Professional Documents
Culture Documents
trkltrlnst
INTERKULTURALNOST
asopis za podsticanje i afirmaciju interkulturalne komunikacije
Izdava: Zavod za kulturu Vojvodine, Vojvode Putnika 2, Novi Sad,
tel. 021/ 4754148, 4754128, zkvrazvoj@nscable.net
Za izdavaa: Vladimir Kopicl, direktor
Glavni i odgovorni urednik: dr Aleksandra uri Bosni
Urednitvo: dr Duan Marinkovi, Novi Sad / dr Ivana ivanevi Sekeru, Novi Sad / dr eljko Vukovi, Sombor /
dr Aleksandra Jovievi, Beograd, Rim / dr Dragana V. Todoreskov, Novi Sad / mr Dragan Jelenkovi, Panevo, Beograd / dr Ira Prodanov, Novi Sad /
dr Andrej Mirev, Osijek, Rijeka / Vera Kopicl MA, Novi Sad / Miroslav Kevedi MA, Novi Sad / Andrea Ratkovi MA, Sremski Karlovci
Stalni saradnici: Franja Petrinovi, Novi Sad / Sava Stepanov, Novi Sad / Ivana Vuji, Beograd / dr Saa Brajovi, Beograd /
dr Nikolae Manolesku, Bukuret / Ser Pej, Pariz / mr Majda Adlei, Novi Sad / Tanja Kragujevi, Beograd / dr Nada Savkovi, Novi Sad /
dr Damir Smiljani, Novi Sad / Tomislav Kargain, Novi Sad / dr Boris Labudovi, Novi Sad / Ivana Inin, Novi Sad /
dr Radmila Giki Petrovi, Novi Sad / dr Aleksandra Izgarjan, Novi Sad / dr Aleksandra Kolakovi, Beograd /
dr Aleksandra uri Milovanovi, Beograd
Savet: dr Jasna Jovanov / dr Gojko Tei / mr Vasa Pavkovi / dr Milena Dragievi ei /
dr Gordana Stoki Simoni / dr Predrag Mutavdi / dr Nikola Grdini / dr Vladislava Gordi Petkovi / Milorad Belani /
mr Mladen Marinkov / dr Miklo Biro / dr Lidija Merenik / dr Kornelija Farago / dr Svenka Savi / dr Svetislav Jovanov / dr Milan Uzelac /
dr Jano Banjai / dr Ljiljana Peikan Ljutanovi / dr olt Lazar / dr Zoran eri / dr Zoran Kini / dr Dragan Kokovi / dr Dragan uni /
dr Milenko Perovi / dr Ildiko Erdei / mr Dinko Gruhonji / Nedim Sejdinovi / dr Dubravka Vali Nedeljkovi / dr Ivan Milenkovi
Meunarodni savet: Neboja Radi, Kembrid, Engleska / dr Ivana Milojevi, Sanajn Koust, Australija /
dr Dragan Kujundi, Gejnzvil, Florida, SAD / dr Branislav Radelji, London, Engleska / dr Nataa Baki Miri, Alma Ata, Kazahstan /
dr Samjuel Babatunde Moruvavon, Ado Ekiti, Nigerija / dr Marharita Fabrikant, Minsk, Belorusija / dr Nina ivanevi, Pariz, Francuska /
dr Nataa Uroevi, Pula, Hrvatska / A. K. Daje, Hajderabad, Indija / dr Duan Bjeli, Portland, SAD / dr Maria Kundura, Boston, SAD /
dr Samir Arnautovi, Bosna i Hercegovina
Koordinator Meunarodnog saveta: dr Dragan Kujundi
Pravni konsultant: Nina Urukalo PR, komunikacije: Milica Razumeni Lektura: Ljudmila Pendelj Tehniko ureenje: Dunja ai
Prevodi: Language&Translation Centre Meunarodna saradnja: Dragan Ili, Ileana Ursu, Meral Tarar Tutu
Autor vizuelnog identiteta asopisa: Dragan Jelenkovi
Urednik foto-editorijala: Vladimir Pavi Dizajn i prelom: Pavle Halupa
Autori foto-editorijala: Biard Sylvain, Tatum Wulff, Jason Reed, Junichi Hakoyama
tampa: AMB Grafika, Futoki put 67, Novi Sad Copyright: Zavod za kulturu Vojvodine, 2012. Tira: 500
ASOPIS IZLAZI POD POKROVITELJSTVOM POKRAJINSKOG SEKRETARIJATA
ZA KULTURU I JAVNO INFORMISANJE VLADE AP VOJVODINE
Ministarstvo prosvete, nauke i tehnolokog razvoja Republike Srbije je 2013. kategorizovalo asopis Interkulturalnost kao asopis od
nacionalnog znaaja (M52).
INTERCULTURALITY
Magazine for stimulation and affirmation of intercultural communication
Publisher: Institute for culture of Vojvodina, Vojvode Putnika 2, Novi Sad,
phone no. +381 21 4754148, 4754128, zkvrazvoj@nscable.net
President and Chief Executive Officer: Vladimir Kopicl
Editor-in-Chief: Aleksandra uri Bosni, Ph.D.
Assistant Editors: Duan Marinkovi, Ph.D, Novi Sad / Ivana ivanevi Sekeru, Ph.D, Novi Sad /
eljko Vukovi, Ph.D, Sombor / Aleksandra Jovievi, Ph.D, Belgrade, Rome / Dragana V. Todoreskov, M.Phil, Novi Sad /
Dragan Jelenkovi, M.F.A, Panevo, Belgrade / Ira Prodanov, Ph.D, Novi Sad, Andrej Mirev, Ph.D, Osijek, Rijeka /
Vera Kopicl MA, Novi Sad / Miroslav Kevedi, MA, Novi Sad / Andrea Ratkovi MA, Sremski Karlovci
Contributing Authors: Franja Petrinovi, Novi Sad / Sava Stepanov, Novi Sad / Ivana Vuji, Belgrade /
Saa Brajovi, Ph.D, Belgrade / Nicolae Manolescu, Ph.D, Bucharest / Serge Pey, Paris / Majda Adlei, M.Phil, Novi Sad /
Tanja Kragujevi, Belgrade / Nada Savkovi, Ph.D, Novi Sad / Damir Smiljani, Ph.D, Novi Sad / Tomislav Kargain, Novi Sad /
Boris Labudovi, M.Phil, Novi Sad / Ivana Inin, Novi Sad / Radmila Giki Petrovi, Ph.D, Novi Sad /
Aleksandra Izgarjan, Ph.D, Novi Sad / Aleksandra Kolakovi M.Phil, Beograd / Aleksandra uri Milovanovi Ph.D, Beograd
Council: Jasna Jovanov, Ph.D. / Gojko Tei, Ph.D. / Vasa Pavkovi, M.Phil. / Milena Dragievi ei, Ph.D. /
Gordana Stoki Simoni, Ph.D. / Predrag Mutavdi, Ph.D. / Nikola Grdini, Ph.D. / Vladislava Gordi Petkovi, Ph.D. / Milorad Belani /
Mladen Marinkov, M.F.A. / Miklo Biro, Ph.D. / Lidija Merenik, Ph.D. / Kornelija Farago, Ph.D. / Ivan Milenkovi, Ph.D. /
Svenka Savi, Ph.D. / Svetislav Jovanov, Ph.D. / Milan Uzelac, Ph.D. / Jano Banjai, Ph.D. / Ljiljana Peikan Ljutanovi, Ph.D. /
olt Lazar, Ph.D. / Zoran eri, Ph.D. / Zoran Kini, Ph.D. / Dragan Kokovi, Ph.D. / Dragan uni, Ph.D. /
Milenko Perovi, Ph.D. / Ildiko Erdei, Ph.D. / Dinko Gruhonji M.Phil. / Nedim Sejdinovi / Dubravka Vali Nedeljkovi Ph.D.
International Council: Neboja Radi, Cambridge, England / Ivana Milojevi, Ph.D, Sunshine Coast, Australia /
Dragan Kujundi, Ph.D, Gainesville, Florida, USA / Branislav Radelji, Ph.D, London, England /
Nataa Baki Miri, Ph.D, Almaty, Kazakhstan / Samuel Babatunde Moruwawon, Ph.D, Ado Ekiti, Nigeria /
Marharyta Fabrykant, Ph.D, Minsk, Belarus / Nina ivanevi, Ph.D, Paris, France / Nataa Uroevi, Ph.D, Pula, Croatia /
A. K. Jayesh, M.Phil, Hyderabad, India / Duan Bjeli, Ph.D, Portland / SAD, Maria Koundoura, Ph.D, Boston, SAD /
Tomislav Longinovi, Madison, USA / Jerry Chidozie Chukwuokolo Ph.D, Abakaliki, Nigeria / Samir Arnautovi, Ph.D, Bosnia and Hercegovina
Coordinator of the International Council: Dragan Kujundi, Ph.D
Legal Affairs: Nina Urukalo PR Manager: Milica Razumeni Proofreading: Ljudmila Pendelj
Technical Editor: Dunja ai Translated by: Language&Translation Centre
International Cooperation: Dragan Ili, Ileana Ursu, Meral Tarar Tutu
Visual Identity: Dragan Jelenkovi
Photography Director: Vladimir Pavi Layout: Pavle Halupa
Editorial Photographers: Biard Sylvain, Tatum Wulff, Jason Reed, Junichi Hakoyama
Printed by: AMB Grafika, Futoki put 67, Novi Sad Copyright: The Institute for culture of Vojvodina, 2012. Circulation: 500
The magazine is sponsored by the Provincial Secretariat for Culture
and Public Information of AP Vojvodina
Interculturality was categorized as a scientific publication of national importance (M52) in 2013 by the Ministry of Education, Science and
Technological Development - Serbia and the National Council for Science and Technological Development.
srj
vdik
Aleksandra uri Bosni, Kulture, identiteti, manipulacije... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
trkltrna strivanj
Dragan Kujundi, Protiv struje: Dunav, video i bioloki nerazgradivi otpad Evrope . . . . 14
Milorad uri, Ideologije u deideologizovanom svetu: mogui izvetaj o stanju . . . . . . . . 30
Redep krijelj, Kulturna emancipacija muslimanke
u Kraljevini i socijalistikoj Jugoslaviji (19291992) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Milica Jeroni, Savremeni susret kultura Zapadne Evrope i islama:
multikulturalizam i drutveni poloaj muslimanki u Francuskoj . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ognjen Radovi, Karnevalska reprezentacija mladih u popularnoj kulturi . . . . . . . . . . . . . . 69
Ivana Markov iki, Damjan Krstaji, Medijsko opismenjavanje za ili protiv? . . . . . . . . . . . . . . . 84
Marija Sudar, Polemika Bogdanovi Crnjanski:
status polemike u srpskoj knjievnosti XX veka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Slavica Deni, Rod i identiteti:
pedagoke asistentkinje u obrazovanju romskih uenica i uenika u Vojvodini . . . . . . 105
Hristina Miki, Privreda i kultura: nove vizije saradnje u kreativnoj ekonomiji . . . . . . . . . . 126
vej
Gregory Fried, The King Is Dead: Heideggers Black Notebooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Samuel Weber, Heidegger, Hlderlin, and a Poetically-Political Point of View . . . . . . . . . . . 155
Branislav Radelji, Seanje na Berkli, leto 2013. godine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
djaz
Slobodan Divjak (razgovarao Pavel Domonji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Filip David (razgovarala Nada Zori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
krdnte
Tina Kinsella, Sticky Mothers from Crypt to Transcrypt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Carol Owens, Remembering in Twists and Turns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Eamonn Dunne, Against Trauma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Michael ORourke, Alveo-auto-bio-thanato-photo-graphies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Virinija Popovi, Todor Manojlovi preveden na rumunski jezik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
10
trkltrna
strivanj
11
12
f o t o
B i a r d
S y l v a i n
s y l v a i n . b i a r d @ y a h o o . f r
s t r a n a :
13
1 0 ,
1 1 ,
1 2 ,
3 7 ,
3 8 ,
3 9 ,
4 0 ,
1 0 1 ,
1 0 2 ,
1 0 3 ,
1 0 4
trkltrna strivanj
UDC 908(282.243.7)
94(497.113)"1942"
791.4
Dragan Kujundi
Pepeo je... trag... ovo brisanje je ono to ostaje bez ostatka Holokausta.
ak Derida, Pepeo1
Na poetku filma Istar2, kamera se dugo zadrava na zalazeem suncu i koritu Dunava. Poto bri
brod prestie brod na kojem je kamera, on se lagano zaljulja, a prizor koji je uhvaen kamerom zaljulja se
zajedno s njim. Tako se na poetku filma uspostavlja podeljeni okvir ili unutranja podela koja e obele
1 Jacques Derrida, Cinders (Bilingual edition), prev. Ned Lukacher (Lincoln: University of Nebraska Publishing, 1991), 43. Autor je sklon
da naslov Deridine knjige prevede kao Pepeo, u jednini, blie prirodi srpskog jezika nego mnoina, Pepeli. Ovaj esej mnogo duguje, ako ne i
sve, ideji aka Deride o tragu kao pepelima. Prisutna je i snana naklonost prema sjajnom delu The Holocaust and the Postmodern Roberta
Iglstona (Robert Eaglestone), posebno prema poglavlju Cinders of Philosophy, Philosophy of Cinders: Jacques Derrida and the Trace of
the Holocaust, (Oxford: Oxford University Press, 2004), 278299.
2 David Barrison and Daniel Ross, The Ister, DVD, 189 min. (Australia: Black Box Sound and Image, 2004).
14
trkltrna strivanj
iti snimanje: prekinut kadar, tematska i retorika fluidnost prizora koji se odnosi na tok evropske istori
je, istorije Zapada (zalazee sunce, das Abendland) i njegovog grkog porekla, prekinutog vrtoglavicom
koju izaziva lagano ljuljanje usled meanja tehnologije (jedan brod je bri od drugog). Jedno tehnoloko
sredstvo posveeno komemoraciji i neprekidnom posmatranju zalaska, Zapada, biva prekinuto drugim,
brzim, a samim tim i zaboravnim (bri brod ga prestie). Ova dva tipa tehno-politike brzine, zabele
ena u poetnom kadru filma (kao i dve vrste toka reka i video), obeleie interpretaciju koju film daje,
ili dozvoljava da se vidi, o Hajdegerovom pisanju o Dunavu i Helderlinu 1942. godine.
Filozofski poduhvat koji slui kao vodea premisa filma jeste niz predavanja Martina Hajdegera, iz
1942. godine, pod naslovom Helderlinova himna Istar. Glavna naela Hajdegerove filozofije u filmu su
data kroz filozofsko ispitivanje etiri filozofa: Vernera Hamahera (dostupan u dodatnom materijalu, na
alost, samo u australijskoj verziji DVD-a), an-Lik Nansija, Filipa Laku-Labarta i Bernara Stiglera. Na
kraju filma, uje se snimak Martina Hajdegera kako ita Istar, dok se jedna patka polako kree dalje od
kamere na obali Dunava u Regenzburgu.
Stvaranje geo-onto-filozofskog prostora poznatog kao Zapad potie od Grka i tee unazad, kao da
ide prema svom novom poreklu, prema Nemakoj. Tee unazad, rkwrts, kae Helderlin u svom Ista
ru, a Hajdeger se slae.3 Prema tome, reno korito gde se Zapad susree sa svojim stranim, unheimlich
drugim, takoe je i mesto gde on pronalazi i otkriva svoje sopstveno intimativno ili ekstimativno prvo
bitno bie. Meutim, tok zapisa kamere, ili video-zapisa i toka reke, prekinut na poetku filma, sugerie
da fluidnost ovog velikog onto-filozofskog narativa moda i nije tako linearna kako se ini. U stvari, kod
Helderlina, kao i kod Hajdegera, tok reke proizlazi iz dva oprena, kontradiktorna pravca: od porekla iz
Nemake prema poreklu u Grkoj, ali istovremeno i obratno. Slian pokret bie uoen u kontradiktornoj
arhivizaciji snimljenog materijala koji funkcionie kao da je u suprotnosti sa video-zapisom, podeljen
izmeu onoga to zadrava, arhivira, i onoga to prikriva, projektuje, diseminira i ponekad likvidira.
Prema tome, teko da nas eka mirna plovidba.
Seminar Istar napisan je, takorei, u odluujuem trenutku za sudbinu Nemake (odluujuem
prema Hajdegeru/Smitu), kao i za sudbinu itave Evrope. Godine 1942. jo uvek se nije znalo kako e
se rat zavriti. Nedavno, u neobjavljenom eseju o ovom seminaru, pod imenom Mera za nemeru: Gi
ebt es auf Erden eim Maas?, Samjuel Veber opisuje istorijske dogaaje u vreme Hajdegerovog seminara,
posebno se bavei Istonim frontom. Tako, ovo meditiranje o istorijskom znaaju Helderlinove poezije
nalazi se u izuzetno kompleksnom, ali i nepobitnom odnosu sa istorijskim dogaajima koji su se isto
vremeno odigravali. U Hajdegerovom itanju zasigurno nema prostora za neto poput bioloki i rasno
zasnovanog pojma Lebensraum koji je bio jedan od glavnih motiva za napredovanje nacista prema
istoku. Ali, na jedan vie sublimiran, simbolian nain, pojavljuje se niz udnovatih sluajnosti koje pod
stiu na dalje razmiljanje (Veber, rukopis, 2013). Ono to je za nas znaajno u vezi sa Hajdegerovom
tvrdnjom, zasnovanom na Helderlinovoj poemi, jeste da Dunav tee unazad donosei Grku, kolevku
Zapada, samim tim i Evrope, u Nemaku i Crnu umu, varcvald. Na tom putu Dunavom, od Grke ka
Nemakoj, [] kako on to formulie u prolee 1942. godine, potrebna je sposobnost da se iskusi raz
domljenost i da se udomi ovo je, prema Hajdegerovom miljenju, odredilo istorijski zadatak Nemaca
(Heimischwerden im Umheimlichen). Prema tome, neophodno je napustiti sopstveni dom, ali samo
kao nain sticanja onog to je samosvojno to jest, kao korak ka postizanju samosvojnosti (Veber).
Du Dunava, koji uliva poreklo Evrope u Nemaku, nebitno, strano, Drugo, ostaje u pozadini i
neophodno je samo da bi Nemaka postala samosvojna, heimisch, to je, prema Veberovom miljenju,
klasian metafiziki zakljuak protiv koga je Hajdeger, inae, napisao niz ubedljivih teza. Ovo je est mo
tiv u Hajdegerovim esejima i seminarima, a odnosi se na hidropoetiku reka i geopolitiku. U svojim semi
3 Hlderlin u Martin Heidegger, Hlderlins Hymn The Ister, prev. William McNeill i Julia Davis (Bloomington: Indiana UP, 1996), 27.
15
trkltrna strivanj
16
trkltrna strivanj
nacionalsocijalizma, do take gde Geist [duh] jeste plamen 1942. godine (Derida 1989: 464). Prema tome,
Dunav se, u svojoj nunoj putanji od Grke do Nemake, moe posmatrati kao medijum koji donosi nesreu
Evropi i onim Drugima u Evropi, nepodesnim za ove onto-teleoloki tok i sudbinu, i koji, s tog puta, padaju
na lomau uspaljenog duha, spritualizacije tla i krvi, ili, kako emo uskoro videti, u zamrznuti Dunav.
Danas znamo (dok piem ovaj esej, kraj 2014. godine) da je Hajdeger izneo i neke eksplicitnije tvrd
nje o Jevrejima u nedavno objavljenim takozvanim Crnim sveskama (Die Schwarze Hefte), to je neka vr
sta Hajdegerovog intelektualnog dnevnika uglavnom napisanog u osami na varcvaldu, u blizini izvora
Dunava, die Donauquelle, samo sat vremena kolima udaljenog od Todtnauberga. Ove misli, svakako za
Hajdegera nepovoljne posle rata, nisu objavljene za vreme njegovog ivota, ali on isto tako nije zabranio
njihovo objavljivanje u budunosti, u sklopu sabranih dela kao njihov zavrni tom. Promiljanje o jevrej
stvu, napisano 1939. godine, tetno je i neoprostivo: Pitanje uloge svetskog jevrejstva nije pitanje rase,
ve metafiziko pitanje o vrsti oveanstva [to jest, o Jevrejima D. K.], koje bez ikakvih ogranienja
moe odvojiti sva bia od bivstvovanja u okviru njihovog svetskog istorijskog zadatka.9 Dakle, one koji
su stajali na putu sudbini Nemake ka svome svetskom istorijskom zadatku trebalo je zadrati. Danas
znamo gde je to odvelo. Dvosmislena je injenica da je Hajdeger znao da e jednog dana ove beleke biti
objavljene, a time i utanje o jevrejskom pitanju prekinuto. Da li je to nekakav pokuaj retroaktivnog
priznanja sopstvene krivice? Ili je posthumno objavljivanje sabranih dela kao naslea ostatak slepe pri
vrenosti najgorem? Da li je Hajdeger oekivao da e jednog dana imati itaoce koji saoseaju sa ovim
tvrdnjama? (Dana 8. decembra 2014. godine, u Drezdenu, u Nemakoj, odigrala su se masovna okuplja
nja neonacistikih grupacija; one bi sigurno bile prijemive za ove poruke.) Ovu interpertaciju ini ve
rovatnom i to to ne postoji nikakva kritika nacistike politike prema Jevrejima ni na jednoj od nekoliko
hiljada stranica ovih Crnih svezaka, a ni kasnije.10
Meutim, promiljanje o Antigoni u istom seminaru, zajedno sa prvim retkom Helderlinovog se
minara iz 1942. godine, koji priziva advent Holokausta, predstavlja moda mnogo ozbiljniju osudu Haj
degerovog linog onto-teleolokog projekta. itanje Sofoklove Antigone, 1942. godine, nastavak je, ili
moda preinaenje slavne i poznatije i esto tumaene Ode oveku u Sofoklovoj Antigoni iz Uvoda
u metafiziku, koju je Hajdeger objavio 1935. godine. Ovo me dovodi do sledeeg, neprepoznatog i do
sada neobraenog elementa kritike Hajdegera, koji se tie performativnih aspekata seminara o Duna
vu iz 1942. godine. Tanije, mnotvo interpretacija u istoriji filozofije, poev od Hegela, tumae da je u
Antigoni najvanija tema pravda sestra sahranjuje mrtvog brata (obezbedivi mu grobnicu i matericu
da se odmara, pri emu preuzima i ulogu majke), dakle stanje iznimke, uslovno reeno, antipodno ili
antigonalno optim obiajima, stanju stvari i zakonima tog vremena. Hajdeger osmiljava itanje o An
9 Martin Heidegger, berlegungen II-XV. (Schwarze Hefte 19311938). Gesamtausgabe, tomovi 9496, ur. Peter Trawny (Frankfurt am
Mein: Vittorio Klostermann Verlag, 2014), ovde tom 96, 243.
10 Sudbina Nemake u seminaru Istar izgleda da nije bila bez odreenih Hajdegerovih isusovskih (samo)projekcija. Gornja dolina Duna
va, Donautal, nije samo prekrivena grkom onto-teleologijom, nego i onto-teologijom, a kada je re o Dunavu i mesijanskim fantazijama:
Uzmimo Hajdegerovu neverovatnu priu iz 1942. godine o sudbini koja ga povezuje sa Helderlinom. Moda je Helderlin, pesnik, morao
postati odluujua sudbina (Geschick) konfrontacije onoga ko razmilja (Hajdeger), iji je deda, prema arhivskim podacima, roen u ja
slama (u toru jednog pastira), koje su leale u gornjoj dolini Dunava, blizu ivice potoka pod stenom. Prikrivena istorija prie ne poznaje
sluajnosti. Sve je sudbina (Schickung). Michael E. Zimmerman, The Death of God at Auschwitz?, Heidegger and the Holocaust, ed. A.
Milchman and A. Rosenberg (Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press, 1994), 254. Cimerman daje citat iz neobjavljenog fragmenta se
minara Istar, koji se pripisuje Otu Pegeleru (nedavno preminulom u decembru 2014. godine Hajdegerovom ueniku koji je napisao
desetak knjiga posveenih njegovom delu), u Heideggers Politisches Selbstverstandis (Hajdegerovo politiko samorazumevanje), Anne
marie Gethmann-Siefert/Otto Poggeler, (Hg), Heidegger und die praktische Philosophie, (Frankfut/M:Suhrkamp, 1988), 41. Isti citat i izvor
takoe se navode kao merodavani i verodostojni u Hugo Ott, Martin Heidegger. Unterwegs zu Seiner Biographie, (Frankfurt/M:Campus
Verlag, 1988), 20. Hajdegerova gornja dolina Dunava, sa svojim jaslama i potokom pod stenom ([] die im Oberen Donautal nahe dem
Ufer des Stromes unter den Felsen liegt, (Heidegger in Poggeler, 1988: 41) moda je isto tako, i ne sluajno, predodreena da bude reka Jor
dan, simbol punoe Hrista (Ephesians, 4:13). I tako se pojavljuje jo jedno ravanje izvora Dunava: prema Grkoj, a istovremeno i prema
Obeanoj zemlji, pri emu je jedan tok suprotan drugom!
17
trkltrna strivanj
tigoni ba kada nemaka mrtva braa u Vermahtu poinju da se gomilaju na Istonom (Istar?) frontu
1942. godine. Ova projekcija pravde dogaa se otprilike u isto vreme kad i sve masovniji povratak ovih
mrtvih tela nemakom tlu, a ovo ponovno sjedinjavanje ini da postanu samosvojni i tako udomljeni u
Herti, Majci zemlji, dok Nemaka, odmetnica Evrope 1942. godine, kao nevina sestra eka svoju mrtvu
brau. Ovo bi mogla biti retorika i ideoloka prevara Hajdegerovog seminara o Istaru.11
Film Istar, prema tome, postavlja pitanja o tome kako predstaviti ili snimiti, ili kako zabeleiti i
arhivirati putanju zapadne metafizike dok itamo Helderlinovu poeziju preko Hajdegera, tako kao da je
napisana nakon Holokausta. Na poetku filma, kada Bernar Stigler uvodi temu porekla tehne u legen
di o Prometeju, kamera fokusira ubrite, bioloki nerazgradivu gomilu plutajueg plastinog smea ko
je nosi reka. Nije odmah jasno gde se ova gomila ubreta nalazi. U toku filma, bioloki nerazgradivo plu
tajue ubre, tehno-otpad koji reka nosi ka svom podeljenom, fantazmagorinom poreklu, pojavljuje se
nekoliko puta bez geografskih odrednica. Plastini otpad tako postaje tiho, presimbolino, neobjanjivo
vizuelno drugo, iji je poloaj nemogue odrediti, rasejano kroz narativ o reci i Zapadu. Tek kasnije u
filmu postaje jasno da je to posledica unitenja mostova u Novom Sadu, na Dunavu, u bivoj Jugoslaviji.
To nije nikakav plavi Dunav; vie lii na reku Misisipi. Na mestu sakupljanja ovog renog otpada, ekspli
citno nam je stavljeno do znanja da su prvi privremeni mostovi bili sastavljeni od bari, koje su blokirale
reni saobraaj. Privremene bare koje su blokirale reni saobraaj posledica su bombardovanja Novog
Sada od strane NATO trupa, u prolee 1999.12
Novi Sad (na nemakom Neusatz, na maarskom jvidk) nalazi se 1.585 kilometara od izvora Du
nava. Podigla ga je Marija Terezija i dala mu status grada u prvoj polovini osamnaestog veka. Neusatz,
novi poetak, novi prostor, Neoplanta (na latinskom) jeste grad koji e postati poznat kao srpska Atina,
zahvaljujui stanovnitvu koje su inili visokoobrazovani Srbi koji su pronosili baklju srpske kulture
u Austrougarskom carstvu. Njegov Anthenaeum, Matica srpska, i dan-danas objavljuje Letopis Matice
srpske, najstariji aktivni asopis na svetu. Novi Sad, takoe, ima i gimnaziju Jovan Jovanovi Zmaj, i
uopteno govorei, oduvek je bio mesto komemoracije srpske kulturne prolosti, kao i mesto srpskog
prosvetiteljstva i kulturnog preporoda. Od poetka, pod okriljem poznatijeg nemakog naziva Athenae
um, Novi Sad predstavlja novi poetak srpske kulture, a kao takav nastao je na grko-nemakoj osnovi.
Njegov Setzung (novi zasad, Neu-satz), njegov zasad je, prema tome, i Ubersetzung, prevod iskonskog
grkog porekla, i tako moe simbolisati Hajdegerovo promiljanje o Evropi. Prema Laku-Labartovoj ter
minologiji, mesto na kom se nalazi Novi Sad nosi tipografski zapis stvaranja evropske istorije koja mu
prethodi Neusatz kao novi Ab-satz, alineja ili tipografija evropske kulturne i politike istorije koja je
nastala sa Grcima i nastavlja da zrai formativnom snagom ovog porekla. Ali, kao to emo videti, nisu
samo Grci naseljavali srpsku Atinu, to komplikuje istarsku putanju istog grkog identiteta.
Film Istar zaustavlja se u Novom Sadu, na putu ka severu i jugu, da bi u ovom geo-politiko-po
etskom obrtu pronaao ruevine poslednje rtve evropskog (tj. srpskog, a u ime odreenog autenti
nog nacionalnog porekla) ratovanja NATO bombardovanje mostova u Novom Sadu u prolee 1999.
godine. Snimak smetlita Evrope (otpad koji se nagomilava oko privremenih pontonskih mostova u
Novom Sadu) jeste motiv koji se ponavlja nekoliko puta u toku filma. Mostovi su simbol konstituisanja
evropskog prostora, poto je Evropska unija, nakon dugih pregovora, platila ienje meunarodne reke
i ponovnu izgradnju mostova koje je NATO unitio. Prema tome, prekid Evrope, Zapada i renog toka
11 Dusting Antigone Karol Dejkobs (Carol Jacobs) neprevazieno je promiljanje o odnosima srodstva, polova, seksualnih razlika i eti
kog u Antigoni klasina analiza: Ovaj prekid spekulativnog, moda i neizbenog, gde se inteligibilnost i reprodukcija tako grubo dovode
u pitanje, ukazuje takoe na nau sposobnost da mislimo etiki u MLN, tom 111, br. 5, Comparative Literature Issue (decembar, 1996):
889917, 911. Ovde nema vatrene iskre izmeu jezika i naroda (Volk), ve uporno otvaranje pitanja Etike suoene sa svemoi Drave i
njenom sposobnou da ubija.
12 Dragan Kujundi, vImperija: globalizacija i udovinost, Interkulturalnost, br. 2, oktobar 2011, 2930.
18
trkltrna strivanj
unitavanjem mostova obeleava epohu tako to je zapadna moderna jo jednom nasilno prekinula tok
sopstvene istorije onim to Filip Laku-Labart naziva cezura trenutak koji obeleava pregradu protoka
istorije stvarajui neopozivu bioloki nerazgradivu ruevinu.
U januaru 1942. godine, ba u vreme kada je Hajdeger napisao predavanja o Istaru, a na samom
poetku konanog reenja, dan posle Vanzejske konferencije, u pogromu pod imenom Racija, izmeu
21. i 23. januara 1942. godine, nemake okupacione snage preko svoje saveznike maarske vojske oku
pile su i ubile oko 1.400 Srba i Jevreja, graana Novog Sada, tano na mestu mosta Slobode, ijom se
rekonstrukcijom film bavi. Zapravo, film govori o ienju reke od otpada Evrope, kao i o ponovnom
graenju mostova, ali ne pominje dogaaj koji se ba na tom mestu odigrao pre vie od 70 godina, kao
ni ienje ba tog mesta. U ovom dogaaju, civili, ukljuujui i novoroenu decu, okupljeni su, svrstani
u red na lokalnoj plai trand i poubijani mitraljezima. Zima je bila izuzetno hladna, a Dunav, Hajde
gerov Istar, bio je zaleen. Upotrebljeno je jo jedno tehniko sredstvo, dimanit, da bi se napravile rupe
u ledu u koje su ljudi na koje je pucano ubacivani, poneki jo uvek ivi, da bi se udavili. Krvave rane na
ledu obeleile su mesto ovog nemako-jevrejskog susreta ba tu, u Neusatz-u, novom prostoru za Novu
Evropu, ovog puta oienu od otpada Evrope, od evropskog drugog. I ba taj neopozivi svedok je
moda i najbolniji trenutak evropskog proienja koje je pratilo Raciju u Novom Sadu 1942. godine. U
romanu Aleksandra Time Knjiga o Blamu, upravo je tiina najzagluujui zvuk pogroma:
U dane racije, 21, 22. i 23. januara 1942, list nije izlazio (nisu mogli novinari ni tampari izai iz
kua zbog opte zabrane kretanja, ali sledei broj, od 25. januara, pa ni oni posle njega, ne sadre
nita o dogaaju. Kao da tada, 25. januara 1942, nije u gradu lealo preko hiljadu smrznutih leeva,
kao da se beli sneg mnogih ulica nije crveneo od krvi, kao da zidovi kua u njima nisu bili poprskani
mozgovima iz rascopanih glava, kao da se nije desetinom hiljada kua pronosio apat uasa.13
U romanu Knjiga o Blamu, drama nemogueg arhiviranja proganja glavnog junaka, novosadskog
Jevreja Miroslava Blama, koji kroz ceo roman tei da se pomiri sa krivicom preivelog. Blamov svaki
korak, dok prolazi ulicama Novog Sada, sve ga vie pribliava seanju na ono to oajniki pokuava da
izbegne i zaboravi seanje na Raciju, pogrom Srba i Jevreja u januaru 1942. godine, kada je oko 1.400
ljudi razliite ivotne dobi, ak i novoroenadi jo uvek bez imena, odvedeno na ledenu obalu Dunava,
na lokalnu plau trand, gde su streljani i gurani, ponekad jo uvek ivi, pod led da umru, udiui po
slednji ledeni dah u zamrznutoj reci.
Dogaaj koji Blam bezuspeno pokuava da zaboravi, Raciju u Novom Sadu, u januaru 1942, opisana je
u nedavno posthumno objavljenim memoarima Terez Miler, Istinita pria. Seanja Bake Aleksandra Time:
Na ulici je ve ekao dug red sakupljenih Jevreja, gurnuli su me meu njih i poveli u pravcu jednog trga
gde su ekali prazni kamioni da nas transportuju do Dunava. Ubacivali su nas u kamion, poput smea,
sve dok se nije napunio i krenuo prema Dunavu. [] Kad smo stigli na obalu Dunava, odmah su nas
postrojili po petoro u red i mi smo se laganim koracima priblivali rupi u ledu; u nju su nakon skidanja
odee ubacivani ivi ljudi i deca. Ako bi neko nakon toga jo imao snage i ivotnog poriva da se izvue,
gvozdenim vilama bi ga gurali nazad. Velika daana ograda razdvajala je nau petorku od delata.
Kada sam stigla na nekih pet metara od mesta zloina, dokotrljao se auto sa nekoliko osoba u civilu i po
kolj je zaustavljen. Mi koji smo stajali ekajui svoj red, moglo nas je biti pet ili est stotina, spaseni smo.14
Ovi memoari napisani su u svesci koju je Aleksandar Tima doneo svojoj baki da zabelei svoja sea
nja istovremeno kad je Knjiga o Blamu pisana i objavljena, ranih sedamdesetih. Kao to emo videti, sve
13 Aleksandar Tima, Knjiga o Blamu (Beog rad: Nolit, 1972), 105.
14 Terez Miler, Istinita pria. Seanja bake Aleksandra Time [True story. The Memoirs of Aleksandar Timas Grandmother], prevela sa
maarskog na srpski Draginja Ramadanski (Novi Sad: Akademska knjiga, 2012), 95.
19
trkltrna strivanj
ska se, kao Gospoiin dnevnik u Upotrebi oveka, moe posmatrati kao sredstvo uobliavanja Timinog
sopstvenog literarnog opusa uokvirenog golemom rupom u ledu i isputanjem poslednjeg zaleenog daha
pohranjenog u bakinom seanju. Geografski topos, Dunav, ovde slui kao primalac stranog seanja, kao i
spremite destrukcije svakog traga. Prema tome, kao to narator Knjige o Blamu kae, Dunav u toku Racije
je rodno krilo, materica grada (184), koji raa istoriju, ali, takoe, oznaava i poetak strane destrukcije.
Filmu Istar ne uzima se za zlo to to ne spominje ovaj dogaaj, ve obrauje sudbinu Evrope pod sen
kom oe, ne osvrui se na epizodu u Novom Sadu iz 1942. godine. Ovaj mali, gotovo beznaajan dogaaj,
u poreenju sa industrijskim istrebljenjem evropskih Jevreja, ukazuje na to da su otkriveni instrumenti
mnogo vee efikasnosti. Zaustavljanje u Mauthauzenu i Laku-Labartova analiza verovatno su najdublji i
najpotresniji trenuci u filmu. Laku-Labart kritiki pristupa Hajdegerovoj sramnoj izjavi koja izjednaava
Holokaust sa industrijskom preradom ivotinjskog mesa, iskljuivo i samo kao ishod metafizikog zavret
ka moderne. Poljoprivreda je danas mehanizovana prehrambena industrija. to se njene sutine tie, ona
je ista kao i obrada leeva u gasnim komorama i logorima smrti. Hajdeger, meutim, ne pominje drugi deo
ove jednaine, metafiziki zavretak koji funkcionie kao energetski izvor ove mainerije, a to je nacistika
rasna ideologija. Zlo, nema ta, podstie na razmiljanje, kae Levinas komentariui ove redove.15 U toku
razgovora, dok kamera ulazi u gasne komore Mauthauzena, snimanje je potpuno prekinuto, kao da se gui
u nepodnoljivoj viziji koja proganja ove komore, a ipak se ne moe prikazati. Video-zapis poinje da tee
protivno sebi, zadravajui sliku izgubljenu u bezvazdunom prekidu. Disanje Evrope, njena pneuma, du
a ili duh, postaje ugueno. Na kraju ove sekvence, u kojoj Laku-Labart, puei jednu cigaretu za drugom,
govori o duhovnom guenju, pesma iz zbirke Pola Selana Preokret daha (Die Atemwende), pojavljuje se u
zavrnom i naglaenom meunaslovu: Duboko u raselinama vremena, kraj saa od leda eka, kristal da
ha, tvoja neoboriva svedodba (Tief in der Zeitenschrunde, beim Wabeneis wartet, ein Atemkristall, dein
unumstlisches Zeugnis.)16 Novosadska racija 1942. godine prekinula je zamrznuti tok Dunava ba takvim
alveolarnim ledom, krvavim ranama na zamrznutoj povrini reke, presecajui dah evropske istorije i pro
izvodei mesto neopozivog svedoka. Neopozivost je, prema tome, ono to se ne moe zaboraviti, bioloki
nerazgradivo, cezura koja prekida tok evropske istorije. Ali cezura ostaje u tiini i uutkana je velianstve
nim narativom Evrope kao Grke i Dunava kao Istara u interpretaciji Martina Hajdegera.17
U svom dokumentarnom filmu Zamrznuto vreme, teno pamenje (2012) o novosadskoj raciji, kao
i o sakupljanju Jevreja na pariskom velodromu, u julu 1942. godine, razgovarao sam sa glavnim istori
arem Holokausta u Srbiji, Pavlom osbergerom.18 Vizuelno su me najvie interesovale slike bioloki
nerazgradivog otpada koji se skupljao na barama u Novom Sadu, u podnoju spomenika Raciji, koje
sam za svoj film pozajmio iz filma Istar. Ti melanholini simbolini tragovi na telu Evrope izazvani su
impulsima ka preciznosti porekla. Takoe, nadao sam se da u potaknuti pitanje o kome se razmilja
15 Emmanuel Levinas, As If Consenting to Horror, prev. Pula Wissing, Critical Inquiry, tom 15, br. 2 (zima, 1989): 485488. Hajdegerova
izjava o mehanizovanoj poljoprivredi ne pojavljuje se u njegovim objavljenim esejima o tehnologiji, ali se, izmeu ostalog, navodi u Wolfgang Schirmacher: Technik und Gelassenheit (Freiburg: Alber, 1983), kao i u Levinasovom eseju.
16 Pol Selan, Pesme, prev. Branimir ivojinovi (Beograd: Metaphysica, 2007), 126.
17 U Seminaru o Dunavu, moda i vie nego u ostalim delima, Hajdeger je izneverio sopstvenu misao: U apokalipsi u Auvicu, otkriva se ni
manje ni vie nego sutina Zapada i jo uvek nije prestala da se otkriva. A misao koja je vodila ovaj dogaaj ono je to Hajdeger nije uspeo da pre
pozna, pie Laku-Labart u Neither an Accident Nor a Mistake, prev. Pula Wissing, Critical Inquiry, tom 15, br. 2 (zima, 1989): 481484, ovde 484.
18 Zamrznuto seanje, teno pamenje, video, 90 minuta (USA: Cinetaph Productions, 2012). Film je premijerno prikazan 23. januara 2013.
u muzeju Harn, na Univerzitetu u Floridi. Film je prikazan u Novom Sadu, u Srbiji, na Univerzitetu Teksas, u Ostinu, na Univerzitetima
Prinston i Jejl, u Centru za preivele Holokausta (The Holocaust Survivors and Friends Education Center), Centru za jevrejske studije (Cen
ter for Jewish Studies), na Univerzitetu u Olbaniju, Univerzitetu Kornel, Kolgejt, Severnoistonom univerzitetu, Univerzitetu Kolumbija, na
Koledu Baruh, na Gradskom univerzitetu u Njujorku (CUNY), na Univerzitetu Ratgers, u Britanskoj biblioteci u Londonu i u Nacional
nom memorijalnom muzeju Holokausta (National Holocaust Memorial Museum) u Vaingtonu. Konferencija posveena filmu odrana je
na Univerzitetu u Dablinu u junu 2013, sa esejima Majkla ORorka, Tine Kinsele, Karol Ovens i Emona Dana, koji treba da budu objavljeni
u prolee 2015. Transkript filma objavljen je u Londonu u Wasafiri, Kujundi, 2014.
20
trkltrna strivanj
danas o ovom plastinom smeu prikazanom u filmu Istar kao zavretku moderne u antropocenu, u
epohi koja najavljuje nestanak celokupnog oveanstva sa zemlje usled zagrevanja u globalnoj penici.
Neumereno sagorevanje fosilnih goriva, plastika koja se odlae u vodotokove u koliinama koje Zemlja
za kratko vreme ne moe da apsorbuje, a da to ne utie na ljude i ivot na Zemlji, zapravo pripremaju
globalno unitenje. Ali, ak i kod ovog epohalnog razmiljanja koje se oslanja na Hajdegera, treba na
praviti vane opaske. Energiju ove globalne destruktivne mainerije za autoimuna razaranja obezbeuju
razliite organizacije kapitalistikog sistema, konzumerizam, naftna industrija i industrija plastike, koji
neumorno hrane ovu konflagraciju. Bioloki nerazgradiva ideologija deo je mainerije, opasnost otvora
koji se otvara ka nitavilu,19 nastavak epohalnih snaga konflagracijskog rtvovanja, kao onog u Holokau
stu, koje sada poprimaju globalne razmere sa drugim ideolokim organizacijama koje ih potpiruju. Ovo
se ne razmatra u filmu Istar, ali film ipak doputa da se ova misao razvije. U svom filmu obraujem ovu
misao prizivajui prekid, cezuru, koji oznaava reku i Novi Sad kao mesta razliitog geopolitikog simbola
Racije, iji nenamerni protetski svedok moe biti nagomilavanje bioloki nerazgradivih plastinih tragova,
a dalje je razraujem u smislu nagomilavanja nerazgradivog u antropocenu i globalnom zagrevanju.
Na dan kad smo snimali osbergera i razgovarali o Raciji, napravio sam nekoliko snimaka Duna
va, na mestu pogroma i njemu posveenog spomenika, gde je sluajno, 29. juna 2010, u znak proslave
Meunarodnog dana Dunava, dvoje lokalnih umetnika, kao izraz ekoloke platforme lokalne stranke,
stvaralo instalaciju udovite iz Dunava, od plastike izvaene iz Dunava, ba u podnoju spomenika
rtve Racije. Prema tome, udovite iz Dunava u filmu funkcionie kao protetsko ponavljanje i reci
klaa otpada koji se, sedam godina ranije, pojavio u filmu Istar. Ova reprodukcija citatom i intervencija u
mome filmu funkcioniu kao kreativni in, udvojen umetnicima koje sam snimio, a zatim reprodukovao
kao novi film. Na tom jedinstvenom mestu, on moe da slui kao figura onoga to moje Teno pamenje
pokuava da postigne da nasledi, uz pomo tehnike, protetske, medijske reproduktabilnosti, strano
bioloki nerazgradivo, singularno naslee Racije, koja obeleava ili, po mom shvatanju, ini Novi Sad ne
samo mestom posebne vatre Holokausta, nego i sinegdohom stanja globalne ekoloke konflagracije i ka
tastrofe. Ovde se posebno i opte moraju zajedno promiljati kao neto to treba da nasledimo i lokalno
(npr. Racija, Holokaust) i globalno (globalna konflagracija i zagrevanje u antropocenu).
U tom smislu, prema reima aka Deride u Ekografijama televizije, koje je napisao zajedno sa Ber
narom Stiglerom, Naslee uspostavlja nau sopstvenu posebnost na osnovu drugog koji nam prethodi
i ija prolost ostaje neumoljiva (ili, kako je ja nazivam, bioloki nerazgradiva//D.K.). Ovaj drugi, ova
avet, nas zanima: ne na sporedan nain, nego unutar naeg sopstvenog identiteta.20 Ovaj drugi je u Te
nom pamenju prizvan uz pomo tehnike, tehno-medijskog treptaja ili video-zapisa (u kom ponovljeni
snimci Dunava funkcioniu kao foto-kinematografski zastor utoliko to otvaraju seanje na neto kao
obrnutu ledenu pe) koji prizivaju ovo naslee ili batinu u svojoj posebnosti i ostavljaju kreativno sve
doanstvo o njemu kroz ponavljanje, pa ak i fikciju (udovite iz Dunava), ka budunosti i onome to
dolazi, to Derida naziva a-venir. Naslee se otvara ka povratku i odreenoj sablasnosti avetnosti. Ono
omoguava ovim duhovima da opstanu uz pomo onog to, u novijem eseju o Selanu, Dejvid Vils (Inani
mation, 2015, u pripremi) naziva trijumfom preokreta daha kao vetakog ivota u okviru samog ivota.
Ovo, takoe, objanjava citat Selanovog Preokreta daha, koji se odvija na tamnom ekranu Tenog
pamenja, posle dugog kadra jedine postojee fotografije tela u zamrznutom Dunavu koja plutaju niz
vodno. Stih o alveolarnom ledu, ili kako ga Jors prevodi kristal daha, odjekuje kao da je bukvalan pre
vod poslednjeg, zamrznutog daha rtava. Ali on, takoe, slui i kao kinematografsko sredstvo uvoenja
Selanove poezije nasuprot ideologiji Hajdegerove ideje o poeziji. Ukljuivanje Selana u film o Dunavu,
19 Jean Luc Nancy, LEquivalence des catastrophes (Aprs Fukushima) (Paris: Galile, 2012), 25.
20 Jacques Derrida i Bernard Stiegler, Echographies of Television prev. Jennifer Bajorek (Cambridge, UK: Polity Press, 2002), 86.
21
trkltrna strivanj
naravno, nije sluajno. Pesnik je roen u ernovicu, gradiu na reci Prut, pritoci Dunava.21 Selan je po
inio samoubistvo na reci Seni u Parizu oko 20. aprila 1967. godine. U njegovoj poeziji pohranjeno je
takoe i njegovo razoaranje u Martina Hajdegera, koga je upoznao 1966, neto pre svoje smrti. Selano
va pesma Todtnauberg sadri elju za autentinim susretom sa Misliocem, ali se on nee desiti, kao ni
isceliteljska mo u pesmi Arnika, vidac (Arnica, Augentrost), koja je trebalo da se dogodi na Planini
smrti, Todtnaubergu, kada se ova dvojica sretnu 25. jula 1966. Selan je prieljkivao re koja e dopreti do
Mislioevog srca (auf einem Denkenden kommendes Wort in Herzen), ali uzalud.22
Citat iz Selanovog Preokreta daha u mom Tenom pamenju sam po sebi tera na razmiljanje o predsta
vama Holokausta u video-narativu, ba kao to i veoma poetian Selanov jezik namee pitanje uloge poezije i
filozofije posle Holokausta, direktno se suprotstavljajui Hajdegerovoj mitologizaciji i nacionalizaciji poetskog
u Helderlinovoj poeziji. Selanova poezija odoleva geografskoj odrednici mesta i ini da u njoj itamo, u stvari
iskusimo, po Laku-Labartovim reima, Katastrofu, [] tamo i strano, blizu i daleko koji neminovno od
reuju lokaciju (sa) podelom izmeu razliitosti i drugosti, tako da je samu lokaciju nemogue utvrditi. U
mestu (bez mesta) negde drugde, pojavljuje se drugi, posebno postojanje u ije ime [...] pesma eli da govori.
Otuenje dovodi do susreta.23 Citat iz Selana na sivoj i crnoj pozadini tela koja plutaju u zamrznutom Dunavu
ka nestajanju u zamrznutoj pei reke, podstie misao koju je ak Derida analizirao u svom iboletu. Za Pola
Selana o figurama pepela, koje su [] ono to unitava ili preti da uniti ak i mogunost postojanja dokaza
o unitenju. Pepeo je figura unitenja bez ostataka, ili unitavanje samog arhiva koji se moe itati ili deifrova
ti.24 Zapis Pola Selana u Tenom pamenju podstie razmiljanje o snimanju ili video-zapisu dokaza ili svedo
enja o dogaaju koji je, hipotetiki i namerno, trebalo da bude bez svedoka, a tako i bez arhive koja se moe
deifrovati. Video-zapis je, na taj nain, primoran na nemogu susret sa renim tokom, istog trenutka uvajui
nepovratni gubitak, stvarajui i zadravajui, rastapajui-utapajui, i likvidirajui seanja.25 Kao to Roj Brand
pie u lanku Svedoci traume u filmu, re je o snimanju kao [] svedoenju koje ne nadoknauje gubitak
time to dodaje sadraj. Ono se nalazi na poziciji gubitka i svedoi o njemu [...]. Bivanje prisutnim ne treba da
se shvati ontoloki, ve etiki kao odgovornost prema dogaaju, ili barem uvianje da se on odigrao.26
Teno pamenje pokuava da raspri izvor i ue reke Dunav, u pravcu nesigurnih izvora i poetaka koji
e tek doi, u pravcu susreta sa Drugim u sebi. Samjuel Veber zamilja takvu jednu alternativu Hajdegerovoj
interpretaciji Helderlinovog Istara, koji ide gegen, uzvodno, i prema i nasuprot svetu [] sainjenom od
zemalja koje mogu da se susretnu ali bez razumevanja ili aproprijacije, onoga to je Neobjanjivo i to se
nalazi spolja, drugde. Ovakve zemlje, kao i pojedinana bia koja ih nastanjuju, bila bi sposobna da se oti
snu u tajnosti, da govore u samoi i da se poveravaju strujama koje bi nosile njihove zlatne rei (Veber).
21 U Ghosts of Home: Afterlife of Chernowitz in Jewish Memory, Marijana Hiri i Leo Spicer (Marianne Hirsch i Leo Spitzer) istiu snanu
identifikaciju stanovnika ernovica sa Beom sve do drugog svetskog rata: oni nazivaju ovaj gradi Beom Istoka, a lokalnu plau na reci
Prut Gnsehufel (jato gusaka) po poznatoj plai izvan Bea na obalama reke Dunav; citat iz Ghosts of Home (Berkeley: U of California
P, 2010), 233.
22 Komentariui susret koji se, na kraju, u sutini, nije odigrao, i hvalei Laku-Labartov rad o Hajdegeru, Moris Blano (Maurice Blanchot)
pie: Hajdegerova nepopravljiva greka lei u njegovoj utnji o konanom reenju. Ova utnja, ili odbijanje da na zahtev Pola Selana trai
oprotaj za ono to se ne moe oprostiti, bila je poricanje koje je gurnulo Selana u oaj i uinilo ga bolesnim. Jer Selan je znao da je oa ot
krie sutine Zapada. Prepoznao je da je neophodno sauvati ovo seanje, ak iako je podrazumevalo gubitak bilo kakvog oseaja mira, da
bi se sauvala mogunost odnosa sa drugim. Videti Thinking the Apocalypse: A Letter from Maurice Blanchot to Catherine David, prev.
Paula Wissing, Critical Inquiry, tom 15, br. 2 (zima 1989): 457480, 479.
23 Philippe Lacoue-Labarthe, Catastrophe , Poetry As Experience (Stanford: Stanford UP, 1999), 60.
24 Jacques Derrida, A Self-Unsealing Poetic Text: Poetics and Politics of Witnessing, Revenge of the Aesthetic (Berkeley: University of
California Publishing, 2000) u UC Press E-Books Collection: http://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=kt309nc6gn&chunk.
id=ch10&toc.depth=1&toc.id=ch10&brand=ucpress, 30. decembra 2014. godine.
25 Neprevodiva igra rei, asocijacija na naslov filma na engleskom, Teno pamenje, Liquid Memories, i likvidaciju seanja, koja se gubi u
srpskom prevodu.
26 R. Brand, Witnessing Trauma on Film, Media Witnessing, Testimony in the Age of Mass Communication, ur. Paul Froschi Amit Pinchev
ski (New York: Palgrave Macmillan, 2009), 205209.
22
trkltrna strivanj
Na samom kraju Tenog pamenja citiran je Jovan Soldatovi, skulptor koji je autor spomenika r
tve Racije, koji se vie puta, kao lajtmotiv, pojavljuje u filmu. Citat na kraju filma glasi: Kad smo bili de
ca, govorili smo da ako brod ide uzvodno Dunavom on ide prema Beu. Ako ide nizvodno, on ide u
svet. Kamera prati turistiki brod, belu lau, kako plovi uzvodno (sekvenca koja se ponavlja u razliitim
trenucima filma, dok brod prolazi kroz statini kadar), a onda se okree i pokazuje Dunav koji tee niz
vodno. U ovoj redestinaciji Evrope, poreklo pripada gostoljubivosti s kojom je Novi Sad doekao Jevreje
kada su se prvi put tu naselili u 18. veku, i kako Pavle osberger to kae u filmu, ono pripada afirmaciji
ivota i ljubavi (u Novom Sadu su se nastanili mladi Jevreji, momci i devojke, gde im je bilo dozvoljeno
da se venaju, za razliku od drugih delova Austrougarskog carstva, tu su doli da vole i ive, to love and
live), neto to se kod Platona, a to je preuzeo Derida, otvara pojmom gostoprimstva ili figurom bez
figure hore (). Insistiranje u mom filmu na majkama koje su spasavale decu dok su same stradale u
Holokaustu pokuaj je da se proizvede razliita geo- i biopolitika, da se usmere vode Dunava u pravcu
druge destinacije. Svet nije sainjen od velike prisutnosti, Bia, ve se nalazi u seanju na krhkost ivo
ta, koja je ovde uhvaena u video-zapis, zadravajui tok reke i dozivajui je nazad, prema kameri. To je
svet sainjen od krhkosti onog drugog, to je svet koji je teak i u kome, da parafraziramo Selana, moram
da te nosim, Ich muss dich tragen. Video pokuava da ispisuje goruim tragovima, seajui se posledica
adventa Holokausta, koga priziva Hajdeger na poetku Istara, 1942. godine. Video-zapis pokuava da
uradi ili arhivira ono to je u svom delu Pepeli ak Derida opisao kao [] ono to preostaje bez ostat
ka iz Holokausta, iz svog spaljivanja, iz paljenja tamjana.27 ta preostaje od ovog dogaaja koji ne moe
imati svedoka, ta se deava nakon to je filozofija spalila svaki smisao, kako vizuelno zadrati ono to je
osueno na tamu bez anse da se spase? U Tenom pamenju pokuavaju da dou do daha uhvaenog i
zamrznutog u video-zapisu, preokreti daha, kao oni zarobljeni u kamenim upovima Edmunda de Vala
inspirisani Selanom, i takoe naslovljeni Preokret daha (Breathturn Atemwende) (Gagosian Gallery,
New York, 2013). Svaki jedinstveno drugaiji up, ostaci od porcelana koji podseaju na izvaene zube,
formu koju je spaljeni silikat dobio od ruku umetnika, ostaci koji ne ostaju, materijalnost ija je sutina
krhkost: Poezija seanja. Unutar sobe, jedna velika vitrina ispunjena redovima porcelanskih upova.
Du svakog reda, jedna pria. U svakom upu, jedan dah.28
Tok videa vrti se oko vira tenih seanja, on je sam tok digitalnog, ali on takoe doprinosi elimini
sanju seanja, njegovom brisanju, to otvara jedinstveno, singularno iskustvo istorije prema sablasnim
ponavljanjima, ponovljenim reima i kontekstualizacijama. On otvara to seanje prema krhkosti drugih
i prema svakom drugom drugom, do take njihovog nestanka, unitavanja svakog traga koji ostavljaju
drugi, svet se konstituie kao nestanak, ali se na taj nain otvara prema krhkoj mogunosti, moda tako
e mogunosti konstituisanja prostora ili sveta kao susreta i pravde.29
Iz novosadske sinagoge novosadski Jevreji bili su deportovani, u prolee 1944, na svoju krajnju de
stinaciju Auvic. Transport je bio planiran za rane jutarnje sate, jo pre zore, da bi se spreilo postojanje
svedoka. Tako su Jevreji poslati izvan grada bez svedoka i, kae se u romanu, pod okriljem noi da bi
se izbegla upadljivost (Tima 1972: 127). Ali to se nije dogodilo. inilac smutnje, u tom inae skladnom
ekanju, pojavio se ne iz ljudskog, ve iz ivotinjskog sveta, u obliju pasa koji su, naporedo s deportircima,
kaskajui iza njih, stizali pred sinagogu (Isto: 126).
27 Jacques Derrida, Cinders, 43.
28 Adam Gopnik, Introduction, Edmund de Waal, Atemwende (New York: The Gagosian Gallery, 2013), 11.
29 Ako privilegujem Novi Sad, srpsku Atinu, to je zato, kao to se moe i pretpostaviti, to je on moj rodni grad. Tamo sam iao u gimna
ziju i uio nemaki, objavio svoju prvu knjigu u srpskom Athenaeum-u, Matici srpskoj, i gde sam prvi put saznao za tu ranu na belom ledu
Dunava. Ovo iskustvo je rano izraeno u esejima o knjievnosti i pogromima u Novom Sadu, u mojoj knjizi Kritike vebe, koju je objavila
Matica srpska 1983. godine, i pre toga u mom maturskom radu, u gimnaziji Jovan Jovanovi Zmaj, posveenom Timi i nasilju, 1978.
godine, objavljenom u Knjievnoj rei 1981. Za prouavanje moje intervencije u vezi sa zloinima protiv ovenosti koje je poinio reim
Slobodana Milosevia ijim se posledicama bavi film Istar videti moj lanak Ajhman u Jerusalimu, Miloevi u Hagu, 2001.
23
trkltrna strivanj
Ovoj traumi istorijske topografije i ledenih pejzaa, kraj romana e staviti u jukstapoziciju sluanje
muzike Miroslava Blama u novosadskoj sinagogi, nakon zavretka rata. On tako otvara pripovest prema
doivljaju gostoljubivosti i prema preokretu daha jedne druge vrste.
Blam slua muziku. Zavaljen na seditu u jednom od sredinih redova klupa novosadske sinagoge.
Sinagoga (sagraena 1906), hram bez vernika posle rata praktino i nema jevrejskih vernika u Novom
Sadu prostor je savrene akustike, lien verskih obeleja i opreme, potpuno belih zidova. Ta belina u svom
avetinjskom preobraaju kod Time ukazuje dobrodolicu zvuku, i daje uho ovom odsustvu.30 Muzika ko
ja se uje u sinagogi lienoj svojih nekada mnogobrojnih vernika, daje nam jedno drugo uho da sluamo
usmeravanje Evrope uho Drugoga. Prostor u kome se uje muzika, hora, trai drugaije razmiljanje o
biu koje nije grko, ve predontoloko, ono koje uvodi etiku gostoljubivosti (to predstavlja tautologiju),
na samom postanku Evrope. Ne rat oko porekla Istar/Dunav, pri postanku, ve hora, prostor pasivnosti i
prihvatanja drugoga, horska dela koja, kako ak Derida kae za horu, anahroniu bie. Neki u ovom go
stoljubivom, etikom poetku mogu uti razmiljanje Emanuela Levinasa o tome kako je biti Jevrej.
Novi Sad zauvek ostaje, u svojoj marginalnoj ali simbolinoj konfiguraciji na obalama reke Dunav,
mesto ovog novog evropskog poetka zvanog Neusatz, koje nepovratno obeleava cezura u obliku istre
bljivanja Jevreja, ali ono gostoprimstvo koje im je na ovom prostoru ukazano, simbolizovano je u Timi
nom romanu u ovom oslukivanju drugog.
Ako nas, s druge strane, film Istar navodi da o neemu razmiljamo, ini mi se da je to ireduktibilno rava
nje na poetku Zapada, Evrope, koje Hajdegerova misao svodi na jedno: u predontolokim poecima misli koje
obeleavaju izvori tehne (Epimetej i Prometej), Romul i Rem Rumunije i Trajanov most, sve do izvora Dunava
koji, kako se u filmu pokazuje, nije jedan nego su dva, Brigah i Breg. Negde na tom putu stoji Hajdegerovo itanje
i razmiljanje o samozaboravu bia sa kojim Evropa bei od svog autentinog Dazajna (Da-sein), i pokuaj da se
zapone, preko Helderlina, nova Nemaka i Evropa putem nove Grke Grke koja se i sama nikada nije zbila.
esto interpretirana i esto kritikovana tvrdnja Teodora Adorna kae: Pisati poeziju posle Auvica je varvar
stvo.31 Bez ukljuivanja u dugu debatu o ovoj tvrdnji, iz nje se moe barem preuzeti to da je pomenuti dogaaj,
nekada ispravno a nekada pogreno podveden pod jedinstveno ime, Auvic Holokaust evropskih Jevreja do
veo do jedinstvene krize predstavljanja i nemogunosti da se nakon njega pie poezija ili, uopte, knjievnost.
U remek-delu Aleksandra Time Upotreba oveka na prvim stranama je opisana Gospoica (Frulein,
u originalu, na nemakom), nastavnica nemakog iz pranjavog, provincijskog grada, kakav je bio Novi Sad,
u danima pred Drugi svetski rat, na severu Srbije. Ona je u Novi Sad dola iz Nemake, nadajui se da e pro
nai utoite nakon nesree koja se uselila u njen privatni ivot. Nju su pokretale prie njene stanodavke, ije
je jedino ivo seanje u ivotu onda bilo [] seanje na medeni mesec koji je provela u kabini, putujui bro
dom od Bea do mesta njenog prvog zaposlenja, do Novog Sada. inilo joj se da je u Novom Sadu sve plivalo
u ruiastim odblescima. [] Dunav je bio ruiast u sumrak [].32 U stvarnosti se njen odlazak u Novi Sad
pokazao kao krajnje razoarajui. To ju je nagnalo da pone da pie u svom dnevniku o svojim mukama, u
svesku na ijim koricama stoji naslov na francuskom, Poesie. Napustila je poslove Kinderfrulein, postavi
odsad samo Frulein (ponovo u originalu, na nemakom), i blagozvuju svog maternjeg jezika33 podua
vala je studente koji e, takoe, biti protagonisti romana, Veru Kroner, Milinka Boia i Sredoja Lazukia.
30 Aleksandar Tima, Knjiga o Blamu, 218. U svojoj knjizi Sinagoge u Vojvodini, Pavle osberger opisuje svrhu novosadske sinagoge: [Po
sle rata,] Sinagoga je i dalje sluila preostalom lanstvu, a poto rabina tada ve nije bilo, slubu su vodili lanovi verske sekcije. Kako se broj
vernika smanjivao, tako se sinagoga sve ree koristila, pa su se verske slube, posle 1975, odravale u prostorijama Kluba Jevrejske optine.
Ve 1964. godine [...] doneta je odluka Predsednitva Jevrejske optine da se sinagoga, u izuzetnim prilikama, koristi za koncerte i kulturne
manifestacije, citirano iz osberger, Sinagoge u Vojvodini (Novi Sad: Prometej, 1998), 53.
31 Theodor W. Adorno, Cultural Criticism and Society, Prisms, prev. Samuel i Shierry Weber (Cambridge: MIT Press, 1983), 33.
32 U originalnoj verziji lanka citat je uzet iz izdanja na engleskom: Tima, The Use of Man, prev. Bernard Johnson (New York: Harcourt
Brace Jovanovich, Publishers), 1988.
33 Aleksandar Tima, Upotreba oveka (Beograd: Nolit, 1976), 28.
24
trkltrna strivanj
Profesorka nemakog jezika kupuje svesku s francuskim naslovom Poesie (Poezija); pre odlaska u
bolnicu ona kupuje liseuse (u originalu, na francuskom, to bi bukvalno znailo itateljka) odevni
predmet za itanje u krevetu koji zbog smrti nikad nee stii da obue. Pisanje i itanje poezije neposred
no pre Drugog svetskog rata tako su, u ovoj pripovesti, obeleeni dominantnim evropskim kulturama i
jezicima (nemaki, francuski). Ona dakle zapoinje goruim pitanjem koje e obeleiti itavu pripovest
koja sledi, zavravajui roman spaljivanjem dnevnika napisanog na nemakom. ta je evropska kultu
ra? Kakav su primer ove lingvistike reference na dve dominantne visoke kulture? I ta e, kasnije, u
Timinom romanu znaiti pisanje knjievnih dela, ukljuujui tu i samo delo Upotreba oveka, njegovu
poeziju, tj. samu poeziju Poesie s korica dnevnika, kao knjievnost, posle Holokausta?
Hajdegerov poduhvat nije bez gluvoe, koja je ogromna poto otkriva gluvo ontoloko uho velikog
mislioca dvadesetog veka. Naveu, najkrae, telegrafski, listu mesta koja nam omoguavaju da ujemo
ovu Hajdegerovu katastrofalnu gluvou: an-Fransoa Liotarovo delo Hajdeger i Jevreji, koje nam omo
guava da proitamo, zajedno s filmom Istar, injenicu da je sva filozofija takoe i geopolitika, i da ba
ova konkretna Hajdegerova misao o Nemakoj i Grkoj [] nije istrebljivanju dala svoju pomo, pa
ak ni zamisao, ve svoje utanje i ne-misao.34
A zatim, tu postoje i oni Drugi, a tu je i kamion hladnjaa. Nezavisna radio-stanica iz Beograda, B92, 5.
marta 2001, izvestila je na svom sajtu da je profesionalni voza, ivadin orevi, izjavio za asopis Timoka
krimi-revija da je u prolee 1999, za vreme represalija na Kosovu, koje su poinile snage reima Slobodana
Milosevia, hladnjaa s mrtvim telima pedeset starijih osoba, ena i dece, od kojih su mnoga bila naga, iz
vaena iz Dunava nedaleko od Kladova, grada na Dunavu u blizini erdapske elektrane, koju su zajedno
podigle Jugoslavija i Rumunija izmeu 1964. i 1972. godine.35 Hladnjaa, model mercedes-benc, gurnuta u
Dunav 6. aprila 1999, imala je, prema iskazu ovog svedoka, peke (kosovske) registarske tablice, a na vratima
je imala oznake na albanskom, koje su govorile da se koristi za transport smrznutog mesa. Tvrdnja Martina
Hajdegera o industrijskoj preradi ivotinjskog mesa i masovnom istrebljenju ljudskih bia ovde je dobila
svoje bukvalno otelovljenje. Svedoenje vozaa hladnjae, koje su prenele najuticajnije beogradske novine,
opisalo je kako je kamion, prvobitno gurnut u reku ne bi li se zloin prikrio, izvaen iz Dunava (najverovat
nije zato to nije potonuo dovoljno duboko), a zatim odvezen u oblinji Centar za obuku Specijalnih snaga u
selu Petrovac, raznet dinamitom, pa je ostao samo deo stranje osovine, koji se mogao pronai u oblinjem
ljiviku. orevi je tvrdio da je sve ovo uraeno uz preutkivanje lokalne policije, kao i ljudi na najviim
poloajima u beogradskoj policiji. Tela su prenesena iz kamiona hladnjae u drugi kamion sa beogradskim
tablicama, i potom odvezena. U lanku se ne kae ta se desilo sa telima. Drugi mediji su izvetavali o siste
matskom spaljivanju tela Albanaca u oblinjoj topionici u Boru, kako bi se izbrisali tragovi ratnih zloina na
Kosovu, poinjenih tokom itavog rata. Policija je naredila da se sve informacije o ovom dogaaju proglase
dravnom tajnom i zabranila je oreviu da ita kae o tome. Hladnjaa je tako primer tehnologije i indu
strijske prerade ljudskog mesa kao onog ivotinjskog. Ali, samo po sebi, ovo je nedovoljno da bi se objasnio
zloin. Dana 18. oktobra 2001, pomenuta radio i TV stanica, B92, objavila je moj lanak Ajhman u Jerusa
limu, Miloevi u Hagu, i na engleskom i na srpskom. U njemu sam analizirao dopunjenu optunicu protiv
Slobodana Miloevia dokument koji je dostupan na sajtu Meunarodnog tribunala za zloine u bivoj
Jugoslaviji, i u kome je na 31. strani spisak nazvan Raspored G osobe pobijene u akovici/Gjakove 2.
aprila 1999, spisak tridesetak rtava Albanaca, uglavnom dece enskog pola, starosne dobi od 2 do 14 godi
na, ubijene u akovici za vreme represalija Miloevievog reima na Kosovu. U zakljuku lanka napisao
sam: Suvoparno prebrojavanje u optunici, i suvoparna, objektivna, slubena pria koja govori tako malo
34 Francois Lyotard, Heidegger and the jews, prev. Andreas Michel i Mark Roberts (Minneapolis: University of Minnesota Publishing,
1990), 82.
35 B92, Vesti, mart 2001.
25
trkltrna strivanj
o zloinu istrebljivanja, bez svedoka i bez mogue smislene prie o tome, zasnovano je, kako bi Abamben
rekao u jednoj svojoj drugoj knjizi, Ostaci Auvica, svedok i arhiva (Remnants of Auschwitz, The Witness and
the Archive), samo na nemogunosti prianja, i upravo ta nemogunost svedoenja ini svedoenje nepo
recivim.36 To o emu je nemogue svedoiti, na taj nain je apsolutno i nepobitno dokazano. U Hagu, pred
sudijama, ponovno itanje optunice, svedoenje bez svedoanstva, bar za trenutak moe ponovo da otvori
prostor u kojem e ti goli ivoti ponovo dobiti dignitet, svoju individualnost, svoju smrt. Taj horizont, na ko
me se lice onog drugog ponovo pojavljuje u svojoj jedinstvenosti i svojoj smrtnosti, i ijeg smrtnog lica smo
i mi sami zatoenici moda je neznatna i minimalna, ali ipak istinska nada da e pravda biti zadovoljena.37
Film Istar daje nam da promiljamo, kako Laku-Labart istie, cezuru, koju su Zapad i Evropa, kako
ih zamilja nacionalsocijalizam, nepovratno stavili na raspravu.38 Ona nam omoguava da promiljamo
arhipolitiku, u ime koje je Hajdeger zamiljao jedan bolji nacionalsocijalizam, autentiniju sudbinu
Nemake, koja je u njegovoj misli, kako Laku-Labart pie u svom delu Heidegger, La politique du pome,
dovela do izvesnog nacionalestetizma i to, po sebi, treba da ukae na neadekvatnost.39 U istoj knji
zi, Laku-Labart e istai ono to je moda najbolnija kontradikcija koja paralie Hajdegerovu filozofiju
(kontradikcija koja moda objanjava, ali ne opravdava njegovo utanje po pitanju istrebljivanja Jevreja)
dostignue istorije Zapada kao tehne u nacionalsocijalizmu (162), ija je rtva i sam postao jedan od
najveih kritiara alijenacije koju je svetu donela tehne. U svoja druga dva eseja, sada ve klasina, kad je
re o pisanju o Hajdegeru i Helderlinu, iz dela Typography, The Caesura of the Speculative, i Hlderlin
and the Greeks, Laku-Labart e pokazati kako tragedija Grka, kojoj su stremeli Helderlin i Hajdeger,
poinje s propau onoga to se da oponaati i nestankom modela, tj. sa epohom nihilizma.40 Novi
duhovni poetak Nemake je tako otvorio nihilistiku prazninu. Do nemake sudbine trebalo je stii i
postii je brisanjem svih nepotrebnih modela, ostatka u njenoj istoriji, brisanjem onog drugog.
Vera Kroner, deportovana zajedno sa svojim ocem i bakom, i na silu smetena u bordel u logoru, nazvanom
Kua radosti, razmiljae o moi ovog mesta da je progoni nakon rata. Da, i ovo je logor, [... ] nije iz njega po
begla, iako se rat zavrio; bivi zapovednici potonuli u krv, u svoju smrt, pruaju za njom ruke ovamo do mesta
njenog zarobljavanja (Tima, Upotreba oveka, 144). Dok gleda broj istetoviran na grudima (Da, to je ona, pre
poznaje se u istetoviranom broju) volela bi da je tamo umrla, umesto to nastavlja da ivi zarobljena seanjem na
logor i bordel, u utihnuloj sobi ljubavi nakienoj crvenim plamicima! (Tima, Upotreba oveka, 131).
Ovaj opis dovodi telo u blizinu plamiaka, pseudosentimentalne, romantine dekoracije bordela;
meutim, ovo smetanje nije bez naratorove teke ironije. Tako romantizovane ljubavne sobe, nasilno
prostituisanje Vere i drugih odabranih ena u logoru sa nemakim vojnicima koji idu na Istoni front, u ne
posrednoj su blizini lomae Holokausta u Auvicu. Verino itanje svog identiteta istetoviranog na grudima
(Da, to je ona) predstavlja Timino razmiljanje o tome kako pisati i itati knjievna dela nakon Auvica.
Ovde lizeza, itateljka, odevni predmet za itanje koji je trebalo da skromno pokrije ramena i grudi Frojlajn u
bolnikom krevetu dok ita knjige na poetku romana, dobija poraavajuu reinterpretaciju. Karakteristini
naziv odee za itanje, koji u stvari oznaava itateljku, napisan na francuskom, potcrtava visoku kulturu ta
kvih knjievnih doivljaja, itanja ne poezije, ve Poesie, takoe napisane u originalu na francuskom, doivljaj
knjievnosti, vreme za odmor i zabavu i izvesno uzvieno razumevanje njegove uloge. italac, u ovom sluaju
Vera, putem metafore koja podsea na Frojlajninu lizezu, ita naopake tetovau na grudima svog golog i
povreenog tela, broj koji je ini anonimnom i samo jednom od mnogih, produenjem mnogih serijalizova
36
37
38
39
40
Giorgio Agamben, Remnants of Auschwitz: The Witness and the Archive, prev. Daniel Heller-Roazen (New York: Zone Books, 1999), 164.
Kujundi, B92, 2001.
Philippe Lacoue-Labarthe, Heidegger, Arts and Politics, prev. Chris Turner (London: Basil Blackwell, 1990), 50.
Philippe Lacoue-Labarthe, Heidegger. La politique du poeme (Paris: Galilee, 2002), 163.
Philippe Lacoue-Labarthe, Typography, prev. Christopher Finsk (Stanford: Stanford UP, 1998), 247.
26
trkltrna strivanj
nih smrti multiplikovanih u jednoj. Ova tetovaa je bukvalno ispisana na njenom telu, i tako postala nastavak
ili sam osnov, samo tkivo knjievnog teksta koji je opisuje, same teksture, epitela, knjievnog svedoanstva.
Tetovaa, pravo iz Kafke, ali isto tako i iz doslovne kaznene kolonije, ini vaan intertekst koji daje energiju
Timinom pisanju. Logorski broj istetoviran direktno na koi protagonistkinje otvara ranu u tekstu, a udalje
nost unutar nje same ne dozvoljava zatvaranje znaenja, konstantno itajui u sebi svoje sopstveno ranjava
nje i lomove, gorui trag Holokausta na tekstu romana koji nastavlja da biva pisan i itan posle Holokausta.
Na kraju filma Istar saznajemo da je izvor Dunava u stvari dvostruk, i da oni koji ele da uivaju u gostoljubivo
sti lokalnih stanovnika u dva sela na izvorima dve reke koje tvore Dunav, Brigah i Breg, u sporu oko toga odakle po
tie ova reka, treba da se dre stroge neutralnosti. Na poetku, na izvoru, nema jedinstvenosti Bia, ve je tu rat oko
porekla, gde je poreklo razdvojeno nadvoje arhitrag. I gorue pitanje gostoljubivosti i pepela: Doi sada, vatro!
Na kraju romana Sredoje Lazuki i Vera Kroner spaljuju dnevnik. To spaljivanje bila je njena po
slednja volja. Ako umrem, otidi u moj stan i uzmi iz mog ormana, sa dna, jednu knjiicu, pa je spali,
Gospoica je apnula Veri neposredno pre nego to e umreti na samom poetku romana.
Problemi koje donosi Holokaust zahtevaju da se destrukcija reprezentacije koja svedoi o njemu
ispie u vidu ovog fikcionalnog svedoanstva. Kraj Upotrebe oveka moda odgovara na pitanje kako bi
knjievnost i poezija mogle biti mogue posle Auvica.
Na samom kraju Upotrebe oveka, (Sredoje):
Vadi ibice. Pali jednu, [] odie prednje korice knjige sa zlatnim slovima Poesie, pa upaljenu ibicu prino
si prvom listu koji se odvojio zajedno s koricama. [] Konano plamici [evocirajui seanje na plamike
u Auvicu iz Verinog svedoanstva] zahvate sve listove, liznu preko korica izvijajui ih i potamnjujui, spa
jaju se u jedan jedini crvenouti plamen koji suklja i skae visoko, da bi zatim polako poeo da se stanjuje,
da tone ka svom dnu, da trepti i nestaje, ostavljajui iza sebe ar i pepeo (Tima, Upotreba oveka, 315).
To je ono to nam film Istar prua da ujemo u velianstvenoj gromkosti Vagnerove muzike, ili u
Hajdegerovom itanju Helderlinovog Istara, dok na kraju filma kamera prelazi preko Dunava kod Re
genzburga. I to je ono to Hajdeger nije mogao i nije hteo da uje to je misao za koju veliki filozof nije
imao sluha. Posluajmo ovaj put ono to je rekao u razmiljanjima o tehnologiji, takoe napisanim 1942.
godine, ba u trenutku kada je razmiljao o smrti Boga: A uho razmiljanja, da li ono i dalje ne uje
vapaj? Ono e odbijati da ga uje dokle god ne pone da razmilja.41
Horska kompozicija, njen eho u praznoj sinagogi u Novom Sadu, lienoj svojih verskih oznaka, u
kojoj Blam slua muziku, hram Boji, prekreen u njegovom odsustvu da bi ustupio mesto muzici, neu
mitno svedoanstvo cezure i odsustva vernika, trai i priziva, doziva drugo uho, uho drugoga. I to je ono
to je Martin Hajdeger odbijao da uje i misli. I ko moe da kae da ovo odbijanje prestaje sada danas?42
Ali ta zamisao Evrope preko Dunava, Nemake i Grke nesumnjivo je pronala, u velikom misliocu Bia,
svoje najspektakularnije filozofsko ogranienje. Istar i Zamrznuto vreme, teno pamenje snimaju biolo
ki nerazgradiva svedoanstva ove granice i ovog ogranienja.
41 Martin Heidegger, The Question Concerning Technology, prev. William Lovitt (New York: Harper, 1977), 112.
42 Nakon projekcije mog filma na Univerzitetu Kolumbija u Njujorku, marta 2013, doajen meu ameriko-maarskim istoriarima, profesor emeri
tus i bivi direktor Centra za junoevropske studije na Kolumbiji, lan Maarske akademije nauka, Itvan Deak, pitao me je: Zato u svom filmu niste
prikazali aktivnosti komunista koje su prethodile raciji, i na koje je racija bila odgovor? Takve aktivnosti pokreta otpora (bila je sutina mog odgovo
ra) bile su upravo otpor prema takvim zloinima masovnog unitavanja od strane okupatorske vojske Maarske i Nemake, i bile su stoga opravdane
i pravednike. A ja sam njega pitao (retoriki i s nevericom) da li otpor prema takvim zloinima opravdava pogrom i bacanje novoroenadi i hiljada
Novosaana u zaleeni Dunav?! Pruanje otpora faizmu stoga nije moglo biti pokazano u mome filmu kao uzrok racije. Te uzroke treba traiti na
drugim mestima, u rasnoj i rasistikoj, nacionalistikoj politici Nemake i Maarske tog vremena. To izgleda, ovaj istaknuti istoriar nije hteo da uje.
Ukratko, ovaj istoriar mi je prigovorio to nisam ponovio zloinaka, rasistika opravdanja i izgovore za zloine, koje su navodili oni koji su izveli
raciju, i to ih nisam naveo kao opravdani razlog za pogrom koji bi, to se impliciralo ovim pitanjem, ovaj zloin uinili kauzalno transparentnim, raci
onalizovanim, racionalnim, prihvatljivim. Naposletku, komunisti su tu neto rovarili protiv maarske okupacione vlasti, itd.! itav moj film u stvari
pobija takve racionalizacije ovog zloina, on je pobuna, i otpor, protiv njih, i ide protiv njihove ideoloko-politike struje.
27
trkltrna strivanj
Bibliography:
Adorno, Theodor. Cultural Criticism and Society. Prisms. Prev. Samuel i Shier ry Weber. Cambridge: MIT Press, 1983.
Agamben, Giorgio. Remnants of Auschwitz: The Witness and the Archive. Prev. Daniel Heller-Roazen. New York: Zo
ne Books, 1999.
3. Barrison, David, i Ross, Daniel, The Ister. Video. 189 minutes. Australia: Black Box Sound and Image, 2004.
4. Blanchot, Maurice, Thinking the Apocalypse: A Letter from Maurice Blanchot to Catherine David. Prev. Paula Wis
sing, Critical Inquiry, Tom 15, Br. 2 (Zima 1989): 475480.
5. Brand, Roy. Witnessing Trauma on Film. Media Witnessing: Testimony in the Age of Mass Communication. Ur. Paul
Frosch i Amit Pinchevski. New York: Palgrave Macmillan, 2009.
6. B92, Vesti, 5. mart 2001, http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2001&mm=05&dd=03&nav_cate
gory=1&nav_id=24966, last accessed January 1, 2015.
7. Celan, Paul, Poems. Bilingvalno izdanje. Prev. Michael Hamburger. New York: Persea Books, 2002.
8. Derrida, Jacques, A Self-Unsealing Poetic Text: Poetics and Politics of Witnessing. Prev. Rachel Bowlby. Revenge of the
Aesthetic. Berkeley: U of California P, 2000. At UC Press E-Books Collection, http://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/
view?docId=kt309nc6gn&chunk.id=ch10&toc.depth=1&toc.id=ch10&brand=ucpress, accessed on December 30, 2014.
---- i Bernard Stiegler. Echographies of Television. Prev. Jennifer Bajorek. Cambridge, UK: Polity Press, 2002.
----. On the Name. Prev. David Wood, John P. Leavey Jr. i Ian MacLeod. Stanford: Stanford UP, 1995.
----. Cinders. Bilingvalno izdanje. Prev. Ned Lukacher. Lincoln: U of Nebraska P, 1991.
----. Of Spirit. Prev. Rachel Bowlby and Geoff Bennington, Critical Inquiry, Tom 15, Br. 2 (Winter, 1989): 457474.
----. Shibboleth. Pour Paul Celan. Paris: Galile, 1986.
9. Eaglestone, Robert. The Holocaust and the Postmodern. Oxford: Oxford University Press, 2004.
10. Gethmann-Siefert, Annemarie/ Pggeler, Otto, (Hg), Heidegger und die praktische Philosophie. Frankfurt/M: Suhr
kamp, 1988.
11. Heidegger, Martin. Hlderlins Hymns Germania and The Rhine. Prev. William McNeill i Julia Ireland. Bloomington:
Indiana UP, 2014.
----. berlegungen II-XV. (Schwarze Hefte 19311938). Gesamtausgabe 9496. Ur. Peter Trawny. Frankfurt am Mein:
Vittorio Klostermann Verlag, 2014.
----. Hlderlins Hymn The Ister. Prev. William McNeill and Julia Davis. Bloomington: Indiana UP, 1996.
----. The Question Concerning Technology. Prev. William Lovitt. New York: Harper, 1977.
12. Hirsch, Marianne, and Leo Spitzer. Ghosts of Home: The Afterlife of Czernowitz in Jewish Memory. Berkeley, Los Ange
les: U of California P, 2010.
13. Jacobs, Carol, Dusting Antigone, MLN, Vol. 111, No. 5, Comparative Literature Issue (December 1996): 889917.
14. Kujundi, Dragan, Frozen Time, Liquid Memories, AN INTERVIEW PORTRAIT OF PAVLE OSBERGER, Transkript
iz filma Frozen Time, Liquid Memories by Dragan Kujundi, Wasafiri, 2014, 29:2, 7279.
----. Frozen Time, Liquid Memories. Video. 90 minutes. USA: Cinetaph Productions, 2012.
----. vImperija: globalizacija i udovinost, Interkulturalnost.
----. Eichmann in Jerusalem, Milosevi in the Hague: Civility, Sovereignty, Justice. http://www.b92.net/feedback/
misljenja/kujundzic-e.php. 2001. Last visited January 1, 2015.
----. Kritike vebe. Novi Sad: Matica srpska, 1983.
----. Svet Naseljen Nasiljem. Proza Aleksandra Time, Knjievna re, 165, str. 15, 25. IV 1981.
15. Lacoue-Labarthe, Philippe. Heidegger. La politique du poeme. Paris: Galilee, 2002.
----. Poetry as Experience. Prev. Andrea Tarnowski. Stanford: Stanford UP, 1999.
----. Typography. Prev. Christopher Finsk. Stanford: Stanford UP, 1998.
----. Heidegger, Arts and Politics. Prev. Chris Turner. London: Basil Blackwell, 1990.
----. Neither an Accident Nor a Mistake. Prev. Pula Wissing, Critical Inquiry, Tom 15, Br. 2 (Zima, 1989): 481484.
16. Levinas, Emannuel, Being Jewish. Prev. Mary Beth Mader. Continental Philosophical Review 40 (2007): 205210.
----. As If Consenting to Horror. Prev. Pula Wissing, Critical Inquiry, Tom 15, Br. 2 (Zima, 1989): 485488.
----. Time and the Other. Prev. Richard A. Cohen, 1987. Pittsburgh: Duquesne UP, 1987.
17. Lyotard, Francois. Heidegger and the jews. Prev. Andreas Michel i Mark Roberts. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1990.
18. Miler, Terez. Istinita pria. Seanja bake Aleksandra Time. Prev. sa maarskog na srpski Draginja Ramadanski. Novi
Sad: Akademska knjiga, 2012.
19. Nancy, Jean Luc. LEquivalence des catastrophes (Aprs Fukushima). Paris: Galile, 2012.
----. The Unsacrificeable, u Literature and Ethical Question, Yale French Studies 79 (1991): 2038.
1.
2.
28
trkltrna strivanj
20. Ott, Hugo. Martin Heidegger. Unterwegs zu Seiner Biographie. Frankfurt/M: Campus Verlag, 1988.
21. Schirmacher, Werner. Technik und Gelassenheit. Zeitkritik nach Heidegger. Freiburg: Alber, 1983.
22. osberger, Pavle. Sinagoge u Vojvodini. Novi Sad: Prometej, 1998.
23. Tima, Aleksandar. Upotreba oveka. Beograd: Nolit, 1976.
----. The Use of Man. Translated by Bernard Johnson. New York: Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1988.
----. Knjiga o Blamu. Beograd: Nolit, 1972, citirao D.K.
24. Waal, Edmund de. Atemwende. Predgovor Adam Gopnik. New York: The Gagosian Gallery, 2013.
25. Weber, Samuel, Measure for Immeasure: Giebt es auf Erden ein Maas? Rukopis, 2013.
26. Wills, David. Inanimation. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2015 (u pripremi), citirano iz rukopisa.
27. Zimmerman, Michael, E. The Death of God at Auschwitz?, Heidegger and the Holocaust. Ed. A. Milchman i A. Ro
senberg. Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press, 1994.
dragan@ufl.edu
29
trkltrna strivanj
UDC 316.75
316.334.3
Milorad uri
U eri koja sebe doivljava postideolokom, nije uvek jednostavno odrediti ideoloke koordinate duha
vremena. Lako je rugati se, kae iek, Fukujaminom pojmu kraja istorije, ali danas ljudi veinom je
su fukujamisti. Liberalno-demokratski kapitalizam prihvaen je kao konana formula najboljeg mogueg
drutva i sve to moe da se uradi jeste da se on uini pravednijim, tolerantnijim itd. (iek 2011: 335). U
talasu doktrina koje su, na osnovu toga, konstatovale kraj razliitih politikih fenomena (kraj ideologije,
kraj istorije, kraj metanaracija) izgubio se i uobiajeni profil politikih partija. Deideologizovane i liene
emocionalne veze sa svojim glasaima, politike stranke su se polako pretvarale u puke marketinke orga
nizacije sa relativno malim meusobnim razlikama. Politika je danas sve manje bitka oko velikih vodeih
uverenja i ideologija, a sve vie oko konkretnih politika (pitanja, issue) i vrednosti. Drugim reima, politi
ka je danas vie praktina i pragmatina nego ideoloka. U tom smislu, dolo je do izvesne deideologizacije
stranaka. Kraj Hladnog rata i kolaps komunizma smanjio je, do tada, otre ideoloke razlike kakve su, na
primer, postojale 60-ih godina XX veka. Klasina ideoloka distanca izmeu levice i desnice danas vie nije
ista. Sve vie se govori o relaciji levog centra i desnog centra (Orlovi 2010: 121).
1 Opredelili smo se za oblik revivalizam, umesto rivajvalizam ( ,
, , , 2007, 1077), zbog njegove znaajne zastupljenosti u strunim monografijama i naunim radovima.
30
trkltrna strivanj
Nesumnjivo je da poetak dvadeset i prvog veka prua upravo takvu sliku globalizovanog sveta.
Klasine kolektivistike ideologije vie ne raspolau sredstvima za mobilisanje drutvene energije. Soci
jalizam, nacionalizam i faizam nee u potpunosti nestati sa politike scene, ali e njihov znaaj svaka
ko biti mnogo manji. Ideje o tome da bi neka posebna drutvena grupa, klasa, nacija ili rasa trebalo da
emancipuje drutvo, ili ak celokupno oveanstvo, obesmiljene su tokom dvadesetog veka. Iako nisu
iskljuene mogunosti da se razliite modifikacije ovih ideologija pojave u pojedinim drutvima, njihova
realna mo daleko je manja.
Socijalizam je mrtav, kae Hejvud, i nekrolozi su ve napisani (Hejvud, 2005: 159). Pad Berlin
skog zida i slom Sovjetskog Saveza zaista su stavili taku na politike subjekte koji su svoj identitet formi
rali na prouavanju Komunistikog manifesta, koji su politika uputstva marksistike literature pokuali
da pretvore u organizovanu dravu. Ideja komunistike partije, kakva je stvorena u Sovjetskom Savezu
dvadesetih godina prolog veka (a zatim su po tom uzoru nastajale i druge komunistike partije), i koja
je zamiljena kao funkcionalna politika organizacija za implementaciju odreene logike istorije u pro
stor drutvenog ivota, doivela je potpuni neuspeh. Nade u produeni ivot socijalizma, paradoksalno,
lee pre svega u injenici da socijalizam, osloboen od drave, moe da odigra korektivnu ulogu u od
nosu na imanentnu nesavrenost liberalnog kapitalizma.
Faizam, kao antimodernizacijski fenomen, doiveo je vojni poraz i potpunu stigmatizaciju. Osim
krajnje marginalnih grupa, niko ne pokuava da svoju politiku aktivnost legitimie faistikom ideolo
gijom. Izvesni profaistiki elementi mogu se zapaziti kod pojedinih politikih stranaka (kao to su, na
primer, Nacionalni front u Francuskoj ili Stranka slobode u Austriji), ali drutvene i politike okolnosti
na poetku dvadeset i prvog veka ipak deluju kao mona prepreka ideji o bilo ijoj rasnoj superiornosti.
Nacionalizam, ideologija koja je praktino dva veka bila mobilizacijski element u mnogim drutvi
ma i bila vrlo prilagodljiva u sadejstvu sa drugim ideologijama, takoe je u defanzivi. Nacionalne drave
kao institucionalno ostvarenje nacionalistikih pretenzija, suoene su, i u spoljnoj i u unutranjoj politi
ci, sa drastinom redukcijom suvereniteta. Nacionalna drava, kao svea koja gori sa oba kraja (ini
2010: 293), nije vie tako ubedljiv argument u profilisanju politika kolektivnog delovanja. Ipak, nacio
nalizam ne bi trebalo potcenjivati. Nacionalizam e zadrati izvesnu relevantnost, pre svega za razliite
regionalne, etniki zasnovane politike.
Konzervativizam u epohi radikalnih i sve brih promena svakako predstavlja primer gubitnike
ideologije. Bez obzira na to to se etiketa konzervativizma olako dodaje drugim orijentacijama (na pri
mer konzervativna krila politikih partija), konzervativni pogled na svet deluje kao neadekvatan od
govor na plimu modernizacije. Uloga tradicije,2 kao rezervoara sigurnih i proverenih reenja u procesu
konstituisanja politikog smisla, u velikoj meri je izgubila na znaaju. Drutva koja ciljano tematizuju
sopstvenu prolost pokazala su se kao disfunkcionalna i nemona u konkurenciji sa modern(izovan)im
socijalnim sistemima. Jednostavno, u svetu u kojem se nesumnjivo neguje kult novog, staro nema velikih
izgleda da uspe.
Mada je kao ozbiljniji politiki pokret postojao samo poetkom dvadesetog veka, anarhizam biva
ponovo revitalizovan. Najpre u irokom kontrakulturnom pokretu koji je, sredinom ezdesetih, zahvatio
Sjedinjene Amerike Drave, a zatim i druga drutva, a potom ideje i estetiku anarhizma nalazimo i u
antiglobalistikim protestima. Lino ispunjenje i emancipacija, narodni protesti i direktna akcija ne
sumnjiva obleja anarhizma, oigledno nalaze svoje mesto i u aktuelnoj drutvenoj i politikoj situaciji.
Anarhizam je danas otpor svim pokuajima da se uspostavi totalna organizacija, apsolutni pozitivitet,
apsolutna homogenost. Neurotina individualnost anarhizma ne moe se udruivati u zajednike poli
tike akcije, ali se sigurno moe dodavati drugim, etabliranim politikim orijentacijama. Argumentacija
2 Razliite religijske fundamentalizme, koji se takoe pozivaju na tradiciju, ne poistoveujemo sa klasinim konzervativizmom.
31
trkltrna strivanj
da e anarhizam u budunosti biti irelevantan jer ne moe da obezbedi masovnost, govori o nerazume
vanju drutvenih i politikih promena. Insistiranjem na individualizmu, participaciji, decentralizaciji i
jednakosti, anarhizam sebe kandiduje i za dvadeset i prvi vek.
Feminizam se, s druge strane, suoava sa specifinijim izazovima. Doivevi vrhunac tokom ezdesetih
i sedamdesetih godina dvadesetog veka, feminizam ulazi u fazu postfeminizma. Drugim reima, ostvarenje
kljunih ciljeva klasinog feminizma uticalo je na fragmentiranost i inkoherentnost kasnijih feministikih
stavova i akcija. Takoe, irenje oblasti i tema za koje se feministkinje interesuju, dodatno je, po nekim milje
njima, otupelo otricu feministike borbe. Ipak, pojava i jaanje fundamentalizma svakako govore o tome da
se borba za enska prava nije okonala i da i dalje postoje izazovi na koje bi trebalo reagovati.
Konano, ekologizam, kao najmlaa ideologija, zadrae svoju relevantnost i u dvadeset i prvom
veku. Pitanja zatite ivotne okoline bie relevantna i u buduim vremenima. Pritom, ogranieni uspesi
zelenih partija svakako ne odraavaju realni znaaj ekologizma u savremenom drutvu. Na delu je, za
pravo, paradoksalni efekat osnovne teze ekologizma postaju do te mere samorazumljive i utkane u
opti pogled na svet da je konkretnim organizacijama ve postalo teko da ovu ideologiju predstave
kao sopstveno, ekskluzivno stajalite. Meutim, priroda globalizacije, odnosno, globalni ekoloki pro
blemi zahtevae i u budunosti ekologistiko razmiljanje i akciju.
Dakle, kakav je konani bilans ove minimalne analize? Kako definisati ideoloke dimenzije savre
menosti? Liberalna demokratija je oigledno pobedila svoje najvee rivale, koji su iscrpeli sopstvene
potencijale. Trenutak ruenja Berlinskog zida, 9. novembra 1989. godine, oznaio je momenat ostvarenja
Fukujaminog sna o kraju istorije i konanoj pobedi individualistikog liberalizma nad komunizmom,
kao poslednjom verzijom kolektivizma. Poslednja prepreka je sruena, potraga je zavrena, ultraholi
vudski hepiend (iek 2011: 339) se dogodio. Ideja individualizma se pokazala monijom od razliitih
ideja kolektivizma. Kolektivistike ideologije, kao sistemi unapred selektovanog identiteta koji bi trebalo
da se dostigne pokazale su, paradoksalno, niske integrativne potencijale na dui rok, dok su liberal
no-demokratski sistemi omoguavali kontinuirano samotematizovanje, odnosno, kreiranje politikog
ambijenta kroz drutveno uenje i autokorigovanje. Drugim reima, injenica da su liberalna demokra
tija i liberalni kapitalizam stalno podsticali neprestanu promenu, da su se stalno samo(r)evolucionisali,
unapred je diskvalifikovala revolucionarne ideje sa suprotne strane. Tako je liberalna demokratija pre
stala da bude samo jedna od strana, ve se univerzalizovala, pretvorila u globalni kontekst. U takvom
kontekstu, ini se da danas, unutar uobiajenog ideolokog spektra, nije mogue uoiti ozbiljnu negaciju
liberalne demokratije, koja bi istovremeno stvarala novu afirmaciju, koja bi stvarala neto novo. Delo
vanje opozicionih politikih partija izgubilo je snagu potpune negacije i svelo se na ono to Danijel Bel
naziva konsenzusom, na uspostavljanje saglasnosti oko glavnih politikih pitanja. Stranaka politika
tako postaje samo mehanizam za korekciju vlasti. U tom smislu, doba klasinih ideologija i jeste dolo
do svoga kraja. Perspektive za budunost koje daju najvie nade, predvia Kejt Ne, ogledaju se u po
javi globalnog graanskog drutva (Ne 2006: 290).
Ali bilo bi naivno oekivati da su zavreni i ideoloki konflikti, jer drutveni bes nije nestao. Pored
izliva manje ili vie besmislenog nasilja i iste destrukcije u svetskim metropolama, ili antiglobalistikih protesta koji se (po sopstvenom priznanju) zavravaju samo na primarnom nivou osporavanja, bez
vizije sutinski alternativnog poretka, suoavamo se sa mnogo ozbiljnijim izazovima. Dvanaest godina
nakon ruenja Berlinskog zida, 11. septembra 2001. godine, u Njujorku su, u teroristikom napadu sru
ene Kule bliznakinje, oznaavajui sutinski kraj Klintonovih srenih devedesetih. Da to ni izdaleka
nije konani bilans, pokazuje atentat na deset novinara i dva policajca u redakciji pariskog satirinog
lista arli ebdo, 7. januara 2015. godine, zbog karikatura na kojima je prikazan lik proroka Muhameda.
Uz to, Al Kaida, Islamska drava, Boko Haram postali su definitivni sinonimi nihilistikog, brutalnog
nasilja, ubedljivo aktuelizujui svojevremeno Bodrijarovo upozorenje, kojeg bi trebalo da se podsetimo:
32
trkltrna strivanj
S napadom na Njujork i Svetski trgovinski centar imali smo posla sa apsolutnim dogaajem, majkom
dogaaja. itava igra istorije i moi je preokrenuta, ali i uslovi analize. Treba reagovati u pravi as (Bo
drijar 2007: 7). Ali, ta bi ta reakcija-u-pravi as, trebalo da znai? Na emu bi trebalo da poiva? Gde se
stvara taj novi prostor, ta nova dimenzija politikog, ta potpuna negacija?
Primeren odgovor je u prostoru religije. Islamski fundamentalizam je, trenutno, najozbiljniji tip
negacije i nadilaenja modernizacijskog univerzalizma. Ali i ostali fundamentalizmi3 su, u sutini, slini.
Uvek se radi o pretenziji na totalno vaenje partikularnog, na ukidanje razlike izmeu privatnog i jav
nog, uz pozivanje na boju volju. Radi se o dva sutinski razliita pogleda na drutvo. Razdvojenost du
hovnog i svetovnog autoriteta, to tako znaajno dostignue Zapada, u fundamentalistikom svetonazoru
ne postoji. Kroz istoriju Zapada, kae Hantington, prvo je Crkva, a onda su mnoge crkve postojale
odvojeno od drave. Bog i cezar [car], Crkva i drava, duhovni i svetovni autoritet, bili su preovlaujui
dualizam u zapadnoj kulturi. Samo su u hindu civilizaciji religija i politika bili posebno odvojeni. U isla
mu, Bog je cezar, u Kini i Japanu, cezar je Bog; u pravoslavlju, Bog je cezarov mlai partner. Odvajanje i
stalni sukobi izmeu Crkve i drave, koji simboliu zapadnu civilizaciju, nisu postojali ni u jednoj drugoj
civilizaciji (Hantington 1998: 76).
I kao to je ideologija svojevremeno preuzela strukturne elemente religije strast, posveenost,
rituale, ideju neizbenog,4 tako se sada fundamentalizam (islamski, pre svih) vraa u sekularizovani,
dezideologizovani i umnogome obesmiljeni svet politike preuzimajui, u mnogim aspektima, ulogu ne
kadanjih ideologija. U tom svom povratku, religijski fundamentalizam je nesumnjivo agresivan, kolek
tivistiki, totalitaran i iznad svega antiprosvetiteljski. I ne sukobljava se samo sa Zapadom. Prva linija
fronta je, u stvari, u muslimanski zemljama koje su na putu sekularne modernizacije. I to e, verovatno,
biti veliki sukob na poetku dvadeset i prvog veka.
Meutim, religiozni fundamentalizmi su samo vrh ledenog brega. Mnogo iru bazu predstavlja
obnova i oivljavanje religija na svetskom nivou. Uporedo sa globalizacijom odvija se proces globalne
revivalizacije religije (Hantington 1998: 105). Uprkos dvovekovnoj suspenziji, religije postaju sve pri
sutnije, konstantno pojaavajui svoje dejstvo u javnoj sferi. Sredinom sedamdesetih godina dvadesetog
veka, proces sekularizacije i modernizacije u mnogim nezapadnim drutvima dobio je drugaiji smer
umesto modernizacije tradicije, proces je preokrenut u smeru tradicionalizacije modernosti. Religija je,
takoe, svoju relevantnost potvrdila i u drutvima koja su se oslobaala od komunizma:
Ispunjavajui vakuum koji je ostavio kolaps ideologije, religijski revivalizmi zahvatili su ove
zemlje, od Albanije do Vijetnama. U Rusiji se dogodilo znaajno uskrsnue pravoslavlja. Go
dine 1994, 30% Rusa ispod 25 godina reklo je da je od ateizma prelo na veru u Boga. Broj
aktivnih crkava u oblasti Moskve narastao je od 50 (1988) na 250 (1993). Politike voe poele
su da potuju religiju, a Vlada da je podrava. [...] Istovremeno s revivalizmom pravoslavlja u
slovenskim republikama, islamski revivalizam zahvatio je centralnu Aziju. U njoj je 1989. po
stojalo 160 damija i jedna medresa (islamska bogoslovija); poetkom 1993. bilo je oko 10.000
damija i deset medresa (Hantington 1998: 106).
Ukoliko tradicionalna religija na odreenom podruju ne reaguje na novonastale potrebe, njeno
mesto e zauzeti druga religija. Tako je u Junoj Koreji, krajem osamdesetih godina, naglo porastao
broj hriana (uglavnom katolika i prezbiterijanaca). Zanimljive promene deavaju se i u Latinskoj Ame
3 Pod fundamentalizmom podrazumevamo [...] samovoljni politiki pokret koji, kao stalna suprotnost modernom procesu opteg otva
ranja u razmiljanju, delanju, nainu ivota i drutvu, treba da povrati apsolutnu sigurnost, vrsto uporite, pouzdanu zatitu i jasnu orijen
taciju putem iracionalne osude svih alternativa (Kincler 2002: 9).
4 Sajmon Krili podsea na stav Karla mita, iznet u njegovoj Politikoj teologiji, po kojem: Svi znaajni koncepti moderne teorije drave
predstavljaju u stvari sekularizovane teoloke koncepte (Critchley 2009: 273).
33
trkltrna strivanj
rici 1960. godine bilo je oko 7 miliona protestanata, a do 1990. godine taj broj je narastao na oko 50
miliona (Hantington 1998: 108).
Bez obzira na razliite oblike u kojima se manifestuje, nemogue je ne uoiti ovo globalno oivlja
vanje religije u poslednjoj etvrtini dvadesetog i poetkom dvadeset i prvog veka. Ukoliko izuzmemo
hibridni neoreligiozni fenomen Novog doba, karakteristian za zapadna drutva, i koji, svojom sofisti
ciranou, vie lii na ono Hegelovo fino tkanje duha, religijski revivalizam najburnije se manifestuje
u nezapadnim drutvima. Uzrok tome, najveim delom, lei u paradoksalnom efektu modernizacije,
kojem su izloena ova drutva. Procesi ubrzanog privrednog razvoja, iskorenjivanje, nagla urbanizaci
ja i razaranje tradicionalnih zajednica i odnosa stvorili su novo polje nesigurnosti u ovim drutvima.
Pripadnicima tih drutava postali su neophodni novi izvori identiteta i novi oblici moralnosti kako bi
mogli da se orijentiu u novim okolnostima. Ovu situaciju je, moda najsaetije, opisao Li Kvan Ju, bivi
viedecenijski (19591990) premijer Singapura:
Mi smo poljoprivredna drutva koja su se industrijalizovala tokom jedne ili dve generacije.
Ono to se na Zapadu dogodilo tokom 200 ili vie godina, ovde se dogaa tokom 50 ili manje
godina. Sve je zbijeno i stegnuto u tesan vremenski okvir, tako da su poremeaji i neispravnosti
neizbeni. Ako pogledate zemlje koje se brzo razvijaju Koreju, Tajland, Hongkong i Singa
pur videete jedan upadljiv fenomen: uspon religije [...]. Stari obiaji i religije oboavanje
predaka, amanizam vie ne zadovoljavaju u potpunosti. Postoji traganje za nekim viim
objanjenjima o ovekovoj svrsi, o tome zato smo ovde. Ono je povezano sa periodima velikog
stresa u drutvu (prema: Hantington 1998: 106).
Li Kvan Ju je u pravu u mnogim nezapadnim drutvima mase ljudi su prosto bile nepripremljene
za duboke promene koje im je donela modernizacija. Na to ukazuje i Slavoj iek: Zbog toga destruisa
ne mase, siromane i liene svega, smetene u neproletarizovanom urbanom okruju, sainjavaju jedan
od glavnih horizonata politike budunosti. Ove mase su, stoga, veoma vaan faktor u fenomenu globa
lizacije (iek 2011: 345). A na njihova pitanja o identitetu, pripadnosti, potrebi za sigurnou i izve
snou, najbri odgovor, za sada, dale su religije. Ne samo kao odreeni skup verovanja, ve kao oblik
drutevnog poretka, discipline, uzajamne pomoi i solidarnosti. Socijalni aspekti religijskog delovanja
ukljuuju mnoge aspekte socijalnog ivota koje nedovoljno jake dravne strukture ne mogu da ispune:
pruanje zdravstvenih usluga, briga o deci, obrazovanje, briga o starima, pomo u sluaju prirodnih ili
ekonomskih katastrofa. U ovim sluajevima, religije nisu, kako je to primetio Reis Debre, opijum na
roda, nego vitamin slabih (prema: Hantington 1998: 110). Religije, u ovim drutvima, dejstvuju a priori,
kao sintetizujua mo koja unapred obeava oseaj sigurnosti i zatienosti.
Meutim, religije nisu socijalne ustanove. Kao to smo ve pomenuli, svaka religija, u sutini, ima
pretenziju na totalitet, na sveukupnost individualnog i drutvenog ivota, na jedinstvo privatne i javne
sfere. Dakle, na jedinstvo onoga to je na Zapadu davno razdvojeno, pre svega, kroz zakone o razdva
janju drave i crkve. I tako dolazimo do sredita problema. Stari antagonizam se ponovo pojavljuje.
Individuum, kao centralna kategorija moderne (pa samim tim i modernizacije), ovde se sukobljava sa
tradicionalnim, konfesionalnim kolektivizmom zajednica, koje tu kategoriju ne (pre)poznaju.
Pritom, sukob nije frontalan, ne postoje jasne granice razdvajanja. Konflikti se javljaju u nezapad
nim dravama koje imaju moderne, sekularne ustave i politika ureenja, ali i u dravama Zapada u
kojima ive brojne imigrantske zajednice. Ovaj antagonizam dramatino iskuava same temelje liberalne
demokratije. Tipini izazovi su sluajevi vezani za noenje hidaba i burki u kolama i drugim javnim
ustanovama. S jedne strane, radi se o neotuivom individualnom pravu na sopstveni dress code, a s druge
strane, to pravo je u suprotnosti sa zakonima koji poivaju na zapadnjakom razumevanju religije (pa
samim tim hidaba ili burki kao religioznih obeleja) kao privatne sfere, odvojene od drave. Ili sluajevi
34
trkltrna strivanj
vezani za pravo na slobodu misli i izraavanja, i shvatanja o nedodirljivosti religioznih svetinja. Ishodi
ovakvih situacija su, u svakom sluaju, frustrirajui suspenzija ispoljavanja sopstvenog identiteta ne
minovno raa oseaj iskljuenosti, marginalizovanja, nepravde i besa. Radi se, dakle, o dubokim civili
zacijskim razlikama koje su, zahvaljujui mehanizmu globalizacijskih procesa, dole u istu ravan. A to je
plodno tle i za politiku konfrontaciju.
Tako je religijski revivalizam stvorio drugi pol u ideolokim dimenzijama globalizacije. S jedne
strane je, dakle, globalizam (liberalizam, modernizacija i kosmopolitizam), a s druge strane fundamen
talizam (najagresivniji je svakako islamski). Re je o dva suprotna razumevanja sveta: globalizmu, da pa
rafraziramo Lenjina, kao najviem stadijumu prosvetiteljstva u politici, i religijskom fundamentalizmu,
kao potpunoj negaciji sveukupnog prosvetiteljskog naslea. Iako na suprotnoj strani globalizacijskog
ideolokog spektra, globalizam zapravo hrani fundamentalizam, postajui uslov njegovih mogunosti
otvorenost zapadnih drutava za imigrante iz muslimanskih zemalja i razvoj i dostupnost komunika
cionih tehnologija omoguavaju dubinsko delovanje fundamentalistikih ekstremista. Pored toga, svaka
demokratizacija reima u muslimanskim dravama na vlast dovodi islamske fundamentaliste, ili grupa
cije koje su im ideoloki bliske.
U svakom sluaju, crpei energiju religijskog revivalizma i apsorbujui (selektivno) neke elemente
prolih totalitarnih ideologija, islamski fundamentalizam se i na poetku dvadeset prvog veka prezentuje
kao najsnanija taka ideolokog (ali i militantnog) sukobljavanja sa globalizmom. Izmeu ta dva najuda
ljenija pola globalizacijske ideoloke scene, malo ko ima snage za ideoloko mapiranje prostora u okviru
kojeg bi mogla da se pokrene/dogodi neka druga, radikalna politika promena. U tom meuprostoru,
politiki ciljevi se uglavnom shvataju kao pragmatini kompromisi, koordinacija interesa i koegzistencija
razliitih naina ivota. Sve u svemu nedovoljno da bi se konkurisalo ostraenoj estini fundamentalista.
Zato je neophodno obratiti panju na drugu stranu globalizacije, na nalije tog procesa, u kojem
mnogi ne ostvaruju sopstvenu supstancijalnu aktuelizaciju. Oni postaju ono iracionalno u, inae, ra
cionalnom globalnom poretku. A ovaj iracionalni momenat globalnog totaliteta postaje izvorite dru
tvenog besa, koji trai sopstveno smisaono kanalisanje. Zbog toga ne treba da udi to se religije, kao
proizvoai metafizikog ali i socijalnog smisla, vraaju na upranjeno mesto propalih kolektivistikih
ideologija. Religija ponovo zadobija nesumnjivu privlanost za pripadnike onih drutava koja su prola
nedovoljno uspenu modernizaciju. Religija, u svojoj fundamentalistikoj verziji, pojavljuje se kao snaga
koja uspeva da integrie antimodernistike impulse nastale u strukturi/kulturi tih drutava i artikulie
ih u ide(ologi)ju apsolutne zajednice, kao totalne negacije ide(ologi)je moderne politike. Zbog toga e
se linija ideolokog diferenciranja u sledeoj istorijskoj etapi, najverovatnije, formirati izmeu indivi
dualizma liberalno-demokratskog modela i, nesumnjivo narastajueg, religioznog fundamentalistikog
kolektivizma. U svakom sluaju, konani odgovor na (ideoloko) pitanje Na ijoj je strani logika istorije?
bie jo neko vreme odloen...
Literatura:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bell, Daniel (1960), The End of Ideology, Collier Books, New York.
Bobio, Norberto (1995), Liberalizam i demokratija, Beograd: Zavod za udbenike i nastavna sredstva.
Bodrijar, an (2007), Duh terorizma, Beograd: Arhipelag.
Critchley, Simon (2009), Mystical Anarchism, u Critical Horizons: A Journal of Pholosophy and Social Theory 10(2),
August 2009, 272306.
Fukujama, Frensis (1997), Kraj istorije i poslednji ovek, Podgorica: CID.
Hantington, Semjuel (1998), Sukob civilizacija, Podgorica: CID.
---- (2004), Trei talas, Beograd: Stubovi kulture.
35
trkltrna strivanj
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Hejvud, Endru (2005), Politike ideologije, Beograd: Zavod za udbenike i nastavna sredstva.
Kincler, Klaus (2002), Verski fundamentalizam, Clio, Beograd.
Liotar, an-Fransoa (1988), Postmoderno stanje, Bratstvo-jedinstvo, Novi Sad.
Luhman, Niklas (1997), Globalization of World Society: How to conceive of modern society, International Review of
Sociology, March, 1997, Vol. 7 Issue 1, p. 67, UK.
Ne, Kejt (2006), Savremena politika sociologija, Slubeni glasnik, Beograd.
Orlovi, Slavia (2010), Politikoloki ogledi, Beograd: Slubeni glasnik.
Peujli, Miroslav (2002), Globalizacija dva lika sveta, Beograd: Gutenbergova galaksija.
Poper, Karl (1992), Otvoreno drutvo i njegovi neprijatelji I i II, Beograd: BIGZ.
Volerstin, Imanuel (2004), Opadanje amerike moi, Podgorica: CID.
iek, Slavoj (2011), U odbranu izgubljenih stvari, Novi Sad: Akademska knjiga.
milorad.djuric@vojvodina.gov.rs
36
trkltrna strivanj
UDC 316.662:28-055.2(497.1)"1929/1992"
Redep krijelj
1. UVOD
Poetak XX stoljea donio je niz reformskih promjena, ukidanja izvjesnih sloboda i odreenih
ogranienja u nainu odijevanja muslimanske ene. Pod utjecajem zapadnih sekularnih vrijednosti ta
las emancipacije zahvatio je Egipat, i bio nastavljen reformama tvorca moderne turske drave Kemala
Ataturka, kojima su izjednaena prava ena i mukaraca omoguavanjem participacije ena u javnom i
politikom ivotu. Talas ovih reformi ima snanu refleksiju na oblast Rumelije (Balkana), gdje su zar i
fereda u ovom perifernom oku Evrope postali obavezujui modni detalji muslimanki jo od rano
pubertetskog uzrasta. Ovakav odnos ondanje muslimanske zajednice usporavao je socijalnu mobilnost
muslimanske ene, dovodei je u podreen drutveni status, koji je usporavao njen obrazovni i intelek
tualni napredak, zbog ega je ona bila iskljuena iz praktino svih javnih poslova, a njen jedini dozvolje
ni angaman bio je briga o porodici i raanje djece.
41
trkltrna strivanj
Ataturkove reforme odjeknule su pozitivno, ali se, osim u Albaniji, koja je 1937. zabranila islamsko
pokrivanje ena, nisu prenijele na brojnu muslimansku populaciju u Kraljevini Jugoslaviji, odnosno u
Bosni, Sandaku, na Kosovu i u Makedoniji. Reim Kraljevine Jugoslavije ovom pitanju nije posveivao
dovoljno prostora. Na nezadovoljavajui status muslimanke ukazivao je i ondanji reis Demaludin ef.
auevi, kao i rukovodstvo Jugoslovenske muslimanske organizacije (JMO). Simbolian efekat javnog
mnjenja nije bitnije poboljao nezavidan drutveni poloaj muslimanske ene. Tek nakon Drugog svjet
skog rata, jugoslovenske narodne vlasti programom socijalne pravde i nacionalne ravnopravnosti
uspjevaju da uspostave naela o jednakosti i ravnopravnosti ena.
Izglasavanjem i sukcesivnim sprovoenjem Zakona o zabrani zara i ferede, od 1. januara 1951.
godine dolazi do znaajnih promjena u ivotu muslimanske ene. Uprkos negovanju odreenih retro
gradnih i dekadentnih muslimanskih struktura, Zakon e omoguiti puno uee i bre uzdizanje mu
slimanke u jugoslovenskom komunistikom drutvu, njenu prosvijeenost i napredak. Meutim, Zakon
su mnoge muslimanske porodice doivjele kao novi oblik torture i pritisaka, to je u pojedninim okol
nostima izazvalo neskriveno nezadovoljstvo i irok talas iseljavanja muslimana u Tursku (19501970).
2. JUGOSLAVIJA IZMEU KAPITALIZMA I SOCIJALIZMA (19181945)
Period od stvaranja Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca (od 1929. Kraljevine Jugoslavije) do stvara
nja nove Federativne Narodne Republike Jugoslavije (FNR Jugoslavija) bio je izuzetno teak za cjelokup
nu muslimansku populaciju. Surove godine socijalistike revolucije (19411945), koja je propagirala
historijski preokret i duhovno buenje, uz preivljene ratne strahote, za muslimane zapoinju komuni
stikom idelogijom koja je zagovarala ateizam, a muslimane predstavljala kao zaostalu vjersku skupinu.
Opi je utisak da su muslimani vie eznuli za slobodom nego za toplinom osnovne ideje socijalizma
i ivota u jugoslovenskoj federalnoj zajednici.
Sutinske drutvene reforme koje su zadesile Ataturkovu Tursku,1 snano su odjeknule meu mu
slimanima u Kraljevini Jugoslaviji. Otklanjanje tragova dekadencije, naslijeenih iz prolosti, nije napre
dovalo onim intenzitetom kakav je bio zabiljeen u Turskoj, poev od 1925. godine, naroito u obrazova
nju i odijevanju. eir, kaket, odijela sa kravatom i latinino pismo, koji su kao modni i edukativni detalj
prihvatani u Turskoj, nailaze na privremen otpor meu jugoslovenskim muslimanima, kod kojih su se
zadrali fes, kee (ulah), alma i akire. Tamonje ukidanje zara i ferede nije oduevilo muslimanke u
Kraljevini Jugoslaviji (19291945), koje su zadrale tradicionalnu kulturu odijevanja (alvare, mahrama)
podreenu islamskim propisima.
Godine nakon Drugog svjetskog rata nove jugoslovenske vlasti koriste za pripremu niza reform
skih zakona. Narod FNR Jugoslavije, predvoen Komunistikom partijom Jugoslavije (KPJ), naao se pred
ogromnim izazovima, jer se preduzeti planovi kolektivizacije po ugledu na ruski komunizam nisu pokazali
uspjenim. Jugoslavija je trpjela ogromne potekoe u komunistikom bloku, kome je od poetka pripadala.
Titovo ne Staljinu i Informbirou (1848) dalo je novu energiju jugoslovenskim komunistima, koji su otpoe
li ienje Partije od proruskih elemenata staljinista, ija je karijera okonana slanjem na dugogodinje
zatvorske kazne na Goli otok.2 Narod FNR Jugoslavije je pomenuta dogaanja, putem radio-prijemnika,
paljivo pratio i preutno odobravao. Izlazak Jugoslavije iz prostaljinovskog komunistikog bloka prihvaen
je sa olakanjem, ali i nevjericom za sudbinu drave, njenu dalju bezbjednost i ekonomski napredak.
Uvoenje sistema samoupravljanja u fabrikama i preduzeima (1950) trebalo je da donese efika
snost drave, pojaanu sigurnost i slobode stanovnitva. Jaanje vlasti, vojnog potencijala i prebacivanje
oslonca na ire graanske slojeve seljake, zanatlije i privatnike, podrazumijevalo je masovnije uklju
1 D. Hakov, Istorija savremene Turske, Bal-Tam, Prizren 2011, 9099.
2 . , , . 4., , 2011.
42
trkltrna strivanj
ivanje ena i enske radne snage. Muslimanska zajednica u poslijeratnoj Jugoslaviji nije imala pravo
da osniva svoje institucije, i to je imalo veoma teke posljedice po ouvanje njenog identiteta. Poev od
1946. godine, ukinuti su erijatsko pravo i postojee muslimanske institucije, zatvoreni mektebi, vjerske
pouke u damijama, djelatnost humanitarnih organizacija Gajret, Merhamet, Narodna uzdanica,
ukinuta su kulturna drutva, novinski listovi i asopisi (Behar) i izdavake kue, El hidaje udruenje
islamske uleme. Godine 1952. zabranjeno je djelovanje tekija i dervikih redova. Odvojena hrana u voj
sci, zatvorima, kolskim internatima, fabrikama i na radnim akcijama nije bila doputena. Meu mjera
ma zabrane je i osporavanje prava muslimanskim lanovima KP Jugoslavije na suneenje (obrezivanje)
svoje djece. Pod strogu kontrolu stavljen je rad Islamske vjerske zajednice, obnovljene 1947. godine, koja
e tek 1964. godine stei pravo na islamske udbenike. Mnogi islamski objekti i damije koji su preivjeli
ratne strahote pretvarani su u skladita (Bitolj, Ohrid, Koani, Radovi, Prilep, Pritina, Prizren, Gnji
lane, Novi Pazar, Sjenica, Bijelo Polje, Sarajevo, Tuzla). Ono to je ostalo od nekoliko stotina u ratu
poruenih damija i drugih objekata, zatvoreno je ili uklonjeno kao dekadentno naslijee feudalizma.3
Kao po nekakvom nesuenom pravilu, jugoslovenske vlasti nisu pokazivale naroitu brigu oko sre
ivanja infrastrukture (puteva, fabrika, visokih kola, naunih instituta, fakulteta) na prostoru naselje
nom muslimanima. To se odrazilo na privrednu stagnaciju nekih gradova u Makedoniji, na Kosovu i
Sandaku. Nakon ukidanja osmanlijskih kola i medresa, tijekom XX vijeka, otvarane su nove kole u
kojima je nastavno i pomono osoblje bilo preteno nemuslimansko. kole je zbog ogranienja graan
skih sloboda pohaao mali broj muslimanske enske djece, ije je odijevanje strogo kontrolisano.4
Muslimanima u novoj Jugoslaviji pripisivala se nelojalnost vlastima, nedovoljna revolucionarnost
i oslonac na reakcionarne snage, zbog ega su im indirektno pripremane sankcije od strane vladajuih
struktura. Poslijeratni pokret Mladi muslimani, koji je ilegalno djelovao do 1949. i nastojao da odbrani
prava pripadnika islama, krvavo je uguen.5 Neki hroniari poslijeratnih jugoslovenskih godina piu o
antimuslimanskim akcijama skupljanja oruja, dok se o pojednim dogaajima utjelo jer su bili prilino
nejasni.6 Osim indoktriniranih i vlastima lojalnih kadrova, mnogi muslimanski intelektualci, trgovci i
zanatlije, nisu dobijali adekvatno mjesto u strukturama vlasti. To e ubrzati raslojavanje muslimanske
zajednice u Jugoslaviji i masovni egzodus u Republiku Tursku.
3. POSLIJERATNI OBIAJI JUGOSLOVENSKIH MUSLIMANKI
Na ene, glavni oslonac muslimanske porodice, poslije rata je pao ogroman teret i velika odgo
vornost. Damije su bile prilino udaljenje od kue, pa se u njih rijetko odlazilo, to su majke koristile
da svoju djecu same poduavaju. Kuni poslovi nisu doputali ee odlaske u damiju, iako je jo od
prvih godina nakon rata ona jedina davala ope obrazovanje muslimanske djece. U Makedniji, na Ko
sovu i Sandaku odrasla enska djeca i ene su rjee odlazile u damiju. Uz odsustvo svetovnih kola,
ramazanske molitve (teravih namaz) i mevludi su bili jedini nain da ene stiu znanja o enskim
temama, odgoju djece, odnosima u porodici i nainu odjevanja. U mjestima bez damija klanjalo se
u kuama, a na dumu odlazilo u oblinje gradove i varoi. Svoju ensku djecu roditelji su rijetko vo
dili. Mektebi i vjerske kole su poslije rata bili zatvarani, a slino je bilo i sa drugim vjerama u novoj
jugoslovenskoj dravi.
Nova uenja o dijalektikom materijalizmu i komunistikom shvatanju nauke teko su prihvatana.
aci i profesori nisu smjeli biti vjernici. Brojni su sluajevi zabrane posta i prisilnog pojenja (iftariva
3 R. Crnianin, Tijesna arija, Damad 1992, 145.
4 Tijekom proslave Bajrama u Novom Pazaru, uitelj pravoslavac je desetogodinju kerku uglednog trgovca, obuenu u sveanu bajramsku ha
ljinu, kaznio stajanjem u kolskom dvoritu po kii. To je razoaranog roditelja natjeralo da se sa porodicom nakon 1950. godine iseli u Tursku.
5 S. Trhulj, Mladi muslimani, Globus, Zagreb 1992, 1315.
6 S. Bandovi, Kameni svjedok, Damad, Novi Pazar 1999, 123125.
43
trkltrna strivanj
nje) enske djece na asovima. Mnogi muslimani djeci su davali imena turskih sultana (Osman, Meh
med, Sulejman, Murat, Ahmed, Orhan) i poslanika (Adem, Ibrahim, Ismail, Jonuz, Hasan, Husein), koja
su nailazila na lou percepciju meu komunistima i nemuslimanima. Stanovnitvo (naroito albansko)
postepeno je pribjeglo novim modernijim imenima (Jeton, Veton, Adrijan, Afrodita, Faton...). Umje
sto tradicionalnog babo (otac), mnogi muslimani-komunisti prihvatali su netradicionalni naziv tata,
a za majku mama. Udate muslimanke rodbina i mahala oslovljava muevljevim imenom: Avdaginica,
Hafizaginica, Jusufbegovica, Murataginica i slino. Komunistiko drutvo je umjesto oslovljavanja sa
gospodin, gospoa i gospoica uvelo sovjetsku terminologiju drug i drugarica. Dolo je i do promjene
naina pozdravljanja. U Sandaku su tradicionalni pozdravi: Sabahajrula, Akamhajrula, Ejvala, Ejsa
hadile, Hoeldun, Hobulduk, Merhaba i slino, zamijenjeni sa Dobro jutro, Dobar dan, Dobro vee,
Dovienja, Zdravo.7 U tome su prednjaili muslimani-komunisti koji su posmrtne ostatke lanova svoje
porodice sahranjivali suprotno islamskim obiajima, to je za patrijarhalne porodice bilo neprihvatljivo.
Muslimanke se nisu mirile sa ateizmom svojih mueva pa su od lokalnih hoda zahtijevale da kriom
po islamskim obiajima obave sahranu (denazu) i propratne vjerske rituale (mevlud, jasin i ostalo).
Regulisanjem rada islamskih institucija stanje se znatno poboljalo, pa je ritualno kupanje i ukopavanje
umrlih obavljano po predvienim obiajima.8
Mnogi muslimani-komunisti postali su ateisti odbacivi vjeru, i nisu sunetili svoju djecu. U cilju
izbjegavanja neprijatnosti i konflikata na poslu, mnogi su povodom obrezivanja svoje djece ili prazni
ka Ramazana uzimali godinji odmor. Roditelji turske, albanske, bonjake i drugih nacionalnosti su iz
vjerskih i porodinih razloga, zbog niza nepredvienih neprijatnosti i straha od gubljenja vjerskog iden
titeta, svojoj enskoj djeci uskraivali dalje obrazovanje. Obiaj sakrivanja enske djece od oiju muka
raca odrao se do dananjih dana (Makedonija). U srednjim kolama i na fakultetima bilo je vrlo malo
muslimanske djece. Svadbeni obiaji su do kraja 70-ih godina XX vijeka, a ponegdje i kasnije, obavljani
bez mijeanja enskih i mukih gostiju, a vjersko (erijatsko) sklapanje brakova rijetko obavljano. Vlasti
su u mnogim sluajevima naruavale elementarna prava muslimana. Promjena ili karikiranje imena i
prezimena uz izbacivanje slova h veoma su vidljivi.9 Velike promjene su trpjela i enska imena: Habiba,
Havua, Hana, Bahrija, Fahrija su u matie knjige upisivane kao Abiba, Avua, Ana, Barija, Farija i slino.
Novi dravni poredak je uslovio osjetne promjene u socijalistikoj zajednici, koje su rezultirale velikim
brojem mjeovitih brakova, u emu su prednjaili muslimani. Statistike pokazuju da e ovakvo stanje imati
posljedice na sveukupni poloaj i raslojavanje muslimana u novoj Jugoslaviji. Konzervativizam jednog di
jela muslimanske uleme i plemstva postao je indirektna konica za napredak, razumijevanje i prihvatanje
potrebnih promjena koje je iziskivao postojei historijski trenutak. Uslijed socijalne zaostalosti i siromatva,
problem muslimanske zajednice je oteavala sveukupna dekadencija koja nije ila u korak sa reformatorskim
stopama. U mnogim sredinama je uvoenje svetovnog obrazovanja shvatano kao atak na vjeru i vjerska pra
va, a naroito proirena patoloka la o uspostavljenom dogovoru velikih sila za povratak Turske. Jedan od
hendikepa bila je nedovoljna iskorienost postojeih institucija obrazovanja, to je rezultiralo ogromnim
raskorakom i obrazovnom dekadencijom muslimana u odnosu na ostale nacionalne strukture jugosloven
skog drutva. Tome u korist najbolje svjedoi teza: Ako klasna svijest trai od svojih privrenika da joj se
predaju i da je ne kritikuju, trezvena humanistika svijest zahtijeva da je njeni nosioci kritikuju iz odanosti.10
7 M. Hadiehovi, Muslimanka u Titovoj Jugoslaviji, Sarajevo 2013, 130.
8 Isto, 131.
9 Tako su imena Mehmed, Ahmed, Hasan, Mahmud, Hasim, Rahman, Muharem, postala Memed, Amed, Asan, Mamud, Raman, Muarem,
a prezimena Hoda, Ahmet, Rahmani, Hasipi, Hadi, Hadrovi, Hadiabdi, Hadajli i slino preimenovana u Oda, Amet, Ramani,
Asipi, Adi, Adrovi, Adiabdi, Adajli. Mnogim muslimanima u Makedoniji i na Kosovu je uz postojea prezimena dodavan sufiks:
-evski, -ov (Sali + evski; Jonuz + ov i dr.) ili -vi/-i (Murseli Murselovi; Bitii Biti, Murii Muri i sl.).
10 R. Muminovi, Ethos i ljudsko bivstvovanje, Tuzla 1997, 1415.
44
trkltrna strivanj
45
trkltrna strivanj
islamske kulturne batine muslimana.18 Iste godine je u Makedonji ustanovljen Ulema medlis, Vakufski
odbor, Saborski odbor, Vakufska direkcija i oko 130 imama matiara, od kojih veina nije dobijala ni
kakvu novanu ili materijalnu nadoknadu za svoj rad. Do tada nije bila formirana nijedna vjerska kola.
Utvreno je da u Skoplju, koje je svojevremeno imalo muslimansku veinu, postojala samo po jedna
kola na albanskom i turskom jeziku.19 Vanadalizam u pogledu devastiranja islamske kulturne batine je
bio oigledan.20 Mnoge damije, mesdidi i manji vjerski objekti porueni su zbog dotrajalosti, a neki
iskorieni za skladitenje hrane. Od ukupno 11 damija u Pei (Kosovo), devet je pretvoreno u hambare
za smjetaj ita, a zatvorena je medresa, zbog ega je veliki broj muderisa i imama ostao bez posla. Slino
je bilo u Prizrenu, Pritini, Gnjilanu, Vuitrnu, Mitrovici i drugim mjestima.
Nakon akcija konfiskacije vakufske imovine i zemljinih posjeda, i imovine muslimanskog plem
stva (aga i begova), pod lupu su izloeni poloaj i javno odijevanje muslimanske ene. Socijalistiko
ustrojstvo nove drave preduzimalo je izvjesne mjere po pitanju formalno-pravne ravnopravnosti ene
i izjednaavanja polova na nivou zakonske regulative. To je postignuto Ustavom 1946. i nizom zakona
izglasanih u prvim godinama poslije osloboenja, pri emu je [...] sa stanovita porodice i odnosa u njoj
izuzetnu vanost imao Osnovni zakon o braku [...], kojim je ena izjednaena sa mukarcem.21
Pismenijim muslimankama nuen je angaman u Antifaistikom frontu ena (AF), koji su mno
ge odbijale iz razliitih porodinih i vjerskih razloga. Supruge partizanskih boraca, komunista i visokih
slubenika odjeu su zamijenile odmah poslije zavretka rata, tako da su na udaru bile izloene domai
ce, seoske, radnice i ene sitnih zanatlija muslimana, kao i ostale pobone ene.22 Kampanja je zapoinja
la od uglednijih i pismenih muslimanki. Savremenik tih zbivanja, Igbala, pria svoju ispovijest:
Onog dana kada je dola naredba da se skine pea, vie bih voljela da su me strijeljali nego to su mi
je skinuli. Moj brat je bio odbornik u to vrijeme. I prvo smo morale mi iz njegove rodbine da skinemo. Naj
prije je odveo majku, pa onda mene. Moja majka je tog dana, kad je izala bez pee, od muke povraala...
Toliko joj je bilo teko. Okrenula se mom bratu i rekla: Omere, sinko, ovo e ti na taj svijet biti tee no sva
brda i doline to me natera, te digo feredu. Dali su nam neke bonove te smo uzeli cipele i basmu da za to
skrojimo tumajlije. Tog dana sve smo plakale.23
Teret ovog Zakona je meu muslimanima razliito prihvatan, tako da su se neki odluili na kolek
tivno iseljavanje: Sebet je ta pea to se ilo za Tursku, kazuje svoje iskustvo eba. Narod je beo da in ne
povlau. Neko je io vasikama, neko preko Skoplja. I sve po noi. Nisu nosili nita. To bi bio pla, tuba,
potajna ispratnica i sve po noi... Ne bi mogo bacit iglu od naroda... Niko im nije branio da idu... Milicija
bi upala u autobuse i pregledala ko ima vize, on more da ide, ko nema, skinuli bi ga.24
Zamjenik jugoslovenskog reis-ul uleme, muftija Murat-efendija eeragi, tokom 1947. godine otpo
eo je na Kosovu agitaciju o poloaju i pravima muslimanki, odigravi znaajnu ulogu u sprovoenju akcije
za emancipaciju i poboljanje drutvene uloge muslimanke u Titovoj Jugoslaviji. Istim povodom je sa
vjerskim poglavarima Makedonije i Kosova odrao niz skupova, najprije u Pei, gdje je meu 300 prisutnih
bilo tridesetak ena bez ferede, kojima je odrao predavanje o nastavku reformi u oblasti zatite enskih
18 Ustav islamske vjerske zajednice u FNR Jugoslaviji, Sarajevo 1947, 3.
19 Do zemljotresa u Skoplju (26. jul 1963), makedonski i turski jezik pripadali su gradskoj grupi govornih jezika. U potonjim godinama,
zbog intenzivnog iseljavanja muslimana u Tursku i priliva albanskog seoskog stanovnitva, albanski je postao drugi govorni jezik.
20 U akovici je primjeena ogromna vjerska zaostalost zbog primitivnih srednjovjekovnih metoda rada. Dekadenciji je, prema milje
nju Komisije, doprinijela dominacija tekija, ija je orijentacija ekstremna (sadije, rufaije, kaderije, bektaije, halvetije, azije, nakibendije...).
21 . , 20. ; : : , , :
/ [ ]. : , 2007, 105.
22 Opirnije: M. Hadiehovi, Muslimanka u Titovoj Jugoslaviji, 131.
23 S. Kaar, Zarozavanje zara (enske ispovijesti), Podgorica 2000, 51.
24 Isto, 3435.
46
trkltrna strivanj
prava. U Prizrenu je uz 400 prisutnih pristiglo i 50-ak ena otkrivena lica.25 Bivi prizrenski muftija Abaz
Rodina na skupu je istakao da ensko lice predstavlja cvijet ovog svijeta, boiji dar koji otkriva Allahovu
svemo te je u interesu islama da se otkrije.26 Godine 19461949. mogu se naznaiti kao faza administra
tivnog ustrojstva jugoslovenske Islamske vjerske zajednice, sa posebnim akcentom na definiranje osnovnih
muslimanskih prava, pri emu je 1949. mogue tretirati godinom borbe protiv nepismenosti i drutvene
dekadencije muslimanki, a naroito godinom zara. Jugoslovenska tampa je dosta pisala o akcijama veeg
ukljuivanja muslimanki na analfabetske teajeve, pri emu su vjerske predstavnike muslimana Makedoni
je i Kosova pohvalili kao pravilne tumae akcije skidanja zara i ferede.27
Mnogi akteri ove poluvjekovne tabu teme piu da je istih godina sprovedeno i niz diskriminatorskih ak
cija nove vlasti, u emu je prednjailo skupljanje oruja od muslimana, ruenje kulturnih islamskih dobara i
druge metode pritisaka, ime je intenzivirano iseljavanje muslimanskog stanovnitva u Tursku.28 Savremenici
tih poslijeratnih dogaaja tvrde da je inicijativa pokretana od strane lokalnih lanova partije koji su inicijativu
za sprovoenje ovakvih akcija vidjeli kao mogunost dokazivanja vrhovnom rukovodstvu zemlje i partije.29
Zakon o zabrani noenja zara i ferede je po republikama jugoslovenske drave obznanjen tokom
pedesetih godina, a uvoen je sukcesivno. Na samom poetku pedesetih godina XX vijeka, nakon iroke
kampanje i na temelju Zakona (28. septembra 1950)30 otpoela je represivna akcija jugoslovenskih vlasti
za skidanje zara i ferede i otkrivanje muslimanske ene. Na taj nain je otpoelo sprovoenje strateki
ciljane akcije za odreivanje poloaja muslimanke u novom socijalistikom drutvu. Komunistika par
tija je ubrzala pokretanje akcije za skidanje zara i ferede kod muslimanki. Odmah poslije izglasavanja
Zakona u Skuptini FNRJ, njegovo sprovoenje je otpoelo 1951. godine uvoenjem niza republikih
zakona. Makedonija je sprovoene Zakona zapoela 1. januara 1951. godine. List Nova Makedonija je
tim povodom donio nekoliko naslova: Bez ferede ,31 Raste broj razbraenih u Strugi i okolini, Po
slije razbraivanja u proizvodnju32, Volja narodnih masa33, Odbacivanje zara i ferede prije stupanja
Zakona na snagu,34 O feredi u Kuranu nita ne stoji35. U svim izvjetajima se govori o uspjehu akcije
i ukljuivanju imama u proces uspjenijeg sprovoenja Zakona.
Srbija je Zakon izglasala u februaru 1951. godine, sa tromjesenim rokom njegovog sprovoenja,
zbog ega je u Novom Pazaru 11. marta 1951. godine odran narodni miting.36 Skupu je prethodio sa
stanak imama i vodee uleme u gradu, na kome su svi osim jednoga podrali akciju. Mnotvo uleme je
odluku primilo sa rezervom. Neki od imama su krivicu za donoenje ovih odluka svaljivali na ulemu i
njeno neznalako (dahilsko) tumaenje Kurana, koje ih je dovelo u takav poloaj.37
Sline mjere je preuzeo Izvrni odbor Narodnog fronta Crne Gore, koji je inicirao konferencije koje
su se odnosile na noenje zara i ferede.38 Promotivni skupovi su ve 22. juna 1947. godine dali ozbiljne
25 R. Muminovi, Hadi Murad i Sandak, Blicdruk, Sarajevo 2005, 267268.
26 M. eeragi, Bratstvo i jedinstvo jugoslovenskih naroda: u Glasnik IVZ-a, br. 13, Sarajevo (januarmart) 1950.
27 Kao primjer navedeno je da feredu prve skidaju njihove ene. (Prema: S. Kaar, nav. delo)
28 S. Bandovi, Iseljavanje Bonjaka u Tursku, c. II, Sarajevo 2006, 503504.
29 S. Kaar, nav. delo, 3536.
30 Bkz. Zakon o zabrani noenja zara i ferede, od 29 septembra 1950. (Prema: mr hfz. Senaid Zajimovi, Odijevanje muslimanki, moda za
sva vremena, Visoko 2007, 1428 H).
31 , , 05. 1. 1951, 2.
32 , , 09. 1. 1951, 2.
33 , , 11. 1. 1951, 3.
34 , , 19. 1. 1951, 1.
35 , , 27. 1. 1951, 1.
36 R. Crnianin, Tijesna arija, Damad, Novi Pazar 1992, 170.
37 Isto, 172.
38 Z. Foli, Skidanje zara i ferede u Crnoj Gori (19471952); u: Almanah br. 1112, Podgorica 2000, 77.
47
trkltrna strivanj
rezultate, i tom je prilikom u Plavu 437, a i Gusinju 211 ena skinulo feredu.39 Stanje je bitno popra
vljeno tijekom 1948, kada je ukljuivanjem u proces proizvodnje oko 2.000 crnogorskih muslimanki
irom Republike skinulo feredu i na taj nain [...] uzelo izvjesno uee u drutvenim zbivanjima Crne
Gore.40 Podatak da je 1948. godine zar i feredu smaklo 6.167 ena svjedoi o uspjenosti akcije prije
izglasavanja Zakona na Cetinju, 2. novembra 1950, i njenom okonanju 1953. godine. 41
Evidentan pritisak na imame i ulemu rezultirao je davanjem saglasnosti, jer nije bilo bolje prilike. Zbog
straha od sankcija, otpor akciji je bio stihijski i skriven, jer su mnogi smatrali da je Zakon [...] nepravian,
da se njime zadire jo u jedno pitanje muslimanskih vjernika, njihovo pravo na ispovedanje vjere, da su no
vopazarski mualimi i hode pogrijeili, ako je tano da su dali takvo miljenje i podrku [...].42 Slini mitinzi i
skupovi organizirani su i u drugim mjestima u Sandaku, a na njih nisu pozivani oni imami za koje se unapri
jed znalo da ne daju podrku ovom Zakonu. Imao je podrku mlaih muslimanki, dok su se starije protivile
izbegavajui pojavljivanje u javnosti, putovanja, izlaske, odlazak na trnicu, sveanosti, veselja i ostalo.
Uvoenje ovog, i mnogih drugih zakona, omoguavao je visoki stepen ideologizacije i politizacije koje
je proizvodila partijska ideologija jugoslovenskih komunista.43 Izmeu elje za emancipacijom i moderni
zacijom muslimanske ene i njenog pribliavanja evropskim tokovima kulture, moglo se uoiti oduevlje
nje nemuslimanskog stanovnitva, koje je Zakon vidjeo kao jedan od oblika discipliniranja muslimanke.
Mnoge muslimanke su usvajanje zakona prihvatile sa vidnim olakanjem i temeljnim rastereenjem.
Godinama unazad, zvanino proglaenje Federativne Narodne Republike Jugoslavije od strane
Ustavotvorne skuptine 1946. godine, muslimanima nije omoguilo status naroda (Bonjaci, Goranci,
Torbei), ve religijske zajednice. Musliman se mogao nacionalno izjasniti kao musliman sa malim m ili
se upisati kao nacionalno neopredeljen. Zanimljivo je da se do Ustava iz 1974. godine oko 90% musli
mana izjanjavalo kao neopredijeljeni, uprkos mogunosti da se moglo, bar u Bosni, nekoliko godina
ranije, nacionalno izjanjavati kao musliman. To je, prema mnogim istraivanjima, ubrzalo proces ise
ljavanje muslimana u Tursku, u talasu koji je zapoeo 50-ih, a bio okonan pred sam kraj XX vijeka.
5. KULTURNA TRANSFORMACIJA MUSLIMANKE
Destrukcija tradicionalnog modela ivljenja muslimanske porodice zapoinje industrijalizacijom i
zalaskom muslimanke u proizvodne pogone jugoslovenskih fabrika. Ulazak muslimanke u fabriku halu
najavljuje naruavanje klasine strukture muslimanske porodice. Priliv enske zarade uzdrmao je tra
dicionalno ustrojstvo muslimanske porodine zadruge i doveo u pitanje njen opstanak unutar celokupne
socijalne zajednice. ena, kao kljuna karika odravanja muslimanske porodice, beanjem iz okvira tradi
cionalnih normi ivljenja, samovoljno mijenja svoj status. U nastojanju za traenjem zaposljenja i sticanja
vlastite zarade radi obezbjeivanja porodine, pravne i poslovne sigurnosti, muslimanka se nala nadomak
razbijanja vrlo krutih patrijarhalnih stega tradicionalne porodine zadruge,44 kojom rukovodi glava zajed
nice (svekar ili starjeina), od koje je trebalo izdejstvovati svaku dozvolu. U cilju izbjegavanja neeljenih
posljedica rukovodioci su od ena koje su nastojali ukljuiti u proizvodne kapacitete fabrika zahtjevali
odobrenje od mua ili glave porodice, ime je otpoela nova transformacija cjelokupne poslovne zajednice.
Muslimanka je u potpunosti svoj izgled prilagoavala zahtjevima vremena i modernizacije itavog jugo
slovenskog drutva. U cilju ostvarivanja prava na rad morala je promijeniti nain odijevanja. Mnoge su sa
nevjericom prihvatale haljinu/suknju umjesto dimija, odbacivanje mahrame i promjenu frizure.
39
40
41
42
43
44
Isto, 80.
Isto, 82.
Isto, 84.
M. ai, Hadi erif-efendija ai, Arhiv Ras, Novi Pazar 2002, 159.
Opirnije: W. Weilguni, Jugoslavija bi mogla biti uzor, u: Quo vadis, Jugoslavijo?, Zagreb, 1989, 150168.
Porodine zadruge su se u najveoj mjeri mjestimino zadrale u Makedoniji, na Kosovu, Sandaku i Crnoj Gori.
48
trkltrna strivanj
Komplikovani socijalni odnosi i dekadencija u mnogim mjeovitim sredinama donose niz implikacija
na relaciji porodicaarija, ua porodica ira porodica i porodicarodbina, nezaobilaznih faktora koji se
postavljaju u ulozi arbitra poremeenih, tradicionalnih, normi ponaanja muslimanske ene, ije je mje
sto odreivala njena vezanost za patrijarhalni krug doma u kojem boravi. Poboljanje poloaja muslimanke
unutar jednog ekonomski nerazvijenog regiona, osim poboljanja materijalnog statusa u patrilokalnom
braku,45 donosio je i punu drutvenu emancipaciju i lake sticanje socijalnih sloboda. Muslimanka je u
novoj zajednici postala znaajan socijalni subjekat sa pravom na participaciju u drutvu, edukaciju, rav
nopravnost u branoj zajednici, i konano, razvod braka (tabu tema u muslimanskom obiajnom pravu).
Mogunost sklapanja uredne i zakonske brane zajednice muslimanka prihvata kao vaan korak pri
emancipaciji i kao dobru alternativu trima postojeim nainima endogamnih brakova (dogovor, otmica
i prividna otmica).46 Uprkos praksi po kojoj su patrijarhalne zajednice u nacionalno meovitim jugoslo
venskim sredinama (Makedonija, Kosovo, Sandak i Crna Gora) sankcionisale heterogene brakove, oni
su tijekom vremena postali realnost. Praksa prijevremenog sklapanja brakova maloletnica muslimanki
ostaje nerjeiva enigma. Izbjegavanjem svadbenih i drugih trokova, uz nepopularno utrkivanje oko
simbolinog otkupa djevojke od roditelja (polaganjem vee svote novca na tablju posluavnik),
nisu izbjegnute propratne potekoe. U nekim muslimanskim selima u Makedoniji, roditelji su za mla
du odvajali adekvatnu nadoknadu, u novcu ili zlatu, prema njenoj fizikoj teini. U periodu 19451970.
mnoge siromane djevojke iz Sandaka bile su rtve klasine trgovine provodadijki, koje su ih pro
davale udavale za nepoznata, ak i oenjena lica na Kosovu i u Makedoniji, o emu postoji mnotvo
dokaza koje prepriava njihova ua rodbina ili potomstvo.
Autoru ovog teksta ostali su nejasni postupci uitelja i uprave kole u Skoplju tokom 60-ih, kojima
je muslimanskoj enskoj djeci bilo uskraeno pravo da imaju dugu kosu i pletenice, to je pravdano nehi
gijenom i opasnou od vaaka. Tijekom 80-ih godina XX vijeka, lokalne vlasti u Skoplju i okolnim mje
stima sprovode akciju ruenja visokih muslimanskih avlija. Uklanjanjem dvometarskih zidova dolo je
do naruavanja intimnog ambijenta muslimanske kue, ime je uinjen pokuaj zadiranja u najintimniji
porodini kutak, koji je producirao dugoroni osjeaj linog nespokojstva i otpora svake vrste. Ovakvi
postupci aktuelnih vlasti pravdani su borbom protiv terorizma i separatizma.47
Socijalistike vlasti su u poslednjim decenijama XX vijeka, u vie navrata, donosile odluke o ukida
nju prava na djeji dodatak muslimankama sa vie od troje djece. Erupcija nezadovoljstva kosovskih i
makedonskih Albanki bila je evidentna, ali u uslovima otvorene diskriminacije ena i raslojavanja Jugo
slavije 1991/92. nije davala nikakve rezultate.
6. EPILOG
Istraivanje ovog segmenta prolosti jugoslovenske muslimanke ne moe se izvoditi bez uvaava
nja prijelomne situacije borbe za opstanak cjelokupne jugoslovenske zajednice, koja se poekom 90-ih
godina XX vijeka raspadala. Rat je pokazao da je jugoslovenski komunizam bio sloena pojava koja e
se dugo prouavati.48
Druga polovina XX vijeka obiljeena je ivotima i sudbinama jugoslovenske muslimanke koju je
vihor ratova, komunistike ideologije i muhadirske sudbine nosio po bespuima historijskog vreme
45 enidba maloljetnicama i ivot u okviru muevljeve porodice zadrao se u Makedoniji, Kosovu, Sandaku, Crnoj Gori i nekim dijelovima BIH.
46 . , , : , .
13, 1989, 166.
47 Prilikom ruenja avlija u skopskom selu Arainovo, 1989. godine, poginuo je itelj sela Nuredin Nuredini, koga je pogodio betonski stub
kapije odgurnut kaikom buldoera, zbog ega je akcija nakon trajka graana odmah prekinuta.
48 C. Binns, Federalizam, nacionalizam i socijalizam u Jugoslaviji, u: Federalizam i nacionalizam, Sarajevo, 1990, 47; F. Fire, Prolost jedne
iluzije. Komunizam u dvadesetom veku, Beograd 1996, 9.
49
trkltrna strivanj
plova. Kljune aspekte tog multikulturalizma i interkulturnog dijaloga grade dva vremenski i politiki
razliita drutvena koncepta (monarhija i socijalistika federacija). Muslimanska ena XX stoljea obrela
se pred izazovom usklaivanja sopstvenog islamsko-muslimanskog identiteta i zalaska u procijep mo
narhistike i socijalistike kulturoloke matrice. Ta borba muslimanki imala je za cilj stvaranje potreb
nog ambijenta za odupiranje tradicionalnom obrascu kulturnog nasilja, koje je institucijaliziralo muku
dominaciju u krugu porodice. Rad govori o pobjedi razuma nad predrasudama i grevitom oponiranju
muslimanske ene podjelama, netoleranciji i neravnopravnosti.
Studija naglaava transformaciju muslimanke pri njenom oslobaanju iz krutih okvira patrijarhalne
porodine zajednice, do prieljkivane uloge glave porodice, majke, supruge i vaspitaice. Njena liderska
uloga u porodici temelji se na dekodiranju metafizike superiornosti i tradicijske inferiornosti. Dok
jugoslovenski sekularizam dosee vrhunac moi, muslimanskoj eni se ukazuje prilika za preuzimanje
aktivnije uloge u porodici, na univerzitetima, u dravnim slubama, politici i menadmentu. Determini
ranjem te svoje uloge ona sama preuzima obaveze odrive brane i socijalne ravnopravnosti.
Literatura:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Arhiv Jugoslavije, Beograd, Savezni drutveni savet za pitanja drutvenog ureenja; f. no. 0451, 19711990.
Banac, Ivo, Nacionalno pitanje u Jugoslaviji. Porijeklo, povijest, politika, Globus, Zagreb 1982.
Bandovi, Safet, Iseljavanje Bonjaka u Tursku, c. II, Sarajevo 2006.
Binns, Christopher (1989), Federalism, Nationalism and Socialism in Yugoslavia, in Murray Forsyth, ed., Federalism
and Nationalism, 115146. Leicester: Leicester University Press.
Boovi, Rade, Kosti, Ivan Ejub i Teodosijevi, Mirjana, Progonjeni islam, Utopija, Beograd 2013.
Fire, Fransoa, Prolost jedne iluzije. Komunizam u dvadesetom veku, Beograd 1996.
Crnianin, Ramiz, Tijesna arija, Damad 1992.
uli, Zorislava, Narodne nonje u BiH, Zemaljski muzej, Sarajevo 1963.
Filipovi, Muhamed, Bonjaka politika. Politiki razvoj u Bosni u 19. i 20. stoljeu, Sarajevo 1996.
Foli, Zvjezdan, Skidanje zara i ferede u Crnoj Gori (19471952); u: Almanah br. 1112, Podgorica 2000.
- e, 20. ; : : ,
, : / [ ]. - :
, 2007.
Hadiehovi, Munevera, Muslimanka u Titovoj Jugoslaviji, Sarajevo 2013.
Hayden, Robert, The Beginning of the End of Federal Yugoslavia: The Slovenian Amendment Crisis of 1989.
Hakov, Dngiz, Istorija savremene Turske, Bal-Tam, Prizren 2011.
Imamovi Mustafa, Historija Bonjaka, BZK Preporod, Sarajevo 1998.
Kaar, Semiha, Zarozavanje zara (enske ispovijesti), Podgorica 2000.
, , , . 4, , 2011.
Milii, Senija. Emancipacijamuslimanske ene u BiH nakon osloboenja 19471952: poseban osvrt na skidanje zara
i ferede. MA thesis, University of Sarajevo, 1986.
Mitrovi, Andrej, Propitivanje, Klio, Beograd 1996.
Muminovi, Rasim, Ethos i ljudsko bivstvovanje, Tuzla 1997.
Muminovi, Rasim, Hadi Murad i Sandak, Blicdruk, Sarajevo 2005.
, , 05 27. 1. 1951.
Petranovi, Branko, Istorija Jugoslavije 19181988, Prva knjiga, Beograd 1988.
Serdarevi, Mevlida i Omani, Ajnija, Bonjaka kultura ponaanja, Svjetlost, Sarajevo 2000.
Slubeni list NR BiH, br. 33, Sarajevo, 29 septembra 1950.
Suljevi, Kasim, Nacionalnost Muslimana, Rijeka 1981.
ai, Mesrur, Hadi erif-efendija ai, Arhiv Ras, Novi Pazar 2002.
eeragi, Murat, Bratstvo i jedinstvo jugoslovenskih naroda; u Glasnik IVZ-a, br. 13, Sarajevo (januar-mart) 1950.
krijelj, Redep, Hronika o Pazarskim ehidima: Turkovi, Omer, Pazarski ehidi, Novi Pazar 2008.
, . ., E , , 1939.
50
trkltrna strivanj
31.
32.
33.
34.
rekasancak@gmail.com
51
trkltrna strivanj
UDC 316.662:28-055.2(44)
28(4)
Milica Jeroni
Uvod
Postoji mnogo ljudi koji misle da e rat izmeu komunizma
i Zapada uskoro zamijeniti rat izmeu Zapada i muslimana.1
Dananji svet teko se moe razumeti bez uloge koju religija ima u njemu, a koja je esto kontro
verzna, ambivalentna i protivrena na primer, religije mogu podsticati, ali i spreavati nasilje, pred
rasude i sukobe; mogu doprineti meukulturnom dijalogu, ali i oteavati i usporavati njegov proces.
injenica je da jo uvek postoji veliko nerazumevanje i nedovoljno poznavanje Drugog u interreligijskoj
1 Espozito 2001: 25.
52
trkltrna strivanj
trkltrna strivanj
54
trkltrna strivanj
Naime, prema jednom amerikom istraivanju, ako ne bude znaajnije promene imigracione poli
tike, muslimani e u Evropi 2030. godine initi 8% stanovnitva, odnosno 58,2 miliona (nasuprot sada
njih 4%), to je prvenstveno u korelaciji sa fertilitetom (ne)muslimanskih ena. Iako se predvia da e
veina evropskih muslimana iveti u zemljama Istone Evrope i na Balkanu, broj muslimana e izuzetno
brzo rasti i u zemljama Zapadne Evrope na primer, u Francuskoj, Nemakoj i Holandiji broj muslima
na e porasti sa sadanjih 11,3 na 16,4 miliona, u Velikoj Britaniji sa 2,9 na 5,6 miliona, dok bi u Irskoj
broj muslimanskog stanovnitva porastao za ak 188% (v. Miloevi 2012: 260). Pomenuto je od znaaja
jer globalizacija i sve vee prisutvo islama u Zapadnoj Evropi dovode do kriza kulturnih identiteta u
ovim zemljama, tj. ine da se mnogi Evropljani preispituju ta zapravo znai biti Evropljanin, kao to i
ne da muslimanski imigranti intenziviraju svoja razmiljanja u pravcu (ouvanja) svog identiteta (Nei
2012: 95). Tako, kao odgovor na pomenute krize, raa se islamski (neo)fundamentalizam6 i otvaraju se
vrata islamofobiji, stvara se atmosfera sukoba u kojoj religija i kultura predstavljaju, u isti mah, sred
stvo i cilj u borbi protiv onih koji su tako blizu, a tako udaljeni.
Sva istraivanja govore u prilog tome da muslimani u Evropi ne prihvataju evropsku kulturu, od
nosno da, gde god mogu, nameu svoju kulturu i uvode pravni poredak na osnovu erijata, to izaziva
razliita antiislamska raspoloenja7 koja se manifestuju nizom zabrana, kao odgovorom na tzv. islami
stiku pretnju, poput zabrane molitve na ulicama, noenja hidaba (vela), izgradnje minareta i slino
(Miloevi 2012: 257). Naroito sa porastom govora o terorizmu sa islamskim predznakom, u zapadno
evropskim zemljama sve se vie iri strah od muslimana, odnosno od imigranata koje nije mogue inte
grisati u zapadna drutva i koji se, stoga, izoluju u getima. Povezano s tim, Zapad otro osuuje islamsku
kulturu, govorei o njoj iskljuivo u terminima tiranije, islamskog fundamentalizma, netrpeljivosti pre
ma odreenim dravama (pre svega prema SAD i Izraelu) i strancima, te neprihvatljivog odnosa prema
enama, homoseksualcima, omladini, prestupnicima, verskim i nacionalnim manjinama (ak i unutar
samog islama) koje nisu u stanju da zatite sebe. Otuda je, prema miljenju mnogih, islam zapravo ne
spojiv sa demokratijom8 i, sledstveno, ne moe ii ruku pod ruku sa multikulturalizmom, s obzirom na
to da muslimani uvaju svoj stil ivota i ne potuju druge kulture (Isto, 258260).
S druge strane, a svakako povezano sa prethodnim, muslimani na Zapadu veinom sebe vide kao
najnovije rtve ovinizma i ksenofobije9, kao to i veruju da su rtve zapadne kulturne hegemonije. Iz
tog razloga, odranje sopstvenih kulturnih vrednosti za njih predstavlja poslednju liniju odbrane od
unitenja i, posledino, oni nastoje da pruaju otpor drei se islama kao poslednjeg uporita ljudskog
dostojanstva i vrednosti, kao naina da se ljudi zatite i sauvaju od potpune propasti.10 Oni smatraju da
je privrenost islamskoj kulturi, obiajima i normama ponaanja boanska zapovest i lek za sve bolesti
muslimanskog drutva i celog sveta. Ouvanje sopstvene kulture i javno izvoenje islamskih verskih
obreda, dakle, shvaeni su kao sredstvo izleenja, ali i kao sredstvo protesta protiv (zapadnog) drutva
(Espozito 2002: 682684). Smatra se da slepo oponaanje Zapada i nekritiko pozapadnjaenje ili ve
6 O razliitim znaenjima i (zlo)upotrebi ovog pojma videti vie u: Vukomanovi 2008.
7 Istraivanja javnog mnjenja u Francuskoj, i drugim zemljama, pokazuju porast antiislamizma, na ta je reagovao i generalni sekretar Uje
dinjenih nacija Ban Ki Mun istakavi 2010. godine da su neosnovane izjave nekih politiara da muslimani ne prihvataju i skrnave evropske
vrednosti, te da se manipulie ljudskim strahovima, i da postoji opasna tendencija polarizacije i rasta netrpeljivosti prema muslimanskim
imigrantima u Evropi, u: Miloevi 2012: 257, 261.
8 Zanimljivo je to i u okviru samih islamskih zajednica postoje razliita stanovita o spojivosti islama i demokratije od toga da je jedna
kost svih u islamu nemogua do postojanja svojevrsne teodemokratije, v. Espozito 2002.
9 Muslimanski imigranti i njihova deca doli su do spoznaje da moraju da se suoavaju s rairenim i teko promenljivim shvatanjima,
koja su uvrivana kroz vekove sukoba i suparnitva. Oni moraju da reavaju i problem sve vee retorike demonizacije i predrasuda
(Espozito 2002: 678).
10 Kao i u prolosti, reakcije muslimana na izazove Zapada su razliite (od svetog rata, preko emigracije i nesaraivanja, do prilagoava
nja i civilizacijskog sjedinjenja), no ipak, za mnoge su u suoavanju sa suprotstavljanjem i odbacivanjem borba za odbranu islama (dihad)
i emigracija (hidra) najbolja reenja (Espozito 2002: 697).
55
trkltrna strivanj
56
trkltrna strivanj
57
trkltrna strivanj
58
trkltrna strivanj
stanu francuski dravljani, zahteva da odustanu od privrenosti svojim nasleenim kulturnim, verskim,
politikim i ideolokim obiajima i stavovima, i da prihvate i uklope se u opteprihvaenu stvarnost i
zajednicu vladajueg sistema, odbacujui ona svoja svojstva koja su njemu strana. Krajnji rezultat koji se
takvom politikom galicizacije eli ostvariti jeste da religija postane privatna stvar svakog pojedinca, a da
svaki musliman bude drutveno i ekonomski asimilovan (Isto, 654655). Meutim, islam jeste mnogo
vie od puke religije, i kao takav, ne moe se ograniiti iskljuivo na privatnu sferu vernika15 otuda, u
realnosti, ovakav model i njegovi ciljevi postaju teko ostvarljivi i rezultiraju mnogobrojnim problemima
u pokuaju njihove realizacije16.
U samoj Francuskoj, susreti izmeu islama i Republike veoma su sloeni odnosi izmeu Fran
cuza i muslimanskih imigranata su iz godine u godinu sve loiji, i jo 2004. godine situacija nije mogla
lako da se kontrolie, to je rezultiralo odlukom nacionalnog parlamenta o donoenju Zakona o zabrani
noenja religioznih simbola u kolama i izbijanjem nereda u veim imigrantskim kvartovima 2005. go
dine. Tokom Sarkozijevog predsednikovanja, Francuska je pootrila pravila prijema u francusko dra
vljanstvo i pojednostavila pravila deportacije za one koji ne potuju dravne zakone, a enama sa velom
zabranjeno je pojavljivanje na javnim mestima (Truhaev 2012, navedeno prema: Miloevi 2012: 262).
Zapravo, sr pomenutog problema nalazi se u pitanju da li su muslimani u Evropi obini graani
koji ispovedaju svoju religiju, po emu se razlikuju od drugih, ili islam i njegove (jednostrane) norme i
obiaji koje namee predstavljaju opasnost. Ovakva pitanja se, po pravilu, postavljaju posle teroristikih
(ne)dela koja izvre pripadnici islamske veroispovesti, i u Francuskoj su (opet) postala dominantna, kao
i predmet polemika, posle teroristikog ina Muhameda Mera u martu 2012. godine. Iako je Francuska
i pre pomenutog dogaaja imala razne (ideoloke) odgovore na problem muslimana u okviru svojih
granica u martu 2011. godine zabranila je da majke muslimanke nose veo kada dolaze u kolu, u sep
tembru iste godine zabranila je molitve na ulicama, a poetkom 2012. godine u Senatu je donesen Zakon
o zabrani noenja vela utisak je da pomenut i slini incidenti dovode do kulminacije sukoba, odnosno
sve rairenije islamofobije u francuskom drutvu, i verske netrpeljivosti prema muslimanskom delu sta
novnitva (Bonzon 2012, navedeno prema: Miloevi 2012: 263). Kao posledicu toga imamo situaciju da
iako noenje vela, vrenje molitvi na ulicama, odvojena poseta mukaraca i ena bazenima, insistiranje
na istom mesu (halal), izgradnja damija i slino nisu nezakoniti i ne protivree sekularnoj dravi
muslimani iritiraju nemuslimane, to ima velike negativne politike konsekvence (Miloevi 2012: 263).
tavie, u Francuskoj, jo tokom osamdesetih godina XX veka, uoen je veliki porast broja pristalica
ekstremne desnice, to je jednim delom i posledica ksenofobinih stavova da su (muslimanski) imigranti
krivi za sve probleme sa kojima se suoava francusko drutvo i, na primer, politika stranka Front Natio
nale otvoreno se izjanjava protiv muslimana (Espozito 2002: 681682). Problemi u odnosima Francuza
i njihovih muslimana mnogobrojni su i razliiti, od pitanja uticaja i kontrole evropskih muslimana od
strane inostranih organizacija, preko tenji da se uvede erijat u pravni poredak drave domaina, pa
sve do, na primer, upotrebe religijskih simbola na sportskim manifestacijama (Miloevi 2012). Ipak, po
miljenju mnogih, u Evropi, a posebno u Francuskoj, islam jeste problematian prvenstveno zbog rodne
nejednakosti izmeu mukaraca i ena, to odudara od osnova evropske kulture i zbog ega islam ne
moe da se prilagodi evropskom sekularizmu (Isto, 264). A veo, naroito u oima Francuza, i nije ba
15 Islam podrazumeva ideju religioznog jedinstva, moralne celovitosti i socijalne solidarnosti, i u njemu se, takoe, raaju drava i drav
nost. Proimajui sve pore drutva, ova religija jeste snaan inilac koji determinie drutveni, kulturni, ekonomski i politiki ivot poje
dinca i zajednice islam pristupa oveku obuhvatajui i osmiljavajui totalitet njegovog ivota, on je svojevrstan nain ivota. Svetovno se
ne razlikuje od duhovnog, kao ni javno od privatnog (Gvozdi 2002: 5).
16 Uzmimo za primer drugi stub islama, koji ini zahtev da vernici svakog dana, pet puta dnevno, izgovaraju molitvu u pravcu Velike
damije (al Mesiid al Haram) u Meki, v. Espozito 2002; Vukomanovi 2004. Ispunjenje sopstvenih religijskih obaveza i, paralelno, obave
za kao francuskih dravljana verovatno bi doveli mnoge muslimane/ke u situaciju da ne izlaze iz svojih kua ili da (pre)kre jednu ili obe
pomenute dunosti.
59
trkltrna strivanj
tako bezazleni deo odee to je simbol enske potlaenosti, metafora za islamsku nefleksibilnost i nain
da se identifikuju oni koji ne dele zapadne sisteme vrednosti (Nei 2012: 76).
Francuski model multikulturalizma
Francuska je po svom geografskom poloaju, svojoj kolonijalnoj istoriji, ekonomskom razvoju i
tradiciji zemlje azila, ve odavno zemlja imigracije. Sa pravne take gledita, republikanska tradicija u
Francuskoj obezbeuje jedan sistem integracije nadahnut modelom nacionalnog javnog prostora, a je
dan od stubova nosaa tog modela jeste neutralizacija javne sfere, to omoguava da se utemelji pojam
graanstva u smislu politikog i apstraktnog mesta na kojem pojedinci uivaju status apsolutne jedna
kosti. Drugi stub je podvrgavanje graana univerzalnoj racionalnosti i optoj volji, otelotvorenim u
dravi, iskristalisanim u zakonu i administrativnim normama, ijim se primenjivanjem po istom pra
vilu nastoji osigurati jednakost meu ljudima u svim segmentima kolektivnog ivota, i potom, njihova
integracija posredstvom istog republikanskog okvira (Semprini 2004: 123124).
Sledstveno tome, doseljenici, ma kakva da je njihova razliitost, po automatizmu se ukljuuju u narod,
pod uslovom da prihvate pravila javnog graanskog prostora, odnosno pod uslovom da preuzmu zadatke i
obaveze podvrgavanje zakonu i administrativnim normama, odvajanje privatne i javne sfere koji su od
tih prava neodvojivi. U ovakvoj koncepciji drutvenog prostora razliitosti nisu ni opovrgnute ni uguene,
one su zapravo odbaene u privatnu sferu individualnog ivota i neprihvatljive u graanskom prostoru, jer
on treba da ostane neutralan, i s obzirom na to da u njemu pojedinac prima a ne donosi svoj identitet
graana. Dakle, kulturoloki faktori, individualistike instance, zahtevi za priznavanjem subjektiviteta i iden
titeta, ako nisu politiki, iskljueni su iz netaknute i homogene sfere graanstva (Semprini 2004: 124125).
Ovakav model multikulturalnog prostora, koji A. Semprini (Andrea Semprini) naziva klasini poli
tiki liberalni model17, predvia temeljnu razliku izmeu javnih i privatnih sfera ivota, njime su utvrena
graanska i politika prava i obaveze kojima pojedinac treba da se prilagodi, na taj nain stiui status gra
anina i nalazei se na polju apsolutne jednakosti sa svojim sugraanima, odnosno u francuskom javnom
prostoru koji je slep za razliitosti. Ali to ne znai da su razliitosti ponitene. One su ograniene u okviru
privatne sfere ivota, gde pojedinac sasvim slobodno moe da ispoljava i praktikuje svoju/e razliitost/i, sve
dok ta privatna ponaanja ne povreuju njegove obaveze koje ima svaki graanin, jer u tom sluaju mogu
biti predmet sankcionisanja (Semprini 2004: 113). Razliitosti se iroko toleriu, ako ne i favorizuju, ali su
one koncentrisane unutar privatne sfere. Ovo zatvaranje je uslov sine qua non, kako bi javna sfera sauvala
svoju homogenost i garantovala podjednak tretman svim pojedincima koji na to pristanu (Isto, 113114).
Multikulturalisti, pored toga to poriu da je stvarna jednakost ikada vladala u javnom prostoru,
insistiraju na tome da je on strukturalno neodgovarajui, i da stvara pukotinu izmeu politikih i gra
anskih dimenzija pojedinca, s jedne strane, i njegovih sociokulturolokih, etnikih i identitetskih di
menzija sa druge. U meri u kojoj drutveni prostor postaje sociokulturoloki i u kojoj zahtevi menjaju
svoju prirodu i ciljeve, ta pukotina oduzima javnom prostoru njegovu konfiguracijsku mo i legitimnost,
i posledino, tradicionalni model integracije upada u krizu on je apsolutno nesposoban da na zadovo
ljavajui nain odgovori na zahteve za priznavanjem i prihvatanjem razliitosti. Njegove istorijske i kon
ceptualne pretpostavke ine ga krutim i nedovoljno kadrim da ukljui sve promene sa kojima se susrelo
savremeno francusko drutvo (Semprini 2004: 114, 125126).
Na prvom mestu, apstraktna i iskljuivo politika definicija pojma graanstva vie ne uspeva da
obezbedi kontrolu nad javnim prostorom on se nalazi pod rastuim uticajem sociokulturolokih snaga
koje proizvode realnu diskriminaciju nekih grupa, i na taj nain opovrgavaju proklamovanu formalnu
17 Pored navedenog, autorka razlikuje jo tri modela multikulturalnog prostora: multikulturalni liberalni model, maksimalistiki mul
tikulturni model i korporativni multikulturni model, v. Semprini 2004.
60
trkltrna strivanj
jednakost graana. Kao drugo, za veliki broj pojedinaca se u realnosti ini tekim, ponekad i munim,
potovanje strogog razdvajanja privatne i javne sfere. Krutost sistema i njegovo povezivanje sa pitanjem
nacionalnog jedinstva dovode do toga da se u zahtevima za modifikacijom balansa privatnog i javnog
vidi samo pretnja za naciju, mada su ti zahtevi najee podstaknuti upravo eljom za integracijom u
francusko drutvo. Tree, dirigovana i centralizovana kultura, koja je nadahnula republikanski model,
dovodi do nedostatka oseaja za zahteve proistekle odozdo i esto do pogrenog razumevanja samih
tih zahteva ili se smatra da oni nemaju vrednost, jer ne spadaju u model integracije o ijem se preispi
tivanju i ne razmilja, ili se odbacuju uz optubu da mogu dovesti do destabilizacije nacije. Kriza zbog
islamskog vela je slikovita ilustracija tog nepodudaranja (Semprini 2004: 126), a stie se utisak da je tu
krizu (i druge) generisao isti razlog, odnosno stav i jednih i drugih kako izmeu religije i kulture po
stoji inherentna veza, tj. uvanjem religije uva se i kultura. Za multikulturalizam, religija je neodvojivi
deo kulturnog naslea, a za metod asimilacije integracija vodi ka sekularizaciji verovanja i ponaanja, u
kojoj se sva kulturna naslea briu (Nei 2012: 92). U tom smislu, francuski model multikulturalizma,
podrazumevajui asimilaciju, jeste kontradiktoran i dovodi do nepomirljivih stavova sve izraenijih
zahteva za ouvanjem i priznanjem muslimanske, odnosno francuske kulture i multikulturalistikog
argumenta sadranog u shvatanjima i jedne i druge suprotstavljene strane.
(Ne)noenje hidaba kao oblik diskriminacije ena
Kao to smo istakli, u novije vreme vodi se sve ira javna rasprava o posledicama prisustva muslimana
u zapadnim liberalnim drutvima, koja na dnevni red kao kljunu temu stavljaju poloaj ena u islamu,
s obzirom na to da se na Zapadu smatra da su one ugnjetavane, potinjene, deprivilegovane i margina
lizovane (Espozito 2002: 686). Ta tema obuhvata pitanja od abortusa, sakaenja enskog polnog organa
(obrezivanja ena), poligamije, nasleivanja imovine, ugovorenih brakova, razvoda itd., do pokrivanja
muslimanskih ena (Espozito 2002; Eriksen, internet; Gvozdi 2002). Sve pomenuto, a posebno islamski
nain oblaenja ena,18 koristi se u argumentaciji i retorici Zapada u prilog teze da je posredi krenje en
skih prava.19 U razliitim zapadnim zemljama, noenje hidaba (marame za glavu) tumaeno je na razli
ite naine (Espozito 2002: 686), odnosno debata o muslimanskoj marami ima nacionalne varijacije. Na
primer, u nekim zemljama postoji uverenje kako je muslimanska marama nekompatibilna sa sekularnim
vrednostima (u Francuskoj), drugi su tvrdili da ugnjetava ene (u Skandinaviji) ili da je u sukobu sa uobi
ajenim vrednostima (u Holandiji) (Eriksen, internet), mada navedeni argumenti esto idu u paketu.
Kada je re o Francuskoj, pitanje noenja hidaba poprimilo je optenacionalni znaaj nakon to je
jednom broju uenica zabranjeno da ih nose, sa obrazloenjem da je to jednako navoenju na preobra
enje, to je u svetovnim prosvetnim ustanovama u Francuskoj zabranjeno (Espozito 2002: 686). Naime,
jo 1994. godine, suoen sa iznenadnim porastom broja muslimanskih uenica koje su odbijale da skinu
svoje velove u koli, ministar obrazovanja zabranio je noenje vela unutar kolskih zdanja, shvatajui to
opravdanim na osnovu strogo politikih argumenata i pravila graanske jednakosti u francuskom dru
tvu. Ministarski raspis naglaavao je kako na vratima kole treba da se zaustave sve vrste diskriminacije
i, mada se hidab nigde eksplicitno ne pominje, tekst je osudio svaki oblik religioznog prozelitizma unu
tar kole, istakavi kako Francuska to ne moe da tolerie (Semprini 2004: 126127).
18 Inae, u muslimanskom nainu oblaenja razlikuju se al hijab, al shari, al mindil, al izar i chador, v. Gvozdi 2002. Hidab oznaava ma
ramu ili veu tkaninu kojom muslimanke pokrivaju kosu, ui, vrat i ponekad ramena; on ostavlja celo lice otkriveno i predstavlja najei
oblik pokrivanja; o poreklu i znaenju/ima vela videti vie u: Nei 2012.
19 Pritom, esto se ne zna (ili zaboravlja) da izvorni islam i Kuran postuliraju rodnu jednakost, odnosno da je opisana deprivilegovanost
ena nastala kao rezultat primenjivosti i aktuelnosti Kurana etrnaest vekova nakon njegovog objavljivanja, i drugo, kao posledica njegovog
razliitog tumaenja, onih delova koji su tome podloni, u okviru mnogih pravnih kola; o tome detaljnije u: Gvozdi 2002; Spahi-iljak
2007; Nei 2012. Takoe, iako ne manje znaajno, esto se isputa iz vida i osudi injenica da je potinjenost ena karakteristina i za
druge (svetske) religije (Gvozdi 2002; Haralambos and Holborn 2002).
61
trkltrna strivanj
Rasprava koja se povodom ovog dogaaja vodila u javnom diskursu i u francuskoj tampi plasirala
je pitanja: Da li je noenje hidaba maska koja prikriva ugnjetavanje i guenje slobode ena? Da li je to
muslimanska oznaka kojom se upuuje izazov francuskoj trobojci? Ili nain da nezahvalna grupacija sta
novnitva pokae prezir prema gostoljubivom francuskom drutvu, time to se u sreditu zapadne civili
zacije razmee svojim zastarelim obiajima? (Espozito 2002: 686) Ukratko, da li je posredi ugnjetavanje
muslimanki, koje treba zatititi, i/ili napad na francusko drutvo koje, takoe, treba zatititi? S druge strane,
kao po pravilu, muslimani su se koristili vrlo slinom argumentacijom, shvatajui pomenuto kao diskri
minaciju muslimanki (ali) od strane Zapada i kao napad na muslimansko stanovnitvo to, razume se,
zahteva odbranu i zatitu. Naime, muslimani su zabranu noenja hidaba percipirali kao antimuslimanski
in, naroito s obzirom na to da je hrianima dozvoljeno da nose simbole raspea, a Jevrejima jarmulke, a
ta oba simbola se, u odreenim okolnostima, mogu smatrati inom propagiranja vere (Isto, 686). Dakle, iz
muslimanske perspektive, re je o jednom selektivnom pristupu,20 koji je obojen porastom napetosti u od
nosima nemuslimana i muslimana, i otuda zabranu noenja hidaba treba shvatiti kao rezultat te napetosti.
Konkretno, kada je o ovom francuskom primeru re, u stvarnosti, veina tih devojaka nije nosila
veo pod pritiskom svojih porodica, niti islamskih agitatora, a ak se esto deavalo da su delovale protiv
miljenja svojih roditelja (Semprini 2004: 127). Njihov gest nije imao nieg preteeg za naciju on je pre
izraavao zahtev za priznavanjem identiteta i vie je bio simbolian nego religiozan, zahtev jedne grupe21
za koju mehanizmi integracije nisu funkcionisali kako je to bilo u prolosti sa drugim zajednicama. Pa
radoksalna i teka posledica ovakve odluke, odnosno zabrane noenja hidaba, bila je ta da su pomenute
uenice, koje su odbile da se pokore naredbama, bile iskljuene iz javnog obrazovanja i to u ime principa
integracije jedne republikanske kole (Isto, 127), ili, bolje rei, asimilacije, ime se aktuelizovalo pitanje
da li je zapravo francusko drutvo ono koje vri diskriminaciju nad muslimanskim enama. Oni koji su
u javnoj debati branili pravo muslimanki da pokriju svoju kosu u bilo kojoj situaciji ukazivali su na to da
hidab moe predstavljati razliite stvari, ukljuujui i namerno izabranu slobodu da se ena suprotstavi
spoljanjem pritisku asimilacije (Eriksen, internet), odnosno da je esto posredi reakcija na sve uticaj
niju zapadnu kulturu i elja za izraavanjem nezavisnosti i vlastitog identiteta odbacivanjem kulturnog
imperijalizma Zapada (Haralambos and Holborn 2002: 444). Drugim reima, sloboda ene nije u koli
ini i vrsti garderobe koju nosi, ve u slobodi i mogunosti izbora.
Kao drugo, tvrdnja da je marama per se simbol muke represije i da stoga taj obiaj treba zabraniti,
dovela je do preispitivanja tog stava, kao i primenljivosti postulata liberalne tradicije da individua ima
slobodu donoenja svojih odluka, iako se to moda nekome ne svia, jer su ostala otvorena pitanja o
tome da li muslimanke biraju da nose hidab (ili su na to prisiljene) i/ili da li se moe tvrditi da hidab
obavezno znai podreenost ena (Eriksen, internet). Perspektiva muslimanki esto je takva da one sa
me noenje marame za glavu ne doivljavaju simbolom ugnjetavanja naprotiv, esto se pod time pod
razumeva odbrana od ugnjetavanja, odnosno hidab se shvata kao nain i sredstvo da se oslobode od
uloge seksualnog objekta, tj. od dominacije mukaraca i iskoriavanja ena u zapadnom stilu.22 Prema
njihovom miljenju, islamski nain odevanja omoguava im da iskau svoju skromnost i dostojanstvo, te
20 Navedimo jo jedan primer. Uporedo sa kontroverzom o zabrani hidaba i kodeksima oblaenja u kolama, odvijala se i (tia) debata o
uenicama koje su sve ee nosile seksualno izazovnu odeu, ali ta debata nikada nije dostigla razmere (i zabrane) poput one o pokrivanju
muslimanki (Eriksen, internet).
21 Francuzi/kinje iji su roditelji doseljenici iz zemalja Magreba. Naime, muslimani u Francuskoj veinom su magrepskog (severnoafri
kog) porekla (iz Alira, Maroka i Tunisa) i u nju su uglavnom doli posle Drugog svetskog rata, a vie od 30% muslimana u ovoj zemlji
pripada drugoj generaciji (Espozito 2002: 650).
22 Na zapadni feminizam esto se gleda kao na oslobaanje koje je dovelo do novog oblika robovanja nainu odevanja, mladalakom
izgledu i fizikoj lepoti, do slobode seksa i seksualnog iskoriavanja, do drutva u kome se ensko telo koristi u prodaji sve mogue robe,
od odee do automobila i mobilnih telefona. Pokrivanje tela, tvrdi se, odreuje enu i odnose polova u drutvu na osnovu linosti i talenta,
a ne fizikog izgleda (Espozito 2002: 750).
62
trkltrna strivanj
da on stvara zatitu i linu oazu uvaenosti (Espozito 2002: 686, 750). Veliki broj islamskih ena i pisaca
smatra da je hidab (religiozna poniznost) zapravo prednost za enski rod, jer smanjuje stepen muke
opresije, ili barem pomae enama da se lake nose s tim problemom. Drugim reima, uloga vela nije
samo ograniavajua, ve i oslobodilaka (Haralambos and Holborn 2002: 444). Takoe, [...] mlade
muslimanske ene koje su nosile marame tvrdile su da je to in pokornosti boanskoj zapovesti, te da je
zatien propisima o slobodi veroispovesti (Isto, str. 686), zbog ega zabrana noenja hidaba predsta
vlja oduzimanje slobode i prava enama, paradoksalno, u ime te iste slobode i njihovih prava.
Muslimani/ke u Francuskoj da li je multikulturalizam zapravo (ne)mogu?
Da li je Francuska multikulturna zemlja i da li u Francuskoj postoji multikulturni problem? Odgo
vor na oba pitanja je potvrdan. Kada je o prvom re, argumentacija je utemeljena u dugoj istoriji i tra
diciji gostoljubivosti ove zemlje, kao i u injenici da u njoj postoji veliki broj supkultura. U odgovoru
na drugo pitanje imamo na umu da se pri pojavi zahteva nekih grupa za priznavanjem zapravo priznaje
postojanje mogueg multikulturnog konflikta. Naime, upravo u reakciji na pomenuto, ili u odsustvu
reakcije, u nevoenju rauna o tom zahtevu, dolazimo do saznanja o postojanju odreenog multikultur
nog problema. I ne samo to. Ako se multikulturnim konfliktima upravlja samo a posteriori, onda kada
su zahtevi (i problemi) ispoljeni, jedino nam dimenzija krize prua uvid u veliinu takvog problema kao,
na primer, u sluaju islamskog vela. Iako je odluka ministra postigla eljene rezultate, mogla je da ima
i suprotan efekat, tj. da pojaa pojavu solidarnosti i podstakne mnoge druge na noenje vela,23 ime bi
taj multikulturni problem imao jo vee razmere. Sutina je da odstranjivanje jednog simptoma ne pod
razumeva i reenje problema koji je u njegovoj osnovi, o emu nam, izmeu ostalog, svedoe i kasniji
(ponovljeni) problemi i incidenti kada je re o (ne)prihvatanju hidaba u francuskom drutvu (Semprini
2004: 127128).
Teko je pruiti adekvatan odgovor na pitanje zbog ega (i dalje) postoje pomenuti i slini problemi
u zemljama koje se deklariu kao multikulturne. U traenju odgovora na pomenuto pitanje, saglasni smo
sa stavom T. H. Eriksena (Thomas Hylland Eriksen) da je korisno napraviti distinkciju izmeu raznovr
snosti i razlike u sagledavanju kulturnih varijacija jednog drutva. Naime, prema miljenju ovog autora,
postoji znaajna podrka raznovrsnosti u javnoj sferi, dok se razlike sve vie smatraju kao glavni razlog
problema u drutvu kada su u pitanju muslimanski imigranti. Pod prvim pojmom treba podrazumevati
uglavnom estetsko, politiki i moralno neutralno izraavanje kulturnih razlika, dok se pojam razlike, sa
druge strane, odnosi na gledita i prakse u manjinskoj grupi ili kategoriji, koje su moralno sporne, ili ba
rem pod znakom pitanja.24 Drugim reima, to su gledita i prakse za koje se smatra da stvaraju konflikte
pri direktnom kontaktu sa veinama (koje zastupaju drugo stanovite), da slabe drutvenu solidarnost
u zemlji i/ili da vode ka (neprihvatljivim) krenjima ljudskih prava unutar manjinskih grupa. Uopteno,
raznovrsnost se smatra za neto dobro, dok razliitost to nije, a stvar se dodatno komplikuje time to
isti ljudi mogu veliati (neproblematinu) raznolikost, ujedno odbacujui svaku razliku. Pitanje je gde
se nalazi granica (podvukla M. J.) izmeu raznovrsnosti i razlike, odnosno prihvatljivih i neprihvatljivih
kulturnih varijacija i razlika u jednom drutvu (Eriksen, internet).
23 Eriksen, na primer, navodi kako neki muslimani, ranije nezainteresovani za hidab, sada pokazuju sve vee interesovanje za njega, te
da se sve ee uju izjave o dunosti muslimanki da se pokrivaju (Eriksen, internet). Naglaavanje islamskog naina odevanja sve vie se
dovodi u vezu sa islamskim rivajvalizmom, v. Gvozdi 2002.
24 Raznovrsnost se uglavnom povezuje sa pojavama poput obiaja, hrane, umetnosti i sl. S druge strane, drutvena organizacija, ukljuu
jui i politiku strukturu i pravo glasa, ljudska prava, rodovske odnose i pravila nasleivanja, uloge polova, obrazovni sistem itd., dre se
odvojenima od poimanja kreativne raznovrsnosti, i u tom smislu, obogaivanja nacionalnih kultura. Iz te vizure, deji brakovi, poli
tiki despotizam ili religijska netolerancija ne mogu spadati u oblike raznovrsnosti. Re je o (nedopustivim) razlikama (Eriksen, internet).
63
trkltrna strivanj
64
trkltrna strivanj
slikovit primer ovakve ambivalencije i graninih sluajeva i situacija, koji esto vraa Zapad na ko
losek evropocentrizma, nepriznavanja i osude muslimanske drugosti.
Umesto zakljuka
Multikulturalizam bogatstvo ideja, bogatstvo stvarnosti, bogatstvo problema.26
Multikulturalizam se moe analizirati kao simptom i kao indikator znatne drutvene promene, me
utim, s obzirom na to da razliitosti u stvarnosti vie koegzistiraju nego to se meusobno proimaju,
nijedna promena, kada je o muslimanima re, ne bi se mogla dogoditi bez prouzrokovanja (neizbe
nih) konflikata, nesigurnosti i zabrinutosti (Semprini 2004: 30). U savremenom, pluralistikom svetu,
koji se brzo menja i koji karakterie multikulturalnost, muslimanske zajednice su brojne i rasprostra
njene kao nikada ranije, a ima i ironije u tome to poslednjih decenija pitanja graanskih i kulturnih
sloboda muslimanskih manjina dobijaju na sve veem znaaju (Espozito 2002: 751752). Integracija
migranata, naroito muslimana, u evropskim drutvima postaje oteana, dok njihov broj neprestano
raste (Trifunovi 2012: 76). Ako multikulturalnost shvatimo kao stanje kulturne heterogenosti, onda
su sva savremena drutva multikulturna, ali nisu sva na istovetan nain, kao to ni posledice multikul
turalnosti nisu svuda iste. Meutim, ono to je zajedniko svim multikulturnim drutvima jeste to da
u njima uvek postoji potencijalna opasnost da se, iz razliitih razloga, zaotri pitanje odnosa manjine i
veine (Tripkovi 2005: 82).
Danas je otvoreno pitanje da li religiozno obojeni dogaaji u Evropi, poput opisanih primera u
Francuskoj, vode svet ka integracijama ili konfliktu civilizacija i religija? (Miloevi 2012: 266). Jesu li
muslimani koji ive u zemljama Zapadne Evrope evropski muslimani, muslimani u Evropi ili pak neto
tree? I, sledstveno tome, da li je multikulturalizam jedna savremena ideologija, utopija, kompleks Ma
sade ili, opet, neto etvrto? I ija je muslimanka? Da li je ona danas religijski i/ili graanski simbol?
(Nei 2012: 58). Bilo kako bilo, moe se tvrditi da kulturne linije razdvajanja danas, a posebno one koje
dele Zapad i islam, snanije deluju nego dravne ili neke druge granice meu ljudima, te da prisustvo
islama na Zapadu (p)ostaje faktor nestabilnosti i potencijal za pravljenje novih krvavih granica.
Multikulturalizam je ilustracija i otelotvorenje duboke promene koja se zbiva u savremenim zapadnim
drutvima, meutim, s obzirom na to da se pokazuje kao snaan indikator krize u tim drutvima, o njemu
se pre moe govoriti kao o sporom i problematinom procesu tranzicije ka istinskom multikulturalnom
prostoru Evrope (Semprini 2004: 6). Postavljajui modernitetu pitanje prava na razliitost, multikultura
lizam prevazilazi specifinosti svakog pojedinanog nacionalnog konteksta i svim savremenim drutvima
upuuje velianstven civilizacijski izazov (Isto, 6), pri emu se postavlja pitanje o (ne)mogunosti usagla
avanja novog multikulturnog identiteta i muslimanskog identiteta. Podsetimo se Hantingtonove (Samuel
Huntington) teorije o sudaru civilizacija, kojom se postulira presudna vanost kulture, a naroito religije,
u uticaju na politike vrednosti pojedinih drutava. Naime, postoji otra kulturoloka razlika izmeu po
litikih vrednosti zapadne i islamske civilizacije, zbog ega se kljuni globalni problem vidi u tome to
pomenute razlike vode ka etnoreligijskim sukobima (Huntington 1998, navedeno prema: Vukomanovi
2008: 82). Da li je reeno svojevrsna anticipacija budunosti i opomena savremenim zapadnoevropskim
drutvima, jer [...] na Zapadu, multikulturalizam teko da je neto vie od kolektivnog sna, mutne vizije?
(Eriksen i Stjernfelt 2013: 13). Stie se utisak da zapadnoevropska drutva malim, ali znaajnim, koraci
ma idu trnovitim putem, punim prepreka, ka stvaranju multikulturnih zajednica i identiteta, meutim,
u odgovoru na pitanje da li e ona stii do tog odredita ili e skrenuti u slepu ulicu Hantingtonovog
sukoba civilizacija ostajemo u domenu svoje socioloke imaginacije.
26 Naziv projekta Centra za kulturu Trenjevka, internet.
65
trkltrna strivanj
27 Naelo tolerancije predstavlja poseban oblik naela slobode, a i pojam slobode karakterie ista protivrenost: ako je sloboda neogra
niena, onda i protivnici slobode mogu initi ta hoe, a u krajnjoj instanci mogu ukinuti slobodu drugima. Otuda, neke slobode su ipak
ukinute, kao to je sloboda da se ukine sloboda (trpeljivi imaju pravo da ogranie slobodu netrpeljivima, ako potonji ugroavaju temelje
slobode) (Radenovi 2007: 626).
66
trkltrna strivanj
Literatura:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Abazovi, Dino, Jelena Radojkovi i Milan Vukomanovi (2007), Religije sveta: budizam, hrianstvo, islam, Beograd:
Beogradski centar za ljudska prava.
Bela knjiga o interkulturnom dijalogu (2008), Savet Evrope, (internet) dostupno na: http://www.kultura.gov.rs/ (pri
stupljeno 3.decembra 2013).
Boovi, Ratko (2006), Leksikon kulturologije, Beograd: Agencija Mati.
Eriksen, Thomas Hylland, Raznovrsnost nasuprot razliitosti: Neoliberalizam u raspravi o manjinama, (internet)
dostupno na: http://www.csi-platforma.org/ (pristupljeno 11. novembra 2013).
Eriksen, Jens-Martin i Frederik Stjernfelt (2013), Demokratske kontradikcije multikulturalizma, Beograd: Helsinki
odbor za ljudska prava u Srbiji.
Espozito, Don (2001), Islamska pretnja mit ili stvarnost, ivinice: Selsebil.
---- (prir.) (2002), Oksfordska istorija islama, Beograd: Clio.
Gidens, Entoni (2006), Sociologija, Beograd: Ekonomski fakultet.
Gvozdi, Natalija (2002), Poloaj ena u islamu izmeu tradicije i modernizacije, diplomski rad, Beograd: Filozof
ski fakultet.
Haralambos, Michael and Martin Holborn (2002), Rod, feminizam i religija, Identitet, u Sociologija: Teme i per
spektive, Zagreb: Golden marketing, str. 440445, 921933.
Karamani, Slobodan (2007), Multikulturalizam, u Mimica, Aljoa i Marija Bogdanovi (prir.), Socioloki renik,
Beograd: Zavod za udbenike i nastavna sredstva, str. 338339.
Miloevi, Zoran (2012), Evropska unija i islam, Srpska politika misao 36 (2) : 257274.
Multikulturalizam bogatstvo ideja, bogatstvo stvarnosti, bogatstvo problema, projekat Centra za kulturu Trenjev
ka, (internet) dostupno na: http://www.diskrepancija.hr/hr/ (pristupljeno 8. novembra 2014).
Nei, Mirjana (2012), Islam i moderna drava, Beograd: Zadubina Andrejevi.
Pei, Milena i Aleksandar Novakovi (2010), Problem identiteta i multikulturalizam, Srpska politika misao 17 (2):
141164.
Radenovi, Sandra (2007), Tolerancija, u Mimica, Aljoa i Marija Bogdanovi (prir.) Socioloki renik, Beograd: Za
vod za udbenike i nastavna sredstva, str. 625626.
Semprini, Andrea (2004), Multikulturalizam, Beograd: Clio.
Spahi-iljak, Zilka (2007), ene, religija i politika, Sarajevo: IMIC, CIPS, TPO.
Stojkovi, Branimir (2009), Mree identiteta i meukulturno komuniciranje, Godinjak Fakulteta politikih nauka 3
(3) : 353362.
---- (2010), Meukulturno komuniciranje, Sociologija, Vol. LII, Posebno izdanje, str. 7994.
Trifunovi, Vesna (2012), Multikulturalizam i obrazovanje: problem pluralizacije identiteta, Srpska politika misao
19 (2) : 7592.
Tripkovi, Milan (2005), Multikulturalnost, multikulturacija i prava manjina, Socioloki pregled , Vol. XXXIX (1) :
8195.
Turen, Alen (2011), Svijet ena, Podgorica: CID.
Vukomanovi, Milan (2004), Islam, Meureligijski dijalog iskustva i perspektive, u Religija, Beograd: Zavod za
udbenike i nastavna sredstva, str. 2832, 8896.
---- (2008), Homo viator: religija i novo doba, Beograd: igoja tampa.
---- (2010), Hostages of Culturalism, E-International Relations, (internet) dostupno na: http://www.e-ir.info/ (pri
stupljeno 12. jula 2014).
67
trkltrna strivanj
milica.jeroncic@gmail.com
68
trkltrna strivanj
UDC 394.25(100)
316.7:78
Ognjen Radovi
69
trkltrna strivanj
noevropejca) uticalo je na odabir teme koju bi trebalo da posmatra. Ako se polazi od Deridine ideje da
bi trebalo posmatrati upravo ono to se ne posmatra, ovaj rad je moda u jednu ruku na pravom putu.
S tim u vezi, predmet istraivanja je TV emisija Ketfi (eng. catfish, vrsta ribe som), koja se emituje
na muzikom TV kanalu MTV (Music TeleVision). Unutar rada analiziraju se epizode koje su emitova
ne u dvije TV sezone (2011/12. i 2012/13), a tri glavna cilja su: (1) identifikacija nivoa narativa u emisiji
Ketfi; (2) prepoznavanje funkcija svakog narativa u izgradnji prie; (3) identifikacija osnovnih vidova
reprezentacije mladih, zaljubljenih, prevarenih i razoaranih.
Naposljetku, hipoteza rada glasi Emisija Ketfi utie na ojaavanje stereotipnih reprezentacija te
opstanak prianja prie po ugledu na postojee naratoloke kalupe popularne kulture.
Teorijski pregled (popularna kultura, emisija stvarnosti, narativ, karneval)
Popularna kultura je kultura podreenih i obezvlaenih, i stoga ona u sebi uvek nosi obeleja od
nosa snaga, tragove sila dominacije i podreenosti koje su presudno znaajne za na drutveni sistem,
pa stoga i za nae drutveno iskustvo (Fisk 2001: 12). Pojavom i rastom popularnosti emisija stvarnosti
(reality shows) porastao je i procenat u kojem podreeni i obezvlaeni sve vie postaju integralni dio
cjelokupne formule jedne TV emisije, i to ne samo kao osobe koje su iza one strane kamere ili kao osobe
koje su samo ispred kamere, ve se razlike izmeu uloga u prianju pria sve vie dezintegriu.
Popularna kultura mora, iznad svega, biti relevantna za neposrednu drutvenu situaciju ljudi1
(Fisk 2001: 33) i samo na taj nain moe biti shvaena i prihvaena. Upravo tu se nalazi i mogua zamka.
Naime, treba znati da [...] ne moe postojati popularna dominantna kultura, zbog toga to se popularna
kultura uvek stvara kao reakcija na sile dominacije, a nikad kao njihov deo2 (Fisk 2001: 54). Ako bi se to
posmatralo u domenu osnovne ideje Ketfia, lako se moe povui paralela da bi ak i sam Fejsbuk bio taj
izvor dominacije. Meutim, pitanje je da li se on moe posmatrati kao neto to ne postaje dio same po
pularne kulture, moda ak i vie sad kad je dio i drugog medija, te je smjeten u dodatni, njemu dosad
nepoznat svijet. S druge strane, da li bi Ketfi postojao da nema socijalnih mrea, prije svega Fejsbuka?
Ako se ide dalje u pokuaju razumijevanja popularne kulture, zanimljiv je kompresovani uvid Div
ne Vuksanovi o dvije vane teorije za razumijevanje prirode popularne kulture, ali i medija: Deborova
(Debord) teorija totalnog spektakla, kao i Bodrijarova (Baudrillard) simulacijska (re)produkcija serija
simulakruma, pojavljuju se, kako se ini, u istoj ravni tumaenja kao i Andersova ontologizacija medija,
izvedena posredstvom delovanja fantomsko-matrinog sveta fenomena (Vuksanovi 2007: 2). Upravo
taj svijet fenomena, spektakla i simulacije neizostavna je dimenzija popularne kulture, prisutna u svim
njenim aspektima, ali se stepen prisutnosti ovih elemenata moe dovoditi u pitanje u zavisnosti od medi
ja putem kojeg se emituje odreeni sadraj. Ako se izostave koncerti i festivali, dva vodea tradicionalna
medija su film (bioskop) i televizija.
S obzirom na to da se rad bavi televizijskom emisijom3, neophodno je detaljnije sagledati ta je te
levizija i kako se ona uklapa u gorepomenutu popularnu kulturu4. Najea objanjenja televizije polaze
od tvrdnje da je to postmodernistiki dragulj. Meutim, taj opis izvire iz dva najea polazita:
1 Vano je naglasiti da popularna kultura (ili, bolje reeno, dio popularne kulture) ne mora biti opteprihvaena, ve mora da bude prihva
ena u odreenom krugu ljudi.
2 Tehnoloki napredak je omoguio da popularna kultura bude sve rasprostranjenija. Zapravo, [...] mi smo poeli da konceptualizujemo
globalne dimenzije fenomena za koji smo prije mislili ili iskusili samo u lokalnim ili nacionalnim okvirima (Hartley 2008: 6162).
3 Iako se emisija Ketfi moe pogledati na internetu, ona se mora posmatrati prvenstveno kao emisija namijenjena televiziji, to se moe
potvrditi prije svega nepostojanjem vieg stepena interaktivnosti.
4 Popularna kultura nije izrodila televiziju, nego je televizija pomogla u ekspanziji popularne kulture. O tome Divna Vuksanovi pie:
Vrtoglava ekspanzija elektronskih medija, pre svega televizije, a zatim i videa, menja generalni pristup kulturi, pretvarajui je u gigantsku
industriju zabave, iji je krajnji produkt kako kritiki primeuju Adorno (Adorno) i Horkhajmer (Horkheimer) u Dijalektici prosvjetitelj
stva osim homogenizovanog kulturnog proizvoda, i medijski shematizovana svest (Vuksanovi 2007: 9).
70
trkltrna strivanj
(1) posmatranja televizijskog programa kao neprestanog nizanja televizijskog sadraja, te kao (2) me
dijski sadraj unutar jedne emisije5. Iz perspektive prvog polazita, moe se rei da je [...] jedan nain
razumijevanja televizije kao primjera postmodernizma u tome da se ona posmatra kao postmoderni
medijum u svoj cjelosti. Regularni dnevni i noni televizijski tokovi slika i informacija ujedinjuju koma
die sa drugih mjesta i stvaraju sekvence programa na temeljima kompilacija i povrinskih stimulacija
(Strinati 2004: 219). Ve ovdje moe se primijetiti jedna od kljunih rijei ne samo televizije nego i post
moderne kompilacija, koja se ne smije razumjeti samo kao skup i kombinovanje dogaaja nego i svih
njegovih najmanjih elemenata, ukljuujui i svjest o razliitim predstavama i vienjima stvarnosti kako
glavnog pripovjedaa tako i manjih pripovjedaa, kao to su sporedni likovi.
Problem stvarnosti, ili bolje reeno, reprezentacije stvarnosti, i dalje je jedno od kljunih pitanja
koje se, kad je rije o televiziji, mora iznova postavljati. Tako bi se moglo rei [...] da medijski privid
realnosti, koji proizvode jeftine sapunice (soaps) ili sitkomi (sitcoms), na primer, nije realistian usled
toga to reprodukuje realnost, ve otuda to proizvodi dominantni oseaj realnosti (Vuksanovi 2007:
3). Dakle, ovdje se zapravo govori o simulakrumu i simulaciji, o kojoj je Bodrijar (Baudrillard), uklju
ujui stvarnosti i reprezentacije u objanjenje, zakljuio da, [...] dok reprezentacija pokuava da ap
sorbuje simulaciju tumaei je kao lanu predstavu, simulacija obuhvata celo zdanje same predstave o
simulakrumu. Ovo bi bile uzastopne faze slike: ona je odraz duboke realnosti; ona maskira i izvitoperava
duboku realnost; ona prikriva odsustvo duboke realnosti; ona nema veze s bilo kakvom realnou; ona
je ist sopstveni simulakrum (Bodrijar 1991: 10). Kao dopuna ovih tvrdnji dobrodola su i tri kratka
miljenja Helen Fulton, koja kae da nam se [...] televizija obraa i nudi [nam] realnost u vidu hiper
bole i parodije (Fulton 2005: 1), vraajui time ideju o postmoderni. U drugoj tezi ona se, u raspravi
o denotaciji i konotaciji, zadrava na ideji da su [...] sa poststrukturalistike perspektive, denotacija
i konotacija efekti diskursa koji pritom posreduju stvarnost na razliite naine, ali su pritom jednako
odvojeni od nje (Fulton 2005: 6). Drugim rijeima, ako stvarnost postoji kroz diskurs, ona kao takva ne
moe ni na televiziji da bude povezana sa svojom sutinom. Ovo je odlian teren za popularnu kulturu,
koja i posredstvom televizije omoguava stalnu revalorizaciju i reinterpretaciju stvarnosti. Posljednja
autorkina teza, koja moe da poslui za jasno razumijevanje televizije stvarnosti (reality TV), govori da
[...] uesnici ili takmiari reality TV emisija ne rade stvarnost nego simulaciju stvarnosti determini
sanu intertekstualnim itanjima6 drugih TV emisija, medijski generisanih koncepata slavnih linosti i
profesionalnih praksi producenata i montaera koji su ukljueni u stvaranje emisija (Fulton 2005: 305).
Drugim rijeima, reality emisije su fikcija i kao takve se moraju posmatrati, uzimajui u obzir sve druge
elemente koji stvaraju privid stvarnosti (pokreti kamere, uglovi snimanja, montaa, kvalitet snimka itd.).
Jedna od takvih emisija je i Ketfi (Catfish), koja u svom univerzumu tumai stvarnost kroz vinjete o is
prepletenosti sajber prostora i stvarnosti.
Naravno, da bi se stvarnost tumaila, potrebna su mnogobrojna sredstva koja se ujedinjuju u nara
tivu. Osnovno polazite su znakovi, za koje se najee postavlja pogreno pitanje. Pitanje ta je znak?
je oigledno, ali nije dobro postavljeno. Pogreno je pretpostavljati da su znakovi stvari. [...] Znak ne
postoji nego se pojavljuje. Znak se pojavljuje onda kada je neto opaeno, zbog odreenih razloga ili na
odreenim osnovama, kao neto to nekom drugom znai neto drugo. On treba interpretaciju (Bal
1994: 89). Dakle, interpretacija je zapravo ta koja stvara znaenja i koja daje smisao sadraju, a znak je
polazite za stvaranje znaenja. Znak je uvijek prazan, eliminisan od svog znaenja do trenutka kad ga
5 U drugom sluaju vie se moe govoriti o intertekstualnosti, to jest upotrebi citata. Zapravo, [...] jedno od najefektnijih postmoder
nistikih orua u prozi je manipulisanje postojeim ili imaginarnim citatima: naracija na taj nain proiruje primarnu igru oznaitelja na
neogranieno polje drugih tekstova (Jovanov 1999: 33).
6 Produktivnost je u itanju, pre nego u pisanju (Fisk 2001: 143), odnosno, kod svih nepravilnosti i pukotina (Fisk) daje se mogunost
publici da tumai i upisuje znaenja u bilo kakav sadraj, to je prisutno i u televizijskom sadraju.
71
trkltrna strivanj
neko osvijesti. Na primjer, Madona moe da bude mnogo toga, jednako kao i najnoviji trend u kulinar
stvu ili modi, a upravo taj znak odreuje ne samo ono to predstavlja drugima nego i te druge, koji se
nalaze i izvan nje (posmatrai i posmatraice) i unutar prie (likovi).
Likovi su jedan od neizostavnih elemenata prie, ali je prvo neophodno razgraniiti fabulu od na
rativa, a [...] distinkcija [je] zasnovana na razlici izmeu sekvenci dogaaja i naina na koji su ovi do
gaaji predstavljeni (Bal 1999: 6). Kako enet (Genette) predlae potrebno je da se rije pria koristi
za [...] oznaeni ili narativni sadraj[...], rije narativ za oznaitelja, stav, diskurs ili sam narativni tekst,
a rije naracija za proizvodnju aktivnosti narativa i, proirenjem, za sve stvarne i izmiljene situacije u
kojima se dogaa ta aktivnost (Genette 1983: 27).7 Ove razlike su jasne i definitivne, ali je definitivna i
ovisnost postojanja narativa o itaocu/itateljki, to je sluaj i sa znakom. Tako [...] narativi nisu samo
konfiguracije koje postoje; oni su potpuni samo u inu itanja (Wood 2003: 11), koji opet povlai pi
tanje narativnog identiteta, gdje italac/itateljka sebe moe da smatra junakom/junakinjom narativa i
tako stvara narativni identitet. Taj narativni identitet je dvoslojan, prisutan i u junacima, i u onima koji
to posmatraju, a uvijek je mogue da bude dovoljno primamljiv da stvori odreene nivoe identifikacije s
likovima u televizijskom sadraju.
Identifikacija moe da postoji i kod likova i kod autora/autorke, stvarajui fenomen fokalizacije,
prilikom kojeg odreeni lik [...] pria priu poprilino iz svoje perspektive, tako da je on fokalizator ko
liko i narator (Fulton 2005: 13). Posmatrano u odabranoj TV emisiji, povrijeeni i oni koji povreuju su
fokalizatori, iako i tad gube kontrolu nad priom i cjelokupnim narativom. Bez obzira na to da li likovi
(stvarni ljudi) imaju kontrolu, oni su dio reality emisija, naroito zato to su ove emisije character driven, i
kao takve ne mogu priutiti nepostojanje fokalizacije, koliko god ona bila daleko od stvarnih likova i nji
hovih pria.8 Ni same likove nije mogue posmatrati kao jedinice koje mogu biti neutralne, jer [...] lik kao
proces i diskurs predstavlja neprekidno meudejstvo sa svim to nas okruuje (Horton 2004: 71). Dakle,
lik je neuhvatljiv i nedefinisan, a njegovo karakterno usmjerenje producenti i scenaristi najee bipolarno
razvrstavaju na [...] etiri para karakternih usmerenja: ekstrovertnost ili introvertnost; intuicija ili ulnost;
razmiljanje ili oseanje; prosuivanje ili precepcija (Horton 2004: 68). Ovo su glavne ideje o tome ko su i
ta su likovi u TV sadraju, a time se nainje jo jedna ideja ideja o likovima i autorima kao bardovima.
Nastanak ideje o bardovima,9 kao glasovima koji bi trebalo da ukazuju na drutvena kretanja, naj
ee iz aljivog ugla, moe se traiti i u ideji o karnevalu, kako ga je vidio Bahtin. Bahtin glas pred
stavljen u karnevalskom tekstu vidi kao kolektivni glas naroda, pri emu se sam Rable pojavljuje kao
nekakav medijum (premda najbolji i najreprezentativniji mogui) kroz koji taj glas nalazi svoj pravi
izraz (Lei 2011: 212). Ta kolektivnost i jedinstvo, bili oni i iluzorni, zapravo su utjeni. Sama ideja o
postojanju velike mree (popularna kultura) unutar koje stalno cirkuliu znakovi i oznake koji se mogu
lako protumaiti i u kojima se moe uivati, a da su pritom nekakav vid otpora, upravo je takva utje
na, uzbuujua i optimistina.10 O tome nastavlja Horton, kada pie da [...] smisao lika kao procesa
7 Prema miljenju istog autora, postoje [...] tri nivoa definisanja narativa vrijeme i raspoloenje, koji operiu na nivou povezivanja izme
u prie i narativa, dok glas povezuje i naraciju i narativ, te naraciju i priu (Genette 1983: 32).
8 Pitanje da li su ti likovi stvarni ne moe da se dokui ak i kad bi upliv autora bio minimalan ili nepostojei, jer samo prisustvo pred
kamerama utie na samoregulaciju i/ili modifikaciju ponaanja, dok prianje prie (one koju vri lik) nikad ne moe biti stvarno.
9 I Buonano (Buonanno) podsjea na Fiska i Hartlija (Hartley), kada govori da se idejom o [...] televiziji kao naem kulturnom bardu,
identifikuje prilian broj slinosti izmeu tradicionalnih funkcija srednjovjekovnog barda i onih naih savremenih elektronskih naratora
(Buonanno 2008: 72). U isto vrijeme, Hartli i Mekvilijam (McWiliam) prepoznaju kod Fiska i Hartlija sedam osobina koje dijele bardovi i
televizija, pa su oni: 1. medijatori jezika; 2. izraavaju kulturne potrebe; 3. socio-centralni; 4. oralni; 5. pozitivni i dinamini; 6. stvaraju mi
tove; 7. izvori uobiajenog razuma i konvencija (Hartley and McWilliam 2009: 21).
10 Kako bi se ova ideja dodatno proirila, moe posluiti Strinatijevo (Strinati) itanje Valtera Benjamina, kada kae da [...] Benjamin
potcrtava demokratsko i participativno prije nego autoritarni i represivni potencijal savremene popularne kulture (Strinati 2004: 78). Ipak,
on ukazuje na to da postoji i tamna strana popularne kulture, o kojoj su mnogo vie pisali Adorno i Horkhajmer.
72
trkltrna strivanj
vodi [nas] do koncepta karnevalskog i do opisa koji mu posveuje Mihail Bahtin. [...] Mi se moramo
pozabaviti Bahtinovim pogledima na jezik i likove. Godinama pre nego to e Bart i ostali pisati o liku
kao o diskursu i procesu, Bahtin (Bahtin 1981: 88) je napisao: Moj glas daje iluziju jedinstva onome to
izgovaram; a ja, u stvari, neprekidno izraavam mnotvo znaenja, od kojih su neka namerno iskazana,
a nekih nisam svestan (Horton 2004: 41). Horton takoe prepoznaje nekoliko kljunih uticaja karne
valskog na teoriju likova, pa ih definie kao: proces (stanje postojanja), polifoniju i drutvene diskurse
(Horton 2004: 43). Iz navedenog je jasno da je pokuaj tumaenja i shvatanja vanosti likova od izuzetne
vanosti jer se upravo tako mogu pronai osnove koje pomau u tumaenju medijskog. Zadravajui se
samo na posljednjoj tezi da su likovi drutveni diskursi, mogue je prepoznati reprezentaciju sa svim
njenim manama i prednostima.
Za iri opis karnevala moe posluiti stajalite Zapena, kako ga prenosi Marija Ristojevi: [...] prema
Zapenovom miljenju, za Bahtina je karneval istovremeno i pogled na svet i jezik jedne specifine knji
evne forme koja se suprotstavlja oficijelnom ivotu, odnosno, on je izraz univerzalne slobode (Ristojevi
2009: 200). Sama pomisao na slobodu koliko god ona bila prije svega metaforika, ako se prihvati pojam
transgresije kao termina [...] za oznaavanje optijeg kulturalnog procesa u okviru koga prakse, poput
karnevala, manipuliu simbolikim likovima i radnjama (Ristojevi 2009: 207) jeste ono to u kontekstu
popularne kulture ini takve sadraje toliko popularnim. Ipak, kako M. Ristojevi poentira, [...] karne
val je subverzivan, odnosno predstavlja tehniku drutvene transformacije (Ristojevi 2009: 207), to ga
ini nikad u potpunosti uhvatljivim i razumljivim, ali u isto vrijeme uvijek vitalnim ili sposobnim da se
revitalizuje. Ipak, to nisu jedini trikovi karnevala, on je i bundijski raspoloen, tako to [...] karnevalsko
nastaje kao rezultat (tog) sudara i predstavlja svedoanstvo o moi niskog da odluno zahteva pravo na
svoje mesto u kulturi. Karneval stvara drugi svet i drugi ivot izvan zvaninog (Bahtin 1968: 6), svet bez
ranga ili drutvene hijerarhije (Fisk 2001: 97), izmeu ostalog, tako to predstavlja drutveno [...] na ni
vou materijalnosti na kome su svi ravnopravni, nivou koji privremeno ukida hijerarhijski rang i privilegije
koje uobiajeno pojedinim klasama daju mo nad drugima (Fisk 2001: 99). Da li to znai da publika kroz
karneval u popularnoj kulturi dobija ono to oduvijek eli ravnopravnost i uee koje nije mjereno samo
proizvodnjom lienom znaenja i koje nadilazi osnovne potroakih elja.
Na kraju teorijskog pregleda neophodno je usmjeriti se ka publici. Stvar je potrebno otvoriti s Hork
hajmerom i Adornom, koji publiku (ili njihovom terminologijom konzumente) popularne kulture
(kulturne industrije) vide kao potroae koji su [...] statistiki materijal na kartama istraivakih ureda,
koji se vie ne razlikuju od propagandnih, razdijeljeni u grupe po primanjima, razdijeljeni na crvena,
zelena i plava polja (Horkhajmer i Adorno 1989: 129). Ovdje treba biti paljiv, jer ukoliko autori ovako
definiu publiku, oni u isto vrijeme definiu i proizvoae popularne kulture.11 Njih dvojica nastavlja
ju sa idejom o publici kao pasivnoj masi kada kau da se [...] njihov [se] itav ivot sastoji u tomu da
potvruju shemu iji su dio. U filmu se dosljedno moe odmah vidjeti kako e zavriti, tko e biti nagra
en, tko kanjen, tko zaboravljen, a naroito u lakoj muzici preparirano uho moe poslije prvih taktova
lagera pogoditi nastavak i sretno je kada se to zaista tako i dogodi (Horkhajmer i Adorno 1989: 133).
Ovaj elitistiki stav protee se i u nastavku njihovog izlaganja, ali ako se poe od stava da popularna kul
tura dolazi i od publike,12 upitno je koliko se publika moe posmatrati iskljuivo kao pasivan skup ljudi
koji ne ele i/ili ne mogu da trae vie od medijskog sadraja. Publika stvara, kombinuje, modifikuje,
promatra, komentarie, odbija, prihvata, a sad, kad je internet jai nego ikad, publika je neuhvatljivija
i pluralnija nego ikad. Zato je treba posmatrati kao heterogeni kolektivitet u kojem postoje zajednike
11 U kojem se omjeru moe govoriti da je sve, ili veina, u popularnoj kulturi orkestrirano s vrha i uz potpunu proraunatost?
12 S tim u vezi, jasno je da popularna kultura, naroito kod mlae publike, moe uzrokovati usvajanje, a time i modifikaciju sebe, tj. onoga
to jesu, te prelaska u ono to je popularna kultura definisala kroz stereotipe, uz upotrebu narativa obogaenih TV tropima, iako to ne znai
nuno da proces ne moe biti obrnut.
73
trkltrna strivanj
poveznice. Meutim, koliko god narativi uspijevaju da se odre, poveanje medijske pismenosti oteava
njihovo odravanje, primoravajui na ee izmjene i stvaranje novih vidova naracije kako bi se pokua
le sustii nove generacije, koje komunikaciju, medije i popularnu kulturu vide kao brz i neprekidan tok
informacija, koje oni mogu s lakoom da odbacuju, prihvataju ili mijenjaju.
Predmet istraivanja (kratki istorijat MTV-a
i trenutna produkcija, istorijat Ketfia)
MTV je poeo da radi 1. avgusta 1981. godine, i to emitovanjem spota za pjesmu Video killed the radio
star (The Buggles). Time je ne samo jasno stavljeno do znanja ta je MTV nego je ve u tom momentu ova
izjava (naziv pjesme) smatrana trenutkom u istoriji popularne kulture. Dvije godine kasnije, svoju premije
ru imao je Thriller Majkla Deksona (Michael Jackson). Iako se smatra da je istorijski znaaj ovog spota u
tome to je slomljena barijera boje koe, zapravo je jednako vano i to to je produkcijska vrijednost ovog
spota nadmaila dotadanje muzike spotove, postavljajui zlatni standard u industriji. Ve od tog trenutka,
MTV postaje ozbiljan konkurent u moru kablovskih programa, uvodei nove sadraje kroz vlastitu produk
ciju programa, stvarajui pritom nove standarde u muzikoj industriji. Tako je 1984. godine emitovan prvi
MTV Video Music Awards, da bi ve naredne godine zapoeo ljetni specijal Spring Break. Dvije godine
kasnije (1987), MTV poinje jo jednu dodjelu nagrada MTV Europe Music Awards13. Unplugged svoj
ivot zapoinje 1990. godine, ime se pokazalo nastojanje ove televizije da se ugura u alternativne procjepe
muzikog sazvjea, emitujui ive studijske koncerte (iako je prije rije o akustinim svirkama) bendova
poput Nirvane. Naredni koraci su ukljuivali emitovanje prve reality emisije The Real World u oktobru 1993.
godine (nekolicina mladih ljudi u stanu u jednom od velikih gradova Amerike), pokretanje kanala MTV2 (1.
avgusta 1996), Total Request Live (1998) i Jackass (2000). Posljednji znaajniji projekat, koji je postao fenomen
popularne kulture diljem svijeta, jeste Jersey Shore (2009), koji je uveo nove elemente u emisije stvarnosti. Da
nas je MTV u Americi, zakljuno sa avgustom 2013, dostupan u 97.654.000 domova, to jest pokriva 85,51%
amerike populacije.14 Pored toga, MTV trenutno u cijelom svijetu ima 188 kanala15 sa skraenicom MTV u
imenu kanala, dok se pokrivenost prema Vajakomu (Viacom; mrea pod kojom je MTV) procjenjuje na pola
milijarde kuanstava sa ciljnom grupom od 12 do 34 godine (mukarci i ene).16
Znajui koliki je mogui potencijal MTV-a, treba se usmjeriti i na jedan od najnovijih projekata,
ujedno i predmet istraivanja emisiju Catfish: The TV Show (2012), nastalu prema dokumentarnom
filmu Ketfi (2010), u kojem se Niv ulman (Nev Schulman) zaljubljuje u osobu koju nikad nije upoznao
i s njom razmjenjuje ljubav preko Fejsbuka. Na kraju Niv saznaje da osoba koju je vidio preko interneta
i osoba koju je vidio uivo zapravo nije ista osoba. Na istoj premisi zasnovana je i TV emisija.
Koristei istu formulu, emisija Ketfi je u svoje dosadanje dvije sezone (trea sezona je naruena)
imala 30 epizoda. U prvoj sezoni je emitovano 11 epizoda-pria i jedna epizoda-specijal (reunion epizo
da, u kojoj su bili svi akteri i akterke epizoda-pria). Druga sezona17 je imala 19 epizoda i to: 15 epizodapria i etiri specijalne epizode (Hooked on catfish: The road to Season 2; Mid-Season Reunion; Last Hooks
/ emisija o snimanju druge sezone / te Reunion). Prva epizoda prve sezone emitovana je 13. 11. 2012,
posljednja 26. 2. 2013, a u drugoj sezoni emitovana je 18. 6. 2013. i 16. 10. 2013. Ovaj raspored nije slu
ajan, jer je emisija u drugoj sezoni veim dijelom emitovana za vrijeme ljetnog kolskog raspusta (ovdje
13 Ova manifestacija u svom nazivu sugerie nove strateke ciljeve MTV-a globalno trite.
14 http://tvbythenumbers.zap2it.com/2013/08/23/list-of-how-many-homes-each-cable-networks-is-in-cable-net work-coverage-estima
tes-as-of-august-2013/199072/
15 Jedan od tih kanala je i MTV Adria, koji je namjenjen zemljama bive Jugoslavije.
16 http://www.viacom.com/brands/pages/mtv.aspx
17 Emisije-specijali u drugoj sezoni rasporeene su tako da stvaraju dodatnu elju i nestrpljenje, to je naroito izraeno u samom zavr
etku sezone, kada je epizoda-specijal o snimanju druge sezone emitovana dan prije posljednje epizode-prie i epizode-specijala Reunion.
74
trkltrna strivanj
postoji rizik od smanjenog efekta usmene preporuke, iako to, zbog velike upotrebe Tvitera, Fejsbuka
i ostalih servisa, generacijski posmatrano, nije isuvie zabrinjavajua prepreka). Ipak, s obzirom na to
da se MTV emituje u velikom broju zemalja, bilo je bitno stvoriti proizvod koji e, uz sve kulturoloke
razlike, moi da razumiju svi od djeaka u Japanu do djevojice u Bosni i Hercegovini. Upravo to je
jedan od glavnih aduta ovog programa: njegovo lako razumijevanje zasnovano je na univerzalnom in
ternetskom iskustvu lanim identitetima na internetu. Ako se pritom zna da su primarna grupa emisije
mladi starosne dobi od 14 do 18 godina, sa sigurnou se moe tvrditi da kulturoloke razlike postoje,
ali one ne utiu u velikom omjeru na razumijevanje i potencijal popularnosti ove emisije na globalnom
nivou. Zato je drutvene razlike i okvire u ovom sluaju mogue grubo zanemariti, jer one ne spreavaju
Ketfi da, uz karnevalsko, prenese jasne poruke svojim gledaocima i gledateljkama.
Metod istraivanja
Nakon osnovnih teorijskih postavki i osnovnog objanjenja uzorka, neophodno je kratko objasniti
metodoloka polazita koritena u ovom radu. U osnovi, zbirni metodoloki pristup veim je dijelom bio
zasnovan na konceptu koji su predloili Vodak (Wodak) i Mejer (Meyer) u djelu Metodi kritike analize dis
kursa (Wodak and Meyer, 2001: 5456). Naravno, prilikom analize nije se moglo zaboraviti na pet kanala
filmske komunikacije: (1) slika, (2) pisani jezik (odnosno grafika, kompjuterska animacija itd.), (3) glas, (4)
muzika i (5) umovi/tonski efekti (Crnobrnja 2010: 34), te na bogatstvo filmovanog sadraja: pristrasnost
kamere, stvaranje iskrivljene slike (u irem i uem smislu) [...] naruavanje privatnosti i voajerizam (Boyd
2002: 276286). Ipak, to nisu jedine smjernice kojima se moralo voditi. Znajui da je televizija tradicio
nalni masovni medij koji ulazi u domove konzumenata i konzumentkinja, ona se morala posmatrati i kao
posredovana stvarnost. Upravo zato razumijevanje televizijskog diskursa u optem okviru, kao i kroz sve
mogue anrove i njihove elemente (akter/ka, upotreba kamere, zvuk, grafiki elementi itd.), pomae kako
bi se odredili naini za portretisanje mladih, zaljubljenih, prevarenih i razoaranih u MTV emisiji Ketfi.
Kako bi se to postiglo, za istraivanje je bilo bitno jo nekoliko teorijskih taaka, prije svega ideja o
dekonstrukciji, kako ju je opisala Aleksa Hepbern (Alexa Hepburn): [...] dekonstrukcija je, onda, in
skripcija onog izvan transcendentalnog u empirijsko, i zato je inskripcija odsutnog u prisutno raspra
vljajui da su subjekti i objekti igra tragova (prisutnoodsutno) (Hepburn u Jupp 2006: 62). Druga taka
je polazila od ideje koja glasi: da bi [...] analiza filma bila izvodljiva, na kraju, potrebno je oslobaanje
granice objekta koji se istrauje, to zahtijeva od istraivaa filma da sudi o bar nekim od elemenata ko
ji se pod vostvom filma vide kao nevani (Elsaesser and Buckland 2002: 2). U elji da se ostvare ovi
ciljevi, koritena je naratologija, koja se [...] fokusira na narativ ili pripovijedanje unutar teksta s nagla
skom na znaenja koja mogu biti stvorena kroz svoju strukturu ili izborom rijei (Macnamara 2005:
15), kao i analiza diskursa, imajui pritom na umu da [...] ne postoji definitivni metod analize diskursa,
i da zbog toga bilo koja metodoloka diskusija ili praksa doprinosi stalnoj re-produkciji intelektualne i
istraivake aktivnosti nazvane analiza diskursa (Macleod 2002: 3).
Analiza MTV serije stvarnosti Ketfi
Namijenjena mladim gledaocima i gledateljkama, emisija Catfish: The TV Show od svog je prvog
emitovanja postala svojevrsni fenomen popularne kulture. Razlozi za instant uspjeh su mnogobrojni i
donekle neuhvatljivi, ali sigurno je da je plasirani MTV proizvod bio dovoljno dobro osmiljen da bi
svoju publiku privukao i djelimino zadrao. U narednim redovima e se pokuati detaljnije objasniti i
prepoznati neuhvatljivo ili bar bolje skriveno u ovoj emisiji stvarnosti.
Ketfi je po svim svojim estetskim vrijednostima stvoren kao savren proizvod popularne kulture. Ovo
je prije svega primjetno u nainu montae i upotrebe kamere, cjelokupnoj vanjtini, asihronom zvuku (naj
novija muzika ostvarenja, koja bi se najlake i najgrublje anrovski mogla odrediti kao indi-rok, folk-rok i
75
trkltrna strivanj
indi-pop), grafikoj obradi, ali i nita manje vanoj temi kojom se bavi. Zapravo, Ketfi se moe posmatra
ti kao reality hroniar savremenog vida komuniciranja te muk tinejdera i tinejderki irom planete u tom
naizgled zamrenom internetskom prostoru. Meutim, ta hronika je neizostavno dio same pop kulture i
kao takva ne smije se posmatrati iskljuivo kao dokumentarni doprinos u razumijevanju fenomena onlajn
vez, ve preteno kao odmjerena interpretacija ovog problema, koja je usaena u sam pop.
Za kompletnije razumijevanje ove emisije potrebno je prvo znati fabulu koja se primjenjuje u svakoj
epizodi, iako se sam pojam fabula u sluaju ove emisije mora posmatrati prilino fleksibilno. Dakle,
svaka epizoda poinje kratkim pregledom epizode koja e upravo biti emitovana. Potom slijedi kratka
pica (koja se ponavlja u svakoj epizodi), u kojoj se montanim skokovima vraa u prolost. Tu se obja
njava kako je emisija nastala zahvaljujui Nivovom linom iskustvu onlajn veze, praenom kroz doku
mentarni film koji je zaista bio primjer jednog instant uspjeha (naroito na internetu) i postavio je misiju
i viziju projekta Catfish: The TV Show. Pritom se posebno potcrtava Nivova moralna i ljudska odgovor
nost da svijet uini boljim pomaui drugim osobama koje su se nale u istoj situaciji.18
Pria uvijek zapoinje ujutru, u jednoj neidentifikovanoj hotelskoj sobi, gdje nakon nekoliko poa
lica poinje nova detektivska istraga. Prvi korak je upoznavanje sa osobom koja trai pomo. Montano
rjeenje u uvodu je prikaz (1) Fejsbuk stranice te osobe, (2) osobe u koju sumnja i (3) isjeaka njihove
virtuelne romanse (najee SMS-ova ili prepiski sa skajpa), dok Niv u ofu ita molbu koju je dobio
putem mejla. U ovom dijelu epizode-prie uvijek se nae isti problem koji stvara sumnju izgovori za
video chat. U narednim trenucima otpoinje debata o dobijenom sluaju izmeu Maksa, koji je najee
cinini detektiv koji sumnja u sve, ili sve kategoriki odbacuje, i Niva, najee nepopravljivog romanti
ka, koji vjeruje da ljubav postoji tamo negdje i da ona samo eka svoj trenutak. Potom slijedi putovanje
u grad u kojem ivi osoba koja trai pomo (najee Catfishee /Ketfii/) te upoznavanje s tom osobom i
otkrivanje sonih detalja njene onlajn veze. Ovaj dio u prii mogao bi se okarakterisati kao prvo ogolja
vanje, gdje se otkrivaju obje strane, a posebno njihova veza, tako to se u centar panje stavljaju intimne
fotografije i poruke koje su zaljubljeni razmjenjivali. Iako grafiki postoji cenzura (zamagljeni dijelovi
raunarskog monitora ili ekrana mobilnog telefona), ogoljavanje je momentalno i definitivno.
Sljedea kratka video-vinjeta formalno uslonjava kontekst tako to se Niv i Maks (sa ili bez Ketfii
ja) upuste u avanturu u kojoj istrauju lokalne atrakcije grada. U ovom dijelu esto se nainju velike teme
amerikog narativa ameriki san, blagostanje, popularnost, drugarstvo, porodine vrijednosti (najei
scenario otac koji prijeti da njegovoj kerki ne smije nedostajati dlaka s glave, to ga pretvara u stereotip
koji je osnaen kroz popularnu kulturu) i multikulturalnosti. Poslije zbliavanja s gradom i somovanim,
tim detektiva19 sabira utiske i priprema se za detektivski posao, koji se u veini sluajeva dogaa u javnom
prostoru (kafii, restorani brze hrane, low-cost restorani, poslastiarnice, ali i hotelske sobe). Ovaj dio je
najbogatiji izvor jasno definisanih stereotipa, koji su zasnovani na njihovoj interpretaciji Fejsbuk profila
potencijalnog Ketfiera (Catfisher onaj/ona koji obmanjuje). Unutar analize sluaja esto se kontaktiraju
osobe koje se provizorno definiu kao prijatelji i poznanici. Nakon toga slijedi pokuaj da se odrede osobine
i ivot osobe za kojom tragaju. Potom slijedi usmeni raport Ketfiiju, u kojem se najee iskrivljava stee
na slika o Ketfiu tako to se nadograuje ili oduzima od identiteta i modifikuje uspostavljeni narativ, to u
sutini treba da stvori prvi moment neizvjesnosti kako e Ketfii reagovati i da li e pristati da se nae s
drugom stranom. Zatim slijedi druga neizvjesnost da li e Ketfier pristati da se susretnu.20
18 Niv u najavi paralingvistiki naglaava rijei their bizzare on-line romance, ime ve postavlja osnove karnevalskog. To karnevalsko je
primjetno i u zavrnici pice, kada on formalno preputa svoj bardovski glas njima, tj. nama, govorei Catfish movie was my story, Cat
fish: The TV show is yours.
19 Paralela sa erlokom i Votsonom nije mogua jer izmeu njih dvojice ne postoji ista dinamika i omjer moi.
20 Zapravo, neizvjesnost postoji samo na nivou trenutnog segmenta prie, a ne i u njenoj cjelini. Na samom poetku epizode jasno da e do
sastanka doi poto se prikazuje i dio kad se otvaraju vrata the big reveal, koji bi u isto vrijeme trebalo da bude i the big releaf.
76
trkltrna strivanj
Nakon neizostavnog pristanka Ketfiera, svi troje kreu na put do nje/njega, da bi se vrhunac dogo
dio u trenutku kad se vrata kue Ketfiera otvore i on/a se prikae.21 U tom trenutku mogua je instant
katarza, a ako ona i izostane, u nastavku prie uvijek se tei njenom ostvarenju (sa obje strane, dok se
katarza Niva i Maksa ne dogaa i ne oekuje iskusni i mudri). Poslije prvog sueljavanja slijede trenu
tak relaksacije uz dogodovtine luckastih Niva i Maksa, i posljednji in, u kojem detektivi uspijevaju da
nagovore Ketfiija da se vrati s njima kako bi dvoje zaljubljenih dodatno spoznali jedno drugo i svoju
onlajn vezu. U ovom segmentu nastoji se bolje upoznati Ketfiera, pronai njegov/njen pravi identitet
i racionalizovati njeno/njegovo ponaanje. Tu se gledaocima ostavlja prostor da doive katarzu tako to
bi trebalo da se poniti stav izgraen prethodnim narativom emisije. Pretposljednja etapa, koja se ne
dogaa u svakoj epizodi, daje prostor Ketfiiju da ispria razvoj dogaaja svojim prijateljima i/ili lano
vima porodice, te da kod njih nae utjehu. Na kraju (epilog) Niv i Maks razgovaraju sa obje strane preko
interneta kako bi vidjeli ta se dogaa u njihovim ivotima nakon mjesec dana.
Iz opisa strukture epizode lako se moe zakljuiti da su, iako na prvu ruku kompleksne, osnovna li
nija radnje i struktura emisije raene po formuli i predvidive. Ipak, kad se emisija posmatra kroz narativ
koji se preliva izvan njenih okvira, ona postaje daleko sloenija. Pod ovim se prije svega misli na reklam
ne prekide i intertekstualnost s drugim pop sadrajima. Zapravo, emisija Ketfi je tradicionalno struktu
rirana emisija s djelimino nesvakidanjom temom (zamjena identiteta na internetu), ali na sljedeem
nivou ona je zapravo uobiajena pria o slomljenim srcima, samo je ton prigueniji i vie karnevalski.
Kad je rije o objektivnim elementima emisije (svi elementi slike i tona), neophodno je ponovo na
glasiti da se radi o MTV emisiji namijenjenoj prije svega tinejderima.22 Prvo to se istie je raznorod
nost slike, pa tako njen kvalitet varira u tri glavne skupine (1) snimci preko raunara (preteno skajp i
uvu), (2) inferiorni kvalitet snimaka Maksove kamere,23 koja prije svega uvodi dodatni sloj dokumenta
rizma, te (3) snimci profesionalne kamere. Kolana upotreba ovih slika stvara dinaminost i razigranost,
koja u zavrnici pomae emisiji u cjelini da lake kanalie svoje poruke, te omogui gledaocima da se
lake identifikuju s likovima koji su u njoj, bez obzira na to ko e od njih to biti. Upravo identifikaci
jom s likovima stvara se povezanost koja obeava vjernost, to jest stalno vraanje emisiji, a time veu
popularnost, vie erova i skuplje reklamne poruke u emisiji i oko24 nje. Meutim, upotrebom slabog
kvaliteta slike dolazi do njene degradacije (naroito ako se poredi s najsuperiornijim nivoom kvaliteta),
koja se ponekad pojaava istrzanim pokretima kamere te pretjeranim pribliavanjem objektiva kame
re monitorima (telefoni, tableti i monitori raunara). Time se stvara privid nieg kvaliteta slike i veeg
udubljivanja u skriveni svijet odabrane onlajn veze. Zapravo, ovim estetskim rjeenjem stvara se dodatni
simulakrum, koji vie ne postoji samo na nivou prie, likova i hronologije dogaaja nego se pikselizova
nim fotografijama simuliraju i tajnovitost, neizvjesnost i opasnost.
Donekle slinu logiku prati audio-segment, u kojem postoje etiri nivoa: (1) glas iz mobilnih ko
munikacijskih naprava, (2) pozadinski zvukovi, (3) glasovi etiri glavna aktera snimljeni profesionalno
i Maksovom kamerom (Ketfier, Ketfii, Niv i Maks), te (4) muzika. Kroz sva etiri nivoa upotpunjuje
se cjelokupni narativ emisije, pa tako prvi skup zvukova simulira stvarniju stvarnost; pozadinski zvuko
vi dodaju povrni kontekst (rzanje konja na ranu ili brujanje automobila u gradu); a muzika podvlai
21 Ono to slijedi u nekoliko sluajeva, podsjea na ublaenu verziju sukoba u emisiji Derija Springera.
22 Posljednjih godina u optem diskursu rebrendirano u young adults.
23 Inferiorniji u odnosu na profesionalne kamere, superiorniji u odnosu na kamere raunara i mobilnih komunikacijskih ureaja. Pored
toga, ovaj nivo Maksu formalno prua dva narativna stepena kroz kameru i participativno u samoj emisiji.
24 Klasine reklame koje se nalaze prije, tokom i poslije emisije, kao i product placement proizvoda kao to su MacBook, Vaio (Sony), oovoo,
Skype, Facebook, Google te muzika (now playing).
77
trkltrna strivanj
emotivna stanja dva glavna25 lika, ili bolje reeno emotivna stanja koja bi se u tom trenutku, prema na
rativu, najbolje uklopila.
Ova dva najvea skupa (video i audio) neophodna su na televiziji kako bi se izgradili nivoi narativa.
U ovoj emisiji njih je pet: (1) dominantni narativ /sveznajui narativ/; (2) Nivov narativ /pseudosvezna
jui narativ/; (3) Maksov narativ /pseudosveznajui sekundarni narativ s videom/; (4) narativ Ketfiija
/pseudocentralni narativ/ i (5) narativ Ketfiera /pseudoperiferni narativ/. Peti narativ je onaj koji se
pojavljuje posljednji i koji ima antiklimatiko dejstvo. Osobe koje se u emisiji nau na agresorskoj strani
tapa najee zavre kao one koje donose nesigurnost, nevjericu, tugu i bol,26 i u ijoj prolosti, ak i kad
doive iskupljenje, ostaje mrlja. etvrti narativ27 je narativ plemenitosti, naivnosti i dobrih namjera. On
se kroz cijelu priu predstavlja kao vodei, kao onaj koji mora da osvijetli put i izbavi svog vlasnika/vla
snicu. Kroz njega se vri rekonstrukcija veze i prolosti i dobija povod za ostanak uz televizor, te se moe
lako izjednaiti s petim narativom. Zapravo, ova dva narativa, iako tako nazvana, prije su samo glasovi,
kod kojih je najlake uoiti nepostojanje kontrole, to jest inferiornost u odnosu na preostala tri nivoa.
Drugi narativ (Nivov narativ) najdominantniji je kad je rije o liku iza njega. On je i zvijezda emisi
je, kako zbog prethodnog iskustva i toga to emisija postoji zbog njegovog iskustva, tako i zbog koliine
vremena koje provede pred kamerama. Ovaj narativ je narativ voe i presudnika (srce) koji: (a) odluuje i
utie na dalji razvoj prie, (b) kontrolie ponaanja junaka/junakinja epizode, (c) preuzima sveobuhvat
nu pripovijednu ulogu. Ipak, on je nemoan nad dominantnim narativom. Ovdje stvari postaju neto
neuhvatljivije jer Maks sa svojom kamerom nije samo arhivar, nego je i pripovjeda, i to gledano iz
prespektive prirode medija na kojem se emituje emisija onaj koji ima veu naratoloku mo od Niva
jer ima olovku kameru. U svojim potezima kamerom, Maks vie izgrauje simulakrum, stvarajui si
mulaciju istinitosti, dok je kao lik u emisiji mali glas u potiljku (racio) koji treba da upozorava na nepri
rodnost uzroka nastale situacije i same situacije u kojoj se nalaze junaci/junakinje.28 Zapravo, u trenucima
snimanja Maksovom kamerom, dobija se privid njegovog stava, ak i o predmetu date prie, iako je on
neraskidivi dio glavnog, sveznajueg narativa. U tom prvom okviru kreu se svi likovi, sva miljenja, sve
interakcije, nade i odluke, tako da je on (narativ), samo kroz mogunost montae, vodei i neprikosno
veni sudac svih sudbina. On je taj koji odabirom kadrova odreuje kako e se pria odvijati, ak i kako
e se zavriti. Dakle, ako bi se moralo tano odrediti koje su funkcije navedenih narativa i/ili glasova,
jasno je da oni podraavaju stvarnost, izgrauju niti koje povezuju cjelokupnu priu i pruaju valere u
razumijevanju patnje i sree svih upletenih strana. Zapravo, bardovsko i karnevalsko je zastupljeno na
iskrivljen i modelovan nain, tako to su, iako postoje, karnevalske osobine u stvari samo simulirane
glas naroda se uje, ali je on disciplinovan kako montaom tako i samim detektivima, koji gledaoce vode
kroz prie slomljenih srdaca.
Posljednji cilj rada je neraskidivo vezan za prethodna dva, kao i za prirodu televizije te strukturu
prie. Naime, reprezentacija mladih, zaljubljenih, prevarenih i razoaranih je uzrono-posljedino uve
zana s navedenim elementima. Za reprezentaciju uvijek je prvo potrebno postaviti taku normalnosti;
taku u kojoj se ogleda sve ono to bi trebalo da bude drutveno definisano kao srednja vrijednost ona
koja ne ugroava nego je samim tim to postoji kao takva gotovo jedina prihvatljiva. Isto tako, potrebno
je i definisanje samog/same sebe sa svim svojim osobinama, prednostima i manama sa svim onim to
25 Tokom razvoja serijala kroz obje sezone, jasno je da su Niv i Maks zapravo glavne zvijezde, ne samo zbog toga to se za njih odvaja vie
vremena i to su verbalno i intelektualno dominantniji, ve i zato to su njih dvojica neoboriva konstanta emisije.
26 Iako se njihove linosti (likovi) naporima detektiva nastoje usloiti.
27 U svakoj epizodi Ketfii daje i uvid u svoj svakodnevni ivot (odlazak na veeru, ulazak u kuu, upoznavanje djece, porodice i prijatelja
itd.), a isto se dogaa i sa Ketfierom, samo u suenijem okviru.
28 Maks ponekad osporava i Niva, ali ta osporavanja su tu da zabave, da uvedu privid stvarne diskusije, tj. uravnoteenosti prilikom shva
tanja sluaja na kojem rade.
78
trkltrna strivanj
smatramo da nas odreuje. Naravno, sav taj zbir osobina je isto tako drutveno determinisan. S tim u ve
zi, Ketfi ima svoja pravila, koja odreuju uesnike/ce. Od samog poetka Ketfiiji i Ketfieri su postavlje
ni kao mogui opoziti koji su simbiotiki povezani, ali su u isto vrijeme i razliiti. U Ketfiu se uesnici/
ce uvijek prvo definiu svojom vanjtinom, da bi naknadno krenulo upoznavanje. Prilikom definisanja
likova koriste se uglovi iz gornjeg rakursa ili neutralnog ugla (nivo oiju), a uz to se koristi i muzika koja
bi trebalo da pridobije gledaoce/gledateljke (najee optimistina indi-muzika).
Kad se pogleda vei broj epizoda, jasno je da postoje tendencije ka stereotipizaciji i objektivizaci
ji, to je najizraenije kod osoba (najee Ketfiera) koje su privlane, a to se pokazuje kod ponovnih
prikazivanja slika s Fejsbuka, pri emu se kamera due zadrava na tijelu u odnosu na lice. Naime, iako
emisija prikazuje razliite ljude (rasa, fiziki izgled, seksualnost, obrazovanje, socijalni status), ona to
radi na pojednostavljen nain, stvarajui iste osobine kod svih njenih uesnika naivnost, strah, neobra
zovanost. U zakljuku, oni su jednodimenzionalni, odreeni prije svega svojom vanjtinom i isjekom
njihovog karaktera, stavljeni u emotivno najee ekstremnu situaciju, iz koje moraju da se izvuku, dje
limino preputeni primarnim bardovima (Niv i Maks) i samoj sudbini. Fatinost je ono to ih definie i
ini ranjivim i bespomonim, neinformisanim i neobrazovanim. Zapravo, fatinost kao neka via sila, i
u ovoj emisiji je prije svega izjednaena s ljubavi (iako je ona u dosta epizoda definisana kao puppy love
s primjesama opsesivnih konstrukcija zaljubljenih, koje se kreu u domenu apstraktne konkretizacije
motiva, tenji i elja). Dakle, oni su neko kome se ne moe pomoi, ak i nakon svesrdne elje primarnih
bardova da to uine, osim ako nee pomoi sami sebi. Oni su ti koji treba da mire neshvaene strane, do
jue srodne due, koje su sad ponajvie antipodi. Oni jedni druge definiu, i kroz razoarenje i izdaju
potvruju predstavu o sebi, tj. nisu kao oni drugi (najee slabi i razoarani u sluaju Ketfiija; najee
postieni i razotkriveni u sluaju Ketfiera). Ako se stvar posmatra samo sa polazita pola, mukarci su
ti koji mnogo ee polaze od ultimatuma (ako ona nije ta, onda ona za mene vie nee postojati) i ne
povjerljiviji su, dok ene najee nemaju drugog izbora i ive u nadi da nee biti prevarene. One se vie
plae sudbine, one su bespomonije i u veem omjeru odbijaju da povjeruju u mogue negativne ishode
svoje ljubavne prie. Pored toga, zajedniko za skoro sve Ketfiije je to to, iako vjeruju drugoj strani,
ipak sumnjaju u istinitost njihovih postupaka i identiteta, ali istrajavaju u nadi da e se snovi obistiniti.
Zakljuak
Doba interneta, brze i globalne razmjene informacija zadaju nova pravila i pitanja u razumijevanju
komunikacije, prianja prie i identiteta. Razlozi za promjene i revalorizaciju miljenja ne lee samo u
irenju virtuelne stvarnosti, nego i u popularnoj kulturi, odnosno simulakrumu stvarnosti koji se iz nje
preliva i u stvarnu stvarnost, pritom se adaptirajui i mijenjajui razmiljanja ljudi. Zapravo, mogue je
izvesti beskonano mnogo pitanja koja bi pribliila shvatanje o tome ko je danas ovjek i ta on oekuje
u ivotu, ali je upitno koliko bi novih pitanja ti odgovori otvorili. Kroz emisiju Ketfi: TV ou traganja za
bilo kakvim objanjenjima pokuaji su koji zapravo mogu da odrede dalji tok razmiljanja svih ljudi, pa
tako i mladih diljem planete, ali je upitno koliko se ona u tome trudi i da li je to zapravo njen stvarni cilj.
Nakon pregleda dvije sezone ove emisije, namee se nekoliko zakljuaka, ali svi oni ukazuju na to da
je ultimativni cilj prianje prie. Prianje prie u kojem se lako definiu razliitosti; prianje prie u ko
jem zapravo ne postoji heteroglosija, nego jedan dominantan glas, koji je dovoljo mudar da se ne isprijei
na putu izmeu likova u emisiji i njenih gledalaca i gledateljki. Taj glas je beskompromisan i karnevalski
u svojoj sutini, mada ne prua potpunu karnevalsku katarzu, koliko god i ona bila iluzorna, ve nudi
dominantni pogled na druge, prezentovan kroz savremeno prihvatljiv diskurs. Upravo iz ovih razloga,
kroz prepoznate narative i izolovano posmatranje sadraja ove emisije, dolazi se do zakljuaka da emisi
ja Ketfi utie na ojaavanje stereotipnih reprezentacija te opstanak prianja prie po ugledu na postojee
naratoloke kalupe popularne kulture.
79
trkltrna strivanj
Glavni pokazatelji da je hipoteza potvrena lei u injenicama da je svijet koji opisuje Ketfi i dalje
polarizovan svijet u kojem likovi, iako postoje pokuaji njihovog dubljeg portretisanja koji su presud
ni za opstajanje prie i serijala, zapravo ne uspijevaju da nadiu karnevalsko kao groteskno i drugai
je. Oni/e su glavni junaci i junakinje koji dolaze iz perifernih mjesta Amerike, najee nisu zaposleni,
imaju zamren drutveni status, pate od depresije i najee su pretili. Vodei se, izmeu ostalog, ovim
tragovima, u emisiji se mogu jasno prepoznati dvije od etiri kategorije karnevalskog, kako ih je Bahtin
definisao: 1. slobodna i poznata interakcija izmeu ljudi [...] i 2. ekscentrino ponaanje (Bahtin; 2.
paragraf), ali su one vie stilizovani opis simulirane stvarnosti. One postoje da bi bile skrivene i da bi
u isto vrijeme pruile mogunost utianog negodovanja. Iako te namjere postoje unutar cijele emisije,
kritika ostaje neuhvatljiva, kao i njen cilj i posljedice koje oseaju svi uesnici, ali i gledaoci. Upravo iz
ovih razloga moe se potvrditi da popularno ne mora biti bitno ili duboko, iako to nije iskljueno, ali
je mogunost za karnevalski ispust i otvaranje polja za katarzu vitalni dio neodoljive privlanosti popa,
makar on samo nudio novu nadu u iskrenu i dugovjenu ljubav.
Literatura:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
80
trkltrna strivanj
Prilozi:
Datum
emitovanja
Sie
Broj
pregleda
(MTV.com)29
Share30
Sezona 01
12.11.2012.
927.883
2.68
19.11.2012.
452.665
2.74
26.11.2012.
412.444
2.61
03.12.2012.
391.469
2.23
10.12.2012.
Darod (Jarrod) osjea kako bi Ebi (Abby) mogla da bude njegova srodna
dua, ali je mora vidjeti uivo prije nego to bi veza mogla da se nastavi.
371.419
2.41
17.12.2012.
391.186
2.07
07.01.2013.
319.759
2.52
14.01.2013.
398.268
2.17
21.01.2013.
328.430
2.75
28.01.2013.
362.338
2.27
18.02.2013.
306.957
2.37
Sezona 02
25.06.2013.
356.882
2.50
02.07.2013.
242.426
1.76
29 Zakljuno sa 19.11.2013.
30 Svi erovi su preuzeti sa http://tvbythenumbers.zap2it.com .
81
trkltrna strivanj
09.07.2013.
261.993
2.16
16.07.2013.
332.703
2.36
23.07.2013.
244.343
2.28
30.07.2013.
235.971
2.14
06.08.2013.
196.792
1.57
20.08.2013.
206.523
1.82
27.08.2013.
207.429
2.01
03.09.2013.
1.74
10.09.2013.
217.328
1.61
24.09.2013.
152.052
1.21
01.10.2013.
144.254
0.95
09.10.2013.
229.623
1.88
16.10.2013.
194.097
1.81
82
trkltrna strivanj
ognjen.radovic.83@gmail.com
83
trkltrna strivanj
UDC 316.774:37
Damjan Krstaji
Medijsko opismenjavanje
za ili protiv?*
Saetak: U radu se polazi od pretpostavke da je struna javnost upoznata sa osnovnim postulatima
medijske pismenosti i da su oni vani za drutvo. Zbog toga se ukratko bavi razlozima zbog kojih mediji
i publika treba da budu medijski pismeni i zbog ega je medijsko obrazovanje preduslov postojanja
medijski pismenog drutva. Akcenat u radu je na prikazu rezultata istraivanja obavljenog u dvadeset i
etiri kole, u pet gradova u Vojvodini, na uenicima, roditeljima i nastavnicima koji pokazuju raspoloenje za uvoenje Medijske pismenosti kao predmeta u koli, za saradnju sa medijskim strunjacima,
kao i spremnost uenika da saznaju koji se televizijski programi smatraju kvalitetnim.
Kljune rei: mediji, obrazovanje, medijska pismenost.
UVOD
Prolo je osamnaest godina od 1992. godine, kada je usvojen pojam medijske pismenosti na Konferenciji o medijskoj pismenosti,1 do usvajanja prve medijske strategije u Srbiji (2010),2 koja apostrofira
nizak nivo medijske pismenosti u Srbiji. Ni danas, pet godina kasnije, na tom polju nije napravljen veliki
pomak. Sa jedne strane, odgovore za takvu situaciju moemo traiti od institucija: poevi od Vlade
Srbije, preko Ministarstva kulture, informisanja i informacionog drutva, Ministarstva prosvete, Zavoda
za unapreivanje obrazovanja i vaspitanja i Nacionalnog prosvetnog saveta. Sa druge pak strane, postavlja se pitanje spremnosti javnosti da podri i da prui pozitivan impuls medijskom opismenjavanju na
samom startu. Empirijsko istraivanje u ovom radu pokazuje koliko je pogodna klima za medijsko
opismenjavanje u drutvu. Najvei je procenat negativnih odgovora, 45% roditelja smatra da Medijsku
pismenost ne treba uvesti kao redovan predmet u kole, a 25,34% neutralnog je stava po ovom pitanju.
To znai da se paralelno sa nastojanjima da se medijska pismenost uvede u formalno obrazovanje mora
* Ovaj rad je nastao kao rezultat dodatnih istraivanja raenih prvenstveno za potrebe izrade doktorske disertacije na temu: Uloga i znaaj
televizijskog programa u obrazovanju dece i mladih, pod mentorstvom prof. dr Tatjane Vuli, na Filozofskom fakultetu u Niu, Departman
za urnalistiku.
1 Aufderheide P., prema: Kubey R. (1997: 79). Media Literacy in the Information Age: Current Perspectives, 1997, USA.
2 Medijska pismenost, poglavlje broj 9, Medijska strategija, Dostupno na: http://www.nuns.rs/reforma-javnog-informisanja/strategija.
html [26.01.2015.]
84
trkltrna strivanj
raditi i na samoj edukaciji svih ciljnih grupa o tome ta je zapravo medijska pismenost, zbog ega je ona
znaajna, kako tee proces medijskog opismenjavanja i kakvi su rezultati. S obzirom na to da je medijsko
opismenjavanje proces koji otpoinje u najranijem periodu ivota i traje do samog njegovog kraja, mnogo je onih koji u njemu moraju uestvovati. Na samom poetku, tu su prosvetni radnici predkolskih
ustanova, osnovnih i srednjih kola, roditelji i uenici. Nita manje znaajan nije ni uticaj samih medija,
ali u ovom radu, u tom kontekstu, oni nisu predmet istraivanja.
MEDIJSKA PISMENOST
Dostupnost medija u savremenom ivotu, koja se ogleda u injenici da danas svi mogu da gledaju
televiziju, sluaju radio, koriste raunar, internet i drutvene mree, doprinela je potrebi za neprekidnim pojanjavanjem da li je, i zbog ega, potrebno medijski opismenjavati ljude. Dok su televizija i
raunar neto to se u naim ivotima podrazumeva, poput odela koje nosimo, teko je istovremeno
analizirati njihove poruke i vrednovati njihove efekte. Takoe, potrebno je stalno imati na umu da su
medijske poruke, koje sluamo i dok se vozimo, kodirane, da su korieni posebni postupci kojima
se manipulie tekstom i zvukom kako bi se postigla nameravana znaenja. Kako selektovati medijske
sadraje prema kriterijumima kritike potronje i vrednovati umetniki izraz u medijskoj produkciji
dok se, na kraju napornog dana, oputamo u fotelji ispred TV ekrana? Sticanje ovakvih kompetencija
razlikovae medijski pismene od medijski nepismenih. Brojne su definicije koje uokviruju aktivnosti
i procese koji vode ovakvom ishodu. ,,Medijska pismenost je skup gledita koje u korienju medija
aktivno primenjujemo da bismo protumaili znaenje poruka koje primamo (Poter 2011: 47). Prema
miljenju Zindovi Vukadinovi, medijsku pismenost moemo odrediti kao proizvod obrazovanja za
medije i medijskog opismenjavanja. Obrazovanje za medije3 podrazumevalo bi sticanje znanja koja su
neophodna za razumevanje fenomena masovnih medija i koja bi uticala na na odnos prema njima.
Medijsko pak opismenjavanje podrazumevalo bi poduavanje jeziku i pismu medija, to bi dalje znailo:
analizu, raspravu, konstrukciju i dekonstrukciju poruka i njihovog izlaganja. Sadraj pojma medijske
pismenosti ini kritika autonomija u odnosu na poruke medija, distanca koja je rezultat sposobnosti da
se natuknice otkriju, prepoznaju, vrednuju sa stanovita konteksta izvan medija samih po sebi (Zindovi
Vukadinovi 2008: 167, 168). Na prvo mesto definisanja medijske pismenosti Bezdanov Gostimir istie
medijsko obrazovanje: ,,Medijska pismenost se jednostavno moe odrediti kao ishod sloenog procesa
medijskog obrazovanja. Samosvojni vaspitno-obrazovni korpusi, koji ishoduju medijskom pismenou,
ukljuuju prepoznavanje i razvijanje esencijalnih kognitivnih struktura, u okviru kojih pojedinac samostalno uspostavlja obrasce ponaanja i odnos prema vrednostima, pa oni tako ine integralni deo opte
kulture (Bezdanov Gostimir, prema: Vuksanovi 2008: 175).
Na pitanje zbog ega treba raditi na medijskom obrazovanju ljudi mogu se dati brojni odgovori. Ono je
snano oruje u borbi protiv nejednakosti u znanju i moi, smatra Zindovi Vukadinovi. Vii nivoi medijske
pismenosti omoguavaju vam da drite stvari pod kontrolom, da mnogo jasnije sagledate granicu izmeu
stvarnog sveta i sveta koji stvaraju mediji, da budete u situaciji da gradite ivot kakav vi elite, umesto da
preputate medijima da vam ga oni grade kako oni ele (Poter 2011). Zato to svaki ovek od roenja raste
u informacionom i medijskom drutvu u kojem se medijska i nemedijska sfera sve vie proimaju, procesi
vaspitanja i socijalizacije sve su manje mogui bez osvrta na medijski posredovano ponaanje. Onaj ko se bavi
ovekovim odrastanjem i uenjem, ne moe ignorisati uticaj medija (Bake 2013: 53).
Cilj medijskog obrazovanja takoe moe biti sagledan iz dva ugla: individualnog i drutva u celini.
Prema Poterovom miljenju, vii nivo medijske pismenosti znai da koristimo lini poloaj, da to manje
85
trkltrna strivanj
vremena troimo na korienje medija bez koncentracije i panje, ve da ga iskoristimo aktivno i smisleno. Tek kada ovek razvije sposobnost organizovanja informacija u znanje, moe se rei da je medijski
pismen. To potrebno znanje mora obuhvatiti pet oblasti: uticaj medija, sadraj medija, medijsku industriju, stvarni svet i sopstvenu linost.
U prolom veku, uenje o medijima poprimilo je formu kulturnog odbrambenog stava, otpora
rastuoj ideolokoj snazi medija i pokuaja da se ljudi zatite od medija, pod izgovorom nedostatka kulturnih vrednosti, kao i da se usmere na vie forme umetnosti i knjievnosti. Danas, medijsko obrazovanje i pismenost igraju vanu ulogu u razvoju demokratskih procesa (ONil, Barns /O'Neil, Barnes/, prema
Cvetkovi 2008: 51), a takoe se prepoznaje i vanost uivanja ljudi u medijima i njihovog zadovoljstva
(Silverblat 1995, prema Cvetkovi 2008). Medijskom pismenou tei se razvoju kritike spoznaje medija, istovremeno sa razvojem aktivnog uea u medijima.
Za znaaj unapreenja medijske pismenosti navode se brojni faktori najee etiri: medijska
pismenost kao instrument za zatitu dece i maloletnika, zatitu medijskih konzumenata, stvaranje preduslova za graansku participaciju i premoavanje digitalnog jaza (Sejdinovi, Ljubi 2014: 6).
EMPIRIJSKI DEO ISTRAIVANJA
Detinjstvo, mladost i odraslo ivotno doba vie se ne mogu ni opisati bez refleksije o medijima.
Mediji su deo procesa modernizacije, koji proizvodi mnotvo protivrenosti. Estetska praksa danas
medije i njihove korisnike spaja u zajednikom zadatku prilagoavanja svetskih odnosa ljudskom ivotu
i opstanku, zakljuuje Bake. Takoe, on istie da se medijska pedagogija ne moe ograniiti na vaspitne
procese kod dece i mladih, ve da mora uestvovati u celokupnom drutvenom diskursu, i ne moe se
odvojiti od medijske politike niti ignorisati podatke, injenice i argumente iz drutvene analize. Prema
Tjuroovom miljenju (Turow), za medijsku pismenost korisna je primena znanja o tri meusobno zavisna inioca publici, sadraju i kontroli. U istraivanju smo se bavili prvim zavisnim iniocem publikom. inili su je uenici, roditelji i nastavnici. Trebalo je saznati kakav e oni impuls dati medijskom
opismenjavanju u Vojvodini.
Istraivanje je raeno na uzorku adolescenata u viim razredima osnovne kole, sedmi i osmi razred (13 i 14 godina), i viim razredima srednjih kola, trei i etvrti razred (17 i 18 godina). Ovaj uzrast
je odabran jer se radi o ispitanicima koji su, kada se istrauje njihov odnos prema televiziji, posebno
osetljiva ciljna grupa, jer se smatraju nedovoljno razvijenim osobama. Naime, veruje se da televizijski
sadraj ne razumeju dovoljno kao odrasli i da poput njih nisu imuni na njegov negativni uticaj. Period
adolescencije zahteva dodatni oprez kada se ispituje ova populacija, jer je jedan od glavnih izazova sa kojima se ona susree formiranje identiteta. Prema definiciji Svetske zdravstvene organizacije, adolescenti
su osobe uzrasta od 10 do 19 godina (uri 2005: 177). Danas se vreme adolescencije produava na
razdoblje od 11. do 25. godine ivota, a razlikuju se rana, srednja i kasna adolescencija. Poseban izazov
adolescentskog doba je i povean stepen nezavisnosti, kao i sklonost ulaenju u rizik.
Televizija, i mediji uopte, igraju znaajnu ulogu u ivotu dece i predstavljaju integralni deo procesa socijalizacije, koji se ipak, i pre svega, odvija u porodici kao jedinici drutva. U ovako osetljivom periodu ivota
porodica igra najvaniju ulogu za mladog oveka, pa je ispitivanje roditelj kao druge znaajne skupine bio
logian izbor kada je u pitanju izuavanje teme medijske pismenosti. Televizija se moe smatrati nekom vrstom
saveznika roditelj, jer za kratko vreme mediji nikako ne mogu da pokriju osamnaest godina ivota, koliko
je potrebno da bi se neko podigao od deteta do odrasle osobe, odnosno ispunio svoju roditeljsku obavezu
(Mekintajer 2003: 97). Deca i mladi odrastaju u ovom globalnom informacionom drutvu, ve od roenja
ga doivljavajui kao elemente koji odreuju socijalni ustroj njihovog svakodnevnog ivota (Bake 2013: 67).
Treu skupinu ispitanika, prosvetne radnike, bilo je nuno uzeti u obzir kao bitnu polugu sistema
obrazovanja, jer su oni, osim osposobljavanja ljudi za ivot i pruanja konkretne obuke za odreene
86
trkltrna strivanj
aktivnosti, bitan preduslov za izgraivanje naunog pogleda na svet i za sticanje sposobnosti samoobrazovanja. Samo skladan razvoj obrazovanja i vaspitanja moe dati pozitivne efekte za razvoj linosti
pojedinano i drutva u celini. Takoe, ,,[...] vaspitanje mora biti zajednika delatnost svih subjekata
savremenog drutva, a ne nekih drutveno otuenih slojeva i institucija (Trnavac, orevi 1995: 76).
Istraivanje4 je obuhvatilo ukupno 1.688 ispitanika u 24 kole 12 osnovnih i 12 srednjih kola, u
pet gradova u Vojvodini (Novi Sad, Panevo,Vrac, Zrenjanin i Kikinda). Uzorak je inilo 870 uenika
sedmog i osmog razreda osnovne kole i treeg i etvrtog razreda srednje kole, 594 roditelja i 224 prosvetna radnika.
Za potrebe istraivanja posebno su konstruisana tri instrumenta kombinovanih upitanika sa skalama procene, sa otvorenim i zatvorenim pitanjima za uenike, roditelje i profesore. Upitnik sa skalom
procene sastoji se iz tri dela. Poseban kvalitet istraivanju pruilo je kodiranje upitnika i mogunost
provere statistikih odstupanja meu odgovorima deteta i roditelj na isto pitanje.
Prilikom obrade podataka izraunavane su deskriptivne statistike za svaku promenljivu.
Preovlaujui stav nastavnika o spremnosti na saradnju sa medijskim strunjacima prikazan je u
Grafikonu 1. Moe se jasno videti da je 45,29% nastavnika protiv saradnje sa medijskim strunjacima, a
29,15% nastavnika je raspoloeno za saradnju sa medijskim strunjacima.
Grafikon 1.
Potreban mi je savet medijskih strunjaka u pogledu izbora vaspitno-obrazovnih i emisija za uenike.
45,29%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
25,56%
29,15%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
Odgovori nastavnika
Odgovori nastavnika
Paralelno sa tendencijem Evropske unije za podizanjem medijske pismenosti u svim zemljama Evrope,
moe se oekivati da e se, sa porastom informacija o znaaju medijskog opismenjavanja publike, procenat prosvetnih radnika koji imaju neutralan stav prema saradnji sa medijskim strunjacima smanjiti
u odnosu na procenat onih koji imaju pozitivan stav. Dobijeni rezultati su u saglasnosti sa izvetajem
4 Istraivanje raspoloenja nastavnika, roditelja i uenika adolescenata prema medijskom opismenjavanju uraeno je kao dodatno
istraivanje u okviru istraivanja za potrebe izrade doktorske disertacije mr Ivane Markov iki na temu Uloga i znaaj televizijskih programa u obrazovanju dece i mladih, pod mentorstvom prof. dr Tatjane Vuli, na Filozofskom fakultetu u Niu, Departman za urnalistiku.
87
trkltrna strivanj
Biroa za drutvena istraivanja, u kome nastavnici izraavaju svoje nepoverenje u medije, pa samim
tim i u medijske strunjake. Nastavnici misle da nas je sloboda medija zatekla nespremne. Posledica
toga je nepoverenje u medije i samoizolacija5 (Stamenkovi 2013: 25). Dok, prema naim rezultatima,
nastavnici negiraju saradnju sa medijskim strunjacima, u izvetaju Biroa za drutevna istraivanja stoji
da nastavnici smatraju da nijedan predmet, osim Graanskog vaspitanja, ne doprinosi medijskom opismenjavanju dece, da Sociologija i ostali predmeti ne govore o njemu, i kao jedino reenje vide uvoenje
Medijske kulture kao novog izbornog predmeta (Stamenkovi 2013). Dakle, imamo situaciju u kojoj
postoji svest nastavnika o tome da je potrebno u kole uvesti novi izborni predmet, Medijsku kulturu,
ali ne postoji raspoloenje za saradnju sa medijskim strunjacima koji bi to trebalo da rade, poevi od
usmeravanja ka vaspitno-obrazovnim sadrajima na televiziji, pa nadalje, ka irokom opusu tema koje
obuhvata medijsko obrazovanje. Ovakva situacija moe biti rezultat prethodno iskazanog nepoverenja
nastavnika prema medijima, pa samim tim i prema medijskim strunjacima. Nedostatak kolovanih
kadrova u oblasti medija, kako u praktinom tako i u teorijskom smislu, rezultat je ovakvog nepoverenja
koje mora biti prevazieno na putu medijskog opismenjavanja kao dugotrajnog procesa. To mora biti
zajedniki projekat vie aktera u drutvu: medija, obrazovnih institucija i dravnih nadlenih istitucija.
Roditelji, jednako kao i profesori, u najveem procentu u potpunosti nemaju poverenja u savet medijskih strunjaka kada su u pitanju saveti o izboru programa koji gledaju njihova deca (Grafikon 2). Ukupan
procenat roditelja koji imaju negativan stav prema saradnji sa medijskim strunjacima je 43,17%.
Grafikon 2.
Voleo/la bih savet medijskih strunjaka o izboru programa koji gledaju deca.
43,17%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
20,24%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
Odgovori nastavnika
36,59%
Odgovori nastavnika
Ono to se podudara u odgovorima nastavnika i roditelja jeste visok procenat neutralnih odgovora
20,09% roditelja i 25,56% nastavnika nema izraen stav o potrebi za savetom medijskih strunjaka.
5 Biro za drutvena istraivanja, NUNS, Medijska pismenost u Srbiji rezultati istraivanja, 2013. Dostupno na: http://www.birodi.rs/
medijska-pismenost-u-srbiji-rezultati-istrazivanja/ [17.01.2014.]
88
trkltrna strivanj
Kao i kod prosvetnih radnika, koji u veem procentu nisu raspoloeni da uju savete medijskih strunjaka,
i meu roditeljima je vei procenat onih koji nisu spremni da uju savete medijskih strunjaka o izboru
programa koji gledaju njihova deca.
U daljem ispitivanju stavova roditelja trailo se da izraze svoj pozitivan ili negativan stav u odnosu
na konstataciju: Medijsku pismenost treba uvesti kao redovan predmet u kole. (Grafikon 3)Ukupno
44,59% roditelja smatra da medijsku pismenost ne treba uvesti kao redovan predmet u koli.
Grafikon 3.
Medijsku pismenost treba uvesti kao redovan predmet u kole.
44,59%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
25,34%
30,07%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
Odgovori nastavnika
Odgovori nastavnika
Naravno, kao i u prethodnim pitanjima, veoma je visok procenat onih roditelja-ispitanika koji su
neopredeljeni 25,34%. Iako postoji niz naina i mera koji se mogu preduzeti kako bi se podigao nivo
medijske pismenosti kod dece i odraslih putem projekata nevladinih organizacija, putem seminara,
naunih skupova, posebnih projekata u medijima, putem akcionih planova lokalnih i nacionalnih politika za mlade jedan od najefikasnijih naina je, ipak, uvoenje predmeta Medijska pismenost u formalni
obrazovni sistem. Zbog toga je veoma bitno raditi na smanjenju otpora roditelja prema uvoenju medijske pismenosti u kole. Adekvatno informisanje javnosti o prednostima medijski pismenog pojedinca i
drutva jedan je od naina da se napreduje. Takoe, znaajno je deliti iskustva drava koje su naprednije
u toj oblasti, i koje su uvele Medijsku pismenost kao redovni ili izborni predmet (Slovenija, Australija,
Nemaka, Irska, vedska, Danska, Maarska), ili u okviru maternjeg jezika (Kanada i Velika Britanija),
ili u okviru drugih predmeta (Finska i Norveka).6
Poto smo utvrdili da roditelji imaju preovlaujue negativan stav o potencijalnoj saradnji sa medijskim strunjacima i o uvoenju medijske pismenosti u kole, zanimalo nas je kakav je njihov stav o
tome, te smo postavili pitanje: Da li nastavnici treba da utiu na izbor TV programa koji gledaju deca?
(Grafikon 4) Rezultati pokazuju visok nivo nepoverenja roditelja u prosvetne radnike, kada su u pitanju
6 Erjavec, K., Odgoj za medije: od koncepta do kolske prakse, u: Zgrablji Rotar, N., Medijska pismenost i civilno drutvo, 2005, 77.
Dostupno na: http://www.media.ba/sites/default/files/media_literacy.pdf .
89
trkltrna strivanj
38,28%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
25,3%
NE SLAEM SE
nemam stav
36,42%
SLAEM SE
Odgovori nastavnika
Odgovori nastavnika
Na kraju, bilo je neophodno ispitati stav uenika, postavljajui im pitanje oprezno, imajui u vidu
da se radi o adolescentskoj grupi ispitanika koja u tom uzrastu tei ka nezavisnosti i stvaranju sopstvenog identiteta. Smatrali smo kako bi pitanje Da li biste eleli savet medijskih strunjaka ili nastavnika po
pitanju izbora medijskih programa? a priori izazvalo negativnu reakciju. Postavljeno im je pitanje: Da li
biste voleli da saznate neto vie o tome koji se TV programi smatraju kvalitetnim? (Grafikon 5) Ukupno
41,81% uenika dalo je negativan odgovor. Visok je procenat onih koji su neutralni 21,94%.
Grafikon 5.
Voleo/la bih da saznam neto vie o tome koji se TV programi smatraju kvalitetnim.
41,8%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
21,94%
NE SLAEM SE
nemam stav
SLAEM SE
Odgovori nastavnika
36,26%
Odgovori nastavnika
90
trkltrna strivanj
S obzirom na injenicu da se radi o adolescentskom uzrastu, kada generalno opada interesovanje za televiziju kao primarni medij, u odnosu na internet i drutvene mree, moglo se oekivati
da nee preovladati pozitivan stav prema izuavanju kvaliteta televizijskih programa. Takoe, nakon
to smo utvrdili stav roditelja i nastavnika, koji su uenicima autoriteti i uzori, da nisu raspoloeni
za saradnju sa medijskim strunjacima i da ne ele savete medijskih strunjaka, kao i da roditelji
ne ele uvoenje Medijske pismenosti kao redovnog predmeta u kole, logino je oekivati da ni
uenici nemaju preovlaujue pozitivan stav prema bilo kakvoj edukaciji vezanoj za medije.
ZAVRNA RAZMATRANJA
Ukoliko je medijsko opismenjavanje dugotrajan proces koji zahteva sinergiju velikog broja faktora u drutvu dravnih institucija, obrazovnog sistema, medija, nevladinog sektora i drugih naunih i
kulturnih institucija, moemo konstatovati da u Vojvodini ta sinergija za sada ne postoji na dovoljno
visokom nivou, bar kada su u pitanju odnosi na relaciji mediji, tj. medijski strunjaci, prosvetni
radnici i roditelji. Nasuprot potrebi za zajednikim delovanjem, stoji jedno veliko nepoverenje jednih u druge, koje je potkrepljeno nedovoljnom koliinom informacija i konkretnih znanja u oblasti
medija uopte, a posebno medijske pismenosti, posebno kada su u pitanju roditelji. Nastavnici su u
najveem procentu odgovorili da se uopte ne slau sa konstatacijom da im je potreban savet medijskih strunjaka u pogledu izbora vaspitno-obrazovnih emisija za uenike. Roditelji, kao i profesori,
u najveem procentu uopte nemaju poverenja u savet medijskih strunjaka kada su u pitanju saveti
o izboru programa koji gledaju njihova deca. Najvei je procenat onih roditelja koji se u potpunosti
ne slau sa tim da je Medijsku pismenost potrebno uvesti kao redovan predmet u kole. Najvei je
procenat roditelja koji se ne slau sa konstatacijom da nastavnici i profesori treba da utiu na izbor
TV programa. Na kraju, meu odgovorima uenika, najvei je procenat onih koji se u potpunosti ne
slau sa konstatacijom da bi voleli da saznaju koji se TV programi smatraju kvalitenim.
Iako je medijsko opismenjavanje dece i mladih esta tema, kod nas se taj proces mora odvijati
istovremeno, i to ne samo kod uenika nego i kod odraslih, bez obzira na to da li su oni nastavnici,
profesori, roditelji, medijski pedagozi ili drugi medijski strunjaci. U istraivanju je, kroz stavove
o saradnji sa medijskim strunjacima i u vezi sa izborom televizijskog programa, dat kratak osvrt
na stavove roditelja, nastavnika i dece o medijskom opismenjavanju. Naravno, potpunije bi bilo
istraivanje koje bi se bavilo svim medijima podjednako: internetom i drutvenim mreama, radijom, tampom i televizijom, to e i biti fokus nekog daljeg istraivanja na polju medijske pismenosti.
Televizija je ovde uzeta kao primer jednog od najcitiranijih medija kada su u pitanju polemike oko
uticaja masovnih medija na decu. Ne treba zaboraviti potencijal televizije kao znaajnog medija u
ivotu ljudi, ona pokazuje veliki potencijal i niz uticaja, kako dobrih tako i loih, i ne treba je smatrati iskljuivo ni dejim mesijom ni avolom (Lemi 2008: 20). Za poboljanje klime u Vojvodini,
u kojoj e se u blioj ili daljoj budunosti desiti medijsko opismenjavanje, kroz izborne ili redovne
predmete u kolama, bitno je ljudima objasniti da je medijsko opismenjavanje permanentan proces,
a da je rezultat kome se tei uspostavljanje to boljih kriterijuma za selekciju vesti i informacija,
koje bi titile individuu od manipulacije i omoguavale joj da napravi pravi izbor informacija, ime
se podie kvalitet ivota i neguje ispravan sistem vrednosti. Kada pojedincima postane prijemiv
znaaj medijskog opismenjavanja zarad kvaliteta sopstvenog ivota, tada e neminovno proizii
sistematizovano znanje i razumevanje o globalno medijski oblikovanoj stvarnosti.
91
trkltrna strivanj
LITERATURA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Bake, D., Medijska pedagogija, Beograd, Centar za medije i komunikacije, Fakultet za medije i komunikacije, 2013.
Buckingham, D., Youth, Identity, and Digital Media, Cambridge, MA: MIT., 2008.
Crnobrnja, S., Estetika televizije i novih medija, Clio, Beograd, 2010.
Cvetkovic, I., Media Literacy Contribution of Irish Community Radio, Dublin, 2010.
uri, V., Unutranja i spoljanja realnost adolescenata, IP ,,arko Albulj, Beograd, 2005.
Erjavec, K., Odgoj za medije: od koncepta do kolske prakse, u: Zgrablji Rotar, N., Medijska pismenost i civilno drutvo, Media centar, Sarajevo, 2005, 77.
Gill, R., Gender and the Media, Cambridge: Polity, 2007.
Kubey R. W., Media Literacy in the Information Age: Current Perspectives, New Jersey, ISBN 1-56000-238-7, 1997.
Lemi, D., Deca i televizija, Beograd, Clio, 2008.
Livingstone, S. and Bovill, M., Children and Their Changing Media Environment: A European Comparative Stu
dy.Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Reports on a large cross-European study of children's changing use
of the media, 2001.
Mekintajer V. R., Tinejderi i roditelji, 10 koraka do boljih meusobnih odnosa. Prirunik za roditelje i vaspitae, EVRO,
Beograd, 2003.
Neuman, S. B., Changing the odds for children at risk: Seven essential principles of programs that break the cycle of pover
ty. Westport, CT: Praeger Publishers, 2008.
Poter, D., Medijska pismenost, Beograd, Clio, 2011.
Radojkovi, M., Stojkovi, B., Informaciono komunikacioni sistemi, Beograd, Clio, 2009.
Strasburger, V. C.; Wilson, B. J. (Jan); Jordan, A. B.; Children, Adolescents, and the Media, London, Sage Publications,
2013.
Tabs, S., Komunikacija. Principi i konteksti, Beograd, Clio, 2013.
Tjurou D., Mediji danas I. Uvod u masovne komunikacije, Beograd, Clio, 2012.
----, Mediji danas II. Uvod u masovne komunikacije, Beograd, Clio, 2013.
Trnavac N., orevi J., Pedagogija, Nauna knjiga, Beograd, 1995.
Vuksanovi D., Knjiga za medije mediji za knjigu, Beograd, Clio, 2008.
VEBOGRAFIJA:
Medijska strategija Srbije, Medijska pismenost, poglavlje broj 9. Dostupno na: http://www.nuns.rs/reforma-javnog-informisanja/strategija.html [26.01.2015.]
2. Sejdinovi N., Ljubi T., Osnove medijske pismenosti, Prirunik za nastavnike i profesore, 2014. Dostupno na: https://
suzanamiljkovic.files.wordpress.com/2014/10/osnove_medijske_pismenosti_-_nastavnici.pdf [05.11.2014.]
3. Stamenkovi, S., Medijska pismenost u Srbiji, Biro za drutvena istraivanja, Beograd, 2013. Dostupno na: http://www.
birodi.rs/wp-content/uploads/2013/12/Medijska-pismenost-u-Srbiji-rezultati-istra%C5%BEivanja.pdf [04.02.2015.]
4. iki, T., Medijska pismenost pismenost 21. Stoljea, 2014, Medijska kultura, Dostupno na:
http://www.zbornica.com/index.php?option=com_zoo&task=item&item_id=250&category_id=37&Itemid=108
[14.02.2015.]
5. Zindovi Vukadinovi G., Novi smisao pismenosti. Perspektive obrazovanja, 2000. Dostupno na: http://www.see-educoop.net/education_in/pdf/per-10-obraz_sr-yug-ser-srb-t02.pdf [03.12.2014]
1.
92
trkltrna strivanj
imarkov@millennium.rs
Damjan.Krstajic@rcc.org.rs
93
trkltrna strivanj
UDC 821.163.41.09"19"
821.163.41-92
Marija Sudar
94
trkltrna strivanj
literaturu, i to bez ikakve kontrole i kriterijuma. Kao najagilnije u ovom nedelu naveo je jugoslavenske
zavode i neke angaovane knjievnike. Svoju tvrdnju potkrepio je primerom iz Zagreba pozvao se
na lanak kritiara dr Ivana Nevistia u kome je predstavljena slina situacija. Nae knjige izgledaju
kao pravi prosjaci pred bogatim katalogom maskiranih, stranih izdavaa, konstatuje Crnjanski.2 Pro
daja strane knjige postala je laka zarada, te su sva izdavaka preduzea krenula u tom smeru. Crnjanski,
potom, navodi primere knjiara koje se bave iskljuivo prodajom stranih knjiga, raskonog i luksuznog
izgleda, dok domaa knjiga zavrava u neuglednim i pranjavim antikvarnicama. Ovakvo stanje posle
dica je, kako navodi Crnjanski, manjka savesti za nau kulturu, za na razvoj i napredak. Najveu odgo
vornost smatra Crnjanski snose knjievni krugovi, knjievni asopisi, knjievne ustanove i tampa.
Pored snobizma, najvei uzrok ovakvog stanja je ipak korupcija i injenica da e ljudi na poloajima
zbog novca uiniti sve. Ovakvom stanju se moe stati na put samo ukoliko javnost progleda i ukoliko
nadlene institucije budu zahtevale vie mesta za domau knjigu. Naglasio je da [...] knjige na stranom
jeziku, kao i urnali, prevodi stranih dela, internacionalna re velikih kultura prelazi i treba da pree gra
nicu.3 Za njega je, kae, sporna samo prljava konjunktura za stranu knjigu i udeena reklama za sve to
je strano. Potiskivanje domae knjige smatra nedopustivim. Ovim je prvi deo teksta bio zavren.
Drugi deo teksta poinje navodom da je srpska knjievnost od svog nastanka primala uticaje stra
nih umetnosti. Posebno su bile uticajne nemaka, ruska i francuska literatura. Domai pisci su doeki
vani na no, pravljena je opta zbrka. Strane knjige su i ranije prodavane na naim prostorima, ali ne uz
pomo ovakve spekulacije i konjunkture. Ovim tekstom Crnjanski kae da die glas i da protestuje ali i
[...] da nikako ne mislimo da se ogradimo kineskim zidom od stranih knjievnosti, niti da traimo favori
zovanje svake banalnosti samo jer je naa, nego hoemo samo da ukaemo prstom na jednu spekulaciju na
raun naih pisaca i razvitka nae knjievnosti.4
Apostrofira Srpski knjievni glasnik kao mesto gde se reklamira strana knjiga, iako do tada taj list
nikada nije iao za stranom literaturom. lanak zavrava pretpostavkama i predvianjima o tome kako
e se njegov protest shvatiti kao zaostalost, zatucanost i ubeivanje javnosti kako je situacija zapravo
ruiasta. Da sumiramo: u tekstu je izneto stanje, pobuna protiv prljavih igara i konjunkture za stra
nu knjigu, nezavisno od toga da li je dobra ili loa vano je da je strana i da se kao takva predoava i
proglaava kulturom. Crnjanski ukazuje i na pojavu posleratnih snobova koji iskljuivo itaju lou stra
nu literaturu, koja savreno odgovara opisu u Sterijinoj Pokondirenoj tikvi. Crnjanski u tekstu traga za
uzrocima, postavlja pitanja i poziva na akciju.
Na ove opservacije i ovakvo pokretanje vanih knjievnih pitanja Milan Bogdanovi se oglasio tek
stom Prevoditi ili ne prevoditi,5 koji ak i svojim naslovom implicira da je Crnjanski samo prevoenje
doveo u pitanje. U pomenutom tekstu, sa podnaslovom Povodom jednog lanka Miloa Crnjanskog,
Milan Bogdanovi je odgovor zapoeo ironinim parafrazama teksta Crnjanskog, izvlaei zakljuke da
se on plai odnaroavanja i trovanja naih generacija. Zatim je postavio pitanje motiva autora spornog
teksta postavljajui niz pitanja i pretpostavki zato je Crnjanski protestovao, konstatujui da [...] tekst
nema nikakve naelne predloge i da je skroz negatorski i da je [...] Crnjanski protiv svakog stranog pisca i
protiv svake prevedene knjige.6 Prema Bogdanovievom miljenju [...] Crnjanski pledira da ukine prevo
enje uopte. Takoe, Bogdanovi naglaava da proslavljeni knjievnik nije dotakao nijedan od mnogih,
brojnih, istinskih problema sa kojima se suoava prevodna literatura i pita se kako jedan knjievnik sebi
2
3
4
5
6
Isto mesto.
Milo Crnjanski, Mi postajemo kolonija strane knjige, Vreme, XII/3659, 9. 3. 1932, str. 2, br. 3662, 12. 3. 1932, str. 2.
Isto mesto.
Milan Bogdanovi, Prevoditi ili ne prevoditi, Politika, XXIX/8562, 11. 3. 1932, str. 6.
Isto mesto.
95
trkltrna strivanj
nije postavio pitanje zato se strana knjiga toliko trai u naem narodu. Razloge za postojee stanje on,
kao kritiar, vidi u unutranjim problemima: veoma je mali broj kvalitetnih knjievnika na knjievnoj
sceni, [...] toliko mali da se moe nabrojati uz pomo prstiju jedne ruke i [...] koji nisu u kontaktu sa itao
cima i ne mogu da im prue ono to im je potrebno: utehu, duhovnu pomo i moralno ublaenje.7
Za Bogdanovia, nema sumnje, svu odgovornost za krizu snose nai nesposobni knjievnici: vre
mena su teka, u oveku se raaju bolna i tegobna stanja koja uzrokuju duhovnu glad, a tu bi trebalo da
se nau knjievnici kao artistika pomo da se preive ovakva vremena. Bogdanovi odluno odbacuje
tezu da strana knjiga naruava domau kulturu i ukus italaca i ukazuje na promene u duhu ljudi koji
doprinose veoj radoznalosti za stranu literaturu. Njegov zakljuak je da je naa knjievnost jedinstven
primer najzatvorenije knjievnosti, te da je suvino uditi se to publika utehu i duhovnu hranu trai na
drugoj strani. Pored ovoga, Bogdanovi je predoio javnosti da je nastupilo vreme velike duhovne rado
znalosti, da je internacionalizam na delu u celom svetu, te da je i ova globalna pojava delimino dopri
nela ovdanjem stanju. Nevistiev lanak, koji je Crnjanski naveo kao primer sline situacije u Zagrebu,
potpuno odbacuje kao nerelevantan i oficiozan, uz opasku da su Nevisti i Crnjanski u knjievnim sudo
vima do sada bili na suprotnim stranama, a sada zastupaju isti stav. Bogdanovi tekst privodi kraju tvrd
njama da Crnjanski nije izneo nijedan dokaz, ve samo insinuacije, te da mu stavovi i protest Crnjanskog
zvue anahrono i udovino. Otro je odbacio tvrdnje o korumpiranosti navodei da su lanovi odbora
dva izdavaka preduzea kompetentna lica. Za sebe je tvrdio da je sve radio po najboljem knjievnom
ubeenju, bez ikakve nadoknade i interesa. Odgovor zavrava reima da je ponosan to moe biti optu
en samo za progresivizam, to shvata kao ast.
Nakon Bogdanovievog teksta usledio je odgovor8 Crnjanskog. Crnjanski otro reaguje na Bog
danovieve navode o malom broju vrednih knjievnika, o zatvorenosti srpske literature tanije, na
konstataciju da je ona za svoje itaoce najzatvorenija literatura na svetu. Poruuje mu [...] da bi bilo
dobro da se stavi na elo novih engleskih, nemakih i amerikih prevoda, kojima je u dosadanjem radu
posvetio malo vremena.9 Nadleni prezir, koji je Bogdanovi iskazao, ne reava problem krize nae knji
ge uveren je Crnjanski. Bogdanovi nije trebalo, kako navodi, da olako pree preko injenice da je
za svoj angaman i plaen. Crnjanski, meutim, sebe vidi kao pisca ije se idejno ubeenje vezuje za
isto literarni rad. On dalje navodi da je prozreo nameru Bogdanovia da svoj ideal ulepa i uvelia, a
da neistomiljenicima podmetne zaostalost, reakcionarizam. Socijalnu literaturu je okarakterisao kao
pokvareno novinarstvo i didaktiku. Na kraju teksta odbacuje Bogdanovieve tvrdnje da ga je za neto
sumnjiio, navodei da to nije tema, ve kriza domae knjige, i tvrdi da ovakav stav o domaoj knji
evnosti, kao i odnos prema stranoj, nisu bez interesa. Na ovo pisanje Crnjanskog Milan Bogdanovi
je reagovao lankom10 u Politici. Na poetku lanka prvo se obratio direktoru lista, napominjui da sa
Crnjanskim nee ulaziti u dalje rasprave [...] jer nije u stanju da se slui istim metodama kao i Crnjanski.
Optuuje Crnjanskog da sada kleveta i optuuje, a do jue je i sam bio protivnik tih metoda i satisfakciju
je traio na sudu. Ideje koje zastupa Crnjanski Bogdanovi naziva privilegovanim. Dalji odgovori dati
su po stavkama, obeleeni rednim brojevima. Prva stavka sadri objanjenje o kritiarevom angamanu,
o tome da je u Upravni odbor Nolita uao mirne savesti i iz knjievnih pobuda, naglaavajui da nije
primao nikakve nadoknade. Druga stavka se osvre na opasku i negira vezu izmeu Srpskog knjievnog
glasnika i Nolita, u vezi sa kojom je Crnjanski tvrdio da je Srpski knjievni glasnik crven, tj. marksistiki i komunistiki usmeren. Trei pasus konotiran je kao pojanjenje o Srpskom knjievnom glasniku i
7 Milan Bogdanovi, Prevoditi ili ne prevoditi, Politika, XXIX/8562, 11. 3. 1932, str. 6.
8 Milo Crnjanski, Prevoditi ili ne prevoditi, Politika, XXIX/8564, 13. 3. 1932, str. 7.
9 Isto mesto.
10 Milan Bogdanovi, G. Milan Bogdanovi i Nolit, Politika, XXIX/8565, 14. 3. 1932, str. 10.
96
trkltrna strivanj
Nolitu; Bogdanovi je ovde izneo tvrdnju da se SKG i ranije bavio stranom knjievnou i usput najavio
prevoenje jednog od najboljih savremenih amerikih romana, autora Sinklera Luisa, ujedno i dobitni
ka Nobelove nagrade. Na kraju je zakljuio da je sve to jedna reakcija, da je Crnjanski sve ovo izazvao
poveden interesom reakcionarne strane, kao i da e pozadina ovog akta brzo biti otkrivena. I Crnjanski
je Bogdanovu odgovorio lankom11 u Politici. U ovom obraanju Crnjanski zaotrava ton polemike.
Kritiarev istup naziva kafanskim i partijskim podmetanjima, konstatujui da nije odgovorio na temu
koja je postavljena, ve je odmah skrenuo raspravu na drugi kolosek. Poto nije obavio svoju dunost,
smatra Crnjanski, Bogdanovi je pokazao da je nedostojan kritiar. Nastavlja da iznosi miljenje o Bog
danoviu kao kritiaru, tvrdei da se nije nikad isticao esejima i knjievnim radom, pa sada pokuava
da leviarenjem uvrsti mesto u partijskoj sinekuri (urednikom mestu Srpskog knjievnog glasnika).
Izrazio je bojazan da e SKG nestati pod naletom socijalne knjievnosti, kao i to da ga taj asopis vie
ne zanima, a ni mnoge druge saradnike, jer je taj list pod Bogdanovievim urednikovanjem potpuno
uruen. Crnjanski insistira na tvrdnji da je Bogdanovi plaen za reklamiranje i promovisanje strane
literature i da protiv toga nema nita, ali da protiv dvostruke funkcije ima i da die svoj glas. Nolit je,
po njegovom miljenju, boljeviki list. Bogdanoviu zamera nain urednikovanja i tvrdi da e Glasnik
zbog takvog voenja sve vie da crveni. Bogdanovievo ponaanje Crnjanski ocenjuje kao nedopustiv
in i ogoren je zbog njegovog pokazivanja nebrige za knjievne prilike. Optube za oficiozne napade
objanjava halucinacijama protivnika i poruuje mu da mu je mesto u kafani. lanak zavrava reima
da mu je namera bila da se raspravlja o krizi knjige, ali da je navedeno morao rei pre svega. Na tekst
Crnjanskog reagovao je i Redakcioni odbor Nolita. lanovi Odbora su izjavili za Politiku da nisu u slubi
nikakve tajne propagande, da nisu plaeni za svoj posao i da su miljenja da je naoj javnosti neophod
no predstaviti znaajna dela svetske knjievnosti. lanovi koji su bili potpisani Gustav Krklec, Milan
Bogdanovi, Josip Kulundi i Pavle Bihalji, istovremeno su najavili i tubu protiv Miloa Crnjanskog.
Bogdanovi svojim novim odgovorom, takoe preko Politike, postavlja pitanje Jedna ili dru
ga konju[n]ktura?,12 implicirajui da je iza protesta Crnjanskog skrivena neka druga konjunktura
ili sitan lini interes. Ovaj tekst poinje obraanjem direktoru lista, uz komentar da je svestan da je
rekao da se vie nee obraati javnosti, ali da mora jo jednom neto da kae, jer su ruilake pobude
i pogrdni izrazi koji su mu upueni razlog ponovnog javljanja. I ovog puta je na optube Crnjanskog
odgovarao briljivo, po stavkama: na prvom mestu se osvrnuo na primedbu Crnjanskog da se objekti
van razgovor nije ni dogodio. Pozvao se na sud javnosti, svrstavajui pritom i sebe na njenu stranu, a
javnost se, prema njegovim reima, ve odluila i osudila Crnjanskog kao klevetnika. Zatim je ponovo
potegnuo pitanje plaanja i neplaanja za svoj angaman naglasivi da je jedino primio 1.000 dinara,
i to za lektorski pregled Glezerove Klase. Istovremeno, obavetava Crnjanskog da radi na prevodu jo
jedne knjige, iji e honorar takoe biti skroman. Bogdanovi, dalje, navodi i poslove koje je obavljao
za druge knjiare i preduzea, cinino nazivajui sebe plaenikom. Crnjanskog smatra odgovornim za
intrige oko Srpskog knjievnog glasnika. Zapanjen je aktom tako priznatog i javnog stvaraoca, poru
ujui mu da e mu se za ove intrige i konjunkture sutranjica osvetiti. Celu stvar smatra kulturnim
skandalom. Na kraju se nalazi Bogdanovieva opaska da on nije prvi (nekadanji prijatelj Crnjanskog)
koji je tako proao. Crnjanskog karakterie kao oveka [...] koji nije u stanju da ima prijatelje, ako od
toga nema materijalne koristi. Izraava aljenje zbog okonanog prijateljstva udei se kako neko ko je
napisao Seobe i Dnevnik o arnojeviu moe da napie Kap panske krvi, roman koji slui itateljkama
za razbibrigu. Bogdanovi ustaje u odbranu najveih stvaralaca i stranih pisaca, pozivajui publiku da
glasa, a Crnjanskog ako sme da broji glasove.
11 Milo Crnjanski, G. Milan Bogdanovi, problem Srpskog knjievnog glasnika, Politika, XXIX/8567, 16. 3. 1932, str. 8.
12 Milan Bogdanovi, Jedna ili druga konju[n]ktura, Politika, XXIX/8568, 17. 3. 1932, str. 6.
97
trkltrna strivanj
Sutranjica kojom preti g. Milan Bogdanovi13 naslov je lanka u kojem je Crnjanski, izmeu
ostalog, izjavio da ga pretnje sudom nisu zastraile i da to to je stvar zavrila na sudu ide u korist njemu
i odbrani domae knjige, verujui da e na sudu dokazati svoje navode. Navodi da je Nolit kua za koju
se radi iz idejnog oduevljenja i idejnih obaveza, a da se u javnosti iznosi podatak o odlinom poslovanju
i zaradi ove kue (na prevodima stranih knjiga, naravno). Bogdanovi je svaku knjigu koju je Nolit izdao
pohvalio, dok su domae knjige [...] spavale mesecima u redakciji Srpskog knjievnog glasnika.14 Ovom
izjavom eleo je da uveri javnost da poznati kritiar nije imao idejnog podstreka da o njima kae lepu
re. Crnjanski razloge za pisanje pohvalnih tekstova o stranim knjgama, kao i za loe miljenje o naoj
knjievnosti, vidi u idejnim razlozima i korupciji. Iznosi opaskunedomicu zato i Josip Kulundi (trei
lan Redakcionog odbora Nolita) ne plasira svoje oduevljenje stranim delima u teatru. Zakljuuje da
je vreme da polemiku sa Bogdanoviem okona jer Bogdanovi nije izneo nijednu novu injenicu, niti
je pobio ijednu tvrdnju koju je izneo Crnjanski. Optuuje Bogdanovia da licemerno, kao ena, senti
mentalno trai podrku javnosti. Urednik Srpskog knjievnog glasnika nije odbranio svoje ideje, smatra
Crnjanski, ve se ogradio reima da je sve ovo samo jedan kulturni skandal. Crnjanski podsea javnost
da je Bogdanovi doao na uredniko mesto Srpskog knjievnog glasnika nakon velike knjievne borbe,15
kao i da se on te knjievne borbe odrekao odlazei ulevo i sedei po kafanama. Odavno je izgubio
kredibilitet, a na mestu urednika nalazi se iz saaljenja Uprave. Sutranjica ne plai Crnjanskog, on je
nju, kako kae, ve video i doiveo na ruskom frontu u Beu. Bogdanovi se obraa javnosti i Crnjan
skom jo jednim tekstom Pred sud javnosti.16 Ponovo obeava itaocima da se vie nee oglaavati ali
i saoptava da je doneo odluku oko tube Crnjanskog. Istie kako je cela situacija kampanja i politiko
sumnjienje, sve na terenu kleveta. Ponovo izraava aljenje zbog ovog sluaja, saoptava da je protiv
knjievne rasprave na sudu i da se ipak nee posluiti Zakonom o tampi. Uveren je u sud javnosti, veru
je da je pobednik ovog duela i da je Crnjanskom presueno da je poraen. U Politici je ubrzo po poetku
polemike izaao i apel javnih radnika U odbranu knjievnog posla,17 gde je 25 potpisnika iznelo stav da
Milo Crnjanski vodi kampanju protiv strane knjige, Nolita i Srpskog knjievnog glasnika, i protestovalo
protiv povrede postulata javnog rada i nepotovanja slobode miljenja. Potpisnici osuuju ton pisanja
Crnjanskog jer baca runu senku na knjievni rad, uniava ga, i pozivaju javne radnike koji se ne slau
sa nastupom Crnjanskog da se pridue apelu. Na apel mnogobrojnih potpisnika, Crnjanski je odgovorio
lankom U odbranu nae knjievnosti,18 takoe objavljenim u Politici. U njemu je potpisnicma apela
odgovorio da u borbi nee klonuti, uz nadu da e odneti pobedu. Ponovo je istakao da on ne vodi bor
bu protiv vrednosti strane knjige, nego protiv nametanja i reklame strane, a na tetu domae. U daljem
tekstu odluno odgovara da ga nita nee zadrati da kae sve to misli i da javnost koja je potpisala apel
previa injenicu da je Bogdanovi taj koji je prvi uputio uvredu u toku polemike. Priznaje da ton kojim
je odgovorio Bogdanoviu nije bio najsreniji, ali je, smatra, dolo vreme da neko konano kae ta misli.
udi ga prisustvo odreenih lica u apelu i dodaje da runim gestom smatra pridruivanje apelu ljudi sa
kojima je prekinuo sve kontakte.
U ovom lanku Crnjanski je energino i jasno izneo svoj bunt protiv marksistike literature: Borba
protiv marksistike literature treba da bude naa nacionalistika volja, i u njoj ne sme biti obzira.19 Kao
13 Milo Crnjanski, Sutranjica kojom preti g. Milan Bogdanovi, Politika , XXIX/8570, 19. 3. 1932, str. 6.
14 Isto mesto.
15 Misli se na pokret u kojem je, sa ostalim modernistima, uestvovao i Crnjanski, a koji se otro suprotstavio Bogdanu Popoviu i Jovanu
Skerliu i njihovim kriterijumima u knjievnosti. Ova knjievna borba poznata je i po nazivu borba izmeu starih i novih.
16 Milan Bogdanovi, Pred sud javnosti, Politika, XXIX/8571, 20. 3. 1932, str. 6.
17 U odbranu knjievnog posla, Politika, XXIX/8572, 21. 3. 1932, str. 7.
18 Milo Crnjanski, U odbranu nae knjievnosti, Politika , XXIX/8573, 22. 3. 1932, str. 6.
19 Isto mesto.
98
trkltrna strivanj
argument o tetnosti marksizma dao je primer ruske literature i njene propasti, [...] koja treba da nam
slui kao memento. Saoptava da e ostati pri svom stavu, ak i ako ostane sam, pa makar ga i smatrali
konfidentom, naglaavajui da njemu ne treba niiji potpis i niija podrka.
Naravno, karakteristika ovog sukoba su i razliiti ideoloki pogledi, aktuelni u to vreme.
Jo potpunije i jasnije vienje o stanju srpske knjievnosti, drutva, a samim tim i kulture, Crnjanski
je dao u Vremenu, u tekstu Panika oko nae knjige.20 Tekst osvetljava stanje mnogih segmenata srpske
kulture. Na poetku, Crnjanski ponovo konstatuje da su konjunktura i reklame, zajedno sa politikim i
komercijalnim spekulacijama, iznova potisnule domau knjigu. Potom daje plastian primer o radnjama
u unutranjosti koje su, da bi opstale, pored domaih knjiga poele da prodaju imalin, sanovnike i stare
kalendare. Radnje koje su opstale iskljuivo se baziraju na prodaji stranih knjiga. Odnos prema domaoj
knjizi je neprijateljski, tvrdi Crnjanski: kritika i struna javnost radije ire internacionalizam nego to
ohrabruju i motiviu domau knjigu i izdavatvo. Jedino mesto koje moe da pripadne naim najboljim
i najaktuelnijim piscima, po njegovom miljenju, jeste domaa lektira, gde ostaju okamenjeni. Sve to
se trenutno radi i preduzima usmereno je na promociju marksistike literature, uz dodatnu tendenci
ju da se ona literatura koja je do sada stvorena posmatra kao istorijski materijal. Socijalna knjievnost
uruava pravu knjievnost nameui je i traei od nje da se brzo iri, to je samo po sebi nemogue, i
pretvara se u propagandnu urnalistiku i didaktiku. Takva knjievnost jeste upotrebljiva ali je bez vred
nosti. Ukoliko bi ovaj trend pobedio kod nas, kao u Sovjetskom Savezu, srpska knjievnost izgubila bi
jedinstvenu priliku da postane ono to je vekovima pokuavala, zabrinut je Crnjanski. Trenutnu situaciju
smatra majmunisanjem inostranstva i neuspelom imitacijom koja se ne deava prvi put. Loa literatura
Crnjanskom ne bi smetala da se ne namee sistematski i da se ne stvaraju uslovi da ona bude dominant
na na tritu. Prevode ovih novih knjiga smatra loim. Namera uesnika ove konjunkture je da Srbija
postane kolonija, jo jedna u nizu zemalja. Zbog svega navedenog, Crnjanski poziva na borbu, za novu
nacionalistiku epohu.
Ova una polemika je imala svoj sudski epilog: presueno je da Crnjanski mora da plati 1.200
dinara Bogdanoviu za klevete i 2.200 dinara Fondu za podizanje kaznenih zavoda. Suenje je bilo veo
ma poseeno, bilo je mnogo zainteresovanih i znatieljnih pratilaca sluaja. Politika je objavila i izvetaj21 sa suenja: Milo Crnjanski je priznao da je autor spornih tekstova, izjavio je da nije imao nameru
da ikoga kleveta, odluno je odbijao optube i tvrdio da je polemika dobila politiki tok zahvaljujui
Redakcionom odboru Nolita, tj. njegovim lanovima. Polemika ovih u to doba veoma uticajnih linosti
inicirala je i motivisala mnoge urednike i knjievne radnike da se oglase tekstovima u novinama. Sudski
epilog nije doprineo smirivanju strasti. Preko 50 tekstova napisano je u vreme polemike, a i mesecima
po njenom okonanju.
Potrebu da se oglase imali su mnogi, uglavnom pripadnici socijalne literature, koja je bila u nasta
janju; jedni su po svaku cenu eleli da stanu na odreenu stranu, drugi su se javljali da bi rekli svoje miljenje, trei su se javljali i pisali da bi pisanjem na ovako vanu i goruu temu postali poznati u javnosti.
Svi su se sloili da je postavljeno pitanje vano, da je nuno o njemu raspravljati, ali do plodne i kon
struktivne polemike nije dolo. I opet, prelo se na lini plan, uvrede i linu korist. Zapravo, zagovornici
i pobornici socijalne literature iskoristili su ovu polemiku da inauguriu i afirmiu socijalnu literaturu u
knjievnosti, da joj obezbede dobro i visoko mesto. Gotovo niko, sem dr Ivana Nevistia, nije imao stav
blizak stavu Crnjanskog, ili ga bar nije iznosio u javnost.
Ovaj sukob, sem knjievnog, ima i izrazito ideoloku i linu komponentu predstavlja sukob dveju
linosti, ali i tendencija u srpskoj kulturi poetkom XX veka, koje su i danas prisutne. Nakon podele na
20 Milo Crnjanski, Panika oko nae knjige, Vreme, XII/3672, 22. 3. 1932, str. 7.
21 Epilog polemike g. Milana Bogdanovia i g. Miloa Crnjanskog, Politika, XXIX/8628, 19. 5. 1932, str. 5.
99
trkltrna strivanj
stare i nove, nastale iz sukoba modernista i Bogdana Popovia, usledila je podela na nacionaliste i
internacionaliste. Znaajniji od mnogobrojnih uesnika su oni koji se nisu javljali.
Jedan od mnogobrojnih uesnika polemike napisao je da e ovaj sluaj, sukob Crnjanskog i Bogda
novia, biti dobar dokument vremena. I jeste. U ovoj polemici sve se vidi: kulturni diskontinuitet, ideo
loka i knjievna previranja, mentalitet, odnos prema sopstvenoj kulturi i stvaraocima, ali i odnos prema
uticajima i internacionalnoj kulturi. Sukob, odnosno polemika koju smo oiveli je podsetnik, primer,
ali i odgovor na pitanja koja i danas, uglavnom bez odgovora, sve ee ujemo.
LITERATURA:
1.
2.
3.
Najal, Lusi, Postmodernistika teorija knjievnosti, prevod sa engleskog Ljiljana Petrovi, Svetovi,
Novi Sad, 1999.
Panti, Mihajlo, Tranzicija ili kako vam drago, Sarajevske sveske 27/28, www.sveske.ba.bs, 1. 5.
2010, datum posete 13. 2. 2015.
Tei, Gojko, Zli volebnici, Polemike i pamfleti u srpskoj knjievnosti, 19171943, knjiga druga,
Matica srpska, 1983.
marija_sudar@hotmail.com
100
trkltrna strivanj
UDC 37-055.25(=214.58)(479.113)
Slavica Deni
1. UVOD
Program pedagokih asistenata ima za cilj ukljuivanje Romkinja i Roma u sistem obrazovanja u Srbiji u
daleko veem broju nego to je to do sada bilo, naroito u viim razredima osnovne kole, u kojima je osipanje
romskih uenica i uenika pre pravilo nego izuzetak. Ministarstvo, uz podrku Misije OEBS u Srbiji (u okviru
projekta Program podrke Romima, 2006),1 sprovodi program poboljanja obrazovanja romske dece i omla
dine. Oni su najpre bili angaovani kao romski asistenti u kolama koje je pohaao vei broj romske dece,
kojoj su pruali dodatnu pomo u praenju nastave, izradi domaih zadataka, organizovanju dopunske nasta
ve, a jednom nedeljno poseivali su i njihove roditelje. Od 2009. godine, njihov naziv menja se u pedagoki
asistenti, a njihova ciljna grupa vie nisu samo Romi, nego sva deca koja se suoavaju sa tekoama u praenju
nastave (Zakon o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja, Slubeni glasnik RS, br. 72/2009, l. 117).
1 U periodu od 2006. do 2010. godine Misija OEBS u Srbiji je, uz finansijsku podrku Evropske unije, realizovala Program podrke izradi i
sprovoenju nacionalne strategije i akcionih planova za inkluziju Roma. Osnovni cilj Programa bila je finansijska i tehnika podrka Ministar
stvu prosvete za uvoenje romskih asistenata u nastavi. Na kraju Programa, 55 romskih asistenata u nastavi bilo je uvedeno u osnovne kole u
Srbiji, dok su pedagoki asistenti (bivi romski asistenti) prepoznati u okviru Zakona o osnovama sistema obrazovanja iz 2009. godine.
105
trkltrna strivanj
Zavod za vrednovanje kvaliteta obrazovanja i vaspitanja je 2008. godine sproveo evaluaciju rada 24
asistenta u 22 osnovne kole sa ciljem da se utvrde informacije o efektima mera uvoenja asistenata (Mi
hajlovi 2010: 24). Utvreno je da su za kratko vreme postigli znaajne rezultate (mada se o njihovom kon
tinuiranom angaovanju moe govoriti tek od drugog polugodita kolske 2008/09. godine). Zakljueno je
da je rad pedagokih asistenata veoma znaajan za romsku decu i njihove roditelje jer pospeuje integraciju
zajednice u ire drutvene tokove, smanjuje diskriminaciju Romkinja i Roma u predkolskim ustanovama
i u kolama, uvodi decu u sistem drutvene socijalizacije, borei se, pre svega, protiv segregacije u obrazov
nom sistemu. Njihovi direktni korisnici su deca kojoj pomau u snalaenju u kolskom okruenju i preovla
davanju razliitih problema, od nepoznavanja jezika do borbe protiv diskriminacije u kolama, ali isto tako
i roditelji, koji u pedagokim asistentima vide savetodavce za oblast porodinog ivota i socijalnih prava.
Oni rade i na motivaciji roditelja i dece, kojima moraju da pristupe kao razliitim korisnikim grupa
ma, jer deca od redovnog pohaanja nastave uglavnom ne odustaju svojevoljno, ve pod uticajem roditelja,
koji im ili uskrauju pravo na kolovanje, usled kulturolokih faktora i stava roditelja enske dece da je za
njih dovoljan i poeljan obrazovni nivo dostignut u nekom od viih razreda osnovne kole, nakon ega
decu tog uzrasta spremaju za udaju, ili su pod uticajem socio-ekonomskih faktora na koje ne mogu da
utiu, kao to su sezonske migracije tokom kojih roditelji odvode decu iz mesta prebivalita, o emu esto
ne obavetavaju asistenta i kolu. Problemi zbog kojih deca ne ele da pohaaju nastavu su, takoe, loa
infrastruktura i higijena u naseljima, zbog ega deca na nastavu dolaze prljava, trpei podsmeh ostale dece.
Pozicija pedagokih asistenata je sistematizovana u okviru Ministarstva prosvete, nauke i tehnolo
kog razvoja (u daljem tekstu Ministarstvo) od 2011. godine (Zakon o osnovama sistema obrazovanja
i vaspitanja, Slubeni glasnik RS, br. 52/2011, l.117). Njihove plate isplauju se iz budeta Republike
Srbije, ali oni nisu zaposleni na neodreeno vreme, ve su angaovani po ugovoru na godinu dana, koji
se obnavlja svake godine. Vano je napomenuti da se oni zapoljavaju od strane kolske ustanove u kojoj
rade, odnosno kola raspisuje konkurs i uz dozvolu kolske Uprave izdaje Ugovor o radu na odreeno
vreme. Svi imaju najmanje srednju strunu spremu. kolske 2013/14. godine u predkolskim ustanova
ma i osnovnim kolama u Srbiji ukupno je bilo angaovano 175 pedagokih asistenata, od toga u pred
kolskim ustanovama 37 asistenata, dok je u osnovnim kolama radilo 136 asistenata.
Pedagoki asistent prua pomo i dodatnu podrku deci i uenicima, u skladu sa njihovim potre
bama, i pomo nastavnicima, vaspitaima i strunim saradnicima u cilju unapreivanja njihovog rada
sa decom i uenicima kojima je potrebna dodatna obrazovna podrka. U svom radu ostvaruje saradnju
sa roditeljima, odnosno starateljima, a zajedno sa direktorom sarauje i sa nadlenim ustanovama, or
ganizacijama, udruenjima i jedinicom lokalne samouprave (Zakon o osnovama sistema obrazovanja i
vaspitanja, Slubeni glasnik, br. RS 52/2011, l. 117).
Slika 1. Opis posla pedagokog asistenta prema Zakonu o osnovama sistema obrazovanja i
vaspitanja
Saradnja
sa nadlenim ustanovama
i organizacijama
Saradnja sa roditeljima
ili starateljima
Dodatna podrka
deci i uenicima
Pedagoki
asistent
Saradnja sa JLS
Saradnja sa NVO
106
trkltrna strivanj
Pedagoki asistenti:
Svaki modul ukljuuje teorijski deo, primenu znanja u okviru programa obuke i praktian
rad u obrazovno-vaspitnoj ustanovi. Lice koje pohaa program obuke koristi svoje radno mesto
za obavljanje praktinih aktivnosti programa obuke. Svaki modul iz programa obuke iskazuje se
brojem ESPB bodova, a ukupan zbir bodova programa obuke iznosi 36 ESPB. Nakon zavrenog
programa obuke, polaznik dobija uverenje o pohaanju programa obuke za pedagokog asistenta,
ukoliko je pohaao uvodni modul, est obaveznih modula i najmanje 80% programa obuke za dva
izborna modula.
Uspenost rada pedagokih asistenata meri se konkretnim pokazateljima kao to su:
broj dece upisane u predkolske ustanove i osnovne kole;
prolaznost dece na tromeseju, polugoditu i kraju godine;
broj upisane romske dece u srednje kole i sl.
107
trkltrna strivanj
Postoje brojne prepreke sa kojima se asistenti suoavaju u svom radu, kao to su:
nedostatak prostorije za rad u kolama;
nesenzibilnost ostalih kolega u kolektivu za romsku decu;
nedovoljna obuenost za rad sa decom sa razliitim potrebama (jer rade sa svom decom kojoj je
potrebna pomo, a ne samo sa romskom, i za to nisu dovoljno kvalifikovani);
teka materijalna situacija porodica romske dece;
sezonske migracije njihovih roditelja itd.;
asistenti vode rauna o razliitom broju dece.
Institucije i mehanizmi koji rade na unapreenju poloaja romske zajednice nemaju obavezu sarad
nje sa pedagokim asistentima, to naroito dolazi do izraaja kada govorimo o implementaciji lokalnih
akcionih planova (LAP) u oblasti obrazovanja, jer ne postoji usklaenost izmeu mandata asistenata za
koje je nadlena Republika, odnosno Ministarstvo i LAP-a, koji usvaja i sprovodi Optina.
U studiji Procena efikasnosti lokalnih mehanizama socijalnog ukljuivanja Roma i Romkinja, Tim
za socijalno ukljuivanje i smanjenje siromatva Vlade Republike Srbije (Social Inclusion and Poverty
Reduction Unit SIPRU 2013: 30) doneo je sledee preporuke kako bi se pozicija asistenata osnaila:
Potrebno je da Ministarstvo ujednai broj dece po asistentu, to se moe reiti dodatnim zapolja
vanjem u onim predkolskim ustanovama i kolama u kojima jedan asistent vodi rauna o velikom
broju dece.
Asistentima treba jasno predstaviti plan rada za narednu godinu i tako odgovoriti na strepnje i ne
doumice oko buduih zahteva za njihovo angaovanje.
Neophodno je usaglasiti kriterijume za voenje baze podataka o romskoj deci i praenje njihovog uspeha.
Kroz protokole o saradnji izmeu Ministarstva i lokalnih samouprava povezati rad pedagokih
asistenata sa ciljevima lokalnih akcionih planova koji se odnose na obrazovanje Roma; takoe, pre
cizirati saradnju i razmenu informacija sa koordinatorima za romska pitanja, kroz zvanian dogo
vor sa Kancelarijom za ljudska i manjinska prava i lokalne samouprave.
Definisati saradnju sa Ministarstvom zdravlja kako bi se uspostavila i saradnja izmeu pedagokih
asistenata i zdravstvenih medijatorki, kad je u pitanju praenje zdravstvenog stanja i potreba rom
ske kolske dece.
Za sada, koliko znamo, ne postoji detaljno istraivanje o radu pedagokih asistentkinja i asistenata u
Repubici Srbiji, niti u regionima (na primer u Vojvodini), niti u domenu jedne lokalne zajednice, kao to
su optine. Detaljnije istraivanje treba da prui podatke o efikasnosti ove afirmativne mere i elemente
za eventualno poboljanje u radu svih njenih elemenata.
2. CILJ
Cilj rada je da se utvrde uslovi, efikasnost i faktori (ne)uspeha rada pedagokih asistenata i asistent
kinja u osnovnim kolama u AP Vojvodini, u peridu od 2004. do 2014. godine.
3. METOD
Uzorak ine pedagoki asistenti i asistentkinje ukupo njih 15 (8F, 7M), koji rade u osnovnim ko
lama i predkolskim ustanovama u Vojvodini u 2014. godini (relativno su mlaeg uzrasta, prosek staro
sti je oko 30 godina).
Sredstvo prikupljanja podataka je upitnik koji sadri sledee tri celine: 1) lini podaci; 2) podaci o
uslovima i nainu rada; 3) podaci o drugim angaovanjima i kompetencijama.
108
trkltrna strivanj
4. REZULTATI
Pedagoki asistenti u AP Vojvodini
U AP Vojvodini je kolske 2013/14. godine u osnovnim kolama angaovano 30 pedagokih asiste
nata (20F, 10M) i 15 pedagokih asistenata u predkolskim ustanovama (8F, 7M). Na navedene pozicije
u osnovnim kolama angaovano je dva puta vie Romkinja nego Roma, a u predkolskim ustanovama
skoro podjednako.
Sprovela sam istraivanje sa ciljem da utvrdim uslove, efikasnost i faktore (ne)uspeha rada pedagokih
asistenata u osnovnim kolama u AP Vojvodini. Upitnik sam poslala mejlom svim asistentima u osnovnim
kolama u AP Vojvodini (30 osoba), a odgovor sam dobila od ukupno 15, i to veinom Romkinja.
Tabela 1. Optine i gradovi u AP Vojvodini u kojima su angaovani pedagoki asistenti
Optine i gradovi u AP Vojvodini u kojima su angaovani
pedagoki asistenti
109
trkltrna strivanj
Struna sprema
Ba (M)
Subotica (F)
Subotica (F)
Kikinda (F)
Bavanite (F)
Opovo (F)
abalj (F)
Srednja kola IV stepen, student sam Pravnog fakulteta u Novom Sadu, zavrila sam
prvu godinu studija.
Kovaica (M)
Odaci (F)
Baki Monotor
(M)
trkltrna strivanj
pomoi da se osigura upis dece u kolu, da redovno pohaaju kolu i pripremni predkolski pro
gram (PPP), kao i da zavravaju svoje zadatke i obaveze;
pomoi da se osigura bezbednost i sigurnost dece u koli i oko nje;
pomoi deci u procesu integracije u vrnjaku grupu.
Kao posao pedagokih asistenata, takoe, navodi se i saradnja sa roditeljima (ili starateljima) i sa
nadlenim ustanovama, organizacijama i lokalnim samoupravama, tako to e da:
podstiu porodice da upisuju decu u predkolsku ustanovu i kolu, da osiguraju da redovno poha
aju kolu i PPP, i rade domae zadatke;
objasne i naglase vrednost obrazovanja roditeljima;
podre roditelje u njihovom kontaktu sa kolom;
pruaju informacije roditeljima o strunim ustanovama;
da prikupljaju informacije i ostvare kontakt sa lokalnim ili nacionalnim dravnim institucijama,
agencijama i nevladinim organizacijama, jer esto porodice mogu imati korist od njihove podrke.
Kada se uporedi struna sprema 15 asistenata obuhvaenih istraivanjem sa opisom poslova (vi
di P8) koje obavljaju na terenu, jasno je da je raznovrsnost poslova i odgovornost koju imaju velika
i za osobe sa viim obrazovanjem (zavrenim fakultetom). Zakljuak je da su pedagoke asistentkinje,
a pogotovu asistenti, nedovoljnog pedagokog znanja zadueni od Ministarstva prosvete da se bave
problematikom koja nadilazi njihova teorijska i praktina znanja potrebna u konkretnim sluajevima u
lokalnoj zajednici, ime se dovodi u pitanje i osnova zamisao o efikasnosti afirmativne mere.
P3. Radite kao pedagoki asistent u predkolskoj ustanovi ili u osnovnoj koli?
U istraivanju je uestvovalo 15 pedagokih asistenata, od kojih 13 radi u osnovnim kolama i 2 u
predkolskim ustanovama.
P4. Tip radnog odnosa. Ponuena su dva tipa radnog odnosa: stalni i privremeni. Podaci pokazuju
da su svi pedagoki asistenti angaovani privremeno, po ugovoru na godinu dana, to znai da nemaju
sigurno radno mesto. Njihove plate se isplauju iz budeta Republike Srbije, po ugovoru na godinu dana,
koji (moe da) se obnavlja svake godine. Pedagoki asistenti ugovor potpisuju sa kolskom ustanovom
u kojoj rade, nakon prijavljivanja na raspisani konkurs. Preporuka je da treba omoguiti zakljuivanje
ugovora pedagokih asistenata na neodreeno vreme i to sa Ministarstvom prosvete, nauke i tehnolo
kog razvoja, a ne sa ustanovama u kojima rade, zbog prevencije diskriminacije u sopstvenoj ustanovi.
Postoje procedure koje omoguavaju da asistenti prijave diskriminaciju direktoru kole, ali se plae da to
urade zbog potencijalnog gubitka ugovora.
P5. U kom periodu ste angaovani kao pedagoki asistent? Radno iskustvo anketiranih pedagokih asiste
nata je razliito: 3/15 (3F) angaovano je od 2007. godine (od poetka uvoenja progama), to je najdui period
angaovanja, dok jedan asistent (1M) radi od marta meseca 2014. godine, to je najkrai period angaovanja.
Afirmativna mera uvoenja pedagokih asistenata sprovodi se od 2007. godine, a njihova pozicija je sistema
tizovana u okviru Ministarstva prosvete, nauke i tehnolokog razvoja tek etiri godine kasnije, od 2011. godine.
Za proteklih 7 godina (20072014), u nekim kolama zadrala se ista osoba, a u nekima je bilo promena, to ima
uticaja na efikasnost ove mere u datoj lokalnoj zajednici. Proseno radno iskustvo 15 anketiranih pedagokih asi
stenata u AP Vojvodini je 3,6 godina, to nije dovoljno dug period da se savlada znanje, zatim postigne rutina u
poslovima i stekne naklonost kolektiva i ire lokalne zajednice. Zakljuujemo da su pozicije asistenata u Vojvodini
relativno stabilne, ali injenica je da su svake godine suoeni sa neizvesnou da li e im ugovori biti obnovljeni.
111
trkltrna strivanj
P6. Navedite podatke o obukama koje ste pohaali: temu, godinu i organizatore obuka.
Tabela 3. Odgovori pedagokih asistenata na pitanje o obukama
Optine
Ba (M)
Nisam pohaao obuku za pedagokog asistenta, ali radim odranije i kao nastavnik
romskog jezika.
Subotica (F)
Subotica (F)
Pohaala sam prva 4 modula koji su bili obavezni i organizovani od strane MPN (ostala
su jo 4 koje MPN jo nije organizovalo): 1. Modul Podrka uspostavljanju uspenije
saradnje PA i O/PU sa porodicama, 2012, MPN; 2. Modul Pruanje podrke za
nastavne aktivnosti 2012, MPN; 3. Modul Podrka povezivanju PA sa spoljanim
saradnicima, organizacijama i strunim institucijama, 2012, MPN; 4. Modul Pruanje
efikasne podrke zaposlenima u obrazovno vaspitnoj-ustanovi 2012, MPN.
Kikinda (F)
Kao romski i pedagoki asistent, prola sam sve seminare koje su organizovali MPN,
OSCE i CIP, i dobila sertifikate za njih; 1.Uloga asistenata za podrku uenicima
romske nacionalnosti u obrazovno-vaspitnoj ustanovi, CIP, 2009; 2. Izgradnja
zajednice, konstruktivna komunikacija u odeljenju, CIP 2009; 3.Uvodna obuka za PA,
MPN, 2010; 4.Pruanje podrke u nastavnim aktivnostima, MPN, 2012; 5. Podrka
uspostavljanju uspene saradnje PA/O sa porodicama, MPN, 2012; 6. Podrka
povezivanju PA sa spoljanim saradnicima, organizacijama i strunim institucijama,
2012. god. MPN; 7. Pruanje efikasne podrke zaposlenima u obrazovno-vaspitnoj
ustanovi, MPN, 2012.
Bavanite (F)
1. Obavezna uvodna obuka za PA, MPN, 2010; 2. Tri modula obuke za PA, MPN, 2012; 3.
ROMED, Savet Evrope, Prva obuka za medijatore u obrazovanju, 2011; 4. ROMED, Savet
Evrope, Druga obuka za medijatore u obrazovanju, 2012.
112
trkltrna strivanj
Opovo (F)
abalj (F)
Kovaica (M)
1.Uvodna obuka za PA, MPN, EU, OEBS, 2010; 2. PA Modul Podrka uspostavljanju
uspene saradnje PA i predkolske ustanove/osnovne kole sa porodicama i modul
Pruanje podrke za nastavne aktivnosti, MPN, Ministarstvo za ljudska i manjinska
prava, CIP,OEBS, vedska agencija za meunarodni razvoj i Univerzitet u Kragujevcu;
3. Modul Pruanje efikasne podrke zaposlenima u obrazovno-vaspitnoj ustanovi
i modul Podrka povezivanju PA sa spoljanim saradnicima, organizacijama i
strunim unstitusijama, MPN, Kancelarija za ljudska i manjinska prava, Univerzitet
u Kragujevcu, Obrazovni forum, Beograd, vedska agencija za meunarodni razvoj,
OEBS, UNICEF i vajcarska organizacija SDC, 2012.
Odaci (F)
Pravilnik o programu obuke za pedagokog asistenta (Slubeni glasnik RS Prosvetni glasnik, br.
11/2010) na osnovu koga je akreditovan modularni program obuke u okviru rada Centra za doivotno uenje
Univerziteta u Kragujevcu, predvia uvodni modul, est obaveznih modula i etiri ponuena izborna modu
la, od kojih je kandidat/kinja u obavezi da izabere dva. Meutim, do kolske 2013/14. godine, Ministarstvo
je od obaveznih est modula organizovalo uvodni modul i etiri obavezna, tj. za etiri godine od donoenja
Pravilnika, Ministarstvo prosvete (usled nedostatka finansijskih sredstava) nije organizovalo sve obuke koje
su bile predviene. Ovome dodajemo i podatak da dve osobe koje rade na poziciji pedagokog asistenta nisu
pohaale nikakve obuke (2M), ali je jedan od njih zavrio Visoku kolu za obrazovanje vaspitaa i moe se
uvaiti kao kompetentan za taj posao. Ovi podaci potvruju zakljuak da su pedagoki asistenti ostavljeni
(vidi Pitanja broj 2. i 8) sa nedovoljnim znanjem i nedovrenim programom obuke da obavljaju vrlo odgo
vorne i zahtevne poslove, to umanjuje znaaj njihovog rada. Ipak, injenica je i da su sami pedagoki asistenti
113
trkltrna strivanj
procenili da im je znanje neophodno, pa su pohaali i druge vrste sticanja znanja, to pokazuju i impresivni
podaci u Tabeli 5. Napominjem da se i ovde pokazuje da pedagoki asistenti u isto vreme imaju i druga zadu
enja (na primer, obavljaju poslove nastavnika za romska pitanja u istoj koli ili u drugom objektu).
P7. Navedite: a) Pravilnik po kome radite; b) Plan i program po kome radite; c) udbenike koje koristite; d) nastavna sredstva koja koristite.
Tabela 4. Odgovori pedagokih asistenata na pitanje o Pravilniku, Planu i programu po kojima
rade, udbenicima i nastavnim sredstvima koja koriste:
Optine
Ba (M)
Subotica (F)
Subotica (F)
Kikinda (F)
Bavanite (F)
Po IOP programu.
114
trkltrna strivanj
Opovo (F)
abalj (F)
Kovaica (M)
Odaci (F)
Ministarstvo je 2010. godine donelo Pravilnik o radu pedagokih asistenata (Pravilnik Ministarstva pro
svete RS br. 110-00-00243/2010-07, u daljem tekstu Pravilnik o radu). Na pitanje o Pravilniku po kome rade
samo su tri asistentkinje (od anketiranih 15) potvrdile da rade po Pravilniku o radu (jedan asistent ak tvrdi da
ne postoji Pravilnik o radu pedagokih asistenata), ostali su navodili da rade po Pravilniku o osnovnoj koli ili
Pravilniku o predkolskom obrazovanju, po IOP-u, ili po Pravilniku koji je odredio direktor. Zakljuujem da
Romi i Romkinje koji su angaovani na poziciji pedagokih asistenata nisu dovoljno informisani o Pravilniku
o radu pedagokih asistenata neki od njih izrauju plan i program u saradnji sa direktorom kole, predmet
115
trkltrna strivanj
nim nastavnicima i pedagozima na osnovu plana i progama za tekuu kolsku godinu, to je dobar podatak
o saradnji unutar kolektiva, ali isti podatak ne kazuje mnogo i o njihovoj samostalnosti. to se tie korienja
udbenika i nastavnih sredstava, potvruje se isti podatak koriste udbenike za odreeni razred koje koriste
nastavnici i uitelji, kao i nastavna sredstava koja se inae koriste u redovnoj nastavi. Utisak je da pedagoki
asistenti oekuju da im neko objasni, ili da dobiju u ruke fotokopiju Pravilnika ili Plana i programa po kome
treba da rade. Deo odgovornosti za ovakvu situaciju snosi Ministarstvo, koje organizuje strune obuke asiste
nata u toku kojih treba da upoznaju romske asistente sa zakonskom regulativom i njihovim zadacima. Dunost
je i Uprave kole da ih o tome obavesti, da ih naui, kontrolie i procenjuje u kojoj meri je asistentima ovakva
pomo potrebna. Takoe, Nacionalni savet romske nacionalne manjine morao bi da preuzme deo odgovorno
sti za rad pedagokih asistenata na terenu, jer po zakonskoj regulativi imaju nadlenosti u oblasti obrazovanja,
informisanja, slubene upotrebe jezika i kulture, a u okviru ovog tela postoji i Odbor za obrazovanje.
P8. Koje poslove obavljate u O/PU i sa koliko dece radite ?
Tbl. 5. Odgovori pedagokih asistenata na pitanje o poslovima i broj dece sa kojom rade
Optine
Ba (M)
Subotica (F)
Subotica (F)
116
trkltrna strivanj
Kikinda (F)
Bavanite (F)
Pomo deci u radu na asovima Srpskog jezika, Matematike, Sveta oko nas,
Fizikog vaspitanja, ali i na drugim asovima kada se ukae potreba. Radim sa
110 dece, zajedno sa uiteljima i predmetnim nastavnicima. Pruam podrku u
zavisnosti od njihovih potreba. Deca su i romske i neromske nacionalnosti.
Opovo (F)
117
trkltrna strivanj
abalj (F)
Kovaica (M)
Odaci (F)
Ministarstvo je u Pravilniku o radu pedagokih asistenata definisalo inventar njihovih poslova (pruaju
pomo i dodatnu podrku deci predkolskog uzrasta i uenicima u osnovnoj koli, pomo vaspitaima, na
stavnicima i strunim savetnicima, sarauju sa roditeljima, odnosno starateljima dece, nadlenim ustanova
ma, udruenjima, lokalnom samoupravom...). Ipak, dugake liste razliitih poslova koje su navodili pedagoki
asistenti u upitniku, i koje dnevno obavljaju na terenu, pokazale su da za reavanje kompleksnih problema
Romkinja i Roma u lokalnoj zajednici nije dovoljan samo jedan asistent. Obim poslova je naroito velik u
onim lokalnim zajednicama u kojima ne postoji koordinator za romska pitanja (Subotica, Baka Palanka,
Kovaica, Opovo, Ba) i zdravstvena medijatorka (Ba, Baka Palanka, Opovo, Kovaica), pa su asistenti pri
nueni da rade poslove vezane za zdravlje, socijalnu zatitu, lina dokumenta, pravni subjektivitet, sarauju
sa lokalnom samoupravom i romskim nevladinim organizacijama, to su poslovi drugih lica obuhvaeni afir
mativnim merama u lokalnoj zajednici. Tanije, umesto da postoje tri osobe iz romske zajednice (pedagoki
asistent, koordinator, zdravstvena medijatorka), poslovi su prebaeni na jednu osobu, to znai da se dobar
deo poslova ne obavlja. Tako se zamisao o afirmativnim merama za pripadnice i pripadnike romske zajednice
suava, i uvek obrazlae nedovoljnom finansijskom podrkom, a u sutini se radi o implicitnoj institucional
noj diskriminaciji. U lokalnim zajednicama nema mnogo razumevanja za upoljavanje vie predstavnika iz
romske zajednice u hijerarhiju sistema vlasti i odgovornosti. Problem u radu pedagokih asistenata je i u tome
to Pravilnikom nije preciziran broj dece sa kojom mogu da rade, a posledica toga je da se u praksi radi sa
razliitim brojem dece najmanje sa 10 dece (jedna asistentkinja u Novom Sadu), a najvie sa 120 dece (jedna
asistentkinja u Subotici). Ovome dodajemo i zapaanje da je veina anketiranih navela da radi i sa romskom
i sa neromskom decom, to, naravno, dodatno komplikuje odgovornost Romkinja ili Roma u izvravanju
obaveza (iako su pedagoki asistenti od strane Ministarstva predstavljeni u javnosti kao afirmativna mera
usmerena pre svega ka romskoj populaciji).
P9. Da li ste koristili trudniko i/ili porodiljsko bolovanje tokom angaovanja na poslu pedagoke
asistentkinje?
Trudniko (ili porodiljsko) bolovanje zakonsko je pravo svake ene koja je u radnom odnosu. Od
ukupnog broja anketiranih, samo jedna ena je koristila porodiljsko bolovanje i nakon toga je nastavila
118
trkltrna strivanj
da obavlja posao asistentkinje. Na osnovu samo jednog primera ne moemo proceniti da li u praksi
odlazak na trudniko i porodiljsko bolovanje moe da ugrozi radno mesto pedagoke asistentkinje (tj.
da li je prisutna implicitna diskriminacija ena na radu).
P10. Da li ste angaovani i kao nastavnik/ca romskog jezika?
Tabela 6. Odgovori na pitanje pedagokih asistenata na pitanje da li su angaovani i kao nastavnik/
ca romskog jezika.
Optine
Ba (M)
Subotica (F)
Subotica (F)
Ne
Ne
Kikinda (F)
Ne
Bavanite (F)
Ne
Ne
Ne
Ne
Opovo (F)
Ne
abalj (F)
Ne
Kovaica (M)
Odaci (F)
Ne, iako imam sve uslove na terenu kao i anketu koju sam
sproveo po nalogu Romskog nacionalnog saveta sa uenicima
i roditeljima, i dobio sam njihovu saglasnost. Pored toga to
sam vaspita po struci, nadleni u pokrajinskim institucijama
su mi rekli da ne govorim adekvatan romski jezik, te da nisam
kompetentan za obavljanje posla romskog nastavnika.
Jedan od zadataka pedagokih asistenata je i da pomognu deci u savladavanju jezikih barijera (de
ava se da romska deca slabo ili uopte ne govore jezik veinskog naroda u lokalnoj zajednici) kako bi
mogli da se ukljue u nastavni proces. Jedna treina ispitanih (5 od 15 3F: 2M) radi i kao nastavnik/
ca romskog jezika (od toga etvoro u istoj koli u kojoj su zaposleni na poziciji pedagokih asistenata).
Ako govorimo o stvaranju i uticaju romske obrazovne elite, njenom irenju i ukljuivanju u sistem na
svim nivoima obrazovanja i drutva, onda nije dobro da iste osobe rade vie poslova namenjenih osobama iz
romske zajednice. Prvo zato to to nije mogue kvalitetno obaviti, drugo zato to bi u jednoj koli dve ili tri
osobe iz romske zajednice bile dobar primer celom nastavnikom kolektivu za bolje razumevanje razliitih pi
tanja o kojima, kada je u pitanju romska zajednica, predstavnici veinskog naroda uglavnom ne znaju mnogo.
Mnogo bi bila pozitivnija slika kole u kojoj rade dve osobe romske nacionalnosti (na primer, pedagoka asi
119
trkltrna strivanj
stentkinja i nastavnica romskog jezika) i one bi bile vidljive svima. U Vojvodini bi, dakle, pored ovih 15 osoba
iz romske zajednice bilo zaposleno jo njih pet, ukupno 20, to je znaajan broj u iroj lokalnoj zajednici.
P11. Da li pripadate romskoj nacionalnoj zajednici?
Afirmativna mera uvoenja pedagokih asistenata usmerena je pre svega ka romskoj zajednici (ili se
bar tako predstavlja od strane nadlenih institucija) i poeljno je da joj pripadaju svi asistenti. U praksi se
potvruje da od 15 anketiranih samo jedna osoba nije romske nacionalnosti. Ne postoji zakonska regula
tiva koja obavezuje osnovne kole ili predkolske ustanove da osoba koja se zapoljavaju na poziciji peda
gokog asistenta mora biti romske nacionalnosti. U konkursima koji se raspisuju za angaovanje asistenata
eventualno se navodi znanje romskog jezika kao prednost, to oigledno ne utie na to da svi pedagoki
asistenti budu Romi i Romkinje. Ovakav zakljuak potvruje se i injenicom da oni u praksi ne rade samo
sa romskom decom, ve sa svom decom kojoj je njihova pomo potrebna (vidi Pitanje broj 8).
P12. Da li govorite romski jezik?
Ukupno 4 od 15 angaovanih na poziciji pedagokih asistenata ne govori romski jezik. Da li je neznanje je
zika nacionalne zajednice prepreka u radu sa romskom decom? Treba uzeti u obzir specifine situacije u nekim
krajevima u Srbiji i Vojvodini u kojima Romi ne govore romski jezik, ve komuniciraju na jezicima nekih drugih
nacionalnih zajednica (kao to su maarski, rumunski, albanski), ali u svim drugim sluajevima neophodno
je regulativom osigurati da jedan od uslova za angaovanje pedagokog aistenta bude i znanje romskog jezika.
Tabela 7. Odgovori pedagokih asistenata i asistentkinja na pitanje o znanju romskog jezika
Optine
Ba (M)
Subotica (F)
Subotica (F)
Ne
Ne
Kikinda (F)
Ne
Bavanite (F)
Da (govorim)
Da (govorim)
Opovo (F)
Ne
abalj (F)
Kovaica (M)
Odaci (F)
120
trkltrna strivanj
Ba (M)
Ne
Subotica (F)
Da, engleski
Subotica (F)
Da, engleski
Da, engleski
Kikinda (F)
Ne
Bavanite (F)
Ne
Da, nemaki
Opovo (F)
abalj (F)
Kovaica (M)
Ne
Odaci (F)
Ne
Poznavanje stranih jezika vaan je segment ukupnih kompetencija pedagokih asistenata i njihovog uklapa
nja u iri drutveni kontekst. Prema sopstvenim izjavama, dve treine asistenata u Vojvodini (10 od 15) zna neki
strani jezik (uglavnom engleski), a od onih koji ne znaju 3 su Roma i 2 su Romkinje. To je znaajno za kvalitet
njihovog rada, jer deca ve u predkolskim ustanovama kroz slikovnice i igru poinju uenje engleskog jezika, a
tokom pohaanja osnovne kole dobijaju jo jedan strani jezik. Zakljuujemo da ukoliko asistenti/kinje znaju ne
ki strani jezik (posebno engleski) moi e dodatno da pomognu deci u njegovom savladavanju tih stranih jezika.
P14. Da li se sluite nekim od jezika nacionalnih zajednica u AP Vojvodini?
Tabela 9. Odgovori pedagokih asistenata o jezicima nacionalnih zajednica u AP Vojvodini
Optine
Ba (M)
Subotica (F)
Ne
Subotica (F)
Ne
Kikinda (F)
121
trkltrna strivanj
Ne
Bavanite (F)
Ne
Ne
Da, rumunski
Ne
Opovo (F)
Ne
abalj (F)
Ne
Kovaica (M)
Ne
Odaci (F)
Ne
Ne
Ba (M)
Subotica (F)
Ne
Subotica (F)
Da
Kikinda (F)
Ne
122
trkltrna strivanj
Bavanite (F)
Ne, saraujem sa nekoliko NVO u svom radu, ali nisam aktivni lan.
Da, lan sam udruenja graana, poseujem aktuelne skupove, uesnik sam
pojedinih akcija.
Opovo (F)
abalj (F)
Kovaica (M)
Odaci (F)
Ba (M)
Subotica (F)
Ples
Subotica (F)
Kikinda (F)
Bavanite (F)
itanje.
123
trkltrna strivanj
Opovo (F)
abalj (F)
Treniram kik-boks.
Kovaica (M)
Lov
Odaci (F)
Kriket
Savi i Mitro (2013) zakljuuju da romske studentkinje, upisane na razliite fakultete Univerziteta
u Novom Sadu, imaju razliite hobije, ali je mali broj onih koji se stereotipno povezuju sa Romkinjama.
One vide u tom podacima kulturoloki pomak romskih studentkinja ka onim vrstama hobija kojima se
povezuju sa svojom uzrasnom i profesionalnom grupom. Ako pogledamo inventar hobija pedagokih
asistentkinja i asistenata, vidimo istu pojavu (itanje, muzika, ples, araniranje cvea, dekoracija enteri
jera i eksterijera, dizajn, kik-boks, lov, pisanje pesmica za decu, kriket). Iz inventara aktivnosti vidimo da
one nisu vezane za patrijarhalni ivot ene i mukarca kakav bi se oekivao od Romkinje ili Roma, ali i
da nisu povezane iskljuivo sa njihovim poslom pedagokog asistenta. injenica je da samo 4 osobe nisu
imale hobi i da su sve etiri ene, te bi se moda moglo zakljuiti da je takav proces jo u toku (naime,
Romkinje imaju uvek mnogo posla i ne mogu jo i hobijem da se bave).
5. ZAKLJUAK
Cilj rada je bio da se utvrde uslovi, efikasnost i faktori (ne)uspeha rada pedagokih asistenata i asi
stentkinja u osnovnim kolama u AP Vojvodini, u periodu 20042014.
Podaci pokazuju da je proces poboljanja obrazovanja romskih uenica i uenika u osnovnoj koli
na pleima Romkinja u godini u kojoj se zavrava dekada Roma (20052015) u AP Vojvodini, u kol
skoj 2013/14. godini. Angaovano je 30 osoba na funkciji pedagokog asistenta u osnovnim kolama
(20F, 10M) i 15 u predkolskim ustanovama (8F, 7M). One su uglavnom mlae od 35 godina, a njihov
obrazovni status je vii od kolega Roma koji obavljaju iste funkcije u obrazovanju.
Ovaj rezultat je manje poznat iroj javnosti i zbog jezike upotrebe. Naime, naziv za ovaj program
koristi se u mukom rodu (slino kao i kod drugih programa koji su kao afirmativne mere namenjeni
romskoj zajednici koordinatori za romska pitanja i zdravstveni medijatori), a jeziki znak u mukom
rodu nije transparentan u odnosu na realnost daleko je vie (statistiki znaajno) Romkinja angaova
no na sprovoenju mera u promeni obrazovanja, namenjenih romskim uenicama i uenicima.
LITERATURA:
1.
2.
3.
4.
Anelkovi, Branka, Obradovi, Marko, Radoman, Jelena (2013), Procena efikasnosti lokalnih mehanizama socijalnog
ukljuivanja Roma i Romkinja, Beograd: Tim za smanjenje siromatva Vlade Republike Srbije (SIPRU), Centar za is
traivanje javnih politika.
Mihajlovi, Milena (2010), Romski pedagoki asistenti kao nosioci promena, Beograd: OEBS.
Ministarstvo prosvete, nauke i tehnolokog razvoja (2010), Pravilnik o radu pedagokih asistenata Uloga pedagokog
asistenta u pruanju dodatne obrazovne podrke (br. 110-00-00243/2010-07).
Ministarstvo prosvete, nauke i tehnolokog razvoja (2010), Pravilnik o programu obuke za pedagokog asistenta (Slu
beni glasnik RS Prosvetni glasnik, br.11/2010).
124
trkltrna strivanj
5.
6.
7.
Savi, Svenka (2010), Obrazovane Romkinje: prijedlog za model interkulturnog razumjevanja i sluanja, Jasenka
Kodrlja, Svenka Savi, Svetlana Slapak (urednice), Kultura, drugi, ene, Institut za drutvena istraivanja u Zagrebu,
Hrvatsko filoloko drutvo, Zagreb, 187202.
Savi, Svenka i Veronika Mitro (2013), Education for Gender: Equal Society for Female Students in Serbia, Interkul
turalnost, Novi Sad, br. 6, 86109.
Zakon o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja (Slubeni glasnik RS, br. 72/009, 52/2011 i 55/2013).
Slavica.Denic@vojvodina.gov.rs
125
trkltrna strivanj
UDC 338:008
316.7
Hristina Miki
126
trkltrna strivanj
festivala koji su dobijali titulu horigos, danas sponzor pokrovitelj manifestacija (Dalakas, 1996; Qu
ester and Thomspon 2001), dok se poreklo rei filantropija vezuje za philanthropos (philos prijatelj,
ljubav, negovanje, brinost / phileo ljubim, volim i anthropos ljudsko bie), to u irem smislu rei
oznaava ovekoljublje (Bond 2011). Odreeni pak istraivaki krugovi ukazuju na to da se sponzor
stvo pojavilo sa Julijem Cezarom i ostalim rimskim imperatorima u eri sponzorisanja gladijatorskih
borbi (Desbordes and Tribou 2007), dok je mecenat povezan sa aktivnostima Gaja Cilnija Mecene,
savetnika cara Avgusta, zatitnika umetnika i pesnika, koji je otkrivao i pomagao stvaraoce koji su
afirmisali etrurska i rimska kulturna dostignua (Miki 2010). Srodan potonjem terminu je i latinski
pojam charitas, koji oznaava ovekoljublje, dobroinstvo, i koji se najee vezuje za zadubinarstvo
i zadubine. Istraivanja pokazuju da je zadubinarstvo kao koncept dobroinog delovanja uspostavio
car Konstantin I, 321. godine nove ere, stvarajui tako osnovu za razvoj filantropije bazirane na zao
stavtini (Pavlovi 2007: 6). Razmatranje perioda od starog do srednjeg veka ilustruje da se u osnovi
svih pomenutih termina (pokrovitelj, zadubinar, donator, mecena i sl.) nalaze ideje odgovornosti,
humanosti, ovekoljublja, ljudske dobrote, koje asociraju na valjano i prikladno drutveno ponaanje
pojedinca. Ipak, u starom veku jo uvek se ne moe govoriti o filantropiji kao dominantnom obrazcu
podrke umetnosti. Imajuu u vidu da se na umetnost jo uvek gledalo kao na zanat, grka i rimska
drava bile su dominantni kupci umetnikih dela. One su, naruujui veliki broj umetnikih dela,
uticale na to da sistematska privatna filantropija i umetnika produkcija za slobodno trite budu od
sekundarnog, esto marginalnog znaaja (Hauzer 1962).
Navedeni oblici podrke umetnosti, iako su doivljavali transformacije, oduvek su bili povezani sa
centrima ekonomske i politike moi, dok su se sfere filantropskog angamana smenjivale. Tako su, na
primer, u periodu antike glavne oblasti podrke umetnosti bile drama, knjievnost, muzika, arhitektura
i vajarstvo, dok su u srednjem veku to aktuelne verske teme i religijski sadraji, ukraavanje i izgradnja
sakralnih graevina, kao i tapiserija, vez i sl.
Sa renesansom nastupie period procvata kulture zapadne Evrope, ali i filantropije. Najvii domet
ona e doiveti u Italiji, a meu prvim zaetnicima renesansne filantropije u umetnosti smatra se Kozi
mo Medii (Cosimo di Giovanni de Medici), poznati bankar i veliki pokrovitelj obrazovanja, umetnosti
i arhitekture. Njegov sin Lorenco postae jedan od glavnih kreatora ukusa i vrednosnih orijentacija
renesansnog slikarstva (Strathern 2003). U ovom periodu poinje se razvijati i umetniko trite ko
je moemo smatrati preteom povezivanja umetnosti i ekonomskog kapitala. Prvi podaci o direktnoj
prodaji umetnikih dela izmeu umetnika i kolekcionara datiraju iz 15. veka, na teritoriji Firence, tada
njeg centra bankarstva i trgovine vunom i svilom. U pomenutom periodu nastaje i prva korporativna
umetnika kolekcija u vlasnitvu banke Monte dei Paski (Monte dei Paschi), sa seditem u Sijeni, koja
je odmah po osnivanju (1472) pristupila opremanju svoje centralne zgrade umetnikim delima (Harris
and Shirley 2014).
Pojedini podaci govore o tome da se institucionalizacija filantropije dogodila u Engleskoj poetkom
16. veka, donoenjem zakona Elizabete I o drutveno korisnim davanjima.1 Iako se esto tumai da je
ovaj akt doprineo razvoju evropske filantropije, usled izolacije Engleske od ostalih umetnikih pokreta
u Evropi, on je bio ogranien na regulisanje samo nekoliko oblasti dobrovoljnih davanja od interesa za
podruje Engleske siromatvo, religiju, obrazovanje i opte korisne aktivnosti za zajednicu. Ipak, sve
jai uticaj renesansnih tendencija u Engleskoj sredinom 16. veka donee njegove modifikacije, stvarajui
tako prostor za dobroine angamane u oblasti umetnosti, naroito muzici i knjievnosti.
1 The Statute of Charitable users and the english origin of American philantrophy, http://www.hks.harvard.edu/fs/phall/01.%20Charita
ble%20uses.pdf (pristup, 1.01.2015).
127
trkltrna strivanj
Razvoj kapitalistikih odnosa, industrijska revolucija i irenje ekonomije uslovili su da se, uporedo
sa individualnom filantropijom, pojavljuje i korporativna filantropija. Iako se umetnost u Evropi, tokom
19. i 20. veka, razvijala zahvaljujui bogatim industrijalcima i vlasnicima korporacija, neodvojivost li
nosti industrijalca i njegove imovine uslovila je da veliki pokrovitelji umetnosti u Evropi budu zapam
eni po linoj filantropiji, ili kao lini pokrovitelji evropskih umetnika, dok je korporativna filantropija
ostala u senci.
Zemljom nastanka korporativne podrke kulturi u literaturi uglavnom se smatraju Sjedinjene Ame
rike Drave. Rast ovog vida investiranja u umetnike projekte poinje 50-ih godina 20. veka, na elu
sa ejz Menhetn bankom (Chase Manhattan Bank), kompanijom Filip Moris (Philip Moriss) i Fonda
cijom Ford, koje su bile aktivne u korporativnom kolekcionarstvu i glavni pokrovitelji rada amerikih
filharmonijskih orkestara (Rectanus 2002: 26). Pretea njihovim angamanima bili su prvi umetniki
sponzorski aranmani kompanija Atkinson, Topeka i Santa Fe, koje su one realizovale poetkom 19. ve
ka.2 Godinama kasnije, nastupie period intenzivnog angaovanja umetnika u osmiljavanju reklamnih
kampanja za amerike kompanije i njihovoj promociji. Pionirom angaovanja umetnika u unapreenju
korporativnog identiteta smatra se kompanija Steinway&Sons, koja je 1930. godine angaovala umetnike
u reklamnoj kampanji za svoje polukoncertne klavire (Bogart 1995). Takoe, interesantna je i praksa sa
radnje sa umetnikim sektorom radi unapreenja poslovnog brenda i reputacije, koju e prva uspostaviti
kompanija Container Corporation of America (Bogart 1995).. Poevi od 1936, ova kompanija angaovala
je umetnike u kreiranju dizajna za svoje proizvode advertajzingu; zatim je formirala kolekciju Ame
riki bauhaus u ikagu, angaovala je umetnike za redizajniranje korporativnog identiteta, podrala je
niz izlobi posveenih modernoj umetnosti u advertajzingu, a kao krunu svog poslovnog angamana u
umetnosti, u saradnji sa Carnegi koporacijom i Fondacijom Ford osnovae Aspen Institut (1950), kao
instituciju ija je misija promovisanje saradnje dizajnera i poslovnog sektora.3
Savremeno shvatanje korporativne podrke i uspostavljanje ireg dijaloga izmeu umetnosti i
privrede, vezuju se za sredinu ezdesetih godina i poznati govor Dejvida Rokfelera (David Rockefel
ler) Kultura i korporacija, koji je odrao 1966. godine (Rockfeller 1966). U svom govoru, na proslavi
pedesetogodinjice osnivanja ejz Menhetn banke, on je ukazao na to da kompanije u poslovanju mo
raju da se oslone na koncept drutvene odgovornosti, da treba da posluju kao odgovorni graani i
da prepoznaju ekonomsku i drutvenu vrednost umetnosti.4 Ovaj dogaaj posluie za uspostavljanje
Amerikog poslovnog komiteta za umetnost i biznis, ali i kao platforma za novo promiljanje o moguoj
saradnji umetnosti i biznisa na polju unapreenja poslovne konkurentnosti, reputacije i korporativnog
identiteta. Eilbert i Parket (1973: 11) navode da je poetkom `70-ih godina oko 83% velikih kompanija
u okviru politike drutveno odgovornog poslovanja kao prioritet imalo investiranje u umetnost. Ovaj
period smatra se zlatnim dobom investiranja u kulturu, a uporita za afirmaciju korporativne podrke
umetnosti pruena su i na meunaordnom nivou, razliitim aktivnostima poput donoenja Rezolucije
Evropskog saveta o poslovnom sponzorisanju kulturnih aktivnosti (Council of Ministeries, 1986), podr
ke Evropskog parlamenta osnivanju Evropskog komiteta za biznis, umetnost i kulturu (1991), usvajanja
2 Tako su, na primer, profesionalni fotografi, umetnici i ilustratori bili angaovani od strane eleznike kompanije Santa Fe da, besplatno
putujui na jugozapad, ovekovee prirodne lepote i starosedelaka plemena koja su ivela u tim oblastima (Rot 1996; Adamson 1994), da bi
potom ova kompanija 1903. godine uspostavila program otkupa umetnikih dela za svoju korporativnu kolekciju sa motivima i predelima
sa jugozapada zemlje (Adamson 1994).
3 Videti vie: Container Corporation of America (2015) InTransatlantic Perspectives, Retrieved January 2, 2015, from Transatlantic Per
spectives: http://www.transatlanticperspectives.org/entry.php?rec=11
4 Njegov govor je naglasio znaaj umetnosti za razvoj drutva i odgovornost koju korporacije imaju u ovoj oblasti, a takoe i apostro
firao koristi u uem i irem smislu koje korporacije mogu da oekuju od ulaganja u umetnost. Prvenstveno su istaknute koristi koje
umetnost moe imati na korporativni identitet, unapreenje morala zaposlenih i doprinos u privlaenju kvalifikovanih ljudi. Videti vie:
Rockfeller 1966: 3.
128
trkltrna strivanj
Rezolucije Evropskog parlamenta o sponzorisanju kulture (1997) i dr. Pomenuti period obeleie jo
dve tendencije intenzivna korporativna podrka elitistikim umetnikim formama, poput vizuelnih
umetnosti, klasine muzike, umetnikih kolekcija, konzervacije kulturnog naslea, kao i napori da se
unapredi markoekonomsko okruenje za korporativno investiranje u umetnost.
Do kraja `90-ih korporativna podrka umetnosti znaajna je tema u okviru politike drutvene od
govornosti korporacija, iako se prioriteti u ovoj oblasti tokom `80-ih godina koncentriu na pitanja eko
logije, kvaliteta radnih mesta, diskriminacije zaposlenih i etike poslovanja (Carroll 2008: 24), a tokom
`90-ih na diverzifikaciju i globalizaciju, korporativnu reputaciju, globalno socijalno investiranje, part
nerstvo sa zajednicom i sl. (Carroll 2008: 38).
Novu fazu u preispitivanju uloge umetnosti u socio-ekonomskom razvoju drutva i odnosa pri
vrede i kulture pojavie se sa rastuim znaajem kreativne ekonomije. Podstrek za promovisanje novih
oblika saradnje privrede i kulture pruie Konvencija Uneska o zatiti i unapreenju raznolikosti kultur
nih izraza (2005), kao i novi ciklus konsultacija i promiljanja o ciljevima razvoja u okviru Postrazvojne
agende 2015. Inspirisana dosadanjim oblicima koporativne podrke kulturi, i dodajui im novu vred
nost, polazna pretpostavka ovih novih razvojnih agendi temeljie se na injenici da kompanije nisu sa
mo ekonomski subjekti, ve i drutveno odgovorni entiteti koji, iz ekonomskih interesa, pokazuju i one
povezane sa uveanjem drutvenog blagostanja. U ovom idejnom okviru, pomenuta Konvencija Uneska
poseban akcenat u oblasti saradnje privrede i kulture stavie na nove finansijske i poslovne modele ko
ji u saradnji sa privredom mogu ojaati industrije u kulturi i unaprediti raznolikost kulturnih izraza.
S druge strane, konsultacije u okviru Postrazvojne agende 2015. fokusirae se na odrivosti drutveno
odgovornog poslovanja, integrisanje poslovne etike u partnerstvima privrede i kulture i jaanje njihovog
sinergijskog delovanja.
Primetno je da pomenute globalne inicijative uvode koncept kreativnih industrija u diskurs javnih
politika i otvaraju nova pitanja i teme u pogledu saradnje sa korporativnim sektorom. Prvo od njih od
nosi se na marginalizovanje tretmana kulture kao neprivredne delatnosti, i njeno sve vee simboliko
ukljuivanje u razvojne procese kroz neprofitnu ekonomiju, kreativno preduzetnitvo, socijalna predu
zea, kreativne industrije i sl. Drugu novinu predstavlja isticanje znaaja koje kultura i kreativnost imaju
u stvaranju novog globalnog partnerstva sa ciljem smanjenja siromatva i transformacije ekonomije pu
tem odrivog razvoja (UN 2013). Vizija nove globalne razvojne agende je da promovie odriva i inklu
zivna partnerstva i kulturno senzitivan pristup, kako u diskursu javnih politika, tako i u korporativnom
sektoru. Time se nude inovativna vienja komponenti drutveno odgovornog poslovanja kroz nova pro
miljanja uloge korporativnog sektora u podsticanju razvoja, prvenstveno u pravcu preispitivanja naela
saradnje privrede i kulture, koja mogu dati trajne rezultate u pogledu unapreenja kvaliteta ivota u od
reenoj zajednici, uiniti je prosperitetnijom, ali i boljim i kvalitetnijim mestom za ivot.
Koncepti i karakteristike privredne podrke kulturi
U savremenoj poslovnoj praksi moe se naii na nekoliko razliitih oblika saradnje privrede i kul
ture, a svi oni se mogu podeliti na tradicionalne i savremene pristupe privredne podrke kulturi. U
tradicionalne oblike spadaju donatorstvo, sponzorstvo i razliite komponente drutveno odgovornog
poslovanja, dok se meu savremene ubrajaju participativna filantropija, rizina filantropija, filantropija
sa socijalnim uincima i biz&art saradnja.
Donatorstvo predstavlja najstariji oblik angaovanja privrednih subjekata u finansiranju kulture.
Najee se povezuje za filantropske aktivnosti u kojima ne postoji protivinidba. Donatorstvo je uglav
nom imalo dva oblika: individualno kada su vlasnici odreenih preduzea ili nosioci ekonomskog
ivota podravali umetnike projekte, i institucionalno kada je podrka dolazila preko kompanije iji
su oni osnivai. Karakteristino za oba oblika je to da se smatraju moralnim inom i doivljavaju kao
129
trkltrna strivanj
humano delo. Za individualno donatorstvo najee se koriste termini ktitor ili mecena, koji se ve
zuju za pojedinca kao pokrovitelja umetnosti, ili umetnika koji to ini motivisan potovanjem i ljubavlju
prema odreenim formama umetnosti. Specifian oblik donatorstva predstavljaju zadubine i privatne
ili korporativne fondacije. Zadubine uglavnom nastaju nakon smrti zadubinara sa dugoronim opte
korisnim ciljevima i imovinom koja se moe koristiti za ostvarivanje tih ciljeva, dok su fondacije veza
ne za opte koristan cilj i najee ih osnivaju korporacije ili pojedinci za ivota. Nije redak sluaj da su
neke fondacije nastajale i na osnovu umetnikih kolekcija koje su batinili odreeni industrijalci i vode
i poslovni ljudi, a kasnije su postajale vaan deo kulturnog ivota odreene sredine. Tako, na primer,
Fondacija Ernst Bejler (Ernst Beyeler) u Bazelu predstavlja jedan od najznaajnijh privatnih muzeja u
vajcarskoj. Nastala je kao kolekcija 170 umetnikih dela klasine umetnosti, privatno vlasnitvo umet
nikog dilera E. Bejlera. Slina je pria i o privatnom muzeju moderne umetnosti u Pragu, gde muzejsku
zbirku ini oko 700 dela ekih, poljskih i maarskih umetnika, a koji je osnovan zahvaljujui kolekciji
Fondacije Jana i Mede Maldkovia, eke porodice koja je svoju ekonomsku mo stekla u SAD.
S druge strane, korporativne kolekcije nastajale su uglavnom stihijski do kraja 80-ih, sa osnovnim mo
tivom da se ovakvim akvizicijama kreira prijatno okruenje u poslovnim zgradama. U zavisnosti od njihove
veliine, a za potrebe upravljanja i uvanja nabavljenih umetnikih dela, stvarane su korporativne fondacije.
Danas su najpoznatije korporativne kolekcije u vlasnitvu velikih kompanija (Majkrosoft, Kartije, IBM, Filip
Moris, DajmlerKrajsler, Hugo Bos, iseido, Unilever, enerali i dr.), prvenstveno banaka koje su oduvek bi
le na vrhu liste korporativnih filantropa. Tako, na primer, UBS i Nemaka banka poseduju najvee kolekcije
umetnikih dela koje su vezane za njihov korporativni identitet, a korporativnu politiku u umetnosti sprovode
strateki posredstvom svojih fondacija i galerijskih prostora, kakav je, na primer, Kunsthalle u Berlinu, u vla
snitvu Nemake banke. Za razliku od njih, amerike banke (npr. Fleming banka, ejz Menhetn, Interame
rika razvojna banka itd.) vie su orijentisane na strategiju batinjenja umetnikih dela kao vida komunikacije
sa javnou i primarno su vezane za poslovne prostore u kojima posluju. Pojedina istraivanja pokazuju da su
motivi kreiranja umetnikih kolekcija od strane banaka najee u domenu stvaranja oseaja blagostanja, po
tvrivanja korporativnih vrednosti, facilitacije internih programa obuke za zaposlene, predstavljanja banaka
kao korporativno odgovornih prema drutvu i diverzifikacije investiranja (Lindenberg and Oosterlinck 2011).
Savremeno doba donelo je promene u korporativnoj filantropiji, te se danas korporativnim akvizicijama
pristupa sve sofisticiranije, i uz konstantno razmiljanje kako bi takve nabavke umetnikih dela mogle da uti
u na percipiranje korporativnog identiteta. Interesantno je napomenuti i da savremenu scenu korporativnih
filantropa karakterie orijentisanost ka delima umetnika mlae generacije. Ovakve prakse akvizicije umetnikih dela i podrke umetnikim projektima praktikuju kompanije koje posluju u oblasti IT tehnologija, tele
komunikacija, robotike, raunarstva i sl., a trend je zapoela kompanija Majkrosoft, kada je 1987. formirala
svoju umetniku kolekciju. Kako je re o kompaniji koja zapoljava mlade ljude, odbor za akviziciju dela inilo
je nekoliko zaposlenih mlae generacije i jedan umetniki kustos, a fokus akvizicija bile su savremena i kon
ceptualna umetnost, video-art i digitalna umetnost.
Bez obzira na razlike, pomenuti oblici podrke kulturi, kako individualni, tako i korporativni, omogua
vaju bolji pristup umetnikim sadrajima, naroito kada su intitucionalizovani kroz fondacije i kada se umet
nikoj filantropiji pristupa na sistematskoj osnovi. Strateka orijentisanost, smislenost i kontinuitet osnovni su
principi odrive i uinkovite korporativne filantropije. Kada je korporativna podrka ustrojena na ovim nae
lima, ona zauzima znaajno mesto u sistemu kulturne infrastrukture. O tome govore i podaci o zastupljenosti
privatne inicijative u nekim razvijenim zemljama, kao to je sluaj u Danskoj i vajcarskoj, gde je oko 80%
muzeja i galerijskih prostora organizovano kroz privatne fondacije. U Nemakoj i paniji privatne fondacije
ine oko 50% muzejske i galerijske infrastrukture, u Francuskoj 25%, Estoniji 35% itd.5
5 Videti vie: European Group on Museum Statistics, 2012. http://www.egmus.eu (pristup, 01.01.2015)
130
trkltrna strivanj
Sponzorstvo je oblik saradnje izmeu umetnosti i privrede koji se zasniva na oekivanim koristima
za obe strane, i privredu i kulturu. To je ugovorni odnos u kome se za pruena novana sredstva ili uslugu
oekuje odreena protivusluga, najee u vidu promocije u javnosti. Pojedini autori istiu da je spozno
risanje u pravom smislu rei razmena kapitala: sponzori razmenjuju finansijski kapital za simboliki
kapital koji poseduje sponzorisana strana (Bourdieu and Haacke 1995:17). U pravno-poreskoj regulativi
sponzorisanje se uglavnom tretira kao troak marketinga, to je uticalo na poslovnu praksu da se kori
sti koje sponzori oekuju od ovakvih aranmana sagledavaju iz ugla marketinkih stategija. Istraivanja
sprovedena na temu sponzorisanja pokazala su da se oekivanja i koristi kompanije od sponzorisanja
kulture uglavnom odnose na poboljanje marketinga (OHagan and Harvey 2000), promociju brenda i
jaanje korporativnog imida (Turgeon and Colbert 1992; Young and Burlingame 1996, Collbert 1994).
Kao i kod filantropije, i u oblasti sponzorisanja mogu se prepoznati razliite prakse. Najee se u
literaturi navodi tradicionalna podela sponzorisanja kulture, koju je za potrebe francuskog Ministarstva
kulture sainio Alen Dominik Peren (Alain Dominique Perrin), vlasnik kue Kartije.6 Dve godine nakon
osnivanja Fondacije Kartije, njen vlasnik A. D. Peren, kao ugledni filantrop i korporativni sponzor
umetnikih dogaaja, dobio je poziv od francuskog Ministarstva kulture da saini analizu i preporuke
za unapreenje sponzorisanja umetnosti u Francuskoj. Simbolini naziv uvoda u ovom izvetaju, Kraj
jedne predrasude, sadrao je Perenove osnovne stavove i ideje po pitanju ustrojstva sponzorisanja u
Francuskoj od toga koje su koristi od sponzorisanja za internu i eksternu komunikaciju do toga kako
kreativne ideje u sponzorisanju mogu stvoriti neograniene izbore za sponzore umetnikih dogaaja.
Osnovna Perenova podela sponzorisanja ila je linijom razdvajanja strategija na one koje su orijenti
sane na eksterno i interno okuenje. Strategije sponzorisanja usmerene na eksterno okruenje mogu
biti fokusirane na uvrivanje imida, dalji razvitak imida i regionalnu integraciju. Nasuprot njima,
postizanje ciljeva unutar internog okruenja moe biti usmereno na motivisanje radnika, motivisanje
organizacije prodaje ili motivisanje poslovnih partnera.7
Sponzorisanje kao koncept podrke projektima u oblasti kulture bilo je marginalizovano sve do kra
ja 60-ih godina. Institucionalizacija javnih ustanova u kulturi, drava blagostanja i briga drave za kul
turne sadraje nisu stvarali prostor za znaajnije sponzorske aktivnosti, ve je briga o kulturi uglavnom
bila u druavnim rukama. Deregulacija kulturnog sektora doprinee razvoju ove vrste privrednog anga
mana u kulturi. Dodatni razlog poveanom sponzorisanju dae i rigoroznija regulativa o oglaavanju,
naroito duvanskih, alkoholnih i drugih proizvoda. Sponzorisanje kulture oduvek je izazivalo kontro
verze u kulturnoj i iroj javnosti, jer su u zavisnosti od prosveenosti sponzora i njegovog razumevanja
prirode kulture zavisila i njegova oekivanja po pitanju sponzorskih koristi, pa i samo uee sponzora
u osmiljavanju kulturnog dogaaja. esto se moe desiti da sponzori, zarad komercijalnih koristi koje
ele ostvariti, vre pritisak na kulturne institucije da prilagoavaju projekat sopstvenim interesima i elji
za ostvarivanjem vee vidljivosti. Ovakvi sluajevi najee se deavaju sa kompanijama koje praktikuju
sporadino sponzorisanje, a angaman u kulturi doivljavaju kao ad hoc i privremenu aktivnost. Tada
uglavnom nastaju konflikti, jer uesnici sponzorskog aranmana nisu upoznati sa vrednostima, strategi
jama i oekivanjima svakog od aktera, te svaka strana tei samo ostvarivanju sopstvenih ideja i interesa.
Drutveno odgovorno poslovanje koncept je novijeg datuma. On podrazumeva kontinuiranu praksu
odreene kompanije na unapreenju internog i eksternog okruenja u kome posluje. Termin je postao
popularan posle Svetskog samita o odrivom razvoju (2002), kada je apostrofiran koncept korporativne
drutvene odgovornosti kao vodei mehanizam povezivanja ekonomskog i socijalnog razvoja. Etiki i
moralni principi utkani u drutveno odgovorno poslovanje podrazumevaju da kompanije vode brigu
6 Perrin, A. D. (1986) Mecenat Francais Rapport Generale, Jouy-en-Josas: Fondation Cartier.
7 Ibidem.
131
trkltrna strivanj
o svojim zaposlenima, njihovim porodicama, kvalitetu ivota (naroito ekolokom) i razvoju lokalnih
zajednica u kojima posluju. Umetnost i kultura su u konceptu drutvene odgovornosti od sekundarnog
znaaja, i prisutne su u zavisnosti od afiniteta i poslovne politike samih korporacija. To potvruju i poda
ci o vrednosti ulaganja u umetnost i kulturu u odnosu na druge teme na agendi korporativne drutvene
odgovornosti. Umetnost i kultura uestvuju tek sa 5% u ukupnim davanjima kompanija, dok prioritetno
mesto zauzimaju zdravstvo i socijalne usluge (28%), kao i obrazovanje sa udelom od 27% (CECP, 2013).
Biz&art saradnja oznaava nove oblike povezivanja privrede i umetnosti koji se temelje na strate
kom partnerstvu. Ova partnerstva poivaju na principima pravinosti i obostrane koristi i za umetnost
i za korporativni sektor, i predstavljaju dugoroni proces koji se razvija i raste zajedno sa uzajamnim
razumevanjem i jaanjem poverenja izmeu obe partnerske strane. Biz&art saradnja predstavlja inova
tivnu praksu saradnje izmeu privrede i kulture, koja moe dovesti do drutvenih i poslovnih inovacija.
Ona moe unaprediti sposobnosti preduzea da uveava svoj inovacijski kapital, pobolja proizvodne i
uslune procese i neguje i kapitalizuje nove ideje i naine rada. Najvei broj inovacija ove vrste moe se
nai na polju izmene dizajna proizvoda ili pakovanja, kao i novih vidova promocije ili plasmana pro
izvoda. Biz&art saradnja moe biti osmiljena kao testiranje novih marketinkih koncepata, a realiza
cija umetnikog projekta moe unaprediti promociju samog proizvoda. Ovo najbolje ilustruje primena
novih scenskih i geoprostornih tehnologija u umetnikim projektima. 3D maping metoda dugo je bila
svojstvena samo umetnikim projektima. Ona je podrazumevala kreiranje geoprostornih informacija,
novi nain njihove prezentacije uz dodavanje estetskih i umetnikih elemenata, i bila je iskljuivo tre
tirana kao eksperimentalna umetnost. Danas se ova metoda koristi kao vid vizualizacije korporativnog
brenda ili unapreenja korporativnog identiteta, a esto se brend kompanije i proizvodi integriu u vi
zualnu animaciju, i na taj nain postaju deo art video-projekta. Nije redak sluaj da kompanije ulau i
u nove tehnologije, ija je primena karakteristina za umetnike projekte, da bi kasnije tako razvijene
eksperimentalne metode bile koriene u unapreenju procesa komunikacije sa okruenjem. Na primer,
kompanija Targeti Sanki (Targetti Sankey Group), koja se bavi dizajnom prostornog osvetljenja, dode
ljuje nagradu za najbolja umetnika osvetljenja. Svetlosne instalacije kao umetnika dela omoguila su
stvaranje korporativne kolekcije, ali i razvoj kreativnosti i znanja u okviru kompanije i stvaranje platfor
me za inovativne ideje u cilju razvoja novih proizvoda (Comunian 2008).
Znaajno je napomenuti i da integrisanje umetnosti u poslovne procese kroz biz&art saradnju moe
doprineti i jaanju organizacione kulture i poveanju zadovoljstva zaposlenih sa poslovnim okruenjem.
Pojedina istraivanja pokazala su da se u kompanijama koje ulau u umetnost zaposleni oseaju zado
voljnije i motivisanije zbog ovakvih aktivnosti (Davis 2011). Stvaranje prijatnog organizacionog okrue
nja posredno utie na smanjenje organizacionih konflikata i na poveanu produktivnost zaposlenih, to
je jo jedan od uinaka biz&art saradnje. Na ovom polju, saradnja sa umetnicima moe imati pozitivne
rezultate i na unapreenje upravljake klime u preduzeu, naroito u domenu kreativnog reavanja pro
blema. Vetine i znanja koja poseduju umetnici utiu na razvoj kritikog razmiljanja, a ljudi izloeni
umetnosti bolje razumeju alternativna reenja i razmiljanja (Lampert 2006). Pojedine studije umetnike
prepoznaju kao interpretativne inovatore (Lester, Piore 2004) i kao takvi oni su vieni kao mogui no
sioci inovativnih ideja koje mogu kreirati dodatu vrednost za preduzee.
Pozitivni rezultati biz&art saradnje ostvaruju se i na polju upravljanja zadovoljstvom klijenata. Is
traivanja Gejnera i Padanjija pokazala su da je vii nivo zadovoljstva klijenata odreenom kompanijom
i njenim programima u onim organizacijama gde je prisutna podrka umetnikim projektima (Gainer
and Padanyi 2003). Takoe, evidentirano je da generalno postoji znaajna pozitivna veza izmeu filan
tropskih davanja i reputacije preduzea (Brammer and Millington, 2005; Hillman 2001), to doprinosi
tome da ulaganja u umetnike projekte imaju pozitivan uinak na reputacioni kapital kompanije i po
mau da ona postane prepoznatljiva i privlana potroaima (Godfrey 2005).
132
trkltrna strivanj
trkltrna strivanj
zavetao Matici srpskoj, a koja danas predstavlja osnovni fond Galerije Matice srpske. Iako je Srbija u 19.
veku karakteristina po politikim previranjima, kontinuitet u razvoju graanskog drutva je opstajao i
bio pod uticajem evropskih i anglosaksonskih tendencija. Veliki industrijalci zauzimali su vano mesto
kao korporativni filantropi umetnosti u predratnom periodu, poput ora Vajferta, velikog kolekcio
nara umetnikih slika i numizmatike; Vlade Teokarevia, vlasnika Industrije vunenih tkanina Vlada
Teokarevi i kompanija; kapetana Mie Anastasijevia i drugih. Ipak, zlatni period privredne podrke
umetnosti odigrava se tokom `80-ih i poetkom `90-ih godina prologa veka, kada velika javna preduze
a intenzivno uestvuju u sufinansiranju najznaajnijih kulturnih manifestacija u Beogradu (Invest ban
ka, JAT, PTT, Jugobanka, Dunav osiguranje, NIS itd). To je i period stvaranja velikih dravnih kolekcija
srpskog slikarstva izuzetne umetnike i istorijske vrednosti (Invest banka, Jugobanka, Beobanka, Dunav
osiguranje, 1. maj Pirot, Sintelon, Generalexport, Jugoexport, Magnohrom, Staro zdanje, Vital itd).
Od 2000. godine nastupa nova faza saradnje privrede i kulture, koja se odvija pod okriljem politike
drutveno odgovornog poslovanja, ali i nezavisno od nje, u skladu sa poslovnim politikama i afinitetima
odreenih kompanija. Za razliku od `80-ih i poetka `90-ih godina, kada je korporativna podrka bila
jasno usmerena na vodee meunarodne kulturne manifestacije i vizualnu umetnost, period s poetka
2000. do danas karakterisae korporativno lutanje kroz raznolike sfere kulture i zabave. U pomenu
tom periodu pojavie se i nekoliko pozitivnih primera korporativne podrke kulturi koje karakterie
fokusiranost, strateki pristup i kontinuitet, kao to su Telenor (20092013, savremena umetnost), Vip
mobajl (savremeni ples), Mercedes Benc (kulturno naslee), Banka Inteza (kulturno naslee, izvoaka
umetnost), Erste banka (kultura u lokalnoj zajednici, meunarodna kolekcija vizualne umetnosti), Filip
Moris (vizualne umetnosti) i sl. Ipak, tokom poslednjih deset godina dominantan je trend korporativ
nog sponzorisanja festivala, koji kao komercijalni i turistiko-propagandni dogaaji predstavljaju saj
move zabave (Exit, Nivil, Mikser festival, Beer fest, Jelen pivo, Gua i dr.) sa velikim mogunostima za
direktnu prodaju proizvoda i visoku vidljivost sponzora.
Vie od poslednje decenije, u kulturnoj politici Srbije nije razvijen nijedan znaajniji instrument
podrke koji bi stimulisao saradnju privrede i kulture. Glavne mere predstavljaju eksplicitne poreske
olakice koje su u posmatranom periodu poveane sa 1,5% na 5% ukupnog prihoda godinje, koliko je
dozvoljena neoporeziva granica za filantropiju u kulturi. Ipak, podzakonski akti koji reguliu ovu oblast
ostali su neusaglaeni sa ostalom regulativom koja se odnosi na privredno poslovanje, te dovode do
rastegljivosti tumaenja u sluaju njihove primene. Dodatni problem predstavlja i optereenje ovih
davanja porezom na poklon, u sluaju novanih sredstava vrednosti vee od 100.000 dinara, odnosno
porezom na dodatu vrednost u sluaju doniranja robe i usluga u okviru vrenja delatnosti donatora.
Interesantno je i to da postojei poreski tretman donacija nije utemeljen na principima pravinosti i ne
utralnosti, koji predstavljaju osnovu za razvoj efikasnog poreskog sistema. To pokazuje poreski tretman
donacija u robi, koje su osloboene poreza na dodatu vrednost i carine, ako se upuuju iz inostranstva,
dok iste transakcije od strane domaih pravnih lica podleu oporezivanju. Kako bi izbegle ova ogra
nienja, institucije kulture najee osnivaju svoje fondacije (npr. Fondacija Beogradske filharmonije,
Fondacija Narodne biliboteke Srbije i dr.), a slina je situacija i sa individualnim filantropima, koji se
pojavljuju sporadino. Individualna filantropija u umetnosti, naroito u obliku batinjenja umetnikih
dela, nije zastupljena, to se vidi iz postojanja samo nekoliko sistemski osmiljenih i formiranih kolekci
ja Kolekcija Vujoevi, Kolekcija porodice Vujii, Kolekcija Bate Klepia, Kolekcija porodice Bogii,
Kolekcija Madlena Jankovi i Muzej Macura. Sve one su nastale u elji za ouvanjem memorije na
srpsko slikarstvo i batinjenje savremene srpske umetnike prakse.
U smislu organizacionih mera kulturne politike, izostaje osmiljena i efikasna podrka koja bi mo
gla unaprediti saradnju izmeu privrede i kulture. Odnos kulturnih institucija sa privredom preputen
je samim institucijama, njihovoj umenosti da animiraju kompanije, sposobnosti i kreativnosti da osmi
134
trkltrna strivanj
sle atraktivne programe. Ipak, ovaj pristup ne donosi neke znaajnije rezultate, o emu govore i podaci
o udelu korporativnih izvora u finansiranju kulture. Prosean udeo korporativnih izvora u ukupnom
finansiranju javnih institucija kulture godinje iznosi oko 5,4%, odnosno oko 7,1 miliona evra.8 Ovaj
iznos predstavlja u proseku neto manje od 0,01% ukupnih prihoda, odnosno manje od 0,19% ostvare
ne neto dobiti u privredi. Istraivanje stavova predstavnika korporativnog sektora po pitanju najeih
oblika korporativnog ulaganja u projekte u oblasti kulture pokazalo je da kompanije u 92% sponzoriu
kulturne projekte u novcu ili robi, 20% njih bira donacije kao oblik podrke kulturi, 16% svoja sredstva
ulae preko korporativnih fondacija, dok se 8% njih opredeljuje za kupovinu umetnikih dela i stvaranje
korporativnih kolekcija.9 Ove nalaze potvruju i realni podaci od ukupne vrednosti korporativnih iz
vora finansiranja budetskih institucija kulture, donacije uestvuju sa oko 9,5%, dok sponzorstva i drugi
oblici saradnje sa privrednim sektorom ine ostatak.
Tabela 1: Javno, privatno i korporativno finansiranje kulture u Srbiji, 20072012 (u hiljadama evra)
2007
2008
2009
2010
2011
2012
199.368
213.499
194.838
178.778
170.008
164.684
770.050
683.675
602.334
593.591
576.088
554.018
8.894
8.010
6.940
6.246
5.818
6.832
Na.
Na.
Na.
9.700
9.500
9.920
Napomena: * svi nivoi vlasti (Miki, Draa-Muntean 2014); ** obraun na osnovu podataka iz analitike
baze Prihodi i rashodi budetskih korsnika, Republikog zavoda za statistiku; *** obraun na osnovu podataka iz zavrnih rauna privrednih drutava, zadruga i preduzetnika, Agencije za privredne registre.
Razlozi ovakvih tendencija mogu biti razliiti. Uglavnom se kompanije orijentiu ka sponzorisanju,
jer u tom sluaju mogu zahtevati komercijalnije oblike svoje promocije, a u zavisnosti od prirode progra
ma, i direktnu promociju i plasman proizvoda. Sa aspekta poreskih propisa, sponzorstva se tretiraju kao
vrenje usluga neposredno povezanih sa obavljanjem osnovne delatnosti (propaganda i marketing), i u
tom sluaju postoji mogunost odbijanja poreza na dodatu vrednost, ukoliko su obe strane sponzorskog
angamana u sistemu ovog poreza.
Pri sadanjim poreskim olakicama, ukupni kapacitet privrede za filantropska davanja u kulturne
svrhe iznosi oko 4 milijarde evra godinje, a samo sto prvih preduzea po ukupnom prihodu i dobiti u
2013. godini mogla su bez poreskih dabina uloiti u kulturu oko 1,5 milijardu evra. Ipak, kompanije
veinom nisu iskoristile poreske olakice za pomenuta ulaganja. Podaci govore da kompanije u Srbiji go
dinje izdvajaju u vidu donacija za kulturu, sport, obrazovanje, ekologiju i programe od javnog interesa
u proseku oko 8,5 miliona evra.10 Meutim, osim neiskorienog fiskalnog potencijala za donatorstvo
u kulturi, u poslednjih 6 godina primetan je i trend smanjenja udela korporativnih izvora finansiranja
kulture sa 6,4% u 2007. na 4% u 2012. Iako se najee kao razlozi smanjenog udela privrede u finansi
8 Prosek za period 20072012. Detaljni podaci dati su u Tabeli 1.
9 Istraivanje je sprovedeno 2011. godine na uzorku od 45 kompanija 30 najuspenijih kompanija i 15 kompanija lanova Foruma po
slovnih lidera Srbije, koji su orijentisani i posveeni drutveno odgovornom poslovanju. Videti vie: Novkovi, M. (2011) Business Support
for the Arts and Culture: In Serching of Strategic Solutions, Beograd: Univerzitet umetnosti u Beogradu.
10 Prosek za period 20072012. Detaljni podaci dati su u Tabeli 1.
135
trkltrna strivanj
ranju kulture navode kriza i loa ekonomska situacija u Srbiji, to se jednim delom moe prihvatiti kao
razlog za gorepomenutu situaciju, analiza 100 najveih korporativnih filantropa pokazuje da se motivi
za ulaganje u dobroine stvari i finansijski rezultat kompanije ne mogu dovesti u vezu, jer se na spisku
najveih donatora nalaze kompanije koje ostvaruju poslovne gubitke, a ipak su aktivne na polju dobroi
nih davanja. Ono to je evidentno je to da se uslovima smanjenja ili stagnacije obima poslovanja menjaju
korporativne poslovne prakse u odnosu na privredni angaman u kulturi, te se kompanije sve manje
orijentiu na sofisticiranije izvore promocije i unapreenja svog imida.
Ogranienje veem angaovanju privrede predstavlja i injenica da ne postoje naini na osnovu
kojih se mogu kvantifikovati koristi koje moe imati zajednica od ovakvih projekata, te je kompanijama
teko da sagledaju ire efekte ulaganja u kulturu i dovedu ih u vezu sa svojom politikom drutvene od
govornosti. ak i razvijene zemlje, poput Velike Britanije, suoavaju se sa ovim problemom. Tako su, na
primer, pojedina istraivanja (Smart Company, 2004) pokazala da britanske kompanije ne investiraju u
kulturu, jer uglavnom ne mogu da sagledaju iri kontekst ovih ulaganja i njihove koristi za zajednicu.
Zbog toga se ne usuuju da investiraju vie od 25% budeta namenjenog za unapreenje zajednice u
kulturne projekte, a postoji i bojazan da e javnost ovakve projekte doiveti kao elitistike. Donacije u
kulturi, po miljenju mnogih autora, imaju nizak nivo uticaja na imid kompanije u odnosu na druge
oblike podrke, kao to su sponzorisanje, odnosi sa javnou, integrisane marketinke komunikacije ili
biz&art saradnja (Thomas, Pervan and Nuttall 2009), to je jo jedan od oteavajuih faktora za obimniju
filantropsku podrku kulturi.
Kultura u filantropskim izdvajanjima kompanija u Srbiji takoe zauzima skromno mesto. Vie od
70% kompanija koje podravaju aktivnosti od opte koristi ne podrava kulturne projekte. Najei razlozi za ovakvo ponaanje je fokusiranje kompanija iskljuivo na teme u okviru politike drutveno odgo
vornog poslovanja, bez kreativnih ideja i pristupa u pogledu integrisanja kulture u njih. Ovo je i oekiva
na situacija, jer kompanije u Srbiji u veini sluajeva nemaju jasnu viziju svoje politike filantropskih da
vanja, to se vidi iz velikih fluktuacija njihovih budeta za ove programe, iz godine u godinu. Nije redak
sluaj da je podrka odreenom projektu, naroito u oblasti kulture, rezultat linih afiniteta onih koji
odluuju u odeljenjima za marketing i komunikaciju. Ovakve prakse esto dovode do situacije da odla
skom konkretne osobe iz kompanije dolazi do prekida sa odreenom vrstom podrke projektima, a nove
osobe na ovim pozicijama biraju druge oblasti za prioritete, najee prema sopstvenim afinitetima.
Prema prosenim budetima namenjenim za filantropske aktivnosti, kompanije u Srbiji mogu se
podeliti u 3 grupe:
Kompanije koje izdvajaju znaajna sredstva za ove namene, najee u iznosu od 500.000 do
2.000.000 evra, i koje podravaju projekte bliske njihovoj osnovnoj delatnosti, ili na teritoriji gde
posluju (NIS, Hemofarm, Telekom, SBB, Delta Fondacija, Srbijagas i sl.). U ovoj grupi esto se mogu
nai i kompanije koje nemaju ba jasan pristup ovoj oblasti, ve se fokusiraju na veliki broj projekata
koji imaju odreenu vidljivost.
Kompanije koje izdvajaju od 100.000 do 200.000 evra i podravaju odreene oblasti i programe sa
ciljem da unaprede svoj imid (Telenor, Sunoko, Tigar, Viktorija grupa, VIP mobajl, Henkel, Grand
Pro, Svis lajon, Karlzberg Srbija, Loreal i dr.).
Kompanije koje izdvajaju manje od 50.000 evra godinje (najee oko 20.000 evra) i koje podra
vaju odreene projekte koji privlae iste ciljne grupe ili sline njihovim.
Finansijske institucije, kao glavni korporativni darodavci kulture u svetu, imaju veoma skromu ulo
gu u finansiranju kulture u Srbiji. U poslednih 5 godina banke su podrale kulturne projekte sa prosenih 350.000 evra, odnosno sa oko 70.000 evra godinje. Udeo kulture ini oko 11,5% ukupnih dava
nja banaka u okviru politike drutvene odgovornosti i filantropskih davanja. S druge strane, bankarski
136
trkltrna strivanj
sektor je mnogo aktivniji kao sponzor kulturnih i umetnikih sadraja, pa tako vrednost sponzorskih
aranmana u kulturne sadraje iznosi oko 146.000 evra godinje i ima udeo u ukupnim sponzorskim
aranmanima banaka oko 29,5%.11 Osiguravajua drutva i druge finansijske institucije (lizing kue,
investicioni fondovi, brokersko-dilerska drutva) u novanoj podrci kulturi znatno zaostaju za bankar
skim. Njihovi angamani veinom izostaju, a ako postoje, onda su u vidu besplatnih usluga osiguranja
izlobi i drugih dogaaja, a mnogo ree u vidu novanih davanja.
Uticaj veine sponzora i filantropa na kulturno okruenje je mali, osim onih koji sponzoriu festi
valske sadraje i programe industrije zabave. Tako se trenutno mogu uoiti etiri vrste korporativnih
sponzora i filantropa u odnosu na njihovo dejstvo i ulogu u optem kulturnom okruenju: kolekcionari
(npr. Telenor fondacija, Erste banka), naturalni sponzori (npr. Voda Voda, Bambi, Svis lajon, Koka-kola
itd.), izgraivai korporativnog imida (npr. VIP mobajl, Banka Inteza), supstitutori reklame (npr. Apa
tinska pivara, Karlzberg Srbija itd.).
Da bi se unapredila saradnja izmeu privrede i kulture u Srbiji, neophodno je uvesti niz novina u
kulturnoj politici. U prvom redu:
Unaprediti znanja i vetine zaposlenih u kulturi i privredi za kreiranje projekata biz&art saradnje.
Uvesti nagradu za najbolje partnerstvo izmeu privrede i kulture, kako bi se podigla javna svest i
pozitivno vrednovala ovakva partnerstva.
Promovisati koristi koje kultura moe imati na razvoj zajednice i razviti nove metodologije merenja
uinka ovih projekata na reputacioni kapital kompanija.
Uvesti javni konkurs za stimulaciju biz&art saradnje kroz udrueno finansiranje javnih i privatnih
sredstava. Konkurs bi mogao biti realizovan po ugledu na britanski model, po kome za svaku funtu
sredstava iz privatnog sektora drava dodeljuje 2 funte iz svojih sredstava.
Oformiti biz&art savet koji bi se bavio monitoringom okruenja za saradnju privrede i kulture,
i predlagao mere za njegovo unapreenje. Savet bi mogao imati i ulogu kljunog stejkholdera za
afirmisanje saradnje izmeu kompanija i umetnosti, kao i njeno ukljuivanje u politike drutveno
odgovornog poslovanja.
Izmeniti Zakon o porezu na dobit i uvesti kategoriju poreskih olakica za sponzorisanje kulturnih
dogaaja (npr. 35% od ukupnih prihoda samo za sponzorisanje kulture) ili onih koje mogu imati
i komercijalne efekte, namesto predvienih olakica za donacije u kulturi. Sponzorisanje kulturnih
projekata trebalo bi regulisati podzakonskim aktima kako bi se smanjile zloupotrebe i negativni
efekti koje bi mogli imati na programe neartikulisani sponzorski aranmani.
Uvesti oslobaanje od poreza na dodatu vrednost za sponzorisanje i donacije u vidu roba i usluga,
kao i oslobaanje od poreza na poklon, kada su primaoci kulturne institucije.
Literatura:
1.
2.
3.
4.
11 Videti vie: Doprinos bankarskog sektora ekonomiji i drutvu Srbije, Beograd: Udruenje banaka Srbije, decembar 2013.
137
trkltrna strivanj
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Carroll, A. (2008) A History of Corporate Social Responsibility: Concepts and Practices In Andrew Crane, Abigail
McWilliams, Dirk Matten, Jeremy Moon & Donald Siegel (eds.) The Oxford Handbook of Corporate Social Responsibi
lity, Oxford: Oxford University Press,1946.
CECP (2013) Giving in numbers 2013, New York: CECP.
Container Corporation of America (2015) in:Transatlantic Perspectives, Retrieved January 2, 2015, from Transatlantic
Perspectives: http://www.transatlanticperspectives.org/entry.php?rec=11
Colbert F. (1994) Marketing culture and the arts, Montreal: HEC.
Comunian, R. (2008) Toward a New Conceptual Framework for Business Investements in the Arts: Some Examples from
Italy Journal of Arts Management, Law & Society, Vol. 3, No. 3:200220.
Council of Ministeries (1986) Resolution of the Ministers with responsibility for Cultural Affairs, meeting within the Council
of 13 November 1986 on business sponsorship of cultural activities, OJ C 320, 13.12.1986.
Dalakas, V. (1996) Translation of Greek Etymology, Oregon: Warsaw Sports Marketing Center, University of Oregon.
Desbordes, M. and Tribou, C. (2007) Sponsorship endorsements and naming rights in Beech, J. and Chadwick, S. (eds)
The Marketing of Sport, Harolow: Pearson Education.
Davies, P. (2011) The Role of the Private Sector in the Context of Aid Effectiveness, Paris: OECD.
Doprinos bankarskog sektora ekonomiji i drutvu Srbije, Beograd: Udruenje banaka Srbije, decembar 2013.
Eilbert, H. and Parket, R. (1973) The Current Status of Corporate Social Responsibility, Business Horizons, 16. August: 514.
Emerson, M. (2001) The Elephant and the Bear: the European Union, Russia and their Near Abroads, Brussels: Centre for
European Policy Studies.
Gainer, B. and Padanyi, P. (2003), The relationship between market-oriented activities and market oriented culture: implications
for the development of market orientation in nonprofit service organizations, Journal of Business Research, Vol. 58, pp. 85462.
Godfrey, P. (2005) The Relationship between Corporate Philanthropy and Shareholder Wealth: A Risk Management Per
spective, Academy of Management Review 30(4): 777798.
Harris, P. And Shirley (2014) A celebration of Corporate Art Programme Worldwide, London: Wapping Arts Trust.
Lampert, N. (2006) Critical Thinking Dispositions as an outcome of arts education, Studies in Art Education, vol. 47 (3).
Lester, R. and M. Piore (2004) Innovation: The Missing Dimension, Cambridge, MA: Harvard University Press.
Lindenberg M. and K. Oosterlinck (2011) Art Collections as a Strategy Tool: a Typology based on the Belgian Financial
Sector,International Journal of Arts Management, 13, 3, pp. 419.
McNicholas, B. (2004), Arts, culture and business: a relationship transformation, a nascent field, International Journal of
Arts Management, Vol. 7 No. 1, pp. 5769.
Miki, H. (2010) Kulturna politika i savremeni izazovi finansiranja kulture: meunarodna iskustva i Srbija, Kultura, br. 130.
Mikic, H. and A. Draca-Muntean (2014) New cultural heritage perception and collaboration in Serbia through Ljubljana
process in: Rikalovic, G. and H. Mikic (eds) Heritage for development: new vision and perception for cultural heritage in SEE
through Ljubljana Process, Strasbourg: Council of Europe.
Novkovi, M. (2011) Business Support for the Arts and Culture: In Searching of Strategic Solutions, Beograd: Univerzitet
Umetnosti u Beogradu.
OHagan J. and Harvey D. (2000) Why companies sponsor art events: Some evidence and a proposed classification, Jour
nal of Cultural Economics 24:20524.
Pavlovi, B. (2007) Trag prolih vremena istorija i tradicija filantropije u Srbiji u XIX i XX veku, Beograd: Balkanski fond
za lokalne inicijative.
Quester P. G. and B. Thompson (2001) Advertising and promotion leverage on arts sponsorship eff ectiveness, Journal of
Advertising Research 41 (1): 3347.
Rectanus, M. (2002) Culture Incorporated: Museums, Artists, and Corporate Sponsorships, Minesota: University of Minne
sota Press.
Rot, P. (1994) Sponzorisanje kulture, Beograd: Clio.
Smart Company (2004) Corporate Social Responsilibty and the Art, London: Smart Company.
Strathern, P. (2003/2005) The Medici: Godfathers of the Renaissance. London: Pimlico.
Thomas, S. R., S. J. Pervan, P. J. Nuttall (2009) Marketing orientation and arts organisations: the case for business sponsor
ship,Marketing Intelligence & Planning, Vol. 27 Iss: 6: 736752.
Turgeon N. and F. Colbert (1992) The decision process involved in corporate sponsorship for the arts, Journal of Cultural
Economics 16:4151.
Young, D. R. and D. F. Burlingame (1996) Paradigm lost: Research towards a new understanding of corporate philan
thropy In Corporate philanthropy at the crossroads, ed. D. R. Young and D. F. Burlingame, 158176. Bloomington and
Indianapolis: Indiana Univ. Press.
138
trkltrna strivanj
hristinamikic@gmail.com
140
vej
141
f o t o
Ta t u m
W u l f f
t a t u m w u l f f @ o u t l o o k . c o m
s t r a n a :
1 4 0 ,
1 4 1 ,
1 4 3 ,
1 4 4 ,
1 4 5 ,
1 4 6 ,
1 6 5 ,
1 6 6 ,
1 6 7 ,
1 6 8
vej
UDC 1 Heidegger M.
147
adages but as discreet outposts on the path to a momentous new way of thinking he was trying to prepare.
The time period covered by the first three volumes
cover the years during which the National Socialists
in Germany rose to power, and the outbreak of the
Second World War. Heideggers involvement in these
world-historical events is well-known: In April 1933,
he took on the leadership of Freiburg University under
the new Nazi regime, joined the Party in an elaborate
public ceremony in May, helped enforce anti-Jewish
laws against faculty and students, gave speeches in favor of Hitlers decisive plebiscite in November and
then abruptly resigned his position as head, or rector,
of the university in April 1934.
That one of the centurys most influential philosophers would seemingly join forces with one of the
most barbaric regimes has been the source of endless
controversy. Defenders , argue it was a short lapse of
an unworldly man, one that Heidegger soon regretted a lapse having nothing to with the philosophy.
Detractors, on the other hand, claim that Nazism so
infects his thinking that it must be discredited entirely.
Of course there are positions between these extremes
as well; the Notebooks promised to settle this debate by
exposing Heideggers private thoughts from the period.
vej
148
vej
vej
vej
ism are not even recognized and therefore also not desired []? (
The Notebooks demonstrate the intensity of
Heideggers ambitions for the Nazi revolution in a way
that also makes clear his own hubris, even megalomania: the revolution will succeed only if the German Volk,
the youth, the university, even the Nazi Party itself, understand its stakes on his terms, as a decision about the
crossing-over from the first to an other inception of
Western history as an ongoing question about what it
means to be. Even the word Revolution is not strong
enough for what Heidegger wanted: Revolutions
these are overturnings of what is already familiar but
never transformations into the entirely Other. They can
prepare such transformations, but they can also undermine them. However dramatic, revolution suggests
a merely cyclical reversal. Heidegger sought a radical
over-turning that would not simply shake things up
but plough them under. He wanted a transformation of
history and humanity so profound that nothing in the
last two millennia would prepare us for it.
By the late 1930s, the Notebooks demonstrate the
inevitable consequences of such extraordinary hubris
and risk-taking on the grand scale: a Heidegger lost to
bitter despair. Of his tenure as head of his university
and the speech he gave to inaugurate it, he says, the
great error of this speech consists in this, that it still
assumed that there would be a hidden generation of
those ready to question in the context of the German
university, that it still hoped to bring them to dedicating themselves to the work of inner transformation.
Heidegger had not failed; Germans, the university, the
revolution itself had failed to shoulder the task set for
them by history. Virtually nothing and no one escapes
his withering scorn and critique. The university is incapable of genuine, creative questioning; the German
people fails to find the strength for the essential tasks of
thinking; National Socialism caves in to its petty-bourgeois careerists; America represents the full-fledged
outbreak of gigantism upon the world stage; racial
doctrine emerges as just another manifestation of a
modern thinking that reduces what it means to be human to some biological feature that can be adapted to
metaphysics programs of machination. The only consistent exception to Heideggers sweeping condemnations is his beloved German poet, Friedrich Hlderlin,
vej
whom he grants the honor of prefiguring the overturning needed by Western history in the confrontation between the Greek inception and what should have been
its German rejoinder.
Why Nazism? Why Anti-Semitism?
Even granting Heideggers longing for a radical departure in history, why would he embrace the Nazi revolution at its dawn, especially given the Nazis grotesque
and virulent anti-Semitism? Didnt the Communists
also promise a transformative break with history?
For one thing, the Notebooks show that the Nazi
revolution was only an opportunity for Heidegger, a
moment when the overturning might be possible, not
guaranteed. He was proud enough to think he could become the leader in spirit of this movement, as Marx was
to Communism, but the movement failed him and the
historical rupture it should have served, not the other
way around. Furthermore, Communism itself was, for
Heidegger, just another form of Platonism. Much like
the Christian end-times and apocalypse, Communism
promises an end of history, a complete fulfillment of
human destiny. Platonism in all its forms, according
to Heidegger, explains what it means to be human as
something grounded in a timeless realm beyond history that applies universally to all human beings, whether
as created in Gods image, or as bearers of human rights
that apply to all men as the American Declaration
would have it or as participants in Communisms
world revolution that would put an end to the question of what humanity has been and will become. To
all such movements Heidegger applies the name liberalism, not in the parochial, contemporary sense of
modern welfare liberalism, but rather in a sense that
reaches back to Plato and that defines human liberty on the basis of an appeal to timeless and universal
truths. In the Nazis, Heidegger thought he had found a
movement that would reject universalistic liberalism in
all its forms Christianity, the secular Enlightenment,
Communism in favor of a politics that would root
human history in the communal belonging of a finite
historical people.
By the end, though, the Notebooks show Heidegger
accusing Nazism itself of falling prey to liberalism
through its metaphysical reduction of all human differences to race, its treating the Volk as kind of super-
subject akin to conventional liberalisms subjective individual, and its capitulation to the idols of machination and gigantism. For example:
all well-meaning excavation of earlier Volklore, all conventional cultivation of custom,
all extolling of landscape and soil, all glorification of the blood is just foreground and
smokescreen and necessary in order to
obscure what truly and solely is: the unconditional dominion of the machination of destruction.
Or, in describing various types of Nazi science
and propaganda about the Volk:
The disaster here does not lie in one specific
doctrine [about the German Volk] but rather
in the manner of thinking, which is nothing
other than the cogito ergo sum [I think, therefore I am] of Descartes applied to the gigantism of the body of the Volk in the following
form: ego non cogito ergo sum [I do not think,
therefore I am].
The promise of the Nazi revolution had devolved, for
Heidegger, into a kitschy mish-mash of blood-and-soil
myth-making, its followers qualified only by their willingness not to think or to question the meaning of modernity.
Heideggers antiSemitism, in turn, must be understood in terms of what Peter Trawny, the German
editor of the Notebooks, has rightly called an anti-Semitism rooted in the history of Being.3 The Notebooks
contain several passages that portray the Jews in the
standard, stereotypical way as rootless cosmopolitans,
globally united in their aims, without genuine allegiance to their adoptive homelands, and skilled at sly
calculation. But beyond such crude clichs, there are
passages like this one, dating from around 1941:
Even the thought of an agreement with
England, in the sense of a division of imperialist jurisdictions, does not reach the essence
of the historical process that England is now
playing out to its end within Americanism
and Bolshevism, and this at the same time
3 See Peter Trawny, Heidegger und der Mythos der jdischen
Weltverschwrung (Frankfurt am Main: Klostermann, 2014).
152
vej
vej
154
vej
UDC 1 Heidegger M.
94(100)"1941/1945"
In the summer semester of 1942, Martin Heidegger held the last of a series of lecture-courses on
Hlderlins Hymns that he had begun in the Winter
Semester of 1934-35, with interpretations of Germanien and the Rhein, and then resumed after a long
pause in the Winter of 1942, with a course dedicated
to the poem, Andenken. The third and final lecture
course was dedicated to the poem, The Ister, a title
given the unfinished text by Norbert Hellingrath. In
these lectures, Heidegger sought to interpret Hlderlins poetry as nothing less than the exemplary poetical
articulation of the historical destiny of Germany. And
indeed, Heidegger could not have picked a more fateful moment to interrogate this destiny. For in the year
1941, Hitler Germany, with its allies, had taken it upon
themselves to decide not only the destiny of Europe,
but of the world.
However, at the precise moment that Heidegger
began his lectures April of 1942 the outcome of the
struggle that had started so brilliantly for Germany had
begun to look more dubious. The United States had entered the war in December of 1941, as a result of the
Japanese attack on Pearl Harbor, thereby giving the
conflict a truly global dimension. In Europe itself, the
overwhelming victories of the Wehrmacht of 1939 and
1940, and the initially rapid advance of Operation Barbarossa, penetrating deep into the Soviet Union, had
by the Winter of 1941-42 finally ground to a halt before
155
the gates of Moscow. That winter saw the first important setbacks of the war for Germany, as the Red Army
mounted a series of successful counterattacks that first
stopped and then drove back the Wehrmacht hundreds
of kilometers, thereby imposing on Germany its first
significant military setbacks of the War.
For the first time also, the lack of success of Operation Barbarossa began to bring home the reality of
the war to Germany. Hitlers dream of a speedy collapse
of his adversaries, Britain and the Soviet Union, thus
came to an end at about the same time that Heidegger
was presumably composing his third and last lecturecourse on Hlderlin. In the Spring of 1942, the war was
far from lost for Germany and the Axis powers, but
its outcome had become uncertain. It was therefore a
particularly appropriate moment to raise the question
of how human collectives meet their destinies, and in
particular the role of domestic and foreign relations in
that process. To be sure, Heidegger was careful not to
formulate this in a manner that would have impacted
directly upon the dominant political discourse of the
time. To designate the participants in this relationship,
Thus, in his lecture-course Heidegger scrupulously
avoids words such as nation and people, replacing
them with the relatively unusual and apparently noncommittal word, Menschtmer humandoms. The
word, which was not a neologism in German as it is in
my attempt at a more literal English rendition, reso-
vej
156
vej
vej
158
vej
159
the elaboration of this interpretive frame requires Heidegger to impose a certain univocity upon a poetical
text that by its very nature, as he himself acknowledges,
is ambiguous (mehrdeutig). Heidegger makes this point
in order to develop his interpretation of what he takes
to be the key word of the Chorus conclusion, namely
, based on the root-word, , hearth:
The Greek poetry is in itself ambiguous because what is to be poetized is in the truth of
its essence ambiguous. For our present understanding (heutiges Fassen) to be sure we
must search for detours and first of all identify
a single univocal meaning, in order to use this
as a point of departure for a more originary
understanding. (130 my italics, SW)
Here Heidegger does precisely what Hlderlin has
warned the Germans not to do in the passage from the
letter to Bhlendorff that Heidegger himself quotes
some pages later: namely, he yields to the temptation
to grasp and to frame, Fassen and Einfassen, albeit only
as a necessary point of departure. In order to grasp
fassen the poetic text, which by its ambiguous nature tends to elude such grasping, Heidegger identifies a single univocal meaning, which will allow him
to move toward a more originary understanding. The
imposition of univocity thereby provides the indispensable condition for comprehending the Uncanny qua
Unheimlich as originally the Unhomey, qua Unheim
isch, and thereby to install the Heimisch the domestic
as the ultimate origin and end of the entire trajectory.
Here a lexical note may be helpful: In German, the
word heimlich has as its primary denotated meaning that of being kept secret. It inserts the secret at the
heart and hearth of the home (heim). By subordinating the word heimlich to heimisch, Heidegger makes the
home the unambiguous measure of all things, both
for Sophocles and for Hlderlin. The foreign, the alien and the other are grasped, comprehended as the
space in which the domestic unfolds. It is in this context
that Heidegger cites a line from Hlderlin that in 1942
could hardly have sounded as innocent as it might have
in 1800: Kolonien liebt, und tapfer Vergessen der Geist:
Colonies loves, and brave forgetting the Spirit.9 And a
9 The verse if from revisions to the poem, Bread and Wine.
vej
160
vej
As is so often the case with Heideggers readings, the particular context of the particular passage
he quotes is entirely ignored. Does this deliberate inattention constitute the distance to which Heidegger
refers, when he argues that it is possible to think about
the truth of poetry and of the poeticized only from a
distance? What sort of a distance is Heidegger here
referring to, and how might it allow the thinker of poetic truth the possibility of being suddenly struck by
it? To both elucidate and to conclude this concluding remark, Heidegger immediately goes on to cite a
passage from another poem by Hlderlin, from which
he has quoted frequently in these lectures, and whose
title indicates its close relation to the poem that is Heideggers main focus, The Ister. This poem is The
Wandering and here is the passage that he now cites,
at the very end of his lectures indeed after they actually ended:
Zum Traume wirds ihm, will es Einer
Beschleichen und straft den, der
Ihm gleichen will mit Gewalt.
Oft berrascht es den,
Der eben kaum es gedacht hat.
A dream it becomes, if One
Seeks to approach it and punishes him, who
Seeks to equal it by force.
Often it surprises him,
Who has hardly even given it a thought.11
How can one prepare oneself to be surprised?
How can one prepare oneself to be open to the advent
of what in the meanwhile has come to be known as an
event? This question becomes all the more difficult,
but also all the more urgent, when the event is understood to serve as a kind of measure. A measure,
after all, is that which is usually understood to homogenize that which it measures. A measure serves as the
basis for the commensurable. The event that surprises,
on the contrary, must be incommensurable, radically
singular. Can the event and advent of poetry, which
therefore has to retain a certain degree of immeasurability, itself serve as a measure? And since the event,
as both Heidegger and Hlderlin describe it in the pas11 Ibid.
161
vej
etic text, as a Bei-gabe or an encore does to the concert it extends but does not simply continue. As Walter Benjamin might have said about translations, such
marks intervene in the afterlife of the work, without
directly transforming it or resuscitating it.
Hlderlin himself seems to have grappled with a
similar problem while translating Sophocles. He articulated it in his own set of Remarks that can stand as
a Beigabe to his translations. The problem he encountered had to do with the relation of the calculable with
the incalculable.
One has, among humans, above all with
each thing, to be attentive to the fact that it
is something (dass es Etwas ist), i.e. that is
recognizable in the means (moyen) of its appearing, that the manner in which it is conditioned, can be defined and taught. For this
reason poetry requires particularly sure and
characteristic principles and limits.12
The question that emerges here is how to think the
process of limitation other than as subsumption of
the singular something under the generality of a
lawful calculus. It is the problem of what Hlderlin
calls the living sense, that cannot be calculated and
yet that nevertheless must be brought into relation
with the calculable law. (ibid)
One possible response to this question can be
found in the process of writing and reading themselves.
When one extrapolates a line from a text, as Heidegger
does at the end of his lectures, one separates it from
the means or medium (moyen) of its appearing.
This is inevitable, but it can be done in different ways.
Let us conclude by looking at one such way, which can
be found precisely in the text that Heidegger quotes
but does not really read: In lieblicher Blue... From
it Heidegger extracts the question, Is there a measure
on earth? and the answer: Theres none. But whereas
Heidegger quickly jumps to a general conclusion that
affirms the value of living poetically, the text from
which he quotes goes in a very different direction:
162
vej
has its measure. But the contradiction is only apparent: for that which has its measure on earth is ein
jeder: each one, every singular being. But the measure
it has is different for each and everyone. And since it is
radically singular, it cannot be fully grasped or even
touched but only encountered in and as what Hlderlin,
In Lieblicher Blue, calls the Gestalt. It can be encountered in an appearing that at the same time is also its
disappearing. To try to name it properly, to identify it,
would be to try to repeat the singular as the same, to
force the like to be equal (ihm gleichen will mit Gewalt) instead of accepting it as merely the like. The
inevitable generalizations of language of words taken
in isolation, of sentences taken as meaningful can
never replace the uniqueness of the one. But they can
learn to respect and acknowledge, and perhaps even to
like mere likeness.
This is also why the poetry of Hlderlin insists on
a use of language that problematizes naming, and that
does not hesitate to assume the necessary linguistic abstraction of the singular, which can be experienced and
encountered only in and as the discrepancy of what
resists generalization without being able to escape it
entirely. This resistance can only be felt in an encounter, which marks the distance through which poetry
perhaps must be read. We feel it when we are struck
(betroffen) and surprised by the unexpected.
Hlderlins own theory of the tragic, elaborated in
his Remarks on Oedipus and Antigone, is informed
by precisely such an experience of being struck, and
surprised. He calls it the caesura, the counter-rhythmic interruption of the main thrust of the plot. Whereas the caesura in its interruptive function has been the
object of considerable interpretation, from Benjamin to
Lacoue-Labarthe, it is remarkable, and worth reflecting
on, how little attention has been paid to what the countering effect of the caesura is designed to bring about,
namely a certain Gleichgewicht, an equilibrium between
conflicting forces and tendencies, above all, between the
striving of the tragic transport to attain its goal or to
preserve its origin. In both cases this tragic transport
seeks to flee the limits of the human by attaining the
divine and it is this flight for the tragic transport is a
flight that the equilibrium is meant to stem and to stabilize. Its form is what Hlderlin calls the pure word
or the representation itself, which purifies itself in re163
vej
have for us, that is, for his readers around 1800 but
perhaps not only for them:
For us such a form is still useful (gerade taug
lich), because the Infinite, as the spirit of states
and of the world, can in any event only be
grasped as though from a point of view that is
gauche. (als aus linkischen Gesichtspunkt).
If my translation here is also quite gauche i.e.
clumsy, ungeschickt it is because the decisive phrase
in the passage quoted aus linkischen Gesichtspunkt
is extremely difficult to render in English (but already
no less difficult to understand in German). The political form here, like the grouping, is multiple and diverse;
not only because it groups what Hlderlin does not
hesitate to call a republican form of government an
appellation that could have brought him a prison-term
at the time. It remains linkisch in the sense of ungeschickt precisely because it stresses the disjunctive dependence of the point of view from what it is viewing,
which involves the Infinite as embodied in the spirit
of states and of the world. Such a linkische(r) Gesichtspunkt is the necessary supplement and antidote
for the baleful tendency of modernity, and in particular
its Germanic mode, to want to hit the mark and to
preserve a certain Schicklichkeit a certain propriety
that seeks to domesticate if not to deny the awkward
alterity of what cannot be foreseen and mastered in advance, which is to say, of a history that is irreducibly
heterogeneous.
Hlderlins political interpretation of what the
tragedies of Sophocles still have to say to us involves
precisely this sense of grouping and the affirmation
of an irreducible awkwardness, a lack of mastery that
leaves room for the unexpected and is not afraid of be-
164
vej
UDC 821.163.41-992
Reklama
Nakon dugog leta do San Franciska, jednim od
neprivlanih amerikih avio-prevoznika, i dva sata
provedenih u redu za pasoku kontrolu, a zatim i skoro
sat u metrou (ili popularnom BART-u), konano stigoh u uukani i odranije znani Berkli. Ovo malo mesto najvie je poznato po istoimenom univerzitetskom
kampusu, koji se dii svojim naunim dostignuima,
od kojih su neka nesumnjivo uticala na dalji tok
oveanstva, kao to je razvoj atomske bombe 40-ih
godina prolog veka. Kasnije, grupa studenata, aktivista sa Berklija, odigrala je kljunu ulogu u pokretanju borbe za promociju i zatitu ljudskih prava i slobode govora. Ovi, a i mnogi drugi poduhvati, neretko
nagraeni Nobelovom nagradom,1 s vremenom su doprineli jedinstvenosti atmosfere u Berkliju.
Po izlasku na stanicu Downtown Berkeley, uzbrdo, pa ulevo, pa jo malo gore, jedva se dovukoh do
Ulice kedra, gde se nalazi svetlosiva kua sa plavim
* Branislav Radelji predaje Meunarodnu politiku na Univerzitetu
Istoni London. Autor je knjige Europe and the Collapse of Yugoslavia:
The Role of Non-State Actors and European Diplomacy (London and New
York: I. B. Tauris, 2012) i urednik zbornika Europe and the Post-Yugoslav
Space (Farnham: Ashgate, 2013) i Debating European Identity: Bright Ide
as, Dim Prospects (Oxford: Peter Lang, 2014).
1 Za vie informacija, videti: Timeline: Discoveries and Contributions
by UC Berkeley Scholars, http://berkeley.edu/about/hist/timeline.shtml,
i UC Berkeleys Nobel Prize Winners, https://www.berkeley.edu/news/
features/nobel/.
169
vej
vej
171
vej
vej
173
vej
za prihvatljivu svotu novca u generalno skupom Berkliju. Naravno, sve ovo je bila znatielja, jer sam svestan
da je u ovom mikrokosmosu postalo nemogue dobiti
akademski posao. Devojka, verovatno asistentkinja,
kulturno me pozdravlja, kae mi da sednem i saekam
nekoliko minuta. Pojavljuje se gospoa, sreena, u
kasnim pedesetim (kasnije mi je sama rekla da ima
okruglo ezdeset), belih kalifornijskih zuba, blistavog
osmeha, spremna da porazgovara. Pita me odakle sam,
ta sam po zanimanju, kojim sam povodom u kraju.
Pria mi o svom muu, koji je poreklom iz Londona,
i erki Maji, koja trenutno ivi u Poljskoj, gde je na
postdiplomskim studijama i koja pie za asopis New
Eastern Europe. Pita me o Jugoslaviji i njenom raspadu,
centralnoj Evropi, meunarodnoj politici. Ponajmanje
priamo o kuama u Berkliju. Razmenjujemo elektronske adrese, uz obostranu elju da ostanemo u kontaktu. U meuvremenu, Maja i ja poeli smo da komuniciramo i do sada smo uradili tri intrevjua u vezi sa ne
ba veselim politikim deavanjima u Srbiji i regionu.7
Videli smo se i uivo, prilikom njene posete Londonu.
Ove godine, nakon to je ula da sam opet u kraju,
Deri je predloila da se vidimo 14. juna, ne znajui
da mi je tad roendan. Od njenog posla etamo se do
jednog malog, uukanog, francuskog bistroa. Uz lagani ruak priamo svako o svom privatnom i profesionalnom ivotu, planovima za budunost, mogunosti
preseljenja iz Evrope u Ameriku, i tek tada Deri me
pita koliko mi je godina. Kaem 34 i da mi je ba danas
roendan. Vau, srean ti roendan, Branko!
Uz ogroman osmeh Deri smesta poziva konobara
da pita za izbor torti i kolaa kako bismo se poastili
zavretak obroka koji mi nikada ne pada teko. Nakon
odline okoladne torte sa malinama, na kojoj se ak nala
i jedna roendanska sveica, naputamo bistro. Deri se
vraa nazad na posao, uz poruku da emo se videti kada
se vrati sa godinjeg odmora. Hvatam metro, pola sata
vonje do San Franciska, gde u protraiti ostatak dana.
Jedno vee, po povratku sa proputovanja po Evropi, Deri me je pozvala kod sebe na veeru. Dogovorili
7 Intervjui su: Has the Wolf Changed his Coat? 21/05/2012, http://
www.neweasterneurope.eu/interviews/263-has-the-wolf-changed-hiscoat; Serbia Faces the Future, 15/06/2012, http://www.neweasterneurope.eu/node/351; Serbia and the EU after the Acquittal of Ante Gotovina and Mladen Marka, 2/12/2012, http://www.neweasterneurope.eu/
articles-and-commentary/485-serbia-and-the-eu-after-the-acquittal-ofante-gotovina-and-mladen-markac-2.
174
vej
vej
vej
fornijskih kua iz filmova u kojima nikad niko ne provede nijednu no, ve se samo iznajmljuju za potrebe
snimanja. Videe, kod nas ima svega i svaega!, kae
kroz osmeh.
U njihovoj kui, okruenoj raznolikom i decenijama redovno negovanom vegetacijom, zaista ima
svega i svaega. Ovo je idealna kua za snimanje filma.
Od samog ulaza i dnevnog boravka u staklu (gde se
osim tekog nametaja odmah uoava pregrt vrednih predmeta donetih iz najudaljenijih delova sveta),
preko sobe sa klavirom (natrpane kako knjigama
raznih anrova tako i diskovima prvenstveno dez
i klasine muzike) i kuhinje iz davnih ezdesetih godina, stie se do Stenove radne sobe. Ovaj prostor je
nabijen policama vidno optereenim starim i novim
knjigama, video-kasetama (kae da mu video-rikorder
jo uvek radi), DVD-ima, od kojih su neki jo u celofanu, slikama i fotografijama, uramljenim diplomama
koje svedoe o najviim akademskim titulama. Naslovi
knjiga otkrivaju interes za istoriju i politiko ureenje
bive Jugoslavije, o kojoj smo u nekoliko navrata razgovarali, najvie bavei se pitanjem samog raspada i da
li se on ikako mogao izbei. Kako sam mu rekao, mislim da se mogao izbei da su odnosi izmeu hladnoratovske Jugoslavije i ondanje Evropske zajednice bili
bolje postavljeni i samim tim stabilniji, jer je poetkom
devedesetih ba ta zajednica (poprilino zbunjena o
svemu to se u tom kljunom periodu deavalo), imala
zadatak da donese odluku o budunosti Jugoslavije.
Njegovo miljenje, ponekad upirui prstom na neku od
knjiga iz svoje impozantne kolekcije, koju e najverovatnije ostaviti u naslee glavnoj Berklijevoj biblioteci,
prvenstveno se zasnivalo na odgovornosti pojedinaca
upetljanih u jugoslovenski sistem u doba Tita, a oni
koji su kasnije doli, to su samo dokrajili garnitura
koja je malo marila za odnose sa spoljanjim svetom.
Kroz spavau sobu izlazi se na veliku terasu obasjanu suncem gde se gosti okupljaju i gde e se kasnije
priati o svemu i svaemu, a najvie o politici, tanije, o
realnoj moi predsednika Obame, kako u Americi tako
i van nje. Jedan jednostavan par pristigao je malo posle
mene. Pomislih da su iz bive Jugoslavije, to se, im
se poee upoznavati sa ostalim gostima na engleskom,
ali sa jakim bosanskim akcentom, ispostavilo kao
tano. Na njihova dva pitanja u vezi sa mojim poreklom i razlogom dolaska na Berkli pruio sam po-
vej
drobne odgovore, i posle svega nekoliko minuta razgovora, stekoh utisak kao da Natku i Desa znam ko zna
koliko dugo. Iako mi po godinama mogu biti roditelji,
persiranje nije trajalo vie od deset minuta insistirali su da preemo na ti. Zajedno smo na terasi jer
Natka pui jednu za drugom (to bi se reklo ne gasi).
Pitam ih za sadanju situaciju u Sarajevu (iako pitanja
o sadanjosti nameu osvrt na nedaleku prolost). Ne
elim da preteram, pretpostavljam da im ova tema
moe biti bolna. Zapravo, najneprijatnije mi bude kad
poinjem priu sa rajom iz Bosne i Hercegovine, jer je
veina prola kroz neku vrstu pakla, kolekciju tragedija
koje bi najradije raja zaboravila, da nije srca i mozga
koji to ne mogu. Toliko bih imao pitanja o svakodnevnom ivotu, koji se naglo menja i prelazi iz sklada
u nesklad bez jasnih ciljeva, o strahovima zajednice da
se usprotivi nametnutim odlukama, o medijima, izjavama i manipulacijama. U ovom sluaju, nakon svega
sat vremena provedenih na terasi uz pun i pivo, ovi
pitomi ljudi, ija lica i bore govore ak i kada im usta
ute, bez ustruavanja su se priseali svojih sarajevskih dana, kada su se bavili svojim pravim profesijama,
novinarstvom i medicinom. Ipak, o svom ivotu pre
i posle dolaska u Ameriku detaljnije e mi priati kasnije, na veeri u svojoj kui.
Preko dodatnih poznanstava i zdravica, stie se i
do hrane. Sten i Mek ve tradicionalno spremaju pasulj
sa mlevenim mesom i dimljena rebra sa rotilja. Jeste
me sramota, ali ponekad moram prste da poliem
hrana je takva da hou jo, pa makar mi se sloilo! I ba
uz poslasticu (nekoliko bogatih torti, sve bez glutena,
na koji je Sten alergian), upustie se gosti u priu o
Obami. U hladu, nekoliko starijih gospoa (svaka svakoj doe dalji ili blii rod, a sve su opet u nekom srodstvu sa Mekom) razgovaraju o predsednikovoj politici,
koliko im je uopte bitno to prvi put u amerikoj istoriji na takvoj poziciji sedi osoba njihove boje koe. Pitaju se da li on ima ikakvu mo ili je samo zgodna figura,
postavljena kako bi se prikrile i nastavile neke ranije
zapoete spletke, brine ih kako e najavljene promene
u oblasti zdravstvene zatite uticati na njihovu linu situaciju itd. Vrlo brzo krug uesnika se iri i prerasta u
debatni klub, i tako sve do mraka i razlaza gostiju.
Nakon ove gozbe, Meka sam viao svakog etvrtka
u podne, kada smo se nalazili ispred itaonice Pravnog
fakulteta i odlazili sa njegovim ortacima na ruak. To-
liko moe da se naui o jednom mestu od ove male zanimljive grupe: koji bar pravi najbolju kafu, koje radnje
imaju najzgodnije osoblje, koja knjiara prodaje antikvarne knjige, ko u kraju valja dobru gudru. Profesor
Sten, iako u penziji, zauzet je dodatnim angaovanjem
u oblinjoj srednjoj koli. Jednom smo otili do uvenog
Petra, koji ivi na pola sata od Berklija, u luksuznom
starakom domu, izolovanom od saobraaja i suvinih
ljudi. Elegantno odeven saekao nas je na ulazu, i polako, oslanjajui se na svoje pomagalo, odveo prvo do
svog apartmana pa do restorana gde smo uz ruak
priali o njegovom jugoslovenskom poreklu. Gospodin
Petar je na momente bio srean, na momente pomalo
izgubljen, pokuavajui da se seti pria iz neke davne
Jugoslavije, koje je sluao od svojih predaka. Danas,
zahvaljujui njegovim donacijama, Odeljenje za slavistiku (iako manje popularno nego ranije) i dalje je na
Berkliju, i u znak zahvalnosti, svakog prolea, organizuje se predavanje koje nosi njegovo ime.
Selidba
ekaj me, vidimo se za sat vremena!, polupreteim tonom zavravam razgovor sa starom poznanicom Gogom, kojoj sam obeao pomo tokom
selidbe iz jednog dela San Franciska u drugi. A nas
dvoje smo se upoznali ovako... Jo davne 2003. godine, u teretanu u Rimu, koju sam nerado i neredovno
poseivao, ulazi devojka i na engleskom se raspituje o
vrstama lanarine, a i mogunostima da radi kao lini
trener. Gazda, mlai tip, u zoni u kojoj ivi more stranaca (ponajvie Amera) pojma nema ta ga ova zategnuta i preplanula ena pita. U ulozi nepozvanog prevodioca, shvatam da se tek doselila iz Kalifornije, gde je
radila kao instruktor u Santa Moniki, i da bi, dok ivi
i uiva u lepotama venog grada, volela da dri asove
u ovom ili nekom drugom oblinjem fitnes-studiju.
Odakle si ti poreklom?, pitam je, ubeen da je, kako
se to narodski kae, nae gore list. Ja sam odrasla u
ikagu, a moji roditelji su iz Makedonije, uzvrati sa
dozom nedoumice.
Prilikom redovnih susreta i dugih etnji koje su
usledile, Branka mi je priala o Americi i poimanju
amerikog sna, redovno uspevajui da me natera
da razmiljam o svojoj budunosti, oekivanjima i
moguem odlasku iz Italije. Oigledno iskusna, jasno
je umela da razgranii vrednosti, da opie ponaanje i
178
vej
179
Novi stan, kao i cela zgrada, podsea na stari dobro ouvani hotel. U ovom zdanju zidovi su obloeni
krem tapetama a podovi prekriveni arenim tepisima.
Neobina tiina i prigueno svetlo dodatno ine ovo
mesto tajanstvenim. Zanimljivo bi bilo pitati nekog
reditelja da li bi ovde smestio komediju u kojoj, na
primer, blago razmaeni par provodi dane uivajui u
svom nasledstvu, pa iz dosade, sluei se lanim imenima, jedno drugom alju boine poklone za koje
znaju da ih druga strana nikad ne bi poelela situacija
koja prouzrokuje niz duhovitih scena, ili bi se pre opredelio za horor u kojem se glavni junak prvo sprijateljuje
sa komijama, a potom ih jednog po jednog siluje i ubija
u garai zgrade, spretno uspevajui da sakrije tragove.
U roku od tri sata, novi stan je bio zatrpan kutijama. Goga dovodi u red prostranu, sasvim belu
spavau sobu, a ja kuhinju, i na kraju se nalazimo
na pola puta u dnevnom boravku, gde paljivo
rasporeujemo knjige na police. Knjige iz oblasti dizajna i arhitekture, teke zbog masnog papira na kom
su tampane, pokrivaju zid naspram prozora inei
ga lakim i lepravim. Sve je skoro na mestu, iako
je ve kasno, hajdemo na brzo pie i klopu!, zadovoljna je Goga. Kako to ve biva u Americi, anker
nas sa bogznakakvim oduevljenjem pozdravlja i usluuje, nema nas mnogo ispred njega, tu je i
menader s kojim se Goga zna odranije. Uz nekoliko
koktela i kojekakvih drangulija (predstavie mi ih
kao specijalitete kue), umor nas je toliko savladao
da smo jedva ekali da krenemo. Oko ponoi Goga
je insistirala da me odveze nazad u Berkli to u
znak zahvalnosti, to zbog straha jer, kako ree,
voz prolazi kroz krajeve koji u sitne sate mogu biti
problematini. Sledeeg dana mi je rekla da se u
povratku zaustavila na parkingu jednog dragstora
gde je malo dremnula i uzela dupli espreso kako ne
bi za-spala za volanom. Ova pria me je rastuila,
ali sam je brzo potisnuo uvi koliko je Goga zadovoljna novim stanom.
Nije prolo ni nekoliko nedelja od njene opaske
o bezbednosti, kada sam, voen kritikama, otiao da
pogledam film Fruitvale Station, baziran na istinitom
dogaaju, kada je policajac na istoimenoj BART stanici ubio mladia u novogodinjoj noi 2009. godine,
izazvavi brojne proteste i diskusije o rasizmu, jer je
vej
vej
Po ustaljenoj emi, predavanje je zavreno komentarima i pitanjima publike koja je ponudila svoje
vienje, ali je i, na primer, elela da uje: (1) gde vidim
nezavisno Kosovo u kontekstu evropskog identiteta,
imajui u vidu da je veina njegovog stanovnitva muslimanske veroispovesti; ili (2) kakve e posledice imati
aktuelna ekonomska kriza na dalju politiku proirenja
Evropske unije. Odgovori na ova dva sloena pitanja
podstakli su neka nova jo kakljivija pitanja koja su
zahtevala krajnje diplomatski ili izbalansiran odgovor.
Ovakav pristup ne znai automatsko izbegavanje jasnog odgovora ve, pre svega, potrebu da se sam problem pozicionira u iri kontekst iz kojeg bi trebalo da
proistekne odgovarajua interpretacija. Bilo mi je drago da opet vidim Gogu, Lanu i Miu, Deri i njene prijatelje, nekoliko ukuana koji ve neko vreme konae
kod gospoe Dojs, Natku i Desa, kod kojih u ubrzo
ii na veeru. Vesna i Lazar, takoe sa Univerziteta,
prili su da se upoznamo na samom kraju predavanja i
svojim gestom su mi ulepali preostale dane na Berkliju, koje smo provodili priajui o Americi, obrazovanju, srpskoj politici, i naravno, traevima sa estrade.
Uz veeru
Molim te, ako ti nije problem, da me provede
kroz toliko ozloglaene delove Ouklanda, blago upitnim
tonom obraam se Natki u telefon, dok se dogovaramo
na kojoj BART stanici da se naemo. Hou, nema problema! Bedu i kriminal na ulicama Kalifornije prvi put
sam video pre desetak godina i to u predgraima Los
Anelesa. Do tada sam naivno verovao da takvi prizori
postoje samo u filmovima, jer zato bi najvea ekonomska sila na svetu sebi tako neto dozvolila? Seam se da
me je u vozu jedna crnkinja, videvi da gledam mapu
grada, pitala odakle sam i da li sam svestan u kojoj zoni
LA-a se nalazim. Na moje nereagovanje pomislila je da
ne razumem njenu poruku i jedva proaputala: Budi
oprezan u ovom kraju, vidi da si jedini belac u vagonu! Spustila je glavu i nastavila da ita razbarueni
primerak Biblije u crvenom konom povezu, povremeno zapisujui komentare pored minijaturnog teksta.
Da budem iskren, Oukland me nije prestravio kao to
sam oekivao. Moda su mi ranije iskustvo i omiljena
mi serija The Wire, smetena u Baltimor, pomogli da u
meuvremenu upotpunim sliku o Americi, tako da je
opta mogunost zgraavanja postala znaajno manja.
181
Veina ulica oko Meunarodnog bulevara su, bez sumnje, strava i uas, to bi se kolokvijalno reklo, naroito
deo gde se devojice u po dana i noi nude za male pare
i gde je droga dostupna na skoro svakom oku, ali to
nikako nije prizor svojstven iskljuivo ovom mestu.
Natka vozi i komentarie: Eto, to je to, hajdemo kui!
i dodaje gas.
Deso nas saekuje na vratima. Dobrodolica u
njihov skroman i izuzetno prijatan dom obeleava
se uz rakiju u bati iza kue pod dunjinim drvetom.
Oboavam dunju na ormaru, u kompotu, slatku i rakiji.
Priamo o biljkama, odlian im je paradajz, ima i raznog
sezonskog cvea. Njihov maor me gleda sa visine, vidi
se da mu prisustvo stranca nije po volji. Unutra snimam naslove knjiga. Natka i Deso takoe imaju zanimljivih naslova o bivoj Jugoslaviji; spazih jednog Grka
ije shvatanje Balkana esto citiram.11 Tu su i knjige iz
oblasti medicine, iz umetnosti. Za stolom uz predjelo,
i jo po koju aicu, otvaramo pitanja prolosti, prvo
o verovanju a onda o razoaranju u Jugoslaviju. Dok
Deso hronoloki opisuje klimu pred izbijanje rata u Sarajevu, a zatim i same ratne tenzije, Natka mu upada u
re pokuavajui da dodatno ralani i upotpuni gradacijsko odvijanje situacije, pozivajui se na novinarska poznanstva i informacije koje su stizale i uveliko
najavljivale pakao. Sve ovo ujem prvi put u ivotu. Uz
jelo i vino, prii nema kraja. Ponekad me proe jeza,
neretko osetim da sam na ivici da se rasplaem, ali se
ipak trudim da ostanem pribran. Natka iz daljine, kao
da predoseti da treba da ublai moj naboj emocija, dovikuje: Sreice, ne stidi se, jedi jo!
Nisam stidljiv i sa slau uzimam nove komade
pite zeljanice. Sada se vrtimo oko naputanja Sarajeva,
svih poruka, kontakata, iskorienih i neiskorienih
prilika i njihovog stizanja u Ameriku, kada poinje
jedna druga vrsta snalaenja od prvog smetaja do
ovog (konano u njihovom vlasnitvu), u mirnom delu
11 Andr Gerolymatos u svojoj knjizi The Balkan Wars: Conquest, Revo
lution and Retribution from the Ottoman Era to the Twentieth Century
and Beyond (Staplehurst: Spellmount, 2004), kae sledee (moj prevod):
Sama re Balkan priziva slike intrige, rata i ljudske patnje na nivou koji
je gnusan zapadnom drutvu. Neki ljudi misle da balkanske zemlje ne
poseduju jasnu zapadnjaku orijentaciju i da vuku preveliki kulturni prtljag da bi pripadale evropskom klubu. Zapadni lideri vide region kao
zadnja vrata za ulaz u Evropu, balkansko bure baruta ili prag Evrope.
Ono to ovi eufemizmi kriju, moda je elja da se Balkan nalazi bilo gde
drugde, osim u Evropi.
vej
ko sluajnih susreta u autobusu i ispred lokalnog kafea (dvojica prosjaka su me prvo pitali odakle sam, a
onda, svaki na svoj nain, ostavili me bez teksta nizom
pitanja o politikoj situaciji u Srbiji), ili u kampusu,
gde je Barbara na sav glas i uvek na istom mestu itala
Bibliju (s tom razlikom to mi je pred odlazak dala
cedulju na kojoj je pisalo Ja sam Put, Istina i ivot,
odgovori Isus. Niko ne dolazi k Ocu, osim kroz mene,
Jovan 14:6, Serbian New Testament: Easy to Read Ver
sion) pa sve do presretanja Lane i Mie na samaforu
i upoznavanja Natke i Desa kod profesora Stena. Vie
sam priao, gromko se smejao, razmiljao o snalaenju
u neoekivanim situacijama, uoavao line propuste u
ophoenju prema ljudima.
Kod gospoe Dojs gosti (razliitog porekla, uzrasta i boje koe) smenjivali su se iz dana u dan. Ono
to boravak u ovako dinaminom okruenju ini
posebnim, ba je ta mogunost komunikacije sa ljudima koji dolaze iz razliitih kultura, koji nose sa sobom
drugaije ivotne prie, koje su spremni podeliti sa
nekim novim ljudima. U jednom trenutku ugostila je i
moju koleginicu iz Londona, koja se obrela na nekoliko
dana u Kaliforniji na istraivakom proputovanju i sa
kojom sam, osim prelaska peke preko mosta Golden
gejt, iskusio ulini dez festival u susednom mestu, gde
smo jeli hranu sa tezgi i uskali u masi, i civilizovanu
Paradu ponosa u San Francisku, na kojoj smo, izmeu
ostalih, videli i osnivaa Fejsbuka kako sa svojim
saradnicima pozdravlja okupljene sa otvorenog miniautobusa oblepljenog lako prepoznatljivim logoom.
Sa Dastinom sam se video na kafi kako bi mi vratio poslednji tos dokumenata koji je, kao i svaki prethodni, prekucao u rekordnom roku. I dalje sam bio zapanjen brzinom kojom je uspevao da kuca. Ovaj susret
iskoristili smo za detaljniju priu o njegovoj japanskoj
polovini. Upijao sam njegove utiske o Zemlji izlazeeg
sunca, a onda i sam dodavao argumente zato mislim
da je Japan dostojan divljenja. Shvatih da smo nakon
svih kratkih susreta (uglavnom bez njegove nekoliko
godina starije ene, koja je u toku dana bila na poslu)
na kraju uspostavili jedan vrlo iskren odnos. Tog istog
dana, kada sam dodao sve rei koje je otkucao u glavni
dokument, koji je ve uveliko imao preko sto hiljada
rei, postade mi jasno da e krajnja verzija manuskripta
biti pozamana i da je sukob sa izdavaem neizbean.
Zakljuih da nije pravi momenat da se time sada
182
vej
183
djaz
f o t o
J a s o n
R e e d
j a s o n l r r e e d @ s k y. c o m
strana: 184, 185, 186, 199, 200, 201, 202, 209, 210, 211
djaz
UDC 316.72(497.11)
Multikulturalizam integrie
ono to liberalizam rastavlja
188
djaz
djaz
djaz
djaz
djaz
djaz
djaz
djaz
djaz
djaz
198
djaz
UDC 821.163.41.09 David F.
djaz
djaz
djaz
djaz
djaz
208
212
krdnte
213
f o t o
J u n i c h i
H a k o y a m a
h a k o y a m a @ m e . c o m
s t r a n a :
2 4 8 ,
2 1 2 ,
2 4 9 ,
2 5 0
2 1 3 ,
2 1 4 ,
2 3 1 ,
2 3 2 ,
2 3 3 ,
2 3 4 ,
2 3 5 ,
2 3 6 ,
2 4 7 ,
krdnte
UDC 323.12(=411.16)"1942/2012"
Tina Kinsella, Faculty of Visual Culture, National College of Art and Design, Dublin, Ireland
Sticky Mothers
from Crypt to Transcrypt
A Response to Dragan Kujundis
Frozen Time, Liquid Memories (19422012)*
krdnte
217
tin Buber, existence is expressed in the I-Thou encounter between self and other that establishes the
world of relation:3
Just as the melody is not made up of notes nor
the verse of words nor the statue of lines, but they
must be tugged and dragged until their unity has
been scattered into these many pieces, so with the
man to whom I say Thou. I can take out from him
the colour of his hair, or of his speech, or of his
good. I must continually do this. But each time I
do he ceases to be Thou.
For Laub, the the very circumstance of being inside the event further bars her from witnessing as this
obliterates the I-Thou encounter: there is no world of
relation, no Thou outside the event one might address.4
If, as Laub claims, the Holocaust is an event without
a witness then are we to consider the contemporary
condition as one that is marked by this traumatic
amnesia? According to Sigmund Freud, unless it is
worked-through, integrated and processed, traumatic
experience is compulsively repeated. Such a conceptualisation of trauma has led Griselda Pollock to argue
that the postmodern moment evidences:
... a mournful and dystopian vision that reflected
its condition as the produce of a world shattered
and traumatised by the crime against humanity
that we name the Holocaust or the Shoah.5
The Holocaust revealed that an ethical limit had
been irrevocably breached. The contemporary subject
inhabits a world in which a world we can no longer
feign innocence regarding what the human is capable of; thus we mourn for an imagined time before
this catastrophe. Lauren Berlant observes, that whilst
trauma theory tends to focus on exceptional loss in the
memory, the reality is that catastrophe plays out in the
zone of the ordinary, the everyday.6 We are no longer in
the critical mass of the Holocaust as traumatic event,
3 Martin Buber, I and Thou. Translated by Ronald Gregor Smith. New
York: Scribner, 2000, p. 6.
4 Laub, p. 80.
5 Griselda Pollock, Femininity: Aporia or Sexual Difference? in in Massumi, B. edited The Matrixial Borderspace. Minneapolis: University of
Minnesota press, 2006, p. 6.
6 Lauren Berlant, Cruel Optimism. Durham and London: Duke University press, 2011, p. 10.
krdnte
218
krdnte
219
present day. That these images are infinitely reproducible in our digital age is an abomination to conscience
that produces an imperative to cast our gaze beyond
the multitude of bodies towards the singularity of each
human life that once existed in shared bonds of relation. But this photographic archive did not only document mass extinction, it recorded for posterity the fact
that these bodies were thrown into the ground without ceremony or ritual. Funeral rites pay observance
to the dignity of the unique human being we have lost,
but they also provide a symbolic structure through
we mourn. When, in Book XXIV of The Illiad, Priam
beseeches Achilles to return the body of his dead son
Hektor to him, the aged king says:
Do not, beloved of Zeus, make me sit on a chair
while Hektor
lies yet forlorn among the shelters; rather with all
speed
give him back, so my eyes may behold him, and
accept the ransom
we bring you, which is great. You may have joy of
it, and go back
to the land of your own fathers, since you have
permitted me
to go on living myself and continue to look on the
sunlight.15
As Priam knew, if the dead are not returned their
death can be neither witnessed or mourned for it is impossible to lament those we have lost without gazing
upon their beloved body. In this way, the Holocaust produced a double impasse regarding our symbolic structures and our capacity to mourn: it produced no bodies
and thereby absented any ritual by which to mourn the
dead. The dead are but ghostly presences captured in the
frozen scene of the photographic image.
The intricate dynamic between personal testimony and the photographic image in Frozen Time,
Liquid Memories allows us rephrase the question Pollock posed regarding traumatic photographs of the
Holocaust. Now we may ask: Who are we when we gaze
15 The Illiad, translated by Richard Lattimore. Chicago and London: Chicago University Press, 1961, p. 491.
krdnte
220
krdnte
221
krdnte
222
krdnte
223
krdnte
The immemorial scenes of birth and early childhood experience are supposed to be screened off by a
veil of primary repression that obliterates our inchoate
attachment to our mothers body. Maternal material, so
we are told, only returns as a deferred effect: aprs coup,
in uncanny phantasmagoria and the mechanical frame
of the photograph where it creates disturbances in time
and space. But the mothers and children in the photographs that proliferate in Frozen time, Liquid Memory
are a sticky reminder of the skin that we share, not only
with, as Barthes observed, anyone who has been photographed but with all those who look at such photographs. In this film we encounter Madame MouchardZay, an orphaned daughter who founded CERCIL: a
space-place that houses an archive of photographs of
all those children who did not return from the Vel
dHiv camps. She tells us how the survivors of these
camps march each year in the memory of all those
mothers and children who were interned there and
never returned. In Frozen Time, Liquid Memories these
unspeakable and unwitnessed events are performatively re-booted through the personal testimonies of the
mothers and children who did survive, who refuse to
forget or delete and in the photographs of dead mothers and children who return in filmic liquid time: an
aesthetic poetics whereby the image is continually becoming a carnal medium.
In the second part of this film, Dragan interviews
his father-in law, Marcel Weltman-Aron, who recounts
how he and his sister Jacqueline were saved from internment at the Vel dHiv camps. On the morning of
the roundups their mother brought them to a doctor
on the pretence that they had scarlet fever. On the suspicion that they were contagious, Marcel and Jacqueline were quarantined in the Rothschild Hospital and
subsequently avoided deportation. Isnt the history of
the Jew marked by the fear of contagion, the persistent
phobia that their otherness will spread and stick? Yet
it is Marcel and Jacquelines mother who dreams an unheard of hope and trusts her children to Mother Providence. The repeated return of these personal testimonies and photographs in the liquid time of this film agitates the frost of trauma so as to activate the stickiness
of memory. In Frozen Time, Liquid Memories a slippage
is occurs between the maternal body and the uncanny
maternal function that generates an invisible psychi-
224
krdnte
225
krdnte
45 Bracha L. Ettinger, The Heimlich in The Matrixial Borderspace. Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 2006, p. 157.
46 Bracha L. Ettinger, Transcryptum: Memory Tracing In/For/With the
Other in The Matrixial Borderspace. Minneapolis and London: University
of Minnesota Press, 2006, p. 168.
47 Ettinger, Transcryptum: Memory Tracing In/For/With the Other, p. 168.
226
krdnte
227
krdnte
UDC 323.12(=411.16)"1942/2012"
working-out immanent in the second movement.1 Lacans (logical) times of the subject: the time of the look,
the time for understanding, the time for concluding, is
an attempt to theorise the speaking beings relation to
time/subjectivity/action. On the one hand Lacan challenges the whole notion of history/time as chronologically and linearly experienced, indicating rather how
it is the logic of intersubjective time that structures
human action and on the other hand, how retroaction
(pace Freuds Nachtraglichheit) functions aprs coup as
in the reconstitution of the subjects history. History
however is not merely then the past but rather the
past insofar as it is historicised in the present.2 And for
Freud as well as for Lacan, there is always inspite of
the subjects mumblings into speech, their reconstitution of their history - the stumbling-block of the real,
always something left over, something that escapes
definition, something that escapes meaning.
It is my basic claim in this short essay that Dragan
Kujundzics Liquid Memories functions as a historical
act in the Lacanian sense performing an essentially
localising, reconstitutive, and resignifiying series of ef1 Cf Darian Leader. On Working Through at http://www.jcfar.org/past_
papers/On%20Working%20Through%20-%20Darian%20Leader.pdf
2 Lacan, Jacques. The Seminar. Book I. Freuds Papers on Technique, 195354. Trans. John Forrester. New York: Nortion; Cambridge: Cambridge
University Press, 1988. p. 12
228
krdnte
229
krdnte
childhood memoir Remember your name is mentioned as a prize winning work. And of course we hear
that Sosbergers mother had a street named after her
and that Madame Mouchard-Zays father has a street in
Paris named after him. The business of hearing these
names is particularly and poignantly significant here.
Jean Zay can be heard as Jen sais.... I dont know it/
of it. I noticed one other name that made it into DKs
film but tucked away into a corner of it. A New York
Jewish neurotic filmmaker whose movie Annie Hall
charts the ups and downs of a Manhattan couple in the
80s. In one scene, Alvy manages to have coerced Annie
into going with him to see the Marcel Ophuls four hour
chronicle of occupied France entitled The Sorrow and
the Pity. Lets cut to this scene:
Annie is sitting up in bed reading:
ALVY says, Boy, those guys in the French
Resistance were really brave, you know? Got
to listen to Maurice Chevalier sing so much
ANNIE Mmm, I dont know, sometimes I ask
myself how Id stand up under torture
ALVY says, You? You kiddin? If the Gestapo
would take away your Bloomingdales charge
card, youd tell em everything
ANNIE responds - That movie makes me feel
guilty
And ALVY says Yeah, cause its supposed to
I havent seen The Sorrow and the Pity. An essay I
read about it states that it issues a call for remembrance
and that in the film, Ophuls interviews two elderly
teachers who cannot seem to recall the fates of their
students who fought in the Resistance. Ophuls reaction to this ignorance is barely audible, but memorable:
How can you forget?
Dragan Kujundzic with his Liquid Memories asks
something similar:
Now that you have re-membered, co-memorated...
How can we forget?
230
krdnte
UDC 616.89
159.97
Against Trauma
One of the lessons of Auschwitz is that it is infinitely harder to
grasp the mind of an ordinary person than to understand the
mind of a Spinoza or Dante (Agamben)
237
krdnte
238
krdnte
239
krdnte
counteractively undermines any possibility of affirmative social activism; it demolishes desire, diminishes
difference, denigrates despair. Acolytes of the aggrieved
politics of hurt are developing a notion of trauma that
in classical Freudian circles is anything but. They are
instead, in Halberstams argument, inculcating a hairtrigger sensitivity to injurious terminologies in such a
manner that they are censoring the very discourses
that led queer theorists to produce radical rhetorical
challenges to the status quo and allowed them to reengage discourses of hatred, bigotry and condemnation
by queering such languages from the inside. That is,
queer theory has always had the powerful periperformative function of outing language. Without that
sharpness, what has it become if not simply a censoring
body?
What, we might then ask, does that say for trauma
theory? Specifically, what does it say for anyone who
takes trauma seriously enough to risk exploring it beyond narratives of youthful anxiety, precarious subjectivities and a tired rhetoric of affect? I propose that we
drop the concept of trauma here as something conceivable in the first place and interrogate what it is about
trauma (around it) that keeps us coming back to it.
What we ought to do is stop thinking about trauma as
something we know about and start thinking about it
as something we need to think about. What we require
is an entirely new designation, or, at the very least, an
awareness that the one we have is unmanageable, since
the word trauma now registers as a catch-all term for
all sorts of emotional discomfort regardless of psychological effect or impact. We need a new liquid rhetoric,
a rhetoric of mobility, a linguistic catalyst charged with
echoing unheard of hopes and desires, of speaking beyond the language of triggers, of hurt and simple cause
and effect.
Freud Again (and Again)
The locus classicus in Freuds writings on trauma
is Beyond the Pleasure Principle (1920), wherein Freud
becomes fascinated and perplexed by a pathological
condition brought on by traumatic neuroses, such as
those manifested in survivors of WWI. Today we associate such pathologies with what the DSM (only
since 1980) refers to as Post-Traumatic Stress Disorder or PTSD. In Beyond the Pleasure Principle, Freud
240
krdnte
241
krdnte
rectly, reading the right signs, thinking and feeling collectively about injustice) attain to such a moral, empirical obligation for both primary and secondary witnessing? What does it mean to respond responsibly in this
way? How does one accede to the requisite protocols
for following the right rhythms of the right reading?
Finally, how can one read against its traumas?
I speak of rhythm here and remember an extract
from Shoshanna Felman and Dori Laubs reading of Claud
Lanzmanns landmark documentary, Shoah, released 40
years after the events it describes. Heres Felman:
What makes the power of the testimony in
the film and what constitutes in general the
impact of the film is not the words but the
equivocal, puzzling relation between words
and voice, the interaction, that is, between
words, voice, rhythm, melody, images, writing and silence. Each testimony speaks to us
beyond its words, beyond its melody, like the
unique performance of a singing.14
Lanzmann, for Agamben, was careful not to make
the documentary an aesthetic experience in quite this
way. Its something that the documentary, rather, is
careful to avoid. But its surely a problematic that pervades, especially when one begins to read a film between its lines and beyond its words, for its rhythms
and voice de Beauvoir described Lanzmanns film as
beautiful for instance. Who would describe a holocaust documentary as beautiful? And yet, of course
it can be. These stories are not all about subjection and
degradation some are about unbelievable acts of affirmation the Weltmans escape for example. For sure,
authors have no control over interpretation neither do
witnesses nor historians, since the reading becomes a
re-enactment of the initial disparity between the event
of reading and the event of understanding. This is made
clear by Mme Zay in a fascinating moment in the film.
About memory, Mme Zay says, I talked yesterday to
Serge Klarsfeld, who has been talking in his books about
it since the Liberation. And he told me that people do
not read historians. That is to say history and memory
are two different things.
14 Quoted in Giorgio Agambens Remnants of Auschwitz: The Witness and
the Archive trans. Daniel Heller-Roazen (New York: Zone Books, 2002), p. 36.
242
krdnte
forms us that after being introduced to her by his sister he has spoken publically, in 2012, for the first time
about his experiences in the Vel dHiv. Excluding her
explication of the archives of the children in the cenotaph sequence, she appears for less than ten minutes in
the film but her impact is powerfully provocative and
challenging for the viewer. Behind her, as she speaks,
is a childrens library and images of smiling officers and
innocent victims of the holocaust flicker in the background. Her presence here strangely draws the viewers attention to the function of memory and to what
we see and understand beyond the words, through
the rhythms of what is not being said, to echo Felman.
Hers is a peculiar kind of testimony too because, as Ive
said, she doesnt remember her father, only the precious words Mendes-France carries back to her from
his internment with her father in Clairmonte-Ferrand
she was a wonderful little girl. Then her expression
lightens. This is also the injustice of memory, as she
describes it, a memory she was robbed of. It is, paradoxically, only by reliving the events that took her father
from her that she is able to remember him. It is the second problematic, and the determining personal story
she discusses the same memory of her father she says
is also that same memory of the Loiret concentration
camps. Her memory is caught in the strange double
bind of violence and love frozen and liquid. It is all
the more tragic, of course, for this.
Personally, I want to keep all these questions concerning voicing and rhythm in focus and yet when
I read and write about the holocaust I feel a strange
inertia, an invading paralysis that comes from being
confronted with the inexplicable horror, the bigotry,
the genocide; the inertia comes also from not knowing, quite simply, how to respond to this, how to respond to the testimonies of those who experienced the
rampant sectarianism and insane hatred described
by Mendes-France. Perhaps that is the most probable
answer to the questions I harbour after seeing this film.
I havent known it, so I have difficulty reading it. But
that is no excuse, in fact it may even place more responsibility on my shoulders to get it right, to read it
right. Part of this responsibility is noticeable in the
production name Cinetaph a clever neologism announcing the task of seeing, reading and remembering
simultaneously. To read it right is to be aware of what
krdnte
244
krdnte
245
happened. The students peers begin asking to join Felmans classes and the ones that have attended her class
begin forming groups outside of her classroom. There
is a delayed affect from the class. Students begin feeling uneasy after twenty-four hours and beyond. They
are entirely at a loss, disoriented, and uprooted. Felman then confers with Dori Laub, her co-author, for
counsel. What was called for, she concludes, was for
me to resume authority as the teacher of the class and
bring the students back into significance.17
On close inspection there are a great many difficulties with Felmans approach to the situation, not
least of all is the assumption that the crises are manageable, that the role of the teacher is tantamount to
controlling the event of encountering the traumas of
others. Felmans desire to take control of the situation
is difficult to admire, since she becomes a functionary
of the desire to systematize the event of learning/unlearning. She becomes the medium of understanding,
the focal point of knowing.
What her narrative does open up, however, is a
paradox at the heart of what Deborah Britzman refers
to as difficult knowledge in her readings of Freud in
her fine book After-Education. Freud, Britzman recalls,
referred to education, more than once, as one of the
impossible professions. His term Nacherziehung
(after-education) encapsulates the difficulties with
moving on, as the term Nachtrglichkeit also insists.
After-education revolves around similar issues with
traumatisms because it insists on movement and fluidity. It flows back to a concept of education as learning
and forward to a conception of education as unlearning, reimagining, reliving, forgetting, moving on. However much our instincts lead us to take control we must
resist the temptation to do so, since the event of learning is never understandable in that way. What is impossible, according to Freud and Britzman, is that however good our intentions may be we are never sure how
our teachings influence our students or in what ways
they become models for them. Mme Moucharcd-Zays
testimony is also a kind of teaching. It teaches us that
we need to hope for readers of history, for those readers
to come who can resist the temptation to hide behind
17 Soshana Felman & Dori Laub, Testimony: Crises of Witnessing in Lit
erature, Psychoanalysis and History (London: Routledge, 1992), p. 48.
krdnte
246
krdnte
UDC 77.04
Alveo-auto-bio-thanato-photo-graphies*
Black Books
My viewings of Dragan Kujundis film Frozen
Time, Liquid Memories, 1942-2012 always seem to coincide with controversies. Not long after watching the
film for the first time in the summer of 2013 I read an
announcement for a new biography by Evelyn Barish
called The Double Life of Paul de Man. Here is the publishers blurb:
Thirty years after his death in 1983, Yale
University professor Paul de Man remains
a haunting figure [my emphasis]. The Nazi
collaborator and chameleon-like intellectual
created with Deconstruction a literary movement so pervasive that it threatened to topple
the very foundations of literature and history
itself. The revelation in 1988 that de Man had
written a collaborationist and anti-Semitic ar* This text began as a presentation entitled Whowhat survives? Response
to Dragan Kujundis Frozen Time, Liquid Memories at the National
University of Ireland, Maynooth on June 14, 2013. On that occasion Tina
Kinsella and I organized a screening of Dragans film followed by short
responses from myself, Tina, amonn Dunne, Carol Owens, and Steven
Shaviro. Dragan was characteristically generous in allowing us to screen
his film and in his own responses to our remarks. Before meeting Dragan
I always wondered why Jacques Derrida held him in such high esteem.
I can now say that I, like Derrida, have been lucky to have been gifted
Dragans friendship and the many kindnesses he has done me would be
too numerous to list. This essay is a small token of my appreciation and
love for Dragan the man and for his work. My debts to him, the phantom
friend returning are, in the end, however, unrestitutable.
251
ticle led to his intellectual downfall, yet biographer Evelyn Barish apprehended that nothing appeared to contextualize the life he assiduously sought to conceal. Relying on archival
research and hundreds of interviews, Barish
evokes figures such as Mary McCarthy, Elizabeth Hardwick, and Jacques Derrida. Reexamining de Mans life, particularly in prewar
Europe and his reincarnation [my emphasis]
in postwar America, she reveals, among other
things,his embezzlement schemes, his lack of
an undergraduate degree, and his bigamous
marriage. The man who despised narrative,
particularly biography, finally gets his due in
this chilling portrait [my emphasis] of a man
and his era1.
With the emergence of Barishs biography yet
again we have the attempted killing off of deconstructionand even theory tout courtplayed out over the
body of Paul de Man2. The significance of this turn of
1 Evelyn Barish, The Double Life of Paul de Man (New York: WW Norton/
Liveright, 2013).
2 The posthumous publication of a manuscript by de Man entitled Notes
on the Task of the Translator appeared in a book with the telling title
Theory and the Disappearing Future: On de Man, on Benjamin edited by
Tom Cohen, Claire Colebrook and J. Hillis Miller (London: Routledge,
2012). Particularly relevant to the present essay are Millers Paul de Man
at Work: In These Bad Days, What Good is an Archive? (55-88) and Cohens Toxic Assets: de Mans Remains and the Ecocatastrophic Imaginary
(An American Fable) (89-129).
krdnte
events for Dragans film is precisely to do with the question of haunting and reincarnation and of the non-biodegradable, of what remains, of what or who survives,
is nameable, mournable, grievable, commemoratable
and so on. In the first part of the film on the racija/
pogrom in Novi Sad, Dragan interpolates a scene from
the film The Ister a film about Martin Heidegger. As
I re-watched Frozen Time, Liquid Memories in early
2015 we are witnessing the fallout (I use the language of
nuclear catastrophe deliberately) from the recent publication of Heideggers Black Notebooks3. Heidegger is
another figure whom the repeated deaths and disappearances of deconstruction (and of theory tout court)
is also often routinely played out over and the Black
Notebooks provide critics with yet another reason not
to read Heidegger (and by extension and by implication not to read Derrida or de Man)4. The archive is, as
Derrida warns us, never ideologically innocent:
The archive, as printing, writing, prosthesis,
or hypomnesic technique in general, is not
the only place for stocking [stockage] and for
conserving an archivable content of the past
which would exist in any case, such as, without the archive, one still believes it was or it
will have been. No, the technical structure
of the archiving archive also determines the
structure of the archivable content even in its
very coming into existence and in relationship to the future. The archivization produces
as much as it records the event5.
Hillis Miller notes that we tend to assume that
an archive is a self-evident good in itself but, as the
quote from Derridas Mal dArchive above suggests,
the archive is never neutral, it is performative (rather
3 The Black Notebooks, edited by Peter Trawny, are volume 97 of the
Gesamtausgabe. For a discussion of the content see: http://www.corriere.
it/english/15_febbraio_09/heidegger-jews-self-destructed-47cd3930b03b-11e4-8615-d0fd07eabd28.shtml. For a response from Jean-Luc
Nancy see http://strassdelaphilosophie.blogspot.ca/2014/06/heideggeret-nous-jean-luc-nancy.html
4 See Jacques Derrida, Heidegger, the Philosophers Hell (181-190)
and The Work of the Intellectuals and the Press (The Bad Example: How
the New York Review of Books and Company Do Business) (422-454) in
Points Interviews, 1974-1994, (ed) Elisabeth Weber, (trans) Peggy Kamuf & others (California: Stanford University Press, 1995).
5 Jacques Derrida, Archive Fever, trans. Eric Prenowitz (Chicago: University of Chicago Press, 1996), 16-17.
than constative, a place for stocking [stockage]), bringing about certain effects and events, for good or for ill6.
What good, Miller asks, will it do to read the archive
of de Mans writings today (and we might add what
good will it do to read Heidegger or Derrida in these
bad days?)? The affirmative answer Miller gives to this
question is that reading de Man can help us as we face
into and face up to the looming catastrophes and meltdowns of our time (economic, financial, pedagogical,
climactic). Miller recounts a possibly fictive passage
in a mystery story his wife Dorothy has read in which
Mayan hieroglyphs translate Christs words on the
cross My God, My God, why hast thou forsaken me
as Sinking. Sinking. Black Ink over nose (88). As the
waters of catastrophe rise up to and above our noses
Miller writes all the ink we have spilt will only add
to the flood, but it is better, I claim, more human-inhuman, to know what is happening than to be navely
surprised by the rising waters. Paul de Mans writings
are a great help with that, though not at all a reassuring
help (88)7.
Khral Transhumance
Dragans film, too, is a great help with reading
the catastrophes of the past as well as the catastrophes
of our time. The Ister is also a film, like Frozen Time,
Liquid Memories, about the Danube, where the body
of water is figured as a khora, a placeless place of love,
life, affirmation and survival8. The Danube/Khora is a
receptacle, an alveole, a bearer of imprints9 and watery traces. Rather than black ink in Dragans filmic
narrative it is white ink which is inscribed, scribbled
on the watery surface of the film10. He explains what
we are seeing: at the beginning of the movie [The Is
ter] about the Danube, refuse, non-biodegradable flotsam of plastic garbage carried by the river is visible
but the location of the garbage is not immediately
clear. However, as the film progresses techno-refuse
6 Hillis Miller, Paul de Man at work, 56.
7 See also Millers Reading for Our Time: Adam Bede and Middlemarch
Revisited (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2012).
8 Jacques Derrida, Khra in Julian Wolfreys, The Derrida Reader: Writ
ing Performances (Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998), 231-262.
9 Derrida, Khra, 233.
10 Derridas essay Scribble (writing-power) begins by asking Who can
write? What can writing do? trans. Cary Plotkin, Yale French Studies 58
(1979): 117-147.
252
krdnte
253
krdnte
254
krdnte
255
21 Jacques Derrida, Learning to Live Finally: The Last Interview, trans. Pascale-Anne Brault and Michael Naas (Basingstoke: Palgrave, 2007), 51-52.
22 Jacques Derrida, Demeure: Fiction and Testimony, trans. Elizabeth
Rottenberg (Stanford: Stanford University Press, 2000), 33.
23 Jacques Derrida, Aporias: Dyingawaiting (one another at) the limits
of truth, trans. Thomas Dutoit (Stanford, California: Stanford University
Press, 1993), 43.
krdnte
Novi Sad/Danube as khora are ana-chronistic, belong to an ageless contemporaneity27, the wholly other
of what arrives or derives. As Malabou understands it
this is what explains its capacity to appear or reappear
[like the techno-refuse], phantomatically, in our era,
threatened as it is by a radical event, namely nuclear
catastrophe, an event that is itself an-archivable. Khora,
which originally referred to place and earth without occupying place or being found on earth, calls for thinking
of and in this very moment when the danger of destruction of every single place has spread across the earth28.
Forgetting Well
To not remember, or to erase the trace of the human waste or garbage from history, archive or
memory here takes on a vocabulary of eco-catastrophe:
we have flotsam, garbage, nucleo-historico-filmico-literary waste. Derrida in Biodegrabables points to the
impossibility of erasing the trace(s) of De Man and his
very non-biodegradability (de Man as well as his writing is characterized as a thing). He writes:
Yes, to condemn the dead man to death: they
would like him not to be dead yet so they could
put him to death (preferably along with a few
of the most intolerable among the living). To
put him to death this time without remainder.
Since that is difficult, they would want him to
be already dead without remainder, so that they
can put him to death without remainder. Well,
the fact is he is dead (they will no longer be able
to do anything in order to kill him), and there
are remains, something surviving that bears his
name. Difficult to decipher, translate, assimilate. Not only can they do nothing against that
which survives, but they cannot keep themselves from taking the noisiest part in that survival. Plus there are other survivors [note the
language here], arent there, who are interested
in survival, who talk, respond, discuss, analyze
27 Jacques Derrida, No Apocalypse, Not Now: Full Speed Ahead, Seven
Missiles, Seven Missives in Psyche: Inventions of the Other, Volume 1
(eds) Peggy Kamuf and Elizabeth Rottenberg (Stanford, California: Stanford University Press, 2007), 387-409.
28 Catherine Malabou and Jacques Derrida, Counterpath: Traveling with
Jacques Derrida, trans. David Wills (Stanford, California: Stanford University Press, 2004), 143.
256
krdnte
257
krdnte
258
krdnte
259
krdnte
UDC 821.163.41-14.09 Manojlovi T.
krdnte
261
UPUTSTVO AUTORIMA
2. Obeleavanje u tekstu
Imena dela treba da budu navedena u kurzivu.
Prilikom citiranja ili pozivanja na izvor, on treba,
u osnovnom tekstu, da bude naveden na sledei
nain: prezime autora, godina izdanja, dvotaka i
strana u zagradi, a na kraju, u popisu literature,
da bude naveden sa svim podacima.
U popisu literature, ako je re o monografskoj
publikaciji, navodi se prezime i ime autora, naslov teksta u kurzivu, mesto, izdava i godina
izdanja. U popisu literature, ako je re o serijskoj
publikaciji, navodi se prezime i ime autora, naslov
teksta pod navodima, ime serijske publikacije u
kurzivu, broj sveske ili toma (godina ili potpuni
datum), posle dvotake strane na kojima se tekst
nalazi. Tekstovi preuzeti sa interneta navode se na
sledei nain: monografske publikacije prezime
i ime autora, naslov u kurzivu, internet-adresa
sa koje je tekst preuzet, datum preuzimanja.
Periodine publikacije ime i prezime autora,
naslov teksta pod navodima, naslov periodine
publikacije kurzivom, broj i datum publikacije
(ukoliko nije sadrana u internet-adresi), internet-adresa, datum preuzimanja.
262
trkltrlnst
asopis za podsticanje i afirmaciju interkulturalne komunikacije / mart 2015 / br. 09
Napomena
Radove objavljene u asopisu nije dozvoljeno pretampavati ni u delovima, ni u celosti, bez
saglasnosti izdavaa. Rukopisi se recenziraju i ne
vraaju autorima.
Struktura asopisa
Molimo saradnike da svoje priloge prilagode
tematskoj i formalnoj strukturi asopisa, kao i da
na poslatim prilozima naznae za koju su rubriku
pisani.
trkltrna strivanj
nauno-istraivaki tekstovi iz oblasti filozofije, antropologije, sociologije, muzikologije,
teatrologije, kulturne politike, knjievnosti i
umetnosti...
vej eseji, ogledi
djaz nauni intervju
krdnte prevodi, prikazi
asopis izlazi dva puta godinje
(mart, oktobar).
263
CIP -
,
316.72
TRKLTRLNST : asopis za podsticanje i afirmaciju
interkulturalne komunikacije / glavni i odgovorni urednik
Aleksandra uri Bosni. - 2011, br. 1 (mart)- . - Novi
Sad : Zavod za kulturu Vojvodine, 2011-. - Ilustr. ; 30 cm
Dva puta godinje.
ISSN 2217-4893 = Interkulturalnost
COBISS.SR-ID 261430535
266