You are on page 1of 21
< = < x o 9° x o 2 = MARONI y P. CONTURSE DE CABARET Ibero-Amerikanisches Institut PreuBischer Kulturbesitz / 2006 6 once em renrenomncen tem reneemcmnedeeeeremcamoanban LA ESCENA PRECIOS DE SUSCRIPCION Capital Interior rimestre. . . . +. . $2.40 Trimestre i: emestre a3 4.30 Semestre 2. a Oe 19.00 Afio + eee N&mero suelto en la Capital: $ 0.20 — Interior: $ 0.25 NUEVOS PEDIDOS PARA ESTE NUMERO Y¥ ATRASADOS, DIRIGIRSE A LA ADMINISTRACION MONTEVIDEO, 421 — U. 'T. 2564, Lib. Pidase en todos los kioskos y subterrdéneos 0 concesionarios para la Capital Obras de ENRIQUE P, MARONI y PASCUAL “LA ESCENA” CUEVA. Sainete en 1 acto, de KE. P. jaboracién con R. Giudice) 41) CARNE DE OFICINA. Sainete en 1 acto de FE, P, Maroai (Bn colaboracién con R. Giudice) (271) EL ASISTENTE MARCIAL. Pieza en 1 acto B, P. Maroni (En colaboracién con G. Pucci) SL DEUTSCHE BAR. Sainete en 1 acto K, P, Maroni (Hu colaboracién con R. Giudice) 2N LA PUERTA DE UN BOLICHE. Sainete en 1 acto F, Maroni (En colaboracién con R. Giudice) ARABITO. Pieza en 1 acto de FP. Contursi (En colaboracién con P. Suero) PERCANTA QUE ME AMURASTD. Sainete en 1 acto, de I si (En colaboracin con M, Romero) ainete en 1 acto de k (En_colaboraci (supl. 105) UD RAMA DE CABARET. Pi de E. P. Maroni y P. Contursi NOTA: AJ hacer sus pedidos, indique Ginicamente el nimero que va entre paréntesis, que es el que corresponde a la edicién de “LA ESCENA” El 14 de Julio aparecera BOBBY 47) CADA PELUDO A SU con R. Giudice) en 1 acto ieee La gran revista de aventuras Ibero-Amerikanisches Institut PreuBischer Kulturbesitz intranda viewer Buenos Aires, Julio 7 de 1924 Supl. 105 7. : L@ ©§&CENA REVISTA TEATRAL APARHOE TODOS LOS JUEVES Direceién ¥ Administracion Fotégrafo Administrador MONTEVIDEO 421 COLISTRO y UZAL JOSE COLETTI U.P. 2564, Libertad UN PROGRAMA DE CABAR Pieza cémica en 2 euadros, original de ENRIQUE P. MARONI y PASCUAL CONTURSE Estrenada en el Teatro APOLO, por la Compafiia LEOPOLDO 31 el 6 de Junio de 1924 REPARTO Rosita + M. ©. Ramirez) Don’ Tomas S. G. de Ia Vega Encarnacion | Ferrer Garefa . . 3. Ferrari Carmela. . Morotti Zalazar’:". . . P. Bibé La Cordobesa . - G, Ganduglia | BI Chato + J. Vitola Olga. r , Mazi Linares’. |... Blane La Peresosa . Lopez Ferrin | + Je Maailli Mortadela . | | L. Sima Paco Winter Romagnoll Simai | BL Geren A. Escobar Pepe Luis | Bastardi Agente . P. D'Angelo Don José =. Cordido Mozo. . ). | N. Martinelli CUADRO PRIMERO Patio én una casa de familia, Dos puertas practicables a cada lado, rrespondientes @ otras tantas piezs, El patio eubierto por un pa AL foro, verja de hierro, con enredaderas y puer con canarios, varias macetas y frente. Dos o tres sillas. un banco largo de madera, En primer tér- mino, izquierda, habitan:* Don José, Encarnaciény Rosarito, En priv mer (érmino, derecha: Romagnoli y' ©: En segundo térmi Mortadela, En segundo término, derecha: Salaza (AL Jevantarse el tel6n, estén hablando ENCARNACION y CARME- LA. Adentro se oye el trombén de Romagnoli, fuerte y desafinado.) ENCARNACION y CARMELA ENCARNACION .— Bend! CARMELA.—jSe pinch6? ENCARNACION.—Ese dichoso hombre que no acaba con su trombon, CARMBLA.—Le garanto que estoy mas cansada que nadie, Ya no 86 qué hacer ENCARNACION.—Pues, rémpaselo_usté. CARMELA.—Ya se lo he roto tres veces, pero compra otro. (Arrecia el trombén y ambas se tapan los ofdos.) Ay, sefior . iQué triste es set la esposa de un gringo trombonero!... (Se oye por derecha la muisica de un bandoneon. Transicién.) Eso si que es dulea ENCARNACION.—Otto que bien baila. CARMELA.—Baila bien, y toca mejor. Mortadela es un tigre cuan do se le prente al fuelle... Lastima que sea tan atorrante... (Knearna- cidn la mira azorada. El bandoneén suena.) ENCARNACION.—Si seguimo asin, nos mandardn cot la misica a otra parte. Su hombre con er trembén; Mortadela, el inquilino, con: et fuelle ese, mi marfo, con la bendita guitarra y... vamos, que esto no pué segut,.. (Se oye, por izquierda, guitarra y canto.) Mi mario. La bo- lilla que fartaba.. VOZ DE JOSB.—;Ay, ay, ay!... Andalucia... Anda... iucta. “(Se oyen trombon, bandonesn y guitarra.) CARMELA.—Los tres al unfser magnoli, callate. Voy a taparle el t ENCARNACION .—(Ein la puert, iQue te calles, animal (En su puerta.) Pero, ché, Ro mbén. (Mutis, a su_pleza.) de José.) Pero, qué va a sé esto NCA ‘ADELA, JOSE y ROMAGNOLT MORTADELA.—(Aparece, desde su pieza, con bandone6n, A Enear- nacion.) Yea, dofia Encarnacién; o le pide la pieza al gringo ese, o me ‘aeojora.la ley de alquileres y pagé lo que pagaba en 1920. BNCARNACION.—;Y cuanto pagaba en 1920? MORTADELA.—Nada... Vivia en la pieza de un amigo JOSH. (Sallendo, de su pless.) 2Es que ahora, mujé, por tus ca nose va a podé ni canta? Sade at i: ‘CARNACION.—Eso é... Témala_ conmigo... JOSE. me quitas la mité e la via... y la otra mité, me la vas tn auitd ti con eso Tuelle, que Darece una soprano af6nica, (Mortadela va a contestar y aparece ROMAGNOL, con el trombén colgado.) ROMAG: } Osté, caballerito, no mi deca insayare co esa parqueria di bandoneono. MORTADELA.—No me insulte el instrumento, porque no respondo de mf. ;Qué quiere con ese cachivache! .. ROMAGNOLI.—(Mie.) ;Ha dicho cachivache: non plus ultra dela dulzura. MORTADELA.—;Tiene alguna azucarera en el interior? Sa abi. Esto, (Por el bandonedn.) vicne a ser como la incubadora del tan: go. De aqui salen notas que son spspiros, que son pufialadas ROMAGNOLI.—Que son estrafalario esto tipo... JOSE.—;¥ esta guitarra, camara? ROMAGNOLI.—Osté, signore gallei Esto, que es el 0, € ma mecore que no habla. JOSE.—iQue no hable yo?, 180 nodriza!... tin ROMAGNOM ogame de leche, yt; (Afensan, ‘Tntorviene Morta: dela.) MORTADELA.—jBasta!... No me obliguen a proceder de contun dencia. Y usté, en vez de tocar el trombon, dediquese a tocar la flauta, que para eso tiene cara de Bartolo. Y no grite... no grite. ROMAGNOLI.—(Quiere hablar y Mortadela no lo deja.) No grito yo, Ya esta, estoy mudo... (Lo va Mevando g su pieza.) Aci no voy a gre dare, ma a me pieza cjecuto yo... (Hace mutis, tocando.) JOSH.—Vaya un tio mé caprichoso. MORTADELA.—(A Romagnoli.) Sopld el trombén, infeliz, que yo te voy a soplar la percantina. ENCARNACION.—Y usté, Mortadela, deje eso por hoy MORTADELA.—-Como no, sefiora, por hoy y por usté. (Arregla una jaula que esti en ix puerta de su pieza.) Voy a guardar el istrumento. (Mutis, con Ia, janta.) JOSE.—No lo dejan ni curtivé a uno las aztitudes que ti pean ENCARNACION.—Basta ya, José... Por ese camino no se va a nin- ; guna parte. JO: Pero, mujé, sin tropiezos no es posible Ilegd a la gloria. i ENCARNACION.—Pal hombre honrao, la gloria es eso. (Sefiala su euarto.) Er cuarto, er hogd, probe, sin mas trapos, ni mis luce, que las que se ganan con er trabajo, sea er que sea, que pa eso Dios nos ha dao @ cada edlal lo suyo. JOSE.—iOh, déjame ya!. ENCARNACION.—Que si, que te dejo, pero a ti solo, y no quieras ilusioné a esa probe hija, que no sabe la infelia, la suerte que le ha de tocd ae JOSE —No digas tonteras NCARNACION.—Lo dicho. A nuestra hija la dejas ti, que mu- chas lagrimas me cuesta, sin que naides m’haya dao un consuelo, mas que el cariio... (Mutis. Aparece MORTADELA y cuelga la jaula.) JOSE, MORTADELA, CARMELA, ROSARITO y ENCARNACION JOSH. —Siempre to imismo. MORTADELA.—Y qué quiere; hay que disculparla. Mj mama era lo mismo. Pobre vieja. (Solloza) Lava toda la semana. ; JOSE.—Es que hay que progresé... Cada cual debe aprovecha ‘las artitudes que U6. MORTADELA.—Es claro. Yo tengo un amigo que tiene actitudes bal bidgrafo. JOSE.—;Bs artista? MORTADELA.—No; trabaja en la platea, robando.,. Es chorro. JOSE.—iY ti de qué trabajas? MORTADELA.—Yo la trabajo de vivo. El dia es para descansar, la aoche para dormir y el domingo para pasear. CARMBLA.—(Aparte.) {Mortadel MORTADELA.—-jHigadito mio!... ¢De quién son csos ojos? CARMELA.—De Mortadela. MORTADBLA.—iY esos labios, y 803 brazos? CARMELA.—Soy toda de Mortadela. MORTADELA.—(Aparte, A Carmela. Don José se ha sentado y bors donea.) Cuando yo aprenda a tcear, te voy a tener a todo lujo. CARMELA.-—gEndevera, ehé?... MORTADELA.—Palabra de Mortadela. Tendras v ilipideras y un departamento amueblado. ROSARITO.——(Saliendo, de su pieza.) ;Hstoy bien asin, padre? (Se arregla la melena.) JOSE.—Pa mf, encantadora; no sé si lo estaras pa ésa. (Por En- earnacion MORTADELA.—Si la ve su vieja que se ha cortao la melena, le da un golpe de caqueja. JOSE.—Jaqueca, nifio, MORTADELA.—Yo se lo digo al revés: caqueja. ROMAGNOLI,—(Adentro.) Carmela CARMELA,—;Voy!... iQué castigo Dios mfo!... (Mirando cari- } Hosa a Mortadela y marcando mutis.) Te voy a traer Roquefor. (‘Tropieza

You might also like