You are on page 1of 100
dignidad y cudles sus derechos. Sabe que tiene asegurada exclusioamente su religién y su sistema de gobierno hereditario y ha jurado a Fernanda VIE por su rey, demarcando también la linea de su sucesién. Sabe que no ha de faltarle el antemural de su libertad en la rennin anual de las Gortes, a que todos los espatiles son igualmente llamados, Sabe que ha de ser aliviado de tantas contribuciones con que se le abrumaba y cuyo alivio habéis sido vosotros los primes a disfiutarlo, Y sabe, en fin, que sus leyes ctviles _y oriminales le han de asegurar su hacienda, sw honor y su libertad individual. ‘Todo juez, todo ministro y todo empleado esté sujeto por la Constitucién a la més estrecha responsabilidad. Leedla con reflexitn_y detenidamente, que os ministrard luces eapaces de acallar las quejas que hasta aqut habéis producido con el consuelo del préximo remedio de tantos males sufridos. Fijad ouestra reflexién en que una de las primeras atenciones de las Cortes ha sida la creacién de un Ministro de Ultramar que exclusivamente se ha de emplear en el profundo estudio de los medios de haceros feli- ces. Con solo echar una simple ojeada sobre sus atribuciones, concebirtis la idea mds Lisonjera y en su bosqugja vertis trazada el cuadro de cuestva futura suerte mds feliz sin duda que la que con engato han ofrecido a los incautns esos, frentticos ambiciasos que proyectan vuestra separacién. Cadiz, 30 de agosto de 1812— El Duque del Infantado, Presidente, Eo roca se exatbisergaente en espanol est fechade en Cat 030 de agosto de 7812. Por orden de areola de Lima. noo quecbunysebmpinié en versie bing en fe capital det vrelnat fines de 1873. MY veer etry vas tadccones de esteteto al quectua, pues en a carta queescribibe azobspode Lim y que aornpaaba a emptor de este mpreso gue se emt a Espona, ol pelado calc dea rejor adc de muchas quese han hecho rapa en cues seencuerva ty ena rcv Gener de nds, en Sena (Lina 1577). o compat también una carta del obi 6 Huarang, con fecha de 8 de rnrzode 1814, quien efi “os cras yas os han edo alos nos de sus carats La ‘eettaron, en tansoipcinpoleoafen, Pau Rivet et Georges de Gu Manto’ su Bibliographies langues ay ard et Witua tra 1951 247-260) a gria.y a puntuacin dt eviginal espaol fan Sido modemizndas pr Cesar ies, aie ha hecho tari fa ranstterain det texto quecua of sista gio actual Las noes fabign son deete expecta Antologia quechua del Cusco 201 kawsananchispaq. Kay qhapaq Espata suti, kaychika yawarpa chanin, kay sinchi kallpanchispa usachikusqan sutitari tantalla fuganchis takikunanchispaq. Yachaychisyari, munakusgay wawgiykuna, waranga kuti chay akllu gallu Hullakuna “fian hatun Zspaita chay sinchi suyu quilunfia” flisunki chaypachapas, manan chay qhari kallpan, chay sinehi makinga awga Napoleonman sutkhungachu, ullpuykungachu. Manataqmi hayl¢aqpas Ilaqtanchiskunaqa huk hillu wallawisaq pukllakunan turu wawachu kanga, manataqmi apu reyninkunag quqawninchu kanga, hinantin aqtakunaq hump‘inta yawarhintawanpas rakrananpaq. Qhipaman qhipamanga manafian huk awqa munasqanta ruraq- hinafiachu Haqtanchiskunata kamachikunga. Huk khuyapayaq yaya, huk Hamp’u sunqu tatahinafian uywawasun. Tukuy kallpanchiswanmi magananchiswan, ghillayninchiswan chillap’awanpas sinchi sayaspa uyapura tinkusunchis, tukuy imapas llamp’ulla kusilla llapapag kusilla kananpag. Kunan p’unchaw hatun mana Cikray qillgapi ghawariy Constitucion isqata. Chaypin tukuy huntasgata Caqtasqata rikunki imaynan tukuy thatkinanchis chayta. Chay qillqamanmi watakunga kuraq awki apu, huch’uy hatunpas mana munasgallanta rurananpaq. Kunan hinantin laqtakunag Zeon k'ikllupi aswan yachayniyug, aswan hamawt’a awkinchiskunag qillqasqan qullanan Constitucion kichariwanchis huk sumag, huk munay fianta Ilapanchis kawsananchispaq. Namari kunanga Espaftl wiraqucha fisqaiia lapanchispas kanchis. Rigsikunanchisfian Hapapas pi kasqanchista. Yachananchismi llapapas mana changana? awki, mana piqpapas pifiasnin sayasqanchista. Jesu Christo Diosninchispa churinmi kanchis, Santa elesiag wawan, chay iniyllapi wailunanta tukuymi yachan. Hinallatagmi yachana kunanpas qhipapas ima-ima rurananta kamachinantapas. Nataqmari Reyninchispaq awki don Fernando qanchis kaqta Diospa qayllanpi rigsinchis, pi pin payman gatikunanga chaytawanpas. Yachantaqmi kunan Hapa runakunapas hatun kasqanta hinantin llaqtakunaq hufukuyfiinpi lanthunpiwanpas kawsasqanta. Chay hufukuypimari huch’uy hatun Espatapi kay tigsipi kawsaqkuna siq/isqaiia huk suyulla lapanchispas yupakunchis. Yachanchistaqmi chay hatun qullanan qilqa Coustitucién hisqapi tukuy tukuy samarinanchista. Namari watan-watan p’unchaw-p"unchaw veypa sutinpi sik’iwananchismanta thanisuniia. Rikuskanchisham kunan p'unchaw Ilapapaq hatun samay chayamusqanta, hinallataq 202 Qosqo ghee nipi akllasqa rimaykuna yachanchis Hapapas armachikuyfiinpi, huchasapaq muchuchiyfinpi, yupaychayfiinpiwanpas kuska llapapas kasqanta, tukuy kaqnin, sutin i sapa-sapapas sapa runa mana pifias-hina, mana kallpa kamachina kasqanta. Tukuy kamachikuqmi, awkipas kachun, kuraqpas, sullk’apas, kay qullanan qillqaman watasqan, chaymanta pantaqtin aysarisqa kananpaq. Chay qullanan qillqata qhawariy, unanchay sayaykuspa, allimanta k'utiriy. Paymi iawiykita kicharinga k’ancharispa. Tukuy kunankama fiak’arisqayki, sipsiqasqaykita kay pisi p'unchawllapi thasnusqata rikunki. Allinta yuyaykuy: kay hinantin hamawt’akunaq Haqtankunamanta hufukuyninga huk apu awkita sayarichinanpaqmi, kay fiawpa inkakunaq suyunpi gankunaq samiykichista maskaspa chayllapi yuyayninta kallpantapas churaspa qankunata Ilullananpaqmi. Hinallataq unanchay chay hamawt'aq, chay apug ruranankuna ima-iman chayta. Huk ch’imlliyllapi rikunki tukuy samiykita tukuy samarinaykita kusiykitawanpas, huk lirpupihina aswan takyasqata aswan sut’inchasqata, mana chay Iullakunaq arwisqantahinachu. Chaykuna Haklla Tull sunquykita Cikran, q’intihina hillurikuspa payman k’askakunaykipaq. Tchaqa yachay: misk’i kaqniykita ch’ungarquspan chinkaringa. Chay awkiq Ulramar Minisoo fisqa, kay America inkaq suyun fisqapi mana sayaspa, mana puiiuspa qankunaq kusi-samiyki maskananmari kanga. Thitaga (arcaic) arma de Fuego escopet. 2atutampu (arcalc) ‘gloria glaos! Satay larcaico) eet ulanan pfanchshuna esa raducon de

You might also like