You are on page 1of 132

b rr para Babalwos profesionales

b rr
b

Requerimientos:

Por

Procedimiento:

tr

desea. Al finalizar cante el siguie

tr

-ms ni ti op
Edun nlo bo or Ol
Edun bo or Ol

Traduccin:
1

b rr para Babalwos profesionales


na comunidad]

- [Que la paz
Dbil, fascinante es la sonrisa de una viuda
Fuerte e irracionalmente bullisiosa es la risa de una mujer voluntariosa
La risa de una mujer voluntariosa generalmente es fuerte, irracional y bullisiosa
Fu lo profetizado para edun [mono]
Edun estaba para propiciar el or de Ol [su destino]
por Ol]
Edun apacigu el or de Ol
El or de Ol permaneci sucio

tr

-ms ni ti op
-

Traduccin:
2

b rr para Babalwos profesionales

Que nada malo le ocurra al


Dbil, fascinante es la sonrisa de una viuda
Fuerte e irracionalmente bullisiosa es la risa de una mujer voluntariosa
La risa de una mujer voluntariosa generalmente es fuerte, irracional y bullisiosa
F
Ol]
El or de Ol permaneci sucio
l ap

tr

-gburu

n ms-ms ni ti op
-

-itn
bo or Ol
Or Ol fn

Traduccin:
3

b rr para Babalwos profesionales

Dbil, fascinante es la sonrisa de una viuda


Fuerte e irracionalmente bullisiosa es la risa de una mujer voluntariosa
La risa de una mujer voluntariosa generalmente es fuerte, irracional y bullisiosa

Ol]
l apacigu al or de Ol [el destino de Ol]
El or de Ol estaba completamente limpio

Cuando vemos un awo - [La presencia de un


lwo experto]
- [Es decir, un mane
Por favor, abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica
Nos bendice la presencia del
lwo experimentado; seguramente la suplicacin del obi
ser manejada con conocimiento.

Cancin:

Traduccin:
Abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica
Abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica
Nos bendice la presencia del blwo experimentado, seguramente la suplicacin del obi
ser manejada con conocimiento.
Abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica
b

b t

Seguramente la respuesta ser positiva.

r
4

tt

b rr para Babalwos profesionales


[Canto del If cuan

entre las primeras cosas que un anfitrin le brinda a su invitado cuando ste visita su casa.
En el aspecto religioso de esta

su

Procedimiento:
sacerdote o sacerdotisa que haya ingresado a la casa o al altar. El visitante tomar el agua,
inclinar la taza y dejar caer libremente algunas gotas sobre el piso. Luego har el canto
del If, menor o mayor, y posteriormente podra cantar el verso que se presenta ms
adelante de
b . Este verso en particular es uno de los muchos del If para la libacin
especfica del om Tt. Al final del canto, deber hacer algunas oraciones referentes a la
paz, al amor y deber dar bendiciones en general. Un ejemplo de esta oracin se encuentra
seguida del canto.

Traduccin:
Que caiga una lluvia fuerte, la adivinacin para om
La adivinacin para om [agua]
Cuando om vena del mundo espiritual hacia la tierra

Cuando om gotea y salpica, se multiplica


Cuando om cae, om fluye por el pueblo
[Cuando llueve, el torrente fluye por el pueblo]
Cuando om gotea y salpica, se multiplica.
5

b rr para Babalwos profesionales


Oracin:
Que la bendicin sea con ow [riquezas], omo [hijos], ogb [larga

Que If y el
Qu

tr

final de una oracin regular, este canto puede ser uti

lwo. De hecho existe


invocado por el

lwo practicante

invocado durante el adabo.

tr
Pns oj in, a bara dd petepete

b G
-lnje.
?
on

lwo lo

b rr para Babalwos profesionales

Il n

n,

n k klo

T b k
T b kan igi nl
-n
n t b ti f
7

b rr para Babalwos profesionales

?
Il n knni baba fun
?

Il bi ogn omo
?

Traduccin:
Ennegrecido, el preservo de la carne de la calabaza cuelga en la chimenea
La inmundicia del hombre mugriento se debe a la labranza
Cuando lloraba desesperado por tener un hijo
Cuando iba a tener hijos, us a Ok - [Serpiente que se enrolla sobre su cola para
protegerse]
- [Tuvo un sapo]
- [Un miembro de la familia de la boa constrictora]
- [Tuvo un G
-[Centipede fue el ms joven de los hijos].

b rr para Babalwos profesionales


Cuando regres, no se encontr con su padre - [Este haba muerto antes de que regresara de
su viaje]

?
Le informaron que su papa haba muerto
Fue a casa de su
lwo - [Para que lo consultara]
- [Le fue dicho que calmara a su padre
y que luego podra verlo]
lwo le entreg algunas de las piezas que fueron

Il pre

Il le entreg *veinte bolsas de dinero


H
Eko respondi que estaba buscando a su padre
*

Olbengn le entreg *mil cuatrocientas tres bolsas de dinero


Eko estaba hacendo su recorrido, cuando de pronto el camino desapareci
Dio un paso, luego otro, el tercer paso lo condujo hasta el mundo de los espritus
Ellos [Los residentes del mundo espiritual] dijeron que perciban un olor desagradable - [Se
quejaron del olor de los seres vivos]
Su padre eko dijo que no haba ningn olor desagradable, que ese era el olor de su hijo [Que su hijo deba quedar exento de represalias por su intromsin]
Le pregunt a s

?
- [Ok se ha vuelto ponzooso]
alguien hostil y poco amistoso]
- [Que el sapo se hizo desagradable]
en una serpiente mortal]
Eko le dijo que lo amenazaron con tragrselo, si se les acercaba.
Su padre le dijo que abriera su boca; as lo hizo

El padre le mostr a todas las cosas que Ek, haba sacrificado en la tierra - * [Una
pequea fortuna]
Debera decirle a la gente
9

b rr para Babalwos profesionales


Que mataran a Ok cortndole la cabeza

Que mataran al Sapo restregando su cara con barro


El padre le dijo que cuando llegara a la tierra
Si llegaba a encontrarse con un ro grande que no pudiera cruzar
l, eko, deba colocar su boca sobre la orilla, una vez hecho esto, se encontrara a s mismo
en la otra rivera del ro
Que si un rbol grande impeda sus movimientos
Deba poner su boca en el rbol, una vez hecho esto, se encontrara a s mismo del otro lado
del rbol
Que si se enfrentaba a una montaa que no pudiera escalar
Deba colocar su boca en la base de la montaa, una vez hecho esto, se encontrara a s
mismo del otro lado de la montaa
l [su padre] le pidi a eko que cerrara los ojos

Ek se vio en el mismo sitio en el que el camino haba desaparecido antes


Mientras buscaba su camino de regreso, la primera persona con quien se encontr fue il
?
Ek le contest que ciertamente lo vi
Il le pregunt,
?
?
Il le respondi que era el no tener hijos
que cada hijo [semilla] tuviera [cargara] ms de treinta hijos [semillas].
Il tuvo hijos [mltiples semillas] tal y como fue solicitado.
?
ener hijos
Ek orden que ikn tuviera treinta hijos [semillas]; que cada hijo [semilla] deba tener
[cargar] ms de cincuenta hijos [semillas], veinte hijos [mltiples semillas]
Luego se encontr con olbengn
?
Olbengan le contest que era su incapacidad para tener hijos
treinta, por veinte hijos [semillas]
Olbengn tuvo sus hijos [Mltiples semillas] como fue ordenado.
10

b rr para Babalwos profesionales

b B mo dr
B mo wre

Traduccin:
Coro: Si estoy de pie, y rezo
Que mis oraciones se manifiesten
If estoy doblado sobre mis rodillas y rezo
Que mis oraciones se manifiesten.

n:
Ok ku, Ok jogn or
Gua: Cuando el padre de Ok muri, Ok hered el veneno.
b B mo dr
B mo wre

Gua: Cuando e
b

B mo dr
B mo wre

Gua:
b

B mo dr
B mo wre

11

b rr para Babalwos profesionales

Comenzo

ones. Si If es consultado y cierto

alimentada [Ibo o los Aje],o cualquier preparacin especial para prevenir un mal [Arobi],
para atraer xito financiero y prosperidad [Wre] para atraer respeto y honor [Ow] para
buscar favor en una persona [Iyon] para buscar larga vida [Aik] para buscar el remedio
de las dolencias [Awo Arn] para ayudar en la esterilidad y llegar a estar embarazada
[Halagan] y algo que uno pueda preparar para su uso. El
que popseen todos los seres humanos, es la herramienta ms eficz con que taladrar las
energas de las fuerzas de la naturaleza. Los materiales que nosotros acostumbramos a
taladran estas fuerzas de la naturaleza y
dan la energa para nuestra ventaja. Hay ocasiones en que no nos es posible disponer de los
especfico o debido a no tener los fondos para procurar el material, sin embargo esto no
puede ser usado por si solo temporalmente pidiendo tiempo para para poder conseguir el
dinero o los materiales, If le dara al cliente un tiempo especifico para que regrese y ofresca
animales tienen alternativas, a no ser que este sea pedido especificamente por if.

b..

t r

tv s

lina, Guinea, Pato.

En algunas ocasiones If puede pedir ms de un material en particular, el nmero puede


reducirse a 16 palomas, 16 gallinas, 16 gallos y dinero a [4] o a [2] cada uno o incluso uno,
12

b rr para Babalwos profesionales


de cualquier manera se le debe preguntar a If si esta reduccion es aceptable en las
circunstancia que se encuentra y en ese preciso momento.

Cmo ofrecer el b?
El cliente viene y se consulta con If, durante el proceso el Od que se revelo fue OgbIrosn, If prev ir de longevidad para el cliente y su familia. Despus de los consejos se le
dijo que ofreciera dos palomas, para la prosperidad, dos guineas para la paz mental y
reconocimiento, y un gallo para la victoria, adems de esto se le pidi traer dos frascos de
epo, dos botellas de ginebra, 4 kolanuts y ocho kolas amargas [kawries, granos de maz, o
trocitos de Agbon], el dinero pedido ser el derecho, el cliente acepta y desea usar esto para
hacer sus sueos realidad.
El proceso del adabo comenza con el ensamblaje de los elementos recomendados por If
para realizar el

de derecha a izquierda en orden horizontal.

1ra variante:
w

columna del centro, en la columna derecha

tr

0
0

0 0
00 00
0
00

0
0
00 0
00 0

0
0
0
0

0
0
0
0

00
00

2da variante: En un Opn If circular, el rea de trabajo la visualizaremos dividindola


en tres columnas
-

-Ogb. A la derecha, de

para el adabo.

13

b rr para Babalwos profesionales

0
0

00
0
0

0
0
0
0

0
00
0
00

0
00
00

0
0
0
0

0
0
0
0

00

0
0
0

0
0
0
0

0
00
0
0

00

00 00
00 00
00 00
00 0
00
00

Una vez terminada la impresin de los


Babalwo colocara el dinero,
8 pedacitos de nueces de kola [kawries, granos de maz, o trocitos de Agbon], y una hoja de
cercano a su boca, todas las cosas buenas que desea obtener, mientras el solicitante hace sus
peticiones el Babalwo
rt wr.

rt wr.
Aj b es itna
Er timo ba Aj
Eri Aj
Di fn rnml.

Traduccin:
El dice que haga la peticin sobre el asiento
Al dinero le haga peticin en la huella de la escritura
Es el testigo de aquel hijo que agarra el dinero
El dinero del sacrificio
El testimonio es el dinero
Lo profetizado por if para rnml.
14

b rr para Babalwos profesionales


Cuando el solicitante termina con las plegarias y/o peticiones lo entregara al adivino que lo
colocara sobre el Od que esta impreso en el Opon If, el Okpl o el Agr If seran
puesto sobre el dinero, despues de esto el awo explicara a If
este se har antes de alimentar a [Ibo o los Aje].
Lo siguiente es la proteccin de uno mismo, en este caso el
lwo debe cuidar su propio
bienestar espiritual, primero a travs del canto apropiado If para revertir o evitar posibles
ataques a su espritu, un buen ejemplo de este canto es el que se muestra en el verso de
tr
d que se muestra aqu:

tr

Traduccin:

- [La que no vuela lo


suficientemente de prisa]
Cuando sus parientes maternos enviaron por l
Brujas, hechiceros, todos ustedes conocen mi voz - [Brujas, hechiceros todos ustedes
reconocen mi voz]
Las aves msticas no pelean entre s - [El respeto entre entidades poderosas es mutuo].
En cierta forma, la ltima lnea del verso anterior indica que el
lwo desea estar en
armona con las fuerzas elementales que lo rodean, y que estas fuerzas, debern como
respuesta, cooperar con l. Para finalizar el canto, deben decirse algunas oraciones
adicionales.
15

b rr para Babalwos profesionales

son los dos nicos instrumentos utilizados en la adivinacin del If, ningn otro
instrumento califica para ser co

ejemplo, si el
smbolos de Od If sobre el Opn If. El
Od
Os-

16

b rr para Babalwos profesionales


Os-
Agbnrn igbr k yl t
K m ba deran ign
K m ba deran j
K m ba deran y mi
Di fn jgb
Bblwo k rk gbr

If l w di br

yr:
Ajgb dide

B ewr b mo lj a dde

Ajgb dide

B gntn b mo lj a dde

Ajgb dide

B dye kk b mo lj a dde

Ajgb dide

B ik nb
Jk t
B rn nb
Jk t
B f nb
Jk t

Ajgb dide

17

b rr para Babalwos profesionales


B gbogbo ajogn nb
Jk t.

Traduccin:
Deja que el venado que vive en una vieja granja del campo sea muy cuidadoso
A menos que se vuelva un juego para los buitres
O un juego de brujas
O un juego de mis madres las brujas
Estas fueron las declaraciones de if a jgb
Cuando iba a ser llevado a la capilla de if a ser iniciado en el culto de if
jgb murio dentro de la capilla
Un
lwo no puede cargar el cadver de un no iniciado
Ninguna persona no iniciada puede entrar en la capilla de ifsin ser iniciada
If declaro que esto es ahora un tema de transformacin
Yo respondi que deberiamos usar hojas de padse
Oferegge, levantate y vuelve a la vida
jgb debera levantarse en sus pies
Levantate y vuelve a la vida
Si una cabra da vida a sus hijos, el mismo dia ellos se levantan y caminan
Levantate y vuelve a la vida
jgb debera levantarse en sus pies
Levantate y vuelve a la vida
Si una gallina da vida a sus hijos, el mismo dia ellos se levantan y caminan
Levantate y vuelve a la vida
jgb debera levantarse en sus pies
Levantate y vuelve a la vida.
Por ejemplo, si el If fue consultado con Ikin, el Agr que contiene los Ikines
If ser ubicado en el medio de los smbolos de Od If sobre el Opn. El

de:

rt wr.

18

b rr para Babalwos profesionales


?

Traduccin:
El
lwo del elefante realiz la adivinacin para el elefante
El elefante lleva una pequea montaa en su cabeza
El elefante se diriga al pueblo lo
junto a l [Seran destruidas]

Hace ya un tiempo que vimos al elefante

?
?

Objetivos logrados].
El que dice que no sea aceptado este sacrificio, se va junto con el sacrificio
Al final del canto, el
intencin colocar un gran peso sobre el, pero que lo realizado ha sido para
estimarlo en nombre de la situacin que atraviesa el solicitante. Una vez hecha
esta explicacin, deber mover el recipiente del If alrededor del Opn If con
movimientos circulares. Rezar para que el que se hizo la consulta se
sobreponga a sus problemas y para que ms nunca sea molestado por nadie. El
lwo deber luego remover el tazn del If muy respetuosamente con su
mano izquierda diciendo,

[La madre amarra y desamarra a su beb de su espalda siempre por el lado


izquierdo].
Terminado esto, el

lwo recita un Od para las manos con las que van a

este procedimiento el
lwo deber cubrir el dinero, las nueces de kola, o
conchas de kawries que se encuentran en el Opn de If, primero con su mano
derech
knrn-Ads donde
if dice:

19

b rr para Babalwos profesionales


knrn Os

K p k jnn
Ire gbogbo w ya d ttru
El
lwo retirar su mano derecha y luego cubrir el ow y las ocho nueces
de kola, kawries, etc con su mano izquierda continuando con el canto:

Wn

K p k jnn
Ire gbogbo w ya d ttru
En este punto la mano izquierda tambin ser removida, luego ambas manos,
con la derecha primero debern ser colocadas sobre los inst
ow y las ocho nueces de kola, o kawries] sobre el Opn If y se continuar con
el canto:

A continuacin, el

lwo debe quitar su mano izquierda y colocar lo ms

mano derecha. Este proceso hara que las manos de el sean dignas de recibir todo
el

O di dpn dpn

20

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:
Nosotros conocemos a Otun [la palma de la mano derecha], su awo en el pueblo
El fue el awo que consulto el if para ellos en el pueblo de b
Ellos lloran lamentandose por su falla para asegurar riqueza, esposa y otras
cosas buenas de la vida
Se les aconsejo que ofrecieran un sacrificio
Ellos aceptaron
Despues de algun tiempo no mucho
Sus propositos y deseos se volvieron realidad
Nosotros reconocemos a Osi, [la palma de la mano izquierda], el awo del pueblo

inhabilidad para obtener todas las cosas buenas de la vida


Se les aconsejo que ofrecieran un sacrificio
Ellos aceptaron
Despues de algun tiempo no mucho
Todas las cosas de la vida vinieron en abundancia

aprobado por las deidades


La descendencia de dpn el que guarda de todas las maldiciones
If declara que es cosa de guardarse de todas las maldiciones
Aun si el maldice a un awo, esto nunca sera efectivo
maldiciones.
Acontinuacion se pasa el dinero por el Opon If y se pone en la frente del
cliente. Para hacer esto, se recitara el Od apropiado para que asi el cliente sea
capaz de lograr el proposito por el cual se ha pagado el dinero. Un canto en
knrn-Ads dice:

knrn-Os

Di fn akw rari

21

b rr para Babalwos profesionales


Akw rari k k
Eyn t kw rar
Eld r ba tl

Traduccin:
La cubierta de una corona es tan plana como opon if
La persona sola en una casa es el que camina majestuosamente aun en total
oscuridad
El dnndn es el que se convierte a si mismo en un tarro de miel
Estas fueron las declaraciones de if a Akw-rar [el quien talla su cabeza con
dinero]
La descendencia de Ajnwrun
El que usa el dinero para tallar su cabeza nunca muere
El que hace esto
Su destino estara con el hasta su vejz
En este momento el
Ogb-d donde If dice:

Ogb-d
Gbmi igb lawo gbmi igb
Gbmi dn lawo gbmi dn
If t o b y m n ibi t d ggg

Di fn Orml

Nif

Traduccin:
Salvame en el arbusto, es el nombre del awo que me salvo en el arbusto
Salvame en la planicie, es el nombre del awo que me salvo en la planicie
Salvame en cualquier lugar, es el nombre del awo que me salva en cualquier
lugar

22

b rr para Babalwos profesionales


If si aseguras mi escape de un enredo
Cuando llegue a un lugar confortable
Yo verdaderamente te pagare por tu buen gesto
Estas fueron las declaraciones de if a rnml
Cuando iba a sacar a sus hijos de la mala hora
He obtenido hojas de Olbyboyo pagadas por m con facilidad
If sacara a sus hijos del mal
Con relativa facilidad
Lo siguiente es la invocacin para que
durante este proceso el

Traduccin:

Traduccin:

3.-If mo ni ko gbr k

Wn nn wo lo gb to fi nj b
Mo ni b n l j If

Traduccin:
I
Ellos quieren saber como sera eso

23

b rr para Babalwos profesionales


Yo respondo que es exactamente como t eres
Estas son las palabras que el awo debera usar para sealar el final de un Od If
y el comenzo de otro, mientras que el dinero sera presentando en la cabeza del
cliente en cada intervalo. A continuacin un verso de tr -Ik ser recitado
donde if dice:

tr

tr -Tk]

Bebi b n pa n
Di fn tyngbw

Mo sa
Tyngbw

Tyngbw

Traduccin:
Si el estomago siente hambre
Una hoja larga de eba se usa para apaciguarla
Esta fue la declaracion de if a Tyingbw
Quien debia pagar la deuda de su destino en el cielo
Yo pago a deuda de mi destino y tengo paz mental
Tyingbw
Yo he pagado las deudas de mi destino en el cielo
Tyingbw

son para el

lwo, esto no es del todo cierto. La verd

un verso de tr
. As pues que con la mano derecha an moviendo los
instrumentos del adabo sobre el Opn If, el
lwo debera continuar su
proceso recitando lo siguiente:

tr

tr

kn nngn

24

b rr para Babalwos profesionales

dder abrn esn krew-krew Awo ol iw


Di fun Ol-iw mod Ob

Babalwo
tk d k
Erg lawo Agbas
-Agr

Babalwo loro

1] EErg lawo Agbas

8] EErg lawo Agbas


A rhu

2] EErg lawo Agbas

9] EErg lawo Agbas

3] EErg lawo Agbas

10] EErg lawo Agbas

Epo

Egngn Akoda
Egngn ddr

4] EErg lawo Agbas

11] EErg lawo Agbas

Ot

B olt
Hedida d

5] EErg lawo Agbas

12] EErg lawo Agbas


D-d

6] EErg lawo Agbas

13] EErg lawo Agbas

Akuk

r n rin

7] EErg lawo Agbas

14] EErg lawo Agbas


25

b rr para Babalwos profesionales

Ob ti Orgb t nbe nl

Traduccin:

Cuando el agua en el ocano no es suficiente para lavarse la cara


El lk rojo, el pavo real marron
Musaphagidaee, el awo de Ols
El fue el awo que consulto el If para Ols
Cuando el agua de la laguna no era suficiente para lavarse los pies
dder, el loro con pies majestuosos, el awo de Ol-Iw, el rey del pueblo de
Iw, Mod Ob
El quien triunfo en el cielo y trajo la calabaza de la riquezadel cielo a la tierra
El fue quien consulto el If para Ol-Iw
Esto tenia todo disperso, esto tambien lo esparcio por doquier
Erig es el awo del pueblo de Agbas el fue quien consulto el If para ellos en
Isse-Agr [los custodios del tradicionalismo]
Pero estaban buscando un
Nosotros hoy hemo
Erg es el awo del pueblo de Agbas

Erg es el awo del pueblo de Agbas


If hemos visto los materiales d
Esta el agua en el suelo
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Esta el aceite de palma en el suelo
Erg es el awo del pueblo de Agbas
If h
Esta el alcohol en el suelo
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Esta la paloma en el suelo
26

b rr para Babalwos profesionales


Erg es el awo del pueblo de Agbas
Estos gallos en el suelo
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Estas nueces de kol y nueces amargas en el suelo
Es un material
Erg es el awo del pueblo de Agbas
H
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Hemo
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Los huesos del esqueleto del guardia del palacio
Los huesos del esqueleto de un idiota
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Si una vendedora de licor destila su licor
El embudo que utilizaremos para asegurar su contenido
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Una gallina acostada se sabe que incuba
Erg es el awo del pueblo de Agbas
Una persona mala se hace notar por encaminarse sin motivo
Erg es el awo del pueblo de Agbas
no sea aceptado

mano derecha contina movindose mientras que el siguiente verso de w r


gnd es recitado. La oracin en este caso est diErg
primordiales], or [el dios de cada quien] y a los egngn [los ancestros]. La
presencia de estas energas es crucial para el apoyo y la armona espiritual
armona entre el
lwo, la persona que se consulta y las fuerzas ocultas.
27

b rr para Babalwos profesionales


wnrn-gnd
Ajagnmale Olwo b Orun Iba

w, [Ow es un pueblo]
Awo or ota

K t
4

28

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:
El ocano esta lleno hasta el borde
La laguna esta llena hasta su capacidad

El awo de la cima de la roca


Los mayores pensaron en el problema
Y se dieron cuenta que ya no era favorable
Usaron sus bigotes para cubrir sus caras
Y esparcieron firmemente sus barbas sobre su pecho
Cada cabeza del culto de Or en Il-If

e calmar

3
emos de calmar
4

29

b rr para Babalwos profesionales


6

Antes de que calmemos a


****

Traduccin:

Luego, debe recitar el verso de tr


s que se encuentra a continuacin. sta
es una oracin para el
rezo, los instrumentos del adabo deben continuar movindose sobre el Opn del
If.

tr

tr

nw kiri

Traduccin:

Y la coloc de frente al humo de la escopeta


Quien estaba siendo buscado por la muerte y la enfermedad
sacrificio monetario

30

b rr para Babalwos profesionales

virtud de su sacrificio monetario


o
la enfermedad y a las fuerzas negativas.

Itan:

****

Traduccin:
If, acepta las splicas y permi

El
lwo debe continuar moviendo los instrumentos del adabo con su mano
derecha sobre el Opn If y recitar los siguientes versos de

Gbogbo aya oba l nj

If, k o j fn

31

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:
Las reinas deberan salir a bailar alegremente
La adivinacin realizada a adabo.Cuando el adabo vena a la tierra desde el mundo espiritual
- [Con los materiales requeridos
presentados para el ebo, incluyendo el ow]

Manifieste.
Adabo, por favor permite que e

a?

Reze para que el sacrificio sea aceptado sin lugar a dudas y sin demora.
****
iguiente invocacin:

Traduccin:
Y ase

ser tomado de un canto en knrn-Ads donde If dice:

32

b rr para Babalwos profesionales


knrn Os
Di fn Egngn

Di fn Or

Aknml e prkn aw

Ti nray lank
T nray ogb o ten-rre

E j k w tara en
Di fn Elnpe Agaraw

Traduccin:
Ator bso, el awo de Egngn
El fue el que consulto el if para Egngn
Cuando Eggn iba a una mision espiritual a Oj
Okan nanpn, el awo del culto de Or
El fue el que consulto el if para Or
Cuando Or iba a una mision espiritual a Igbhn
Profetizo Ifa para

Cuando iba al mundo de la eternidad


Cuando iba al mundo de la existencia perpeta
Por favor dejen que este cliente viva largamente en la tierra
Despus de rezar por el cliente
Dejen que recemos por nosotros tambien
Esta fue la declaracion de if a Elnpe Agaraw.
Como este canto termina con una plegaria para que el practicante de if sea
exitoso en la vida, necesita ser seguido por otro canto rezandole a if para que
33

b rr para Babalwos profesionales


permita que cualquier cosa que el practicante haga para el cliente o para
cualquier otra persona sea exitosa. Un ejemplo puede ser tomado de gndOs donde if dice:

gnd-Os [gnd-Ms] I

Di fn nb
T y maa b Ipn onipn-n kki
Or awo b
A bgb m ni o
Ipn awo b
Abt m n o

-tirimm

Traduccin:
La palmera silvestre es la que hace las manos del chimpanc
Fuertes y resistentes
Esta fue la declaracion de if a Onb
Quien deberia propinar los destinos de otras personas de lugar en lugar
El Or que un awo propina
Ese Or debera durar mucho
El destino que un awo propina
Ese destino debera vivir mucho.

gnd-Os II
yanu hh yanu hh
B

yanu hh yanu hh

Di Fn Bb Argb

Bb Argb Lje Kan Ln


Tb gn l s
Ogn k o

Bb Argb Lje Kan Ln

34

b rr para Babalwos profesionales


Tb gn l s
Ogn k o

Bb Argb Lje Kan Ln


Tb gn l s
Ogn k o

Traduccin:
El abri su boca ampliamente
Como para tragarse a uno con ella
Pero el no puede alzar a uno con ella
El abrio su boca ampliamente
Como para tragarse a uno con ella
Pero el no puede tragarse a uno con ella
Estas fueron las declaraciones de If para el anciano
Cuando iba a la granja de la pimienta de lagarto a hacer la cosecha anual
Se le aconsejo ofrecer un sacrificio
El acepto
El anciano adquirio riqueza ayer
El ofrecio el ?
O el evoco el poder de un fuerte encanto?
El anciano adquirio una esposa ayer
El ofrecio el ?
O el evoco el poder de un fuerte hombre?
El anciano adquirio hijos ayer
El ofrecio el ?
O el evoco el poder de un fuerte encanto?
Ciertamente no es el poder de un encanto
El anciano adquirio un ire ayer
El ofrecio el ?
O el evoco el poder de un fuerte encanto?

Despus de esto, es muy posible que hayan muchos otros awoses en donde se
sea aceptado en Iwrun. Un canto en knrn-Adsa tambien se debe recitar:

35

b rr para Babalwos profesionales


knrn-Osa [knrn-Adsa]
r
Awnd lapa
O fes jal

Traduccin:
Ella usa su pico como un arma letal
Awd el halcon no tiene manos
El usa sus patas para robar
Estas fueron las declaraciones de if a aquellas cosas que el awo toca

Cuando se esta recitando este canto, se espera que todos los awoses que estan
presentes pongan atencin. Inmediatamente cuando termina, se espera que los
awoses presentes usen su mano izquierda para tocar el opon If para aadir sus

El
lwo deber continuar moviendo los instrumentos del adabo con su
mano derecha sobre el Opn del If mientras recita los siguientes versos de
b :

-jko
?

36

b rr para Babalwos profesionales


Wn n t a b fi kan or

Traduccin:

Aquel, el que camina con la vara majestuosa


*
0
El dijo que no vea diferencias
Le fue preg
?

El
rezar para q
continuar con el siguiente canto:

-jko
?

Traduccin:

na
Aquel, el que camina con la vara majestuosa
**
30

37

b rr para Babalwos profesionales

El
debe continuar con el canto:
K fn, k fn lku nfn

Traduccin:
, as suena la rata

Aquel, el que camina con la vara majestuosa


*
50

lwo debe rezar para que los pensamientos negativos, los


malos deseos, la mala suerte, los hechizos o posibles maldiciones, etc. Se alejen
de la persona que se consulta.
Con los instrumentos del adabo en la palma de sus manos, y mantenindolos
cerca de la cabeza de quien se consulta, el
lwo debe soplar las energas
negativas que puedieran estar alrededor del solicitante.
Despus que se han realizado todas las reverencias preliminares, el practicante

de If presentes han dado su reconocimiento. Un canto en knrn-Ads


tambien debe de ser recitado asi:

38

b rr para Babalwos profesionales


knrn-Osa [knrn-Adsa]
J
Akn

B ni fn
B ni gb

Kfin-Kfin lori ek n k

Kfin-Kfin lori eja n k

y ma d drun
Kfin-Kfin lori eye n k

Kfin-Kfin lori era n k

run
5

39

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:
Jo nd bon
Ajll maj lf
Ellos fueron los awoses que consultaron el If para Akinyagb
La descendencia de Elrp
El, quien hasta ahora ha estado
El ha estado ofreciendo Ett
Y el Ett no ha encontrado el placer de los dioses
El que ha estado realizando rituales para el tradicionalismo de Or
Pero no han sido aceptados en el cielo,
en el cielo
Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp
Permite que sea aceptado es el sonido de la rata
al cielo
Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp
Permite que sea aceptado es el sonido del pez
Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp
Permite que sea aceptado es el sonido del ave
aqu al cielo
Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp
Permite que sea aceptado es el sonido de la bestia
Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp
La falta de aceptacion no es favorable
Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp

Cuando se ha hecho esto, todos los ritos preliminares se han completado. La


siguiente etapa es ir en direccion al Od que oErgnalmente le fue consultado al
cliente, en este caso Ogb-Irosn. En este Od la mayoria de los versos son
relevantes para el proposito por el cual el cliente ha consultado a If, al menos se
espera que se reciten cinco versos aqu.
****
40

b rr para Babalwos profesionales


Al final de cada verso se le debe pedir a
cantando la siguiente invocacin:

Wn nn wo lo gb to fi nj b
Mo ni b n l j If

Traduccin:
If te ruego p

Ellos quieren saber como sera eso


Yo respondo que es exactamente como t eres.
**************************************************************
st
t s r s
r v
su t su
**************************************************************
Al final de este canto, deben decirse oraciones a If en nombre de quien se
consulta para que esta persona sea bendecido/a con hijos buenos y exitosos.
****

knrn yk, el

wnrn
b , br-Bogb, gnd Bede y
lwo debera comenzar con wnrn

marcar wnrn

invocacin:
o, Wa gba a te-te-te

[wnrn

se manifieste].

wnrnwnrn- ogb awo ay


wnrnDia fn agan igbale
Ti omo araay nw idii ree ri
Ig igbale ni e ri

41

b rr para Babalwos profesionales

Odomode kii ridii agan were


Ig igbale ler o, ig igbale.

Traduccin:
wnrnwnrnEllos fueron los que consultaron el If para la mascarada dentro de la gruta
sagrada
Cuyos sescretos estn siendo indagados por los seres humanos
Lo que ves en la gruta sagrada es un rbol - [Desde afuera, puedes ver la copa
del rbol en la gruta sagrada, pero no est permitido entrar a la gruta]
Se le aconsejo ofrecer
El acepto
A las personas que no se han iniciado no se les permite estar en la gruta de un
Egngn, aunque s pueden ver el rbol desde afuera.

wnrnOl kinndnrin
Os kindrin
Di fn wnrn
Ti n sawo lo p Okun
Tun llmj Os
On l gbgn Okn
On l gbgn id

Ol kinndnrin
wnrnOlu kinndirin
wnrnOl kindirin
wnrnOlu kindirin
wnrnOl kinndrin
wnrn-

42

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:
Ol kinndnrin
Os kindrin
Ellos fueron los que consultaron el if para wnrn
Cuando iba a una mision espiritual dentro del Ocano
Y al centro de los altos mares
Cuando iba a traer las cuentas de Okn
Y traer los ornamentos de bronce
Y traer a casa un costoso vestido de Olginnnginni de la tierra de Ird
El acepto
Ol kinndnrin
wnrnOl kinndnrin
wnrnOl kinndnrin
wnrnOl kinndnrin
wnrnOl kinndnrin
wnrn-

wnrnEgb k Or

Egb k Or

Egb k Or

Egb k Or

wnrn

wnrn

43

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:
Egb, paralisis, nosotros rogamos nuestro homenaje
Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs
En donde estaban ofreciendo
Egb, paralisis, nosotros rogamos nuestro homenaje
Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs
Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs
Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs
wnrn

wnrn -

gb IV

EErg dd awo imskun

Ti nb ibi sn
Ti nb ibi ji

Oni ki ibi id

rlj

Alubi asi ma pyn da


Ed gb l o
Ed gbn

Traduccin:
Bonranhn, el awo de la tierra de Id
Op gorongobi, el awo de la tierra de Ijs
Erg-Dd, el awo de Imskun
Ellos fueron los que consu

44

b rr para Babalwos profesionales


Quien estaba durmiendo con el mal
Y se despertaba con el mal
El acepto
Hoy, el mal ha empacado su carga
Y el mal se ha ido
Mi autoridad se deriva de las 200 hojas de Olwnrnnsnsn en la granja
Esas hojas se llevaran todo el mal al desierto
Y traeran a mi casa todo el ire y la felicidad
Solo el ire esta siendo visto por el awo
El mal se encontrara con su opositor y se ir
Ed barre la casa
Ed barre el camino
Ed ha barrido todo el mal hacia la laguna.

wnrn-

b V

Egba peerejegede
Awoniso
Awonijege
Adif fun Oloogesa
Ti okoro leje teyin tomo
Eje awa koro a o kuman
Atije igba ewe jogbo
Eje awo asi koro

Traduccin:
Egba peerejegede
Awoniso es un sacerdote
Awonijege es un sacerdote
Hicieron adivinacin para Oloogesa
Que iba a hacer amargo con la sangre y sus hijos
Nuestra sangre es amarga, no nos morimos
Hemos comdo 200 hojas de jogbo [hojas amargas]
La sangre del sacerdote es amarga
En el momento que se termine esto, el siguiente Adabo a recitar por el awo es
br-Bogb. Deben resarse al menos de tres a cuatro versos, Toque el ori
[cabeza] de quien se consulta con los instrumentos del adabo.

45

b rr para Babalwos profesionales


Borre wnrn
b y marque a br-Bogb sobre el tablero [Opon del If]
para que descienda con la siguiente invocacin:
br-Bogb o, Wa gba a te-te-te
[br-Bogb, por favor desciende

br-Bogb I
Ik y
Arn y
Irunbi n gbb run fiofio

Ik il y k der
Owrwr
Owrwr
Arun il y k der
Ko maa lo o
Owrwr
Ej il y k der
Komaloo
Owrwr
Owrwr
Of il y k der
Ko ma loo
Owrwr
Owrwr

Traduccin:
Pemite que la muerte desaparezca
Permite que la afliccion desaparezca
Lejos y cerca del cielo esta el lugar en donde todo el mal es evadido
Estas fueron las declaraciones de If a los habitantes de la tierra de Id
Cuando todos los males los seguian por completo

46

b rr para Babalwos profesionales


Ellos aceptaron
Deja que la muerte en esta casa empaque su carga y se vaya de aqu
Owrwr
Debemos tocarlo con el fuego de If
Permite que la afliccion en esta casa empaque su carga y se vaya de aqui
Owrwr
Debemos tocarlo con el fuego de If
Permite que la litigacion en esta casa empaque su carga y se vaya de aqui
Owrwr
Debemos tocarlo con el fuego de If
Permite que la perdida en esta casa empaque su carga y se vaya de aqui
Owrwr
Debemos tocarlo con el fuego de If
Owrwr

br-Bogb II
Opb ibikan so n poro oko

Oun l pa ik lop Oj
Oba Ijiw l pa ik awo n gbangba

Traduccin:
Las esquinas en un area no crecen en una parcela
Esta fue la declaraci
Cuando iba a golpear a la muerte con una barra de plomo
-Ijiw
Es la persona que tira a la muerte de un awo abierta y planamente.

br-Bogb III
Iku y
Arun y

Tik tik l rgb

47

b rr para Babalwos profesionales

Ibi ti iku n gbe won lomolo


Woroworte gbantete
Diafun won ni ijaye apero
Ibi won gbe ntojoojumo komnu ajogun

Woroworte gbantete
Koro igba il
Gbntet

Gbntet

Gbntet
Wr d o
Gbntet

Traduccin:
Permite que la muerte desaparezca
Permite que la afliccion desaparezca
Estas fueron las declaraciones de If para los habitantes de la tierra de Id
Aquellos que tocan muchas veces el fuego para alejar a la muerte
Un caon es disparado para producir muerte y destruccion
Los mayores son aquellos que consiguieron longevidad y vida eterna
Estas fueron las declaraciones de If a ellos en el asentamiento de Odo
En donde la muerte les arranca sus hijos de ellos
Worowrt Gbntet
El fue el que consulto el Ifpara Ijy Apr
En donde vivian en constante temor de los espiritus malignos
Se les aconsejo ofrecer sacrificio
Ellos aceptaron
Ahora, Worowrt Gbntet
Permite que haya paz con las calabazas caseras
Gbntet
Permite que haya armonia con los platos caseros
Gbntet
Permite que haya paz para el esposo
Permite que haya armonia para la esposa
Gbntet
Permite que haya paz para las relaciones
48

b rr para Babalwos profesionales


Permite que haya armonia para los hijos
Gbntet
Aqu viene Wr
Gbntet

br-Bogb IV
Iku y
Arun y
Omo atanna If yoroyoro lekulo
Ik tinte nil y k der kojade
Gbogbo ajogn tinte nil y k der kojade

Traduccin:
Que se vaya la muerte
Que se vaya la enfermedad
Hicieron adivinacin para la gente de Ijomu
Hijos que espantaban la muerte con la luz de If
Que se vaya la muerte de esta casa
Owrwr la quemaremos con el fuego de If
Que se vayan los espritus malvolos de esta casa
Owrwr los quemaremos con el fuego de If

br-Bogb V
Ak m sun
Km w
K`t eku m ba jn If
D fn Ltos
Omo w nl Ald
A k m sun
K m w
K`t eku m ba jn If
D fn Snrw
T somo y mi
A k m sun
K m w
K`t eku m ba jn If

49

b rr para Babalwos profesionales


D fn Kru-Kd
T somo Elgbr o
won mrrin ni wn ml ay
Eni wn p y lw n lw
Eni wn p y bmo n bmo
Eni wn p y nre n nre
won mrrin w dopn sl w
Ebo ni wn n kwn w se o
Wn gbbo rbo
Emi sebo tt
Mo pe Ltos
If b je`bo d flbo o
Snrngunsn
Emi sebo tt
Mo pe Snrngunsn
T somo s
Snrngunsn
If b j`bo d flbo o
Snrngunsn
Emi sebo tt
Mo pe Snrw
T somo y mi o
Snrngunsn
If b j`bo d flbo o
Snrngunsn
Emi sebo tt
Mo pe Kru-Kd
T somo Elgbra o
Snrngunsn
If b j`bo d flbo o
Snrngunsn
B e b nj nl
B e b nj lodo
Il eni t b nsebo
Nik e ma d s

Traduccin:
No importa que tan bien estemos rostizando una rata
No importa que tan bien estemos asando una rata
Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata
Esta fue la declaracin de If a Ltos
La descendencia de w el Rey de Ad
50

b rr para Babalwos profesionales


No importa que tan bien estemos rostizando una rata
No importa que bien estemos asando una rata
Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata
Esta fue la declaracin de If a Srgunsn
La descendencia de s
No importa que tan bien estemos rostizando una rata
No importa que bien estemos asando una rata
Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata
Esta fue la declaracin de If a Snrw
La descendencia de ymi, las brujas
No importa que tan bien estemos rostizando una rata
No importa que bien estemos asando una rata
Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata
Esta fue la declamacin de If a Kru-Kda
(Permtanos ofrecer ebo para que sea aceptado)
La descendencia de Elgbr, el Esu dr
Ellos cuatro son los que sostienen al mundo
Solo los que ellos deseen ser ricos sern ricos
Solo los que ellos deseen que tengan hijos tendrn hijos
Solo los que ellos deseen que tengan Ire sern capaces de tener Ire
Ms tarde los cuatro de ellos abandonaron sus funciones y se fueron
Se les aconsej ofrecer un sacrificio
Ellos aceptaron
He ofrecido el ebo al extremo que
Yo llamo a Ltos
La descendencia de w de Ad
Srgunsn
He ofrecido el ebo al extremo que
Yo llamo a Srgunsn
La descendencia de s
If, por favor permite que este ebo sea aceptado para el cliente Srgunsn
He ofrecido el ebo al extremo que
Yo llamo a Snrw
La descendencia de ymi, las brujas
Srgunsn
He ofrecido ebo al extremo que
Yo llamo a Kru-Kda
La descendencia de Elgbra, el Esu dr
Srgunsn
If permite que este ebo sea aceptado para el cliente Srigunsn
Srgunsn
If permite que este ebo sea aceptado para el cliente Srigunsn
Si tu estas mostrando tu ira en las casas
51

b rr para Babalwos profesionales


Si tu estas vertiendo el mal en el ro
Por favor aparta las casas de aquellos que ofrecemos ebo
Es conveniente decir oraciones para que los secretos de la persona que se
consulta siempre permanezcan ocultos, y que en el caso de sentir desesperanza,
esta persona siempre sea espiritualmente bendecido/a.
Toque el ori [cabeza] de quien se consulta con los instrumentos del adabo.
Borre br-Bogb y marque a gnd Bede sobre el tablero [Opon del If]
para que descienda con la siguiente invocacin:
gnd Bede o, Wa gba a te-te-te
[gnd Bede, por favor desciende y haz que este

se manifieste].

gnd Bed I
Agd pl pl nira
Akret pl y
Kk k n j kret
Ma kk je agd pl
Di fn gnd

gnd

Adi fn gnd

Traduccin:
La obstinacin con su carga
La estupidez con su sufrimiento
En vez de ser una persona estupida
Yo preferiria ser obstinado
Estas fuweron las declaraciones de if a gnd
Cuando iba a Ogb para sentarse confortablemente
Yo he ido al hogar de Ogb y he encontrado la paz mental
gnd es quien fue a casa de Ogb y ha encontrado paz mental.
Yo he ido al hogar de Ogb y he encontrado la paz mental
Lo profetizado por if a gnd

52

b rr para Babalwos profesionales


gnd Bed II
Kkt mire jgi
Di fn

E m m j k y
Awo ni kkt mire jgi
Kkt mire jg

Traduccin:
Un tronco de arbol no se mueve de lado a lado
Esta fue la declaracion de If a Lnkosn
Quien fue a la guerra y gano una corona para adornar su cabeza
El dice que cualquier cosa que concluyamos acerca de lo que sea
No dejes que cambie de ah
Kkt mire jg es un awo
Un tronco de arbol no se mueve de lado a lado

gnd Bed III

l jp

Oun tor ni tor


Oun tor ni tor
Oun tor tor ls f fn obamakin lde irnj
K ba l foun tor tori tawi lre
Di fn atiro bgbg
Ibi Or i mi r
Atiro bgbg ti nsawo rel onkyi

Traduccin:

Por separado comemos nueces


53

b rr para Babalwos profesionales


Por separado comemos imumu, las nueces de mono
as bocas
Lo que pertenece al Or de alguien, la cabeza, es para la cabeza
Que lo que pertenece a Or, la paloma salvaje, pertenece a Or
Que lo que pertenece a ambos Or y Or, la paloma salvaje es dado a
Para que as puedan recompensarnos con el regalo improviso de Or y Or
Estas fueron las declraciones de If al lento Atro, el ave adornada

gnd Bed IV
Tt ni mu igi lk

Mo roko
Mo je gburu aj lko

Tiwn np n Obtl

Ni wn npe ni Obtl

Traduccin:
Una termita no come madera de la cima
Esta fue la declaracion de If a Ob
Cuando iba a la cosecha anual
El acepto
Yo labre el suelo de la granja
Yo gane un monton de riquezas en la granja
Ob quien se volvio muy exitoso
A quien llamando Obtl
Ob quien vendio Ol, el Ok y se volvio muy exitoso con su granja
A quien esta llamando Obtl
Ob te has vuelto increblemente exitoso

gnd Bed V

54

b rr para Babalwos profesionales


-jugbudu
Won ni won ma le kuro ni ile baba re
Oni awaaka, iwo lo ni odo, iwo lo ni ibu

Traduccin:
El mar no daa a los peces bebs
El pantano no asusta al cangrejo
Los cangrejos viven en el ocano con placer
La adivinacin hecha al poderoso cocodrilo
[lo amenazaron para echarlo de su habitat]
Poderoso cocodrilo, eres el dueo del mar y sus alrededores
Lo amenazaron para conducirlo lejos de la casa de su padre
Ningn pez puede quitarle el mar al cocodrilo.
En este momento deben decirse oraciones para la estabilidad de la persona que
se consulta. La estrofa anterior nos habla sobre la habilidad de Oni awaaka para
retener su morada. As pues, las oraciones al If deben incluir solicitudes para
que esta persona tenga xito en mantener su hogar al igual que su buena suerte.
Al final de esta oracin, toque la cabeza [ori]

como Onbod Olrun que significa el portero del cielo. Es mediante este Od

Borre del tablero gnd Bed y marque knrn yk sobre el Opon del
If. Llame a knrn yk para que descienda por medio de la siguiente
invocacin:
knrn yk o, Wa gba a te-te-te
[knrn yk,

].

knrn yk I
....y luego recite:

55

b rr para Babalwos profesionales


Di fn Adglj

Erin nigbwo lo m dk

Traduccin:
knrn yk, el portero del cielo
El fue el awo que consulto If para Adglj, el elefante
Cuando iba a ser el peon de Etu, el antlope
Se le aconsejo que ofreciera un sacrificio
El acepto
Asi como vemos brevemente el elefante
Cuando te convertiras en colina?

knrn yk II

-finn
Brn rn m
Di fn alrnnk

Ayn k ynm ikin


Ng l
b m o
Bb dal
A pada sl e bb r

Traduccin:
Cuando llega la noche
Ellos diran que se deje todo en las manos de la llama de fuego
Si el sol deja de brillar
Estas fueron las declaraciones de If para Alrinnk [el vagabundo]

56

b rr para Babalwos profesionales


-mogbo [cielo]
Ellos dijeron que la cucaracha la morderia
Ellos dijeron que la hormiga se arrastraria sobre el
Ornml declaro que si fuera asunto de Alrinnk su propio hijo
El dijo que ninguna cucarachanuncamorderia a ningun hijo de Ikin, la semilla
sagrada
Ninguna hormiga se arrastraria por ningun hijo de Ornml yo ire
Y yo regresare a la casa de mi padre
Si el sol aparece en la maana
Cuando sea de noche
Yo regresare a la casa de mi padre

knrn yk III
Ikrita m
Di fn rnml

-aga

Igb t tnil ma b
-fin
Igb t tnil ma b
-da
Igb t olllmokn ma bi
O bi dkan-dkan-ni-tOppa

-al

-krn--m

-krn--m
-y--n-k

57

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:
El cruce delos tres caminos no seala que tu boca guarde la granja
Esta fue la declaracion de If a rnml
Cuando se iba acasar con Tnl [ella quien esparce el tapete de honor]
Quien era la hija de Alr
El se iba acasar con Tnl [ella quien esparce el tapete de riqueza]
Quien era la hija de Ajer
El se iba acasar con Olllmokn
Quien era la hija de Owrngn-Aga
Se le aconsejo ofrecer
Cuando Tnl iba a dar a luz
Cuando Olllmokn iba a dar a luz
Ella dio a luz a Adkan-Adkan-ni-
que ofrecimos]
rnml los enseo como consultar el If
Ellos lo domnaron
El les enseo como imprimir el Od
Ellos lo domnaron
Ellos se volvieron adeptos en el

se vayan de su domnio
Cuando estaba en medio de sufrimiento y tribulaciones

Ellos fueron a consultar el If para Akan-y--n-k [este nunca morira]


Quien actuaba como descendencia de Oldmar
Este nunca morira, mi gente
H

knrn yk IV
Tee kiti, awo omode
Tee kata, awo agbalagba
Ika k an lo ku ko di Eji Oye
Beeni ko le di Eji Oye

Traduccin:

58

b rr para Babalwos profesionales


El joven que se inicia hace las marcas apresuradamente
El sacerdote experimentado hace las marcas pacientemente
U
se convierte en yk mj
Pero an no puede llamarse yk Mj
- [El que libera a sus
clientes de todos sus problemas con sus limpiezas].

knrn yk V
Awo il jnkoro dgb
D fn won n l jnkoro dgb
Wn lwon sebo, s`sa m
jngun lk won ml pitipiti
Wn n k wn skal ebo n sse
Wn gbbo wn rbo
Nj jnkoro dgb-dgb
A ti rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb
Il mi m jn
B Ik
K r w mo sebo o
jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb
Il mi m jn

K r w mo sebo o
jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb
Il mi m jn

K r w mo sebo o
jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb
Il mi m jn

K r w mo sebo o
59

b rr para Babalwos profesionales


jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb
Il mi m jn

K r w mo sebo o
jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkorodgb-dgb
Il mi m jn
`
K y w mo sebo o
jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb
Il mi m jn
`

K y w mo sebo o
jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb
Il mi m jn
Bi ire gbogbo nlo
K y w mo sebo o
jnkoro dgb-dgb
Ati rbo
Ebo d n o
jnkoro dgb-dgb

Traduccin:
La punta de la espada no puede ser usada para verter aceite de Palma en las
fosas nasales
El Awo residente de jnkoro dgb
El fue el Awo que consulto a If para ellos en jnkoro dgb
Cuando ellos optaron por no ofrecer ebo o alimentar a los Orss otra vez
Y el mal los rodeaba por completo
Se les aconsejo ofrecer ebo
Ellos aceptaron
60

b rr para Babalwos profesionales


Ahora, jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa esta muy lejos
Si la muerte me esta esperando
Mndala lejos de mi
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa esta muy lejos
Si la afliccin esta pasando
Mndale lejos de mi
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa esta muy lejos
Si la litigacin esta pasando
Mndale lejos de mi
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa esta muy lejos
Si la afliccin esta pasando
Mndela lejos de mi
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa esta muy lejos
Si la perdida esta pasando
Mndela lejos de mi
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa no est lejos
Si la riqueza est pasando
Deja que enrace aqu
jnkoro dgb-dgb
61

b rr para Babalwos profesionales


Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa no est lejos
Si la esposa esta pasando
Deja que enrace aqu
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa no est lejos
Si los hijos estn pasando
Deja que enrace aqu
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
jnkoro dgb-dgb
Mi casa no est lejos
Si todo el ire esta pasando
Deja que enrace aqu
jnkoro dgb-dgb
Hemos ofrecido ebo
Y nuestro ebo ha sido aceptado
El canto de adabo descrito anteriormente es para la liberacin de deudas
financieras. Es por ello que las oraciones a If en este caso deberan inclur una
solicitud para que el solicitante sea liberado de toda deuda y problemas.
Siguiente a este Od entre los adabo esta
-rt.

-rt

-Bii-L -I

Eni t jin si kt
L k ar yk lgbn
T y bi rt sl aj

Ibi w yin e t m s
Ibi ire nlf ngb m l o
If ngb mi rl Ilj
Ibi ire
LEErg-Al n gb mi ir
Ibi ire
62

b rr para Babalwos profesionales


If n gb mi i ilya
Ibi ire
LEErg-Al n gb mi ir
Ibi ire
Ibi ire
LEErg-Al n gb mi ir
Ibi ire
If n gb mi rl nre gbogbo
Ibi ire

-Al n gb mi r
Ibi ire

Traduccin:
El quien se cae en una granja
Servira como una leccion para los demas
Que deberia arrojar el rt a la casa de la riqueza
El acepto
Empujame a donde desees
Es solo a un buen lugar a donde If me llevara
Erg-Al, If me esta llevando al pueblo de la riqueza
La locacion del Ire
If me esta llevando al pueblo de las buenas esposas
La locacion del Ire
Es donde Erg-Al esta llevandome
La locacion del Ire
If me esta llevando al pueblo de los buenos hijos
La locacion del Ire
Es donde Erg-Al esta llevandome
La locacion del Ire

-Bii-L -II
Lafi
Alfi

63

b rr para Babalwos profesionales

Ogn Awo il Alr


-b

k ireji
-b

Etllgbgbje Awo Epa Trmf


-b
Awn r-g
Awn r-g
Di fn rnml
If nray Oljb
Oun era-jje o

-bBaj n bin
-bEbr o d o, awo oljb
Bi ab r awo ire
A s jb

Traduccin:
Lafia, paz
Alfia, paz y tranquilidad
La brisa que proporciona el soplido
No soples pasando la calle de mi padre
Estas fueron las declaraciones de If asor
La descendencia de Abt, el area pantanosa
El quien hacia la amabilidad en este mundo
Y declaro que ya no seria amable
El dijo que solo seria malvado
Los 20 awoses residentes de la casa de Alr
Ellos rogaron y rogaron
Pero no supieron como propinarlo
Los 30 awoses en el pueblo de Ok-Irej
64

b rr para Babalwos profesionales


Ellos rogaron y rogaron
Pero no supieron como propinarlo
El grupo de Ar-g
El grupo de Ar-g
El grupo de Ar-gmgm
Ellos fueron los que consultaron If para rnml
Cuando se iba aconvertir en propinador
Y un gentil pacificador
Se le aconsejo ofrecer un sacrificio
El cepto
Si los magos estan enojados, si las brujas estan enojadas
-rt tu eres quien los propinastes
Aqu viene, Ebr, hojas vegetales, el awo de propiciador
Si encontramos un buen awo
Nosotros aceptaremos su suplica.

-Bii-L -III
Pp lawo il
Igblr lawo Ode
Ogunn ni w rrr
K gk od
Alpndd l kl tn
L yoj u r sddo
Di fn Oypl

a r fi sl k
K kker lnje-lnje
Iya r fi sl k
K kker lnje-lnje

O w tu pr skn
O lun Oypl mkan o
On m nt al
-

Oypl mkan
65

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:
Pp el awo dentro de la casa
Igbler, el awo afuera
El rescoldo viviente no puede teir en movimiento
Y cruzar el rio hasta el otro lado
Alpndede, la golondrina, es quien despus de construir su nido
Lo cuelga en equilibrio
Estas fueron las declaraciones de If a Oypl
La descendencia del sacerdote oficiando de ile-if
Su padre lo dejo y murio
Cuando era muy joven
Su madre lo dejo y murio
Cuando era solo un nio
Los habitantes le pidieron ahora que viniera
Y oficiara en tradicin en la casa de su padre
El argumento que el, Oypl, no saba nada
El dijo que no saba consultar el if
El no saba imprimir Od
El nunca habia presenciado una ceremonia antes
Se le aconsejo que oficiara como fuera
Se le dijo que lo hiciera como creyera correcto
Se le pidio que lo hiciera como quisiera
Ellos dijeron Akd [en el cielo] lo aceptara de el
Oypl no sabe nada

Todos los sacerdotes oficiantes en el cielo.

-Bii-L -IV
-bii-le Iko Osin Iko Ora

-tikn awo ljb-mre


Ogbkn nd

66

b rr para Babalwos profesionales


--p-bt-ms tsi

ina ni in fi nmko
rn lrn fi n kngbn
Nkj eyn die b dr sol

Nj in b foj kan om

Traduccin:
-rt, la delegacion de Osn y Or

Olorn-Tikn [el cielo cerro la puerta] es el awo de Ijb-mre


Ellos fueron los awoses que consultaron el If para ellos en Ijb-mre
Aquellos de quienes sus nombres de plegarias son Ogbnkn-nid, gentes con
espadas anchas
Ellos pr

?
Ellos dijeron que eran cazadores del lado derecho de la planicie
El herrero no adorna sus piernas con tiras de cuero del lado izquierdo
Los carpinteros en el cielo no adornan un gong de bronce
Ahora,

El dia que el huevo estrella su cabeza ontra el piso sera el dia que se rompa
El dia que el fuego presencie el agua
El fuego mse ira al cielo con un fuerte llanto

****
El
lwo deber
que acepte las splicas con la siguiente invocacin para su intercesin:

67

b rr para Babalwos profesionales

Y asegura que las peticiones vayan directamente


Oracion
mejs de If] deben ser recitados. Dependiendo de los conocimientos del
If. Estos versos esencialmente

ejemplos y bien podran ser utilizados.

ru ni ru p
knkn kn p

B a b lj o

Y gb o
Y gb o
Y gb o
Y gb o

Traduccin:
La luz del da no soporta el ms all su tiempo usual.
La noche no dura ms all su lmite regular.
Y la oscuridad no contina ms all de lo que es de costumbre.
l quin mantiene un par de sandalias los pies de un nio
Interpretado las enseanzas de Ifa para Baalejo que estaba viniendo del cielo a la
tierra.
Si nosotros tenemos un problema,
Nosotros debemos tomarlo [llevarlo] a nuestros antepasados.
l nos proteger;

68

b rr para Babalwos profesionales

Nuestro antepasado paternal nunca nos abandonar.


Ella nos proteger;
Nuestro antepasado maternal nunca nos descuidar.
Ellos nos protegern;
Nuestras enseanzas de Ifa nunca nos desampararn.
Nos proteger;
Nuestro Or, nuestra cabeza interna, no nos abandonar.

lwo

Aknwrp, awo or en

Traduccin:

Si el dinero es escaso para el


lwo -[Si el
lwo est en quiebra]
El salvador de la situacin lo sacar de esa calamidad -[el salvador vendr en su
ayuda]
Tres personas repugnantes sern sus invitados
Un epilptico, Awo sobre la esterilla
Uno que sufre de elefantiasis, awo en el mercado
Uno que sufre por tener la mandbula y narz enorme...

Itan:
anteriormente lo visitaron. Para hacerse cargo de estos tres visitantes
inespera
sacrificio poco usual para el comfort de sus huespedes: vendi su Irk If y
otras valiosas herramientas d
H

69

b rr para Babalwos profesionales

telepticos informndoles sobre el tesoro que haba dejado tras de s; en


respuesta, los seres celestiales le informaron que el tesoro era la manera de
agradecerle por un trabajo bien hecho.
Para conclur el canto anterior, deben decirse oraciones por la riqueza de la
persona que se consulta.

Ogb III

Traduccin:
Apoyo a muchos, no a uno solo - [Mi amor es para muchos bebs- morochos- no
para uno solo]
La adivinacin practicada a ojor [una hierba] cuando se diriga al fondo del
Pantano
Para comenzar una familia
Mientras que el esposo sostiene a uno de los nios, la esposa sujeta al otro sobre
su espalda - [lo carga sobre su espalda]
Maggot siempre est plena
Quin hizo posible que ojor tuviera hijos?
El pantano
El If hizo posible que ojor tuviera hijos.
La enseanza esencial de este verso es la familia. Por lo tanto, en este punto,
deben incorporarse oraciones asociadas a asuntos familiares. Las cosas a
mencionar deberan ser el amor, la felicidad del hogar, omo [los hijos], la
comprensin, las bendiciones financieras, la buena salud, larga vida, prosperidad
y proteccin.
****

70

b rr para Babalwos profesionales


El
para que acepte las splicas por medio de los versos ya conocidos:

Mientras an mueve los instrumentos del adabo sobre el Opn If, el


debera
buenos ejemplos:

law

y ojm m

Oj

Traduccin:
condagrado se ejecuta extraordinariamente bien]
La adivinacin hecha a peregede [la claridad], mam del alba
H
- [Que sea bendecido con abundante ire en el da
de hoy]
Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades
de hoy]
Hoy es el da del xito financiero para m - H
ceme con
abundantes riquezas]

71

b rr para Babalwos profesionales


Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, eres el alba; ests a cargo de
las actividades de hoy]
Hoy es el da para la esposa, el esposo y para m - [Hoy, y siempre, bendice mi
relacin con mi cnyuge, o con mi novio(a)]
Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades
de hoy]
Hoy es el da de los hijos para m - [Hoy y siempre, hazme un padre orgulloso
de sus hijos]
Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades
de hoy]
Hoy es el da de la buena salud y la longevidad para m - [Hoy, y siempre,
bendceme con buena salud y una larga vida]
Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades
de hoy].
Este verso anterior c

deben decirse a la persona que se consulta. Otras necesidades que sean


apropiadas, podran inclurse en las oraciones.

Op gbongb n saju agbnnini


-

Traduccin:
Un gran bastn precede al que achica el roco [agua]
Dos piernas transitan el camino con terror
El nio del dinero me hace bien, el dinero se ramifica hacia la granja - [El dinero
trae honor y respeto, particularmente cuando se tiene en abundancia]
tena riquezas y fue bendecido con hijos].

72

b rr para Babalwos profesionales


Iwre para una buena familia, bendiciones y xito en lo que se proponga son los
deseos a solicitar en nombre de la persona que se consulta.
****
El

que acepte las splicas cantando la siguiente invocacin:

estos dos versos:

w r

Traduccin:
El gran molde, con su borde
Y anclas slidamente en la tierra
Cuando efun es aplastado, despide un polvo blanquecino
Cuando un huevo se cae, se rompe con el impacto
La adivinacin para el ciclo menstrual de la dama en el mundo espiritual
La misma adivinacin para la esperma, el hombre en la tierra
Ambos, el ciclo menstrual y la esperma [semen] que fallan en su unin
Por favor, abrete y conviertete en un beb

73

b rr para Babalwos profesionales


[Por favor fndete formando un beb].
Una oracin contra la infertilidad debe ser dicho al If en nombre de la persona
que se consulta, tambin debern inclurse oraciones pidiendo por su salud, e
hijos felices.
****
El
acepte las splicas recitando las siguientes invocaciones:

utilizados:

Traduccin:

[Las dos pi
seor del mercado
Por favor, dse cuenta que es una bendicin encontrar un mercado bien llevado.

74

b rr para Babalwos profesionales


Al finalizar este canto debe hacerse una oracin para obtener la sabidura
necesaria para el crecimiento personal; tambin para el trabajo o empleo de
quien se consulta, sus relaciones con el resto de las personas y en particular con
su cnyuge.
Breve narracin sobre la historia en el canto anterior

Itn:

que l se consultaba para mantener sus necesidades espirituales, atenda las de


su esposa de igual forma; ya que los efuerzos y dedicacin de
siempre le traan grandes beneficios.

Traduccin:
con sus gritos

sonido de un elefante o de un bfalo


La adivinaci
Cuando aprensivo por la guerra, se encontraba rodeado por sus enemigos
75

b rr para Babalwos profesionales


Las armas estallaban, las armas no estallaban - [Aunque las armas disparen o no]
Nadie desea tener un arma apuntndole

n gn o alguno de sus instrumentos. Otras oraciones relacionadas


pueden inclurse en esta parte.

Ynm ynm abi eyin pal


Adf fn or n be lgbere oun nikan soso gro gro

Oj w, w br dr
Et w, in w, w br dr
Kere kere, or mi kasai di elni, kere kere
Ap w, ese w, w br dr
Kere kere, or mi kasai di elni, kere kere

Traduccin:
El escarabajo que usa sus alas para mover el estircol con cscara dura
Fue el awo que adivin para Or (la cabeza)
Cuando estaba solo y sin compaa
Le dijeron que hiciera ebo y lo hizo
Los ojos vinieron y se quedaron con Or
Las orejas vinieron, el vientre vino y se quedaron con Or
Poco a poco, yo tambin ser uno a quien todos querrn, poco a poco
Poco a poco vinieron los brazos, vinieron los pies
Poco a poco, mi cabeza me ayudar ea ser uno a quien todos quieran, poco a
poco.

Oodu ko y gbiri gbiri jana

Igbati id di mj ni ire omo d


Igba id di mj lawn bmo

76

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:
Una cazuela grande barro no puede moverse sola para llegar a un camino
Fu lo profetizado por If para los rganos sexuales del hombre
Comparti el mensaje de If con el rgano sexual de la mujer
Le dijeron a ambos que hicieran ebo para tener hijos
Cuando se unen las partes privadas es que se realiza la bendicin de hijos
Cuando se unen las partes privadas es cuando tendremos nios.
****
El

interseccin:

presentan a continuacin:

r s

Traduccin:
El camino polvoriento, la adivinacin hecha al camino polvoriento
El espacio abierto polvoriento, la adivinacin hecha al espacio abierto
El espacio polvoriento, la adivinacin hecha al espacio polvoriento

77

b rr para Babalwos profesionales

El tiempo para cosechar okra


Es diferente al tiempo de cosechar ikn [de la familia del okra]
Como individuos, todos tenemos destinados nuestro tiempo sin importar lo
que suceda, todos tenemos tiempos destacados en nuestras vidas.
La oracin que debe decirse luego debe incluir una solicitud al If en nombre de
la persona que se consulta para que sta tenga un impacto destacado, positivo y
valioso en la sociedad a lo largo de su vida.

r s

Traduccin:
La blancura destellante le agrega belleza y aprecio a los dientes
La llenura, firmeza y voluptuosidad aaden belleza a los pechos
La confrontacin con la guerra, y levantarse ante los retos, prueban la hombra
La adivinacin para Adegb
La sang
ce bebs
Cuando lloraba por no tener hijos

Deben decirse oraciones pidiendo proteccin para los hijos de quien se co


fin de que tenga siempre sus ojos vigilantes sobre quien se consulta, sobre sus
hijos y su familia.
****
El
lwo debe continuar moviendo los instrumentos del a
acepte las splicas por medio de la invocacin:
78

b rr para Babalwos profesionales

If, acepta es

os siguientes
ejemplos pueden ser utilizados:

Own ow ni wn nnw mini

a omo oba

Traduccin:
La escasez de dinero da como resultado el gastar menos
La sequa da como resultado el vigilar los riachuelos
Una pr
Apresrate y patrocina a la princesa
Vengan en multitudes y compren algo que escasea - [Vengan en multitudes y
compren mercanca que est por terminarse]
Todos, apresrense aqu y patrocinen a la princesa.
Una oracin por el bien del trabajo
canto se refiere a que sin importar cuntas personas estn realizando el mismo
trabajo, ofreciendo el mismo servicio, vendiendo el mismo artculo, aplicando
para el mismo puesto o compitiendo por la misma posicin, el solicitante [la
persona consultada] siempre ser el que triunfe.

r
79

II

b rr para Babalwos profesionales

Olrebe k
Eji pa in, in k

Traduccin:
El crneo [cabeza] de un pez no tiene mucosidad
La barbilla de un pez no tiene mdula
La adivinacin hecha a Olrebe
Cuando Olrebe muri
El fuego quera ser el prximo Olrebe
La lluvia cay sobre el fuego, el fuego muri - [La lluvia copiosa extingui el
fuego]
El fuego era incapaz de convertirse en el prximo Olrebe
La luna deseaba ser la prxima Olrebe
La lluvia cay sobre la luna, la luna muri - [La lluvia copiosa nubla la luna]
La luna era incapaz de convertirse en el prximo Olrebe
- [La lluvia no tiene efecto sobre las plumas de los
loros las plumas siempre mantienen sus colores nicos]
- [El camalen siempre mantiene su
habilidad de cambiar sus colores]
por favor, permite que aj [la riqueza] venga a mi casa, mi trabajo,
mi....
El camalen siempre mantiene su habilidad de cambiar los colores.
El camelen siempre mantiene su habilidad para cambiar sus colores

III

80

b rr para Babalwos profesionales


Ad fow fej ewn
Ad fow fej ewn
Adf fn Ondere, n sunkn p oun ko bmo
Igba ototo adn di mfa
Omo yoyoyo nl Ondere

Traduccin:
Cuando estamos registrando con If tenemos que mantener los ojos bien abiertos
Cuando estamos consultando con If tenemos que tener los ojos bien abiertos
Este fue el babalawo que adivin para Ondere [el rey del pueblo de Idere]
Cuando este estaba llorando porque no tena hijos
Le dijeron que tena que hacer sacrificio
El cumpli con el consejo de If
Con el tiempo, varios tipos de murcilagos se reprodujeron en seis
Muchos hijos tambin estaban en la casa de Ondere.

IV

Itark lawo itark


Itark lawo itark
Itark rku taa taa taa

Igba rl, igba rkan


Igba r esun isu gbooro
B a b wl ay eni
Ani Igba

Traduccin:
Itark, el sacerdote de Itark
Itark, el sacerdote de Itark
Itark rk taa taa taa
Estos fueron los babalawos que consultaron a If para Igba [el tiempo]
Que iba de viaje al pueblo de Oy para hacer trabajos espirituales
Y el cumpli
El sacrific con quimbombo y con berenjena y tambin con ame largo asado
81

b rr para Babalwos profesionales


Permtenos tener un tiempo bueno y exitoso en el mundo [en esta vida]
Seguidamente debe decirse una oracin en nombre de quien se consulta que
abarque todos los puntos principales recitados anteriormente. Oraciones contra
el fracaso, para tener la habilidad de superar tormentas y para tener xito en lo
que esta persona emprenda.
****
El

interseccin:

ejemplos:

b r
-gb
-

Gbogbo omo eni

Traduccin:
El humo sube hasta el tico y ms arriba
Un humo dbil deambula
Un aparente heredero
A quien se le negaron sus derechos
82

b rr para Babalwos profesionales


Quien eventualmente prosper ms que aquellos que le negaron sus derechos
Detente y has la adoracin con nosotros
Todos ustedes, buenas personas
Detnganse y hagan la adoracin con nosotros.

Debe hacerse una oracin por los triunfos sobre los adversarios de quien se
consulta, los conocidos y los ocultos. Otra oracin para que los derechos de esta
persona no sean negados debe canalizarse a travs del If.

b r

Traduccin:
Tengo confort, gracias a mi mano derecha
Estoy bendecido de manera nica, gracias a mi mano izquierda
Dos hierbas se saludan la una a la otra con bendiciones
Un ab
Cuando estaba por fundar un domnio
?
j
se reubic de su lugar de nacimiento con la aprobacin del If.
prosper grandemente en sus propios domnios.
****
El
ientes invocaciones de
interseccin:
83

b rr para Babalwos profesionales

siguientes ejemplos:

-kw
Kw-kw

Kw-kw

Traduccin:
Para que palmees a alguien
Y yo palmeo a alguien
Cuya cada fue planificada
Cae, cae
El rbol
Una verguenza para los que desean maldad
Cae, cae
Una verguenza para los que desean maldad
Debe canalizarse una oracin a travs del If para que el solicitante se alze por
encima de sus enemigos, se debe enfatizar alguna oracin para su victoria.

r
84

b rr para Babalwos profesionales

T nsunkn omo re il Ir

Traduccin:
La carnera grande y gorda
Sacerdotiza
La adivinacin practicada a Oya
Quien fue llorando hasta el pueblo de Ir por no tener hijos

Quines son los hijos de Oya? Dnde estn los hijos de Oya?
Somos los hijos de Oya, y estamos aqu
Deber decirse una oracin a Oya para que proteja a la persona que se consulta
de ser vctima de vientos huracanados, tornados, huracanes u otros desastres
naturales relacionados.

Adf fn Oya Okar ti n rel Itile Rere


Eyin omo Oya da?
Awa re ! Hee hee!

Traduccin:

Estos fueron los awo que registraron Ifa para Oya Okara
La cual iba de viaje de largo plazo a un pueblo lejano llamado Itile
Ustedes, los hijos de Oya, donde estn?
Aqu estamos! Hee hee!

85

b rr para Babalwos profesionales


r

Et ti gbyun-n
Eni n gb abo
Y fow kan soso sowo
Y jere egbern ok ow
Kee p, kee jinna
E w b wa bla bre gbogbo

Traduccin:
El odo que escucha el mensaje
Tambin tiene que oir la respuesta
Que iba a hacer negocio con un solo cowri (ow eyo, caracol)
Y con ese solo hacer una ganancia de 40 millones de cowries
No ser muy tarde
No es muy lejos
Que nos encontrar en una vida prspera.
****
El
lwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el
Opn del If con su mano derecha. Como de
interseccin:

se manifieste

A continuacin, el
siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

86

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:

Mira, esta hierba es buena para tratar la infertilidad


Asu
Mira, esta es una hierba que induce a la riqueza
Esta hierba es buena para conseguir una esposa - [Esta hierba es buena para
mantener una buena relacin con el cnyuge]
Esta hierba es buena para conseguir un esposo - [Esta hierba es buena para
mantener una buena relacin con el cnyuge]

Debe decirse una oracin para el If en nombre de quien se hace la consulta para
que obtenga eficacia en cualquier trat

argarse de diErgr
siempre en la direccin correcta a quien se consulta.

Traduccin:
87

b rr para Babalwos profesionales


o golpea contra un rbol
en el campo]
?
tener hijos, es el orgullo de la mujer
Itan:
combinara su familia con su bsqueda por riquezas material

Segn la prctica de la cultura Yorub la fortuna siempre es heredada por los


propios hijos, sino llega a ser as, se considera una maldicin. Es por esta razn
que en el If si se piden riquezas, se hace imperioso rezar para que la persona
que se consulte tenga tambin buenos hijos en quienes heredar.
****
El
lwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el
Opn del If con su mano derecha. Como de costumbre deber pe
interseccin:

A continuacin, el
siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

88

b rr para Babalwos profesionales

K lo n ew wrr

Traduccin:
Es tan pesado como el plomo
An bajo la tormenta, las brujas nunca se molestan
o de los
tiempos
Cuando ellas [las brujas] venan a la tierra desde el mundo espiritual
?
Le dijeron que se dirigan a la tierra
?
Las brujas respondieron que sus misiones eran destruir y arruinar
89

b rr para Babalwos profesionales


Y componer problemas
Para aquellos que tienen problemas
Le suplicaron a
tierra son muchos
Yo

referencia.

Que proporcionara hierbas de wrr

Y prometieron que cada vez que se cruzaran con alguien que estuviera
inmunizado a travs de este juramento
Nunca molestaran a esa persona
?

esfera del no retorno

cualquier brujo que rehuse cumplir con su juramento inmediatamente se


enc
H
utiliza para maldecir a los que hacen el mal. Tambien debe decirse una oracin
al If para proteger a quien se consulta contra vibraciones negaciones, malos
pensamientos, deseos malignos, hechizos, maldiciones y otras hechiceras.

s
Ojm m
Elkuru nkuru b aj, b aj
lwo

90

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:
Temprano en la maana
Un sirviente contratado es usualmente sobre-utilizado
Una afirmacin que no es necesariamente hecha por un
Sera escuchada por el novato
La adivinaci

lwo

anos sin piel

cocinados sin aceite]


-

s
Os yo
lwo ay l df fn ay
Ay n woj omo re kiri
Awa rj
A si r Aay
Awa mo r oun wa ynu

Traduccin:
Os, el resplandeciente
Este fue el sacerdote de If que adivin para el mundo [la tierra]
Cuando ella estaba buscando a Oj [ojos], su hija querida
Encontramos a Oj
Ahora tenemos oportunidad
Ahora encontramos lo que habamos prdido.

91

b rr para Babalwos profesionales


s

Atata kur kur


Enu eye ko le ran okta
Adf fn rnml
If n be lrn ot eleye
Enu yn ko le ran m m
Igba eja ki dari so wre
Igba eja

Traduccin:
Atata kura kura, el duro y fuerte
El pico de pjaro no puede comer una roca
Este era el apodo del babalwo que adivin para rnml
Cuando haca guerra contra las brujas [Aje/eleye/awon iya mi]
Las bocas [picos] de las que se convierten en aves [brujas] no pueden comerme
Doscientos peces no pueden comer wre [una hoja]
La esencia de la estrofa anterior es la riqueza financiera. Por lo tanto deben
decirse oraciones para que sta sea canalizada a travs del If y en beneficio de
quien se consulta. La oracin tambin debe ser por su paz, su armona y
felicidad.
****
El
acepte las splicas por medio de la invocacin:

A continu
siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

92

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:
- La adivinacin hecha a la vendedor
Quien maneja un negocio que no es rentable

Poco despus, la encontramos regocijada


Uno siempre se encuentra con ire cuando trata con el If.

evitar la prdida de negocios, o del trabajo. Otras solicitudes, como sean


necesarias tambin deberan ser includas en la oracin.

Traduccin:
93

b rr para Babalwos profesionales

El awo no tiene epo pupa [aceite de palma]


El Rey no come comda rancia
La adivinacin hecha a Tel
Quien va cabizbajo
Quien carece de confianza en s mismo

Poco despus, lo vimos muy contento


Siempre nos tropezamos con la clera al practicar el If

hacerse una peticin al If para que no hayan inconvenientes en el sendero para


quien hace la consulta y que el If mejore su vida de manera inmediata.

K gba nb
K gba lr

Ts b lurin tn
Ara a r a s le kokooko

Traduccin:
Permitenos apretar su aliento-sabio
Permitenos apretarlo largamente-sabio
Cuando iba a la guerra de Ilorin, el pueblo de los clavos de hierro
Se le aconsejo hacer un sacrificio
El acepto
La gran puerta esta clavada con hierro
Su cuerpo sera fuerte.

94

b rr para Babalwos profesionales


V

Di fn krnns
T y gbgbgb

Akrkr oju Kangara ni O se gb m


knjw l wk rdrd

Traduccin:
La era sealada de Kangara, el gancho de billete, no puede ser manejado con las
manos
La persona avara mira de manera espectacular
Estaba buscando avidamente en tonos lados
La serpiente no reune a sus jvenes detrs de ella
Y se va a dar una vuelta alrededor de la granja
Estas fueron las declaraciones de If a Krnnsi
Quien deberia ser tan viejo
Y deberia vivir ms de 3,000 aos en la tierra
Nunca morira joven
No morira joven

V
Kngb ni pa gboru wmu
Di fn d
A b fn yr
Iw oodi n bj

95

b rr para Babalwos profesionales


Atwe, tgb

Traduccin:
Un gusano no es capaz de precipitarse dentro de un vaso de agua
Esa fue la declaracion de If aodi, la pared del pueblo
Lo mismo le declaro a Yr, la sanja de la ciudad
El destino de d es romper
El destino de d es vaciar
Ambos jvenes y ancianos
Traigan sus azadones y machetes
Vayan y reparen el destino de d.

VI
Aagba f nhn-n
-n
Di fn Walami

Bk b rkun, rs
Elbt n for fn

-mar
Walami
Walami

Traduccin:
El arbusto de Aagba trepa por aqu
La planta de Ijkn sigue por aqu
Estas fueron las declaraciones de If a Walami, la papagaya
Cuando iban a reparar la identidad de la canoa
Si una canoa crusa el ocano y la laguna
Esta definitivamente debe de honrar al puerto
El mismo domnio del rey de Oy
No permitas que la canoa se vuelque
Walami, la papagaya
No permitas que la canoa se vuelque
Walami.

96

b rr para Babalwos profesionales


****
El
acepte las splicas por medio de la siguiente splica:

A continuacin, el
siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

tr

Kn

Traduccin:
Parate sobre un rbol, prate sobre su raz principal
La adivinacin para el
Cuando sus finanzas estaban en banca rota
Qu nos traer nuestro If
Nuestro If nos traer gente diferente, gente con propsitos o mi If nos traer
me traer gente diferente, gente con propsitos
Gente buena, con buenos propsitos
Deber decirse una oracin al If para que el solicitante se vea rodeado por
gente buena y amorosa. Si el trabajo o negocio de la persona que se consulta est
orientado hacia una clientela, la oracin debe inclur una peticin para la
prebenda de los buenos clientes.

tr

97

b rr para Babalwos profesionales

Traduccin:

Una vez que el caracol sale a navegar, la serenidad navega tambin


Bendceme para que haya armona en mi camino
Enriquceme con paz personal y armona en todas partes y en todo.

Itan:
?

Deber ofrecerse una oracin al If en nombre de quien se consulta para que


obtenga tanto confort financiero como buena salud para disfrutar de dicho
confort.
****
El
lwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el
Opn del If con su man
interseccin:

If, acepta estas splica

A continuacin, el
siguientes ejemplos pueden ser utilizados:
98

b rr para Babalwos profesionales


tr
-

Traduccin:
La mata de cambur est a salvo de ser tallada - [El tronco de la mata de cambur
no es un material que pueda ser tallado]
El buitre est a salvo de los que se alimentan de carne - [El buitre est a salvo de
los carniceros ya que nadie lo come]
El vello pbico est a salvo de ser trenzado
La adivinacin a orotr [un rbol en el bosque]
Que a nadie le importa

Estoy libre de su alcance - [Estoy libre de sus maquinaciones malficas]


Si, estoy a salvo de ellos - [Estoy a salvo de sus malvadas maquinaciones]
Deber decirse una oracin por la victoria sobre las adversidades en nombre de
la persona que se consulta. Tambin deber solicitrsele al If que lo proteja de
personas que quieran hacerle algn dao.

tr

99

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:

Quien suf
La que es excretada por su progenitor es conocida como sangre.
para que las
inversiones financieras de la persona que se consulta vuelvan a ser las mejores.
Deber enfatizarse en pedir proteccin contra los problemas provenientes de
fuerzas espirituales incluyendo brujas y hechiceros/as.
****
El
lwo conti
sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin:

A continuacin, el
ejemplos pueden ser utilizados:

r t

T a b ma jeun gboin-gboin
-

Ogeree-

-gere
100

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:
Quien achica el agua [pescador] destruye la morada de los peces

Cuando estamos por comer una comda fuerte - [Cuando uno es confrontado con
tareas difciles]
Uno lo hace tras gruesas puertas cerradas - [Uno cobra nimos con los retos]
Quien construa su casa en la tierra
Y sus compaeros astrales tambin construan una casa para l en el mundo
espiritual - [Sus amigos astrales queran que l regresara al mundo espiritual
para que se quedara con ellos]
Y ocpate de los que estn en la tierra
Se cae! La casa del Awo en el mundo espiritual est siendo demolida; se est
cayendo!
La oracin al If en este caso debe inclur peticiones para que quien se consulta
tenga una larga vida en la tierra y as disfrute de los frutos de su trabajo, y para
que sus amigos espirituales puedan trabajar en conjunto con l o ella en el
mundo espiritual y nunca en su contra.

rt
Iwo ote
Em ote

Ko i pe Koi jina
E wa ba wa laiku kangere

Traduccin:
Tu presionas [eres un iniciado]
Yo presiono [soy un iniciado]
La adivinacin hecha al baba con buen pie-[que es un buen trabajador]
Quien careca de un buen destino

101

b rr para Babalwos profesionales


No muy tarde al poco tiempo
Se reuni con nosotros en vidas eternas.

r t
Eerun-n yan ni ifof kt
Di fn atka

Mo di ilri Ikn
Emi roko

Mo di ilri Ikn
Emi roko

Traduccin:
Durante la sequia es posible cruzar sobre un arroyo
Esta es la declaracionde If a Atka, la ave fra
Quien es Ilr, el mensajero de Oldmar
Yo me he convertido en Ilr de Ikn, la semilla sagrada
Yo ya no cultivo el aceite
Atka se ha convertido en Ilr de Oldmar
Yo me he convertido en Ilr de Ikn
Yo ya no voy al arroyo
Atka se ha convertido en el Ilr de Oldmar

rt

Aya r

Ti y febinrin ik tn
Ti y fobi mf tn

Agbgb nif gb lya

Traduccin:
Permite que haya armonia con el esposo
Permite que haya armonia con la esposa

102

b rr para Babalwos profesionales


Estas fue

Quien deberia alejar a la esposa de la muerte


Y uso seis nueces de koola como material de propinacion
Viajeros a Ipo y Of
Ven y unete a nosotros en medio de la victoria
Completamente nos llevaremos lejos a la esposa de ik.

r t

Pklmgb bos, awo Ok ijr

F nnn, k s t p

Apjb n wl par
ntu
-

Traduccin:
El quien mata al buitre para alimentar a If, el awo residente de Alr
-Ijer
El quien mata a Etro, el ornamento, para alimentar a Ogun, el que es bravo
como el cuchillo de hombre blanco
Jlalo ferozmentepara que se rompa
El cazador que dispara dentro del agua, destruye el hogar de los peces
El que limpia la granja destruye el hogar del buho
El culto pesado es usado para conquistar el terron de la tierra
Uncaballo es el que galopa con majestuosa fe
Uando el caballo despierta

103

b rr para Babalwos profesionales


El caballo mantiene el bocado en la boca
Estas fueron las declaraciones de If a Lgbo-Ogg
Quien estaba eErgendo una construccion aqu en la tierra
Mientras que la fundacion de uno en el cielose esta esperando a que el venga
Y ayude a eErgr una en la tierra
Los delegados celestiales, llenos de cabello gris
La construccion del awo esta siendo nivelada en el cielo
Ogg, con impunidad
La construccion del awo esta siendo nivelada en el cielo
Ogg.

rt
Ptpt n mj n gbb

Traduccin:
El lodo es el que hace la cara del camino pantanosa
Esta fue la declaracion de If para el cerdo, el dueo de muchos cerditos
Muchos cerditos estan en el frente
Muchos cerditos estan en la parte de atrs
El cerdo se encuentra en medio de muchos hijos.
En nombre del solicitante, el Iwure del If debe inclur una peticin para que su
or siempre trabaje en armona con el buen pie con el que fue bendecido[a]. Esto
quiere decir que su or [destino] y sus pies deben trabajar siempre en conjunto y
en concordia para su propio beneficio.
****
El
sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin:

104

b rr para Babalwos profesionales

A continuacin, el
ejemplos pueden ser utilizados:

If nlo fi itele ekiri polowo ija


Eni na Edu o sanwo
Sese Olongo, Olongo sese
Eni na Edu o sanwo
Sese Olongo, Olongo sese
Eni na Edu a sanwo
Sese Olongo, Olongo sese
Sese Olongo, Olongo sese
Eni na Edu o sanwo
Sese Olongo, Olongo sese
Eni na Edu o sanwo
Sese Olongo, Olongo sese
Eni na Edu o sanwo
Sese Olongo, Olongo sese

Traduccin:
Con solo chasquear sus dedos, le pagaban veinte monedas
Cuando se estiraba, le pagaban cuarenta monedas
No me quebrar slo por el gusto de hacerlo - [No me impondr
innecesariamente; no malgastar mi inteligencia en asuntos triviales]
La adivinacin hecha a rnml
Cuando l [rnml] utiliza la pata del ekiri [un animal] como cebo para buscar
peleas
105

b rr para Babalwos profesionales


Le fue
Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar
l tendr dos eku - [l compensar su transgresin con dos ekus]
El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.
Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar
Tendr dos peces - [l compensar su transgresin con dos peces]
El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.
Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar
Tendr dos cabras - [Expiar su transgresin con dos cabras hembras]
El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.
Tendr muchos ot - [Compensar su infraccin con barricas de licor caliente]
Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar
El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.
Quien sea que golpee a Edu [rnml] lo pagar
Tendr mucha comida - [Compensar su transgresin con comida deliciosa para
el If]
El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.
Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar
El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.
Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar
El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.

Itan: rnml se consult antes de emprender un viaje importante. En la


adivinacin le fue dicho que hiciera
fue advertido no pelear con nadie, sin importar cul fuera la provocacin.
Tambin le fue dicho que si peleaba perdera todo el ire que le esperaba en el
la advertencia de
no pelear. Las peleas sobrevinieron, rnml rechaz a sus clientes de siempre,
y le escaseaban clientes nuevos. As que ese viaje en particular fue un total
ente.
de rnml contactando a todos los que perdieron contra rnml en su
contendientes que ganaran
hizo pagar cantidades desorbitantes por haber puesto sus manos sobre rnml.
Segn los versos antes descritos, las oraciones dedicadas al If en nombre de la
persona que se consulta deben inclur: [a] victoria en asuntos legales, [b] victoria
sobre obstculos, [c] victorias en peleas visibles e invisibles, y [d] oraciones

106

b rr para Babalwos profesionales


Tambin deber solicitrsele al If que mantenga ojos vigilantes sobre el/lla
solicitante.

O gbo koran koran [gidi]


Eyi ti yoo ma fi oran gbogbo je ho-ho
H H
-ho
Iworo isope, e wa ba ni lajase ogun

Traduccin:
Una persona anciana, una persona sabia
El adivino de Agbe consult el If para agbe [pjaro]

Yo respon
Devotos, regocjense junto a nosotros por la victoria

Este verso nos cuenta que haba un complot para matar a agbe. Al consultar el
sabidura y no diera ningna opinin cuando llegara al lugar al que haba sido
ser utilizada en tu
su vida.
El iwure del If en este sentido debe hacerse para que el solicitante sea
bendecido con la sabidura necesaria para manejar situaciones difciles, y que
esta persona sea guiada espiritualmente para que no haga o diga cosas que
pongan en peligro su vida.
****
El
lwo deber continuar moviendo los instrumentos del adabo con su
mano derecha sobre el tablero u Opon del If como de costumbre, y deber
pedirle a rnml que acepte las splicas por medio del siguiente canto de
invocacin:

107

b rr para Babalwos profesionales


r

Manifestarse. Y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irunmole y


mare.
A continuacin, el
lwo debe recitar dos versos de Ofun Mj. Los
siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Ofun Mj I

A pa ir, pa ir, ir k k
Ara ni iro fi nre

Traduccin:
El punto exacto y estrecho donde convergen los caminos
La adivinacin hecha a la mentira
La mentira se encontraba en una niebla de enemigos [la mentira se encontraba
rodeada de enemigos].
La mentira f
A pesar de los intentos para mitar*
La mentira se fortaleca [la mentira creca con fuerza].
Mitar* se refiere a alguien que ha hecho varios intentos para dejar de mentir.
En el If deber hacerse el Iwure para disminur a los adversarios de la persona
que se consulta. La oracin tambin deber inclur solicitudes para que todo en
todo momento conquiste a sus enemigos. As como la mentira nunca se ve
afectada por los intentos que se hagan para que la gente no mienta, as mismo el
solicitante debera protegerse contra cualquier situacin fuera de lo corriente.

Ofun Mj II
Afun yanyan

108

b rr para Babalwos profesionales


Ake yanyan
Oyenyen a ke bi ala

Igbati yoo bi
O bi Aruwoola
Orangun deyin ekun
Aruwo wa gba ile Ika kankan

Traduccin:
Impresionantemente blanco
Extensivamente grande
Grande, impresionante, expansivo
La adivinacin hecha al saludable Orangun
Cuando estaba desesperado por tener un hijo
Cuando iba a tener un hijo
Fue bendecido con un hijo, quien se convirti en alguien famoso
Al final
Su casa [la de Orangun] se llen de bendiciones.
Al final de este canto, deben decirse oraciones al If en nombre de quien se
consulta para que esta persona sea bendecido/a con hijos buenos y exitosos.

Ofun Mj III
Ode ni Dr
Odede ni rkun
Adf fn olr ire
Ti wn n fi ej re w kiri
Enit n fej mi w kiri, ator
If ni yo t temi s rere, ator

Traduccin:
El patio interior es donde preparamos el ail
La terraza es donde le hacemos nudo, teimos la soga y el hilo respectivamente
El balcn es donde usamos el tinte para teir el hilo y teir la tela
Este fue el babalawo que adivin para la persona con la cabeza buena [el de
buen destino]
Cuando sus enemigos estaban hablando mal de l en todas partes

109

b rr para Babalwos profesionales


El que est hablando mal de mi, ator
If me va a proteger espiritualmente, ator

Ofun Mj IV
Jengede Jengede Jengede
lwo ay l df fn ay
Ay n jay inira koko b ik
Ay je ogede tn
Ay n tutu bo w
Jengede Jengede Jengede

Traduccin:
Jengede Jengede Jengede
Este era el babalwo de la tierra [el mundo, ay] que adivin para la tierra
Cuando todos en la tierra estaban pasando por mucha dificultad como una joroba
de un jorobado
(
)
A la vez que empezaron a comerse los guineitos, su vida cambi de una manera
positiva
Las cosas empezaron a mejorarse.
Jengede Jengede Jengede
Despus de este esta el
te:
-te-te

- tr
...y luego recite:

-dan-dan

Traduccin:

110

b rr para Babalwos profesionales


ara que las splicas puedan ser aceptadas

manifestacin ms rpida
Pnp les tb
Ib t gl
Nb m rel l w
Di fn awrel
Apjin l pe onr
Apjin l pe ony
Apl pl l pe Awrel ni Ijb

Traduccin:
Delgado son los pies del Tb
La tripa de un camalen no es ms grande que lo que se usa como pasador
Ha sido suficiente para hacer un pasador
Me lo llevare a casa y adornar mi cabeza con el
Estas fueron las declaraciones de If a Awrel
Cuando iba a una mision espiritual a la tierra de Ijb
Nosotros llamamos al vendedor de langostas de frijol y le pagamos dinero [por
comprar su comodidad]
Llamamos a la vendedora de sal y la hicimos rica [comprando su comodidad]
Llamamos a Awrel con respeto en la tierra de Ijb

- tr

Di fn Orml

A ma lj

Enu awo

Enu wo

A ma lya
111

b rr para Babalwos profesionales

Enu awo

Enu awo

A ma bimo

Enu awo

Enu awo

A ma nre gbogbo

Enu awo

Enu awo

Traduccin:

filosa golpea el arbol]


El fue quien consulto el If para rnml
Cuando iba a recibir a Ib [reverencia] y a
de Oldmar
Si un awo dice que debemos de ser ricos
Seguramente nosotros seremos ricos

En la boca de un awo
Recide Ib y
En la boca de un awo
Si un awo dice que debemos de tener una buena esposa
Seguramente nosotros tendremos una buena esposa

En la boca de un awo
Recide Ib y
En la boca de un awo
Si un awo dice que debemos de tener hijos
Seguramente nosotros tendremos hijos
En la boca de un awo
Recide Ib y
En la boca de un awo
Si un awo dice que seremos bendecidos con todo el ire en la vida
Seguramente nosotros tendremos todo el ire en la vida

112

b rr para Babalwos profesionales


En la boca de un awo
Recide Ib y
En la boca de un awo

- tr
Pkr w-w
Eni fw n


Eni i fya a ni

Bi e nise eran
Eni i fomo oni

Eni i fre ni

Traduccin:
-Tr]
Aquellos en necesidad de riqueza
Permite que vengan y envien a If en un errante
Si t tienes algun mensaje que mandar
Aquellos que necesitan una esposa.

- tr

113

b rr para Babalwos profesionales


Iji ni m
- ka- on lgbo
Di fn wn ni ibdn Ojigin

Fi ikara hun for fomo waninu

y ti t pr gg-gg

Paakara y-y-y k se t lgbr


Di fn tt
Ire aj n lwa nw
-Ap

Ire aya n lwa nw


-Ap

Ire o gb nlwa nw
-Ap

Ire
-Ap
Ed o gb lrun o
Ire ogb nlama nw
114

b rr para Babalwos profesionales


-Ap
If o gbo o
Ed o gb lrun o
Ire ogb nlama nw
-Ap
If o gb
Ed o gb lrun o
wl o d o le n gbohun
Awu o w d bi ile gb n gbire o
T! Esin!

Traduccin:
El arbol de Ap, el Mahogany africano, es el que se queda en la granja y toca el
tambor de Ks
El arbol de Irk, la teca africana, del desierto,es aquel que cuando se corta,
muestra signos de afliccin
La palma sagrada tiene 16 ramas de palma
Soy un buen herrero
Yo poseo un buen azadon que puede ser usado para mostrarlo a los compaeros
herreros
Estas fueron las declaraciones de If a los habitantaes de Ibadan
Aquellos que ofrecieron comer caracoles para su satisfaccin
Ellos usaban las conchas para preparar el guisado Eko para sus hijos
Taltal, el awo de Onsak, el rey del pueblo Sak
Quien fue uno de los que consuto If
Descendencia de los adoradores de Ogn quienes no podian usar un colmillo
[como accesorio]
Y un herrero no sabe como confeccionar cuentas
Ellos alnzaron el if para ellos en el publo de Ilorin
Ellos no reconocian el valor de ofrecer
Ellos no creian en ofrecer tt
Ellos estaban muriendo de maneras tontas
Todos estos asuntos son de deliberacion seria
Esta fue la declaracion de If para ellos en Abeokuta, debajo de la roca de
Olmo
ente
Estas fueron las declaraciones de If para Tt
-Tr
115

b rr para Babalwos profesionales


Es el ire de la riqueza el que estamos buscando
El que no hemos sido capaces de asegurar
-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op
If, tu has escuchado
Ed, tu has escuchado desde el cielo
Es el ire de las esposas el que estamos buscando
El que no hemos sido capaces de asegurar
-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op
If, tu has escuchado
Ed, tu has escuchado desde el cielo
Es el ire de los hijos el que estamos buscando
El que no hemos sido capaces de asegurar
-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op
If, tu has escuchado
Ed, tu has escuchado desde el cielo
Es el ire de la longevidad el que estamos buscando
El que no hemos sido capaces de asegurar
-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op
If, tu has escuchado
Ed, tu has escuchado desde el cielo
Es el ire de todo el beneficio en la vida el que estamos buscando
El que no hemos sido capaces de asegurar
-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op
If, tu has escuchado
Ed, tu has escuchado desde el cielo
Aqu viene
wl, la madre tierra igualmente esta escuchando el awo ahora
ha alcanzado la etapa en donde la madre tierra esta escuchando y ha aceptado la
plegaria del awo
T! Deja que suceda! Seguramente ser.

- tr V
Lodif fn Alara

Lodif fn Ajero
116

b rr para Babalwos profesionales

Ajese Oganna Imanse

Igba ni oluodide
Awa teteru koteteda

Traduccin:
Hizo adivinacin para Alara
El hijo que haca doscientas campanas de bronce con hierro
Hizo adivinacin para Ajero
El hijo que rechaza la pelea
Ajese Oganna Imanse
H
El hijo de buba Oye

Oluodide son doscientos


Hemos hecho el sacrificio rpido
Debe ser aceptado rpidamente

- tr V

Ero ona kan kii i mo il aparo


Nkan buruku ko ni mo il m

Traduccin:

117

b rr para Babalwos profesionales


La adivinacin para el patridge [ave]
Se diErga a trabajar su cultivo
Ningn transente conoce la casa del patridge [ave]
Los malos espritus, fuerzas negativas, malos encantamientos, malos hechizos
nunca me visitarn
Deber decirse una oracin al If en nombre de quien se consulta para su
proteccin general. Tambin se le debe solicitar al If que en todo momento
escude al solicitante de cualquier posible dao.
El dinero en efectivo que es parte de los instrumentos de este adabo puede ser
removido en esta etapa, dejando solamente las semillas de kawri. La oracin
continuar con el siguiente canto:

- tr V
To ni ti Olwo
Tufeee ni t Ojugbona

O nlo ba won na oja Ejigbomekun

Traduccin:
El comando para la aceptacin est en la bendicin del Oluwo
Por lo que tambin est en las bendiciones del Ojugbona
El pronunciamiento de un
lwo se vuelve sagrado en el instante en que lo
hace
La adivinacin hecha a las personas mayores
l se diriga al mercado de Ejigbomekun
Con e
Quienquiera que est durmiendo deber despertarse-[los enfermos deben
.
En este punto, todos los presentes en el altar, o en la habitacin deben estar
sentados; estar de parados tambin es correcto si ya alguno se puso de pie.
La oracin aqu debera ser especfica, en ella se pedir que la persona que se
consulta se despierte siempre saludable, bien sea al despertar cada maana o en

118

b rr para Babalwos profesionales


cualquier otro momento del da que decida dormir. Tambin se pedir para que
esta persona sea bendecida con buena salud.
Toque la cabeza del solicitante con las semillas de kawr.
Inmediatamente despus de esto el sacerdote de If remueve todos los kawries
[owo eyo], granos de maz, nuez de kola, etc, dependiendo de lo que haya usado
en el opn If los pondr en el suelo y preguntara al If cuntos kawries [owo
practicantes de If los dejan caer a un frasco con agua, de cualquier forma que lo
hagamos es aceptable para If; al cliente se le pedir recogerlos con el dedo
Mientras se hace esto el cliente dir que ellos han pagado por muerte, afliccin,
prdida, litigacin, las brujas, los magos, por las drogas, por todo lo malo, que
nada lo afecte. Despus de ellos pagaran por riquezas, esposas, hijos,
longevidad, exito y las buenas cosas de la vida para que asi sean de ellos.
Verso para incrustar los Kawries u Obi en el
Mosanwo ik kik omanpam
Mosanwo rn Krn omansem
Mosanwo f kf omansem
Mosanwo gbogbo ajogn ibi ki gbogbo ajogn ibi omansem

Traduccion:
He pagado el dinero de la Muerte, que la Muerte no me mate
He pagado el dinero de la Enfermedad, que la Enfermedad no me enferme
He pagado el dinero para la Prdida, que no tenga prdida
He pagado el dinero de lo que coge la suerte, que no me cojan la suerte
He pagado el dinero de todos los Espritus malvolos, que no me hagan dao

Nota: El ltimo que queda se pasa por detrs de su espalda al frente y se pasa

[Mosanwo agbeyin b
H
perder
Prximo a esto se pondrn los materiales en el eko incluyendo las plumas de las
aves. Posteriormente se aadira agua y mie
rezar un verso de Ej119

b rr para Babalwos profesionales


Ej-Ogb:
All om
All om
Ati-wy Ignnugn
Ati-rrun Aklmgb
n roni lj tki
Di fn Ornml
If nlo r gb olmi-tutu niyw
EErg

Traduccion:
Agua fra pacfica
Agua pura tranquila
Esta fue la consulta if para Ornml
Cuando iba a tener Olm-ttu, la duea del agua fria, como esposa
If dice que esta es una bobinacion [tab o algo insolito]
Es tambien un tabu en Il-If
If, Erg-Al, nunca permitira que Olmi-Tt sufra una muerte repugnante.
Olmi-Tt y la muerte han entrado en un convenio.
Este es el reso para que el cliente viva larga y felizmente en su vida, despues de
esto, se le preguntara a If si se necesita que se aada aceite de palma al
If dice si, entonces el practicante de If entonara el siguiente verso:

Iyr:

Grugru gege

Grugru gege
Oro ibanujekan kiibaiyo

Traduccin:

120

b rr para Babalwos profesionales


Grugru gege
El fue quien consulto el if para Epo, el aceite de palma

Grugru gege
Que se encuentra feliz siempre
El aceite de palma sera aadido
no hacerlo. Si el aceite de palma es rechazado, entonces se pregunta que si se
necesita aadir licor. Si If dice que si, la bote
-rt. En este Od, If dice:

tr -rt -

tr -Itiy]

rt lalr
Di fn Arnsn
Ti y mu igba ot kan mu lw

Iyr:

Traduccin:
rt es quien puede comprar
Estas fueron las declaraciones de if a Arnsn
Quien deberia beber licor y volverse rico
Awo bebe el licor del exito
Algunas veces, sera oti, sera miel, cerveza de maz, y demas lo que If pedira.
Todo esto se le dara a If con el Od apropiado.
Despus de esto el practicante de If preguntara que hacer con los materiales del
Cualquier cosa que If diga debe hacerse. De cualquier manera existen algunos
casos donde If ya tiene establecido especficamente que hacer con los
materiales. Si este es el caso, se debe cumplir con lo que If diga.

121

b rr para Babalwos profesionales


Despus de esto el practicante de If debera preguntar si el
sea aceptado y se elija un lugar de destino.
Cuando esto se ha terminado, el practicante de If imprimira el Od knrnOsa en el Opon If, y si en el mismo no hay suficiente iyerosun, debe aadirse
lwo
deber solicitarle a la persona que se consulta que estire sus manos para colocar

knrn-Osa I
knrn Osa o, eleru
Ara nse ign

Ara nse akala


Akala ko ya oorun

po o kun
O gbe Iwa ni iyawo
Iwa bi si owo
Iwa pon si eyin
E wo omo Iwa beere

Traduccin:

El buitre se enferm
El buitre no poda calentarse junto al fuego-[El buitre no poda asolearse]
Cuando
Akala se enferm
Akala no poda calentarse junto al fuego-[Akala no pudo asolearse]
La muerte de un ave se convierte en alimento para la boca
La adivinacin hecha a rnml
[rnml] pens sobre unos asuntos
Y despos a Iwa [el Cracter]
Iwa tuvo muchos hijos en sus manos-[Iwa di a luz a muchos hijos]
Y sujet algunos sobre su espalda-[Tuvo muchos, muchos hijos]
Mira la abundancia de hijos que tiene Iwa.
122

b rr para Babalwos profesionales


knrn-Osa II
En estemomento se le debe pedir al solicitante que coloque el
del If mientras que el
lwo prosigue con las oraciones recitando el
siguiente verso:
O pon koko bi oju

O fi Oosa oja se egbefa


u
Nje Ope mo di o mu o, ma yin mi nu

Traduccin:
Es duro, es difcil
Una enfermedad seria causa conmocin
La adivinacin hecha al Mayami [no-me-rompas] del pueblo de Iyagba
Quien se rode a si misma con mil cuatrocientos [1.400] egunguns-[Se rode a
s misma con mltiples potes de diferentes energas]
Y tambin con mil doscientos [1.200]
-[Tambin tena muchos potes de
Le fue dicho que fuera a consultar a If
Por favor If [rnml], me apego ati con todas mis esperanzas, no me ignores
La corteza de un rbol no lucha contra el rbol.

knrn-Osa III
A continuacin el
l
resa el adabo, al terminar la invocacin deber arrancar unos pelos del Irkr y

K m gg lu gg
Awo il alkk
Igbin tara in yiy

Olwo mta irukr mefa


Ogon ti a fi esn si
Ti a o le s

123

b rr para Babalwos profesionales


Ogun ti a fi oko ja
Ti a le j

Tum ik
Tum run
Tum ej
Tum f

Traduccin:
Dejanos estrellar a gg contra gg
El era el awo residente de Alkk
El caracol no es muy entusiasta en calentarse con el fuego
Un halcon no puede recoger a un buho para transportarlo
Tres oluwo, seis colas de vaca
La guerra que fue ejecutada con jabalinas
Que era imposible de ejecutar
Que hizo Ed, Ornml lo uso para destruir la conspiracin
La guerra que fue ejecutada con lanza
Que era imposible de ejecutar
Que hizo Ed, Ornml lo uso para destruir la conspiracin
Cola de vaca fue lo que uso Ed para romper la conspiracin
Rompe la conspiracin de la muerte
Rompe la conspiracin de la afliccion
Rompe la conspiracin de la litigacion
Rompe la conspiracin de la perdida.

knrn-Osa IV
El
luego, deber continuar recitando el siguiente verso de invocacin de knrn
Osa:
knrn s
Awo Ejo l dif fEjo
Ejo nb larin ob
Nj itakun IEjo
T o b si Or
A b mEjo di ig
124

b rr para Babalwos profesionales


Itakun IEjo
Ki Or gb w nja

Traduccin:
knrn s
El awo de Ejo, la serpiente, fue quien consulto para Ejo
Cuando Ejo estaba rodeado por sus enemigos
Ahora, Ejo no es ms que un mero escalador
Si no hubiera sido por su cabeza
La serpiente hubiera sido utilizada como una soga para amarrar la madera
La serpiente es una mera escaladora
Deja que tu cabeza te ayude

Nota: Antes de hacer la consulta a If, la serpiente era inofensiva, razn por la
cual era utilizada como cuerda para atar cosas.

knrn-Osa V

Awo l l di fn ll

Traduccin:
knrn que destila el aceite y estrella las piedras en el aceite

knrn que destila el aceite y estrella las piedras en el aceite


knrn que destila el aceite y estrella las piedras en el aceite
El awo de ll, el suelo, quien consulto el If para ll

125

b rr para Babalwos profesionales


Nosotros no escuchamos la muerte de ll
Excepto si se vuelve muy viejo
[Permiteme no morir joven]

knrn-Osa VI
knrn gan-anran awo aw
Di fn aw
Ki r o r l lri

K p k jnn
E w b ni b ww ire o

Traduccin:
El consulto el If para awo
A quien se le pidio que ofreciera sacrificio
Para que su vida tuviera una cabeza
El acepto
Despus de algun tiempo, no mucho
Unete a nosotros en medio del abundante ire.

knrn-Osa VII
El
ncionado en el verso.

K ti iwj b
K ti yn b, awo j
Di fn j
Emi yin

Agb-bkan jif, awo elbt


Di fn elbt
Bk b rkun rs
Dandan ni k for fun elbt

Traduccin:

126

b rr para Babalwos profesionales

Se form

Dejanos formarlo al frente


Y formarlo atras
El awo de aj, la papagaya, quien consulto el If para aj
Em-yn, meneandose de lado a lado, el awo de Ok, [el bote]
El cosulto el If para Ok
El que se queda en un lugar y recibe regalos, el awo de elbt, [el puerto]
El consulto If para Ebt
Si el barco zarpa al ocano y a la laguna
Este seguramente le rendira tributo al puerto.

knrn-Osa VIII
Luego, el

lwo deber toca

knrn Osa.

Orji, a fi isan rere

Ki la o ma pe ti a ba tubo
Agberari la o ma pe ti a ba tubo

Traduccin:
Cuando la calabaza fue sumergida en el agua para ser llenada, hizo un pequeo
ruido.
Una cascada de rpido flujo
La adivinacin hecha para el que guardaba la cabeza
Quien muri en la tierra
Y en el cielo se convirti en el vigilante de la puerta
A quien invocamos cuando hacemos el
?

El

lwo deber hacer las invocaciones:

Agbe wa gbe raari 3 veces


- 3 veces
3 veces
Woroko, pariente de agbe, ven y toma

- 3 veces
127

b rr para Babalwos profesionales


- 3 veces
- 3 veces.

la persona que se consulta y se pondr nuevamente sobre el Opon If.


Luego, se le pedir al solicitante que extienda sus manos y el
lwo rociar
iyerosun del adabo sobre sus manos de quien; luego con la mano derecha
invocacion:

omo

Traduccin:
Para que en tus manos extendidas recibas bendiciones de riquezas.
Para que en tus manos extendidas recibas las bendiciones de hijos-[Familia].
Mientras tanto, una pizca de iyereosun del Opon del If deber ser rociada sobre
n est sobre las manos de quien se consulta, acontinuacin deber
vez que sople, deber decirse una oracin que demuestre lo siguiente ejemplo:
[A] Que de su boca no salgan pronunciamientos incriminatorios.
[B] Que de su boca solo saldran palabras de amor, favores y buena fortuna.
[C] Que su boca sea positivamente bendecida.
A continuacion el
deber entregar

lwo deber extender su mano izquierda y el solicitante


lwo lo

izquierda
Aleere bid pt

Asika le
Niki ifi tosi igb
Mof otn gb fn mosifi osigb

128

b rr para Babalwos profesionales


Traduccin:
Aleere bidi pt
Hizo adivinacin para la mano
El hijo de Asekumodi
Pero no la recoge con la mano izquierda
Yo le doy con la mano derecha y la recojo con la izquierda
Una vez hecha esta afirmacin, el
del If y continuar con las invocaciones:

Traduccin:

la invocacion:
To ba kan

Traduccin:
Cuando toque el piso, deber ir directamente al mundo espiritual
Cuando toca el piso que llegue al Cielo inmediato].
piso, el

lwo deber tomar algo de tierra [de la parte

siguiente invocacin:

La tierra simboliza el ase del Oluwo. Pues lo cierto es que los humanos estamos
en contacto permanente con la tierra, caminamos sobre ella, comemos a travs
de ella, y gracias a ella obtenemos un sin fin de beneficios.

129

b rr para Babalwos profesionales


La invocacin contina cuando el

lwo toma otro puado de tierra de la

Al finalizar la invocacin, el
brevemente
verso de tr r t

tr

r t

Traduccin:
lwo del Rey Onitagi Olele
La adivinacin hecha al Rey Onitagi Olele

preguntarsele a If quien debe acompaar al solicitante; cuando este regresa de


lwo las
cubrir con las suyas invocando el siguiente verso de Osa d para q
recin elaborado se manifieste.

Osa d

Ern di knm Ern yas


E fn dm efn yajana
Manjagban
Manjagbarare
Dif fn Alka

130

b rr para Babalwos profesionales


Ope modi omu kioma yinminu
Ijere ara ig kiiwannu

Ijo Aj b nb ksiisile

Traduccion:
Adimula el Elefante del mar
Adimula el Elefante de la laguna
El Elefante aguant a If y se engord
El Bfalo aguant a If y se engord
Agbamurere aguant a If y le creci un cuerno en la cabeza
El que salva a uno de la pelea
El que se salva a si mismo de la pelea
Hicieron adivinacin para Alaaka
Que se aguantaba en If para poder tener hijos vivos
If, te aguanto, no me abandones
Las pimientas no abandonan el rbol
Cuando venga la muerte, protege a esta persona
Cuando vengan los espritus malvolos, protege a esta persona
Cuando venga la suerte del dinero, abreme el camino
Cuando venga toda la suerte, abre y espn a esta persona que se consulta al ire,

Al terminar la invocacin el
lwo echar iyerosun sobre las manos del
cliente y este frotar circularmente con su mano derecha a Or, y con su mano
izquierda a Or inu.
Despus de resar el verso de Os-d se procede a sacrificar el animal, pero
antes se toca la cabeza del animal con la cabeza de la persona y se dice:
kn
Dif fn enit atar re ogbire
Jeki atar re ogbire

Traduccin:

131

b rr para Babalwos profesionales


El mar suena gbd
La laguna suena gbad
Hicieron adivinacin para aquel que su cabeza tendria buena suerte
Deja que mi cabeza tenga buena suerte.

Nota: Estas son las cosas mas importantes que se deben de hacer notar mientras
capitulo antes de que cualquiera pueda decir orgullosamente que ha recibido el

Cada paso se debe completar o debe de estar en el proceso de completarse.

embarazada.
guien, bajo ninguna circunstancia debe de tomar parte
en el consumo de los materiales de sacrificio.

Nota:
ya actuan como tal, cuando en previa consulta se ha determinado sacrificar un

siempre debemos ofrecerle algo.

Fin

132

You might also like