You are on page 1of 2
PO Lucio Silla, Act It AUFIDIO lattera ‘non sopepo'rra "kwel ostinato Laltera non s‘opporra. Quol ostinato ‘The haughty one won't resist. That obstinate ‘Yfederveldrai ‘nel ‘pubsblika ——_roisenso coder vedrai nol pubblico _consonso give in you will soe in face of public. consent ‘del ‘popolo roman del Popolo Roman. of the people Roman. 17 ‘kore heart (The haughty Giunia wont resist. You will see ber obstinate heart giving in, in face of the Roman people's approbation.) SILLA seqwasi amiko ‘il'tuo korisikgo Seguasi, amico, il tuo consiglio. Let me follow, friend, your advice. o'tfel ‘sap ‘jo W'skopro ‘la debollettsa— mia Oh ciel Sappi.. io ti scopro Ia dobolezza mia. Oh heaven! — Know... Twill reveal to you the -—weakness—mine. wands ‘le‘stradsi Te vplentse «= 'ad_—eze’gwir mafretio Quando To stragi, lo violonzo «== ad_——casoguir moffretto Whenever destruction or _— violence ~—»to._—_—practice: Thasten, (Whenever I hasten to practice destruction or violence.) © i er ia im petits 2 il cor di_—Sillain__—_potto is the heart of — Silla imhhis_ breast ‘da ‘piu atrotfi rimmorsi latferrato eds'pipresso de pitt atroci rimorsi lacorato ed oppresso. by (the) most atrocious remorse lacerated and oppressed. (any heart is oppressed and torn by the most atrocious remorse.) ‘ig kwei_-momenti ‘fjeri—konitrasti 9 prava _inorridisko In quoi_-momenti_ —fieri._contrasti_ © io.-—pprovo. Inorridisco, In such moments fierce _ conflict 1 suffer. T'm horrified, ‘vokko ‘tremo ‘ems ‘ed arlisko Voglio, tromo, amo, ed andisco, I'm determined, Itremble, Ilove, and I dare. AUFIDIO kwestinkostantza ‘ma alfa ‘kel “ika Quostincostanza tua, —_ascia chel ica, ‘This indecision (of) yours, allowme to _tell you, i'woi ‘gram ‘'merti oskura ‘onpi —simorso ituoi gran morti oscura. Ognirimorso your great merits beclouds. Every remorse 118 Lucio Silla, Act I viltade © fikko ardito © ‘Ijeta viltado & — fighio. Anlito © listo cowardice is (the) offspring, Bold and happy kon sista abybratife ‘st malgrads consiglio _abbraccia, © + sto malgrado counsel embrace, and _—_ despite hrsolf 12 femimina—fastose-kostret ‘venga a divenir tua 'spoza la fommina —‘fastosa costrotta venga a ~—divemnir tua sposa. that female lavish, compelled be to._—dbecome your wife. (Allow mo to tell you that this indecision of yours boclouds your great merits. Evory bit of remorse is tho offspring of cowardice. Take my advice in a bold and happy manner and that proud woman, despite herself, will be compelled to become your wife.) NO. 6 ARIA AUFIDIO gwerrier ke ‘dun attfaro impatidiffe ‘al "lamps Guorsior cho d'un acciaru* impallidisco al lampo, Awarior who ofa steel palos at the flash, a dar ‘nom'vada. ‘ig kampo ‘prove ‘di sua vila «dar non vada in. campo prove di sua vilta, to give let him not go on the battlefield proof of —his_—_cowardice. (Let the warrior who pales at the flash of a blade not go into battle to give proof of his cowardice.) ‘se ‘or fede 2 mil timore So or code 2 ou vil timore, Whether now hegivesin to cowardly fear, ‘seer ede a spe'ranisa so or codo alla speranza, if now heyields tooo, © tkwal sara igkostantsa se ‘kwesta ‘non salra © qual sara incostanza 50 quosta non sari? and what is —_unsteadfastness if this isn't? (Now yielding to cowardly fear, now yielding to hope, what, if not this, is indecision?) (Ho leaves.) Scono Two SILA ‘no ‘mai ‘noy kredea Ah no mai non crod Ah, no, never did I believe kal:iwom ‘tral fasta © te grandettse—immerso chiall'uom —trall —fasto ele grandezze—immerso that toaman among splendor and (the) greatness. immersed. *Aeclar, or its truncated form axcar, or the variant spelling ooiao means "sel, In pootic lian i also connotes @ sword or any blade of cotain length usod as a weapon,

You might also like