Professional Documents
Culture Documents
Costa
Maya
CHETUMAL
BACALAR
Mahahual
www.grandcostamaya.com
visitmexico.com
Asistencia al Turista
Tourist Assistance
Telfonos de
Emergencia
Emergency Numbers
Telfono de Emergencia
066
Hospitales | hospitals
Cruz Roja.
833-0223, 832-0571
Hospital General.
832-1932
Hospital Morelos.
832-4595, 832-1937
IMSS.
832-1919, 832-0488
ISSSTE.
832-0605, 837-1065 y
837-1064
Rescate
832-1733
contenido
Contents
2 chetumal
15 calderitas
24 BACALAR
Parque El renacimiento
LOS COLORES DE CHETUMAL
Explanada a la bandera
PARA CONOCER MS
16 ro hondo
UCHBEN KAH
FUERTE DE SAN FELIPE
TRADICIN
Chacchobn
12 museos
MUSEO DE LA CIUDAD
MUSEO DE LA CULTURA
MAYA
Planetario
Yook Ol Kaab
OXTANKAH
EL PALMAR
LAGUNA MILAGROS
ZONA LIBRE
SACXN
LA UNIN
19 ruinas mayas
KOHUNLICH
dzibanch
Kinichn
38 mahahual
Banco Chinchorro
Xcalak
Clnica Independencia.
832-6903
Seguridad | security
Seguridad Pblica.
832-9600, 832-0843 y
832-1500
Polica Federal Preventiva.
832-0193
Polica Judicial del Estado.
832-0658
Procuradura General
de la Repblica.
837-1153 y
837-1154
Polica de Caminos.
832-1932
Proteccin Civil.
832-1274 y 833-0828
Bomberos.
832-1578
Seguridad al Turista.
01 800 903-9200
Consulados |
consulates
Consulado de Belice
Consul: Jorge Luis Valencia
Gmez
Av. Gnova #369 entre
Isla Cancn y Laguna de
Bacalar Col. Benito Jurez
C.P. 77037
(983) 285 3511
(983) 839 2324
(983) 125 4213
conbelizeqroo@gmail.com
INSTITUTO NACIONAL DE
MIGRACIN | National
Migration Institute
Av. Centenario #582
Chetumal, Quintana Roo.
(983) 832-0221
Horario: Lunes a Viernes de
09:00 a 18:00 hrs.
Delegado Estatal: Lic.
Ernesto Andrade Snchez
Representaciones
diplomticas en
Cancn | Diplomatic
representations in
Cancun
Alemania
Punta Conoco 36, SM 24
(998) 884-5333, 884-1898
consul_d@cancun.com.mx
sales@kolumpustours.
com.mx
Canad
Plaza Caracol II, 3er piso
L330
(998) 883-3360
lavoied@canada.org.mx
cancun@canada.org.mx
sosar@canada.org.mx
Estados Unidos
Plaza Caracol II, 3er piso
(998) 883-0272, 883-2450
ufconf@prodigy.net.mx
Francia
Calle Playa Larga No. 11
S.M. 29, M. 10 (Entre Av.
La Costa y Av. Palenque)
Cancn, Q. Roo
52 (998) 884-7022
892-4931
visitmexico.com
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
Chetumal
visitmexico.com
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
la ciudad, el Museo de la
Cultura Maya, nico en su
tipo en Latinoamrica; o
excursiona en las incomparables zonas arqueolgicas
de Dzibanch, Kohunlich,
Kinichn, Chacchobn y
Oxtankah. Pero si prefieres la tranquilidad, visita
el Corredor Escultrico, ve
de compras a la avenida de
Los Hroes, o visita Plaza
Las Amricas.
visitmexico.com
Parque El
renacimiento
THE RENAISSANCE
PARK
En el poniente de la ciudad
se encuentra un parque en
cuyo centro se halla una
gran escultura llamada Renacimiento, que recuerda
la terrible catstrofe que
ocasion el huracn Janet
en Septiembre de 1955.
A su costado se encuentra
un gran centro comercial,
y el edificio del Palacio de
Justicia.
In the west of the city is a
park which its heart is a large
sculpture called Renaissance. This monument recalls
the terrible disaster occasioned by Hurricane Janet in
September 1955. Flanking
the sides of the park are a large shopping center, the Palace of Justice building, and
the courthouse of the state
judiciary.
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
visitmexico.com
LOS COLORES DE
CHETUMAL
THE COLORS OF CHETUMAL
Despus de que el huracn Janet
en 1955 destruyera gran parte de
la ciudad, sta fue reconstruida en
dos estilos arquitectnicos: uno
moderno y el Antiguo Chetumal,
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
MONUMENTO
DEL PESCADOR
MONUMENT TO
THE FISHERMAN
Construido en el interior de la
Baha de Chetumal, junto al Boulevard Baha. Junto al edificio del
Congreso del Estado, se puede
visitmexico.com
Explanada a la
bandera / ESPLANADE
TO THE FLAG
Localizada en el Palacio del Gobierno, es el primer monumento construido en Chetumal. A sus pies, un
par de guilas doradas flanquean
un pedestal sobre el que se levanta
una escultura alusiva a la defensa
de la patria.
Located at the Government Palace,
it was first monument built in Chetumal. At its base, a pair of Golden
Eagles flanks the pedestal on which
stands a sculpture allusive to the defense of the homeland after Mexico
declared war on Germany.
10
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
Centro
Internacional
de Negocios y
Convenciones de
Chetumal /
International
Business Center
and Convention
Chetumal
Una muestra del desarrollo
del estado, cuenta con espacios para exposiciones,
ferias y diversos eventos culturales equipados con la ms
visitmexico.com
11
MUSEOS Museums
MUSEO DE LA CIUDAD
MUSEUM OF THE CITY
Ubicado en las instalaciones de la
antigua escuela Belisario Domnguez, ahora Centro Cultural de las
Bellas Artes. Cuenta con seis salas
donde se pueden apreciar: los antecedentes de Payo Obispo, la fundacin de la ciudad; la ciudad de
madera, la influencia nacionalista
de Chetumal, la ciudad recuperada
tras el paso del huracn Janet, y la
vida cotidiana de la ciudad, junto a
sus tradiciones y costumbres.
Located in the installations of the
former Belisario Domnguez School,
it is today the Cultural Center of the
Fine Arts. It has six halls where you
can see: the history of Payo Obispo,
the founding of the city itself, the city
of wood, the nationalist influence
of Chetumal, the city emerged from
the ruins of Hurricane Janet, and the
12
daily life of the city, including the traditions and customs of its residents.
MUSEO DE LA CULTURA
MAYA / MUSEUM OF
MAYA CULTURE
Sobre la avenida Hroes en el
centro de la ciudad, se encuentra
el Museo de la Cultura Maya, uno
de los ms grandes y completos de la Riviera Maya. El museo
pertenece al Instituto Quintanarroense de la Cultura y fue inaugurado en 1993.
On Heroes Avenue (Avenida Hroes) in the city center, visitors find
the Museum of the Maya Culture,
one of the largest and most comprehensive such museums on the
Maya Riviera. The museum is managed under the auspices of the
Institute of Culture and was inaugurated in 1993.
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
visitmexico.com
13
Planetario Yook Ol
Kaab / PLANETARIUM
Desde el 2011, el Planetario
Yookol Kaab se ha convertido en
un espacio de diversin y aprendizaje de la astronoma y ciencias
afines. Cuenta con un planetario,
un observatorio equipado con un
telescopio de la mejor calidad, un
auditorio con capacidad para 190
14
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
CALDERITAS
Baha de Chetumal Chetumal Bay
En Chetumal, el boulevard
Baha o el Centenario terminan convirtindose en
la carretera a Calderitas. El
rea cuenta con balneario,
hotel, trailerpark, paseos en
lancha y renta de kayaks.
Tambin se puede hacer un
paseo en torno a la isla de
Tamalcab, ubicada a slo 2
km de la costa.
OXTANKAH
Se trata del sitio prehispnico ms grande e importante
de la Baha de Chetumal,
asimismo se dice que surgi y alcanzo su apogeo
durante el periodo Clsico
de la cultura maya (300 y
600 d.C.).
Its one of the largest and
most important pre-Hispanic
settlement of the Chetumal
Bay, it is believed that it was
founded and reached its apogee during the Classic Maya
period (300 and 600 C.E.).
visitmexico.com
visitmexico.com
15
ro
hondo
Hondo (Deep) River
16
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
EL PALMAR
El Palmar se trata de un sitio
realmente paradisiaco ubicado en el municipio de Othn P.
Blanco. Dentro de esta zona se
encuentra el famoso balneario
El Manantial. A dos kilmetros
al sur se encuentra La Palma, y a
slo 17 kilmetros de ah est El
Balneario, en donde el visitante
puede disfrutar y divertirse.
El Palmar refers to a site that is
truly paradise. It is located in the
LAGUNA MILAGROS
A unos minutos de Chetumal y
junto a la comunidad de Huay
Pix, se encuentra la Laguna Milagros, una de las lagunas ms
visitmexico.com
17
ZONA LIBRE
Cruzando el puente fronterizo
Subteniente Lpez, se encuentra
la famosa Zona Libre, a ocho kilmetros al poniente del centro de
Chetumal. En esta rea, encontrar un gran nmero de tiendas,
comercios y casinos.
Crossing the Second Lieutenant
Lpez border bridge, one enters the
famous Free Zone, located eight kilometers (5.3 miles) to the west of
Chetumal city center. In this area,
visitors will find a large number of
stores, shops and casinos.
SACXN
A unos seis kilmetros al poniente
de Huay Pix, rumbo a la comunidad de Ucum, se encuentra Sacxn, un pequeo pueblo con un
mirador que vale la pena visitar.
About 6 kilometers (4 miles) to the
west of Huay Pix, on the way to the
Ucum community, located only a
few kilometers (a few miles) from
Sacxn, a small village with a vistas
point that are worth a visit.
18
LA UNIN
En el poblado de La Unin, Quintana Roo, se encuentra el Cenote
del Cocodrilo Dorado; un lugar
extraordinario donde se pueden
encontrar aves de gran colorido,
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
RUINAS
MAYAS
The Mayan Ruins
his region was one of the most powerful in the Maya world. They are also
characterized by extensive infrastructure works and artificial hydraulic systems. This
route is comprised of three archaeological
zones very close together: Kohunlich, Dzibanch and Kinichn. Together they constitute a representative sample of the achievements of the Maya in this part of Mexico.
visitmexico.com
19
KOHUNLICH
Localizado a 69 km al oeste de la
ciudad de Chetumal, se encuentra
la zona arqueolgica Kohunlich. Sus
orgenes datan del ao 200 a.C. El
Templo de los Mascarones, hoy da
es la estructura ms emblemtica
del estado de Quintana Roo. Para
20
llegar a esta zona se tiene que tomar la carretera federal 186 Chetumal Escrcega, y en el km 60 debe
tomarse la desviacin de 9 km.
The archaeological site of Kohunlich
is located 69 km (45 miles) west
of the city of Chetumal. Its origins
date back to the year 200 B.C.E. The
dzibanch
Se trata de uno de sitios ms grandes y de mayor importancia del sur
de Quintana Roo. Su fundacin data
del ao 200 a.C. De las construcciones ms importantes de la zona
sobresale el Templo de los Cormoranes, el Templo de los Cautivos y el
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
Kinichn
Dos kilmetros al norte del
asentamiento de Dzibanch se
encuentra el conjunto de Kinichn (Casa del Sol). Este conjunto
se distingue por la construccin
de una monumental Acrpolis
de tres niveles integrada con
visitmexico.com
21
HOTELES | HOTELS
Hotel Noor
Hotel Capital Plaza
Hotel Los Cocos
Hotel Gran Marlon
Hotel City Express
Hotel Fiesta Inn
Hotel Marlon
Hotel Marlon Hroes
Hotel Villanueva
Hotel Prncipe
Suite Arges
Hotel Sol Caribe
Hotel Casa Blanca
Hacienda Campestre
Hotel Pantoja
Hotel Mary Rey
22
Caribe Maya
Hotel El Marquz
Hotel Ghandi
Hotel Renacimiento
Hotel Villas Bamb
Hotel Brasilia
Hotel Oxtankah
Caribe Princess
Hotel Cristal
Hotel Nachancan
Hotel Xcalak
Hotel Platas
Hotel Juliette
Hotel Palma Real
Hotel Ucum
Hotel Real Azteca
Hotel Villa Fontana
RESTAURANTES |
restaurants
Las Arracheras de Don
Jos
Encuentro
El Taquito de Doa Sarita
La Botana de Pelcanos
Sergios Pizzas
Burger King
Bacus
Almina
El Emporio
Arlequn
Chiles
Forasteros
Winners
El Portn
Emporio
Dominos Pizza
Il Corso
Reino Maya
Taco Loco
La Terraza de Tito
Los Cebollones
VIPS
La Viagra Jarocha
Las de Guanatos
AGENCIAS DE VIAJES
PRESTADORES DE
SERVICIO |
TRAVEL AGENCIES
SERVICE PROVIDERS
Bacalar Tours
Av. lvaro Obregn No.
167-A Col. Centro
Tel. (983) 832-3875
licak@prodigy.net.mx
Tu Maya (Turstica Maya)
Av. Hroes No. 165-A
(junto al Hotel
Holiday Inn)
Col. Centro
Tel.(983) 832-0555,
832-2958
Fax (983) 833-9711
tumaya@prodigy.net.mx
www.casablancachetumal.
com/tumaya
Sijil Viajes
Av. lvaro Obregn No.
115-A Col. Centro
Tel. 983) 832-8793,
832-8794
Fax. (983) 832-8794
sijilviajes@yahoo.com.mx
Turistica Maya
Calzada Veracruz 468
Adolfo Lopez Mateos,
Othon P. Blanco,
C.P 77010 - Quintana Roo
Tel: (983)833-5093
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
visitmexico.com
23
24
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
BACALAR
visitmexico.com
25
26
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
visitmexico.com
27
28
Ply the lagoons waters on a motorboat, sailing boat, waverunner or kayak. Enjoy the scenery among leafy trees with different
hues of green; listen to native birds songs; let the magic you
feel looking at the horizon surround you or watch the different
shades of blue where the sky meets the water.
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
visitmexico.com
29
30
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
visitmexico.com
31
TRADICIN TRADITION
Durante el mes de agosto, en el poblado de Bacalar se celebran las fiestas
en honor a San Joaqun, patrono de la
poblacin; a la cual adems de organi-
32
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
visitmexico.com
33
34
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
Chacchobn
A slo 70 km de Chetumal, Chacchobn
naci como una pequea aldea aproximadamente en el ao 200 a. C. Sin embargo,
actualmente es considerada como unos
de los mayores asentamientos del rea
conocida como Regin de los Lagos. Su
nombre hace alusin al maz colorado.
Entre las estructuras que ms sobresales,
estn los conjuntos denominados como el
Gran Basamento, Las Vas y el Grupo II, el
cual incluye al edificio de mayor altura.
Chacchoben began as a small village circa
in the year 200 C.E. and is located a mere
70 kilometers (46 miles) from Chetumal.
At present, however, it is considered one of
the largest settlements in the area known as
the Regin de los Lagos (Region of Lakes).
Its name refers to the maize colorado, or
colored corn. Some of the structures that
are more outstanding are found near each
other and referred to as the Great Foundation, Las Vas and Group II which includes
buildings of great height.
visitmexico.com
35
HOTELES | HOTELS
Hotel Hacienda Bacalar
Cabaas Kuuch Kaanil
Hotel Rancho Encantado
Villas Ecotucan
Hotel Amrica
Hotel La Ceiba
Hotel Puerta del Cielo
Hotel Bacalar Mgico
Hotel Posada Nueva
Esperanza
Suites Villas Bakalar
Hotel Laguna
36
Hotel Framboyanes
Hotelito Caribe
Cabaas, hostal y camping
Magic Bacalar
Hotel Nido del Quetzal
Cabaas Marias
Posada Guadalupe
Hotel Laguna Azul
Bacalar Lagoon Resort
RESTAURANTES |
restaurants
Rancho Encantado
La Escondida
La Palapa
El Mulato
Fonda el Fuerte
Los Aluxes
Cenote Azul
Gaia
Bacalar Mgico
Christians Tacos
Cocina Orizaba
Laguna Bacalar
Los Bacalares
El Pez de Oro
Antojitos Braga
Cocina econmica Veracruz
Taquera Chepe
Fonda El Fuerte
Marisquera La langosta
dorada
Cocina Econmica Los
Chayoteros
Caf Mgico
Inchi Ich
El Mesn del Bacalar
Pastelera Laysa
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
AGENCIAS DE VIAJES
PRESTADORES DE SERVICIO
| TRAVEL AGENCIES
SERVICE PROVIDERS
Xpuha Ecotours Bacalar
Tour Operadora Paaybej
Uchbenkah Tours S.A. DE C.V.
Viajes Zaci Bacalar
Ostya Transportadora Turstica
COOPERATIVAS |
cooperatives
Cooperativa de Lancheros El
Fuerte San Felipe de Bacalar
044-9831113858 / 0449831247200
044-9831235454 / 0449831405148
044-9831381279
Jeovany Cano lvarez
(044) 9831079980
jeovacano@hotmail.com
Cooperativa de Lancheros del
Ejido Bacalar
(044)9831020600
otros servicios |
other services
BANCOS | BANKS
Banco Azteca
Calle 22 entre Av. 5 y 7
Cajero Automtico BANORTE
Av. 5 entre calles 20 y 22 en la
esq. del parque central
FARMACIAS | drugstoreS
Farmacia San Joaqun
Av. 7 entre calles 20 y 22
(01) 983 8342104
Farmacia La Guadalupe
Av. 7 esq. Calle 22
(01) 983 8342974
Farmacia Bautista
Av. 7 entre calles 26 y 28
(01) 983 8342105
Farmacia Bacalar
Av. 7 entre calles 28 y 30
(01) 983 8342041
Farmacia Similares
Av. 7 entre calles 28 y 30
(01) 983 8342843
Farmacia del Ahorro
Av. Libramiento entre Calles
22 y 24
(01) 983 8342545
visitmexico.com
37
mahahual
38
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
visitmexico.com
39
ahahual, a fishing
village with the only
cruise ship wharf in
the southern part of Quintana Roo, can be your starting
point. Swim in its turquoise
waters, dive, and discover a
world of unimaginable beauty. Enter the open sea and try
sailfish and marlin fishing. If
you prefer horseback riding of
biking, youll enjoy a unique
scenery along the coast.
40
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
visitmexico.com
41
42
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
visitmexico.com
43
Banco Chinchorro
Chinchorro
Embankment
Esta reserva se encuentra a
slo 30 km de la costa, teniendo acceso nicamente pos va
martima desde Mahahual e
Xcalak. El Banco Chinchorro es
una estructura nica en Mxico
considerada como la segunda
cadena de arrecifes ms grande
del mundo.
Por su estructura est lleno de
restos de barcos encallados o
hundidos que datan de los siglos XVI, XVII y XVIII.
En la zona del arrecife se pueden encontrar diversas especies de corales as como
especies marinas de gran importancia. De esta manera se
considera como una reserva de
gran importancia por ser zona
de desove de las tortugas caguama, carey y blanca. Desde
1996, 144 000 hectreas de
este lugar son reserva de la
biosfera.
44
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo s t a m a y a . c o m
visitmexico.com
45
46
w
ww
ww
w .. gg rr aa nn dd cc oo ss tt a m a y a . c o m
visitmexico.com
47
Xcalak
Es una de las pocas y ltimas playas
vrgenes del Caribe mexicano ubicado a escasos 60 km de Mahahual. La
gran diversidad de flora y fauna que
se encuentra en esta zona, junto al
ambiente marino, hacen de Xcalak
un destino turstico con paisajes
verdaderamente inolvidables; considerado adems como un paraso
para los amantes de la naturaleza, el
buceo, la pesca y el snorkel.
48
HOTELES | HOTELS
MAHAHUAL
Posada Los 40 Caones
Hostal Machos Bar
Hotel Matan Kaan
Koox Quinto Sole Hotel Boutique
Luna de Plata
Arenas - Hotel Boutique
Hotel Costa Maya Inn
Margarita del Sol
Costa Maya Resort
Hotel Kabah-Na Ecoresort
Hotel Restaurant Maya Luna.
Posada Pachamama
Hotel Las Cabaas Del Doctor
Maya Palms Resort
Hotel Mahahual Caribe
Hotel Arrecifes Costa Maya
Balamku Inn On The Beach
Cabaas Chaac Chi
Cabaas Garza Azul
Cabaas Xahuayxol
Costa de Cocos
Hospedaje El Profe
Hotel El Castillo
Hotel Kailum
Hotel Paytocal Diving
Hotel Sol y Mar
Konhunbeach
Luna Floja Eco Resort
Margarita del Sol, Resort
Costa Maya
Mayan Beach Garden Hotel B&B
Villas La Guacamaya
Sorez
Blue Bay
Alma Plena Ecobeach Resort
Hotel Oxtankah
Hotel Caballo Blanco
Siyaskin
Nacional Beach Club
Cabos de Colores
Dreamtime Dive
Resort
www.dreamtimediving.com
enrique@dreamtimediving.com
Zona de Buceo
fernando@zonadebuceo.com
Facebook: zonadebuceo
AGENCIAS DE
VIAJES
PRESTADORES DE
SERVICIO |
TRAVEL AGENCIES
SERVICE PROVIDERS
YoamoMahahual
(+52) 983.752.07.35
yoamomahahual@
gmail.com
www.yoamomahahual.
com
Tritones De Mahahual
(Buceo, Snorkel, Pesca Deportiva, Safari
de Pez Len)
Facebook tritonesdemahahual
Tel. (044) 9831209785
(044) 9831237639
Soc. Coop. Turstica
Paraso del Caribe
chinchorro_divers@
hotmail.com
Presidente: Gaspar
Quezada Domnguez
Tel: (044) 983-1026763
SERVICIOS DE
BUCEO |
diving services
Xtc Dive Center
www.xtcdivecenter.
com
reserve@xtcdivecenter.com
Maya Palms Resort
www.mayapalms.com
Soc. Coop.
Chinchorro del
Caribe.
chinchorrocaribe@
hotmail.com
Presidente:
Jos Lus Mijangos
Trejo.
Tel: (044) 983-1249293
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m
w w w . g r a n d c o s t a m a y a . c o m