Professional Documents
Culture Documents
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
19 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
06-05-2002
3
SU 106 EN UNA OJEADA
1 - Mando de los retrovisores eléctricos 12 - Boquillas de desescarchado parabrisas
2 - Porta-objetos 13 - Boquillas de desescarchado de lunas
laterales
3 - Mando de luces, pilotos de niebla
14 - Aireador lateral orientable
4 - Volante AIRBAG
5 - Antirrobo, contacto y antiarranque 15 - Guantera. y bocina
electrónico 16 - Airbag acompañante
6 - Mando limpiaparabrisas/lavaparabrisas 17 - Cenicero
7 - Reostato de iluminación de los relojes de a 18 - Neutralización del airbag acompañante
bordo
19 - Botones de elevalunas eléctricos
8 - Reglaje en altura de faros
20 - Palanca de velocidades.
9 - Emplazamiento o aparato autorradio
21 - Freno de mano
10- Aireadores centrales orientables
22 - Mando de apertura capó
11 - Mandos
• Aire acondicionado o asiento térmico 23 - Caja de fusibles
izquierdo
• Encendedor de cigarrillos
• Luces de emergencia
• Desempañado luneta trasera y
retrovisores
• Reciclado de aire o asiento térmico
derecho
06-05-2002
4 SU 106 EN UNA OJEADA
LA CONDENACIÓN DE
60 PUERTAS Conserve con cuidado
el número de referen-
cia de sus llaves.
A B
El telemando Llave
Un impulso en el botón A permite el La llave permite poner el contacto,
bloqueo a distancia de las puertas la apertura de las puertas, del
y el maletero. maletero, del depósito de carburan-
Un impulso en el botón B permite el te y la desactivación del airbag
desbloqueo. acompañante.
06-05-2002
SU 106 EN UNA OJEADA 5
ANTIARRANQUE
57 ELECTRÓNICO Si compra un vehículo
de ocasión :
06-05-2002
6 SU 106 EN UNA OJEADA
ASIENTOS CON LOS AIRBAGS FRONTALES Si el airbag acompañante está neu-
50 MANDO MANUAL 71 Y LATERALES tralizado, el testigo se queda
encendido.
En todos los casos, si el testigo
parpadea, consulte en un Punto
1 Servicio PEUGEOT.
Anillo A
4
Mandos de luces
Luces apagadas
Limpiaparabrisas
Luces de población 3 - Barrido rápido
Luces de cruce/luces de 2 - Barrido normal
carretera 1 - Barrido intermitente
0 - Parado
Anillo B 4 - Barrido golpe a golpe
Mando de luces traseras de niebla Tirando del mando hacia usted,
funciona el lavaparabrisas con bar-
Luces de niebla apagadas rido temporizado y el lavafaros si
es que las luces de cruce están
Luces traseras de niebla encendidas.
1 1
2
4 5
El distanciamiento de las revisiones requiere tener que comprobar con regularidad el nivel de aceite motor :
tener que añadir aceite entre dos cambios es completamente normal.
Por esta razón la Red PEUGEOT le invita a realizar una revisión intermedia entre cada Revisión.
El vencimiento de esta revisión no está señalado por el indicador de mantenimiento. Se debe realizar cada
15 000 Km. máximo para los motores de gasolina y cada 7 500 Km. para los motores Diesel de inyección no
directa.
Un profesional de la marca efectuará un control rápido, así como los añadidos que fuesen necesarios (aceite,
líquido de refrigeración, líquido lavalunas).
En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importantes para el motor :
compruébelo al menos cada 3 000 Km. o cada 5 000 Km., según las condiciones de utilización.
06-05-2002
10 LAS REVISIONES PEUGEOT
PARTICULARIDADES
Ciertos órganos esenciales de su vehículo tienen periodicidades de control específicas.
Los airbags y los elementos pirotécnicos de los cinturones de seguridad se deben sustituir cada 10 años.
El líquido de frenos se debe cambiar cada 60 000 Km. o cada 2 años.
El filtro de polen se debe controlar en cada visita a la red PEUGEOT (revisiones generales y revisiones intermedias).
Sustitución de la correa de distribución : Consulte en un Punto de Servicio de la red PEUGEOT.
Observación : el líquido de refrigeración no requiere tener que renovarse.
Es necesario recurrir a un plan de mantenimiento “Condiciones Particulares”, que incluyen operaciones específicas
y periodicidades de mantenimiento acortadas :
• Cada 20 000 Km. o cada año para los vehículos gasolina.
• Cada 10 000 Km. o cada año para los motores Diesel de inyección no directa.
06-05-2002
LAS REVISIONES PEUGEOT 11
KILOMETRAJE 30 000 / 150 000 60 000 / 180 000 90 000 / 210 000 120 000 / 240 000
Revisión en garantía a
10 000 Km.* ó 6 meses*
Es necesaria
para beneficiarse
A C A C
de la garantía
contractual.
KILOMETRAJE 15 000 / 135 000 50 000 / 150 000 45 000 / 165 000 60 000 / 180 000
B B B C
Revisión en garantía a
10 000 Km.* ó 6 meses*
Es necesaria 75 000 / 195 000 90 000 / 210 000 105 000 / 225 000 120 000 / 240 000
para beneficiarse
de la garantía
contractual.
B B B C
40
40
40
0W
W
01
10
40
40
05
40
50
0*
*
00
00
40
40
30
40
W
*
W
4
30
40
30
0W
W
L7
70
90
L5
5W
5W
0W
5W
10
0W
15
5W
01
05
SE
SE
EL
EL
40
30
EL
40
01
05
05
*
00
00
00
00
00
30
30
IES
IES
00
DIE
00
00
DIE
5W
0W
IES
0W
90
90
70
90
90
00
00
00
7
W
9
0
AD
AD
A9
A7
A9
A9
AD
TZ
TZ
TZ
TZ
TZ
TZ
TZ
TZ
ON
ON
ON
A1
A5
A5
TIV
TIV
TIV
TIV
TIV
TIV
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
TR
TR
TR
TR
TR
TR
TR
QU
QU
QU
QU
QU
QU
QU
QU
AC
AC
AC
AC
AC
AC
UL
UL
UL
UL
UL
UL
UL
F
B L
NL
DK S
SF
GB IRL
GR
CH
E
G A S O L I N A D I E S E L D I E S E L G A S O L I N A
(1) Nivel de calidad mini : Motores a gasolina : ACEA A3 y API SH/SJ ; Motores Diesel : ACEA B3 y APICF/CD - ACEA – Asociación de Constructores Europeos de Automóviles - API = American Petroleum Institute
El uso del aceite que no se spmeta a la norma ACEA A3-B3 necesita recurrir al plan de manteniemiento “Conditiones particulares”, comprendiendo las periocidades cortas.
* Este aceite “Economía de Energía” solo puede utilizarse en los motores previstos para ello (a partir del A.M. 2000).
06-05-2002
LAS REVISIONES PEUGEOT 15
Preconizaciones de los
lubricantes homologados
Los aceites que figuran en el
cuadro adjunto, son los más 20W 50
convenientes para la mayoría de
las utilizaciones. 15W
40
10W
El esquema adjunto precisa la
banda de viscosidad óptima en 30
5W
función de las temperaturas de
utilización. 0W 20
Es igualmente posible utilizar
aceites sintéticos de “calidad
superior”.
A falta de aceites semi-sintéticos o
sintéticos, los aceites de calidad
API SH/SJ) (para los motores de
Gasolina), o de calidad CD/CF
(para los motores Diesel) se pue-
den utilizar recurriendo al plan de
mantenimiento “Condiciones parti- IMPERATIVAMENTE IMPERATIVAMENTE
culares” que prevé periodicidades
recortadas. Caja de cambios ESSO GEAR OIL BV TOTAL TRANSMISSION BV
manual 75W-80 PR 9736.41 75W-80
No dude en pedir consejo a un
Punto de Servicio PEUGEOT para Dirección asistida ESSO ATF D TOTAL FLUIDE AT42
preservar el placer de utilización y PR 9730.94
optimizar el costo de mantenimiento
de su vehículo. Otros productos homologados
Para los países fuera de Europa,
diríjase al representante local de Líquido de frenos PEUGEOT DOT4
Automobiles PEUGEOT.
Líquido de PROCOR TM108 / GLYSANTIN G33 ó REVKOGEL 2000
refrigeración IMPERATIVAMENTE Protección –35°C
06-05-2002
18 EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
Señalizadores de a bordo - contador parcial 14 - ABS* (antibloqueo de ruedas)
(Gasolina) 5 - Indicador de cambio de dirección 15 - Freno de mano, nivel mini de
1 - Temperatura maxi de líquido de a la izquierda líquido de freno y parada motor
refrigeración 6 - Nivel mini de carburante
16 - Carga de batería
2 - Mando pantalla : 7 - Indicador de nivel de carburante
8 - Indicador de cambio de dirección 17 - Luz trasera de niebla
- contador kilométrico totalizador
a la derecha 18 - Luces delanteras de niebla*
- contador parcial – puesta a cero
del contador parcial 9 - Cuentarrevoluciones 19 - Luces de carretera
10 - Reglaje de la hora, reostato de ilu- 20 - Luces de cruce
- indicador de mantenimiento
minación
3 - Indicador de velocidad 21 - Neutralización airbag acom-
11 - Presión de aceite motor
4 - Pantalla pañante*
12 - Autodiagnosis motor* (gasolina)
- reloj numérico 13 - Testigo de airbags frontales*, late-
- indicador de mantenimiento rales** y neutralización airbag * Según equipamiento o destino
- totalizador kilométrico acompañante* ** Según versión
06-05-2002
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
Señalizadores de a bordo - indicador de nivel de aceite motor 14 - Testigo de airbags frontales*, late-
(Gasolina) - totalizador kilométrico rales** y neutralización airbag
- contador parcial acompañante*
1 - Indicador de temperatura de
15 - Presión de aceite motor
líquido de refrigeración 6 - Indicador de cambio de dirección
16 - ABS* (antibloqueo de ruedas))
2 - Temperatura maxi de líquido de a la izquierda 17 - Freno de mano, nivel mini de
refrigeración 7 - Nivel mini de carburante líquido de freno y parada motor
3 - Mando pantalla : 8 - Indicador de nivel de carburante 18 - Carga batería
- contador kilométrico totalizador 9 - Indicador de cambio de dirección 19 - Luz trasera de niebla
- contador parcial – puesta a cero 20 - Luces delanteras de niebla*
a la derecha
del contador parcial 21 - Luces de carretera
10 - Cuentarrevoluciones
- indicador de mantenimiento 22 - Luces de cruce
4 - Indicador de velocidad 11 - Reglaje de la hora, reostato de ilu-
23 - Neutralización airbag acom-
5 - Pantalla minación pañante*
- reloj numérico 12 - Temperatura de aceite motor
* Según equipamiento o destino
- indicador de mantenimiento 13 - Autodiagnosis motor (gasolina) ** Según versión
06-05-2002
20 EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
Señalizadores de a bordo - contador parcial 14 - ABS* (antibloqueo de ruedas)
(Diesel) 5 - Indicador de cambio de dirección 15 - Freno de mano, nivel mini de
1 - Temperatura maxi de líquido de a la izquierda
líquido de freno y parada motor
refrigeración 6 - Nivel mini de carburante
2 - Mando pantalla : 7 - Indicador de nivel de carburante 16 - Carga de batería
- contador kilométrico totalizador 8 - Indicador de cambio de dirección 17 - Luz trasera de niebla
a la derecha
- contador parcial – puesta a cero 18 - Luces delanteras de niebla*
del contador parcial 9 - Cuentarrevoluciones
10 - Reglaje de la hora, reostato de ilu- 19 - Luces de carretera
- indicador de mantenimiento
minación 20 - Luces de cruce
3 - Indicador de velocidad
11 - Presión de aceite motor
4 - Pantalla 21 - Neutralización airbag acom-
12 - Precalentamiento (diesel)
- reloj numérico 13 - Testigo de airbags frontales*, late- pañante*
- indicador de mantenimiento rales** y neutralización airbag * Según equipamiento o destino
- totalizador kilométrico acompañante* ** Según versión
06-05-2002
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 21
Mínimo
Verifique el nivel con la varilla manual y complételo. La indicación
únicamente es válida si se realiza sobre piso horizontal y motor
parado desde al menos 10 minutos antes.
* Según versión
06-05-2002
24 EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
INDICATOR DE El vencimiento hasta la próxima Se ha sobrepasado el
MANTENIMIENTO revisión es inferior a 1000 km. vencimiento de revisión.
Le informa los kilómetros que le que- Cada vez que pone el contacto y
dan hasta la próxima revisión a efec- durante 5 segundos, la llave de man-
Exemplo : Le quedan 900 km. a tenimiento y el kilometraje sobrepa-
tuar conforme al plan de manteni-
recorrer antes de la próxima revi- sado parpadean.
miento.
sión.
Funcionamiento Al poner el contacto y durante
Exemplo : ha sobrepasado el venci-
Al poner el contacto la pantalla del 5 segundos, la pantalla indica :
miento de revisión en 300 km. Debe
totalizador kilométrico le indica la
realizar la revisión de su vehículo
cantidad de kilómetros (redondea-
muy rápidamente.
dos por defecto) que le quedan por
recorrer hasta la próxima revisión. Al poner el contacto y durante
5 segundos, la pantalla indica :
Exemplo : Le quedan 4800 km. a
recorrer antes de la próxima revi-
sión. Al poner el contacto y durante
5 segundos, la pantalla indica :
5 segundos después de poner el
contacto, el totalizador kilométrico
vuelve a su funcionamiento normal o
parcial, le señala que debe realizar
próximamente una revisión :
5 segundos después de poner el
contacto, el totalizador kilométrico
5 segundos después de poner el vuelve a su funcionamiento normal o
contacto, el totalizador kilométrico parcial :
vuelve a adoptar su funcionamiento
normal y la pantalla indica el kilome-
traje total y parcial :
06-05-2002
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 25
06-05-2002
26 SU 106 AL DETALLE
EL AUTORRADIO RB1
A B C D E F
M K L J I
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 27
Tecla Función
A TA Marcha / parada de la prioridad de las informaciones ruteras.
B RDS Marcha / parada función RDS.
Impulso de más de 2 segundos : Marcha / parada del modo seguimiento regional.
C BND/AST Selección de las gamas de ondas FMI, FMII, FMIII, AM.
Impulso de más de 2 segundos : memorización automática de las estaciones (autostore).
D SRC Selección de la fuente : radio, cassette o cambiador CD*.
Impulso de más de 2 segundos : lectura aleatoria CD*.
E j Presión a fondo : rebobinado rápido cassette.
jj
F k Presión a fondo : avance rápido cassette.
kk
E+F j k Presión a medio recorrido : inversión del sentido de lectura de la cassette.
jj kk Presión a fondo : expulsión de la cassette.
G ▲ Reglaje audio superior.
H ▼ Reglaje audio inferior.
I AUDIO Seleccione los graves, los agudos, el loudness y el reparto sonoro.
J k
Búsqueda automática de la frecuencia superior.
Selección del fragmento siguiente CD*.
K j Búsqueda automática de la frecuencia inferior.
Selección del fragmento precedente CD*.
L MAN Funcionamiento manual / automático de las teclas J y K.
M Marcha / parada del autorradio. Reglaje del volumen.
1a6 Selección de la estación memorizada.
Impulso de más de 2 segundos : memorización de una estación.
Selección de un disco del cambiador CD*.
* Disponible en accesorio.
06-05-2002
28 SU 106 AL DETALLE
FUNCIONES GENERALES
Marcha / parada
Con la llave de contacto en posición ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el botón “M” para encender o apa-
gar el autorradio.
SISTEMA ANTIRROBO
Para la primera utilización o después de una desconexión del autorradio o de la batería, debe meter el código
confidencial que le fue facilitado a la entrega de su vehículo.
Introducción del código
Encienda su aparato autorradio.
En la pantalla aparecerá “CODE”, a continuación se puede meter el código en el autorradio, apareciendo “- - - -”.
Introduzca su número de código de cuatro cifras por medio de la teclas “1” a “6”.
Exemplo : si su número de código es 5345, pulse sucesivamente las teclas “5”, “3”, “4” y “5”.
Cuando se ha introducido la cuarta cifra correctamente, el autorradio se pone automáticamente en funcionamiento.
Error en la introducción del código
En caso de error en la introducción de una de las tres primeras cifras, no continúe la operación y apague el
autorradio para evitar bloquearlo.
Para cada error de introducción del código, el autorradio se bloqueará por un periodo de tiempo que va de 5
segundos a 30 minutos después del séptimo ensayo incorrecto.
Para desbloquear el autorradio, dejarlo en encendido durante el periodo de espera. Cuando “- - - -” sale en pan-
talla, puede nuevamente introducir su código.
Si el autorradio está apagado durante el periodo de espera, al encenderlo deberá esperar ese periodo de espe-
ra íntegro.
Después de 14 errores de introducción del código, el autorradio se bloqueará definitivamente y la pantalla indi-
cará “END”.
REGLAJE DE LA SONORIDAD
Nota : Si dispone de un teléfono de vehículo, provisto de una salida de señal “mute” conectada al autorradio,
el autorradio se pondrá automáticamente en silencio “mute” en caso de utilización del teléfono.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 29
REGLAJES AUDIO
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla “AUDIO” para seleccionar los graves (BASS), los agudos (TREB), el
loudness (LOUD), el fader (FAD) y el balance (BAL).
La salida del modo audio se realiza automáticamente después de algunos segundos sin acción o pulsando la
tecla “AUDIO” después del reglaje del balance.
Observación : el reglaje de los graves y los agudos es propio de cada fuente. Es posible reglarlos diferente-
mente en radio, cassette o cambiador CD.
Reglaje de los graves
Cuando sale señalado “BASS”, pulse las teclas “G” ou “H” para variar el reglaje.
– “BASS –9” para un reglaje mínimo de los graves,
– “BASS 0” para una posición normal,
– “BASS +9” para un reglaje máximo de los graves.
Reglaje de los agudos
Cuando sale señalado “TREB”, pulse las teclas “G” ou “H” para variar el reglaje.
– “TREB –9” para un reglaje mínimo de los agudos,
– “TREB 0” para una posición normal,
– “TREB +9” para un reglaje máximo de los agudos.
Reglaje del loudness
Esta función permite acentuar automáticamente los graves y los agudos cuando el volumen es bajo.
Pulse las teclas “G” o “H” para activar o desactivar la función.
Reglaje del reparto sonoro adelante/atrás (Fader)
Cuando sale señalado “FAD”, pulse las teclas “G” ou “H” para variar el reglaje.
La tecla “G” permite aumentar el volumen sonoro hacia adelante.
La tecla “H” permite aumentar el volumen sonoro hacia atrás.
Esta función puede desactivarse pulsando simultáneamente las teclas “M” e “I”.
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance)
Cuando sale señalado “BAL”, pulse las teclas “G” ou “H” para variar el reglaje.
La tecla “G” permite aumentar el volumen sonoro a la derecha.
La tecla “H” permite aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
06-05-2002
30 SU 106 AL DETALLE
FUENTE RADIO
Observaciones de la recepción radio
Su autorradio estará sometida a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón.
La recepción en modulación de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) está sujeta a perturba-
ciones diversas que no ponen en duda la calidad de su instalación, sino que son debidas a las señales y su pro-
pagación.
En modulación de amplitud, podrá notar perturbaciones cuando pasa por debajo de líneas de alta tensión, por
puentes o túneles.
En frecuencia modulada, el distanciamiento de la emisora, la reflexión de la señal con los obstáculos (montañas,
colinas, inmuebles, etc.) las zonas de sombras (no cubiertas por las emisoras) pueden motivar perturbaciones
de recepción.
Selección de la fuente radio
Por impulsos sucesivos en la tecla “SRC”, seleccione la fuente radio.
Selección de una gama de ondas
Por impulsos breves en la tecla “BND/AST”, selecciona las gamas de ondas FMI, FMII, FMIII y AM.
Búsqueda automática de las estaciones
Pulse brevemente una de las teclas “J” o “K” para escuchar respectivamente la estación siguiente o prece-
dente. Manteniendo la tecla pulsada en la dirección escogida, obtendrá un paso continuo de la frecuencia.
El paso se detiene en la primera estación encontrada en cuanto suelta la tecla.
Si está seleccionado el programa de informaciones ruteras TA, únicamente se seleccionan las estaciones que
difunden este tipo programas.
La búsqueda de una estación se efectúa primeramente en sensibilidad “LO” (selección de las emisoras más potentes) por
un barrido de la gama de ondas, después en sensibilidad “DX” (selección de las emisoras más débiles y más lejanas).
Búsqueda manual de las estaciones
Pulse la tecla “MAN”.
Pulse brevemente una de las teclas “J” o “K” para, respectivamente, aumentar o disminuir la frecuencia señalada.
Manteniendo pulsada la tecla en la dirección escogida, obtendrá un paso continuo de la frecuencia.
El paso se detiene en cuanto suelta la tecla.
Un nuevo impulso en la tecla “MAN” permite volver a la búsqueda automática de las estaciones.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 31
SISTEMA RDS
Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM
El sistema RDS le permite quedarse a la escucha de la misma estación sea cual fuere la frecuencia que ella uti-
lice en la región por la que circula.
Con un impulso breve en la tecla “RDS”, activa o desactiva la función.
Seguimiento de las estaciones RDS
La pantalla indica el nombre de la estación seleccionada. El autorradio busca permanentemente la emisora que
difunde el mismo programa con el mejor confort de escucha.
06-05-2002
32 SU 106 AL DETALLE
Programa de informaciones ruteras
Pulse la tecla “TA” para activar o desactivar la función.
Todo flash de información rutera se difundirá prioritariamente sea cual fuese la fuente en curso (radio, cassette
o cambiador CD).
Si desea interrumpir la difusión de un mensaje, pulse la tecla “TA”; la función se desactiva.
Nota : el volumen de los anuncios ruteros es independiente del volumen de escucha normal de aparato
autorradio. Puede reglarlo por medio del botón de volumen. El reglaje se memorizará y será el que se
utilice en la difusión de los próximos mensajes.
Durante la difusión de una información rutera, la pantalla indica “TRAFFIC” en alternancia con el nombre de la
emisora que difunde la información.
Cuando la emisora seleccionada no puede difundir informaciones ruteras , la pantalla indica “NO TA”.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 33
FUENTE CASSETTE
Selección de la fuente cassette
Una vez insertada la cinta cassette, el lector se pone automáticamente en marcha.
Si ya hay insertada una cinta cassette, pulse de manera sucesiva la tecla “SRC” parra seleccionar la fuente cas-
sette.
Expulsión de la cinta cassette
Pulse a fondo las 2 teclas “E” y “F” para expulsar la cassette del lector.
Sentido de lectura
El lector leerá alternativamente las pistas 1 y 2 de la cassette invirtiendo automáticamente el sentido de lectura
al final de la pista leída.
Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cinta cassette, pulse hasta medio recorrido las 2 teclas “E”
y “F”.
Avance y rebobinado rápidos
Pulse a fondo una de las teclas “E” o “F” para efectuar respectivamente un rebobinado o un avance rápido de
la cassette. Al final del paso, el lector lee la pista que empieza.
Nota : Durante el rebobinado o el avance rápido de una cinta cassette, el autorradio difundirá automáti-
camente la última estación de radio escuchada.
06-05-2002
34 SU 106 AL DETALLE
FUENTE CAMBIADOR DE COMPACT DISC (Disponible en accesorio)
Selección de la fuente cambiador CD
Por impulsos sucesivos en la tecla “SRC”, seleccione la fuente cambiador CD.
Seleccione un disco
Pulse una de las teclas “1” a “6” para seleccionar el disco correspondiente.
Selección de un fragmento de un disco
Pulse la tecla “J” para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla “K” para volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
precedente.
Escucha acelerada
Pulse la tecla “MAN”.
Mantenga una de las teclas “J” o “K” pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avan-
ce o en retroceso rápido.
La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.
Las teclas “J” e “K” retoman la función "selección de un fragmento de un disco" después de un nuevo impul-
so en la tecla “MAN”.
Lectura aleatoria (RAND)
Cuando la fuente cambiador CD está seleccionada, mantenga la tecla “SRC” pulsada durante dos segundos.
Los fragmentos del disco se leerán en un orden aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla
“SRC” permite volver a la lectura normal.
06-05-2002
36 SU 106 AL DETALLE
EL AUTORRADIO RD1
A B C
M K L J H I G F
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 37
Tecla Función
A i Expulsión del CD.
B RDS Marcha/parada de la función RDS.
Presión de más de 2 segundos : Marcha/parada del modo de seguimiento regional.
C TA Marcha/parada de la prioridad a las informaciones ruteras.
Presión de más de 2 segundos : Marcha/parada de la función PTY.
D ▲ Reglaje audio superior.
E ▼ Reglaje audio inferior.
F AUDIO Seleccione los graves, los agudos, el loudness y el reparto sonoro.
G Búsqueda automática frecuencia superior.
k Selección del fragmento siguiente CD.
H Búsqueda automática frecuencia inferior.
j Selección del fragmento precedente CD.
I MAN Funcionamiento manual/automático de las teclas G y H.
J Selección de la fuente radio. Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FM3, AM.
Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las estaciones (autostore).
K Selección de la fuente CD.
Presión de más de 2 segundos : lectura aleatoria.
L Selección de la fuente cambiador CD.
Presión de más de 2 segundos : lectura aleatoria.
M ON/VOL Marcha/parada del autorradio. Reglaje del volumen.
1a6 Selección de la estación memorizada.
Presión de más de 2 segundos : memorización de una estación.
Selección de un disco del cambiador CD.
06-05-2002
38 SU 106 AL DETALLE
FUNCIONES GENERALES
Marcha / parada
Con la llave de contacto en posición ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el botón “M” para encender o apagar
el autorradio.
El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin poner el contacto en el vehículo.
SISTEMA ANTIRROBO
Para la primera utilización o después de una desconexión del autorradio o de la batería, debe meter el código
confidencial que le fue facilitado a la entrega de su vehículo.
Introducción del código
Encienda su aparato autorradio.
En la pantalla aparecerá “CODE”, a continuación se puede meter el código en el autorradio, apareciendo “- - - -”.
Introduzca su número de código de cuatro cifras por medio de la teclas “1” a “6”.
Exemplo : si su número de código es 5345, pulse sucesivamente las teclas “5”, “3”, “4” y “5”.
Cuando se ha introducido la cuarta cifra correctamente, el autorradio se pone automáticamente en funcionamiento.
Error en la introducción del código
En caso de error en la introducción de una de las tres primeras cifras, no continúe la operación y apague el
autorradio para evitar bloquearlo.
Para cada error de introducción del código, el autorradio se bloqueará por un periodo de tiempo que va de 5
segundos a 30 minutos después del séptimo ensayo incorrecto.
Para desbloquear el autorradio, dejarlo en encendido durante el periodo de espera. Cuando “- - - -” sale en pan-
talla, puede nuevamente introducir su código.
Si el autorradio está apagado durante el periodo de espera, al encenderlo deberá esperar ese periodo de espera íntegro.
Después de 14 errores de introducción del código, el autorradio se bloqueará definitivamente y la pantalla indicará “END”.
REGLAJE DE LA SONORIDAD
Reglaje del volumen
Gire el botón “M” para aumentar o disminuir el volumen sonoro del autorradio.
En caso de sobrecalentamiento del autorradio, el volumen sonoro disminuye.
Nota : Si dispone de un teléfono de vehículo, provisto de una salida de señal “mute” conectada al autorradio,
el autorradio se pondrá automáticamente en silencio “mute” en caso de utilización del teléfono.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 39
REGLAJES AUDIO
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla “AUDIO” para seleccionar los graves (BASS), los agudos (TREB), el
loudness (LOUD), el fader (FAD) y el balance (BAL).
La salida del modo audio se realiza automáticamente después de algunos segundos sin acción o pulsando la
tecla “AUDIO” después del reglaje del balance.
Observación : el reglaje de los graves y los agudos es propio de cada fuente. Es posible reglarlos diferente-
mente en radio, cassette o cambiador CD.
Reglaje de los graves
Cuando sale señalado “BASS”, pulse las teclas “D” ou “E” para variar el reglaje.
– “BASS –9” para un reglaje mínimo de los graves,
– “BASS 0” para una posición normal,
– “BASS +9” para un reglaje máximo de los graves.
Reglaje de los agudos
Cuando sale señalado “TREB”, pulse las teclas “D” ou “E” para variar el reglaje.
– “TREB –9” para un reglaje mínimo de los agudos,
– “TREB 0” para una posición normal,
– “TREB +9” para un reglaje máximo de los agudos.
Reglaje del loudness
Esta función permite acentuar automáticamente los graves y los agudos cuando el volumen es bajo.
Pulse las teclas “D” o “E” para activar o desactivar la función.
Reglaje del reparto sonoro adelante/atrás (Fader)
Cuando sale señalado “FAD”, pulse las teclas “D” ou “E” para variar el reglaje.
La tecla “D” permite aumentar el volumen sonoro hacia adelante.
La tecla “E” permite aumentar el volumen sonoro hacia atrás.
Esta función puede desactivarse pulsando simultáneamente las teclas “M” e “F”.
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance)
Cuando sale señalado “BAL”, pulse las teclas “D” ou “E” para variar el reglaje.
La tecla “D” permite aumentar el volumen sonoro a la derecha.
La tecla “E” permite aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
06-05-2002
40 SU 106 AL DETALLE
FUENTE RADIO
Observaciones de la recepción radio
Su autorradio estará sometida a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón.
La recepción en modulación de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) está sujeta a perturbaciones
diversas que no ponen en duda la calidad de su instalación, sino que son debidas a las señales y su propaga-
ción.
En modulación de amplitud, podrá notar perturbaciones cuando pasa por debajo de líneas de alta tensión, por
puentes o túneles.
En frecuencia modulada, el distanciamiento de la emisora, la reflexión de la señal con los obstáculos (montañas,
colinas, inmuebles, etc.) las zonas de sombras (no cubiertas por las emisoras) pueden motivar perturbaciones
de recepción.
Selección de la fuente radio
Pulse la tecla “J”.
Selección de una gama de ondas
Con impulsos breves en la tecla “J”, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FM3 y AM.
Búsqueda automática de las estaciones
Pulse brevemente una de las teclas “G” o “H” para escuchar respectivamente la estación siguiente o precedente. Man-
teniendo la tecla pulsada en la dirección escogida, obtendrá un paso continuo de la frecuencia.
El paso se detiene en la primera estación encontrada en cuanto suelta la tecla.
Si está seleccionado el programa de informaciones ruteras TA, únicamente las estaciones que difundan este tipo
de programas se seleccionan.
La búsqueda de una estación se efectúa primeramente en sensibilidad “LO” (selección de las emisoras más potentes)
con un barrido de la gama ondas, después en sensibilidad “DX” (selección de las emisoras más débiles y las más
lejanas).
Para efectuar directamente una búsqueda en sensibilidad “DX”, pulse dos veces la tecla “G” o “H”.
Búsqueda manual de las estaciones
Pulse la tecla “MAN”.
Pulse brevemente una de las teclas “G” o “H” para, respectivamente, aumentar o disminuir la frecuencia señalada.
Manteniendo pulsada la tecla en la dirección escogida, obtendrá un paso continuo de la frecuencia.
El paso se detiene en cuanto suelta la tecla.
Un nuevo impulso en la tecla “MAN” permite volver a la búsqueda automática de las estaciones.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 41
SISTEMA RDS
Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM
El sistema RDS le permite quedarse a la escucha de la misma estación sea cual fuere la frecuencia que ella uti-
lice en la región por la que circula.
Con un impulso breve en la tecla “RDS”, activa o desactiva la función.
Seguimiento de las estaciones RDS
La pantalla indica el nombre de la estación seleccionada. El autorradio busca permanentemente la emisora que
difunde el mismo programa con el mejor confort de escucha.
06-05-2002
42 SU 106 AL DETALLE
Programa de informaciones ruteras
Pulse la tecla “TA” para activar o desactivar la función.
Todo flash de información rutera se difundirá prioritariamente sea cual fuere la fuente en curso (radio, CD o
cambiador CD).
Si desea interrumpir la difusión de un mensaje, pulse la tecla “TA”; la función se desactiva.
Nota : el volumen de los anuncios ruteros es independiente del volumen de escucha normal de aparato
autorradio. Puede reglarlo por medio del botón de volumen. El reglaje se memorizará y será el que se
utilice en la difusión de los próximos mensajes.
Durante la difusión de una información rutera, la pantalla indica “TRAFFIC” en alternancia con el nombre de la
emisora que difunde la información.
Cuando la emisora seleccionada no puede difundir informaciones ruteras, la pantalla indica “NO TA”.
Modo regional de seguimiento (REG)
De la manera como están organizadas en la red, algunas estaciones emiten programas regionales en las dife-
rentes regiones de su alcance.
El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa.
Para ello, mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla “RDS” para activar o desactivar la función.
Función PTY
Permite la escucha de las estaciones que emiten un tipo de programa preciso (Info, Cultura, Deporte, Rock...).
Cuando se ha seleccionado la FM, pulsar más de dos segundos la tecla “TA” para activar o desactivar la fun-
ción.
Para buscar un programa PTY :
– active la función PTY,
– pulse brevemente las teclas “G” o “H” para hacer pasar la lista de los diferentes tipos de programas pro-
puestos,
– cuando sale señalado el programa elegido, mantenga una de las teclas “G” o “H” pulsada durante más de
dos segundos para efectuar una búsqueda automática (después de una búsqueda automática, la función PTY
se desactiva).
En modo PTY, los tipos de programa pueden memorizarse. Para ello, mantenga las teclas de preselección “1”
a “6” pulsadas durante más de dos segundos. La recuperación del tipo de programa memorizado se realiza pul-
sando brevemente la tecla correspondiente.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 43
Sistema EÓN
Este sistema enlaza entre si estaciones que pertenecen a una misma red. Permite difundir una información rute-
ra o un programa PTY emitido por una estación que pertenece a la misma red que la estación escuchada.
Este servicio está disponible cuando ha seleccionado el programa de informaciones ruteras TA o la función PTY.
06-05-2002
44 SU 106 AL DETALLE
FUENTE CAMBIADOR DE COMPACT DISC
Selección de la fuente cambiador CD
Pulse la tecla “L”.
Seleccione un disco
Pulse una de las teclas “1” a “6” para seleccionar el disco correspondiente.
Selección de un fragmento de un disco
Pulse la tecla “G” para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla “H” para volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
precedente.
Escucha acelerada
Pulse la tecla “MAN”.
Mantenga una de las teclas “G” o “H” pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avan-
ce o en retroceso rápido.
La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.
Las teclas “G” e “H” retoman la función "selección de un fragmento de un disco" después de un nuevo impul-
so en la tecla “MAN”.
Lectura aleatoria (RDM)
Cuando la fuente cambiador CD está seleccionada, mantenga la tecla “L” pulsada durante dos segundos. Los
fragmentos del disco se leerán en un orden aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla “L”
permite volver a la lectura normal.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 45
C B A
Para introducir un disco en el cambiador :
– abra la tapa deslizante A,
– pulse la tecla B para expulsar el almacén C,
C D – abra uno de los seis cajones del almacén tirando de la lengüeta D,
– inserte el disco, la cara impresa hacia arriba, cierre el cajón,
– introduzca el almacén en el cambiador,
– cierre la tapa deslizante A.
06-05-2002
46 SU 106 AL DETALLE
2 1 1 1 1 2
3
3
4 4
5 5
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 47
VENTILACIÓN
3 - Aireadores laterales.
4 - Aireadores centrales.
Consejos de utilización
- Ponga el mando de caudal de aire a un nivel suficiente para asegurar una correcta renovación del aire del habitáculo.
- Seleccione el reparto de aire mejor adaptado a sus necesidades y las condiciones climáticas.
06-05-2002
48 SU 106 AL DETALLE
Para desempañar o desescarchar
rápidamente el parabrisas y las
lunas laterales :
2 - Mandos de calefacción y de cau-
dal de aire en posición maxi.
- Mando de reparto en la posición
1 “parabrisas y lunas laterales ”.
- Cierre los aireadores centrales y
3 laterales.
Para obtener un reparto de aire
homogéneo, procure :
- No obstruir la rejilla de entrada
4 5 de aire exterior.
- No obstruir las boquillas de llega-
da de aire y los pasos de aire
bajo los asientos elanteros.
En verano, utilice la posición “airea-
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN : Esta posición se debe utilizar en dores centrales y laterales”.
caso de carreteras con polvo u
olores desagradables y únicamente En invierno, para mejorar el
Emplazamiento de los mandos confort, utilice la posición “pies de
en casos excepcionales.
los ocupantes” y para una buena
1 - Reglaje del caudal de aire visibilidad, la posición “parabrisas,
lunas laterales y pies ocupantes”.
Gire el botón según el 2 - Reglaje del reparto del aire
caudal deseado. 3 - Reglaje de la temperatura
Aireadores centrales y
laterales Desplace el mando hacia la izquier-
Para impedir momentáneamente la da (zona azul : temperatura
entrada de aire exterior : ambiente) o hacia la derecha (zona
- Ponga el botón en posición 0. Pies ocupantes. roja : calor).
- Cierre los aireadores centrales y
laterales.
Parabrisas, lunas laterales y
- Ponga el mando del reparto de pies ocupantes.
aire en posición aireadores cen-
trales y laterales.
Parabrisas y lunas
laterales.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 49
* Según versión
06-05-2002
50 SU 106 AL DETALLE
1 3
Reglaje de los asientos delanteros Reposacabezas delantero
Reglaje en altura : Deslícelos.
Reglaje longitudinal : El reglaje es correcto cuando el
Levante el mando 1, deslice el asiento, suelte el mando para el bloqueo. borde superior del reposacabezas
se encuentra a la altura de por enci-
Reglaje de la inclinación del respaldo : ma de la cabeza. Este reglaje evita
Empuje el mando 2 hacia atrás para obtener la inclinación deseada. un movimiento excesivo de la cabe-
za hacia atrás en caso de choque
Acceso a las plazas traseras : (3 puertas) trasero.
Levante el mando 3 o empuje hacia adelante el mando 2. Reglaje de la inclinación* :
Bascule el respaldo, después avance el asiento. Bascúlelos.
La posición de los asientos queda en memoria. Para volverlos a poner en Para retirar los reposacabezas :
su sitio y bloquearlos, es suficiente volver a la posición inicial. Posiciónelos en la altura máxima, pre-
El emplazamiento de colocación de la guía de utilización y mantenimiento, está sione los dos tetones y retire el repo-
situado bajo el asiento delantero derecho*. sacabezas.
Atención : nunca debe circular con
los reposacabezas quitados ; deben ir
siempre montados y correctamente
regulados.
* Según versión
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 51
1 2 4 3
* Según equipamiento.
06-05-2002
52 SU 106 AL DETALLE
En la parte trasera, está autorizada
la posición "de frente al sentido de
circulación".
Para obtener una seguridad ópti-
ma, es imperativo regular el asien-
to delantero correspondientes en
posición longitudinal intermedia,
respaldo enderezado.
Siga las indicaciones de montaje
del asiento para niños del cua-
dernillo de instalación.
Fijación Isofix*
Disponibles en los dos asientos tra-
seros*, las fijaciones Isofix permiten
instalar el asiento para niños
específico** homologado por la
UTAC, para los vehículos de la
marca PEUGEOT y comercializa-
dos en el seno de su red.
Las fijaciones están disponibles en
post-equipamiento y deben. obli-
gatoriamente, montarse en la red
PEUGEOT.
Los cerrojos integrados en el asien-
to para niños se anclan en las fija-
ciones Isofix y , de esta manera,
aseguran un montaje fiable, sólido
y rápido. La utilización conjunta con
cinturón de seguridad es obligato-
ria en un asiento para niño monta-
do de frente al sentido de circula- * Según equipamiento.
ción. ** Disponible en el transcurso del año.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 53
* Según equipamiento.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 55
Posición de la llave
Las cuatro posiciones de la llave
en el contactor antirrobo son :
“S” para stop : El contacto está
quitado.
“A” para Accesorios : El contacto
está quitado pero los accesorios
pueden funcionar. El testigo de
carga de batería se enciende.
“M” para Marcha : El contacto
está dado, los testigos siguientes
están encendidos :
- Presión de aceite.
- Carga de batería.
- Pre-calentamiento (DIESEL).
- Freno de mano, nivel del líquido
de frenos.
- Autodiagnosis motor*.
* Según versión
06-05-2002
56 SU 106 AL DETALLE
Arranque de un motor de Arranque de un motor diesel
gasolina* No embale nunca un
Motor frío : motor que está frío.
No pise el acelerador. Nunca deje un motor en
No pise el acelerador.
Accione el arranque sin soltar la marcha en un local cer-
llave hasta que el motor se ponga Gire la llave a la posición “M”, el rado.
en marcha. testigo de precalentamiento se
enciende. En caso de imposibilidad de
parar el motor con la llave de
Espere a que el testigo se apague contacto, pise el pedal de freno,
y después accione el arranque en meta una velocidad y embrague
la posición “D” hasta que el motor para hacer que el vehículo se
gire con regularidad. cale.
Motor caliente : No añada ninguna modifica-
No pise el acelerador. ción al antirrobo de dirección.
Accione el arranque.
Si el motor se para o no responde
de inmediato a la acción del motor
de arranque, espere siempre algu-
nos segundos antes de volver a
intentar arrancar y utilice el preca-
lentamiento.
* Según versión
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 57
06-05-2002
58 SU 106 AL DETALLE
Cuando compre un
vehículo de ocasión :
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 59
* Según versión
06-05-2002
60 SU 106 AL DETALLE
LAS PUERTAS
Apertura de las puertas
desde el interior.
Para abrir, tire de la empuñadura 1.
Seguridad niños EL MALETERO
Las puertas traseras están equipa-
das con un sistema de seguridad Bloqueo o desbloqueo del
para niños : maletero.
Baje la lengüeta para impedir que las Con la llave
puertas se abran desde el interior.
Para abrir el maletero, gire la llave
Desde el exterior sigue siendo y después pulse el botón 1.
posible la apertura de las puertas.
La luz del maletero se enciende al
abrir la puerta maletero*.
* Según versión
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 61
Para cerrar :
Baje el capó y suéltelo al final del
recorrido, compruebe su correcto El llenado de carburante
bloqueo. se debe realizar con el
motor parado.
06-05-2002
62 SU 106 AL DETALLE
EL MANDO DE LUCES Ráfaga luminosa : Apagar las luces de población hace
Tire del conmutador hacia Ud. que se apaguen las luces traseras
de niebla o la vuelta a la posición
B Nota : Contacto cortado, al abrir de luces delanteras de niebla cuan-
una puerta delantera, si ha olvidado do el vehículo las lleva montadas.
de apagar las luces, suena una
señal. Bocina
Indicador de cambio de dirección Presione en el extremo del conmu-
A (intermitente) tador.
A la izquierda, hacia abajo.
A la derecha, hacia arriba.
B Luces de niebla
Su puesta en funcionamiento se
realiza girando el anillo B. La posi-
ción se visualiza a través de los tes-
tigos del panel de instrumentos.
A Trasera
Luz apagada.
Luces delanteras
La selección se efectúa por rota-
ción del anillo A. Luz de niebla trasera encendida.
Funciona con las luces de cruce y
carretera.
Luces apagadas.
Tanto en tiempo claro o
Delanteras y traseras como de lluvia, de día
Luces de población. como de noche, la luz
Luces apagadas. trasera de niebla des-
Luces de cruce / luces lumbra y está prohibida.
de carretera. No olvide apagarla cuando ya
Luces delanteras de niebla.
no le sea necesaria.
Conmutación de la luces de cruce /
luces de carretera : Funcionan con las luces de pobla-
Tire del conmutador hacia usted. ción, de cruce y carretera.
Cuando su vehículo está equipado Luces de niebla delante-
con luces de largo alcance*, se ras y traseras.
encienden simultáneamente con
las luces de carretera. Funcionan con las luces de pobla-
ción, de cruce y de carretera.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 63
LIMPIALUNAS TRASERO
3
A
Para accionar el limpialunas B
2 trasero* :
- gire el anillo A del limpiaparabri-
1 sas 1/8 de vuelta hacia adelante,
barrido intermitente o continuo*.
0
Para accionar el lavalunas
4 trasero : Reloj numérico
- gire el conmutador 1/8 de vuelta
más hacia adelante. La puesta en hora se efectúa,
contacto puesto, motor parado, pul-
Lavafaros* sando más de 3 segundos el botón
LIMPIAPARABRISAS Para accionarlos : B, las horas parpadean.
Cuando el conmutador del limpia- - encienda las luces de cruce o de
parabrisas está en posición : carretera. Reglaje de la hora
3 Barrido rápido - tire del conmutador hacia Ud. - Impulso breve, paso lento.
2 Barrido normal. Funcionan simultáneamente con el - Impulso largo, paso rápido. Si no
lavalunas. hay presión en botón durante
1 Barrido intermitente 5 segundos, la hora se memori-
0 Parado za, los minutos empiezan a par-
4 Barrido golpe a golpe padear.
Para accionar el lavaparabrisas :
Tire del conmutador hacia Ud. Reglaje de los minutos
- Impulso breve, paso lento.
- Impulso largo, paso rápido. Si no
hay presión en botón durante
5 segundos, se quedan registra-
dos los minutos.
* Según versión
06-05-2002
64 SU 106 AL DETALLE
Elevalunas eléctricos delanteros*
* Según versión
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 65
Atención : El retrovisor lado conductor es asférico con el fin de suprimir «el ángulo muerto». Por ello, los objetos observa-
dos en el retrovisor están en realidad más cerca de lo que parecen. Se deberá tener en cuenta para apreciar correctamen-
te la distancia en relación a los vehículos que vienen por detrás de nosotros.
* Según versión
06-05-2002
66 SU 106 AL DETALLE
CUADRO DE MANDOS
1 2 3
1 - Neutralización del airbag acompañante.
2 - Emplazamiento autorradio.
1
4 4 - Mandos de calefacción y ventilación.
2
5
AUDI
3
6
O
5 - Mando de reciclado de aire interior* o del
asiento térmico derecho*.
6 - Cenicero.
12 - Reostato de iluminación*.
8 6
* Según versión
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 67
Reostato de iluminación
Señal de emergencia El reglaje debe efectuarse con el Asientos térmicos*
motor en marcha y las luces de
población encendidas, pulsando el
botón 12, situado en el combinado,
El interruptor y los recordatorios de se atenúa o refuerza la iluminación Pulse el interruptor para poner en
intermitentes parpadean. del combinado. funcionamiento el calentamiento
Mando simultáneamente y en per- del asiento.
manencia los intermitentes. Un nuevo impulso en el interruptor
Utilícelos únicamente en caso de interrumpe el funcionamiento.
Reglaje de los faros
peligro, en parada de urgencia o
para una conducción en condi-
ciones inhabituales.
Puede funcionar con el contacto En función de la carga de su vehí-
quitado. culo, está recomendado corregir el
haz de luz de los faros.
0 - 1 ó 2 personas en asientos
Desempañado luneta delanteros.
trasera – - 3 personas
1 - 5 personas.
Mando de desempañado eléctrico 2 - 5 personas + carga máxima
de la luneta trasera (y de los retro- autorizada.
visores)*. 3 - Conductor + carga máxima
Se apaga automáticamente des- autorizada.
pués de doce minutos aproximada-
mente de funcionamiento con el fin Este reglaje únicamente se efectúa
de evitar un consumo excesivo. cuando el mando de iluminación
está en posición de luces de cruce
Pulsándolo nuevamente se pone o luces de carretera.
en funcionamiento durante otros
doce minutos.
Reglaje inicial en posición 0.
* Según versión
06-05-2002
68 SU 106 AL DETALLE
1
2
* Según versión
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 69
1 1
* Según versión.
06-05-2002
70 SU 106 AL DETALLE
El sistema antibloqueo de
ruedas (ABS)*
Asociado a neumáticos homologa-
dos en buen estado, el sistema
ABS acrecienta la estabilidad y
manejabilidad de su 106, especial-
mente en pavimentos defectuosos
y deslizantes.
El dispositivo antibloqueo de rue-
das interviene cuando hay riesgo
de bloqueo de las ruedas. 1
La iluminación del testigo ABS
puede ser debida a la rotación de
una rueda en curso de una opera-
ción realizada en el vehículo (por
ejemplo cuando se esta cambiando
una rueda) y siempre que se tenga
puesto el contacto (posición M).
Nota : En ciertas condiciones, el
Freno de mano funcionamiento normal del sistema Caja de cambios manual
ABR se manifiesta por ligeras Respete las posiciones indicadas
Bloqueo : vibraciones en el pedal de freno. en el pomo de la palanca de cam-
Al final de la maniobra de estacio- En caso de frenazo de urgencia, bios.
namiento, tire del freno de mano pise el pedal fuertemente sin dejar 1 - La marcha atrás únicamente
para echarlo. de ejercer el esfuerzo. puede meterse estando el
Para facilitar la manipulación, pise vehículo completamente
el pedal de freno y tire de la palan- parado, motor al ralentí.
ca del freno de mano con el motor Dirección asistida*
en marcha. Elemento de confort que ejerce el
mejor compromiso en situación de
aparcamiento y conducción rápida.
Desbloqueo :
Apriete el botón antes de quitar el
freno de mano.
* Según versión
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 71
* Según equipamiento
06-05-2002
72 SU 106 AL DETALLE
Precauciones relativas al airbag Controles de funcionamiento de los airbags frontales* y
acompañante laterales*
Están asegurados por el testigo integrado en el cuadro de instrumentos.
Vehículo equipado con un mando de
neutralización del airbag acompañante: Al poner el contacto, el testigo se enciende durante seis segundos (si el air-
bag frontal acompañante está activado en posición "ON").
- neutralice el airbag Si el testigo :
si ha instalado un - no se enciende al poner el contacto o,
asiento para niño - no se apaga después de seis segundos o,
de espaldas al - parpadea durante cinco minutos y después se queda encendido.
sentido de circula-
ción en el asiento Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
delantero acom-
pañante.
- active el airbag LOS AIRBAGS LATERALES*
cuando trans-
porte un adulto Están integrados en la armadura de los respaldos de asientos delanteros en el lado
en el asiento de la puerta.
delantero acom- Se disparan independientemente el uno del otro en función del lado donde se pro-
pañante. duzca la colisión en los choques laterales que presentan riesgos de lesiones en el
tórax, abdomen y cabeza.
* Según equipamiento.
06-05-2002
SU 106 AL DETALLE 73
ATENCIÓN
Para que los airbags frontales y laterales sean plenamente eficaces, respete las reglas de seguridad
siguientes :
• Airbags frontales*
• No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o riesgos
de daños debidos al cigarrillo o la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
• Airbags laterales*
• No montar fundas de asiento en los asientos delanteros.
• No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podría ocasionar daños en el tórax o en el brazo
en el inflado del airbag lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.
* Según equipamiento.
06-05-2002
74 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Motor 1124 cm3 de inyección
1 . Filtro de aire
2 . Líquido de frenos
3 . Batería 1 2 3
4 . Dirección asistida
5 . Varilla de nivel de aceite
6 . Boca de llenado aceite motor
7 . Líquido de refrigeración
8 . Depósito lavaparabrisas, lava lunas
trasera y lavafaros*
8 7 6 5 4
06-05-2002
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 75
1 Filtro de aire
.
2 Líquido de frenos
.
3 Batería
.
4 Dirección asistida
. 1 2 3
5 Varilla de nivel de aceite
.
6 Boca de llenado aceite motor
.
7 Líquido de refrigeración
.
8 Depósito lavaparabrisas, lava lunas
.
trasera y lavafaros*
9 . Caja de cambios automática
8 7 6 5 9 4
06-05-2002
76 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Motor 1587 cm3 16 válvulas
1 . Filtro de aire
2 . Líquido de frenos
3 . Batería 1 2 3
4 . Dirección asistida
5 . Varilla de nivel de aceite
6 . Boca de llenado aceite motor
7 . Líquido de refrigeración
8 . Depósito lavaparabrisas, lava lunas
trasera y lavafaros*
8 7 6 5 4
06-05-2002
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 77
1 . Filtro de aire
2 . Líquido de frenos
3 . Batería 1 2 3
4 . Dirección asistida
5 . Varilla de nivel de aceite
6 . Boca de llenado aceite motor
7 . Líquido de refrigeración
8 . Depósito lavaparabrisas, lava lunas
trasera y lavafaros*
8 7 6 5 4
06-05-2002
78 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
COMPROBAR LOS NIVELES 4. Dirección asistida* Circuito de refrigeración
Motor frío, el nivel debe ser Utilice imperativamente líquido
1. Filtro de aire siempre superior a la marca MINI, homologado por el constructor
La sustitución periódica del filtro de próximo a la marca MAXI. constructor (PROCOR TM108 /
aire es indispensable. Si circula en GLYSANTIN G33 o REVKOGEL
atmósfera polvorienta, sustituya el 5. Varilla manual de nivel de 2000). En caso de imposibilidad,
filtro a la mitad del tiempo. aceite. añada agua desmineralizada y
Compruebe el nivel de aceite en haga que le comprueben el nivel de
Siga las prescripciones del plan de protección en un Punto de Servicio
mantenimiento. suelo horizontal, motor frío y prefe-
rentemente antes de la primera de la red PEUGEOT.
2. Líquido de frenos puesta en marcha cotidiana. Cuando el motor está caliente, la
El nivel debe ser siempre superior Nunca sobrepase el máximo. temperatura del líquido de refrige-
a la marca DANGER del depósito. Compruebe el nivel con regulari- ración está regulada por el moto-
En caso de una bajada importante dad. ventilador : El moto-ventilador
del nivel, consulte inmediatamente puede funcionar con la llave de
en un Punto de Servicio PEU- 6. Llenado de aceite motor contacto quitada y, al estar el cir-
GEOT. Utilice los líquidos homolo- cuito de refrigeración presurizado,
El cambio del aceite motor de su espere al menos una hora, des-
gados por el constructor que vehículo debe realizarse según el
responden a las normas DOT 3 o pués de haber parado el motor,
plan de mantenimiento. para intervenir.
DOT 4. Es necesario añadir aceite entre Observación : el líquido de refrige-
3. Batería dos cambios. ración no requiere ninguna renova-
Cuando se acerca el invierno, debe Compruebe y complete regular- ción.
hacer comprobar la batería en un mente el nivel.
Punto de Servicio de la red PEU- El consumo máximo de aceite es 8. Depósito lavaparabrisas,
GEOT. de 0,5 litros en 1000 km. lavalunas trasero y
lavafaros*
En verano (30 C° y más) o en cir- 7. Líquido de refrigeración
culación intensa, compruebe el Para una calidad óptima de limpie-
nivel del electrolito : Debe cubrir Motor frío : Después de quitar el za y por su seguridad, le aconseja-
siempre los separadores. Si fuese tapón, el nivel del líquido debe mos utilice los productos homolo-
necesario, restablezca el nivel con situarse entre las marcas mini y gados por PEUGEOT (4,5 litros sin
agua desmineralizada. maxi situadas en la caja de desga- lavafaros, 5,5 litros con lavafaros).
sificación. Cierre el tapón hasta la
segunda muesca.
* Según versión
06-05-2002
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 79
Para realizar el control : gire la rueda del lado a comprobar. El espesor de la guarnición que queda por usar está representa-
do por la cota X.
Cuando esta cota es nula, se debe proceder a la sustitución de las plaquetas de freno.
Consejo
El desgaste de las guarniciones está en función del estilo de conducción, en especial para los vehículos que se utilizan en ciu-
dad o en cortas distancias o bien de manera muy deportiva, siendo necesario hacer comprobar el espesor de las guarniciones
en las revisiones periódicas del vehículo.
* Según versión
06-05-2002
80 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
* Según versión
06-05-2002
82 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
3 3
* Según equipamiento.
** Según versión y destino.
06-05-2002
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 83
06-05-2002
84 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
5 1
3
4 2
* Según versión
06-05-2002
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 85
* Según versión
06-05-2002
86 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Quitar y poner un fusible
Atención a los acceso-
rios eléctricos auxiliares
incompatibles !
El circuito eléctrico de
su vehículo está concebido para
funcionar con los equipamien-
Bueno Malo Pinza tos de serie u opcionales.
Antes de instalar otros equipa-
mientos u accesorios eléctricos
en su vehículo, consulte en un
punto de Servicio de la red
PEUGEOT.
Algunos accesorios eléctricos o
la forma en que están montados
pueden tener efectos nefastos
en el funcionamiento de su
vehículo, es decir en los circui-
tos electrónicos de mando, el
circuito audio y el circuito de
carga eléctrica.
PEUGEOT declina toda respon-
sabilidad en cuanto a gastos
ocasionados para la reparación
de su vehículo o los disfuncio-
namientos resultantes de la ins-
Antes de quitar un fusible es necesario conocer la causa del incidente y haberla talación de accesorios auxi-
solucionado. liares no suministrados y no
Los números de los fusibles están indicados en la caja de fusibles. recomendados por PEUGEOT y
Sustituya siempre un fusible defectuoso por otro de calibre equivalente. no instalados según sus pres-
cripciones, en especial para
todo aparato cuyo consumo
sobrepase 10 miliamperios. Los
maxi fusibles son una protec-
ción suplementaria para los sis-
temas eléctricos. Toda interven-
ción debe ser realizada por un
especialista.
06-05-2002
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 87
F1
F7
F2
F3
F10
F6
F12
F13
06-05-2002
88 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Caja de 13 fusibles (habitáculo)
1 — No utilizado.
8 20A Condenación centralizada - antiarranque electrónico – luces interiores – luz del maletero -
cajetín de regulación de temperatura de agua - combinado - autorradio - reloj.
12 5A Luz de población trasera izquierda – luces de población delanteras – luces del combinado
(Reostato) + corrector de faros.
13 5A Luces interruptores – luz frontal autorradio – luz matrícula – luz de población trasera
derecha
06-05-2002 * Según equipamiento
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 89
F1
F3
F5
F2
F7
F4
F9
F6
F11
F8
F13
F10
F15
F12
F14
F16
MF4
MF3
MF2
MF1
06-05-2002
90 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Caja de 16 fusibles (compartimento motor)
Fusible Intensidad* Funciones*
1 — No utilizado
2 30A Antibloqueo de ruedas
3 25A Refrigeración motor
4 20A Antibloqueo de ruedas
5 25A Grupo motoventilador
6 20A Faros adicionales
7 — No utilizado
8 — No utilizado
9 10A Bomba de carburante
10 — No utilizado
11 10A Sonda de oxígeno
12 10A Luz de carretera izquierda
13 10A Luz de carretera derecha
14 10A Luz de cruce izquierda
15 10A Luz de cruce derecha
16 30A Bomba expulsora
Caja de Maxi fusibles (compartimento motor)
MF1 20A Commutador de Puces
MF2 80A Alimentación antirrobo ( + arranque)
MF3 40A Alimentación antirrobo ( + después contacto)
MF4 40A Alimentación + batería caja de 13 fusibles
06-05-2002 * Según equipamiento.
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS 91
06-05-2002
92 LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Montaje de un aparato Montaje de los altavoces
autorradio El pre-equipamiento permite el
Su 106 está equipado de origen montaje de altavoces de 130 mm de
con un pre-equipo de radio : diámetro en las puertas delanteras
(posibilidad de montar altavoces de
– Antena de techo. A 100 mm en la parte trasera*).
– Cable coaxial de antena. Consulte en un Punto de Servicio
– Antiparasitario de base. de la red PEUGEOT.
– Alimentación de los altavoces
delanteros.(según los modelos,
los cables están en los pilares de
los costados).
– Alimentación de los altavoces tra-
seros*. B
– 2 conectores de 8 vías.
06-05-2002
94 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características
GASOLINA
Modelos
tipo de homologación 1CHFF
1AHFF 1CKFW 1CNFXF
1SHFF 1AKFW
06-05-2002
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 95
Características
DIESEL
Modelos 1CVJXF
tipo de homologación 1AVJXF
1SVJXF
Motores VJX
Cilindrada (cm3) 1527
Diámetro x recorrido (mm) 77 x 82
Potencia maxi norma CEE (Kw) 42
Régimen potencia maxi (r/mn) 5000
Par máximo norma CEE (NM)) 95
Régimen de par máximo (r/mn) 2250
Carburante Gasoil
Catalizador (1)
1587 cm3
MA/5 NFXF 12,6 6,2 8,5 201
16 válvulas
Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la impresión.
06-05-2002
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 97
BERLINAS 3 PUERTAS
BERLINAS 5 PUERTAS
SOCIEDAD
3 puertas 5 puertas
1588
563
1376
5
238 8
367
1370
730 1305
06-05-2002
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 99
1620
563
1376
5
238 8
367
06-05-2002
100 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Identificación
1
2
3 A
4
5
6
C D
06-05-2002
102 LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Utilice para su PEUGEOT los accesorios y piezas de origen homologados por la marca.
Estos accesorios y estas piezas están completamente adaptadas a su PEUGEOT, habiendo sido comprobadas y
ensayadas en fiabilidad y seguridad.
A la red se le propone una amplia gama de accesorios de origen, homologados por PEUGEOT.
Todos ellos se benefician de la garantía PEUGEOT.
Ocio : Enganche para remolque, barras de techo, cofre de techo, accesorios de porte (porta-
bicicletas, porta-skis...)
Niños : Realces de asientos para niños, persianas laterales y persianas luneta trasera...
Productos de
mantenimiento : Líquido lavalunas, productos de limpieza y mantenimiento interior y exterior...
* El montaje de un techo corredizo puede requerir tener que cortar el refuerzo de techo, es imperativo utilizar los
únicos productos de origen PEUGEOT.
06-05-2002