Professional Documents
Culture Documents
1. Introduction
The language of Sandawe (ISO 639-3: sad) is a language utilized by approximately 40,000
speakers (as of the year 2000) of Tanzania. It may also be referred to as: Kisandawe, Sandaui,
Sandaweeki, Sandawi, or Sandwe. Speakers of Sandawe's two dialects (Eastern and Western Sandawe)
may be found among all ages and it is furthermore used in all domains of life in the Dodoma Region,
Kondoa District, and between the Bubu and Mponde rivers. Additionally, its speakers retain a positive
attitude towards Sandawe though many find it difficult to write (thereby dropping its L1 literacy rate to
below 1%) and prefer the use of Swahili. (Lewis, Paul, Simons, & Finnig. 2013)
Linguistically, Sandawe falls under the Khoisan language family according to the Ethnologue
(Lewis et al. 2013) but its place in this language family has been debated. Khoisan languages are
distinguished by the inclusion of click consonants, of which some have been adopted by the Bantu
languages of South Africa including Zulu and Xhosa.
southwestern Africa, with Sandawe being among the few the Tanzanian exceptions (in addition to the
language of Hadza). Other Khoisan languages may be found in South Africa, Botswana, Angola, and
Namibia. (Thompson, 2013)
The Sandawe language operates on a basic tone system utilizing a high and low tone, and is
constructed out of a total of twenty-nine consonants (this is the standard consonant count, however, as I
will discuss below, my observations lead me to establish a consonant count of thirty-three), an
additional fifteen clicks (three distinct clicks further distinguished by aspiration, voicing, and
glottalization), and five vowels. These will all be discussed in greater depth below.
The phonetic inventories which will be established as standard of Sandawe for the purposes
of this paper are those adopted by Helen Eaton in her discussion of the Sandawe language and IPA
In my
transcriptions, this dentalized [t\ ] would often take the place of the more-appropriate [t]. Other plosives
present are the velar [k, k, ] (which also has a voiceless ejective contrast [k]) and glottal []. I also
included a glottal ejective [] where there was none however I mentioned in my transcription notes
(Transcriptions 0.0.1, gloss 32) that I was particularly unsure of this consonants existence. This
ejective glottalic stop occurred in my transcriptions in place of a click which is reasonable considering
my unfamiliarity with clicks which makes them difficult to recognize and transcribe (discussed further
in the next section).
In addition to these stops, I also included voiced implosives in the bilabial [], alveolar [], and
velar [] positions. I do not maintain that these implosives are incorrectly identified. In the index,
spectrograms 2.1.1-2.1.6 display all those words which I found to include implosives in a word-initial
position. These are glosses be big, be able to, arrow, hill, (Transcriptions 0.0.1, glosses 3, 9,
15, and 25 respectively) stone, mark, and type of tree (transcriptions 0.0.2, glosses 11, 12, and 15
respectively). In each of these spectrograms, I surrounded the evident voicing proceeding the release
burst of the stop with red lines.
transcriptions there is clear indication of regular voicing in both the wave form as well as the
spectrogram. While my initial minimal pair of untie and be able to (see Transcriptions 0.0.1,
glosses 7 and 9 in the index) had been used to indicate an implosive contrast, I do recognize that I
misheard my initial stop for untie as the voiced alveolar [d] as opposed to the correct voiceless [t].
Nonetheless, disregarding this misunderstanding, I firmly believe that implosives do exist in Sandawe,
especially in word-initial positions, even if it may not form a contrastive phoneme.
I did not seem to recognize the laminal alveolar lateral affricates [t, d] or the associated
voiceless ejective [t]. Nor did I notice the aspirated contrast of the voiceless post-alveolar affricate
[ ], though I did recognize both regular voiced and voiceless consonants in this position [, ].
Of the ejectives, other than the above mentioned voiceless laminal alveolar lateral, I chose a
different voiceless apical alveolar ejective [t] than the standard [].
In my transcriptions, the
such as the use of [y] to indicate the palatal approximate [j], [, dz] to represent the voiceless postalveolar affricates [, ], and his inclusion of alveolar liquid [r], which neither Eaton nor myself found
present. These points must throw into question the validity of Steeman's chart and additional research.
In reviewing my transcriptions (Transcriptions 0.0.1, glosses 33, 34, 35, 36, and 41) and comparing
these transcriptions with those supplied by Eaton, I find that every instance of my inclusion of the
velaric nasal [] is consistently preceded by a nasalized vowel, which may explain why Steeman, as
well as myself, felt the need to include this particular consonant in our charts, having assimilated the
sound of the nasalized vowel to the common nasal ending [].
Sometimes a word-final nasal vowel is heard with a following...[]. (Eaton, 2006) However, it
should also be noted that Eaton's transcription of the gloss light (Transcriptions 0.0.1, gloss 1) clearly
includes a velaric nasal which was not included in her provided consonant chart. For this reason in
particular, I remain unconvinced that my inclusion of this consonant is incorrect.
Together with the standard, I included voiceless labio-dental [f], apical alveolar [s], laminal
alveolar lateral [], and glottal [h] fricatives. I did insert a labial-velar [] and epiglottal [] fricatives,
but did not include the uvular fricative []. I believe that my epiglottal fricative was a mistaken hearing
of the uvular fricative present. My use of the labial-velar [] took place where an aspirated, labialized
velar stop existed [k]. The velarization and aspiration (which naturally produces more airflow and
might have led me to confuse with a fricative) of the stop might be the reason for my inclusion of the
[]. The word in question is gloss number 3, return, of the tones table (Transcriptions 0.0.3). My
transcription for this word was k} but the correct transcription is realized as k.
My inventory also includes post-alveolar [j] and labial-velar [w] fricatives which can also be
found in the standard.
There were two distinct instances where the consonants I listed contrasted in voicing with the
same consonants of the standard consonant index. These would be the alveolar tap or flap [] (listed in
the standard as voiceless, whereas I listed it as voiced), and the laminal alveolar lateral approximant [l]
(listed in the standard as voiced and in my inventory as voiceless). In established IPA charts, both the
flap [] and approximant [l] are identified as voiced consonants. I believe my mistake with the
approximant [l] was a genuine mistake as I was having a difficult time organizing my original
consonant table and may have accidentally placed the consonant into the wrong column. However, I
do not feel that my identification of the flap [] as voiced was a similar error.
I am more inclined to believe that a flap may be non-constrastively devoiced. if it is not
consistently voiced. Only three words of the available data set included the flap, which makes deciding
for certain the nature of its use complicated. The spectrograms for these words [f] lie, [t]
type of tree, and [du] chin are listed in the appendix as spectrograms 2.1.7, 2.1.8, and 2.1.9
respectively, with the location of the flap distinguished by red lines. While the voicing bar at the
bottom of these spectrograms does seem to fade a slightly where the flap is present, it does not seem to
vanish as it does in the place of voiceless consonants, such as the [t] of t. I believe the fade of
the voicing bar is more directly related to the nature of the articulatory process involved in the creation
of a flap than in its actual devoicing as indicated by the standard chart. Furthermore, being that a
flap is considered a voiced consonant by international IPA standards, flaps would therefore need to
include the devoicing diacritic for the use of transcriptions to indicate a nonstandard voiceless quality
[], which does not appear in any of the provided correct transcriptions (Transcriptions 0.0.1, gloss 5,
13 and Transcriptions 0.0.2, gloss 17).
My finalized Sandawe consonant inventory is displayed in Table 2.1.2. It takes into account all
of the discrepancies and values discussed above and totals thirty-three consonants. In relation to the
standard it differs in the following ways: I have included all my established implosives [, , ],
relocated the flap [] to the voiced position, and left in the velaric nasal from my own chart [].
Excluding those common mistakes I made discussed above, I will now discuss other consistent
consonantal errors made in the course of my transcriptions. In many instances where the the gloss
began with a plosive, I chose the voiced consonant in place of the voiceless though I consistently
(Transcriptions 0.0.1, gloss 7: d versus t), put (Transcriptions 0.0.1, gloss 23, versus
k), and trap (Transcriptions 0.0.2, gloss 1, dne versus tn). In glosses door and take (pl.
object) I replaced the laminal alveolar lateral [t] with the velar [k] in both the ejective and regular
state. (Transcriptions 0.0.1, glosses 14 k} versus t and 16 k versus t). Furthermore, I
consistently replaced the use of post-alveolar affricates [, ] with an aspirated apical alveolar [t].
Clicks
The standard inventory of Sandawe clicks is listed in table 2.2.1 of the index with my
comparison in table 2.2.2. In my listening, I listed only seven clicks total. I did include dental as well
as apical post-alveolar voiceless unaspirated and voiceless aspirated clicks [, , , ] in addition to a
voiceless unaspirated laminal lateral click []. However, I also included bilabial [] (which often took
the place of the dental [] in my transcriptions), and palatoalveolar [] (generally taking the place of the
post-alveolar apical [!]) clicks which are not actually present in the language. The clicks I failed to
recognize were the following: the dental, apical post-alveolar, and laminal lateral voiced [-, -, -], voiced
nasalized [, , ], and post glottalized [, , ]. There was also a laminal lateral []. I believe that
the sum of my mistakes regarding the Sandawe click system are the result of my being a native-English
speaker without these phonemes as a part of my language, making distinguishing between clicks
particularly difficult.
Often, I would transcribe the ejective velar [k] in place of the laminal lateral [] click. This
same click [] was also often confused with the post-alveolar apical [!] in my transcriptions. My sole
use of the ejective glottal stop [] was also in the place of a click: the dental [].
Due to my inexperience with clicks and high probability that my transcriptions were severely
hindered by this inexperience, I am more comfortable accepting Eaton's standard (Table 2.2.1) as
correct without input or change from my own transcriptions.
Vowels
The Sandawe vowels are visible in diagram 2.3.1 and the comparison of the vowels I
established can be found with diagram 2.3.2 where my vowels are set apart by smaller type and red
circles.
In my transcriptions the vowels I established totaled to six, of which four (the high front
unrounded [i], tense high back rounded [u], tense mid front unrounded [e], and tense mid back rounded
[o]), were the same. In place of the low unround [a] (shown in the standard as being moved further
back to a more mid vowel position), I utilized the lower, central, rounded []. There were many
instances (for some examples, see Transcriptions 0.0.1, glosses 4, 5, 6, 11, and 12) wherein
disregarding transcriptions of vowel length or stress, this switching of vowels was the only error and in
most all other cases where [a] was present, my transcriptions replaced it with the []. My use of the
vowel [] fits more readily into the location of [a] in the standard vowel chart for Sandawe, but was
however fronted and lowered in my own vowel measurements, closer to where [a] traditionally appears
on IPA charts. This may be the result of measurement or averaging error in my vowel measurements
from the samples. I also included a significantly lowered, lax central mid vowel [] which may easily
be the result of hyper correction in my transcription process, especially considering that my uses of the
vowel [] occurred in place of the correct [a] (for some examples, see Transcriptions 0.0.1, gloss 15
ni versus dn, Transcriptions 0.0.2, gloss 6 di} versus t, and Transcriptions 0.0.3,
gloss 3 k} versus k). I found no diphthongs and none were listed in any of the transcriptions
provided.
One notable feature of the standard is the slight lowering of the vowels [i, e, u, o], of which, the
higher front vowels [i, e] are moved slightly back, and the higher back vowels [u, o] slightly forward,
bringing the whole chart in slightly towards the center. My own measurements pushed most the vowels
towards the extremities of the chart. Again, this is all most likely the result of poor measurements.
As with the clicks, I am more comfortable accepting the vowel chart provided by Eaton (Table
2.3.1) as the standard chart for vowels without influence from my own vowel chart. While I remain a
little unsure about the use of the vowel [a], I recognize that my measurements are highly subject to
error, especially with the realization that my measurements of [] placed it nearly where [a]
traditionally appears in common IPA charts.
While I indicated long, short, and mid-length vowels, Sandawe makes use of only long and
short vowels, though indications of a vowel-length contrast are not wholly present. In all available
glosses (Transcriptions 0.0.1, 0.0.2, and 0.0.3) no minimal pair is present wherein vowel length is the
only differentiating factor. When completing my own transcriptions, I thought such a minimal pair
existed in glosses other and count (Transcriptions 0.0.2, glosses 2 and 7) which I had initially
transcribed as d and de. These transcriptions differed only slightly from the given transcriptions
(t and t). While my initial transcriptions were exactly the same with the exception of vowellength, the given transcriptions also include tonal contrast which may impact the meaning of the word
in addition to or independently from vowel length.
In many instances, I correctly identified long vowels. For shorter vowels, the transcriptions
given did not make any distinction and so many of my transcriptions include diacritics for shortened or
mid-length vowels which are not otherwise utilized by Eaton. As discussed, the mid-length distinction
was incorrect because the language contains only short and long vowels. As such, in identifying long
vowels with the necessary diacritic, all remaining vowels can be assumed to be short with any
accompanying diacritic being superfluous.
I believe that the possibility of a vowel-length contrast in Sandawe is very real, but do not have
enough data to confirm its presence. In any instance where glosses are similarly transcribed, there is
usually an accompanying tonal difference which eliminates the ability to fully establish an existing
vowel-length contrast.
In observing the transcriptions provided for the words, there are some things that I have noticed.
All nasalized vowels are lengthened while oral vowels may be either short or long. Nasalization of a
vowel seems rather sporadic, though Eaton proposes it occurs in oral vowels followed by a glottalized
click. Furthermore, devoicing of a vowel is present in only two of the glosses provided, still/not yet,
and chin (Transcriptions 0.0.2, glosses 16 and 17: please note that these files were not originally
provided for transcription so there is no transcription of my own to compare). With only two examples
of a devoiced vowel predictability is understandably difficult, however Eaton explains that devoicing
occurs with vowels in the word-final position excepting situations wherein they are proceeded by
consonant clusters. She also claims that they should be low toned high vowels, however in both
transcriptions (i and du) the only [i] is high, though it is not marked as low toned and [u] is a
low vowel, also lacking a low-tone diacritic. (Eaton, 2006)
Tones
Sandawe makes use of a tone system less complex than that of such languages as Chinese,
utilizing only a high and low tone with a mid tone which may be used to indicated a down stepped
high. (Eaton, 2006) Of the seventy-seven phonetic environments surrounding the various vowels in the
data set, twenty-two of them contained a high tone and three of these phonetic environments were
repeated twice each, giving high tones a raise of twenty-eight out of eighty-three phonetic
environments. This is rather convincing evidence that a high town is the most common tone present in
Sandawe. There are rising and falling tones indicated in the transcriptions, which will be discussed in
further detail below.
As with the vowels, it is difficult to fully identify lexical tone contrasts. Many glosses which
are similar phonetically and vary in tone also carry a vowel length contrast as well. Additional work by
Eaton and her colleagues introduces the possibility of grammatical tone usage, which I would not have
been able to derive merely from individual words. (Hunziker, Hunziker, & Eaton, 2008) However, the
following tonal features can be seen upon closer analysis:
One of the most common tonal patterns is a high tone on the first vowel followed by a low tone
on the second vowel.
(Transcriptions 0.0.1, glosses 2-6, 22, 26, 28, and 29 provide some examples). While the data may not
be conclusive, it is interesting to also note that vowels [a] and [e] both are realized with a high tone in
the the two instances where they are separated only by an apical alveolar nasal [n]. To take this one
step further, in the data set provided, all of the vowels following the apical alveolar nasal [n] are
marked with a high tone again, the data may not be conclusive in this case.
Regarding moving tone patterns, when analyzed, all falling tones occur in conjunction with a
word-final vowel of either short or long length and all rising tones occurred with only long vowels of
any phonetic environment. In these instances, the data appears to be conclusive enough to allow for
these to be realized as tonal rules in Sandawe. As far as frequency, in this data set rising tones are the
second most common tone present with twenty-two tones of the seventy-seven (or eighty-three when
including those phonetic environments which occur more than once with high tones).
In general, my tone analysis during initial transcriptions were poorly done, at best. I believe a
lot of this is the result of being a native speaker of a language which does not utilize lexical tone. As a
result, I am more disposed to and can more easily recognize tones carried throughout and in the context
of a statement than those tones carried throughout a single word to indicate lexical meaning. Given
small phrases, I believe that I would have easily recognized the use of grammatical tone.
3. Comparison
Introduction to Hebrew
The Hebrew language (ISO 639-3: heb) is spoken by approximately 4,850,000 people in Israel
(where it is a national language) and an additional 452,770 people in other countries (totaling a worldwide speaking population of 5,302,770). Other names for Hebrew include: Israeli and Ivrit (which is
the name of the language in Hebrew) and it is a language which utilizes gendered and pluralized forms
of words. While the writing system and a majority of the pronunciations for vowels and consonants are
taken directly from the Hebrew as found in the Hebrew Bible, despite common misconception, by-andlarge modern Hebrew grammar is not directly related to Biblical or otherwise Ancient Hebrew,
however, modern dialects do exist. Dialects include: Oriental Hebrew (also known as Arabized or
Yeminite Hebrew), Standard Hebrew (classified as Europeanized Hebrew or General Israeli), as well
as a variety of different dialects influenced by linguistic evolution across the globe. Hebrew is most
commonly spoken in Israel but is also found to have a large population of speakers in such countries as:
Australia, Canada, Germany, Palestine, the United States, and the United Kingdom among others.
For many it is an L1 language, however many Israelis who now utilize Hebrew as their L1 originally
learned it as an L2. All Israelis know Hebrew in either an L1 or L2 capacity, and as a national language
commonly employed as an L1, Hebrew is used in all domains of life. (Lewis et al. 2013)
Historically speaking, the use of Hebrew as an everyday language rather than a language
reserved for worship in the Jewish tradition began to fade in 586 B.C.E. with the conquest of the
Babylonians. (Thompson, 2013) It was later revived as a spoken language, a change which is largely
accredited to the efforts of Eliezer Ben-Yehuda in the late 19 th to early 20th century. The revival of the
Hebrew language may also be considered to have played a role in the establishment of the Israeli state
by providing a nationalistic element which Zionists could adhere to. (Zuckerman, 2009)
Hebrew is considered an Afro-Asiatic language. Afro-Asiatic languages are divided into six
branches: Berber, Chadic, Cushitic, Egyptian, Omotic, and Semitic (which is the branch Hebrew falls
under). Afro-Asiatic languages were formerly known as Hamito-Semitic languages and are most
commonly found in Northern Africa. The size of the language family is such that Afro-Asiatic
languages have also spread through the Arabian Peninsula and into the Middle East. There are seventyseven Semetic languages, including Hebrew, the most prevalent of which is Arabic with approximately
206 million speakers. Hebrew falls third behind Amharic (17.5 million speakers). While not all AfroAsiatic languages may share the same phonological characteristics, some common features are: a six
vowel system consisting /a/, /i/, /u/, alongside lengthened versions /aa/, /ii/, and /uu/. Most utilize
pharyngeal fricatives, glottal stops, and semivowels /w/ and /j/ as consonants. Some may include a
three-way contrast between voiced, voiceless, and emphatic consonants (those which may be
confusion over the movement of the uvular fricative [] to the trill position. (Martin, G. Personal
communication, June 5, 2013). While not included in his consonant chart, Laufer also indicates a
distinction, indicating that the use of the trill [r] is more often found in the Oriental dialect whereas
many non-Oriental speakers replace it with the approximant. (Laufer, 1999)
A chart providing the comparison of Hebrew consonants to Sandawe consonants can be found
in the appendix as Table 3.2.2. For the purposes of this table, I included all of those consonants
established in my finalized consonant inventory (Table 2.1.2), Hebrew consonants are listed in the
lower half of the appropriate cells and are in bold typeface.
The larger Sandawe consonantal inventory includes most of those consonants also found in
Hebrew. Consonants shared by both languages include the bilabial [p, b], alveolar [t, d], velar [k, g],
and glottal [] stops as well as their nasal counterparts, the bilabial [m] and alveolar [n]. Sandawe also
shares three of Hebrew's voiceless fricatives, the labio-dental [f], alveolar [s], and glottal [h]. The last
consonants shared by both languages are the laminal lateral alveolar approximant [l] and palatal
approximant [j].
Consonants found in Sandawe and not Hebrew totals to nineteen, most of which are made of
distinct classes. For instance, Hebrew contains no aspirated contrasts in plosives while Sandawe makes
use of three [p, t, k]. The same is true of ejectives, where Sandawe has apical alveolar [], laminal
alveolar lateral [t] and a velar [k] ejectives, Hebrew has none at all. Affricates (Sandawe's [t, d, ,
, ]), implosives ([, , ],) and the flap ([]) are also classes not found in Hebrew's phonetic
inventory. Hebrew makes no use of any labial-velar consonant where Sandawe has the approximant
[w], nor does it utilize the velar nasal [], or laminal alveolar lateral []. It does, as discussed above,
employ the uvular [], but as a trill whereas Sandawe maintains its traditional role as a fricative.
By comparison, only seven of Hebrew's sounds cannot be found in Sandawe including the
apical alveolar trill [r] and pharyngeal approximant []. Hebrew makes use of voiced fricatives [v, z, ]
as well as two voiceless fricatives that Sandawe does not [, ].
illustrates, the addition of suffixes and movement of the stress does more than alter the realization of
the vowel, it may also lexically alter the meaning of the word to fit with gendered or pluralized
paradigms. (Gonen, 2009)
Phonological Phenomena
Hebrew makes use of a select set of allophones including /v/ [b, v], /f/ [p, f]. In both of these
instances, the phoneme is represented by a single Hebrew letter and the allophones are determined by
the use of a dagesh, a small dot placed in the center of the letter which determines the allophone used.
Being that this concept is a little abstract in words, I included an illustration using Hebrew letters in
question: the allophones would be represented as / ,
/ [, ] and / ,
/ [,] . In these instances, the
voiceless bilabial [p] is paired with the voiced fricative [v], and the voiceless fricative [f] is paired with
the voiced bilabial [b]. Both of these pairings follow the same phonological rules wherein the voiceless
allophone is realized as its voiced phoneme at the beginning of a word (with the main exception being
those words wherein the last word ended in a vowel or quiescent letter so there is no pause between the
two words), and at the beginning of a syllable if the previous syllable is closed. These phonological
rules also apply to another set of allophones, // [k, ], despite the fact that these allophones do not
follow the same voiced/voiceless contrast of those above. (Wood and Lanchester, 1913) Sandawe
makes use of one similar phonological rule with its ejectives [, t, k]. Each of these also occur in
syllable-initial positions including word-initial and -medial positions. (Hunziker et al. 2008)
In Hebrew, bilabial stops are never found as a word-final consonant while most other
consonants may take this position. In Sandawe, a review of the transcriptions indicates that, by
comparison, relatively few consonants may take word-final position (the nasals [m, n, possibly ] and
glottal []) as most words end with the use of a vowel. Both languages make use of a CVCV pattern in
their word structure with consonant clusters being allowed in restrictive cases (the use of the glottal [],
nasals [m, n], or the closing of a syllable).
4. Conclusion
The Sandawe language is a unique language in that it has maintained those traits which mark it
as a member of its language family despite the geographical distance between the majority of most
Khoisan languages. It makes extensive use of a variety of phonetic aspects to increase the diversity of
its available phonetic inventory, including distinctions defined by: aspiration, ejectives, voicing,
nasalization, and even glottalization. The rather large inventory of consonants available are paired with
what would seem to be a small supply of vowels, yet distinctions in tone and vowel length enable
further linguistic possibilities and lexical contrasts.
In comparison, Hebrew attains diversity with very little use of phonetic aspects or tones, and
furthermore vowel length is not utilized to nearly the same extant as their Sandawe counterparts.
Rather, lexical contrasts are achieved by means of a more advanced stress system which makes use of
the smaller phonetic inventory (many of which are also found in Sandawe) and the same five vowels.
Some phonological similarities exists between both languages, but by in large they remain quite
distinct.
Possibly the most difficult aspects of the project would be transcription, which in general, is not
one of my strong suits. Despite the difficulty in finding additional information about my chosen
language of Hebrew, I did find this process enjoyable as I have only ever studied Hebrew in a limited
context which now required me to apply the generalities I have learned in the past to the specifics I
discovered in the completion of this paper. It was particularly difficult to establish phonological rules
for my languages, so while the revised first half of the paper took the most time to write, the latter half
of the paper certainly took the most time to research and later construct for lack of reputable sources.
Overall, this has been one of the most difficult projects of my undergraduate career. This might
be attributed to the fact that this is the only 500-level class I have taken, but it remains a valuable
learning experience.
Appendix
Transcriptions 0.0.1
Transcriptions 0.0.2
Transcriptions 0.0.3
Table 2.1.1
Sandawe Consonants (Compared)
Alveolar
LabioAlveolar lateral
PostVelar/ LabialBilabial Dental Dental (apical) (laminal) Alveolar Uvular velar Glottal Epiglottal
Plosive
p p
p
b
b
t t
t
t, t,
d
d
Affricate
Ejective
k k g
k k g
k
k
Implosive
Nasal
m
m
n
n
Tap
Fricative
f
f
s
s
Approximant
h
h
j
j
w
w
Please note that consonants listed to the left of the column are voiceless, those listed to the right are voiced
My consonants are listed in bold typeface in the lower half of each cell
Table 2.1.2
Sandawe Consonants (Finalized)
Plosive
LabioBilabial Dental
Alveolar
(apical)
p p
t t
Alveolar
lateral
PostVelar/ Labial(laminal) Alveolar Uvular velar Glottal
Affricate
Ejective
Implosive
Nasal
Approximant
Tap
Fricative
k k g
h
w
Please note that consonants listed to the left of the column are voiceless, those listed to the right are voiced
Spectrogram 2.1.1
b/ be big
Spectrogram 2.1.2
d/ be able to
Spectrogram 2.1.3
dn/n arrow
Spectrogram 2.1.4
w/w hill
Spectrogram 2.1.5
Spectrogram 2.1.5
d/ stone
d/ mark
Spectrogram 2.1.6
d / type of tree
Spectrogram 2.1.7
f lie
Spectrogram 2.1.8
t type of tree
Spectrogram 2.1.9
du chin
Table 2.2.1
Sandawe Clicks (Standard)
Dental
Post-Alveolar
Lateral (laminal)
Voiceless Unaspirated
Voiceless Aspirated
Voiced
Voiced Nasalized
(Post) glottalized
Table 2.2.2
Bilabial
Voiceless
Unaspirated
Post-Alveolar
(apical)
Lateral
(laminal)
Voiceless
Aspirated
Voiced
Voiced
Nazalized
(Post)
Glottalized
My clicks are listed in bold typeface in the lower half of each cell
Diagram 2.3.1
Sandawe Vowels (Standard)
Diagram 2.3.2
Sandawe Vowels (Compared)
Table 3.2.1
Hebrew Consonants (Standard)
LabioPostBilabial Dental Alveolar Alveolar Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
Plosive
Nasal
r
f
v s
Approximant
Lateral
Approximant
Trill
Fricative
Please note that consonants listed to the left of the column are voiceless, those listed to the right are voiced
Phonemes // and // occur only in the Oriental pronunciation
Table 3.2.2
Hebrew and Sandawe Consonants (compared)
Alveolar
Labio- Alveolar lateral
PostBilabial Dental (apical) (laminal) Alveolar Palatal Velar
Plosive
p p b
p
b
t t
t
d
d
Affricate
k k g
k
g
t
Ejective
Labial
Uvular - velar Pharyngeal Glottal
Implosive
Nasal
m
m
n
n
Trill
r
Tap
Fricative
Approximant
f
f
s
v s
l
l
h
h
j
j
Please note that consonants listed to the left of the column are voiceless, those listed to the right are voiced.
Hebrew consonants are listed in bold typeface in the lower half of each cell.
Table 3.3.1
Hebrew Vowels (Standard)
Table 3.3.2
Hebrew and Sandawe Vowels (Compared)
Sources
Eaton, H. (2006). Illustrations of the IPA: Sandawe. Journal of the International Phonetic
Association, 36(2), 235-242
Gonen, E. (2009). Researching spoken Hebrew and its implications for teaching Hebrew as a
second language. In Issues in the acquisition and teaching of Hebrew. University Press of
Maryland: Bethesda, Maryland.
Hunziker, D., Hunziker, E., & Eaton, H. (2008). A Description of the phonology of the
Sandawe language. SIL International: SIL Electronic Working Papers.
Laufer, A. (1999). Hebrew. The Phonetics Laboratory, Hebrew Language Department, the
Hebrew University, Mount Scopus, Jerusalem 91905, Israel.
Lewis, P., Simons, G., & Fennig, C. (eds.). 2013. Ethnologue: Languages of the World,
Seventeenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version:
http://www.ethnologue.com.
Steeman, S. (2011). A Grammar of Sandawe: A Khoisan language of Tanzania. 22. Retrieved
from https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/18429/A_Grammar_of_SandaweSander_Steeman-Full_Text.pdf?sequence=2
Thompson, I. (2013). AWL: About world languages. Retrieved from
http://aboutworldlanguages.com/
Wood, C., & Lanchester, H. (1913). A Hebrew grammar. (19). New York: E.P. Dutton and Co.
Zuckerman, G. (2009). Hybridity versus revivability: Multiple causation, forms and patterns.
The University of Australia, Queensland. Retrieved from
http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf