Professional Documents
Culture Documents
Pronunciacin y ortografa
Ambos idiomas utilizan el alfabeto latino: el espaol cuenta con la letra , inexistente en rumano tanto como letra y como sonido, y el rumano cuenta con las vocales a , ,
y las consonantes s, t, inexistentes igualmente en espaol.
El espaol cuenta con un acento grfico que marca la slaba fuerte de determinadas
palabras:
crtico (sustantivo/adjetivo)-critico (verbo en presente de indicativo)-critic (verbo en
pretrito indefinido), canto (sustantivo/verbo en presente de indicativo)-cant (verbo
en pretrito indefinido)
En rumano esta slaba fuerte no se marca de ninguna manera, si bien el acento cuenta con un papel decisivo a la hora de diferenciar muchas palabras o formas verbales:
modele (las modas)-modele (modelos), ochi (monosilbico: ojo)-ochi (bisilbico: apuntar),
masa (mesa)-masa (l masaje), cnta (l canta/ellos cantan)-cnta (l cant)
excepto en los rarsimos casos en los que, debido al contexto, la grafa de una palabra
puede producir ambigedad, usndose entonces un acento grfico agudo:
copi (nios)-cpii (copias)
Sistema voclico
El espaol presenta un sistema de 5 fonemas voclicos, que el rumano enriquece
en su serie central con dos ms (a, /), contando as con un total de 7.
Una de las caractersticas ms destacables del rumano es que la -i final tona (que
no se considera propiamente una vocal) modifica a menudo el timbre de las consonantes anteriores palatalizndolas, como en el caso de pomi (rboles) o de limbi
(lenguas), o transformndolas incluso en otras consonantes:
perete (pared)-pereti (paredes), caramida (ladrillo)-caramizi (ladrillos), frumos (hermoso)-frumosi (hermosos).
Como no es una vocal plena, es asilbica (pomi, pe-reti, ca-ra-mizi, fru-mosi, etc.)
y solo forma slaba cuando va precedida por un grupo consonntico formado por
una consonante muda + lquida:
codri (bosques), metri (metros), afli (te enteras)
Cuando va seguida del artculo determinado masculino (plural) o femenino (genitivo/dativo singular) -i, se forma el diptongo -ii, que s adquiere valor silbico.
C + e/i
En rumano no existe el sonido interdental espaol [], representado grficamente por
estos grupos que, en rumano, equivalen al espaol [che/chi].
CH + e/i
En rumano se pronuncia [ke/ki] y aparece nicamente en esta combinacin.
En espaol la grafa ch admite la combinacin con las cinco vocales:
chasis, checo, chino, chocolate, chulo.
G + e/i
El sonido espaol velar sordo [], no existe en rumano, as como la pronunciacin
rumana de esta combinacin, [g], que se asemeja al fonema lateral (pre)palatal que el
espaol representa con las grafas y o ll (si bien en su variante sorda) y que equivale a la
pronunciacin catalana de Girona.
Pronunciacin y ortografa
GU + e/i
Los correspondientes rumanos de los sonidos espaoles (guerrilla, guillotina) se escriben ghe/ghi (gherila , ghilotina ).
G + e/i
En espaol la u se pronuncia y forma un diptongo con las vocales e/i (vergenza, agita). En rumano el diptongo ue no existe, pero s ui como en a uita (olvidar) o pui (pollo).
H
En espaol es siempre muda, mientras que en rumano equivale ms o menos a la h
aspirada andaluza y se pronuncia siempre (excepto cuando forma parte de los grupos consonnticos ya vistos [che/chi] o [ghe/ghi]).
J
El sonido espaol [] no existe en rumano. Mientras que en esta lengua es una africada prepalatal sonora [ ], similar a la pronunciacin argentina de la ll y a la pronunciacin
de Jordi en cataln.
LL
El sonido espaol lateral es inexistente en rumano.
10
Y
En espaol equivale a la semivocal i a final de palabra (ley, rey) y a una semiconsonante a principio de slaba ( yo, yate, leyes). En rumano solo se utiliza para escribir palabras de origen extranjero.
Z
El sonido espaol interdental [] no existe en rumano, idioma en el que se pronuncia
como una fricativa dental sonora [z], inexistente, a su vez, en espaol. Los hispanohablantes deben prestar atencin a no pronunciar la s espaola en palabras rumanas como muzica, muzeu
NOTA: el rumano presenta muchos grupos consonnticos inexistentes en espaol, a
veces de difcil pronunciacin para los hispanohablantes, como:
ctitor (fundador), cvartet (cuarteto), hrana (alimento), mlastina (terreno fangoso), basm
(fbula), astm (asma), zbor (vuelo), zloata (aguanieve)...
LA ACENTUACIN ESPAOLA
Como ya se ha explicado anteriormente, el espaol posee unas reglas fijas de acentuacin que facilitan siempre la correcta pronunciacin de una palabra.
Reglas generales
Las palabras terminadas en vocal, n o s que tienen como slaba tnica la ltima,
llevan el acento grfico:
sof, caf, alacrn, camin, cantars, francs
Las palabras terminadas en consonante (excepto n o s) que tienen como slaba tnica la penltima, llevan acento grfico:
mrmol, til, lbum, cliz, bceps, frceps (se consideran terminadas en -ps)
Todas las palabras cuya slaba tnica sea la antepenltima se marcan con acento
grfico:
hipoptamo, telfono, cpsula
Pronunciacin y ortografa
11
Los diptongos se forman por la combinacin de vocal fuerte (a, e, o) + dbil (i, u)
y viceversa, o dos dbiles. Siguen las normas generales ya vistas y, si requieren
acento grfico, este recae en la vocal fuerte (en el caso de dos vocales dbiles el
diptongo solo se acenta si est en posicin antepenltima, el acento cae en la
segunda vocal, y se considera una sola slaba):
diresis, diccin, Damin, Cucaso; jesutico, casustica
Pero,
huir, ruin
Si la vocal acentuada es la dbil, esta lleva el acento grfico y se rompe el diptongo, transformndose en hiato (la h, por ser muda, no se tiene en cuenta):
Mara, bho, bal, maz
Los triptongos se forman por la combinacin de una vocal fuerte entre dos dbiles. Siguen las normas generales ya vistas y, si requieren acento grfico, este recae
en la vocal fuerte:
esquiis, liis
Reglas especiales
Los adverbios terminados en -mente conservan el acento grfico si provienen de
un adjetivo que lleva tilde. En caso contrario no se acentan:
cortsmente, difcilmente
Pero,
astutamente, enormemente
Pueden llevar acento grfico los pronombres demostrativos para evitar la ambigedad con los adjetivos demostrativos (se excepta el neutro esto, que solo
puede ser pronombre):
Este coche/Me gusta ste ( Aceasta mas ina/mi place aceasta),
Aquellos coches/Quiero aqullos ( Acele mas ini/Le vreau pe acelea)
12
Te: pronombre
Te gusta Julio Iglesias?
ti place Julio Iglesias?
Tu: determinante posesivo
He visto a tu suegra en la plaza.
Am vazut-o pe soacra ta n piata.
Con tilde
An: adverbio de tiempo (= todava)
No ha llegado an.
Nu a sosit nca.
D: imperativo/subjuntivo del verbo dar
D tambin usted los buenos das.
Spuneti si dumneavoastra buna ziua.
Espero que te lo d maana.
Sper ca ti-o va da mine.
l: pronombre personal
Ella es rumana y l espaol.
Ea e romnca, iar el, spaniol.
Ms: adverbio de cantidad
chame ms agua, por favor.
Da-mi mai multa apa, te rog.
M: pronombre posesivo
Las han trado para m.
Le-au adus pentru mine.
S: verbos saber (yo) y ser (imperativo)
S (saber) que no est bien, y qu?
Stiu ca nu e bine, si ce?
S (ser) honrado y di la verdad.
Fii cinstit si spune adevarul.
S: afirmacin/pronombre
Pues s que es caro el alquiler.
Zau ca este scumpa chiria.
Tir hacia s del mantel y lo rompi.
A tras fata de masa spre el si a rupt-o.
T: sustantivo (bebida)
Nunca bebo caf, prefiero el t.
Niciodata nu beau cafea, prefer ceaiul.
T: pronombre personal
As que eras t el que escuchaba?
As a-i ca tu erai cel ce asculta?
Pronunciacin y ortografa
13
rumano
espaol
rumano
academia
alergia
anestesia
atmsfera
barmetro
burocracia
cndido
ctedra
clula
comedia
democracia
dilogo
difcil
diplomacia
factor
farmacia
frtil
fnebre
hlice
hemorragia
inmvil
indito
academia
alergia
anestesia
atmosfera
barometru
birocratia
candid
catedra
celula
comedia
democratia
dialog
dificil
diplomatia
factor
farmacia
fertil
funebre
elice
hemoragia
imobil
inedit
intil
kilmetro
liturgia
magia
micrfono
neutro
nmada
nostalgia
ocano
rgano
pndulo
pstumo
prlogo
satlite
sinnimo
telfono
terapia
til
vrtebra
inutil
kilometru
liturghia
magia
microfon
neutru
nomada
nostalgia
ocean
organ
pendul
postum
prolog
satelit
sinonim
telefon
terapia
util
vertebra
rumano
espaol
rumano
acuario
acutico
(Pero: acuarela
anfiteatro
anfitrin
nfora
circunspecto
circunstancia
confort
acvariu
acvatic
acuarela)
amfiteatru
amfitrion
amfora
circumspect
circumstanta
comfort
cuarteto
inmvil
lingstica
mvil
movilizar
msica
ttulo
triunfo
visitar
cvartet
imobil
lingvistica
mobil
a mobiliza
muzica
titlu
triumf
a vizita