You are on page 1of 23

OE150FM

LARGE FULL MOTION MOUNT

OM#

OM1100611

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DINSTRUCTIONS
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBSUGI
NVOD K OBSLUZE
KEZELSI KZIKNYV

MANUAL DE INSTRUES
BRUGERVEJLEDNING
ASENNUSOPAS
MONTERINGSANVISNING
MANUAL CU
NAVODILA

TALMAT KILAVUZU
BRUKSANVISNING

Max screen size: 80


Max weight 150 lbs 68 kg
CAUTION: DO NOT EXCEED
MAXIMUM LISTED WEIGHT
CAPACITY. SERIOUS INJURY
OR PROPERTY DAMAGE MAY
OCCUR!

Reduce.Reuse.Recycle
PN:888-45-309-W-00 RevD

QUESTIONS?

1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)

NEED HELP? PLEASE CALL

1-800-MOUNT-IT
(USA ONLY)

NECESITA AYUDA? LLMENOS.


BESOIN DAIDE? VEUILLEZ APPELER
BRAUCHEN SIE HILFE? RUFEN SIE UNS BITTE AN
HULP NODIG? BEL DAN MET
SEVE AIUTO? CHIAMARE
POTRZEBUJESZ POMOCY? ZADZWO
POTEBUJETE POMOC? ZAVOLEJTE NM
SEGTSGRE VAN SZKSGE? TELEFONLJON!
;
PRECISA DE AJUDA? CONTACTE
BRUG FOR HJLP? RING TIL
TARVITSETKO APUA? SOITA
REIKIA PAGALBOS? SKAMBINKITE
POTREBUJETE POMOC? PROSM, VOLAJTE
?
YARDIM MI LAZIM? LTFEN BIZI ARAYIN
TRENGER DU HJELP? RING OSS

DISCLAIMER - WARNING INFORMATION


Disclaimer OmniMount Systems, Inc. has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, OmniMount Systems, Inc. does not
claim that the information covers all installation or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of
any kind. Regarding the information contained herein, OmniMount Systems, Inc. makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility
for accuracy, sufficiency, or completeness of the information contained in this document.
Wall Mounts
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL
PROPERTY, OR VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these instructions or have any questions or concerns, please contact customer service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com.
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. In the event that replacement parts or hardware are needed, please
contact Customer Service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com. International customers needing assistance should contact the Dealer from which they purchased
the product.
The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete. A wood stud wall is defined as consisting of a minimum of
2x4 wooden studs (2 wide by 4 deep) with a maximum of 5/8 drywall. The included hardware is not designed for use with metal studs or cinderblock walls. If youre
uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualified contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure
and hardware used in any installation method will safely support the total load.

ESPAOL
Descargo de responsabilidad. OmniMount Systems, Inc. ha puesto el mximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la
informacin aqu incluida cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prev todas las posibles contingencias relacionadas con la instalacin o el uso de
este producto. La informacin que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna
garanta, ni expresa ni implcita, respecto de la informacin aqu incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisin de la informacin provista en este
documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA GARANTA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estn correctamente ensamblados e instalados segn las instrucciones provistas. Si usted no
entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comunquese con Atencin al Cliente por telfono al 1-800-668-6848 o por escrito a info@omnimount.com.
No instale ni ensamble el producto si ste o las piezas suministradas presentaran daos o si faltara algn elemento. Si necesita repuestos o piezas, comunquese con Atencin al Cliente por telfono al 1-800-668-6848 o por escrito a info@omnimount.com. Si reside en otro pas, comunquese con la tienda donde compr el producto.
Las piezas incluidas estn diseadas para ser instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormign. Se define como pared con vigas de madera aqulla
conformada por vigas de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de profundidad como mnimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada)
de espesor como mximo. Las piezas incluidas no estn diseadas para instalarse en paredes con vigas de metal ni en paredes de bloques de hormign. Si tiene dudas
acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalacin segura, la pared elegida debe poder soportar
cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deber reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la
estructura de la pared y las piezas utilizadas en la instalacin soporten la carga total de manera segura.

FRANAIS
Dngation de responsabilit OmniMount Systems, Inc. vise lexactitude et la compltude du prsent manuel, toutefois, ne prtend en aucun cas que les informations
contenues dans le prsent document couvrent tous les dtails, conditions ou variations. Lentreprise ne prvoit pas non plus tous les cas de figures possibles lis
linstallation ou lutilisation de ce produit. Les informations contenues dans le prsent document sont sujettes modification sans pravis, ni obligation quelconque. OmniMount Systems, Inc. ne fait aucune dclaration quant une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues dans le prsent document. OmniMount
Systems, Inc. nest en aucun cas responsable de lexactitude, de lexhaustivit, ni de la suffisance des informations contenues dans le prsent document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT SENSUIVRE DES BLESSURES
GRAVES, DES DOMMAGES MATRIELS OU LANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de sassurer de lexactitude de lassemblage et de linstallation de toutes les composantes, conformment aux instructions fournies. Si vous
ne comprenez pas ces instructions ou pour toute question ou problme, veuillez contacter le service la clientle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com.
Si le produit est endommag ou que des fixations sont manquantes ou endommages, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pices ou de quincaillerie de
rechange, veuillez contacter le Service la clientle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com. Pour les clients internationaux, contactez le dtaillant auprs duquel vous
avez achet le produit.
La quincaillerie fournie est conue pour servir sur des parois verticales en bois ou en bton massif. Un mur poteau en bois est dfini comme constitu au minimum de
poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sche. La quincaillerie incluse nest pas conue
pour servir sur des poteaux mtalliques, ni des murs en briques de mchefer. Si vous ntes pas sr de la construction de votre mur, veuillez consulter un matre duvre
ou installateur qualifi pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit scuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge applique. Si tel
n'est pas le cas, la surface doit tre renforce en consquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilise pour nimporte quelle mthode
de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les quipements.

PN:888-45-309-W-00 RevD

DISCLAIMER - WARNING INFORMATION


DEUTSCH
Haftungsausschluss OmniMount Systems, Inc. hat dieses Handbuchs mit grter Sorgfalt erstellt, um es so genau und vollstndig als mglich zu machen. OmniMount Systems, Inc. erhebt jedoch keinen
Anspruch darauf, dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten, Bedingungen und nderungen umfassen. Das Unternehmen bernimmt keinerlei Haftung in Verbindung mit der Montage oder Verwendung dieses Produkts. Die in diesem Dokument bereitgestellten Informationen knnen jederzeit ohne jegliche Vorankndigung gendert werden, ohne dass Verbindlichkeiten oder Verpflichtungen fr OmniMount
Systems, Inc. entstehen. OmniMount Systems, Inc. macht keinerlei Zusicherungen und lehnt jedwede ausdrckliche oder stillschweigende Garantie bezglich der hierin bereitgestellten Information ab. OmniMount
Systems, Inc. bernimmt keinerlei Gewhr fr die Genauigkeit, Vollstndigkeit oder Qualitt der in diesem Dokument bereitgestellten Information.
Wandhalterungen
WARNUNG: LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN. EINE NICHTBEACHTUNG DERSELBEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN,
SACHSCHADEN ODER ZUM ERLSCHEN DER WERKSGARANTIE FHREN!
Die Person, die die Montage vornimmt, hat sicherzustellen, dass alle Komponenten entsprechend den hierin bereitgestellten Anweisungen korrekt montiert und installiert werden. Sollten Sie diese Anweisungen nicht
verstehen oder irgendwelche Fragen oder Zweifel diesbezglich haben, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com.
Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu installieren oder montieren, wenn sie beschdigt ist oder ein Befestigungsteil fehlt. Bei Bedarf an Ersatz- oder Befestigungsteilen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com. Kunden im Ausland sollten sich bei Bedarf an Hilfestellung an den Hndler wenden, bei dem sie das Produkt erworben haben.
Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist fr die Montage an senkrechten Wnden (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) bestimmt. Eine Holzrahmenkonstruktion ist als eine Wand mit mindestens 51 mm (2) breiten
und 102 mm (4) tiefen Holzbalken sowie einer maximal 16 mm (5/8) starken Trockenbauwand definiert. Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist weder fr Metallbalken noch Schlackenbetonwnde geeignet. Wenn
Sie sich ber die Konstruktionsart Ihrer Wand nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an einen Vertragshndler oder einen qualifizierten Handwerker. Fr eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der
die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Oberflche verstrkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Die Person,
die die Halterung montiert, hat sicherzustellen, dass die Struktur der Wand, an der die Halterung montiert werden soll, und das fr die Montage verwendete Befestigungsmaterial das Gesamtgewicht des Gerts sicher
tragen knnen.
NEDERLANDS
Vrijwaring Het is de bedoeling van OmniMount Systems, Inc. dat deze handleiding zo nauwkeurig en volledig mogelijk is. OmniMount Systems, Inc. beweert echter niet dat de informatie in deze handleiding
alle details, omstandigheden of variaties omvat. Evenmin wordt in dit document rekening gehouden met elke mogelijke onvoorziene gebeurtenis in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting hiertoe worden gewijzigd. OmniMount Systems, Inc. geeft geen enkele verklaring over expliciete of impliciete garantie met betrekking tot de
informatie in deze handleiding. OmniMount Systems, Inc. is niet aansprakelijk voor de nauwkeurigheid, volledigheid of toereikendheid van de informatie in dit document.
Wandbevestigingen
WAARSCHUWING: ALS U NIET ALLE INSTRUCTIES LEEST, GOED BEGRIJPT EN OPVOLGT, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL, SCHADE AAN PERSOONLIJKE EIGENDOMMEN OF HET
VERVALLEN VAN DE FABRIEKSGARANTIE!
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat alle onderdelen correct worden gemonteerd en genstalleerd aan de hand van de meegeleverde instructies. Als u deze instructies niet begrijpt
of nog vragen of opmerkingen hebt, kunt u contact opnemen met de klantenservice via 1-800-668-6848 of info@omnimount.com.
Probeer dit product niet te installeren of monteren indien het product of de hardware beschadigd is of ontbreekt. Als u vervangende onderdelen of hardware nodig hebt, kunt u contact opnemen met de klantenservice
via 1-800-668-6848 of info@omnimount.com. Internationale klanten die ondersteuning nodig hebben, moeten contact opnemen met de dealer waar zij het product hebben gekocht.
De meegeleverde hardware is ontworpen voor gebruik aan verticale wanden die zijn gemaakt van houten dragers of massief beton. Een wand met houten dragers wordt gedefinieerd als een wand met houten dragers
van minimaal 51 mm of 2 breed bij 102 mm of 4 diep, met een gipswand van maximaal 16 mm (5/8). De meegeleverde hardware is niet ontworpen voor gebruik met metalen dragers of wanden van B2-blokken.
Als u niet zeker weet waarvan uw wand is gemaakt, raadpleegt u een bevoegde aannemer of installateur voor hulp. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt, 4 keer het gewicht van
de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de wandstructuur en de hardware die voor elke installatiemethode worden
gebruikt, de totale belasting veilig kunnen dragen.
ITALIANO
Dichiarazione di non responsabilit - OmniMount Systems, Inc. intende rendere questo manuale accurato e completo. Tuttavia, OmniMount Systems, Inc. non si assume la responsabilit che le informazioni
contenute al suo interno coprano tutti i dettagli, le condizioni o variazioni. N tenuta a prendere provvedimenti per ogni possibile circostanza correlata allinstallazione o alluso del presente prodotto. Le informazioni
contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di qualsiasi natura. OmniMount Systems, Inc. non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, relativamente alle informazioni ivi
contenute. OmniMount Systems, Inc. non si assume alcuna responsabilit riguardo laccuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Montature a parete
AVVERTENZA: LA MANCATA LETTURA, COMPRENSIONE COMPLETA, OSSERVANZA DI TUTTE LE ISTRUZIONI PU COMPORTARE GRAVI LESIONI PERSONALI, DANNI A COSE O INVALIDARE LA GARANZIA DI FABBRICA.
responsabilit dellinstallatore assicurare che tutti i componenti siano assemblati e installati correttamente, mediante lutilizzo delle istruzioni a corredo. Nel caso in cui sorgessero incomprensioni in merito alle presenti istruzioni oppure per domande o problemi, si prega di contattare il servizio clienti al numero 1-800-668-6848 o allindirizzo di posta elettronica info@omnimount.com.
Non tentare di installare o assemblare il prodotto se il prodotto stesso o i componenti risultano danneggiati o mancanti. Nel caso in cui fosse necessario sostituire parti o componenti, si prega di contattare il Servizio
Clienti al numero 1-800-668-6848 o allindirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. I Clienti internazionali che necessitano di assistenza possono rivolgersi al Rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto.
I componenti inclusi sono stati progettati per essere montati su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Si definisce parete con montanti di legno una parete con montanti di legno
di 2x4 (51mm o 2 di ampiezza per 102mm o 4 di profondit) con uno spessore massimo di 16 mm (5/8). I componenti inclusi non sono progettati per luso con montanti metallici e pareti di blocchi di calcestruzzo. Se
non si certi della struttura interna della propria parete, si prega di consultare un esperto o un installatore qualificati per assistenza. Per uninstallazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte
il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovr essere rinforzata fino a tale livello. Linstallatore deve verificare che la struttura della parete e i componenti utilizzati per qualsiasi metodo di installazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
POLSKI
Wyczenie odpowiedzialnoci Firma OmniMount Systems, Inc. podejmuje starania, aby ta instrukcja zawieraa precyzyjne i kompletne informacje. Mimo to firma OmniMount Systems, Inc. nie twierdzi,
e informacje zawarte w tej publikacji opisuj wszystkie szczegy, warunki czy odmiany. Nie przedstawiaj rwnie wszystkich moliwych przypadkw zwizanych z montaem lub uyciem tego produktu. Informacje
zawarte w tym dokumencie mog ulec zmianie bez powiadomienia i bez adnych zobowiza. Firma OmniMount Systems, Inc. nie wydaje adnej gwarancji, wyranej ani dorozumianej, odnonie informacji zawartych
w tej publikacji. Firma OmniMount Systems, Inc. nie przyjmuje na siebie odpowiedzialnoci za dokadno, kompletno ani wystarczajc ilo informacji przedstawionych w tym dokumencie.
Uchwyty cienne
OSTRZEENIE: NIEPRZECZYTANIE, NIEDOKADNE ZROZUMIENIE LUB NIEPRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI MOE BY PRZYCZYN POWANEGO URAZU CIAA, USZKODZENIA MIENIA
LUB NARUSZENIA GWARANCJI FABRYCZNEJ!
Instalator jest odpowiedzialny za monta wszystkich komponentw w sposb prawidowy i zgodny z dostarczonymi instrukcjami. Jeli te instrukcje s niezrozumiae lub nasuwaj si pytania lub wtpliwoci ich
dotyczce, prosimy o kontakt z obsug klienta pod numerem 1-800-668-6848 lub pod adresem info@omnimount.com.
Nie prbowa instalowa lub montowa tego produktu, gdy produkt lub osprzt jest uszkodzony lub niekompletny. Jeli niezbdne s czci lub elementy zamienne, prosimy o kontakt z obsug klienta pod numerem
1-800-668-6848 lub pod adresem info@omnimount.com. Klienci za granic w celu uzyskania pomocy powinni si skontaktowa ze sprzedawc, od ktrego kupili produkt.
Doczony osprzt jest przeznaczony do uycia na pionowych cianach zbudowanych z belek drewnianych lub litego betonu. ciana z belek drewnianych to ciana zawierajca belki o przekroju co najmniej 2x4 cale
(51 mm lub 2 szerokoci na 102 mm lub 4 gruboci) z suchym tynkiem o gruboci maksymalnie 16 mm (5/8). Doczony osprzt nie jest przeznaczony do uytku w przypadku cian z profilami stalowymi lub cian
z pustakw ulobetonowych. Jeli nie ma pewnoci co do budulca ciany, naley skontaktowa si z wykwalifikowanym wykonawc budowlanym lub instalatorem w celu uzyskania pomocy. W celu zapewnienia
bezpiecznego montau ciana, na ktrej przeprowadzany jest monta, powinna by w stanie utrzyma wag czterokrotnie przekraczajc cakowite obcienie. W przeciwnym razie powierzchni naley wzmocni, aby
speniaa ten standard. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy konstrukcja ciany i uyty do montau osprzt bezpiecznie podtrzymaj cae obcienie.
ESKY
Odmtnut zodpovdnosti Spolenost OmniMount Systems, Inc. zaml udlat tuto pruku pesnou a kompletn. Spolenost OmniMount Systems, Inc. ale nezaruuje, e zde obsaen informace zahrnuj
vechny detaily, podmnky nebo odchylky. Ani neposkytuje na kadou monou eventualitu ve spojitosti s instalac nebo pouitm tohoto vrobku . Informace obsaen v tomto dokumentu mohou bt bez upozornn i
jakhokoli zvazku zmnny. Spolenost OmniMount Systems, Inc. nevydv dn zruky, vysloven ani nevysloven, s ohledem na zde obsaen informace. Spolenost OmniMount Systems, Inc. nebere dnou
zodpovdnost za pesnost, plnost nebo dostatenost informac obsaench v tomto dokumentu.
Nstnn drky
VAROVN: OPOMENUT SI PEST, DKLADN POROZUMT A DIT SE VEMI INSTRUKCEMI ME ZPSOBIT VN ZRANN OSOB , POKOZEN OSOBNHO MAJETKU I ZRUEN ZRUKY
VROBCE!
Zodpovdnost montra je ujistit se, zda jsou vechny soustky sprvn smontovny a nainstalovny podle poskytnutch instrukc. Pokud tmto instrukcm nerozumte nebo mte dotazy i pipomnky, kontaktujte
oddlen slueb zkaznkm na sle +1-800-668-6848 nebo e-mailem info@omnimount.com.
Nepokouejte se nainstalovat nebo skldat tento vrobek, jsou-li vrobek nebo spojovac prvky pokozen nebo pokud chybj sti. V ppad, e jsou zapoteb nhradn soustky nebo spojovac prvky, kontaktujte
Oddlen slueb zkaznkm na sle +1-800-668-6848 nebo e-mailem info@omnimount.com. Mezinrodn zkaznci, kte potebuj pomoc, by mli kontaktovat prodejce, u kterho si vrobek zakoupili.
Dodan spojovac prvky jsou navreny pro pouit na svisl stny postaven z devnch trmk nebo betonu. Stna z devnch trmk je definovna jako stna skldajc se z trmk o rozmrech minimln
2 x 4 palce (51 mm i 2 irok na 102 mm i 4 siln) a ze sdrokartonovho obloen maximln tlouky 16 mm (5/8). Dodan spojovac prvky nejsou navreny pro pouit na stny s eleznmi trmky nebo se
kvrobetonovmi tvrnicemi. Pokud si nejste jisti konstrukc stny, kontaktujte pro radu kvalifikovanho odbornka nebo instalanho technika. Pro bezpenou instalaci je teba, aby stna, na kterou je vrobek
pipevnn, mla nosnost odpovdajc tynsobku hmotnosti celkovho zaten. Pokud tomu tak nen, je teba povrch vyztuit tak, aby tento poadavek sploval. Instalujc osoba je zodpovdn za oven, zda
konstrukce stny a spojovac prvky pouit jakoukoli instalan metodou bezpen vydr celkov zaten.
MAGYAR
Felelssget kizr nyilatkozat Az OmniMount Systems, Inc. clja, hogy jelen kziknyv pontos s teljes legyen. Ezzel egytt az OmniMount Systems, Inc. nem lltja, hogy az itt tartalmazott informcik
minden rszletre, felttelre vagy vltozatra kiterjednek. Ezek szintn nem terjednek ki a termk beszerelsvel vagy hasznlatval kapcsolatos minden lehetsges vszhelyzetre. A kziknyvben szerepl informcik elzetes rtests vagy egyb ktelezettsg nlkl megvltozhatnak. Az OmniMount Systems, Inc. vllalatot az itt kzlt informcikkal kapcsolatban semmifle kifejezett vagy hallgatlagos garanciavllalsi
ktelezettsg nem terheli. Az OmniMount Systems, Inc. nem vllal felelssget a dokumentumban szerepl informcik pontossgrt, teljessgrt vagy elegend voltrt.
Fali tartk
FIGYELEM: HA A KVETKEZ UTASTSOKAT NEM OLVASSA EL S RTELMEZI, ILLETVE AZOKAT NEM KVETI, AZ SLYOS SZEMLYI SRLST, ANYAGI KROKAT VAGY A GYRI JTLLS ELVESZTST EREDMNYEZHETI!
A beszerelst vgz szemly felelssge biztostani, hogy minden sszetev megfelelen ssze legyen szerelve a rendelkezsre ll utastsok alapjn. Ha nem rti ezeket az utastsokat, illetve ha tovbbi krdsei
vagy aggodalmai vannak, lpjen kapcsolatba az gyflszolglattal az 1-800-668-6848 szmon vagy a info@omnimount.com cmen.
Ha a termk vagy a tartozkok srltek, illetve hinyosak, ne ksrelje meg a beszerelst vagy az sszeszerelst. Amennyiben cserealkatrszekre vagy -tartozkokra van szksge, lpjen kapcsolatba az gyflszolglattal a 1-800-668-6848 szmon vagy info@omnimount.com cmen. A segtsgre szorul nemzetkzi gyfelek lpjenek kapcsolatba azzal a kereskedelmi egysggel, amelytl a termket vsroltk.
A mellkelt berendezs clja, hogy fagerends vagy betonbl kszlt fggleges falra szereljk fel. A definci szerint fagerends falnak szmt minden olyan fal, amely maximum 16 mm (5/8) szrazfallal fedett
minimum 2x4 (51 mm (2) szlessg s 102 mm (4) mlysg) fagerendkbl ll. A melllelt berendezsnek nem clja, hogy fmmerevtkre vagy salaktgls falakra szereljk. Amennyiben bizonytalan az adott fal
szerkezetvel kapcsolatban, segtsgrt lpjen kapcsolatba egy szakkpzett fvllalkozval vagy szerelst vgz szolgltatval. A biztonsgos beszerelshez a falnak, amire a tartt felszereli, el kell brnia a teljes terhels slynak ngyszerest. Amennyiben ez a felttel nem teljesl, a felletet a kvnt mrtkben meg kell ersteni. A szerelst vgz szemly feladata annak ellenrzse, hogy a falszerkezet illetve a szerelshez
hasznlt tartozkok teherbrsa elegend-e a teljes sly biztonsgos megtartshoz.

PN:888-45-309-W-00 RevD

DISCLAIMER - WARNING INFORMATION

A OmniMount Systems, Inc. . , OmniMount Systems, Inc.


, . .
. OmniMount Systems, Inc. ,
. OmniMount Systems, Inc. , .

: , ,
!

. , 1-800-668-6848 info@omnimount.
com.
. ,
1-800-668-6848 info@omnimount. com. ,
.
.
2x4 (51mm 2 102mm 4 ) 16mm (5/8).
. , . ,
. ,
.
.
PORTUGUS
Limitao de responsabilidade A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo. No entanto, a OmniMount Systems, Inc. no garante que as informaes contidas no
presente documento cobrem todos os detalhes, condies ou variaes, nem prevem todas as contingncias possveis relacionadas com a instalao ou utilizao deste produto. As informaes contidas no presente documento esto sujeitas a alterao sem qualquer tipo de aviso ou obrigao. A OmniMount Systems, Inc. no apresenta qualquer garantia, expressa ou implcita, relativa s informaes contidas no presente
documento. A OmniMount Systems, Inc. no assume qualquer responsabilidade pela exactido, plenitude ou suficincia das informaes contidas no presente documento.
Armaes de Parede
ATENO! NO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA
ANULAO DA GARANTIA DE FBRICA!
A pessoa que procede instalao responsvel por garantir que todos os componentes so devidamente montados e instalados de acordo com as instrues fornecidas. Se no compreende estas instrues ou
tem questes ou dvidas para colocar, contacte o Servio de Apoio ao Cliente atravs do nmero 1-800-668-6848 ou do endereo electrnico info@omnimount.com.
No tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem danificados ou em falta. Na eventualidade de necessitar de peas de substituio ou de equipamentos, contacte o Servio de
Apoio ao Cliente atravs do nmero 1-800-668-6848 ou do endereo electrnico info@omnimount.com. Os clientes internacionais que necessitem de assistncia devero contactar o fornecedor ao qual adquiriram o
produto.
Os equipamentos includos foram concebidos para a utilizao em paredes verticais construdas em vigas de madeira ou em beto armado. Uma parede de vigas de madeira consiste em vigas de madeira de pelo
menos 2 x 4 (51 mm ou 2 de largura por 102 mm ou 4 de profundidade) e numa parede de gesso com uma espessura mxima de 16 mm (5/8). Os equipamentos includos no devem ser utilizados com vigas de
metal ou paredes de blocos de beto. Se no tem a certeza de qual o tipo de construo da sua parede, consulte um empreiteiro ou tcnico de instalao qualificado para obter ajuda. Para uma instalao segura,
a parede onde pretende proceder montagem dever suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrrio, ser necessrio reforar a superfcie para cumprir este requisito. A pessoa que procede instalao
responsvel por verificar se a estrutura da parede e os equipamentos utilizados em qualquer mtodo de instalao suportam a carga total em segurana.
DANSK
Ansvarsfraskrivelse Det er OmniMount Systems, Inc.s hensigt, at denne manuel er njagtig og komplet. OmniMount Systems, Inc. hvder dog ikke, at oplysningerne heri dkker alle detaljer, betingelser
eller variationer. Ej heller dkker den ethvert muligt tilflde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt. Oplysningerne i dette dokument kan ndres uden forudgende varsel. OmniMount Systems,
Inc. fremstter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforstede, angende oplysningerne indeholdt heri. OmniMount Systems, Inc. ptager sig intet ansvar for njagtigheden, fuldstndigheden eller tilstrkkeligheden
af oplysningerne i dette dokument.
Vgmonteringsbeslag
ADVARSEL: MANGLENDE LSNING AF, FORSTELSE AF ELLER UDFRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FRE TIL PERSONSKADE, SKADE P EJENDOM ELLER UGYLDIGGRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!
Det er installatrens ansvar at srge for, at alle dele samles korrekt og installeres efter den medflgende vejledning. Hvis du ikke forstr denne vejledning eller har sprgsml eller betnkeligheder, kan du kontakte
kundeservice p 1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, m produktet ikke installeres eller samles. Hvis der skal bruges reservedele eller materiel, kan du kontakte kundeservice p 1-800-668-6848 eller info@
omnimount.com. Internationale kunder, som har brug for hjlp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev kbt hos.
Dette produkt er designet til brug p lodrette vgge med trafstivere eller af fast beton. En trafstiver er defineret som bestende af min. 2 x 4 afstivere af tr (51 mm eller 2 brede x 102 mm eller 4 dybe) med en
gipsvg p maks. 16 mm (5/8). Det medflgende hardware er ikke designet til brug p vgge med jernafstivere eller cementblokvgge. Hvis du ikke er sikker p, hvad type vg, du har, skal du f en kvalificeret
installatr til at afgre dette. For sikker installation skal den vg, du monterer p, kunne bre 4 gange den totale vgt. Hvis dette ikke er tilfldet, skal overfladen forstrkes, s den lever op til denne standard.
Installatren er ansvarlig for at sikre sig, at vgstrukturen samt det materiel, der bruges ved installationen, kan bre den totale vgt p sikker vis.
SUOMI
Vastuuvapaus OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemn tst kyttohjeesta tarkan ja tydellisen. OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan vit, ett tss olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat,
olosuhteet tai vaihtoehdot. Ne eivt myskn kata kaikkia mahdollisia eptavallisia sattumia tmn tuotteen asennuksessa tai kytss. Tmn asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillist ilmoitusta tai velvoitetta
mihinkn. OmniMount Systems, Inc. ei anna mitn takuita, suoria tai epsuoria, koskien tss olevia tietoja. OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuuta tmn asiakirjan sisltmien tietojen tarkkuudesta, tydellisyydest tai riittvyydest.
Seinn kiinnitys
VAROITUS: NIDEN OHJEIDEN LUKEMATTA TAI NOUDATTAMATTA JTTMINEN TAI KYVYTTMYYS YMMRT NIIT VOI JOHTAA VAKAVAAN HENKILVAHINKOON, OMAISUUSVAHINKOON TAI
TEHTAAN TAKUUN MITTITYMISEEN!
On asentajan velvollisuus varmistaa, ett kaikki komponentit on kunnolla koottu ja asennettu mukana olevien ohjeiden mukaisesti. Mikli et ymmrr nit ohjeita tai sinulla on kysymyksi tai huolia, ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai shkpostitse info@omnimount.com.
l yrit asentaa tai koota tt tuotetta, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu. Mikli varaosia tai vaihtotuote tarvitaan, ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai shkpostitse info@omnimount.com. Kansainvlisten asiakkaidemme tulee knty apupyynnissn sen vhittismyyjn puoleen, jolta he ostivat tuotteen.
Tm tuote on suunniteltu kytettvksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonia olevassa pystysuorassa seinss. Seinn, jossa on puiset tukirakenteet mritelln koostuvan vhintn 2x4 puisista tukipalkeista (51 mm tai 2 leveydeltn ja 102 mm tai 4 syvyydeltn), jotka ovat enintn 16 mm (5/8) seinpinnoitteessa. Laitetta ei ole suunniteltu kytettvksi metallisten tukipalkkien tai tuhkatiiliseinien kanssa. Jos
olet epvarma seiniesi rakenteesta, pyyd apua ammattitaitoiselta rakentajalta tai asentajalta. Jotta asennus olisi turvallinen, seinn tytyy pysty tukemaan nelj kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos
nin ei ole, pinta tytyy vahvistaa tmn vaatimuksen mukaiseksi. Asentajan vastuulla on varmistaa, ett seinrakenne/-pinta ja asennukseen kytettvt kiinnikkeet kestvt kokonaiskuorman turvallisesti.
SVENSKA
Ansvarsfriskrivning OmniMount Systems, Inc. syftar till att gra denna bruksanvisning korrekt och fullstndig. OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen hri tcker alla
detaljer, frhllanden eller variationer. Den tcker inte heller alla mjliga eventualiteter i samband med installation eller anvndning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ndras utan meddelande eller
frpliktelser av ngot slag. OmniMount Systems, Inc. gr ingen representation om garanti, uttryckligt eller underfrstdd, rrande informationen hri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar fr att informationen i
detta dokument r korrekt, fullstndig eller tillrcklig.
Vggfsten
VARNING: UNDERLTENHET ATT LSA, FRST OCH FLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA P PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHVANDE AV FABRIKSGARANTIN.
Det r montrens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medfljande anvisningarna. Om du inte frstr dessa anvisningar eller har ngra frgor eller kommentarer, kontakta
kundtjnst p +1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Om produkten eller monteringstillbehren r skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behver nya delar eller monteringstillbehr, kontakta kundtjnst p +1-800-668-6848 eller
info@omnimount.com. Internationella kunder som behver hjlp ska kontakta sin terfrsljare.
De medfljande monteringstillbehren har tagits fram fr montering p lodrta vggar med stomme av trreglar eller betong. En vgg med trreglar bestr av minst 2 x 4 trreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med
en gipsskiva p hgst 16 mm. De medfljande monteringstillbehren r inte avsedda fr anvndning p metallreglar eller vggar av slaggbetong. Om du inte r sker p vggkonstruktionen, kontakta en kvalificerad
entreprenr eller montr. Fr att installationen ska vara sker mste vggen kunna bra 4 gnger den totala vikten. Om detta inte r fallet mste ytan frstrkas s att den uppfyller detta krav. Montren ansvarar fr att
kontrollera att vggkonstruktionen och de monteringstillbehr som anvnds vid installation klarar den totala belastningen.
ROMN
Termeni i condiii OmniMount Systems, Inc. intenioneaz ca acest manual s devin exact i complet. Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde c informaiile coninute n acest manual
acoper toate detaliile, condiiile sau variaiile. De asemenea, nu furnizeaz toate posibilitile aferente instalrii sau utilizrii acestui produs. Informaiile coninute n acest document pot fi modificate fr nicio notificare
sau obligaie. OmniMount Systems, Inc. nu ofer nicio garanie, expres sau implicit, n ceea ce privete informaiile coninute n acest manual. OmniMount Systems, Inc. nu i asum nicio responsabilitate pentru
caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informaiilor coninute n acest document.
Montaje pe perete
AVERTISMENT: NELECTURAREA, NENELEGEREA COMPLET I NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUCIUNILOR POT CAUZA RNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU ANULAREA GARANIEI!
Instalatorului i revine responsabilitatea de a asigura c toate componentele sunt corect asamblate i instalate conform instruciunilor furnizate. Dac nu nelegei aceste instruciuni sau dac avei ntrebri sau
nelmuriri, contactai serviciul pentru clieni la 1-800-668-6848 sau la info@omnimount.com.
Nu ncercai s instalai sau s asamblai produsul dac acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc. Dac sunt necesare piese de schimb sau componente metalice, contactai Serviciul pentru
clieni la 1-800-668-6848 sau la info@omnimount.com. Clienii internaionali care au nevoie de asisten trebuie s contacteze distribuitorul de la care au achiziionat produsul.
Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a fi utilizate pe perei verticali construii din panouri de lemn sau din beton solid. Un perete din panouri de lemn este definit ca fiind alctuit din panouri de lemn
de minimum 2x4 (51 mm sau 2 lime per 102 mm sau 4 lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8). Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu perei din panouri metalice sau
din blocuri din beton de zgur. Dac avei incertitudini n ceea ce privete construcia peretelui dvs., consultai un constructor sau un instalator calificat pentru asisten. Pentru instalarea n siguran, peretele pe care
montai produsul trebuie s suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. n caz contrar, suprafaa trebuie consolidat pentru a ndeplini acest standard. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului c structura
peretelui i componentele metalice utilizate la orice metod de instalare vor suporta n siguran sarcina total.

PN:888-45-309-W-00 RevD

DISCLAIMER - WARNING INFORMATION

- OmniMount Systems, Inc. . , OmniMount Systems, Inc. ,


, . .
, , . OmniMount Systems, Inc.
. OmniMount Systems, Inc. , , .

: , , , ,
!
, .
, 1-800-668-6848 info@omnimount.com.
. ,
, , 1-800-668-6848 info@omnimount.com , , ,
.
( ). ,
51 2 x 102 4 16 5/8 .
. , , .
, , , 4 . , ,
. , .
EESTI
Kohustustest lahtitlemine Firma OmniMount Systems, Inc. eesmrk on koostada tpne ja phjalik juhend. Siiski ei vida OmniMount Systems, Inc. et selles dokumendis olev teave katab kiki ksikasju,
tingimusi vi krvalekaldeid. Samuti ei sisalda see kikvimalikke ettengematuid asjaolusid, mis vivad ilmneda toote paigaldamisel vi kasutamisel. Selles dokumendis sisalduvat teavet vidakse muuta ette
teatamata vi ilma muude tiendavate kohustusteta. OmniMount Systems, Inc. ei anna selles dokumendis oleva teabe kohta mitte mingisuguseid otseseid ega kaudseid garantiisid. OmniMount Systems, Inc. ei vastuta selles dokumendis oleva teabe tpsuse, tielikkuse vi piisavuse eest.
Seinakinnitused
HOIATUS: LUGEGE HOOLIKALT LBI KIK JUHISED, SAAGE NEIST PHJALIKULT ARU JA JRGIGE NEID. VASTASEL JUHUL VIB TAGAJRJEKS OLLA TSINE KEHAVIGASTUS, VARALINE KAHJU VI
TEHASEGARANTII THISTAMINE!
Paigaldaja vastutab selle eest, et kik komponendid on nuetekohaselt monteeritud ja paigaldatud vastavalt antud juhistele. Kui te ei saa nendest juhistest aru, teil tekib ksimusi vi probleeme, vtke hendust klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 vi meiliaadressil info@omnimount.com.
Kui toode vi paigaldusosad on katki vi puudu, rge proovige toodet paigaldada vi monteerida. Kui vajate asendusosi vi paigaldusosi, vtke hendust klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 vi meiliaadressil
info@omnimount.com. Kliendid, kes vajavad abi muudes riikides, peaksid hendust vtma edasimjaga, kellelt nad toote ostsid.
Komplektis olevad paigaldusosad on meldud kasutamiseks vertikaalsetel puitkarkass- vi betoonseintel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb minimaalselt 2 x 4 puitpostidest (posti ristlike mtmed 51 mm ehk 2
ja 102 mm ehk 4) ja maksimaalselt 16 mm (5/8) paksusest kipsplaadist. Komplektis olevad paigaldusosad ei ole meldud kasutamiseks metallkarkass- vi kergbetoonplokkidest seinte puhul. Kui te ei tea oma seina
konstruktsiooni, siis paluge kvalifitseeritud ehitusspetsialisti vi paigaldaja abi. Ohutuks paigaldamiseks peab sein, kuhu paigaldatakse, suutma kanda summaarsest koormisest vhemalt neli korda suuremat raskust.
Kui see nii ei ole, tuleb pinda vastavalt tugevdada. Paigaldaja peab tagama, et seinakonstruktsioon ja ning kik mis tahes paigaldusviisil kasutatavad paigaldusosad toetavad ohutult koguraskust.
LATVIEU
Atruna OmniMount Systems, Inc. ir paredzjis sastdt o rokasgrmatu preczu un pilngu. Tomr, OmniMount Systems, Inc. nepretend uz to, ka taj iekaut informcija aptver visas detaas, nosacjumus
vai variantus. T nenodroina ar pret katru iespjamo nejaubu saistb ar izstrdjuma uzstdanu vai izmantoanu. Informcija, ko satur is dokuments, ir pakauta izmaim bez jebkura veida brdinjuma
vai saistbm. Attiecb uz eit iekauto informciju OmniMount Systems, Inc. neveido nekdu garantijas prstvbu, izteiktu vai netiei nordtu. OmniMount Systems, Inc. neuzemas nekdu atbildbu par aj
dokument ietverts informcijas precizitti, pilngumu vai pietiekambu.
Monta uz sienas
BRDINJUMS: VISU INSTRUKCIJU NEIZLASANA, TO NEIZPRAANA PILNB UN NEPILDANA VAR IZRAIST NOPIETNAS PERSONISKS TRAUMAS, PERSONISK PAUMA BOJJUMU VAI RPNCAS
GARANTIJAS ANULANU!
Uzstdtja atbildba ir nodroint, lai visi mezgli btu pareizi, izmantojot piegdts instrukcijas, samontti un uzstdti. Ja js neizprotat s instrukcijas vai jums ir kdi jautjumi, vai aubas, ldzu, sazinieties ar
klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai info@omnimount.com.
Neminiet uzstdt vai samontt o izstrdjumu, ja izstrdjums vai armatra ir bojti vai iztrkst. Gadjum, ja nepiecieamas rezerves daas vai armatra, ldzu, sazinieties ar klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai
info@omnimount.com. Starptautiskajiem klientiem, kam nepiecieama paldzba, vajadztu kontaktties ar tirgotju, no kura vii nopirkui izstrdjumu.
Iekaut armatra ir projektta izmantoanai uz vertiklajm sienm, kas bvtas ar koka spraiiem vai masva betona. Sienai ar koka spraiiem noteikts, ka taj atrodas vismaz 50 x100 mm spraiiem (2 platums
pie 4 dziuma) ar maksimlo 16 mm (5/8) sauso apmetumu. Iekaut armatra nav paredzta izmantoanai ar metla spraiiem vai klinkerbetona sienm. Ja js aubties par jsu sienas konstrukciju, tad, ldzu,
paldzbai konsultjieties ar kvalifictu darba uzmju vai uzstdtju. Droai uzstdanai sienai, uz kuras js montjiet, jiztur svars, kas 4 reizes lielks par kopjo slodzi. Ja n, tad virsma ir jpastiprina, lai
apmierintu o standartu. Uzstdtjs ir atbildgs par to, lai prbaudtu, ka sienas struktra un armatra, kas izmantota ar jebkuru uzstdanas metodi, droi izturs kopjo slodzi.
LIETUVI
Atsakomybs apribojimas. Bendrov OmniMount Systems, Inc. siekia, kad is vadovas bt tikslus ir ibaigtas. Taiau OmniMount Systems, Inc. netvirtina, kad ia pateikta informacija apima visas detales,
slygas ar variantus. i informacija taip pat nenumato vis manom netiktum, susijusi su io gaminio rengimu arba jo naudojimu. iame dokumente pateikta informacija gali bti pakeista be spjimo ar koki kit
pareig vykdymo. OmniMount Systems, Inc. neteikia jokios tiesiogiai ar netiesiogiai ireiktos garantijos dl ia pateiktos informacijos. OmniMount Systems, Inc. neprisiima jokios atsakomybs u iame dokumente
pateiktos informacijos tikslum, ibaigtum ar pakankamum.
Sieniniai tvirtinimo elementai
SPJIMAS: NEPERSKAIIUS, GERAI NESUPRATUS ARBA NESILAIKANT VIS INSTRUKCIJ GALIMA RIMTAI SUSIALOTI, SUGADINTI TURT ARBA NETEKTI TEISS GAMYKLIN GARANTIJ!
U tinkam vis komponent surinkim ir sumontavim pagal pateiktas instrukcijas atsako montuotojas. Jei i instrukcij nesuprantate arba turite koki nors klausim ar rpesi, susisiekite su klient aptarnavimo
tarnyba telefonu 1-800-668-6848 arba el. patu info@omnimount.com.
Nemginkite montuoti ar surinkti io gaminio, jei jis pats arba jo tvirtinimo dalys paeistos, arba yra ne visos. Jei reikia pakaitini dali (skaitant tvirtinimo dalis), kreipkits klient aptarnavimo tarnyb telefonu 1-800668-6848 arba el. patu info@omnimount.com. Klientams, esantiems u JAV rib, patariama kreiptis prekybos atstov, i kurio jie gamin sigijo.
Kartu pateiktos tvirtinimo dalys skirtos naudoti vertikaliose sienose, sudarytose i medini statramsi arba vientiso betono. Karkasin siena su mediniais statramsiais tai siena, kurioje 5/8 colio (16 mm) gipskartonis pritvirtintas ant bent 2x4 coli (51x102 mm) medini statramsi. Kartu pateiktos tvirtinimo dalys neskirtos naudoti sienose su metaliniais statramsiais arba i lakbetonio blok. Jei nesate tikri dl savo sienos
konstrukcijos, pasitarkite su kvalifikuotu rangovu arba montuotoju. Kad tvirtinimas bt saugus, siena, prie kurios yra tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesn svor. Jeigu taip nra, pavirius turi bti sutvirtintas, kad
atitikt standart. Montuojantis asmuo privalo utikrinti, kad taikant bet kur montavimo bd sienos struktra ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai ilaikyt bendr apkrov.
SLOVENSKA
Izjava o omejitvi odgovornosti Podjetje OmniMount Systems, Inc., si je prizadevalo, da bi bil ta prironik natanen in popoln. Vendar OmniMount Systems, Inc., ne jami, da informacije v tem prironiku obravnavajo vse podrobnosti, pogoje ali odstopanja. Prav tako ne more predvideti sleherne mone okoliine v povezavi z namestitvijo ali uporabo tega izdelka. Informacije, ki jih ta dokument vsebuje, se lahko spremenijo
brez predhodnega obvestila ali kakrne koli obveznosti. OmniMount Systems, Inc., ne ponuja nikakrne garancije, izrecne ali naznaene, v povezavi z informacijami, ki jih ta dokument vsebuje. OmniMount Systems,
Inc., ne prevzema nikakrne odgovornosti za natannost, celovitost in zadostnost informacij, ki jih ta dokument vsebuje.
Stenski nosilci
OPOZORILO: E TEH NAVODIL NE BOSTE PREBRALI, V CELOTI RAZUMELI IN JIH UPOTEVALI, LAHKO PRIDE DO HUDIH TELESNIH POKODB, MATERIALNE KODE IN POKODB LASTNINE, TER
RAZVELJAVITVE TOVARNIKE GARANCIJE!
Monter mora zagotoviti, ob upotevanju predloenih navodil, da so vsi sestavni deli pravilno sestavljeni in pritrjeni. e ne razumete teh navodil ali imate kakrna koli vpraanja ali dvome, se obrnite na slubo za pomo
strankam na telefonski tevilki 1-800-668-6848 ali e-naslovu info@omnimount.com.
e sta izdelek ali okovje pokodovana ali kateri koli del manjka, izdelka ne poskuajte sestaviti oziroma pritrditi. e so potrebni nadomestni deli ali okovje, se obrnite na slubo za pomo strankam na telefonski tevilki
1-800-668-6848 ali e-naslovu info@omnimount.com. Kupci v drugih dravah, ki potrebujejo pomo, se morajo obrniti na prodajalca, pri katerem so izdelek kupili.
Priloeni izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpinih stenah, sezidanih iz lesa ali iz masivnega betona. Stena z lesenimi nosilci je opredeljena kot stena, sestavljena iz lesenih nosilcev z merami najmanj 51x102
mm (2x4 palce) (irine 51 mm oziroma 2 palca in globine 102 mm oziroma 4 palce) in mavnih plo debeline najve 16 mm (5/8 palca). Priloeni izdelek ni namenjen za uporabo na kovinskih stebrih ali stenah iz votlih
zidakov. e niste prepriani o sestavi svoje stene, se za pomo obrnite na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, 4-krat veja od tee izdelka. e nimate take povrine, jo
morate ojaati, da bo v skladu s to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bosta stenska struktura in okovje za uporabljeni nain montae varno podpirala celotno breme.
SLOVENSKY
Vyhlsenie o obmedzen zodpovednosti OmniMount Systems, Inc. malo v mysle a pripravilo tieto pokyny presne a vo veobecnosti kompletne. Avak, OmniMount Systems, Inc. tmto nevydva
zavzujce prehlsenie, e informcie obsiahnut v tomto dokumente sa vzahuj na vetky mon drobn alternatvy, podmienky alebo zmeny. Tie nepopisuje vetky monosti v svislosti s intalciou alebo
pouvanm tohto produktu. Informcie obsiahnut v tomto dokumente mu podlieha zmenm bez predchdzajceho upozornenia alebo zvzkov akhokovek druhu. OmniMount Systems, Inc. neposkytuje iadnu
zruku, vyjadren alebo implicitn pokia ide o informcie obsiahnut v tomto dokumente. OmniMount Systems, Inc. nenesie iadnu zodpovednos za presnos, plnos alebo vyerpvajcu dostatonos informci
obsiahnutch v tomto dokumente.
Upevnenie na stenu
VAROVANIE: Nepretanie, nepochopenie a nedodranie pokynov me vies k vnym poraneniam, kode na majetku alebo zrueniu vrobnej zruky!
Je zodpovednosou intalujceho subjektu ubezpei sa, e vetky sasti s sprvne zmontovan a naintalovan poda poskytnutch pokynov. Ak tmto pokynom nerozumiete alebo mte akkovek otzky i nejasnosti, prosm, kontaktujte slubu zkaznikom na 1-800-668-6848 alebo na info@omnimount.com.
Nepokajte sa intalova alebo zostavi tento produkt, ak je vrobok alebo hardvr pokoden alebo chba. V prpade, e potrebujete nhradn diely alebo hardvr, prosm, kontaktujte zkazncky servis na 1-800668-6848 alebo info@omnimount.com . Zahranin zkaznici, ktor potrebuj pomoc mali by kontaktova svojho predajcu, u ktorho vrobok zakpili.
Zahrnut hardvr je navrhnut pre pouitie na zvisl steny postaven z drevench panelov alebo pevnho betnu. Stenou z drevench panelov sa mysl stena, ktor sa sklad z najmenej 2x4 drevench spov
(51mm alebo 2 palce irok a 102mm alebo 4 palce hlbok) alebo z maximlne 16mm (5/8 palcov) sadrokartnu. Zahrnut hardvr nie je uren pre pouitie materilu s kovovmi hrotmi alebo panelovou stenou. Ak
si nie ste ist ak typ steny mte, konzultujte to prosm s kvalifikovanm odbornkom alebo odbornm intaltorom. Aby bola intalcia bezpen, mus by stena, na ktor tento produkt montujete, schopn unies
4-nsobok celkovej hmotnosti zae. Ak nie, mus by povrch steny posilnen tak, aby splnil tto normu. Intalujci subjekt je zodpovedn za overenie toho, e stena a hardvr pouit pri akejkovek intalanej
metde bud mc bezpene zvldnu celkov za.

PN:888-45-309-W-00 RevD

DISCLAIMER - WARNING INFORMATION

Ergotron . , Ergotron , , ,
, . , . ,
, - . Ergotron, Inc.
, . Ergotron , , .

. , ,
!
.
- , 1-800-668-6848 info@Ergotron.com.
.
1-800-668-6848 info@Ergotron.com.
, , .
. ,
2 4 ( 51 2 102 4 ) 16 (5/8 ).
. ,
. , , , .
, . , ,
, .
TRKE
Yasal Uyar OmniMount Systems, Inc.in amac, bu el kitabn doru ve eksiksiz klmaktr. Bununla birlikte, OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilerin tm ayrntlar, durumlar ve deiimleri kapsadn iddia etmemektedir. Ayn ekilde bu rnn montaj ve kullanmyla ilgili olas her durumun zm de bu el kitabnda bulunmamaktadr. Bu belgede yer alan bilgiler haber verilmeksizin ya da hibir sorumluluk olmakszn
deitirilmeye tabidir. OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilere ilikin ne aka ne de ima yoluyla hibir garanti beyan etmez. OmniMount Systems, Inc., bu belgedeki bilgilerin doruluu, eksiksizlii ya da
yeterlilii ile ilgili hibir sorumluluk kabul etmez. Duvara Montaj Dzenekleri
UYARI: TM TALMATLARI OKUMAMA, TAM OLARAK ANLAMAMA VE UYGULAMAMA; CDD KSEL YARALANMA, KSEL MLKE ZARAR YA DA FABRKA GARANTSNN GEERLLN KAYBETMES LE
SONULANABLR!
Verilen talimatlar kullanarak tm bileenlerin doru biimde bir araya getirilip monte edilmesini salamak montajcnn sorumluluundadr. Bu talimatlar anlamyorsanz veya herhangi bir sorunuz ya da endieniz varsa
ltfen 1-800-668-6848 numaral telefondan veya info@omnimount.comdan mteri hizmetleriyle irtibata geiniz.
rn veya donanm hasarl ya da eksikse bu rn bir araya getirmeye veya monte etmeye almayn. Yedek para veya donanm gerekmesi durumunda ltfen 1-800-668-6848 numaral telefondan veya info@omnimount.comdan Mteri Hizmetlerine ulan. ABD dnda bulunan ve yardm isteyen mteriler, rn satn aldklar Satcya bavurmaldrlar.
Bu paketteki donanm, ahap profilli veya betonarmeden ina edilmi dikey duvarlarda kullanlmak zere tasarlanmtr. En az 2x4 ahap profil (51 mm veya 2 genilik ve 102 mm veya 4 derinlik) ile en fazla 16
mm (5/8) kalnla sahip alpandan oluan duvarlar, ahap profilli duvar olarak tanmlanr. Bu paketteki donanm, metal profilli veya briketten yaplm duvarlarda kullanlmak zere tasarlanmamtr. Duvarnzn ne
yapda olduundan emin deilseniz, ltfen yardm almak iin kalifiye bir mteahhit ya da montajcya dannz. Gvenli kurulum iin, montaj gerekletirdiiniz duvar, toplam yk arlnn 4 katn desteklemelidir.
Desteklemiyorsa, yzey bu standard karlayacak ekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajc, tm montaj yntemlerinde kullanlan duvar yapsnn ve donanmn toplam yk arln gvenle destekleyeceini dorulamakla
sorumludur.
NORSK
Atruna OmniMount Systems, Inc. ir paredzjis sastdt o rokasgrmatu preczu un pilngu. Tomr, OmniMount Systems, Inc. nepretend uz to, ka taj iekaut informcija aptver visas detaas, nosacjumus
vai variantus. T nenodroina ar pret katru iespjamo nejaubu saistb ar izstrdjuma uzstdanu vai izmantoanu. Informcija, ko satur is dokuments, ir pakauta izmaim bez jebkura veida brdinjuma
vai saistbm. Attiecb uz eit iekauto informciju OmniMount Systems, Inc. neveido nekdu garantijas prstvbu, izteiktu vai netiei nordtu. OmniMount Systems, Inc. neuzemas nekdu atbildbu par aj
dokument ietverts informcijas precizitti, pilngumu vai pietiekambu.
Monta uz sienas
BRDINJUMS: VISU INSTRUKCIJU NEIZLASANA, TO NEIZPRAANA PILNB UN NEPILDANA VAR IZRAIST NOPIETNAS PERSONISKS TRAUMAS, PERSONISK PAUMA BOJJUMU VAI RPNCAS
GARANTIJAS ANULANU!
Uzstdtja atbildba ir nodroint, lai visi mezgli btu pareizi, izmantojot piegdts instrukcijas, samontti un uzstdti. Ja js neizprotat s instrukcijas vai jums ir kdi jautjumi, vai aubas, ldzu, sazinieties ar
klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai info@omnimount.com.
Neminiet uzstdt vai samontt o izstrdjumu, ja izstrdjums vai armatra ir bojti vai iztrkst. Gadjum, ja nepiecieamas rezerves daas vai armatra, ldzu, sazinieties ar klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai
info@omnimount.com. Starptautiskajiem klientiem, kam nepiecieama paldzba, vajadztu kontaktties ar tirgotju, no kura vii nopirkui izstrdjumu.
Iekaut armatra ir projektta izmantoanai uz vertiklajm sienm, kas bvtas ar koka spraiiem vai masva betona. Sienai ar koka spraiiem noteikts, ka taj atrodas vismaz 50 x100 mm spraiiem (2 platums
pie 4 dziuma) ar maksimlo 16 mm (5/8) sauso apmetumu. Iekaut armatra nav paredzta izmantoanai ar metla spraiiem vai klinkerbetona sienm. Ja js aubties par jsu sienas konstrukciju, tad, ldzu,
paldzbai konsultjieties ar kvalifictu darba uzmju vai uzstdtju. Droai uzstdanai sienai, uz kuras js montjiet, jiztur svars, kas 4 reizes lielks par kopjo slodzi. Ja n, tad virsma ir jpastiprina, lai
apmierintu o standartu. Uzstdtjs ir atbildgs par to, lai prbaudtu, ka sienas struktra un armatra, kas izmantota ar jebkuru uzstdanas metodi, droi izturs kopjo slodzi.

OmniMount Systems, Inc. . .OmniMount Systems, Inc .


. . OmniMount Systems, Inc.
. OmniMount Systems, Inc. .

: .
.
6848-668-800-1 info@omnimount.com.
. 6848-668-800-1 info@omnimount.com.
.
. 24 ( 51 2 102 4
)16 ( 5/8 ). .
. 4 . .

OmniMount Systems, Inc. OmniMount Systems, Inc.


OmniMount Systems, Inc.
OmniMount Systems, Inc.

1-800-668-6848 info@omnimount.
com
1-800-668-6848 info@omnimount.com

2x4 (51mm 2 102mm 4 ) 16mm (5/8)


4

51mmx102mm (2x4) 4

OmniMount Systems, Inc.

: 1-800-668-6848: info@omnimount.com

:1-800-668-6848: info@omnimount.com

51 mm x 102 mm
16 mm
4

PN:888-45-309-W-00 RevD

WEIGHT CAPACITY

CAUTION!

CAUTION!

MAXIMUM WEIGHT CAPACITY

MAXIMUM SCREEN SIZE

80

150 LBS
68 KG

USE WITH FLAT PANELS EXCEEDING THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY OF THIS PRODUCT MAY
RESULT IN PRODUCT FAILURE CAUSING POSSIBLE INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE.
EL USO CON TELEVISORES DE PANTALLA PLANA CUYO PESO EXCEDA LA CAPACIDAD MXIMA DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR FALLAS EN
STE Y CAUSAR LESIONES O DAOS MATERIALES.
SI VOUS UTILISEZ CE PRODUIT AVEC DES CRANS PLATS DPASSANT LA CHARGE MAXIMALE AUTORISE, LE PRODUIT POURRAIT MAL
FONCTIONNER, ENTRANANT BLESSURES ET ENDOMMAGEMENT DE MATRIEL.
DIE BEFESTIGUNG VON FLACHBILDSCHIRMEN, DEREN GEWICHT DIE MAXIMALE BELASTBARKEIT DIESER HALTERUNG BERSCHREITET, KANN
ZUR BESCHDIGUNG DES PRODUKTS SOWIE ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHADEN FHREN.
GEBRUIK IN COMBINATIE MET VLAKKE SCHERMEN DIE DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VAN DIT PRODUCT OVERSCHRIJDEN, KAN LEIDEN
TOT DEFECTEN AAN HET PRODUCT MET MOGELIJK LETSEL EN/OF SCHADE ALS GEVOLG.
LUSO CON PANNELLI PIATTI CHE ECCEDONO LA PORTATA MASSIMA DEL PRODOTTO PU COMPORTARE IL DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO,
CON LA POSSIBILIT DI LESIONI ALLE PERSONE E DANNI ALLE COSE.
UYWANIE W POCZENIU Z TELEWIZORAMI O WADZE PRZEKRACZAJCEJ DOPUSZCZALNE OBCIENIE TEGO PRODUKTU MOE SPOWODOWA
AWARI PRODUKTU PROWADZC DO URAZU CIAA LUB USZKODZENIA MIENIA.
POUIT S PLOCHMI OBRAZOVKAMI PESAHUJCMI MAXIMLN NOSNOST TOHOTO VROBKU ME ZPSOBIT DEFEKT VROBKU, KTER BUDE
PINOU MONHO PORANN NEBO POKOZEN MAJETKU.
HA A TERMKET A MAXIMLIS TERHELHETSGET MAGHALAD LAPOSKPERNYKKEL HASZNLJA, A TERMK MKDSE SORN HIBA LPHET
FEL, AMELY SRLST VAGY ANYAGI KRT OKOZHAT.
,
, .
A UTILIZAO DE ECRS PLANOS QUE EXCEDAM A CAPACIDADE DE PESO MXIMA DESTE PRODUTO PODER RESULTAR NA AVARIA DO
PRODUTO E CAUSAR POSSVEIS DANOS CORPORAIS E/OU MATERIAIS.
BRUG MED FLADSKRME, HVIS VGT OVERSKRIDER DETTE PRODUKT MAKSIMALE KAPACITET, KAN RESULTERE I PRODUKTETS DRIFTSSVIGT
OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE.
TMN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITTMINEN TAULUTELEVISIOIDEN KANSSA KYTETTESS, SAATTAA JOHTAA TUOTTEEN
VIOITTUMISEEN JA AIHEUTTAA MAHDOLLISESTI LOUKKAANTUMISEN JA/TAI OMAISUUSVAHINGON.
ANVNDNING MED PLATTSKRMAR SOM VERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FR DENNA PRODUKT KAN LEDA TILL ATT PRODUKTEN GR SNDER,
MJLIG PERSONSKADA ELLER SKADA P EGENDOM.
UTILIZAREA CU ECRANE PLATE CARE DEPESC CAPACITATEA MAXIM DE GREUTATE A ACESTUI PRODUS POATE CAUZA DEFECTAREA
PRODUSULUI I POSIBILE RNIRI I/SAU PAGUBE MATERIALE.
, ,
/ .
TOOTE KASUTAMINE LAMEEKRAANIDEGA, MILLE MAKSIMAALNE MASS LETAB SELLE TOOTE KANDEVIMET, VIB PHJUSTADA TOOTE
KATKMINEKU, MILLE TAGAJRJEKS VIB OLLA VIGASTUS JA/VI VARA KAHJUSTUMINE.
IZMANTOANA AR PLAKANIEM PANEIEM, KAS PRSNIEDZ MAKSIMLO IZSTRDJUMA NESTSPJU, VAR IZRAIST IZSTRDJUMA BOJJUMUS,
KAS VAR IZRAIST IESPJAMAS TRAUMAS UN VAI PAUMA BOJJUMUS.
JEI NAUDOJAMA SU PLOKIAISIAIS VAIZDUOKLIAIS, KURI SVORIS VIRIJA MAKSIMAL IO GAMINIO ATLAIKOM SVOR, GAMINYS GALI
SUGESTI. DL TO GALI BTI SUALOTI MONS ARBA PADARYTA ALA TURTUI.
UPORABA TEGA IZDELKA ZA PLOSKE ZASLONE, KI PRESEGAJO NAJVEJO DOVOLJENO TEO TEGA IZDELKA, LAHKO POVZROI LOMLJENJE
IZDELKA IN POSLEDINE TELESNE POKODBE ALI POKODBE LASTNINE.
POUITIE S PLOCHMI PANELMI PREKRAUJCIMI MAXIMLNU HMOTNOSTN KAPACITU TOHTO VROBKU ME MA ZA NSLEDOK ZLYHANIE
VROBKU S NSLEDKOM PRPADNCH RAZOV A/ ALEBO POKODENIU MAJETKU.
, ,
.
BU RNN MAKSMUM AIRLIK KAPASTESN AAN FLAT PANEL TELEVZYONLARLA KULLANIM, RNN BOZULMASINA YOL AARAK KSEL
YARALANMA VE/VEYA MAL ZARARINA NEDEN OLABLR.
BRUK AV FLATSKJERMER SOM OVERSTIGER DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET KAN RESULTERE I AT PRODUKTET
KOLLAPSER OG FRER TIL PERSONLIG SKADE OG/ELLER MATERIELL SKADE.

PN:888-45-309-W-00 RevD

TOOLS NEEDED - NOT INCLUDED


Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils requis
Bentigte Werkzeuge
Benodigde gereedschappen
Strumenti necessari
Potrzebne narzdzia
Potebn nstroje
Szksges eszkzk

Ferramentas necessrias
Ndvendigt vrktj
Tarvittavat tykalut
Verktyg som krvs
Instrumente necesare

Vajalikud triistad
Nepiecieamie rki
Reikalingi rankiai
Potrebno orodje
Potrebn nradie

Gerekli Aletler
Ndvendige verkty

13mm

PN:888-45-309-W-00 RevD

CONTENTS

Hardware for Flat Panel BOP 695-104


Part # Qty
Description
M-A
4 Philips screws M6 x 15mm
M-B
4 Philips screws M6 x 30mm
M-C
4 Philips screws M8 x 15mm
M-D
4 Philips screws M8 x 30mm
M-E
4 Round Spacers: M6-M8 x 5mm
M-F
4 Round Spacers: M6-M8 x 10mm
M-G 4 Round Washers: M6-M8
Wall Kit BOP 697-866
Part # Qty
Description
W-A 4 Lag Bolts (8mm x 65mm)
W-B 4 Steel Washer
W-C 4 Wall Anchor (10mm OD x 8mm ID)
Contents
Part # Qty
Description
1
1 Wall Plate/Arms
2
1 Universal Adapter
3
1 Wall Template

PN:888-45-309-W-00 RevD

M-A

M-B

M-E

W-A

M-C

M-F

W-B

M-D

M-G

W-C

STEP 6
Remove cover for later installation
Retire la cobertura para instalarla ms tarde
Retirez le couvercle et conservez-le pour une installation ultrieure
Entfernen Sie die Abdeckung fr die sptere Montage
Kap verwijderen voor plaatsing op later tijdstip
Rimuovere il coperchio, da installare in seguito
Zdejmij pokryw dla dalszych etapw instalacji
Pro pozdj instalaci sejmte kryt
Vegye le a fedelet ksbbi felszerelsre

Remover cobertura para instalao posterior
Fjern emballagen til senere montering
Poista suojus myhemp asennusta varten
Ta bort hlje fr senare installation
ndeprtai capacul pentru instalarea ulterioar

Eemaldage kate, mis paigaldatakse hiljem
Noemiet vku, lai uzstdtu to vlk
Nuimkite dangt, kad galtumte sumontuoti vliau
Odstranite pokrov za namestitev
Odstrte kryt pre neskoriu intalciu

Kapa daha sonra monte etmek zere karn
Fjern emballasjen for installasjon

1
2

*Wall plate not shown for clarity.

10

PN:888-45-309-W-00 RevD

Universal Adapter Adjustment Options: <400mmx400mm

Universal Adapter Adjustment Options: 400mmx400mm

PN:888-45-309-W-00 RevD

11

STEP 7
Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalacin de la pantalla, M-A, M-B, etc
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc
Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz
Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc
Zamontuj monitor, uywajc narzdzi doczonych do monitora, M-A, M-B, itp
Pipevnte monitor pomoc k tomu urench dl, M-A, M-B, apod.
Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvnnyel
, M-A, M-B, .
Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.
Pst skrm ved hjlp af skrm-hardware, M-A, M-B osv...
Kiinnit nytt kyttmll nytn osia, M-A, M-B jne.
Fst bildskrm genom att anvnda bildskrmshrdvara, M-A, M-B, etc...
Ataai monitorul utiliznd structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc
, , M-A, M-B .
Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne
Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora detaas, M-A, M-B utt.
Pritvirtinti monitori naudojant monitoriaus aparatr, M-A, M-B ir t.t.
Pritrdite monitor s pomojo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.
Pripevnite obrazovku pomocou na to urench dielov, M-A, M-B atd.
, MA, MB, . .
Monitr donanm, M-A, M-B vb. kullanarak monitr takn
Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc...
M-A M-B, .
M-AM-B
M-AM-B

2
OR

M-E

OR

M-A

M-B
M-C

12

M-D

PN:888-45-309-W-00 RevD

OR

M-F

M-G
OR

STEP 8: Attach Covers


Attach covers
Coloque las cubiertas
Fixez les caches
Befestigen Sie die Abdeckungen
Bevestig de bedekkingen
Montare i coperchi
Zamontuj pokrywy
Pipevnte kryty
Tegye fel a burkolatokat.

Prender as coberturas
St dkplader p
Kiinnit suojukset
Stt fast hljen
Ataai capacele

Kinnitage kaaned
Piestipriniet prsegus
Udkite dangtelius
Namestite pokrove
Pripevnite kryty

Kapaklar takn
Fest dekslene

PN:888-45-309-W-00 RevD

13

STEP 9 - WOOD STUD INSTALLATION


NOTE: Wall Installation steps
begin on the wall template of this
product.

13mm

W-B
W-A

STEP 9 - SOLID WALL INSTALLATION

13mm

1
W-C

NOTE: Wall Installation steps


begin on the wall template of this
product.
W-B
W-A

14

PN:888-45-309-W-00 RevD

STEP 10 - Hang TV
Hang with monitor attached
Cuelgue con el monitor adherido.
Accrochez avec le moniteur install.
Mit dem befestigten Monitor aufhngen.
Hang op terwijl de monitor is bevestigd.
Appendere con lo schermo attaccato.
Powie z przymocowanym monitorem.
Zavste s pipevnnm monitorem.
Fggessze fel a monitorral egytt.

Suporte com monitor preso
Hng op med skrm psat
Ripusta nytt kiinnitettyn
Hng med bildskrm fastsatt
Agai cu monitorul ataat

Riputage koos kinnitatud ekraaniga
Piekrt ar pievienoto monitoru
Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi
Obesite s pritrjenim monitorjem
Zaveste s pripevnenou obrazovkou.
.
Takl monitrle asn
Heng med skjermen festet

NOTE: For safe and proper installation be sure to tighten the locking knob
behind the TV as shown. Failure to do
so could result in possible injury to
person/s and/or damage to property.

*Wall plate not shown for clarity.

PN:888-45-309-W-00 RevD

15

STEP 11: Attach Covers


Attach covers
Coloque las cubiertas
Fixez les caches
Befestigen Sie die Abdeckungen
Bevestig de bedekkingen
Montare i coperchi
Zamontuj pokrywy
Pipevnte kryty
Tegye fel a burkolatokat.

Prender as coberturas
St dkplader p
Kiinnit suojukset
Stt fast hljen
Ataai capacele

Kinnitage kaaned
Piestipriniet prsegus
s
Udkite dangtelius
Namestite pokrove
Pripevnite kryty

Kapaklar takn
Fest dekslene

1
4

16

PN:888-45-309-W-00 RevD

STEP 12 - Route Cables


Route Cables
Tienda los cables
Installez les cbles
Verlegen Sie die Kabel
Plaats de kabels
Inserire i cavi
Poprowad kable
Nathnte kabely
Vezesse el a kbeleket.

Dispor os cabos
Fringskabler
Reitit kaapelit
Lgg kablar
Direcionai cablurile

Suunake kaablid oma kohale
Virzienu kabei
Kabeli ivediojimas
Napeljava kablov
Natiahnite kble

Kablolar Dzenleyin
Fr kablene

Route Cables through Cable Channels.


CAUTION: Be careful of pinch points. Failure
to do so could result in personal injury and or
property damage.

PN:888-45-309-W-00 RevD

17

STEP 13 - Adjust Tilt Tension


Adjust to Desired Location or Tilt
Ajuste a la inclinacin o ubicacin deseada
Ajustez la position dsire ou inclinez
An die gewnschte Position anpassen oder
neigen
Stel in op de gewenste plaats of kantel
Regolare la posizione o linclinazione come
desiderato
Dopasuj do danego pooenia lub
nachylenia
Upravte polohu tak, abyste doshli
poadovanho umstn nebo sklonu
Igaztsa a kvnt helyre vagy elforgatsi
helyzetbe.

Ajustar ao local ou inclinao desejada
Justr til nsket placering eller vip
Sd haluttuun kohtaan tai kulmaan
Justera till nskad position eller tippa
Reglai n poziia i la nclinaia dorite

Sttige soovitud asetus vi kalle paika


Pielgojiet nepiecieamaj stvokl vai
slpum
Nustatykite norim viet arba pakreipim
Prilagodite v ustrezen poloaj ali nagib
Upravte polohu tak, aby ste dosiahli
poadovan umiestnenie alebo sklon

stediiniz Pozisyona veya Eime Ayarlayn


Juster til nsket plassering eller skrstilling

NOTE: A flathead screwdriver can be used to tighten this tension knob if desired. Do not over tighten.

18

PN:888-45-309-W-00 RevD

How to remove your TV from the mount.

PN:888-45-309-W-00 RevD

19

PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY

Page Left Blank Intentionally


Esta pgina se dej en blanco intencionalmente
Cette page est intentionnellement vierge
Seite absichtlich freigelassen
Pagina werd leeg gehouden
Pagina lasciata intenzionalmente vuota
Strona celowo pozostawiona pusta
Zmrn przdn strnka
Szndkosan resen hagyott oldal

Pgina deixada em vazio propositadamente
Denne side er med vilje tom.
Sivu on jtetty tarkoituksella tyhjksi.
Blank sida
Pagin lsat goal intenionat

Tahtlikult thjaks jetud leheklg
Lapa tuprt atstta tuka
Specialiai paliktas tuias lapas
Namerno puena prazna stran
myselne ponechan przdna strnka

Sayfa, Kastl Olarak Bo Braklmtr
Denne siden skal vre tom

20

PN:888-45-309-W-00 RevD

PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY

Page Left Blank Intentionally


Esta pgina se dej en blanco intencionalmente
Cette page est intentionnellement vierge
Seite absichtlich freigelassen
Pagina werd leeg gehouden
Pagina lasciata intenzionalmente vuota
Strona celowo pozostawiona pusta
Zmrn przdn strnka
Szndkosan resen hagyott oldal

Pgina deixada em vazio propositadamente
Denne side er med vilje tom.
Sivu on jtetty tarkoituksella tyhjksi.
Blank sida
Pagin lsat goal intenionat

Tahtlikult thjaks jetud leheklg
Lapa tuprt atstta tuka
Specialiai paliktas tuias lapas
Namerno puena prazna stran
myselne ponechan przdna strnka

Sayfa, Kastl Olarak Bo Braklmtr
Denne siden skal vre tom

PN:888-45-309-W-00 RevD

21

WARRANTY
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will
repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped
to OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent
permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable
for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor
charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.

ESPAOL
Esta garanta se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garanta cubre los productos OmniMount de los defectos de
materiales y de mano de obra por un periodo de 5 aos. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparar o reemplazar el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de
Omnimount para el cuidado del producto la garanta quedar anulada.
Para obtener el servicio de garanta, comunquese con el servicio de Atencin al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escrbanos a info@omnimount.com. Deber proporcionar
el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envo corrern por su cuenta. El producto de reemplazo que se le enve se le devolver con los gastos de
envo pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan
seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garanta, expresa o implcita, incluso las garantas de
aptitud para un fin determinado o de comercializacin. OmniMount no se hace responsable de ningn tipo de daos causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos
productos. OmniMount no es responsable de los daos incidentales o emergentes. Dentro de stos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no
se hayan realizado en OmniMount.
Esta garanta le otorga derechos legales especficos. Es posible que adems tenga otros derechos que varan segn el estado.
Las especificaciones estn sujetas a cambios sin previo aviso.

FRANAIS
Cette garantie s'applique aux rsidents des tats-Unis qui achtent un produit OmniMount auprs d'un dtaillant OmniMount autoris. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les dfauts de
matriaux et de fabrication. OmniMount se chargera de rparer ou remplacer, son entire discrtion, tout produit qui s'avrera dfectueux. Le non-respect des directives dentretien fournies par OmniMount
annulera la garantie.
Pour obtenir une rparation sous garantie, contactez le service la clientle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reu d'achat original. Si votre produit doit tre expdi un centre de rparation OmniMount pour y tre inspect, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoy en port pay.
OmniMount rejette toute responsabilit relativement quelque problme pouvant tre associ une modification d'un produit, une mauvaise installation ou une installation ne respectant pas les limites
de charge, ou du non-respect des directives dentretien fournies par OmniMount. Sous rserve des lois en vigueur, OmniMount rfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de
commercialisation ou de convenance un usage quelconque. OmniMount rfute toute responsabilit pour des dommages rsultants de l'utilisation ou de l'impossibilit d'utiliser des produits OmniMount.
OmniMount rfute galement toute responsabilit pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'uvre pour la rparation de produits OmniMount par une
personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spcifiques, mais il est possible que vous ayez galement d'autres droits selon votre lieu de rsidence.
Les spcifications sont susceptibles dtre modifies sans pravis.

INTERNATIONAL WARRANTY
Notice to customer outside the United States: Please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty service
in your country.
Aviso para clientes que residen fuera de los Estados Unidos: Comunquese con la tienda donde compr el producto para obtener detalles sobre cmo acceder en su pas a los servicios que otorga la garanta.
Avis aux clients en dehors des tats-Unis : Veuillez contacter le dtaillant auprs duquel vous avez achet ce produit pour obtenir des dtails quant
lobtention dune rparation sous garantie dans votre pays.
Hinweis fr Kunden auerhalb der USA: Fr Informationen ber den Garantie-Service in Ihrem Land kontaktieren Sie bitte den Hndler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Kennisgeving voor klanten buiten de Verenigde Staten: neem contact met de dealer waar u dit product hebt gekocht voor meer informatie over het verkrijgen van garantieservice in uw eigen land.
Avvertenza per i clienti residenti al di fuori degli Stati Uniti: si prega di contattare il rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto sulle modalit per ottenere il servizio di garanzia nel proprio paese.
Uwaga dla klientw spoza Stanw Zjednoczonych: W celu uzyskania informacji dotyczcych serwisu gwarancyjnego w kraju uytkownika naley si skontaktowa ze sprzedawc produktu.
Upozornn pro zkaznky mimo USA: Chcete-li se dozvdt detaily o tom, jak zskat zrun servis ve sv zemi, kontaktujte prodejce, u kterho byl tento vrobek zakoupen.
Megjegyzs az Egyeslt llamokon kvli gyfelek rszre: Az adott orszgban rvnyes garancilis szervizszolgltatssal kapcsolatos informcikrt lpjen kapcsolatba a kereskedelmi egysggel, ahol a
termket vsrolta.
: service
.
Aviso aos clientes fora dos Estados Unidos: Contacte o fornecedor ao qual adquiriu o produto para saber como beneficiar do servio de garantia no seu pas.
Bemrkninger til kunder udenfor USA: Kontakt forhandleren, hvor du kbte dette produkt, for oplysninger om, hvordan du fr service under garantien i dit land.
Huomautus asiakkaille Yhdysvaltojen ulkopuolella: Ota yhteys kauppiaaseen, jolta ostit tuotteen, saadaksesi listietoja maassasi tarjolla olevien takuupalveluiden saamisesta.
Meddelande till kunder utanfr USA: Kontakta din terfrsljare fr information om hur du fr garantiservice i ditt land.
Notificare pentru clienii din afara Statelor Unite: Contactai distribuitorul de la care ai achiziionat acest produs pentru detalii privind modalitatea de efectuare a reparaiilor de service n garanie n ara dvs.
: , , , .
Teave vljaspool Ameerika hendriike asuvatele klientidele: lisateabe saamiseks garantiiteeninduse kohta teie riigis vtke hendust edasimjaga, kellelt te toote ostsite.
Paziojums klientiem rpus Savienotm Valstm: ldzu, sazinieties ar tirgotju, no kura nopirkt o izstrdjumu, lai preciztu par to, k saemt garantijas servisu sav valst.
Klientams u JAV rib: jei reikia informacijos, kaip pasinaudoti garantija js valstybje, susisiekite su prekybos atstovu, i kurio sigijote gamin.
Opozorilo za kupce izven Zdruenih drav Amerike: Za podrobne informacije o pridobivanju garancijskega servisa v svoji dravi se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
Oznmenie pre zkaznkov mimo Spojench ttov: Vo veci zrunho servisu, prosm, obrte sa na predajcu, u ktorho ste produkt zakpili vo vaej krajine.
, . , ,
.
Amerika Birleik Devletleri dndaki mterilerin dikkatine: lkenizde garanti hizmetini nasl alacanza dair ayrntlar renmek iin bu rn satn aldnz satcya bavurunuz.
Merknad til kunder utenfor USA: Vennligst kontakt forhandleren du kjpte dette produktet fra for detaljer om hvordan du fr service som faller inn under garantien i ditt land.

: .

22

PN:888-45-309-W-00 RevD

THANK YOU
Thank you for purchasing an OmniMount product
Gracias por adquirir un producto de OmniMount
Merci davoir achet un produit OmniMount
Vielen dank, dass sie ein OmniMount-produkt erworben haben
Dank U voor uw aankoop van een OmniMount-product
Grazie per aver preferito un prodotto OmniMount
Dzikujemy pastwu za zakup produktu firmy OmniMount
Dkujeme za zakoupen produktu spolenosti OmniMount
Az omnimount kszni, hogy A cg termkt vlasztotta
OmniMount
Obrigado por adquirir um produto OmniMount
Tak, fordi de har kbt et OmniMount-produkt
Kiitmme OmniMount-tuotteen ostamisesta
Tack fr att du kpte en OmniMount-produkt
V mulumim c ai achiziionat un produs OmniMount
, OmniMount
Tname, et ostsite OmniMount toote
Pateicamies, ka iegdjties OmniMount izstrdjumu
Dkojame, kad sigijote OmniMount produkt
Zahvaljujemo se vam za nakup OmniMountovega izdelka
akujeme vm za zakpenie produktu spolonosti OmniMount
OmniMount
OmniMount rnn satin aldiiniz iin teekkr ederiz
Takk for at du kjpte et OmniMount-produkt

OmniMount
OmniMount

QUESTIONS?
NEED HELP? PLEASE CALL
NECESITA AYUDA? LLMENOS.
BESOIN DAIDE? VEUILLEZ APPELER
BRAUCHEN SIE HILFE? RUFEN SIE UNS BITTE AN
HULP NODIG? BEL DAN MET
SEVE AIUTO? CHIAMARE
POTRZEBUJESZ POMOCY? ZADZWO
POTEBUJETE POMOC? ZAVOLEJTE NM
SEGTSGRE VAN SZKSGE? TELEFONLJON!
;
PRECISA DE AJUDA? CONTACTE
BRUG FOR HJLP? RING TIL
TARVITSETKO APUA? SOITA
REIKIA PAGALBOS? SKAMBINKITE
POTREBUJETE POMOC? PROSM, VOLAJTE
?
YARDIM MI LAZIM? LTFEN BIZI ARAYIN
TRENGER DU HJELP? RING OSS

Ergotron, Inc.
4409 E Baseline Road Ste130
Phoenix, AZ 85042
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
www.omnimount.com

1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)

1-800-MOUNT-IT
(USA ONLY)

Ergotron Europe
Beeldschermweg 3
3821 AH Amersfoort
The Netherlands
+31 334545600
www.omnimount.com

All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of Ergotron Inc. 2013

23