce rgime
peut tre rgl en agissant sur la vis de rglage
intrieure (A1). Desserrer le contre-crou et tourner la
vis de rglage dans le sens contraire des aiguilles
dune montre pour augmenter le rgime ou dans le
sens des aiguilles dune montre pour le rduire. Une
fois que le rgime est correct, resserrer le contre-
crou et plomber la vis.
Le technicien qui pose la pompe doit faire en sorte
que la vis de rglage soit plombe pour empcher
tout drglage aprs le rglage initial.
1
2
A
A0299
20
208 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Purge du systme dalimentation 20-12
Lair est normalement limin automatiquement de la
pompe dinjection lorsque le moteur tourne. Si les
tuyaux de carburant sont dbranchs ou si la
cartouche du filtre carburant a t dpose, ou si le
moteur tombe court de carburant, il faudra purger le
systme dalimentation.
Attention:Si le systme dalimentation est vide ou si
la (les) cartouche(s) du filtre carburant a (ont) t
remplace(s), il faudra purger le systme
dalimentation, en particulier la pompe dinjection.
1 Desserrer le bouchon de purge sur la tte de filtre
(A1).
2 Actionner le levier damorage de la pompe
dalimentation (B) jusqu ce que du carburant
exempt dair scoule du bouchon de purge.
Resserrer le bouchon de purge. Si la came
dentranement de la pompe dalimentation est au
point de leve maximum, il ne sera pas possible
dactionner le levier damorage. Dans ce cas, tourner
le vilebrequin dun tour complet.
Attention:Utiliser une cl pour immobiliser laide au
dmarrage (C1) lors du serrage ou du desserrage de
lcrou de raccord (C2).
3 Desserrer lcrou de raccord (C2) sur laide au
dmarrage et actionner le levier damorage de la
pompe dalimentation jusqu ce que du carburant
exempt dair sorte par le raccord. Resserrer lcrou de
raccord sur laide au dmarrage.
4 Desserrer lcrou de raccord sur le raccord de
sortie du tuyau de retour de carburant basse pression
qui se trouve sur le dessus du botier du rgulateur de
pompe dinjection. Actionner le levier damorage de
la pompe dalimentation jusqu ce que du carburant
exempt dair sorte du raccord. Resserrer lcrou de
raccord.
Attention:Ne pas serrer les crous de raccords des
tuyaux haute pression un couple suprieur au
couple recommand. En cas de fuite au niveau de
lcrou de raccord, sassurer que le tuyau est
correctement align sur lentre de linjecteur. Ne pas
serrer davantage lcrou de raccord de linjecteur,
ceci peut entraner un blocage lextrmit du tuyau.
Ceci peut affecter lalimentation du carburant.
5 Desserrer les raccords haute pression sur deux des
injecteurs (D1).
Suite
1
A
A0254
B
A0015
1
D
A0366
2
1
C
A0367/2
Publication TPD 1350F Edition 3 209
20
Nouvelle Srie 1000
Attention:La pompe dinjection, la batterie et le
dmarreur peuvent tre endommags si le dmarreur
est actionn de manire excessive pour purger le
systme dalimentation.
6 Mettre le commutateur du systme lectrique (livret
dentretien, page 3.03/A) en position de marche.
Sassurer que la commande darrt manuelle, le cas
chant, est en position de marche. Actionner le
dmarreur jusqu ce que du carburant exempt dair
scoule par les raccords des tuyaux. Serrer les
raccords des tuyaux haute pression 22 Nm (2,2 kgf
m). Remettre le commutateur en position darrt.
7 Le moteur est maintenant prt dmarrer.
Attention:Faire tourner le moteur bas rgime de
ralenti pendant au moins cinq minutes
immdiatement aprs avoir purg le systme
dalimentation. Ceci assurera que la pompe est
totalement exempte dair et empchera les pices
internes de la pompe dtre endommages par le
contact des parties mtalliques.
Si le moteur fonctionne correctement pendant un
instant puis sarrte ou tourne irrgulirement,
rechercher sil y a de lair dans le systme
dalimentation. Dans laffirmative, il y a probablement
une fuite dans le systme basse pression.
20
210 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pompe dinjection Stanadyne
Dpose et repose 20-13
Outils spciaux:
Pige de calage PD.246, pompes dinjection
Stanadyne
Description gnrale
Attention:Ne pas desserrer lcrou (A2) de la pompe
dinjection. Lillustration (A) montre lcrou en position
lorsque la pompe dinjection est pose sur le moteur.
Le moyeu de pompe dinjection est pos sur larbre en
usine pour assurer le positionnement correct de la
pompe pour le calage. Si lcrou est dpos, et que le
moyeu bouge, le moyeu devra tre repos avec
prcision sur la pompe en utilisant un quipement
spcial avant de poser la pompe sur le moteur.
Le fabricant monte le moyeu (B3) sur la pompe pour
assurer le calage trs prcis. Les moteurs quips de
cet agencement ont un pignon dentranement fix
sur le moyeu et non pas sur larbre de la pompe.
Le moyeu (B3) est mont de manire dfinitive sur
larbre dentranement par le fabricant de la pompe
pour permettre le calage prcis de la pompe lorsque
le moteur est en service.
Pour empcher les rglages incorrects du calage du
moteur par rotation de la pompe dinjection, la bride
de fixation est munie de trous et non pas de fentes.
Le calage prcis de la pompe sur le moteur est
effectu au moyen dune pige (A1) utilise pour
aligner le pignon de pompe dinjection et le moyeu
(A4), sur un trou dans le corps (A3) de la pompe
dinjection. Le pignon est pass par-dessus la pige et
fix sur le moyeu au moyen de quatre vis de fixation
(A6).
Note: Sur les plus rcents moteurs quips dune
pompe de liquide de refroidissement entrane par
courroie, quatre vis de fixation inviolables retiennent
le pignon de la pompe dinjection. Des outils spciaux
pour dposer ces vis de fixation sont disponibles
auprs des distributeurs Perkins.
Poser un joint neuf (B1) sur le carter de distribution.
Poser un joint torique neuf (B2) sur la pompe
dinjection. Les pompes dinjection DB4 sont
quipes dun joint en caoutchouc de forme carre au
lieu dun joint torique. Sil y a un joint en caoutchouc,
un joint plat est inutile.
Suite
A
A0374A
3 4
1
5
6
2
3
2
1
B
A0163
Publication TPD 1350F Edition 3 211
20
Nouvelle Srie 1000
Dpose
1 Dbrancher la batterie avant de dposer la pompe
dinjection du moteur.
2 Positionner le moteur au PMH de la course de
compression du cylindre numro 1, opration 17-1 ou
opration 17-2.
3 Dposer le couvercle de pignon du couvercle de
carter de distribution. Pour les pompes de liquide
de refroidissement entranes par engrenages:
dposer la pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-3.
4 Introduire la pige de calage (A1) dans le trou (A5)
du pignon de pompe dinjection et dans la fente du
moyeu (A4). Enfoncer la pige fond dans le trou (A3)
du corps de pompe dinjection. Si la pige peut tre
introduite fond, le calage de la pompe est correct.
La pige ne devrait pas rencontrer de rsistance lors
de son introduction.
Attention:Utiliser une deuxime cl pour immobiliser
la sortie haute pression pendant le desserrage de
lcrou de raccord de chaque tuyau haute pression.
5 Dbrancher de la pompe dinjection les tuyaux, les
cbles et les connexions du dispositif de dmarrage
froid (B2) et du solnode darrt lectrique (B1).
Attention:
! Ne pas tourner le vilebrequin lorsque la pompe
nest pas sur le moteur; le pignon de pompe
dinjection desserr peut endommager le carter de
distribution. Sil est ncessaire de tourner le
vilebrequin, poser provisoirement la pompe
dinjection pour que le pignon soit dans la position
correcte. Si la pompe dinjection est pose
provisoirement pour tourner le vilebrequin.
! Ne pas desserrer lcrou (A2) de la pompe
dinjection. Le moyeu de pompe dinjection est
pos sur larbre en usine pour assurer le
positionnement correct de la pompe dinjection
pour le calage. Si le moyeu est dpos, il devra
tre repos avec prcision sur la pompe en
utilisant un quipement spcial disponible auprs
des distributeurs Perkins.
6 Dposer les quatre vis de fixation (A6) et sparer le
pignon de pompe dinjection de la pompe dinjection.
7 Dposer les crous de la bride de pompe
dinjection et dposer la pompe.
A
A0374A
3 4
1
5
6
2
1
A0152/1
2
B
20
212 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
Attention:Le moteur doit tre rgl au PMH de la
course de compression du cylindre numro 1 avant
de poser la pompe. Si le vilebrequin doit tre tourn,
la pompe doit tre pose provisoirement, sinon le
pignon desserr pourrait endommager le carter de
distribution.
1 Poser un joint neuf (A1) sur le carter de distribution.
Poser un joint torique neuf (A2) sur la pompe
dinjection. Les pompes dinjection DB4 sont
quipes dun joint en caoutchouc de forme carre au
lieu dun joint torique. Sil y a un joint en caoutchouc,
un joint plat est inutile.
2 Lubrifier lgrement le joint torique lhuile moteur
propre et mettre la pompe en place sur le carter de
distribution.
3 Positionner la pompe dinjection sur les trois
goujons et poser les crous de bride.
4 Serrer les crous de bride de la pompe dinjection
28 Nm (2,8 kgf m).
Attention:Ne pas dposer lcrou (B2) de larbre de
la pompe dinjection. Le moyeu de pompe dinjection
est pos sur larbre en usine pour assurer le
positionnement correct de la pompe dinjection pour
le calage. Si le moyeu est dpos, il devra tre repos
avec prcision sur la pompe en utilisant un
quipement spcial disponible auprs des
distributeurs Perkins.
5 Poser le pignon de pompe dinjection sur le moyeu
de la pompe. Les vis de fixation (B6) du pignon de
pompe dinjection doivent tre au centre des fentes
pour liminer le jeu entre dents. Serrer les vis avec les
doigts.
Note: Le pignon de pompe dinjection ne peut tre
pos que dans une position. Le pignon est pos avec
les lettres C et M lavant.
6 Introduire la pige de calage (B1) dans le trou (B5)
du pignon de pompe dinjection et dans la fente du
moyeu (B4) jusqu ce quelle puisse tre enfonce
fond dans le trou (B3) du corps de pompe. Si la pige
de calage ne peut tre enfonce dans le corps de
pompe, vrifier que le moteur est correctement
positionn au PMH de la course de compression du
cylindre numro 1, opration 17-1 ou opration 17-2.
Suite
2
1
A
A0163
3 4
1
5
2
6
B
A0374/2
Publication TPD 1350F Edition 3 213
20
Nouvelle Srie 1000
Attention:Le pignon de pompe dinjection doit tre
pos sur le moteur avant de tourner le vilebrequin.
7 Tourner le pignon avec prcaution dans le sens
contraire des aiguilles dune montre, la main (A1),
pour liminer le jeu entre dents du pignon de renvoi et
du pignon de pompe dinjection. Ne pas tourner le
vilebrequin ni larbre de la pompe dinjection. Serrer
les vis de fixation du pignon de pompe dinjection 28
Nm (2,8 kgf m).
8 Dposer la pige de calage.
9 Poser le couvercle de pignon sur le couvercle du
carter de distribution. Pour les pompes de liquide
de refroidissement entranes par engrenages: poser
la pompe de liquide de refroidissement, opration 21-
3.
Attention:Ne pas serrer les crous de raccords des
tuyaux haute pression un couple suprieur au
couple recommand. En cas de fuite au niveau de
lcrou de raccord, sassurer que le tuyau est
correctement align sur lentre de linjecteur. Ne pas
serrer davantage lcrou de raccord de linjecteur,
ceci peut entraner un blocage lextrmit du tuyau.
Ceci peut affecter lalimentation du carburant.
10 Poser tous les tuyaux. Brancher la tige de
commande de la pompe dinjection. Poser les cbles
et la connexion du dispositif daide au dmarrage
froid et le solnode darrt lectrique sur la pompe.
Veiller utiliser une cl pour immobiliser les sorties
de la pompe lors de la pose des tuyaux haute
pression et serrer les crous de raccords 22 Nm
(2,2 kgf m).
11 Purger le systme dalimentation,
opration 20-15.
12 Poser le cache-culbuteurs.
13 Faire tourner le moteur et vrifier quil ny a pas de
fuites. Avec le moteur la temprature normale de
fonctionnement, vrifier que le rgime de ralenti et le
rgime de marche vide maximum sont corrects,
opration 20-14.
1
A0374/1
A
20
214 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Rglage 20-14
Le moteur est conforme la lgislation antipollution
des USA (EPA/CARB) niveau 1 et de la CEE niveau
1 pour applications agricoles et industrielles.
Les rglages de rgime de ralenti ou de rgime
maximum ne doivent pas tre changs par le
technicien, ceci pouvant endommager le moteur ou la
transmission.
Un quipement spcial, disponible auprs des
distributeurs Perkins, est ncessaire pour rgler le
rgime de ralenti ou le rgime maximum. La garantie
du moteur peut tre affecte si les joints de la pompe
dinjection sont briss pendant la priode de garantie
par une personne non approuve par Perkins.
1 Faire tourner le moteur jusqu ce quil atteigne sa
temprature normale de fonctionnement et vrifier le
rgime de ralenti. Si ncessaire, un rglage peut tre
effectu au moyen de la vis de rglage (A1).
Desserrer le contre-crou et tourner la vis de rglage
dans le sens des aiguilles dune montre pour
augmenter le rgime ou dans le sens contraire pour
le rduire. Une fois le rgime correct, serrer le contre-
crou. Le rglage du rgime de ralenti peut varier en
fonction des applications. Normalement, le rgime
correct sera indiqu dans le manuel du fabricant pour
lapplication concerne. Si ceci nest pas le cas,
consulter le distributeur Perkins le plus proche.
Attention:Le rglage du rgime maximum de marche
vide peut varier suivant les applications. Pour le
rgime de marche vide maximum correct, voir la
plaque signaltique concernant les missions pose
sur le ct gauche du bloc-cylindres avant de
procder tout rglage du rgime de marche vide
maximum.
2 Le moteur tant sa temprature normale de
fonctionnement, vrifier le rgime maximum de
marche vide. Un rgime de marche vide maximum
typique est de 2860 tr/min. Si ncessaire, ce rgime
peut tre rgl en agissant sur la vis de rglage (A2).
Desserrer le contre-crou et tourner la vis de rglage
dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour
augmenter le rgime ou dans le sens des aiguilles
dune montre pour le rduire. Une fois que le rgime
est correct, resserrer le contre-crou et plomber la
vis.
Le technicien qui pose la pompe doit faire en sorte
que la vis de rglage soit correctement plombe pour
empcher un drglage aprs le rglage initial.Le
technicien qui pose la pompe doit faire en sorte que
la vis de rglage soit correctement plombe pour
empcher un drglage aprs le rglage initial.
A
A0155
1
2
Publication TPD 1350F Edition 3 215
20
Nouvelle Srie 1000
Purge du systme dalimentation 20-15
Si de lair entre dans le systme dalimentation, il doit
tre chass avant quil soit possible de mettre le
moteur en marche.
De lair peut entrer dans le systme si:
! Le rservoir de carburant se vide pendant le
fonctionnement normal.
! Les tuyaux de carburant basse pression sont
dbranchs.
! Une partie du systme dalimentation basse
pression fuit pendant la marche du moteur.
Pour purger le systme dalimentation, procder
comme suit:
La pompe dinjection na pas de vis de purge. Lair est
normalement chass de la pompe automatiquement.
Attention:Si le systme dalimentation est vide ou si
la (les) cartouche(s) du filtre carburant a (ont) t
remplace(s), il faudra purger le systme
dalimentation, en particulier la pompe dinjection.
1 Desserrer le bouchon de purge sur la tte de filtre
du pr-filtre (A2). Actionner le levier damorage de la
pompe dalimentation (B) jusqu ce que du carburant
exempt dair sorte du bouchon de purge. Resserrer le
bouchon de purge.
Note: Si la came dentranement de la pompe
dalimentation est au point de leve maximum, il ne
sera pas possible dactionner le levier damorage.
Dans ce cas, le vilebrequin doit tre tourn dun tour
complet.
2 Desserrer le bouchon de purge (A1) sur le dessus
de la tte de filtre. Actionner le levier damorage de
la pompe dalimentation, jusqu ce que du carburant
exempt dair sorte du bouchon de purge. Resserrer le
bouchon de purge.
Suite
B
L0012A
2 1
A
A0368
20
216 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Attention:Utiliser une cl pour immobiliser laide au
dmarrage (A1) lors du desserrage ou du serrage de
lcrou de raccord (A2).
3 Desserrer lcrou de raccord (A2) sur laide au
dmarrage et actionner le levier damorage de la
pompe dalimentation, jusqu ce que du carburant
exempt dair sorte du raccord. Resserrer lcrou de
raccord sur laide au dmarrage.
Attention:Ne pas serrer les crous de raccords des
tuyaux haute pression un couple suprieur au
couple recommand. En cas de fuite au niveau de
lcrou de raccord, sassurer que le tuyau est
correctement align sur lentre de linjecteur. Ne pas
serrer davantage lcrou de raccord de linjecteur,
ceci peut entraner un blocage lextrmit du tuyau.
Ceci peut affecter lalimentation de carburant.
4 Desserrer les raccords haute pression sur deux des
injecteurs (B1).
Attention:La pompe dinjection, la batterie et le
dmarreur peuvent tre endommags si le dmarreur
est actionn de manire excessive pour purger le
systme dalimentation.
5 Mettre le commutateur du systme lectrique (livret
dentretien, page 3.03/A) en position de marche.
Vrifier que la commande darrt manuelle, le cas
chant, est en position de marche. Actionner le
dmarreur jusqu ce que du carburant exempt dair
scoule par les raccords des tuyaux. Serrer les
raccords des tuyaux haute pression 22 Nm
(2,2 kgf m). Remettre le commutateur en position
darrt.
6 Le moteur est maintenant prt dmarrer.
Attention:Faire tourner le moteur bas rgime de
ralenti pendant au moins cinq minutes
immdiatement aprs avoir purg le systme
dalimentation. Ceci assurera que la pompe est
exempte dair et empchera les pices internes de
pompe dtre endommages par le contact des
parties mtalliques.
Si le moteur tourne correctement pendant quelques
instants puis sarrte ou tourne irrgulirement,
rechercher la prsence dair dans le systme. Sil y a
de lair dans le systme, il y a probablement une fuite
dans le systme basse pression.
1
B
A0366
2
1
A
A0367/3
Publication TPD 1350F Edition 3 217
20
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Systme dalimentation
Pompe dinjection Bosch
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPVE, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Lucas
Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lucas Srie DP200, calage par pige, avec vis de blocage
Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dinjection Stanadyne
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stanadyne DB2 ou DB4, calage par pige
Sens de rotation vu de lextrmit entranement . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Pompe dalimentation - moteurs quatre cylindres
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane, A.C. Delco, type XD
Mode dentranement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Excentrique sur larbre cames du moteur
Pression statique (pas de refoulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42/70 kPa (0,4/0,7 kgf/cm2)
Pression de contrle (75% de la pression statique minimum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 kPa (0,32 kgf/cm2)
Pompe dalimentation - Moteurs six cylindres
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane, A.C. Delco, type LU
Mode dentranement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Excentrique sur larbre cames du moteur
Pression statique (pas de refoulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5/55,2 kPa (0,35/0,56 kgf/cm2)
Pression de contrle (75% de la pression statique minimum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kPa (0,26 kgf/cm2)
Filtre carburant
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Double dbit parallle ou simple lment
20
218 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Tarage des injecteurs en service
Les lettres codes sont estampes sur le ct du corps dinjecteur, juste en dessous du raccord pour lcrou du
tuyau haute pression.
Code Holder Nozzle
Set and reset pressure
atm
(lbf/in
2
)
MP
KB 2645A308 2645A624 300 4410 30,4
KC 2645A309 2645A625 290 4263 29,4
KD 2645A310 2645A626 290 4263 29,4
KE 2645A311 2645A627 290 4337 29,9
KF 2645A311 2645A628 295 4337 29,9
KG 2645A314 2645A629 300 4410 30,4
KH 2645A314 2645A630 290 4263 29,4
KJ 2645A315 2645A631 250 3675 25,3
KK 2645A312 2645A632 300 4410 30,4
KL 2645A312 2645A633 300 4410 30,4
KM 2645A313 2645A634 300 4410 30,4
KN 2645A315 2645A635 290 4263 29,4
KP 2645A311 2645A636 290 4410 30,4
KR 2645A311 2645A608 290 4263 29,4
KT 2645A311 2645A638 290 4263 29,4
KS 2645A316 2645A637 290 4263 29,4
KU 2645A317 2645A627 290 4322 29,8
KV 2645A304 2645L615 250 3675 25,3
KW 2645A311 2645K609 290 4263 29,4
NX 2645L306 2645L617 290 4263 29,4
NY 2645L308 2645L618 290 4263 29,4
NZ 2645L307 2645L619 290 4263 29,4
PA 2645L309 2645L620 290 4263 29,4
PB 2645L310 2645L621 290 4263 29,4
PC 2645L310 2645L622 290 4263 29,4
PD 2645L310 2645L622 275 4043 27,9
RZ 0430 133 005 DSLA140P707 250 3675 25,3
SA 2645F316 2645F620 250 3675 25,3
SB 2645F316 2645F621 250 3675 25,3
SC 043013306 DSLA150PV3378123 250 3675 25,3
Publication TPD 1350F Edition 3 219
21
Nouvelle Srie 1000
Circuit de refroidissement 21
Description gnrale
Du fond du radiateur, le liquide de refroidissement
passe dans la pompe de liquide de refroidissement
centrifuge pose sur lavant du carter de distribution
pour assister la circulation du liquide de
refroidissement dans le systme.
La pompe est entrane par lintermdiaire
dengrenages par le pignon de la pompe dinjection.
Sur certaines applications quatre cylindres, la pompe
est entrane par une courroie trapzodale depuis la
poulie de vilebrequin.
Certains moteurs sont quips dune pompe de
liquide de refroidissement entrane par courroie en
position haute; ces pompes sont identifies par le
botier de thermostat qui fait partie du corps arrire de
la pompe. Le corps arrire de ces pompes a un
raccord la plaque de transfert de liquide de
refroidissement, qui permet au liquide de
refroidissement provenant du rotor de la pompe de
passer dans le bloc-cylindres.
Deux types de refroidisseurs dhuile sont disponibles
pour utilisation sur les moteurs quatre cylindres: un
refroidisseur intgr pos gauche du bloc-cylindres
ou un refroidisseur dhuile spar (de type cassette)
mont sur la tte de filtre.
Le refroidisseur dhuile intgr est dot dun
couvercle en aluminium dont llment plaques est
mont gauche du bloc-cylindres.
Les refroidisseurs dhuile intgrs les plus rcents
pour les moteurs 6 cylindres ont un couvercle en acier
embouti.
Moteurs quatre cylindres
De la pompe, le liquide de refroidissement passe
dans un passage agenc dans le carter de
distribution pour atteindre la chambre deau dans le
ct gauche du bloc-cylindres. Les pompes de liquide
de refroidissement entranes par une courroie
trapzodale nacheminent pas le liquide de
refroidissement dans un passage agenc dans le
carter de distribution mais directement lavant du
bloc-cylindres. Le liquide de refroidissement continue
jusqu larrire du bloc-cylindres o une partie du
liquide de refroidissement passe dans le refroidisseur
dhuile de graissage, le cas chant. Une partie du
liquide de refroidissement passe autour de llment
du refroidisseur intgr pour atteindre larrire du
bloc-cylindres.
Certains moteurs quatre cylindres ont un refroidisseur
dhuile de type cassette mont entre la cartouche de
filtre huile et la tte de filtre huile. Si le
refroidisseur dhuile de type cassette est mont sur le
ct gauche du moteur, le liquide de refroidissement
provenant du raccord de drivation larrire de la
pompe de liquide de refroidissement passe dans un
tuyau jusquau refroidisseur dhuile. Si le refroidisseur
dhuile de type cassette est mont sur le ct droit du
moteur, un tuyau est branch entre le botier du
thermostat et le refroidisseur dhuile. Le liquide de
refroidissement passe autour des plaques du
refroidisseur et dans un tuyau jusquau
bloc-cylindres.
Le liquide de refroidissement passe ensuite de
larrire du bloc-cylindres dans la culasse. Le liquide
de refroidissement quitte la culasse lavant et passe
dans le botier du thermostat.
Si le thermostat est ferm, le liquide de
refroidissement passe directement par une drivation
laspiration de la pompe de liquide de
refroidissement. Si le thermostat est ouvert, il ferme la
drivation et le liquide de refroidissement passe au
sommet du radiateur.
Certains moteurs sont quips de deux thermostats.
21
220 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Moteurs six cylindres
Sur les moteurs six cylindres le liquide de
refroidissement se divise en entrant dans le
bloc-cylindres. La plus grande partie du liquide de
refroidissement passe le long du ct droit du
bloc-cylindres et autour de lextrieur des cylindres
jusqu larrire du bloc-cylindres.
Le reste du liquide de refroidissement circule le long
dun passage du ct gauche du bloc-cylindres
jusquau refroidisseur dhuile de graissage.
Le liquide de refroidissement circule autour de
llment du refroidisseur dhuile de graissage jusqu
larrire du bloc-cylindres. Le liquide de
refroidissement passe ensuite larrire de la
culasse.
Le liquide de refroidissement traverse la culasse pour
atteindre le botier du thermostat. Ces moteurs sont
quips dun thermostat. Si le thermostat est ferm, le
liquide de refroidissement passe par une drivation,
directement laspiration de la pompe de liquide de
refroidissement. Si le thermostat est ouvert, le liquide
de refroidissement passe au sommet du radiateur.
Certains moteurs sont quips de deux thermostats.
21
222 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pompe de liquide de refroidissement -
anciennes pompes entranes
parengrenages
Lidentification de la pompe de liquide de
refroidissement est assure par les quatre derniers
caractres de la rfrence pice, par exemple
4131E011, frappe sur lavant du corps de pompe.
Dpose et repose 21-2
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement et
dbrancher la durit sur le raccord dentre de la
pompe de liquide de refroidissement.
2 Desserrer les vis de fixation de la bride de
drivation de liquide de refroidissement.
3 Desserrer les trois vis de fixation de la pompe de
liquide de refroidissement au couvercle du carter de
distribution - deux par lavant et une par larrire.
4 Desserrer les vis de fixation de la face arrire du
carter de distribution qui immobilisent la pompe sur le
carter de distribution, et dposer la pompe de liquide
de refroidissement (A). Veiller ne pas garer le joint
torique (A1) sur le couvercle du carter de distribution.
Repose
1 Contrler les joints toriques sur le corps de pompe
(A2) et sur le couvercle du carter de distribution (A1).
Si lun des joints toriques est endommag, le
remplacer obligatoirement. Sassurer que tous les
plans de joint sont propres.
2 Vrifier que le pignon dentranement de la pompe
de liquide de refroidissement ne prsente ni usure ni
autres dgts. Sil est endommag, le remplacer
obligatoirement.
3 Lubrifier lgrement le joint torique du corps de
pompe lhuile de graissage moteur propre. Poser la
pompe sur le couvercle du carter de distribution en
engrenant son pignon avec celui de la pompe
dinjection. La pompe est ajuste serre dans le
couvercle, mais il est possible de la tirer en position
en serrant progressivement et uniformment les
crous des goujons de la pompe. Sassurer que le
joint torique dans le couvercle demeure en position
lors de la pose de la pompe.
Note: Les filetages des vis de fixation sont enduits
dtanchisant par le fabricant. Si les vis de fixation
dorigine doivent tre rutilises, leurs filetages et
ceux dans lesquels elles doivent tre engages
doivent tre nettoys. Les filetages des vis de fixation
doivent ensuite tre enduits dun tanchisant
appropri.
4 Poser et serrer les trois vis de fixation de la pompe
sur le couvercle du carter de distribution - deux par
lavant et une par larrire.
5 Poser un joint neuf sur la bride de la drivation du
liquide de refroidissement. Poser la drivation et
serrer les vis de fixation.
6 Brancher la durit sur le raccord dentre de la
pompe de liquide de refroidissement et faire le plein
du circuit de refroidissement. Faire tourner le moteur
et vrifier quil ny a pas de fuites.
2
1
A
A0268
Publication TPD 1350F Edition 3 223
21
Nouvelle Srie 1000
Pompe de liquide de refroidissement -
pompes plus rcentes entranes par
engrenages
Attention:Ne pas dposer le couvercle en acier
embouti.
La pompe de liquide de refroidissement la plus
rcente a un couvercle de logement de rotor en acier
embouti (A2). Les anciennes pompes entranes par
engrenages ont un couvercle en acier fix par des vis
de fixation.
Lidentification de la pompe de liquide de
refroidissement est assure par les quatre derniers
caractres de la rfrence pice, par exemple
4131E011, frappe sur lavant du corps de pompe.
Dpose et repose 21-3
Produits consommables:
POWERPART Threadlock (produit anti-desserrage
pour filetages)
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement et
dbrancher le flexible du raccord dentre (A3) de la
pompe de liquide de refroidissement.
2 Desserrer les deux fixations de la face arrire du
carter de distribution (A1).
3 Desserrer les huit vis de fixation en (A) de la pompe
de liquide de refroidissement sur le couvercle du
carter de distribution et dposer la pompe de liquide
de refroidissement.
4 Dposer et jeter le joint.
1
2
3
A
A0371
21
224 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Sassurer que les plans de joint du corps de pompe
(A3) et du couvercle du carter de distribution (A1) sont
propres. Vrifier que les plans de joints ne prsentent
aucun dgt. Vrifier que lergot (A4) est propre.
2 Vrifier que le pignon dentranement de la pompe
de liquide de refroidissement ne prsente ni usure ni
autres dgts. Sil est endommag, le remplacer
obligatoirement.
3 Poser un joint neuf sur la bride du corps de pompe
de liquide de refroidissement. Le joint se pose sans
tanchisant.
4 Sassurer que les goujons (A2) sont serrs dans le
corps de pompe de liquide de refroidissement.
5 Poser la pompe sur le couvercle du carter de
distribution en engrenant son pignon avec celui de la
pompe dinjection.
Note: Les filetages de trois des vis de fixation (B3)
sont enduits dtanchisant par le fabricant. Si les vis
de fixation dorigine doivent tre rutilises, leurs
filetages doivent tre nettoys et leurs trois premiers
filetages doivent tre enduits de POWERPART
threadlock (produit anti-desserrage pour filetages).
6 Poser et serrer les deux crous (B1) sur la face
arrire du carter de distribution.
7 Poser et serrer les huit vis de fixation de la pompe
sur le couvercle du carter de distribution.
8 Brancher la durit sur le raccord dentre (B2) de la
pompe de liquide de refroidissement et faire le plein
du circuit de refroidissement. Faire tourner le moteur
et vrifier quil ny a pas de fuites.
4
1
3
2
A
A0373
1
3
2
B
A0371
Publication TPD 1350F Edition 3 225
21
Nouvelle Srie 1000
Pompe de liquide de refroidissement -
entranement par courroie
Dpose et repose 21-4
Outil spcial:
Extracteur de pignon, PD.155C
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-5.
2 Dposer la courroie de ventilateur, opration 23-3.
3 Vidanger le circuit de liquide de refroidissement, se
reporter la section 4 du livret dentretien.
4 Dbrancher les raccords de durits sur la pompe de
liquide de refroidissement.
5 Dposer lcrou, la rondelle lastique et la rondelle
plate de la poulie de pompe. Il pourra tre ncessaire
dutiliser lextracteur PD.155C pour dposer la poulie
de larbre de pompe (A).
6 Si la pompe doit tre dmonte, dposer la clavette
de la rainure de clavetage de larbre de pompe.
7 Dposer les quatre vis de fixation qui immobilisent
la pompe de liquide de refroidissement sur le corps
arrire de la pompe.
8 Dposer la pompe de liquide de refroidissement
(B1) et jeter le joint (B2).
9 Sil savre ncessaire de dposer le corps arrire
(C1) de la pompe du bloc-cylindres: Dposer la vis de
fixation du tirant de rglage de lalternateur et
lentretoise. Dposer les quatre autres vis de fixation
et dposer le corps arrire du bloc-cylindres. Jeter le
joint (C2).
A
A0311
2
1
B
A0309
2
1
C
A0308
21
226 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
Note: Les joints sont poss sans pte joint.
1 Si le corps arrire de la pompe (A1) a t dpos
du bloc-cylindres: nettoyer soigneusement les plans
de joint du bloc-cylindres et du corps arrire de
pompe. Poser un joint neuf (A2) entre le corps arrire
de la pompe et le bloc-cylindres.
2 Poser le corps arrire de la pompe et le joint sur le
bloc-cylindres. Poser lentretoise et le tirant de
rglage de lalternateur et serrer les vis de fixation
M10 44 Nm (4,5 kgf m) et les vis de fixation M12
75 Nm (7,6 kgf m).
3 Nettoyer soigneusement les plans de joint du corps
arrire de la pompe et de la pompe de liquide de
refroidissement (B2). Poser un joint neuf (B4) sur la
pompe de liquide de refroidissement.
4 Poser la pompe de liquide de refroidissement et le
joint sur le corps de pompe arrire et serrer les quatre
vis de fixation M10 (B3) 44 Nm (4,5 kgf m).
5 Poser la clavette sur la rainure de clavetage et
placer la poulie sur larbre de pompe. Positionner la
rondelle plate et la rondelle lastique sur la poulie.
Poser lcrou et le serrer 82 Nm (8,2 kgf m).
Note: Il peut tre ncessaire de poser deux vis de
fixation dans les trous du ventilateur pour pouvoir
utiliser un levier servant immobiliser larbre de la
pompe de liquide de refroidissement lors du serrage
de lcrou de la poulie.
6 Brancher les durits sur la pompe de liquide de
refroidissement et serrer les colliers.
7 Poser la courroie de ventilateur, opration 23-3.
8 Poser le ventilateur, opration 21-9.
9 Faire le plein de liquide de refroidissement, se
reporter la section 4 du livret dentretien.
2
1
A
A0308
1
4
3
2
B
A0309
Publication TPD 1350F Edition 3 227
21
Nouvelle Srie 1000
Pompe de liquide de refroidissement -
entranement par courroie, position haute
Certains moteurs sont quips dune pompe de
liquide de refroidissement en position haute (A5). Ces
pompes sont identifies par le botier de thermostat
(A1) qui fait partie du corps arrire de la pompe.
Le corps arrire de la pompe a un raccord (A4) une
plaque de transfert de liquide de refroidissement, qui
permet au liquide de refroidissement provenant du
rotor de la pompe de passer dans le bloc-cylindres
(A2).
Dpose et repose 21-5
Outil spcial:
Extracteur de pignon, PD.155C
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Dpose
1 Dposer le ventilateur, opration 21-9.
2 Dposer la courroie de ventilateur, opration 23-3
3 Vidanger le circuit de liquide de refroidissement, se
reporter la section 4 du livret dentretien.
4 Dbrancher les raccords de durits sur la pompe de
liquide de refroidissement.
5 Dposer lcrou, la rondelle lastique et la rondelle
plate de la poulie de pompe. Il peut tre ncessaire
dutiliser lextracteur PD.155C pour dposer la poulie
de larbre de pompe (B).
6 Si la pompe doit tre dmonte, dposer la clavette
de la rainure de clavetage de larbre de pompe.
Suite
B
A0311
2
3 4
5
1

A
A0401
21
228 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
7 Dposer les quatre vis de fixation "D", illustres en
(A), qui retiennent la pompe de liquide de
refroidissement sur le corps arrire de la pompe (A1).
8 Dposer la pompe de liquide de refroidissement
(B5) et jeter le joint.
9 Sil savre ncessaire de dposer le corps arrire
de la pompe du bloc-cylindres: dposer la vis de
fixation du tirant de rglage de lalternateur et
lentretoise. Dposer les quatre vis de fixation "A" et
les trois autres vis de fixation "B", illustres en (A), et
dposer le corps arrire avec prcaution du bloc-
cylindres et le raccord de la plaque de transfert. Jeter
le joint et le joint torique (A3).
10 Sil savre ncessaire de dposer la plaque de
transfert (A4), dposer les cinq vis de fixation "C"
illustres en (A), et jeter le joint.
Suite
1
2
A
A0401A
3
4
5
A
A
B
D
B
B
A
A
C
D
C
C
C
C
D
D
B
A0401
2
3 4
5
1

Publication TPD 1350F Edition 3 229
21
Nouvelle Srie 1000
Repose
Note: Les joints sont poss sans pte joint.
1 Si la plaque de transfert (A4) a t dpose du
bloc-cylindres: nettoyer soigneusement les plans de
joint du bloc-cylindres et de la plaque de transfert.
Poser un joint neuf entre la plaque de transfert et le
bloc-cylindres. Poser la plaque de transfert et serrer
les cinq vis de fixation "C" illustres en (A), 22 Nm
(2,2 kgf m).
2 Si le corps arrire de la pompe (A1) a t dpos
du bloc-cylindres: nettoyer soigneusement les plans
de joint du bloc-cylindres et du corps arrire de
pompe. Poser un joint torique neuf sur le raccord de
la plaque de transfert (A3) et lubrifier le joint torique
au fluide ou la graisse appropris.
Poser deux goujons de guidage M10 appropris aux
positions (A2 et A5). Poser un joint sur les goujons de
guidage. Positionner le corps arrire de pompe, avec
le raccord de sortie par-dessus le joint torique de la
plaque de transfert. Poser les trois vis de fixation "B"
illustres en (A), et dposer le deux goujons de
guidage. Poser les quatre autre vis de fixation "A"
illustres en (A). Serrer les vis de fixation "A" 44 Nm
(4,5 kgf m) et les vis de fixation "B" 22 Nm (2,2 kgf
m). Poser la vis de fixation du tirant de rglage de
lalternateur et lentretoise.
3 Poser la pompe de liquide de refroidissement et le
joint sur le corps arrire de pompe et serrer les quatre
vis de fixation M8 "D" illustres en (C), 29 Nm
(2,9 kgf m).
4 Poser la clavette sur la rainure de clavetage et
placer la poulie sur larbre de pompe. Positionner la
rondelle plate et la rondelle lastique sur la poulie.
Poser lcrou et le serrer 82 Nm (8,2 kgf m).
Note: Il peut tre ncessaire de poser deux vis de
fixation dans les trous du ventilateur pour pouvoir
utiliser un levier servant immobiliser larbre de
pompe de liquide de refroidissement lors du serrage
de lcrou de la poulie.
5 Brancher les durits sur la pompe de liquide de
refroidissement et serrer les colliers.
6 Poser la courroie de ventilateur, opration 23-3.
7 Poser le ventilateur, opration 21-9.
8 Faire le plein de liquide de refroidissement, se
reporter la section 4 du livret dentretien.
1
2
A
A0401A
3
4
5
A
A
B
D
B
B
A
A
C
D
C
C
C
C
D
D
1
4
3
2
B
A0309
21
230 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pompe de liquide de refroidissement -
anciennes pompes entranes par
engrenages
Dmontage et remontage 21-6
Dmontage
La pompe de liquide de refroidissement devra tre
remise en tat en cas de fuite de liquide de
refroidissement au niveau du trou (A4) dans le corps
de pompe. Dans cette situation, du liquide de
refroidissement a travers le joint de liquide de
refroidissement (A7) et a contamin les roulements.
Outil spcial:
Extracteur de pignon, MS.99
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue haute
rsistance)
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage pour
crous)
La pompe de liquide de refroidissement est dote
dun ensemble roulement comportant un joint dhuile
intgr. Lidentification de la pompe de liquide de
refroidissement est assure par les quatre derniers
chiffres des numros de rfrence, (4131E011)
frapps lavant du corps de pompe de liquide de
refroidissement et par le roulement qui dpasse
denviron 5 mm de lextrmit du corps de pompe.
1 Dposer la pompe de liquide de refroidissement,
opration 21-2.
2 Dposer le joint torique (A2) du corps de pompe
(A4).
3 Dposer le couvercle avant (A8) et le joint (A9).
4 Dposer le pignon (A1) laide de lextracteur
MS.99.
5 Avec un support sous lextrmit entranement de
la pompe, utiliser un adaptateur appropri pour
extraire lensemble arbre et roulement (A3) et le jeter.
Dposer et jeter le rotor (A6) du corps.
6 Avec un support appropri sous lextrmit rotor de
la pompe, extraire le joint de liquide de
refroidissement et le jeter.
10
9
8
7
6
5
12
1
3
4
A
A0270
2
11
Publication TPD 1350F Edition 3 231
21
Nouvelle Srie 1000
Remontage
Attention:Il est important dutiliser toutes les pices
du kit de pompe de liquide de refroidissement lors de
la remise en tat de la pompe. Les kits de pompe de
liquide de refroidissement comprennent les pices les
plus rcentes qui peuvent tre dune conception
diffrente de celle des pices dorigine quipant le
moteur.
1 Nettoyer soigneusement lintrieur du corps de
pompe (A5). Sassurer que lalsage de roulement et
le chanfrein lextrmit joint de liquide de
refroidissement de lalsage sont propres et exempts
de corrosion.
2 Fabriquer un adaptateur appropri qui appliquera
une force sur le bord extrieur du roulement et non
sur larbre. Enduire la surface extrieure du roulement
(A3) dune fine couche de POWERPART Retainer
(produit de retenue haute rsistance), mais tenir le
produit de retenue lcart des extrmits du
roulement.
3 Prvoir un support appropri sous lextrmit rotor
du corps de pompe. Mettre lensemble roulement et
arbre en position avec le roulement bien dquerre
par rapport au corps de pompe et lextrmit la plus
longue de larbre dans le corps de pompe. Utiliser
ladaptateur pour enfoncer lensemble roulement et
arbre. Enfoncer le roulement jusqu ce que sa face
arrire se trouve 21,0/21,5 mm (A11) au-dessus de
la face arrire du corps de pompe.
4 Si le pignon dorigine est utilis, enduire son
alsage de POWERPART Retainer (produit de
retenue haute rsistance). Enfoncer le pignon (A1)
sur larbre jusqu ce que le jeu entre la face avant du
pignon et la face arrire du roulement (A12) soit de
0,47/1,53 mm. Eliminer tout surplus de produit de
retenue une fois le pignon pos.
Suite
10
9
8
7
6
5
12
1
3
4
A
A0270
2
11
21
232 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
5 Un outil (A) peut tre fabriqu pour enfoncer le joint
de liquide de refroidissement en position. Loutil doit
tre fabriqu dans une matire approprie et aux
cotes numres ci-dessous:
A 44,0 mm
B 40,0 mm
C 11,6 mm
D 35,8 mm
E 16,1 mm
F 1,00 mm 45
G 2,00 mm 45
6 Les dimensions de loutil de pose du joint de liquide
de refroidissement assureront la longueur correcte de
loutil aprs sa mise en place. Elles viteront
galement la dformation axiale du joint lorsquil est
enfonc sur larbre.
7 Retourner la pompe et soutenir le ct
entranement du corps. Ne pas lubrifier le joint de
liquide de refroidissement (B4). Il est important que le
joint ne soit pas contamin par de lhuile ou de la
graisse et sil est tenu la main, le tenir par le bord de
la bride. Ne pas endommager lanneau
dtanchisant vert appliqu sur le corps du joint de
liquide de refroidissement juste derrire la bride.
Mettre le joint en position sur lextrmit de larbre.
Sassurer que lanneau dtanchisant est dirig vers
le roulement. Utiliser loutil pour enfoncer le joint sur
larbre jusqu ce que le bas de la bride du joint fasse
totalement contact avec le corps de pompe.
8 Tenir la pompe avec lextrmit entranement de
larbre sur un support appropri. A laide dune
entretoise approprie et dune barre plate, enfoncer le
rotor neuf (B3) sur larbre jusqu ce que la face avant
du rotor se trouve 6,7/7,0 mm sous la face avant du
corps de pompe (B1). Dposer la barre plate et
lentretoise et vrifier que larbre tourne librement.
9 Nettoyer les filetages de la face avant du corps de
pompe. Poser un joint neuf (B6) et le couvercle (B5).
Poser les vis de fixation et les serrer 9 Nm (0,9 kgf
m). Si les vis de fixation sont neuves, les filetages
auront t enduits dtanchisant par le fabricant. Si
les vis de fixation dorigine doivent tre rutilises, les
filetages doivent tre nettoys et enduits de
POWERPART Nutlock (produit anti-desserrage).
10 Poser un joint torique neuf (B2) sur le corps de
pompe.
A
C
F D
E
G
B
A
A0188
1
6
5
4
3
B
A0270
2
Publication TPD 1350F Edition 3 233
21
Nouvelle Srie 1000
Pompe de liquide de refroidissement -
pompes plus rcentes entranes par
engrenages
La pompe de liquide de refroidissement devra tre
remise en tat en cas de fuite de liquide de
refroidissement ou dhuile de graissage moteur au
niveau du trou (A3) dans le corps de pompe. Dans
cette situation, du liquide de refroidissement ou de
lhuile de graissage a travers le joint de liquide de
refroidissement (A4) ou le joint dhuile (A2).
Dmontage et remontage 21-7
Dmontage
Outil spcial:
Outil de repose de joint de liquide de refroidissement,
PD. 247
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue haute
rsistance)
POWERPART Flange sealant (produit dtanchit
pour brides)
1 Dposer les deux goujons du corps de pompe.
2 Utiliser un levier sous le bord du couvercle en acier
embouti (A1) et dposer le couvercle, il y a trois
videments (B1) autour du bord du corps de pompe
pour faciliter laccs dun levier. Jeter le couvercle
aprs la dpose.
3 Dposer le rotor (A5) de larbre de pompe: percer
quatre trous de 6,35 mm quidistants autour de
lextrmit de larbre de pompe, entre larbre et le
moyeu pour le rotor. Ces trous casseront lajustement
serr entre le rotor et larbre de pompe et faciliteront
la dpose du rotor.
Attention:Ne pas endommager le plan de joint du
logement de joint de liquide de refroidissement lors de
la dpose du joint.
4 Pour dposer le joint de liquide de refroidissement
(A4), il faudra rompre le joint au carbone et utiliser un
extracteur pour dposer le manchon central du joint
du corps de larbre. Ceci desserrera lemprise du joint
sur larbre. Pour dposer le corps du joint, percer trois
trous de 3,175 mm quidistants de 120dans le
sommet du joint de liquide de refroidissement. Poser
trois vis auto-taraudeuses de 25,4 mm. Introduire un
levier appropri dans laspiration de liquide de
refroidissement du corps de pompe et appliquer le
levier progressivement et uniformment sous la tte
de chaque vis auto-taraudeuse pour dposer le joint.
Jeter le joint.
A
A0377
2
3
4
5
1
1
B
A0371
Publication TPD 1350F Edition 3 235
21
Nouvelle Srie 1000
Remontage
Attention:Il est important dutiliser toutes les pices
du kit de pompe de liquide de refroidissement. Ce kit
contient les pices les plus rcentes qui peuvent tre
dune conception diffrente de celle des pices
dorigine quipant le moteur.
1 Nettoyer soigneusement lintrieur du corps de
pompe, en particulier les alsages et le chambrage
du joint de liquide de refroidissement. Les alsages et
leurs chanfreins doivent tre propres et exempts de
corrosion.
2 Poser un circlip neuf (A7) sur lextrmit pignon de
larbre (A6). Poser lextrmit pignon dentranement
du corps de pompe face en bas sur une presse
approprie. Mettre le pignon dentranement (A4) en
position dans le logement. Si le pignon dorigine doit
tre utilis, il faut enduire lalsage du pignon de
POWERPART Retainer (produit de retenue haute
rsistance). Poser larbre dans le logement. Veiller
aligner larbre et le pignon. Enfoncer lextrmit rotor
de larbre jusqu ce que le pignon soit en appui
contre lpaulement de larbre.
3 Enduire la surface extrieure du roulement dune
fine couche de POWERPART Retainer (produit de
retenue haute rsistance), mais tenir le produit de
retenue lcart des extrmits du roulement. Mettre
le ct couvercle du corps de pompe (A1) face en bas
sur une presse approprie. Enfoncer le roulement
aiguilles (A5) dans le logement de roulement jusqu
ce que lextrmit du roulement soit au mme niveau
que ou 0,5 mm sous le haut du logement de
roulement.
4 Enduire la surface extrieure du roulement billes
(A2) dune fine couche de POWERPART Retainer
(produit de retenue haute rsistance), mais tenir le
produit de retenue lcart des extrmits du
roulement. Utiliser une entretoise approprie pour
soutenir lextrmit pignon dentranement de larbre.
Veiller ce que le pignon dentranement soit contre
la face (A3).
5 Utiliser un adaptateur appropri pour enfoncer le
roulement billes neuf sur larbre jusqu ce que la
bague intrieure fasse contact avec le circlip.
Sassurer que ladaptateur est enfonc sur les
bagues intrieure et extrieure du roulement lors de
son entre dans le logement de roulement.
6 Lubrifier le roulement billes et le roulement
aiguilles lhuile moteur propre.
7 Dposer lentretoise de lextrmit pignon de larbre
et soutenir le corps de pompe lextrmit pignon.
Continuer denfoncer le roulement fond dans
lextrmit du logement de roulement, poser le
second circlip (A8) sur larbre.
8 Nettoyer tout le POWERPART Retainer (produit de
retenue) des extrmits des roulements et du pignon
dentranement. Retainer (produit de retenue) des
extrmits des roulements et du pignon
dentranement.
9 Poser le circlip neuf (A9), avec le bord chanfrein
vers le joint dhuile, pour retenir lensemble roulement
et arbre dans le corps de pompe.
Suite
A
A0377B
5
4
3 2
9
7
6
8
1
21
236 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
10 Lubrifier lgrement le joint dhuile (A2) lhuile
de graissage moteur propre. Positionner loutil
conique PD.247 sur larbre dentranement avec
lextrmit conique vers le roulement. Loutil conique
assure le positionnement correct de la lvre du joint
dhuile lorsque le joint est enfonc en position.
11 Lubrifier le joint dhuile lhuile moteur propre.
Enfoncer le joint dhuile par-dessus loutil conique et
en position dans le corps de pompe avec la face
plane du joint vers le ct rotor.
12 Enfoncer le joint dhuile dans son logement:
Un outil (B) peut tre fabriqu pour enfoncer le joint
dhuile neuf en position. Loutil doit tre en acier et
aux cotes indiques ci-dessous:
A 40,0 mm
B 80,0 mm
C 60,0 mm
D 42,0 mm
E 29,0 mm
F 14,5 mm
G 12,0 mm
13 Les dimensions de loutil de pose du joint dhuile
assureront le positionnement correct du joint aprs sa
mise en place. Elles viteront galement la
dformation axiale du joint lorsquil est enfonc sur
larbre.
14 Utiliser loutil (B) et enfoncer le joint dhuile dans
le corps jusqu ce que le joint soit 14,5 mm de
lextrmit de la bride du joint de liquide de
refroidissement (A1). Une fois le joint en position,
continuer dexercer la force pendant environ dix
secondes pour tre certain que le joint demeure en
position lorsquon cesse dexercer la force. Nettoyer
le surplus dhuile.
Suite
A
A0377D
2
1
A
E
D
C
G
F
B
B
A1450
Publication TPD 1350F Edition 3 237
21
Nouvelle Srie 1000
Attention:Ne pas lubrifier le joint de liquide de
refroidissement (A4). Il est important quil ne soit pas
contamin par de lhuile ou de la graisse et sil est
tenu la main, le tenir par le bord de la bride
extrieure. Ne pas endommager lanneau
dtanchisant vert appliqu sur le corps du joint de
liquide de refroidissement juste derrire la bride.
15 Avec lextrmit la plus large du joint de liquide de
refroidissement vers le joint dhuile, pousser le joint
sur larbre jusqu ce quil fasse contact avec le
chambrage du joint de liquide de refroidissement.
Sassurer que le joint est bien dquerre par rapport
lalsage et enfoncer le joint dans le chambrage, avec
un adaptateur appropri, jusqu ce que la bride
extrieure fasse contact avec le corps de pompe.
Ladaptateur ne doit exercer une force que sur la
bride extrieure du joint. Continuer dexercer la force
pendant environ dix secondes pour tre certain que le
joint demeure en position.
16 Un outil (B) peut tre fabriqu pour enfoncer le
joint neuf en position. Loutil doit tre fabriqu dans
une matire approprie et aux cotes indiques ci-
dessous:
A 44,0 mm
B 40,0 mm
C 12,2 mm
D 35,8 mm
E 16,1 mm
F 1,00 mm 45
G 2,00 mm 45
17 Les dimensions de loutil de pose du joint de
liquide de refroidissement assureront la longueur
correcte du joint aprs sa mise en place. Elles
viteront galement la dformation axiale du joint
lorsquil est enfonc sur larbre la presse.
18 Sassurer que lextrmit entranement de larbre
est soutenue. Utiliser une entretoise approprie et
une barre plate pour enfoncer le rotor (A3) sur larbre
jusqu ce que la face avant du rotor soit 10,35/
10,48 mm de la face avant du corps de pompe (A5).
Cette dimension assurera un jeu de rotor (A1) de
0,44/1,06 mm. Tourner le rotor pour sassurer quil
tourne librement.
19 Placer un cordon de POWERPART Flange
sealant (produit dtanchit pour brides),
actuellement du Loctite 290, sur la surface de contact
du couvercle en acier embouti (A2). Sassurer que le
couvercle est bien dquerre par rapport au corps de
pompe et utiliser un adaptateur appropri pour
enfoncer le couvercle jusqu ce que son bord soit
totalement en appui contre la bride du corps de
pompe de liquide de refroidissement.
20 Poser les deux goujons sur le corps de pompe.
A
A0377A
4
5
3
2
1
A
C
F D
E
G
B
B
A0188
21
238 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pompe de liquide de refroidissement -
entranement par courroie
La pompe de liquide de refroidissement devra tre
remise en tat en cas de fuite de liquide de
refroidissement au niveau du trou (A9) dans le corps
de la pompe. Dans cette situation, le liquide de
refroidissement a travers le joint de liquide de
refroidissement (A2) et a contamin les roulements.
Dmontage et remontage 21-8
Outil spcial:
Presse dtabli standard
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Dmontage
1 Dposer la pompe de liquide de refroidissement (A)
du moteur, opration 12-4.
2 Dposer le circlip (A4) du logement de roulement
(A3).
3 Soutenir lextrmit poulie de la pompe et enfoncer
larbre (A6) dans le rotor (A1) et le joint de liquide de
refroidissement (A2). Ceci dposera galement le
roulement (A7). Jeter le roulement et larbre.
4 Dposer et jeter le rotor. Jeter le joint de liquide de
refroidissement.
5 Soutenir lextrmit poulie de la pompe et extraire
le roulement la presse (A8). Jeter le roulement.
6 Nettoyer le corps de pompe avec du liquide de
nettoyage appropri. Vrifier que le corps de pompe
ne prsente aucune fissure.
8
9
7
6
4 3
A
A0306
2
1
5
Publication TPD 1350F Edition 3 239
21
Nouvelle Srie 1000
Remontage
Le kit de rparation de la pompe contient deux
roulements, larbre, un circlip, une clavette, un joint et
un joint de liquide de refroidissement.
Chaque roulement est rempli de graisse et scell par
le fabricant de roulements. Les roulements ne
ncessitent aucun entretien pendant leur dure de
service.
1 Soutenir lextrmit rotor du corps de pompe.
Appliquer un troit cordon de POWERPART Retainer
(produit de retenu rsistant lhuile) sur la face de la
bague extrieure de chaque roulement. Mettre le
roulement (A5) en position dans le corps de pompe.
Utiliser un adaptateur appropri sur la bague
extrieure et enfoncer le roulement fond dans
larrire de son logement.
2 Soutenir la bague intrieure du roulement qui vient
dtre pos par lextrmit rotor du corps de pompe.
Utiliser un adaptateur appropri qui permettra le
passage de larbre (A3). Enfoncer larbre neuf dans le
roulement jusqu ce que lpaulement de larbre soit
compltement en appui contre la bague intrieure du
roulement. Mettre le roulement (A4) en position sur le
corps de pompe et larbre. Utiliser un adaptateur
appropri sur les bagues intrieure et extrieure pour
assurer lapplication uniforme de la pression.
Enfoncer le roulement sur larbre et le logement
jusqu ce que la bague intrieure du roulement soit
en appui contre lpaulement de larbre. Eliminer le
surplus de produit de retenue et poser le circlip neuf
(A2).
3 Poser un joint de liquide de refroidissement neuf
(A1) de la manire suivante:
Attention:Il est important de nutiliser que loutil
illustr en (B) pour poser le joint de liquide de
refroidissement neuf.
Le joint de liquide de refroidissement est ajust serr
sur larbre et un outil sera ncessaire pour le poser
correctement.
Loutil doit tre ralis en barre dacier doux aux cotes
indiques en (B) et numres ci-dessous:
A 44,0 mm
B 40,0 mm
C 10,7 mm
D 37,3 mm
E 16,1 mm
F 1,00 mm 45
G 2,00 mm 45
Les dimensions de loutil de pose du joint de liquide
de refroidissement assureront la longueur correcte du
joint aprs sa mise en place. Elles viteront
galement la dformation axiale du joint lorsque le
joint est enfonc sur larbre.
Suite
5 4
3
A
A0306
1
2
A
C
F D
E
G
B
B
A0188
21
240 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Attention:Ne pas lubrifier le joint. Il est important que
le joint ne soit pas contamin par de lhuile ou de la
graisse et sil est tenu la main, le tenir par le bord de
la bride. Ne pas endommager lanneau
dtanchisant vert appliqu sur le corps du joint de
liquide de refroidissement juste derrire la bride du
joint.
Soutenir lextrmit poulie de larbre, sassurer quil
ny a pas dartes vives sur le bord de larbre et
positionner le joint sur lextrmit de larbre. Sassurer
que lanneau dtanchisant est dirig vers les
roulements. Utiliser loutil pour enfoncer le joint sur
larbre jusqu ce que le bas de la bride du joint fasse
totalement contact avec le corps de pompe.
Continuer dexercer la force pendant une dizaine de
secondes pour tre certain que le joint demeure en
position lorsquon cesse dexercer la force.
4 Soutenir lextrmit poulie de larbre et enfoncer le
rotor neuf (A1) sur larbre jusqu ce que le jeu (A2)
entre les pales du rotor et le corps de pompe soit de
0,69/0,89 mm.
Pour le type de moteur AS, le jeu des pales du rotor
est de 0,20/0,60 mm.
Le jeu peut tre contrl avec une jauge dpaisseur
(B). Le jeu minimum avec jeu axial est de 0,19 mm.
Tourner larbre pour sassurer que le rotor tourne
librement.
5 Poser la pompe de liquide de refroidissement sur le
moteur, opration 21-4.
A
A0306
2
1
B
A0310
Publication TPD 1350F Edition 3 241
21
Nouvelle Srie 1000
Ventilateur
Dpose et repose 21-9
Dpose
Dposer les vis de fixation et dposer le ventilateur.
Si ncessaire, poser les vis de fixation pour retenir
lentretoise du ventilateur et la poulie sur le moyeu.
Repose
Nettoyer soigneusement larrire du ventilateur sur sa
surface de montage sur lentretoise de ventilateur.
Veiller galement enlever toute peinture de cette
surface. Mettre la poulie en position sur le moyeu et
lentretoise du ventilateur sur la poulie. Nettoyer la
face avant de lentretoise du ventilateur. Poser le
ventilateur et serrer les vis de fixation au couple
indiqu dans la section 11.
Entranement de ventilateur (moteurs
quips dune pompe de liquide de
refroidissement entrane par
engrenages)
Dpose et repose 21-10
Dpose
1 Desserrer les vis de fixation du pivot dalternateur
et les vis de fixation du tirant de rglage. Dposer
la(les) courroie(s) dentranement.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer le
ventilateur. Dposer lentretoise de ventilateur, le cas
chant, et la poulie.
3 Contrler le jeu axial de larbre dentranement. Sil
est suprieur 0,25 mm, remplacer lensemble.
4 Desserrer les vis de fixation et dposer
lentranement du ventilateur.
Repose
1 Poser lentranement du ventilateur et serrer les vis
de fixation 44 Nm (4,5 kgf m).
2 Poser le ventilateur, opration 21-9.
3 Poser la(les) courroie(s) et rgler la tension,
opration 23-2.
21
242 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Refroidisseur dhuile de graissage
Dpose et repose - moteurs quatre
cylindres suraliments 21-11
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Desserrer la patte de support sur le refroidisseur
(A3).
3 Desserrer la vis de fixation et lcrou (A2) de
fixation des tuyaux de carburant basse pression sur le
dessus du refroidisseur.
4 Desserrer le collier de durit au sommet arrire du
refroidisseur (A1).
5 Desserrer les six vis de fixation (A4) poses sous
le couvercle et la vis de fixation (A4) gauche du
couvercle. Dposer le refroidisseur.
Repose
1 Remplacer les joints toriques sur le raccord
dentre de liquide de refroidissement (B3) et la bride
de sortie de liquide de refroidissement (B5). Sassurer
que les plans de joint sont propres. Remplacer le joint
(B4) de la bride du tuyau dhuile.
2 Lubrifier lgrement lalsage du raccord dvent
(B2) et le joint torique sur le raccord dentre de
liquide de refroidissement lhuile de graissage
moteur.
3 Poser le collier de durit en appui sur le raccord
dvent.
4 Poser le refroidisseur sur le moteur avec lvent
(B1) correctement pos dans son raccord. Serrer les
vis de fixation et le collier de durit du raccord dvent.
5 Poser et serrer la vis de fixation de la patte de
support.
6 Poser la vis de fixation et lcrou de fixation des
tuyaux de carburant basse pression sur le dessus du
refroidisseur dhuile.
7 Faire le plein du circuit de refroidissement.
8 Faire tourner le moteur et vrifier quil ny a pas de
fuite de liquide de refroidissement ou dhuile.
4 4
2
1
3
A
A0272
2
3
4
1
5
B
A0273
Publication TPD 1350F Edition 3 243
21
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose - moteurs six
cylindres suraliments 21-12
Certains refroidisseurs dhuile quipant les moteurs
six cylindres sont munis dun dflecteur (A3) pour
contrler la circulation du liquide de refroidissement.
Llment du refroidisseur doit tre mont avec le
dflecteur vers lavant du moteur (A1).
Les refroidisseurs dhuile plus rcents ont un
couvercle en acier embouti. Llment de ces
refroidisseurs nest pas muni dun dflecteur, se
reporter lopration 21-13.
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Dbrancher les tuyaux dhuile de graissage sur la
bride du couvercle du refroidisseur, opration 19-12.
3 Desserrer les vis de fixation et les crous du
couvercle du refroidisseur dhuile et dposer le
couvercle et llment (A2). Nettoyer soigneusement
la face de bride du couvercle et du bloc-cylindres.
Repose
1 Si les goujons (A4) ont t dposs et doivent tre
reposs, nettoyer les filetages du bloc-cylindres et
des goujons. Appliquer de ltanchisant appropri
avant de poser les goujons sur le bloc-cylindres.
2 Enduire la face de bride du refroidisseur dhuile de
Loctite 5204 et poser le refroidisseur dhuile et un joint
neuf sur le bloc-cylindres. Serrer les vis de fixation et
les crous 22 Nm (2,2 kgf m).
3 Poser un joint neuf et brancher les tuyaux
dhuile de graissage sur la bride du couvercle,
opration 19-12.
4 Faire le plein du circuit de refroidissement.
5 Faire tourner le moteur et vrifier quil ny a pas de
fuite dhuile ou de liquide de refroidissement.
4
3
2
1
A
A0274
21
244 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose - type couvercle
en acier embouti 21-13
Certains des moteurs six cylindres les plus rcents
sont quips dun refroidisseur dhuile couvercle
embouti.
Dpose
1 Vidanger le circuit de liquide de refroidissement, se
reporter au livret dentretien, page 4.06.
Avertissement !Lhuile moteur peut tre chaude,
laisser le moteur refroidir avant de desserrer les
tuyaux dhuile.
Attention:Ne pas dposer les deux tuyaux dhuile
ensemble.
2 Placer un bac de rcupration sous le refroidisseur
dhuile et dposer les tuyaux dhuile de graissage du
refroidisseur dhuile. Ne pas dposer les deux tuyaux
dhuile ensemble. Dposer un des tuyaux, puis
reposer les brides (A4) et les crous (A5) sur les
goujons, avant de dposer lautre tuyau. Ceci
assurera que llment (A6) est fix sur le couvercle
lors de la dpose de lensemble.
3 Jeter les joints toriques (A1).
4 Desserrer les fixations (A2) du couvercle du
refroidisseur dhuile et dposer lensemble
refroidisseur dhuile (A3).
Suite
A
A0397
1
2
3
4
5
6
Publication TPD 1350F Edition 3 245
21
Nouvelle Srie 1000
5 Nettoyer soigneusement la face de bride du
couvercle et du bloc-cylindres.
Note: Un joint liquide est utilis en usine et doit tre
dpos et remplac par un joint en papier (A5),
rfrence pice 3684R012.
6 Si une remise en tat du refroidisseur dhuile est
ncessaire, se reporter lopration 21-18.
Repose
1 Si les quatre goujons (A6) ont t dposs de la
bride du bloc-cylindres et doivent tre reposs,
nettoyer les filetages dans le bloc-cylindres et sur les
goujons. Appliquer du POWERPART studlock
(produit anti-desserrage pour goujons), actuellement
Loctite 270, avant de poser les goujons sur le bloc-
cylindres afin dviter les fuites de liquide de
refroidissement.
2 Positionner un joint en papier neuf sur les goujons:
le joint est pos sec. Poser lensemble refroidisseur
dhuile (A3) sur le bloc-cylindres. Serrer
progressivement et uniformment les vis de fixation
(A2) 22 Nm (2,2 kgf m).
3 Nettoyer les logements des joints toriques et
remplacer les joints toriques (A1) des raccords de
tuyaux.
Attention:Ne pas dposer les brides (A7) et les
crous (A9) des goujons (A8), avant de poser un des
tuyaux dhuile sur le couvercle. Ceci assurera que
llment est maintenu en place sur le couvercle (A3)
lors de la pose des tuyaux dhuile.
4 Poser les tuyaux dhuile sur le refroidisseur dhuile
et serrer les crous 22 Nm (2,2 kgf m).
5 Faire le plein du circuit de refroidissement.
6 Faire tourner le moteur et vrifier quil ny a pas
defuite dhuile ou de liquide de refroidissement.
1
8
2
3
4
5
6
7
9
A
A0397A
21
246 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dpose et repose - type cartouche 21-14
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Desserrer les colliers des tuyaux de liquide de
refroidissement sur le refroidisseur dhuile (A3).
Desserrer ladaptateur filet (A5) du refroidisseur
dhuile de graissage, retirer le refroidisseur dhuile
(A6) des raccords de durits et la tte de filtre (A1).
Repose
1 Nettoyer le plan de joint de la tte de filtre (A2).
2 Vrifier que la rondelle (A4) et les joints (A7 et A8)
ne prsentent aucun dgt. Remplacer la rondelle et
les joints sils sont endommags ou uss. Lubrifier
lgrement les joints lhuile de graissage propre.
3 Pousser les raccords de durits des tuyaux de
liquide de refroidissement sur le refroidisseur dhuile
de graissage. Tenir le refroidisseur dhuile en position
contre la tte de filtre et poser ladaptateur filet.
Serrer ladaptateur filet 37 Nm (3,8 kgf m).
Sassurer que les raccords de durits sont
correctement branchs et serrer les colliers.
4 Faire le plein du circuit de refroidissement.
4
1
8
3
2
7 6
5
A
L0027
Publication TPD 1350F Edition 3 247
21
Nouvelle Srie 1000
Dmontage et remontage - moteurs
quatre cylindres suraliments 21-15
Dmontage
1 Dposer le refroidisseur dhuile du bloc-cylindres,
opration 21-11.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer le
couvercle.
3 Desserrer les crous autobloquants larrire du
refroidisseur dhuile et dposer llment du
refroidisseur.
4 Nettoyer llment et vrifier quil ne prsente pas
de fissures. Si une solution est utilise pour nettoyer
lextrieur de llment, sassurer quelle ne pntre
pas dans llment. Sassurer que rien ne gne la
circulation de lhuile de graissage dans llment du
refroidisseur dhuile. Si lintrieur de llment doit
tre nettoy, utiliser un solvant compatible avec le
cuivre. Scher llment lair comprim basse
pression et le rincer lhuile de graissage moteur
propre.
Remontage
1 Remplacer les joints toriques (A1 et A2) sur les
brides de llment et les crous autobloquants des
goujons.
2 Poser llment sur la plaque arrire et serrer les
crous autobloquants 22 Nm (2,2 kgf m).
3 Poser le couvercle et un joint neuf sur la plaque
arrire du refroidisseur et serrer les vis de fixation
11 Nm (1,1 kgf m).
1
2
1
A
A0276
21
248 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dmontage et remontage - moteurs
six cylindres suraliments 21-16
Certains refroidisseurs dhuile quipant les moteurs
six cylindres ont un dflecteur (A2) pour contrler la
circulation du liquide de refroidissement.
Dmontage
1 Dposer le refroidisseur dhuile, opration 21-12.
2 Desserrer les crous lavant du couvercle et
dposer llment du refroidisseur dhuile (B).
3 Nettoyer llment et vrifier quil ne prsente
aucune fissure. Si une solution est utilise pour
nettoyer lextrieur de llment, sassurer quelle ne
pntre pas dans llment. Sassurer que rien ne
gne la circulation de lhuile de graissage dans
llment du refroidisseur dhuile. Si lintrieur de
llment doit tre nettoy, utiliser un solvant
compatible avec le cuivre. Scher llment lair
comprim basse pression et le rincer lhuile de
graissage moteur propre.
Remontage
1 Remplacer les joints toriques (B1) sur les brides de
llment.
Attention:Certains refroidisseurs dhuile quipant les
moteurs six cylindres ont un dflecteur (A3) pour
contrler la circulation du liquide de refroidissement.
Llment du refroidisseur doit tre pos avec le
dflecteur vers lavant du moteur (A1).
2 Poser llment du refroidisseur dhuile sur le
couvercle et serrer les crous 22 Nm (2,2 kgf m).
Clapet de drivation du refroidisseur
Dpose et repose 21-17
1 Desserrer le bouchon hexagonal et dposer le
clapet de drivation (C).
2 Vrifier que le ressort du clapet et le sige ne
prsentent aucun dgt et remplacer lensemble
complet si ncessaire.
3 Remplacer la rondelle en aluminium (C1). Poser le
clapet de drivation dans le refroidisseur dhuile et
serrer le bouchon 50 Nm (5,1 kgf m).
2
1
A
A0274
1
C
A0278
1
1
B
A0277
Publication TPD 1350F Edition 3 249
21
Nouvelle Srie 1000
Dmontage et remontage - type
couvercle en acier refroidisseur
embouti 21-18
Dmontage
1 Dposer le refroidisseur dhuile du bloc-cylindres,
se reporter lopration 21-13.
2 Mettre lensemble refroidisseur dhuile (A5) sur une
surface propre. Desserrer les quatre crous (A8) qui
retiennent les brides des tuyaux dhuile de graissage.
Les brides de tuyaux sont en deux parties (A6 et A7).
3 Dposer le couvercle (A1) des quatre goujons (A2)
de llment du refroidisseur dhuile (A3).
4 Dposer et jeter le joint torique en trois parties (A4)
de llment.
Avertissement !Ne pas laisser lair comprim entrer
en contact avec la peau; si de lair comprim pntre
sous la peau, consulter immdiatement un mdecin.
5 Nettoyer llment et vrifier quil ne prsente pas
de fissures. Si une solution est utilise pour nettoyer
lextrieur de llment, sassurer quelle ne pntre
pas dans llment. Sassurer que rien ne gne la
circulation de lhuile de graissage dans llment du
refroidisseur dhuile. Si lintrieur de llment doit
tre nettoy, utiliser un solvant compatible avec le
cuivre. Scher llment lair comprim basse
pression et le rincer lhuile de graissage moteur
propre..
A0397B A
5
6
7
8
2
1
3
4
21
250 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Remontage
1 Nettoyer les logement du joint torique en trois
parties et remplacer les joints toriques (A3).
2 Nettoyer la face de bride (A1) des joints toriques en
trois parties lintrieur du couvercle.
3 Poser le couvercle du refroidisseur dhuile sur
llment (A2).
4 Poser les brides en deux parties (A4) sur les
goujons (A5). Serrer les crous pour retenir llment
lors de la pose de lensemble refroidisseur dhuile sur
le moteur.
5 Poser le refroidisseur dhuile sur le bloc-cylindres,
se reporter lopration 21-13.
5
4
1
2 3
A
A0397C
Publication TPD 1350F Edition 3 251
21
Nouvelle Srie 1000
Echangeur thermique
Un ensemble changeur thermique eau-air est pos
sur le collecteur dadmission decertains moteurs
quatre et six cylindres grande puissance pour
refroidir lair entre le turbocompresseur et la chambre
de combustion. Lair chaud du turbocompresseur
passe dans le botier de lchangeur thermique et par-
dessus les ailettes du faisceau intgr (A1) avant de
pntrer dans la chambre de combustion. Lair est
refroidi par le liquide de refroidissement qui traverse
les tubes du faisceau. La pompe de liquide de
refroidissement du moteur fait circuler le liquide de
refroidissement travers le faisceau et le liquide
retourne au botier du thermostat.
Le faisceau peut tre dpos du collecteur
dadmission et remplac si ncessaire.
Lensemble changeur thermique peut tre mont
horizontalement ou verticalement.
Echangeur thermique mont horizontalement
Dpose et repose 21-19
Dpose
1 Desserrer les colliers (A9) qui immobilisent le
flexible dair du turbocompresseur lchangeur
thermique. Glisser le flexible dans le sens oppos du
tuyau dentre dair de lchangeur thermique.
Avertissement !Ne pas vidanger le liquide de
refroidissement tant que le moteur est chaud et que le
circuit est sous pression, du liquide de
refroidissement chaud et dangereux pouvant
schapper.
2 Vidanger le circuit de refroidissement et desserrer
les colliers (A5) de fixation des flexibles sur les
raccords dentre et de sortie de liquide de
refroidissement du faisceau. Dposer les flexibles.
3 Si une aide au dmarrage (A4) est pose sur le
couvercle suprieur (A6), dposer la connexion
lectrique et le tuyau de carburant.
Attention:Ne pas utiliser de levier entre les faces de
bride pour sparer le couvercle suprieur de
lchangeur thermique du collecteur dadmission.
4 Desserrer les vis de fixation (A8) du couvercle de
lchangeur thermique sur le collecteur dadmission
(A7); commencer par lextrieur de la bride et
progresser vers le centre. Dposer le couvercle
suprieur et jeter le joint.
Attention:Prendre soin de ne pas endommager le
faisceau (A1) lors de sa dpose et de sa repose, en
particulier les ailettes.
5 Dposer les quatre vis de fixation (A2), six pour les
moteurs six cylindres, du faisceau sur le collecteur
dadmission.
6 Sortir le faisceau du collecteur dadmission avec
prcaution, ne pas forcer. Il peut savrer ncessaire
de pousser les raccords dentre et de sortie depuis
lextrieur du collecteur pour librer totalement le
faisceau. Dposer et jeter les joints toriques (A3) des
raccords dentre et de sortie.
7 Nettoyer et contrler lensemble changeur
thermique, opration 21-20.
A
A0382
3 2 1
8 6 4
7
5
9
21
252 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
Des bandes dtanchit adhsives sont poses sur
le couvercle suprieur et sur le collecteur dadmission
pour assurer ltanchit des surfaces extrieures du
faisceau. Ceci est ncessaire pour assurer que tout
lair qui pntre dans lchangeur thermique traverse
les ailettes du faisceau.
1 Remplacer les bandes dtanchit adhsives (A1)
poses sur le fond du collecteur dadmission et sur le
couvercle suprieur:
Retirer le ruban de la bande adhsive. Sassurer que
la bande dtanchit est pose bien droite sur la
surface usine plate du couvercle et sur la surface
moule du collecteur. Sassurer que les extrmits
sont alignes sur la surface usine verticale (A3) de
chaque ct du collecteur.
Note: Prendre soin de ne pas endommager le
faisceau lors de sa dpose et de sa repose, et en
particulier les ailettes.
2 Positionner les joints toriques (A2) contre le grand
paulement, sur les raccords dentre et de sortie du
faisceau. Positionner avec prcaution le faisceau
dans le collecteur dadmission, en veillant centrer
les raccords dentre et de sortie lors de leur entre
dans les trous du collecteur.
Le faisceau fera contact avec le fond du collecteur, si
les joints toriques sont correctement positionns.
3 Poser les vis de fixation du faisceau sur le
collecteur dadmission et les serrer progressivement
et uniformment 22 Nm (2,2 kgf m).
4 Remplacer le joint entre la face de bride du
couvercle suprieur et du collecteur dadmission. Le
joint se pose sans tanchisant.
5 Positionner le couvercle suprieur et poser les vis
de fixation du couvercle suprieur sur le collecteur
dadmission et les serrer progressivement et
uniformment 22 Nm (2,2 kgf m). Commencer par
le centre de la bride et progresser vers lextrieur.
6 Brancher le tuyau de carburant sur le raccord de
laide au dmarrage et poser la connexion lectrique.
Eliminer lair de laide au dmarrage, voir lopration
20-9.
7 Poser les flexibles et les colliers sur les raccords
dentre et de sortie de liquide de refroidissement du
faisceau et serrer les colliers. Faire le plein du circuit
de refroidissement.
8 Poser le flexible dair reliant le turbocompresseur et
lensemble changeur thermique et serrer les colliers.
Note: Si un flexible dot dun cran thermique est
remplac, sassurer que la pice neuve est du type
correct et quelle est pose la position correcte.
9 Faire tourner le moteur et vrifier quil ny pas de
fuites de liquide de refroidissement et dair.
2
3
1
A A1445
Publication TPD 1350F Edition 3 253
21
Nouvelle Srie 1000
Echangeur thermique mont verticalement
Dpose
1 Desserrer les colliers (A7) qui immobilisent le
flexible dair entre le turbocompresseur et lchangeur
thermique. Glisser le flexible dans le sens oppos du
tuyau dentre dair de lchangeur thermique.
Avertissement !Ne pas vidanger le liquide de
refroidissement tant que le moteur est chaud et que le
circuit est sous pression, du liquide de
refroidissement chaud et dangereux pouvant
schapper.
2 Vidanger le circuit de refroidissement et desserrer
les colliers (A5) qui immobilisent les flexibles sur les
raccords dentre et de sortie de liquide de
refroidissement du faisceau. Dposer les flexibles.
3 Si une aide au dmarrage (A8) est pose sur le
couvercle suprieur (A4), dposer la connexion
lectrique et le tuyau de carburant.
Attention:Ne pas utiliser de levier entre les faces de
bride pour sparer le couvercle suprieur de
lchangeur thermique du collecteur dadmission.
4 Desserrer les vis de fixation (A2) du couvercle de
lchangeur thermique sur le collecteur dadmission
(A6); commencer par lextrieur de la bride et
progresser vers le centre. Dposer le couvercle
suprieur et jeter le joint.
Attention:Prendre soin de ne pas endommager le
faisceau (A9) lors de sa dpose et de sa repose, et en
particulier les ailettes.
5 Dposer les quatre vis de fixation (A1), six pour les
moteurs six cylindres, du faisceau sur le collecteur
dadmission.
6 Soulever avec prcaution le faisceau du collecteur
dadmission, sans forcer. Il peut savrer ncessaire
de pousser les raccords dentre et de sortie de
lextrieur du collecteur pour dgager compltement
le collecteur. Dposer et jeter les joints toriques (A3)
des raccords dentre et de sortie.
7 Nettoyer et contrler lensemble changeur
thermique, opration 21-20.
4
6
5
A
A0385
2
1
9
8
7
3
21
254 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Repose
Des bandes dtanchit adhsives sont poses sur
le couvercle suprieur et sur le collecteur dadmission
pour assurer ltanchit des surfaces extrieures du
faisceau. Ceci est ncessaire pour assurer que tout
lair qui pntre dans lchangeur thermique traverse
les ailettes du faisceau.
1 Remplacer les bandes dtanchit adhsives (A1)
poses sur le fond du collecteur dadmission et sur le
couvercle suprieur:
Retirer le ruban de la bande adhsive. Sassurer que
la bande dtanchit est pose bien droite sur la
surface usine plate du couvercle et sur la surface
moule du collecteur. Sassurer que les extrmits
sont alignes sur la surface usine verticale (A3) de
chaque ct du collecteur.
Note: Prendre soin de ne pas endommager le
faisceau lors de sa dpose et de sa repose, et en
particulier les ailettes.
2 Positionner les joints toriques (A2) contre le grand
paulement, sur les raccords dentre et de sortie du
faisceau. Positionner avec prcaution le faisceau
dans le collecteur dadmission, en veillant centrer
les raccords dentre et de sortie lors de leur entre
dans les trous du collecteur.
Le faisceau fera contact avec le fond du collecteur, si
les joints toriques sont correctement positionns.
3 Poser les vis de fixation du faisceau sur le
collecteur dadmission et les serrer progressivement
et uniformment 22 Nm (2,2 kgf m).
4 Remplacer le joint entre la face de bride du
couvercle suprieur et du collecteur dadmission. Le
joint se pose sans tanchisant.
5 Positionner le couvercle suprieur et poser les vis
de fixation du couvercle suprieur sur le collecteur
dadmission et les serrer progressivement et
uniformment 22 Nm (2,2 kgf m). Commencer par
le centre de la bride et progresser vers lextrieur.
6 Brancher le tuyau de carburant sur le raccord de
laide au dmarrage et poser la connexion lectrique.
Eliminer lair de laide au dmarrage, voir lopration
20-9.
7 Poser les flexibles et les colliers sur les raccords
dentre et de sortie de liquide de refroidissement du
faisceau et serrer les colliers. Faire le plein du circuit
de refroidissement.
8 Poser le flexible dair reliant le turbocompresseur et
lensemble changeur thermique et serrer les colliers.
Note: Si un flexible dot dun cran thermique est
remplac, sassurer que la pice neuve est du type
correct et quelle est pose la position correcte.
9 Faire tourner le moteur et vrifier quil ny pas de
fuites de liquide de refroidissement et dair.
2
3
1
A A1445
Publication TPD 1350F Edition 3 255
21
Nouvelle Srie 1000
Nettoyage et contrle 21-20
Nettoyage
1 Nettoyer soigneusement la face de bride du
couvercle suprieur et du collecteur dadmission avec
une solution dtergente approuve.
Avertissement !Ne pas laisser lair comprim entrer
en contact avec la peau; si de lair comprim pntre
sous la peau, consulter immdiatement un mdecin.
Attention:Ne pas nettoyer le faisceau avec une
solution caustique.
2 Faire tremper les ailettes du faisceau dans un
liquide dgraissant dtergent approuv. Laisser le
surplus de liquide scouler et scher les ailettes
lair comprim basse pression.
3 Rincer le faisceau par le raccord de sortie, dans le
sens inverse de circulation du liquide de
refroidissement, leau propre.
4 Nettoyer soigneusement les surfaces intrieures et
extrieures du botier de lchangeur thermique avec
une solution dtergente approuve. Il est important
de nettoyer soigneusement les siges des joints
toriques.
Contrle
1 Vrifier que le botier de lchangeur thermique ne
prsente ni fissures ni dformation, en particulier les
faces des brides qui doivent tre plates pour viter les
fuites.
2 Vrifier que le faisceau ne prsente ni signes de
fuites, ni fissures, ni ailettes endommages ni
raccords de flexibles endommags. Si le faisceau est
endommag ou si les tubes sont bouchs, le faisceau
doit tre remplac.
21
256 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Pompe de liquide de refroidissement, ancienne pompe entrane par engrenages
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Diamtre extrieur de larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,95/18,96 mm
Diamtre de lalsage du pignon dentranement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,90/18,92 mm
Ajustement serr du pignon dentranement sur larbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,06 mm
Diamtre de lalsage du rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,87/15,89 mm
Diamtre extrieur de larbre pour le rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,91/15,92 mm
Ajustement serr du rotor sur larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02/0,05 mm
Diamtre de lalsage recevant le roulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,06/38,08 mm
Diamtre du roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,09/38,10 mm
Ajustement serr du roulement dans le corps de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01/0,04 mm
Dimension du bossage du rotor sur la face avant du corps de pompe (en place). . . . . . . . . . . . . . 7,7/8,0 mm
Dimension du pignon de la face arrire plate du corps de pompe (en place) . . . . . . . . . . . . . . . 21,0/21,5 mm
Dimension du pignon de la face arrire du roulement (en place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,47/1,53 mm
Pompe de liquide de refroidissement, pompe plus rcente entrane par engrenages
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Pompe de liquide de refroidissement, entrane par courroie
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifuge
Diamtre extrieur de larbre de poulie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,587/24,600 mm
Diamtre intrieur de lalsage de poulie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,628/24,648 mm
Jeu du montage de la poulie sur larbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03/0,06 mm
Diamtre de lalsage du rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,872/15,893 mm
Diamtre extrieur de larbre pour le rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,9055/15,9182 mm
Ajustement serr du rotor sur larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01/0,04 mm
Jeu entre le rotor et le corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,69/0,89 mm
Jeu entre le rotor et le corps, type de moteur AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20/0,60 mm
Diamtre du roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,000 mm
Diamtre de lalsage recevant le roulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,019/62,000 mm
Ajustement serr du roulement dans le corps de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01/0,04 mm
Publication TPD 1350F Edition 3 257
21
Nouvelle Srie 1000
Thermostat
Type:
- Simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lment cire, clapet dobturation de drivation
- Double. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lment cire, clapet dobturation de drivation
Botier dentranement de ventilateur
Alsage du logement de roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,9655/41,9785 mm
Diamtre extrieur du roulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,987/42,00 mm
Ajustement serr du roulement dans le logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0085/0,0345 mm
Alsage du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,938/21,958 mm
Diamtre extrieur de larbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,987/22,000 mm
Ajustement serr de larbre dans le moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,029/0,062 mm
Jeu axial maximum autoris de larbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,200 mm
Part number
Nominal temperature
stamped on thermostat
by-pass valve
"Start to open"
temperature
"Fully open"
temperature
Minimum valve
lift, fully open
2485613
82 C
(180 F)
77/85 C
(170/185 F)
92/98 C
(198/208 F)
9 mm
(0.35 in)
2485604
82 C
(180 F)
77/85 C
(170 /185 F)
92/98 C
(198/208 F)
9 mm
(0.35 in)
2485C023
82 C
(180 F)
80/84 C
(176/183 F)
96 C
(205 F)
9 mm
(0.35 in)
2485C025
82 C
(180 F)
80/84 C
(176/183 F)
96 C
(205 F)
9 mm
(0.35 in)
258
Cette page est dlibrment vierge
Publication TPD 1350F Edition 3 259
22
Nouvelle Srie 1000
Volant et carter de volant 22
Description gnrale
Le volant en acier est dot dune couronne de
dmarreur trempe. En gnral, les couronnes de
dmarreur ont 126 ou 115 dents.
Le carter de volant est normalement en fonte, mais
certains sont en alliage daluminium.
22
260 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Volant
Dpose et repose 22-1
Avertissement !Le volant moteur est lourd, utiliser
un appareil de levage ou demander de laide pour le
soulever avant de dposer ses fixations.
Dpose
1 Dposer deux vis de fixation diamtralement
opposes du volant et poser deux goujons de
guidage provisoirement par mesure de scurit lors
de la dpose et de la repose du volant.
2 Dposer le reste des vis de fixation et les rondelles,
puis dposer le volant.
3 Vrifier que le volant et la couronne ne sont pas
endommags, les remplacer si ncessaire.
Repose
1 Sassurer que les faces de positionnement du
vilebrequin et du volant sont propres et exemptes de
dgts.
2 Poser le volant sur les goujons de guidage. Poser
quatre vis de fixation et leurs rondelles. Dposer les
goujons de guidage et poser le reste des vis de
fixation et les rondelles. Serrer les vis de fixation
105 Nm (10,7 kgf m).
3 Contrler le faux-rond du volant laide dun
comparateur (A). Il doit tre infrieur 0,30 mm sur la
lecture maximale du comparateur.
4 Contrler lalignement de la face du volant (B).
Lerreur dalignement ne doit pas tre suprieure
0,03 mm sur la lecture maximale du comparateur
pour chaque portion de 25 mm du rayon du volant, de
laxe du vilebrequin au palpeur du comparateur.
Pendant ce contrle, tenir le vilebrequin pouss vers
lavant pour liminer leffet du jeu axial du vilebrequin.
Couronne de dmarreur
Dpose et repose 22-2
Dpose
Avertissement !Porter des lunettes de scurit
pendant cette opration.
Avant de dposer la couronne, contrler la position du
chanfrein sur les dents. Pour dposer la couronne, la
casse avec un marteau et un burin. Prendre soin de
ne pas endommager le volant pendant cette
opration.
Repose
La couronne doit tre chauffe pour se monter sur le
volant. Lorsquune couronne neuve doit tre pose,
sassurer quelle nest pas chauffe plus de 250C.
Sassurer que le chanfrein sur les dents de la
couronne est orient dans le bon sens.
A
A0279
B
A0280
Publication TPD 1350F Edition 3 261
22
Nouvelle Srie 1000
Carter de volant
Dpose et repose 22-3
Avertissement !Le carter de volant est lourd, utiliser
un appareil de levage ou demander de laide pour le
soulever avant de dposer ses fixations.
Dpose
1 Dposer le dmarreur, opration 23-6, et le volant,
opration 22-1.
2 Desserrer les vis de fixation du carter et frapper le
carter avec prcaution avec une massette en
plastique pour le dposer des pions de centrage.
Repose
1 Sassurer que la face arrire du bloc-cylindres et
les faces du carter sont propres et exemptes de
dgts. Sassurer que les pions de centrage sont
correctement poss. Si un joint en feutre est pos sur
la bride arrire du carter dhuile, le remplacer.
2 Poser le carter sur les pions de centrage et serrer
lgrement les vis de fixation.
3 Contrler la concentricit du carter laide dun
comparateur (A). La limite de faux-rond est indique
dans les caractristiques et dimensions. Si un rglage
quelconque est ncessaire, il doit tre effectu sur le
carter et la concentricit doit tre nouveau
contrle.
4 Serrer les vis de fixation au couple recommand
la section 11.
5 Contrler lalignement du carter (B). La tolrance
maximum est indique dans les caractristiques et
dimensions. Tout rglage ncessaire doit tre
effectu sur le carter et non sur le bloc-cylindres.
6 Poser le volant, opration 22-1, et le dmarreur,
opration 23-6.
A
A0177
B
A0178
22
262 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Volant et carter
Limites de faux-rond et de dsalignement du carter de volant (lecture maximale du comparateur))
Diamtre intrieur du carter de volant
Limite maximum
(lecture maximale du comparateur)
mm mm
362
410
448
511
0,23
0,25
0,28
0,30
584 0,36
648 0,41
787 0,48
Publication TPD 1350F Edition 3 263
23
Nouvelle Srie 1000
Equipement lectrique 23
Alternateurs
Description gnrale
Lalternateur est entran par la poulie de vilebrequin
par lintermdiaire dune courroie simple ou double.
Les alternateurs Lucas AC5RS, Magneti Marelli
A127, et Bosch KI de 12 volts et NI de 24 volts sont
munis de rgulateurs lectroniques monts
larrire. Le porte-balais de lalternateur Magneti
Marelli A127 est intgr au rgulateur. Sur les deux
alternateurs, le rgulateur est scell et ne peut tre
rpar.
Prcautions
Pour viter dendommager les diodes et les
rsistances, les prcautions suivantes doivent tre
prises:
! Ne pas dbrancher la batterie pendant le
fonctionnement du moteur. Cela causerait une
pointe de tension dans le circuit de charge de
lalternateur, ce qui endommagerait
immdiatement les diodes ou les transistors.
! Ne pas dbrancher un fil lectrique avant que le
moteur soit arrt et tous les commutateurs
lectriques en position ouverte.
! Ne pas causer de court-circuit par la connexion de
fils lectriques aux bornes incorrectes. Les fils
lectriques ne doivent tre connects quaux
bornes correctes. Un court-circuit ou une
mauvaise connexion entranant une inversion de
polarit causera immdiatement des dgts
permanents aux diodes et aux transistors.
! Ne pas brancher une batterie dans le systme
avant den avoir vrifi la polarit et la tension.
! Ne pas vrifier le passage du courant avec un
contact ltincelle, car cela endommagerait les
transistors.
23
264 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Courroies dentranement
Contrle 23-1
1 Contrler la(les) courroie(s) et la(les) remplacer si
elle(s) est(sont) endommage(s) ou use(s). Sil
sagit dune courroie double, les deux parties doivent
tre remplaces ensemble.
2 Contrler la tension de la courroie. Sil sagit dune
courroie double, contrler/rgler la tension de la plus
tendue. Pour assurer le maximum de longvit des
courroies, il est conseill dutiliser un tensiomtre de
courroie. Placer le tensiomtre (A1) au centre du brin
le plus long et vrifier la tension. Sil sagit dun
tensiomtre Burroughs, la tension correcte est de 355
N (36 kgf). Si la tension est gale ou infrieure 220
N (22 kgf), la rgler 355 N (36 kgf), opration 23-2.
A dfaut dun tensiomtre, appuyer sur la courroie
avec le pouce au centre du brin le plus long et vrifier
la flche (B). Sous une pression modre du pouce,
45 N (4,5 kgf), la flche correcte de la courroie est
de 10 mm.
Rglage de la tension 23-2
1 Desserrer les vis de fixation du pivot (B1) de
lalternateur et les vis de fixation du tirant de rglage
(B2).
2 Changer la position de lalternateur pour obtenir la
tension correcte. Resserrer les vis du tirant de
rglage puis celles du pivot. Sil y a deux vis de
fixation du pivot, serrer le pivot avant, puis le pivot
arrire.
3 Contrler de nouveau la tension de la courroie pour
vrifier quelle est encore correcte.
Dpose et repose 23-3
Les courroies doubles sont fournies par paires et
doivent tre remplaces par paires.
1 Desserrer les vis de fixation du pivot (B1) de
lalternateur et les vis de fixation du tirant de rglage
(B2).
2 Dtendre compltement la(les) courroie(s) et
la(les) dposer.
3 Poser la(les) nouvelle(s) courroie(s) et rgler la
tension, opration 23-2. Vrifier de nouveau la
tension de la courroie aprs les 1000 premiers km ou
les 20 premires heures de service.
1
A
A0281
B
A0282A
1
2
Publication TPD 1350F Edition 3 265
23
Nouvelle Srie 1000
Alternateur
Dpose et repose 23-4
Dpose
1 Dbrancher la connexion lectrique.
2 Desserrer les vis de fixation du pivot dalternateur
et les vis de fixation du tirant de rglage.
3 Dtendre compltement la courroie et la dposer.
4 Dposer le tirant de rglage de lalternateur et
dposer le(les) boulon(s) du pivot. Noter la position
des rondelles et des entretoises pour assurer leur
remontage correct. Dposer lalternateur.
Repose
1 Mettre lalternateur en position et monter sans
serrer les vis de fixation du pivot ainsi que le tirant de
rglage et ses vis de fixation. Sassurer que les
rondelles et les entretoises sont poses dans leur
position correcte et que la poulie de lalternateur est
aligne avec la poulie de vilebrequin +/- 2,4 mm
prs.
2 Poser la(les) courroie(s) dentranement et rgler la
tension, opration 23-2. Serrer les fixations et vrifier
de nouveau la tension.
3 Brancher la connexion lectrique.
Entretien 23-5
1 Vrifier que les courroies dentranement ne sont
pas uses et quelles sont correctement tendues.
2 Garder lalternateur propre. Pour le nettoyer, utiliser
un chiffon humect de krosne ou de liquide
spcialement prvu cet usage. Veiller ce que le
liquide nentre pas dans le couvercle de lalternateur.
3 Vrifier que lair peut passer facilement sur la
carcasse de lalternateur pour la refroidir.
23
266 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Diagnostic des dfauts
Lalternateur est conu de manire ce que le
passage dun courant (indiqu par le tmoin teint ou
une valeur affiche sur un ampremtre) indique que
le systme fonctionne correctement. Si le systme
fonctionne correctement, aucun contrle de circuit
ouvert, de tension ou de courant nest ncessaire sur
linstallation, moins que:
! Le tmoin ne sallume pas quand lalternateur est
arrt et que le commutateur est en position de
marche, ou quil sallume pendant que
lalternateur est en marche.
! Lampremtre nindique pas de courant de
charge.
! La batterie est dcharge.
! La batterie chauffe anormalement, ce qui est un
signe de perte de rgulation de tension.
Sil se produit un ou plusieurs des symptmes
ci-dessus, la procdure suivante doit tre applique.
1 Sassurer que la batterie est charge au maximum.
2 Brancher un voltmtre cadre mobile de bonne
qualit, chelle de mesure de 0-50 volts, entre les
bornes positive et ngative de lalternateur. Sil ny a
pas dampremtre mont dans le circuit lectrique,
brancher un ampremtre cadre mobile de bonne
qualit, chelle de lecture de 0-100 ampres, dans
le fil entre lalternateur et la borne positive de la
batterie.
3 Mettre linterrupteur des tmoins en position
dallumage (interrupteur principal au tableau de bord);
le tmoin doit sallumer.
4 Allumer un consommateur de 10-15 ampres, par
exemple: phares, ventilateurs, etc.
5 Mettre le moteur en marche et le faire tourner au
ralenti acclr; le tmoin doit steindre ou
lampremtre doit indiquer un petit changement de
courant correspondant au rgime moteur.
6 Faire monter le rgime moteur pendant un moment
presque son rgime maximum. Le courant de
charge devrait alors tre peu prs gal au dbit de
lalternateur, qui est indiqu dans les caractristiques
et dimensions.
7 Faire tourner lalternateur peu prs mi-rgime
(rgime moteur environ 1500 tr/min) et supprimer la
charge lectrique. La tension devrait monter 14
volts pour un systme de 12 volts ou 28 volts pour
un systme de 24 volts puis se stabiliser. En mme
temps, lindication de courant devrait montrer une
rduction.
Tout changement dans les valeurs ci-dessus peut
indiquer un dfaut et la procdure ci-dessous doit tre
suivie avant tout dbranchement de composants.
Cette procdure ne convient pas aux alternateurs
A127. Si un dfaut est constat, dposer lalternateur
pour le faire contrler par un spcialiste.
Le rgulateur est scell et ne peut pas tre rpar. Sil
prsente un dfaut, il faut le remplacer.
Publication TPD 1350F Edition 3 267
23
Nouvelle Srie 1000
Si le tmoin nest pas allum quand linterrupteur
est en position dallumage:
Vrifier lampoule.
Sil ny a pas de dfaut:
Vrifier toutes les connexions sur le rgulateur,
lalternateur et la batterie.
Sil ny a pas de dfaut:
Tourner linterrupteur en position dextinction.
Dbrancher le fil de la borne "F" sur lalternateur et
brancher un fil entre la borne "F" et la borne ngative
de lalternateur. Tourner linterrupteur en position
dallumage.
Si le tmoin sallume, le dfaut se trouve dans le
rgulateur.
Si le tmoin ne sallume pas, le dfaut se situe dans
lalternateur.
Si le tmoin reste allum et si lampremtre
nindique aucun courant pendant que
lalternateur tourne:
Vrifier toutes les connexions sur le rgulateur,
lalternateur et la batterie.
Sil ny a pas de dfaut:
Tourner linterrupteur en position dextinction.
Dbrancher le fil de la borne "F" sur lalternateur et
brancher un fil entre la borne "F" et la borne ngative
de lalternateur. Tourner linterrupteur en position
dallumage et faire tourner le moteur au ralenti
acclr.
Sil ny a pas de dbit de courant, il y a un dfaut dans
lalternateur.
Sil y a un dbit de courant, le rgulateur est
dfectueux.
Si le tmoin reste allum quand lalternateur
tourne et si lampremtre indique un dbit rduit
et nindique le dbit de courant maximum quau
rgime maximum du moteur, ou si le tmoin ne
sallume pas, mais si lalternateur dbite un
courant rduit et ne fournit le courant maximum
quau rgime moteur maximum:
Il y a un dfaut dans lalternateur.
Si le tmoin sallume par intermittence et si
laiguille de lampremtre nest pas fixe lorsque
la batterie est charge au maximum alors
quaucun consommateur nest en circuit:
Rechercher une rsistance suprieure la normale
dans le fil de commande ngatif du rgulateur.
Si la rsistance est normale, il y a un dfaut dans le
rgulateur.
Si la charge de la batterie et trop leve et si
lampremtre indique constamment un courant
lev ou maximum:
Vrifier le fil de commande positif et sa connexion au
rgulateur.
Si le fil et sa connexion sont corrects, il y a un dfaut
dans le rgulateur.
23
268 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Equipement lectrique
Les informations qui suivent sont gnrales et peuvent varier avec les applications spcifiques.
Alternateurs
Marque et type
-Lucas, AC5RS
-Magneti Marelli, A127
-Bosch KI et Bosch NI
Tension/courant:
Lucas AC5RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24V/55A
Magneti Marelli A127 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V/55A ou 12V/65A ou 12V/72A
Bosch KI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V/55A
Bosch NI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24V/55A
Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens horaire vu de lextrmit entranement
Publication TPD 1350F Edition 3 269
23
Nouvelle Srie 1000
Dmarreurs
Descritpion gnrale
Le dmarreur Magneti Marelli M127 est command
par un solnode et a un embrayage six rouleaux.
Le solnode engage le lanceur en deux temps pour
que le dmarreur ne produise son couple maximum
que lorsque le lanceur est compltement engag
avec le volant moteur. Lembrayage empche la
rotation de linduit grande vitesse si le lanceur est
maintenu en position dengagement.
Le dmarreur Lucas S115 a une surface lisse sans
saillies. Cela est d au fait que les ensembles
solnode et commutateur principal sont lintrieur
du couvercle dextrmit lanceur autour de larbre
dinduit et coaxialement avec lui. La principale
caractristique du dmarreur coaxial est que seul
lensemble pignon lanceur se dplace axialement
pour sengager avec le volant moteur. Il ny a pas de
dplacement de tout linduit comme cest le cas avec
un dmarreur de type axial. Pour assurer la douceur
de lengagement du pignon, la charge maximale nest
pas applique tant que le pignon nest pas
compltement engag avec la couronne du volant.
23
270 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Dmarreur
Dpose et repose 23-6
Produits consommables :
POWERPART Hylosil (produit dtanchit en
caoutchouc de silicone)
Avertissement !Toujours dbrancher les bornes de
la batterie avant de dposer un composant
quelconque du systme lectrique.
Dpose
Si le carter de volant moteur est du type rempli
dhuile, le vidanger avant de dposer le dmarreur.
1 Dbrancher la batterie.
2 Dbrancher les cbles de dmarreur.
3 Desserrer les vis de fixation et dposer le
dmarreur et lentretoise, le cas chant.
Repose
1 Nettoyer le plan de joint du dmarreur, lentretoise,
le cas chant, et la face du carter de volant.
Si le carter de volant moteur est du type rempli
dhuile, le dmarreur doit tre tanchis avant dtre
pos. Appliquer un cordon continu de
2,0 mm de POWERPART silicone rubber sealant
(produit dtanchit en caoutchouc de silicone) sur
le plan de joint du dmarreur (A2) et le carter de
volant (A3).
Attention:Pour les moteurs dot dentretoise : ne pas
poser le dmarreur sans lentretoise.
2 Le cas chant, sassurer que lentretoise (A4) est
en place, avec sa lvre de positionnement sur le
carter de volant, et que les vis tte creuse (A5) sont
serres.
3 Poser le dmarreur et serrer les fixations.
4 Brancher les cbles du dmarreur.
5 Brancher la batterie.
1
2
4
5
3
A
A0150
Publication TPD 1350F Edition 3 271
23
Nouvelle Srie 1000
Entretien des balais et du collecteur 23-7
S115 Dmarreurs
Examiner priodiquement les balais pour sassurer
quils coulissent librement dans leurs guides et que
les connexions des fils se dplacent librement. Pour
ce contrle, soulever le ressort du balai et tirer avec
prcaution sur les connexions flexibles. Si le balai ne
se dplace pas librement, le sortir du porte-balai et
nettoyer ses cts avec un chiffon humect
dessence.
Toujours remonter les balais dans leur position
dorigine pour garder lempreinte dusure dorigine.
Les balais doivent avoir une bonne surface de contact
qui soit conforme au profil du collecteur. Si la surface
de contact du balai nest pas correcte, placer un
morceau de papier abrasif ou quivalent autour du
collecteur, face abrasive vers lextrieur. Le balai
tant en position, tourner linduit la main dans le
sens normal de rotation jusqu ce que le balai ait pris
la forme correcte. Si les balais sont uss au point que
les ressorts nexercent plus une pression suffisante,
les remplacer. Vrifier la tension des ressorts en
plaant le crochet dun peson sous la lvre du ressort.
La tension correcte est de 8,34/11,00 N (0,85/1,13
kgf).
Les balais neufs doivent tre exactement de la mme
qualit que les balais dorigine. Pour tre certain de
monter les balais corrects, nutiliser que des pices
provenant du fabricant agr. Pour retirer les balais,
dposer leurs quatre vis de fixation, une par balai.
Une fois les nouveaux balais en place, connecter
avec prcaution les fils de bobinage dexcitation et
des connecteurs, maintenus par deux des vis de
fixation. Avant dinsrer les balais dans leurs
logements, il est conseill de nettoyer les porte-balais
lair comprim ou avec un chiffon humect
dessence.
Le collecteur doit tre parfaitement propre. Enlever
toute la salet ou lhuile avec un chiffon propre et sec
non pelucheux en appui contre lui pendant que linduit
est tourn la main. Si le collecteur est encrass ou
si sa couleur nest pas normale, soulever les balais et
placer une bande de papier abrasif ou quivalent
autour du collecteur, face abrasive vers lintrieur.
Tourner linduit la main jusqu ce que la surface ait
repris sa couleur naturelle. Nettoyer alors le collecteur
avec un chiffon humect dessence.
Si le collecteur ou lensemble contact, etc. ncessite
une rparation, dposer le dmarreur et confier sa
rparation un atelier spcialis.
Dmarreur M127
La rparation de ce dmarreur est plus difficile. Si
ncessaire, dposer le dmarreur pour le confier un
atelier de rparation spcialis.
Contrle sur moteur 23-8
Sassurer que la batterie est charge au maximum.
Allumer les phares et actionner le commutateur de
dmarrage. Sil sagit dune machine sans clairage,
connecter un voltmtre entre les bornes de la batterie
et actionner le commutateur de dmarrage.
Si le dmarreur ne tourne pas mais les phares ne
changent pas dintensit lumineuse, ou sil ny a pas
de chute de tension entre les bornes de la batterie,
vrifier le commutateur et tous les fils et connexions.
Si le dmarreur tourne lentement, cela peut tre d
des connexions dfectueuses.
Si le lanceur ne sengage pas en douceur avec la
couronne de volant, cela peut tre caus, sur certains
types de moteurs, par lencrassement des rainures
hlicodales du lanceur, qui peut empcher le libre
dplacement du pignon lanceur. Nettoyer
soigneusement larbre lessence, ou avec un liquide
spcialement prvu, et appliquer une petite quantit
de lubrifiant Aero Shell 6B ou quivalent.
23
272 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Equipement lectrique
Les informations qui suivent sont gnrales et peuvent varier avec des applications spcifiques.
Dmarreurs
Marque et type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lucas S115 ou Magneti Marelli M127 ou Bosch JF
Tension:
Lucas S115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V ou 24 V
Magneti Marelli M127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V
Bosch JF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V ou 24 V
Nombre de dents du pignon lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rsistance maximale du cble de dmarreur 200C:
- 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0017 ohms
- 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0034 ohms
Publication TPD 1350F Edition 3 273
23
Nouvelle Srie 1000
Aide au dmarrage
Description gnrale
Deux types daide au dmarrage lectriques sont
utiliss: laide au dmarrage combustion et le
rchauffeur de conduit.
Laide au dmarrage combustion (B1) est un
dispositif command lectriquement qui allume une
quantit contrle de carburant diesel dans le
collecteur dadmission pour chauffer lair dadmission.
Une bobine chauffante situe dans le corps dilate un
porte-clapet pour laisser entrer du carburant dans le
dispositif. Le carburant est allum par la bobine
chaude et rchauffe lair qui passe dans le collecteur
dadmission lorsque le dmarreur est actionn.
Le rchauffeur de conduit a un bobinage chauff
lectriquement qui chauffe lair lorsquil entre dans le
collecteur dadmission. Les rchauffeurs de conduits
sont utiliss par groupe de deux ou trois.
Aide au dmarrage
Dpose et repose dune aide au
dmarrage combustion 23-9
Dpose
1 Dbrancher le tuyau de carburant (A2) et la
connexion lectrique (A3).
2 Tourner la cl (A1) dans le sens contraire des
aiguilles dune montre et dposer laide au
dmarrage.
Repose
1 Sassurer que les faces de contact du collecteur et
de laide au dmarrage sont propres. Mettre la
rondelle dtanchit en position et poser laide au
dmarrage. Serrer laide au dmarrage 31 Nm (3,2
kgf m).
2 Contrler le tuyau de carburant et, sil est encore
plein de carburant, le brancher sur laide au
dmarrage. Si le carburant sest drain du tuyau,
liminer lair du tuyau de la manire indique au
paragraphe 3 de lopration 20-9.
3 Brancher le connecteur lectrique (A2).
Certains moteurs quips dun changeur eau-air
sont munis dune double aide au dmarrage
combustion (B3). Ce type daide au dmarrage est
mont dans un videment situ sur le dessus du
collecteur dadmission. Dans ce cas, laccs aux
bornes lectriques (B2) peut tre limit si les aides au
dmarrage ne sont pas montes correctement, voir
page 274.
3
2
1
B
A0303
2
3
1
A0367/1
A
23
274 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Double aide au dmarrage combustion
La procdure correcte pour la dpose et la repose
des doubles aides au dmarrage combustion est la
suivante:
Dpose
1 Dbrancher les raccords de carburant et les
connexions lectriques.
2 Dposer les aides au dmarrage.
Repose
1 Sassurer que les faces dassemblage du collecteur
et des aides au dmarrage combustion sont
exemptes de salets.
2 Poser l(les) entretoise(s) en Nylon (A3) sur les
filetages de laide au dmarrage. Visser laide au
dmarrage combustion dans le collecteur et la
serrer 31 Nm (3,1 kgf m). Sassurer que le(les)
connecteur(s) lectrique(s) (A2) est (sont) dans la
position correcte. Il nest pas ncessaire dutiliser du
POWERPART threadlock (produit anti-desserrage).
Attention:Pour viter le contact lectrique lorsque le
circuit est sous tension et pour faciliter la dpose lors
de lentretien, il est important que les bornes
lectriques soient tournes dans le sens oppos du
botier.
3 Une fois les aides au dmarrage combustion
serres fond dans le collecteur. Si ncessaire, les
tourner au maximum de la moiti dun tour complet
dans le sens inverse, jusqu ce que les bornes
lectriques soit tournes dans le sens oppos du
botier.
4 Vrifier si les tuyaux de carburant sont encore
pleins de carburant et les brancher sur les aides au
dmarrage. Si le carburant sest drain des tuyaux,
liminer lair des tuyaux, se reporter la section 20.
5 Brancher les connexions lectriques.
3
2
1
A
A0303
Publication TPD 1350F Edition 3 275
23
Nouvelle Srie 1000
Contrle de laide au dmarrage combustion
Si lintrieur du collecteur dadmission est mouill,
vrifier quil ny a pas de fuite de carburant laide au
dmarrage.
1 Dbrancher le tuyau de carburant et la connexion
lectrique sur laide au dmarrage. Dposer laide au
dmarrage du collecteur et placer un obturateur
appropri dans le collecteur.
2 Brancher le tuyau de carburant sur laide au
dmarrage mais ne pas serrer. Ne pas brancher le
connecteur lectrique, mais munir le connecteur dun
isolant. Actionner le levier damorage de la pompe
dalimentation jusqu ce que du carburant exempt
dair scoule du raccord. Resserrer le raccord.
3 Mettre le moteur en marche et le laisser tourner
bas rgime. Contrler quil ny a pas de fuite au clapet
de laide au dmarrage.
4 Sil ny a pas de fuite, retirer lobturateur du
collecteur dadmission et poser laide au dmarrage.
Brancher le tuyau de carburant sur laide au
dmarrage et liminer lair du tuyau comme indiqu
ci-dessus. Brancher le connecteur lectrique.
Sil y a une fuite au clapet de laide au dmarrage,
remplacer laide au dmarrage.
Dpose et repose dun
rchauffeur de conduit 23-10
1 Dbrancher la connexion lectrique.
2 Retirer le rchauffeur de conduit du collecteur
dadmission ou du coude.
3 Poser le rchauffeur de conduit et le serrer 60 Nm
(6,1 kgf m).
4 Brancher la connexion lectrique.
23
276 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Equipement lectrique
Les informations qui suivent sont gnrales et peuvent varier avec des applications spcifiques.
Aide au dmarrage
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rchauffeur lectrique avec alimentation en carburant
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V (rsistance chutrice utilise sur systme 24 V)
Dbit de carburant par laide au dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5/5,9 ml/min
Publication TPD 1350F Edition 3 277
24
Nouvelle Srie 1000
Equipement auxiliaire 24
Compresseurs
Description gnrale
Les moteurs peuvent tre quips dun compresseur
Bendix 1W150R ou 1W250R. Le compresseur est
mont du ct gauche du moteur directement sur la
face arrire du carter de distribution. Le compresseur
est entran par le pignon intermdiaire principal par
lintermdiaire dun pignon intermdiaire pour le
compresseur.
La culasse du compresseur monocylindre est
refroidie par le liquide de refroidissement du moteur.
Le compresseur est lubrifi par lintermdiaire du
circuit de graissage du moteur. Lhuile passe par un
tuyau allant de la rampe de graissage du moteur au
carter de vilebrequin du compresseur. Lhuile passe
aux paliers de vilebrequin et la tte de bielle du
compresseur et galement la bague arrire de
larbre de commande. Lhuile qui revient du carter de
compresseur dans le botier dentranement lubrifie
les engrenages dentranement et le palier et retourne
au carter dhuile du moteur par le carter de
distribution.
Fonctionnement
Lorsque le piston descend dans le cylindre, la
pression dair au-dessus du piston est rduite, ce qui
ouvre le clapet daspiration et laisse entrer lair dans
le cylindre au-dessus du piston. Lorsque le piston
monte dans le cylindre, la pression dair au-dessous
du clapet combine laction du ressort de clapet
ferme le clapet daspiration. Laugmentation de
pression dair sous le clapet de refoulement ouvre ce
dernier et lair est refoul vers le rservoir. La
rgulation de la pression dans le rservoir est
assure par un clapet de dcharge qui, une certaine
pression, maintient ouvert le clapet daspiration du
compresseur jusqu ce que la pression dair dans le
rservoir soit rduite.
A
A0069
24
278 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Compresseurs Bendix 150 ou 250
Dpose et repose 24-1
Dpose
1 Vidanger le circuit de refroidissement du moteur.
2 Librer la pression du systme dair. Dbrancher
les tuyaux dair et les tuyaux de liquide de
refroidissement (A1) sur la culasse du compresseur.
3 Dbrancher le tuyau dhuile de graissage (A6) qui
est branch entre le compresseur et le bloc-cylindres
du moteur.
4 Si ncessaire, dposer la pompe dassistance de
direction larrire du compresseur.
5 Desserrer les deux vis (A3) de fixation de la patte
de support (A4) larrire du compresseur. Dposer
les deux vis de fixation (A5) de la patte de support au
bloc-cylindres ou la tte de filtre et dposer la patte
de support.
Note: Des entretoises (A2) sont utilises entre le
support du compresseur 1W150R et le corps du
compresseur.
Dposer lcrou du goujon infrieur de la bride du
compresseur. Dposer lcrou (A7) du goujon
lavant du carter de distribution et dposer le
compresseur du moteur.
Sil est ncessaire de dposer le pignon intermdiaire
du compresseur, voir lopration 15-4.
2
5
1
3
7
6
4
A
A0294
Publication TPD 1350F Edition 3 279
24
Nouvelle Srie 1000
Repose
1 Positionner le piston du cylindre numro 1 au PMH,
opration 17-1 ou opration 17-2.
2 Poser un joint torique neuf (A5) dans son logement
dans le botier dentranement. Lubrifier le joint
torique lhuile moteur propre.
3 Tourner le vilebrequin du compresseur jusqu ce
que le repre (B1) ou (C1) sur sa face arrire saligne
avec le trait 6A (moteurs six cylindres) ou 4A (moteurs
quatre cylindres) sur ltiquette de la face arrire du
compresseur.
4 Pousser le filetage le plus court du goujon (A4)
dans le trou suprieur de la bride du compresseur et
visser lcrou fond sur le filetage. Engager le goujon
dans le trou (A1) du carter de distribution. Glisser le
compresseur sur le goujon (A3) infrieur de la bride.
5 Glisser le compresseur en avant jusqu ce que les
dents du pignon dentranement soient contre les
dents du pignon intermdiaire (A2). Tourner
lentement le vilebrequin du compresseur dans le sens
des aiguilles dune montre (vu de larrire) jusqu ce
que les pignons dentranement et intermdiaire
soient engrens.
6 Pousser le compresseur en avant avec prcaution
jusqu ce que lergot de centrage du compresseur
soit entirement positionn dans le carter de
distribution. Dans cette position, le repre larrire
du vilebrequin doit saligner avec la zone sombre de
ltiquette de calage marque 6 (moteurs six
cylindres) ou 4 (moteurs quatre cylindres).
7 Si lalignement nest pas correct, tirer le
compresseur pour le dsengager et tourner son
vilebrequin dans la direction ncessaire pour faire
engrener la dent suivante. Pousser lensemble
compresseur en position avec prcaution. Vrifier
que le repre larrire du vilebrequin est dans la
position correcte. Poser les crous sur le goujon (A4)
qui traverse le carter de distribution (A1) et sur le
goujon infrieur de la bride. Serrer les deux crous
75 Nm (7,6 kgf m).
Suite
1
3
2
5
4
A
A0069
1
B
A0292
1
C
A0293
24
280 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Attention:Si la patte de support est monte sur la
tte du filtre huile, vrifier que les crous de la tte
de filtre sont correctement serrs avant de poser la
patte de support du compresseur.
8 Mettre la patte de support (A4) en position entre le
bloc-cylindres ou la tte de filtre et le compresseur.
Mettre en place sans les serrer les vis de fixation (A5),
lentretoise (A2), le cas chant, et les vis de fixation
(A3). Rgler la patte de support de telle sorte que le
compresseur ne soit soumis aucune tension. Serrer
les deux vis de fixation 22 Nm (2,2 kgf m) pour les
vis de fixation (A3) et 44 Nm (4,5 kgf m) pour les vis
de fixation (A5).
Note: Des entretoises (A2) sont utilises entre le
support et le corps du compresseur 1W150R.
9 Vrifier que le joint torique dans le couvercle arrire
du compresseur nest pas endommag. Poser le
couvercle et serrer les vis.
10 Sassurer quil ny a pas de restriction dans le
tuyau dhuile (A6) entre le moteur et le compresseur.
Avant de brancher le tuyau sur le compresseur,
vrifier que le solnode darrt du moteur est
dbranch ou que la commande darrt du moteur est
en position darrt. Actionner le dmarreur jusqu ce
que lhuile scoule librement par le tuyau. Brancher
le tuyau dhuile et le solnode darrt du moteur.
11 Brancher les tuyaux de liquide de refroidissement
du compresseur (A1) et les tuyaux dair allant au
compresseur.
12 Faire le plein du circuit de refroidissement du
moteur. Faire tourner le moteur et vrifier quil ny a
pas de fuites dhuile, de liquide de refroidissement ou
dair au compresseur.
2
5
1
3
7
6
4
A
A0294
Publication TPD 1350F Edition 3 281
24
Nouvelle Srie 1000
Caractristiques et dimensions
Note: Ces informations sont donnes pour guider le personnel charg de la rvision des moteurs. Les
dimensions indiques sont celles qui sont principalement utilises en usine. Les informations sappliquent
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqu.
Compresseur Bendix
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bendix 1W150R ou 1W250R
Nombre de dents sur le pignon dentranement du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conicit de larbre de commande du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 in 8
24
282 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Pompe dassistance de direction
Dpose et repose 24-2
Dpose
1 Dbrancher les raccords de tuyauterie sur la
pompe dassistance de direction et obturer les orifices
ouverts.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer la pompe.
Si elle est monte larrire du compresseur, prendre
garde de ne pas perdre laccouplement.
Repose
1 Remplacer le joint torique et le lubrifier lhuile
moteur propre.
2 Examiner laccouplement ou le pignon et le
remplacer sil est us ou endommag.
3 Si ncessaire, placer laccouplement lextrmit
de larbre du compresseur et tourner larbre de pompe
pour laligner avec laccouplement. Poser la pompe
sur le compresseur et serrer les vis de fixation.
4 Enlever les obturateurs des orifices des tuyaux et
rebrancher les tuyaux.
Publication TPD 1350F Edition 3 283
24
Nouvelle Srie 1000
Adaptateur pour pompe hydraulique ou
pompe de direction arbre
dentranement cannel
Dpose et repose 24-3
Dpose
1 Desserrer les vis tte cylindrique creuse et
dposer lensemble adaptateur de larrire du carter
de distribution.
2 Examiner le pignon, les cannelures et les
roulements et les remplacer sils sont uss ou
endommags.
Repose
1 Poser un joint torique neuf (A6) dans son logement
dans le carter (A5) et le lubrifier lgrement lhuile
moteur propre. Lubrifier les roulements (A2) et (A7)
lhuile moteur propre. Poser lensemble adaptateur
sur le carter de distribution et serrer les vis tte
cylindrique creuse.
Dmontage et remontage 24-4
Produits consommables:
POWERPART Retainer (produit de retenue rsistant
lhuile)
Dmontage
1 Dposer la pompe hydraulique ou la pompe de
direction.
2 Dposer lensemble adaptateur, opration 24-3.
3 Dposer le circlip (A4). Prvoir un support pour la
face de la bride de carter (A5). Utiliser un adaptateur
appropri sur le roulement avant (A7) pour sortir la
presse le pignon et les roulements du carter.
4 Retirer les roulements du pignon (A3) avec un
extracteur appropri.
A
A0288
6 5
4
3
2
1
1
7
24
284 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
Remontage
5 Appliquer un troit cordon de POWERPART
Retainer (produit de retenue rsistant lhuile) sur la
face extrieure du roulement avant (A7)
lemplacement indiqu (A1). Prvoir un support pour
la face avant du carter. Placer un adaptateur du
diamtre appropri sur la bague extrieure du
roulement billes et enfoncer la presse le
roulement avant sur lpaulement dans le carter.
Enlever lexcdent de produit de retenue rsistant
lhuile.
6 Appliquer un troit cordon de POWERPART
Retainer (produit de retenue rsistant lhuile) sur la
face intrieure du roulement avant lemplacement
indiqu (A1). Prvoir un support pour le roulement.
Enfoncer le pignon, petit diamtre en premier, dans le
roulement jusqu ce quil bute contre lpaulement.
7 Appliquer un troit cordon de POWERPART
Retainer (produit de retenue rsistant lhuile) sur la
face extrieure et la face intrieure du roulement
arrire (A2) lemplacement indiqu (A1). Sassurer
que le support est sous le roulement avant. Placer un
adaptateur du diamtre appropri sur la bague
extrieure du roulement billes pour enfoncer le
roulement la presse dans le carter et sur
lpaulement du pignon. Enlever lexcdent de produit
de retenue. Placer le circlip dans sa gorge dans le
carter.
8 Vrifier le jeu entre-dents des pignons de prise de
force et intermdiaire. Les pignons de prise de force
sont identifis par le numro de rfrence frapp sur
leur face. Le jeu entre-dents des pignons portant le
numro de rfrence 3117C111, 3117C112 ou
3117C113, est de 0,08 mm minimum. Le jeu entre-
dents des pignons portant le numro de rfrence
3117C114, 3117C115 et 3117C116 est de 0,18/0,25
mm minimum.
A
A0288
6 5
4
3
2
1
1
7
Publication TPD 1350F Edition 3 285
24
Nouvelle Srie 1000
Pompe vide
Dpose et repose 24-5
Dpose
1 Dbrancher les tuyaux dhuile de graissage et de
dpression sur la pompe vide et obturer les
extrmits des tuyaux.
2 Desserrer les vis de fixation et dposer la pompe
vide.
Repose
1 Vrifier que les plans de joint de la pompe vide et
du carter de distribution sont propres et remplacer le
joint. Poser la pompe vide sur le carter de
distribution et serrer les vis de fixation.
2 Enlever les obturateurs des extrmits des tuyaux
et rebrancher les tuyaux dhuile et de dpression sur
la pompe vide.
286
Cette page est dlibrment vierge
Publication TPD 1350F Edition 3 287
25
Nouvelle Srie 1000
Special tools 25
Ces outils sont disponibles par l'intermdiaire de
votre distributeur Perkins. Si vous ne pouvez pas
obtenir l'outil correct localement, contactez :
The Perkins Service Department, Peterborough, PE1
5NA, England, UK. Tel 01733 583000, Fax 01733
582240, Telex 32501 PERKEN G.
25
288 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
List of special tools
Numro Description Illustration
PD
MANITOU
Rf. 404520
MANITOU
Rf. 564830
MANITOU
Rf. 474171
MANITOU
Rf. 564831
MANITOU
Rf. 564832
MANITOU
Rf. 564833
MANITOU
Rf. 474172
.1D
Outil de dpose/repose des
guides de soupapes (outil principal).
Rfrence 21825478
PD.1D-13
Adaptateur utilis avec PD.1D.
Rfrence 27610019
PD.1C-6
Entretoise, guide de soupape
d'admission utilise avec
PD.1D et PD.1D-1A.
Rfrence 21825482
PD.248
Entretoise, guide de soupape
d'chappement utilise avec
PD.1D et PD.1D-1A.
Rfrence 27610029
PD.245
Pige de calage de pompe d'injection Bosch.
Rfrence 27610032
PD.246
Pige de calage de pompe d'injection
Stanadyne et Lucas.
Rfrence 27610033
PD.41D
Outil de mesure de hauteur de piston,
indicateur de profondeur de
soupapes et de collerette de
chemise; utiliser avec PD.208.
Rfrence 21825496
Publication TPD 1350F Edition 3 289
25
Nouvelle Srie 1000
PD.145D
Outil de repose de joint d'huile arrire.
Rfrence 21825540
PD.150B
Outil de dpose/pose de chemise
(outil principal).
Rfrence 21825543
PD.150B-17A
Adaptateurs pour PD.150B.
Rfrence 21825563
PD.155C
Extracteur de pignon.
Rfrence 21825565
PD.155B-5
Adaptateurs utiliser avec PD.155C.
Rfrence 21825930
PD.162B
Outil de centrage (moteurs 4 cylindres).
Rfrence 21825936
Numro Description Illustration
MANITOU
Rf. 474176
MANITOU
Rf. 474177
MANITOU
Rf. 474178
MANITOU
Rf. 563033
MANITOU
Rf. 474179
MANITOU
Rf. 563034
25
290 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
PD.163A
Outil de centrage (moteurs 6 cylindres).
Rfrence 21825574
PD.165B
Adaptateur de rotation de vilebrequin
utiliser avec un carr d'entranement
de 12,7 mm.
Rfrence 21825576
PD.170
Outil de repose de joint d'huile avant
(outil principal).
Rfrence 21825577
PD.170-1
Plaque de pression utiliser avec PD.170.
Rfrence 21825578
PD.170-2
Manchon utiliser avec PD.170.
Rfrence 21825579
PD.170-3
Plaque de fixation utiliser avec PD.170.
Rfrence 21825580
PD.
(1)
Adaptateur utiliser avec PD.170.
Rfrence
(1)
Numro Description Illustration
MANITOU
Rf. 474180
MANITOU
Rf. 563035
MANITOU
Rf. 474181
MANITOU
Rf. 474182
MANITOU
Rf. 474183
MANITOU
Rf. 474184
Publication TPD 1350F Edition 3 291
25
Nouvelle Srie 1000
PD.239
Cl pour crou collerette de
la pompe d'injection Bosch.
Rfrence 21825964
PD.206
Outil de pose des pistons.
Rfrence 21825615
PD.208
Comparateur utiliser avec PD.41D.
Rfrence 21825617
PD.6118B
Compresseur de ressorts de soupapes.
Rfrence 21825666
PD.6118-7
Adaptateur pour goujon
utiliser avec PD.6118B.
Rfrence 28125672
PD.6118-8
Adaptateur pour vis de blocage
utilis avec PD.6118B.
Rfrence 21825673
Numro Description Illustration
MANITOU
Rf. 563037
MANITOU
Rf. 474187
MANITOU
Rf. 474188
MANITOU
Rf. 404537
MANITOU
Rf. 474189
MANITOU
Rf. 474190
25
292 Publication TPD 1350F Edition 3
Nouvelle Srie 1000
(1) Consulter le distributeur Perkins le plus proche
PD 198
(MS.1531)
Indicateur d'angle pour serrer les vis de
blocage de la culasse.
Rfrence 21825607
PD.242
Fraise (31 ou 46) pour siges de
soupapes d'admission et
d'chappement et alsoir pour
guides de soupapes.
Rfrence 27610030
PD.247
Outil de repose de joint de
liquide de refroidissement.
Rfrence 27610031
Numro Description Illustration
MANITOU
Rf. 474197
MANITOU
Rf. 564834
MANITOU
Rf. 564835
Bulletin service 26
Bulletin service N 76 dition 2 (Juin 1999)
Bulletin service N 84 (Mars 1998)
Bulletin service N 97 dition 1 (Juillet 2000)
Bulletin service N 139 dition 2 (Aot 2000)
Bulletin service N 144 dition 1 (Octobre 2000)
Bulletin service N 99 dition 2 (Janvier 2001)
Bulletin service 26
Bulletin service N 76 dition 2 (Juin 1999)
Bulletin service N 84 (Mars 1998)
Bulletin service N 97 dition 1 (Juillet 2000)
Bulletin service N 139 dition 2 (Aot 2000)
Bulletin service N 144 dition 1 (Octobre 2000)
Bulletin service N 99 dition 2 (Janvier 2001)
Bulletin service 26
Bulletin service N 76 dition 2 (Juin 1999)
Bulletin service N 84 (Mars 1998)
Bulletin service N 97 dition 1 (Juillet 2000)
Bulletin service N 139 dition 2 (Aot 2000)
Bulletin service N 144 dition 1 (Octobre 2000)
Bulletin service N 99 dition 2 (Janvier 2001)
Bulletin service 26
Bulletin service N 76 dition 2 (Juin 1999)
Bulletin service N 84 (Mars 1998)
Bulletin service N 97 dition 1 (Juillet 2000)
Bulletin service N 139 dition 2 (Aot 2000)
Bulletin service N 144 dition 1 (Octobre 2000)
Bulletin service N 99 dition 2 (Janvier 2001)
FON CTION N EMEN T DU VEN TILATEUR DE REFROIDISSEMEN T
1 5 -8 -M8 3 FR
1
1 5 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CIRCUIT HYDRAULIQUE DU VEN TILA-
TEUR DE REFROIDISSEMEN T
Le ventilateur est quip dun dispositif qui
lui permet de tourner deux vitesses diff-
rentes, suivant les exigences, et donc de
rduire le niveau sonore de la machine.
Ceci est obtenu grce 2 disjoncteurs ther-
miques qui mesurent la temprature de
leau (rep. A-FIG. 1) et de lhuile de la tran-
smission hydrostatique (rep. B-FIG. 2 - rep.
C-FIG. 3) de manire permettre au venti-
lateur de tourner une vitesse de 3200
tr/ mn si la temprature est de plus de 85
et en la limitant 2000 tr/ mn si la temp-
rature est moins de 85.
La procdure dtaille est dcrite au chapi-
tre CONTROLE DES PRESSIONS
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
A
B
C
MRT 1432-1542-1742
MRT 1850-2145
DPOSE DU PON T AVAN T-ARRIRE ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE
MRT 1 4 3 2
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
TABLE DES MATIERES
- DPOSE DU PONT AVANT ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
- REPOSE DU PONT AVANT ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
- DPOSE DU PONT ARRIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
- REPOSE DU PONT ARRIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
DPOSE DU PON T AVAN T ET
DU MOTEUR HYDROSTATIQUE
Placer le chariot sur une surface plane.
Soulever le chariot au moyen des stabilisa-
teurs (Fig. 1) (la mettre une hauteur
ncessaire pour dmonter les roues, voir
Fig. 1) et teindre le moteur thermique.
Dposer les roues.
Dvisser les vis de fixation de la bride de
l'arbre cardans (Fig. 2 - Rf. A) et
dbrancher l'arbre.
Dbrancher le tube (ct gauche de l'es-
sieu) relatif au fonctionnement de la direc-
tion (Fig. 2 - Rf. B).
Dbrancher le tube (ct droit de l'essieu)
relatif au fonctionnement de la direction
(Fig. 3 - Rf. C).
Dbrancher les deux tubes (Fig. 3 - Rf. D).
Dbrancher le raccordement lectrique (Fig.
3 - Rf. E).
Dbrancher le tube relatif au fonctionne-
ment du frein de service (Fig. 4 - Rf. F) et
le frein de stationnement (Fig. 5 - Rf. A).
Dbrancher le raccordement lectrique du
capteur d'alignement des roues (Fig. 4 -
Rf. G) et du bulbe frein (Fig. 4 - Rf. H).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
B
D
E
C
H
F
G
MRT 1432 M Series
2
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
Dvisser les vis de liaison des brides (Fig. 6
- Rf. B et Fig. 8 - Rf. D) places des deux
cts du moteur hydrostatique et dbran-
cher les tubes.
Dbrancher les tubes hydrauliques (Fig. 7 -
Rf. C et Fig. 8 - Rf. E).
Dbrancher les tubes (Fig. 8 - Rf. F) et
dbrancher le raccordement lectrique (Fig.
8 - Rf. G).
Fixer le pont avant et le moteur hydrosta-
tique un pont roulant ou un lvateur
dont la capacit de charge est approprie
au poids soutenir.
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
A
B
C
D
G
F
E
F
3
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Dvisser les vis de fixation de l'essieu ct
gauche (Fig. 9 - Rf. A) et ct droit (Fig.
10 - Rf. B).
Dmonter le pont avant et le moteur hydro-
statique.
Attention : viter que les impurets
contaminent le circuit hydraulique.
Ne pas oublier de boucher tous les orifices
hydrauliques du moteur hydrostatique et du
pont avec du ruban adhsif avant de dpo-
ser le pont de la machine.
FIG. 9
FIG. 10
A
B
MRT 1432 M Series
4
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
REPOSE DU PON T AVAN T ET DU
MOTEUR HYDROSTATIQUE
Quand le chariot est stabilis et le moteur
thermique teint, placer le pont avant et le
moteur hydrostatique en face de leur posi-
tion d'origine et les maintenir arrts.
Relier l'essieu au chssis au moyen des vis
ct gauche (Fig. 1 - Rf. A) et ct droit
(Fig. 2 - Rf. B).
Refaire le branchement des tubes qui
avaient t dmonts, en procdant l'in-
verse de la dpose.
Brancher de nouveau l'arbre cardans
dans sa position originale (Fig. 3 - Rf. C)
en utilisant un frein filet Loctite 270 pour la
fixation des vis.
Rtablir les raccordements lectriques.
Remonter les roues.
Avant de remettre le chariot en service ne
pas oublier de contrler l'efficacit du cir-
cuit de freinage et si ncessaire purger le
circuit.
FIG. 1
FIG. 2
A
B
FIG. 3
C
5
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
DPOSE DU PON T ARRIRE
Placer le chariot sur un sol horizontal.
Soulever le chariot au moyen des stabilisa-
teurs (la mettre une hauteur ncessaire
pour dmonter les roues) et teindre le
moteur thermique.
Dposer les roues.
Dvisser les vis de fixation de la bride de
l'arbre cardans (Fig. 1 - Rf. A) et
dbrancher l'arbre.
Dbrancher le tube (ct gauche de l'es-
sieu) relatif au fonctionnement de la direc-
tion (Fig. 1 - Rf. B).
Dbrancher le tube (ct droit de l'essieu)
relatif au fonctionnement de la direction
(Fig. 2 - Rf. C).
FIG. 1
FIG. 2
B
A
C
MRT 1432 M Series
6
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
Dbrancher le raccordement lectrique du
capteur d'alignement des roues (Fig. 3 -
Rf. A).
Fixer le pont avant et le moteur hydrosta-
tique un pont roulant ou un lvateur
dont la capacit de charge est approprie
au poids soutenir.
Dvisser les vis de fixation de l'essieu au
chssis ct avant (Fig. 4 - Rf. B) et ct
arrire (Fig. 5 - Rf. C).
Dposer le pont arrire.
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
A
B
C

7
3 0 -2 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
REPOSE DU PON T ARRIRE
Quand le chariot est stabilis et le moteur
thermique teint, placer le pont arrire en
face de sa position d'origine et le maintenir
arrt.
Relier l'essieu au chssis au moyen des vis,
ct gauche (Fig. 1 - Rf. A) et ct droit
(Fig. 2 - Rf. B).
Avant l'accouplement s'assurer que le rep-
re poinonn sur le chssis (Fig. 3 - Rf. C)
correspond au repre de la bride (Fig. 3 -
Rf. D).
Refaire le branchement des tubes qui
avaient t dmonts.
Brancher de nouveau l'arbre cardans
dans sa position originale (Fig. 4 - Rf. C)
en utilisant le frein filet Loctite 270 pour le
serrage des vis.
Rtablir les raccordements lectriques.
Remonter les roues.
FIG. 1
A

FIG. 3
FIG. 4
E
C
D
FIG. 2
B

DPOSE DU PON T AVAN T-ARRIRE ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE


MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
TABLE DES MATIERES
- DPOSE DU PONT AVANT ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE MRT 1542-1742 . . . . . .1
- REPOSE DU PONT AVANT ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE MRT 1542-1742 . . . . . .4
- DPOSE DU PONT AVANT ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE MRT 1850-2145 . . . . . .5
- REPOSE DU PONT AVANT ET DU MOTEUR HYDROSTATIQUE MRT 1850-2145 . . . . . .8
- DPOSE DU PONT ARRIRE MRT 1542-1742-1850-2145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
- REPOSE DU PONT ARRIRE MRT 1542-1742-1850-2145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
DPOSE DU PON T AVAN T ET
DU MOTEUR HYDROSTATIQUE
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2
Placer le chariot sur une surface plane.
Soulever le chariot au moyen des stabilisa-
teurs (Fig. 1) (la mettre une hauteur
ncessaire pour dmonter les roues, voir
Fig. 1) et teindre le moteur thermique.
Dposer les roues
Dvisser les vis de fixation de la bride de
l'arbre cardans (Fig. 2 - Rf. A) et
dbrancher l'arbre.
Dbrancher le tube (ct gauche de l'es-
sieu) relatif au fonctionnement de la direc-
tion (Fig. 2 - Rf. B).
Dbrancher le tube (ct droit de l'essieu)
relatif au fonctionnement de la direction
(Fig. 3 - Rf. C).
Dbrancher les deux tubes (Fig. 3 - Rf. D).
Dbrancher le raccordement lectrique (Fig.
3 - Rf. E).
Dbrancher les deux tubes relatifs au fonc-
tionnement du frein de service (Fig. 4 - Rf.
F) et le frein de stationnement (Fig. 4 - Rf.
G).
Dbrancher le raccordement lectrique du
capteur d'alignement des roues (Fig. 4 -
Rf. H).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
B
D
E
G
C
F H
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
Dvisser les vis de liaison des brides (Fig. 5
- Rf. A et Fig. 7 - Rf. C) places des deux
cts du moteur hydrostatique et dbran-
cher les tubes.
Dbrancher les tubes hydrauliques (Fig. 6 -
Rf. B et Fig. 7 - Rf. D).
Dbrancher les tubes (Fig. 7 - Rf. E) et
dbrancher le raccordement lectrique (Fig.
7 - Rf. F).
Fixer le pont avant et le moteur hydrosta-
tique un pont roulant ou un lvateur
dont la capacit de charge est approprie
au poids soutenir.
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
A
B
C
F
E
D
E
3
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
Dvisser les vis de fixation de l'essieu ct
gauche (Fig. 8 - Rf. A) et ct droit (Fig. 9
- Rf. B).
Dmonter le pont avant et le moteur hydro-
statique.
Attention : viter que les impurets
contaminent le circuit hydraulique.
Ne pas oublier de boucher tous les orifices
hydrauliques du moteur hydrostatique et du
pont avec du ruban adhsif avant de dpo-
ser le pont de la machine.
FIG. 8
A
FIG. 9
B
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
4
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
REPOSE DU PON T AVAN T ET DU
MOTEUR HYDROSTATIQUE
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2
Quand le chariot est stabilis et le moteur
thermique teint, placer le pont avant et le
moteur hydrostatique en face de leur posi-
tion d'origine et les maintenir arrts.
Relier l'essieu au chssis au moyen des vis
ct gauche (Fig. 1 - Rf. A) et ct droit
(Fig. 2 - Rf. B).
Refaire le branchement des tubes qui
avaient t dmonts, en procdant l'in-
verse de la dpose.
Brancher de nouveau l'arbre cardans
dans sa position originale (Fig. 3 - Rf. C)
en utilisant un frein filet Loctite 270 pour la
fixation des vis.
Rtablir les raccordements lectriques.
Remonter les roues.
Avant de remettre le chariot en service ne
pas oublier de contrler l'efficacit du cir-
cuit de freinage et si ncessaire purger le
circuit.
FIG. 1
FIG. 2
A
B
FIG. 3
C
5
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
DPOSE DU PON T AVAN T ET
DU MOTEUR HYDROSTATIQUE
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
Placer le chariot sur un sol horizontal et le
mettre niveau (chssis parallle au pont
avant).
Soulever le chariot au moyen des stabilisa-
teurs (la mettre une hauteur ncessaire
pour dmonter les roues, voir Fig. 1) et
teindre le moteur thermique.
Dposer les roues
Dvisser les vis de fixation de la bride de
l'arbre cardans (Fig. 2 - Rf. A) et
dbrancher l'arbre.
Dbrancher le tube (ct gauche de l'es-
sieu) relatif au fonctionnement de la direc-
tion (Fig. 2 - Rf. B).
Dbrancher le tube (ct droit de l'essieu)
relatif au fonctionnement de la direction
(Fig. 3 - Rf. C).
Dbrancher les deux tubes (Fig. 3 - Rf. D).
Dbrancher le raccordement lectrique (Fig.
3 - Rf. E).
Dbrancher les deux tubes relatifs au fonc-
tionnement du frein de service et le frein de
stationnement (Fig. 4 - Rf. G).
Dbrancher le raccordement lectrique du
capteur d'alignement des roues (Fig. 4 -
Rf. H).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
B
D
G
F
C
E
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
6
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
Dvisser les vis de liaison des brides (Fig. 5
- Rf. A et Fig. 6 - Rf. B) places des deux
cts du moteur hydrostatique et dbran-
cher les tubes.
Dbrancher les tubes hydrauliques (Fig. 5 -
Rf. C et Fig. 6 - Rf. D).
Dbrancher les tubes de raccord en T
(Fig. 6 - Rf. E) et dbrancher la connexion
lectrique du raccord.
Fixer le pont avant et le moteur hydrosta-
tique un pont roulant ou un lvateur
dont la capacit de charge est approprie
au poids soutenir.
Dvisser les vis de fixation de l'essieu au
vrin nivellement gauche (Fig. 7 - Rf. F) et
droit (Fig. 8 - Rf. G).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
A
C
E
F
D
B
G
7
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
Dvisser les vis de fixation de l'essieu au
chssis ct avant (Fig. 9 - Rf. A) et ct
arrire (Fig. 9 - Rf. B).
Dmonter le pont avant et le moteur hydro-
statique.
Attention : viter que les impurets
contaminent le circuit hydraulique.
Ne pas oublier de boucher tous les orifices
hydrauliques du moteur hydrostatique et du
pont avec du ruban adhsif avant de dpo-
ser le pont de la machine.
FIG. 9
FIG. 10
A
B
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
8
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
REPOSE DU PON T AVAN T ET DU
MOTEUR HYDROSTATIQUE
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
Quand le chariot est stabilis et le moteur
thermique teint, placer le pont avant et le
moteur hydrostatique en face de leur posi-
tion d'origine et les maintenir arrts.
Relier l'essieu au chssis au moyen des vis
ct gauche (Fig. 1 - Rf. A) et ct droit
(Fig. 2 - Rf. B).
Accoupler le vrin nivellement droit l'es-
sieu au moyen des vis (Fig. 3 - Rf. C).
Accoupler le vrin nivellement gauche
l'essieu au moyen des vis (Fig. 4 - Rf. D).
Refaire le branchement des tubes qui
avaient t dmonts, en procdant l'in-
verse de la dpose.
FIG. 1
A
FIG. 2
B
FIG. 3
FIG. 4
C
D
9
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
Brancher de nouveau l'arbre cardans
dans sa position originale (Fig. 5 - Rf. C)
en utilisant un frein filet Loctite 270 pour la
fixation des vis.
Rtablir les raccordements lectriques.
Remonter les roues.
vant de remettre le chariot en service ne
pas oublier de contrler l'efficacit du cir-
cuit de freinage et si ncessaire purger le
circuit.
FIG. 5
A
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 0
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
DPOSE DU PON T ARRIRE
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
Placer le chariot sur un sol horizontal.
Soulever le chariot au moyen des stabilisa-
teurs (la mettre une hauteur ncessaire
pour dmonter les roues) et teindre le
moteur thermique.
Dposer les roues
Dvisser les vis de fixation de la bride de
l'arbre cardans (Fig. 1 - Rf. A) et
dbrancher l'arbre.
Dbrancher le tube (ct gauche de l'es-
sieu) relatif au fonctionnement de la direc-
tion (Fig. 1 - Rf. B).
Dbrancher le tube (ct droit de l'essieu)
relatif au fonctionnement de la direction
(Fig. 2 - Rf. C).
FIG. 1
FIG. 2
B
A
C
1 1
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
Dbrancher le raccordement lectrique du
bulbe du frein (Fig. 3 - Rf. A).
Dbrancher le tube relatif au fonctionne-
ment du frein de service (Fig. 3 - Rf. B).
Dbrancher le raccordement lectrique du
capteur d'alignement des roues (Fig. 3 -
Rf. C).
Fixer le pont avant et le moteur hydrosta-
tique un pont roulant ou un lvateur
dont la capacit de charge est approprie
au poids soutenir.
Dvisser les vis de fixation de l'essieu au
chssis ct avant (Fig. 4 - Rf. D) et ct
arrire (Fig. 5 - Rf. E).
Dposer le pont arrire.
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
D
E

A
B
C
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 2
3 0 -2 -8 -M7 7 FR
REPOSE DU PON T ARRIRE
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
Quand le chariot est stabilis et le moteur
thermique teint, placer le pont arrire en
face de sa position d'origine et le maintenir
arrt.
Relier l'essieu au chssis au moyen des vis,
ct gauche (Fig. 1 - Rf. A) et ct droit
(Fig. 2 - Rf. B).
Avant l'accouplement s'assurer que le rep-
re poinonn sur le chssis (Fig. 3 - Rf. C)
correspond au repre de la bride (Fig. 3 -
Rf. D).
Refaire le branchement des tubes qui
avaient t dmonts.
Brancher de nouveau l'arbre cardans
dans sa position originale (Fig. 4 - Rf. E)
en utilisant le frein filet Loctite 270 pour le
serrage des vis.
Rtablir les raccordements lectriques.
Remonter les roues.
Avant de remettre le chariot en service ne
pas oublier de contrler l'efficacit du cir-
cuit de freinage et si ncessaire purger le
circuit.
FIG. 1
A

FIG. 3
FIG. 4
E
C
D
FIG. 2
B

DMON TAGE BOTE VITESSES


3 0 -3 -1 0
1
maintenance and repair
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE E RIPARAZIONE
WARTUNG UND REPARATURANLEI TUNG
MANUAL DE MANUTENCI ON Y REPARACI ON
MANUAL ENTRETI EN ET REPARATI ON
DROP BOX TYPE 357
SPICER CLARK-HURTH
MO357A10
2
PRINTED IN ITALY
Copyright By DANA SPICER CLARK-HURTH
Vietata la riproduzione anche parziale di testo ed illustrazioni
Realizzazione a cura dell'Ufficio Pubblicita e dell'Ufficio Post Vendita della DANA SPICER CLARK-HURTH
Impaginazione: TEMAS s.r.l. - Gallarate (Va)
Stampa: Gennaio 1998 (N.L. 7309)
Data subject to change without notice. We decline all responsability for the use of non-original components, or accessories which have
not been tested and submitted for approval.
Dati soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. Si declina ogni responsabilita per l'utilizzo di componenti non originali o accessori
non collaudatied apporvati.
A

nderungen ohne vorherige Anku ndingung vorbehalten. Es wird jede Verantwortung fu r die Verwendung von Nichtoriginalteilen oder
nicht abgenommenem und genehmigtem Zubehor abgelehnt.
Los datos pueden ser modificados sin aviso previo. Se declina toda responsabilidad en el caso de uso de componentes no originales o
bien de accesorios no ensayados y aprobados.
Le constructeur se reserve le droit d'apporter des modifications a sa production, sans pour cela e tre tenu d'en donner pre avis. Nous
de clinons toute responsabilite pour l'utilisation de pie ces non originales ou d'accessoires non teste s et homologues.
3
INTRODUCTION..................................................................................................................................................................................................... 4
MAINTENANCE AND LUBRICANT .......................................................................................................................................................................... 6
CONVERSION TABLES .......................................................................................................................................................................................... 7
TIGHTENING TORQUES ........................................................................................................................................................................................ 7
DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS................................................................................................................................... 8
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357........................................................................................................................ 10
REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL....................................................................................................................................................... 12
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 ............................................................................................................................. 28
INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL ............................................................................................................................................... 44
INDEX - INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE - INDEX
GB
INTRODUZIONE.......................................................4
MANUTENZIONE E LUBRIFICANTI ...........................6
TABELLE DI CONVERSIONE....................................7
COPPIE DI SERRAGGIO.............................................................7
SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI .............................................8
SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO ........ 10
RIMOZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO........................... 12
ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO..... 28
INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO.................... 44
VORAUSSETZUNG.................................................. 4
WARTUNG UND SCHMIERSTOFFE ......................... 6
UMRECHNUNGSTABELLEN .................................... 7
ANZIEHDREHMOMENTE............................................................ 7
SCHEMAS FU

R UNTERSETZUNGSGETRIEBE
UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN ........................... 8
DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN......... 10
HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN.................. 12
DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN....... 28
HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG MONTIEREN................ 44
PROLOGO ...............................................................4
MANTENIMIENTO Y LUBRICANTES.........................6
TABLAS DE CONVERSION.......................................7
PARES DE TORSION..................................................................7
DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS ...........8
DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ............... 10
REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO............................. 12
MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ...................... 28
MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO............................... 44
INTRODUCTION....................................................... 4
ENTRETIEN ET LUBRIFIANTS ................................. 6
TABLEAUX DE CONVERSION.................................. 7
COUPLES DE SERRAGE............................................................ 7
TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS....................................... 8
DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357............... 10
DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES
HYDRAULIQUE ........................................................................ 12
ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357 ............. 28
INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES
HYDRAULIQUE ........................................................................ 44
ITA
ESP F
D
4
INTRODUCTION - INTRODUZIONE - VORAUSSETZUNG - PROLOGO - INTRODUCTION
Il rendimento e la continuita degli organi meccanici
dipendono oltre che da una costante e corretta
manutenzione, anche dal tempestivo intervento,
nell'eventualita di guasti o anomalie.
Nel proporre questo manuale si e considerata l'ipotesi di una
revisione generale del gruppo ma e il meccanico a valutare la
necessita di montare solo i singoli componenti nel caso di
riparazione. Il manuale e una guida rapida e sicura che
consente interventi precisi, tramite le fotografie ed i disegni
prospettici che illustrano le varie fasi delle operazioni. Di
seguito sono riportate tutte quelle informazioni ed avvertenze
necessarie al corretto disassemblaggio, alle relative verifiche
ed all'assemblaggio dei singoli componenti. Per la rimozione
del ponte differenziale dal veicolo, e necessario consultare i
manuali forniti dal costruttore del veicolo. Nel descrivere le
operazioni seguenti, si presuppone che il ponte sia gia stato
rimosso dal veicolo.
IMPORTANTE: In tutte le operazioni, e consigliabile usare
attrezzature idonee quali cavalletti o banchi di sostegno,
martelli in plastica o rame, leve appropriate estrattori e chiavi
specifiche, al fine di facilitare il lavoro salvaguardando nel
contempo le superfici lavorate e la sicurezza degli operatori.
Prima di procedere al disassemblaggio delle parti e scaricare
l'olio, e opportuno eseguire un'accurata pulizia del ponte,
asportando incrostazioni ed accumuli di grasso.
PREMESSA: Tutti gli organi meccanici smontati, devono
essere accuratamente puliti con prodotti appropriati, quindi
ripristinati o sostituiti nel caso presentino danni, usura,
incrinature, grippaggi, ecc. In particolare, verificare l'integrita
di tutte quelle parti in movimento (cuscinetti, ingranaggi, coppia
conica, alberi) e di tenuta (anelli OR, paraolio), soggette a
maggiori sollecitazioni ed usura. E

consigliabile, comunque, la
sostituzione degli organi di tenuta ogni qualvolta si proceda alla
revisione o riparazione dei componenti. Al momento del
montaggio, gli anelli di tenuta devono essere lubrificati sui
bordi di tenuta. Nel caso della coppia conica, la sostituzione di
uno dei suoi ingranaggi comporta anche la sostituzione
dell'altro. In fase di montaggio sono da rispettare scrupolosa-
mente i giochi, i precarichi e le coppie prescritte.
VALIDITA

: Il manuale fornisce le validita dei gruppi sotto forma


di matricola. Al fine di una corretta interpretazione, le validita
sono indicate come:
= fino alla matricola
= dalla matricola
Se non sono indicate validita , le operazioni di smontaggio ed
assemblaggio sono comuni a tutte le versioni.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare
interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocita la
SPICER CLARK-HURTH, ha ritenuto opportuno compilare
queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle
attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecu-
zione di interventi di manutenzione e riparazione possono
essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi
possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o
direttamente presso la SPICER CLARK-HURTH.
Die Leistung und Lebensdauer der mechanischen
Teile ha ngt nicht nur von einer standigen und
richtig durchgefu hrten Wartung sondern auch von
einem sofortigen Eingriff im Sto rungsfall ab. Um dieses
Handbuch zu erstellen sind wir von einer allgemeinen U

ber-
pru fung der Einheit ausgegangen, doch entscheidet der
Mechaniker ob die einzelnen Teile bei Reparaturen montiert
werden mu ssen oder nicht. Das Handbuch ist schnell und
einfach nachzuschlagen und ermo glicht es anhand der Abbild-
ungen und der Zeichnungen, die die verschiedenen Vorga nge
darstellen, gezielt einzugreifen. Nachstehend sind alle Infor-
mationen und Hinweise aufgefu hrt, die zur Zerlegung, Pru fung
und Montage der Einzelteile no tig sind. Um die Differentia-
lachse des Fahrzeugs abzumontieren, lesen Sie bitte die
Anweisungen in den Handbu chern des Fahrzeugherstellers.
Die nachstehenden Beschreibungen gehen davon aus, da die
Fahrzeugachse schon abmontiert worden ist.
WICHTIG: Um die Arbeit zu erleichtern und gleichzeitig die
verarbeiteten Fla chen zu schu tzen und die Sicherheit der
Arbeiter zu gewahrleisten, empfehlen wir geeignete Werk-
zeuge wie Bocke, Tisch, Gummi- oder Kupferhammer, geeig-
nete Auszieher und Schlu ssel zu verwenden.
Bevor mit der Zerlegung der Teile begonnen und das O

l
abgelassen wird, mu die Achse sorgfa ltig gereinigt und
Verkrustungen und Fettablagen abgetragen werden.
VORAUSSETZUNG: Alle abmontierten mechanischen Teile
mu ssen sorgfa ltig mit geeigneten Reinigungsmitteln gereinigt
oder, wenn bescha digt, verschleit, gerissen, festgefressen
usw. ausgewechselt werden. Insbesondere mu der einwand-
freie Zustand aller beweglichen Teile (Lager, Zahnra der,
Kegelradpaare, Wellen) und der Dichtungen (O-Ringe, O

lab-
dichtungen), die am meisten beansprucht werden und ver-
schleien, kontrolliert werden. Wir empfehlen auf jeden Fall die
Abdichtungselemente immer auszuwechseln, wenn eine U

ber-
holung oder eine Reparatur der Teile vorgenommen wird. Bei
D
ITA
The efficiency and continued operation of mechan-
ical units depend on constant, correct maintenance
and also on efficient repair work, should there be a
break-down or malfunction. The instructions contained in this
manual have been based on a complete overhaul of the unit.
However, it is up to the mechanic to decide whether or not it is
necessary to assemble only individual components, when
partial repair work is needed. The manual provides a quick
and sure guide which, with the use of photographs and
diagrams illustrating the various phases of the operations,
allows accurate work to be performed.
All the information needed for correct disassembly, checks and
assembly of each individual component is set out below. In
order to remove the differential unit from the vehicle, the
manuals provided by the vehicle manufacturer should be
consulted. In describing the following operations it is presumed
that the unit has already been removed from the vehicle.
IMPORTANT: In order to facilitate work and protect both
working surfaces and operators, it is advisable to use proper
equipment such as: trestles or supporting benches, plastic or
copper hammers, appropriate levers, extractors and specific
spanners or wrenches.
Before going on to disassemble the parts and drain the oil, it is
best to thoroughly clean the unit, removing any encrusted or
accumulated grease.
INTRODUCTORY REMARKS: All the disassembled mechan-
ical units should be thoroughly cleaned with appropriate
products and restored or replaced if damage, wear, cracking or
seizing have occurred.
In particular, thoroughly check the condition of all moving parts
(bearings, gears, crown wheel and pinion, shafts) and sealing
parts (O-rings, oil shields) which are subject to major stress and
wear. In any case, it is advisable to replace the seals every time
a component is overhauled or repaired. During assembly, the
sealing rings must be lubricated on the sealing edge. In the
case of the crown wheel and pinion, replacement of one
component requires the replacement of the other one. During
assembly, the prescribed pre-loading, backlash and torque of
parts must be maintained.
CLASSIFICATION: This manual classifies units according to
part numbers. For a correct interpretation, classification is
indicated as follows:
= up to the part number
= from the part number on
When no classification is given, disassembly and assembly
operations are the same for all versions.
SPECIFIC EQUIPMENT AND SPARE PARTS: The drawings of
all specific tools required for maintenance and repair work can
be found at the end of this manual ; spare parts may be ordered
either from the vehicle manufacturer or directly from the
Service Centers or Authorised Distributors of SPICER
CLARK-HURTH.
GB
5
der Montage mu ssen die Rander der Dichtringe geschmiert
werden. Wenn beim Kegelradpaar ein Zahnrad ausgewechselt
werden mu, mu auch das andere Zahnrad ausgewechselt
werden. Bei der Montage mu ssen die vorgeschriebenen
Spiele, Vorspannungen und Drehmomente strengstens ein-
gehalten werden.
GU

LTIGKEIT: Das Handbuch gibt an zu welchen Kennummern


die Einheiten geho ren. Der Einfachheit halber sind die
Angeho rigkeiten folgendermaen aufgefu hrt:
= bis Kennummer
= ab Kennummer
Wenn keine Angeho rigkeit angegeben ist, verstehen sich die
Arbeiten zur Zerlegung und Montage fu r alle Ausfu hrungen
gu ltig.
SPEZIFISCHE WERKZEUGE UND ERSATZTEILE: die Zeich-
nungen der fu r Wartungsarbeiten erforderlichen spezifischen
Werkzeuge, sind am Ende des Handbuchs aufgefu hrt; Ersatz-
teile ko nnen beim Fahrzeughersteller oder direkt bei der
Kundendienststelle oder bei einem zugelassenen Handler der
SPICER CLARK-HURTH bezogen werden.
El rendimiento y la duracio n de los o rganos
meca nicos depende, ademas que del constante y
correcto mantenimiento, tambie n de la interven-
cio n inmediata en caso de aver as o anomal as.
Al proponer este manual, ha sido considerada la suposicio n de
una revisio n general del grupo, pero es el meca nico quien tiene
que valorar la necesidad de montar cada uno de los
componentes en caso de reparacio n. El manual es una gu a
ra pida y segura que permite intervenciones precisas por medio
de fotograf as y de planos que muestran las distintas fases de
las operaciones. A continuacion figuran todas las informacio-
nes y advertencias necesarias para ejecutar un montaje
correcto, para las comprobaciones y el montaje de cada uno
de los componentes. Para remover el puente diferencial del
veh culo hay que consultar los manuales de los fabricantes del
veh culo. En la descripcio n de las operaciones siguientes se
supone que el puente ya ha sido sacado del vah culo.
IMPORTANTE: Para facilitar el trabajo salvaguardando al
mismo tiempo las superficies mecanizadas y la seguridad de
los operadores, se aconseja que se usen equipos y herra-
mientas adecuados como caballetes y bancos de soporte,
martillos de pla stico o de cobre, palancas adecuadas,
extractores y llaves espec ficas.
Antes de desmontar las partes y descargar el aceite, es
conveniente que se haga una limpieza minuciosa del puente
sacando las incrustaciones y acumulaciones de grasa.
INTRODUCCION: Todos los o rganos meca nicos desmontados
tienen que ser limpiados minuciosamente con productos
adecuados y restaurados o sustituidos en el caso de que
presenten dan os, desgaste, rajaduras, agarrotamientos, etc.
En particular, comprobar la integridad de todas las partes en
movimiento (cojinetes, engranajes, par co nico, ejes) y de
estanqueidad (anillos OR, detenedor de aceite) sujetas a
mayores solicitaciones y desgaste.
Se aconseja, de todas formas, que se sustituyan los organos
de estanqueidad cada vez que se ejecute la revisio n o
reparacion de los componentes.
Al volver a montar, los segmentos de compresion tienen que
estar lubricados en los bordes de estanqueidad. En el caso del
par co nico, la sustitucio n de uno de sus engranajes comporta
tambie n la sustitucio n del otro. Al montar hay que tener en
cuenta escrupulosamente los juegos, las precargas y los pares
descriptos.
VALIDEZ: El manual suministra la validez de los grupos en
forma de matr cula. Para poder tener una interpretacio n
correcta, la validez esta indicada:
= hasta la matr cula
= desde la matr cula en adelante
Si no ha sido indicada validez, las operacio n de desmontaje y
montaje son comunes a todas las versiones.
HERRAMIENTAS ESPECIFICAS Y RECAMBIOS: Los planos
de las herramientas especificas necesarias para la ejecucio n
de las intervenciones de mantenimiento figuran al final del
manual; los recambios se pueden pedir al fabricante de la
ma quina o directamente al Service Center o a Distribuidores
autorizados de SPICER CLARK-HURTH.
ESP
Le rendement et la continuite des organes me ca-
niques de pendent, non seulement d'une mainte-
nance correcte et constante, mais e galement de la
rapidite d'intervention en cas de pannes ou d'anomalies. En
vous proposant ce manuel, on envisage l'hypothe se d'une
re vision ge ne rale du groupe, mais c'est au me canicien
d'e valuer la ne cessite de monter ou non chacun des
composants en cas de re paration. Le manuel est un guide
rapide et su r consentant des interventions pre cises, au travers
de photographies et de dessins prospectifs qui illustrent les
diffe rentes phases des ope rations. Ensuite, sont reporte es
toutes les informations et precautions ne cessaires pour un
de montage correct et les ve rifications et assemblage de
chaque composant. En ce qui concerne le de placement du
pont d'e tai du ve hicule, il est ne cessaire consulter les manuels
fournis par le constructeur du vehicule. En de crivant les
ope rations suivantes, on presume que le pont ait deja e te
enleve du ve hicule.
IMPORTANT: Pour faciliter le travail en sauvegardant en
me me temps les surfaces usine es et la se curite des ope ra-
teurs, il est pre conise d'utiliser des installations approprie es
telles que des e tais ou banc de support, maillets en plastique
ou cuivre, leviers approprie s, extracteurs et cle s spe cifiques.
Avant de proce der au de montage des parties et vidanger
l'huile, il vaut mieux nettoyer soigneusement le pont, en
enlevant incrustations et blocs de gras.
PRELIMINAIRE: Tous les organes me caniques de monte s
doivent e tre soigneusement nettoye s a l'aide de produits
approprie s et re pare s ou remplace s dans le cas ou ils seraient
ab me s, use s, fe le s, grippe s, etc. Ve rifier, l'inte grite , en
particulier, de toutes les parties en mouvement (paliers,
engrenages, couple conique, arbres) et l'e tanche ite des
bagues (bagues OR, parahuile), qui sont sujettes a plus de
sollicitations et a l'usure. Il est pre conise , de toute facon, de
substituer les organes d'etancheite , chaque fois que l'on
effectue une re vision ou une reparation des composants. Au
moment du montage, les bagues d'e tanche ite doivent e tre
lubrifie es sur les bords e tanches. Dans le cas du couple
conique, la substitution de l'un de ses engrenages comporte
egalement la substitution de l'autre. En phase de montage, il
faut respecter scrupuleusement les jeux, les precharges et les
couples prescrits.
VALIDITE: Le manuel fournit la validite des groupes sous
forme de matricule. Pour une meilleure interpre tation, les
validite s sont indique es comme:
= jusqu'a l'immatriculation
= a partir de l'immatriculation et apre s
Si les validite s ne sont pas indique es, les ope rations de
de montage et d'assemblage sont pareilles dans toutes les
versions.
INSTALLATIONS SPECIFIQUES ET PIECES DETACHEES:
Les dessins des installations spe cifiques necessaires pour
effectuer des interventions d'entretien sont reporte es a la fin du
manuel, les pie ces detache es peuvent etre commande es au
constructeur de la machine ou directement aux Centres de
Services, ou Distributeurs agre e s de la Socie te SPICER
CLARK-HURTH.
F
6
MAINTENANCE AND LUBRICANT - MANUTENZIONE E LUBRIFICANTI - WARTUNG UND SCHMIERSTOFFE
MANTENIMIENTO Y LUBRICANTES - ENTRETIEN ET LUBRIFIANTS
D1240009
2
1
MFG. BY CLARK-HURTH COMPONENTS S.P.A.
38062 Arco (Trento)
MADE IN ITALY
D1240011
3
2 1
OPERATION
OPERAZIONE
ARBEITSVORGANG
OPERACION
OPERATION
FREQUENCY
PERIODICITA

ZEITABSTAND
FRECUENCIA
PERIODICITE
LUBRICANTS
LUBRIFICANTI
SCHMIERSTOFFE
LUBRICANTES
LUBRIFIANTS
. Check levels:
. Controllo livelli:
. O

lstandkontrolle:
. Control niveles:
. Contro le niveaux:
monthly
mensile
monatlich
cada mes
mensuel
SAE85W90 API GL3
. Oil change:
. Cambio olio:
. O

lwechsel:
. Cambio aceite:
. Vidange huile:
every 1000 hours ]
ogni 1000 ore
alle 1000 Std.
cada 1000 horas
toutes les 1000 hours
] Initially after 100 working hours - Inizialmente dopo 100 ore di lavoro - Erstmals nach 100 Betriebstunden - Al principio, despue s de
100 horas de trabajo - Initialement apre s 100 heures de travail
Oil fill and level plug
Tappo carico e livello olio
O

leinfull- und O

lstandschraube
Tapon de relleno y nivel aceite
Bouchon de remplissage et jauge d'huile
Oil drain plug
Tappo scarico olio
O

leinfull- und O

lablaschraube
Tapon de vaciado nivel aceite
Bouchon de vidage huile
1 2
Type and model unit
Tipo e modello gruppo
Type und modell Antriebes
Tipo y modelo unidad
Type et modele de ensemble
Serial number
Numero di serie
Seriennummer
Numero de serie
Numero de serie
Lubrificant
Lubrificante
Schmieroel
Lubricante
Lubrificant
1 2 3
7
1 Atm%1 bar%10
5
PA%14.4 PSi
Pa
N daN kN kg lbs Nm daNm kNm kgm lb-in
1N 1 0,1 0,001 0,102 0,225 1Nm 1 0,1 0,001 0,102 8,854
1daN 10 1 0,01 1,02 2,25 1daNm 10 1 0,01 1,02 88,54
1kN 1000 100 1 102 225 1kNm 1000 100 1 102 8854
1kg 9,81 0,981 0,00981 1 2,205 1kgm 9,81 0,981 0,00981 1 86,8
1lb-in 0,1129 0,01129 0,0001129 0,01152 1
M4 2,9 4,1
M6 10,0 14,0
M8 25,0 35,0
M10 49,0 69,0
M10x1,25 52,0 73,0 88,0
M12 86,0 120,0
M14 135,0 190,0
M14x1,5 150,0 210,0 250,0
M16 210,0 295,0
M18x1,5 325,0 460,0 550,0
A22 550
8G/8,8
Nm
10k/10,9
Nm
12k/10,9
Nm
SIZE OF BOLT
MISURA VITE
SCHRAUBENMASS
TAMAN

O TORNILLO
MESURE VIS
TYPE OF BOLT - TIPO VITE - GEWINDE - TIPO DE TORNILLO - TYPE DE VIS
CONVERSION TABLES - TABELLE DI CONVERSIONE - UMRECHNUNGSTABELLEN
TABLAS DE CONVERSION - TABLEAUX DE CONVERSION
TIGHTENING TORQUES - COPPIE DI SERRAGGIO - ANZIEHDREHMOMENTE
PARES DE TORSION - COUPLES DE SERRAGE
8
DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS - SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI - SCHEMAS FU

R UNTERSETZUNGSGETRIEBE
UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN - DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS - TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS
D1240001
A
DIAGRAM
SCHEMA
SCHEMAS
DIAGRAMAS
TRACES
TECHNICAL DATA - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE DATEN - CARACTERI-
STICAS TECNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A - Connector for hydraulic gear control - Pressure required 1530 bar
Raccordi comando marce idraulico - Pressione di comando 1530 bar
Anschluss fu r hydraulischer Betatigung der Gangschaltung Schaltdruck 1530 bar
Conexion mando marcha hydraulico - Presion de mando 1530 bar
Raccord commande des vitesses hydraulique - Pression de commande 1530 bar
D1240012
REDUCTION GEAR
RIDUTTORE
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
REDUCTEUR
]
] OPTIONAL
9
D1240002
I
st
GEAR
I MARCIA
I GANG
I MARCHA
I VITESSE
D1240003
II
nd
GEAR
II MARCIA
II GANG
II MARCHA
II VITESSE
Reduction gear directly flanged on the axle with mechanic gear
control.
Reduction gear directly flanged on the axle with hydraulic gear
control.
Reduction gear directly flanged on the axle with or without
revolution indicator.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
10
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
Disassembly of assembly groups
Smontaggio di sottogruppi
Zerlegen von Baugruppen
Desmontaje de subgrupos
Demontage des sous-groupes
Reassemble to from assembly groups
Montaggio di sottogruppi
Zusasmmenbauen von Baugruppen
Ensamblaje de subgrupos
Montage des sous-groupes
Remove obstruction parts
Smontaggio di particolari ingombri
Abbauen-Ausbauen
Desmontaje de componentes abultados
Demontage des pieces encombrante
Reinstall-remount parts which had obstructed disassembly
Montaggio di particolari ingombri
Einbauen-Ausbauen
Montaje de componentes abultados
Montage des pieces encombrante
Attention! Important notice
Attenzione, indicazione importante
Achtung, wichtiger Hinweis
Cuidado ! Indicacion importante
Attention, indication importante
Check - adjust e.g. torque, dimensions, pressures, etc.
Controllare - regolare p.e. coppie, misure, pressioni ecc.
Pru fen - Einstellen z.B. Momente, Mae, Drucke u.s.cs.
Controlar y ajustar, por ej. pares, medidas, presiones, etc.
Controler, regler p.e. couples, mesures, pressions ecc.
T=Special tool P=page
T=Attrezzature speciali P=Pagina
T=Spezialwerkzeug P=Seite
T=Herramientas especiales P=Pagina
T=Outils P=Page
Note direction of installation
Rispettare direzione di montaggio
Einbaurichtung beachten
Respetar la direccion de ensamblaje
Respecter direction de montage
Visual inspection
Esaminare con controllo visuale
Kontrollieren -Pru fen
Examinar mediante inspeccion visual
Controler, examiner, controle visuel
Possibly still serviceable, renew if necessary
Eventualmente riutilizzare (sostituire se necessario)
Bedingt weiderverwendbar
Puede volver a utilizarse (reemplazar, si es preciso)
Eventuellement a utiliser a noveau (remplacer si necessaire)
Renew at each reassembly
Sostituire con ogni montaggio
Beim Zusammenbau immer erneuern
Puede reemplazarse a cada ensamblaje
Remplacer avec chaque montage
Unlock - lock e.g. split pin, locking plate, etc.
Togliere-mettere la sicura
Entsichern-Sichern
Quitar-colocar el seguro
Enlever-mettre la securite
Lock-adhere (liquid sealant)
Mettere la sicura, incollare (mastice liquido)
Sichern-Kleben (flu ssige Dichtung)
Colocar el seguro, pegar (mastique l quido)
Mettre la securite, coller (mastic liquide)
Guard against material damage, damage to parts
Evitare danni materiali, danni a pezzi
Materialschaden verhu ten
Evitar dan ar los materials o las piezas
Eviter dommages au materiaux, dommages au pieces
Mark before disassembly, observe marks when reassembly
Marchiare prima dello smontaggio (per il montaggio)
Vor dem Ausbau markieren (fu r den Zusammenbau)
Marcar antes de desmontar (para facilitar el ensamblaje)
Marquer avant le demontage (pour le montage)
Filling - topping up - refilling e.g. oil, cooling water, etc.
Caricare - riempire (olio - lubrificante)
Einfu llen - Auffu llen - Nachfu llen (O

l-Schmiermittel)
Cargar - llenar (aceite lubricante)
Charger - remplir (huile - lubrifiant)
Drain off oil, lubricant
Scaricare olio, lubrificante
O

l, bzw. Schmiermittel Ablassen


Descargar aceite lubricante
Vidanger, lubrifiant
Tighten
Tendere
Spannen
Tensar
Tendre
Apply pressure into hydraulic circuit
Inserire pressione nel circuito idraulico
Leitung unter Druck setzen
Introducir presion en el circuito hidraulico
Inserer pression dans le circuit hydraulique
To clean
Pulire
Reinigen
Limpiar
Nettoyer
SYMBOLS - SIMBOLI - SYMBOLS
SIMBOLOS - SYMBOLES
F1240069 F1240070
F1240071
f
e
d c
b
a
11
Versione afflangiata al ponte con comando marcia
meccanico.
Direkt an der Triebachse geflanscht mit mechanischer
Gangschaltung.
Versio n con brida en el puente con mando meca nico
de la marcha.
Mode le bride au pont a commande de vitesses
me canique.
Versione afflangiata al ponte con comando marcia
idraulico.
Direkt an der Triebachse geflanscht mit hydraulischer
Gangschaltung.
Versio n con brida en el puente con mando hidra ulico
de la marcha.
Mode le bride au pont a commande de vitesses
hydraulique.
Versione afflangiata al ponte con o senza rilevatore di
giri.
Direkt an der Triebachse geflanscht mit oder ohne
Drehzahlmesser.
Versio n con brida en el puente con o sin detector de
revoluciones.
Mode le bride pont avec ou sans compteur de tours.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Remove the gear control rod. Pull out the control rod.
Remove screws on the gear control cylinder. Remove the gear control cylinder.
Pull out the gear control cylinder.
Pay attention to the position of the O-rings. Remove the protection
plate.
Re-assembly arrangement of gear control cylinder parts.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
12
REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - RIMOZIONE COMANDO IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN -
REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO - DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE
F1240072 F1240073
F1240074 F1240075
F1240076 F1240077
f
e
d c
b
a
13
Rimuovere l'asta di comando marce.
Gangschalterhebel abnehmen.
Remover la varilla de mando de las marchas.
Enlever la tringle de commande de vitesses.
Estrarre l'asta comando.
Hebel herausziehen.
Extraer la varilla de mando.
Extraire la tringle de commande.
Rimuovere le viti del cilindro comando marce.
Die Schrauben vom Zylinder des Gangschalters
abnehmen.
Remover los tornillos del cilindro de mando de las
marchas.
Enlever les vis du cylindre de commande de vitesses.
Rimuovere il cilindro comando marce.
Zylinder des Gangschalters abnehmen.
Remover el cilindro de mando de las marchas.
Enlever le cylindre de commande de vitesses.
Estrarre il cilindro comando marce.
Prestare attenzione alla posizione degli anelli OR.
Rimuovere la lamiera di protezione.
Zylinder des Gangschalters herausziehen.
Auf die Position der O-Ringe achten. Schutzblech
abnehmen.
Extraer le cilindro de mando de las marchas.
Tener cuidado con la posicio n de los anillos OR.
Remover la placa de proteccio n.
Extraire le cylindre de commande de vitesses
Faire attention au positionnement des bagues OR
Enlever la to le de protection.
Ordine di rimontaggio dei particolari del cilindro di
comando marce.
Reihenfolge zur Montage der Einzelteile des Gangs-
chalterzylinders.
Orden para volver a montar las piezas del cilindro de
mando de las marchas.
Placer les pie ces en ordre en vue du remontage du
cylindre de commande de vitesses.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Remove fastening screws from the reduction unit. Disjoin the entire reduction unit from the axle and place it on a
bench.
Remove the sealing cover with the relative washer or the revolution
indicator.
Remove gear-in position switch, O-ring and washer.
Remove screw, spring, together with gear-and-neutral position
spindle (mechanical version).
Remove screw, spring and neutral position ball (hydraulic version).
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
14
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240078 F1240079
F1240080 F1240081
F1240082 F1240083
f
e
d c
b
a
15
Rimuovere le viti di fissaggio del riduttore.
Reduziererbefestigungsschrauben abschrauben.
Remover los tornillos de fijacio n de reductor.
Enlever les vis de fixation du re ducteur.
Staccare il riduttore completo dal ponte e posizionarlo
su un banco.
Den gesamten Reduzierer von der Triebachse neh-
men und einen Tisch legen.
Desprender el reductor completo del puente y posi-
cionarlo en un banco.
De tacher le re ducteur tout entier du pont et le mettre
sur le banc.
Rimuovere il tappo di chiusura con rosetta oppure il
rilevatore di giri.
Stopfen mit Unterlegscheibe oder Drehzahlmesser
entfernen.
Remover el tapo n de cierre con la roseta o bien el
detector de revoluciones.
Enlever le bouchon de verrouillage a rondelle ou bien
le compteur de tours.
Rimuovere l'interruttore di posizione marcia inserita
con anello OR e rosetta.
Schalter fu r die Position der Gangschaltung mit O-
Ring und Unterlegscheibe entfernen.
Remover el interruptor de posicion de marcha em-
bragada con el anillo OR y la roseta.
Enlever l'interrupteur de la position vitesses incorpore
avec la bague OR et la rondelle.
Rimuovere la vite, la molla ed il puntalino di posizione
marcia e folle (versione meccanica).
Schraube, Feder und Stift fu r die Position der Gangs-
chaltung und des Leerlaufs entfernen (mechanische
Ausfu hrung).
Remover el tornillo, el muelle y el pasador de posicion
de marcha y punto neutro (versio n meca nica).
Enlever la vis, le ressort et la bute e de position
vitesses et point mort (mode le me canique).
Rimuovere la vite, la molla e la sfera di posizone folle
(versione idraulica).
Schraube, Feder und Kugel fu r die Position des
Leerlaufs entfernen (hydraulische Ausfu hrung).
Remover el tornillo, el muelle y la bola de posicio n de
punto neutro (versio n hidra ulica).
Enlever la vis, le ressort et la sphe re de position point
mort (mode le hydraulique).
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Remove screws from the motion input cover. Disjoin the motion entrance cover.
Remove the nut from the flange. Remove the O-ring and pull out the flange.
Remove screws from the cover.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
16
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240084 F1240085
F1240086 F1240087
F1240088
f
e
d c
b
a
17
Rimuovere le viti del coperchio di entrata del moto.
Die Deckelschrauben am Anfang der Bewegung
abschrauben.
Remover los tornillos de la tapa de entrada del
movimiento.
Enlever les vis du couvercle d'entre e du mouvement.
Staccare il coperchio di entrata del moto.
Deckel am Eingang des Bewegung abnehmen.
Desprender la tapa de entrada del movimiento.
De crocher le couvercle d'entre e du mouvement.
Rimuovere il dado della flangia.
Flanschmutter abschrauben.
Remover la tuerca de la brida.
Enlever l'e crou de la flasque.
Asportare l'anello OR ed estrarre la flangia.
O-Ring abnehmen und Flansch herausziehen.
Quitar el anillo OR y extraer la brida.
Enlever la bague OR et extraire la flasque.
Rimuovere le viti del coperchio.
Deckelschrauben abschrauben.
Remover los tornillos de la tapa.
Enlever les vis du couvercle.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Disjoin the cover. Remove the cover by fixing the distance washers onto the cover
itself.
Caution: the niche must be facing upwards.
Remove screws. Remove the cover.
Take care not to damage planes.
Take away the cover.
Pay attention to the position of the pins.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
18
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240089 F1240090
F1240091 F1240092
F1240093
f
e
d c
b
a
19
Staccare il coperchio.
Deckel abnehmen.
Desprender la tapa.
De crocher le couvercle.
Rimuovere il coperchio fissando gli spessori allo
stesso.
Attenzione: nicchia rivolta verso l'alto.
Deckel abnehmen und Distanzstu cke am Deckel
befestigen.
Achtung: die Nische ist nach oben gerichtet.
Remover la tapa fijando los espesores en la misma.
Cuidado: el hueco tiene que estar dirigido hacia
arriba.
Enlever le couvercle en fixant les cales a ce dernier.
Attention: au logement tourne vers le haut.
Rimuovere le viti.
Schrauben abschrauben.
Remover los tornillos.
Enlever les vis.
Rimuovere il coperchio.
Prestare attenzione per non danneggiare i piani.
Deckel abnehmen.
Darauf achten, die Fla chen nicht zu beschadigen.
Remover la tapa.
Poner mucho cuidado a fin de no dan ar las superfi-
cies.
Enlever le couvercle.
Faire attention a ne pas endommager les surfaces.
Togliere il coperchio.
Prestare attenzione alla posizione delle spine.
Deckel abnehmen.
Auf die Position der Stifte achten.
Sacar la tapa.
Tener mucho cuidado con la posicio n de las clavijas.
Enlever le couvercle.
Faire attention a la position des broches.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Pull out gear, needle bearings and distance piece form the box. Remove the bearing if it needs replacing.
Re-introduce the bearing into the box. Remove the oil shield plate only if necessary.
Caution: the oil inlet must face upwards.
Re-introduce the oil shield plate with oil inlet facing upwards.
Apply LOCTITE 510 on the outside.
Fit the oil shield plate into position 55.5 mm from box plane.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
20
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240094 F1240095
F1240096 F1240097
F1240098 F1240099
f
e
d c
b
a
21
Estrarre dalla scatola l'ingranaggio, i cuscinetti a
rullini ed il distanziale.
Aus der Schachtel das Zahnrad, die Kugellager und
das Distanzstu ck nehmen.
Extraer de la caja el engranaje, los cojinetes de agujas
y el separador.
Extraire la bo te d'engrenage, les paliers a rouleaux et
l'entretoise.
Rimuovere il cuscinetto se e da sostituire.
Lager herausnehmen, wenn es ausgewechselt wer-
den soll.
Remover el cojinete si hay que sustituirlo.
Enlever le palier s'il est a remplacer.
Reinserire il cuscinetto nella scatola.
Lager in die Schachtel einsetzen.
Volver a colocar el cojinete en la caja.
Re inse rer le palier dans la bo te.
Rimuovere la lamiera paraolio solo se necessario.
Attenzione: l'entrata dell'olio deve essere rivolta verso
l'alto.
O

labdichtung nur abnehmen, wenn es no tig sein


sollte.
Achtung: der O

leingang mu nach oben gerichtet sein.


Remover el sello de aceite si fuera necesario.
Cuidado: la entrada del aceite tiene que estar dirigida
hacia arriba.
Enlever la to le pare-huile seulement si besoin.
Attention: l'orifice de huile doit e tre tourne e vers le
haut.
Reinserire lamiera paraolio con l'entrata dell'olio verso
l'alto.
Spalmare sull'esterno LOCTITE 510.
O

labdichtung mit dem Eingang nach oben wieder


einsetzen.
Auen mit LOCTITE 510 schmieren.
Volver a colocar el sello de aceite con la entrada del
aceite hacia arriba.
Engrasar por fuera con LOCTITE 510.
Re inse rer la tole pare-huile avec l'orifice de l'huile
tourne e vers le haut.
Enduire du LOCTITE 510 a l'exterieur.
Posizionare la lamiera paraolio a 5v5,5 mm dal piano
scatola.
O

labdichtung in einem Abstand von 5v5,5 mm von


der Schachtelfla che einsetzen.
Posicionar el sello de aceite a 5v5,5 mm de la
superficie de la caja.
Placer la to le pare-huile a 5v5,5 mm de la surface de
la bo te.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Remove the check screws from the flow regulator plate. Remove the plate and pull out coupling and fork at the same time.
Check: sliding blocks, pin, and sliding coupling.
Replace if worn.
Remove the lower shaft.
Remove the entire shaft and the flow regulator plate.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
22
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240100 F1240101
F1240102 F1240103
F1240104
f
e
d c
b
a
23
Rimuovere le viti di ritegno lamiera frangiflusso.
Befestigungsschrauben des Strahlreglers abschrau-
ben.
Remover los tornillos de retencio n de la placa
deflectora.
Enlever les vis de fixation de la to le brise-jet.
Asportare la lamiera ed estrarre contemporaneamente
il manicotto e la forcella.
Strahlregler abnehmen und gleichzeitig Hu lse und
Gabel herausziehen.
Sacar la placa y extraer contempora neamente el
manguito y la horquilla.
Enlever la to le et extraire, en me me temps, le
manchon et la fourchette.
Verificare: pattini, spina e manicotto scorrevole.
Sostituirli se sono usurati.
Zu kontrollieren: Gleitschuhe, Stift und Gleithu lse.
Wenn verschleit, auswechseln.
Comprobar: patines, clavija y manguito corredizo.
Sustituirlos si esta n gastados.
Ve rifier: pattes, broches et manchon coulissant.
Remplacer s'ils sont use s.
Rimuovere l'albero di uscita.
Ausgangswelle abnehmen.
Remover el eje de salida.
De placer l'arbre de sortie.
Asportare l'albero completo e la lamiera frangiflusso.
Die ganze Welle und den Strahlregler abnehmen.
Sacar el eje completo y la placa deflectora.
Enlever l'arbre au complet ainsi que la tole brise-jet.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Disassembly of the entire lower shaft. Progressive arrangement of parts fitted onto the lower shaft.
Assembly of lower shaft. Removal of upper shaft.
(In case of replacement, the shaft is supplied already assembled).
Pull out the sealing ring. Re-insert a new sealing ring.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
24
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240105 F1240106
F1240107 F1240108
F1240109 F1240110
f
e
d c
b
a
25
Smontaggio dell'albero di uscita completo.
Ganze Ausgangswelle abmontieren.
Desmontaje del eje de salida completo.
De montage complet de l'arbre de sortie.
Disposizione progressiva dei particolari montati su
albero di uscita.
Reihenfolge der auf der Ausgangswelle montierten
Einzelteile.
Disposicio n progresiva de las piezas montadas en el
eje de salida.
Mise en place progressive des pie ces monte es sur
l'arbre de sortie.
Assemblaggio dell'albero di uscita.
Zusammenbau der Ausgangswelle.
Montaje del eje de salida.
Assemblage de l'arbre de sortie.
Rimuovere l'albero di entrata.
(Nel caso di sostituzione, viene fornito premontato).
Eingangswelle entfernen.
(Bei Ersatz, wird sie schon montiert geliefert).
Remover el eje de entrada.
(En el caso de sustitucio n, se entrega ya premontado).
De placer l'arbre d'entre e.
(En cas de substitution, il est fourni pre monte ).
Estrarre l'anello di tenuta.
Dichtungsring herausziehen.
Extraer el segmento de compresio n.
Extraire la bague d'e tanche ite .
Reinserire il nuovo anello di tenuta.
Den neuen Dichtungsring einsetzen.
Volver a insertar el segmento de compresio n.
Introduire la bague d'etanche ite neuve.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Pull out the sealing ring of the cover. Re-insert a new sealing ring.
Pull out the sealing ring from the motion input cover. Remove the bearing from the cover of the reduction unit.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
26
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240111 F1240112
F1240113 F1240114
f
e
d c
b
a
27
Estrarre l'anello di tenuta del coperchio.
Dichtungsring des Deckels herausziehen.
Extraer el segmento de compresio n de la tapa.
Extraire la bague d'e tanche ite du couvercle.
Reinserire il nuovo anello di tenuta.
Den neuen Dichtungsring einsetzen.
Insertar el nuevo segmento de compresio n.
Introduire la bague d'etanche ite neuve.
Estrarre l'anello di tenuta dal coperchio di ingresso del
moto.
Dichtungsring am Anfang der Bewegung herauszie-
hen.
Extraer el segmento de compresio n de la tapa de
entrada del movimiento.
Extraire la bague d'e tanche ite du couvercle d'entre e
du mouvement.
Rimuovere il cuscinetto dal coperchio riduttore.
Lager des Reduziererdeckels entfernen.
Remover el cojinete de la tapa del reductor.
Enlever le palier du couvercle du re ducteur.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Re-fit the bearing in the cover of the reduction unit using ordinary
tools.
Re-insert the new sealing ring in the motion input cover.
Re-assemble the cover, spreading LOCTITE 510 on planes and
screws.
Tighten screws using a torque wrench setting of 4951 Nm.
Lubricate the lip of the sealing ring with grease.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
28
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240115 F1240116
F1240117 F1240118
F1240119
f
e
d c
b
a
29
Rimontare il cuscinetto nel coperchio riduttore con i
normali attrezzi.
Lager in den Reduziererdeckel mit gewo hnlichen
Werkzeugen montieren.
Volver a montar el cojinete en la tapa del reductor con
las herramientas normales.
Remonter le palier du couvercle re ducteur a l'aide
d'outils habituels.
Reinserire il nuovo anello di tenuta coperchio di
ingresso del moto.
Den neuen Dichtungsring in den Deckel am Eingang
der Bewegung montieren.
Volver a insertar el nuevo segmento de compresio n en
la tapa de entrada del movimiento.
Introduire la bague d'e tanche ite neuve dans le
couvercle d'entre e du mouvement.
Rimontare il coperchio spalmando sui piani e sulle viti
LOCTITE 510.
Deckelfla chen und -schrauben mit LOCTITE 510
schmieren und montieren.
Volver a montar la tapa engrasando las superficies y
los tornillos con LOCTITE 510.
Remonter le couvercle en e talant du LOCTITE 510 sur
les surfaces et sur les vis.
Serrare le viti con una coppia di serraggio di
49v51 Nm.
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu
49v51 Nm anziehen.
Apretar los tornillos a un par de torsion de di
49v51 Nm.
Serrer les vis a un couple de serrage de
49v51 Nm.
Lubrificare con grasso il labbro dell'anello di tenuta.
Dichtlippe mit Fett schmieren.
Lubricar con grasa el labio del segmento de compre-
sio n.
Lubrifier avec du gras la le vre de la bague d'e tan-
che ite .
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Re-assemble the motion upper shaft. Re-assemble the full lower shaft and the flow regulator plate.
Position the shaft so that the bearing juts out approximately 5 mm
from the cover of the reduction unit.
Temporarily re-assemble the cover with screws.
(Be sure that the niche faces upwards).
Simultaneously insert: fork and sliding blocks, coupling and flow
regulator plate.
Re-insert screws and tighten.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
30
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240120 F1240104
F1240121 F1240122
F1240101 F1240100
f
e
d c
b
a
31
Rimontare l'albero di entrata del moto.
Welle am Eingang der Bewegung montieren.
Volver a montar el eje de entrada del movimiento.
Remonter l'arbre d'entre e du mouvement.
Rimontare l'albero uscita completo e la lamiera
frangiflusso.
Ganze Ausgangswelle und Strahlregler montieren.
Volver a montar el eje de salida completo y la placa
deflectora.
Remonter l'arbre de sortie tout entier et la to le brise-
jet.
Posizionare l'albero in modo che il cuscinetto sporga
dal coperchio riduttore circa 5 mm.
Die Welle so positionieren, da das Lager vom
Reduziererdeckel ca. 5 mm herausragt.
Posicionar el eje de manera que el cojinete sobresalga
de la tapa del reductor en unos 5 mm aproximada-
mente.
Positionner l'arbre de telle sorte que le palier saillisse
du couvercle du re ducteur d'environ 5 mm.
Rimontare provvisoriamente il coperchio con le viti.
(Attenzione alla nicchia che deve essere rivolta verso
l'alto).
Voru bergehend den Deckel mit den Schrauben
montieren.
(Achtung, die Nische mu nach oben gerichtet sein).
Volver a montar provisionalmente la tapa con los
tornillos. (Cuidado con el hueco que tiene que estar
dirigido hacia arriba).
Remonter provisoirement le couvercle avec les vis.
(Attention le logement doit e tre tourne vers le haut).
Reinserire contemporaneamente: la forcella con patti-
ni, il manicotto e la lamiera frangiflusso.
Gleichzeitig Gabel mit Gleitschuh, Hu lse und Strahl-
regler montieren.
Volver a insertar contempora neamente la horquilla
con los patines, el manguito y la placa deflectora.
Re inse rer en me me temps: la fourchette avec les
pattes, le manchon et la to le brise-jet.
Reinserire le viti ed avvitarle.
Schrauben anbringen und festschrauben.
Volver a introducir los tornillos y atornillarlos.
Introduire les vis et visser.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Tighten screws using a torque wrench setting of 2526 Nm. Re-assemble needle bearings, gear and distance piece.
Check the insertion of pins. Spread LOCTITE 510 on the surface and assemble the cover.
Fasten the cover.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
32
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240123 F1240124
F1240125 F1240126
F1240127
f
e
d c
b
a
33
Serrare le viti con una coppia di serraggio di
25v26 Nm.
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu
25v26 Nm anziehen.
Apretar los tornillos a un par de torsion de
25v26 Nm.
Serrer les vis a un couple de serrage de
25v26 Nm.
Rimontare i cuscinetti a rullini, l'ingranaggio ed il
distanziale.
Kugellager, Zahnrad und Distanzstu ck montieren.
Volver a montar los cojinetes de agujas, el engranaje y
el separador.
Remonter les paliers a rouleaux, l'engrenage et
l'entretoise.
Verificare l'inserimento delle spine.
Einsatz der Stifte kontrollieren.
Comprobar la insercio n de las clavijas.
Ve rifier l'introduction des broches.
Spalmare la superficie con LOCTITE 510 e montare il
coperchio.
Fla che mit LOCTITE 510 schmieren und Deckel
montieren.
Engrasar la superficie con LOCTITE 510 y montar la
tapa.
Enduire la surface avec du LOCTITE 510 et monter le
couvercle.
Mandare il coperchio in battuta.
Den Deckel zum Anschlag bringen.
Llevar la tapa a tope.
Lancer le couvercle bute e.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Tighten screws using a torque wrench setting of 4951 Nm.
Caution: tighten using the crossed method.
Grease components and re-introduce spindle, spring and screw
(mechanical version).
Tighten using a max. torque wrench setting of 80100 Nm.
Grease components and re-introduce ball, spring and screw
(hydraulic version).
Tighten using a max. torque wrench setting of 80100 Nm.
Fix the gear-in position switch with washer and O-ring.
Tighten with torque wrench setting of max. 54.2 Nm.
Assemble the sealing cover with washer and revolution indicator.
Tighten using a torque wrench setting of max. 25 Nm.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
34
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240128 F1240082
F1240083 F1240081
F1240080
f
e
d c
b
a
35
Serrare le viti con una coppia di serraggio di
49v51 Nm.
Attenzione: serrare con il metodo incrociato.
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu
49v51 Nm anziehen.
Achtung: Schrauben abwechselnd im Kreuz anziehen.
Apretar los tornillos a un par de torsion de
49v51 Nm.
Cuidado: apretar con el me todo cruzado.
Serrer les vis a un couple de serrage de
49v51 Nm.
Attention: serrer avec la me thode croisee.
Ingrassare i componenti e reinserire il puntalino, la
molla, la vite (versione meccanica). Serrare con una
coppia di serraggio max. di 80v100 Nm.
Einzelteile schmieren und Stift, Feder und Schraube
einsetzen (mechanische Ausfu hrung). Mit einem An-
ziehdrehmoment zu max. 80v100 Nm anziehen.
Engrasar los componentes y volver a insertar el
pasador, el muelle, el tornillo (versio n meca nica).
Apretar a un par de torsio n ma x. dei 80v100 Nm.
Graisser les composants et re inse rer la bute e, le
ressort, la vis (mode le me canique).
Serrer a un couple de serrage max. de 80(100 Nm.
Ingrassare i componenti e reinserire la sfera, la molla e
la vite (versione idraulica).
Serrare con una coppia max. di 80v100 Nm.
Einzelteile schmieren und Kugel, Feder und Schraube
einsetzen (hydraulische Ausfu hrung). Mit einem An-
ziehdrehmoment zu 80v100 Nm anziehen.
Engrasar los componentes y volver a colocar la bola,
el muelle y el tornillos (versio n hidra ulica).
Apretar a un par ma x. dei 80v100 Nm.
Graisser les composants et re inse rer la sphe re, le
ressort et la vis (mode le hydraulique).
Serrer a un couple max. de 80v100 Nm.
Montare l'interruttore di posizione marcia inserita con
rosetta e anello OR.
Serrare con una coppia di serraggio max. di 54,2 Nm.
Schalter fu r die Position der Gangschaltung mit
Unterlegscheibe und O-Ring montieren. Mit einem
Anziehdrehmoment zu max. 54,2 Nm anziehen.
Montar el interruptor de posicio n marcha embragada
con roseta y anillo OR.
Apretar a un par de torsio n ma x. de 54,2 Nm.
Monter l'interrupteur de position de vitesses incorpore
avec la rondelle et la bague OR.
Serrer a un couple de serrage max. de 54,2 Nm.
Montare tappo di chiusura con rosetta e rilevatore di
giri. Serrare con una coppia max. di 25 Nm.
Stopfen mit Unterlegscheibe und Drehzahlmesser
montieren. Mit einem Anziehdrehmoment zu max. 25
Nm anziehen.
Montar el tapo n de cierre con la roseta y el detector de
revoluciones. Apretar a un par ma x. de 25 Nm.
Monter le bouchon de verrouilllage accompagne de la
rondelle et du compteur de tours. Serrer a un couple
max. de 25 Nm.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Re-fit the reduction unit onto the axle by spreading LOCTITE 510
on the planes.
Fasten the support planes (turn flange to assist assembly).
Insert screws by applying LOCTITE 510. Screw down by placing the reduction unit in a vertical position in
relation to the axis.
Tighten screws using a torque wrench setting of 4951 Nm. Extract screws and remove the temporarily assembled cover.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
36
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240129 F1240130
F1240131 F1240132
F1240133 F1240134
f
e
d c
b
a
37
Rimontare il riduttore sul ponte spalmando i piani con
LOCTITE 510.
Reduzierer auf die Triebachse montieren; zuvor die
Fla chen mit LOCTITE 510 schmieren.
Volver a montar el reductor en el puente engrasando
las superficies con LOCTITE 510.
Remonter le reducteur au pont en e talant sur les
surfaces du LOCTITE 510.
Mandare in battuta i piani di appoggio (ruotare la
flangia per facilitare il montaggio).
Auflagefla chen bis zum Anschlag bringen (Flansch
drehen um die Montage zu erleichtern).
Llevar a tope las superficies de apoyo (girar la brida
para facilitar el montaje).
Lancer les surfaces d'appui en bute e (tourner la
flasque pour faciliter le montage).
Inserire le viti spalmandole con LOCTITE 510.
Schrauben mit LOCTITE 510 schmieren und ein-
setzen.
Insertar los tornillos engrasa ndolos con LOCTITE 510.
Introduire les vis en les enduisant d'abord de
LOCTITE 510.
Avvitare le viti posizionando il riduttore in modo
verticale rispetto l'asse.
Schrauben festschrauben; dabei den Reduzierer
senkrecht zur Achse halten.
Atornillar los tornillos posicionando el reductor de
manera vertical con respecto al eje.
Visser les vis en placant le re ducteur verticalement par
rapport a l'axe.
Serrare le viti con una coppia di serraggio di
49v51 Nm.
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu
49v51 Nm anziehen.
Apretar los tornillos a un par de torsion de
49v51 Nm.
Serrer les vis a un couple de serrage de
49v51 Nm.
Asportare le viti e rimuovere il coperchio montato
provvisoriamente
Schrauben abschrauben und voru bergehend montier-
ter Deckel abnehmen.
Sacar los tornillos y remover la tapa montada
provisionalmente.
Enlever les vis et enlever le couvercle provisoirement
monte .
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Fasten the bearing by using a standard tool. Measure dimension "A" between the bearing and the box plane
using an ordinary depth gauge (if parts are not replaced, use
disassembled distance washers).
Measure dimension "B" on the cover, between the bearing plane
and bearing support. Calculate the dimension of the distance
washers required:
S=Dimension B Dimension A
Es: B=5.2A=4.6 mm Backlash 0.20.3=Distance washer
required=0.40.3.
Apply LOCTITE 510 on the surface, lubricate the sealing ring,
insert the distance washers and re-assemble the cover with niche
facing upwards.
Fit screws after applying LOCTITE 510.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
38
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240135 F1240136
F1240137
B
F1240138
S
F1240139
f
e
d c
b
a
39
Mandare in battuta il cuscinetto utilizzando un
normale attrezzo.
Das Lager bis zum Anschlag bringen; dazu ein
gewo hnliches Werkzeug verwenden.
Llevar a tope el cojinete utilizando una herramienta
normal.
Lancer en bute e le palier a l'aide d'un outil normal.
Rilevare la quota "A" fra cuscinetto e piano scatola
usando un normale calibro di profondita .
(Se non vengono sostituiti pezzi, utilizzare gli spessori
smontati).
Ma "A" zwischen Lager und Schachtelfla che mit
einem gewo hnlichen Kaliber messen (wenn keine
Teile ausgewechselt werden, die abmontierten Di-
stanzstu cke verwenden).
Registrar la cota "A" entre el cojinete y la superficie de
la caja utilizando un normal calibre de profundidad.
(Si no se sustituyen las piezas, utilizar los espesores
desmontados).
Relever la cote "A" entre palier et surface de la bo te a
l'aide d'un calibre de profondeur normal (S'il n'y a pas
de pie ces a remplacer, utiliser les cales de monte es).
Rilevare la quota "B" sul coperchio fra piano e
appoggio cuscinetto. Calcolare gli spessori da inserire
S=Quota BQuota A
Es: B=5,2A=4,6 mm Gioco 0,2v0,3= Spessore da inseri-
re=0,4v0,3
Ma "B" am Deckel zwischen Fla che und Auflage-
fla che des Lagers messen. Die einzulegenden Di-
stanzstu cke ausrechnen. S=Ma BMa A
Bsp: B=5,2A=4,6 mm Spiel 0,2v0,3=einzusetzende Distanz-
stu cke=0,4v0,3
Registrar la cota "B" en la tapa entre la superficie y el
soporte del cojinete. Calcular los espesores que hay
que insertar S = Cota BCota A
Es: B=5,2A=4,6 mm Juego 0,2v0,3= Espesor a inser-
tar=0,4v0,3
Relever la cote "B" sur le couvercle entre surface et
support palier. Calculer le nombre de cales a
introduire S=Cote BCote A
Exp: B=5,2A=4,6 mm Jeu 0,2v0,3=Cales a introduire
=0,4v0,3
Spalmare la superficie con LOCTITE 510, lubrificare
l'anello di tenuta, inserire gli spessori e rimontare il
coperchio con la nicchia rivolta verso l'alto.
Fla che mit LOCTITE 510 schmieren; Dichtungsring
schmieren; Distanzstu cke einsetzen und Deckel mit
Nische nach oben gerichtet, montieren.
Engrasar la superficie con LOCTITE 510, lubricar el
segmento de compresio n, insertar los espesores y
volver a montar la tapa con el hueco dirigido hacia
arriba.
Enduire la surface de LOCTITE 510, lubrifier la bague
d'e tanche ite, introduire les cales et remonter ensuite
le couvercle avec le logement tourne vers le haut.
Inseire le viti dopo everle spalmate con
LOCTITE 510.
Schrauben einsetzen; zuvor mit LOCTITE 510
schmieren.
Introducir los tornillos despue s de engrasarlos con
LOCTITE 510.
Introduire les vis apre s les avoir enduites de
LOCTITE 510.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Tighten screws using a torque wrench setting of 4951 Nm. Assemble flange, O-ring and nut using LOCTITE 242.
Screw down the nut of the flange. Tighten the nut using a torque wrench setting of 260280 Nm.
Re-fix the protection plate after applying LOCTITE 510. Complete flanged reduction gear 357 with mechanical gear control.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
40
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240140 F1240141
F1240142 F1240143
F1240144 F1240069
f
e
d c
b
a
41
Serrare le viti con una coppia di serraggio di
49v51 Nm.
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu
49v51 Nm anziehen.
Apretar los tornillos a un par de torsion de
49v51 Nm.
Serrer les vis a un couple de serrage de
49v51 Nm.
Montare la flangia, l'anello OR e il dado con
LOCTITE 242.
Flansch, O-Ring und Mutter mit LOCTITE 242
schmieren und montieren.
Montar la brida, el anillo OR y la tuerca con
LOCTITE 242.
Monter la flasque, la bague OR et l'e crou enduit de
LOCTITE 242.
Avvitare il dado della flangia.
Flanschmutter festschrauben.
Atornillar la tuerca de la brida.
Visser l'e crou de la flasque.
Serrare il dado con una coppia di serraggio di
260v280 Nm.
Mutter mit einem Anziehdrehmoment zu
260v280 Nm anziehen.
Apretar la tuerca a un par de torsio n de
260v280 Nm.
Serrer l'e crou a un couple de serrage de
260v280 Nm.
Rimontare lamiera di protezione dopo everla spalmata
con LOCTITE 510.
Schutzblech mit LOCTITE 510 schmieren und mon-
tieren.
Volver a montar la placa de proteccion despue s de
engrasarla con LOCTITE 510.
Remonter la to le de protection apre s l'avoir enduite de
LOCTITE 510.
Gruppo riduttore 357 afflangiato con comando marcia
meccanico completo.
Ganzes direkt geflanschter Reduzierer 357 mit me-
chanischer Gangschaltung.
Grupo reductor 357 con brida con mando de marcha
meca nico completo.
Groupe re ducteur bride 357 a commande de vitesses
me canique complet.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Re-assemble all the parts of the gear control cylinder, according to
their arrangement.
Re-fix the protection plate after applying LOCTITE 510 on it.
Re-fit the gear control cylinder into place with its O-ring. Re-fit screws and screw down.
Re-introduce the gear control rod after applying LOCTITE 242 on it.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
42
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240145 F1240144
F1240146 F1240147
F1240148
f
e
d c
b
a
43
Rimontare tutti i particolari del cilindro comando
marcia come disposti in ordine.
Alle Einzelteile des Zylinders des Gangschalters der
Reihenfolge nach montieren.
Volver a montar todas las piezas del cilindro mando
marcha dispuestos en su orden.
Remonter toutes les pieces du cylindre de commande
de vitesses place dans l'ordre.
Rimontare lamiera di protezione dopo averla spalmata
con LOCTITE 510.
Schutzblech mit LOCTITE 510 schmieren und mon-
tieren.
Volver a montar la placa de proteccion despue s de
engrasarla con LOCTITE 510.
Remonter la to le de protection apre s l'avoir enduite de
LOCTITE 510.
Rimontare il cilindro comando marcia completo di
anello OR.
Zylinder des Gangschalters mit O-Ring montieren.
Volver a montar el cilindro mando marcha completo de
anillo OR.
Remonter le cylindre de commande de vitesses
complet de bague OR.
Reinserire le viti ed avvitarle.
Schrauben einsetzen und festschrauben.
Volver a introducir los tornillos y atornillarlos.
Introduire les vis et visser.
Reinserire asta di comando marcia dopo averla
spalmata con LOCTITE 242.
Gangschalterhebel mit LOCTITE 242 schmieren und
montieren.
Volver a insertar la varilla de mando de la marcha
despue s de engrasarla con LOCTITE 242.
Introduire la tringle de commande de vitesses apre s
l'avoir enduite de LOCTITE 242.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
Tighten the gear control rod using a torque wrench setting of
2526 Nm.
Tighten gear control cylinder screws using a torque wrench setting
of 4951 Nm.
GB GB
GB GB
GB GB
a
b
c d
f e
44
INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG
MONTIEREN - MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO - INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE
F1240149 F1240150
f
e
d c
b
a
45
Serrare asta di comando marcia con una coppia di
serraggio di 25v26 Nm.
Den Gangschalterhebel mit einem Anziehdrehmoment
zu 25v26 Nm anziehen.
Apretar la varilla de mando a un par de torsio n de
25v26 Nm.
Serrer la tringle de commande de vitesses a un couple
de serrage de 25v26 Nm.
Serrare le viti cilindro comando marcia con una coppia
di serraggio di 49v51 Nm.
Die Zylinderschrauben des Gangschalters mit einem
Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.
Apretar los tornillos de mando de la marcha a un par
de torsion de 49v51 Nm.
Serrer les vis du cylindre de commande de vitesses a
un couple de serrage de 49v51 Nm.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
PURGE DU SYSTEME DE FREIN AGE
4 0 -4 -M8 3 FR
1
4 0 -4 -M8 3 FR
MRT M Series
PRO CDURE DE PURG E DES FREI N S
- Dbrancher le tube de vidange (FIG.1 Rf. T) ) du rservoir du liquide des freins et le boucher
avec un bouchon tenue hydraulique.

FIG. 1
T
MRT M Series
2
4 0 -4 -M8 3 FR
C 76
- Tout d'abord remplir le rservoir d'huile des freins.
- Dbrancher le purgeur du frein (FIG. 2) sur le rservoir S (FIG. 4 pag. 3-7), plac sur le
tableau de bord; (dimension du raccord =1/ 4 gaz).
- Desserrer les 2 vis de purge situes sur le pont arrire et brancher les tubes transparents (FIG.
2 Rf. A).
- Mettre sous pression le purgeur du frein et attendre la sortie complte de l'air des tubes tran-
sparents.
Bloquer de nouveau les 2 vis de purge du pont arrire.
- Rpter la mme procdure pour le pont avant.
- S'assurer aussi que la course de la pompe du frein est normale.
Dans le cas contraire faire le rglage des freins pour les deux ponts (voir la procdure au
chapitre : DPOSE DU PONT).
- Termin la procedure de vidange freins rebrancher le tuyau hydraulique (FIG.1 Rf. T page1)
au collecteur dechappement.
FIG. 3
A

FIG. 2
3
4 0 -4 -M8 3 FR
MRT M Series
MRT 1432 360M Series
2 2
PURGEUR DE
FREIN
2 PURGER LES FREINS SUR LES PONTS HURTH
FIG. 4
MRT M Series
4
4 0 -4 -M8 3 FR
MRT 1432 400M Series
2 2
PURGEUR DE
FREIN
2 PURGER LES FREINS SUR LES PONTS HURTH
FIG. 4
5
4 0 -4 -M8 3 FR
MRT M Series
MRT 1542-1742 360M Series
2 2
2 2
PURGEUR DE
FREIN
2 PURGER LES FREINS SUR LES PONTS HURTH
FIG. 4
MRT M Series
6
4 0 -4 -M8 3 FR
MRT 1542-1742 400M Series
2 2
2 2
PURGEUR DE
FREIN
2 PURGER LES FREINS SUR LES PONTS HURTH
FIG. 4
7
4 0 -4 -M8 3 FR
MRT M Series
MRT 1850-2145 M Series
2 2
2 2
PURGEUR DE
FREIN
2 PURGER LES FREINS SUR LES PONTS HURTH
FIG. 4
DMON TAGE ET REMON TAGE DE LA FLCHE TLESCOPIQUE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2
5 0 -2 -M7 8 FR
1
5 0 -2 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
DMON TAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE DE LA MACHIN E
Positionner la machine sur une surface
plane, poser les stabilisateurs pour garantir
une stabilit et une scurit maximum (ne
pas teindre le moteur thermique).
Dmonter la tle de fermeture arrire de la
tourelle en dvissant les 4 vis de fixation
(Fig. 1 - Rf. A).
Dvisser la bague de blocage (Fig. 2 - Rf.
B) et retirer laxe de charnire qui unit le
vrin dinclinaison ct tige au TS (Fig. 2 -
Rf. C).
Assujettir le TS un pont roulant ou un
chariot lvateur (Fig. 3 - Rf. D), dvisser
la vis de blocage (Fig. 3 - Rf. E) et retirer
laxe de charnire qui unit le TS la tte
de la flche (Fig. 3 - Rf. F).
ter le TS de son logement.
Actionner la commande de relvement de
la flche et amener cette dernire au-dessus
du toit de la cabine (Fig. 4 - Rf. G), de
faon pouvoir accder facilement aux
deux extrmits de laxe de charnire du
vrin de relvement ct tige-flche.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
A
B
A
A
C
D
F
G
E
MRT 1432-1542 M Series
2
5 0 -2 -M7 8 FR
Assujettir la flche un pont roulant ou
un chariot lvateur laide des illets pr-
vus cet effet (Fig. 5 - Rf. A), qui se trou-
vent dans la partie suprieure de cette
mme flche.
Assujettir le vrin de relvement un sup-
port.
Dvisser la vis de blocage (Fig. 6 - Rf. B)
et retirer laxe de charnire du vrin de
relvement ct tige-flche (Fig. 6 - Rf. C).
Poser le vrin de relvement sur la tourelle
en y soumettant une trave de bois et faire
rentrer la tige en actionnant la commande
situe dans la cabine (Fig. 7 - Rf. D).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, abaisser la flche en la mettant en
position presque horizontale.
Arrter le moteur thermique.
Remettre la cl de contact sur I (contact
cl-dmarrage tableau de bord) et effectuer
tous les mouvements possibles avec les com-
mandes (Fig. 8) pour liminer les pressions
rsiduelles prsentes lintrieur du circuit
hydraulique.
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
A
B
C
D
A
3
5 0 -2 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Dsactiver la cl de contact et dtacher les
bornes de la batterie.
liminer tous les colliers des tuyaux hydrau-
liques et des cbles lectriques situs dans
la partie arrire suprieure de la flche
(Fig. 9 - Rf. A) en veillant ce que, au
terme de lopration, ils soient tous compl-
tement spars les uns des autres.
Au moyen de la bague spcifique, dcon-
necter la fiche-cblage lectrique situe
dans la partie arrire de la flche, si elle est
prsente (Fig. 10 - Rf. B).
Dbrancher le tuyau de canalisation pour le
drainage en tte de la flche (Fig. 11 - Rf.
C), sil est prsent.
Dbrancher les tuyaux hydrauliques dali-
mentation de la flche et les boucher avec
des bouchons tanches (Fig. 11 - Rf. D) en
prenant soin de marquer les correspondan-
ces de branchement pour un bon remonta-
ge.
Afin dviter toute fuite au circuit hydrauli-
que, boucher - avec des bouchons tanches
- tous les raccords positionns sur la flche
(Fig. 12 - Rf. E).
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG.12
A
A
B
C
D
D
E
E
MRT 1432-1542 M Series
4
5 0 -2 -M7 8 FR
Dmonter le dtecteur de proximit de
signalisation "tte de la flche 3 m. de
hauteur", ainsi que son support (Fig. 13 -
Rf. A), sans pour autant en dbrancher la
connexion lectrique.
Dmonter le dtecteur de proximit de
signalisation "flche compltement rentre",
ainsi que son support (Fig. 13 - Rf. B),
sans pour autant en dbrancher la con-
nexion lectrique.
Dmonter le dtecteur de proximit de
signalisation "inclinaison de la flche
60", ainsi que son support (Fig. 14 - Rf.
C), sans pour autant en dbrancher la con-
nexion lectrique.
Dmonter le minirupteur de fin de course
pour la monte de la flche, ainsi que son
support (Fig. 15 - Rf. D), situs lextr-
mit suprieure de la tourelle, sans pour
autant en dbrancher la connexion lectri-
que.
Dmonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S. (Fig. 16
- Rf. E).
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
A
B
C
D
E
5
5 0 -2 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Dbrancher le cble lectrique blind en
intervenant sur les vis du bornier (Fig. 17 -
Rf. A) et lextraire entirement du tuyau de
protection mtallique situ dans la partie
suprieure de la flche (Fig. 18 - Rf. B).
Remonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S..
Au moyen du pont roulant ou du chariot
lvateur, soulever ou abaisser trs lente-
ment la flche (de quelques degrs seule-
ment) pour trouver un point dquilibre
entre force dancrage de la flche au pont
roulant et raction du vrin de compensa-
tion, de faon ce que le poids de la flche
ne repose pas entirement sur laxe de
charnire qui unit la tourelle (Fig. 19).
Dvisser la vis de blocage (Fig. 19 - Rf. C)
et retirer laxe de charnire qui unit la fl-
che la tourelle (Fig. 19 - Rf. D).
FIG. 19
FIG. 18
FIG. 17
A
B
D
C
MRT 1432-1542 M Series
6
5 0 -2 -M7 8 FR
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, tirer trs lentement et prudemment
de quelques centimtres la flche vers le
ct avant de la machine de faon ce que
laxe de charnire du cylindre de compen-
sation sorte du profil de la tourelle (Fig.
20). Durant cette opration, veiller ce que
la flche reste en position presque horizon-
tale, ne pas effectuer de mouvements bru-
sques et faire en sorte que la flche (qui
nest que partiellement sortie) ne heurte les
autres lments de la machine.
Dmonter la vis de blocage (Fig. 20 - Rf.
A) et retirer laxe de charnire du cylindre
de compensation laide, ventuellement,
dun extracteur (Fig. 21 - Rf. B).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, ter la flche du logement de la tou-
relle (Fig. 22).
FIG. 20
FIG. 21
FIG. 22

B
A
7
5 0 -2 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
REMON TAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE SUR LA MACHIN E
Positionner la tourelle de la machine avec
les cylindres de relvement (Rf. A) et de
compensation (Rf. B) logs dans les posi-
tions indiques (Fig. 1).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, accrocher la flche dans les illets
prvus cet effet et la positionner sur la
machine dans la niche de la tourelle (Fig.
2).
Effectuer le centrage entre lillet de la tige
du vrin de compensation et la douille cor-
respondante sur la flche (Fig. 3 - Rf. C).
Enfiler laxe de charnire du vrin de com-
pensation dans la flche (Fig. 4 - Rf. D) et
serrer la vis de blocage.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
B
D
C
C
MRT 1432-1542 M Series
8
5 0 -2 -M7 8 FR
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, effectuer le centrage des douilles de
la tourelle avec celle de la flche pour le
montage de laxe de charnire qui unit la
flche la tourelle.
Enfiler laxe de charnire qui unit la flche
la tourelle (Fig. 5 - Rf. A) aprs lavoir
badigeonn de graisse, et serrer la vis de
blocage (Fig. 5 - Rf. B).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, abaisser la flche pour effectuer le
centrage de lillet du vrin de relvement
laide des douilles spcifiques situes
dans la partie infrieure de la flche (Fig. 6
- Rf. C).
Enfiler laxe de charnire du vrin de rel-
vement de la flche (Fig. 7 - Rf. D) et mon-
ter la vis de blocage (Fig. 7 - Rf. E).
Remonter le dtecteur de proximit de
signalisation "tte de la flche 3 m. de
hauteur", ainsi que son support (Fig. 8 -
Rf. F).
Remonter le dtecteur de proximit de
signalisation flche compltement rentre,
ainsi que son support (Fig. 8 - Rf. G).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 5
A
B

FIG. 8
F
G

C
C
D
E
9
5 0 -2 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Remonter le dtecteur de proximit de
signalisation "inclinaison de la flche
60", ainsi que son support (Fig. 9 - Rf.
A).
Remonter le minirupteur de fin de course
pour la monte de la flche, ainsi que son
support (Fig. 10 - Rf. B), situs lextr-
mit suprieure de la tourelle.
Rebrancher les tuyaux hydrauliques dali-
mentation de la flche (Fig. 11 - Rf. C) en
prenant soin de respecter les correspondan-
ces de raccordement.
Rebrancher le tuyau de canalisation pour le
drainage en tte la flche (Fig. 11 - Rf.
D), sil est prsent.
En agissant sur la bague spcifique, con-
necter la fiche-cblage lectrique situe
dans la partie arrire de la flche, si elle est
prsente (Fig. 12 - Rf. E).
FIG. 9
FIG. 10
A
B
FIG. 11
D
C
C
FIG. 12
E
MRT 1432-1542 M Series
1 0
5 0 -2 -M7 8 FR
Remettre des colliers aux tuyaux hydrauli-
ques et aux cbles lectriques situs dans la
partie arrire suprieure de la flche (Fig.
13 - Rf. A) et (Fig. 14 - Rf. B).
Remonter la tle de fermeture arrire de la
tourelle en serrant les 4 vis de fixation (Fig.
15 - Rf. C).
Dmonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S..
Prendre le cble lectrique blind du syst-
me anti-retournement M.S.S.et lenfiler
compltement dans le tuyau de protection
mtallique situ dans la partie suprieure
de la flche (Fig. 16 - Rf. D) en remettant
en place les colliers (Fig. 16 - Rf. E).
FIG. 14
FIG. 13
B
B
A
A
FIG. 16
B
FIG. 15
C
C
C
C
C
1 1
5 0 -2 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Rebrancher le cble lectrique blind dans
le bornier (Fig. 18 - Rf. A).
Remonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S. (Fig. 19
- Rf. B).
Rebrancher les bornes la batterie.
Soulever de faon approprie le TS laide
du pont roulant ou du chariot lvateur et le
positionner dans le logement prvu cet
effet sur la tte de la flche (Fig. 19).
Enfiler laxe de charnire qui unit le TS la
tte de la flche (Fig. 20 - Rf. C) et resser-
rer les vis de blocage (Fig. 20 - Rf. D).
FIG. 18
B
FIG. 17
A
FIG. 20
FIG. 19
D
C
MRT 1432-1542 M Series
1 2
5 0 -2 -M7 8 FR
Enfiler laxe de charnire qui unit le vrin
dinclinaison ct tige au TS (Fig. 21 - Rf.
A) et revisser la bague de blocage (Fig. 21
- Rf. B).
Vrifier le bon fonctionnement des dtec-
teurs de proximit et des minirupteurs sui-
vants :
- minirupteur fin de course (Fig. 22 - Rf. C)
- dtecteur de proximit "inclinaison flche
60" (Fig. 23 - Rf. D)
- dtecteur de proximit "flche complte-
ment rentre" (Fig. 24 - Rf. E)
- dtecteur de proximit "tte de la flche
3 m. de hauteur" (Fig. 24 - Rf. F)
FIG. 21
B
A
FIG. 22
C
FIG. 23
D
FIG. 24
F
E
1 3
5 0 -2 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Avant d'utiliser la machine, graisser les
patins du bras tlescopique de la manire
suivante :
- Sortir compltement le tlescope.
- Avec un pinceau, appliquer une couche
de graisse (voir dans le Manuel
d'Utilisation et Entretien dans le TABLEAU
RAVITAILLEMENT) sur les 4 cts du bras
du tlescope (Fig. 23).
- Actionner plusieurs fois le tlescope de
manire distribuer uniformment la
graisse.
- Enlever l'excdant de graisse.
FIG. 23
DMON TAGE ET REMON TAGE DE LA FLCHE TLESCOPIQUE
MRT 1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
5 0 -2 -M7 9 FR
1
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
DMON TAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE DE LA MACHIN E
Positionner la machine sur une surface
plane, poser les stabilisateurs pour garantir
une stabilit et une scurit maximum (ne
pas teindre le moteur thermique).
Dmonter la tle de fermeture arrire de la
tourelle en dvissant les 4 vis de fixation
(Fig. 1 - Rf. A).
Dvisser la bague de blocage (Fig. 2 - Rf.
B) et retirer laxe de charnire qui unit le
vrin dinclinaison ct tige au TS (Fig. 2 -
Rf. C).
Assujettir le TS un pont roulant ou un
chariot lvateur (Fig. 3 - Rf. D), dvisser
la vis de blocage (Fig. 3 - Rf. E) et retirer
laxe de charnire qui unit le TS la tte
de la flche (Fig. 3 - Rf. F).
ter le TS de son logement.
Actionner la commande de relvement de
la flche et amener cette dernire au-dessus
du toit de la cabine (Fig. 4 - Rf. G), de
faon pouvoir accder facilement aux
deux extrmits de laxe de charnire du
vrin de relvement ct tige-flche.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 4
A
A
B
A
A
C
G
FIG. 3
D
F
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
2
5 0 -2 -M7 9 FR
Assujettir la flche un pont roulant ou
un chariot lvateur laide des illets pr-
vus cet effet (Fig. 5 - Rf. A), qui se trou-
vent dans la partie suprieure de cette
mme flche.
Assujettir le vrin de relvement un sup-
port.
Dvisser la vis de blocage (Fig. 6 - Rf. B)
et retirer laxe de charnire du vrin de
relvement ct tige-flche (Fig. 6 - Rf. C).
Poser le vrin de relvement sur la tourelle
en y soumettant une trave de bois et faire
rentrer la tige en actionnant la commande
situe dans la cabine (Fig. 7 - Rf. D).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, abaisser la flche en la mettant en
position presque horizontale.
Arrter le moteur thermique.
Remettre la cl de contact sur I (contact
cl-dmarrage tableau de bord) et effectuer
tous les mouvements possibles avec les com-
mandes (Fig. 8) pour liminer les pressions
rsiduelles prsentes lintrieur du circuit
hydraulique.
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 8
A
A
B
C
FIG. 7
D
3
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dsactiver la cl de contact et dtacher les
bornes de la batterie.
liminer tous les colliers des tuyaux hydrau-
liques et des cbles lectriques situs dans
la partie arrire suprieure de la flche
(Fig. 9 - Rf. A) (Fig. 10 - Rf. B) en veillant
ce que, au terme de lopration, ils soient
tous compltement spars les uns des
autres.
Dbrancher le connecteur pour le cble des
minirupteurs de sret des chanes (Fig. 9 -
Rf. C).
Au moyen de la bague spcifique, dcon-
necter la fiche-cblage lectrique situe
dans la partie arrire de la flche, si elle est
prsente (Fig. 10 - Rf. D).
Dbrancher les tuyaux hydrauliques dali-
mentation de la flche et les boucher avec
des bouchons tanches (Fig. 11 - Rf. E) en
prenant soin de marquer les correspondan-
ces de branchement pour un bon remonta-
ge.
Afin dviter toute fuite au circuit hydrauli-
que, boucher - avec des bouchons tanches
- tous les raccords passe cloison positionns
sur la flche (Fig. 12 - Rf. F).
FIG. 9
FIG. 11
FIG.12
A
FIG. 10
B
E
F
D
C
MRT 1742-1850-2145 M Series
4
5 0 -2 -M7 9 FR
liminer les colliers des cbles lectriques
situs dans la partie interne de la tourelle
(Fig. 13 - Rf. A), (Fig. 14 - Rf. B), (Fig.
15 - Rf. C), en veillant ce que, au terme
de lopration, ils soient tous compltement
spars les uns des autres.
Dmonter le dtecteur de proximit de
signalisation "tte de la flche 3 m. de
hauteur" et "inclinaison 60", ainsi que
son support (Fig. 16 - Rf. D), sans pour
autant en dbrancher la connexion lectri-
que.
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
A
A
B
B
B
C
C
C
C
D
FIG. 20
D
5
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dmonter le dtecteur de proximit de
signalisation "flche compltement rentre",
ainsi que son support (Fig. 17 - Rf. A),
sans pour autant en dbrancher la con-
nexion lectrique.
Dmonter le minirupteur de fin de course
pour la monte de la flche, ainsi que son
support (Fig. 18 - Rf. B) situ lextrmit
suprieure de la tourelle, sans pour autant
en dbrancher la connexion lectrique.
Dmonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S. (Fig. 19
- Rf. C).
Dbrancher le cble lectrique blind en
intervenant sur les vis du bornier (Fig. 20 -
Rif. D) et lextraire entirement du tuyau de
protection mtallique situ dans la partie
suprieure de la flche (Fig. 21 - Rif. A).
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
B
C
A
MRT 1742-1850-2145 M Series
6
5 0 -2 -M7 9 FR
Remonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S..
Au moyen du pont roulant ou du chariot
lvateur, soulever ou abaisser trs lente-
ment la flche (de quelques degrs seule-
ment) pour trouver un point dquilibre
entre force dancrage de la flche au pont
roulant et raction du vrin de compensa-
tion, de faon ce que le poids de la flche
ne repose pas entirement sur laxe de
charnire qui unit la tourelle (Fig. 22).
Dvisser la vis de blocage (Fig. 22 - Rf. B)
et retirer laxe de charnire qui unit la fl-
che la tourelle (Fig. 22 - Rf. C).
FIG. 22
FIG. 21
A
C
B
7
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, tirer trs lentement et prudemment
de quelques centimtres la flche vers le
ct avant de la machine de faon ce que
laxe de charnire du cylindre de compen-
sation sorte du profil de la tourelle (Fig.
23). Durant cette opration, veiller ce que
la flche reste en position presque horizon-
tale, ne pas effectuer de mouvements bru-
sques et faire en sorte que la flche (qui
nest que partiellement sortie) ne heurte les
autres lments de la machine.
Dmonter la vis de blocage (Fig. 23 - Rf.
A) et retirer laxe de charnire du cylindre
de compensation laide, ventuellement,
dun extracteur (Fig. 24 - Rf. B).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, ter la flche du logement de la tou-
relle (Fig. 25).
FIG. 23

FIG. 24
FIG. 25
B
A
MRT 1742-1850-2145 M Series
8
5 0 -2 -M7 9 FR
REMON TAGE DE LA FLCHE
TLESCOPIQUE SUR LA MACHIN E
Positionner la tourelle de la machine avec
les cylindres de relvement (Rf. A) et de
compensation (Rf. B) logs dans les posi-
tions indiques (Fig. 1).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, accrocher la flche dans les illets
prvus cet effet et la positionner sur la
machine dans la niche de la tourelle (Fig.
2).
Effectuer le centrage entre lillet de la tige
du vrin de compensation et la douille cor-
respondante sur la flche (Fig. 3 - Rf. C).
Enfiler laxe de charnire du vrin de com-
pensation dans la flche (Fig. 4 - Rf. D) et
serrer la vis de blocage (Fig. 4 - Rf. E).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
B
D
C
C
E
9
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, effectuer le centrage des douilles de
la tourelle avec celle de la flche pour le
montage de laxe de charnire qui unit la
flche la tourelle.
Enfiler laxe de charnire qui unit la flche
la tourelle (Fig. 5 - Rf. A) aprs lavoir
badigeonn de graisse, et serrer la vis de
blocage (Fig. 5 - Rf. B).
laide du pont roulant ou du chariot l-
vateur, abaisser la flche pour effectuer le
centrage de lillet du vrin de relvement
laide des douilles spcifiques situes
dans la partie infrieure de la flche (Fig. 6
- Rf. C).
Enfiler laxe de charnire du vrin de rel-
vement de la flche (Fig. 7 - Rf. D) et mon-
ter la vis de blocage (Fig. 7 - Rf. E).
Remonter le dtecteur de proximit de
signalisation "tte de la flche 3 m. de
hauteur" et "inclinaison 60", ainsi que
son support (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 5
A
B

FIG. 6
FIG. 7

C
C
D
E
FIG. 8
F
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 0
5 0 -2 -M7 9 FR
Remonter le dtecteur de proximit de
signalisation "flche compltement rentre",
ainsi que son support (Fig. 9 - Rf. A).
Remonter le minirupteur de fin de course
pour la monte de la flche, ainsi que son
support (Fig. 10 - Rf. B), situs lextr-
mit suprieure de la tourelle.
Remettre des colliers aux cbles lectriques
situs dans la partie interne de la tourelle
(Fig. 11 - Rf. C), (Fig. 12 - Rf. D), (Fig.
13 - Rf. A).
FIG. 9
FIG. 10
A
B
FIG. 11
FIG. 12
C
C
D
D
D
1 1
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Rebrancher les tuyaux hydrauliques dali-
mentation de la flche (Fig. 14 - Rf. B) en
prenant soin de respecter les correspondan-
ces de raccordement.
En agissant sur la bague spcifique, con-
necter la fiche-cblage lectrique situe
dans la partie arrire de la flche, si elle est
prsente (Fig. 15 - Rf. C).
Brancher le connecteur pour le cble des
minirupteurs de sret des chanes (Fig. 16
- Rf. D).
Remettre des colliers aux tuyaux hydrauli-
ques et aux cbles lectriques situs dans la
partie arrire suprieure de la flche (Fig.
15 - Rf. E) et (Fig. 16 - Rf. F).
FIG. 13
A
A
A
A
FIG. 16
FIG. 14
F
FIG. 15
E
B
C
D
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 2
5 0 -2 -M7 9 FR
FIG. 20
E
FIG. 19
D
Remonter la tle de fermeture arrire de la
tourelle en serrant les 4 vis de fixation (Fig.
17 - Rf. A).
Dmonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S..
Prendre le cble lectrique blind du syst-
me anti-retournement M.S.S.et lenfiler
compltement dans le tuyau de protection
mtallique situ dans la partie suprieure
de la flche (Fig. 18 - Rf. B) en remettant
en place les colliers (Fig. 18 - Rf. C).
Rebrancher le cble lectrique blind dans
le bornier (Fig. 19 - Rf. D).
Remonter le couvercle de lenrouleur du
systme anti-retournement M.S.S. (Fig. 20
- Rf. E).
Rebrancher les bornes la batterie.
FIG. 17
A
A
A
A
FIG. 18
C
B
1 3
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Soulever de faon approprie le TS laide
du pont roulant ou du chariot lvateur et le
positionner dans le logement prvu cet
effet sur la tte de la flche (Fig. 21).
Enfiler laxe de charnire qui unit le TS la
tte de la flche (Fig. 22 - Rf. A) et resser-
rer les vis de blocage (Fig. 22 - Rf. B).
Enfiler laxe de charnire qui unit le vrin
dinclinaison ct tige au TS (Fig. 23 - Rf.
C) et revisser la bague de blocage (Fig. 23
- Rf. D).
FIG. 23
D
C
FIG. 22
FIG. 21
B
A
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 4
5 0 -2 -M7 9 FR
Vrifier le bon fonctionnement des dtec-
teurs de proximit et des minirupteurs sui-
vants :
- minirupteur fin de course monte flche
(Fig. 24 - Rf. A)
- dtecteur de proximit "inclinaison flche
60" (Fig. 25 - Rf. B)
- dtecteur de proximit "tte de la flche
3 m. de hauteur" (Fig. 25 - Rf. B)
- dtecteur de proximit "flche complte-
ment rentre" (Fig. 26 - Rf. C)
FIG. 26
FIG. 24
C
A
FIG. 25
B
1 5
5 0 -2 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Avant d'utiliser la machine, graisser les
patins du bras tlescopique de la manire
suivante :
- Sortir compltement le tlescope.
- Avec un pinceau, appliquer une couche
de graisse (voir dans le Manuel
d'Utilisation et Entretien dans le TABLEAU
RAVITAILLEMENT) sur les 4 cts du bras
du tlescope (Fig. 27).
- Actionner plusieurs fois le tlescope de
manire distribuer uniformment la
graisse.
- Enlever l'excdant de graisse.
FIG. 27
DMON TAGE ET REMON TAGE DE
LA FLCHE COMPLETE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2
5 0 -3 -M7 8 FR
1
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
DMON TAGE COMPLTE DE LA
FLCHE
Dbrancher le cble de l'enrouleur du
M.S.S. de la plaque qui se trouve sur le
IIme tlescope (Fig. 1 - Rf. A).
Dposer l'enrouleur (Fig. 2 - Rf. B) du
M.S.S. avec sa bride (Fig. 2 - Rf. C)
dans la partie avant gauche de la flche.
Dbrancher le tube de drainage du tablier
sur le ct droit de la tte de la flche (Fig.
3 - Rf. D).
Ouvrir le botier pour la prise de la nacelle
et dgager les cbles des colliers sur la tte
de la flche (Fig. 4 - Rf. E).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
C
B
A
E
E
E
D
MRT 1432-1542 M Series
2
5 0 -3 -M7 8 FR
Dbrancher les cbles lectriques (Fig. 5 -
Rf. A) de la prise multiple (Fig. 5 - Rf. B)
de la nacelle.
Dmonter le collier de blocage des cbles
lectriques et du tube hydraulique sur la
canalisation (Fig. 6 - Rf. C).
Enlever le tube hydraulique du drainage de
l'ouverture sur la tte de la flche (Fig. 6 -
Rf. D).
Dgager les cbles lectriques et le tube
hydraulique du drainage de la gaine de
protection (Fig. 7 - Rf. E).vers la sortie
avant de la canalisation.
Dcrocher la chane porte-tubes dans la
partie arrire de la canalisation, en dvis-
sant les vis (Fig. 8 - Rf. F).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
E
B
C
D
A
F
F
3
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Enlever les cbles lectriques, le tube
hydraulique (Fig. 9 - Rf. A) par l'arrire
de la canalisation et tendre la chane
porte-tubes.
Dposer la canalisation (Fig. 10 - Rf. B)
dans la partie avant de la flche en dmon-
tant les axes (Fig. 10 - Rf. C/ D) sur les
fourches.
Dmonter le collier (Fig. 11 - Rf. E) de ser-
rage des cbles lectriques et du tube
hydraulique sur le tubulaire de support de
la chane.
Enlever les cbles lectriques et le tube
hydraulique par le ct avant de la chane
porte-tubes (Fig. 12 - Rf. F).
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG.12
A
B
C
D
E
F

MRT 1432-1542 M Series


4
5 0 -3 -M7 8 FR
Dans la partie arrire du tubulaire, dgager
les cbles et le tube hydraulique en enlevant
le collier (Fig. 13 - Rf. A) et tous les col-
liers plastiques (Fig. 13 - Rf. B).
Dgager les cbles lectriques et le tube
hydraulique de drainage de la gaine (Fig.
14 - Rf. C).
Dbrancher la fiche lectrique multiple (Fig.
15 - Rf. D) pour nacelle de la plaque
porte-fiche (Fig. 15 - Rf. E).
Dposer le patin (Fig. 15 - Rf. E) pour
prise lectrique dans la partie arrire droite
de la flche.
Enlever entirement, par le ct arrire du
tubulaire porte-chane (Fig. 16 - Rf. F) les
cbles de la prise nacelle et le tube hydrau-
lique de drainage en tte de la flche.
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
B
B
B
B
B
B
A
C
D
E
F

5
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Dposer la chane porte-tubes en enlevant
les vis (Fig. 17 - Rf. A) dans la partie
avant du tubulaire porte-chanes.
Dposer le patin (Fig. 18 - Rf. B) basculant
sur la fourche du Ier tlescope.
Dposer les fourches de support de la
canalisation sur le Ier et le IIme tlescope
(Fig. 19 - Rf. C/ D).
Dmonter le tubulaire (Fig. 20 - Rf. E)
porte-chanes sur le ct droit de la flche.
FIG. 20
FIG. 19
FIG. 18
FIG. 17
A
A
D
B
C
E
MRT 1432-1542 M Series
6
5 0 -3 -M7 8 FR
Dpose du 2 eme tlescope du 1 er tlescope
Dmonter la protection du vrin du 1er
tlescope en tte de la flche (Fig. 21 -
Rf. A).
Dbrancher les tubes en fer de la vanne du
vrin dinclinaison (Fig. 22 - Rf. B).
Dvisser la bague (Fig. 23 - Rf. C) de blo-
cage de laxe darticulation (Fig. 23 - Rf.
D) du ct de la tige du vrin dinclinaison
avec tablier.
Extraire laxe darticulation (Fig. 23 - Rf.
D) du ct de la tige du vrin avec tablier.
Accrocher le tablier un systme de levage
(pont roulant ou chariot).
Dvisser la vis (Fig. 24 - Rf. E) de blocage
de laxe darticulation du tablier au 2me
tlescope.
Dmonter laxe (Fig. 24 - Rf. F) darticula-
tion du tablier au bras du 2me tlescope.
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
A
B
B
D
C
F
E
7
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Accrocher le vrin dinclinaison (Fig. 25 -
Rf. A) un systme de levage (pont rou-
lant ou chariot).
Dvisser la vis de blocage (Fig. 25 - Rf. B)
de laxe darticulation du vrin dinclinaison
au bras du 2me tlescope.
Dmonter laxe (Fig. 25 - Rf. C) darticula-
tion du vrin dinclinaison au bras du 2me
tlescope.
Dposer le vrin dinclinaison (Fig. 25
- Rf. A) du logement du bras du 2me
tlescope.
Dmonter les tubes en fer (Fig. 26 - Rf. D)
des flexibles (Fig. 26 - Rf. E).
Dbrancher les tubes de l'option des rac-
cords passe-cloison (Fig. 27 - Rf. F) et les
dgager du collier (Fig. 27 - Rf. G).
Dposer le guide des tubes flexibles (Fig.
28 - Rf. H).
Dbrancher les tubes flexibles du vrin du
2me tlescope (Fig. 28 - Rf. I).
FIG. 25
FIG. 26
FIG. 27
C
A
B
E
E
D
D
F
G
F
FIG. 28
H
I
I
MRT 1432-1542 M Series
8
5 0 -3 -M7 8 FR
Dbrancher le tube flexible du vrin du 1er
tlescope (Fig. 29 - Rf. A).
Brancher le tube flexible (Fig. 29 - Rf. B)
du tube en fer (Fig. 29 - Rf. C).
Dmonter les colliers qui fixent le tube en
fer au bras de la flche (Fig. 30 - Rf. D).
Dbrancher le tube en fer (Fig. 30 - Rf. E)
du tube flexible (Fig. 30 - Rf. F) lint-
rieur de la flche.
Dbrancher les tubes en fer (Fig. 31 - Rf.
G) des tubes flexibles lintrieur de la
flche (Fig. 31 - Rf. H).
Extraire les tubes flexibles du dos du bras
en respectant la squence F, G, H, I, L, M
(Fig. 33).
FIG. 29
FIG. 30
FIG. 31
FIG. 32
B
A
C
F
D
D
E
H
H
H
G
G
G
H
H
G
G
P
O
L
M
N
I
FIG. 33
9
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Dposer les tubes hydrauliques de len-
semble vanne du vrin du 1er tlescope
(Fig. 33 - Rf. A).
Dposer les raccords 90 des tubes en fer
(Fig. 33 - Rf. B).
Dposer les raccords 90 du bras (Fig.
34 - Rf. C).
Dbrancher le tube en fer du support de la
vanne sur le vrin du 1er tlescope (Fig. 35
- Rf. D).
Dposer de la flche les tubes en fer sur les
cts du vrin du 1er tlescope en les lib-
rant des colliers du ct arrire (Fig. 35 -
Rf. E) et ct avant (Fig. 36 - Rf. F), (Fig.
37 - Rf. A - Page 10).
FIG. 34
FIG. 35
FIG. 36
A
A
B
D
C
E
E
G
F
F
MRT 1432-1542 M Series
1 0
5 0 -3 -M7 8 FR
Dgager les tubes en fer des colliers le long
de la flche (Fig. 35 - Rf. g - Page 9)
et (Fig. 38 - Rf. B).
Sortir le bras du 2me tlescope jusqu
atteindre lorifice sur la flche daccs
laxe darticulation du vrin du 2me tles-
cope ct arrire (Fig. 39 - Rf. C).
Enlever les circlips du logement de laxe
(Fig. 39 - Rf. D).
Extraire laxe darticulation du vrin du 2me
tlescope ct arrire (Fig. 39 - Rf. E).
Sortir le bras du 2me tlescope jusqu
atteindre laxe darticulation du vrin du
2me tlescope ct avant (Fig. 40).
Enlever le circlips du logement de laxe (Fig.
40 - Rf. F).
Extraire laxe darticulation du vrin du 2me
tlescope ct avant (Fig. 40 - Rf. G).
FIG. 37
FIG. 38
FIG. 39
FIG. 40
A
B
B
B
B
B
B
C
D
F
E
G
1 1
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
En utilisant un pont roulant ou un lvateur
dposer le vrin du 2me tlescope du bras
N.B. Maintenir les tubes flexibles au-dessus
de la canalisation du vrin du 2me tles-
cope pendant la dpose (Fig. 41).
Il est recommand de marquer dun repre
tous les patins et les cales qui sont dposs
de la flche pour les remonter correctement.
Rentrer entirement les tlescopes laide
dun chariot lvateur.
Dposer tous les patins du ct arrire du
bras du 2me tlescope et les cales corres-
pondantes (Fig. 42 - Rf. A).
Sortir le 2me tlescope de 0,5 mtres de
la 1re flche.
Dmonter tous les patins ct avant du bras
du 1er tlescope et les cales correspon-
dantes (Fig. 42 - Rf. B).
A laide dun systme de levage (pont rou-
lant ou un chariot) sortir le 2me tlescope
de la 1re flche (Fig. 43 - Rf. C) en faisant
attention aux tubes hydrauliques dans la
canalisation.
Dposer le tasseau sur le ct suprieur
arrire du bras du 2me tlescope (Fig. 44
- Rf. D).
Sortir les 4 tubes dans la canalisation par
larrire du bras du 2me tlescope (Fig. 44).
FIG. 41
FIG. 42
FIG. 43
FIG. 44
AVAN T ARRIRE
A B

C
D
MRT 1432-1542 M Series
1 2
5 0 -3 -M7 8 FR
Dmonta ge du 1 er tlescope de la flche.
Accrocher le vrin du 1er tlescope un
systme de levage (pont roulant ou chariot).
Avec loutil spcial enlever les circlips du
logement de laxe (Fig. 45 - Rf. A).
Dmonter laxe darticulation du vrin du
2me tlescope par le ct avant (Fig. 45 -
Rf. B).
Avec loutil spcial enlever les circlips du
logement de laxe (Fig. 45 - Rf. C).
Dmonter laxe darticulation du vrin du
2me tlescope du ct arrire (Fig. 45 -
Rf. D).
Avec un systme de levage appropri (pont
roulant, chariot) dposer le vrin du 1er
tlescope du logement sur la flche.
Dmonter tous les patins du ct arrire du
bras du 1er tlescope et les cales corres-
pondantes (Fig. 46 - Rf. E).
Sortir le tlescope de 0,5 mtres environ de
la flche.
Dposer tous les patins par le ct avant de
la flche et les cales correspondantes (Fig.
46 - Rf. F).
A laide dun systme de levage (pont rou-
lant, chariot) sortir le 1er tlescope de la
flche (Fig. 47 - Rf. G).
FIG. 45
FIG. 46
FIG. 47
AVAN T ARRIRE
E F

G
D
A
A
B
C
C
1 3
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
REMON TAGE DE LA FLCHE
COMPLETE
ATTENTION : Chaque fois qu'il est nces-
saire de fixer le patin la structure du bras
il est recommand de suivre la procdure
ci-dessous (Fig. 1) :
- introduire le patin (A) dans le logement de
travail.
- visser la vis de fixation (B) en laissant un
espace denviron 4-5 mm de la surface de
travail du patin.
- bloquer la vis avec un crou de sret (C).
Remonta ge du 1 er tlescope
Le jeu entre les patins et les lments du
tlescope est environ de 1 mm. Aprs le
rglage il est important de vrifier que pen-
dant la rentre ou la sortie des tlescopes il
ny a pas de jeu ou un blocage excessif.
Monter tous les patins du bras de la 1re
extension, ct arrire (Fig. 2 - Rf. D).
Graisser les surfaces internes de la flche
o travailleront les patins de la 1re exten-
sion.
A laide dun pont roulant ou dun lvateur
introduire le bras de la 1re extension
dans la flche en le laissant sorti denviron
0,5 mtres.
Monter les cales de 20 mm de hauteur et
les patins dans la partie infrieure de la
flche, ct avant (Fig. 2 - Rf. E).
Sassurer que laxe darticulation de la
flche (Fig. 3 - Rf. F) est parfaitement
parallle la partie avant interne du 1er
tlescope (Fig. 3 - Rf. G).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
AVAN T ARRIRE
D E
Surfa ce de
flche
4 -5 mm
C
A
B
G
F
MRT 1432-1542 M Series
1 4
5 0 -3 -M7 8 FR
Si ncessaire caler les patins dans la partie
infrieure de la flche, ct avant (Fig. 2 -
Rf. E).
Bloquer les patins avec les vis de fixation.
Introduire les patins dans la partie suprieu-
re de la flche, ct avant, les caler si
ncessaire et les bloquer (Fig. 4 - Rf. A).
Centrer le bras du 1er tlescope par rap-
port la flche.
Introduire les patins latraux B et C dans la
partie basse avant du 1er tlescope, les
caler si ncessaire et les bloquer (Fig. 5).
Introduire les patins D et E dans la partie
haute, les caler si ncessaire et les bloquer
(Fig. 5).
N.B. Les cales des patins B, C, D, E,
peuvent tre diffrentes.
Rentrer entirement le 1er tlescope dans la
flche.
Sassurer que les deux patins (Fig. 5 - Rf.
F) arrire suprieur du bras du 1er tlesco-
pe adhrent parfaitement la surface de la
flche en mettant des cales si ncessaire.
Bloquer la partie suprieure de la flche
dans un tau, ct arrire (Fig. 5 - Rf. G)
pour monter les patins infrieurs (Fig. 5 -
Rf. H) en mettant des cales si ncessaire.
Bloquer les patins avec les vis de fixation.
Dposer ltau.
Centrer le bras du 1er tlescope par rap-
port la flche.
Si ncessaire caler les patins latraux I et L
dans la partie basse arrire du bras du 1er
tlescope, et les bloquer (Fig. 6).
N.B. Les cales des patins I, L, peuvent
tre diffrentes.
FIG. 4
AVAN T ARRIRE
A
FIG. 5
AVAN T ARRIRE
H
D E
B C
FIG. 6
AVAN T ARRIRE
I L
F F
G
1 5
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
A laide dun systme de levage (pont rou-
lant, chariot) introduire le vrin du 1er tles-
cope dans le logement sur la flche.
Graisser laxe darticulation du vrin du 1er
tlescope ct fond (Fig. 7 - Rf. A) et lin-
troduire dans lorifice prvu dans la flche.
Monter les circlips dans le logement de
laxe avec loutil spcial (Fig. 7 - Rf. B).
Graisser laxe darticulation du vrin du 1er
tlescope ct tige (Fig. 7 - Rf. C) et lin-
troduire dans lorifice prvu dans le bras du
1er tlescope.
Monter les circlips dans le logement de
laxe avec loutil spcial (Fig. 7 - Rf. D).
FIG. 7
A
D
D
C
B
B
MRT 1432-1542 M Series
1 6
5 0 -3 -M7 8 FR
Monta ge du bra s du 2 me tlescope da ns
la 1 re flche
Appuyer le bras du 2 me tlescope sur
deux chevalets avec le raccord du TS
tourn vers le bas.
Faire une marque de repre sur chaque
tube flexible pour les commandes hydrau-
liques de linclinaison et loption partir du
raccord 90 (Fig. 8).
Attacher ensemble les 4 tubes flexibles des
commandes hydrauliques de linclinaison et
de loption puis les passer lintrieur de la
canalisation du bras du 2 me tlescope
par larrire du bras du tablier jusqu
atteindre le repre la hauteur du tasseau
(Photo 9 - Rf. A).
Sassurer que tous les tubes sont orients
avec le raccord 90 tourn vers le haut
(Photo 10) et les fixer avec le tasseau sur le
ct suprieur du bras du 2 me tlescope
(Photo 9 - Rf. B).
Introduire la partie restante lintrieur du
bras du 2 me tlescope (Photo 11).
FIG. 8
FIG. 10
FIG. 11
MRT 1432 =4,87 mt
MRT 1542 =5,22 mt
FIG. 9
B
A
A
A
A
1 7
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Monter tous les patins du bras du 2 me
tlescope, ct arrire (Fig. 12 - Rf. A)
Graisser les surfaces internes du bras du 1
er tlescope o travailleront les patins du
bras du 2 me tlescope.
A laide dun systme de levage (pont rou-
lant, chariot) introduire le bras du 2 me
tlescope dans le bras du 1 er tlescope en
le laissant sorti denviron 0,5 mtres.
Monter les cales de 3 mm de hauteur et les
patins dans la partie infrieure du bras du
1 er tlescope, ct avant (Fig. 12 - Rf. B).
Sassurer que laxe darticulation de la
flche (Fig. 13 - Rf. C) est parfaitement
parallle laxe darticulation TS sur le
bras du 2 me tlescope (Fig. 13 - Rf. D).
Caler, si ncessaire, les patins dans la par-
tie infrieure du bras du 1 er tlescope,
ct avant (Fig. 12 - Rf. B).
Bloquer les patins avec les vis de fixation.
Rentrer entirement le bras du 2 me tles-
cope dans le bras du 1 er tlescope.
Sassurer que les deux patins (Fig. 14 - Rf.
E) arrire suprieure du bras du 2 me
tlescope adhrent parfaitement la surfa-
ce haute du bras du 1 er tlescope en met-
tant des cales si ncessaire.
Bloquer la partie suprieure de la flche
dans un tau, ct arrire (Fig. 14 - Rf. F)
pour caler les patins infrieurs (Fig. 14 -
Rf. G) si ncessaire.
Bloquer les patins avec les vis de fixation.
Dposer ltau.
FIG. 13
C
D
FIG. 12
AVAN T ARRIRE
A B
FIG. 14
AVAN T ARRIRE
G
F
E E
MRT 1432-1542 M Series
1 8
5 0 -3 -M7 8 FR
Centrer le bras du 2me tlescope par rap-
port au bras du 1er tlescope.
Si ncessaire cales les patins latraux A et
B dans la partie basse arrire du bras du
1er tlescope, et les bloquer (Fig. 15).
N.B. Les cales des patins D, E, peuvent
tre diffrentes.
Sortir le bras du 2me tlescope du bras du
1er tlescope denviron 0,5 mtres.
Introduire les patins dans la partie suprieu-
re du bras du 1er tlescope, ct avant, les
caler si ncessaire et les bloquer (Fig. 16 -
Rf. C).
Centrer le bras du 2me tlescope par rap-
port au bras du 1er tlescope.
Introduire les patins latraux D et E dans la
partie basse avant du bras du 1re tlesco-
pe, mettre des cales si ncessaire et les blo-
quer (Fig. 17).
Introduire les patins F et G dans la partie
haute, mettre des cales si ncessaire et les
bloquer (Fig. 17).
N.B. Les cales des patins D, E, F, G,
peuvent tre diffrentes.
Sortir la partie restante des 4 tubes intro-
duits prcdemment par l'arrire du bras
du 2me tlescope en les tenant sur les
cts du bras (Fig. 18).
FIG. 15
AVAN T ARRIRE
A
B
FIG. 17
AVAN T ARRIRE
FIG. 16
AVAN T ARRIRE
C
E
D
G
F
FIG. 18
1 9
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
A l'aide d'un pont roulant ou d'un lvateur
introduire le vrin du 2me tlescope dans
la flche.
N.B. Maintenir les tubes flexibles au-dessus
de la canalisation du vrin du 2me tles-
cope pendant lintroduction (Fig. 19).
Graisser l'axe d'articulation du vrin du
2me tlescope, ct tige (Fig. 20 - Rf. A)
et l'insrer dans l'orifice prvu sur le bras
du 2me tlescope.
Monter les circlips dans les logements de
l'axe (Fig. 20 - Rf. B).
Rentrer le bras du 2me tlescope dans le
bras du 1er tlescope jusqu' l'alignement
de l'orifice de l'axe d'articulation du vrin
du 1er tlescope, ct fond.
Graisser l'axe d'articulation du vrin du 1er
tlescope, ct fond (Fig. 20 - Rf. C) et
l'insrer dans l'orifice prvu dans le bras du
1er tlescope.
Monter les circlips dans les logements de
l'axe (Fig. 20 - Rf. D).
Monter les tubes en fer sur les cts du
vrin du 1er tlescope et les fixer la flche
au moyen des colliers prvus cet effet,
ct avant (Fig. 21 - Rf. E), (Fig. 22 - Rf.
F) et ct arrire (Fig. 23 - Rf. A - Page
20).
FIG. 19
FIG. 20
FIG. 21
E
E
FIG. 22
F
C
B
B
A
D
D
MRT 1432-1542 M Series
2 0
5 0 -3 -M7 8 FR
Fixer les tubes en fer au centre de la flche
l'aide des colliers prvus (Fig. 23 - Rf. B)
et (Fig. 24 - Rf. C).
Brancher le tube en fer au support de la
vanne sur le vrin du 1er tlescope (Fig. 23
- Rf. D).
Monter les raccords 90 sur le bras (Fig.
25 - Rf. E).
Brancher les tubes hydrauliques la vanne
du vrin du 1er tlescope (Fig. 26 - Rf. F)
et aux raccords 90 (Fig. 26 - Rf. G).
Monter les raccords 90 sur les tubes en
fer (Fig. 26 - Rf. H).
FIG. 25
FIG. 23
D
E
A
A
B
FIG. 24
C
C
C
C
C
C
FIG. 26
F
F
G
G
H
2 1
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Introduire les tubes flexibles par l'arrire du
bras en respectant la squence A,B,C,D,
(Fig. 27) en les branchant aux tubes en fer
et en respectant toujours la squence E, F,
G, H (Fig. 28).
Introduire les tubes flexibles par l'arrire du
bras en respectant la squence I, L (Fig.
29).
Brancher le flexible (Fig. 29 - Rf. I) au tube
en fer (Fig. 30 - Rf. M).
FIG. 27
FIG. 28
A
B
C
D
F
G
H E
FIG. 30
FIG. 29
M
L
I
MRT 1432-1542 M Series
2 2
5 0 -3 -M7 8 FR
Brancher le tube flexible (Fig. 29 - Rf. L -
Page 21) au tube en fer (Fig. 31- Rf. A).
Fixer le tube en fer au bras avec les colliers
prvus (Fig. 31 - Rf. B).
Brancher le tube flexible au vrin du 1er
tlescopique (Fig. 32 - Rf. C).
Brancher le tube en fer (Fig. 32 - Rf. D) au
tube flexible (Fig. 32 - Rf. E).
Brancher les tubes flexibles au vrin du
2me tlescope (Fig. 33 - Rf. F).
Monter le guide des tubes flexibles (Fig. 33
- Rf. G).
Brancher les tubes de l'option aux raccords
passe-cloison (Photo 34 - Rf. F) et les blo-
quer avec le collier prvu cet effet (Photo
34 - Rf. G).
FIG. 31
B
B
A
FIG. 32
D
C
E
FIG. 34
H
I
H
FIG. 33
G
F
F
2 3
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Monter les tubes en fer orients vers les rac-
cords des tabliers (Fig. 35 - Rf. A/ B) :
- monter le tube en fer (Fig. 35 - Rf. A)
avec le flexible (Fig. 36 - Rf. C);
- monter le tube en fer (Fig. 35 - Rf. B)
avec le flexible (Fig. 36 - Rf. D).
Introduire le vrin d'inclinaison dans le
logement de la flche (Fig. 37).
Visser les tubes en fer d'environ 2 tours de
filetage sur la vanne du vrin d'inclinaison :
- monter le tube en fer (Fig. 35 - Rf. A)
avec le raccord (Fig. 38 - Rf. E);
- monter le tube en fer (Fig. 35 - Rf. B)
avec le raccord (Fig. 38 - Rf. F).
FIG. 35
B
A
FIG. 36
FIG. 37
C
D
FIG. 38
f
e
MRT 1432-1542 M Series
2 4
5 0 -3 -M7 8 FR
Graisser l'axe d'articulation du vrin d'incli-
naison au bras du 2me tlescope (Fig. 39
-Rf. A) et l'introduire dans l'orifice prvu
cet effet.
Visser la vis de blocage de l'axe (Fig. 39 -
Rf. B).
A l'aide du pont roulant introduire le tablier
dans le sige sur le bras du 2me tlesco-
pe.
Graisser l'axe d'articulation du tablier au
bras du 2me tlescope (Fig. 40 - Rf. C) et
l'introduire dans l'orifice prvu cet effet.
Visser la vis de blocage de l'axe d'articula-
tion du tablier (Fig. 40 - Rf. D).
Graisser l'axe d'articulation ct tige du
vrin d'inclinaison avec tablier et l'introdui-
re dans l'orifice prvu cet effet (Fig. 41 -
Rf. E).
Visser la bague de blocage de l'axe d'arti-
culation du vrin (Fig. 41 - Rf. F).
Serrer correctement les tubes en fer la
vanne sur le vrin d'inclinaison
(Fig. 42 - Rf. G).
FIG. 39
A B
FIG. 42
FIG. 41
FIG. 40
G
G
E
F
C
D
2 5
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Monter la protection du vrin du 1er tles-
cope en tte de la flche (Fig. 43 - Rf. A).
Monter le tubulaire porte-chanes (Fig. 44 -
Rf. B) sur le ct droit du bras extrieur.
Monter les fourches de support de la canali-
sation sur le Ier et le IIme tlescope (Fig.
45- Rif. C).
IMPORTANT : Dans les tubulaires porte-
chane mettre des joints protge bord aux
extrmits qui peuvent couper les tubes
hydrauliques (Fig. 45 - Rif. D).
Monter le patin basculant (Fig. 46 - Rif. E)
sur la fourche du Ier tlescope.
FIG. 43
A
FIG. 44
FIG. 45
FIG. 46
C
E
C
B
D
MRT 1432-1542 M Series
2 6
5 0 -3 -M7 8 FR
Monter les fourches de support de la canali-
sation sur le Ier et le IIme tlescope (Fig.
47 ).
.
Monter le patin basculant (Fig. 48) sur la
fourche du Ier tlescope.
Monter la chane porte-tubes en la fixant
dans la partie avant du tubulaire porte-
chanes (Fig. 49).
Etendre entirement la chanes porte-tubes
sur le tubulaire porte-chanes (Fig. 50).
FIG. 47
FIG. 48
FIG. 49
FIG. 50

2 7
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Monter la plaque (Fig. 51 - Rf. A) pour la
prise lectrique dans la partie arrire droite
de la flche.
Accrocher la fiche lectrique multiple (Fig.
51 - Rf. B) pour la nacelle la plaque pr-
vue cet effet (Fig. 51 - Rf. A).
Protger les cbles lectriques dans une
gaine (Fig. 52 - Rf. C), en les regroupant
sur environ 40 50 cm la sortie avant du
tubulaire. Faire la mme opration avec le
tube hydraulique pour le drainage.
Dans la partie arrire du tubulaire bloquer
les cbles lectriques et le tube hydraulique
avec le collier (Fig. 53 - Rf. D) et les col-
liers plastiques (Fig. 53 - Rf. E).
Enfiler les cbles lectriques et le tube
hydraulique dans la partie avant, l'int-
rieur de la chane porte-tubes
(Fig. 54 - Rif. F).
FIG. 53
FIG. 52
FIG. 51
E
E
E
E
E
E
D
C
B
A
FIG.54
F

MRT 1432-1542 M Series


2 8
5 0 -3 -M7 8 FR
Monter le collier (Fig. 55 - Rf. A) pour blo-
quer les cbles lectriques et le tube
hydraulique sur le tubulaire support de
chane.
Monter la canalisation (Fig. 56 - Rf. B)
avec les axes prvus (Fig. 56 - Rf. C/ D)
sur les fourches dans la partie avant de la
flche.
Enfiler les cbles lectriques et le tube
hydraulique dans la partie arrire de la
canalisation (Fig. 57- Rf. E).
Fixer la chane porte-tubes avec les vis dans
la partie arrire de la canalisation fixer
(Fig. 58 - Rf. F).
FIG. 57
FIG. 56
FIG. 55
E
B
C
D
A

FIG. 58
F
F
2 9
5 0 -3 -M7 8 FR
MRT 1432-1542 M Series
Protger les cbles lectriques dans une
gaine (Fig. 59 - Rf. A), en les regroupant
sur 90 100 cm la sortie avant de la
canalisation. Faire la mme opration avec
le tube hydraulique pour le drainage en tte
de la flche.
Enfiler le tube hydraulique pour le drainage
dans l'ouverture prvue sur la tte de la
flche (Fig. 60- Rf. B) ; monter le collier de
blocage des cbles lectriques et du tube
hydraulique sur la canalisation (Fig. 60-
Rf. C).
Monter le botier de la prise de la nacelle
sur le ct gauche de la tte (Fig. 61 - Rf.
D).
Raliser le raccordement des cbles lec-
triques (Fig. 62 - Rf. E) avec la prise mul-
tiple de la nacelle (Fig. 62 - Rf. F).
FIG. 62
FIG. 60
FIG. 59
A
F
C
B
FIG. 61
E
D
MRT 1432-1542 M Series
3 0
5 0 -3 -M7 8 FR
Refermer le botier de la prise de la nacelle
et fixer les cbles avec des colliers (Fig. 63
- Rf. A) sur la tte de la flche.
Brancher le tube de drainage au tablier sur
le ct droit en tte de la flche (Fig. 64 -
Rf. B).
Monter l'enrouleur du M.S.S. (Fig. 65 -
Rf. C) avec la bride (Fig. 65 - Rf. D) dans
la partie avant gauche de la flche.
Fixer le cble de l'enrouleur du M.S.S.
la plaque prsente sur le bras du IIme
tlescope (Fig. 66 - Rf. E).
N. B. Ltalonnage du systme de scurit
MSS doit tre effectu par un personnel
agr par Manitou.
FIG. 66
FIG. 65
FIG. 64
FIG. 63
D
C
E
A
A
A
B
DEMON TAGE ET REMON TAGE DE LA FLECHE
MRT 1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
5 0 -3 -M7 9 FR
1
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
DEMON TAGE DE LA FLECHE ET
DES TELESCOPES
Dpose de l' insta lla tion hydra ulique et du
circuit lectrique de la flche (pla nches 5 -
6 -7 -8 )
Mettre la flche lhorizontale sur deux
bquilles de support, dbrancher les flexi-
bles (Rep. A-Fig. 1) du bloc valve sur le
vrin d'inclinaison en prenant soin de les
reprer pour le remontage.
Dbrancher les flexibles (Rep. B-Fig. 2) des
raccords branchement rapides sur le ct
gauche, en tte de la flche (Rep. C-Fig. 2)
en prenant soin de les reprer pour les
remonter correctement.
Dbrancher le flexible du raccord bran-
chement rapide sur le ct droit de la tte
de la flche en prenant soin de le reprer
pour le remonter correctement.
Dbrancher le cble de l'enrouleur du
M.S.S. de lanneau (Rep. D-Fig. 3) prvu
sur le 1er tlescope.
Retirer lenrouleur (Rep. E-Fig. 4) du
M.S.S. avec son support (Rep. F-Fig. 4)
par la partie avant gauche de la flche.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
A
A
C
C
D
B
B
F
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
2
5 0 -3 -M7 9 FR
Dbrancher les connexions lectriques tan-
ches des micro-interrupteurs sur les attaches
des chanes, dans la partie avant haute de
la flche et liminer les colliers (Rep. A-Fig.
5).
Dposer les supports des micro-interrup-
teurs (Rep. B-Fig. 5) et les butes respectives
(Rep. C-Fig. 5), ndans la partie avant haute
de la flche.
Ouvrir la bote pour la prise de la nacelle et
dbrancher les cbles lectriques de la
prise (Rep. D-Fig. 6).
Sortir les cbles lectriques de la bote
(Rep. D-Fig. 7) et enlever les colliers (Rep.
F-Fig. 7).
Dgager les cbles lectriques et les tubes
hydrauliques des gaines de protection (Rep.
G-Fig. 8) et sortir les tubes hydrauliques
par louverture suprieure en tte de la fl-
che (Rep. H-Fig. 8).
FIG. 7
FIG. 8
E
F
F
H
G
G
FIG. 5
FIG. 6
A
A
C
B
C C
D
B
3
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dans les passages entre les conduits porte-
chanes et les chanes porte-tubes, retirer les
colliers des cbles lectriques (Rep. A-Fig.
9).
Dgager les flexibles du conduit porte-cha-
ne du 3e tlescope (Rep. B-Fig. 10) aprs
avoir enlev le collier darrt (Rep. C et D-
Fig. 10).
Dbrancher la troisime chane porte-tubes
(Rep. E-Fig. 11) dans la partie arrire du
conduit (Rep. F-Fig. 11).
Retirer les cbles lectriques (Rep. G-Fig.
12) pour la nacelle et les flexibles (Rep. H-
Fig. 12) du conduit porte-chanes (Rep. I-
Fig. 12).
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
A A
A A
A
D
C
B
F
E
H
I
G

MRT 1742-1850-2145 M Series


4
5 0 -3 -M7 9 FR
Dposer le conduit du 3e tlescope (Rep. A-
Fig. 13).
Dposer les colliers de blocage (Rep. B-Fig.
14) des coudes (Rep. C et D-Fig. 14) de la
plaque de fixation sur le conduit porte-cha-
ne du 2e tlescope (Rep. E-Fig. 14).
Dbrancher les tuyaux en fer (Rep. C et D-
Fig. 14) des flexibles lintrieur de la troi-
sime chane porte-tubes (Rep. F et G-Fig.
15); dbrancher les tuyaux en fer (Rep. C et
D-Fig. 14) des flexibles lintrieur du con-
duit porte-chane du 2e tlescope (Rep. H-
Fig. 15).
Pendant cette opration reprer les flexibles
pour le remontage.
Retirer les cbles lectriques (Rep. I-Fig. 15)
de la troisime chane porte-tubes vers le
TS.
Retirer les vis (Rep. L-Fig. 16) et dposer la
troisime chane porte-tubes (Rep. M-Fig.
16) du conduit porte-chane (Rep. N-Fig.
16).
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
D
A
B
E
C
F
G
G
F
H
H
H
G
N
I
H
L
M
I
H
5
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dposer la deuxime chane porte-tubes
(Rep. A-Fig. 17) dans la partie arrire du
conduit porte-chane (Rep. B-Fig. 17).
Retirer les cbles lectriques et les flexibles
du conduit porte-chanes (Rep. C-Fig. 18).
Dposer le conduit porte-chanes (Rep. D-
Fig. 19) du 2e tlescope.
Retirer les cbles lectriques (Rep. E-Fig.
20) de la deuxime chane porte-tubes vers
le TS.
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20

B
C
A
D
E
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
6
5 0 -3 -M7 9 FR
Dposer les colliers de blocage (Rep. A-Fig.
21) des coudes (Rep. B et C-Fig. 21) de la
plaque de fixation sur le conduit porte-cha-
ne du 1er tlescope (Rep. D-Fig. 21).
Dbrancher les tuyaux en fer (Rep. B et C-
Fig. 21) des flexibles lintrieur de la
deuxime chane porte-tubes (Rep. E-Fig.
21) ; dbrancher les tuyaux en fer (Rep. B
et C-Fig. 21) des flexibles lintrieur du
conduit porte-chane du 1er tlescope (Rep.
F-Fig. 21).
Pendant cette opration reprer les flexibles
pour le remontage.
Retirer les vis (Rep. G-Fig. 22) et dposer la
deuxime chane porte-tubes (Rep. H-Fig.
22) du conduit porte-chane (Rep. I-Fig.
22).
Retirer les colliers pour dgager le cble
(Rep. 22A-Fig. 23) de micro-interrupteur
sur le balancier unique de lattache des
chanes sur le 1er tlescope.
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
C
E
E E
E E
F
D
A
B
H
I
G
22A
7
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dposer la premire chane porte-tubes
(Rep. A-Fig. 24) dans la partie arrire du
conduit porte-chane (Rep. B-Fig. 24).
Retirer les cbles lectriques, le cble de
micro-interrupteur de lattache des chanes
sur le balancier unique et les flexibles du
conduit porte-chanes (Rep. C-Fig. 25).
Dposer le conduit porte-chanes (Rep. D-
Fig. 26) du 1er tlescope.
Retirer les cbles lectriques (Rep. E-Fig.
27) de la premire chane porte-tubes vers
le TS. Enlever les colliers pour dgager les
cbles (Rep. 22A et 22B-Fig. 27) des
micro-interrupteurs des attaches des chanes
sur les balanciers.
FIG. 24
FIG. 25
FIG. 26
FIG. 27
B
C
A
D

E
E
22B
22A
MRT 1742-1850-2145 M Series
8
5 0 -3 -M7 9 FR
Dposer les colliers de blocage (Rep. A-Fig.
28) des coudes (Rep. B et C-Fig. 28) de la
plaque de fixation sur le conduit porte-cha-
ne de la flche (Rep. D-Fig. 28).
Dbrancher les tubes en fer (Rep. B et C-
Fig. 28) des flexibles lintrieur de la pre-
mire chane porte-tubes (Rep. E-Fig. 28);
dbrancher les tubes en fer (Rep. B et C-
Fig. 28) des flexibles lintrieur du conduit
porte-chane de la flche (Rep. F-Fig. 28).
Pendant cette opration reprer les flexibles
pour le remontage.
Dposer la premire chane porte-tubes
(Rep. G-Fig. 29) du conduit porte-chane
(Rep. H-Fig. 29) aprs avoir enlev les vis
(Rep. I-Fig. 29).
Sortir les flexibles et les cbles lectriques
de la flche aprs avoir retir les supports
(Rep. L-Fig. 30).
Retirer les flexibles et les cbles lectriques
du conduit porte-chane (Fig. 31).
FIG. 28
FIG. 29
FIG. 30
FIG. 31
C
F
A
E
E
E
E
E
D
B
I I
G
I
I
H

9
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dposer la fiche multiple (Rep. A-Fig. 32)
pour la nacelle de la plaquette (Rep. B-Fig.
32).
Dposer la plaquette (Rep. B-Fig. 32) de la
prise lectrique dans la partie arrire droite
de la flche.
Retirer le collier (Rep. C-Fig. 33) et dposer
les flexibles de raccordement au vrin de
tlescopage (Rep. D et E-Fig. 33).
Dposer dans lordre les flexibles (Rep. F,
G, H, I, L, M, N-Fig. 34) en les retirant des
raccords passe cloison.
Reprer les tubes pour le remontage.
Dposer le conduit porte-chanes (Rep. O-
Fig. 35) sur le ct droit de la flche.
FIG. 32
FIG. 33
FIG. 34
FIG. 35
A
B
C
E D
I
L M N
F
G
H
O
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 0
5 0 -3 -M7 9 FR
Retirer les raccords passe-cloison dans lai-
lette perce de la partie arrire de la flche
(Fig. 36).
Dpose des vrins de la flche (pla nche 5 -
6 )
Maintenir le vrin dinclinaison (Rep. A-Fig.
37) avec le pont roulant ou un lvateur.
Dvisser la vis (Rep. B-Fig. 37) de blocage
de laxe darticulation du vrin dinclinaison
du 3e tlescope.
Retirer laxe (Rep. C-Fig. 37) darticulation
du vrin dinclinaison sur le 3e tlescope.
Dposer le vrin dinclinaison (Rep. A-Fig.
37) de son sige sur le 3e tlescope.
La flche tant sortie denviron 2530 cm,
dvisser les contre-crous et les crous sur
les tirants des chanes de sortie des tlesco-
pes (Rep. D et E-Fig. 38) jusque contre les
goupilles.
Dvisser les contre-crous et les crous des
tirants des chanes pour la rentre du 2e
tlescope (Rep. F-Fig. 39) jusque contre les
goupilles.
FIG. 36
FIG. 37
FIG. 38
FIG. 39
B
A
C
E E
D D
D D
F
F
1 1
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dvisser le contre-crous et lcrou du tirant
de la chane de rentre du 3e tlescope
(Rep. A-Fig. 40) jusque contre les goupilles.
Retirer les vis (Rep. B-Fig. 41) de blocage
des axes darticulation du vrin de tlesco-
page sur le 1er tlescope.
A laide dun extracteur retirer les axes
darticulation du vrin le tlescopage sur le
1er tlescope (Rep. C-Fig. 42).
Dposer les circlips (Rep. D-Fig. 42) et reti-
rer laxe (Rep. E-Fig. 43) darticulation
entre le vrin de tlescopage et la flche.
FIG. 41
FIG. 42
FIG. 43
E
D
C
B

FIG. 40
A
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 2
5 0 -3 -M7 9 FR
Dposer le vrin de tlescopage de la fl-
cheen utilisant un pont roulant ou un lva-
teur (Fig. 44).
Dpose du 1 er, 2 e et 3 e tlescope da la
flche (ta vola 4 )
Prter attention reprer tous les patins et
les cales respectives pour pouvoir les
remonter correctement sur la flche.
Dposer les patins arrire fixs au 1er tle-
scope avec leurs cales (Rep. A-Fig. 45).
Dgager les 6 chanes pour la sortie des
tlescopes en dmontant les balanciers
(Rep. B et C-Fig. 46) dans la partie avant
haute de la flche.
FIG. 45
FIG. 46
A A
A A
A A
B
C
B
FIG. 44

1 3
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dposer la poulie (Rep. A-Fig. 47) dans la
partie avant haute du 2e tlescope aprs
avoir retir laxe (Rep. B-Fig. 47).
Dposer les poulies (Rep. C-Fig. 48) dans la
partie avant haute du 1er tlescope aprs
avoir retir laxe (Rep. D-Fig. 48).
Dposer le patin (Rep. E-Fig. 49) de coulis-
sement du vrin de tlescopage et dgager
les attaches (Rep. F-Fig. 49) des chanes de
rentre du 2e tlescope (Rep. G-Fig. 49).
Dposer la poulie (Rep. H-Fig. 50) dans la
partie arrire du 1er tlescope.
FIG. 47
FIG. 48
FIG. 49
FIG. 50
A
B
C
C
D
G G
H
E
F
F
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 4
5 0 -3 -M7 9 FR
A laide dun pont roulant ou dun lvateur
sortir le premier tlescope pour environ
2030 cm de la flche.
Dposer les patins avant latraux suprieurs
fixs sur la flche (Rep. A-Fig. 51) avec
leurs cales.
Soulever le 1er tlescope au moyen dun
pont roulant ou dun lvateur et dposer
les patins avant infrieurs (Rep. B-Fig. 52)
de la flche avec leurs cales (Rep. C-Fig.
52).
A laide dun pont roulant ou dun lva-
teur, sortir le 1er, 2e et 3e tlescope de la
flche (Fig. 53).
Retirer les deux goupilles (Rep. D-Fig. 54) et
dvisser entirement les crous et les contre-
crous (Rep. E-Fig. 54) pour dgager les
chanes de rentre du 2e tlescope dans la
partie avant infrieure de la flche.
FIG. 51
FIG. 52
FIG. 53
FIG. 54
A
A
A
A
C
C
B
B
D
E
1 5
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dpose du 2 e et 3 e tlescope du 1 er tle-
scope (pla nche 3 )
Dgager la chane de rentre (Rep. A-Fig.
55) du 3e tlescope dans la partie arrire
des tlescopes.
Dposer lattache de la chane (Rep. B-Fig.
56).
Soulever le 2e tlescope lintrieur du 1er
tlescope au moyen dun cric hydraulique.
Dposer les patins arrire infrieurs et lat-
raux (Rep. C-Fig. 57) fixs avec leurs cales
au 2e tlescope.
Enlever le cric lintrieur du 1er tlescope
et dmonter les patins arrire suprieurs
(Rep. D-Fig. 58) fixs au 2e tlescope.
FIG. 55
FIG. 56
FIG. 57
FIG. 58
A
B
C
C
D
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 6
5 0 -3 -M7 9 FR
Soulever de nouveau le 2e tlescope
lintrieur du 1er tlescope au moyen dun
cric hydraulique pour retirer la chane o
ce trouve la poulie (Rep. A-Fig. 59).
Dposer le bloc avant de fixation de la
chane de rentre du 3e tlescope aprs
avoir dviss les vis (Rep. B-Fig. 60) sortir
la chane en la tirant vers TS.
A la fin de lopration enlever le cric.
Dposer les patins avant latraux et sup-
rieurs (Rep. C-Fig. 61) fixs avec leurs cales
au 1er tlescope.
Soulever la partie avant du 2e tlescope au
moyen dun pont roulant ou dun lvateur
pour dmonter les patins avant infrieurs
fixs avec leurs cales (Rep. D-Fig. 62) au
1er tlescope.
FIG. 59
FIG. 60
FIG. 61
FIG. 62
B
B
B
B
A
C
C
D
D
1 7
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Faire passer les quatre chanes (Rep. A-Fig.
63) de sortie du 2e tlescope lintrieur
des ouvertures prvues dans la partie avant
suprieure du 1er tlescope (Rep. B-Fig.
63), et les taler sur le 2e tlescope (Rep.
C-Fig. 63).
Relier les chanes au 2e tlescope (Rep. D-
Fig. 64).
A laide du pont roulant ou dun lvateur
retirer le 2e et le 3e tlescope du 1er tle-
scope (Fig. 64) en tenant les chanes bien
tendues et poses sur la partie suprieure.
Dpose du 1 er tlescope du 2 e tlescope
(pla nches 1 et 2 )
Dposer la poulie (Rep. E-Fig. 65), qui se
trouve dans la partie arrire du 2e tlesco-
pe.
Faire sortir le 3e tlescope pour 2030 cm
du 2e tlescope et dmonter les patins lat-
rals (Rep. F-Fig. 66) fixs avec leurs cales
dans la partie arrire du 3e tlescope.
FIG. 63
FIG. 64
FIG. 65
FIG. 66

B B
A A
C C
D
E
F
F
MRT 1742-1850-2145 M Series
1 8
5 0 -3 -M7 9 FR
Dposer les patins avant latraux et sup-
rieurs (Rep. A-Fig. 67) fixs avec leurs cales
au 2e tlescope.
Soulever le 3e tlescope par lavant laide
dun pont roulant ou dun lvateur et
dmonter les patins avant infrieurs (Rep. B-
Fig. 68) fixs avec leurs cales au 2e tlesco-
pe.
Relier les chanes au 3e tlescope (Rep. C-
Fig. 69).
A laide dun pont roulant ou dun lvateur
sortir le 3e tlescope du 2e tlescope (Fig.
70) en tenant les chanes tales et bien
tendues sur la partie suprieure, afin dvi-
ter quelles puissent sencastrer.
FIG. 67
FIG. 68
FIG. 69
FIG. 70
B
B
A
C
1 9
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dposer les attaches suprieures dans la
partie avant des quatre chanes de sortie du
2e tlescope (Rep. A-Fig. 71).
Dposer les tirants de fixation (Rep. B-Fig.
72) des chanes de sortie du 2e tlescope,
en les retirant par les orifices lextrmit
du 2e tlescope.
Dposer les tirants de fixation (Rep. C-Fig.
73) des chanes de sortie du 3e tlescope,
en les retirant par les orifices lextrmit
du 3e tlescope.
Sparer les deux attaches suprieures des
chanes (Rep. D-Fig. 74) en dmontant la
paire de balanciers (Rep. E-Fig. 74).
FIG. 71
FIG. 73
FIG. 74
A
C
E
D
D
FIG. 72
B
MRT 1742-1850-2145 M Series
2 0
5 0 -3 -M7 9 FR
MON TAGE DE LA FLECHE
COMPLETE AVEC LES TELESCOPES
Opra tions prlimina ires
Prparer la charpente et vrifier la bonne
excution des trous filets ; liminer les
asprits des bagues pour les axes, limer
les bavures de soudage au niveau des loge-
ments des patins.
Pr-monter les tirants de fixation des cha-
nes (Rep. A-Fig. 1) en les vissant sur les
attaches (Rep. B-Fig. 1) et en les bloquant
par le contre-crou (Rep. C-Fig. 1).
Pr-monta ge du 3 e tlescope (pla nche 1 )
Etaler les deux chanes (Rep. D-Fig. 2) de
sortie du 3e tlescope sur la flche.
Monter les attaches (Rep. E-Fig. 3) sup-
rieures dans la partie avant des deux cha-
nes tales.
Relier entre-elles les attaches suprieures
des chanes (Rep. F-Fig. 4) avec la paire de
balanciers (Rep. G-Fig. 4).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
G
F
F
B
D D
A
C
E E
2 1
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Monter les attaches des tirants de fixation
(Rep. A-Fig. 5) sur les chanes, ct arrire
du 3e tlescope (Rep. B-Fig. 5).
Engager les tirants de fixation des chanes
(Rep. C-Fig. 5) dans les orifices prvus
lextrmit du 3e tlescope ; visser lcrou et
le contre-crou (Rep. D-Fig. 5) jusqu faire
entrer la goupille de scurit (Rep. E-Fig.
5).
Vrifier la planit de la base pour les
patins suprieurs (lments Rep. F-Fig. 6)
dans la partie arrire du 3e tlescope, le
cas chant roder.
Pr-monta ge du 2 e tlescope (pla nche 2 )
Etaler sur la flche les chanes (Rep. G-Fig.
7) de sortie du 2e tlescope.
Monter les attaches des tirants de fixation
(Rep. H-Fig. 8) sur les chanes, ct arrire
du 2e tlescope (Rep. I-Fig. 8).
Mettre en place les tirants de fixation des
chanes (Rep. L-Fig. 8) dans les orifices en
queue du 2e tlescope (Fig. 8) et visser l-
crou et le contre-crou (Rep. M-Fig. 8)
jusqu faire entrer la goupille de scurit
(Rep. N-Fig. 8).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 5
C
Surfaces planes
FIG. 8
L I
H
M
F
F
G
G
G
G
A
B
E
D
N
MRT 1742-1850-2145 M Series
2 2
5 0 -3 -M7 9 FR
Monter les attaches (Rep. A-Fig. 9) de fixa-
tion suprieure dans la partie avant des 4
chanes tales et les tendre manuellement.
Bloquer les chanes tales sur le 3e et sur
le 2e tlescope avec du ruban caoutchout
(Rep. B-Fig. 10), pour viter quelles puis-
sent tomber pendant les oprations de mon-
tage.
Graisser le 2e tlescope lintrieur (Fig.
11) (voir le tableau des Lubrifiants sur le
manuel dUtilisation et dEntretien).
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
A
B
B
2 3
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Mise en pla ce du 3 e tlescope da ns le 2 e
tlescope (pla nche 1 -2 )
A laide dun pont roulant ou dun lva-
teur, introduire le 3e tlescope dans le 2e
tlescope (Fig. 12), en laissant dpasser
environ 3035 cm pour faciliter le montage
des patins avant.
Chaque fois quil faut fixer le patin sur la
structure de la flche, nous conseillons de
suivre cette procdure (Fig. 13):
Mettre le patin (A) dans sa position de tra-
vail ;
Visser la vis de fixation (B) en laissant une
distance de 4-5 mm entre lextrmit de la
vis et la surface de travail du patin ;
Bloquer la vis par un crou autobloquant
(C).
Monter les patins suprieurs (Rep. D-Fig.
14) fixs au 2e tlescope dans la partie
avant et soulever avec le pont roulant ou un
lvateur le 3e tlescope jusquen bute
(Fig. 14).
Monter le patins avant infrieurs (Rep. E-
Fig. 15) fixs avec leurs cales sur le 2e tle-
scope, dans la partie avant, de manire
viter des jeux excessifs.
Caler le 3e tlescope en le posant sur les
patins fixs au 2e tlescope.
FIG. 13
Surfa ce de
la flche
4 -5 mm
C
A
B
FIG. 12
FIG. 14

D
D
FIG. 15
E
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
2 4
5 0 -3 -M7 9 FR
Au moyen dun niveau bulle, sassurer
que laxe darticulation TS (Rep. A-Fig.
16) du 3e tlescope est parfaitement paral-
lle la surface avant extrieure du 2e tle-
scope (Rep. B-Fig. 17).
Caler, si ncessaire, les patins infrieurs
fixs sur la partie avant du 2e tlescope
(Rep. E-Fig. 15-Page 23).
Centrer le 3e tlescope par rapport au 2e
tlescope, dans la partie avant :
- monter les patins latraux dans la partie
basse, en ajoutant au besoin des cales et
en les fixant sur le 2e tlescope (Rep. C-
Fig. 18);
- monter les patins latraux dans la partie
haute, en ajoutant au besoin des cales et
en les fixant sur le 2e tlescope (Rep. D-
Fig. 18).
Etaler de la graisse sur le 3e tlescope au
moyen dun pinceau (Fig. 18) (voir le
tableau Lubrifiants sur le manuel
dUtilisation et dEntretien).
FIG. 18
C
FIG. 16
FIG. 17
A
B
D
2 5
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Faire rentrer le 3e tlescope de quelques
centimtres dans le 2e tlescope et monter
tous les patins arrire fixs sur le 3e tlesco-
pe en ajoutant au besoin des cales (Rep. A-
Fig. 19).
Monter la poulie (Rep. B-Fig. 20) dans la
partie arrire du 2e tlescope, introduire
laxe darticulation (Rep. C-Fig. 20) et le
bloquer au moyen de la vis prvue cet
effet (Rep. D-Fig. 20).
Graisser laxe de la poulie (voir le tableau
Lubrifiants sur le manuel dUtilisation et
dEntretien).
Vrifier la planit de la partie arrire
suprieure du 2e tlescope, de la surface
o seront positionns les patins. Le cas
chant, roder (Rep. E-Fig. 21).
FIG. 19
A A
A A
A
A
FIG. 20
FIG. 21
B
C
Surfaces planes
E
D
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
2 6
5 0 -3 -M7 9 FR
Pr-monta ge du 1 er tlescope (pla nche 3 )
Etaler la chane de rentre du 3e tlescope
(Rep. A-Fig. 22) lintrieur du 1er tlesco-
pe. Pour effectuer cette opration, il est pos-
sible de procder en reliant la chane
lextrmit dune barre suffisamment lon-
gue.
Monter le tirant (Rep. B-Fig. 23) avec son
attache (Rep. C-Fig. 23) sur lextrmit
avant de la chane (Rep. D-Fig. 23).
Dans la partie avant du 1er tlescope, vri-
fier la bonne correspondance entre la bute
et les orifices du bloc (Rep. E-Fig. 23) pour
la fixation du tirant de la chane de rentre
du 3e tlescope.
Relier un cble lextrmit arrire de la
chane de rentre du 3e tlescope (Rep. F-
Fig. 24) et tendre la chane manuellement.
Sortir lgrement lattache avant de la cha-
ne de rentre tale lintrieur du 1er
tlescope (Fig. 25).
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
FIG. 25
A

E
B
C
D
F
2 7
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Monta ge du 2 e et du 3 e tlescope da ns le
1 er tlescope (pla nche 3 )
A laide dun pont roulant ou dun lva-
teur, introduire le 2e et le 3e tlescope dans
le 1er tlescope (Fig. 29) en laissant dpas-
ser environ 3035 cm pour faciliter le mon-
tage des patins avant.
Faire passer les chanes (Rep. A-Fig. 27),
qui avaient t tales sur le 2e tlescope,
lintrieur des ouvertures avant suprieures
du 1er tlescope (Rep. B-Fig. 27).
Monter le patin avant suprieur (Rep. C-Fig.
28) fix dans la partie avant du 1er tlesco-
pe et soulever le 2e et le 3e tlescope
jusquen bute laide du pont roulant ou
dun lvateur.
Monter les patins infrieurs (Rep. D-Fig. 29)
fixs avec leurs cales (Rep. E-Fig. 29) sur le
1er tlescope, dans la partie avant de
manire viter des jeux excessifs.
Caler le 2e et le 3e tlescope en les posant
sur les patins fixs au 1er tlescope.
FIG. 26
FIG. 27
FIG. 28
FIG. 29

B B
A A
E
D
C
MRT 1742-1850-2145 M Series
2 8
5 0 -3 -M7 9 FR
Au moyen dun niveau bulle, sassurer
que laxe darticulation TS (Rep. A-Fig.
30) du 3e tlescope est parfaitement paral-
lle la surface avant extrieure du 1er
tlescope (Rep. B-Fig. 31).
Caler, si ncessaire, les patins infrieurs
fixs sur la partie avant du 1er tlescope
(Rep. D-Fig. 29-Page 27).
Centrer le 2e et le 3e tlescope par rapport
au 1er tlescope, dans la partie avant :
- monter les patins latraux dans la partie
basse, en ajoutant au besoin des cales et
en les fixant sur le 1er tlescope (Rep. C-
Fig. 32);
- monter les patins latraux dans la partie
haute, en ajoutant au besoin des cales et
en les fixant sur le 1er tlescope (Rep. D-
Fig. 32).
Etaler de la graisse sur le 3e tlescope au
moyen dun pinceau (voir le tableau
Lubrifiants sur le manuel dUtilisation et
dEntretien).
Relier le bloc avant de fixation de la chane
de manire ce quil ne tombe pas par
terre pendant les oprations suivantes (Rep.
E-Fig. 33).
FIG. 31
B
FIG. 30
A
FIG. 32
FIG. 33
D
C
E
2 9
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Soulever le 2e tlescope lintrieur du 1er
tlescope par larrire, au moyen dun cric
hydraulique (Rep. A-Fig. 34).
A laide du cble qui avait t reli la
chane, faire passer cette dernire lint-
rieur de louverture dans la partie arrire
infrieure du 2e tlescope, o il y a la pou-
lie (Rep. B-Fig. 34).
Fixer lattache de chane sur le bloc avant
au moyen des vis prvues cet effet (Rep.
C-Fig. 35).
Enlever le cric lintrieur du 1er tlescope
et monte les patins arrire suprieurs et
latraux du 2e tlescope (Rep. D-Fig. 36).
Soulever de nouveau le 2e tlescope
lintrieur du 1er tlescope au moyen dun
cric hydraulique et monter les patins arrire
infrieurs (Rep. E-Fig. 37) avec leurs cales.
FIG. 34
FIG. 35
C
C
C
C
B
FIG. 37
FIG. 36
E
D
A
D
D
MRT 1742-1850-2145 M Series
3 0
5 0 -3 -M7 9 FR
Enlever le cric hydraulique du 1er tlescope
et monter lattache (Rep. A-Fig. 38) de fixa-
tion arrire de la chane (Rep. B-Fig. 38) de
rentre du 3e tlescope.
Fixer lattache avec la chane dans la partie
arrire du 3e tlescope (Rep. C-Fig. 39).
Refermer parfaitement les 3 tlescopes
monts lun dans lautre tout en tenant les
chanes tales pour viter quelles puissent
sencastrer.
Pr-monta ge de la flche (pla nche 4 )
Aprs avoir graiss les parois internes de la
flche, taler les chanes (Rep. D-Fig. 40)
de rentre du 2e tlescope dans la flche.
Monter les tirants (Rep. E-Fig. 41) avec
leurs attaches (Rep. F-Fig. 41) sur lextr-
mit avant des chanes (Rep. G-Fig. 41).
FIG. 40
FIG. 41
FIG. 39
FIG. 38
C
A
B
D
E
G
F
D
3 1
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Introduire les tirants de fixation dans les ori-
fices prvus dans la partie avant infrieure
de la flche (Fig. 42-43) et visser lcrou et
le contre-crou (Rep. A-Fig. 43) jusqu
faire entrer la goupille de scurit (Rep. B-
Fig. 43).
Monter les attaches (Rep. C-Fig. 44) sur
lextrmit arrire des chanes (Rep. D-Fig.
44) et tendre ces dernires vers la partie
arrire de la flche.
FIG. 43
FIG. 42
FIG. 44
B
A
C C
D D
MRT 1742-1850-2145 M Series
3 2
5 0 -3 -M7 9 FR
Monter le 1 er, le 2 e et le 3 e tlescope
da ns la flche (pla nche 4 )
Au moyen dun pont roulant ou dun lva-
teur, introduire le 1er, 2e et 3e tlescope
lintrieur de la flche (Fig. 45) en laissant
dpasser environ 3035 cm pour faciliter le
montage des patins avant.
Au moyen dun pont roulant ou dun lva-
teur, introduire le 1er, 2e et 3e tlescope
pour monter les patins infrieurs fixs sur la
partie avant de la flche (Rep. A-Fig. 46).
Poser le 1er, 2e et 3e tlescope sur les
patins infrieurs fixs la flche et, laide
dun niveau bulle, sassurer que laxe
darticulation de la flche (Rep. B-Fig. 47)
est parfaitement parallle laxe darticula-
tion TS (Rep. C-Fig. 48) du 3e tlescope.
Caler, au besoin, les patins infrieurs fixs
sur la partie avant de la flche (Rep. D-Fig.
46).
FIG. 45
FIG. 47
FIG. 46
D
D
A
A
B
FIG. 48
C
3 3
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Monter les patins suprieurs (Rep. A-Fig.
49) fixs avec leurs cales sur la flche, dans
la partie avant.
Centrer le 1er, 2e et 3e tlescope par rap-
port la flche, dans la partie avant :
- monter les patins latraux dans la partie
basse, en ajoutant au besoin des cales et
en les fixant sur la flche (Rep. B-Fig. 49);
- monter les patins latraux dans la partie
haute, en ajoutant au besoin des cales et
en les fixant sur la flche (Rep. C-Fig. 49).
Au moyen dun pont roulant ou dun lva-
teur, fermer presque entirement la flche
assemble (Fig. 50), jusqu faire concider
les orifices des bagues prsentes dans la
partie arrire de la flche avec ceux du 1er
tlescope (Rep. D-Fig. 51).
Soulever le 1er tlescope par larrire
lintrieur de la flche en mettant au-des-
sous un patin provisoire (Rep. E-Fig. 52).
Cela permet de librer les chanes (Rep. F-
Fig. 52).
Monter la poulie (Rep. G-Fig. 52) dans la
partie arrire du 1er tlescope et bloquer
laxe (Rep. H-Fig. 52) au moyen de la vis
prvue cet effet (Rep. I-Fig. 52).
Graisser laxe de la poulie (voir le tableau
des Lubrifiants sur le manuel dUtilisation
et dEntretien).
FIG. 49
FIG. 50
FIG. 51
B
C
A
A

D
FIG. 52
G
I
H
E
F
F
MRT 1742-1850-2145 M Series
3 4
5 0 -3 -M7 9 FR
Fixer les attaches (Rep. A-Fig. 53) des 2
chanes sur le 2e tlescope.
Monter le patin (Rep. B-Fig. 53) de coulisse-
ment du vrin de tlescopage.
Monter les poulies (Rep. C-Fig. 54) dans la
partie avant suprieure du 1er tlescope et
bloquer laxe (Rep. D-Fig. 54) au moyen de
la vis prvue cet effet (Rep. E-Fig. 54).
Graisser laxe des poulies (voir le tableau
Lubrifiants sur le manuel dUtilisation et
dEntretien).
Monter la poulie (Rep. F-Fig. 55) dans la
partie avant suprieure du 2e tlescope et
bloquer laxe (Rep. G-Fig. 55) au moyen de
la vis prvue cet effet (Rep. H-Fig. 55).
Graisser laxe de la poulie (voir le tableau
des Lubrifiants sur le manuel dUtilisation
et dEntretien).
Fixer les 6 chanes de sortie des tlescopes
au moyen des balanciers (Rep. I-Fig. 56).
FIG. 55
FIG. 54
FIG. 53
F
G
C
C
D
B
A
A
E
H
FIG. 56
I
I
I
3 5
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Monta ge des vrins sur la flche (pla nche
5 )
Vrifier que les galets (Rep. A-Fig. 57), la
coulisse (Rep. B-Fig. 57) et le bloc valve
(Rep. C-Fig. 58) ont t monts correcte-
ment sur le vrin de tlescopage.
Au moyen dun pont roulant ou dun lva-
teur, introduire le vrin de tlescopage (Rep.
D-Fig. 59) lintrieur de la flche et main-
tenir le bloc des valves (Rep. E-Fig. 60)
tourn vers le bas.
FIG. 57
FIG. 58
A
C
B
FIG. 59
FIG. 60

D
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
3 6
5 0 -3 -M7 9 FR
Centrer les orifices prvus sur le 1er tlesco-
pe par rapport aux siges des axes sur la
chemise du cylindre de tlescopage (Fig.
61).
Introduire les axes darticulation (Rep. A-
Fig. 62) entre le vrin de tlescopage et le
1er tlescope et fixer les axes par les vis
(Rep. B-Fig. 63) sur le vrin.
Introduire laxe darticulation (Rep. C-Fig.
64) entre le vrin de tlescopage et la fl-
che et le fixer par les circlips (Rep. D-Fig.
64).
N.B. Le cas chant, soulever le vrin de
tlescopage au moyen dun pont roulant ou
dun lvateur pour centrer lorifice darticu-
lation par rapport la flche.
Graisser laxe du vrin de tlescopage (voir
le tableau des Lubrifiants sur le manuel
dUtilisation et dEntretien).
FIG. 61
FIG. 62
A
FIG. 63
B
FIG. 64
C

D
3 7
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Monter les patins infrieurs (Rep. A-Fig. 65)
fixs avec leurs cales sur la flche, dans la
partie arrire.
Monter les patins suprieurs (Rep. B-Fig.
66) et latraux (Rep. C-Fig. 66), fixs avec
leurs cales sur la flche, dans la partie
arrire.
Au moyen dun pont roulant ou dun lva-
teur, introduire le vrin dinclinaison (Rep.
D-Fig. 67) dans le sige du 3e tlescope.
Introduire laxe darticulation (Rep. E-Fig.
67) du vrin dinclinaison et le bloquer au
moyen de la vis prvue cet effet (Rep. F-
Fig. 67).
Graisser laxe darticulation du vrin dincli-
naison (voir le tableau des Lubrifiants sur
le manuel dUtilisation et dEntretien).
FIG. 65
A
FIG. 66
B B
C C
FIG. 67
F
D
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
3 8
5 0 -3 -M7 9 FR
Rgla ge de la flche
Au moyen dune centrale hydraulique, relier
les deux tubes au vrin de tlescopage.
Commander la rentre de la flche jusqu
la bute du vrin de tlescopage.
Visser fond lcrou sur le tirant de la cha-
ne de rentre du 3e tlescope (Rep. A-Fig.
68) jusquau contact de la bute de fin de
course (Rep. B-Fig. 69).
Aprs avoir obtenu le contact de la plaque
de fin de course, tendre pralablement la
chane en vissant lcrou de 5 mm ultrieurs
et ensuite le bloquer par le contre-crou.
Rpter cette procdure mme pour les
tirants de rentre du 2e tlescope (Rep. C-
Fig. 70), tout en contrlant les plaques de
fin de course (Rep. D-Fig. 71).
FIG. 68
FIG. 69
FIG. 71
A
B
FIG. 70
C
C
D
3 9
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Visser de manire uniforme les crous sur
les tirants des chanes de sortie du 3e tle-
scope (Rep. A-Fig. 72) et du 2e tlescope
(Rep. B-Fig. 72) jusqu obtenir la bonne
tensionau moment o lon fait sortir le tle-
scope (Fig. 73-74):
1er tlescope
minimum : H1 80 mm
maximum : H1 100 mm
2e tlescope
minimum : H2 80 mm
maximum : H2 100 mm
FIG. 73
FIG. 74
FIG. 72
B B
A A A A
H
1
H
2
MRT 1742-1850-2145 M Series
4 0
5 0 -3 -M7 9 FR
Vrifier que les attaches des chanes sup-
rieures sont alignes (Fig. 75 et Fig. 76). Si
ce nest pas le cas, intervenir sur les crous
des tirants arrire (Rep. A et B-Fig. 77).
Serrer tous les contre-crous des tirants de
fixation des chanes (Fig. 77).
Sortir entirement le tlescope pour le grais-
ser sur toute sa longueur au niveau des
patins et lubrifier les chanes (voir le tableau
des Lubrifiants sur le manuel dUtilisation
et dEntretien).
Refermer le tlescope en laissant dehors
environ 1020 cm.
FIG. 75
FIG. 76
FIG. 77
B B
A A A A
Alignement patins
Alignement patins
4 1
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Monta ge de l insta lla tion hydra ulique et
du circuit lectrique sur la flche (pla nches
5 -6 -7 -8 )
Prparer les flexibles 9-11-12-13 (pl.6)
avec les raccords 19 (pl.6); introduire les
flexibles dans les chanes porte-tubes (Rep.
A-Fig. 78) en prenant soin de les reprer
par des numros (1, 2 =inclinaison; 3, 4 =
accessoires; 5 =drainage) et poser les
chanes par terre (Fig. 78).
Monter les raccords passe-cloison dans lai-
lette perce dans la partie arrire de la fl-
che (Fig. 79).
Monter le conduit porte-chanes sur le ct
droit de la flche (Rep. B-Fig. 80).
Mettre des joints sur les extrmits des con-
duits porte-chane pour couvrir les bords et
donc viter la rupture des flexibles (Rep. C-
Fig. 81).
FIG. 78
FIG. 79
FIG. 80
FIG. 81
B
C
A
A
A
C
C
MRT 1742-1850-2145 M Series
4 2
5 0 -3 -M7 9 FR
Monter les flexibles de commande inclinai-
son 1-2 (Fig. 82) au niveau des raccords
passe cloison (Rep. A et B-Fig. 82) en pre-
nant soin de reprer les tubes par les num-
ros correspondants.
Monter les flexibles de commande tlesco-
page 10-11 (Fig. 83) sur le vrin de tle-
scopage (Rep. C et D-Fig. 83), dans les rac-
cords passe cloison (Rep. E et F-Fig. 82) en
les bloquant au moyen du collier (Rep. G-
Fig. 83).
Monter les flexibles de commande accessoi-
re 3-4 (Fig. 82) au niveau des raccords
passe cloison (Rep. H et I-Fig. 82) en pre-
nant soin de reprer les tubes par les num-
ros correspondants.
Monter le tube hydraulique de drainage
5 (Fig. 82) au niveau du raccord passe
cloison (Rep. L-Fig. 82) en prenant soin de
reprer le tube par le numro correspon-
dant.
Monter les micro-interrupteurs avec leurs
supports et butes sur les balanciers, dans
la partie avant suprieure de la flche (Rep.
M-Fig. 84) et du 1er tlescope (Rep. N-Fig.
84).
FIG. 83
FIG. 82
G
D C
11 10
11
10 2 1
5
4
3
A
B
E
F
H
I
L
FIG. 84
M
M
N M
N
4 3
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Introduire les cbles pour la prise de la
nacelle (Rep. A-Fig. 85) et le cble des
deux micro-interrupteurs sur les attaches de
chanes la flche (Rep. B-Fig. 85) dans le
conduit tubulaire.
Monter la plaquette pour la prise lectrique
dans la partie arrire droite de la flche
(Rep. C-Fig. 86).
Fixer la prise multiple (Rep. D-Fig. 86) de la
nacelle sur la plaquette (Rep. C-Fig. 86).
Introduire les flexibles 1-2-3-4-5 (Fig.
87), dj fixs sur les raccords passe-cloi-
son, dans le conduit porte-chane (Rep. E-
Fig. 87-88) en respectant lordre indiqu
sur la Fig. 88.
FIG. 86
D
C
FIG. 85
A
A
B
FIG. 87
FIG. 88

2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
E
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
4 4
5 0 -3 -M7 9 FR
Monter la premire chane porte-tubes
(Rep. A-Fig. 89) sur le conduit porte-chane
et fixer au moyen des vis prvues cet effet
(Rep. B-Fig. 89).
Relier les coudes (Rep. C-Fig. 90) aux tubes
dans le conduit (Rep. D-Fig. 90) et ensuite
aux tubes dans la chane (Rep. E-Fig. 90)
en procdant de lintrieur de la flche vers
lextrieur et en alternant les raccords longs
avec les courts (Fig. 90).
Fixer les raccords sur le conduit porte cha-
ne par les colliers (Rep. F-Fig. 90).
Introduire les cbles lectriques dans la
chane porte-tubes (Rep. G-Fig. 91). Le
cble 22A (pl.8) pour le micro-interrup-
teur de lattache des chanes sur le balan-
cier unique (Rep. H-Fig. 92) devra passer
lintrieur de la chane porte-tubes (Fig.
91); le cble 22B (pl.8) pour les deux
micro-interrupteurs de lattache des chanes
sur le balancier double (Rep. I-Fig. 92) doit
tre fix directement sur la flche (Fig. 91).
FIG. 89
A
B
B
FIG. 90
D
F
E
E
E
E
E
C
FIG. 91

G
G
22B
22A
FIG. 92
I
H I
Fixer les flexibles 1-2-3-4-5 (pl.6), les
cbles lectriques (Rep. A et 22B-Fig. 93)
sur la flche au moyen des supports prvus
cet effet (Rep. B-Fig. 93).
Monter le conduit porte-chanes du 1er tle-
scope sur le 1er tlescope (Rep. C-Fig. 94).
Mettre en place les cbles lectriques, le
cble 22A (pl.8) et les flexibles allant de
la chane porte-tubes au conduit porte-cha-
nes du 1er tlescope (Fig. 95).
Fixer la chane porte-tubes (Rep. D-Fig. 96)
sur le conduit tubulaire porte-chane (Rep.
E-Fig. 96).
4 5
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
FIG. 93
B
B
A
FIG. 96
FIG. 95
FIG. 94
E
D
C

MRT 1742-1850-2145 M Series


4 6
5 0 -3 -M7 9 FR
Bloquer le cble 22A (pl.8) sur le 1er
tlescope (Fig. 97) au moyen dun collier.
Monter la deuxime chane porte-tubes sur
le conduit porte-chane du 1er tlescope et
fixer au moyen des vis prvues cet effet
(Rep. A-Fig. 98).
Relier les coudes (Rep. B-Fig. 99) aux tubes
dans le conduit (Rep. C-Fig. 99) et ensuite
aux tubes dans la chane (Rep. D-Fig. 99)
en procdant de lintrieur de la flche vers
lextrieur et en alternant les raccords longs
avec les courts (Fig. 99).
Fixer les raccords sur le conduit porte cha-
ne par les colliers (Rep. E-Fig. 99).
Introduire les cbles lectriques dans la
deuxime chane porte-tubes (Rep. F-Fig.
100).
FIG. 98
FIG. 97
A
A
A
22A
FIG. 99 D
D D
D D
C
D
A
B
FIG. 100

F
F
4 7
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Monter le conduit porte-chanes du 2e tle-
scope sur le 2e tlescope (Rep. A-Fig. 101).
Mettre en place les cbles lectriques et les
flexibles allant de la deuxime chane
porte-tubes au conduit porte-chanes du 2e
tlescope (Fig. 102).
Fixer la deuxime chane porte-tubes (Rep.
B-Fig. 103) sur le conduit porte-chane
(Rep. C-Fig. 103).
Monter la troisime chane porte-tubes
(Rep. D-Fig. 104) sur le conduit porte-cha-
ne du 2e tlescope (Rep. E-Fig. 104) et
fixer au moyen des vis prvues cet effet
(Rep. F-Fig. 104).
FIG. 103
FIG. 102
FIG. 101

C
B
A
FIG. 104
F
D
E
MRT 1742-1850-2145 M Series
4 8
5 0 -3 -M7 9 FR
Introduire les cbles lectriques dans la troi-
sime chane porte-tubes (Rep. A-Fig. 105).
Monter le conduit porte-chanes du 3e tle-
scope sur le 3e tlescope (Rep. B-Fig. 106).
Introduire les cbles lectriques et les flexi-
bles allant de la troisime chane porte-
tubes au conduit porte-chanes du 3e tle-
scope (Fig. 107).
Fixer la troisime chane porte-tubes (Rep.
C-Fig. 108) sur le conduit porte-chane du
3e tlescope (Rep. D-Fig. 108).
FIG. 105
A
A
FIG. 106
B
FIG. 108
FIG. 107
D
C

4 9
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Protger les cbles lectriques pour la
nacelle avec une gaine (Rep. A-Fig. 109) et
fixer les flexibles sur le conduit en utilisant
le collier (Rep. B-Fig. 109) en les laissant
libres pour le coulissement et lorientation.
Monter les raccords hydrauliques 90
avec les branchements rapides (mle) sur le
ct gauche (Rep. C-Fig. 110) et (femelle)
sur le ct droit (Rep. D-Fig. 111) en tte
de la flche.
Protger les tubes pour linclinaison avec
une gaine (qui avaient t reprs par des
numros) 1, 2 (Rep. E-Fig. 112) et les
introduire dans lorifice suprieur en tte de
la flche (Rep. F-Fig. 112).
FIG. 109
FIG. 110
FIG. 111
B
B A
FIG. 112
F
E
C
D
MRT 1742-1850-2145 M Series
5 0
5 0 -3 -M7 9 FR
Relier les flexibles 1, 2 (Fig. 113) au bloc
valve sur le vrin dinclinaison (Rep. A-Fig.
113).
Protger les tubes pour laccessoire avec
une gaine 3, 4 (Fig. 114) et les introduire
dans lorifice suprieur en tte de la flche
en les reliant aux branchements rapides
(Rep. B-Fig. 114) sur le ct gauche de la
tte de la flche.
Protger le tube pour le drainage avec une
gaine 5 avec une gaine et lintroduire
dans lorifice suprieur en tte de la flche
en le reliant au branchement rapide sur le
ct droit de la tte de la flche (Rep. C-
Fig. 115).
Relier les coudes (Rep. D-Fig. 116) aux
tubes dans le conduit (Rep. E-Fig. 116) et
ensuite aux tubes dans la chane (Rep. F-
Fig. 116) en procdant de lintrieur de la
flche vers lextrieur, en alternant les rac-
cords longs avec les courts (Fig. 116).
Fixer les raccords au conduit porte-chane
par les colliers (Rep. G-Fig. 116).
FIG. 116
G
D
FIG. 113
FIG. 114
FIG. 115
2
1
B
B
4
3
A
C
5
E
F
5 1
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
Dans les passages entre les conduits tubu-
laires porte-chanes et les chanes porte-
tubes, fixer les cbles lectriques sur les
flexibles par les colliers (Rep. A-Fig. 117).
Serrer fond le collier du conduit porte-
chane du 3e tlescope (Rep. B-Fig. 118).
Monter la bote (Rep. C-Fig. 119) pour la
prise de la nacelle sur le ct gauche de la
tte.
Brancher les cbles lectriques dans la prise
multiple de la nacelle (Rep. D-Fig. 119).
Fermer la bote pour la prise de la nacelle
(Rep. E-Fig. 120) et fixer le cble lectrique
par un collier sur le ct gauche de la tte
du 3e tlescope (Rep. F-Fig. 120).
FIG. 117
A
A A
A
A
A A A A
A
A
FIG. 118
B
FIG. 119
FIG. 120
D
E
F
F
C
MRT 1742-1850-2145 M Series
5 2
5 0 -3 -M7 9 FR
Fixer ensemble, avec un collier, le cble
lectrique avec les gaines de protection des
tubes de commande inclinaison, accessoire
et drainage (Rep. A-Fig. 121).
Brancher les micro-interrupteurs des balan-
ciers des chanes du 2e et du 3e tlescope
(Rep. B-Fig. 122) et fixer les cbles par des
colliers.
Monter lenrouleur du M.S.S. (Rep. C-Fig.
123) avec son support dans la partie avant
gauche de la flche (Rep. D-Fig. 123).
Fixer le cble de lenrouleur du M.S.S.
lanneau prvu sur le 1er tlescope (Rep. E-
Fig. 124).
N. B. Ltalonnage du systme de scurit
MSS doit tre effectu par un personnel
agr par Manitou.
FIG. 122
FIG. 121
B
B
A
FIG. 124
FIG. 123
E
D
C
5 3
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
PLAN CHE 1
1
7
2
0
9
1
8
2
4
2
4
2
1
2
1
4
0
2
2
2
2
1
5
1
5
1
0
1
2
4
2
4
1
1
6
1
3
1
4
1
0
2
3
-
4
2
8
2
5
2
7
2
6
7
-
8
7
-
8
5
6
1
0
1
0
1
1
1
2
3
-
42
1
0
1
4
1
2
9
3
1
3
0
3
9
3
7
3
8
3
5
3
6
3
3
3
2
3
4
MRT 1742-1850-2145 M Series
5 4
5 0 -3 -M7 9 FR
3
3
3
6
3
7
3
8
5
3
5
6
3
9
4
2
4
1
1
21
41
3
1
7
1
5
1
6
1
5
3
-
4
2
9
3
4
3
1
3
0
3
0
2
9
2
9
2
8
2
4
3
2
2
6
5
2
5
0
4
9
4
9
4
1
4
2
5
1
3
-
4
3
-
4
3
-
4
2
2
2
1
3
1
4
2
0
1
1 9
9
3
4
4
4
4
3
4
8
4
6
4
5
4
1
4
2
4
7
4
8
5
3
6
-
7
6
-
7
3
4
9
5
5
2
2
2
2
3
-
4
3
-
4
3
-
4
3
-
4
8
8
9
1
9
1
8
1
1
9
9
2
3
2
3
2
22
2
2
1
2
5
2
4
2
7
2
6
1
4
0
3
5
1
0
PLAN CHE 2
5 5
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
1
2
5
2
5
3
5
2
1
2
8
2
8
3
0
2
9
1
1
5
4
5
9
-
1
0
4
1
5
1
1
1
1
3
3
3
3
3
2
3
2
3
1
5
1
3
5
3
7
3
6
5
5
5
9
-
1
0
9
-
1
0
4
4
1
4
1
5
7
-
5
6
7
-
5
6
6
6
5
41
3
5 5
9
-
1
0
9
-
1
0
4
41
5 3
3
4
4
1
5
9
-
1
0
9
-
1
0
5
5
1
4
4
2
1
6
2
3
2
2
2
0
2
1
1
9
1
7
1
8
2
4
2
7
2
6
2
5
3
8
3
8
5
5
PLAN CHE 3
MRT 1742-1850-2145 M Series
5 6
5 0 -3 -M7 9 FR
1
5
1
1
1
1
1
7
2
1
2
1
1
9
7
4
9
2
0
1
31
6
1
8
1
0
8
8
2
2
2
2
3
-
4
3
-
4
3
-
4
3
-
4
4
1
6
6
8
4
1
5
5
3
-
4
3
-
4
2
2
9
2
32
3
2
6
2
6
2
8
2
8
2
7
2
7
2
6
2
6
3
3
2
4
2
5
2
2
1
3
2
3
0
8
3
1
2
9
4
3
4
5
4
4
PLAN CHE 4
5 7
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
1
5
2
6
2
6
2
3
2
5
2
5
2
7
2
7 2
4
2
4
1
4
1
7
1
6
1
3
1
3
1
0
1
1
2
2
1
2
2
1
1
0
1
1
1
2
3
4
5
2
0
1
9
1
8
7
6
7
8
9
PLAN CHE 5
MRT 1742-1850-2145 M Series
5 8
5 0 -3 -M7 9 FR
1
2
3
6
3
7
3
5
3
5
3
4
3
4
3
3
3
3
3
8
3
9
2
0
2
0
2
0
4
4
4
5
4
5
4
6
4
3
4
2
1
0
1
0
1
0
3
3
4
0
2
3
2
2
1
2
1
2
1
3
2
9
2
8
3
0
2
7
2
6
1
0
1
0
1
3
1
3
2
5
2
4
1
9
1
9
1
9
1
9
1
0
1
0
1
0
1
5
1
5
1
6
1
6
1
7
1
7
1
8
1
8
1
9
1
0
2
1
0
1
3
1
3
1
2
1
1
9
1
3
2
3
0
3
2
3
2
3
1
3
1
1
4
2
0
3
4
1
R
I
PLAN CHE 6
5 9
5 0 -3 -M7 9 FR
MRT 1742-1850-2145 M Series
2
6
8
7
3
4
5
1
1
0
1
1
9
1
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
0
PLAN CHE 7
MRT 1742-1850-2145 M Series
6 0
5 0 -3 -M7 9 FR
3
3
4
4
4
5
5
5
1

6
2
2
8
1
3
7
9
1
1
1
9
2
1
2
2
-
A
1
5
2
0
1
7
1
5
3
4
6
2
9
7
1
2 5
4
8
1
0
1
7
1
8
1
6
1
5
1
5
1
6
1
4
1
4
2
2
-
B
PLAN CHE 8
DEMON TAGE DU RESERVOIR
7 0 -2 -4 1 -M8 3 FR
1
7 0 -2 -4 1 -M8 3 FR
MRT M Series
DEMON TAGE DU RESERVOIR
DEMON TAGE DU RESERVOIR DE L HUILE
HYDRAULIQUE ET DU COMBUSTIBLE
- Placer la machine sur un sol horizontal,
tourner la tourelle 180 et arrter le
moteur thermique.
- Vider le rservoir en suivant les instruc-
tions du manuel dutilisation et dentretien.
- Oter le couvercle, (rep. A-Fig. 1).
- Dposer les 3 marches de lchelle (rep.
B-Fig. 1).
- Dposer le carter avant (rep. C-Fig. 1).
- Dposer la commande de lacclrateur
main fix sur le rservoir (rep. D-Fig. 2).
FIG. 1
A
C
B
B
B
FIG. 2
D
MRT M Series
2
7 0 -2 -4 1 -M8 3 FR
- Dbrancher les tuyaux dadmission et de
retour du combustible monts sur lindica-
teur de niveau (rep. A-Fig. 3).
- Dbrancher la connexion lectrique
de lindicateur de niveau du combustible
(rep. B-Fig. 3).
- Dvisser le filtre dvent de lhuile (rep. C-
Fig. 3) et visser un oeillet permettant de
fixer le rservoir sur un pont roulant ou un
lvateur.
- Dbrancher les prises lectriques (rep. D-
Fig. 3) et le support sur le rservoir (rep.
E-Fig. 3).
- Dvisser le collier qui fixe les cbles
lectriques sur le chssis (rep. F-Fig. 3).
- Dvisser le collecteur de retour de lhuile
mont sur le filtre de dcharge (rep. G-
Fig. 4).
- Dposer la bote relais aprs avoir
dviss les vis de fixation (rep. H-Fig. 4).
- Dvisser les vis qui fixent le collecteur sur
le chssis (rep. I-Fig. 5).
- Dposer lindicateur de vide (rep. L-Fig.
5).
FIG. 4
G
H
FIG. 5
L
I
FIG. 3
A
E
C
F
B
D
3
7 0 -2 -4 1 -M8 3 FR
MRT M Series
- Dbrancher les tuyaux daspiration de
lhuile hydraulique monts sur le rservoir
(rep. A, B, C, D-Fig. 6).
(Nota : le tuyau C nest pas prvu sur le
modle MRT 1432-1542-1742 ; le tuyau
D est prvu seulement sur les versions
quipes dair conditionn).
- Dbrancher les tuyaux hydrauliques
daspiration sur le filtre huile de trans-
mission (rep. E-Fig. 6).
- Dbrancher le tuyau hydraulique de retour
de lhuile du radiateur (rep. F-Fig. 6).
- Dbrancher le tuyau hydraulique de
drainage du moteur de rotation (rep. G-
Fig. 6)
- Dbrancher le tuyau hydraulique de retour
de lhuile de la pompe hydrostatique,
(rep. H-Fig. 6).
- Retirer le collier du pot dchappement du
rservoir (rep. I-Fig. 7).
FIG. 6
A
B
C
G
E
F
H
D
FIG. 7
I
MRT M Series
4
7 0 -2 -4 1 -M8 3 FR
- Dvisser les vis ct avant (rep. A-Fig. 8)
et ct arrire (rep. B-Fig. 9) du rservoir.
- Dvisser les vis ct intrieur du rservoir
qui le fixent sur le chssis (rep. C-Fig. 10).
- Dposer le rservoir.
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
A
A
B
B
C
DEMON TAGE ET REMON TAGE
COLLECTEUR HYDRAULIQUE DE ROTATION
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
1
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
MRT M Series
DEPOSE DU COLLECTEUR
HYDRAULIQUE DE ROTATION
- Placer la machine sur un sol horizontal et
soulever entirement
le tlescope.
- Arrter le moteur thermique et dbrancher
les bornes de la batterie.
- Oter le couvercle (rep. A-Fig. 1).
- Retirer les colliers en caoutchouc (rep. B-
Fig. 2).
- Dbrancher le cblage lectrique de la
bote de drivation des commandes (rep.
C-Fig. 3) et du support sur le rservoir
d'huile (rep. D-Fig. 2).
FIG. 1
A
FIG. 2
B
FIG. 3
C
D
D
MRT M Series
2
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
- Couper les colliers (rep. A-Fig. 4).
- Dbrancher le cblage lectrique (rep. B-
Fig. 4) de la cabine, situ sous le
tableau de bord stabilisateurs.
- Dmonter les oreilles d'entranement du
collecteur de rotation hydraulique (rep. C-
Fig. 4).
- Dbrancher tous les tuyaux du collecteur
de
rotation hydraulique (voir le tableau
COLLECTEUR ROTATIF HYDRAULIQUE).
- Maintenir le collecteur de rotation
hydraulique/ lectrique avec un lvateur
ou un pont roulant, dvisser les vis de
fixation (rep. D-Fig. 5) et le dposer de la
machine.
- Aprs l'avoir install sur le banc, ouvrir
les connexions et retirer les broches de
leurs siges.
- Dvisser les vis de fixation du collecteur
de rotation lectrique.
- Nous recommandons de lubrifier le cbla-
ge lectrique avec de l'huile ou de la
graisse avant de le retirer du collecteur de
rotation hydraulique (un cblage non
lubrifi pourrait s'abmer pendant l'extrac-
tion).
FIG. 4
FIG. 5
B
C
A
D
D

9
11
12
13
14
15
16
17
B
1
3
12
4
13
5
14
6
15
7
2
8
16
9
17
10
11
A
L L
7
1
2
3
4
5
6
7
8
10
L
M
A
B
10
3
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
MRT M Series
COLLECTEUR ROTATIF HYDRAULIQUE
MRT M Series
4
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
COLLECTEUR ROTATIF HYDRAULIQUE
1) - Retour
2) - Retour
3) - Alimentation bote de vitesse (lente/ rapide)
4) - Alimentation acclrateur
5) - Alimentation bote de vitesse (lente/ rapide)
6) - Libre
7) - Alimentation frein de service pont avant et de stationnement
8) - Alimentation frein de service pont arrire
9) - Alimentation lectrovalve de la bote de vitesses (lente/ rapide) - lectrovalve du frein sta-
tionnement - pompe de frein de service
10) - Alimentation inching (avance fine de rglage)
11) - Libre
12) - Alimentation lectrovalve des types de braquage
13) - Alimentation vrin de direction avant
14) - Alimentation rotation tourelle
15) - Alimentation rotation tourelle
16) - Alimentation distributeur des mouvements - stabilisateurs
17) - Alimentation direction hydrostatique - distributeur mouvements
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
A
C
D
F
E
G
5
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
MRT M Series
REPOSE DU COLLECTEUR
HYDRAULIQUE DE ROTATION
- A l'aide d'un pont roulant ou d'un lva-
teur monter le collecteur hydraulique de
rotation (rep. A-Fig. 1) dans son sige sur
le chssis de la machine.
- Visser les vis de fixation (rep. B-Fig. 1).
- Monter le support d'entranement du col-
lecteur lectrique rotatif (rep. C-Fig. 2).
- Monter la bride d'entranement du collec-
teur lectrique rotatif (rep. D-Fig. 2).
- Brancher le cblage lectrique (rep. E-Fig.
3) du haut vers le bas dans l'orifice du
collecteur hydraulique rotatif (rep. F-Fig.
2).
- Nous recommandons de lubrifier le cbla-
ge lectrique avec de l'huile ou de la
graisse avant de le mettre en place dans
le collecteur de rotation hydraulique (un
cblage lectrique non lubrifi peut s'ab-
mer pendant l'introduction).
- Faire concider les orifices du support
avec les vis de fixation du collecteur lec-
trique rotatif (rep. G-Fig. 3).
B
B
B
B
FIG. 6
FIG. 5
D
C
MRT M Series
6
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
- Faire concider le raccord
d'entranement du collecteur lectrique
(rep. A-Fig. 4) avec la bride ; tourner
l'lment lectrique (rep. B-Fig. 5) pour
mettre en place correctement
le raccord d'entranement.
- Visser les vis de fixation du collecteur lec-
trique rotatif sur le support
d'entranement de manire croise pour
viter qu'il soit bloqu de manire
impropre.
- Monter la tle de protection latrale du
collecteur lectrique rotatif.
- Rebrancher correctement les tuyaux
hydrauliques de rotation (voir le tableau
COLLECTEUR ROTATIF HYDRAULIQUE).
- Monter les oreilles d'entranement du col-
lecteur de rotation hydraulique (rep. C-
Fig. 6).
- Rebrancher le cblage lectrique allant du
collecteur de rotation lectrique la cabi-
ne (rep. D-Fig. 6) situ sous le tableau de
bord des stabilisateurs.
- Bloquer les tuyaux hydrauliques et le
cblage lectrique au moyen des colliers
(rep. E-Fig. 6).
- Rebrancher les broches dans les siges
des connecteurs C17, C18, C21.
B
B
FIG. 4
A
E
7
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
MRT M Series
CONNECTEUR C17 (FEMELLE)
N. CORRESP. CABLAGE DESCRIPTION
A Blanc 012 Instrument de niveau du combustible
B Blanc 013 Tmoin stabilisateurs sortis
C Blanc 015 Signal de vitesse lente-rapide enclenche
D Blanc 023 Tmoin d'alignement pont avant
E Blanc 017 Electrovalve d'exclusion circuit hydraulique
F Blanc 002 Signal stabilisateurs appuys
G Blanc 008 Electrovalve stabilisateur arrire droit
H Blanc 009 Electrovalve stabilisateur arrire gauche
J Blanc 011 Electrovalve stabilisateur avant gauche
K Blanc 003 Electrovalve stabilisateur avant droit
L Blanc 004 Electrovalve rentre stabilisateurs
M Blanc 006 Electrovalve poutre arrire droite
N Blanc 005 Electrovalve poutre arrire gauche
P Blanc 007 Electrovalve poutre avant droite
R Blanc 010 Electrovalve poutre avant gauche
S Bleu Feux de direction droits
T Bleu noir Feux de direction gauches
U Blanc 040 Electrovalve frein de stationnement
V ---- ----
CONNECTEUR C21 (FEMELLE)
N. CORRESP. CABLAGE DESCRIPTION
1 Blanc 042 Positif pour bote logique et systme anti-basculement
2 ---- ----
A Blanc 001 Excitation relais feux de croisement et de route
B Blanc 014 Excitation relais lectrovalve gnrale stabilisateurs
C Blanc 019 Signal de validation dmarrage
D Blanc 020 Signal dtecteur de proximit 55
E Blanc 021 Feux de position
F Blanc 029 Electrovalve de nivellement
G Blanc 030 Electrovalve de nivellement
H Blanc 031 Excitation relais starter
J Blanc 032 Excitation relais services
K Blanc 033 Excitation relais dmarrage
L Blanc 037 Electrovalve de blocage pont avant
M Jaune marron Electrovalve, relais et signal sonore de marche arrire
MRT M Series
8
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
CONNECTEUR C18 (MALE)
N. CORRESP. CABLAGE DESCRIPTION
A Marron sect. 2,5 (044) Positif batterie
B Marron sect. 2,5 (044) Positif batterie
C Marron sect. 2,5 (044) Positif batterie
D Marron sect. 2,5 (044) Positif batterie
E Bleu sect. 2,5 (041) Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la batterie)
F Bleu sect. 2,5 (041) Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la batterie)
G Bleu sect. 2,5 (041) Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la batterie)
H Bleu sect. 2,5 (041) Ngatif batterie (seulement avec
dbranchement de la battrie)
I Noir sect. 2,5 (043) Masse chssis
J Noir sect. 2,5 (043) Masse chssis
K Noir sect. 2,5 (043) Masse chssis
L Noir sect. 2,5 (043) Masse chssis
1 Blanc 016 Tmoin d'alignement pont arrire
2 Blanc 018 Electrovalve, relais et signal sonore de marche arrire
3 Jaune marron Electrovalve, relais et signal sonore de marche arrire
4 Blanc 022 Tmoin de colmatage filtre air
5 Blanc 028 Electrovalve de marche avant
6 Blanc 024 Electrovalve de braquage crabe
7 Blanc 025 Electrovalve de braquage court
8 ---- ----
9 Blanc 026 Feux de direction droits
10 ---- ----
11 Blanc 027 Feux de direction gauches
12 ---- ----
13 Blanc 034 Tmoin de charge de la batterie
14 Blanc 035 Tmoin de pression basse huile moteur
15 Blanc 038 Tmoin de temprature excessive eau moteur
16 Blanc 036 Electrovalve d'arrt moteur
17 Marron 1,5 Electrovalve d'arrt moteur
18 Blanc 039 Excitation relais pompe de secours
19 ---- ----
9
7 0 -2 -4 3 -M8 3 FR
MRT M Series
- Rebrancher le cblage lectrique allant du
collecteur de rotation lectrique la bote
de drivation des commandes (rep. A-Fig.
7) et au support sur le rservoir d'huile
(rep. B-Fig. 8).
- Bloquer le cblage lectrique sur le chs-
sis de la machine par des colliers en
caoutchouc (rep. C-Fig. 8).
- Monter le couvercle (rep. D-Fig. 9).
- Rebrancher les bornes de la batterie.
FIG. 9
D
FIG. 8
C
FIG. 7
A
B
B
DEPOSE ET REPOSE DU REDUCTEUR DE ROTATION
7 0 -2 -4 4 -M9 FR
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
MRT M Series
TABLE DES MATIERES
- REMPLACEMENT DU MOTOREDUCTEUR.................................................................1
- REMPLISSAGE HUILE ET VERIFICATION NIVEAU...........................................................4
-PROCEDURE DE REGLAGE DU MOTEUR DE ROTATION TOURELE...................................5
- REGLAGE DE LA VALVE DE PILOTAGE DU TEMPS DINTERVENTION DU FREIN STATIQUE
DU REDUCTEUR DE ROTATION.....................................................................................7
- PROCEDURE DE REGLAGE DE LA ROTATION AVEC NACELLE MONTEE.........................8
1
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
MRT M Series
REM PLA CEM EN T DU
M O TO REDUCTEUR
Positionner la machine sur un sol plat,
donc tlscoper compltement les bras
des stabilisateurs et stabiliser la
machine.
Arrter le moteur termique.
Dmonter le pot et le tuyau terminal
dchappement.
Deconnecter le tuyau dalimentation
(Rf. A-Fig. 1), le tuyau dechappement
moteur (Rf. B-Fig. 1), le tuyau relatif
au drainage du moteur (Rf. C-Fig. 1)
et le tuyau relatif lalimentation frein
ngatif (Rf. D-Fig. 1).
A ttenti on: p our evi ter l a sor ti e d hui l e
d u r eser vour monter l es b ouchons a
l ex tr emi te d es tuy a ux .
Dvisser les 10 vis 12x60 (Rf. E-Fig. 1)
pour dmonter le motorducteur.
A ttenti on: l op er a ti on en q uesti on
ex i g e l a p l us g r a nd e p r ud ence ca r l e
motor ed ucteur p ese envi r on 8 0 8 0 Kg. ;
p osi ti onner d onc un cr i ck a vec une
ca l e p our souteni r l e p oi d s (Fig. 2 ).
Sparer le moteur de rducteur en
dvissant les 4 vis (Rf. F-Fig. 1).
FIG. 1
FIG. 2
CRICK
A
C
B
F
D
E
MRT M Series
2
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
Monter le moteur hydrolique au nou-
veau rducteur en positionnant le ct
alimentation du moteur en corrispon-
dance la zone comprise entre le
dcharge dhuile (Rf. G-Fig. 3) et
louverture du rducteur (Rf. H-Fig. 3)
pour permettre une simple liaison des
tuyaux.
Effectuer le remplissage de lhuile du
rducteur et du moteur, sil est nces-
saire (voir page 4).
FIG. 3
H
G
3
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
MRT M Series
REMONTER LE MOTOREDUCTEUR
Remonter le motorducteur sur la machine
en utilisant le crick et en le fixant travers
les 10 vis M 12x60.
REMARQUE: l' orienta tion a ngula ire du
rducteur doit permettre d' obtenir un
a ccouplement sa ns jeu entre pignon et
couronne.
Le point d'excentricit maximale (Rf. A-Fig.
4) est repr sur la bride de fixation par
une marque.
Positionner le rducteur comme illustr dans
la Fig. 5, avec le trou (Rf. B-Fig. 4 et 5) en
face du trou (Rf. C-Fig. 5) du chssis.
Si ncessaire tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour placer le trou
(Rf. B-Fig. 4) en face du trou (Rf. D ou E-
Fig. 5) du chssis pour rduire encore plus
le jeu entre la couronne et le pignon.
Le bouchon de remplissage et reniflard (Rf.
F-Fig. 5) peut tre positionn en fonction
des exigences de montage, dans l'un des 4
trous placs 90 l'un de l'autre (Rf. A
Fig. 6 Remplissage huile).
FIG. 5
FIG. 4
A
B
F
C
D
E
B
MRT M Series
4
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
REMPLISSAGE HUILE ET
VERIFICATION N IVEAU
Remplissage huile rducteur.
Lever le bouchon (Rf. B-Fig. 6) et remplir
avec huile type SHELL DONAX TD (quantit
huile 2 LT.)
Le contrle du niveau huile doit tre fait par
un des trous (Rf. C-Fig. 6).
Lever le bouchon (Rf. D-Fig. 6) et remplir
avec huile type SHELL TELLUS T 46 (quantit
huile 0,3 LT.).
Rf. A - Trous o les bouchons de charge et
reniflard peuvent tre positions.
FIG. 6
B
C
A A
5
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
MRT M Series
PROCEDURE DE REGLAGE DU MOTEUR DE ROTATION TOURELLE
REGLAGE DE LA DECELERATION DE ROTATION
Pour rgler la rotation de la tourelle, piloter les deux valves Rf. A et Rf. B de la FIG. 7.
Le bloc valve Rf. B assure le contrle hydraulique du freinage dynamique.
Les valves de ce bloc sont tares de manire obtenir un freinage optimal de la rotation et un
couple de dcollage adapt toute condition dutilisation.
FIG. 7
Procdure de rglage :
1 - Dvisser la vis six pans creux Rf. C et
visser fond le pommeau Rf. D de la
valve Rf. A (FIG. 7 - 8).
2 - Faire tourner le moteur thermique au
rgime maximum.
3 - Sortir le tlescope en bute hydraulique
et en position horizontale.
4 - Tourner la tourelle dans le sens horaire
et, en relchant le manipulateur, vrifier
que le freinage nest pas trop brusque :
lespace darrt doit tre denviron 1
mtre.
FIG. 8
B
A
D
A
C
MRT M Series
6
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
Remarques :
Si larrt de la rotation est trop brusque,
rgler la valve Rf. E (FIG. 9) aprs avoir
desserr lcrou et dviss la vis six pans
creux de 1/ 4 de tour (90).
Vrifier la rotation au moyen du manipu-
lateur dans la cabine; si le rsultat nest
pas satisfaisant, effectuer de nouveau le
rglage dcrit au point prcdent.
5 - Pour la rotation dans le sens oppos
(anti-horaire) procder de manire ana-
logue la description du point 3, mais
en rglant la valve Rf. F (FIG. 9).
VERIFICATION DU COUPLE DE ROTATION
Placer la machine sur un sol horizontal,
les stabilisateurs avant tant abaisss en
fin de course et les stabilisateurs arrire
simplement poss par terre.
Dvisser le pommeau Rf. D pour le
remettre dans la position initiale (Fig. 7)
et le bloquer au moyen de la vis Rif. C.
La flche tant entirement ferme et en
position horizontale, soulever la charge
maximum de porte de la machine.
Faire une rotation de 360 de la tourelle
sans le sens horaire et dans le sens anti-
horaire.
Le cas chant, pour faire un contrle
ultrieur, monter le manomtre sur la
prise de pression du distributeur et vri-
fier que la valeur de la pression est la
mme dans les deux sens de rotation
pendant la manuvre (voir le chapitre
Contrle des pressions).
FIG. 9
E
F
7
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
MRT M Series
REGLAGE DE LA VALVE DE PILOTAGE DU
TEMPS D IN TERVEN TION DU FREIN STATI-
QUE DU REDUCTEUR DE ROTATION
La valve (Fig. 10) est rgle de manire
optimale quand le cran 2 du pommeau
D de pilotage concide avec le cran A
indiqu sur le corps de la valve elle-mme.
Pour anticiper ou retarder le temps dinter-
vention du frein statique du rducteur de
rotation, rgler la valve de la manire sui-
vante (FIG. 8):
Dvisser le pommeau D pour anticiper
lintervention du frein et obtenir ainsi un
arrt de la rotation plus rapide.
Visser le pommeau pour retarder linter-
vention du frein et obtenir ainsi un arrt
de la rotation plus graduel.
A la fin de lopration bloquer de nou-
veau la vis six pans creux C (Fig. 8-
10).
FIG. 10
C
D
A
MRT M Series
8
7 0 -2 -4 4 -M8 3 FR
PROCEDURE DE REGLAGE DE LA ROTA-
TION AVEC N ACELLE MON TEE
RGLAGE DE LA ROTATION
A l'intrieur de la bote logique lectroni-
que, qui se trouve derrire la cabine, il y a
le rgulateur de dbit "Danfoss" permettant
dadapter la vitesse de rotation commande
depuis la nacelle (Ce rgulateur est mont
en position horizontale Rf. A-Fig. 12).
Le rglage doit tre fait avec le moteur ther-
mique 1000 tr/ mn (acclrer au maxi-
mum le levier main Rf. B-Fig. 11) :
Soulever le tlescope denviron45
Sortir le tlescope pour environ la moiti
de sa course totale.
Faire tourner la tourelle dans le sens
horaire au moyen du pupitre de com-
mande de la nacelle et vrifier que la
vitesse de rotation est denviron 0,7 m/ s
(le cas chant rgler "R1 ").
Rpter l'opration dans le sens anti-
horaire et vrifier que la vitesse de rota-
tion est denviron 0,7 m/ s (le cas
chant rgler "R2 ").
FIG. 11
MRT ROTATION LIMITEE 400
MRT ROTATION CONTINUE 360
FIG. 12
ROTAZION E
MIN MAX MIN MAX
SOLLEVAMEN TO
MIN MAX MIN MAX
BRAN DEGGIO
MIN MAX MIN MAX

R1
R2
A
B
B
DEMONTAGE ET REMONTAGE DU VERIN
DINCLINAISON STABILISATEURS
MRT 1432
7 0 -2 -6 6 -M7 5 FR
1
7 0 -2 -6 6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
DEMON TAGE DU VERIN DE MON TEE ET DESCEN TE STABILISATEURS
1) Pour dmonter le vrin dinclinaison il est ncessaire de dmonter laile pour viter des rup-
tures accidentelles.
2) Au moyen des commandes installes dans la cabine, descendre le pied du stabilisateur prs
du sol.
3) Accrocher le bras du stabilisateur, ct pied, au moyen dun pont roulant ou dun lvateur.
4) Dvisser la vis darrt et retirer laxe (rep. A-Fig. 1).
5) Poser le bras stabilisateurs ct pied par terre.
6) Utiliser les commandes dans la cabine pour faire rentrer entirement la tige du stabilisateur.
7) Dposer les tuyaux hydrauliques branchs sur la soupape du vrin dinclinaison des stabili-
sateurs.
8) Obstruer les orifices avec les bouchons prvus cet effet pour viter que la salet entre dans
les tuyaux.
9) Fixer le vrin un pont roulant ou un lvateur quip de sangle.
10) Dvisser la vis darrt et retirer laxe (rep. B-Fig. 1)
11) Dposer le vrin.
REMONTAGE : Procder en effectuant dans lordre inverse les oprations de dpose du point
n 11 au n 1.
FIG. 1
A
B
DEMONTAGE ET REMONTAGE VERIN TELESCOPE
STABILISATEUR
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
7 0 -2 -6 5 -M7 7 FR
1
7 0 -2 -6 5 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
DEMON TAGE VERIN TELESCOPE STABILISATEUR
1) Pour dmonter le vrin de tlescopage des stabilisateurs il faut procder comme suit :
A- Abaisser les stabilisateurs afin de degager laxe (A-Fig.1).
B- A laide de la commande approprie sortir le tlescope de stabilisateur afin de degager
laxe (B-Fig.1).
C- En cas dimpossibilit de sortir le tlescope, enlever la vis darret (C-Fig.1), sortir laxe et
dposer le patin de stabilisateur (D-Fig.1).
2) Dmonter la plaque de protection (E-Fig.2).
3) Si ncessaire, dmonter la valve hydraulique situe sur le
corps du vrin, et dbrancher les deux flexibles hydrauliques
dalimentation du verin.
4) Par prcaution, dposer le dtecteur de proximit
stabilisateurs rentrs (F-Fig.2).
5) Enlever la vis darrt et sortir laxe (B-Fig.1).
6) Enlever la vis darrt et sortir laxe (A-Fig.1).
7) Extraire le vrin de tlescopage du stabilisateur en tirant sur le corps du verin.
REMONTAGE: Excuter les mmes oprations en sens inverse, du point n 7 au n 1.
FIG. 2
C
A
D
B
FIG. 1
E
DEMON TAGE ET REMON TAGE VERIN
MON TEE ET DESCEN TE STABILISATEURS
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
7 0 -2 -6 6 -M7 7 FR
1
7 0 -2 -6 6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
DEMON TAGE VERIN MON TEE ET DESCEN TE STABILISATEURS
1) Pour dmonter le vrin dinclinaison avant gauche ou arrire droit, dmonter dabord laile
pour viter des ruptures accidentelles.
2) A laide dun moyen de levage, accrocher le tlescope du stabilisateur son extrmit afin
de soulager ce dernier.
3) 3) Enlever la vis darrt et sortir laxe (A-Fig.1).
4) Faire descendre lextremit du tlescope du stabilisateur jusquau sol.
5) Dmonter les flexibles hydrauliques situs sur la valve du vrin monte-descente des stabilisa-
teurs.
6) Obstruer les orifices avec les bouchons prvus cet effet pour viter que la salet entre dans
les flexibles.
7) Fixer le vrin un pont roulant ou un lvateur quip de sangle.
8) Enlever la vis darrt et sortir laxe (B-Fig.1).
9) Dposer le verin.
REMONTAGE: Excuter les mmes oprations en sens inverse. FIG. 1
B
A
N ORMES GEN ERALES DMON TAGE VRIN S
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
3
TABLE DES MATIERES
- DMONTAGE ET REMONTAGE DE LA TIGE COMPLETE...............................................1
- DMONTAGE ET REMONTAGE DU PISTON ET DE LA BAGUE DE FERMETURE.............3
- DMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DU PISTON.............................................5
- DMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DE LA BAGUE DE FERMETURE.................6
- APPLICATION DU FREIN FILET.....................................................................................8
- PLANCHES DES VRINS.............................................................................................9
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
1
DMON TAGE ET REMON TAGE
DE LA TIGE COMPLETE
DMON TAGE
- Placer le vrin dans un tau quip de
mordache.
- Serrer modrment le vrin afin d'viter
une dformation du corps.
- Dbloquer la bague de fermeture B (Fig.
1) l'aide d'une cl ergot.
- Si vous avez des difficults pour dblo-
quer la bague, consulter le paragraphe
"DMONTAGE" dans le chapitre
Application du frein filet.
- Dvisser compltement la bague de ferme-
ture B (Fig. 1).
- Sortir la tige complte du corps de vrin.
NOTA : POUR VRIN DE GRANDE LON-
GUEUR.
- Sortir la tige de 200 mm maximum.
- Dvisser la bague de fermeture d'un
demi-tour (Opration faire trs progres-
sivement et sans choc).
- Sortir la tige d'environ 2500 mm.
- Soutenir la tige par son extrmit (Fig. 2)
pour supprimerles efforts sur la bague de
fermeture.
- Continuer de dvisser la bague de ferme-
ture. Si l'effort est trop important, lever et
baisser la tige pour diminuer le frottement.
Ne jamais forcer pour desserrer, risque de
grippage.
CON TROLE
- Dgraisser et nettoyer l'intrieur du vrin.
- Contrler visuellement le corps du vrin.
Celui-ci ne
doit pas comporter de : rayures, bavures,
oxydation
REMON TAGE
FIG. 1
FIG. 2
Corps C Piston D
Bague de fermeture B
Tige A
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
2
- Appliquer de l'huile hydraulique sur les
joints du piston l'aide d'un pinceau.
- Remonter la tige complte dans le corps
du vrin C (Fig. 1).
- Faire attention ne pas dgrader les
joints lors du passage sur le taraudage du
corps du vrin.
- Appliquer de l'huile hydraulique sur les
joints extrieurs de la bague de fermeture.
- Appliquer du frein filet Loctite 222 (Voir
chapitre Applicationdu frein filet) sur la
bague de fermeture (Fig. 3).
- Visser la bague.
- Bloquer l'aide d'une cl ergot et d'une
cl dynamomtrique, voir couple de serra-
ge (Fig. 4).
- Faire tourner la tige d'un tour afin d'assu-
rer la mise en place des joints.
REMARQUE
- Il est conseill d'essayer le vrin hydrauli-
quement avant de le remonter sur la
machine.
- Raliser quelques entres et sorties de
tige.
FIG. 4
FIG. 3
Corps
Filetage
C
o
u
p
l
e

e
n

N
.
m
COUPLE DE SERRAGE
BAGUE DE FERMETURE
joints
Frein filets
Tige
DMON TAGE ET REMON TAGE DU
PISTON ET DE LA BAGUE DE
FERMETURE DMON TAGE
- Placer la tige dans un tau, quip de
mordache.
- Serrer afin d'viter la rotation de l'en-
semble.
- Dbloquer l'crou D (Fig. 1) et le dvisser
compltement l'aide d'une cl polygona-
le. Ousuivant version, dmonter la vis
pointeau E (Fig. 1) l'aide d'une cl six
pans.
- Dmonter le piston C (Fig. 2) en le tirant
manuellement ou suivant version en dvis-
sant le piston F (Fig. 1) l'aide d'une cl
ergot.
- Dposer la bague de fermeture B (Fig. 3)
en la coulissant le long de la tige.
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
3
FIG. 1
Vis E Ecrou D
Piston C Piston F
Bague de fermeture B
Tige A
FIG. 2
Piston C
Bague de fermeture B
Tige A
FIG. 3
Bague de fermeture B
Tige A
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
4
CONTROLE
- Contrler la rectitude de la tige l'aide
d'uncomparateur sur toute sa longueur
(Fig. 4).
- Vrifier l'absence d'caillage, de corro-
sion et de rayures sur la tige.
REMON TAGE
- Remonter la bague de fermeture B (Fig. 5)
sur la tige A (Fig. 5).
- Remonter le piston C (Fig. 1) sur la tige.
- Visser et bloquer l'crou D (Fig. 1) l'ai-
de d'une cl polygonale et d'une cl
dynamomtrique. Voir couple de serrage
(Fig. 6). Ou suivant version
revisser le piston F (Fig. 1) l'aide d'une
cl ergot (voir couple de serrage
Fig. 6) et le bloquer l'aide de la vis
pointeau E (Fig. 1).
NOTA :
- Le montage de la vis pointeaudoit s'ef-
fectuer au loctite 243, voir chapitre E.
- Couple de serrage de la vis =20 Nm.
- Donner un coup de burin pour refouler
le mtal sur la vis.
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
Tige A
Comparateur
Bague de fermeture B
Tige A
Filetage
C
o
u
p
l
e

e
n

N
.
m
COUPLE DE SERRAGE PISTON
DMON TAGE ET REMON TAGE DES
JOIN TS DU PISTON
NOTA :
Ne jamais utiliser d'outils tranchants ou
blessants (Tournevis, lames, etc.) pour la
pose et la dpose des joints. Il est conseill
de travailler sur des tablis exempts de
copeaux.
DMON TAGE
- Dposer les joints du piston (Fig. 1 ou 2).
- Attention il est impratif de ne pas trio-
rer les artes ainsi que les fonds de
gorge.
CON TROLE
- Dgraisser et nettoyer le piston.
- Contrler que les fonds de gorges sont
bien lisses, dpourvus de rayures de
mme pour les faces.
- Les gorges ne doivent pas comporter de
corps trangers.
REMON TAGE
- Placer les joints suivant montage (Fig. 1
ou 2).
- Pour le montage des joints extrieurs, les
ouvrir suffisamment pour les engager
dans les gorges en faisant attention de ne
pas les rompre.
- Le joint intrieur doit tre mont manuelle-
ment.
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
5
FIG. 1
Joints d'tanchit
Joint torique
FIG. 2
Joints d'tanchit
Joint torique
FIG. 3
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
6
DMON TAGE ET REMON TAGE DES
JOIN TS DE LA BAGUE DE FERMETURE
NOTA :
Ne jamais utiliser d'outils tranchants ou
blessants (Tournevis, lames, etc.) pour la
pose et la dpose des joints. Il est conseill
de travailler sur des tablis
exempts de copeaux.
DMON TAGE
- Dposer les joints de la bague de fermetu-
re.
- Attention il est impratif de ne pas dt-
riorer les artes ainsi que les fonds de
gorge.
CON TROLE
- Dgraisser et nettoyer la bague de ferme-
ture.
- Contrler que les fonds de gorges sont
bien lisses, dpourvus de rayures de
mme pour les faces.
- Les gorges ne doivent pas comporter de
corps trangers.
- Enfiler la bague nue sur la tige et la faire
coulisser sur toute la longueur.
- Le jeu ne doit pas tre trop important,
mais elle ne doit pas non plus se bloquer.
FIG. 1
Joint tige E
Joint torique C
Joint anti-extrusion B
Joint torique A
Racleur D
FIG. 2
Embout F
Embout
Poinon G
Joints
Joint.
REMON TAGE
- Placer les joints suivant montage suivant
Fig. 1.
Les lvres du joint de tige doivent tre
orientes cot pression.
- Pour le montage du joint de tige, com-
mencer par, l'engager dans la gorge en le
retenant soit avec le pouce ou avec un
embout F (Fig. 2) ne comportant pas
d'artes vives.
- Le pousser dans sa gorge avec l'autre
main ou l'aide d'un poinon lisse G
(Fig. 3). Si la rsistance du joint est
importante, celle-ci peut tre rduite en
trempant le joint dans de l'huile hydrau-
lique leve une temprature de 50C.
Mettre en place le racleur D (Fig. 1) l'ai-
de d'un tampon et d'un maillet. Les joints
toriques A et C (Fig. 1) et le joint anti-
extrusion Rep. B (Fig. 1) seront monts
manuellement.
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
7
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
8
APPLICATION DU FREIN FILET
CARACTRISTIQUES
Frein filet faible Loctite 222
Application sur les filetages de bague de fermeture.
Sans Activateur
Dlai de manipulation 10 - 30 min.
Dlai de mise en service 3 - 6 heures
(Mise en pression du vrin)
Avec Activateur N Loctite
Dlai de manipulation 10 - 20 min.
Dlai de mise en service 2 - 4 heures
(Mise en pression du vrin)
Rsistance au cisaillement 1,5 - 4 N/ mm2
Frein filet moyen Loctite 243
Application sur les vis M8 pour le blocage des pistons.
Sans Activateur
Dlai de manipulation 10 - 20 min.
Dlai de mise en service 3 - 6 heures
(Mise en pression du vrin)
Avec Activateur N Loctite
Dlai de manipulation 5 - 15 min.
Dlai de mise en service 2 - 4 heures
(Mise en pression du vrin)
Rsistance au cisaillement 5 - 7,5 N/ mm2
DMON TAGE
Si les pices montes avec du frein filet ne peuvent tre dbloques avec des outillages
standards, il est conseill de chauffer une temprature T =250C la zone colle.
Pour cela il est prfrable d'utiliser un pistolet air chaud la place du chalumeau.
REMARQUE
Si la temprature est proche de 0C, il est recommand lors du montage d'utiliser un activateur
Loctite. De plus il y a rduction du temps de polymrisation.
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
9
DEMON TAGE DU VERIN DE LEVAGE (MRT 1 4 3 2 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 16 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 8 +piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 16 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 15, les anneaux de guidage rep. 14 et les joints rep. 13 et 17 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
1 0
DEMON TAGE DU VERIN DE LEVAGE (MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 6 +piston rep. 14 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 16 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 14 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dvisser le piston rep. 14 du vrin, lentretoise rep. 4 et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 12 et 13 et les anneaux de guidage rep. 19 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 15 et 18, les anneaux de guidage rep. 9 et les joints rep. 7 et 8 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
1 1
DEMON TAGE DU VERIN DE LEVAGE (MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 17 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire de la chemise du verin lassemblage tige rep. 9 +tte rep. 12, 17 +piston rep. 6
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dvisser le piston rep. du vrin, lentretoise rep. 7 et la tte rep. 12 +17 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 13, 14,16 et 18, les anneaux de guidage rep. 11 et les joints rep. 15 et 19 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
1 2
DEMON TAGE DU VERIN D IN CLIN AISON
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 +piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 14, les anneaux de guidage rep. 15 et les joints rep. 13 et 16 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
1 3
DEMONTAGE DU VERIN DE COMPENSATION
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 +piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 14, les anneaux de guidage rep. 15 et les joints rep. 13 et 16 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
1 4
DEMON TAGE DU VERIN 1 ere TELESCOPE (MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 23 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 16 +piston rep. 10 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 11 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 10 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 10 du vrin et la tte rep. 23 de la tige.
- Retirer le joint rep. 6 et les anneaux de guidage rep. 5 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 14 et dposer lentretoise rep. 15.
- Retirer les joints rep. 19, 20 et 22, les anneaux de guidage rep. 18 et les joints rep. 21 et 24 de la tte.
- Dvisser la valve rep. 12 aprs avoir retir le circlips rep. 1.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
1 5
DEMON TAGE DU VERIN 2 e TELESCOPE (MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 21 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 12 +piston rep. 3 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 8 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 3 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 3 du vrin et la tte rep. 21 de la tige.
- Retirer le joint rep. 5 et les anneaux de guidage rep. 6 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 14 et dposer lentretoise rep. 15.
- Retirer les joints rep. 17, 18 et 20, les anneaux de guidage rep. 16 et les joints rep. 19 et 22 de la tte.
- Dvisser la valve rep. 24 aprs avoir retir le circlips rep. 2.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
1 6
DEMON TAGE DU VERIN DE TELESCOPAGE (MRT 1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 12 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 2 +piston rep. 7 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 8 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 7 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 7 du vrin et la tte rep. 12 de la tige.
- Retirer le joint rep. 4 et 6, les anneaux de guidage rep. 5 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 9 et dposer lentretoise rep. 10.
- Retirer les joints rep. 13, 14 et 16, les anneaux de guidage rep. 11 et les joints rep. 15 et 17 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
5
5
6
8
7
4
3
24
25
20
23
19
21
27
28
22
26
21
30
29
19
23
20
25
24
10
9
13
14
16
12
11
15
11
17
2
1
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
1 7
DEMON TAGE DU VERIN STABILISATEUR (MRT 1 4 3 2 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 10 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 +piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 10 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 5 et les anneaux de guidage rep. 3 du piston.
- Retirer les joints rep. 11, 12 et 14, les anneaux de guidage rep. 15 et les joints rep. 13 et 16 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
1 8
DEMON TAGE DU VERIN TELESCOPIQUE STABILISATEUR (MRT 1542-1742-1850-2145)
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 11 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 12 +piston rep. 3 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 14 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 3 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 3 du vrin et la tte rep. 11 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 6 et les anneaux de guidage rep. 5 du piston.
- Retirer le joint dtanchit rep. 10 et extraire lentretoise rep. 17.
- Retirer les joints rep. 13, 15 et 16, les anneaux de guidage rep. 8 et les joints rep. 7 et 9 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
1 9
DEMON TAGE DU VERIN DIN CLIN AISON STABILISATEURS (MRT 1542-1742-1850-2145)
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 11 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 14 +piston rep. 6 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 10 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 6 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 6 du vrin et la tte rep. 11 de la tige.
- Retirer les joints rep. 4 et 7 et les anneaux de guidage rep. 8 du piston.
- Retirer les joints rep. 17, 18 et 19, les anneaux de guidage rep. 9 et les joints rep. 12 et 13 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
MRT M Series
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
2 0
DEMON TAGE DU VERIN DE BLOCAGE PON T ARRIERE
DEPOSE
- Extraire la tige rep. 7 de la chemise du vrin.
- Retirer le joint dtanchit rep. 3, les joints anti-extrusion rep. 4, 5 et les anneaux de guidage rep. 6 du cylindre
rep. 2.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota: - Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
7 0 -3 -8 0 -M8 3 FR
MRT M Series
2 1
DEMON TAGE DU VERIN DE N IVELLEMEN T (MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5 )
Outils ncessaires :
- 1 cl crochet (pour bagues)
- 1 cl allen de 4mm
DEPOSE
- Dposer la tte rep. 9 laide la cl crochet aprs avoir soulev le bord de la chemise repli et encastr dans
le sige de la tte.
- Extraire lassemblage tige rep. 7 +piston rep. 3 de la chemise du vrin.
- Retirer la vis six pans creux rep. 2 (cl allen de 4mm) du piston.
- ATTENTION : la vis est bloque avec du loctite (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins ).
- Dvisser le piston rep. 3 du vrin au moyen dune cl crochet.
- Dposer le piston rep. 3 du vrin et la tte rep. 9 de la tige.
- Retirer le joint rep. 5 et les joints dtanchit rep. 4 du piston.
- Retirer les joints rep. 10, 11 et 13, les anneaux de guidage rep. 17 et les joints rep. 12 et 14 de la tte.
- Vrifier ltat de la valve, du sige de la valve et du ressort.
- Changer les joints et les composants si cela est ncessaire (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmon-
tage des vrins).
- ATTENTION au sens de remontage.
REPOSE
Opration inverse la dpose.
Nota : - Ne pas oublier que le bord extrieur de la chemise doit tre repli dans un des siges encastrer de la
tte.
- Le montage de la vis six pans creux doit tre effectu avec du loctite frein filets.
- Enduire les joints dhuile hydraulique (voir le chapitre Consignes gnrales pour le dmontage des
vrins).
- Au moment de la repose de lensemble des joints dtanchit rep. 4 Eviter de faire concider les fentes
des joints anti-extrusion (Dcaler dun tiers de circonfrence).
13
12
2
2
4
17
17
10
9
7
15
8
1
1
5
6
3
16
11
14
PROCEDURE PURGE AIR VERIN
COMMAN DE ACCELERATEUR
7 0 -4 -7 1 -M8 3 FR
1
7 0 -4 -7 1 -M8 3 FR
MRT M Series
PROCEDURE PURGE AIR VERIN COMMANDE ACCELERATEUR
- Moteur arrt.
- Maintenir le vrin commande acclrateur avec la vis de reniflard dirige vers le haut (Dtail
1-Photo 1).
- Enfoncer plusieurs fois la pdale dacclrateur, et la maintenir appuye, ouvrir la vis de reni-
flard pour faire sortir lair, fermer la vis et rpter la mme opration jusqu ce que lhuile
sorte sans bulles dair.
- Vrifier que le vrin de commande effectue sa course en totalit jusquau contact mcanique
(perceptible par le bruit mcanique).
- IMPORTANT: Effectuer le rglage des deux butes de fin de course (rgime mimi et maxil).
Ajuster le rglage de la chape sur la tige du vrin de commande.
Photo 1
1

CON TROLE DES PRESSION S


7 0 -5 -M8 3 FR
1
7 0 -5 -M8 3 FR
MRT M Series
CO N TRO LE DES PRESSI O N S
Pour contrler les pressions, utiliser un manomtre appropri. Lhuile doit tre environ 60, le
moteur thermique tant au rgime maximum pour tous les contrles, sauf pour le contrle de la
rotation qui doit tre effectu au ralenti.
MRT 1 4 3 2
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2
FIG. 2
C
A
D
FIG. 1
A
C
D
MRT M Series
2
7 0 -5 -M8 3 FR
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
N ouvea u distributeur da nfoss 5 lments
FIG. 4
EN OPTION
INCLINAISON
ROTATION
TELESCOPAGE
LEVAGE
FIG. 3
A
C
D
B
3
7 0 -5 -M8 3 FR
MRT M Series
CON TRLE DES PRESSION S
Mouvements de la flche.
Pompe P1: Effectuer le contrrle sur la prise de pression A de la figure 1,2 ou 3 suivant le
modle et intervenir sur le chapet dans le distributeur pour rgler la pression.
CONTROLE PRESSIONS VALEUR REGLAGE
- Pression distributeur principal Danfoss 275-280b limiteur principal du distributeur
Danfoss
- Tlescopage ct tige MRT 1432-1542-1742 230b clapet antichoc pr-rgl
- Tlescopage ct tige MRT 1850-2145 270b clapet antichoc pr-rgl
- Inclinaison et compensation ct tige 250-260b clapet antichoc pr-rgl
- Rotation tourelle 110-120b limiteur de pression sur le bloc
au rgime min. du moteur
- Direction 175b al max limiteur de pression dans le corps
de direction hydrostatique
Danfoss
Groupe sta bilisa teurs.
MRT 1432
La pression est identique celle du distributeur principal.
MRT 1542-1742
Pompe P2: Effectuer le contrle sur la prise de pression A de la figure 2
CONTROLE PRESSIONS VALEUR REGLAGE
- circuit stabilisateurs 170b au rgime min rgler le tiroir qui se trouve avant le distributeur
250b au rgime max. du groupe stabilisateurs (voir rep. P - fig. 5).
FIG. 5
P
MRT M Series
4
7 0 -5 -M8 3 FR
MRT 1850-2145
Pompe P2: Effectuer le contrle sur la prise de pression B de la figure 3
CONTROLE PRESSION VALEUR REGLAGE
- circuit stabilisateurs 220b rgler le tiroir sur le bloc lectrovalve
stabilisateurs (voir rep. A - fig. 6).
Contrle de la pression ct coupelle.
Procdure de contrle de la pression de compensation ct coupelle:
- brancher le manomtre dans la position indique (rep.P - Fig.7)
- soulever la flche au maximum
- maintenir le vrin concern en fin de course
- acclrer les moteur thermique au rgime maximum et abaisser la flche.
Pendant la descente, la valeur de la pression doit arriver 300 Bars.
FIG. 7
P
FIG. 6
A
Moteur du ventila teur.
Pompe P3: Effectuer le contrle sur la prise de pression C de la figure 1,2 ou 3 suivant le
modle.
Le ventilateur est de type aspirant.
Nota : Pour faciliter le contrle de la vitesse
plus leve, faire un pont sur la sonde de
temprature (FIG. 8).
Pomp e d e sur a l i menta ti on sue l a tr a nsmi ssi on hy d r osta ti q ue.
Pompe P4: Effectuer le contrle sur la prise de pression D de la figure 1,2 ou 3 suivant les
modles.
Pour MRT 1432 la pression est de 30b.
5
7 0 -5 -M8 3 FR
MRT M Series
CONTROLE PRESSION VALEUR REGLAGE
Vitesse de rotation 3200 tr/mn environ 120b
Vitesse de rotation 2000 tr/mn environ 50b
Le rglage de la vitesse en fonction de la
pression est automatique. Il est effectu par
un clapet lintrieur du moteur - ventilateur.
FIG. 8

CONTROLE PRESSION VALEUR REGLAGE


- Frein de stationnement 40b sur le limiteur de pression
suralimentation
- Servofrein 40b (cf. chapitre transmission
hydrostatique).
- Commande bote de vitesses (lente et rapide) 40b
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1 4 3 2
7 0 -6 -M7 5 FR
1
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
TABLE DES MATIERES
- Circuit hydraulique mouvements (400).........................................................................2
- Circuit hydraulique nacelle fixe/ orh (400) ...................................................................4
- Circuit hydraulique nacelle pendulaire et rotation (400)................................................6
- Circuit hydraulique frein/ acclrateur/ blocage pont arrire/ commande bote de
vitesses/ direction (400)...............................................................................................8
- Circuit hydraulique mouvements (360).......................................................................10
- Circuit hydraulique nacelle fixe/ orh (360) .................................................................12
- Circuit hydraulique nacelle pendulaire et rotation (360)..............................................14
- Circuit hydraulique frein/ acclrateur/ blocage pont arrire/ commande bote de
vitesses/ direction (360).............................................................................................16
- Circuit hydraulique stabilizateurs................................................................................18
- Circuit hydraulique de la transmission.........................................................................20
MRT 1432 M Series
2
7 0 -6 -M7 5 FR
2
8
0
2
3
0
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

M
O
U
V
E
M
E
N
T
S

(
4
0
0

)
3
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Lgende circuit hydra ulique mouvements (4 0 0 )
M.R.T =Moteur rotation tourelle
V.B. =Soupape de blocage et de contrle des mouvements
P =Pompe double engrenages
D.F. =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
D =Distributeur Danfoss
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.A. =Cylindre accessoire
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre d'inclinaison.
V.C. =Cylindre de compensation.
C.S.P. =Soupape de sret pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
I. =Direction hydraulique.
S.T. =Stabilisateurs.
F.M. =Filtre refoulement
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

F
I
X
E
/
O
R
H
(
4
0
0

)
MRT 1432 M Series
4
7 0 -6 -M7 5 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle fixe/ orh (4 0 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
C.P.D. =Soupape pilote double.
V.R. =Cylindre rotation nacelle
5
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

E
T

R
O
T
A
T
I
O
N
(
4
0
0

)
MRT 1432 M Series
6
7 0 -6 -M7 5 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle pendula ire et rota tion (4 0 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
M.R.N. =Moteur rotation nacelle
V.M.P =Soupape de surpression
S.C. =Slecteur mouvements nacelle
V.L.N. =Cylindre de levage nacelle
V.I.N. =Cylindre inclinaison nacelle
7
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
MRT 1432 M Series
8
7 0 -6 -M7 5 FR
L

G
E
N
D
E

C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

F
R
E
I
N
/
A
C
C

R
A
T
E
U
R
/
B
L
O
C
A
G
E

P
O
N
T

A
R
R
I

R
E
/
C
O
M
M
A
N
D
E

B
O

T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
/
D
I
R
E
C
T
I
O
N

(
4
0
0

)
9
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Lgende circuit hydra ulique frein/ a cclra teur/ bloca ge pont a rrire/ comma nde bote de
vitesses/ direction (4 0 0 )
V.B.P. =Soupape blocage pont arrire
V.B.P.A. =Cylindre blocage pont arrire
F.D.A.V. =Freins disques avant
M =Moteur thermique
P.H. =Pompe hydrostatique
V.C.L.R. =Cylindre de commande lente-rapide
V.F.P. =Cylindre de commande frein de stationnement
P.F. =Pdale de frein
D. =Distributeur
S =Rservoir liquide de frein
M.C. =Matre-cylindre frein
V.S.L.R. =Soupape de slection lente-rapide
R.C.F.P. =Robinet de commande frein de stationnement
P. =Pompe double engrenages
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
D.F. =Diviseur de flux
E =Electrovanne
V.D. =Cylindres de direction
I.D. =Pompe de direction
F.M =Filtre refoulement
MRT 1432 M Series
1 0
7 0 -6 -M7 5 FR
2
8
0

b
a
r
2
3
0

b
a
r
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

M
O
U
V
E
M
E
N
T
S

(
3
6
0

)
1 1
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Lgende circuit hydra ulique mouvements (3 6 0 )
M.R.T =Moteur rotation tourelle
V.B. =Soupape de blocage et de contrle des mouvements
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages
D.F. =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
D =Distributeur Danfoss
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.A. =Cylindre accessoire
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre d'inclinaison.
V.C. =Cylindre de compensation.
C.S.P. =Soupape de sret pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
I. =Direction hydraulique.
S.T. =Stabilisateurs.
F.M. =Filtre refoulement
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

F
I
X
E
/
O
R
H
(
3
6
0

)
MRT 1432 M Series
1 2
7 0 -6 -M7 5 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle fixe/ orh (3 6 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
C.P.D. =Soupape pilote double.
V.R. =Cylindre rotation nacelle
1 3
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

E
T

R
O
T
A
T
I
O
N
(
3
6
0

)
MRT 1432 M Series
1 4
7 0 -6 -M7 5 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle pendula ire et rota tion (3 6 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
M.R.N. =Moteur rotation nacelle
V.M.P =Soupape de surpression
S.C. =Slecteur mouvements nacelle
V.L.N. =Cylindre de levage nacelle
V.I.N. =Cylindre inclinaison nacelle
1 5
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
MRT 1432 M Series
1 6
7 0 -6 -M7 5 FR
L

G
E
N
D
E

C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

F
R
E
I
N
/
A
C
C

R
A
T
E
U
R
/
B
L
O
C
A
G
E

P
O
N
T

A
R
R
I

R
E
/
C
O
M
M
A
N
D
E

B
O

T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
/
D
I
R
E
C
T
I
O
N

(
3
6
0

)
1 7
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Lgende circuit hydra ulique frein/ a cclra teur/ bloca ge pont a rrire/ comma nde bote de
vitesses/ direction (3 6 0 )
V.B.P. =Soupape blocage pont arrire
V.B.P.A. =Cylindre blocage pont arrire
F.D.A.V. =Freins disques avant
M =Moteur thermique
P.H. =Pompe hydrostatique
V.C.L.R. =Cylindre de commande lente-rapide
V.F.P. =Cylindre de commande frein de stationnement
P.F. =Pdale de frein
P.C.A. =Pdale de commande acclrateur
P.A. =Pdale acclrateur
V.C.A. =Cylindre de commande acclrateur
D. =Distributeur
S =Rservoir liquide de frein
M.C. =Matre-cylindre frein
V.S.L.R. =Soupape de slection lente-rapide
R.C.F.P. =Robinet de commande frein de stationnement
P. =Pompe double engrenages
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
D.F. =Diviseur de flux
E =Electrovanne
V.D. =Cylindres de direction
I.D. =Pompe de direction
F.M =Filtre refoulement
MRT 1432 M Series
1 8
7 0 -6 -M7 5 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

S
T
A
B
I
L
I
Z
A
T
E
U
R
S
1 9
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Lgende circuit hydra ulique sta biliza teurs
VS =Cylindre de levage-descente stabilisateur
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
P =Pompe double engrenages
L.P. =Soupape rductrice de pression
C.D. =Pompe de direction
G.E.S. =Groupe lectrovannes stabilisateurs
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs
PH =Pompe hydrostatique
DF =Sparateur de flux
D =Distributeur Danfoss.
F.M. =Filtre refoulement
M. =Moteur thermique
MRT 1432 M Series
2 0
7 0 -6 -M7 5 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

L
A

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
2 1
7 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Lgende circuit hydra ulique de la tra nsmission
M =Moteur Perkins 1004-40 T
P.I. =Pompe cylindre variable A4 VG 56DA
R =Rservoir d'huile hydraulique
V.I. =Soupape inching
M.I. =Moteur cylindre variable A6 VG 80DA
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre refoulement
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1 5 4 2
7 0 -6 -M8 0 FR
1
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
TABLE DES MATIERES
- Circuit hydraulique mouvements (400).........................................................................2
- Circuit hydraulique nacelle fixe/ orh (400) ...................................................................4
- Circuit hydraulique nacelle pendulaire et rotation (400)................................................6
- Circuit hydraulique frein/ acclrateur/ blocage pont arrire/ commande bote de
vitesses/ direction (400)...............................................................................................8
- Circuit hydraulique mouvements (360).......................................................................10
- Circuit hydraulique nacelle fixe/ orh (360) .................................................................12
- Circuit hydraulique nacelle pendulaire et rotation (360)..............................................14
- Circuit hydraulique frein/ acclrateur/ blocage pont arrire/ commande bote de
vitesses/ direction (360).............................................................................................16
- Circuit hydraulique stabilizateurs................................................................................18
- Circuit hydraulique de la transmission.........................................................................20
MRT 1542 M Series
2
7 0 -6 -M8 0 FR
2
8
0
2
3
0
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

M
O
U
V
E
M
E
N
T
S

(
4
0
0

)
3
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique mouvements (4 0 0 )
M.R.T =Moteur rotation tourelle
V.B. =Soupape de blocage et de contrle des mouvements
P =Pompe double engrenages
D.F. =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
D =Distributeur Danfoss
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.A. =Cylindre accessoire
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre d'inclinaison.
V.C. =Cylindre de compensation.
C.S.P. =Soupape de sret pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
I. =Direction hydraulique.
S.T. =Stabilisateurs.
F.M. =Filtre refoulement
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

F
I
X
E
/
O
R
H
(
4
0
0

)
MRT 1542 M Series
4
7 0 -6 -M8 0 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle fixe/ orh (4 0 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
C.P.D. =Soupape pilote double.
V.R. =Cylindre rotation nacelle
5
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

E
T

R
O
T
A
T
I
O
N
(
4
0
0

)
MRT 1542 M Series
6
7 0 -6 -M8 0 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle pendula ire et rota tion (4 0 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
M.R.N. =Moteur rotation nacelle
V.M.P =Soupape de surpression
S.C. =Slecteur mouvements nacelle
V.L.N. =Cylindre de levage nacelle
V.I.N. =Cylindre inclinaison nacelle
7
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
MRT 1542 M Series
8
7 0 -6 -M8 0 FR
L

G
E
N
D
E

C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

F
R
E
I
N
/
A
C
C

R
A
T
E
U
R
/
B
L
O
C
A
G
E

P
O
N
T

A
R
R
I

R
E
/
C
O
M
M
A
N
D
E

B
O

T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
/
D
I
R
E
C
T
I
O
N

(
4
0
0

)
9
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique frein/ a cclra teur/ bloca ge pont a rrire/ comma nde bote de
vitesses/ direction (4 0 0 )
V.B.P. =Soupape blocage pont arrire
V.B.P.A. =Cylindre blocage pont arrire
F.D.A.V. =Freins disques avant
F.D.A.R. =Freins disques arrire
M =Moteur thermique
D. =Distributeur
P.H. =Pompe hydrostatique
V.C.L.R. =Cylindre de commande lente-rapide
V.S.L.R. =Soupape de slection lente-rapide
V.F.P. =Cylindre de commande frein de stationnement
R.C.F.P. =Robinet de commande frein de stationnement
P.F. =Pdale de frein
S =Rservoir liquide de frein
M.C. =Matre-cylindre frein
P. =Pompe double engrenages
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
D.F. =Diviseur de flux
E =Electrovanne
V.D. =Cylindres de direction
I.D. =Pompe de direction
F.M =Filtre refoulement
MRT 1542 M Series
1 0
7 0 -6 -M8 0 FR
2
8
0

b
a
r
2
3
0

b
a
r
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

M
O
U
V
E
M
E
N
T
S

(
3
6
0

)
1 1
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique mouvements (3 6 0 )
M.R.T =Moteur rotation tourelle
V.B. =Soupape de blocage et de contrle des mouvements
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages
D.F. =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
D =Distributeur Danfoss
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.A. =Cylindre accessoire
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre d'inclinaison.
V.C. =Cylindre de compensation.
C.S.P. =Soupape de sret pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
I. =Direction hydraulique.
S.T. =Stabilisateurs.
F.M. =Filtre refoulement
MRT 1542 M Series
1 2
7 0 -6 -M8 0 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

F
I
X
E
/
O
R
H
(
3
6
0

)
1 3
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique na celle fixe/ orh (3 6 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
C.P.D. =Soupape pilote double.
V.R. =Cylindre rotation nacelle
MRT 1542 M Series
1 4
7 0 -6 -M8 0 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

E
T

R
O
T
A
T
I
O
N
(
3
6
0

)
1 5
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique na celle pendula ire et rota tion (3 6 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.1 =Cylindre 1re extension.
V.T.2 =Cylindre 2re extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
C.S.P.D. =Soupape de sret pilote double.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
M.R.N. =Moteur rotation nacelle
V.M.P =Soupape de surpression
S.C. =Slecteur mouvements nacelle
V.L.N. =Cylindre de levage nacelle
V.I.N. =Cylindre inclinaison nacelle
MRT 1542 M Series
1 6
7 0 -6 -M8 0 FR
L

G
E
N
D
E

C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

F
R
E
I
N
/
A
C
C

R
A
T
E
U
R
/
B
L
O
C
A
G
E

P
O
N
T

A
R
R
I

R
E
/
C
O
M
M
A
N
D
E

B
O

T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
/
D
I
R
E
C
T
I
O
N

(
3
6
0

)
1 7
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique frein/ a cclra teur/ bloca ge pont a rrire/ comma nde bote de
vitesses/ direction (3 6 0 )
V.B.P. =Soupape blocage pont arrire
V.B.P.A. =Cylindre blocage pont arrire
F.D.A.V. =Freins disques avant
F.D.A.R. =Freins disques arrire
M =Moteur thermique
D. =Distributeur
P.H. =Pompe hydrostatique
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
V.C.L.R. =Cylindre de commande lente-rapide
V.S.L.R. =Soupape de slection lente-rapide
V.F.P. =Cylindre de commande frein de stationnement
R.C.F.P. =Robinet de commande frein de stationnement
P.F. =Pdale de frein
V.C.A. =Cylindre de commande acclrateur
P.C.A. =Pdale de commande acclrateur
P.A. =Pdale acclrateur
S =Rservoir liquide de frein
M.C. =Matre-cylindre frein
P. =Pompe double engrenages
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
D.F. =Diviseur de flux
E =Electrovanne
V.D. =Cylindres de direction
I.D. =Pompe de direction
F.M =Filtre refoulement
MRT 1542 M Series
1 8
7 0 -6 -M8 0 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

S
T
A
B
I
L
I
Z
A
T
E
U
R
S
1 9
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique sta biliza teurs
C.1 =Cylindre de monte-descente stabilisateur avant droit
C.2 =Cylindre sortie stabilisateur avant gauche
C.3 =Cylindre de sortie stabilisateur avant droit
C.4 =Cylindre de monte-descente stabilisateur avant gauche
C.5 =Cylindre de monte-descente stabilisateur arrire droit
C.6 =Cylindre de sortie stabilisateur arrire gauche
C.7 =Cylindre de sortie stabilisateur arrire droit
C.8 =Cylindre de monte-descente stabilisateur arrire gauche
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
P =Pompe double engrenages
P.H. =Pompe hydrostatique
G.E.S. =Groupe lectrovannes stabilisateurs
L.P. =Soupape rductrice de pression
E.S. =Electrovanne de slection pour les stabilisateurs
D =Distributeur
F.M. =Filtre refoulement
I. =Direction hydraulique
D.F =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
M. =Thermal relais motor
MRT 1542 M Series
2 0
7 0 -6 -M8 0 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

L
A

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
2 1
7 0 -6 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
Lgende circuit hydra ulique de la tra nsmission
M =Moteur Perkins 1004-40 T
P.I. =Pompe cylindre variable A4 VG 71DA
R =Rservoir d'huile hydraulique
V.I. =Soupape inching
M.I. =Moteur cylindre variable A6 VG 107DA
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre refoulement
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1 7 4 2
7 0 -6 -M8 1 FR
1
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
TABLE DES MATIERES
- Circuit hydraulique mouvements (400).........................................................................2
- Circuit hydraulique nacelle fixe/ orh (400) ...................................................................4
- Circuit hydraulique nacelle pendulaire et rotation (400)................................................6
- Circuit hydraulique frein/ acclrateur/ blocage pont arrire/ commande bote de
vitesses/ direction (400)...............................................................................................8
- Circuit hydraulique mouvements (360).......................................................................10
- Circuit hydraulique nacelle fixe/ orh (360) .................................................................12
- Circuit hydraulique nacelle pendulaire et rotation (360)..............................................14
- Circuit hydraulique frein/ acclrateur/ blocage pont arrire/ commande bote de
vitesses/ direction (360).............................................................................................16
- Circuit hydraulique stabilizateurs................................................................................18
- Circuit hydraulique de la transmission.........................................................................20
MRT 1742 M Series
2
7 0 -6 -M8 1 FR
2
8
0
2
3
0
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

M
O
U
V
E
M
E
N
T
S

(
4
0
0

)
3
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
Lgende circuit hydra ulique mouvements (4 0 0 )
M.R.T =Moteur rotation tourelle
V.B. =Soupape de blocage et de contrle des mouvements
P =Pompe double engrenages
D.F. =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
D =Distributeur Danfoss
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.A. =Cylindre accessoire
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre d'inclinaison.
V.C. =Cylindre de compensation.
C.S.P. =Soupape de sret pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
I. =Direction hydraulique.
S.T. =Stabilisateurs.
F.M. =Filtre refoulement
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

F
I
X
E
/
O
R
H
(
4
0
0

)
MRT 1742 M Series
4
7 0 -6 -M8 1 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle fixe/ orh (4 0 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
C.P.D. =Soupape pilote double.
V.R. =Cylindre rotation nacelle
5
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

E
T

R
O
T
A
T
I
O
N
(
4
0
0

)
MRT 1742 M Series
6
7 0 -6 -M8 1 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle pendula ire et rota tion (4 0 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
M.R.N. =Moteur rotation nacelle
V.M.P =Soupape de surpression
S.C. =Slecteur mouvements nacelle
V.L.N. =Cylindre de levage nacelle
V.I.N. =Cylindre inclinaison nacelle
7
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
MRT 1742 M Series
8
7 0 -6 -M8 1 FR
L

G
E
N
D
E

C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

F
R
E
I
N
/
A
C
C

R
A
T
E
U
R
/
B
L
O
C
A
G
E

P
O
N
T

A
R
R
I

R
E
/
C
O
M
M
A
N
D
E

B
O

T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
/
D
I
R
E
C
T
I
O
N

(
4
0
0

)
9
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
Lgende circuit hydra ulique frein/ a cclra teur/ bloca ge pont a rrire/ comma nde bote de
vitesses/ direction (4 0 0 )
V.B.P. =Soupape blocage pont arrire
V.B.P.A. =Cylindre blocage pont arrire
F.D.A.V. =Freins disques avant
F.D.A.R. =Freins disques arrire
M =Moteur thermique
D. =Distributeur
P.H. =Pompe hydrostatique
V.C.L.R. =Cylindre de commande lente-rapide
V.S.L.R. =Soupape de slection lente-rapide
V.F.P. =Cylindre de commande frein de stationnement
R.C.F.P. =Robinet de commande frein de stationnement
P.F. =Pdale de frein
S =Rservoir liquide de frein
M.C. =Matre-cylindre frein
P. =Pompe double engrenages
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
D.F. =Diviseur de flux
E =Electrovanne
V.D. =Cylindres de direction
I.D. =Pompe de direction
F.M =Filtre refoulement
MRT 1742 M Series
1 0
7 0 -6 -M8 1 FR
2
8
0

b
a
r
2
3
0

b
a
r
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

M
O
U
V
E
M
E
N
T
S

(
3
6
0

)
1 1
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
Lgende circuit hydra ulique mouvements (3 6 0 )
M.R.T =Moteur rotation tourelle
V.B. =Soupape de blocage et de contrle des mouvements
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages
D.F. =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
D =Distributeur Danfoss
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.A. =Cylindre accessoire
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre d'inclinaison.
V.C. =Cylindre de compensation.
C.S.P. =Soupape de sret pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
I. =Direction hydraulique.
S.T. =Stabilisateurs.
F.M. =Filtre refoulement
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

F
I
X
E
/
O
R
H
(
3
6
0

)
MRT 1742 M Series
1 2
7 0 -6 -M8 1 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle fixe/ orh (3 6 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
C.P.D. =Soupape pilote double.
V.R. =Cylindre rotation nacelle
1 3
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

E
T

R
O
T
A
T
I
O
N
(
3
6
0

)
MRT 1742 M Series
1 4
7 0 -6 -M8 1 FR
Lgende circuit hydra ulique na celle pendula ire et rota tion (3 6 0 )
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
P =Pompe double engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
M.R.N. =Moteur rotation nacelle
V.M.P =Soupape de surpression
S.C. =Slecteur mouvements nacelle
V.L.N. =Cylindre de levage nacelle
V.I.N. =Cylindre inclinaison nacelle
1 5
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
MRT 1742 M Series
1 6
7 0 -6 -M8 1 FR
L

G
E
N
D
E

C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

F
R
E
I
N
/
A
C
C

R
A
T
E
U
R
/
B
L
O
C
A
G
E

P
O
N
T

A
R
R
I

R
E
/
C
O
M
M
A
N
D
E

B
O

T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
/
D
I
R
E
C
T
I
O
N

(
3
6
0

)
1 7
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
Lgende circuit hydra ulique frein/ a cclra teur/ bloca ge pont a rrire/ comma nde bote de
vitesses/ direction (3 6 0 )
V.B.P. =Soupape blocage pont arrire
V.B.P.A. =Cylindre blocage pont arrire
F.D.A.V. =Freins disques avant
F.D.A.R. =Freins disques arrire
M =Moteur thermique
D. =Distributeur
P.H. =Pompe hydrostatique
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
V.C.L.R. =Cylindre de commande lente-rapide
V.S.L.R. =Soupape de slection lente-rapide
V.F.P. =Cylindre de commande frein de stationnement
R.C.F.P. =Robinet de commande frein de stationnement
P.F. =Pdale de frein
V.C.A. =Cylindre de commande acclrateur
P.C.A. =Pdale de commande acclrateur
P.A. =Pdale acclrateur
S =Rservoir liquide de frein
M.C. =Matre-cylindre frein
P. =Pompe double engrenages
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
D.F. =Diviseur de flux
E =Electrovanne
V.D. =Cylindres de direction
I.D. =Pompe de direction
F.M =Filtre refoulement
MRT 1742 M Series
1 8
7 0 -6 -M8 1 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

S
T
A
B
I
L
I
Z
A
T
E
U
R
S
1 9
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
Lgende circuit hydra ulique sta biliza teurs
C.1 =Cylindre de monte-descente stabilisateur avant droit
C.2 =Cylindre sortie stabilisateur avant gauche
C.3 =Cylindre de sortie stabilisateur avant droit
C.4 =Cylindre de monte-descente stabilisateur avant gauche
C.5 =Cylindre de monte-descente stabilisateur arrire droit
C.6 =Cylindre de sortie stabilisateur arrire gauche
C.7 =Cylindre de sortie stabilisateur arrire droit
C.8 =Cylindre de monte-descente stabilisateur arrire gauche
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
P =Pompe double engrenages
P.H. =Pompe hydrostatique
G.E.S. =Groupe lectrovannes stabilisateurs
L.P. =Soupape rductrice de pression
E.S. =Electrovanne de slection pour les stabilisateurs
D =Distributeur
F.M. =Filtre refoulement
I. =Direction hydraulique
D.F =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
M. =Thermal relais motor
MRT 1742 M Series
2 0
7 0 -6 -M8 1 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

L
A

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
2 1
7 0 -6 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
Lgende circuit hydra ulique de la tra nsmission
M =Moteur Perkins 1004-40 T
P.I. =Pompe cylindre variable A4 VG 71DA
R =Rservoir d'huile hydraulique
V.I. =Soupape inching
M.I. =Moteur cylindre variable A6 VG 107DA
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre refoulement
CIRCUITS HYDRAULIQUES
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
7 0 -6 -M7 4 FR
1
7 0 -6 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
TABLE DES MATIERES
- Circuit hydraulique mouvements...................................................................................2
- Circuit hydraulique nacelle fixe/ orh..............................................................................4
- Circuit hydraulique nacelle pendulaire et rotation..........................................................6
- Circuit hydraulique frein/ acclrateur/ blocage pont arrire/ commande bote de
vitesses/ direction.........................................................................................................8
- Circuit hydraulique stabilizateurs................................................................................10
- Circuit hydraulique de la transmission.........................................................................12
MRT 1850-2145 M Series
2
7 0 -6 -M7 4 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

M
O
U
V
E
M
E
N
T
S
3
7 0 -6 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Lgende circuit hydra ulique mouvements
M.R.T =Moteur rotation tourelle
V.B. =Soupape de blocage et de contrle des mouvements
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
L.P. =Soupape rductrice de pression
P =Pompe triple engrenages
D.F. =Diviseur de flux Danfoss pour le circuit de direction
D =Distributeur Danfoss
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.A. =Cylindre accessoire
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre d'inclinaison.
V.C. =Cylindre de compensation.
C.S.P. =Soupape de sret pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
E. =Electrovanne exclusion circuit hydraulique.
M.V. =Moteur ventilateur.
I. =Direction hydraulique.
S.T. =Stabilisateurs.
F.M. =Filtre refoulement
MRT 1850-2145 M Series
4
7 0 -6 -M7 4 FR
2
3
0
2
8
0
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

F
I
X
E
/
O
R
H
5
7 0 -6 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Lgende circuit hydra ulique na celle fixe/ orh
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
L.P. =Soupape rductrice de pression
P =Pompe triple engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
E. =Electrovanne exclusion circuit hydraulique.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
C.P.D. =Soupape pilote double.
V.R. =Cylindre rotation nacelle
MRT 1850-2145 M Series
6
7 0 -6 -M7 4 FR
2
3
0
2
8
0
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
L
I
Q
U
E

N
A
C
E
L
L
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

E
T

R
O
T
A
T
I
O
N
7
7 0 -6 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Lgende circuit hydra ulique na celle pendula ire et rota tion
M.R.T. =Moteur rotation tourelle.
V.B. =Vanne de blocage et contrle des mouvements.
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
L.P. =Soupape rductrice de pression
P =Pompe triple engrenages.
D.F. =Sparateur de flux pour circuit de direction.
D. =Distributeur Danfoss.
R. =Rservoir d'huile.
F.A. =Filtre aspiration.
F.R. =Filtre retour.
V.L. =Cylindre de levage.
V.T.I =Cylindre extension.
V.I. =Cylindre inclinaison.
V.C. =Cylindre compensation.
C.S.P. =Soupape de scurit pilote.
E.S. =Electrovanne de slection pour stabilisateurs.
E. =Electrovanne exclusion circuit hydraulique.
M.V. =Moteur ventilateur.
S.T. =Stabilisateurs.
I. =Direction hydraulique
F.M. =Filtre refoulement
I.R. =Raccord hydraulique istantan
M.R.N. =Moteur rotation nacelle
V.M.P =Soupape de surpression
S.C. =Slecteur mouvements nacelle
V.L.N. =Cylindre de levage nacelle
V.I.N. =Cylindre inclinaison nacelle
MRT 1850-2145 M Series
8
7 0 -6 -M7 4 FR
L

G
E
N
D
E

C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

F
R
E
I
N
/
A
C
C

R
A
T
E
U
R
/
B
L
O
C
A
G
E

P
O
N
T

A
R
R
I

R
E
/
C
O
M
M
A
N
D
E

B
O

T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
/
D
I
R
E
C
T
I
O
N
9
7 0 -6 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Lgende circuit hydra ulique frein/ a cclra teur/ bloca ge pont a rrire/ comma nde bote de
vitesses/ direction
V.B.P. =Soupape blocage pont arrire
V.B.P.A. =Cylindre blocage pont arrire
F.D.A.V. =Freins disques avant
F.D.A.R. =Freins disques arrire
M =Moteur thermique
P.H. =Pompe hydrostatique
C.R. =Collecteur hydraulique de rotation.
V.C.L.R. =Cylindre de commande lente-rapide
V.S.L.R. =Soupape de slection lente-rapide
V.F.P. =Cylindre de commande frein de stationnement
R.C.F.P. =Robinet de commande frein de stationnement
P.F. =Pdale de frein
V.C.A. =Cylindre de commande acclrateur
P.C.A. =Pdale de commande acclrateur
P.A. =Pdale acclrateur
S =Rservoir liquide de frein
M.C. =Matre-cylindre frein
P. =Pompe triple engrenages
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
D.F. =Diviseur de flux
E =Electrovanne
V.D. =Cylindres de direction
I.D. =Pompe de direction
MRT 1850-2145 M Series
1 0
7 0 -6 -M7 4 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

S
T
A
B
I
L
I
Z
A
T
E
U
R
S
1 1
7 0 -6 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Lgende circuit hydra ulique sta biliza teurs
C.1 =Cylindre de monte-descente stabilisateur avant droit
C.2 =Cylindre sortie stabilisateur avant gauche
C.3 =Cylindre de sortie stabilisateur avant droit
C.4 =Cylindre de monte-descente stabilisateur avant gauche
C.5 =Cylindre de monte-descente stabilisateur arrire droit
C.6 =Cylindre de sortie stabilisateur arrire gauche
C.7 =Cylindre de sortie stabilisateur arrire droit
C.8 =Cylindre de monte-descente stabilisateur arrire gauche
R =Rservoir d'huile
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre retour
P =Pompe triple engrenages
G.E.S. =Groupe lectrovannes stabilisateurs
L.P. =Soupape rductrice de pression
C.I.R. =Collecteur hydraulique de rotation
E.S. =Electrovanne de slection pour les stabilisateurs
D =Distributeur
V.L.1 =Cylindre de mise niveau droit
V.L.2 =Cylindre de mise niveau gauche
E.C.L. =Electrovanne de commande mise niveau
F.M. =Filtre refoulement
MRT 1850-2145 M Series
1 2
7 0 -6 -M7 4 FR
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

L
A

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
1 3
7 0 -6 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
Lgende circuit hydra ulique de la tra nsmission
M =Moteur Perkins 1004-40 TW
P.I. =Pompe cylindre variable A4 VG 71DA
R =Rservoir d'huile hydraulique
V.I. =Soupape inching
M.I. =Moteur cylindre variable A6 VG 107DA
F.A. =Filtre aspiration
F.R. =Filtre refoulement
POSITION DES COMPOSANTS HYDRAULIQUES
MRT 1432 (400)
70-7-M75 FR
T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

E
T

B
L
O
C

P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
7
5
2
8
6
1
2
7
2
6
5
8
2
3
2
9
2
9
3
0
5
0
5
4
5
3
3
1
3
2
7
2
7
3
7
6
7
4
5
8
5
8
5
8
2
3
2
4
2
3
2
3
5
8
2
6
2
7
2
8
7
5
5
3
5
4
5
02
9
2
9
3
0
4
7
6
0
2
0
2
2
6
3
6
3
3
6
3
6
4
2
4
5
8
7
8
9
5
6
4
6
4
1
4
4
6
8
1
7
3
41
2
6
4
3
3
6
5
5
7
1
6
4
5
5
7
1
6
6
26
7
6
6
6
5
4
8
4
9
5
9
1
2
1
1
1
0
5
2
8
9
5
5
7
1
4
1
4
1
5
5
9
8
8
5
2
1
0
1
1
9
3
3
4
0
5
6
7
0
7
1
6
9
5
6
5
6
1
3
1
3
2
1
1
9
5
1
2
5
7
1
8
3
1
7
4
3
4
3
5
9
5
9
1
2
1
5
8
3
3
3
4
5
6
4
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
1
9
2
5
5
1
2
1
3
5
3
5
3
7
3
8
3
9
5
8
2
4
1
7 0 -7 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
O
M
P
E

D
E

T
R
A
N
S
M
I
S
-
S
I
O
N

A

4

V
G

7
1

D
A
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
O
S
T
A
-
T
I
Q
U
E

A

6

V
M

1
0
7

D
A
V
E
R
I
N
B
L
O
C
A
G
E
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
P
O
N
T
A
R
R
I
E
R
E
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E
S

D
E

B
L
O
C
A
G
E

O
S
C
I
L
L
A
-
T
I
O
N

P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
B
Y

P
A
S
S

D
E

R
R
E
F
R
O
I
D
I
S
S
E
M
E
N
T

I
N
S
-
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
F
I
L
T
R
E

D

A
S
P
I
R
A
T
I
O
N

P
O
M
P
E
S
U
R
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

F
R
E
I
N
A
G
E

E
T

B
O
I
T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
A
A
A
B
T
P
P
P
T
T
B
B
2
0
3
1
3
6 2
2 2
1
2
3
9
2
3
9
3
9
2
7
9
9
2
3
2
3
2
3
2
3
2
7
3
3
3
4
3
5
3
0
2
9
92
3
4
4
2
4
2
5
4
04
6
4
3
4
2
4
7
9
4
8
4
8
4
8
9
9
1
3
0
4
5
4
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
1
2
0
8
8
3
1
3
1
3
1
3
1
2
9
2
8
9
4
7
3
8
3
3
9
9
2
7
2
7
1
8
2
4
2
5
9
2
6
1
7
1
2
1
0
1
1
7
1
5
2
9
4
1
9
9
2
6
9
3
0
3
8
9
3
0
3
3
1
3
6
9
7
1
4
MRT 1432 M Series
2
7 0 -7 -M7 5 FR
R
E
S
E
R
V
O
I
R

D

H
U
I
L
E

D
E
F
R
E
I
N
S

E
T
D

A
C
C
E
L
E
R
A
T
E
U
R
S
E
R
V
O
F
R
E
I
N
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

P
R
I
N
C
I
P
A
L

E
T

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R

3
4
3
2
3
3
3
5
3
6
3
7
3
8
3
1
C
2
P
C
1
2
8
2
7
1
1
9
2
3
7
8
5
6
4
4
1
4
0
6
4
6
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
6
0
1
5
9
1
6
7
0
6
9
6
8
5
0
1
7
2
9
6
3
4
6
3
0
4
7
4
8
4
5
5
5
4
8
5
8
3
0
6
0
4
6
5
9
5
4
4
1
4
0
4
3
4
2
4
34
2
4
9
4
1
4
4
2
1
6
7
6
7
2
4
2
4
2
1
1
2
1
4
1
3
1
4
1
3
1
2
2
2
6
6
2
3
1
2
4
5
2
5
3
9
2
0
2
6
1
1
2
5
1
8
1
0
4
5
2
5
3
9
1
8
2
5
3
7 0 -7 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

E
.

S
.

D
E
S
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
P
O
M
P
E

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
M
O
T
E
U
R

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
2
3
2
4
2
5
1
4
1
5
6
1
2
8
7
9
1
0
1
1
4
3
5
2
2
7
2
8
7
3
2
1
1
2
9
3
0
2
9
7
3
1
1
3
3
3
4
3
5
3
4
3
6
3
2
7
2
81
1
2
7
2
9
3
0
2
9
7
3
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
3
9
2
4
2
6
1
2
1
4
1
3
1
5
1
4
1
2
1
4
1
6
3
7
3
8
1
3
2
0
1
9
2
1
2
2
1
4 1
6
1
7
1
8
MRT 1432 M Series
4
7 0 -7 -M7 5 FR
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

M
O
T
E
U
R
H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
T
P
A
A
A
A
B
B
B
B
2
2
2
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
C
2
2
3
3
3
3
2
1
4
2
2
1
1
0
1
1
0
2
0
9
3
9
1
2
1
2
1
2
1
2
2
0
2
0
2
0
2
0
2
0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
3
5
2
5
2
5
2
2
2
5
2
5
3
5
2
4
3
0
7
2
8
1
1
2
9
1
8
2
1
2
3
3
4
1
3
2
2
2
2
2
2
4
2
4
3
6
3
4
3
2
2
2
2
2
3
5
3
5
2
0
5
3
6
3
6
1
3
4
3
2
1
2
0
5
2
22
2
2
0
2
0
2
5
2
5
2
5
2
5
2
2
2
2
2
0
2
0
3
4
2
0
5
1
3
2
5
7 0 -7 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
E
L
E
C
T
R
O
-
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E

C
O
T
E

A
V
A
N
T
D
R
O
I
T

D
U

C
H
A
S
S
I
S
V
E
R
I
N

D
E

M
O
N
T
E
E
/
D
E
S
C
E
N
T
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

E
.

S
.

D
E
S

S
T
A
-
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E
E

S
U
R

L
E
C
H
A
S
S
I
S

D
E
V
A
N
T

L
A

C
A
B
I
N
E
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N

T
O
U
R
E
L
L
E
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
9
0
3
9
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
2
72
5
2
2
3
0
32
1
1
2
1
0
2
6
1
1
5
2
0
4
9
2
0
5
8
1
1
2
6
1
2
2
1
3
1
5
1
4
1
6
2
0
9
2
0
5
1
7
1
3
5
2
0
6
6
2
0
5
2
0
4
2
9
2
8
1
8
3
2
3
2
1
1
2
1
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
C
3
V
2
V
1
C
2
T
2
5
2
0
2
0
6
6
2
0
1
6
3
1
1
9
1
9
2
1
2
1
2
1
2
4
2
4
2
4
7
3
2
3
2
2
1
1
MRT 1432 M Series
6
7 0 -7 -M7 5 FR
R
E
D
U
C
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
A
V
E
C

F
R
E
I
N
M
O
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
V
A
L
V
E

I
N
C
H
I
N
G
V
A
L
V
E

D

E
Q
U
I
L
I
B
R
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R
S

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

R
O
T
A
T
I
O
N
R
E
F
O
U
L
E
M
E
N
T

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
D
E
S

C
I
R
C
U
I
T
S

A
U
X
I
L
I
A
I
R
E
S
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

D
I
R
E
C
T
I
O
N
T
A
P
B
7
7
3
2
3
2
5
1
4
7
3
2
3
1
3
3
2
7
2
5
2
8
2
9
3
0
2
1
2
6
2
7
2
2
2
4
2
3
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
0
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
1
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
4
4
4
5
4
3
4
2
4
0
4
1
D
E
S
T
R
O
D
R
O
I
T
E
R
I
G
H
T
R
E
C
H
T
D
E
R
E
C
H
O
S
I
N
I
S
T
R
O
G
A
U
C
H
E
L
E
F
T
L
I
N
K
E
S
I
N
I
E
S
T
R
O
3
6
3
6
3
8
3
81
8
1
8
3
2 3
2
2
0
3
1
9
3
7
3
9
6
3
5
3
1
1
3
1
9
1
4
5
3
2
3
2
3
21
8
1
8
1
6
1
0 4
1
7
1
2
1
1
3
6
3
8
2
0
3
8
3
6
3
7
3
5
3
1
6
7
7 0 -7 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
D
I
V
I
S
E
U
R

D
E

D
E
B
I
T

D
A
N
F
O
S
S

O
L
S
8
0
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

D
E

S
E
L
E
C
T
I
O
N

D
U

T
Y
P
E

D
E

B
R
A
Q
U
A
G
E
S
I
T
U
E
E

S
U
R

L
A

P
A
R
T
I
E

A
R
R
I
E
R
E

D
U

C
H
A
S
S
I
S
D
I
R
E
C
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

D
A
N
F
O
S
S
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
T
T
P
P
8
7
1
2
9
1
3
1
5
1
3
6
1
8
2
1
2
0
1
4
1
8
2
2
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
0
1
1
5
4
3
2
MRT 1432 M Series
8
7 0 -7 -M7 5 FR
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

P
R
I
N
C
I
P
A
L

D
A
N
-
F
O
S
S

P
V
G
3
2
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

L
E
V
A
G
E
-
C
O
M
P
E
N
S
A
T
I
O
N

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
2
3
5
1
4
5
5
2
1
1
1
6
6
1
4
2
2
2
5
5
5
5
1
0
9
4
4
3
5
3
8
3
7
3
7
3
6
1
3
2
2
2
3
1
0
5
9
5
5
5
5
5
1
1
1
1
2
1
1
2
2
5
1
5
5
1
3
1
2
5
2
6
2
8
2
5
2
4
2
9
2
7
1
8
1
9
1
6
1
7
3
3
3
2
3
1
3
02
9
1
5
1
5
5
5
1
4
1
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
7
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
0
2
0
1
1
1
1
5
5
5
5
5
5
4
4
6
6
9
7 0 -7 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
V
E
R
I
N

D
E

L
E
V
A
G
E
V
E
R
I
N

D
E

C
O
M
P
E
N
S
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
U

T
E
L
E
S
C
O
P
E
1
2
5
0
4
9
4
1
4
1
5
3
5
3
5
4
5
4
5
5
5
6
MRT 1432 M Series
1 0
7 0 -7 -M7 5 FR
V
E
R
I
N

1
e
r

T
E
L
E
S
C
O
P
E
V
E
R
I
N

D

I
N
C
L
I
N
A
I
S
O
N
F
O
U
R
C
H
E
S
F
L
E
C
H
E
V
E
R
I
N

2
e
m
e

T
E
L
E
S
C
O
P
E
POSITION DES COMPOSAN TS HYDRAULIQUES
MRT 1 5 4 2 (4 0 0 )
7 0 -7 -M8 0 FR
T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

E
T

B
L
O
C

P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
7
5
2
8
6
1
2
7
2
6
5
8
2
3
2
9
2
9
3
0
5
0
5
4
5
3
3
1
3
2
7
2
7
3
7
6
7
4
5
8
5
8
5
8
2
3
2
4
2
3
2
3
5
8
2
6
2
7
2
8
7
5
5
3
5
4
5
02
9
2
9
3
0
4
7
6
0
2
0
2
2
6
3
6
3
3
6
3
6
4
2
4
5
8
7
8
9
5
6
4
6
4
1
4
4
6
8
1
7
3
41
2
6
4
3
3
6
5
5
7
1
6
4
5
5
7
1
6
6
26
7
6
6
6
5
4
8
4
9
5
9
1
2
1
1
1
0
5
2
8
9
5
5
7
1
4
1
4
1
5
5
9
5
1
5
1
5
2
1
0
1
1
9
3
3
4
0
5
6
7
0
7
1
6
9
5
6
5
6
1
3
1
3
5
2
9
1
1
1
0
7
1
8
3
1
7
4
3
4
3
5
9
5
9
1
2
1
5
8
3
3
3
4
5
6
4
4
2
4
5
8
3
9
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
5
2
9
1
0
1
1
3
5
3
7
3
8
1
7 0 -7 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
P
O
M
P
E

D
E

T
R
A
N
S
M
I
S
-
S
I
O
N

A

4

V
G

7
1

D
A
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
O
S
T
A
-
T
I
Q
U
E

A

6

V
M

1
0
7

D
A
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E
S
D
E

B
L
O
C
A
G
E
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
V
E
R
I
N

B
L
O
C
A
G
E

O
S
C
I
L
A
T
I
O
N
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
B
Y

P
A
S
S

D
E

R
R
E
F
R
O
I
D
I
S
S
E
M
E
N
T
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
F
I
L
T
R
E

D

A
S
P
I
R
A
T
I
O
N

P
O
M
P
E
S
U
R
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

F
R
E
I
N
A
G
E

E
T

B
O
I
T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
P
O
N
T
E

P
O
S
T
E
R
I
O
R
E
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
R
E
A
R

A
X
L
E
H
I
N
T
E
R
A
C
H
S
E
P
U
E
N
T
E

T
R
A
S
E
R
O
P
O
N
T
E

A
N
T
E
R
I
O
R
E
P
O
N
T

A
V
A
N
T
F
R
O
N
T

A
X
L
E
V
O
R
N
A
C
H
S
E
P
U
E
N
T
E

D
E
L
A
N
T
E
R
O
A
A
A
B
T
P
P
P
T
T
B
B
5
2
5
2
2
2
5
1
4
9
2
0
3
1
3
6 2
2 2
1
2
3 2
3
7
3
1
3
9
3
9
5
2
5
0
3
2
2
5
6
5
2
5
5
2
7
2
2
2
2
2
2
2
3
2
3
2
3
2
3
2
7
3
3
3
4
3
5
3
5
3
3
8
3
2
6
3
8
3
7
2
22
3
4
4
2
4
2
5
4
04
6
4
3
4
2
4
7
2
4
8
4
8
4
8
2
2
1
3
0
4
5
4
1
8
8
3
2
1
9
3
9
3
9
3
1
3
1
6
6 5
5
5
5
44
8
8
1
7
1
6
1
5
2
3
7
3
2
7
1
4
1
2
1
3
1
01
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
1
2
0
3
0
1
7
5
3
5
3
5
2
5
2
9
3
1
2
9
2
8
2
4
7
2
3
2
2
1
2
6
5
2
5
2
2
2
2
7
2
7
1
8
2
4
2
5
MRT 1542 M Series
2
7 0 -7 -M8 0 FR
R
E
S
E
R
V
O
I
R

D

H
U
I
L
E

D
E
F
R
E
I
N
S

E
T
D

A
C
C
E
L
E
R
A
T
E
U
R
S
E
R
V
O
F
R
E
I
N
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

P
R
I
N
C
I
P
A
L

E
T

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R

3
4
3
2
3
3
3
5
3
6
3
7
3
8
3
1
C
2
P
C
1
2
8
2
7
1
1
9
2
3
7
8
5
6
4
4
1
4
0
6
4
6
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
6
0
1
5
9
1
6
7
0
6
9
6
8
5
0
1
7
2
9
6
3
4
6
3
0
4
7
4
8
4
5
5
5
4
8
5
8
3
0
6
0
4
6
5
9
5
4
4
1
4
0
4
3
4
2
4
34
2
4
9
4
1
4
4
2
1
6
7
6
7
2
4
2
4
2
1
1
2
1
4
1
3
1
4
1
3
1
2
2
2
6
6
2
3
1
2
4
5
2
5
3
9
2
0
2
6
1
1
2
5
1
8
1
0
4
5
2
5
3
9
1
8
2
5
3
7 0 -7 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

E
.

S
.

D
E
S
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
P
O
M
P
E

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
M
O
T
E
U
R

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
2
3
2
4
2
5
1
4
1
5
6
1
2
8
7
9
1
0
1
1
4
3
5
2
2
7
2
8
7
3
2
1
1
2
9
3
0
2
9
7
3
1
1
3
3
3
4
3
5
3
4
3
6
3
2
7
2
81
1
2
7
2
9
3
0
2
9
7
3
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
3
9
2
4
2
6
1
2
1
4
1
3
1
5
1
4
1
2
1
4
1
6
3
7
3
8
1
3
2
0
1
9
2
1
2
2
1
4 1
6
1
7
1
8
MRT 1542 M Series
4
7 0 -7 -M8 0 FR
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

M
O
T
E
U
R
H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

A
V
A
N
T
T
P
A
1
2
2
2
3
4
3
5
2
9
3
0
2
8
2
8
2
2
2
2
2
2
8
1
9
1
9
3
3
3
6
1
5
3
2
3
1
3
6
1
53
1
3
2
3
4
3
52
9
3
0
2
8
2
2
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
6
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
A
2
B
B
1
B
2
C
2
5
5
2
7
2
7
7
1
1
2
7
5
5
1
1
4
6
1
7
1
7
2
2
2
2
2
6
2
8
2
8
2
8
4
7
3
8
2
1
2
8
2
1
7
1
7
2
2
8
9
1
0
1
6
1
5
1
5
1
4
2
1
2
2
2
1
8
1
2
1
1
1
3
1
3
5
7 0 -7 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
E
L
E
C
T
R
O
-
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E

C
O
T
E

A
V
A
N
T

D
R
O
I
T

D
U

C
H
A
S
S
I
S
V
E
R
I
N

D
E

M
O
N
T
E
E
/
D
E
S
C
E
N
T
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

E
.

S
.

D
E
S

S
T
A
-
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E
E

S
U
R

L
E
C
H
A
S
S
I
S

D
E
V
A
N
T

L
A

C
A
B
I
N
E
O
U
T
R
I
G
G
E
R
S

E
X
T
E
N
S
I
O
N
C
Y
L
I
N
D
E
R
MRT 1542 M Series
6
7 0 -7 -M8 0 FR
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

A
R
R
I
E
R
E
2
0
2
1
2
2
1
11
2
1
0
9
1
31
3
2
2
1
3
1
7
1
8
1
61
4
1
5
2
2
2
1
9
1
9
7
3
3
1
5
1
4
1
8
1
7
1
6
2
2
1
3
1
3
1
0
9
1
2
1
1
3
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
3
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
6
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
T
P
A
3
A
4
B
B
3
B
4
2
2
2
2
2
2
3
1
3
1
3
8
2
6
6
1
1
3
2
52
4
7
2
2
5
5
5
5
4
4
8
6
4
4
2
6
E
L
E
C
T
R
O
-
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E

C
O
T
E

A
V
A
N
T

D
R
O
I
T

D
U

C
H
A
S
S
I
S
V
E
R
I
N

D
E

M
O
N
T
E
E
/
D
E
S
C
E
N
T
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
V
E
R
I
N

T

L
E
S
C
O
P
A
G
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
7
7 0 -7 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N

T
O
U
R
E
L
L
E
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
9
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
2
72
5
2
2
3
0
32
1
1
2
1
0
2
6
1
1
5
2
0
4
9
2
0
5
8
1
1
2
6
1
2
2
1
3
1
5
1
4
1
6
2
0
9
2
0
5
1
7
1
3
5
2
0
6
6
2
0
5
2
0
4
2
9
2
8
2
4
1
9
2
1
1
1
8
2
1
7
1
9
2
1
3
2
3
1
2
1
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
C
3
V
2
V
1
C
2
T
2
5
2
0
2
0
6
6
2
0
1
6
3
1
R
E
D
U
C
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
A
V
E
C

F
R
E
I
N
M
O
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
V
A
L
V
E

I
N
C
H
I
N
G
V
A
L
V
E

D

E
Q
U
I
L
I
B
R
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R
S

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

R
O
T
A
T
I
O
N
R
E
F
O
U
L
E
M
E
N
T

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
D
E
S

C
I
R
C
U
I
T
S

A
U
X
I
L
I
A
I
R
E
S
MRT 1542 M Series
8
7 0 -7 -M8 0 FR
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

D
I
R
E
C
T
I
O
N
T
A
P
B
7
7
3
2
3
2
5
1
4
7
3
2
3
1
3
3
2
7
2
5
2
8
2
9
3
0
2
1
2
6
2
7
2
2
2
4
2
3
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
0
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
1
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
4
4
4
5
4
3
4
2
4
0
4
1
D
E
S
T
R
O
D
R
O
I
T
E
R
I
G
H
T
R
E
C
H
T
D
E
R
E
C
H
O
S
I
N
I
S
T
R
O
G
A
U
C
H
E
L
E
F
T
L
I
N
K
E
S
I
N
I
E
S
T
R
O
3
6
3
6
3
8
3
81
8
1
8
3
2 3
2
2
0
3
1
9
3
7
3
9
6
3
5
3
1
1
3
1
9
1
4
5
3
2
3
2
3
21
8
1
8
1
6
1
0 4
1
7
1
2
1
1
3
6
3
8
2
0
3
8
3
6
3
7
3
5
3
1
6
D
I
V
I
S
E
U
R

D
E

D
E
B
I
T

D
A
N
F
O
S
S

O
L
S
8
0
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

D
E

S
E
L
E
C
T
I
O
N

D
U

T
Y
P
E

D
E
B
R
A
Q
U
A
G
E

S
I
T
U
E
E

S
U
R

L
A

P
A
R
T
I
E

A
R
R
I
E
R
E

D
U
C
H
A
S
S
I
S
D
I
R
E
C
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

D
A
N
F
O
S
S
9
7 0 -7 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
T
T
P
P
8
7
1
2
9
1
3
1
5
1
3
6
1
8
2
1
2
0
1
4
1
8
2
2
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
0
1
1
5
4
3
2
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

P
R
I
N
C
I
P
A
L

D
A
N
-
F
O
S
S

P
V
G
3
2
MRT 1542 M Series
1 0
7 0 -7 -M8 0 FR
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

L
E
V
A
G
E
-
C
O
M
P
E
N
S
A
T
I
O
N

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
2
3
5
1
4
5
5
2
1
1
1
6
6
1
4
2
2
2
5
5
5
5
1
0
9
4
4
3
5
3
8
3
7
3
7
3
6
1
3
2
2
2
3
1
0
5
9
5
5
5
5
5
1
1
1
1
2
1
1
2
2
5
1
5
5
1
3
1
2
5
2
6
2
8
2
5
2
4
2
9
2
7
1
8
1
9
1
6
1
7
3
3
3
2
3
1
3
02
9
1
5
1
5
5
5
1
4
1
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
7
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
0
2
0
1
1
1
1
5
5
5
5
5
5
4
4
6
6
V
E
R
I
N

D
E

L
E
V
A
G
E
V
E
R
I
N

D
E

C
O
M
P
E
N
-
S
A
T
I
O
N
1 1
7 0 -7 -M8 0 FR
MRT 1542 M Series
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
U

T
E
L
E
S
C
O
P
E
1
2
5
0
4
9
4
1
4
1
5
3
5
3
5
4
5
4
5
5
5
6
V
E
R
I
N

1
e
r

T
E
L
E
S
C
O
P
E
V
E
R
I
N

D

I
N
C
L
I
N
A
I
S
O
N
F
O
U
R
C
H
E
S
F
L
E
C
H
E
V
E
R
I
N

2
e
m
e

T
E
L
E
S
C
O
P
E
POSITION DES COMPOSANTS HYDRAULIQUES
MRT 1742 (400)
70-7-M81 FR
1
7 0 -7 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
7
5
2
8
6
1
2
7
2
6
5
8
2
3
2
9
2
9
3
0
5
0
5
4
5
3
3
1
3
2
7
2
7
3
7
6
7
4
5
8
5
8
5
8
2
3
2
4
2
3
2
3
5
8
2
6
2
7
2
8
7
5
5
3
5
4
5
02
9
2
9
3
0
4
7
6
0
2
0
2
2
6
3
6
3
3
6
3
6
4
2
4
5
8
7
8
9
5
6
4
6
4
1
4
4
6
8
1
7
3
41
2
6
4
3
3
6
5
5
7
1
6
4
5
5
7
1
6
6
26
7
6
6
6
5
4
8
4
9
5
9
1
2
1
1
1
0
5
2
8
9
5
5
7
1
4
1
4
1
5
5
9
5
1
5
1
5
2
1
0
1
1
9
3
3
4
0
5
6
7
0
7
1
6
9
5
6
5
6
1
3
1
3
5
2
9
1
1
1
0
7
1
8
3
1
7
4
3
4
3
5
9
5
9
1
2
1
5
8
3
3
3
4
5
6
4
4
2
4
5
8
3
9
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
5
2
9
1
0
1
1
3
5
3
7
3
8
T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

E
T

B
L
O
C

P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
P
O
M
P
E

D
E

T
R
A
N
S
M
I
S
-
S
I
O
N

A

4

V
G

7
1

D
A
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
O
S
T
A
-
T
I
Q
U
E

A

6

V
M

1
0
7

D
A
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E
S
D
E

B
L
O
C
A
G
E
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
V
E
R
I
N

B
L
O
C
A
G
E

O
S
C
I
L
A
T
I
O
N
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
B
Y

P
A
S
S

D
E

R
R
E
F
R
O
I
D
I
S
S
E
M
E
N
T
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
F
I
L
T
R
E

D

A
S
P
I
R
A
T
I
O
N

P
O
M
P
E
S
U
R
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
MRT 1742 M Series
2
7 0 -7 -M8 1 FR
P
O
N
T
E

P
O
S
T
E
R
I
O
R
E
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
R
E
A
R

A
X
L
E
H
I
N
T
E
R
A
C
H
S
E
P
U
E
N
T
E

T
R
A
S
E
R
O
P
O
N
T
E

A
N
T
E
R
I
O
R
E
P
O
N
T

A
V
A
N
T
F
R
O
N
T

A
X
L
E
V
O
R
N
A
C
H
S
E
P
U
E
N
T
E

D
E
L
A
N
T
E
R
O
A
A
A
B
T
P
P
P
T
T
B
B
5
2
5
2
2
2
5
1
4
9
2
0
3
1
3
6 2
2 2
1
2
3 2
3
7
3
1
3
9
3
9
5
2
5
0
3
2
2
5
6
5
2
5
5
2
7
2
2
2
2
2
2
2
3
2
3
2
3
2
3
2
7
3
3
3
4
3
5
3
5
3
3
8
3
2
6
3
8
3
7
2
22
3
4
4
2
4
2
5
4
04
6
4
3
4
2
4
7
2
4
8
4
8
4
8
2
2
1
3
0
4
5
4
1
8
8
3
2
1
9
3
9
3
9
3
1
3
1
6
6 5
5
5
5
44
8
8
1
7
1
6
1
5
2
3
7
3
2
7
1
4
1
2
1
3
1
01
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
1
2
0
3
0
1
7
5
3
5
3
5
2
5
2
9
3
1
2
9
2
8
2
4
7
2
3
2
2
1
2
6
5
2
5
2
2
2
2
7
2
7
1
8
2
4
2
5
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

F
R
E
I
N
A
G
E

E
T

B
O
I
T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
R
E
S
E
R
V
O
I
R

D

H
U
I
L
E

D
E
F
R
E
I
N
S

E
T
D

A
C
C
E
L
E
R
A
T
E
U
R
S
E
R
V
O
F
R
E
I
N
3
7 0 -7 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series

3
4
3
2
3
3
3
5
3
6
3
7
3
8
3
1
C
2
P
C
1
2
8
2
7
1
1
9
2
3
7
8
5
6
4
4
1
4
0
6
4
6
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
6
0
1
5
9
1
6
7
0
6
9
6
8
5
0
1
7
2
9
6
3
4
6
3
0
4
7
4
8
4
5
5
5
4
8
5
8
3
0
6
0
4
6
5
9
5
4
4
1
4
0
4
3
4
2
4
34
2
4
9
4
1
4
4
2
1
6
7
6
7
2
4
2
4
2
1
1
2
1
4
1
3
1
4
1
3
1
2
2
2
6
6
2
3
1
2
4
5
2
5
3
9
2
0
2
6
1
1
2
5
1
8
1
0
4
5
2
5
3
9
1
8
2
5
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

P
R
I
N
C
I
P
A
L

E
T

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

E
.

S
.

D
E
S
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
P
O
M
P
E

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
M
O
T
E
U
R

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
MRT 1742 M Series
4
7 0 -7 -M8 1 FR
2
3
2
4
2
5
1
4
1
5
6
1
2
8
7
9
1
0
1
1
4
3
5
2
2
7
2
8
7
3
2
1
1
2
9
3
0
2
9
7
3
1
1
3
3
3
4
3
5
3
4
3
6
3
2
7
2
81
1
2
7
2
9
3
0
2
9
7
3
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
3
9
2
4
2
6
1
2
1
4
1
3
1
5
1
4
1
2
1
4
1
6
3
7
3
8
1
3
2
0
1
9
2
1
2
2
1
4 1
6
1
7
1
8
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

M
O
T
E
U
R
H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
5
7 0 -7 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
T
P
A
1
2
2
2
3
4
3
5
2
9
3
0
2
8
2
8
2
2
2
2
2
2
8
1
9
1
9
3
3
3
6
1
5
3
2
3
1
3
6
1
53
1
3
2
3
4
3
52
9
3
0
2
8
2
2
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
6
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
A
2
B
B
1
B
2
C
2
5
5
2
7
2
7
7
1
1
2
7
5
5
1
1
4
6
1
7
1
7
2
2
2
2
2
6
2
8
2
8
2
8
4
7
3
8
2
1
2
8
2
1
7
1
7
2
2
8
9
1
0
1
6
1
5
1
5
1
4
2
1
2
2
2
1
8
1
2
1
1
1
3
1
3
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

A
V
A
N
T
E
L
E
C
T
R
O
-
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E

C
O
T
E

A
V
A
N
T

D
R
O
I
T

D
U

C
H
A
S
S
I
S
V
E
R
I
N

D
E

M
O
N
T
E
E
/
D
E
S
C
E
N
T
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

E
.

S
.

D
E
S

S
T
A
-
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E
E

S
U
R

L
E
C
H
A
S
S
I
S

D
E
V
A
N
T

L
A

C
A
B
I
N
E
V
E
R
I
N

T

L
E
S
C
O
P
A
G
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
MRT 1742 M Series
6
7 0 -7 -M8 1 FR
2
0
2
1
2
2
1
11
2
1
0
9
1
31
3
2
2
1
3
1
7
1
8
1
61
4
1
5
2
2
2
1
9
1
9
7
3
3
1
5
1
4
1
8
1
7
1
6
2
2
1
3
1
3
1
0
9
1
2
1
1
3
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
3
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
6
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
T
P
A
3
A
4
B
B
3
B
4
2
2
2
2
2
2
3
1
3
1
3
8
2
6
6
1
1
3
2
52
4
7
2
2
5
5
5
5
4
4
8
6
4
4
2
6
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

A
R
R
I
E
R
E
E
L
E
C
T
R
O
-
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E

C
O
T
E

A
V
A
N
T

D
R
O
I
T

D
U

C
H
A
S
S
I
S
V
E
R
I
N

D
E

M
O
N
T
E
E
/
D
E
S
C
E
N
T
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
V
E
R
I
N

T

L
E
S
C
O
P
A
G
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
7
7 0 -7 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
9
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
2
72
5
2
2
3
0
32
1
1
2
1
0
2
6
1
1
5
2
0
4
9
2
0
5
8
1
1
2
6
1
2
2
1
3
1
5
1
4
1
6
2
0
9
2
0
5
1
7
1
3
5
2
0
6
6
2
0
5
2
0
4
2
9
2
8
2
4
1
9
2
1
1
1
8
2
1
7
1
9
2
1
3
2
3
1
2
1
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
C
3
V
2
V
1
C
2
T
2
5
2
0
2
0
6
6
2
0
1
6
3
1
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N

T
O
U
R
E
L
L
E
R
E
D
U
C
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
A
V
E
C

F
R
E
I
N
M
O
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
V
A
L
V
E

I
N
C
H
I
N
G
V
A
L
V
E

D

E
Q
U
I
L
I
B
R
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R
S

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

R
O
T
A
T
I
O
N
R
E
F
O
U
L
E
M
E
N
T

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
D
E
S

C
I
R
C
U
I
T
S

A
U
X
I
L
I
A
I
R
E
S
MRT 1742 M Series
8
7 0 -7 -M8 1 FR
T
A
P
B
7
7
3
2
3
2
5
1
4
7
3
2
3
1
3
3
2
7
2
5
2
8
2
9
3
0
2
1
2
6
2
7
2
2
2
4
2
3
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
0
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
1
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
4
4
4
5
4
3
4
2
4
0
4
1
D
E
S
T
R
O
D
R
O
I
T
E
R
I
G
H
T
R
E
C
H
T
D
E
R
E
C
H
O
S
I
N
I
S
T
R
O
G
A
U
C
H
E
L
E
F
T
L
I
N
K
E
S
I
N
I
E
S
T
R
O
3
6
3
6
3
8
3
81
8
1
8
3
2 3
2
2
0
3
1
9
3
7
3
9
6
3
5
3
1
1
3
1
9
1
4
5
3
2
3
2
3
21
8
1
8
1
6
1
0 4
1
7
1
2
1
1
3
6
3
8
2
0
3
8
3
6
3
7
3
5
3
1
6
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

D
I
R
E
C
T
I
O
N
D
I
V
I
S
E
U
R

D
E

D
E
B
I
T

D
A
N
F
O
S
S

O
L
S
8
0
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

D
E

S
E
L
E
C
T
I
O
N

D
U

T
Y
P
E

D
E
B
R
A
Q
U
A
G
E

S
I
T
U
E
E

S
U
R

L
A

P
A
R
T
I
E

A
R
R
I
E
R
E

D
U
C
H
A
S
S
I
S
D
I
R
E
C
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

D
A
N
F
O
S
S
9
7 0 -7 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
T
T
P
P
8
7
1
2
9
1
3
1
5
1
3
6
1
8
2
1
2
0
1
4
1
8
2
2
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
0
1
1
5
4
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

P
R
I
N
C
I
P
A
L

D
A
N
-
F
O
S
S

P
V
G
3
2
MRT 1742 M Series
1 0
7 0 -7 -M8 1 FR
2
3
5
1
4
5
5
2
1
1
1
6
6
1
4
2
2
2
5
5
5
5
1
0
9
4
4
3
5
3
8
3
7
3
7
3
6
1
1
6
3
4
3
4
5
5
1
1
4
1
4
1
5
2
4
4
6
4
0
3
9
1
3
2
2
2
3
1
0
5
9
5
5
5
5
5
1
1
1
1
2
1
2
0
1
2
2
5
1
5
5
1
3
1
2
5
2
6
2
8
2
5
2
4
2
9
2
7
1
8
1
9
1
6
1
7
3
3
3
2
3
1
3
02
9
1
5
1
5
5
5
1
4
1
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
0
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

L
E
V
A
G
E
-
C
O
M
P
E
N
S
A
T
I
O
N

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
V
E
R
I
N

D
E

L
E
V
A
G
E
V
E
R
I
N

D
E

C
O
M
P
E
N
-
S
A
T
I
O
N
1 1
7 0 -7 -M8 1 FR
MRT 1742 M Series
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
U

T
E
L
E
S
C
O
P
E
1
51
4
1
7
1
6
1
3
1
3
3
3
1
0
1
1
2
2
1
2
2
1
1
0
1
1
3
3
3
3
1
2
4
5
5
2
0
1
9
1
8
7
6
7
8
9
V
E
R
I
N

T
E
L
E
S
C
O
P
E
F
L
E
C
H
E
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
U

T
E
L
E
S
C
O
P
E
1
2
3
6
3
7
3
5
3
5
3
4
3
4
3
3
3
3
3
8
3
9
2
0
2
0
2
0
1
0
1
0
1
0
3
3
4
0
2
3
2
2
1
2
1
2
1
3
2
9
2
8
3
0
2
7
2
6
1
0
1
0
1
3
1
3
2
5
2
4
1
9
1
9
1
9
1
9
1
0
1
0
1
0
1
5
1
5
1
6
1
6
1
7
1
7
1
8
1
8
1
9
1
0
2
1
0
1
3
1
3
1
2
1
1
9
1
5
6
7
8
4
3
3
2
3
0
3
2
3
2
3
1
3
1
1
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
3
4
1
MRT 1742 M Series
1 2
7 0 -7 -M8 1 FR
V
E
R
I
N

D

I
N
C
L
I
N
A
I
-
S
O
N

F
O
U
R
C
H
E
S
POSITION DES COMPOSANTS HYDRAULIQUES
MRT 1850-2145
70-7-M74 FR
1
7 0 -7 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
7
5
2
8
6
1
2
7
2
6
5
8
2
3
2
9
2
9
3
0
5
0
5
4
5
3
3
1
3
2
7
2
7
3
7
6
2
5
7
4
5
8
5
8
5
8
2
3
2
4
2
3
2
3
5
8
2
6
2
7
2
8
7
5
5
3
5
4
5
02
9
2
9
3
0
4
7
6
0
2
0
2
2
6
3
6
3
3
6
3
6
4
2
4
5
8
7
8
9
5
6
4
6
4
1
4
4
6
8
1
7
3
41
2
6
4
3
3
6
5
5
7
1
6
4
5
5
7
1
6
6
26
7
6
6
6
5
4
8
4
9
1
9
5
9
1
2
1
1
1
0
5
2
8
9
9
5
9
2
1
5
5
7
1
4
1
5
5
9
7
0
6
9
7
1
1
35
6
7
5
6
1
4
5
1
5
2
1
0
1
1
9
3
3
4
0
5
6
1
3
5
2
9
1
1
1
0
8
1
8
3
1
7
3
5
5
2
3
7
3
8
9
1
1
1
0
4
3
5
9 1
2
5
1
1
9
5
8
3
3
3
4 5
6
4
4
2
4
5
8
3
9
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
6
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

E
T

B
L
O
C

P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
P
O
M
P
E

D
E

T
R
A
N
S
M
I
S
-
S
I
O
N

A

4

V
G

7
1

D
A
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
O
S
T
A
-
T
I
Q
U
E

A

6

V
M

1
0
7

D
A
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E
S
D
E

B
L
O
C
A
G
E
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
V
E
R
I
N

B
L
O
C
A
G
E

O
S
C
I
L
A
T
I
O
N
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
B
Y

P
A
S
S

D
E

R
R
E
F
R
O
I
D
I
S
S
E
M
E
N
T
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
F
I
L
T
R
E

D

A
S
P
I
R
A
T
I
O
N

P
O
M
P
E
S
U
R
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N
C
I
R
C
U
I
T

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
E

F
R
E
I
N
A
G
E

E
T

B
O
I
T
E

D
E

V
I
T
E
S
S
E
S
P
O
N
T
E

P
O
S
T
E
R
I
O
R
E
P
O
N
T

A
R
R
I
E
R
E
R
E
A
R

A
X
L
E
H
I
N
T
E
R
A
C
H
S
E
P
U
E
N
T
E

T
R
A
S
E
R
O
P
O
N
T
E

A
N
T
E
R
I
O
R
E
P
O
N
T

A
V
A
N
T
F
R
O
N
T

A
X
L
E
V
O
R
N
A
C
H
S
E
P
U
E
N
T
E

D
E
L
A
N
T
E
R
O
A
A
A
B
T
P
P
P
T
T
B
B
4
8
7
9
3
8
7
4
5
7
9
6
9
8
1
8
0
8
2
7
0
7
2
7
1
4
4
4
6
4
5
4
7
4
8
4
1
5
7
3
1
9
4
0
3
9
4
3
4
2
2
1
1
9
8
2
9
8
7
4
7
57
6
7
7
7
8
5
2
5
2
5
1
4
9
5
3
5
3
5
4
5
4
2
2
3
02
5
2
0
7
5
7
4 2
2 2
1
2
3 2
3
7
7
5
7
3
7
3
2
3
2
5
8
2
3
2
2
2
2
6
1
8
99
2
4
2
4
3
1
2
3
2
3
3
2
2
5
2
4
1
7
9
2
3
2
2
7
2
4
2
8
2
2
3
9
2
9
5
2
5
0
3
2
2
5
6
5
2
5
5
2
7
2
2
2
2
2
2
2
3
2
3
2
3
2
3
2
8
3
3
3
4
3
5
3
5
3
3
8
3
2
6
3
6
3
8
3
7
2
22
3
6
6
6
7
6
8
6
56
0
6
2
6
3
5
8
2 3
6
5
9
5
9
5
9
2
2
1
3
0
6
1
6
4
8
8
1
8
1
9
7
3
7
3
7
5
7
5
6
6 5
5
5
5
44
8
8
1
7
1
6
1
5
2
3
7
3
2
7
1
4
1
2
1
3
1
0
1
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
MRT 1850-2145 M Series
2
7 0 -7 -M7 4 FR
R
E
S
E
R
V
O
I
R

D

H
U
I
L
E

D
E
F
R
E
I
N
S

E
T
D

A
C
C
E
L
E
R
A
T
E
U
R
S
E
R
V
O
F
R
E
I
N
S
E
R
V
O
C
O
M
M
A
N
D
E

A
C
C
E
L
E
R
A
T
E
U
R
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

D
E

F
R
E
I
N
D
E

S
T
A
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
V
E
R
I
N

D
E

C
O
M
M
A
N
D
E

A
C
C
E
L
E
-
R
A
T
E
U
R

M
O
T
E
U
R
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

P
R
I
N
C
I
P
A
L

E
T

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
C
2
P
PT
A
B
C
1

1
1
1
1
6
6
1
6
1
7

3
4
3
2
3
3
3
5
3
6
3
7
3
8
1
2
1
4
3
9
3
0
1
4
1
2
3
1
1
8
1
4
2
3
2
2
1
2
1
4
3
9
1
4
1
3
2
8
2
7
1
9 2
1
1
2
2
0
2
6
2
9
1
4
2
4
1
5
1
08
1
6
1
1
9
9
1
2
1
4
1
4
1
8
1
7
1
2
1
4
1
3
1
9
1
9
1
4
1
7
2
3
7
8
5
6
4
4
1
4
1
4
0
4
2
4
2
4
3
5
3
5
05
2
5
1
4
5
2
5
2
4
4
5
2
5
4
4
5
0
4
7
5
3
4
6
5
2
5
1
4
8
4
9
4
2
4
1
5
8
5
4
6
0
5
95
8
6
0
5
9
5
4
6
1
6
2
5
5
4
0
4
3
4
2
5
7
4
1
6
3
6
3
5
7
5
7
5
6
5
6
6
1
6
1
6
2
6
2
4
5
4
5
2
5
2
5
4
4
3
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
6
4
6
5
3
7 0 -7 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

E
.

S
.

D
E
S
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
P
O
M
P
E

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
M
O
T
E
U
R

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
C
O
L
L
E
C
T
E
U
R

D

H
U
I
L
E
H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

D
E

S
E
L
E
C
T
I
O
N


D
U
T
Y
P
E

D
E

B
R
A
Q
U
A
G
E
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
1
3
1
4
2
5
2
4
2
6
2
4
1
2
2
3
2
4
2
5
1
4
1
5
1
4
1
6
1
7
1
8
2
0
1
9
2
1
2
2
1
5
1
4
1
2
6
1
2
1
4
1
6
8
7
9
1
0
1
1
4
1
4
1
3
1
2
3
5
2
2
7
2
8
7
3
2
1
1
2
9
3
0
2
9
7
3
1
1
3
3
3
4
3
5
3
4
3
6
3
2
7
2
81
1
2
7
2
9
3
0
2
9
7
3
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
MRT 1850-2145 M Series
4
7 0 -7 -M7 4 FR
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
L
I
M
I
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

M
O
T
E
U
R
H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

V
E
N
T
I
L
A
T
E
U
R
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

A
V
A
N
T
P
T
1
P
2
2
3
2
4
2
5
2
6
1
7
1
8
9
1
9
2
1
2
5 2
4
2
3
2
2
4
2
4
3
4
4
4
2
4
3
4
5
4
5
4
4
4
3
4
3
4
6
4
6
4
7
4
7
3
9
4
0
4
0
4
1
2
3
8
3
4
3
5
2
9
3
0
2
8
2
8
2
2
3
7
3
7
2
2
2
2
2
7
7
3
3
3
3
8
8
65
5
2
7
2
7
8
3
6
1
5
3
2
3
1
2
7
5 8
45
3
6
1
53
1
3
2
3
4
3
52
9
3
0
2
8
2
8
2
2
1
7
4
1
6
2
2
2
3
2
8
2
8
3
7
2
3
3
2
8
1
6
1
5
2
0
1
0
1
4
1
3
1
2
1
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
5
7 0 -7 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
E
L
E
C
T
R
O
-
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E

C
O
T
E

A
V
A
N
T

D
R
O
I
T

D
U

C
H
A
S
S
I
S
2

I
G
G
E
R
S

L
I
F
T
/
L
O
O
U
T
R
W
E
R
C
Y
L
I
N
D
E
R

V
E
R
I
N

T

L
E
S
C
O
P
A
G
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
MRT 1850-2145 M Series
6
7 0 -7 -M7 4 FR
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

A
R
R
I
E
R
E
P
2
0
2
1
2
2
1
1
1
2
1
0
9
1
31
3
2
2
5
7
1
7
1
8
4
3
6
1
61
4
1
5
4
6
2
2
2
2
2
4
4
1
9
1
9
1
8
7
7
1
5
1
4
1
8
1
7
1
6
3
8
2
2
1
3
1
3
1
0
9
1
2
1
1
5
7
2
1
1
31
3
1
3
1
3
2
2
2
2
3
3
5
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
3
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
5
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
4
E
L
E
C
T
R
O
-
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

D
E
S

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S

S
I
T
U
E

C
O
T
E

A
V
A
N
T

D
R
O
I
T

D
U

C
H
A
S
S
I
S
V
E
R
I
N

D
E

M
O
N
T
E
E
/
D
E
S
C
E
N
T
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
V
E
R
I
N

T

L
E
S
C
O
P
A
G
E
S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
7
7 0 -7 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N

T
O
U
R
E
L
L
E
1
5
1
0
1
0
1
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
9
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
9
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
2
72
5
2
2
32
1
1
2
1
0
2
6
1
1
5
2
0
4
9
2
0
5
8
1
6
2
0
1
1
2
6
1
2
2
1
3
1
5
1
4
1
6
2
0
9
2
0
5
1
7
1
3
5
2
0
6
4
2
0
5
2
0
4
2
9
2
8
2
4
1
9
2
1
1
1
8
2
1
2
1
9
2
1
3
2
3
1
2
1
7
2
2
1
35
2
0
6
52
0
4
3
2
1
7
R
E
D
U
C
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
A
V
E
C

F
R
E
I
N
M
O
T
E
U
R

D
E

R
O
T
A
T
I
O
N
V
A
L
V
E

I
N
C
H
I
N
G
V
A
L
V
E

D

E
Q
U
I
L
I
B
R
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R
S

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N

R
O
T
A
T
I
O
N
R
E
F
O
U
L
E
M
E
N
T

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
D
E
S

C
I
R
C
U
I
T
S

A
U
X
I
L
I
A
I
R
E
S
MRT 1850-2145 M Series
8
7 0 -7 -M7 4 FR
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

D
I
R
E
C
T
I
O
N
T
T A
A
P
P
B
B
3
5
1
2
1
2
1
3
1
3
1
8
1
7
8
8
8
8
4
4
4
4
1
3
1
3
1
2
1
1
1
4
1
5
1
6
5
5
4
4
1
3
1
3
1
9
1
9
4
4
4
4
8
8
8
8
1
1
3
9
9
7
7
6
6
1
2
5
4
3
1
0
7
6
1
0
7 6
3
0
3
0
3
1
1
2
4
5
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
0
2
1
1
9
1
9
4
4
8
8
2
2
2
8
2
9
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
0
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
5
1
0
2
9
3
2
3
3
3
4
3
5
3
6
D
E
S
T
R
O
D
R
O
I
T
E
R
I
G
H
T
R
E
C
H
T
D
E
R
E
C
H
O
S
I
N
I
S
T
R
O
G
A
U
C
H
E
L
E
F
T
L
I
N
K
E
S
I
N
I
E
S
T
R
O
D
I
R
E
C
T
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

D
A
N
F
O
S
S
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

D
E

S
E
L
E
C
T
I
O
N

D
U

T
Y
P
E

D
E

B
R
A
Q
U
A
G
E
S
I
T
U
E
E

S
U
R

L
A

P
A
R
T
I
E

A
R
R
I
E
R
E

D
U

C
H
A
S
S
I
S
9
7 0 -7 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
1
1
7
1
6
2
T
T
P
P
3
13
2
3
0
2
9
2
3
2
3
2
8
2
3
9
1
0
1
0
2
7
1
1
6
1
8
2
6
2
4
3
1
7
6
8
2
1
2
0
1
9
1
8
2
2
8
6
1
6
1
7
6
8
1
5
1
2
1
4
1
3
1
3
1
4
1
2
8
6
1
1
7
8
6
1
6
8
6
5
5
6
8
1
2
4
1
2
3
8
6
9
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
D
I
S
T
R
I
B
U
T
E
U
R

P
R
I
N
C
I
P
A
L

D
A
N
-
F
O
S
S

P
V
G
3
2
MRT 1850-2145 M Series
1 0
7 0 -7 -M7 4 FR
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

L
E
V
A
G
E
-
C
O
M
P
E
N
S
A
T
I
O
N

A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N

D
E

L
A

F
L
E
C
H
E
1
5
1
4
2
3
5
1
4
5
5
2
1
1
1
6
6
1
4
2
2
2
7
5
5
5
5
5
8
1
0
9
4
4
3
5
3
8
3
7
3
7
3
6
1
1
6
3
4
3
4
5
5
1
1
4
1
4
1
5
2
4
4
6
4
0
3
9
1
3
2
2
2
3
1
0
5
9
5
5
5
5
5
1
1
1
1
2
1
2
0
1
2
2
2
5
5
7
8
2
5
1
5
5
1
3
1
2
5
2
6
2
8
2
5
2
4
2
9
2
7
1
8
1
9
1
6
1
7
3
3
3
2
3
1
3
02
9
1
5
1
5
5
5
1
4
1
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
1
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
0
V
E
R
I
N

D
E

L
E
V
A
G
E
V
E
R
I
N

D
E

C
O
M
P
E
N
S
A
T
I
O
N
1 1
7 0 -7 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
U

T
E
L
E
S
C
O
P
E
1
5
2
6
2
6
2
3
2
5
2
5
2
7
2
7 2
4
2
4
1
4
1
7
1
6
1
3
1
3
3
3
1
0
1
1
2
2
1
2
2
1
1
0
1
1
3
3
3
3
1
2
4
5
5
2
0
1
9
1
8
7
6
7
8
9
V
E
R
I
N

T
E
L
E
S
C
O
P
E
F
L
E
C
H
E
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
U

T
E
L
E
S
C
O
P
E
1
2
3
6
3
7
3
5
3
5
3
4
3
4
3
3
3
3
3
8
3
9
2
0
2
0
2
0
4
4
4
5
4
5
4
6
4
3
4
2
1
0
1
0
1
0
3
3
4
0
2
3
2
2
1
2
1
2
1
3
2
9
2
8
3
0
2
7
2
6
1
0
1
0
1
3
1
3
2
5
2
4
1
9
1
9
1
9
1
9
1
0
1
0
1
0
1
5
1
5
1
6
1
6
1
7
1
7
1
8
1
8
1
9
1
0
2
1
0
1
3
1
3
1
2
1
1
9
1
5
6
7
8
4
3
3
2
3
0
3
2
3
2
3
1
3
1
1
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
3
4
1
MRT 1850-2145 M Series
1 2
7 0 -7 -M7 4 FR
V
E
R
I
N

D

I
N
C
L
I
N
A
I
-
S
O
N

F
O
U
R
C
H
E
S
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E

D
U

C
I
R
C
U
I
T

D
E

N
I
V
E
L
L
E
M
E
N
T
TP
A
B
A
B
T
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
1
0
1
2
41
0
7
2
5
2
4
1
1
7
2
5
2
4
2
2
2
1
2
3
2
3
1
4
1
5
1
3
1
11
0
4
1
2
7
7
2
5
2
5
2
6
2
6 2
3
2
3
2
1
2
2
1
9
2
0
1
5
1
6
1
4
1
81
7
2
7
2
5
9
2
6
2
5
7
2
5
2
5
2
7
2
4
7
8
2
5
2
4
5
4
2
6
3
1
7
8
2
5
2
6
1 3
7 0 -7 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
E
L
E
C
T
R
O
V
A
L
V
E

D
E
N
I
V
E
L
L
E
M
E
N
T
V
E
R
I
N
S

D
E
N
I
V
E
L
L
E
M
E
N
T
DEMON TAGE DU MOTEUR HYDROSTATIQUE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 -1 7 4 2
7 5 -2 -3 5 -M8 2 FR
1
7 5 -2 -3 5 -M8 2 FR
MRT 1432-1542-1742 M Series
DEMON TAGE DU MOTEUR
HYDROSTATIQUE
Placer la machine sur un sol horizontal. Le
moteur thermique doit tre teint.
Dvisser les vis dunion des demi-brides
(Fig. 1-rep. A et Fig. 2-rep. B) qui se trou-
vent des deux cts du moteur hydrosta-
tique et dbrancher les tuyaux.
Dbrancher les tuyaux hydrauliques (Fig. 2-
rep. C et Fig. 3-rep. D).
Dbrancher les deux tuyaux (Fig. 2-rep. E)
du raccord en T et retirer la connexion
lectrique (Fig. 2 - rep. F).
Prendre les prcautions ncessaires pour
soutenir le moteur hydrostatique (ex : chari-
ot la hauteur du moteur) et dvisser les
quatre vis de fixation (Fig. 4-rep. G).
Dposer le moteur hydrostatique.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
A
C
E
G
G
E
B
F
D
MRT 1432-1542-1742 M Series
2
7 5 -2 -3 5 -M8 2 FR
MON TAGE DU MOTEUR HYDROSTA-
TIQUE
Placer la machine sur un sol horizontal. Le
moteur thermique doit tre l'arrt.
Monter le moteur hydrostatique dans sa
position dorigine en vissant les quatre vis
de serrage (Fig. 1-rep. A).
N.B. : lors de la repose du moteur hydro-
statique il convient de remplacer les ron-
delles accouples aux vis.
Remonter les tuyaux avec leurs demi-brides
sur les cts du moteur hydrostatique (Fig.
3-rep. B et Fig. 4-rep.C).
Rebrancher les tuyaux hydrauliques (Fig. 3-
rep. D et Fig. 5-rep. E).
Rebrancher les deux tuyaux (Fig. 3-rep. F)
et refaire la connexion lectrique (Fig. 3-
rep. G).
Dans le cas de remplacement du moteur
hydrostatique vrifier que la tte du bou-
chon M18x1,5 (Fig. 6-rep. H) est en saillie
pour environ 2 mm.
Si la saillie est denviron 5 mm, il faudra le
remplacer par le bouchon rep. 584569
et utiliser du tflon pour assurer ltanchit
sur le filet.
FIG. 1
A
A
E
FIG. 2
D
F
F
B
G
FIG. 3
FIG. 4
C
H
DEMON TAGE DU MOTEUR HYDROSTATIQUE
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
7 5 -2 -3 5 -M7 4 FR
1
7 5 -2 -3 5 -M7 4 FR
MRT 1850-2145 M Series
DEMON TAGE DU MOTEUR
HYDROSTATIQUE
Placer la machine sur un sol horizontal. Le
moteur thermique doit tre teint.
Dvisser les vis dunion des demi-brides
(Fig. 1-rep. A et Fig. 2-rep. B) qui se trou-
vent des deux cts du moteur hydrosta-
tique et dbrancher les tuyaux.
Dbrancher les tuyaux hydrauliques (Fig. 2-
rep. C et Fig. 2-rep. D).
Dbrancher les deux tuyaux (Fig. 2-rep. E)
du raccord en T et retirer la connexion
lectrique (Fig. 2 - rep. F).
Prendre les prcautions ncessaires pour
soutenir le moteur hydrostatique (ex : chari-
ot la hauteur du moteur) et dvisser les
quatre vis de fixation (Fig. 3-rep. G).
Dposer le moteur hydrostatique.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
C
D
F
E
A
B
G
G
MRT 1850-2145 M Series
2
7 5 -2 -3 5 -M7 4 FR
MON TAGE DU MOTEUR
HYDROSTATIQUE
Placer la machine sur un sol horizontal. Le
moteur thermique doit tre l'arrt.
Monter le moteur hydrostatique dans sa
position dorigine en vissant les quatre vis
de serrage (Fig. 1-rep. A).
N.B. : lors de la repose du moteur hydro-
statique il convient de remplacer les ron-
delles accouples aux vis.
Remonter les tuyaux avec leurs demi-brides
sur les cts du moteur hydrostatique (Fig.
2-rep. B et Fig. 3-rep.C).
Rebrancher les tuyaux hydrauliques (Fig. 2-
rep. D et Fig. 3-rep. E).
Rebrancher les deux tuyaux (Fig. 3-rep. F)
et refaire la connexion lectrique (Fig. 3-
rep. G).
Dans le cas de remplacement du moteur
hydrostatique vrifier que la tte du bou-
chon M18x1,5 (Fig. 4-rep. H) est en saillie
pour environ 2 mm.
Si la saillie est denviron 5 mm, il faudra le
remplacer par le bouchon rep. 584569
et utiliser du tflon pour assurer ltanchit
sur le filet.
FIG. 1
A
A
FIG. 2
FIG. 3
D
E
G
F
B
C
FIG. 4
H
FON CTION N EMEN T (REGLAGES) DE LA TRAN SMISSION
MRT 1 4 3 2
7 5 -8 -M7 5 FR
1
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
AVAN TAGES SPCIFIQUES
DES TRAN SMISSION S HYDROMATIK
En plus des caractristiques classiques des transmissions hydrostatiques (libert d'installation de la trans-
mission, encombrement minimum, inversion instantane du sens de marche, suppression des
embrayages, freinage dynamique), les transmissions HYDROMATIK possdent les avantags suivants:
1) Puissance massique des pompes A 4 VG la plus leve du march.
2) Vitesse de rotation leve des pompes A 4 VG et des moteurs A 6 VM.
3) Construction axe bris des moteurs A 6 VM, les pistons ne possdent pas de patin, seci permet de
transmettre 90 %du couple nominal au dmarrage et d'effectuer une trs grande plage de variation.
4) Variation automatique en continu du rapport de transmission, pilot selon le dsir de l'oprateur (pda-
le d'acclrateur) ou en fonction de la charge et, de ce fait, meilleure utilisation de la puissance instal-
le.
5) Conduite conventionnelle avec pdale d'acclrateur, pdale de frein et de coupure (inching).
6) La rgulation DA agit comme une "rgulation de puissance charge limite". La pompe avec rgulation
DA est d'emploi universel sur le diesel et ne demande pas de tarage de puissance, facilitant ainsi les
rglages correspondants.
La rgulation DA permet d'obtenir la pression maxi et la cylindre maxi bien avant le rgime maxi du
diesel (1600/ 2 000 Tr/ mn) et, de ce fait, la force maxi de l'engin ou 75 %de la vitesse de dplace-
ment s'obtiennent donc dans une zone de consommation spcifique de carburant favorable et dans une
zone d'mission de bruit restreinte.
7) Dans le cas d'application sur chargeurs, la vitesse moyenne de dplacement est leve et la force de
traction maximum pour un rgime diesel favorable. Le rendement de l'engin (cubage horaire/ consom-
mation horaire) est trs lev.
8) La valve inching couple sur la course de garde de la pdale de frein permet au cariste de diminuer la
vitesse de translation de la machine tout en augmentant le rgime du moteur thermique, et, par cons-
quent, le dbit de la pompe servant aux diffrents mouvements hydrauliques.
L'obtention de la vitesse maxi de levage est donc possible vitesse rduite, d'o meilleur rendement de
la manutention.
Grce la valve inching lorsque le conducteur freine, on observe d'abord un freinage hydrostatique
de l'appareil, puis des freins, d'o conomie et longvit du systme de freinage.
9) Faible crasement du rgime diesel pleine charge.
10) Pas de surcharge sur le moteur diesel.
11) Au calage, la puissance du diesel n'est pas transforme en chaleur; les limiteurs HP ne se dclenchent
pas grce au double systme conjugu: forces de rappel et valve DR.
12) Contrle de la cylindre du moteur variable A 6 VM par la mme pression de pilotage que celle de
la pompe (systme encore unique sur le march).
13) L'implantation du moteur variable rgul DA permet de mieux adapter le module de la pompe par
rapport la puissance du thermique (et non pas la puissance apparente de l'engin). De cette faon,
la plage de dbit puissance constante de la pompe est optimale et reste encore satisfaisante avec le
transfert de puissance sur l'hydraulique de travail.
14) Systme de verrouillage de la HP sur le moteur A 6 VM lui permettant de dtecter le sens du couple
par rapport au sens de marche vitant ainsi des freinages intempestifs en retenue.
MRT 1432 M Series
2
7 5 -8 -M7 5 FR
SCHMA DE PRIN CIPE
DES TRAN SMISSION S HYDROSTATIQUES
1) Moteur PERKINS srie 1004.40 T
2) Pompe hydrostatique cylindre variable srie A4VG56DA
3) Moteur hydrostatique cylindre variable srie A6VM80DA
4) Pompe de Gavage
5) Soupape de Gavage
6) Soupape haute pression
1
2 3
6 6
5
4
Rgulation
&
Inversion
3
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
DESCRIPTION DU FON CTION N EMEN T DE LA
TRAN SMISSION HYDROMATIK A 4 VG. . DA/ A 6 VM. . DA
GENERALITE
De par son principe, la transmission hydrostatique adapte le couple disponible du moteur ther-
mique aux roues, selon la rsistance rencontre par l'engin, ainsi que la vitesse dsire par
l'oprateur.
Le rapport de la transmission varie en continu et de manire automatique.
L'agent permettant de transmettre la puissance tant de l'huile minrale pratiquement incom-
pressible et pouvant supporter de fortes charges.
La transmission HYDROMATIK A 4 VG.. DA/ A 6 VM..DA se compose de deux organes spa-
rs.
1 Une pompe A 4 VG du type pistons axiaux construction plateau, flasques sur le
diesel et entrane directement par le volant au moyen d'un accouplement lastique.
2 Un moteur hydraulique A 6 VM du type pistons axiaux construction axe bris, flas-
qu sur une bote de couplage et une bote de transfert et entranant l'intermdiaire
d'un diffrentiel les deux demi-arbres de roues.
La pompe et le moteur hydraulique sont relis entre eux par des tuyauteries flexibles ainsi que
le sont divers accessoires ncessaires pour le fonctionnement: rservoir, flltre, retour du draina-
ge dans le refroidisseur, etc.
La pompe absorbe la puissance limite disponible du moteur thermique et la transforme en puis-
sance hydraulique (produit de la pression engendre et du dbit).
Le moteur hydraulique qui est l'organe rcepteur absorbe intgralement la puissance hydrau-
lique. Apparaissent alors sur l'arbre de sortie, un couple et une vitesse de rotation repris par le
pont et distribu aux roues.
La variation du rapport de la transmission s'obtient par variation de cylindre de la pompe et
du moteur hydraulique.
La pression de pilotage agit contre la haute pression sur le servo-positionneur dans un rapport
fixe dtermin (1 / 3).
La prpondrance de l'une par rapport l'autre fait que le moteur entre en rgulation ou non.
La cylindre minimum du moteur est limite par une vis bute.
Un systme de rgulation temporise le temps de commutation du moteur.
MRT 1432 M Series
4
7 5 -8 -M7 5 FR
5
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
7
5
2
8
6
1
2
7
2
6
5
8
2
3
2
9
2
9
3
0
5
0
5
4
5
3
3
1
3
2
7
2
7
3
7
6
7
4
5
8
5
8
5
8
2
3
2
4
2
3
2
3
5
8
2
6
2
7
2
8
7
5
5
3
5
4
5
02
9
2
9
3
0
4
7
6
0
2
0
2
2
6
3
6
3
3
6
3
6
4
2
4
5
8
7
8
9
5
6
4
6
4
1
4
4
6
8
1
7
3
41
2
6
4
3
3
6
5
5
7
1
6
4
5
5
7
1
6
6
26
7
6
6
6
5
4
8
4
9
5
9
1
2
1
1
1
0
5
2
8
9
5
5
7
1
4
1
4
1
5
5
9
8
8
5
2
1
0
1
1
9
3
3
4
0
5
6
7
0
7
1
6
9
5
6
5
6
1
3
1
3
2
1
1
9
5
1
2
5
7
1
8
3
1
7
4
3
4
3
5
9
5
9
1
2
1
5
8
3
3
3
4
5
6
4
4
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
1
9
2
5
5
1
2
1
3
5
3
5
3
7
3
8
3
9
5
8
2
4
TRAN SMISSION S HYDROSTATIQUE
SYSTEME HYDRAULIQUE TRAN SMISSION
MRT 1432 M Series
6
7 5 -8 -M7 5 FR
M
O
T
O
R
P
E
R
K
I
N
S
1
0
0
4
-
4
0
T
P
O
M
P
E

A

C
Y
L
I
N
D
R
E
E
V
A
R
I
A
B
L
E

A
4
V
G

5
6

D
A
M
O
T
E
U
R

A

C
Y
L
I
N
D
R
E
E
V
A
R
I
A
B
L
E

A
6
V
M

8
0

D
A
V
A
L
V
E

I
N
C
H
I
N
G
R
E
S
E
R
V
O
I
R

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
D
I
S
T
R
I
B
U
T
O
R
R
E
S
E
R
V
O
I
R
7
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
POMPE A 4 VG / DA
Comme dans la srie A 4 V, cette pompe est munie:
d'une rgulation tachymtrique,
d'une rgulation par force de rappel du plateau,
mais en plus:
d'une rgulation DR dite "VALVE D'ANNULATION" de dbit avec maintien de pression.
VALVE DR
SOUPAPE HP
CARTOUCHE DE REGU-
LATION DA
CARTOUCHE DE
REGULATION
SOUPAPE HP
P
S
SOUPAPE DE GAVAGE
VIS FIN DE REGULATION
ZERO MECAN IQUE
MRT 1432 M Series
8
7 5 -8 -M7 5 FR
COUPE POMPE A 4 VG / DA
9
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
MOTEUR A 6 VM / DA
Moteur cylindre variable srie 6 - pour circuits ouvert et ferm - construction: pistons
axiaux coniques avec segments d'tanchit et axe bris. Calibres 28 200 - pression nomina-
le: 400 bars - pression maxi: 450 bars.
Adapt aux applications mobiles et stationnaires.
Sa plage de rglage importante permet ce moteur de remplir les exigences de vitesse et de
couple levs.
La cylindre est variable dans le rapport:
V
g max
/ V
g min
=4,85 en continu.
La vitesse de sortie est proportionnelle au dbit absorb et inversement proportionnelle la
cylindre. Le couple de sortie varie en fonction de la diffrence de pression entre les sorties
haute et basse pression, de mme qu'en fonction de la cylindre.
Pa r ticula rits:
- Plage de rgulation importante pour les transmissions hydrostatiques.
- Diffrents dispositifs de rgulation de cylindre.
- Rduction du cot des transmissions grce la suppression de la bote de vitesses ou bien
l'utilisation de pompes de plus petit calibre.
- Paliers roulements coniques robustes et de faible encombrement.
- Puissance massique leve.
- Bonne caractristique de dmarrage.
MRT 1432 M Series
1 0
7 5 -8 -M7 5 FR
FON CTION N EMEN T
DE LA CARTOUCHE DE RGULATION DA
La pression de pilotage est prleve par l'intermdiaire du tiroir de la cartouche de rgulation
dans le circuit de gavage. Au rgime maxi du moteur thermique, la pression de pilotage est
infrieure de quelques bars la pression de gavage.
Au ralenti (850 Tr/ mn), le dbit de gavage, qui traverse l'orifice calibr du tiroir de la car-
touche de rgulation, n'est pas suffisant pour crer une perte de charge capable de dplacer le
tiroir Rep. I contre la for du ressort Rep. 2. La pression de pilotage est alors nulle.
Lorsque l'oprateur acclre le rgime du moteur thermique pour avancer ( environ 1050
Tr/ mn), le dbit de gavage augmente; la perte de charge devant l'orifice calibr devient suffi-
sante pour dplacer le tiroir vers la gauche, contre le ressort, dcouvrant ainsi l'orifice de pilo-
tage.
Lorsque la pression de pilotage atteint environ 6 7 bars, le vrin de servocommande com-
mence se dplacer en inclinant le plateau de la pompe dbit variable. Celle-ci commence
dbiter (dbut de rgulation). Plus le rgime moteur augmente, plus le dbit de gavage aug-
mente entranant ainsi une augmentation de la pression de pilotage, et donc un pilotage plus
important de la pompe et, par consquent, une vitesse plus leve de la machine.
Pour s'arrter, I'oprateur n'acclre plus, le dbit de gavage chute, la perte de charge diminue
et le ressort Rep. 2 repousse le tiroir Rep. 1 fermant ainsi le passage du gavage vers la canali-
sation du pilotage. La pression rsiduelle de pilotage est vacue vers le carter.
1 1
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
FON CTION N EMEN T
DE LA CARTOUCHE DE RGULATION DA
D 34
POMPE A DEBIT
VARIABLE
ELECTROVAN N E
M A V _ N . M A R.
Rep. 1
CARTOUCHE
DE
REGULATION
ACCELERATEUR
VERIN SERVOCOMMAN DE
LIMITEUR
DE PRESSION
GAVAGE
Rep. 2
VIS DE REGLAGE
DEBUT REGULATION
MRT 1432 M Series
1 2
7 5 -8 -M7 5 FR
CIRCUIT IN CHIN G
VALVE
IN CHIN G
RESERVOIR
P
S
VALVE IN CHIN G
T
P
A
1 3
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
FON CTION N EMEN T DE LA VALVE IN CHIN G (VALVE TH7 SUR LA PEDALE DE FREIN )
REP. A CONDITION DE MARCHE
Quand la pdale de frein est relche, le pousseur 1 est
entirement rentr dans son sige : le passage
dhuile a lieu uniquement entre lorifice P (arrive de la pression de
pilotage) et lorifice A (sortie de la pression de pilotage).
Lhuile circule librement par lorifice 3 du curseur 2.
La pression de pilotage, injecte dans le cylindre de commande du
plateau de la pompe est identique celle que nous avons avec un
montage sans valve Inching TH7.
REP. B CONDITION DAPPROCHE LENTE
En appuyant sur la pdale de frein nous obtenons lapproche lente
pendant les premiers cm de sa course; le pousseur 1 est partielle-
ment sorti de son sige ; le passage d'huile est calibr pour lorifice
3 du curseur 2.
La pression de sortie de pilotage au niveau de la sortie A sera
donc
rgle par rapport la valeur de cette dernire.
En effet, si l'arriv de la pression de pilotage augmente au niveau de
lentre P, c'est--dire la pression qui s'est cre sur la section S
du curseur 2, les ressorts 4 et 5 seront comprims et le curseur
2 se dplacera dans le sens de la flche F : cela rduira le pas-
sage dhuile travers
lorifice 3 en crant une perte de charge entre lentre P et la
sortie A.
La pression de sortie au pilotage A sera ainsi proportionnelle la
valeur de pression en entre du pilotage P.
De cette manire, la pression injecte dans le cylindre de commande
du plateau de la pompe sera constante ; linclinaison du plateau sera
elle-aussi constante.
Cela permet une approche lente du chariot, avec un
avancement millimtrique ; cette vitesse sera slectionne en
fonction de la pression sur la pdale de frein.
REP. C DEBRAYAGE TRANSMISSION
En appuyant fond sur la pdale de frein, le pousseur 1 sera
entirement sorti et il restera dans cette position tant que la pdale
sera presse.
Dans cette position le pousseur 1 n'a donc plus la
pression de pilotage la sortie A; le manque de pression
dans le cylindre de commande du plateau de la pompe fait annuler
la cylindre de la pompe et provoque ainsi le freinage de la machi-
ne.
N.B. naturellement la pression de pilotage sortant par A est
dirige:
- une partie vers le cylindre de commande de la pompe
- lautre partie vers le dispositif de commande de la cylindre
du moteur.
Ref. A
Ref. B
Ref. C
MRT 1432 M Series
1 4
7 5 -8 -M7 5 FR
VALVE DR
En ca s de chute impor ta nte du rgime du moteur thermique, contrler si l a iguille de pilota ge
n est pa s grippe da ns le tiroir.
Vis de Rgla ge
Trou da ns coupelle
pour va cua tion des Fuites
Tiroir de Rgula tion DR
Ressor t
Aiguille de Pilota ge
Tiroir bronze
Slecteur HP
Sige
1 5
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
VALVE DR
1 ) ROLE
Annulation de dbit avec maintien de pression. Ceci correspond un retour de la cylin-
dre de la pompe vers le "O" avant que le tarage des valves HP soit atteint.
Cette valve prvient l'activation des limiteurs HP lors des phnomnes d'acclration et de
dclration (monte rapide en pression).
La pression maximale est crte par les limiteurs HP qui protgent galement le circuit
contre des fluctuations extrmement rapides. La plage de tarage en annulation de dbit
avec maintien de pression s'tend sur toute la plage de pression de service. Les valeurs de
tarage correspondantes devant toutefois tre de 20 30 bars infrieures celles des limi-
teurs HP.
- Transmission moins bruyante.
- Plage de rglages plus importante.
Composition de la Va lve DR
1) Slecteur de dbit capteur circuit HP.
2) Un tiroir qui met en communication le circuit de pilotage la bche pour dpiloter
la pompe en maintenant les 400 bars (dbut de rgulation de 6 7 bars, 20 bars
fin de rgulation dbit maxi).
La valve DR permet de rduire le dbit tout en conservant le couple maxi.
2 ) FON CTION N EMEN T
La HP MA ou MB pousse le slecteur de circuit HP vers le haut ou vers le bas fermant
ainsi l'orifice oppos en basse pression (dans le sens d'une HP de A vers B, la HP traverse
le centre du slecteur au travers d'un petit canal).
Dans tous les cas, la HP vient ensuite pousser l'aiguille Rep. 4 qui, elle-mme soulve le
tiroir de rgulation Rep. 3 mettant partiellement en communication l'orifice de pilotage
avec le retour, rduisant ainsi la pression de pilotage.
Ceci a pour effet de diminuer la cylindre pompe, rduisant ainsi le dbit tout en mainte-
nant la HP 400 bars (diminution du dbit pour un couple maxi).
Cette action de dpilotage de la pompe agit dans le mme sens que les forces de rappel
gnres par la HP et le calage de la glace de distribution.
MRT 1432 M Series
1 6
7 5 -8 -M7 5 FR
D 37
VUE EN COUPE DE LA VALVE DR
9
1
8
7
10
8
14
6
5
4
3
2
MA
MB
Vis de rgla ge
Cha pea u de fermeture
Tiroir bronze
Tiroir de rgula tion DR
Pilota ge
Aiguille
Selecteur HP
Sige
Contre-crou
Coupelle
Coupelle
Joint
Ressor t
1 7
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
POIN TS DE REGLAGE TRASMISSION
POMPE A 4 VG
Va lve DR
Va lve HP
Va lve HP
A6 VM DA
Va lve de Rgula tion DA
Soupa pe de
ga va ge
Excentrique Rgla ge
de la Gla ce
Vis Bute cylindre mini.
(ne pa s drgler)
Vis de Rgla ge
Rgula tion
Rgla ge Dbut
Rgula tion DA
Rgla ge du 0 mca nique du pla tea u
MOTEUR A 6 VM
MRT 1432 M Series
1 8
7 5 -8 -M7 5 FR
CON TROLE ET REGLAGES TRAN SMISSION
1 CON TROLE ET REGLAGE PRESSION DE GAVAGE
Li mi teur sur a l i menta ti on
G
3
6
1 9
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Observer les consignes de scurit !
N.B. : Rgler seulement la temprature de fonctionnement.
Brancher le manomtre sur G.
Rglage de la pression de suralimentation
Pression Nominale P
H
- 18 bars
Pression la vitesse maximum P
H
- 40 bars
La pompe - srie A4VG56 - est quipe dun limiteur rglable de lextrieur.
Pour augmenter la pression de suralimentation, il est ncessaire daugmenter lpaisseur entre
lentretoise 6 et le ressort 3.
Au rgime max. du moteur thermique, Pmax. =32 bars (utiliser des manomtres chelle peti-
te
(40 100 bars).
La temprature de lhuile ne doit pas dpasser 40 C.
La pompe doit avoir une prise de pression comme celle illustre sur la figure.
La machine doit tre parfaitement freine.
Contrler quil ny a pas de fuites par la valve inching.
Effectuer cette opration en faisant attention ne pas salir les parties dmontes.
MRT 1432 M Series
2 0
7 5 -8 -M7 5 FR
2 REGLAGE DU " O" MECAN IQUE DE LA POMPE
- Raccorder sur les prises de pression HP deux manomtres de petites valeurs (40 100 bars).
- S'assurer que le frein main est desserr et que la machine est sur cales (roues dans le vide).
- Moteur au ralenti.
- Inverseur de marche en position neutre.
- Dbloquer le contre-crou de blocage de vis de rglage du "0 mcanique" (cl il de 19).
Agir doucement sur la vis (cl mle de 6) dans le sens horaire de faon dtecter la plus
petite variation de HP.
- Faire un repre en face de la cl. Agir ensuite dans le sens anti-horaire jusqu' faire varier la
HP dans l'autre sens de marche. Faire un repre en face de la cl.
- Ensuite, tourner la vis de rglage jusqu' ce que la cl se situe au centre des deux repres.
Bloquer le contre-ecrou.
VERIFICATION DU REGLAGE:
Dbrancher les manomtres de faible valeur sur les HP pour contrle avec des manomtres de
600 bars:
1 Contrler le dbut de rgulation en marche AV et marche AR l'aide d'un compte-tours.
Acclrer doucement le moteur thermique - slecteur en marche AV - jusqu' ce que les
roues commencent tourner. Relever la vitesse de rotation du moteur thermique. Faire la
mme opration en marche AR.
Comparer les deux vitesses de rotation du moteur thermique qui doivent tre identiques.
2 Contrle des HP et des pressions pilotage correspondantes - roues bloques - slecteur
d'inversion en marche AV - acclrer progressivement le moteur thermique jusqu'au rgime
maxi.
Relever les pressions HP marche AV et pilotage marche AV
Rpter la mme opration en marche AR; les valeurs doivent tre identiques.
MA
MB
2 1
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
3 . A CON TROLE ET REGLAGE DU DEBUT DE REGULATION
DEBUT DE REGULATION :
Mesurer le rgime du moteur thermique au ralenti qui doit tre, ~850 Tr/ mn.
Le dbut de rgulation doit se produire 1050 Tr/ mn. Pour l'ajuster, agir sur la vis de
rglage du dbut de rgulation situe l'extrmit de la cartouche de rgulation:
Serrer pour retarder le dbut d'avancement.
Desserrer pour avancer le dbut d'avancement.
La modification du rglage du point de dmarrage dcale la courbe de rgulation de la
pompe. Il faut systmatiquement vrifier la fin de rgulation "400 bars pour un rgime
moteur donn". (16001800 Tr/ mn).
Le contrle du rglage est identique la vrification du rglage "O mcanique" - Point 2.
Valve de rgulation DA
Rglage dbut
rgulation DA
MRT 1432 M Series
2 2
7 5 -8 -M7 5 FR
3 . B CON TROLE ET RGLAGE FIN DE LA RGULATION :
CONTROLE:
- La machine doit tre pose sur des chevalets, freins bloqus et inching (frein) en by-pass
- Inverseur en marche avant
- Moteur au ralenti, contrler la vitesse de rotation du moteur thermique.
- Acclrer progressivement et vrifier la vitesse du moteur thermique (1600 1800 tr/ mn)
quand HP en marche avant : 400 bars.
FIN DE LA REGULATION:
Le rglage de la fin de la rgulation de la pompe sobtient en intervenant sur la vis excentrique
qui modifie la position de la plaque (dans le sens de la rotation). Ceci, pour augmenter ou
rduire les forces de rappel du plateau inclinable.
Ce rgla ge est effectu pa r le constructeur; il ne peut en a ucun ca s tre modifi sa ns l a utori-
sa tion pra la ble de la ma ison mre.
Le fra isa ge de l excentrique devra tre orient vers la pompe de sura limenta tion.
La ma rge de rgla ge n est que de 9 0 % droite et 9 0 % ga uche. N e pa s dpa sser ce pour-
centa ge (risque de rupture mca nique pa r suite d interfrence entre la pla que et la ca rca s-
se).
Comme pour le pr-rgla ge de HP, pour effectuer ce rgla ge la soupa pe DR doit tre surta -
lonne.
Fin rgula tion
2 3
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
4 CON TROLLO E REGISTRO DEI LIMITATORI HP
Pour le contrle et le rglage des limiteurs HP , le chariot doit tre pos sur des chevalets
(roues suspendues dans le vide) et les freins doivent tre bloqus.
By-passer la valve inching pour liminer la fonction de mise en vidange du dbit de la
pompe.
Surtalonner la valve DR-Rf. 1- pour contrler la valeur relle dtalonnage des limiteurs HP.
Visser la vis -Rf. 1- de un tour.
Ltalonnage des limiteurs HP - Rf.2 - doit tre de 460 bars.
Au cours de cette opration le rgime du moteur thermique baissera fortement environ 500
600 tr/ mn.
Aprs le contrle de HP, rgler la valve DR -Rf. 1- une valeur infrieure de 20 bars au HP
Rf.2
REF. 1
REF. 2
REF. 2
MB
MA
MRT 1432 M Series
2 4
7 5 -8 -M7 5 FR
REGLAGE DES LIMITEURS HP :
Dposer la valve complte du corps.
Dvisser la vis sans tte rep. 2, en maintenant avec une cl la vis rep. 3.
Dvisser la vis rep. 3 pour augmenter la pression (environ 44 bars par tour).
Bloquer la vis sans tte rep. 2.
BY- PASS DES LIMITEURS HP D EN TRAIN EMEN T DE LA MACHIN E :
Mesurer la cote X
Dbloquer le contre-crou 4
Visser la vis 1 dans la mme mesure que le contre-crou
Procder dans le sens inverse pour remettre en service les limiteurs HP jusqu atteindre la
valeur de la cote X
L entra nement sera fa it une vitesse trs ba sse et sur une cour te dista nce.
4 1 2 3
2 5
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
TRAN SMISSION
A4 VG-A6 VM
CON TROLE AVAN T MISE EN ROUTE DE LA TRAN SMISSION OU APRES UN DEPAN N AGE
- Vrifler niveaux d'huile dans le rservoir.
- Vrifier la parfaite tanchit de tous les raccords et flexibles.
- Vrifier les branchements lectriques de l'lectrovanne.
- S'assurer du bon remplissage du circuit et, dans certains cas, remplir la cartouche du filtre
huile avant montag pour amorage complet.
- Vriffier le branchement de pilotage:
* X1 pompe avec X2 moteur,
* X2 pompe avec X1 moteur.
- Dans tous les cas, le pilotage est l'oppos des flexibles HP. (Exemple: si le flexible HP de
marche AV se trouve droite du moteur, le flexible de pilotage marche AV sera, lui, gauche
et vis versa pour la marche AR).
- Brancher les manomtres gavage - pilotage - HP - carter.
MISE EN ROUTE:
- Par mesure de scurit, mettre la machine sur cales.
- Faire tourner le moteur au dmarreur sans le mettre en route pour bien purger le circuit. (en
dbranchant un fil de l'lectrovanne de pompe d'injection).
- S'assurer que la pression de gavage monte environ 15 bars en tournant au dmarreur. "Ne
jamais mettre en route sans pression de gavage car risque de dtrioration de la transmis-
sion".
- Rebrancher l'lectrovanne de pompe d'injection.
- Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. Pression de gavag
entre 35 et 40 bars.
- Une instabilit de l'aiguille indique une prise d'air l'aspiration (mulsion la surface de
l'huile dans le rservoir et bruit de cavitation de la transmission).
- "Inverseur au neutre" dans les deux boucles du circuit HP. La pression est gale la pression
de gavage.
- Faire chauffer l'huile du circuit en acclrant progressivement (maintenir le poussoir du
contacteur de frein main enfonc pour permettre la mesure des HP en calage).
- Quand l'huile est en temprature de 50 60 vrifier le rgime du moteur: Vitesse au ralenti,
Rgime maxi vide. (Voir spcifications sur Aide-Mmoire Service).
MRT 1432 M Series
2 6
7 5 -8 -M7 5 FR
POIN TS DE MESURE DES PRESSION S
SUR POMPE A 4 VG 5 6
Ncessaire ( prendre dans le coffret de base Rf. 549671 + Kit hydromatik Rf. 209572)
- Pression Pilotage
2 Raccords 165711 (Rep. 55) (M 14 x 150)
2 Prises de manomtre 58181 (Rep. 49) (M 8 x 100)
2 Manomtres (0/40 bar)
2 Flexibles test 549887
- Haute Pression
2 Prises de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
2 Manomtres (0/600 bar)
2 Flexibles test 549887
- Pression Gavage
1 Ensemble raccord + prise de manomtre 199175 (Rep. 53.1) (M 18 x 1,5)
1 Manomtre (0/40 bar)
1 Flexible test 549887
- Pression Carter
1 Prise de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
1 Manomtre (0/10 bar)
1 Flexible test 549887 lexible test hoses 549887
Prise Pression
Carter
Prise Pression Pilotage
Prise Pression HP
Prise Pression HP
Prise Pression
Gavage
R
X
2
X
1
MA
MB
G
2 7
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
POIN TS DE MESUR DES PRESSION S
MOTEUR A 6 VM 8 0
N B: le monta ge rel du moteur se diffrencie de celui de la figure da ns la mesure o il est
tourn de 1 8 0 .
Ncessaire ( prendre dans le coffret de base Rf. 549671 +Kit hydromatik Rf. 209572)
- Ha ute Pression
1 Prise de manomtre 58189 (Rep. 52) (M 14 x 150)
1 Manomtre (0/ 600 bar)
1 Flexible test 549887
- Pression de Commuta tion
1 Prise de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 150)
1 Manomtre (0/ 600 bar)
1 Flexible test 549887
Prise HP
Prise Pression de
Commuta tion
G
MRT 1432 M Series
2 8
7 5 -8 -M7 5 FR
5 REGLAGE MOTEUR A 6 VM
A) CONTROLE DE LA CYLINDREE MINIMALE (VITESSE MAX.):
Ce contrle seffectue avec le chariot sur un terrain plat, le rgime moteur au max. et en
marche avant.
Raccorder deux manomtres, chelle 600 bars, comme le montre la figure. A la vitesse maxi-
male de la machine, les deux pressions doivent tre identiques. Ce qui signifie que, compte
tenu du rapport de la surface du cylindre de commande, le moteur est commut en cylindre
minimale.
Pour le contrle effectif de la vitesse, vrifier ce qui est rapport dans les spcifications tech-
niques de la machine.
Ce rglage Rf. 1 est effectu par le constructeur. Il ne peut en aucun cas tre modifi sans
lautorisation pralable de la maison mre.
B) CONTROLE DU DEBUT DE LA REGULATION
Lorsque la machine est la vitesse max., pousser progressivement sur les freins de manire
faire monter la HP (la soupape inching devra tre bypasse).
Observer les deux pressions. Lorsque la HP atteindra une valeur de 260 280 bars, la pres-
sion de commutation baissera et la HP continuera augmenter jusqu la valeur dtalonnage
de la soupape DR.
Le dbut de la rgulation de la commutation peut tre rgl avec la vis de rgulation sur le
moteur.
HALITE PRESSION
REGLAGE DEBUT DE
LA COMMUTATION
PRESSION DE COMMUTATION
Rf. 1 VIS DE REGLAGE CYLINDREE MINIMALE
2 9
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
C) CYLINDREE MAXIMUM: ( EFFORT DE TRACTION MAXI. )
Pour effectuer ce rglage, I'appareil doit tre en calage (freins bloqus).
Le contrle s'effectue au rgime maxi du moteur thermique en marche avant.
La pression de commutation (ct grosse section du vrin de commande) doit tre voisine de
zro bar.
Au besoin, rgler la vis de rgulation (serrer pour augmenter la pression commutation, desser-
rer pour diminuer).
Un contrle de l'effort de traction (au crochet) doit ensuite tre effectu (pour les valeurs, se
reporter la Notice dInstructions).
MRT 1432 M Series
3 0
7 5 -8 -M7 5 FR
RECHERCHE PANNE POMPE/MOTEUR
Pression daspiration S pompe A4VG
sens de rotation
Pression dalimentation G pompe A4VG MOTEUR A6VM
point de mesure
point de mesure
pompe auxiliaire
temprature huile
usure
soupape de suralimentation usure
soupape by-pass
nombre de tours
raccordement (joint) pompe moteur thermique
soupape de lavage temprature huile changeur
Haute pression MA/MB pompe A4VG
point de mesure
Soupapes HP - DR
dplacement plaque de distribution
temprature huile changeur
coupe de pression
usure
cause
cause
pression dalimentation
MOTEUR A6VM
moteur thermique
non bloqu
frein
temprature de lhuile
joint
usure - huile dgouttage
nombre de tours min./max.
filtre dair
filtre diesel
puissance
cause
Pression de pilotage X1/X2 pompe A4VG MOTORE A6VM
point de mesure
trangleurs
coupe de pression
soupape de rgulation DA/inching/soupape de partialisation conduit de pilotage
lectrodistributeur/aimant
cause
pression daspiration
pression dalimentation
pression daspiration
pression dalimentation
tuyau daspiration filtre rservoir huile
type dhuile
temprature de lhuile
changeur
changeur
3 1
7 5 -8 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
DPANNAGE - MACHINE
Le moteur diesel tourne
Le vhicule ne sarrte pas
lectrodistributeur
dbut rgulation
zro mcanique
moteur thermique
pompe dinjection
filtre carburant
POMPE A4VG
cause
trangleurs
pression daspiration
dbut de rgulation
pression de pilotage
inching
POMPE A4VG
cause
Le vhicule se dplace en retard
soupape DR
dbut rgulation
angle dinclinaison
usure
dplacement plaque de distribution
POMPE A4VG
MOTEUR A6VM
cause
Forte surcharge du moteur thermique
moteur thermique
nombre de tours
dplacement plaque de distribution
dbut rgulation
aimant
tuyau de pilotage X1/X2
angle dinclinaison
coupe pression
pression de pilotage
POMPE A4VG
diamtre roue
MACHINE
MOTEUR A6VM
cause
Force de traction insuffisante
moteur thermique
nombre de tours
pression de pilotage
dbut rgulation
angle dinclinaison
aimant
rglage vis CC
inching
POMPE A4VG
transmission
pneus
MACHINE
MOTEUR A6VM
cause
La vitesse
max. de
transfert nest
pas atteinte
MRT 1432 M Series
3 2
7 5 -8 -M7 5 FR
M
A
N
I
T
O
U

-

F
I
C
H
E

D
E

R
E
G
L
A
G
E

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

-

A
4
V
G
-
-
D
A

/

A
6
V
M
-
-
D
A
P
O
M
P
E

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
D
A
T
E

D
U

C
O
N
T
R
O
L
E
:
T
Y
P
E

D
E

L
A

M
A
C
H
I
N
E
:
T
Y
P
E

P
O
M
P
E

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
:
N
O
M

D
U

C
O
N
C
E
S
S
I
O
N
A
I
R
E
:
N

D
E

S
E
R
I
E
:
N

S
E
R
I
E

P
O
M
P
A
:
N
O
M

D
U

T
E
C
H
N
I
C
I
E
N
:
N
U
M
B
R
E

D

H
E
U
R
E
:
T
I
P
O

M
O
T
O
R
E

I
D
R
O
S
T
A
T
I
C
O
:
N

S
E
R
I
E

M
O
T
O
R
E
:
R
E
G
I
M
E

M
O
Y
E
U
R

T
H
E
R
M
I
Q
U
E

E
N

T
R
/
m
n
r
a
l
e
n
t
i
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
m
a
x
i


v
i
d
e
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
m
a
x
i

e
n

c
a
l
a
g
e

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
d

b
u
t

r

g
u
l
a
t
i
o
n
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
f
i
n
e

r

g
u
l
a
t
i
o
n

4
0
0

b
a
r
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
m
a
x
i

e
n

c
a
l
a
g
e

M
.
a
v
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
3
4
5
6
2
S
I
T
U
A
T
I
O
N
M
A
C
H
I
N
E

+
c
o
n
t
r

l
e

/

r

g
l
a
g
e
s
E
F
F
E
C
T
U
E
S
P
O
S
I
T
I
O
N
I
N
V
E
R
S
E
U
R
N
E
U
T
R
E
R
A
L
E
N
T
I
A

v
i
d
e

e
n
d
y
n
a
m
i
q
u
e
M
.

A
V
r

g
i
m
e

m
a
x
i
M
.

A
V
e
n

d
y
n
a
m
i
q
u
e
a
u

m
o
m
e
n
t
d
e

c
o
m
m
u
t
a
t
i
o
n
r

g
i
m
e

m
a
x
i
M
.

A
V
e
n

c
a
l
a
g
e
r

g
i
m
e

m
a
x
i
T
Y
P
E

D

H
U
I
L
E

:
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E

D
E

L

H
U
I
L
E

:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

C
V
I
T
E
S
S
E

M
A
X
I

D
E

D
E
P
L
A
C
E
M
E
N
T


V
I
D
E

:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
k
m
/
h
E
F
F
O
R
T

A
U

C
R
O
C
H
E
T

:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
k
g
M
A
X
D

b
u
t

r

g
u
l
a
t
i
o
n
M
A
X
D

b
u
t

r

g
u
l
a
t
i
o
n
M
A
X
M
A
X
M
A
X
M
A
X
M
A
X
M
A
X
F
i
n

d
e

r

g
u
l
a
t
i
o
n
F
i
n

d
e

r

g
u
l
a
t
i
o
n
M
.

A
V
M
.

A
R
M
.

A
V
M
.

A
R
M
.

A
V
M
.

A
R
M
.

A
V
M
.

A
V
M
.

A
R
R
E
G
I
M
E
D
U
M
O
T
E
U
R
T
E
R
M
I
Q
U
E
P
R
E
S
S
I
O
N
G
A
V
A
G
E
P
R
E
S
S
I
O
N
P
I
L
O
T
A
G
E
A
V
A
R
P
R
E
S
S
I
O
N

H
P
P
R
E
S
S
I
O
N
H
P
P
R
E
S
S
I
O
N
V

R
I
N
C
O
M
M
A
N
D
E
P
R
E
S
S
I
O
N
C
A
R
T
E
R
D
E
P
R
E
S
S
I
O
N
A
S
P
I
R
A
T
I
O
N
P
O
M
P
E
E
T
A
T

M
A
C
H
I
N
E
+
P
O
S
I
T
I
O
N

I
N
V
E
R
S
E
U
R
A
V
A
R
R
E
G
L
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R

G
A
V
A
G
E
A

V
I
D
E
R
E
G
L
A
G
E
C
A
R
T
O
U
C
H
E
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
E
N

C
A
L
A
G
E
R
E
G
L
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R

H
P

V
A
L
V
E

D
R

S
U
R
T
A
R
E
E
E
N

C
A
L
A
G
E
R
E
G
L
A
G
E

V
A
L
V
E

D
R
E
N

C
A
L
A
G
E
C
O
N
T
R
O
L
E

F
I
N
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
E
N

C
A
L
A
G
E
R
E
G
L
A
G
E

T
H
7
P
E
D
A
L
E

F
R
E
I
N
E
N
F
O
N
C
E
E
FON CTION N EMEN T (REGLAGES)DE LA TRAN SMISSION
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
7 5 -8 -M7 7 FR
1
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
AVANTAGES SPCIFIQUES
DES TRANSMISSIONS HYDROMATIK
Avant deffectuer un rglage quelconque sur les moteurs DA il est absolument ncessaire de
respecter les conditions suivantes de fonctionnement :
Le rglage, la mise en service ou le contrle des donnes de fonctionnement de partie primaire
A4VG71DA 1D2 doivent tre effectus avant tout nouveau tarage ventuel de la partie secon-
daire A6VM107DA 1.
La temprature de fonctionnement doit tre denviron 50-60 C (temprature circuit).
La partialisation ou la coupure de la pression doivent tre faites pendant la marche. Sur les
vhicules sans partialisation, vrifier que les clapets de scurit ninterviennent pas.
Ne jamais effectuer de rglages ou tarages sur le moteur variable sans manomtre.
Faire tous les rglages et les tarages la pression maximum de fonctionnement et au rgime
maximum du moteur thermique (sous charge).
Pendant les oprations de rglage sur le moteur variable, prendre toutes les prcautions nces-
saires viter un dplacement involontaire du vhicule.
La meilleure prcaution consiste soulever le vhicule et bloquer les roues avec le frein.En
plus des caractristiques classiques des transmissions hydrostatiques (libert d'installation de la transmis-
sion, encombrement minimum, inversion instantane du sens de marche, suppression des embrayages,
freinage dynamique), les transmissions HYDROMATIK possdent les avantags suivants:
1) Puissance massique des pompes A4VG71DA 1D2 la plus leve du march.
2) Vitesse de rotation leve des pompes A4VG71DA 1D2 et des moteurs A6VM107DA 1.
3) Construction axe bris des moteurs A6VM107DA 1, les pistons ne possdent pas de patin, seci per-
met de transmettre 90 %du couple nominal au dmarrage et d'effectuer une trs grande plage de
variation.
4) Variation automatique en continu du rapport de transmission, pilot selon le dsir de l'oprateur (pda-
le d'acclrateur) ou en fonction de la charge et, de ce fait, meilleure utilisation de la puissance instal-
le.
5) Conduite conventionnelle avec pdale d'acclrateur, pdale de frein et de coupure (inching).
6) La rgulation DA agit comme une "rgulation de puissance charge limite". La pompe avec rgulation
DA est d'emploi universel sur le diesel et ne demande pas de tarage de puissance, facilitant ainsi les
rglages correspondants.
La rgulation DA permet d'obtenir la pression maxi et la cylindre maxi bien avant le rgime maxi du
diesel (1600/ 2000 Tr/ mn) et, de ce fait, la force maxi de l'engin ou 75 %de la vitesse de dplace-
ment s'obtiennent donc dans une zone de consommation spcifique de carburant favorable et dans une
zone d'mission de bruit restreinte.
7) Dans le cas d'application sur chargeurs, la vitesse moyenne de dplacement est leve et la force de
traction maximum pour un rgime diesel favorable. Le rendement de l'engin (cubage horaire/ consom-
mation horaire) est trs lev.
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2
7 5 -8 -M7 7 FR
8) La valve inching couple sur la course de garde de la pdale de frein permet au cariste de diminuer la
vitesse de translation de la machine tout en augmentant le rgime du moteur thermique, et, par cons-
quent, le dbit de la pompe servant aux diffrents mouvements hydrauliques.
L'obtention de la vitesse maxi de levage est donc possible vitesse rduite, d'o meilleur rendement de
la manutention.
Grce la valve inching lorsque le conducteur freine, on observe d'abord un freinage hydrostatique
de l'appareil, puis des freins, d'o conomie et longvit du systme de freinage.
9) Faible crasement du rgime diesel pleine charge.
10) Pas de surcharge sur le moteur diesel.
11) Au calage, la puissance du diesel n'est pas transforme en chaleur; les limiteurs HP ne se dclenchent
pas grce au double systme conjugu: forces de rappel et valve DR.
12) Contrle de la cylindre du moteur variable A 6 VM par la mme pression de pilotage que celle de
la pompe (systme encore unique sur le march).
13) L'implantation du moteur variable rgul DA permet de mieux adapter le module de la pompe par
rapport la puissance du thermique (et non pas la puissance apparente de l'engin). De cette faon,
la plage de dbit puissance constante de la pompe est optimale et reste encore satisfaisante avec le
transfert de puissance sur l'hydraulique de travail.
14) Systme de verrouillage de la HP sur le moteur A 6 VM lui permettant de dtecter le sens du couple
par rapport au sens de marche vitant ainsi des freinages intempestifs en retenue.
SCHMA DE PRIN CIPE DES TRAN SMISSION S HYDROSTATIQUES
1) Moteur PERKINS srie 1004.40T/ 1004.40TW
2) Pompe hydrostatique cylindre variable srie A4VG71DA 1D2
3) Moteur hydrostatique cylindre variable srie A6VM107DA 1
4) Pompe de Gavage
5) Soupape de Gavage
6) Soupape haute pression
1
2 3
6 6 5
4
Rgulation
&
Inversion
3
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
DESCRIPTION DU FON CTION N EMEN T DE LA
TRAN SMISSION HYDROMATIK A 4 VG. . DA/ A 6 VM. . DA
GENERALITE
De par son principe, la transmission hydrostatique adapte le couple disponible du moteur ther-
mique aux roues, selon la rsistance rencontre par l'engin, ainsi que la vitesse dsire par
l'oprateur.
Le rapport de la transmission varie en continu et de manire automatique.
L'agent permettant de transmettre la puissance tant de l'huile minrale pratiquement incom-
pressible et pouvant supporter de fortes charges.
La transmission HYDROMATIK A 4 VG.. DA/ A 6 VM..DA se compose de deux organes spa-
rs.
1 Une pompe A 4 VG du type pistons axiaux construction plateau, flasques sur le
diesel et entrane directement par le volant au moyen d'un accouplement lastique.
2 Un moteur hydraulique A 6 VM du type pistons axiaux construction axe bris, flas-
qu sur une bote de couplage et une bote de transfert et entranant l'intermdiaire
d'un diffrentiel les deux demi-arbres de roues.
La pompe et le moteur hydraulique sont relis entre eux par des tuyauteries flexibles ainsi que
le sont divers accessoires ncessaires pour le fonctionnement: rservoir, flltre, retour du draina-
ge dans le refroidisseur, etc.
La pompe absorbe la puissance limite disponible du moteur thermique et la transforme en puis-
sance hydraulique (produit de la pression engendre et du dbit).
Le moteur hydraulique qui est l'organe rcepteur absorbe intgralement la puissance hydrau-
lique. Apparaissent alors sur l'arbre de sortie, un couple et une vitesse de rotation repris par le
pont et distribu aux roues.
La variation du rapport de la transmission s'obtient par variation de cylindre de la pompe et
du moteur hydraulique.
La pression de pilotage agit contre la haute pression sur le servo-positionneur dans un rapport
fixe dtermin (1/ 3).
La prpondrance de l'une par rapport l'autre fait que le moteur entre en rgulation ou non.
La cylindre minimum du moteur est limite par une vis bute.
Un systme de rgulation temporise le temps de commutation du moteur.
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
4
7 5 -8 -M7 7 FR
5
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 [4 0 0 ]
TRAN SMISSION S HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE DU PON T ARRIERE
7
5
2
8
6
1
2
7
2
6
5
8
2
3
2
9
2
9
3
0
5
0
5
4
5
3
3
1
3
2
7
2
7
3
7
6
7
4
5
8
5
8
5
8
2
3
2
4
2
3
2
3
5
8
2
6
2
7
2
8
7
5
5
3
5
4
5
02
9
2
9
3
0
4
7
6
0
2
0
2
2
6
3
6
3
3
6
3
6
4
2
4
5
8
7
8
9
5
6
4
6
4
1
4
4
6
8
1
7
3
41
2
6
4
3
3
6
5
5
7
1
6
4
5
5
7
1
6
6
26
7
6
6
6
5
4
8
4
9
5
9
1
2
1
1
1
0
5
2
8
9
5
5
7
1
4
1
4
1
5
5
9
5
1
5
1
5
2
1
0
1
1
9
3
3
4
0
5
6
7
0
7
1
6
9
5
6
5
6
1
3
1
3
5
2
9
1
1
1
0
7
1
8
3
1
7
4
3
4
3
5
9
5
9
1
2
1
5
8
3
3
3
4
5
6
4
4
2
4
5
8
3
9
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
7
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
5
2
9
1
0
1
1
3
5
3
7
3
8
F
I
N
O

A
L
L
A

M
A
C
C
H
I
N
A
J
U
S
Q
'
A

L
A

M
A
C
H
I
N
E
U
P

T
O

M
A
C
H
I
N
E
B
I
S

D
E
R

M
A
S
C
H
I
N
E
H
A
S
T
A

L
A

M
A
Q
U
I
N
A
N


1
0
6
0
0

-

1
7
0
3
1
2
E
C
C
E
T
T
O

P
E
R

-

S
A
U
F

P
O
U
R
E
X
C
E
P
T

F
O
R

-

N
I
C
H
T

F
U
R
E
X
C
E
P
T
O

P
A
R
A
N


1
0
5
0
5

-

1
7
0
3
1
0
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
6
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1 8 5 0 -2 1 4 5
TRAN SMISSION S HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE DU PON T ARRIERE
7
5
2
8
6
1
2
7
2
6
5
8
2
3
2
9
2
9
3
0
5
0
5
4
5
3
3
1
3
2
7
2
7
3
7
6
2
5
7
4
5
8
5
8
5
8
2
3
2
4
2
3
2
3
5
8
2
6
2
7
2
8
7
5
5
3
5
4
5
02
9
2
9
3
0
4
7
6
0
2
0
2
2
6
3
6
3
3
6
3
6
4
2
4
5
8
7
8
9
5
6
4
6
4
1
4
4
6
8
1
7
3
41
2
6
4
3
3
6
5
5
7
1
6
4
5
5
7
1
6
6
26
7
6
6
6
5
4
8
4
9
1
9
5
9
1
2
1
1
1
0
5
2
8
9
9
5
9
2
1
5
5
7
1
4
1
5
5
9
7
0
6
9
7
1
1
35
6
7
5
6
1
4
5
1
5
2
1
0
1
1
9
3
3
4
0
5
6
1
3
5
2
9
1
1
1
0
8
1
8
3
1
7
3
5
5
2
3
7
3
8
9
1
1
1
0
4
3
5
9 1
2
5
1
1
9
5
8
3
3
3
4 5
6
4
4
2
4
5
8
3
9
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
4
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
2
0
6
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
2
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
1
5
0
V
E
D
I

T
A
V
O
L
A
V
O
I
R

P
L
A
N
C
H
E
S
E
E

D
R
A
W
I
N
G
S
E
H
E
N

S
E
I
T
E
V
E
R

D
I
B
U
J
O
3
7
0
F
I
N
O

A
L
L
A

M
A
C
C
H
I
N
A
J
U
S
Q
'
A

L
A

M
A
C
H
I
N
E
U
P

T
O

M
A
C
H
I
N
E
B
I
S

D
E
R

M
A
S
C
H
I
N
E
H
A
S
T
A

L
A

M
A
Q
U
I
N
A
N


1
0
5
7
1

-

1
7
1
9
4
9
E
C
C
E
T
T
O

P
E
R

-

S
A
U
F

P
O
U
R
E
X
C
E
P
T

F
O
R

-

N
I
C
H
T

F
U
R
E
X
C
E
P
T
O

P
A
R
A
N


1
0
4
4
0

-

1
7
0
9
6
9
N


1
0
5
5
9

-

1
7
7
9
6
8
N


1
0
5
6
6

-

1
7
1
9
4
2
N


1
0
5
6
9

-

1
7
1
9
4
5
7
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
M
O
T
E
U
R
P
E
R
K
I
N
S
1
0
0
4
-
4
0
T
1
0
0
4
-
4
0
T
W
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
8
7 5 -8 -M7 7 FR
POMPE A 4 VG / 7 1 DA / 1 D2
Comme dans la srie A 4 V, cette pompe est munie:
d'une rgulation tachymtrique,
d'une rgulation par force de rappel du plateau,
mais en plus:
d'une rgulation DR dite "VALVE D'ANNULATION" de dbit avec maintien de pression.
A partir des tail1es 71, sur le ct de la bride de fixation de la pompe, est place une vis de
blocage des roulements d'oscillation du plateau.
Ne pas confondre avec un bouchon de prise de pression.
VALVE DR
SOUPAPE HP
CARTOUCHE DE REGU-
LATION DA
CARTOUCHE DE
REGULATION
SOUPAPE HP
P
S
SOUPAPE DE GAVAGE
VIS FIN DE REGULATION ZERO MECAN IQUE
ORIFICE 0 , 8 1 , 2
9
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
COUPE POMPE A 4 VG / DA
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 0
7 5 -8 -M7 7 FR
MOTOR A 6 VM / 1 0 7 DA / 1
Moteur cylindre variable srie 6 - pour circuits ouvert et ferm - construction: pistons
axiaux coniques avec segments d'tanchit et axe bris. Calibres 28 200 - pression nomina-
le: 400 bars - pression maxi: 450 bars.
Adapt aux applications mobiles et stationnaires.
Sa plage de rglage importante permet ce moteur de remplir les exigences de vitesse et de
couple levs.
La cylindre est variable dans le rapport:
V
g max
/ V
g min
=4,85 en continu.
La vitesse de sortie est proportionnelle au dbit absorb et inversement proportionnelle la
cylindre. Le couple de sortie varie en fonction de la diffrence de pression entre les sorties
haute et basse pression, de mme qu'en fonction de la cylindre.
Pa r ticula rits:
- Plage de rgulation importante pour les transmissions hydrostatiques.
- Diffrents dispositifs de rgulation de cylindre.
- Rduction du cot des transmissions grce la suppression de la bote de vitesses ou bien
l'utilisation de pompes de plus petit calibre.
- Paliers roulements coniques robustes et de faible encombrement.
- Puissance massique leve.
- Bonne caractristique de dmarrage.
1 1
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
FON CTION N EMEN T
DE LA CARTOUCHE DE RGULATION DA
La pression de pilotage est prleve par l'intermdiaire du tiroir de la cartouche de rgulation
dans le circuit de gavage. Au rgime maxi du moteur thermique, la pression de pilotage est
infrieure de quelques bars la pression de gavage.
Au ralenti (850 Tr/ mn), le dbit de gavage, qui traverse l'orifice calibr du tiroir de la car-
touche de rgulation, n'est pas suffisant pour crer une perte de charge capable de dplacer le
tiroir Rep. I contre la for du ressort Rep. 2. La pression de pilotage est alors nulle.
Lorsque l'oprateur acclre le rgime du moteur thermique pour avancer ( environ 1050
Tr/ mn), le dbit de gavage augmente; la perte de charge devant l'orifice calibr devient suffi-
sante pour dplacer le tiroir vers la gauche, contre le ressort, dcouvrant ainsi l'orifice de pilo-
tage.
Lorsque la pression de pilotage atteint environ 6 7 bars, le vrin de servocommande com-
mence se dplacer en inclinant le plateau de la pompe dbit variable. Celle-ci commence
dbiter (dbut de rgulation). Plus le rgime moteur augmente, plus le dbit de gavage aug-
mente entranant ainsi une augmentation de la pression de pilotage, et donc un pilotage plus
important de la pompe et, par consquent, une vitesse plus leve de la machine.
Pour s'arrter, I'oprateur n'acclre plus, le dbit de gavage chute, la perte de charge diminue
et le ressort Rep. 2 repousse le tiroir Rep. 1 fermant ainsi le passage du gavage vers la canali-
sation du pilotage. La pression rsiduelle de pilotage est vacue vers le carter.
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 2
7 5 -8 -M7 7 FR
FON CTION N EMEN T
DE LA CARTOUCHE DE RGULATION DA
D 34
POMPE A DEBIT
VARIABLE
ELECTROVAN N E
M A V _ N . M A R.
Rep. 1
CARTOUCHE
DE
REGULATION
ACCELERATEUR
VERIN SERVOCOMMAN DE
LIMITEUR
DE PRESSION
GAVAGE
Rep. 2
VIS DE REGLAGE
DEBUT REGULATION
1 3
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
CIRCUIT IN CHIN G
Va lve
inching
P
S
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 4
7 5 -8 -M7 7 FR
D 36
Vis de Rgla ge
Trou da ns coupelle
pour va cua tion des Fuites
Tiroir de Rgula tion DR
Aiguille de Pilota ge
Tiroir bronze
Slecteur HP
Sige
VALVE DR
En ca s de chute impor ta nte du rgime du moteur thermique, contrler si l a iguille de pilota ge
n est pa s grippe da ns le tiroir.
Molla
1 5
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
VALVE DR
1 ) ROLE
Annulation de dbit avec maintien de pression. Ceci correspond un retour de la cylin-
dre de la pompe vers le "O" avant que le tarage des valves HP soit atteint.
Cette valve prvient l'activation des limiteurs HP lors des phnomnes d'acclration et de
dclration (monte rapide en pression).
La pression maximale est crte par les limiteurs HP qui protgent galement le circuit
contre des fluctuations extrmement rapides. La plage de tarage en annulation de dbit
avec maintien de pression s'tend sur toute la plage de pression de service. Les valeurs de
tarage correspondantes devant toutefois tre de 20 30 bars infrieures celles des limi-
teurs HP.
- Transmission moins bruyante.
- Plage de rglages plus importante.
Composition de la Va lve DR
1) Slecteur de dbit capteur circuit HP.
2) Un tiroir qui met en communication le circuit de pilotage la bche pour dpiloter
la pompe en maintenant les 400 bars (dbut de rgulation de 6 7 bars, 20 bars
fin de rgulation dbit maxi).
La valve DR permet de rduire le dbit tout en conservant le couple maxi.
2 ) FON CTION N EMEN T
La HP MA ou MB pousse le slecteur de circuit HP vers le haut ou vers le bas fermant
ainsi l'orifice oppos en basse pression (dans le sens d'une HP de A vers B, la HP traverse
le centre du slecteur au travers d'un petit canal).
Dans tous les cas, la HP vient ensuite pousser l'aiguille Rep. 4 qui, elle-mme soulve le
tiroir de rgulation Rep. 3 mettant partiellement en communication l'orifice de pilotage
avec le retour, rduisant ainsi la pression de pilotage.
Ceci a pour effet de diminuer la cylindre pompe, rduisant ainsi le dbit tout en mainte-
nant la HP 400 bars (diminution du dbit pour un couple maxi).
Cette action de dpilotage de la pompe agit dans le mme sens que les forces de rappel
gnres par la HP et le calage de la glace de distribution.
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 6
7 5 -8 -M7 7 FR
D 37
VUE EN COUPE DE LA VALVE DR
9
1
8
7
10
8
14
6
5
4
3
2
MA
MB
Vis de rgla ge
Cha pea u de fermeture
Tiroir bronze
Tiroir de rgula tion DR
Pilota ge
Aiguille
Selecteur HP
Sige
Contre-crou
Coupelle
Coupelle
Joint
Ressor t
1 7
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
POIN TS DE REGLAGE TRASMISSION
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 8
7 5 -8 -M7 7 FR
CON TROLE ET REGLAGES TRAN SMISSION
1 CON TROLE ET REGLAGE PRESSION DE GAVAGE
La pompe - srie A 4 VG 71 - est quip dun limiteur rglable.
Pour augmenter la pression de gavage, serrer la vis.
Au rgime moteur thermique max. : 40 bar.
La pompe est dj quipe dune prise de pression reprsente sur la figure.
La machine doit tre parfaitement freine.
Contrler quil ny a pas de fuites par la valve inching.
G
FE PRISE DE PRESSION SUR-
ALIMEN TATION F
E
1 9
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 REGLAGE DU " O" MECAN IQUE DE LA POMPE
- Raccorder sur les prises de pression HP deux manomtres de petites valeurs (40 100 bars).
- S'assurer que le frein main est desserr et que la machine est sur cales (roues dans le vide).
- Moteur au ralenti.
- Inverseur de marche en position neutre.
- Dbloquer le contre-crou de blocage de vis de rglage du "0 mcanique" (cl il de 19).
Agir doucement sur la vis (cl mle de 6) dans le sens horaire de faon dtecter la plus
petite variation de HP.
- Faire un repre en face de la cl. Agir ensuite dans le sens anti-horaire jusqu' faire varier la
HP dans l'autre sens de marche. Faire un repre en face de la cl.
- Ensuite, tourner la vis de rglage jusqu' ce que la cl se situe au centre des deux repres.
Bloquer le contre-ecrou.
VERIFICATION DU REGLAGE:
Dbrancher les manomtres de faible valeur sur les HP pour contrle avec des manomtres de
600 bars:
1 Contrler le dbut de rgulation en marche AV et marche AR l'aide d'un compte-tours.
Acclrer doucement le moteur thermique - slecteur en marche AV - jusqu' ce que les
roues commencent tourner. Relever la vitesse de rotation du moteur thermique. Faire la
mme opration en marche AR.
Comparer les deux vitesses de rotation du moteur thermique qui doivent tre identiques.
2 Contrle des HP et des pressions pilotage correspondantes - roues bloques - slecteur
d'inversion en marche AV - acclrer progressivement le moteur thermique jusqu'au rgime
maxi.
Relever les pressions HP marche AV et pilotage marche AV
Rpter la mme opration en marche AR; les valeurs doivent tre identiques.
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 0
7 5 -8 -M7 7 FR
3 . A CON TROLE ET REGLAGE DU DEBUT DE REGULATION
DEBUT DE REGULATION :
Mesurer le rgime du moteur thermique au ralenti qui doit tre, suivant les machines,
entre 750 et 850 Tr/ mn.
Le dbut de rgulation doit se produire entre 1050 et 1100 Tr/ mn. Pour l'ajuster, agir sur
la vis de rglage du dbut de rgulation situe l'extrmit de la cartouche de rgula-
tion:
Serrer pour retarder le dbut d'avancement.
Desserrer pour avancer le dbut d'avancement.
La modification du rglage du point de dmarrage dcale la courbe de rgulation de la
pompe. Il faut systmatiquement vrifier la fin de rgulation "400 bars pour un rgime
moteur donn". (16001800 tr/ mn).
Le contrle du rglage est identique la vrification du rglage "O mcanique" - Point 2.
Valve de rgulation
Rgla ge debut
rgulation
2 1
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
3 . B CON TROLE ET RGLAGE FIN DE LA RGULATION :
CONTROLE:
- La machine doit tre pose sur des chevalets, freins bloqus et inching (frein) en by-pass
- Inverseur en marche avant
- Moteur au ralenti, contrler la vitesse de rotation du moteur thermique.
- Acclrer progressivement et vrifier la vitesse du moteur thermique (1600 1800 tr/ mn)
quand HP en marche avant : 400 bars.
FIN DE LA REGULATION:
Le rglage de la fin de la rgulation de la pompe sobtient en intervenant sur la vis excentrique
qui modifie la position de la plaque (dans le sens de la rotation). Ceci, pour augmenter ou
rduire les forces de rappel du plateau inclinable.
Ce rgla ge est effectu pa r le constructeur; il ne peut en a ucun ca s tre modifi sa ns l a utori-
sa tion pra la ble de la ma ison mre.
Le fra isa ge de l excentrique devra tre orient vers la pompe de sura limenta tion.
La ma rge de rgla ge n est que de 9 0 % droite et 9 0 % ga uche. N e pa s dpa sser ce pourcenta -
ge (risque de rupture mca nique pa r suite d interfrence entre la pla que et la ca rca sse).
Comme pour le pr-rgla ge de HP, pour effectuer ce rgla ge la soupa pe DR doit tre surta lon-
ne.
Fin rgula tion
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 2
7 5 -8 -M7 7 FR
4 CON TROLLO E REGISTRO DEI LIMITATORI HP
Pour le contrle et le rglage des limiteurs HP , le chariot doit tre pos sur des chevalets
(roues suspendues dans le vide) et les freins doivent tre bloqus.
By-passer la valve inching pour liminer la fonction de mise en vidange du dbit de la
pompe.
Surtalonner la valve DR-Rf. 1- pour contrler la valeur relle dtalonnage des limiteurs HP.
Visser la vis -Rf. 1- de un tour.
Ltalonnage des limiteurs HP - Rf.2 - doit tre de 460 bars.
Au cours de cette opration le rgime du moteur thermique baissera fortement environ 500
600 tr/ mn.
Aprs le contrle de HP, rgler la valve DR -Rf. 1- une valeur infrieure de 20 bars au HP
Rf.2
TARAGE DU LIMITEUR HP:
Pompe srie A 4 VG 71 DA
Enlever le plombage A.
Retirer le capuchon B.
Desserrer le contre-crou D.
Agis sur la vis E pour augmenter la pression.
Remettre en place la capuchon en ayant pris soin de poser un plombage neuf.
REF. 1
REF. 2
REF. 2
MB
MA
A
E
B
D C
REF. 2
2 3
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
TRAN SMISSION A4 VG-A6 VM
CON TROLE AVAN T MISE EN ROUTE DE LA TRAN SMISSION OU APRES UN DEPAN N AGE
- Vrifler niveaux d'huile dans le rservoir.
- Vrifier la parfaite tanchit de tous les raccords et flexibles.
- Vrifier les branchements lectriques de l'lectrovanne.
- S'assurer du bon remplissage du circuit et, dans certains cas, remplir la cartouche du filtre
huile avant montag pour amorage complet.
- Vriffier le branchement de pilotage:
* X1 pompe avec X2 moteur,
* X2 pompe avec X1 moteur.
- Dans tous les cas, le pilotage est l'oppos des flexibles HP. (Exemple: si le flexible HP de
marche AV se trouve droite du moteur, le flexible de pilotage marche AV sera, lui, gauche
et vis versa pour la marche AR).
- Brancher les manomtres gavage - pilotage - HP - carter.
MISE EN ROUTE:
- Par mesure de scurit, mettre la machine sur cales.
- Faire tourner le moteur au dmarreur sans le mettre en route pour bien purger le circuit. (en
dbranchant un fil de l'lectrovanne de pompe d'injection).
- S'assurer que la pression de gavage monte environ 15 bars en tournant au dmarreur. "Ne
jamais mettre en route sans pression de gavage car risque de dtrioration de la transmis-
sion".
- Rebrancher l'lectrovanne de pompe d'injection.
- Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. Pression de gavag
entre 35 et 40 bars.
- Une instabilit de l'aiguille indique une prise d'air l'aspiration (mulsion la surface de
l'huile dans le rservoir et bruit de cavitation de la transmission).
- "Inverseur au neutre" dans les deux boucles du circuit HP. La pression est gale la pression
de gavage.
- Faire chauffer l'huile du circuit en acclrant progressivement (maintenir le poussoir du
contacteur de frein main enfonc pour permettre la mesure des HP en calage).
- Quand l'huile est en temprature - 50 60 - vrifier le rgime du moteur: Vitesse au ralenti,
Rgime maxi vide. (Voir spcifications sur Aide-Mmoire Service).
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 4
7 5 -8 -M7 7 FR
POIN TS DE MESURE
DES PRESSION S SUR POMPE A 4 VG 7 1
Ncessaire ( prendre dans le coffret de base Rf. 549671 +Kit hydromatik Rf. 209572)
- Pression Pilota ge
2 Raccords 165711 (Rep. 55) (M 14 x 150)
2 Prises de manomtre 58181 (Rep. 49) (M 8 x 100)
2 Manomtres (0/ 40 bar)
2 Flexibles test 549887
- Ha ute Pression
2 Prises de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
2 Manomtres (0/ 600 bar)
2 Flexibles test 549887
- Pression Ga va ge
1 Ensemble raccord +prise de manomtre 199175 (Rep. 53.1) (M 18 x 1,5)
1 Manomtre (0/ 40 bar)
1 Flexible test 549887
- Pression Ca r ter
1 Prise de manomtre 477484 (Rep. 51) (M 12 x 1,5)
1 Manomtre (0/ 10 bar)
1 Flexible test 549887
Prise Pression Carter Prise Pression Pilotage
Prise Pression HP
Prise Pression Gavage
M
B
R
X
2
X
1
M
A
G
2 5
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
POIN TS DE MESUR DES PRESSION S MOTEUR A 6 VM 8 0
N . B. : True insta lla tion of the motor differs from w ha t is show n in the figure in tha t it is rota ted 1 8 0 .
Necessary (the portable tool box must always contain base manometers Ref. 549671 +
Hydromatik kit Ref. 209572)
- High pressure
1 Manometer outlet 58189 (Ref. 52) (M 14 x 150)
1 Manometer (0600 bar)
1 Flexible test hoses 549887
- Sw itching pressure
1 Manometer outlet 477484 (Ref. 51) (M 12 x 150)
1 Manometer (0600 bar)
1 Flexible test hoses 549887
Prise HP
Prise Pression de
Commuta tion
G
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 6
7 5 -8 -M7 7 FR
5 REGLAGE MOTEUR A 6 VM
A) CONTROLE DE LA CYLINDREE MINIMALE (VITESSE MAX.):
Ce contrle seffectue avec le chariot sur un terrain plat, le rgime moteur au max. et en
marche avant.
Raccorder deux manomtres, chelle 600 bars, comme le montre la figure. A la vitesse maxi-
male de la machine, les deux pressions doivent tre identiques. Ce qui signifie que, compte
tenu du rapport de la surface du cylindre de commande, le moteur est commut en cylindre
minimale.
Pour le contrle effectif de la vitesse, vrifier ce qui est rapport dans les spcifications tech-
niques de la machine.
Ce rglage Rf. 1 est effectu par le constructeur. Il ne peut en aucun cas tre modifi sans
lautorisation pralable de la maison mre.
B) CONTROLE DU DEBUT DE LA REGULATION
Lorsque la machine est la vitesse max., pousser progressivement sur les freins de manire
faire monter la HP (la soupape inching devra tre bypasse).
Observer les deux pressions. Lorsque la HP atteindra une valeur de 260 280 bars, la pres-
sion de commutation baissera et la HP continuera augmenter jusqu la valeur dtalonnage
de la soupape DR.
Le dbut de la rgulation de la commutation peut tre rgl avec la vis de rgulation sur le
moteur.
HALITE PRESSION
REGLAGE DEBUT DE
LA COMMUTATION
PRESSION DE COMMUTATION
Rf. 1 VIS DE REGLAGE CYLINDREE MINIMALE
(en vissant la vis, le plateau se dPlace vers le bas. De
cette manire, la cylindre augmente et la vitesse dimi-
nue).
2 7
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
C) CYLINDREE MAXIMUM: ( EFFORT DE TRACTION MAXI. )
Pour effectuer ce rglage, I'appareil doit tre en calage (freins bloqus).
Le contrle s'effectue au rgime maxi du moteur thermique en marche avant.
La pression de commutation (ct grosse section du vrin de commande) doit tre voisine de
zro bar.
Au besoin, rgler la vis de rgulation (serrer pour augmenter la pression commutation, des-
serrer pour diminuer).
Un contrle de l'effort de traction (au crochet) doit ensuite tre effectu (pour les valeurs, se
reporter la Notice dInstructions).
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 8
7 5 -8 -M7 7 FR
RECHERCHE PANNE POMPE/MOTEUR
Pression daspiration S pompe A4VG
sens de rotation
Pression dalimentation G pompe A4VG MOTEUR A6VM
point de mesure
point de mesure
pompe auxiliaire
temprature huile
usure
soupape de suralimentation usure
soupape by-pass
nombre de tours
raccordement (joint) pompe moteur thermique
soupape de lavage temprature huile changeur
Haute pression MA/MB pompe A4VG
point de mesure
Soupapes HP - DR
dplacement plaque de distribution
temprature huile changeur
coupe de pression
usure
cause
cause
pression dalimentation
MOTEUR A6VM
moteur thermique
non bloqu
frein
temprature de lhuile
joint
usure - huile dgouttage
nombre de tours min./max.
filtre dair
filtre diesel
puissance
cause
Pression de pilotage X1/X2 pompe A4VG MOTORE A6VM
point de mesure
trangleurs
coupe de pression
soupape de rgulation DA/inching/soupape de partialisation conduit de pilotage
lectrodistributeur/aimant
cause
pression daspiration
pression dalimentation
pression daspiration
pression dalimentation
tuyau daspiration filtre rservoir huile
type dhuile
temprature de lhuile
changeur
changeur
2 9
7 5 -8 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
DPANNAGE - MACHINE
Le moteur diesel tourne
Le vhicule ne sarrte pas
lectrodistributeur
dbut rgulation
zro mcanique
moteur thermique
pompe dinjection
filtre carburant
POMPE A4VG
cause
trangleurs
pression daspiration
dbut de rgulation
pression de pilotage
inching
POMPE A4VG
cause
Le vhicule se dplace en retard
soupape DR
dbut rgulation
angle dinclinaison
usure
dplacement plaque de distribution
POMPE A4VG
MOTEUR A6VM
cause
Forte surcharge du moteur thermique
moteur thermique
nombre de tours
dplacement plaque de distribution
dbut rgulation
aimant
tuyau de pilotage X1/X2
angle dinclinaison
coupe pression
pression de pilotage
POMPE A4VG
diamtre roue
MACHINE
MOTEUR A6VM
cause
Force de traction insuffisante
moteur thermique
nombre de tours
pression de pilotage
dbut rgulation
angle dinclinaison
aimant
rglage vis CC
inching
POMPE A4VG
transmission
pneus
MACHINE
MOTEUR A6VM
cause
La vitesse
max. de
transfert nest
pas atteinte
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
3 0
7 5 -8 -M7 7 FR
M
A
N
I
T
O
U

-

F
I
C
H
E

D
E

R
E
G
L
A
G
E

T
R
A
N
S
M
I
S
S
I
O
N

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E

-

A
4
V
G
-
-
D
A

/

A
6
V
M
-
-
D
A
P
O
M
P
E

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
M
O
T
E
U
R

H
Y
D
R
A
U
L
I
Q
U
E
D
A
T
E

D
U

C
O
N
T
R
O
L
E
:
T
Y
P
E

D
E

L
A

M
A
C
H
I
N
E
:
T
Y
P
E

P
O
M
P
E

H
Y
D
R
O
S
T
A
T
I
Q
U
E
:
N
O
M

D
U

C
O
N
C
E
S
S
I
O
N
A
I
R
E
:
N

D
E

S
E
R
I
E
:
N

S
E
R
I
E

P
O
M
P
A
:
N
O
M

D
U

T
E
C
H
N
I
C
I
E
N
:
N
U
M
B
R
E

D

H
E
U
R
E
:
T
I
P
O

M
O
T
O
R
E

I
D
R
O
S
T
A
T
I
C
O
:
N

S
E
R
I
E

M
O
T
O
R
E
:
R
E
G
I
M
E

M
O
Y
E
U
R

T
H
E
R
M
I
Q
U
E

E
N

T
R
/
m
n
r
a
l
e
n
t
i
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
m
a
x
i


v
i
d
e
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
m
a
x
i

e
n

c
a
l
a
g
e

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
d

b
u
t

r

g
u
l
a
t
i
o
n
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
f
i
n
e

r

g
u
l
a
t
i
o
n

4
0
0

b
a
r
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
m
a
x
i

e
n

c
a
l
a
g
e

M
.
a
v
:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
3
4
5
6
2
S
I
T
U
A
T
I
O
N
M
A
C
H
I
N
E

+
c
o
n
t
r

l
e

/

r

g
l
a
g
e
s
E
F
F
E
C
T
U
E
S
P
O
S
I
T
I
O
N
I
N
V
E
R
S
E
U
R
N
E
U
T
R
E
R
A
L
E
N
T
I
A

v
i
d
e

e
n
d
y
n
a
m
i
q
u
e
M
.

A
V
r

g
i
m
e

m
a
x
i
M
.

A
V
e
n

d
y
n
a
m
i
q
u
e
a
u

m
o
m
e
n
t
d
e

c
o
m
m
u
t
a
t
i
o
n
r

g
i
m
e

m
a
x
i
M
.

A
V
e
n

c
a
l
a
g
e
r

g
i
m
e

m
a
x
i
T
Y
P
E

D

H
U
I
L
E

:
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E

D
E

L

H
U
I
L
E

:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

C
V
I
T
E
S
S
E

M
A
X
I

D
E

D
E
P
L
A
C
E
M
E
N
T


V
I
D
E

:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
k
m
/
h
E
F
F
O
R
T

A
U

C
R
O
C
H
E
T

:

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
k
g
M
A
X
D

b
u
t

r

g
u
l
a
t
i
o
n
M
A
X
D

b
u
t

r

g
u
l
a
t
i
o
n
M
A
X
M
A
X
M
A
X
M
A
X
M
A
X
M
A
X
F
i
n

d
e

r

g
u
l
a
t
i
o
n
F
i
n

d
e

r

g
u
l
a
t
i
o
n
M
.

A
V
M
.

A
R
M
.

A
V
M
.

A
R
M
.

A
V
M
.

A
R
M
.

A
V
M
.

A
V
M
.

A
R
R
E
G
I
M
E
D
U
M
O
T
E
U
R
T
E
R
M
I
Q
U
E
P
R
E
S
S
I
O
N
G
A
V
A
G
E
P
R
E
S
S
I
O
N
P
I
L
O
T
A
G
E
A
V
A
R
P
R
E
S
S
I
O
N

H
P
P
R
E
S
S
I
O
N
H
P
P
R
E
S
S
I
O
N
V

R
I
N
C
O
M
M
A
N
D
E
P
R
E
S
S
I
O
N
C
A
R
T
E
R
D
E
P
R
E
S
S
I
O
N
A
S
P
I
R
A
T
I
O
N
P
O
M
P
E
E
T
A
T

M
A
C
H
I
N
E
+
P
O
S
I
T
I
O
N

I
N
V
E
R
S
E
U
R
A
V
A
R
R
E
G
L
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R

G
A
V
A
G
E
A

V
I
D
E
R
E
G
L
A
G
E
C
A
R
T
O
U
C
H
E
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
E
N

C
A
L
A
G
E
R
E
G
L
A
G
E
L
I
M
I
T
E
U
R

H
P

V
A
L
V
E

D
R

S
U
R
T
A
R
E
E
E
N

C
A
L
A
G
E
R
E
G
L
A
G
E

V
A
L
V
E

D
R
E
N

C
A
L
A
G
E
C
O
N
T
R
O
L
E

F
I
N
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
E
N

C
A
L
A
G
E
R
E
G
L
A
G
E

T
H
7
P
E
D
A
L
E

F
R
E
I
N
E
N
F
O
N
C
E
E
SCHEMAS ELECTRIQUES
MRT 1 4 3 2
8 0 -6 -M7 5 FR
1
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Boitier por te-fusibles et rela is
Le circuit lectrique est protg par des fusi-
bles logs dans le botier porte-fusibles sous
lauvent du tableau de bord (FIG. A), et
dans le botier lectrique sous la cabine
(FIG. B).
Pour changer un fusible, enlever le fusible
dfectueux puis le remplacer par un neuf de
la mme nature et du mme tarage.
En cas de coupure de courant, contrler
tous les fusibles et vrifier sil sest produit
un court-circuit.
NE PAS ESSAYER DE RPARER UN FUSIBLE
QUI A SAUT.
5
1 5
1 0
1 5
1 0
1 0
1 0
7 , 5
5
1 0
3 0
7 , 5
7,5
30
10
5
7,5
10
10
10
15
10
15
5
1 5
15
7 , 5
7,5
7 , 5
7,5
7 , 5
1 0
1 0
3
1 0
7 , 5
5
5
1 0
7 , 5
3 0
1 0
10
30
7,5
10
5
5
7,5
10
3
10
10
7,5
7
,
5
7
,
5
1
0
1
0
1
0
1
0
7
,
5
7
,
5
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F37
F40
F36
F38
F39
E1
Intermittenza
Intermittence
Aussetzung
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E13
E14
E15
FIG. A
MRT 1432 M Series
2
8 0 -6 -M7 5 FR
Designa tion fonctions du fusible et a mpera ge (FIG. A)
Ref.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
Ampere
10
30
7,5
10
5
5
7,5
10
3
10
10
7,5
7,5
10
10
7,5
7,5
30
10
5
7,5
10
5
10
15
10
15
5
Diodo 1
Diodo 1
Diodo 3
Diodo 1
Diodo 1
Diodo 1
Diodo 1
15
Diodo 1
7,5
7,5
Diodo 3
Description
Feux de dtresse +plafonnier
Prchauffage [version rotation continue]
Commutateur feux +avertisseur sonore cabine
Gyrophare
Commutateur enclenchement vitesses +alimentation sous cl chariot
Feux de direction
Commande braquages
Essuie-glace avant +lave-glace
Instruments +check contrle tmoins
Phares de travail avant
Phares de travail arrire
Essuie-glace arrire +essuie-glace suprieur
Eclairage interrupteurs
Exclusion circuit hydraulique disposition +Correcteur de dvers disposition
Cl de scurit +pressostat freinage +lectrovannes de translation.
Microint. blocage et alignement tour +bouton rtablissement bote de vitesses
Manipulateurs Danfoss manuvres en cabine
Benne mlangeuse grande prquipement
Benne mlangeuse petite prquipement
Positif sous cl radio +antivol
Thermostat rchauffeur [version rotation continue]
Compresseur sige pneumatique +acclrateur lectrique
Dtecteur de proximit flche nacelle baisse +contact exclusion levage
Option +double/ triple sortie +cl exclusion syst. antibasculement
Tableau de bord stabilisateurs
Phares de travail sur flche
Electrovannes Danfoss
Positif direct radio +antivol
Marche avant
Marche arrire
Avertisseur sonore du systme antibasculement
Inhibition relais E15
Signal marche arrire logique
Signal marche avant logique
Signal syst. antibasculement
Ventilateur chauffage [version rotation limit]
Ngatif relais bote de vitesses
Positif nacelle en provenance de l'conomiseur
Positif cl exclusion scurits
Maintien pos. arr. moteur
3
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
Designa tion fonctions du rela is (Fig. A)
Ref.
E1
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E13
E14
E15
E16
E17
Ca ra tt.
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
...............
Description
Relais alimentation lectrovannes Danfoss
Relais prchauffage [version rotation continue]
Relais disposition
Relais marche rapide
Relais alignement tour
Relais phares de travail sur flche
Relais marche avant
Relais marche arrire
Relais exclusion circuit hydraulique
Relais scurit dmarrage
Relais marche lente
Relais rtention marche rapide
Relais disposition
Relais disposition
MRT 1432 M Series
4
8 0 -6 -M7 5 FR
BO I TE ELETTRI Q UE SO US CA BI N E
Descr i z i one f unz i one (Fig. B)
E18) Relais dmarrage
E19) Relais thermodmarreur
E20) Relais feux de croisement
E21) Relais feux de route
E22) Relais services
E23) Relais lectrovalve gnrale stabilisateurs
E24) Relais blocage suspensions
E25) Relais anti-sonorisation
E26) Relais blocage suspensions 55
E27) Relais alimentation logique et systme anti-basculement
E28) Relais feux de marche arrire
E29) Emplacement libre pour relais
F49) Fusible 10A : Feux de position avant gauche et arrire droit (pl.3)
F50) Fusible 10A : Feux de position avant droit et arrire gauche (pl.3)
F51) Fusible 10A : Feux de croisement (pl.4)
F52) Fusible 10A : Feux de route (pl.4)
F53) Fusible 10A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.5)
F54) Fusible 7.5A : Electrovanne oscillation pont arrire (pl.6)
F55) Fusible 10A : Positif sous cl partie avant chariot (pl.2)
F56) Fusible 10A : Positif sous cl partie arrire chariot (pl.2)
F57) Fusible 7.5A : Antisonorisation (pl.6)
F58) Fusible 7.5A : Feux de recul (pl.14)
F59) Fusible 10A : Alimentation logique + systme antibasculement (pl.12)
F60) Diode 3A : Inhibition retour masses (pl.7)
F61) Diode 3A : disposition (pl.10)
F62) Diode 3A : disposition (pl.10)
F63) Diode 3A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.8)
F64) Emplacement libre pour fusible ou diode
5
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
BO I TE ELETTRI Q UE SO US CA BI N E
1
0
7
,
5
7
,
5
1
0
1
0
7
,
5
7
,
5
7
,
5
7
,
5
7
,
5
7
,
5
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
7
,
5
7
,
5
1
0
F60 F59 F58 F57 F56 F55 F54 F53 F52 F51 F50 F49
F61 F62 F63 F64
E23 E24 E25 E26 E27 E28
E19 E20 E21 E22
E18
FIG.B
MRT 1432 M Series
6
8 0 -6 -M7 5 FR
S
C
H
E
M
A
S

E
L
E
C
T
R
I
Q
U
E
L

g
e
n
d
e

u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

l
e
c
r
i
q
u
e

a
v
e
c

n
a
c
e
l
l
e

M
R
T

1
4
3
2

(
r
e
f
e
r
e
n
c
e

n

1
9
6
6
)
A
1
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

s
o
n
o
r
e

(
p
l
.
3
)
A
2
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

d
e

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

e
n
c
l
e
n
c
h

e

(
p
l
.
2
)
A
4
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

i
n
t
e
r
v
e
n
t
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
A
5
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

a
n
o
m
a
l
i
e

c
h
a

n
e

(
p
l
.
4
)
A
R
.
E
n
r
i
c
h
i
t
e
u
r

d
e

n
a
p
h
t
e

(
p
l
.
7
)
B
1
.
B
a
t
t
e
r
i
e

(
1
2

v
o
l
t

-

p
l
.
1
)
B
L
1
.
B
l
o
c

a
n
t
i
v
o
l

(
p
l
.

3
)
B
L
2
.
B
l
o
c

r
a
d
i
o

(
p
l
.

3
)
C
1
.
C
i
r
c
u
i
t

2

e
n
t
r

e
s

-

1

s
o
r
t
i
e

m
i
s
e

(
p
l
.
1
0
)
C
2
.
C
i
r
c
u
i
t

1

e
n
t
r

e

-

2

s
o
r
t
i
e
s

m
i
s
e

(
p
l
.
1
0
)
C
A
.
B
o
u
g
i
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
D
1
.
C
o
m
m
u
t
a
t
e
u
r

c
o
m
m
a
n
d
e

f
e
u
x

(
p
l
.
3
)
R
e
l
a
i
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

d
e
s

f
u
s
i
b
l
e
s
E
1
.
R
e
l
a
i
s

a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

D
a
n
f
o
s
s

(
p
l
.
6
-
7
)
E
2
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
3
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
4
.
R
e
l
a
i
s

p
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
E
5
.
R
e
l
a
i
s


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
4
)
E
6
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
E
7
.
R
e
l
a
i
s

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

t
o
u
r

(
p
l
.
6
-
1
4
)
E
8
.
R
e
l
a
i
s

p
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
E
9
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
-
4
)
E
1
0
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
-
4
)
E
1
1
.
R
e
l
a
i
s

e
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

(
p
l
.
6
)
E
1
2
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
1
3
.
R
e
l
a
i
s

s

c
u
r
i
t

m
a
r
r
a
g
e

(
p
l
.
1
-
4
)
E
1
4
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e

(
p
l
.
1
2
)
E
1
5
.
R
e
l
a
i
s

r

t
e
n
t
i
o
n

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
E
1
6
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
1
7
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
R
e
l
a
i
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

s
o
u
s

l
'

c
h
e
l
l
e
E
1
8
.
R
e
l
a
i
s

d

m
a
r
r
a
g
e

(
p
l
.
1
)
E
1
9
.
R
e
l
a
i
s

t
h
e
r
m
o
d

m
a
r
r
e
u
r

(
p
l
.
1
)
E
2
0
.
R
e
l
a
i
s

f
e
u
x

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
0
-
4
)
E
2
1
.
R
e
l
a
i
s

f
e
u
x

d
e

r
o
u
t
e

(
p
l
.
1
0
-
4
)
E
2
2
.
R
e
l
a
i
s

s
e
r
v
i
c
e
s

(
p
l
.
2
)
E
2
3
.
R
e
l
a
i
s

l
e
c
t
r
o
v
a
l
v
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
5
-
8
)
E
2
4
.
R
e
l
a
i
s

b
l
o
c
a
g
e

s
u
s
p
e
n
s
i
o
n
s

(
p
l
.
2
-
6
)
E
2
5
.
R
e
l
a
i
s

a
n
t
i
-
s
o
n
o
r
i
s
a
t
i
o
n

(
p
l
.
6
-
9
)
E
2
6
.
R
e
l
a
i
s

b
l
o
c
a
g
e

s
u
s
p
e
n
s
i
o
n
s

5
5

(
p
l
.
6
-
1
4
)
E
2
7
.
R
e
l
a
i
s

a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

l
o
g
i
q
u
e

e
t

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
-
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t
(
p
l
.
2
-
1
2
)
E
2
8
.
R
e
l
a
i
s

f
e
u
x

d
e

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
4
)
E
2
9
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
R
e
l
a
i
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
a

p
a
r
t
i
e

a
r
r
i

r
e

d
u

c
h
a
r
i
o
t
E
3
0
.
T

r
u
p
t
e
u
r

p
o
m
p
e

d
e

s
e
c
o
u
r
s

(
p
l
.
1
-
7
)
F
u
s
i
b
l
e
s

e
t

d
i
o
d
e
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

d
e
s

f
u
s
i
b
l
e
s
F
1
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

d

t
r
e
s
s
e

+

p
l
a
f
o
n
n
i
e
r

(
p
l
.
3
)
F
2
.
F
u
s
i
b
l
e

3
0
A

:

P
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
-
t
i
n
u
e
]
F
3
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

C
o
m
m
u
t
a
t
e
u
r

f
e
u
x

+

a
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

s
o
n
o
r
e
c
a
b
i
n
e

(
p
l
.
3
)
F
4
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

G
y
r
o
p
h
a
r
e

(
p
l
.
5
)
F
5
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

C
o
m
m
u
t
a
t
e
u
r

e
n
c
l
e
n
c
h
e
m
e
n
t

v
i
t
e
s
s
e
s

+

a
l
i
-
m
e
n
t
a
t
i
o
n

s
o
u
s

c
l


c
h
a
r
i
o
t

(
p
l
.
2
)
F
6
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

F
e
u
x

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

(
p
l
.
3
)
F
7
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

C
o
m
m
a
n
d
e

b
r
a
q
u
a
g
e
s

(
p
l
.
4
)
F
8
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
v
a
n
t

+

l
a
v
e
-
g
l
a
c
e

(
p
l
.
1
3
)
F
9
.
F
u
s
i
b
l
e

3
A

:

I
n
s
t
r
u
m
e
n
t
s

+

c
h
e
c
k

c
o
n
t
r

l
e

t

m
o
i
n
s

(
p
l
.
1
)
F
1
0
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
F
1
1
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
F
1
2
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
r
r
i

r
e

+

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

s
u
p

-
r
i
e
u
r

(
p
l
.
1
3
)
F
1
3
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

E
c
l
a
i
r
a
g
e

i
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
F
1
4
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

E
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

+
c
o
r
r
e
c
t
e
u
r

d
e

d

v
e
r
s


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
6
)
F
1
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

C
l


d
e

s

c
u
r
i
t


+

p
r
e
s
s
o
s
t
a
t

f
r
e
i
n
a
g
e

+

l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

d
e

t
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
.

(
p
l
.
7
)
F
1
6
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

M
i
c
r
o
i
n
t
.

b
l
o
c
a
g
e

e
t

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

t
o
u
r

+
b
o
u
t
o
n

r

t
a
b
l
i
s
s
e
m
e
n
t

b
o

t
e

d
e

v
i
t
e
s
s
e
s

(
p
l
.
2
)
F
1
7
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r
s

D
a
n
f
o
s
s

m
a
n

u
v
r
e
s

e
n

c
a
b
i
-
n
e

(
p
l
.
8
)
F
1
8
.
F
u
s
i
b
l
e

3
0
A

:

B
e
n
n
e

m

l
a
n
g
e
u
s
e

g
r
a
n
d
e

p
r

q
u
i
p
e
m
e
n
t
(
p
l
.
3
)
F
1
9
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

B
e
n
n
e

m

l
a
n
g
e
u
s
e

p
e
t
i
t
e

p
r

q
u
i
p
e
m
e
n
t
(
p
l
.
3
)
F
2
0
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

s
o
u
s

c
l


r
a
d
i
o

+

a
n
t
i
v
o
l

(
p
l
.
3
)
F
2
1
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

T
h
e
r
m
o
s
t
a
t

r

c
h
a
u
f
f
e
u
r

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n
r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
F
2
2
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

C
o
m
p
r
e
s
s
e
u
r

s
i

g
e

p
n
e
u
m
a
t
i
q
u
e

+

a
c
c

-
r
a
t
e
u
r

l
e
c
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
1
3
)
F
2
3
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

D

t
e
c
t
e
u
r

d
e

p
r
o
x
i
m
i
t


f
l

c
h
e

n
a
c
e
l
l
e

b
a
i
s
-
s

e

+

c
o
n
t
a
c
t

e
x
c
l
u
s
i
o
n

l
e
v
a
g
e

(
p
l
.
1
1
)
F
2
4
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

O
p
t
i
o
n

+

d
o
u
b
l
e
/
t
r
i
p
l
e

s
o
r
t
i
e

+

c
l


e
x
c
l
u
-
s
i
o
n

s
y
s
t
.

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
8
)
F
2
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
5
A

:

T
a
b
l
e
a
u

d
e

b
o
r
d

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
F
2
6
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
F
2
7
.
F
u
s
i
b
l
e

1
5
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

D
a
n
f
o
s
s

(
p
l
.
7
)
F
2
8
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

d
i
r
e
c
t

r
a
d
i
o

+

a
n
t
i
v
o
l

(
p
l
.
3
)
F
2
9
.
D
i
o
d
e

1
A

:

M
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
F
3
0
.
D
i
o
d
e

1
A

:

M
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
F
3
1
.
D
i
o
d
e

3
A

:

A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

s
o
n
o
r
e

d
u

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
-
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
F
3
2
.
D
i
o
d
e

1
A

:

I
n
h
i
b
i
t
i
o
n

r
e
l
a
i
s

E
1
5

(
p
l
.
1
2
)
F
3
3
.
D
i
o
d
e

1
A

:

S
i
g
n
a
l

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e


l
o
g
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
F
3
4
.
D
i
o
d
e

1
A

:

S
i
g
n
a
l

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t


l
o
g
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
F
3
5
.
D
i
o
d
e

1
A

:

S
i
g
n
a
l

s
y
s
t
.

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
F
3
6
.
F
u
s
i
b
l
e

1
5
A

:

V
e
n
t
i
l
a
t
e
u
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

]
F
3
7
.
D
i
o
d
e

1
A

:

N

g
a
t
i
f

r
e
l
a
i
s

b
o

t
e

d
e

v
i
t
e
s
s
e
s

(
p
l
.
1
2
)
F
3
8
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

n
a
c
e
l
l
e

e
n

p
r
o
v
e
n
a
n
c
e

d
e

l
'

c
o
n
o
-
m
i
s
e
u
r

(
p
l
.
7
)
F
3
9
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

c
l


e
x
c
l
u
s
i
o
n

s

c
u
r
i
t

s

(
p
l
.
7
)
F
4
0
.
D
i
o
d
e

3
A
:

M
a
i
n
t
i
e
n

p
o
s
.

a
r
r
.

m
o
t
e
u
r

(
p
l
.
7
)

F
4
1
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
2
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
3
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
4
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
5
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
6
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
7
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
8
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
u
s
i
b
l
e
s

e
t

d
i
o
d
e
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

s
o
u
s

l
'

c
h
e
l
l
e
F
4
9
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

e
t

a
r
r
i

r
e
d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
F
5
0
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

e
t

a
r
r
i

r
e

g
a
u
-
c
h
e

(
p
l
.
3
)

F
5
1
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

(
p
l
.
4
)
F
5
2
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

r
o
u
t
e

(
p
l
.
4
)
F
5
3
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
5
)
F
5
4
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

o
s
c
i
l
l
a
t
i
o
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
6
)
F
5
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
o
s
i
t
i
f

s
o
u
s

c
l


p
a
r
t
i
e

a
v
a
n
t

c
h
a
r
i
o
t

(
p
l
.
2
)
7
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
F
5
6
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
o
s
i
t
i
f

s
o
u
s

c
l


p
a
r
t
i
e

a
r
r
i

r
e

c
h
a
r
i
o
t

(
p
l
.
2
)
F
5
7
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

A
n
t
i
s
o
n
o
r
i
s
a
t
i
o
n

(
p
l
.
6
)
F
5
8
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

F
e
u
x

d
e

r
e
c
u
l

(
p
l
.
1
4
)
F
5
9
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

A
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

l
o
g
i
q
u
e

+

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
-
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
F
6
0
.
D
i
o
d
e

3
A

:

I
n
h
i
b
i
t
i
o
n

r
e
t
o
u
r

m
a
s
s
e
s

(
p
l
.
7
)
F
6
1
.
D
i
o
d
e

3
A

:


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
1
0
)
F
6
2
.
D
i
o
d
e

3
A

:


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
1
0
)
F
6
3
.
D
i
o
d
e

3
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
F
6
4
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
u
s
i
b
l
e

m
o
n
t


d
a
n
s

l
e

c
o
m
p
a
r
t
i
m
e
n
t

m
o
t
e
u
r
F
6
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
0
A

:

A
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

g

r
a
l
e

(
p
l
.
1
)
G
1
.
A
l
t
e
r
n
a
t
e
u
r

(
p
l
.
1
)
H
1
.
H
o
r
a
m

t
r
e

(
p
l
.
1
)
I
1
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r


d
e
u
x

c
o
n
t
a
c
t
s

f
r
e
i
n
s

d
e

s
t
a
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
(
p
l
.
4
)
I
2
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t
-
a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
4
)
I
3
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e
-
r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
2
)
I
4
.
B
o
u
t
o
n

r

t
a
b
l
i
s
s
e
m
e
n
t

b
o

t
e

d
e

v
i
t
e
s
s
e
s

(
p
l
.
2
)
I
5
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

f
e
u
x

d
'
a
r
r

t

(
p
l
.
2
)
I
6
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
I
7
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

t
o
u
r

5

(
p
l
.
2
)
I
8
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
I
9
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

l
e
c
t
r
o
p
o
m
p
e

d
'

m
e
r
g
e
n
c
e

(
p
l
.
7
)
I
1
0
.
C
l


e
x
c
l
u
s
i
o
n

s

c
u
r
i
t

s

(
p
l
.
7
)
I
1
1
.
D

t
e
c
t
e
u
r

r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

e

1

(
p
l
.
1
0
)
I
1
2
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

c
o
l
m
a
t
a
g
e

f
i
l
t
r
e


a
i
r

(
p
l
.
5
)
I
1
3
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

p
r
e
s
s
i
o
n

h
u
i
l
e

m
o
t
e
u
r

i
n
s
u
f
f
i
s
a
n
t
e

(
p
l
.
5
)
I
1
4
.
D

t
e
c
t
e
u
r

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

1

(
p
l
.
6
)
I
1
5
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

c
a
b
i
n
e

a
l
i
g
n

e

(
p
l
.
6
)
I
1
6
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
R
.

d
r
o
i
t

b
a
i
s
s


(
p
l
.
6
)
I
1
7
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
R
.

g
a
u
c
h
e

b
a
i
s
s


(
p
l
.
6
)
I
1
8
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
V
.

g
a
u
c
h
e

b
a
i
s
s


(
p
l
.
6
)
I
1
9
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
V
.

d
r
o
i
t

b
a
i
s
s


(
p
l
.
6
)
I
2
0
.
T
h
e
r
m
o
c
o
n
t
a
c
t

t
e
m
p

r
a
t
u
r
e

h
u
i
l
e

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

(
p
l
.
6
)
I
2
1
.
T
h
e
r
m
o
c
o
n
t
a
c
t

t
e
m
p

r
a
t
u
r
e

e
a
u

m
o
t
e
u
r

(
p
l
.
6
)
I
2
2
.
B
o
u
t
o
n

e
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

(
p
l
.
6
)
I
2
3
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
r

s
e
n
c
e

h
o
m
m
e

(
p
l
.
6
)
I
2
4
.
S

l
e
c
t
e
u
r

d
i
r
e
c
t
i
o
n

(
p
l
.
4
)
I
2
5
.
S

l
e
c
t
e
u
r

o
p
t
i
o
n

(
p
l
.
8
)
I
2
6
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

l
e
v
a
g
e
-
d
e
s
c
e
n
t
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
I
2
8
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
8
)
I
2
9
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
9
)
I
3
0
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
9
)
I
3
1
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
9
)
I
3
4
.
D

t
e
c
t
e
u
r

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

2

(
p
l
.
6
)
I
3
5
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

a
c
c

r
a
t
e
u
r

l
e
c
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
1
3
)
I
3
6
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

s
o
r
t
i
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
0
)
I
3
7
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

m
o
n
t

e

f
l

c
h
e

3

m

(
p
l
.
1
0
)
I
3
8
.
C
o
r
r
e
c
t
e
u
r

d
e

d

v
e
r
s


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
1
0
)
I
3
9
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

f
l

c
h
e

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

b
a
i
s
s


(
p
l
.
1
1
)
I
4
1
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

e
x
c
l
u
s
i
o
n

l
e
v
a
g
e

(
p
l
.
1
1
)
I
5
0
.
D

t
e
c
t
e
u
r

r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

e

2

(
p
l
.
1
0
)
I
5
1
.
C
l


e
x
c
l
u
s
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
I
5
2
.
T
h
e
r
m
o
c
o
n
t
a
c
t

t
e
m
p
.

e
a
u

m
o
t
e
u
r

m
a
x
i
.

(
p
l
.
5
)
I
5
3
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

f
e
u
x

d
e

d

t
r
e
s
s
e

(
p
l
.
3
)
I
5
4
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

g
y
r
o
p
h
a
r
e

(
p
l
.
5
)
I
5
5
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

f
r
e
i
n
a
g
e

(
p
l
.
1
2
)
I
5
6
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
v
a
n
t

e
t

l
a
v
e
-
g
l
a
c
e

(
p
l
.
1
3
)
I
5
7
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
r
r
i

r
e

e
t

s
u
p

r
i
e
u
r

(
p
l
.
1
3
)
I
5
8
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
I
5
9
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
I
6
0
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

l
e
v
a
g
e

5
5

(
p
l
.
1
4
)
I
6
6
.
D

v
i
a
t
e
u
r

p
o
u
r

d
o
u
b
l
e
/
t
r
i
p
l
e

s
o
r
t
i
e

t

t
e

d
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
8
)
I
6
7
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
I
6
8
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

v
e
n
t
i
l
a
t
e
u
r

d
e

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

]
I
7
0
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

r
a
d
i
o
c
o
m
m
a
n
d
e

(
p
l
.
1
0
)
I
7
1
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

(
p
l
.
6
)
I
7
2
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

e
x
c
l
u
s
i
o
n

o
p
t
i
o
n

(
p
l
.
8
)
I
n
t
.
.
C
l
i
g
n
o
t
e
m
e
n
t

f
e
u
x

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n
/
d

t
r
e
s
s
e

(
p
l
.
4
)
K
e
y
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r


c
l


(
p
l
.
1
)
L
1
.
T

m
o
i
n

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
L
2
.
T

m
o
i
n

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
L
3
.
T

m
o
i
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

b
l
o
q
u


(
p
l
.
7
)
L
4
.
T

m
o
i
n

f
e
u
x

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
3
)
L
5
.
T

m
o
i
n

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

(
p
l
.
6
)
L
6
.
T

m
o
i
n

c
a
b
i
n
e

a
l
i
g
n

e

(
p
l
.
6
)
L
7
.
T

m
o
i
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

b
a
i
s
s

s

(
p
l
.
6
)
L
8
.
T

m
o
i
n

l
i
b
r
e
L
9
.
T

m
o
i
n

c
o
r
r
e
c
t
e
u
r

d
e

d

v
e
r
s

a
c
t
i
f


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
1
0
)
L
1
2
.
T

m
o
i
n

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

e
n
c
l
e
n
c
h

e

(
p
l
.
1
2
)
L
1
3
.
T

m
o
i
n

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e

e
n
c
l
e
n
c
h

e

(
p
l
.
1
2
)
L
1
4
.
T

m
o
i
n

d
e

c
h
a
r
g
e

b
a
t
t
e
r
i
e

(
p
l
.
1
)
L
1
5
.
T

m
o
i
n

f
e
u
x

d
e

r
o
u
t
e

(
p
l
.
3
)
L
1
6
.
T

m
o
i
n

f
e
u
x

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

(
p
l
.
4
)
L
1
7
.
T

m
o
i
n

f
r
e
i
n

d
e

s
t
a
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t

(
p
l
.
4
)
L
1
8
.
T

m
o
i
n

l
i
b
r
e

(
p
l
.
5
)
L
2
0
.
T

m
o
i
n

c
o
l
m
a
t
a
g
e

f
i
l
t
r
e


a
i
r

(
p
l
.
5
)
L
2
1
.
T

m
o
i
n

p
r
e
s
s
i
o
n

h
u
i
l
e

m
o
t
e
u
r

i
n
s
u
f
f
i
s
a
n
t
e

(
p
l
.
5
)
L
2
2
.
T

m
o
i
n

t
e
m
p

r
a
t
u
r
e

e
a
u

m
o
t
e
u
r

m
a
x
i
.

(
p
l
.
5
)
L
2
3
.
T

m
o
i
n

l
i
b
r
e

(
p
l
.
5
)
L
2
4
.
T

m
o
i
n

l
i
b
r
e

(
p
l
.
4
)
L
2
5
.
T

m
o
i
n

b
r
a
q
u
a
g
e

c
o
n
c
e
n
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
L
2
6
.
T

m
o
i
n

b
r
a
q
u
a
g
e

n
o
r
m
a
l

(
p
l
.
4
)
L
2
7
.
T

m
o
i
n

b
r
a
q
u
a
g
e

c
r
a
b
e

(
p
l
.
4
)
L
3
0
.
T

m
o
i
n

s
o
r
t
i
e

f
l

c
h
e

(
t

l
e
s
c
o
p
a
g
e
)

(
p
l
.
8
)
L
3
1
.
T

m
o
i
n

r
e
n
t
r

e

(
p
l
.
8
)

M
1
.
D

m
a
r
r
e
u
r

(
p
l
.
1
)
M
2
.
E
l
e
c
t
r
o
p
o
m
p
e

d
e

s
e
c
o
u
r
s

(
p
l
.
1
)
M
3
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

D
a
n
f
o
s
s

c
a
b
i
n
e

p
a
r
t
i
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
8
)
M
4
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

D
a
n
f
o
s
s

c
a
b
i
n
e

p
a
r
t
i
e

d
r
o
i
t
e

(
p
l
.
8
)
M
6
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e
-
r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
M
7
.
P
o
m
p
e

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

(
p
l
.
1
3
)
M
8
.
E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
M
9
.
E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
M
1
0
.
E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

s
u
p

r
i
e
u
r

(
p
l
.
1
3
)
M
1
1
.
P
o
m
p
e


c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n
c
o
n
t
i
n
u
e
]
M
1
2
.
C
o
m
p
r
e
s
s
e
u
r

s
i

g
e

(
p
l
.
1
3
)
M
1
3
.
A
c
c

r
a
t
e
u
r

l
e
c
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
1
3
)
M
1
4
.
V
e
n
t
i
l
a
t
e
u
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n


r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

]
P
1
.
F
e
u

d
e

s
t
o
p

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
2
)
P
2
.
F
e
u

d
e

s
t
o
p

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
2
)
P
3
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
4
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
5
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
6
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
7
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
8
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
9
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
1
0
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
1
1
.
F
e
u

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
4
)
P
1
2
.
F
e
u

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
4
)
P
1
3
.
F
e
u

d
e

r
o
u
t
e

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
4
)
P
1
4
.
F
e
u

d
e

r
o
u
t
e

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
4
)
P
1
5
.
P
l
a
f
o
n
n
i
e
r

c
a
b
i
n
e

(
p
l
.
3
)
P
1
6
.
G
y
r
o
p
h
a
r
e

(
p
l
.
5
)
P
1
7
.
P
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
P
1
8
.
P
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
MRT 1432 M Series
8
8 0 -6 -M7 5 FR
P
1
9
.
F
e
u

d
e

r
e
c
u
l

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
1
4
)
P
2
0
.
F
e
u

d
e

r
e
c
u
l

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
1
4
)
P
2
1
.
P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
P
2
2
.
A
m
p
o
u
l
e

a
l
a
r
m
e

e
x
c
l
u
s
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
3
)
P
2
3
.
A
l
a
r
m
e

e
x
c
l
u
s
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
R
1
.
R

s
i
s
t
a
n
c
e

6
8

2
W

(
p
l
.
1
)
R
2
.
C
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
R
3
.
T
h
e
r
m
o
s
t
a
t

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
S
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

l
e
v
a
g
e

(
p
l
.
7
)
S
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

e
x
t
e
n
s
i
o
n

(
p
l
.
7
)
S
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

r
o
t
a
t
i
o
n

(
p
l
.
7
)
S
5
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

i
n
c
l
i
n
a
i
s
o
n

(
p
l
.
7
)
S
7
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

o
p
t
i
o
n

(
p
l
.
7
)
S
8
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

f
r
e
i
n

d
e

s
t
a
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t

(
p
l
.
2
)
S
9
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
5
)
S
1
0
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

e
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n
(
p
l
.
6
)
S
1
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

l
e
v


(
p
l
.
8
)
S
1
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

l
e
v


(
p
l
.
9
)
S
1
3
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

l
e
v


(
p
l
.
9
)
S
1
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

l
e
v


(
p
l
.
9
)
S
1
6
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

b
a
i
s
s


(
p
l
.
9
)
S
1
7
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

b
a
i
s
s


(
p
l
.
8
)
S
1
8
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

b
a
i
s
s


(
p
l
.
9
)
S
1
9
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

b
a
i
s
s


(
p
l
.
9
)
S
2
0
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

a
n
t
i
s
o
n
o
r
i
s
a
t
i
o
n

(
p
l
.
9
)
S
2
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
S
2
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
S
2
3
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

o
s
c
i
l
l
a
t
i
o
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
6
)
S
2
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

b
r
a
q
u
a
g
e

c
r
a
b
e

(
p
l
.
4
)
S
2
5
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

b
r
a
q
u
a
g
e

c
o
n
c
e
n
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
S
2
6
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

o
s
c
i
l
l
a
t
i
o
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
6
)
S
2
7
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
S
2
8
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e

(
p
l
.
1
2
)
S
2
9
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
o
u
v
e
m
e
n
t

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

(
p
l
.
9
)
S
3
0
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

a
r
r

t

m
o
t
e
u
r

(
p
l
.
7
)
S
3
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

i
n
c
l
i
n
a
i
s
o
n

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

(
p
l
.
1
2
)
S
3
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

r
o
t
a
t
i
o
n

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

(
p
l
.
1
2
)
S
3
3
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

d
o
u
b
l
e

s
o
r
t
i
e

t

t
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
8
)
S
3
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

t
r
i
p
l
e

s
o
r
t
i
e

t

t
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
8
)
E
E
.
E
c
o
n
o
m
i
s
e
u
r

d
'

n
e
r
g
i
e

(
p
l
.
1
-
1
1
)
S
T
1
.
S
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
S
T
2
.
I
n
s
t
r
u
m
e
n
t

n
i
v
e
a
u

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

(
p
l
.
5
)
S
T
4
.
E
c
o
n
o
m
i
s
e
u
r

d
'

n
e
r
g
i
e

(
p
l
.
1
-
7
-
1
1
)
T
1
.
T
r
a
n
s
m
e
t
t
e
u
r

n
i
v
e
a
u

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

(
p
l
.
5
)
T
R
.
T
h
e
r
m
o
d

m
a
r
r
e
u
r

(
p
l
.
1
)
C
O
D
E

C
O
U
L
E
U
R
S
A
:

B
l
e
u

c
i
e
l
H
:

G
r
i
s
R
:

R
o
u
g
e
B
:

B
l
a
n
c
L
:

B
l
e
u
S
:

R
o
s
e
C
:

O
r
a
n
g
e
M
:

M
a
r
r
o
n
V
:

V
e
r
t
G
:

J
a
u
n
e
N
:

N
o
i
r
Z
:

V
i
o
l
e
t
E
x
e
m
p
l
e
s
:
A
B

1
.
5

=

b
l
e
u

c
i
e
l
/
b
l
a
n
c

s
e
c
t
.

1
.
5

m
m
2
A
B

=

b
l
e
u

c
i
e
l

b
l
a
n
c

s
e
c
t
.

1

m
m
2
9
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
S
c
h
e
m
a
s

e
l
e
c
t
r
i
q
u
e
/

E
l
e
c
t
r
i
c
a
l

s
y
s
t
e
m

/

E
s
q
u
e
m
a

e
l
e
c
r
i
c
o
C
A
J
A

C
A
B
E
Z
A
L

D
E
L

B
R
A
Z
O
X
C
a
b
l
e
a
d
o

c
e
s
t
o
C
a
b
l
e
a
d
o

i
n
t
e
r
m
e
d
i
o

c
e
s
t
o
C
a
b
l
e
a
d
o

i
n
t
e
r
m
e
d
i
o

o
p
t
i
o
n
T
A
B
L
E
R
O
C
A
J
A

F
U
S
I
B
L
E
T
a
b
l
e
r
o

e
s
t
a
b
i
l
i
z
a
d
o
r
e
s
S
i
s
t
e
m
a

c
a
l
e
n
t
a
d
o
r
C
o
l
e
c
t
o
r
L
i
n
e
a

p
o
s
t
e
r
i
o
r
L
i
n
e
a

a
n
t
e
r
i
o
r
C
A
J
A

D
E
R
I
V
A
C
I

N

C
A
R
R
O
C
a
b
l
e
a
d
o

p
u
e
s
t
o

d
e

c
o
n
d
u
c
c
i

n
S
i
s
t
e
m
a

d
e

s
e
g
u
r
i
d
a
d
S
i
s
t
e
m
a

C
a
b
i
n
a
C
a
b
l
e
a
d
o

p
o
s
t
e
r
i
o
r

t
o
r
r
e
S
i
s
t
e
m
a

r
a
d
i
o

p
o
u
r

m
a
n
d
o
C
a
j
a

l

g
i
c
a
MRT 1432 M Series
1 0
8 0 -6 -M7 5 FR
L

g
e
n
d
e

s
y
m
b
o
l
e
s
/

S
y
m
b
o
l
s

l
e
g
e
n
d

/

L
e
y
e
n
d
a

s
i
m
b
o
l
i
=

P
T
X
M
X
-
X
X
=

M
X
-
X
X
=


C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

s
i
s
t
e
m
a


C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

o
p
t
i
o
n
a
l


C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

c
h
e
c
h

L
u
z

t
e
s
t
i
g
o


C
o
n
t
a
c
t
o

a
r
a
s
t
r
a
n
t
e

C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

s
o
f
t
w
a
r
e
C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

c
e
s
t
o
C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

m
a
n
d
o

p
o
r

r
a
d
i
o
R
a
d
i
o

c
o
n
t
r
o
l

i
n
t
a
k
e
P
r
i
s
e

r
a
d
i
o

c
o
n
t
r
o
l
e

-

T
o
m
a

p
r
e
d
i
s
p
o
s
i
c
i

n

r
e
m
o
l
q
u
e
P
r
e
d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

t
r
a
i
l
e
r

s
y
s
t
e
m

i
n
t
a
k
e
P
u
e
n
t
e

m

v
i
l
R
e
m
o
v
a
b
l
e

b
r
i
d
g
e
P
o
n
t

e
n
l
e
v
a
b
l
e

-

P
r
i
s
e

p
r
e
d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

s
y
s
t
e
m
e

r
e
m
o
r
q
u
e
C
D
e
s
c
r
i
p
c
i

n

s
y
m
b
o
l

c
o
n
e
c
t
a
d
o
r
1 1
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
l
a
n
c
h
e

1

/

T
a
b
l
e

1

/

E
s
q
u
e
m
a

1
K
E
Y
MRT 1432 M Series
1 2
8 0 -6 -M7 5 FR
P
l
a
n
c
h
e

2

/

T
a
b
l
e

2

/

E
s
q
u
e
m
a

2
1 3
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
l
a
n
c
h
e

3

/

T
a
b
l
e

3

/

E
s
q
u
e
m
a

3
MRT 1432 M Series
1 4
8 0 -6 -M7 5 FR
P
l
a
n
c
h
e

4

/

T
a
b
l
e

4

/

E
s
q
u
e
m
a

4
7
1
2
5
3 3 2 23 3 312 2
1
2
55
N L
I
0
V
H
+
C
L
G
V
S
G
G
R
M
4
R
N

R
N
N
R
.
2
M
2
.
5
M
4
R
N

M
2
.
5
R
N
N
R
.
1
3
N L
I
0
F

7
7
,
5
A
F

5
2
1
0
A
F

5
1
1
0
A
E

1
0
E

1
3
E

9
E

2
1
E

5
E

2
0
E

5
F

3
4
F

3
3
I

2
I
N
T
2
/
4
1
/
1
5
2
/
6
I

1
4
/1
3
1 5
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
l
a
n
c
h
e

5

/

T
a
b
l
e

5

/

E
s
q
u
e
m
a

5
MRT 1432 M Series
1 6
8 0 -6 -M7 5 FR
P
l
a
n
c
h
e

6

/

T
a
b
l
e

6

/

E
s
q
u
e
m
a

6
1 7
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
l
a
n
c
h
e

7

/

T
a
b
l
e

7

/

E
s
q
u
e
m
a

7
MRT 1432 M Series
1 8
8 0 -6 -M7 5 FR
P
l
a
n
c
h
e

8

/

T
a
b
l
e

8

/

E
s
q
u
e
m
a

8
1 9
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
l
a
n
c
h
e

9

/

T
a
b
l
e

9

/

E
s
q
u
e
m
a


9
R
N
n
r
.
1
3
1
0
MRT 1432 M Series
2 0
8 0 -6 -M7 5 FR
P
l
a
n
c
h
e

1
0

/

T
a
b
l
e

1
0

/

E
s
q
u
e
m
a

1
0
2 1
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
l
a
n
c
h
e

1
1

/

T
a
b
l
e

1
1

/

E
s
q
u
e
m
a

1
1
MRT 1432 M Series
2 2
8 0 -6 -M7 5 FR
P
l
a
n
c
h
e

1
2

/

T
a
b
l
e

1
2

/

E
s
q
u
e
m
a

1
2
1
4
1
4
1
3
1
1 4 8 8 845
1
1
1
1
1
01 7
R
N
I
.
5
Z
B
M
2
.
5
G
N
I
.
5
S
N
2
.
5
C
2
.
5
R
N
N
R
.
1
5
B
V
*
S
N
B
V
N L
I
O
N L
I
O
R
N
N
R
.
1
5
E
6
E
1
5
E
1
4
F
3
7
F
3
2
2 3
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
P
l
a
n
c
h
e

1
3

/

T
a
b
l
e

1
3

/

E
s
q
u
e
m
a

1
3
MRT 1432 M Series
2 4
8 0 -6 -M7 5 FR
P
l
a
n
c
h
e

1
4

/

T
a
b
l
e

1
4

/

E
s
q
u
e
m
a

1
4
2 5
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
S
C
H
E
M
A

D
E

C
O
N
N
E
X
I
O
N

R
E
C
H
A
U
F
F
E
U
R

(
P
l
u
s

p
u
i
s
s
a
n
t

-

o
p
t
i
o
n

s
e
u
l

p
o
u
r

r
o
t
a
t
i
o
n

3
6
0

)
G
R
E
A
T
E
R

H
E
A
T
E
R

C
O
N
N
E
C
T
I
O
N

S
Y
S
T
E
M

(
O
p
t
i
o
n
a
l

o
n
l
y

f
o
r

r
o
t
a
t
i
o
n

3
6
0

)
P
l
a
n
c
h
e

1
5

/

T
a
b
l
e

1
5

/

E
s
q
u
e
m
a

1
5
MRT 1432 M Series
2 6
8 0 -6 -M7 5 FR
S
C
H
E
M
A
S

E
L
E
C
T
R
I
Q
U
E

3
B
6

-

E
L
E
C
T
R
I
C
A
L

S
Y
S
T
E
M



3
B
6

-

E
S
Q
U
E
M
A

E
L
E
C
T
R
I
C
O


3
B
6

P
l
a
n
c
h
e

1
6

/

T
a
b
l
e

1
6

/

E
s
q
u
e
m
a

1
6
2 7
8 0 -6 -M7 5 FR
MRT 1432 M Series
HH
LL
T O
M
T
A
C
T
A
C
T
A
T
O
M
4
6
3
2
5
1
7
123
123456
R
I
F
.
1

67
D
E
S
C
R
I
Z
I
O
N
E

-

D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
U
N
I
T
A

C
E
N
T
R
A
L
E

-

M
A
I
N

U
N
I
T

T
R
A
S
D
.

D
I

P
R
E
S
S
.

-

P
R
E
S
S
U
R
E

T
R
A
N
S
D
U
C
E
R

T
R
A
S
D
.

C
O
M
P
A
T
T
O

-

C
O
M
P
A
C
T

I
N
T
E
G
R
A
T
E
D

T
R
A
N
S
D
.
I
N
D
I
C
A
T
O
R
E

D
I
S
P
L
A
Y

-

D
I
S
P
L
A
Y

U
N
I
T

C
A
V
O

6
X
0
,
3
5
+
S
C
H

-

6
X
0
,
3
5
+
S
C
H

C
A
B
L
E

(
L
e
n
g
h
t

6

m
t
)
C
A
V
O

D
I
S
P
L
A
Y

-

D
I
S
P
L
A
Y

C
A
B
L
E

(
L
e
n
g
h
t

3
,
5

m
t
)
C
A
V
O

1
2
X
1

-

1
2
X
1

C
A
B
L
E
-
A
R
M

"
F
R
O
R
"

L
e
n
g
h
t

3
,
5

m
t
C
O
M
P
O
N
A
N
T
S

3
B
6

-

C
O
M
P
O
N
E
N
T
S


3
B
6

-

C
O
M
P
O
N
E
N
T
E
S



3
B
6

P
l
a
n
c
h
e

1
7

/

T
a
b
l
e

1
7

/

E
s
q
u
e
m
a

1
7
SCHEMAS ELECTRIQUES
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
1
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
Boitier por te-fusibles et rela is
Le circuit lectrique est protg par des fusi-
bles logs dans le botier porte-fusibles sous
lauvent du tableau de bord (FIG. A), et
dans le botier lectrique sous la cabine
(FIG. B).
Pour changer un fusible, enlever le fusible
dfectueux puis le remplacer par un neuf de
la mme nature et du mme tarage.
En cas de coupure de courant, contrler
tous les fusibles et vrifier sil sest produit
un court-circuit.
NE PAS ESSAYER DE RPARER UN FUSIBLE
QUI A SAUT.
5
1 5
1 0
1 5
1 0
1 0
1 0
7 , 5
5
1 0
3 0
7 , 5
7,5
30
10
5
7,5
10
10
10
15
10
15
5
1 5
15
7 , 5
7,5
7 , 5
7,5
7 , 5
1 0
1 0
3
1 0
7 , 5
5
5
1 0
7 , 5
3 0
1 0
10
30
7,5
10
5
5
7,5
10
3
10
10
7,5
7
,
5
7
,
5
1
0
1
0
1
0
1
0
7
,
5
7
,
5
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F37
F40
F36
F38
F39
E1
Intermittenza
Intermittence
Aussetzung
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E13
E14
E15
FIG. A
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2
8 0 -6 -M7 7 FR
Designa tion fonctions du fusible et a mpera ge (FIG. A)
Ref.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
Ampere
10
30
10
10
5
5
7,5
10
3
10
10
7,5
7,5
10
10
7,5
7,5
30
10
5
7,5
10
10
10
15
10
15
5
Diodo 1
Diodo 1
Diodo 3
Diodo 1
Diodo 1
Diodo 1
Diodo 1
15
Diodo 1
7,5
7,5
Diodo 3
Description
Feux de dtresse +plafonnier
Prchauffage [version rotation continue]
Commutateur feux +avertisseur sonore cabine
Gyrophare
Commutateur enclenchement vitesses +alimentation sous cl chariot
Feux de direction
Commande braquages
Essuie-glace avant +lave-glace
Instruments +check contrle tmoins
Phares de travail avant
Phares de travail arrire
Essuie-glace arrire +essuie-glace suprieur
Eclairage interrupteurs
Exclusion circuit hydraulique [seulement 1850-2145] +correcteur de dvers disposition
Cl de scurit +pressostat freinage +lectrovannes de translation.
Microint. blocage et alignement tour +bouton rtablissement bote de vitesses
Manipulateurs Danfoss manuvres en cabine
Benne mlangeuse grande prquipement
Benne mlangeuse petite prquipement
Positif sous cl radio +antivol
Thermostat rchauffeur [version rotation continue]
Compresseur sige pneumatique +acclrateur lectrique
Dtecteur de proximit flche nacelle baisse +contact exclusion levage
Option +double/ triple sortie +cl exclusion syst. antibasculement
Tableau de bord stabilisateurs
Phares de travail sur flche
Electrovannes Danfoss
Positif direct radio +antivol
Marche avant
Marche arrire
Avertisseur sonore du systme antibasculement
Inhibition relais E15
Signal marche arrire logique
Signal marche avant logique
Signal syst. antibasculement
Ventilateur chauffage [seulement 1542-1742 avec version rotation limit]
Ngatif relais bote de vitesses
Positif nacelle en provenance de l'conomiseur
Positif cl exclusion scurits
Maintien pos. arr. moteur
3
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
Designa tion fonctions du rela is (Fig. A)
Ref.
E1
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E13
E14
E15
Ca ra tt.
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
................
Description
Relais alimentation lectrovannes Danfoss
Relais prchauffage [version rotation continue]
Relais anomalie chane [seulement 1742-1850-2145]
Relais marche rapide
Relais alignement tour
Relais phares de travail sur flche
Relais marche avant
Relais marche arrire
Relais exclusion circuit hydraulique
Relais scurit dmarrage
Relais marche lente
Relais rtention marche rapide
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
4
8 0 -6 -M7 7 FR
BO I TE ELETTRI Q UE SO US CA BI N E
Descr i z i one f unz i one (FIG. B)
E18) Relais dmarrage
E19) Relais thermodmarreur
E20) Relais feux de croisement
E21) Relais feux de route
E22) Relais services
E23) Relais lectrovalve gnrale stabilisateurs
E24) Relais blocage suspensions
E25) Relais anti-sonorisation
E26) Relais blocage suspensions 55
E27) Relais alimentation logique et systme anti-basculement
E28) Relais feux de marche arrire
E29) Emplacement libre pour relais
F49) Fusible 10A : Feux de position avant gauche et arrire droit (pl.3)
F50) Fusible 10A : Feux de position avant droit et arrire gauche (pl.3)
F51) Fusible 10A : Feux de croisement (pl.4)
F52) Fusible 10A : Feux de route (pl.4)
F53) Fusible 10A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.5)
F54) Fusible 7.5A : Electrovanne oscillation pont arrire (pl.6)
F55) Fusible 10A : Positif sous cl partie avant chariot (pl.2)
F56) Fusible 10A : Positif sous cl partie arrire chariot (pl.2)
F57) Fusible 7.5A : Antisonorisation (pl.6)
F58) Fusible 7.5A : Feux de recul (pl.14)
F59) Fusible 10A : Alimentation logique + systme antibasculement (pl.12)
F60) Diode 3A : Inhibition retour masses (pl.7)
F61) Diode 3A : Electrovanne mise niveau 2 (pl.10) [seulement 1850-2145]
F62) Diode 3A : Electrovanne mise niveau 1 (pl.10) [seulement 1850-2145]
F63) Diode 3A : Electrovanne gnrale stabilisateurs (pl.8)
F64) Emplacement libre pour fusible ou diode
5
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
BO I TE ELETTRI Q UE SO US CA BI N E
1
0
7
,
5
7
,
5
1
0
1
0
7
,
5
7
,
5
7
,
5
7
,
5
7
,
5
7
,
5
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
7
,
5
7
,
5
1
0
F60 F59 F58 F57 F56 F55 F54 F53 F52 F51 F50 F49
F61 F62 F63 F64
E23 E24 E25 E26 E27 E28
E19 E20 E21 E22
E18
FIG.B
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
6
8 0 -6 -M7 7 FR
S
C
H
E
M
A
S

E
L
E
C
T
R
I
Q
U
E
L

g
e
n
d
e

u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

l
e
c
r
i
q
u
e

a
v
e
c

n
a
c
e
l
l
e
M
R
T

1
5
4
2
-
1
7
4
2
-
1
8
5
0
-
2
1
4
5
(
r
e
f
e
r
e
n
c
e

n

1
9
5
3
)
A
1
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

s
o
n
o
r
e

(
p
l
.
3
)
A
2
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

d
e

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

e
n
c
l
e
n
c
h

e

(
p
l
.
2
)
A
4
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

i
n
t
e
r
v
e
n
t
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
A
5
.
A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

a
n
o
m
a
l
i
e

c
h
a

n
e

(
p
l
.
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
7
4
2
-
1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
A
R
.
E
n
r
i
c
h
i
t
e
u
r

d
e

n
a
p
h
t
e

(
p
l
.
7
)
B
1
.
B
a
t
t
e
r
i
e

(
1
2

v
o
l
t

-

p
l
.
1
)
B
L
1
.
B
l
o
c

a
n
t
i
v
o
l

(
p
l
.

3
)
B
L
2
.
B
l
o
c

r
a
d
i
o

(
p
l
.

3
)
C
1
.
C
i
r
c
u
i
t

2

e
n
t
r

e
s

-

1

s
o
r
t
i
e


(
p
l
.
1
0
)
C
2
.
C
i
r
c
u
i
t

1

e
n
t
r

e

-

2

s
o
r
t
i
e
s


(
p
l
.
1
0
)
C
A
.
B
o
u
g
i
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
D
1
.
C
o
m
m
u
t
a
t
e
u
r

c
o
m
m
a
n
d
e

f
e
u
x

(
p
l
.
3
)
R
e
l
a
i
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

d
e
s

f
u
s
i
b
l
e
s
E
1
.
R
e
l
a
i
s

a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

D
a
n
f
o
s
s

(
p
l
.
6
-
7
)
E
2
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
3
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
4
.
R
e
l
a
i
s

p
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
E
5
.
R
e
l
a
i
s

a
n
o
m
a
l
i
e

c
h
a

n
e

(
p
l
.
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
7
4
2
-
1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
E
6
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
E
7
.
R
e
l
a
i
s

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

t
o
u
r

(
p
l
.
6
-
1
4
)
E
8
.
R
e
l
a
i
s

p
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
E
9
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
-
4
)
E
1
0
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
-
4
)
E
1
1
.
R
e
l
a
i
s

e
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

(
p
l
.
6
)
E
1
2
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
1
3
.
R
e
l
a
i
s

s

c
u
r
i
t

m
a
r
r
a
g
e

(
p
l
.
1
-
4
)
E
1
4
.
R
e
l
a
i
s

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e

(
p
l
.
1
2
)
E
1
5
.
R
e
l
a
i
s

r

t
e
n
t
i
o
n

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
E
1
6
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
E
1
7
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
R
e
l
a
i
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

s
o
u
s

l
'

c
h
e
l
l
e
E
1
8
.
R
e
l
a
i
s

d

m
a
r
r
a
g
e

(
p
l
.
1
)
E
1
9
.
R
e
l
a
i
s

t
h
e
r
m
o
d

m
a
r
r
e
u
r

(
p
l
.
1
)
E
2
0
.
R
e
l
a
i
s

f
e
u
x

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
0
-
4
)
E
2
1
.
R
e
l
a
i
s

f
e
u
x

d
e

r
o
u
t
e

(
p
l
.
1
0
-
4
)
E
2
2
.
R
e
l
a
i
s

s
e
r
v
i
c
e
s

(
p
l
.
2
)
E
2
3
.
R
e
l
a
i
s

l
e
c
t
r
o
v
a
l
v
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
5
-
8
)
E
2
4
.
R
e
l
a
i
s

b
l
o
c
a
g
e

s
u
s
p
e
n
s
i
o
n
s

(
p
l
.
2
-
6
)
E
2
5
.
R
e
l
a
i
s

a
n
t
i
-
s
o
n
o
r
i
s
a
t
i
o
n

(
p
l
.
6
-
9
)
E
2
6
.
R
e
l
a
i
s

b
l
o
c
a
g
e

s
u
s
p
e
n
s
i
o
n
s

5
5

(
p
l
.
6
-
1
4
)
E
2
7
.
R
e
l
a
i
s

a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

l
o
g
i
q
u
e

e
t

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
-
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t
(
p
l
.
2
-
1
2
)
E
2
8
.
R
e
l
a
i
s

f
e
u
x

d
e

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
4
)
E
2
9
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

r
e
l
a
i
s
R
e
l
a
i
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
a

p
a
r
t
i
e

a
r
r
i

r
e

d
u

c
h
a
r
i
o
t
E
3
0
.
T

r
u
p
t
e
u
r

p
o
m
p
e

d
e

s
e
c
o
u
r
s

(
p
l
.
1
-
7
)
F
u
s
i
b
l
e
s

e
t

d
i
o
d
e
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

d
e
s

f
u
s
i
b
l
e
s
F
1
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

d

t
r
e
s
s
e

+

p
l
a
f
o
n
n
i
e
r

(
p
l
.
3
)
F
2
.
F
u
s
i
b
l
e

3
0
A

:

P
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
-
t
i
n
u
e
]
F
3
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

C
o
m
m
u
t
a
t
e
u
r

f
e
u
x

+

a
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

s
o
n
o
r
e
c
a
b
i
n
e

(
p
l
.
3
)
F
4
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

G
y
r
o
p
h
a
r
e

(
p
l
.
5
)
F
5
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

C
o
m
m
u
t
a
t
e
u
r

e
n
c
l
e
n
c
h
e
m
e
n
t

v
i
t
e
s
s
e
s

+

a
l
i
-
m
e
n
t
a
t
i
o
n

s
o
u
s

c
l


c
h
a
r
i
o
t

(
p
l
.
2
)
F
6
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

F
e
u
x

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

(
p
l
.
3
)
F
7
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

C
o
m
m
a
n
d
e

b
r
a
q
u
a
g
e
s

(
p
l
.
4
)
F
8
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
v
a
n
t

+

l
a
v
e
-
g
l
a
c
e

(
p
l
.
1
3
)
F
9
.
F
u
s
i
b
l
e

3
A

:

I
n
s
t
r
u
m
e
n
t
s

+

c
h
e
c
k

c
o
n
t
r

l
e

t

m
o
i
n
s

(
p
l
.
1
)
F
1
0
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
F
1
1
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
F
1
2
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
r
r
i

r
e

+

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

s
u
p

-
r
i
e
u
r

(
p
l
.
1
3
)
F
1
3
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

E
c
l
a
i
r
a
g
e

i
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
F
1
4
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

E
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t
1
8
5
0
-
2
1
4
5
]

+

c
o
r
r
e
c
t
e
u
r

d
e

d

v
e
r
s


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
6
)
F
1
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

C
l


d
e

s

c
u
r
i
t


+

p
r
e
s
s
o
s
t
a
t

f
r
e
i
n
a
g
e

+

l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

d
e

t
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
.

(
p
l
.
7
)
F
1
6
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

M
i
c
r
o
i
n
t
.

b
l
o
c
a
g
e

e
t

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

t
o
u
r

+
b
o
u
t
o
n

r

t
a
b
l
i
s
s
e
m
e
n
t

b
o

t
e

d
e

v
i
t
e
s
s
e
s

(
p
l
.
2
)
F
1
7
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r
s

D
a
n
f
o
s
s

m
a
n

u
v
r
e
s

e
n
c
a
b
i
n
e

(
p
l
.
8
)
F
1
8
.
F
u
s
i
b
l
e

3
0
A

:

B
e
n
n
e

m

l
a
n
g
e
u
s
e

g
r
a
n
d
e

p
r

q
u
i
p
e
m
e
n
t
(
p
l
.
3
)
F
1
9
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

B
e
n
n
e

m

l
a
n
g
e
u
s
e

p
e
t
i
t
e

p
r

q
u
i
p
e
m
e
n
t
(
p
l
.
3
)
F
2
0
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

s
o
u
s

c
l


r
a
d
i
o

+

a
n
t
i
v
o
l

(
p
l
.
3
)
F
2
1
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

T
h
e
r
m
o
s
t
a
t

r

c
h
a
u
f
f
e
u
r

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n
r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
F
2
2
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

C
o
m
p
r
e
s
s
e
u
r

s
i

g
e

p
n
e
u
m
a
t
i
q
u
e

+

a
c
c

-
r
a
t
e
u
r

l
e
c
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
1
3
)
F
2
3
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

D

t
e
c
t
e
u
r

d
e

p
r
o
x
i
m
i
t


f
l

c
h
e

n
a
c
e
l
l
e

b
a
i
s
-
s

e

+

c
o
n
t
a
c
t

e
x
c
l
u
s
i
o
n

l
e
v
a
g
e

(
p
l
.
1
1
)
F
2
4
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

O
p
t
i
o
n

+

d
o
u
b
l
e
/
t
r
i
p
l
e

s
o
r
t
i
e

+

c
l


e
x
c
l
u
-
s
i
o
n

s
y
s
t
.

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
8
)
F
2
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
5
A

:

T
a
b
l
e
a
u

d
e

b
o
r
d

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
F
2
6
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
F
2
7
.
F
u
s
i
b
l
e

1
5
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e
s

D
a
n
f
o
s
s

(
p
l
.
7
)
F
2
8
.
F
u
s
i
b
l
e

5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

d
i
r
e
c
t

r
a
d
i
o

+

a
n
t
i
v
o
l

(
p
l
.
3
)
F
2
9
.
D
i
o
d
e

1
A

:

M
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
F
3
0
.
D
i
o
d
e

1
A

:

M
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
F
3
1
.
D
i
o
d
e

3
A

:

A
v
e
r
t
i
s
s
e
u
r

s
o
n
o
r
e

d
u

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
-
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
F
3
2
.
D
i
o
d
e

1
A

:

I
n
h
i
b
i
t
i
o
n

r
e
l
a
i
s

E
1
5

(
p
l
.
1
2
)
F
3
3
.
D
i
o
d
e

1
A

:

S
i
g
n
a
l

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e


l
o
g
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
F
3
4
.
D
i
o
d
e

1
A

:

S
i
g
n
a
l

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t


l
o
g
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
F
3
5
.
D
i
o
d
e

1
A

:

S
i
g
n
a
l

s
y
s
t
.

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
F
3
6
.
F
u
s
i
b
l
e

1
5
A

:

V
e
n
t
i
l
a
t
e
u
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t
1
5
4
2
-
1
7
4
2

a
v
e
c

v
e
r
s
i
o
n


r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

]
F
3
7
.
D
i
o
d
e

1
A

:

N

g
a
t
i
f

r
e
l
a
i
s

b
o

t
e

d
e

v
i
t
e
s
s
e
s

(
p
l
.
1
2
)
F
3
8
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

n
a
c
e
l
l
e

e
n

p
r
o
v
e
n
a
n
c
e

d
e

l
'

c
o
n
o
-
m
i
s
e
u
r

(
p
l
.
7
)
F
3
9
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

P
o
s
i
t
i
f

c
l


e
x
c
l
u
s
i
o
n

s

c
u
r
i
t

s

(
p
l
.
7
)
F
4
0
.
D
i
o
d
e

3
A
:

M
a
i
n
t
i
e
n

p
o
s
.

a
r
r
.

m
o
t
e
u
r

(
p
l
.
7
)

F
4
1
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
2
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
3
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
4
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
5
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
6
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
7
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
4
8
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
u
s
i
b
l
e
s

e
t

d
i
o
d
e
s

m
o
n
t

s

d
a
n
s

l
e

b
o

t
i
e
r

s
o
u
s

l
'

c
h
e
l
l
e
F
4
9
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

e
t

a
r
r
i

r
e
d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
F
5
0
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

e
t

a
r
r
i

r
e

g
a
u
-
c
h
e

(
p
l
.
3
)

F
5
1
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

(
p
l
.
4
)
F
5
2
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

F
e
u
x

d
e

r
o
u
t
e

(
p
l
.
4
)
F
5
3
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
5
)
7
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
F
5
4
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

o
s
c
i
l
l
a
t
i
o
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
6
)
F
5
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
o
s
i
t
i
f

s
o
u
s

c
l


p
a
r
t
i
e

a
v
a
n
t

c
h
a
r
i
o
t

(
p
l
.
2
)
F
5
6
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

P
o
s
i
t
i
f

s
o
u
s

c
l


p
a
r
t
i
e

a
r
r
i

r
e

c
h
a
r
i
o
t

(
p
l
.
2
)
F
5
7
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

A
n
t
i
s
o
n
o
r
i
s
a
t
i
o
n

(
p
l
.
6
)
F
5
8
.
F
u
s
i
b
l
e

7
.
5
A

:

F
e
u
x

d
e

r
e
c
u
l

(
p
l
.
1
4
)
F
5
9
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
A

:

A
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

l
o
g
i
q
u
e

+

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
-
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
F
6
0
.
D
i
o
d
e

3
A

:

I
n
h
i
b
i
t
i
o
n

r
e
t
o
u
r

m
a
s
s
e
s

(
p
l
.
7
)
F
6
1
.
D
i
o
d
e

3
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
i
s
e


n
i
v
e
a
u

2

(
p
l
.
1
0
)

[
s
e
u
l
e
-
m
e
n
t

1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
F
6
2
.
D
i
o
d
e

3
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
i
s
e


n
i
v
e
a
u

1

(
p
l
.
1
0
)

[
s
e
u
l
e
-
m
e
n
t

1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
F
6
3
.
D
i
o
d
e

3
A

:

E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)

F
6
4
.
E
m
p
l
a
c
e
m
e
n
t

l
i
b
r
e

p
o
u
r

f
u
s
i
b
l
e

o
u

d
i
o
d
e
F
u
s
i
b
l
e

m
o
n
t


d
a
n
s

l
e

c
o
m
p
a
r
t
i
m
e
n
t

m
o
t
e
u
r
F
6
5
.
F
u
s
i
b
l
e

1
0
0
A

:

A
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

g

r
a
l
e

(
p
l
.
1
)
G
1
.
A
l
t
e
r
n
a
t
e
u
r

(
p
l
.
1
)
H
1
.
H
o
r
a
m

t
r
e

(
p
l
.
1
)
I
1
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r


d
e
u
x

c
o
n
t
a
c
t
s

f
r
e
i
n
s

d
e

s
t
a
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
(
p
l
.
4
)
I
2
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t
-
a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
4
)
I
3
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e
-
r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
2
)
I
4
.
B
o
u
t
o
n

r

t
a
b
l
i
s
s
e
m
e
n
t

b
o

t
e

d
e

v
i
t
e
s
s
e
s

(
p
l
.
2
)
I
5
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

f
e
u
x

d
'
a
r
r

t

(
p
l
.
2
)
I
6
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
I
7
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

t
o
u
r

5

(
p
l
.
2
)
I
8
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
I
9
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

l
e
c
t
r
o
p
o
m
p
e

d
'

m
e
r
g
e
n
c
e

(
p
l
.
7
)
I
1
0
.
C
l


e
x
c
l
u
s
i
o
n

s

c
u
r
i
t

s

(
p
l
.
7
)
I
1
1
.
D

t
e
c
t
e
u
r

r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

e

1

(
p
l
.
1
0
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
5
4
2
-
1
7
4
2
]
I
1
2
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

c
o
l
m
a
t
a
g
e

f
i
l
t
r
e


a
i
r

(
p
l
.
5
)
I
1
3
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

p
r
e
s
s
i
o
n

h
u
i
l
e

m
o
t
e
u
r

i
n
s
u
f
f
i
s
a
n
t
e

(
p
l
.
5
)
I
1
4
.
D

t
e
c
t
e
u
r

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

1

(
p
l
.
6
)
I
1
5
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

c
a
b
i
n
e

a
l
i
g
n

e

(
p
l
.
1
4
)
I
1
6
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
R
.

d
r
o
i
t

b
a
i
s
s


(
p
l
.
6
)
I
1
7
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
R
.

g
a
u
c
h
e

b
a
i
s
s

s

(
p
l
.
6
)
I
1
8
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
V
.

g
a
u
c
h
e

b
a
i
s
s

s

(
p
l
.
6
)
I
1
9
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

A
V
.

d
r
o
i
t

b
a
i
s
s

s

(
p
l
.
6
)
I
2
0
.
T
h
e
r
m
o
c
o
n
t
a
c
t

t
e
m
p

r
a
t
u
r
e

h
u
i
l
e

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

(
p
l
.
6
)
I
2
1
.
T
h
e
r
m
o
c
o
n
t
a
c
t

t
e
m
p

r
a
t
u
r
e

e
a
u

m
o
t
e
u
r

(
p
l
.
6
)
I
2
2
.
B
o
u
t
o
n

e
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

(
p
l
.
6
)
I
2
3
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
r

s
e
n
c
e

h
o
m
m
e

(
p
l
.
6
)
I
2
4
.
S

l
e
c
t
e
u
r

d
i
r
e
c
t
i
o
n

(
p
l
.
4
)
I
2
5
.
S

l
e
c
t
e
u
r

o
p
t
i
o
n

(
p
l
.
8
)
I
2
6
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

s
o
r
t
i
e
-
r
e
n
t
r

e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
I
2
7
.
S

l
e
c
t
e
u
r

p
o
u
t
r
e
s
-
s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
I
2
8
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
8
)
I
2
9
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
9
)
I
3
0
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
9
)
I
3
1
.
B
o
u
t
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
9
)
I
3
2
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

a
n
o
m
a
l
i
e

c
h
a

n
e

1

(
p
l
.
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t
1
7
4
2
-
1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
I
3
3
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

a
n
o
m
a
l
i
e

c
h
a

n
e

2

(
p
l
.
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t
1
7
4
2
-
1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
I
3
4
.
D

t
e
c
t
e
u
r

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

2

(
p
l
.
6
)
I
3
5
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

a
c
c

r
a
t
e
u
r

l
e
c
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
1
3
)
I
3
6
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

s
o
r
t
i
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
0
)
I
3
7
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

m
o
n
t

e

f
l

c
h
e

3

m

(
p
l
.
1
0
)
I
3
8
.
C
o
r
r
e
c
t
e
u
r

d
e

d

v
e
r
s


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
1
0
)
I
3
9
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

f
l

c
h
e

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

b
a
i
s
s


(
p
l
.
1
1
)
I
4
0
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

a
n
o
m
a
l
i
e

c
h
a

n
e

3

(
p
l
.
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t
1
7
4
2
-
1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
I
4
1
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

e
x
c
l
u
s
i
o
n

l
e
v
a
g
e

(
p
l
.
1
1
)
I
5
0
.
D

t
e
c
t
e
u
r

r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

e

2

(
p
l
.
1
0
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
5
4
2
-
1
7
4
2
]
I
5
1
.
C
l


e
x
c
l
u
s
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
I
5
2
.
T
h
e
r
m
o
c
o
n
t
a
c
t

t
e
m
p
.

e
a
u

m
o
t
e
u
r

m
a
x
i
.

(
p
l
.
5
)
I
5
3
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

f
e
u
x

d
e

d

t
r
e
s
s
e

(
p
l
.
3
)
I
5
4
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

g
y
r
o
p
h
a
r
e

(
p
l
.
5
)
I
5
5
.
P
r
e
s
s
o
s
t
a
t

f
r
e
i
n
a
g
e

(
p
l
.
1
2
)
I
5
6
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
v
a
n
t

e
t

l
a
v
e
-
g
l
a
c
e

(
p
l
.
1
3
)
I
5
7
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
r
r
i

r
e

e
t

s
u
p

r
i
e
u
r

(
p
l
.
1
3
)
I
5
8
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
I
5
9
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
I
6
0
.
D

t
e
c
t
e
u
r

P
N
P

l
e
v
a
g
e

5
5

(
p
l
.
1
4
)
I
6
2
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
.

s
o
r
t
i

(
p
l
.
5
)
I
6
3
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
.

s
o
r
t
i

(
p
l
.
5
)
I
6
4
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
.

s
o
r
t
i

(
p
l
.
5
)
I
6
5
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t
e
u
r

s
t
a
b
.

s
o
r
t
i

(
p
l
.
5
)
I
6
6
.
D

v
i
a
t
e
u
r

p
o
u
r

d
o
u
b
l
e
/
t
r
i
p
l
e

s
o
r
t
i
e

t

t
e

d
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
8
)
I
6
7
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

p
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
I
6
8
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

v
e
n
t
i
l
a
t
e
u
r

d
e

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t
1
5
4
2
-
1
7
4
2

a
v
e
c

v
e
r
s
i
o
n


r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

]
I
6
9
.
D

v
i
a
t
e
u
r

m
i
s
e


n
i
v
e
a
u

(
p
l
.
1
0
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
I
7
0
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

r
a
d
i
o
c
o
m
m
a
n
d
e

(
p
l
.
1
0
)
I
7
1
.
M
i
c
r
o
c
o
n
t
a
c
t

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

(
p
l
.
6
)
I
7
2
.
I
n
t
e
r
r
u
p
t
e
u
r

e
x
c
l
u
s
i
o
n

o
p
t
i
o
n

(
p
l
.
8
)
I
n
t
.
.
C
l
i
g
n
o
t
e
m
e
n
t

f
e
u
x

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n
/
d

t
r
e
s
s
e

(
p
l
.
4
)
K
e
y
.
C
o
n
t
a
c
t
e
u
r


c
l


(
p
l
.
1
)
L
1
.
T

m
o
i
n

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
L
2
.
T

m
o
i
n

a
l
i
g
n
e
m
e
n
t

p
o
n
t

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
L
3
.
T

m
o
i
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

b
l
o
q
u


(
p
l
.
7
)
L
4
.
T

m
o
i
n

f
e
u
x

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
3
)
L
5
.
T

m
o
i
n

c
a
b
i
n
e

b
l
o
q
u

e

(
p
l
.
6
)
L
6
.
T

m
o
i
n

c
a
b
i
n
e

a
l
i
g
n

e

(
p
l
.
6
)
L
7
.
T

m
o
i
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

b
a
i
s
s

s

(
p
l
.
6
)
L
8
.
T

m
o
i
n

l
i
b
r
e
L
9
.
T

m
o
i
n

c
o
r
r
e
c
t
e
u
r

d
e

d

v
e
r
s

a
c
t
i
f


d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

(
p
l
.
1
0
)
L
1
2
.
T

m
o
i
n

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

e
n
c
l
e
n
c
h

e

(
p
l
.
1
2
)
L
1
3
.
T

m
o
i
n

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e

e
n
c
l
e
n
c
h

e

(
p
l
.
1
2
)
L
1
4
.
T

m
o
i
n

d
e

c
h
a
r
g
e

b
a
t
t
e
r
i
e

(
p
l
.
1
)
L
1
5
.
T

m
o
i
n

f
e
u
x

d
e

r
o
u
t
e

(
p
l
.
3
)
L
1
6
.
T

m
o
i
n

f
e
u
x

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

(
p
l
.
4
)
L
1
7
.
T

m
o
i
n

f
r
e
i
n

d
e

s
t
a
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t

(
p
l
.
4
)
L
1
8
.
T

m
o
i
n

l
i
b
r
e

(
p
l
.
5
)
L
1
9
.
T

m
o
i
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

p
a
r
t
i
e
l
l
e
m
e
n
t

s
o
r
t
i
s

(
p
l
.
5
)
L
2
0
.
T

m
o
i
n

c
o
l
m
a
t
a
g
e

f
i
l
t
r
e


a
i
r

(
p
l
.
5
)
L
2
1
.
T

m
o
i
n

p
r
e
s
s
i
o
n

h
u
i
l
e

m
o
t
e
u
r

i
n
s
u
f
f
i
s
a
n
t
e

(
p
l
.
5
)
L
2
2
.
T

m
o
i
n

t
e
m
p

r
a
t
u
r
e

e
a
u

m
o
t
e
u
r

m
a
x
i
.

(
p
l
.
5
)
L
2
3
.
T

m
o
i
n

l
i
b
r
e

(
p
l
.
5
)
L
2
4
.
T

m
o
i
n

a
n
o
m
a
l
i
e

c
h
a

n
e

(
p
l
.
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
7
4
2
-
1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
L
2
5
.
T

m
o
i
n

b
r
a
q
u
a
g
e

c
o
n
c
e
n
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
L
2
6
.
T

m
o
i
n

b
r
a
q
u
a
g
e

n
o
r
m
a
l

(
p
l
.
4
)
L
2
7
.
T

m
o
i
n

b
r
a
q
u
a
g
e

c
r
a
b
e

(
p
l
.
4
)
L
2
8
.
T

m
o
i
n

s

l
e
c
t
i
o
n

p
o
u
t
r
e
s

(
p
l
.
8
)
L
2
9
.
T

m
o
i
n

s

l
e
c
t
i
o
n

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
L
3
0
.
T

m
o
i
n

s
o
r
t
i
e

f
l

c
h
e

(
t

l
e
s
c
o
p
a
g
e
)

(
p
l
.
8
)
L
3
1
.
T

m
o
i
n

r
e
n
t
r

e

(
p
l
.
8
)

M
1
.
D

m
a
r
r
e
u
r

(
p
l
.
1
)
M
2
.
E
l
e
c
t
r
o
p
o
m
p
e

d
e

s
e
c
o
u
r
s

(
p
l
.
1
)
M
3
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

D
a
n
f
o
s
s

c
a
b
i
n
e

p
a
r
t
i
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
8
)
M
4
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

D
a
n
f
o
s
s

c
a
b
i
n
e

p
a
r
t
i
e

d
r
o
i
t
e

(
p
l
.
8
)
M
6
.
M
a
n
i
p
u
l
a
t
e
u
r

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e
-
r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
M
7
.
P
o
m
p
e

e
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

(
p
l
.
1
3
)
M
8
.
E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
M
9
.
E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
M
1
0
.
E
s
s
u
i
e
-
g
l
a
c
e

s
u
p

r
i
e
u
r

(
p
l
.
1
3
)
M
1
1
.
P
o
m
p
e


c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n
c
o
n
t
i
n
u
e
]
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
8
8 0 -6 -M7 7 FR
M
1
2
.
C
o
m
p
r
e
s
s
e
u
r

s
i

g
e

(
p
l
.
1
3
)
M
1
3
.
A
c
c

r
a
t
e
u
r

l
e
c
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
1
3
)
M
1
4
.
V
e
n
t
i
l
a
t
e
u
r

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
5
4
2
-
1
7
4
2

a
v
e
c
v
e
r
s
i
o
n


r
o
t
a
t
i
o
n

l
i
m
i
t

]
P
1
.
F
e
u

d
e

s
t
o
p

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
2
)
P
2
.
F
e
u

d
e

s
t
o
p

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
2
)
P
3
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
4
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
5
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
6
.
F
e
u

d
e

d
i
r
e
c
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
7
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
8
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
9
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
3
)
P
1
0
.
F
e
u

d
e

p
o
s
i
t
i
o
n

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
3
)
P
1
1
.
F
e
u

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
4
)
P
1
2
.
F
e
u

d
e

c
r
o
i
s
e
m
e
n
t

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
4
)
P
1
3
.
F
e
u

d
e

r
o
u
t
e

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
4
)
P
1
4
.
F
e
u

d
e

r
o
u
t
e

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
4
)
P
1
5
.
P
l
a
f
o
n
n
i
e
r

c
a
b
i
n
e

(
p
l
.
3
)
P
1
6
.
G
y
r
o
p
h
a
r
e

(
p
l
.
5
)
P
1
7
.
P
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
v
a
n
t

(
p
l
.
1
3
)
P
1
8
.
P
h
a
r
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
1
3
)
P
1
9
.
F
e
u

d
e

r
e
c
u
l

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
1
4
)
P
2
0
.
F
e
u

d
e

r
e
c
u
l

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
1
4
)
P
2
1
.
P
h
a
r
e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

s
u
r

f
l

c
h
e

(
p
l
.
1
3
)
P
2
2
.
A
m
p
o
u
l
e

a
l
a
r
m
e

e
x
c
l
u
s
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
3
)
P
2
3
.
A
l
a
r
m
e

e
x
c
l
u
s
i
o
n

s
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
R
1
.
R

s
i
s
t
a
n
c
e

6
8

2
W

(
p
l
.
1
)
R
2
.
C
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
R
3
.
T
h
e
r
m
o
s
t
a
t

c
h
a
u
f
f
a
g
e

(
p
l
.
1
4
)

[
v
e
r
s
i
o
n

r
o
t
a
t
i
o
n

c
o
n
t
i
n
u
e
]
S
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

l
e
v
a
g
e

(
p
l
.
7
)
S
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

e
x
t
e
n
s
i
o
n

(
p
l
.
7
)
S
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

r
o
t
a
t
i
o
n

(
p
l
.
7
)
S
5
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

i
n
c
l
i
n
a
i
s
o
n

(
p
l
.
7
)
S
7
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

D
a
n
f
o
s
s

o
p
t
i
o
n

(
p
l
.
7
)
S
8
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

f
r
e
i
n

d
e

s
t
a
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t

(
p
l
.
2
)
S
9
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

g

r
a
l
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
5
)
S
1
0
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

e
x
c
l
u
s
i
o
n

c
i
r
c
u
i
t

h
y
d
r
a
u
l
i
q
u
e

(
p
l
.
6
)

[
s
e
u
l
e
-
m
e
n
t

1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
S
1
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

p
o
u
t
r
e

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t
e

(
p
l
.
8
)
S
1
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

p
o
u
t
r
e

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
9
)
S
1
3
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

p
o
u
t
r
e

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
9
)
S
1
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

p
o
u
t
r
e

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t
e

(
p
l
.
9
)
S
1
5
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

r
e
n
t
r

e
/
l

v
a
g
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s

(
p
l
.
8
)
S
1
6
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

d
r
o
i
t

(
p
l
.
9
)
S
1
7
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
v
a
n
t

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
8
)
S
1
8
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

g
a
u
c
h
e

(
p
l
.
9
)
S
1
9
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

s
t
a
b
i
l
i
s
a
t
e
u
r

a
r
r
i

r
e

d
r
o
i
t

(
p
l
.
9
)
S
2
0
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

a
n
t
i
s
o
n
o
r
i
s
a
t
i
o
n

(
p
l
.
9
)
S
2
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

a
v
a
n
t

(
p
l
.
2
)
S
2
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
2
)
S
2
3
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

o
s
c
i
l
l
a
t
i
o
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
6
)
S
2
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

b
r
a
q
u
a
g
e

c
r
a
b
e

(
p
l
.
4
)
S
2
5
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

b
r
a
q
u
a
g
e

c
o
n
c
e
n
t
r
i
q
u
e

(
p
l
.
4
)
S
2
6
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

o
s
c
i
l
l
a
t
i
o
n

p
o
n
t

a
r
r
i

r
e

(
p
l
.
6
)
S
2
7
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

r
a
p
i
d
e

(
p
l
.
1
2
)
S
2
8
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
a
r
c
h
e

l
e
n
t
e

(
p
l
.
1
2
)
S
2
9
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
o
u
v
e
m
e
n
t

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

(
p
l
.
9
)
S
3
0
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

a
r
r

t

m
o
t
e
u
r

(
p
l
.
7
)
S
3
1
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

i
n
c
l
i
n
a
i
s
o
n

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

(
p
l
.
1
2
)
S
3
2
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

r
o
t
a
t
i
o
n

n
a
c
e
l
l
e


p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

(
p
l
.
1
2
)
S
3
3
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

d
o
u
b
l
e

s
o
r
t
i
e

t

t
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
8
)
S
3
4
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

t
r
i
p
l
e

s
o
r
t
i
e

t

t
e

f
l

c
h
e

(
p
l
.
8
)
S
3
5
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
i
s
e


n
i
v
e
a
u

1

(
p
l
.
1
0
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
S
3
6
.
E
l
e
c
t
r
o
v
a
n
n
e

m
i
s
e


n
i
v
e
a
u

2

(
p
l
.
1
0
)

[
s
e
u
l
e
m
e
n
t

1
8
5
0
-
2
1
4
5
]
E
E
.
E
c
o
n
o
m
i
s
e
u
r

d
'

n
e
r
g
i
e

(
p
l
.
1
-
1
1
)
S
T
1
.
S
y
s
t

m
e

a
n
t
i
b
a
s
c
u
l
e
m
e
n
t

(
p
l
.
1
2
)
S
T
2
.
I
n
s
t
r
u
m
e
n
t

n
i
v
e
a
u

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

(
p
l
.
5
)
S
T
4
.
E
c
o
n
o
m
i
s
e
u
r

d
'

n
e
r
g
i
e

(
p
l
.
1
-
7
-
1
1
)
T
1
.
T
r
a
n
s
m
e
t
t
e
u
r

n
i
v
e
a
u

c
o
m
b
u
s
t
i
b
l
e

(
p
l
.
5
)
T
R
.
T
h
e
r
m
o
d

m
a
r
r
e
u
r

(
p
l
.
1
)
C
O
D
E

C
O
U
L
E
U
R
S
A
:

B
l
e
u

c
i
e
l
H
:

G
r
i
s
R
:

R
o
u
g
e
B
:

B
l
a
n
c
L
:

B
l
e
u
S
:

R
o
s
e
C
:

O
r
a
n
g
e
M
:

M
a
r
r
o
n
V
:

V
e
r
t
G
:

J
a
u
n
e
N
:

N
o
i
r
Z
:

V
i
o
l
e
t
E
x
e
m
p
l
e
s
:
A
B

1
.
5

=

b
l
e
u

c
i
e
l
/
b
l
a
n
c

s
e
c
t
.

1
.
5

m
m
2
A
B

=

b
l
e
u

c
i
e
l

b
l
a
n
c

s
e
c
t
.

1

m
m
2
9
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
S
c
h
e
m
a
s

e
l
e
c
t
r
i
q
u
e
/

E
l
e
c
t
r
i
c
a
l

s
y
s
t
e
m

/

E
s
q
u
e
m
a

e
l
e
c
r
i
c
o
C
A
J
A

C
A
B
E
Z
A
L

D
E
L

B
R
A
Z
O
X
C
a
b
l
e
a
d
o

c
e
s
t
o
C
a
b
l
e
a
d
o

i
n
t
e
r
m
e
d
i
o

c
e
s
t
o
C
a
b
l
e
a
d
o

i
n
t
e
r
m
e
d
i
o

o
p
t
i
o
n
T
A
B
L
E
R
O
C
A
J
A

F
U
S
I
B
L
E
T
a
b
l
e
r
o

e
s
t
a
b
i
l
i
z
a
d
o
r
e
s
S
i
s
t
e
m
a

c
a
l
e
n
t
a
d
o
r
C
o
l
e
c
t
o
r
L
i
n
e
a

p
o
s
t
e
r
i
o
r
L
i
n
e
a

a
n
t
e
r
i
o
r
C
A
J
A

D
E
R
I
V
A
C
I

N

C
A
R
R
O
C
a
b
l
e
a
d
o

p
u
e
s
t
o

d
e

c
o
n
d
u
c
c
i

n
S
i
s
t
e
m
a

d
e

s
e
g
u
r
i
d
a
d
S
i
s
t
e
m
a

C
a
b
i
n
a
C
a
b
l
e
a
d
o

p
o
s
t
e
r
i
o
r

t
o
r
r
e
S
i
s
t
e
m
a

r
a
d
i
o

p
o
u
r

m
a
n
d
o
C
a
j
a

l

g
i
c
a
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 0
8 0 -6 -M7 7 FR
L

g
e
n
d
e

s
y
m
b
o
l
e
s
/

S
y
m
b
o
l
s

l
e
g
e
n
d

/

L
e
y
e
n
d
a

s
i
m
b
o
l
i
=

P
T
X
M
X
-
X
X
=

M
X
-
X
X
=


C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

s
i
s
t
e
m
a


C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

o
p
t
i
o
n
a
l


C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

c
h
e
c
h

L
u
z

t
e
s
t
i
g
o


C
o
n
t
a
c
t
o

a
r
a
s
t
r
a
n
t
e

C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

s
o
f
t
w
a
r
e
C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

c
e
s
t
o
C
o
n
e
c
t
a
d
o
r

m
a
n
d
o

p
o
r

r
a
d
i
o
R
a
d
i
o

c
o
n
t
r
o
l

i
n
t
a
k
e
P
r
i
s
e

r
a
d
i
o

c
o
n
t
r
o
l
e

-

T
o
m
a

p
r
e
d
i
s
p
o
s
i
c
i

n

r
e
m
o
l
q
u
e
P
r
e
d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

t
r
a
i
l
e
r

s
y
s
t
e
m

i
n
t
a
k
e
P
u
e
n
t
e

m

v
i
l
R
e
m
o
v
a
b
l
e

b
r
i
d
g
e
P
o
n
t

e
n
l
e
v
a
b
l
e

-

P
r
i
s
e

p
r
e
d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n

s
y
s
t
e
m
e

r
e
m
o
r
q
u
e
C
D
e
s
c
r
i
p
c
i

n

s
y
m
b
o
l

c
o
n
e
c
t
a
d
o
r
1 1
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
P
l
a
n
c
h
e

1

/

T
a
b
l
e

1

/

E
s
q
u
e
m
a

1
K
E
Y
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 2
8 0 -6 -M7 7 FR
P
l
a
n
c
h
e

2

/

T
a
b
l
e

2

/

E
s
q
u
e
m
a

2
1 3
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
P
l
a
n
c
h
e

3

/

T
a
b
l
e

3

/

E
s
q
u
e
m
a

3
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 4
8 0 -6 -M7 7 FR
P
l
a
n
c
h
e

4

/

T
a
b
l
e

4

/

E
s
q
u
e
m
a

4
7
1
2
5
3 3 2 23 3 312 2
1
2
55
N L
I
0
V
H
+
C
L
G
V
S
G
G
R
M
4
R
N

R
N
N
R
.
2
M
2
.
5
M
4
R
N

M
2
.
5
R
N
N
R
.
1
3
N L
I
0
F

7
7
,
5
A
F

5
2
1
0
A
F

5
1
1
0
A
E

1
0
E

1
3
E

9
E

2
1
E

5
E

2
0
E

5
F

3
4
F

3
3
I

2
I
N
T
I

4
0
I

3
2
I

3
3
2
/
4
1
/
1
5
2
/
6
I

1
4
/1
3
1 5
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
P
l
a
n
c
h
e

5

/

T
a
b
l
e

5

/

E
s
q
u
e
m
a

5
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 6
8 0 -6 -M7 7 FR
P
l
a
n
c
h
e

6

/

T
a
b
l
e

6

/

E
s
q
u
e
m
a

6
1 7
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
P
l
a
n
c
h
e

7

/

T
a
b
l
e

7

/

E
s
q
u
e
m
a

7
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
1 8
8 0 -6 -M7 7 FR
P
l
a
n
c
h
e

8

/

T
a
b
l
e

8

/

E
s
q
u
e
m
a

8
1 9
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
P
l
a
n
c
h
e

9

/

T
a
b
l
e

9

/

E
s
q
u
e
m
a


9
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 0
8 0 -6 -M7 7 FR
P
l
a
n
c
h
e

1
0

/

T
a
b
l
e

1
0

/

E
s
q
u
e
m
a

1
0
2 1
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
P
l
a
n
c
h
e

1
1

/

T
a
b
l
e

1
1

/

E
s
q
u
e
m
a

1
1
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 2
8 0 -6 -M7 7 FR
P
l
a
n
c
h
e

1
2

/

T
a
b
l
e

1
2

/

E
s
q
u
e
m
a

1
2
1
4
1
4
1
3
1
1 4 8 8 845
1
1
1
1
1
01 7
R
N
I
.
5
Z
B
M
2
.
5
G
N
I
.
5
S
N
2
.
5
C
2
.
5
R
N
N
R
.
1
5
B
V
*
S
N
B
V
N L
I
O
N L
I
O
R
N
N
R
.
1
5
E
6
E
1
5
E
1
4
F
3
7
F
3
2
2 3
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
P
l
a
n
c
h
e

1
3

/

T
a
b
l
e

1
3

/

E
s
q
u
e
m
a

1
3
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 4
8 0 -6 -M7 7 FR
P
l
a
n
c
h
e

1
4

/

T
a
b
l
e

1
4

/

E
s
q
u
e
m
a

1
4
2 5
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
S
C
H
E
M
A

D
E

C
O
N
N
E
X
I
O
N

R
E
C
H
A
U
F
F
E
U
R

(
P
l
u
s

p
u
i
s
s
a
n
t

-

o
p
t
i
o
n

s
e
u
l

p
o
u
r

r
o
t
a
t
i
o
n

3
6
0

)
G
R
E
A
T
E
R

H
E
A
T
E
R

C
O
N
N
E
C
T
I
O
N

S
Y
S
T
E
M

(
O
p
t
i
o
n
a
l

o
n
l
y

f
o
r

r
o
t
a
t
i
o
n

3
6
0

)
P
l
a
n
c
h
e

1
5

/

T
a
b
l
e

1
5

/

E
s
q
u
e
m
a

1
5
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
2 6
8 0 -6 -M7 7 FR
S
C
H
E
M
A
S

E
L
E
C
T
R
I
Q
U
E

3
B
6

-

E
L
E
C
T
R
I
C
A
L

S
Y
S
T
E
M



3
B
6

-

E
S
Q
U
E
M
A

E
L
E
C
T
R
I
C
O


3
B
6

P
l
a
n
c
h
e

1
6

/

T
a
b
l
e

1
6

/

E
s
q
u
e
m
a

1
6
2 7
8 0 -6 -M7 7 FR
MRT 1542-1742-1850-2145 M Series
HH
LL
T O
M
T
A
C
T
A
C
T
A
T
O
M
4
6
3
2
5
1
7
123
123456
R
I
F
.
1

67
D
E
S
C
R
I
Z
I
O
N
E

-

D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
U
N
I
T
A

C
E
N
T
R
A
L
E

-

M
A
I
N

U
N
I
T

T
R
A
S
D
.

D
I

P
R
E
S
S
.

-

P
R
E
S
S
U
R
E

T
R
A
N
S
D
U
C
E
R

T
R
A
S
D
.

C
O
M
P
A
T
T
O

-

C
O
M
P
A
C
T

I
N
T
E
G
R
A
T
E
D

T
R
A
N
S
D
.
I
N
D
I
C
A
T
O
R
E

D
I
S
P
L
A
Y

-

D
I
S
P
L
A
Y

U
N
I
T

C
A
V
O

6
X
0
,
3
5
+
S
C
H

-

6
X
0
,
3
5
+
S
C
H

C
A
B
L
E

(
L
e
n
g
h
t

6

m
t
)
C
A
V
O

D
I
S
P
L
A
Y

-

D
I
S
P
L
A
Y

C
A
B
L
E

(
L
e
n
g
h
t

3
,
5

m
t
)
C
A
V
O

1
2
X
1

-

1
2
X
1

C
A
B
L
E
-
A
R
M

"
F
R
O
R
"

L
e
n
g
h
t

3
,
5

m
t
C
O
M
P
O
N
A
N
T
S

3
B
6

-

C
O
M
P
O
N
E
N
T
S


3
B
6

-

C
O
M
P
O
N
E
N
T
E
S



3
B
6

P
l
a
n
c
h
e

1
7

/

T
a
b
l
e

1
7

/

E
s
q
u
e
m
a

1
7
EMPLACEMEN T DES DETECTEURS DE PROXIMITE
MICRO-IN TERRUPTEURS
8 0 -7 -M8 3 FR
1
8 0 -7 -M8 3 FR
MRT M Series
DETECTEURS DE PRO X I M I TE ET M I CRO - I N TERRUPTEURS
Tous les dtecteurs de proximit utiliss ont une distance maximum de lecture de 6
mm ; pour un fonctionnement correct, veuillez les rgler une distance de 2-3 mm.
Quand ils sont activs et qu'ils envoient un signal, un tmoin rouge s'allume pour
signaler leur bon fonctionnement.
Micro-interrupteur de va lida tion ma noeu-
vres (fig.1)
Il est situ l'intrieur du coussin du sige
et il valide les commandes du chariot lva-
teur seulement quand l'oprateur est assis
sur le sige dans la cabine, grce au micro-
interrupteur de prsence oprateur.
Micro-interrupteur sta bilisa teurs sor tis
(fig.2)
Ce micro-interrupteur indique que la poutre
du stabilisateur est entirement sortie ;
quand cette condition se vrifie pour les
quatre stabilisateurs, un tmoin bleu s'allu-
me sur le tableau de bord.
FIG. 1
FIG. 2

MRT M Series
2
8 0 -7 -M8 3 FR
FIG. 3 Micro-interrupteur sta bilisa teurs a ba isss
(fig.3)
Ce micro-interrupteur indique que le stabili-
sateur est pos par terre ; quand cette con-
dition se vrifie pour les quatre stabilisa-
teurs, un tmoin vert s'allume sur le tableau
de bord de la cabine.
Dtecteur de proximit ca bine a ligne et
position frontale (fig.4)
Le dtecteur A signale lalignement de la
cabine par rapport au chssis grce un
tmoin qui s'allume sur le tableau de bord ;
l'axe de blocage peut tre mis en place et
un micro-interrupteur sous la cabine C fait
allumer le tmoin sur le tableau de bord.
Les dtecteurs de proximit B permettent
d'utiliser les tableaux de charge frontale
mme si la cabine n'est pas aligne (le seuil
maximum est de 5).
Micro-interrupteur de fin de corse monte
flche (fig.5)
Ce micro-interrupteur coupe le contact
avant le pic de pression de fin de corse
monte de la flche qui fournirait une
donne errone au systme antibascule-
ment.
Pour le rglage, amener la flche en fin de
course, positionner le micro-interrupteur de
manire ce qu'il soit engag au moins 1
mm avant la bute mcanique en laissant
un jeu de dpassement course qui vite la
rupture mcanique.
FIG. 4
FIG. 5

A
B
C
B
3
8 0 -7 -M8 3 FR
MRT M Series
Dtecteur de proximit rentr (MRT 1432-1542 fig. 6) (MRT 1742-1850-2145 fig. 7)
Ce dtecteur de proximit indique que la flche est entirement rentre et qu'il permet de soule-
ver les stabilisateurs ; seulement pour les modles MRT 1850-2145 il permet la mise niveau
de la machine.
Dtecteur a ngle de la flche "rep. A (MRT 1432 fig. 8) (MRT 1542 fig. 9) (MRT 1742-1850-
2145 Fig. 10)
Ce dtecteur de proximit active le blocage du pont arrire et empche la monte des stabilisa-
teurs quand :
- la flche est souleve de plus de 60
FIG. 7 FIG. 6
FIG. 10
FIG. 8
FIG. 9

A
A
A
MRT M Series
4
8 0 -7 -M8 3 FR
Dtecteur de proximit de l' a lignement 1 5 (fig. 11)
Un dsalignement de plus de 15 active le blocage du pont arri-
re.
Dtecteur de proximit de va lida tion monte des sta bilisa teurs (seulement da ns le ca s de tou-
relle tourne de plus de 1 5 ) rep. A (MRT 1432 fig. 12) (MRT 1542 fig. 13) (MRT 1742-
1850-2145 Fig. 14)
Ce dtecteur de proximit permet la monte des stabilisateurs, la mise niveau et le dplace-
ment de la nacelle depuis la cabine, avec pupitre de commande distance branch, unique-
ment si la tte de la flche se trouve une hauteur infrieure 2,5 mtres.
Dtecteur de proximit de bloca ge rota tion (seulement MRT 400 Fig. 15)
Ces dtecteurs de proximit bloquent la rotation de la tourelle quand on dpasse 200 degrs
par ct.
FIG. 14 FIG. 13 FIG. 12
FIG. 11
FIG. 15

B
B
B
5
8 0 -7 -M8 3 FR
MRT M Series
Micro-interrupteur de contrle cha nes
(seulement MRT 1742-1850-2145 FIG.16)
Ces micro-interrupteurs contrlent la tension
des chanes ; en cas de relchement ou
d'allongement au-del de la limite admise,
un tmoin rouge s'allume sur le tableau de
bord et un buzzeur met un signal sonore.
Dtecteur de proximit version
na celle
Dtecteur de proximit sur na celle pen-
dula ire
Ce dtecteur de proximit permet la monte
des stabilisateurs avec le bras de la nacelle
en position de circulation sur route (La fl-
che est pose sur la fourche est tourne vers
l'arrire de la machine).
Micro-interrupteur sur por tire et pla te-
forme
Ces micro-interrupteurs servent autoriser
les manoeuvres depuis la nacelle.
Ils doivent tre rgls de manire tre
engags, avec le tmoin rouge sur le pupi-
tre teint, quand la portire est ferme et la
plate-forme est ouverte ou replie.
Micro-interrupteur sur na celle et fixe
Ce micro-interrupteur limite les mouvements
de la nacelle dans le cas de charge excessi-
ve et ne permet que des mouvements en
scurit.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18

SYSTEME DE SECURITE
80-8-M83 FR
1
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
MODALITES D ACCES AU CEC MACXxx
CON TROLEUR D ETAT DE CHARGE (CEC)
Ce systme a t conu et dvelopp de fa on a voir diffrents nivea ux d a ccs et d informa tions disponibles
suiva nt les inter ventions effectuer; la description qui suit en explique les diffrents nivea ux.
A pa r tir du nivea u de ba se (Opra teur) il existe differents nivea ux d a ccs, identifis pa r TROIS DIFFREN TS
MOTS DE PASSE: le premier a disposition du SAV et des Concessiona ires eventuellements a uthoriss (Dtection
de pa nnes et Rempla cement de ca pteurs), le deuxime disponible a u SAV MAN ITOU seulement (pour
inter ventions plus delica tes) et le troisime rser v a ux Responsa bles de la Progra mma tion (Aba ques et
Pa ra mtres Internes), ta nt donn le risque de ma nipula tion.
1 N IVEAU: OPERATEUR
Sans besoin de mots de passe (Voir aussi MANUEL D EMPLOI) toutes les informations de travail de la machine
sont disponibles au moyen de diffrentes visualisations fournies par lafficheur; partir ds donnes de base de
travail: charge soulev, charge maxi, dport, conditions de travail, pourcentage de renversement.
Tout simplement en appuyant sur la touche ENTER on accde dautres donnes de travail de la machine: angle et
longation du bras, hauteur du sol.
Toujours en appuyant sur la touche ENTER, lon peut accder aux valeurs des pressions hydrauliques dans leur 4
points de mesure (2 sur le vrin principal, et 2 sur e vrin de compensation); les appuis suivants sur ENTER
fournissent des informations relatives aux valeurs digitales des capteurs et de ltat des Entre et des Sortie en
Tout-ou-Rien.
Laccs possible de part de lOprateur ces lectures a le but de pouvoir en communiquer les valeurs au SAV
distance afin dviter, si possible, une intervention directe sur le champ.
Quelque information pour solutionner des pannes simples sont dj donnes disposition de lOprateur.
2 N IVEAU: (1
a
MOT DE PASSE) REPLACEMENT DE CAPTEURS
S.A.V.ET CONCESSIONAIRES AUTORISES
Le deuxime niveau correspond au niveau dinformations contenues dans ce MANUEL DINTERVENTION SAV, ou
sont indiqus les dtails des composants du systme (Unit Centrale, Capteurs, Afficheur), la liste des codes
derreurs et les indications utiles les dtecter et solutionner sans aucun outil (a part un voltmtre).
A ce niveau un 1 er MOT DE PASSE est fourni, qui permet laccs toute fonction de diagnostique et la
calibration des capteurs (Angle et Longueur) en cas de leur remplacement, sans ncessiter quand-mme daucun
PC ou outils de programmation. En ce qui concerne les capteurs de pression, aucune r-calibration nest deman-
de, tant donne leur parfaite interchangeabilit.
MRT M Series
2
8 0 -8 -M8 3 FR
3 N IVEAU: (2 me MOT DE PASSE) CALIBRATION FINE
SELECTION DABAQUE PREMEMORISES, CHARGEMENT ET CALIBRATION FINE DE
NOUVEAUX ABAQUES (recu de MCI par E-mail):
SEUL S.A.V
Avec ceci lon entend la calibration complte de la machine, qui se fait sa mise en fonction originaire.
A ce but un 2 me MOT DE PASSE est fourni pour permettre laccs toutes les fonctions de calibration
disponibles dans le logiciel: calibration des donnes gomtriques, calibration de la charge souleve statistique et
dynamique, et de les modifier.Aussi ces fonctions de calibration ne demandent pas forcement de PC portatif.
Les machines livres jusqu SEPTEMBRE 2001 ont t quipes dun seul MOT DE PASSE qui regroupe les deux
MOTS actuels, et qui permet laccs toute fonction.
PROGRAMME SAVE
SAUVETAGE DE CALIBRATIONS DU CEC AU PC- ET CHARGENENT DES DONNEES DU P.C.
AU CEC
Au moyen du 2 me MOT DE PASSE on peut accder a ce programme qui gre la mmorisation des fichiers de
calibration de la machine. Le P.C. est demand.
Au moyen de la connexion RS232 qui met en communication le CEC 3B6 avec un PC portable, et lemploi de ce
programme, il est possible de sauver sur le PC toutes les donnes de calibration originaires de la machine (CEC
PC) et de les conserver sur une disquette (PC Disquette), afin de pouvoir ensuite les introduire dans le CEC en cas
de r-chargement des mmoires (PC CEC).
Voir la page 37.
4 N IVEAU: (3 me MOT DE PASSE)
PROGRAMMATION ABAQUES ET PARAMETRES
SEUL BUREAU TECNIQUE MANITOU
PROGRAMME MSCOPE
Le 3 me MOT DE PASSE permet laccs a ce programme dvelopp par 3B6 spcifiquement pour accder de faon
simple toutes les fonctions du CEC, en grer les calibrations, visualiser toutes les informations et tous les paramtres
de la machine, les changer ou modifier, sauver des fichiers complets de calibration des models de machine. Ce
programme est utilisable au moyen dun PC aprs avoir charg le programme MSCOPE dont la fourniture doit tre
autorise par 3B6 ou MCI.
3
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CREATION DES ABAQUES:
Le 3 me MOT DE PASSE permet la compilation des Abaques (Abaques) et la programmation des paramtres de la
machine et den modifier quelque valeur si ncessaire. Ceci ce fait au moyen dun programme dvelopp par 3B6
qui en permet la transcription directe des valeurs en EXCEL sur PC. Le Fabriquant lui-mme peut introduire, crer,
ou modifier les Abaques de la machine et insrer les paramtres de base de gestion du CEC.
A travers une compilation automatique des donnes rentres en EXCEL, le programme fourni le fichier
correspondant qui vient transfr directement sur la Mmoire EPROM, qui de cette faon, est prete tre introduite
dans le CEC.
Ces modifications peuvent changer totalement les modalits de travail de la machine et produire des situations trs
dangereuses, ce donc la discrtion du 3me MOT DE PASSE.
POSITION N EMEN T SUR LA MACHIN E DES ELEMEN TS DU CEC
1 - Capteur Angle/ Longueur: sur le cot gauche du bras
2 - 4 Capteurs de pression: sur les vrins de soulvement et de compensation
3 - Afficheur: en cabine
4 - Unit centrale: en cabine
2
3
4
1
MRT M Series
4
8 0 -8 -M8 3 FR
UN ITE CEN TRALE CODE: UMMST0 1 -2 / XX
L'unit de contrle UMMST01-2/ XX est quipe de mmoires pour la mmorisation des donnes de travail et du
programme; elles sont de deux types: (EEPROM) effaable pour la mmorisation des donnes de calibration et
(EPROM) non effaable pour la mmorisation du programme de gestion et des Abaques introduits lorigine.
Ses sections dentre/ sortie de lunit sont auto-protges contre les court-circuits et les surcharges de tension.
Sa section dalimentation fonctionne aussi des basses valeurs de voltage de la batterie et, en plus, elle inclue des
protections adquates un environnement de travail lourd.
Lunit centrale inclue aussi tout les composants ncessaires la protection CEM.
CARACTERISTIQUES GEN ERALES
ALIMEN TATION
- Courant continu :10-28 V
- Consommation sans charge : 0,35A
EN TREES/ SORTIES
- 8 Entres en Tout-ou-Rien
- 4+1 Sorties en Tout-ou-Rien
- 6 (+2) Entres analogiques
- Sortie Watch-dog
- Tension de travail des Entres : 10-28 VCC
- Courant maxi des Sorties statiques : 2A
- Tension variables des Entres analogiques : 0- 5V
- 2 Connexions serie RS232 (Afficheur et PC) et CAN BUS (en option)
- Horo-dataire avec batterie tampon (en option)
- Protection des circuits imprims en rsine epoxidique
- E2PROM de 8 KB de mmoire pour fonction Botier Noir (32Kb opzione)
5
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CARACTERISTIQUES MECAN IQUES
EN COMBREMEN TS
- Botier 253 x 217 x 91 mm
- Interaxes de fixation 226 x196 mm
VIBRATION S
- Continue 5g da 20 a 400Hz sui 3 assi
- Choc 10g
EN VIRON EMEN T
- Rsistance au brouillard salin 48 heures
TEMPERATURE
- Plage de fonctionnement -30 - +70C
- Plage de stockage -45 - +85C
MRT M Series
6
8 0 -8 -M8 3 FR
D
6
8
,

D
7
1
,

D
7
4
,

D
7
7

=

L
E
D

L
U
M
I
N
E
U
X
I
l
s

i
n
d
i
q
u
e
n
t

l

t
a
t

d
e
s

S
O
R
T
I
E
S
A
l
l
u
m


=

S
O
R
T
I
E

A
C
T
I
V
E
D
3
5
,

D
3
9
,

D
4
3
,

D
4
7
,

D
5
1
,

D
5
5
,

D
5
9
,

D
6
3

=
L
E
D

L
U
M
I
N
E
U
X
I
l
s

i
n
d
i
q
u
e
n
t

l

t
a
t

d
e
s

E
N
T
R
E
E
S
A
l
l
u
m


=

E
N
T
R
E
E

A
C
T
I
V
E
U
N
I
T
E

C
E
N
T
R
A
L
E
B
R
A
N
C
H
E
M
E
N
T
S

E
T

S
I
G
N
A
U
X
C
O
N
N
E
X
I
O
N
S
A
U

P
.
C
.
C
O
R
R
E
S
P
O
N
D
E
N
C
E
S
C
O
D
.





D
I
O
D
E


B
O
R
N
E


F
O
N
C
T
I
O
N
D
I
0








D
3
5






1
7






S
U
R

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
D
I
1








D
3
9






1
8






F
R
O
N
T
A
L
D
I
2








D
4
3






1
9






1
/
2

S
T
A
B
I
L
I
S
A
T
E
U
R
S
D
I
3








D
4
7






2
0






N
A
C
E
L
L
E
D
O
0






D
6
8






2
5






A
R
R
E
T

D

U
R
G
E
N
C
E
D
O
2






D
7
7






2
7






P
R
E
A
L
A
R
M
E
D
2

=

L
E
D

L
U
M
I
N
E
U

Q
u
a
n
d

a
l
l
u
m


i
l

i
n
d
i
q
u
e

q
u
e
l

a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

+
1
5
V

e
s
t

p
r
e
s
e
n
t
e
D
1

=

L
E
D

L
U
M
I
N
E
U
Q
u
a
n
d

a
l
l
u
m


i
l

i
n
d
i
q
u
e

q
u
e
l

a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n

+
5
V

e
s
t

p
r
e
s
e
n
t
e
R
e
m
a
r
q
u
e
:
D
1

e
t

D
2

d
o
i
v
e
n
t

t
o
u
j
o
u
r
s
e
t
r
e

a
l
l
u
m

s

e
n

c
a
s

d

a
l
i
m
e
n
-
t
a
t
i
o
n

d
u

s
y
s
t

m
e
A
R
R
E
T

D

U
R
-
P
R
E
-
A
L
A
R
M
E
C
O
N
N
E
X
I
O
N
S

E
X
T
E
R
I
E
U
R
E
S
S
e

r
e
f
e
r
e
r


l
a

p
a
g
e
.

3
9
E
P
R
O
M
:

A
B
A
Q
U
E
S

E
T
P
A
R
A
M
E
T
R
E
S

D

O
R
I
G
I
N
E
E
E
P
R
O
M
:

D
O
N
N
E
E
S
D
E

C
A
L
I
B
R
A
T
I
O
N
7
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CAPTEUR AN GLE/ LON GUEUR
Code : CIT-1 PICW 1 / XX
Le capteur est constitu par un enrouleur ayant une poulie sur laquelle senroule un cble fix son extrmit la
tte du bras (ou au premier lment tlescopique en cas dextension proportionnelle). Lextension du bras, en
provoquant la sortie du cble de lenrouleur produit la rotation dun servo-potentiomtre rotatif interne, afin den
mesurer la valeur analogique .
En phase dutilisation de la machine il est toujours important de contrler le cble qui se droule le long du bras,
tant donn quil peut-tre abm ou cass en cas de choc. Le remplacement de cet lment ne peut tre effectu
que de part de Personnel Qualifi. Tandis que le capteur dangle interne lenrouleur mesure linclinaison du bras
par rapport la verticale de gravit au moyen dun servo-potentiomtre 1 tour actionn par une pendule, pour
en avoir la valeur analogique. Le remplacement de cet lment aussi ne peut tre fait que de part de Personnel
Qualifi. Les signaux en sortie des potentiomtres, et donc de lenrouleur, sont utiliss par lUnit Centrale pour le
calcul des donnes gomtriques.
DIMEN SION S DE L EN ROULEUR CON N EXION S IN TERN ES
A LUNITE CENTRALE
C
A
B
L
E
BORNE SIGNAL
Alimentation
Angle 1
Non Utilise
Extention 1
Non Utilise
Blindage
Trous de fixation
Couvercle
Bouchon
Boiter
Reinflard
PG9
Presse-etoupe
MRT M Series
8
8 0 -8 -M8 3 FR
C
A
P
T
E
U
R

A
N
G
L
E
/
L
O
N
G
U
E
U
R

V
U
E

E
C
L
A
T
E
E

D
E

L

E
N
R
O
U
L
E
U
R
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n

1




B
o
i
t
i
e
r

2




P
l
a
q
u
e

d
e

s
u
p
p
o
r
t

3




C
i
r
c
u
i
t

i
m
p
r
i
m




4




S
u
p
p
o
r
t


Z


5




P
i
g
n
o
n


5
-
1

A
x
e

6




F
r
i
c
t
i
o
n


6
-
1

S
e
r
v
o
-
P
o
t
e
n
t
i
o
m

t
r
e

a

1
0

t
o
u
r
s


7




P
o
t
e
n
t
i
o
m

t
r
e

1

t
o
u
r



7
-
1

M
a
s
s
e

p
e
n
d
u
l
a
i
r
e

7
-
2

S
u
p
p
o
r
t

r
o
u
l
e
m
e
n
t
8




P
o
u
l
i
e
8
-
1

B
o
u
c
h
o
n

9




P
r
e
s
s
e
-

t
o
u
p
e

N
y
l
o
n


1
0


R
e
n
i
f
l
a
r
d

1
1


R
e
s
s
o
r
t


1
2

C
a
b
l
e
9
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CAPTEUR DE PRESSION
Code : Y1 1 4 7 4 0 -3 5 0
Les 4 capteurs de pression dtectent la pression diffrentielle dans le vrin de levage du bras et le vrin de
compensation.
Ils sont installs deux par vrin et relvent la pression dans les chambres de monte et de descente; d'o l'on
calcule la pression diffrentielle, en considrant le rapport des sections, ncessaire au calcul gnral du centre de
gravit et du poids. Ces capteurs transforment la pression releve en signal analogique continu proportionnel la
pression.Le signal produit est relev par l'unit lectronique centrale o il est opportunment trait.
Le remplacement ventuel de ces lments, recommand par du Personnel Qualifi, est possible sans problme, ne
demandant pas de r-calibration, car ils sont parfaitement compatibles.
DIMEN SION S
MRT M Series
1 0
8 0 -8 -M8 3 FR
CARACTERISTIQUES TECHN IQUES
SCHEMA DE CONNEXION
BORNE Trois bornes
1 +VB=+15V
2 Segnale 0,5 .. 5,5 V
3 0V
CARACTRISTIQUES DE MESURE
- Champ de mesure 350 bar
- Pression maxi 800 bar
- Pression de rupture 2000 bar
- Elment de mesure en contact avec le fluide: Acier Spcial
- Joints en Viton
CARACTRISTIQUES LECTRIQUES
- Signal analogique 0,5 ... 5,5V
- Compensation de temprature Max 0,15%/ 10K Typ.0,08%/ 10K
- Linarit Max 0,3%FS Typ.0,1%FS
- Hystrsis Max 0,1%FS Typ.0,05%FS
- Rptibilit 0,05%FS
ENVIRONNEMENT
- Temprature nominale -25 ...+85C
- Temprature de service -40 ...+85C
- Temprature de stockage -40 ...+100C
- Temprature du fluide -40 ...+100C
- Protection IP67
AUTRES CARACTERISTIQUES
- Tension dalimentation 12 ...30V
- Consommation de courant ca.15mA
- Vie 10 millions de cycles
- Poids ca.145g.
1 2
3
1 1
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
A
F
F
I
C
H
E
U
R
:








C
O
D
E

I
D
R
1
-
3
/
x
x
S
y
m
b
o
l
e
s

d
e

r
e
p
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n

d
e
s

c
o
n
f
i
g
u
r
a
t
i
o
n
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

(
s

l
e
c
t
i
o
n
s

a
u
t
o
m
a
t
i
q
u
e
s

p
a
r

l
'
e
x
t

r
i
e
u
r
s
)
S
y
m
b
o
l
e
s

d
e

r
e
p
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n


d
e
s

q
u
i
p
e
m
e
n
t
s

(
s

l
e
c
t
i
o
n

m
a
n
u
e
l
l
e

s
u
r

l
'
a
f
f
i
c
h
e
u
r
)
L
a
m
p
e
s

l
u
m
i
n
e
u
s
e
s

V
e
r
t
e
/
J
a
u
n
e
/
R
o
u
g
e

i
n
d
i
q
u
a
n
t
s

l
a

c
o
n
d
i
t
i
o
n

d
e

t
r
a
v
a
i
l

(
s

c
u
r
i
t

/
a
l
a
r
m
e
/
a
r
r

t

d
'
u
r
g
e
n
c
e
)
I
n
d
i
c
a
t
e
u
r

L
C
D

A
l
p
h
a
n
u
m

r
i
q
u
e

a

d
e
u
x

l
i
g
n
e
s

p
o
u
r

l
a

v
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

t
r
a
v
a
i
l

S
y
m
b
o
l
e
s

e
t

l
e
t
t
r
e
s

r
e
l
a
t
i
f
s

a
u
x
I
n
d
i
c
a
t
i
o
n
s

p
a
r

l
'
I
n
d
i
c
a
t
e
u
r
4

T
o
u
c
h
e
s

p
o
u
r

s

l
e
c
t
i
o
n
s

(
l
e
s

T
o
u
c
h
e
s
"
-
"

e
t

"
+
"

n
e

s
o
n
t

p
a
s

u
t
i
l
i
s

e
s

e
n
p
h
a
s
e

d
e

t
r
a
v
a
i
l
)
I
c

n
e

r
e
p
r
o
d
u
i
s
a
n
t

l
a

m
a
c
h
i
n
e

e
t

l
e
s
l
e
t
t
r
e
s

r
e
l
a
t
i
v
e
s

a
u
x

d
o
n
n

e
s

g

o
m

t
r
i
q
u
e
s

v
i
s
u
a
l
i
s

e
s
.
MRT M Series
1 2
8 0 -8 -M8 3 FR
AFFICHEUR : DIMEN SION S, CARACTRISTIQUES, CBLE
CARACTRISTIQUES TECHN IQUES
- Alimentation 8 - 24 V.
- Plage de temprature de travail -20 +70.
- Structure microprocesseur 16 bit.
- Prcision de mesure de la charge 3,5%.
- Prcision de mesure du dport 1%.
- Connexion lUnit Centrale RS-232C
CBLES DE CON N EXION A L UN ITE CEN TRALE
1 - Cosse ferret
2 - Cble 4x0,5 sch
3 - Gaine termoretrecie
4 - Connecteur 6 contacts mle
5 - Contacts serrer
COTE UNITE
CENTRALE
MARON
BLANC
GRIS
JAUNE
GRIS
BLANC
MARON
JAUNE
COTE
AFFICHEUR
IDR1-3
VUE COTE
CONNECTEUR
1 3
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
RECHERCHE DES PAN N ES
Le premier pas en cas de panne est lidentification du problme indiqu par lOprateur de la machine.
A ce but le CEC inclue un systme de Auto-Diagnostic qui reconnat les pannes des capteurs, les ruptures des
cbles et les pannes internes l'lectronique, qui sont indiques sur lafficheur, disposition aussi de lOprateur,
afin de lui donner une moindre possibilit de rparation ou bien de mieux communiquer avec le SAV mme a dis-
tance.
En dtectant une panne, le CEC se met en condition de scurit (Arrt d'Urgence) et bloque les manoeuvres
dangereuses et, en mme temps, l'afficheur reporte un Message d'Alarme sur la ligne suprieure, la place de la
Barre %.
Sur la base du Code d'Alarme il est possible d'identifier la panne.
Les Codes relatifs la panne dtecte sont reports ci-de-suite, avec leur cause et les instructions pour la remise
en tat du fonctionnement.
MRT M Series
1 4
8 0 -8 -M8 3 FR
CODES D' ALARME ET ACTION S POUR LA REMISE EN ETAT
Code
d a la rme
Description Opra tion effectuer
1
Page 21 et
34, 37
2
Page 21 et
23, 24, 35
3
Page 22 et
23, 24, 35
4
Page 22 et
23, 25, 35
5
Page 22 et
23, 25, 35
6
7
8
Page 26
9
Page 27
1 0
Page 28
1 1
Page 29
Donnes de mmoire incohrentes.
Lecture du capteur dangle infrieure
sa valeur mini.
Lecture du capteur dangle suprieure
sa valeur maxi.
Lecture ducapteur d'longation
infrieure sa valeur mini.
Lecture du capteur d'longation
suprieure sa valeur maxi.
Non utilis.
Non utilis.
Lecture du capteur de pression du
vrin principal (chambre basse)
infrieure sa valeur mini.
Lecture du capteur de pression du
vrin principal (chambre basse)
suprieure sa valeur maxi.
Lecture du capteur de pression du
vrin principal (cot tige)infrieure
sa valeur mini.
Lecture du capteur de pression du
vrin principal (cot tige) suprieure
sa valeur maxi.
- Eteindre et redmarrer le systme
Si l'alarme persiste,
- Vrifier que le chip de la Mmoire E2PROM soit bien insr dans son
support.
- Recharger les donnes et les sauver de nouveau.
- Remplacer le chip de la mmoire E2PROM et recalibrer la machine.
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d angle.
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d angle.
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d'longation.
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur d'longation.
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
1 5
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
En plus, a fin de fa ciliter la recherche des pa nnes, les conditions de fonctionnement internes du systme peuvent
tre repor tes directement sur l' indica teur comme indiqu de suite.
Code
d a la rme
Description Opra tion effectuer
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
Page 30
1 9
Page 31
2 0
Page 32
2 1
Page 33
Non utilis.
Non utilis.
Non utilis.
Non utilis.
Non utilis.
Non utilis.
Lecture du capteur de pression du
vrin compensateur (chambre basse)
infrieure sa valeur mini.
Lecture du capteur de pression du
vrin compensateur (chambre basse)
suprieure sa valeur maxi.
Lecture du capteur de pression du
vrin compensateur (cot tige)
infrieure sa valeur mini.
Lecture du capteur de pression du
vrin compensateur (cot tige )
suprieure sa valeur maxi.
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
- Vrifier qu'il n'y est pas un court-circuit dans le cble de liaison ou ses
connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
- Vrifier qu'il n'y est pas une interruption dans le cble de liaison ou
ses connecteurs.
Si l'alarme persiste,
- Vrifier le fonctionnement du capteur de pression.
MRT M Series
1 6
8 0 -8 -M8 3 FR
AUTO-DIAGN OSTIC
Visua lisa tion des conditions de fonctionnement du systme
Donnes gomtriques et de cha rge
Visualisation des conditions de fonctionnement du systme.
Donnes gomtriques et de charge.
Ces lectures reportent sur diffrentes pages la visualisation des conditions internes du systme, utiles pour la
recherche des pannes en cas d'anomalies.
En partant de la visualisation des Donnes de Travail principales appuyez deux fois sur la Touche ENTER:
l'Indicateur prsente sa premire pa ge de contrle reportant le rca pitula tif des donnes gomtriques et du
diffrentiel de pression sur le vrin principa l:
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Les variables visualises sont les suivantes:
P : Pression diffrentielle dans le vrin principal en Bar
W : Poids de la charge souleve en Tonnes (Livres/ 1000 en cas d'Units Anglaises).
M : Charge maxi admise dans la condition de travail actuelle en Tonnes (Livres/ 1000 en cas d'Units
Anglaises).
A : Extension du bras actuel en Degrs
L : Angle du bras en Mtres (Pieds en cas d'Units Anglaises)
R : Dport partir du centre de rotation de la tourelle en Mtres (Pieds en cas d'Units Anglaises).
Extension du bras actuel en Degrs
1 7
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
AUTO-DIAGN OSTIC
Visua lisa tion des conditions de fonctionnement du systme
Donnes rela tives a ux Pressions Hydra uliques
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa deuxime pa ge de contrle reportant le
rca pitula tif des pressions hydra uliques individuelles:
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Les variables visualises sont les suivantes:
Ligne suprieure:
P : Pression diffrentielle dans le vrin principal en Bar;
L : Pression dans la chambre basse du vrin principal en Bar;
H : Pression cot tige du vrin principal en Bar;
Ligne infrieure:
p : Pression diffrentielle dans le vrin compensateur en Bar;
l : Pression dans la chambre basse du vrin compensateur en Bar;
h : Pression cot tige du vrin compensateur en Bar;
Les pressions visua lises doivent a voir des va leurs correctes et coherents l utilisa tion de la ma chine.
La va lidit de ces va leurs ne peut tre va lue qu en ba se l experience du Technicien et la conna issence des
va leurs de pression relles correspondentes da ns les vrins.
MRT M Series
1 8
8 0 -8 -M8 3 FR
AUTO-DIAGN OSTIC
Visua lisa tion des conditions de fonctionnement du systme
Donnes rela tives a ux Va leurs Digita les des Signa ux des Ca pteurs
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa troisime pa ge de contrle reportant le rcapitu-
latif des valeurs digitales correspondants aux mesures des Capteurs de Pression et du Capteur dAngle/ Longueur:
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Les variables visualises sont les suivantes:
Ligne suprieure:
1111 : Valeur de la pression de la chambre basse du vrin principal en bits entre 0 et 1023 (*)
2222 : Valeur de la pression cot tige du vrin principal en bits entre 0 et 1023 (*)
3333 : Valeur de langle du bras en bits entre 0 et 1023 (*)
Ligne infrieure:
4444 : Valeur de l'extension du bras en bits entre 0 et 1023 (*)
5555 : Valeur de la pression de la chambre basse du vrin de compensation en bits entre 0 et 1023 (*)
6666 : Valeur de pression cot tige du vrin de compensation en bits entre 0 et 1023 (*)
Les indications numriques suivent les variations des signaux analogiques des capteurs.
Ils existent des limites mini et maxi qui ne doivent pas tre depasses, autrement le signal est
interpret par le systme comme erron:
LA VALEUR MINI EST 10, LA VALEUR MAXI EST 1010
(*) =du au convertisseur A/ D 10 bits.
1 9
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
AUTO-DIAGN OSTIC
Visua lisa tion des conditions de fonctionnement du systme
Donnes rela tives l' ta t des Entres en Tout-ou-Rien ds l' Extrieur
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa qua trime pa ge de contrle reportant le rcapi-
tulatif de l' tat Entres en Tout-ou-Rien fournies par les micro-interrupteurs extrieurs (Conditions de Travail OM)
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Entres Digita les (I)
La ligne suprieure indique le numro de l'entre, tandis que la ligne infrieure en indique l'tat.
Le symbole " * " signifie Entre Active, tandis que le symbole " -" signifie Entre N on-Active.
0 : Stabilisateurs: * quand ils sont en appui entirement sortis
1 : Rotation tourelle: * quand elle est en position frontale
2 :
1
/
2
Stabilisateurs: * quand ils sont en appui partiellement sortis
3 : Nacelle: * quand la nacelle n'est pas installe.
4N: non utiliss.
La combina ison des Eta ts des Entres identifie a utoma tiquement les Conditions de Tra va il OM et leurs Aba ques,
qui va rient suiva nt le modle de la ma chine.
Cette pa ge ser t vrifier les ta ts corrects des Entres (micro-interrupteurs)
exterieurs da ns les differentes positions de la ma chine.
Voire aussi page 6 : LED LUMINEUX SUR CARTE MRE
MRT M Series
2 0
8 0 -8 -M8 3 FR
AUTO-DIAGN OSTIC
Visua lisa tion des conditions de fonctionnement du systme
Donnes rela tives l' ta t des Sor ties en Tout-ou-Rien vers l' Extrieur
En appuyant encore sur la touche ENTER, l'indicateur prsente sa cinquime pa ge de contrle reportant le
rca pitula tif de l' ta t des Sor ties en Tout-ou-Rien fournies pa r le systme (Comma ndes a utoma tiques):
Cette page est visualise pendant 30 secondes, ensuite elle revient la visualisation normale de travail.
Sor ties Digita les (O):
La ligne suprieure indique le numro de la sortie, tandis que la ligne infrieure en indique l'tat.
Le symbole " * " signifie Sor tie Active, tandis que le symbole " -" signifie Sor tie N on-Active.
0 : Arrt d'urgence : * quand la machine travaille en condition de scurit ou d'alarme.
- quand la machine atteint ses conditions limites (100%).
1 : Non utilis
2 : Alarme Externe : * en condition d'Alarme et d'Arrt d'Urgence, Avertisseur Sonore activ (>90%).
Cette pa ge ser t vrifier les ta ts corrects des Sor ties vers l exterieur da ns les conditions d Ala rm et Arret
d Urgence.
Voire aussi page 6 : LED LUMINEUX SUR CARTE MRE.
2 1
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CODE D ALARME 1 : DON N EES DE MEMOIRE IN COHEREN TES
CAUSE:
Toutes les donnes de calibration sont sauves sur une mmoire EEPROM 24C65. Le logiciel contrle la validit
des donnes en calculant constamment une quation de check-sum qui produit une valeur bien prcise qui
vient compare avec a valeur correcte mmorise lorigine.
Si le systme dtecte une diffrence, sur lafficheur apparat le message: ALARME 1 c est dire donnes de
mmoire non valables.
SOLUTION :
1) Eteindre et allumer le systme.
2) Vrifier que le chip de la mmoire soit bien insr dans son support (Voir aussi la page 36 REMPLACEMENT
DES MEMOIRES EPROM et EEPROM ).
3) Recharger les donnes dorigine au moyen d un PC, les sauver, teindre et r-allumer le systme (pour le
chargement des donnes au moyen du PC se referer SAUVETAGE DES DONNES SUR PC ).
4) Si le problme persiste, remplacer la carte avec une nouvelle ayant soin de contrler que elle ait le mme
logiciel et les mmes donnes du modle de la Machine.
CODE D ALARME 2 : LECTURE DU CAPTEUR D AN GLE IN FERIEURE A LA VALEUR
MIN I:
CAUSE:
Lunit centrale relve le signal en provenance du capteur dangle et en relve une valeur qui est infrieure une
valeur mini pr-programm , qui peut tre provoque par un court-circuit dans la connexion lectrique entre
capteur et unit centrale ou bien par le capteur lui mme en interdiction.
SOLUTION :
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE LENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre dangle (comme indiqu la page 24 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE DANGLE ).
MRT M Series
2 2
8 0 -8 -M8 3 FR
CODE D ALARME 3 : LECTURE DU CAPTEUR D AN GLE SUPERIEURE A LA VALEUR
MAXI:
CAUSE:
Lunit centrale relve le signal en provenance du capteur dangle et en relve une valeur qui est suprieure une
valeur maxi pr-programm, qui peut tre provoque par un circuit ouvert dans la connexion lectrique entre
capteur et unit centrale ou bien par le capteur lui mme en saturation.
SOLUTION :
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE L ENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre dangle (comme indiqu la page 24 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE D ANGLE ).
CODE D ALARME 4 : LECTURE DU CAPTEUR D ELON GATION IN FERIEURE A LA
VALEUR MIN I
CAUSE:
Lunit centrale relve le signal en provenance du capteur delongation et en relve une valeur qui est infrieure
une valeur mini pr-programm, qui peut tre provoque par un court-circuit dans la connexion lectrique entre
capteur et unit centrale ou bien par le capteur lui mme en interdiction.
SOLUTION :
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE LENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre delongation (comme indiqu la page 25 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE DELONGATION ).
CODE D ALARME 5 : LECTURE DU CAPTEUR D ELON GATION SUPERIEURE A LA
VALEUR MAXI
CAUSE:
Lunit centrale relve le signal en provenance du capteur delongation et en relve une valeur qui est suprieure
une valeur maxi pr-programm, qui peut tre provoque par un circuit ouvert dans la connexion lectrique entre
capteur et unit centrale ou bien par le capteur lui mme en saturation.
SOLUTION :
Vrifier lalimentation correcte sur la carte interne lenrouleur (comme indiqu la page 23 VRIFICATION DE
LALIMENTATION DE LENROULEUR ).
Vrifier le fonctionnement du potentiomtre delongation (comme indiqu la page 25 VRIFICATION DU
POTENTIOMTRE DELONGATION ).
2 3
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
VRIFICATION DE L ALIMEN TATION DE LA CARTE IN TERN E DE L EN ROULEUR
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
(**) Voir pages 24 et 25
Sur le bornier interne
vrifier lalimentation de
+5Vcc entre 1 (+) et 2
(GND)
Oui
Passer au contrle
des potentiomtres
(**)
Non
Controller que sur la carte interne de
lunit centrale entre 7(+) et 8(GND) il
y a +5Vcc
Oui Non
Interruption du cble.
Vrifier la continuit
de la connexion entre
unit centrale et
enrouleur.
D-connecter les fils des
bornes 7 et 8 et vrifier sil
y a +5Vcc.
Oui Non
Problme sur le cble de
connexion; court-circuit
probable
La carte de lunit centrale
est en panne.
La remplacer. (*)
MRT M Series
2 4
8 0 -8 -M8 3 FR
VERIFICATION DU POTEN TIOMETRE D AN GLE
Positionner le bras de la machine a 0 (horizontale)
(*) Voir aussi la page 34: REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM
(**) Voir aussi la page 35: ALIGNEMENT DES POTENTIOMETRES
Vrifier si entre les bornes
2(GND) et 3(+) dans
lenrouleur il y a une ten-
sion de +2,5Vcc +/ -5%
Non
Potentiomtre
dangle cass:
le remplacer (**)
Oui
Effectuer un mouvement de monte
lente avec le bras.
Vrifier avec un voltmtre que
laugmentation du signal soit continue
et linaire.
Oui, la veriation est continue et linaire Non, il y a des
trous dans le
signal
Potentiomtre
dangle cass:
le remplacer (**)
Vrifier le signal du potentiomtre sur
la carte de lunit centrale entre
8(GND) e 9(ADC2)
Le signal nest pas
correct
Le signal est correct
Problme sur le cble de liaison,
court-circuit probable: controler le
cble
La carte de lunit centrale est en
panne: la remplacer (*)
2 5
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
VERIFICATION DU POTEN TIOMETRE D ELON GATION
Le bras de la machine doit tre entirement rentr.
(*) Voir aussi la page 34: REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM
(**) Voir aussi la page 35: ALIGNEMENT DES POTENTIOMETRES
Vrifier si entre les bornes
de la carte de lenrouleur
2(GND) et 5(+) il y a une
tension denviron +250mV
Non
Potentiomtre
delongation cass:
le remplacer (**)
Oui
Sortir avec le bras
Vrifier avec un voltmtre que laug-
mentation du signal soit continue et
lineaire
Oui, la variation est continue et lineaire Non, il y a des
trous dans le
signal
Potentiomtre
delongation cass:
le remplacer (**)
Vrifier sur la carte de lunit centrale
le signal du potentiomtre entre les
bornes 8(GND) e 12(ADC3)
Le signal nest pas
correct
La signal est correct
Problme sur le cble de liaison, court-
circuit probable. Vrifier le cble.
La carte de lunit centrale est en
panne: la remplacer. (*)
Signal suprieur ou
egal 5V
Potentiomtre
delongation cass:
le remplacer (**)
MRT M Series
2 6
8 0 -8 -M8 3 FR
CODE D ALARME 8 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
PRIN CIPAL (CHAMBRE BASSE) IN FERIEUR AU MIN I
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 3(ADC0)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Valeur >0,5Vcc
2 7
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CODE D ALARME 9 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
PRIN CIPAL (CHAMBRE BASSE) SUPERIEUR AU MAXI
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMORIES EPROM et EEPROM PAGE 34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 3(ADC0)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Valeur <5Vcc
MRT M Series
2 8
8 0 -8 -M8 3 FR
CODE D ALARME 1 0 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
PRIN CIPAL (COTE TIGE) IN FERIEUR AU MIN I
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 6(ADC1)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >0,5Vcc
2 9
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CODE D ALARME 1 1 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
PRIN CIPAL (COTE TIGE) SUPERIEUR AU MAXI
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 6(ADC1)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Valeur <5Vcc
MRT M Series
3 0
8 0 -8 -M8 3 FR
CODE D ALARME 1 8 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
COMPEN SATEUR (CHAMBRE) IN FERIEUR AU MIN I
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 15(ADC4)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >0,5Vcc
3 1
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CODE D ALARME 1 9 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
COMPEN SATEUR (CHAMBRE BASSE) SUPERIEUR AU MAXI
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 15(ADC4)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Valeur <5Vcc
MRT M Series
3 2
8 0 -8 -M8 3 FR
CODE D ALARME 2 0 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
COMPEN SATEUR (COTE TIGE) IN FERIEUR AU MIN I
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 16(ADC5)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur <0,5Vcc
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >0,5Vcc
3 3
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
CODE D ALARME 2 1 : SIGN AL DE SORTIE DU CAPTEUR DE PRESSION DU VERIN
COMPEN SATEUR (COTE TIGE) SUPERIEUR AU MAXI
REMARQUE:
Le processeur de lunit centrale identifie dans la plage de variation du signal une zone mini et une zone maxi afin
deffectuer le contrle du capteur.
(*) Voir aussi la page REMPLACEMENT DES MEMOIRES EPROM et EEPROM PAGE 34
Vrifier si sur la carte de
lunit centrale entre les
bornes 1(+) et 2(GND) il y
a une tension de 15 Vcc
Non
Dbrancher les fils sur
les bornes 1(+) et
2(GND) et re-controler
sil y a une tension de
15V
Oui
Mesurer sul la carte de
lunit centrale la ten-
sion entre les bornes
2(GND) et 16(ADC5)
Non Oui Oui
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Problme sur le
cable de liaison,
court-circuit pro-
bable: controler le
cable
Capteur de
pression cass:
le remplacer
Valeur >5Vcc
Capteur de
pression cass:
le remplacer
La carte de lunit
centrale est en
panne:
la remplacer (*)
Valeur <5Vcc
MRT M Series
3 4
8 0 -8 -M8 3 FR
REPLACEMEN T DES MEMOIRES EPROM et EEPROM(* )
Limage indique la mmoire EPROM (qui contient le programme de base et les Abaques) et EEPROM (qui contient
la calibration) quil est ncessaire denlever dune carte pour la passer dans une autre.
Soulever dlicatement la EPROM et la EEPROM avec une pince composants lectroniques ou un outils appropri
et les sortir de leurs supports.
Insrer les EPROM et EEPROM dans leurs support dans la nouvelle carte dans le bon sens (Voir leur detrompeur),
ayant soin de ne pas plier leur broches et les introduire correctement.
* REMARQUE: le remplacement des mmoires est ncessaire en cas de panne de la carte de lunit centrale et de
son remplacement sans avoir r-programmer et r-calibrer le systme.
3 5
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
ALIGN EMEN T DES POTEN TIOMETRES
Alignement mca nique des ca pteurs d a ngle et d longa tion.
Aprs avoir remplac un potentiomtre, mme si ceci a t fait avec attention, il est bien den effectuer
lalignement. La procdure qui suit, si effectue correctement, permet de re-tablir loprativit complte de la
machine sans aucune opration de calibration.
A la suite du remplacement dun potentiomtre il est recommand de vrifier la correspondance des valeurs
indiques sur lcran avec deux points connus de positionnement du bras.
Exemple: Bras ferm et bras ouvert, ou bien Angle mini en bute basse du bras et angle maxi en bute haute
Ces mesures indiques sur lafficheur doivent correspondre aux mesures fournies par le Fabriquant pour le
Modle spcifique de la machine.
CALIBRATION DE LANGLE ET DE LELONGATION (Introduction du 1er MOT DE PASSE)
Pour obtenir l a uto-ca libra tion des ca pteurs et les fonctions de ca libra tion fine, l introduction
du 1 er MOT DE PASSE doit tre effectue.
Deux mots de passe sont prvus. Le 2eme MOT de PASSE, qui est rserv au Fabricant et au Personnel Autoris
la programmation, permet deffectuer la calibration fine de la machine, den sortir les abaques prememoriss et
charger de nouveaux abaques. Le 1er MOT DE PASSE est celui utilisable par le SAV pour l assistance normale et
ne permet que lalignement automatique des capteurs. Le Code du 1er MOT DE PASSE peut tre modifi
directement pendant la calibration.
* * * *
0.0 00.0 6.8 11
Dmarrer la machine sans charge et attendre quelque secondes que la page
de visualisation des donnes principales soit indique.
XXXX XXXX AAAA
LLLL XXXX XXXX
Ensuite presser ENTER plusieurs fois pour visualiser la page qui reporte les
lectures des valeurs digitales des capteurs. En ce qui concerne langle, il est
simplement ncessaire de le remplacer et de vrifier que avec le bras
horizontal la lecture du capteur AAAA soit comprise entre 500 et 520, en
agissant sur son corps avant de le fixer, et augmente en soulevant le bras.
Pour llongation, aprs avoir remplac le potentiomtre, agir sur son axe jus-
qu' vrifier que la lecture LLLL soit environs130 et le fixer; aussi, en cas de
remplacement de la ficelle, il est ncessaire de pr-charger denvirons
1 MT l'enrouleur et en fixer lxtremit du cble au point auquel la lecture du
capteur LLLL indique environ 130 et augmente en sortant le bras.
UM45_4x dd-mm-yy
MRT2145
Dmarrer la machine et attendre quelques secondes que sur lafficheur se
prsente la page de dpart indique cot.
Presser rapidement une seule fois la touche ENTER
*
Code: 4477
A ce point doit paratre la page dintroduction du 1er MOT DE PASSE comme
indiqu cot. Si une page diffrente apparat, cela signifie que ENTER a t
press en avance ou en retard: teindre et recommencer.
*
Code: XXXX
Presser plusieurs fois la touche INDEX pour dplacer lastrisque sur la chiffre
dsire et en modifier la valeur avec les touches + et - .
Confirmer avec ENTER la valeur du MOT DE PASSE.
Le code du MOT DE PASSE est mmorise dans la EPROM avec les donnes de
la machine; sa valeur ne doit tre connue que au Personnel du SAV.
Sur lafficheur apparat la page principale comme cot. Si la carte de lunit
centrale est neuve, elle pourrait indiquer une alarme 1: ceci, avant la
calibration de la machine, est normal (disparat au premier SAVE). Si par
contre dautres alarmes se prsentent, il est ncessaire de les liminer avant de
continuer.
* * * *
0.0 00.0 6.8 11
MRT M Series
3 6
8 0 -8 -M8 3 FR
CALIBRATION DE L AN GLE ET DE L ELON GATION (Auto-ca libra tion du CEC)
La 2eme opration consiste dans la calibration automatique des capteurs dangle et dlongation dans les
conditions de bras rentr/ sorti et soulev/ descendu..
SAUVETAGE DES DON N EES DE CALIBRATION SUR E2 PROM
Apres avoir effectu les calibrations fines il est necessaire deffectuer le sauvetage des donnes comme indiqu
ci-de-suite:
Auto-ca libra tion des ca pteurs ma chine ferme.
A00 S 6.8 W.0
12 Transd. Min
Positionner la machine avec le bras entirement rentr et en bute mecanique
basse.
Rechercher avec les touches + et - la page indique cot et presser
ENTER et INDEX pour confirmer la calibration de la machine ferme. Contrler
que les valeurs dangle et dlongation indiques soient correctes. Ensuite
continuer avec lauto-calibration des capteurs machine ouverte.
Auto-ca libra tion des ca pteurs ma chine ouver te.
A78 S20.3 W .0
12 Transd. Max
Soulever et sortir entirement le bras en sassurant que les deux vrins de sou-
lvement et d'extension soient en bute. Dans ces conditions les mesures
dangle et dlongation devraient correspondre celles mmorises.
Rechercher avec + et - la page indique cot et presser ENTER et, si
demand, INDEX pour confirmer la calibration machine ouverte.
A78 S20.3 W .0 Contrler que les valeurs dangle et dlongation indiques soient correctes et
ventuellement fermer la machine (son bras) en contrlant que les lectures de
langle et de l'longation soient correctes dans toute ses positionnements.
En suite, si tout est correct, sauver les calibrations effectues jusquici.
Pour le sauvetage, voir la page suivante 36.
OPTIONS
01 Save
Avec + et - visualiser la page "01 Save.
Save In Progress! Presser ENTER pour en activer la commande.
Un message indiquera que le sauvetage est en cours.
DONE! A la fin la page suivante restera visualise:
Presser INDEX pour retourner la page principale.
3 7
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
SELECTION LAN GUE, SYSTME DE MESURE ET IN TRODUCTION DU 2 ME MOT DE
PASSE
Dans la phase prcedente il est aussi possible de changer la langue des messages, le systme de mesure et
d'introduire le 2me MOT DE PASSE. Agir comme il suit:
TRAN SFER DES DON N ES DU PC AU CEC (* )
Cette procdure sert charger les donnes contenues dans le PC la Mmoire du CEC.
Brancher le cble (fourni par 3B6) lentre RS232 du PC, et de lautre cot la carte mre de lunit centrale
la place du Bornier MS4 (Voir page 6).
Selectionner sur le PC Prompt MSD.
Pour dmarrer le programme digiter sur le clavier SAVE et presser ENTER.
Sur lcran apparat:
1 : SAVE DATA FROM TRUCK TO COMPUTER
2 : LOAD DATA FROM COMPUTER TO TRUCK
5 : PREPARE DISKETTE
6 : SHOW DATA
0 : EXIT
En slectionnant 2, la liste de tous les programmes sauvs dans le PC apparat:
Exemple:
PROGRAMS LIST
00 MRT2145.E14 18/ 09/ 2001 11:52 am
01 EM2145.E14 11/ 09/ 2001 02:59 pm
----
Slectionner lindex correspondent au modle de machine demand (00,01,02) et presser ENTER.
Sur lcran apparat un autre index :
Page xxx of 512
Ce compteur augmentera de 0 jusqu 512, la suite de quoi les donnes seront charges.
Presser une touche quelconque pour continuer.
(*) Lon entend ici les donnes mmorises au moment de la programmation originaire la mise en marche de la
machine et conservs sur disquette, qui peuvent ventuellement tre transmises par Email par MCI directement sur
le P.C.
CONFIGURATION
32 Config.
Avec + et - visualiser la page indique a cot.
CONFIGURATION
Language 0
Presser ENTER pour en activer la commande.
4 langues sont possibles.
Pour leur selection afficher le paramtre de 0 3
CONFIGURATION
Eng.Unit 0
Presser ENTER pour en activer la commande.
De base le Systme Metrique est selectionn (Paramtre =1);
pour selectionner le Systme Anglais afficher 0.
CONFIGURATION
PW2 XXXX
Presser ENTER pour en activer la commande.
Digiter le 2me MdP la place de XXXX.
MRT M Series
3 8
8 0 -8 -M8 3 FR
SAUVETAGE DES DON N ES DU CEC AU PC et DU PC A LA DISQUETTE
Autres fonctions de chargement/ dchargement du PC au CEC :
SELECTION 1 Cette fonction sert sauver les donnes du CEC au PC.
Quand le PC le demande, insrer le nom du Fichier que lon veut sauver (maxi 8 caractres) et
ensuite presser ENTER.
SELECTION 5 Cette fonction sert dcharger les donnes du CEC sur une disquette.
Insrer une disquette dans le driver et presser ENTER.
Composer le nom du Fichier que lon veut sauver et ensuite presser ENTER.
SELECTION 6 Cette fonction sert visualiser les donnes du Fichier mmoris directement sur lcran du PC, en
selectionnant le programme relatif.
SELECTION 0 Cette fonction sert sortir du programme.
SCHEMA DU SYSTEME ET DE SES CON N ECTION S
1 Unit Centrale
2 Capteurs de Pression (4)
3 Capteur Angle/ Longueur
4 Afficheur
5 Cble Capteurs de Pression
6 Cble Afficheur
7 Cble Alimentation et
Entres/ Sorties
8 Cble Capteur Angle /
Longueur
Alimentation et
Entres/ Sorties
vers l'Extrieur
3 9
8 0 -8 -M8 3 FR
MRT M Series
B
R
A
N
C
H
E
M
E
N
T
S

E
X
T
E
R
I
E
U
R
S
V
o
i
r

a
u
s
s
i

:


p
a
g
e



6

U
N
I
T
E

C
E
N
T
R
A
L
E
,


















p
a
g
e


7


C
A
P
T
E
U
R

A
N
G
L
E
/
L
O
N
G
U
E
U
R
,
p
a
g
e

1
0

C
A
P
T
E
U
R

D
E

P
R
E
S
S
I
O
N
,









p
a
g
e

1
2


A
F
F
I
C
H
E
U
R
BOITE LECTRON IQUE
8 0 -8 -8 -M8 3 FR
1
3
1
7
2
1
1
0
7
4
12
5
8
1
1
1
2
9
6
3
1
4
2
56
3
1
4
7
1
0
1
1
8
5
2
1
2
9
6
3
3
65
21
4
7
1
0
1
1
8
5
12
4
1
2
9
6
3
2
0
1
6
2
4
1
2
8
43
7
1
1
1
5
1
9
2
3
2
2
1
8
1
4
1
0
6
21
5
J
P
5
J
P
1
1
7
/
0
4
/
2
0
0
2
J
P
4
J
P
6
J
P
3
M
A
N
I
T
O
U

5
.
2
.
1
9
J
P
2
DL 41
DL 17
DL 42
DL 21
DL 23
DL 26
DL 29
DL 44
DL 22
DL 19
DL 20
DL 27
DL 25
DL 28
DL 36
DL 43
DL 16
DL 18
DL 24
+
+
+
DL 32
DL 40
DL 9
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
++
+
+
+
+
+
+
+
++
+
+
+
DL3
DL 14
DL 38
DL 31
DL 37
DL 13
DL 10
DL 42
DL 11
DL 15
DL 18
DL 39
DL 12
DL 4
DL 7
DL 6
DL 5
DL 33
DL 8
DL 35
DL 34
DL 30
+ +
D
L
4
6
+
+
+
+
+
+
POWER
+
DL 1
DL 2
U
9
DL 31
DL 30
DL 1
DL 2
DL 9
DL 8
DL 13
DL 12
DL 35
DL 34
DL 5
DL 4
DL 7
DL 6
DL 33
DL 32
DL 15
DL 14
DL 11
DL 10
DL 41
DL 40
DL 39
DL 22
DL 24
DL 18
DL 16
DL 43
DL 28
DL 27
DL 25
DL 45
DL 20
DL 19
DL 44
DL 29
DL 26
DL 23
DL 21
DL 42
DL 17
DL 46
DL 36
DL 37
DL 38
400
LOCK
400
MAX
< 3 mt
PUSH
400 400
N
N
0
kg
(On) 1
0
1
0
1
(Off)
ALARM MSS (On) ALARM MSS (Off)
Off Off
On
On
Off
Off
MR T 1 85 0
T UR B O
+/- 5
MR T 1 85 0
T UR B O
+/- 5
MR T 1 85 0
T UR B O
+/- 5
1
2
3
4
5
LOCK
1
2
3
4
5
On
Off
T
P
T
P
N
Off Off
1
2
3
4
5
0
I
MR T
T UR B O
LOCK
1
2
3
4
5
LOCK
1
2
3
4
5
On
Off
(On)
0
1
(Off)
kg
OPTIONAL
BUTTON
OPTIONAL
BUTTON
(On) (Off)
S TOP
E ME R GE NCY
S TOP
E ME R GE NCY
MR T 1 85 0
T UR B O
MR T 1 85 0
T UR B O
MR T 1 85 0
T UR B O
> 3 mt
Security off Security on
MR T 18 50 T UR B O MR T 18 50 T UR B O
Signification des leds sur la carte logique


Nom leds vertes
des entres
Description Allume Eteinte
DL31
Cl dexclusion scurits Cl active Cl dsactive
DL30
Dtecteur de proximit de hauteur maxi.
de monte de la flche (invalide la
manuvre de monte)
Hauteur maxi.
atteinte
Hauteur maxi.
non atteinte
DL 1
Dtecteur de proximit N1 de gestion de
la rotation limite (Signal de I 11)
Ne lit pas la
came
Lit la came
DL 2
Dtecteur de proximit N2 de gestion de
la rotation limite (Signal de I 50)
Ne lit pas la
came
Lit la came
DL 9
Micro interrupteur manipulateur cabine
Cest lentre dune commande
quelconque depuis la cabine
Manipulateur
non en position
de repos
Manipulateur en
position de repos
DL 8
Micro interrupteur manipulateur nacelle
Cest lentre dune commande
quelconque depuis le pupitre de la nacelle
Manipulateur
non en position
de repos
Manipulateur en
position de repos
DL 13
Dtecteur de proximit pour les 3 m de
hauteur de la flche (Signal de I 37)
Flche au-
dessous de 3 m
Flche au-dessus
de 3 m
DL 12
Dtecteur de proximit pour le blocage du
pont arrire
(Signal de I 60 pour flche en haut et I 7
pour rotation tourelle)
Pont arrire libre Pont arrire
bloqu
DL 35
Signal de validation manuvres depuis la
nacelle ou la radiocommande
(Il est obtenu en appuyant sur le bouton
rouge du manipulateur sur le pupitre)
Validation
manuvres
prsente
Validation
manuvres
manquante
DL 34
Signal de prsence radiocommande
(Activ par le bouton Radiocommande
sur le tableau de bord Stabilisateurs)
Radiocommande
prsente
Radiocommande
non prsente
DL 5
Signal de prsence nacelle
(Activ en reliant le pupitre la bote en
tte de la flche)
Nacelle non
prsente
Nacelle prsente
DL 4
Signal depuis la cl de scurit Cl de scurit
active
Cl de scurit
non active
DL 7
Signal du micro interrupteur de surcharge
nacelle intervenu
Micro
interrupteur
intervenu
Micro
interrupteur non
intervenu
DL 6
Signal de nacelle pendulaire (A+B ou
3D) avec flche en bas
(Permet la monte des stabilisateurs)
(Signal de I 39)
Bras de la nacelle
abaiss
Bras de la nacelle
non abaiss
DL 33
Slection entre nacelle normale et
pendulaires
Nacelles
pendulaire
Nacelle normale
DL 32
Signal antibasculement Antibasculement
non intervenu
Antibasculement
intervenu
DL 15
Signal stabilisateurs en appui sur le sol Stabilisateurs
appuys
Stabilisateurs
non appuys
DL 14
Dtecteur de proximit de lecture flche
entirement rentre
(Signal de I 36)
Flche rentre Flche non
rentre
DL 11
Signal de commande sortie ou descente
stabilisateurs.
Commande
active
Commande non
active
DL 10
Signal de commande rentre ou levage
stabilisateurs.
Commande
active
Commande non
active
DL 38
Entre non utilise (doit tre teinte)
DL 37
Entre non utilise (doit tre teinte)
DL 40
Dtecteur de proximit 1 didentification
tat de machine frontale dans les 5
Utilis aussi pour faire la RAZ de la
rotation en mme temps que centrcab2
Il dtecteur de
proximit lit la
came
Il dtecteur de
proximit ne lit
pas la came
DL 39
Dtecteur de proximit 1 didentification
tat de machine frontale dans les 5
Utilis aussi pour faire la RAZ de la
rotation en mme temps que centrcab1
Il dtecteur de
proximit lit la
came
Il dtecteur de
proximit ne lit
pas la came



Nom leds rouges

Description Allume Eteinte
DL 22
Sortie utilise pour activer la lampe rouge
sur le pupitre
Lampe rouge
allume sur le
pupitre
Lampe rouge
teinte
DL 24
Sortie qui fournit l'alimentation au
distributeur Danfoss. Sactive quand la
machine fait physiquement un
mouvement.
Alimentation
fournie
Alimentation non
fournie
DL 18
Sortie relie au systme antibasculement
pour signaler que la machine est stabilise
(ne distingue pas si les stabilisateurs sont
entirement sortis ou pas)
Machine
stabilise
moiti
Machine non
stabilise
DL 16
Sortie de pilotage valve de sortie ou de
rentre stabilisateurs. Fonction simultane
la gnrale qui est excite
Rentre Stabilisateurs
arrts ou sortis
DL 43
Sortie libre non utilise (doit tre teinte)
DL 28

DL 27

DL 25
Ces 3 leds sont associes trois relais qui
grent lchange des mouvements de
tlescopage, accessoire, inclinaison,
rotation, levage, depuis la nacelle ou la
radiocommande la cabine. Quand les
mouvements sont changs sur la nacelle
ou sur la radiocommande, ils ne sactivent
que si toutes les conditions exiges par la
nacelle ou la radiocommande sont
prsentes (y compris la validation des
manuvres)
Mouvements
valids depuis la
nacelle ou la
radiocommande
Mouvements
valids depuis la
cabine
DL 45
Cette sortie sert alimenter le pupitre et la
nacelle. L'alimentation la nacelle est
coupe quand on utilise la cl de scurit
Alimentation la
nacelle coupe
Alimentation la
nacelle fournie
DL 20
Cette sortie relie au pupitre fait allumer
le tmoin jaune et le buzzeur. Signale
ltat de micro interrupteur de surcharge
intervenu par un signal continu ; signale
ltat dantibasculement intervenu par un
signal intermittent
Micro
interrupteur ou
antibasculement
intervenus
Micro
interrupteur ou
antibasculement
non intervenus
DL 19
Cette sortie active l'lectrovalve pour le
basculement des nacelles pendulaire.
Electrovalve
excite
Electrovalve non
excite
DL 44
Cette sortie simule lentre du micro
interrupteur de surcharge. Sactive
uniquement si, en mme temps que le
signal de prsence nacelle basse (nacelle
prsente) il manque le signal
normalement ferm du micro interrupteur
de surcharge
Micro
interrupteur de
surcharge non
intervenu
Micro
interrupteur de
surcharge
intervenu
DL 29
Ce signal sactive quand le mouvement de
tlescopage est autoris. Le signal
provenant du manipulateur a une valeur
significative pour faire ce mouvement.
Tlescopage
activ
Tlescopage
dsactiv
DL 26
Ce signal sactive quand le mouvement
dun accessoire est autoris. Le signal
provenant du manipulateur a une valeur
significative pour faire ce mouvement.
Accessoire activ Accessoire
dsactiv
DL 23
Signal provenant du bouton coup-de-
poing sur la nacelle. Normalement ferm
Bouton
coup-de-poing
non enfonc
Bouton coup-de-
poing enfonc
DL 21
Sortie de signalisation pont arrire bloqu
dans la cabine (clignotant)
Pont arrire
bloqu
(clignotant)
Pont arrire
non bloqu
DL 42
Sortie relie au systme antibasculement
pour signaler ltat de machine en
position frontale dans les 5
Machine en
position centrale
Machine non en
position frontale
DL 17
Sortie de pilotage valve gnrale de
commande stabilisateurs, poutres et
nivellement
Valve gnrale
active
Valve gnrale
dsactive
DL 41
Sortie qui active ou dsactive la fonction
de nivellement
Nivellement
activ
Nivellement
dsactiv
DL 36
Simulation de prsence homme quand on
travaille depuis la nacelle ou la
radiocommande
Prsence homme
non simule
Prsence homme
simule
DL 46
Cette led signale si la machine est en train
de travailler une vitesse de mouvement
limite ou rapide
Mouvements
limits
Mouvements non
limits


8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCHEDA MANITOU 5 STANDARD
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA CONTROLLO MANITOU 5 STANDARD CON LIMITATORI DI PORTATA
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
1 13 Thursday, September 06, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
SEZIONE USCITE 1
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_4
SISTANTIR
PENINT
EVRIE_STA
GENSTA
MOVCES
MARINS
ARRMOT
SPIAPBL
DISTRDANF
C_R8
C_R7
R_1_2_3
OUTSW
OUT[1..22] PULARR
SEZIONE USCITE 2
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_5
C_R8
C_R7
IN5
IN2
IN1
R_1_2_3
BRACAB
OPTCAB
SFICAB
ROTCAB
BRACES
SOLCES
OPTCES
SFICES
ROTCES
EVOPT
SOLCAB
EVSFI
IN3
IN4
PREUOM1
PREUOM2
PRECES
POSRAD
PENDOLO
MICROSV
ALIMCES
CHSALV
SEZIONE INGRESSI 2
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_11
M2/[1..6]
ESCSAL
CHIPAT
ANTIRIB
CES23M
POSRAD
CONCES
SEZIONE INGRESSI 1
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_10
M1/[1..12]
CHSALV
PONTSLOW
SELCES
MICROSV
MANCES
MANCAB
INSTA
OUTSTA
BLPOPS
LIMSAL
LIMSFILO
STAUSC
SEZIONE MICROPROCESSORE
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_1
BUS/[0..7]
AN_[1..5] RESET
ROTLIN1
ROTLIN2
OUTSW SEL[1..3]
M2/[1..6]
IN3
IN4
SEZIONE I/O
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_3
BUS/[0..7]
M1/[1..12]
SEL[1..3]
RESET
OUT[1..22]
M2/[1..6]
SEZIONE CONNETTORI
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_6
POSRAD
SELCES
SFICES
PULARR
ROTCES
BRACES
OPTCES
MANCES
CONCES EVSOL
EVSFI
EVBRA
EVOPT
EVROT
BLPOPOS
ARRMOT
CHSALV
OUTSTA
SPIAPBL
STAUSC
INSTA
GENSTA
EVRIE_STA
ANTIRIB
SISTANTIR
DISTRDANF
LIMSFILO
LIMSAL
ESCSAL
PONTSLOW
MANCAB
SFICAB
SOLCAB
ROTCAB
OPTCAB
CHIPAT ROTLIN1
ROTLIN2
MARINS
BRACAB
CES23M
PENINT
MOVCES
MICROSV
SOLCES
PREUOM1
PREUOM2
PRECES
POSRAD
PENDOLO
MICROSV
ALIMCES
CHSALV
SEZIONE ALIMENTAZIONE
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_2
SEZIONE MODULO PORTATA 3
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_9
EVROT
IN5 OUT[1..22]
AN_[1..5]
SEZIONE MODULO PORTATA 2
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_8
IN2
EVSOL
OUT[1..22]
AN_[1..5]
SEZIONE MODULO PORTATA 1
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_7
IN1
EVBRA AN_[1..5]
OUT[1..22]
SEZIONE INGRESSI 3
SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5_12
M2/[1..6]
ESCSAL
CHIPAT
ANTIRIB
CES23M
POSRAD
CONCES
S
E
L
[
1
.
.
3
]
M1/[1..12]
B
U
S
/
[
0
.
.
7
]
M2/[1..6]
OUT[1..22]
A
N
_
[
1
.
.
5
]
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
VREF
U4 U4
U8 U8
U6
U6
N.B. R231 E R232 NELLA VERSIONE
MANITOU 7 SONO 4.99K 1%
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MICROPROCESSORE
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
2 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
MISO
MOSI
BUS/[0..7]
BUS/4
SEL1
PC4
BUS/7
MISO
SK
BUS/6
PC5
CS
CS
BUS/3
BUS/5
PC3
BUS/2
SEL3
SEL[1..3]
SK
SEL2
PC3
PC5
BUS/1
BUS/0
MOSI
AN_3
AN_[1..5]
AN_1
AN_2
AN_5
AN_4
M2/6
M2/[1..7]
M2/2
M2/4
M2/6
M2/1
M2/5
M2/7
M2/3
M3/1
PC4
M3/[1..5]
M3/2
M3/4
M3/1
M3/5
M3/3
M2/2
M2/5
+5V
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+5V
+5V
+IC
+IC
+IC
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
U7A
74HC14
1 2
R4
10K 1%
D1
1N4004
R6
100
+
-
U2A
LMC6482
3
2
1
8
4
D2
1N4004 C4
10nF
R10
10K
R8
10K 1%
C3
0.1uF
R7
1K
R1
470
DL1
LED VERDE 3MM
U3A
TLP504A
6
5
4
3
R3
2.2K
R18
10K
U3B
TLP504A
7
8
1
2
U1
4053
12
13
2
1
5
3
6
11
10
9
14
15
4
16
8
7
X0
X1
Y0
Y1
Z0
Z1
INH
A
B
C
X
Y
Z
VDD
VSS
VEE
DL2
LED VERDE 3MM
R16
2.2K
C2
0.1uF
+ C1
10uF 16VL
R11
470
R232
27K 1%
R2
10K
C6
33pF
C13
10nF
C23
0.1uF
+ C22
10uF 16VL
R101
100K 1%
+
C12
1uF 50VL
R103
100K 1%
R107
100K 1%
R104
100K 1%
R5
470
U8
93C46
4
1
2
3
8
5
6
DO
CS
SIC
DI
VC
GND
ORG
R27
10K
C14
0.1uF
R20
100
R26
10K
+
-
U5A
LMC6482
3
2
1
8
4
R21
100
R17
470
D5
1N4004
D6
1N4004
R22
1K
C11
0.1uF
C8
10nF
R23
4.99K 1%
R19
10K 1%
R25
4.99K 1%
R9
10M
U6
MAX1232
7
6
5
1
2
3
4
8
ST
RST
RST
RST
TD
TOL
G
N
D
V
C
C
C9
0.1uF
+ C10
10uF 16VL
R15
10K 1%
C7
0.1uF
C15
100pF
R14
1K
D3
1N4004
D4
1N4004
+
-
U2B
LMC6482
5
6
7
8
4
R12
10K 1%
R13
100
R24
4.7K
+
-
U5B
LMC6482
5
6
7
8
4
C16
47nF
Y1
4MHz
C5
33pF
C17
47nF
U4
68HC705P9
27
26
1
2
10
9
8
7
6
5
4
3
11
12
13
22
21
20
19
17
16
15
23
2
8
14
18
25
24
OSC1
OSC2
RESET
IRQ/VPP
PA0
PA1
PA2
PA3
PA4
PA5
PA6
PA7
PB5/SDO
PB6/SDI
PB7/SCK
PC0
PC1
PC2
PC3/AN3
PC5/AN1
PC6/AN0
PC7/VRH
PD5
V
C
C
VSS
PC4/AN2
PD7/TCAP
TCMP
R231
27K 1%
BUS/[0..7]
AN_[1..5]
RESET
ROTLIN1
ROTLIN2
SEL[1..3]
M2/[1..7]
OUTSW
IN_3
IN_4
M3/[1..5]
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE ALIMENTAZIONI
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
3 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
+5V
+12E
+VBATT
+IC
D8
1N4004
R28
2.2 2W
D7
1N4004
F1
1A
+ C29
47uF 25VL
1
2
C30
0.1uF
R30
2.2 1/2W
D9
1N4004
DZ1
15V 1/2W
RV2
27Z1
RV1
27Z1
+ C26
100uF 50VL
U9
L4940V5
1 3
2
IN VO1
G
N
D
+ C24
470uF 25VL
DL3
LED ROSSO 3MM
R29
680
+ C25
47uF 16VL
L1
330uH
C28
0.1uF
C27
0.1uF
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
U21
U20
U18 U16 U17
U19
U42
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE I/O
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
4 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
SEL[1..3]
SEL1
RESET
SEL3
OUT6
BUS/7
BUS/1 OUT10
BUS/3
OUT11
BUS/5
OUT4
OUT14
BUS/6
OUT7
OUT13
BUS/0
OUT3
OUT[1..22]
OUT5
OUT9
BUS/2
BUS/4
OUT2
OUT1
OUT12
RESET
BUS/1
BUS/6
BUS/2
BUS/4
BUS/0
BUS/7
BUS/3
BUS/5
BUS/2
M1/6
M1/12
M2/[1..6]
M1/4
M1/7
M1/1
M1/3
M1/5
M2/2
M2/3
BUS/6
BUS/0
BUS/4 M2/1
M1/2
M1/11
M1/8
M2/4
BUS/1
BUS/3
M2/6
M1/9
M1/10
BUS/5
M2/5
BUS/7
M1/[1..13]
OUT8
BUS/[0..7]
BUS/3
BUS/6
BUS/0
BUS/0
BUS/5 BUS/4
BUS/0
BUS/2
BUS/1
BUS/1
BUS/7
BUS/5
BUS/1
BUS/4
BUS/6
BUS/7
BUS/3
BUS/7
BUS/2
BUS/3
BUS/5
M3/1
BUS/6
BUS/4 M3/5
BUS/2
M3/4
M3/3
M3/2
OUT15
OUT21
OUT17
OUT16
OUT22
OUT19
OUT18
OUT20
M3/1
M3/2
M3/3
M3/4
M3/5
M3/[1..5]
SEL2
+5V +5V +5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+5V
+
C33
1uF 50VL
+
C34
1uF 50VL
U17
74HC373
3
4
7
8
13
14
17
18
1
11
2
5
6
9
12
15
16
19
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
OC
G
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
+
C35
1uF 50VL
+
C36
1uF 50VL
U21
74HC138
1
2
3
6
4
5
15
14
13
12
11
10
9
7
8
1
6
A
B
C
G1
G2A
G2B
Y0
Y1
Y2
Y3
Y4
Y5
Y6
Y7 G
N
D
V
C
C
C92
0.1uF
C52
0.1uF
C54
0.1uF
+
C56
1uF 50VL
+
C49
1uF 50VL
+
C86
1uF 50VL
+
C90
1uF 50VL
R80
4.7K
R83
4.7K
R82
4.7K
R86
4.7K
R79
4.7K
R85
4.7K
R84
4.7K
R81
4.7K
R87
1M
+
C40
1uF 50VL
+
C41
1uF 50VL
+
C42
1uF 50VL
+
C43
1uF 50VL
C50
0.1uF
+
C37
1uF 50VL
+
C38
1uF 50VL
C48
4.7KpF
C51
0.1uF
D13
1N4148
C55
4.7KpF
+
C44
1uF 50VL
+
C91
1uF 50VL
+
C89
1uF 50VL
+
C45
1uF 50VL
+
C46
1uF 50VL
+
C47
1uF 50VL
U7E
74HC14
11 10
C53
0.1uF
U7C
74HC14
5 6
U16
74HC245
2
3
4
5
6
7
8
9
19
1
18
17
16
15
14
13
12
11
2
0
1
0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
G
DIR
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
V
C
C
G
N
D
R89
4.7K
R90
4.7K
R91
4.7K
C20
4.7KpF
U19
74HC373
3
4
7
8
13
14
17
18
1
11
2
5
6
9
12
15
16
19
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
OC
G
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
C39
4.7KpF
U20
74HC373
3
4
7
8
13
14
17
18
1
11
2
5
6
9
12
15
16
19
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
OC
G
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
C59
0.1uF
C58
4.7KpF
U7D
74HC14
9 8
C57
4.7KpF
+
C31
1uF 50VL
U7B
74HC14
3 4
U18
74HC245
2
3
4
5
6
7
8
9
19
1
18
17
16
15
14
13
12
11
2
0
1
0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
G
DIR
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
V
C
C
G
N
D
U42
74HC245
2
3
4
5
6
7
8
9
19
1
18
17
16
15
14
13
12
11
2
0
1
0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
G
DIR
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
V
C
C
G
N
D
R88
1K
+
C32
1uF 50VL
SEL[1..3]
M1/[1..12] OUT[1..8]
RESET
BUS/[0..7]
M2/[1..6]
M3/[1..5]
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
U22 U23
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE USCITE 1
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
5 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
OUT1
OUT4
OUT2
OUT3
OUT6
OUT[1..22]
OUT7
OUT5
OUT22
OUT11
OUT16
OUT14
OUT13
OUT8
OUT17
OUT21
OUT9
OUT20
OUT12
OUT10
OUT14
+12E
+12E
+12E
+12E
+12E
+12E
+12E
+12E
+12E
+12E
+VBATT
+VBATT
+VBATT
+VBATT
+VBATT
+VBATT
+12E
+VBATT
+VBATT
+VBATT
+VBATT
+VBATT
+12E
+12E
+12E
+12E
+V
+5V
D32
1N4004
DL41
LED 3MM ROSSO
DL22
LED 3MM ROSSO
U22
ULN2003D1
1
2
3
4
5
6
7
16
15
14
13
12
11
10
8 9
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
GND COM
R92
1.5K
R94
1.5K
U23
ULN2003D1
1
2
3
4
5
6
7
16
15
14
13
12
11
10
8 9
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
GND COM
R96
1.5K
R99
1.5K
DL20
LED 3MM ROSSO
R100
1.5K
DL17
LED 3MM ROSSO
C85
0.1uF
R97
1.5K
C60
0.1uF
DL19
LED 3MM ROSSO
R98
1.5K
R95
1.5K
DL23
LED 3MM ROSSO
K4
FBR51 12V
3
5
4
1
2
D14
1N4004
K6
FBR51 12V
3
5
4
1
2
R93
1.5K
DL24
LED 3MM ROSSO
K8
FBR51 12V
3
5
4
1
2
K2
FBR51 12V
3
5
4
1
2
K10
FBR51 12V
3
5
4
1
2
DL18
LED 3MM ROSSO
K7
FBR51 12V
3
5
4
1
2
DL43
LED 3MM ROSSO
K20
FBR51 12V
3
5
4
1
2
DL42
LED 3MM ROSSO
DL16
LED 3MM ROSSO
R256
1.5K
K3
FBR51 12V
3
5
4
1
2
K5
FBR51 12V
3
5
4
1
2
K9
FBR51 12V
3
5
4
1
2
K19
FBR51 12V
3
5
4
1
2
K18
FBR51 12V
3
5
4
1
2
R280
10K
Q13
BC847
R279
470
DL46
LED ROSSO 3MM
R257
1.5K
R255
1.5K
DL21
LED 3MM ROSSO
D34
1N4004
D35
1N4004
Q12
BC847
R258
10K
DISTRDANF
GENSTA
MOVCES
MARINS
SISTANTIR
EVRIE_STA
PENINT
OUTLIV
OUTCC
OUTRL
ARRMOT
SPIAPBL
C_R7
OUTSW
R_1_2_3
C_R8
OUT[1..22]
PULARR
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE USCITE 2
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
6 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
+12E
+12E
+12E
+12E
+12E
+V
+12E
+12E
+12E +12E
Q11
BC847
DL27
LED 3MM ROSSO
R260
1.5K
DL25
LED 3MM ROSSO
D12
1N4004
K14
FBR244 12V
DL26
LED 3MM ROSSO
R102
1.5K
Q10
BC807
R233
10K
DZ2
8.2V 1/2W
R234
1K
D27
1N4004
R105
1.5K
C87
0.1uF
R238
4.7K
K15
FBR244 12V
C88
0.1uF
R237
10K
R235
1.2K
R236
47K
DL28
LED 3MM ROSSO
R108
1.5K
K1
FBR51 12V
3
5
4
1
2
K11
FBR244 12V
R109
1.5K
DL36
LED 3MM ROSSO
R106
1.5K
DL45
LED 3MM ROSSO
R110
1.5K
K21
FBR51 12V
3
5
4
1
2
D29
1N4004
D28
1N4004
DL29
LED 3MM ROSSO
K12
FBR244 12V
K16
FBR244
R259
1.5K
DL44
LED 3MM ROSSO
K13
FBR244 12V
D33
1N4004
D31
1N4004
D30
1N4004
BRACES
SFICAB
SOLCES
OPTCAB
OPTCES
SFICES
BRACAB
IN_1
IN_2
IN_5
SOLCAB
IN_4
C_R8
IN_3
PENDOLO
CHSALV
MICROSV
EVSFI
ALIMCES
EVOPT
R_1_2_3
ROTCAB
ROTCES
C_R7
PREUOM2
PREUOM1
PRECES
POSRAD
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
C14
C15
C15
C22
C13
JP2 PIN7 = MASSA
JP4 PIN7 JP2 PIN11 = "MANCES" SEGNALE MICRO MANIPOLATORE DA CESTELLO
JP4 PIN6 JP2 PIN9 = "SFICES" INGRESSO DANFOSS DI SFILO DA CESTELLO
JP4 PIN9 JP2 PIN12 = "ROTCES" INGRESSO DANFOSS DI ROTAZIONE DA CESTELLO
JP4 PIN12 JP2 PIN5 = "OPTCES" INGRESSO DANFOSS OPTIONAL DA CESTELLO
JP6 PIN2 = "MOVCES" SEGNALE PER VALVOLA MOVIMENTO CESTELLO BASCULANTE
JP4 PIN3 = "PRECES" SEGNALE DI PRESENZA CESTELLO
JP4 PIN1 = "PULARR" PULSANTE DI ARRESTO MOTORE DA CESTELLO
JP4 PIN5-8 JP2 PIN 2 = "BRACES" INGRESSO DANFOSS BRANDEGGIO DA CESTELLO
JP4 PIN4 = "CONCES" SEGNALE CONSENSO DA CESTELLO
JP6 PIN1 = "MARINS" SEGNALE DI ABILITAZIONE CESTELLO (SPIA ROSSA)
JP6 PIN4 = "+V" INGRESSO PER ALIMENTAZIONE CESTELLO
JP4 PIN2 JP2 PIN6 = "SOLCES" INGRESSO DANFOSS SOLLEVAMENTO DA CESTELLO
JP6 PIN6 = "PENINT" SEGNALE PENDOLO INTERVENUTO (CONTINUA)
JP6 PIN3 = "SELCES" SEGNALE DI CESTELLO A PENDOLO IN SELLA
JP4 PIN10 = "ALIMCES" ALIMENTAZIONE CESTELLO
JP4 PIN11 = "CES23M" SEGNALE DI CESTELLO A PENDOLO PRESENTE
JP6 PIN5 = "MICROSV" SEGNALE DI MICRO SOVRACCARICO
JP4 PIN5-8 JP2 PIN 2 = "BRACES" INGRESSO DANFOSS DI BRANDEGGIO DA CESTELLO
JP5 PIN3 = MASSA
JP5 PIN2 = "OUTCC" SEGNALE DI SEGNALAZIONE PAT DI CABINA CENTRATA
JP5 PIN5 = "OUTLIV" SEGNALE PER ABILITAZIONE LIVELLAMENTO
JP5 PIN1 = "GENSTA" ELETTROVALVOLA GENERALE STABILIZZATORI
JP5 PIN4 = "INSTA" SEGNALE PER COMANDO INGRESSO STABILIZZATORI
JP1 PIN14 JP5 PIN6 = "+VBATT" ALIMENTAZIONE POSITIVA SEZIONATA ECONOMIZZATORE
O ANTIRIBALTAMENTO INVERTITO (INTERMITTENTE)
C13
JP2 PIN8 = "PULARR" PULSANTE DI ARRESTO MOTORE DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN2 JP4 PIN5-8 = "BRACES" INGRESSO DANFOSS BRANDEGGIO DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN12 JP4 PIN9 = "ROTCES" INGRESSO DANFOSS DI ROTAZIONE DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN9 JP4 PIN6 = "SFICES" INGRESSO DANFOSS DI SFILO DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN5 JP4 PIN12 = "OPTCES" INGRESSO DANFOSS DI OPTIONAL DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN11 JP4 PIN7 = "MANCES" SEGNALE MICRO MANIPOLATORE DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN3-10 = "POSRAD" ALIMENTAZIONE RADIOCOMANDO
JP2 PIN6 JP4 PIN2 = "SOLCES" INGRESSO DANFOSS SOLLEVAMENTO DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN1 = "CONCES" SEGNALE DI CONSENSO MANOVRA DA RADIOCOMANDO
JP2 PIN4 = "CENTRCAB2" SEGNALE DI CABINA CENTRATA
JP2 PIN3-10 = "POSRAD" ALIMENTAZIONE RADIOCOMANDO
JP1 PIN14 JP5 PIN6 = "+VBATT" ALIMENTAZIONE POSITIVA SEZIONATA DA ECONOMIZZATORE
JP1 PIN9 = "DISTRDANF" ALIMENTAZIONE DISTRIBUTORI DANFOSS
JP1 PIN2 = "SFICAB" INGRESSO DANFOSS DI SFILO CABINA
JP1 PIN18 = "OUTRL" USCITA A RELE' LIBERA
JP1 PIN11 = "BRACAB" INGRESSO DANFOSS DI BRANDEGGIO DA CABINA
JP1 PIN17 = "ANTIRIB" SEGNALE ANTIRIBALTAMENTO
JP1 PIN12 = "ROTLIN2" SEGNALE PROXIMITY LIMITAZIONE ROTAZIONE TORRETTA
JP1 PIN10 = ""MANCAB" SEGNALE MICRO DA MANIPOLATORE CABINA
JP1 PIN4 = "CENTCAB1" SEGNALE DI CABINA CENTRATA (1/2)
JP1 PIN23 = "ROTCAB" INGRESSO DANFOSS DI ROTAZIONE DA CABINA
JP1 PIN20 = "PREUOM1" CONTATTO MICRO PRESENZA UOMO
JP1 PIN24 = "PREUOM2" CONTATTO MICRO PRESENZA UOMO
JP1 PIN21 = "EVRIE_STA" ELETTROVALVOLA RIENTRO STABILIZZATORI
JP1 PIN3 = "INP_FR2" INPUT LIBERO
JP1 PIN22 = "ESCSAL" SEGNALE BRACCIO MASSIMA ALTEZZA
JP1 PIN13 = "SISTANTIR" SEGNALE AL PAT DI MACCHINA STABILIZZATA
JP1 PIN7 = "CHIPAT" SEGNALE CHIAVE PAT
JP1 PIN1 = "LIMSAL" SEGNALE BRACCIO SOTTO I DUE METRI
JP1 PIN8 = "POSRAD" SEGNALE RADIOCOMANDO INSERITO
JP1 PIN5 = "LIMSFILO" SEGNALE BRACCIO RIENTRATO
JP1 PIN19 = "OPTCAB" INGRESSO DANFOSS DI OPTIONAL DA CABINA
JP1 PIN15 = "SOLCAB" INGRESSO DANFOSS DI SOLLEVAMENTO DA CABINA
JP1 PIN6 = "INP_FR1" INPUT LIBERO
JP1 PIN16 = "ROTLIN1" SEGNALE DI PROXIMITY LIMITAZIONE ROTAZIONE TORRETTA
JP3 PIN3 = "OUTSTA" SEGNALE PER COMANDO USCITA STABILIZZATORI
JP3 PIN10 = "EVSOL" USCITA DANFOSS SOLLEVAMENTO
JP3 PIN12 = "ARRMOT" SEGNALE DI ARRESTO MOTORE
JP3 PIN8 = "PENDOLO" SEGNALE PENDOLO ELETTRONICO
JP3 PIN1 = "EVBRA" USCITA DANFOSS BRANDEGGIO
JP3 PIN9 = "SPIAPBL" SPIA LAMPEG. SEGNALAZIONE PONTE POSTERIORE BLOCCATO
JP3 PIN6 = "CHSALV" SEGNALE CHIAVE SALVATAGGIO
JP3 PIN5 = "BLPOPOS" SEGNALE BLOCCAGGIO PONTE POSTERIORE
JP3 PIN7 = "EVSFI" USCITA DANFOSS SFILO
JP3 PIN2 = "STAUSC" SEGNALI STABILIZZATORI USCITI
JP3 PIN4 = "EVROT" USCITA DANFOSS ROTAZIONE
JP3 PIN11 = "EVOPT" USCITA DANFOSS OPTIONAL
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE CONNETTORI
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
7 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01/01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
+V
+VBATT
+VBATT
JP2
CONNETTORE 12 POLI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
JP3
CONNETTORE 12 POLI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
JP4
CONNETTORE 12 POLI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
JP6
CONNETTORE 6 POLI
1
2
3
4
5
6
JP5
CONNETTORE 6 POLI
1
2
3
4
5
6
JP1
CONNETTORE 24 POLI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ANTIRIB
LIMSFILO
LIMSAL
ESCSAL
OPTCAB
CHIPAT
ROTLIN2
BRACAB
POSRAD
SFICES
OPTCES
CONCES
CES23M
ROTCES
SELCES
MANCAB
INP_FR1
CENTCAB1
PREUOM1
SFICAB
INP_FR2
ROTLIN1
SOLCAB
PRECES
ALIMCES
MICROSV
EVRIE_STA
SISTANTIR
DISTRDANF
OUTRL
PENINT
MARINS
MOVCES
SOLCES
PULARR
ROTCAB
PREUOM2
MANCES
BRACES
OUTLIV
OUTCC
INSTA
GENSTA
CONCES
BRACES
CENTRCAB2
OPTCES
SOLCES
PULARR
PORTLEFT-L
MANCES
ROTCES
EVBRA
BLPOPOS
EVOPT
EVROT
EVSOL
CHSALV
OUTSTA
STAUSC
SPIAPBL
ARRMOT
PENDOLO
EVSFI
POSRAD
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MODULO 1
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
8 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
AN_[1..5]
OUT[1..22]
AN_1
AN_2
AN_3
AN_4
AN_5
OUT3
OUT2
OUT7
OUT1
OUT4
OUT5
OUT19
OUT6
OUT14
OUT8
OUT9
OUT10
OUT11
OUT12
OUT14
OUT13
OUT15
OUT16
OUT18
OUT17
OUT20
OUT19
OUT21
OUT22
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC +IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC +IC
C63
0.1uF
+
-
U25A
LMC6482
3
2
1
8
4
R129
10K 1%
R134
1M 1%
R131
3.3K 1%
C66
10nF
+
-
U28A
LM393
3
2
1
8
4
R111
6.8K 1%
R123
4.99K 1%
R266
1.5K 1%
R135
1K 1%
+
-
U28B
LM393
5
6
7
8
4
D15
1N4004
C61
0.1uF
+
-
U25B
LMC6482
5
6
7
8
4
R113
15K 1%
R117
15K 1%
R116
15K 1%
R112
1.5K 1%
R118
1.5K 1%
D16
1N4004
R263
1
+
-
U26A
LMC6482
3
2
1
8
4
R120
10K 1%
R130
10K
U27A
4093
1
2
3
+
C18
47uF 16VL
1
2
R140
3.3K 1%
R141
1M 1%
R264
1.5K 1%
J1
PONTICELLO
C68
10nF
R125
10K 1%
R121
10K 1%
+
-
U26B
LMC6482
5
6
7
8
4
C62
0.1uF
J2
PONTICELLO
+
C19
47uF 16VL
1
2
R136
10K
U27B
4093
5
6
4
U27D
4093
12
13
11
U27C
4093
8
9
10
R122
100
R142
10K 1%
D17
1N4004
D18
1N4004
C64
0.1uF
R115
6.8K 1%
R119
10K
R114
10K U24
4053
12
13
2
1
5
3
6
11
10
9
14
15
4
16
8
7
X0
X1
Y0
Y1
Z0
Z1
INH
A
B
C
X
Y
Z
VDD
VSS
VEE
Q2
BC847
R133
10K
R132
10K
R138
10K
Q3
BC847
C67
10nF
R139
10K
R137
100
R265
220
Q1
BC847
R124
10K
R126
10K
R128
10K
R261
1
R127
100
C65
10nF
R262
1
IN1
EVBRA
AN_[1..5]
OUT[15..21]
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MODULO 2
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
9 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
AN_[1..5]
AN_2
AN_1
AN_3
AN_4
AN_5
OUT18
OUT3
OUT2
OUT7
OUT1
OUT4
OUT5
OUT6
OUT8
OUT9
OUT10
OUT11
OUT12
OUT14
OUT13
OUT15
OUT16
OUT18
OUT17
OUT20
OUT19
OUT21
OUT22
OUT[1..22]
OUT14
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
D19
1N4004
C71
0.1uF
R172
15K 1%
R267
1
R269
1
+
-
U34A
LMC6482
3
2
1
8
4
D20
1N4004
R176
10K 1%
+
-
U33A
LMC6482
3
2
1
8
4
R169
15K 1%
+
-
U36A
LM393
3
2
1
8
4
C74
10nF
R185
10K 1%
R190
1M 1%
R187
3.3K 1%
R167
6.8K 1%
R191
1K 1%
R272
1.5K 1%
+
-
U36B
LM393
5
6
7
8
4
C69
0.1uF
R174
1.5K 1%
R168
1.5K 1%
R186
10K
U35A
4093
1
2
3
R196
3.3K 1%
R197
1M 1%
C76
10nF
+
-
U34B
LMC6482
5
6
7
8
4
R177
10K 1%
R181
10K 1%
C70
0.1uF
R271
220
R192
10K
U35B
4093
5
6
4
U35C
4093
8
9
10
U35D
4093
12
13
11
R178
100
R268
1
D22
1N4004
D21
1N4004
C72
0.1uF
R171
6.8K 1%
R170
10K
R175
10K
U32
4053
12
13
2
1
5
3
6
11
10
9
14
15
4
16
8
7
X0
X1
Y0
Y1
Z0
Z1
INH
A
B
C
X
Y
Z
VDD
VSS
VEE
R270
1.5K 1%
+
-
U33B
LMC6482
5
6
7
8
4
R173
15K 1%
R189
10K
Q5
BC847
R188
10K
Q6
BC847
R194
10K
R195
10K
R193
100
C75
10nF
Q4
BC847
R180
10K
R182
10K
R184
10K
R198
10K 1%
J3
PONTICELLO
C73
10nF
R183
100
J4
PONTICELLO
R179
4.99K 1%
EVSOL
AN_[1..5]
IN2
OUT[15..21]
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE MODULO 3
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
10 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
AN_5
AN_1
AN_2
AN_3
AN_4
OUT15
AN_[1..5]
OUT22
OUT3
OUT11
OUT19
OUT15
OUT16
OUT6
OUT18
OUT14
OUT4
OUT2
OUT9
OUT20
OUT5
OUT21
OUT12
OUT10
OUT8
OUT13
OUT1
OUT17
OUT7
OUT[1..22]
OUT14
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
+IC
D23
1N4004 R204
15K 1%
R201
15K 1%
+
-
U39A
LMC6482
3
2
1
8
4
R211
1
D24
1N4004
R208
1
+
-
U38A
LMC6482
3
2
1
8
4
+
-
U41A
LM393
3
2
1
8
4
C82
10nF
R276
10K 1%
R222
1M 1%
R219
3.3K 1%
R199
6.8K 1%
+
-
U41B
LM393
5
6
7
8
4
R277
1.5K 1%
R223
1K 1%
C77
0.1uF
R200
1.5K 1%
R273
1
R206
1.5K 1%
R218
10K
U40A
4093
1
2
3
R275
4.99K 1%
R229
1M 1%
R228
3.3K 1%
R274
10K 1%
C84
10nF
+
-
U39B
LMC6482
5
6
7
8
4
R209
10K 1%
R213
10K 1%
C78
0.1uF
R217
1.5K 1%
R224
10K
U40B
4093
5
6
4
U40C
4093
8
9
10
U40D
4093
12
13
11
R210
100
D26
1N4004
D25
1N4004
C80
0.1uF
+ C79
22uF 25VL
1
2
R203
6.8K 1%
R202
10K
R207
10K
U37
4053
12
13
2
1
5
3
6
11
10
9
14
15
4
16
8
7
X0
X1
Y0
Y1
Z0
Z1
INH
A
B
C
X
Y
Z
VDD
VSS
VEE
+
-
U38B
LMC6482
5
6
7
8
4
R205
15K 1%
R221
10K
Q8
BC847
R220
10K
Q9
BC847
R226
10K
R227
10K
R225
100
C83
10nF
Q7
BC847
R212
10K
R214
10K
R216
10K
R230
10K 1%
C81
10nF
R215
100
J5
PONTICELLO
J6
PONTICELLO
R278
220
EVROT
AN_[1..5]
IN5
OUT[15..21]
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE INGRESSI 1
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
11 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
M1/[1..12]
M
1
/
4
M
1
/
9
M
1
/
1
M
1
/
5
M
1
/
3
M
1
/
2
M
1
/
8
M
1
/
1
0
M
1
/
6
M
1
/
1
1
M
1
/
7
M
1
/
1
2
+5V +5V
+5V +5V +5V +5V
+5V +5V +5V
+5V
+5V
+5V
U10A
TLP504A
6
5
4
3
R36
470
R48
470
R40
470
R38
470
R41
2.2K
R49
10K
R42
2.2K
U10B
TLP504A
7
8
1
2
R50
10K DL5 LED 3MM VERDE
R33
470
R32
470
R34
470
DL6 LED 3MM VERDE
R35
470
DL7 LED 3MM VERDE
DL8 LED 3MM VERDE
R37
470
DL9 LED 3MM VERDE
R39
470
R47
470
R43
2.2K
R31
470
DL10 LED 3MM VERDE
R55
470
DL11 LED 3MM VERDE
R51
10K
R57
470
DL12 LED 3MM VERDE
R59
470
U11A
TLP504A
6
5
4
3
DL13 LED 3MM VERDE
R61
470
R78
470
DL14 LED 3MM VERDE
R63
470
DL15 LED 3MM VERDE
R64
470
R77
470
R44
2.2K
R62
470
U11B
TLP504A
7
8
1
2
R60
470
R52
10K
R56
470
R58
470
U12A
TLP504A
6
5
4
3
R45
2.2K
U13A
TLP504A
6
5
4
3
R66
2.2K
R53
10K
R65
10K
U13B
TLP504A
7
8
1
2
R68
10K
R67
2.2K
U12B
TLP504A
7
8
1
2
R46
2.2K
R54
10K
U14A
TLP504A
6
5
4
3
R70
10K
R69
2.2K
U14B
TLP504A
7
8
1
2
R72
10K
R71
2.2K
DL4 LED 3MM VERDE
U15A
TLP504A
6
5
4
3
R73
2.2K
R74
10K
R76
10K
U15B
TLP504A
7
8
1
2
R75
2.2K
M1/[1..12]
CHSALV
PRECES
SELCES
PENDOLO
MANCES
MANCAB
INSTA
OUTSTA
BLPOPS
LIMSAL
LIMSFILO
STAUSC
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE INGRESSI 2
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
12 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLADIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
M2/[1..6]
M
2
/
2
M
2
/
6
M
2
/
3
M
2
/
5
M
2
/
1
M
2
/
4
+5V +5V +5V +5V +5V +5V
U31B
TLP504A
7
8
1
2
R164
10K
R163
2.2K
U29A
TLP504A
6
5
4
3
R153
2.2K
R154
10K
U29B
TLP504A
7
8
1
2
R156
10K
R155
2.2K
U30A
TLP504A
6
5
4
3
DL31
LED 3MM VERDE R145
470
R143
470
DL30
LED 3MM VERDE
R158
10K
R157
2.2K
R147
470
DL32
LED 3MM VERDE
DL33
LED 3MM VERDE R149
470
U30B
TLP504A
7
8
1
2
R160
10K
R165
470
DL35
LED 3MM VERDE
R159
2.2K
DL34
LED 3MM VERDE R151
470
U31A
TLP504A
6
5
4
3
R162
10K
R161
2.2K
R146
470
R144
470
R150
470
R148
470
R166
470
R152
470
M2/[1..6]
ESCSAL
CHIPAT
ANTIRIB
CES23M
POSRAD
CONCES
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
SCH1112-00-01/01
1.5
SCHEDA MANITOU 5 - SEZIONE INGRESSI 3
AUTEL s.r.l. SASSUOLO (MO) -ITALY- Via Tagliamento 45 TEL. 0536/802104 e-mail autel@aeautel.it
A4
13 13 Wednesday, September 05, 2001
PJ1112-00-01 SCH_MANITOU_5_STANDARD_1_5.OPJ
MAZZACANI CLAUDIO PONTI FEDERICA MAZZACANI CLAUDIO
MANITOU MANITOU
Description: Size Document Code:
Rev
Revision Date: Sheet of
Designed by: Checked by: Approved by:
File Name: PRJ References: Customer: Customer-Ref.:
M
3
/
3
M
3
/
5
M3/[1..5]
M
3
/
2
M
3
/
4
M
3
/
1
+5V +5V +5V +5V
U43B
TLP504A
7
8
1
2
R241
2.2K
R242
10K
U43A
TLP504A
6
5
4
3
R244
2.2K
R243
10K
U44B
TLP504A
7
8
1
2
R248
2.2K
R247
10K
R251
470
DL40
LED 3MM VERDE
DL39
LED 3MM VERDE R250
470
U44A
TLP504A
6
5
4
3
R254
10K
R239
470
DL37
LED 3MM VERDE
R253
2.2K
DL38
LED 3MM VERDE R246
470
R249
470
R252
470
R240
470
R245
470
M3/[1..5]
INP_FR2
CENTRCAB1
CENTRCAB2
INP_FR1
CABLAGES COMMUN S
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
8 0 -7 -1 3 -M8 3 FR
P
N
M
H
G
F
E
D
C
B
A
L
K
J
V
U
T
S
R
4
3
M
L
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
1
2
N
T
R
P
S
V
U
W
C17
C19
S
T1
2
3
N2.5
N1.5
S9
M
R
N
S35
BR1.5
N2.5
BR1.5 NM
H
S36
MR
MH
CB
N
I20
CB
RN
RN
GV
GV
I3
N
S
HB
HB N
S10
VH
V
H N
S8
C
C N
S11
CN
CN
S12
N
GL
S13
NGL
AG
A
G
S14
N
CL
CL
S15
N
HL
HL
S16
N
LR
S17
LR N
CR
S18
NCR
GR
S19
GR N
CV
CV N
S20
RN
I8
RN
ZB
ZB N V
B
VB
N
S24
VH
NV
H
S25
LN
1 3 4 4 3
LN
GN
2
GN
VN
5
V
N
HN
HN
MV
1
M
V
X1
N
6
B
I18
B
SN
SN
I65
1 1
LV
LV
I19
SB
SB
I64
2 2 1
SB SB
2 1 2
L
L 4
HN 3 HN
VN VN 5
G G 2
MV 1 MV
B B
N
6 N
X2
LINEA ANTERIORE 1850-2145
P
N
M
H
G
F
E
D
C
B
A
L
K
J
V
U
T
S
R
4
3
M
L
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
1
2
N
T
R
P
S
V
U
W
C17
C19
S
T1
2
3
N2.5
N
1
.5
S9
M
R
N
S35
BR1.5
N
2
.5
B
R
1
.5 NM
H
S36
MR
MH
CB
N
I20
C
B
RN
R
N
GV
G
V
I3
N
S
HB
H
B
N
S10
VH
V
H
N
S8
C
C N
S11
CN
C
N
S12
N
GL
S13
NG
L
AG
A
G
S14
N
CL
C
L
S15
N
HL
H
L
S16
N
LR
S17
L
R
N
CR
S18
NC
R
GR
S19
G
R
N
CV
C
V
N
S20
RN
I8
R
N
ZB
Z
B
N
LN
1 3 4 4 3
L
N
GN
2
G
N
VN
5
V
N
HN
H
N
MV
1
M
V
X1
N
6
B
I18
B
SN
S
N
I65
1 1
LV
L
V
I19
SB
S
B
I64
2 2 1
S
B
S
B
2 1 2
L
L
4
HN 3
HN
VN VN
5
G G
2
MV
1
MV
B B
N
6
N
X2
LINEA ANTERIORE 1432-1542-1742
17
16
15
11
13
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
14
1
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
A
19
18
B
2
1
4
3
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
aa
T
R
P
S
V
U
W
ee
cc
bb
dd
gg
ff
hh
ZR
ZRN
C B
I7
HV
HVN
I12
V
N VRV
A
S26 S23
VN
V
RV
RVRV R R
ZN
ZN
I6
N RV
RV
1 3 4
G
I5
G
X8
2
LN
LN
4
CZ
CZ
MV
MVR
5 3 1 1 6 4 3
RN
I62 PRESA RIMORCHIO
B
I17
RN SB B
SB
I63
SB
SB
I16
RV
RVB B
RV
RV
RV RV
1 2 1 2 2 1 2 1 1 6
MZ
MZ
5 2
MZMZ N N
3 4
GM
GM
1
N
2
A2 X7
RG
RG
BR
BR
N
E30
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
MV
MV
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
MVMV
M1.5
M1.5
ST3
GN
GN
CZ LN G
R
L
L
MV
MV
CZ
CZR
7 2 5
HR
HR
X6
R6 R6
G1
L4
L4 R10
R10
M1
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M4
M4
F65
HG
HG N
GM
S21 S22
NGM
LN2.5
LN2.5
TR
H
H
I13
NB
NB
2
M
1
M
ARRICCHITORE S30
M
BN
I52
BN
CB
CB
I21
N
VB
VB
VH
VH
N
ML
ML
RISERVA COLLEGATA
5 2 3 1 4
LINEA POSTERIORE 1850-2145
C 18
C 20
17
16
15
11
13
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
14
1
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
A
19
18
B
2
1
4
3
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
aa
T
R
P
S
V
U
W
ee
cc
bb
dd
gg
ff
hh
ZR
Z
R
N
C B
I7
HV
H
VN
I12
V
N VR
V
A
S26 S23
VN
V
RV
R
V
4
R
V
3
R
2
R
1
ZN
Z
N
I6
N
R
V
RV
1 3 4
G
I5
G
X8
2
LN
L
N
4
CZ
C
Z
MV
M
V
R
5 3 1 1 6 4 3
RN
I62 PRESA RIMORCHIO
B
I17
R
N
S
B B
S
B
I63
SB
S
B
I16
RV
R
VB B
RV
RV
R
V
R
V
1 2 1 2 2 1 2 1 1 6
MZ
MZ
5 2
M
Z
M
Z N N
3 4
GM
G
M
1
N
2
A2
X7
RG
R
G
BR
B
R
N
E30
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
MV
MV
N
2
.5
N
2
.5
N
2
.5
N
2
.5
L
2
.5
L
2
.5
L
2
.5
L
2
.5
M
V
M
V
M1.5
M
1.5
ST3
GN
G
N
C
Z
L
N
G
R
L
L
MV
M
V
CZ
C
Z
R
7 2 5
HR
H
R
X6
R
6
R
6
G1
L4
L
4
R
10
R
10
M1
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M
2
.5
M
2
.5
M
2
.5
M
2
.5
M4
M
4
F65
HG
H
G N
GM
S21 S22
N
G
M
LN2.5
L
N
2
.5
TR
H
H
I13
NB
N
B
2
M
1
M
ARRICCHITORE S30
M
BN
I52
B
N
CB
C
B
I21
N
VB
VH
N
4 3 2 5 1
N
V
H
S25 S24
V
B N
ML
ML
RISERVA COLLEGATA
RISERVA COLLEGATA
LINEA POSTERIORE 1432-1542-1742
C 18
C 20
C21
C20
C19
Scatola carro fusibili e rel M
E19 E20 E21 E22
E25 E24 E23 E28
F49 F50 F51 F52 F53 F54 F55 F56 F57 F58 F59
E26 E27
F60 F61 F62 F63
E18
A
E
L
M
N
J
K
G
H
C
B
D
F
1
2
K
L
M
P
B
F
G
H
J
C
D
E
2
1
A
3
4
N
R
S
T
U
V
W
gg
ff
ee
dd
cc
bb
aa
hh
M
W
V
U
T
S
R
P
N
D
H
L
K
J
G
F
E
4
C
B
A
3
1
2
M4
M4
M2.5
M2.5 M2.5 M2.5
M2.5
M
2
.5
M2.5
L4
L4
BV
GZ
BV
GZ
N1.5
N1.5
N N N N
N N N N
N
N
B
B
B
HN1.5
VN1.5
V
N
1
.5
H
N
1
.5
GN
GN
G
N
G
N
GG
G
G
H
N
H
N
HN
HN
V
N
V
N
VN
VN
R2.5
R2.5
R1.5 R1.5 R1.5 R1.5 R1.5
RN1.5
R
N
1
.5
RN
R
N
SB
SB
R
N
R
N
R
N
R
N
R
N
R
N
R
N
RN
RN
RN
RN
RN
HL HL
H
L
HL
R
V
R
V
R
V
R
V
R
V
RV
RV
RV
RV
RV RN
R
N
R
N
RN
R
N
G2.5
G
2
.5
G2.5
G
2
.5
S
V
M
B
S
R
MR MR
MR
MH MH
MH
MZ
MZ
RISERVA
RISERVA
MB
BR1.5
BR1.5
H
H
ZR
ZR
B
B
CV
CV
CB
CB
C
B
C
B
V
V
V
V
V
V
Z
Z
ZV
Z
V
Z
V
ZV
MV
MV
MV
MV
MV
MV
MV
MV MV
MV
MV
MV
MV
MV
GM
GM
CZ
CZ
CZ
CZ
LB
L
B
LN2.5
L
N
2
.5
MR
S
R
MH
S
V
B
B
VB
VB
VH
VH
N
NB
N
B
N
RISERVA
RISERVA
RISERVA
RISERVA
RISERVA
RISERVA
RISERVA
A
B
A
N
Scatola fusibili modificata MRT 1850
E13 E11 E9 E10
E6 E4 E8 E1
F14 F5 F3 F4 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F15 F16
F17 F25 F24 F23 F27 F26 F1 F2
F29 F30
M4
R2.5
RN nr16
RN 1.5 nr15
RN nr13
RN 1.5 nr12
RN 1.5 nr11
RN 1.5 nr10
RN nr9
RN 1.5 nr8
RN 1.5 nr7
RN nr6
RN 1.5 nr4
RN 1.5 nr3
RN nr2
CV 1.5
RN nr17
R 2.5
GN 2.5
RN 2.5
R
N
2
.5
R4
CB 1.5
CB
FUSE PER SEDILE PNEUMATICO E ACCELERATORE ELETTRICO
N 1.5
BV
AB
HB
HG
CL
M
SM
RN 1.5
B 2.5
HR
RN 4 NR 1
MG
R 1.5
BR (31)
GR(49)
L (C)
SG (49a)
H 2.5
BH NR 1
E14
RV
BH
Z
S
RN4
MN
E7
CH
F21
RB
GM
TOT. CAVI 55 (10P+45S)
CONNETTORI 12-19P 0-48S
F18
R6 FUSE PER OPTIONAL BENNA MISCELATRICE GROSSA
RG1.5 FUSE PER OPTIONAL BENNA MISCELATRICE PICCOLA
F22 F19 F20
RL FUSE PER RADIO
C3 C4
C3-A
C3-1
C3-2
C3-K
C3-3
C3-4
C3-5
C3-6
C3-7
C3-8
C3-9
C3-10
C3-11
C3-12
C3-13
C3-14
C3-15
C3-16
C3-17
C3-C
C3-18
C3-19
C3-D
C3-E
C3-F
C3-G
C3-H
C3-I
C3-J
(L RISERVA)
C4-1
C4-2
C4-3
C4-4
C4-5
C4-6
C4-7
C4-8
C4-9
C4-10
C4-11
C4-12
C4-13
C4-15
C4-16
C4-17
C4-18
C4-19
C4-20
C4-21
C4-22
C4-23
C4-24
C4-25
C4-28
C4-29
E5
C4-26
C4-27
C
R
31 +
ALLA SPIA CATENE
AI MICRO CATENE
F36
C4-35
F28
R
C4-36
ML 1.5
H
HN
C4-33
C4-34
MS
C4-32
C4-31
C4-30
SM
M
E15
INT
F37 F32 F31 F33 F34 F35
M4
C3-B
F38
C4-37
C4-38
F39
C4-39
M1.5
MG 1.5
MV 1.5
GZ
C
CG
MZ
Z
ZB
Z
ZB
F40
C4-14
C4-40
MB
MH
COLLETTORE
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
C 1
020
042
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
021
022
023
024
025
026
027
028
J
17
19
18
9
13
16
15
14
11
12
10
5
7
8
6
L
4
K
A
E
D
G
H
F
C
B
036
038
037
032
035
033
034
030
031
029
043
041
044
4-28 S
12-19 S
C 2
I
1
2
3
C 17
0-19 S
J
14
18
19
16
17
15
6
10
12
13
11
8
9
7
2
4
5
3
L
1
K
B
A
F
E
H
I
G
D
C
12-19 P
C 18
N
M
2
1
D
J
H
L
K
G
F
E
B
C
A
2-13 S
C 21
A
B
C
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
E
D
U
V
T
S
039
040
GM
GM
L
LN
M1.5
N 6
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044 POSITIVO BATTERIA
MASSA TELAIO
POSITIVO PER SCATOLA LOGICA E SISTEMA ANTIRIBALTAMENTO
NEGATIVO BATTERIA
E.V. FRENO STAZIONAMENTO
E.V. BLOCCAGGIO PONTE POST.
SPIA CARICA BATTERIA
LUCI DIREZIONE DX.
E.V. STERZATURA GRANCHIO
SPIA INTASAMENTO FILTRO ARIA
SEGNALE PROXIMITY 55
LUCI DI POSIZIONE
SEGNALE MARCIA LENTA-VELOCE INSERITA
E.V. ESCLUSIONE CIRCUITO IDRAULICO
SEGNALE CONSENSO AVVIAMENTO
E.V. / RELE' / CICALINO RETROMARCIA
SPIA ALLINEAMENTO PONTE POSTERIORE
SPIA STABILIZZATORI SFILATI
ECCITAZIONE RELE' E.V. GEN. STABILIZZATORI
STRUMENTO LIVELLO COMBUSTIBILE
E.V. TRAVE POST. DX.
E.V. TRAVE POST. SX.
E.V. RIENTRO STABILIZZATORI
E.V STABILIZZATORE ANT. DX.
SEGNALE STABILIZZATORI APPOGGIATI
ECCITAZIONE RELE' ANA/ABBAGLIANTI
E.V. TRAVE ANT. DX.
E.V STABILIZZATORE POST. DX.
E.V STABILIZZATORE POST. SX.
E.V. TRAVE ANT. SX.
E.V STABILIZZATORE ANT. SX.
SPIA ALLINEAMENTO PONTE ANTERIORE
E.V. STERZATURA CONCENTRICA
LUCI DIREZIONE SX.
E.V. MARCIA AVANTI
E.V. LIVELLAMENTO
E.V. LIVELLAMENTO
ECCITAZIONE RELE' TERMOAVVIATORE
ECCITAZIONE RELE' SERVIZI
ECCITAZIONE RELE' AVVIAMENTO
SPIA BASSA PRESSIONE OLIO MOTORE
E.V. ARRESTO MOTORE
SPIA ECCESSIVA TEPERATURA ACQUA MOTORE
ECCITAZIONE RELE' POMPA EMERGENZA
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
L2.5
L2.5
L2.5
L2.5
N2.5
N2.5
N2.5
N2.5
COLLETTORE ROT. LIM.
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
C 1
20
G 2.5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
6
7
8
J
17
19
18
9
13
16
15
14
11
12
10
5
7
8
6
L
4
K
A
E
D
G
H
F
C
B
16
18
17
12
15
13
14
10
11
9
4-28 S
12-19 S
C 2
I
1
2
3
C 17
0-19 S
J
14
18
19
16
17
15
6
10
12
13
11
8
9
7
2
4
5
3
L
1
K
B
A
F
E
H
I
G
D
C
12-19 P
C 18
N
M
2
1
D
J
H
L
K
G
F
E
B
C
A
2-13 S
C 21
A
B
C
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
E
D
U
V
T
S
19
20
GM
GM
L
LN
M1.5
N 6
M2.5
M2.5
M2.5
M2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
N 2.5
M2.5
N 2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
L 2.5
M2.5
M2.5
M2.5
MASSA
C 1
C 2
C 17
C 18
C 21
LUNGHEZZE TUBI CORRUGATI
400
3
5
0
3
5
0
4000 850
250
250
3
6
3
7
3
8
3
9
4
0
4
2
4
3
4
4
4
1
2
6
2
7
2
8
2
9
3
0
3
1
3
2
3
3
3
4
3
5
123452
5
61
0
9 8 71
1
1
7
1
8
1
9
2
0
1
6
1
5
1
4
1
3
1
2
2
1
2
2
2
3
2
4
4
5
4
8
4
7
4
6
1
7
1
6
1
5
1
1
1
3
1
2
1
0
9 8 7 6 5 4 3 21
4
1L K J I H G F E D C A 1
9
1
8
B
P
N
M
H
G
F
E
D
C
B
A
L
K
J
V
U
T
S
R
1
7
2
1
9 1
3
512
2
1
8
1
4
1
0
622
3
1
9
1
5
1
1
72
4
34 8 1
2
1
6
2
09 62 1
2
1 8 51
1
7 41
0
3 71 42 8 1
1
59 1
2
6
2
9
6
12
5
8
11
1
4
7
10
62 14 56 12 53 33
1
0
4
3
2 14 3ABCDEFGHJKLMNa
a
T R PSV UWe
e
c
c
b
b
d
d
g
g
f
f
h
h
R
IS
E
R
V
A
R
IS
E
R
V
A
COLLEGAMENTI SCATOLA LOGICA
C 14 C 13
C

2
2
C
L

G
Z

H
N

H
R

B
H
N
R
1

M
Z

C

G
L

V

M
B

C
B
C
V

C
V

S
G

B
G

H
L

V
B

A
B

V

S

G

L

B

G
R

Z
N
R
1
B
N
R
9
L
V

M

Z
N

G
L

H
N
R
4
4
C
L
N
R
4
H
N
R
4
R
N
1
.5

G
2
.5

C
2
.5

S
N
2
.5

N
2
.5

B
R
2
.5

JP 1
JP 4
JP 3
J
P

2
JP 6 JP 5
R
N
2
.5

S
E
G
. D
A
M
IC
R
O
S
O
V
R
A
C
.
C
O
M
A
N
D
O
P
O
M
P
A
E
M
E
R
G
E
N
Z
A
N

N

M
Z

G
Z

G
M

Z
N
r 1
Z
B

G
V

B
V

R
V

V
N

H
G

M
B

C
R

C
L

N
2
.5

S
N
2
.5

C
2
.5

C 15
L
N

S
N

B
N

G
N

H
S
Z
GZ
AM
S
H
B
R
V
M
G
L
B
RB
L
R
B
N
B
RB
NB
B
L
R
N
1
.5

H
S
C
H
M
H
N
Z
S
L
S
BB
MR
RL
RG
ML
NG
CG
CB
MV
ZL
ZG
M
S
S
L

R
N
2
.5

N

CB
MB
C
B

C
B

MB
SAR IL SEGNALE PER LA MAPPATURA AUTOMATICA
ZB
RN
B
V Z
B
CB
L
R
Cruscotto MRT MSM
30 L 31
49 54/d 54/s 56a 56b 57/58
A1
D1
H1
I2
I4
I15
I24
I53
I54
I55
I56
I57
I58 I59 I67
KEY
15/54 19 50
30
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L12 L13
L14
33
02
L15 L16
25
L17 L19
32
L20
30
L21
31
L22 LC
M6
M8
R1 06 12
ST2
FUSIBILI
CRUSC.
STAB.
COLLETTORE
CABL. POST.
PAT
OPTIONAL
MT
Z Z
Z N
R 1
MT=MASSA TELAIO
M
N
CH
MT
RN
N
R16
MT
CH
RN
1.5 N
R15
R
RN NR 15
RN
N
R 2
RN NR15
RN
1.5 N
R3
RN
1.5 N
R3
SG
SG
SG
B
B 021
MR
H
N
VN
VN
NB
030
029
MH
08
MT
LN
LN
LN
LN
027
L
L
L
026
RN
N
R2
RN
N
R2
MABSM
M AB SM
RN NR2
032
MT
28
HR 034
RN
N
R9
MT
RN
N
R9
038
035
022
013
S
S 012
BN
H
HV
SN
G
V
GV 015
028
MT
CBCLH
G
GH
G
M
GM 018
RN
1.5 N
R4
LIN
EA CABIN
A
AB
AB
MT
RN
1.5 N
R8
V
RN NR8
AG
MT
MT
BG
RN
1.5 N
R7
MT
MT
MT
024
025
VB
VB NR 1
RN
1.5 N
R10
GV 1.5
MT
RN
1.5 N
R11
MT
ZB 1.5
H
R
MT
B 2.5
B 2.5
N 2.5
M
T
SZBHRV
RVBH
CB
CB 1.5
RN
N
R6G
R
G
R
N
B
NB=NEGATIVO BATTERIA
RN
1.5 N
R12
HL
CB 1.5
RN NR12
HV
BV
BLOCCHETTO
ALTOPARLANTI
MT
M
4
R 4
G
Z
24
R 6
044
033 GZ 031 B NR3
ACC
MT MT
MT MT MT MT MT MT
03
MT
09
L
MB
001 LV 002
ZB 023
ZN 016
LV ZN G
R
G
R
R 1.5
MT
R 1.5
N
B
RB
G
2.5
G 2.5
042
G
2.5
BR 2.5
NB
H
N
H
R
H
R
MT
N
2.5
R 6
RG
1.5
N 2.5
M
T
R 6
RG 1.5
2-13S
RL
N
BALIM. RADIO
BLOCCHETTO
M
TN 2.5 C8-I
C23-A
HN C8-4
C6-12
C6-11
C5-6
GL NR 1 C8-1
C6-18
G
L
M C8-2
M 036
M
C6-20
G
N
2.5
C3-F
GN 2.5 C8-A GZ C8-3
RN
N
R13
C3-6
RN NR 13 C8-5
C8-6 HL
HL 003
CN 007
CN C8-7
GR C8-8
GR 008
AG C8-9
AG 006
CR 009
CR C8-10
GL 005
GL C8-11
LR 011
LR C8-12
C 010
C C8-13
C3-G
R 2.5
C8-14
C8-15
H NR 44
CL NR 4
H
N
R 44
C6-17
C6-16
CL N
R 4
R 2.5 C8-C
C3-19
RB
C3-1
RB C8-16
C3-I
RN
4 N
R1
RN 4 NR 1 C8-D
M
G
C4-16
MG C8-17
C6-24
V 1.5
V 1.5 C23-S
N
1.5
C6-41
N 1.5 C23-T
C3-D
RN
4
RN 4 C8-F
N
BC8-K B 4
C3-3
C4-24
C3-10
C4-13
C4-5
C4-12
C3-16
C4-25
C3-15
C4-7
C3-4
C4-8
C3-18
C4-11
C4-10
C4-6
C3-14
C3-11
C3-12
C3-9
C3-8
C4-15
C3-H
C4-20
C4-19
C4-18
C4-17
C4-1
C3-13
C4-23
C3-7
C3-A
C3-C
C3-5
C3-K
C3-2
BN 2.5
HR 2.5
MT
N
1.5
C4-3
BR
NB
C4-22
RV N
R 1
BL
C6-27
C5-5
CV 1.5
C3-17
C3-E
RN
2.5
RN
2.5
RN
N
R 4
C5-E
C6-38
C4-2
RN
N
R 17
RN
N
R 1
C5-10
C5-11
C5-12
C5-13
C3-J
H
2.5
RNRNRNRNRN
C6-28
C6-29
C6-31
C6-32
C6-34
BH
N
R 1
C6-9
BH
N
R 1
C4-21
C4-4
BV
BV 019
HB 017
C4-9
H
B
H
B
C5-7
C5-D
C5-1
C5-2
C6-26
C6-25
C6-19
C6-21
C6-23
C5-4
C5-3
C6-13
C6-36
C6-37
C6-39
C23-H
C23-J
ZB
RN NR 3
ZBRN
N
R 3
C6-3
C6-2
020
037
014
004
Z
H NR4
CL
B NR9
C6-14
CL H
N
R4
C6-15
B N
R9
C6-22
Z
C6-40
C5-G
NB
BR
C6-10
NB
BR
NB
BR
C5-14
C5-15
0-12S
A5
MT
MT
C6-8
C4-26
CG
C4-29
C4-27
M
Z
M
Z
G
Z
C4-28
1
IS
NB
C1-W
C2-9
C1-P
C1-D
C1-V
C1-T
C1-H
C1-E
C1-J
C1-F
C1-G
C1-C
C1-cc
C1-aa
C2-1
C1-S
C1-ff
C1-gg
C2-8
C1-B
C1-A
C1-1
C1-K
C1-L
C2-2
C2-4
C2-6
C2-10
C2-7
C1-bb
C1-N
C1-M
C1-R
C1-U
C1-hh
C1-dd
C1-ee
C2-A-B-C-D
C2-3
C2-5
041 C2-E-F-G-H
Nr 4 M2.5
Nr 4 L 2.5
Nr 4 N 2.5 C2-I-J-K-L 043
C5-17
C23-R
C23-K
C23-G RV
R
A
A R RV N
R 2
C6-4
C5-16
C5-8
C8-H
C8-G
BN 2.5
HR 2.5
C10-C
C10-D
C10-A
C10-B
C10-2
C10-E
C10-F
C10-G M
TN 2.5
C23-F RV
GV C23-L
C23-M CL
C2-12 VH 040
VH
C23-N
LV C23-P
BL C2-11 039
C5-C
G
N
2.5
SMM M
S
M
S
C5-9
C6-42
RN
N
R 2
C9-E
C9-G
C9-B
C9-A
H
N
H
B
H
H
N
H
C9-H
5136G
V
CAVO PAT/3B6
C4-34
C4-33
C4-32
C4-31
C4-30
C4-36
R
C6-43
RN
N
R 2
R
RL
I 68
1
3
5
7
2
4
6
8
C4-35
M
L 1.5
MT
VENT
MT
C7-A
C7-B
C7-C
C7-D
C7-E
C7-F
C7-G
C7-N
C7-H
C7-P
C7-J
C7-K
C7-L
C7-M
R
RL BLOCCHETTO
ALIM. ANTIFURTO
1
3
2
1
3
2
4
C9-C
MT
C3-B
M
4
C4-37
C4-38
C5-18
C5-19
DAL FUNGO CESTELLO PER ECCITARE ECONOMIZZATORE
C6-1
C6-5
C6-7
M
1.5
C8-19 MV 1.5
C4-39
M
V 1.5
2
BV
SX 4
DX
1
2
3
NG
RB
NB
RH
MT
MT
N 1.5
N 1.5
N 1.5
N 1.5 MT
MT
C7-R
C7-S
C7-T
C7-U
MT
I14
MT
I34
CH
C5-B
C5-A
RISERVA
RISERVA
C6-33
C23-B
C6-44
POS. SPIE INTERRUTTORI
MT
RN
N
r 13
C6-30
VEDI NOTA
C23-C
C23-D
NOTA: PORTARE QUESTI CAVI, ASSIEME AD UNA
MASSA, PUNTO 2, AL CIRCUITO ELETTRONICO
MASSA TELAIO
NEGATIVO BATTERIA
M
G
1.5
GZ
NZ
MH
MR
SN
H
S
M
H
SLM
G
1.5
RN
N
R 2
RN
N
R 2
RN
N
R 1
RN
N
R 1
RN
N
R 1
N
Z
CM
G
V 2.5
VN
2.5
7
3
1
8
4
2
2 7 8 3
6 1 5
5
1
1
5
1
5 5
1
5
1 1 6
4
2
3 8
3 4 6
8 5 7
17
3
1 7
2 5 4
7 6 3
C4-14
M
N
r 2
C4-40
II USCITA T. BRAC.
FARI LAV. T BRAC.
BENNA PICCOLA
BENNA GRANDE
III USCITA T. BRAC.
C9-K
SEG
. M
A
P
P
. A
U
T
O
M
.
CM
I71
MT
N
B
C23-E BL
M
N
r 1
C6-35
BV
C9-D
RN N VN HN MB
LATO INSERZIONI 7
M14
I 35
Cruscotto stabilizzatori MRT 1432-1542-1742-1850-2145
I51
II0
I26
RN NR 15
GL NR 1
M
I27
I29 I31
I28 I30
GN 1.5
GZ
HN
B
R
R
RN NR 13
CN
HL
GR
AG
LR
CR
GL
C
R 2.5
H NR 44
CL NR 4
RN 4 NR 1
PIN 8 RISC. P
B 4
PIN 5 RISC. P PIN 11 RISC. G
MG
PIN 7 RISC. P
V 1.5
N 1.5
PIN 11 RISC. P NEG. POMPA G
PIN 10 RISC. P PIN 3 RISC. G
M 2.5
NEG. CANDELETTA
M
NEG. TERMOSTATO P-G
PIN 12 RISC. P PIN 14 RISC. G
SEGNALE ACC. TERMOSTATO P
RB
POS. TERMOSTATO P-G
RN 4
DA F 38
PIN 5 RISC. G
Z
PIN 1 RISC. G ( RISERVA )
PIN 4 RISC. G
PIN 7 RISC. G
PIN 8 RISC. G
PIN 13 RISC. G
PIN 2 RISC. G
G
LB
HR
H
MB
BR
B 4
CONNETTORE 12-19P
CONNETTORE 4-20S
N 2.5
NEGATIVO DI BATTERIA NON MASSA TELAIO
C8
C23-A
C8-C
C8-D
C23-S
C23-T
C8-F
C8-K
C8-I
C8-1
C8-2
C8-3
C8-4
C8-5
C8-6
C8-7
C8-8
C8-9
C8-10
C8-11
C8-12
C8-13
C8-14
C8-15
C8-16
C8-17
C8-18
C12
C12-4
C12-1
C12-3
C12-2
C12-A
C12-B
C12-C
C12-D
C12-E
C12-F
C12-G
C12-H
C12-J
C12-K
C12-L
ZB
RN NR 3
I22
RV
RV NR 2
GN 2.5
HR 2.5
BN 2.5
I 66
I 70
I 1
R
GV
CL
VH
LV
A
C8-A
C8-G
C8-H
C23-H
C23-G
C23-F
C23-L
C23-K
C23-J
C23-P
C23-N
C23-M
C23-R
GN 2.5
1 3 7 5
4 2 6 8 DOPPIA
TRIPLA
USCITA
CONNETTORE 0-19P
C23
6 5
2
2
7
7
6
5
1
3
1 7 2 8
4
6 5
1 2
6 5
1 2
6 5
1 2
6 5
1 2
5
1 7
MV
6
2 8
VIENE DALLA CONNESSIONE INTERNA AL CABLAGGIO
C8-19
MV 1.5
C23-B
C23-C
C23-D
I 69
3
1 7
NZ
MH
MR
Z
RN 4
N 1.5
V 1.5
MG
RN 4 NR 1
LIVELL.
FM
RC
3
5
6
2
1
1
5
SH
C23-E
I9
TERMOSTATO AMBIENTE
M
BH
MR
B
G
7 5 2
TERMOSTATO
TERMOSTATO
RISCALDATORE PICCOLO
RISCALDATORE GRANDE
SH
Cabl. posto guida
5
7
8
10
22
1
2
B
BG
1
22
10
8
7
5
RN RN
BR
CV
BR
CV
SG
HB NR 1
AB
VB
I23 R
1
.5
N
1
.5
SEDILE
COMPRESSORE
M3 M4
NEGATIVI DI BATTERIA NON MASSE TELAIO
CONNETTORE 4-28P
C11
C
1
1
-
M
C
1
1
-
G

C
1
1
-
K
C
1
1
-
N

C
1
1
-
F

C
1
1
-
E
C
1
1
-
D

RN
CV
CV
RN
RN
2
14
3
15
16
CV
CV
RN
RN
RN
14
3
15
16
C
1
1
-
S

C
1
1
-
T
C
1
1
-
C

C
1
1
-
B

C
1
1
-
A

C
1
1
-
J

C
1
1
-
W

C
1
1
-
V

C
1
1
-
U

C
1
1
-
P

C
1
1
-
L

C
1
1
-
H

C
1
1
-
R

R
V
H
B
R
N
C
V
B
R
R
N
S
G
B
G
BR
V
R
V
H
B
H
B
R
1
.5
N
1
.5
H
B
N
R
1
A
B
V
B
R
N
B
R
C
V
R
N
1
I 25
2
5 7 3
6 4 8
G
N
2
.5
C
2
.5
S
N
2
.5
C
1
1
-
1
C
1
1
-
2
C
1
1
-
3

1234
1234
C
1
1
-
b
b
R
N
N
r
1
3
5
5
6
6
1 5
I35SW510
1234
1234
INTERRUTTORE
ESCLUSIONE OPT. I 72
Cabl. post. torre MRT MSM
BR
C6-9
BR
I38
N S5
BV
A4
N
BV
S6
S7
B
RN
N
S2 N
S3
S4
G
N
RN
RN
L
S1
N
RN
RN
S
V
I11
NR
N
M
G
I50
L
B NR
N
M7
C
O
M
P
R
E
S
S
O
R
E
S
E
D
IL
E
M
1
-0
2
I36
R
N
NC
M
1
-0
3
I37
NG
L
R
N
M
2
-0
6
I41
VR
N
I60
R
N
NZ
C6-26
C6-43
RN NR 2
Z
RN NR 2
RN NR 2
RN NR 4
C6-38
C6-40
C6-39
C6-37
C6-36
020
C6-32
N 1.5
RN NR 2
RN NR 2
RN
BV
C6-35
C6-42
C6-41
C6-34
RN
RN
RV NR 1
RN
RN
C6-29
C6-31
C6-27
C6-28
H NR 4
C6-14
LV
C6-20
V 1.5
GR NR 1
GR
Z NR 1
B NR 9
C6-23
C6-24
C6-25
C6-22
C6-21
H NR 44
CL NR 4
M
ZN
GL
C6-17
C6-19
C6-18
C6-16
C6-15
VN 2.5
C5-E
GV 2.5
SL
CL
GZ
SB
C5-18
C5-19
C6-13
C5-B
C5-A
G 2.5
RN 2.5
BR 2.5
HR
HN
C6-12
C5-G
C5-D
C6-11
C6-10
PIN DISPONIBILI
NEGATIVI DI BATTERIA NON MASSE TELAIO
M11
RV NR 1
GR NR 1
N1.5
V1.5
C13-L
C13-K
C13-J
C13-8
C13-I
C13-5
C
1
3
-C
S
N
2
.5
P
O
S
. C
E
S
T
E
L
L
O
P
E
R
E
C
O
N
O
M
IZ
Z
.
C
1
3
-2
G
V
2
.5
C
1
3
-6
L
C
1
3
-5
C
1
3
-3
C
1
3
-4
C
1
3
-F
C14-44
C14-46
C14-45
C14-47
C14-48
C14-40
C14-43
C14-42
C14-41
N
2
.5S VG
C14-39
C14-37
C14-38
C
1
4
-2
C
1
3
-9
C
1
3
-1
1
C
1
3
-7
C
1
3
-1
8
C
1
3
-1
9
C
1
3
-1
0
C
1
3
-1
5
C
1
3
-1
2
C
1
3
-1
4
C
1
3
-1
3
C
1
3
-1
6
C
1
3
-1
7
Z
N
Z
N
R
1 G
R
BL
V
B
N
R
9M
H
N
R
4
H
N
R
4
4
C
L
N
R
4 G
L
G
Z
C
L
S
L
S
B
C
1
4
-1
C
1
3
-1
E
C
C
IT
A
Z
. E
C
O
N
O
M
IZ
Z
.
S
E
G
N
A
L
E
C
A
B
IN
A
A
L
L
IN
E
A
T
A
A
P
A
T
C
1
4
-1
1
C
C
1
4
-8
C
1
4
-9
C
1
4
-6
C
1
4
-5
C
1
3
-B
C
1
4
-3
C
1
3
-A
C
1
3
-H
C
1
4
-4
C
1
4
-7
C
1
3
-E
C
1
4
-1
0
C
1
4
-1
6
C
1
3
-G
B
H
N
R
1
G
2
.5
B
R
2
.5
R
N
2
.5
V
N
2
.5H
N
H
R
B
V
M
Z
C
M
H
S
M
H
C
H
R
IS
E
R
V
A
R
IS
E
R
V
A
S
E
G
. M
A
P
P
. A
U
T
O
M
.
P
R
O
X
I1
4
P
R
O
X
I3
4

C
1
4
-2
C
1
4
-2
4
C
1
4
-2
5
C
1
4
-1
7
C
1
4
-1
9
C
1
4
-1
8
C
1
4
-2
1
C
1
4
-2
0
C
1
4
-2
2
C
1
4
-2
3
C
1
4
-1
4
C
1
4
-1
2
C
1
4
-1
3
C
1
4
-1
5
C
V
R
N
N
R
3 G
L
Z
B
VC
V
H
B
N
R
1 B
G
S
G
C
B
H
L
A
B
V
B
C
2
.5
CONNETTORI 12-19S 0-48P
C 13 C 14
C
1
1
-C
V
B
C
1
4
-3
5
C
1
4
-3
4
C
1
4
-3
3
C
1
4
-3
2
C
1
4
-3
1
C
1
4
-3
6
C
1
3
-D
C
1
4
-2
6
C
1
4
-2
7
C
1
4
-2
8
C
1
4
-2
9
C
1
4
-3
0
B
L
R
V
M
S
AH
B
L
B
M
G
RR
B
N
B
N
Z
P
O
S
. E
. V
. L
IV
E
L
L
A
M
E
N
T
O
S
F
IL
O
2
(p
re
d
isp
o
siz
io
n
e
)
A
B
H
B
N
R
1
C
1
1
-A
C
1
1
-B
C
1
1
-S
R
V
C11
S
F
IL
O
3
(p
re
d
isp
o
siz
io
n
e
)
B
R C
V
B
G
S
G
H
L
C
B
C
V
N
1
.5
C
1
1
-F
C
1
1
-D
C
1
1
-a
a
C
1
1
-E
C
1
1
-G
C
1
1
-H
C
1
1
-J
B
R
C
2
.5
R
N
N
R
1
R
N
N
R
1
R
N
N
R
1
R
N
N
R
1
S
N
2
.5
C
1
1
-P
C
1
1
-L
C
1
1
-M
C
1
1
-N
C
1
1
-K
C
1
1
-R
C
1
1
-3
C
1
1
-2
CONNETTORE 4-28S
H
B
H
B
R
1
.5
G
N
2
.5
R
N
N
r 1
3
R
V
N
R
2
C
1
1
-W
C
1
1
-U
C
1
1
-V
C
1
1
-T
C
1
1
-1
C
1
1
-b
b
N
B
R
B
R
B
N
B
RN Nr 13
C6-30
POS E.V. LIV.
NZ
C6-44
A PAT
PROX I 34
SEG. MAP. AUT.
PROX I 14
CH
C6-33
BH NR 1
HS
MZ
CM
C6-7
C6-1
C6-8
C6-5
ZB
MH
RN NR 3
BG
C6-2
C6-3
C5-17
RN NR 1 C5-13
RV NR 2
BR
BR
C6-4
C5-15
C5-14
RN NR 1
RN NR 1
RN NR 1
MS
A
C5-10
C5-12
C5-11
C5-16
C5-9
RV C5-4
GN 2.5
HB
BL
R
R 1.5
C5-7
C5-8
C5-5
C5-C
C5-6
RB
BH
NB
C5-3
C5-2
C5-1
TOT. CAVI 61(6P+55S)
CONNETTORI 12-19P 0-48S
C5 C6
ELETTR. S27 S28
N R
V
B
H
N
ACC.
PIN DISPONIBILI
C5-H
C5-J
C5-K
C5-L
C5-I
C5-F
C6-46
C6-47
C6-48
C6-45
N
M
H
G
F
E
D
C
B
A
L
K
J
1
2
D
2
N
1
M
L
K
G
H
J
E
F
B
C
A B2.5
FARI LAVORO
RG1.5
BENNA MISCELATRICE PICCOLA
BN2.5
DOPPIA USCITA TESTA BRACCIO
HR2.5
TRIPLA USCITA TESTA BRACCIO
N2.5
N2.5
N2.5
MASSA
MASSA
MASSA
R6
BENNA MISCELATRICE GRANDE
HR2.5
R6
N2.5
N2.5
N2.5
BN2.5
RG1.5
B2.5
F23355.VPM F23355.VPF
F23361 F23361 G37507
F23355.PPMJ
F23361
CORREDO
F23063.M 8
F23390.M 2
CABLAGGIO INTERMEDIO
OPTIONAL
5800
4
3
2
1
H
G
F
E
D
C
A
B
HS
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
T
hh
ee
ff
gg
dd
cc
W
aa
bb
V
U
F
P
S
R
M
N
J
L
K
G
H
C
D
E
A
B
2
4
3
1
B
L
CABLAGGIO INTERMEDIO CESTELLO
RN 2.5 12 V
SEGNALE DA MICRO SOVRACCARICO
COMANDO DA PULSANTE BRANDEGGIO
COMANDO POMPA EMERGENZA
N O V MASSA TELAIO SEGNALE ROTTURA CATENA
MZ SEGNALE ROTTURA CATENA
RN 12 V PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I 39
GZ PULSANTE AVVIAMENTO DA CESTELLO
GMJP6-2 E.V. SBOCCO OSCILLAZIONE CESTELLO 23 MT
Z SEGNALE AVVISATORE ACUSTICO DA CESTELLO
ZB JP4-10 SEGNALE DA PROXIMITY PRESENZA CESTELLO I 40
GV JP6-3 PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I 39
BV JP6-6 PENDOLO INTERVENUTO CON STABILIZZATORI USCITI
RV JP6-1 SPIA ROSSA DI DIFETTO
VN JP4-11 SOLLEVAMENTO
HG JP4-2 SEGNALE CESTELLO 23 MT INSERITO
MB JP4-12 PULSANTE ARRESTO MOTORE DA CESTELLO
CR JP4-9 PULSANTE CONSENSO MANOVRE DA CESTELLO
CL JP4-6 MICROINTERRUTTORE MANIPOLATORE CESTELLO
N 2.5 0 V MASSA TELAIO
SN 2.5 E.V. S 31 INCLINAZIONE CESTELLO 23 MT
C 2.5 E.V. S 32 ROTAZIONE CESTELLO 23 MT
C 15
LN JP4-5 BRANDEGGIO
SN JP4-7 SFILO
BN JP4-1 OPTIONAL
GN JP4-4 ROTAZIONE
21
C 16
4-28 S 4-28 P
MICRO
CATENA
C 15 C 16
MICRO
CATENA
4400 480
960
LUNGHEZZE TUBI CORRUGATI
4
3
2
1
H
G
F
E
D
C
A
B
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
1
22
21
12
13
9
18
6
2
8
5
3
11
16
15
10
20
19
17
23
24
14
M 2.5
L 2.5
GV 2.5
N 2.5
12
13
9
18
6
2
8
5
3
11
14
16
15
10
20
19
17
7
4
NEG I39
POS I39
SEGN. I39
1
N
10
17
19
20
2
14
15
16
24
11
5
23
3
4
8
9
6
18
13
12
22
7
21
1
7
4
CABLAGGIO CESTELLO
M2.5 12 V
19 SEGNALE DA MICRO SOVRACCARICO
20 COMANDO DA PULSANTE BRANDEGGIO
17 COMANDO POMPA EMERGENZA
1 12 V PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I 39
10 PULSANTE AVVIAMENTO DA CESTELLO
15 JP6-2 E.V. SBLOCCO OSCILLAZIONEO CESTELLO 23 MT
4 JP6-3 PROXIMITY SELLA CESTELLO 23 MT I39
11 SEGNALE AVVISATORE ACUSTICO DA CESTELLO
7 JP4-10 SEGNALE DA PROXIMITY PRESENZA CESTELLO I 40
14 JP6-6 PENDOLO INTERVENUTO CON STABILIZZATORI USCITI
16 JP6-1 SPIA ROSSA DI DIFETTO
2 JP4-11 SOLLEVAMENTO
18 JP4-2 SEGNALE CESTELLO 23 MT INSERITO
9 JP4-12 PULSANTE ARRESTO MOTORE DA CESTELLO
13 JP4-9 PULSANTE CONSENSO MANOVRE DA CESTELLO
12 JP4-6 MICROINTERRUTTORE MANIPOLATORE CESTELLO
N 2.5 0 V MASSA TELAIO
GV 2.5 E.V. S 31 INCLINAZIONE CESTELLO 23 MT
L 2.5 E.V. S 32 ROTAZIONE CESTELLO 23 MT
C 16
6 JP4-5 BRANDEGGIO
3 JP4-7 SFILO
8 JP4-1 OPTIONAL
5 JP4-4 ROTAZIONE
CONNETTORE ILME
24 POLI FEMMINA
4-28 P
CONNETTORE ILME
24 POLI MASCHIO
NELLA PRESA DELLA PULSANTIERA CESTELLO AUTEC
QUESTI CONTATTI SONO L'INGRESSO E L'USCITA
DEL SECONDO CONTATTO DEL FUNGO STOP MOTORE,
MA DA NON UTILIZZARE.
MOD. LUNGHEZZA
MRT 1432 14500
MRT 1542 16000
MRT 1742-1850 22800
MRT 2145 25600
SGUAINATURA CAVI 20X1 E 4X2.5:
LATO C16 mm 150 LATO PRESA ILME mm 250
TAGLIO CAVI 20X1 E 4X2.5:
CABLAGES TABLEAU POUSSOIRS N ACELLE
MRT 1 4 3 2 -1 5 4 2 -1 7 4 2 -1 8 5 0 -2 1 4 5
8 0 -8 -1 3 -M8 3 FR
1
8 0 -8 -1 3 -M8 3 FR
MRT M Series
P
l
a
n
c
h
e

t
a
b
l
e
a
u


p
o
u
s
s
o
i
r
s

1

/

T
a
b
l
e

r
e
m
o
t
e

c
o
n
t
r
o
l

1

/

T
a
b
l
a

b
o
t
o
n
e
r
a

1
P
2
-
3
J
2
-
1
P
2
-
3
J
2
-
1
8
P
2
-
3
P
1
-
4
P
2
-
4
P
1
-
3
F
1
-
2
2
F
1
-
1
2
J
2
-
1
S
1
-
2
S
1
-
1
P
1
-
4
P
E
J
2
-
P
E
J
2
-
1
5
J2-17
S
I
G
N
A
L

D
E

P
R
E
S
E
N
C
E

N
A
C
.

P
E
N
D
U
L
.

O
U

S
Y
S
T
E
M
E

D
E

S
E
C
U
R
I
T
E

-

I
N
P
U
T

P
E
N
D
U
L
U
M

O
R

S
A
F
E
T
Y

S
I
S
T
E
M
T
E
M
O
I
N

F
A
U
T
E

-

E
R
R
O
R

L
I
G
H
T
P
R
E
S
.

P
E
N
D
U
L

3
D
I
N
P
U
T

P
E
N
D
U
L
U
M

3
D
+
1
2
V
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
+
1
2
V
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
+
1
2
V
+
1
2
V
+
1
2
V
-
S
E
Z
J
2
H
E
A
D
E
R

2
4
123456789
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
P
1
A
V
V
E
R
T
I
S
S
E
U
R

A
C
O
U
S
T
I
Q
U
E

-

K
L
A
X
O
N
F
1
A
R
R
E
T

M
O
T
E
U
R

-

S
T
O
P

E
N
G
I
N
E
S
1
P
O
M
P
E

D
E

S
A
U
V
E
T
A
G
E

-

E
M
E
R
G
E
N
C
Y

P
U
M
P
J
3
H
E
A
D
E
R

6
X
2
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
M
I
C
R
O

D
O
O
R

M
I
C
R
O

P
O
R
T
E

E
V

D
E
B
L
O
C
A
G
E

O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
E

P
E
N
D
U
L
A
I
R
E

3
D
P
2
S
T
A
R
T

E
N
G
I
N
E
-

D
E
M
E
R
R
A
G
E

M
O
T
E
U
R
D
L
1
J
O
U
N
E
D
L
2
R
O
U
G
E
D
1
1
N
4
0
0
4
L
S
1
B
U
Z
Z
E
R
D
2
1
N
4
0
0
4
R
1
R
M
I
C
R
O

O
V
E
R
L
O
A
D
I
N
G
M
I
C
R
O

S
U
R
C
H
A
R
G
E
D
3
1
N
4
0
0
4
R
2
R
Q
1
B
C
3
2
7
D
4
1
N
4
0
0
4
R
3
4
7
K
D
5
D
I
O
D
E
R
4
R
E
V

O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N

R
E
L
E
A
S
E
B
A
S
K
E
T

P
E
N
D
U
L
U
M

3
D
Y
E
L
L
O
W
R
E
D
MRT M Series
2
8 0 -8 -1 3 -M8 3 FR
P
l
a
n
c
h
e

t
a
b
l
e
a
u


p
o
u
s
s
o
i
r
s

2

/

T
a
b
l
e

r
e
m
o
t
e

c
o
n
t
r
o
l


2

/

T
a
b
l
a

b
o
t
o
n
e
r
a

2
P
E
J
O
Y
S
T
I
C
K
M I C R O S W I T C H J O Y S T I C K
M I C R O C O M A N D E M A N I P U L A T E U R
U
P
D
W
S
X
D
X
L
E
V
A
G
E

-

L
I
F
T
I
N
G
T
E
L
E
S
C
O
P
A
G
E

-

E
X
T
E
N
D
I
N
G
O
P
T
I
O
N
A
L
R
O
T
A
T
I
O
N

-

R
O
T
A
T
I
O
N
E
V

L
E
V
A
G
E

P
E
N
D

3
D

-

L
I
F
T
I
N
G

P
E
N
D

3
D
E
V

R
O
T
A
T
I
O
N

P
E
N
D
.

3
D

-

R
O
T
A
T
I
O
N

P
E
N
.

3
D
I
N
C
L
I
N
A
I
S
O
N

-

T
I
L
T
I
N
G
E
V

C
O
R
R
E
C
T
E
U
R

D
E

D
E
V
E
R
S

A
E
R
I
A
L

J
I
B

2

-

L
E
V
E
L
I
N
G

A
.
J
.
2
P
R
E
S
E
N
C
E

P
E
N
D

3
D
P
R
E
S
E
N
C
E

P
E
N
D
U
L
E

3
D
P O S . 1
P O S . 5
P O S . 2
P O S . 4
P O S . 3
C O M M U T A T E U R R O T A T I V E 5 P O S .
R O T A T I N G S W I T C H 5 P O S .
+
1
2
V
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
-
S
E
Z
+
1
2
V
-
S
E
Z
R
2
R R
1
R
P
O
T
.

X
J
2
H
E
A
D
E
R

2
4
123456789
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
R
5
1
0
0
K
R
4
1
0
0
K
R
5
1
0
0
K
R
5
1
0
0
K
P
O
T
.

Y
R
2
R
R
1
R
M O V I N G C O N S E N T
P E R M I S P O U R L E M A N O U V R E S
1
CABLAGGIO DELLA PARTE INFERIORE CON SELETTORE (S1)
LOWER SIDE WIRING WITH SELECTOR
CABLAGE PARTIE INFERIEURE AVEC SELECTEUR

S1= Selettore a chiave pompa elettrica demergenza/Key selector for emergency electric
pump/Selecteur cl pompe electrique de secours
P1= Pulsante clacson/ Horn button/ Bouton claxson
P2= Pulsante avviamento/ Starting button/Bouton dmarrage
F1= Pulsante stop/ Stop button/Bouton stop
J1= Presa/ Plug/Prise
J2= Presa 24 poli connessione testa braccio/24 poles plug boom head connection/ Prise 24 poles
connexion tte flche
J3= Presa 6 poli connessione cestello/6 poles plug platform connection/Prise 6 poles connexion
nacelle
2
3
4
4
3
61+ 5
40
47
49
48
44
43
47
48
49
45
22
22 22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
55
46
52
S1
P1
F1
P2
J1
J2
J3
blu/Blue/Bleu
2
SCHEMA PER IL CABLAGGIO DELLA PARTE INFERIORE CON SELETTORE
LOWER SIDE WIRING DIAGRAM WITH SELECTOR
SHEMA POUR LE CABLAGE DE LA PARTIE INFERIEURE AVEC SELECTEUR



Bianco White - Blanc
Blu Blue Bleu
Verde Green Vert
Nero Black - Noir

63 90 8563S1 P1 P2 F1
L=25cm L=25cm m
3
CABLAGGIO DELLA PARTE INFERIORE CON PULSANTE (P3)
LOWER SIDE WIRING WITH BUTTON
CABLAGE PARTIE INFERIEURE AVEC BOUTON

P1= Pulsante clacson/ Horn button/ Bouton claxson
P2= Pulsante avviamento/Starting button/ Bouton dmarrage
P3= Pulsante pompa elettrica demergenza/ Key selector for emergency electric pump
F1= Pulsante stop/ Stop button/ Bouton stop
J1= Presa/ Plug/ Prise
J2= Presa 24 poli connessione testa braccio/24 poles plug boom head connection/ Prise 24 poles
connexion tte flche
J3= Presa 6 poli connessione cestello/6 poles plug platform connection/ Prise 6 poles connexion
nacelle

P3 P1 F1 P2 J1 J2 J3
4
SCHEMA PER IL CABLAGGIO DELLA PARTE INFERIORE CON PULSANTE
LOWER SIDE WIRING DIAGRAM WITH BUTTON
SHEMA POUR LE CABLAGE DE LA PARTIE INFERIEURE AVEC BOUTON

Bianco White Blanc
Blu Blue Bleu
Verde Green Vert
Nero Black Noir
63 90 8563
L=25cm L=25cm m
5
SCHEMA PER IL CABLAGGIO DELLA PARTE SUPERIORE
UPPER SIDE WIRING WITH DIAGRAM
SHEMA POUR LE CABLAGE DE LA PARTIE SUPERIEURE

2 = Joystick/ Joystick/ Joystick
5 = Pulsante consenso liv.cest. Aereal jib / Button to allow the leveling of the Aereal jib basket/
Bouton consentement niveau nacelle Aereal jib
10= Selettore rotativo/ Rotating selector/Selecteur rotation
11= Spia rossa/ Red light/ Voyant rouge
12= Spia gialla/ Yellow light/Voyant jaune
23= Scheda elettronica/ Electronic card/ Carte Elctrique
-
-
+
+
17
18
19
11
12
Al selettore rotativo
Pos 5
Pos 2
NC
NO
COM
Bianco White Blanc
Verde Green Vert
Cablaggio selettore
Selector wiring
Cablage selecteur
16
21
20
18
05
NC
COM
NO
Bianco White Blanc
Verde Green Vert
Bianco
Verde
Verde
Bianco
12
02
10
11
22
15
05
23
24 24
22
22
22
22
22
22
22
To the rotating selector
Au selecteur tournant
Cablaggio spie luminose
Lighted switches wiring
Cablage voyants lumineux
6
SCHEMA PER IL CABLAGGIO DEL SELETTORE ROTATIVO FEME
WIRING DIAGRAM FOR FEME ROTATING SELECTOR
SHEMA POUR LE CABLAGE DU SELECTEUR TOURNATE FEME

pos.2 pos.3 pos.4 pos.5 pos.1 pos.2 pos.3 pos.4 pos.5 pos.1 pos.2 pos.3 pos.4 ABCD563 90 8563 sta da sop a Vista da
sopra
PIN 1 PIN 15 PIN 16 PIN 2 J1 1 J1 3 J1 5 J1 9 J1 11 J1 13 J1 15 J1 2 J1 4 J1 6 J1 8 J1 10 J1 12 J1 14 J1 16 J1 5 J1 1 J1 3 J1 16 J1 13 J1 12 J1 10 J1 8 J1 6 J1 4 J1 2 J1 15 J1 14 J1 11 J1 9 pos.1 pos.2 pos.3 pos.4 pos.5 pos.6 pos.7 pos.8 pos.9 pos.10 pos.11 pos.12 Corona 12 pin 15 pos.5 Pos 2 A Pos 5 C pos.1 pos.2 pos.3 pos.4 pos.5 Selettore a levetta Selettore a
levetta
7
SCHEMA PER IL CABLAGGIO DEL SELETTORE ROTATIVO EBE
WIRING DIAGRAM FOR EBE ROTATING SELECTOR
SHEMA POUR LE CABLAGE DU SELECTEUR TOURNATE EBE

563 90 8563 sta da sop a Vista da
sopra
pos.2 pos.3 pos.5 pos.2 pos.3 pos.4 pos.5 Comune pos.1 pos.4 pos.1 Comune pos.2 pos.3 pos.5 pos.2 pos.3 pos.4 pos.5 Comune pos.1 pos.4 pos.1 Comune J1 1 J1 9 J1 10 J1 16 J1 13 J1 12
etta
J1 3 J1 8 J1 11 J1 6 J1 14 J1 15
DEMON TAGE ET REMON TAGE DE L' IN STALLATION DE CHAUFFAGE
MRT (3 6 0 )
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
1
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
DEMON TAGE DE L' IN STALLATION DE
CHAUFFAGE (Rf. 1)
Placer la machine dans une position stable,
arrter le moteur thermique et retirer le cls
du tableau de bord.
Dans la partie avant de la cabine, dmon-
ter le carter de protection "25" (Fig. 1)
aprs avoir enlev les vis en bas "24", de
l'intrieur de la cabine (Fig. 2), et dans la
partie haute du carter.
Dposer la cornire "42" (Fig. 3).
Dposer les colliers F derrire la tourelle,
l'intrieur du capot, et dbrancher le
cblage CE de la pompe 8 (Fig. 4).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
F
F
25
42
24
24
CE
8
MRT (360) M Series
2
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Dbrancher le tuyau "7" de la pompe "8"
aprs avoir enlev les colliers "5" et la
gaine "6" (Fig. 5).
Mettre une cuve de rcupration du gas-oil
sous le rservoir 23, desserrer le collier
9 et dbrancher le tuyau 11 de la
pompe 8 (Fig. 6).
Dposer la pompe du gas-oil 8 du sup-
port de rservoir 54 aprs avoir retir le
collier 10 (Fig. 7).
Dposer les tirants 57 et dmonter le
rservoir 23 du support 54 (Fig. 8).
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
5
7
8
6
23
11
8
9
8
54
10
23
57
54
3
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
A lintrieur de la cabine, dmonter le ther-
mostat de commande 27 (Fig. 9) :
- dmonter le pommeau PM (Fig. 11) de
rglage, dposer la faade CP (Fig. 11)
et dbrancher les fils des bornes V1,
V2 et V3 (Fig. 10).
- dmonter aussi la base BS du thermostat
(Fig. 11).
Dposer la tle "LM" aprs avoir enlev les
3 vis "V" (Fig. 12) du ct droit de la cabi-
ne.
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
V1
V3
27
V2
PM
CP
BS
V
V
V
LM
MRT (360) M Series
4
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Librer le tuyau 7 du support de section
carre de la cabine ct droit aprs avoir
enlev les colliers F (Fig. 13).
Dbrancher le connecteur 37 lextrmit
du cble 26 (Fig. 14) de la prise respecti-
ve dans le support proximit de l'ouvertu-
re latrale droite de la cabine.
Dans la partie interne de la cabine dmon-
ter le panneau suprieur du tableau de
bord (Fig. 15).
Librer le cble 26 et le tuyau 7 en
enlevant les colliers F lintrieur du
tableau de bord (Fig. 16).
FIG. 14
FIG. 13
FIG. 15
FIG. 16
37
26
7
7
F
F
7
26
F
5
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
Dbrancher le flexible "12" du rchauffeur
"RS" et de la rduction "48" aprs avoir
desserr les colliers "49" (Fig. 17).
Dposer les mplats 18 et les colliers 2
pour librer le tuyau 3 de la cabine (Fig.
18). Desserrer le collier 50 et dposer la
rduction 48 du collecteur 47 (Fig. 18).
Librer le tuyau 29, le cble "26" et le
tuyau 7 aprs avoir enlev le collier F
(Fig. 19).
Extraire vers l'extrieur de la cabine le
tuyau 7 travers l'ouverture AP conte-
nant le cble 26 (Fig. 20).
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
49
12
49
48
RS
2 2 3
50
18
48
18
47
2
9
2
6
F
7

AP
7
26
MRT (360) M Series
6
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Enlever la protection PR dans la zone
avant du rchauffeur (Fig. 21).
Dbrancher les connexions lectriques des
cblages C1 et C2 (Fig. 22) sur le
rchauffeur.
Extraire le cble lectrique 26 (Fig. 23)
de l'intrieur de la cabine travers l'ouver-
ture "AP".
Enlever le collier 2 et librer le tuyau
29 du support 41 (Fig. 24).
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
C1
C2
PR

AP
2
41
26
29
7
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
Dposer le rchauffeur RS et le collecteur
47 de la cabine (Fig. 25).
Enlever les colliers F pour librer le tuyau
7 et le tuyau 29 (Fig. 26).
Desserrer le collier 28 et dposer le
flexible 29 par l'embout B (Fig. 27).
Desserrer les 2 colliers 5, dposer la
gaine 6 et dbrancher le tuyau 7 de la
bouche C (Fig. 28).
FIG. 28
FIG. 27
FIG. 26
FIG. 25
RS
47
7
2
9
F
F
A B
C
A B
C
28
29
6
5
5
7
MRT (360) M Series
8
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Dposer l'embout 1 (Fig. 29) de l'extrmi-
t extrieure du flexible 3.
Desserrer le collier 4 et dposer le flexible
3 par l'embout A (Fig. 30).
Dposer le support 41 (Fig. 31) aprs
avoir enlev les 4 crous et les 4 rondelles
de fixation.
FIG. 31
FIG. 30
FIG. 29
A B
C
A B
C
1 3
3
4
41
9
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
REMON TAGE DE L' IN STALLATION DE
CHAUFFAGE (Pl. 1 )
Placer le rchauffeur assembl sur une table
(Fig. 1).
Monter le support 41 (Fig. 2) su la partie
arrire et le fixer par les 4 crous et les 4
rondelles.
Monter le flexible 3 sur le goulot A et le
fixer au moyen du collier 4 (Fig. 3).
Adapter l'embout 1 (Fig. 4) sur l'extrmit
oppose du flexible 3.
FIG. 1
FIG. 4
1 3
FIG. 3
A B
C
3
4
FIG. 2
A B
C
41
MRT (360) M Series
1 0
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Au moyen de la gaine 6, relier le tuyau
7 la bouche C et fixer la jonction par
les 2 colliers 5 (Fig. 5).
Monter le flexible 29 sur le goulot B et
le fixer au moyen du collier 28 (Fig. 6).
Fixer le tuyau 7 sur le tuyau 29 par les
colliers F (FIG. 7).
Monter le collecteur 47 et le rchauffeur
RS dj assembl (FIG. 8) dans la partie
avant de la cabine.
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
RS
47
7
2
9
F
F
A B
C
A B
C
28
29
6
5
5
7
1 1
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
Bloquer le tuyau 29 au moyen du collier
2 pendant la fixation du support 41
(Fig. 9).
Introduire le cble lectrique 26 (Fig. 10)
de l'intrieur de la cabine travers l'ouver-
ture "AP".
Brancher les cblages lectriques C1 et
C2 (Fig. 11) sur le rchauffeur.
Couvrir avec la protection PR la zone des
connexions lectriques sur le rchauffeur
(Fig. 12).
FIG. 12
FIG. 11
FIG. 10
FIG. 9
C1
C2
PR

AP
2
41
26
29
MRT (360) M Series
1 2
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Introduire le tuyau 7 dans l'ouverture
AP o il y a le cble 26 (Fig. 13).
Fixer le tuyau 29, le cble "26" et le
tuyau 7 entre-eux au moyen du collier F
(Fig. 14).
Adapter la rduction 48 sur le collecteur
47 et la fixer par le collier 50 (Fig. 15).
Fixer le tuyau 3 la cabine par les
mplats 18 et les colliers 2 (Fig. 15).
Monter le flexible 12 sur le rchauffeur
"RS" et la rduction 48 en le fixant au
moyen des colliers 49 (Fig. 16).
FIG. 16
FIG. 15
FIG. 14
FIG. 13
49
12
49
48
RS
2 2 3
50
18
48
18
47
2
9
2
6
F
7

AP
7
26
1 3
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
Dans la partie interne de la cabine dmon-
ter le panneau suprieur du tableau de
bord (Fig. 17).
Fixer le tuyau 7 et le cble 26 sur un
support stable au moyen du collier F, au-
dessus du moteur d'essuie-glaces (Fig. 18) .
A proximit de louverture latrale droite de
la cabine, brancher le cble 26 dans la
prise du support, travers le connecteur
37 (Fig. 19).
Le tuyau 7 doit tre d'abord amen dans
le compartiment arrire de la tourelle et
ensuite reli la pompe du rservoir de
gas-oil.
Fixer le tuyau par les colliers F le long du
support de section carre de la cabine, ct
droit (Fig. 20).
FIG. 19
FIG. 20
FIG. 17
FIG. 18
37
26
7
7
F
F
7
26
F
MRT (360) M Series
1 4
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Fermer l'ouverture sur le ct extrieur droit
de la cabine au moyen de la tle "LM" qui
sera fixe par les 3 vis "V" (Fig. 21)
IA lintrieur de la cabine, monter le ther-
mostat de commande 27 (Fig. 22) :
- sparer le thermostat 27 dans ses 3
parties principales (Fig. 23).
- placer la base BS dans son sige et rac-
corder les cbles lectriques (Fig. 24) en
utilisant les bornes V1, V2 et V3.
- r-assembler les parties CP et PM sur
la base BS du thermostat.
FIG. 22
FIG. 24
FIG. 23
FIG. 21
V1
V3
27
V2
PM
CP
BS
V
V
V
LM
1 5
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
Monter le rservoir 23 sur le support
54 au moyen des tirants 57 (Fig. 25).
Monter la pompe du gas-oil 8 sur le sup-
port du rservoir 54 en la fixant par le
collier 10 et le support antivibratoire 21
(Fig. 26).
N.B. : Maintenir la pompe incline de 5
10 par rapport lhorizontale, comme il
est indiqu sur la Fig. 26.
Brancher le tuyau 11 sur la pompe 8 et
le rservoir 23 en le fixant par les colliers
9 (Fig. 27).
Brancher le tuyau "7" sur la pompe "8"
avec la gaine "6" et les colliers "5" (Fig.
28).
FIG. 28
FIG. 27
FIG. 25
5
7
8
6
23
11
8
9
23
57
54
FIG. 26
8
54
10
510
21
MRT (360) M Series
1 6
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
Effectuer la connexion lectrique de la
pompe 8 en utilisant le connecteur CE
qui sera fix au tuyau 7 par les colliers
F (Fig. 29).
Adapter la cornire 42 sur les orifices
prvus cet effet (Fig. 30) dans la partie
avant de la cabine.
Monter le carter de protection 25 (Fig.
31) dans la partie suprieure, en le fixant
sur la cornire 42 (Fig. 30) au moyen des
vis 24, et dans la partie infrieure l'in-
trieur de la cabine (Fig. 32).
FIG. 31
FIG. 32
FIG. 30
FIG. 29
F
7
F
25
42
24
24
CE
8
1 7
8 5 -2 -3 0 -M7 2 FR
MRT (360) M Series
PLAN CHE 1
2
5
4
2
4
7
4
0
4
3
4
0
4
3
1
7
2
4
4
9
1
2
4
9
4
8
5
0
4
0
4
3
1
9
3
0
1
2
1
6
5
1
1
8
1
7
1
6
2
3
4
2
8
2
9
3
2
3
1
4
4
2
4
2
6
3
1
4
3
4
1
3
0
1
9
5
6
5
7
2
7
3
8
3
7
5
2
5
3
5 5
6
2
1
2
2
8
1
0
9
1
1
9
3
4
3
5
2
3
3
3
3
9
5
4
5
6
5
5
3
6
5
8
5
8 4
4
4
4
5
7
R
S
DEMON TAGE ET REMON TAGE DE L' IN STALLATION DE CHAUFFAGE
MRT (4 0 0 )
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
1
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
MRT (400) M Series
DEMON TAGE DE L' IN STALLATION DE
CHAUFFAGE
Placer la machine dans une position stable,
arrter le moteur thermique et retirer les cls
du tableau de bord.
Dmonter le carter de protection "1" (Fig.
1) dans la partie avant de la cabine, aprs
avoir enlev les vis dans la partie basse, en
procdant de l'intrieur de la cabine.
Dposer la cornire "4" (Fig. 2).
Dposer la tle "LM" aprs avoir enlev les
3 vis "V" (Fig. 3) du ct droit de la cabi-
ne.
A l'intrieur du compartiment moteur, lib-
rer les 2 tuyaux "9" en enlevant la gaine
"G1" et les colliers "F" (Fig. 4).
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 4
1
FIG. 3
V
V
V
LM
4
9
F
9
G1
MRT (400) M Series
2
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
Dans la partie avant du moteur desserrer
les colliers "6" (Fig. 5).
Enlever les tuyaux "9" des raccords "A" et
"B" (Fig. 6).
Enlever les deux tuyaux "9" du comparti-
ment moteur (Fig. 7).
Enlever la gaine de protection "G" (Fig. 8)
pour dcouvrir le faisceau de tuyaux allant
de la tourelle au chssis.
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
6
6
A
B
9 9
G

3
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
MRT (400) M Series
Dposer les 2 tuyaux "9" du rouleau "R"
qui se trouve sur le chssis (Fig. 9).
Dposer les 2 tuyaux "9" de la gaine "G"
regroupant les tuyaux hydrauliques (Fig.
10).
Dposer les deux tuyaux "9" (le tuyau pro-
venant du coude Fig. 12 rep. 8) et celui
qui provient du rchauffeur "RS" travers
l'ouverture "A" sur le ct de la tourelle
(Fig. 11).
Sur le ct extrieur de la cabine, desserrer
les colliers "6", dbrancher les tuyaux "9"
et "12" du coude "8" et les retirer de la
languette "LN" (Fig. 12).
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
R
9
9

9
9
G
9
A
6
8
6
12
9
LN
MRT (400) M Series
4
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
Dbrancher les tuyaux 11 et 12 du
robinet 21 aprs avoir desserr les col-
liers 6 (Fig. 13).
Desserrer les colliers 6, dposer les
tuyaux 9 et 11 des raccords A et B
prvus sur le rchauffeur RS (Fig. 14).
Dmonter le pommeau PM (Fig. 15) du
robinet 21 (Fig. 16) sur le tableau de
bord ct droit, l'intrieur de la cabine.
Dmonter le robinet 21 et le support 23
(Fig. 16) sur le ct extrieur droit de la
cabine.
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
23
21
PM
RS
A
B
1
1
9
6
6
6
11
12
6
21
5
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
MRT (400) M Series
Dbrancher le flexible "10" du rchauffeur
"RS" et du collecteur "22" aprs avoir des-
serr les colliers "7" (Fig. 17).
Dans la partie avant de la cabine dmonter
le rchauffeur "RS" aprs avoir enlev les 2
vis "V1" (Fig. 18) accessibles de l'intrieur
de la cabine.
Sparer le rchauffeur 2 du convoyeur
3 aprs avoir desserr les vis 5 (Fig. 19
et Fig. 20).
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
RS
RS
7
10
7
22
V1 V1
2
3
5
5
5
5
2
3
MRT (400) M Series
6
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
REMON TAGE DE L' IN STALLATION DE
CHAUFFAGE (Pl. 2 )
Pr-assembler le rchauffeur 2 sur le
convoyeur 3 en le fixant au moyen des
vis 5 (Fig. 1 et Fig. 2).
Dans la partie avant de la cabine, monter
le rchauffeur "RS" tel qu'il a t assembl
au moyen des 2 vis "V1" (Fig. 3).
Monter le flexible "10" sur le rchauffeur
"RS" et le collecteur "22" en le fixant au
moyen des colliers "7" (Fig. 4).
FIG. 4
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
RS
RS
7
10
7
22
V1 V1
2
3
5
5
5
5
2
3
7
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
MRT (400) M Series
Monter le robinet 21 et le support 23
(Fig. 5) sur le ct extrieur droit de la
cabine.
Monter le pommeau PM (Fig. 6) sur le
robinet (Fig. 5 re. 21) l'intrieur de la
cabine, sur le tableau de bord droit.
Brancher les tuyaux 9 et 11 sur les rac-
cords A et B prvus sur le rchauffeur
RS en les fixant au moyen des colliers 6
(Fig. 7).
Brancher les tuyaux 11 et 12 sur le
robinet 21 sur le ct extrieur droit de la
cabine en les serrant par les colliers 6
(Fig. 8).
FIG. 8
FIG. 7
FIG. 6
FIG. 5
23
21
PM
RS
A
B
1
1
9
6
6
6
11
12
6
21
MRT (400) M Series
8
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
Faire passer les tuyaux "9" et "12" au-des-
sus de la languette "LN" et les relier entre-
eux par le raccord coud "8" (Fig. 9) ; fixer
le raccordement au moyen des colliers "6".
Prendre les deux tuyaux "9" (le tuyau pro-
venant du coude Fig. 9 rep. 8) et celui qui
provient du rchauffeur "RS" et les faire
passer travers l'ouverture "A" sur le ct
de la tourelle (Fig. 10).
Introduire les 2 tuyaux "9" dans la gaine
"G" qui regroupe les tuyaux hydrauliques
(Fig. 11).
Introduire les 2 tuyaux 9 allant de la tou-
relle au chssis travers le rouleau R
(Fig. 12).
FIG. 12
FIG. 11
FIG. 10
FIG. 9
R
9
9
9
9
G
9
A
6
8
6
12
9
LN

9
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
MRT (400) M Series
Ranger le faisceau de tuyaux et remettre la
gaine de protection G (Fig. 13).
Faire sortir les deux tuyaux 9 par le bas
du chssis, l'intrieur du compartiment
moteur
(Fig. 14).
Couper les deux tuyaux 9 la bonne lon-
gueur et les brancher sur les raccords A
et B prvus dans la partie avant du
moteur (Fig. 15).
Fixer les deux tuyaux 9 sur les raccords
par les colliers 6 (Fig. 16).
FIG. 16
FIG. 15
FIG. 14
FIG. 13
6
6
A
B
9 9
G

MRT (400) M Series


1 0
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
Protger les deux tuyaux 9 au moyen de
la gaine G1 et les relier entre-eux par les
colliers F (Fig. 17).
Monter la tle "LM" pour fermer le ct
extrieur droit de la cabine en la fixant au
moyen des 3 vis "V" (Fig. 18).
Adapter la cornire 4 sur les orifices pr-
vus cet effet (Fig. 19) dans la partie avant
de la cabine.
Monter le carter de protection 1 (Fig. 20)
et fixer sa partie basse au moyen des vis,
en procdant de l'intrieur de la cabine.
FIG. 20
FIG. 19
FIG. 17
1
FIG. 18
V
V
V
LM
4
9
F
9
G1
1 1
8 5 -2 -3 1 -M7 3 FR
MRT (400) M Series
PLAN CHE 1
1
2
3
4
5
2
0
7
7
6
6
6
6
6
5
2
0
6
8
2
1
1
2
9
9
1
1
1
0
1
8
2
2
1
9
1
9
1
8
1
9
1
8
2
3
2
4

You might also like