You are on page 1of 4

Save 20% on your translation cost by

intelligently paying a fair price based on


250 words per page rather than being
tricked into paying 20% extra when translation cost is calculated on the basis of
200 words per page. Know your rights as a customer, and make the right choice!
TRANSLATION PROFESSIONAL ETHICS

The work ethics of an organization reflect the corporate culture fostered by


management. Noncompliance with work ethics depicts lack of organizational
vision and represents absence of long term objectives. At times, these objectives
revolve around the sole purpose of devising clever and unethical methods of
drawing money out customers pockets.
Customers must get the best return on their investment in terms of price, quality
and service. Well-formulated work ethics strengthen trust between customers
and vendors. Trust, as we all know, is the baseline for a mutually favorable, longterm relationship. However, this relationship will definitely suffer a serious setback
when customers realize that they are overcharged.
One of the easiest ways of cheating customers is to lower quantity of the
product rather than directly raising the price. In this way, customers are coaxed
into paying 20% more because the quantity of the product is reduced by 20%.
Translation business is a classic example of this unethical phenomenon. In simple
math, calculating 200 words as one page actually means charging customers
20% more than what they will pay if quantity is calculated on the basis of 250
words = 1 page.
Unfortunately, many customers may not pay attention to this tricky calculation
method. This can be easily explained in light of the following scenario: You have
a
1000-word
document
that
needs
to
be
translated.

If it is calculated on the basis of 200 words = 1 page, then you are paying the
price of 5 pages; whereas if it is calculated on the basis of 250 words = 1 page,
then you are paying the price of pages. If the price per page is equal, then you
are paying 20% extra or the price of one extra page for this document.
Based in Dubai and operational throughout the UAE and GCC countries,
Communication
Legal
Translation
Establishment
(www.communicationdubai.com) gives top priority to customer relations and
exercises well cultured work ethics as its prime business objectives.
With an experience of more than 19 years to match an impressive reputation,
Communication Legal Translation Establishment charges its customers on the
basis 250 words = 1 page for excellent translation services in more than 70
languages thereby saving them an additional investment of 20% on top quality
translation. Communication Legal Translation Establishment has established an
immaculate and customer friendly system whereby each job is translated by a
highly qualified experienced translator and proofread by a professional
proofreader to maintain quality assurance in terms of meaning, style, spelling
and grammar.
It is with this perspective that decision makers and managers of companies
using translation service in large volume need to reconsider their approach
towards the hoax of 200 words = 1 page pricing system. This will save them
considerable sums of money without compromising on quality. In short, it is wise

to use a translation service that calculates translation fees on the bases of 250
words = 1 page, and save 20% per deal.

Office 209, Al Yasmeen Building, Salah Uddin Street,


Next to Abu Hail Metro Station, Deira, Dubai, U.A.E
Tel: +971 (4) 2663517, Fax: +971 (4) 2689615
info@communicationdubai.com | https://communicationdubai.com
Legal and Technical Translation
Online Human Translation
Laws Online
Award winners of Outstanding Translation Services Excellence Award
At the 6th GCC Smart Government and Cities Portals Conference

Legal Search for Judgments


Menu Translation
Press Release Translation
PowerPoint Translation and Presentation

At your service: Translation & formatting/layout of marketing/advertising materials in 70+ languages.

You might also like