You are on page 1of 1

Unsere Krankheit ist unsere Maske.

Unsere Krankheit ist grenzenlose Langeweile.


Unsere Krankheit ist wie ein Extrakt aus Faulheit und ewiger Unrast.
Unsere Krankheit ist Armut.
Unsere Krankheit ist, an einen Ort gefesselt zu sein.
Unsere Krankheit ist, nie allein sein knnen.
Unsere Krankheit ist, keinen Beruf zu haben, htten wir einen, einen zu haben.
Unsere Krankheit ist Mitrauen gegen uns, gegen andere, gegen das Wissen, gegen
die Kunst.
Unsere Krankheit ist Mangel an Ernst, erlogene Heiterkeit, doppelte Qual. Jemand
sagte zu uns: Ihr lacht so komisch. Wte er, da dieses Lachen der Abglanz unserer
Hlle ist, der bittere Gegensatz des: Le sage ne rit qu'en tremblant Baudelaires.
Unsere Krankheit ist der Ungehorsam gegen den Gott, den wir uns selber gesetzt
haben.
Unsere Krankheit ist, das Gegenteil dessen zu sagen, was wir mchten. Wir mssen
uns selber qulen, indem wir den Eindruck auf den Mienen der Zuhrer beobachten.

Nuestra enfermedad es nuestra mscara.


Nuestra enfermedad es el aburrimiento sin lmites.
Nuestra enfermedad es como un extracto de la pereza y la inquietud perpetua.
Nuestra enfermedad es la pobreza.
Nuestra enfermedad es, estar atado a un solo lugar.
Nuestra enfermedad es, no poder estar solo.
Nuestra enfermedad que no tiene profesin, tenemos que tener uno, uno.
Nuestra enfermedad es la desconfianza de nosotros, en contra de otros, contra el
conocimiento, contra el arte.
Nuestra enfermedad es la falta de seriedad, la alegra ficticia, doble tormento Alguien
nos dijo. Te res tan gracioso. l saba que la risa es el reflejo de nuestro infierno, la
amarga oposicin de "Le dicen Tremblant qu'en rit ne" Baudelaire.
Nuestra enfermedad es la desobediencia a Dios, nos hemos fijado.

Unsere Krankheit ist, Feinde des Schweigens zu sein.


Unsere Krankheit ist, in dem Ende eines Welttages zu leben, in einem Abend, der so
stickig ward, da man den Dunst seiner Fulnis kaum noch ertragen kann.
Begeisterung, Gre, Heroismus. Frher sah die Welt manchmal die Schatten dieser
Gtter am Horizont. Heut sind sie Theaterpuppen. Der Krieg ist aus der Welt
gekommen, der ewige Friede hat ihn erbrmlich beerbt.
Einmal trumte uns, wir htten ein unnennbares, uns selbst unbekanntes Verbrechen
begangen. Wir sollten auf eine diabolische Art hingerichtet werden, man wollte uns
einen Korkzieher in die Augen bohren. Es gelang uns aber noch zu entkommen. Und
wir flohen im Herzen eine ungeheure Traurigkeit eine herbstliche Allee dahin, die
ohne Ende durch die trben Reviere der Wolken zog.
War dieser Traum unser Symbol?
Unsere Krankheit. Vielleicht knnte sie etwas heilen: Liebe. Aber wir mten am
Ende erkennen, da wir selbst zur Liebe zu krank wurden.
Aber etwas gibt es, das ist unsere Gesundheit. Dreimal Trotzdem zu sagen, dreimal
in die Hnde zu spucken wie ein alter Soldat, und dann weiter ziehen, unsere Strae
fort, Wolken des Westwindes gleich, dem Unbekannten zu.

Nuestra enfermedad a ser enemigos del silencio.


Nuestra enfermedad a vivir en el final de un da mundial, en una noche que era tan
sofocante que apenas se puede soportar la bruma de su decadencia.
El entusiasmo, el tamao, el herosmo. Anteriormente, el mundo vio a veces la
sombra de estos dioses en el horizonte. Hoy son marionetas. La guerra ha llegado
desde el mundo de la paz eterna ha heredado sin piedad.
Una vez que hemos soado que bamos a tener un indecible, comprometido crimen
desconocido. Debemos ser ejecutado en una manera diablica que queras que nos
haga un sacacorchos en los ojos. Pero an as nos las arreglamos para escapar. Y
huimos - en el corazn de una inmensa tristeza - un callejn otoal all, movindose a
travs de las reas oscuras de la nube sin fin.
Fue este sueo nuestro smbolo?
Nuestra enfermedad. Tal vez podra ser algo Heal: el amor. Pero hay que reconocer
que al final que nosotros mismos estbamos demasiado enfermo como para amar.
Pero hay algo que es nuestra salud. Tres veces "An as," para decir, tres veces para
escupir en sus manos como un viejo soldado, y luego seguir adelante, seguir nuestro
camino, nubes de los vientos del oeste igual a lo desconocido.

Es nuestra enfermedad, por decir lo contrario de lo que queremos. Tenemos que


torturar a nosotros mismos al ver la impresin en los rostros de la audiencia.

Georg Heym
Eine Fratze

Una Mueca

You might also like