Professional Documents
Culture Documents
SIMBOLOS - SYMBOLES
Disassembly of assembly groups
Smontaggio di sottogruppi
Zerlegen von Baugruppen
Desmontaje de subgrupos
Demontage des sous-groupes
Reassemble to from assembly groups
Montaggio di sottogruppi
Zusasmmenbauen von Baugruppen
Ensamblaje de subgrupos
Montage des sous-groupes
Remove obstruction parts
Smontaggio di particolari ingombri
Abbauen-Ausbauen
Desmontaje de componentes abultados
Demontage des pieces encombrante
Reinstall-remount parts which had obstructed disassembly
Montaggio di particolari ingombri
Einbauen-Ausbauen
Montaje de componentes abultados
Montage des pieces encombrante
Attention ! Important notice
Attenzione, indicazione importante
Achtung, wichtiger Hinweis
Cuidado ! Indicacion importante
Attention, indication importante
Check - adjust e.g. torque, dimensions, pressures, etc.
Controllare - regolare p.e. coppie, misure, pressioni ecc.
Prufen - Einstellen z.B. Momente, Mae, Drucke u.s.cs.
Controlar y ajustar, por ej. pares, medidas, presiones, etc.
Controler, regler p.e. couples, mesures, pressions ecc.
T=Special tool
P=page
T=Attrezzature speciali
P=Pagina
T=Spezialwerkzeug
P=Seite
T=Herramientas especiales
P=Pagina
T=Outils
P=Page
Note direction of installation
Rispettare direzione di montaggio
Einbaurichtung beachten
Respetar la direccion de ensamblaje
Respecter direction de montage
Visual inspection
Esaminare con controllo visuale
Kontrollieren -Prufen
Examinar mediante inspeccion visual
Controler, examiner, controle visuel
Possibly still serviceable, renew if necessary
Eventualmente riutilizzare (sostituire se necessario)
Bedingt weiderverwendbar
Puede volver a utilizarse (reemplazar, si es preciso)
Eventuellement a utiliser a noveau (remplacer si necessaire)
Renew at each reassembly
Sostituire con ogni montaggio
Beim Zusammenbau immer erneuern
Puede reemplazarse a cada ensamblaje
Remplacer avec chaque montage
Unlock - lock e.g. split pin, locking plate, etc.
Togliere-mettere la sicura
Entsichern-Sichern
Quitar-colocar el seguro
Enlever-mettre la securite
Lock-adhere (liquid sealant)
Mettere la sicura, incollare (mastice liquido)
Sichern-Kleben (flussige Dichtung)
Colocar el seguro, pegar (mastique lquido)
Mettre la securite, coller (mastic liquide)
Guard against material damage, damage to parts
Evitare danni materiali, danni a pezzi
Materialschaden verhuten
Evitar danar los materials o las piezas
Eviter dommages au materiaux, dommages au pieces
Mark before disassembly, observe marks when reassembly
Marchiare prima dello smontaggio (per il montaggio)
Vor dem Ausbau markieren (fur den Zusammenbau)
Marcar antes de desmontar (para facilitar el ensamblaje)
Marquer avant le demontage (pour le montage)
Filling - topping up - refilling e.g. oil, cooling water, etc.
Caricare - riempire (olio - lubrificante)
Einfullen - Auffullen - Nachfullen (Ol-Schmiermittel)
Cargar - llenar (aceite lubricante)
Charger - remplir (huile - lubrifiant)
Drain off oil, lubricant
Scaricare olio, lubrificante
Ol, bzw. Schmiermittel Ablassen
Descargar aceite lubricante
Vidanger, lubrifiant
Tighten
Tendere
Spannen
Tensar
Tendre
Apply pressure into hydraulic circuit
Inserire pressione nel circuito idraulico
Leitung unter Druck setzen
Introducir presion en el circuito hidraulico
Inserer pression dans le circuit hydraulique
To clean
Pulire
Reinigen
Limpiar
Nettoyer
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240069
GB
F1240070
GB
F1240071
GB
GB
GB
GB
10
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
11
REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - RIMOZIONE COMANDO IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO - DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE
F1240072
GB
F1240073
GB
F1240074
GB
F1240075
GB
F1240076
GB
F1240077
GB
12
ITA
ITA
Gangschalterhebel abnehmen.
Hebel herausziehen.
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
13
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240078
GB
F1240079
GB
Disjoin the entire reduction unit from the axle and place it on a
bench.
F1240080
GB
F1240081
GB
Remove the sealing cover with the relative washer or the revolution
indicator.
F1240082
GB
F1240083
GB
14
ITA
Reduziererbefestigungsschrauben abschrauben.
ITA
Den gesamten Reduzierer von der Triebachse nehmen und einen Tisch legen.
ESP
b
ESP
ITA
ITA
Schalter fur die Position der Gangschaltung mit ORing und Unterlegscheibe entfernen.
d
ESP
ESP
ITA
ITA
Schraube, Feder und Stift fur die Position der Gangschaltung und des Leerlaufs entfernen (mechanische
Ausfuhrung).
f
ESP
ESP
15
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240084
GB
F1240085
GB
F1240086
GB
F1240087
GB
F1240088
GB
GB
16
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
Flanschmutter abschrauben.
d
ESP
ESP
ITA
ITA
Deckelschrauben abschrauben.
f
ESP
ESP
17
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240089
GB
F1240090
GB
Remove the cover by fixing the distance washers onto the cover
itself.
Caution: the niche must be facing upwards.
F1240091
GB
F1240092
GB
Remove screws.
F1240093
GB
GB
18
ITA
Staccare il coperchio.
Deckel abnehmen.
ITA
ESP
b
ESP
ITA
Desprender la tapa.
Decrocher le couvercle.
Rimuovere le viti.
ITA
Schrauben abschrauben.
Rimuovere il coperchio.
Prestare attenzione per non danneggiare i piani.
Deckel abnehmen.
Darauf achten, die Flachen nicht zu beschadigen.
d
ESP
ITA
ESP
Togliere il coperchio.
Prestare attenzione alla posizione delle spine.
ITA
Deckel abnehmen.
Auf die Position der Stifte achten.
f
ESP
Sacar la tapa.
Tener mucho cuidado con la posicion de las clavijas.
ESP
Enlever le couvercle.
Faire attention a la position des broches.
19
Remover la tapa.
Poner mucho cuidado a fin de no danar las superficies.
Enlever le couvercle.
Faire attention a ne pas endommager les surfaces.
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240094
F1240095
GB
Pull out gear, needle bearings and distance piece form the box.
F1240096
F1240097
GB
GB
GB
F1240098
GB
F1240099
GB
Re-introduce the oil shield plate with oil inlet facing upwards.
Apply LOCTITE 510 on the outside.
Fit the oil shield plate into position 55.5 mm from box plane.
20
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ITA
ESP
ITA
f
ESP
ESP
21
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240100
GB
F1240101
GB
Remove the plate and pull out coupling and fork at the same time.
F1240102
GB
F1240103
GB
GB
F1240104
GB
22
ITA
ITA
ESP
b
ESP
ITA
de la placa
ITA
Ausgangswelle abnehmen.
ESP
d
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
23
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240105
GB
F1240106
GB
F1240107
GB
F1240108
GB
F1240109
GB
F1240110
GB
24
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
Eingangswelle entfernen.
(Bei Ersatz, wird sie schon montiert geliefert).
d
ESP
ITA
ESP
Dichtungsring herausziehen.
ITA
f
ESP
ESP
25
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER
REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240111
GB
F1240112
GB
F1240113
GB
F1240114
GB
Pull out the sealing ring from the motion input cover.
GB
GB
26
ITA
ITA
b
ESP
ESP
ITA
ITA
d
ESP
ESP
ITA
ITA
f
ESP
ESP
27