You are on page 1of 12

El cuento de Sinhu

El prncipe heredero (tesorero del rey del Bajo Egipto, gran amigo nico), dignatario
administrador de los distritos del soberano en las tierras de los Asiticos, verdadero
conocido del rey, su bienamado seguidor Sinuh dice:
Yo soy un acompaante que sigue a su seor. Sirviente en el harn del rey de la noble
heredera de grandes favores la esposa del rey Useretsen (Sesostris) en Jenemsutnesu; la
hija de Amenenhat en Kaneferu. La Seora de la veneracin Neferu. El ao 30 de reinado,
el 3 mes de la estacin de la inundacin, 7 da.
El dios subi a su horizonte; el rey del Alto y Bajo Egipto Sehetepibra. El vol
hacia el cielo. Se uni a Atn; el cuerpo divino se uni con el creador. La
Residencia estaba en silencio y los corazones estaban de luto. Las grandes
puertas de entrada se cierran.

Los cortesanos estaban de luto (la cabeza sobre el regazo). La humanidad se
lamentaba. Su Majestad haba enviado un ejrcito hacia la tierra Timeju y su hijo
mayor era el jefe de l, el buen dios Sesostris. Ahora haba sido enviado
para someter los paises y para matar a los que son Libios y ahora ciertamente l
volva trayendo libios cautivos y todo el ganado sin lmites.
Los cortesanos de palacio enviaron (mensajeros) a la frontera Occidental para
hacer que el prncipe supiera los acontecimientos sucedidos en palacio. Los
mensajeros lo encontraron en el camino ellos lo alcanzaron de noche.
Nunca esper ni un momento, el rey (halcn) vol junto a su squito sin permitir
que lo sepa su ejrcito. He aqu que mand buscar a los hijos del rey que estaban
con l en este ejrcito.
Llam a uno all y he aqu que estando yo cerca o su voz mientras l estaba
hablando. Yo estaba en los alrededores Mi corazn estaba afligido. Mis manos se
separaron. Un temblor cay en todos los miembros. Di un salto para buscar otro
lugar oculto. Me coloqu entre dos arbustos para separarme Del camino y de sus
caminantes. Yo part hacia el Sur. No plane llegar a este palacio (residencia)
Yo pens que habran luchas internas. No pens vivir despus de ello.
Atraves el Canal de las Dos Verdades cerca del Templo del Sicomoro

Desembarqu en la isla de Snofru y pas el da en el borde del campo. Yo part al


amanecer. Encontr un hombre de pie en el camino. l me salud
respetuosamente cuando era yo quin le tema. Al llegar el tiempo de la cena yo
alcanc la ciudad de Negau. Cruc en una barcaza que no tena timn
con la fuerza del viento del Oeste. Pas al Este de la cantera de piedra
que est encima de la Seora de la Montaa Roja. Puse el camino a mis pies
hacia el norte. Alcanc Los Muros del Prncipe que fueron hechos para repeler a
los Asiticos (y aplastar a los nmadas).
Me agach entre un arbusto por miedo a que me vieran los vigilantes
que estaban sobre el muro en su da (de servicio). Me puse en camino
de noche; al amanecer alcanc Peteni.
Par en la isla de Kemur (la Muy Negra). Un ataque de sed me sobrevino; estaba
seco; mi garganta estaba ardiendo.
Yo dije: este es el sabor de la muerte.
Cuando haba levantado mi corazn y recogido mis miembros o el sonido del
mugir del ganado.
Mir a los Asiticos y me reconoci El jefe de tribu que estaba all y que haba
estado en Egipto; por tanto l me dio agua; cocin para m leche y me fui
Junto con l a su tribu. Ellos obraron bien.
Una tierra me dio a otra tierra. Sal hacia Biblos. Regres a Kedem y pas
ao y medio all. Me llev Amunenshi; l es el gobernador
de Retenu Superior.
Me dijo: t eres feliz conmigo. T escuchars la lengua de Egipto. l dijo esto
porque conoca mi carcter(condicin) y haba odo de mi sabidura.
Dieron testimonio de m la gente de Egipto que estaba all con l.
Entonces l me dijo: Cmo has llegado a este paso?. Han habido
acontecimientos en Palacio?.
(Entonces yo le respond:) El rey Sehetepibra se ha ido al horizonte.
No se saba lo que sucedera debido a ello y entonces yo habl con mentiras

Yo vena de una expedicin en la tierra Temeju cuando se me comunic.
Mi corazn tembl; mi corazn, l no estaba en mi cuerpo; l me llev
por los caminos de los desiertos. No se habl mal ante mi ni se me

escupi. No se oyeron reproches. No oigo mi nombre en boca del


heraldo: Yo no s qu me trajo a este pas.

Ello era como un plan del dios.(Como cuando un hombre del Delta se ve a s
mismo en Elefantina o un hombre de los pantanos en la tierra meridonal.) Cmo
ser este pas sin l?. Este dios benfico, el miedo del cual estaba lo largo de los
paises extranjeros como Sacmis en un ao de peste.

Entonces le habl:
Yo le respond: ciertamente su hijo entr en palacio y tom posesin
de la herencia de su padre. Ciertamente l es un dios que no tiene igual.
Nadie ha llegado a ser superior a l. Es Seor de la sabidura, sus consejos son
excelentes, sus rdenes son eficaces, van y vienen cuando el lo
ordena. l someta a los pases extranjeros mientras su padre estaba en el
interior del palacio y l le informa de sus rdenes realizadas cuando se han
efectuado.
l es un hombre poderoso actuando por su fuerte brazo. l es violento. No hay
nadie como l cuando se le ve cargando contra los Repedyetiu (arqueros) o
acercndose a la batalla.
l es uno que dobla el arco y paraliza las manos. No deja alinearse a sus enemigo
en orden de combate. l es uno que sacia su clera hundiendo frentes. Nadie
permanece en su proximidad. l es uno que corre y destruye al que huye.
No hay final para el que le da la espalda. l es uno persistente en el momento
del ataque. l es uno que vuelve (a la carga) y no gira la espalda (nunca da la
espalda). l es de corazn audaz cuando ve una multitud. No permite al
desaliento anidar en su corazn. l es uno valiente cuando ve a los orientales. l
es uno que se alegra embistiendo contra los arqueros. l toma su escudo y los
pisotea. Nunca repite el golpe cuando mata. Nadie escapa a sus flechas ni nadie
tensa su arco.

Los asiticos huyen de sus manos como del poder de la gran diosa. l lucha y
anticipa el final. No le preocupa que no queden restos. l es el seor del encanto
y grande en dulzura. l conquista mediante el amor. Su ciudad le amaba ms que

a si misma y se regocija con l ms que con su dios. Los hombres y mujeres pasan
aclamndole ahora que es el rey.
l hizo conquistas estando todava en el huevo. Su rostro estaba vuelto hacia
ella(la realeza) desde que naci. l es uno que ha multiplicado a los nacidos con
l. l es el nico a quien da dios (el don). Qu alegre es esta tierra que el
gobierna!. l es uno que extiende las fronteras. l conquistar las tierras
del sur. l no se preocupar de las tierras del norte. l fue hecho para golpear a
los asiticos del sur. l no se preocupar de las tierras del norte. l fue hecho
para golpear a los asiticos y para aplastar a los beduinos. Ve a l y haz que
conozca tu nombre. No maldigas lejos de su Majestad. No dejar de hacer
bien al pais que le sea leal.
Entonces dijo ante mi:
s, en verdad Egipto es feliz porque sabe que l es firme. Mira, t ests aqu,
permanecers conmigo. Es bueno lo que yo hago por ti.

l me puso al frente de sus hijos y me cas con su hija mayor. Permiti que yo
escogiera para m de su pas entre lo ms selecto que haba en el hasta su
frontera con otro pas. Ella era una buena tierra, Yaa es su nombre. Haba en ella
higos junto a viedos. Era ms abundante en vino que en agua. Haba
abundancia de miel y mucho aceite de moringa. Haba toda clase de fruta en sus
rboles. Hay cebada y trigo y numeroso ganado sin lmite. Mucho fue lo que me
enriqueci como consecuencia de su amor hacia mi.

l me coloc como gobernante de una tribu en lo ms selecto de su pas. Se me
preparaban provisiones como sustento diario, vino diariamente, carne cocinada,
aves asadas; adems de animales salvajes del desierto que los hombres solan
cazar con trampa para m y solan poner ante mi adems las presas de caza
tradas por mis perros.
Solan darme muchos (pasteles) y haba leche en todo lo que cocinaban. Yo me
qued muchos aos. Mis hijos se hicieron fuertes; cada uno de ellos controlaba
su tribu. El mensajero que sola ir al norte o el que sola ir al sur al palacio
ante m porque yo haca que todo el mundo se detuviera.

Yo doy agua al hombre sediento. Yo pongo al extraviado


en el camino. Salvo al que ha sido robado cuando los beduinos
caan en hostilidad para oponerse a los gobernadores de pases extranjeros.
Yo me opongo a sus acciones. Este prncipe de
Retenu hizo que pasara muchos aos como comandante de su ejrcito.
Cada pais contra el que yo marchaba lo asaltaba y le arrebataba sus pastos y sus
pozos.
Saqueaba su ganado. Haca prisioneros a sus habitantes
Me llevaba su comida. Mataba a sus gentes con mi fuerte brazo y mi arco; con mis
acciones y planes excelentes, as encontr el favor en su corazn.
l me amaba, saba que yo era valiente y me coloc al frente de sus hijos. l vio
prosperar. Mis manos.
Entonces vino un hombre fuerte de Retenu para retarme a mi tienda de
campaa. l era un hroe sin igual. l los haba sometido a todos. Dijo que
peleara conmigo. l planeaba robarme y expoliar mi ganado bajo el consejo de
su tribu. Aquel gobernante consult conmigo y yo le dije: no le conozco, no soy,
en verdad, su compaero. Yo no entro (no me muevo libremente) en su
campamento. Es este el caso que yo haya abierto su puerta o haya traspasado su
empalizada?. Esto es envidia porque me ve realizando tus asuntos. Con seguridad
yo soy como un toro del ganado en medio de otra manada y entonces le ataca un
toro de esa manada. Un toro de largos cuernos le embiste. Hay algn hombre
humilde que sea amado en tanto sea jefe?. No hay extranjero que se asocie
con el hombre del Delta. Que hace permanecer el papiro en la montaa?.
Ama un toro el combate?. El toro campen, el ama el sonido de la retirada por el
temor que otro le iguale. Si su corazn quiere combatir haz que l diga su deseo!.
Hay algn dios que ignore lo que le est destinado o acaso conoce lo que ser?.
Por la noche tens mi arco y prepar mis flechas; desenfund mi daga y bru
mis armas. Cuando amaneci la gente de Retenu ya haba llegado.
Convocaron a sus tribus y reunieron a los paises de su mitad. Haban planeado
este combate. Todos los corazones ardan por mi, los hombres y las mujeres
suspiraban. (l vino hacia mi mientras yo esperaba de pie, me coloqu cerca de
l.) Todos los corazones se compadecan de mi. Ellos dicen: Hay otro

hombre fuerte que pueda luchar con l?. Blandi su escudo, su hacha y su
brazada de jabalinas cay. Despus de yo esquivar sus armas hice que sus flechas
pasaran por mi lado en vano una detrs de otra. (Preparaba mi ataque. l
planeaba saquearme, se aproxim) a mi y yo lo atraves con mi flecha que qued
clavada en su cuello.
l grit y cay al suelo sobre su nariz. Yo lo remat con su hacha y lanc mi grito
de guerra sobre su espalda. Todos los asiticos gritaron (de jbilo). Di gracias
a Montu. Su gente se lament por l. Este prncipe Amunenshi me abraz.
Entonces yo traje sus pertenencias y captur su ganado. Lo que l haba planeado
hacerme a mi yo se lo hice a l. Yo tom lo que haba en su tienda
y saquee su campamento. Yo he llegado a ser grande all. Fu prdigo en
riquezas y rico en granados. As obr el dios para ser clemente con quien se
haba enfadado y andaba errante por otro pas. Hoy su corazn est feliz. Un
fugitivo hua en su tiempo y ahora mi fama llega a Palacio (la Residencia).
Un vagabundo vagaba con hambre y ahora yo doy pan a mis vecinos.
Un hombre dej su tierra desnudo y ahora visto vestidos blancos de lino fino.
Un hombre huy por carecer de quin enviar y ahora yo soy rico en siervos. Mi
casa es hermosa y mis dominios extensos (mi posicin desahogada) pero mi
memoria est en Palacio. Cualquiera de los dioses que orden esta huida
s clemente y colcame en la Corte. Ciertamente t hars que yo vea el lugar
donde reside mi corazn
Que cosa hay ms grande que mi cadver fuera enterrado en la tierra en que
nac?. Ha llegado, este feliz acontecimiento ha ocurrido. Me concedi
el dios la paz. Ojal l haga igual para ennoblecer al final a quien le ha afligido
Ojal su corazn tenga compasin de el que sea obligado por l a vivir en un pas
extranjero. Ser l perdonado hoy?. Ojal escuche los ruegos de un exiliado y
vuelva la mano por la que ha ido errante por la tierra hacia el lugar del que la
haba quitado.
Ojal el Rey de Egipto sea clemente conmigo y viva por su misericordia.
Que yo salude a la Seora de la Tierra que est en su Palacio y ojal yo escuche
las rdenes de sus hijos. Entonces rejuvenecer mi cuerpo el cual ha cado en la
vejez y la enfermedad me atrap. Mis ojos estn pesados y mis brazos dbiles

Mis pies rehuyen seguir; el corazn est cansado. Me aproximoa la partida. Ojal
ellos me conduzcan hacia la ciudad de la eternidad.
Yo servir a la Seora de todo(la reina). Entonces ella me dir lo que agrada a sus
hijos. Ella traer la eternidad para mi. Esto haba sido dicho a su Majestad el Rey
del Alto y Bajo Egipto Jeperkaura, justificado, respecto
a este estado en el que yo estaba. Por lo tanto Su Majestad me envi presentes
reales. l hace feliz el corazn del humilde servidor como si fuera el jefe de todas
las tierras extranjeras. Los hijos del rey que estn en su palacio me hicieron
or sus mensajes, copias del decreto trado al humilde servidor sobre su vuelta a
Egipto.
Horus de vida de nacimientos , las Dos Seoras vida de nacimientos , el Rey del
Alto y Bajo Egipto Jeperkara, hijo de Ra, Amenemhat, que viva por siempre y para
siempre. Decreto del rey para el seguidor Sinuh.
He aqu este decreto del Rey trado a ti para hacerte saber que t has recorrido
pases extranjeros.
T has venido desde Kedem hasta Retenu. Una tierra te dio a otra bajo el consejo
De tu propio corazn. Qu es lo que hiciste (para temer) que se haga algo contra
ti?. T no has blasfemado ni se ha reprobado tus palabras.
Tu no has hablado contra el consejo de nobles (como para que) tus palabras
fueran rechazadas.
Esta determinacin arrastr a tu corazn, pero esta no estaba en mi corazn
contra ti. Este tu cielo que est en palacio permanece. Ella florece hoy y cubre su
cabeza con la realeza de la tierra. Sus hijos estn en las dependencias reales. T
acumulars las riquezas que ellos te den para que tu vivas de sus ofrendas.
Vuelve a Egipto y vers el palacio y llegars a estar en l. T besars la tierra
en la doble gran puerta y te unirs a los cortesanos. Mira realmente hoy
t empiezas a envejecer y pierdes la virilidad. Piensa tu mismo en el da
del entierro cuando alcances el estado de venerable y te consagre la noche con
aceite y las vendas de las manos de Tait. Te harn a ti la procesin funeraria el
da del entierro. La envoltura de la momia ser de oro y la cabeza de lapislzuli.
El cielo estar sobre ti y estars colocado en la carroza fnebre, los bueyes te
arrastrarn, los msicos tocarn ante ti y la danza de los muertos ser hecha
a la entrada de tu tumba. Te ser invocado el banquete funerario y te realizarn

Sacrificios ante tus piedras de ofrendas. Tus pilares construidos de piedra blanca
en medio (de las tumbas)
de los prncipes. T no morirs en una tierra extranjera. T nunca sers
enterrado por los asiticos. Nunca sers puesto en una piel de oveja ni ser
hecho tu tmulo. Es demasiado tarde para vagar por la tierra. Piensa en el
entierro y regresa. Esta orden me lleg mientras yo estaba en medio de mi tribu
y me fue leda en voz alta. Me tumb sobre mi vientre y toqu la tierra (suelo).
Yo la hice pasar por mi pelo y regres a mi campamento regocijndome
y diciendo: Cmo se llega a hacer esto a un sirviente que extravi su corazn en
tierra extraa?. Adems en verdad la clemencia es buena, me ha salvado de la
muerte. Tu ka har que me sea permitido que mi cuerpo llegue al fin estando en
palacio.
Copia del acuse de recibo de esta orden: el sirviente de palacio Sinuh
dice: En muy buena paz!. Es conocida esta huida que hizo el humilde servidor en
su ignorancia por tu voluntad, el buen dios Seor de las dos tierras, amado de Ra,
favorecido de Montu seor de Tebas, y de Amon, seor del trono de las dos
tierras, Sobek-Ra, Horus, hathor, Atum junto con sus nueve dioses (la Eneada),
Sopdu, Neferbau, Semseru el Horus oriental, la seora de Buto que cie
tu cabeza, el Consejo que regula la inundacin, Min-Horus que mora en medio de
los pases extranjero, Uereret seora de Punt, Nut, Horsemsura y los dioses y
seores de Egipto (tierra amada) y de las islas del Gran Verde, que ellos den vida
y poder a tu nariz, te suministren de sus dones y te den eternidad sin fin y
eternidad sin trmino. Que extiendas tu miedo por las tierras llanas y por los
pases extranjeros, que sometas lo(las naciones) que circunda Aton (el sol).
Este es el ruego del humilde servidor a su seor que le rescata de Occidente. El
seor de la sabidura que conoce al pueblo. El se percata en la majestad de
palacio que el humilde servidor est asustado de decirlo. Es como una gran cosa
en la majestad de palacio que el humilde servidor est asustado de decirlo. Es
como una gran cosa repetirlo. El gran dios es imagen de Ra y hace sabio al que
trabaja para el mismo. El humilde siervo est en la mano de aquel cuyo rostro
toma consejo de l. Estoy colocado bajo su gobierno. Tu Majestad es como un
Horus conquistador; tus brazos son mas fuertes que todos los pases.

Tambin tu Majestad ordena que sean trados Meki de Kedem Jentaus de


Jenetken, Menus de la tierra de los Fenehu y los prncipes de nombres famosos
que crecen (se engrandecen) por tu amor, sin mencionar a Retenu porque te
pertenece tanto como tus perros sabuesos. Esta huida que tu humilde servidor
hizo yo no la plane.
Ello no estaba en mi corazn. Yo no la ide ni saba que me separaba del lugar
(Egipto). Fue como un sueo; como cuando un hombre de las marismas se ve a s
mismo en Elefantina o un hombre de los pantanos se ve en Nubia. No tem.
Nadie corri detrs de m. Yo no escuch reproches. Mi nombre no fue odo
de boca del heraldo. Sin embargo tembl mi cuerpo, mis pies corrieron a toda
prisa, mi corazn me dirigi. El dios que orden esta huida me arrastr. Yo no
soy arrogante. El hombre teme conocer su tierra. Ra coloca (pone) tu temor (el
temor hacia ti) a travs de la tierra y tu terror en todos los pases extranjeros.
Mira si yo estoy en palacio o si estoy en este lugar. Ciertamente tu oscureces
este horizonte. El sol se eleva por tu deseo. El agua en los ros, es bebida si
t lo quieres. El aire del cielo es respirado cuando t lo ordenas. El humilde
siervo ceder el visirato que ejerci en este lugar.
Entonces vinieron por el humilde siervo para que tu Majestad haga como desee;
puesto que vive del aire que tu concedes.
Que Ra, Horus Hator ame esta tu noble nariz!.
Montu seor de Tebas desea que el viva eternamente. Me fue permitido pasar un
da en Yaa.
Asign mis posesiones a mis hijos. El primognito qued al cargo de mi tribu;
todas las cosas de mi tribu en su mano, mis siervos, todos mis ganados, mis
frutos y todos mis rboles frutales. Entonces vinieron por el humilde servidor
desde el sur.
Me detuve en los caminos de Horus. El comandante que estaba al cargo de la
patrulla de fronteras. Envi un mensajero a la Residencia (palacio) para hacer
conocer mi estado. Su Majestad permiti que viniera un excelente supervisor de
campesinos de la Casa Real acompaando barcos cargados de regalos de parte
del rey para los asiticos que venan conmigo y me haban conducido hasta los
caminos de Horus.

Yo pronunci el nombre de cada uno de ellos. Todos los mayordomos hicieron


sus tareas. Me puse en camino y navegu. Se amas y prens (cerveza) ante m
hasta que llegu a la ciudad de Itaui.
Al amanecer muy temprano uno vino y me llam y diez hombres vinieron y diez
hombres me condujeron a palacio. Toqu la tierra entre las esfinges.
Los hijos del rey esperaban en la entrada para recibirme. Los cortesanos
encaminados hacia el patio porticado me colocaron en el camino de la cmara de
audiencias. Encontr a Su Majestad en el gran trono de la puerta de oro fino. Yo
estaba extendido sobre mi vientre. Me desvanec en su presencia. Este dios
se me dirigi de modo amigable. Yo era como un hombre cogido en el crepsculo.
Mi alma estaba dbil, mi cuerpo tembloroso, mi corazn no estaba en mi cuerpo,
no discerna la vida de la muerte.
Entonces Su Majestad dijo a uno de estos oficiales: Levntale la vida de la
muerte. Entonces Su Majestad dijo a uno de estos oficiales: Levntale y permite
que me hable. Tambin dijo Su Majestad: Mira, tu has venido, dejaste atrs las
tierras extranjeras despus de tu huida. La vejez prevalece en ti, has alcanzado la
senilidad. No ser poca la adhesin a tu cadver; no sers sepultado por los
asiticos; no actes as ms (dos veces); no has hablado cuando fue pronunciado
tu nombre.
Tem el castigo. Yo respond a esto con la respuesta del hombre temeroso: Qu
me dice mi seor?. Si yo pudiera responder a esto pero no puedo hacerlo.
Ciertamente esta es la mano del dios. El terror de ello est en mi cuerpo como el
que ocasion la huda que haba sido decretada (por el dios).
Mira yo estoy ante ti, que tengas vida, que Tu Majestad haga como guste.

Entonces se hizo que trajeran a los hijos del rey. Entonces Su Majestad dijo a su
esposa real: Mira Sinuh ha vuelto como un asitico creado por los asiticos. Ella
lanz un grito muy grande y los hijos del rey tambin dieron un grito. Entonces
dijeron ante Su Majestad: Verdaderamente no es l, oh! Soberano mi seor.

Entonces Su Majestad dijo:es l en verdad. Ahora bien ellos haban trado sus
collares de cuentas, sus matracas (crtalos) y sus sistros en sus manos. Ellos
ofrecieron esto a Su Majestad. Pon tus manos sobre las cosas bellas, rey de larga

vida , ornamento de la Seora del Cielo; que la Dorada (Hathor) de vida a tu nariz
y que la Seora de las Estrellas te proteja. Que la corona del Alto Egipto viaje al
Norte y la corona del Bajo Egipto viaje al Sur para juntarse y unirse en la persona
de Tu Majestad, que te coloquen (cian) la corona Uadyet. Tu has liberado a tus
sbditos del mal. T complaces a Ra, seor de las Dos Tierras.
Salve a ti como a la Seora del Universo!. Afloja tu arco y libera tu flecha.
Da aliento al que se ahoga. Danos este hermoso presente para
Este jefe de tribu (jeque), hijo de Mehyt, extranjero nacido en Egipto (la tierra
amada).
El hizo la huida por tu temor, el abandon la tierra por tu pavor. Ahora no
palidecer el rostro del que mire tu cara. No temer el ojo que te mira. Su
Majestad dice: el no temer ni tendr miedo. Ser un amigo entre los cortesanos
y estar colocado entre los miembros de la corte. Avanzad vosotros a la sala de
vestir para hacer (para servirle) su servicio. Yo sal del interior de la Sala de
Audiencias. Los hijos del rey dndome sus manos fuimos hacia la doble gran
puerta. Yo fui instalado en la casa del hijo del rey con sus riquezas.
(En ella haba) un bao con sus espejos y cosas valiosas pertenecientes al tesoro,
ropas de lino real, mirra, aceite fino y cortesanos que el rey ama en cada
habitacin.
Todos los sirvientes realizaban su deber. Hicieron desaparecer aos de mi
cuerpo, me afeitaron y peinaron mi pelo. Fue devuelta la suciedad al desierto y
las ropas a los beduinos. Fui vestido Con lino fino y ungido con aceite. Dorm
sobre una cama y deje la arena a los que estaban en ella y el aceite de madera a
los que se ungen con l. Me asignaron una casa de campo que haba pertenecido
a un cortesano. Muchos artesanos estuvieron en su reconstruccin mientras cada
rbol floreca de nuevo. Me traan comida de palacio tres o cuatro veces al da,
adems de la que traan los hijos del rey sin cesar (sin pausa).

Me fue construida una pirmide de piedra en medio de las pirmides. El jefe de
los canteros la realiz sobre su suelo, el jefe de pintores la grab, el escultor la
esculpi y el jefe de los trabajos que se hacen en las necrpolis se ocupa de ella.
Todo el equipamiento funerario que fue colocado en la tumba fu requerido all.
Me asignaron servidores del Ka. Me dieron Un jardn funerario con campos

frente a la morada eterna como se hace para un compaero privilegiado. Mi


estatua estaba cubierta de oro con su faldelln de oro fino. Fue Su Majestad quin
mand que se hiciera.
A ningn hombre pobre le fue hecho igual. Yo estoy bajo los favores de parte del
rey hasta llegar el dia de la muerte.
Aqu acaba el libro y ha sido copiado, desde el principio hasta el final, como fue
encontrado en el escrito.

You might also like