You are on page 1of 2



Joint Language Project
celebrating SSEES centenary
Our virtual tours include East
Europeans' contribution to
community life in the British capital
from works of art scattered around
London's museums and
architecture, through cinema,
literature, and music, to
contemporary design shops and
irresistible food stalls. Sample the
sounds of languages from the
region, as they are spoken in
various parts of London in 2015!

SSEES website:
Polish Trails:

Online Personal
WHY? It offers a learning solution for
overcoming boundaries of time, space
and resources
HOW? Through an e-learning kit of
tools available to you when you need it
FOR WHOM? Postgraduate
independent learners
WHEN? The first part of the project in
2013, next parts in 2015
WHERE? CEELBAS repository and
the website
WHO? Urszula Chowaniec and
Ramona Gonczol teach all levels of
Polish and respectively, Romanian at
UCL- SSEES in London, UK. They are
passionate developers of new ways of
acquiring linguistic knowledge


The eMigrating Landscapes

Project aims at conceptualizing
and presenting various cultural,
literary and artistic perspectives
on emigration, migration and
displacement of border
crossings. It is also the online
platform for seminars on
Contemporary Emigration and
its Literary and Artistic



Dr Urszula

Monstrous Gender:
Feminist Language versus Ideological Manipulation
(On Misinterpretations of Gender and Feminisms in Poland)
There is no doubt that feminism(s) in the last two decades
in Poland, starting from the early years of the post-communist
transformation, were important as an increasing new worldview,
political standpoints, research strategies and social practices. As
an co-author and editor of the book Womens Voices and Feminism
in Polish Cultural Memory (CSP, 2012) and co-editor of the online
volume on Feminism in Polish Academia (Fifteen Shades of Polish
Feminism in Academia, 2014) at Women Online Writing
thoroughly various phenomena that appeared within Polish
feminist movements and made the feminist thought especially
significant for Polish cultural tissue. Yet, the absorption
(appreciation and appropriation) of feminist language and
gendered perspective by Polish Academia has not always been
accompanied by the everyday language of policy makers
(politicians, social workers, religious and other authorities).

I am
Senior Teaching Fellow
University College London
School of Slavonic and East
European Studies
and Associate Professor at Andrzej
Frycz Modrzewski Krakw
Write to me:

The very recent debate on gender that was initiated within

Polish Catholic Church in the 2013 displays mechanisms of
linguistic manipulations aimed at diminishing and ridiculing the
feminist and gender movements, using (and abusing) the position
of religious authority and rhetoric of tradition in danger.
This manipulating discourse took place from 2013 in
Polish media and was fruitful in blocking many feminist and
gender initiatives. It was especially vital as a representative case
of contemporary backlash against feminism not only in Eastern
Europe and Russia but also in the West - resulted from
misunderstanding and simplifying the feminist positions.
Key words: language and gender; feminist movement; hate
speech; linguistic manipulations, Polish contemporary history,