Professional Documents
Culture Documents
TABLE OF CONTENTS
VOLUME I
SECTION 1
TAB NO.
General Information
Purpose of this Manual ............................................................................ 1
Safety Precautions for Alfa Laval Centrifuges ......................................... 2
Important Customer Service Information ................................................. 3
Warranty .................................................................................................. 4
Storage Requirements ............................................................................. 5
Glossary and Abbreviations ..................................................................... 6
SECTION 2
Decanter Information
Installation Data ....................................................................................... 1
Operators Manual ................................................................................... 2
Spare Parts Catalogue ............................................................................ 3
SECTION 3
Mechanical Drawings
Centrifuge Dimensional Dwg. 61242879 ................................................. 1
Installation Guide Dwg. 61241412 ........................................................... 2
Materials of Construction Dwg. 61241413 ............................................... 3
Centrifuge Supplied Flexible Connections, Dwg. No. 75701 ................... 4
Centrifuge Accessory Cut Sheets ............................................................ 5 I Rev. 1
Rev. 1; 8/2011
SECTION 4
TAB NO.
SECTION 5
Supplementary Information
Troubleshooting Guide ............................................................................ 1
Recommended Spare Parts .................................................................... 2
Centrifuge Data Sheets ........................................................................... 3
Equipment Data Summary Forms ........................................................... 4 I
Preventive Maintenance Summary Forms ............................................... 5 I
Startup Documentation & Test Reports ................................................... 6
Rev. 1
Rev. 1
SECTION 6
Electrical Drawings
Operator Panel Wiring Diagram; Dwg. 8731875...................................... 1
Starter Panel Wiring Diagram; Dwg. 8731876 ......................................... 2
Interconnect Wiring Diagram; Dwg. 8731877 .......................................... 3
Spare Parts Bill of Material; Dwg. 8731878 ............................................. 4
Process & Instrumentation Diagram; Dwg. 8731879 ............................... 5
Main Drive Motor Data ............................................................................. 6
Backdrive Motor Data .............................................................................. 7
SECTION 7
Controls Operating Data
Sequence of Operation ............................................................................ 1
Parameter Sheets.................................................................................... 2
As-Installed Main Drive VFD Parameters ..................................... a
As-Installed Backdrive VFD Parameters ...................................... b
As-Installed DLM+ Parameters ..................................................... c
Decanter Logic Manager; Operator Interface Manual .............................. 3
Variable Frequency Drive (VFD) Manual ................................................. 4
Electrical Documentation CD ................................................................... 5 I
Electrical Documentation; Operator and Starter Panel Cut Sheets CD ... 5 I
Rev. 1
Rev. 1
Rev. 1; 8/2011
_______________________________________________________________________________
Warranty
The following warranty applies to the equipment manufactured by Alfa Laval Inc. for the City of Tallahassee,
FL, Thomas P. Smith WRF Improvements Project; Alfa Laval Project No. 395293.
Alfa Laval warrants to the original Purchaser/Owner that the decanters are free from defects in materials
and workmanship for a period of twenty-four (24) months from the date of shipment, or eighteen (18)
months from successful startup and acceptance, whichever occurs first.
In addition to the above, Alfa Laval warrants to the original Purchaser/Owner defects and wear on the
abrasion resistant protection systems as follows;
a) Scroll Conveyor Tiles - 15,000 hours or 3-years (whichever occurs first)
b) Cake Discharge Ports 15,000 hours or 3-years (whichever occurs first)
c) Centrifuge Bowl 25,000 hours or 3-years (whichever occurs first)
The maximum acceptable conveyor tile abrasion loss shall be as called out in the specifications.
It is the responsibility of the Owner, to notify Alfa Laval in writing of the alleged defect within the timeframe
stipulated above. Alfa Laval reserves the right to review the operating and maintenance records for the
equipment to ensure compliance with the Alfa Laval supplied guidelines. This shall be the sole and
exclusive remedy available to the Owner.
Excluded from the foregoing guarantee are damages caused by ordinary wear and tear, erosion or
corrosion; or by misuse, abuse or improper handling by the Purchaser/Owner or any third party.
LIMITATION OF LIABILITY
Alfa Laval makes no additional warranties, expressed or implied, whether of merchantability or otherwise,
other than stated above. Alfa Laval shall in no event be liable for any general, special or consequential
damages for loss, damage or expense directly or indirectly arising from Owners inability to use the
equipment either separately or in combination with any other equipment or from any other cause. Owner
agrees that Alfa Laval shall not be liable to Owner for any indirect, special or consequential damages,
whether alleged in the contract or in tort.
Equipment, parts or accessories manufactured by others carry the guarantee of the manufacturer only. Any
warranties or claims which differ from the foregoing are unauthorized by Alfa Laval and become the
warranty solely of the party making them, unless specifically authorized in writing by an Officer of Alfa Laval.
Should any provisions of the foregoing be held ineffective, the remaining provisions shall continue in full
force and effect.
______________________________________________________________________________
ALFA LAVAL INC.
5400 International Trade Drive, Richmond, VA 23231 USA
Main: (804) 222-5300
Fax: (804) 236-3276
Rev. 0 05/14/010
General
Storage Environment - Applicable to all equipment
1.
2.
3.
If a temperature controlled environment is not available, power must be provided to the motor
space heaters and control panel space heaters as a minimum protection against
accumulation of condensate. If heaters are not provided, then commercial space heaters
should be acquired for use during storage.
4.
To prevent bearing fret, the storage area, whether indoors or outdoors, should not be
subjected to constant vibration.
5.
Openings: Keep all openings leading to the interior of the equipment sealed.
6.
7.
Painted Parts:
A. Clean and degrease the parts.
B. Touch-up or repaint as necessary.
8.
Wrap the entire Centrifuge System to minimize dirt and dust infiltration.
NOTE
Do not paint rotating shafts or threaded parts.
B.
C.
9.
Lubrication: At the beginning of the storage period, lubricate all grease lubricated centrifuge
bearings and drive motor and backdrive motor bearings in accordance with the lubrication
instructions. Thereafter, grease every six months while in storage. On motors, all drains
must be fully operable while in storage and/or the drain plugs removed. All breathers and
automatic Tee drains on motors must be operable to allow breathing at points other than
through the bearing fits.
10.
Maintenance Log: Maintain a log to record each task performed during storage of equipment.
Motors
1.
Every six months and just prior to placing in operation, measure the resistance of the motor
windings with a megger. Minimum reading is 1 megaohm. If the reading is below this value,
drying is necessary. Contact the motor manufacturer for drying procedures.
2.
Every Month, rotate the shafts of the motors at least 10 revolutions to keep the bearings
lubricated and to prevent them from rusting and brinnelling.
Control Consoles
Change corrosion inhibitors once a year.
D.
Programmable Controllers
Observe the humidity recommendations and replace batteries as directed in the programmable
controller manufacturers instructions.
E.
Centrifuge
1.
Initially, when placed in storage, and monthly thereafter, rotate the bowl by hand at least 20
revolutions. Hold the pinion shaft (the shaft protruding from the gear box) stationary while
rotating the bowl.
CAUTION
DO NOT PLACE HANDS NEAR PULLEYS, BELTS, AND
OTHER PINCH POINTS WHILE ROTATING BOWL!
NOTE
Ideally, if possible, the centrifuge should be installed and
run a minimum of one hour at least once a week. If this is
possible, the lubrication interval should be the same as an
operating centrifuge.
A.
B.
Before startup, inspect all seals, gaskets, O-rings, belts and other elastomeric parts to
determine their condition, since these parts can become brittle over time.
2.
If the equipment has been exposed to low temperature for an extended period of time,
unpacking it before it has reached room temperature can cause water condensation on the
cold surfaces. This must be avoided, especially with motors, since the presence of moisture
can cause electrical failures.
C.
D.
E.
Motor
1.
2.
3.
If motor has been stored for more than six months, measure the resistance of the motor
windings with a megger. If the reading is less than 1 megohm, contact the motor
manufacturer for drying procedures.
4.
If stored more than three years, the motor should be completely dismantled and inspected by
an authorized service facility of the motor manufacturer.
Electrical Controls
1.
2.
3.
Check for moisture and corrosion. Do not operate until all corroded parts have been replaced
or repaired.
4.
Coated Parts
If parts have been coated with rust preventive materials, remove these materials before startup.
F.
Lubrication
Lubricate the equipment before placing in service.
Gear Box: If the gear box has been stored for more than one year, completely drain and refill with the recommended quantity of specified oil.
2.
3.
4.
5.
6.
Section 4: Cleaning
A.
Vacuum Cleaning
Vacuuming is efficient in removing dust from most equipment, but is especially necessary with
electrical controls, and is the only method recommended.
WARNING
Do NOT use compressed air for cleaning!
_______________________________________________________________________________________________________________________
Section 1-6
O & M Instruction Manual
_______________________________________________________________________________________________________________________
GLOSSARY
BACK DRIVE
Used to vary the pinion shaft speed, which varies the conveyor
speed via the gearbox ratio.
BOWL ASSEMBLY
BOWL EXTENSION
The conical end of the bowl assembly. This is at the rear end,
where the solids are discharged. The interior surface of the bowl
extension is known as the beach.
CONVEYOR BEARINGS Located inside the conveyor and are used to support conveyor
inside bowl assembly.
CONVEYOR
CENTRATE
See EFFLUENT.
DAMS
DELTA
DIFFERENTIAL RPM
The difference in speed between the bowl and the conveyor. Also
called DELTA, or Delta RPM.
EFFLUENT
The liquid leaving the centrifuge after it has separated from the
cake. Also called Centrate.
FEED
FEED NOZZLE
Port in the feed zone of the conveyor through which the feed is
discharged from the conveyor into the bowl.
FEED TUBE
The stationary pipe that injects the feed stock into the rotating
assembly. It is located at the rear of the centrifuge.
1
_______________________________________________________________________________________________________________________
Section 1-6
O & M Instruction Manual
_______________________________________________________________________________________________________________________
FEED ZONE
The interior section of the conveyor where the feed nozzles and
accelerator are located. The feed stock is accelerated to conveyor
speed in the feed zone.
FRAME
FRONT HUB
G-FORCE
GEARBOX
GEARBOX ADAPTOR
The component mounted near the centrifuge that filters, cools, and
pumps lubricating oil to the main pillow block bearings.
MAIN DRIVE ASSEMBLY The drive motor, base, and belts that provide the rotational energy
for the rotating assembly.
O-RINGS
OIL FLOW INDICATORS Monitors flow of oil to the main pillow block bearings and will shut
down the machine if flow is insufficient.
PILLOW BLOCK
BEARING
Two spherical contact roller bearings located at the front and the
rear of the bowl. They support the rotating assembly.
PINION SHAFT
POLYMER/POLY
_______________________________________________________________________________________________________________________
Section 1-6
O & M Instruction Manual
_______________________________________________________________________________________________________________________
POND LEVEL
The actual depth of liquid inside the bowl as measured from the
inner diameter of the bowl to the surface of the liquid cylinder
formed inside the rotating bowl. This depth of liquid is defined by
the physical measurement of the dams that are installed in the front
end of the machine.
REAR HUB
Monitor the temperature of the oil returning from the main pillow
block bearings and will shut the machine down if the temperature
exceeds the set point.
ROTATING ASSEMBLY
The group of centrifuge parts that rotate within the frame and
casing assembly. The rotating assembly is composed of the bowl
assembly, conveyor assembly, pillow block bearing housings, and
gearbox adapter.
SEALS
THICKENING
Liquid/Solids separation.
Y-STRAINERS
_______________________________________________________________________________________________________________________
Section 1-6
O & M Instruction Manual
_______________________________________________________________________________________________________________________
ABBREVIATIONS
ABC2
AC
A-O-M
Aux
BD
CIP
DC
DCS
E-Stop
GFCI
GPM
HTMAS
I/O
JB
LED
LPM
MCC
MCP
OIU
PB
PLC
RPM
RTD
SD
SS
TB
V
VFD
W
W-D
Alfa Laval
h
Decanter Centrifuge
FRONT
ID
English EN
INSTALLATION
DATA
Alfa Laval
Rev. 2007-08
ID
Chapter Contents
0.0
Safety Instructions
General Information
Space Requirements
Foundation
Electrical Installation
Supplementary Documentation
The material inserted in section Supplementary Documentation consists mainly of technical documentation specific to
the actual delivery of the decanter, i.e. installation dimensions,
electrical wiring diagrams, extra control equipment, etc.
InstalenTOC.fm
Alfa Laval
Rev. 2007-08
ID
0.0
INSTALLATION DATA
WARNING
INSTALDA.EN0.EN0
Never allow persons who have not read and understood the safety instructions in this manual to operate or service the decanter.
The material inserted in section 'Supplementary Documentation' consists mainly of technical documentation specific to the
actual delivery of the decanter, i.e. installation dimensions,
electrical wiring diagrams, extra control equipment, etc.
0.0-1
Alfa Laval
Rev. 2005-05
ID
1 Safety Instructions
1.0
1.0
The Decanter
1.
The decanter delivered must not be used to separate flammable, toxic, corrosive, or radioactive process media
without prior written approval from Alfa Laval.
2.
Read this manual and the Operator's Manual before attempting to install or operate the decanter equipment,
and follow all recommendations.
3.
4.
5.
Do not operate the decanter with feed temperatures exceeding the limits stated on the DATA SHEET included in
all three volumes of the Instruction Manual.
6.
7.
8.
9.
INSTALDA.EN1.EN1
1.0-1
Alfa Laval
ID
Rev. 2005-05
1.0-2
INSTALDA.EN1.EN1
Alfa Laval
Rev. 2005-05
ID
INSTALDA.EN1.EN1
1.0-3
Alfa Laval
Rev. 2005-05
ID
Electrical Installation
1.
Install and earth all equipment in accordance with requirements of the Local Electricity Authority.
2.
3.
4.
Repairs
1.
2.
1.0-4
INSTALDA.EN1.EN1
Alfa Laval
Rev. 2005-05
ID
3.
4.
5.
Do not interchange bowl parts, since specific parts are balanced as a unit.
The Motor
1.
Do not operate a decanter equipped with flame proof motor(s) and control unit(s) until all enclosures have been assembled in accordance with the appropriate standards.
2.
3.
4.
INSTALDA.EN1.EN1
1.0-5
Alfa Laval
Rev. 2005-05
ID
2.
3.
4.
Pay special attention to the bolts assembling the bowl sections. If the process liquid or cleaning agents contain chlorides, check these bolts at least once a year and exchange
them at least every three years. Contact Alfa Laval, if in
doubt.
Contact Alfa Laval regarding the repair or replacement of pitted bowl shells or other parts.
1.0-6
INSTALDA.EN1.EN1
Alfa Laval
Rev. 2000-04
ID
2 - General Information
INSTALDA.EN2.EN2
2.1
2.2
2.3
The decanter and its electric equipment must be protected against rain and snow, and temperatures below 0C
(32F). If it is not possible to avoid exposing the equipment to temperatures below 0C, make sure that the heat
exchanger (if fitted) in the hydraulic back drive system is
drained of water whenever not in use. Standard ABB
motor complies with DIN/ISO IP 55 (ECB Brake IP 54).
All other electrical equipment complies with an equal or
higher protection class.
2.4
2.5
2.6
2.0-1
Alfa Laval
Rev. 2000-04
ID
3 - Space Requirements
INSTALDA.EN3.EN3
3.1
3.2
3.3
Adequate space must be allowed to accommodate complete removal of the feed tube (see Dimensional Drawing).
3.4
3.0-1
Alfa Laval
Rev. 2000-04
ID
4 - Foundation
0
4.1
4.2
If the decanter is mounted on a steel frame it must be sufficiently stiff to be free from any resonance within the
range from standstill to full speed of the decanter.
The maximum permissible vertical and horizontal deflection of the frame caused by a load in each direction of
the same magnitude as the maximum static load is
0.5 mm for decanters with bowl size below 430 mm
1 mm
4.3
4.4
INSTALDA.EN4
4 mm
4.0-1
Alfa Laval
Rev. 2006-06
ID
5.1 For plants comprising more than one decanter, each decanter must have its own feed line with its own feed
pump(s).
5.2 As the outlets for solids and liquid are placed under the
decanter, enough space must be provided for collection of
solids and liquid, and for transport equipment for their removal.
5.3 The installation must be made in such a way that the rotating bowl or any scraping device cannot be reached
from underneath the decanter.
INSTALDA.EN5
5.0-1
Alfa Laval
Rev. 2006-06
ID
5.4 The free flow from the liquid discharge must not be obstructed. For this reason:
5.0-2
always dimension the liquid discharge duct according to the flow rate. The liquid discharge duct must
not be the limiting factor for the hydraulic capacity.
INSTALDA.EN5
Alfa Laval
Rev. 2006-06
ID
INSTALDA.EN5
5.0-3
Alfa Laval
Rev. 2006-06
ID
5.10 Over-pressure in the casing may cause main bearing failures because liquid, steam, solids, dirt, etc. will pass the
sealing between casing and bearings.
If both solids and liquid discharge are closed, a suction fan must create the under-pressure in the casing. The
suction fan should preferably be placed in the neutral
compartment of the casing closest to the liquid end (see
page 5.0-5, figure A).
Optionally, chimneys in the ducting system from
both liquid discharge and solids discharge can be fitted
(see page 5.0-5, figure D).
Alternatively, one shared chimney for both liquid
and solids can be used (see page 5.0-5, figure C). Finally,
the suction fan can be placed in the chimney(s) (see page
5.0-5, figure B).
5.0-4
INSTALDA.EN5
Alfa Laval
INSTALDA.EN5
Rev. 2006-06
ID
5.0-5
Alfa Laval
Rev. 2006-06
ID
5.11 Ensure that large amounts of water vapour from tanks positioned below the decanter will not pass through the liquid and solids discharge lines during long periods of
standstill as the bearings might be damaged.
5.12 For Decanters with Paring Disc
A blockage of the liquid discharge opening may result in
a very high pressure.
For that reason, the downstream pipings and valves
on the centrate side should always be open for flow. If it
seems probable that this is not the case (logical, electrical
or operator's fault) a safety valve which must be set at
max 5 bar should be connected to the liquid discharge
opening.
5.13 Paring disc decanters have a ventilation opening placed
beside the liquid outlet. This opening must not be blocked
or restricted.
5.0-6
INSTALDA.EN5
Alfa Laval
Rev. 2000-04
ID
6 - Electrical Installation
6.0
ATTENTION
6.1
6.2
6.3
6.4
The cables on the decanter are normally wired to a junction box. A drawing of the connections to this box is enclosed in the rear of this manual.
6.5
6.6
INSTALDA.EN6
6.0-1
Alfa Laval
Rev. 2000-04
6.7
ATTENTION
ID
Contactors and Cables for Motors with Hydraulic or Frictional Start Coupling:
When a start coupling is used to start the decanter, contactors and cables must be dimensioned to withstand the
load during the starting period.
In most installations the motor is accelerated in the star
mode for maximum 5 seconds to attain its full speed.
During this period the maximum amperage will be 2.3 times
full load amperage.
The delta mode is used to accelerate the decanter to its
full speed. The starting time in delta connection is 1 to 1.5
minutes depending on motor size and full speed. During
this period the maximum amperage will be 3 times the full
load amperage.
6.8
6.0-2
INSTALDA.EN6
Alfa Laval
ID
Rev. 2000-04
6.9
Control panels must not be placed in rooms where the atmosphere is corrosive as this might cause serious damage to the built-in electronic equipment, such as backdrive controllers, frequency converters, PLCs, amplifiers, etc.
This applies especially to control equipment with builtin ventilation. In such cases external supply of clean cooling air must be provided. As an alternative the control
equipment could be installed in a separate room.
A control panel must fulfil the following minimum safety requirements:
Obligatory Alarms:
The following alarms are obligatory:
Extra Alarms:
The most common extra alarms are:
INSTALDA.EN6
6.0-3
Alfa Laval
Rev. 2000-04
ID
Restarting:
On a tripped alarm, an activated emergency stop, or a
broken mains supply circuit automatic restarting of the
decanter must not be possible before having eliminated
the conditions which caused the alarm to trip and reset
the tripped alarm and the emergency stop, and after this
remedy a signal has been given to start the decanter
again.
Other Control Panel Requirements:
It must not be possible to start the feed pump before the
decanter has attained its full speed. This can be achieved
by using a timer relay or an interlocking to the main motor star-delta starter.
For decanters fitted with an automatic back drive, two
alarm levels are defined: one which should only stop the
feed pump, and one which stops all as above.
Driving a decanter by means of a frequency converter involves the immediate risk of overspeeding the decanter.
Consequently, electric control panels for decanters must
contain at least two mutually independent circuits for
the shut down of the decanter in case of overspeeding.
These circuits can be:
6.0-4
INSTALDA.EN6
Alfa Laval
Rev. 2000-04
ID
0y
7 - Supplementary Documentation
INSTALDA.EN7
7.0-0
Alfa Laval
h
Decanter Centrifuge
FRONT
OM
English EN
OPERATORS
MANUAL
OPERATION
SERVICE
MAINTENANCE
Original instruction
Specification: 882051002-0
Process liquid: Min. 0C (32F) - max. 60C (140F)
Max. density of compact wet cake at max. bowl speed: 1.5 kg/dm
Bowl
Maximum main speed:
Bowl length:
Bowl diameter:
Beach angle:
Solids discharge type:
Solids discharge radius:
Solids transportation aids, cylindrical section:
Solids transportation aids, taper section:
Material - hubs:
Material - bowl shell:
Material - bolts:
Material - seals:
Liquid outlet, type:
Liquid outlet, radius:
3250 rpm
2244 mm
510 mm
10
360-type with 8 wear liners
138 mm
Ribs
Ribs
AL 111 2377 (Duplex stainless steel)
AL 111 2327 (Lean duplex stainless steel) Attention: If the
product is corrosive; Please see note in the description
field on top of this document
A4-80 (AISI 316)
6
130 mm (fitted from factory: 139 mm)
Conveyor
Material - flights:
Material - hub:
Wear Protection
Bowl solids discharge:
Bowl feed zone liner:
Conveyor flights:
Conveyor feed zone:
Frame / casing:
Drives
Power supply:
Gearbox, type:
Gearbox, max. torque:
Gearbox, ratio:
Back drive:
3 x 480V / 60 Hz
Planetary - 2-stage DD
DD 12.0 kNm
1:100.8
Variable Frequency Drive 30 Hp NEMA (460V, 60Hz) max. diff. speed 17.5 rpm at 12 kNm - diff. speed 29.8 rpm
at max. 7.1 kNm (Back drive motor, 460VD, 1800rpm,
60Hz,NEMA 286T, part no. 61195635-50)
3011 G
75 Hp Baldor 460VD Y/D-VFD (365) foot heating
part No. 61195625-51
Manuals in English
61242878
61211283
Spare Parts
Important: When ordering spare parts, always state:
Machine number and type indicated above
Part number and designation
Quantity
The decanter centrifuge complies with the essential health and safety requirements of council
directives
2006/42/EC
Machinery Directive
2006/95/EC
2004/108/EC
EMC Directive
To meet the requirements, the harmonised standard EN 12547 has been used.
The technical file for decanter centrifuge is compiled and retained by Product Centre Decanters,
Alfa Laval Copenhagen A/S, Maskinvej 5, DK-2860 Sborg, Denmark. Authorised person:
Jan Cederkvist, Mechanical Technology.
DATASHEET
Noise Declaration
Noise emission data for the decanter declared in accordance with the requirements in EN ISO 4871 and EN12547:
[rpm]
3250
10.1
82
3075
10.1
82
2900
9.9
80
Operating Speed
enNOI5150.fm
Alfa Laval
Chapter
0.0
OM
Contents
Page
2.1
2.1-1
2.2
2.2.1
2.2-1
2.2-2
EN510001.TOC+
0.0-1
Alfa Laval
Chapter
3
OM
Contents
Page
3.1
3.1.1
3.1-1
3.1-2
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.2.1
3.2.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2-1
3.2-1
3.2-1
3.2-1
3.2-1
3.2-2
3.2-2
3.3
3.3.1
3.3.1.1
3.3.1.2
3.3.2
3.3.2.1
3.3-1
3.3-1
3.3-2
3.3-2
3.3-3
3.3-3
3.4
3.4-1
3.5
3.5-1
3.6
3.6-1
3.7
3.7-1
3.8
3.8.1
3.8.2
3.8.2.1
3.8.3
3.8.4
3.8.5
3.8-1
3.8-1
3.8-4
3.8-4
3.8-5
3.8-5
3.8.6
Lubrication .....................................................................................
Lubrication of Main Bearings ..........................................................
Lubrication of Conveyor Bearings .................................................
Solid Oil Conveyor Bearings .......................................................
Change of grease type - Compatibility of greases .......................
Cleaning out grease exits on decanters ..........................................
Grease accepted by Alfa Laval for lubrication
of decanter bearings .........................................................................
Gearbox ..............................................................................................
3.9
3.9-1
0.0-2
3.8-5
3.8-7
EN510001.TOC+
Alfa Laval
Chapter
4
OM
Contents
Page
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
4.1.7
4.1.8
4.1.9
4.1-1
4.1-1
4.1-5
4.1-7
4.1-7
4.1-9
4.1-9
4.1-10
4.1-11
4.1-12
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2-1
4.2-1
4.2-3
4.2-7
4.2-8
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3-1
4.3-1
4.3-3
4.3-5
4.3-6
4.4
4.4.1
4.4.2
Conveyor .........................................................................................
Remove Conveyor from Bowl .........................................................
Insert Conveyor into Bowl ...............................................................
4.4-1
4.4-1
4.4-2
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5-1
4.5-1
4.5-3
4.5-4
4.6
4.6.1
4.6.2
4.6-1
4.6-1
4.6-1
EN510001.TOC+
0.0-3
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
1 Safety Instructions
1.1
1.1
SAFETYIN.EN0
The Decanter
1.
The decanter delivered must not be used to separate flammable, toxic, corrosive, or radioactive process media
without prior written approval from Alfa Laval.
2.
Read this manual and the Operator's Manual before attempting to install or operate the decanter equipment,
and follow all recommendations.
3.
4.
5.
Do not operate the decanter with feed temperatures exceeding the limits stated on the DATA SHEET included in
all three volumes of the Instruction Manual.
6.
7.
8.
9.
1.0-1
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
1.0-2
SAFETYIN.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
SAFETYIN.EN0
1.0-3
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
Electrical Installation
1.
Install and earth all equipment in accordance with requirements of the Local Electricity Authority.
2.
3.
4.
Repairs
1.0-4
1.
2.
SAFETYIN.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
3.
4.
5.
Do not interchange bowl parts, since specific parts are balanced as a unit.
The Motor
1.
Do not operate a decanter equipped with flame proof motor(s) and control unit(s) until all enclosures have been assembled in accordance with the appropriate standards.
2.
3.
4.
SAFETYIN.EN0
1.0-5
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
2.
3.
4.
Pay special attention to the bolts assembling the bowl sections. If the process liquid or cleaning agents contain chlorides, check these bolts at least once a year and exchange
them at least every three years. Contact Alfa Laval, if in
doubt.
Contact Alfa Laval regarding the repair or replacement of pitted bowl shells or other parts.
1.0-6
SAFETYIN.EN0
Alfa Laval
Rev. 2006-08
OM
nall2001.en0
2.0-1
Alfa Laval
Rev. 2006-08
OM
Figure 2.0.1
Decanter with Baffle Disc
The space in the cylindrical and conical parts of the bowl, with
the baffle disc between them, act as two communicating vessels. The plate dams can be set to a smaller radius than that of
the solids discharge (negative beach).
Then the heavy phase (the solids) is pressed under the
baffle disc by the hydrostatic pressure of the light phase (the
clarified liquid).
ATTENTION The liquid and the solids are discharged at roughly the same radius,
and consequently, during start-up, flushing, and irregularities in
process, discharge of liquid through the solids discharge ports may
occur owing to lack of solids in the bowl. This should be taken into
consideration when the decanter is installed.
2.0-2
nall2001.en0
Alfa Laval
Rev. 2001-05
OM
NALL2101.EN0
2.1-1
Alfa Laval
Rev. 2006-01
OM
NALL2213.EN0
2.2-1
Alfa Laval
Rev. 2006-01
OM
2.2-2
NALL2213.EN0
Alfa Laval
WARNING
Rev. 2006-01
OM
NALL2213.EN0
2.2-3
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
ATTENTION Because the main bearings are filled with grease from the factory, the
running-in procedure described in section 3.8 must be followed in
order to avoid temperature problems.
NALL3101.EN0
3.1-1
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
3.1-2
NALL3101.EN0
Alfa Laval
Rev. 2000-03
OM
NALL3201.EN0
3.2-1
Alfa Laval
Rev. 2000-03
OM
Stop feed and polymer pumps (if used), close feed valve (if fitted).
Before stopping, flush out with water of suitable temperature.
Flush while the machine is running.
Stopping the decanter before its bowl is sufficiently
cleaned may give rise to heavy vibrations both during decanter rundown and during its successive run-up.
ATTENTION When flushing decanters for fat and oil applications, optimal flushing
effect is achieved by using flushing liquids holding temperatures above
the melting points of the fats and oils run through the decanter.
Using e.g. cold water might cause solidified lumps of fat/oils to remain in the decanter, which in their turn would give unbalance during
decanter rundown and during its successive run-up.
Stop the decanter motor when the bowl is thoroughly flushed.
Do not flush the decanter when it is inactive.
Press the CENTRIFUGE STOP button on operator panel.
3.2-2
NALL3201.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-03
OM
ATTENTION The alarm level for main bearing temperature is 100C (212F). At
this temperature level the bearing must be monitored. Especially if
the increase of temperature is very steep or appears without any obvious reason such as after lubrication of the bearing or increased feed
or ambient temperature.
The shut down level is 110 C (230F). At this temperature the decanter must shut down immediately. If after a restart the temperature again increases to 110C (230F), the bearing must be replaced.
After lubrication the temperature may remain high for some hours.
The decanter can optionally be equipped with automatic
greasing system for the main bearings, see Chapter 5 Supplementary Documentation.
3.3.1 Overload
If the centrifuge torque exceeds a certain limit, the control system will deactivate the feed permissive contact and stop the
feed and polymer pumps.
Under these circumstances the control system can be reset
and the feed pump restarted from the control panel.
If the conveyor torque exceeds a higher limit, the main motor
will also be switched off.
Then it is advisable to have the feed replaced by water until the bowl speed has reached 300 r p m.
When the bowl has stopped rotating, reset the control system to operative condition.
SOME3302.EN0
3.3-1
Alfa Laval
Rev. 2008-03
OM
3.3-2
SOME3302.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-03
OM
3.3.2 Vibrations
If excessive vibrations occur while the bowl rotates, stop the
main motor immediately and supply liquid to soften the vibrations.
SOME3302.EN0
3.3-3
Alfa Laval
Rev. 2008-03
OM
Reset Button
Figure 3.3.2.1
Adjusting Screw
ATTENTION Re-adjustment may be required if the vibraswitch shuts off the power
supply because the building where the decanter equipped with vibraswitch is operating begins to vibrate heavily.
3.3-4
SOME3302.EN0
Alfa Laval
Rev. 2010-08
OM
Flush the decanter with water until the discharged flushing water from the large end looks clean and clear.
ATTENTION On decanters with paring disc the flow must not exceed the capacity
of the paring disc.
SOME3401.EN0
2.
Switch off the main motor, but continue to flush. Shut off
the water before the bowl speed decelerates below 300
rpm.
3.
4.
3.4-1
Alfa Laval
Rev. 2010-08
5.
OM
3.4-2
If the vibrations level is higher than normal during startup, the time interval of the flushing of the bowl must be increased.
If the vibrations are not too high at any time, the flushing
is of appropriate length.
SOME3401.EN0
Alfa Laval
Rev. 1998-01
OM
Bowl Speed
By varying the rotational speed of the bowl, the G-force can be
adjusted to suit the application. The higher speed, the better
separation.
Liquid Level
Adjust the liquid level (pond depth) to give the optimal balance between liquid clarity and solids dryness by selecting different plate dams.
In general terms, the centrate becomes more clear and the
cake more wet when diminishing the liquid radius and vice
versa.
Feed rate
The lower feed rate, the better separation.
contd...
NALL3501.en0
3.5-1
Alfa Laval
Rev. 2005-04
OM
Before installing new belts, check the pulleys for wear, using,
if necessary, a profile and groove gauge.
When installing new belts, rotate the belt drive a few turns before measuring the belt tension, repeating this procedure until
the belt tension is correct. For the belt tension values, refer to
section 1.9.
Check the belt tension after 0.5-4 hours of full load operation and then every 4000 hours, referring to section 1.9 for the
belt tension values, and not forgetting to rotate the belt drive
every time before measuring the belt tension.
All types of V-belts used for the main drive should normally
be exchanged every 16000 hours.
N9103601.en0
3.6-1
Alfa Laval
Rev. 1997-11
OM
NALL3709.EN0
3.7-1
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
3.8
Figure 3.8.1
1. Main Bearing, Large End
3. Conveyor Bearing, Large End
5. Discharge opening, Large End
3.8-0
N5103801.EN0
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
3.8 Lubrication
(Fig. 3.8.1 shows where the lubricating nipples are located)
General
The lubricants for the decanter must always be stored in a cool, dry, indoor area, and be protected from sunlight. Lubricant properties are very
sensitive to contamination and lubricants must never be stored in open
containers. It is strongly recommended to use lubrication grease supplied
in 400 g (14 ounce) cartridges. If larger containers are used, it is required
to be very careful, avoid any contamination and always keep the containers completely closed. Lubricant properties will change during storage
and the recommended maximum shelf life from the date of filling of the
lubricant container is 2 years for grease and 10 years for oil.
Lubricants used for the decanter bearings:
Main bearings:
Alfa Laval part number 61203671-50
Conveyor bearings: Alfa Laval part number 61203671-58
ATTENTION
The lubrication kit supplied with decanter contains two grease guns
labelled with grease type, one for the main bearings and one for the
conveyor bearings. Be very careful not to mix the grease types when
lubricating the bearings or filling the grease guns. Use of wrong
grease in the bearings may result in bearing failure.
The grease gun included in the standard decanter delivery will give
1.5 g (0.05 oz) in each stroke. For part number: see list of tools in
Spare Parts catalogue.
N5103801.EN0
3.8-1
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
120C / 274F
For bearing temperatures measured on the surface of the bearing housings, the temperature limits shall be reduced with approximately 10C
(18F).
It is always important to ensure that PT100 sensors are properly fitted and
the tip of the sensor is in good contact with the bearing outer race.
Temperature peaks
When a bearing is lubricated it is normal that there is a temperature peak
just after lubrication. The temperature peaks are caused by the heat generated, when grease is pushed away from the rolling elements. The temperature peaks are not critical, unless the bearing temperature exceeds the
temperature limits or does not start to decrease to a normal level after 2-4
3.8-2
N5103801.EN0
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
hours. If the temperature does not decrease it can be a sign of either bearing contamination or hardened grease inside the bearing. Frequent greasing with smaller quantities will normally lead to smaller temperature
peaks and is therefore recommended, if there are problems with high temperature peaks.
If there is a suspicion that a bearing has hardened or contaminated grease,
the recommended procedure is to dismantle and clean the bearing completely or change it. Grease should not be tried to be pushed out by adding large amounts of new grease or blowing with compressed air.
First start of a decanter running in
When a decanter is received from the factory the bearing is filled with
grease. This is to protect the bearing against contamination and drying
out during transport and storage. It is therefore advised not to the start the
decanter at full speed, but first do a low speed rotation of the decanter. If
the decanter is driven with a frequency inverter, this can be obtained by
running the decanter 15-20 minutes at the speed for low speed CIP or run
a low speed CIP cycle without feed or water. If the decanter does not have
a frequency inverter, it is advised to do 5 repeated starts where the decanter is stopped when it has reached a speed of approximately 500 r.p.m.
Automatic lubrication system (Optional)
The decanter can be equipped with an automatic lubrication system for
the main bearings. The pumping time and the time interval between lubrication are controlled with a timer.
The timer settings shall be:
Time interval between lubrication:
Lubricant quantity at each lubrication:
6 hours
0.5 grams (0.018 ounce)
Pumping time*):
5 minutes
N5103801.EN0
3.8-3
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
3.8-4
N5103801.EN0
Alfa Laval
OM
Rev. 2009-12
Main bearings
61203671-58
LGHP 2
Conveyor bearings
FM CSC EP2
Microlube GLY 92
Isoflex NBU 15
Shell
Cassida EPS 2
SKF
LGHB 2
Table 3.8.1
N5103801.EN0
3.8-5
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
Figure 3.8.2
3.8-6
N5103801.EN0
Alfa Laval
OM
Rev. 2009-12
3.8.6 Gearbox
(Fig. 3.8.2)
Change the oil in the gearbox for each 2000 operating hours.
Lubricant
Alfa Laval
61203671-10
61203671-16
Quantities
3.5 kNm DD : 4.0 Litres (4 1/ 4 quarts)
8.0 kNm DD : 8.2 Litres (8 2/ 3 quarts)
12.0 kNm DD : 7.5 Litres (7 9/ 10 quarts)
In the front face of the gearbox there are two plugs (drain plugs) screwed
into two holes.
Drain the oil from the gearbox into a suitable container as follows:
Rotate the gearbox until the two drain plugs are set in vertical alignment.
Remove the upper plug and subsequently the lower plug, and drain
all oil from the gearbox.
After draining, flush the gearbox with clean gearbox oil: Insert one of
the removed drain plugs into the lower hole and pour approx. 1 litre of
gearbox oil through the upper hole, using an oil syringe. Insert the second
plug into the upper hole and rotate the gearbox by hand as fast as possible
and drain it again as described above.
Then refill the gearbox with oil of the quality given in the lubrication
table. To check the oil level, rotate the gearbox until its arrow marked
"UP" points straight up. The oil surface inside the gearbox should then
level with the upper drain hole (see level indication mark in Fig. 3.8.3 below).
Oil level
Figure 3.8.3
contd...
N5103801.EN0
3.8-7
Alfa Laval
Rev. 2009-12
OM
Figure 3.8.4
3.8-8
N5103801.EN0
Alfa Laval
Rev. 2009-11
OM
NALL3901.EN0
3.9-1
Alfa Laval
OM
Rev. 2009-11
Maintenance Table
Recommended Intervals for Maintenance
Item
Gearbox
Interval
Monthly
1000
2000
Oil Change
Gearbox
Spline Shaft
Motor(s)
V-belts
Bowl
Solids Discharge
Wear Protection
Safety Equipment
Labels
Foundation bolts
Vibration dampers
Lubricate splines
Lubrication
Tightening up and Check
Change
Check for wear and corrosion.
For decanters operating at high temperatures and/or high chloride levels in feed,
check bolts connecting bowl section for
corrosion and stress corrosion cracks.
See safety instructions for details.
Check
If damaged or excessively worn,
fit new immediately.
Check functioning of:
All alarm devices
Safety equipment
Check:
Nameplate and warning labels.
Replace if not readable.
Check tightening
Check
Fit new, if necessary.
20001)
2000
16000
1000
1000
2000
2000
4000
4000
Table 3.9.1
1) 2000 hours, unless specified otherwise in separate motor manual.
contd...
3.9-2
NALL3901.EN0
Alfa Laval
Rev. 2009-04
OM
Replacing parts
To ensure trouble-free operation of the decanter, great care
must be taken during replacement of parts:
NALL4001.EN0
4.0-1
Alfa Laval
Rev. 2009-04
OM
Special tools
Always use the recommended special tools for removing,
disassembling, assembling, and mounting the bowl. In case of
negligence of this point, Alfa Laval accepts no liability for possible damage to the parts.
Alfa Laval supplies a variety of special tools and accessories to facilitate maintenance of the decanter. See volume SPC
(Spare Parts Catalogue).
Vibration Dampers
Check regularly and change those crumbled and dampers
whose rubber has swelled or cracked. Do not run the decanter
if any of its dampers is defective.
4.0-2
NALL4001.EN0
Alfa Laval
Rev. 2009-04
OM
NALL4001.EN0
4.0-3
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
4.1S
Figure 4.1.1
4.1-0
N5104101.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
N5104101.EN0
4.1-1
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
Figure 4.1.2
4.1-2
N5104101.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
Remove the pillow block dowel pin protector caps [5] and
withdraw dowels as follows using the Shaft and Sliding Hammer portion of the Dowel Sleeve Extractor Tool* (see Figure
4.1.2):
Assemble the Sliding Hammer [6] to the Shaft portion of the
Dowel Sleeve Extractor [7]. Engage the female thread in the
end of the shaft [7] over the protruding thread of the dowel
pin [8] and screw home securely.
Withdraw the dowel pin [8] by impact of the sliding hammer
against the stop nut at the top of the shaft.
Repeat the operation on each of the dowels.
Extract the dowel pin outer sleeves [9] as follows using the
complete Dowel Sleeve Extractor Tool* (see Figure 4.1.2)..
Assemble the Sliding Hammer [6] to the Shaft portion of the
extractor [7] and attach the Lifter Assembly to the female
thread in the end of the shaft.
Slide the Eccentric Sleeve [10] along the Lifter [11] until it contacts the cap [12].
Holding the extractor assembly upright, insert the Lifter [11]
down through the bore of the dowel sleeve [9] as far as possible, then push the eccentric sleeve [10] down into the bore of
the dowel sleeve [9] to lock the lifter [11] into the dowel sleeve
recess [9].
Extract the dowel sleeve [9] by impact of the sliding hammer
against the stop nut at the top of the shaft [7].
Repeat the operation on each of the dowel sleeves.
Remove the eight screws [4] holding the pillow blocks.
4.1-3
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
ATTENTION Check that the two bars are placed underneath the bowl and the two
straps are placed tightly around the bowl.
4.1-4
N5104101.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
Figure 4.1.3
When installing the bowl, clean the pillow block contact surfaces and the frame before lowering the bowl into place.
Pull the tow straps around the bowl and pull the long end
through the short end.
Place them in the hook of the crane as shown in Figure
4.1.3.
Lower the bowl assembly onto the frame.
N5104101.EN0
4.1-5
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
Figure 4.1.4
4.1-6
N5104101.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
(Fig. 4.1.4)
ATTENTION When removing the large end hub [1], always suspend it with a sling
from a hoist or the like, to avoid excessive load to the needle
bearing [11]. Place a sling around both sides of the pillow block.
Remove 29 of the 30 long screws [3], loosen the last one, and
leave it in place until the end hub [1] is ready to be removed.
The end hub can now be jacked out: Using the three jacking
screws [4], clear it of the bowl.
Be careful not to damage the needle bearing [11].
Remove the loosened long screw [3] left in place and carefully
pull out the end hub [1].
Turn the three jacking screws [4] back to their original position. They must not stick out through the large end hub contact surface when the hub is re-installed.
(Fig. 4.1.4)
This procedure describes how to install the large end hub with
the gearbox assembled to it. For assembling the gearbox to the
large end hub, see section 4.1.8.
ATTENTION When mounting the large end hub [1], always suspend it with a
sling from a hoist or the like, to avoid excessive load to the needle
bearing [11]. Place a sling around both sides of the pillow block.
Grease the outside of the O-rings [8], [106] and [107].
Place the large end hub [1] on the bowl, being careful not
to damage the needle bearing [11].
Fit the 30 screws [3] and tighten them to a torque of 44 Nm
(389 in-lbs).
Fasten the three jacking screws [4].
N5104101.EN0
4.1-7
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
Figure 4.1.5
4.1-8
N5104101.EN0
Alfa Laval
OM
Rev. 2007-06
(Fig. 4.1.5)
ATTENTION When removing the small end hub [1], always suspend it with a
sling from a hoist or the like, to avoid excessive load to the ball
bearing [3]. Place a sling around both sides of the pillow block.
Loosen the twelve screws [13] and remove them.
Lossen the eight screws [20] and remove them.
The hub can now be carefully pulled out. Use, if necessary, a
plastic hammer on the edge of the hub to loosen it.
(Fig. 4.1.5)
ATTENTION When mounting the small end hub [1], always suspend it with a
sling from a hoist or the like, to avoid excessive load to the ball
bearing [3]. Place a sling around both sides of the pillow block.
Fit the conveyor according to instruction given in section 4.4.2.
Grease the outside of the O-rings [102] and [104].
Fill up with grease the ball bearing outer race [3] and distribute the grease with the fingers.
Place the small end hub [1] on the bowl. To align the holes in
the retaining ring [2] with the holes in the hub [1], use a pin [A]
as indicated in Figure 4.1.6, and secure the ring [2] with the
screws [13]. Replace the pin [A] with a screw [13] when the
holes are aligned. Secure the hub with two of the screws [20],
and be careful not to damage the ball bearing [3] during this
process.
Fit the remaining six screws [20] and tighten them to a torque
of 76 Nm (672 in-lbs).
Figure 4.1.6
N5104101.EN0
4.1-9
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
Figure 4.1.7
(Fig. 4.1.7)
4.1-10
N5104101.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
(Fig. 4.1.8)
Figure 4.1.8
* For P/N, see Spare Parts Catalogue, Section TOOLS AND LUBRICANTS
N5104101.EN0
4.1-11
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
(Fig. 4.1.8).
3.
Figure 4.1.9
When the small end hub has been demounted, it is possible to
exchange the wear liners [1]. Do not expect to reuse the old
wear liners after demounting as the material is very brittle and
probably will break.
Demounting of worn wear liners:
Disconnect the wear liner [1] with a small chisel and a hammer. Be careful not to damage the mating surfaces on the
spokes of the hub.
4.1-12
N5104101.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-06
OM
The wear liner [1] is placed on the spoke and rotated back
and forth until it feels as if it is floating. Then it is pushed
into place and secured with a rubber band. Be careful that
the gap is completely filled with glue.
Hardening time:
N5104101.EN0
4.1-13
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
4.2
Figure 4.2.1
4.2-0
N5104201.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
(Fig. 4.2.1)
N5104201.EN0
4.2-1
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
The roller bearing inner race [11] can be removed from the pinion by
means of a standard two-armed puller as shown in Figure 4.2.2. Two
milled recesses in the grease deflector [8] allow space for the puller
claws.
Figure 4.2.2
Remove, by hand and in the order mentioned, the remaining parts:
grease deflector [8], bearing cover [3], guard ring [10], and the shield
[4].
If necessary, remove the eight screws [16], and the splash disc [6].
4.2-2
N5104201.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
(Fig. 4.2.1)
N5104201.EN0
4.2-3
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
Insert the four long screws [18] attaching the bearing cover [3] to the
pillow block [1], and the four short screws [17] securing the shield
[4].
Tighten all eight screws.
Carefully clean the contact surfaces between the gearbox adapter [2]
and the pinion.
Place the gearbox adapter [2] on the large end pinion, aligning
the axial hole in the adapter and the guide pin on the end surface of
the pinion.
Fit the 10 screws [15]. Tighten them to a torque of 47 Nm (416 inlbs), tightening them crosswise a few times to ensure tightening of all
10 screws to the correct torque.
Install the gearbox according to the instructions given in section
4.1.8.
4.2-4
N5104201.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
N5104201.EN0
4.2-5
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
Figure 4.2.3
4.2-6
N5104201.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
Figure 4.2.4
Then pull off the assembly consisting of: Pillow block [21], ball
bearing [26], ring [9], V-Ring holder [8], and the bearing cover [3].
Disassemble the pillow block: Remove, in the following order, the
four long screws [31], the bearing cover [3], the V-Ring holder [8],
and the ring [9].
4.2-7
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
Use a hammer and a brass mandrel to remove the ball bearing [26].
Take care that the mandrel does not damage the pillow block [21].
Remove by hand the guard ring [10] and the shield [23].
(Fig. 4.2.3)
Fit the O-Ring [34] on the shield [23] and place it on the pinion.
Fit the guard ring [10] including the O-ring [35] on the pinion, its two
holes pointing outwards.
Push the bearing cover [3] on the guard ring [10], grease discharge pointing downwards, and then fit the V-Ring holder [8] including V-ring [7] and O-Ring [22] on the pinion.
Do not apply any lubricant at all to the V-ring [7] when fitting
it!
4.2-8
N5104201.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
Insert the ball bearing [26] into the pillow block [21] and grease the
balls.
Apply a thin layer of anti-fretting corrosion paste* to the small
end hub pinion.
Then fit the ring [9] including the O-Ring [12] and then press,
with the pressure acting on the inner race of the ball bearing [26], the
assembly on the pinion by means of the special tool* as shown in
Fig. 4.2.5.
Figure 4.2.5
ATTENTION The ball bearing must be exchanged after disassembly as it may have
been damaged during removal.
Insert the four long screws [31] attaching the bearing cover [3] to the
pillow block [21] and the four short screws [17] securing the shield
[23].
Tighten all eight screws.
4.2-9
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
Make sure that the O-Rings lie correctly in their grooves, and that
they are not damaged.
Fit the pulley [27].
Fit the eight screws [36] and tighten them to a torque of 44 Nm (389
in-lbs), tightening them crosswise a few times, to ensure tightening
of all eight screws to the correct torque.
Install the small end hub according to the instructions given in section 4.1.6.
4.2-10
N5104201.EN0
Alfa Laval
Rev. 2008-01
OM
N5104201.EN0
4.2-11
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
4.3y
Figure 4.3.1
4.3-0
N5104301.en0
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
(Fig. 4.3.1)
Figure 4.3.2
N5104301.en0
4.3-1
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
Figure 4.3.3
4.3-2
N5104301.en0
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
N5104301.en0
4.3-3
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
Figure 4.3.4
4.3-4
N5104301.en0
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
Figure 4.3.5
4.3-5
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
4.3-6
N5104301.en0
Alfa Laval
Rev. 2010-02
OM
4.4
Figure 4.4.1
4.4 Conveyor
4.4.1 Remove Conveyor from Bowl
(Fig. 4.4.1)
Place the bowl (without large end hub) horizontally on two wooden
trestles or the like: Attach the lifting tool* to the large end of the conveyor as shown in Figure 4.4.1.
Connect the shackle to the hoist and fit the shackle into the lifting tool
hole. Because of its individual design each conveyor has its own centre
of gravity. As consequence of this the axial point on the lifting tool corresponding to the conveyor centre of gravity is not the same for all
conveyors. To find the actual conveyor centre of gravity, proceed as
follows:
Fit the shackle in the lifting tool centre hole and lift the conveyor
carefully, to see how the it balances.
If the conveyor is not in balance, then insert the shackle into the
next lifting tool hole nearer to the heavy end of the conveyor and lift
the conveyor carefully again.
4.4-1
Alfa Laval
Rev. 2010-02
OM
(Fig. 4.4.1)
Place the bowl horizontally on two wooden trestles or the like: Attach
the lifting tool* to the large end of the conveyor as shown in Figure
4.4.1.
Connect the shackle to the hoist and fit the shackle into the lifting tool
hole where the conveyor will be in balance when lifted and push it
carefully into the bowl.
CAUTION
Be careful not to cut your fingers, when pushing the conveyor into
the bowl.
Figure 4.4.2
Install large and small end hubs according to the instructions given in
sections 4.1.4 and 4.1.6, respectively.
4.4-2
N5104401.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-02
OM
4.5
Figure 4.5.1
4.5-0
N5104501.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-02
OM
(Fig. 4.5.1)
Remove the sixteen screws and washers [31] and [32] holding
the upper casing and open the casing [3].
Remove the four screws [30] and remove the feed tube [33].
Loosen the four screws [14] and [17] and elevate the motor
bracket [10] by means of the two elevating screws [18].
Remove the five V-belts from the pulley.
N5104501.EN0
4.5-1
Alfa Laval
Rev. 2007-02
OM
Figure 4.5.2
4.5-2
N5104501.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-02
OM
(Fig. 4.5.1)
2.
3.
Loosen the belts again and turn the bolt [8] until the measuring results of A and B are the same when retightening
the belts.
One turn is equal to 1.75 mm (quite 1/16 inch).
4.
5.
N5104501.EN0
4.5-3
Alfa Laval
Rev. 2007-02
OM
Figure 4.5.3
1
2
3
4
5
6
Indicator Arm
Rubber Finger Loop
Pressure Surface
Pocket Clip
V-belt
Pressure Spring
4.5-4
See how to hold the tension tester and choose one of the
ways a, b, or c as shown in Figure 4.5.4.
N5104501.EN0
Alfa Laval
Rev. 2007-02
OM
Figure 4.5.4
2.
3.
4.
5.
6.
Figure 4.5.5
N5104501.EN0
4.5-5
Alfa Laval
Rev. 2007-02
OM
7.
For safe reading mark the spot of the upper side of the indicator with a thumbnail on the scale and then turn the
tester sideways.
8.
Power
Bowl Speed [r p m]
[kW]
[HP]
2900 / 3050
3250
45
(60)
650-700 N
700-750 N
55
(75)
650-700 N
700-750 N
75
(100)
650-700 N
700-750 N
90
90
(125)
Table 4.5.1
BELT TENSION - Tightening of Used Belts
Motor
Power
Bowl Speed [r p m]
[kW]
[HP]
2900 / 3050
3250
45
(60)
500-550 N
500-550 N
55
(75)
500-550 N
500-550 N
75
(100)
500-550 N
500-550 N
90
90
(125)
Table 4.5.2
For selection of belt and pulley combinations, see Spare Parts Catalogue.
4.5-6
N5104501.EN0
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
1.2
Figure 1.2.1
1.2-0
N5104601.EN0
Alfa Laval
OM
Rev. 2006-10
(Fig. 1.2.1)
Install the sensor bracket [10] and secure it with the two
screws [11].
The gap between the sensor and the gearbox adapter must
be 3-4 mm.
If the motor has been demounted or a new is to be installed,
the following procedure must be executed:
The coupling parts [5] and [4] are not installed.
Adjust any wrong angle of the motor by means of shims [6] so
that the motor shaft is parallel with the sunwheel shaft.
Place shims [6] under the motor to level the sunwheel shaft
and the motor shaft within 0.5 mm of each other.
N5104601.EN0
1.2-1
Alfa Laval
Rev. 2006-10
OM
1.2-2
N5104601.EN0
Alfa Laval
Rev. 1994-09
OM
5 Supplementary Documentation
NALL5001.EN0
5.0-0
Alfa Laval
Supplementary
Technical Details
Rev. 2006-11
OM
4.2
Figure 1
0.2
0.1
0 WEAR LINERS
ALLSUPWL.EN0
Supplementary
Technical Details
Alfa Laval
Rev. 2006-11
OM
(figure 1)
Apply an even layer of approx. 2-3 mm of the readymixed ARC 858 on both feed rotor and wear liner.
Turn the wear liner into place and fix it with securing
plates. Mind to turn the wear liner correctly. Disperse excess composite so that it fills the gap between feed rotor
and wear liner.
II. Attempt to loosen the wear liner from the backside with a
brass mandrel or the like. Heating to 120-130o C might be
necessary.
III. After removal of the wear liner, the hatched area of the
surface is cleaned, as described under assembly.
OBS!
ALLSUPWL.EN0
WEAR LINERS 1
Alfa Laval
h
Decanter Centrifuge
FRONT
SP
Polyglot Edition
Specification: 882051002-0
Process liquid: Min. 0C (32F) - max. 60C (140F)
Max. density of compact wet cake at max. bowl speed: 1.5 kg/dm
Bowl
Maximum main speed:
Bowl length:
Bowl diameter:
Beach angle:
Solids discharge type:
Solids discharge radius:
Solids transportation aids, cylindrical section:
Solids transportation aids, taper section:
Material - hubs:
Material - bowl shell:
Material - bolts:
Material - seals:
Liquid outlet, type:
Liquid outlet, radius:
3250 rpm
2244 mm
510 mm
10
360-type with 8 wear liners
138 mm
Ribs
Ribs
AL 111 2377 (Duplex stainless steel)
AL 111 2327 (Lean duplex stainless steel) Attention: If the
product is corrosive; Please see note in the description
field on top of this document
A4-80 (AISI 316)
6
130 mm (fitted from factory: 139 mm)
Conveyor
Material - flights:
Material - hub:
Wear Protection
Bowl solids discharge:
Bowl feed zone liner:
Conveyor flights:
Conveyor feed zone:
Frame / casing:
Drives
Power supply:
Gearbox, type:
Gearbox, max. torque:
Gearbox, ratio:
Back drive:
3 x 480V / 60 Hz
Planetary - 2-stage DD
DD 12.0 kNm
1:100.8
Variable Frequency Drive 30 Hp NEMA (460V, 60Hz) max. diff. speed 17.5 rpm at 12 kNm - diff. speed 29.8 rpm
at max. 7.1 kNm (Back drive motor, 460VD, 1800rpm,
60Hz,NEMA 286T, part no. 61195635-50)
3011 G
75 Hp Baldor 460VD Y/D-VFD (365) foot heating
part No. 61195625-51
Manuals in English
61242878
61211283
Spare Parts
Important: When ordering spare parts, always state:
Machine number and type indicated above
Part number and designation
Quantity
The decanter centrifuge complies with the essential health and safety requirements of council
directives
2006/42/EC
Machinery Directive
2006/95/EC
2004/108/EC
EMC Directive
To meet the requirements, the harmonised standard EN 12547 has been used.
The technical file for decanter centrifuge is compiled and retained by Product Centre Decanters,
Alfa Laval Copenhagen A/S, Maskinvej 5, DK-2860 Sborg, Denmark. Authorised person:
Jan Cederkvist, Mechanical Technology.
DATASHEET
Noise Declaration
Noise emission data for the decanter declared in accordance with the requirements in EN ISO 4871 and EN12547:
[rpm]
3250
10.1
82
3075
10.1
82
2900
9.9
80
Operating Speed
enNOI5150.fm
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
Type
Typ
Typ
Type
Tipo
Tipo
Type
Manufacturing No.
for the decanter
Tillverkningsnummer
fr dekantern
Baunummer
fr die Zentrifuge
Numro de srie
du dcanteur
Nmero de fabricacin
del decantador
Numero di fabbricazione
del decanter
Dekanterens maskinnummer
prciser, en commandant
des pices dtaches
10.09
Alfa Laval
CONVEYOR
Alfa Laval
61214402
Wear Liner
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
CONVEYOR
TRANSPORTR
FRDERSCHNECKE
CONVOYEUR
TORNILLO TRANSPORTADOR
COCLEA
TRANSPORTR
Pos.
61214402-80
Qty
1.
61238579-02
Wear liner
Slitfoder
Verschleiblech
Garde-boue
Forro anti-desgaste
Slidforing
2.
61238616-03
Holder
Hllare
Halter
Retenue
Sostn
Sostegno
Holder
3.
61194068-83
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
31.
CONVEYOR
Alfa Laval
61214402- 80
Wear Liner
10.09
FEED
Alfa Laval
61242949
Feed Assembly
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
INLOPPSARRANGEMENT
EINLAUFROHR-BAUGRUPPE
MONTAGE DE L'AMENEE
MONTAJE DEL
ALIMENTACION
MONTAGGIO
DELL'IMMISSIONE
INDLBSARRANGEMENT
Pos.
61242949-81
1.
61241389-82
Feed tube
Inloppsrr
Einlaufrohr
Tuyau d'amene
Tubo de alimentacin
Tubo d'immissione
Indlbsrr
2.
61232821-93
Inner tube
Inre rr
Innenrohr
Tuyau interne
Tubo interno
Tubo interno
Inderrr
3.
61194069-37
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
4.
61233957-02
Elbow
Kn
Knie
Coude
Codo
Gomito
Rrvinkel (kn)
5.
61194218-05
Cap
Kapsel
Kapsel
Capsule
Cpsula
Capello
Htte
61241403-..
Dichtungen - siehe
Sondersektion "Gasket/
Seals" in diesem Katalog
Guarniciones y Retenes - ve
seccin especial "Gasket/
Seals" de este catlogo
FEED
Alfa Laval
61242949- 81
Feed Assembly
10.09
CONVEYOR BEARINGS
Alfa Laval
61241310
Conveyor Bearings
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
BEARING PARTS
LAGERDELAR
LAGERTEILE
PARTIES DE ROULEMENT
PARTES DE COJINETE
PARTI DI CUSCINETTO
LEJEDELE
Pos.
61241310-80
Qty
61241286-01
Ring
Ring
Ring
Anneau
Anillo
Anello
Ring
61241289-01
Ring
Ring
Ring
Anneau
Anillo
Anello
Ring
61195011-56
Ball bearing
Kullager
Kugellager
Roulement billes
Rodamiento de bolas
Cuscinetto a sfere
Kugleleje
61194069-11
16
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61167252-41
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
61167252-21
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
61194069-11
12
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61167252-21
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
61194470-63
Circlip
SEEGER fjderring
Seeger-Sicherung
(Sprengring)
SEEGER-springring
10
61241293-01
Shaft
Axel
Welle
Arbre
Eje
Albero
Aksel
11
61195011-55
Needle bearing
Nllager
Nadellager
Roulement aguilles
Rodamiento de agujas
Cuscinetto ad aghi
Nleleje
12
61194452-55
Circlip
SEEGER fjderring
Seeger-Sicherung
(Sprengring)
SEEGER-springring
13
61194069-35
12
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
14
61194502-81
Pin
Pinne
Stift
Goupille
Pasador
Spina
Stift
15
61194600-34
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
61241403-..
Guarniciones y Retenes - ve
seccin especial "Gasket/
Seals" de este catlogo
CONVEYOR BEARINGS
Alfa Laval
61241310- 80
Conveyor Bearings
10.09
BOWL
Alfa Laval
61242922
Bowl
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
BOWL ASSEMBLY
TRUMMA, KOMPLETT
TROMMELMONTAGE
MONTAGE DU BOL
MONTAGGIO DEL
TAMBURO
KUGLEMONTAGE
Pos.
61242922-80
Qty
61242829-81
Stora gavel
Groes Endstck
Estremit grande
Storegavl
2.
61242910-82
Cylindrical section
Cylindrisk del
Zylindrischer Teil
Section cylindrique
Seccin cilndrica
Sezione cilindrica
Cylindrisk del
61242838-80
Taper section
Konisk del
Konischer Teil
Section conique
Seccin cnica
Sezione conica
Konisk del
61241283-01
Wear ring
Slitring
Verschleiring
Anneau dusure
Anillo de desgaste
Anello di usura
Slidring
61242833-81
Hub
Nav
Nabe
Moyau
Maza
Mozzo
Nav
61194069-15
32
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61194069-24
30
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61194068-60
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61194069-44
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
10
61194082-62
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
12
61194068-83
24
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
13
61194082-52
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
14
61194082-18
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
20
61203671-36
Slip agent
Glidmedel
Gleitmittel
Agent de glissement
Grasa fluida
Prodotto di slittamento
Slipmiddel
21
00534197-21
Araldite
Araldit
Araldit
Araldite
Araldite
Araldite
Araldit
61233941-xx
xx
BOWL
Alfa Laval
61242922- 80
Bowl
10.09
EN - English
1.
61241470-..
Plate dam
-liquid radius:see above table
SV - Svenska
Regleringsbricka
-vtskeradie:se tabellan ovan
DE - Deutsch
Wehrschwelle - Flssigkeitsradius: s. Tabelle oben
FR - Franais
BOWL
Alfa Laval
61241470
ES - Espaol
Plate Dam
IT - Italiano
DA - Dansk
10.09
MAIN BEARINGS
Alfa Laval
61242948
Main Bearings
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
MAIN BEARINGS
HUVUDLAGER
HAUPTLAGER
PALIERS PRINCIPAUX
RODAMIENTOS PRINCIPALES
CUSCINETTI PRINCIPALI
HOVEDLEJER
Pos.
61242948-81
Qty
61231999-02
Bearing housing
Lagerbox
Lagergehuse
Bote roulement
Alojamiento cojinete
Alloggiamento cuscinetto
Lejehus
61241641-01
Gearbox adapter
Getriebeflansch
Gearflange
61232411-02
Bearing cover
Anpassningsflns fr
vxellda
Lagerlock
Lagerdeckel
Bride-adaptrice pour
rducteur
Couvercle de roulement
61235423-01
Bride rigole
Tagrendeskrm
61242950-01
Flinger ring
Avkastarring
Schleuderring
Anneau de projection
Anillo deflector
Anello deflettore
Slyngring
61242041-01
Grease ring
Fettring
Fettring
Anneau graisse
Anillo de grasa
Fedtring
Fedtring
Lejedksel
61232425-01
Grease ring
Fettring
Fettring
Anneau graisse
Anillo de grasa
10
61241271-03
Grease ring
Fettring
Fettring
Anneau graisse
Anillo de grasa
Fedtring
11
61195011-08
Roller bearing
Rullager
Rollenlager
Roulement rouleaux
Rodamiento de rodillos
Cuscinetti a rulli
Rulleleje
12
61167215-31
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
14
61233045-03
Lubricating nipple
Smrjnippel
Schmiernippel
Raccord de graissage
Boquilla de engrase
Ingrassatore
Smrenippel
15
61194051-15
10
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
16
61194068-59
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
17
61194069-10
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
18
61194069-21
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
19
61194080-85
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
20
61194051-60
10
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
21
61231933-02
Bearing housing
Lagerbox
Lagergehuse
Bote roulement
Alojamiento cojinete
Alloggiamento cuscinetto
Lejehus
23
61235424-02
Cover
Lock
Deckel
Couvercle
Tapa
Coperchio
Dksel
26
61195007-12
Ball bearing
Kullager
Kugellager
Roulement billes
Rodamiento de bolas
Cuscinetto a sfere
Kugleleje
27
61241280-01
V-belt pulley
Kilremskiva
Keilriemenscheibe
Poulie courroie V
Polea de correa en V
Kileremskive
28
61167209-01
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
29
61233329-01
Pin
Pinne
Stift
Goupille
Pasador
Spina
Stift
30
61233328-01
Cap
Kapsel
Kapsel
Capsule
Cpsula
Capello
Htte
31
61194069-20
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
32
61194001-95
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
33
61194430-14
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
36
61194051-11
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
50
61203671-36
Slip agent
Glidmedel
Gleitmittel
Agent de glissement
Grasa fluida
Prodotto di slittamento
Slipmiddel
70
61203671-56
Anti-passningskorrosionspasta
Anti-Reibkorrosionspaste
Pte de corrosion
danti-frottage
Anti-pasningskorrosionspasta
61241403-..
Dichtungen - siehe
Sondersektion "Gasket/
Seals" in diesem Katalog
Guarniciones y Retenes - ve
seccin especial "Gasket/Seals"
de este catlogo
MAIN BEARINGS
Alfa Laval
61242948-81
Main Bearings
10.09
GEARBOX
Alfa Laval
61241281
Gearbox
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
GEARBOX
VXELLDA
GETRIEBE
BOTE DENGRENAGE
CAJA DE ENGRANAJES
SCATOLA INGRANAGGI
GEAR
Pos.
61241281-80
Qty
13.
61167203-74
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
14.
61237042-80
Magnetic plug
Magnetisk propp
Magnetische Stpsel
Bouchon magntique
Tapn magntico
Tappo magnetico
Magnetprop
28.
61195011-54
Ball bearing
Kullager
Kugellager
Roulement billes
Rodamiento de bolas
Cuscinetto a sfere
Kugleleje
29.
61167208-74
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
30.
61240908-01
Cover
Lock
Deckel
Couvercle
Tapa
Coperchio
Dksel
31.
61194059-59
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
32.
61194450-40
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
33.
61234187-03
Lip seal
Lppttning
Lippendichtung
Joint lvre
Junta
Tenuta a labbro
Lbettning
34.
61240932-02
Sunwheel shaft
Solhjulsaxel
Sonnenradwelle
Arbre de pignon
Eje de pin
Solhjulsaksel
35.
61194068-40
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
36.
61194601-02
Lip seal
Lppttning
Lippendichtung
Joint lvre
Junta
Tenuta a labbro
Lbettning
37.
61195002-05
Ball bearing
Kullager
Kugellager
Roulement billes
Rodamiento de bolas
Cuscinetto a sfere
Kugleleje
38.
61241030-01
Ring
Ring
Ring
Anneau
Anillo
Anello
Ring
39.
61240904-02
Sunwheel
Solhjul
Sonnenrad
Pignon
Pin
Pignone centrale
Solhjul
40.
61195011-54
Ball bearing
Kullager
Kugellager
Roulement billes
Rodamiento de bolas
Cuscinetto a sfere
Kugleleje
59.
61167213-54
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
64.
61167228-31
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
65.
61194602-01
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
GEARBOX
Alfa Laval
61241281- 80
Gearbox
10.09
1.
61235624-05
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
Splined Shaft
Rfflad Axel
Keilwelle
Arbre Rainures
Eje Estriado
Albero Scanalato
GEARBOX
Alfa Laval
61235624- 05
Splined Shaft
10.09
BACK DRIVE
Alfa Laval
61242887
Back Drive
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
BACKDRIVE
SONNENRADANTRIEB
RETRO-ENTRAINEMENT
Rondelle dadjustage
Rondelle dadjustage
Rondelle dadjustage
Rondelle dadjustage
Rondelle dadjustage
Moteur
Vis
Amortisseur vibrations
Vis
Rondelle
Ecrou
Plaque
Vis
Rondelle
AZIONAMENTO DEL
PIGNONE CENTRALE
Spessore
Spessore
Spessore
Spessore
Spessore
Motore
Vite
Ammortizzatore
Vite
Rondella
Dado
Lastra
Vite
Rondella
SOLHJULSDRIFT
Justierscheibe
Justierscheibe
Justierscheibe
Justierscheibe
Justierscheibe
Motor
Schraube
Schwingungsdmpfer
Schraube
Scheibe
Mutter
Blech
Schraube
Scheibe
REDUCTOR DE
VELOCIDAD
Arandela de ajuste
Arandela de ajuste
Arandela de ajuste
Arandela de ajuste
Arandela de ajuste
Motor
Tornillo
Amortiguador
Tornillo
Arandela
Tuerca
Placa
Tornillo
Arandela
Justrskive
Justrskive
Justrskive
Justrskive
Justrskive
Motor
Skrue
Vibrationsdmper
Skrue
Underlagsskive
Mtrik
Plade
Skrue
Underlagsskive
Pos.
61242887-82
Qty
1
2
4
5
6
7
8
9
10
61241442-11
61241442-12
61241442-13
61241442-14
61241442-15
61195635-50
61194021-38
61204028-16
61194021-33
61194403-10
61194301-15
61242821-80
61194021-64
61194403-12
4
4
4
4
4
1
4
4
8
8
8
1
8
8
Shim
Shim
Shim
Shim
Shim
Motor
Screw
Vibration damper
Screw
Washer
Nut
Plate
Screw
Washer
SOLHJULSDRIFT
(BACKDRIVNING)
Justeringsbricka
Justeringsbricka
Justeringsbricka
Justeringsbricka
Justeringsbricka
Motor
Skruv
Vibrationsdmpare
Skruv
Bricka
Mutter
Plt
Skruv
Bricka
11
61240578-27
CENTAFLEX coupling:
CENTAFLEX koppling:
CENTAFLEX-Kupplung:
Accouplement CENAFLEX:
Acoplamiento CENAFLEX:
Accoppiamento CENAFLEX:
CENTAFLEX-kobling:
31
32
33
61241203-67
61241203-58
61237282-02
1
1
2
Hub
Hub
Rubber element, coupling
Nav
Nav
Gummielement fr koppling
Nabe
Nabe
Gummielement fr Kupplung
61241591-03
61240578-05
61241203-95
61240578-02
1
2
6
2
Tube
Flange
Pin
Ring
Rr
Flns
Pinne
Ring
Rohr
Flansch
Stift
Ring
Maza
Maza
Elemento de goma del
acoplamiento
Tubo
Brida
Pasador
Anillo
Mozzo
Mozzo
Elemento di gomma
dellaccoppiamento
Tubo
Flangia
Spina
Anello
Nav
Nav
Gummielement til kobling
34
35
36
37
Moyau
Moyau
Corpse en caoutchouc de
laccouplement
Tuyau
Bride
Goupille
Anneau
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
61243460-01
61242802-01
61194020-85
61194055-73
61211273-40
61242801-01
61194021-11
61234160-01
61242800-01
61194080-68
61194080-68
61233488-09
61233733-02
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
Torque arm
Bracket
Screw
Screw
Load cell al controls
Bracket
Screw
Bushing
Bracket
Screw
Screw
Parallel key
Sign
Momentarm
Konsol
Skruv
Skruv
Drehmomentenarm
Trger
Schraube
Schraube
Bras de couple
Console
Vis
Vis
Brazo de torsin
Mnsula
Tornillo
Tornillo
Braccio di reazione
Mensola
Vite
Vite
Momentarm
Konsol
Skrue
Skrue
Konsol
Skruv
Bussning
Konsol
Skruv
Skruv
Plankil
Skylt
Trger
Schraube
Buchse
Trger
Schraube
Schraube
Flachkeil
Schild
Console
Vis
Douille
Console
Vis
Vis
Clavette
Etiquette
Mnsula
Tornillo
Casquillo
Mnsula
Tornillo
Tornillo
Chaveta
Letrero
Mensola
Vite
Bussola
Mensola
Vite
Vite
Chiavetta
Indicatore
Konsol
Skrue
Bsning
Konsol
Skrue
Skrue
Feder
Skilt
BACK DRIVE
Alfa Laval
61242887- 82
Back Drive
Rr
Flange
Stift
Ring
10.09
Alfa Laval
61241363
Wear Liner
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
WEAR LINER
SLITFODER
VERSCHLEIBLECH
GARDE-BOUE
FORRO ANTI-DESGASTE
RIPARO RESISTENTE
ALLUSURA
SLIDFORING
Pos.
61241363-80
Qty
1.
61241364-01
Wear liner
Slitfoder
Verschleiblech
Garde-boue
Forro anti-desgaste
Slidforing
2.
61194021-04
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
Alfa Laval
61241363- 80
Wear Liner
10.09
Alfa Laval
61240411
Cover Switch
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
COVER SWITCH
LOCKAVBRYTARE
DECKELSCHALTER
INTERRUPTEUR,
COUVERCLE
INTERRUPTOR DE TAPA
INTERRUTTORE DI
COPERCHIO
LGKONTAKT
Pos.
61240411-80
Qty
1.
61211273-50
Cover Switch
Lockavbrytare
Deckelschalter
Interrupteur, couvercle
Interruptor de tapa
Interruttore di coperchio
Lgkontakt
61211273-51
Actuator
Actuator
Actuator
Actuator
Actuator
Actuator
Actuator
61194068-20
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61194406-04
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
61211275-30
Cable
Kabel
Kabel
Cble
Cable
Cavo
Kabel
Alfa Laval
61240411- 80
Cover Switch
10.09
*400
61241403-..
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
Guarniciones y Retenes - ve
seccin especial "Gasket/
Seals" de este catlogo
Alfa Laval
61242769
Cover
10.09
Alfa Laval
61242946
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
MOUNTING PARTS
MONTAGEDELAR
MONTAGETEILE
PIECES DE MONTAGE
PIEZAS DE MONTAJE
PEZZI DI MONTAGGIO
MONTERINGSDELE
Pos.
61242946-81
Qty
61207468-01
Vibration damper
Vibrationsdmpare
Schwingungsdmpfer
Amortisseur vibrations
Amortiguador
Ammortizzatore
Vibrationsdmper
61194002-23
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61194430-16
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
61194021-41
16
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61194310-05
16
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
61194088-22
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61242585-01
Housing
Hus
Gehuse
Bote
Caja
Coperchio
Hus
61243373-80
Bracket
Konsol
Trger
Console
Mnsula
Mensola
Konsol
61194001-15
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
10
61194406-10
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
11
61241622-01
Bar
Stng
Stab
Barre
Barra
Barra
Kantskinne
12
61194021-04
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
13
61194403-09
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
14
61241616-01
Guard
Skydd
Schutzkappe
Garde
Proteccin
Protezione
Skrm
15
61234080-01
Protective profile
Skyddskantlist
Schutzprofilleiste
Perfil de proteccin
Profilo di protezione
Beskyttelseskantliste
Alfa Laval
61242946- 81
10.09
Alfa Laval
61243373
10.09
Hinge Bracket
2
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
HINGE BRACKET
GNGJRNSKONSOL
SCHARNIERTRGER
CONSOLE DE CHARNIRE
MNSULA DE LA
CHARNELA
MENSOLA DELLA
CIERNIERA
Pos.
61243373-80
Qty
61242569-01
Hinge bracket
Gngjrnskonsol
Scharniertrger
Console de charnire
Mnsula de la charnela
61242539-02
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
61242572-01
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
61242538-02
44
Disc spring
Skivfjder
Tellerfeder
Ressort disque
Resorte de disco
Molla a disco
Tallerkenfjeder
61194470-54
Circlip
SEEGER fjderring
Seeger-Sicherung
(Sprengring)
Sret Seeger
(Circlip)
SEEGER-springring
61242573-01
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
61242574-01
Bar
Stng
Stab
Barre
Barra
Barra
Stang
61194434-24
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
61194021-60
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
10
61194021-08
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
11
61242541-01
Pin
Pinne
Stift
Goupille
Pasador
Spina
Stift
12
61194452-09
Circlip
SEEGER fjderring
Seeger-Sicherung
(Sprengring)
SEEGER-springring
13
61242541-02
Pin
Pinne
Stift
Goupille
Pasador
Spina
Stift
50
00534197-30
Loctite
Loctite
Loctite
Loctite
Loctite
Loctite
Loctite
Alfa Laval
61243373- 80
10.09
Hinge Bracket
b
Alfa Laval
61242836
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
OUTLET FUNNELS
UTLOPPSTRATTAR
ABLASSTRICHTER
ENTONNOIRS DE
DECHARGE
EMBUDOS DE DESCARGA
IMBUTI DI SCARICO
UDLBSTRAGTE
Pos.
61242836-80
Qty
1.
61241406-01
Centrate outlet
Centratutlopp
Konzentratabla
Centratafgang
3.
61241407-01
Gasket
Ttning
Dichtung
Joint
Guarnicin
Guarnizione
Pakning
5.
61194069-10
18
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
Alfa Laval
61242836- 80
Outlet funnels
10.09
Alfa Laval
61242836
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
ADAPTER
ADAPTER
ADAPTER
ADAPTATEUR
ADAPTADOR
ADATTATORE
ADAPTER
Pos.
61242836-81
Qty
2.
61241408-01
Adapter
Adapter
Adapter
Adaptateur
Adaptador
Adattatore
Adapter
4.
61241409-01
Gasket
Ttning
Dichtung
Joint
Guarnicin
Guarnizione
Pakning
5.
61194069-10
20
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
Alfa Laval
61242836- 81
Adapter Complete
10.09
MAIN DRIVE
Alfa Laval
61241391
Drive Parts
10.09
EN - English
Pos.
61241391-20
SV - Svenska
MAIN DRIVE
HUVUDDREV
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
HAUPTANTRIEB
TRANSMISSION
PRINCIPALE
TRANSMISION PRINCIPAL
TRASMISSIONE
PRINCIPALE
HOVEDDRIFT
61236141-80
Cover
Lock
Deckel
Couvercle
Tapa
Coperchio
Dksel
61233933-07
V-belt pulley
Kilremskiva
Keilriemenscheibe
Poulie courroie V
Polea de correa en V
Kileremskive
61207229-10
Taper lock
Taper-lock bussning
Taper-lock-Buchse
Douille Taper-lock
Cascquillo Taper-lock
Bussola Taper-lock
Taper-lock-bsning
61233967-22
V-belt
Kilrem
Keilriemen
Courroie trapzodale
Correa trapezoidal
Cinghia trapezoidale
Kilerem
61204028-11
Vibration damper
Vibrationsdmpare
Schwingungsdmpfer
Amortisseur vibrations
Amortiguador
Ammortizzatore
Vibrationsdmper
61194301-17
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
61194021-10
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61234112-03
Threaded rod
Gngad stng
Gewindestange
Barre taraude
Barra roscada
Barra filettata
Gevindstang
61194021-68
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
10
61240148-80
Motor plate
Fstplt fr motor
Befestigungsplatte fr Motor
61194406-10
16
Washer
Bricka
Scheibe
Motorplade
11
12
61194301-14
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
13
61234036-02
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
14
61194002-23
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
15
61194403-12
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
16
61194406-16
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
17
61194002-21
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
18
61208644-81
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
19
61194400-14
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
20
61194301-19
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
MAIN DRIVE 60 HZ
Alfa Laval
61241391- 20
Drive Parts
Underlagsskive
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
6121.0791-01
Remspnningsprovare, typ 1
Riemenspannungsprfgert,
Typ 1
Remspndingstester, type 1
6121.0791-02
Remspnningsprovare, typ 2
Riemenspannungsprfgert,
Typ 2
Remspndingstester, type 2
MAIN DRIVE
Alfa Laval
61210791- ..
10.09
ELECTRICAL EQUIPMENT
Alfa Laval
61243138
Electrical Unit
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
ELECTRICAL UNIT
ELEKTRISK ENHET
ELEKTRISCHES GERT
UNIT LECTRIQUE
UNIDAD ELCTRICA
UNIT ELETTRICA
EL-ENHED
Pos.
61243138-83
Qty
61211302-80
Junction box
Kopplingsdosa
Abzweigdose
Bote de branchement
Caja de connexiones
Scatola terminale
El-klemkasse
61211273-30
Sensor
Avknnare
Fhler
Dtecteur
Sensor
Sensore
Fler
61194020-81
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61194403-08
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
61243139-01
Bracket
Konsol
Trger
Console
Mnsula
Mensola
Konsol
10
61239951-03
Holder
Hllare
Halter
Retenue
Sostn
Sostegno
Holder
11
61194021-07
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
12
61194403-09
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
15
61194400-08
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
16
61194301-13
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
17
61242731-01
Bracket
Konsol
Trger
Console
Mnsula
Mensola
Konsol
18
61194099-17
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
19
61194406-10
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
21
61194862-12
Packbox fr kabelinfring
Kabeleinfhrung
Entre de cble
Kabelforskruning
(gennemfring)
22
61194406-08
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
25
61243575-01
Ring
Ring
Ring
Anneau
Anillo
Anello
Ring
30
61211273-70
Sensor
Avknnare
Fhler
Dtecteur
Sensor
Sensore
Fler
31
61211275-05
Cable 5m
Kabel
Kabel
Cble
Cable
Cavo
Kabel
32
61211275-02
Cable 2m
Kabel
Kabel
Cble
Cable
Cavo
Kabel
33
61243388-01
Rubber element
Gummielement
Gummielement
Corpse en caoutchouc
Elemento de goma
Elemento di gomma
Gummielement
51
61194403-09
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
52
61194301-14
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
53
61194021-04
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
54
61194021-10
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
90
61211273-20
Switch
Brytare
Schalter
Interrupteur
Interruptor
Interruttore
Kontakt
91
61243756-01
Filter
Filter
Filter
Filtre
Filtro
Filtro
Filter
92
61211275-15
Cable 5m
Kabel
Kabel
Cble
Cable
Cavo
Kabel
93
61211275-12
Cable 2m
Kabel
Kabel
Cble
Cable
Cavo
Kabel
ELECTRICAL EQUIPMENT
Alfa Laval
61243138- 83
Electrical Unit
10.09
Alfa Laval
61237159
10.09
Pos.
1.
2.
61237159-..
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
SPECIAL TOOLS TO BE
ORDERED SEPARATELY
SPECIALVERKTYG SOM
LEVERERAS P SRSKILD BESTLLNING
OUTILS SPECIAUX A
FOURNIR SOUS ORDRE
SPECIAL
UTENSILI SPECIALI DA
FORNIRE SU ORDINAZIONE SPECIALE
SPECIALVRKTJ, SOM
LEVERES P SRSKILT
BESTILLING
Lyftslinga fr lock
Hebestropp fr Deckel
Elingue de levage du
couvercle
Eslinga elevadora de la
tapa
Lftestrop til lg
Lyftslinga fr stativ
Hebestropp fr Gestell
-85
NX928 / NX930
-86
NX934 / NX935
-87
-88
NX946 / NX947
-92
-98
NX5152
-77
NX3650
61237159-..
-80
NX414 / NX417
-81
-82
-90
NX422
-83
NX438
-84
NX944 / NX945
-89
NX946 / NX947
-91
NX706 / NX707
-93
NX441
-94
NX904
-95
LYNX 20 BACKDRIVE
-96
NX912 / NX913
-97
NX910 / NX911
-99
NX5152
-79
NX6540
-78
NX3650
-76
NX7240
-75
LYNX60
Alfa Laval
61237159- ..
10.09
SPECIAL TOOLS
Alfa Laval
61241375
Special Tools
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
SPECIAL TOOLS
SPECIALVERKTYG
SPEZIAL-WERKZEUGE
OUTILS SPECIAUX
UTENSILI SPECIALI
SPECIALVRKTJ
Estrattore
Aftrkker
Pos.
61241375-80
Qty
1.
61241368-80
Puller
Avdragare
Abziehwerkzeug
Extracteur
HERRAMIENTAS
ESPECIALES
Extractor
2.
61241302-01
Thrust plate
Avdragningsskiva
Abziehscheibe
Disque arracheur
Disco extractor
Disco estrattore
Aftrkkerskive
3.
61241559-01
Thrust plate
Avdragningsskiva
Abziehscheibe
Disque arracheur
Disco extractor
Disco estrattore
Aftrkkerskive
4.
61241372-01
Thrust plate
Avdragningsskiva
Abziehscheibe
Disque arracheur
Disco extractor
Disco estrattore
Aftrkkerskive
5.
61194069-14
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
6.
61194051-12
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
7.
61194901-40
Allen key
Sexkanthlnyckel
Sechskantstiftschlssel
Cl hexagonale
Llave hexagonal
Chiave essagonale
Unbrakongle (inseksngle)
8.
61241385-01
Puller ring
Avdragningsring
Abziehring
Anneau extracteur
Anillo extractor
Anello estrattore
Aftrkkerring
9.
61241712-01
Threaded rod
Gngad stng
Gewindestange
Barre taraude
Barra roscada
Barra filettata
Gevindstang
10.
61241434-01
Bushing
Bussning
Buchse
Douille
Casquillo
Bussola
Bsning
11.
61241714-01
Threaded rod
Gngad stng
Gewindestange
Barre taraude
Barra roscada
Barra filettata
Gevindstang
12.
61240094-80
Bushing
Bussning
Buchse
Douille
Casquillo
Bussola
Bsning
13.
61239863-80
Eye nut
Ringmutter
Augenmutter
Ecrou oeillet
Tuerca de ojo
Dado ad occhio
Lfteje
14.
61194025-67
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
15.
61211062-02
Hook spanner
Haknyckel
Hakenschlssel
Cl crochet
Llave de gancho
Chiave a gancio
Hagengle
16.
61233785-01
Lifting sling
Lyftslinga
Hebestropp
Elingue de levage
Eslinga elevadora
Imbragatura di sollevamento
Lftestrop
17.
61233781-80
Avdragare fr styrstifthylsa
Screw
Skruv
Afrkker forstyrestiftbsning
61194051-11
18.
Pastifhlsen-Abziehwerkzeug
Schraube
Vite
Skrue
19.
61241702-01
Thrust plate
Avdragningsskiva
Abziehscheibe
Disque arracheur
Disco extractor
Disco estrattore
Aftrkkerskive
20.
61241619-01
Guide pin
Styrstift
Fhrungsstift
Goupille de guidage
Pasador de gua
Spina guida
Styrestift
21.
61194300-10
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
22
61212652-01
Puller
Avdragare
Abziehwerkzeug
Extracteur
Extractor
Estrattore
Aftrkker
23.
61234110-01
Nut
Mutter
Mutter
Ecrou
Tuerca
Dado
Mtrik
24.
61194051-13
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
SPECIAL TOOLS
Alfa Laval
61241375- 80
Special Tools
10.09
TOOLS
Alfa Laval
61206643
Universal Tools
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
UNIVERSAL TOOLS
UNIVERSALVERKTYG
UNIVERSAL-WERKZEUGE
OUTILS UNIVERSELS
HERRAMIENTAS
UNIVERSALES
UTENSILI UNIVERSALI
UNIVERSALVRKTJ
Pos.
61206643-81
1.
61194906-00
Screw driver
Skruvmejsel
Schraubenzieher
Tournevis
Destornillador
Cacciavite
Skruetrkker
2.
61194906-01
Screw driver
Skruvmejsel
Schraubenzieher
Tournevis
Destornillador
Cacciavite
Skruetrkker
3.
61160115-80
Hammer
Hammare
Hammer
Marteau
Martillo
Martello
Hammer
4.
61194901-40
Sats sexkanthlnycklar
Satz Sechskantstiftschlssel
St inseksngler
5.
61194910-40
Satz Universalschlssel
Ring-gaffelngle, st
5.
61194910-24
Combination wrench
Universalschlssel
Cl universelle
Llave universal
Chiave universale
Ring- / gaffelngle
5.
61194910-29
Combination wrench
Universalschlssel
Cl universelle
Llave universal
Chiave universale
Ring- / gaffelngle
6.
61194930-01
Circlip pliers
Tng fr SEEGER
fjderringar
Zange fr Sprengringe
Seegerringstang
7.
61194930-02
Circlip pliers
Tng fr SEEGER
fjderringar
Zange fr Sprengringe
Seegerringstang
8.
61194930-03
Circlip pliers
Tng fr SEEGER
fjderringar
Zange fr Sprengringe
Seegerringstang
9.
61194932-02
Circlip pliers
Tng fr SEEGER
fjderringar
Zange fr Sprengringe
Seegerringstang
10.
61194932-03
Circlip pliers
Tng fr SEEGER
fjderringar
Zange fr Sprengringe
Seegerringstang
11.
61194932-04
Circlip pliers
Tng fr SEEGER
fjderringar
Zange fr Sprengringe
Seegerringstang
TOOLS
Alfa Laval
61206643- 81
Universal Tools
10.09
SPECIAL TOOLS
Alfa Laval
61241417
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
LYFTSLINGA FR
TRUMMA
HEBESTROPP FR
TROMMEL
ELINGUE DE LEVAGE
POUR TAMBOUR
ESLINGA ELEVADORA
PARA ROTOR
Pos.
61241417-80
Qty
61243319-01
Lifting sling
Lyftslinga
Hebestropp
Elingue de levage
Eslinga elevadora
IMBRAGATURA DI
SOLLEVAMENTO PER
TAMBURO
Imbragatura di sollevamento
61243320-01
Bar
Stng
Stab
Barre
Barra
Barra
Kantskinne
61243321-01
Bar
Stng
Stab
Barre
Barra
Barra
Kantskinne
61194051-39
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
61243605-01
Warning sign
Varningsskylt
Warnungstafel
Tableau d'avertissement
Letrero de aviso
Targa d'avviso
Advarselsskilt
SPECIAL TOOLS
Alfa Laval
61241417-80
Lftestrop
10.09
SPECIAL TOOLS
Alfa Laval
61243598
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
LYFTVERKTYG FR
TRANSPORTR
HEBEVORRICHTUNG FR
FRDERSCHNECKE
UTENSILE DI
SOLLEVAMENTO PER
COCLEA
LFTEVRKTJ TIL
TRANSPORTR
Utensile di sollevamento
Lftevrktj
Pos.
61243598-80
Qty
1.
61243599-80
Lifting tool
Lyftverktyg
Hebevorrichtung
Outil de levage
HERRAMIENTA
ELEVADORA PARA
TORNILLO
TRANSPORTADOR
Herramienta elevadora
2.
61210727-01
Shackle
Schackel
Schkel
Maillon dattache
Grillete
Anello di trazione
Sjkkel
3.
61233788-01
Sign
Skylt
Schild
Etiquette
Letrero
Indicatore
Skilt
4.
61234107-01
Drive screw
Slagskruv
Einschlagschraube
Vis de battage
Vite autofilettante
Drivskrue / Drivnagle
5.
61211049-03
Sign
Skylt
Schild
Etiquette
Letrero
Indicatore
Skilt
6.
61194051-21
Screw
Skruv
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skrue
7.
61194403-09
Washer
Bricka
Scheibe
Rondelle
Arandela
Rondella
Underlagsskive
8.
61241592-01
Sign
Skylt
Schild
Etiquette
Letrero
Indicatore
Skilt
SPECIAL TOOLS
Alfa Laval
61243598- 80
10.09
ACCESSORIES
Alfa Laval
61241281
10.09
Pos.
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
SERVICE KIT
SATS RESERVDELAR FR
SERVICE
ERSATZTELLSATZ FR
WARTUNG
JEU DE PIECES DE
RECHANGE POUR
ENTRETIEN
JUEGO DE REPUESTOS
PARA MANTENIMIENTO
SERIE DI PEZZI DI
RICAMBIO PER
MANUTENZIONE
SERVICE-KIT
61241281-10
Qty
61241446-02
Mounting bushing
Bussning
Buchse
Douille
Casquillo
Bussola
Monteringsbsning
61241446-02
Mounting bushing
Bussning
Buchse
Douille
Casquillo
Bussola
Monteringsbsning
33.
61234187-03
Lip seal
Lppttning
Lippendichtung
Joint lvre
Junta
Tenuta a labbro
Lbettning
59.
61167213-54
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
ACCESSORIES
Alfa Laval
61241281- 10
10.09
ACCESSORIES
Alfa Laval
61211050
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
DRIFTSVERKTYG
BEDIENUNGSWERKZEUGE
OUTILS DE MANOEVRE
HERRAMIENTAS DE
SERVICIO
UTENSILI DI ESERCIZIO
BETJENINGSVRKTJ
Pos.
61211050-40
1.
00073800-00
Hook spanner
Haknyckel
Hakenschlssel
Cl crochet
Llave de gancho
Chiave a gancio
Hagengle
11.
61233781-80
Avdragare fr styrstifthylsa
PastifhlsenAbziehwerkzeug
Afrkker for
styrestiftbsning
ACCESSORIES
Alfa Laval
61211050- 40
10.09
Alfa Laval
61241403
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
TTNINGAR
DICHTUNGEN
BORDS ET JOINTS
DETANCHEITE
RETENES Y
GUARNICIONES
TENUTE E GUARNIZIONI
PAKNINGSST
Pos.
61241403-80
Qty
50
00534197-18
Silicone
Silikon
Silikon
Silicone
Silicona
Silicone
Silicone
100
61167251-71
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
101
61167244-11
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
102
61167253-51
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
103
61167252-91
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
104
61167253-21
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
105
61167253-41
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
106
61167252-81
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
107
61206114-15
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
108
61167207-51
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
109
61167207-91
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
110
61207599-51
Gasket
Ttning
Dichtung
Joint
Guarnicin
Guarnizione
Pakning
111
61167244-51
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
400
61237233-46
Gasket
Ttning
Dichtung
Joint
Guarnicin
Guarnizione
Pakning
401
61207599-31
Gasket
Ttning
Dichtung
Joint
Guarnicin
Guarnizione
Pakning
403
61206114-10
10
O-ring
O-ring
O-Ring
Anneau O
Junta trica
Anello O-R
O-ring
Alfa Laval
61241403- 80
10.09
ACCESSORIES
Alfa Laval
61241419
10.09
EN - English
SV - Svenska
DE - Deutsch
FR - Franais
ES - Espaol
IT - Italiano
DA - Dansk
SKYLTAR OCH
ETIKETTAR
AVVERTISEMENTS ET
ETIQUETTES
LETREROS Y ETIQUETAS
INDICATORI E
TARGHETTE
SKILTEENHED
Pos.
61241419
4.
61204214-01
Sign
Skylt
Schild
Etiquette
Letrero
Indicatore
Skilt
6.
61231923-..
Varningsskylt
Warnungstafel
Tableau d'avertissement
Letrero de aviso
Targa d'avviso
Advarselsskilt
7.
61425252-01
Varningsskylt
Warnungstafel
Tableau d'avertissement
Letrero de aviso
Targa d'avviso
Advarselsskilt
8.
61425250-01
Varningsskylt
Warnungstafel
Tableau d'avertissement
Letrero de aviso
Targa d'avviso
Advarselsskilt
11.
61233942-03
Sign
Skylt
Schild
Etiquette
Letrero
Indicatore
Skilt
12.
61233942-02
Sign
Skylt
Schild
Etiquette
Letrero
Indicatore
Skilt
13.
61425253-01
Varningsskylt
Warnungstafel
Tableau d'avertissement
Letrero de aviso
Targa d'avviso
Advarselsskilt
14.
61241640-01
Varningsskylt
Warnungstafel
Tableau d'avertissement
Letrero de aviso
Targa d'avviso
Advarselsskilt
ACCESSORIES
Alfa Laval
61241419
10.09
2
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
4'-23 4 "
3'-47 8 "
1'-21 16 "
1
QTY
3
3
6
3
3
3
3
PARTS LIST
DESCRIPTION
G2-95 CENTRIFUGE
FLEXIBLE FEED HOSE
FLEXIBLE POLYMER CONNECTION
CENTRATE FUNNEL WITH FLANGED HOSE
SOLIDS OUTLET FLEX CONNECTOR
SOLIDS OUTLET CHUTE
SOLIDS TAPER CHUTE
MATERIAL
304SS/EPDM
TEFLON LINED SS BRAID
304SS/EPDM
CI NEOPRENE/304SS
304SS
304SS
8'-513 16 "
77 8 "
1'-31 2 "
7'-25 16 "
TOP VIEW
5'-67 16 "
10'-79 16 "
3'-45 8 "
9'-1013 16 "
1'-21 16 "
7'-25 16 "
1'-5"
4'-611 16 "
77 8 "
1
3
3
E
BOTTOM CHUTE FLANGE ON ITEM #
MUST CLEAR FLOOR PENETRATION
3'-813 16 "
5'-1
4"
2'-39 16 "
5
1'-33 16 "
1'-7 8 "
FF EL = 94.50
10"
4'-31 4 "
1'-41 8 "
1'-1111 16 "
811 16 "
EL = 92.52
3'-103 16 "
EL = 89.30
12'-6" TYPICAL
EL = 87.13
C
6'-113
7'-311 16 "
4"
15
5'-19 16 "
1'-9"
4'-215 16 "
9'-9"
FF EL = 82.00
2'-0"
TYPICAL
16'-2"
14'-2"
THIS PRINT REPRESENTS DESIGN AND ENGINEERING EFFORTS OF ALFA LAVAL. IT IS LOANED IN CONFIDENCE AND MUST BE RETURNED ON DEMAND.
ANY USE DETERMENTAL TO THE INTERESTS OF ALFA LAVAL INC. IS PROHIBITED. IT MUST NOT BE LOANED, COPIED OR REPRODUCED WITHOUT PERMISSION.
DRAWN
JHK
A
1
2
REV
8/13/2010
10/26/2010
DATE
APPROVED
CHECKED
QA
TITLE
MFG
10/22/2010
APPROVED
SIZE
DATE: 10/27/10
SCALE
G2-95 CENTRIFUGE
FLEXIBLE CONNECTIONS
REV
DWG NO
75701
SHEET 1 OF 8
ITEM
1
2
3
4
5
6
QTY
1
1
1
1
1
2
7
8
8
8
1
PARTS LIST
MATERIAL
DESCRIPTION
4" 150# FF FLANGE GASKET
304SS
4" 150# FLANGE
304SS
4" TO 2-1/2" REDUCER
2-1/2" KC NIPPLE
316SS
2-1/2" SUCTION/DISCHARGE HOSE EPDM
SS
2-1/2" T-BOLT CLAMP
FASTENER LIST
5/8 x 2-1/2" HEX HEAD BOLT
18-8SS
18-8SS
5/8" HEX NUT
2
1
8
6
6
4
n 21 2 "
n4"
16 "
77 8 "
1'-8"
THIS PRINT REPRESENTS DESIGN AND ENGINEERING EFFORTS OF ALFA LAVAL. IT IS LOANED IN CONFIDENCE AND MUST BE RETURNED ON DEMAND.
ANY USE DETERMENTAL TO THE INTERESTS OF ALFA LAVAL INC. IS PROHIBITED. IT MUST NOT BE LOANED, COPIED OR REPRODUCED WITHOUT PERMISSION.
DRAWN
CHECKED
QA
JHK
MFG
APPROVED
10/22/2010
TITLE
SIZE
DATE: 10/27/10
SCALE
G2-95 CENTRIFUGE
FLEXIBLE FEED CONNECTION
REV
DWG NO
75701
SHEET
2 OF 8
1
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
QTY
1
1
1
1
1
1
1
8
9
4
4
PARTS LIST
DESCRIPTION
3/4 150# FULL COULING
3/4 MNPT CRIMP HOSE FITTING
HOSE
3/4 FEMALE JIC SWIVEL CRIMP FITTING
3/4 JIC x 3/4 MNPT ADAPTER
3/4 THREADED FLANGE
3/4 FF FLANGE GASKET
FASTENER LIST
1/2 x 1-3/4 HEX HEAD BOLT
1/2 HEX NUT
MATERIAL
304SS
SS
TEFLON LINED SS BRAID
SS
SS
304SS
NA
18-8SS
18-8SS
6
5
3/4 FNPT
1'-10"
2'-
16 "
THIS PRINT REPRESENTS DESIGN AND ENGINEERING EFFORTS OF ALFA LAVAL. IT IS LOANED IN CONFIDENCE AND MUST BE RETURNED ON DEMAND.
ANY USE DETERMENTAL TO THE INTERESTS OF ALFA LAVAL INC. IS PROHIBITED. IT MUST NOT BE LOANED, COPIED OR REPRODUCED WITHOUT PERMISSION.
DRAWN
JHK
CHECKED
QA
MFG
APPROVED
10/22/2010
TITLE
SIZE
DATE: 10/27/10
SCALE
G2-95 CENTRIFUGE
FLEXIBLE POLYMER CONNECTION
REV
DWG NO
75701
SHEET
3 OF 8
2
2'-611 16 "
2'-19 16 "
1'-81 2 "
1'-33 8 "
101 4 "
n715 16 "
51 8 "
16 "
15
16 "
n1'-7"
45 16 "
811
n1"
16 "
2"
1'-1"
5
n7 16 18X
SECTION A-A
16
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
QTY
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
2
17
18
19
20
21
18
4
4
12
12
1
PARTS LIST
DESCRIPTION
CENTRATE OUTLET FLANGE GASKET
CENTRATE FUNNEL 11GA PLATE
8" DISCHARGE HOSE
8" T-BOLT CLAMP
12" 125# PLATE FLANGE WITH 8" HOSE RING
12" FF FLANGE GASKET
2 HALF COUPLING
2" THREADED KC NIPPLE
2" SUCTION DISCHARGE HOSE
2" T-BOLT CLAMP
2" 150# THREADED FLANGE
2" FF FLANGE GASKET
1/2" THREADED 45Deg ELBOW
1/2" x 3" THREADED NIPPLE
1/2" FULL COUPLING
1/2" SPRAY NOZZLE
FASTENER LIST
10 x 30mm SOCKET HEAD CAP SCREW
1/2 x 2-1/4 HEX HEAD BOLT
1/2 HEX NUT
7/8 x 3 HEX HEAD BOLT
7/8 HEX NUT
MATERIAL
CI NEOPRENE
304SS
EPDM
SS
304SS
CI NEOPRENE
304SS
316SS
EPDM
SS
304SS
NA
304SS
304SS
304SS
304SS
18-8SS
18-8SS
18-8SS
18-8SS
18-8SS
TOP VIEW
17
2'-23
63 16 "
4"
8"
63 16 "
8
1'-1 8 "
10
1'-41 8 "
7
13
13
14
B
3'-27
8"
2'-81 8 "
FLEXIBILITY
11
1'-0"
FLEXIBILITY
14
4'-3"
2
2'-1013 16 "
CENTRATE SAMPLE PORT
1'-43 16 "
10
A
1
5
21
20
2"
DRAWN
CHECKED
QA
JHK
MFG
APPROVED
10/22/2010
TITLE
SIZE
DATE: 10/27/10
SCALE
G2-95 CENTRIFUGE
CENTRATE FUNNEL
WITH 12" 125# FLANGED HOSE
REV
DWG NO
75701
SHEET
5 OF 8
2
ITEM
1
2
3
QTY
1
2
1
4
5
6
7
20
20
40
20
1'-61 8 "
1'-415 16 "
1
PARTS LIST
DESCRIPTION
SOLIDS OUTLET FLEXIBLE CONNECTOR
SOLIDS OUTLET FLEXIBLE CONNECTOR BACKER BAR
SOLIDS OUTLET FLEXIBLE CONNECTOR WEAR LINER
FASTENER LIST
M10 x 40mm SOCKET HEAD CAP SCREW
3/8 x 1-1/2 HEX HEAD BOLT
3/8 FLAT WASHER
3/8 NYLOCK HEX NUT
MATERIAL
CI NEOPRENE
304SS
URETHANE
18-8SS
18-8SS
18-8SS
18-8SS
1'-27 8 "
1'-11
16 "
2'-41 2 "
81 2 "
41 4 "
C
C
9
n7 16 20X
16 "
9
51 8 "
16 "
101 4 "
1'-33 8 "
1'-81 2 "
2'-19 16 "
2'-611 16 "
2'-77 8 "
16 "
TOP VIEW
(TOP & BOTTOM FLANGE PATTERN)
B
B
2
1
4" 1 4"
2
811 16 " MFG 81 2 "
INSTALLED 8
SECTION B-B
B
SOLIDS OUTLET FLEXIBLE CONNECTION - QTY OF 3
THIS PRINT REPRESENTS DESIGN AND ENGINEERING EFFORTS OF ALFA LAVAL. IT IS LOANED IN CONFIDENCE AND MUST BE RETURNED ON DEMAND.
ANY USE DETERMENTAL TO THE INTERESTS OF ALFA LAVAL INC. IS PROHIBITED. IT MUST NOT BE LOANED, COPIED OR REPRODUCED WITHOUT PERMISSION.
DRAWN
CHECKED
QA
JHK
MFG
APPROVED
10/22/2010
TITLE
SIZE
DATE: 10/27/10
SCALE
G2-95 CENTRIFUGE
SOLIDS OUTLET FLEXIBLE CONNECTOR
REV
DWG NO
75701
SHEET
6 OF 8
4
D
1'-415 16 "
1'-61 8 "
5
1'-11 16 "
81
2"
1
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
QTY
1
1
1
1
2
2
2
2
1
10
11
12
20
40
20
PARTS LIST
DESCRIPTION
SOLIDS OUTLET CHUTE 3/16" PLATE
SOLIDS CHUTE SUPPORT FRAME
2" HALF COUPLING
2" SQ HEAD PLUG
1/2" THREADED 45Deg ELBOW
1/2" x 3" THREADED NIPPLE
1/2" FULL COUPLING
1/2" FLUSH NOZZLE
SOLIDS OUTLET FLANGE GASKET
FASTENER LIST
3/8" x 1-1/2" HEX HEAD BOLT
3/8" FLAT WASHER
3/8" NYLOCK HEX NUT
MATERIAL
304SS
304SS
304SS
304SS
304SS
304SS
304SS
304SS
CI NEOPRENE
18-8SS
18-8SS
18-8SS
41 4 "
16 "
9
16 "
51 8 "
n7 16 20X
101 4 "
1'-33 8 "
1'-81 2 "
2'-19 16 "
2'-611 16 "
2'-77 8 "
TOP VIEW
(TOP & BOTTOM FLANGE PATTERN)
3"
4
3"
4
6"
SAMPLE PORT
1
5
1'-5"
1'-5"
1'-67 8 "
6
6
B
2'-11"
815 16 "
815 16 "
11
n
16
2" SQ.
TYPICAL
FLOOR
11
16
FLOOR
MOUNTING HOLES 4X
MOUNTING HOLES 4X
1
1'-83
1'-83
4"
3'-91
4"
END VIEW
2"
DRAWN
JHK
CHECKED
QA
10
11
11
12
THIS PRINT REPRESENTS DESIGN AND ENGINEERING EFFORTS OF ALFA LAVAL. IT IS LOANED IN CONFIDENCE AND MUST BE RETURNED ON DEMAND.
ANY USE DETERMENTAL TO THE INTERESTS OF ALFA LAVAL INC. IS PROHIBITED. IT MUST NOT BE LOANED, COPIED OR REPRODUCED WITHOUT PERMISSION.
1'-77 8 "
4"
MFG
APPROVED
10/22/2010
TITLE
SIZE
DATE: 10/27/10
SCALE
G2-95 CENTRIFUGE
SOLIDS OUTLET CHUTE
REV
DWG NO
75701
SHEET
7 OF 8
n7 16 20X
D
1'-415 16 "
ITEM
1
2
QTY
1
1
3
4
5
14
28
14
PARTS LIST
DESCRIPTION
SOLIDS OUTLET TAPER CHUTE
AUGER INLET FLANGE GASKET
FASTENER LIST
3/8 x 1 1/2 HEX HEAD BOLT
3/8 FLAT WASHER
3/8 NYLON INSERT HEX NUT
MATERIAL
304SS
CI NEOPRENE
18-8SS
18-8SS
18-8SS
1'-81 2 "
1'-11 16 "
1'-33
87 16 "
41 4 "
8"
101 4 "
51 8 "
9
9
16 "
16 "
51 8 "
7
101 4 "
51 8 "
8"
103 8 "
1'-33 8 "
1'-31 2 "
1'-81 2 "
8"
n7 16 14X
2'-19 16 "
2'-611 16 "
SECTION D-D
SECTION C-C
C
2
3'-915 16 " 3'-911 16 "
2
B
D
1
4"
2
3
THIS PRINT REPRESENTS DESIGN AND ENGINEERING EFFORTS OF ALFA LAVAL. IT IS LOANED IN CONFIDENCE AND MUST BE RETURNED ON DEMAND.
ANY USE DETERMENTAL TO THE INTERESTS OF ALFA LAVAL INC. IS PROHIBITED. IT MUST NOT BE LOANED, COPIED OR REPRODUCED WITHOUT PERMISSION.
DRAWN
NEW SHEET
CHECKED
QA
JHK
MFG
APPROVED
10/22/2010
TITLE
SIZE
DATE: 10/27/10
SCALE
G2-95 CENTRIFUGE
SOLIDS OUTLET TAPER CHUTE
REV
DWG NO
75701
SHEET
8 OF 8
Tab 5
Centrifuge Accessory Cut Sheets
Rev2010
OPERATOR'STROUBLESHOOTINGGUIDE
INDICATION
MachineVibrates
CAUSE
REMEDY
1.Moderatevibrations
Typical,noactionneeded.
normallyoccuratthecritical
nubmerofrevolutionsduring
therunupandtheshutdown
periods
periods.
Ifthevibrationsseem
excessiveonshutdown,
evaluateandadjustflushing
watertoproperamount(note:
flushwatershouldbe
introduced until 300500
introduceduntil300
500rpm
rpm
onshutdown)
2.Thebowlisoutofbalance Stopimmediatelyand
dueto:Solidsbuildupinbowl; determinecause.Note:not
wrongassembly;wornpartsor allassemblypartsare
conveyorassembly
interchangable.Rebalancing
mayberequiredpending
determiningcause(s).
3.Vibrationdampersare
worn.
4.Problemswithfoundation.
Replaceifneeded.
1.Incorrectspeedsetpoint
Stopimmediately.Check
setpoints in VFD HMI and PLC
setpointsinVFD,HMIandPLC
forproperdatainput.
Stopimmediately.Check
setpointsinVFD,HMIandPLC
forproperdatainput.
Repairorreplacemotorif
damaged
Consultstructuralengineeras
needed.
5.Wornordamagedbearings.
d
db
Locateandchangedefective
d h
d f
bearing(s).
6.Excessiverunoutordamage ContactAlfaLavalforproper
togearboxoradaptorplate
service.
Speedtoohigh
2.Incorrectmotordata
Rev2010
OPERATOR'STROUBLESHOOTINGGUIDE
INDICATION
CAUSE
REMEDY
Speedtoolow(runup 1.Incorrectspeedsetpoint
timetoolong)
Stopimmediately.Check
setpointsinVFD,HMIandPLC
forproperdatainput.
2.Bearing(s)maybewornor Locateandchangedefective
damaged.
bearing(s).
3.VFDmaybedamaged
Checkcause,replaceorservice
ifnecessary.
4.Mainmotormaybe
Replaceorrepairifnecessary
defective.
5.Sludgebrakingbowl,
Removecoverandcleanvessel
trappedinvessel.
frompackedsludgecontent.
Startingcurrenttoolow
Startingcurrenttoohigh
6.Otherpossibleoperating
defects.
Stopimmediately.Checkto
seeifbowlcanberotatedby
hand.Locatedefect,or
contactAlfaLaval.
1.Incomingpowerto
Starter/VFDPanel
1.Incomingpowerto
Starter/VFDPanel
2.FaultyMotororVFD
Checkpowertoandfromthe
VFD,Amperage
Checkpowertoandfromthe
VFD,Amperage
Repairorreplacemotor/VFD
3.Sludgebrakingbowl,
ttrappedinvessel.
di
l
Removecoverandcleanvessel
f
frompackedsludgecontent.
k d l d
t t
4.Otherpossibleoperating
defects.
Stopimmediately.Checkto
seeifbowlcanberotatedby
hand.Locatedefect,or
contactAlfaLaval.
Rev2010
OPERATOR'STROUBLESHOOTINGGUIDE
INDICATION
Runuptimetooshort
MachineStops
GearboxNoise
CAUSE
1.SetpointonVFDincorrect
2.VFDdamagedorneeds
repair
1.Toomanyconsectutive
startsonmotor
2.BlowFuse
3.FaultsforVFDormotor
exist
4.Lossofincomingpower
4
Loss of incoming power
1.OilLevelincorrect
2.WornGear
REMEDY
Stopimmediately.Check
setpointsinVFD,HMIandPLC
forproperdatainput.
RepairorreplaceVFD
Letthemotorrestfor12
hoursbeforerestart
Locateandreplacefuse
Determinefaultcauseandtake
appropriateactiontocorrect.
Checkcauseforpowerloss
Check
cause for power loss
Checkquantityandqualityof
theoil.
Checkmagneticfillplugfor
indicationofmetalparticles.
Repairandreplace.
3.Bearingingearboxwornor Checkmagneticfillplugfor
damaged
indicationofmetalparticles.
Repairandreplace.
PoorCentrateClarification
1.Throughputtoohigh.
Reducefeedrate
2.Improperplatedamsetting. Recheckdamsetting,adjustas
needed.
d d
3.Incorrectdifferentialspeed Increasedifferentialsetpoint
(toolow).
4.Incorrecttorque(load)
Decreasetorque(load)set
setpoint(toohigh)
point
5.Unsuitableseparation
Verifypropertemperaturefor
temperature.
digestedapplication.Adjustas
possible.
6.Improperpolymerdosage Increaseordecreasepolymer
setpoint.
setpointforbestoptimization
clarity.
Rev2010
OPERATOR'STROUBLESHOOTINGGUIDE
INDICATION
Sludgenotdischarged
CAUSE
REMEDY
1.Sludge'cakeseal'hasnot
developedyet
Verifyprocessparametersand
evaluatetimeforcake
discharge.
2.Ponddepthlevelto
Increaseordecreaseplatedam
shallow/deep
settingsifrequired
3.BackdriveMotor/Conveyor
3
B kd i M
/C
V
Verifythemotorrotation
if h
i
rotationincorrect.
1.BlownFuse
2.Lossofincomingpower
3.CommunicationError
4.GroundFault
HMInotlit
1Blownfuse
2.TheHMIisdamaged
3.Powersupplyisdamaged
Replacefuse
ResetVFD,findcauseand
resumeoperation
ResetVFD,findcauseand
resumeoperation
CheckVFD/Motorwiresfor
phasetoground,repairor
replace damage
replacedamage
ContactAlfaLavalforproper
service.
Replacefuse
ReplaceHMI
Replacepowersupply