You are on page 1of 928

Description du manuel

1 - Informations importantes
A - Caractristiques principales
B - Entretien
C - Gnralits
D - Installation du moteur hors-bord
2 - Circuit lectrique
A - Allumage
B - Systme de dmarrage et de charge
C - Calage d'allumage, synchronisation et rglage
D - Acclrateur et inversion de marche numriques
3 - Circuit dalimentation en carburant
A - Fonctionnement du circuit d'alimentation en
carburant
B - Dpannage et diagnostics
C - Oprations d'entretien
D - missions
4 - Tte motrice
A - Bloc-cylindres/carter moteur
B - Culasse
C - Graissage
5 - Section intermdiaire
A - Bride/supports darticulation et carter darbre moteur
B - Plaque d'adaptateur
C - Relevage hydraulique
6 - Unit infrieure
A - Rotation vers la droite
B - Rotation vers la gauche

Informations importantes

Circuit lectrique

Circuit dalimentation en carburant

Tte motrice

Section intermdiaire

Unit infrieure

Accessoires

Direction

Schmas de cblage en couleur

1
2
3
4
5
6
7
8
9

7 - Accessoires
A - Accessoires
8 - Direction
A - Direction assiste
B - Direction hydraulique
9 - Schmas de cblage en couleur
A - Schmas de cblage en couleur

Page v

Avis aux lecteurs de ce manuel


Tout au long de ce manuel, les rubriques Danger , Avertissement et
Attention (accompagnes du symbole international de DANGER ! ) sont utilises
pour attirer l'attention du mcanicien sur certaines consignes relatives une intervention
ou une manuvre particulire qui pourrait constituer un danger si elle n'tait pas effectue
correctement ou conformment aux mesures de scurit. SUIVRE CES CONSIGNES
LA LETTRE !
Ces avertissements de scurit ne sont pas suffisants pour liminer les dangers qu'ils
signalent. Un respect rigoureux de ces consignes lors de lentretien, ainsi que le recours
au bon sens, sont essentiels la prvention des accidents.

! DANGER
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas vite,
provoquera des blessures graves, voire mortelles.

! AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas vite, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.

! ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
vite, peut provoquer des blessures lgres modres ou des dommages matriels.
Peut aussi tre utilis pour mettre en garde contre des pratiques dangereuses.
Ce manuel a t rdig et publi par le service aprsvente de Mercury Marine pour aider
les techniciens et le personnel d'entretien des revendeurs lors de la rparation des produits
dcrits dans ce manuel. Nous nous rservons le droit de modifier ce manuel sans pravis.
2005, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury
Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo,
Pro Max, OptiMax, SportJet, KPlanes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort,
M avec logo vagues, Mercury avec logo vagues et le logo SmartCraft sont toutes des
marques dposes de Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une
marque de service dpose de Brunswick Corporation.
Ce personnel est cens s'tre familiaris avec les procdures d'entretien de ces produits
maritimes. Il est galement cens avoir t form aux procdures d'entretien
recommandes pour les produits Mercury Marine Power, savoir, notamment,
l'utilisation des outils manuels utiliss couramment par les mcaniciens et des outils
spciaux Mercury Marine ou de ceux recommands par d'autres fournisseurs.
Il nous est impossible de connatre toutes les mthodes d'entretien existantes et tous les
dangers et/ou rsultats possibles associs chaque mthode, tout autant qu'il nous est
impossible d'en aviser les professionnels chargs de l'entretien. Ainsi, quiconque utilise
un mode d'entretien et/ou un outil non recommands par le fabricant doit d'abord s'assurer
que ni sa scurit ni celle de ses produits ne sera compromise.
Toutes les informations, illustrations et caractristiques techniques contenues dans ce
manuel sont fondes sur les informations de produit les plus rcentes au moment de la
publication. Le cas chant, les rvisions apportes ce manuel seront communiques
tous les revendeurs autoriss vendre ou effectuer lentretien de ces produits.

Page i

Se reporter aux bulletins dentretien, aux manuels dentretien, de garantie et de montage


pour toute autre information importante concernant les produits dcrits dans ce manuel.
Prcautions
Ne pas oublier que lors dune intervention sur le produit, le circuit lectrique et le systme
d'allumage peuvent produire des courtscircuits soudains et destructeurs ou de graves
dcharges lectriques. Avant d'entreprendre toute opration au cours de laquelle le
mcanicien risque de mettre les bornes lectriques la masse ou de les toucher,
dbrancher les cbles de la batterie au niveau de cette dernire.
Chaque fois que les ouvertures d'admission ou d'chappement sont exposes au cours
d'une intervention, elles doivent tre couvertes afin dtre protges contre la pntration
de tout corps tranger qui pourrait s'infiltrer dans les cylindres et endommager gravement
les composants internes la mise en marche du moteur.
Il est important de noter que lors de toute opration d'entretien, les dispsitifs de fixation de
rechange doivent tre du mme calibre et de la mme rsistance que ceux dorigine. Les
chiffres gravs sur la tte des vis mtriques et sur la surface des crous mtriques
indiquent leur rsistance. Les vis amricaines utilisent cet effet des lignes radiales, tandis
que les crous amricains ne prsentent en gnral aucun repre particulier indiquant leur
rsistance. Des dispositifs de fixations non apparis ou de calibre ou rsistance incorrects
risquent de provoquer des dgts ou des dysfonctionnements, voire des blessures. Il est
donc recommand de conserver les attaches retires pour pouvoir ventuellement les
rutiliser aux mmes endroits. Si leur tat n'est pas satisfaisant, il convient de slectionner
une pice de rechange identique l'originale.
Pices de rechange
L'usage de pices autres que les pices de rechange recommandes annule la garantie
des pices qui seraient ainsi endommages.

! AVERTISSEMENT
Les composants des circuits lectriques, dallumage et de carburant des produits
Mercury Marine Power sont conus et fabriqus en accord avec les normes et rglements
de l'U.S. Coast Guard afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion.
Lutilisation de composants non conformes ces normes et rglements peut reprsenter
un risque d'incendie ou d'explosion et doit par consquent tre vite.
Lors de lentretien des circuits lectrique, dallumage et de carburant, il est essentiel que
tous les composants soient installs et serrs correctement. Dans le cas contraire, le
desserrage de tout composant lectrique ou dallumage permettrait aux tincelles
denflammer les vapeurs de carburant susceptibles de s'chapper du circuit de carburant.
Propret et entretien du produit
Chaque produit Mercury Marine Power est form de l'association de nombreuses surfaces
usines, rectifies, polies et rodes selon des tolrances mesures au dix millime de
pouce/mm prs. Lorsqu'il s'agit de travailler sur tout composant de ces produits, le soin
apport et la propret sont donc essentiels. Tout au long de ce manuel, il est entendu qu'un
entretien et une protection appropris des surfaces usines et des zones de frottement
font partie de toute rparation. Ce sont l des pratiques d'atelier courantes qui ne sont pas
ncessairement mentionnes.
Lors du retrait des composants pour l'entretien, conserver l'ordre dans lequel ils se
prsentent. Les remettre en place au mme endroit, en veillant ce que les surfaces de
contact soient les mmes qu'initialement.

Page ii

Le personnel ne doit pas travailler sur ni sous un moteur suspendu. Il convient de fixer les
moteurs sur des supports ou de les abaisser au sol ds que possible.

Page iii

Page iv

Page vi

Caractristiques principales

Informations importantes

Section 1A - Caractristiques principales

Table des matires


Caractristiques principales du moteur Verado 4
temps 135/150/175..........................................1A-2
Caractristiques gnrales.......................1A-2
Caractristiques de lallumage..................1A-2
Caractristiques de charge et de dmarrage
..................................................................1A-3
Caractristiques du circuit dalimentation en
carburant...................................................1A-3
Caractristiques du bloccylindres/carter de
moteur.......................................................1A-4
Caractristiques de la culasse..................1A-5
Caractristiques du circuit de graissage
..................................................................1A-5

90-8979281D0 JUILLET 2005

Caractristiques du systme de relevage


hydraulique...............................................1A-5
Caractristiques du carter d'embase........1A-6
Caractristiques de direction assiste......1A-6
Caractristiques du systme de direction
hydraulique...............................................1A-6
Tableau d'informations sur l'hlice du moteur 4
temps Verado 135............................................1A-6
Tableau d'informations sur l'hlice du moteur 4
temps Verado 150............................................1A-8
Tableau d'informations sur l'hlice du moteur 4
temps Verado 175..........................................1A-10

Page 1A-1

Caractristiques principales

Caractristiques principales du moteur Verado 4 temps 135/150/175


Caractristiques gnrales
Caractristiques du modle
100,6 kW (135 hp)
111,8 kW (150 hp)
130,5 kW (175 hp)

Puissance en kilowatts (ch)


Poids
50,8 cm (20 in.)

231,3 kg (510 lb.)

63,5 cm (25 in.)

239 kg (527 lb.)

76,2 cm (30 in.)

S/O

Cylindre (toutes puissances)

1,7 l (105.7 cu. in.)

Rgime moteur
Ralenti

550 50 tr/mn

Pleins gaz
Systme d'admission

5 800 6 400 tr/mn


Papillon lectronique SmartCraft DTS, aspiration par compresseur refroidie par air
avec commande de pression de suralimentation lectronique

Circuit dalimentation en carburant Injection de carburant lectronique multipoint squentielle contrle par informatique
Allumage

Module de commande de propulsion (PCM) SmartCraft 03 inductif numrique

Systme de charge

Alternateur de 70 A entran par courroie rgule

Systme d'chappement

Par l'hlice

Circuit de refroidissement

Refroidissement liquide thermostat avec commande de pression

Circuit de graissage
Carter sec intgr

6,0 litres (6.3 qt.)

Commande du moteur

Acclrateur et inversion de marche numriques (DTS) SmartCraft PCM 03

Relevage hydraulique

Programmable pour SmartCraft

Plage de relevage maximale

73 (5 to 68)

Plage de trim maximale

20 (5 15)

Systme de direction

lectrique Direction assiste hydraulique avec vrin hydraulique intgr

Caractristiques de lallumage
Caractristiques de lallumage
Rgime pleins gaz
135 ch

5 200 6 400

150 175 ch

5 800 6 400

Rgime au ralenti (tous modles)


Type d'allumage
Type de bougie
cartement des lectrodes de bougie
Diamtre de sige hexagonal de bougie
Couple de serrage des bougies
Diamtre d'orifice de bougie
Ordre d'allumage

Numrique bobines
NGK ILFR6G
0,8 mm (0.031 in.)
16 mm
27 N.m (20 lb. ft.)
14 mm
1342

Calage d'allumage au ralenti

Non rglable ; contrl par le PCM

Calage d'allumage en position pleins gaz

Non rglable ; contrl par le PCM

Limiteur de surrgime PCM

Page 1A-2

650

S'active 6 500 tr/mn

90-8979281D0 JUILLET 2005

Caractristiques principales

Caractristiques de charge et de dmarrage


Caractristiques de charge et de dmarrage
Sortie d'alternateur (rgule)
Sortie au niveau de la batterie ( 1 000 tr/mn)

37 44 A

Sortie au niveau de la batterie ( 3 000 tr/mn)

53 69 A

Sortie au niveau de l'alternateur ( 1 000 tr/mn)

48 54 A

Sortie au niveau de l'alternateur ( 3 000 tr/mn)

65 72 A

Point de rglage de la tension

14,5 +/ 0,25 V

Appel de courant du rgulateur1.


Contacteur d'allumage sur OFF (arrt) (maximum)

1,0 mA

Contacteur d'allumage sur ON (marche)

350 mA

Appel de courant du dmarreur (en charge)

160 A

Appel de courant du dmarreur ( vide)

60 A

Longueur minimum des balais

6,54 mm (0,25 in.)

Capacit nominale de batterie


Intensit de dmarrage maritime (minimum)

1 000

Intensit de dmarrage froid (minimum)

800

Ampresheures (Ah) (minimum)

180

Caractristiques du circuit dalimentation en carburant


Caractristiques du circuit dalimentation en carburant
Type de carburant
Pression de carburant approximative au ralenti

Automobile sans plomb avec indice d'octane minimum la pompe de 87


(90 RON)
281 345 kPa (41 50 psi)

Filtrage du carburant
Sparateur carburant/eau

2 microns

Haute pression

20 microns

1. Les caractristiques de lalternateur de tous les modles exigent une intensit absorbe de moins de 1 mA lorsque le contacteur
d'allumage est sur OFF (arrt) et de 350 mA au maximum lorsque le contacteur est sur ON (marche).

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1A-3

Caractristiques principales

Caractristiques du bloccylindres/carter de moteur


Caractristiques du bloccylindres/carter de moteur
Nombres de cylindres
Cylindre
Taux de compression
Alsage standard
Course

1,7 litres (105.6 CID)


8,25:1
82,00 mm (3.228 in.)
82,0 mm (3.228 in.)

Extrmits maximum de l'alsage du cylindre (service)

0,0762 mm (0.003 in.)

Ovalisation maximal de l'alsage des cylindres (service)

0,0762 mm (0.003 in.)

Roulement principal du bloccylindres

65,997 66,013 mm (2.5982 2.5989 in.)

Tourillon du roulement principal du vilebrequin

59,985 60,001 mm (2.3616 2.3622 in)

Tourillon de l'axe du vilebrequin


Jeu axial de vilebrequin
Jeu du vilebrequin

49,982 50,00 mm (1.9678 1.968 in.)


0,08 0,19 mm (0.003 0.007 in)
0,05 mm (0.002 in.)

Jeu d'huile de palier principal du vilebrequin (sans expansion)

0,014 0,042 mm (0.0005 0.0016 in.)

Jeu d'huile de palier d'axe du vilebrequin (sans expansion)

0,020 0,050 mm (0.0008 0.0019 in.)

Diamtre d'alsage de l'axe de piston de la bielle de connexion

22,005 22,014 mm (0.8663 0.8666 in.)

Diamtre de l'axe du vilebrequin de la bielle

53,000 53,018 mm (2.0866 2.0873 in.)

Diamtre standard de la jupe de piston

81,975 mm (3.2273 in.)

Diamtre d'alsage de l'axe de piston

22,004 22,011 mm (0.8662 0.8665 in.)

Diamtre de l'axe de piston

21,997 22,000 mm (0.8660 0.8661 in.)

Largeur de la rainure du segment suprieur

1,25 mm (0.049 in.)

Largeur de la rainure du deuxime segment

1,23 mm (0.048 in.)

Largeur de la rainure du troisime segment

2,03 mm (0.080 in.)

paisseur du segment suprieur

1,19 mm (0.047 in.)

paisseur du deuxime segment

1,19 mm (0.047 in.)

paisseur du troisime segment

1,98 mm (0.078 in.)

Jeu axial du segment suprieur

0,04 0,08 mm (0.001 0.003 in.)

Jeu axial du deuxime segment

0,04 0,08 mm (0.001 0.003 in.)

Jeu axial du troisime segment

0,05 0,17 mm (0.002 0.006 in.)

Jeu d'extrmit du segment suprieur

0,27 0,42 mm (0.010 0.016 in.)

Jeu d'extrmit du deuxime segment

0,42 0,62 mm (0.016 0.024 in.)

Jeu d'extrmit du segment racleur

Page 1A-4

0,2 0,7 mm (0.007 0.027 in.)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Caractristiques principales

Caractristiques de la culasse
Spcifications de la culasse
Gondolement maximum du pont

0,075 mm (0.003 in.)

Nombre de soupapes

16

Nombre de soupapes par cylindre

Nombre de cames

Tourillon de roulement de came (admission et chappement)

28,95 mm (1.140 in.)

Diamtre interne du chapeau de roulement de l'arbre cames

29,000 29,021 mm (1.1417 1.1425 in.)

Bossage de came
Admission

42,50 mm (1.6732 in.)

chappement

43,55 mm (1.7145 in.)

Jeu de soupape
Admission

0,150 0,230 mm (0.0059 0.009 in.)

chappement

0,350 0,430 mm (0.0137 0.0169 in.)

Inclinaisons des siges de soupapes

30, 45, 60

Longueur au repos du ressort de soupape

48,77 mm (1.920 in.)

Diamtre extrieur de soupape


Admission

32,0 0,15 mm (1.259 0.0059 in.)

chappement

27,2 mm 0,190 (1.0708 0.0059 in.)

Angle de porte de la soupape (admission et chappement)

2,25 mm (0.0886 in.)

Marge de soupape
Admission

0,75 mm (0.0295 in.)

chappement

0,65 mm (0.0256 in.)

Diamtre interne de l'alsage du guide de soupape (admission et chappement)

6,00 6,016 mm (0.2362 0.2368 in.)

Diamtre de la tige de soupape


Admission

5,97 mm (0.235 in.)

chappement

5,96 mm (0.2346 in.)

Excentricit des tiges de soupapes (maximale)

0,038 mm (0.0015 in.)

Jeu entre la tige de soupape et le guide de soupape


Admission

0,03 0,046 mm (0.0011 0.0018 in.)

chappement

0,04 0,056 mm (0.0015 0.0022 in.)

Angle de contact du sige de la soupape (admission et chappement)

2,25 mm (0.0886 in.)

Caractristiques du circuit de graissage


Caractristiques du circuit de graissage
Contenance d'huile moteur avec remplacement du filtre huile

6 litres (6.3 qt.)

Pression minimale de l'huile 550 tr/mn

70 kPa (10 psi)

Pression minimum de l'huile 6 000 tr/mn

220 kPa (32 psi)

Temprature d'ouverture du thermostat IOM

105 C (221 F)

Caractristiques du systme de relevage hydraulique


Caractristiques du systme de relevage hydraulique
Clapet de dcharge de trim relev pression de dcharge
de vrin d'inclinaison dploy
Pression de dcharge de trim abaiss
Liquide du systme

90-8979281D0 JUILLET 2005

6 100 7 750 kPa (885 1125 psi)


4 400 7 300 kPa (640 1060 psi)
Huile pour relevage hydraulique et direction assiste ou d'huile
pour transmission automatique (ATF) type F, FA, Dexron II ou
Dexron III

Page 1A-5

Caractristiques principales

Caractristiques du carter d'embase


Caractristiques du carter d'embase
Rapport de dmultiplication

2,08:1 (12/25 dents)

Capacit de l'embase

970 ml (32.8 fl.oz.)

Type de lubrifiant pour engrenages

Lubrifiant pour engrenages hautes performances

Hauteur de pignon

0,635 mm (0.025 in.)

Jeu d'entredent d'engrenage de marche avant

0,432 0,635 mm (0.017 0.025 in)

Jeu d'entredent d'engrenage de marche arrire

1,24 1,45 mm (0.049 0.057 in.)

Pression de l'eau selon le rgime moteur


650 tr/mn (ralenti)

15,2 kPa (2,2 psi)

6 000 tr/mn (pleins gaz)


Bateau lent pour eaux chaudes

88 kPa (11.6 psi)

Bateau rapide pour eaux froides

220 kPa (32 psi)

Pression du carter d'embase (sans lubrifiant d'engrenage, 5 minutes


sans fuite)

103,4 kPa (15 psi)

Caractristiques de direction assiste


Caractristiques de direction assiste
Type de liquide

Liquide de direction assiste synthtique SAE 0W30

Contenance

Typique 1 2 litres (1 2 quarts)

Appel de courant

Ne pas dpasser 75 A

Rapport de direction (barre de 32 cm et vrin de direction unique,


bute bute) configuration recommande

3,8 tours

Rapport de direction (barre de 40 cm et vrin de direction unique,


bute bute)

3,0 tours

Rapport de direction (barre de 50 cm et vrin de direction unique,


bute bute)

2,4 tours

Rapport de direction (barre de 32 cm vrins de direction doubles,


bute bute)

7,6 tours

Rapport de direction (barre de 40 cm vrins de direction doubles,


bute bute) configuration recommande

6,0 tours

Rapport de direction (barre de 50 cm vrins de direction doubles,


bute bute)

4,8 tours

Caractristiques du systme de direction hydraulique


Caractristiques de direction assiste
Type de liquide

Liquide de direction assiste synthtique SAE 0W30

Rapport de direction (barre de 28 cm et vrin de direction unique,


bute bute) configuration recommande

4,3 tours

Rapport de direction (barre de 33 cm et vrin de direction unique,


bute bute)

3,7 tours

Rapport de direction (barre de 39 cm et vrin de direction unique,


bute bute)

3,1 tours

Rapport de direction (barre de 28 cm vrins de direction doubles,


bute bute)

8,6 tours

Rapport de direction (barre de 33 cm vrins de direction doubles,


bute bute)

7,3 tours

Rapport de direction (barre de 39 cm vrins de direction doubles,


bute bute) configuration recommande

6,2 tours

Tableau d'informations sur l'hlice du moteur 4 temps Verado 135

Page 1A-6

Rgime pleins gaz : 5 200 6 400


90-8979281D0 JUILLET 2005

Caractristiques principales

Diamtre Pas

Hauteur de tableau arrire recommande : 50,8 cm (20 in.), 63,5 cm (25 in.),
76,2 cm (30 in.)
Dmultiplication : 2,08:1
Rotation vers la droite (D) standard, rotation vers la gauche (G)

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

13,75

24

Trophy Plus

Jusqu'
861,83 kg (1900 lb.)

Jusqu'
5,5 m (18 ft.)

82,08 104,61 km/h


(51 65 MPH)

48825940A47

14,62

24

Tempest Plus

Jusqu'
861,83 kg (1900 lb.)

Jusqu'
5,5 m (18 ft.)

82,08 104,61 km/h


(51 65 MPH)

48825872A47

13,75

23

Trophy Plus

771,11 997,9 kg
(1700 2200 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

78,86 99,78 km/h


(49 62 MPH)

48825938A47

14,62

23

Tempest Plus

771,11 997,9 kg
(1700 2200 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

78,86 99,78 km/h


(49 62 MPH)

48825864A47 (D)
48825865A47 (G)

13,25

23

HighFive

771,11 997,9 kg
(1700 2200 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

78,86 99,78 km/h


(49 62 MPH)

48815762A46

14,00

23

VenSura

771,11 997,9 kg
(1700 2200 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

78,86 99,78 km/h


(49 62 MPH)

48825906A48 (D)
48825907A48 (G)

13,50

23

Vengeance

771,11 997,9 kg
(1700 2200 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

78,86 99,78 km/h


(49 62 MPH)

4816320A46 (D)
4816321A46 (G)

13,75

23

Laser II

771,11 997,9 kg
(1700 2200 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

78,86 99,78 km/h


(49 62 MPH)

4816548A46 (D)
4816547A46 (G)

14,00

23

Black Max
Aluminum

771,11 997,9 kg
(1700 2200 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

75,64 96,56 km/h


(47 60 MPH)

48832834A45

13,75

21

Trophy Plus

861,83 1 179,34 kg
(1900 2600 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

69,20 91,73 km/h


(43 57 MPH)

48825934A47

14,62

21

Tempest Plus

861,83 1 179,34 kg
(1900 2600 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

69,20 91,73 km/h


(43 57 MPH)

48825862A47 (D)
48825863A47 (G)

14,75

21

Mirage Plus

861,83 1 179,34 kg
(1900 2600 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

69,20 91,73 km/h


(43 57 MPH)

4813702A46 (D)
4813703A46 (G)

13,25

21

HighFive

861,83 1 179,34 kg
(1900 2600 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

69,20 91,73 km/h


(43 57 MPH)

48815760A46

14,00

21

VenSura

861,83 1 179,34 kg
(1900 2600 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

69,20 91,73 km/h


(43 57 MPH)

48825902A48 (D)
48825903A48 (G)

13,75

21

Vengeance

997,90 1 179,34 kg
(1900 2600 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

69,20 91,73 km/h


(43 57 MPH)

4816318A46 (D)
4816319A46 (G)

14,25

21

Black Max
Aluminum

997,90 1 179,34 kg
(1900 2600 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

65,98 88,51 km/h


(41 55 MPH)

48832832A45

14,00

20

Alpha 4
Aluminum

907,18 1 270,06 kg
(2000 2800 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

64,37 85,30 km/h


(40 53 MPH)

48834854A45 (D)
48834855A45 (G)

14,62

19

Tempest Plus

952,54 1 360,78 kg
(2100 3000 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

61,16 82,08 km/h


(38 51 MPH)

48825860A47 (D)
48825861A47 (G)

15,25

19

Mirage Plus

952,54 1 360,78 kg
(2100 3000 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

61,16 82,08 km/h


(38 51 MPH)

4813700A46 (D)
4813701A46 (G)

13,25

19

HighFive

952,54 1 360,78 kg
(2100 3000 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

61,16 82,08 km/h


(38 51 MPH)

48815758A46

14,00

19

VenSura

952,54 1 360,78 kg
(2100 3000 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

61,16 82,08 km/h


(38 51 MPH)

48825900A48 (D)
48825901A48 (G)

14,00

19

Vengeance

952,54 1 360,78 kg
(2100 3000 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

61,16 82,08 km/h


(38 51 MPH)

4816316A46 (D)
4816317A46 (G)

14,50

19

Black Max
Aluminum

952,54 1 360,78 kg
(2100 3000 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

59,55 80,47 km/h


(37 50 MPH)

48832830A45

15,38

18

Mirage Plus

1 043,26 1 496,86 kg
(2300 3300 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

56,33 77,25 km/h


(35 48 MPH)

48889620A46 (D)
48889619A46 (G)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1A-7

Caractristiques principales
Diamtre Pas

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

14,50

18

Alpha 4
Aluminum

1 043,26 1 496,86 kg
(2300 3300 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

56,33 77,25 km/h


(35 48 MPH)

48834852A45 (D)
48834853A45 (G)

15,50

17

Mirage Plus

1 088,62 1 632,93 kg
(2400 3600 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

51,50 74,03 km/h


(32 46 MPH)

4818278A46 (D)
4890159A46 (G)

13,50

17

HighFive

1 088,62 1 632,93 kg
(2400 3600 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

51,50 74,03 km/h


(32 46 MPH)

48821154A46

14,25

17

VenSura

1 088,62 1 632,93 kg
(2400 3600 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

51,50 74,03 km/h


(32 46 MPH)

48825898A48 (D)
48825899A48 (G)

14,50

17

Vengeance

1 088,62 1 632,93 kg
(2400 3600 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

51,50 74,03 km/h


(32 46 MPH)

4816314A46 (D)
4816315A46 (G)

15,00

17

Black Max
Aluminum

1 088,62 1 632,93 kg
(2400 3600 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

49,89 72,42 km/h


(31 45 MPH)

48832828A45

15,00

16

Alpha 4
Aluminum

1 179,34 1 859,73 kg
(2600 4100 lb.)

6,1 7,3 m
(20 24 ft.)

46,67 69,20 km/h


(29 43 MPH)

48834850A45 (D)
48834851A45 (G)

15.75

15

Mirage Plus

1 270,06 2 177,24 kg
(2800 4800 lb.)

6,4 7,6 m
(21 25 ft.)

40,23 64,37 km/h


(25 40 MPH)

4819838A46 (D)
4819841A46 (G)

14,62

15

Revolution 4

1 270,06 2 177,24 kg
(2800 4800 lb.)

6,4 7,6 m
(21 25 ft.)

40,23 64,37 km/h


(25 40 MPH)

48857022A46

15,25

15

Black Max

1 270,06 2 177,24 kg
(2800 4800 lb.)

6,4 7,6 m
(21 25 ft.)

40,23 64,37 km/h


(25 40 MPH)

4878116A45

16,00

13

Mirage Plus

1 587,57 2 948,35 kg
(3500 6500 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

30,58 53,11 km/h


(19 33 MPH)

48826072A46

16,00

13

Black Max
Aluminum

1 587,57 2 948,35 kg
(3500 6500 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

30,58 53,11 km/h


(19 33 MPH)

4878114A45

16,00

12

Black Max
Aluminum

2 267,96 + kg (5000 + lb.)

Ponton/utilitaire

25,75 43,45 km/h


(16 27 MPH)

4816436A45

16,00

11

Black Max
Aluminum

2 721,55 + kg (6000 + lb.)

Canot de service

1,61 46,67 km/h


(1 29 MPH)

4878112A45 (D)
4878117A40 (G)

Tableau d'informations sur l'hlice du moteur 4 temps Verado 150

Diamtre Pas

Rgime pleins gaz : 5 800 6 400


Hauteur de tableau arrire recommande : 50,8 cm (20 in.),
76.2 cm (30 in.)
Dmultiplication : 2,08:1
Rotation vers la droite (D) standard, rotation vers la gauche (G)

63,5 cm (25 in.),

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

13,75

26

Trophy Plus

Jusqu'
861,83 kg (1900 lb.)

Jusqu'
5,8 m (19 ft.)

101,39 114,26 km/h


(63 71 MPH)

48825944A47

14,62

26

Tempest Plus

Jusqu'
861,83 kg (1900 lb.)

Jusqu'
5,8 m (19 ft.)

101,39 114,26 km/h


(63 71 MPH)

48825874A47

13,75

25

Trophy Plus

771.11 907.18 kg
(1700 2000 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

98,17 109,44 km/h


(61 68 MPH)

48825942A47

14,62

25

Tempest Plus

771,11 907,18 kg
(1700 2000 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

98,17 109,44 km/h


(61 68 MPH)

48825866A47

13,25

25

HighFive

771,11 907,18 kg
(1700 2000 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

98,17 109,44 km/h


(61 68 MPH)

48816374A46

13,75

25

Laser II

771,11 907,18 kg
(1700 2000 lb.)

5,2 5,8 m
(17 19 ft.)

98,17 109,44 km/h


(61 68 MPH)

4816550A46 (D)
4816549A46 (G)

13,75

24

Trophy Plus

816,47 952,54 kg
(1800 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

93,34 104,61 km/h


(58 65 MPH)

48825940A47

Page 1A-8

90-8979281D0 JUILLET 2005

Caractristiques principales
Diamtre Pas

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

14,62

24

Tempest Plus

816,47 952,54 kg
(1800 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

93,34 104,61 km/h


(58 65 MPH)

48825872A47

13,75

23

Trophy Plus

861,83 952,54 kg
(1900 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48825938A47

14,62

23

Tempest Plus

861,83 952,54 kg
(1900 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48825864A47 (D)
48825865A47 (G)

13,25

23

HighFive

861,83 952,54 kg
(1900 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48815762A46

14,00

23

VenSura

861,83 952,54 kg
(1900 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48825906A48 (D)
48825907A48 (G)

13,50

23

Vengeance

861,83 952,54 kg
(1900 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

4816320A46 (D)
4816321A46 (G)

13,75

23

Laser II

861,83 952,54 kg
(1900 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

4816548A46 (D)
4816547A46 (G)

14,00

23

Black Max
Aluminum

861,83 952,54 kg
(1900 2100 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

86,90 96,56 km/h


(54 60 MPH)

48832834A45

13,75

21

Trophy Plus

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48825934A47

14,62

21

Tempest Plus

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48825862A47 (D)
48825863A47 (G)

14,75

21

Mirage Plus

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

4813702A46 (D)
4813703A46 (G)

13,25

21

HighFive

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48815760A46

14,00

21

VenSura

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48825902A48 (D)
48825903A48 (G)

13,75

21

Vengeance

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

4816318A46 (D)
4816319A46 (G)

14,25

21

Black Max
Aluminum

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,4 m
(18 21 ft.)

77,25 88,51 km/h


(48 55 MPH)

48832832A45

14,00

20

Alpha 4
Aluminum

997,90 1 179,34 kg
(2200 2600 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

74,03 85,30 km/h


(46 53 MPH)

48834854A45 (D)
48834855A45 (G)

14,62

19

Tempest Plus

1 088,62 1 270,06 kg
(2400 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48825860A47 (D)
48825861A47 (G)

15,25

19

Mirage Plus

1 088,62 1 270,06 kg
(2400 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

4813700A46 (D)
4813701A46 (G)

13,25

19

HighFive

1 088,62 1 270,06 kg
(2400 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48815758A46

14,00

19

VenSura

1 088,62 1 270,06 kg
(2400 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48825900A48 (D)
48825901A48 (G)

14,00

19

Vengeance

1 088,62 1 270,06 kg
(2400 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

4816316A46 (D)
4816317A46 (G)

14,50

19

Black Max
Aluminum

1 088,62 1 270,06 kg
(2400 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48832830A45

15,38

18

Mirage Plus

1 133,98 1 406,14 kg
(2500 3100 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

65,98 78,86 km/h


(41 49 MPH)

48889620A46 (D)
48889619A46 (G)

14,50

18

Alpha 4
Aluminum

1 133,98 1 406,14 kg
(2500 3100 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

65,98 78,86 km/h


(41 49 MPH)

48834852A45 (D)
48834853A45 (G)

15,50

17

Mirage Plus

1 224,70 1 496,86 kg
(2700 3300 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

4818278A46 (D)
4890159A46 (G)

13,50

17

HighFive

1 224,70 1 496,86 kg
(2700 3300 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

48821154A46

14,25

17

VenSura

1 224,70 1 496,86 kg
(2700 3300 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

48825898A48 (D)
48825899A48 (G)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1A-9

Caractristiques principales
Diamtre Pas

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

14,50

17

Vengeance

1 224,70 1 496,86 kg
(2700 3300 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

4816314A46 (D)
4816315A46 (G)

15,00

17

Black Max
Aluminum

1 224,70 1 496,86 kg
(2700 3300 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

48832828A45

15,00

16

Alpha 4
Aluminum

1 315,42 1 723,65 kg
(2900 3800 lb.)

6,1 7,3 m
(20 24 ft.)

56,33 69,20 km/h


(35 43 MPH)

48834850A45 (D)
48834851A45 (G)

15.75

15

Mirage Plus

1 406,14 1 905,09 kg
(3100 4200 lb.)

6,4 7,6 m
(21 25 ft.)

49,89 64,37 km/h


(31 40 MPH)

4819838A46 (D)
4819841A46 (G)

14,62

15

Revolution 4

1 406,14 1 905,09 kg
(3100 4200 lb.)

6,4 7,6 m
(21 25 ft.)

49,89 64,37 km/h


(31 40 MPH)

48857022A46

15,25

15

Black Max

1 406,14 1 905,09 kg
(3100 4200 lb.)

6,4 7,6 m
(21 25 ft.)

49,89 64,37 km/h


(31 40 MPH)

4878116A45

16,00

13

Mirage Plus

1 769,01 2 540,12 kg
(3900 5600 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

38,62 54,72 km/h


(24 34 MPH)

48826072A46

16,00

13

Black Max
Aluminum

1 769,01 2 540,12 kg
(3900 5600 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

38,62 54,72 km/h


(24 34 MPH)

4878114A45

16,00

12

Black Max
Aluminum

2 267,96 + kg (5000 + lb.)

Ponton/utilitaire

25,75 43,45 km/h


(16 27 MPH)

4816436A45

16,00

11

Black Max
Aluminum

3 175,15 + kg (7000 + lb.)

Canot de service

1,61 46,67 km/h


(1 29 MPH)

4878112A45 (D)
4878117A40 (G)

Tableau d'informations sur l'hlice du moteur 4 temps Verado 175

Diamtre Pas

Rgime pleins gaz : 5 800 6 400


Hauteur de tableau arrire recommande : 50,8 cm (20 in.), 63,5 cm (25 in.),
76,2 cm (30 in.)
Dmultiplication : 2,08:1
Rotation vers la droite (D) standard, rotation vers la gauche (G)

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

13,75

27

Trophy Plus

Jusqu'
952,54 kg (2100 lb.)

Jusqu'
5,5 m (18 ft.)

106,22 119,09 km/h


(66 74 MPH)

48825946A47

14,62

27

Tempest Plus

Jusqu'
952,54 kg (2100 lb.)

Jusqu'
5,5 m (18 ft.)

106,22 119,09 km/h


(66 74 MPH)

48825868A47

13,75

26

Trophy Plus

861,83 997,90 kg
(1900 2200 lb.)

Jusqu'
5,8 m (19 ft.)

101,39 114,26 km/h


(63 71 MPH)

48825944A47

14,62

26

Tempest Plus

861,83 997,90 kg
(1900 2200 lb.)

Jusqu'
5,8 m (19 ft.)

101,39 114,26 km/h


(63 71 MPH)

48825874A47

13,75

25

Trophy Plus

907,18 1 043,26 kg
(2000 2300 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

98,17 109,44 km/h


(61 68 MPH)

48825942A47

14,62

25

Tempest Plus

907,18 1 043,26 kg
(2000 2300 lb.)

5,2 6,1 m
(17 20 ft.)

98,17 109,44 km/h


(61 68 MPH)

48825866A47

13,75

24

Trophy Plus

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

93,34 104,61 km/h


(58 65 MPH)

48825940A47

14,62

24

Tempest Plus

952,54 1 088,62 kg
(2100 2400 lb.)

5,5 6,1 m
(18 20 ft.)

93,34 104,61 km/h


(58 65 MPH)

48825872A47

13,75

23

Trophy Plus

997,90 1 133,98 kg
(2200 2500 lb.)

5,8 6,4 m
(19 21 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48825938A47

14,62

23

Tempest Plus

997,90 1 133,98 kg
(2200 2500 lb.)

5,8 6,4 m
(19 21 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48825864A47 (D)
48825865A47 (G)

13,25

23

HighFive

997,90 1 133,98 kg
(2200 2500 lb.)

5,8 6,4 m
(19 21 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48815762A46

Page 1A-10

90-8979281D0 JUILLET 2005

Caractristiques principales
Diamtre Pas

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

14,00

23

VenSura

997,90 1 133,98 kg
(2200 2500 lb.)

5,8 6,4 m
(19 21 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

48825906A48 (D)
48825907A48 (G)

13,50

23

Vengeance

997,90 1 133,98 kg
(2200 2500 lb.)

5,8 6,4 m
(19 21 ft.)

90,12 99,78 km/h


(56 62 MPH)

4816320A46 (D)
4816321A46 (G)

14,00

23

Black Max
Aluminum

997,90 1 133,98 kg
(2200 2500 lb.)

5,8 6,4 m
(19 21 ft.)

86,90 96,56 km/h


(54 60 MPH)

48832834A45

13,75

21

Trophy Plus

1 133,98 1 270,06 kg
(2500 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48825934A47

14,62

21

Tempest Plus

1 133,98 1 270,06 kg
(2500 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48825862A47 (D)
48825863A47 (G)

14,75

21

Mirage Plus

1 133,98 1 270,06 kg
(2500 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

4813702A46 (D)
4813703A46 (G)

13,25

21

HighFive

1 133,98 1 270,06 kg
(2500 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48815760A46

14,00

21

VenSura

1 133,98 1 270,06 kg
(2500 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

48825902A48 (D)
48825903A48 (G)

13,75

21

Vengeance

1 133,98 1 270,06 kg
(2500 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

80,47 91,73 km/h


(50 57 MPH)

4816318A46 (D)
4816319A46 (G)

14,25

21

Black Max
Aluminum

1 133,98 1 270,06 kg
(2500 2800 lb.)

5,8 6,7 m
(19 22 ft.)

77,25 88,51 km/h


(48 55 MPH)

48832832A45

14,00

20

Alpha 4
Aluminum

1 179,34 1 360,78 kg
(2600 3000 lb.)

5,8 7,0 m
(19 23 ft.)

74,03 85,30 km/h


(46 53 MPH)

48834854A45 (D)
48834855A45 (G)

14,62

19

Tempest Plus

1 270,06 1 496,86 kg
(2800 3300 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48825860A47 (D)
48825861A47 (G)

15,25

19

Mirage Plus

1 270,06 1 496,86 kg
(2800 3300 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

4813700A46 (D)
4813701A46 (G)

13,25

19

HighFive

1 270,06 1 496,86 kg
(2800 3300 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48815758A46

14,00

19

VenSura

1 270,06 1 496,86 kg
(2800 3300 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48825900A48 (D)
48825901A48 (G)

14,00

19

Vengeance

1 270,06 1 496,86 kg
(2800 3300 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

4816316A46 (D)
4816317A46 (G)

14,50

19

Black Max
Aluminum

1 270,06 1 496,86 kg
(2800 3300 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

70,81 82,08 km/h


(44 51 MPH)

48832830A45

15,38

18

Mirage Plus

1 315,42 1 632,93 kg
(2900 3600 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

65,98 78,86 km/h


(41 49 MPH)

48889620A46 (D)
48889619A46 (G)

14,50

18

Alpha 4
Aluminum

1 315,42 1 632,93 kg
(2900 3600 lb.)

6,1 7,0 m
(20 23 ft.)

65,98 78,86 km/h


(41 49 MPH)

48834852A45 (D)
48834853A45 (G)

15,50

17

Mirage Plus

1 406,14 1 769,01 kg
(3100 3900 lb.)

6,4 7,3 m
(21 24 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

4818278A46 (D)
4890159A46 (G)

13,50

17

HighFive

1 406,14 1 769,01 kg
(3100 3900 lb.)

6,4 7,3 m
(21 24 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

48821154A46

14,25

17

VenSura

1 406,14 1 769,01 kg
(3100 3900 lb.)

6,4 7,3 m
(21 24 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

48825898A48 (D)
48825899A48 (G)

14,50

17

Vengeance

1 406,14 1 769,01 kg
(3100 3900 lb.)

6,4 7,3 m
(21 24 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

4816314A46 (D)
4816315A46 (G)

15,00

17

Black Max
Aluminum

1 406,14 1 769,01 kg
(3100 3900 lb.)

6,4 7,3 m
(21 24 ft.)

61,16 74,03 km/h


(38 46 MPH)

48832828A45

15,00

16

Alpha 4
Aluminum

1 542,21 2 041,17 kg
(3400 4500 lb.)

6,4 7,6 m
(21 25 ft.)

56,33 69,20 km/h


(35 43 MPH)

48834850A45 (D)
48834851A45 (G)

15,75

15

Mirage Plus

1 406,14 2 222,6 kg
(3700 4900 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

49,89 64,37 km/h


(31 40 MPH)

4819838A46 (D)
4819841A46 (G)

14,62

15

Revolution 4

1 406,14 2 222,6 kg
(3700 4900 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

49,89 64,37 km/h


(31 40 MPH)

48857022A46

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1A-11

Caractristiques principales
Diamtre Pas

Nombre de
pales

Modle

Poids brut approximatif du


bateau

Longueur
approximative du
bateau

Gamme de vitesse

Numro de pice de
lhlice

15,25

15

Black Max

1 406,14 2 222,6 kg
(3700 4900 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

49,89 64,37 km/h


(31 40 MPH)

4878116A45

16,00

13

Mirage Plus

1 859,7 2 630,8 kg
(4100 5800 lb.)

6,7 7,9 m
(22 26 ft.)

38,62 54,72 km/h


(24 34 MPH)

48826072A46

16,00

13

Black Max
Aluminum

2 041,1 + kg (4500 + lb.)

Ponton

38,62 54,72 km/h


(24 34 MPH)

4878114A45

16,00

12

Black Max
Aluminum

2 721,5 + kg (6000 + lb.)

Ponton/utilitaire

25,75 43,45 km/h


(16 27 MPH)

4816436A45

16,00

11

Black Max
Aluminum

3 628,7 + kg (8000 + lb.)

Canot de service

1,61 46,67 km/h


(1 29 MPH)

4878112A45 (D)
4878117A40 (G)

Page 1A-12

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

Informations importantes

Section 1B - Entretien

Table des matires


Choix des accessoires du moteur horsbord
.........................................................................1B-2
Rglements de l'EPA.......................................1B-3
Rglements antipollution................................1B-3
Etiquette d'homologation antipollution.....1B-3
Responsabilit du propritaire..................1B-3
Calendrier dinspection et dentretien...............1B-3
Avant chaque utilisation............................1B-3
Aprs chaque utilisation............................1B-4
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois
par an, la premire chance................1B-4
Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les
trois ans....................................................1B-4
Avant le remisage.....................................1B-5
Rinage du systme de refroidissement..........1B-5
Entretien du capot suprieur et du carnage
infrieur............................................................1B-5
Mthode de nettoyage et d'application de cire
..................................................................1B-5
Inspection de la batterie ..................................1B-6
Caractristiques de la batterie du systme DTS
.........................................................................1B-6
Filtre air.........................................................1B-7
Retrait du filtre air..................................1B-7
Installation du filtre air............................1B-8
Circuit dalimentation en carburant................1B-10
Inspection de la tuyauterie d'essence.....1B-10
Filtre carburant sparateur d'eau......1B-10
Anode anticorrosion.......................................1B-12
Remplacement de l'hlice..............................1B-12
Vrification et remplacement des bougies.....1B-14
Fusibles..........................................................1B-16

90-8979281D0 JUILLET 2005

Cblage du DTS............................................1B-17
Inspection de la courroie de transmission
accessoire......................................................1B-17
Vrification de lhuile du relevage hydraulique
.......................................................................1B-17
Vrification du liquide de la direction assiste
.......................................................................1B-18
Vidange de l'huile moteur..............................1B-18
Contenance en huile moteur...................1B-18
Utilisation dune pompe..........................1B-18
Mthode de vidange...............................1B-18
Remplacement du filtre huile ..............1B-19
Remplissage d'huile................................1B-19
Vrification et ajout d'huile moteur.................1B-20
Graissage de lembase..................................1B-21
Vidange de lembase..............................1B-21
Contenance de lembase en lubrifiant....1B-22
Recommandation en lubrifiant de lembase
................................................................1B-22
Vrification du niveau de lubrifiant et
remplissage de l'embase........................1B-22
Remisage.......................................................1B-22
Prparation au remisage........................1B-22
Protection des composants externes du
moteur.....................................................1B-23
Protection des composants internes du
moteur.....................................................1B-23
Carter d'engrenage.................................1B-24
Position d'entreposage...........................1B-24
Entreposage de la batterie......................1B-24
Moteur immerg.............................................1B-24

Page 1B-1

Entretien

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description

Emplacement

N de pice

Pas de vis des bougies

92-881091K1

81

Dgrippant

94

Graisse anticorrosion

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802867Q1

95

Lubrifiant marin 2-4-C au Tflon

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802859Q1

114

Liquide pour relevage hydraulique et


Systme de relevage hydraulique 92-802880Q1
direction assiste

119

Antirouille protecteur pour remisage

120

Corrosion Guard (produit


anticorrosif)

124

138

Trous de bougie

92-802878Q56

Surfaces mtalliques externes

92-802878Q55

Additif de traitement et de
stabilisation pour systmes
d'alimentation en carburant

Rservoir de carburant

802875Q1

Liquide de direction assiste


synthtique SAE 0W-30

Circuit de direction assiste

92-858002K01

Outillage spcial
Pompe huile de cartermoteur

9190265A 5

Facilite le retrait de l'huile moteur sans vidanger le carter


moteur.

11591

Cl filtre huile

91802653Q02

Facilite le retrait du filtre huile.


5221

Choix des accessoires du moteur horsbord


Les accessoires de marque Mercury Precision ou Quicksilver ont t conus et tests
spcialement pour votre moteur horsbord. Ces accessoires sont disponibles auprs des
revendeurs Mercury Marine.

! AVERTISSEMENT
Consultez votre concessionnaire avant toute installation d'accessoires. Un mauvais
usage des accessoires recommands ou l'installation d'accessoires incompatibles avec
votre quipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une dfaillance du
produit.

Page 1B-2

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

Certains accessoires qui ne sont pas fabriqus ou vendus par Mercury Marine peuvent
prsenter des problmes de scurit si vous les utilisez avec votre moteur horsbord.
Procurezvous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires
que vous choisissez et lisezles attentivement.

Rglements de l'EPA
Tous les moteurs horsbord neufs fabriqus par Mercury Marine sont certifis conformes
aux rglementations en matire de lutte contre la pollution atmosphrique applicables aux
moteurs horsbord neufs, tablies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des
tatsUnis. Cette certification dpend des rglages de certains lments aux normes
fixes l'usine. Pour cette raison, la procdure d'entretien du produit, recommande par
l'usine, doit tre respecte la lettre et, lorsque les conditions le permettent, le produit doit
tre rtabli pour l'usage initial pour lequel il a t conu. L'entretien, le remplacement ou
la rparation des dispositifs et des systmes de contrle des missions peuvent tre
effectus par tout tablissement ou personne assurant la rparation des moteurs marins
allumage par tincelle.

Rglements antipollution
Etiquette d'homologation antipollution
Une tiquette d'homologation antipollution, indiquant les niveaux d'missions et les
caractristiques du moteur lies directement aux missions, est appose sur le moteur par
son constructeur.

f
g

b
c

d
e

i
ob00366

abcde-

Ralenti
Puissance du moteur
Cylindre
Date de fabrication
Jeu de soupapes (le cas chant)

f - Numro de srie
g - Production maximale d'missions
pour la gamme du moteur
h - Caractristiques de calage
i - Bougie et cartement
recommands

Responsabilit du propritaire
Le propritaire / oprateur doit faire procder l'entretien priodique du moteur afin de
maintenir les niveaux d'missions conformes aux normes d'homologation imposes.
Il ne doit modifier le moteur d'aucune manire qui affecterait sa puissance ou ses niveaux
d'missions au point o ils dpasseraient les caractristiques dtermines par l'usine.

Calendrier dinspection et dentretien


Avant chaque utilisation

Vrifier le niveau dhuile moteur. Voir Vrification et ajout d'huile moteur.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-3

Entretien

Vrifier que le coupecircuit durgence arrte bien le moteur.


Inspecter visuellement le circuit de carburant pour s'assurer qu'il n'est pas endommag
et qu'il ne prsente aucune fuite.
Vrifier que le moteur est bien fix au tableau arrire.
Vrifier que les composants du systme de direction ne sont ni gripps ni desserrs.
Vrifier visuellement que les raccords et les tuyaux hydrauliques de direction ne fuient
pas et ne sont pas endommags. Vrifier que les attaches de barres d'accouplement
(quipement de moteur multiple) sont bien serres.
Vrifier l'tat des pales de l'hlice.

Aprs chaque utilisation

Rincer le systme de refroidissement du moteur si le bateau navigue dans des eaux


sales ou pollues. Voir Rinage du systme de refroidissement.
liminer tous les dpts de sel et rincer l'orifice d'chappement de l'hlice et de
lembase l'eau douce si le bateau navigue en mer.

Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, la premire chance

Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre huile. L'huile doit tre vidange plus
frquemment lorsque le moteur navigue dans des conditions difficiles, telles que la
pche la trane pendant des priodes prolonges. Voir Vidange de l'huile moteur.
Vrifier le thermostat pour voir qu'il n'est pas corrod et que son ressort n'est pas cass.
S'assurer que le thermostat se ferme compltement temprature ambiante.
Vrifier le filtre carburant sparateur d'eau pour sassurer quil n'est pas contamin.
Nettoyer et/ou remplacer le filtre. Voir Circuit dalimentation en carburant.
Vrifier les anodes anticorrosion. Vrifier plus frquemment en cas dutilisation en
mer. Voir Anodes anticorrosion.
Vidanger et remplacer le lubrifiant de lembase. Voir Graissage de lembase.
Vrifier le liquide du relevage hydraulique. Voir Vrification de lhuile du relevage
hydraulique.
Vrifier le niveau du liquide de direction assiste (selon modle). Voir Vrification du
liquide de la direction assiste.
Vrifier la batterie. Voir Inspection de la batterie.
Utilisation en eau sale. Retirer et inspecter les bougies pour vrifier leur corrosion et
les remplacer si ncessaire. Appliquer une fine couche de produit antigrippant
uniquement sur le pas de vis de la bougie avant l'installation. Voir Vrification et
remplacement des bougies.

N de pice du tube
81

Description
Dgrippant

Emplacement

N de pice

Pas de vis des bougies

92-881091K1

Vrifier le cblage et les connecteurs.


Vrifier le serrage des vis, des crous et des autres dispositifs de fixation.

Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les trois ans


IMPORTANT : Vidanger l'huile moteur avant de retirer l'embase pour viter de renverser
de l'huile. Effectuer le remplacement prvu de la pompe eau en combinaison avec la
vidange de l'huile moteur.
Remplacer le rotor de pompe eau (plus souvent en cas de surchauffe ou de baisse
de pression d'eau).
Remplacer le filtre carburant sur conduite haute pression.
Page 1B-4

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

Remplacer les bougies aprs 300 heures d'utilisation ou trois ans. Par la suite, vrifier
les bougies toutes les 300 heures ou tous les trois ans. Remplacer les bougies au
besoin. Voir Vrification et remplacement des bougies.
Remplacer la courroie de transmission accessoire. Voir Inspection de la courroie de
transmission accessoire.

Avant le remisage

Voir la procedure de Remisage .

Rinage du systme de refroidissement


Rincer les conduits deau internes du moteur leau douce aprs chaque navigation en
eau de mer, pollue ou boueuse. Ceci permet d'viter leur obstruction par accumulation
de dpts.

REMARQUE : Le moteur peut tre relev ou tre en position verticale de marche pendant
le rinage.
1. Aprs avoir arrt le moteur, le placer en position verticale de marche ou en position
releve.
2. Retirer le connecteur de rinage du carnage infrieur.
3. Enlever le capot du connecteur de rinage et visser un tuyau d'arrosage dans le
connecteur.

14810

4. Ouvrir le robinet deau ( la moiti de son dbit maximum) et rincer le circuit de


refroidissement pendant environ 15 minutes.
5. Une fois le rinage termin, fermer le robinet et dbrancher le tuyau deau.
6. Remettre le capot en place sur le connecteur de rinage. Remettre le connecteur de
rinage dans le carnage infrieur.

Entretien du capot suprieur et du carnage infrieur


IMPORTANT : L'essuyage sec (essuyer la surface en plastique quand elle est sche)
provoque de petites rayures superficielles. Toujours mouiller la surface avant de la
nettoyer. Ne pas utiliser de dtergents contenant de l'acide chlorhydrique. Suivre la
mthode indique pour le nettoyage et l'application de cire.

Mthode de nettoyage et d'application de cire


1. Avant de laver les capots, les rincer l'eau propre pour liminer toute salet et
poussire susceptibles de rayer la surface.
2. Laver les capots avec de l'eau propre et un savon doux non abrasif. Utiliser un chiffon
doux propre.
3. Essuyer compltement l'aide dun chiffon doux propre.
4. Cirer la surface avec une pte polir automobile non abrasive (conue pour les aspects
lustrs transparents). Retirer la pte polir la main l'aide d'un chiffon doux propre.
90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-5

Entretien

5. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carnage de Mercury
Marine (92859026K 1).

Inspection de la batterie
La batterie doit tre inspecte intervalles rguliers pour assurer un bon dmarrage du
moteur.
IMPORTANT : Lire les consignes de scurit et d'entretien qui accompagnent la batterie.
1. Arrter le moteur avant d'effectuer l'entretien de la batterie.
2. Ajouter de l'eau, le cas chant, pour maintenir le niveau dans la batterie.
3. Sassurer que la batterie est bien fixe et immobile.
4. Les bornes des cbles de la batterie doivent tre propres, bien serres et montes
correctement. Borne positive relie au positif et borne ngative relie au ngatif.
5. Sassurer que la batterie est quipe dune protection isolante pour viter les
courtscircuits accidentels de ses bornes.

Caractristiques de la batterie du systme DTS


IMPORTANT : Ne pas utiliser de batterie dcharge pousse comme batterie principale
de dmarrage du moteur.
IMPORTANT : Linstallation de la batterie doit tre ralise conformment aux normes de
l'industrie des bateaux de plaisance (BIA, ABYC, etc.), aux normes nationales et aux
rglements de l'U.S. Coast Guard. S'assurer que l'installation des cbles de la batterie
rpond aux exigences du test de traction et que la borne positive de la batterie est
correctement isole conformment aux rglements.
IMPORTANT : Il recommand (et obligatoire dans certains tats) que la batterie soit
installe dans une compartiment ferm. Voir les rglements en vigueur dans la rgion
concerne.
Spcifications minimales des batteries de dmarrage Norme SAE BCI GRP 24
Ampres de dmarrage en mer (MCA)

1000

Amprage de dmarrage froid (CCA)

800

Ampresheures (Ah)

180 (jauge internationale)

REMARQUE : tant donn le nombre et la diversit des fabricants de batteries dans le


monde, les caractristiques nominales et les tailles des batteries peuvent varier
normment. Consulter le fabricant pour savoir si les batteries de dmarrage qu'il propose
correspondent aux spcifications MCA, CCA ou Ah minimales exiges par la norme SAE
J537 (indiques cidessus).
IMPORTANT : Pour les produits DTS, chaque moteur doit tre dot de sa propre batterie
de dmarrage. Installer une ou plusieurs batteries auxiliaires si les accessoires ou les
dispositifs lectroniques dont est quip le bateau requirent des charges de batterie
supplmentaires.

! ATTENTION
Utiliser des crous 6 pans pour fixer solidement les cbles de batterie sur les bornes
afin d'viter une perte de courant lectrique.
Lors du raccordement de la batterie du moteur, utiliser des crous 6 pans pour fixer
solidement les cbles de batterie sur les bornes de la batterie. Serrer les crous au couple
spcifi.

Page 1B-6

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien
Description

N.m

lb. in.

crous 6 pans

13,5

120

lb. ft.

IMPORTANT : Il est essentiel d'utiliser un cble de batterie de calibre et de longueur


adquats. Pour connatre les spcifications en la matire, consulter les tableaux intituls
Calibre des cbles de batterie ou le manuel d'installation du moteur.
L'autocollant doit tre plac sur le compartiment de batterie ou proximit de celuici pour
rfrence ultrieure. Deux crous 6 pans de 5/16 pouce et de 3/8 pouce sont fournis par
batterie pour le remplacement de l'crou papillon. Les crous mtriques 6 pans ne sont
pas fournis.
NOTICE - DTS & Optimax Engines
DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES!
DTS (Digital Throttle and Shift) applications and
Optimax engines must use a marine starting
battery with 1000 MCA, 800 CCA, or 180 Ah.
rating.
13.5Nm (120 lbs. in.)

DO NOT
USE WING
NUTS.

IMPORTANT:
Battery cable size and length is critical. Refer to
engine installation manual for size requirements.
37-895387
Place decal on or near battery box for future service
reference. 5/16" and 3/8" hex nuts supplied for
wing nut replacement. Metric hex nuts not supplied.

3486

Filtre air
Le filtre air est situ l'intrieur du couvercle du volant moteur. Le filtre air absorbe la
poussire en suspension dans l'air qui pourrait endommager les composants du moteur.
Le filtre air est conu pour assurer un dbit d'air maximal pendant le fonctionnement du
moteur.

Retrait du filtre air


1. Retirer le tuyau de ventilation du module du circuit d'alimentation en carburant et le
tuyau de ventilation du moteur du couvercle du volant moteur.
2. Dvisser les vis fixant le couvercle du volant moteur aux montants de fixation arrire.

a
a - Vis du couvercle du volant moteur
b - Tuyau de ventilation du circuit
d'alimentation en carburant

90-8979281D0 JUILLET 2005

15247

c - Tuyau de ventilation du moteur

Page 1B-7

Entretien

3. Soulever le couvercle du volant moteur du montant de fixation avant et du rsonateur


d'admission.
4. Retirer les trois vis de fixation du couvercle du volant moteur suprieur au couvercle
duvolant moteur infrieur.

14309

5. Dtacher les deux couvercles du volant moteur pour accder au filtre air.
6. Retirer le filtre air du couvercle du volant moteur infrieur.

14145

a - Sousensemble du couvercle du
volant moteur

b - Filtre air

Installation du filtre air


1. Installer le filtre air sur le sousensemble du couvercle du volant moteur.

14145

a - Sousensemble du couvercle du
volant moteur

b - Filtre air

2. Installer la partie suprieure sur la partie infrieure du couvercle du volant moteur.


Vrifier que l'ouverture du verrou du couvercle du volant moteur suprieur est
correctement fixe sur le couvercle du volant moteur infrieur.
Page 1B-8

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

a
b
14314

a - Ouverture du verrou du couvercle


du volant moteur suprieur

b - Verrou du couvercle du volant


moteur infrieur

3. Joindre par pression les deux parties du couvercle et visser les trois vis de fixation.
Serrer les vis au couple spcifi.

14309

Description
Vis

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

4. Installer le couvercle du volant moteur sur le rsonateur et sur le montant de fixation


avant.
5. Aligner les trous de vis arrire du couvercle du volant moteur avec les montants arrire.
6. Fixer le couvercle du volant moteur aux montants arrire au moyen de deux vis et de
rondelles. Serrer les vis au couple spcifi.

a
a - Vis du couvercle du volant moteur
b - Tuyau de ventilation du module du
circuit d'alimentation en carburant

90-8979281D0 JUILLET 2005

15247

c - Tuyau de ventilation du moteur

Page 1B-9

Entretien
Description
Vis du couvercle du volant moteur

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Circuit dalimentation en carburant


! AVERTISSEMENT
viter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie
ou une explosion dessence. Suivre avec prcaution toutes les instructions d'entretien
du circuit de carburant. Toujours arrter le moteur, ne pas fumer et viter toute prsence
de flammes nues ou d'tincelles lors de l'entretien d'un lment du circuit de carburant.
IMPORTANT : Utiliser un rcipient homologu pour recueillir et remiser le carburant.
Essuyer immdiatement toute trace dessence renverse. Le matriau utilis pour limiter
le dversement doit tre mis au rebut dans un rcipient homologu.
Avant l'entretien d'un lment du circuit de carburant :
1. Arrter le moteur et dbrancher la batterie.
2. Effectuer l'entretien du circuit de carburant dans une zone bien are.
3. Vrifier toute rparation termine pour s'assurer qu'il n'y a aucune fuite de carburant.

Inspection de la tuyauterie d'essence


Inspecter visuellement la tuyauterie d'essence la recherche de fissures, de
boursouflures, de fuites, de durcissement ou de tout autre signe de dtrioration ou de
dommage. Si tel est le cas, remplacer la tuyauterie d'essence.

Filtre carburant sparateur d'eau


REMARQUE : Le systme d'alarme est actionn lorsque le niveau d'eau dans le filtre
carburant est son maximum.
Ce filtre carburant absorbe l'humidit et retient les dbris. Il peut tre vid de son eau
lorsqu'il est satur. Si le filtre est obstru avec des dbris, le remplacer.
Voir le Calendrier dinspection et dentretien pour connatre les intervalles d'entretien
appropris.
RETRAIT DU FILTRE

1. Mettre la cl de contact sur OFF (Arrt).


2. Retirer le bouchon de la soupape de surpression de purge de vapeur de carburant situ
l'arrire du moteur.

14765

! ATTENTION
Le systme d'vent de vapeur de carburant est sous pression. Couvrir la soupape d'un
chiffon ou d'une serviette pour viter les projections de carburant ou de vapeur. Dissiper
lentement la pression.

Page 1B-10

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

3. Placer un chiffon ou une serviette autour de la soupape et dissiper la pression en


enfonant le centre de l'extrmit de la soupape.

13282

4. Dvisser le filtre dans le sens antihoraire.

14762

DRAINAGE DU FILTRE

1. Faire glisser le portefiltre vers le haut pour le dtacher du support. Les conduites et le
faisceau peuvent rester attachs au portefiltre.
2. Le renverser sur un rcipient appropri pour le vider de son liquide.

13468

INSTALLATION DU FILTRE

1. Visser le portefiltre sur le support et le fixer.


2. Graisser la bague d'tanchit du filtre avec de l'huile.
3. Installer le filtre et le serrer fermement manuellement.
IMPORTANT : Vrifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en mettant
la cl de contact sur RUN (marche) pour forcer le carburant pntrer dans le filtre.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-11

Entretien

14764

Anode anticorrosion
Le moteur horsbord est quip d'anodes anticorrosion diffrents emplacements. Les
anodes contribuent protger le moteur de la corrosion galvanique en laissant leur mtal
tre lentement rong la place des mtaux du moteur.
Il est ncessaire d'examiner rgulirement chaque anode, particulirement en eau de mer
o l'rosion est acclre. Pour maintenir cette protection contre la corrosion, toujours
remplacer l'anode avant qu'elle ne soit compltement ronge. Ne jamais peindre l'anode
ni lui appliquer un revtement protecteur pour ne pas rduire son efficacit.
Deux anodes sont situes de chaque ct de l'embase. Une autre anode est monte sur
le dessous du bras de tableau arrire.

14812

Remplacement de l'hlice
1. Mettre le moteur au point mort.
2. Redresser les languettes tordues du frein d'crou dhlice.

ob00376

3. Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hlice pour maintenir l'hlice et retirer l'crou
d'hlice.

Page 1B-12

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

ob01672

4. Extraire l'hlice directement de l'arbre. Si l'hlice est grippe sur l'arbre et ne peut pas
tre retire, la faire retirer par un revendeur agr.
5. Pour faciliter le retrait ultrieur de lhlice, graisser abondamment la cannelure de
larbre dhlice avec un des produits Mercury/Quicksilver suivants :
N de pice du tube

Description

Emplacement

N de pice

94

Graisse anticorrosion

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802867Q1

95

Lubrifiant marin 2-4-C au Tflon

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802859Q1

6. Hlices moyeu dentranement FloTorq II Installer le moyeu de pousse avant, le


manchon d'entranement remplaable, l'hlice, le moyeu de pousse, le frein d'crou
dhlice et l'crou d'hlice sur l'arbre.

ob00421

a - crou d'hlice
b - Frein d'crou d'hlice
c - Moyeu de pousse

d - Hlice
e - Manchon d'entranement
remplaable
f - Moyeu de pousse avant

7. Hlices moyeu dentranement FloTorq IV Installer le moyeu de pousse avant, le


manchon d'entranement remplaable, l'hlice, le moyeu de pousse, le frein d'crou
dhlice et l'crou d'hlice sur l'arbre.

d
a - crou d'hlice
b - Frein d'crou d'hlice
c - Moyeu de pousse

14797

d - Hlice
e - Manchon d'entranement
remplaable
f - Moyeu de pousse avant

8. Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hlice puis serrer au couple spcifi.
90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-13

Entretien
Description

N.m

crou d'hlice

lb. in.

75

lb. ft.
55

9. Bloquer l'crou d'hlice en recourbant trois des languettes dans les cannelures du
moyeu de pousse.

ob00422

Vrification et remplacement des bougies


1. Retirer le capot. Voir la section Retrait et installation du capot.
2. Pour accder la bougie infrieure, retirer le verrou arrire du capot et le couvercle
arrire. Enlever les deux vis de fixation du couvercle arrire et retirer le couvercle
arrire. Retirer les six vis de fixation du verrou arrire du capot et retirer le verrou.
Conserver les deux crous hexagonaux de serrage des deux vis suprieures.

14791

a - Couvercle arrire

b - Verrou arrire du capot

3. Dbrancher les connecteurs du faisceau de cblage des bobines.


4. Retirer les vis de fixation des bobines. Extraire les bobines des bougies d'un
mouvement de rotation.

b
c
3658

a - Connecteur du faisceau du
comptetours
b - Bobine

c - Vis

5. Retirer les bougies pour les vrifier. Remplacer les bougies si les lectrodes sont
uses, si le filetage du joint est corrod ou si l'isolant est rugueux, fendu, cass, cloqu
ou encrass.
Page 1B-14

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

14794

6. Rgler l'cartement des lectrodes selon les spcifications.

ob00680

Bougie
cartement des lectrodes de bougie

0,8 mm (0.0315 in.)

7. Utilisation en eau de mer Appliquer une fine couche de produit antigrippage


uniquement sur le filetage des bougies.
8. Avant d'installer les bougies, nettoyer toute salet prsente sur les siges de bougie.
Installer les bougies la main puis les serrer d'un quart de tour ou les serrer au couple
spcifi.
Description

N.m

Bougie

lb. in.

lb. ft.

27

20

9. Pousser les bobines en place sur les bougies en d'un mouvement de rotation.
10. Fixer les bobines au moyen des vis. Serrer au couple spcifi.
Description
Vis

N.m

lb. in.

71

lb. ft.

11. Reconnecter les connecteurs de faisceau de cblage aux connexions des bobines.

b
c
3658

a - Connecteur du faisceau du
comptetours
b - Bobine

c - Vis

12. Rinstaller le verrou arrire du capot et le couvercle arrire. Serrer au couple spcifi.
Description

N.m

lb. in.

Verrou arrire de capot vis arrire (4)

15

53

Verrou arrire de capot vis suprieures avec crous hexagonaux (2)

25

89

Couvercle arrire vis (2)

15

53

lb. ft.

13. Remettre le capot suprieur en place.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-15

Entretien

Fusibles
Les circuits lectriques du moteur sont protgs contre les surcharges par des fusibles. Si
un fusible saute, essayer de localiser la surcharge et d'en liminer la cause. Si la cause
ne peut pas tre identifie, le fusible risque de griller de nouveau.
1. Retirer le capot suprieur. Reprer le portefusible sur le ct tribord du moteur.

ob01516

2.
3.
4.
5.

Retirer le couvercle en plastique du portefusible.


Retirer l'arrachefusible du portefusible.
Retirer le fusible suspect pour dterminer si la bande colore argente est casse.
Remplacer le fusible par un fusible neuf de mme intensit nominale.

ob01252

20

20

20

20

20

20

20

e
a - Module de commande
lectronique et vanne de purge du
module de commande
lectronique (ECM) fusible 20 A
b - Bobines d'allumage IGN. COILS
Fusible 20 A
c - Alimentation en carburant FUEL
Fusible 20 A

Page 1B-16

ob01259

d - Fusibles de rechange Fusible de


20 A
e - Soupape de surpression et
d'alimentation d'injecteur INJ.
PWR. Fusible 20 A

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

Cblage du DTS
! AVERTISSEMENT
Pour viter les risques de blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de
contrle du bateau, n'pisser et ne sonder aucun cble d'isolation du systme DTS. Ceci
pourrait endommager l'isolation des cbles en laissant l'eau pntrer dans le cblage.
La pntration d'eau peut endommager les cbles et provoquer la perte des commandes
de vitesse et de transmission.

Ne pas acheminer les faisceaux prs de bords tranchants, de surfaces chaudes ou de


pices mobiles.
Vrifier que tous les connecteurs et les rceptacles inutiliss sont recouverts d'un
capuchon.
Vrifier que les faisceaux sont attachs le long de la voie d'acheminement.

Inspection de la courroie de transmission accessoire


Inspecter la courroie et la faire remplacer par un revendeur agr si l'un des dfauts
suivants est dtect.
Fissures au dos de la courroie ou la base des crans de la courroie.
Usure excessive au niveau des racines des rainures.
Partie du caoutchouc dilate par l'huile.
Surfaces de la courroie rugueuses.
Signes d'usure sur les bords ou sur les surfaces extrieures de la courroie.

Vrification de lhuile du relevage hydraulique


1. Relever le moteur horsbord au maximum et enclencher le levier de support de
relevage.

ob00687

2. Retirer le bouchon de remplissage et vrifier le niveau dhuile. Ce dernier doit atteindre


le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et
de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim &
Steering. dfaut, utiliser de lhuile pour transmission automatique automobile (ATF).

ob01095

N de pice du tube
114

90-8979281D0 JUILLET 2005

Description
Liquide pour relevage
hydraulique et direction
assiste

Emplacement

N de pice

Systme de relevage
hydraulique

92-802880Q1

Page 1B-17

Entretien

Vrification du liquide de la direction assiste


Retirer le couvercle de la direction assiste et le bouchon de remplissage pour vrifier le
niveau. Ce dernier doit tre lgrement en dessous du bas de l'orifice de remplissage.
Utiliser de l'huile de direction assiste synthtique SAE 0W30 si ncessaire.

b
a
c

ob01527

a - Couvercle de la direction assiste


b - Bouchon de remplissage
N de pice du tube
138

Description
Liquide de direction assiste
synthtique SAE 0W-30

c - Niveau plein/de remplissage

Emplacement

N de pice

Circuit de direction assiste

92-858002K01

Vidange de l'huile moteur


Contenance en huile moteur
La contenance en huile du moteur est d'environ 7,0 litres (7.4 quarts).

Utilisation dune pompe


IMPORTANT : Relever le moteur audel de la position verticale pendant une minute
environ pour permettre l'huile restante de s'couler dans le rservoir d'huile.
IMPORTANT : Pour rduire ou viter le dversement d'huile lors du retrait du filtre huile,
s'assurer que le moteur horsbord est vertical (non relev) et que le moteur est froid ou n'a
pas tourn pendant au moins une heure.
1. Relever le moteur audel de la position verticale pendant une minute environ pour
permettre l'huile restante de s'couler dans le rservoir d'huile.
2. Placer le moteur en position verticale.
3. Retirer la jauge et faire glisser le tube de l'adaptateur de la pompe huile du carter par
l'orifice de la jauge vers le fond du carter.
Pompe huile de cartermoteur

9190265A 5

4. Pomper l'huile moteur dans un rcipient appropri.

Mthode de vidange
1. Relever le moteur horsbord pour le mettre en position de remorquage.
2. Tourner le moteur horsbord de sorte que l'orifice de vidange pointe vers le bas.
3. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile moteur dans un rcipient appropri.
Page 1B-18

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

4. Lubrifier la rondelle d'tanchit du bouchon de vidange avec de l'huile et la remettre


en place.

15613

Remplacement du filtre huile


IMPORTANT : Pour rduire ou viter le dversement d'huile lors du retrait du filtre huile,
s'assurer que le moteur horsbord est vertical (non relev) et que le moteur est froid ou n'a
pas tourn pendant au moins une heure.
1. Dposer le capot suprieur.
2. Placer un chiffon ou une serviette sous le filtre huile pour absorber tout dversement
d'huile.
3. Dvisser le filtre huile usag l'aide de la cl filtre en tournant dans le sens
antihoraire.

14772

Cl filtre huile

91802653Q02

4. Nettoyer la base de montage du filtre huile.


5. Enduire le joint du filtre d'une pellicule d'huile propre. Ne pas utiliser de graisse.
6. Visser le filtre neuf jusqu' ce que le joint touche la base puis serrer de 3/4 1 tour.

Remplissage d'huile
1. Retirer le bouchon de remplissage d'huile et ajouter l'huile recommande jusqu'au point
central de la zone hachure. Ajouter environ 6 litres (6.3 quarts) pour amener le niveau
d'huile au point central de la zone hachure.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-19

Entretien

14770

2. Remettre le bouchon de remplissage en place.


3. Avec le moteur dans l'eau ou le tuyau de rinage de refroidissement connecte, laisser
le moteur tourner au ralenti pendant cinq minutes pour vrifier qu'il n'y a pas de fuites
au niveau du filtre huile.
4. Arrter le moteur et contrler le niveau d'huile. Voir Vrification et ajout d'huile
moteur.

Vrification et ajout d'huile moteur


IMPORTANT : Ne pas remplir de faon excessive. Relever le moteur audel de la position
verticale pendant une minute environ pour permettre l'huile restante de s'couler dans
le rservoir d'huile. Mettre le moteur en position verticale (non incline) lors de la
vrification du niveau d'huile. Pour obtenir des lectures prcises, ne vrifier l'huile que
lorsque le moteur est froid ou qu'il n'a pas tourn pendant au moins une heure.
1. Avant de dmarrer (moteur froid), relever le moteur horsbord audel de la position
verticale pour permettre l'huile restante de s'couler dans le fond de carter. Le
maintenir ainsi inclin pendant environ une minute.
2. Incliner le moteur la verticale, en position de fonctionnement.
3. Retirer le capot suprieur.
4. Sortir la jauge d'huile. Essuyer la jauge d'huile avec un chiffon ou une serviette propre
et la replonger entirement.
5. Retirer nouveau la jauge d'huile et relever le niveau d'huile. L'huile doit se trouver
dans la zone de fonctionnement hachure.
IMPORTANT : Ne pas essayer d'amener le niveau de l'huile jusqu'au haut de la zone de
fonctionnement hachure. Le niveau d'huile est correct tant qu'il est dans la zone hachure.

a - Plage de fonctionnement du niveau d'huile

Page 1B-20

14784

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

6. Si le niveau d'huile n'atteint pas la zone hachure, retirer le bouchon de remplissage


et ajouter environ 500 ml (16 oz.) d'huile moteur horsbord spcifie. Attendre quelques
minutes pour que l'huile ajoute s'coule dans le rservoir et vrifier de nouveau la
jauge. Rpter l'opration jusqu' ce que le niveau d'huile atteigne la zone de
fonctionnement hachure. Ne pas essayer d'amener le niveau d'huile jusqu' la limite
suprieure de la zone de fonctionnement hachure.

14770

IMPORTANT : Examiner l'huile afin de dceler toute trace de contamination. De l'huile


contamine par de l'eau a une coloration laiteuse ; de l'huile contamine par du carburant
a une forte odeur de carburant. Si l'huile prsente des traces de contamination, faire
contrler le moteur par le revendeur.
7. Replonger entirement la jauge.
8. Resserrer la main le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
9. Remettre le capot suprieur en place.

Graissage de lembase
En cas dajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant
pour voir s'il contient de l'eau. Si c'est le cas, il se peut que l'eau se soit dpose au fond
et s'coule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mlange ce dernier, lui donnant une
couleur laiteuse. En prsence d'eau, faire vrifier lembase par le revendeur. La prsence
d'eau dans le lubrifiant peut entraner une dfaillance prmature des roulements ou cette
eau se transformera en glace en cas de gel, ce qui endommagera l'embase.
Examiner le lubrifiant qui sest coul de lembase pour voir sil contient des particules
mtalliques. La prsence dune petite quantit de particules mtalliques indique une usure
normale des engrenages. Une accumulation excessive de limaille ou de grosses particules
mtalliques (copeaux) peut indiquer une usure anormale des engrenages et doit tre
signale un revendeur agr.

Vidange de lembase
1.
2.
3.
4.

Placer le moteur horsbord en position verticale de marche.


Retirer lhlice. Voir la sectionRemplacement de l'hlice.
Placer une cuvette de vidange sous le moteur.
Enlever les bouchons d'vent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-21

Entretien

a
ob01529

a - Bouchon d'vent

b - Bouchon de remplissage/vidange

Contenance de lembase en lubrifiant


La contenance en lubrifiant de lembase est d'environ 970 ml (32.8 fl. oz.).

Recommandation en lubrifiant de lembase


Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver High Performance.

Vrification du niveau de lubrifiant et remplissage de l'embase


1. Placer le moteur horsbord en position verticale de marche.
2. Retirer le bouchon d'vent/la rondelle d'tanchit.
3. Retirer le bouchon de vidange/de remplissage. Enfoncer un tube de lubrifiant dans
l'orifice de remplissage et ajouter du lubrifiant jusqu' ce qu'il en apparaisse au niveau
de l'vent.

a
a - vent

ob01530

b - Trou de remplissage

IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'tanchit si elles sont endommages.


4. Arrter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'vent et la rondelle d'tanchit
en place avant de retirer le tube de lubrifiant.
5. Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle
d'tanchit en place aprs les avoir nettoys.

Remisage
Prparation au remisage
Le principal facteur prendre en considration lors de la prparation au remisage du
moteur horsbord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dgts causs par
le gel de l'eau contenue dans le moteur.
Il convient de procder comme suit pour prparer le moteur horsbord au remisage de fin
de saison ou un remisage prolong (deux mois ou plus).

Page 1B-22

90-8979281D0 JUILLET 2005

Entretien

! ATTENTION
Ne jamais faire dmarrer ni faire tourner le moteur horsbord (mme pendant quelques
instants) si de l'eau ne circule pas par les orifices d'admission d'eau de refroidissement
de l'embase pour viter d'endommager la pompe eau (en la faisant tourner sec) ou
de surchauffer le moteur.
CIRCUIT DALIMENTATION EN CARBURANT

IMPORTANT : Lessence contenant de l'alcool (thanol ou mthanol) peut entraner la


formation d'acide au cours du remisage, ce qui risque d'endommager le circuit
dalimentation en carburant. Si l'essence utilise contient de l'alcool, il est conseill de
vidanger au maximum le rservoir, la tuyauterie du rservoir d'essence du bateau et le
circuit d'alimentation du moteur.
IMPORTANT : Ce moteur est quip d'un circuit de carburant ferm lorsque le moteur ne
tourne pas. Avec ce systme ferm, le carburant dans le circuit de carburant du moteur,
autre que celui qui se trouve dans le rservoir, reste stable durant les priodes de remisage
normales sans qu'il soit ncessaire d'ajouter des stabilisateurs.
Remplir le rservoir de carburant et le circuit d'alimentation en carburant du moteur avec
du carburant trait (stabilis) pour viter la formation de vernis et de gomme. Procder
selon les instructions suivantes.
Rservoir mobile de carburant Verser la quantit ncessaire dadditif de traitement et
de stabilisation pour circuits d'alimentation en carburant dans le rservoir de carburant
(en suivant les instructions figurant sur le bidon). Faire basculer le rservoir de
carburant plusieurs fois pour mlanger le stabilisant au carburant.
Rservoir de carburant demeure Verser la quantit ncessaire dadditif de
traitement et de stabilisation pour circuits d'alimentation en carburant dans un bidon et
mlanger ladditif environ un litre (un quart) dessence. Verser ce mlange dans le
rservoir de carburant.
N de pice du tube
124

Description
Additif de traitement et de
stabilisation pour systmes
d'alimentation en carburant

Emplacement

N de pice

Rservoir de carburant

802875Q1

Protection des composants externes du moteur

Effectuer toute retouche de peinture ncessaire. Consulter le revendeur sur la peinture


utiliser.
Pulvriser du produit anticorrosif Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces
mtalliques extrieures ( lexception des anodes anticorrosion).

N de pice du tube
120

Description
Corrosion Guard (produit
anticorrosif)

Emplacement

N de pice

Surfaces mtalliques externes

92-802878Q55

Protection des composants internes du moteur


IMPORTANT : Voir la section Entretien Vrification et remplacement de la bougie pour
la procdure correcte de retrait des bougies.
Retirer les bougies et les bobines.
Vaporiser environ 30 ml (1 fl. oz.) du produit antirouille pour remisage dans chacun des
trous.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1B-23

Entretien
N de pice du tube
119

Description
Antirouille protecteur pour
remisage

Emplacement

N de pice

Trous de bougie

92-802878Q56

Activer le bouton de dmarrage/la cl de contact pour lancer le moteur sur un cycle de


dmarrage, ce qui aura pour effet de rpartir le produit protecteur pour remisage dans
les cylindres.
Remettre les bougies et les bobines en place.

Carter d'engrenage

Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les instructions


donnes ce sujet au chapitre Entretien).

Position d'entreposage
Entreposez votre moteur horsbord en position verticale pour permettre l'coulement de
l'eau.

! ATTENTION
Si le moteur est laiss inclin pendant son entreposage une temprature en dessous
de zro, l'eau du circuit de refroidissement emprisonne ou l'eau de pluie qui peut avoir
pntr dans le carter d'engrenage par l'chappement de l'hlice risque de geler et de
provoquer des dgts internes.

Entreposage de la batterie

Suivez les instructions du fabricant de la batterie relatives son entreposage et sa


recharge.
Retirez la batterie du bateau et vrifiez le niveau d'eau. Rechargezla au besoin.
Entreposez la batterie dans un endroit frais et sec.
Vrifiez rgulirement le niveau d'eau et rechargez la batterie pendant son
entreposage.

Moteur immerg
Un moteur horsbord immerg doit tre rpar par un concessionnaire agr dans les
heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet ncessaire de faire cela une fois que
le moteur est expos l'air afin de minimiser les dommages provoqus par la corrosion
interne.

Page 1B-24

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

Informations importantes

Section 1C - Gnralits

Table des matires


Emplacement du numro de srie...................1C-2
Vue avant de la tte motrice 4 cylindres du Verado
anne modle 2006.........................................1C-3
Vue de tribord de la tte motrice 4 cylindres du
Verado anne modle 2006............................1C-4
Vue bbord de la tte motrice 4 cylindres du Verado
anne modle 2006.........................................1C-6
Vue arrire de la tte motrice 4 cylindres du Verado
anne modle 2006.........................................1C-7
Vue suprieure de la tte motrice 4 cylindres du
Verado anne modle 2006............................1C-8
Conditions affectant le rendement du moteur
.........................................................................1C-8
Intempries...............................................1C-8
Rpartition des charges (passagers et
quipement) l'intrieur du bateau..........1C-9
Carne du bateau.....................................1C-9
Absorption deau.....................................1C-10
Cavitation................................................1C-10
Ventilation...............................................1C-10
Dtonation..............................................1C-10
Suite une submersion complte du moteur
.......................................................................1C-11

90-8979281D0 JUILLET 2005

Submersion du moteur en cours de


fonctionnement (instructions spciales)
................................................................1C-11
Submersion en eau douce (instructions
spciales)...............................................1C-11
Submersion en eau de mer (instructions
spciales)...............................................1C-12
Relevage et inclinaison hydraulique..............1C-12
Fonctionnement du systme de relevage
hydraulique.............................................1C-12
Relevage en position haute maximum. . .1C-14
Relevage manuel....................................1C-14
Bouton de relevage auxiliaire.................1C-14
Fonctionnement en eaux peu profondes
................................................................1C-15
Contrle de compression...............................1C-15
Test de fuite des cylindres.............................1C-16
Analyse...................................................1C-16
Procdures de peinture.................................1C-17
Hlices....................................................1C-17
Carter d'embase.....................................1C-17
Retrait des autocollants.................................1C-18
Installation des autocollants...........................1C-18

Page 1C-1

Gnralits

Outillage spcial
Contrleur de compression avec adaptateur

Fixation rapide EEPV303B

Permet de vrifier la compression des cylindres. utiliser avec


un adaptateur M14 x 1.25.
8511

Contrle d'tanchit de cylindre

Fixation rapide EEPV309A

Permet de vrifier l'absence de fuite du cylindre.


11604

Emplacement du numro de srie


Le numro de srie est situ sur le ct tribord du support d'articulation.

a
OTXXXXXX
20XX

b
c

XXXX

e
d
XX

ob00319

a - Numro de srie
b - Anne modle
c - Dsignation du modle

Page 1C-2

d - Anne de fabrication
e - Label de certification europenne
(le cas chant)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

Vue avant de la tte motrice 4 cylindres du Verado anne modle 2006

10
5
11
12

4
13

14
2

15
1

1 - Coupecircuit l'inversion de
marche
2 - Rsonateur
3 - Connecteur de faisceau 14
broches du moteur
4 - Connecteur du faisceau
d'alimentation DTS
5 - Connecteur du faisceau du signal
de la direction assiste
6 - Filtre huile
7 - Couvercle du volant moteur/filtre
air
8 - Compresseur

90-8979281D0 JUILLET 2005

12539

9 - Capteur de temprature de l'air de


suralimentation du compresseur
10 - Jauge d'huile
11 - Vanne de rgulation du limiteur
d'admission lectronique (EBC)
12 - Connecteur de faisceau du bouton
de trim
13 - Connecteur de faisceau de la
commande d'inversion de marche
14 - Capteur du compteur de vitesse
15 - Commande lectronique
dacclrateur (ETC)

Page 1C-3

Gnralits

Vue de tribord de la tte motrice 4 cylindres du Verado anne modle 2006

11

13

12

14

15
16

10

17
18

19

8
20
7
6

21

5
22
4

23

2
1

26

123456789-

PCM
Rsistance de terminaison CAN 1
Relais de pompe carburant
Relais de dmarreur
Rsistance de terminaison CAN 2
Relais dalimentation principal
Relais de trim relev
Relais de trim abaiss
Connecteur de faisceau de
moteur de relais de trim
10 - Port de diagnostic
11 - Fusibles
12 - Barrette de fusibles de 150 A
13 - Goujon de batterie aliment
(positif)

Page 1C-4

25

24
12532

14 - Connexion de cble de masse de


batterie
15 - Dmarreur
16 - Filtre carburant sparateur d'eau
(2 microns)
17 - Module huile intgr (IOM)
18 - Conduite d'admission de carburant
au module du circuit d'alimentation
en carburant (FSM)
19 - Filtre huile
20 - Conduite d'alimentation en
carburant provenant du bateau
21 - Connecteur du faisceau de capteur
de bateau
22 - Connecteur du faisceau du signal
de la direction assiste
23 - Connecteur du faisceau du bouton
de trim (bouton en option, tribord)
24 - Commande d'inversion de marche
25 - Connecteur du faisceau
90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

d'alimentation DTS
26 - Connecteur de faisceau 14
broches du moteur

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1C-5

Gnralits

Vue bbord de la tte motrice 4 cylindres du Verado anne modle 2006

10

9
8

11
12

13

14
15

16
17
6

18
19

5
4

20

3
2
22

1
23

Page 1C-6

1 - Rsistance (20k ohms)


2 - Connecteur de faisceau de
capteurs de dtonation
3 - Limiteur d'admission lectronique
(EBC)
4 - Capteur du compteur de vitesse
5 - Connecteur du faisceau du
bouton de trim (bouton en option,
bbord)
6 - Commande lectronique
dacclrateur (ETC)
7 - Compresseur
8 - Couvercle du volant moteur/filtre
air
9 - Alternateur
10 - Refroidisseur d'air de charge
(CAC)
11 - Capteur de pression absolue
d'admission (MAP)
12 - Orifice de pression de carburant

21
12535

13 - Rampe d'injection
14 - Vanne de vidange du botier de
purge (VCPV)
15 - Capteur de pression d'eau dans le
bloc
16 - Soupape de purge du FSM
17 - Connecteurs enfichables du
capteur de position de trim
18 - Commutateur de flottement de la
cartouche d'vent (VCFS)
19 - Sonde de temprature d'air
d'admission
20 - Jauge d'huile
21 - Connecteur de faisceau du FSM
22 - Filtre carburant sur conduite
haute pression
23 - Connecteurs enfichables du
relevage hydraulique
90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

Vue arrire de la tte motrice 4 cylindres du Verado anne modle 2006


14
12

13

15

16

11
10
9
8

7
6

17

4
3
2

1
12503

1 - Faisceau de cblage du
connecteur enfichable du relais
de relevage hydraulique
2 - Tuyau de ventilation du module
du circuit d'alimentation en
carburant
3 - Commutateur de flottement de la
cartouche d'vent (VCFS)
4 - Connecteurs enfichables du
capteur de position de trim
5 - Temprature d'air d'admission
(MAT)
6 - Soupape de purge du FSM
7 - Capteur de pression d'eau dans
le bloc
8 - Soupape de purge du FSM
9 - Rampe d'injection
90-8979281D0 JUILLET 2005

10 - Orifice de pression de carburant


11 - Capteur de pression absolue
d'admission (MAP)
12 - Capteur de position de came
13 - Bouchon de remplissage d'huile
14 - Couvercle du volant moteur/filtre
air
15 - Port de diagnostic
16 - Barrette de fusibles de 150 A
17 - Bobines

Page 1C-7

Gnralits

Vue suprieure de la tte motrice 4 cylindres du Verado anne modle 2006


7

8
9

6
5

10

11
12
13

3
2

1 - Connecteur de sonde de
temprature du bloccylindres
2 - Barrette de fusibles de 150 A
3 - Portefusibles
4 - Port de diagnostic (4 broches)
5 - Bouchon de remplissage d'huile
6 - Couvercle du thermostat
7 - Alternateur

14
12507

8 - Tendeur de courroie d'accessoire


9 - Compresseur
10 - Capteur de pression dhuile
11 - Filtre huile
12 - Sonde de temprature d'huile
13 - Capteur de position de manivelle
14 - Couvercle du sparateur deau /
filtre carburant

Conditions affectant le rendement du moteur


Intempries
Cest un fait tabli que les conditions mtorologiques exercent une grande influence sur
la puissance des moteurs combustion interne. Cest pourquoi la puissance nominale
correspond la puissance qu'un moteur donn produit son rgime nominal dans des
conditions mtorologiques prcises.
Les socits internationales concernes ont convenu dadopter les normes dessais de
moteurs promulgues par lI.S.O. (Organisation internationale de normalisation), tablies
dans la spcification 3046 qui normalise le calcul de la puissance partir des donnes
enregistres sur un dynamomtre. Toutes les valeurs sont corriges pour reprsenter la
puissance dveloppe par le moteur au niveau de la mer, lorsque lhumidit relative est
de 30 %, la temprature de 25 C (77 F) et la pression baromtrique de 29,61 pouces de
mercure.
Page 1C-8

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

Les conditions mtorologiques estivales, caractrises par une temprature leve, une
pression baromtrique basse et un taux d'humidit lev, contribuent dans leur ensemble
rduire la puissance dun moteur. De telles conditions sont la cause dune perte de
vitesse des bateaux, parfois de 3 5 km/h (2 3 mph). Rien ne permet de regagner cette
vitesse, mis part un temps frais et sec.
titre d'illustration des consquences des conditions mtorologiques, il est possible qu'un
moteur fonctionnant un jour chaud et humide subisse une perte de puissance de 14 % par
rapport la puissance quil dvelopperait un jour sec et frais. La puissance gnre par
un moteur combustion interne varie selon la densit de l'air qu'il utilise. La densit de l'air
varie selon la temprature de l'air ambiant, la pression baromtrique et la teneur en
humidit (vapeur d'eau).
Cette perte de puissance due au climat est accompagne dune perte secondaire mais
plus subtile. Prenons le cas d'un bateau quip par temps frais et moins humide d'une
hlice qui permet au moteur de tourner son rgime recommand en position pleins gaz.
Un temps plus chaud et plus humide entrane une baisse de la puissance disponible. En
fait, l'hlice est trop grande pour de telles conditions atmosphriques et le moteur tourne
un rgime infrieur celui recommand.
La puissance nominale du moteur est directement lie au rgime moteur. Un moteur
quip d'une hlice trop grande subit une perte de puissance plus importante, se traduisant
par une baisse de la vitesse du bateau. Cette perte secondaire de rgime et de vitesse
peut toutefois tre compense par la pose dune hlice pas infrieur, ce qui permet au
moteur de tourner de nouveau au rgime recommand.
Pour que les plaisanciers puissent obtenir une puissance de moteur optimale dans des
conditions climatiques en volution, il est donc essentiel que le moteur soit quip dune
taille dhlice qui lui permette de fonctionner dans la plage de rgime maximum
recommand, pleins gaz et avec une charge normale du bateau. Le moteur pourra ainsi
non seulement tourner pleine puissance mais, fait tout aussi important, il fonctionnera
galement dans une plage de rgime qui carte tout risque de dtonation grave. La fiabilit
et la durabilit gnrales du moteur sont ainsi optimises.

Rpartition des charges (passagers et quipement) l'intrieur du bateau


Le dplacement du poids vers larrire (poupe) :
augmente gnralement la vitesse et le rgime moteur ;
fait taper ltrave en eau agite ;
augmente le risque d'claboussures lorsque le bateau sort du djaugeage ;
dans des cas extrmes, le bateau peut se mettre marsouiner.
Le dplacement du poids vers lavant (proue) :
facilite le djaugeage ;
amliore la navigation en eau agite ;
dans des cas extrmes, le bateau peut se mettre virer dun ct lautre (guidage
par ltrave).

Carne du bateau
Pour obtenir une vitesse maximale, le fond dun bateau doit constituer autant que possible
un plan uni, droit et lisse dans laxe longitudinal, lorsqu'il entre en contact avec l'eau.
Effet crochet :Survient lorsque le fond du bateau est concave vers l'avant et vers
l'arrire en vue latrale. Lorsque le bateau djauge, leffet crochet se traduit par une
pousse verticale supplmentaire sur le fond prs du tableau arrire, do un certain
enfoncement de la proue et une rduction de la vitesse du bateau. L'effet crochet est
souvent caus par un support du bateau trop en avant du tableau arrire lors du
transport sur une remorque ou lors du remisage.
90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1C-9

Gnralits

Effet berceau :Linverse de leffet crochet. Il est bien moins frquent. Leffet berceau
survient si le fond du bateau est convexe vers lavant et vers larrire lorsque observ
de ct et si le bateau a une forte tendance marsouiner.
Rugosit de surface : La prsence d'algues, de coquillages, etc. sur la coque ou la
corrosion du carter d'embase du horsbord augmentent les frictions et provoquent une
perte de vitesse. Nettoyer les surfaces si ncessaire.

Absorption deau
Il est impratif que toutes les fixations traversant la coque soient recouvertes dun mastic
dtanchit de qualit marine lors de la pose. Lintrusion deau dans le tableau arrire et/
ou dans la coque interne alourdit le bateau (d'o une baisse de ses performances),
dtriore la coque et peut provoquer des dfaillances structurelles.

Cavitation
Le phnomne de cavitation se produit lorsque lcoulement deau ne parvient pas suivre
le contour dun objet immerg qui se dplace rapidement, tel quune embase ou une hlice.
Ce phnomne permet lhlice de tourner plus vite mais il ralentit la vitesse du bateau.
Il peut roder gravement la surface de l'embase ou de l'hlice. La cavitation est en gnral
produite par :
les algues et autres dbris qui viennent se prendre dans l'hlice ;
une pale dhlice courbe ;
une hlice qui prsente des bavures en relief ou des artes vives.

Ventilation
La ventilation est provoque par de l'air en surface ou des gaz d'chappement qui viennent
se loger autour de lhlice, produisant une acclration de cette dernire et une rduction
de la vitesse du bateau. Des bulles dair percutent les pales de lhlice et causent une
rosion de celleci. Si ce problme nest pas corrig, une dfaillance (rupture) de la pale
finira par se produire. Une ventilation excessive est gnralement cause par :
une embase trop releve ;
un anneau de diffusion manquant ;
une hlice ou un carter d'embase endommag permettant l'vacuation des gaz
dchappement entre lhlice et le carter d'embase ;
une embase pose trop haut sur le tableau arrire.

Dtonation
La dtonation dans un moteur 4 temps ressemble au cliquetis qui se fait parfois entendre
dans un moteur dautomobile. Elle peut galement tre dcrite comme un claquement
ou un coup de feu.
La dtonation correspond lexplosion de la partie non brle de la charge dairessence
aprs allumage des bougies. Elle gnre de violentes ondes de choc l'intrieur du
moteur. Ces ondes de choc rvlent ou entranent souvent des faiblesses au niveau des
lments suivants des pistons : tte bombe, culasse/joint de culasse, segments ou
cordons entre segments, axe et roulements rouleaux.
Voici quelques causes courantes de dtonation dans une application marine 4 temps :
Avance excessive l'allumage.
Essence dindice doctane insuffisant.
Pas de l'hlice trop lev : rgime moteur infrieur la plage des valeurs maximales
recommandes.
Mlange de carburant pauvre lorsque le papillon des gaz est compltement ouvert ou
presque.
Page 1C-10

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

Bougies : plage thermique trop leve, porte incorrecte, allumage crois.


Systme de refroidissement du moteur dtrior ou inappropri.
Accumulation de dpts dans la chambre de combustion : entrane une augmentation
du taux de compression.
La dtonation peut gnralement tre vite si :
Le moteur est correctement install.
Un entretien rgulier est effectu.

Suite une submersion complte du moteur


Submersion du moteur en cours de fonctionnement (instructions spciales)
Les risques de dommages internes du moteur sont considrablement plus levs si la
submersion du moteur se produit en cours de fonctionnement. Aprs rcupration du
moteur, retirer les bougies. Si le moteur ne tourne pas librement malgr l'actionnement du
volant moteur, des dommages internes sont possibles (bielle et/ou vilebrequin pli). La tte
motrice doit alors tre dmonte en vue de son inspection.

Submersion en eau douce (instructions spciales)


1.
2.
3.
4.

Rcuprer le moteur aussi rapidement que possible.


Mettre le moteur en position de trim rentr.
Dposer le carnage.
Rincer lextrieur du horsbord leau douce pour enlever la boue, les algues, etc. Ne
pas tenter de mettre le moteur en marche si du sable a pntr dans la tte motrice.
Au besoin, dmonter la tte motrice pour nettoyer les composants.
5. Dposer les bougies et vider autant deau que possible de la tte motrice. La plupart
de l'eau contenue dans les chambres de combustion peut tre limine par une rotation
du volant moteur lorsque le moteur est inclin.
6. Dposer le soufflet en caoutchouc de l'ETC. Purger l'eau contenue dans le soufflet en
caoutchouc.
7. Dposer les bougies et verser l'quivalent d'une cuillre caf d'huile moteur dans
chaque ouverture de chaque bougie d'allumage. Faire tourner le volant moteur pour
rpartir lhuile dans les cylindres.
8. Changer l'huile du moteur. Faire brivement marcher le horsbord et vrifier l'absence
d'eau dans l'huile. En cas de prsence d'eau, l'huile a un aspect laiteux. Vidanger et
remplacer l'huile.
9. Scher tous les fils et composants lectriques lair comprim.
10. Dmonter le dmarreur du moteur et scher tous les composants internes l'air
comprim. Faire attention de ne pas perdre les ressorts de balais.
11. Remettre les bougies en place.
12. Essayer de faire dmarrer le moteur avec du carburant frais. Si le moteur dmarre, le
laisser tourner pendant au moins une heure pour liminer toute eau pouvant sy trouver.
Faire brivement marcher le horsbord et vrifier l'absence d'eau dans l'huile. En cas
de prsence d'eau, l'huile a un aspect laiteux. Vidanger et remplacer l'huile en suivant
la procdure prcdemment dcrite.

REMARQUE : Le circuit d'alimentation en carburant est hermtique l'air ambiant tout


moment lorsque le moteur ne tourne pas.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1C-11

Gnralits

13. Si le moteur ne dmarre pas, dterminer la cause du problme (carburant, lectrique


ou mcanique). Faire tourner le moteur dans les 2 heures qui suivent sa rcupration ;
sinon, ses organes internes risquent dtre gravement endommags. Pass ce dlai,
dmonter le moteur et nettoyer tous les composants. Huiler ds que possible.

Submersion en eau de mer (instructions spciales)


En raison de leffet corrosif de leau sale sur les organes internes du moteur, un
dmontage complet simpose avant toute tentative de dmarrage du moteur.

Relevage et inclinaison hydraulique


Le moteur horsbord est quip d'une commande de trim/relevage appele relevage
hydraulique. Ceci permet l'utilisateur de rgler aisment la position du moteur horsbord
en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrire du
bateau est appel rtraction ou abaissement du moteur. Le fait d'loigner le moteur du
tableau arrire du bateau est appel sortie ou relevage du moteur. Le terme trim rfre
gnralement au rglage du moteur horsbord dans la plage des 20 premiers degrs de
sa course. Ceci est la plage utilise lors du fonctionnement du bateau djaug. Le terme
relevage est gnralement utilis pour dsigner le rglage du moteur horsbord audel
de cette plage, hors de l'eau. Lorsque le moteur est arrt et que le contacteur d'allumage
est activ, le moteur horsbord peut tre relev hors de l'eau. Au ralenti, le moteur horsbord
peut galement tre relev audel de la plage de trim pour permettre, par exemple, la
navigation en eaux peu profondes.

c
b
a - Bouton de trim
b - Plage de trim

14834

c - Plage de relevage

Fonctionnement du systme de relevage hydraulique


Pour la plupart des bateaux, la navigation aux environs du milieu de la plage de trim donne
des rsultats satisfaisants. Toutefois, pour profiter au maximum des possibilits de trim, le
placement du moteur en position de trim rentr ou sorti maximum tre prfrable. Si une
amlioration des performances dans certains domaines en dcoule, le pilote doit assumer
galement le risque d'une perte de contrle ventuelle du moteur.
Le principal danger de perte de contrle consiste en une augmentation du couple de
direction qui se manifeste au volant de direction ou la barre franche. Un tel couple est
d au fait que l'arbre d'hlice nest pas parallle la surface de l'eau en raison de la position
de trim du moteur.

Page 1C-12

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

! AVERTISSEMENT
viter tout risque de blessures graves, voire mortelles. Lorsque le moteur est plac dans
une position de trim rentr ou sorti audel du point de direction neutre, une traction risque
dtre exerce sur le volant ou la barre franche dans un sens ou dans lautre. Si le pilote
ne tient pas fermement le volant ou la barre franche en permanence dans une telle
situation, il risque de perdre le contrle du bateau car le moteur est alors libre de tourner
de luimme. Le bateau peut alors draper ou prendre un virage extrmement serr
qui, sil est inopin, peut faire tomber les occupants du bateau dans celuici, voire
pardessus bord.
Examiner soigneusement la liste suivante :
1. Placer le moteur dans une position de trim rentr ou abaiss peut :

Abaisser l'trave.

Rsulter en un djaugeage plus rapide, en particulier si le bateau est lourdement


charg ou lourd de la poupe.

Gnralement amliorer la tenue dans l'eau clapoteuse.

Augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hlice
rotation dans le sens horaire normale).

En cas d'excs, abaisser la proue de certains bateaux jusqu' un point o ils


commencent labourer l'eau avec leur proue la vitesse de djaugeage. Ceci
peut entraner un virage inattendu d'un ct ou de l'autre (appel guidage par
la proue ou survirage ) si le pilote essaye de tourner ou sil rencontre une
grosse vague.

! AVERTISSEMENT
viter tout risque de blessures graves, voire mortelles. Rgler le moteur une position
de trim intermdiaire ds que le bateau est stabilis pour viter d'tre ject par suite
d'un drapage du bateau. Ne pas essayer de faire tourner le bateau lorsquil djauge si
le moteur est en position de trim rentr ou abaiss maximum et si une traction s'exerce
sur le volant ou la barre franche.

Dans de rares circonstances, le propritaire peut dcider de limiter le trim rentr.


Il suffit pour cela d'acheter un axe de relevage en acier inoxydable auprs du
revendeur et de l'insrer dans le trou de rglage souhait des supports du tableau
arrire. Le boulon pos pour le transport, qui n'est pas en acier inoxydable, ne
doit pas tre utilis cette fin, si ce n'est titre provisoire.
2. Le fait de placer le moteur dans une position de trim sorti ou relev peut :

Soulever davantage la proue hors de l'eau.

Augmenter en gnral la vitesse de pointe.

Augmenter le dgagement audessus des objets immergs ou d'un plan d'eau


peu profond.

Augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers bbord une hauteur


d'installation normale (avec une hlice rotation dans le sens horaire normale).

En cas d'excs, provoquer un marsouinage (rebondissement) du bateau ou


une ventilation de l'hlice.

Provoquer une surchauffe du moteur si les trous dadmission deau de


refroidissement sont audessus de la ligne de flottaison.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1C-13

Gnralits

Relevage en position haute maximum


RELEVAGE LA BARRE

REMARQUE : La commande de relevage et de trim reste active pendant 15 minutes aprs


la mise sur arrt de la cl de contact.
1. Si la cl de contact est en position d'arrt depuis plus de 15 minutes, la mettre en
position ON (marche).
2. Mettre la commande de trim/relevage en position haute. Le moteur horsbord se relve
jusqu' ce que le bouton soit relch ou qu'il atteigne sa position de relevage maximum.
RELEVAGE AU MOTEUR

La commande de relevage auxiliaire monte sur capot peut tre utilise pour relever le
moteur lorsque la cl de contact est sur OFF (arrt).
LEVIER DE SUPPORT DE RELEVAGE

1. Enclencher le levier de support de relevage en tournant le bouton pour relever le levier


de support.
2. Abaisser le moteur hors brod jusqu ce quil repose sur le levier de support de
relevage.
3. Dsenclencher le levier de support de relevage en dgageant le moteur horsbord vers
le haut et en tournant le levier vers le bas. Abaisser le moteur horsbord.

a
b

ob00664

a - Levier de support de relevage

b - Bouton

Relevage manuel
Si le moteur ne peut pas tre relev laide du bouton de trim/relevage hydraulique, il peut
ltre manuellement.
1. Desserrer la valve de desserrage manuel de trois tours dans le sens antihoraire pour
actionner le relevage manuel du moteur. Relever le moteur la position dsire et
resserrer la valve de desserrage manuel.

REMARQUE : La valve de desserrage manuel doit tre serre avant de mettre le moteur
en marche pour viter que ce dernier ne se relve lorsquil est plac en marche arrire.

ob00665

Bouton de relevage auxiliaire


REMARQUE : Ce modle permet le montage du bouton de relevage auxiliaire soit bbord
(illustr), soit tribord.
Ce bouton peut tre utilis pour relever ou abaisser le moteur horsbord en utilisant le
systme de relevage hydraulique.
Page 1C-14

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

14831

a - Bouton de relevage auxiliaire (bbord)

Fonctionnement en eaux peu profondes


Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur horsbord peut tre relev
audel de la plage de relevage maximum pour viter de talonner.
1. Maintenir un rgime moteur infrieur de 2 000 tr/min.
2. Relever le moteur horsbord. S'assurer que tous les orifices d'admission d'eau restent
contamment submergs.
3. Ne faire tourner le moteur qu'au ralenti. Si le rgime dpasse 2 000 tr/mn, le moteur
horsbord retombe automatiquement dans la plage de trim maximum.

Contrle de compression
La compression du moteur doit tre vrifie quand le blocmoteur est temprature de
fonctionnement toutes les bougies retires et avec une batterie entirement charge.
1. Retirer les bougies.
2. Mettre le compressiomtre en place dans le trou de bougie.

a
b

5525

a - Compressiomtre

b - Adaptateur de 14 mm

Contrleur de compression avec adaptateur

Fixation rapide EEPV303B

3. Lancer le moteur jusqu obtention dun pic de compression sur la jauge. Noter la valeur
indique.
4. Contrler et noter la compression de chaque cylindre. Lcart entre les valeurs
maximale et minimale enregistres ne doit pas dpasser 15 %. Toute valeur infrieure
827,4 kPa (120 psi) peut indiquer une usure globale du moteur.Le tableau cidessous
n'est pas une reprsentation exacte des valeurs de compression spcifiques au moteur
test. Il est simplement fourni titre d'exemple.
Diffrences de compression obtenues l'issue des tests
Problme

Valeur maximale

Valeur minimale

Bon

1 241 kPa (180 psi)

1 062 kPa (154 psi)

Mauvais

1 172 kPa (170 psi)

972,2 kPa (141 psi)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1C-15

Gnralits

5. Utiliser la formule suivante pour calculer la valeur maximale admissible en tant que
diffrence de compression minimale : valeur de compression la plus leve x 0,85 =
diffrence
minimale
admissible.
1 241 kPa x 0,85 = 1 054,85 kPa (180 x 0,85 = 153 psi).
6. Le contrle de la compression est important car il est impossible de rgler un moteur
compression basse ou irrgulire en vue d'obtenir des performances optimales. Il est
donc essentiel de corriger tout problme de compression avant d'effectuer le rglage
du moteur.
7. Une variation de plus de 103,4 kPa (15 psi) indique qu'il est ncessaire d'inspecter/
dmonter la tte motrice.

Test de fuite des cylindres


Ordre d'allumage du moteur
Squence des cylindres

1342

REMARQUE : Le test de fuite des cylindres ainsi que le test de compression peut permettre
au mcanicien de dterminer l'origine d'une panne mcanique en estimant l'importance
de la fuite dans un cylindre du moteur. Voir les instructions de test du fabricant pour les
procdures de test correctes.
Contrle d'tanchit de cylindre

Fixation rapide EEPV309A

1. Dposer les bougies des cylindres 2, 3 et 4.


2. Faire tourner le moteur dans le sens horaire jusqu' ce qu'une rsistance soit perue.
3. Continuer tourner le volant moteur afin d'aligner les repres de calage du volant
moteur et du bloccylindres. Ceci correspond la course de compression du cylindre
n 1.
4. Retirer la bougie du cylindre n 1.
5. Terminer le test de fuite du cylindre au niveau du trou de la bougie n 1. Voir les
instructions de test du fabricant pour les procdures de test correctes.
6. Aprs avoir test le cylindre n 1, installer un indicateur cadran sur le cylindre suivant
dans l'ordre d'allumage.
7. Faire tourner le volant moteur de sorte que le piston se trouve au point mort haut.
8. Effectuer le test de fuite du cylindre.
9. Procder au rglage au point mort haut du cylindre suivant et terminer le test de fuite
du cylindre.
10. Terminer la procdure dans l'ordre indiqu pour les cylindres restants.

Analyse
Compte tenu des tolrances standard et de l'usure progressive des moteurs, il est entendu
qu'aucun cylindre ne peut conserver un risque de fuite gal 0 %. Seuls des relevs plus
ou moins cohrents entre les cylindres sont importants. Des diffrences de 15 30 %
indiquent un risque de fuite excessif. Les moteurs les plus gros ont tendance prsenter
un pourcentage de fuite plus important que les moteurs les plus petits.
En cas de fuite excessive, vrifier dabord que le piston se trouve au point mort haut de sa
course de compression. Une fuite se produit ncessairement si la soupape d'admission
ou d'chappement est ouverte.

Page 1C-16

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

Pour dterminer la cause de fuites importantes, reprer lendroit do schappe lair.


couter si de lair s'chappe au niveau de l'admission, des orifices de bougies adjacents,
de la conduite d'chappement et du bouchon de remplissage d'huile du carter moteur.
Utiliser le tableau cidessous pour faciliter la localisation de l'origine de la fuite au niveau
des cylindres.
De lair schappe de :

Endroit possible

Induction d'air

Soupape d'admission

Systme d'chappement

Soupape d'chappement

Bouchon de remplissage d'huile

Segments/piston

Cylindre adjacent

Joint de culasse

Procdures de peinture
! AVERTISSEMENT
La projection de particules peut causer des blessures graves. viter l'inhalation
prolonge de vapeurs et d'embruns de pulvrisation. Utiliser un systme de ventilation
adquat. Porter des lunettes de protection ainsi qu'un dispositif respiratoire.

Hlices
1. Poncer la surface peindre avec une bande ou un disque abrasif 120 Regalite Polycut
3M ou ScotchBrite gros grains.
2. Rectifier les bords de peinture fendille. Prendre garde de ne pas attaquer l'apprt.
3. Nettoyer la surface peindre avec un dcapant pour cire et graisse PPG Industries
DX330 ou quivalent (Xylne ou M.E.K.).
4. Si du mtal a t mis nu, appliquer de lapprt gris clair Mercury/Quicksilver.
5. Prvoir au minimum 1 heure de schage et ne pas attendre plus d'une semaine avant
d'appliquer la couche de finition.
6. Pour la finition, appliquer une couche de peinture noire application galvanoplastique
pour hlices Mercury/Quicksilver.

Carter d'embase
Suivre les instructions ciaprs lors de la refinition des carters dembase. Cette mthode
permet dobtenir la protection peinture la plus durable qui soit. Les matriaux
recommands sont de haute qualit et de spcifications nautiques. La qualit du travail de
peinture qu'elle permet est comparable celle obtenue en usine. Il est recommand de se
procurer les matriaux ncessaires auprs dun magasin spcialis du type Ditzler
Automotive. La quantit minimum commercialise de chaque produit indiqu suffit refaire
la finition de plusieurs carters dembase.
1. Laver le carter dembase avec un nettoyant base dacide chlorhydrique pour enlever
toute trace dexcroissance marine et rincer l'eau.
2. Laver le carter d'embase l'aide de savon et d'eau. Rincer l'eau claire.
3. Poncer la zone avec du papier de verre de grain 180 de 3M ou un disque P180 Gold
Film pour nliminer que les cloques de peinture. Rectifier tous les rebords
endommags.
4. Nettoyer soigneusement le carter dembase avec du dcapant pour cire et graisse
DX330.
5. Rparer les surfaces dexposition de mtal nu avec un traitement lalodine DX503.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1C-17

Gnralits

IMPORTANT : Ne pas utiliser de peinture en arosol, elle n'adhrerait pas correctement


la surface ou ne serait pas suffisamment paisse pour rsister des futures cloques de
peinture.
6. Mlanger de l'apprt au chromate d'poxy DP90LF un volume gal de catalyseur
DP402LF conformment aux instructions du fabricant. Laisser s'couler suffisamment
de temps pour l'induction jusqu' pntration de l'apprt l'poxy et du catalyseur.
7. Laisser scher pendant une dure comprise entre une heure et une semaine avant
dappliquer les couches suprieures.
8. Utiliser de lurthane Ditzler DU9300 pour le noir Mercury, DU34334 pour le gris
Mariner, DU35466 pour le noir anthracite Force et DU33414M pour le blanc Sea Ray.
Catalyser les quatre couleurs avec du catalyseur Ditzler DU5 mlang parts gales.
Rduire avec des solvants conformment aux indications de ltiquette Ditzler.

! ATTENTION
Veiller respecter les instructions indiques sur les tiquettes des produits en matire
de protection du systme respiratoire et de ventilation.

REMARQUE : laide dun pistolet pulvrisateur, appliquer un film de peinture d'une


paisseur uniforme comprise entre 1/2 et 1 millimtre. Laisser la peinture scher de
manire instantane pendant 5 minutes, puis appliquer une deuxime couche de peinture
dune paisseur uniforme comprise entre 1/2 et 1 mm. La peinture lurthane sera sche
au toucher en quelques heures, mais restera sensible aux rayures et l'abrasion pendant
quelques jours.
9. Le type de pistolet utilis dtermine le taux de rduction correct de la peinture.
10. Dcouper un bouchon en carton pour recouvrir la drive afin de ne pas peindre la
surface de jointement et conserver un circuit de continuit correct entre la drive et le
carter dembase.

Retrait des autocollants


1. Marquer l'emplacement de l'autocollant avant de le dposer pour assurer l'alignement
correct de l'autocollant de remplacement.
2. Ramollir soigneusement l'autocollant et son adhsif l'aide d'un dcapeur thermique
ou d'un pistolet air chaud pendant la dpose.
3. Nettoyer la surface de pose de l'autocollant avec une solution d'eau et d'alcool
isopropylique parts gales.
4. Bien scher la surface de contact et s'assurer que celleci est absolument propre.

Installation des autocollants


1. Diluer16 ml (1/2 oz.)de dtergent liquide pour vaisselle dans4 litres (1 gal.)d'eau froide
pour constituer une solution mouillante.

REMARQUE : Laisser le film de protection en place jusqu'aux tapes finales de la pose


des autocollants pour viter une dformation des autocollants au cours de la pose.
2. Poser l'autocollant, le recto vers le bas, sur une surface de travail propre et retirer le
support du ct adhsif de l'autocollant.
3. laide dun flacon pulvrisateur, mouiller entirement le ct adhsif de lautocollant
avec la solution de mouillage.
4. Asperger la surface sur laquelle doit tre pos l'autocollant de solution mouillante.
5. Positionner l'autocollant prmouill sur la surface mouille et le faire glisser en position.
Page 1C-18

90-8979281D0 JUILLET 2005

Gnralits

6. En partant du centre de l'autocollant, chasser lgrement les bulles d'air et la solution


mouillante vers les bords avec la raclette en faisant se chevaucher les parcours de la
raclette. Continuer jusqu' ce que toutes les rides soient limines et que l'adhsif
adhre la surface du carnage.
7. Essuyer la surface de l'autocollant avec du papier ou un chiffon doux.
8. Attendre 10 15 minutes.
9. En commenant par un coin, tirer lentement et avec prcaution le film de protection de
lautocollant avec un angle de 180.

REMARQUE : Pour liminer les cloque restantes, les percer une extrmit avec une
pingle et presser sur la cloque pour faire sortir la solution ou l'air pris sous l'autocollant
en dirigeant le pouce vers le trou.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1C-19

Gnralits

Notes :

Page 1C-20

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

Informations importantes

Section 1D - Installation du moteur hors-bord

Table des matires


Note lattention de linstallateur.....................1D-2
Prvention de la perte de commande d'acclration
et d'inversion de marche..................................1D-2
Pompe carburant lectrique accessoire/Poire
d'amorage de la tuyauterie d'essence...........1D-2
Prvention des restrictions du dbit de carburant
.........................................................................1D-3
Puissance maximale du bateau.......................1D-3
Slection daccessoires pour le moteur horsbord
.........................................................................1D-3
Rservoirs de carburant..................................1D-3
Rservoir de carburant portatif.................1D-3
Rservoir de carburant demeure...........1D-3
Installation du moteur horsbord......................1D-4
Caracteristiques dinstallation...................1D-4
Hauteur maximum de montage du moteur
horsbord..................................................1D-4
Levage du moteur horsbord....................1D-4
Dtermination de la hauteur de montage
recommande du moteur horsbord.........1D-5
Perage des trous de montage du moteur
horsbord..................................................1D-6
Cblage et installation.....................................1D-8
Acheminement des connexions dans le
carnage...................................................1D-8
Abrviations des codes de couleur des fils
..................................................................1D-8
Instructions d'installation pour les lments du
systme DTS............................................1D-9
Instructions de cblage DTS....................1D-9
Procdure d'acheminement du faisceau de
donnes..................................................1D-10
Botier de raccordement (selon modle)
................................................................1D-11
Instructions de cblage pour contacteur
d'allumage de marque autre que Mercury
Marine.....................................................1D-11
Accessoires de cblage..........................1D-12
Points de rfrence du cblage du systme
................................................................1D-12

90-8979281D0 JUILLET 2005

Dimension du cble de batterie pour les


modles horsbord..................................1D-13
Batterie...................................................1D-14
Connexion des cbles de batterie et du
faisceau d'alimentation du DTS..............1D-15
Connexion du capteur de vitesse et du
rservoir de carburant............................1D-19
Connexion d'accessoires commuts 12 V
................................................................1D-21
Cblage de commande mont sur tableau du
DTS........................................................1D-22
Cblage de commande DTS mont sur console
simple Barre unique.............................1D-24
Cblage de commande DTS Slim Binnacle
mont sur console simple Barre unique
................................................................1D-26
Cblage de commande DTS mont sur console
jumelle Barre unique............................1D-28
Cblage de commande DTS Shadow Mode
(mode suiveur) moteur triple Barre unique
................................................................1D-30
Liste de vrification de l'installation du cblage
du systme.............................................1D-31
Installation de lhlice.....................................1D-32
Installation du capteur de vitesse de la roue
palettes (selon modle).................................1D-33
Pices fournies.......................................1D-33
Choix dun emplacement........................1D-33
Spcifications dangle de tableau arrire
................................................................1D-34
Installation du support............................1D-34
Acheminement du cble.........................1D-35
Installation et retrait de la roue palettes
................................................................1D-36
Connexions de cblage..........................1D-36
Gabarit Capteur de vitesse de la roue
palettes...................................................1D-37

Page 1D-1

Installation du moteur hors-bord

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description

Emplacement

N de pice

94

Graisse anti-corrosion

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802867Q1

95

Lubrifiant marin 2-4-C au Tflon

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802859Q1

Outillage spcial
Extracteur/anneau de levage de volant
moteur

14869

Gabarit de perage de tableau arrire

91895343T02

Permet de retirer le volant du moteur. Permet de soulever la


tte motrice/moteur.

9198234A2

Facilite l'installation du moteur en servant de gabarit pour les


trous de montage du moteur.
5489

Extracteur de cble de donnes

91888462A1

4618

Se fixe l'extrmit du faisceau de donnes DTS, facilitant ainsi


la traction de celuici dans le bateau. Empche
l'endommagement du faisceau de donns DTS.

Note lattention de linstallateur


L'talonnage lectronique de ce produit doit tre effectu avant de l'utiliser.
L'installation de ce produit exige un talonnage lectronique. Cet talonnage doit tre
effectu uniquement par un technicien du fabricant de l'quipement d'origine (FEO) ou
Mercury ayant reu une formation spciale en matire de systmes d'acclrateur et
d'inverseur numriques (DTS) dans un tablissement Mercury agr. Une mauvaise
installation et un talonnage incorrect du produit DTS rendront le systme inoprable ou
dangereux utiliser.

Prvention de la perte de commande d'acclration et d'inversion de marche


! AVERTISSEMENT
Pour viter les risques de blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de
contrle du bateau, n'pisser et ne sonder aucun cble d'isolation du systme DTS. Ceci
pourrait endommager l'isolation des cbles en laissant l'eau pntrer dans le cblage.
La pntration d'eau peut endommager les cbles et provoquer la perte des commandes
de vitesse et d'inversion de marche.

Pompe carburant lectrique accessoire/Poire d'amorage de la tuyauterie d'essence


IMPORTANT : Ne pas installer de pompe carburant lectrique accessoire ou de poire
d'amorage de la tuyauterie d'essence dans le circuit d'alimentation en carburant de ce
moteur.
Page 1D-2

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

Prvention des restrictions du dbit de carburant


IMPORTANT : L'ajout de composants au circuit d'alimentation de carburant (filtres, vannes,
raccords, etc.) peut limiter le dbit de carburant. Ceci peut causer la calage du moteur
faible regime et/ou alimentation en carburant trop pauvre haut rgime qui peut
endommager le moteur.

Puissance maximale du bateau


! AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un moteur horsbord excdant la limite maximum de puissance du bateau
peut : 1) entraner la perte de contrle de ce dernier, 2) modifier ses caractristiques de
flottaison en raison d'une charge excessive du tableau arrire, ou 3) causer la rupture du
bateau, particulirement au voisinage du tableau arrire.
Ne dpassez pas les limites de puissance et de charge de votre bateau. La plupart des
bateaux portent une plaque indiquant ces limites, calcules par le fabricant sur la base de
certaines recommandations rglementaires. Dans le doute, contactez votre
concessionnaire ou le constructeur du bateau.
U.S. COAST GUARD CAPACITY
MAXIMUM HORSEPOWER XXX
MAXIMUM PERSON
CAPACITY (POUNDS)

XXX

MAXIMUM WEIGHT
CAPACITY

XXX
ob00306

Slection daccessoires pour le moteur horsbord


Les accessoires dorigine Mercury Precision ou Quicksilver ont t spcialement conus
et tests pour ce moteur horsbord.
Certains accessoires qui ne sont ni fabriqus ni vendus par Mercury Marine ne sont pas
conus pour tre utiliss en toute scurit avec ce moteur horsbord. Obtenir et consulter
les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires
slectionns.

Rservoirs de carburant
Rservoir de carburant portatif
Choisir un emplacement convenable dans le bateau dans les limites de la longueur de la
tuyauterie de carburant et fixer le rservoir en place.

Rservoir de carburant demeure


Les rservoirs de ce type doivent tre monts conformment aux normes de scurit
applicables, qui incluent des recommandations concernant la mise la masse, la
protection antisiphon, la ventilation, etc.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-3

Installation du moteur hors-bord

Installation du moteur horsbord


Caracteristiques dinstallation
a
a

14866

a - Ouverture minimum du tableau


arrire

b - Ligne centrale du moteur pour


moteurs jumels 66,0 cm (26 in.)

Ouverture minimum du tableau arrire


Moteur unique

99,0 cm (39 in.)

Moteurs jumels

165,0 cm (65 in.)

! AVERTISSEMENT
Ne pas retirer l'entretoise de l'arbre moteur pour convertir ce moteur horsbord de
636 mm (25 in.) version XL en 508 mm (20 in.) version L sans avoir contact tout d'abord
le Service d'assistance technique Mercury Marine pour la procdure suivre. Afin d'viter
des risques de blessures graves, voire mortelles, ne pas utiliser ce moteur horsbord
dans des configurations de longueur autres que la configuration d'usine, sauf si la
procdure fournie par le Service d'assistance technique a t applique.

Hauteur maximum de montage du moteur horsbord


La hauteur de montage du moteur horsbord ne doit pas dpasser 50,8 cm (20 in.) pour
les modles L ou 63,5 cm (25 in.) pour les modles XL. Les organes de l'embase risquent
d'tre endommags si le moteur horsbord est mont plus haut.

14825

Levage du moteur horsbord


1. Retirer le capot suprieur et le couvercle du volant moteur.
2. Installer la base de levage sur le volant moteur. Bien serrer les boulons.
3. Faire passer l'anneau de levage dans la base de levage.

Page 1D-4

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

4. Connecter un palan d'une capacit de levage minimale de 450 kg (1000 lb.) l'anneau
de levage.
5. Soulever le moteur horsbord et le placer sur le tableau arrire.

b
a

14433

a - Base de levage

b - Anneau de montage

Extracteur/anneau de levage de volant


moteur

91895343T02

Dtermination de la hauteur de montage recommande du moteur horsbord


63.5 cm
(25 in.)

60.9 cm
(24 in.)

58.4 cm
(23 in.)

56.0 cm
(22 in.)

53.3 cm
(21 in.)

a
d

50.8 cm
(20 in.)
48.2 cm
(19 in.)

10

20

30

40

f
a - La ligne continue est
recommande pour dterminer la
hauteur de montage du moteur
horsbord.
b - Les lignes discontinues
correspondent aux hauteurs de

90-8979281D0 JUILLET 2005

50

60

70

80
14871

d - Choisir de prfrence cette ligne


pour dterminer la hauteur de
montage du moteur horsbord dans
le cas de l'installation de moteurs
jumels.
e - Hauteur de montage du moteur
horsbord (hauteur des supports de
montage du moteur horsbord par
rapport au bas du tableau arrire).
Page 1D-5

Installation du moteur hors-bord

montage extrmes qui se sont


avres possibles.
c - Choisir de prfrence cette ligne
pour dterminer la hauteur de
montage du moteur horsbord si le
seul objectif est dobtenir la vitesse
la plus leve possible.

Pour des hauteurs suprieures


56,0 cm (22 in.) il est gnralement
prfrable dutiliser des hlices
conues spcialement pour crever
la surface.
f - Vitesse maximale du bateau (m/h)
prvue.

AVIS

Le moteur horsbord doit tre mont une position assez haute sur le tableau arrire pour que l'orifice de dtente
d'chappement reste au moins 25,4 mm (1 in.) audessus de la ligne de flottaison lorsque le moteur fonctionne au
ralenti. Positionner l'orifice de dtente d'chappement audessus de la ligne de flottaison afin d'viter les restrictions
au niveau de l'chappement. Les restrictions au niveau de l'chappement entranent des performances mdiocres
au ralenti.

Ajouter 12,7 cm (5 in.) pour les modles XL et 25,4 cm (10 in.) pour les modles XXL jusqu' la hauteur de montage
des moteurs horsbord indique.

La hauteur de montage du moteur horsbord ne doit pas dpasser 63,5 cm (25 in.) pour les modles XL et
76,2 cm (30 in.) pour les modles XXL. Les organes de l'embase risquent d'tre endommags si le moteur horsbord
est mont plus haut.

L'augmentation de la hauteur de montage entrane gnralement :


l'augmentation de la vitesse maximale
l'augmentation de la stabilit du bateau
le dsenclenchement de l'hlice dans les virages ou lors d'oprations de djaugeage

Perage des trous de montage du moteur horsbord


IMPORTANT : Avant de percer des trous de montage, lire attentivement Dtermination de
la hauteur de montage recommande du moteur horsbord puis installer le moteur
horsbord la hauteur de montage recommande la plus proche.
1. l'aide du gabarit de perage du tableau arrire, marquer quatre trous de montage
sur le tableau arrire.

b
a

c
a - Trous de guidage pour le perage
b - Gabarit de perage du tableau
arrire
Gabarit de perage de tableau arrire

or69-1

c - Axe du tableau arrire

9198234A2

2. Percer quatre trous de montage de 13,5 mm (17/32 in.) .

Page 1D-6

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

3973

3. Appliquer du mastic d'tanchit marin sur les parties lisses des tiges des boulons,
pas sur les pas de vis.
4. Fixer le moteur horsbord l'aide de la visserie de fixation fournie.

a
e

d
c

3729

a - Rondelle plate (4)


b - Vis d'1/2 pouce de diamtre (4)
c - Tige de vis

d - crou de blocage (4)


e - Rondelle plate (4)

Visserie de fixation du tableau arrire du moteur horsbord Fourni avec le moteur horsbord
Numro de pice
10677551
1182671117

Nom de la pice
Boulon du tableau arrire

Description
1/2 x 20 x 4,50 pouces de long (pas de vis de 2,25 pouces)

crou de blocage insert en nylon 1/2 x 20

1228421

Rondelle interne

0,516 pouce de diamtre interne x 1,50 pouce de diamtre externe

1254012

Rondelle externe

0,53 pouce de diamtre interne x 0,87 pouce de diamtre externe

Boulons de fixation de tableau arrire disponibles


Numro de pice

Nom de la pice

10814259

Boulon du tableau arrire

1/2 x 20 x 4,00 pouces de long (pas de vis de 2,25 pouces)

10677551

Boulon du tableau arrire

1/2 x 20 x 4,50 pouces de long (pas de vis de 2,25 pouces)

10677552

Boulon du tableau arrire

1/2 x 20 x 6,50 pouces de long (pas de vis de 2,75 pouces)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Description

Page 1D-7

Installation du moteur hors-bord

Cblage et installation
Acheminement des connexions dans le carnage
IMPORTANT : S'assurer qu'un jeu suffisant est prsent dans le faisceau de cblage et les
cbles de batterie achemins entre le raccord de carnage et le point de fixation du moteur
pour rduire les contraintes auxquelles ils sont soumis et empcher que les tuyaux ne
soient tordus ou pincs. S'assurer qu'un excdent suffisant est prsent au niveau de tous
les tuyaux et de tous les cbles lors de virages complets vers la droite et vers la gauche
ainsi qu'en position d'inclinaison maximale.

REMARQUE : Mercury Marine conseille d'acheminer le cblage, les cbles et la conduite


de carburant dans un tuyau de jonction ou un manchon flexible entre le moteur et le plabord
du bateau ou le puits de moteur. Suivre les instructions d'installation fournies avec le kit
de tuyau de jonction ou de manchon flexible.
1. Extraire le raccord de passefils et le passefils en caoutchouc de l'ouverture du
carnage avant. Faire passer les faisceaux de cblage, les cbles de la batterie et le
tuyau d'essence par les ouvertures correctes du passefils en caoutchouc comme
illustr.

F
B
E

c
b
a
a - Raccord de passefils
b - Passefils en caoutchouc
c - Cbles de batterie

15516

d - Faisceau de donnes
e - Tuyau d'essence
f - Faisceau d'alimentation du DTS,
faisceau de capteurs du bateau,
faisceau de la pompe de direction
assiste

2. Insrer un passefils en caoutchouc dans le raccord de passefils et fixer ce dernier


dans l'ouverture du carnage avant.

Abrviations des codes de couleur des fils


Abrviations des codes de couleur
BLK

Noir

BLU

BRN

Marron

GRY

GRN

Vert

ORN ou ORG

Orange

PNK

Rose

PPL ou PUR

Violet

RED

Rouge

TAN

Beige

WHT

Blanc

YEL

Jaune

LT ou LIT

Clair

DK ou DRK

Fonc

Page 1D-8

Bleu
Gris

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

Instructions d'installation pour les lments du systme DTS

! AVERTISSEMENT
Pour viter les risques de blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de
contrle du bateau, n'pisser et ne sonder aucun cble d'isolation du systme DTS. Ceci
pourrait endommager l'isolation des cbles en laissant l'eau pntrer dans le cblage.
La pntration d'eau peut endommager les cbles et provoquer la perte des commandes
de vitesse et de transmission.
FAISCEAU DE DONNES

! AVERTISSEMENT
Pour viter les risques de blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de
contrle du bateau, ne pas tirer sur les connecteurs de cble lorsque les cbles sont tirs
dans le bateau. Tirer les cbles en respectant la procdure correcte. Le fait de tirer sur
les connecteurs peut desserrer les bornes et ouvrir ou desserrer les connexions
lectriques. De mauvaises connexions peuvent provoquer la perte des commandes de
vitesse et de transmission.
RACCORDS

IMPORTANT : Les connecteurs ne doivent jamais tre forcs dans leur rceptacle.
S'assurer que les connecteurs ne sont recouverts d'aucunlubrifiant ou graisse
dilectrique avant de les installer. Une fois bien align, une lgre pression doit tre
suffisante pour insrer le connecteur dans son rceptacle. Faire tourner le collier de
verrouillage pour fixer la connexion lectrique.

REMARQUE : Ne connecter qu'un faisceau de donnes de la longueur exige entre le


moteur et la barre. Si un faisceau de donnes est trop court, ne pas connecter plusieurs
faisceaux ensemble pour obtenir la longueur requise. Pour les installations ncessitant un
faisceau de donnes suprieur 12,2 m (40 ft.), contacter Mercury Marine pour plus de
dtails.
Instructions de cblage DTS

! AVERTISSEMENT
Pour viter les risques de blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de
contrle du bateau, n'pisser et ne sonder aucun cble disolation du systme DTS. Ceci
peut endommager l'isolation des cbles en laissant l'eau pntrer dans le cblage. La
pntration d'eau peut endommager les cbles et causer la perte des commandes de
vitesse et d'inversion de marche.

Ne jamais tenter de connecter, mettre en rseau, fixer, commuter et/ou enfoncer une
source lectrique ou de courant du faisceau de cblage du DTS.
Ne jamais tenter de connecter un quelconque type d'quipement de communication
ou de navigation dans le faisceau de cblage du DTS autre qu'au niveau du point de
connexion dsign.
Lquipement accessoire du bateau en cours d'installation doit tre connect une
source dalimentation approprie telle quun panneau de fusibles ou un bloc de
jonction.
Ne jamais tenter de brancher directement dans un quelconque faisceau de cblage
lectrique du DTS pour une source dalimentation.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-9

Installation du moteur hors-bord


INSTRUCTIONS DE CBLAGE POUR LES ACCESSOIRES LECTRIQUES DU BATEAU

! AVERTISSEMENT
Pour viter les risques de blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de
contrle du bateau, ne pas cbler d'accessoires lectriques aux circuits du contacteur
d'allumage de 12 volts du systme DTS. Une chute de tension cause par un accessoire
lectrique connect au circuit du contacteur d'allumage peut causer la perte de la manette
des gaz et de la commande d'inversion de marche.
IMPORTANT : Ne pas connecter les accessoires du bateau aux circuits de 12 volts ou du
contacteur de dmarrage du DTS. Utiliser une alimentation commute spare de 12 volts
pour le cblage des accessoires du bateau.
Le systme DTS ncessite une source d'alimentation constante de 12 volts. L'pissurage
ou la connexion d'accessoires aux circuits de 12 volts ou du contacteur d'allumage du DTS
(violet, violet/blanc, rouge) peut griller un fusible ou surcharger le circuit en causant une
panne intermittente ou totale.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU FAISCEAU

Trouver un chemin d'acheminement pour les connexions du faisceau de sorte qu'elles


atteignent leurs points d'installation.
Inspecter la voie dacheminement pour sassurer que les surfaces ne comportent pas
de bords ou de bavures coupants susceptibles de sectionner le faisceau.
Fixer et supporter le faisceau avec des brides ou des attaches de cble le long du
chemin d'acheminement. Un collier ou une attache doit tre utilis moins de
25,4 cm (10 in.) de toute connexion un systme DTS.
S'assurer que toutes les connexions sont serres et sceller tous les connecteurs non
utiliss avec des capuchons de protection contre les intempries.

Procdure d'acheminement du faisceau de donnes


IMPORTANT : Ne pas acheminer le faisceau de donnes prs des organes dallumage du
moteur (bobines, fils de bougie et bougies), de cbles VHF coaxiaux haute puissance ou
de radios. Le champ lectrique gnr par ces organes peut interfrer avec la transmission
des donnes.
IMPORTANT : Ne pas acheminer le faisceau de donnes prs de bords tranchants, de
surfaces chaudes ou de pices mobiles. Attacher les cbles l'cart de tout bord tranchant,
de toute attache ou objet pouvant entrer en contact avec le faisceau.
IMPORTANT : viter de trop courber le faisceau de donnes. Le rayon de courbure
minimum doit tre de 7,6 cm (3 in.) dans l'installation de cblage finale.
1. Inspecter la voie dacheminement pour sassurer que les surfaces ne comportent pas
de bords ou de bavures coupants qui pourraient sectionner le faisceau.
2. Installer l'outil de tirage du cble sur le faisceau de donnes.
3. Fixer l'outil de tirage avec 2 attaches de cble.
IMPORTANT : Les attaches doivent tre bien serres pour empcher tout lment de
bouger au cours de l'installation.

3836

Extracteur de cble de donnes

Page 1D-10

91888462A1

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

IMPORTANT : Inspecter minutieusement les broches du faisceau de donnes pour


sassurer que toutes les broches sont fixes solidement l'extrmit du connecteur du
faisceau de donnes aprs linstallation.

REMARQUE : Le faisceau de donnes doit tre fix le long de sa trajectoire avec des clips
de montage ou des attaches de cble.
Botier de raccordement (selon modle)
Bien que les connexions du botier de raccordement soient tanches l'eau, il est
recommand de monter le botier de raccordement dans une zone restant relativement
sche.
Le monter dans un espace o les connexions de cblage ne risquent pas d'tre
crases ou perturbes.
Le monter dans un espace facile d'accs pour permettre le dpannage et l'entretien
du systme.
S'assurer que le faisceau du module de commande du DTS peut atteindre tous les
points de connexion.
Fixer toutes les connexions du botier de raccordement une distance maximale
de25,4 cm (10 in.) maximum du botier de raccordement.
Boucher toutes les connexions inutilises avec des bouchons antiintempries.
c

a
d

e
ob01481

a - Collier de retenue
b - Bouchons antiintempries
(859318T 2)
c - Botier de raccordement

d - 25,4 cm (10 in.)


e - Faisceau du module de commande
du DTS

Instructions de cblage pour contacteur d'allumage de marque autre que Mercury Marine
AVIS
Mercury Marine recommande vivement que les constructeurs de bateaux et les revendeurs n'utilisent que des accessoires
DTS et SmartCraft de Mercury Marine. Les dispositifs d'acclration et d'inversion de marche sur un bateau sont des
composants de scurit cruciaux. Mercury Marine a valid la conception et la fabrication de divers accessoires SmartCraft
et DTS vendus par Mercury Marine aprs les avoir soumis des protocoles d'essais pousss. Chaque accessoire de
Mercury Marine pour ces systmes a satisfait ce processus de qualification. Il n'est pas possible pour Mercury Marine
de tester ses systmes avec tous les accessoires fabriqus et vendus par d'autres parties. C'est pourquoi, si un constructeur
de bateau ou un revendeur dcide d'ignorer la recommandation que seuls des accessoires Mercury Marine soient utiliss,
les spcifications de Mercury Marine doivent tre observes pour tous les composants non Mercury Marine qui interfacent
avec le systme SmartCraft ou DTS Mercury Marine. Une documentation tmoignant de la conformit avec ces
spcifications doit tre soumise Mercury Marine pour approbation avant la mise en vente du produit fini concern. La
garantie limite de Mercury Marine ne couvre pas les dommages causs par l'utilisation d'accessoires ou de pices non
fabriqus ni vendus par Mercury Marine.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-11

Installation du moteur hors-bord

! ATTENTION
viter le dmarrage accidentel du moteur. Les contacteurs dallumage non fournis par
Mercury Marine peuvent causer une fuite de courant suffisante pour que le moteur
dmarre accidentellement.

Un contacteur d'allumage doit satisfaire aux spcifications Mercury pour les


contacteurs d'allumage et les interrupteurs d'entre de contrleur (8977415 ou
8977915). Les interrupteurs qui ne satisfont pas ces spcifications risquent de
causer des fuites de courant.
Les contacteurs doivent contenir un circuit darrt durgence.

YEL/RED

RED
BLK/YEL

PPL

f
g

PPL / WHT

BLK
RED

YEL/RED
BLK/YEL

BLK
PPL / WHT

c
d
e

3641

PPL

a - Connecteur Packard Metripack


srie 150, tanche (6 broches)
b - Contacteur dallumage
c - Manivelle
d - + 12 volts

efgh-

Coupecircuit d'urgence
Masse
Marche
Accessoire

Accessoires de cblage
REMARQUE : Voir la sectionGuide d'accessoires Mercury Precision.
Points de rfrence du cblage du systme
CARACTRISTIQUES

Page 1D-12

Faisceau dalimentation DTS Requiert une connexion la batterie de dmarrage du


moteur. Assure une alimentation 12 V au systme DTS. Si la batterie de dmarrage
se trouve au niveau de la barre, un kit d'accessoire de faisceau d'alimentation DTS doit
tre install pour rduire la chute de tension. Utiliser des attaches de cble pour fixer
les fils de faisceau d'alimentation aux cbles de batterie, en fixant les premiers colliers
15 cm (6 in.) maximum des bornes de la batterie et en continuant tout le long du
faisceau.
Cbles de batterie Brancher la batterie de dmarrage du moteur.
Prise du faisceau de capteur du bateau Le faisceau du capteur du bateau se connecte
entre la prise sur le moteur et le capteur du rservoir de carburant principal, le rservoir
de carburant auxiliaire, le capteur du rservoir d'huile distance (modles 2 temps) et
le capteur de temprature/vitesse de la roue palette, selon modle.
Prise du faisceau de la pompe de direction assiste Le faisceau de la pompe de
direction assiste se connecte entre la prise du moteur et la pompe de direction
assiste, selon modle.
Faisceau de donnes 14 broches Se connecte entre le faisceau du module de
commande la barre et le moteur.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

a
b
c
d

e
15285

f
a - Faisceau de donnes 14
broches
b - Cbles de batterie
c - Faisceau dalimentation DTS

d - Fusible de 5 A
e - Prise du faisceau de la pompe de
direction assiste
f - Prise du faisceau de capteur du
bateau

Dimension du cble de batterie pour les modles horsbord


IMPORTANT : Utiliser uniquement des cbles de batterie en cuivre. N'utiliser de cbles
en aluminium pour aucune installation de moteur horsbord.
Si des cbles de batterie plus longs sont ncessaires, augmenter le diamtre des
cbles. Consulter le tableau suivant pour le diamtre de cbles correct.

b
a - Diamtre des cbles

90-8979281D0 JUILLET 2005

or70

b - Longueur des cbles de la batterie

Page 1D-13

Installation du moteur hors-bord


Diamtre des cbles de batterie en cuivre
Numro SAE du diamtre du cble
Modles

Longueur de cble

625 ch

30115 ch (sauf OptiMax)

125250 ch (sauf OptiMax)

OptiMax/Verado

2,4 m (8 ft.)

81.

61.

2,7 m (9 ft.)

3,0 m (10 ft.)

61.

3,4 m (11 ft.)

3,7 m (12 ft.)

41.

4,0 m (13 ft.)

4,3 m (14 ft.)

4,6 m (15 ft.)

4,9 m (16 ft.)

5,2 m (17 ft.)

5,5 m (18 ft.)

5,8 m (19 ft.)

6,1 m (20 ft)

6,4 m (21 ft.)

6,7 m (22 ft.)

7,0 m (23 ft.)

7,3 m (24 ft.)

7,6 m (25 ft.)

7,9 m (26 ft.)

1/0

1/0

8,2 m (27 ft.)

1/0

1/0

8,5 m (28 ft.)

1/0

1/0

8,8 m (29 ft.)

1/0

1/0

9,1 m (30 ft.)

1/0

1/0

9,4 m (31 ft.)

1/0

1/0

9,8 m (32 ft.)

1/0

1/0

10,1 m (33 ft.)

2/0

1/0

2/0

10,4 m (34 ft.)

2/0

1/0

2/0

10,7 m (35 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,0 m (36 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,3 m (37 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,6 m (38 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,9 m (39 ft.)

2/0

1/0

2/0

12,2 m (40 ft.)

2/0

1/0

2/0

Batterie

! ATTENTION
Utiliser des crous 6 pans pour fixer solidement les cbles de batterie sur les bornes
afin d'viter une perte de courant lectrique.
Ne pas utiliser de batterie d'accumulateurs au plomb Utiliser une batterie marine avec une
intensit de dmarrage maritime de 1 000 A ou de dmarrage froid de 800 A.

1. Longueur standard (dorigine) des cbles et diamtre des cbles.

Page 1D-14

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

Lors du raccordement de la batterie du moteur, utiliser des crous 6 pans pour fixer
solidement les cbles de batterie sur les bornes de la batterie. Serrer les crous au couple
spcifi.
Description

N.m

lb. in.

crous 6 pans

13.5

120

lb. ft.

IMPORTANT : Il est essentiel d'utiliser un cble de batterie de calibre et de longueur


adquats. Se reporter au manuel d'installation du moteur pour connatre les
caractristiques de cbles.
L'autocollant doit tre plac sur le compartiment de batterie ou proximit de celuici pour
future rfrence. Un5/16 in. et un 3/8 in. crous 6 pans sont fournis par batterie pour le
remplacement de l'crou papillon. Les crous mtriques 6 pans ne sont pas fournis.
NOTICE - DTS & Optimax Engines
DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES!
DTS (Digital Throttle and Shift) applications and
Optimax engines must use a marine starting
battery with 1000 MCA, 800 CCA, or 180 Ah.
rating.
13.5Nm (120 lbs. in.)

DO NOT
USE WING
NUTS.

IMPORTANT:
Battery cable size and length is critical. Refer to
engine installation manual for size requirements.
37-895387
Place decal on or near battery box for future service
reference. 5/16" and 3/8" hex nuts supplied for
wing nut replacement. Metric hex nuts not supplied.

3486

Connexion des cbles de batterie et du faisceau d'alimentation du DTS

! ATTENTION
Pour viter toute possibilit de perte de courant lectrique en raison de la dconnexion
du faisceau d'alimentation du DTS de la batterie, attacher le faisceau d'alimentation DTS
l'un des cbles de batterie proximit de cette dernire l'aide d'une attache de cble.

Installer directement le faisceau d'alimentation du DTS uniquement la batterie de


dmarrage.
Ne pas prolonger la longueur des fils du faisceau.
Voir le manuel d'accessoires pour le kit de connexion de fils en option.

3711

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-15

Installation du moteur hors-bord


MOTEUR UNIQUE BATTERIE LA POUPE

a
b

d
e

3679

a - Faisceau de donnes DTS 14


broches
b - Faisceau de capteurs du bateau
c - Batterie

Page 1D-16

d - Manchon rouge (positif)


e - Faisceau d'alimentation du DTS
(fourni)
f - Manchon noir (ngatif)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord


MOTEUR UNIQUE BATTERIE LA BARRE

b
d

a
h

3699

a - Faisceau de donnes 14
broches
b - Faisceau du module de
commande du DTS
c - Botier de raccordement
d - Faisceau d'alimentation du DTS
de la barre (en option)

90-8979281D0 JUILLET 2005

efgh-

Manchon rouge (positif)


Manchon noir (ngatif)
Faisceau de capteurs du bateau
Bouchons antiintempries

Page 1D-17

Installation du moteur hors-bord


MOTEUR JUMEL BATTERIE LA POUPE

g
e

a
b

d
3680

abcd-

Page 1D-18

Manchon rouge (positif)


Manchon noir (ngatif)
Batterie
Faisceau d'alimentation du DTS
(fourni)

e - Conducteur de terre
f - Cble de donnes
g - Faisceau de capteurs du bateau

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord


MOTEUR JUMEL BATTERIE LA BARRE

e
g
f

3701

a - Manchon noir (ngatif)


b - Manchon rouge (positif)
c - Faisceau d'alimentation du DTS
de la barre (en option)
d - Faisceau du module de
commande du DTS

efgh-

Bouchons antiintempries
Faisceau de donnes 14 broches
Conducteur de terre
Faisceau de capteurs du bateau

Connexion du capteur de vitesse et du rservoir de carburant


IMPORTANT : Ne pas connecter le fil noir/orange (selon modle) du capteur du rservoir
de carburant lorsqu'une bande de mise la masse de la batterie est connecte au rservoir
ou au transmetteur. S'il nest pas utilis, boucher le connecteur enfichable libre avec un
bouchon en caoutchouc.
Les rservoirs de carburant en mtal doivent tre relis masse de la batterie ou de la
barre conformment aux rgulations des gardesctes.
Si le rservoir de carburant est en plastique et que la plaque de montage du capteur de
carburant n'est pas connecte la masse de la batterie, connecter le fil noir/orange (selon
modle) la plaque de montage du capteur de carburant.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-19

Installation du moteur hors-bord

LT.BLU/BLK

BLK/ORG
BLK/ORG

TAN/ORG

GRY/BLU

PUR/YEL

BLK/ORG

PNK/BLK

WHT

YEL

BLU

BLK

b
15294

a - Kit de roue palettes


b - Faisceau du bateau
c - Connexion du fil noir/orange,
selon modle

Page 1D-20

d - Rservoir de carburant
e - Vers le deuxime rservoir de
carburant

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

Connexion d'accessoires commuts 12 V

PUR
RED

g
h
+

ob01495

a
a - Batterie
b - Fusible 40 A
c - Faisceau d'alimentation avec
fusible de 40 A
d - Commute 12 V

90-8979281D0 JUILLET 2005

efgh-

Kit complet
Bloc de connexion
Relais d'alimentation daccessoires
Faisceau du module de commande
du DTS

Page 1D-21

Installation du moteur hors-bord

SELECT

FCN
ON

SCROLL

12309

Cblage de commande mont sur tableau du DTS

Page 1D-22

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

a - Moteur
b - Faisceau de donnes 14
broches
c - Botier de raccordement
d - Faisceau du System View
e - System View
f - Relais d'alimentation commute
g - Avertisseur sonore
h - Connecteur de la pdale
d'acclrateur
i - Interrupteur dmarrage/arrt (en
option)
j - Contacteur dallumage

90-8979281D0 JUILLET 2005

k - Commande monte sur tableau


l - Connecteur levier 1
m -Connecteurs de coupecircuit
d'urgence
n - Connecteur de poigne
o - Faisceau du module de commande
p - Module de commande
q - Connecteur CAN 3 (orange et vert)
r - Connecteur CAN 2 (marron et
jaune)
s - Connecteur CAN 1 (bleu et blanc)

Page 1D-23

Installation du moteur hors-bord

OFF

RUN

12624

Cblage de commande DTS mont sur console simple Barre unique

Page 1D-24

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

a - Moteur
b - Faisceau de donnes 14
broches
c - Botier de raccordement
d - Faisceau du System View
e - System View
f - Relais d'alimentation commute
g - Avertisseur sonore
h - Coupecircuit d'urgence
i - Interrupteur dmarrage/arrt (en
option)
j - Contacteur dallumage

90-8979281D0 JUILLET 2005

k - Commande de console unique


l - Connecteur levier 1
m -Connecteur de poigne
n - Connecteur de pav tactile
o - Pdale dacclrateur
p - Connecteur pav tactile/System
View
q - Module de commande
r - CAN 3 (orange et vert)
s - CAN 2 (marron et jaune)
t - CAN 1 (bleu et blanc)

Page 1D-25

Installation du moteur hors-bord

Cblage de commande DTS Slim Binnacle mont sur console simple Barre unique

i
h

RUN

OFF

k
g
l

o
a

c
b

p
1

12869

a - Moteur
b - Faisceau de donnes 14
broches
c - Botier de raccordement
d - Faisceau du System View
e - System View
f - Relais d'alimentation commute
g - Avertisseur sonore
h - Coupecircuit d'urgence
i - Interrupteur dmarrage/arrt (en
option)
j - Contacteur dallumage

Page 1D-26

k - Commande de console simple Slim


Binnacle
l - Connecteur levier 1
m -Connecteur de poigne
n - Connecteur de panneau Start/Stop
(dmarrage/arrt)
o - Pdale dacclrateur
p - Connecteur pav tactile/System
View
q - Module de commande
r - CAN 3 (orange et vert)
s - CAN 2 (marron et jaune)
t - CAN 1 (bleu et blanc)

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

Notes :

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-27

Installation du moteur hors-bord

12713

t
u
w

Page 1D-28

e f
a

e f

OFF

RUN

Cblage de commande DTS mont sur console jumelle Barre unique

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

a - Moteur tribord
b - Moteur bbord
c - Faisceau de donnes 14
broches
d - Faisceau de connexion CAN 1
e - CAN 2 (marron et jaune)
f - CAN 3 (orange et vert)
g - Module de commande
h - Relais d'alimentation
daccessoires
i - Botier de raccordement
j - Avertisseur sonore
k - Connecteur levier 3
l - Coupecircuit d'urgence

90-8979281D0 JUILLET 2005

m -Contacteur dallumage
n - Interrupteur dmarrage/arrt (en
option)
o - System View
p - Faisceau du System View
q - Commande de console jumelle
r - Faisceau levier 1
s - Faisceau levier 2
t - Faisceau de pav tactile
u - Faisceau de trim
v - Faisceau du module de commande
w - Connecteur levier 4

Page 1D-29

Installation du moteur hors-bord

OFF

m
k

l
h

Page 1D-30

RUN

11592

Cblage de commande DTS Shadow Mode (mode suiveur) moteur triple Barre unique

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

abcd-

Moteur bbord
Moteur tribord intrieur
Moteur tribord extrieur
Faisceau de connexion CAN 10
broches
e - Connecteur CAN 1 terminateur
f - Faisceau de donnes 14
broches
g - CAN 1 (bleu et blanc) rsistance
de terminaison
h - CAN 2 (marron et jaune)
rsistance de terminaison
i - Faisceau de connexion CAN 2
broches
j - CAN 3 (orange et vert) avec
capuchon contre les intempries
k - Module de commande
l - Botier de raccordement
m -Relais d'alimentation
daccessoires

nopqrst-

Pour usage ultrieur


Pack de rsistance (n 93)
Connecteurs de jauges
Contacteur dallumage
Coupecircuit d'urgence
Contacteur dmarrage/arrt
Commande Shadow mode (mode
suiveur)
u - Connecteur levier 1
v - Connecteur levier 2
w - Connecteur de pav tactile
x - Connecteur de poigne de trim
y - Commande de trim monte sur
tableau de bord
z - Avertisseurs sonores

Liste de vrification de l'installation du cblage du systme


CBLE DE DONNES

Vrifier que le faisceau de donnes n'est pas achemin prs de bords tranchants, de
surfaces chaudes ou de pices mobiles.
Vrifier que le faisceau de donnes n'est pas achemin prs des organes d'allumage
du moteur (bobines, fils de bougie et bougies), de cbles VHF coaxiaux haute
puissance ou de radios.
BOTIER DE RACCORDEMENT (SELON MODLE)

Vrifier que le faisceau de donnes n'est pas achemin prs de bords tranchants, de
surfaces chaudes ou de pices mobiles.
S'assurer que les connexions de faisceau sont attaches 25,4 cm (10 in.) maximum
du botier de jonction.
Vrifier que tous les rceptacles inutiliss sont recouverts d'un bouchon
antiintempries.
CONTACTEUR D'ALLUMAGE NON FOURNI PAR MERCURY MARINE

Si un contacteur d'allumage n'est pas fourni par Mercury, vrifier qu'il est conforme au
minimum de la norme de test de captage IEC IP66. Les contacteurs d'allumage doivent
respecter cette norme.
COMMANDE LECTRONIQUE DISTANCE

Veiller effectuer les connexions de la commande lectronique distance (CED)


conformment aux instructions d'installation des CED avant d'utiliser le moteur.
FAISCEAU DU MODULE DE COMMANDE DU DTS

Vrifier que tous les connecteurs sont bien insrs et verrouills dans leur rceptacle
(commande distance, cl de contact, module de commande, coupecircuit d'urgence
et botier de raccordement, selon modle).
Vrifier que le mouvement du faisceau n'est pas obstru (qu'il se dplace librement)
lors de la manipulation du levier de commande distance ( fond vers l'avant et fond
vers l'arrire).
90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-31

Installation du moteur hors-bord

Vrifier que le coupecircuit d'urgence est bien connect au circuit.


Vrifier que le faisceau est attach le long de la voie d'acheminement.
Vrifier que tous les rceptacles inutiliss sont recouverts d'un bouchon
antiintempries pour viter la corrosion.
BATTERIE

Vrifier que les crous papillon ont t remplacs par les crous six pans fournis.
Vrifier que tous les cbles de batterie du moteur sont connects aux bornes
correspondantes.
Vrifier que les fils du faisceau d'alimentation du DTS sont connects la batterie de
dmarrage et fixs l'aide d'crous de blocage.
S'assurer que le fusible 5 A du faisceau d'alimentation DTS est accessible.
COUPE-CIRCUIT D'URGENCE

Vrifier que le coupecircuit est install.


Vrifier que le coupecircuit est connect au faisceau du module de commande DTS.

Installation de lhlice
! AVERTISSEMENT
Lors de l'installation ou du retrait d'une hlice, s'assurer que la commande distance est
au point mort et la cl de contact sur arrt. Placer un morceau de bois entre la plaque
anticavitation et lhlice pour empcher un dmarrage accidentel du moteur et se
protger les mains des pales de lhlice lors du retrait ou de l'installation de lcrou de
cette dernire.
1. Pour faciliter le retrait ultrieur de lhlice, graisser abondamment la cannelure de
larbre dhlice avec un des produits Mercury/Quicksilver suivants :
N de pice du tube

Description

Emplacement

N de pice

94

Graisse anti-corrosion

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802867Q1

95

Lubrifiant marin 2-4-C au Tflon

Cannelures d'arbre d'hlice

92-802859Q1

2. Hlices dentranement FloTorq II Installer le moyeu de pousse avant, la douille


d'assemblage remplaable, l'hlice, le moyeu de pousse, l'crou d'arrt dhlice et
l'crou d'hlice sur l'arbre.

d
a - crou d'hlice
b - Frein d'crou d'hlice
c - Moyeu de pousse

ob00421

d - Hlice
e - Douille d'assemblage remplaable
f - Moyeu de pousse avant

3. Hlices dentranement FloTorq IV Installer le moyeu de pousse avant, la douille


d'assemblage remplaable, l'hlice, le moyeu de pousse, l'crou d'arrt dhlice et
l'crou d'hlice sur l'arbre.
Page 1D-32

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

14797

a - crou d'hlice
b - Frein d'crou d'hlice
c - Moyeu de pousse

d - Hlice
e - Douille d'assemblage remplaable
f - Moyeu de pousse avant

4. Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hlice puis serrer l'crou au couple spcifi.
Description

N.m

crou

lb. in.

lb. ft.

75

55

5. Bloquer l'crou d'hlice en recourbant trois des languettes dans les cannelures du
moyeu de pousse.

ob00422

Installation du capteur de vitesse de la roue palettes (selon modle)


Pices fournies
d

b
ABCD

h
f
abcde-

Fourchette de broche de rechange


Dispositif de retenue de fils
Connecteur
Support
Roue palettes

j
fghij-

ob01505

Rondelle plate (2)


N10 19 mm (3/4 in.) vis (4)
Capuchon de cble
N6 12 mm (1/2 in.) vis (4)
Collier (2)

Choix dun emplacement


Installation un seul moteur Montage sur la roue palettes sur le tableau arrire o la
pale dhlice tourne vers le bas. Gnralement tribord pour minimiser la cavitation. Si
possible, effectuer le montage au moins 50 mm (2 in.) audel du rayon de dbattement
de l'hlice.
90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-33

Installation du moteur hors-bord

Installation moteurs jumels Monter la roue palettes entre les moteurs aussi prs que
possible de laxe mdian (quille) du bateau. Sur les bateaux plus lents et dun dplacement
suprieur, il est toutefois possible de la positionner plus loin de la quille.

REMARQUE : Ne pas monter la roue palettes juste derrire une virure, une membrure,
une entre ou une sortie de vivier ni une saillie susceptible de causer des tourbillons ou
une cavitation.

ob01506

a - 50 mm (2 in.)

Spcifications dangle de tableau arrire


Tableaux arrire standard de 13 20 Aucun rglage particulier nest ncessaire.

ob01507

a - Angle de tableau arrire de 13

b - Angle de tableau arrire de 20

Tableau arrire tag ou redan 3 angles Une petite cale dpaisseur effile en
plastique, mtal ou bois doit tre confectionne et pose comme illustr. Monter la roue
palettes sur le redan pour optimiser les performances.

ob01508

a - Cale d'paisseur

Installation du support
1. Dcouper le gabarit. lemplacement choisi, fixer le gabarit sur le tableau arrire avec
du ruban adhsif. Veiller ce que la ligne pointille noire du gabarit et le bord infrieur
du tableau arrire soient aligns comme indiqu.

REMARQUE : Le gabarit de montage fourni se trouve la dernire page de ce manuel.

Page 1D-34

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

2. A l'aide d'une mche n 28 ou de 9/64 pouce, percer deux trous de 22 mm (7/8 in.) de
profondeur l'endroit indiqu sur le gabarit. Pour ne pas percer trop profondment,
enrouler de l'adhsif de protection autour de la mche 22 mm (7/8 in.) de l'extrmit
de la mche.

REMARQUE : Pour les coques en fibre de verre, chanfreiner d'abord l'enduit glifi l'aide
d'une mche de 6 mm (1/4 in.) , en perant sur 15 mm (1/16 in.) environ pour empcher
les fissures la surface.
3. Pour empcher leau de sinfiltrer dans le tableau arrire, appliquer un mastic
dtanchit pour bateaux (tel que le RTV) sur les deux vis n 10 fournies. Utiliser la
rondelle fournie pour fixer le support la coque et le serrer en veillant ce que support
ne dpasse pas du dessous de la coque.
4. Boucher tout espace entre le carter et le tableau arrire avec du mastic comme illustr.
Lisser la surface laide dun couteau mastiquer pour garantir une circulation deau
correcte.
a

e
b

c
a - Gabarit
b - 50 mm (2 in.)
c - Vis n 10

ob01509

d - Rondelle plate (2)


e - Masticage

Acheminement du cble

PERAGE D'UN TROU DANS LE TABLEAU ARRIRE (EN OPTION)

1. Choisir un emplacement pour le trou sur le tableau arrire, audessus de la ligne de


flottaison, qui ne gnera pas les autres cbles et commandes.
2. Percer un trou de 15 mm (5/8 in.) de diamtre.
3. Faire passer le cble par le trou qui vient dtre perc. Assurer ltanchit au niveau
du trou perc dans le tableau arrire au moyen de mastic silicone (RTV) ou de mastic
pour bateaux comparable aprs y avoir fait passer le cble.

REMARQUE : Le trou destin au premier collier doit tre situ 25 mm (1 in.) audessus
de la roue palettes. Celui qui est destin au deuxime collier doit se trouver midistance
entre le premier collier et le capuchon recouvrant le trou perc dans le tableau arrire pour
y faire passer le cble.
4. l'aide d'un foret de 2,8 mm (7/64 in.) , percer des trous destins aux colliers et aux
bouchons d'environ 13 mm (1/2 in.) de profondeur.
5. Appliquer du mastic silicone (RTV) ou du mastic pour bateaux comparable sur le pas
de vis, puis installer les colliers de cble et insrer le cble dans le bouchon.

SANS PERCER DE TROU DANS LE TABLEAU ARRIRE (EN OPTION)

Acheminer le cble sur le tableau arrire ou dans un orifice de purge situ audessus de
la ligne de flottaison.

90-8979281D0 JUILLET 2005

Page 1D-35

Installation du moteur hors-bord

a
b
e
c
d

ob01510

a - Orifice de purge du fond du moteur


b - Capuchon de cble
c - Collier de cble

d - Roue palettes
e - Distance entre le premier collier et
la partie suprieure de la roue
palettes : 25,4 mm (1.0 in.)

Installation et retrait de la roue palettes


Installation Glisser les axes dans les fentes du support et emboter les languettes en
place.
Retrait Presser les languettes pour les ouvrir (dverrouiller) et tirer la roue palettes vers
le haut.

ob01511

a - Languettes

b - Broches

Connexions de cblage
IMPORTANT : Avant de raccorder les cbles, s'assurer quils sont achemins par le
tableau arrire.

REMARQUE : Les cbles ne peuvent tre enfoncs que dune seule faon dans le
connecteur. Aligner la borne de chaque fil avec les languettes qui se trouvent lintrieur
du connecteur. Acheminer le cblage par le tableau arrire. Enfoncer chaque borne de
cble dans lemplacement qui lui est rserv dans le connecteur. Enfoncer le cble jusqu
ce quil senclenche en place. Fixer les cbles dans le connecteur au moyen du dispositif
de retenue des cbles.

Page 1D-36

90-8979281D0 JUILLET 2005

Installation du moteur hors-bord

DC BA

DC BA

WHT
YEL
BLU
BLK

b
a - Connecteur

ob01512

b - Dispositif de retenue des cbles

Gabarit Capteur de vitesse de la roue palettes


a

ob01513

a - Percer les trous ici

90-8979281D0 JUILLET 2005

b - Aligner la ligne pointille et le bord


infrieur du tableau arrire, puis
replier en dessous

Page 1D-37

Installation du moteur hors-bord

Notes :

Page 1D-38

90-8979281D0 JUILLET 2005

Allumage

Circuit lectrique
Section 2A - Allumage

Table des matires


Caractristiques de lallumage.........................2A-3
Composants lectriques (moteur en ligne 4 temps
de 135 175)...................................................2A-6
Dpannage sans Interface de diagnostic numrique
(DDT) ni Systme de diagnostic informatis (CDS)
.........................................................................2A-9
Dpannage avec Interface de diagnostic numrique
(DDT) et Systme de diagnostic informatis (CDS)
.........................................................................2A-9
Guide de dpannage.....................................2A-10
Couvercle du volant moteur...........................2A-13
Retrait.....................................................2A-13
Installation...............................................2A-14
Filtre air.......................................................2A-14
Retrait du filtre air................................2A-14
Installation du filtre air..........................2A-15
Volant moteur.................................................2A-17
Retrait du volant moteur.........................2A-17
Installation du volant moteur...................2A-19
Module de commande de propulsion (PCM)
.......................................................................2A-20
Retrait du PCM.......................................2A-22
Installation du PCM.................................2A-23
Abrviations des codes de couleur des fils....2A-24
Bobine d'allumage.........................................2A-24
Test de la bobine d'allumage..................2A-25
Contrle de rsistance des bobines
dallumage..............................................2A-26
Retrait des bobines dallumage..............2A-27
Installation d'une bobine d'allumage.......2A-28
Capteur de dtonation...................................2A-29
Test du capteur de dtonation................2A-29
Retrait du capteur de dtonation............2A-30
Installation du capteur de dtonation......2A-31
Capteur de position du vilebrequin (CPS)......2A-31
Test du Capteur de position du vilebrequin
(CPS)......................................................2A-32
Retrait du capteur de position de vilebrequin
(CPS)......................................................2A-33
Installation du capteur de position de
vilebrequin (CPS)....................................2A-33
Capteur de position de larbre came...........2A-34
Contrle du capteur de position de larbre
cames.....................................................2A-34
90-8979282D0 JUILLET 2005

Retrait du capteur de position de larbre


cames.....................................................2A-37
Installation du capteur de position de larbre
cames.....................................................2A-37
Sonde de temprature du bloccylindres.......2A-38
Contrle de la sonde de temprature du
bloccylindres..........................................2A-39
Retrait de la sonde de temprature du
bloccylindres..........................................2A-42
Installation de la sonde de temprature du
bloccylindres..........................................2A-42
Capteur de pression absolue d'admission ....2A-44
Contrle du capteur de pression absolue du
collecteur................................................2A-44
Retrait du capteur de pression absolue
d'admission.............................................2A-47
Installation du capteur de pression absolue
d'admission (MAP)..................................2A-47
Sonde de temprature d'air d'admission du
collecteur (MAT) ............................................2A-47
Test de la Sonde de temprature d'air
d'admission du collecteur (MAT)............2A-48
Retrait de la sonde de temprature d'air
d'admission du collecteur (MAT)............2A-51
Installation de la sonde de temprature d'air
d'admission (MAT)..................................2A-51
Sonde de temprature de la sortie du
compresseur..................................................2A-52
Test de la sonde de temprature de la sortie du
compresseur...........................................2A-52
Retrait de la sonde de temprature de la sortie
du compresseur......................................2A-55
Installation de la sonde de temprature de la
sortie du compresseur............................2A-55
Capteur de pression dhuile...........................2A-56
Test du capteur de pression dhuile........2A-56
Retrait du capteur de pression dhuile....2A-59
Installation du capteur de pression dhuile
................................................................2A-59
Capteur de pression Pitot..............................2A-59
Test du capteur de pression Pitot...........2A-60
Retrait du capteur de pression Pitot.......2A-63
Installation du capteur de pression Pitot
................................................................2A-63
Capteur de pression d'eau du blocmoteur....2A-64
Page 2A-1

Allumage

Test du capteur de pression d'eau du bloc


.................................................................2A-64
Retrait du capteur de pression d'eau dans le
bloc..........................................................2A-67
Installation du capteur de pression d'eau du
bloc..........................................................2A-67
Sonde de temprature d'huile.........................2A-68
Test de la sonde de temprature d'huile..2A-68
Retrait de la sonde de temprature d'huile
.................................................................2A-72
Installation de la sonde de temprature d'huile
.................................................................2A-72

Page 2A-2

Capteur de prsence d'eau dans le carburant


........................................................................2A-72
Test du capteur de prsence d'eau dans le
carburant..................................................2A-73
Retrait du capteur de prsence d'eau dans le
carburant..................................................2A-75
Installation du capteur de prsence d'eau dans
le carburant..............................................2A-75
Fusibles...........................................................2A-75

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Caractristiques de lallumage
Caractristiques de lallumage
Rgime pleins gaz
135 ch

5 200 6 400

150 175 ch

5 800 6 400

Rgime au ralenti (tous modles)

650

Type d'allumage

Numrique bobines

Type de bougie

NGK ILFR6G

cartement des lectrodes de bougie

0,8 mm (0.031 in.)

Diamtre de sige hexagonal de bougie

16 mm

Couple de serrage des bougies

27 N.m (20 lb. ft.)

Diamtre d'orifice de bougie

14 mm

Ordre d'allumage

1342

Calage d'allumage au ralenti

Non rglable ; contrl par le PCM

Calage d'allumage en position pleins gaz

Non rglable ; contrl par le PCM

Limiteur de surrgime PCM

S'active 6 500 tr/mn

Lubrifiant, produit d'tanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description

Produit d'tanchit pour tuyaux


Loctite 567 PST

25

Noprne liquide

136

Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Pas de vis du capteur de pression


dhuile

92-809822

Connexions cosses rondes

92-25711-3

Joint torique du capteur de position


Obtain Locally
de l'arbre cames.

Outillage spcial
Systme de diagnostic informatis (CDS)

4520

Terminal de diagnostic numrique

commander auprs de SPX


Surveille tous les circuits lectriques pour en vrifier le bon
fonctionnement et des fins de diagnostic et d'talonnage.
Pour obtenir des informations supplmentaires, une tarification
ou pour commander le systme informatique de diagnostic
(CDS), contacter :
SPX Corporation
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092
ou appeler :
tatsUnis 18003452233
Canada 8003452233
Europe 49 6182 959 149
Australie (03) 95446222
91823686A2
Affiche les codes de panne. Surveille aussi divers capteurs,
circuits et composants. Effectue des procdures de test
automatique sur les circuits lectriques du moteur slectionns.
Les cartouches et faisceaux utiliser sur les moteurs sont
vendus sparment.

DIGITAL
DIAGNOSTIC
TERMINAL

4011

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-3

Allumage
Faisceau de ladaptateur

84822560A13

5826

Cble d'extension

Faisceau de liaison de donnes entre le moteur et le Systme


de diagnostic informatis (CDS) ou l'Interface de diagnostic
numrique (DDT).
84825003A1

Faisceau d'extension de liaison de donnes (3,05 m [10 ft.])


entre le faisceau de l'adaptateur et l'Interface de diagnostic
numrique
4012

Cartouche du DDT v1.31

SYSTEMS DIAGNOSTICS

91880118A04
Contient un programme de diagnostic pour le PCM, permettant
aux techniciens d'accder toutes les possibilits de diagnostic
disponibles par le PCM du moteur. utiliser avec l'Interface de
diagnostic numrique (DDT).

4013

Manuel de rfrence du l'Interface de


diagnostic numrique (DDT)

90881204003

Technician Reference Manual

numre les procdures, les caractristiques et les sorties des


capteurs qui peuvent tre surveilles grce l'Interface de
diagnostic numrique.
Digital
Diagnostic
Terminal
Software Version 1.3

SmartCraft
Printed in U.S.A.

Systems
90-881204003 603

6160

Testeur d'cartement des lectrodes

91850439T 1
Fournit une indication visuelle de l'efficacit de l'tincelle de la
bobine.

7513

Outil de maintien du volant moteur

9152344
Maintient et/ou tourne le volant moteur lors des rparations du
moteur ; permet galement de serrer le volant moteur ou
l'accouplement moteur.
4738

Extracteur/anneau de levage de volant


moteur

14869

Page 2A-4

91895343T02

Permet de retirer le volant moteur du moteur. Permet de


soulever la tte motrice/moteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Contrleur universel numrique DMT 2004

Mesure le rgime moteur, la rsistance, l'intensit, la tension V


c.c. et V c.a. ; enregistre simultanment les valeurs minimales
et maximales et effectue des relevs prcis dans les
environnements interfrences RF leves.

H z TEMP
mA
A

V Hz
mV

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

91892647A01

Hz

4516

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-5

Allumage

Composants lectriques (moteur en ligne 4 temps de 135 175)

28

27

40 41

31
4243
29

30
24

5
10
6

3
9

25

11

35
37

1
14
12

13
7

32

26
34
33
15

13

16

36
38

39

19

11
18
17
22

2
23

21
20

7910

Page 2A-6

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Composants lectriques (moteur en ligne 4 temps de 135 175)


Couple
N de rf.

Qt

Description

Base du coffret lectrique

Couvercle du coffret lectrique

Couvercle de fusibles

Joint

Barrette

Outil d'extraction de fusibles

Passefils

Bague

Fusible

10

Barrette

11

Clip

12

Collier

13

Vis (M8 x 10)

14

Rondelle

15

Rondelle

16

crou (M8)

17

PCM

18

Clip

19

Vis (M6 x 14)

20

Support de relais

21

Relais

22

Autocollant

23

Boulon (M5 x 6)

24

Faisceau de trim

25

Faisceau de fusibles

26

Cble de dmarreur

27

Faisceau moteur

28

Faisceau d'alimentation de l'interface de faisceau de commande

29

Fusible d'alimentation de l'interface du faisceau de commande

30

Connecteur 6 broches

31

Clip

32

SB

33

Boulon (M8 x 35)

34

Rondelle

35

Cble positif de batterie

36

crou (M8)

37

crou (0,31218)

38

Cble ngatif de la batterie

39

crou (0,31218)

40

Bague

41

Passefils

42

Rondelle

43

Boulon (M8 x 35)

N.m

lb. in.

80

17

150

53

4,5

40

24

212

lb. ft.

Collier

90-8979282D0 JUILLET 2005

17

150

13,5

120

13,5

120

24

212

Page 2A-7

Allumage

Composants lectriques (moteur en ligne 4 temps de 135 175)


28

27

40 41

31
4243
29

30
24

5
10
6

3
9

25

11

35
37

1
14
12

13
7

32

26
34
33
15

13

16

36
38

39

19

11
18
17
22

2
23

21
20

7910

Page 2A-8

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Dpannage sans Interface de diagnostic numrique (DDT) ni Systme de diagnostic


informatis (CDS)
Le dpannage sans Interface de diagnostic numrique (DDT) ni Systme de diagnostic
informatis (CDS) se limite au contrle de la rsistance de certains des capteurs.
Les dfaillances typiques nimpliquent gnralement pas le PCM. Les causes les plus
probables sont les connecteurs, linstallation et lusure mcanique.
Vrifier que les bobines d'allumages sont bien installes (enfonces) sur les bougies
d'allumage.
Le moteur risque de ne pas fonctionner ou de ne pas tourner audessus du ralenti en
cas dutilisation de bougies incorrectes.
Permuter les bobines dallumage pour voir si le problme suit la mme bobine ou
continue daffecter le mme cylindre.
IMPORTANT : La dconnexion d'un capteur lorsque le moteur tourne peut causer
l'enregistrement d'une panne dans l'historique des pannes du PCM. Utiliser l'interface de
diagnostic numrique ou le systme de diagnostic informatis pour visualiser et rinitialiser
lhistorique des pannes du PCM une fois le dpannage et la rparation effectus.
Si tous les cylindres prsentent des symptmes analogues, le problme concerne une
entre de capteur ou de faisceau au module lectronique de commande.
Si un problme est li la vitesse ou intermittent, il est probablement caus par un
connecteur ou un contact. Examiner les connecteurs pour voir sils sont corrods, si
des fils ou des broches ont du jeu ou si elles sont enfonces dans le connecteur. Vrifier
que les connecteurs sont correctement enfoncs.
Examiner le faisceau pour tout signe de dommage : fils coups ou pincs et usure.
Fixer les prises de masse et toutes les connexions effectues au moyen de cosses
rondes (appliquer une couche de noprne liquide).
N de pice du tube
25

Description
Noprne liquide

Emplacement

N de pice

Connexions cosses rondes

92-25711-3

Examiner le connecteur de faisceau de pompe carburant pour voir s'il est corrod, si
des fils ou des broches ont du jeu ou si elles sont enfonces dans le connecteur.
Vrifier la pression de la pompe carburant.

Dpannage avec Interface de diagnostic numrique (DDT) et Systme de diagnostic


informatis (CDS)
Le CDS et le DDT ont t conus pour aider les techniciens diagnostiquer et rparer
les moteurs Mercury Marine 2 et 4 temps.
Brancher le cble de diagnostic du faisceau de l'adaptateur au connecteur de diagnostic
du PCM et enficher la cartouche du logiciel. Le technicien peut ainsi contrler les capteurs
et les informations transmises par le PCM, y compris les contacteurs dtat. Utiliser les
axes de 3 m (10 ft.) si ncessaire.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique

91823686A2

Faisceau de ladaptateur

84822560A13

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-9

Allumage
Cble d'extension

84825003A1

Cartouche du DDT v1.31

91880118A04

Manuel de rfrence du l'Interface de


diagnostic numrique (DDT)

90881204003

c
b
d

a
13327

a - Outil d'extraction de fusibles


b - Connecteur de borne de circuit de
diagnostic

c - Barrette de fusibles de 150 A


d - Portefusibles

Le programme conu pour le PCM peut faciliter le diagnostic des problmes intermittents
affectant le moteur. Il enregistre ltat des capteurs et interrupteurs du moteur pendant une
certaine priode et il est ensuite possible de le lire pour examiner les informations
enregistres.
Consulter le manuel de rfrence du CDS ou du DDT pour les procdures compltes de
diagnostic.

Guide de dpannage
Testeur d'cartement des lectrodes

91850439T 1

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

1. Le moteur se lance mais ne dmarre pas


Cause

Mesures correctives

1.0 Batterie faible ou dmarreur dfectueux, la tension de batterie chute


Remplacement/recharge de la batterie
en dessous de 11 V pendant le lancement du moteur (le PCM arrte le
Examiner ltat du dmarreur.
fonctionnement en dessous de 8 V) (la pompe carburant ncessite 9
Vrifier ltat des bornes et des cbles de batterie.
V).

1.1 Absence de carburant.

Mettre la cl de contact sur la position RUN (marche) pour vrifier que


la pompe carburant fonctionne pendant 5 secondes puis mettre le cl sur
OFF (arrt). Si aucun carburant n'est disponible, la pompe fonctionne
prs de 45 secondes avant de s'arrter.

REMARQUE : Ce fonctionnement de la pompe pendant 45 secondes en


raison du manque de carburant endommage la pompe carburant.
1.2 Faible pression de carburant.

Mesurer la pression du carburant (soupape sur la rampe d'injection).


La pression de carburant doit tre de 281 345 kPa (41 50 psi).

1.3 Clavette de volant moteur cisaille ou clavette non installe.

Dposer le volant moteur et l'examiner.

1.4 Fusible grill.

Inspecter le fusible de 20 A dans le portefusible et le remplacer s'il est grill.

Page 2A-10

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
1. Le moteur se lance mais ne dmarre pas
Cause

Mesures correctives

1.5 Le relais d'alimentation principal ne fonctionne pas.

couter si le relais met un dclic quand la cl de contact est mise sur


marche. Si le relais n'met aucun dclic, inspecter le faisceau et les broches
du connecteur pour tout signe de dommages.

1.6 Bougies1.

Retirer le portefusible du fusible de la pompe carburant (FUEL).


Retirer les bougies de tous les cylindres.
Installer le testeur d'cartement des bougies sur chaque bobine d'allumage.
Lancer le moteur ou effectuer un contrle de charge de sortie avec l'Interface
de diagnostic numrique (DDT) ou le Systme de diagnostic informatis
(CDS) pour chaque bobine d'allumage et observer l'tincelle. Si aucune
tincelle ne se produit, remplacer la bobine d'allumage correspondante. S'il
y a tincelle, remplacer les bougies.
Systme d'injection :

couter si les injecteurs mettent un cliquetis lors du lancement ou


raccorder un injecteur de rechange chaque faisceau respectif.
Systme d'allumage :

1.7 Le PCM ne fonctionne pas.1.

Installer le testeur d'cartement des bougies entre la bobine


d'allumage et la masse du moteur. Vrifier si une forte tincelle
apparat lors du lancement du moteur.

Vrifier la tension de la batterie (fil rouge/jaune) au niveau des bobines


d'allumage.

Vrifier qu'aucun fusible de 20 A n'est grill.

Vrifier la tension de la batterie au fusible du relais d'alimentation


principal (fil violet).

Vrifier labsence de courtcircuit sur un fil darrt (noir/jaune).


Vrifier toutes les connexions d'alimentation
PCM dfectueux.
1.8 Le capteur de position du vilebrequin ne fonctionne pas.

Vrifier que l'aimant est prsent l'extrmit du capteur.


Vrifier la rsistance du capteur. Voir les spcifications pour le contrle de
rsistance.
Capteur de position de vilebrequin dfectueux.

2. Le moteur ne se lance pas


Cause

Mesures correctives

2.0 PCM dfectueux.

Dterminer le fonctionnement correct de l'ETC l'aide du CDS.

2.1 Relais d'alimentation principal dfectueux.

Dterminer le fonctionnement correct du relais d'alimentation principal


l'aide du CDS.

2.2 Le fusible du relais d'alimentation principal est grill.

Vrifier qu'aucun fusible de 20 A n'est grill.

2.3 La commande du coupecircuit d'urgence est dans la position


incorrecte.

Rarmer le coupecircuit d'urgence.

3. Le moteur se lance, dmarre et cale


Cause

Mesures correctives

3.0 Faible pression de carburant dans la rampe d'injection

Voir 1.3

3.1 Friction anormalement leve dans le moteur.

Vrifier si un piston est gripp ou dautres sources de friction leve.

3.2 Prsence dair dans le circuit dalimentation en carburant et les tuyauteries Voir 1.3
d'essence.
Lancer et faire dmarrer le moteur plusieurs fois pour purger.
3.3 Commande lectronique d'acclrateur dfectueuse.

Dterminer le fonctionnement correct de l'ETC l'aide du CDS.


Remplacer l'ETC.

3.4 Les connexions de faisceau sont mdiocres du moteur la barre.

Nettoyer et inspecter toutes les connexions de faisceau.

3.5 Volant moteur mal centr lors de l'installation.

Clavette de volant moteur cisaille ou manquante.

1. Une tincelle couvrant lcartement des cylindres en mme temps dans le testeur d'cartement des lectrodes peut causer des
interfrences dans le PCM. Ces interfrences peuvent causer labsence dtincelles certains cylindres et un diagnostic erron
dabsence dtincelle. Lancer le moteur avec un seul fil de bougie reli au testeur d'cartement des lectrodes la fois ou utiliser
l'Interface de diagnostic numrique (DDT) ou le Systme de diagnostic informatis (CDS) pour allumer un seul cylindre la fois.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-11

Allumage
4. Ralenti du moteur irrgulier
Cause

Mesures correctives
Remplacer la bougie si du carbone comble lcartement des lectrodes ou si cellesci sont
entirement noires ; ou si elle n'met pas d'tincelle et est recouverte de carburant.

4.1 Bougie encrasse.

REMARQUE : Si la bougie est grise ou entirement noire avec de la poussire daluminium,


un piston est gripp.

4.2 Injecteur de carburant dfaillant.

Voir les caractristiques pour le contrle de rsistance.

4.3 Bobine d'allumage en mauvais tat/tincelle faible. Voir les caractristiques pour le contrle de rsistance.
4.4 Volant moteur mal centr lors de l'installation.

Clavette de volant moteur cisaille ou manquante.

4.5 Le moteur n'active pas tous les cylindres.

Rechercher la prsence ventuelle de dommages mcaniques.

5. Ralenti moteur lev (rgime suprieur 700 tr/mn) ou par coups


Cause

Mesures correctives
Dterminer le fonctionnement correct de l'ETC l'aide du CDS.
Remplacer l'ETC.

5.1 ETC dfectueux.

6. Le moteur tourne irrgulirement en dessous de 3 000 tr/mn


Cause

Mesures correctives
Remplacer la bougie si du carbone comble lcartement des lectrodes ou
si cellesci sont entirement noires ; ou si elle n'met pas d'tincelle et est
recouverte de carburant.

6.1 Bougie encrasse.

REMARQUE : Si la bougie est grise ou entirement noire avec de la


poussire daluminium, un piston est gripp.

6.2 Faible pression de carburant dans la rampe d'injection.

Mesurer la pression du carburant (soupape sur la rampe d'injection).


La pression de carburant doit tre de 281 345 kPa (41 50 psi).

6.3 ETC dfectueux.

Dterminer le fonctionnement correct de l'ETC l'aide du CDS.


Remplacer l'ETC.

6.4 Bobine d'allumage en mauvais tat/tincelle faible.

Voir les caractristiques pour le contrle de rsistance.

6.5 Flottement du module du circuit d'alimentation dfectueux


conjointement la dfaillance du contacteur de la cartouche d'vent.

Un excs de carburant pntre dans l'admission d'air. Dterminer le


fonctionnement correct du contacteur de la cartouche d'vent l'aide du
CDS.

6.6 Le moteur n'active pas tous les cylindres.

Rechercher la prsence ventuelle de dommages mcaniques.

7. Le moteur tourne irrgulirement audessus de 3 000 tr/mn


Cause

Mesures correctives
Remplacer la bougie si du carbone comble lcartement des lectrodes ou si cellesci
sont entirement noires ; ou si elle n'met pas d'tincelle et est recouverte de carburant.

7.1 Bougie encrasse.

REMARQUE : Si la bougie est grise ou entirement noire avec de la poussire


daluminium, un piston est gripp.

7.2 ETC dfectueux.

Dterminer le fonctionnement correct de l'ETC l'aide du CDS.


Remplacer l'ETC.

7.3 Faible pression de carburant dans la rampe d'injection

Mesurer la pression du carburant (soupape sur la rampe d'injection).


La pression de carburant doit tre de 281 345 kPa (41 50 psi).

7.4 Rduction de la vitesse

Observer les jauges du Smartcraft pour vrifier si le niveau d'huile est faible, si le moteur
surchauffe ou si le capteur/actionneur est hors spcifications. Le DDT ou le CDS
permettra de dterminer le fonctionnement correct des capteurs/de l'actionneur.

7.5 Capteur de position de vilebrequin dfectueux.

Voir le DDT ou le CDS pour l'identification des erreurs.

8. Rduction de la vitesse (rgime moteur rduit au ralenti)


Cause

Mesures correctives

8.1 Panne de commande distance/communication du moteur

Voir le CDS pour l'identification des erreurs.

8.2 Le capteur/l'actionneur sont hors spcifications

Voir le DDT ou le CDS pour l'identification des erreurs.

8.3 Pression d'huile basse

Vrifier le niveau d'huile l'aide de la jauge.

8.4 Surchauffe du moteur

Vrifier le bon fonctionnement du systme de refroidissement du moteur.

Page 2A-12

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
9. Rduction de la vitesse (rgime moteur rduit 75 %)
Cause

Mesures correctives

9.1 Le capteur/l'actionneur sont hors spcifications

Voir le DDT ou le CDS pour l'identification des erreurs.

9.2 Pression d'huile basse

Vrifier le niveau d'huile l'aide de la jauge.

9.3 Surchauffe du moteur

Vrifier le bon fonctionnement du systme de refroidissement du moteur.

Couvercle du volant moteur


Le but du couvercle de volant moteur est d'assurer une protection de base contre tout
contact accidentel avec le volant moteur, le pignon d'engrenage du moteur du dmarreur
et la courroie d'entranement de l'alternateur/compresseur lors du fonctionnement du
moteur.
Le retrait du couvercle du volant moteur permet d'accder au volant moteur, la courroie
d'entranement de l'alternateur/compresseur, au pignon d'engrenage du moteur du
dmarreur, au capteur de position du vilebrequin, la sonde de temprature d'huile et au
capteur de pression d'huile et au filtre air.
Le couvercle du volant moteur est fix au moteur par deux boulons avec des rondelles
l'arrire du couvercle et par un passefils caoutchout attach un montant du
compresseur.

Retrait
1. Retirer les deux boulons avec rondelles de fixation du couvercle du volant moteur aux
montants arrire.

15251

a - Boulon et rondelle (2) du couvercle du volant moteur


2. Retirer le passefils de tuyau de ventilation du vilebrequin du couvercle du volant
moteur.
3. Retirer le tuyau d'vent du FSM du couvercle du volant moteur.
4. Pousser sur le couvercle du volant moteur vers le haut pour le retirer.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-13

Allumage

a
b

13328

a - Tuyau d'vent du carter moteur

b - Tuyau d'vent du module du FSM

Installation
1. Pousser le couvercle du volant moteur dans le rsonateur d'admission.
2. Installer le couvercle du volant moteur sur le montant du compresseur.
3. Aligner les trous de boulon arrire du couvercle du volant moteur avec les montants
arrire.
4. Installer le passefils de tuyau d'vent du vilebrequin sur le couvercle du volant moteur.
5. Installer le tuyau d'vent du FSM sur le couvercle du volant moteur.
6. Fixer le couvercle du volant moteur avec deux boulons et des rondelles. Serrer les
boulons au couple spcifi.

a
a - Vis et rondelle (2) du couvercle du
volant moteur
b - Tuyau d'vent du FSM
Description
Boulons du couvercle du volant moteur

15247

c - Tuyau d'vent du moteur

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Filtre air
Le filtre air est situ l'intrieur du couvercle du volant moteur. Le filtre air absorbe la
poussire en suspension dans l'air qui pourrait endommager les composants du moteur.
Le filtre air est conu pour assurer un dbit d'air maximal pendant le fonctionnement du
moteur.

Retrait du filtre air


1. Retirer le tuyau de ventilation du module du circuit d'alimentation en carburant et le
tuyau de ventilation du moteur du couvercle du volant moteur.
Page 2A-14

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

2. Dvisser les vis fixant le couvercle du volant moteur aux montants de fixation arrire.

a
a - Vis du couvercle du volant moteur
b - Tuyau de ventilation du circuit
d'alimentation en carburant

15247

c - Tuyau de ventilation du moteur

3. Soulever le couvercle du volant moteur du montant de fixation avant et du rsonateur


d'admission.
4. Retirer les trois vis de fixation du couvercle du volant moteur suprieur au couvercle
duvolant moteur infrieur.

14309

5. Dtacher les deux couvercles du volant moteur pour accder au filtre air.
6. Retirer le filtre air du couvercle du volant moteur infrieur.

14145

a - Sousensemble du couvercle du
volant moteur

b - Filtre air

Installation du filtre air


1. Installer le filtre air sur le sousensemble du couvercle du volant moteur.
90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-15

Allumage

14145

a - Sousensemble du couvercle du
volant moteur

b - Filtre air

2. Installer la partie suprieure sur la partie infrieure du couvercle du volant moteur.


Vrifier que l'ouverture du verrou du couvercle du volant moteur suprieur est
correctement fixe sur le couvercle du volant moteur infrieur.

a
b
14314

a - Ouverture du verrou du couvercle


du volant moteur suprieur

b - Verrou du couvercle du volant


moteur infrieur

3. Joindre par pression les deux parties du couvercle et visser les trois vis de fixation.
Serrer les vis au couple spcifi.

14309

Description
Vis

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

4. Installer le couvercle du volant moteur sur le rsonateur et sur le montant de fixation


avant.
5. Aligner les trous de vis arrire du couvercle du volant moteur avec les montants arrire.

Page 2A-16

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

6. Fixer le couvercle du volant moteur aux montants arrire au moyen de deux vis et de
rondelles. Serrer les vis au couple spcifi.

15247

a - Vis du couvercle du volant moteur


b - Tuyau de ventilation du module du
circuit d'alimentation en carburant

c - Tuyau de ventilation du moteur

Description
Vis du couvercle du volant moteur

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Volant moteur
Le volant moteur a t conu un poids spcifique puis quilibr de sorte amliorer les
caractristiques de fonctionnement du moteur. Le volant moteur est fix au vilebrequin
avec un boulon M20 x 68 et une rondelle. Le volant moteur dispose de deux couronnes
de train plantaire. La couronne suprieure permet au dmarreur de mettre le moteur en
marche. La couronne infrieurs a 54 dents, avec 6 dents manquantes des endroits
spcifiques. Au moment o la couronne infrieure passe au niveau du capteur de position
du vilebrequin, une impulsion lectrique est gnre et envoye au module de commande
du groupe motopropulseur (PCM). La frquence de ces impulsions en conjonction avec
l'emplacement des dents manquantes sur la couronne de train plantaire fournit des
informations sur l'emplacement du vilebrequin au PCM. Le PCM se fonde sur ces
informations pour rguler l'allumage et le calage de l'injecteur de carburant.

Retrait du volant moteur


Le volant moteur a trois trous filets utiliss conjointement avec l'extracteur/anneau de
relevage du volant moteur pour retirer ce dernier. Ces trois trous peuvent galement tre
utiliss conjointement avec l'extracteur/anneau de relevage du volant moteur pour installer
le moteur horsbord sur un bateau ou le retirer.

! ATTENTION
Ne pas tenter de faciliter le retrait du volant moteur en frappant sur celuici ou en le
chauffant pour ne pas endommager le volant moteur.
1. Retirer le couvercle du volant moteur.
2. Dposer le capuchon du boulon du volant moteur de celuici.
3. Utiliser une poigne articule pour dissiper la tension de la courroie de l'alternateur/du
compresseur et retirer la courroie du volant moteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-17

Allumage

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

4. Maintenir le volant moteur l'aide de l'outil de maintien de volant moteur. Desserrer


les boulons du volant moteur de 4 tours.

13330

a - Douille de 30 mm.
Outil de maintien du volant moteur

b - Outil de maintien du volant moteur


9152344

5. Installer la base de l'extracteur du volant sur le volant moteur l'aide de trois boulons.
Serrer fermement les trois boulons.

13338

a - Base de l'extracteur
Extracteur/anneau de levage de volant
moteur

Page 2A-18

b - Boulons

91895343T02

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

6. Visser l'adaptateur de l'extracteur de volant moteur dans la base de l'extracteur jusqu'


ce qu'il touche le fond.
7. Visser le boulon de l'extracteur de volant moteur dans l'adaptateur de l'extracteur.

13339

a - Adaptateur

b - Boulon de l'extracteur

Extracteur/anneau de levage de volant


moteur

91895343T02

8. Serrer le boulon de l'extracteur du volant moteur jusqu' ce que le volant moteur se


dbloque. Retirer le volant moteur.

REMARQUE : Ne pas utiliser d'outils lectriques pour retirer le volant moteur.


Installation du volant moteur
IMPORTANT : Nettoyer les extrmits du vilebrequin et du volant moteur avec du solvant
et assembler une fois qu'elles sont sches.
1. Installer la clavette de volant sur le vilebrequin.

5463

a - Clavette de volant
2. Aligner le volant moteur avec la clavette et installer le volant moteur dans le vilebrequin.
3. Fixer le volant moteur l'aide d'un boulon et d'une rondelle. Maintenir le volant moteur
l'aide de l'outil de maintien du volant moteur et serrer le boulon en deux tapes au
couple spcifi.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-19

Allumage

13341

a - Outil de maintien de volant moteur

Outil de maintien de volant moteur

b - Cl dynamomtrique avec
douille de 30 mm.
9152344

Description

N.m

Boulon du volant moteur

lb. in.

lb. ft.

Serrage initial

60

44

Serrage final

180

133

4. l'aide de la poigne articule dans la fente de libration du tendeur, remonter la


courroie de l'alternateur/du compresseur.

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

5. Installer le couvercle du volant moteur.

Module de commande de propulsion (PCM)


Le PCM ncessite un minimum de 8 V c.c. pour fonctionner. Le moteur sarrte en cas de
panne du PCM. Les entres du PCM peuvent tre surveilles et testes par le DDT ou
l'aide du CDS.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Le PCM contrle les fonctions suivantes :

Page 2A-20

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Il calcule les spcifications prcises de synchronisation de la distribution de carburant


et de lallumage en fonction du rgime moteur, de la position du papillon, des donnes
du capteur de pression absolue dadmission du collecteur (MAP), de la temprature
dair d'admission du collecteur (MAT) et de la temprature du liquide de refroidissement
du bloccylindres.
Il contrle directement le circuit de masse des lments suivants : injecteurs de
carburant, pilote de la bobine d'allumage, pilote du moteur de l'ETC, pilote du moteur
de l'EBC, pilote du moteur de l'ESC, activation du relais d'alimentation principal, la
pompe de direction assiste, la soupape de purge de la cartouche d'vent (VCPV), le
trim sorti, le trim rentr, la pompe aspirante d'essence, le systme de diagnostic,
l'Engine Guardian et la liaison du comptetours (sortie du comptetours analogique ou
pilote d'indicateur de liaison).
Il contrle indirectement le circuit positif des lments suivants : injecteurs de
carburant, bobines d'allumage, pilote du moteur de l'ETC, pilote du moteur de l'EBC,
pilote du moteur de l'ESC, activation du relais d'alimentation principal, VCPV et pompe
carburant haute pression.
Le PCM a quatre modes de fonctionnement : arrt, calage, lancement et marche. Le PCM
fournit galement une acclration en douceur entre les diffrentes positions du papillon
et les charges du moteur. Un mode de prchauffage est intgr au mode de marche ; il se
dsactive lorsque le moteur a accumul une certaine puissance ou atteint sa temprature
de fonctionnement.
Mode Arrt La cl de contact sur OFF (arrt), le PCM permet au systme de relevage
de fonctionner pendant prs de 15 minutes. Une alimentation 12 V c.c. est fournie par la
batterie au niveau des fusibles, de la borne du cble positif du coffret lectrique et de
l'alternateur.
Mode de calage Lorsque la cl de contact est en position RUN (marche), le PCM est
activ et il active le relais d'alimentation principal et le relais de la pompe de carburant
pendant cinq secondes. Il fournit galement une tension de 5 V c.c. aux capteurs. Le PCM
enregistre la pression baromtrique du capteur MAP, la temprature de l'air d'admission
de la sonde MAT et la temprature du liquide de refroidissement de la sonde de
temprature du liquide de refroidissement. partir de ces informations, le PCM tablit une
stratgie de prchauffage qui contrle l'approvisionnement en carburant et le rgime
moteur pendant la phase de prchauffe et le ralenti.
Mode de lancement Le PCM contrle tous les aspects du dmarreur, y compris le temps
d'activation du dmarreur. Lorsque la cl de contact est en position
START (dmarrage), le relais de dmarrage est mis la masse par l'intermdiaire du
PCM et active le solnode du dmarreur. Lorsque le moteur tourne, une impulsion est
gnre au niveau du capteur du vilebrequin qui fournit des informations relatives au
rgime moteur au PCM. Le PCM alimente ensuite la pompe carburant et les bobines
d'allumage par le relais d'alimentation principal et le relais de la pompe carburant.
Mode de marche 500 tr/mn environ, le PCM passe en mode de marche.
La stratgie de prchauffage continue ajuster le rgime moteur la largeur
d'impulsion des injecteurs et l'avance de l'tincelle du moteur jusqu' ce que le
moteur ait accumul une certaine puissance.
Le capteur de position de l'arbre came fournit des renseignements relatifs aux phases
de compression du cylindres au PCM pour l'injection squentielle du carburant.
Les capteurs MAT, TPS et MAP sont contrls pour dterminer le calage correct des
tincelles, le contrle de la suralimentation et la quantit de carburant ncessaire pour
obtenir la puissance requise par l'oprateur

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-21

Allumage

Retrait du PCM
1. Retirer les sangles du couvercle du coffret lectrique.

13343

2.
3.
4.
5.

Soulever le couvercle du coffret lectrique pour l'enlever.


Retirer le boulon fixant le support des rsistances d'extrmit.
Dconnecter les trois connecteurs de faisceau.
Retirer le boulon fixant le PCM au coffret lectrique.

a
b

13344

a - Boulon fixant le support des


rsistances d'extrmit
b - Boulon fixant le PCM

c - Connecteurs du faisceau du moteur

6. Basculer avec prcaution la partie suprieure du PCM pour dsenclencher le PCM des
supports de montage infrieurs du PCM sur le coffret lectrique.

a
a - PCM

Page 2A-22

13345

b - Supports de montage infrieurs du


PCM sur coffret lectrique

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Installation du PCM
1. Aligner le PCM avec les supports de montage infrieurs du PCM sur le coffret
lectrique.
2. Installer le PCM sur le coffret lectrique.
3. Basculer avec prcaution le PCM vers le haut pour aligner les trous de montage filets.

13345

a
a - PCM

b - Supports de montage infrieurs du


PCM sur coffret lectrique

4. Fixer le PCM l'aide d'un boulon. Serrer le boulon au couple spcifi.


5. Brancher les trois connecteurs de faisceau moteur sur le PCM.
6. Fixer le support des rsistances d'extrmit avec un boulon et le serrer au couple
spcifi.

a
b

13344

a - Boulon fixant le support des


rsistances d'extrmit
b - Boulon fixant le PCM
Description

c - Connecteurs du faisceau du moteur

N.m

lb. in.

Boulon fixant le PCM (M8 x 13)

80

Boulon fixant le support des rsistances d'extrmit (M6 x 14)

53

lb. ft.

7. Mettre le couvercle du coffret lectrique en place et le fixer avec des sangles.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-23

Allumage

13343

Abrviations des codes de couleur des fils


Abrviations des codes de couleur
BLK

Noir

BLU

Bleu

BRN

Marron

GRY

Gris

GRN

Vert

ORN ou ORG

Orange

PNK

Rose

PPL ou PUR

Violet

RED

Rouge

TAN

Beige

WHT

Blanc

YEL

Jaune

LT ou LIT

Clair

DK ou DRK

Fonc

Bobine d'allumage
Le circuit d'allumage du moteur comprend quatre bobines d'allumage, une par cylindre.
Les bobines d'allumage inductives disposent chacune de leur propre pilote intgr. Une
tension de batterie est prsente chaque fil de bobine rouge/jaune chaque activation du
relais d'alimentation principal. Chaque bobine est active par une impulsion numrique de
5 V c.c. en provenance du module PCM. Chaque bobine d'allumage est capable de
produire une tincelle de 40 000 V.

13356

Page 2A-24

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Test de la bobine d'allumage


BLK
BLK
BLK

1 9 17

RED/YEL
BLK
GRN/BRN

C7
C8

GRN/YEL

GRN/RED
RED/YEL
BLK
GRN/RED

8 16 24
1 9 17
GRN/BRN

YEL/PUR

BLK

B4

RED/YEL

GRN/ORG

BLK

B2
B10

8 16 24

BLK

BLK

BLK

1 12 22

RED/YEL
BLK
GRN/YEL

d
11 21 32
BLK
BLK

86

S1
RED
RED

RED

RED/YEL

RED/YEL

85

RED/YEL

YEL/PUR
RED/WHT
RED
RED

87

RED/YEL

30

M LK J H GF E DC B A

RED/YEL

S3
C51

RED/WHT

S2

RED/WHT

16016

abcd-

Bobine d'allumage du cylindre n 1


Bobine d'allumage du cylindre n 2
Bobine d'allumage du cylindre n 3
Bobine d'allumage du cylindre n 4

efgh-

Portefusibles
Bote de jonction
Relais dalimentation principal
Module de commande de
propulsion (PCM)

! AVERTISSEMENT
Pour viter les dcharges lectriques, ne toucher aucun lment dallumage, cble ou fil
de bougie lors du dmarrage ou du fonctionnement du moteur.
90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-25

Allumage

REMARQUE : Lorsque la cl de contact est en position RUN (marche) et le moteur


l'arrt, la tension de la batterie n'est disponible au fil rouge/jaune que pendant trois
secondes si le module du PCM ne reoit aucun signal en provenance du capteur de
position du vilebrequin.
1. Dbrancher le connecteur de la bobine teste.
2. Effectuer une inspection visuelle des broches au niveau de la bobine et des fils en
direction du connecteur. Vrifier l'absence de broches rompues, dformes ou
corrodes au niveau de la bobine ainsi que de fils dtachs, rompus ou corrods au
niveau du connecteur.
REMARQUE : Secouer ou dplacer le faisceau et le connecteur lors des tests suivants :
Si les valeurs de tension mesures par le voltmtre varient, vrifier que les fils ne sont pas
rompus, lches ou corrods. Rparer le fil posant problme et tester de nouveau le circuit
de la faon suivante.
3. Connecter un voltmtre aux fils rouges/jaunes et aux fils noirs au niveau du connecteur.
Contrleur universel numrique DMT 2004

91892647A01

REMARQUE : Le relais d'alimentation principal doit tre activ pour que la tension de la
batterie soit disponible au niveau du fil rouge/jaune. Si aucune tension n'est prsente, il
est possible que le relais d'alimentation principal soit dfectueux ou que le fusible de 20 A
du portefusibles soit grill.
BLK
BLK
BLK

a b

RED/YEL
BLK
GRN/BRN

5046

a - + 12 V (rouge/jaune)
b - Masse (noir)
a.

c - Sortie du PCM (impulsion


numrique de 5 V) (vert/marron)

Si aucune tension de la batterie n'est prsente, connecter le voltmtre entre le fil


rouge/jaune et la masse du moteur. Si le voltmtre indique la prsence d'une
tension de la batterie, il existe une coupure dans le circuit de masse. Rparer le
fil posant problme et tester de nouveau le circuit.

REMARQUE : Tous les fils de masse des bobines sont pissurs ensemble et relis une
masse commune du moteur. La panne la plus probable se trouverait au niveau du
connecteur ou entre le connecteur et la masse du moteur.
b. Si une tension de la batterie n'est pas prsente sur le fil rouge/jaune du circuit de
masse du moteur, un circuit est ouvert entre le point d'pissure et le connecteur
du fil rouge/jaune.
REMARQUE : Tous les fils d'alimentation de 12 V c.c. des bobines sont pissurs
ensemble. Sauf en cas de dfaillances de toutes les bobines, la panne la plus probable se
trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre le connecteur et le point
d'pissure.
4. Vrifier la continuit du fil d'entre (5 V c.c.) entre le connecteur et le PCM. Rparer si
ncessaire.
Contrle de rsistance des bobines dallumage
Vrifier la bobine d'allumage l'aide d'un multimtre numrique. Si la rsistance est hors
spcifications, remplacer la bobine d'allumage.
Page 2A-26

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Contrleur universel numrique DMT 2004

91892647A01

REMARQUE : Avec certaines marques d'ohmmtres, la polarit des cbles de tests doit
tre inverse pour obtenir des spcifications de rsistance correctes.

13358

a - Vert rayure (dclencheur


d'tincelles lectronique)
b - Noir (masse)

c - Rouge/jaune (batterie +)
d - Ressort

Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Rouge

Noir
Masse

Auto

4,3 5,3 k

Dclencheur d'tincelles lectronique

Batterie +

Auto

2 4 M ohms

Secondaire

Auto

infini (non asservi)

Dclencheur d'tincelles lectronique

Auto

4,3 5,3 k

Batterie +

Auto

2 4 M ohms

Masse

Batterie +

Secondaire

Secondaire

Auto

infini (non asservi)

Dclencheur d'tincelles lectronique

Auto

infini (non asservi)

Masse

Auto

infini (non asservi)

Secondaire

Auto

infini (non asservi)

Dclencheur d'tincelles lectronique

Auto

infini (non asservi)

Masse

Auto

infini (non asservi)

Batterie +

Auto

infini (non asservi)

Retrait des bobines dallumage


1. Dconnecter le faisceau lectrique de la bobine.
2. Retirer le boulon fixant la bobine.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-27

Allumage

13360

a - Faisceau lectrique

b - Boulon

3. Vrifier que l'anneau d'tanchit de la bobine n'est ni coup ni rafl. Remplacer


l'anneau d'tanchit s'il est endommag.

a
a - Bobine d'allumage

5154

b - Anneau d'tanchit

Installation d'une bobine d'allumage


1. Introduire la bobine d'allumage dans le trou d'accs destin aux bougies dans la
culasse. Fixer la bobine d'allumage l'aide d'un boulon. Serrer le boulon au couple
spcifi.
2. Reconnecter le faisceau lectrique la bobine d'allumage.

13360

a - Faisceau lectrique

Page 2A-28

b - Boulon

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Description
Boulon (M6 x 25)

N.m

lb. in.

70

lb. ft.

Capteur de dtonation
Le capteur de dtonation est situ sur le ct bbord du moteur, derrire le collecteur
d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC). Les capteurs de dtonation sont des
transducteurs pizolectriques avec un signal de sortie d'une force de 12 mv par G.
Lorsqu'une dtonation se produit dans un cylindre, une vibration est gnre dans le
bloccylindres ; celleci active le capteur de dtonation de sorte qu'il envoie un signal de
sortie au PCM. Le PCM rduira le calage et/ou augmentera l'arrive de carburant dans les
cylindres jusqu' ce que la dtonation cesse.

Test du capteur de dtonation


Il n'existe aucun test pratique sur le terrain pour ce dispositif. Vrifier que le connecteur ne
prsente aucune broche plie, casse ou corrode. Vrifier la continuit entre les
connecteurs du capteur de dtonation et le PCM. Consulter les codes de panne du PCM.
Si le PCM indique une panne, vrifier les connexions du fil et du connecteur.
La rsistance de la broche 29 du connecteur A du PCM au fil blanc/bleu du connecteur
de capteur de dtonation est de 20 k ohms (+/ 10 %).
La rsistance de la broche 19 du connecteur A du PCM au fil blanc/rouge du connecteur
de capteur de dtonation est infrieure 1 ohm.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-29

Allumage

d
c

1 9 17

b
a
8 16 24

BLK/RED
WHT/BLU

WHT/BLU

1 9 17

B
e
8 16 24
1 12 22

A29

WHT/BLU

A19

BLK/RED

16030

11 21 32

a - Fil noir/rouge (connecteur de


capteur de dtonation)
b - Fil blanc/bleu (connecteur de
capteur de dtonation)
c - Capteur de dtonation
Contrleur universel numrique DMT 2004

d - Rsistance
e - PCM

91892647A01

Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur A, broche 29 Connecteur du capteur de dtonation (fil blanc/bleu)

Auto

20 k 10 %

Connecteur A, broche 19 Connecteur du capteur de dtonation (fil noir/rouge)

Auto

infrieur 1 ohm

Rouge

Noir

Retrait du capteur de dtonation


1. Dbrancher la batterie.
2. Retirer tous les carnages. Voir Section 4A Retrait du carnage.
3. Retirer le CAC. Voir Section 3C Installation/dmontage/retrait du collecteur
d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC).
4. Dbrancher le connecteur du faisceau du capteur de dtonation.
5. Retirer le boulon et la rondelle de fixation du capteur de dtonation.

Page 2A-30

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

16510

a - Boulon/rondelle de fixation du capteur de dtonation

Installation du capteur de dtonation


IMPORTANT : Serrer le boulon et la rondelle de montage du capteur de dtonation au
couple spcifi. Si le capteur de dtonation n'est pas serr au couple spcifi, le signal de
sortie du capteur vers le PCM est inexact.
1. Fixer le capteur de dtonation l'aide d'un boulon et d'une rondelle. Serrer le boulon
au couple spcifi.
Description
Boulon (M10 x 35)

N.m

lb. in.

20

177

lb. ft.

2. Rebrancher le faisceau du capteur ce dernier.


3. Installer le CAC. Voir Section 3C Retrait/dmontage/Installation du collecteur
d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC).
4. Installer le carnage. Voir Section 4A Installation du carnage.

Capteur de position du vilebrequin (CPS)


Le CSP est situ sur le bloccylindres, ct du volant moteur. Le capteur contient un
aimant positionn ct de la couronne de train plantaire infrieure du volant moteur. La
couronne comporte 54 dents, avec 6 dents manquantes des endroits spcifiques. La
proximit de l'aimant du CPS par rapport aux 54 dents permet la cration d'un champ
magntique chaque fois qu'une dent passe au niveau du capteur. Ce champ s'effondre
et cre une impulsion de courant alternatif. Cette impulsion de courant alternatif est
envoye au PCM. Le calage et la frquence de ces impulsions permet au PCM de rguler
l'allumage et le calage de l'injecteur de carburant. En cas de dfaillance du capteur de
position du vilebrequin, le moteur tourne par coups ou cesse de fonctionner.

c
d
13387

a - CPS
b - Sonde de temprature d'huile
90-8979282D0 JUILLET 2005

c - Capteur de pression dhuile


d - Filtre huile
Page 2A-31

Allumage

Test du Capteur de position du vilebrequin (CPS)


REMARQUE : Il est conseill de retirer le couvercle du volant moteur et le volant moteur
pour accder au CPS.
1. Effectuer une inspection visuelle du capteur. L'extrmit du capteur doit affleurer le
long de l'extrmit ; si ce n'est pas le cas, remplacer le capteur.
2. L'extrmit du capteur doit tre propre. Aucun dbris mtallique (garniture de la
couronne de train plantaire) ne doit tre prsent sur l'extrmit du capteur.

REMARQUE : Un aimant est mont l'extrmit du capteur. En l'absence d'aimant, le


capteur ne fonctionne pas correctement.
3. Inspecter la roue de calage du volant moteur et s'assurer des lments suivants :

Absence de corrosion excessive.

Les dents doivent avoir des coins bien carrs.

Seule une dent doit manquer de chaque ct des groupes de deux, trois ou quatre
dents.
4. Remplacer le volant moteur si il ne correspond pas aux exigences d'inspection.
5. Effectuer une inspection visuelle des broches du capteur et des fils en provenance du
connecteur. Vrifier l'absence de broches casse, tordues ou corrodes au niveau du
capteur ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au niveau du connecteur.
6. Dbrancher le connecteur du capteur. Mesurer la rsistance entre les broches du
capteur. Remplacer le capteur si la rsistance mesure est hors spcifications.
REMARQUE : Si le problme au niveau du moteur survient audel de 3 000 tr/mn
(fonctionnement par coups, pas de rgime lev), le contrle de rsistance du capteur
de position de vilebrequin peut tre bon, mais le capteur risque d'tre toujours dfectueux.

a
a - Aimant
b - CPS
Contrleur universel numrique DMT 2004

17025

c - Broche 1 (rouge)
d - Broche 2 (blanche)
91892647A01

Capteur de position de vilebrequin (CPS)


Rsistance 21 C (70 F).

300 350 ohms

7. Raccorder le faisceau au capteur. Dbrancher le connecteur B du PCM et mesurer la


rsistance entre les broches 5 et 13. La rsistance doit correspondre aux
spcifications. Si ce n'est pas le cas, rparer le cblage entre le PCM et le capteur.
Page 2A-32

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

1 9 17

8 16 24

1 9 17

B5

WHT

B13

RED

8 16 24
1 12 22

16017

11 21 32

a - Aimant
b - CPS
c - Broche 2 (blanche)

d - Broche 1 (rouge)
e - PCM

Contrleur universel numrique DMT 2004


Fils d'essai du multimtre
Rouge

Noir

Connecteur B, broche 5

Connecteur B, broche 13

91892647A01
chelle du multimtre

Indication ()

Auto

300 350 ohms 21 C (70 F)

8. Si les tests des tapes prcdentes sont satisfaisants, remplacer le PCM.

Retrait du capteur de position de vilebrequin (CPS)


1. Retirer le couvercle du volant moteur/filtre air puis le volant moteur.
2. Dbrancher le connecteur du faisceau du capteur.
3. Retirer les deux vis de fixation du capteur et retirer ce dernier.

Installation du capteur de position de vilebrequin (CPS)


1. Positionner le capteur sur le moteur et fixer le capteur l'aide de deux vis. Serrer les
vis au couple spcifi.
Description
Vis (M5 x 16)

N.m

lb. in.

45

lb. ft.

2. Connecter le faisceau du capteur au capteur.


3. Installer le volant moteur.
90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-33

Allumage

4. Installer le couvercle du volant moteur/filtre air.

Capteur de position de larbre came


Le capteur de position de l'arbre came est situ sur le cacheculbuteurs. Il fournit des
informations relatives au calage et au rgime moteur au PCM. Lorsque le capteur de
position de l'arbre came fonctionne, le PCM commande l'injection de carburant selon une
stratgie de calage squentielle et multipoint. Si le capteur de position de l'arbre came
est dfectueux, le PCM commande l'injection de carburant selon une stratgie d'allumage
en groupe. Le moteur peut tre plus lent dmarrer et le systme Guardian limite
l'alimentation 75 %. Le PCM dclenche et enregistre un code de panne en cas de
dfaillance du capteur de position de l'arbre came.
Une stratgie d'allumage squentielle signifie que les injecteurs de carburant s'activent
une fois chaque temps du moteur (toutes les deux rvolutions du vilebrequin). L'injection
de carburant se termine juste avant que la soupape d'admission ne se ferme ; les bobines
ne s'activent qu'une fois par temps du moteur. La stratgie squentielle est idale en
matire d'missions, de transitoires de conductibilit et de puissance lgrement
suprieure.
La stratgie d'allumage en groupe signifie que les injecteurs de carburant s'activent
chaque rvolution (moiti du carburant ncessaire par rvolution/par temps) ; la bobine
s'active galement chaque rvolution (tincelle inutile). Cette stratgie ne tient pas
compte de la phase du moteur, savoir si un cylindre particulier se trouve sur une course
de compression ou d'chappement. Les moteurs allumage en groupe ne ncessitent pas
de capteur de position d'arbre came.

5540

a - Capteur de position de larbre cames

Contrle du capteur de position de larbre cames


La sortie du capteur de position de came au PCM passe de + 5 V 0 V chaque fois que
le cylindre n 1 ou n 4 atteindra le point mort haut. Cette variation de tension peut tre
contrle par le systme de diagnostic informatis (CDS). Si la variation de pression n'a
pas lieu, secouer ou dplacer le faisceau la main. Si les valeurs de tension varient, vrifier
que les fils ne sont pas casss, lches ou corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

1. Dbrancher le connecteur du capteur.

Page 2A-34

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

2. Effectuer une inspection visuelle des broches du capteur et des fils en provenance du
connecteur. Vrifier l'absence de broches casses, tordues ou corrodes au niveau du
capteur ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au niveau du connecteur.
3. Si le cblage peut tre rpar, vrifier la rsistance du capteur. S'assurer que la
rsistance du capteur de came 21 C (70 F) est conforme aux spcifications.

b
a

d
16968

a - Broche a = tension de sortie


b - Broche b = masse

c - Capteur de position de larbre


came
d - Broche c = tension de rfrence (5
V)

Contrleur universel numrique DMT 2004


Fils d'essai du multimtre

91892647A01
chelle du multimtre

Indication ()

Rouge

Noir

Broche a

Broche b

Auto

5,4 M ohms 30 %

Broche a

Broche c

Auto

1,0 M ohms 30 %

Broche b

Broche a

Auto

2,9 M ohms 30 %

Broche b

Broche c

Auto

2,9 M ohms 30 %

Broche c

Broche a

Auto

1,0 M ohms 30 %

Broche c

Broche b

Auto

5,4 M ohms 30 %

4. Si la vrification de la rsistance du capteur de position de l'arbre came indique que


l'entretien du capteur peut tre effectu, mesurer la rsistance du cblage du capteur
entre le connecteur du capteur et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-35

Allumage
1 9 17

8 16 24
1 9 17

B6

RED/WHT

BLK/ORG
PUR/YEL

8 16 24
1 12 22

A22
A23

BLK/ORG
PUR/YEL

S16

S17

11 21 32

PUR/YEL

S18
PUR/YEL

BLK/ORG

BLK/ORG

BLK/ORG

M LK J H GF E DC B A

e
C52

16020

a - Broche a (rouge/blanc)
b - Broche b (noir/orange)
c - Broche c (violet/jaune)

d - Capteur de position de larbre


cames
e - Bote de jonction
f - PCM

Contrleur universel numrique DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre


Rouge

Indication ()

Auto

Infrieur 1 ohm

Noir

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil rouge/


Connecteur B, broche 6
blanc)

Page 2A-36

chelle du multimtre

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Fils d'essai du multimtre
Rouge

Indication ()

Auto

Infrieur 1 ohm

Auto

Infrieur 1 ohm

Noir

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


Connecteur A, broche 22
orange)
Connecteur A, broche 23

chelle du multimtre

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil violet/


jaune)

5. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement du capteur l'aide du systme de diagnostic informatis (CDS).

Retrait du capteur de position de larbre cames


1. Retirer le faisceau du capteur de ce dernier.
2. Retirer la vis fixant le capteur de l'arbre came et retirer le capteur.

c
b

4569

a - Faisceau de capteur
b - Vis de fixation du capteur de
l'arbre cames

c - Capteur de position de larbre


cames

Installation du capteur de position de larbre cames


1.
2.
3.
4.

Appliquer du Lubriplate SPO 255 sur le joint torique du capteur.


Installer le capteur dans le cacheculbuteurs.
Fixer le capteur au moyen dune vis. Serrer la vis au couple spcifi.
Connecter le faisceau au capteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-37

136

Allumage

5879

a - Faisceau de capteur
b - Vis de fixation du capteur de
l'arbre cames
N de pice du tube

Description
Lubriplate SPO 255

136

c - Capteur de position de larbre


cames

Description
Vis (M6 x 16)

Emplacement

N de pice

Joint torique du capteur de


position de l'arbre cames.

Obtain Locally

N.m

lb. in.

70

lb. ft.

Sonde de temprature du bloccylindres


La sonde de temprature du bloccylindres est situe sous le couvercle du thermostat,
derrire le coffre lectrique. Une thermistance est immerge dans la trajectoire du liquide
de refroidissement du moteur. Elle envoie des informations relatives la temprature du
moteur au PCM. Celuici rgle le calage et la quantit de carburant fournie en fonction de
la temprature de l'eau du bloccylindres. Une basse temprature produit une rsistance
leve tandis qu'une temprature leve produit une faible rsistance.

a
b
c
d
14527

a - Sonde de temprature du
bloccylindres
b - Botier du thermostat

Page 2A-38

c - Barrette de fusibles de 150 A


d - Portefusibles

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Contrle de la sonde de temprature du bloccylindres


Le Systme de diagnostic informatis (CDS) et l'Interface de diagnostic numrique (DDT)
dterminent le fonctionnement correct de la sonde de temprature du bloccylindres par
le biais d'un relev numrique de la temprature du bloc avant et aprs la mise en marche
du moteur. Lorsque le moteur ne tourne pas, la temprature du bloc doit tre peu prs
quivalente celle de l'air ambiant. Une fois le moteur en marche, la sonde de temprature
doit indiquer une hausse de la temprature du bloc environ 60 70 C (140 158 F).
La temprature de l'air extrieur et la temprature de l'eau auxquelles fonctionne le moteur
affectent directement la temprature du bloc moteur.
1. Avec le moteur en marche et le CDS ou le DDT connect au moteur, secouer ou
dplacer le faisceau de la sonde et le connecteur si la sonde de temprature n'indique
pas de changement de temprature. Si la temprature commence varier, vrifier que
les fils ne sont pas casss, lches ou corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

2. Dbrancher le connecteur de la sonde.


3. Effectuer une inspection visuelle des broches au niveau de la bobine et des fils en
direction du connecteur. Vrifier l'absence de broches casse, tordues ou corrodes
au niveau de la sonde ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au niveau du
connecteur.
4. La sonde peut tre teste en le retirant du bloccylindres et en chauffant ou refroidissant
son extrmit une temprature contrle et en contrlant les ractions l'aide d'un
ohmmtre. Si les relevs ne correspondent pas ceux du tableau, remplacer la sonde
et effectuer de nouveau les tests.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-39

Allumage

c
16973
a - Broche a (noir/orange)
b - Sonde de temprature du
bloccylindres
Contrleur universel numrique DMT 2004

c - Broche b (beige/vert)

91892647A01

Contrle de la rsistance de la sonde de temprature du bloccylindres

Page 2A-40

Temprature

Ohms

0 C (32 F)

32,6 k 1,14

25 C (77 F)

10,0 k 1,14

50 C (122 F)

3,6 k 1,50

100 C (212 F)

678,0 2,36

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

5. Si la vrification de la rsistance de la sonde de temprature du bloccylindres indique


que l'entretien de la sonde peut tre effectu, mesurer la rsistance du cblage de la
sonde entre le connecteur du capteur et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse de la sonde sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau de la sonde,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.
1 9 17

b
C

8 16 24
1 9 17

BLK/ORG
TAN/GRN

8 16 24

1 12 22

A22

A15

BLK/ORG

TAN/GRN

S16

11 21 32

S17
BLK/ORG

M LK J H GF E DC B A

C52

16019

a - Broche a (noir/orange)
b - Sonde de temprature du
bloccylindres
c - Broche b (beige/vert)
Contrleur universel numrique DMT 2004

90-8979282D0 JUILLET 2005

d - Bote de jonction
e - PCM

91892647A01

Page 2A-41

Allumage
Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur de la sonde du faisceau moteur (fil noir/


Connecteur A, broche 22
orange)

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur de la sonde du faisceau moteur (fil beige/


vert)

Auto

Infrieur 1 ohm

Rouge

Noir

Connecteur A, broche 15

6. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement de la sonde l'aide du CDS ou du DDT.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Retrait de la sonde de temprature du bloccylindres


1. Retirer le boulon de fixation du coffret lectrique au bloccylindres.

14529

2. Dplacer le coffret lectrique vers l'arrire pour dgager le coffret lectrique des deux
passefils de montage.
3. Dbrancher le connecteur du faisceau de la sonde.
4. Retirer la sonde du bloccylindres.

b
c
a

d
14531

a - Passefil de montage
b - Connecteur de faisceau du
bloccylindres

c - Botier du thermostat
d - Sonde de temprature du
bloccylindres

Installation de la sonde de temprature du bloccylindres


1. Installer un joint torique neuf sur la sonde.

Page 2A-42

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

13384

2. Mettre la sonde en place dans le bloccylindres. Serrer la sonde au couple spcifi.


3. Connecter le faisceau moteur la sonde.

b
c
a

d
14531

a - Passefil de montage
b - Connecteur de faisceau du
bloccylindres

c - Botier du thermostat
d - Sonde de temprature du
bloccylindres

Description
Sonde de temprature du bloccylindres

N.m

lb. in.

15

133

lb. ft.

4. Aligner les passefils infrieur et suprieur du support du coffret lectrique tout en


poussant le coffret lectrique vers l'avant du moteur.
5. Installer le boulon et la rondelle de fixation du coffret lectrique sur le bloccylindres.
Serrer le boulon au couple spcifi.

14533

a - Boulon de fixation du coffret lectrique sur le bloccylindres


Description
Boulon (M8 x 35)

90-8979282D0 JUILLET 2005

N.m

lb. in.

23

212.4

lb. ft.

Page 2A-43

Allumage

Capteur de pression absolue d'admission


Le capteur de pression absolue d'admission (MAP) mesure les changements de la
pression rgnant dans le collecteur dadmission. Il est situ en haut du collecteur
d'admission. Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON (marche), le capteur
MAP effectue un relev de la pression atmosphrique. Cette information, connue sous le
nom de BARRO, est utilise par le PCM pour indiquer laltitude. La pression absolue varie
en fonction de la charge du moteur et du changement de vitesse.

13369

Contrle du capteur de pression absolue du collecteur


Le CDS et le DDT dterminent le fonctionnement correct du capteur MAP en affichant un
relev numrique du capteur aprs la mise en marche du moteur.
Lectures du Capteur de pression absolue d'admission du collecteur (MAP)
Au ralenti
Avec le papillon compltement ouvert

35 48 kPa (5 7 psi)
195 200 kPa (28 29 psi)

1. Dmarrer le moteur et connecter le CDS ou le DDT au moteur. Si le capteur MAP


n'indique pas de changement de pression, secouer ou dplacer le faisceau du capteur
et le connecteur. Si la pression commence varier, vrifier que les fils ne sont pas
casss, lches ou corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

2. Tourner la cl de contact sur OFF (arrt). Dbrancher le connecteur du faisceau


moteur du capteur.
3. Effectuer une inspection visuelle des broches du capteur et des fils en provenance du
connecteur. Vrifier l'absence de broches rompues, dformes ou corrodes au niveau
du capteur ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au niveau du connecteur.
4. Contrler le capteur MAP l'aide d'un ohmmtre plac entre les broches a, b et c.

Page 2A-44

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

b
c

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/jaune)

17001

c - Broche c (jaune)
d - Capteur de pression absolue du
collecteur dadmission

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Rouge

Noir

Auto

@ 21 C (70 F)
112,0 k 30%

Auto

260,0 k 30%

Auto

112,0 k 30%

Auto

144,0 k 30%

Auto

260,0 k 30%

Auto

144,0 k 30%

5. Si la vrification de la rsistance du capteur MAP indique que l'entretien du capteur


peut tre effectu, mesurer la rsistance du cblage du capteur entre le connecteur du
capteur et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-45

Allumage
1 9 17

d
C
c
8 16 24
1 9 17

BLK/ORG
YEL
PUR/YEL

8 16 24

1 12 22

A22

BLK/ORG

A23

PUR/YEL

A3

YEL

S18

11 21 32

PUR/YEL

S16
BLK/ORG

S17

M LK J H GF E DC B A

e
C52

16021

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/jaune)
c - Broche c (jaune)

d - Capteur MAP
e - Bote de jonction
f - PCM

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre

Page 2A-46

Rouge

Noir

Connecteur A, broche 22

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


orange)

chelle du multimtre

Indication ()

Auto

Infrieur 1 ohm

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur A, broche 3 Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil jaune)

Auto

Infrieur 1 ohm

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur A, broche 23

Connecteur du capteur du faisceau moteur (violet/


jaune)

6. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement de la sonde l'aide du CDS ou du DDT.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Retrait du capteur de pression absolue d'admission


1.
2.
3.
4.

Dbrancher le connecteur du faisceau moteur.


Retirer le collier de 15,7 de diamtre.
Retirer le capteur du manchon de l'adaptateur.
Vrifier que le manchon de l'adaptateur ne prsente ni coupure, ni fissure, ni abrasion.
Remplacer le manchon selon le besoin.

b
a
c
d

13372

a - Capteur MAP
b - Connecteur du faisceau du moteur

c - Collier de 15,7 de diamtre


d - Manchon de l'adaptateur

Installation du capteur de pression absolue d'admission (MAP)


1.
2.
3.
4.

Installer un collier de serrage de 15,7 sur le manchon de l'adaptateur.


Installer le capteur dans le manchon de l'adaptateur.
Fixer le capteur en place avec le collier de 15,7 de diamtre.
Connecter le faisceau moteur au capteur.

Sonde de temprature d'air d'admission du collecteur (MAT)


La sonde de temprature d'air d'admission du collecteur (MAT) est une thermistance
contrlant la tension du signal en direction du PCM. Elle est situe au milieu du collecteur
d'admission ct de la rampe d'injecteurs. Elle informe le PCM de la temprature de l'air
l'intrieur du collecteur d'admission. Le PCM rgle la dure d'injection de carburant
ncessaire en fonction des informations fournies par le capteur MAT pour faire tourner le
moteur de faon efficace et optimale. Lorsque lair admis est froid, la rsistance de la sonde
est leve. Au fur et mesure que la temprature augmente, la rsistance baisse.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-47

Allumage

b
a
c
d
e
a - Sonde MAT
b - Capteur de pression d'eau dans le
bloc
c - Bouchon de ventilation du module
du FSM

13374

d - Connecteurs enfichables du
capteur de position de trim
e - Contacteur flotteur de cartouche
d'vent

Test de la Sonde de temprature d'air d'admission du collecteur (MAT)


Le CDS et le DDT dterminent le fonctionnement correct de la sonde MAT par le biais d'un
relev numrique de la temprature de la sonde avant et aprs la mise en marche du
moteur. Lorsque le moteur ne tourne pas, la temprature de l'air d'admission doit tre
peu prs quivalente celle de l'air ambiant. Une fois le moteur en marche, la sonde de
temprature doit indiquer une hausse de la temprature de l'air d'admission. La
temprature de l'air extrieur affecte directement la temprature d'admission de l'air du
collecteur du moteur.
1. Dmarrer le moteur et connecter le CDS ou le DDT. Si la sonde MAT n'indique pas de
changement de temprature, secouer ou dplacer le faisceau de la sonde et le
connecteur. Si la temprature commence varier, vrifier que les fils ne sont pas
casss, lches ou corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.


3. Effectuer une inspection visuelle des broches de la sonde et des fils en provenance du
connecteur du faisceau moteur. Vrifier l'absence de broches casses, tordues ou
corrodes au niveau de la sonde ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au
niveau du connecteur du faisceau moteur.
4. Il est possible de contrler la sonde l'aide d'un ohmmtre. Retirer la sonde du
collecteur d'admission.
Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

5. Plonger la sonde dans un procd temprature contrle. Si les relevs ne


correspondent pas ceux du tableau, remplacer la sonde et effectuer de nouveau les
tests.

Page 2A-48

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

a
b
a - Broche a (beige)
b - Broche b (noir/orange)

17003

c - Sonde MAT

Test de rsistance de la sonde de temprature de l'air d'admission du collecteur


Temprature

Ohms

0 C (32 F)

6,5 k 5 %

15 C (59 F)

3,2 k 5 %

25 C (77 F)

2,1 k 5 %

100 C (212 F)

0,15 k 5 %

6. Si la vrification de la rsistance de la sonde MAT indique que l'entretien de la sonde


peut tre effectu, mesurer la rsistance du cblage de la sonde entre le connecteur
du capteur et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau de la sonde,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-49

Allumage
1 9 17

c
C
b
8 16 24
1 9 17

a
e

8 16 24
1 12 22

A22

A14

BLK/ORG

TAN

S17

11 21 32

BLK/ORG

M LK J H GF E DC B A

C52

16022

a - Broche a (beige)
b - Broche b (noir/orange)
c - Sonde MAT

d - Bote de jonction
e - PCM

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


Connecteur A, broche 22
orange)

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur A, broche 14 Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil beige)

Auto

Infrieur 1 ohm

Rouge

Noir

7. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement de la sonde l'aide du CDS ou du DDT.

Page 2A-50

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Retrait de la sonde de temprature d'air d'admission du collecteur (MAT)


1. Dconnecter le faisceau du moteur de la sonde MAT.
2. Retirer les deux vis de fixation de la sonde et retirer cette dernire.

13375

a - Vis de la sonde (2)

b - Connecteur du faisceau du moteur

Installation de la sonde de temprature d'air d'admission (MAT)


1. Poser un joint torique neuf sur la sonde MAT.

13378

2. Poser des joints neufs sur le collecteur d'admission. Serrer les vis de montage de la
sonde au couple spcifi.
3. Raccorder le faisceau moteur la sonde.

13375

a - Vis de fixation de la sonde (2)

b - Connecteur du faisceau du moteur

Description

N.m

lb. in.

Vis de fixation de la sonde (M4 x 16)

1,7

15

90-8979282D0 JUILLET 2005

lb. ft.

Page 2A-51

Allumage

Sonde de temprature de la sortie du compresseur


La sonde de temprature de sortie du compresseur est une thermistance immerge dans
le flux de sortie de pression de suralimentation. Elle est situe lavant du moteur, la
base de la conduite de sortie. De l'air basse temprature produit une rsistance leve
tandis qu'une temprature leve produit une faible rsistance. Le PCM limite le rgime
moteur et avertit la barre de la temprature leve.

13379

Test de la sonde de temprature de la sortie du compresseur


Le CDS et le DDT dterminent le fonctionnement correct de la sonde de temprature du
compresseur par le biais d'un relev numrique de la temprature de la sonde avant et
aprs la mise en marche du moteur. Lorsque le moteur ne tourne pas, la temprature de
la sonde doit tre peu prs quivalente celle de l'air ambiant. Une fois le moteur en
marche, la sonde de temprature doit indiquer une hausse de la temprature.
1. Dmarrer le moteur et connecter le CDS ou le DDT. Si la sonde n'indique pas de
changement de temprature, secouer ou dplacer le faisceau de la sonde et le
connecteur. Si la temprature commence varier, vrifier que les fils ne sont pas
casss, lches ou corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.


3. Effectuer une inspection visuelle des broches du capteur et des fils en provenance du
connecteur du faisceau moteur. Vrifier l'absence de broches casses, tordues ou
corrodes au niveau de la sonde ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au
niveau du connecteur du faisceau moteur.
4. Il est possible de contrler la sonde l'aide d'un ohmmtre. Dbrancher le connecteur
du faisceau moteur du capteur et retirer la sonde du compresseur.
Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

5. Plonger la sonde dans un procd temprature contrle. Si les relevs ne


correspondent pas ceux du tableau, remplacer la sonde et effectuer de nouveau les
tests.

Page 2A-52

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

c
16973
a - Broche a (noir/orange)
b - Sonde de temprature du
bloccylindres

c - Broche b (beige/vert)

Contrle de la rsistance de la sonde de temprature de la sortie du compresseur


Temprature

Ohms

0 C (32 F)

32,6 k

50 C (122 F)

3,6 k

100 C (212 F)

678,0

145 C (293 F)

207,2

6. Si la vrification de la rsistance de la sonde indique que l'entretien de la sonde peut


tre effectu, mesurer la rsistance du cblage de la sonde entre le connecteur de la
sonde et le PCM de la faon suivante :
90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-53

Allumage

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.
1 9 17

c
8 16 24
1 9 17

B
e

b
BLK/ORG
LT BLU/GRN

8 16 24
1 12 22

A22

BLK/ORG

A12

LT BLU/GRN

S15

S13

S14

BLK/ORG

BLK/ORG

11 21 32

S27

M LK J H GF E DC B A

d
C52

16023

a - Broche a (bleu ciel/vert)


b - Broche b (noir/orange)
c - Sonde de temprature de sortie du
compresseur
Contrleur universel DMT 2004

Page 2A-54

d - Bote de jonction
e - PCM

91892647A01

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


Connecteur A, broche 22
orange)

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil bleu/


vert)

Auto

Infrieur 1 ohm

Rouge

Noir

Connecteur A, broche 12

7. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement de la sonde l'aide du CDS ou du DDT.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique

91823686A2

Retrait de la sonde de temprature de la sortie du compresseur


1. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur de la sonde.
2. Retirer la sonde de temprature de la sortie du compresseur.

b
a
13382

a - Connecteur du faisceau du moteur

b - Sonde de temprature

Installation de la sonde de temprature de la sortie du compresseur


1. Installer un joint torique neuf sur la sonde de temprature.

13384

2. Installer la sonde de temprature sur la sortie du compresseur. Serrer la sonde de


temprature au couple spcifi.
3. Raccorder le faisceau moteur la sonde.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-55

Allumage

b
a
13382

a - Connecteur du faisceau du moteur

b - Sonde de temprature

Description
Sonde de temprature

N.m

lb. in.

15

133

lb. ft.

Capteur de pression dhuile


Le capteur de pression d'huile mesure la pression de l'huile moteur. Il est situ sur le ct
tribord du compresseur. En cas de basse pression d'huile, le PCM limitera la puissance
du moteur en fonction de la pression d'huile disponible un rgime moteur particulier.

c
d
13387

a - CPS
b - Sonde de temprature d'huile

c - Capteur de pression dhuile


d - Filtre huile

Test du capteur de pression dhuile


Le CDS et le DDT dterminent le fonctionnement correct du capteur de pression d'huile
par le biais d'un relev numrique du capteur avant et aprs la mise en marche du moteur.
1. Connecter le CDS ou le DDT au moteur. Si le capteur de pression d'huile n'indique pas
de changement de pression lorsque le moteur tourne une temprature de
fonctionnement normale, secouer ou dplacer le faisceau et le connecteur du capteur.
Si la pression commence varier, vrifier que les fils ne sont pas casss, lches ou
corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Capteur de pression dhuile


Au ralenti
Avec le papillon compltement ouvert

Page 2A-56

48 69 kPa (7 10 psi)
448 655 kPa (65 95 psi)

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.


3. Effectuer une inspection visuelle des broches du capteur de pression d'huile et des fils
en provenance du connecteur du faisceau moteur. Vrifier l'absence de broches
casses, tordues ou corrodes au niveau du capteur de pression d'huile ainsi que de
fils dtachs, casss ou corrods au niveau du connecteur du faisceau moteur.
4. La rsistance du capteur de pression d'huile peut tre vrifie en mesurant la
rsistance l'aide d'un ohmmtre entre les broches A, B et C. Valeurs de rsistance
normales du capteur 21 C (70 F) :

b
c

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/jaune)

17006

c - Broche c (bleu ciel)


d - Capteur de pression dhuile

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Rouge

Noir

@ 21 C (70 F)

Auto

112,0 k 30 %

Auto

260,0 k 30 %

Auto

112,0 k 30 %

Auto

144,0 k 30 %

Auto

260,0 k 30 %

Auto

144,0 k 30 %

5. Si la vrification de la rsistance du capteur de pression d'huile indique que l'entretien


du capteur peut tre effectu, mesurer la rsistance du cblage du capteur entre le
connecteur du capteur et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-57

Allumage

1 9 17

8 16 24
1 9 17

BLK/ORG
LT BLU
PUR/YEL

8 16 24
1 12 22
S13

A22
A23

BLK/ORG

A24

LT BLU

PUR/YEL

PUR/YEL

BLK/ORG

BLK/ORG

11 21 32

M LK J H GF E DC B A

C52

16024

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/jaune)
c - Broche c (bleu ciel)

d - Capteur de pression dhuile


e - Bote de jonction
f - PCM

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre


Rouge

Indication ()

Auto

Infrieur 1 ohm

Noir

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


Connecteur A, broche 22
orange)

Page 2A-58

chelle du multimtre

Connecteur A, broche 23

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil violet/


jaune)

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur A, broche 24

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil bleu


clair)

Auto

Infrieur 1 ohm

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

6. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement de la sonde l'aide du CDS ou du DDT.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Retrait du capteur de pression dhuile


1. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur de pression d'huile.
2. Retirer le capteur de pression d'huile du compresseur.

13388

a - Connecteur du faisceau du moteur

b - Capteur de pression dhuile

Installation du capteur de pression dhuile


1. Poser un joint torique neuf sur le capteur de pression d'huile.

13393

2. Enduire le pas de vis du capteur avec le produit d'tanchit pour tuyaux Loctite 567
PST.
N de pice du tube
9

Description
Produit d'tanchit pour
tuyaux Loctite 567 PST

Emplacement

N de pice

Pas de vis du capteur de


pression dhuile

92-809822

3. Installer le capteur de pression d'huile sur le compresseur. Serrer au couple spcifi.


Description
Capteur de pression dhuile

N.m

lb. in.

15

133

lb. ft.

4. Connecter le faisceau de la sonde au capteur.

Capteur de pression Pitot


Le capteur de pression pitot mesure la force de l'eau l'avant de l'embase. Ce capteur
transforme la pression en tension, laquelle est transmise au PCM. Le PCM dtermine la
vitesse du bateau partir de ce signal de tension. Le capteur de pression pitot est situ
sous le tube de contrle de suralimentation lectronique avant, ct bbord du moteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-59

Allumage

13396

Test du capteur de pression Pitot


Le CDS et le DDT dterminent le fonctionnement correct du capteur de pression Pitot par
le biais d'un relev numrique du capteur aprs la mise en marche du moteur et lorsque
le bateau se dplace vers l'avant dans l'eau.
1. Avec le moteur en marche, le bateau se dplaant en marche avant et le CDS ou le
DDT connect au moteur, secouer ou dplacer le faisceau du capteur et le connecteur
si le capteur de pression pitot n'indique pas de changement de vitesse. Si la vitesse
commence varier, vrifier que les fils ne sont pas casss, lches ou corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.


3. Effectuer une inspection visuelle des broches du capteur et des fils en provenance du
connecteur du faisceau moteur. Vrifier l'absence de broches casses, tordues ou
corrodes au niveau de la sonde ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au
niveau du connecteur du faisceau moteur.
4. La rsistance du capteur de pression pitot peut tre vrifie en mesurant la rsistance
l'aide d'un ohmmtre entre les broches a, b et c.

b
c

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/noir)
Contrleur universel DMT 2004

Page 2A-60

17006

c - Broche c (blanc/orange)
d - Capteur de pression Pitot
91892647A01

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Rouge

Noir

Auto

112,0 k 30 %

@ 21 C (70 F)

Auto

260,0 k 30 %

Auto

112,0 k 30 %

Auto

144,0 k 30 %

Auto

260,0 k 30 %

Auto

144,0 k 30 %

5. Si la vrification de la rsistance du capteur de pression Pitot indique que l'entretien


du capteur peut tre effectu, mesurer la rsistance du cblage du capteur entre le
connecteur du capteur et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-61

Allumage

d
1 9 17

c
C
a

8 16 24

1 9 17

B
B24

BLK/ORG
WHT/ORG
PUR/BLK

PUR/BLK

8 16 24

S15

1 12 22
S14

A22

BLK/ORG

A5

WHT/ORG

BLK/ORG

BLK/ORG

S13

11 21 32

M LK J HGF E DC B A

C52

16025

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/noir)
c - Broche c (blanc/orange)

d - Capteur de pression Pitot


e - Bote de jonction
f - PCM

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre


Rouge

Page 2A-62

Indication ()

Auto

Infrieur 1 ohm

Auto

Infrieur 1 ohm

Noir

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


Connecteur A, broche 22
orange)
Connecteur B, broche 24

chelle du multimtre

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil violet/


noir)

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Fils d'essai du multimtre
Rouge

chelle du multimtre

Indication ()

Auto

Infrieur 1 ohm

Noir

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil blanc/


Connecteur A, broche 5
orange)

6. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement de la sonde l'aide du CDS ou du DDT.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Retrait du capteur de pression Pitot


1. Dbrancher le tube de Pitot du capteur.
2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.
3. Dtacher la fixation du capteur et dposer ce dernier.

a
b
c
13397

a - Tube de Pitot
b - Connecteur du faisceau du moteur

c - Attache du capteur

4. Retirer l'adaptateur de capteur du capteur de pression Pitot.

Installation du capteur de pression Pitot


1. Installer l'adaptateur de capteur sur le capteur de pression Pitot. Serrer l'adaptateur du
capteur pour viter toute fuite de l'adaptateur.

b
13401

a - Capteur de pression Pitot

b - Adaptateur du capteur

2. Fixer le capteur l'aide de l'attache.


3. Connecter le faisceau moteur au capteur.
4. Connecter le tube de Pitot.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-63

Allumage

Capteur de pression d'eau du blocmoteur


Le capteur de pression d'eau du bloc mesure la quantit de refroidissement fournie par la
pompe eau au bloccylindres. Ce capteur transforme la pression en tension, laquelle est
transmise au PCM. Le PCM limite la puissance du moteur si l'alimentation de liquide de
refroidissement (pression de l'eau) est insuffisante un rgime moteur donn. Le capteur
de pression d'eau est situ sur le ct arrire du moteur ; il est fix au faisceau de l'injecteur
de carburant l'aide d'une attache de cble.

13399

Test du capteur de pression d'eau du bloc


Le CDS et le DDT dterminent le fonctionnement correct du capteur de pression d'eau par
le biais d'un relev numrique du capteur aprs la mise en marche du moteur et aprs
modulation du rgime moteur.
1. Avec le moteur en marche et le CDS ou le DDT connect au moteur, secouer ou
dplacer le faisceau du capteur et le connecteur si le capteur de pression d'eau
n'indique pas de changement de pression lors de la variation du rgime moteur. Si la
pression commence varier, vrifier que les fils ne sont pas rompus, lches ou
corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.


3. Effectuer une inspection visuelle des broches du capteur et des fils en provenance du
connecteur du faisceau moteur. Vrifier l'absence de broches casses, tordues ou
corrodes au niveau de la sonde ainsi que de fils dtachs, casss ou corrods au
niveau du connecteur du faisceau moteur.
4. La rsistance du capteur de pression d'eau du blocmoteur peut tre vrifie en
mesurant la rsistance l'aide d'un ohmmtre entre les broches a, b et c.

Page 2A-64

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

b
c

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/jaune)

16596

c - Broche c (blanc/vert)
d - Capteur de pression d'eau dans le
bloc

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Rouge

Noir

@ 21 C (70 F)

Auto

112,0 k 30 %

Auto

260,0 k 30 %

Auto

112,0 k 30 %

Auto

144,0 k 30 %

Auto

260,0 k 30 %

Auto

144,0 k 30 %

5. A l'aide d'un ohmmtre, vrifier la rsistance du cblage du capteur entre le connecteur


du capteur et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-65

Allumage
1 9 17

C
c
8 16 24
1 9 17

8 16 24
1 12 22

A22
A23

BLK/ORG

A4

WHT/GRN

S18

BLK/ORG

BLK/ORG

11 21 32

PUR/YEL

PUR/YEL

PUR/YEL

S17

M LK J H GF E DC B A

C52

16026

a - Broche a (noir/orange)
b - Broche b (violet/jaune)
c - Broche c (blanc/vert)

d - Capteur de pression du blocmoteur


e - conomiseur d'pissure SP4
f - PCM

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre

Page 2A-66

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


orange)

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur A, broche 23

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil violet/


jaune)

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur A, broche 5

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil blanc/


vert)

Auto

Infrieur 1 ohm

Rouge

Noir

Connecteur A, broche 22

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

6. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, le PCM peut tre contrl l'aide du DDT
ou du CDS et des instructions de diagnostic de prcision guides. Si l'entretien du PCM
peut tre effectu, remplacer le capteur.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Retrait du capteur de pression d'eau dans le bloc


1. Retirer le tube de pression d'eau.
2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.
3. Dtacher la fixation du capteur et retirer ce dernier.

b
c
a
13400

a - Tube de pression d'eau


b - Connecteur du faisceau du moteur

c - Attache du capteur

4. Retirer l'adaptateur du capteur.

Installation du capteur de pression d'eau du bloc


1. Installer l'adaptateur de capteur sur le capteur de pression d'eau du bloc. Serrer pour
viter toute fuite de l'adaptateur du capteur.

b
13401

a - Capteur de pression d'eau dans le


bloc

b - Adaptateur du capteur

2. Installer le capteur de pression d'eau du bloc dans le dispositif de retenue du capteur.


3. Raccorder le faisceau moteur au capteur.
4. Retirer le tube de pression d'eau sur le capteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-67

Allumage

b
c
a
13400

a - Tube de pression d'eau


b - Connecteur du faisceau du moteur

c - Attache du capteur

Sonde de temprature d'huile


La sonde de temprature d'huile est situe sur le ct tribord du bloccylindres, ct du
capteur de position du vilebrequin. Une thermistance est immerge dans le passage
d'huile. Elle envoie des informations relatives la temprature de l'huile du moteur au PCM.
Celuici rgle le calage et la quantit de carburant fournie en fonction de la temprature
de l'huile du bloccylindres. Une basse temprature d'huile produit une rsistance leve
tandis qu'une temprature leve produit une faible rsistance.

c
d
13387

a - CPS
b - Sonde de temprature d'huile

c - Capteur de pression dhuile


d - Filtre huile

Test de la sonde de temprature d'huile


Le CDS et le DDT dterminent le fonctionnement correct de la sonde de temprature
d'huile par le biais d'un relev numrique de la temprature d'huile avant et aprs la mise
en marche du moteur. Lorsque le moteur ne tourne pas, la temprature de l'huile doit tre
peu prs quivalente celle de l'air ambiant. Une fois le moteur en marche, la sonde de
temprature doit indiquer une hausse de la temprature de l'huile d'environ
75 110 C (167 230 F). La temprature de l'air extrieur et la temprature de l'eau
auxquelles fonctionne le moteur affectent directement la temprature de l'huile moteur.
1. Dmarrer le moteur et connecter le CDS ou le DDT. Si la sonde n'indique pas de
changement de temprature de l'huile, secouer ou dplacer le faisceau et le connecteur
de la sonde. Si la temprature commence varier, vrifier que les fils ne sont pas
casss, lches ou corrods.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

Page 2A-68

commander auprs de SPX

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage
Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

2. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.


3. Effectuer une inspection visuelle des broches de la sonde et des fils en provenance du
connecteur du faisceau moteur. Vrifier l'absence de broches rompues, dformes ou
corrodes au niveau de la sonde ainsi que de fils dtachs, rompus ou corrods au
niveau du connecteur du faisceau moteur.
4. Il est possible de contrler la sonde l'aide d'un ohmmtre. Dbrancher le connecteur
du faisceau moteur de la sonde et retirer la sonde.
5. Immerger la pointe de la sonde dans un procd temprature contrle. Si les relevs
ne correspondent pas ceux du tableau, remplacer la sonde et effectuer de nouveau
les tests.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-69

Allumage

c
16973
a - Broche a (noir/orange)
b - Sonde de temprature d'huile
Contrleur universel DMT 2004

c - Broche b (beige/vert)

91892647A01

Contrle de la rsistance de la sonde de temprature du bloccylindres

Page 2A-70

Temprature

Ohms

0 C (32 F)

32,6 k

25 C (77 F)

10,0 k

50 C (122 F)

3,6 k

100 C (212 F)

678,0

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

6. Si la vrification de la rsistance de la sonde de temprature d'huile indique que


l'entretien de la sonde peut tre effectu, mesurer la rsistance du cblage de la sonde
entre le connecteur de la sonde et le PCM de la faon suivante :

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.
1 9 17

C
c
8 16 24
1 9 17

B
e

8 16 24

A22

BLK/ORG
BRN

1 12 22

BLK/ORG

S13

A
A17

BRN

11 21 32

M LK J H GF E DC B A

C52

16028

a - Broche A (marron)
b - Broche B (noir/orange)
c - Sonde de temprature d'huile
Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Fils d'essai du multimtre


Rouge

90-8979282D0 JUILLET 2005

d - Connecteur multiple SP5


e - PCM

chelle du multimtre

Indication ()

Noir

Page 2A-71

Allumage
Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur A, broche 22

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


orange)

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur A, broche 17

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil


marron)

Auto

Infrieur 1 ohm

7. Si l'entretien du cblage peut tre effectu, remplacer le PCM et vrifier de nouveau


le fonctionnement du capteur l'aide du CDS ou du DDT.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Retrait de la sonde de temprature d'huile


1. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du connecteur du faisceau de la sonde.
2. Dposer la sonde du bloccylindres.

12156

a - Connecteur du faisceau du moteur

b - Sonde de temprature d'huile

Installation de la sonde de temprature d'huile


1. Installer un joint torique neuf sur la sonde de temprature d'huile.

13384

2. Relier la sonde de temprature d'huile sur le bloccylindres. Serrer au couple spcifi.


Description
Sonde de temprature d'huile

N.m

lb. in.

15

133

lb. ft.

3. Raccorder le faisceau moteur au connecteur du faisceau de la sonde.

Capteur de prsence d'eau dans le carburant


Le capteur d'eau est situ dans le logement du filtre carburant, ct tribord du moteur.
Le capteur contient deux sondes trs conductrices en prsence d'eau. Le capteur est
d'ordinaire un commutateur ouvert. L'eau permet d'envoyer une tension de rfrence
ngative de 5 V au PCM. Le PCM gnre un historique des pannes et active un avertisseur
sonore pour en informer l'oprateur. Si les indicateurs SmartCraft sont installs, le PCM
dclenche un avertisseur lumineux pour informer l'oprateur.

Page 2A-72

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

12196

a - Filtre carburant

b - Dtecteur deau dans le carburant

Test du capteur de prsence d'eau dans le carburant


1. Si l'avertisseur sonore de prsence d'eau retentit, retirer le filtre carburant du moteur
et en vider le contenu dans un rcipient transparent. En l'absence d'eau, dconnecter
le faisceau du capteur de prsence d'eau dans le carburant et vrifier la continuit entre
les deux broches du capteur. Il ne doit y avoir aucune continuit. Dans le cas contraire,
le capteur est dfectueux et le filtre carburant doit tre remplac.

a - Broche A (beige/violet)
b - Broche B (noir/orange)

5986

c - Capteur de prsence d'eau dans le


carburant
d - Filtre carburant

Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

2. Si l'entretien du capteur peut tre effectu, vrifier la continuit du faisceau du capteur


entre le connecteur du capteur et le PCM. Vrifier l'absence de courtcircuits la
masse.
Fils d'essai du multimtre

chelle du multimtre

Indication ()

Connecteur du capteur, broche B

Auto

Infrieur 1 ohm

Connecteur du capteur, broche A

Auto

Infrieur 1 ohm

Rouge

Noir

Connecteur A du PCM, broche 22


Connecteur A du PCM, broche 27

REMARQUE : Tous les fils de masse du capteur sont pissurs et connects au PCM
la broche 22 du connecteur A. Sauf en cas de dfaillances multiples au niveau du capteur,
la panne la plus probable se trouve au niveau du point d'pissure, du connecteur ou entre
le connecteur et le point d'pissure.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-73

Allumage

1 9 17

C
a

8 16 24
1 9 17

BLK/ORG
TAN/PUR

c
8 16 24
1 12 22

S14
A22

BLK/ORG

A27

TAN/PUR

S13
BLK/ORG

11 21 32

M LK J H GF E DC B A

e
C52

16029

a - Broche A (beige/violet)
b - Broche B (noir/orange)
c - Capteur de prsence d'eau dans
le carburant
Contrleur universel DMT 2004

d - Filtre carburant
e - Connecteur multiple SP5
f - PCM

91892647A01

Fils d'essai du multimtre


Rouge

Indication ()

Auto

Infrieur 1 ohm

Auto

Infrieur 1 ohm

Noir

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil noir/


Connecteur A, broche 22
orange)
Connecteur A, broche 27

chelle du multimtre

Connecteur du capteur du faisceau moteur (fil beige/


violet)

Si l'entretien du faisceau du capteur peut tre effectu, remplacer le PCM.

Page 2A-74

90-8979282D0 JUILLET 2005

Allumage

Retrait du capteur de prsence d'eau dans le carburant


REMARQUE : Le capteur de prsence d'eau dans le carburant ne peut pas tre remplac
individuellement. Il doit tre remplac avec le reste du filtre carburant.
1. Dbrancher le connecteur du faisceau moteur du capteur.
2. Retirer les deux tuyauteries d'essence du filtre carburant.
3. Faire glisser le filtre carburant vers le haut et le dgager du support de fixation.

12727

a - Tuyauteries d'essence
b - Connecteur du faisceau du moteur

c - Support de fixation

Installation du capteur de prsence d'eau dans le carburant


1. Faire glisser le filtre carburant dans le support de fixation.
2. Rebrancher les tuyauteries d'essence.
3. Reconnecter le connecteur du faisceau moteur au capteur.

Fusibles
Les circuits lectriques du moteur sont protgs contre les surcharges par des fusibles. Si
un fusible saute, essayer de localiser la surcharge et d'en liminer la cause. Si la cause
ne peut pas tre identifie, le fusible risque de griller de nouveau.
1. Retirer le capot suprieur. Reprer le portefusible sur le ct tribord du moteur.

ob01516

2.
3.
4.
5.

Retirer le couvercle en plastique du portefusible.


Retirer l'arrachefusible du portefusible.
Retirer le fusible suspect pour dterminer si la bande colore argente est casse.
Remplacer le fusible par un fusible neuf de mme intensit nominale.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2A-75

Allumage

ob01252

20

20

20

20

20

20

20

e
a - Module de commande
lectronique et vanne de purge du
module de commande
lectronique (ECM) fusible 20 A
b - Bobines d'allumage IGN. COILS
Fusible 20 A
c - Alimentation en carburant FUEL
Fusible 20 A

Page 2A-76

ob01259

d - Fusibles de rechange Fusible de


20 A
e - Soupape de surpression et
d'alimentation d'injecteur INJ.
PWR. Fusible 20 A

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Circuit lectrique
Section 2B - Systme de dmarrage et de charge

Table des matires


Caractristiques de charge et de dmarrage
.........................................................................2B-2
Composants du dmarreur..............................2B-4
Composants de montage de l'alternateur/tendeur
de courroie.......................................................2B-6
Batterie.............................................................2B-8
Test du cble de la batterie......................2B-8
Dimension du cble de batterie pour les
modles horsbord....................................2B-8
Pices de rechange................................2B-11
Batterie recommande...........................2B-11
Prcautions relatives la batterie...........2B-11
Charge dune batterie dcharge...........2B-12
Stockage des batteries pendant lhiver...2B-12
Systme d'alternateur....................................2B-13
Composants du systme........................2B-13
Rglage de la tension de la courroie de
l'alternateur et du compresseur..............2B-14

90-8979282D0 JUILLET 2005

Description de lalternateur.....................2B-14
Diagnostic du systme dalternateur sur le
moteur.....................................................2B-15
Test des circuits de lalternateur.............2B-16
Retrait de l'alternateur............................2B-19
Installation de l'alternateur......................2B-20
Dmarreur......................................................2B-22
Appel de courant du dmarreur..............2B-22
Composants du systme du dmarreur..2B-23
Test du circuit de dmarrage..................2B-23
Retrait du dmarreur...............................2B-25
Dmontage du dmarreur.......................2B-27
Nettoyage et inspection..........................2B-30
Remontage du dmarreur ......................2B-31
Installation du dmarreur........................2B-35
Test du commutateur cl (4 positions)
................................................................2B-37

Page 2B-1

Systme de dmarrage et de charge

Caractristiques de charge et de dmarrage


Caractristiques de charge et de dmarrage
Sortie d'alternateur (rgule)
Sortie au niveau de la batterie ( 1 000 tr/mn)

37 44 A

Sortie au niveau de la batterie ( 3 000 tr/mn)

53 69 A

Sortie au niveau de l'alternateur ( 1 000 tr/mn)

48 54 A

Sortie au niveau de l'alternateur ( 3 000 tr/mn)

65 72 A

Point de rglage de la tension

14,5 +/ 0,25 V

Appel de courant du rgulateur1.


Contacteur d'allumage sur OFF (arrt) (maximum)

1,0 mA

Contacteur d'allumage sur ON (marche)

350 mA

Appel de courant du dmarreur (en charge)

160 A

Appel de courant du dmarreur ( vide)

60 A

Longueur minimum des balais

6,54 mm (0,25 in.)

Capacit nominale de batterie


Intensit de dmarrage maritime (minimum)

1 000

Intensit de dmarrage froid (minimum)

800

Ampresheures (Ah) (minimum)

180

Lubrifiant, produit d'tanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description

25

Noprne liquide

95

Graisse 2-4-C au Tflon

Emplacement

N de pice

Cbles de masse de l'alternateur

92-25711-3

Boulons des cosses de batterie

92-802859Q1

1. Les caractristiques de lalternateur de tous les modles exigent une intensit absorbe de moins de 1 mA lorsque le contacteur
d'allumage est sur OFF (arrt) et de 350 mA au maximum lorsque le contacteur est sur ON (marche).

Page 2B-2

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Notes :

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-3

Systme de dmarrage et de charge

Composants du dmarreur
2

6
5

11

10

12

13

Page 2B-4

1339

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Composants du dmarreur
Couple
N de rf.

Qt

Description

Dmarreur

Boulon traversant

Kit d'engrenage

Solnode

Boulon avec rondelle (0,250 20 x 0,625)

Cble

Autocollant

Rondelle darrt

crou (M5)

10

Rondelle darrt

11

crou (M8)

12

Collier

13

Bute

90-8979282D0 JUILLET 2005

N.m

lb. in.

80

2,5

22

80

lb. ft.

Page 2B-5

Systme de dmarrage et de charge

Composants de montage de l'alternateur/tendeur de courroie


10

8
5

16
6

25

25

17
11

4
2

12

16

14
15
1
5

13

8051

Page 2B-6

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Composants de montage de l'alternateur/tendeur de courroie


Couple
N de rf.

Qt

Description

Alternateur 70 A

Tendeur de courroie

Poulie

Boulon

Support

Rondelle

Boulon (M10 x 45)

Support dalternateur

Axe

10

Courroie

11

Boulon (M10 x 85)

12

Rondelle

13

crou (M6)

14

Cble

15

Cble tress

16

Boulon (M6 x 16)

17

Rondelle

N de pice du tube
25

90-8979282D0 JUILLET 2005

Description
Noprne liquide

N.m

lb. in.

lb. ft.

26

19.2

47,5

35

47,5

35

62

71

Emplacement

N de pice

Cbles de masse de
l'alternateur

92-25711-3

Page 2B-7

Systme de dmarrage et de charge

Batterie
Test du cble de la batterie
Ce test permet de dterminer la prsence d'une rsistance excessive au niveau des cbles
ngatif ou positif de la batterie ou si le cble est correctement calibr pour transporter le
courant ncessaire au lancement du moteur au rgime correct.
IMPORTANT : Ce test doit tre effectu avec la cl de contact en position de dmarrage.
Ignorer tout relev de tension effectu lorsque le circuit n'est pas sous charge.

! AVERTISSEMENT
viter tout risque de blessure grave lors des oprations effectues sur le moteur en
marche. Lors des tests ou des rglages effectus sur le moteur en marche, toujours
porter des lunettes de protection et tenir les mains, les cheveux et les vtements l'cart
des pices en mouvement.
1. Vrifier la charge de la batterie conformment aux instructions fournies avec le testeur
de charge. S'assurer que la batterie est entirement charge aprs le test.
2. Mettre la cl de contact en position de dmarrage et mesurer la tension entre les bornes
de batterie mais pas au niveau des pinces de cble. Noter la tension indique. Si la
tension est infrieure 10 V cc, remplacer la batterie.

REMARQUE : La tension releve l'tape 2 correspond la tension de base. Le relev


de tension de base sera compar aux relevs de tension obtenus aux tapes prcdentes.
3. Avec la cl de contact en position de dmarrage, mesurer la tension de la borne positive
de la batterie (pas la pince de cble) la borne du dmarreur (le goujon auquel est
connect le cble positif de la batterie). Noter la tension indique.
4. Avec la cl de contact en position de dmarrage, mesurer la tension entre le carter du
dmarreur et la borne ngative de la batterie (pas la pince de cble). Noter la tension
indique.
5. Si la valeur de tension indique l'tape 3 tait suprieure 1,0 V cc :
a. Vrifier que les connexions de cble sont bien serres et qu'elles ne sont pas
corrodes.
b. Si le cble est bien attach et qu'il n'est pas corrod, remplacer le cble par un
cble de plus grand diamtre.
6. Si la valeur de tension indique l'tape 4 tait suprieure 1,0 V c.c. :
a. Vrifier que les connexions de cble sont bien serres et qu'elles ne sont pas
corrodes.
b. Si le cble est bien attach et qu'il n'est pas corrod, remplacer le cble par un
cble de plus grand diamtre.
Une rsistance au niveau des cbles peut entraner une chute de tension et limiter l'arrive
de courant vers le dmarreur. En cas de corrosion ou si le dmarreur est endommag, il
est possible que l'intensit soit insuffisante pour activer l'entranement du dmarreur.
REMARQUE : Si la tension au niveau du dmarreur est infrieure 11 V cc, le moteur
peut ne pas dmarrer.
Dimension du cble de batterie pour les modles horsbord
IMPORTANT : Utiliser uniquement des cbles de batterie en cuivre. N'utiliser de cbles
en aluminium pour aucune installation de moteur horsbord.
Si des cbles de batterie plus longs sont ncessaires, augmenter le calibre des cbles.
Consulter le tableau cidessous pour le calibre de cbles correct.
Page 2B-8

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Les modles DTS L sont quips de cbles de 3,7 m (12 ft.) . Les modles DTS XL et
XXL sont livrs sans cbles de batterie.

b
a - Calibre des cbles

90-8979282D0 JUILLET 2005

or70

b - Longueur des cbles de la batterie

Page 2B-9

Systme de dmarrage et de charge


Calibre des cbles de batterie en cuivre
Numro SAE de calibre des cbles
Modles

Longueur de cble

625 ch

30115 ch (sauf OptiMax)

125250 ch (sauf OptiMax)

OptiMax/Verado

2,4 m (8 ft.)

81.

61.

2,7 m (9 ft.)

3,0 m (10 ft.)

61.

3,4 m (11 ft.)

3,7 m (12 ft.)

41.

4,0 m (13 ft.)

4,3 m (14 ft.)

4,6 m (15 ft.)

4,9 m (16 ft.)

5,2 m (17 ft.)

5,5 m (18 ft.)

5,8 m (19 ft.)

6,1 m (20 ft)

6,4 m (21 ft.)

6,7 m (22 ft.)

7,0 m (23 ft.)

7,3 m (24 ft.)

7,6 m (25 ft.)

7,9 m (26 ft.)

1/0

1/0

8,2 m (27 ft.)

1/0

1/0

8,5 m (28 ft.)

1/0

1/0

8,8 m (29 ft.)

1/0

1/0

9,1 m (30 ft.)

1/0

1/0

9,4 m (31 ft.)

1/0

1/0

9,8 m (32 ft.)

1/0

1/0

10,1 m (33 ft.)

2/0

1/0

2/0

10,4 m (34 ft.)

2/0

1/0

2/0

10,7 m (35 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,0 m (36 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,3 m (37 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,6 m (38 ft.)

2/0

1/0

2/0

11,9 m (39 ft.)

2/0

1/0

2/0

12,2 m (40 ft.)

2/0

1/0

2/0

1. Longueur standard (dorigine) des cbles et calibre des cbles.

Page 2B-10

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Pices de rechange

! AVERTISSEMENT
Les composants des circuits lectrique, dallumage et de carburant des produits Mercury
Marine Power sont conus et fabriqus en accord avec les normes et rglements de
l'U.S. Coast Guard afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion.
Lutilisation de composants non conformes ces normes et rglements peut reprsenter
un risque d'incendie ou d'explosion et doit par consquent tre vite.
Lors de lentretien des circuits lectrique, dallumage et de carburant, il est essentiel que
tous les composants soient installs et serrs correctement. Louverture de tout
composant lectrique ou dallumage permettrait aux tincelles denflammer les vapeurs
de carburant susceptibles de s'chapper du circuit de carburant.

! ATTENTION
Les batteries dcharge pousse ne sont pas faites pour tre utilises comme batteries
de dmarrage ni comme batteries auxiliaires relies des systmes de charge haute
intensit de sortie. La dure de service des batteries dcharge pousse risque dtre
raccourcie par leur raccordement des systmes de charge haute intensit de sortie.
Voir les instructions du fabricant de la batterie pour des informations plus spcifiques.

Batterie recommande
Utiliser une batterie 12 volts pour bateau offrant une intensit nominale minimale de
dmarrage froid de 800 A ou une intensit de dmarrage de moteur marin de 1 000 A
(au moins).

Prcautions relatives la batterie

! ATTENTION
Si de llectrolyte entre en contact avec la peau ou les yeux, laver immdiatement la peau
avec du savon doux. Rincer les yeux immdiatement leau et consulter un mdecin.
Pendant la recharge des batteries, un mlange de gaz explosifs se forme dans chaque
lment. Une partie de ces gaz schappe par des ouvertures dans les bouchons de
batterie et peuvent tre lorigine dune atmosphre explosive autour de la batterie en cas
de ventilation dfectueuse. Ces gaz explosifs peuvent rester dans ou autour de la batterie
pendant plusieurs heures aprs son chargement. Des tincelles ou des flammes peuvent
enflammer ces gaz et causer une explosion interne pouvant dtruire la batterie.
Les prcautions suivantes doivent tre observes afin dviter une explosion.
1. Ne pas fumer proximit dune batterie en charge ou ayant t rcemment charge.
2. Ne pas dconnecter des circuits sous tension au niveau des bornes de batteries, en
effet, des tincelles se produisent gnralement au niveau de la dconnexion. Toutes
les prcautions doivent tre prises en connectant ou en dconnectant des pinces de
cbles sur des chargeurs. Des connexions dfectueuses favorisent la formation d'arcs
lectriques lorigine dune explosion.
3. Ne pas inverser la polarit des cbles sur les bornes dune batterie.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-11

Systme de dmarrage et de charge

Charge dune batterie dcharge

! AVERTISSEMENT
De lhydrogne et de loxygne gazeux sont produits lors du fonctionnement normal et
de la charge de la batterie. Des tincelles ou une flamme risquent denflammer ou de
faire exploser ce mlange si elles sont proches des orifices de ventilation. Lacide
sulfurique prsent dans une batterie peut causer des brlures graves sil est renvers
sur la peau ou dans les yeux. Rincer ou laver immdiatement ces derniers leau claire.
Les rgles de base suivantes s'appliquent toutes les batteries devant tre recharges :
1. Les batteries peuvent tre recharges nimporte quelle puissance (en ampres) tant
que llectrolyte ne dborde pas ( la suite dun dgagement gazeux important) et que
sa temprature ne dpasse pas 52 C (125 F). Si un dbordement d'lectrolyte se
produit ou si la temprature de l'lectrolyte dpasse 52 C (125 F), rduire la
frquence de charge (en ampres) ou l'interrompre de faon temporaire pour ne pas
endommager la batterie.
2. Une batterie est compltement charge lorsquaprs 2 heures faible charge, tous les
lments librent leur gaz (sans dbordement dlectrolyte) et que la densit reste la
mme. La densit pleine charge est de 1,260 1,275, valeur corrige en fonction de
la temprature de l'lectrolyte un niveau de 4,8 mm (3/16 in.) audessus de la plaque,
moins qu'une perte d'lectrolyte ne se soit produit (par usure ou par remplissage
excessif), auquel cas la mesure de la densit est infrieure. Pour obtenir la charge la
plus satisfaisante, des taux de charge infrieurs (mesurs en ampres) sont
recommands.
3. Si aprs une charge prolonge, la densit natteint pas la valeur de 1,230 pour tous les
lments, la batterie ne se trouve pas dans son tat optimal et ne fournit pas les
meilleures performances ; nanmoins, elle peut continuer fournir un service
complmentaire si son fonctionnement tait normal dans le pass.
4. Pour vrifier la tension de la batterie lors du lancement du moteur de dmarrage
lectrique une temprature d'air ambiante de 23,8 C (75 F), raccorder le fil rouge
(+) du testeur la borne positive (+) de la batterie et le fil noir () du testeur la borne
ngative () de la batterie. Si la tension descend en dessous de 10,5 V pendant le
dmarrage, la batterie est faible et doit tre recharge ou remplace.

Stockage des batteries pendant lhiver


Les fabricants de batteries ne sont pas responsables des dtriorations, pendant le
stockage hivernal ou chez un revendeur, si les instructions suivantes ne sont pas
observes :
1. Retirer la batterie de son emplacement dinstallation aussitt que possible et liminer
toute la graisse, les sulfates et les salets de la surface suprieure de la batterie en y
faisant couler de leau. Sassurer nanmoins que les bouchons sont bien serrs et
liminer leau en excs avec de lair comprim. Vrifier le niveau deau en sassurant
que les plaques sont recouvertes.
2. Lors du versement d'eau distille dans la batterie, faire trs attention ne pas remplir
audel de 4,8 mm (3/16 in.) audessus des dflecteurs perfors l'intrieur. La
solution ou llectrolyte se dilate par suite de la chaleur produite lors de la charge. Un
remplissage excessif de la batterie cause un dbordement dlectrolyte (si elle est
remplie plus de 4,8 mm (3/16 in.) audessus des dflecteurs).
3. Graisser abondamment les boulons des cosses avec du Tflon 24C et entreposer la
batterie dans un endroit frais et sec. Retirer la batterie de son lieu de remisage tous
les 30 ou 45 jours, vrifier le niveau dlectrolyte et la charger 5 ou 6 A. Ne pas
effectuer de charge rapide.
Page 2B-12

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge


N de pice du tube

Description
Graisse 2-4-C au Tflon

95

Emplacement

N de pice

Boulons des cosses de batterie

92-802859Q1

4. Si la densit descend en dessous de 1,240, vrifier la batterie pour savoir pourquoi et


la mettre en charge. Lorsque la densit atteint 1,260, interrompre la charge. Pour
vrifier la densit, utiliser un hydromtre, qui peut sacheter localement.
5. Rpter la procdure de charge prcdente tous les 30 ou 45 jours, tant que la batterie
est en remisage, pour un entretien optimal pendant les priodes dinactivit afin
dassurer une batterie utilisable dans de bonnes conditions au printemps. Lorsque la
batterie va tre remise en service, liminer la graisse en excs sur les cosses (une
lgre quantit est recommande en permanence sur les cosses), procder une
nouvelle recharge le cas chant et rinstaller la batterie.

Systme d'alternateur
Composants du systme
Le systme de charge est compos de l'alternateur, de la batterie, de la barrette de fusibles
de 150 A, du relais d'alimentation principal et du cblage qui les connecte.

a
k
b
BLK

BLK

BLK

RED
RED

f
RED

i
RED

RED
RED/WHT

RED/WHT
S2

BLK

BLK

RED

3949

g
abcdef-

Coffret lectrique
Relais dalimentation principal
Borne du cble positif
Cble noir (avec manchon rouge)
Alternateur 70 A
Cble du capteur de l'alternateur

g - Barrette de fusibles de 150 A


h - Cble d'excitation de l'alternateur
i - Cble de sortie de l'alternateur (noir
avec manchon rouge)
j - Batterie 12 V cc
k - Cble positif de la batterie (noir avec
manchon rouge)

PRCAUTIONS

Prendre les prcautions suivantes lors d'une intervention sur le circuit de l'alternateur. Le
non respect de ces prcautions peut gravement endommager le circuit de lalternateur.
1. Ne pas tenter de polariser lalternateur.
90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-13

Systme de dmarrage et de charge

2. Ne pas courtcircuiter ni mettre la masse une des bornes de l'alternateur, sauf si


spcifiquement indiqu.
3. Ne jamais dbrancher le fil de sortie de lalternateur, le faisceau du rgulateur ou les
cbles de la batterie lorsque lalternateur est entran par le moteur.
4. Toujours dbrancher le cble ngatif () de batterie de cette dernire avant de travailler
sur le systme de lalternateur.
5. Lors de la pose de la batterie, raccorder son cble ngatif () (reli la masse) sa
borne ngative () et son cble positif (+) sa borne positive (+). La connexion inverse
des cbles de batterie la batterie entranera la dfaillance de la barrette de fusibles
de 150 A du cble de sortie de l'alternateur. L'alternateur sera incapable de charger la
batterie et la batterie se dchargera rapidement lorsque le moteur tournera.
6. En cas dutilisation dun chargeur ou dune batterie dappoint, le raccorder en parallle
avec la batterie en service (positif/positif, ngatif/ngatif).

Rglage de la tension de la courroie de l'alternateur et du compresseur


IMPORTANT : La courroie de l'alternateur et du compresseur doit tre remplace si la
courroie a patin sur la poulie du compresseur, de l'alternateur ou du tendeur de la courroie,
quelle que soit l'apparence de la courroie.
La courroie de lalternateur et du compresseur reste correctement tendue grce un
tendeur.

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

Description de lalternateur
L'alternateur utilise un rotor soutenu dans deux cadres d'extrmit par des roulements
billes et entran 2,8 fois la vitesse du moteur. Le rotor contient un enroulement de champ
compris entre 2 pices polaires plusieurs doigts. Les extrmits de lenroulement de
champ sont relies 2 balais qui assurent un contact continu avec les bagues collectrices
en coulissant. Le courant (qui passe dans lenroulement de champ) cre un champ
magntique qui inverse les ples magntiques des doigts adjacents des pices polaires.
Le stator triphas est mont directement sur les pices polaires du rotor et entre les 2
cadres dextrmits. Il consiste en 3 bobines d'enroulement de 120 degrs lectriquement
dphases lintrieur dun noyau feuillet.
Le pont redresseur contient 6 diodes qui permettent au courant de passer de la masse par
le stator et vers borne de sortie, mais pas dans le sens inverse.

Page 2B-14

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Lorsque lenroulement de champ du rotor est mis sous tension et que le rotor est tourn,
le mouvement des champs magntiques cr induit un courant alternatif dans les
enroulements du stator. Le pont redresseur transforme ce courant alternatif en courant
continu qui apparat la borne de sortie. Le trio de diodes est connect aux enroulements
du stator pour alimenter le rgulateur et le champ du rotor pendant le fonctionnement.
La tension de sortie de lalternateur est contrle par un rgulateur transistoris qui dtecte
la tension la batterie et rgule le courant inducteur afin de maintenir la tension de
lalternateur ncessaire la charge correcte de la batterie. Le courant de sortie de
lalternateur ne ncessite pas de rgulation, le courant de sortie maximum tant autolimit
de par la conception de lalternateur. Tant que la tension est rgule dans les limites
prescrites, lalternateur ne peut pas produire de courant excessif. Un relais de coupure
dans le rgulateur de tension nest pas ncessaire, les diodes du redresseur empchent
la batterie de se dcharger par le stator.
Un petite quantit de courant est fournie par le circuit dexcitation du rgulateur au champ
du rotor pour lancer la charge par lalternateur. Ds que lalternateur commence produire,
le courant inducteur nest fourni que par le trio de diodes.
Lalternateur est quip de 2 ventilateurs qui produisent un dbit dair dans lalternateur
afin dliminer la chaleur cre par le redresseur et le stator.

Diagnostic du systme dalternateur sur le moteur


1. Si le problme est une batterie insuffisamment charge, vrifier que ceci n'est pas d
un appel de courant excessif par des accessoires ou que des accessoires sont rests
allums accidentellement.
2. Vrifier ltat physique et la charge de la batterie. La charge de la batterie doit atteindre
au moins 75 % (densit de 1,230) pour obtenir des rsultats valides lors des tests
suivants. Si tel nest pas le cas, charger la batterie avant de tester le systme.
3. Inspecter tout le cblage du systme de lalternateur pour tout dfaut. Vrifier que
toutes les connections sont serres et propres, tout particulirement les pinces de
cble de batterie et les cosses de la batterie.
IMPORTANT : Le fil de sortie noir avec manchon noir de l'alternateur doit tre fermement
branch. Un manchon rouge fonc est le signe que le fil est desserr et chauffe. Vrifier
que l'crou de fixation du fil de sortie est serr selon les spcifications.

b
3888

a - Alternateur
Description
crou

90-8979282D0 JUILLET 2005

b - Cble de sortie
N.m

lb. in.

62

lb. ft.

Page 2B-15

Systme de dmarrage et de charge

4. Vrifier que la courroie d'entranement de l'alternateur ne prsente pas d'usure


excessive, de fissures, de surfaces lisses ou d'effilochages. La remplacer si
ncessaire. Vrifier la tension de la courroie.

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

5. Inspecter la barrette de fusibles de 150 A situe prs du portefusibles, en haut du


moteur ct tribord. Sil la barrette de fusibles est grille, vrifier les cbles de la batterie
pour toute polarit inverse et remplacer le cble noir de l'alternateur par le cble de
sortie manchon rouge.

c
b
d

a
13327

a - Outil d'extraction de fusibles


b - Connecteur de borne de circuit de
diagnostic

c - Barrette de fusibles de 150 A


d - Portefusibles

Test des circuits de lalternateur


Effectuer les tests suivants l'aide d'un contrleur universel comptetours numrique
DMT 2004 et s'assurer que tous les circuits compris entre l'alternateur et les autres
composants du systme de charge sont en bon tat.
Comptetours numrique DMT 2004

91892647A01

1. Vrifier l'tat et la tension de la courroie.


2. Vrifier que les connexions de cbles au niveau de l'alternateur sont bien fixes et
qu'elles ne prsentent aucun signe de corrosion.
3. Vrifier que les connexions de cbles au niveau de la batterie sont bien fixes et
qu'elles ne prsentent aucun signe de corrosion.
4. Vrifier l'tat de la batterie. La batterie doit tre entirement charge.
CIRCUIT DE SORTIE

1. Connecter le cble positif (+) du DMT la borne positive (+) de la batterie.


Page 2B-16

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

2.
3.
4.
5.
6.

Connecter le cble ngatif () du DMT la borne positive () de la batterie.


Alimenter le moteur en eau de refroidissement.
Mettre le moteur en marche et augmenter le rgime jusqu' 1 300 tr/mn environ.
Observer la tension indique.
Si la valeur indique est comprise entre 13,5 et 14,8 V, mettre le DMT en position V
c.a. Une valeur infrieure ou gale 0,25 V c.a. indique que les diodes de l'alternateur
fonctionnent correctement. Une valeur suprieure 0,25 V c.a. indique que les diodes
sont dfectueuses et que l'alternateur doit tre remplac.
7. Si la valeur est infrieure 13,5 V :
a. Connecter le cble positif (+) du DMT la borne de sortie de l'alternateur.
b. Connecter le cble ngatif () du DMT la borne de masse de l'alternateur.
c. Agiter lgrement le faisceau de cblage du moteur tout en observant le voltmtre.
Le voltmtre doit indiquer une tension de batterie approximative qui ne varie pas.
S'il n'indique aucune valeur ou si la valeur obtenue varie, inspecter le faisceau de
cblage et s'assurer de l'absence de connexions lches, de corrosion, d'entailles
ou de courtscircuits. Rparer ou remplacer le faisceau selon le besoin.
8. Si la valeur est suprieure 15 V au niveau de la batterie, l'alternateur est en
surcharge ; il doit tre remplac.

a
b

13.95

H z TEMP
mA
A

VH z
mV

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

Hz

a - Borne de sortie de l'alternateur

4271

b - Borne de masse de l'alternateur

CIRCUIT DE DTECTION

1. Dbrancher les connecteurs rouge et rouge/blanc de l'alternateur.


2. Connecter le cble positif (+) du DMT la broche rouge et le cble ngatif () du DMT
la borne de masse de l'alternateur.
3. Le DMT doit indiquer la tension de la batterie. Si aucune tension de batterie nest
prsente, vrifier si le cble rouge comporte des connexions desserres ou encrasses
ou un cblage endommag.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-17

Systme de dmarrage et de charge

a
b

12.75
H z TEMP
mA
A

VH z
mV

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

Hz

4273

a - Cble rouge du circuit de dtection

b - Borne de masse de l'alternateur

CIRCUIT D'EXCITATION

REMARQUE : La cl de contact doit tre sur marche (le moteur ne tourne pas). Une tension
de batterie doit tre prsente la broche rouge/blanche pendant 5 secondes environ avant
que le relais d'alimentation principal ne se dsactive en raison de l'inactivit du moteur.
Une fois que le relais d'alimentation principal se dsactive, aucune tension n'est prsente.
1. Dbrancher les connecteurs rouge et rouge/blanc de l'alternateur.
2. Connecter le cble positif (+) du DMT la broche rouge/blanche et le cble ngatif ()
du DMT la borne de masse de l'alternateur.
3. Le DMT doit indiquer une tension de batterie. Si aucune tension de batterie nest
prsente, vrifier si le cble rouge/blanc comporte des connexions desserres ou
encrasses ou un cblage endommag.

Page 2B-18

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

12.75
H z TEMP
mA
A

VH z
mV

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

Hz

4272

a - Cble rouge/blanc du circuit


d'excitation

b - Borne de masse de l'alternateur

Retrait de l'alternateur

! ATTENTION
Dconnecter les cbles de la batterie avant de retirer l'alternateur.
1. Dconnecter les cbles de la batterie.
2. Retirer le carter du volant moteur. Voir Section 2A Couvercle du volant moteur.
3. Dconnecter le cble de sortie et le connecteur du faisceau du circuit de dtection de
l'alternateur.

a - Alternateur
b - Connecteur du faisceau du circuit
de dtection
90-8979282D0 JUILLET 2005

3881

c - Cble de sortie

Page 2B-19

Systme de dmarrage et de charge

4. Utiliser une poigne articule pour dissiper la tension de la courroie et retirer la courroie
de lalternateur/compresseur.

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

5. Retirer les 2 vis de fixation de lalternateur.

a
3882

a - Alternateur
b - Vis

c - Fil de masse

Installation de l'alternateur
1. Installer la vis de fixation M10 x 45 de l'alternateur dans l'illet du cble de masse.
2. Installer la vis de fixation M10 x 85 de l'alternateur.
3. Serrer les vis de fixation de l'alternateur au couple spcifi.

Page 2B-20

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

a
5770

a - Alternateur
b - Vis de fixation de l'alternateur
(M10 x 85)

c - Vis de fixation de l'alternateur (M10


x 45)
d - Fil de masse

Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

Vis de fixation de l'alternateur (M10 x 85)

47,5

35

Vis de fixation de l'alternateur (M10 x 45)

47,5

35

4. Connecter le faisceau du circuit de dtection l'alternateur.


5. Fixer le cble de sortie l'alternateur l'aide d'un crou. Serrer lcrou au couple
spcifi.

b
a - Alternateur
b - Faisceau de dtection
Description
crou du cble de sortie

3881

c - Cble de sortie

N.m

lb. in.

62

lb. ft.

6. Reposer la courroie de l'alternateur/compresseur. Librer le tendeur de courroie l'aide


de la poigne articule pour faciliter l'installation.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-21

Systme de dmarrage et de charge

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

7. Remettre le couvrevolant en place. Voir Section 2A Couvercle du volant moteur.

Dmarreur
Appel de courant du dmarreur
Dmarreur (numro de pice 50892339)
Appel de courant sans charge
Appel de courant normal

Page 2B-22

60 A
160 A

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

Composants du systme du dmarreur


d

PUR

f
BLK

BLK/WHT
BLK/ORG

RED

YEL/RED
RED
BLK
BLK/YEL

YEL/RED
RED/BLU
RED/BLU
RED

RED/BLU
RED/WHT

RED/WHT
RED

k
PUR

RED/WHT
RED/WHT
RED/WHT
BLK

GRN
BLK/ORG
PUR/YEL

RED/BLU

BLK

BLK/YEL

WHT
PUR/WHT

BLK/ORG
PUR/YEL

RED

GRN

BLK/YEL
PUR
RED/PUR

BLK

RED/BLU

YEL/RED
BLK
RED
BLK/YEL
PUR
WHT
DK BLU

YEL/RED

BLK

RED
BLK/YEL
PUR
WHT
DK BLU

DK BLU

4748

n
a - Module de commande de
propulsion (PCM)
b - Contacteur de dmarrage au point
mort
c - Portefusibles
d - Relais de dmarreur
e - Relais dalimentation principal
f - Cosse de cble positive de la
batterie
g - Solnode du dmarreur

hijk-

Dmarreur
Commande d'inversion de marche
Contacteur d'allumage
Connecteur du module de
commande
l - Fusible de 5 A (puissance et
inversion de marche numriques)
m -Batterie 12 V c.c.
n - Faisceau de donnes 14 broches

Test du circuit de dmarrage


1. Inspecter le fusible de 20 A dans le portefusibles. Ce fusible protge le PCM, le relais
de dmarrage et le cblage associ.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-23

Systme de dmarrage et de charge

20

20

20

20

20

20

20

e
13416

a - PCM
b - Bobines d'allumage
c - Pompes carburant

d - Fusibles de rechange
e - Alimentation de l'injecteur

2. Inspecter le fusible de 5 A du DTS situ prs de la batterie de dmarrage du moteur.


Ce fusible protge le faisceau CAN et le cblage li au contacteur d'allumage.
3. La batterie doit fournir un minimum de 11 V c.c. au dmarreur. Vrifier la charge de la
batterie conformment aux instructions fournies avec le testeur de charge.
4. Vrifier que toutes les connexions d'alimentation et de masse de la batterie, du
solnode du dmarreur, du dmarreur et du connecteur du faisceau de cblage du
moteur sont correctement fixes et qu'elles ne prsentent aucun signe de corrosion.
Nettoyer ou remplacer selon le besoin.
5. Dbrancher le connecteur de faisceau de cblage du moteur et vrifier la continuit
entre les broches C (violet) et A (rouge/violet) par la coque, lorsque la cl de contact
est en position de dmarrage. Si le circuit est interrompu, rechercher la cause possible
au niveau du cblage de la coque : cl de contact, coupecircuit d'urgence et effectuer
les rparations ncessaires. Si le circuit est complet, passer l'tape suivante.

F
G

E
D

P
N
C

H
J

b
a - Broche A (rouge/violet)
b - Broche C (violet)

13423

c - Faisceau de donnes 14 broches


d - Vers la barre

6. Retirer le connecteur du faisceau du moteur au niveau du relais du dmarreur.


7. Mesurer la rsistance entre la borne de relais 86 (fil noir/bleu) et la borne 85 (fil rouge/
bleu). Remplacer le relais si la rsistance ne correspond pas aux spcifications.

Page 2B-24

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

b
13426

a - Borne 86 (noir/bleu)

b - Borne 85 (rouge/bleu)

Relais du dmarreur
Rsistance (R x1)

80 100 ohms

8. Lorsque la cl de contact est en position de dmarrage, le pilote du dmarreur doit


activer le volant moteur. Si ce n'est pas la cas, mesurer la rsistance entre la borne
jaune/rouge du solnode du dmarreur et la masse du moteur. Si la rsistance ne
correspond pas aux spcifications, le solnode du dmarreur est dfectueux et doit
tre remplac.

b
13428

a - Vis de masse

b - Borne jaune/rouge

Solnode du dmarreur
Rsistance (R x1)

0,4 0,8 ohms

9. Si le pilote du dmarreur enclenche le volant moteur de faon audible mais que le


dmarreur ne tourne pas, retirer le dmarreur et vrifier l'appel de courant sans charge.
Si l'appel de courant ne correspond pas aux spcifications, remplacer le dmarreur et/
ou le solnode du dmarreur.
Dmarreur
Appel de courant sans charge

60 90 A

Retrait du dmarreur

! ATTENTION
Dconnecter les cbles de la batterie avant de retirer le dmarreur
1. Dbrancher les cbles de la batterie.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-25

Systme de dmarrage et de charge

2. Retirer le couvercle/filtre air du volant moteur. Voir Section 2A Couvercle/filtre air


du volant moteur.
3. Pousser le filtre de sparation du carburant de l'eau vers le haut pour dgager le filtre
du support de montage.

a
b

13430

a - Support de montage

b - Filtre carburant sparateur


deau

4. Retirer le fil de batterie manchon noir/rouge de la borne de batterie l'intrieur du


coffret lectrique.
5. Retirer le cble de l'excitateur jaune/rouge du solnode du dmarreur.
6. Retirer le boulon fixant le support de montage du filtre du sparateur carburant/eau au
module huile intgr.

a - Cble noir en provenance de la


cosse de batterie
b - Cble jaune/rouge de l'excitateur

13438

c - Boulon du support de fixation

7. Retirer l'crou fixant le cble de masse de la batterie la tige filete de fixation


suprieure du dmarreur.
8. Retirer l'crou fixant les trois illets de masse la tige filete de fixation infrieure du
dmarreur.

Page 2B-26

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

b
13449

a - crou de fixation de cble de


batterie

b - crou de fixation des trois bornes de


masse

9. Retirer l'crou fixant le cble de masse du dmarreur la tige filete de fixation


suprieure du dmarreur.
10. Retirer l'crou de la tige filete de fixation infrieure.
11. Retirer les deux boulons fixant les supports de montage du dmarreur au
bloccylindres.

b
13450

a - crou de fixation du cble de


masse du dmarreur
b - crou sur la tige filete de fixation
infrieure

c - Boulon (2)

Dmontage du dmarreur
1. Retirer le fil de balais du solnode du dmarreur.
2. Retirer les deux boulons traversant.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-27

Systme de dmarrage et de charge

a
d
c
3959

a - Fil de balai
b - Boulon traversant (2)
c - Solnode du dmarreur

d - Vis de plaque de balais


e - Botier de lanceur

3. Retirer le cadre d'extrmit, la carcasse et l'induit du botier de lanceur.

REMARQUE : Des aimants permanents l'intrieur de la carcasse maintiennent l'induit


l'intrieur de la carcasse.

a
c
d
e
a - Cadre dextrmit et roulement
b - Vis de plaque de balais (2) (douille
Snap On E6 Torx)
c - Plaque de balais

3960

d - Induit
e - Carcasse

4. Retirer le protecteur et l'amortisseur de chocs du botier de lanceur.

Page 2B-28

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

b
a

3961

a - Protecteur
b - Amortisseur de chocs

c - Botier de lanceur

5. Retirer les trois vis fixant le solnode du dmarreur au botier de lanceur. Retirer le
solnode du dmarreur du botier de lanceur.
6. Retirer le circlip de l'ensemble engrenages plantaires/embrayage.
7. Retirer le pignon de l'ensemble engrenages plantaires/embrayage.

b
f

3962

a - Botier de lanceur
b - Solnode du dmarreur
c - Vis (3) (douille Snap On E6 Torx)

d - Pignon
e - Circlip
f - Tampons

8. Retirer le bouchon, le disque mtallique, le bras de solnode, l'engrenage plantaire


et l'embrayage du botier de lanceur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-29

Systme de dmarrage et de charge

e
d
c
b

a
a - Ensemble engrenages
plantaires/embrayage
b - Botier de lanceur
c - Bouchon

3963

d - Disque mtallique
e - Bras de solnode

9. Inspecter le roulement aiguilles du botier de lanceur pour tout signe d'asprit. Si le


roulement du botier de lanceur est us ou endommag, retirer le roulement du botier
l'aide d'un mandrin adapt.

REMARQUE : Si le roulement a tourn dans l'alsage du botier de lanceur, remplacer ce


dernier.

3964

a - Roulement aiguilles

b - Botier de lanceur

Nettoyage et inspection
IMPORTANT : Ne pas utiliser un solvant pour graisses pour nettoyer les composants
lectriques, les engrenages plantaires et l'embrayage. Les solvants pour graisses
endommagent l'isolement des composants lectriques et dissolvent le lubrifiant des
engrenages plantaires et de l'embraye. Utiliser des chiffons propres et de l'air comprim
pour nettoyer les composants.
1. Test de patinage de l'embrayage L'embrayage doit pouvoir tourner librement s'il n'est
pas en prise et ne doit pas patiner pendant le dmarrage.
2. Inspecter les dents du pignon pour tout signe d'usure.
3. Enfoncer le plongeur d'activation dans le solnode du dmarreur. sa dsactivation,
le plongeur d'activation du solnode du dmarreur doit retourner sa position
compltement dploye.
Page 2B-30

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

18282

4. Inspecter la zone de contact du pignon avec l'engrenage plantaire et l'embrayage.

18308

5. S'assurer que les roulements roulent librement. Remplacer le roulement en cas


d'irrgularit.
6. Examiner lensemble dengrenages plantaires. Les engrenages plantaires doivent
s'engrener facilement et tourner librement sans grippage.

Remontage du dmarreur
1. Installer le bras du solnode avec l'engrenage plantaire et l'embrayage dans le botier
de lanceur.

b
a - Bras de solnode
b - Ensemble engrenages
plantaires/embrayage

3966

c - Botier de lanceur

2. Installer le disque mtallique et le bouchon dans le botier de lanceur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-31

Systme de dmarrage et de charge

a
b

3967

a - Disque mtallique

b - Bouchon

3. Attacher le bras du solnode au solnode du dmarreur. Retirer le solnode du


dmarreur sur le botier de lanceur. Fixer le le solnode du dmarreur au botier de
lanceur avec trois vis. Serrer les vis au couple spcifi.
4. Installer le pignon et le fixer en place avec un circlip.
5. Installer les tampons caoutchouts sur le botier de lanceur.

b
f

3962

a - Botier de lanceur
b - Solnode du dmarreur
c - Vis (3) (douille Snap On E6 Torx)

d - Pignon
e - Circlip
f - Tampons

Description

N.m

lb. in.

Vis de fixation du solnode (3)

4,5

40

lb. ft.

6. Installer le protecteur et l'amortisseur de chocs sur le botier de lanceur.

Page 2B-32

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

b
a

3961

a - Protecteur
b - Amortisseur de chocs

c - Botier de lanceur

7. Installer la carcasse sur l'induit.


8. Maintenir les balais l'cart et faire glisser la plaque de balais vers l'induit tout en
alignant le passefils de la plaque avec la fente de la carcasse.
9. Installer le cadre d'extrmit et fixer la plaque de balais au cadre avec deux vis. Serrer
les vis de la plaque de balais au couple spcifi.

REMARQUE : Avant d'installer la carcasse dans le botier de lanceur, aligner la fente dans
la carcasse avec le bouchon du botier de lanceur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-33

Systme de dmarrage et de charge

b
g

f
a - Induit
b - Fente pour passefil de la
carcasse
c - Plaque de balais
d - Passefil de balais

3968

e - Cadre d'extrmit
f - Vis de plaque de balais (2)
g - Fente pour passefil de la carcasse

Description

N.m

lb. in.

Vis de plaque de balais (2)

3,4

30

lb. ft.

10. Installer la carcasse et le cadre d'extrmit sur le botier de lanceur.


11. Installer les deux boulons traversant. Serrer les boulons traversant au couple spcifi.
12. Installer le fil de balais sur le solnode du dmarreur. Fixer le fil de balais sur le
solnode du dmarreur avec un crou. Serrer lcrou au couple spcifi.

Page 2B-34

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

b
c

e
a
f
3969

a - Cadre d'extrmit
b - Carcasse
c - Botier de lanceur

d - Boulon traversant (2)


e - Fil de balai
f - crou

Description

N.m

lb. in.

Boulon traversant (2)

12,5

110

55

crou

lb. ft.

Installation du dmarreur
1. S'assurer que les colliers du dmarreur sont monts sur les capuchons d'extrmit du
dmarreur.
2. S'assurer que les tampons du dmarreur sont monts sur le capuchon d'extrmit
suprieur.

b
a - Collier du dmarreur

3955

b - Tampons du dmarreur

3. Placer le dmarreur sur l'embossage de montage du dmarreur du bloccylindres avec


le tampon du dmarreur face l'embossage de bute du dmarreur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-35

Systme de dmarrage et de charge

a
b

3956

a - Tampon du dmarreur

b - Embossage d'arrt du dmarreur

4. Installer les supports de montage du dmarreur sur les tiges filetes de fixation.
5. Installer le fil de masse du dmarreur la tige filete suprieure de fixation. Fixer avec
un crou M8. Serrer l'crou au couple spcifi.
6. Fixer la patte de montage infrieure du dmarreur la tige filete de fixation avec un
crou M8. Serrer l'crou au couple spcifi.
7. Installer deux boulons de fixation M8 x 40 sur le support de montage du dmarreur.
Serrer les boulons au couple spcifi.

b
13450

a - crou de fixation du cble de


masse du dmarreur
b - crou sur goujon de montage
infrieur

c - Boulon (2)

Description

N.m

lb. in.

crou (M8)

17

150.4

Boulon (M8 x 40)

17

150.4

lb. ft.

8. Installer le fil de ngatif de la batterie sur la tige filete suprieure de fixation du


dmarreur. Fixer avec un crou de blocage M8. Serrer l'crou au couple spcifi.
9. Installer trois bornes de masse sur la tige filete infrieure de fixation du dmarreur.
Fixer avec un crou de blocage M8. Serrer l'crou au couple spcifi.

Page 2B-36

90-8979282D0 JUILLET 2005

Systme de dmarrage et de charge

b
13449

a - crou de fixation du cble ngatif


de la batterie

b - crou de fixation des trois bornes de


masse

10. Installer le cble d'alimentation en provenance de la cosse de batterie l'intrieur du


coffret lectrique sur le solnode du dmarreur. Fixer le cble d'alimentation avec une
rondelle d'arrt et un crou. Serrer l'crou au couple spcifi.
11. Installer le fil de l'excitateur du dmarreur sur le solnode du dmarreur. Fixer le fil de
l'excitateur avec une rondelle d'arrt et un crou. Serrer l'crou au couple spcifi.
12. Fixer le support du sparateur d'eau/de carburant sur l'IOM avec un boulon. Serrer le
boulon au couple spcifi.

a - Cble d'alimentation
b - Fil de l'excitateur
Description

13438

c - Boulon

N.m

lb. in.

crou du cble d'alimentation

10

88.5

crou du fil de l'excitateur

2,5

22

Boulon

17

150.4

lb. ft.

13. Installer le filtre du sparateur d'eau/de carburant sur le support.

Test du commutateur cl (4 positions)


1. Dconnecter le commutateur cl du faisceau du module de commande.
2. Rgler lohmmtre sur une chelle de R x 1 pour les tests suivants.
3. Si les lectures de l'ohmmtre sont diffrentes de celles spcifies dans les tests
suivants, vrifier que le contacteur et non le cblage est dfectueux. Si le cblage est
convenable, remplacer le contacteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2B-37

Systme de dmarrage et de charge

a - Broche A Rouge
b - Broche B Noir
c - Broche C Violet/jaune
Position de la cl de contact

3887

d - Broche D Violet
e - Broche E Noir/jaune
f - Broche F Jaune/rouge
Une continuit doit tre indique aux points suivants :

Dsactiv

Accessoires

Marche

Dmarrage

Page 2B-38

90-8979282D0 JUILLET 2005

Calage d'allumage, synchronisation et rglage

Circuit lectrique
Section 2C - Calage d'allumage, synchronisation et rglage

Table des matires


Caractristiques de lallumage.........................2C-2
Rglage du calage au ralenti (Tous modles)
.........................................................................2C-2
Rglage du calage maximal (tous modles)....2C-3

90-8979282D0 JUILLET 2005

Rglage du ralenti (tous modles)...................2C-3


Rglage du papillon (tous modles)................2C-3
Rglage de la tension de la courroie de l'alternateur
et du compresseur...........................................2C-3

Page 2C-1

Calage d'allumage, synchronisation et rglage

Caractristiques de lallumage
Caractristiques de lallumage
Rgime pleins gaz
135 ch

5 200 6 400

150 175 ch

5 800 6 400

Rgime au ralenti (tous modles)

650

Type d'allumage

Numrique bobines

Type de bougie

NGK ILFR6G

cartement des lectrodes de bougie

0,8 mm (0.031 in.)

Diamtre de sige hexagonal de bougie

16 mm

Couple de serrage des bougies

27 N.m (20 lb. ft.)

Diamtre d'orifice de bougie

14 mm

Ordre d'allumage

1342

Calage d'allumage au ralenti

Non rglable ; contrl par le PCM

Calage d'allumage en position pleins gaz

Non rglable ; contrl par le PCM

Limiteur de surrgime PCM

S'active 6 500 tr/mn

Outillage spcial
Systme de diagnostic informatis (CDS)

4520

commander auprs de SPX


Surveille tous les circuits lectriques pour en vrifier le bon
fonctionnement et des fins de diagnostic et d'talonnage.
Pour obtenir des informations supplmentaires, une tarification
ou pour commander le systme informatique de diagnostic,
contacter :
SPX Corporation
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092
ou appeler :
tatsUnis 18003452233
Canada 8003452233
Europe 49 6182 959 149
Australie (03) 95446222

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2
Affiche les codes de panne. Surveille aussi divers capteurs,
circuits et composants. Effectue des procdures de test
automatique sur les circuits lectriques du moteur slectionns.
Les cartouches et faisceaux utiliser sur les moteurs sont
vendus sparment.

DIGITAL
DIAGNOSTIC
TERMINAL

4011

Rglage du calage au ralenti (Tous modles)


Le calage au ralenti nest pas rglable. Le calage au ralenti est contrl par le module de
commande du groupe motopropulseur (PCM). Le calage de ralenti peut tre modifi l'aide
de l'interface de diagnostic numrique (DDT) ou le systme de diagnostic informatis
(CDS) par l'intermdiaire du PCM.

Page 2C-2

Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

90-8979282D0 JUILLET 2005

Calage d'allumage, synchronisation et rglage

Rglage du calage maximal (tous modles)


Le calage maximal nest pas rglable. Le calage maximal est contrl par le module de
commande du groupe motopropulseur (PCM). Le calage maximal peut tre modifi l'aide
de l'interface de diagnostic numrique (DDT) ou le systme de diagnostic informatis
(CDS) par l'intermdiaire du PCM.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Rglage du ralenti (tous modles)


Le rgime au ralenti n'est pas rglable. Il est possible de vrifier et de surveiller les
paramtres affectant le ralenti laide de l'interface de diagnostic numrique (DDT) ou le
systme de diagnostic informatis (CDS).
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Rglage du papillon (tous modles)


Toutes les entres du papillon sont relayes de faon lectronique de la barre au moteur.
Aucune vrification et aucun rglage n'ont besoin d'tre effectus sur la tringlerie
mcanique.

Rglage de la tension de la courroie de l'alternateur et du compresseur


IMPORTANT : La courroie de l'alternateur et du compresseur doit tre remplace si la
courroie a patin sur la poulie du compresseur, de l'alternateur ou du tendeur de la courroie,
quelle que soit l'apparence de la courroie.
La courroie de lalternateur et du compresseur reste correctement tendue grce un
tendeur.

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

90-8979282D0 JUILLET 2005

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

Page 2C-3

Calage d'allumage, synchronisation et rglage

Notes :

Page 2C-4

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

Circuit lectrique
Section 2D - Acclrateur et inversion de marche numriques

Table des matires


Composants de l'induction...............................2D-4
Composants de la commande lectronique
d'inversion de marche (ESC)...........................2D-8
Commande lectronique dacclrateur (ETC)
.......................................................................2D-12
Retrait de la commande lectronique
d'acclrateur (ETC)..............................2D-15
Brochage du faisceau de commande
lectronique d'acclrateur (ETC)..........2D-16
Dmontage de la Commande lectronique
d'acclrateur (ETC)..............................2D-16
Remontage de la Commande lectronique
d'acclrateur (ETC)..............................2D-17
Installation de la commande lectronique
d'acclrateur (ETC)..............................2D-19

90-8979282D0 JUILLET 2005

Commande lectronique dinversion de marche


(ESC).............................................................2D-20
Commande lectronique d'inversion de marche
(ESC)......................................................2D-20
Retrait de la commande lectronique
d'inversion de marche (ESC)..................2D-21
Brochage du faisceau de commande
lectronique d'inverseur de marche (ESC)
................................................................2D-23
Installation de la Commande lectronique
d'inversion de marche (ESC)..................2D-23
Support de commande lectronique dinversion de
marche (ESC)................................................2D-27
Retrait du support de l'ESC....................2D-27
Installation du support de l'ESC.............2D-28

Page 2D-1

Acclrateur et inversion de marche numriques

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description

Emplacement

80

Huile moteur SAE 30W

91

Graisse pour cannelures


daccouplement moteur

N de pice

Bagues de la biellette d'inverseur


de marche
Obtain Locally
Coussinet de la biellette d'inverseur
de marche
Glissire d'inversion de marche,
bague coulissante d'inversion de
marche
Entretoises de levier coud
Bague de levier coud
92-802869Q1
Rondelle caoutchoute de bague
de levier coud
Bague coulissante de levier coud
Glissire du curseur de l'inverseur
de marche

Outillage spcial
Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2
Affiche les codes de panne. Surveille aussi divers capteurs,
circuits et composants. Effectue des procdures de test
automatique sur les circuits lectriques du moteur slectionns.
Les cartouches et faisceaux utiliser sur les moteurs sont
vendus sparment.

DIGITAL
DIAGNOSTIC
TERMINAL

4011

Systme de diagnostic informatis (CDS)

4520

Contrleur universel DMT 2004

mA
A

V Hz

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

Surveille tous les circuits lectriques pour en vrifier le bon


fonctionnement et des fins de diagnostic et d'talonnage.
Pour obtenir des informations supplmentaires, une tarification
ou pour commander le systme informatique de diagnostic,
contacter :
SPX Corporation
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092
ou appeler :
tatsUnis 18003452233
Canada 8003452233
Europe 49 6182 959 149
Australie (03) 95446222
91892647A01
Mesure le rgime moteur, la rsistance, l'intensit, la tension V
c.c. et V c.a. ; enregistre simultanment les valeurs minimales
et maximales et effectue des relevs prcis dans les
environnements interfrences RF leves.

H z TEMP

mV

commander auprs de SPX

Hz

4516

Page 2D-2

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques


Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

Facilite l'installation de colliers de serrage (Oetiker) haute


pression.

5819

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-3

Acclrateur et inversion de marche numriques

Composants de l'induction

14

10

14

12

13
12

15
11

15
5
7
8

16

6
2
17
18

19

22
21

26

24
32

25
29

20

23
43

33

44

41

40
48

27 28
34

30

46

45 46 39

38

48

36

42

50

31
35

Page 2D-4

37

47

51
49

16121

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

Composants de l'induction
Couple
N.m

lb. in.

53

10

88.5

6,2

55

6,2

55

10

88.5

Bride

6,2

55

Boulon (M6 x 50)

11

97

7,5

66

10

88.5

24

212

N de rf.

Qt

Description

Dispositif d'admission d'air (suprieur)

Passefils

Filtre

Passefils d'vent de carburant

Vis

Bague

Boulon (M6 x 25)

Rondelle

Tube de sortie

10

Tuyau (diamtre intrieur de 65 mm)

11

Tuyau (diamtre intrieur de 60 mm)

12

Collier de serrage

13

Manchon

14

Collier de serrage

15

Couvercle de collier de serrage

16

Jauge d'huile

17

Boulon (M6 x 20)

18

Passefils

19

Bague

20

Commande lectronique dacclrateur (ETC)

21

Isolateur

22

23

24

Support

25

SB

26

Dispositif d'admission d'air (infrieur)

27

Passefils

28

Bague

29

Collier (84,5)

30

Collier (96,5)

31

Conduite d'entre

32

Accouplement

33

Rsonateur

34

Boulon (M6 x 20)

35

Collier (75,5)

36

Limiteur d'admission lectronique (EBC)

37

Plaque de montage du limiteur d'admission lectronique (EBC)

38

Joint torique

39

Vis (M6 x 20)

40

Bague

41

Passefils

42

Clip

43

Boulon (M8 x 35)

lb. ft.

Collier

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-5

Acclrateur et inversion de marche numriques


Couple
N de rf.

Qt

44

Rondelle

45

Tuyau

46

Collier (57,5)

47

Tube

48

Collier (62,0)

49

Capteur Pitot

50

Raccord d'adaptateur

51

Clip

Page 2D-6

Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

Composants de l'induction

14

10

14

12

13
12

15
11

15
5
7
8

16

6
2
17
18

19

22
21

26

24
32

25
29

20

23
43

33

44

41

40
48

27 28
34

30

37
46

45 46 39

38

47

48

36

42

50

31
35

90-8979282D0 JUILLET 2005

51
49

16121

Page 2D-7

Acclrateur et inversion de marche numriques

Composants de la commande lectronique d'inversion de marche (ESC)


39
1

3
2

26

40

20

41
12

13

10

91

91

11

7
6

27

19
22

17

17
91

91

21
80

28 25 24
31

29

16

18
23

36
35

14

15
38
37

34

30
80

32

33

Page 2D-8

6998

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

Composants de la commande lectronique d'inversion de marche


(ESC)
Couple
N de rf.

Qt

Description

Support de l'inverseur de marche

Passefils

Bague

Commande d'inversion de marche

Bague

Boulon (M8 x 35)

Rondelle

Rondelle en caoutchouc

Manchon d'usure

10

Boulon (M8 x 60)

11

Rondelle

12

Bague

13

Levier coud

14

Axe

15

Bague fendue

16

Goupille fendue

17

Entretoise

18

Cble

19

Glissire d'inversion de marche

20

Boulon (M8 x 25)

21

Curseur de l'inverseur de marche

22

Bague

23

Boulon (M5 x 10)

24

Rondelle

25

Bague

26

Clip

27

Goujon

28

Bague

29

Rondelle

30

crou (M6)

31

Biellette dinversion de marche

32

Arbre dinversion de marche

33

Bague

34

Bague

35

Rondelle

36

crou (M6)

37

Coupecircuit l'inversion de marche

38

39
40
41

N.m

lb. in.

20,3

180

27,1

20

27

20

10

88.5

Vis (M3,5 x 20)

2,2

20

Tige filete (M8 x 50)

14,1

125

Rondelle

crou (M8)

20,3

180

90-8979282D0 JUILLET 2005

lb. ft.

Page 2D-9

Acclrateur et inversion de marche numriques


N de pice du tube

Page 2D-10

Description

80

Huile moteur SAE 30W

91

Graisse pour cannelures


daccouplement moteur

Emplacement

N de pice

Bagues de la biellette
d'inverseur de marche

Obtain Locally

Glissire d'inversion de marche,


bague coulissante d'inversion
de marche

92-802869Q1

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

Composants de la commande lectronique d'inversion de marche


(ESC)
39
1

3
2

26

40

20

41
12

13

10

91

91

11

7
6

27

19
22

17

17
91

91

21
80

28 25 24
31

29

16

18
23

36
35

14

15
38
37

34

30
80

32

33

90-8979282D0 JUILLET 2005

6998

Page 2D-11

Acclrateur et inversion de marche numriques

Commande lectronique dacclrateur (ETC)


L'ETC est command par le PCM. Le PCM reoit des informations de la barre, base sur
la position de la poigne/pdale de la commande d'acclrateur. Cette information est
envoye au PCM et le PCM actionne le moteur de l'ECT pour ouvrir ou fermer le papillon.
Les deux capteurs de position du papillon dans l'ETC sont aussi contrls par le PCM.
L'ETC fonctionne comme une lectrovalve rgulatrice d'air de ralenti (IAC). Lors
d'importantes dclrations, l'ETC reste lgrement ouvert jusqu' ce que le ralenti du
moteur se stabilise pour liminer le calage du moteur.
L'ETC comporte une scurit intgre. L'ETC est sous tension de ressort dans une position
hors ralenti pour maintenir un rgime d'environ 1 200 tr/mn en prise.
L'ETC peut tre test avec le DDT ou le CDS.
Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

L'tape suivante facilite la dtermination de la nature lectrique ou mcanique de la


dfaillance. Utiliser le contrleur universel DMT 2004 pour vrifier la continuit ou la
rsistance.
Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

1. Dbrancher le connecteur du faisceau ETC de l'ETC.

b
13618

a - ETC

b - Connecteur de faisceau ETC

2. Retirer le couvercle du coffret lectrique.


3. Retirer le connecteur du faisceau du moteur A1 au niveau du PCM.
4. Vrifier la continuit entre la broche n 1 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 6 du connecteur A1 du faisceau du moteur.

Page 2D-12

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

a
e

c
d
14492

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 6 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 1 du connecteur du
faisceau de l'ETC

5. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau


du moteur doit tre remplac.
6. Vrifier la continuit entre la broche n 2 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 10 du connecteur A1 du faisceau du moteur.
7. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, vrifier le
contacteur du botier de purge (VCS). Le VCS est normalement ferm.
8. Si le VCS est ferm et qu'aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une
rsistance leve, le faisceau du moteur doit tre remplac.

a
b

c
e

14494

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 10 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 2 du connecteur du
faisceau de l'ETC

9. Retirer le connecteur C1 du faisceau du moteur au niveau du PCM.


10. Vrifier la continuit entre la broche n 3 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 2 du connecteur C1 du faisceau du moteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-13

Acclrateur et inversion de marche numriques

d
e

b
c
14497

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 2 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 3 du connecteur du
faisceau de l'ETC

11. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau
du moteur doit tre remplac.
12. Vrifier la continuit entre la broche n 4 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 7 du connecteur A1 du faisceau du moteur.

a
b

c
d

e
a - Connecteur du faisceau du moteur
C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

14499

d - Broche n 7 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 4 du connecteur du
faisceau de l'ETC

13. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau
du moteur doit tre remplac.
14. Vrifier la continuit entre la broche n 5 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 4 du connecteur C1 du faisceau du moteur.

Page 2D-14

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

d
e

b
c
14498

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 4 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 5 du connecteur du
faisceau de l'ETC

15. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau
du moteur doit tre remplac.
16. Vrifier la continuit entre la broche n 6 du connecteur du faisceau de l'ETC et la
broche n 22 du connecteur du moteur A1. Cette connexion est un circuit de rfrence
de 5 V du PCM.

a
d
b
c

e
a - Connecteur du faisceau du moteur
C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

14500

d - Broche n 22 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 6 du connecteur du
faisceau de l'ETC

17. Si aucune continuit n'est trouve, il existe de multiples connexions tout au long du
faisceau du moteur pour ce circuit de rfrence de 5 V. Consulter les schmas de
cblage de la Section 9 pour suivre le faisceau de cblage.
18. Si les contrles de la continuit des broches sont bons, la dfaillance est mcanique.

Retrait de la commande lectronique d'acclrateur (ETC)


1. Retirer le capot suprieur, les carnages infrieurs ainsi que les capots bbord et
tribord. Voir Section 4A Retrait du carnage.
2. Retirer le couvercle du volant moteur. Voir Section 2A Couvercle du volant moteur.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-15

Acclrateur et inversion de marche numriques

3. Dbrancher le connecteur du faisceau ETC de la commande lectronique


d'acclrateur.
4. Retirer l'attache fixant le connecteur de faisceau de la commande lectronique
d'acclrateur l'ETC.
5. Desserrer le collier de serrage fixant l'isolateur de l'ETC au compresseur.
6. Retirer le boulon de fixation du rsonateur au compresseur.

a
b
e
c

13335

a - Boulon de fixation du rsonateur


au compresseur
b - Attache de fixation du connecteur
de la sonde de temprature du
compresseur
c - Attache de fixation du connecteur
de l'ESC et du faisceau moteur

d - Connecteur de faisceau de l'ETC


e - Collier de fixation de l'isolateur ETC

7. Retirer l'ETC de la conduite d'entre du compresseur.

Brochage du faisceau de commande lectronique d'acclrateur (ETC)


5

2
17504

1 - Bleu/Blanc Tension TPI 1


2 - Violet/Jaune Alimentation de
rfrence du transducteur
3 - Rouge/Bleu Pilote du moteur

4 - Blanc/Jaune Tension TPI 2


5 - Rouge/Noir Pilote du moteur
6 - Noir/Orange Masse du
transducteur

Dmontage de la Commande lectronique d'acclrateur (ETC)


1. Dposer le collier de serrage fixant le capuchon du rsonateur l'ETC.

Page 2D-16

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

b
4601

a - Collier de serrage

b - Capuchon de protection du
rsonateur

2. Dposer le capuchon de protection.


3. Dposer les 4 vis fixant l'isolateur l'ETC. Ne pas utiliser les deux supports de
faisceaux.

4602

a - Supports de faisceau

b - Vis fixant l'isolateur l'ETC

4. Dposer le joint de l'isolateur et vrifier qu'il n'est pas endommag.

4603

Remontage de la Commande lectronique d'acclrateur (ETC)


1. Installer le joint sur l'ETC.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-17

Acclrateur et inversion de marche numriques

4604

2. Installer l'isolateur sur l'ETC.


3. Installer les quatre vis de fixation de l'isolateur. S'assurer que les supports de faisceau
sont installs comme illustr.
4. Serrer les vis de l'ETC au couple spcifi.

4602

a - Supports de faisceau

b - Vis fixant l'isolateur l'ETC

Description
Vis de l'isolateur (M6 x 50)

N.m

lb. in.

11

97

lb. ft.

5. Installer un collier de serrage de 75,5 de diamtre sur le capuchon du rsonateur.


6. Installer le capuchon du rsonateur sur l'ETC. Vrifier que la flche d'alignement du
capuchon du rsonateur est aligne avec la flche de l'isolateur de l'ETC avant de
serrer le collier de 75,5 de diamtre avec l'outil pour colliers de serrage.

16520

a - Flches d'alignement
Kit d'outils pour colliers de serrage

Page 2D-18

91803146A2

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

Installation de la commande lectronique d'acclrateur (ETC)


1.
2.
3.
4.
5.

Installer un collier de serrage sur l'isolateur.


Installer l'ETC sur le compresseur.
Aligner les flches du compresseur avec celles de l'isolateur de l'ETC.
Serrer le collier de serrage au couple spcifi.
Fixer le rsonateur au compresseur l'aide d'un boulon, d'une attache crochet et
d'une rondelle.

a
b

13364

a - Boulon, attache crochet et


rondelle

b - Collier de serrage

Description

N.m

lb. in.

Boulon (M6 x 25)

7,5

66

Collier de serrage

6,2

55

lb. ft.

6. Brancher le connecteur du faisceau de l'ETC l'ETC.


7. Connecter le faisceau du moteur la sonde de temprature du compresseur. Fixer le
connecteur de la sonde l'attache crochet avec une attache.
8. Fixer le faisceau moteur et le connecteur de l'ESC au support du faisceau l'aide d'une
attache.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-19

Acclrateur et inversion de marche numriques

a
b
e
c

13335

a - Boulon de fixation du rsonateur


au compresseur.
b - Attache de fixation du connecteur
de la sonde de temprature du
compresseur
c - Attache de fixation du connecteur
de l'ESC et du faisceau moteur

d - Connecteur de faisceau de l'ETC


e - Collier de fixation de l'isolateur de
l'ETC

Commande lectronique dinversion de marche (ESC)


Commande lectronique d'inversion de marche (ESC)
b

d
e
4552

c
a - Vis bille
b - Moteur de l'actionneur
c - Pignons de rduction

d - Potentiomtre
e - Connexion de faisceau

L'actionneur ESC/inverseur de marche permet d'enclencher le botier de vitesse du moteur


en marche avant, marche arrire et point mort sans cbles mcaniques relis aux
commandes d'inverseur de marche/papillon. Le moteur de l'actionneur tourne une vis
bille dans les pignons de rduction de l'actionneur. L'axe de la vis allonge ou rtracte l'arbre
de l'actionneur alors que le pignon fait tourner simultanment un potentiomtre dans
l'actionneur. Le potentiomtre reoit une tension de rfrence (5,0 V) du PCM et son signal
confirme la position de l'arbre de l'actionneur.

Page 2D-20

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

Retrait de la commande lectronique d'inversion de marche (ESC)


1. Retirer les carnage infrieurs ainsi que les capots bbord et tribord. Voir Section 4A
Retrait du carnage.
2. Couper le collier de fixation du connecteur du faisceau de l'ESC au support de fixation
du faisceau.
3. Dconnecter le faisceau moteur de l'ESC.

14517

4. Retirer le boulon de fixation du levier coud au curseur de l'inverseur de marche.


5. Retirer le boulon et la rondelle fixant le levier coud au support de l'inverseur de
marche.
6. Retirer le boulon fixant l'ESC au support de montage de l'inverseur de marche.

c
13621

a - Boulon fixant le levier coud au


curseur de l'inverseur de marche
b - Boulon et rondelle fixant le levier
coud au curseur de l'inverseur de
marche

c - Boulon fixant l'ESC au support de


montage de l'inverseur de marche

7. Retirer l'ESC.
IMPORTANT : Ne pas faire pivoter le piston de l'ESC plus d'1/4 de tour de la position de
rglage d'usine.
8. Retirer la rondelle en caoutchouc et la bague de l'ESC.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-21

Acclrateur et inversion de marche numriques

13626

9. Retirer la bague du levier coud.

13627

10. Retirer la goupille fendue de l'axe de chape du levier coud.


11. Retirer l'axe de chape. Ne pas garer les entretoises qui se trouvent entre le piston de
l'ESC et le levier coud.

c
d
13632

a - Axe de chape
b - Levier coud

c - Entretoises (2)
d - Piston de l'ESC

12. Fixer le piston de l'ESC au moyen d'un serrecble.

Page 2D-22

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

4982

! AVERTISSEMENT
Pour viter tout dysfonctionnement du systme d'inversion de marche, qui pourrait
rsulter en une collision risquant de causer des blessures graves, voire mortelles,
installer des serrecbles sur le piston de la commande d'inversion de marche de manire
l'empcher de dvier de sa position initiale rgle en usine. Retirer ces serrecbles
juste avant l'installation. Ne pas faire tourner le piston de plus d'1/4 de tour aprs le retrait
des serrecbles. Si le piston est accidentellement tourn, contacter le service
aprsvente de Mercury pour rtalonnage.

Brochage du faisceau de commande lectronique d'inverseur de marche (ESC)


e

c
13476

a - Noir/Vert Masse du transducteur


b - Vert Entre de position de
l'inverseur de marche
c - Rouge/Vert Alimentation du
transducteur (5 V)

d - Noir Pilote du moteur


e - Rouge Pilote du moteur

Installation de la Commande lectronique d'inversion de marche (ESC)

! AVERTISSEMENT
Pour viter tout dysfonctionnement du systme d'inversion de marche, qui pourrait
rsulter en une collision risquant de causer des blessures graves, voire mortelles,
installer des serrecbles sur le piston de la commande d'inversion de marche de manire
l'empcher de dvier de sa position initiale rgle en usine. Retirer ces serrecbles
juste avant l'installation. Ne pas faire tourner le piston de plus d'1/4 de tour aprs le retrait
des serrecbles. Si le piston est accidentellement tourn, contacter le service
aprsvente de Mercury pour rtalonnage.
90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-23

Acclrateur et inversion de marche numriques

4982

1. Retirer le serrecble de l'ESC juste avant l'installation.


2. Appliquer de la graisse pour accouplement moteur sur les entretoises. Aligner les
entretoises avec le trou de l'axe de chape sur le levier coud.
3. Aligner le trou du piston de l'ESC avec le trou du levier coud.

c
d
13632

a - Axe de chape
b - Levier coud
N de pice du tube
91

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

c - Entretoise (2)
d - Piston de l'ESC
Emplacement

N de pice

Entretoises de levier coud

92-802869Q1

4. Installer l'axe de chape et le fixer avec la goupille fendue.

13636

5. Lubrifier la bague du levier coud avec de la graisse pour accouplement moteur et


installer le levier coud.

Page 2D-24

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

13627

N de pice du tube
91

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

Emplacement

N de pice

Bague de levier coud

92-802869Q1

6. Lubrifier la bague de l'ESC avec de la graisse pour accouplement moteur.


7. Installer la bague de l'ESC sur le ct de l'ESC o se trouve la bague du levier coud.
8. Lubrifier la rondelle caoutchoute avec de la graisse pour accouplement moteur et
l'installer l'extrmit de la bague ESC faisant saillie sur l'ESC.

13626

N de pice du tube
91

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

Emplacement

N de pice

Rondelle caoutchoute de
bague de levier coud

92-802869Q1

9. Lubrifier la bague coulissante du levier coud avec de la graisse pour accouplement


moteur.

13637

N de pice du tube
91

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

Emplacement

N de pice

Bague coulissante de levier


coud

92-802869Q1

10. Installer l'ESC avec des rondelles et des boulons. Serrer les boulons au couple spcifi.
90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-25

Acclrateur et inversion de marche numriques

11. Brancher le connecteur du faisceau moteur l'ESC.

c
13621

a - Boulon et rondelle de fixation du


levier coud au curseur de
l'inverseur de marche (M5 x 10)
b - Boulon et rondelle de fixation du
levier coud au support de
l'inverseur de marche (M8 x 60)
Description

c - Boulon et rondelle de fixation de


l'ESC au support de l'inverseur de
marche (M8 x 35)

N.m

lb. in.

Boulon (M5 x 10)

10

88.5

Boulon (M8 x 60)

27

Boulon (M8 x 35)

20,3

lb. ft.
20

180

12. Connecter le faisceau moteur l'ETC.


13. Fixer le connecteur du faisceau de l'ESC et le faisceau moteur au support l'aide d'une
attache.

14517

14. S'assurer que le levier de commande est au point mort.


15. Mettre la cl de contact sur ON (marche).
16. Mesurer la distance entre le centre de l'axe de chape du piston et le centre de la vis
de
fixation
de
l'ESC.
Cette
distance
doit
s'lever

19,766 cm 1,0 mm (725/32 in. 1/32 in.).


17. Si la mesure est hors spcifications, retirer l'axe de chape et faire tourner le piston pour
augmenter ou diminuer la longueur du piston conformment la spcification.

Page 2D-26

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

16126

a - 19,766 cm 1,0 mm (7.782 in. 0.040 in. ou 725/32 in. 1/32 in.)

Support de commande lectronique dinversion de marche (ESC)


Retrait du support de l'ESC
1. Retirer le capot suprieur, les carnages infrieurs ainsi que les capots bbord et
tribord. Voir Section 4A Retrait du carnage.
2. Retirer l'ESC. Voir Retrait de l'ESC.
3. Retirer le connecteur de faisceau du bateau du support de l'ESC.
4. Retirer l'crou, la rondelle et le boulon de fixation de la biellette d'inverseur de marche
au curseur de l'inverseur de marche.
5. Retirer les quatre crous et rondelles de fixation du support de l'ESC au bloccylindres.
6. Retirer le support de l'ESC des tiges filetes de fixation.

c
b

13640

a - crou et rondelle
b - Boulon
c - crous et rondelles de fixation du
support (4 de chaque)

d - Connecteur de faisceau de bateau


e - Biellette dinversion

7. Retirer le curseur de l'inverseur de marche de la glissire du curseur d'inverseur de


marche.

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-27

Acclrateur et inversion de marche numriques

13641

a - Curseur de l'inverseur de marche

b - Glissire du curseur de l'inverseur


de marche

8. Retirer les bagues et les passefils caoutchouts du support d'inversion de marche.


9. Retirer les deux boulons fixant la glissire d'inversion de marche au support de
l'inverseur.
10. Retirer la glissire du curseur de l'inverseur de marche.

a
b

13647

a - Bagues et passefils caoutchouts


(4)
b - Boulons fixant la glissire du
curseur de l'inverseur de marche

c - Glissire du curseur de l'inverseur


de marche

Installation du support de l'ESC


1. Installer la glissire du curseur de l'inverseur de marche sur le support de l'ESC. Fixer
avec deux boulons M8 x 25. Serrer les boulons au couple spcifi.
2. Installer les quarte passefils caoutchouts sur le support de l'ESC.
3. Installer les quatre bagues dans les passefils caoutchouts.

Page 2D-28

90-8979282D0 JUILLET 2005

Acclrateur et inversion de marche numriques

a
b

13647

a - Bagues et passefils caoutchouts


(4)
b - Boulons de fixation de la glissire
du curseur de l'inverseur de
marche
Description

c - Glissire du curseur de l'inverseur


de marche

N.m

Boulon (M8 x 25)

lb. in.

27

lb. ft.
20

4. Lubrifier la glissire du curseur de l'inverseur de marche avec de la graisse pour


accouplement moteur.
5. Installer le curseur de l'inverseur de marche sur la glissire. S'assurer que le ct long
du curseur de l'inverseur de marche est orient vers l'arrire du support de l'inverseur.

13641

a - Ct long du curseur de l'inverseur


de marche
N de pice du tube
91

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

b - Glissire du curseur de l'inverseur


de marche
Emplacement

N de pice

Glissire du curseur de
l'inverseur de marche

92-802869Q1

6. Lubrifier la bague du curseur du levier coud avec de la graisse pour accouplement


moteur et l'installer sur curseur de l'inverseur de marche.

13649

90-8979282D0 JUILLET 2005

Page 2D-29

Acclrateur et inversion de marche numriques


N de pice du tube

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

91

Emplacement

N de pice

Bague coulissante de levier


coud

92-802869Q1

7. Installer le support de l'inverseur de marche sur les goujons du bloccylindres.


8. Fixer le support de l'inverseur de marche avec quatre rondelles et crous. Serrer les
crous au couple spcifi.
9. Lubrifier le coussinet de la biellette d'inverseur de marche avec de l'huile moteur 4
temps 30W.
10. Fixer la biellette d'inverseur de marche au curseur l'aide d'une vis, d'un crou et d'une
rondelle. Serrer le boulon et l'crou au couple spcifi.
11. Attacher le connecteur du faisceau du bateau au support de l'inverseur de marche.

c
b

13640

a - crou et rondelle (M6)


b - Boulon
c - crous et rondelles de fixation du
support (4 de chaque) (M8)
Description

N.m

lb. in.

crou, boulon (M6)

6,2

55

crou (M8)

20,3

180

N de pice du tube
80

Page 2D-30

d - Faisceau du bateau
e - Biellette dinversion

Description
Huile moteur SAE 30W

lb. ft.

Emplacement

N de pice

Coussinet de la biellette
d'inverseur de marche

Obtain Locally

90-8979282D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Circuit dalimentation en carburant


Section 3A - Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Table des matires


Systme d'injection de carburant et d'induction
d'air..................................................................3A-2
Systme dinduction dair..........................3A-2
Circuit d'injection.......................................3A-3
Capteurs de la tte motrice..............................3A-5
Capteur de position du vilebrequin (CPS)
..................................................................3A-5
Capteur de position de larbre came......3A-5
Sonde de temprature du bloccylindres
..................................................................3A-6
Capteur de pression absolue d'admission
(MAP)........................................................3A-7
Sonde de temprature d'air d'admission du
collecteur (MAT) ......................................3A-7
Sonde de temprature de la sortie du
compresseur.............................................3A-8
Capteur de pression dhuile......................3A-8
Sonde de temprature d'huile...................3A-8
Capteur de pression d'eau du bloc...........3A-9
Capteur de prsence d'eau dans le carburant
..................................................................3A-9
Circuit dalimentation en carburant................3A-10
Description du circuit d'alimentation en
carburant.................................................3A-10

90-8979283D0 JUILLET 2005

Relais dalimentation principal (MPR).....3A-10


Module de commande de propulsion (PCM)
................................................................3A-11
Relais de commande de la pompe carburant
haute pression........................................3A-15
Module du circuit d'alimentation en carburant
(FSM)......................................................3A-15
Commutateur de flottement de carburant
................................................................3A-16
Pompe carburant haute pression.........3A-16
Pompe d'aspiration de carburant............3A-17
Rgulateur de pression de carburant.....3A-17
Refroidisseur de carburant.....................3A-18
Commutateur de la cartouche d'vent (VCS)
................................................................3A-18
Vanne de vidange du botier de purge (VCPV)
................................................................3A-19
Injecteur..................................................3A-19
Amortisseur de pression de la rampe
d'injection................................................3A-20
Compresseur..........................................3A-20

Page 3A-1

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Outillage spcial
Systme de diagnostic informatis (CDS)

4520

commander auprs de SPX


Surveille tous les circuits lectriques pour en vrifier le bon
fonctionnement et des fins de diagnostic et d'talonnage.
Pour obtenir des informations supplmentaires, une tarification
ou pour commander le systme informatique de diagnostic
(CDS), contacter :
SPX Corporation
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092
ou appeler :
tatsUnis 18003452233
Canada 8003452233
Europe 49 6182 959 149
Australie (03) 95446222

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2
Affiche les codes de panne. Surveille aussi divers capteurs,
circuits et composants. Effectue des procdures de test
automatique sur les circuits lectriques slectionns du moteur.
Les cartouches et faisceaux utiliser sur les moteurs sont
vendus sparment.

DIGITAL
DIAGNOSTIC
TERMINAL

4011

Systme d'injection de carburant et d'induction d'air


Systme dinduction dair
PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTME D'INDUCTION

Filtre air
Attnuateur
Commande lectronique dacclrateur (ETC)
Compresseur
Refroidisseur d'air de charge (CAC)
Collecteur dadmission
Limiteur d'admission lectronique (EBC)

CIRCULATION D'AIR

De l'air frais entre dans le carnage et pntre dans le filtre air o les particules en
suspension sont filtres. L'air traversant le filtre pntre dans l'attnuateur d'air o le bruit
du papillon du moteur est insonoris par des dflecteurs pour un fonctionnement plus
silencieux. Le volume d'air entrant dans le moteur est contrl par la commande
lectronique d'acclration (ETC).
L'ETC mesure la quantit d'air pntrant dans le systme conjointement avec le module
de commande du groupe motopropulseur (PCM). L'ETC fonctionne avec un moteur
lectrique. La position de la lame ETC est contrle par 2 capteurs de position de papillon
(TPS). L'ETC fonctionne de la mme faon qu'une soupape de commande d'air au ralenti
(IAC). La lame de l'ETC est soumise la tension d'un ressort qui rtablit le paramtre de
ralenti dsactiv (environ 1 200 tr/mn) en prise en cas de panne de l'ETC. Aprs avoir
pass l'ETC, l'air pntre dans le compresseur.

Page 3A-2

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Le compresseur est entran par une courroie active par la rotation du vilebrequin.
Lorsque l'air passe au niveau de l'ETC, il pntre au bas du compresseur o deux ailettes
(un mle, l'autre femelle) tolrance serre tournent dans des directions opposes pour
comprimer et vacuer l'air vers l'orifice de sortie du compresseur. La temprature de l'air
comprim et acclr peut dpasser 80 C (176 F) ; l'air doit tre refroidi avant d'accder
la chambre de combustion. L'air de suralimentation peut augmenter de deux
atmosphres 101,325 kPa (14,7 PSI) audessus de la pression baromtrique ambiante au
cours d'une suralimentation maximale. L'air de suralimentation pntre dans le
refroidisseur d'air de charge (CAC).
Le CAC refroidi l'eau rafrachit considrablement la temprature de l'air de
suralimentation. L'eau en provenance de l'unit infrieure circule dans l'changeur de
chaleur du CAC. Le CAC refroidit l'air qui le traverse, augmentant ainsi la densit de l'air
de suralimentation. Aprs avoir travers le CAC, l'air pntre dans le collecteur puis dans
la chambre de combustion lorsque la soupape d'admission s'ouvre.
Les passages du collecteur permettent l'air de circuler librement dans la chambre
d'admission. Chaque passage dispose d'un injecteur de carburant unique contrl par le
PCM. L'injecteur de carburant est unique et dispose de deux gicleurs. Cette conception
deux gicleurs permet une meilleure atomisation du carburant avec l'air de suralimentation.
Les gicleurs pulvrisent le carburant directement dans les soupapes d'admission. L'excs
d'air refroidi est recircul (driv) vers le fond du compresseur (admission). La quantit
d'air recircul est contrle par le clapet de commande lectronique de suralimentation
(EBC).
L'EBC active le clapet de suralimentation grce un moteur contrl par le PCM. La
position ouverte de ce clapet est contrle par un ressort. La position ouverte permet de
recirculer l'air en excs vers le fond du compresseur. Au cours de l'acclration, le PCM
dtermine la fermeture du clapet ncessaire pour fournir de l'air de suralimentation au
moteur partir de la position de l'acclrateur, du capteur de pression d'air du collecteur
(MAP), de la sonde de temprature de l'air du collecteur (MAT) et du rgime moteur. A
partir d'une demande de 60 %, le PCM commence refermer le clapet. Aucune demande
d'air de suralimentation n'est soumise au ralenti ou pleins gaz. La modification des
rglages de l'EBC entrane des pannes et empche d'atteindre ultrieurement la puissance
nominale du moteur.

Circuit d'injection
Le circuit d'injection du Verado permet d'obtenir une vritable injection synchronise
multipoint. Le carburant est inject dans la culasse lorsque les soupapes sont ouvertes,
un cylindre la fois. Ce type d'injection permet au Verado d'amliorer sensiblement sa
consommation de carburant ainsi que ses performances par rapport aux moteurs
injection de carburant synchrone (en groupe).
Conjointement l'allumage, le systme d'alimentation en carburant est contrl par le
module de commande du groupe motopropulseur (PCM). Le PCM requiert des
informations fournies par plusieurs capteurs afin de maintenir un volume d'injection de
carburant optimal (largeur d'impulsion), une synchronisation de carburant, une pression
d'air de suralimentation et une position de papillon optimales. Le PCM convertit les signaux
d'entre des diffrents capteurs, envoie des instructions numriques relatives au papillon,
la synchronisation/volume d'injection de carburant et de position du clapet de commande
lectronique de suralimentation (EBC), et commande l'ampleur de la synchronisation du
moteur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-3

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Le PCM contrle galement la modulation de la pompe aspirante d'essence aprs le


remplissage initial du module du systme d'alimentation en carburant (FSM). La
modulation de la pompe de relevage de carburant dpend des demandes du moteur et de
la consommation de carburant qui s'ensuit. La pompe aspirante d'essence est active par
le circuit de masse de la pompe carburant, l'intrieur du PCM. Lorsque le moteur tourne,
le PCM calcule la quantit de carburant (en grammes) utilise n'importe quel rgime
moteur et actionne la pompe aspirante d'essence en fonction de la consommation de
carburant calcule. La pompe aspirante d'essence ne doit jamais tre rgle 100 % du
cycle de fonctionnement (fonctionnement constant). La pompe aspirante d'essence a
toujours un cycle marche/arrt. La pompe aspirante d'essence se dsactive en cas de
dbordement du FSM. Le PCM reconnat le dbordement du FSM avec l'activation du
commutateur de la cartouche d'vent (VCS).
La pression de carburant varie galement selon les demandes du moteur. Lorsque le
moteur est soumis une forte ou une faible demande, la pression absolue du collecteur
(MAP) varie. Les exigences du moteur sont transmises au PCM par le changement du
signal numrique du capteur MAP et la position du papillon. La pression de carburant
change avec la variation de pression absolue du collecteur. Un tube prsent sur le
collecteur d'admission est reli au rgulateur de pression de carburant l'intrieur du
module du systme d'alimentation en carburant (FSM). Les variations de pression du
collecteur poussent ou tireront la membrane du rgulateur de pression du carburant,
modifiant ainsi la pression de carburant de la rampe d'injection. Toute pression excessive
est dissipe dans le FSM.
Le volume d'injection de carburant est gnralement configur dans le module
lectronique de carburant lors de l'activation du systme, lorsque la cl de contact est mise
sur marche. Le PCM lit le capteur MAP du manifold d'admission pour dterminer la
pression baromtrique ambiante (BARRO). Le PCM observe alors les tempratures du
bloccylindres et de l'air. Au dmarrage, toutes les stratgies d'alimentation en carburant
sont fondes sur les relevs de temprature du bloccylindres, de l'air et de la pression
BARRO. La stratgie de carburant varie constamment lors du fonctionnement du moteur.
Un compresseur permet d'intensifier le volume d'air. L'air de suralimentation perd de sa
densit et doit tre refroidi par un passage dans le refroidisseur d'air de suralimentation
(CAC) pour augmenter la densit de l'air. L'augmentation de la densit de l'air est force
dans la chambre de combustion, crant ainsi une importante quantit de puissance
utilisable. La suralimentation ncessaire pour permettre au moteur de fonctionner une
puissance maximale est contrle par le PCM. Le PCM ferme le clapet de la commande
lectronique de suralimentation (EBC) pour augmenter la quantit d'air force dans la
chambre de combustion. Le degr de fermeture du clapet de l'EBC dpend de la demande
du moteur fonde sur la position du papillon, le MAP et le rgime moteur.
Le carburant est refroidi l'eau. Lorsque le moteur tourne, l'eau est pompe dans la tte
motrice par la pompe eau situe dans l'unit infrieure. L'eau est pompe vers le moteur
par un tube d'eau, puis traverse la galerie d'eau principale de la plaque d'adaptateur, d'o
elle pntre dans la tte motrice avant d'tre distribue diffrents endroits. Le tube d'eau
destin au refroidissement du carburant est connect une conduite strie traversant la
plaque d'adaptateur o elle est raccorde une autre conduite strie relie au module du
systme d'alimentation en carburant (FSM). L'eau pntre dans le FSM, traverse un
serpentin mtallique et ressort en dehors du FSM. Le serpentin mtallique est entirement
submerg dans le carburant lorsque le moteur tourne.
Le commutateur de point mort envoie un signal au PCM pour indiquer lorsqu'il se trouve
au point mort. Au point mort, le PCM empche le moteur de fonctionner en surrgime.

Page 3A-4

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

La commande lectronique d'acclration (ETC) est module par le PCM. Le PCM


convertit les signaux de position numrique au niveau de la barre et positionne la plaque
d'acclration de l'ETC en fonction de ces signaux. L'ETC est quip de deux capteurs de
position du papillon (TPS). Cette redondance permet d'assurer la prcision de la position
de la plaque d'acclration conformment au signal de position numrique de la barre.
L'ETC sert galement de contrleur d'air de ralenti (IAC), augmentant ou rduisant
l'ouverture de la plaque ETC en fonction de la temprature de l'air et du moteur.

Capteurs de la tte motrice


Capteur de position du vilebrequin (CPS)
Le capteur de position du vilebrequin est situ sur le bloccylindres, ct du volant moteur.
Le capteur contient un aimant positionn ct de la couronne de train plantaire infrieure
du volant moteur. La couronne comporte 54 dents avec six cartements (ou dents
manquantes) des endroits particuliers. La proximit de l'aimant du capteur de position
de vilebrequin par rapport aux 54 dents permet la cration d'un champ magntique
chaque fois qu'une dent passe au niveau du capteur. Ce champ s'effondre et cre une
impulsion de courant alternatif. Cette impulsion de courant alternatif est envoye au
module PCM. Le calage et la frquence de ces impulsions permet au PCM de rguler
l'allumage et le calage de l'injecteur de carburant. En cas de dfaillance du capteur de
position du vilebrequin, le moteur tourne par coups ou cesse de fonctionner.

c
d
13387

a - Capteur de position du vilebrequin


b - Sonde de temprature d'huile

c - Capteur de pression dhuile


d - Filtre huile

Voir Section 2A Capteur de position du vilebrequin (CPS) aux fins d'essais, de retrait et
d'installation.

Capteur de position de larbre came


Le capteur de position de l'arbre came est situ sur le cacheculbuteurs. Il fournit des
informations relatives au calage et au rgime moteur au PCM. Lorsque le capteur de
position de l'arbre came fonctionne, le PCM commande l'injection de carburant selon une
stratgie de calage squentielle et multipoint. Si le capteur de position de l'arbre came
est dfectueux, le PCM commande l'injection de carburant selon une stratgie d'allumage
en groupe. Le moteur peut tre plus lent dmarrer et le systme Guardian limite
l'alimentation 75 %. Le PCM dclenche et enregistre un code de panne en cas de
dfaillance du capteur de position de l'arbre came.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-5

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Une stratgie d'allumage squentielle signifie que les injecteurs de carburant s'activent
une fois chaque temps du moteur (toutes les deux rvolutions du vilebrequin). L'injection
de carburant se termine juste avant que la soupape d'admission ne se ferme. Les bobines
d'allumage s'allument une seule fois par temps de cycle. La stratgie squentielle de mise
feu est idale en matire d'missions, de fonctionnement harmonieux du moteur et de
puissance lgrement suprieure.
La stratgie d'allumage en groupe signifie que les injecteurs de carburant s'activent
chaque rvolution (moiti du carburant ncessaire par rvolution/par temps) ; la bobine
s'active galement chaque rvolution (tincelle inutile). Cette stratgie ne tient pas
compte de la phase du moteur, c'estdire si un cylindre particulier se trouve sur une
course de compression ou d'chappement. Les moteurs allumage en groupe ne
ncessitent pas de capteur de position d'arbre came

13365

a - Capteur de position de l'arbre


came (CPS)

b - Bobine d'allumage

Voir Section 2A Capteur de position de l'arbre came aux fins d'essais, de retrait et
d'installation.

Sonde de temprature du bloccylindres


La sonde de temprature du bloccylindres est situe sous le couvercle du thermostat,
derrire le coffret lectrique. Une thermistance est immerge dans la trajectoire de
refroidissement du moteur. Elle envoie des informations relatives la temprature du
moteur au PCM. Celuici rgle le calage et la quantit de carburant fournie en fonction de
la temprature de l'eau du bloccylindres. Une basse temprature produit une rsistance
leve tandis qu'une temprature leve produit une faible rsistance.

a
b
c
d
14527

a - Sonde de temprature du
bloccylindres
b - Botier du thermostat

Page 3A-6

c - Barrette de fusibles de 150 A


d - Portefusibles

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Voir Section 2A Sonde de temprature du bloccylindres aux fins d'essais, de retrait et


d'installation.

Capteur de pression absolue d'admission (MAP)


Le capteur de pression absolue d'admission (MAP) mesure les changements de la
pression rgnant dans le collecteur dadmission. Elle est situe en haut du collecteur
d'admission. Lorsque le contacteur cl est mis sur ON (marche), le capteur MAP
effectue un relev de la pression atmosphrique. Cette information, connue sous le nom
de BARRO, est utilise par le PCM pour indiquer laltitude. La pression absolue varie en
fonction de la charge du moteur et du changement de vitesse.

13369

Voir Section 2A Capteur de pression absolue d'admission (MAP) aux fins d'essais, de
retrait et d'installation.

Sonde de temprature d'air d'admission du collecteur (MAT)


La sonde de temprature d'air d'admission du collecteur est une thermistance contrlant
la tension du signal en direction du PCM. Elle est situe au milieu du collecteur d'admission
ct de la rampe d'injecteurs. Elle informe le PCM de la temprature de l'air l'intrieur
du collecteur d'admission. Le PCM rgle la dure d'injection de carburant ncessaire en
fonction des informations fournies par le capteur MAT pour faire tourner le moteur de faon
efficace et optimale. Lorsque lair admis est froid, la rsistance de la sonde est leve. Au
fur et mesure que la temprature augmente, la rsistance baisse.

b
a
c
d
e
a - Sonde MAT
b - Capteur de pression d'eau dans le
bloc
c - Bouchon de ventilation du FSM

13374

d - Connecteurs enfichables du
capteur de position de trim
e - Contacteur flotteur de cartouche
d'vent

Voir Section 2A Sonde de temprature d'air d'admission du collecteur (MAT) aux fins
d'essais, de retrait et d'installation.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-7

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Sonde de temprature de la sortie du compresseur


La sonde de temprature de sortie du compresseur est une thermistance immerge dans
le flux de sortie de pression de suralimentation. Elle est situe lavant du moteur, la
base de la conduite de sortie. De l'air basse temprature produit une rsistance leve
tandis qu'une temprature leve produit une faible rsistance. Le PCM limite le rgime
moteur et dclenche une alarme la barre.

13379

Voir Section 2A Sonde de temprature de la sortie du compresseur aux fins d'essais, de


retrait et d'installation.

Capteur de pression dhuile


Le capteur de pression d'huile mesure la pression de l'huile moteur. Il est situ sur le ct
tribord du compresseur. En cas de basse pression d'huile, le PCM limite la puissance du
moteur en fonction de la pression d'huile disponible un rgime moteur particulier.

c
d
13387

a - Capteur de position de manivelle


b - Sonde de temprature d'huile

c - Capteur de pression dhuile


d - Filtre huile

Voir Section 2A Capteur de pression d'huile aux fins d'essais, de retrait et d'installation.

Sonde de temprature d'huile


La sonde de temprature d'huile est situe sur le ct tribord du bloccylindres, ct du
capteur de position du vilebrequin. Une thermistance est immerge dans le passage
d'huile. Elle envoie des informations relatives la temprature de l'huile du moteur au PCM.
Celuici rgle le calage et la quantit de carburant fournie en fonction de la temprature
de l'huile du bloccylindres. Une basse temprature d'huile produit une rsistance leve
tandis qu'une temprature leve produit une faible rsistance.

Page 3A-8

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

c
d
13387

a - Capteur de position de manivelle


b - Sonde de temprature d'huile

c - Capteur de pression dhuile


d - Filtre huile

Voir Section 2A Sonde de temprature d'huile aux fins d'essais, de retrait et d'installation.

Capteur de pression d'eau du bloc


Le capteur de pression d'eau du bloccylindres mesure la quantit de liquide de
refroidissement fournie par la pompe eau au bloccylindres. Ce capteur transforme la
pression en tension, laquelle est transmise au PCM. Le PCM limite la puissance du moteur
si l'alimentation de liquide de refroidissement (pression de l'eau) est insuffisante un
rgime moteur donn. Le capteur de pression d'eau du bloccylindres est situ sur le ct
arrire du moteur ; il est fix sur la rampe d'injection l'aide d'une bride.

13399

Voir Section 2A Capteur de pression d'eau du bloccylindres aux fins d'essais, de retrait
et d'installation.

Capteur de prsence d'eau dans le carburant


Le capteur de prsence d'eau dans le carburant est situ dans le logement du filtre
carburant, ct tribord du moteur. Le capteur contient deux sondes trs conductrices en
prsence d'eau. Le capteur est d'ordinaire un commutateur ouvert. L'eau permet d'envoyer
une tension de rfrence ngative de 5 V au PCM. Le PCM gnre un historique des
pannes et active un avertisseur sonore pour en informer l'oprateur. Si les indicateurs
SmartCraft sont installs, le PCM dclenche un avertisseur lumineux pour informer
l'oprateur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-9

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

b
a - Filtre carburant

12196

b - Dtecteur deau dans le carburant

Voir Section 2A Capteur de prsence d'eau dans le carburant aux fins d'essais.

Circuit dalimentation en carburant


Description du circuit d'alimentation en carburant
Les composants du circuit d'alimentation en carburant sont les suivants :
Relais dalimentation principal (MPR)
Capteur deau
Module de commande de propulsion (PCM)
Module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)
Commutateur de flottement de carburant
Contacteur du botier de purge (VCS)
Vanne de vidange du botier de purge (VCPV)
Pompe aspirante d'essence
Pompe carburant haute pression
Rgulateur de pression de carburant
Refroidisseur de carburant
Injecteur
Amortisseur de pression de la rampe d'injection
Compresseur
IMPORTANT : L'US Coast Guard ne permet l'utilisation d'aucune pompe carburant
lectrique externe. Le circuit ne ncessite aucune poire d'amorage extrieure. L'utilisation
d'une poire d'amorage extrieure dclenche une alarme sonore et cause le noyage du
carburateur.

Relais dalimentation principal (MPR)


Le relais d'alimentation principal (MPR) est situ l'intrieur du coffret lectrique, ct
tribord du moteur. Le MPR est contrl par le PCM. Le MPR reste actif pendant 15 minutes
aprs la mise sur OFF (arrt) de la cl de contact. Ceci permet le fonctionnement du
relevage hydraulique lorsque la cl de contact est en position OFF (arrt). Le relais
d'alimentation principal fournit une tension de 12 V au systme de relevage hydraulique,
au systme de direction assiste, la pompe aspirante d'essence, la pompe carburant
haute pression, aux bobines d'allumage, aux injecteurs de carburant, la commande
lectronique d'inversion de marche, la commande lectronique d'acclration, la
commande lectronique de suralimentation et l'alternateur.

Page 3A-10

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

13484

Module de commande de propulsion (PCM)


Le PCM ncessite un minimum de 8 V c.c. pour fonctionner. Le moteur sarrte en cas de
panne du PCM. Les entres du PCM peuvent tre surveilles et testes par le DDT ou
l'aide du CDS.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Le PCM contrle les fonctions suivantes :


Il calcule les spcifications prcises de synchronisation de la distribution de carburant
et de lallumage en fonction du rgime moteur, de la position du papillon, des donnes
du capteur de pression absolue dadmission du collecteur (MAP), de la temprature
dair d'admission du collecteur (MAT) et de la temprature du liquide de refroidissement
du bloccylindres.
Il contrle directement le circuit de masse des lments suivants : injecteurs de
carburant, pilote de la bobine d'allumage, pilote du moteur de l'ETC, pilote du moteur
de l'EBC, pilote du moteur de l'ESC, activation du relais d'alimentation principal, la
pompe de direction assiste, la soupape de purge de la cartouche d'vent (VCPV), le
trim sorti, le trim rentr, la pompe aspirante d'essence, le systme de diagnostic,
l'Engine Guardian et la liaison du comptetours (sortie du comptetours analogique ou
pilote d'indicateur de liaison).
Il contrle indirectement le circuit positif des lments suivants : injecteurs de
carburant, bobines d'allumage, pilote du moteur de l'ETC, pilote du moteur de l'EBC,
pilote du moteur de l'ESC, activation du relais d'alimentation principal, VCPV et pompe
carburant haute pression.
Le PCM a quatre modes de fonctionnement : arrt, calage, lancement et marche. Le PCM
fournit galement une acclration en douceur entre les diffrentes positions du papillon
et les charges du moteur. Un mode de prchauffage est intgr au mode de marche ; il se
dsactive lorsque le moteur a accumul une certaine puissance ou atteint sa temprature
de fonctionnement.
Mode Arrt La cl de contact sur OFF (arrt), le PCM permet au systme de relevage
de fonctionner pendant prs de 15 minutes. Une alimentation 12 V c.c. est fournie par la
batterie au niveau des fusibles, de la borne du cble positif du coffret lectrique et de
l'alternateur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-11

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Mode de calage Lorsque la cl de contact est en position RUN (marche), le PCM est
activ et il active le relais d'alimentation principal et le relais de la pompe de carburant
pendant cinq secondes. Il fournit galement une tension de 5 V c.c. aux capteurs. Le PCM
enregistre la pression baromtrique du capteur MAP, la temprature de l'air d'admission
de la sonde MAT et la temprature du liquide de refroidissement de la sonde de
temprature du liquide de refroidissement. partir de ces informations, le PCM tablit une
stratgie de prchauffage qui contrle l'approvisionnement en carburant et le rgime
moteur pendant la phase de prchauffe et le ralenti.
Mode de lancement Le PCM contrle tous les aspects du dmarreur, y compris le temps
d'activation du dmarreur. Lorsque la cl de contact est en position
START (dmarrage), le relais de dmarrage est mis la masse par l'intermdiaire du
PCM et active le solnode du dmarreur. Lorsque le moteur tourne, une impulsion est
gnre au niveau du capteur du vilebrequin qui fournit des informations relatives au
rgime moteur au PCM. Le PCM alimente ensuite la pompe carburant et les bobines
d'allumage par le relais d'alimentation principal et le relais de la pompe carburant.
Mode de marche 500 tr/mn environ, le PCM passe en mode de marche.
La stratgie de prchauffage continue ajuster le rgime moteur la largeur
d'impulsion des injecteurs et l'avance de l'tincelle du moteur jusqu' ce que le
moteur ait accumul une certaine puissance.
Le capteur de position de l'arbre came fournit des renseignements relatifs aux phases
de compression du cylindres au PCM pour l'injection squentielle du carburant.
Les capteurs MAT, TPS et MAP sont contrls pour dterminer le calage correct des
tincelles, le contrle de la suralimentation et la quantit de carburant ncessaire pour
obtenir la puissance requise par l'oprateur
RETRAIT DU PCM

1. Retirer les sangles du couvercle du coffret lectrique.

13343

2.
3.
4.
5.

Page 3A-12

Soulever le couvercle du coffret lectrique pour l'enlever.


Retirer le boulon fixant le support des rsistances d'extrmit.
Dconnecter les trois connecteurs de faisceau.
Retirer le boulon fixant le PCM au coffret lectrique.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

a
b

13344

a - Boulon fixant le support des


rsistances d'extrmit
b - Boulon fixant le PCM

c - Connecteurs du faisceau du moteur

6. Basculer avec prcaution la partie suprieure du PCM pour dsenclencher le PCM des
supports de montage infrieurs du PCM sur le coffret lectrique.

a
a - PCM

13345

b - Supports de montage infrieurs du


PCM sur coffret lectrique

INSTALLATION DU PCM

1. Aligner le PCM avec les supports de montage infrieurs du PCM sur le coffret
lectrique.
2. Installer le PCM sur le coffret lectrique.
3. Basculer avec prcaution le PCM vers le haut pour aligner les trous de montage filets.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-13

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

13345

a
a - PCM

b - Supports de montage infrieurs du


PCM sur coffret lectrique

4. Fixer le PCM l'aide d'un boulon. Serrer le boulon au couple spcifi.


5. Brancher les trois connecteurs de faisceau moteur sur le PCM.
6. Fixer le support des rsistances d'extrmit avec un boulon et le serrer au couple
spcifi.

a
b

13344

a - Boulon fixant le support des


rsistances d'extrmit
b - Boulon fixant le PCM

c - Connecteurs du faisceau du moteur

Description

N.m

lb. in.

Boulon fixant le PCM (M8 x 13)

80

Boulon fixant le support des rsistances d'extrmit (M6 x 14)

53

lb. ft.

7. Mettre le couvercle du coffret lectrique en place et le fixer avec des sangles.

13343

Page 3A-14

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Relais de commande de la pompe carburant haute pression


Le faisceau de cblage du moteur dispose d'un cinquime relais pour la pompe carburant
haute pression. Il est situ ct du PCM. L'intgration du relais de commande de la
pompe carburant haute pression limine le risque de dommages la pompe lorsque la
cl de contact est tourne sur ON (marche) et que le FSM est vide de carburant. Le
PCM contrle le fonctionnement de la pompe carburant haute pression. Le PCM effectue
le raccordement la masse de la pompe carburant haute pression au moyen du relais
de commande de la pompe carburant haute pression. L'alimentation lectrique de la
pompe carburant haute pression est assure par le relais d'alimentation principale. Un
fusible de 20 A est en ligne sur le fil d'alimentation la pompe carburant haute pression.
Le programme du PCM pour la pompe carburant haute pression limite l'utilisation initiale
de la pompe carburant telle que commande par la position de la cl de contact sur
ON (marche) 5 secondes. Aprs les 5 secondes initiales, la pompe carburant haute
pression n'est pas active tant que le rgime moteur n'est pas reconnu par le PCM.

13511

Module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


Le module du systme d'alimentation en carburant est compos de la pompe aspirante
d'essence, du commutateur flotteur de niveau de carburant, du rgulateur de pression
de carburant et du refroidisseur de carburant. Le FSM est mont l'arrire et l'extrieur
du carter de l'arbre d'entranement, directement sous la plaque adaptatrice infrieure. La
quantit de carburant pntrant dans le FSM n'est contrle ni par un pointeau ni par un
sige. Le remplissage du FSM est contrl par le commutateur flotteur de niveau de
carburant situ l'intrieur du FSM. Le commutateur s'applique uniquement au
remplissage du FSM lors la mise en position marche initiale de la cl de contact. Une fois
que le FSM est considr rempli, le PCM module la pompe aspirante d'essence de sorte
remplir le FSM.

13533

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-15

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Commutateur de flottement de carburant


Le commutateur de carburant flotteur et lames envoie un signal ouvert ou ferm (arrt
ou marche) au PCM. Le flotteur contient un aimant. Au fur et mesure que le niveau de
carburant augmente dans le FSM, le flotteur s'lve et force l'aimant ouvrir le
commutateur lames, lequel envoie un signal d'arrt au PCM.

5914

a - Commutateur de flottement de
carburant

b - Module du circuit de carburant

Pompe carburant haute pression


Lorsque la cl de contact est mise sur ON (marche), la pompe carburant haute
pression est active pendant cinq secondes aprs l'activation du relais d'alimentation
principal par le PCM. Aprs les premires cinq secondes, la pompe carburant haute
pression ne fonctionne pas tant que le PCM n'a pas reconnu le rgime moteur. Le PCM
n'est pas programm pour dtecter le fonctionnement de la pompe carburant haute
pression. En cas de panne d'une pompe carburant haute pression, aucun code d'erreur
n'est gnr pas mais le moteur ne fonctionne pas. La pompe carburant haute pression
envoie le carburant par un filtre carburant 20 microns, vers la rampe d'injection. La pompe
haute pression a une rgulation interne de 689,5 kPa (100 psi). La pression de la rampe
d'injection est contrle par un rgulateur de pression de carburant.

a
b

5920

a - Pompe carburant haute pression

Page 3A-16

b - Module du circuit d'alimentation en


carburant

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Pompe d'aspiration de carburant


Le carburant est extrait du rservoir de carburant par la pompe d'aspiration de carburant
situe l'intrieur du FSM. La pompe d'aspiration de carburant est active par une tension
12 V traversant le relais d'alimentation principal lorsque la cl est mise sur marche. La mise
la masse de la pompe d'aspiration de carburant est effectue dans le PCM. La mise
la masse de la pompe d'aspiration de carburant du circuit du PCM dpend de trois
conditions.
1ere condition : aucun changement ne se produit au niveau du signal du commutateur
de carburant flotteur lors de la premire mise en service du moteur.
2e condition : au bout d'une dure programme prdtermine, le PCM ouvrira le circuit
de mise la masse.
3e condition : lorsque le commutateur de carburant flotteur et le commutateur
flotteur de la cartouche d'vent sont ferms, le PCM met le fil lectrique de retour la
masse, bouclant ainsi le circuit de la pompe d'aspiration de carburant.

5922

a - Pompe d'aspiration de carburant

b - Module du circuit de carburant

Rgulateur de pression de carburant


Le rgulateur de pression de carburant situ l'intrieur du module du circuit d'alimentation
en carburant contrle la pression de carburant ncessaire au fonctionnement correct du
moteur. Le rgulateur de pression de carburant fait varier la pressurisation du carburant
en fonction des besoins du moteur. La pression de l'air dans le collecteur d'admission
augmente ou diminue en fonction du rgime moteur. Ces variations de pression d'air
l'intrieur du collecteur sont lies au rgulateur de pression de carburant. Les variations
ayant lieu au niveau du rgulateur de pression de carburant sont gres par un tuyau reli
au module air/carburant intgr au collecteur d'admission. La variation de pression d'air
positive ou ngative au niveau de la membrane du rgulateur de pression de carburant
augmente ou rduit la quantit de carburant renvoye au FSM.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-17

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

5918

a - Rgulateur de pression de
carburant

b - Module du circuit d'alimentation en


carburant

Refroidisseur de carburant
Le refroidisseur de carburant est approvisionn en eau par la sortie d'eau filtre de la
plaque adaptatrice suprieure. La sortie d'eau retient les gros dbris prsents dans l'eau.
L'eau est ensuite dirige dans un conduit prform vers l'admission du refroidisseur de
carburant FSM. Le refroidisseur de carburant est une conduite mtallique contenant
plusieurs serpentins pour permettre le refroidissement du carburant. Une fois que l'eau a
travers le refroidisseur de carburant, elle est immdiatement dverse en dehors du FSM.

a
b

5921

a - Refroidisseur de carburant

b - Module du circuit de carburant

Commutateur de la cartouche d'vent (VCS)


Le commutateur de la cartouche d'vent (VCS) est situ sur le ct bbord des bougies.
Le VCS envoie un signal marche/arrt au PCM. Le commutateur VCS est normalement
ferm, formant ainsi une rfrence 5 V en provenance du PCM. Le commutateur VCS
s'ouvre en cas de dbordement du module d'alimentation en carburant. Si le commutateur
VCS est ouvert, le PCM ferme la soupape de purge de la cartouche d'vent.

Page 3A-18

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

13500

Vanne de vidange du botier de purge (VCPV)


La vanne de vidange du botier de purge est situe sur le ct bbord des bougies. La
soupape de purge de la cartouche d'vent est ferme lorsque le moteur ne tourne pas.
Ceci empche l'accumulation de vapeurs de carburant du FSM dans le carnage. Lorsque
le moteur tourne, le PCM boucle le circuit de masse de la soupape de purge, ouvrant ainsi
la soupape pour librer les vapeurs de carburant du FSM dans le filtre air l'intrieur du
couvercle du volant moteur. Ceci permet de brler les vapeurs de carburant dans la
chambre de combustion. L'activation et la dsactivation du VCPV sont modules par le
PCM.

13502

Injecteur
Linjecteur est une lectrovanne ressort qui distribue une quantit dose de carburant
dans la tubulure correspondante du collecteur dadmission, juste en amont de la soupape
dadmission. Les injecteurs sont mis sous tension lorsque la cl de contact est tourne sur
RUN (marche). Le PCM gre linjection en bouclant le circuit de mise la masse, ce
qui soulve le clapet de llectrovanne et permet la circulation du carburant haute pression.
Le PCM ouvre ensuite le circuit de mise la masse, ce qui permet au ressort de fermer
linjecteur et dinterrompre la circulation du carburant. L'injecteur de carburant n'est pas
rparable. Deux flux de carburant spars sont dirigs vers les soupapes d'admission pour
une meilleure atomisation du carburant. Un filtre d'injection est situ sur le ct admission
de carburant de l'injecteur. Le filtre n'est pas remplaable mais il peut tre nettoy des
dbris qui s'y accumulent.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-19

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

13504

Amortisseur de pression de la rampe d'injection


L'amortisseur de pression de rampe d'injection se trouve sur la rampe d'injection Il est
conu pour rduire les variations de pression de carburant causes par les impulsions
gnres par l'ouverture et la fermeture des injecteurs de carburant. L'amortisseur de
pression de la rampe d'injection est muni d'un ressort sur le ct sec de la membrane. Le
ressort positionne la membrane contre sa base lorsque le moteur ne tourne pas et
qu'aucune pression de carburant n'est prsente.
Lorsque la pression de carburant approche de sa plage de fonctionnement normale, la
pression de carburant comprime le ressort et la membrane se dcale lgrement par
rapport sa position normale. Tout pic de pression de carburant est compens par la
pression du ressort contre la membrane, permettant ainsi de maintenir une pression
constante dans le circuit d'alimentation.

13506

Compresseur
DESCRIPTION

Ce compresseur d'air cylindre positive est entran par la courroie du vilebrequin. Il


permet d'augmenter la densit de l'air et les pressions fournissant ainsi une suralimentation
allant jusqu' deux atmosphres 101,35 kPa (14,7 PSI) au collecteur d'admission. La
hausse de densit et de pression augmente la puissance. Il est situ lavant du moteur.

Page 3A-20

90-8979283D0 JUILLET 2005

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

13485

Le compresseur utilise la puissance du vilebrequin. Cette perte de puissance minime est


compense par les gains de puissance du compresseur pleine charge. Un clapet de
commande de suralimentation lectronique dtourne l'air du collecteur d'admission vers
le compresseur pendant les ralentis. La suralimentation est trs faible, voire nulle, lors de
dplacements au ralenti.
Lorsque de l'air est comprim, sa temprature ambiante s'lve et sa densit diminue. L'air
de suralimentation d'admission d'un refroidisseur permet d'obtenir une puissance
disponible plus importante en raison de l'augmentation de la densit de l'air. Le
refroidisseur d'air de suralimentation situ l'intrieur du collecteur d'admission rduit la
chaleur induite l'air comprime par un transfert de la chaleur vers l'eau de mer avant que
l'air de suralimentation n'atteigne la chambre de combustion.
SQUENCE DE COMPRESSION

1. Phase d'admission Le compresseur contient deux rotors hlix tournant dans le sens
inverse l'un de l'autre. Les rotors hlicodaux ne sont pas en contact l'un avec l'autre.
Lorsque les bossages s'imbriquent aux orifices d'admission, l'air est captur et
achemin vers les orifices d'vacuation.
2. Phase de compression Lorsque les poches d'air captures sont achemines vers les
orifices d'vacuation, l'espace entre les bossages est progressivement rduit,
entranant ainsi une compression et une hausse de la temprature de l'air.
3. Phase d'vacuation Les poches d'air comprim sont dplaces vers l'orifice
d'vacuation par le refroidisseur du collecteur d'admission. La soupape de drivation
se ferme lorsqu'une suralimentation est ncessaire. La soupape de drivation est
contrle par le PCM.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3A-21

Fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant

Notes :

Page 3A-22

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics

Circuit dalimentation en carburant


Section 3B - Dpannage et diagnostics

Table des matires


Utilisation du terminal de diagnostic numrique
(DDT) ou du systme de diagnostic informatis
(CDS)...............................................................3B-4
Dpannage sans DDT ou CDS........................3B-4
Systme de protection Guardian.....................3B-5
Dpannage et diagnostics des composants du
circuit d'alimentation en carburant...................3B-5
Soupapes antisiphon...............................3B-5
Rfrencement des lectures de pression de
carburant...................................................3B-6
Calcul de la pression de carburant, moteur en
marche......................................................3B-7

90-8979283D0 JUILLET 2005

Pompe aspirante d'essence ....................3B-7


Pompe carburant haute pression...........3B-8
Contacteur du botier de purge (VCS)......3B-9
Vanne de vidange du botier de purge (VCPV)
..................................................................3B-9
Module du circuit d'alimentation en carburant
(FSM) .....................................................3B-10
Commande lectronique dacclrateur (ETC)
................................................................3B-11
Limiteur d'admission lectronique (EBC)
................................................................3B-15

Page 3B-1

Dpannage et diagnostics

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description
Noprne liquide

25

Emplacement

N de pice

Mises la masse et cosses rondes

92-25711-3

Outillage spcial
Systme de diagnostic informatis (CDS)

4520

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

commander auprs de SPX


Surveille tous les circuits lectriques pour en vrifier le bon
fonctionnement et des fins de diagnostic et d'talonnage.
Pour obtenir des informations supplmentaires, une tarification
ou pour commander le systme informatique de diagnostic,
contacter :
SPX Corporation
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092
ou appeler :
tatsUnis 18003452233
Canada 8003452233
Europe 49 6182 959 149
Australie (03) 95446222
91823686A2
Affiche les codes de panne. Surveille aussi divers capteurs,
circuits et composants. Effectue des procdures de test
automatique sur les circuits lectriques du moteur slectionns.
Les cartouches et faisceaux utiliser sur les moteurs sont
vendus sparment.

DIGITAL
DIAGNOSTIC
TERMINAL

4011

Faisceau de ladaptateur

84822560A5
Faisceau de liaison de donnes entre le moteur et l'Interface
de diagnostic numrique (DDT).
4009

Adaptateur de faisceaux de 2 4 broches

84822560A12
Adapte le faisceau de l'Interface de diagnostic numrique 2
broches au connecteur 4 broches du moteur.

4679

Faisceau de ladaptateur

84822560A13
Faisceau de liaison de donnes entre le moteur et le systme
de diagnostic informatis (CDS).
5826

Cartouche du DDT v1.31

SYSTEMS DIAGNOSTICS

Page 3B-2

91880118A04

4013

Contient un programme de diagnostic pour le PCM, permettant


aux techniciens d'accder toutes les possibilits de diagnostic
disponibles par le PCM du moteur. utiliser avec l'interface de
diagnostic numrique.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics
Manuel de rfrence du DDT

90881204003

Technician Reference Manual

numre les procdures, les caractristiques et les sorties des


capteurs qui peuvent tre surveilles grce l'interface de
diagnostic numrique.
Digital
Diagnostic
Terminal
Software Version 1.3

SmartCraft

Systems

Printed in U.S.A.

6160

90-881204003 603

Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Teste la pression de la pompe carburant ; peut tre utilis


pour dissiper la pression de carburant.

rms32

Kit de manomtre double de carburant/d'air

91881834A 1

Teste la pression du carburant et de l'air ; les indicateurs


jumels permettent de lire les deux pressions simultanment.
5822

Manomtre numrique

91892651A01

Se connecte au circuit d'alimentation en carburant/collecteur et


peut tre utilis conjointement avec un systme informatique
de diagnostic (CDS).

5786

Contrleur universel DMT 2004

Mesure le rgime moteur sur les moteur allumage par


tincelle (SI), la rsistance, l'intensit, la tension du courant
alternatif et continu ; enregistre simultanment les valeurs
minimales et maximales et effectue des relevs prcis dans les
environnements interfrences RF leves.

H z TEMP
mA
A

V Hz
mV

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

91892647A01

Hz

4516

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-3

Dpannage et diagnostics

Utilisation du terminal de diagnostic numrique (DDT) ou du systme de diagnostic


informatis (CDS)
Le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) est conu pour neutraliser la
dfaillance ventuelle d'un capteur de faon ce que le mlange alimentant le moteur ne
soit pas trop riche. C'est pourquoi le dbranchement d'un capteur des fins de dpannage
peut n'avoir aucun effet notable.
IMPORTANT : Tout dbranchement dun capteur alors que le moteur est en marche est
enregistr comme une erreur dans lhistorique des incidents du PCM. Utiliser le DDT ou
le CDS pour visualiser et rinitialiser lhistorique des incidents une fois le dpannage et la
rparation effectus.
Le terminal de diagnostic numrique (DDT) et le systme de diagnostic informatis (CDS)
Quicksilver ont t mis au point spcialement pour aider les techniciens diagnostiquer
et rparer les moteurs Mercury Marine 2 et 4 temps.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Brancher le cble de diagnostic au connecteur de diagnostic du PCM et enficher le logiciel.


Il est ainsi possible de contrler les capteurs et les informations transmises par le PCM, y
compris les contacteurs dtat. Le programme conu pour le PCM peut faciliter le
diagnostic des problmes intermittents affectant le moteur. Il enregistre ltat des capteurs
et interrupteurs du moteur pendant une certaine priode et il est ensuite possible de le
repasser pour examiner les informations enregistres.
Faisceau de ladaptateur

84822560A5

Adaptateur de faisceaux de 2 4 broches

84822560A12

Faisceau de ladaptateur

84822560A13

Cartouche du DDT v1.31

91880118A04

Lors de l'utilisation du DDT pour une rparation, voir le manuel de rfrence du DDT pour
connatre les procdures compltes de diagnostic. Lors de l'utilisation du CDS pour une
rparation, suivre le menu de dpannage conduit par le CDS pour les procdures
compltes de diagnostic et de dpannage.
Manuel de rfrence du DDT

90881204003

Dpannage sans DDT ou CDS


Le dpannage sans DDT ou CDS se limite au contrle de la rsistance de certains des
capteurs.
Les dfaillances typiques nimpliquent gnralement pas le PCM. Les causes les plus
probables de dfaillance sont les connecteurs, linstallation et lusure mcanique.
Le moteur risque de ne pas fonctionner ou de ne pas tourner audessus du ralenti en
cas dutilisation de bougies incorrectes.
Permuter les bobines dallumage pour voir si le problme suit la mme bobine ou
continue daffecter le mme cylindre.
Page 3B-4

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics

REMARQUE : Les PCM peuvent effectuer un test de rat d'allumage de cylindre pour isoler
les cylindres posant des problmes. Une fois qu'un cylindre suspect est identifi, il est
possible de contrler la charge de sortie sur la bobine d'allumage ou l'injecteur grce au
terminal de diagnostic numrique.
Il est possible de dbrancher et rebrancher tout capteur ou connecteur alors que le
moteur est en marche sans risquer dendommager le PCM. Le dbranchement du
capteur de position de manivelle cause larrt du moteur.
IMPORTANT : Tout dbranchement dun capteur alors que le moteur est en marche est
enregistr comme une erreur dans lhistorique des incidents du PCM. Utiliser le DDT pour
visualiser et rinitialiser lhistorique des incidents une fois le dpannage et la rparation
effectus.
Si tous les cylindres prsentent des symptmes analogues, le problme concerne une
entre de capteur ou de faisceau au module lectronique de commande.
Si un problme est li la vitesse ou intermittent, il est probablement caus par un
connecteur ou un contact. Examiner les connecteurs pour voir sils sont corrods et si
des fils ou des broches ont du jeu. S'assurer du placement correct du connecteur. Si
de la graisse dilectrique a t utilise pour protger les connexions des fils, elle doit
tre limine.
Examiner le faisceau pour voir sil est manifestement endommag : fils pincs, usure.
Fixer les mises la masse et toutes les connexions effectues au moyen de cosses
rondes. Appliquer une couche de noprne liquide sur les mises la masse et les
cosses rondes.
N de pice du tube
25

Description
Noprne liquide

Emplacement

N de pice

Mises la masse et cosses


rondes

92-25711-3

Vrifier les raccordements et la pression de la pompe carburant.

Systme de protection Guardian


Le systme de protection Guardian contrle les fonctions essentielles du moteur et rduit
le rgime de ce dernier en consquence pour maintenir la marche du moteur dans les
limites de fonctionnement sres.
IMPORTANT : Le systme de protection Guardian ne peut garantir pas que la tte motrice
ne sera pas endommage en cas de conditions de fonctionnement dfavorables. Le
systme de protection Guardian est conu pour 1) aviser le pilote du bateau que le moteur
fonctionne dans des conditions dfavorables et 2) rduire la puissance en limitant le rgime
afin dviter ou de limiter les risques davaries du moteur. La responsabilit du bon
fonctionnement du moteur incombe en dernier lieu au pilote du bateau.

Dpannage et diagnostics des composants du circuit d'alimentation en carburant


Soupapes antisiphon
Alors que les soupapes antisiphon peuvent se rvler utiles sur le plan de la scurit, il
n'en demeure pas moins que les dbris les bouchent, qu'elles risquent d'tre trop petites
ou que leur ressort est peut tre trop puissant. La baisse de pression entre ces soupapes
peut (et elle le fait souvent) crer des problmes de fonctionnement et/ou endommager la
tte motrice en limitant l'alimentation de la pompe aspirante de carburant puis la pompe
carburant haute pression. Certains symptmes d'une limitation du dbit de carburant
(mlange pauvre) susceptible d'tre due l'utilisation d'une soupape antisiphon sont :
Importante fluctuation de la pression de la rampe d'injection
90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-5

Dpannage et diagnostics

Perte de pression de pompe carburant


Pompage grande vitesse
Le moteur horsbord tourne irrgulirement ou hsite l'acclration
Marche irrgulire du moteur horsbord
Le moteur horsbord cale et ne peut pas tre remis en marche
Le moteur hors bord ne dmarre pas
Bouchon de vapeur
Dans la mesure o tout type de soupape antisiphon doit tre situ entre l'admission de
carburant du moteur horsbord et la sortie du rservoir de carburant, une mthode simple
de contrle destine vrifier si un tel dispositif (ou un carburant de mauvaise qualit) est
la source d'un problme consiste relier le moteur horsbord une alimentation en
carburant distincte connue pour fonctionner correctement, telle qu'un rservoir d'essence
du bateau.
Si, aprs avoir utilis une alimentation en carburant distincte, il savre que la soupape
antisiphon est la cause du problme, 2 solutions se prsentent : 1) remplacer cette
soupape antisiphon par une autre dont le ressort est moins tendu ou 2) la remplacer par
une lectrovanne d'arrt de carburant.

Rfrencement des lectures de pression de carburant


La lecture de la pression de la rampe d'injection varie selon que le collecteur d'admission
est sous dpression lors du ralenti ou sous pression lorsque les sollicitations de la charge
du moteur sont plus leves. Ce changement de la variante dpression/pression et les
changements suivants de la lecture de la pression du carburant sont maintenus par une
connexion de tuyau de rfrence au niveau du collecteur d'admission vers le rgulateur
de pression de carburant dans le module du circuit de carburant (FSM).
Lors du passage du ralenti pleins gaz, le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM) dtermine si les sollicitations du moteur sont faibles sur la base de
la lecture de la pression absolue d'admission (MAP), de la position du volet des gaz et du
rgime moteur et ne ferme pas la vanne du limiteur d'admission. Le collecteur reste dans
un tat de dpression. Lors d'un rapide passage pleins gaz , le PCM dtermine si les
sollicitations du moteur sont leves en se fondant sur le changement de lecture de la
MAP, la position du papillon des gaz et la valeur du rgime moteur par rapport la position
du papillon des gaz et ferme la vanne du limiteur d'admission pour faire passer le collecteur
d'un tat de dpression un tat pressuris.
Quand le collecteur est dans un tat pressuris, de l'air est forc dans la chambre de
combustion l'ouverture des soupapes. Davantage de carburant est ncessaire pour
obtenir un rapport stchiomtrique air/carburant correct (14,7:1). La pression
atmosphrique supplmentaire est transfre vers le rgulateur de pression de carburant
par l'intermdiaire de la tuyauterie de rfrence. Cette tuyauterie de rfrence, connecte
au rgulateur de pression du carburant dans le FSM, applique la pression supplmentaire
du collecteur la membrane du rgulateur de pression de carburant. La pression
supplmentaire sur la membrane du rgulateur de pression de carburant modifie la
pression ncessaire pour dloger le rgulateur de pression de carburant, augmentant la
pression du carburant dans la rampe d'injection.
Le rgulateur de pression du carburant est rgl en usine sur une position ouverte
350 32 kPa (50.76 4.64 PSI). La pression du carburant est infrieure la pression de
rglage du rgulateur en prsence d'une dpression dans le collecteur d'admission du
moteur (pression infrieure la pression baromtrique) et est suprieure la pression de
rglage du rgulateur en prsence de pression de suralimentation dans le collecteur
d'admission du moteur (pression suprieure la pression baromtrique).
Page 3B-6

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics

Calcul de la pression de carburant, moteur en marche


Lors du calcul de la pression du carburant divers points du rgime moteur, une simple
formule peut tre utilise pour dterminer la valeur approximative de la pression optimale
du carburant : (MAP pression baromtrique) + point de consigne du rgulateur.
Les exemples suivants prennent une valeur de pression baromtrique de 101 kPa (14.65
PSI).
Si la pression absolue d'admission est infrieure la pression baromtrique (dpression)
et si le DDT ou le CDS affiche 32 kPa (4.64 PSI), la formule est la suivante :
kPa: 32 101 = 69 + 350 = 281. La valeur de la pression du carburant calcule est de
281 kPa.
PSI: 4,64 14,65 = 10,1 + 50,76 = 40,76. La valeur de la pression du carburant calcule
est de 40,76 PSI.
Si la pression absolue d'admission est suprieure la pression baromtrique
(alimentation) et que le DDT ou le CDS affiche 191 kPa (27.70 PSI), la formule est la
suivante :
kPa: 191 101 = 90 + 350 = 440. La valeur de la pression du carburant calcule est
de 440 kPa.
PSI: 27,70 14,65 = 13,05 + 50,76 = 63,81. La valeur de la pression du carburant
calcule est de 63,81 PSI.

Pompe aspirante d'essence


La pompe aspirante d'essence peut tre teste avec le DDT ou le CDS.
Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

La pompe aspirante d'essence est module en impulsion (PWM) par le ct masse de la


pompe par le PCM. Le ct positif est aliment par le relais d'alimentation principal (MPR).
La PWM (modulation d'impulsion) de la pompe aspirante d'essence relve du contacteur
du botier de purge (VCS) et de l'tat du contacteur du niveau du flotteur du FSM.
La PWM peut avoir quatre dpendances.
Lorsque la cl de contact est mise sur ON , la pompe aspirante d'essence fonctionne
pendant 45 secondes environ. Un message Key UP Lift Pump Time
out (temporisation de la pompe aspirante) est gnr au bout des 45 secondes, sans
qu'aucun code d'erreur n'ait t enregistr en mmoire.
FSM bas, VCS bas, Niveau de carburant : La pompe aspirante d'essence fonctionne
si le contacteur flotteur du FSM est bas (plein) ou si le PCM dtermine que le moteur
a consomm approximativement 150 g de carburant. Si le contacteur flotteur du FSM
n'a pas chang aprs 180 secondes, un code d'erreur Lift Pump Time
Out (temporisation de la pompe aspirante) se dclenche et la pompe aspirante
d'essence se ferme. Ceci ne fonctionne que si le moteur est en marche.
Le FSM est lev, le VSC est bas : La pompe aspirante d'essence s'arrte. Aucun code
d'erreur ne se dclenche.
Le FSM est bas, le VSC est lev : la pompe aspirante d'essence est arrte, la vanne
de vidange du botier de purge (VCPV) est ferme et l'erreur Vent Switch
High (contacteur de purge lev) s'affiche. La cause possible est un contacteur de
niveau de flotteur de carburant dfaillant, du carburant dans la tuyauterie reliant le VCS
et le VCPV qui peut tre limin en ouvrant la vanne Schrader de vidange de purge
(sous le bouchon vert).
90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-7

Dpannage et diagnostics

Le FSM est lev, le VSC est lev : La pompe aspirante d'essence est arrte, la
VCPV est ferme et l'erreur "Vent Switch High" (contacteur de purge lev) s'affiche.

Si le PCM ne dtecte pas une pompe aspirante d'essence (circuit ouvert), l'erreur
Fuel Pump CKT (CKT de pompe carburant) s'affiche.

Si le contacteur du flotteur de carburant du FSM est en position releve (FSM


plein, pompe aspirante arrte), aucune erreur ne s'affiche et le moteur tourne
jusqu' la panne sche.

TEST DE LA DPRESSION DE LA POMPE ASPIRANTE D'ESSENCE

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Sparer la tuyauterie d'essence du moteur et la tuyauterie d'essence du bateau.


Installer un raccord en T sur la tuyauterie d'essence du bateau.
Installer une tuyauterie d'essence transparente sur le ct oppos du raccord en T.
Connecter la tuyauterie d'essence transparente la tuyauterie d'essence du moteur.
Poser un vacuomtre (disponible localement) sur le raccord en T.
Fixer fermement toutes les connexions de la tuyauterie d'essence pour viter les pertes
de dpression.
7. Faire dmarrer le moteur.
8. Inspecter la tuyauterie d'essence transparente pour dtecter toute bulle d'air.
9. La lecture du manomtre vide de carburant doit tre comprise dans les spcifications
indiques quand la pompe est active.

d
4439

a - Tuyauterie dessence du moteur


b - Tuyauterie dessence
transparente

c - Adaptateur en T
d - Tuyauterie dessence du bateau

Dpression de la pompe aspirante de carburant


Niveau de flottaison

12,73 kPa (3.76 Hg)

231,6 m (760 ft.)

10,16 kPa (3.00 Hg)

305 m (1000 ft.)

9,35 kPa (2.76 Hg)

609,9 m (2000 ft.)

5,96 kPa (1.76 Hg)

Pompe carburant haute pression


Pompe carburant haute pression
Pression du carburant, moteur arrt
Pression du carburant, moteur en marche

350 32 kPa (50.7 4.6 psi)


Pression dpendant de la dpression/pression d'admission

La pompe carburant haute pression peut tre teste lectriquement pour le


fonctionnement avec le DDT ou le CDS.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

Page 3B-8

commander auprs de SPX

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics
Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

La pompe carburant haute pression est alimente par le relais d'alimentation principal
(MPR) et est mise la masse par le faisceau de cblage du moteur.
Le PCM ne peut pas dterminer si la pompe carburant haute pression fonctionne ou non.
Aucune erreur ne s'affiche si la pompe carburant haute pression est dfaillante et le
moteur ne tourne pas.
1. Connecter un manomtre vide de carburant la soupape Schrader de la rampe
d'injection.
Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Kit de manomtre double de carburant/d'air

91881834A 1

Manomtre numrique

91892651A01

2. Effectuer le test de charge de la pompe carburant avec le DDT ou le CDS.


3. Le manomtre vide du carburant doit indiquer 350 32 kPa (50.7 4.6 psi) quand
la pompe fonctionne, moteur l'arrt.
4. Si le manomtre indique une faible pression ou une pression nulle, s'assurer que le
FSM a assez de carburant pour alimenter la pompe haute pression.

Contacteur du botier de purge (VCS)


Le contacteur du botier de purge (VCS) est command par le PCM. Le PCM fournit une
tension de 5 V au VCS. Le VCS est normalement ferm ou bas quand le FSM est vide. Le
VCS peut tre contrl avec un ohmmtre alors qu'il est encore mont sur le moteur ou
avec le CDS.
Contrleur universel DMT 2004
Systme de diagnostic informatis (CDS)

91892647A01
commander auprs de SPX

Si le VCS est en position ouverte ou haute, l'erreur Vent Switch High (contacteur de
purge lev) s'affiche, la vanne de vidange du botier de purge (VCPV) se ferme, la pompe
aspirante s'arrte et le moteur n'est plus aliment en carburant. Le PCM ne ractive pas
la pompe aspirante d'essence quand la dfaillance du VCS est indique ou qu'elle est
importante. Le VCS doit tre ferm avant que le PCM active la pompe aspirante.
Si le VCS est ferm ou bas et le contacteur de niveau de carburant du FSM fonctionne
correctement, le moteur fonctionne sans incident ni problme de souplesse. Si le module
du circuit de carburant est noy (une poire d'amorage ou une pompe d'amorage
lectrique peuvent causer un tropplein ainsi qu'un contacteur de niveau de flotteur de
carburant) et si le VCS est ferm, un mlange trop riche provenant de l'arrive de carburant
dans le circuit d'induction de l'air au niveau du filtre air, peut causer un fonctionnement
mdiocre du moteur.

Vanne de vidange du botier de purge (VCPV)


La VCPV est alimente par le relais d'alimentation principal (MPR). La masse est module
en impulsion (PWM) par le PCM. La PWM (modulation d'impulsion) est base sur le rgime
moteur.
La VCPV est normalement ferme. Lors du dmarrage initial, la VCPV reste ferme jusqu'
ce que le rgime moteur soit stable. LA VCPV est alors module (cycles ouvert et ferm)
par le PCM.
90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-9

Dpannage et diagnostics

Si la VCPV connat une dfaillance lectrique ou est dbranche alors que le moteur
tourne, la vanne se ferme. La VCPV tant normalement ferme, le PCM ne peut pas
dterminer cette dfaillance.
Si la VCPV mcaniquement ouverte connat une dfaillance, le PCM ne peut pas
dtecter cette dfaillance ; aucune erreur ne s'affiche. Si la VCS connat une dfaillance
basse et que le FSM est noy par le carburant, le moteur peut avoir des problmes de
souplesse en raison de l'entre non contrle de carburant dans le filtre air
d'admission.

Module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


Le FSM est un composant modulaire compos de la pompe aspirante d'essence, de la
pompe de pression de carburant, du commutateur flotteur de niveau de carburant, du
rgulateur de pression de carburant et du refroidisseur de carburant. La pompe aspirante
et la pompe de pression de carburant peuvent tre testes avec le DDT ou le CDS. Le
connecteur du faisceau du FSM est situ sur le ct bbord du moteur, prs du
refroidisseur d'air de suralimentation.

c
a - Refroidisseur d'air de
suralimentation
b - Contacteur du botier de purge

13544

c - Connecteur de faisceau du FSM

Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Les schmas suivants illustrent les couleurs des fils FSM (l'emplacement de la broche et
sa finalit).

Page 3B-10

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics

13653

Connecteur de faisceau du FSM


a - Broche A, fil rouge, positif vers la
dpompe haute pression
b - Broche B, fil orange, positif vers la e pompe aspirante
c - Broche C, fil bleu, masse vers le
fcontacteur de niveau du flotteur de
carburant

Broche D, fil noir, masse vers la


pompe haute pression
Broche E, fil marron, masse vers la
pompe aspirante
Broche F, fil violet, courant positif 5
V vers le contacteur de niveau du
flotteur de carburant.

a
c

b
13656

Connecteur de faisceau moteur du FSM


a - Broche A, fil rouge/rose, positif
d - Broche D, fil noir, masse vers la
vers la pompe haute pression
pompe haute pression
b - Broche B, fil rouge/rose, positif
e - Broche E, fil rose/noir, masse de la
vers la pompe aspirante
pompe aspirante dans le PCM
c - Broche C, fil bleu/jaune,
f - Broche F, fil violet/jaune, courant
contacteur de niveau du flotteur de
positif 5 V vers le contacteur de
carburant dans le PCM
niveau du flotteur de carburant du
PCM.

Commande lectronique dacclrateur (ETC)


L'ETC est command par le PCM. Le PCM reoit des informations de la barre, base sur
la position de la poigne/pdale de la commande d'acclrateur. Cette information est
envoye au PCM et le PCM actionne le moteur de l'ECT pour ouvrir ou fermer le papillon.
Les deux capteurs de position du papillon dans l'ETC sont aussi contrls par le PCM.
L'ETC fonctionne comme une lectrovalve rgulatrice d'air de ralenti (IAC). Lors
d'importantes dclrations, l'ETC reste lgrement ouvert jusqu' ce que le ralenti du
moteur se stabilise pour liminer le calage du moteur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-11

Dpannage et diagnostics

L'ETC comporte une scurit intgre. L'ETC est sous tension de ressort dans une position
hors ralenti pour maintenir un rgime d'environ 1 200 tr/mn en prise.
L'ETC peut tre test avec le DDT ou le CDS.
Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

L'tape suivante facilite la dtermination de la nature lectrique ou mcanique de la


dfaillance. Utiliser le contrleur universel DMT 2004 pour vrifier la continuit ou la
rsistance.
Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

1. Dbrancher le connecteur du faisceau ETC de l'ETC.

b
13618

a - ETC

b - Connecteur de faisceau ETC

2. Retirer le couvercle du coffret lectrique.


3. Retirer le connecteur du faisceau du moteur A1 au niveau du PCM.
4. Vrifier la continuit entre la broche n 1 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 6 du connecteur A1 du faisceau du moteur.

Page 3B-12

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics

a
e

c
d
14492

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 6 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 1 du connecteur du
faisceau de l'ETC

5. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau


du moteur doit tre remplac.
6. Vrifier la continuit entre la broche n 2 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 10 du connecteur A1 du faisceau du moteur.
7. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, vrifier le
contacteur du botier de purge (VCS). Le VCS est normalement ferm.
8. Si le VCS est ferm et qu'aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une
rsistance leve, le faisceau du moteur doit tre remplac.

a
b

c
e

14494

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 10 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 2 du connecteur du
faisceau de l'ETC

9. Retirer le connecteur C1 du faisceau du moteur au niveau du PCM.


10. Vrifier la continuit entre la broche n 3 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 2 du connecteur C1 du faisceau du moteur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-13

Dpannage et diagnostics

d
e

b
c
14497

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 2 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 3 du connecteur du
faisceau de l'ETC

11. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau
du moteur doit tre remplac.
12. Vrifier la continuit entre la broche n 4 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 7 du connecteur A1 du faisceau du moteur.

a
b

c
d

e
a - Connecteur du faisceau du moteur
C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

14499

d - Broche n 7 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 4 du connecteur du
faisceau de l'ETC

13. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau
du moteur doit tre remplac.
14. Vrifier la continuit entre la broche n 5 du connecteur du faisceau de l'ETC et le
broche n 4 du connecteur C1 du faisceau du moteur.

Page 3B-14

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics

d
e

b
c
14498

a - Connecteur du faisceau du moteur


C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

d - Broche n 4 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 5 du connecteur du
faisceau de l'ETC

15. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau
du moteur doit tre remplac.
16. Vrifier la continuit entre la broche n 6 du connecteur du faisceau de l'ETC et la
broche n 22 du connecteur du moteur A1. Cette connexion est un circuit de rfrence
de 5 V du PCM.

a
d
b
c

e
a - Connecteur du faisceau du moteur
C1
b - Connecteur du faisceau du moteur
B1
c - Connecteur du faisceau du moteur
A1

14500

d - Broche n 22 du connecteur du
faisceau du moteur A1
e - Broche n 6 du connecteur du
faisceau de l'ETC

17. Si aucune continuit n'est trouve, il existe de multiples connexions tout au long du
faisceau du moteur pour ce circuit de rfrence de 5 V. Consulter les schmas de
cblage de la Section 9 pour suivre le faisceau de cblage.
18. Si les contrles de la continuit des broches sont bons, la dfaillance est mcanique.

Limiteur d'admission lectronique (EBC)


L'EBC est command par le PCM. Le PCM reoit des donnes de plusieurs capteurs pour
contribuer dterminer le niveau d'admission ncessaire pour assurer un fonctionnement
efficace du moteur. Le PCM active le moteur de la vanne de l'EBC pour l'ouvrir ou la fermer.
La vanne de l'EBC est normalement ouverte.
90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-15

Dpannage et diagnostics

L'EBC peut tre test avec le DDT ou le CDS.


Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Les tapes suivantes facilitent la dtermination de la nature lectrique ou mcanique de


la dfaillance. Utiliser le contrleur universel DMT 2004 pour vrifier la continuit ou la
rsistance.
Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

1. Dposer le connecteur du faisceau au niveau de l'EBC.

b
13660

a - EBC

b - Connecteur de faisceau moteur de


l'EBC

2. Contrler la continuit entre la broche n 1 et la masse du moteur.

13663

3. Si aucune continuit n'est trouve ou en prsence d'une rsistance leve, le faisceau


du moteur doit tre vrifi pour dterminer si le faisceau est dfaillant ou si la mise
la masse vers le bloccylindres est mdiocre. Consulter les schmas de cblage de
la Section 9 pour suivre le faisceau de cblage et vrifier les emplacements de mise
la masse.
4. Connecter le fil positif du voltmtre la broche n 2 et le fil ngatif un point de bonne
mise la masse du moteur.
5. Mettre la cl de contact sur marche. Le relais d'alimentation principal (MPR) doit tre
activ. Une tension de batterie doit tre releve au niveau de la broche n 2.

Page 3B-16

90-8979283D0 JUILLET 2005

Dpannage et diagnostics

13664

6. En l'absence de tension et si le MPR ne s'est pas activ, vrifier le fusible du MPR.


7. Si le MPR s'est activ et en l'absence de tension de batterie, un test de continuit du
faisceau de cblage du moteur doit tre effectu pour dterminer l'emplacement de la
connexion ouverte. Consulter les schmas de cblage de la Section 9 pour suivre le
faisceau de cblage vers le MPR.
8. Dconnecter le faisceau du moteur C1 au PCM.
9. Vrifier la continuit entre la broche n 3 au niveau de l'ETC et la broche n 9 au niveau
du connecteur du faisceau du moteur C1. Un circuit ouvert indique qu'une rparation
ou un remplacement du faisceau du moteur est requis.

b
a

c
e
d
13669

a - Broche n 3 du connecteur du
faisceau de l'EBC
b - Connecteur du faisceau du moteur
C1
c - Connecteur du faisceau du moteur
B1

d - Connecteur du faisceau du moteur


A1
e - Broche n 9 du connecteur du
faisceau du moteur C1

10. Connecter le faisceau du moteur C1 au PCM.


11. Dconnecter le faisceau du moteur B1 au PCM.
12. Vrifier la continuit entre la broche n 4 au niveau de l'EBC et la broche n 16 au
niveau du connecteur du faisceau du moteur B1. Un circuit ouvert indique qu'une
rparation ou un remplacement du faisceau du moteur est requis.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3B-17

Dpannage et diagnostics

a
c

d
13672

a - Broche n 4 du connecteur du
faisceau de l'EBC
b - Connecteur du faisceau du moteur
C1
c - Connecteur du faisceau du moteur
B1

d - Connecteur du faisceau du moteur


A1
e - Broche n 16 du connecteur du
faisceau du moteur B1

13. Connecter le connecteur du faisceau du moteur B1 au PCM. Si aucun problme n'a


t trouv avec le faisceau de cblage, la dfaillance est mcanique.

Page 3B-18

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Circuit dalimentation en carburant


Section 3C - Oprations d'entretien

Table des matires


Caractristiques du circuit dalimentation en
carburant..........................................................3C-2
Composants de l'induction...............................3C-4
Composants du module du circuit d'alimentation en
carburant (FSM)...............................................3C-8
Composants du compresseur........................3C-10
Collecteur d'admission du refroidisseur d'air de
charge (CAC).................................................3C-12
Cheminement de la conduite du collecteur
d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)
.......................................................................3C-16
Module du circuit d'alimentation en carburant
(FSM).............................................................3C-18
Retrait du module du circuit d'alimentation en
carburant (FSM).....................................3C-18
Dmontage et inspection du module du circuit
d'alimentation en carburant....................3C-21
Assemblage du module du circuit
d'alimentation en carburant....................3C-23
Installation du module du circuit d'alimentation
en carburant (FSM)................................3C-27
Schma L4 SC de cheminement des conduites
du module du circuit d'alimentation en
carburant (FSM).....................................3C-31
Limiteur d'admission lectronique (EBC).......3C-31

90-8979283D0 JUILLET 2005

Retrait du limiteur d'admission lectronique


(EBC)......................................................3C-31
Installation du limiteur d'admission lectronique
(EBC)......................................................3C-34
Rampe dinjection..........................................3C-36
Retrait de la rampe d'injection ...............3C-36
Dmontage de la rampe dinjection........3C-38
Contrle de rsistance de l'injecteur de
carburant................................................3C-38
Installation de la rampe dinjection.........3C-41
Refroidisseur d'air de charge (CAC) Collecteur
d'admission ...................................................3C-42
Retrait du collecteur d'admission du
refroidisseur d'air de charge (CAC)........3C-42
Dmontage du collecteur d'admission du
refroidisseur d'air de charge (CAC)........3C-45
Montage du collecteur d'admission du
refroidisseur d'air de charge (CAC)........3C-46
Installation du collecteur d'admission du
refroidisseur d'air de charge (CAC)........3C-48
Retrait/installation du compresseur...............3C-51
Retrait du compresseur..........................3C-51
Dmontage/montage du compresseur...3C-53
Installation du compresseur....................3C-56

Page 3C-1

Oprations d'entretien

Caractristiques du circuit dalimentation en carburant


Caractristiques du circuit dalimentation en carburant
Automobile sans plomb avec indice d'octane minimum la pompe de 87
(90 RON)

Type de carburant
Pression de carburant approximative au ralenti

281 345 kPa (41 50 psi)

Filtrage du carburant
Sparateur carburant/eau

2 microns

Haute pression

20 microns

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description

Produit dtanchit pour tuyaux


Loctite 567 PST

66

Frein-filet Loctite 242

136

Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Filetage du capteur de pression


dhuile

92-809822

Boulons de fixation du FSM


92-809821
Boulons de fixation du FSM
Joint torique d'injecteur de carburant
Joints toriques de soupape Schrader
Joint torique de conduite d'admission
Obtain Locally
de carburant
Joint torique d'injecteur de carburant,
joint torique d'amortisseur de
carburant

Outillage spcial
Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Teste la pression de la pompe carburant ; peut tre utilis


pour dissiper la pression du carburant.

rms32

Kit de manomtre double de carburant/d'air

91881834A 1

Teste la pression du carburant et de l'air ; les indicateurs


doubles permettent de lire les deux pressions simultanment.
5822

Page 3C-2

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien
Manomtre numrique

91892651A01

Se connecte au circuit d'alimentation en carburant/collecteur et


peut tre utilis conjointement avec un systme informatique
de diagnostic (CDS).

5786

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

Facilite l'installation de colliers de serrage (Oetiker ) haute


pression.

5819

Systme de diagnostic informatis (CDS)

4520

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

commander auprs de SPX


Surveille tous les circuits lectriques pour en vrifier le bon
fonctionnement et des fins de diagnostic et d'talonnage.
Pour obtenir des informations supplmentaires, une tarification
ou pour commander le systme informatique de diagnostic,
contacter :
SPX Corporation
28635 Mound Rd.
Warren, MI 48092
ou appeler :
tatsUnis 18003452233
Canada 8003452233
Europe 49 6182 959 149
Australie (03) 95446222
91823686A2
Affiche les codes de panne. Surveille aussi divers capteurs,
circuits et composants. Effectue des procdures de test
automatique sur les circuits lectriques du moteur slectionns.
Les cartouches et faisceaux utiliser sur les moteurs sont
vendus sparment.

DIGITAL
DIAGNOSTIC
TERMINAL

4011

Contrleur universel DMT 2004

Mesure le rgime moteur sur les moteur allumage par


tincelle (SI), la rsistance, l'intensit, la tension du courant
alternatif et continu ; enregistre simultanment les valeurs
minimales et maximales et effectue des relevs prcis dans les
environnements interfrences RF leves.

H z TEMP
mA
A

V Hz
mV

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

91892647A01

Hz

4516

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-3

Oprations d'entretien

Composants de l'induction

14

10

14

12

13
12

15
11

15
5
7
8

16

6
2
17
18

19

22
21

26

24
32

25
29

20

23
43

33

44

41

40
48

27 28
34

30

46

45 46 39

38

48

36

42

50

31
35

Page 3C-4

37

47

51
49

16121

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Composants de l'induction
Couple
N.m

lb. in.

53

10

88.5

6,2

55

6,2

55

10

88.5

Bride

6,2

55

Boulon (M6 x 50)

11

97

7,5

66

10

88.5

24

212

N de rf.

Qt

Description

Dispositif d'admission d'air (suprieur)

Passefils

Filtre

Passefils d'vent de carburant

Vis

Bague

Boulon (M6 x 25)

Rondelle

Tube de sortie

10

Tuyau (diamtre intrieur de 65 mm)

11

Tuyau (diamtre intrieur de 60 mm)

12

Collier de serrage

13

Manchon

14

Collier de serrage

15

Couvercle de collier de serrage

16

Jauge d'huile

17

Boulon (M6 x 20)

18

Passefils

19

Bague

20

Commande lectronique dacclrateur (ETC)

21

Isolateur

22

23

24

Support

25

SB

26

Dispositif d'admission d'air (infrieur)

27

Passefils

28

Bague

29

Collier (84,5)

30

Collier (96,5)

31

Conduite d'entre

32

Accouplement

33

Rsonateur

34

Boulon (M6 x 20)

35

Collier (75,5)

36

Limiteur d'admission lectronique (EBC)

37

Plaque de montage du limiteur d'admission lectronique (EBC)

38

Joint torique

39

Vis (M6 x 20)

40

Bague

41

Passefils

42

Clip

43

Boulon (M8 x 35)

lb. ft.

Collier

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-5

Oprations d'entretien
Couple
N de rf.

Qt

44

Rondelle

45

Tuyau

46

Collier (57,5)

47

Tube

48

Collier (62,0)

49

Capteur Pitot

50

Raccord d'adaptateur

51

Clip

Page 3C-6

Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Composants de l'induction

14

10

14

12

13
12

15
11

15
5
7
8

16

6
2
17
18

19

22
21

26

24
32

25
29

20

23
43

33

44

41

40
48

27 28
34

30

37
46

45 46 39

38

47

48

36

42

50

31
35

90-8979283D0 JUILLET 2005

51
49

16121

Page 3C-7

Oprations d'entretien

Composants du module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


4
3
5
3

6
7

14
2

10

15
11

9
13
16

12
17

18

20
19

8823

Page 3C-8

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Composants du module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


Couple
N de rf.

Qt

Description

Faisceau

Clip

Passefils

Bague

Couvercle

Boulon

Rgulateur avec joint torique

Bride

Tuyau

10

Joint

11

Pompe carburant haute pression

12

Joint

13

Flotteur

14

Joint

15

Pompe aspirante d'essence

16

Isolateur

17

Joint

18

Carter

19

Bouchon

20

Joint torique

90-8979283D0 JUILLET 2005

N.m

lb. in.

45

5,7

50

lb. ft.

Page 3C-9

Oprations d'entretien

Composants du compresseur

4
3
5

10
7
9

8
2
5

7521

Page 3C-10

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Composants du compresseur
Couple
N de rf.

Qt

Compresseur

Capteur de pression dhuile

Conduite de sortie

Joint

Boulon

Sonde de temprature

Joint torique

Conduite d'entre

Joint

10

Boulon (M10 x 105)

N.m

lb. in.

15

133

10

88.5

1er couple

15

133

Serrage final

43

Description

90-8979283D0 JUILLET 2005

lb. ft.

31.7

Page 3C-11

Oprations d'entretien

Collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)


3

8
11

6
7

7
14

11

13
12

9
10
18
19
20

21

22
24
25
26

4
27
29 30
31

28

17
16
2

136

23

33 32
3
15
35
37

Page 3C-12

36
34
38

8085

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)


Couple
N de rf.

Qt

Description

Refroidisseur d'air de charge (CAC)

Barrette

Boulon (M6 x 18)

Adaptateur

Joint torique

Ensemble de tuyaux d'chappement

Joint

Joint torique

Adaptateur

10

Joint torique

11

Boulon (M6 x 15)

12

Sonde de temprature d'air d'admission (MAT)

13

Joint torique

14

Vis (M4 x 16)

15

Collecteur dadmission

16

Joint

17

Joint

18

Capteur de pression d'air du collecteur (MAP)

19

Bride (15,7)

20

Capuchon

21

Bride (36,1)

22

Boulon (M6 x 25)

23

Rampe d'injection

24

Soupape Schrader

25

Joint torique

26

Support

27

Vis (M5 x 10)

28

Support

29

12

Vis (M5 x 10)

30

Injecteur

31

Joint torique

32

Amortisseur

33

Joint torique

34

Tube d'admission de carburant

35

Rondelle

36

Joint torique

37

Support

38

Vis (M5 x 10)

N de pice du tube
136

90-8979283D0 JUILLET 2005

Description
Lubriplate SPO 255

N.m

lb. in.

12

8.8

62

17.7

62

53

62

62

lb. ft.

Emplacement

N de pice

Joint torique d'injecteur de


carburant

Obtain Locally

Page 3C-13

Oprations d'entretien

Collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)


3

8
11

6
7

7
14

11

13
12

9
10
18
19
20

21

22
24
25
26

4
27
29 30
31

28

17
16
2

136

23

33 32
3
15
35
37

Page 3C-14

36
34
38

8085

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Notes :

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-15

Oprations d'entretien

Cheminement de la conduite du collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge


(CAC)

3
4

12

11

10

7426

Page 3C-16

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Cheminement de la conduite du collecteur d'admission du refroidisseur


d'air de charge (CAC)
Couple
Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

N de rf.

Qt

crou (M10)

Boulon avec rondelle

Tuyau

Raccord du dispositif de rinage

Tuyau

Bride (34,6)

Tuyau

Collier

Bride (34,6)

10

Tuyau de rfrence du collecteur

11

Boulon (M10 x 30)

32,5

24

12

Boulon (M10 x 65)

32,5

24

90-8979283D0 JUILLET 2005

32,5
10

24
88.5

Page 3C-17

Oprations d'entretien

Module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


Retrait du module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)
1. Dbrancher les cbles de la batterie.
2. Retirer le capot suprieur et les carnages infrieurs. Voir Section 4A Retrait du
carnage.

! ATTENTION
Systme d'alimentation en carburant sous pression ! Dissiper toute pression avant
d'effectuer l'entretien d'un lment du circuit d'alimentation en carburant. La pression
accumule peut y tre importante lorsque le moteur n'a pas tourn depuis longtemps. Si
le circuit n'est pas dpressuris, du carburant et des vapeurs risquent de s'chapper trs
rapidement. Toujours se protger les yeux et toute partie expose du corps lors de
l'entretien du circuit d'alimentation en carburant.
3. Retirer le bouchon vert pour accder au clapet de dcharge du FSM.

13280

4. Placer un chiffon sur le clapet et appuyer sur son centre pour dissiper la pression
accumule dans le FSM.

13282

5. Brancher un manomtre de carburant la soupape de refoulement du carburant sur


la rampe d'injection. Dissiper la pression du carburant dans un rcipient appropri.

Page 3C-18

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

b
a

3571

a - Collecteur dadmission
b - Soupape de refoulement du
carburant

c - Rampe d'injection

Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Kit de manomtre double de carburant/d'air

91881834A 1

Manomtre numrique

91892651A01

6. Retirer les 7 boulons de fixation du carnage du FSM au carter de l'arbre moteur.


7. Retirer le bouchon du FSM et recueillir le carburant de vidange dans un rcipient
adapt.

a
13764

a - Bouchon du FSM

b - Boulons de fixation du carnage

8. Dconnecter le faisceau du FSM du faisceau du moteur.


9. Pousser le passefils du faisceau du module du FMS par la plaque d'adaptateur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-19

Oprations d'entretien

13766

a - Passefils du faisceau du FSM

b - Connecteur de faisceau du FSM

10. Dconnecter la conduite du refroidisseur de carburant.


11. Dconnecter la conduite du botier de purge.
12. Dconnecter la conduite d'arrive de carburant. Recueillir tout carburant coulant de la
tuyauterie de carburant.
13. Dconnecter la conduite de sortie de carburant haute pression. Recueillir tout
carburant coulant de la tuyauterie de carburant.
14. Dconnecter la conduite de rfrence du collecteur.

a
b

13767

a - Conduite de sortie de carburant


haute pression (languette rouge
de 10 mm)
b - Conduite de rfrence du
collecteur (languette blanche de 8
mm)
c - Conduite du botier de purge
(languette bleue de 0,375 in.)

d - Conduite d'arrive de carburant


(languette rouge de 10 mm)
e - Conduite du refroidisseur de
carburant (languette bleue de 8
mm)

15. Retirer les trois boulons de fixation du FSM au carter de l'arbre moteur.

Page 3C-20

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

13770

a - Boulons de fixation du FSM (3)

Dmontage et inspection du module du circuit d'alimentation en carburant


DMONTAGE DU FSM

1. Dvisser les vis fixant le couvercle du FSM au botier du FSM. Dposer le couvercle
du FSM.

4199

2. Couper le collier fixant la pompe carburant.


3. Dconnecter la pompe aspirante d'essence, le pompe carburant haute pression et
le contacteur de flotteur du faisceau de cblage du FSM.

a
d
4201

a - Collier fixant la pompe carburant


haute pression
b - Rgulateur de pression de
carburant
90-8979283D0 JUILLET 2005

c - Pompe aspirante d'essence


d - Contacteur de flotteur

Page 3C-21

Oprations d'entretien

4. Dposer le joint du couvercle du FSM.


5. Dposer le clip fixant le faisceau de cblage du FSM au couvercle du FSM. Dposer
le faisceau de cblage du FSM du couvercle du FSM.

c
4200

a - Clip du faisceau de cblage du


FSM
b - Pompe aspirante d'essence

c - Joint du couvercle du FSM

6. Appuyer sur les languettes pour dposer le contacteur de flotteur.


7. Tirer sur la pompe carburant haute pression pour dposer la pompe du couvercle du
FSM.
8. Tirer sur la pompe aspirante d'essence pour dposer la pompe du couvercle du FSM.
9. Dposer le tuyau de rfrence du collecteur du rgulateur de pression de carburant.
10. Extraire le rgulateur de pression du carburant du couvercle du FSM.

e
a

4202

a - Pompe carburant haute pression


b - Tuyau de rfrence du collecteur
c - Rgulateur de pression de
carburant

d - Languette du contacteur de flotteur


e - Pompe aspirante d'essence

INSPECTION DU FSM

1. Contrler visuellement le contacteur de flotteur pour s'assurer que le carburant n'a pas
fui dans le bateau.
2. Connecter un ohmmtre aux fils du contacteur de flotteur.
3. Lorsque le contacteur de flotteur est en position normale de fonctionnement, les fils
vers le haut, une continuit doit tre releve. Remplacer le contacteur de flotteur si
aucune continuit n'est constate.

Page 3C-22

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

b
4203

a - Fils de l'ohmmtre

b - Contacteur de flotteur en position


normale de fonctionnement

4. Inverser le contacteur de flotteur, fils vers le bas, aucune continuit ne doit tre releve.
Remplacer le contacteur de flotteur sil y a une continuit.

4204

a - Contacteur de flotteur invers


5.
6.
7.
8.

b - Fils de l'ohmmtre

Dposer les passefils de la pompe carburant haute pression.


Dposer les passefils et le tamis de la pompe carburant haute pression.
Examiner le tamis pour voir s'il est encrass. Nettoyer si besoin.
Contrler visuellement le rgulateur de pression de carburant. Remplacer le rgulateur
de pression de carburant si des dbris se trouvent sur son tamis.

Assemblage du module du circuit d'alimentation en carburant


1. Insrer le petit passefils dans le couvercle du FSM.

4208

2. Poser la pompe carburant haute pression.


3. S'assurer que le filtre de la pompe carburant haute pression ne contient pas de dbris.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-23

Oprations d'entretien

c
d

4207

a - Passefils dans le couvercle du


FSM
b - Pompe carburant haute pression

c - Isolateur
d - Filtre

4. Poser le rgulateur de pression du carburant sur le couvercle du FSM. Fixer le tuyau


de rfrence du collecteur au rgulateur de pression de carburant.

REMARQUE : Les joints toriques du rgulateur de pression de carburant ne peuvent pas


tre achets sparment.

a
b
c
d
a - Rgulateur de pression de
carburant
b - Collier de serrage du rgulateur de
pression de carburant (6,5)

4209

c - Tuyau de rfrence du collecteur


d - Pompe carburant haute pression

5. Insrer le passefils dans le couvercle du FSM.


6. Insrer la pompe aspirante d'essence dans le passefils. S'assurer que la pompe
aspirante d'essence repose compltement dans le passefils.

4210

a - Passefils de la pompe aspirante


d'essence

b - Pompe aspirante d'essence

7. Guider les fils du contacteur de flotteur dans la fente du couvercle du FSM.


8. Aligner les languettes du contacteur de flotteur avec les trous de retenue du FSM.
Page 3C-24

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

9. Pousser le contacteur de flotteur fond dans le couvercle du FSM.

4211

a - Pompe carburant haute pression


b - Rgulateur de pression de
carburant

c - Languette du contacteur de flotteur


d - Pompe aspirante d'essence

10. S'assurer que le joint torique du passefils du faisceau du FSM n'est pas endommag.
11. Guider les connecteurs du faisceau du FSM par le couvercle du FSM.
12. Pousser le passefils du faisceau du FSM dans le couvercle du FSM jusqu' ce qu'il
en touche le fond.

a
b

4212

a - Passefils du faisceau du FSM


b - Joint torique

c - Cavit du passefils pour la bague


de retenue

13. Poser la bague de retenue du passefils du faisceau du FSM.


14. Connecter le faisceau de la pompe carburant haute pression.
15. Connecter le faisceau de la pompe aspirante d'essence.
16. Connecter le faisceau du contacteur de flotteur.
17. Poser le joint du couvercle du FSM.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-25

Oprations d'entretien

c
4200

a - Clip du faisceau de cblage du


FSM
b - Pompe aspirante d'essence

c - Joint du couvercle du FSM

18. Fixer la pompe carburant avec un collier.

a
d
4201

a - Collier fixant la pompe carburant


haute pression
b - Rgulateur de pression de
carburant

c - Pompe aspirante
d - Contacteur de flotteur

19. Inspecter la bobine de refroidissement du carburant dans le botier du FSM pour


dtecter tout dommage.

REMARQUE : Si les dommages affectant la bobine de refroidissement du carburant sont


suffisamment graves pour causer une restriction de l'coulement de l'eau ou si la bobine
est suspecte de laisser fuir de l'eau dans le FSM, le botier du module du circuit
d'alimentation en carburant doit tre remplac.

Page 3C-26

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

4213

a - Botier du FSM
b - Refroidisseur de carburant

c - Arrive d'eau du refroidisseur de


carburant
d - Sortie d'eau du refroidisseur de
carburant

20. Poser le couvercle du FSM sur le botier du FSM.


21. Fixer le couvercle du FSM au botier du FSM. Serrer les vis du couvercle du FSM dans
l'ordre indiqu et au couple spcifi.
1

5
4

Description
Boulon du couvercle du FSM

6056

N.m

lb. in.

45

lb. ft.

Installation du module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


1.
2.
3.
4.

Installer les passefils en caoutchouc sur le FSM.


Insrer les douilles, depuis l'arrire du FSM, dans les passefils en caoutchouc.
Mettre des rondelles sur les boulons de montage du FSM.
Insrer un boulon et une rondelle dans chaque bague.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-27

Oprations d'entretien

c
b

a
15874

a - Module FSM
b - Bague
c - Passefils

d - Rondelle
e - Boulon

5. Appliquer du freinfilet Loctite 242 sur le pas de vis des boulons de fixation du circuit
d'alimentation en carburant.
6. Installer le FSM sur le carter darbre moteur. Serrer au couple spcifi.

13770

a - Boulons de fixation du FSM (3)


N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

Description
Boulons de fixation du FSM (3) (M8 x 35)

Emplacement

N de pice

Boulons de fixation du FSM

92-809821

N.m
24

lb. in.

lb. ft.
17.6

7. Connecter la conduite de sortie de carburant, la conduite de rfrence du collecteur,


la conduite d'arrive de carburant, la conduite du botier de purge et la conduite du
refroidisseur de carburant au FSM.

REMARQUE : Les tuyauteries d'essence au niveau du FSM sont prformes et s'adaptent


uniquement l'orifice du FSM.

Page 3C-28

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

a
b

13767

a - Conduite de sortie de carburant


haute pression (languette rouge
de 10 mm)
b - Conduite de rfrence du
collecteur (languette blanche de 8
mm)
c - Conduite du botier de purge
(languette bleue de 0,375 in.)

d - Conduite d'arrive de carburant


(languette rouge de 10 mm)
e - Conduite du refroidisseur de
carburant (languette bleue de 8
mm)

8. Guider le connecteur de faisceau du FSM par la plaque d'adaptateur.


9. Pousser le passefils du faisceau du FMS dans la plaque d'adaptateur.
10. Connecter le faisceau moteur au faisceau du FSM.

13766

a - Passefils du faisceau du FSM

b - Connecteur de faisceau du FSM

11. Appliquer du freinfilet Loctite 242 sur le pas de vis des sept boulons de fixation du
carnage.
12. Installer le dflecteur du FSM. Serrer les boulons de fixation du carnage du FSM au
couple spcifi.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-29

Oprations d'entretien

a
13764

a - Bouchon du FSM
N de pice du tube
66

b - Boulons de fixation du carnage

Description
Frein-filet Loctite 242

Emplacement

N de pice

Boulons de fixation du FSM

92-809821

Description
Boulons du couvercle du FSM (M8 x 40, M8 x 50, M8 x 75, M8 x 120)

Page 3C-30

N.m
24

lb. in.

lb. ft.
17.6

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

Schma L4 SC de cheminement des conduites du module du circuit d'alimentation en carburant


(FSM)

g
a

h
k
c

d
f

e
m
15052

abcdef-

FSM
Sortie du carburant
Rfrence du collecteur
Arrive du carburant
Arrive de l'eau
Vers le contacteur du botier de
purge/la vanne de vidange du
botier de purge
g - Collecteur deau

h - Rfrence du collecteur vers


collecteur d'admission
i - Contacteur flotteur du botier de
purge
j - Vanne de vidange du botier de
purge
k - Filtre carburant de 20 microns
l - Filtre carburant de 2 microns/
sparateur deau
m -Plaque dadaptateur

Limiteur d'admission lectronique (EBC)


Retrait du limiteur d'admission lectronique (EBC)
1. Dconnecter le faisceau du moteur de l'EBC.
2. Dconnecter le faisceau du capteur Pitot.
3. Dconnecter le tuyau du capteur Pitot.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-31

Oprations d'entretien

b
a

c
13860

a - Tuyau du capteur Pitot


b - Connecteur de faisceau du Pitot

c - Connecteur de faisceau de l'EBC

4. Retirer les deux colliers de serrage du tube de drivation EBC la conduite d'entre
de l'EBC.
5. Retirer le collier de serrage du tube CAC au collecteur d'admission du refroidisseur
d'air de charge (CAC).

13861

a - Collier de serrage du tube de


drivation de l'EBC.

b - Collier de serrage du tube CAC.

6. Retirer le faisceau moteur du dispositif de retenue du faisceau.


7. Dvisser les deux boulons fixant le support de l'EBC au bloccylindres.

13862

a - Dispositif de retenue du faisceau

b - Boulon de fixation du support de


montage de l'EBC (2)

DMONTAGE DU LIMITEUR D'ADMISSION LECTRONIQUE (EBC)

1. Retirer les quatre boulons de fixation du support de montage l'EBC.


Page 3C-32

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

13864

a - Boulon de fixation du support de montage (4)


2. Retirer le collier de serrage fixant le tuyau arrire l'EBC.

a
b

4610

a - Tuyau arrire

b - Collier de serrage

1. Mettre un collier de serrage de 62,0 mm de diamtre l'extrmit du tuyau arrire dote


d'un repre d'alignement moul.
2. Installer le tuyau arrire sur l'EBC. S'assurer que le repre moul du tuyau est
correctement align avec le repre moul sur l'EBC.
3. Sertir le collier de serrage avec un outil.

c
4613

a - Tuyau arrire
b - Repre moul du tuyau
Kit d'outils pour colliers de serrage

c - Repre moul de l'EBC

91803146A2

4. Installer un joint torique neuf sur le support de montage.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-33

Oprations d'entretien

a
b

4612

a - Capteur Pitot

b - Joint torique du support de montage

5. Installer le support de montage sur l'EBC.


6. Fixer le support de montage sur l'EBC avec quatre boulons. Serrer les boulons du
support de montage au couple spcifi.

13864

a - Boulon de fixation du support de montage (4)


Description
Boulon (4) (M6 x 20)

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Installation du limiteur d'admission lectronique (EBC)


1. Installer un collier de serrage de 62,0 mm sur le tube du CAC
2. Installer l'EBC sur le CAC. Ne pas sertir le collier de serrage du tube CAC.

a
b

4617

a - Tube CAC

b - CAC

3. Installer deux colliers de serrage de 57,5 mm de diamtre sur le tube de drivation, un


chaque extrmit.
Page 3C-34

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

4. Installer simultanment le tube avant sur le compresseur et sur le support de l'EBC.


S'assurer que le tube de drivation ne se replie pas lors de l'installation.
5. Aligner les trous des boulons du support de l'EBC avec le bloccylindres. Installer les
boulons du support de l'EBC avec des rondelles. Serrer au couple spcifi.

14607

a - Boulons de fixation de l'EBC


Description
Boulon de l'EBC (2) (M8 x 35)

N.m

lb. in.

24

212

lb. ft.

6. Sertir les colliers de serrage tube de drivation et du tube CAC avec l'outil pour colliers
de serrage.

13861

a - Colliers de serrage du tube de


drivation de l'EBC
Kit d'outils pour colliers de serrage

b - Collier de fixation du tube CAC

91803146A2

7. Connecter le faisceau du Pitot au capteur Pitot.


8. Connecter le faisceau de l'EBC l'EBC.
9. Connecter la conduite de Pitot au capteur de Pitot.
10. Fixer le faisceau de cblage du moteur au support de montage de l'EBC avec un collier
de serrage.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-35

Oprations d'entretien

b
a

c
d
14608

a - Collier de faisceau
b - Connecteur de faisceau du
capteur de Pitot

c - Connecteur de faisceau de l'EBC


d - Conduite de Pitot

Rampe dinjection
Retrait de la rampe d'injection

! ATTENTION
Circuit d'alimentation en carburant sous pression ! Dissiper toute pression avant
d'effectuer l'entretien d'un lment du circuit d'alimentation en carburant. La pression
accumule peut y tre importante lorsque le moteur n'a pas tourn depuis longtemps. Si
le circuit n'est pas dpressuris, du carburant et des vapeurs risquent de s'chapper trs
rapidement. Toujours se protger les yeux et toute partie expose du corps lors de
l'entretien du circuit d'alimentation en carburant.
1. Retirer le bouchon vert pour accder au clapet de dcharge du FSM.

13280

2. Placer un chiffon sur le clapet et appuyer sur son centre pour dissiper la pression
accumule dans le FSM.

Page 3C-36

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

13282

3. Brancher un manomtre de carburant la soupape de refoulement de carburant sur


la rampe d'injection. Dissiper la pression dans un rcipient appropri.

b
a

3571

a - Collecteur dadmission
b - Soupape de pression du carburant

c - Rampe d'injection

Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Kit de manomtre double de carburant/d'air

91881834A 1

Manomtre numrique

91892651A01

4. Placer un chiffon ou une serviette sous la tuyauterie d'essence haute pression. Retirer
la tuyauterie d'essence. Mettre le chiffon/la serviette imbib(e) de carburant au rebut
dans un container adapt.

13752

5.
6.
7.
8.

Retirer le capteur de pression d'eau du bloccylindres de l'attache du capteur.


Retirer le connecteur du faisceau d'injecteurs des injecteurs de carburant.
Retirer les trois boulons de fixation de la rampe d'injection du collecteur d'admission.
Retirer la rampe d'injection du collecteur d'admission.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-37

Oprations d'entretien

b
a

13753

a - Boulon (3)
b - Capteur de pression d'eau dans le
bloccylindres

c - Connecteurs du faisceau
d'injecteurs

Dmontage de la rampe dinjection


1. Retirer les vis T20 Torx fixant les supports de retenue des injecteurs de carburant.
2. Retirer les injecteurs de carburant et l'amortisseur.
3. Retirer les vis T20 Torx fixant la conduite d'admission de carburant et la soupape
Schrader la rampe d'injection. Retirer la conduite d'admission de carburant et la
soupape Schrader de la rampe d'injection.

13758

c
a - Conduite d'admission de
carburant
b - Vis T20 Torx (8)
c - Injecteur de carburant

d - Amortisseur
e - Soupape Schrader

Contrle de rsistance de l'injecteur de carburant


REMARQUE : Il est possible d'effectuer un test des injecteurs de carburant l'aide du
systme de diagnostic informatis (CDS) ou de l'interface de diagnostic numrique (DDT).
Celuici n'est pas sensible la polarit. Un contrle de rsistance peut tre effectu lorsque
l'injecteur de carburant est mont sur la rampe d'injection. Il n'est pas ncessaire de retirer
l'injecteur de carburant du moteur pour un contrle de rsistance.
Systme de diagnostic informatis (CDS)

commander auprs de SPX

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

1. Utiliser un ohmmtre numrique pour tester la rsistance de l'injecteur de carburant.


Page 3C-38

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

a
17708

a - Broches d'injecteurs de carburant


Contrleur universel DMT 2004

91892647A01

Injecteur de carburant
Rsistance 21 C (71 F)

12 0,5 Ohms

1. Utiliser un solvant et de l'air compress pour retirer les dbris dans la rampe d'injection.
2. Installer des joints toriques neufs sur la soupape Schrader.
3. Lubrifier les joints toriques de la soupape Schrader avec du SPO 255.

4140

a - Joints toriques
N de pice du tube

Description
Lubriplate SPO 255

136

b - Soupape Schrader
Emplacement

N de pice

Joints toriques de soupape


Schrader

Obtain Locally

4. Installer la soupape Schrader sur la rampe d'injection. Fixer en place avec le dispositif
de retenue et la vis T20 Torx. Serrer la vis Torx au couple spcifi.

b
a

c
13762

a - Soupape Schrader
b - Dispositif de retenue
Description
Vis T20 Torx (M5 x 10)

c - Vis T20 Torx

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

5. Installer une rondelle et un joint torique sur la conduite d'admission de carburant.


Lubrifier avec du SPO 255.

REMARQUE : L'admission de carburant est identique aux deux extrmits.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-39

Oprations d'entretien

a
b

c
4151

a - Joint torique
b - Rondelle
N de pice du tube

c - Conduite d'admission de carburant

Description
Lubriplate SPO 255

136

Emplacement

N de pice

Joint torique de conduite


d'admission de carburant

Obtain Locally

6. Installer la conduite d'admission de carburant sur la rampe d'injection. Fixer en place


avec le dispositif de retenue et la vis T20 Torx. Serrer la vis Torx au couple spcifi.

b
a
c
13761

a - Conduite d'admission de
carburant
b - Dispositif de retenue

c - Vis T20 Torx

Description
Vis T20 Torx (M5 x 10)

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

7. Installer les joints toriques dans les injecteurs de carburant et l'amortisseur.


8. Lubrifier les joints toriques de l'injecteur et de l'amortisseur avec du SPO 255.

c
a - Joints toriques
b - Amortisseur
N de pice du tube
136

Page 3C-40

Description
Lubriplate SPO 255

4138

c - Injecteur de carburant

Emplacement

N de pice

Joint torique d'injecteur de


carburant, joint torique
d'amortisseur de carburant

Obtain Locally

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

9. Installer l'amortisseur sur la rampe dinjection.


10. Faire glisser l'injecteur sur le support de retenue de l'injecteur.

4142

c
a - Ct collecteur de l'injecteur de
carburant
b - Support de retenue de l'injecteur
de carburant

c - Ct rampe d'injection de l'injecteur


de carburant

11. Remettre les injecteurs en place sur la rampe dinjection.


12. Fixer le support de retenue de l'injecteur de carburant avec des vis T20 Torx.

13758

c
a - Conduite d'admission de
carburant
b - Vis T20 Torx (8)
c - Injecteur de carburant
Description
Vis T20 Torx (M5 x 10)

d - Amortisseur
e - Soupape Schrader

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

Installation de la rampe dinjection


1. Installer la rampe dinjection sur le collecteur dadmission.
2. Fixer la rampe d'injection au collecteur d'admission avec trois boulons. Serrer les
boulons de la rampe d'injection au couple spcifi.
3. Connecter le faisceau d'injecteur de carburant aux injecteurs.
4. Fixer le capteur de pression d'eau du bloccylindres sur la rampe d'injection avec le
dispositif de retenue.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-41

Oprations d'entretien

b
a

13753

a - Boulons (3) M6 x 15
b - Capteur de pression d'eau dans le
bloccylindres

c - Connecteurs du faisceau d'injecteur

Description
Boulon de rampe d'injection (3) (M6 x 15)

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

5. Connecter la tuyauterie d'essence haute pression l'orifice d'entre de carburant de


la rampe d'injection.

13752

6. Amorcer le circuit de carburant et rechercher la prsence ventuelle de fuites.

Refroidisseur d'air de charge (CAC) Collecteur d'admission


Retrait du collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)
1. Dbrancher la batterie.
2. Retirer tous les carnages. Voir Section 4A Retrait du carnage.
3. Retirer le bouchon vert pour accder au clapet de dcharge du FSM.

13280

Page 3C-42

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

4. Placer un chiffon sur le clapet et appuyer sur son centre pour dissiper la pression
accumule dans le FSM.

13282

5. Brancher un manomtre de carburant la soupape de refoulement de carburant sur


la rampe d'injection. Dissiper la pression dans un rcipient appropri.

b
a

3571

a - Collecteur dadmission
b - Soupape de refoulement du
carburant

c - Rampe d'injection

Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Kit de manomtre double de carburant/d'air

91881834A 1

Manomtre numrique

91892651A01

6. Retirer l'EBC. Voir Limiteur d'admission lectronique (EBC).


7. Retirer le connecteur de faisceau de la sonde MAT et de la rampe d'injection. Voir
Rampe dinjection.
8. Desserrer le collier de serrage fixant la conduite d'admission au collecteur d'admission
du refroidisseur d'air de charge (CAC).
9. Retirer les boulons de fixation de l'avant du CAC au bloccylindres.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-43

Oprations d'entretien

b
13936

a - Collier de serrage

b - Boulon

10. Dbrancher la conduite de rfrence du collecteur de la plaque d'adaptateur.


11. Retirer le collier de serrage infrieur du CAC.
12. Retirer le boulon fixant le CAC au bloccylindres.

b
a

c
13937

a - Ligne de rfrence de collecteur


b - Collier de serrage (34,6)

c - Boulon

13. Retirer le collier de serrage suprieur du CAC. Retire la conduite du CAC.


14. Retirer l'crou fixant le CAC au bloccylindres.
15. Dbrancher le connecteur du faisceau du capteur MAP.

b
c
a

13938

a - Collier de serrage (34,6)


b - crou

c - Connecteur de faisceau du capteur


MAP

16. Dvisser les 5 boulons fixant le collecteur d'admission au bloccylindres.


17. Retirer le CAC de la culasse/du bloccylindres et de la conduite infrieure du CAC.
Page 3C-44

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

13939

Dmontage du collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)


1. Retirer le collier de serrage du capuchon de l'adaptateur MAP. Retirer le capuchon du
capteur MAP du collecteur d'admission.
2. Dbrancher la conduite de rfrence du raccord de conduite de rfrence.

b
13940

a - Collier de serrage

b - Ligne de rfrence de collecteur

3. Retirer les deux vis fixant la sonde MAT au collecteur d'admission. Retirer la sonde
MAT du collecteur d'admission.
4. Retirer les neuf boulons fixant le collecteur d'admission au CAC.

b
a - Boulons du collecteur dadmission
(9)

13941

b - Vix de fixation du MAT MAT (2)

5. Retirer les deux boulons fixant le collecteur d'admission au CAC.


90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-45

Oprations d'entretien

6. Dconnecter le raccord de rfrence du collecteur. Spare le collecteur d'admission


du CAC.

a
13942

a - Boulon (2)

b - Raccord de rfrence du collecteur

Montage du collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)


REMARQUE : Le CAC est un composant non rparable et doit tre entirement remplac
si des fuites sont constates ou s'il est trs encrass.
1. Installer des joints neufs de collecteur d'admission et un joint neuf de CAC sur le
collecteur d'admission.

13943

a - Joint d'tanchit de collecteur


d'admission

b - CAC

2. Placer le collecteur d'admission sur le CAC.


3. Installer tous les boulons du collecteur d'admission.
4. Serrer les boulons du collecteur d'admission dans l'ordre indiqu et au couple spcifi.

Page 3C-46

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

11

9
5

10

8
2

3
13945

Description

N.m

lb. in.

62

Boulons du collecteur d'admission (M6 x 15, M6 x 25)

lb. ft.

5. Installer un joint torique neuf sur le raccord de rfrence du collecteur et installer le


raccord de rfrence du collecteur sur le CAC. Serrer le raccord de rfrence du
collecteur au couple spcifi.

13946

Description
Raccord de rfrence du collecteur

N.m

lb. in.

71

lb. ft.

6. Installer un collier de serrage de 36,1 sur le capuchon du capteur MAP.


7. Installer le capuchon du capteur MAP sur le collecteur d'admission. Sertir le collier de
serrage avec un outil spcial pour collier de serrage.

13948

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

8. Installer la conduite de rfrence du collecteur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-47

Oprations d'entretien

9. Installer la sonde MAT. Fixer l'aide de deux vis. Serrer les vis de la sonde MAT au
couple spcifi.

13947

Description
Vis de sonde MAT (M4 x 6)

N.m

lb. in.

18

lb. ft.

Installation du collecteur d'admission du refroidisseur d'air de charge (CAC)


1.
2.
3.
4.
5.

Installer un collier de serrage de 34,6 sur le tuyau d'eau infrieur du CAC.


S'assurer que la conduite d'entre du CAC est munie d'un collier.
Insrer l'arrive d'eau infrieure du CAC dans le tuyau infrieur du CAC.
Aligner soigneusement le tube d'air de suralimentation avec le CAC.
Pousser le CAC contre la conduite d'admission du CAC. Le CAC doit tre align avec
la tige filete de fixation suprieure du CAC.
6. Installer les boulons et les crous de fixation du CAC. Ne pas serrer les boulons et les
crous.

Page 3C-48

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

c
a

a - Boulon (M10 x 65)


b - crou (M10)
c - Boulon (M6 x 30)

14111

d - Boulon (M10 x 30)


e - Collier de serrage (34,6)

7. Serrer les vis du collecteur du CAC au couple spcifi.

14107

Description
Boulon du collecteur du refroidisseur d'air de suralimentation

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

8. Installer un collier de serrage de 34,6 sur la conduite suprieure du CAC.


9. Installer la conduite sur le CAC et sertir le collier de serrage avec l'outil spcial pour
colliers de serrage.
10. Brancher le connecteur du faisceau du capteur MAP sur le capteur MAP.
11. Serrer l'crou fixant le CAC la tige filete de fixation selon les spcifications.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-49

Oprations d'entretien

b
c
a

13938

a - Collier de serrage (34,6)


b - crou

c - Connecteur de faisceau du capteur


MAP

Description

N.m

crou (M10)

32,5

lb. in.

lb. ft.
24

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

12. Installer la conduite de rfrence du collecteur sur le port de rfrence du collecteur


de la plaque d'adaptateur.
13. Sertir le collier de serrage de la conduite vers le CAC avec l'outil spcial pour colliers
de serrage.
14. Serrer le boulon au couple spcifi.

b
a

c
13937

a - Ligne de rfrence de collecteur


b - Collier de serrage (34,6)

c - Boulon

Description

N.m

Boulon (M10 x 30)

32,5

Kit d'outils pour colliers de serrage

lb. in.

lb. ft.
24

91803146A2

15. Serrer le collier de serrage de la conduite d'admission au CAC au couple spcifi.


16. Serrer le boulon fixant le CAC au bloccylindres au couple spcifi.

Page 3C-50

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

b
13936

a - Collier de serrage
Description

b - Boulon
N.m

lb. in.

Collier de serrage

53

Boulon (M10 x 65)

32,5

lb. ft.
24

17. Installer la rampe d'injection. Voir Rampe dinjection.


18. Installer l'EBC. Voir Limiteur d'admission lectronique (EBC).

Retrait/installation du compresseur
Retrait du compresseur
IMPORTANT : La courroie d'entranement d'accessoire doit tre remplace si la courroie
a patin sur un alternateur gripp, une poulie de tendeur grippe ou sur un compresseur
dfaillant, quelle que soit l'apparence de la courroie.
1. Installer poigne articule dans le tendeur de courroie du compresseur/de l'alternateur.
2. Dissiper la tension de la courroie et la retirer de l'alternateur et du compresseur.

c
b
d

13329

a - Tendeur de courroie
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

3. Couper l'attache fixant le faisceau de la sonde de temprature de sortie au boulon de


support du rsonateur de l'ETC. Dbrancher le faisceau de la sonde et retirer la sonde
de temprature de sortie.
4. Retirer le boulon fixant le rsonateur de l'ETC au compresseur.
5. Desserrer le collier de serrage fixant l'ETC la conduite d'entre du compresseur.
6. Dbrancher le faisceau de l'ETC.
7. Retirer l'ETC/le rsonateur de l'entre du compresseur.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-51

Oprations d'entretien

a
b
e
c

d
a - Boulons fixant le rsonateur de
l'ETC
b - Attache de fixation de la sonde de
temprature de la sortie
c - Attache de fixation du connecteur
du faisceau de l'ESC

13335

d - Connecteur de faisceau de l'ETC


e - Collier de serrage fixant l'ETC au
compresseur

8. Retirer le tuyau d'vent du compresseur du raccord d'vent du compresseur.


9. Dbrancher le faisceau de capteur de pression dhuile.

a
13786

a - Faisceau du capteur de pression


dhuile

b - Tuyau d'vent du compresseur

10. Retirer le collier de serrage fixant le capuchon de drivation la conduite d'entre du


compresseur.

13790

11. Desserrer le collier de serrage fixant la conduite de sortie du compresseur au CAC.


Page 3C-52

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

13791

12. Dvisser les quatre boulons fixant le compresseur au bloccylindres.


13. Sparer le compresseur du bloccylindres.

13792

a - Boulon de fixation du compresseur (4)

Dmontage/montage du compresseur
DMONTAGE

1. Retirer le capteur de pression d'huile et le raccord d'vent du compresseur.

13793

a - Capteur de pression dhuile

b - Raccord d'vent

2. Retirer les sept boulons fixant la conduite d'entre au compresseur. Retirer la conduite
d'entre.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-53

Oprations d'entretien

13795

a - Boulon de fixation de la conduite d'entre (7)


3. Retirer les cinq boulons fixant la conduite de sortie au compresseur. Retirer la conduite
de sortie.

13797

a - Boulon de fixation de la conduite de sortie (5)


MONTAGE

1. Nettoyer la surface de montage du port de l'orifice de sortie du compresseur. Ne pas


laisser des dbris pntrer dans la zone de l'orifice de sortie du compresseur.
2. Installer un nouveau joint d'tanchit de conduite de sortie.

13798

3. Nettoyer la surface de montage de la conduite de sortie du compresseur.


4. Installer la conduite de sortie sur le compresseur. Fixer en place l'aide de cinq
boulons. Serrer les boulons au couple spcifi.

Page 3C-54

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

13797

a - Boulon de fixation de la conduite de sortie (5)


Description
Boulon de fixation de la conduite de sortie

N.m

lb. in.

71

lb. ft.

5. Poser un joint torique neuf sur la conduite d'entre.

13801

6. Installer la conduite d'entre sur le compresseur. Fixer en place l'aide de sept boulons
Serrer les boulons au couple spcifi.

13795

a - Boulon de fixation de la conduite d'entre (7)


Description
Boulon de fixation de la conduite d'entre (7)

N.m

lb. in.

71

lb. ft.

7. Appliquer du mastic d'tanchit pour tuyau Loctite 567 sur le pas de vis du capteur
de pression d'huile.
8. Installer le capteur de pression d'huile sur le compresseur. Serrer fermement pour
viter toute fuite d'huile du capteur de pression d'huile.
9. Installer le raccord d'vent sur le compresseur. Serrer fermement pour viter toute fuite
d'huile du raccord d'vent.
90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-55

Oprations d'entretien

13793

a - Capteur de pression dhuile


N de pice du tube

Description
Produit dtanchit pour
tuyaux Loctite 567 PST

b - Raccord d'vent
Emplacement

N de pice

Filetage du capteur de pression


dhuile

92-809822

Installation du compresseur
1. Installer des joints toriques neufs sur les goujons du compresseur.

a
13804

a - Joints toriques sur goujons de compresseur


2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Page 3C-56

Installer un collier de serrage de 57,5 sur le capuchon de drivation.


S'assurer qu'un le collier de serrage est sur le tuyau de sortie du compresseur.
Installer la conduite d'entre du compresseur sur le capuchon de drivation.
Aligner la conduite de sortie du compresseur avec le CAC.
Installer le compresseur sur les goujons du compresseur.
Fixer le compresseur au bloccylindres avec quatre boulons.
Serrer les boulons du compresseur en deux temps.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

13792

a - Boulon de fixation du compresseur (4)


Description
Boulon de fixation du compresseur (4)

N.m

lb. in.

Serrage initial

15

132.7

Serrage final

43

lb. ft.
31.7

9. Fixer la conduite de sortie au CAC l'aide d'un collier de serrage. Serrer le collier de
serrage au couple spcifi.

13791

Description
Collier de serrage

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

10. Fixer le capuchon de drivation la conduite d'entre l'aide d'un collier de serrage
de 57,5. Serrer le collier de serrage avec l'outil pour colliers de serrage.

13790

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

11. Brancher la conduite d'vent sur le raccord d'vent. Fixer avec un collier.
12. Connecter le faisceau de pression d'huile au capteur de pression d'huile.

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3C-57

Oprations d'entretien

a
13786

a - Faisceau de capteur de pression


dhuile

b - Conduite d'vent du compresseur

13. S'assurer qu'un le collier de serrage est sur l'isolateur de l'ETC.


14. Installer l'ETC sur la conduite d'entre du compresseur. Serrer le collier de serrage au
couple spcifi.
Description

N.m

lb. in.

Collier de serrage fixant l'ETC

6,2

55

lb. ft.

15. Fixer le rsonateur au compression l'aide d'un boulon. Serrer au couple spcifi.
Description

N.m

lb. in.

Boulon du rsonateur (M6 x 20)

7,5

66

lb. ft.

16. Poser un joint torique neuf sur la sonde de temprature de la sortie.


17. Installer la sonde de temprature de la sortie sur le compresseur. Serrer la sonde de
temprature de la sortie au couple spcifi.
Description
Sonde de temprature de la sortie

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

18. Connecter le faisceau moteur la sonde de temprature de la sortie et fixer le


rsonateur de l'ETC avec une attache.
19. Connecter le faisceau moteur l'ETC. Fixer le faisceau moteur et le connecteur du
faisceau de l'ESC au support de l'ETC l'aide d'une attache.

Page 3C-58

90-8979283D0 JUILLET 2005

Oprations d'entretien

a
b
e
c

d
a - Boulon fixant le rsonateur de
l'ETC
b - Attache de fixation de la sonde de
temprature de la sortie
c - Attache de fixation du connecteur
du faisceau de l'ESC

13335

d - Connecteur de faisceau de l'ETC


e - Collier de serrage fixant l'ETC au
compresseur

20. Insrer une poigne articule dans le tendeur et compresser le ressort du tendeur.
21. Guider la courroie sur l'alternateur. S'assurer que la courroie est centre sur la poulie
de l'alternateur.
22. Guider la courroie sur la poulie du compresseur. S'assurer que la courroie est centre
sur la poulie du compresseur.
23. Dissiper lentement la tension de la courroie.
24. Contrler l'alignement correct de la courroie sur le volant moteur, l'alternateur et le
compresseur.

c
b
d

13329

a - Tendeur de courroie
b - Fente de dtente du tendeur

90-8979283D0 JUILLET 2005

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

Page 3C-59

Oprations d'entretien

Notes :

Page 3C-60

90-8979283D0 JUILLET 2005

missions

Circuit dalimentation en carburant


Section 3D - missions

Table des matires


Normes relatives aux missions d'chappement
.........................................................................3D-2
Que sont les missions ?.........................3D-2
Hydrocarbures HC.................................3D-2
Monoxyde de carbone CO.....................3D-2
Oxydes dazote NOx..............................3D-2
Contrle des missions............................3D-3
Rapport stoechiomtrique (14,7:1) air/
carburant..................................................3D-3
Rduction des missions d'hydrocarbures des
moteurs horsbord...........................................3D-3
Informations sur les missions........................3D-4

90-8979283D0 JUILLET 2005

Responsabilit du fabricant......................3D-4
Responsabilits du concessionnaire........3D-4
Responsabilit du propritaire..................3D-4
Exceptions................................................3D-4
Rglements de lEPA relatifs aux missions
..................................................................3D-4
Autocollant de certification du fabricant...........3D-5
Numro de gamme...................................3D-5
Autocollant de certification de rechange..........3D-6
Retrait.......................................................3D-6
Identification du code de date...................3D-6
Installation................................................3D-6

Page 3D-1

missions

Normes relatives aux missions d'chappement


Le gouvernement fdral amricain, reprsent par lEnvironmental Protection Agency
(EPA ou agence de protection de lenvironnement), a tabli des normes concernant les
missions des gaz d'chappement pour tous les nouveaux moteurs marins vendus aux
tatsUnis.

Que sont les missions ?


Les missions dsignent les substances renfermes dans les gaz dchappement lorsque
le moteur tourne. Elles se forment du fait du processus de combustion ou dune combustion
incomplte. Pour connatre la composition des missions des gaz dchappement, il faut
se rappeler que lair et le carburant sont composs de plusieurs lments. Lair contient
de loxygne et de lazote, entre autres ; l'essence contient surtout de lhydrogne et du
carbone. Ces quatre lments se combinent chimiquement pendant la combustion. Si la
combustion tait complte, le mlange dair et dessence se transformerait en : eau, gaz
carbonique et azote, qui ne sont pas nocifs pour lenvironnement. Mais, gnralement, la
combustion nest pas complte. De plus, des gaz potentiellement nocifs peuvent se former
pendant et aprs la combustion.
Tous les moteurs marins doivent rduire l'mission de certains polluants ou de gaz nocifs
dans le systme d'chappement afin de se conformer aux niveaux lgalement institus
par l'EPA. Les normes antipollution deviennent chaque anne plus svres. Les normes
concernent principalement trois types d'missions : hydrocarbures (HC), monoxyde de
carbone (CO) et oxydes d'azote (NOx).

Hydrocarbures HC
Lessence est un combustible hydrocarbon. Les deux lments hydrogne et carbone
sont brls pendant la combustion conjointement avec de loxygne. Mais leur combustion
nest pas complte. Une partie dentre eux traverse la chambre de combustion et passe
dans le systme dchappement sans avoir t brls : ils sont appels hydrocarbures.

Monoxyde de carbone CO
Le carbone est lun des lments qui composent le carburant brl dans le moteur avec
loxygne pendant le processus de combustion. Si le carbone contenu dans lessence
pouvait se mlanger avec suffisamment doxygne (un atome de carbone avec deux
atomes d'oxygne), il se prsenterait la sortie du moteur sous la forme de gaz carbonique
(CO2). Le CO2 est un gaz non nocif. Mais le carbone se mlange souvent avec loxygne
en quantit insuffisante (un atome de carbone avec un atome d'oxygne). Ceci forme du
monoxyde de carbone ou CO. Le monoxyde de carbone est le produit d'une combustion
incomplte ; il est par ailleurs un gaz dangereux, et mme potentiellement mortel.

Oxydes dazote NOx


Les NOx sont des sousproduits de la combustion lgrement diffrents. Lazote est un
des lments qui composent l'air pntrant dans le moteur. Soumis des tempratures
trs leves, il se mlange avec loxygne pour former de l'oxyde dazote (NOx). Ceci se
produit dans les chambres de combustion des moteurs lorsque la temprature est trop
leve. Les NOx ne sont pas nocifs en soi, mais se mlangent avec les hydrocarbures non
brls pour fabriquer le polluant visible dans l'air que l'on appelle brouillard de fume,
lorsqu'ils sont exposs la lumire solaire. Ces brouillards de fume reprsentent un
srieux problme en Californie, de mme que dans d'autres rgions des tatsUnis qui
connaissent de fortes densits de population.

Page 3D-2

90-8979283D0 JUILLET 2005

missions

Contrle des missions


Un contrle du rapport air/carburant pntrant dans la chambre de combustion et le
rglage de la courbe de calage de l'allumage (d'aprs les informations envoyes par le
capteur de moteur) permettent de rduire le taux de gaz d'missions. Un microprocesseur
permet de rgler la dure d'injection de carburant et d'ajuster le calage d'allumage. Sur
n'importe quel moteur, ces rglages sont effectus en une microseconde. Ils sont dfinis
partir de valeurs prdtermines calcules d'aprs les donnes transmises par
diffrents capteurs au microprocesseur du moteur puis programmes dans ce dernier.

Rapport stoechiomtrique (14,7:1) air/carburant


Au cours de recherches menes sur le contrle des polluants et la rduction des missions
de gaz d'chappement, des ingnieurs ont dcouvert qu'il tait possible de rduire ceuxci
efficacement si un moteur essence fonctionnait avec un rapport air/carburant de 14,7/1.
Le terme technique utilis pour qualifier ce rapport idal est stoechiomtrique . Ce
mlange air/carburant 14,7 :1 permet de contrler au mieux les trois lments contenus
dans les gaz d'chappement dans pratiquement toutes les conditions. Le contenu en HC
et en CO du gaz dchappement est fortement influenc par le rapport air/carburant. Dans
le cas d'un rapport air/carburant infrieur 14,7:1, les niveaux de HC et de CO sont faibles,
mais augmentent rapidement si le rapport est suprieur 14,7:1. Il semblerait que le
contrle du HC et du CO ne soit pas en soi une tche insurmontable ; le rapport air/
carburant doit seulement rester sous la barre des 14,7/1. Cependant, il faut aussi prendre
en considration les NOx.
Lorsque le mlange air/carburant s'appauvrit, la temprature de combustion augmente.
L'lvation de la temprature de combustion augmente la teneur en oxyde dazote des gaz
d'chappement. Mais un enrichissement du mlange air/carburant pour abaisser la
temprature de combustion ou rduire la teneur en NOx accrot la teneur en HC et CO tout
en augmentant la consommation de carburant. C'est la raison pour laquelle la solution
permettant de contrler les NOx (ainsi que le HC et le CO) consiste maintenir le rapport
air/carburant aussi proche que possible de 14,7/1.

Rduction des missions d'hydrocarbures des moteurs horsbord


120

100

80

60

40

20

ob01313

96

97

98

99

2000

01

02

03

04

05

06

07

08

Rduction de 8 1/3 % par an sur une priode de 9 annes modles

90-8979283D0 JUILLET 2005

Page 3D-3

missions

Informations sur les missions


Responsabilit du fabricant
Depuis 1998 les fabricants de moteurs marins doivent dterminer le niveau des missions
des gaz d'chappement de chaque gamme de puissance de moteurs et faire homologuer
ces moteurs par la Environmental Protection Agency (EPA) amricaine. Un autocollant
d'homologation et d'information indiquant le niveau des missions et les caractristiques
du moteur en relation avec les missions,doittre appos sur chaque moteur au moment
de la fabrication.

Responsabilits du concessionnaire
Lors de l'entretien de moteurs horsbord depuis 1998 et audel portant une homologation,
une extrme attention doit tre apporte tous les rglages pouvant affecter les niveaux
de pollution.
Les rglages doivent respecter les spcifications publies par le fabricant.
La rparation ou le remplacement dlments en rapport avec les missions doivent tre
effectus de faon maintenir le niveau dmissions dans les normes prescrites de
l'homologation.
Les concessionnairesne doivent en aucune faon modifier le moteur afin d'affecter sa
puissance ou permettre aux niveaux dmissions de dpasser les spcifications
dtermines en usine.
Les seules exceptions concernent les modifications prescrites par le fabricant telles que
les rglages pour fonctionnement haute altitude.

Responsabilit du propritaire
Le propritaire/pilote doit procder lentretien du moteur afin de maintenir les niveaux
d'missions en conformit avec les normes d'homologation imposes.
Le propritaire/pilotenedoit en aucune faon modifier le moteur afin d'affecter sa puissance
ou permettre aux niveaux dmissions de dpasser les spcifications dtermines en
usine.

Exceptions

Il est possible de changer les gicleurs de carburateurs pour une utilisation haute
altitude en respectant les recommandations de lusine.
Des exceptions peuvent tre obtenues auprs de l'EPA pour des modifications
apportes des moteurs uniques utiliss en comptition ou pour des essais.

Rglements de lEPA relatifs aux missions


Tous les nouveaux moteurs horsbord fabriqus depuis 1998 par Mercury Marine, sont
homologus aux tatsUnis par l'Environment Protection Agency conformment aux
normes prvues pour les nouveaux moteurs horsbord pour le contrle de la pollution
atmosphrique. Cette certification dpend des rglages de certains lments aux normes
fixes l'usine. Pour cette raison, la procdure d'entretien du produit, recommande par
l'usine, doit tre respecte la lettre et, lorsque les conditions le permettent, le produit doit
tre rtabli pour l'usage initial pour lequel il a t conu.
Les consignes cidessus sont gnrales et ne sauraient en aucune faon tre considres
comme une citation exhaustive de la lgislation de l'EPA concernant les missions des
gaz d'chappement pour les produits marins. Pour de plus amples informations ce sujet,
s'adresser aux endroits suivants :

Page 3D-4

90-8979283D0 JUILLET 2005

missions

ADRESSE POSTALE :
Office of Mobile Sources Engine Programs and Compliance Division Engine Compliance
Programs Group (6403J)
401 M St. NW
Washington, DC 20460,
ADRESSE EXPRESSE ou MESSAGERIES :
Office of Mobile Sources Engine Programs and Compliance Division Engine Compliance
Programs Group (6403J)
501 3rd St. NW
Washington, DC 20001,
ADRESSE INTERNET :http:/www.epa.gov/omswww

Autocollant de certification du fabricant


Cet autocollant de certification doit tre appos sur chaque moteur au moment de la
fabrication et il doit tre remplac au mme endroit s'il est endommag ou retir. L'exemple
d'autocollant cidessous n'est reprsentatif d'aucun modle en particulier et n'est pas
l'chelle.

f
g

b
c

d
e

i
ob00366

abcde-

Ralenti
Puissance du moteur
Cylindre
Date de fabrication
Jeu des soupapes (le cas
chant)

f - Numro de gamme
g - missions maximum pour cette
gamme de moteurs
h - Calage d'allumage
i - cartement des lectrodes de
bougies et bougies recommands

Numro de gamme
L'exemple de numro de gamme cidessous ne reprsente aucun modle en particulier.

3 M9X M 03.4 2 G 0

2
1234-

Anne modle (3 = 2003)


Fabricant (Mercury Marine)
Rglements (M = Maritime)
Cylindre (virgule dcimale =
litres [03,4 = 3,4L]) (Pas de
virgule dcimale = C.I. [0113 =
113 pouces cubiques])

90-8979283D0 JUILLET 2005

ob01314

5 - Type de technologie (1 = OB
ancienne technologie, 2 = OB

Page 3D-5

missions

nouvelles technologies, 3 =
SportJet, 4 = OptiJet)
6 - Classe de moteur (C = 2 temps,
G = quatre temps)
7 - Type de produit (0 = tous sauf, J =
SportJet, E = EFI SportJet et
quatre temps, 3 = OptiMax, H =
hautes performances)

Autocollant de certification de rechange


IMPORTANT : La lgislation applicable exige que tous les moteurs horsbord Mercury
Marine fabriqus depuis 1998 portent un autocollant de certification de contrle
antipollution visible et lisible. Si cet autocollant est manquant ou endommag, s'adresser
Mercury Marine pour le faire remplacer.

Retrait
Retirer tous les morceaux restants de l'autocollant endommag ou illisible. Ne pas apposer
un autocollant neuf sur l'ancien. Utiliser un solvant appropri pour liminer toute trace de
l'adhsif de l'ancien autocollant l'endroit o le neuf sera appos.

Identification du code de date


Dcouper une entaille triangulaire au niveau de l'indication du mois de fabrication du
moteur avant d'apposer l'autocollant neuf. Le mois de fabrication figure sur l'ancien
autocollant. Si l'autocollant est manquant ou le code de date illisible, demander l'assistance
du service technique de Mercury Marine.

Emission Control
Information
THIS ENGINE CONFORMS TO (YEAR) CALIFORNIA AND U.S EPA
EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES
REFER TO OWNERS MANUAL FOR MAINTENANCE,
SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS
IDLE SPEED (in gear): XXX RPM
XXX

XXXX

HP

FAMILY: -----.XXXXXX
cc

TIMING (IN DEGREES):


PART NO.
37-XXXXXX
COLD VALVE
CLEARANCE (mm)
JAN

FEB

MAR

SPARK PLUG:
GAP:
INTAKE:
EXHAUST:
APR

MAY

JUNE

FEL:

XX.XXXX g/kWh

XXXXXXXXX
XXXXXXXX
X.X MM (X.X IN.)
0.XX - 0.XX MM
0.XX - 0.XX MM
JULY

AUG

SEP

OCT

NOV

DEC

11184

a
a - Entaille triangulaire

b - Mois de fabrication

Installation
Apposer l'autocollant sur une surface propre l'emplacement d'origine.
Modle
Verado 4 temps Mercury/Mariner 2005 135/150/175 EFI

Page 3D-6

Numro de pice du service

Emplacement sur le moteur

37879846

Couvercle du coffret lectrique

90-8979283D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Tte motrice
Section 4A - Bloc-cylindres/carter moteur

Table des matires


Caractristiques du bloccylindres/carter de
moteur..............................................................4A-2
Composants du bloccylindres.........................4A-6
Composants du bloccylindres bbord..........4A-8
Composants du bloccylindres tribord.........4A-10
Composants de la tte de bielle, du piston et du
vilebrequin .....................................................4A-14
Retrait du carnage.......................................4A-16
Retrait du carter......................................4A-17
Retrait de la tte motrice complte................4A-22
Retrait des organes de la tte motrice...........4A-28
IOM (module huile intgr)..................4A-28
Compresseur..........................................4A-29
Dmarreur...............................................4A-31
Retrait du refroidisseur d'air de charge (CAC)
................................................................4A-32
Faisceau de cblage et coffret lectrique
................................................................4A-35
Tuyau d'vent du FSM/tuyau suprieur
................................................................4A-37
Alternateur/support de montage/capteur de
dtonation...............................................4A-38
Raccord du tuyau infrieur du CAC/adaptateur
du capteur de pression d'eau du bloc.....4A-39
Bobine d'allumage/support de montage
................................................................4A-39
Botier de thermostat/sonde de temprature de
l'eau du bloccylindres/raccord du tuyau IOM
infrieur ..................................................4A-40
Dmontage de la tte motrice........................4A-41
Retrait de la culasse ..............................4A-41
Dmontage/retrait du cartermoteur et du
vilebrequin..............................................4A-43
Nettoyage, inspection et rparation...............4A-46
Mesure de l'alsage de cylindre.............4A-46
Mesure des pistons.................................4A-47
Mesure de la bielle .................................4A-49
Mesure du vilebrequin............................4A-50
Tte motrice...................................................4A-51
Installation des bouchons des canalisations
d'eau et d'huile .......................................4A-51

90-8979284D0 JUILLET 2005

Recommandations de nettoyage du
prassemblage de la tte motrice.........4A-52
Choix de nouveaux paliers de vilebrequin
................................................................4A-52
Slection de la catgorie du roulement principal
du vilebrequin.........................................4A-53
Ensemble piston/bielle............................4A-54
Slection de la catgorie de coussinet de
bielle.......................................................4A-54
Installation des segments.......................4A-56
Installation du piston...............................4A-57
Installation de la culasse................................4A-60
Chane de distribution.............................4A-64
Installation du joint suprieur du vilebrequin..4A-69
Installation d'un vilebrequin neuf............4A-70
Installation du vilebrequin d'origine.........4A-71
Installation des organes de la tte motrice....4A-73
Passefil du support du coffret lectrique/
raccord du tuyau de l'IOM infrieur.........4A-73
Retrait et installation du thermostat........4A-73
Installation d'une bobine d'allumage.......4A-76
Tuyau CAC infrieur...............................4A-76
Support de montage de l'alternateur/capteur de
dtonation/alternateur.............................4A-77
Tuyau d'vent du FSM/tuyau suprieur. .4A-80
Coffret lectrique....................................4A-80
Faisceau bobines/injecteurs...................4A-81
Refroidisseur d'air...................................4A-83
Installation du compresseur....................4A-87
Installation du dmarreur........................4A-90
Module huile intgr (IOM)..................4A-92
Installation du volant du moteur et de
l'alternateur/de la courroie du compresseur
................................................................4A-93
Aprs l'entretien du moteur.....................4A-95
Installation de la tte motrice complte..........4A-97
Installation du carnage...............................4A-105
Installation du carter.............................4A-105

Page 4A-1

Bloc-cylindres/carter moteur

Caractristiques du bloccylindres/carter de moteur


Caractristiques du bloccylindres/carter de moteur
Nombres de cylindres

Cylindre

1,7 litres (105.6 CID)

Taux de compression

8,25:1

Alsage standard

82,00 mm (3.228 in.)

Course

82,0 mm (3.228 in.)

Extrmits maximum de l'alsage du cylindre (service)

0,0762 mm (0.003 in.)

Ovalisation maximal de l'alsage des cylindres (service)

0,0762 mm (0.003 in.)

Roulement principal du bloccylindres

65,997 66,013 mm (2.5982 2.5989 in.)

Tourillon du roulement principal du vilebrequin

59,985 60,001 mm (2.3616 2.3622 in)

Tourillon de l'axe du vilebrequin

49,982 50,00 mm (1.9678 1.968 in.)

Jeu axial de vilebrequin

0,08 0,19 mm (0.003 0.007 in)

Jeu du vilebrequin

0,05 mm (0.002 in.)

Jeu d'huile de palier principal du vilebrequin (sans expansion)

0,014 0,042 mm (0.0005 0.0016 in.)

Jeu d'huile de palier d'axe du vilebrequin (sans expansion)

0,020 0,050 mm (0.0008 0.0019 in.)

Diamtre d'alsage de l'axe de piston de la bielle de connexion

22,005 22,014 mm (0.8663 0.8666 in.)

Diamtre de l'axe du vilebrequin de la bielle

53,000 53,018 mm (2.0866 2.0873 in.)

Diamtre standard de la jupe de piston

81,975 mm (3.2273 in.)

Diamtre d'alsage de l'axe de piston

22,004 22,011 mm (0.8662 0.8665 in.)

Diamtre de l'axe de piston

21,997 22,000 mm (0.8660 0.8661 in.)

Largeur de la rainure du segment suprieur

1,25 mm (0.049 in.)

Largeur de la rainure du deuxime segment

1,23 mm (0.048 in.)

Largeur de la rainure du troisime segment

2,03 mm (0.080 in.)

paisseur du segment suprieur

1,19 mm (0.047 in.)

paisseur du deuxime segment

1,19 mm (0.047 in.)

paisseur du troisime segment

1,98 mm (0.078 in.)

Jeu axial du segment suprieur

0,04 0,08 mm (0.001 0.003 in.)

Jeu axial du deuxime segment

0,04 0,08 mm (0.001 0.003 in.)

Jeu axial du troisime segment

0,05 0,17 mm (0.002 0.006 in.)

Jeu d'extrmit du segment suprieur

0,27 0,42 mm (0.010 0.016 in.)

Jeu d'extrmit du deuxime segment

0,42 0,62 mm (0.016 0.024 in.)

Jeu d'extrmit du segment racleur

0,2 0,7 mm (0.007 0.027 in.)

Lubrifiant, produit d'tanchit, adhsifs


N de pice du tube

Page 4A-2

Description

Produit d'tanchit pour tuyaux


Loctite 567 PST

Emplacement

N de pice

Bouchons des canalisations d'eau


et d'huile
Pas de vis du raccord d'adaptateur
Legris du capteur de pression
d'eau du bloc-cylindres
Pas de vis du transmetteur de
temprature d'huile

92-809822

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur
N de pice du tube

Description

25

Noprne liquide

91

Graisse pour cannelures


d'accouplement moteur

113

Graisse Loctite Moly Paste (au


bisulfure de molybdne)

135

Three Bond 1217F

136

139

Emplacement

N de pice

Tige filete d'alimentation et masse


de la batterie
Masse du faisceau du moteur,
crou du fil d'alimentation du
solnode, crou du fil de
l'excitateur
Masse de l'alternateur et cble de
charge de la batterie
Boulon de masse de la culasse,
boulon de masse du bloc-cylindres
Masses des bobines d'allumage

92-25711-3

Cannelures de l'arbre moteur

92-802869Q1

Pas de vis des longs boulons du


Obtain Locally
roulement principal
Couvercle de bloc-cylindres

Obtain Locally

Axe de piston
Coussinet de bielle
Maneton
Roulements principaux du
vilebrequin
Lubriplate SPO 255
Obtain Locally
Boulons des guides de chane
Joint torique et pas de vis du
raccord du tuyau infrieur du CAC
Joints toriques de l'adaptateur du
tuyau de refoulement d'eau
Segments
Segments, alsage de cylindre
Pas de la vis du chapeau de la tte
de bielle
Mlange synthtique d'huile moteur Tendeur de chane de distribution
92-883722K01
hors-bord 4 temps 25W-40
Diamtre intrieur de la zone
d'tanchit du vilebrequin du
bloc-cylindres
Diamtre intrieur du joint du
vilebrequin

Outillage spcial
Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Teste la pression de la pompe carburant ; peut tre utilis


pour dissiper la pression de carburant.

rms32

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-3

Bloc-cylindres/carter moteur
Manomtre numrique

91892651A01

Se connecte au circuit d'alimentation en carburant/collecteur et


peut tre utilis conjointement avec un systme informatique
de diagnostic (CDS).

5786

Extracteur/anneau de levage de volant


moteur

91895343T02

14869

Permet de retirer le volant moteur du moteur. Permet de


soulever la tte motrice/moteur.

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

Frein de came

Verrouille le pignon de la came d'admission et d'chappement


pour le retrait et l'installation du boulon du pignoncame.
5539

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

Goujon de guidage de la bielle

Elle vite d'endommager l'alsage du cylindre et le vilebrequin


lors de l'installation ou du retrait de la bielle.
4735

Goujon de guidage de la bielle

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.


Elle vite d'endommager l'alsage du cylindre et le vilebrequin
lors de l'installation ou du retrait de la bielle.
4735

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

Compresseur de segment

Comprime les segments pour faciliter l'installation du piston


dans le bloccylindres.
4739

Dispositif de retenue du vilebrequin

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.


Il immobilise le vilebrequin sur le bloccylindres tout en faisant
pivoter le bloc pour pouvoir installer la culasse.
6191

Page 4A-4

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur
Frein de came

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.


vite que la came d'admission et la came d'chappement ne
tournent lors du retrait ou de l'installation des boulons de
fixation des cames.
5539

Outil d'installation de joint de vilebrequin

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

Facilite l'installation du joint du vilebrequin.


15499

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

Facilite l'installation de colliers de serrage (Oetiker) haute


pression.

5819

Outil de maintien de volant moteur

9152344
Maintient et/ou tourne le volant moteur lors des rparations du
moteur ; permet galement de serrer le volant moteur ou
l'accouplement moteur.
4738

Adaptateur pour couples de serrage de 13


mm

4631

90-8979284D0 JUILLET 2005

91809905001
Permet de retirer et d'installer les crous des ttes motrices et
les crous de serrage conformment aux spcifications.

Page 4A-5

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants du bloccylindres
20

17

18

21

15

16

7
4
2
5

33

34

31

32

11

18

31

19
14

32

30
3

10

22

17
5

29

7
28
25
26
27

23

24

13
12
15096

Page 4A-6

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants du bloc-cylindres
Couple
N.m

lb. in.

Boulon (M8 x 40)

17

150

Bouchon (12 mm)

80

Goujon d'assemblage

10

Amortisseur en caoutchouc

Bouchon (12 mm)

Goujon d'assemblage (14 mm)

Joint torique

10

Goujon d'assemblage (11 mm)

11

Joint torique

N de rf.

Qt

Bloccylindres

Support

12

10

Description

Boulon (M10 x 342)

55

40.5

1er couple de serrage

27

20

2e couple de serrage

55

Serrage final
13

10

Rondelle

14

crou (M8)

15

Capteur de position de manivelle

16

17
18

lb. ft.

40.5
Serrer de 270 de plus

17

150

Vis (M5 x 16)

45

Sonde de temprature

15

133

Joint torique

19

crou (M8)

17

150

20

Joint de culasse

21

Axe

22

Boulon (M8 x 115)

35

25.8

23

Boulon (M8 x 50)

35

25.8

24

Joint d'tanchit

25

Guide fixe

26

Guide mobile

27

Boulon (M8 x 45)

24

28

Boulon (M10 x 120)

50

37

29

Boulon (M8 x 35)

27

20

30

Boulon (M8 x 75)

27

20

31

Tige filete

32

Rondelle

33

crou (M8)

17

150

34

crou (M8)

17

150

90-8979284D0 JUILLET 2005

212

Page 4A-7

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants du bloccylindres bbord

2
6
3

5
10

20

9
7

20
22

21

22

11

25

8
17

7
14

18

19

16
17

12

15

1
13
23
24

Page 4A-8

15459

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants du bloc-cylindres bbord


Couple
N.m

lb. in.

22.6

200

22

195

20

177

10

88.5

Tige filete (M10 x 54)

22.6

200

Tige filete (M8 x 55)

10

88.5

22

crou (M10)

61

45

23

Rondelle

24

crou (M10)

61

45

25

Clip

N de rf.

Qt

Description

Tige filete (M10 x 205)

Tige filete(M10 x 50)

Capteur de dtonation

Boulon (M10 x 35)

Rondelle

Gicleur d'huile

Bride 34,6

Tuyau

Raccord

10

Joint torique

11

Tubulure

12

Collier

13

Capteur de pression d'eau dans le bloccylindres

14

Adaptateur

15

Clip

16

Tige filete (M8 x 49)

17

crou (M8)

18

Adaptateur

19

Joint torique

20

21

90-8979284D0 JUILLET 2005

lb. ft.

Page 4A-9

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants du bloccylindres tribord

45

2
3

19
18
15
23
29
28
30

25
27

31

26

20 21
22

17
16

14

13

24
10

11
12

32
9
33

35
34

36
37

38
7
39

40
43
41

Page 4A-10

44

15469

42

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants du bloc-cylindres tribord


Couple
N.m

lb. in.

Boulon (M10 x 105)

31

23

Boulon (M10 x 85)

31

23

71

71

10

88.5

10

88.5

10

88.5

N de rf.

Qt

Description

Module huile intgr (IOM)

Tuyauterie d'essence (vers la pompe aspirante)

Tuyauterie d'essence (admission du carburant)

Collier

Connecteur

Languette

Bride (42,5)

10

Tuyau d'vacuation du thermostat

11

Filtre carburant

12

Botier du filtre

13

Bride (36,1)

14

Passefils

15

Boulon (M6 x 25)

16

Support

17

Bague

18

Botier du thermostat

19

Support

20

Clip

21

Rondelle

22

Boulon (M6 x 25)

23

Bride (34,6)

24

Tuyau

25

Bride (38,1)

26

Boulon (M6 x 16)

27

Adaptateur

28

Joint torique

29

Dflecteur d'eau

30

Boulon (M6 x 18)

31

Barrette

32

Joint torique

33

Colonne de tube

34

Carter de l'IOM

35

Filtre

36

Boulon (M6 x 18)

37

Joint d'tanchit

38

Joint torique

39

Cheville

40

12

Ressort

41

Joint torique

42

crou de retenue du thermostat

43

Thermostat

90-8979284D0 JUILLET 2005

24

lb. ft.

18

Page 4A-11

Bloc-cylindres/carter moteur
Couple
N de rf.

Qt

44

Renfort

45

Joint torique du botier de thermostat

Page 4A-12

Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants du bloc-cylindres tribord

45

2
3

19
18
15
23
29
28
30

25
27

31

26

20 21
22

17
16

14

13

24
10

11
12

32
9
33

35
34

36
37

38
7
39

40
43
41

44

15469

42

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-13

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants de la tte de bielle, du piston et du vilebrequin


21

20

18
4

19

17

2
10

16

15

11
8
1

13
14

16

12

15477

Page 4A-14

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Composants de la tte de bielle, du piston et du vilebrequin


Couple
N.m

lb. in.

1er serrage

15

133

2e serrage

30

N de rf.

Qt

Description

Vilebrequin

Clavettedisque

Coussinet infrieur

Joint

Roulement principal

Chapeau

Chane de distribution

Bielle

Boulon

10

Coussinet, tte de bielle

11

Piston

12

Segment de feu

13

Segment racleur de piston

14

Deuxime segment de piston

15

Axe de piston

16

Circlip

17

Volant moteur

18

Boulon

19

Rondelle

20

Entretoise

21

Anneau de retenue

Serrage final

lb. ft.

22
Tourner de 90 de plus aprs le deuxime serrage

1er serrage

60

44.2

Serrage final

180

132.8

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-15

Bloc-cylindres/carter moteur

Retrait du carnage
1. Retirer le carnage suprieur.
2. Retirer les deux vis fixant le couvercle arrire central.

14561

a - Vis
3. Retirer le couvercle arrire central.

b
a

14562

a - Couvercle arrire central

b - Fixation

4. Retirer les quatre vis de fixation arrire du carnage.

Page 4A-16

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

14559

a - Vis
5. Retirer les quatre vis du ct de chaque carnage et retirer les carnages.

14567

a - Vis (4 de chaque ct)

Retrait du carter
1. Retirer les deux vis et les crous qui fixent l'extrmit arrire des carters.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-17

Bloc-cylindres/carter moteur

14550

a - Vis et crous
2. Retirer les quatre vis qui fixent le verrou du capot l'extrmit arrire du carter et retirer
le verrou.
3. Retirer deux vis qui fixent le silencieux aux carters.
4. Retirer la vis et l'crou qui fixent ensemble l'extrmit arrire des carters.

a
b

c
a - Vis du verrou de carnage
b - Vis et crou du carter arrire

14548

c - Vis de fixation du silencieux

5. Retirer le silencieux.

Page 4A-18

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

a
14552

a - Silencieux
6. Retirer les deux vis et les crous qui fixent l'extrmit arrire des carters.

14560

a - Vis
7. Retirer l'crou et la vis avant qui fixent ensemble les carters.

14553

a - Vis et crou
8. Retirer la vis du carter suprieur ct bbord.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-19

Bloc-cylindres/carter moteur

14769

a - Vis suprieure
9. Retirer la vis infrieure avant du carter ct bbord.

14544

a - Vis infrieure
10. Dvisser le tuyau de rinage leau.
11. Dconnecter le connecteur d'inclinaison du carnage.

Page 4A-20

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
a - Tuyau de rinage l'eau

14760

b - Connecteur du contacteur
d'inclinaison

12. Retirer le carter ct bbord.


13. Retirer le tube de contrle du carter de collecteur.

14549

a - Tuyau de contrle

b - Carter de collecteur

14. Retirer la vis suprieur du carter ct tribord.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-21

Bloc-cylindres/carter moteur

14766

a - Vis suprieure
15. Retirer la vis infrieure avant du carter ct tribord.

14546

a - Vis
16. Retirer le carter ct tribord.

Retrait de la tte motrice complte


1.
2.
3.
4.
5.

Vidanger le carter infrieur.


Dbrancher les cbles de la batterie.
Retirer tous les carnages. Voir Retrait du carnage.
Retirer le couvercle du volant. Voir Section 2A, Couvrevolant moteur.
Retirer le bouchon vert d'accs au clapet de purge pour dissiper la pression du FSM.

! ATTENTION
Circuit d'alimentation en carburant sous pression ! Dissiper toute pression avant
d'effectuer l'entretien d'un lment du circuit d'alimentation en carburant. La pression
accumule peut y tre importante lorsque le moteur n'a pas tourn depuis longtemps. Si
le circuit d'alimentation en carburant n'est pas dpressuris, du carburant et des vapeurs
risquent de s'chapper trs rapidement. Toujours se protger les yeux et toute partie
expose du corps lors de l'entretien du circuit d'alimentation en carburant.

Page 4A-22

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

13280

6. Placer un chiffon sur le clapet et appuyer sur son centre pour dissiper la pression
accumule dans le FSM.

13282

7. Brancher un manomtre de carburant la soupape de refoulement de carburant sur


la rampe d'injection. Dissiper la pression dans un rcipient appropri.

b
a

3571

a - Collecteur d'admission
b - Soupape de refoulement du
carburant

c - Rampe d'injection

Kit de manomtre de carburant

91881833A03

Manomtre numrique

91892651A01

8. Couper le collier de fixation du connecteur du faisceau de l'ESC au support de l'ETC.


9. Dbrancher le faisceau de l'ESC du connecteur de faisceau du moteur.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-23

Bloc-cylindres/carter moteur

14517

10. Pousser l'inverseur de marche vers l'arrire pour accder l'crou et au boulon de la
biellette d'inversion.
11. Retirer le boulon, l'crou, la rondelle et le joint de la biellette d'inversion de marche.

a
b
c
d

e
14406

a - Boulon de la biellette d'inversion


de marche
b - Coulisse d'inversion de marche
c - Bague

d - Rondelle
e - crou

12. Pousser l'inverseur de marche vers l'arrire pour accder l'un des crous de fixation
du support de l'ESC.
13. Faire glisser le connecteur de faisceau du bateau vers l'arrire pour le retirer du support
de l'ESC.
14. Retirer quatre crous et rondelles fixant le support de l'ESC au bloccylindres. Retirer
le support de l'ESC des tiges filetes de fixation.

Page 4A-24

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
a

14410

a - crous/rondelles (4)

b - Connecteur de faisceau du bateau

15. Retirer les deux boulons qui fixent la tte motrice la plaque d'adaptateur qui taient
cachs par le support de l'ESC.

b
c

14415

a - Boulon (M8 x 75)


b - Tige filete de fixation de l'ESC

c - Boulon (M8 x 35)

16. Desserrer de plusieurs tours le boulon qui fixe l'adaptateur du tuyau de refoulement
d'eau de la tte motrice la plaque d'adaptateur. Il n'est pas ncessaire de retirer ce
boulon.
17. Tirer sur le tuyau de refoulement d'eau de la tte motrice pour sortir le raccord de
l'adaptateur de la plaque d'adaptateur.
18. Dconnecter le tuyau d'alimentation en carburant de la plaque d'adaptateur.

b
c
a

14416

a - Boulon de fixation de l'adaptateur


du tuyau de refoulement d'eau
b - Tuyau de refoulement d'eau

90-8979284D0 JUILLET 2005

c - Tuyau d'alimentation en carburant

Page 4A-25

Bloc-cylindres/carter moteur

19. Dconnecter le tuyau d'injection de carburant haute pression de la plaque


d'adaptateur.
20. Dconnecter le tuyau de rfrence MAP de la plaque d'adaptateur.
21. Dconnecter le tuyau de purge du FSM de la plaque d'adaptateur.
22. Dbrancher le faisceau du module du circuit de carburant.
23. Dbrancher les fils du moteur de trim des connecteurs cylindriques du faisceau de
cblage du moteur.

e
14419

a - Tuyau d'injection du carburant


haute pression
b - Tuyau de rfrence MAP
c - Tuyau de purge du FSM

d - Connecteur de faisceau du FSM


e - Connecteurs cylindriques
d'alimentation du moteur de trim

24. Dconnecter le tuyau Pitot du capteur Pitot.


25. Dconnecter le faisceau de l'indicateur d'inversion de marche du faisceau du moteur.

a
b

14421

a - Tuyau Pitot

b - Connecteur du faisceau de
l'indicateur d'inversion

26. Couper l'attache qui fixe les connecteurs cylindriques du fil du capteur de position de
trim. Dconnecter les connecteurs cylindriques du fil du capteur de position de trim.

Page 4A-26

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

14422

27. Retirer les quatre crous de fixation de la tte motrice la plaque d'adaptateur.

a
b
14424

a - crou (M8)

b - crou (M10)

28. Retirer les six crous (3 de chaque ct) de fixation de la tte motrice la plaque
d'adaptateur.

14427

29. Retirer les deux crous arrire qui fixent la tte motrice la plaque d'adaptateur.

14432

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-27

Bloc-cylindres/carter moteur

30. Installer l'outil de levage sur le volant moteur. Retirer la tte motrice de la plaque
d'adaptateur.

REMARQUE : Tout en enlevant la tte motrice de la plaque d'adaptateur, il peut tre


ncessaire de la bouger doucement d'avant en arrire, pour viter que ses tiges filetes
de fixation ne collent la plaque d'adaptateur.

b
a

14433

a - Base de levage

b - Anneau de levage

Extracteur/anneau de levage de volant


moteur

91895343T02

Retrait des organes de la tte motrice


IOM (module huile intgr)
1. Pousser le filtre de sparation du carburant de l'eau pour dgager le botier du filtre du
support de fixation du filtre.

14614

2. Retirer la bride de fixation du tuyau IOM infrieur au raccord du bloccylindres. Retirer


le tuyau du raccord.

13755

3. Retirer la bride fixant le tuyau suprieur de refroidissement de l'IOM. Retirer le tuyau


de l'IOM.
Page 4A-28

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

4. Retirer les 4 vis de fixation de l'IOM du bloccylindres.

b
a

14619

a - Boulons (4)

b - Bride du tuyau de refroidissement


suprieur

5. Extraire l'IOM des goujons d'alimentation et de retour de l'huile.


6. Retirer les goujons du bloccylindres.
7. Retirer les joints toriques des goujons de l'IOM et les mettre au rebut.

3772

Compresseur
1. Installer une barre de dblocage sur le tendeur de la courroie de l'alternateur/
compresseur.
2. Dissiper la tension de la courroie et la retirer de l'alternateur et du compresseur.

c
b
d

13329

a - Tendeur de courroie
b - Fente de dtente du tendeur

c - Poulie du compresseur
d - Alternateur

3. Couper l'attache fixant le faisceau de la sonde de temprature de sortie au boulon de


support du rsonateur de l'ETC. Dbrancher le faisceau de la sonde et retirer la sonde
de temprature de sortie.
4. Retirer le boulon fixant le rsonateur de l'ETC au compresseur.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-29

Bloc-cylindres/carter moteur

5. Desserrer le collier de serrage fixant l'ETC la conduite d'entre du compresseur.


6. Dbrancher le faisceau de l'ETC.

a
b

d
a - Boulon fixant le rsonateur de
l'ETC
b - Attache de fixation de la sonde de
temprature de la sortie

14668

c - Attache de fixation du connecteur


du faisceau de l'ESC
d - Connecteur de faisceau de l'ETC

7. Desserrer le collier de serrage fixant le tube d'admission au CAC.


8. Retirer le collier de serrage fixant le capuchon de drivation l'EBC.

b
14670

a - Collier de serrage fixant le tube


d'admission

b - Collier de serrage fixant le


capuchon de drivation

9. Retirer le tuyau d'vent du compresseur du raccord d'vent du compresseur.


10. Dconnecter le CPS, la sonde de temprature d'huile et les faisceaux du capteur de
pression d'huile.

Page 4A-30

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

d
a
14672

a - Connecteur de faisceau du CPS


b - Connecteur de faisceau du
capteur de pression d'huile

c - Conduite d'vent du compresseur


d - Connecteur de la sonde de
temprature de l'huile

11. Retirer les 4 boulons fixant le compresseur au bloccylindres.


12. Retirer le compresseur du bloccylindres, du tube d'admission et de l'ESC.

14673

a - Boulons (4)

Dmarreur
1. Retirer le fil de l'excitateur du solnode du dmarreur.
2. Retirer le cble de la batterie du solnode du dmarreur.
3. Retirer l'crou fixant le cble ngatif de la batterie la tige filete de fixation suprieure
du dmarreur. Retirer le cble ngatif de la batterie de la tige filete.
4. Retirer l'crou fixant les trois illets de masse la tige filete de fixation du dmarreur
infrieur. Retirer les trois fils de masse de la tige filete.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-31

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b

14674

a - Fil d'excitation du solnode


b - Cble de la batterie du solnode
du dmarreur

c - crou fixant les trois illets de


masse
d - crou fixant le cble ngatif de la
batterie

5. Retirer l'crou et la rondelle fixant le fil de masse du dmarreur la tige filete de


fixation suprieure.
6. Retirer les deux boulons de montage du dmarreur.
7. Retirer l'crou de fixation du support du dmarreur.
8. Retirer le dmarreur du bloccylindres.

c
14676

a - crou et rondelle de fixation du fil


de masse du dmarreur
b - Boulons (2)

c - crou de fixation du dmarreur

Retrait du refroidisseur d'air de charge (CAC)


1.
2.
3.
4.
5.

Page 4A-32

Retirer le connecteur de l'excitateur de l'alternateur de ce dernier.


Dconnecter le connecteur du faisceau du Pitot.
Retirer le faisceau de cblage du moteur du clip de retenue du faisceau.
Dbrancher le connecteur du faisceau du capteur de dtonation.
Dconnecter le connecteur du faisceau de l'EBC.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
c
e
d
14677

a - Connecteur de l'excitateur de
l'alternateur
b - Connecteur du capteur de Pitot
c - Clip d'arrt du faisceau

d - Connecteur de faisceau de
capteurs de dtonation
e - Connecteur de faisceau de l'EBC

6. Retirer les deux boulons et les rondelles fixant l'EBC au bloccylindres.

14678

a - Boulon et rondelle (2)


7. Dconnecter le faisceau du moteur du capteur du MAT.
8. Retirer la tubulure du capteur de pression d'eau du bloc.
9. Dconnecter le faisceau du moteur du capteur de pression d'eau du bloc.
10. Dconnecter le faisceau du moteur des injecteurs de carburant.
11. Retirer le tuyau d'vent du FSM du contacteur flotteur de la cartouche d'vent.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-33

Bloc-cylindres/carter moteur

c
d

b
a

e
14679

a - Sonde MAT
b - Tubulure
c - Connecteur du faisceau de
pression d'eau du bloc

d - Faisceau de l'injecteur de carburant


e - Tuyau d'vent du FSM

12. Retirer le collier de serrage fixant le tuyau suprieur du CAC.


13. Retirer l'crou fixant le CAC la tige filete de fixation.
14. Dconnecter le faisceau du moteur du capteur MAP.

14692

a - Collier de serrage de fixation du


tuyau suprieur
b - crou de fixation du CAC la tige
filete de fixation

c - Connecteur du capteur MAP

15. Retirer le collier de serrage fixant le tuyau infrieur du CAC.


16. Dvisser le boulon fixant le CAC au bloccylindres.

Page 4A-34

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b
14721

a - Collier de serrage de fixation du


tuyau infrieur

b - Boulon fixant le CAC

17. Retirer le boulon fixant l'avant du CAC.

14722

18. Retirer les boulons fixant le collecteur au bloccylindres.


19. Retirer le CAC du bloccylindres et de la culasse.

14723

Faisceau de cblage et coffret lectrique


1.
2.
3.
4.

Dconnecter le faisceau du moteur du contacteur flotteur de la cartouche d'vent.


Dconnecter le faisceau du moteur de la soupape de purge de la cartouche d'vent .
Dconnecter le faisceau du moteur du capteur de position de came.
Dconnecter le faisceau du moteur des bobines d'allumage.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-35

Bloc-cylindres/carter moteur

e
d
c
f
b
a
14725

a - Connecteur de contacteur
flotteur de cartouche d'vent
b - Contacteur flotteur de cartouche
d'vent
c - Connecteur de la soupape de
purge de la cartouche d'vent

d - Vanne de vidange de la cartouche


d'vent
e - Connecteur du capteur de position
de came
f - Connecteur de faisceau de bobine
d'allumage

5. Utiliser une pince bouts fins, pour craser le dispositif de retenue et dbrancher son
faisceau du couvercle du cacheculbuteurs.
6. Retirer les boulons fixant le fil de masse de la bobine d'allumage la culasse.

14726

a - Boulons fixant la masse

b - Dispositif de retenue du faisceau

7. Retirer le fil de charge de l'alternateur de ce dernier.


8. Tirer le fil de charge de l'alternateur de derrire le support de montage de l'alternateur.
9. Retirer le fil de charge de l'alternateur du clip de support.

Page 4A-36

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

a
14727

a - Fil de charge de l'alternateur


b - Support de montage de
l'alternateur

c - Clip de support

10. Dconnecter le faisceau du moteur de la sonde de temprature du bloccylindres.


11. Retirer le boulon et la rondelle fixant le coffret lectrique au bloccylindres.
12. Pousser le coffret lectrique vers l'arrire pour dgager le coffret lectrique des
passefils du support.

b
14728

a - Connecteur de la sonde de
temprature du bloccylindres

b - Boulon de fixation du coffret


lectrique

Tuyau d'vent du FSM/tuyau suprieur


1. Retirer le collier de serrage fixant le tuyau de ventilation au cacheculbuteurs.
2. Tirer sur le contacteur flotteur de cartouche d'vent et la soupape de purge de la
cartouche d'vent pour les retirer des supports de montage.
3. Retirer le tuyau du support de montage.
4. Retirer les fixations des tuyaux du bloccylindres.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-37

Bloc-cylindres/carter moteur

d
14730

a - Clip de support du tuyau


b - Collier de serrage du tuyau de
ventilation

c - Vanne de vidange de la cartouche


d'vent
d - Contacteur flotteur de cartouche
d'vent

Alternateur/support de montage/capteur de dtonation


1. Retirer le boulon fixant l'alternateur au support de montage avant.
2. Retirer le boulon fixant l'alternateur et du fil de masse l'arrire du support de montage.
Retirer l'alternateur.
3. Retirer le boulon fixant le fil de masse de l'alternateur et de la bande de mise la masse
au cylindreblocs.
4. Retirer le boulon fixant la bande de mise la masse la culasse.
5. Retirer le boulon fixant le capteur de dtonation au bloccylindres.

c
e
14732

a - Boulon de l'alternateur avant


b - Boulon de l'alternateur arrire
c - Boulon fixant le fil de masse et de
la bande de mise la masse

d - Boulon fixant la bande de mise la


masse
e - Boulon fixant le capteur de
dtonation

6. Retirer les deux boulons fixant le support du tendeur au bloccylindres.


7. Retirer les deux boulons fixant la patte de support de l'alternateur au bloccylindres.

Page 4A-38

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

14930

a - Boulons fixant le support du


tendeur

b - Boulons fixant le support de


montage

Raccord du tuyau infrieur du CAC/adaptateur du capteur de pression d'eau du bloc


1. Retirer l'adaptateur Legris du capteur de pression d'eau du bloc du bloccylindres.
2. Retirer le raccord du tuyau infrieur du CAC du bloccylindres.

b
a

14733

a - Adaptateur Legris du capteur de


pression d'eau

b - Raccord du tuyau infrieur du CAC

Bobine d'allumage/support de montage


1. Retirer les boulons fixant les bobines d'allumage au cacheculbuteurs.
2. Par un mouvement tournant, retirer les bobines d'allumage.
3. Retirer les deux boulons fixant le support de montage de la bobine d'allumage au
cacheculbuteurs.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-39

Bloc-cylindres/carter moteur

14734

a - Boulon fixant le support de


montage de la bobine d'allumage
(2)

b - Boulons fixant les bobines


d'allumage

Botier de thermostat/sonde de temprature de l'eau du bloccylindres/raccord du tuyau IOM infrieur


1. Retirer les deux boulons fixant le botier du thermostat au bloccylindres.
2. Retirer la sonde de temprature de l'eau du bloccylindres.

14735

a - Sonde de temprature d'eau du


bloccylindres

b - Boulons fixant le botier de


thermostat

3. Retirer le boulon fixant le raccord du tuyau de l'IOM infrieur au bloccylindres et retirer


le raccord du tuyau de l'IOM infrieur.

14736

Page 4A-40

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Dmontage de la tte motrice


Retrait de la culasse
IMPORTANT : Respecter strictement la procdure de retrait et de dmontage de la culasse
et des cames. Le nonrespect de cette procdure peut endommager les composants du
dispositif de commande des soupapes.
IMPORTANT : Ne pas intervertir l'emplacement des pices du dispositif de commande des
soupapes.
IMPORTANT : Ce moteur est de type dispositif de commande des soupapes
interfrence. Ne pas faire tourner le vilebrequin ni les cames lorsque la courroie de
distribution est lche ou retire des pignonscames, sauf instructions contraires. Le
nonrespect de cette recommandation importante peut causer des dommages au niveau
des soupapes ou des pistons.
1. Retirer les boulons fixant le cacheculbuteurs la culasse.
2. Faire tourner le vilebrequin l'aide du volant moteur pour aligner les repres de calage.

b
a

14763

a - Repre de calage du volant


moteur

b - Repre de calage du bloccylindres

3. Dvisser les boulons du guide de chane petite porte. Retirer le guide de chane
petite porte.

3467

a - Guide de chane petite porte

b - Boulon du guide de chane petite


porte

4. S'assurer que les repres de calage sur le pignoncame sont visibles. Si les repres
de calage du pignoncame ne sont pas visibles, faire tourner le vilebrequin d'un tour.
Les repres de calage doivent tre visibles.
5. Installer le frein de pignoncame entre les cames d'admission et d'chappement.

REMARQUE : Lors de la Installation du frein du pignoncame, il peut s'avrer ncessaire


de tourner lgrement une des cames pour aligner le frein sur les pignonscames.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-41

Bloc-cylindres/carter moteur

b
a

c
d

5541

a - Chanon anodis de la chane de


distribution
b - Frein du pignoncame

c - Repre de calage du pignoncame


d - Boulon de fixation du pignoncame
(pas de vis gauche)

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

Frein de came

REMARQUE : Les cames doivent tre bloques l'aide d'un outil spcial afin d'empcher
le chargement des pignonscames et de la chane. Le chargement du pignoncame et de
la chane peut endommager ces deux lments.
6. Desserrer les boulons de fixation du pignoncame.
REMARQUE : Les boulons de fixation du pignoncame ont un pas de vis gauche.
7. Retirer les boulons de retenue du frein de came et du pignoncame.
8. Retirer les boulons du couvercle du tendeur cames.

a
3471

a - Boulons du couvercle du tendeur cames


9. Placer la main sur l'alsage du tendeur cames. Avec la paume de l'autre main, faire
pression sur la chane de distribution entre les pignonscames, pour dloger facilement
le tendeur de l'alsage de la culasse.

a
3476

a - Tendeur cames

Page 4A-42

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

10. Retirer les pignonscames. Laisser tomber la chane de distribution proximit du


bloccylindres.
11. Desserrer, dans l'ordre chronologique, les longs boulons principaux. Retirer les longs
boulons principaux.
IMPORTANT : Il n'est pas ncessaire de retirer les longs boulons principaux pour la seule
rparation de la culasse. Si le bloccylindres doit tre dmont, retirer et remettre en place
les longs boulons principaux.

REMARQUE : Les longs boulons principaux du bloccylindres disposent de rondelles en


caoutchouc. Les pas de vis des longs boulons principaux passent difficilement au travers
des rondelles. Dvisser les longs boulons principaux audel des rondelles en caoutchouc.
8

10

6
2

5
14771

12. Dvisser les vis priphriques de la culasse. Retirer la culasse.

14777

IMPORTANT : Ne pas placer la culasse sur son paulement au risque de l'endommager.


Placer la culasse sur un palier chapeau afin d'viter tout dommage.
Voir Section 4B Dmontage de la culasse, Inspection/Nettoyage/Rparation.

Dmontage/retrait du cartermoteur et du vilebrequin


1. Retirer le guide de chane de distribution et le tendeur.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-43

Bloc-cylindres/carter moteur

b
c

4367

a - Guide de chane de distribution


b - Tendeur de chane de distribution

c - Tendeur de chane de distribution et


boulons du guide

2. Retirer la chane de distribution.

REMARQUE : Si les trois chanons anodiss de la chane de distribution ne peuvent tre


identifis, une nouvelle chane doit tre installe.
3. Retirer tous les bouchons de passage de l'huile en aluminium anodis du couvercle du
cartermoteur et du bloccylindres.
REMARQUE : Si un des bouchons de passage de l'huile ou des bouchons de la
canalisation d'eau s'avre difficile retirer, placer une goupille en laiton sur le bouchon
anodis et frapper lgrement dessus l'aide d'un marteau pour dtacher les bouchons.

14779

4. Retirer les boulon autour du couvercle de carter moteur.

14780

Page 4A-44

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

5. Utiliser deux grands tournevis pour soulever le couvercle du carter moteur. Soulever
le couvercle du carter moteur pour le sparer du bloccylindres.
6. Marquer tous les chapeaux de tte de bielle et les emplacements des bielles la
peinture ou l'aide d'un marquer indlbile, (par exemple : 1, 2, 3, 4).
IMPORTANT : Ne pas utiliser de poinon sur la bielle ou sur le chapeau de la bielle pour
les identifier. L'utilisation d'un poinon peut endommager la bielle et causer une panne
prmature du moteur.
7. Retirer les rondelles en caoutchouc.

4486

a - Rondelles en caoutchouc

b - Trous de boulons priphriques du


couvercle du carter moteur

8. Marquer la peinture les vis des chapeau de bielle au fur et mesure pour les identifier.
IMPORTANT : Les boulons des chapeaux de bielle qui ont t serrs selon les
spcifications ne peuvent pas tre rutiliss lors du remontage.
9. Retirer les vis de chapeaux de bielle l'aide d'un Torx E12. Retirer le chapeau de
bielle.
10. Installer les guides de bielles pour protger le maneton et l'alsage du cylindre.

4834

a - Goujon de guidage de la bielle

Goujon de guidage de la bielle

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

11. Pousser sur la bielle pour l'extraire du bloccylindres.


12. Marquer la partie suprieure de la bielle la peinture ou l'aide d'un marqueur
indlbile. Ne pas utiliser de poinon pour identifier l'orientation de la bielle.

REMARQUE : La partie suprieure de la bielle est oriente du mme ct que la pastille


sur la tte bombe du piston.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-45

Bloc-cylindres/carter moteur

13. Rinstaller le chapeau de bielle sur la bielle. Vrifier que le chapeau de bielle s'embote
parfaitement. Visser la vis du chapeau de bielle dans la bielle. Serrer fermement les
vis de la bielle mais pas fond.
14. Retirer les autres bielles de la mme faon.
15. Retirer le vilebrequin. Fixer le vilebrequin de faon viter tout dommage.
16. Retirer les gicleurs de refroidissement du piston.

4368

a - Gicleur de refroidissement du piston


17. Retirer les paliers principaux du vilebrequin du bloccylindres et du couvercle de carter
moteur.

REMARQUE : Utiliser un petit tournevis ou un poinon pour retirer les paliers principaux
du carter moteur.

4369

Nettoyage, inspection et rparation


Mesure de l'alsage de cylindre
Mesurer les chemises du cylindre pour vrifier que l'arte au sommet de la course du
segment n'est pas excessive, dforme ou conique. Utiliser pour ce faire un comparateur
cadran pour alsage de cylindre ou un micromtre interne. Dplacer prudemment le
comparateur le long du cylindre pour dterminer s'il est conique. Tourner le comparateur
en diffrents points de la chemise du cylindre pour dterminer si elle est parfaitement
ronde.
Mesurer la conicit du cylindre trois profondeurs diffrentes : 20 mm (0.8 in.),
60 mm (2.4 in.) et 100 mm (3.9 in.).

Page 4A-46

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

3129

a - 100 mm (3.9 in.)


b - 60 mm (2.4 in.)

c - 20 mm (0.8 in.)

Spcifications d'alsage du cylindre


Standard

82,0 mm (3.228 in.)

Ovalisation (production)

0,015 mm (0.0006 in.)

Ovalisation (service)

0,0762 mm (0.003 in.)

Conicit (production)

0,015 mm (0.0006 in.)

Conicit (service)

0,0762 mm (0.003 in.)

Mesure des pistons


Inspecter la chemise du piston et vrifier qu'elle ne prsente pas de signes d'usure ou de
dommages. Remplacer le piston si ncessaire.
DIAMTRE DE PISTON

1. Mesurer le piston en un point situ 10 mm (0.394 in.) depuis le fond, 90 de l'axe


de piston. Remplacer le piston s'il est hors spcifications.

ob01349

a - Diamtre du piston

b - Point de mesure 10 mm (0.394 in.)

Piston
Diamtre

81,975 mm (3.227 in.)

2. Mesurer le jeu entre le piston et le cylindre. S'il est hors spcifications, examiner de
plus prs le piston et l'alsage du cylindre pour dterminer s'ils ncessitent une
rparation ou un remplacement.
Le jeu minimum entre le piston et la chemise du cylindre est dfini par la formule :
Dimension de l'alsage minimal du cylindre diamtre maximal du piston = jeu entre le
piston et la chemise du cylindre.
Jeu entre le piston et la chemise du cylindre
Jeu minimal

0,06 mm (0.0024 in.)

GORGE DU SEGMENT

Mesurer la gorge du segment. Remplacer le piston s'il est hors spcifications.


90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-47

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b
c
a - Gorge du segment suprieur
b - Gorge du segment mdian

ob01665

c - Gorge du segment racleur

Gorge du segment
Suprieur a

1,25 mm (0.049 in.)

Milieu b

1,23 mm (0.048 in.)

Huile c

2,03 mm (0.080 in.)

JEU AXIAL DES SEGMENTS DE PISTON

Mesurer le jeu axial des segments du piston. Remplacer l'ensemble du jeu de segments
si le jeu est hors spcifications.

a
b
c
ob01664

a - Segment suprieur
b - Segment mdian

c - Segment racleurs

Jeu axial des segments


Suprieur a

0,04 0,08 mm (0,0015 0.0033 in)

Milieu b

0,04 0,08 mm (0,0015 0.0033 in)

Huile c

0,05 0,17 mm (0,002 0.0066 in)

COUPE DE SEGMENT

Mesurer le jeu de coupe des segments. Remplacer l'ensemble du jeu de segments si le


jeu est hors spcifications.

REMARQUE : Mettre de niveau le segment avant de raliser la mesure. Pousser le


segment de 25,4 mm (1.0 in.) dans l'alsage avec la couronne du piston.

ob01667

a - 25,4 mm (1.0 in.)

Page 4A-48

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur
Coupe de segment
Haut

0.27 0,42 mm (0,0106 0.0165 in)

Milieu

0,42 0,62 mm (0,016 0.024 in)

Huile

0,20 0,70 mm (0,007 0.027 in.)

DIAMTRE DE L'AXE DE PISTON

Mesurer l'alsage de l'axe de piston. Remplacer le piston s'il est hors spcifications.

ob01352

Axe de piston
Alsage

22,004 22,011 mm (0,8662 0.8665 in)

AXE DE PISTON

Mesurer le diamtre de l'axe de piston. Remplacer le piston s'il est hors spcifications.

ob01668

Axe de piston
Diamtre

21,997 22,0 mm (0,8660 0.8664 in)

Mesure de la bielle
1. Vrifier que le chapeau de bielle s'embote parfaitement. Serrer les vis des chapeaux
de tte de bielle au couple spcifi.
Description
Boulons de chapeaux de bielles

N.m

lb. in.

10

88

lb. ft.

2. Mesurer la petite (axe de piston) et la grande (tourillon de maneton) extrmit de la


bielle.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-49

Bloc-cylindres/carter moteur

ob01562

a - Extrmit du tourillon de
vilebrequin

b - Extrmit de l'axe du piston

3. Comparer la mesure du tourillon de maneton de la bielle aux spcifications du tourillon


dtailles dans le tableau suivant. Si la mesure du tourillon de maneton de la bielle ne
correspond pas la valeur grave, remplacer la bielle.

a
b
4458

a - Catgorie du tourillon de maneton


de la bielle grave
b - Repre de l'emplacement du
cylindre au marqueur

c - Peinture sur la vis du chapeau de


bielle

Bielle
Axe de piston

22,005 22,014 mm (0,8662 0.8665 in)

Tourillon de maneton de catgorie I

53,000 53,009 mm (2.0866 2.0869 in.)

Tourillon de maneton de catgorie 0

53,009 53,018 mm (2,0869 2.0873 in.)

Mesure du vilebrequin
FAUX-ROND DU VILEBREQUIN

1. Nettoyer soigneusement le vilebrequin et inspecter les surfaces du palier. Remplacer


le vilebrequin si les surfaces du palier sont piques, rayes ou dcolores.
2. Mesurer le fauxrond de tous les tourillons de roulement principal. Remplacer le
vilebrequin s'il est hors spcifications.
3. Nettoyer les orifices d'huile du vilebrequin.

14781

Page 4A-50

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur
Vilebrequin
Limite de fauxrond

0,05 mm (0.002 in.)

MESURE DE ROULEMENT PRINCIPAL DU VILEBREQUIN ET DE MANETON

1. Mesurer le diamtre du tourillon du vilebrequin et le diamtre du maneton. Remplacer


si hors spcifications.
2. Mesurer la largeur du palier infrieur. Remplacer si hors spcifications.

14782

a - Tourillons de manetons
b - Tourillons du palier

c - Largeur du roulement principal


infrieur

Spcifications du tourillon de vilebrequin


Description
Tourillon du roulement principal
Tourillon de maneton

Dimension

Catgorie

59,993 60,001 mm (2.3619 2.3622 in.)

59,985 59,993 mm (2.3616 2.3619 in)

49,991 50,000 mm (1.9681 1.9685 in.)

49,982 49,991 mm (1.9677 1.9681 in.)

Largeur de roulement principal infrieur

31,4 31,6 mm (1.236 1.244 in.)

Tte motrice
Installation des bouchons des canalisations d'eau et d'huile
1. Installer un nouveau joint torique sur les bouchons des canalisations d'eau et d'huile.
2. Appliquer du mastic d'tanchit pour tuyau Loctite 567 sur les pas de vis des
bouchons des canalisations d'eau et d'huile.
3. Installer les bouchons des canalisation d'eau. Serrer au couple spcifi.
4. Installer les bouchons des canalisation d'huile. Serrer au couple spcifi.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-51

Bloc-cylindres/carter moteur

a
a

a
a

b
14789

a - Bouchons des canalisation d'huile

b - Bouchons des canalisation d'eau

Description

N.m

Bouchons des canalisation d'eau


Bouchons des canalisation d'huile

N de pice du tube
9

Description
Produit d'tanchit pour
tuyaux Loctite 567 PST

M24 x 2

50

M12 x 1,5

M24 x 2

50

M12 x 1,5

lb. in.

lb. ft.
36.8

80
36.8
80

Emplacement

N de pice

Bouchons des canalisations


d'eau et d'huile

92-809822

Recommandations de nettoyage du prassemblage de la tte motrice


IMPORTANT : l'aide d'un solvant, nettoyer compltement avec de l'enduit frein tout
orifice ou vis dont le filet est contamin par de l'huile afin d'en liminer toute trace. Les
traces d'huile empchent l'adhsion de l'enduit frein pour filets.
Avant d'assembler la tte motrice, liminer les restes d'enduit frein de tous les orifices
filets de la culasse et du bloccylindres. Utiliser de l'air comprim pour liminer la
poussire d'enduit frein.
Nettoyer le bloccylindres et le couvercle du cartermoteur avec de l'eau savonneuse pour
liminer les dbris et les rsidus de rodage. Scher le bloccylindres l'air comprim. Le
fait de ne pas nettoyer compltement le bloccylindres des dbris et/ou des rsidus de
rodage, peut causer une panne prmature du moteur.

Choix de nouveaux paliers de vilebrequin


Lors du remplacement des paliers principaux du vilebrequin et des roulements de maneton,
slectionner le roulement adquat en fonction de l'identificateur de la catgorie du
roulement situ l'extrmit du volant moteur du vilebrequin et sur le fond du
bloccylindres.

Page 4A-52

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

d
e
5142

a - Codebarre
b - Date de fabrication
c - Numro de pice

d - Catgorie de tourillon de roulement


principal
e - Catgorie du tourillon de maneton

4423

a - Catgorie du tourillon de roulement principal du bloccylindres

REMARQUE : En lisant la catgorie du tourillon de roulement principal sur le vilebrequin,


la catgorie du tourillon est indique dans l'ordre squentiel de J1 J7 dans le sens horaire.
REMARQUE : En lisant la catgorie du tourillon de roulement du maneton sur le
vilebrequin, la catgorie du tourillon est indique dans l'ordre squentiel de P1 P4 dans
le sens horaire.
REMARQUE : En lisant la catgorie du tourillon de roulement principal sur le
bloccylindres, la catgorie du tourillon est indique dans l'ordre squentiel du roulement
principal suprieur la bute infrieure.
Slection de la catgorie du roulement principal du vilebrequin
Vilebrequin
Jeu dans l'huile du roulement principal

0,014 0,042 mm (0.0005 0.0016 in.)

IMPORTANT : Vrifier que toutes les surfaces de jointement, les conduites d'huile, les
chemises d'eau et les alsages de cylindre sont propres avant d'assembler la tte motrice.
Installer toujours des joints d'tanchit, joints, joints toriques, segments et clips d'arrts
pour axe de piston neufs. Resserrer les vis au couple spcifi lorsque c'est recommand.
Procder aux lubrifications recommandes durant l'assemblage.
1. Vrifier le code de taille du tourillon de vilebrequin et le code du roulement principal du
bloccylindres.
2. Voir le tableau de slection cidessous pour slectionner les paliers principaux de
vilebrequin corrects.
IMPORTANT : Une fois le roulement correct slectionn, installer les moitis de roulement
dans les logements prvus du bloccylindres et du couvercle du cartermoteur afin d'viter
de mlanger les tailles des roulements.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-53

Bloc-cylindres/carter moteur
Code du tourillon de vilebrequin

Code de bloccylindres

Slection de la couleur des roulements

Vert

Bleu

Blanc

Bleu

Blanc

Orange

14788

b
a - Roulements principaux

b - Bute principale

3. Vrifier que les dbris ont t limins du bloccylindres et du logement des roulements
principaux du couvercle de carter moteur et installer les roulements principaux
slectionns.

Ensemble piston/bielle
1. Lubrifier l'axe du piston avec du SPO 255.
2. Assembler le piston, la bielle, l'axe du piston et les clips d'arrt de l'axe du piston.
IMPORTANT : Installer toujours des clips d'arrt neufs pour axe du piston.

cc
b
a
c

d
6366

a - Peinture sur la bielle


b - Piston
N de pice du tube
136

Description
Lubriplate SPO 255

c - Clip d'arrt pour axe de piston


d - Axe de piston
Emplacement

N de pice

Axe de piston

Obtain Locally

Slection de la catgorie de coussinet de bielle


Bielle
Jeu dans l'huile du roulement

0,020 0,050 mm (0.0008 0.0019 in.)

1. Vrifier le code de taille du tourillon de maneton de bielle l'extrmit du vilebrequin,


ct volant moteur.

Page 4A-54

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

d
e
ob01568

a - Codebarre
b - Date de fabrication
c - Numro de pice

d - Catgorie de tourillon de roulement


principal
e - Catgorie du tourillon de maneton

2. Vrifier le code de tourillon sur le chapeau de tte de bielle.

a
b
4458

a - Catgorie du tourillon de maneton


de la bielle grave
b - Repre de l'emplacement du
cylindre au marqueur

c - Peinture sur la vis du chapeau de


bielle

Spcifications de la bielle
Axe de piston

22,005 22,014 mm (0.8662 0.8665 in.)

Tourillon de maneton de catgorie I

53,000 53,009 mm (2.0866 2.0869 in.)

Tourillon de maneton de catgorie 0

53,009 53,018 mm (2.0869 2.0873 in.)

3. Voir le tableau de slection cidessous pour slectionner les coussinets de bielle de


vilebrequin corrects.
IMPORTANT : Une fois le coussinet correct slectionn, installer les demicoussinets dans
les logements prvus de la bielle et le chapeau correspondant de tte de bielle afin d'viter
de mlanger les tailles des coussinets.
Code de tourillon de bielle

Code de tourillon d'axe de vilebrequin

Slection de la couleur des coussinets

Bleu

Blanc

Blanc

Orange

4. S'assurer que le zone du coussinet de bielle est exempte de dbris.


5. Mettre la languette de positionnement de la partie suprieure du coussinet en place
dans la fente de la bielle et celle de la partie infrieure du coussinet dans la fente du
chapeau de tte de bielle. Enfoncer avec prcaution le coussinet dans la bielle et le
chapeau de tte de bielle.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-55

Bloc-cylindres/carter moteur

4389

a - Bielle

b - Languette de positionnement de
bielle

Installation des segments


IMPORTANT : Ne pas rutiliser les segments d'origine lors du remontage. Toujours utiliser
des segments neufs lors de la remise neuf d'un moteur.
IMPORTANT : Procder avec prcaution pour viter de rayer le piston.
1. Appliquer un mlange d'huile moteur synthtique horsbord 4 temps 25W40 dans les
gorges des segments.
2. Installer l'entretoise de segment racleur dans la gorge infrieure du piston.

REMARQUE : S'assurer que la coupe de l'entretoise du segment racleur est correctement


oriente vers le piston. Il n'est plus possible de faire pivoter l'entretoise de segment racleur
aprs l'installation des segments racleurs suprieur et infrieur.
3. Installer le segment racleur suprieur.
4. Installer le segment racleur infrieur. Le segment racleur suprieur utilise un goujon
d'assemblage sur le piston.
5. Installer le deuxime segment d'tanchit.
6. Installer le segment d'tanchit suprieur.
7. Positionner les coupes de segment comme illustr.
REMARQUE : Le deuxime segment d'tanchit et le segment d'tanchit suprieur
doivent tre installs avec le ct en T tourn vers le haut. carter suffisamment les
segments pour les glisser sur le piston.

Page 4A-56

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b
c

139
1

139
1

45 o

45 o

f
i

c
b
a
e
d

j
17806

abcde-

Segment racleur suprieur


Entretoise de segment racleur
Segment racleur infrieur
Segment d'tanchit suprieur
Deuxime segment d'tanchit

N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

f - Coupe du segment de compression


infrieur
g - Entretoise de segment racleur
h - Coupe du segment racleur
suprieur
i - Coupe du segment d'tanchit
suprieur
j - Coupe du deuxime segment
d'tanchit
Emplacement

N de pice

Segments

92-883722K01

Installation du piston
1. Installer les gicleurs de refroidissement du piston. Serrer au couple spcifi.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-57

Bloc-cylindres/carter moteur

4368

a - Gicleurs de refroidissement du piston


Description

N.m

Gicleur de refroidissement de piston

23.6

lb. in.

lb. ft.
17.3

2. Installer les goujons de guidage de la tige de piston sur la bielle. Lubrifier le piston et
les segments avec un mlange synthtique d'huile moteur horsbord 4 temps 25W40.
3. Lubrifier le coussinet de bielle avec du SPO255.
4. Lubrifier l'alsage des cylindres avec un mlange synthtique d'huile moteur horsbord
4 temps 25W40.
139

b
a

136
4388

a - Goujon de guidage de tige de


piston
Goujon de guidage de la bielle
N de pice du tube

b - Coussinet de bielle

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.


Description

139

Mlange synthtique d'huile


moteur hors-bord 4 temps
25W-40

136

Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Segments, alsage de cylindre

92-883722K01

Coussinet de bielle

Obtain Locally

5. Faire glisser le compresseur de segment de piston sur le piston afin qu'environ 50 %


du piston apparaisse sous le compresseur de segment.
Compresseur de segment

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

6. Insrer le piston dans l'alsage du cylindre. S'assurer que la pastille sur le piston pointe
vers l'extrmit du vilebrequin, ct volant moteur.
7. Vrifier que le compresseur de segment repose pleinement sur le bloccylindres.

Page 4A-58

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
a
4393

a - Jupe du piston

b - Compresseur de segment

8. Vrifier que le guide de la bielle chevauche le maneton.


9. Enfoncer le piston dans l'alsage du cylindre et le maneton.
10. Retirer les guides de bielle.
11. Lubrifier le maneton avec du SPO 255.

136
4390

a - Guide de bielle
Goujon de guidage de la bielle
N de pice du tube
136

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.


Description

Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Maneton

Obtain Locally

12. Installer l'ensemble roulement/chapeau de bielle.


13. S'assurer que l'orientation du chapeau de tte de bielle est correcte. L'adaptation du
chapeau de bielle doit tre parfaite.
14. Lubrifier le pas de vis de la vis du chapeau et la tte de bielle neuves avec un mlange
d'huile moteur horsbord synthtique 4 temps 25W40.
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Emplacement

N de pice

Pas de la vis du chapeau de la


tte de bielle

92-883722K01

15. Installer les vis du chapeau de bielle neuves.


16. Serrer les vis du chapeau de bielle 15 N.m (133 lb. in.). Puis serrer
30 N.m (22 lb. ft.).

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-59

Bloc-cylindres/carter moteur

REMARQUE : Aprs le deuxime serrage, peindre une ligne sur la vis du chapeau de bielle
parallle au vilebrequin. Ceci permet de vrifier si la vis du chapeau de bielle a bien t
visse de 90 de plus.
17. Serrer la vis du chapeau de bielle de 90 de plus aprs le deuxime serrage.
Description
Vis de bielle

N.m

lb. in.

1er serrage

15

133

Deuxime serrage

30

Serrage final

lb. ft.
22

Serrer de 90 de plus

18. Installer les autres bielles de la mme faon.

Installation de la culasse
! ATTENTION
Ce moteur est de type dispositif de commande des soupapes interfrence. Ne pas
faire tourner le vilebrequin ni les cames lorsque la courroie de distribution est lche ou
retire des pignonscames, sauf instructions contraires. Le nonrespect de cette mise en
garde peut causer des dommages au niveau des soupapes et/ou des pistons.
IMPORTANT : Observer strictement la procdure de montage de la culasse. Le
nonrespect de cette procdure d'installation peut endommager les composants du
dispositif de commande des soupapes.
1. Installer la clavette de volant sur le vilebrequin et installer le volant moteur.
2. Installer le boulon de fixation et la rondelle du volant moteur. Serrer la vis du volant
moteur sans excs.
3. Faire pivoter le moteur afin que le repre de calage du volant moteur s'aligne sur le
support de montage arrire du dmarreur. Ceci permet d'obtenir suffisamment de
dgagement entre le piston et la soupape pour faire pivoter les cames.

4035

a - Support de montage arrire du


dmarreur
b - Repre de calage du
bloccylindres

c - Repre de calage du volant moteur

4. Installer le dispositif de retenue du vilebrequin sur l'un des paliers principaux mdians.
Serrer fermement les vis de fixation du vilebrequin.

Page 4A-60

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

5755

a - Vis de fixation du vilebrequin


Dispositif de retenue du vilebrequin

5.
6.
7.
8.

b - Dispositif de retenue du vilebrequin

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.

Faire pivoter le bloccylindres pour l'installation de la culasse.


Installer un joint de culasse neuf sur le bloccylindres.
Installer la culasse sur le bloccylindres.
Insrer les vis priphriques de la culasse. Ne pas serrer les vis priphriques de la
culasse.

14777

9. Faire pivoter le bloccylindres et retirer le dispositif de retenue du vilebrequin.


10. Installer les amortisseurs en caoutchouc dans le bloccylindres. Vrifier que l'assise
des amortisseurs est parfaite dans le bloccylindres.

a - Amortisseur en caoutchouc
compltement assis.

90-8979284D0 JUILLET 2005

4486

b - Trous de boulons priphriques du


carter moteur

Page 4A-61

Bloc-cylindres/carter moteur

11. Appliquer un fin cordon continu de 1 mm (0.040 in.) par 1 mm (0.040 in.) de Three Bond
1217F sur le primtre du couvercle du bloccylindres. Veiller ce que le Three Bond
1217F n'entre pas en contact avec les roulements principaux.
12. Lubrifier les roulements principaux du vilebrequin avec du SPO 255.

b
a

14790

a - Three Bond 1217F


N de pice du tube
135

N de pice du tube
136

Description
Three Bond 1217F
Description
Lubriplate SPO 255

b - Lubriplate SPO 255


Emplacement

N de pice

Couvercle de bloc-cylindres

Obtain Locally

Emplacement

N de pice

Roulements principaux du
vilebrequin

Obtain Locally

13. Placer soigneusement le couvercle sur le bloccylindres.


14. Installer les boulons priphriques sans les serrer.

14780

15. Lubrifier le pas des longs boulons du roulement principal avec de la graisse au bisulfure
de molybdne.
N de pice du tube
113

Description

Emplacement

Graisse Loctite Moly Paste (au Pas de vis des longs boulons du
bisulfure de molybdne)
roulement principal

N de pice
Obtain Locally

16. Introduire les longs boulons du roulement principal dans le couvercle du bloccylindres.
Visser les longs boulons du roulement principal dans les amortisseurs en caoutchouc
et dans la culasse.

REMARQUE : Ne pas forcer l'insertion des longs boulons du roulement principal audel
des amortisseurs en caoutchouc du bloccylindres, pour ne pas endommager ou plier les
amortisseurs en caoutchouc du bloccylindres.
17. Serrer les longs boulons en trois tapes, selon l'ordre chronologique indiqu sur le
couvercle du bloccylindres.
Page 4A-62

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

18. Aprs avoir procd au deuxime serrage, marquer la peinture les ttes des longs
boulons d'un trait parallle au vilebrequin. Ceci facilite le serrage 270.
7

Description

10

N.m
1er serrage

Boulon long principal

2e serrage
Serrage final

14802

lb. in.

lb. ft.

27

19.9

55

40.6

Serrer de 270 de plus aprs excution du 2e serrage

19. Serrer les boulons priphriques du bloccylindres dans l'ordre indiqu sur le
bloccylindres et au couple spcifi.
20. Serrer les boulons priphriques de la culasse au couple spcifi.
Description

N.m

Boulons priphriques du bloccylindres

lb. ft.

35

Description
Boulons priphriques de culasse

lb. in.

N.m
(M8 x 60)

28

(M6 x 40)

11

25.8
lb. in.

lb. ft.
20.6

97

21. Vrifier le jeu de soupape sur toutes les soupapes. Si le jeu de soupape est hors
spcifications, consulter la Section 4A Jeu de soupape et rglages. Si le jeu de
soupape satisfait aux spcifications, passer l'tape suivante.
22. Faire pivoter les cames afin que les bossages pour le cylindre n 1, l'admission et
l'chappement, soient orients vers la bobine de bougie.

REMARQUE : L'alignement des cames est correct lorsque les rainures usines en haut
des cames sont alignes.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-63

Bloc-cylindres/carter moteur

4044

a - Rainures usines en haut des


cames
b - Position des bossages de came
d'chappement

c - Orifice de bougie n 1
d - Position des bossages de came
d'admission

23. Faire pivoter le volant moteur dans le sens horaire afin que le repre de calage du
volant moteur s'aligne avec la flche sur le bloccylindres.

a
b

3465

a - Repre de calage sur le


bloccylindres

b - Repre de calage sur le volant


moteur

Chane de distribution

! ATTENTION
Ce moteur est de type dispositif de commande des soupapes interfrence. Ne pas
faire tourner le vilebrequin ni les cames lorsque la courroie de distribution est lche ou
retire des pignonscames, sauf instructions contraires. Le nonrespect de cette mise en
garde peut causer des dommages au niveau des soupapes et/ou des pistons.
IMPORTANT : Respecter strictement la procdure de retrait, de dmontage, de remontage
et d'installation de la culasse et des cames. Le nonrespect de cette procdure peut
endommager les composants du dispositif de commande des soupapes.
1. S'assurer que le repre de calage du vilebrequin est align avec celui du bloccylindres.
2. Installer la chane de distribution avec le chanon anodis directement sous les repres
de calage du bloccylindres et du vilebrequin.

Page 4A-64

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
c
4047

a - Repre de calage du
bloccylindres
b - Repre de calage du vilebrequin

c - Chanon anodis de la chane de


distribution

3. Installer les guides de chane fixe et mobile du bloccylindres.


4. Lubrifier les vis des guides de chane avec du SPO 255.
5. Serrer les boulons des guides de chane au couple spcifi.

136

c
c
4049

a - Guide de chane fixe


b - Guide de chane mobile
N de pice du tube
136

Description
Lubriplate SPO 255

Description
Boulon de guide de chanes fixe et mobile

c - Boulons de fixation des guides de


chane
Emplacement

N de pice

Boulons des guides de chane

Obtain Locally

N.m

lb. in.

24

212

lb. ft.

6. Installer le pignoncame sur la came d'admission. Fixer le pignoncame en place avec


la vis et la rondelle de pignoncame. Ne pas serrer la vis de pignoncame.

REMARQUE : Les vis de pignoncame sont pas de vis gauche.


7. Installer la chane de distribution sur le pignoncame d'admission. Le chanon anodis
de la chane de distribution doit s'aligner avec le repre de calage du pignoncame. La
rotation du vilebrequin de quelques degrs peut faciliter l'installation de la chane de
calage/du pignoncame sur la came. Fixer en place l'aide de la vis de retenue et la
rondelle du pignoncame. Ne pas serrer la vis de pignoncame.
8. Placer le pignon de distribution de came d'chappement sur la chane, en s'assurant
que le repre de calage sur le pignoncame et le chanon de calage anodis de la
chane de distribution sont aligns. Installer le pignoncame avec la chane de
distribution sur la came d'chappement. Fixer en place l'aide de la vis de fixation et
la rondelle du pignoncame.Ne pas serrer la vis de pignoncame.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-65

Bloc-cylindres/carter moteur

9. Inspecter l'installation de la chane de distribution pour vrifier que ses chanons


anodiss sont bien aligns. S'assurer que le repre de calage du vilebrequin est align
avec ceux du bloccylindres.

a
4054

a - Chanons anodiss de la chane


de distribution

b - Repre de calage du bloccylindres

10. Installer le frein de came.

REMARQUE : Les cames doivent tre bloques l'aide d'un outil spcial afin d'empcher
le chargement des pignonscames et de la chane. Le chargement du pignoncame et de
la chane peut endommager ces deux lments.
11. Serrer les vis de pignoncame en deux tapes. Serrer la vis du pignoncame un
couple de 45 N.m (33 lb. ft.).
12. Peindre une ligne d'orientation sur le pignoncame, dans le prolongement du repre
trac sur la rondelle de pignoncame. Faire pivoter la vis de pignoncame afin que le
deuxime repre sur la rondelle de pignoncame soit align avec la ligne d'orientation
peinte. Ceci constitue le serrage supplmentaire de 20 aprs excution du 1er
serrage.

c
d
e

5555

a - 1er serrage
b - 2e serrage
c - Chanon anodis

d - Repre de calage du pignoncame


e - Frein de came

REMARQUE : Les vis de pignoncame sont pas de vis gauche.

Page 4A-66

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur
Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

45
33
Vis de pignoncame (M12 x 40) PAS DE 1er serrage
VIS GAUCHE
Serrage final Effectuer un serrage supplmentaire de 20 aprs le 1er serrage.

Frein de came

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.

13. Retirer le frein de pignoncame.


14. Installer le guide de chane petite porte. Serrer les boulons des guides de chane
petite porte au couple spcifi.

3467

a - Guide de chane petite porte

b - Boulon du guide de chane petite


porte

Description
Boulon de guide de chane petite porte (M6 x 30)

N.m

lb. in.

12

106

lb. ft.

15. Mettre un joint torique neuf sur le tendeur de la chane de distribution.


16. Comprimer le tendeur de la chane de distribution et relcher lentement le tendeur. Le
tendeur doit rester comprim.
17. Lubrifier le tendeur de la chane de distribution avec un mlange synthtique d'huile
moteur horsbord 4 temps 25W40.
139

4056

a - Joint torique
b - Tendeur tir
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

c - Tendeur comprim

Emplacement

N de pice

Tendeur de chane de
distribution

92-883722K01

18. Enfoncer avec prcaution le tendeur de chane de distribution dans la culasse.

REMARQUE : Le joint torique du tendeur de chane de distribution maintient le tendeur de


la chane de distribution dans la culasse.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-67

Bloc-cylindres/carter moteur

4057

19. Installer un joint torique neuf sur le couvercle du tendeur de la chane de distribution.
20. Serrer les vis du couvercle du tendeur de chane au couple spcifi.

a
3471

a - Vis du couvercle de tendeur de chane


Description
Vis du couvercle de tendeur de chane (M6 x 25)

N.m

lb. in.

11

97

lb. ft.

21. Pousser le guide de chane mobile vers le tendeur de chane de distribution. Le tendeur
de chane de distribution doit s'tirer et maintenir la tension correcte de la chane.

4133

22. Installer un joint d'tanchit neuf sur le cacheculbuteurs.


23. Remettre le cacheculbuteurs en place.
24. Installer toutes les vis du cacheculbuteurs.
25. Serrer les vis du cacheculbuteurs au couple spcifi et dans l'ordre indiqu.
26. Aprs avoir serr la dernire vis de cacheculbuteurs, vrifier le couple de serrage des
vis centrales du couvercle.

Page 4A-68

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

11

12

13

7
10

8
2

14805

Description
Vis de cacheculbuteurs (M6 x 25)

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Installation du joint suprieur du vilebrequin


! ATTENTION
S'assurer que la zone du joint suprieur du vilebrequin est exempte de trace d'huile. Le
joint suprieur risque d'exploser au cours du fonctionnement du moteur si la zone du joint
d'tanchit suprieur du bloccylindres n'est pas exempte de toute trace d'huile.
1. Nettoyer soigneusement le diamtre intrieur de la zone d'tanchit du vilebrequin
du bloccylindres.
2. Graisser lgrement le diamtre intrieur de la zone d'tanchit du vilebrequin du
bloccylindres avec le mlange synthtique d'huile moteur horsbord 4 temps 25W40.

5856

a - Zone lubrifier
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Emplacement

N de pice

Diamtre intrieur de la zone


d'tanchit du vilebrequin du
bloc-cylindres

92-883722K01

3. Lubrifier lgrement le diamtre intrieure du joint de vilebrequin avec un mlange


synthtique d'huile moteur horsbord 4 temps 25W40.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-69

Bloc-cylindres/carter moteur

139

16027

N de pice du tube

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

139

Emplacement

N de pice

Diamtre intrieur du joint du


vilebrequin

92-883722K01

Installation d'un vilebrequin neuf


1. Placer l'entretoise du joint l'intrieur de la zone d'tanchit de l'alsage.

a
14806

a - Entretoise du joint
2. Installer le joint de vilebrequin dans l'alsage du joint du bloccylindres.

14807

3. Installer l'outil d'installation du joint avec l'entretoise et la bague de guidage. S'assurer


que la bague de guidage repose sur le cne du vilebrequin.

c
b
a
a - Entretoise
b - Outil d'installation de joint
Page 4A-70

14808

c - Bague de guidage
d - Joint
90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur
Outil d'installation de joint de vilebrequin

Le numro de la pice n'est pas disponible la date


d'impression.

4. Installer la rondelle et le boulon du volant moteur. Serrer le boulon du volant moteur


au couple spcifi.

14809

a - Rondelle du volant moteur

b - Boulon du volant moteur

Description

N.m

Boulon du volant moteur

27

lb. in.

lb. ft.
20

5. Retirer l'outil d'installation et installer l'anneau de retenue dans la rainure de l'anneau


de retenue du bloccylindres.

14818

Installation du vilebrequin d'origine


IMPORTANT : Lors de l'utilisation du vilebrequin d'origine dans un bloccylindres de
remplacement ou lors de la rutilisation du bloc et du vilebrequin d'origine, vrifier la
prsence d'une rainure pour le joint sur la zone du joint du vilebrequin. Si la rainure du joint
est prsente, le joint du vilebrequin doit tre install avant l'entretoise du joint de
vilebrequin. En l'absence de rainure pour le joint, se reporter aux instructions d'installation
relatives l'installation d'un vilebrequin neuf.
1. Installer le joint de vilebrequin dans l'alsage du joint du bloccylindres.

14807

2. Installer l'outil d'installation du joint avec l'entretoise et la bague de guidage. S'assurer


que la bague de guidage repose sur le cne du vilebrequin.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-71

Bloc-cylindres/carter moteur

c
b
a

a - Entretoise
b - Outil d'installation de joint

Outil d'installation de joint de vilebrequin

14808

c - Bague de guidage
d - Joint
Le numro de la pice n'est pas disponible la date
d'impression.

3. Installer la rondelle et le boulon du volant moteur. Serrer le boulon du volant moteur


au couple spcifi.

14809

a - Rondelle du volant moteur

b - Boulon du volant moteur

Description

N.m

Boulon du volant moteur

27

lb. in.

lb. ft.
20

4. Installer l'entretoise du joint.

14829

5. Installer l'anneau de retenue dans la rainure de l'anneau de retenue du bloccylindres.

14818

Page 4A-72

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

Installation des organes de la tte motrice


Passefil du support du coffret lectrique/ raccord du tuyau de l'IOM infrieur
PASSE-FIL DU SUPPORT DU COFFRET LECTRIQUE

1. Installer la bague du coffret lectrique, la rondelle du passefil et le boulon sur la


culasse. Serrer le boulon au couple spcifi.

d
14909

a - Bague
b - Passefils
Description
Boulon (M8 x 35)

c - Rondelle
d - Boulon
N.m

lb. in.

24

212.4

lb. ft.

RACCORD DU TUYAU DE L'IOM INFRIEUR

1. Installer le nouveau joint torique sur le raccord du tuyau de l'IOM infrieur.


2. Installer le raccord du tuyau de l'IOM infrieur sur le bloccylindres et fixer le raccord
avec un boulon. Serrer le boulon au couple spcifi.

14736

Description
Boulon (M6 x 16)

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Retrait et installation du thermostat


RETRAIT DU THERMOSTAT

1. Pour retirer le thermostat, appuyer sur le dispositif de retenue du thermostat pour le


dsenclencher.
2. Faire pivoter le dispositif de retenue du thermostat pour le dverrouiller.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-73

Bloc-cylindres/carter moteur

b
3864

a - Verrou du dispositif de retenue du


thermostat

b - Dispositif de retenue du thermostat

INSTALLATION DU THERMOSTAT

3874

a - Botier du thermostat
b - Thermostat

c - Ressort du thermostat
d - Dispositif de retenue du thermostat

1. Aligner le thermostat avec son botier.

3871

2. Installer le ressort du thermostat. Insrer la petite extrmit du ressort en premier.

3872

3. Installer le dispositif de retenue du thermostat sur le ressort du thermostat.


4. Appuyer sur le dispositif de retenue du thermostat, le faire pivoter et le verrouiller dans
le botier de thermostat.

Page 4A-74

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
3873

3864

a - Verrou du dispositif de retenue du


thermostat

b - Dispositif de retenue du thermostat

BOTIER DU THERMOSTAT/SONDE DE TEMPRATURE D'EAU DU BLOC-CYLINDRES

1. Installer un joint torique neuf sur la sonde de temprature d'eau du bloccylindres.

13384

2. Installer la sonde de temprature d'eau du bloccylindres sur le bloccylindres. Serrer


au couple spcifi.
3. Installer un joint torique neuf sur le botier du thermostat.
4. Installer le botier du thermostat sur le bloccylindres. Fixer l'aide de deux boulons.
Serrer les boulons au couple spcifi.
5. Installer un collier de serrage de 36,1 sur le tuyau d'vacuation du thermostat.

14610

a - Sonde de temprature d'eau du


bloccylindres
b - Boulons du botier de thermostat
Description

c - Collier de serrage de 36,1

N.m

lb. in.

Sonde de temprature d'eau du bloccylindres

15

133

Boulon (M6 x 25) (2)

71

lb. ft.

6. Installer le tuyau d'vacuation du thermostat sur le botier du thermostat. Orienter le


tuyau d'vacuation du thermostat afin que le mot TOP (haut) soit orient vers
l'extrieur. Fixer le tuyau d'vacuation du thermostat sur le botier du thermostat avec
l'outil pour collier de serrage.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-75

Bloc-cylindres/carter moteur

13789

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

Installation d'une bobine d'allumage


1. Installer les bougies. Serrer les bougies au couple spcifi.
2. Installer le support de montage de la bobine d'allumage et le fixer au cacheculbuteurs
avec deux boulons. Ne par serrer les boulons ce stade.
3. Installer les bobines d'allumage et fixer chacune d'entre elles avec un boulon. Serrer
le boulon de chaque bobine d'allumage au couple spcifi.
4. Serrer les boulons du support de montage de la bobine d'allumage au couple spcifi.

14734

a - Boulons du support de montage


de la bobine d'allumage (2)

b - Boulons de la bobine d'allumage (4)

Description

N.m

lb. in.

Bougie

27

Boulons des supports (M6 x 16) (2)

71

Boulons de la bobine (M6 x 16) (4)

71

lb. ft.
20

Tuyau CAC infrieur


1. Installer le joint torique neuf sur le raccord du tuyau infrieur du CAC.

14972

2. Lubrifier le joint torique et les pas de vis avec du SPO 255.

Page 4A-76

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur
N de pice du tube
136

Description
Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Joint torique et pas de vis du


raccord du tuyau infrieur du
CAC

Obtain Locally

3. Installer le raccord du tuyau infrieur du CAC sur le bloccylindres et serrer au couple


spcifi.
Description
Raccord du tuyau infrieur du CAC

N.m

lb. in.

20

177

lb. ft.

4. Installer le collier de serrage de 34,6 sur le tuyau infrieur du CAC.


5. Installer le tuyau infrieur du CAC au raccord. S'assurer que l'ouverture du tuyau est
oriente vers le haut du bloccylindres. Fixer le tuyau au raccord avec l'outil pour colliers
de serrage.
Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

6. Installer un joint torique neuf sur le raccord adaptateur Legris du capteur de pression
d'eau.
7. Enduire le pas de vis du raccord Legris avec le produit d'tanchit pour tuyaux Loctite
567 PST.
8. Installer le raccord d'adaptateur Legris du capteur de pression d'eau au bloccylindres.
Serrer au couple spcifi.

b
a

14733

a - Raccord d'adaptateur Legris du


capteur de pression d'eau
N de pice du tube
9

Description
Produit d'tanchit pour
tuyaux Loctite 567 PST

b - Raccord du tuyau infrieur du CAC

Emplacement

N de pice

Pas de vis du raccord


d'adaptateur Legris du capteur
de pression d'eau du bloccylindres

92-809822

Description
Raccord d'adaptateur Legris du capteur de pression d'eau

N.m

lb. in.

15

133

lb. ft.

Support de montage de l'alternateur/capteur de dtonation/alternateur


SUPPORT DE MONTAGE DE L'ALTERNATEUR

1. Installer une rondelle sur les quatre boulons.


2. Insrer les boulons dans le support du tendeur et du support de montage de
l'alternateur.
3. Installer une rondelle sur les boulons.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-77

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b

c
a - Boulon
b - Rondelle

14929

c - Rondelle

4. Fixer les supports sur le bloccylindres. Serrer les boulons au couple spcifi.

14930

a - Boulons du support du tendeur

b - Boulons du support de montage

Description

N.m

Boulons (M10 x 45) (4)

47.5

lb. in.

lb. ft.
35

CAPTEUR DE DTONATION/FILS DE MISE LA MASSE DE L'ALTERNATEUR

IMPORTANT : Le boulon de retenue du capteur de dtonation et la rondelle doivent tre


soumis un serrage dans les limites de couple spcifies. Si le capteur de dtonation n'est
pas serr dans les limites de couple spcifies, il en rsultera un fonctionnement
dfectueux du contrle du bruit du moteur par le capteur.
1. Installer une rondelle sur le boulon du capteur de dtonation.
2. Installer le boulon et la rondelle sur le capteur de dtonation.
3. Installer le capteur de dtonation sur le bloccylindres. Serrer au couple spcifi.
4. Fixer la bande de mise la masse tresse la culasse avec un boulon.
5. Fixer l'autre extrmit de la bande de mise la masse tresse et le fil de masse de
l'alternateur au bloccylindres.
6. Serrer les boulons de masse au couple spcifi.

Page 4A-78

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

d
e
a - Fil de masse de l'alternateur
b - Boulon fixant le fil de masse de
l'alternateur et la bande de mise
la masse tresse au bloccylindres
c - Boulon fixant la bande de mise
la masse tresse la culasse

14933

d - Bande de mise la masse tresse


e - Boulon du capteur de dtonation

Description

N.m

lb. in.

Boulon du capteur de dtonation (M10 x 35)

20

177

Boulon fixant le fil et la bande de mise la masse (M6 x 16) (2)

71

lb. ft.

ALTERNATEUR

1. Fixer l'avant de l'alternateur au support du tendeur avec un boulon. Ne pas serrer le


boulon.
2. Insrer le boulon de montage de l'alternateur dans l'illet du fil de masse de
l'alternateur.
3. Fixer l'arrire de l'alternateur avec le boulon et le fil de masse.
4. Serrer les boulons de fixation avant et arrire de l'alternateur au couple spcifi.

c
14935

a - Boulon de fixation avant de


l'alternateur
b - Boulon de fixation arrire de
l'alternateur

c - Fil de masse de l'alternateur

Description

N.m

Boulon, fixation avant de l'alternateur (M10 x 85)

47.5

35

Boulon, fixation arrire de l'alternateur (M10 x 45)

47.5

35

90-8979284D0 JUILLET 2005

lb. in.

lb. ft.

Page 4A-79

Bloc-cylindres/carter moteur

Tuyau d'vent du FSM/tuyau suprieur


1. Insrer les bagues en caoutchouc du contacteur flotteur de cartouche d'vent et de
la soupape de purge de la cartouche d'vent sur le support de montage de la bobine
d'allumage.
2. Installer un collier de serrage de 22,6 sur le tuyau de ventilation.
3. Installer le tuyau de ventilation sur le cacheculbuteurs. Fixer le tuyau de ventilation au
cacheculbuteurs avec un outil pour colliers de serrage.
4. Placer le tuyau suprieur dans le support de montage.

d
14730

a - Clip de support du tuyau


b - Collier de 22,6 fixant le tuyau de
ventilation

Kit d'outils pour colliers de serrage

c - Vanne de vidange de la cartouche


d'vent
d - Contacteur flotteur de cartouche
d'vent
91803146A2

Coffret lectrique
1. Aligner l'ouverture du coffret lectrique avec les deux passefils du coffret lectrique.
2. Fixer le coffret lectrique avec une rondelle et un boulon. Serrer le boulon au couple
spcifi.
3. Connecter la sonde de temprature d'eau du bloccylindres au faisceau du moteur.

Page 4A-80

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b

14972

a - Connecteur de sonde de
temprature d'eau du
bloccylindres

b - Boulon et rondelle de fixation du


coffret lectrique

Description

N.m

Boulon (M8 x 35)

lb. in.

24

lb. ft.
17.7

4. Acheminer le fil de charge de l'alternateur derrire le support arrire de l'alternateur.


5. Fixer le fil de charge de l'alternateur l'alternateur avec un crou. Serrer au couple
spcifi.
6. Installer le fil de charge de l'alternateur sur le clip de support.

14973

a - crou de fixation du fil de


l'alternateur
b - Support arrire de l'alternateur
Description
crou

c - Clip de support

N.m

lb. in.

62

lb. ft.

Faisceau bobines/injecteurs
1. Fixer les deux fils de masse des bobines d'allumage la culasse avec deux boulons.
Serrer les boulons au couple spcifi.
2. Fixer les clips de support du faisceau du moteur au cacheculbuteurs.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-81

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b

14975

a - Masses des bobines d'allumage

b - Clip de support du faisceau du


moteur

Description
Boulon (M6 x 12)

N.m

lb. in.

71

lb. ft.

3. Connecter le faisceau du capteur de position de came au faisceau du moteur.


4. Connecter le faisceau du moteur la soupape de purge de la cartouche d'vent.

a
b

14976

a - Capteur de position de came

b - Soupape de purge du cartouche


d'vent

5. Connecter le faisceau du moteur au contacteur flotteur de la cartouche d'vent.


6. Connecter le faisceau du moteur aux bobines d'allumage.

Page 4A-82

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
a

c
14977

a - Connecteur de faisceau de
contacteur flotteur de cartouche
d'vent
b - Contacteur flotteur de cartouche
d'vent

c - Connecteur du faisceau du moteur


et de la bobine d'allumage

Refroidisseur d'air
1. Installer un collier de serrage de 34,6 sur le tuyau infrieur du CAC.

14982

2. Installer des joints neufs sur le collecteur d'admission.


3. Installer le CAC sur la culasse. Fixer le CAC sur la culasse avec cinq rondelles et des
boulons. Ne pas serrer les cinq boulons tant que tous les supports de montage du CAC
ne sont pas installs.

14723

4. Installer le boulon de fixation de l'avant du CAC. Ne pas serrer le boulon tant que tous
les supports de montage du CAC ne sont pas installs.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-83

Bloc-cylindres/carter moteur

14990

a - Boulon de fixation de l'avant du CAC


5. Installer le boulon infrieur du CAC. Ne pas serrer le boulon tant que tous les supports
de montage du CAC ne sont pas installs.
6. Fixer le tuyau infrieur du CAC au CAC avec l'outil pour colliers de serrage.

a
b
14721

a - Collier de serrage de 34,6

b - Boulon (M10 x 30)

7. Fixer la partie suprieure du CAC la goupille de montage avec un crou. Ne pas


serrer l'crou tant que tous les supports de montage du CAC ne sont pas installs.
8. Installer un collier de serrage de 34,6 sur le tuyau suprieur du CAC. Fixer le tuyau
suprieur du CAC au CAC avec l'outil pour colliers de serrage.
9. Connecter le faisceau du moteur au capteur du MAP.

14692

a - Collier de serrage de 34,6


b - crou (M10)
Kit d'outils pour colliers de serrage

Page 4A-84

c - Connecteur de faisceau du capteur


du MAP
91803146A2

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

10. Serrer les cinq boulons avec les rondelles pour fixer le collecteur d'admission la
culasse au couple spcifi.
11. Serrer le boulon infrieur de fixation du CAC la culasse au couple spcifi.
12. Serrer l'crou fixant le CAC au bloccylindres en suivant les spcifications.
13. Serrer les boulons avant de fixation du CAC au bloccylindres.

a
d

14993

a - Boulons avec rondelles (M6 x 33)


(5)
b - Boulon (M10 x 30)

c - crou (M10)
d - Boulon (M10 x 65)

Description
Boulon (M6 x 32) (5)

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Boulon (M10 x 30)

32.5

24

crou (M10)

32.5

24

Boulon (M10 x 65)

32.5

24

14. Fixer l'EBC au bloccylindres avec deux rondelles et des boulons. Serrer au couple
spcifi.

14678

a - Boulon et rondelle de fixation de l'EBC


Description
Boulon (M8 x 35)

N.m

lb. in.

24

212

lb. ft.

15. Connecter le faisceau de cblage de l'excitateur l'alternateur.


16. Connecter le faisceau du moteur au capteur du compteur de vitesse.
17. Connecter le faisceau du moteur l'EBC.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-85

Bloc-cylindres/carter moteur

18. Connecter le faisceau du moteur au capteur de dtonation.


19. Fixer le faisceau du moteur au support de l'EBC avec le clip du faisceau.

b
c
e
d
14677

a - Connecteur du faisceau de
cblage de l'excitateur
b - Connecteur du faisceau du
compteur de vitesse
c - Clip du faisceau de cblage du
moteur

d - Connecteur de faisceau du capteur


de dtonation
e - Connecteur du faisceau de l'EBC

20. Connecter le faisceau du moteur la sonde du MAT.


21. Connecter la tubulure de pression d'eau du bloccylindres au capteur de pression d'eau
du bloc.
22. Connecter le faisceau du moteur au capteur de pression d'eau du bloccylindres.
23. Connecter le faisceau du moteur aux injecteurs de carburant.

Page 4A-86

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

c
d

b
a

e
14679

a - Connecteur du faisceau du MAT


b - Tubulure de la pression d'eau
dans le bloccylindres

c - Capteur de pression d'eau dans le


bloccylindres
d - Connecteurs du faisceau de
l'injecteur de carburant

Installation du compresseur
1. Installer des joints toriques neufs sur les goujons du compresseur.

c
3821

a - Alimentation d'huile au
compresseur
b - Joint torique de goujon de
compresseur

c - Retour d'huile du compresseur

2. Installer un collier de serrage de 57,5 sur le tuyau de drivation de l'EBC.


3. Insrer la sortie du compresseur au tuyau d'admission du CAC. Ne pas serrer le collier
de serrage.
4. Acheminer le tuyau de drivation vers l'EBC. Ne pas serrer le collier de serrage.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-87

Bloc-cylindres/carter moteur

b
14670

a - Collier de serrage de la sortie du


compresseur
5.
6.
7.
8.

b - Collier de serrage du tuyau de


drivation de l'EBC

Installer le compresseur sur les goujons.


Fixer le compresseur au bloccylindre avec quatre boulons.
Serrer les quatre boulons au couple initial spcifi.
Serrer les quatre boulons au couple final spcifi.

14673

a - Boulon (4)
Description
Boulon de fixation du compression (M10 x 105)

N.m

lb. in.

1er serrage

15

133

Serrage final

43

lb. ft.
31.7

9. Serrer le collier de serrage de la sotie du compresseur au couple spcifi.


10. Serrer le collier de serrage du tuyau de drivation de l'EBC avec l'outil pour colliers de
serrage.
Description
Collier de serrage de la sortie du compresseur

Kit d'outils pour colliers de serrage

N.m

lb. in.

55

lb. ft.

91803146A2

11. Installer le CPS et le fixer avec deux vis. Serrer les vis au couple spcifi.
12. Installer un joint torique neuf sur le transmetteur de temprature d'huile.
13. Enduire le pas de vis du transmetteur de temprature d'huile avec le produit
d'tanchit pour tuyaux Loctite 567 PST.
14. Installer le transmetteur de temprature d'huile sur le bloccylindres. Serrer au couple
spcifi.

Page 4A-88

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

c
d

15003

a - CPS
b - Vis du CPS (2)

N de pice du tube

c - Transmetteur de temprature
d'huile
d - Transmetteur de pression dhuile

Description
Produit d'tanchit pour
tuyaux Loctite 567 PST

Emplacement

N de pice

Pas de vis du transmetteur de


temprature d'huile

92-809822

Description

N.m

Vis du CPS (M5 x 16) (2)

5.08

45

15

133

Transmetteur de temprature d'huile

lb. in.

lb. ft.

15. Connecter le tuyau d'vent au compresseur. Fixer l'aide d'une attache


16. Connecter le faisceau du moteur au CPS, au transmetteur de temprature d'huile et
au transmetteur de pression dhuile.

a
15005

a - Connecteur de faisceau du CPS


b - Connecteur de faisceau du
capteur de pression d'huile

c - Tuyau d'vent du compresseur


d - Connecteur du faisceau de la sonde
de temprature d'huile

17. Connecter le faisceau du moteur la sonde de temprature de l'air du compresseur.


18. Connecter le faisceau du moteur l'ETC.
19. Fixer le rsonateur au compresseur avec une rondelle de boulon et un collier en P.
Serrer le boulon au couple spcifi.
20. Fixer la sonde de temprature de l'air au collier en P avec une attache.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-89

Bloc-cylindres/carter moteur

d
a

15006

a - Connecteur de faisceau de l'ETC


b - Attache de fixation de la sonde de
temprature de l'air

c - Boulon de fixation du rsonateur et


du collier en P
d - Connecteur de faisceau de l'ESC

Description

N.m

lb. in.

Boulon de fixation du rsonateur et du collier en P (M6 x 25)

7.5

66

lb. ft.

Installation du dmarreur
1. S'assurer que les colliers suprieur et infrieur sont monts sur les capuchons
d'extrmit du dmarreur.
2. S'assurer que la bute du dmarreur est monte sur le capuchon d'extrmit suprieur.

b
a - Collier du dmarreur

3955

b - Bute du dmarreur

3. Placer le dmarreur sur l'embossage de montage du dmarreur du bloccylindres avec


la bute du dmarreur face l'embossage de bute du dmarreur.

13452

a - Embossage de montage de la
bute du dmarreur

b - Bute du dmarreur

4. Installer les dispositifs de retenue du dmarreur sur les tiges filetes de fixation.
Page 4A-90

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

5. Installer le fil de masse du dmarreur la tige filete suprieure de fixation. Fixer avec
une rondelle et un crou M8 nonbloquant. Serrer l'crou au couple spcifi.
6. Installer le boulon de fixation du dmarreur. Serrer au couple spcifi.

b
c
a
15014

a - Cble de masse du dmarreur


b - Rondelle et crou (M8)

c - Boulon

Description

N.m

lb. in.

crou (M8)

17

150.4

Boulon (M8 x 40)

17

150.4

lb. ft.

7. Installer le cble de masse de la batterie la tige filete. Fixer avec un crou. Serrer
l'crou au couple spcifi.

a
15015

a - Cble ngatif de batterie

b - crou (M8)

Description

N.m

lb. in.

crou (M8)

17

150.4

lb. ft.

8. Fixer le support montage infrieur du dmarreur la tige filete de fixation infrieure


avec un crou M8 . Serrer l'crou au couple spcifi.
9. Installer le boulon de fixation du dmarreur. Serrer le boulon au couple spcifi.

15016

a - crou (M8)

b - Boulon

Description

N.m

lb. in.

crou (M8)

17

150.4

Boulon (M8 x 40)

17

150.4

90-8979284D0 JUILLET 2005

lb. ft.

Page 4A-91

Bloc-cylindres/carter moteur

10. Installer trois illets de masse sur la tige filete. Fixer avec un crou. Serrer l'crou au
couple spcifi.
11. Installer le fil de l'excitateur du dmarreur. Fixer avec une rondelle d'arrt et un crou.
Serrer l'crou au couple spcifi.
12. Installer le cble d'alimentation au solnode du dmarreur. Fixer le cble
d'alimentation avec une rondelle d'arrt et un crou. Serrer l'crou au couple spcifi.

c
15021

a - Cble d'alimentation
b - Fil de l'excitateur

c - crou (M8)

Description

N.m

lb. in.

crou (M8)

17

150.4

crou du cble d'alimentation

10

88.5

crou du fil de l'excitateur

2.5

22

lb. ft.

13. Glisser le capuchon de protection sur le cble d'alimentation et la tige filete du


solnode du dmarreur.

Module huile intgr (IOM)


1. Installer des joints toriques neufs sur les goujons (IOM).
2. Installer les goujons (IOM) dans le bloccylindres.

3772

3. Aligner l'IOM avec les goujons de l'IOM sur le bloccylindres.


4. Pousser l'IOM sur les goujons et fixer l'ensemble avec trois boulons. Ne pas serrer les
boulons.
5. Insrer le quatrime boulon dans le support du filtre de sparation du carburant et de
l'eau.
6. Installer le support sur l'IOM.
7. Serrer les boulons au couple spcifi.

Page 4A-92

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

15029

a - Support
Description
Boulons

b - Boulons
N.m

lb. in.

31

lb. ft.
23

8. Installer un collier de serrage de 38,1 sur le tuyau infrieur de l'IOM.


9. Attacher le tuyau au raccord infrieur du bloccylindres de l'IOM.
10. Serrer le collier de serrage avec l'outil pour colliers de serrage.

15031

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

11. Installer un collier de serrage de 34,6 sur le tuyau suprieur de l'IOM.


12. Retirer le tuyau de l'IOM. Serrer le collier de serrage avec l'outil pour colliers de serrage.

15032

Kit d'outils pour colliers de serrage

91803146A2

Installation du volant du moteur et de l'alternateur/de la courroie du compresseur


IMPORTANT : Nettoyer les extrmits du vilebrequin et du volant moteur avec du solvant
et assembler une fois qu'elles sont sches.
1. Installer la clavette du volant moteur dans le vilebrequin.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-93

Bloc-cylindres/carter moteur

5463

a - Clavette de volant
2. Aligner le volant moteur avec la clavette et installer le volant moteur dans le vilebrequin.
3. Fixer le volant moteur l'aide d'un boulon et d'une rondelle. Maintenir le volant moteur
et la vis de serrage aux rglages spcifis l'aide de l'outil de maintien du volant.

13341

a - Outil de maintien de volant moteur


Outil de maintien de volant moteur

9152344

Description
Boulon du volant moteur

b - Cl dynamomtrique

N.m

lb. in.

lb. ft.

1er serrage

60

44

Serrage final

120

133

4. l'aide de la poigne articule dans la fente de libration du tendeur, installer


nouveau la courroie de l'alternateur/du compresseur.

Page 4A-94

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

c
b
d

13329

a - Poulie du tendeur
b - Fente de dtente du tendeur

c - Compresseur
d - Alternateur

5. Installer le carter du volant moteur.

Aprs l'entretien du moteur


Aprs l'entretien du moteur, appliquer du noprne liquide aux endroits spcifiques
suivants pour rduire les possibilits d'allumage, de dmarrage ou d'interruption
dfectueuses de charge. Il est essentiel de protger ces composants, en particulier lorsque
le moteur horsbord est utilis dans des environnements hostiles comme l'eau de mer.
Masse de la batterie et tige filete d'alimentation dans le coffret lectrique.

15036

a - Tige filete d'alimentation


N de pice du tube
25

Description
Noprne liquide

b - Masse de la batterie
Emplacement

N de pice

Tige filete d'alimentation et


masse de la batterie

92-25711-3

Masse du faisceau, fil d'alimentation du solnode du dmarreur et du fil de l'excitateur.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-95

Bloc-cylindres/carter moteur

b
c
a
15037

a - Masse du faisceau
b - Fil d'alimentation du solnode
N de pice du tube

Description
Noprne liquide

25

c - Fil de l'excitateur

Emplacement

N de pice

Masse du faisceau du moteur,


crou du fil d'alimentation du
solnode, crou du fil de
l'excitateur

92-25711-3

Cble de charge de batterie de l'alternateur et mise la masse de l'alternateur

b
15041

a - Masse de l'alternateur

N de pice du tube
25

Page 4A-96

Description
Noprne liquide

b - Cble de charge de la batterie de


l'alternateur
Emplacement

N de pice

Masse de l'alternateur et cble


de charge de la batterie

92-25711-3

Boulons de masse de la culasse et du bloccylindres

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

15039

a - Boulon de masse de la culasse


N de pice du tube

Description
Noprne liquide

25

b - Boulon de masse du bloccylindres


Emplacement

N de pice

Boulon de masse de la culasse,


boulon de masse du bloccylindres

92-25711-3

Masses de la bobine d'allumage sur la culasse

15040

a - Masses des bobines d'allumage


N de pice du tube
25

Description
Noprne liquide

Emplacement

N de pice

Masses des bobines d'allumage

92-25711-3

Installation de la tte motrice complte


1. S'assurer que le repre de calage du volant est orient vers le repre de calage du
bloccylindres.
2. Installer l'outil de levage sur le volant moteur. Serrer fermement les boulons de la base
de sorte qu'ils talonnent sur le volant.
3. Faire passer l'anneau de levage dans la base de manire ce qu'il talonne dessus.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-97

Bloc-cylindres/carter moteur

b
a

14433

a - Base de levage

b - Anneau de levage

Extracteur/anneau de levage de volant


moteur

91895343T02

4. Installer les six longues tiges filetes (M10 x 205) de la tte motrice, deux tiges
filetes (M10 x 54) , deux tiges filetes (M8 x 55) et deux tiges filetes (M8 x 49) sur
la tte motrice. Serrer les tiges filetes de fixation de la tte motrice au couple spcifi.

a - Tiges filetes (2) (M8 x 49)


b - Tiges filetes (6) (M10 x 205)

15480

c - Tiges filetes (2) (M10 x 54)


d - Tiges filetes (2) (M8 x 55)

5. Installer un joint de tte motrice neuf sur la plaque d'adaptateur.


6. Lubrifier les cannelures de l'arbre moteur avec de la graisse cannelures
d'accouplement moteur.
N de pice du tube
91

Description
Graisse pour cannelures
d'accouplement moteur

Emplacement

N de pice

Cannelures de l'arbre moteur

92-802869Q1

7. Tourner le pignon menant de la pompe huile de sorte que les broches d'entranement
pointent vers l'avant et vers l'arrire.
8. Utiliser un coton tige pour retirer toute l'huile qui a pu s'accumuler dans deux des trous
de montage filets de la plaque d'adaptateur.
IMPORTANT : Retirer toute trace d'huile dans les deux trous de montage filets de la
plaque d'adaptateur. La prsence d'huile endommage la plaque d'adaptateur lors du
serrage de la tte motrice sur celleci.

Page 4A-98

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
14792

a - limination de l'huile accumule


dans les trous filets

b - Broches d'entranement pointant


vers l'avant et vers l'arrire

9. Installer des joints toriques sur l'adaptateur du tuyau de refoulement d'eau.


10. Lubrifier les joints toriques avec du SPO 255.

14796

N de pice du tube
136

Description
Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Joints toriques de l'adaptateur


du tuyau de refoulement d'eau

Obtain Locally

11. Abaisser avec prcaution la tte motrice sur la plaque d'adaptateur tout en alignant les
tiges filetes de fixation avec les trous de la plaque d'adaptateur.

REMARQUE : Il peut tre ncessaire de secouer dlicatement la tte motrice quand les
tiges filetes de fixation de la tte motrice sont enfoncs partiellement dans la plaque
d'adaptateur.
12. Installer les deux crous arrire de la tte motrice. Ne pas serrer suivant le couple
spcifi tant que les crous et les boulons de fixation de la tte motrice ne sont pas
installs.

14432

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-99

Bloc-cylindres/carter moteur
Description

N.m

crou arrire de fixation de la tte motrice (M8)

lb. in.

lb. ft.

26

19.2

13. Installer les six rondelles et crous (3 de chaque ct). Ne pas serrer suivant le couple
spcifi tant que les crous et les boulons de fixation de la tte motrice ne sont pas
installs.

14427

Description

N.m

crou (M10)

61

lb. in.

lb. ft.
45

14. Installer les quatre crous l'avant de la tte motrice. Ne pas serrer suivant le couple
spcifi tant que les crous et les boulons de fixation de la tte motrice ne sont pas
installs.

a
b
14424

a - crou (M8)

b - crou (M10)

Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

crou (M8)

26

19.2

crou (M10)

61

45

15. Installer les deux boulons suprieurs sur le ct tribord du bloc. Ne pas serrer suivant
le couple spcifi tant que les crous et les boulons de fixation de la tte motrice ne
sont pas installs.

Page 4A-100

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

b
c

14415

a - Boulon (M8 x 75)


b - Tige filete de fixation de l'ESC
Description

c - Boulon (M8 x 35)

N.m

lb. in.

lb. ft.

Boulon (M8 x 75)

27

19.9

Boulon (M8 x 35)

27

19.9

16. Utiliser l'adaptateur pour couples de serrage pour serrer tous les crous de
13 mm fixant la tte motrice la plaque d'adaptateur/au carter de l'arbre moteur.
Adaptateur pour couples de serrage de 13
mm

91809905001

IMPORTANT : La valeur du couple de serrage des crous fixant la tte motrice la plaque
d'adaptateur doit tre calcule quand l'outil est utilis avec un embout.
a. Sur les cls dynamomtriques de type faisceau, mesurer la distance entre le
carr d'entranement et le point de pivot de la poigne. Suivre les tapes d g.
b. Sur les cls dynamomtriques de type numrique, mesurer la distance entre le
carr d'entranement et le centre de la poigne. Suivre les tapes d g.
c. Pour les cls dynamomtriques cadran ou cliquet, rgler la cl au couple
spcifi. Dterminer la distance effective entre le carr d'entranement et le centre
de la poigne. Suivre les tapes d k.
d. Mesurer la longueur de l'embout de l'outil entre le carr d'entranement et le centre
de l'crou. L'outil n 91809905001 mesure 30,48 cm (12 in.).
e. Ajouter la longueur de la cl dynamomtrique celle de l'outil pour obtenir la
somme.
f.
Diviser la somme obtenue par la longueur de la cl dynamomtrique pour obtenir
le quotient.
g. Diviser le couple spcifi par ce quotient. Ceci est le couple de serrage spcifi
pour l'crou ou le boulon.
h. Rgler la cl dynamomtrique au nouveau couple calcul.
i.
Pour plus de prcision, dterminer nouveau la longueur effective de la cl et de
l'embout avec le calcul du nouveau couple de serrage.
j.
Faire le calcul pour obtenir le couple de serrage corrig.
k. Rgler la cl dynamomtrique au second couple calcul. Il correspond au couple
de serrage appliquer l'crou arrire au moyen d'une cl dynamomtrique
cadran ou cliquet.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-101

Bloc-cylindres/carter moteur

4754

a - Longueur de la cl
dynamomtrique

b - Embout de l'outil

17. Suivre l'ordre de serrage illustr sur le schma suivant pour serrer tous les crous et
les boulons de fixation de la tte motrice la plaque d'adaptateur.
10

5
14
13

2
3

11

12

7
5341

18. Serrer tous les boulons et crous de montage de la tte motrice au couple de serrage
correct.
19. Brancher les connecteurs cylindriques du fil du capteur de position de trim au faisceau
du moteur. Fixer les connecteurs cylindriques au faisceau de cblage de la tubulure
en spirale.

14422

20. Connecter l'indicateur d'inversion de marche au faisceau du moteur.


21. Connecter le tuyau de Pitot au capteur de Pitot.

Page 4A-102

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b

14421

a - Tuyau Pitot

b - Connecteur du faisceau de
l'indicateur d'inversion de marche

22. Connecter le tuyau d'injection de carburant haute pression la plaque d'adaptateur.


23. Connecter le tuyau de rfrence MAP la plaque d'adaptateur.
24. Connecter le tuyau de purge du FSM la plaque d'adaptateur.
25. Connecter le faisceau du FSM.

e
14419

a - Tuyau d'injection du carburant


haute pression
b - Tuyau de rfrence MAP
c - Tuyau de purge du FSM

d - Connecteur de faisceau du FSM


e - Connecteurs cylindriques
d'alimentation du moteur de trim

26. Enfoncer l'adaptateur du tuyau de refoulement d'eau dans la plaque d'adaptateur.


S'assurer que l'adaptateur du tuyau de refoulement d'eau est compltement enfonc
dans la plaque d'adaptateur.
27. Serrer le boulon fixant l'adaptateur du tuyau de refoulement d'eau au couple spcifi.
28. Connecter le tuyau d'injection de carburant la plaque d'adaptateur.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-103

Bloc-cylindres/carter moteur

b
c
a

14416

a - Boulon de fixation de l'adaptateur


du tuyau de refoulement d'eau
b - Tuyau de refoulement d'eau
Description

c - Tuyau d'alimentation en carburant

N.m

Boulon (M6 x 16)

lb. in.

10

lb. ft.
88.5

29. Installer le support de l'ESC sur les tiges filetes de fixation de l'ESC du bloccylindres.
30. Pousser l'inverseur de marche vers l'arrire pour accder l'une des tiges filetes de
fixation du support de l'ESC.
31. Installer quatre crous et rondelles pour fixer le support de l'ESC au bloccylindres.
Serrer les crous au couple spcifi.
32. Fixer le connecteur du faisceau du bateau au support de l'ESC.

b
a

14410

a - crous/rondelles (4)

b - Connecteur de faisceau du bateau

Description

N.m

lb. in.

crou (M8)

20.3

180

lb. ft.

33. Pousser l'inverseur de marche vers l'arrire pour accder l'crou et au boulon de la
biellette d'inversion.
34. Fixer la biellette d'inversion l'inverseur de marche avec le boulon, l'crou, le joint de
la biellette d'inversion. Serrer le boulon et l'crou de la biellette d'inversion au couple
spcifi.

Page 4A-104

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

a
b
c
d

e
14406

a - Boulon de la biellette d'inversion


b - Coulisse d'inversion de marche
c - Bague

d - Rondelle
e - crou

Description

N.m

lb. in.

Boulon/crou de la biellette d'inversion

6.2

55

lb. ft.

35. Connecter le faisceau de l'ESC au connecteur du faisceau du moteur.


36. Fixer le connecteur du faisceau de l'ESC au support de l'ETC avec une attache.

14517

37. Connecter la batterie.


38. Amorcer le circuit d'alimentation en carburant. Vrifier qu'il n'y a pas de fuites de
carburant. Rparer selon le besoin.

Installation du carnage
Installation du carter
1. Installer le carter tribord.
2. Acheminer le tuyau de contrle derrire l'arbre d'inversion de marche au carter du
collecteur sur le ct bbord du moteur.
3. Installer la vis infrieure avant du carter tribord.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-105

Bloc-cylindres/carter moteur

14546

a - Vis
Description
Vis (M6)

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

4. Installer la vis suprieure du carter tribord.

14766

a - Vis
Description
Vis (M6)

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

5. Installer le tuyau de contrle sur le carter du collecteur.

Page 4A-106

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

14549

a - Tuyau de contrle

b - Carter de collecteur

6. Installer le carter bbord.


7. Connecter le tuyau de rinage l'eau.
8. Connecter le connecteur d'inclinaison.

b
a - Tuyau de rinage l'eau

14760

b - Connecteur du contacteur
d'inclinaison

9. Installer les deux vis fixant les extrmits arrire des carters.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-107

Bloc-cylindres/carter moteur

14560

a - Vis
Description
Vis (M6)

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

10. Installer le silencieux.

a
14552

a - Silencieux
11. Installer la vis infrieure avant du carter bbord.

Page 4A-108

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

14544

a - Vis
Description
Vis (M6)

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

12. Installer la vis suprieure du carter bbord.

14769

a - Vis
Description
Vis

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

13. Installer la vis et l'crou avant fixant les carters ensemble.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-109

Bloc-cylindres/carter moteur

14553

a - Vis et crou
Description
Vis et crou (M6 x 55)

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

14. Installer les deux vis fixant le silencieux. Serrer les vis au couple spcifi.
15. Installer la vis et l'crou infrieur fixant les extrmits arrire des carters. Serrer la vis
au couple spcifi.
16. Installer le verrouillage de carnage suprieur et le fixer avec quatre vis. Serrer les vis
au couple spcifi.

a
b

c
a - Vis du verrouillage de carnage
(M6)
b - Vis et crou (M6 x 25)
Description

14548

c - Vis de fixation du silencieux (M6 x


20)

N.m

lb. in.

Vis (M6)

53

Vis et crou (M6 x 25)

10

89

Vis (M6 x 20)

53

lb. ft.

17. Retirer les deux vis et les crous suprieurs fixant l'extrmit arrire des carters
ensemble. Serrer les vis au couple spcifi.

Page 4A-110

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

14550

a - Vis et crou
Description
Vis

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

1. Installer le carnage bbord et tribord sur le carter d'arbre moteur. Fixer l'extrmit
arrire des carnages avec les quatre vis de fixation. Serrer les vis au couple spcifi.

14559

a - Vis
Description
Vis

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

2. Fixer les cts de chaque carnage avec quatre vis de fixation. Serrer les vis au couple
spcifi.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-111

Bloc-cylindres/carter moteur

14567

a - Vis
Description
Vis

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

3. Installer les fixations de positionnement du couvercle arrire central sur les carnages.

b
a

14562

a - Couvercle arrire central

b - Fixation

4. Fixer le couvercle arrire central avec deux vis. Serrer les vis au couple spcifi.

Page 4A-112

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bloc-cylindres/carter moteur

14561

a - Vis
Description
Vis

N.m

lb. in.

10

89

lb. ft.

5. Remettre le capot suprieur en place.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4A-113

Bloc-cylindres/carter moteur

Notes :

Page 4A-114

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

Tte motrice
Section 4B - Culasse

Table des matires


Caractristiques de la culasse.........................4B-2
Composants de la culasse...............................4B-4
Dmontage de la culasse................................4B-8
Dpose des cames...................................4B-8
Dpose des soupapes..............................4B-8
Dpose du bouchon de la canalisation de la
culasse....................................................4B-10
Nettoyage/inspection/rparation....................4B-10
Arbre cames........................................4B-10
Soupapes................................................4B-11
Ressorts de soupapes............................4B-12
Culasse...................................................4B-12

90-8979284D0 JUILLET 2005

Guides de soupapes...............................4B-13
Remise en tat des siges de soupapes
................................................................4B-13
Remontage de la culasse..............................4B-16
Pose du bouchon de la canalisation de la
culasse....................................................4B-16
Soupapes................................................4B-16
Cames....................................................4B-18
Jeu des soupapes et rglages.......................4B-19
tapes de mesure du jeu des soupapes
................................................................4B-19
Modification du jeu des soupapes..........4B-20

Page 4B-1

Culasse

Caractristiques de la culasse
Spcifications de la culasse
Gondolement maximum du pont

0,075 mm (0.003 in.)

Nombre de soupapes

16

Nombre de soupapes par cylindre

Nombre de cames

Tourillon de roulement de came (admission et chappement)

28,95 mm (1.140 in.)

Diamtre interne du chapeau de roulement de l'arbre cames

29,000 29,021 mm (1.1417 1.1425 in.)

Bossage de came
Admission

42,50 mm (1.6732 in.)

chappement

43,55 mm (1.7145 in.)

Jeu de soupape
Admission

0,150 0,230 mm (0.0059 0.009 in.)

chappement

0,350 0,430 mm (0.0137 0.0169 in.)

Inclinaisons des siges de soupapes

30, 45, 60

Longueur au repos du ressort de soupape

48,77 mm (1.920 in.)

Diamtre extrieur de soupape


Admission

32,0 0,15 mm (1.259 0.0059 in.)

chappement

27,2 mm 0,190 (1.0708 0.0059 in.)

Angle de porte de la soupape (admission et chappement)

2,25 mm (0.0886 in.)

Marge de soupape
Admission

0,75 mm (0.0295 in.)

chappement

0,65 mm (0.0256 in.)

Diamtre interne de l'alsage du guide de soupape (admission et chappement)

6,00 6,016 mm (0.2362 0.2368 in.)

Diamtre de la tige de soupape


Admission

5,97 mm (0.235 in.)

chappement

5,96 mm (0.2346 in.)

Excentricit des tiges de soupapes (maximale)

0,038 mm (0.0015 in.)

Jeu entre la tige de soupape et le guide de soupape


Admission

0,03 0,046 mm (0.0011 0.0018 in.)

chappement

0,04 0,056 mm (0.0015 0.0022 in.)

Angle de contact du sige de la soupape (admission et chappement)

2,25 mm (0.0886 in.)

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube
9

Produit dtanchit Loctite 567


PST pour tuyaux

95

Graisse 2-4-C au Tflon

136

139

Page 4B-2

Description

Emplacement

N de pice

Bouchons des canalisations d'eau et


dhuile

92-809822

Pose de la clavette de retenue du


92-802859Q1
ressort de soupape
Pourtour extrieur du poussoir
coupelle de soupape
Lubriplate SPO 255
Obtain Locally
Roulement de larbre cames
Tourillon de la came
Joint du guide de soupape
Mlange synthtique d'huile
92-883722K01
moteur hors-bord 4 temps 25W-40
Tige de soupape

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

Outillage spcial
Compresseur de ressorts de soupape

91809494A1

Dpose et pose les ressorts de soupape.

3454

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4B-3

Culasse

Composants de la culasse
2

2
6

36
3
31

6
34

8
11

35
13

9
14
10
15

16

47

33

29
12 13 14
16 20

20
10

32

37

15

30

38
31

18
48

19

26
24

27

17
7

17

44

7
44

45
46

25

45

23
39
22
40
41

31 28

21
43

Page 4B-4

42
49

15104

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

Composants de la culasse
Couple
N de rf. Qt

Description

N.m

lb. in.

Culasse

Bouchon(12 mm)

80

Bouchon(18 mm)

22

16.2

Bouchon(24 mm)

55

Bouchon(10 mm)

80

Goujon d'assemblage(14 mm)

20 Vis(M6 x 36)

12

106

Sige d'admission

Sige d'chappement

10

16 Guide

11

Soupape d'admission

12

Soupape d'chappement

13

16 Joint de soupape

14

16

15

16 Dispositif de retenue de la valve

16

32 Goupille fendue

17

10 Chapeau

18

Came dadmission

19

Came dchappement

20

16 Poussoir

21

Vis(M6 x 30)

12

106

22

Cacheculbuteurs

23

Plaque de bobine

24

Capteur de position de came

25

Vis(M6 x 16)

71

26

Bouchon indicateur de niveau d'huile

27

Joint torique

28

Guide court

29

Serrecble

30

Serrecble

31

Vis(M8 x 60)

32

Tendeur

33

Joint torique

34

Chapeau de tendeur

35

Vis(M6 x 25)

11

97

36

Vis(M6 x 40)

71

37

Clip

38

Tuyau de reniflard

39

Bobine

40

Vis(M6 x 25)

11

97

41

Bougie

42

Clip

43

13 Vis(M6 x 25)

10

88.5

lb. ft.

40.5

Ressort

90-8979284D0 JUILLET 2005

28

20.6

Page 4B-5

Culasse
Couple
N de rf. Qt

Description

44

Pignon

45

Vis filetage gauche(M12 x 40)

46

Vis(M6 x 12)

47

Clip

48

Collier 22,6

49

Vis(M6 x 12)

Page 4B-6

N.m
Serrage initial
Serrage final

lb. in.

45

lb. ft.
33

Effectuer un serrage supplmentaire de 20 aprs le serrage initial.


8

71

10

88.5

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

Composants de la culasse
2

2
6

36
3
31

6
34

8
11

35
13

9
14
10
15

16

47

33

29
12 13 14
16 20

20
10

32

37

15

30

38
31

18
48

19

26
24

27

17
7

17

44

7
44

45
46

25

45

23
39
22
40
41

31 28

21
43

90-8979284D0 JUILLET 2005

42
49

15104

Page 4B-7

Culasse

Dmontage de la culasse
Dpose des cames
IMPORTANT : Respecter scrupuleusement la procdure de dpose et de dmontage de
la culasse et des cames. Le nonrespect de cette procdure pourrait endommager les
composants de la commande des soupapes et/ou la culasse.
1. En commenant avec le chapeau de came le plus loign des bossages de l'arbre
cames enclenchant la coupelle de soupape et en progressant vers le bossage de
cames enclenchant la coupelle de soupape, desserrer les chapeaux de came d'un
quart (1/4) de tour la fois. Continuer la squence et librer la pression raison dun
quart de tour la fois jusqu ce que toute la tension exerce sur les chapeaux de
cames ait t libre. Voir le schma suivant.

! ATTENTION
Ne pas relcher la tension sur les chapeaux de cames en desserrant de plus dun quart
de tour la fois. Tourner les vis de chapeau de came de plus dun quart de tour risquerait
dendommager le chapeau de came, les guides de chapeau de came, la came ou la
surface de contact entre le chapeau de came et la culasse. Ces composants ne sont pas
rparables et doivent tre remplacs.
3

a - Bossage de came nactionnant


pas la coupelle de soupape

14840

b - Bossage de came actionnant la


coupelle de soupape

REMARQUE : Tous les chapeaux de cames sont marqus dans lordre chronologique en
commenant par le haut avec le numro 1 et en terminant avec le numro 5. Une flche
dessine sur les chapeaux de came signale le sommet de la culasse.
2. Dposer les chapeaux de came.
3. Soulever la came hors du roulement de came de la culasse.
Dpose des soupapes
1. Nettoyer la surface des coupelles de soupapes laide dun solvant pour liminer tous
les rsidus. Noter sur la coupelle de soupape son emplacement laide dun marqueur
indlbile : E1, E2, E3, I1, I2, I3, etc.
2. Dposer le poussoir coupelle de soupape laide dun outil de rglage du jeu de
soupape fonctionnant par le vide. Se procurer localement un outil de rglage du jeu de
soupape fonctionnant par le vide. Ne pas utiliser d'outils lectriques pour dposer les
poussoirs de la coupelle de soupape.
Page 4B-8

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

IMPORTANT : Ne pas intervertir l'emplacement des pices du dispositif de commande des


soupapes. Les poussoirs de coupelle de soupape prsentent diffrentes dimensions pour
corriger le jeu correct des soupapes. Noter lemplacement des poussoirs de coupelle de
soupape et des soupapes.

a
b

14842

a - Outil de rglage du jeu de


soupapes fonctionnant par le vide

b - Poussoir de coupelle de soupape

3. Utiliser un lvesoupape pour craser le ressort et dposer les goupilles fendues de la


soupape.

REMARQUE : Ne pas endommager lalsage du poussoir de coupelle de soupape de la


culasse lors de lutilisation du lvesoupape.
IMPORTANT : Ne pas intervertir les soupapes et leur emplacement.

b
a

c
4018

a - Culasse
b - Lvesoupape
Compresseur de ressorts de soupape

c - Tige de soupape

91809494A1

4. Relcher le compresseur de ressorts de soupape.


5. Dposer la soupape.
6. Retirer et mettre au rebut le joint du guide de soupape.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4B-9

Culasse

a
b

4019

a - Guide de soupape

b - Joint du guide de soupape

REMARQUE : Ne pas rutiliser les joints du guide de soupape aprs avoir dpos la
soupape.
Dpose du bouchon de la canalisation de la culasse
1. Dposer tous les bouchons des canalisations deau et dhuile de la culasse.
REMARQUE : Il peut savrer ncessaire de tapoter les bouchons laide dune goupille
en laiton et dun marteau pour rompre le joint du bouchon.
2. Dposer les joints toriques des bouchons des canalisations deau et dhuile et mettre
au rebut les joints toriques des bouchons.

e
c
b

14832

d
a - Bouchon de canalisation dhuile
b - Bouchons des chemises dhuile
c - Bouchon de canalisation d'eau

d - Bouchon de canalisation d'eau


e - Bouchon de canalisation d'eau

Nettoyage/inspection/rparation
Arbre cames
1. Mesurer le bossage de came l'ouverture de la soupape ( la leve de soupape
maximale). Remplacer la came si les dimensions des tourillons sont hors
spcifications.

ob01316

Page 4B-10

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse
Spcifications des bossages de came
Came dadmission

42,50 mm (1.6732 in.)

Came dchappement

43,55 mm (1.7145 in.)

2. Mesurer tous les tourillons de larbre cames laide dun micromtre. Remplacer la
came si les dimensions des tourillons sont hors spcifications.

ob01326

Roulement de larbre cames


Diamtre externe du tourillon

28,950 mm (1.140 in.)

3. Poser les chapeaux de roulement de larbre cames en position correcte. Serrer les
vis de roulement de l'arbre cames au couple spcifi.
Description
Vis de chapeau de roulement de larbre cames

N.m

lb. in.

12

106

lb. ft.

4. Mesurer la dimension interne du chapeau de roulement de larbre cames. Remplacer


la culasse si la dimension est hors spcifications.

ob01327

a - Dimension interne du chapeau de roulement de larbre cames


Chapeau de roulement de larbre cames
Diamtre intrieur

29,0 29,021 mm (1.1417 1.1425 in.)

Soupapes
1. Examiner les soupapes pour voir si elles sont endommages ou gauchies. Le
remplacer si ncessaire.
2. Mesurer l'excentricit des tiges de soupapes. Remplacer les soupapes si elles sont
hors spcifications.

ob01328

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4B-11

Culasse
Tige de soupape
Jeu

0,038 mm (0.0015 in.) maximum

3. Mesurer le diamtre de la tige de soupape. Remplacer les soupapes si elles sont hors
spcifications.

ob01329

Diamtre de la tige de soupape


Admission

5,970 mm (0.2350 in.)

chappement

5,960 mm (0.2346 in.)

4. Mesurer l'paisseur de la porte. Remplacer la soupape si l'paisseur est hors


spcifications.

ob01330

paisseur de la marge de soupape


Admission

0,750 mm (0.0295 in.)

chappement

0,650 mm (0.0256 in.)

Ressorts de soupapes
1. Contrler la longueur libre de chaque ressort. Remplacer les ressorts s'ils sont hors
spcifications.

ob01331

Ressort de soupape
Longueur libre

48,77 mm (1.920 in.)

Culasse
1. Examiner la culasse pour voir si des minraux se sont dposs dans les conduits d'eau
ou si ces derniers sont corrods ; liminer tout dpt ou corrosion observ.
2. Inspecter la culasse et s'assurer que la chambre de combustion ne contient aucun
dpt carbonique. Utiliser un grattoir rond pour liminer les dpts. Faites attention de
ne pas la rayer ou dcaper la culasse.
3. Mesurer le gauchissement de la culasse. Remplacer la culasse s'il est hors
spcifications.
Page 4B-12

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

REMARQUE : Utiliser une rgle de prcision et une jauge d'paisseur pour dterminer si
la culasse est gauchie.

14844

Culasse
Gondolement maximum du pont

0,075 mm (0.003 in.)

Guides de soupapes
Mesurer l'alsage du guide de soupape laide dun calibre pour guides de soupapes. Si
lusure dun guide de soupape est hors spcifications, le remplacer.

a
ob01333

a - Alsage du guide de soupape


Alsage du guide de soupape
Admission et chappement

6,00 6,016 mm (0.2362 0.2368 in.)

REMPLACEMENT DU GUIDE DE SOUPAPE

REMARQUE : Le personnel non expriment nest pas autoris remplacer le guide de


soupape. Faire appel un atelier de rparation de machines motorises. Il disposera des
outils ncessaires au remplacement des guides de soupape et lalsage des guides
conformment aux tolrances recommandes.
IMPORTANT : Le guide de soupape doit tre dpos et repos temprature ambiante.
Utiliser un marteau pour dposer et poser le guide de soupape.
Jeu entre la tige de soupape et le guide de soupape
Admission

0,03 0,046 mm (0.0011 0.0018 in.)

chappement

0,04 0,056 mm (0.0015 0.0022 in.)

Remise en tat des siges de soupapes


1. liminer la calamine dpose sur les parois des chambres de combustion et sur les
siges de soupapes. Examiner les siges de soupapes pour tout signe de corrosion.
2. Diffrents types d'outillage sont disponibles pour remettre les siges de soupapes en
tat. Toujours suivre les instructions du fabricant lors de leur utilisation.
3. Appliquer une fine couche uniforme de traceur de bleuissage (Dykem) sur le sige de
soupape remettre en tat.
4. Introduire la soupape dans le guide et la roder lentement dans le sige de soupape.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4B-13

Culasse

5. Ressortir la soupape et mesurer la porte du sige de soupape. Rectifier le sige si la


porte est hors spcifications.

ob01337

a - Contact du sige de soupape trop


troit
b - Sige de soupape trop lev

c - Sige de soupape trop bas


d - Largeur correcte du sige de
soupape

Largeur du sige de soupape


Admission et chappement

2,25 mm (0.0886 in.)

6. Pour rectifier un sige de soupape, utiliser un outil de coupe de 30, 45 ou 60.

b
c

ob01338

a - Angle de 30
b - Angle de 45

c - Angle de 60

REMARQUE : Lors de l'utilisation de la fraise, maintenir une pression d'appui uniforme


pour viter des traces de stries.
REMARQUE : Aprs la rectification du sige de soupape ou le remplacement de cette
dernire et de son guide, il convient de roder le sige et la porte de la soupape.
7. Commencer avec une fraise de 45 pour liminer toute trace de corrosion ou de
rugosit.
45

ob01339

a - Rugosit du sige de soupape


8. Utiliser une fraise de 30 pour ajuster la largeur de contact du bord suprieur du sige
de soupape.

30

ob01340

a - Largeur de contact prcdente


Page 4B-14

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

9. Utiliser une fraise de 60 pour ajuster la largeur de contact du bord infrieur du sige
de soupape.

60
ob01341

a - Largeur de contact prcdente


10. Si la zone de contact du sige de soupape est trop troite et si elle se trouve au centre
de la porte, utiliser la fraise de 45 pour obtenir la largeur voulue.

45

4031

a - Largeur de contact prcdente


11. Si la zone de contact du sige de soupape est trop troite et si elle se trouve vers le
haut de la porte, utiliser la fraise de 30 pour roder le bord suprieur du sige. Si
ncessaire, utiliser la fraise de 45 pour centrer la zone de contact et ajuster sa largeur.
30

ob01342

a - Largeur de contact prcdente


12. Si la zone de contact du sige de soupape est trop troite et si elle se trouve vers le
bas de la porte, utiliser la fraise de 60 pour roder le bord infrieur du sige. Si
ncessaire, utiliser la fraise de 45 pour centrer la zone de contact et ajuster sa largeur.

60
ob01344

a - Largeur de contact prcdente


13. Aprs avoir remis les siges de soupape en tat, vrifier la saillie de la tige de soupape.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4B-15

Culasse

Remontage de la culasse
Pose du bouchon de la canalisation de la culasse
1. Installer un nouveau joint torique sur les bouchons des canalisations d'huile et d'eau.
2. Appliquer du mastic d'tanchit pour tuyau Loctite 567 PST sur le filetage des
bouchons.
3. Serrer au couple spcifi.

e
c
b

14832

d
a - Bouchon de canalisation dhuile
b - Bouchons des chemises dhuile
c - Bouchon de canalisation d'eau

d - Bouchon de canalisation d'eau


e - Bouchon de canalisation d'eau

Description

N.m

lb. in.

Bouchon de canalisation dhuile a

55

Bouchon de canalisation dhuile b

80

Bouchon de canalisation dhuile c

80

Bouchon de canalisation d'eau d

80

Bouchon de canalisation d'eau e

22

N de pice du tube
9

lb. ft.
40.5

16.2

Description

Emplacement

N de pice

Produit dtanchit Loctite 567


PST pour tuyaux

Bouchons des canalisations


d'eau et dhuile

92-809822

Soupapes
IMPORTANT : Respecter scrupuleusement la procdure de remontage de la culasse. Le
nonrespect de cette procdure pourrait endommager les soupapes, la came ou la culasse.
1. Lubrifier le joint du guide de soupape laide dun mlange synthtique d'huile moteur
horsbord 4 temps 25W40.
139

4831

Page 4B-16

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Emplacement

N de pice

Joint du guide de soupape

92-883722K01

2. Introduire le joint du guide de soupape dans une douille 17 mm (11/16 in.) de


profondeur.
3. Installer le joint du guide de soupape sur le guide. Pousser lgrement le joint du guide
de soupape dans la douille jusqu' ce qu'il soit bien assis sur la culasse.

b
c

4832

a - 17 mm (11/16 in.) Douille


b - Joint du guide de soupape

c - Joint de guide de soupape install


sur le guide de soupape

4. Lubrifier la tige de soupape laide dun mlange synthtique d'huile moteur horsbord
4 temps 25W40 et pousser la soupape dans le joint du guide.
5. Placer le ressort de soupape et sa coupelle d'appui sur la tige de soupape.
6. Comprimer le ressort l'aide d'un lvesoupape.

REMARQUE : Les ressorts de soupape peuvent tre installs dans n'importe quelle
direction.
IMPORTANT : Procder avec prcaution lors de la compression du ressort de soupape.
Ne pas endommager la soupape, la coupelle d'appui du ressort ou lalsage du poussoir
de coupelle de soupape de la culasse.

a
b
139

c
d
e

ob01346

a - Clavette de retenue du ressort de


soupape
b - Coupelle d'appui de ressort de
soupape
c - Ressort de soupape

90-8979284D0 JUILLET 2005

d - Joint du guide de soupape


e - Soupape (admission et
chappement)

Page 4B-17

Culasse
N de pice du tube

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

139

Compresseur de ressorts de soupape

Emplacement

N de pice

Tige de soupape

92-883722K01

91809494A1

7. Placer la clavette de retenue du ressort de soupape sur l'extrmit d'un petit tournevis.
Appliquer une petite quantit de 24C au Tflon sur l'extrmit du tournevis de
manire ce que la clavette de retenue adhre bien. Poser la clavette de retenue du
ressort de soupape sur la tige de soupape.
95

a
b
ob01345

a - Petit tournevis

N de pice du tube
95

Description
Graisse 2-4-C au Tflon

b - Clavette de retenue du ressort de


soupape
Emplacement

N de pice

Pose de la clavette de retenue


du ressort de soupape

92-802859Q1

8. Relcher le compresseur de ressorts de soupape.


9. Procder au montage de toutes les soupapes sur la culasse.

Cames
1. Lubrifier le pourtour extrieur du poussoir coupelle de soupape avec du SPO 255 et
l'installer l'endroit o il se trouvait avant le dmontage.
N de pice du tube
136

Description
Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Pourtour extrieur du poussoir


coupelle de soupape

Obtain Locally

IMPORTANT : Si la soupape ou le sige de soupape a t remplac(e)/rectifi(e), ou si la


came et/ou la culasse a t remplace, installer le poussoir coupelle de soupape
de2,996 mm (0.118 in.) comme point de dpart permettant d'assurer une mesure correcte
du rglage de jeu des soupapes.
2. Lubrifier tous les tourillons des roulements de came de la culasse avec du SPO 255.
N de pice du tube
136

Description
Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Roulement de larbre cames

Obtain Locally

3. Placer prudemment les cames sur les tourillons des roulements de came de la culasse.
La came d'admission se trouve bbord. La came d'chappement se trouve tribord.
Vrifier que les bossages de cames du cylindre suprieur (cylindre 1) sont tourns dans
la direction oppose aux soupapes.

Page 4B-18

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse

REMARQUE : La came d'admission est reconnaissable l'inscription MI situe sur la


partie suprieure de tous les bossages de came. La came d'chappement, elle, comporte
l'inscription ME sur la partie suprieure de tous les bossages.
4. Lubrifier le tourillon de la came l'aide de SPO 255.
N de pice du tube
136

Description
Lubriplate SPO 255

Emplacement

N de pice

Tourillon de la came

Obtain Locally

5. Mettre les chapeaux de came de la culasse leur place.

REMARQUE : Les chapeaux de came de la culasse sont marqus d'un signe [I] pour
indiquer le ct Admission et d'un [E] pour le cot Echappement. Le tourillon dont le
chapeau a t retir est galement indiqu. Le chapeau de came de la culasse numro
un (1) doit tre mont au sommet de la culasse.
6. Tourner les vis du chapeau de came d'un quart de tour la fois.
IMPORTANT : Faire en sorte de maintenir la came parallle aux tourillons des roulements
de came de la culasse pendant le montage et le serrage des chapeaux de came. Si la
came n'est pas parallle aux tourillons, la culasse, la came ou les chapeaux risquent de
subir des dommages.
7. Quand tous les chapeaux de came sont assis sur la culasse, serrer au couple spcifi.
Description

N.m

lb. in.

Vis de came

12

106

lb. ft.

8. Installer l'autre came en suivant la mme procdure.


9. Vrifier que le jeu des soupapes est conforme aux indications donnes la rubrique
Jeu de soupape et rglages.

Jeu des soupapes et rglages


tapes de mesure du jeu des soupapes
Spcifications du jeu des soupapes
Admission

0,150 0,230 mm (0.0059 0.009 in.)

chappement

0,350 0,430 mm (0.0137 0.0169 in.)

IMPORTANT : Une mesure correcte du rglage de jeu des soupapes doit tre effectue ;
pour ce faire, le moteur doit tre froid et temprature ambiante, la culasse doit tre jointe
au bloccylindres et serre conformment aux spcifications.
Tous les chapeaux de came doivent tre serrs conformment aux spcifications avant la
vrification du rglage du jeu des soupapes.
Lors du rglage du jeu des soupapes, le bossage de came doit tre plac 180 par rapport
au poussoir coupelle de soupape.
1. Insrer la jauge d'paisseur entre la came et le poussoir coupelle de soupape. Pour
que la mesure de la jauge d'paisseur soit adquate, celleci doit opposer une lgre
rsistance.

REMARQUE : Une jauge d'paisseur avec dcalage est ce qu'il y a de mieux pour vrifier
le jeu des soupapes. En effet, les jauges d'paisseur droites risquent de toucher la culasse,
ce qui pourrait provoquer des erreurs de mesure lors de la vrification du jeu.
2. Noter la mesure et l'endroit o elle a t effectue sur toutes les soupapes.
3. Si certaines mesures du jeu sont hors spcifications, retirer la came en suivant les
indications donnes la Section 4A Dmontage de la culasse.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4B-19

Culasse

REMARQUE : Il n'est pas ncessaire de dposer la culasse du bloccylindres pour modifier


le jeu. Par contre, la tte motrice doit tre dpose de la plaque d'adaptateur pour cette
opration.
Modification du jeu des soupapes
IMPORTANT : Pour effectuer la procdure suivante, la culasse doit tre jointe au
bloccylindres et couple conformment aux spcifications, sinon les mesures seront
fausses.
Spcifications du jeu des soupapes
Admission

0,150 0,230 mm (0.0059 0.009 in.)

chappement

0,350 0,430 mm (0.0137 0.0169 in.)

1. Si le jeu des soupapes est hors spcifications, dposer le poussoir coupelle de


soupape et mesurer sa hauteur. Noter le rsultat de la mesure.

4127

2. Additionner la mesure de la hauteur du poussoir coupelle de soupape avec celle du


jeu de soupape.
3. Soustraire le jeu spcifi de la somme prcdente. Le rsultat de cette opration
correspond la hauteur du poussoir coupelle de soupape devant tre obtenu pour
que la mesure soit correcte.
EXEMPLE :
Si la hauteur du poussoir coupelle de soupape dpos est2,996 mm (0.118 in.)que la
mesure du jeu de la jauge d'paisseur est0.30 mm (0.012 in.) et que le jeu spcifi
est0,20 mm (0.008 in.) la formule apparat ainsi :
Systme mtrique : 2,996 + 0,30 0,20 = 3,096 mm. La nouvelle mesure de hauteur du
poussoir coupelle de soupape est 3,096 mm.
Units U.S. : (0,118 + 0,012 0,008 = 0,122 in.). La nouvelle mesure de hauteur du poussoir
coupelle de soupape est 0,122 pouce.

REMARQUE : Photocopier le tableau suivant pour obtenir des feuilles supplmentaires de


mesure de jeu des soupapes.

Page 4B-20

90-8979284D0 JUILLET 2005

Culasse
TABLEAU DES MESURES
ADMISSION ( froid) 0,150 0,230 mm (0.0059 0.009 in.)
Hauteur du Mesure du jeu
poussoir de soupape de
Vrin
coupelle de
la jauge
soupape
d'paisseur

Jeu
spcifi

Hauteur du
nouveau
poussoir
coupelle de
soupape

ECHAPPEMENT ( froid)
0,350 0,430 mm (0.0137 0.0169 in.)
Hauteur du Mesure du jeu
poussoir de soupape de
coupelle de
la jauge
soupape
d'paisseur

Jeu
spcifi

Hauteur du
nouveau
poussoir
coupelle de
soupape

#1
#2
#3
#4
#5
#6

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4B-21

Culasse

Notes :

Page 4B-22

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage

Tte motrice
Section 4C - Graissage

Table des matires


Caractristiques du circuit de graissage..........4C-2
Pompe huile/plaque adaptatrice Composants
suprieurs........................................................4C-4
Composants du module huile intgr (IOM)
.........................................................................4C-6
Systme Engine Guardian...............................4C-8
Faible pression dhuile moteur Engine
Guardian...................................................4C-8
Pompe huile..................................................4C-8

90-8979284D0 JUILLET 2005

Dpose de la pompe huile.....................4C-8


Dmontage de la pompe huile...............4C-8
Installation de la pompe huile..............4C-11
Module huile intgr (IOM).........................4C-13
Dpose de l'IOM.....................................4C-13
Dmontage de l'IOM...............................4C-13
Installation du module huile intgr (IOM)
................................................................4C-16

Page 4C-1

Graissage

Caractristiques du circuit de graissage


Caractristiques du circuit de graissage
Contenance d'huile moteur avec remplacement du filtre huile

6 litres (6.3 qt.)

Pression minimale de l'huile 550 tr/mn

70 kPa (10 psi)

Pression minimum de l'huile 6 000 tr/mn

220 kPa (32 psi)

Temprature d'ouverture du thermostat IOM

105 C (221 F)

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube
66

91

139

Page 4C-2

Description

Emplacement

N de pice

Boulon de montage de la pompe


92-809821
huile
Moyeu du pignon d'entranement
de la pompe huile.
Graisse pour cannelures
92-802869Q1
daccouplement moteur
Arbre moteur
Arbre entran de la pompe huile
Joints toriques du raccord de
vidage, joint d'tanchit de l'arbre
d'entrainement, joints toriques du
Mlange synthtique d'huile
gicleur de refroidissement.
92-883722K01
moteur hors-bord 4 temps 25W-40
Rotor de la pompe huile
Amorage de la pompe huile
avant son installation.
Frein-filet Loctite 242

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage

Notes :

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4C-3

Graissage

Pompe huile/plaque adaptatrice Composants suprieurs


2

26

25
27
10
11

1st
5th

29
91

30

15
17
139

22
21
22
21
14

3rd
2nd

139

13

4th

2
14 28

16
21
22
8

139

23

12
19

24

20

18

1
3

Page 4C-4

21
22
8

15510

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage

Pompe huile/plaque adaptatrice Composants suprieurs


Couple
N de rf. Qt

N.m

Description

lb. in.

Plaque de ladaptateur

Goujon d'assemblage

Bouchon

Joint torique d'arrive

Joint torique de sortie

Joint dtanchit

Fermeture eau

Vis (M6)

Pompe huile

10

Vis (M6 x 45)

10

88

11

Vis (M6 x 35)

10

88

12

Joint torique du gicleur de


refroidissement

13

Soupape de retenue

14

Purge de carnage

15

Raccord de vidage

16

Joint torique

17

Vis (M6 x 12)

53

18

Rondelle

19

Raccord de gicleur de refroidissement

20

Vis (M6 x 12)

53

21

Passefils

22

Bague

23

Tubulure 53 cm (21 in.)

24

Bride de vis sans fin

25

Carter de collecteur/filtre

26

Joint

27

Vis (M6 x 16)

28

Passefils

29

Joint de plaque adaptatrice

30

Joint torique du moyeu du pignon


d'entranement de la pompe huile

55

lb. ft.

40.5

Amorcer la main et visser fermement la premire vis Visser les trois vis restantes selon
une squence en X 6 N.m (53 lb. in.). Revenir la premire vis et la visser au couple
spcifi.

N de pice du tube

Description

Emplacement

N de pice

91

Graisse pour cannelures


daccouplement moteur

Moyeu du pignon
d'entranement de la pompe
huile.

92-802869Q1

139

Mlange synthtique d'huile


moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Joints toriques du raccord de


vidage, joint d'tanchit de
l'arbre d'entrainement, joints
toriques du gicleur de
refroidissement.

92-883722K01

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4C-5

Graissage

Composants du module huile intgr (IOM)


12

11
10

15

16

13 14

20

21

2
1

Page 4C-6

19

18

17

22
24

23

15423

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage

Composants du module huile intgr (IOM)


Couple
Description

N.m

lb. in.

10

88.5

10

88.5

lb. ft.

N de rf.

Qt

Thermostat

Renfort

Cheville

Joint torique

Joint

Vis(M6 x 18)

Filtre huile

Carter du module huile intgr (IOM)

Colonne de tube

10

Joint torique

11

Barrette

12

Vis(M6 x 18)

13

Joint torique

14

Collier 38,1

15

Tuyau

16

Collier 34.6

17

Vis(M10 x 105)

31

23

18

Vis(M10 x 85)

31

23

19

Support

20

Raccord

21

Vis(M6 x16)

22

Ressort

23

Joint torique

24

crou de retenue du thermostat

90-8979284D0 JUILLET 2005

10

88.5

Page 4C-7

Graissage

Systme Engine Guardian


Le systme Engine Guardian permet de relever tout signe prcurseur de panne sur les
principaux capteurs du moteur. En cas de problme, le systme met un bip continu et/ou
rduit la puissance du moteur afin de protger ce dernier.
Si le systme Guardian a t activ, rduire la vitesse d'acclration. Le systme doit tre
rinitialis pour que le moteur puisse fonctionner des rgimes suprieurs. Ramener la
manette des gaz en position de ralenti pour rinitialiser le systme.

Faible pression dhuile moteur Engine Guardian


Lorsque le module de commande du groupe motopropulseur reoit les informations
numriques indiquant que la pression d'huile moteur est en de d'une valeur
prdtermine un rgime dtermin, le systme Engine Guardian fait retentir une alarme
continue et rduit le rgime du moteur. La rduction du rgime dpend de la pression
d'huile.

Pompe huile
Dpose de la pompe huile
REMARQUE : La tte motrice doit tre dpose pour accder la pompe huile.
1. Dposer la tte motrice. Voir la Section 4A Retrait de la tte motrice.
2. Retirer les cinq boulons hexagonaux de 8 mm fixant la pompe huile la plaque
d'adaptateur.

b
c

14638

a - Pompe huile
b - Arbre moteur

c - Boulons de fixation de la pompe


huile (hexagonaux M8)

3. Soulever la pompe huile de la plaque d'adaptateur.

Dmontage de la pompe huile


IMPORTANT : La pompe huile ne peut faire l'objet d'aucun entretien. S'assurer que tous
les autres composants du moteur contribuant maintenir une pression d'huile correcte
sont inspects avant le dmontage de la pompe huile. La pompe huile n'est
gnralement pas la source de problme de basse pression d'huile.
1. Retirer le joint torique de l'arbre d'entrainement de l'arbre men de la pompe huile

Page 4C-8

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage

15275

2. Retirer les cinq vis fixant le couvercle de la pompe huile au logement de cette
dernire.

15309

a - Vis du couvercle de la pompe huile (5)


3. Dposer le couvercle de la pompe huile.
4. Nettoyer le rotor et l'arbre internes avec un solvant.
5. Examiner le rotor interne pour tout dommage. Si le rotor interne de la pompe huile
montre des signes d'usure excessive ou d'incrustation de particules, la remplacer.

15281

6. Retirer le rotor extrieur du le carter de la pompe huile.


7. Nettoyer le rotor externe avec un solvant.
8. Inspecter les surfaces suprieures et infrieures, le diamtre externe et le diamtre
interne du rotor pour tout dommage, rayure ou incrustation de particules. Si une pice
quelconque du rotor externe est endommage ou incruste de particules, remplacer
la pompe huile.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4C-9

Graissage

b
c
a
d
15283

a - Diamtre externe du rotor


b - Surface suprieure/infrieure du
rotor

c - Diamtre interne du rotor


d - Marque d'identification de
l'orientation du rotor

9. Inspecter le carter du rotor externe pour toute rayure ou incrustation de particules.


10. Inspecter la zone comprise entre les cts aspiration et pression du carter de la pompe
huile.
11. Remplacer la pompe huile en cas de dommages ou d'incrustation de particules.

b
a

15289

a - Zone critique o le rotor externe


entre en contact avec le carter de
la pompe huile

b - Zone critique comprise entre les


cts aspiration et pression du
carter

1. Graisser le rotor externe de la pompe huile avec un mlange synthtique d'huile


moteur horsbord 4 temps 25W40.
2. Installer le rotor externe dans le carter de la pompe huile avec la marque
d'identification de l'orientation du rotor vers le carter de la pompe huile.

15291

Page 4C-10

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Emplacement

N de pice

Rotor de la pompe huile

92-883722K01

3. Installer le couvercle de la pompe huile sur le carter de la pompe huile. S'assurer


d'aligner le rotor interne avec le rotor externe lors de l'installation du couvercle de la
pompe huile.
4. Installer les vis du couvercle de la pompe huile. Serrer les vis du couvercle de la
pompe huile au couple spcifi.

15309

a - Vis du couvercle de la pompe huile (5)


Description
Vis du couvercle de la pompe huile

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

5. Installer un joint torique d'arbre moteur neuf dans la pompe huile.

15275

Installation de la pompe huile


1. Graisser l'arbre moteur avec de la graisse pour cannelures d'accouplement moteur.
2. Installer des joint toriques dans l'orifice d'arrive de la pompe huile et la gorge de
joint torique de l'orifice de pression de la pompe huile de la plaque d'adaptateur.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4C-11

Graissage

b
a
c

14639

a - Orifice d'alimentation de la pompe


huile
b - Arbre moteur
N de pice du tube

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

91

c - Orifice de pression de la pompe


huile

Emplacement

N de pice

Arbre moteur

92-802869Q1

3. Prlubrifier la pompe huile en versant5 ml (1 cuillre caf) de mlange synthtique


d'huile moteur horsbord 4 temps 25W40 dans l'orifice d'alimentation de la pompe
huile.
4. Faire tourner l'arbre entran de la pompe huile pour distribuer l'huile dans la pompe
huile.
5. Graisser l'intrieur et l'extrieur de l'arbre men de la pompe huile avec de la graisse
pour cannelure d'accouplement moteur.

14640

a - Arbre entran de la pompe huile

N de pice du tube
91

Page 4C-12

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

b - Orifice d'alimentation de la pompe


huile
Emplacement

N de pice

Arbre entran de la pompe


huile

92-802869Q1

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Emplacement

N de pice

Amorage de la pompe huile


avant son installation.

92-883722K01

6. Installer la pompe huile sur la plaque d'adaptateur.


7. Appliquer une petite quantit de Loctite 242 sur les vis de fixation de la pompe huile.
8. Installer les vis de montage de la pompe huile et serrer dans l'ordre indiqu et au
couple spcifi.

1
3

14641

N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

Emplacement

N de pice

Boulon de montage de la
pompe huile

92-809821

Description
Boulons de fixation de la pompe huile M6 (hexagonaux M8)

N.m

lb. in.

10

88.5

lb. ft.

Module huile intgr (IOM)


Dpose de l'IOM
Voir la Section 4A Retrait des composants de la tte motrice.

Dmontage de l'IOM
IMPORTANT : Le segment de tube de l'IOM ne peut pas encore tre rpar au moment
de cette impression. L'IOM doit tre remplac en bloc s'il est encrass, endommag ou s'il
semble obstru.
1. Retirer le filtre huile.
2. Retirer les 6 vis fixant l'adaptateur de filtre huile au module huile intgr.
3. Retirer l'adaptateur de filtre huile et le joint d'tanchit.

90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4C-13

Graissage

4843

a - Filtre huile
b - IOM

c - Vis fixant l'adaptateur du filtre


huile

4. Retirer les bouchons de chemise d'huile et mettre au rebut les joints toriques des
bouchons de chemise d'huile.
5. Dposer l'crou de retenue du thermostat.

c
4847

a - Bouchons de canalisation
b - crou de retenue du thermostat

c - Ressort du thermostat

6. Dposer le joint torique de l'crou de retenue du thermostat et le mettre au rebut.


7. Poser le ressort du thermostat.
8. Utiliser une pince bec pour dposer prudemment le thermostat et l'entretoise du
thermostat.

4849

a - Pince bec fin

b - Thermostat

1. Installer l'entretoise du thermostat sur le thermostat.


2. Utiliser une paire de pince bec fin pour faire glisser le thermostat et son entretoise
dans la cavit du thermostat de l'IOM jusqu' ce qu'il soit parfaitement assis dans l'IOM.

Page 4C-14

90-8979284D0 JUILLET 2005

Graissage

a
b
c
d
4866

a - IOM
b - Entretoise du thermostat

c - Thermostat
d - Pince bec fin

3. Vrifier que l'entretoise du thermostat ne s'est pas dtache du thermostat en poussant


ce dernier. Le thermostat devrait rebondir lgrement lorsque vous arrtez de le
pousser.

4867

a - Thermostat
4. Poser le ressort du thermostat.
5. Poser un nouveau joint torique sur l'crou de retenue du thermostat. Installer l'crou
de retenue du thermostat et le serrer au couple spcifi.

a
b

c
d
a - Thermostat
b - Ressort du thermostat
Description
crou de retenue du thermostat

4868

c - Joint torique
d - crou de retenue du thermostat
N.m

lb. in.

24

lb. ft.
18

6. Poser des nouveaux joints toriques sur les bouchons des canalisations.
90-8979284D0 JUILLET 2005

Page 4C-15

Graissage

7. Poser les bouchons de canalisations et les serrer au couple spcifi.

a
4870

a - Bouchon de canalisation
Description

N.m

Bouchon de canalisation

lb. in.

lb. ft.

22

16

8. Poser un nouveau joint sur le carter de l'IOM.


9. Installer un adaptateur de filtre huile sur le carter du module huile intgr. Fixer
l'adaptateur du filtre huile avec 6 vis. Serrer les vis de l'adaptateur du filtre huile au
couple spcifi.

4875

Description
Vis de l'adaptateur du filtre huile (M6 x 18)

N.m

lb. in.

10

88

lb. ft.

10. Aprs avoir install l'IOM sur la tte motrice, poser un nouveau filtre huile.

Installation du module huile intgr (IOM)


Voir la Section 4B Installation des composants de la tte motrice.

Page 4C-16

90-8979284D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Section intermdiaire
Section 5A - Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Table des matires


Organes du support du tableau arrire............5A-4
Organes du support d'articulation et bras de
direction...........................................................5A-6
Organes du carter d'arbre moteur..................5A-10
Composants du carnage..............................5A-12
Dpose/Pose de la soupape champignon. .5A-16
Retrait et dmontage..............................5A-16
Remontage et installation.......................5A-16
Supports infrieurs.........................................5A-17
Retrait.....................................................5A-17
Installation...............................................5A-18
Supports suprieurs.......................................5A-21
Retrait.....................................................5A-21
Installation...............................................5A-22
Module du circuit d'alimentation en carburant
(FSM).............................................................5A-25
Retrait.....................................................5A-25

90-8979285D0 JUILLET 2005

Installation...............................................5A-27
Acheminement des tuyaux.............................5A-30
Bbord....................................................5A-30
Tribord....................................................5A-30
Connexions des tuyauteries...................5A-30
Dmontage du carter d'arbre moteur et des
supports d'articulation....................................5A-31
Tableau arrire/support d'articulation............5A-32
Dmontage.............................................5A-32
Dmontage de l'ensemble support
d'articulation/broche................................5A-34
Ensemble support d'articulation/broche..5A-35
Ensemble tableau arrire/support
d'articulation............................................5A-37
Ensemble carter d'arbre moteur et support
d'articulation...................................................5A-39

Page 5A-1

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube
36

Description

Emplacement

N de pice

Lubrifiant en caoutchouc P80

Raccord de rinage

Obtain Locally

92-809821

66

Frein-filet Loctite 242

Vis du couvercle de la soupape


champignon
Vis de fixation de la bride du support
infrieur
Vis de retenue de l'crou de cl anglaise
Vis de fixation du module du circuit
d'alimentation en carburant

94

Graisse anticorrosion

Pas de vis de l'crou de cl anglaise

92-802867Q1

Graisse 2-4-C au Tflon

Bagues de pivot, graisseurs, plaques


d'impacte du vrin de relevage
hydraulique
Bouchon de raccord de rinage
Axe de pivotement
Tube de relevage vertical

92-802859Q1

95

Outillage spcial
Douille d'crou de cl anglaise

15638

Page 5A-2

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.


Facilite le retrait et l'installation de l'crou de cl anglaise du
support suprieur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Notes :

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-3

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Organes du support du tableau arrire


18

17
6

15

4
16

15
13
14
19
1

9
10
11

12

1338

Page 5A-4

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Organes du support du tableau arrire


Couple
N de rf.

Qt

Description

Bras de tableau arrire tribord

Bras de tableau arrire bbord

Graisseur

Tube de relevage vertical

crou (1,014)

Joint torique

Rondelle ondule

crou (0.87514)

Boulon (0,50020 x4,50 po)

10

Rondelle

11

Rondelle

12

crou (0,50020)

13

Levier

14

Ressort tendeur

15

Bague en Nyliner

16

Ressort de compression

17

Bouton

18

Goupille cannele

19

Axe

90-8979285D0 JUILLET 2005

N.m

lb. in.

8,5

75

61,5

lb. ft.

45.5

Page 5A-5

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Organes du support d'articulation et bras de direction

26
27
23

95

29

28
24
25

95

95

95

40

30

22
32
33
34

7
31

13

39

38

37

95

35
6

12

95

95

95

2
4

14
15

16
17

18

19

18

36

10

17
20

Page 5A-6

11

21

7052

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Organes du support d'articulation et bras de direction


Couple
Description

N.m

lb. in.

8,5

75

N de rf.

Qt

Support d'articulation

Joint torique

Bague

Entretoise

Joint dtanchit

Graisseur

Bague

Rondelle de bute

Fourchette infrieure

10

Anneau de retenue

11

Plaque d'impact

12

Rondelle d'arrt

13

crou (0,37524)

14

Boulon (M14 x 175)

15

Fil de masse

16

Vis (0,25020 x 0,375 po)

17

Rondelle

18

Rondelle

19

Support infrieur

20

Rondelle

21

crou (M14)

22

Axe de pivotement

23

Support suprieur

24

Rondelle de bute

25

Manchon de retenue

26

crou de cl anglaise

27

Dispositif de retenue

28

Vis (M6 x 20)

10

29

crou (M14)

122

30

Autocollant de srie

31

Capteur de position de trim

32

Vis (n 1024 x 0,750 po)

33

Rondelle darrt

34

Rondelle

35

Vis (0,25028 x 0,500 po)

36

Fil de masse

37

Attache crochet

38

Rondelle en C

39

Vis (n 1016 x 0,600 po)

40

Conduit [40,6 cm (16 in.)]

90-8979285D0 JUILLET 2005

lb. ft.

30,5

22.5

122

90

270

200

1,7

88
90

15

Page 5A-7

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur


N de pice du tube
95

Page 5A-8

Description
Graisse 2-4-C au Tflon

Emplacement

N de pice

Bagues de pivot, graisseurs,


plaques d'impacte du vrin de
relevage hydraulique

92-802859Q1

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Organes du support d'articulation et bras de direction

26
27
23

95

29

28
24
25

95

95

95

40

30

22
32
33
34

7
31

13

39

38

37

95

35
6

12

95

95

95

2
4

14
15

16
17

18

19

18

36

10

17
20

90-8979285D0 JUILLET 2005

11

21

7052

Page 5A-9

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Organes du carter d'arbre moteur

11
13
4
13

3
10

6
9
8

25

22

16
25

18
24
23

1
12

21
2

20

15

14

17
18
19

7081

Page 5A-10

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Organes du carter d'arbre moteur


Couple
Description

N.m

lb. in.

lb. ft.

N de rf.

Qt

Carter darbre moteur

Autocollant de vidange d'huile

Passefils

Carnage du module du circuit d'alimentation en carburant

Vis (M8 x 75)

24

17.7

Vis (M8 x 120)

24

17.7

Vis (M8 x 50)

24

17.7

Vis (M8 x 40)

24

17.7

Vis (M8 x 35)

24

17.7

10

Rondelle

11

Support

12

Vis (M10 x 40)

47,5

35

13

Vis (M8 x 50)

24

17.7

14

Bride de montage infrieure

15

Vis (M8 x 35)

27

20

16

Joint

17

Goujon filet (M12 x 52)

30

22

18

4 ou 5

19

crou (M12)

61

45

20

Vis (M12 x 35) (longue)

75

55.3

21

Bouchon en caoutchouc

22

Entretoise (extralong)

23

Vis (M12 x 160) (extra longue)

75

55.3

24

Goujon filet (M12 x 179) (extra long)

30

22

25

Goujon d'assemblage (0,375 x 0,625 po) (extra long)

Rondelle

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-11

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Composants du carnage
14

17

27

26
2

25

95

35

20
16
15

19

34

18

33

31

21

36
3

36

29
26
28

29 12

10
11

32
22

24

29

38

27

37
23

30

39
24

42

28

40
13

41

46
43
44

46

45

8270

Page 5A-12

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Composants du carnage
Couple
N.m

lb. in.

10

89

53

Vis (M6 x 55)

10

89

Vis (M6 x 25)

10

89

Entretoise

33

Raccord de rinage

34

Bouchon de raccord de rinage

35

Joint torique

36

Amarre

37

Collecteur de gaz d'chappement

38

Vis (M6 x 20)

53

39

Joint torique

40

Couvercle arrire

41

42

43

N de rf.

Qt

Description

Passefils

Joint d'tanchit avant

Vis

Entretoise

Cliquet

Ressort

Cuvette tribord

10

Passefils

11

Joint d'tanchit arrire

12

Purge de carnage

13

14

15

Panneau d'accs

16

Barrette

17

Levier de verrouillage du rail

18

Ressort

19

Vis

20

Broche du levier

21

Bouton de verrouillage

22

Raccord

23

Tuyauterie [53,3 cm (21 in.)]

24

Bride (20,3 cm [8 in.])

25

Bouton de trim

26

Vis (M6 x 20)

27

Bague

28

Vis (M6)

29

crou (M6)

30

31
32

lb. ft.

Cuvette bbord

Purge de carnage

Bouchon
Dispositif de verrouillage

Capuchon d'chappement au ralenti


Carnage tribord
Matelas insonorisant tribord

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-13

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur


Couple
N de rf.

Qt

44

45

46

12

Description

lb. in.

10

89

lb. ft.

Matelas insonorisant bbord


Vis (M6)

N de pice du tube

Page 5A-14

N.m

Carnage bbord

Description

36

Lubrifiant en caoutchouc P80

95

Graisse 2-4-C au Tflon

Emplacement

N de pice

Raccord de rinage

Obtain Locally

Bouchon de raccord de rinage

92-802859Q1

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Composants du carnage
14

17

27

26
2

25

95

35

20
16
15

19

34

21

18

33

31

36
3

36

29
26
28

29 12

10
11

32
22

24

29

38

27

37
23

30

39
24

42

28

40
13

41

46
43
44

46

45

8270

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-15

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Dpose/Pose de la soupape champignon


Retrait et dmontage
1. Dposer le carnage infrieur. Voir la Section 4A Retrait du carnage.
2. Retirer le passefils du carter de l'arbre moteur pour accder au clapet d'eau.

4846

a - Carter d'arbre moteur, bbord


3.
4.
5.
6.
7.

b - Passefils de la soupape
champignon

Retirer les deux vis du couvercle de la soupape champignon et retirer le couvercle.


Dposer le dispositif de retenue et les soupapes champignon.
Retirer la vis de retenue des soupapes champignon.
Inspecter et remplacer les composants endommags au besoin.
Retirer le joint d'tanchit et nettoyer les surfaces du joint du tube d'chappement et
du dispositif de retenue des soupapes champignon.

b
c

d
e

f
g

h
i

j
4017

abcde-

Joint
Clapet
Ressort
Dispositif de retenue
Membrane

f - Rondelle
g - Vis de fixation (1016 x 0,750 po)
h - Couvercle de la soupape
champignon
i - Vis du couvercle de la soupape
champignon (2) (M6 x 35)
j - Tube d'chappement

Remontage et installation
1. Monter la soupape champignon, le ressort, le dispositif de retenue, la membrane et
la rondelle. Installer une vis de retenue par les composants dans la soupape
champignon. Serrer fermement les vis.
2. Installer un joint d'tanchit neuf sur la surface propre.
Page 5A-16

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

3. Appliquer de la Loctite 242 Threadlocker sur les filetages de la vis du couvercle de la


soupape champignon.
4. Installer deux vis par le couvercle de la soupape champignons et assembler le tube
d'chappement. Serrer les vis au couple spcifi.

b
c

d
e

i
j
4017

abcde-

Joint
Clapet
Ressort
Dispositif de retenue
Membrane

N de pice du tube

Description
Frein-filet Loctite 242

66

f - Rondelle
g - Vis de fixation (1016 x 0,750 po)
h - Couvercle de la soupape
champignon
i - Vis du couvercle de la soupape
champignon (2) (M6 x 35)
j - Tube d'chappement
Emplacement

N de pice

Vis du couvercle de la soupape


champignon

92-809821

Description
Vis du couvercle de la soupape champignon

N.m

lb. in.

44

lb. ft.

5. Installer le passefils dans le carter darbre moteur.

4846

a - Carter d'arbre moteur, bbord

b - Passefils de la soupape
champignon

6. Monter le carnage infrieur. Voir la Section 4A Installation du carnage.

Supports infrieurs
Retrait
1. Retirer les carnages infrieurs. Voir la Section 4A Retrait du carnage.
90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-17

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

2.
3.
4.
5.

Retirer l'crou de blocage et le boulon du support infrieur bbord.


Retirer les deux vis qui fixent le carter de l'arbre moteur du support infrieur bbord.
Retirer le fil de masse et la bride du support bbord.
Retirer le support infrieur du carter de l'arbre moteur.

c
b

a
e

a - crou de blocage du support


infrieur bbord
b - Fil de masse
c - Vis de retenue de la bride du
support infrieur (M8 x 35)

14888

d - Boulon du support infrieur (M14 x


175)
e - Bride du support infrieur bbord

6. Retirer l'crou et le boulon du support infrieur tribord.


7. Retirer les deux vis qui fixent le carter de l'arbre moteur du support infrieur tribord.
Retirer la bride du support.
8. Retirer le support infrieur tribord du carter de l'arbre moteur.

c
a

b
14889

a - Boulon du support infrieur tribord


(M14 x 175)
b - Vis de retenue de la bride du
support infrieur (M8 x 35)

c - crous du support infrieur


d - Bride du support infrieur tribord

Installation
1. Assembler les deux rondelles en caoutchouc sur la bague en caoutchouc de chaque
support infrieur.
Page 5A-18

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

14994

a - Rondelle en caoutchouc

b - Bague en caoutchouc

2. Assembler une rondelle mtallique et un fil de masse (sur le ct orifice de fil de masse
uniquement) chaque extrmit de support infrieur.
3. Installer partiellement le boulon du support infrieur par les rondelles et le support
infrieur.
4. loigner la chape infrieure du carter de l'arbre moteur et installer le support infrieur
dans la cavit du support dans le carter de l'arbre d'entrainement.
5. Pousser compltement le boulon par le support infrieur et la chape infrieur.
6. Installer partiellement un crou de blocage sur le boulon.

14995

a - crou de blocage du support


infrieur
b - Bande de mise la masse (2)
(bbord uniquement)
c - Rondelle
d - Fourchette

efgh-

Rondelle mtallique
Rondelle en caoutchouc
Support infrieur
Boulon de support infrieur

7. Placer la bride du support sur le montant infrieur du carter de l'arbre moteur avec le
petit chanfrein vers l'avant.
IMPORTANT : S'assurer que le petit chanfrein de la bride du support infrieur est orient
vers l'avant du moteur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-19

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

c
14999

a - Petit chanfrein
b - Grand chanfrein

c - Bride de montage infrieure

8. Appliquer de la Loctite 242 Threadlocker sur les vis de fixation de la bride du support
infrieur et la vis de fixation du fil de masse avant bbord.
N de pice du tube

Description
Frein-filet Loctite 242

66

Emplacement

N de pice

Vis de fixation de la bride du


support infrieur

92-809821

9. Installer une vis avec un fil de masse (ct bbord du fil de masse uniquement) sur
l'orifice de montage de la bride suprieure. Installer une vis dans l'orifice de montage
de la bride inferieure. Serrer les vis au couple spcifi.
Description

N.m

Vis de fixation de la bride du support infrieur

lb. in.

27

lb. ft.
20

10. Serrer l'crou de blocage du boulon de fixation infrieur au couple spcifi.

d
b
a

14996

a - crou de blocage du support


infrieur
b - Vis de fixation de la bande de mise
la masse avant (bbord
uniquement)
c - Bride de montage infrieure

d - Bande de mise la masse (2)


(bbord uniquement)
e - Vis de serrage du support infrieur
f - Boulon de support infrieur

Description

N.m

Boulon et crou de blocage du support inferieur

122

lb. in.

lb. ft.
90

11. Rpter la procdure d'installation pour le ct tribord du montant infrieur.


Page 5A-20

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

12. Installer les carnages. Voir la Section 4A Installation du carnage.

Supports suprieurs
Retrait
1. Dposer la tte motrice. Voir la Section 4A Retrait de la tte motrice.
2. Retirer le carter de l'arbre moteur du tableau arrire/des supports d'articulation. Voir la
section Dmontage du carter d'arbre moteur et des supports d'articulation cidessous.
3. Retirer la vis et le dispositif de retenue de chaque support suprieur.
4. Retirer l'crou de cl anglaise fixant chaque support suprieur dans la plaque
d'adaptateur.
5. Retirer le support suprieur de la plaque d'adaptateur.

a
b

d
c

14870

a - crou de cl anglaise (2)


b - Dispositif de retenue (2)

Douille d'crou de cl anglaise

c - Vis du dispositif de retenue (M6 x


20) (2)
d - Support suprieur (2)

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.

6. Inspecter l'tat dusure des composants. Remplacer selon le besoin.

15621

a - Support suprieur
b - Rondelle

90-8979285D0 JUILLET 2005

c - Manchon de retenue
d - crou de cl anglaise

Page 5A-21

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Installation
1. Assembler la rondelle sur le goujon d'assemblage du silentbloc en caoutchouc du
support suprieur.
2. Assembler le manchon de retenue sur le boulon du support suprieur. L'extrmit du
chanfrein du manchon est oriente dans la direction oppose du silentbloc en
caoutchouc.

d
e

a
b
a - Support suprieur
b - Rondelle de bute
c - Goujon dassemblage

14872

d - Manchon de retenue
e - Boulon de support suprieur

3. Installer les composants du support suprieur dans la cavit du support suprieur de


la plaque d'adaptateur.
4. S'assurer que la rondelle de bute et le goujon d'assemblage sont aligns comme
illustr.

a
b
d
c

14877

a - Cavit du support suprieur de la


plaque d'adaptateur (2)
b - Broche antirotation (2)

c - Manchon de retenue (2)


d - Support suprieur (2)

5. Appliquer de la graisse anticorrosion sur les pas de vis de l'crou de cl anglaise.


Installer l'crou de cl anglaise dans la plaque d'adaptateur.
6. Installer vrin d'alignement de l'outil d'alignement du support suprieur sur chaque
broche antirotation du montant suprieur.

REMARQUE : Chaque vrin d'alignement est marqu avec TOP indiquant


l'emplacement de l'orifice de la broche d'alignement de l'extrmit oppose.
Page 5A-22

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

b
TOP

TOP

15677

a - crou de cl anglaise
b - Haut du vrin d'alignement
N de pice du tube
94

Description
Graisse anticorrosion

Outil d'alignement du support suprieur

c - Vrin d'alignement

Emplacement

N de pice

Pas de vis de l'crou de cl


anglaise

92-802867Q1

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.

7. Placer le pont d'alignement sur les mplats des vrins d'alignement.


8. Serrer l'crou de cl anglaise la main.

b
15678

9. Retirer le pont de l'outil dalignement.


10. En utilisant une douille d'crou de cl anglaise, serrer chaque crou de cl anglaise au
couple spcifi.
11. Retirer la douille de l'crou de cl anglaise et vrifier nouveau l'alignement en utilisant
un pont d'outil d'alignement.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-23

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

15725

a - Douille d'crou de cl anglaise


b - crou de cl anglaise
Douille d'crou de cl anglaise

c - Vrin d'alignement

Le numro de pice n'est pas disponible la date d'impression.

Description

N.m

crous de cl anglaise du support suprieur

271

lb. in.

lb. ft.
200

12. Retirer tous les outils spciaux.


13. Installer un dispositif de retenue de sorte que la languette s'aligne avec l'encoche de
l'crou de cl anglaise.
14. Appliquer de la Loctite 242 Threadlocker sur les vis de retenue. Installer une vis et la
serrer au couple spcifi.

a
b

d
c

14870

a - crou de cl anglaise (2)


b - Languette du dispositif de retenue
aligne avec l'encoche (2)
N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

Description
Vis de retenue de l'crou de cl anglaise

Page 5A-24

c - Vis de retenue (2)


d - Support suprieur (2)

Emplacement

N de pice

Vis de retenue de l'crou de cl


anglaise

92-809821

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


Retrait
1. Retirer les sept vis qui fixent le dflecteur du module du circuit de carburant au carter
de l'arbre moteur.

d
14599

a - Vis de fixation du dflecteur (M8 x


75)
b - Vis de fixation du dflecteur (M8 x
120)
c - Vis de fixation du dflecteur (M8 x
50)

d - Vis de fixation du dflecteur (M8 x


40)
e - Carnage du module du circuit
d'alimentation en carburant

2. Pousser le passefils du faisceau du module du circuit d'alimentation en carburant


travers la plaque adaptatrice. Tirer le faisceau vers le bas par l'orifice de la bride de la
plaque d'adaptateur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-25

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

a
14600

a - Faisceau du module du circuit


d'alimentation en carburant
b - Passefils du faisceau du module
du circuit d'alimentation en
carburant

c - Plaque de ladaptateur

3. Retirer les quatre tuyaux en haut du circuit de carburant et un tuyau tribord.

REMARQUE : Il est possible qu'il reste des dpts de carburant. Vider les dpts dans un
rcipient appropri.

a
d
b
c

e
14602

a - Tuyau de sortie de carburant


haute pression (languette rouge
de 10 mm)
b - Rfrence du collecteur pour le
rgulateur de pression de
carburant (languette blanche de
5/16 po)
c - Contacteur de cartouche d'vent
vent (languette blanche de 3/8
po)

d - Admission de carburant du FSM


partir du sparateur filtre/eau
(languette rouge 10 mm)
e - Tuyau d'arrive de l'eau de
refroidissement (languette bleue 8
mm)

4. Retirer les trois vis qui fixent le module du circuit de carburant au carter de l'arbre
moteur.

Page 5A-26

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

14606

a - Vis de fixation du module du circuit


d'alimentation en carburant

b - Module du circuit d'alimentation en


carburant

5. Dposer le module du circuit d'alimentation en carburant du carter d'arbre moteur.

Installation
1. Appliquer de la Loctite 242 Thread Locker sur les trois pas de vis de fixation du module
du circuit de carburant.
2. Acheminer le tuyau d'arrive du refroidissement liquide vers le ct tribord du carter
de l'arbre d'entrainement, derrire le module du circuit d'alimentation en carburant.
3. Fixer sans serrer le module du circuit de carburant au carter de l'arbre moteur avec
trois vis, des rondelles, des passefils et des bagues.

e
f

b
14606

a - Equipement de fixation du module


du circuit d'alimentation en
carburant
b - Module du circuit d'alimentation en
carburant
c - Douille (3)
90-8979285D0 JUILLET 2005

4913

d - Passefils (3)
e - Rondelles (3)
f - Vis de fixation (M8 x 35) (3)

Page 5A-27

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur


N de pice du tube

Description
Frein-filet Loctite 242

66

Emplacement

N de pice

Vis de fixation du module du


circuit d'alimentation en
carburant

92-809821

4. Connecter le tuyau de sortie de carburant, le tuyau de rfrence du collecteur et le


tuyau d'alimentation en carburant, le tuyau de la cartouche d'vent et le tuyau du
refroidisseur de carburant.

a
d
b
c

e
14602

a - Tuyau de sortie de carburant


haute pression (languette rouge
de 10 mm)
b - Rfrence du collecteur pour le
rgulateur de pression de
carburant (languette blanche de
5/16 po)
c - Contacteur de cartouche d'vent
vent (languette blanche de 3/8
po)

d - Admission de carburant du FSM


partir du sparateur filtre/eau
(languette rouge 10 mm)
e - Tuyau d'arrive de l'eau de
refroidissement (languette bleue 8
mm)

5. Serrer les vis de fixation du module du circuit de carburant au couple spcifi.


Description
Vis de fixation du module du circuit d'alimentation en carburant

N.m
24

lb. in.

lb. ft.
17.7

6. Appliquer de la Loctite 242 Thread Locker sur les sept pas de vis de fixation du
dflecteur du module du circuit de carburant.
7. Assembler le dflecteur du module du circuit de carburant au carter de l'arbre moteur.
Fixer en place avec les sept vis. Serrer les vis au couple spcifi.

Page 5A-28

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

d
14599

a - Vis de fixation du dflecteur (M8 x


75)
b - Vis de fixation du dflecteur (M8 x
120)
c - Vis de fixation du dflecteur (M8 x
50)

d - Vis de fixation du dflecteur (M8 x


40)
e - Carnage du module du circuit
d'alimentation en carburant

Description
Vis de fixation du carnage du module du circuit d'alimentation en carburant

N.m
24

lb. in.

lb. ft.
17.7

8. Installer le faisceau et le passefils du module du circuit de carburant dans la plaque


d'adaptateur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-29

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

Acheminement des tuyaux


Bbord
1

a
1

b
2

a
c

c 3

b
f
14615

1 Tuyau de rfrence
2 Tuyau de rfrence
a - Tuyau de sortie de carburant
haute pression du module du
circuit d'alimentation en carburant
(languette rouge de 10 mm)
b - Tuyau du contacteur de cartouche
d'vent (languette blanche de 3/8
po)
c - Tuyau de rfrence du collecteur
(languette blanche de 5/16 po)

3 Tuyau de rfrence
d - Tuyau d'arrive de l'eau de
refroidissement du FSM (languette
bleue 8 mm)
e - Tuyau vers gicleur de
refroidissement
f - Collecteur deau

Tribord
a
b

14617

a - Tuyau vers gicleur de


refroidissement

b - Tuyau d'admission du FSM


(languette rouge 10 mm)

Connexions des tuyauteries


1. Pour retirer les connecteurs du tuyau de la plaque d'adaptateur, faire tourner le tuyau/
connecteur dans le sens antihoraire pour aligner la languette avec l'encoche de la
plaque d'adaptateur et tirer chaque tuyau vers le bas par la plaque d'adaptateur.
Page 5A-30

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

2. Pour installer des tuyaux, aligner la languette avec l'encoche de la plaque d'adaptateur
et faire tourner le tuyau/connecteur dans le sens horaire.

Dmontage du carter d'arbre moteur et des supports d'articulation


1. Dposer la tte motrice. Voir la Section 4A Retrait de la tte motrice.
2. Retirer le carter dembase. Voir la Section 6A Retrait de l'embase.
3. Retirer arbre d'inversion de marche de la plaque d'adaptateur/carter d'arbre moteur en
tirant l'arbre directement.
4. Retirer le faisceau du relevage hydraulique et le tube d'eau de la plaque d'adaptateur.

15098

a - Arbre dinversion de marche


b - Interrupteur de dmarrage au
point mort

c - Faisceau du relevage hydraulique


et tube d'eau

5. Retirer l'crou du support infrieur fixant chaque support infrieur au carter de l'arbre
moteur.

15092

a - crous du support infrieur

b - Support infrieur (prsent sur


bbord)

6. Retirer l'crou du support suprieur fixant chaque support infrieur la plaque


d'adaptateur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-31

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

b
a
15093

a - crou du support suprieur (2)


b - Support d'articulation

c - Support suprieur

7. loigner l'ensemble carter/plaque d'adaptateur du support d'articulation.

15097

Tableau arrire/support d'articulation


Dmontage
1. Retirer le vrin de direction Voir la Section 8A ou 8B Retrait du vrin de direction.
2. Relever le moteur au maximum. Enclencher le levier de verrouillage de relevage.
3. Retirer les deux vis qui fixent le capteur de position de trim au bras de tableau arrire
bbord. Retirer le capteur de position de trim.

Page 5A-32

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

c
a
15548

a - Verrouillage du relevage
b - Capteur de relevage

c - Vis de fixation du capteur de trim

4. Retirer la broche trilobe de l'arbre de relevage suprieur.

d
c
a
b

15551

a - Axe trilob
b - illet de biellette du vrin de
relevage

c - Axe de pivotement suprieur


d - Support d'articulation

5. Retirer l'crou hexagonal d'11/4 pouce du tube de relevage.


6. Supporter le support d'articulation lors du retrait du tube de relevage de l'ensemble
bras de tableau arrire/support d'articulation.
7. Retirer le support d'articulation et les rondelles ondules.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-33

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

b
a

e
h
abcd-

Bras de tableau arrire tribord


Support d'articulation
Axe de pivotement
Bras de tableau arrire bbord

15554

e - Tube de relevage vertical


f - crou de blocage hexagonal de
11/4 pouce
g - crou de blocage hexagonal de
13/8 pouce
h - Rondelle ondule

Dmontage de l'ensemble support d'articulation/broche


1. Retirer l'anneau de retenue au bas de l'axe de pivotement.

15562

a - Support d'articulation
b - Anneau de retenue
2.
3.
4.
5.
6.

Page 5A-34

c - Fourchette infrieure
d - Axe de pivotement

Retirer l'axe de pivotement du support d'articulation.


Retirer la rondelle de bute et le joint d'tanchit du haut du support d'articulation.
Retirer l'entretoise et le joint torique du bas du support d'articulation.
Retirer la graisse usage de l'alsage du support d'articulation et nettoyer l'alsage.
Inspecter les bagues chaque extrmit du support d'articulation. Les remplacer si
ncessaire.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

a
b
c

c
e
f
a - Rondelle de bute
b - Joint
c - Bague

15501

d - Support d'articulation
e - Joint torique
f - Entretoise

Ensemble support d'articulation/broche


1. Installer un joint d'tanchit neuf, ressort vers le haut (extrieur), dans le haut du
support d'articulation.

c
b

15563

a - Support d'articulation
b - Joint

c - Bague

2. Installer la rondelle de bute sur l'axe de pivotement.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-35

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

b
15612

a - Axe de pivotement

b - Rondelle de bute

3. Installer le joint torique au bas du support d'articulation.


4. Installer l'axe de pivotement dans le support d'articulation.
5. Installer l'entretoise, le mplat vers le bas (extrieur), sur l'axe de pivotement et dans
le support d'articulation.

b
c
d

a - Support d'articulation
b - Joint torique

15611

c - Entretoise
d - Axe de pivotement

6. Aligner le support de la chape infrieure avec le support suprieur sur l'axe de


pivotement et assembler la chape infrieure sur l'axe de pivotement.
7. En utilisant un mandrin adapt, installer la bague de retenue dans la gorge de l'axe de
pivotement.

Page 5A-36

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

15562

a - Support d'articulation
b - Anneau de retenue

c - Fourchette infrieure
d - Axe de pivotement

8. Lubrifier l'axe de pivotement par le graisseur du support d'articulation.


N de pice du tube

Description
Graisse 2-4-C au Tflon

95

Emplacement

N de pice

Axe de pivotement

92-802859Q1

Ensemble tableau arrire/support d'articulation


1. Assembler l'ensemble support d'articulation/axe de pivotement et des rondelles
ondules entre les bras de tableau arrire.
2. Insrer le tube de relevage par les bras de tableau arrire et les supports d'articulation.
3. Serrer les crous du tube de relevage au couple spcifi.

b
a

e
h
abcd-

Bras de tableau arrire tribord


Support d'articulation
Axe de pivotement
Bras de tableau arrire bbord

15554

e - Tube de relevage vertical


f - crou de blocage hexagonal de
11/4 pouce
g - crou de blocage hexagonal de
13/8 pouce
h - Rondelle ondule

Description

N.m

crous de blocage du tube de relevage

61,5

90-8979285D0 JUILLET 2005

lb. in.

lb. ft.
45.5

Page 5A-37

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

4. Aligner l'illet de la tige du vrin de relevage hydraulique et les orifices cruciformes du


support d'articulation.

REMARQUE : Le trou chanfrein dans l'illet de la biellette de relevage est orient vers
l'avant.
5. Insrer l'axe pivot suprieur par le support d'articulation et l'illet du vrin de relevage
hydraulique.
REMARQUE : L'extrmit fendue du pivot est oriente vers le capteur de position de trim.

d
9201

a - Arbre de pivot suprieur (fente


aligne sur le trou cruciforme)
b - Extrmit chanfreine du trou (
lcart du tableau arrire)

c - Axe trilob
d - Extrmit du vrin dinclinaison

6. Introduire un poinon dans le trou du vrin de relevage afin d'aligner le trou cruciforme
dans l'arbre de pivot suprieur.
7. Installer une broche trilobe neuve dans l'axe pivot suprieur et l'illet de la tige du
vrin de relevage. Tapoter sur la broche trilobe neuve jusqu ce quelle affleure.

d
e
c

c
a
b

16396

a - Axe trilob
b - illet de biellette du vrin de
relevage
c - Pivot suprieur

d - Extrmit fendue du pivot


e - Support d'articulation

8. Installer le capteur de position de trim et le fixer avec deux vis. Serrer au couple spcifi.

Page 5A-38

90-8979285D0 JUILLET 2005

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur

c
a
15548

a - Verrouillage du relevage
b - Capteur de relevage

c - Vis de fixation du capteur de trim

Description

N.m

lb. in.

Vis de fixation du capteur de position de trim

1,7

15

lb. ft.

9. Lubrifier le tube de pivot par le graisseur du support d'articulation.


N de pice du tube

Description
Graisse 2-4-C au Tflon

95

Emplacement

N de pice

Tube de relevage vertical

92-802859Q1

Ensemble carter d'arbre moteur et support d'articulation


1. Assembler l'ensemble carter moteur/plaque d'adaptateur au support de pivot en
installant le boulon de fixation du support suprieur par la chape d'assemblage de l'axe
de pivotement et les boulons du support inferieur par la chape inferieure.

b
15100

a - Chape d'axe de pivotement

b - Fourchette infrieure

2. Installer un crou de blocage sur chaque boulon de support suprieur. Serrer lcrou
au couple spcifi.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5A-39

Bride/supports darticulation et carter darbre moteur


Description

N.m

crou de blocage du support suprieur

150

lb. in.

lb. ft.
110

3. S'assurer que les composants du support infrieur sont correctement assembls. Voir
la sectionInstallation du support infrieur cidessus.
4. Installer un crou de blocage sur chaque boulon de support infrieur. Serrer lcrou au
couple spcifi.

Page 5A-40

Description

N.m

crou de blocage du support suprieur

122

lb. in.

lb. ft.
90

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

Section intermdiaire
Section 5B - Plaque d'adaptateur

Table des matires


Pompe huile/plaque adaptatrice Composants
suprieurs........................................................5B-4
Composants infrieurs de la plaque d'adaptateur
.........................................................................5B-6
Composants des acheminements des conduites de
la plaque d'adaptateur.....................................5B-8
Prparation du moteur pour le dmontage de la
plaque d'adaptateur.......................................5B-10
Dmontage du carter de l'arbre moteur/de la plaque
d'adaptateur...................................................5B-10
Retrait des composants infrieurs de la plaque
d'adaptateur...................................................5B-10

90-8979285D0 JUILLET 2005

Composants de la plaque d'adaptateur.........5B-11


Raccord de refroidissement de l'chappement
................................................................5B-11
Collecteur d'eau/filtre..............................5B-12
Pompe huile, soupape de retenue et joints de
l'arbre moteur..........................................5B-13
Composants suprieurs de la plaque
d'adaptateur............................................5B-18
Installation des composants infrieurs de la plaque
d'adaptateur...................................................5B-19
Assemblage du carter de l'arbre moteur/de la
plaque d'adaptateur.......................................5B-23

Page 5B-1

Plaque d'adaptateur

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube

66

91

139

Page 5B-2

Description

Emplacement

N de pice

Vis du raccord de refroidissement


de l'chappement
Vis de fixation du collecteur/filtre
d'eau
Vis de fixation de la pompe huile
Vis de fixation du tube de prise
Frein-filet Loctite 242
92-809821
d'huile
Vis de fixation du carter infrieur
Vis de fixation du tube
dchappement
Boulons de fixation du carter d'arbre
d'entrainement
Moyeu du pignon d'entranement
de la pompe huile.
Graisse pour cannelures
92-802869Q1
daccouplement moteur
Moyeu du pignon d'entranement
de la pompe huile
Joints toriques du raccord de
vidage, joint d'tanchit de l'arbre
d'entrainement, joints toriques du
gicleur de refroidissement.
Joints toriques du raccord de
Mlange synthtique d'huile
refroidissement de l'chappement 92-883722K01
moteur hors-bord 4 temps 25W-40
Joints de l'arbre moteur
Siphon isolateur de l'arbre moteur
Joints toriques de la pompe huile
Orifice d'alimentation de la pompe
huile

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

Notes :

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-3

Plaque d'adaptateur

Pompe huile/plaque adaptatrice Composants suprieurs


2

26

25
27
10
11

1st
5th

29
91

30

15
17
139

22
21
22
21
14

3rd
2nd

139

13

4th

2
14 28

16
21
22
8

139

23

12
19

24

20

18

1
3

Page 5B-4

21
22
8

15510

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

Pompe huile/plaque adaptatrice Composants suprieurs


Couple
N de rf. Qt

N.m

Description

lb. in.

Plaque de ladaptateur

Goujon d'assemblage

Bouchon

Joint torique d'arrive

Joint torique de sortie

Joint dtanchit

Fermeture eau

Vis (M6)

Pompe huile

10

Vis (M6 x 45)

10

88

11

Vis (M6 x 35)

10

88

12

Joint torique du gicleur de


refroidissement

13

Soupape de retenue

14

Purge de carnage

15

Raccord de vidage

16

Joint torique

17

Vis (M6 x 12)

53

18

Rondelle

19

Raccord de gicleur de refroidissement

20

Vis (M6 x 12)

53

21

Passefils

22

Bague

23

Tubulure 53 cm (21 in.)

24

Bride de vis sans fin

25

Carter de collecteur/filtre

26

Joint

27

Vis (M6 x 16)

28

Passefils

29

Joint de plaque adaptatrice

30

Joint torique du moyeu du pignon


d'entranement de la pompe huile

55

lb. ft.

40.5

Amorcer la main et visser fermement la premire vis Visser les trois vis restantes selon
une squence en X 6 N.m (53 lb. in.). Revenir la premire vis et la visser au couple
spcifi.

N de pice du tube

Description

Emplacement

N de pice

91

Graisse pour cannelures


daccouplement moteur

Moyeu du pignon
d'entranement de la pompe
huile.

92-802869Q1

139

Mlange synthtique d'huile


moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Joints toriques du raccord de


vidage, joint d'tanchit de
l'arbre d'entrainement, joints
toriques du gicleur de
refroidissement.

92-883722K01

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-5

Plaque d'adaptateur

Composants infrieurs de la plaque d'adaptateur

13
4
7

9
11

6
8

10

12

14
18
15

5
5th 1st
6th

17

3rd

2nd

9th

4th

19
23

20

8th
7th

21
16
22

25
24
26

Page 5B-6

7072

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

Composants infrieurs de la plaque d'adaptateur


Couple
N.m

lb. in.

10

88

Vis

44

Vis (M8 x 35)

24

16

Joint tube dchappement

17

Carter infrieur

18

Vis (M6 x 20)

19

Bouchon de vidange d'huile

20

Joint bouchon de vidange

21

Joint Tube d'eau

22

Tube deau

23

Joint torique

24

Accouplement

25

Joint torique

26

Joint torique

N de rf.

Qt

Description

Tube d'admission d'huile

Joint torique

Vis (M6 x 25)

Joint d'tanchit Pompe huile

Tube d'chappement

Clapet

Ressort

Dispositif de retenue

Membrane

10

Rondelle

11

12

Couvercle Soupape champignon

13

Joint d'tanchit Soupape champignon

14

15

lb. ft.

Vis (n 1016 x 0,750 po.)

90-8979285D0 JUILLET 2005

10

17.7

88

Page 5B-7

Plaque d'adaptateur

Composants des acheminements des conduites de la plaque d'adaptateur

18
19

17
11
16
12
13
14

15

9
4

8
5
10

7
7

7097

Page 5B-8

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

Composants des acheminements des conduites de la plaque


d'adaptateur
Couple
N de rf.

Qt

Description

Passefils

Tuyau vent

Passefils

Clip

Tuyau Circuit d'alimentation en carburant (FSM) (entre)

Passefils

10

Tuyau Eau

11

Tuyau Vers refroidisseur d'air de charge (CAC)

12

Tuyau Carburant

13

Filtre

14

Tuyau Vers la rampe d'injection

15

Tuyau

16

Botier d'vent

17

18

vent de purge

19

Passefils

N.m

lb. in.

lb. ft.

Conduite Sortie du module du circuit d'alimentation en carburant (FSM)


Passefils
Conduite Rfrence du collecteur

Passefils

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-9

Plaque d'adaptateur

Prparation du moteur pour le dmontage de la plaque d'adaptateur


1. Dposer la tte motrice. Voir la Section 4A Retrait de la tte motrice complte.
2. Retire le carter/la plaque d'adaptateur de l'arbre moteur du support d'articulation. Voir
la Section 5A Dmontage de la section intermdiaire.

Dmontage du carter de l'arbre moteur/de la plaque d'adaptateur


REMARQUE : Le carter de l'arbre moteur peut tre retir de la plaque d'adaptateur sans
retirer le carter/la plaque d'adaptateur du support d'articulation.
1. Placer le carter de l'arbre moteur/la plaque d'adaptateur sur un support ou l'envers
sur deux blocs de bois.
2. Retirer les deux boulons l'avant er les trois boulons l'arrire fixant le carter de l'arbre
moteur la plaque d'adaptateur.

d
15147

a - Boulons de fixation du carter de


l'arbre moteur avant (M10 x 40) (2)
b - Boulons de fixation du carter de
l'arbre moteur arrire (M10 x 40)
(3)

c - Carter darbre moteur


d - Plaque dadaptateur

3. Retirer le carter de l'arbre moteur de la plaque dadaptateur.

Retrait des composants infrieurs de la plaque d'adaptateur


1. Retirer les quatre vis fixant le tube d'chappement la plaque d'adaptateur. Retirer le
tube dchappement.

15235

a - Tube d'chappement

b - Vis de fixation du tube


dchappement (M8 x 35) (4)

2. Retirer les neuf vis fixant le carter infrieur la plaque d'adaptateur. Retire la carter
infrieur et le tube de prise d'eau.
Page 5B-10

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

a
b

c
15237

a - Tube de prise deau


b - Carter infrieur

c - Vis de fixation du carter infrieur


(M6 x 20) (9)

3. Retirer les trois vis fixant le tube de prise d'huile la plaque d'adaptateur.

a
b

15238

a - Tube d'admission d'huile

b - Vis de fixation du tube de prise


d'huile (M6 x 25) (3)

4. Retirer le joint de carter de l'arbre moteur.


5. Retirer le joint d'tanchit du carter infrieur/tube dchappement.
6. Inspecter les surfaces du joint d'tanchit.

Composants de la plaque d'adaptateur


Raccord de refroidissement de l'chappement
RETRAIT / INSPECTION

1. Retirer la vis fixant l'adaptateur du refroidissement de l'chappement.


2. Retirer le raccord de refroidissement de lchappement.
3. Inspecter les orifices de refroidissement de l'chappement pour tout dbris et les joints
toriques pour tout dommage.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-11

Plaque d'adaptateur

b
15239

a - Raccord de refroidissement de
l'chappement
b - Vis (M6 x 12) et rondelle

c - Joint torique (2)


d - Orifices de refroidissement de
l'chappement

INSTALLATION

1. Lubrifier lgrement les joints toriques sur le raccord de refroidissement de


l'chappement. Installer le raccord de refroidissement de l'chappement dans la plaque
d'adaptateur.
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Emplacement

N de pice

Joints toriques du raccord de


refroidissement de
l'chappement

92-883722K01

2. Appliquer de la Loctite 242 Threadlocker sur les vis de fixation du gicleur de


refroidissement. Installer la vis et la rondelle dans la plaque d'adaptateur. Serrer la vis
au couple spcifi.
N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

Description
Vis du raccord de refroidissement de l'chappement

Emplacement

N de pice

Vis du raccord de
refroidissement de
l'chappement

92-809821

N.m

lb. in.

53

lb. ft.

Collecteur d'eau/filtre
RETRAIT / INSPECTION

1. Retirer les quatre vis fixant le botier du collecteur/filtre.


2. Retirer le botier du collecteur/filtre.
3. Inspecter le collecteur/filtre pour tout dbris et le joint pour tout dommage.

Page 5B-12

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

a
b
a - Collecteur d'eau/filtre
b - Vis (M6 x 16) (4)

15245

c - Joint
d - Crpine

INSTALLATION

1. Installer le joint sur le collecteur/filtre.


2. Installer le collecteur/filtre d'eau sans la plaque d'adaptateur.
3. Appliquer du Loctite 242 Threadlocker sur les vis de fixation du collecteur/filtre. Serrer
les vis de la plaque d'adaptateur dans lordre indiqu au couple spcifi.

2
15248

N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

Emplacement

N de pice

Vis de fixation du collecteur/


filtre d'eau

92-809821

Description
Vis de fixation du collecteur/filtre d'eau Visser fermement la premire vis. Serrer les trois vis restantes
dans lordre indiqu et au couple spcifi. Revenir la premire vis et la serrer au couple spcifi.

N.m lb. in. lb. ft.


6

53

Pompe huile, soupape de retenue et joints de l'arbre moteur


RETRAIT

1. Retirer les cinq vis de fixation de la pompe huile.


2. Retirer la pompe huile.
3. Retirer la soupape de retenue du gicleur de refroidissement.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-13

Plaque d'adaptateur

c
b

d
a

15265

a - Pompe huile
b - Vis de fixation de la pompe huile
(M6 x 45) (4)

c - Vis de fixation de la pompe huile


(M6 x 35) (1)
d - Soupape de retenue du gicleur de
refroidissement

4. Retirer les deux joints toriques l'intrieur du moyeu d'entranement du pignon menant
de la pompe de la pompe huile.

a
b

16144

a - Joints toriques (2)

b - Moyeu du pignon d'entranement de


la pompe huile

5. Retirer les trois joints de l'arbre moteur de l'alsage du moyeu du pignon


d'entranement de la pompe huile.

Page 5B-14

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

15294

a - Joints de l'arbre moteur (3)

b - Alsage du pignon d'entranement


de la pompe huile

INSTALLATION DU JOINT DE L'ARBRE MOTEUR

1. Lubrifier les deux siphons isolateurs de l'arbre moteur avec de l'huile de mlange
synthtique pour moteur horsbord quatre temps 25W40. Installer les deux siphons
isolateurs, ct ressort vers le bas, dans l'alsage du moyeu d'entranement de la
pompe huile. Enfoncer les siphons isolateurs dans l'alsage jusqu' ce qu'ils reposent
en place.

b
c
15298

a - Plaque dadaptateur
b - Alsage du moyeu du pignon
d'entranement de la pompe
huile
N de pice du tube
139

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

c - Siphons isolateurs de l'arbre


moteur, ct ressort vers le bas

Emplacement

N de pice

Joints de l'arbre moteur

92-883722K01

2. Lubrifier le joint d'tanchit de l'arbre moteur avec de l'huile de mlange synthtique


pour moteur horsbord quatre temps 25W40. Installer le joint d'tanchit, ct
ressort vers le haut, dans l'alsage du moyeu d'entranement de la pompe huile.
Enfoncer le joint d'tanchit dans l'alsage jusqu' ce qu'il atteigne l'arte suprieure.
90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-15

Plaque d'adaptateur

a - Plaque dadaptateur
b - Alsage du moyeu du pignon
d'entranement de la pompe
huile
N de pice du tube

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

139

15300

c - Joint d'tanchit de l'arbre moteur,


ct ressort vers le haut

Emplacement

N de pice

Siphon isolateur de l'arbre


moteur

92-883722K01

INSTALLATION DE LA POMPE HUILE ET DE LA SOUPAPE DE RETENUE

1. Installer les joints torique neufs lubrifis de la pompe huile dans les gorges de joint
de la plaque d'adaptateur.

a
b

15267

a - Joint torique de la sortie de la


c - Joints de l'arbre moteur (3)
pompe huile
(26,70 de diamtre interne x 1,78 mm de large
[1.051 x 1.070 in.])
b - Joint torique de l'entre de la
pompe huile
(21,95 de diamtre interne x 1,78 mm de large
[(0.864 x 0.070 in.])
N de pice du tube
139

Page 5B-16

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

Emplacement

N de pice

Joints toriques de la pompe


huile

92-883722K01

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

2. Installer des joints toriques neufs sur le moyeu du pignon d'entrainement de la pompe
huile.

a
b

16140

a - Joint torique (21,32 de diamtre


interne x 3,78 mm de large [0.839
x 0.149 in.])

b - Moyeu du pignon d'entranement de


la pompe huile

3. Lubrifier l'intrieur et l'extrieur du moyeu du pignon d'entrainement de la pompe huile


avec de la graisse pour cannelure d'accouplement moteur.
N de pice du tube

Description
Graisse pour cannelures
daccouplement moteur

91

Emplacement

N de pice

Moyeu du pignon
d'entranement de la pompe
huile

92-802869Q1

4. Prlubrifier la pompe huile en versant 5 ml (1 cuillre caf) de mlange synthtique


d'huile moteur horsbord 4 temps 25W40 dans l'orifice d'alimentation. Faire tourner
plusieurs fois l'arbre moteur de la pompe pour lubrifier les composants internes.

b
15269

a - Moyeu du pignon d'entranement


de la pompe huile
N de pice du tube
139

90-8979285D0 JUILLET 2005

Description
Mlange synthtique d'huile
moteur hors-bord 4 temps
25W-40

b - Orifice d'alimentation

Emplacement

N de pice

Orifice d'alimentation de la
pompe huile

92-883722K01

Page 5B-17

Plaque d'adaptateur

5. Installer la soupape de retenue du gicleur de refroidissement dans la plaque


d'adaptateur. Serrer au couple spcifi.
6. Installer la pompe huile sur la plaque d'adaptateur. Appliquer une petite quantit de
Loctite 242 Threadlocker sur les vis de fixation de la pompe huile. Installer les cinq
vis de fixation et les serrer dans l'ordre indiqu et au couple spcifi.

d
c

4
2

b
a
5
1
3

c
15286

a - Pompe huile
b - Soupape de retenue du gicleur de
refroidissement

N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

Description

c - Vis de fixation de la pompe huile


(M6 x 45) (4)
d - Vis de fixation de la pompe huile
(M6 x 35) (1)
Emplacement

N de pice

Vis de fixation de la pompe


huile

92-809821

N.m

Soupape de retenue du gicleur de refroidissement

40

Vis de fixation de la pompe huile

10

lb. in.

lb. ft.
29.5

88

Composants suprieurs de la plaque d'adaptateur


RETRAIT

1.
2.
3.
4.

Page 5B-18

Retirer les quatre passefils et les bagues.


Retirer les trois purges de carnage.
Retirer le passefils du faisceau du relevage hydraulique/tube d'eau.
Retirer le joint de la plaque d'adaptateur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

b
a

e
b

c
a
b
a - Passefils et bague(4)
b - Purge de carnage (3)
c - Passefils du relevage
hydraulique/tube d'eau

15304

d - Joint de la plaque d'adaptateur


e - Cavit du raccord de vidage de l'eau

INSTALLATION

1. Nettoyer la surface du joint de la plaque d'adaptateur avec un solvant. S'assurer que


la surface est sche avant d'installer le joint.
2. Retirer la protection du joint de la plaque dadaptateur.
3. Installer le joint sur la plaque d'adaptateur.
4. Appliquer une pression sur le joint avec la paume pour activer l'adhsif.
5. Installer les quatre passefils et les bagues.
6. Installer les trois purges de carnage.
7. Installer le passefils du faisceau du relevage hydraulique/tube d'eau.

Installation des composants infrieurs de la plaque d'adaptateur


1. Inspecter les goujons d'assemblage pour tout dommage. Les remplacer si ncessaire.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-19

Plaque d'adaptateur

a
a

15307

a - Goujon d'assemblage (4)


2. Nettoyer les surfaces du joint d'tanchit.
3. Installer un joint torique neuf sur le tube de prise.

a
b

15308

a - Tube d'admission d'huile

b - Joint torique

4. Appliquer de la Loctite 242 Threadlocker sur les trois vis de fixation du tube de prise
d'huile.
5. Assembler le tube de prise d'huile avec un joint torique la plaque d'adaptateur au
moyen de trois vis. Serrer au couple spcifi.

Page 5B-20

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

a
b

15238

a - Tube d'admission d'huile

N de pice du tube

Description
Frein-filet Loctite 242

66

b - Vis de fixation du tube de prise


d'huile (M6 x 25) (3)
Emplacement

N de pice

Vis de fixation du tube de prise


d'huile

92-809821

Description
Vis de fixation du tube de prise d'huile

N.m

lb. in.

10

88

lb. ft.

6. Installer le bouchon de vidange et la rondelle du joint d'tanchit sur l'orifice de


vidange du carter infrieur.
7. Installer deux joints toriques neufs dans l'accouplement du tube d'eau.

b
c
a

15319

a - Accouplement du tube deau


c - Joint torique
(20,22 de diamtre interne x 3,53 mm de larg
b - Joint torique
[0.796 x 0.139 in.]]
(23,39 de diamtre interne x 3,53 mm de large
[0.921 x 0.139 in.]]
8. Installer l'accouplement (flche vers le tube d'eau) et un joint torique neuf sur le tube
d'eau.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-21

Plaque d'adaptateur

d
15320

a - Joint torique
b - Tube d'eau

c - Onglet de verrouillage
d - Accouplement

9. Installer le tube d'eau par l'ouverture du carter infrieur. S'assurer qu'il se verrouille
dans la patte de fixation au bas du fond de carter.
10. Installer un joint de carter infrieur d'huile/tube d'chappement sur les goujons
d'assemblage de la plaque d'adaptateur.
11. Appliquer du Loctite 242 Threadlocker sur les neuf vis de fixation du carter infrieur.
12. Installer les neuf vis sur la plaque d'adaptateur. Serrer les vis dans l'ordre indiqu et
au couple spcifi.

5
1

7
15347

15237

a - Tube de prise deau


b - Carter infrieur
N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

c - Vis de fixation du carter infrieur


(M6 x 20) (9)
Emplacement

N de pice

Vis de fixation du carter infrieur

92-809821

Description

N.m

lb. in.

Vis de fixation du carter infrieur

10,2

90

lb. ft.

13. Appliquer du Loctite 242 Threadlocker sur les quatre vis de fixation du tube
d'chappement.
14. Installer les quatre vis sur la plaque d'adaptateur. Serrer les vis au couple spcifi.

Page 5B-22

90-8979285D0 JUILLET 2005

Plaque d'adaptateur

15235

a - Tube d'chappement

N de pice du tube

b - Vis de fixation du tube


dchappement (M8 x 35) (4)

Description
Frein-filet Loctite 242

66

Emplacement

N de pice

Vis de fixation du tube


dchappement

92-809821

Description

N.m

Vis de fixation du tube dchappement

lb. in.

24

lb. ft.
17.7

Assemblage du carter de l'arbre moteur/de la plaque d'adaptateur


1. Installer un joint de tube d'chappement neuf dans la gorge au fond du carter de l'arbre
d'entrainement.
2. Installer un joint de purge neuf dans le carter de l'arbre moteur.

16159

a - Carter darbre moteur


b - Joint du tube d'chappement

c - Joint de purge d'huile

3. Retirer le bouchon de vidange du carter infrieur.


4. Nettoyer les surfaces du joint de la plaque d'adaptateur et du carter de l'arbre moteur.
5. Installer un joint d'tanchit neuf sur les goujons d'assemblage de la plaque
d'adaptateur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5B-23

Plaque d'adaptateur

16162

a - Surface du joint d'tanchit


b - Goujon d'assemblage (1 des 2)

c - Bouchon de vidange d'huile

6. Appliquer de la Loctite 242 Threadlocker sur les filetage du boulon fixation.


7. Assembler le carter de l'arbre moteur la plaque d'adaptateur avec deux boulons
l'avant et trois l'arrire du carter.
8. Serrer les vis au couple spcifi.

d
15147

a - Boulons de fixation du carter de


l'arbre moteur avant (M10 x 40)
b - Boulons de fixation du carter de
l'arbre moteur arrire (M10 x 40)
N de pice du tube
66

Description
Frein-filet Loctite 242

c - Carter darbre moteur


d - Plaque dadaptateur

Emplacement

N de pice

Boulons de fixation du carter


d'arbre d'entrainement

92-809821

Description

N.m

Boulons de fixation du carter d'arbre d'entrainement

47,5

lb. in.

lb. ft.
35

9. Installer le bouchon de vidange et la rondelle du joint d'tanchit sur l'orifice de


vidange du carter infrieur.
10. Installer la tte motrice sur la plaque d'adaptateur/carter d'arbre moteur. Voir la Section
4A Installation de la tte motrice complte

Page 5B-24

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Section intermdiaire
Section 5C - Relevage hydraulique

Table des matires


Caractristiques du systme de relevage
hydraulique......................................................5C-3
Organes du relevage hydraulique....................5C-6
Moteur de relevage hydraulique......................5C-8
Abrviations des codes de couleur des fils......5C-8
Relevage hydraulique Gnralits................5C-8
Caractristiques du relevage hydraulique
..................................................................5C-8
Transport sur remorque dun moteur
horsbord................................................5C-10
Relevage manuel du moteur..................5C-10
Rglage de langle de trim rentr...........5C-10
Remplacement des plaques dimpact.....5C-11
Plaque anodique.....................................5C-12
Indicateur de trim....................................5C-12
Vrification, remplissage et purge Circuit de
relevage hydraulique..............................5C-12
Schma de circulation du systme de relevage
hydraulique....................................................5C-16
Circuit de relevage..................................5C-16
Circuit de relevage..................................5C-18
Circuit d'abaissement de trim.................5C-20
Systmes de chasse et d'amortissement
................................................................5C-22
Relevage manuel....................................5C-24
Dpannage du circuit de relevage hydraulique
.......................................................................5C-25
Le moteur de trim ne tourne pas lorsque le
bouton de trim est enfonc.....................5C-26
Le moteur horsbord se dplace dans la
direction oppose de celle du bouton de
direction..................................................5C-26
Les boutons de trim sur carnage nactivent
pas le circuit de trim................................5C-27
Le moteur de trim fonctionne mais le circuit de
trim ne rpond pas..................................5C-27
Le moteur horsbord ne s'abaisse pas. . .5C-28
Le moteur horsbord ne se relve pas....5C-28
Relevage ou abaissement partiel ou saccad
................................................................5C-28
Cognement entendu lors de l'inversion de
marche....................................................5C-29
Le moteur horsbord ne s'abaisse pas sous la
charge.....................................................5C-29
90-8979285D0 JUILLET 2005

Le moteur horsbord ne maintient pas la


position du trim sous la charge...............5C-29
Chasse lors de rduction de puissance
grande vitesse........................................5C-30
Baisse de pression du circuit et trim non
maintenu.................................................5C-30
Le trim se relve ou s'abaisse lentement
................................................................5C-30
Commence relever depuis la position
completement abaiss losque le bouton IN
est enfonc.............................................5C-30
Le moteur horsbord ne maintient pas la
position du trim en marche arrire..........5C-31
Dpannage du circuit lectrique.............5C-31
Dpannage du capteur de position de trim
................................................................5C-36
Test du circuit de relevage hydraulique avec un
manomtre talon..........................................5C-42
Vrification de la pression de relevage...5C-42
Pression d'abaissement.........................5C-45
Procdure de retrait et d'installation du circuit de
relevage hydraulique.....................................5C-48
Retrait du relevage hydraulique..............5C-48
Installation du systme de trim hydraulique
................................................................5C-51
Vrin de trim..................................................5C-53
Retrait de la biellette de trim...................5C-53
Nettoyage et inspection Biellettes de trim et
chapeaux................................................5C-54
Joint de chapeau de biellette de trim......5C-54
Installation de la biellette de trim............5C-55
Vrin de relevage...........................................5C-56
Composants du vrin de relevage..........5C-56
Retrait du vrin de relevage...................5C-56
Dmontage.............................................5C-57
Retrait du piston mmoire...................5C-59
Nettoyage et inspection..........................5C-59
Composants du chapeau........................5C-60
Remontage.............................................5C-61
Installation du vrin de relevage.............5C-64
Amorage du circuit de trim hydraulique.......5C-65
Dmontage du systme de relevage hydraulique
.......................................................................5C-66
Retrait du circuit de trim hydraulique......5C-66
Retrait du moteur de trim........................5C-67
Page 5C-1

Relevage hydraulique

Retrait de la pompe et de ses pices......5C-68


Tests/rparation du moteur et du circuit lectrique
........................................................................5C-70
Test du moteur de la pompe de trim........5C-70
Dmontage du moteur.............................5C-71
Tests de larmature..................................5C-72
Vrification et nettoyage du collecteur.....5C-72

Page 5C-2

Contrles du champ.................................5C-72
Rparation du moteur..............................5C-73
Nettoyage et inspection...........................5C-73
Remplacement d'un balai........................5C-73
Inspection du chapeau.............................5C-74
Remontage..............................................5C-75
Remontage Moteur et pompe...............5C-77

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Caractristiques du systme de relevage hydraulique


Caractristiques du systme de relevage hydraulique
Clapet de dcharge de trim relev pression de dcharge
de vrin d'inclinaison dploy

6 100 7 750 kPa (885 1125 psi)

Pression de dcharge de trim abaiss

4 400 7 300 kPa (640 1060 psi)


Huile pour relevage hydraulique et direction assiste ou d'huile
pour transmission automatique (ATF) type F, FA, Dexron II ou
Dexron III

Liquide du systme

Lubrifiant, produit dtanchit, adhsifs


N de pice du tube

Description

Emplacement

N de pice

Filetage en laiton
Filetages en laiton

92-809822

Rouleaux de tte du vrin de trim

92-802867Q1

Produit dtanchit Loctite 567


PST pour tuyaux

94

Graisse anticorrosion

95

Graisse 2-4-C au Tflon

114

Liquide pour trim hydraulique et


direction assiste

116

Mastic d'tanchit RTV 587 Ultra


Partie lisse des boulons de montage
Blue

92-809825

128

Mastic d'tanchit silicone RTV


Loctite 5900 Ultra Black

92-809826

Lvres du joint de l'arbre du moteur


92-802859Q1
de trim hydraulique
Circuit de trim hydraulique
Joints toriques et joints
Joints toriques et joints de vrin de
relevage
Joints toriques du vrin de relevage
92-802880Q1
hydraulique
Outil d'alignement du vrin de
relevage et arbre
Remplir le circuit du trim.
Systme de trim hydraulique

Partie lisse des boulons de montage

Outillage spcial
Contrleur universel numrique DMT 2004

Mesure le rgime moteur sur les moteurs allumage par


tincelle (SI), la rsistance, l'intensit, la tension du courant
alternatif et continu ; enregistre simultanment les valeurs
minimales et maximales et effectue des relevs prcis dans les
environnements interfrences RF leves.

H z TEMP
mA
A

V Hz
mV

IG

OFF

IP
TEMP

mA

COM

91892647A01

Hz

4516

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2
Affiche les codes de panne. Surveille aussi divers capteurs,
circuits et composants. Effectue des procdures de test
automatique sur les circuits lectriques du moteur slectionns.
Les cartouches et faisceaux utiliser sur les moteurs sont
vendus sparment.

DIGITAL
DIAGNOSTIC
TERMINAL

4011

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5C-3

Relevage hydraulique
Contrleur d'interface

SPX n de pice MM46225

Se branche au Module de commande de propulsion (PCM)


pour contrler sans fils les circuits du moteur et les composants.
Utilisable avec le Systme de diagnostic informatis (CDS).
5974

Raccord adaptateur

91822778A 2

91 822778 2
8637

Kit de manomtre du systme de trim


hydraulique

Installer ce raccord l'emplacement de la valve de desserrage


manuel afin de mesurer la pression interne de la pompe de trim
hydraulique en mode relev.
9152915A6

Permet de contrler la pression du circuit de plusieurs pompes


de trim.
3753

Raccord adaptateur

91822778A 3

91 822778 3
8861

Outil de retrait de guide de la biellette de trim

Installer ce raccord l'emplacement de la valve de desserrage


manuel afin de mesurer la pression interne de la pompe de trim
en mode abaiss.
9144487T 1
Facilite le retrait de la biellette de trim des vrins de trim.

9086

Outil pour chapeau de vrins de trim

91821709T
Facilite le retrait des chapeaux des vrins de trim. Ncessaire
pour installer des entretoises de limitation de relevage ou pour
retirer l'entretoise de limite de trim rentr (en vue d'agrandir la
course de trim).

9191

Cl anglaise

9174951

Permet de retirer et d'installer les bouchons d'extrmit du vrin


de trim.
8775

Page 5C-4

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique
Outil de retrait de la biellette de trim

9144486A 1

Facilite le retrait de la biellette de trim des vrins de trim.

9089

Pince bague de blocage

Circlip SRP4

Facilite le retrait des circlips.

4799

Outil dalignement

91112301

9078

90-8979285D0 JUILLET 2005

Aligner le vrin de relevage avec le carter pour faciliter


l'installation du pivot.

Page 5C-5

Relevage hydraulique

Organes du relevage hydraulique

37
2

35
33
34

36

3
20
25

19

11
25
26
14

20
25
18
25

13
14
25
13
25

13
25
38
39
12
14

24
25

24

1
25

9
9
17 10
11

13
14
25

40

22
23

21
25 18 21 25

32

25 25 25
8
25
17
25

9
11
25

14
16

25

28
14

27

15
13
15

9
11
25

31

29

30
17337

Page 5C-6

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Organes du relevage hydraulique


Couple
N.m

lb. in.

80

Kit de soupape de retenue actionne par pression

13,5

120

Valve de desserrage manuel

2,5

22

Kit d'arbre

10

Goupille cannele

11

Vrin de relevage

12

13

Kit de joint torique

14

Kit de biellette d'amortissement

15

Piston mmoire

16

Kit de rparation de la soupape de retenue

17

Biellette de trim tribord

18

Biellette de trim bbord

19

Guide

20

Kit de rservoir

21

Kit de bouchon

22

Vis (M6 x 14)

23

Rondelle

24

Kit de pompe

25

Kit de rparation du relevage hydraulique

26

Goupille cannele

27

Vis (M10 x 30)

28

Rondelle

29

Montage des anodes

30

Vis (M6 x 25)

31

Rondelle

32

Arbre

33

Rondelle en C

34

Clip

35

Vis (1016 x 0,50 pouces)

36

Conduit (12 in.)

37

Attache

38

Ressort d'amortisseur

39

Plaque d'amortisseur

40

Piston damortissement

N de rf.

Qt

Description

Moteur de trim

Armature

Monture

Vis (M6 x 30)

Rondelle darrt

Arbre moteur

8
9

lb. ft.

Kit de guide

90-8979285D0 JUILLET 2005

129

95

2,5

22

60

61

45

70

Bien serrer

Page 5C-7

Relevage hydraulique

Moteur de relevage hydraulique


1

9133

Rf.

Qt

Description

Moteur de relevage hydraulique

Kit de balai et de joint

Kit darmature

Monture

N.m

lb. in.

lb. ft.

Abrviations des codes de couleur des fils


Abrviations des codes de couleur
BLK

Noir

BLU

Bleu

BRN

Marron

GRY

Gris

GRN

Vert

ORN ou ORG

PNK

Rose

PPL ou PUR

Violet

RED

Rouge

TAN

Beige

WHT

Blanc

YEL

Jaune

LT ou LIT

Clair

DK ou DRK

Fonc

Orange

Relevage hydraulique Gnralits


Caractristiques du relevage hydraulique
Le circuit de trim hydraulique consiste en un moteur lectrique, un rservoir d'huile
pressuris, une pompe, un vrin de relevage et deux vrins de trim.
La commande distance ou le panneau de trim est quip d'une commande utilise pour
le relevage ou l'abaissement du moteur horsbord et pour relever le moteur horsbord pour
une utilisation en eaux peu profondes faible vitesse ou pour le remorquage. Le moteur
horsbord peut tre relev ou abaiss que le moteur tourne ou non.

REMARQUE : Les conceptions de coque ragissant diffremment dans diverses


conditions de navigation, le fait de changer la position de trim amliore souvent le
comportement et la manuvrabilit du bateau. Lors du rglage du trim depuis une position
intermdiaire avec une drive de moteur horsbord dans l'axe longitudinal, les rsultats
suivants sont attendus :

Page 5C-8

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique
RELEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD

! AVERTISSEMENT
viter des blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de contrle du bateau.
Un trim sorti excessif risque galement de rduire la stabilit de certaines coques pour
hautes vitesses. Pour corriger toute instabilit, rduire progressivement la puissance et
abaisser lgrement le moteur horsbord avant de reprendre une utilisation haute
vitesse. Une rduction rapide de la puissance peut causer un changement soudain du
couple de direction rsultant en une instabilit supplmentaire du bateau.

Relve la proue, augmentant la vitesse maximum.


Transfre et augmente le couple de direction bbord sur les installations dont la
hauteur du tableau arrire est inferieure 584 mm (23 in.).
Augmente le tirant deau de lembase audessus des objets immergs.
Un trim excessif peut causer un marsouinage et une ventilation de l'hlice.

! ATTENTION
Un angle excessif du trim du moteur provoque un manque dapport d'eau la pompe
eau ayant pour rsultat la dtrioration par surchauffe de la pompe ou de la tte motrice.
Sassurer que le niveau deau est audessus des trous de prise d'eau quand le moteur
tourne.
Le fonctionnement du circuit de relevage actionne le relais de relevage situ sous le
carnage du moteur et ferme le circuit du moteur lectrique. Le moteur lectrique entrane
la pompe, forant ainsi l'huile par les passages internes dans le ct relevage du vrin de
trim.
Les vrins de trim positionnent le moteur langle de trim souhait dans une fourchette de
trim maximum de 20. Le circuit ne permet pas au moteur horsbord d'tre rgl audel
de la plage de trim de 20 lorsque le rgime moteur est suprieur environ 2 000 tr/mn.
Le moteur horsbord peut tre rgl audel de l'angle de trim maximum de 20 pour une
utilisation en eaux peu profondes en maintenant le rgime moteur sous 2 000 tr/mn. Si le
rgime moteur augmente audel de 2 000 tr/mn et si l'hlice est une profondeur
suffisante, le circuit de trim ramne le moteur horsbord en position de trim maximum de
20 sous l'effet de la pousse de l'hlice.
ABAISSEMENT DU MOTEUR HORS-BORD

! AVERTISSEMENT
viter des blessures graves, voire mortelles, causes par la perte de contrle du bateau.
La conduite d'un bateau djaug lorsque le moteur horsbord est abaiss peut causer
des conditions de direction indsirables et/ou dangereuses (direction de la proue). Les
caractristiques de manuvrabilit de chaque bateau doivent tre testes diverses
positions de trim.

Facilite le djaugeage, en particulier si le bateau est lourdement charg.


Amliore gnralement la tenue en eau clapoteuse.
Peut, sil est excessif, faire virer le bateau vers la gauche ou la droite (guidage par
ltrave).
Transfre le couple de direction plus brutalement vers tribord (droite).
Amliore lacclration la vitesse de djaugeage.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5C-9

Relevage hydraulique

Le fonctionnement du circuit d'abaissement actionne le relais d'abaissement situ sous le


carnage du moteur et ferme le circuit du moteur lectrique. Le moteur tourne dans la
direction oppose au circuit de relevage. Le moteur lectrique entrane la pompe, forant
ainsi l'huile par les passages internes dans le ct abaissement du vrin de trim. La biellette
de trim abaisse le moteur langle souhait.

Transport sur remorque dun moteur horsbord


Lorsque le circuit de relevage est actionn, les deux vrins de trim et le vrin de relevage
se dploient pour relever le moteur horsbord sur la plage de trim. Lorsque les vrins de
trim sont compltement dploys, le vrin de relevage continue de se dployer, en plaant
le moteur en position de remorquage.
Avant de transporter le bateau, l'oprateur doit vrifier l'espacement entre la drive du
moteur horsbord et la chausse pour viter tout dommage la drive.
Si le moteur horsbord doit tre inclin pour assurer un espacement suffisant entre la drive
et la chausse, un dispositif tel qu'un Transom Saver doit tre install. Ceci vite au tableau
arrire de subir les contraintes du poids du moteur horsbord lors du transport du bateau
et du moteur.

Relevage manuel du moteur

! AVERTISSEMENT
viter tout risque de blessures graves, voire mortelles. Avant douvrir la valve de
desserrage manuel, sassurer que personne ne se trouve proximit du moteur car
celuici tombera en position basse lors de louverture de la valve.
Le moteur horsbord peut tre manuellement relev ou abaiss en tournant la valve de
desserrage manuel de trois ou quatre tours dans le sens antihoraire. Fermer la valve de
desserrage manuel pour maintenir le moteur horsbord dans la position incline souhaite.

16303

a - Valve de desserrage manuel

Rglage de langle de trim rentr

! AVERTISSEMENT
viter tout risque de blessures graves, voire mortelles. Toujours effectuer un essai de
navigation pour examiner la manuvrabilit et la direction du bateau aprs avoir effectu
tout rglage de limitation d'abaissement. L'utilisation d'un bateau avec un angle de trim
complet sans l'aide d'un dispositif de limitation de l'abaissement peut rsulter en des
conditions de direction indsirables ou dangereuses.
Page 5C-10

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

IMPORTANT : Certaines combinaisons de bateaux et de moteurs qui n'utilisent pas le


boulon de rglage de l'angle de trim et dont le trim est rgl un angle compltement
abaiss peuvent ne pas prsenter des caractristiques de manuvrabilit et/ou de
direction indsirables et/ou dangereuses la vitesse de djaugeage. Si tel est le cas,
lutilisation du boulon de rglage de langle de trim peut tre avantageuse pour
lacclration et le djaugeage. Un test de navigation est ncessaire pour dterminer si
ces caractristiques s'appliquent une combinaison particulire de bateau et de moteur.

9134

a - Boulon de rglage de l'angle de trim

Remplacement des plaques dimpact


Inspecter visuellement les plaques d'impact et les remplacer si elles sont excessivement
uses.

c
a
9135

a - Plaque dimpact (2)


b - Rondelle darrt
Description
crou de blocage

90-8979285D0 JUILLET 2005

c - crou de blocage

N.m

lb. in.

80

lb. ft.

Page 5C-11

Relevage hydraulique

Plaque anodique
La plaque anodique est une plaque autosacrificielle qui se corrode progressivement tout
en protgeant la section intermdiaire et le relevage hydraulique de la corrosion
galvanique. Remplacer la plaque anodique lorsqu'elle est corrode 50 %.
IMPORTANT : Ne pas peindre la plaque anodique et ne pas y appliquer de revtement
protecteur car ceci lempcherait de remplir sa fonction de protection contre la corrosion.

9137

a - Plaque anodique

Indicateur de trim
Un kit d'accessoire d'indicateur de trim est disponible pour le transmetteur de relevage
hydraulique (s'il n'a pas dj t install).

Vrification, remplissage et purge Circuit de relevage hydraulique


VRIFIER :

! ATTENTION
viter toute blessure cause par le circuit pressuris de relevage hydraulique. Relever
le moteur horsbord au maximum et enclencher le levier de verrouillage de relevage avant
de vrifier le niveau d'huile. Dployer compltement les vrins de trim et de relevage pour
dpressuriser le circuit.
1.
2.
3.
4.
5.

Page 5C-12

Dployer le vrin de relevage hydraulique en position releve au maximum.


Enclencher le levier de verrouillage du relevage.
Retirer le bouchon de remplissage et le joint torique.
Le circuit est plein lorsque le niveau d'huile atteint le trou de remplissage.
Serrer fermement le bouchon de remplissage.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

a b

9140

a - Bouchon de remplissage et joint


torique (retirer pour remplir le
circuit et serrer fermement)
b - Remplir le circuit avec de l'huile de
relevage hydraulique et de
direction assiste.

c - Levier de verrouillage du relevage


(enclench pour supporter le
moteur en position releve)

REMARQUE : De l'huile pour relevage hydraulique et direction assiste ou de l'huile pour


transmission automatique (ATF) type F, FA, Dexron II ou Dexron III peut tre utilise.
N de pice du tube
114

Description

Emplacement

N de pice

Liquide pour trim hydraulique et


direction assiste

Circuit de trim hydraulique

92-802880Q1

Description

N.m

lb. in.

Bouchon de remplissage du relevage hydraulique

2,5

22

lb. ft.

REMPLIR :

! ATTENTION
viter toute blessure cause par le circuit pressuris de relevage hydraulique. Relever
le moteur horsbord au maximum et enclencher le levier de verrouillage de relevage avant
de vrifier le niveau d'huile. Dployer compltement les vrins de trim et de relevage pour
dpressuriser le circuit.
1. Retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur horsbord est relev en position
maximum ou que les vrins du trim/de relevage sont compltement dploys.
2. Resserrer le bouchon de remplissage avant d'abaisser le moteur horsbord ou de
rtracter les vrins de trim/de relevage.
3. Retirer le bouchon de remplissage et le joint torique.
4. Le circuit est plein lorsque le niveau d'huile atteint le trou de remplissage.
5. Serrer fermement le bouchon de remplissage.
Description

N.m

lb. in.

Bouchon de remplissage du relevage hydraulique

2,5

22

90-8979285D0 JUILLET 2005

lb. ft.

Page 5C-13

Relevage hydraulique
VIDANGER :

IMPORTANT : Le bouchon de remplissage et le joint torique doivent tre fermement serrs


avant de vidanger le circuit.
1. Actionner le circuit de trim par petits coups jusqu' ce que la pompe soit amorce et
que le circuit de trim se dplace. Si le moteur de trim tourne sans que la pompe soit
amorce, une dfaillance de larbre moteur peut se produire.
2. Faire effectuer quatre cycles sur toute la plage de trim/relevage. Vrifier le niveau
d'huile aprs la purge du circuit.
3. Appuyer sur le moteur alors que les vrins de trim sont lgrement dploys. Si les
vrins se rtractent de plus de 3,2 mm (1/8 in.), de lair est prsent dans le circuit.
4. Faire effectuer nouveau un cycle au circuit et vrifier le niveau d'huile.

Page 5C-14

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Notes :

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5C-15

Relevage hydraulique

Schma de circulation du systme de relevage hydraulique


Circuit de relevage
1
2

j
j

12654

1 Haute pression

Page 5C-16

2 - Basse pression

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

a - Moteur de trim
b - Pompe huile
c - Soupape de retenue daspiration
du circuit de relevage
d - Soupape de retenue daspiration
du circuit dabaissement
e - Tiroir navette
f - Soupape commande par la
pression du circuit dabaissement

g - Soupape commande par la


pression du circuit de relevage
h - Vrin de relevage
i - Piston/vrin de relevage
j - Vrins de trim
k - Rservoir

Lorsque le bouton de relevage est activ, le moteur lectrique fait tourner les engrenages
de la pompe huile. Lorsque ces engrenages commencent tourner, de l'huile est aspire
par la soupape de retenue daspiration du circuit de relevage et pntre dans la pompe
pour alimenter le circuit de relevage. Lhuile pressurise ouvre la soupape commande
par la pression du circuit de relevage, ce qui lui permet de pntrer dans les passages de
pression de relevage lintrieur de la partie coule du collecteur. Lhuile continue
circuler dans les passages de relevage jusque dans la partie infrieure des vrins en
dessous des pistons, poussant les vrins de trim et de relevage vers le haut et lextrieur.
La fermeture de la soupape de retenue daspiration dabaissement empche lhuile en
provenance de la pompe de revenir dans le rservoir. Lhuile sous pression fait glisser le
tiroir navette vers la gauche contre la soupape commande par la pression du circuit
dabaissement. Le tiroir navette ouvre mcaniquement la soupape commande par la
pression d'abaissement, permettant l'huile en provenance de la partie suprieure du vrin
de relevage de revenir dans la pompe. Lhuile revenant de la partie suprieure du piston
du vrin de relevage circule par un conduit d'interconnexion qui se trouve sur le ct du
vrin de relevage, franchit le pivot infrieur et la soupape commande par la pression
dabaissement ouverte, puis pntre dans la pompe pour alimenter en partie le circuit de
relevage. L'huile revient des pistons de trim dans le rservoir en passant par les conduits
couls l'intrieur du collecteur.
Pression hydraulique Circuit de relevage
Clapet de dcharge de trim pression de dcharge du vrin de relevage dploy

90-8979285D0 JUILLET 2005

6 100 7 750 kPa (885 1 125 psi)

Page 5C-17

Relevage hydraulique

Circuit de relevage
1
2

12679

1 Haute pression

Page 5C-18

2 - Basse pression

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

abcd-

Vrins de trim
Clapet de dcharge de trim
Vrin de trim bbord
Vrin de relevage

e - Pompe huile
f - Soupape de retenue daspiration du
circuit de relevage
g - Moteur de trim

En mode de relevage, lorsque les vrins de trim atteignent leur fin de course, la soupape
de retenue mcanique du clapet de dcharge de trim qui se trouve dans le piston du vrin
de trim bbord touche le chapeau de vrin. Le contact entre la broche et le couvercle ouvre
mcaniquement le robinet d'arrt, ce qui permet au clapet de dcharge de trim de dtourner
l'huile et dexcuter les fonctions suivantes.
Limite de trim Lorsque le moteur tourne en produisant une pousse ( haut rgime),
la haute pression monte sous les pistons. La haute pression ouvre la bille de clapet qui
se trouve au bas du clapet de dcharge de trim pour permettre lhuile de circuler par
le piston de vrin de trim bbord. Si lutilisateur continue appuyer sur le bouton de
relevage, la pression de relevage est insuffisante pour surmonter la pousse de
lhlice, ce qui limite la plage de trim la longueur des vrins de trim. Lorsque la
pousse du moteur baisse (bas rgime), la bille de clapet du clapet de dcharge de
trim se ferme, ce qui permet un dbit dhuile suffisant pour dployer le vrin de relevage
dans les limites de la plage de relevage.
Audel de la plage de trim grande pousse Lorsque lutilisateur augmente le rgime
moteur quand le moteur est relev audel de la plage de trim, la pression commence
augmenter sous les pistons. Lorsque la pression est suffisante, elle ouvre la bille de
clapet au bas du clapet de dcharge de trim pour permettre lhuile de circuler par le
piston du vrin de trim bbord. Lhuile continue circuler par le clapet jusqu ce que
le moteur touche les vrins de trim et que la valve darrt mcanique se ferme ou que
le rgime moteur soit rduit.
Rduction de la pression de relevage maximum Lorsque le vrin de relevage se
dploie au maximum, la pression de relevage sous les pistons augmente et ouvre le
clapet de dcharge de trim afin de dissiper la pression de relevage. Si le bouton nest
pas relch, le dbit de relevage continue provoquer une dcharge audessus du
point de surpression, causant ainsi une surchauffe du moteur lectrique. Le disjoncteur
thermique qui se trouve l'intrieur du moteur se dclenche, ce qui arrte ce dernier.
Pression hydraulique
Clapet de dcharge de trim

90-8979285D0 JUILLET 2005

5 860 7 930 kPa (885 1 125 psi)

Page 5C-19

Relevage hydraulique

Circuit d'abaissement de trim


1
2

a
m

d
m

f e

k
l

12687

1 Haute pression

Page 5C-20

2 - Basse pression

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

a - Moteur de trim
b - Pompe huile
c - Clapet de dcharge de pression
d'abaissement
d - Soupape de retenue daspiration
du circuit dabaissement
e - Tiroir navette
f - Soupape commande par la
pression du circuit dabaissement
g - Soupape commande par la
pression du circuit de relevage

h - Soupape de retenue daspiration du


circuit de relevage
i - Vrins de trim
j - Vrin de relevage
k - Piston damortissement
l - Vrins de trim
m -Rservoir

Lorsque le bouton d'abaissement est enfonc, la pompe de trim hydraulique est active
dans le sens oppos. Lorsque les engrenages de la pompe huile commencent tourner,
de l'huile est aspire par la soupape de retenue daspiration du circuit d'abaissement et
pntre dans la pompe pour alimenter le circuit d'abaissement. La fermeture de la soupape
de retenue daspiration du circuit de relevage empche l'huile de revenir dans le rservoir.
Lhuile sous pression dplace ensuite le tiroir navette vers la droite, ouvrant
mcaniquement la soupape commande par la pression de relevage et permettant lhuile
en provenance de la partie infrieure des vrins de trim et de relevage dalimenter la pompe
de trim pour le circuit dabaissement. L'huile sous pression ouvre simultanment la
soupape commande par la pression du circuit d'abaissement, ce qui permet l'huile de
sortir par l'orifice de pression d'abaissement. L'huile circule ensuite dans le conduit de
pression d'abaissement, franchit le pivot et pntre dans le conduit d'interconnexion du
vrin de relevage qui mne la cavit qui se trouve audessus du piston damortissement
et enfonce lensemble piston/vrin. Lorsque le moteur horsbord touche les vrins de trim
en extension, le poids du moteur et la pousse de l'hlice forcent les vrins de trim se
rtracter. Lorsque le moteur horsbord est compltement abaiss, la pression de l'huile du
circuit d'abaissement est abaisse par le clapet de dcharge de la pression d'abaissement.
L'huile en excs circule sur le clapet de dcharge et retourne au rservoir.
Pression hydraulique
Clapet de dcharge de pression d'abaissement

90-8979285D0 JUILLET 2005

4 400 7 300 kPa (640 1060 psi)

Page 5C-21

Relevage hydraulique

Systmes de chasse et d'amortissement


1

12692

1 Haute pression

Page 5C-22

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

a - Soupape commande par la


pression du circuit dabaissement
b - Soupape commande par la
pression du circuit de relevage
c - Valve de relevage manuel
d - Vrin de relevage

e - Piston du vrin de relevage


f - Piston mmoire
g - Clapets de dcharge en cas
d'impact et de chasse
h - Soupape de retour

SYSTME DE CHASSE

Si le moteur heurte un objet immerg avec une pression modre constante en marche
avant, l'huile fait monter la pression dans la partie suprieure du vrin de relevage pour
ouvrir le clapet de dcharge de chasse dans le piston. Lhuile qui se trouve la partie
infrieure du vrin y est bloque par la soupape commande par la pression du circuit de
relevage et la soupape de relevage manuel. Le clapet de dcharge de chasse du piston
permet par consquent l'huile venant de la cavit d'abaissement du vrin de trim de
passer par ce clapet et de pntrer dans la zone sparant le piston du vrin de relevage
du piston mmoire. La soupape de retour permet l'huile de revenir par le piston la
cavit d'abaissement lorsque le moteur revient sa position de marche normale. La
pousse de l'hlice et le poids du moteur produisent le mouvement de retour du moteur.
SYSTME D'AMORTISSEMENT

Lorsque le moteur heurte violemment un objet immerg, la pression d'huile s'accumule


suffisamment dans la partie suprieure du vrin de relevage pour ouvrir le clapet de chasse
et les clapets de dcharge en cas d'impact. Lhuile qui se trouve la partie infrieure du
vrin y est bloque par la soupape commande par la pression du circuit de relevage et
la soupape de relevage manuel. Le clapet de dcharge en cas d'impact du piston permet
par consquent l'huile venant de la cavit d'abaissement du vrin de trim de passer par
le clapet de dcharge en cas d'impact et de pntrer dans la zone entre le piston du vrin
de relevage et le piston mmoire. La soupape de retour permet l'huile de revenir par
le piston la cavit d'abaissement lorsque le moteur revient sa position de marche
normale. La pousse de l'hlice et le poids du moteur produisent le mouvement de retour
du moteur.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5C-23

Relevage hydraulique

Relevage manuel
1

g
h

12699

1 Basse pression

Page 5C-24

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

abcd-

Valve de relevage manuel


Vrin de relevage
Rservoir
Pompe

e - Soupape commande par la


pression du circuit de relevage
f - Soupape commande par la
pression du circuit dabaissement
g - Clapet de dcharge de trim
h - Clapets de dcharge en cas
d'impact et de chasse

SYSTME DE RELEVAGE MANUEL

Si le moteur doit tre relev ou abaiss manuellement, tourner le clapet de dcharge


manuel (pour relevage) denviron 3 tours dans le sens antihoraire jusqu' sa position de
sortie complte. Lorsque le clapet est en position de sortie complte, l'huile contenue dans
le vrin de relevage peut circuler librement du ct relevage au ct abaissement et
viceversa. La conduite de retour d'huile au rservoir est elle aussi ouverte pour permettre
l'huile de circuler librement d'un ct ou de l'autre du vrin de relevage pour s'adapter
aux contenances en huile diffrentes des cavits de relevage et d'abaissement du vrin
de relevage. Lors du relevage ou de labaissement du moteur, ce dernier reste
pratiquement ou totalement immobile si la valve de relevage manuel est ouverte ou fuit.
La pression d'huile cre par la pompe est transmise la cavit de relevage et par
l'intermdiaire de la valve de relevage manuel celle d'abaissement ; une pression
identique rgne alors dans chaque cavit, ce qui a pour rsultat un dplacement minime
ou nul.
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIRE

Pour empcher le moteur de remonter ou de chasser en marche arrire ou en cas darrt


rapide des gaz, l'huile prsente dans le circuit de trim doit y tre bloque. Cela seffectue
en fermant :
Clapet command par la pression de relevage
Clapets commands par la pression dabaissement
Clapet de dcharge de trim
Clapet de chasse
Clapets de dcharge en cas d'impact
Valve de desserrage manuel
Quand les lments cidessus sont ferms, lhuile est emprisonne, elle ne peut donc pas
scouler, dans un sens ou dans lautre.

Dpannage du circuit de relevage hydraulique


Avant de dpanner le relevage hydraulique sur des modles circuit de trim intgr,
procder aux vrifications suivantes :
Inspecter visuellement le circuit pour s'assurer que les fils ne sont pas dconnects.
Inspecter visuellement le circuit la recherche de toute connexion desserre, effile
ou corrode.
S'assurer que les connecteurs enfichables sont bien enclenchs.
S'assurer que la batterie est compltement charge.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5C-25

Relevage hydraulique

Le moteur de trim ne tourne pas lorsque le bouton de trim est enfonc


Composant ou problme
Batterie

Causes possibles
Faible tension de sortie

Mesure correctrice

Consulter :

Tester/charger/remplacer la
batterie.

La tension de la batterie chute Vrifier ltat des bornes et des


en de de 8 V lors du
cbles de batterie la recherche de
dmarrage
toute connexion desserre ou
corrode.
(Le PCM coupe sous 8 V)
(La pompe de carburant
ncessite 9 V)
Les cbles de batterie sont
desserrs ou corrods

Inspecter visuellement. Faire


l'entretien/remplacer au besoin.

Section 2B Systme de
charge et de dmarrage

Les connexions des cbles de Contrler la polarit correcte des


batterie sont inverses.
cbles.
Inspecter le fil fusible entre
lalternateur et le solnode asservi.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.
Cblage

Cblage invers dans la


commande distance

Inspecter et corriger au besoin.

Le faisceau de cblage est


corrod

Inspecter et faire l'entretien/


remplacer les composants au
besoin.

Circuit ouvert dans le cblage Inspecter visuellement le cblage


de trim
dans le circuit de trim la recherche
de tout fil dconnect ou
endommag.
Moteur de trim

Les balais du moteur de trim Inspecter les balais du moteur pour


ncessitent un remplacement dterminer la longueur correcte.
Inspecter ltat dusure des balais.
Remplacer les pices selon le
besoin.
L'armature ne fonctionne pas Vrifier l'armature la recherche de
tout dfaut. Remplacer les pices
selon le besoin.
Le commutateur du moteur
est sale ou us

Bouton de trim

Panne du bouton de trim

Inspecter le commutateur la
recherche de signes d'usure ou de
salet. Nettoyer/remplacer les
composants au besoin.
Dterminer quel contacteur est
dfectueux (moteur ou barre).

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Dpanner le circuit de relevage ou


d'abaissement (en fonction de la
situation).
Comparer les rsultats avec
Dpannage du circuit de relevage
ou d'abaissement ciaprs.
Relais de trim

Le relais de trim ne fonctionne Effectuer un test du relai de


pas
relevage hydraulique pour
dterminer l'origine du
dysfonctionnement.

Le moteur horsbord se dplace dans la direction oppose de celle du bouton de direction


Composant ou problme
Cblage

Page 5C-26

Cause possible

Mesure corrective

Consulter :

Cblage invers dans la commande distance ou Inspecter et corriger au besoin.


sur le carnage

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Les boutons de trim sur carnage nactivent pas le circuit de trim


Composant ou problme
Cblage

Bouton de trim

Causes possibles

Mesure corrective

Circuit ouvert dans le


cblage de trim

Inspecter visuellement le cblage


dans le circuit de trim la
recherche de tout fil dconnect
ou endommag.

Le faisceau de cblage est


corrod

Inspecter et faire l'entretien/


remplacer les composants au
besoin.

Panne du bouton de trim

Dterminer quel contacteur est


dfectueux (moteur ou barre).
Dpanner le circuit de relevage
ou d'abaissement (en fonction de
la situation).
Comparer les rsultats avec
Dpannage du circuit de relevage
ou d'abaissement ciaprs.

Consulter :

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Le moteur de trim fonctionne mais le circuit de trim ne rpond pas


Composant ou problme
Niveau dhuile

Causes possibles

Mesure corrective

Consulter :

Niveau d'huile bas en raison Vrifier le niveau d'huile du


d'une fuite
trim et remplir au besoin.
Inspecter la recherche de
toute fuite et corriger au
besoin.

Pompe

Le moteur de la pompe est


dfectueux

Valve de desserrage manuel Fuite du clapet

Inspecter le moteur de la
pompe de trim la recherche
de toute anomalie. Faire
l'entretien/remplacer les
composants au besoin.
Vrifier la pression des deux
circuits.

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Inspecter l'tat du joint


torique.
Arbre moteur de la pompe

90-8979285D0 JUILLET 2005

Arbre moteur cass

Examiner l'arbre moteur la


recherche de tout dommage
ou usure. Remplacer les
pices selon le besoin.

Page 5C-27

Relevage hydraulique

Le moteur horsbord ne s'abaisse pas


Composant ou problme

Causes possibles

Pompe

Le moteur de la pompe est


dfectueux

Mesure corrective

Consulter :

Inspecter le moteur de la
pompe de trim la recherche
de toute anomalie.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

Piston du vrin de relevage

Pompe sale ou obstrue

Inspecter et nettoyer au besoin.

La bille du piston n'est pas


correctement installe

Inspecter la bille la recherche


de signes d'usure, de salet ou
de dplacement.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.
Effectuer un test de pression
d'abaissement. Remplacer les
pices selon le besoin.

Relais ou solnode de
relevage ou d'abaissement

Joint torique us

Inspecter le joint torique la


recherche d'entailles, de
coupure ou d'usure.

Relais ou solnode
dfectueux

Vrifier le fonctionnement
correct du relais ou du
solnode

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Remplacer le cas chant.

Le moteur horsbord ne se relve pas


Composant ou problme

Causes possibles

Mesure corrective

Niveau dhuile

Niveau d'huile bas

Soupape de retenue

La soupape de retenue
Effectuer un test de pression de
infrieure ne se met pas en relevage.
place dans le vrin de trim
Remplacer les pices selon le
bbord
besoin.

Vrin de trim

Vrin endommag par un


impact

Inspecter et remplacer les


composants endommags au
besoin.

Relais ou solnode de
relevage ou d'abaissement

Relais ou solnode
dfectueux

Vrifier le fonctionnement
correct du relais ou du
solnode

Consulter :

Vrifier le niveau d'huile du trim


et remplir au besoin.

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Remplacer le cas chant.

Relevage ou abaissement partiel ou saccad


Composant ou problme
Niveau dhuile

Causes possibles
Niveau d'huile bas

Piston du vrin de relevage La bille du piston n'est pas


correctement installe

Mesure corrective
Vrifier le niveau d'huile du trim
et remplir au besoin.
Inspecter la bille la recherche
de signes d'usure, de salet ou
de dplacement.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

Cblage

Page 5C-28

Connexion desserre

Consulter :

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Vrifier toutes les connexions


de cblage/du faisceau.
Effectuer les modifications
ncessaires.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Cognement entendu lors de l'inversion de marche


Composant ou problme
Pompe

Causes possibles
La pompe est dfectueuse

Mesure corrective

Consulter :

Faire l'entretien/remplacer les


composants au besoin.
Grippage du tiroir navette ou
de la soupape de retenue
commande par pression.
Inspecter la pompe de trim la
recherche de toute anomalie.

Liquide du circuit

Air dans l'huile. Air


Vrifier le niveau d'huile du trim
emprisonn sous un piston ou et remplir au besoin. Purger le
dans un clapet.
circuit.

Piston du vrin de relevage La bille du piston n'est pas


correctement installe

Inspecter la bille la recherche


de signes d'usure, de salet ou
de dplacement.

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Faire l'entretien/remplacer les


composants au besoin.
Soupape de retenue

La soupape de retenue
infrieure ne se met pas en
place dans le vrin de trim
bbord

Inspecter les composants la


recherche de toute anomalie.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

La soupape de retenue
suprieure ne se met pas en
place dans le vrin de trim
bbord

Inspecter les composants la


recherche de toute anomalie.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

Le moteur horsbord ne s'abaisse pas sous la charge


Composant ou problme

Causes possibles

Mesure corrective

Valve de desserrage manuel Fuite du clapet

Inspecter l'tat du joint


torique.

Batterie

Basse tension de batterie

Inspecter/charger/remplacer
au besoin.

Moteur

Le moteur ne fonctionne pas Remplacer le moteur.

Arbre moteur de la pompe

Arbre moteur cass

Examiner l'arbre moteur la


recherche de tout dommage
ou usure.

Consulter :

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Remplacer les pices selon le


besoin.

Le moteur horsbord ne maintient pas la position du trim sous la charge


Composant ou problme
Pompe

Causes possibles
Le moteur de la pompe est
dfectueux

Mesure corrective

Consulter :

Inspecter le moteur de la
pompe de trim la recherche
de toute anomalie.
Faire l'entretien/remplacer
les composants au besoin.

Valve de desserrage manuel Fuite du clapet

Inspecter l'tat du joint


torique.

Soupape de retenue

La soupape de retenue
infrieure ne se met pas en
place dans le vrin de trim
bbord

Inspecter les composants


la recherche de toute
anomalie.

Contamination

Vidanger l'huile et remplir


avec de l'huile propre.

Huile du circuit

90-8979285D0 JUILLET 2005

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Faire l'entretien/remplacer
les composants au besoin.

Page 5C-29

Relevage hydraulique

Chasse lors de rduction de puissance grande vitesse


Composant ou problme

Causes possibles

Piston du vrin de relevage La bille du piston n'est pas


correctement installe

Mesure corrective
Inspecter la bille la recherche
de signes d'usure, de salet ou
de dplacement.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

Joint torique us

Inspecter le joint torique la


recherche d'entailles, de
coupure ou d'usure.

Consulter :

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Baisse de pression du circuit et trim non maintenu


Composant ou problme
Pompe

Causes possibles
La pompe est dfectueuse

Mesure corrective
Inspecter le moteur de la
pompe de trim la recherche
de toute anomalie.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

Valve de desserrage manuel Fuite du clapet


Soupape de retenue

Consulter :

Inspecter l'tat du joint


torique.

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

La soupape de retenue
Inspecter les composants la
suprieure ne se met pas en recherche de toute anomalie.
place dans le vrin de trim
Faire l'entretien/remplacer les
bbord
composants au besoin.

Le trim se relve ou s'abaisse lentement


Composant ou problme

Causes possibles

Mesure corrective

Batterie

Basse tension de batterie

Inspecter/charger/remplacer
au besoin.

Moteur

Balais uss

Inspecter et remplacer au
besoin.

Connexion desserre

Inspecter et remplacer au
besoin.

Niveau dhuile

Niveau d'huile bas

Vrifier le niveau d'huile du trim


et remplir au besoin.

Pompe

La pompe est dfectueuse

Inspecter le moteur de la
pompe de trim la recherche
de toute anomalie.

Consulter :

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Faire l'entretien/remplacer les


composants au besoin.
Huile de trim

Type d'huile de trim incorrect


pour l'application.

S'assurer que l'huile de trim


correcte est utilis.

Commence relever depuis la position completement abaiss losque le bouton IN est enfonc
Composant ou problme

Causes possibles

Piston du vrin de relevage La bille du piston n'est pas


correctement installe

Mesure corrective
Inspecter la bille la recherche
de signes d'usure, de salet ou
de dplacement.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

Joint torique us

Page 5C-30

Inspecter le joint torique la


recherche d'entailles, de
coupure ou d'usure.

Consulter :

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Le moteur horsbord ne maintient pas la position du trim en marche arrire


Composant ou problme

Causes possibles

Piston du vrin de relevage La bille du piston n'est pas


correctement installe

Mesure corrective

Consulter :

Inspecter la bille la recherche


de signes d'usure, de salet ou
de dplacement.
Faire l'entretien/remplacer les
composants au besoin.

Joint torique us

Inspecter le joint torique la


recherche d'entailles, de
coupure ou d'usure.

Section 5C Relevage
hydraulique (circuit de trim
intgr)

Dpannage du circuit lectrique


VRIFICATIONS GNRALES

Effectuer les vrifications suivantes avant de dpanner le circuit lectrique de relevage


hydraulique :
Dbrancher les fils
Les branchements sont bien serrs et ne comportent aucune trace de corrosion
Les branchements sont bien enfoncs
La batterie est compltement charge
PROBLME/TAT
tat du systme de trim

Problme n

Le moteur de relevage ne tourne pas lorsque le bouton de trim est enfonc

1, 2, 4, 5, 6, 8

Le systme de trim fonctionne loppos des boutons

Les boutons de trim sur le carnage nactivent pas le systme de trim

2, 4, 5, 6

PROBLME/SOLUTION
N

Problme

Solution

1. Batterie faible ou dcharge

Vrifier la batterie.

2. Circuit ouvert dans le cblage de trim

Rechercher un circuit ouvert.

Inversion du cblage de la commande distance, des


3.
boutons du carnage ou des fils de trim

Vrifier les connexions.

4. Faisceau de cblage corrod

Remplacer le faisceau de cblage.

5.

Problme de moteur interne (balais, armature


courtcircuit)

Rechercher un circuit ouvert. Remplacer le moteur.

6. Panne du bouton de trim

Remplacer le bouton.

7. Le relais ne fonctionne pas

Vrifier que les relais fonctionnent correctement. Vrifier la


tension sur les fiches.

PROCDURE DE CONTRLE DU RELAIS DE RELEVAGE HYDRAULIQUE

REMARQUE : Pour retirer les relais du circuit de relevage hydraulique, insrer un tournevis
plat dans la languette de blocage du relais. Faire pivoter doucement le tournevis et librer
le relais. Retirer le relais. Ne pas tirer sur les fils.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5C-31

Relevage hydraulique

a
b

c
5478

a - Onglet de verrouillage
b - Tournevis plat

c - Relais de l'abaissement
d - Relais du relevage

Le circuit du relais du moteur de trim utilis sur les circuits de trim aimant permanant relie
chacun des deux fils du moteur de trim soit la masse soit au positif afin de permettre au
moteur de tourner dans les deux directions.
Si le moteur ne tourne pas dans le sens de relevage, soit le relais de relevage n'effectue
pas le contact aux 12 V, soit le relais dabaissement neffectue pas le contact la masse.
Le contraire se vrifie si l'abaissement ne fonctionne pas. Quand le systme nest pas
activ, les deux relais doivent connecter les fils du moteur la masse.
Pour contrler le relais dfectueux, si le systme de trim ne fonctionne pas dans un sens :
1. Dbrancher les fils pais de la pompe du relais de commande de trim.
2. Vrifier la continuit entre les gros fils des relais de trim et la masse.
Contrleur universel numrique DMT 2004
Fils d'essai du contrleur

91892647A01
chelle du contrleur

Relev ()

Rouge

Noir

Vert

Masse

Continuit (R x 1)

< 20

Bleu

Masse

Continuit (R x 1)

< 20

3. Remplacer le relais qui na pas de continuit.


4. Raccorder un voltmtre au gros fil bleu et la masse. Le relev doit tre de 12 volts
sur le fil bleu lorsque la commande de relevage est enfonce et de 12 volts sur le fil
vert lorsque la commande d'abaissement est enfonce. Remplacer le relais qui ne fait
pas passer le fil vers le positif.

Page 5C-32

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique
CIRCUIT LECTRIQUE DU RELEVAGE HYDRAULIQUE

1 9 17
C1

g
LT BLU/WHT

c
LT GRN/WHT

B4

BLK

GRN

2
1

BLU

S12

GRN

8 16 24

WHT
RED
BLK

1 12 22
S11

YEL/PUR

BLK/ORG

PUR/BLK

A22

S25

A8

5
S26

YEL/WHT

11 21 32

RED

B24

BLK

LT BLU/WHT
LT GRN/WHT

BLK

RED
RED
LT BLU/WHT
BLU

1 9 17

RED
RED
LT GRN/WHT

RED

8 16 24

BLK

C19

LT BLU/WHT
LT GRN/WHT

S23

S24

LT GRN/WHT

YEL/WHT
PUR/BLK

S16

BLK/ORG

RED

S3

M LK J H GF E DC B A

BLK/ORG

BLK/ORG

RED
RED

RED/WHT

9 3

PUR/BLK

S17

LT BLU/WHT

LT BLU

M LK J H GF E DC B A

n
C51

C52

RED/BLU
RED/WHT

16080

abcdefghi-

Connecteur A du PCM
Connecteur B du PCM
Connecteur C du PCM
Bouton de relevage du carnage
Relais dabaissement
Relais de relevage
Alimentation +12 V
Fil de relevage sur le moteur
Fil d'abaissement sur le moteur

90-8979285D0 JUILLET 2005

j - Moteur de relevage hydraulique


k - Masse 12 V
l - Connecteur de faisceau de
relevage hydraulique
m -Connecteur multiple C51
n - Portefusibles
o - Relais dalimentation principal
p - Capteur de position de trim
q - Connecteur multiple C52
Page 5C-33

Relevage hydraulique
DPANNAGE DU CIRCUIT DABAISSEMENT

REMARQUE : Voir les schmas de cblage prcdents pour les points de raccords lors
du dpannage des circuits lectriques. Les points de raccords sont spcifis par des
numros.
Contrleur universel numrique DMT 2004
tape

Procdure de test
Dbrancher le relais d'abaissement.

tape 1: Vrifier la tension de la


batterie au point 1.

91892647A01
Rsultat du test
Prsence de tension la batterie :

Rebrancher le relais d'abaissement.


Connecter le fil noir du voltmtre sur
le point 1 et le fil rouge au cble positif
Passer l'tape 2.
de la batterie.
Aucune tension de batterie dtecte :
Appuyer sur le bouton de trim rentr.
Passer l'tape 3.
Prsence de tension la batterie :

Passer l'tape 5.
Aucune tension de batterie dtecte :

tape 2: Vrifier la tension de la


batterie au point 3.

Connecter le fil rouge du voltmtre sur


le point 3 et le fil noir la masse.

Dbrancher le connecteur 3
broches.
tape 3: Vrifier la tension de la
batterie au point 4.

Un circuit est ouvert entre le point 3 et


la cosse positive (+) de batterie.

Vrifier que les connexions n'ont pas


de jeu et ne sont pas corrodes.

Vrifier les fils pour voir s'ils sont en


circuit ouvert.

Prsence de tension la batterie :

Circuit ouvert entre les points 4 et 1.


Connecter le fil noir du voltmtre sur Aucune tension de batterie dtecte :
le point 4 et le fil rouge au cble positif
Rebrancher le connecteur 3
de la batterie.
broches
Appuyer sur le bouton de trim rentr.
Passer l'tape 4.
Prsence de tension la batterie :

tape 4: Vrifier la tension de la


batterie au point 5.

tape 5: Vrifier la tension de la


batterie au point 2.

Connecter le fil rouge du voltmtre sur


le point 5 et le fil noir la masse.

Bouton de trim dfectueux.


Aucune tension de batterie dtecte :

Rechercher des fils lches ou


corrods au point 5.

Circuit ouvert dans les cbles


d'alimentation du point 5.

Connecter le fil rouge du voltmtre sur Prsence de tension la batterie :


le point 2 (connecteur enfichable

Passer l'tape 6.
femelle) et le fil noir la masse.
Aucune tension de batterie dtecte :
Appuyer sur le bouton de trim rentr.
Le relais est dfectueux.
Relais en bon tat :

tape 6: Contrler le relais de


relevage.

Contrle du relais de relevage. Voir la


sectionContrle du relais de relevage
hydraulique cidessus.

Le cblage du moteur de la pompe est


dfectueux.

Le moteur de la pompe est


dfectueux.
Relais dfectueux :

Remplacer le relais.

DPANNAGE DU CIRCUIT DE RELEVAGE

REMARQUE : Voir les schmas de cblage prcdents pour les points de raccords lors
du dpannage des circuits lectriques. Les points de raccords sont spcifis par des
numros.
Contrleur universel numrique DMT 2004

Page 5C-34

91892647A01

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique
tape

Procdure de test

Rsultat du test

Dbrancher le relais de relevage.


tape 1: Vrifier la tension de la
batterie au point 8.

Prsence de tension la batterie :

Rebrancher le relais de trim sorti.


Connecter le fil noir du voltmtre sur le
point 8 et le fil rouge au cble positif

Passer l'tape 2.
de la batterie.
Aucune tension de batterie dtecte :
Appuyer sur le bouton de trim sorti.

Passer l'tape 3.
Prsence de tension la batterie :

Passer l'tape 5.
Aucune tension de batterie dtecte :

tape 2: Vrifier la tension de la


batterie au point 9.

tape 3: Vrifier la tension de la


batterie au point 7.

Connecter le fil rouge du voltmtre sur


le point 9 et le fil noir la masse.

Un circuit est ouvert entre le point 9


et la cosse positive (+) de batterie.

Vrifier que les connexions n'ont pas


de jeu et ne sont pas corrodes.

Vrifier les fils pour voir s'ils sont en


circuit ouvert.

Prsence de tension la batterie :


Connecter le fil noir du voltmtre sur le
Circuit ouvert entre les points 7 et 8.
point 7 et le fil rouge au cble positif Aucune tension de batterie dtecte :
de la batterie.

Rebrancher le connecteur 3
Appuyer sur le bouton de trim sorti.
broches

Passer l'tape 4.

Prsence de tension la batterie :


tape 4: Vrifier la tension de la
batterie au point 5.

tape 5: Vrifier la tension de la


batterie au point 6.

Bouton de trim dfectueux.


Aucune tension de batterie dtecte :

Connecter le fil rouge du voltmtre sur


le point 5 et le fil noir la masse.

Rechercher des fils lches ou


corrods au point 5.

Circuit ouvert dans les cbles


d'alimentation du point 5.

Prsence de tension la batterie :


Connecter le fil rouge du voltmtre sur

Passer l'tape 6.
le point 6 et le fil noir la masse.
Aucune tension de batterie dtecte :
Appuyer sur le bouton de trim sorti.

Le relais est dfectueux.


Relais en bon tat :

tape 6: Contrler le relais de


relevage.

Contrler le relais dabaissement. Voir


la sectionContrle du relais de
relevage hydraulique cidessus.

Le cblage du moteur de la pompe


est dfectueux.

Le moteur de la pompe est


dfectueux.
Relais dfectueux :

Remplacer le relais.

DPANNAGE DES CIRCUITS D'ABAISSEMENT ET DE RELEVAGE (AUCUN CIRCUIT NE FONCTIONNE)

REMARQUE : Voir les schmas de cblage prcdents pour les points de raccords lors
du dpannage des circuits lectriques. Les points de raccords sont spcifis par des
numros.
Contrleur universel numrique DMT 2004
tape

91892647A01

Procdure de test

Rsultat du test
Le fusible a saut :

tape 1: Vrifier le fusible.

Inspecter visuellement le fusible du


moteur du relevage hydraulique.

remplacer le fusible.
Le fusible est intact :

90-8979285D0 JUILLET 2005

Corriger le problme qui est l'origine


du fusible grill et

Passer l'tape 2.

Page 5C-35

Relevage hydraulique
tape

Procdure de test

Rsultat du test
Aucune tension dtecte :

tape 2: Contrler la tension de


la batterie.

Connecter le fil rouge du voltmtre


sur le point 3 et le fil noir la masse.

Rechercher des connexions


dfectueuses ou des circuits ouverts
sur les cbles de la batterie.

Vrifier la charge de la batterie.


Prsence de tension la batterie :

Passer l'tape 3.

Aucune tension dtecte :


Passer l'tape 4.
Connecter le fil noir du voltmtre sur
Prsence de tension la batterie :
le point 1 et le fil rouge au cble
positif de la batterie.

Rechercher une connexion ou une


masse dfectueuse sur les cbles
Appuyer sur le bouton de trim sorti.
noirs de la masse, point 10.

tape 3: Vrifier le bouton de


trim.

Le moteur de la pompe est dfectueux.

Aucune tension dtecte :

Passer l'tape 5.
Prsence de tension la batterie :

Panne du bouton de trim ou

circuit ouvert dans les cbles (vert/


blanc ou bleu/blanc) entre les boutons
de trim et le moteur de la pompe de
trim.

Contrle

Connecter le fil rouge du voltmtre


sur le point 5 et le fil noir la masse.

tape 4: Circuits ouverts

Bouton de trim.

Rechercher
des
connexions
desserres ou corrodes sur tous
les faisceaux de trim.

Cbles pincs ou coups.

Aucune tension dtecte :

Vrifier que la tension est applique pour


un contrle en ralisant les tests suivants :
tape 5: Vrifier la tension.

Ne pas faire dmarrer le moteur.


Mettre la cl de contact sur Marche.
Vrifier la tension tous les
instruments l'aide d'un voltmtre.

Le cble rouge est ouvert entre le point


3 et la borne rouge au dos du
contacteur dallumage.
Vrifier les connexions pour voir si
elles ont du jeu ou sont corrodes.

Vrifier les fils pour voir s'ils sont en


circuit ouvert.
Prsence de tension la batterie :

Le cble rouge est ouvert entre le point


5 et la borne rouge au dos du
contacteur dallumage.

Dpannage du capteur de position de trim


CAPTEUR DE POSITION DE TRIM

Le capteur de position de trim (TPS) est situ sur le ct bbord du moteur horsbord. Il
fournit les informations relatives la position au Module de commande du groupe
motopropulseur (PCM). Le TPS et le PCM limitent l'angle de trim lorsque le rgime moteur
dpasse 2 000 tr/mn et limitent l'angle de relevage pour le remorquage. Le PCM gnre
et enregistre un code de panne lorsque le TPS est dfaillant mais ne fait pas retentir un
avertisseur sonore.
Le capteur de trim n'affecte que les fonctions de trim contrles par la commande de trim
de la barre. Le circuit de trim fonctionne avec la commande de relevage du carnage et
quelle que soit la position rapporte par le capteur de position de trim. Ceci signifie qu'il
n'y a pas de limite de trim ou de remorque lors de l'utilisation de la commande de trim du
carnage. Le moteur se relve donc aussi longtemps que le bouton est enfonc, ou jusqu'
atteindre l'arrt mcanique.
1. Problmes pouvant tre rencontrs quand le capteur de position de trim est
dfectueux :
Page 5C-36

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique

Rgime moteur limit 2 000 tr/mn


Le moteur se relve plus haut que la limite de trim dfinie des rgimes suprieurs
2 000 tr/mn
Le moteur se relve au del des limites de remorquage maximales
Le moteur se relve normalement, mais il n'y a aucune limite de remorquage

REMARQUE : Si un oprateur tente de rgler les limites de trim avec un TPS dfectueux
sans noter que la sortie du capteur ne change pas et rgle les limites de trim et de remorque
au mme point, le circuit de trim ne fonctionne pas. Le PCM devra alors tre reprogramm
ou remplac.
DPANNAGE DU CIRCUIT DE POSITION DE TRIM
Contrleur universel numrique DMT 2004

91892647A01

Terminal de diagnostic numrique (DDT)

91823686A2

Contrleur d'interface
tape

SPX n de pice MM46225


Procdure de test
Mettre la cl de contact sur Marche.

tape 1: Vrifier le capteur de


position de trim l'aide de
l'indicateur de trim.

Actionner le relevage et
l'abaissement du moteur.

Rsultat du test
L'indicateur se dplace en fonction de la
position de trim :

Le capteur de position fonctionne


correctement.

Passer l'tape 2.
Observer l'indicateur de position de L'indicateur ne se dplace pas en fonction
trim sur le tableau de bord.
de la position de trim :

Passer l'tape 2.

Mettre la cl de contact sur Arrt.

tape 2: Vrifier le capteur de


position de trim l'aide de l'outil de
diagnostic numrique (DDT).

Connecter le DDT numrique au


moteur.

La valeur augmente quand le moteur est


relev et diminue quand il est abaiss :

Le capteur de position fonctionne


correctement.
Observer les valeurs du capteur de La valeur ne varie pas en fonction de la
position de trim :
position de trim sur le DDT.
Mettre la cl de contact sur Marche.

Actionner le relevage et
l'abaissement du moteur.

Passer l'tape 3.

Mettre la cl de contact sur Arrt.


Dconnecter le DDT du moteur.

tape 3: Rechercher un
courtcircuit ou un circuit ouvert sur
le faisceau du PCM.

Connecter le fil noir du contrleur


d'interface aux connecteurs du
faisceau du PCM. Ne pas brancher
les cbles rouge, vert ou bleu au
PCM. Voir la section Branchements
du contrleur d'interface cidessous. La rsistance mesure est infrieure 0,8
ohm :
Dbrancher les connecteurs

Passer l'tape 4.
enfichables du capteur de position
de trim. Voir la section Emplacement La rsistance mesure est suprieure
0,8 ohm :
du capteur de position de trim
cidessous.

Il est possible que le faisceau du


PCM soit dfectueux.
Vrifier la rsistance de la broche du
contrleur d'interface au connecteur
du faisceau du TPS (ct faisceau
du PCM).
Broche B24 vers bleu clair.
Broche A22 vers noir/orange.
Broche A8 vers jaune/blanc.

90-8979285D0 JUILLET 2005

Page 5C-37

Relevage hydraulique
tape

Procdure de test

Rsultat du test

Mettre la cl de contact sur Arrt.


Brancher les connecteurs
enfichables du capteur de position
de trim.
tape 4: Vrifier la tension du
transducteur.

La tension mesure est comprise entre


Connecter les fils rouge, vert et bleu 4,0 et 5,0 Vcc :
du contrleur d'interface aux fils du
Passer l'tape 5.
PCM.
La tension mesure n'est pas conforme :
Mettre la cl de contact sur Marche.

Passer l'tape 6.

Vrifier la tension du transducteur


entre les broches A22 et B24 du
contrleur d'interface.
Mettre la cl de contact sur Marche.
tape 5: Vrifier la tension de sortie
du capteur de position de trim.

La tension mesure passe d'un minimum


de 0,5 Vcc un maximum de 3,75 Vcc :
Mesurer la tension de sortie du
capteur de position de trim entre les
Le capteur de position fonctionne
broches A22 et A8 du contrleur
correctement.
d'interface.
La tension mesure n'est pas conforme :
Faire passer le moteur du relevage
Passer l'tape 6.
max. l'abaissement max.
La rsistance mesure est comprise dans
les spcifications du tableau :

Mettre la cl de contact sur Arrt.


tape 6: Vrifier la rsistance du
capteur de position de trim.

tape 7: Vrifier la broche de signal


du capteur de la rsistance et la
masse dans le PCM.

Dconnecter les fils rouge, vert et

Passer l'tape 7.
bleu du contrleur d'interface des fils La rsistance mesure n'est pas comprise
du PCM.
dans les spcifications du tableau :
Vrifier la rsistance du capteur de

Le capteur de position de trim est


position de trim. Voir le tableau
dfectueux.
cidessous pour les spcifications.

Passer l'tape 7.
Dbrancher les cbles du PCM du
cble noir du contrleur d'interface. La rsistance mesure est comprise entre
Connecter les fils rouge, vert et bleu 215,6 k et 224,4 k.
du contrleur d'interface aux fils du
PCM.

Remplacer le capteur de position de


trim.
Circuit ouvert ou courtcircuit dtect :

Vrifier la rsistance entre les


broches A8 et B24 du contrleur
d'interface.

Remplacer le PCM.

TABLEAU DE RSISTANCE DU CAPTEUR DE POSITION DE TRIM


Fils d'essai du contrleur

Page 5C-38

chelle du contrleur

Relev ()

Broche A22 du contrleur d'interface

4 100 7 600

Broche B24 du contrleur d'interface

Broche A8 du contrleur d'interface

120 220

Broche A22 du contrleur d'interface

Broche A8 du contrleur d'interface

4 150 7 700

Rouge

Noir

Broche B24 du contrleur d'interface

90-8979285D0 JUILLET 2005

Relevage hydraulique
BRANCHEMENTS DU CONTRLEUR D'INTERFACE

d
e

c
b
a
abcde-

Connecteur A Fil rouge


Connecteur B Fil vert
Connecteur C Fil bleu
PCM
Connecteur C

fghi-

Contrleur universel numrique DMT 2004

6014

Connecteur B
Connecteur A
Contrleur d'interface
Connecteur principal Fil noir

91892647A01

Contrleur d'interface

SPX n de pice MM46225

EMPLACEMENT DU CAPTEUR DE POSITION DE TRIM

c
b

15862

a - Capteur de position de trim


b - Levier de support de relevage

90-8979285D0 JUILLET 2005

c - Vis de fixation du capteur de


position de trim (2)

Page 5C-39

Relevage hydraulique

15863

a - Connecteurs enfichables du capteur de position de trim


TEST DU CAPTEUR DE POSITION DE TRIM AVEC LE DMT 2004A

Le transmetteur de trim doit recevoir un signal de rfrence de 5 V du PCM.

a
RED

LT BLU

WHT

YEL/WHT

BLK

BLK/ORG

b
15919

a - Capteur de position de trim

b - Faisceau du moteur

Contrler la tension avec le contacteur dallumage sur MARCHE et se servir dune


sonde approprie (trombone, etc.) insre en parallle au niveau des connecteurs
enfichables du transmetteur de trim.
Contrleur universel numrique DMT 2004
Fils d'essai du contrleur
Rouge

Noir

Rouge (bleu clair)

Noir (noir/orange)

91892647A01
chelle du contrleur

Relev

V