You are on page 1of 2

U

pang mas maintindihan ng mga Pilipino ang wikang Filipino,


kailangan na maunawan natin kung saan ito nanggaling. Ito ang aking
naging misyon sa pagpunta sa Lawaan National High School, at kaugnay na
rin sa selebrasyon ng Buwan ng Wika.
Ang mga mag-aaral sa ika-siyam na baitang ni G. Taraya ang aking naging
misyon.
Ang Pagtatalakay
Baybayin ang pormal na katawagan ng pagsusulat ng sinaunang mga
Pilipino. Ang alibata, kung kanila ring tawagin, ay parang hango raw sa mga
taklobo. Sabi naman naman ng iba, ito raw ay parang mga alon sa baybayin
bilang ang mga sinaunang Pilipino ay naninirahan sa tabi ng dagat.
Mayroong 17 titik sa baybayin. Tatlo lamang ang patinig - a, e/i at o/u.
Labing apat naman ang katinig - ba, ka, da, ga, ha, la, ma, na, nga,
pa, sa, ta, wa, ya.

Ang baybayin ay nakapantig. Ibig sabihin, ito ay binabasa at sinusulat base


sa pantig at bigkas. Kaya naman, walang mga pa-Ingles na titik ang baybayin
tulad ng b, k, d, atbp.

Kudlit ang nilalagay kung gusto mong gamitin ang pantig na e/i at o/u. Sa
itaas ng baybay kapag e/i, at sa ibaba naman kapag o/u.

Nang dumating ang mga Kastila, nahirapan silang basahin ang baybayin
dahil nga ito ay papantig. Ang baha at bahay ay magkabaybay at nasa

nagbabasa na lamang nito kung ano ang tama base sa gamit nito sa
pangungusap. Kaya nilagyan ng mga paring Kastila ang baybayin ng krus sa
ibaba upang magpahiwatig na ito ay titik at hindi pantig.

Hindi gumagamit ng bantas ang baybayin. Walang gitling, tuldok, atbp.


Derederecho lamang ang pagkakasulat nito. Kaya ang mga iskolar ay
naglagay ng / o // para magpahiwatig na tapos na ang pangungusap.

Hango sa: http://www.mts.net/~pmorrow/bayeng2.htm

University of the Philippines


Professional Schools
SRP, Cebu City
Lektyur-Workshap sa Baybayin/Alibata
Sa Mataas na Paaralan ng Lawaan
Edwin Estrera
M.Ed Social Studies
Filipino 217
Kayumanggi Monsanto
Propesora
UPPS

You might also like