You are on page 1of 230
Profesor de griego del Pontificio Instituto Biblico de Roma Introduccion al estudio del griego del Nuevo Testamento PRIMERA PARTE: MORFOLOG[A Lecciones Edicién espaiola preparada y adaptada por los profesores del Seminario «Maria, Madre del Verbo Encarnado» del Instituto del Verbo Encarnado Titulo original: me An Introduction to the Study of the New Testament Greek Obra publicada primeramente como notas dactilogrificas realizs por el mismo autor y sefialadas con la notificacién “ad uso degli studenti” Pontificio Instituto Biblico de Roma. Luego impresa en forma mimiografi partir de 1981 y subsiguientemente reproducida varias veces sin modificacio 1° edicidn en inglés - Roma 1992 2° edicion en inglés (cevisada y corregida) - Roma 1998 ISBN 88-7653-600-0 |B (Editrice Pontificio Istituto Biblico) Tura editionis et versionis reservantur ©E. 1° edicién en espafiol - San Rafael 1999 Traducida realizada por los profesores del Seminario Relivioso P. Lic. Tomas Orell, VE. Correctores: P. Dr. Marcelo Lattanzio, VE; Dic Aad tt oe oe bt Chariardl 2659 “(86G6) San Rafael QMza.) - REPUBLICA ARG ‘Tek +54+2627-430451 / 427609 / 427526 Fax: +54+2627-430235, 41 Wuaniaraa Z0YY - (DOUU) dan Katael (Mza.) - REPUBLICA ARGENTINA Tel: +54+2627-430451 / 427609 / 427526 Fax: +54+2627-430235 2s Caransarar 20Y9 ~ (D0UU) dan Katael (Mza.) - REPUBLICA ARGENTIN Tel: +54+2627-430451 / 427609 / 427526 Fax: +54+2627-430235 TER: Aneel uso de Ja lengua griega del Nuevo Testamento es de vital importancia en el trabajo exegético. Lo es también en la investigacién teolégica contemporinea, atenta al recurso a las fuentes, segtin la indicacién del Concilio Vaticano II (cf. Dei Verbum, 24; Optatam Totius, 16). Pero su aprendizaje no es facil, y por momentos es ingrato. El Patrono de los estudiosos de las Sagradas Letras, San Jeténimo, lo reconocia: “cuanto trabajo me costé, cudntas dificultades hube de vencer, cudntos desalientos, cuantas veces abandoné este estudio para retomarlo luego, estimulado pot mi pasién por la ciencia, sdlo yo, que lo sufti, podria decitlo, y aquellos con quienes vivia. Bendigo a Dios por los dulces frutos que me procuté la amarga semilla del estudio de las lenguas”. En este método introductorio que compuso el P. JAMES SWE'INAM SJ se van desatrollando progresivamente a lo latgo de las lecciones los contenidos principales de la gramatica del griego neotestamentario, al mismo tiempo que se intensifican las exigencias del estudio y del trabajo personal. La experiencia de quienes hicieron uso de este libro puede dar testimonio acerca de su pedagdgica distribucién de temas, ejercicios y lecturas del Nuevo Testamento, como asi también de la eficacia de la metodologia empleada. Por eso, esta gramética, cuya traduccion hemos querido ofrecer a todos los que comparten con nosotros la lengua espafiola, es un serio -y para nosotros logrado- intento de hacer accesible el griego “koiné”. Es significative que profesores de Sagrada Escritura de una nacién americana puedan poner en manos de sus hermanos americanos y espafioles esta util herramienta de trabajo. Tras 500 afios de evangelizacién somos més conscientes de que, junto a la fe en Jesuctisto y en su Iglesia, ha sido la lengua espatola uno de los més bellos ¢ impagables dones que recibimos en herencia de la noble Espafia, como lo recuerda acertadamente el poeta nicaragiiense Rubén Dario en uno de sus versos: “Ia América ingenua, que tiene sangre indigena, que ain reza a Jesucristo y atin habla en espafiol. (..) {Vive la América espafiola, hay cien cachorros sueltos del leén espanol!”. Quisiéramos agradecer de todo corazén ante todo al P. JAMP, SWETNAM SJ]. Nos Ilena de admiraci6n no sdlo su infatigable labor como profesor de generaciones de estudiantes en el Pontificia Instituto Biblico, sino también la conmovedora estima que nos ha manifestado siempre, 6 particularmente al confiarnos Ja versién espafiola de su obra. Su empefio docente,nonmésclec#aiingat wattucir y adaptar elo que fuese necesario para la version espafiola esta gramatica tiene también como objetivo el poder cumplir con un deber de gratitud hacia el Pontificio Instituto Biblico de Roma Nacido del amor de la Iglesia por la Palabra de Dios, tiene en su haber la formacién y capacitacién de tantos.oru: bsascarathyids were eroum, 23). Asimismo, el trabajo de taducir y adaptar en lo que fuese necesario para la versién espafiola esta gramatica tiene también como objetivo el poder cumplir con un deber de gratitud hacia el Pontificio Instituto Béblico de Roma, Nacido del amor de Ia Iglesia por la Palabra de Dios, tiene en su haber la formacién y capacitacién de tantos que han contribuido y contribuyen a la fructuosa investigaciOn de la Sagrada Escritura. Quienes pudimos pasar por sus aulas sabemos del bien enorme que la tarea del Pontificia Instituto Biblico significa para toda la Iglesia, buscando unir siempre el rigor y la excelencia de la exégesis cientifica con la fe firme y sincera en la ensefianza del Sefior. Las dificultades y limitaciones que no pueden estar ausentes de toda obra humana no empequefiecen en nada el mérito y la grandeza de esta selecta Casa de estudios biblicos en la Urbe, en el corazén mismo de la Visia del Sefior, segtin fue el deseo del Papa San Pio X. Dejamos en manos de los estudiantes de lengua espaitola ~y de quienes quieran servirse de ella- esta “Introduccién al estudio del griego del Nuevo Testamento”, con el gozo de haber podido ayudar en algo a penetrar més y mas la Palabra de Dios, cuyo centro, clave y cifra es el misterio escondido desde siglos y generaciones (...), Cristo, al cual nosotros anunciamos (Col 1,26-28) Los TRADUCTORES. 1° EDICION. Esta primera edicién impresa de mis notas mimiogrificas de la gramética griega que aparecieron inicialmente en 1981 se ha retrasado mucho debido a diversas causas, algunas de las cuales no estaban bajo mi control. Pero el retraso probablemente hizo posible un retoque més completo ¢ imaginativo de la versién original. Esta diltima tavo un éxito que yo no habia previsto. Para esta edicién, al igual que para las anteriores notas, estoy agradecido sobre todo a mis estudiantes pasados y presentes, especialmente a aquellos del Pontificio Instituto Biblico a partir de 1963, por su ayuda al indicar lo que podria ser itil para el aprendizaje del griego. Debo agradecer en particular, por el consejo y el aliento, a seis colegas profesores de griego: Rev. Leo Amold, SJ.; Rev. Anthony J. Forte, SJ; Rev. William J. David Holly, O.S.B.Cam, Don Carlo Rusconi, de la diécesis de Rimini; Rev. Silvano Votto, SJ. Rev. John Welch, S.J. De todas maneras, me hago plenamente responsable del trabajo terminado. Quisiera agradecer aquellas sugerencias 0 correcciones que quienes hacen uso de esta obra consideren conveniente JAMEs SWETNAM, S.J. Roma - Fiesta de la Epifania 6 de Enero de 1992 2° EDICI Para esta segunda edicién, estoy particularmente en deuda con el paciente consejo y la asistencia de mi colega, el Rev. Silvano Votto, SJ. A ély a todos los que me proporcionaron sugerencias y correcciones para la primera edicidn les estoy agradecido. JAMES SWETNAM, SJ. Roma - Fiesta de San Marcos Evangelista. 25 de abril de 1998. SS INTRODUCCION A LAS LECCIONES. LECCION 1. El alfabeto. Pronunciacién. Esptritus. Acentos. La iota suscrita. LECCION 2. Indicative presente de cijié. El tiempo presente. El modo indicativo. La persona, El niimero en los verbos. La - movil. El articulo. El género. El ntimero del articulo, del sustantivo, del pronombre y del adjetivo. El caso. La declinacién del articulo. El caso nominativo. La oracién principal. La oracién subordinada 0 dependiente. El uso predicativo de los adjetivos. El uso atributivo de los adjetivos. Adjetivos sustantivados. Concordancia. La declinacién del sustantivo Aéyos. LECCION 3. El imperfecto del modo indicative. Indicativo imperfecto de eipé. El pronombre relativo. El caso acusativo. El sustantivo épyov. Sujeto en neutro plural y verbo en singular. LECCION 4. El infinitivo. Infinitive de complemento. Infinitive presente de eiyi. El imperativo. Imperativo presente de ctl. Los sustantivos Ganj, duapria, 66€a. Los adjetivos dytos y dyadds. La raiz, El caso genitivo. Los cinco principales signos de puntuacién. LECCION 5. El subjuntivo. Subjuntivo presente de cijit. Las oraciones de finalidad con iva. Los pronombres demostrativos obtos y éketvos. El caso dativo. El apéstrofe. La crasis. La diéresis. LECCION 6. El optativo, Optativo presente de e(ut. Los sustantivos waénris y veavias. El pronombre personal éyui. Enfasis y uso explicito del pronombre personal. El caso vocativo, LECCION 7. El participio, Participio presente de eit. El pronombre personal ot 10 LECCION 8. Indicativo, participio e infinitivo futuro de ely. Indicativo futuro. El participio futuro, El iInfinitivo futuro. La oracién de infinitivo. El adjetivo y el pronombre personal atirés. El uso reflexivo y no-reflexivo de ards. El sustantivo odpe. LECCION 9. La flexién del verbo y del sustantivo, del pronombre y del adjetivo. El sistema verbal en ~w y en -ut. Las voces activa y pasiva. El significado del aspecto en el sistema verbal griego. Indicativo presente activo de Aiw. Regla n° | para los acentos. LECCION 10. EL imperfecto del indicativo de la voz activa. Indicativo imperfecto activo de Avia. El aumento. Los verbos compuestos I. El sustantivo dpay. Regla n° 2 para los acentos. fen LECCION 11. El futuro del indicativo de ta voz activa. Indicativo futuro activo de Av. Varios tipos de temas y la formacién del futuro. Verbos que tienen temas de presente en -¢. El sustantivo éAr(s. Verbos compuestos II. Regla n° 3 para los acentos. LECCION 12. El significado del presente del imperativo de la voz activa. Imperativo presente activo de Atw. Los sustantivos royerfy, etkév, wry y alév. El pronombre reflexive enavrob, aeavroby éavrod. Regla n° 4 para los acentos. LECCION 13. El significado del presente del subjuntivo de la voz activa. Subjuntivo presente activo de Avw. Los sustantivos rardp, pifrepy owrrfp. El pronombre reciproco dMirfluv. Regla n° 5 para los acentos LECCION 14. El significado del presente del optativo de la voz activa. Optativo presente activo de Atw, Los sustantivos réhs y LyBUs. El pronombre posesivo yds, ‘iné repos, o65-y tuérepos. Regia n° 6 para los acentos LECCION 15. El significado del presente del infinitivo de la voz activa. Infinitivo presente activo de Atw, Los sustantivos BaotAets y vois. El pronombre interrogativo Regla n° 7 para los acentos. LECCION 16. EI significado del presente del participio de la voz activa. Participio presente activo de At, El sustantivo rveiua. El pronombre indefinido rts. Regla n° 8 para los acentos. il LECCION 17. El significado del futuro del infinitivo de la voz activa. Infinitivo futuro activo de Atw. El significado del participio futuro de la voz activa. Participio futuro activo de Adu. El sustantivo répas. El pronombre demostrativo dé. Tema de presente para raices verbales terminadas en -c9. Regla n° 9 para los acentos. LECCION 18. El significado del tiempo aoristo. Indicative aoristo activo de Atw, El sustantivo €6vos. El pronombre relativo doris. El periodo hipotético de la irrealidad. Regla n° 10 para los acentos. LECCION 19. El significado del aoristo del imperativo de la voz activa. Imperativo aoristo activo de Atw. Eladjetivo ras. El numeral efs. Regla n° 1 para los acentos. LECCION 20. El significado del aoristo del subjuntivo de la voz activa, Subjuntivo aoristo activo de Atw. El adjetivo xiv. Los numerales 580, pels y Teaoapes. Regla n° 12 para los acentos. LECCION 21. El significado del aoristo del optativo de la voz activa. Optativo aoristo activo de Atw. El adjetivo evOvs. La conjuncién édv y su uso en las proposiciones condicionales, Regia n° 13 para los acentos. LECCION 22. EL significado del aoristo del infinitivo y del participio aoristo de la vor activa, Participio e infinitivo aoristo activo de Atw. El adjetivo éyas. Regla n° 14 para los acentos, LECCION 23. El significado del perfecto del indicativo de la voz activa. Indicativo perfecto activo de Atw, La formacién de la reduplicacién. El adjetivo rodis. Regla n° 15 para los acentos. LECCION 24. EL significado del pluscuamperfecto del indicativo de la voz activa. Indicativo pluscuamperfecto activo de Aiw. El adjetivo aiévos. El alfa privativa. Regla n° 16 para los acentos. LECCION 25. El significado del perfecto del infinitivo, del participio y del subjuntivo de la voz activa. Infinitivo, participio y subjuntivo perfecto activo de Avw. El adjetivo dAnbifs. Regia n° 17 para los acentos, I2 LECCION 26. El significado de la voz media. Indicativo presente medio de Avw. Et sustantivo hdprus. Regla n° 18 para los acentos. LECCION 27. Indicativo imperfecto medio e imperativo presente medio de Atw. El adjetivo comparativo petCor. Las dos formas de expresar la comparacién adjetiva Otros usos de tas formas del comparativo del adjetivo. Regla n° 19 para los acentos. LECCION 28. Subjuntivo y optativo presente medio de Atu. El superlativo del adjetivo. La conjuncién 6rav y su uso. Regla n° 20 para los acentos. LECCION 29. Participio e infinitivo presente medio de Atw. Formas regulares del comparativo del adjetivo. Regla n° 21 para los acentos. LECCION 30. Indicativo y participio futuro medio de Aéw. El uso de waMov para formar el comparativo del adjetivo, El uso de la conjuncién Gore. La subordinada consecutiva. Regia n° 22 para los acentos. LECCION 31. Indicativo e imperative aoristo medio de Atw. Los adjetives dtdobs y xpvaobs. Regla n® 23 para los acentos. LECCION 32. Subjuntivo y optativo aoristo medio de Atw, El adjetivo dpyupods. Regla n° 24 para los acentos. LECCION 33. Participio e infinitive aoristo medio de Aéw. El sustantivo xdpis. Regla n° 25 para los acentos. LECCION 34. Indicativo perfecto y pluscuamperfecto y participio perfecto medio de Att. El perfecto medio de temas que finalizan en palatales, labiales, dentales, liquidas ynasales, Regla n° 26 para los acentos. LECCION 35. Imperativo, infinitive, subjuntivo y optativo perfecto medio de Atw EL sustantivo xetp. Regla n° 27 para los acentos. 13 LECCION 36. El significado de la voz pasiva, Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, optativo, infinitivo y participio presente pasivo de Atw. Regla n° 28 para los acentos. LECCION 37. El aoristo pasivo débil y el aoristo pasivo fuerte. Indicativo e imperativo aoristo pasivo de Atw. El sustantivo dvip. LECCION 38. Subjuntivo y optativo aoristo pasivo de Atw. Regla n° 29 para los acentos. LECCION 39. Participio e infinitive aoristo pasivo de Avw. Regla n° 30 para los acentos, LECCION 40. Indicativo, participio e infinitivo futuro pasivo de Atu. LECCION 41. Indicativo, imperativo, subjuntivo, optativo e infinitive aoristo pasivo de ypddu. Indicativo, participio e infinitivo futuro pasivo de yodou: LECCION 42. Indicativo perfecto y pluscuamperfecto, imperativo, infinitive, subjuntivo, optativo y participio perfecto pasivo de Atw, Las formas claves de Avw. Las partes principales de Atw. Regia n° 31 para los acentos. LECCION 43. Las formas del aoristo fuerte en la voz activa y media. Indicativo, imperativo, subjuntivo, optativo, participio e infinitivo aoristo activo de Palau. Verbos dificiles: BaAAw. Regla n° 32 para los acentos. LECCION 44, Indicativo, imperativo, subjuntivo, participio e infinitive aoristo medio de Bdddw. Verbos dificiles: dyu. Regla n° 33 para los acentos. LECCION 45. Verbos deponentes. Verbos medio deponentes. Verbos pasivo deponentes. Uso de los verbos compuestos. Verbos dificiles: épyouat. Regla n° 34 para los acentos. LECCION 46. Verbos contractos. Reglas de contraccién para los contractos en -€. Las partes principales de los contractos en -c. El indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo e infinitivo presente activo de $tAéw. Verbos dificiles: yvouan. Regla n° 35 para los acentos. LECCION 47. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente medio y pasivo de g.Aéw. La contraccién en -ew con verbos de raiz monosildbica. El no alargamiento de la € en las formas no contractas de algunos verbos contractos en -€. Verbos dificiles: kahéw, déu. LECCION 48. El sistema futuro activo y medio de los verbos liquidos y nasales. El futuro activo y el futuro medio de oT€AAw. El sistema del aoristo activo y medio de los verbos liquidos y nasales. El aoristo activo y medio de oTéAlu. Verbos dificiles: a7éAAw, kpiv, dyyéMAw. LECCION 49. Las reglas de contraccién para los verbos contractos en -a. Las partes principales de los verbos contractos en -a. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente activo de dyardu. Verbos dificiles: dpdw, éxw. Regla n° 36 para los acentos. LECCION 50. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente medio y pasivo de dyandu. Verbos dificiles: Aéyw, aipu. LECCION 51. Reglas para la contraccién de los verbos contractos en -o. Partes principales de los verbos contractos en -0. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente activo de ¢avepdu. Verbos dificiles: dépw, evetpu. LECCION 52. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente medio y pasivo de davepdu. La construccién perifrdstica. Verbos dificiles: AapBdvu, drobvgone. LECCION 53. El aoristo de la voz activa de y.viorw: indicativo, imperativo, subjuntivo, participio e infinitive. El aoristo de la voz activa de Batvw: indicativo, imperativo, subjuntivo, participio e infinitive. Verbos dificiles: yumsonw, Batvu. LECCION 54. La forma de perfecto y el sentido del presente de oi6a. Indicativo perfecto y pluscuamperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo perfecto activo de oi6a. Verbos dificiles: ropevouat, rirru. 5 LECCION 55. Verbos en -j1t. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitive presente activo de diéuptt. El aoristo de la voz activa de (Supt: indicativo, imperative, participio e infinitivo. Verbos dificiles: dtéup, droxreivu, Regia n° 37 para los acentos. LECCION 56. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente medio pasivo de 5¢6ut. El aoristo del indicativo de la voz media de 8(Sujt1. Verbos dificiles: Céw, dvotyu. Regla n° 38 para los acentos. LECCION 57. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente activo de ri@nut. El aoristo de la voz activa de r’@nut: indicativo, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo. Verbos dificiles: r(@qut, mivu. LECCION 58. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente medio y pasivo de r(@nut. El aoristo de la voz media de rt@nut: indicativo, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo. Indicativo presente e imperfecto, participio e infinitivo presente pasivo de xeiuat.Verbos dificiles: rreibu, omeipu. LECCION 59. Partes principales de foTntt. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitive presente activo de farnpt. El aoristo transitivo e intransitivo de la voz activa de torn. El aoristo intransitivo de la voz activa de torn: indicativo, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo. Formas y sentidos del perfecto de la voz activa de farnut. Verbos dificiles: Cornu, réoxw. LECCION 60. Indicativo presente e imperfecto, imperative, subjuntivo, participio e infinitivo presente medio y pasivo de iornut. Los verbos iordvw y orifka. Verbos dificiles: xalpu, duaprava, Kato. LECCION 61. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente activo de deixvy. Verbos dificiles: detxrupi, a7pédu, daivu. LECCION 62. Indicativo presente e imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo + presente medio y pasivo de detxrut. Verbos dificiles: dev'yu, ik, uavOdvur 16 LECCION 63. Indicativo presente ¢ imperfecto, imperativo, subjuntivo, participio e infinitivo presente activo de fnut. El aoristo de la voz activa de int: indicativo, imperativo, subjuntivo, participio [sumario] ¢ infinitive. Las formas de las voces media y pasiva del sistema del presente (sumario] y las formas de la voz media del sistema del aoristo [sumario] de in. Verbos dificiles: inutiv, alpéw, Aetra, LECCION 64. drdAAype y uvye [sumario]. Partes principales atestiguadas de dnyi. Partes principales atestiguadas de ci. Grado comparativo y superlative de los adverbios. Verbos dificiles: drdAAupi/droAAtu, duvym/dpvte, mira. LECCION 65. Indicativo presente ¢ imperfecto, subjuntivo, optativo, participio [sumario] ¢ infinitivo presente deponente de dévayat. Sumario de las formas atestiguadas de éniorapat. Formas irregulares de los adverbios de grado comparativo y superlative. Verbos dificiles: bivapat, mpvjoKoua, TPEXW. LECCION 66. Indicativo presente e imperfecto, imperativofsumario], participio [sumario] e infinitivo presente deponente de kdOnuat. Verbos dificiles: xd@nuat, EAeyxw, Tpénw, TikTw, repsaivo, LECCION 67. Sistema de transcripci6n. Verbos dificiles: xéw / yvivw, éo6iu, etpioxu, Enpaivu, Kaiu, reyxdve, edu, LECCION 68. El genitivo absoluto. Marcos 1,1-34. LECCION 69. Interrogativas indirectas. Marcos 1,35 — 2,28 LECCION 70. Repeticién de la negacién. Marcos 3,1-35. LECCION 71. El subjuntivo exhortativo. Marcos 4,-41. LECCION 72. a Prohibiciones, Marcos 5,1-43. noth LECCION 73. ~ ri con el significado de";por qué?” Marcos 6,1-56. 7 LECCION 74. Interrogativas deliberativas. Marcos 7,1-37. LECCION 75. EL infinitivo de complemento, Uso de fva para introducir una proposicién nominal. Marcos 8,1 — 9,29. LECCION 76. Elinfinitivo como expresién de finalidad. Marcos 9,30 — 10,34. LECCION 77. Negacién enfiitica. Marcos 10,35 ~ 11,33. LECCION 78. Atraccién del relative. Marcos 12,1 — 13,13. LECCION 79. EL genitivo, dativo y acusativo simples como indicadores de tiempo. Marcos 13,14 — 14,31. LECCION 80. El “pronombre redundante” en una proposicién relativa, Marcos 14,32 — 15,15. LECCION 81. kat adversativa. Marcos 15,16 — 16,20. LECCION 82. Juan 1,1-34, LECCION 83. Juan 1,35 — 2,12, LECCION 84. Juan 2,13 — 3,21 LECCION 85. Juan 3,22 — 4,42. LECCION 86. Juan 4,43 — 5,30, LECCION 87. Juan 5,31 — 6,21. LECCION 88. Juan 6,22 — 7,9. LECCION 89. Juan 7,10 — 8,11. LECCION 90. Juan 8,12 — 9,12, LECCION 91. : Juan 9,13 — 10,21. LECCION 92 Juan 10,22 — 11,44. LECCION 93. Juan 11,45 ~ 12,43. LECCION 94. Juan 12,44 — 13,38. LECCION 95. Juan 14,1 — 15,27. LECCION 96. Juan 16,1 — 17,26. LECCION 97. Juan 18,1-40. LECCION 98. Juan 19,1-42. LECCION 99. Juan 20,1-31. LECCION 100. Juan 21,1-25. APENDICE. Elaspecto del sistema verbal griego. INDICE GENERAL DEL VOLUMEN 1. SIGLAS Y ABREVIATURAS Morfolégicas y sintacticas a; acusativo. Adj: adjetivo. Ady: adverbio. Art: articulo. cf: confrontar. Con}: conjuncién. d: dativo. f: femenino. : genitivo. m: masculino. n: nominativo, N: nombre, sustantivo. NB: nota bene. Neg: negacion. nt: neutto. Prep: preposicién. Pro: pronombre. PV: Paradigma de verbos. v: vocativo. V: verbo. VD: Verbos dificiles. Libros de la Sagrada Escritura Mt: Mateo. Me: Marcos. Le: Lucas. Jn: Juan. He: Hechos de los Apéstoles. Ro: Romanos. 1Cor: 1 Corintios. 2Cor: 2 Corintios. Ga: Galatas. Filipenses. Ef: Efesios. Col: Colosenses. 1Te: 1 Tesalonicenses. 2Te: 2 Tesalonicenses. 1Tim: 1 Timoteo. 2Tim: 2 Timoteo. Tit: Tito. Fim: Filemon Heb: Hebreos. Sant: Santiago. 1Pe: 1 Pedro. 2Pe: 2 Pedro. An: 1 Juan. Jn: 2 Juan. 3}: 3 Juan. Jds: Judas. Ap: Apocalipsis. Un libro de texto no siempre es totalmente satis factorio excepto, posiblemente, para su autor. El autor de este libro no se hace ninguna ilusion al respecto. El simplemente ofrece esta gramatica como resultado de varios aios de ensefianza con estudiantes de una amplia variedad de proveniencias (mas de mil, de ochenta y cinco paises). Tiene la esperanza de que este libro pueda ser una ayuda para otros profesores, sea a través de un uso directo del mismo, sea como un incentivo para que escriban su propio método. No obstante, este libro esta escrito especialmente para estudiantes que por diferentes circunstancias se ven constreiidos a cmprender el estudio del griego del Nuevo Testamento sin la ayuda de un profesor, aun cuando no se excluye su uso como texto de clase. El libro se basa en una serie de observaciones del autor fundadas, a su vez, en su experiencia personal No es facil aprender el griego del Nuevo Testamento; excepto para personas que poseen un don més alld de lo ordinario, su aprendizaje requiere un considerable y perseverante esfuerzo. Por otra: parte, cualquier para leer cl texto del Nuevo "lestamento. Ordinariamente se logra un mejor aprendizaje del griego del Nuevo Testamento si de este se realiza un estudio tanto deductivo (que consiste en la memorizaci6n del vocabulario, paradigmas y reglas) como inductivo (que consiste en el contacto con el texto del Nuevo Testamento). 4. El aprendizaje del griego del Nuevo Testamento puede resultar menos dificultoso si se realiza una cuidadosa presentacin de] material nuevo, de tal manera que los puntos esenciales sean ordenados claramente y a los que no son tan esenciales se Jes asigne un lugar subordinado 0 se los difiera para un estudio posterior. 4. El aprendizaje del griego del Nuevo Testamento puede resultar menos dificultoso si se realiza una cuidadosa presentacién del material nuevo, de tal manera que los puntos esenciales sean ordenados claramente y a los que no son tan esenciales se les asigne un lugar subordinado o se los difiera para un estudio posterior. 22 De acuerdo con estas observaciones, el presente libro de texto se distingue por las caracteristicas siguientes: No se ofzecen atajos. Se presume que el estudiante esta interesado en aprender bien la lengua y que por lo tanto pagar el precio para lograr este aprendizaje 2. Las lecciones estin estructuradas de tal manera que se vaya Jogrando un progreso continuo en la comprensin del texto del Nuevo Testamento. 3, El método deductivo se utiliza en la presentacién del vocabulario, los paradigmas y los ejercicios de traduccién del espafiol al griego. El método inductivo es usado en los ejercicios de traduccién del griego al espafiol y poniendo al estudiante en contacto con el texto griego del Nuevo Testamento ya desde la Leccién 1, comenzando con los primeros versiculos del evangelio de Marcos. 4, La clatidad de Ja presentacién esti garantizada por la distribucién en cien lecciones, cada una con un material propio cuidadosamente seleccionado. En caso que ¢l libro sea usado juntamente con la presentacién en clase, cada leccién puede ser considerada suficiente al menos para una hora de clase, Un principiante normal, sin embargo, necesitar4 al menos tres o cuatro horas adicionales para aprender a fondo el material de cada leccién. Algunas lecciones constan de mas material que otras y por lo tanto requeririn un mayor tiempo de estudio privado, Asimismo, se aconsejan de cuando en cuando periodos de repaso, sin otro motivo que el de permitir al estudiante tomar aire. La estenctura general de este libro es la siguient a) Los paradigmas de los verbos: en primer lugar se presenta el verbo eli, b seguido por la tematica del verbo Atw. Solamente cuando \bw haya sido visto en su totalidad se presentarin otras “variaciones” (es decir, los “verbos contractos”, los verbos irregulares, los verbos deponentes y los vetbos no-tematicos). Paradigmas de sustantivos, pronombres y adjetivos: se presentan tan '» PI y F pronto como es posible: primero la segunda declinacién, luego la primera y finalmente la tercera. 23 Introducerin al estulio del eriewn del Nuevo Testamento IxrrooucciOn ©) Preposiciones: Las preposiciones mas importantes se ven gradualmente, paso a paso, de tal manera que al legar a la Lecciéa 30 el estudiante ha visto todas aquellas que son esenciales para facilitar la lectura del Nuevo ‘Testamento. d) Adverbios: son presentados gradualmente, constituyendo una parte de casi todos los vocabularios dados en las lecciones. ©) Vocabulario: son presentadas todas las palabras que aparecen més de doce veces en el Nuevo Testamento (excluyendo los nombres propios); y tienen adjunta Ia referencia del paradigma apropiado siempre que esto resulte posible £) Lecturas del Nuevo Testamento: El evangelio de Marcos se presenta en las primeras sesenta y siete lecciones, junto con el aprendizaje de los paradigmas y un vocabulario bisico. Luego, el mismo evangelio es presentado nuevamente en las Lecciones 68 a 81. Y las Lecciones 82 a 100 son dedicadas al evangelio de Juan. 2) Sintaxis: se proporciona una sintaxis suficiente como para posibilitar que el estudiante lea el texto del Nuevo Testamento en un nivel de comptensién bisica. Esta prevista una segunda parte que se afiadiré a esta Introduccion al estudio del griego del Nuevo Testamento en la que se elaborara un tratado mas comprehensivo de la sintaxis. h) Listas de paradigmas: Existe un sistema claborado de listas de vocablos que une la presentacién inicial de varios tipos de palabras del Volumen I con los paradigmas del Volumen II. El fin de estas listas es ayudar al estudiante a constatar cémo las palabras individuals se sitian en k distintas categorias de la lengua. También se pueden utilizar como un recurso para facilitar la memorizacién El modo de presentacién de esta gramética serd indudablemente acusado de ser excesivo en sus explicaciones. El autor, que muchas veces se ha visto obligado a leer un manual de instrucciones para computadora sin la ayuda de un maestro, se defiende por adelantado, Si hay algo que queda claro después de su experiencia de 38 afios como profesor de griego es esto: repetitio mater | Sctentiae ~ LOPUECION JAMES SWETNAM 24 La particularidad con que las formas y los vocabularios son catalogados constituye también un tentativo de contrarrestar un conocimiento insuficiente de la gramatica, insuficiencia que en los dltimos afios ha ido en aumento entre los estudiantes que hablan lenguas indo-curopeas. Constituye también una ayuda para los estudiantes provenientes de otras culturas lingiifsticas distintas de la indo-europea que estudiarin el griego con esta gramética 0 con una traduccién basada cn ella Siempre que es posible se utilizan en este libro las referencias al Nuevo ‘Testamento para posibilitar al estudiante un maximo contacto con el texto sagrado, cuyo conocimiento es la meta tltima de Ia presente obra La “clave” (incluida en el Volumen I) de este libro de texto permitira al estudiante trabajar de modo inteligente con la gramatica y los ejercicios. Desde luego, siempre es mas recomendable un profesor: un buen libro de texto de por si es un excelente maestro, pero un excelente maestro es mas que un buen libro de texto. Un inadecuado uso de la “clave” podria ser contraproducente. Si la presente gramética no lograse satisfacer el deseo de los diferentes usuarios, se aconseja buscar otra, ya que probablemente encontrar4 algo mas acorde con su gusto personal. {Lo nico importante es aprender griego! EI Alfabeto. Maytisculas TH RA oe | A | Py Pe m Mimisculas EL ALFABETO, PRONUNCIACION. Espiritu: alfa beta gamma delta épsilon Nombre ACENTOS. LA IOTA SUSCRITA. Pronunciacién a (breve o larga) ¢ (breve) Lrcc10n 1 TAMES SWETNAM %6 ¢ zeta de! ° 8 theta I Lou iota 4i (breve 0 larga) kappa k A lambda i M mi ” N ni 1” ° Ona RA AH OAN a} ° émicron 0 (breve) ‘LaZ o€ se pronuncia como la combinacién dz.o la z dulce italiana: Cédupos, dséfiros. * La @ 06 debe pronunciarse de manera similar ala z de castilla, los latinos transcribian este sonido por th 27 Introduccitin al estudio del erieeo del Nuevo Testamento 1 H tT © T Pi P P P p e ro r oe = a aS sigma 5 Fr ore ow, = Y ar v ipsilon u (breve o larga) ji w a 4 psi ps 2 re bs) be > | rD) E | omega 0 (larga) + La@ o@ se pronuncia actualmente como f, pero los griegos hacfan oir el sonido de lap y el dde una aspiracién, por to cual los Latinos transcribfan esta letra por ph. LecciONT AMES SWETNAM 28 Pronunciacion. - La letra gamma (y) se pronuncia como ni (¥) cuando precede inmediatamente a kappa (K), ji (X) 0 a oura gamma (y). Por ejemplo: dyye\os se pronuncia dnguelos, Gykupa se pronuncia dakyra. (El acento y su colocacién no tienen relacién con el sonido de la gamma) La sigma se escribe como ¢ al comienzo o dentro de una palabra, y como ¢ al final de palabra. Pero la pronunciacién es la misma en ambos casos La jpsilon (v) no tiene un sonido equivalente en espafiol. Su pronunciacién es similar a la w francesa o al sonido aleman i. Una descripcién aproximada de cémo se forma este sonido podria ser la siguiente: con los labios redondeados, la lengua en alto y el sonido focalizado en el centro de la boca; se podria afirmar que se trata de un sonido intermedio entre la # y la / del espaiol, se pone la boca como para pronunciar # pero se dice i Las letras a, €, 1), t, 0, UV, y @ son vocales. El resto son consonantes. Ty © son siempre vocales largas; € y 0 son siempre vocales breves; a, , ¥ v pueden ser vocales largas o breves; sin embargo, la longitud no aparece en la simple grafia y sdlo puede ser deducida por el acento de la palabra en la que la vocal esta presente. (En textos lingiiisticos especializados, la longitud de las vocales ambiguas a, |, y U algunas veces se indica con los siguientes signos: un macrén (~) sobre una de estas vocales indica que estamos ante una vocal larga [por ejemplo, a], una seftal ( ~ ) también sobre una de estas vocales indica que es breve [por ejemplo, dl). No obstante, de ordinario, en los textos griegos estos signos son omitidos. Hay ocho diptongos, es decir, combinaciones de dos vocales que se pronuncian juntas (de manera sucesiva’) CT a pronunciado como ai Ol a pronunciado como of ‘odos los diptongos excepto ov se pronuncian haciendo oft clara y distintamente las dos vocales como en espaitol 29 Intenduccicin al estudio det erievn del Nuevo Testamento Leceiy yaa pronunciado como wis XU a pronunciado como ax EV aw pronunciado come ex OAT ow pronunciado como w# El sistema de pronunciacién seftalado aqui es un tanto arbitratio, y s Jo emplea por ser el mas usado en Ia actualidad para facilitar la comunicacion entre los estudiantes del griego del Nuevo ‘Testamento en los paises de habla hispana. Los estudiantes que poseen otros origenes y cultura deben tratar de adoptar la pronunciacién habitual del griego del Nuevo Testamento que sea comiin en sus respectivas zonas. Espiritus. ‘Toda vocal 0 diptongo que se encuentra al inicio de una palabra leva siempre un “espiritu”, que puede ser “suave” (’ ) 0 “éspero” (" ). El espiritu suave no se pronuncia; el espiritu aspero posee un sonido similar a una / suave en espafiol’. Cuando una vocal se encuentra sola al inicio de una palabra (es decir, seguida por una consonante), el espititu se escribe directamente sobre la letra si se trata de una mindscula ( d, &), o inmediatamente antes si se trata de una mayscula (’A,"A). Cuando un diptongo se encuentra al inicio de una * Una pronuneiacién mis precisa seria como fa u francesa 0 como la i alemana seguida de una. “El diptongo ov se pronuncia como la wen espafiol pero larga, 7 Como la A inglesa. Leecwon JAMES SWETNAM 30 palabra, el espiritu se ubica siempre sobre Ja segunda vocal, sin importar si la cula (ad, ab, Ad, Ad) Las consonantes jamés Ievan espiritu, excepto la consonante p que cuando se encuentra al inicio de una palabra siempre leva un espiritu aspero: 6. primera es mayiscula o minis Acentos. Los acentos en griego se utilizaron originalmente para indicar la entonacién musical del sonido en Ja pronunciacién de una palabra. De hecho (quizds en tiempos cercanos al Nuevo Testamento) estos simbolos comenzaron a indicar la acentuacién de una silaba dentro de una palabra, en orden a la pronunciacion. Las reglas que rigen la posicién de los acentos son complicadas y se veran de modo gradual con el correr de las lecciones. Los acentos son importantes en primer lugar para la pronunciacién (seftalando la silaba que debe ser acentuada en una palabra), y ocasionalmente dan un criterio para distinguir las palabras que aun siendo diferentes, sin embargo poseen una misma grafia (por ejemplo, Tis, gguién?, y TLS, a/guno). En griego existen tres tipos de acentos: el agudo (“ ), el circunflejo (~), y el grave (*). Los acentos se escriben sobre las vocales 0 sobre los diptongos. Cuando un acento se encuentra sobre un diptongo se coloca siempre sobre la segunda vocal. Cuando un espiritu y un acento coinciden en una misma letra, el espititu se escribe siempre primero, excepto cuando se encuentra el acento citcunflejo que se coloca sobre el espititu (4, dé, al, ai, a, &). La iota suscrita. En algunas palabras se encuentra una iota escrita bajo las vocales largas a,n, y w. Esta iota se lama “iota suscrita” y no afecta en nada a la pronunciacién (4, 1], @ se pronuncian como a, n, w). Su presencia responde simplemente a un modo de escribir convencional cuyo Gnico fin es el de indicar una letra que en la antigiiedad era pronunciada en ese lugar. 31 Introduccidn al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Leccion 1 os ox Tl. Tl. Memorizar el alfabeto y los diptongos, tanto act va como pasivamente. Escribir sepetidamente las letras hasta que todas puedan ser reproducidas de memoria, sin exrores y con cierta facilidad. Trabajar en los cinco primeros versiculos del capitulo 1 del evangelio de Marcos (Mc 1,1-5), verificando en el texto lo que se ha aprendido en esta leccién, Leer en voz alta pronunciando cozrectamente todas las palabras de estos cinco versiculos hasta que ya no sea necesario servirse de la ayuda dada en esta leccién para constatar la pronunciacién adecuada, [Cualquier edicién eritica del Nuevo Testamento Griego puede sor utilizada para realizar los cjerccios de esta gramitica. texto utzado pare la composicion de esta gramitica es el apareeido on: The Greck New Textument (he United Bible Societies, Sutigart* 1993) INDICATIVO PRESENTE DE ¢i(. EL TIEMPO PRESENTE. EL MODO INDICATIVO. LA PERSONA, EL NUMERO DEL VERBO. LA-v MOVIL. EL ARTICULO. EL GENERO. EL NUMERO DEL ARTICULO, DEL SUSTANTIVO, DEL PRONOMBRE Y DEL ADJETIVO. EL CASO. LA DECLINACION DEL ARTICULO. EL CASO NOMINATIVO. LA ORACION PRINCIPAL LA ORACION SUBORDINADA O DEPENDIENTE. EL USO PREDICATIVO DE LOS ADJETIVOS. EL USO ATRIBUTIVO DE LOS ADJETIVOS ADJETIVOS SUSTANTIVADOS. CONCORDANCIA. LA DECLINACION DEL SUSTANTIVO AOyos. Indicativo presente de cipt. En griego el verbo ser se utiliza con mayor frecuencia que en espaiol’ Puede ser utilizado para indicar existencia (Dios es’) 0 como cépula de unién entre un sujeto y un adjetivo con funcién de predicado (Dios es bueno). El tiempo presente del modo indicativo se conjuga de la siguiente manera _[cf. V 16; VD 78; PV 9] (para una explicacién del significado de estas abreviaturas, véanse las aclaraciones dadas al inicio del vocabulario en esta leccidn) 8 En espaiiol existen los verbos ser y estar. Ambos se usan para traducir el verbo cit; cuando Ia predicaci6n denota un estado circunstancial del sujeto se usar estar; cuando se trata de una predicacién esencial se usaré ser ° Bn espaiiol para indicar la existencia se utiliza el verbo existir (Dios existe). 3 IntroducciGn al estudio del eriewo del Nuevo Testamento or Singular Plural [persona eli yo soy ope nosotros/ as somos 2° persona el Ui eres éaté vovotras/as sois 3° persona oti) éifellaes ei oi(v) ellos/as son El tiempo presente. El modo indicativo. Las nociones de “tiempo” y “modo” son dificiles de definir. La funcién precisa del “tiempo” en el sistema verbal griego es particularmente compleja y muy discutida. Por el momento, el estudiante necesita solamente pensar en cl “tiempo presente” como distinto del pasado y del futuro. Para el “modo indicativo” el estudiante necesita por ahora comprender solamente que se utiliza para expresar simples afirmaciones (por ejemplo, hoy es an dfa lluvioso) y para formular interrogaciones ordinarias (por ejemplo, gqué altura tienes?). La persona. La “1° persona” se utiliza para designar a la persona que habla (yo nosotros/as); a “2° persona” se utiliza para refetirse a la persona a quien se habla, sean uno 0 mas de uno (4, vosotros/as, usted, ustedes); Ia “3° pessona” se utiliza para designar a la persona o cosa sobre la que se habla (é/, e/la, ellos, ellas). El mimero en los verbos. “Singular” designa a “uno”, plural a “mas de uno”, La-v movil. En la tercera persona singular y plural Ia -v escrita entre paréntesis indica que la forma completa puede ser Got / éativ o iat / eiaiv. Las formas sin ¥ normalmente son utilizadas cuando la palabra sucesiva comienza con consonante; las formas con -V se utilizan normalmente cuando la palabra sucesiva comienza con una vocal o si la forma verbal se encuentra al final de Ja oracién. Sin embargo, esta rogla no ¢s demasiado rigida: hay muchas excepciones, especialmente favoreciendo el uso de la -V LeceiOn2, JAMES SWETNAM 34 Elarticulo. En espaftol tenemos articulos definidos (e/, /a, las, Jas, 10) y articulos indefinidos (uno, unos, una, unas). En griego solamente encontramos articulos definidos. De aqui que una palabra griega, por ejemplo, \6yos, pueda ser traducida como definida como indefinida de acuerdo al contexto (la palabra, una palabra). Debe notarse que el uso del articulo en griego es algo distinto que cl uso del articulo en espafiol. Las diferencias son a menudo demasiado sutiles como para ser estudiadas en una introduccién. Para el aprendizaje del griego del Nuevo Testamento debe prestarse especial atencin al modo cémo se utiliza el articulo tanto en los ejercicios del griego como del espasicl que son propuesios en cada lecci6n. El articulo tanto en griego como en espafiol actiia siempre como un adjetivo, debiendo concordar con la palabra que modifica en género, niimero y caso. Género. En griego los sustantivos se dividen en tres grupos que se distinguen de acuerdo a los articulos que los modifican. Asi, si Myos esta unido a 6 significa que es “masculino”. Los sustantivos que se unen at) son llamados “femeninos”, y los que estén unidos a 76 se llaman “neutros”. El “género” es sobre todo una categoria gramatical. No obstante, cuando el sustantivo designa una persona que posee un género natural, el género gramatical normalmente le corresponde (2ungute no siempre). Por ejemplo, un hombre es géneto masculino y una mujer es género femenino, pero un nifo puede designarse con una palabra que est unida a un articulo neutro. El mimero del articulo, del sustantivo, del pronombre y del adjetivo. Como en espafol, en el griego del Nuevo Testamento se distinguen dos grupos de articulos, sustantivos, pronombres y adjetivos: singulares (que se refieren a una sola persona 0 cosa) y plurales (que se refieren a dos 0 més personas 0 cosas). Es decir, se encuentra la misma distincién ya sefialada para el verbo. 35 Intraduecién al estudio del erieve del Nueva Testament Lacey? El caso. Los “casos” (nominative [n], vocativo [v], genitivo fg}, dativo [dl], acusativo fa]) designan las diferentes formas en las que un sustantivo, pronombre o adjetivo pueden ser utilizados en una oracin. El sentido de cada se estudiara de modo gradual con el correr de las lecciones. uno de los casos Declinacién del articulo, El articulo griego se declina de la siguiente manera (cf. Adj 1Pro y Att] (para una explicacién del significado de estas abreviaturas, cf. las aclaraciones dadas al inicio del vocabulario en esta leccién) Singnlar Ey culino Femenino a 6 4 +6 g Tod ris roi) dG 70 a ov Hy 16 Plaral “Masculino Femenino n ot Ta g tov tov d tots rots a tous td No existe el caso vocativo para el articulo ‘Tanto en este como en los demas paradigmas, como asi también en los ejercicios de traduccién, se escriben los acentos para que el estudiante se familiatice con la forma de las palabras tal como aparecen en el texto del Nuevo stamento. No se aconseja, sin embargo, que se memoricen de manera activa los acentos de los paradigmas y vocabularios al inicio del estudio del griego, excepcién hecha de aquellos acentos que son necesarios para distinguir entre dos palabras que poseen la misma gratia (por ejemplo, 6, articulo nominative masculino singular, deberia ser cuidadosamente distinguido de 6, pronombre relativo nominativo neutro singular). Las reglas para los acentos comenzarin en la Leceién 9. Encc1on2 JAMES SWETNAM. 36 El caso nominative. La oracién principal. La oracién subordinada o dependiente. EI caso nominativo se utiliza principalmente para indicar el “sujeto” de una oracién. Expresa por tanto la cuestién principal principal del que se habla, el “sujeto” del discurso, sobre el cual se esta hablando. La “oracién” es una palabra o grupo de palabras que proponen implican un juicio completo con refercncia a algtin aspecto de Ja existencia, y pueden indicar una afirmacién, interrogacién, mandato, deseo o una exclamacion. Ordinariamente una oracién contiene un sujeto y un predicado, es decir, un sustantivo y una forma verbal (que pueden estar explicitos 0 implicitos). Ejemplos de oraciones son: Dios ex bueno |afitmacidn]; Dios es bueno? finterrogacién]; ;Ven! [mandato -el nominative “ni” esta ticito-]; gue venga el Sefior [deseo]; ;Ob Dios! {exclamacién, en la que se supone algin verbo determinable por el contexto] Existen también oraciones juicio completo que mire a algiin aspecto de la tienen sentido gramatical por si mismas y se encuentran siempre formando parte de otra oracidn. Este tipo de oraciones recibe el nombre de “oracion © proposicién subordinada” porque esté en subordinacin gramatical con otra oracién que tiene sentido completo, a la cual se da el nombre de “oracién 0 proposicién principal”. Ejemplos de oraciones subordinadas son: ... cuando él venga...3... en donde vive... aunque ella estd todavia viva. La oracién formada por una proposicién principal y una subordinada es llamada “oracién compleja”. Ejemplos de “oraciones complejas”” son: Cuando é venga [proposicién subordinada] serenras felices |proposicion principal); -luague todavia estd viva |proposicién subordinadal se encuentra enferma |proposicion principal] Las oraciones que contienen dos 0 mas proposiciones principales son llamadas “oraciones compuestas”. Ejemplo: Dios es siempre bueno, pero los humanos son algunas veces malvados. Las oraciones compuestas, que a su vez -onticnen una o mis proposiciones subordinadas, reciben el nombre de “oraciones compuestas complejas”. Por ejemplo: Dios, que es el Creador, ex siempre bueno, pero los que de por si no no afirman ni implican un. -xistencia; estas oraciones no Jumanos, gue son las creaturas, son algunas veces malvados. El uso predicativo de los adjetivos. El verbo cipi es peculiar, ya que puede ser utilizado no solamente para indicar existencia (6 8€63 €oTW - Dios existe), sino también para unir cl sujeto con un adjetivo que tenga funcién de “predicado” (6 Geds éaTLy 37 Introduccidin al estudio del eriewo del Nuevo Testament LxccioN2 dyads - Dios es bueno). En el segundo ejemplo, la “bondad” es “predicada de Dios”, es decir, es afirmada de Dios. El verbo cipi en el presente del indicativo puede ser omitido cuando el sentido es claro por el contexto. Esta omisién generalmente se evidencia por la posicién del articulo, que normalmente no se une al adjetivo en funcién de predicado. Asi, la oracién 6 Myos éativ Gyvos (/a palabra es santa) puede ser expresada d Moyos GyLos, o bien dytos O A6yos (el diferente orden de las palabras en estos casos no implica diferencia en el significado basico). Este uso del adjetivo es llamado “predicativo” porque el adjetivo funciona como predicado de una proposicién, sobreentendiéndose el verbo cipi. Es decir, el adjetivo es utilizado para afirmar o “predicar” algo acerca del sujeto. En nuestro ejemplo, en ambos casos la “santidad” se afirma, es decir, se predica de “la palabra”. Cuando un adjetivo es utilizado predicativamente, la inteligencia puede detenerse sobre lo que ha sido afirmado ya que lo que ha sido afirmado es implicitamente una oracién, El uso de la predicacidn adjetiva se extiende més allé de las simples oraciones tales como las que han sido presentadas més arriba y es importante para la utilizacion del adjetivo en muchas otras situaciones. El uso atributivo de los adjetivos, En cada uno de los tres ejemplos del uso “predicativo” de un adjetivo (1. 6 @yyedds Eativ dytos, 2. 6 dyyehos dytog, 3. dytog 6 cyyedos) el adjetivo permanece fuera de la combinacién 6 dyyehos. Si el adjetivo permaneciese dentro de la combinacién 6 dyyedog de tal manera que la expresion fuese 6 @yLos dryyedos o si el adjetivo estuviese escrito con su articulo propio, como en la combinacién 6 dyyedos 6 dytos, nos encontramos ante un uso del adjetive denominado “atributivo” Cuando un adjetivo se utiliza atributivamente el verbo €iyi no se sobreentiende. No se ha realizado un juicio completo. La inteligencia no puede detenerse en lo que ha sido afirmado porque lo que ha sido afirmado no es una oracién, ni siquiera implicita. La “santidad” no es predicada, no es el punto en. cuestidn sino que se trata de otro tema. Esta posicidn del articulo para distinguir entre uso predicativo y uso atributivo de un adjetivo no es uniforme. Los adjetivos que no utilizan el articulo de esta manera serdn sefialados a medida que vayan apareciendo (por ejemplo, el adjetivo dAos dado en el vocabulario de la presente leccin). Estos adjetivos son pocos. La distincién entre uso predicativo y uso atributivo de un adjetivo puede también ocurtir independientemente del articulo. En dltima instancia, el uso 0 no-uso del articulo no siempre tiene importancia decisiva para la distincién entre uso predicativo y uso atributivo de un adjetivo. 2. JAMES SWETNAM 38 La distincién entre el uso predicativo y atributivo del adjetivo también se encuentra en otros casos, pero aparece especialmente en ¢] nominativo Los ejemplos han sido dados en el singular, pero la distincién entre u atributivo y predicativo es igualmente aplicable al plural. 0 Adjetivos sustantivados. Muchos adjetivos no solamente tienen las mismas terminaciones que los sustantivos (es decir, que se declinan de la misma manera que los sustantivos), sino que también muchos adjetivos (normalmente de la primera y segunda declinacién) pueden ser utilizados como sustantivos. Asi @ylos, santo, es normalmente un adjetivo: 6 dy.og Mbyos, fa palabra santa. Pero el adjetivo puede ser utilizado solo, y en tal caso puede ser traducido como un sustantivo: 6 Gytos, e/ [hombre] santo, o bien GyLos, un (hombre) santo. Concordanci: En lo dicho anteriormente esti implicita la regla basica: los adjetivos pueden “modificar” a los sustantivos 0 a los pronombres, es decir, pueden ser utilizados para cualificar sustantivos o pronombres. En estos casos el adjetivo debe concordar con el sustantivo 0 con el pronombre en género, mimero y ‘0. Esta regla se puede constatar en los ejemplos ya dados. sustantivo o pronombre, cuando es utilizado como sujeto de un verbo, se puede indicar implicita o explicitamente. Por ejemplo, en la oracion 6 &yyehos dyaGds Eortv el sustantivo dyyedos esti explicitamente mencionado como sujeto de €oTtv. Pero en la oracién dya86s Eortv, el adjetivo dya86g concuerda con el sujeto é/ que esta implicito (0 tacito) en la tercera persona singular de la forma €0TLV, esto es claro por el hecho que dya8és se encuentra en nominative, y un nominativo que funciona como sujeto de Eo TLV. Por otra parte, dyaGds es también de género masculino y de numero singular (como mis abajo se vera, en la Leccién 3), e implicitamente se indica que el sujeto de €oTLv es también masculino y singular. De aqui que el sentido de la traduccién para d'yaQ6g EaTLV sea é/ es bueno. Un La declinaci6n del sustantivo byos. El sustantivo Myos, palabra, es un sustantive masculino de la segunda Geclinacién, es decir, la segunda de entre las tres principales categorias de sustantivos en griego. Esta declinacién se presenta antes que la primera declinacién porque es similar en su patadigma al masculino del articulo y porque frecuente. Por lo demas, una gran cantidad de adjetivos masculinos se declinan de la misma manera que Moy0S. Singular Plural 8 Abyos Abyor v Aéye Ab you B Abyou doyor d doy Adyous a ddyou dOyous VOCABULARIO sissani En las listas de vocabulario de esta y de las siguientes lecciones, solamente se darin las distinciones mas fundamentales entre los varios significados que puede tener cada una de las palabras que se proporcionan. Estas definiciones podrian llamarse “significados introductorios” porque estin destinadas a dar al estudiante una introduccién al significado de la palabra en cuestion. Para los distintos matices del significado es indispensable un diccionario cualificado. En iiltima instancia, es el contexto presentado por el texto biblico quien debe dar el significado de la palabra en cada caso. En los vocabularios de las diferentes lecciones, cada palabra esti seguida por una o mis abreviaturas, cominmente seguida de algunos nimeros. Las abreviaturas y los nimeros refieren a las listas y/o paradigmas del Volumen TT de esta gramatica. Existen dos tipos de listas: “Lista de palabras por categorias” y “Lista de verbos dificiles”. Ademés existen doce series de “paradigmas de verbos” (hay también paradigmas para todas las categorias de adjetivos y sustantivos, pero estos paradigmas estén incluidos en la “Lista de palabras por categorias”. IDe tal manera que una referencia a una categoria para un adjetivo o sustantivo incluye automiticamente el acceso al paradigma que le corresponde). Los paradigmas del Volumen II son repeticiones de los paradipmas que se encuentran en las lecciones del Volumen I (solamente los Lecewon 2 JAMES SWETNAM 40 paradigmas de los sustantivos y adjetivos irregulares constituyen una a esta regla) Como ilustracién de la explicacién dada puede servi lo siguiente: si al término “ob, ob«, bx” le sigue el simbolo “[Neg]” significa que las palabras od, obk, ObX deben ser ubicadas en la categoria “Negaciones”, junto con otros vocablos. Sia la palabra “AbYOS” le sigue la indicacién “[N Gm]”, significa que la palabra AGyos debe ser encuadrada en la categoria “Sustantivos” bajo el niamero 6m (la “‘m” designa a las palabras de género masculino para distinguir esta categoria de los nombres que poseen la misma grafia y que son de género femenino - cf. vocabulario de la Leccién 8) junto con muchos otros vocablos y el paradigma relativo a su declinacién. Algunas palabras se encuentran en mas de una lista. Asi por ejemplo la indicacién “[Adj 1Pro}” y “[Art]” después de “6, 1, 76” indica que el articulo puede ser ubicado sea como adjetivo bajo ef titulo “Adjetivo 1 Pronombre”, sea bajo el titulo “Articulo” Todos los verbos se ubican en la categoria correspondiente de “Lista de palabras por categorias” (algunos verbos se encuentran en mas de una categoria -las normas para definir las categorias no son rigurosamente cientificas flo que demandaria un trabajo més cuidadoso y elaborado pero probablemente generaria confusién en el sistema de sub-categorias}, sino que fundamentalmente son pedagdgicas-). Por lo demés, la mayor parte de los verbos estin ilustrados por alguno de los paradigmas que se encuentran en Ta seccién “Paradigmas de los verbos”, como se ha mencionado mas artiba. Finalmente, una gran cantidad de verbos (350) pueden ser encontrados en Ia “Lista de verbos dificiles” (mencionada més arriba). Por ejemplo, el verbo “elt” seguido por la indicacién “V 16, VD 78; PV 9”, significa que clut se encuentra en “Lista de palabras por categorias” bajo “Verbos 16”, en la “Lista de verbos dificiles”, bajo et Niimero 78, y en los “Paradigmas de los verbos” en Ja secci6n 9, Es posible que aparezca una cierta redundancia en las indicaciones de las listas de vocabulario tanto para los sustantivos como para los adjetivos. pesar de que las referencias de las listas de vocabulario son suficientes para ubicar una palabra en una categoria, junto a cada sustantivo en nominativo se indica también el genitivo en forma abreviada y el articulo apropiado. Los adjetivos se indicarin siempre en nominativo en los tres géneros. Esta redundancia ayudara a la memorizacion Normalmente, los verbos son presentados en el vocabulario mediante la primera persona singular del tiempo presente en el modo indicative de la voz activa. Asi, por ejemplo: “eipi, say”. (cpt, estrictamente hablando no tiene “voz"), Sin embargo, hasta que se pueda presentar la conjugacion de otros verbos, algunas formas verbales se daran en tercera persona, como “ciTe(V), dijo; habla” y “Epxetat, viene” (si el sujeto de un verbo en griego no esti expresado, debe ser deducido por el contexto, como se aclaré mis arriba). Las otras formas de estos verbos (que se dan solamente en Ia tescera poibn 4) Introduccion al estudio del erievo del Nuevo Testament Leceiin 2 persona) no deben ser utilizadas por el estudiante hasta mas adclante, cuando sean presentadas adecuadamente en el correr de las lecciones. Estas formas de la tercera persona presentadas ahora, quieren oftecer_ una ayuda para que el estudiante tenga una posibilidad mas amplia en los ejercicios de traduccién al concluir ya las lecciones iniciales. elu [V 16; VD 78; PV 9] soy, estoy, existo. eime(v) [forma del verbo Aéyw: cf. Leccion 50] dijo, hablé. El plural de la forma es clT10v, dijeron, hablaron. EpxeTat [forma del verbo Epxowat: cf. Leccién 45] viene, /ega. El plural de la forma es EpxovTat, vinieron, llegaron. 6, A, 76 [Adj 1Pro; Att] ef, fa,loy, Jas. dyyeros, -ou, d [N 6m] angel, mensajero dEAHOS, -00, 6 [N 6m] hermano, pariente, consanguineo. vOporos, -ov, 6 [N 6m] usualmente hombre en el sentido de ser bunano; pero ocasionalmente hombre en el sentido de vardn. Beds, -ob, 6 [N 6m] Dios, dios. KOoLLOS, -ou, 6 [N 6m] mando, universo, kbptos, -ov, 6 [N Gm] Sevor, semor, patron. Por convencién en algunos textos gtiegos esta palabra aun cuando se refiere a Dios o a Cristo no siempre esta escrita en caracteres maytisculos. ASyos, -ov, 6 [N 6m] palabra, discurso, cosa, hecho. obpavds, -ob, 6 [N 6m] cielo, cielos, firmamento. arya86s [Adj 1] [La forma masculina de este adjetivo se declina como Adyos] bueno. Lxceiin2 JAMES SWETNAM RQ dytos [Adj 2} [La forma masculina de este adjetivo se declina como \éyos] santo, consagrada, kadds [Adj 1] [La forma masculina de este adjetivo se declina como Méyos] hermoso, bello, bueno. 8Xog [Adj I] [La forma masculina de este adjetivo se declina como Méyos] fodo, entero, completo. En el Nuevo Testamento cuando este adjetivo se utiliza con el articulo, siempre est4 en posicién predicativa, aun cuando el sentido es atributivo. Por ejemplo dos 6 Xbyos significa “el mundo entero” y no “el mundo es entero”. ob, obk, obx [Neg] no. Esta negacion, ordinariamente, es utilizada en el modo indicativo. o¥ se utiliza antes de las palabras que empiezan en consonante; obi ante las palabras que empiezan con vocal con espiritu suave; y OX ante las palabras que empiezan con vocal con espiritu aspero. TY En los siguientes ejercicios, Ia referencia al Nuevo ‘Testamento remite a textos que de alguna manera son titiles para comprender la frase en cuestion (y viceversa). Al principio, esta utilidad resultard minima y las referencias tendrén solamente una tenue relacién con el ejercicio en el que se est trabajando. Pero, a medida que los ejercicios sean cada vez mas complicados, las referencias se convertirin en mas significativas, hasta que de hecho se convertirin en una poderosa herramienta pata familiarizarse con el texto del Nuevo Testamento. En la eleccién de los textos, mientras sea posible, se dari preferencia a los evangelios. I. Traducir al espaol. 1. 6 vlds elev, ett. (Mc 14,62) 2. 6 vids Tod dvepdTou Kbptds oti. (Mc 2,28) 3. Epxetat 4 ddeddds 6 kahds. (Mc 3,31) 4. 6 dv@pwros Epxetat. (Mc 6,1) 5. ot GvOpurtot obx dytoi ciaty. (Me 1,24) 6. 6 eds elmev. (Mc 2,19) 7. 6 Gyyenos 6 aytos obk EpxeTat, (Mc 8,38) 4B Introducciin al estudio del erieeo del Nuevo Testament Leccwox2 8. dos 6 KéojLOS KaddS EaTLV. (Mc 14,9) 9. 6 obpavds ob Kadds EoTLv. (Me 13,31) 10. 6 ulds Tot Ge0d EaTiv dyaGds. (Mc 3,11) N.B. La ausencia del acento en algunas palabras y la presencia de mas de un acento en otras se explicard a medida que se estudien las “Reglas para los acentos”, a partir de la Leccién 9. I. Traducir al griego. . Los hijos no son santos. (Mc 2,19) Los cielos de Dios son hermosos. (Mc 1,10) El hermano bueno viene. (Mc 10,18) ene TIL. —Trabajar en los primeros cinco versiculos del capitulo 1 del evangelio de Marcos (Mc 1,1-5), verificando el texto con Ia informacién dada en la Leccién 2. No hay que desanimarse si algunos aspectos del texto todavia no aparecen claros. Con el correr de las lecciones, los textos se verin cada vez mas claros y comprensibles. EL IMPERFECTO DEL MODO INDICATIVO. INDICATIVO IMPERFECTO DE €ipt. EL PRONOMBRE RELATIVO. EL CASO ACUSATIVO. EL SUSTANTIVO €pyov. SUJETO EN NEUTRO PLURAL Y VERBO EN SINGULAR. El imperfecto del modo indicativo. En el griego del Nuevo Testamento el imperfecto de Ja mayoria de los verbos se utiliza para expresar una accién en cl pasado que no se la considera como terminada (ef. Leccién 10). Dado que el imperfecto del verbo eli es el Gnico tiempo pasado que tiene este verbo, su imperfecto sitve para indicar cualquier tipo de accién que se haya realizado en el pasado, aun en el caso que se la considere como terminada. Fl imperfecta es un tiempo que sdlo se encuentra en el modo indicative. Indicativo imperfecto de eipt. El indicativo imperfecto del verbo ciui se conjuga de la siguiente manera (cf. V 16; VD 78; PV 9: Singular Plural 1° persona Fwqy yo era Tev, Heda nosorros/as éramos 2° persona Ns, Noba Mi eras ie vosotras/ as erais 3° persona iv élfella era oav elios/as eran oGa es una forma alternativa para is, v HueOa cx una forme alternativa para Hwev. Leccion 8 = Introduccidn al estudio del erieen del Nuevo Testamento El pronombre relativo. El pronombre relativo se declina de la siguiente manera [cf. Pro] Singular Masculino — Femenino Neutro A bs X 3 g ob qs ob d é i é ov ty 6 Plural " Masculino Femenino Neutro ot ai a E ov ov ov ols ais ols ots ds a Debe prestarse particular atencién en distinguir las siguientes formas ‘cl atticulo y del pronombre relativo: oi-ot f-i al -at En griego el pronombre relativo sigue normalmente las mismas reglas amaticales que en espaitol. El pronombre debe concordar con su antecedent es decir, con la palabra a la que refiere) en genero y niimero, pero toma el caso del uso que tiene en la frase de la que forma parte. 6 NMyos bs EaTiv ayabds éaTl Kadds. La palabra que es buena es hermosa. 6 dMyos bv ElteV 6 DEds GyLds EoTLY, La palabra que Dios dijo es santa. LeccION3 JAMES SWETNAM 46 El caso acusativo. En griego un sustantivo o un pronombre es usado en caso acusativo cuando es el objeto directo de un verbo: 6 Geds i Vv AOYoV. Dios dijo la palabra o bien puede ser regido por una preposicin: 6 Képtos Epxerat eis Tov Kéopov. El Seitor viene al mundo. EI sustantivo Epyov. La palabra Epyov, frabajo, es un sustantivo neutro de la segunda declinacién y se declina de la siguiente manera [ef. N 7}: Singular Plural a épyov épya v epyov épya & épyou epyuv d Epyw €pyois a épyov épya Las formas neutras de los adjetivos del tipo de dya®és (que en masculino siguen la declinacion de Myos) se declinan como Epyov. Notese que las formas neutras del nominative y del acusativo de Epyov, tanto en singular como en plural, son las mismas. Esto es una constante en griego para todos los sustantivos y adjetivos neutros. Sujeto en neutro plural y verbo en singular. Un aspecto del género digno de ser notado es que en griego un sujeto neutro plural habitualmente rige un verbo en singular: = Introduccién al estudio del eviewo det Nuevo Testamento Leccon3, 74 épya Tod bcot dyad éottv Las obras de Dies son buenas Pero la forma plural del verbo también se puede encontrar con ocasién un sujeto neutro plural: ra épya Tob Gcob ayaa ciow. Las obras de Dios son buenas. I VOcABULARTO cis [Prep 1] rige siempre acusativo: en, dentro, hacia, a, por (de finalidad) 65s. i, 6 [Pro} que, quien, ef enal. Satpdviov, -ov, 76 [N 7] demonio, diablo, esptritu malvado Epyov, -ov, 76 [N 7] obra, trabajo, cosa realizada, hecho completa ebayyéov, -ov, 76 [N 7] evangelio, buena nueva. tepdv, -ob, 76 [N 7] femplo, santuario. ipdriov, -ov, T6 [N 7] vestido, indumentaria. anuetov, -ov, 76 [N 7] signe. Los adjetivos dyaQés, dytos, Kadds y bos de la Leccién 2 se declinan en neutro como épyov. Los siguientes adjetivos: Erepos, 150s, vekpds y TPATOS se declinan como Aéyos en masculino y como pyov en neutro, Ere pos [Adj 2] otro iBios [Adj 2] propio, personal, perteneciente a. Eecciin JAMES SWETNAM, 48 vexpds [Adj 2] muerto. Esta palabra a menudo es utilizada como sustantivo significando muerte [N 6m). amptos [Adj t] primero. dxobers [de dkobu: cf. Leccién 10] ayes, escuchas a. Este verbo rige genitive © acusativo (no es facil distinguir que caso debe evar en cada ocasién). Exw fef. Leccién 9 y Leccién 49} tengo, poseo. Aéyet [de My: cf. Leceién 9 y Leccién 50] habla, dice mpatov {Adv 2} primero, ante toda, en primer lugar. L Traducir al espaiiol. 1. 6 Képtos elne 7 ebayyeAtov. (Mc 1,14) . Exw TA idria. (Mc 2,10) 70 anpetov Kaddv Hy, (Mc 8,11) 6 Erepos dyyedos Epxerat cig Td Kaddv Lepdv. (Mc 16,12) ra ivdria ty Kadd. (Me 9,3) . OK GkobeLs THY avBpdTwv. (Mc 9,7) 6 Kipios obk EoTt veKpds. (Mc 9,26) . TA Sardvia obk eloiv dyad. (Mc 1,34) 6 Kbptog épxerat eis TO iepdv. (Me 11,11) 10. el 6 mpaTOS bg A€yeL TOUS MdyoUS. (Mc 9,35) a M1. Ta Epya fy Kadd. (Mc 14,6) 12. 7d Lepdv Kadov Hy. (Mc 11,15) 13. Ta {Sta ipdtia Kadd EoTLv. (Mt 22,5) 14, of ASyot obs clev 6 KipLog dyaBot ciotv. (Mc 3,14) SPIAMWRYN I. Traducie al griego. 1. La obra era santa. (Me 14,6) 4 Introduccién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento 1ON3, La persona que viene hacia el templo es buena. (Me 10,18) 3. TW no eres santo. (Me 1,24) Urabajar en Me 1,6-10 confrontando el texto con [a informacién proporcionada en las Lecciones 2 y 3. Leer los versiculos en voz alta : menos tres veces vat EL INFINITIVO. INFINITIVO DE COMPLEMENTO. INFINITIVO PRESENTE DE eit. EL IMPERATIVO. IMPERATIVO PRESENTE DE €i it. LOS SUSTANTIVOS Con, GHaptia, 56Ea. LOS ADJETIVOS dy.os ¥ dyabds. LA RAIZ, EL CASO GENITIVO. LOS CINCO PRINCIPALES SIGNOS DE PUNTUACION. El infinitivo. El infinitive de complemento. E1 infinitivo en griego corresponde aproximadamente al infinitive en espaiol, por ejemplo: ver. El infinitivo griego ¢s considerado un sustantivo verbal. Al igual que el resto de los verbos, posee voz y tiempo. Estas son las categorias bajo las cuales normalmente se lo estudia. En ocasiones particulares es necesario considerarlo bajo la categoria de sustantivo El infinitive tiene una variedad de usos que se explicarin en las lecciones siguientes. Uno de estos usos es el infinitive “de complemento” en el que el infinitive “complementa” o “completa” el significado de un verbo (como también sucede en espaol). @édw (“Yo deseo” - cf. Leccién 15, Vocabulario] ctvat ayaQds. Deseo ser bueno. Infinitivo presente de cipt. Introduceitin al estudio del evieeo del Nuevo Testamento -ativo. E] modo imperativo se utiliza para expresar un mandato, en la segunda y en la tercera persona. tivo presente de eit. Solamente se Elimperativo del verbo €ij1( es el siguiente [ef V 16; VD 78; PV 9}: Singular Plural sonata gore ona €aTw, Hire Zotwoav, Hrocav inf dyads. Lod dyads. {SE bueno! jSé buena! éorw dyadés. Eotw dyad. ea bueno! jSea buena! jSed vosotras/ as! jSean ellos] ella gore dyaboi. Sed buenos! Zotucay dyadot. jSean buenos! Los sustantivos Cw, dpaptia, S6Ea. Lo! zoe dyabal. jSed buenas! Eotusav ayabat jSean buenas! antivos de la primera declinacién son en su mayor parte femeninos pero hay algunos masculinos. Los sustantivos femeninos se dividen en tres categorias: 1) Los sustantivos que terminan en -1, en el nominativo singular {ef N yj _ Singular Plural a Cor Cwat v Cor} Coat g Cofis Cav d Goi Coats a Cor Cods Lreciox JAMES SWETNAM 52 2) Los sustantivos que terminan en -a precedida por €,t,p {ef N 2): { Singular Plural n dyaptia duapriat v dpaptia duaptiat g duaprias auaptiay d Guaptia Gpaptias a apaptiav duaprias 3) Los sustantivos que terminan ep -a pero que no esta precedida por €.1,0 [ef N 3}: Singular Plural ] n 60a 60Eau v 86Ea B6Eau g 86Ens S08Gv d B6ED a6Eaus a a6Eav déEas Los adjetivos &ytos y dyaG6s. La raiz. La presencia de una a precedida de €, t 0 p en el nominative femenino de los adjetivos que siguen la primera y segunda declinacién indica que todas las, terminaciones del femenino llevan a, como diaptia (cf. Adj 2): Singular ae Masculino _ Femenino ‘Neutro a ays ayia drytov y ane dyta dyvov g ayiov dylas ayiov d ayiy ayia dyin a éywov dylav dyov 2 Introduccién al estudio del erieen del Nuevo Testamento Plural Masculino Femenino Neutro ayior nau ayia éyvou déyat aya ayiov aylov dyiwv ayiows ayias ayiows dyious aytas aya De la misma manera que &ytos, ayia, aytov se declinan repos, pa, ZrEpov; 15.08, iSia, }8Lov; VEKPdS, VEKpA, VEKpSV. Los adjetivos que no tienen €, t, 0 p antes de las desinencias del ativo femenino singular, tienen el femenino singular en -1. Todos los “etivos que siguen la primera y segunda declinacién que no son contractos mas abajo en las Lecciones 31 y 32) y que no estén limitados solamente a 22s terminaciones (ver més abajo en la Leccién 24), se dividen en dos tegorias: 1. los que en el nominative femenino singular finalizan en -a. porque la raiz del adjetivo termina en -€,-t 0 -p: 2. aquellos cuya raiz finaliza en una letra distintas de -€, Lo -p y en tal caso tienen el nominativo femenino singular en -1 El “tema” de una palabra (<1 concepto es aplicable a todos Jos verbos, sustantivos y pronombres como también a los adjetivos) es la parte de la palabra que permanece constante en la flexién de la misma, distinguiéndose de su “desinencia” que es la parte que comtinmente varia. Asi, en el adjetivo ayia (nominativo femenino singular), el tema es ayt-, y la desinencia es a. La desinencia es -a porque el tema finaliza en t-. También los temas que finalizan en €- 0 p- tienen -@ como desinencia. Todas las otras raices tienen 1) como desinencia. El adjetivo dryads pertenece a esta iltima categoria y se declina de Aaa aoc : dya8od dyabiis dya8od dyad dya8h aya0G a ayadev ayatiy dyadev A dyads ayasn, ayatov . ayave ayaei ayasov g ayabod ayabijs dyabo0 d dyada aya8y aya0a a dyadov ayabiv dyaGov Lecco JAMES SWETNAM 54 Plaral fasculino _-Femenino _Neutro a ayaboi eyabai yada ¥ aya8oi ayadat ayaba g ayabev ayabav ayasav d ayasois ayadais dyasois a ayadous ayadas ayaa ‘También se declinan segiin este paradigma: «adds, KaAH, KaASY - bdos, 6AN, Gdov - TPATOS, TPTH, TpPATOV. El caso genitivo. El caso genitivo se utiliza para designar posesidn o especificacidn: 8 dSyos TOD Beod La palabra de Dios. El caso genitivo puede también ser regido por una preposicién &« Tod Lepod desde el templo. Estas son solamente dos funciones entre Jas mas fundamentales que posee el caso genitivo. Los cinco principales signos de puntuacién. Los cinco principales signos de puntuacién son los siguientes: 5 5 Uso idéntico al espafiol: Méyos. ' 5 Uso idéntico al espafiok: Mbyos, ar Un punto puesto en la parte superior de la nea de escritura: N6yos* Introduccién al estudio del erieco del Nuevo Testamento Leccind : . Un punto puesto en la parte superior de la linea de escritura: Moyos* Grificamente idéntico al punto y coma en espanol: AGyos; El griego, como el espafiol, distingue un periodo de otro por medio de ca coma, y para esto utiliza el mismo signo que el espafiol. El griego no tingue (a diferencia del espanol) entre punto y punto-y-coma, pero utiliza un ro en la parte superior de la linea de escritura para indicar una pausa inferior pecto al punto y superior a la coma. El griego utiliza un signo equivalente al to y coma en espafiol para indicar un signo de interrogacion y este se utiliza amente al final de la oracién. A diferencia del espaol, en griego no existen -nos que marquen la admiracién o Ia exclamacién (como los espatioles j!) [ VOCABULARIO dm6 [Prep 1] rige siempre genitivo: desde, desde lejos. €x [Prep 1] rige siempre genitive: desde, fuera de. Delante de una palabra iniciada en vocal €k se escribe €E aydrn, -ns, A IN 1] amor, Yi -fis. A [N 1: como el acento es irregular, ver también N 33) sierra, pats, region. Con}, -Fis. h [N 1] vida, dvi, -fs. 1 [N 1] voz, sonido. ddwGeta, -as, A [N 2] verdad. dpaptia, -as. H [N 2] pecado, culpa, error. Baovreia, -as, Hf [N 2] reno. exkAnaia, -as, f [N 2] iglesia, asamblea, Lacci6n 4 JAMES SWETNAM, 56 eEouaia, -as, f [N 2] autoridad, poder. Tnépa, -as, f [N 2] dia. Kap8ia, -as, f [N 2] corazén. yAdooa, -ns. f [N 3] dengua, lenguaje. 86Ea, -ns. f [N 3] gloria, esplendor. tpamela, -ns. HN 3] mesa. dyatnrés. -6v [Adj 1] querido, bienamado. €kaaTos, -1, -ov [Adj 1] cada, cada uno [como sustantivo]. Esta palabra no se utiliza con articulo. TLOTOS, -H, -6v [Adj 1] fied, creyente Sixavos, -a, -ov [Adj 2] justo, recto. Tovnpds, Vv [Adj 2} malo, malvado. i [Neg; Conj] no. Esta negacién es paralela a la negacién ob; ob normalmente se utiliza en el modo indicativo, mientras que yh normalmente se utiliza con todos los otros modos. Sin embargo, existen excepciones a esta regla. nceisiaaasesnsienanmssensen 1. Traducir al espafiol. 1. 6 vids Epxerat amd Tod dyabod avOpirrov. (Mc 5,35) 2. €xw Thy €Eovatav h €k Tod Geod atv. (Mc 2,10) 3. } dwvi Tod viod KaAH Hy. (Mc 9,7) ay 1 Introduccién al estudio del vrievo del Nuevo Testament Lacerés 4 IL. TO Satpoviov Epxetat €k Tod dvOpurtov. (Mc 5,8) 6 ddedbds od« TY Bixatos. (Le 2,25) TO Satpoviov movnpov ty: 6 &yyedos dyabds Tv. (Mc 7,22) 6 dderdds EpxeTat els THY Curvy. (Mc 9,43) f 8dEa TOU Geod obk Eotiv H S6Ea TOY dvOpdTUW. (Le 2,9) 9. 6 ddeXbds EimEV THY dANBEeLav. (Mc 5,33) 10. 4 tpdTeCa Tod Kuptov ayia eottv. (Le 1,9) 11. pi €ote Tovnpoi. (He 1,20) 12. obk éoré movnpot. (Me 13,11) 13. €xaatos vids dyatntos Ny. (Le 6,44) 14. el matdés; (Mc 14,61) 15. a aya Tod beod kant éottv. (Jn 5,42) 16. A eEovata ek Tod deod cot, fe 22,53) 17. €k Tév kapBtGv THv dvOpiTwV EpXeTat T Gpaptia.(Mc 7,21) 18. 1 Baotreta Tod Oeod EE ObpavoD Hy. (Mc 4,26) 19. 1) ékkAnofa Tot Kupiov aya éottv. (He 9,31) 20. H yf obk Eat obpavds. (Mc 13,31) 21 q yhagoa tod avOpwTov Kad EaTLV. (Le 1,64) 22. pxerar h Hwépa Tob Kuptov. (Le 22,7) 23. 6 vids ayammros EoTLv. (Mc 1, 11) 24. ai dpaptiat Tod Kéopou ob Kadal Noav. (Mc 2,5) 25. éxeivn O€det elvar ayaGy. (Mc 9,35) [“Aquella mujer desea” - cf, Leccién 5 para la explicacién del pronombre éke {vn LO rs Traducir al griego. 1 Aquel hombre desea ser bueno. (Me 9,35) (Cf. Leccion 3 para la explicacién de “aquel hombre” | i. 2. La autoridad de la asamblea viene de Dios. (Le 22,53) 3, No somos santos. (Le 17,10) ‘Trabajar Mc 111-15, verificando en el texto la informacién dada en la presente leccidn y en las precedentes. Leer en voz alta estos versiculos, al menos tres veces. ay 1 Introduccién al estudio del vrievo del Nuevo Testament Lacerés 4 IL. TO Satpoviov Epxetat €k Tod dvOpurtov. (Mc 5,8) 6 ddedbds od« TY Bixatos. (Le 2,25) TO Satpoviov movnpov ty: 6 &yyedos dyabds Tv. (Mc 7,22) 6 dderdds EpxeTat els THY Curvy. (Mc 9,43) f 8dEa TOU Geod obk Eotiv H S6Ea TOY dvOpdTUW. (Le 2,9) 9. 6 ddeXbds EimEV THY dANBEeLav. (Mc 5,33) 10. 4 tpdTeCa Tod Kuptov ayia eottv. (Le 1,9) 11. pi €ote Tovnpoi. (He 1,20) 12. obk éoré movnpot. (Me 13,11) 13. €xaatos vids dyatntos Ny. (Le 6,44) 14. el matdés; (Mc 14,61) 15. a aya Tod beod kant éottv. (Jn 5,42) 16. A eEovata ek Tod deod cot, fe 22,53) 17. €k Tév kapBtGv THv dvOpiTwV EpXeTat T Gpaptia.(Mc 7,21) 18. 1 Baotreta Tod Oeod EE ObpavoD Hy. (Mc 4,26) 19. 1) ékkAnofa Tot Kupiov aya éottv. (He 9,31) 20. H yf obk Eat obpavds. (Mc 13,31) 21 q yhagoa tod avOpwTov Kad EaTLV. (Le 1,64) 22. pxerar h Hwépa Tob Kuptov. (Le 22,7) 23. 6 vids ayammros EoTLv. (Mc 1, 11) 24. ai dpaptiat Tod Kéopou ob Kadal Noav. (Mc 2,5) 25. éxeivn O€det elvar ayaGy. (Mc 9,35) [“Aquella mujer desea” - cf, Leccién 5 para la explicacién del pronombre éke {vn LO rs Traducir al griego. 1 Aquel hombre desea ser bueno. (Me 9,35) (Cf. Leccion 3 para la explicacién de “aquel hombre” | i. 2. La autoridad de la asamblea viene de Dios. (Le 22,53) 3, No somos santos. (Le 17,10) ‘Trabajar Mc 111-15, verificando en el texto la informacién dada en la presente leccidn y en las precedentes. Leer en voz alta estos versiculos, al menos tres veces. 59 Introduccitin al estudio det erievo del Nuevo Testament Lrcoos La iota suscrita aparece bajo la n de Ia segunda y tercera persona singular. Esta iota -como siempre que aparece la iota suscrita utilizada debajo de lbs letras-, no afecta en nada a la pronunciacién. Sin embargo, es muy util para identificar las formas de manera visual. Las oraciones de finalidad con iva. Una oracién de finalidad es una oracién que expresa el fin intentado por una accién, El modo subjuntivo utiliza los vocablos (va 0 éT1ug (si bien no hay diferencia de significado entre ellos, (va es mas comtin) y es este el modo mas frecuente de expresar finalidad 0 propésito en el griego del Nuevo Testamento. Aunque esta es solamente una de las maneras que posee el gricgo del Nuevo Testamento para expresar finalidad: Epxerar cis To iepdv iva dytos }. Viene hacia el templo para ser (que sea) santo 6 Beds Aéyet STUs dVOpaToL Gytot dary. Dios habla para que los hombres sean santos. Para expresar la negacién de un verbo de una oracién de finalidad se utiliza la particula yr}. Esta particula puede ser utilizada con iva 0 con 67s, 0 también sola, pero siempre para introducir la negacién en una oracién de finalidad como las que venimos tratando: 8 Beds déyet (va AvBporor pi dor rovnpot. 6 beds Myet Stag dvopwror [i dor movnpoi. 6 Beds Eyer ph AvOpaTI01 Hor TovNpol. Dios habla para que los hombres no sean malvados. Los pronombres demostrativos oltos y ékeivos. El griego tiene dos pronombres demostratives principales, es decir, pronombres que enfatizan o remarcan alguna realidad. Pueden también ser uutilizados como adjetives concordando en género, niimero y caso con el sustantivo al cual modifican, o bien pueden ser usados como sustantivos. obT0¢ significa este y se utiliza para designar una persona o una cosa que esti cerca; €KEtvOS significa aquel y se utiliza para designar una persona o cosa que esta lejos. JAMES SWETNAM 60" H Singular | Masculino __Femenino __Neutro n obTos airy TotTO g TobTov TabTns tobrou d Toure Tain TooT@ a tobrov rainy ro0T Plural Masculino __ Femenino Neuthgaeearreene a obTo1 abrat ratta gz Totrav tobTav ToT d robTo.s Taras Toros a TobTous TavTas taita Nétese la ausencia de Ia -v final en el nominativo y en el acusativo neutro singular. Singular | | Masculino __ Femenino_Neutro | a €xeivos éketvn, exeivo £ exeivov exeivns éxeivou d exeivg eeivy extn a éxeivov ekeivny éxeivo Pluriil I Masculino __Femenino __Neutro n éxeivor ekeivar éxeiva g éxeivor dkelvov exetvov d exeivors —Ekelvars = Exetvois a éxeivous éxeivas éxeiva Notese que los pronombres no tienen caso vocativo. Usados como adjetivos en funcién atributiva obTos y éxetvos no se escriben nunca entre el articulo y el nombre a los que cllos se refieren, Hin otras Introduccién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Lrceuins en cuanto a la posicién pueden ser predicativos, pero en cuanto al icado son atributivos. Epxetat €k TobTou Tod Lepod. El (ella) viene de este templo. Como ya se dijo més arriba, obtos y ékeivos pueden tambien arse como sustantivos, normalmente sin el articulo éxetun Epxerar. Aguella [mujer] viene El caso dativo. El caso dativo se utiliza para expresar el objeto “indirecto” de un vetbo, es decir, la persona o cosa aquién o para quién algo se realiza: b Képios Meyer 76 dyyédo. Ei Seitor habla al angel. xw onnetov 76 vid. Tengo un signo para el hijo. El caso dativo también puede ser regido por una preposicién. %pxerar obv 79 Vd. El (ella) viene con el bijo. El apéstrofe. La crasis. La diéresis. Ademés de los signos de puntuacién explicados en Ia Leccién 4, existen algunos otros que son también importantes para la comprensién del texto griego del Nuevo Testamento: el apéstrofe para indicar la elisidn, el espiritu suave para indicar Ia crasis y los dos puntos para indicar la diéresis, El apéstrofe es el signo utilizado para marcat la elisién (es decir la caida) de una vocal. Este signo es en si, similar o idéntico al signo utilizado para el espiritu suave (” ). La elisién se utiliza cuando una palabra que finaliza en vocal, pierde esta vocal por estar ante otra palabra que inicia en vocal. Asi, por ejemplo, la expresin dt” obpavou, desde e/ cielo, se produjo cuando la o final de la palabra d776 cay6 ante la vocal o de la palabra obpavod. El apéstrofe JAMES SWETNAM 62 (7 ) indica la omisién de la 0. Esta omisién de lao no afecta en nada al significado. La crasis (del griego KpGats, que significa mezelarsé) es Ia “fusién” de dos palabras en una y se indica con una corona (del griego Kopwv(s, que significa anzue/o). Como el apéstrofe, también la corona es similar o idéntica al espiritu suave (* ). Asi, por ejemplo, las palabras kai €y se convierten, a causa de Ia crasis, en Kérys. Este es un fenémeno meramente fonético que no afecta en nada el significado de las palabras La diéresis (del griego Siaipeats, que significa separacidn) es el fenémeno por el cual las vocales, que en circunstancias normales deberian ser pronunciadas como un diptongo, se distinguen de tal manera que deben ser pronunciadas separadamente. El signo que indica la diéresis consiste en dos puntos ubicados sobre la segunda vocal. Asi, por ejemplo, la palabra’ Hoatas, Isaias tiene cuatro silabas y no tres. La palabra Modaijs. Moivér, tiene tres silabas y no dos. (En las primeras ctapas del desarrollo de la lengua griega, la wv posefa la fuerza de un diptongo). Notese que el signo de la diéresis solamente se utiliza sobre la t 6 sobre la v. seiaipaiae opal VOCABULARIO &v [Prep 1] rige dativo: en, dentro. wv [Prep 1] rige dativo: con, junto con. iva [Conj] en orden a, a fin que, para. (Esta palabra también puede ser utilizada con otros significados que corresponden a otras de sus funciones. CE. por ejemplo, Leccién 75). 6tws [Conj] en orden a, a fin que, para. Gddos, GdAn, AAO [Adj IPro, Pro] o/ro, ofra. Esta palabra se utiliza en referencia a dos o mis cosas o personas exeivos, eketun, éketvo [Adj 1Pro, Pro] agwel, aquella, aguello. obtos, aiitn, ToBTO [Adj IPro, Pro] este, esta, esto. Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testamento Leccion 5 -og, ToLatiTn, ToLobTo [Adj 1Pro, Pro] /al, de tal tipo. Esta palabra se cna afadiendo el prefijo Tol- a ovTos, aitn, ToDTO. Notese que ando las formas de este ultimo adjetivo se inician con T, esta desaparece Il. Traducir al espafiol. 1. év ékeivats Tats hyépars obtos 6 dSekhds Hv TLaTéS. (Mc 1,9) ai éxkAnotat tovabrat obK dyadat iow. (Mc 6,2) 6 dyyedos Epxetar abv Tots dvOpirrots. (Me 8,34) Tav ToLovTwv NY H Bactreia TaV odpaviiv. (Mc 10,14) 6 Kbptos EpxeTat iva ol dvOpwrot wary dytor. (Me 3,14) GAAot ob Toav Ev TH Leps. (Me 4,36) év €xe(vyj TH hepa Hv onpetov ek TGV obpavav. (Mc 8,1) 6 beds cltey Tov Moyo Sts pi h auapria fev TH ékiAnoig. (Me 5,33) 9. Gddot ad|rot claw ev TH exkAnota. (Me 4,36) 10. obtot elawy of vioi of dyarnroi. (Mc 9,7) 11. éxeivn i év TH Baovteia éotiv ayia éotiv. (Me 15,41) 12. obtos 6 ddcdbds EpxeTat ex Tod iepod. (Mc 7,6) 13. €xw TavTnY Thy yA. (Mc 4,3) yay IN °° Traducir al griego. 1. Aquel hermano viene para que la asamblea no sea malvada. (Mc 3,9) 2. Este es el hermano que viene, (Mc 12,7) 3. Otzos vestidos estaban con aquel hijo. (Mc 2,26) Mc 1,16-20. * Introduceién al estudio det erieeo del Nuevo Testamento Lxcein 6 Los sustantivos La8ntr\s y veavias. La mayotia de los sustantivos de la primera declinacién son femeninos, pe: -ambién existen algunos masculinos que se declinan de la siguiente manera N4yN 5h: Singular Plural ini pabnrhs padnrat pabyrd padnrat padnrod jadnrav id nadnrh padnrais a pasynriy padntas Singular Plural | veavias veaviat veavia veavia —— veaviou veanrov z veavia veavias veaviav veavias Notese que el genitivo singular de ambos sustantivos posee la misma desinencia que el genitivo singular de la segunda declinacién en la que hay muchos sustantivos que son de género masculino (por ejemplo, Kbyos). Notese también que sustantivos como veavias tienen solamente €,l, 0 p como letra final del tema, mientras que sustantivos como |L@9N71s tienen las otras letras al final del tema. El pronombre personal €yd. Un “pronombre personal” es un pronombre que se refiere a una persona o grupo de personas sin especificar sus nombres. En griego existen pronombres personales para todas las personas, tanto para el singular como para el plural, Las formas de los pronombres personales de la primera persona singular y plural (yo y nosofros), son las siguientes Lecco 66 Singular Plural fn eye fuets 8 god, pov nov d 2uot, pot fuiv a cue, we fas Las formas Lov, Lot y Le difieren de sus paralelas en el singular por ser menos enfiticas y también por el hecho de ser “encliticas”, es decir, tienden a perder su acento y transferirlo a la palabra precedente. Las “encliticas” seran explicadas mas adelante cuando se vean las reglas para los acentos. Nétense los siguientes ejemplos para distinguir la diferencia de significado, a) 6 Beds A€yet pot. Dios me habla. b) 6 Beds Eyer Epo. Es a mia quien Dios habla. (En el segundo caso se podria utilizar la traduccién del primer caso, marcando el énfasis en el tono con que es pronunciada la proposicién) Enfasis y uso explicito del pronombre personal. Dado que los modos indicativo, imperativo, subjuntivo y optativo tienen formas que por si mismas indican Ia persona y el néimero del sujeto, el uso del pronombre personal en nominativo con estos modos es para indicar énfasis. Sin embargo, a veces, pareciera que no fuera la intencion del que escribe el denotar particular énfasis. Aqui, como siempre, el contexto debe servirnos de guia. ey txo Tiy 6éEav. Yo tengo la gloria. El caso vocativo. El caso vocativo se utiliza para indicar a una persona (0 a una cosa personificada) a la cual uno se dirige. Antes de una palabra que se encuentra en vocativo, a veces, se utiliza la interjeccion 6 (02). El caso nominativo (probablemente con el articulo) se utiliza ocasionalmente en lugar del vocativo al dirigirse a una persona 7 Iniroduccién al estudio del erieen del Nuevo Testament Leon 6 Kiiptc © Képte. jOb Seor! 6 Geds Lov. Mi Dios! Tanto el vocativo como el nominativo jamis son regidos por una osicién E ‘VOCABULARTIO 814 [Prep 2} rige acusative y genitivo; con genitivo: a través de (de tiempo, espacio 0 accién}; con acusativo: a causa de, por. BamttoTis, -0d, 6 [N 4] bautista. BeomdTns, -ov, 6 [N 4] senor, patron, jefe. Epydtns, -ov, 6 [N 4] trabajador, operario. "Topdduns, -ov, 6 [N 4] [rio] Jordan. KpiTts. -od, 6 [N 4] juex. Anois. -08, 6 [N 4] dadran. uadntrs, -00, 6 [N 4] disetpulo, mpodirns. -ov, 6 (N 4] profeta. OTpaTLUTHS, -ou, 6 [N 4] soldado. broxp IS, -0B, 6 [N 4] hipéerita, actor. hetorys, -ov, 6 [N 4] mentiroso, engaiador. Leccin6 JAMES SWETNAM. 68 * AvSpéas, -ov, 6 [N 5] Andrés. Meootas, -ov, 6 [N 5] Mesias. veavias, -ov, 5 [N 5] joven, jovencito. ey6 [Prol ye. iets Pro] nosotros/as. © [Inter] O#, [Distinguible de In primera persona singular del subjuntivo de eiul sélo por el contexto} Kat [Conj] y, también, asin. Traducir al espafiol. 1. Std THs Hwepas ot epydrar Hoav ev TH’ lopSdvy. (He 1,3) 2. Bid ToviToUs TodSs AdyouS d KpLTHS Hy dyads. (Me 7,29) 3. eiqpev ayadot. 4. 6 BarmioTis éyer Tots dvOpUMoLs Tods TAS ddnOeias ddyous. (Mc 1,38) 5. 6 Meoaias Epxertat Ex Tod tepod. (Jn 4,25) 8. d otpatiatns €otl AnoTHs Kal YeloTns. (Jn 844) 9. & AnoTis Ay adv TH oTpaTLATH. (jn 18,40} 10. éxetvos 6 veavias fy vids veaviov. (Jn 8,44) 11. of €pydrat moTot eiotw. (Mt 9,37) 12. betoTns éotiv Kal 6 vlds exelvou Tod dvOpurrov. (In 8,44) 13. 6 BanttoTis épxerat &k Tod Lepow. (Mt 3,1) 14. of dvOpwror Roav év TG "TopSdvy. (Mc 1,5) 15. dvOpume, ioO. dyads. (Ro 2,1) Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testamento Leceiin 6 I. Il. 16 17 18. 19. 20. 21. Ey OvK cil Gytos’ Hels obk Eopev yor. (Mc 1,7) ot dvOpwTor hoav év 7G otkw TO’ AvSpéov. (Me 1,29) pF) to8. broKpiT Hs. (Mc 5,34) ouK aTiv TpOdiTHS TLITOS EV TH PacLreia. (Mc 6,4) [Cuando una tercera persona -singular o plural- del verbo “ser” (eit) se encuentra al comienzo de una oracién, a menudo puede ser ttaducida de manera amplia por las formas hay, habia, o habra de acuerdo al mtimeto, tiempo y modo de la forma de etut que se esta utilizando. Tal constraccin puede obviamente contener una particula negativa, tal como sucede aqui]. ot vytts. [Para el significado de byuys, cf. la Leccién 25]. (Mc 5,34) eins byujs. Traducir al griego. 1; 2, Los discipulos del Seftor estaban en el templo 5 los discipulos del Bautista estaban en el Jordin. (Mc 2,18) 2Eres ti el jefe de los obreros? (Mt 20,2) Andrés estaba con el Mesias. (Mc 13,3) Mc 1,24-25. ncn RRA EL PARTICIPIO. PARTICIPIO PRESENTE DE €ijti. EL PRONOMBRE PERSONAL ov, EI participio. Un patticipio es un adjetivo verbal. En cuanto verbo, posee voz, modo y tiempo, y puede también hacer referencia a un objeto directo. En cuanto adjetivo, posee género, nimero y caso y debe concordar con el sustantive 0 pronombre al que modifica. Ocasionalmente se lo encuentra como sustantivo; cuando esto sucede esta -generalmente- en masculino 0 en neutro. Puede ser utilizado en referencia a las primeras, segundas o terceras personas. 6 vids, abv TO GG Hv, dyids EoTL. E!/ Hijo, estando von Dios, es santo. Normalmente, la lengua griega es rica en participios. El espatiol no es tan rico como el griego y frecuentemente utiliza otras expresiones (por ejemplo, oraciones de relative) para expresar lo que el griego dice con un participio. Asi, la oracién que hemos dado més arriba podria teaducirse: 6 vids, abv 76 BeG dy, dds ort. El Hijo, que esté con Dios, es santo. Esta idea también puede ser expresada en griego mediante una oracin relativa, como lo hace el espafiol: 6 vids, bs €o7L abv TH Oe, dytds CoTLv, El Hijo, que estd con Dios, es santo. La funcién precisa del “tiempo” de un participio en relacién al tiempo del verbo (generalmente en modo indicativo) con el que esta asociado en una se u oracién es un punto muy discutido entre los estudiosos del griego. rataremos este punto més ampliamente al iniciar la Leccién 9, cuando nos sroduzeamos en el “aspecto” de los verbos. Por el momento, es suficiente nocer que el participio presente gencralmente indica que la accién que se igna con el participio es contemporanea con el tiempo del verbo principal de 1 Introduceién al estudio del erievo del Nuevo Testamento oracién, sea que el tiempo sea pasado, presente o futuro. Participio presente de eipt. EI participio presente de cil es el siguiente cf. V 16; VD 53; PV 9; Adj 7}: Singular RE is ‘i “Masculino Femenino Neutro t n ov oboa bv v av oboa ov g évtos otons dvtos d butt oboy ovr a évta oboav ou ovat évta utes oboat bvta g bytov oboiv bute d ovou(v) oticats ovou(v) a évtas odoas évta El dativo masculino v nes+vuvierte en OUGL porque Ia secuencia cambins f= ‘ ‘consonantica -vo pierde la -v, y la vocal precedente o se alarga cn el diptongo ov. _-w eu OUOL porque Ia secuencia -sovantica -VO pierde la -V, y la vocal precedente o se alarga en el diptongo 01 Vv. en VOL porque Ia secuencia swnnatstica -UG pierde Ia -V, y la vocal precedente o se alarga en el diptongo ou san z La -v mévil al final del dativo masculino y neutro plural funciona exactamente de Ia misma forma que la -V mévil que se encuentra en la tercera persona de las formas verbales. Las formas masculinas y neutras de div, oboa, dv flexionan con las desinencias de la tercera declinacién. Esta declinacién posee una amplia variedad de categorias de sustantivos y adjetivos que se verin luego con el correr de las lecciones. La forma femenina de Gv, ood, bv flexiona con desinencias andlogas a las de 56a. El pronombre personal EI pronombre personal de Ia segunda persona singular y plural posee las siguientes formas {ef. Pro} Singular Plural a ob ipeis g Got, cov ina d Goi, cor ipiv a 0€, 0€ bas En el singular, las formas Gov, got, y Ge se distinguen de sus correlativas por el hecho de que son menos enfitticas y por ser “encliticas”, es decir, tienden a perder su acento y a transfetirlo a In palabra precedente. Las “encliticas” seran explicadas més abajo cuando se comiencen a ver las reglas para los acentos. Para la diferencia de significado, notense los siguientes ejemplos: 6 Beds d€yeL Gol. Dios habla a ii. 6 Beds dyer GOL. Dios te habla. Dado que en griego -como en espaiol- las formas del indicativo, imperativo, subjuntivo y optativo indican por si mismas la persona y el niimero del sujeto, el nominative del pronombre personal se utiliza con estos tres modos con el fin de dar énfasis. Aunque con frecuencia, este énfasis no parezca ser la intencién de quien escribe o habla. = bets Exete [riv] 5d€av. Vosotros tenéis la gloria, rE Introduccitn al estudio del erieva del Nueva Testamento Leceton7 VOCABULARIO katd [Prep 2] rige genitivo o acusativo; con genitivo: abajo, de arriba a abajo, contra, con acusativo: hacia, cerca, conforme a, segiin. dptos, -ov, 6 [N 6m] pan, comida. SodAvs, -ov, d [N 6m] exclave, siervo, sirviente. 8dvaros, -ou, d [N 6m] muerte. dads, -o0, 6 [N 6m] gente, pueblo, nacidn, vopos, -ov, 6 [N 6m] /ey olkos, -ov, 6 [N 6m] casa, familia, dinastia. dbb8adpds, -0b, 5 [N 6m] ojo. Sxdog, -ov, 6 [N 6m] multitud, gentio, muchedumbre. tém0s, -ou, 6 [N 6m] /ugar, sitio. "Ingots, 6 [N 33] Jesds. [CE N 33 para ver la declinacién irregular de este nombre] o% [Pro] #4. bets [Pro] vosotros/as, ustedes. ‘yap [Conj] em efecto, pues, porque, dado que, Esta palabra jamés se encuentra como primera palabra de una oracién o frase. El término técnico para designar este fenémeno es “postpositivo”. LeccwON7 TAMES SWETNAM. 74 Il. Til. Traducir al espaol. 1, obk fy anpeiov Kata Tob Meaaiou. (Me 3,6) Hoav yap Soddot. (Me 1,16) Gdvards €ott 814 Tas dpaprias. (Mc 7,29) . EpxeTat 6 kupLos iva 6 dptos F dytos. (Le 4,3) 6 6@8aAp65 Gov odk Ty dyads. (Mc 9,47) oUToL ydp EloLY of VoLoL Kai OL TpOdi|TaL. (Mt 7,12) odk éotiv elayyédtov Kar’ ’ Av&péav. (Me 1,27) [Cuando una preposicién finaliza en vocal y la palabra siguiente se inicia en vocal, la vocal final de la preposicién generalmente cae y en su lugar se esctibe un apéstrofe entre las dos palabras para indicar su ausencia] 8. Epxetat 6 Inoods eis Exeivov Tov TéTOV. (Mc 1,35) 9. Exeivos 6 Aads Ok Ty TOTS. (Mc 7,6) 10. ab el 6 vids 6 dyaTNTés; (Mc 3,11) 11. &"Inaods Epxetat eis Tov olKov ’ AvSpéov. (Mc 3,20) 12. ob ydp ote tpets ol Svtes dyaBot. (Mc 13,11) 13. ékeivos 6 dxAos EpxeTat els Tav oiKOV TO BEod. (Mc 7,6) 14. BodA0g "Inood Eat SobAos avOpdTwv. (Mc 10,44) yaya Traducir al griego. 1. Esta multitud viene hacia el templo. (Mc 2,13) La casa de Dios es santa y los profetas que estan en la casa de Dios son santos. (Mc 11,17) 3. En aquellos dias Jesiis nos hablé. (Mc 2,19; Me 1,9) v Mc 1,26-31. eka el INDICATIVO, PARTICIPIO E INFINITIVO FUTURO DE €ipit. INDICATIVO FUTURO. EL PARTICIPIO FUTURO EL INFINITIVO FUTURO. LA ORACION DE INFINITIVO. EL ADJETIVO Y EL PRONOMBRE PERSONAL alts. EL USO REFLEXIVO Y NO-REFLEXIVO DE aités. EL SUSTANTIVO odp€. Indicativo, participio e infinitivo futuro de eiut. El tiempo futuro del verbo cil se conjuga de la siguiente manera [ef. V 16; VD 78; el participio futuro se declina como Adj 1; el sistema del futuro de citi como tal no se encuentra en los paradigmas de los verbos dados al final del volumen IT de esta gramética}: INDICATIVO FUTURO i Singular Plucal 1 persona Egopat yo seré éobucba nosotros] as seremos 2 persona Ea) ti serds — Eacade vosotros/ as serdis 3°persona €atar_—éi/ellla serd. EoovTat ellos/as serdn PARTICIPIO FUTURO Singular SSMS Masculino _Femenino Neutro n Eodpevos éaonéevy, €odpevov v éodpeve —Eoopnern Ex ptevov Laci 8 IAMES SWETNAM. 6 g couévov — Ecoperns ~—- oévow d eoopévy, Eoopévn Eoopévy a éoduevov — Egoevyy ~—-Eooptevov i Plural -._ Masculino.....Femenino Neutro “ig n Eodpevor Eodpevat eoopeva, v oduevr — eadevar ~—»sEpteva g écopévav —Ecopevwy —-ecopsevov d Eqopévois — Egopévais —-Eooy'evors a éqopévovs Evopévas —earjievaa Futuro infinitivo de cit es Eea9at Indicativo futuro. En griego, ei tiempo futuro del modo indicative corresponde al tiempo futuro en espafiol. Expresa una accién puntual, repetida o continuada en el faturo, sea en una oracién principal, sea en una subordinada (cf. m: Leccién 11, para una presentacién mas detallada) abajo en la Egopat dikatog. otk Egovtat év TH oiky. Seré justo. No estardn en la casa. El participio futuro. E] participio futuro expresa una accién puntual, repetida © continuada: ¢ indica una accién subsiguiente a la del verbo principal que lo rige cn la otacién, sea tal accién pasada, presente o futura. Esto se pone de manifiesto a través del contexto. TO Epyov 70 €aduevov dyasdv éatat. El futuro trabajo [literalmente, Ja obra que serd| serd bueno. El participio futuro de €ipi es raro en el Nuevo Testamento. Su conjugacién posee una importancia accidental, ya que su flexién adquiere 7 Iniroducciin al estudio del erievo del Nuevo Testamento Lxce1oy 8 relevancia en cuanto que es paradigmatica para otros participios futuros faturos de otros verbos que son mas comunes E] infinitivo futuro. El infinitivo futuro expresa una accién puntual, repetida o continuada; € indica una accién subsiguiente a la del verbo principal que lo rige en la oracin -sea pasada, presente o futura. Esto se pone de manifiesto a través del contexto. EI uso del infinitive futuro quizis puede ser mejor visto en una construccién llamada “oracién de infinitivo”, si bien la oracién de infinitive no se limita solamente al infinitive futuro (véanse las explicaciones que siguen a continuacién). La oraci6n de infinitivo. En la construccidn llamada “oracién de infinitivo” un sustantivo o un pronombre en acusativo aparece como el sujeto de un verbo en infinitivo. En griego la oracién de infinitivo se utiliza en una gran variedad de formas, pero una de las principales es cuando lo rige un verbum dicendi (decir, proclamar, anunciar, etc.) 6 Inoods Méyet Tov PartioTtiy éoecdat Sikacov. Jestis dice que el Bautista serd justo, Aqui la palabra Barrio tiv, Bautista, esta en acusativo porque se trata del sujeto del infinitivo 2gecBat.. La palabra BiKGLOV se encuentra en acusativo porque concuerda con BaTttaTiy (El verbo eipi toma en el complemento predicativo el mismo caso del sujeto. Cuando el verbo se encuentra en el modo indicativo, el sujeto esté en nominativo, entonces el complemento predicativo deberd estar también en nominativo, Dado que en la oracién de infinitivo el sujeto est4 en acusativo, también el complemento predicativo debera estar en acusativo). El futuro del infinitivo se utiliza debido a que el sentido del futuro del indicativo fue utilizado en el discurso directo, es decir, Jervis dice: “El Bautista serd justo”. El mismo principio debe ser aplicado a los otros tiempos del infinitivo. Asi, por ejemplo, el discurso directo: Jess dice, “El Bautista es justo” se convierte en discurso indirecto: Jesis dice que t/ Bautista es justo, En griego esto ltimo deberia_eseribirse 5 "Ingots Ayer Tov BarTLoTiy elvat Bixavov, es decir, el infinitivo presente de eipi se utiliza porque el tiempo del {cCION 8 JAMES SWETNAM 78 verbo de la oracién subordinada debe ser contemporineo con el tiempo de la oracién principal. cll no tiene infinitivo aoristo, pero si se presentase el caso en el que el aoristo fuera necesario para expresar el discurso indirecto: Jesis dive que el Bautista fue justo, se evitara entonces el discurso indirecto y se recurtiri al discurso directo: Jesiis dice: “El Bautista fue justo”. Existe también otra forma del infinitivo que ¢ipii no tiene mientras que muchos otros verbos si la tienen: es el perfecto. El valor del aoristo y del perfecto se vera cuando se estudien estos verbos en conexién con el verbo héw. La falta de infinitivo aoristo y de infinitive perfecto en elt implica que para formular una expresin tal, debe recurtitse a otra construccién que prevea un modo distinto del infinitivo o bien buscar un verbo distinto de elut que supla esta limitacin de eit. Con esta leccién hemos concluido la presentacién de todas las formas del verbo elt. En el griego del Nuevo Testamento no existe el futuro ni del subjuntivo ni del optativo de ningtin verbo. El adjetivo y el pronombre personal aiTés. El adjetivo abtés, que también se utiliza como el pronombre personal de tercera persona, se declina de la siguiente manera [ef. Adj 1Pro, Pro} _ Singular Masculino _ Femenino A airés airy airé g aitod airiis abtov d aito air ait a abrov abriy airé Plural Masculino Femenino Neutro A airot abrat abr g aitav abrav abrav d abrois abrats abrois a abtots abras aia Utilizado como adjetivo abrés tiene un uso semejante al adjetivo pronominal mismo en espaol. Cuando es precedido por un articulo indica ef 79 Iniroduccidn al esuudio del erievo det Nuevo Testamento mismo, la misma, lo mismo en sentido de igualdad. Cuando no es precedido por un articulo significa mismo en sentido reflexivo o de énfasis. elne tov abrv Moyou. Dijo fa misma palabra “Inoois aisras Epxerat. Jessis misma viene. Utilizado como pronombre, as representa a la tercera persona: éPderov abrov. Miraba a él (lo miraba) éBAreTIov avtous. Miraba a ellos (los miraba). El uso reflexivo y no reflexivo de a’tés. En griego clisico el genitive de ab76¢ se utilizaba solamente en un sentido no-reflexivo. Es decir, no se referia al sujeto de la oracién o proposicion en la que se encontraba &rere rdv olkov adrod. Miraba a la casa de él {es decit, de otra persona Pero en el griego del Nuevo ‘Testamento con frecuencia el genitivo se encuentra con un sentido reflexivo. Fs decir, se refiere al sujeto de la oracién o proposicién en la cual se encuentra %Brere tov olkov abTod. Miraba a la casa de él [es decit, a su propia casa} Generalmente es facil de determinar por el contexto si atés se esta utilizando en sentido reflexivo o no. El sustantivo odp€. La importancia de la raiz de un sustantivo se nota de manera particular en la tercera declinacién (los géneros masculino y neutro del participio presente del verbo eit pertenecen a esta declinacién, cf. mas arriba en la Leccién 7). Lacciin 8 JAMES SWETNAM 80 Los sustantivos de la tercera declinacién se dividen en categorias de acuerdo al sonido final de la raiz. Las raices palatales (a veces designadas también con el nombre de guturales) son las terminadas en K, Y 0 X; y se llaman palatales porque K, Y y X reciben el nombre de consonantes “palatales”, ya que implican el uso del paladar para su correcta pronunciaci6n. Estos sustantivos se declinan de la siguiente manera {(o4pE, carne) N 84: Singular Plural a dpe odpkes v odo odpkes e capKés capKav d capxt capEi(v) a odpxa odpkas La raiz de un sustantivo puede determinarse climinando la desinencia del genitivo singular. En la tercera declinacién, la desinencia de los sustantivos dei genitivo singular generalmente es -os. La raiz de adip€ es por tanto oapk- En el dativo plural la desinencia es -o1(v), sin embargo, la forma no se escribe Gapkai sino capEt. La letea E se la llama “consonante doble” porque €s simplemente un modo de escribir dos consonantes: Ka. La letra € también es el resultado de las combinaciones yo y Xo VOCABULARIO etd [Prep 2] rige acusativo o genitivo; con genitivo: con, junto con; con acusativo: después de, mds alld de En el Nuevo Testamento, un cierto mimero de sustantivos se declinan de la misma manera que Adyos, sin embargo, son femeninos y no masculinos. Los mis frecuentes son los siguientes: GBucaos, -ov, [N 6A] abism. Gprredos, -ov, fh [N 6f] vita, vid. 81 Introduccion al estudio del erievo del Nuevo Testamento Leccion BiBAos, -ov, Hh [N 6f] bro. Epnpios, -ov, i [N Gf] deséerfo. (También puede ser adjetivo. Cf. Leccién 24]. viigos, -ov, f [N 6f] iv/a. vdaos, -0v, f [N 64] enfermedad. 686s, -o8. H [N 6f] camino, calle, viaje HaBBos, -ov, 1 [N 6f] aston, vara, cetro. avtés, abty, abté [Adj 1Pro, Pro] é// ella mismo/ a; mismo/ a. -dp€, capKds, f [N 84] carne, naturalexa humana, 5€ [Conj] Esta es una conjuncion utilizada frecuentemente con muchos pequefios matices de significado. Puede ser utilizada sola o con otras conjunciones o particulas. Por si misma pose un valor adversativo: pera, s/n embargo, por el contrario, Aunque también puede poseer el valor de conjuncién: y, dvego. También puede poseer un valor narrative: ahora, entonces, por lo tanto. Jamas es la primera palabra de una proposicion o frase de la que forma parte, es decir, es postpositiva. I. Traducir al espafiol. 6 pabyTHI\s hy wera TOY BIBAwY abTOd. (Me 1,13) 76 Saipdviov Epxetar Ek THs GPioaov. (Ap 11,7) 6 "Ingots A€yet Eyes eipe f duTedos. (Jn 15,1) 1) ddierd Eotiv ev TabTy TH BiBAw. (Mc 12,26) 6 Bartiatis fy év TH epruy. (Mc 1,4) 6 otpariatns Epxetar eis THY vijoov. (He 27,26) vdcot hoav ev 76 Aad. (Mt 4,23) ol paSnral Tod Inco’ noav év TH 48H. (Mc 8,27) 5 padnrhs €xer Thy PdBBov. (Mc 6,8) PeErnavayne JAMES SWETNAM 82 10. abtos yap 6 beds eitev TotToUS Tobs AMdyouS. (Mc 6,17) 11, 76 Satpoviov Epxetat EE avTod. (Mc 1,26) 12. 6 BE "Inoods ever abrois mEpl abtiis. (Mc 1,30) [CE. el vocabulario de la Leccion 9, para el significado de Tep(]. 13, EpxeTat SE HHEpa Tod Kupiov. (Me 2,20) I. Traducir al griego. 1. Después de este dia, estaremos con el Seftor en su reino. (Mc 8,31) 2. El Bautista viene hacia el desierto con sus discipulos. (Mt 11,7) 3. Los discipulos estaban con Jesiis en aquel camino. (Mc 9,33) I. Mc 1,32-37. el LA FLEXION DEL VERBO Y DEL SUSTANTIVO, DEL PRONOMBRE Y DEL ADJETIVO. EL SISTEMA VERBAL EN -@ Y EN -[it. LAS VOCES ACTIVA Y PASIVA. EL SIGNIFICADO DEL ASPECTO EN EL SISTEMA VERBAL GRIEGO. INDICATIVO PRESENTE ACTIVO DE Aviw. REGLA N° 1 PARA LOS ACENTOS. La flexion del verbo, del sustantivo, del pronombre y del adjetivo. En griego, todos los verbos y casi todos los sustantivos, pronombres y ‘os pueden “flexionarse”, es decir, ser modificados de una u otra forma modo que determinan Ia funcién que una palabra cumple en la oracion. parte de la palabra que permanece invariable se lama “tema”, mientras que arte variable se llama “desinencia”. A la flexién de un verbo, generalmente llama “conjugacién”, mientras que la flexién de un sustantivo, pronombre Jietivo recibe el nombre de “declinacién”. La terminologia varfa algunas s, y el estudiante debera estar atento para distinguir la manera en que los en la Leccién 4, para una os se estan utilizando. (Cf. més arriba s:on preliminar sobre el “tema”. A la parte invariable de una palabra se la llama “tema” en relacién a su propia desinencia que normalmente es variable. A la parte invariable a menudo palabras. No ante, debe tenerse en cuenta que si bien el tema se basa en la rai =dién se Ia llama “raiz” por su comin relacién con otra . sin 0 la raiz y el tema (basado en ella) no siempre se corresponden de ra _exacta. Por ejemplo, tanto el sustantivo dyyeAos como el verbo édAw en el sistema del presente tienen la raiz @yyed-. Sus significados - jajero y (yo) anuncio- muestran esta condicién comin. Sin embargo, el utiliza dyyeAA- como tema solamente en el sistema del presente. En el HKovoY + €seconvierte enn: €o8(u > Hootov - Use convierte enT: iaxém > toxXvov fel macrén (~) sobre la iota no se escribe]. - ose convierte enw: dvoudlw > dvpaov - vse convierte en U: UBplCw > HBpLfoy [el macrén (~) sobre la ipsilon no se escribe}. Leccion 10 JAMES SWETNAM 92 - dt se convierte en 9: alpw > fpov {La iota del diptongo at se convierte en iota suscrita en la forma aumentada}. - av se convierte en qu: ab&dvu > niEavov = €v se convierte en NU o bien permanece invariable: €ipickw > nptoKov 0 €fpicxov = ot se convierte enw: otk Tipo > GkTLpOY la iota del diptongo ot se convierte en iota suscrita en Ia forma aumentadal La grafia de las formas largas de ty U no se distinguen de las formas cortas de Uy v. En Ia pronunciacién, una distincién podria hacerse alargando suavemente el sonido. El espiritu para el aumento -ya formado mediante la afadidura de una €- es siempre suave. Sin embargo, en el aumento formado por el alargamiento de una vocal o diptongo se mantiene el mismo espiritu que posefa Ja raiz en la forma no aumentada. Asi, por ejemplo, dkotw se convierte en fKovoV y avEdvea se convierte en NUEaVoV; mientcas que OBpiCw se convierte en IPorov y ebploxw se convierte en niptokov / EbpisKov. El aumento del verbo €xw es irregular: €LXov. Los verbos compuestos I. En griego muchos verbos reciben el nombre de verbos “compuestos”, porque se componen de un prefijo (generalmente una preposicién) y un verbo simple (es decir, no compuesto). Asi, el verbo dtroAbw, /ibero, se compone del prefijo G76 y del verbo simple Atw. En estos tipos de verbos, el aumento normalmente se realiza inmediatamente antes del verbo simple o raiz. Asi, por ejemplo en dé\vov (la forma del imperfecto para la primera persona singular y para la tercera persona plural) la vocal final de dio cayé ante el aumento y por consecuencia dT10-€\vov se convirtié en dwéAvov. La vocal final de la mayoria de los prefijos cae ante el aumento. Las ma excepciones a esta regla la constituyen las preposiciones Tept y 7pé: Teptfyov, Tpo€Batvov. (Debe notarse que estos dos prefijos también retienen Ja vocal final ante la forma verbal, aun en los tiempos que comienzan con una vocal. Por ejemplo, teptdyu es el tiempo presente del verbo del cual se forma el imperfecto TEptijyov, y Tpodyw es el presente del cual se forma Tpofyyov) {C£. también “Los verbos compuestos II”, en la proxima leccién}. comunes 2 Introduccién al estudio del evieeo del Nuevo Testamento Lacc1ox 10 El sustantivo dpa. Las raices labiales de los sustantivos de la tercera declinacién terminan las consonantes 1, B, 0, consonantes que se llaman “labiales” porque su wunciacién implica la utilizacién de los labios. Estos sustantivos se declinan ha siguiente manera [(” Apatb, drabe) cf. N 12}: Singular Plural “Apa “Apofes “Apap “Apapes “ApaBos “Apépav *Apapt “Apaii(v) *Apapa *ApaBas La raiz de los sustantivos labiales puede determinarse eliminando la a -0¢ del genitivo singular. Asi, la raiz de “Apats es “ApaB-. En el dativo plural la raiz que finaliza en no se escribe 7 sino. La & es una “consonante doble” ya que es una manera simple de escribir las nantes TG. La letra es el resultado del encuentro de la B con lat 0 en” Apatl) y de la $ con la 6, y se ve tanto en el dativo plural como en el ativo y vocativo singular. Sin embargo, el proceso por el cual esto ocurre mis complicado de explicar. En el Nuevo Testamento existen pocos sustantivos pertenecientes a categoria. Regla n° 2 para los acentos. Una silaba es breve cuando contiene una vocal breve o un diptongo a causa de la acentuacién, es considerado breve. Una silaba es larga si dene una vocal larga o un diptongo que es considerado largo (los diptongos =malmente son considerados largos, salvo que explicitamente se indique lo =tratio) El acento agudo y el acento grave pueden permanecer sobre una silaba <1 © sobre una silaba breve, El acento circunflejo solamente puede contrarse sobre una silaba larga. Como se afirmé mis arriba en la Leccién 1, vocales 1 y @ son largas. Asi, por ejemplo, se encuentran palabras adas de la siguiente manera: BodvTOS, TH, GLAPTLOY, TO, NW, TOTALG, ev, TGV, obpavay. Lectin 10 AMES SWETNAM 94 Sin embargo, las letras 1 y © no necesariamente tienen siempre un acento circunflejo. Los acentos agudo y grave también pueden encontrarse sobre ellas. Asi, se encuentran palabras acentuadas de la siguiente manera: Apxi, Kabds, MpodHTH, MpocsToD, THY, dur’), Eprine, XGpa. Las vocales € y 0 son siempre breves. Asi, por ejemplo, son imposibles las palabras acentuadas de la siguiente forma: dwooT@ANo, TOV, mpd, 6s, mpds, Evdedupevos, HEAL, Neyov Cuando las letras € y 0 Mevan acentos, estos siempre son agudos 0 graves: yéypaTTat, drrooTéMAw, TOV, Tpd, 6, O56v, €yéveTo, MpOs. Las vocales a, t, y U pueden ser largas o breves. Por lo tanto pueden tener los tres tipos de acentos: ebayyeAlou, KaTacKevdcel, Knpicowy, Taca, ‘lepooodupitat, Ndoat, cipi, epl, dobdv, EbOds, TepLoTepav, werd. El hecho que aoa, ‘Iepocodupitar y Aicat tengan acento circunflejo indica que las vocales a, t y UV son largas. Sin embargo, no es verdadero lo contratio, es decir, el hecho que a, t, © U lleven acento agudo no necesariamente implica que sean breves, porque para determinar aquel acento se pueden haber utilizado otras reglas, tal como se vera més adelante Los diptongos son considerados largos excepto -at_y -0l finales (sin embargo, aun los finales -ai y -ot son considerados largos en los modos optativos y en los adjetivos contractos). Asi, el acento circunflejo a menudo se encuentra sobre un diptongo: Inco’, Xptotov, Toeite, KataBaivov, Tvebua, Tos, KavoLs, EXnAvOLIaY. Sin embargo, aun aquellos diptongos que son considerados largos pueden obviamente tener acentos agudos y graves. iSob, ebcias, petavotas, CEeTOpEbETO,’ Tovsata, nENoEV. Los diptongos finales -ot y -al jams tienen un acento circunflejo: padnrai, pa8nrat, vioi, viot. Una excepcion a esta regla se encuentra en los casos de silabas formadas por contraccién (como se vera mas adelante) En el modo optativo el hecho de que los finales -at u -ot sean largos solamente se puede demostzar indirectamente, y esto por la influencia de la acentuaci6n en las silabas previas que se encuentran en la misma palabra. Este fenémeno seri explicado cuando se estudie el modo optativo en los paradigmas. VOCABULARIO bm [Prep 2] tige genitive 0 acusativo; con genitivo: por [Esta es la manera ordinaria en la que se expresa el agente personal de una accién con un verbo en voz pasival; con acusativo: bajo, debajo de. Leccion 10 Introduccicn al estudio det erievo del Nuevo Testamentg "Apa," ApaBos, 6 [N 12] drabe. Aaidais, Aafattos, H [N 114] tormenta. pu (V6; VD 8; PV 1] levanto, Hevo, remuevo, quito xotw [V 1; VD 11; PV 1} [CE la Leccién 3, donde se vio la segunda persona singular del presente del indicative (voz activa)} aigo, escucho, presto atencion a [este verbo rige acusativo o genitivo. Se aducen distintas interpretaciones para explicar la raz6n por la cual a veces rige un caso y a veces otro] -€avw [V 7; VD 30; PV 1] cuando es utilizado transitivamente, es decir, con tun objeto directo: axmento, hago crecer. Cuando es _utilizado intransitivamente: crezco, aumento =Biw o €o6w [V 1; VD 101; PV 1] coma. piokw [V 2; VD 106; PV 1] encuentro, descubro. >xbw [V 1; PV 1] soy fuerte, puedo, soy capaz, de. GE-0 Brér-w >BMb-o —TetB-w > nelo-w Un grupo de verbos tiene una forma irregular en el futuro. Este fenémeno sera explicado en futuras lecciones. El futuro de &xw es irregular: €Ew [notese el espiritu aspero] Verbos que tienen temas de presente en -¢. Muchos verbos de raiz dental forman el presente con una desconocida © antes de la desinencia, por ejemplo, Bavtifo. En el fururo Ja raiz fundamental dental se mantiene de tal manera que la forma tiene solamente una ©, pues Ia dental ha caido (cf. punto anterior), por ejemplo, Barticw (No es necesatio estudiar por ahora la razén de la caida de la ¢). Existen muchos verbos que pertenecen a esta categoria. Introduccién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Leccioy 11 Existen también unos pocos verbos que forman el presente en el que rece una antes de las desinencias, pero que sin embargo poscen tema en paul (no dental), por ejemplo, kpd¢u. Estos verbos forman un futuro en el gue el tema finalizado en palatal se mantiene de tal manera que normalmente zeren una €, por ejemplo, KpdEw. De acuerdo a las apariencias del tiempo presente no existen reglas para _ -aguir las dos categorias arriba enunciadas (solamente un conocimiento de la _sologia de cada verbo en cuestién hace posible esta distincién). Es por esto que en las listas del vocabulatio de esta gramatica, todos los verbos que zzeminan en ¢ en el presente serin acompafiados de su forma de futuro de tal manera que se note claramente la categoria a la que cada verbo pertenece, sea denual o palatal. En caso de duda, se aconseja al estudiante presuponer que la categoria 2s dental, ya que existen muchos mas verbos en esta categoria. El sustantivo €Atis. Las raices dentales de los sustantivos de Ia tercera declinacién son las Jizan en 7, 6, 0 @. Estos se declinan de Ia siguiente manera [@Anis, 2d cf. N. 148): Singular Plural n édnis ednides v éamis edTises g édmlog é\r(8uv d edmlde edniou(v) a é\niba éxn(8as La raiz de los dentales se puede determinar mediante la eliminacién de ba desinencia -05 de la forma del genitivo singular (de esta manera puede ser aprendida la raiz de los sustantivos de la tercera declinacién). Asi, por ejemplo, ba raiz de eds es EATUB-. En el dativo plural, una raiz que finaliza en 6 no se escribe 80 sino simplemente 6, es decir, Ia 6 cae. Lo mismo sucede con las raices que finalizan en 00 (cf. la formacidn del tiempo futuro de los verbos cuya raiz finaliza en una dental como fue explicado més arriba en esta misma leccién). Existen otros tipos de sustantivos que tienen raices dentales, pero no son numerosos y seri presentados en posteriores lecciones. Leceién 11 JAMES SWETNAM 100 Verbos compuestos II. Algunos prefijos de los verbos compuestos modifican su consonante final. Por ejemplo, el verbo éxBatvw se convierte en CEéBatvov en el imperfecto, de acuerdo a la regla normal que dice que &k se escribe delante de consonante pero €E delante de vocal. Prescindiendo del tiempo, atin otras consonantes finales de prefijos se modifican cuando se las prefija a la raiz. Por ejemplo, la preposicién év se convierte en é1 delante de un verbo que comienza con una B, 70. Asi, GiBaivw. En el imperfecto, cuando el aumento se interpone entre el prefijo y la raiz, el prefijo recupera su forma normal: évéBatvov. Si la raiz comienza con un espiritu 4spero, el prefijo también puede ser modificado. Por ejemplo, la consonante final 7 del prefijo dro se convierte en delante de la raiz con espiritu éspero: por ejemplo, aipéw se convierte luego en ddaipéw (art0-alpéw > dr-aipéw > ddarpew) En el imperfecto, la forma es ddijpovv, la desinencia se ha modificado de acuerdo a las reglas de los verbos contractos en -€ que se verin mis abajo, en la Leccién 46. Las palabras que en los vocabularios tengan relacién con los verbos compuestos, el prefijo o los prefijos, serén presentadas en su forma completa, junto con la forma simple del verbo o palabra de la cual procede la forma verbal. Regla n° 3 para los acentos. Un acento agudo puede permanecer sobre la antepentiltima silaba de una palabra, solamente si la ultima silaba es breve. Asi, por ejemplo, yéypamtat y €Towndoare. Si una palabra tiene un acento agudo sobre la antepentiltima silaba (lo cual significa que su Ultima silaba es breve) y luego la Ultima silaba se convierte en larga, el acento se mueve hacia la peniiltima silaba de esa palabra. Asi, por ejemplo, dyyeAos en el nominativo, pero &yyéhou en cl genitivo. Un acento circunflejo puede permanecer sobre la peniltima silaba de una palabra, solamente si la Ultima silaba es breve. Asi, por ejemplo, en Bodvtos, pero no en TpoGdTOV. Si hay un acento circunflejo en la peniltima silaba del nominativo singular de una palabra (siendo la ultima silaba breve), este acento circunflejo cambia en agudo cuando la silaba final se convierte en larga. Asi, por ejemplo, de Exeivos se tendra Exeivou. Un acento agudo sobre la tiltima silaba de una palabra cambiara en un acento grave cuando se halle ante una palabra que no sea una enclitica y cuando entre las dos no exista ningtin signo de puntuacién. Las encliticas serin explicadas en la Leccién 12. En las lecciones precedentes de esta gramitica ya 101 Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testament Lecci6y 11 han sido vistas las siguientes encliticas: Hou, Hot y Le del pronombre de primera persona; Gov, dot y G€ del pronombre de segunda persona y todas las formas del presente indicativo del verbo

You might also like