Professional Documents
Culture Documents
MEMORIAS
DE
TRADUCCIN
+ Presentacin
1.
2.
3.
Historia de las MT
4.
5.
6.
Componentes de una MT
7.
8.
Ventajas de las MT
9.
Desventajas de las MT
+ 1. Definicion de Memorias de
Traduccion (MT)
+ 3. Historia de las MT
Concepto reciente (finales de
70)
En 1979,
Arthemobser
va que la gran
mayora de los
textos que se
traducen son
muy
repetitivos, y
contienen
muchas citas
literales de
otros textos
ya traducidos
Propuso un
sistema de
almacenamien
to de todos
esos textos
junto con sus
traducciones,
y que sean
localizables
fcilmente.
Conocido
ahora como
memoria de
traduccin
(MT)
+ 3. Historia de las MT
Comercializacin a finales
de 80
En 1980, Kay
introdujo
algunas
facilidades
para la
traduccin
como los
diccionarios
electrnicos
La dcada de
los 80 estuvo
marcada por
la suave
integracin
de
traductores
humanos y
mquinas
En 1981
Melbypropon
e la
fragmentaci
n del texto
en
segmentos
que pueden
utilizarse
como
unidades
para
establecer
concordancia
s bilinges
basndose en
traducciones
previas.
En 1988,
Harris cre
el concepto
de MT,
reformulando
a Melby, le
define como
un texto en
dos
dimensiones
unidos por
unidades de
traduccin.
+ 3. Historia de las MT
+ 6. Componentes de una MT
+ 7. Memorias de traduccion
comerciales
+ 9. Desventajas de las MT