You are on page 1of 1

1840s and 1850s Renowned Victorian

playwrite James Planch wrote


Christmas plays based on dAulnoys
tales, including The White Cat.
1700s Printed anonymously,
but was well known
throughout the century.

1698 Madame
dAulnoy first
publishes The
White Cat

1721 First
translated into
English in A
Collection of
Novels and Tales
of the Fairies.

1700

1817 Last
recorded year
The White Cat
was published in
full translation.

1800

1773 First
abridgement,
Mother Bunch*s
Fairy Tales**

1811 Theatrical
performance of
The White Cat: or,
Harlequin in the
Fairy Wood in the
Lyceum Theatre in
London.

1820

1868 The White Cat


continued to be
abridged to children
and Routledge
published it in toy
books.

1860

1835 DAulnoys
tales became so
popular they entered
the chapbook
market.with the
publication of The
History of the White
Cat.

1802 and 1817 John Harris published


two editions of The White Cat broken
into two parts: The Story of Prince
Lupin and The Story of the Princess
Frutilla, as related by herself.

1888, 1894
Planch
publishes and
reprints a full
translation of
dAulnoys
complete story
in its original
form.

1880
1877 Many
Pantomimes
were
preformed of
The White Cat.

1973 The
White Cat is
retold by Errol
Le Cain,
adapted to suit
his own
purposes.

1910 The
White Cat was
included in R.
Marriott
Watsons
publication of
Once Upon a
Time.

1900

1892 Last
translation of the
full stories by
Madame
dAulnoy;
competed with
Planchs
translation.

1950

1980

1950, 1951 Hilda


Mary creates
independent
version of The
White Cat in The
Hind in the
Forest.

1928, 1967 The White Cat and Other


Old French Fairy Tales published
using Planchs translation but
abridged by Rachel Fields.

1990, 2000
American
version, The
White Cat:
An Old
French Fairy
Tale,
published and
reprinted.

You might also like