Professional Documents
Culture Documents
Biljana Sikimi
Balkanoloki institut SANU
Beograd
166
Biljana Sikimi
167
iseljavanje sa Kosova do danas teklo je u najmanje pet talasa. Prvo pomeranje erkeza ka jugu bilo je 1878. godine posle Berlinskog kongresa i pomeranja granica Srbije. Drugi talas bio je posle Balkanskih ratova 1912, trei
u periodu izmeu dva svetska rata, etvrti ezdesetih godina dvadesetog
veka, a peti, najnoviji, jula 1998. godine. Danas, prema podacima OSCE,
na Kosovu erkezi ive samo u naselju Miloevo u optini Obili, gde ih
ima 85. Podaci OSCE govore da je jedna grupa erkeza iz Malieva (verovatno: Miloeva) izbegla u Makedoniju poetkom juna 1999, a da su im
kue spaljene.
Antropogeografska graa
Antropogeografska graa, osim sela Donje Stanovce, koje je premet ovog
priloga, kao erkeske kolonije od 1864. pominje i druga naselja na Kosovu:
Miloevo, Malo Ribare, Pomazetin, Veliki Belaevac, Magura, Vrelo, Velika
Slatina, Gornje Dobrevo, Ajvalija, Gornje Slakovce, Muader Babu, Muader
Prelaz, Sazlija, Muader Talinovac, Donje Godance, a neka sela, kao Velika
Reka, osnovana su kasnije. Tokom otomanske vladavine zvanian naziv
sela Donje Stanovce bio je Ishanija Balja (Gornja Ishanija), dok je u narodu
selo bilo poznato pod imenom erkesko Selo ( 1965:5758). Isti
antropogeograf, Atanasije Uroevi, pominje i nekoliko erkeskih naselja
u kosovskom Pomoravlju: erkez Sadovina, Drobe, Poaranje i Donji Livo
( 1935:159; 181182; 170, 224225). I u Kosovskoj Mitrovici je pedesetih godina dvadesetog veka bilo nekoliko zanatlijskih erkeskih kua,
doseljenih u meuratnom i posleratnom periodu iz Vuitrna i iz sela Donje
najvei broj u Turskoj, bliskom Istoku i SAD. U Rusiji erkezi ive u kavkaskoj republici
Adigeji (120 000), i u republici Karaajevo-erkaskaja (obe ove republike u SSSR imale su
status autonomne oblasti). Kao datum svog egzodusa erkezi navode 21. maj 1864. kada
je Rusija u potpunosti osvojila njihove teritorije. Istorijski podaci govore da su erkezi
tada prebaeni brodovima na teritorije tadanjeg Otomanskog carstva, da je meu njima
izbila epidemija groznice pa su bili u karantinu. erkezi koji nisu eleli da se isele bili su
preseljeni na levu obalu Kubana gde su iveli u rezervatima pod zabranom naputanja
naselja. Na njihovu prvobitnu teritoriju preseljeni su Kozaci, Grci i Jermeni.
Iseljavanje erkeza sa Kosova teklo je, prema Atanasiju Uroeviu, u etiri talasa:
prvo posle srpsko-turskih ratova 18771878, sledee po Drugom balkanskom ratu,
tree u periodu izmeu dva svetska rata i etvrto ezdesetih godina dvadesetog veka.
Inae, Uroevi pominje cifru od oko 1500 erkeskih porodica naseljenih na Kosovu
( 1987:82; 1965:95).
168
Biljana Sikimi
169
170
Biljana Sikimi
171
bratim sa ti erkezi. Drali su nam tu vodenicu oni. Moj otac je bio sam i nije
imao radnu snagu, i ti erkezi su nam drali tu vodenicu, kao radnici [1];
Ja samo Jaara poznajem, nikoga vie [2]; ali sad ovo vreme od kad ja znam,
oni su jako kulturni ljudi [4]; E, erkezi jedni dolazili kod mene, isto, i sednu,
sovru isto u sobu de su gosti, ali za nji posebno se spremi hrana. E sad, ko
ima poverenje ide i oe da jede, koj ne nee. Bio jedan erkez, on bio u (?) i:
Medid, slobodno jedi. Znam, kae, ja. Ja sam doao na poverenje, jedem,
kae, nema probljem, ja znam ko je spremao ovde [5].
Kolektivna slika: mi
Istraivana kosovska enklava Priluje ni danas nije etniki homogena: stanovnike sela Grace okolno srpsko stanovnitvo smatra Romima,
mada su pravoslavni i mada kao maternji jezik govore isti srpski dijalekat.
Stanovnici sela Grace sami sebe smatraju Srbima, ali ih kao Rome odreuje starija antropogeografska graa (npr. 1965). Ipak, kolektivno znanje eksplicitno se formulie kao mi znamo : Znamo odavno, to su
mnogo dobri ljudi [2]. Slika koja se daje o sebi uvek je pozitivna: mi smo se
sa njima slagali jo bolje nego sa iptarima. Nikad sa njima nismo se svaali,
nit su neto nama krali ili mi njima, a mi nismo ni krali ni ovima, nikad,
samo eto, pretpostavka [3].
Kolektivna slika: oni, erkezi
Prazni prostor ispunjavaju ljudi vrlo visoko vrednovani na skali tradicijskog morala. Sve su kvalifikacije izrazito pozitivno markirane, nema
negativnih, ak ni neutralnih kvalifikacija. Inventar atributa moralne prirode uz imenicu ljudi uvek je u pluralu: pedatni, isti [1], mnogo dobri i fini, tihi [2], poteni [2], pametni, dobri [3], dobri, doneti, kulturni [3], jako
kulturni [4], pedantni, otmeni, higijeniari, isti [4], kulturni [5]; ree uz
imenicu radnici: krvavi radnici, veliki radnici [6], dobri radnici [4]. U kosovskim narodnim govorima, kao i znatno ire u Srbiji, leksema vera ima
znaenje narod, etnos, ovako treba razumeti i kvalifikaciju erkeza kao:
ista vera [1].
oni su bili tako pedantni, isti. ista vera su bili, isti mnogo [1]; to
su mnogo dobri ljudi i fini, tihi, dobri bili [2]; Oni su bili pametni
172
Biljana Sikimi
173
Ne. Crvene nisu imali. Crne boje i bele boje [10]; Oni su nosili one kape kao
ovi to idu sad u te abe, one kape, takve su nosili, pletene kape, bele, iskljuivo, kape. Sam viala, bre, majko, u ove strane zemlje, ove kapice samo na
vr glave to nose, na televiziju sam gledala, zna onu kapicu? Samo tu [11].
Na enskoj odei sagovornici zapaaju promene tokom vremena, odnosno generacijske razlike. Noenje muslimanske odee percipira se kao marker stepena enske slobode, a uoava se njihova istorijska uslovljenost:
A nisu se one u ferede, nisu se krile, ne. Na primer, ona gleda slobodno, na
primer Srbe i to, nisu se krile [12]; (Jesu im ene se pokrivale?) Jesu. Kad je
doo Tita na vlast, tad su se skinule te ferede to kaemo, da otkrivaju. A sve
dotle su nosili i erkezii i iptari [13]; Nisu se pokrivale, mislim, nisu se
krile. Moda, moda i kod njih. Moda je ula [14]; ene, one, pa donekle
se i one krile, tad u to doba, boga mi. Zna feredu, ula si za feredu? Posle
i otkrio Rankovi, i spasio i, makli feredu, turio i oi bio, za vreme Tito kad
je bio, oni naredili da se skinu ferede na Kosovu, zna, svuda na Kosovu,
u Bosnu i svuda, one ferede [15].
Pozicija istraivaa
iri diskursni kontekst navedenih primera pokazuje i poziciju samog
istraivaa, pre svega metatekstualnim komentarima, ovde u sluajevima
nedoumice sagovornika oko istraivaevog poznavanja lokalne materijalne
kulture: Sam viala, bre, majko, u ove strane zemlje, ove kapice samo na vr
glave to nose, na televiziju sam gledala, z n a o n u k a p i c u ? [11] ene,
one, pa donekle se i one krile, tad u to doba, boga mi. Z n a f e r e d u,
u l a s i z a f e r e d u [15]. Istraiva, sa svoje strane, prilagoava svoja
pitanja sagovorniku, bez obzira na politiku korektnost, pragmatiki se
solidarie: A sve dotle su nosili i erkezi i i p t a r i , Albanci. (Jesu imali
istu nonju kao i p t a r i ?) [13]. Proces solidarizacije je uzajaman i zbog
tendencije da sagovornik velikim delom ponovi postavljeno pitanje Tako:
(A ne d i m i j e.) A ne ove dimije. (A n a g l a v i ?) N a g l a v i marame,
one tanke njihove marame [12].
Svaki odnos izmeu terenskog istraivaa i sagovornika (ili etnografskog
posrednika) prilino je sloen i nesiguran jer je ambivalentnost sagovornika
Detaljniju analizu odnosa istraiva: Sagovornik v. u: 2000; posebno u savremenim etnolingvistikim terenskim istraivanjima v. u: Sikimi 2004a.
174
Biljana Sikimi
175
[4] Samo, ranije, ne znam kako su oni bili, ponaali, ali sad ovo
vreme od kad ja znam, oni su jako kulturni ljudi. I pedantni ljudi,
i dobri radnici, ali to su bili otmeni, higijeniari, to su bili isti
ljudi. Kod njih ne u kuu da ode, da vidi kako to higijena, nego
u avliju, to sve lepo, isto. Plus toga na ulicu, pred kapiju, to mora da
bidne sve isto, tako su oni odravali. Oni su bili ovde susedni kod
nas u Stanovce, ti erkezi. (136-K-Priluje-14-BS)
[5] E, erkezi jedni dolazili kod mene, isto, i sednu, sovru isto
u sobu de su gosti, ali za nji posebno se spremi hrana. E sad, ko
ima poverenje ide i oe da jede, koj ne nee. Bio jedan erkez, on
bio u (?) i: Medid, slobodno jedi. Znam, kae, ja. Ja sam doao
na poverenje, jedem, kae, nema probljem, ja znam ko je spremao
ovde. I stvarno, mi smo im dali zejtin, to, spremi se leba i s leba
jede. Tako je boga mi, bilo. (Jeste zvali na slavu iptare i erkeze?)
Ne, ne. E erkeze jeste, kad bi i sreo tad i tad doite, oni dou, ali
retko koji put bi dolazili. Kod svakoga nesu ili. Kod mene dolazili
jedno dvojica iptari i taj erkez iz Stanovaca. Dolazio na poverenje,
zna ovek da neu ja da mu radim nita, a io sam i ja kod njega.
U, kad otio kod nji to, kaem ti, kulturni ljudi, da te doekaju, da
te isprate, da srede, samo tako. (A na svadbu?) Na svadbu ne. Jok.
Moda neko selo ili, kod nas ovde ne. A mene su zvali, ja sam io
kod nji, na svadbu. (136-K-Priluje-14-BS)
[6] (Znate za njih?) Znam, to su krvavi radnici bili. Ne bi znao, ali
duvan kad sam poo da gajim, najbolji duvan su oni donosivali,
znai veliki su, najkvalitetni, znai, veliki su bili radnici. (304-K-Vrnica-1-ML)
[7] (Jel imate neto o tim erkezima da kaete?) Pa nemam, ovako
to znam da su oni miroljubiviji od Albanaca, da su tolerantniji, da
su drutveniji i tako to. Imali smo neke erkeze u Mitrovicu, to su
ostaci tih erkeza, ak i prezimena su erkez, oni su kao proturski
malo vie. Meutim, posle ta albanizacija. Naklonjeni Turcima.
Albanizacija je uinila svoje, da se oni posle deklarisali kao Albanci.
A inae se razlikuju, mnogo. Blii su Turcima. Naklonjeni su
vie Turcima. (Turci su ih i naselili?) I naselili su, ali su napredniji,
kulturniji, mnogo se razlikuju, manje su agresivni, manje su, onako,
176
Biljana Sikimi
177
178
Biljana Sikimi
Literatura
Chun 2000 A. Chun: From Text to Context: How Anthropology Makes Its Subject,
Cultural Anthropology 15/4, Washington, 570595.
Cyr 1999 D. Cyr: Metalanguage Awareness: A Matter of Scientific Ethics, Journal of
Sociolinguistics 3/2, Oxford, 283286.
1996 . :
[ , . 12], .
1984 .. : , III,
, 150165.
2000 . : ,
,
, , 132153.
Malcolm 1998 N. Malcolm: Kosovo, A Short History, New York.
2000 .. : , : ,
, , 112131.
1902 . : , , .
zbek 1986 B. zbek: Erzhlungen der letzten Tscherkessen auf dem Amselfeld,
Bonn.
Popovic 1978 A. Popovic: Les erkesses dans les territoires Yugoslaves (Un complment larticle erkesses de lEncyclopdie de lIslam), Bulletin dtudes orientales
XXX, Damas, 159171.
Sikimi 2002 B. Sikimi: Etniki stereotipi o Vlasima u Srbiji, Kulturni i etniki identiteti u procesu globalizacije i regionalizacije Balkana, Ni, 187203.
Sikimi 2004 B. Sikimi: Etnolingvistika istraivanja skrivenih manjina mogunosti
i ogranienja: erkezi na Kosovu, Skrivene manjine na Balkanu, Beograd (u tampi).
2004a . : :
, 1, ( ).
1935 . : ,
LI, 28, , 1242.
1957 . : ,
IIIII, , 187211.
1965 . : , LXXVIII,
39, .
1987 . : ,
.
upani 1933 N. upani: Etnoloki znaaj kosovskih erkeza, Etnolog, Glasnik
Etnografskega muzeja v Ljubljani 56, Ljubljana, 218253.
179
180
Biljana Sikimi