Professional Documents
Culture Documents
Micheline Bartlett
Diane Forgues-Michaud
CORRESPONDANCE
DAFFAIRES
ANGLAISE
2e dition revue et enrichie
COLLECTION
ENTREPRENDRE
Extrait de la publication
Cdrom
inclus
La collection Entreprendre est une initiative conjointe de la Fondation de lentrepreneurship et des ditions Transcontinental visant
rpondre aux besoins des futurs et des nouveaux entrepreneurs.
Pour connatre nos autres titres, consultez le www.livres.transcontinental.ca. Pour bnficier de nos tarifs spciaux sappliquant
aux bibliothques dentreprise ou aux achats en gros, informez-vous au 1 866 800-2500.
Catalogage avant publication de Bibliothque et Archives nationales du Qubec et Bibliothque et Archives Canada
Van Coillie-Tremblay, Brigitte, 1945Correspondance daffaires anglaise
2e d. rev. et enrichie.
(Collection Entreprendre)
Publ. en collab. avec ditions de la Fondation de lentrepreneurship.
Doit tre acc. dun disque optique dordinateur.
Comprend du texte en anglais.
ISBN 978-2-89472-435-4 (ditions Transcontinental)
ISBN 978-2-89521-133-4 (ditions de la Fondation de lentrepreneurship)
1. Correspondance commerciale anglaise. 2. Modles de lettres. 3. Correspondance anglaise. I. Bartlett, Micheline. II. ForguesMichaud, Diane. III. Titre. IV. Collection: Entreprendre (Montral, Qubec).
HF5726.V36 2010
651.75
C2010-940022-4
Tous droits rservs. Toute reproduction en tout ou en partie, par quelque procd que ce soit, graphique, lectronique ou mcanique, est
strictement interdite sans lautorisation crite de lditeur.
Imprim au Canada
Les ditions Transcontinental et les ditions de la Fondation de lentrepreneurship, 2010
Dpt lgal Bibliothque et Archives nationales du Qubec, 2e trimestre 2010
Bibliothque et Archives Canada
Nous reconnaissons, pour nos activits ddition, laide financire du gouvernement du Canada par lentremise du Programme daide
au dveloppement de lindustrie de ldition (PADI). Nous remercions galement la SODEC de son appui financier (programmes
Aide ldition et Aide la promotion).
Les ditions Transcontinental sont membres de lAssociation nationale des diteurs de livres (ANEL).
PRFACE
Depuis la premire dition de Correspondance daffaires anglaise en
1998, la correspondance daffaires a fait lobjet dune transformation
radicale. Beaucoup moins de papier, beaucoup plus de courrier lectronique, moins de mots, moins de formules toutes faites, plus de fluidit
et defficacit plus de 50courriels par jour, voire une centaine chez
bien des gens daffaires, il faut aller droit au but, et vite! Pas de doute, lcrit
a encore et toujours sa place, quil sagisse de confirmer une commande,
de passer un accord, de fliciter un collaborateur ou de transmettre des
instructions claires ou officielles.
La correspondance daffaires peut revtir des formes fort diffrentes
selon le destinataire et le contenu transmettre. Par exemple, elle peut
tre incitative lorsquelle vise accrotre les ventes ou susciter lintrt de la clientle. Elle peut aussi tre rdige sur un ton trs ferme; cest
le cas de certaines lettres de recouvrement. Chose certaine, dans tous
les cas, pour tre crdible, la correspondance daffaires doit formuler le
message de faon claire tout en respectant certaines conventions et en
prenant en considration les rpercussions des crits ou des transactions sur le plan juridique.
Cest l que Correspondance daffaires anglaise se rvle encore utile.
En effet, ce livre outille, au quotidien, les gens daffaires afin quils puis
sent assurer lefficacit de leurs transactions et de leurs relations daf
faires dans une langue quils ne matrisent pas toujours aussi bien que le
franais. Voil pourquoi louvrage comporte, en plus des lettres courantes,
de nombreux modles de lettres qui traitent de prospection des marchs,
dexportation et dexpdition des marchandises. Voil aussi pourquoi un
associ dun des grands cabinets davocats internationaux spcialiss en
droit commercial a accept denrichir les contenus de ses remarques et
de ses mises en garde.
Extrait de la publication
Me Marc Beauchemin
Fasken Martineau DuMoulin S.E.N.C.R.L., s.r.l.
M. Stphane Lavalle
Extrait de la publication
LA NOTE..................................................................................................................................... 68
La date........................................................................................................................................ 71
Lobjet.......................................................................................................................................... 71
Le corps de la note...................................................................................................................... 71
Exemple de note......................................................................................................................... 72
LE COURRIER LECTRONIQUE.............................................................................................. 73
Lobligation de rponse rapide.................................................................................................... 74
La rapidit.................................................................................................................................... 74
La rduction des cots................................................................................................................ 76
La facilit joindre plusieurs destinataires.................................................................................. 76
Les joies et les peines des fichiers.............................................................................................. 77
Un outil de travail ou de communication personnelle.................................................................. 79
La confidentialit, la scurit et les droits dauteur...................................................................... 80
Des prcautions en cas de litige................................................................................................. 81
Linvasion et les effets sur le rendement..................................................................................... 81
Un nouveau classeur: le disque dur........................................................................................... 82
Le danger de relchement sur la qualit..................................................................................... 84
Les usages uniformiser pour ce moyen de communication incontournable............................. 88
LA CONFIDENTIALIT DANS LES CHANGES
PAR COURRIER LECTRONIQUE (par Me Beauchemin).................................................. 90
Le nom de lexpditeur de courriel: anonyme............................................................................ 90
Un message par courriel, confidentiel comme une carte postale................................................ 91
Au nom de la loi, donnez-moi vos courriels................................................................................. 92
Un avis de confidentialit dans vos courriels, une illusion?........................................................ 93
Des mthodes de contrle.......................................................................................................... 94
Les lois encadrant linformatique, en constante volution........................................................... 95
Extrait de la publication
10
11
12
13
Extrait de la publication
14
Extrait de la publication
15
INTRODUCTION
La correspondance intrieure lentreprise ou extrieure elle
est lune des occasions les plus frquentes que vous ayez de faire
bonne impression sur ceux avec lesquels vous tes en relation
daffaires. [...] Il y a, en affaires, peu dlments sur lesquels vous
avez un effet direct, mais en voici un.
Mark McCormack
Tout ce que vous napprendrez jamais Harvard
La mondialisation des marchs, une ralit dsormais incontournable
pour bon nombre dentreprises, saccompagne souvent pour les gens
daffaires francophones de lobligation de traiter dans une autre langue,
plus souvent quautrement en anglais. Et utiliser une autre langue, cest
souvent se soumettre des lois et observer des faons de faire diff
rentes. Pour cette raison, Correspondance daffaires anglaise prsente
toute une varit dusages allant de la lettre traditionnelle inspire de
lusage britannique au style plus direct qui caractrise certains textes de
nos voisins du Sud.
La dmarche de rdaction
Pour rdiger cet ouvrage, nous avons dabord dress linventaire des
principaux besoins de communication des gens daffaires. Nous avons
ensuite relev les sujets les plus pertinents et les avons transposs dans
des textes courts, concrets, vivants et simples, rservant les termes
techniques et spcialiss aux situations o ils simposent. Par ailleurs,
chaque fois que cela tait possible, nous avons opt pour des messages
personnaliss car, en abordant des sujets qui intressent personnellement le destinataire, nous sommes convaincues de mieux retenir son
attention.
16
Introduction
Table des
matires
17
Extrait de la publication
18
Table des
matires
Introduction
19
20
La correspondance anglaise
21
PARTIE I
LA CORRESPONDANCE ANGLAISE
Rdiger une bonne lettre daffaires consiste surtout intresser le des
tinataire et transmettre vos ides de faon claire: c'est l le cur et la
raison dtre de la rdaction pistolaire. Lessentiel, cest le message qui
doit tre transmis de faon attrayante et logique.
Toutefois, il y a aussi des usages respecter, car ils tmoignent de lat
tention que vous consacrez votre correspondant. Certes, les normes
de rdaction en langue anglaise ne sont pas aussi rigoureuses quen fran
ais, mais il reste de nombreuses rgles dont vous devez tenir compte et
qui concernent, entre autres, les aspects suivants:
la prsentation de ladresse;
lusage de la majuscule;
la mention des titres de civilit ou de fonction;
la faon de commencer et de terminer une lettre.
Extrait de la publication
22
Partie I
La correspondance anglaise
LA LETTRE
Lors de la rdaction dune lettre commerciale ou administra
tive, plusieurs aspects sont considrer. Tous ces aspects
sont illustrs dans les lettres et les notes prsentes dans
la troisime partie.
La correspondance daffaires peut sinspirer de normes tra
ditionnelles, qui restent des valeurs sres, tout comme de
nouveaux modes dexpression dicts par un dsir de retenir
lintrt et de rduire la longueur de la lettre. Le prsent livre
illustre lun et lautre de ces usages.
La lettre contient un ensemble de donnes qui doivent pa
ratre selon un ordre tabli. titre indicatif, nous prsentons
dans lordre les divers lments de la lettre.
Les rfrences (References)
Les mentions dacheminement et de caractre (Mailing
and Special Notations)
La date (Date)
La vedette (Inside Address)
La mention Attention (Attention Line)
Lappel (Salutation)
Lobjet (Subject Line)
Lintroduction (Introduction)
Le corps de la lettre (Body of the Letter)
La conclusion (Conclusion)
La salutation (Complimentary Close)
La signature (Signature)
Les initiales didentification (Reference Initials)
Les pices jointes (Enclosure Notations)
Les copies conformes (Copy Notations)
Le post-scriptum (Postscript)
Extrait de la publication
23
24
Partie I
Le papier
En gnral, le nom de lorganisme ou la raison sociale de
lentreprise sont imprims sur du papier en-tte (letterhead).
Papier
en-tte
85 Cadorna Drive
Toronto, ON
M4J 3W9
CHARLEEN L. STUART
85 Cadorna Drive
Toronto, ON M4J 3W0
Extrait de la publication
La correspondance anglaise
25
Express,
Special
Delivery,
Registered
Mail,
Certified Mail,
Fax, Personal,
Confidential,
Urgent
Personal,
Confidential
La date (Date)
Sil ny a pas de rfrence, ni de mention dacheminement
ou de caractre, la date scrit directement sous la marge
suprieure. Elle ne se termine jamais par un point.
La date peut scrire des trois faons suivantes:
July 29, 2010 (forme courante)
2010 07 29 (forme peu courante)
29 July 2010
Remarquez que lindication du jour nest jamais suivie de
st, nd, rd ou th.
Jour
Lieu
dexpdition
26
Partie I
Majuscule
Ponctuation
Pays
francophone
Extrait de la publication
La correspondance anglaise
27
Pays non
francophone
Titre de civilit
28
Partie I
Abrviation
Miss, Ms.
Titre
professionnel,
titre particulier
Abrviation
Extrait de la publication
La correspondance anglaise
29
Prnom
compos
Nom de famille
compos
Profession
Grade
universitaire
30
Partie I
Director1 of Production2
Titre de
fonction
Unit
administrative
20 Que le type de lunit administrative (Branch, Service, Division, Department, etc.) soit indiqu ou non, vous devez
mettre la majuscule tous les mots, sauf aux articles, aux
conjonctions et aux prpositions de moins de quatre let-
tres.
Mr. John Cosby
Director, Accounting
Mr. John Cosby
Director of the Accounting Department
La correspondance anglaise
31
Perlute, et
commercial
20 Les termes Company (Co.) et Limited (Ltd.) sont souvent spars lun de lautre par une virgule.
Company,
Limited
30 Les termes Company, Limited et Incorporated scrivent avec la majuscule initiale; ils ne sont abrgs (Co.,
Ltd. et Inc.) que si lorganisme les abrge dans sa raison
sociale. Notez que ces abrviations sont toujours suivies
dun point.
Company,
Limited,
Incorporated
Majuscule
Ponctuation,
espace
Tiret
32
Partie I
Saint
Nom compos
La correspondance anglaise
33
Indication de la
voie
Point cardinal
Apt.
Place
Pl.
Avenue
Ave.
P.O. Box
Boulevard
Blvd.
Road
Rd.
Building
Bldg.
Rural Route
R.R.
Care of
c/o
Saint
St.
Crescent
Cres.
Second
2nd
Drive
Dr.
Seventh
7th
Eighth
8th
Sixth
6th
Fifth
5th
Street
St.
First
1st
Tenth
10th
Fourth
4th
Third
3rd
Heights
Hts.
Trail
Tr.
Ninth
9th
Apartment,
Room, Office,
Suite
180
35
Partie III
September 7, 2010
Sincerely yours,
RS/rs
Brian Cooper
President
Lettres modles
Press Release
For immediate release
Extrait de la publication
193
61
Lettres modles
/lg
203
78
Extrait de la publication
US
INCLcontenant les,
od
rom
Cd uments m ord
oc
at W
266 dus en form ou PC
to
Mac
liss
pour tre uti
ts
s
et pr ou adapt
CORRESPONDANCE
DAFFAIRES
ANGLAISE
Rayons librairie
Affaires, rfrence
29,95 $
ISBN 978-2-89472-435-4
Extrait de la publication