You are on page 1of 64
Ente libro trata sobre uno de los Biblioteca cseritoscristianos més antiguas. Los ertw. | de Est Santiago Guijarro dtovr scen denigrate con via sO» Bbicos (acu pat lemaneeQuelon eet) tic peti ecient re DICHOS PRIMITIVOS 1 par desparate DE JESUS thos ae Jie que Mateo y Lacs habrian sted jm cone Bvongto de Mer. ‘cos y otras tradiciones, en la composi- UNA INTRODUCCION lin ders renpectvorvanglicn. AL «PROTO-EVANGELIO La tnvetigecin tore Q sw DE DICHOS Q» de lon captulon més apesionantes de os tstudian sobre el crsteniama de lor ori- senes, porque refleja la bisqueda pacien- fede uno de lor testimonies mis antiquos ‘sobre Jersey sobre la vida y preacupacio- snes de-wn grapo de discipulos que comt- ‘muse proyecto inicio por Bl propisito de esta introduc- ‘timex proporcionar wna visén siti, ‘con orden) claridad, de lox principales ‘rerultador dela investigacion sobre Q en fos iltimos cincuenta aos ~descubri- ‘niente, extracturay contenido, compos. iin y gener erate, conterto Wal, 34 Felacion con Jess 9 el eraianamo na ‘lente, asi como una traduccion comple- (ade rtoreDichor de Jess» | DICHOS PRIMITIVOS DE_JESUS Seager prefer ' str de Mee Tat no Ph. tad olga ea Ord oh dt cnoee i EDIcIeNes Mil n° SiGUEME BIBLIOTECA DE ESTUDIOS BIBLICOS MINOR 6 SANTIAGO GUIJARRO OPORTO. DICHOS PRIMITIVOS DE JESUS Una introduceién al «Proto-evangelio de dichos Qv EDICIONES SIGUEME SALAMANCA, 2004 (Cubieradseiads por Christian Hugo Martin 1 Ediciones Sigueme SAU, 2004 (Ci GareiaTejado, 23-27 - F-37007 Salamanen/ Espa “Tits (54) 923 218203 ~ Fax: (34) 923 270 563 y en 6 Encateaprtat igo bisicent Ia exposisin de A.D Saab son. The Fiat Gael An oduct, ep, Spam 1982, 615 2 Dich primie desis las consecuencis del recazo de los enviados de Dios. Es 1a diferencia de perspectiva a a hora de elaborar las trai cones recibidasrevela de nuevo la personalidad propia de ambos eserios. Finalmente, en el conjunto de! «Documento Qy apare~ ‘en algunos temas que cohesionan las diversas agrupacio- nes de dichos, Uno de estos temas es el anuncio del que ha de venir, que se menciona en la predicacin de Juan Bautis- 1 (Q3, 16-17), mis tarde se identifica con Jests (Q 7, 18- 23) yal final se relaciona con ef tema del jicio (Q 13, 25- 3034.35). Otro tema recurrente es la referencia ala muerte violenta de los profetas mencionada en lala bienaven- turanza (Q 6, 22-23) y en ots dos pasajes (Q 11, 47-51 y 13, 34.35). Esos temas recurreates son tam , tal como puede reconsiruirse a partir de los pasajes de dobletradicion, es un texto con notable u dad literaria. n un indi 3 La estructura y el contenido del «Documento Q» La determinacin de I lengua original de Q, desu con tendo, del orden de sus dichos y desu unidadliteraria per- 'miten dar un paso més y preguntarnos si es posible detectar ‘enestacoleccién de dichos una estructura intern. En este ‘capitulo analizaremos algunos datos que revelan la existen- cia de dicha estructura, asi como algunas de la divisiones {que se han propuesto del «Documento Qn en ss conjunto TTeniendo en cuenta estas divisiones presentaremos breve- mente el contenido de dicho documento mostrando algunos de los procedimientos y recursos lizados en fa composi cin de las diversas secciones. 1. Laestructura de Q Los estudios redaceionales de Q han descubierto una serie de recursos que han servido para agcunar yrelaionar 4dichos o composicionesoriginalmente independents. Es- tos recursos pueden ser formales, como la repeticion del ‘mismo esquema, Ia colocacin de ciertos elementos al co- ‘micizo ol final de una seccién, et. 0 de contenido, como 1a aparicin recurente de algunos temas mencionada en el capitulo precedente La identiicacion de este tipo de reeursos ha permitido Jan una acttud hostil hacia los de fuera, Otras, por el con- ‘sario, poseen un ton sapiencial y contenen instruceiones dirigidas alos de dentro: Aerupaciones Agrupacones ddetonosapencia detonoproftico 1. Preicacin del Batis 3. Serméa inaugural de Jess dan yess 5. Dscipuladoy min 6. Sobre la osc 1. Contrversias 5. Sobre la preacupacién 9. Tesocos enel cielo 10. juicio vendo 11. Paribas de crecimiento 12, Loe doe caminos 13 Dichos dversos 14, Discurso escatllgico 3, Eres del ans deo texto yuna poser ston de supropuca puede vere en M.S, ed Prophni 4546 Lon restlds es esi acon de Q ean expos so tticanente cl. 8. Koppenie The Formation of Traore ‘ent Windom Coleco, Fre ese Pada 1987, 31798 Un expsicn as ctunizdn yuo dics dea ropes de Sto poate seen). Kloppeaborg, Ecos Q Theis and Song ‘fe Soins Gant, Press Pes, Monaplis 200, 136133, Dicks primtivon de tin Las agrupaciones de tipo profético son las que contic- nen Jos temas mis earacteristicos de la redacoién final de Q.s decir, algunos de los temas que se repiten a lo largo ), pero no demos hablar ain de una comunidad tan organiza como Jas que se perciben dots de los evangelios. 5. Caecemos de nfrmacoes era cr lar ys dst stand sac tno de Papa tad pe eto de {Cores oe Bet 33,1) span eal Mat aa perso tao {Euro seni eid en or comionaos de assign the Q parsatibiaclo wn isn deen, per estos poses ‘in eatrado ol ena m xps - Monson {toc et Me Robison yt APeDrumeto Oven are 9en ‘pl eon puree el Bvangeh de Marcory de ange de Pom, Snes, Salamanes 2002, 2138, “ Dios prs dees Ao largo de los titimos aos, en fos que el interés por et ‘grupo de Qo ha sido mayor, se han propuesto diversas ea racterzaciones del mismo. Todas elas tienen su fandamento ‘nel texto de Q, pero cada una se ij en alginaspecto que considera mas importante, Vamos a presentar ahora algunas ‘de las ms conocidasy al final recogeremos algunos de los asgos mas sobresaliones de dicho grupo" 8) Proetas itinerames y comunidades sedentarias Partiendo del discutso de misién (Q 9 57-10, 16), Hoffmann propuso una esis que fue desaroliada y popular~ ada poe G. Theisen” Segin ell, los ereadoresy transis res de Q fueron prineipalmente un grupo de proeta itine- rantes,cuyo estilo de vida radial est reflejado de manera paradigmatia en los dichos det discurso de misién (Q 10, 16). Estos profetas ean apoyados por grupos de dseipulos Sedentarios que compartian su mensaje y su vision, peo le- ‘vaban un estilo de vida menos radical Esta propuesta ha tenido una gran difusién, pero tam- bin ha sido objeto de importantes critcas. Por un lado, ‘Theissen parte del presupuesto de que estos dichos radica- {es sso se habrian transmitido si sus transmisores vivian de acuerdo con ellos, cosa que noes en absoluto evidente. Por ‘otro lado, quien parece dominar la escena en los dichos de 6, La psec de is ders crctszachnss ude pane leyenda leapt Dace Qe rap de Goren? 8 Kap: entrs Evang Olea lo espe lo ead et Tenor vin Lory Come, Sevienc and the Stal ‘sors ofthe Q Pape Sra 8819) 77102; dy The Sayings Gor ‘<1 0 Reen Opinion on he Pople behind the Basie Caren ia ‘esearch: Binal Saber (199). “TG. Teens equa tinder pbincocs Lave sin qu mise ito eos tres de ep pal, eid ‘erent acne ch Si cet movi de es "Erection del rons priv, Sal Tere Soanie 19. Conte val de ” son los parresfamilias sedentarios, no los misioneros itinerant, Una variante de esta carscterizaci6n fue propuesta por . Zeller apanir de un aniliss del proceso redaccional de (Zeller idemtticb en el proceso de composiciin de Q dos fases que eflejan dos siuaciones vitals diferentes. La pri- mera fas, en la que se formaron diversas agrupaciones de ichos, fue obra de misioneros itinerant, mientras que la segunda consisié en una releotura de esta tradicién con fi- ies parenéticos en un nuevo context vital: el de los grupos fundados por ellos. ‘La intuicin bisica de esta nueva propuestaes que la r= daccidn de Q tuvo lugar en un grupo sedentario relativae ‘mente estab, Es muy probable que todavia vivieran algu- nos de los misionerositinerantes dela primera hora cuando ‘se compuso Q, pero su inflyjo en la redacci6n final del do- ccumento fue muy reducido. Quien domina la escena de la redaecidn final, como hemos dicho més arriba son los pa- ‘resfamiliassedentarios. by Filésofs cinicos LL. Vaage y B. Mack han sido los difusores de esta se- ‘gunda caractcrizacién, cayo punto de patida esl semejan- ‘a ene Ios dichos y anéedotas de Q y los de algunos fls- s0fos inion’ &.D. Zale, Rotiongrsese und wechrlder Siti Leone ein Qtr Delobel (et) Li: Les Praes de Sees The Sonng of eas Minor So Cops, Pat, Leven 1982, 39 ‘oh cepocimente 407409" D.C. Atom, Te Je Tron eT tty Pres Harr 997, ha ech de ster de Zl pao Se "idea ennui ds ra de frac dQ 8° E Mage, Gln Upton iat Fallon cording (tiny esi Foge 19 8 Mak evanget perd Ma hee Roc Basan 1 Amon ane scent an Sept ellos, el estilo de estas composiciones, yen gene tal de Ios dichos de Q, revela una aguda critica socal y un ceso a Fests fue muy escaso por diversas razones. Al prin- cio, porgue fa Escuela de la historia de las formas no te- tia mucha confianza en la posibilidad de reeupera al esis 4c la historia. ¥ ms tarde, porque la Escuela dela historia de la redacein estavo mis interesada en estudiar la forma final de los antiguos escrito cisianos que en el valor his- ‘rico de las tradiciones que contienen EE interés por Q como fuente para cl estudio del Jes 4e la historia es, por tmto, bastante reciente, Ha surgi en el marco de la llamada wtercera bisueda> del Jess histé- rico y a suscitado tres cuestones que serin objeto deestu- dio en este capitulo! La primera se refiee al tipo de infor- 1 Macomb acto fa des bade 1D, Crossan Be ish ada cdi campesinos recs son 1, ‘kmh sponser pencil eee Samet (es teconsraccin de sis petaon Se ost pane Iisrecets eae eatacar 8. Klppebory. Th Sigs Gee and the Historical Jens Muaed Talo Reve 8 (199) 309 48 3 Stet Maria Own der hvsehe Jeu Methdslogrh nde -entache Ergun don danger Rein der Venda Seon Zeucri rc eset Wiese 691988) 20, M Frmichdowai, Mtche brace Kenn on Jeu at ite Lagengule ore. Beobochnger sr Caan von i Konteat ier Srachsammbungen on! A Asean. Sige, W Mor {is} From Quest to @ Fexacrlames Mt Robison, amen Ue rmacién sobre Jess que puede encontrarse en Q. La segun- da trata de valorar los datos que aporta Q al conocimiento del Jess histrico,Y la tercerarefleja la extraieza de que ‘en Qo se mencione la muerte y resureccién de Jess 1. {Qué tipo de informacién sobre Jess contiene Q? El interés del «Documento Qo para el estudio del Jess histérco se debe en gran modida a que puede faciitar el ac- 280 a un estadio de la tradicion que es anterior ala redac~ cin de los evangelios actuales, Sin embargo, e] hecho de ‘que sea una composicién muy antigua no implica necesa- iamente que las tradiciones que contiene sean fables des- de el punta de vista histérco, Por eso, antes de exarinar lo aque dice Q acerca de Jets, su vida y su enseanza, es ne- cesari tener en cuenta la naturaleza de este documento y las circunstancas desu composi, Al estudiar el proceso de composivin de Q hemos po- ido comprobar que ladisposicién de los dichos y apoteg- ‘mas en Q revela un notable grado de elaboracién. Q no es ‘una simple coleecién de dichos de Jess, sino una elabora~ 4a composicién, en la que los recuerdos sobre él han sido seleecionados, modificados, agrupados, ordenadosy situa- dos en un marco narrative muy preciso. Esto implica qu la ‘imagen de Jess que aparece en Q es el resultado de un pro- «eso literaro, y que el Jess de Q no ped identificarse sin ‘mas con ol Jets istic. ‘También es necesaro tener en cuenta que las eoleccio- ‘nes de dichos presuponen un conocimiento previo de per sonaje a quien se atribuyen, Mis ain, se recogen estas en- sy Pes, Lowen 200, 3-12; set a sadn congren sobre ‘lor clad en Unetd de Lnin lah 2000 Linde ‘manne, he Sng Sear Qand he ston Jen, eaten Unk tere) Pres Laven 2001 Oy dee seflanzas precisamente por tratarse de un personaje conoci- do, Esto significa que la informacién que podemos encon- ‘rar en Q acerca de Jesis es fragmentaria Por eso no resulta extrafo que no se mensionen explictamente en ella algunos datos desu vida A estas dos observaciones que tienen que ver con la na- turaleza literari de Q hay que afar otra de distnt signo, {que tiene que ve con las citcunstancias de su composicién Es muy probable que Tos compositres y los destisatarios del «Documento Q» hayan vivido en una situacién muy cercanaa la de Jess, tanto desde el punto de vista temporal como cultural, Esta continuidad contextual hace suponer {que transmitieron sus dichos con gran cuidado y que el es- cenario en que los ambientaron reproduce en buena parte aque! en que desis los promuncié. Asi pues, ala hora de utilizar el «Documento Q» como ‘ucnte para el estudio del Jess histérieo hemos de tener en ‘euenta que el Fests de Qes, ante todo, un personae literario. La trea del historiodor consist en descubir ders de es- te persongje lteratio ls rasgos del personae historico, En esa tarea cuenta con une inestimable ayuda, pues existe una notable continuidad contextual entre la situecin vital de Je- sis y sus disipulosy la del grupo en que se compuso. Pero ‘sta continuidad contextual supone también una desventaja para el historiador, pues es I causa de que en Q n0 se men- partido por Marcos y Q sea muy antiguo, pues revela una visiGn de Jess en la que los elementos especificamente biogrificos (su infanca, su muerte y resureccién) no te- nian tanta importanca, Estos elementos se fueron ineorpo~ rando cada vez de forma més explicta en los evangelios posteriores, lo cual indica que el esquema eronol6gico de caricter biogrifico es secundario. Lo mis probable es que el marco eronoldgico de Q reflec la vsiGn que tenian de Jess los primeros grupos de diseipulos, pero resulta tam- bign muy probable que sea el marco en el que Jess pens® y entendié su propia actuacién, lo cual expicara en cierto ‘modo la coincidencia entre Marcos y Q en este aspect El «Documento Q» presupone también un marco espa cial, que aparece en las referencias a pueblos y ciudades, Como ya vimos en el capitulo precedente, en Q se mencio- ran nueve, formando tres cireulos cancéntrcos en tomo & 1a Baja Galilea. Marcos presupone un esquema geogrifico ‘mis complejo que, sn embargo, puede reductse a dos cen- tros en los que tiene lugar la actividad deJestis: por un lado Galileay sus alreéedores (Me I-10), por eto erusalén y sus alrededores (Me 11-16). El lugar que ocupa Jerusalén ‘en Marcos es diverso al ue ocupa en Q, pero ambos escri- tos oinciden en ambientar la mayor parte dela actividad de Jessen Galilea. ‘Asi pues, el mare espacio-temporal de Q revela impor- ‘antes puntos de contacto con el de Marcos. Estas coinciden- 3. RA Bune, Wharare he Gps. Comparison ith Grace: Roman Biophys Ura res, Cie 1992249, Imonundo gus eaigeios de Maco Las neton slap a ‘Sp de toptable ens olboacic d Mss Unio ‘Se desta evolcin esque aos aaron de bona nepenite un telat danni de est 3 Le 1) y mpl con ee Je “arcs ls stein pstres uu (ME2K Le 2) Ta cl In det ncimesoy eosin dt protgita como ele os hechos ‘steroresa sm sn calico es borage, ~ Dicks pinto de desis ci blsieas permiten reconstruir el mis aniguo escenario narrativo de so actividad. Esta tuvo lugar princpalmente en Galileay ocupa un periodo de tiempo que va desde la activi- dad del Batista hasta su venida Final como Hijo del hombre, by La actuactin de Jess I «Documento Qv no es un texto narrative, como el Evangelio de Marcos, sno una composicion de career dis- ceursvo, Por eso en Q se encuentran muy pocos relatos. El mis extenso es el de las tentaciones de Jess (Q 4, 1-13), al ‘que precede una breve noticia sobre su bautismo (Q 3, 21- 22). Ambos relatos estin relacionados tanto en Me como en Q. en ambos escritos tienen I intencién retérca de pre- Sentara ests como una persona honorable. Q contiene adc- mis un relat de sanacién (Q7, I-10), que es en realidad una anéedotacentrada en el dislogo entre Jest y cl centurién, y un exorcsmo (Q 11, 14), que introduce una discusion acerca del origen del poder de esis para expulsar dernoni, El valor de estas breves noticias, lo mismo que el de Tas rnumerosas referencias de los dichos ala actividad de Jess, reside en que presuponen tal actividad. Uno de estos dichos, en el que resuenan diversas pasos de saa, la resume de sta forma: ald y contadle a Juan lo que esis viendo y oyen- do: ls ciegos recobran a vists, los cojs caminan los lepro- 0s son purifieados, os sordosoyen, los muertos resuitan y alos pobres se les amuncia la buena noticia» (Q 7, 22). sas acciones de Jess aparecen también de forma di- recta o indireeta en otros dichos. En Q 10, 13. mencionan de forma genérica los cportentos»realizados por él en Co- rozain y en Betsaida. En Q 10, 9 Jess encarga a sus disci ppulos que curena los enfermos que encuentren en la ciu- 8 611.4, 718,26, 194 35, 5.6:28, 190 Oy see » ddades. En Q 11, 19-20 se afirma que Jess expulsa los demo- nios con el dedo de Dios, aludiendo asus exoreismos como ‘una pretica habitual (Q 1, 15) Finalmente, en Q 7, 34 se hace referencia a sus comidas con gente de dudosa reputa- cidn cuando se le acusa de ser «un comin y un borracho, amigo de publicanos y peeadores Esta imagen de Jesis como sanador y exorcist, wo ‘comportamientocontracultral provoesreckazo y oposieién, ‘coincide bisicamente con la de Marcos y sitve para conti ‘mar con un testimonio independiente lo que este evangeio ice de forma mis explicita al narar la aetvidad de Jess. ©) Las relaciones de Jess En Q, lo mismo que en Marcos, Jesis aparece inmerso ‘en una red de elaciones. Las mis importantes som las que ‘mantiene con su maestro Juan Bautista, con sus diseipulos, con los destintaros desu actividad y con sus adversarios. La relacion de Jess con Juan es lade un diseipulo con ‘su maestro, La expresin «el que viene des de min (Q 3, 16b) tiene sentido espacial, no temporal, y describe una r- Tacidn diseipular que se percibe también en las palabras de Jess sobre Juan lenas de admiracion y reconocimiento (Q 7, 24-28), Ast entiende también Mareos Ia telacin entre ambos (Me 1, 7b). Sin embargo, Q presenta a Juan como un profeta al lado de Jesis, mientras que en Marcos aparcc subordinado a 61°. Marcos refleja uns tendencia que se acentuaré en fos evangelios posterires: la de establecerdi- ‘ecencias cada vez mis acusadas entre Juan y esis, lo cual 5. Sein Me 1, 145, esti de Jens omen weds de que ua tara res, cas gue 7, 1819 prec aaa ial de Jun a een coin el temp See alr de Jess uaa eb. cD. Kosch, wn Jaa bike Zeca NE (0982) 154 especie di « Dicks pinion de Ss hhace pensar que la versin de Q esti menos elaboradate0- Tgicamente y es, por tanto, mis fable desde el punto de vista de la reconstruccign histéica El eDocumento Q» se refiere también a la relacion de Jesis con sus diseipulos. Los passes en los que mejor ha {quedado reflejada esta relacin son fos ds poqueis relatos de vocation (Q 9, 57-58.59-60) y la agrupacion de dichos sobre la misin (Q 10, 2-12) Las instruciones sobre la i sin coincden hisicamente con las de Me 6, 7-13, pero los relatos de vocacién siguen un modelo distnto al utlizado por Marcos, En lo relatos de Marcos (Me 1, 16-17.18-20; 2,14) Ia iniciativa parte de esis, mientras que en Q Iain ciativa parte de aquellos que quieeen seguirle. Segin Mar 0s, lo primero que hizo Jest al comenzar su actividad fue lamar alos diseipulos, cuando Q daa entender que algunos de sus discipaos se unieron a€l mis tarde. Ahora bien, los relatos de Marcos estin muy influeneidos por el modelo de Ja vocacién de Eliseo (1 Re 21, 19-21, lo cual hace suponer aque la versin de Q tefleja mejor Ia realidad histrica de ka Iamsada de 1s dseipul’ El circulo de las rlaciones de Jess incluye también & Jos destinatarios de su actuacin (endemoniados, enfermos, pecadores y publicanos) ya sus adversaros (west gener ciénp, friseos, maestros de la Ie), pera lo que podemos aprender sobre Jessa partir de esta relaciones no afade ‘mucho a lo que ya sabemos por el Evangelio de Marcos, 8) Laensefansa de Jess 1 Documento Qv es bisicamente una coleecién de censfinzas de Jesis, y por elo este consttuye el aspecto 6 Sore alc deo elitr de osc de Maroon ee toe lawoumcon dua, of 8 Caro Oper, Felder on con ys ” ‘concreto que mis intertssuscita entre Tos estudiosos del Je sis histrico. Estas ensefancas se refferen prineipalmente a Dios, a irupcién de su Reino yal discipulado. La palabra mis comin para referirse a Dios en Q es «Padre». De hecho, Q contiene la mayoria de los dichos so- bre Dios Padre que pueden ser atribuidos al Jess histirico” EL Dios que aparece en Q es, ante todo, el Padre de los dis- cipulos; un Padre al que deben dirigiese con confianza en fa ‘oracidn para pedir la venida del Reino (Q 11, 2b-4); un Pa- ‘dre en ef que deben poner toda su confianza, porque eonoce sus nceesidades y se ocupard de proporcionares comida y vestdo (Q 12,29); un Padre cuyo comportamiento revels e! estilo de vida que deben practcar (Q 6, 3536) ste Dios, que se revela als dseipulos como Pade, te- ne el proyecto de instaurar un Reino. La predcacidn de Jex sis sobre la inminentelegada de este Reino es también un tema central en el Evangelio de Marcos (Me 1, 4-15 =Q 7, 28: 16,16), EI DocumentoQ, sn embargo, insite en que la venida ‘de este reinado de Dios debe ser una preocupacién priori ra de los diseipulos. Por eso en el Padrenuestro Jesis les invita a exclamar ante Dios: «jVenga tu Reino!» (Q 11,2) Por eso ninguna ota preocupacién, ni siquiera la que pro- vvocan las necesidades mis elementales, ha de anteponerse al desco de que se haga realidad la venida de este reinado de Dios (@ 12,31), ¥ poreso el anuncio que los diseipulos debe llevar a ottos es: «El reino de Dios ha legado a voso- 10s» (Q 10, 9). Finalmente, el «Documento Q» conticne algunas ense- ‘anzas Sobre el estilo de vida del diseipulo. Resalta en to- das ellas la duteza y radicalidad de ls exigencias que se 2: La rapa con fami por cso de dicipaad i misin on a “Chel balance de Schlosser, i Dar de lenis, Sige, Sas mane 995, 127-18 especies 15, ‘anponen a quienes quieren seguir a Jess vivir como , sin \dornicilo fio (Q9, 57-58); renunciar alas abliaciones fax miliares mis sagradas (Q 9, 59-60); odiar ala propia fami lia (Q 14, 26}; y tomar la propia eruz (Q 14, 27) Bl ideal el disipulado, tal como aparece en Q, es la ientificacion ‘cn Jesis, lo ual implica asumir su propo estilo de vida, ‘compartir la vida con él y seguirle hasta las iltimas conse- ‘cuencias. En este proceso el diseipulo debe aspirar a wser ‘como su maestro» (Q 6, 40) En Q aparecen otras muchas ensefianzas de Jess sobre el comportamiento de los discipulos, el juiio que tend lugar cuando venga de nuevo, ete. El «Documento Qo es un vverdadoro arsenal de ensefianzas de Jess. Estas enseianzas ‘son de hecho la principal aportacioa de Q alos estos so- ‘reel Jess istrico 3, La muerte y la resurrecelin de Jess La muerte ylaresureccién de esi, que ocupan un far centeal en las tradiciones cristianas ms primitivas y constituyen el contenido central del anuncio cristiano més antiguo (I Cor 15, 3-5) no se mencionan de forma explici- taen el eDocumento Qo. Esta llamativa ausenca se ha ex- plicado de formas diversas, La explicaciin mis comin afirma que los compesitores y destinaarios de Q conocian dicho anunci y que Q era ‘una especie de manual catequético destinado a complemen- tarlo, Pero est es wna expicacion poco satisfactoria, por- que no hay ningtn indicio en Q que haga pensar tal cose. §. G-Thenen.A. Mere tric, Sips, Saamnes 19, 48 sa ia i pte CEL Rlgpeobrg, Eater Path andthe Svings Gospel QS oi 49 (190) 99, expectant 7173 Oy sie wt Lo mis probable es que los redactores y destnatarios del -eDocumento Q» no conocieran el anunci de a muerte yre- surreccidn tal como aparece en las cartas de Pablo o en ef Relato de la Pasidn. Conocian Ios hechos, pero ls interpre- aban de forma distin Algunos dichas de Q parecen referise, de forma impli- cita, ala muerte de Jess. El mis importante de todos (Q 14, 27: «El que no toma su cruz y viene detris de mi no ‘uc ser dseipulo aio) se refiere al estilo de vida de los Aiscipulos, pero quienes lo transmitieronrecordaran sin due da a forma en que habia muerto Jess. Y lo mismo ocusri- ‘a, muy probablemente, con el dicho sobre las persecucio- ‘esque se anuncian a Tos que siguen a Jess (Q 6, 22-23), Estos y otto dichos (Q 11, 49-51; 13,3438) contienen Jmplicitamente une interpretacin de la muerte de Jess. ‘Tados ells reflejan una interpretacion deuteronomista de Ia historia, en la que el echazo de los enviados de Dios for- ‘ma parte de un proceso de acereamientoy alejamiento det pueblo con respecto a él En este contexto, la muerte de Jess se emiende enclave colestiva como un caso concreto mis de rechazo los enviados de Dios. La ausencia de referencias explicita ala resurreccin ‘de Jess plantea un problema aim mas complejo, sobre todo desde el punto de vista tcoligico. Segin cl axiom paulin, 1a fe carece de sentido sin la resurreeci (1 Cor 15, 14). Y sin embargo, el «Documento Qo parece conceder poca mx portancia a este acontecimiento central. Tan s6lo algunas Alusiones al Hijo del hombre, que parecen presuponer una reflexin sobre Dan 7(Q 11,30; 12, 8.40; et. y la posible 10. La psencien Qe ent cts tli crcerisin d maar eterna Gout, ues 1-2 Sarl y1-? Rye) fe rente que se sustenta en una cristologia diferente. No slo diferente Ia interpretacin de la muerte de Jess, sino la ‘misma forma de entender su anuncio central y su persons. Para el grupo de Q, Jess era ante todo el Hijo del hombre ‘que habia de venir y cuya venida habia que prepara. Entre ‘su primera venida y Ia segunda, Jess seguta presente en la tis dso igenesexisicron dives erga Koen, ‘ev pom The Orga nd Nace of Dseracaton in he Hor of Ey Chrantyocend Me Robison i Kost Tronics gh ty Chany, Fries Prem Pan 197, 1157 1. Soe nro en caren ea gd elena de Di etal pce nmin Lita, Die Raton der Looe Soon 2 Dich primi dese ‘comunidad a través de su ensefanza. Era una forma de pre- sencia diferente a la del resucitado, pero era también una Dresencia real, que aleataba y animaba a los dscipulos a= aque viviesen en constante referencia a Dios. Q represen- 42, por tanto, una esferateoldgiea diferente dento del ers- ‘ianismo naciente y consttuye un testimonio de su riqueza y diversidad 3. La apropiacin de un nuevo género litera {La teroera aportacién de Qa I historia del eristianismo naciente es de carter literarioy tiene que ver con la apro- piacién de un nuevo género literario que seri decisivo para la conservacion dela tradiciin sobre Jess Laprogresvaincorporacin de aéners literarios ya exs- tentesen la cultura helenstico-romana ol creacién de ott08 ‘nuevos es un indicador de la impantacign del eistianismo en acultura de la época yun inicio de su madurez, Fs cier- to que el cristianismo no es una religién dl libro, porque su centro no To consttuye un texto eserio, sino Jess; pero tam- bin es cierto que se trata de una religion en la que los bros han ocupado siempre un lugar muy importante En sus primeros aos, el movimiento de Jess confi6 sus recuerdos y la formulacién de sus conviceiones de fea Ia ‘radicidn oral. Esta tadicién orl vo una enorme impor- tancia dentro de las comunidades cristianas, incluso cuando estas ya contaban con los evangelins y otros textos escrito. ‘A comicnzos dl siglo I, el obispo Papias pensaba que no le aprovechara tanto lo que sacara de los libros cuanto lo que pudiera aprender de la tradicin orl viva y continusda’. A pesar de ello, la tradicin oral comenzé a ponerse por esri- {o durante la primera generacion crstana Oy eritiaime mciense 2 FI primer género literario utilizado en el eristianisma naciente con cieta profusion fue la carta, Pablo y sus cola- ‘boradores hicieron uso de él, porque les permitia continuar ‘distancia su labor misionera, Por aquella misma época ‘otro grupo de discipulos uilizé el género narrative para ‘componer un relat dela pasion gue después utlizaron los ‘evangelists, Finalmente, en esta misma época comenzaton a apruparse en pequetas colecciones ls dichos de Jesis y las angedotas sobre él. El «Documento Qo se sia en este tercer tipo de aetvidad lterara y supone un avance notable cencel proceso de formacién de los evangelio”. Estos tres pé- eros literarias fueron uilizados por grupos cristianos que vivian situaciones diverses y que tenian teologias diversas, de modo que ef génerolterario elegido por eada uno de «los es también un indicador de su peculiaridad teolgica, El «Documento Q supone un avance notable respecto a la tradicién anterior de dichos y anéedota de Jess, Refleja el paso de las pequetasagrupaciones de dichos a un tipo de coniposicién mis elaborada y unitara. Antes de que se com- pusiera Q existian coleeciones de pardbolas o de controver- sas que ain son reconoebles detris del Evangelio de Mar- 0s (Me 2, 1-3, 6 4, 134). Exstan también agrupaciones Laguna enel texto “Texto que no se pede reconstrui on presi ‘Texto quizis existent, por imposible de reconsti ‘+ Localzacén de un texto de Q que no aparece en Lucas 22 Casosen los que la exsionca de un exo es dudoss abe» Texto aadido para mejor comprension Par fait su lecture inctuye la dvision de as scciones ta como i hemos presentado ene capitulo 3. «DICHOS DE JESUS» Titulo Q30 [e.,Jents.2] Presentacién de Juan y de Jesis Q3,2b-3a 2b <..> Juan, 3a<..> tods... a. regi... del Jordan <...>. 93.79 ‘TDijo ala [gente que vena ser bautifeada: raza de vibo- a, qin os advirti6 para hur de la edera que se acerca? £8 Dad, pues, un fruto digno de conversion y no os gloigis diciendo en vuestro interior: Tenemos por padee a Abrahin, Pogue os digo que Dios puede sacar de esta piedras hijos de Abrahin. {9 Ya esti puesta el hacha junto ala aiz de los bos. Y to do drbol que no dé buen fruto ser cortado y arrojado al fuego Q3,16b-17 {6b Yo 0s bautizo [con] agua, pero el que viene detris de mi es mas fuerte que yo. Yo no soy digno de (quitarle] las sandals, El 0s bautizaré con Espirit [santo] y fuego. 09 lcs primis de ss 17 Tiene su bieldo en la mano y aventard su parva y reuni- rl trigo en su granero, pero la pa la quemari en un fue ‘go que no se aga 3,212 [21 [Jess batizado, se abri cl cielo} [2] [ye Espirin.. sobre él. Hijo. 4 1-49425813 1 Jest fue eva al] esierto por el Espira 2 [pra ser] tentao pore diablo. ¥ eno comid nada» du rantecuaeata dias, siti amb, 3Y Ie dijo el diablo: Si eres Hijo de Dios, manda que estas Piedras se conviertan en panes. AY Jesis [le espondi: Est esrit: No slo de pun vivi- el see hirano, 9 {61 diablo] le le a Jerusan y le puso em el aero del templo yl dijo: Si eres Ij de Dios, trate abo. 10 Pues esti eset: Dar Srdenes asus ngeles sobre 11 te tomarin en sus manos, para que tu pie no tropiece con lara. 12 Jess le [respond] dicindo: Ets esrt: No pon- drs a pruchn al Sefor Dios $Y el diablo lo lev aun monte [muy alto] y le most to- os los eins del mundo y sa gloria 6, le dijo: Todo esto tlo dare 7 site poses ante mi BY Jsis le respond) diciendo: Esti escrito: Ante fort Dios te posraris y silo a El le dans culo 13Y el diablo le des Q416 <2 Nazar <2 Document Q wo ‘Sermén inaugural de Jess 96,2021 20 <,.>Y [evan}tando sus foos hacia) sus diseipulos dijo: Dichosos ls pobres, porque [vuesto] es el reno de Dios 21 Dichosos los que tens hambre, poraue [sertis]sacia- ‘dos. Dichosos ls [que ests afligides), porque [serfs con- solados), 06,2223 22 Dichosos vosotrs cuando os insulten y os [persigan] y digan [conta] vosotros (toda clase de] maldades por causa del Hijo dol Hombre. 23 Alegraos y (exuliad), ponque vuestra recompensa seri grande en el cielo; pus asi [persiguieron} fos profetas an- teriores a vosotrs, 06,27-28.8e-4 227 Amad a vuestros enemigos 28 [y]orad por fos que os {persiguen}, _3Se-¢ as serbis jos de vuesto Padre, que hace salir su sot Sobre malos y [buenos, y envia ka Huvia sobre justose ine justo] Q6,29.30 29 [A quien te abotetee] en la mei, presente] también Ja otra y [al que quiera Mevarte a juici para guitare] fa tie nica, {dale también el manto. 29 [2930 / ME, 41] [« si alguien e obliga a acompa- Sarle una milla, ve con dos») 30 Al que te pie, dale; y [a quien te pda prestado) no le re- lames [lo yo} mo Dicks primi denis Qos Tratad a Jos demas como querdis que ellos os traten avo: sotros 96,3234 32... Si amis alos que os aman, que mério tendis? :Aca- ‘0 n0 hacen lo mismo ls publicanos? 34 si prestiisa quienes esperdis que os devuelvan, gqué éritotenéis?] ,Acaso no hacen lo mismo (los gentiles}? 06,36 Sed eompasivos como... vuestro Padre es compasvo, 06,3738 [37 No juzgutis «y» no serisjuzgados, [Pues seri juzgae dos con el eriterio con que juzgusis} 38 [Y] os medirén con la medida con que midis, 96,39 caso puede un ciego mostrar el camino a oto ciego? {NO taerin los dos en el hayo? 26,40 Un discipulo no esté por encima del maestro. [Le basta al Aiscipulo lega a ser] como su maestro, 06, 41-82 41 gCbmo esque ves la mota que hay ene of de tu herma- ‘no, ¥ no te das cuenta de a ama que hay en tu propio oj? 42 ,Cémo «puedes decir» atu hermano: Deja que sagu fa ota [de] tu oj, mientras tenes la rama en tu propio ojo? ipcrita,saea primero la rama de tu ojo, yentonees pods ver claramente para sacar la mota del ojo de tu hermano, Docume wa 26,4345 43... No hay drbol bueno que dé frato malo, ni tampoco} frbol malo que dé fruto bueno, 444 BI Grbol se conoce por el fru. ,Acaso se cosechan 08 de los espinos, 0 uvas de lo abrojos? 45 EI hombre bueno saca cosas buenas de tesoro bueno, ¥ l hombre} malo del ma ftesor} saca cosas malas, pues de | abundancia del corazén habla (su boca, 96,46 {Por qué .. me llamas: Senor, SeRor; y no hac lo que digo? 06,4749 447 Todo aquel que escucha mis palabras y las pone en préetica 48 se parece a un hombre que edifie6 su] casa sobre la ro- a eayé Ta Mavi, viniero ls riadas,[soplaron los vientos] ¥ se abatieron sobve aquea casa, pero no se derrumbs, porque estaba cimentada sobre la roca, 49 [todo] el que escucha [mis palabras] y no fas} pone en prletica se parece aun hombre que edifcd (su) ease sobre {a arena; cayé la luvia,vinieron las riadss, [soplaron los vientos}y sacudieron aquella casa, y enseguida se derrum- b,y fue muy grande su [ruin]. Juan, Jess y esta generacién Q7,13.60-9,:107 1 {Y cuando]. termin6 estas palabras ened en Cafarnain, 23 Se acerod a€l un centurion que le rogaba(diciendo: Mi] ‘chico [esti mal. Y le dijo]: Fengo que ir [yo) a curarlo? ‘6b-c El centurion le respondid diciendo: Ser, yo no soy digawo de que entres bajo mi techo, os Dicks prime dei 7 pero di una palabra, y mi chico [quedara eurado, 8 Pues también yo estoy sometid a auoridad y tengo sol- dads bajo mi mando, y le digo a uno: Ve, y vas y # ot: Ven, y viene; ya mi eselavo: Haz eso, y elo» hace. 9 ALoiresto Jess se qued6 admirado y dijo a os que Te se- {gulan: Os aseguro que ni siguiera en Isree! he encontrado uaa fe como est, Q7,18:192223 18 Juan [a ofr hablar de todas estas cosas}, envi6 a algunos de sus diseipulos 19 [para preguntarle: {Eres tel que ha de venir, © hemos de esperara otro? 22 Alles respondié diciendo: Id y contadle a Juan lo que ests viendo y oyendo: los cigs recabran la vista, 10s Co- js eaminan, los leprosos son purticados, los sordos oven, Jos muertos resucitany alos pores sles anuncia fa buena 2B dlichoso el que no se escandalice de mi 07,2428 24 Cuando estos se marcharon comenz6 a hablar ala gente acerca de Juan: Qué salistcis a ver en el desierto? ;Una ca- fia zarandeada por el viento? 25 Entonces, qué salistcis a ver? {Un hombre vest ljo ‘samente? Mirad que quienes llevan vestidos lujosos estin cen los palacios de los reyes, 26 Emtonces, ;quésalistes aver? :Un que si y mas que un profeta, 27 Este esaquel de quien est esto: He agu que yo envio _mi mensajero por delante det, el cual prepaaré tu camino ante ti. rofeta? Yo 0s digo Docamento mas 28 Yo os digo: No ha surgido entre los nacides de mujer ‘uno mayor que Juan; pero el mis pequefo en elreino de Dios es mayor que él. 07, <29:30> 129} [«Porque vino vosottos Juam». . 0s pubicanos y le ereyeron] 130] [pero «las autoridades religiosas» lo erechazaron>]. 97,3135 31... A qué compararé esta generacin? :A qué pax '32Se parece a unos nis Sentados en (plaza, que prove- ‘an [a otros} diciendo: Os hemos tocado la flauta y no ha- ‘bis baila; hemos entonado endechas y no habéis lorado. 33 Porque vino Juan, que no comia ni bebia, y dels: Tiene tun demonio, B4Y vino el Hijo del hombre, ue come y bebe, y det: Fs ‘un comil6n yun borracho, amigo de publicanos y pecadores. 35 Pero la sabiduriaesjustifcada por sus hijo. Discipulado y misién 09,57-60 57 Uno le dijo: Te segurt adondequiera que vayas. SSBY Jess le dijo: Las zorras tienen madrigueras y los pi- Jatos del cielo nidos, pero el Hijo del hombre no tiene don de reclinat Ia cabeza. '59 Oro le dijo: Ser, permiteme que vaya primero ente- rrara mi padre (60 él le dijo: Sigueme y deja que los muertos enterren & ‘sus propios muertos. 06 Dicks prints de ss 10,2 Dijo sus diseipulos: La mies es abundante, pero los taba adores son pocos. Rogad, pues, al Sefor de la mies para ‘que mande trabajadores a su mies. 10,3 iPoneos en camino! Mirad que os envio como ovejas en medio de lobos 10,4 [No leis [bolsa, i alfora, ni sandalin, ni basta; y no ‘saludéis a nadie por el camino, 10,59 ‘5 En a casa en que entre decid [primero Paz [a esta casa). ‘6 si alli hay un hijo de paz, que vuesta paz venge Sobre ALY sino, que wuestea paz [vuelva a] vosotrs, 7 Quedaos [en esa casa, «comiendo y bebiendo To que ten- ‘gan», pues el trabajedor merece su Salaro, (No vayis de casa on casa] ‘8Y ena ciudad en que ents y os reciban, [wcomed fo que 8 pongan’) 9'y curad a los enfermos que haya en ella, y decides} El rein de Dios ha llegado a vosotos. Q10, 10:12 10 En la ciudad en que enrsis y no 0s reciban, slid fuera {deetla} Ly sacudid el polvo de vuestos pies. 12 0s digo que aquel dia seré mis levadero para Sodoma «qu para esa ciudad. Documents 0 ww 10, 13.418 13 ;Ay de ti Conozain jAy de i Betsaidal; porque silos por- tents realizados en vosotras se hubieran realizado en Tro ‘¥en Sidin, hace tiempo que shat yceniza 14 Por eso, el dia del juicio sera mis levadero para Tro y Sida que pare vosotras. SY té, Cafuenain, zacaso te elevars hasta el cielo? Baja- ris hasta el infierna, in convertdo con saco 210,16 El que os ecibe a vosotros me recibe ami, [y] el que me re- cibe ami recibe al que me ha envio. Q10,21 En «aque tiempo dijo: Te doy gracias, Padre, efor det Cielo y de la tierra, pogue has ocultado todas estas cosas & Jos sabios einteligents, y se Tas has revelado a los sen Hs. Si, Padre, porque asi te ha parecido bien, 10,22 Todo me lo ha entregado mi Padre, y nadie eonoce al Hijo sino el Padre, y tampoco conceal Padre nadie sino el jo, y aqul a quien el Fj se lo quierarevelat Q10,23.24 23 Dichosos ls ojos que ven lo que ves. 24 Pues 0s digo que muchos profetas y reyes desearon ver To que vosotros ves y no lo vieron, y oirlo que vosotrs ois y n0 Io oyeron. as Dich primis de ss Qu24 2b [Cuando] orks, [decid]: Padre, qu ta nombre sea santi- ficado; que venga tu reino. 53 Danos hoy el pan necesari; 44 perdonanos nuestras deudas, como nosotros perdona- ‘mos alos que nos deben; y no nes pongas en tentaci, Qu943 9 Yo 05 digo: Pedi y se os dard, busead y encontraréis,Na- mad y se 0s abit 10 Porque todo el que pide rosibe, el que busca encuentra y al que lama se le abi 11, :Quign de entre vosotees, si su hijo le pide pan, le da- rvuna piedea? 12.20. le pide un pez, le daré una serpents? 13 Pues si vosotres,siendo males, sabéis dar cosas buenas «a vuestros nifios,Jensato més vuestro Padre del ciclo dara ‘cosas buenas a quienes le piden? Acusacién y respuesta de Jess 11, 1415.17.20 14 Expulsé un demonio mudo, y una vez expulsado el de- ‘monio, et modo habl y la gente se qued6admirads, 15 Algunos declan: Con el poder de Beloebi, principe de Jos demonios, expulsa los demonios. 17 Sabiendo lo que pensaban, les dijo: Todo reino dividido internamente queda devastado, y toda casa dividida inter- namente no pod subsist. 18 Y si Satands est dividido internamente, jeémo pode subsist su reino? 19Y si yo expulso los demonios con el poder de Beleebi, ‘yuest0shijos se0n qué poder los expulsan? Por eso, ellos serin vuestos jueees. Documents mn 20 Pero si yo expulso los demonios con el dego de Dios, enfonces es que el reno de Dios ha legado a vosottos, Qn [21] [aL casa de un hombre Fuerte no puede ser saqueada» [22] [«Pero si otro mis fuerte le vence, seri saqueado»,] 11,23 EL que no est conmigo est contra mi; y el que no resoge conmigo desparrama, 11, 24-26 224 Cuando cl esprtu impuro sale de una persona, deambu- 1a por lugares éridos buscando deseanso, pero nolo encuen- tra [Entonces] dice: Volveré a mi easa de donde sali 25Y al regresar la encuentra barriday limpia, 26 Emtonces va y trae consigo otros siete espiritus peores ‘quel, y entra para quedarse a vivirali¥ la situacién final ‘de quella persona es peor que la de! principio. Qu, 227-287 azar 11, 1629-30 16 Algunos.le podian un sign. 29 [él lj]. Esta generacion es una generac. mala; pide un sign, pero no se le data otr signo que el signo de Toni 30 Pues asi como Jonés fue un signo para los ninivta, ast [también el Hijo del hombre lo ser para esta generacién, Qu3132 31 Enel dia del juicio la rena del Sur se evantar contra esta generacién y la eondenaré, porque vino desde los con- 7 Dicer primis dete ‘ines de la tierra para escuchar la sabiduria de Salomén, y gui hay algo mayor que Salomén, [32 Enel dia del juicio los habitantes de Ninive se levan rn contra esta generac y la condenarin, porque secon virteron por la predicacin de Jonés,y aqui ay algo mayor ‘que Jonés Qn [Nadie enciend una Kimparay la pone fen un lugar ocul- to], Sino sobre el eandeleo, [y alumibra a todos los que es- tan en la casa Q11,3435 $4 La himpara del cuerpo es el oj. Situ ojo esté sano, todo ‘w cuerpo [esti] luminado. Pero si tu ojo es malo, todo tu cuerpo west a oscuras. 38Y si a uz que hay en ties oscuridad,;qué grande la os- couridad! Q11, :390742.39.41.43-44 2398? 4 Ay de vosotros, farscos, que pags el dicamo dela men- ta, del eneldo y del comino, pero [descuiis) la justcia, la misericordia yl fidelidad, Estas cosas habria que hacer sin escuidar aqui 39 Ay de vosotos, arises, que purifies por fuera la co- pa y el plato, pro por dentro estan Iles de rapa y am- bicion. 4 [Purificad]. el interior dela copa... y.. su exterior pro, 43 Ay de vosotros,fariseos, que gusta [el mejor asien- to-en los banquets] y el puesto de honor en las sinagogs, 1 os saludos en as plazas. Documents a 44 Ay de vosotros,[fariseos}, porque (ois como] fos sepul- ros ocultos,y las personas que eaminan sobre els no lo saben, Q11, 460.82.47-48 4b [Ya de vosotos, [maestros de la ley], que [ats] pe- sas fards ..[y los colodis sobre las espaldas de los de- _mis, pero} vosotros no moves el dedo para llevarllos. '52 Ay de vosotros, maestros de a ley], que cern (el rei- ‘no 51.83 [19] [ute venido a arojar fuego sobre a terra, y cémo de~ sears que hubieraprendido ya») SI [:Pen}sis que he venido arrojar paz sobre la tire [No he venido a arrojar pea, sino espada '53 He venid a divdie al hijo contra el padre, [y] ala hija {conta su madre, [y] # la esposa [contra] su suegra 12, <5456> [54 [... Cuando legac atardecerdecis: Buen tempo, pues el cielo est rojiz0,] Document us ISS] [¥ por la mafana: Mafana hard mal tiempo, pues et Cielo esti rojizo y cargado,] 186] [Sabéis discernir el aspecto del cielo. ;¥ no pedis acdiscerniry este tiempo? 12,5859 58 [Mientras] vas de camino con tu adversaro, procua ic brarte de é, no sea que (tu adversario] te entregue al juez, y ef juez a alguacil,y fel te} meta en la creel, '59 Te digo que no saldris de alli basta que hayas pagado et ‘imo feordant} 13,1819 18 {A que se parece el reino de Dios, y con qué lo compa rare? 19 Se parece a un grano de mostaza, que un hombre toma yy echa en su [campo]. Creci y se convirtié en un bol, y Ts pjaros del cielo anidaron en sus ramas. 13,2021 20 [Y dijo» también|: {Con qué compararé el reino de Dios? 21 Se parece a la levadura que una mujer toms y aculté en tes medidas de harina hasta que todo ferment Entrar por la puerta estrecha 13,2427 24 Entrad por la puerta estecha, porque muchos tratan de entrar y [son] poco (los ella 25 Pues cuando (se levante el dueito de Ia cas] y cierr la puerta fy empectis mar ala puerta desde fuera] diciendo: Sefor,dbrenos. El os responders diienda: No os conozco, 26 Entonces emperattis a decir: Hemos comido y bebido ‘contigo, y has ensefiado en nuestas plazas. 27Y él 0s dirk: No 8 conozco, Apartaos de mi, mathe- chores, 13,2928 29 JY muchos] vendrin de orient y de oceidemtey se sen- tari 28 con Abrahin, Isige y Jacob en el reino de Dios, pero [vosotros serés] arrojados [a as tnieblas de} fuera. Ali se- ‘iol ano y el rechinar de dente. 3,30 [Los limos serin los primeros,y los primeros fos diti- mos.) 13,3435 34 Jerusaléo, Ferusalén, que mate a los profetas,y apedrea alos que le son enviados. Cuintas veces he querido reunira tus hijos, lo mismo que Is gallina reine asus plluslos ba- jo sus alas, y no habeis quedo, 35 Por eso se 0s quitar vuesta casa Os. digo que no me verti hasta {que legue wel momento» en que] digs: Ben- dito el que viene en nombre del Ser. Qi [Todo el que se exala asi mismo seré humillado,y el que se humillaa si mismo ser exaltado ] Q 14, 16-18,:19-207.21.23 16 Un hombre preparé una [gran] cena (eivit6 a muchos). 17Y envi6a su siorvo [ala hora de la cena] para decir los invitados: Ved, porque ya est preparada, Decamento Q w 18 «Uno se excusé a causa de su» campo. {192 «Otro se excuss a causa de sus negocios» 20 21 «Y el servo ] no odia a «su» padre ya «su» made no mio y [ a «su hijo y «su» hija no puede ser disefpulo mio 14.27 que no toma su cruz y viene detris demi no puede sor Aiscipolo mio. 17,33, [EI que encuenee] su vida ia perder, y [el que] pierda su propia vida (por mi] la encontrar, 14,3435 34 [Buena] «es» la sal. Pero sila sal pierde su sabor, goon (qu la (salarén}? '35 No [vale] ni para la tetra ni para el estiércol. La tran fuera. El reino de Dios esté dentro de vosotros 216,13, Nadie puede servira dos seiores, pues odiaré.a uno y ama- ‘ial otto; ose pegaré.a uno y desprecari al oto, No podsis servira Dios ya Mammén. 016,16 La ley los profetas«llegan» {hast Juan. Desde enton- cesel reino de Dios sufte violencia y los volentostratan de apoderarse de 916,17 {Antes} pasar el cielo y (a terra, (que se pierda una le- tra] una coma dela ley. 16,18 ‘odo el que epuia a su mujer [y se casa con ] co- ‘mete adulterio, el que se easa con una repudiada comete adultrio, an, 1 Es inevitable que haya eseéndalos, pero ay de aquel que los provoca. 2 Seria preferible (que le ataran alrededor del euello una piodra de molino y le arrojaran al mar, antes que eseandali- ‘ar a uno de esos pequefos. Q15, 4507 4 {Quién de entre vosotros que tenga cien ovejs y[pierda] ‘una de lla, no deja las noventa y nueve [en el monte] y va {busca} la (perdidal? Sa Y si resulta que Ia encuentre, os digo que se alegraré por ella mis que por las noventa y rnueve que nose extraviaron, Q15,<8:10> {8} [40 qué mujer que tenga diez dracmas, si pierée una ‘dracma, no enciende una lampara y barre la casa, y busca hasta que la encuentra?) Documento 9 w [9] [e¥ cuando la encuentra Hama a sus amigas y vecinas, y les dice: Alegraos conmigo, porque he encontrado la drac- ma que habia perdido» ] 10] [0s digo que del mismo modo los angeles se llenan ‘de alegria por un pecador que se convierte»,) 17,34 3 Situ hermano peca {contra ti), repréndele,y si [se are- Piente] perdénale. AY sipeca contrat siete veces al dia, perdnale siete veces Qin6 Si tuvieras fe como un grano de mostaza,dtiis a esta mo- ‘era: Arrncatey plintateen el mar. Y os obedecera 17,2021 {20} [«Preguntado sobre cuindo vendra el ino de Dios, les respond diciendo: Elena de Dios no vende aparato- samente»,] [21] [«¥ no dicin>» Mira, aqui west, o: «All est! Por- ‘que el reno de Dios est dentro de vosotro.] Discurso escatoligico 17,2324 23 Sios dicen: ;Mirad, esti en el desierto! No salgas.;Mi- rad, esté dentro de casa! No vaydis deta, 24 Porque asi como el relimpago brilla desde oocidente hasta oriente asi aparcceriel Hijo del hombre (en su dia), 17,37 Donde esti el eadiver, all se reunirin los buites. 0 Dich prints de 17, 26-27,;28.207.30 26... [Como sucedid ee los) el Hijo del hombre 27 [Pues asi como en aquellos dias} comian y bebian, se ‘easaban y se entregaban en matrimonio, hasta el dia en ‘que Noé ents en el area yHegé cl dlvio y se Ios Hlevd a todos, {28.207 ‘30 as gerd tambign el dia en que ol Hijo del hombre se ma. nifieste de Noé, asi ser [one i 17,3435 3405 lo digo: Estarin dos [en el campo}: a uno se lo eva- rin ya oir lo dejar, 35 «Estarin» dos moliendo en el molino; a una se I leva- iy a otra Ia dejar, 919, 12-13.15-24.26 12... Un hombre, al marcharse de viaje, 13 lame a diez siervos suyosy es dio diez mina [y les d= Jo: Negociad hasta que regrese 15... [Al cabo de mucho tiempo] vi servos y les pide cuenta. 16 [Vino] el primero diciendo: Sen otras diez minas 1TY €le dijo: Bien, siervo bueno, has sido Tiel en o poco, te pondré al frente de mucho. 18 Vino ! [segundo] diiendo: Sefor, tu mina ha dado cin- 19 El [le] dijo: [Bien, siervo bueno, has sido fiel en lo po- 04} te pondté al frente de mucho. 20Y vino el oto diciendo: Ser, 21 [sabia] que eres un hombre duro, que cosechas donde no has sembrado y recoges de donde no has esparcide,y, por el seo de aquellos tu mina ha producido Document Q a [imiedo, fi] y escondt tu mina] en [la tierra]. Agu tienes lo yo. 22 Ble dijo: Sievo malo, sabias que cosecho de donde no hae sembrado y que recojo de donde no he esparcido. 23 [Por eso tendrias que haber dado] mi dinero [alos cam- bistas]}, yl volver yo habriarecibido lo mio con los intoreses 24Asi pues, quitale la mina y ddselaal que tiene las diez 26 [Porque] a todo el que tiene se le dard, yal que no tiene se le guitar hasta To que tiene. 922,280 28. Nosotros, os que me habeis seguido 30... os sentarés sobre tronos para juzgar alas doce tibus de Isat. Bibliografia basica Existen buenos instrumentos para el estudio de Qy abun ante biblografa en inglés y en alemsn, Debido a su utldad para los lectores de lengua espaol, esefiamos las pocaspublicaciones que existen en castellano ‘Los ttulos estin dispuestos en orden cronologico. 1. Sinopsisy econstrucciones de Q A. Polag, Fragmenta Q. Testhefi zur Logienquelle, Neu kiretener Verlag, Neukitchen-VIuyn 1982, 4. S. Kloppenborg, Q Parallels, Polebr 1988, E Neirynck, Q-synopsis. The Double Tradition Passages in Greek, Louvain University Press, Louvain 1988 1M. Robinson et alii, The Cisieal Edition of. Symop- sis including the Gospels of Matthew and Luke, Mark and Thomas with English, German, and French Translations of Qand Thomas, esters, Leuven 2000 LM. Robinson y otto, El «Documento Qn en griego » en espaiiol con paralefos de! Evangelio de Marcos y del Evangelio de Tomas, Siqueme, Salamanes 2002. Sonoma 2. Publicaciones en lengua espatiola G.Theissen, Sociologia del movimiento de Jess, Elna- imiento del cristanismo primitivo, Sal Terra, Santander 1979, a igre Bsco LL. Schottro-W, Stegemann, Jess de Nazare,esperan- «0 de los pobres, Sigueme, Salamanca 1981, 79-134 F Fernindez Ramos, £] Nuevo Testamento, Presenta- cin y contenido I, Sociedad de Educacion Atenas, Madtid 1988, 121-142. Ph, Vielhauer, Historia de la literatura eristiana primi- iva. Inroduccion al Nuevo Testamento, las Apdorifes» Ios Padres apostilicos, Sigueme, Salamanca "2003, 331-348. C. Vidal Manzanares, El primer evangelio: ef «Doct ‘mento Oo, Planeta, Maded 1993, ‘A. Vargas Machuca, La llamada fuente Q de los evan- _gelios, en A. Piero (ed), Fuentes del cristianismo, Trad clones primtivas sobre Jess, Fl Almendro, Cérdobs 1993, 63.94 B.L. Mack, Bl evangelio perdido, Martinez Roce, Bat= celona 1994, G. Theisen, Colorido local y contexo histirica en los ‘evangelios. Una contribucisn la historia de la tradicién sinéprica, Sigueme, Salamanca 1997, 225-258, B. Villegas, En busca de Q. La fuente comin de Mt y Le: Teologa y Vida 43 (2002) 602-683, 3. Obras mas relevantes en otas lenguas .W Manson, The Sayings of Jesus as Recorded inthe Gospel according 10 St. Mathew and St. Luke, SCM Press, London 1949, . Lihemann, Die Redaktion der Logienquelie,Newie- ener Verlag, Neukitchen-Viuyn 1969. S. Schulz, Q, die Spruchenquelle der Evangelisten, Theo logischer Verlag, Ztich 1972. P Hoffmann, Studien zur Theologie der Logienquelle, Aschendorff, Minster 1972. BisiogrfaNsen ns A. Polag, Die Christologie der Logienquelle, Neukie- chener Verlag, Nevkitehen-Viuyn 1977 1S. Kloppenborg, The Formation of @. Trajectories in Ancient Wisdom Collections, Fortress Press, Philadelphia. 1987, H, Koester, Ancient Christian Gospels. Their History ‘and Development, SCM Press, Landon- Philadelphia 1990, 128-171 ‘A.D. Jacobson, The First Gospel. Am Introduction, Po= lebridge, Sonoma 1992, 1S. Kloppenborg (ed), The Shape of O. Signal Essays ‘om the Savings Gospel, Fortress Press, Minneapolis 1994 LL Vaage, Galilean Upstarts, Jesus First Followers ac. cording to O, Trinity Press, Valley Forge 1994, R.A Piper (ed), The Gospel behind the Gospels, Cus ‘rent Studies in O,E., Brill, Leiden 1995, IS. Kloppenborg (ed), Conflict and Invention: Lite- rary, Rhetorical and Social Studies on the Sayings Gospel , Trinity Press, Valley Forge 1996, 4 Schroer, Einerwngen an Jesu Wort. Saudien zur Re -eption der Logienberleferung in Markus, Q.und Thomas, ‘Neukirchener Verlag, Neukirchen-Viuyn 1997, ES, Kloppenborg, Exeavaring Q. The History and Sot ting ofthe Sayings Gospel, Fortress Press, Minneapolis 2000 (ersion cast: Sigueme, Salamanca 2004). ‘A. Lindemann, (d,), The Sayings Source Q und the His- ‘torical Jesus, Louven University Press, Leuven 2001, INDICE GENERAL Contenido Inroduccin 1, El descubrimiento del «Documento Qu 1. Primera fas: la Fuente Qv 2. Segunda fase: el ) La actuaciin de Jess 6) Las elaciones de Jesis| 6) La ensesanza de Jestis 3. La muerte y la resurreceim de Jess 45 ” 9 9 32 37 6 6 65 66 o 6s o in n ™ 18 %6 ® ” *0 82 7. El «Documento Qo y el crstanismo naciente 1. movie de esis en Gain 2. Un kerygma diferente 3s La apopiacion de un nuevo género litrario, {Los «nics De E8099 Titulo Presentacin de Juan y de Jess Sermen inaugural de Jess Juan, Jesis y esta generacién Discipulade y misién ‘Acusaciny respuesta de Jesis Revelacin de lo escondido Enirar por la puerta estrecha s El reino de Dios esté dentro de vosotto Discurso eseatoldgico Bibliografiabisica 1. Sinopsis y reconstrucciones de Q 2, Publicaciones en lengua espaiola 3, Obras mas relevantes en otras lenguas ks ” 2 99 9 101 103 los 108 M1 us nT 19 123 123 124

You might also like